kernel32: Fix the spelling of 'combo box' and 'top-level' in some error messages.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
140 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
141 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
142 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
143 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
144 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
145 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
146 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
147 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
148 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
149 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
150 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
151 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
152 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
153 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
154 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
155 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:112
160 #, fuzzy
161 #| msgid "Wine Gecko Installer"
162 msgid "Wine Mono Installer"
163 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
164
165 #: appwiz.rc:115
166 #, fuzzy
167 msgid ""
168 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
169 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
170 "\n"
171 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
172 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
173 "details."
174 msgstr ""
175 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
176 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
177 "instalira program.\n"
178 "\n"
179 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
180 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
181
182 #: appwiz.rc:28
183 msgid "Add/Remove Programs"
184 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
185
186 #: appwiz.rc:29
187 msgid ""
188 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
189 "computer."
190 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
191
192 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
193 msgid "Applications"
194 msgstr "Aplikacije"
195
196 #: appwiz.rc:32
197 msgid ""
198 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
199 "entry for this program from the registry?"
200 msgstr ""
201 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
202 "uklonite registarski unos ovog programa?"
203
204 #: appwiz.rc:33
205 msgid "Not specified"
206 msgstr "Nije određeno"
207
208 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
209 #, fuzzy
210 msgid "Name"
211 msgstr ""
212 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
213 "Ime\n"
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Naziv"
216
217 #: appwiz.rc:36
218 msgid "Publisher"
219 msgstr "Izdavač"
220
221 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
222 msgid "Version"
223 msgstr "Izdanje"
224
225 #: appwiz.rc:38
226 msgid "Installation programs"
227 msgstr "Instalacioni programi"
228
229 #: appwiz.rc:39
230 msgid "Programs (*.exe)"
231 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
232
233 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
234 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
235 #, fuzzy
236 msgid "All files (*.*)"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Sve datoteke (*.*)\n"
240 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Svi fajlovi (*.*)"
242
243 #: appwiz.rc:43
244 #, fuzzy
245 msgid "&Modify/Remove"
246 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
247
248 #: appwiz.rc:48
249 msgid "Downloading..."
250 msgstr "Preuzimanje..."
251
252 #: appwiz.rc:49
253 msgid "Installing..."
254 msgstr "Instaliranje..."
255
256 #: appwiz.rc:50
257 msgid ""
258 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
259 "file."
260 msgstr ""
261
262 #: avifil32.rc:39
263 msgid "Compress options"
264 msgstr "Postavke sažimanja"
265
266 #: avifil32.rc:42
267 msgid "&Choose a stream:"
268 msgstr "&Izaberi tok:"
269
270 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
271 msgid "&Options..."
272 msgstr "&Mogućnosti..."
273
274 #: avifil32.rc:46
275 msgid "&Interleave every"
276 msgstr "&Preplići svakih"
277
278 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
279 msgid "frames"
280 msgstr "kadrova"
281
282 #: avifil32.rc:49
283 msgid "Current format:"
284 msgstr "Tekući format:"
285
286 #: avifil32.rc:27
287 msgid "Waveform: %s"
288 msgstr "Talasni oblik: %s"
289
290 #: avifil32.rc:28
291 msgid "Waveform"
292 msgstr "Talasni oblik"
293
294 #: avifil32.rc:29
295 msgid "All multimedia files"
296 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
297
298 #: avifil32.rc:31
299 msgid "video"
300 msgstr "video zapis"
301
302 #: avifil32.rc:32
303 msgid "audio"
304 msgstr "audio zapis"
305
306 #: avifil32.rc:33
307 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
308 msgstr ""
309
310 #: avifil32.rc:34
311 msgid "uncompressed"
312 msgstr "nesažeto"
313
314 #: browseui.rc:25
315 msgid "Canceling..."
316 msgstr "Otkazivanje..."
317
318 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
319 msgid "Properties for %s"
320 msgstr "Svojstva za %s"
321
322 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
323 msgid "&Apply"
324 msgstr "&Primeni"
325
326 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
327 msgid "Help"
328 msgstr "Pomoć"
329
330 #: comctl32.rc:62
331 msgid "Wizard"
332 msgstr "Vodič"
333
334 #: comctl32.rc:65
335 msgid "< &Back"
336 msgstr "< &Nazad"
337
338 #: comctl32.rc:66
339 msgid "&Next >"
340 msgstr "&Napred >"
341
342 #: comctl32.rc:67
343 msgid "Finish"
344 msgstr "Kraj"
345
346 #: comctl32.rc:78
347 msgid "Customize Toolbar"
348 msgstr "Prilagodi alatnicu"
349
350 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
351 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
352 msgid "&Close"
353 msgstr "&Zatvori"
354
355 #: comctl32.rc:82
356 msgid "R&eset"
357 msgstr "&Poništi"
358
359 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
360 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
361 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
362 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
363 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
364 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
365 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgid "&Help"
367 msgstr "&Pomoć"
368
369 #: comctl32.rc:84
370 msgid "Move &Up"
371 msgstr "Pomeri na&gore"
372
373 #: comctl32.rc:85
374 msgid "Move &Down"
375 msgstr "Pomeri na&dole"
376
377 #: comctl32.rc:86
378 msgid "A&vailable buttons:"
379 msgstr "&Dostupni dugmići:"
380
381 #: comctl32.rc:88
382 msgid "&Add ->"
383 msgstr "&Dodaj ->"
384
385 #: comctl32.rc:89
386 msgid "<- &Remove"
387 msgstr "<- &Ukloni"
388
389 #: comctl32.rc:90
390 msgid "&Toolbar buttons:"
391 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
392
393 #: comctl32.rc:39
394 msgid "Separator"
395 msgstr "Razdvajač"
396
397 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #, fuzzy
399 msgctxt "hotkey"
400 msgid "None"
401 msgstr ""
402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Ništa\n"
404 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
405 "Nista"
406
407 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
408 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
409 msgid "Close"
410 msgstr "Zatvori"
411
412 #: comctl32.rc:33
413 msgid "Today:"
414 msgstr "Danas:"
415
416 #: comctl32.rc:34
417 msgid "Go to today"
418 msgstr "Pređi na današnji dan"
419
420 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
421 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
422 msgid "Open"
423 msgstr "Otvori"
424
425 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
426 #, fuzzy
427 msgid "File &Name:"
428 msgstr "&Datoteka"
429
430 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
431 msgid "&Directories:"
432 msgstr ""
433
434 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
435 #, fuzzy
436 msgid "List Files of &Type:"
437 msgstr "Po &vrsti"
438
439 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
440 msgid "Dri&ves:"
441 msgstr ""
442
443 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
444 #, fuzzy
445 msgid "&Read Only"
446 msgstr "Spremno"
447
448 #: comdlg32.rc:173
449 #, fuzzy
450 msgid "Save As..."
451 msgstr "&Sačuvaj kao..."
452
453 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
454 #, fuzzy
455 msgid "Save As"
456 msgstr "Sačuvaj kao"
457
458 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
459 #: wordpad.rc:162
460 #, fuzzy
461 msgid "Print"
462 msgstr ""
463 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
464 "Štampaj\n"
465 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
466 "Štampanje"
467
468 #: comdlg32.rc:198
469 #, fuzzy
470 msgid "Printer:"
471 msgstr ""
472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
473 "Štampaj\n"
474 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
475 "Štampanje"
476
477 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
478 #, fuzzy
479 msgid "Print range"
480 msgstr "&Štampaj objekat"
481
482 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
483 msgid "&All"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:202
487 #, fuzzy
488 msgid "S&election"
489 msgstr "Odabir teksta"
490
491 #: comdlg32.rc:203
492 #, fuzzy
493 msgid "&Pages"
494 msgstr "Nagore"
495
496 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
497 #, fuzzy
498 msgid "&Setup"
499 msgstr "Postavke strane"
500
501 #: comdlg32.rc:207
502 msgid "&From:"
503 msgstr ""
504
505 #: comdlg32.rc:208
506 msgid "&To:"
507 msgstr ""
508
509 #: comdlg32.rc:209
510 #, fuzzy
511 msgid "Print &Quality:"
512 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
513
514 #: comdlg32.rc:211
515 #, fuzzy
516 msgid "Print to Fi&le"
517 msgstr "Štampanje na datoteku"
518
519 #: comdlg32.rc:212
520 msgid "Condensed"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
524 #, fuzzy
525 msgid "Print Setup"
526 msgstr "Postavke &štampe..."
527
528 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
529 #, fuzzy
530 msgid "Printer"
531 msgstr ""
532 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
533 "Štampaj\n"
534 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
535 "Štampanje"
536
537 #: comdlg32.rc:222
538 #, fuzzy
539 msgid "&Default Printer"
540 msgstr "Podrazumevani štampač; "
541
542 #: comdlg32.rc:223
543 msgid "[none]"
544 msgstr ""
545
546 #: comdlg32.rc:224
547 msgid "Specific &Printer"
548 msgstr ""
549
550 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
551 #, fuzzy
552 msgid "Orientation"
553 msgstr "Beleške..."
554
555 #: comdlg32.rc:230
556 msgid "Po&rtrait"
557 msgstr ""
558
559 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
560 msgid "&Landscape"
561 msgstr ""
562
563 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
564 #, fuzzy
565 msgid "Paper"
566 msgstr "Ulaz za papir; "
567
568 #: comdlg32.rc:235
569 #, fuzzy
570 msgid "Si&ze"
571 msgstr "Veli&čina:"
572
573 #: comdlg32.rc:236
574 #, fuzzy
575 msgid "&Source"
576 msgstr "Izvor:"
577
578 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
579 #, fuzzy
580 msgid "Font"
581 msgstr "Fontovi"
582
583 #: comdlg32.rc:247
584 #, fuzzy
585 msgid "&Font:"
586 msgstr "Fontovi"
587
588 #: comdlg32.rc:250
589 msgid "Font St&yle:"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
593 msgid "&Size:"
594 msgstr "&Veličina:"
595
596 #: comdlg32.rc:260
597 msgid "Effects"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:261
601 msgid "Stri&keout"
602 msgstr ""
603
604 #: comdlg32.rc:262
605 msgid "&Underline"
606 msgstr ""
607
608 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
609 msgid "&Color:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:266
613 msgid "Sample"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:268
617 msgid "Scr&ipt:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:276
621 #, fuzzy
622 msgid "Color"
623 msgstr "&Kolona"
624
625 #: comdlg32.rc:279
626 #, fuzzy
627 msgid "&Basic Colors:"
628 msgstr "&Boja:"
629
630 #: comdlg32.rc:280
631 #, fuzzy
632 msgid "&Custom Colors:"
633 msgstr "&Boja:"
634
635 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
636 msgid "Color |  Sol&id"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:282
640 msgid "&Red:"
641 msgstr ""
642
643 #: comdlg32.rc:284
644 #, fuzzy
645 msgid "&Green:"
646 msgstr "Zelena"
647
648 #: comdlg32.rc:286
649 #, fuzzy
650 msgid "&Blue:"
651 msgstr "Plava"
652
653 #: comdlg32.rc:288
654 msgid "&Hue:"
655 msgstr ""
656
657 #: comdlg32.rc:290
658 msgctxt "Saturation"
659 msgid "&Sat:"
660 msgstr ""
661
662 #: comdlg32.rc:292
663 msgctxt "Luminance"
664 msgid "&Lum:"
665 msgstr ""
666
667 #: comdlg32.rc:302
668 msgid "&Add to Custom Colors"
669 msgstr ""
670
671 #: comdlg32.rc:303
672 msgid "&Define Custom Colors >>"
673 msgstr ""
674
675 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
676 msgid "Find"
677 msgstr ""
678
679 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
680 msgid "Fi&nd What:"
681 msgstr ""
682
683 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
684 msgid "Match &Whole Word Only"
685 msgstr ""
686
687 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
688 msgid "Match &Case"
689 msgstr ""
690
691 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:67
692 #, fuzzy
693 msgid "Direction"
694 msgstr "Opis"
695
696 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
697 msgid "&Up"
698 msgstr ""
699
700 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
701 msgid "&Down"
702 msgstr ""
703
704 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
705 msgid "&Find Next"
706 msgstr ""
707
708 #: comdlg32.rc:329
709 msgid "Replace"
710 msgstr ""
711
712 #: comdlg32.rc:334
713 msgid "Re&place With:"
714 msgstr ""
715
716 #: comdlg32.rc:340
717 #, fuzzy
718 msgid "&Replace"
719 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
720
721 #: comdlg32.rc:341
722 #, fuzzy
723 msgid "Replace &All"
724 msgstr "Izaberi &sve"
725
726 #: comdlg32.rc:358
727 #, fuzzy
728 msgid "Print to fi&le"
729 msgstr "Štampanje na datoteku"
730
731 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
732 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
733 msgid "&Properties"
734 msgstr "&Svojstva"
735
736 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
737 msgid "&Name:"
738 msgstr "&Naziv:"
739
740 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
741 #, fuzzy
742 msgid "Status:"
743 msgstr "Stanje"
744
745 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
746 #, fuzzy
747 msgid "Type:"
748 msgstr "&Ukucaj:"
749
750 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
751 msgid "Where:"
752 msgstr ""
753
754 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
755 #, fuzzy
756 msgid "Comment:"
757 msgstr "Komentari:"
758
759 #: comdlg32.rc:371
760 msgid "Copies"
761 msgstr ""
762
763 #: comdlg32.rc:372
764 msgid "Number of &copies:"
765 msgstr ""
766
767 #: comdlg32.rc:374
768 msgid "C&ollate"
769 msgstr ""
770
771 #: comdlg32.rc:379
772 msgid "Pa&ges"
773 msgstr ""
774
775 #: comdlg32.rc:380
776 #, fuzzy
777 msgid "&Selection"
778 msgstr ""
779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
780 "&Izbor\n"
781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
782 "&Izaberi"
783
784 #: comdlg32.rc:383
785 msgid "&from:"
786 msgstr ""
787
788 #: comdlg32.rc:384
789 msgid "&to:"
790 msgstr ""
791
792 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
793 msgid "Si&ze:"
794 msgstr "Veli&čina:"
795
796 #: comdlg32.rc:412
797 #, fuzzy
798 msgid "&Source:"
799 msgstr "Izvor:"
800
801 #: comdlg32.rc:417
802 msgid "P&ortrait"
803 msgstr ""
804
805 #: comdlg32.rc:418
806 msgid "L&andscape"
807 msgstr ""
808
809 #: comdlg32.rc:423
810 msgid "Setup Page"
811 msgstr ""
812
813 #: comdlg32.rc:432
814 msgid "&Tray:"
815 msgstr ""
816
817 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
818 msgid "&Portrait"
819 msgstr ""
820
821 #: comdlg32.rc:437
822 #, fuzzy
823 msgid "Borders"
824 msgstr "granica"
825
826 #: comdlg32.rc:438
827 #, fuzzy
828 msgid "L&eft:"
829 msgstr "&Levo:"
830
831 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
832 msgid "&Right:"
833 msgstr "&Desno:"
834
835 #: comdlg32.rc:442
836 msgid "T&op:"
837 msgstr ""
838
839 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
840 msgid "&Bottom:"
841 msgstr "&Dno:"
842
843 #: comdlg32.rc:448
844 #, fuzzy
845 msgid "P&rinter..."
846 msgstr "Štampaj..."
847
848 #: comdlg32.rc:456
849 msgid "Look &in:"
850 msgstr ""
851
852 #: comdlg32.rc:462
853 #, fuzzy
854 msgid "File &name:"
855 msgstr "&Datoteka"
856
857 #: comdlg32.rc:465
858 #, fuzzy
859 msgid "Files of &type:"
860 msgstr ""
861 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
862 "&Datoteka\n"
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Fajl"
865
866 #: comdlg32.rc:468
867 msgid "Open as &read-only"
868 msgstr ""
869
870 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
871 msgid "&Open"
872 msgstr "&Otvori"
873
874 #: comdlg32.rc:481
875 #, fuzzy
876 msgid "File name:"
877 msgstr "&Datoteka"
878
879 #: comdlg32.rc:484
880 #, fuzzy
881 msgid "Files of type:"
882 msgstr ""
883 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
884 "&Datoteka\n"
885 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
886 "&Fajl"
887
888 #: comdlg32.rc:29
889 msgid "File not found"
890 msgstr "Datoteka nije pronađena"
891
892 #: comdlg32.rc:30
893 msgid "Please verify that the correct file name was given"
894 msgstr "Proverite naziv datoteke"
895
896 #: comdlg32.rc:31
897 msgid ""
898 "File does not exist.\n"
899 "Do you want to create file?"
900 msgstr ""
901 "Datoteka ne postoji.\n"
902 "Želite li da je napravite?"
903
904 #: comdlg32.rc:32
905 msgid ""
906 "File already exists.\n"
907 "Do you want to replace it?"
908 msgstr ""
909 "Datoteka već postoji.\n"
910 "Želite li da je zamenite?"
911
912 #: comdlg32.rc:33
913 msgid "Invalid character(s) in path"
914 msgstr "Neispravan znak u putanji"
915
916 #: comdlg32.rc:34
917 msgid ""
918 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
919 "                          / : < > |"
920 msgstr ""
921 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
922 "                          / : < > |"
923
924 #: comdlg32.rc:35
925 msgid "Path does not exist"
926 msgstr "Putanja ne postoji"
927
928 #: comdlg32.rc:36
929 msgid "File does not exist"
930 msgstr "Datoteka ne postoji"
931
932 #: comdlg32.rc:41
933 msgid "Up One Level"
934 msgstr "Jedan nivo gore"
935
936 #: comdlg32.rc:42
937 msgid "Create New Folder"
938 msgstr "Napravi novu fasciklu"
939
940 #: comdlg32.rc:43
941 msgid "List"
942 msgstr "Spisak"
943
944 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
945 msgid "Details"
946 msgstr "Detalji"
947
948 #: comdlg32.rc:45
949 msgid "Browse to Desktop"
950 msgstr "Potraži na radnoj površini"
951
952 #: comdlg32.rc:109
953 msgid "Regular"
954 msgstr "Obično"
955
956 #: comdlg32.rc:110
957 msgid "Bold"
958 msgstr "Podebljano"
959
960 #: comdlg32.rc:111
961 msgid "Italic"
962 msgstr "Ukošeno"
963
964 #: comdlg32.rc:112
965 msgid "Bold Italic"
966 msgstr "Podebljano ukošeno"
967
968 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
969 msgid "Black"
970 msgstr "Crna"
971
972 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
973 msgid "Maroon"
974 msgstr "Kestenjasta"
975
976 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
977 msgid "Green"
978 msgstr "Zelena"
979
980 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
981 msgid "Olive"
982 msgstr "Maslinasta"
983
984 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
985 msgid "Navy"
986 msgstr "Tamno plava"
987
988 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
989 msgid "Purple"
990 msgstr "Ljubičasta"
991
992 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
993 msgid "Teal"
994 msgstr "Zelenkasta"
995
996 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
997 msgid "Gray"
998 msgstr "Siva"
999
1000 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
1001 msgid "Silver"
1002 msgstr "Srebrna"
1003
1004 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
1005 msgid "Red"
1006 msgstr "Crvena"
1007
1008 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
1009 msgid "Lime"
1010 msgstr "Limun zelena"
1011
1012 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
1013 msgid "Yellow"
1014 msgstr "Žuta"
1015
1016 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
1017 msgid "Blue"
1018 msgstr "Plava"
1019
1020 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1021 msgid "Fuchsia"
1022 msgstr "Roze-ljubičasta"
1023
1024 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1025 msgid "Aqua"
1026 msgstr "Svetlo plava"
1027
1028 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1029 msgid "White"
1030 msgstr "Bela"
1031
1032 #: comdlg32.rc:52
1033 msgid "Unreadable Entry"
1034 msgstr "Unos je nečitljiv"
1035
1036 #: comdlg32.rc:54
1037 #, fuzzy
1038 msgid ""
1039 "This value does not lie within the page range.\n"
1040 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1041 msgstr ""
1042 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1043 "Unesite vrednost između %d i %d."
1044
1045 #: comdlg32.rc:56
1046 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1047 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1048
1049 #: comdlg32.rc:58
1050 msgid ""
1051 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1052 "Please reenter margins."
1053 msgstr ""
1054 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1055 "Ponovo unesite margine."
1056
1057 #: comdlg32.rc:60
1058 #, fuzzy
1059 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1060 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1061
1062 #: comdlg32.rc:62
1063 msgid ""
1064 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1065 "Please enter a value between 1 and %d."
1066 msgstr ""
1067 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1068 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1069
1070 #: comdlg32.rc:63
1071 msgid "A printer error occurred."
1072 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1073
1074 #: comdlg32.rc:64
1075 msgid "No default printer defined."
1076 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1077
1078 #: comdlg32.rc:65
1079 msgid "Cannot find the printer."
1080 msgstr "Štampač nije pronađen."
1081
1082 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1083 msgid "Out of memory."
1084 msgstr "Nema više memorije."
1085
1086 #: comdlg32.rc:67
1087 msgid "An error occurred."
1088 msgstr "Došlo je do greške."
1089
1090 #: comdlg32.rc:68
1091 msgid "Unknown printer driver."
1092 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1093
1094 #: comdlg32.rc:71
1095 msgid ""
1096 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1097 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1098 msgstr ""
1099 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1100 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1101
1102 #: comdlg32.rc:137
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1105 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1106
1107 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1108 msgid "&Save"
1109 msgstr "&Sačuvaj"
1110
1111 #: comdlg32.rc:139
1112 msgid "Save &in:"
1113 msgstr "Sačuvaj &u:"
1114
1115 #: comdlg32.rc:140
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Sačuvaj"
1118
1119 #: comdlg32.rc:142
1120 msgid "Open File"
1121 msgstr "Otvori datoteku"
1122
1123 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1124 msgid "Ready"
1125 msgstr "Spremno"
1126
1127 #: comdlg32.rc:80
1128 msgid "Paused; "
1129 msgstr "Pauzirano; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:81
1132 msgid "Error; "
1133 msgstr "Greška; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:82
1136 msgid "Pending deletion; "
1137 msgstr "Čeka na brisanje; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:83
1140 msgid "Paper jam; "
1141 msgstr "Ulaz za papir; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:84
1144 msgid "Out of paper; "
1145 msgstr "Nema papira; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:85
1148 msgid "Feed paper manual; "
1149 msgstr "Dodajte papir; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:86
1152 msgid "Paper problem; "
1153 msgstr "Problem s papirom; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:87
1156 msgid "Printer offline; "
1157 msgstr "Štampač nije povezan; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:88
1160 msgid "I/O Active; "
1161 msgstr "I/O aktivan; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:89
1164 msgid "Busy; "
1165 msgstr "Zauzet; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:90
1168 msgid "Printing; "
1169 msgstr "Štampa; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:91
1172 msgid "Output tray is full; "
1173 msgstr "Izlaz je pun; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:92
1176 msgid "Not available; "
1177 msgstr "Nedostupno; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:93
1180 msgid "Waiting; "
1181 msgstr "Čekanje; "
1182
1183 #: comdlg32.rc:94
1184 msgid "Processing; "
1185 msgstr "Obrađivanje; "
1186
1187 #: comdlg32.rc:95
1188 msgid "Initializing; "
1189 msgstr "Pokretanje; "
1190
1191 #: comdlg32.rc:96
1192 msgid "Warming up; "
1193 msgstr "Zagrevanje; "
1194
1195 #: comdlg32.rc:97
1196 msgid "Toner low; "
1197 msgstr "Toner je pri kraju; "
1198
1199 #: comdlg32.rc:98
1200 msgid "No toner; "
1201 msgstr "Nema tonera; "
1202
1203 #: comdlg32.rc:99
1204 msgid "Page punt; "
1205 msgstr "Funta strane; "
1206
1207 #: comdlg32.rc:100
1208 msgid "Interrupted by user; "
1209 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1210
1211 #: comdlg32.rc:101
1212 msgid "Out of memory; "
1213 msgstr "Nema više memorije; "
1214
1215 #: comdlg32.rc:102
1216 msgid "The printer door is open; "
1217 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1218
1219 #: comdlg32.rc:103
1220 msgid "Print server unknown; "
1221 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1222
1223 #: comdlg32.rc:104
1224 msgid "Power save mode; "
1225 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1226
1227 #: comdlg32.rc:73
1228 msgid "Default Printer; "
1229 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1230
1231 #: comdlg32.rc:74
1232 msgid "There are %d documents in the queue"
1233 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1234
1235 #: comdlg32.rc:75
1236 msgid "Margins [inches]"
1237 msgstr "Margine (u inčima)"
1238
1239 #: comdlg32.rc:76
1240 msgid "Margins [mm]"
1241 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1242
1243 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1244 msgctxt "unit: millimeters"
1245 msgid "mm"
1246 msgstr "mm"
1247
1248 #: credui.rc:42
1249 msgid "&User name:"
1250 msgstr "&Korisničko ime:"
1251
1252 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1253 msgid "&Password:"
1254 msgstr "&Lozinka:"
1255
1256 #: credui.rc:47
1257 msgid "&Remember my password"
1258 msgstr "&Zapamti lozinku"
1259
1260 #: credui.rc:27
1261 msgid "Connect to %s"
1262 msgstr "Poveži se sa %s"
1263
1264 #: credui.rc:28
1265 msgid "Connecting to %s"
1266 msgstr "Povezivanje na %s"
1267
1268 #: credui.rc:29
1269 msgid "Logon unsuccessful"
1270 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1271
1272 #: credui.rc:30
1273 msgid ""
1274 "Make sure that your user name\n"
1275 "and password are correct."
1276 msgstr ""
1277 "Proverite da li su podaci\n"
1278 "koje ste uneli ispravni."
1279
1280 #: credui.rc:32
1281 msgid ""
1282 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1283 "\n"
1284 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1285 "entering your password."
1286 msgstr ""
1287 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1288 "\n"
1289 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1290 "pre\n"
1291 "unošenja lozinke."
1292
1293 #: credui.rc:31
1294 msgid "Caps Lock is On"
1295 msgstr "Caps Lock je uključen"
1296
1297 #: crypt32.rc:27
1298 msgid "Authority Key Identifier"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:28
1302 msgid "Key Attributes"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:29
1306 msgid "Key Usage Restriction"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:30
1310 msgid "Subject Alternative Name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:31
1314 msgid "Issuer Alternative Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:32
1318 msgid "Basic Constraints"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:33
1322 msgid "Key Usage"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:34
1326 msgid "Certificate Policies"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:35
1330 msgid "Subject Key Identifier"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:36
1334 msgid "CRL Reason Code"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:37
1338 msgid "CRL Distribution Points"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:38
1342 msgid "Enhanced Key Usage"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:39
1346 msgid "Authority Information Access"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:40
1350 msgid "Certificate Extensions"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:41
1354 msgid "Next Update Location"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:42
1358 msgid "Yes or No Trust"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:43
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Email Address"
1364 msgstr "Fizička adresa"
1365
1366 #: crypt32.rc:44
1367 msgid "Unstructured Name"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:45
1371 msgid "Content Type"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:46
1375 msgid "Message Digest"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:47
1379 msgid "Signing Time"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:48
1383 msgid "Counter Sign"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:49
1387 msgid "Challenge Password"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:50
1391 msgid "Unstructured Address"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:51
1395 msgid "S/MIME Capabilities"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:52
1399 msgid "Prefer Signed Data"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1403 msgctxt "Certification Practice Statement"
1404 msgid "CPS"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1408 msgid "User Notice"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:55
1412 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:56
1416 msgid "Certification Authority Issuer"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:57
1420 msgid "Certification Template Name"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:58
1424 msgid "Certificate Type"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:59
1428 msgid "Certificate Manifold"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:60
1432 msgid "Netscape Cert Type"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:61
1436 msgid "Netscape Base URL"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:62
1440 msgid "Netscape Revocation URL"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:63
1444 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:64
1448 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:65
1452 msgid "Netscape CA Policy URL"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:66
1456 msgid "Netscape SSL ServerName"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:67
1460 msgid "Netscape Comment"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:68
1464 msgid "Country/Region"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:69
1468 msgid "Organization"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:70
1472 msgid "Organizational Unit"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:71
1476 msgid "Common Name"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:72
1480 msgid "Locality"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:73
1484 msgid "State or Province"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:74
1488 msgid "Title"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:75
1492 msgid "Given Name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:76
1496 msgid "Initials"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:77
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Surname"
1502 msgstr "Naziv domaćina"
1503
1504 #: crypt32.rc:78
1505 msgid "Domain Component"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:79
1509 msgid "Street Address"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:80
1513 msgid "Serial Number"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:81
1517 msgid "CA Version"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: crypt32.rc:82
1521 msgid "Cross CA Version"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: crypt32.rc:83
1525 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:84
1529 msgid "Principal Name"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:85
1533 msgid "Windows Product Update"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:86
1537 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:87
1541 msgid "OS Version"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:88
1545 msgid "Enrollment CSP"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:89
1549 msgid "CRL Number"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:90
1553 msgid "Delta CRL Indicator"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:91
1557 msgid "Issuing Distribution Point"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:92
1561 msgid "Freshest CRL"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:93
1565 msgid "Name Constraints"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:94
1569 msgid "Policy Mappings"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:95
1573 msgid "Policy Constraints"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:96
1577 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:97
1581 msgid "Application Policies"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:98
1585 msgid "Application Policy Mappings"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:99
1589 msgid "Application Policy Constraints"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: crypt32.rc:100
1593 msgid "CMC Data"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: crypt32.rc:101
1597 msgid "CMC Response"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: crypt32.rc:102
1601 msgid "Unsigned CMC Request"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: crypt32.rc:103
1605 msgid "CMC Status Info"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: crypt32.rc:104
1609 msgid "CMC Extensions"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: crypt32.rc:105
1613 msgid "CMC Attributes"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: crypt32.rc:106
1617 msgid "PKCS 7 Data"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: crypt32.rc:107
1621 msgid "PKCS 7 Signed"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: crypt32.rc:108
1625 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: crypt32.rc:109
1629 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: crypt32.rc:110
1633 msgid "PKCS 7 Digested"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: crypt32.rc:111
1637 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: crypt32.rc:112
1641 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: crypt32.rc:113
1645 msgid "Virtual Base CRL Number"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: crypt32.rc:114
1649 msgid "Next CRL Publish"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: crypt32.rc:115
1653 msgid "CA Encryption Certificate"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1657 msgid "Key Recovery Agent"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: crypt32.rc:117
1661 msgid "Certificate Template Information"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: crypt32.rc:118
1665 msgid "Enterprise Root OID"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: crypt32.rc:119
1669 msgid "Dummy Signer"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: crypt32.rc:120
1673 msgid "Encrypted Private Key"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: crypt32.rc:121
1677 msgid "Published CRL Locations"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: crypt32.rc:122
1681 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: crypt32.rc:123
1685 msgid "Transaction Id"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: crypt32.rc:124
1689 msgid "Sender Nonce"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: crypt32.rc:125
1693 msgid "Recipient Nonce"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: crypt32.rc:126
1697 msgid "Reg Info"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: crypt32.rc:127
1701 msgid "Get Certificate"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:128
1705 msgid "Get CRL"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:129
1709 msgid "Revoke Request"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:130
1713 msgid "Query Pending"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1717 msgid "Certificate Trust List"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:132
1721 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:133
1725 msgid "Private Key Usage Period"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:134
1729 msgid "Client Information"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:135
1733 msgid "Server Authentication"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:136
1737 msgid "Client Authentication"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:137
1741 msgid "Code Signing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:138
1745 msgid "Secure Email"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:139
1749 msgid "Time Stamping"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:140
1753 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:141
1757 msgid "Microsoft Time Stamping"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:142
1761 msgid "IP security end system"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:143
1765 msgid "IP security tunnel termination"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:144
1769 msgid "IP security user"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:145
1773 msgid "Encrypting File System"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1777 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1781 msgid "Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1785 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1789 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1793 msgid "Key Pack Licenses"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1797 msgid "License Server Verification"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1801 msgid "Smart Card Logon"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Digital Rights"
1807 msgstr "&Digitalni"
1808
1809 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1810 msgid "Qualified Subordination"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1814 msgid "Key Recovery"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1818 msgid "Document Signing"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:157
1822 msgid "IP security IKE intermediate"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1826 msgid "File Recovery"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1830 msgid "Root List Signer"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:160
1834 msgid "All application policies"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1838 msgid "Directory Service Email Replication"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1842 msgid "Certificate Request Agent"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1846 msgid "Lifetime Signing"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:164
1850 msgid "All issuance policies"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: crypt32.rc:169
1854 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: crypt32.rc:170
1858 msgid "Personal"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:171
1862 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:172
1866 msgid "Other People"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:173
1870 msgid "Trusted Publishers"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:174
1874 msgid "Untrusted Certificates"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:179
1878 msgid "KeyID="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:180
1882 msgid "Certificate Issuer"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:181
1886 msgid "Certificate Serial Number="
1887 msgstr ""
1888
1889 #: crypt32.rc:182
1890 msgid "Other Name="
1891 msgstr ""
1892
1893 #: crypt32.rc:183
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Email Address="
1896 msgstr "Fizička adresa"
1897
1898 #: crypt32.rc:184
1899 msgid "DNS Name="
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:185
1903 msgid "Directory Address"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:186
1907 msgid "URL="
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:187
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IP Address="
1913 msgstr "IP adresa"
1914
1915 #: crypt32.rc:188
1916 msgid "Mask="
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:189
1920 msgid "Registered ID="
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:190
1924 msgid "Unknown Key Usage"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:191
1928 msgid "Subject Type="
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:192
1932 msgctxt "Certificate Authority"
1933 msgid "CA"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:193
1937 msgid "End Entity"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: crypt32.rc:194
1941 msgid "Path Length Constraint="
1942 msgstr ""
1943
1944 #: crypt32.rc:195
1945 #, fuzzy
1946 msgctxt "path length"
1947 msgid "None"
1948 msgstr ""
1949 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1950 "Ništa\n"
1951 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1952 "Nista"
1953
1954 #: crypt32.rc:196
1955 msgid "Information Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:197
1959 msgid "Authority Info Access"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:198
1963 msgid "Access Method="
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:199
1967 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1968 msgid "OCSP"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:200
1972 msgid "CA Issuers"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:201
1976 msgid "Unknown Access Method"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:202
1980 msgid "Alternative Name"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:203
1984 msgid "CRL Distribution Point"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:204
1988 msgid "Distribution Point Name"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:205
1992 msgid "Full Name"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:206
1996 msgid "RDN Name"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:207
2000 msgid "CRL Reason="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:208
2004 msgid "CRL Issuer"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:209
2008 msgid "Key Compromise"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:210
2012 msgid "CA Compromise"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:211
2016 msgid "Affiliation Changed"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:212
2020 msgid "Superseded"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:213
2024 msgid "Operation Ceased"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:214
2028 msgid "Certificate Hold"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:215
2032 msgid "Financial Information="
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
2036 msgid "Available"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:217
2040 msgid "Not Available"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:218
2044 msgid "Meets Criteria="
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2048 msgid "Yes"
2049 msgstr "Da"
2050
2051 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2052 msgid "No"
2053 msgstr "Ne"
2054
2055 #: crypt32.rc:221
2056 msgid "Digital Signature"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:222
2060 msgid "Non-Repudiation"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:223
2064 msgid "Key Encipherment"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:224
2068 msgid "Data Encipherment"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:225
2072 msgid "Key Agreement"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:226
2076 msgid "Certificate Signing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:227
2080 msgid "Off-line CRL Signing"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: crypt32.rc:228
2084 msgid "CRL Signing"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: crypt32.rc:229
2088 msgid "Encipher Only"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: crypt32.rc:230
2092 msgid "Decipher Only"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: crypt32.rc:231
2096 msgid "SSL Client Authentication"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: crypt32.rc:232
2100 msgid "SSL Server Authentication"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: crypt32.rc:233
2104 msgid "S/MIME"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: crypt32.rc:234
2108 msgid "Signature"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: crypt32.rc:235
2112 msgid "SSL CA"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: crypt32.rc:236
2116 msgid "S/MIME CA"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: crypt32.rc:237
2120 msgid "Signature CA"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptdlg.rc:27
2124 msgid "Certificate Policy"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptdlg.rc:28
2128 msgid "Policy Identifier: "
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptdlg.rc:29
2132 msgid "Policy Qualifier Info"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: cryptdlg.rc:30
2136 msgid "Policy Qualifier Id="
2137 msgstr ""
2138
2139 #: cryptdlg.rc:33
2140 msgid "Qualifier"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptdlg.rc:34
2144 msgid "Notice Reference"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptdlg.rc:35
2148 msgid "Organization="
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptdlg.rc:36
2152 msgid "Notice Number="
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptdlg.rc:37
2156 msgid "Notice Text="
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2160 msgid "General"
2161 msgstr "Opšte"
2162
2163 #: cryptui.rc:188
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Install Certificate..."
2166 msgstr "Sertifikati..."
2167
2168 #: cryptui.rc:189
2169 msgid "Issuer &Statement"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: cryptui.rc:197
2173 #, fuzzy
2174 msgid "&Show:"
2175 msgstr "Prikaži"
2176
2177 #: cryptui.rc:202
2178 #, fuzzy
2179 msgid "&Edit Properties..."
2180 msgstr "&Svojstva"
2181
2182 #: cryptui.rc:203
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Copy to File..."
2185 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2186
2187 #: cryptui.rc:207
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Certification Path"
2190 msgstr "Sertifikati"
2191
2192 #: cryptui.rc:211
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certification path"
2195 msgstr "Sertifikati"
2196
2197 #: cryptui.rc:214
2198 #, fuzzy
2199 msgid "&View Certificate"
2200 msgstr "Sertifikati"
2201
2202 #: cryptui.rc:215
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Certificate &status:"
2205 msgstr "Sertifikati"
2206
2207 #: cryptui.rc:221
2208 msgid "Disclaimer"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:228
2212 #, fuzzy
2213 msgid "More &Info"
2214 msgstr "&Podrška..."
2215
2216 #: cryptui.rc:236
2217 #, fuzzy
2218 msgid "&Friendly name:"
2219 msgstr "&Datoteka"
2220
2221 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Description:"
2224 msgstr "Opis"
2225
2226 #: cryptui.rc:240
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Certificate purposes"
2229 msgstr "Svojstva &ćelije"
2230
2231 #: cryptui.rc:241
2232 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:243
2236 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: cryptui.rc:245
2240 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:250
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Add &Purpose..."
2246 msgstr "&Nađi..."
2247
2248 #: cryptui.rc:254
2249 msgid "Add Purpose"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:257
2253 msgid ""
2254 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2258 msgid "Select Certificate Store"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: cryptui.rc:268
2262 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: cryptui.rc:271
2266 msgid "&Show physical stores"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2270 msgid "Certificate Import Wizard"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:280
2274 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:283
2278 msgid ""
2279 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2280 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2281 "\n"
2282 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2283 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2284 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2285 "lists, and certificate trust lists.\n"
2286 "\n"
2287 "To continue, click Next."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&File name:"
2293 msgstr "&Datoteka"
2294
2295 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2296 msgid "B&rowse..."
2297 msgstr "N&ađi..."
2298
2299 #: cryptui.rc:294
2300 msgid ""
2301 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2302 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:296
2306 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:298
2310 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2314 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:308
2318 msgid ""
2319 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2320 "location for the certificates."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: cryptui.rc:310
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Automatically select certificate store"
2326 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2327
2328 #: cryptui.rc:312
2329 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:322
2333 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:324
2337 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2341 msgid "You have specified the following settings:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2345 msgid "Certificates"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:337
2349 msgid "I&ntended purpose:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:341
2353 msgid "&Import..."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2357 msgid "&Export..."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:344
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Advanced..."
2363 msgstr "Pokaži &Napredno"
2364
2365 #: cryptui.rc:345
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Certificate intended purposes"
2368 msgstr "Svojstva &ćelije"
2369
2370 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2371 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2372 #: wordpad.rc:66
2373 msgid "&View"
2374 msgstr "&Prikaz"
2375
2376 #: cryptui.rc:352
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Advanced Options"
2379 msgstr "Neispravna sintaksa"
2380
2381 #: cryptui.rc:355
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Certificate purpose"
2384 msgstr "Svojstva &ćelije"
2385
2386 #: cryptui.rc:356
2387 msgid ""
2388 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:358
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Certificate purposes:"
2394 msgstr "Svojstva &ćelije"
2395
2396 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2397 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2398 msgid "Certificate Export Wizard"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:370
2402 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:373
2406 msgid ""
2407 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2408 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2409 "\n"
2410 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2411 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2412 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2413 "lists, and certificate trust lists.\n"
2414 "\n"
2415 "To continue, click Next."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: cryptui.rc:381
2419 msgid ""
2420 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2421 "to protect the private key on a later page."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:382
2425 msgid "Do you wish to export the private key?"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:383
2429 msgid "&Yes, export the private key"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:385
2433 msgid "N&o, do not export the private key"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:396
2437 #, fuzzy
2438 msgid "&Confirm password:"
2439 msgstr "&Lozinka:"
2440
2441 #: cryptui.rc:404
2442 msgid "Select the format you want to use:"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:405
2446 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: cryptui.rc:407
2450 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: cryptui.rc:409
2454 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:411
2458 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:413
2462 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:415
2466 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: cryptui.rc:417
2470 msgid "&Enable strong encryption"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: cryptui.rc:419
2474 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: cryptui.rc:436
2478 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:438
2482 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2486 msgid "Certificate"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: cryptui.rc:28
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Certificate Information"
2492 msgstr ""
2493 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2494 "Podaci\n"
2495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2496 "Informacija"
2497
2498 #: cryptui.rc:29
2499 msgid ""
2500 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2501 "altered or corrupted."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:30
2505 msgid ""
2506 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2507 "trusted root certificate store."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:31
2511 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:32
2515 #, fuzzy
2516 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2517 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2518
2519 #: cryptui.rc:33
2520 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:34
2524 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:35
2528 msgid "Issued to: "
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:36
2532 msgid "Issued by: "
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:37
2536 msgid "Valid from "
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:38
2540 msgid " to "
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:39
2544 msgid "This certificate has an invalid signature."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:40
2548 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:41
2552 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:42
2556 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:43
2560 msgid "This certificate is OK."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:44
2564 msgid "Field"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:45
2568 msgid "Value"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2572 msgid "<All>"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:47
2576 msgid "Version 1 Fields Only"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:48
2580 msgid "Extensions Only"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:49
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Critical Extensions Only"
2586 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2587
2588 #: cryptui.rc:50
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Properties Only"
2591 msgstr "&Svojstva"
2592
2593 #: cryptui.rc:52
2594 msgid "Serial number"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:53
2598 msgid "Issuer"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:54
2602 msgid "Valid from"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:55
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Valid to"
2608 msgstr "Neispravna sintaksa"
2609
2610 #: cryptui.rc:56
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Subject"
2613 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2614
2615 #: cryptui.rc:57
2616 msgid "Public key"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:58
2620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:59
2624 msgid "SHA1 hash"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: cryptui.rc:60
2628 msgid "Enhanced key usage (property)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: cryptui.rc:61
2632 msgid "Friendly name"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2636 msgid "Description"
2637 msgstr "Opis"
2638
2639 #: cryptui.rc:63
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Certificate Properties"
2642 msgstr "Svojstva &ćelije"
2643
2644 #: cryptui.rc:64
2645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:65
2649 msgid "The OID you entered already exists."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:67
2653 msgid "Please select a certificate store."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:69
2657 msgid ""
2658 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2659 "select another file."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:70
2663 msgid "File to Import"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:71
2667 msgid "Specify the file you want to import."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2671 msgid "Certificate Store"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:73
2675 msgid ""
2676 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2677 "lists, and certificate trust lists."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: cryptui.rc:74
2681 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: cryptui.rc:75
2685 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2689 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2693 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: cryptui.rc:79
2697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: cryptui.rc:81
2701 msgid "Please select a file."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: cryptui.rc:82
2705 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: cryptui.rc:83
2709 msgid "Could not open "
2710 msgstr ""
2711
2712 #: cryptui.rc:84
2713 msgid "Determined by the program"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:85
2717 msgid "Please select a store"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: cryptui.rc:86
2721 msgid "Certificate Store Selected"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: cryptui.rc:87
2725 msgid "Automatically determined by the program"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2729 #, fuzzy
2730 msgid "File"
2731 msgstr ""
2732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "&Datoteka\n"
2734 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "&Fajl"
2736
2737 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2738 msgid "Content"
2739 msgstr "Sadržaj"
2740
2741 #: cryptui.rc:91
2742 msgid "Certificate Revocation List"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: cryptui.rc:93
2746 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:94
2750 msgid "Personal Information Exchange"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:96
2754 msgid "The import was successful."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:97
2758 msgid "The import failed."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: cryptui.rc:98
2762 msgid "Arial"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: cryptui.rc:100
2766 msgid "<Advanced Purposes>"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: cryptui.rc:101
2770 msgid "Issued To"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: cryptui.rc:102
2774 msgid "Issued By"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:103
2778 msgid "Expiration Date"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:104
2782 msgid "Friendly Name"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2786 #, fuzzy
2787 msgid "<None>"
2788 msgstr "Ništa"
2789
2790 #: cryptui.rc:107
2791 msgid ""
2792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2793 "sign messages with it.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:108
2798 msgid ""
2799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2800 "sign messages with them.\n"
2801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: cryptui.rc:109
2805 msgid ""
2806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2807 "verify messages signed with it.\n"
2808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:110
2812 msgid ""
2813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2814 "verify messages signed with it.\n"
2815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:111
2819 msgid ""
2820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2821 "trusted.\n"
2822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:112
2826 msgid ""
2827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2828 "trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: cryptui.rc:113
2833 msgid ""
2834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:114
2840 msgid ""
2841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: cryptui.rc:115
2847 msgid ""
2848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: cryptui.rc:116
2853 msgid ""
2854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:117
2859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:118
2863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:121
2867 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:122
2871 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:123
2875 msgid ""
2876 "Ensures software came from software publisher\n"
2877 "Protects software from alteration after publication"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:124
2881 msgid "Protects e-mail messages"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:125
2885 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:126
2889 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:127
2893 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:128
2897 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: cryptui.rc:144
2901 msgid "Private Key Archival"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: cryptui.rc:148
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Export Format"
2907 msgstr "N&apred"
2908
2909 #: cryptui.rc:149
2910 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:150
2914 msgid "Export Filename"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:151
2918 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:152
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2924 msgstr ""
2925 "Datoteka već postoji.\n"
2926 "Želite li da je zamenite?"
2927
2928 #: cryptui.rc:153
2929 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: cryptui.rc:154
2933 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: cryptui.rc:157
2937 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: cryptui.rc:158
2941 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: cryptui.rc:160
2945 #, fuzzy
2946 msgid "File Format"
2947 msgstr "N&apred"
2948
2949 #: cryptui.rc:161
2950 msgid "Include all certificates in certificate path"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: cryptui.rc:162
2954 msgid "Export keys"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: cryptui.rc:165
2958 msgid "The export was successful."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: cryptui.rc:166
2962 msgid "The export failed."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: cryptui.rc:167
2966 msgid "Export Private Key"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: cryptui.rc:168
2970 msgid ""
2971 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2972 "certificate."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: cryptui.rc:169
2976 msgid "Enter Password"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: cryptui.rc:170
2980 msgid "You may password-protect a private key."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: cryptui.rc:171
2984 msgid "The passwords do not match."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: cryptui.rc:172
2988 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: cryptui.rc:173
2992 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: devenum.rc:32
2996 msgid "Default DirectSound"
2997 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2998
2999 #: devenum.rc:33
3000 msgid "DirectSound: %s"
3001 msgstr "DirectSound: %s"
3002
3003 #: devenum.rc:34
3004 msgid "Default WaveOut Device"
3005 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3006
3007 #: devenum.rc:35
3008 msgid "Default MidiOut Device"
3009 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3010
3011 #: dinput.rc:40
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Configure Devices"
3014 msgstr "&Podesi..."
3015
3016 #: dinput.rc:45
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: dinput.rc:48
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Player"
3023 msgstr "Reprodukuj"
3024
3025 #: dinput.rc:49
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Device"
3028 msgstr "Na&prava:"
3029
3030 #: dinput.rc:50
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Actions"
3033 msgstr "Lokacija"
3034
3035 #: dinput.rc:51
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Mapping"
3038 msgstr "Disk mapa"
3039
3040 #: dinput.rc:53
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Show Assigned First"
3043 msgstr "Već postoji"
3044
3045 #: dinput.rc:34
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Action"
3048 msgstr "Lokacija"
3049
3050 #: dinput.rc:35
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Object"
3053 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3054
3055 #: dxdiagn.rc:25
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Regional Setting"
3058 msgstr "Osnovno podešavanje"
3059
3060 #: dxdiagn.rc:26
3061 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gdi32.rc:25
3065 msgid "Western"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gdi32.rc:26
3069 msgid "Central European"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gdi32.rc:27
3073 msgid "Cyrillic"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gdi32.rc:28
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Greek"
3079 msgstr "Zelena"
3080
3081 #: gdi32.rc:29
3082 msgid "Turkish"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gdi32.rc:30
3086 msgid "Hebrew"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gdi32.rc:31
3090 msgid "Arabic"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gdi32.rc:32
3094 msgid "Baltic"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gdi32.rc:33
3098 msgid "Vietnamese"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gdi32.rc:34
3102 msgid "Thai"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gdi32.rc:35
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Japanese"
3108 msgstr "okvir"
3109
3110 #: gdi32.rc:36
3111 msgid "CHINESE_GB2312"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: gdi32.rc:37
3115 msgid "Hangul"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gdi32.rc:38
3119 msgid "CHINESE_BIG5"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gdi32.rc:39
3123 msgid "Hangul(Johab)"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gdi32.rc:40
3127 msgid "Symbol"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gdi32.rc:41
3131 msgid "OEM/DOS"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gphoto2.rc:27
3135 msgid "Files on Camera"
3136 msgstr "Datoteke na kameri"
3137
3138 #: gphoto2.rc:31
3139 msgid "Import Selected"
3140 msgstr "Uvezi izabrano"
3141
3142 #: gphoto2.rc:32
3143 msgid "Preview"
3144 msgstr "Pregled"
3145
3146 #: gphoto2.rc:33
3147 msgid "Import All"
3148 msgstr "Uvezi sve"
3149
3150 #: gphoto2.rc:34
3151 msgid "Skip This Dialog"
3152 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3153
3154 #: gphoto2.rc:35
3155 msgid "Exit"
3156 msgstr "Izlaz"
3157
3158 #: gphoto2.rc:40
3159 msgid "Transferring"
3160 msgstr "Prenos"
3161
3162 #: gphoto2.rc:43
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Transferring... Please Wait"
3165 msgstr "Prenošenje..."
3166
3167 #: gphoto2.rc:48
3168 msgid "Connecting to camera"
3169 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3170
3171 #: gphoto2.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3174 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3175
3176 #: hhctrl.rc:56
3177 msgid "S&ync"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3181 msgid "&Back"
3182 msgstr "&Nazad"
3183
3184 #: hhctrl.rc:58
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Forward"
3187 msgstr ""
3188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3189 "Prosledi\n"
3190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3191 "Napred"
3192
3193 #: hhctrl.rc:59
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "&Home"
3197 msgstr "Početna"
3198
3199 #: hhctrl.rc:60
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Stop"
3202 msgstr "Zaustavi"
3203
3204 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3205 msgid "&Refresh"
3206 msgstr "&Osveži"
3207
3208 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Print..."
3211 msgstr "Štampaj..."
3212
3213 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Contents"
3216 msgstr ""
3217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "&Sadržaj\n"
3219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3220 "&Sadržaji"
3221
3222 #: hhctrl.rc:29
3223 msgid "I&ndex"
3224 msgstr "&Popis"
3225
3226 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3227 msgid "&Search"
3228 msgstr "&Pretraga"
3229
3230 #: hhctrl.rc:31
3231 msgid "Favor&ites"
3232 msgstr "&Omiljeno"
3233
3234 #: hhctrl.rc:33
3235 msgid "Hide &Tabs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: hhctrl.rc:34
3239 msgid "Show &Tabs"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: hhctrl.rc:39
3243 msgid "Show"
3244 msgstr "Prikaži"
3245
3246 #: hhctrl.rc:40
3247 msgid "Hide"
3248 msgstr "Sakrij"
3249
3250 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3251 msgid "Stop"
3252 msgstr "Zaustavi"
3253
3254 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3255 msgid "Refresh"
3256 msgstr "Osveži"
3257
3258 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3259 msgid "Back"
3260 msgstr "Nazad"
3261
3262 #: hhctrl.rc:44
3263 #, fuzzy
3264 msgctxt "table of contents"
3265 msgid "Home"
3266 msgstr "Početna"
3267
3268 #: hhctrl.rc:45
3269 msgid "Sync"
3270 msgstr "Uskladi"
3271
3272 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3273 msgid "Options"
3274 msgstr "Opcije"
3275
3276 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Forward"
3279 msgstr ""
3280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3281 "Prosledi\n"
3282 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3283 "Napred"
3284
3285 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3286 msgid "Cinepak Video codec"
3287 msgstr "Cinepak video kodek"
3288
3289 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3290 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3291 #: wordpad.rc:26
3292 msgid "&File"
3293 msgstr "&Datoteka"
3294
3295 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3296 msgid "&New"
3297 msgstr "&Novo"
3298
3299 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3300 msgid "&Window"
3301 msgstr "&Prozor"
3302
3303 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3304 msgid "&Open..."
3305 msgstr "&Otvori..."
3306
3307 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3308 msgid "Save &as..."
3309 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3310
3311 #: ieframe.rc:35
3312 msgid "Print &format..."
3313 msgstr "Format &štampe..."
3314
3315 #: ieframe.rc:36
3316 msgid "Pr&int..."
3317 msgstr "&Štampaj..."
3318
3319 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Print previe&w"
3322 msgstr "&Pregled štampe..."
3323
3324 #: ieframe.rc:44
3325 msgid "&Toolbars"
3326 msgstr "&Alatnice"
3327
3328 #: ieframe.rc:46
3329 msgid "&Standard bar"
3330 msgstr "&Standardna traka"
3331
3332 #: ieframe.rc:47
3333 msgid "&Address bar"
3334 msgstr "&Traka za navigaciju"
3335
3336 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3337 msgid "&Favorites"
3338 msgstr "&Omiljeno"
3339
3340 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3341 msgid "&Add to Favorites..."
3342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3343
3344 #: ieframe.rc:57
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&About Internet Explorer"
3347 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3348
3349 #: ieframe.rc:87
3350 msgid "Open URL"
3351 msgstr "Otvaranje adrese"
3352
3353 #: ieframe.rc:90
3354 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3355 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3356
3357 #: ieframe.rc:91
3358 msgid "Open:"
3359 msgstr "Otvori:"
3360
3361 #: ieframe.rc:67
3362 #, fuzzy
3363 msgctxt "home page"
3364 msgid "Home"
3365 msgstr "Početna"
3366
3367 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3368 msgid "Print..."
3369 msgstr "Štampaj..."
3370
3371 #: ieframe.rc:73
3372 msgid "Address"
3373 msgstr "Adresa"
3374
3375 #: ieframe.rc:78
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Searching for %s"
3378 msgstr "Svojstva"
3379
3380 #: ieframe.rc:79
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Start downloading %s"
3383 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3384
3385 #: ieframe.rc:80
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Downloading %s"
3388 msgstr "Preuzimanje..."
3389
3390 #: ieframe.rc:81
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Asking for %s"
3393 msgstr "Svojstva"
3394
3395 #: inetcpl.rc:46
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Home page"
3398 msgstr "Početna strana"
3399
3400 #: inetcpl.rc:47
3401 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3402 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3403
3404 #: inetcpl.rc:50
3405 msgid "&Current page"
3406 msgstr "&Tekuća strana"
3407
3408 #: inetcpl.rc:51
3409 msgid "&Default page"
3410 msgstr "&Podrazumevana strana"
3411
3412 #: inetcpl.rc:52
3413 msgid "&Blank page"
3414 msgstr "Prazna &strana"
3415
3416 #: inetcpl.rc:53
3417 msgid "Browsing history"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:54
3421 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:56
3425 msgid "Delete &files..."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:57
3429 msgid "&Settings..."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:65
3433 msgid "Delete browsing history"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:68
3437 msgid ""
3438 "Temporary internet files\n"
3439 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:70
3443 msgid ""
3444 "Cookies\n"
3445 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3446 "preferences and login information."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: inetcpl.rc:72
3450 msgid ""
3451 "History\n"
3452 "List of websites you have accessed."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: inetcpl.rc:74
3456 msgid ""
3457 "Form data\n"
3458 "Usernames and other information you have entered into forms."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: inetcpl.rc:76
3462 msgid ""
3463 "Passwords\n"
3464 "Saved passwords you have entered into forms."
3465 msgstr ""
3466
3467 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Delete"
3470 msgstr "&Izbriši"
3471
3472 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3473 msgid "Security"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: inetcpl.rc:109
3477 msgid ""
3478 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3479 "certificate authorities and publishers."
3480 msgstr ""
3481 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3482 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3483
3484 #: inetcpl.rc:111
3485 msgid "Certificates..."
3486 msgstr "Sertifikati..."
3487
3488 #: inetcpl.rc:112
3489 msgid "Publishers..."
3490 msgstr "Izdavači..."
3491
3492 #: inetcpl.rc:28
3493 msgid "Internet Settings"
3494 msgstr "Postavke interneta"
3495
3496 #: inetcpl.rc:29
3497 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3498 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3499
3500 #: inetcpl.rc:30
3501 msgid "Security settings for zone: "
3502 msgstr ""
3503
3504 #: inetcpl.rc:31
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Custom"
3507 msgstr "Prilagodi"
3508
3509 #: inetcpl.rc:32
3510 msgid "Very Low"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: inetcpl.rc:33
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Low"
3516 msgstr "red"
3517
3518 #: inetcpl.rc:34
3519 msgid "Medium"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: inetcpl.rc:35
3523 msgid "Increased"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: inetcpl.rc:36
3527 msgid "High"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: joy.rc:33
3531 msgid "Joysticks"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3535 msgid "&Disable"
3536 msgstr "&Isključi"
3537
3538 #: joy.rc:37
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Enable"
3541 msgstr "&Tabela"
3542
3543 #: joy.rc:38
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Connected"
3546 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3547
3548 #: joy.rc:40
3549 #, fuzzy
3550 #| msgid "&Disable"
3551 msgid "Disabled"
3552 msgstr "&Isključi"
3553
3554 #: joy.rc:46
3555 msgid "Test Joystick"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: joy.rc:50
3559 msgid "Buttons"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: joy.rc:59
3563 msgid "Test Force Feedback"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: joy.rc:63
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Available Effects"
3569 msgstr "N&apred"
3570
3571 #: joy.rc:65
3572 msgid ""
3573 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3574 "direction can be changed with the controller axis."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: joy.rc:28
3578 #, fuzzy
3579 #| msgid "Create Control"
3580 msgid "Game Controllers"
3581 msgstr "Napravi kontrolu"
3582
3583 #: jscript.rc:25
3584 msgid "Error converting object to primitive type"
3585 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3586
3587 #: jscript.rc:26
3588 msgid "Invalid procedure call or argument"
3589 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3590
3591 #: jscript.rc:27
3592 msgid "Subscript out of range"
3593 msgstr "Potpis je van dometa"
3594
3595 #: jscript.rc:28
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Object required"
3598 msgstr "Očekivani objekat"
3599
3600 #: jscript.rc:29
3601 msgid "Automation server can't create object"
3602 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3603
3604 #: jscript.rc:30
3605 msgid "Object doesn't support this property or method"
3606 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3607
3608 #: jscript.rc:31
3609 msgid "Object doesn't support this action"
3610 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3611
3612 #: jscript.rc:32
3613 msgid "Argument not optional"
3614 msgstr "Argument je obavezan"
3615
3616 #: jscript.rc:33
3617 msgid "Syntax error"
3618 msgstr "Greška u sintaksi"
3619
3620 #: jscript.rc:34
3621 msgid "Expected ';'"
3622 msgstr "Očekivano ';'"
3623
3624 #: jscript.rc:35
3625 msgid "Expected '('"
3626 msgstr "Očekivano '('"
3627
3628 #: jscript.rc:36
3629 msgid "Expected ')'"
3630 msgstr "Očekivano ')'"
3631
3632 #: jscript.rc:37
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Invalid character"
3635 msgstr ""
3636 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
3637
3638 #: jscript.rc:38
3639 msgid "Unterminated string constant"
3640 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3641
3642 #: jscript.rc:39
3643 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: jscript.rc:40
3647 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: jscript.rc:41
3651 msgid "Label redefined"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: jscript.rc:42
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Label not found"
3657 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3658
3659 #: jscript.rc:43
3660 msgid "Conditional compilation is turned off"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: jscript.rc:46
3664 msgid "Number expected"
3665 msgstr "Očekivani broj"
3666
3667 #: jscript.rc:44
3668 msgid "Function expected"
3669 msgstr "Očekivana funkcija"
3670
3671 #: jscript.rc:45
3672 msgid "'[object]' is not a date object"
3673 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3674
3675 #: jscript.rc:47
3676 msgid "Object expected"
3677 msgstr "Očekivani objekat"
3678
3679 #: jscript.rc:48
3680 msgid "Illegal assignment"
3681 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3682
3683 #: jscript.rc:49
3684 msgid "'|' is undefined"
3685 msgstr "„|“ nije određeno"
3686
3687 #: jscript.rc:50
3688 msgid "Boolean object expected"
3689 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3690
3691 #: jscript.rc:51
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Cannot delete '|'"
3694 msgstr "Datum brisanja"
3695
3696 #: jscript.rc:52
3697 msgid "VBArray object expected"
3698 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3699
3700 #: jscript.rc:53
3701 msgid "JScript object expected"
3702 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3703
3704 #: jscript.rc:54
3705 msgid "Syntax error in regular expression"
3706 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3707
3708 #: jscript.rc:56
3709 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3710 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3711
3712 #: jscript.rc:55
3713 #, fuzzy
3714 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3715 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3716
3717 #: jscript.rc:57
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3720 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
3721
3722 #: jscript.rc:58
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Subscript out of range"
3725 msgid "Precision is out of range"
3726 msgstr "Potpis je van dometa"
3727
3728 #: jscript.rc:59
3729 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3730 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3731
3732 #: jscript.rc:60
3733 msgid "Array object expected"
3734 msgstr "Očekivani niz objekta"
3735
3736 #: winerror.mc:26
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Success.\n"
3739 msgstr "Uspeh.\n"
3740
3741 #: winerror.mc:31
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Invalid function.\n"
3744 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3745
3746 #: winerror.mc:36
3747 #, fuzzy
3748 msgid "File not found.\n"
3749 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3750
3751 #: winerror.mc:41
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Path not found.\n"
3754 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
3755
3756 #: winerror.mc:46
3757 msgid "Too many open files.\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:51
3761 msgid "Access denied.\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:56
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Invalid handle.\n"
3767 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3768
3769 #: winerror.mc:61
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Memory trashed.\n"
3772 msgstr "Nadgledanje memorije.\n"
3773
3774 #: winerror.mc:66
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Not enough memory.\n"
3777 msgstr "Nema više memorije."
3778
3779 #: winerror.mc:71
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Invalid block.\n"
3782 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3783
3784 #: winerror.mc:76
3785 msgid "Bad environment.\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:81
3789 msgid "Bad format.\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:86
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Invalid access.\n"
3795 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3796
3797 #: winerror.mc:91
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Invalid data.\n"
3800 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3801
3802 #: winerror.mc:96
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Out of memory.\n"
3805 msgstr "Nema više memorije."
3806
3807 #: winerror.mc:101
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Invalid drive.\n"
3810 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
3811
3812 #: winerror.mc:106
3813 msgid "Can't delete current directory.\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:111
3817 msgid "Not same device.\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:116
3821 msgid "No more files.\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:121
3825 msgid "Write protected.\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:126
3829 msgid "Bad unit.\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:131
3833 msgid "Not ready.\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:136
3837 msgid "Bad command.\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:141
3841 msgid "CRC error.\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:146
3845 msgid "Bad length.\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Seek error.\n"
3851 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
3852
3853 #: winerror.mc:156
3854 msgid "Not DOS disk.\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:161
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Sector not found.\n"
3860 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
3861
3862 #: winerror.mc:166
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Out of paper.\n"
3865 msgstr "Nema papira; .\n"
3866
3867 #: winerror.mc:171
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Write fault.\n"
3870 msgstr ""
3871 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3872 "Podrazumevano\n"
3873 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3874 "Osnovno.\n"
3875
3876 #: winerror.mc:176
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Read fault.\n"
3879 msgstr ""
3880 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3881 "Podrazumevano\n"
3882 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3883 "Osnovno.\n"
3884
3885 #: winerror.mc:181
3886 msgid "General failure.\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:186
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Sharing violation.\n"
3892 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
3893
3894 #: winerror.mc:191
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Lock violation.\n"
3897 msgstr "Lokacija.\n"
3898
3899 #: winerror.mc:196
3900 msgid "Wrong disk.\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:201
3904 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:206
3908 #, fuzzy
3909 msgid "End of file.\n"
3910 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3911
3912 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3913 msgid "Disk full.\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:216
3917 msgid "Request not supported.\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:221
3921 msgid "Remote machine not listening.\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:226
3925 msgid "Duplicate network name.\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:231
3929 msgid "Bad network path.\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:236
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Network busy.\n"
3935 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3936
3937 #: winerror.mc:241
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Device does not exist.\n"
3940 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
3941
3942 #: winerror.mc:246
3943 msgid "Too many commands.\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:251
3947 msgid "Adapter hardware error.\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:256
3951 msgid "Bad network response.\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:261
3955 msgid "Unexpected network error.\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:266
3959 msgid "Bad remote adapter.\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:271
3963 msgid "Print queue full.\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:276
3967 msgid "No spool space.\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:281
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Print canceled.\n"
3973 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
3974
3975 #: winerror.mc:286
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Network name deleted.\n"
3978 msgstr "Datum brisanja.\n"
3979
3980 #: winerror.mc:291
3981 msgid "Network access denied.\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:296
3985 msgid "Bad device type.\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:301
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Bad network name.\n"
3991 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
3992
3993 #: winerror.mc:306
3994 msgid "Too many network names.\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:311
3998 msgid "Too many network sessions.\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:316
4002 msgid "Sharing paused.\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:321
4006 msgid "Request not accepted.\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:326
4010 msgid "Redirector paused.\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:331
4014 #, fuzzy
4015 msgid "File exists.\n"
4016 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4017
4018 #: winerror.mc:336
4019 msgid "Cannot create.\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:341
4023 msgid "Int24 failure.\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:346
4027 msgid "Out of structures.\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:351
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Already assigned.\n"
4033 msgstr "Već postoji.\n"
4034
4035 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Invalid password.\n"
4038 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4039
4040 #: winerror.mc:361
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Invalid parameter.\n"
4043 msgstr ""
4044 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
4045
4046 #: winerror.mc:366
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Net write fault.\n"
4049 msgstr "Podrazumevano.\n"
4050
4051 #: winerror.mc:371
4052 msgid "No process slots.\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:376
4056 msgid "Too many semaphores.\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:381
4060 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:386
4064 msgid "Semaphore is set.\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:391
4068 msgid "Too many semaphore requests.\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:396
4072 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:401
4076 msgid "Semaphore owner died.\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:406
4080 msgid "Semaphore user limit.\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:411
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
4086 msgstr "Ubacite disk %s.\n"
4087
4088 #: winerror.mc:416
4089 msgid "Drive locked.\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:421
4093 msgid "Broken pipe.\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:426
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Open failed.\n"
4099 msgstr "Otvori datoteku.\n"
4100
4101 #: winerror.mc:431
4102 msgid "Buffer overflow.\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:441
4106 msgid "No more search handles.\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:446
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Invalid target handle.\n"
4112 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4113
4114 #: winerror.mc:451
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Invalid IOCTL.\n"
4117 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4118
4119 #: winerror.mc:456
4120 msgid "Invalid verify switch.\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:461
4124 msgid "Bad driver level.\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:466
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Call not implemented.\n"
4130 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4131
4132 #: winerror.mc:471
4133 msgid "Semaphore timeout.\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:476
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Insufficient buffer.\n"
4139 msgstr "Nedovoljna prava.\n"
4140
4141 #: winerror.mc:481
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid name.\n"
4144 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4145
4146 #: winerror.mc:486
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Invalid level.\n"
4149 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4150
4151 #: winerror.mc:491
4152 msgid "No volume label.\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:496
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Module not found.\n"
4158 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4159
4160 #: winerror.mc:501
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Procedure not found.\n"
4163 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4164
4165 #: winerror.mc:506
4166 msgid "No children to wait for.\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:511
4170 msgid "Child process has not completed.\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:516
4174 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:521
4178 msgid "Negative seek.\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:531
4182 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:536
4186 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:541
4190 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:546
4194 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:551
4198 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:556
4202 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:561
4206 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:566
4210 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:571
4214 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:576
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Drive is busy.\n"
4220 msgstr "Drajvovi.\n"
4221
4222 #: winerror.mc:581
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Same drive.\n"
4225 msgstr "Sistemski drajv.\n"
4226
4227 #: winerror.mc:586
4228 msgid "Not top-level directory.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:591
4232 msgid "Directory is not empty.\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:596
4236 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:601
4240 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:606
4244 msgid "Path is busy.\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:611
4248 msgid "Already a SUBST target.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:616
4252 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:621
4256 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:626
4260 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:631
4264 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:636
4268 msgid "Volume label too long.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:641
4272 msgid "Too many TCBs.\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:646
4276 msgid "Signal refused.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:651
4280 msgid "Segment discarded.\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:656
4284 msgid "Segment not locked.\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:661
4288 msgid "Bad thread ID address.\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:666
4292 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:671
4296 msgid "Path is invalid.\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:676
4300 msgid "Signal pending.\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:681
4304 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:686
4308 msgid "Lock failed.\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:691
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Resource in use.\n"
4314 msgstr "Neuspesi resursa.\n"
4315
4316 #: winerror.mc:696
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Cancel violation.\n"
4319 msgstr "Kršenje imenovanja.\n"
4320
4321 #: winerror.mc:701
4322 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:706
4326 msgid "Invalid segment number.\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:711
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4332 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4333
4334 #: winerror.mc:716
4335 #, fuzzy
4336 msgid "File already exists.\n"
4337 msgstr "Port %s već postoji.\n"
4338
4339 #: winerror.mc:721
4340 msgid "Invalid flag number.\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:726
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Semaphore name not found.\n"
4346 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
4347
4348 #: winerror.mc:731
4349 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:736
4353 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:741
4357 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:746
4361 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:751
4365 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:756
4369 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:761
4373 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:766
4377 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:771
4381 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:776
4385 #, fuzzy
4386 msgid "IOPL not enabled.\n"
4387 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno.\n"
4388
4389 #: winerror.mc:781
4390 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:786
4394 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:791
4398 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:796
4402 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:801
4406 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:806
4410 msgid "Environment variable not found.\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:811
4414 msgid "No signal sent.\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:816
4418 msgid "File name is too long.\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:821
4422 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:826
4426 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:831
4430 msgid "Invalid signal number.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:836
4434 msgid "Error setting signal handler.\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:841
4438 msgid "Segment locked.\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:846
4442 msgid "Too many modules.\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:851
4446 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:856
4450 msgid "Machine type mismatch.\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:861
4454 msgid "Bad pipe.\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: winerror.mc:866
4458 msgid "Pipe busy.\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:871
4462 msgid "Pipe closed.\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:876
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Pipe not connected.\n"
4468 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
4469
4470 #: winerror.mc:881
4471 #, fuzzy
4472 msgid "More data available.\n"
4473 msgstr "Nedostupno; .\n"
4474
4475 #: winerror.mc:886
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Session canceled.\n"
4478 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
4479
4480 #: winerror.mc:891
4481 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:896
4485 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:901
4489 #, fuzzy
4490 msgid "No more data available.\n"
4491 msgstr "Nedostupno; .\n"
4492
4493 #: winerror.mc:906
4494 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:911
4498 msgid "Directory name invalid.\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:916
4502 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:921
4506 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:926
4510 msgid "Extended attribute table full.\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:931
4514 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:936
4518 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:941
4522 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:946
4526 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:951
4530 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:956
4534 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:961
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4540 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4541
4542 #: winerror.mc:966
4543 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:971
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Invalid address.\n"
4549 msgstr "IP adresa.\n"
4550
4551 #: winerror.mc:976
4552 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:981
4556 msgid "Pipe connected.\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:986
4560 msgid "Pipe listening.\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:991
4564 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:996
4568 #, fuzzy
4569 msgid "I/O operation aborted.\n"
4570 msgstr "Greška u radnjama.\n"
4571
4572 #: winerror.mc:1001
4573 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:1006
4577 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:1011
4581 msgid "No access to memory location.\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:1016
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Swap error.\n"
4587 msgstr "Greška u sintaksi.\n"
4588
4589 #: winerror.mc:1021
4590 msgid "Stack overflow.\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1026
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Invalid message.\n"
4596 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4597
4598 #: winerror.mc:1031
4599 msgid "Cannot complete.\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1036
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Invalid flags.\n"
4605 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4606
4607 #: winerror.mc:1041
4608 msgid "Unrecognized volume.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1046
4612 msgid "File invalid.\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1051
4616 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1056
4620 msgid "Nonexistent token.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1061
4624 msgid "Registry corrupt.\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1066
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Invalid key.\n"
4630 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
4631
4632 #: winerror.mc:1071
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Can't open registry key.\n"
4635 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4636
4637 #: winerror.mc:1076
4638 msgid "Can't read registry key.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1081
4642 msgid "Can't write registry key.\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1086
4646 msgid "Registry has been recovered.\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1091
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Registry is corrupt.\n"
4652 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4653
4654 #: winerror.mc:1096
4655 msgid "I/O to registry failed.\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1101
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Not registry file.\n"
4661 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt).\n"
4662
4663 #: winerror.mc:1106
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Key deleted.\n"
4666 msgstr "Datum brisanja.\n"
4667
4668 #: winerror.mc:1111
4669 msgid "No registry log space.\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1116
4673 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1121
4677 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1126
4681 msgid "Notify change request in progress.\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1131
4685 msgid "Dependent services are running.\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1136
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Invalid service control.\n"
4691 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
4692
4693 #: winerror.mc:1141
4694 msgid "Service request timeout.\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1146
4698 msgid "Cannot create service thread.\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1151
4702 msgid "Service database locked.\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1156
4706 msgid "Service already running.\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1161
4710 msgid "Invalid service account.\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1166
4714 msgid "Service is disabled.\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1171
4718 msgid "Circular dependency.\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1176
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Service does not exist.\n"
4724 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
4725
4726 #: winerror.mc:1181
4727 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1186
4731 msgid "Service not active.\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1191
4735 msgid "Service controller connect failed.\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1196
4739 msgid "Exception in service.\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1201
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Database does not exist.\n"
4745 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
4746
4747 #: winerror.mc:1206
4748 msgid "Service-specific error.\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1211
4752 msgid "Process aborted.\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1216
4756 msgid "Service dependency failed.\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1221
4760 msgid "Service login failed.\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1226
4764 msgid "Service start-hang.\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1231
4768 msgid "Invalid service lock.\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1236
4772 msgid "Service marked for delete.\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1241
4776 msgid "Service exists.\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1246
4780 msgid "System running last-known-good config.\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1251
4784 msgid "Service dependency deleted.\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1256
4788 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1261
4792 msgid "Service not started since last boot.\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1266
4796 msgid "Duplicate service name.\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1271
4800 msgid "Different service account.\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1276
4804 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1281
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4810 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4811
4812 #: winerror.mc:1286
4813 msgid "No recovery program for service.\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1291
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4819 msgstr "Nije jos u programu.\n"
4820
4821 #: winerror.mc:1296
4822 msgid "End of media.\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1301
4826 msgid "Filemark detected.\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1306
4830 msgid "Beginning of media.\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1311
4834 msgid "Setmark detected.\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1316
4838 #, fuzzy
4839 msgid "No data detected.\n"
4840 msgstr "Pronađena je petlja.\n"
4841
4842 #: winerror.mc:1321
4843 msgid "Partition failure.\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1326
4847 msgid "Invalid block length.\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1331
4851 msgid "Device not partitioned.\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:1336
4855 msgid "Unable to lock media.\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:1341
4859 msgid "Unable to unload media.\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:1346
4863 msgid "Media changed.\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:1351
4867 msgid "I/O bus reset.\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:1356
4871 msgid "No media in drive.\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1361
4875 msgid "No Unicode translation.\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1366
4879 msgid "DLL init failed.\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1371
4883 msgid "Shutdown in progress.\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1376
4887 msgid "No shutdown in progress.\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1381
4891 msgid "I/O device error.\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1386
4895 msgid "No serial devices found.\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1391
4899 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1396
4903 msgid "Serial I/O completed.\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1401
4907 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1406
4911 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1411
4915 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1416
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Unknown floppy error.\n"
4921 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
4922
4923 #: winerror.mc:1421
4924 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:1426
4928 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:1431
4932 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:1436
4936 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1441
4940 msgid "End of tape media.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1446
4944 msgid "Not enough server memory.\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1451
4948 msgid "Possible deadlock.\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1456
4952 msgid "Incorrect alignment.\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1461
4956 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1466
4960 msgid "Set-power-state failed.\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1471
4964 msgid "Too many links.\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1476
4968 msgid "Newer windows version needed.\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1481
4972 msgid "Wrong operating system.\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:1486
4976 msgid "Single-instance application.\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:1491
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Real-mode application.\n"
4982 msgstr "program.\n"
4983
4984 #: winerror.mc:1496
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid DLL.\n"
4987 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
4988
4989 #: winerror.mc:1501
4990 msgid "No associated application.\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1506
4994 msgid "DDE failure.\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1511
4998 #, fuzzy
4999 msgid "DLL not found.\n"
5000 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5001
5002 #: winerror.mc:1516
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Out of user handles.\n"
5005 msgstr "Nema više memorije."
5006
5007 #: winerror.mc:1521
5008 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:1526
5012 msgid "The source element is empty.\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:1531
5016 msgid "The destination element is full.\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1536
5020 msgid "The element address is invalid.\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1541
5024 msgid "The magazine is not present.\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1546
5028 msgid "The device needs reinitialization.\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:1551
5032 msgid "The device requires cleaning.\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1556
5036 #, fuzzy
5037 msgid "The device door is open.\n"
5038 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; .\n"
5039
5040 #: winerror.mc:1561
5041 #, fuzzy
5042 msgid "The device is not connected.\n"
5043 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5044
5045 #: winerror.mc:1566
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Element not found.\n"
5048 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5049
5050 #: winerror.mc:1571
5051 #, fuzzy
5052 msgid "No match found.\n"
5053 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5054
5055 #: winerror.mc:1576
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Property set not found.\n"
5058 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5059
5060 #: winerror.mc:1581
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Point not found.\n"
5063 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5064
5065 #: winerror.mc:1586
5066 msgid "No running tracking service.\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:1591
5070 #, fuzzy
5071 msgid "No such volume ID.\n"
5072 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5073
5074 #: winerror.mc:1596
5075 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:1601
5079 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: winerror.mc:1606
5083 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:1611
5087 #, fuzzy
5088 msgid "The journal is being deleted.\n"
5089 msgstr "Datum brisanja.\n"
5090
5091 #: winerror.mc:1616
5092 msgid "The journal is not active.\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1621
5096 msgid "Potential matching file found.\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1626
5100 msgid "The journal entry was deleted.\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1631
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Invalid device name.\n"
5106 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5107
5108 #: winerror.mc:1636
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Connection unavailable.\n"
5111 msgstr "Nedostupno; .\n"
5112
5113 #: winerror.mc:1641
5114 msgid "Device already remembered.\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1646
5118 msgid "No network or bad path.\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1651
5122 msgid "Invalid network provider name.\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1656
5126 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1661
5130 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:1666
5134 msgid "Not a container.\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:1671
5138 msgid "Extended error.\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:1676
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Invalid group name.\n"
5144 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5145
5146 #: winerror.mc:1681
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Invalid computer name.\n"
5149 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5150
5151 #: winerror.mc:1686
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Invalid event name.\n"
5154 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5155
5156 #: winerror.mc:1691
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid domain name.\n"
5159 msgstr ""
5160 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5161
5162 #: winerror.mc:1696
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Invalid service name.\n"
5165 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5166
5167 #: winerror.mc:1701
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Invalid network name.\n"
5170 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5171
5172 #: winerror.mc:1706
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Invalid share name.\n"
5175 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5176
5177 #: winerror.mc:1716
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid message name.\n"
5180 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5181
5182 #: winerror.mc:1721
5183 msgid "Invalid message destination.\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1726
5187 msgid "Session credential conflict.\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1731
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5193 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno.\n"
5194
5195 #: winerror.mc:1736
5196 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1741
5200 msgid "No network.\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1746
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Operation canceled by user.\n"
5206 msgstr "Instalacioni programi.\n"
5207
5208 #: winerror.mc:1751
5209 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Connection refused.\n"
5215 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5216
5217 #: winerror.mc:1761
5218 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1766
5222 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1771
5226 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1776
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Connection invalid.\n"
5232 msgstr "LAN veza.\n"
5233
5234 #: winerror.mc:1781
5235 msgid "Connection is active.\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:1786
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Network unreachable.\n"
5241 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
5242
5243 #: winerror.mc:1791
5244 msgid "Host unreachable.\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:1796
5248 msgid "Protocol unreachable.\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:1801
5252 msgid "Port unreachable.\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:1806
5256 msgid "Request aborted.\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:1811
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Connection aborted.\n"
5262 msgstr "Povezivanje na %s.\n"
5263
5264 #: winerror.mc:1816
5265 msgid "Please retry operation.\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:1821
5269 msgid "Connection count limit reached.\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:1826
5273 msgid "Login time restriction.\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:1831
5277 msgid "Login workstation restriction.\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:1836
5281 msgid "Incorrect network address.\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:1841
5285 msgid "Service already registered.\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:1846
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Service not found.\n"
5291 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5292
5293 #: winerror.mc:1851
5294 msgid "User not authenticated.\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:1856
5298 msgid "User not logged on.\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:1861
5302 msgid "Continue work in progress.\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:1866
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Already initialized.\n"
5308 msgstr "Već postoji.\n"
5309
5310 #: winerror.mc:1871
5311 msgid "No more local devices.\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:1876
5315 #, fuzzy
5316 msgid "The site does not exist.\n"
5317 msgstr "Datoteka ne postoji.\n"
5318
5319 #: winerror.mc:1881
5320 #, fuzzy
5321 msgid "The domain controller already exists.\n"
5322 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5323
5324 #: winerror.mc:1886
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Supported only when connected.\n"
5327 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5328
5329 #: winerror.mc:1891
5330 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:1896
5334 msgid "The user profile is invalid.\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:1901
5338 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:1906
5342 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:1911
5346 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:1916
5350 msgid "No quotas for account.\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:1921
5354 msgid "Local user session key.\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:1926
5358 msgid "Password too complex for LM.\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:1931
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Unknown revision.\n"
5364 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
5365
5366 #: winerror.mc:1936
5367 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:1941
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid owner.\n"
5373 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5374
5375 #: winerror.mc:1946
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Invalid primary group.\n"
5378 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5379
5380 #: winerror.mc:1951
5381 msgid "No impersonation token.\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:1956
5385 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:1961
5389 msgid "No logon servers available.\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:1966
5393 msgid "No such logon session.\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:1971
5397 msgid "No such privilege.\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:1976
5401 msgid "Privilege not held.\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:1981
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid account name.\n"
5407 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5408
5409 #: winerror.mc:1986
5410 #, fuzzy
5411 msgid "User already exists.\n"
5412 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5413
5414 #: winerror.mc:1991
5415 #, fuzzy
5416 msgid "No such user.\n"
5417 msgstr "Ne postoji takva osobina.\n"
5418
5419 #: winerror.mc:1996
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Group already exists.\n"
5422 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5423
5424 #: winerror.mc:2001
5425 msgid "No such group.\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2006
5429 msgid "User already in group.\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2011
5433 msgid "User not in group.\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:2016
5437 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2021
5441 msgid "Wrong password.\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2026
5445 msgid "Ill-formed password.\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2031
5449 msgid "Password restriction.\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2036
5453 msgid "Logon failure.\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2041
5457 msgid "Account restriction.\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2046
5461 msgid "Invalid logon hours.\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2051
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Invalid workstation.\n"
5467 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5468
5469 #: winerror.mc:2056
5470 msgid "Password expired.\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2061
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Account disabled.\n"
5476 msgstr "isključen.\n"
5477
5478 #: winerror.mc:2066
5479 msgid "No security ID mapped.\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2071
5483 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2076
5487 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2081
5491 msgid "Invalid sub authority.\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2086
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Invalid ACL.\n"
5497 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5498
5499 #: winerror.mc:2091
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Invalid SID.\n"
5502 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5503
5504 #: winerror.mc:2096
5505 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2101
5509 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2106
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Server disabled.\n"
5515 msgstr "isključen.\n"
5516
5517 #: winerror.mc:2111
5518 msgid "Server not disabled.\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2116
5522 msgid "Invalid ID authority.\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2121
5526 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2126
5530 msgid "Invalid group attributes.\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2131
5534 msgid "Bad impersonation level.\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:2136
5538 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:2141
5542 msgid "Bad validation class.\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:2146
5546 msgid "Bad token type.\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:2151
5550 msgid "No security on object.\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:2156
5554 msgid "Can't access domain information.\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2161
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Invalid server state.\n"
5560 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5561
5562 #: winerror.mc:2166
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Invalid domain state.\n"
5565 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5566
5567 #: winerror.mc:2171
5568 msgid "Invalid domain role.\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2176
5572 msgid "No such domain.\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2181
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Domain already exists.\n"
5578 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5579
5580 #: winerror.mc:2186
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5583 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno.\n"
5584
5585 #: winerror.mc:2191
5586 msgid "Internal database corruption.\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2196
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Internal error.\n"
5592 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
5593
5594 #: winerror.mc:2201
5595 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:2206
5599 msgid "Bad descriptor format.\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2211
5603 msgid "Not a logon process.\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2216
5607 msgid "Logon session ID exists.\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2221
5611 msgid "Unknown authentication package.\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2226
5615 msgid "Bad logon session state.\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2231
5619 msgid "Logon session ID collision.\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2236
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Invalid logon type.\n"
5625 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5626
5627 #: winerror.mc:2241
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Cannot impersonate.\n"
5630 msgstr "Štampač nije pronađen."
5631
5632 #: winerror.mc:2246
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Invalid transaction state.\n"
5635 msgstr "Neispravan znak u putanji.\n"
5636
5637 #: winerror.mc:2251
5638 msgid "Security DB commit failure.\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2256
5642 msgid "Account is built-in.\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2261
5646 msgid "Group is built-in.\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2266
5650 msgid "User is built-in.\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:2271
5654 msgid "Group is primary for user.\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:2276
5658 msgid "Token already in use.\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:2281
5662 msgid "No such local group.\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2286
5666 msgid "User not in local group.\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2291
5670 msgid "User already in local group.\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:2296
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Local group already exists.\n"
5676 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5677
5678 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5679 msgid "Logon type not granted.\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2306
5683 msgid "Too many secrets.\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2311
5687 msgid "Secret too long.\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2316
5691 msgid "Internal security DB error.\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2321
5695 msgid "Too many context IDs.\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2331
5699 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2336
5703 #, fuzzy
5704 msgid "No such member.\n"
5705 msgstr "Ne postoji takav objekat.\n"
5706
5707 #: winerror.mc:2341
5708 msgid "Invalid member.\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: winerror.mc:2346
5712 msgid "Too many SIDs.\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: winerror.mc:2351
5716 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: winerror.mc:2356
5720 msgid "No inheritable components.\n"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: winerror.mc:2361
5724 msgid "File or directory corrupt.\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: winerror.mc:2366
5728 msgid "Disk is corrupt.\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:2371
5732 msgid "No user session key.\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2376
5736 msgid "License quota exceeded.\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2381
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Wrong target name.\n"
5742 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5743
5744 #: winerror.mc:2386
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5747 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
5748
5749 #: winerror.mc:2391
5750 msgid "Time skew between client and server.\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2396
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Invalid window handle.\n"
5756 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5757
5758 #: winerror.mc:2401
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Invalid menu handle.\n"
5761 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5762
5763 #: winerror.mc:2406
5764 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2411
5768 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2416
5772 msgid "Invalid hook handle.\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2421
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5778 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
5779
5780 #: winerror.mc:2426
5781 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2431
5785 msgid "Can't find window class.\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2436
5789 msgid "Window owned by another thread.\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2441
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Hotkey already registered.\n"
5795 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5796
5797 #: winerror.mc:2446
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Class already exists.\n"
5800 msgstr "Port %s već postoji.\n"
5801
5802 #: winerror.mc:2451
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Class does not exist.\n"
5805 msgstr "Putanja ne postoji.\n"
5806
5807 #: winerror.mc:2456
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Class has open windows.\n"
5810 msgstr "prozor.\n"
5811
5812 #: winerror.mc:2461
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Invalid index.\n"
5815 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5816
5817 #: winerror.mc:2466
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Invalid icon handle.\n"
5820 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5821
5822 #: winerror.mc:2471
5823 msgid "Private dialog index.\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2476
5827 #, fuzzy
5828 msgid "List box ID not found.\n"
5829 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5830
5831 #: winerror.mc:2481
5832 msgid "No wildcard characters.\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2486
5836 msgid "Clipboard not open.\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2491
5840 msgid "Hotkey not registered.\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2496
5844 msgid "Not a dialog window.\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2501
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Control ID not found.\n"
5850 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
5851
5852 #: winerror.mc:2506
5853 msgid "Invalid combo box message.\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: winerror.mc:2511
5857 msgid "Not a combo box window.\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: winerror.mc:2516
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid edit height.\n"
5863 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5864
5865 #: winerror.mc:2521
5866 #, fuzzy
5867 msgid "DC not found.\n"
5868 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
5869
5870 #: winerror.mc:2526
5871 msgid "Invalid hook filter.\n"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: winerror.mc:2531
5875 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:2536
5879 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2541
5883 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2546
5887 msgid "Journal hook already set.\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2551
5891 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: winerror.mc:2556
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Invalid list box message.\n"
5897 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5898
5899 #: winerror.mc:2561
5900 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: winerror.mc:2566
5904 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:2571
5908 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: winerror.mc:2576
5912 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: winerror.mc:2581
5916 msgid "Window has no system menu.\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2586
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid message box style.\n"
5922 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
5923
5924 #: winerror.mc:2591
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5927 msgstr ""
5928 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije.\n"
5929
5930 #: winerror.mc:2596
5931 msgid "Screen already locked.\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2601
5935 msgid "Window handles have different parents.\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2606
5939 msgid "Not a child window.\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2611
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Invalid GW command.\n"
5945 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5946
5947 #: winerror.mc:2616
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Invalid thread ID.\n"
5950 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
5951
5952 #: winerror.mc:2621
5953 msgid "Not an MDI child window.\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: winerror.mc:2626
5957 msgid "Popup menu already active.\n"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: winerror.mc:2631
5961 #, fuzzy
5962 msgid "No scrollbars.\n"
5963 msgstr "traka za pomeranje.\n"
5964
5965 #: winerror.mc:2636
5966 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: winerror.mc:2641
5970 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: winerror.mc:2646
5974 msgid "No system resources.\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: winerror.mc:2651
5978 msgid "No non-paged system resources.\n"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: winerror.mc:2656
5982 msgid "No paged system resources.\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: winerror.mc:2661
5986 msgid "No working set quota.\n"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: winerror.mc:2666
5990 msgid "No page file quota.\n"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: winerror.mc:2671
5994 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: winerror.mc:2676
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Menu item not found.\n"
6000 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6001
6002 #: winerror.mc:2681
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
6005 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6006
6007 #: winerror.mc:2686
6008 msgid "Hook type not allowed.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2691
6012 msgid "Interactive window station required.\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2696
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Timeout.\n"
6018 msgstr "Vreme isteka.\n"
6019
6020 #: winerror.mc:2701
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid monitor handle.\n"
6023 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6024
6025 #: winerror.mc:2706
6026 msgid "Event log file corrupt.\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2711
6030 msgid "Event log can't start.\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2716
6034 msgid "Event log file full.\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: winerror.mc:2721
6038 msgid "Event log file changed.\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:2726
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Installer service failed.\n"
6044 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6045
6046 #: winerror.mc:2731
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Installation aborted by user.\n"
6049 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6050
6051 #: winerror.mc:2736
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Installation failure.\n"
6054 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6055
6056 #: winerror.mc:2741
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installation suspended.\n"
6059 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6060
6061 #: winerror.mc:2746
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Unknown product.\n"
6064 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6065
6066 #: winerror.mc:2751
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Unknown feature.\n"
6069 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6070
6071 #: winerror.mc:2756
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Unknown component.\n"
6074 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6075
6076 #: winerror.mc:2761
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Unknown property.\n"
6079 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6080
6081 #: winerror.mc:2766
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Invalid handle state.\n"
6084 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6085
6086 #: winerror.mc:2771
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Bad configuration.\n"
6089 msgstr "Wine konfiguracija.\n"
6090
6091 #: winerror.mc:2776
6092 msgid "Index is missing.\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: winerror.mc:2781
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Installation source is missing.\n"
6098 msgstr "nedostaje instalacija.\n"
6099
6100 #: winerror.mc:2786
6101 msgid "Wrong installation package version.\n"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: winerror.mc:2791
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Product uninstalled.\n"
6107 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6108
6109 #: winerror.mc:2796
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Invalid query syntax.\n"
6112 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6113
6114 #: winerror.mc:2801
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Invalid field.\n"
6117 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6118
6119 #: winerror.mc:2806
6120 msgid "Device removed.\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:2811
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Installation already running.\n"
6126 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6127
6128 #: winerror.mc:2816
6129 msgid "Installation package failed to open.\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: winerror.mc:2821
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Installation package is invalid.\n"
6135 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6136
6137 #: winerror.mc:2826
6138 msgid "Installer user interface failed.\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:2831
6142 msgid "Failed to open installation log file.\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:2836
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Installation language not supported.\n"
6148 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6149
6150 #: winerror.mc:2841
6151 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:2846
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Installation package rejected.\n"
6157 msgstr "Instalacioni programi.\n"
6158
6159 #: winerror.mc:2851
6160 msgid "Function could not be called.\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:2856
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Function failed.\n"
6166 msgstr "Očekivana funkcija.\n"
6167
6168 #: winerror.mc:2861
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Invalid table.\n"
6171 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6172
6173 #: winerror.mc:2866
6174 msgid "Data type mismatch.\n"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6178 msgid "Unsupported type.\n"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: winerror.mc:2876
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Creation failed.\n"
6184 msgstr "Otvori datoteku.\n"
6185
6186 #: winerror.mc:2881
6187 msgid "Temporary directory not writable.\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:2886
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Installation platform not supported.\n"
6193 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6194
6195 #: winerror.mc:2891
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Installer not used.\n"
6198 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6199
6200 #: winerror.mc:2896
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6203 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo.\n"
6204
6205 #: winerror.mc:2901
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Invalid patch package.\n"
6208 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6209
6210 #: winerror.mc:2906
6211 msgid "Unsupported patch package.\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:2911
6215 msgid "Another version is installed.\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:2916
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Invalid command line.\n"
6221 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6222
6223 #: winerror.mc:2921
6224 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:2926
6228 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: winerror.mc:2931
6232 msgid "Invalid string binding.\n"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: winerror.mc:2936
6236 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: winerror.mc:2941
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Invalid binding.\n"
6242 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6243
6244 #: winerror.mc:2946
6245 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:2951
6249 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: winerror.mc:2956
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Invalid string UUID.\n"
6255 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6256
6257 #: winerror.mc:2961
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6260 msgstr "Neispravni akreditivi.\n"
6261
6262 #: winerror.mc:2966
6263 msgid "Invalid network address.\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:2971
6267 #, fuzzy
6268 msgid "No endpoint found.\n"
6269 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6270
6271 #: winerror.mc:2976
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Invalid timeout value.\n"
6274 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6275
6276 #: winerror.mc:2981
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Object UUID not found.\n"
6279 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6280
6281 #: winerror.mc:2986
6282 msgid "UUID already registered.\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:2991
6286 msgid "UUID type already registered.\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: winerror.mc:2996
6290 msgid "Server already listening.\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: winerror.mc:3001
6294 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3006
6298 msgid "RPC server not listening.\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3011
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Unknown manager type.\n"
6304 msgstr "Nepoznata vrsta.\n"
6305
6306 #: winerror.mc:3016
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Unknown interface.\n"
6309 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6310
6311 #: winerror.mc:3021
6312 msgid "No bindings.\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3026
6316 msgid "No protocol sequences.\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3031
6320 msgid "Can't create endpoint.\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3036
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Out of resources.\n"
6326 msgstr "Nema više memorije."
6327
6328 #: winerror.mc:3041
6329 msgid "RPC server unavailable.\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3046
6333 msgid "RPC server too busy.\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3051
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Invalid network options.\n"
6339 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6340
6341 #: winerror.mc:3056
6342 msgid "No RPC call active.\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3061
6346 msgid "RPC call failed.\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3066
6350 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3071
6354 #, fuzzy
6355 msgid "RPC protocol error.\n"
6356 msgstr "Greška u protokolu.\n"
6357
6358 #: winerror.mc:3076
6359 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: winerror.mc:3086
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Invalid tag.\n"
6365 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6366
6367 #: winerror.mc:3091
6368 msgid "Invalid array bounds.\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3096
6372 msgid "No entry name.\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3101
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Invalid name syntax.\n"
6378 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6379
6380 #: winerror.mc:3106
6381 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3111
6385 #, fuzzy
6386 msgid "No network address.\n"
6387 msgstr "Mrežno deljenje.\n"
6388
6389 #: winerror.mc:3116
6390 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: winerror.mc:3121
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Unknown authentication type.\n"
6396 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6397
6398 #: winerror.mc:3126
6399 msgid "Maximum calls too low.\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: winerror.mc:3131
6403 msgid "String too long.\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3136
6407 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3141
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Procedure number out of range.\n"
6413 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6414
6415 #: winerror.mc:3146
6416 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3151
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Unknown authentication service.\n"
6422 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6423
6424 #: winerror.mc:3156
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Unknown authentication level.\n"
6427 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta.\n"
6428
6429 #: winerror.mc:3161
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6432 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta.\n"
6433
6434 #: winerror.mc:3166
6435 msgid "Unknown authorization service.\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: winerror.mc:3171
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Invalid entry.\n"
6441 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6442
6443 #: winerror.mc:3176
6444 msgid "Can't perform operation.\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: winerror.mc:3181
6448 msgid "Endpoints not registered.\n"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: winerror.mc:3186
6452 msgid "Nothing to export.\n"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: winerror.mc:3191
6456 msgid "Incomplete name.\n"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: winerror.mc:3196
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Invalid version option.\n"
6462 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6463
6464 #: winerror.mc:3201
6465 msgid "No more members.\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3206
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Not all objects unexported.\n"
6471 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6472
6473 #: winerror.mc:3211
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Interface not found.\n"
6476 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6477
6478 #: winerror.mc:3216
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Entry already exists.\n"
6481 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6482
6483 #: winerror.mc:3221
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Entry not found.\n"
6486 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6487
6488 #: winerror.mc:3226
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Name service unavailable.\n"
6491 msgstr "Dostupno.\n"
6492
6493 #: winerror.mc:3231
6494 msgid "Invalid network address family.\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3236
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Operation not supported.\n"
6500 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan.\n"
6501
6502 #: winerror.mc:3241
6503 msgid "No security context available.\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3246
6507 #, fuzzy
6508 msgid "RPCInternal error.\n"
6509 msgstr "Greška u opsegu popisa.\n"
6510
6511 #: winerror.mc:3251
6512 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3256
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Address error.\n"
6518 msgstr "&Traka za navigaciju.\n"
6519
6520 #: winerror.mc:3261
6521 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3266
6525 msgid "Floating-point underflow.\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3271
6529 msgid "Floating-point overflow.\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3276
6533 msgid "No more entries.\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3281
6537 msgid "Character translation table open failed.\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3286
6541 msgid "Character translation table file too small.\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3291
6545 msgid "Null context handle.\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3296
6549 msgid "Context handle damaged.\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3301
6553 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: winerror.mc:3306
6557 msgid "Cannot get call handle.\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3311
6561 msgid "Null reference pointer.\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3316
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6567 msgstr "Potpis je van dometa.\n"
6568
6569 #: winerror.mc:3321
6570 msgid "Byte count too small.\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3326
6574 msgid "Bad stub data.\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: winerror.mc:3331
6578 msgid "Invalid user buffer.\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: winerror.mc:3336
6582 msgid "Unrecognized media.\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: winerror.mc:3341
6586 msgid "No trust secret.\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: winerror.mc:3346
6590 msgid "No trust SAM account.\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: winerror.mc:3351
6594 msgid "Trusted domain failure.\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3356
6598 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: winerror.mc:3361
6602 msgid "Trust logon failure.\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: winerror.mc:3366
6606 msgid "RPC call already in progress.\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: winerror.mc:3371
6610 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3376
6614 msgid "Account expired.\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3381
6618 msgid "Redirector has open handles.\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3386
6622 msgid "Printer driver already installed.\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: winerror.mc:3391
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Unknown port.\n"
6628 msgstr "Nepoznat izvor.\n"
6629
6630 #: winerror.mc:3396
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Unknown printer driver.\n"
6633 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6634
6635 #: winerror.mc:3401
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Unknown print processor.\n"
6638 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6639
6640 #: winerror.mc:3406
6641 msgid "Invalid separator file.\n"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: winerror.mc:3411
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Invalid priority.\n"
6647 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6648
6649 #: winerror.mc:3416
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Invalid printer name.\n"
6652 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6653
6654 #: winerror.mc:3421
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Printer already exists.\n"
6657 msgstr "Port %s već postoji.\n"
6658
6659 #: winerror.mc:3426
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid printer command.\n"
6662 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6663
6664 #: winerror.mc:3431
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Invalid data type.\n"
6667 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6668
6669 #: winerror.mc:3436
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Invalid environment.\n"
6672 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6673
6674 #: winerror.mc:3441
6675 msgid "No more bindings.\n"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: winerror.mc:3446
6679 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: winerror.mc:3451
6683 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: winerror.mc:3456
6687 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: winerror.mc:3461
6691 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: winerror.mc:3466
6695 msgid "Server has open handles.\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: winerror.mc:3471
6699 msgid "Resource data not found.\n"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: winerror.mc:3476
6703 msgid "Resource type not found.\n"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: winerror.mc:3481
6707 msgid "Resource name not found.\n"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: winerror.mc:3486
6711 msgid "Resource language not found.\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: winerror.mc:3491
6715 msgid "Not enough quota.\n"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: winerror.mc:3496
6719 msgid "No interfaces.\n"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: winerror.mc:3501
6723 #, fuzzy
6724 msgid "RPC call canceled.\n"
6725 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6726
6727 #: winerror.mc:3506
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Binding incomplete.\n"
6730 msgstr "Nije jos u programu.\n"
6731
6732 #: winerror.mc:3511
6733 msgid "RPC comm failure.\n"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: winerror.mc:3516
6737 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: winerror.mc:3521
6741 msgid "No principal name registered.\n"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: winerror.mc:3526
6745 msgid "Not an RPC error.\n"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: winerror.mc:3531
6749 msgid "UUID is local only.\n"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: winerror.mc:3536
6753 msgid "Security package error.\n"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: winerror.mc:3541
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Thread not canceled.\n"
6759 msgstr "Korisnik je otkazan.\n"
6760
6761 #: winerror.mc:3546
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Invalid handle operation.\n"
6764 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6765
6766 #: winerror.mc:3551
6767 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: winerror.mc:3556
6771 msgid "Wrong stub version.\n"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: winerror.mc:3561
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Invalid pipe object.\n"
6777 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6778
6779 #: winerror.mc:3566
6780 msgid "Wrong pipe order.\n"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: winerror.mc:3571
6784 msgid "Wrong pipe version.\n"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: winerror.mc:3576
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Group member not found.\n"
6790 msgstr "%s putanja nije pronađena.\n"
6791
6792 #: winerror.mc:3581
6793 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: winerror.mc:3586
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Invalid object.\n"
6799 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6800
6801 #: winerror.mc:3591
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Invalid time.\n"
6804 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6805
6806 #: winerror.mc:3596
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Invalid form name.\n"
6809 msgstr "Neispravna DN sintaksa.\n"
6810
6811 #: winerror.mc:3601
6812 msgid "Invalid form size.\n"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: winerror.mc:3606
6816 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: winerror.mc:3611
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Printer deleted.\n"
6822 msgstr "Datum brisanja.\n"
6823
6824 #: winerror.mc:3616
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Invalid printer state.\n"
6827 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6828
6829 #: winerror.mc:3621
6830 msgid "User must change password.\n"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: winerror.mc:3626
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Domain controller not found.\n"
6836 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
6837
6838 #: winerror.mc:3631
6839 msgid "Account locked out.\n"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: winerror.mc:3636
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Invalid pixel format.\n"
6845 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6846
6847 #: winerror.mc:3641
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Invalid driver.\n"
6850 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6851
6852 #: winerror.mc:3646
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6855 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6856
6857 #: winerror.mc:3651
6858 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: winerror.mc:3656
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6864 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6865
6866 #: winerror.mc:3661
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6869 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
6870
6871 #: winerror.mc:3666
6872 msgid "RPC pipe closed.\n"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: winerror.mc:3671
6876 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: winerror.mc:3676
6880 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: winerror.mc:3681
6884 #, fuzzy
6885 msgid "No site name available.\n"
6886 msgstr "Nedostupno; .\n"
6887
6888 #: winerror.mc:3686
6889 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: winerror.mc:3691
6893 #, fuzzy
6894 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6895 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6896
6897 #: winerror.mc:3696
6898 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: winerror.mc:3701
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6904 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti.\n"
6905
6906 #: winerror.mc:3706
6907 #, fuzzy
6908 msgid "The interface could not be exported.\n"
6909 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6910
6911 #: winerror.mc:3711
6912 #, fuzzy
6913 msgid "The profile could not be added.\n"
6914 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6915
6916 #: winerror.mc:3716
6917 #, fuzzy
6918 msgid "The profile element could not be added.\n"
6919 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6920
6921 #: winerror.mc:3721
6922 #, fuzzy
6923 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6924 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6925
6926 #: winerror.mc:3726
6927 #, fuzzy
6928 msgid "The group element could not be added.\n"
6929 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6930
6931 #: winerror.mc:3731
6932 #, fuzzy
6933 msgid "The group element could not be removed.\n"
6934 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6935
6936 #: winerror.mc:3736
6937 #, fuzzy
6938 msgid "The username could not be found.\n"
6939 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6940
6941 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6942 msgid "Local Port"
6943 msgstr "Lokalni port"
6944
6945 #: localspl.rc:29
6946 msgid "Local Monitor"
6947 msgstr "Lokalni monitor"
6948
6949 #: localui.rc:36
6950 msgid "Add a Local Port"
6951 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6952
6953 #: localui.rc:39
6954 msgid "&Enter the port name to add:"
6955 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6956
6957 #: localui.rc:48
6958 msgid "Configure LPT Port"
6959 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6960
6961 #: localui.rc:51
6962 msgid "Timeout (seconds)"
6963 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6964
6965 #: localui.rc:52
6966 msgid "&Transmission Retry:"
6967 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6968
6969 #: localui.rc:29
6970 msgid "'%s' is not a valid port name"
6971 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6972
6973 #: localui.rc:30
6974 msgid "Port %s already exists"
6975 msgstr "Port %s već postoji"
6976
6977 #: localui.rc:31
6978 msgid "This port has no options to configure"
6979 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6980
6981 #: mapi32.rc:28
6982 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6983 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6984
6985 #: mapi32.rc:29
6986 msgid "Send Mail"
6987 msgstr "Pošalji poruku"
6988
6989 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6990 msgid "Enter Network Password"
6991 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6992
6993 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6994 msgid "Please enter your username and password:"
6995 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6996
6997 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6998 msgid "Proxy"
6999 msgstr "Posrednik"
7000
7001 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
7002 msgid "User"
7003 msgstr "Korisničko ime"
7004
7005 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
7006 msgid "Password"
7007 msgstr "Lozinka"
7008
7009 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
7010 msgid "&Save this password (insecure)"
7011 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7012
7013 #: mpr.rc:27
7014 msgid "Entire Network"
7015 msgstr "Cela mreža"
7016
7017 #: msacm32.rc:27
7018 msgid "Sound Selection"
7019 msgstr "Izbor zvuka"
7020
7021 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
7022 msgid "&Save As..."
7023 msgstr "&Sačuvaj kao..."
7024
7025 #: msacm32.rc:39
7026 msgid "&Format:"
7027 msgstr "&Format:"
7028
7029 #: msacm32.rc:44
7030 msgid "&Attributes:"
7031 msgstr "&Osobine:"
7032
7033 #: mshtml.rc:37
7034 msgid "Hyperlink"
7035 msgstr "Hiperveza"
7036
7037 #: mshtml.rc:40
7038 msgid "Hyperlink Information"
7039 msgstr "Podaci o hipervezi"
7040
7041 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
7042 msgid "&Type:"
7043 msgstr "&Ukucaj:"
7044
7045 #: mshtml.rc:43
7046 msgid "&URL:"
7047 msgstr "&Adresa:"
7048
7049 #: mshtml.rc:31
7050 msgid "HTML rendering is currently disabled."
7051 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
7052
7053 #: mshtml.rc:32
7054 msgid "HTML Document"
7055 msgstr "HTML dokument"
7056
7057 #: mshtml.rc:26
7058 msgid "Downloading from %s..."
7059 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
7060
7061 #: mshtml.rc:25
7062 msgid "Done"
7063 msgstr "Završeno"
7064
7065 #: msi.rc:27
7066 #, fuzzy
7067 msgid ""
7068 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
7069 "file path and try again."
7070 msgstr ""
7071 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
7072 "pokušajte ponovo."
7073
7074 #: msi.rc:28
7075 msgid "path %s not found"
7076 msgstr "%s putanja nije pronađena"
7077
7078 #: msi.rc:29
7079 msgid "insert disk %s"
7080 msgstr "Ubacite disk %s"
7081
7082 #: msi.rc:30
7083 #, fuzzy
7084 msgid ""
7085 "Windows Installer %s\n"
7086 "\n"
7087 "Usage:\n"
7088 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7089 "\n"
7090 "Install a product:\n"
7091 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7092 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7093 "\t/a package [property]\n"
7094 "Repair an installation:\n"
7095 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7096 "Uninstall a product:\n"
7097 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7098 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7099 "Advertise a product:\n"
7100 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7101 "Apply a patch:\n"
7102 "\t/p patch_package [property]\n"
7103 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7104 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
7105 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
7106 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7107 "Register the MSI Service:\n"
7108 "\t/y\n"
7109 "Unregister the MSI Service:\n"
7110 "\t/z\n"
7111 "Display this help:\n"
7112 "\t/help\n"
7113 "\t/?\n"
7114 msgstr ""
7115 "Windows instalacija programa %s\n"
7116 "\n"
7117 "Upotreba:\n"
7118 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7119 "\n"
7120 "Instalacija proizvoda:\n"
7121 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7122 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7123 "\t/a paket [svojina]\n"
7124 "Popravka instalacije:\n"
7125 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7126 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7127 "\t/uninstall {paket|kôd} [svojina]\n"
7128 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7129 "Reklama proizvoda:\n"
7130 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7131 "Primena zakrpe:\n"
7132 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7133 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7134 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7135 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7136 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7137 "Registracija MSI usluge:\n"
7138 "\t/y\n"
7139 "Odjava MSI usluge:\n"
7140 "\t/z\n"
7141 "Prikaži pomoć:\n"
7142 "\t/help\n"
7143 "\t/?\n"
7144
7145 #: msi.rc:57
7146 msgid "enter which folder contains %s"
7147 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7148
7149 #: msi.rc:58
7150 msgid "install source for feature missing"
7151 msgstr "nedostaje instalacija"
7152
7153 #: msi.rc:59
7154 msgid "network drive for feature missing"
7155 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7156
7157 #: msi.rc:60
7158 msgid "feature from:"
7159 msgstr "mogućnost od:"
7160
7161 #: msi.rc:61
7162 msgid "choose which folder contains %s"
7163 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7164
7165 #: msrle32.rc:28
7166 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7167 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7168
7169 #: msrle32.rc:29
7170 msgid ""
7171 "Wine MS-RLE video codec\n"
7172 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7173 msgstr ""
7174 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7175 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7176
7177 #: msvfw32.rc:30
7178 msgid "Video Compression"
7179 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7180
7181 #: msvfw32.rc:36
7182 msgid "&Compressor:"
7183 msgstr "&Kompresor:"
7184
7185 #: msvfw32.rc:39
7186 msgid "Con&figure..."
7187 msgstr "&Podesi..."
7188
7189 #: msvfw32.rc:40
7190 msgid "&About"
7191 msgstr "&O programu"
7192
7193 #: msvfw32.rc:44
7194 msgid "Compression &Quality:"
7195 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7196
7197 #: msvfw32.rc:46
7198 msgid "&Key Frame Every"
7199 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7200
7201 #: msvfw32.rc:50
7202 msgid "&Data Rate"
7203 msgstr "&Protok podataka"
7204
7205 #: msvfw32.rc:52
7206 #, fuzzy
7207 msgid "kB/s"
7208 msgstr "KB/s"
7209
7210 #: msvfw32.rc:25
7211 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7212 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7213
7214 #: msvidc32.rc:26
7215 msgid "Wine Video 1 video codec"
7216 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7217
7218 #: oleacc.rc:27
7219 msgid "unknown object"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: oleacc.rc:28
7223 msgid "title bar"
7224 msgstr "naslovna linija"
7225
7226 #: oleacc.rc:29
7227 msgid "menu bar"
7228 msgstr "linija menija"
7229
7230 #: oleacc.rc:30
7231 msgid "scroll bar"
7232 msgstr "traka za pomeranje"
7233
7234 #: oleacc.rc:31
7235 msgid "grip"
7236 msgstr "ručka"
7237
7238 #: oleacc.rc:32
7239 msgid "sound"
7240 msgstr "zvuk"
7241
7242 #: oleacc.rc:33
7243 msgid "cursor"
7244 msgstr "kursor"
7245
7246 #: oleacc.rc:34
7247 msgid "caret"
7248 msgstr "kursor"
7249
7250 #: oleacc.rc:35
7251 msgid "alert"
7252 msgstr "upozorenje"
7253
7254 #: oleacc.rc:36
7255 msgid "window"
7256 msgstr "prozor"
7257
7258 #: oleacc.rc:37
7259 msgid "client"
7260 msgstr "klijent"
7261
7262 #: oleacc.rc:38
7263 msgid "popup menu"
7264 msgstr "iskačući meni"
7265
7266 #: oleacc.rc:39
7267 msgid "menu item"
7268 msgstr "stavka menija"
7269
7270 #: oleacc.rc:40
7271 msgid "tool tip"
7272 msgstr "oblačić"
7273
7274 #: oleacc.rc:41
7275 msgid "application"
7276 msgstr "program"
7277
7278 #: oleacc.rc:42
7279 msgid "document"
7280 msgstr "dokument"
7281
7282 #: oleacc.rc:43
7283 msgid "pane"
7284 msgstr "okvir"
7285
7286 #: oleacc.rc:44
7287 msgid "chart"
7288 msgstr "grafikon"
7289
7290 #: oleacc.rc:45
7291 msgid "dialog"
7292 msgstr "prozorče"
7293
7294 #: oleacc.rc:46
7295 msgid "border"
7296 msgstr "granica"
7297
7298 #: oleacc.rc:47
7299 msgid "grouping"
7300 msgstr "grupisanje"
7301
7302 #: oleacc.rc:48
7303 msgid "separator"
7304 msgstr "razdvajač"
7305
7306 #: oleacc.rc:49
7307 msgid "tool bar"
7308 msgstr "alatnica"
7309
7310 #: oleacc.rc:50
7311 msgid "status bar"
7312 msgstr "linija stanja"
7313
7314 #: oleacc.rc:51
7315 msgid "table"
7316 msgstr "tabela"
7317
7318 #: oleacc.rc:52
7319 msgid "column header"
7320 msgstr "zaglavlje kolone"
7321
7322 #: oleacc.rc:53
7323 msgid "row header"
7324 msgstr "zaglavlje reda"
7325
7326 #: oleacc.rc:54
7327 msgid "column"
7328 msgstr "kolona"
7329
7330 #: oleacc.rc:55
7331 msgid "row"
7332 msgstr "red"
7333
7334 #: oleacc.rc:56
7335 msgid "cell"
7336 msgstr "ćelija"
7337
7338 #: oleacc.rc:57
7339 msgid "link"
7340 msgstr "veza"
7341
7342 #: oleacc.rc:58
7343 msgid "help balloon"
7344 msgstr "pomoćni oblačić"
7345
7346 #: oleacc.rc:59
7347 msgid "character"
7348 msgstr "znak"
7349
7350 #: oleacc.rc:60
7351 msgid "list"
7352 msgstr "spisak"
7353
7354 #: oleacc.rc:61
7355 msgid "list item"
7356 msgstr "spisak stavki"
7357
7358 #: oleacc.rc:62
7359 msgid "outline"
7360 msgstr "kontura"
7361
7362 #: oleacc.rc:63
7363 msgid "outline item"
7364 msgstr "stavka konture"
7365
7366 #: oleacc.rc:64
7367 msgid "page tab"
7368 msgstr "jezičak strane"
7369
7370 #: oleacc.rc:65
7371 msgid "property page"
7372 msgstr "svojstva strane"
7373
7374 #: oleacc.rc:66
7375 msgid "indicator"
7376 msgstr "pokazivač"
7377
7378 #: oleacc.rc:67
7379 msgid "graphic"
7380 msgstr "grafika"
7381
7382 #: oleacc.rc:68
7383 msgid "static text"
7384 msgstr "statičan tekst"
7385
7386 #: oleacc.rc:69
7387 msgid "text"
7388 msgstr "tekst"
7389
7390 #: oleacc.rc:70
7391 msgid "push button"
7392 msgstr "prekidač dugme"
7393
7394 #: oleacc.rc:71
7395 msgid "check button"
7396 msgstr "dugme za označavanje"
7397
7398 #: oleacc.rc:72
7399 msgid "radio button"
7400 msgstr "isključivo dugme"
7401
7402 #: oleacc.rc:73
7403 msgid "combo box"
7404 msgstr "kombinovani spisak"
7405
7406 #: oleacc.rc:74
7407 msgid "drop down"
7408 msgstr "padajući meni"
7409
7410 #: oleacc.rc:75
7411 msgid "progress bar"
7412 msgstr "linija toka"
7413
7414 #: oleacc.rc:76
7415 msgid "dial"
7416 msgstr "pozovi"
7417
7418 #: oleacc.rc:77
7419 msgid "hot key field"
7420 msgstr "polje za prečice"
7421
7422 #: oleacc.rc:78
7423 msgid "slider"
7424 msgstr "klizač"
7425
7426 #: oleacc.rc:79
7427 msgid "spin box"
7428 msgstr "vrteće dugme"
7429
7430 #: oleacc.rc:80
7431 msgid "diagram"
7432 msgstr "dijagram"
7433
7434 #: oleacc.rc:81
7435 msgid "animation"
7436 msgstr "animacija"
7437
7438 #: oleacc.rc:82
7439 msgid "equation"
7440 msgstr "jednačina"
7441
7442 #: oleacc.rc:83
7443 msgid "drop down button"
7444 msgstr "padajuće dugme"
7445
7446 #: oleacc.rc:84
7447 msgid "menu button"
7448 msgstr "dugme menija"
7449
7450 #: oleacc.rc:85
7451 msgid "grid drop down button"
7452 msgstr "umreži padajuće dugme"
7453
7454 #: oleacc.rc:86
7455 msgid "white space"
7456 msgstr "razmak"
7457
7458 #: oleacc.rc:87
7459 msgid "page tab list"
7460 msgstr "spisak listova"
7461
7462 #: oleacc.rc:88
7463 msgid "clock"
7464 msgstr "časovnik"
7465
7466 #: oleacc.rc:89
7467 msgid "split button"
7468 msgstr "dugme za deljenje"
7469
7470 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7471 msgid "IP address"
7472 msgstr "IP adresa"
7473
7474 #: oleacc.rc:91
7475 msgid "outline button"
7476 msgstr "kontura dugme"
7477
7478 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7479 msgid "True"
7480 msgstr "Tačno"
7481
7482 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7483 msgid "False"
7484 msgstr "Netačno"
7485
7486 #: oleaut32.rc:31
7487 msgid "On"
7488 msgstr "Uključeno"
7489
7490 #: oleaut32.rc:32
7491 msgid "Off"
7492 msgstr "Isključeno"
7493
7494 #: oledlg.rc:48
7495 msgid "Insert Object"
7496 msgstr "Unos objekta"
7497
7498 #: oledlg.rc:54
7499 msgid "Object Type:"
7500 msgstr "Vrsta objekta:"
7501
7502 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7503 msgid "Result"
7504 msgstr "Rezultat"
7505
7506 #: oledlg.rc:58
7507 msgid "Create New"
7508 msgstr "Napravi novo"
7509
7510 #: oledlg.rc:60
7511 msgid "Create Control"
7512 msgstr "Napravi kontrolu"
7513
7514 #: oledlg.rc:62
7515 msgid "Create From File"
7516 msgstr "Napravi iz datoteke"
7517
7518 #: oledlg.rc:65
7519 msgid "&Add Control..."
7520 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7521
7522 #: oledlg.rc:66
7523 msgid "Display As Icon"
7524 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7525
7526 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7527 msgid "Browse..."
7528 msgstr "Potraži..."
7529
7530 #: oledlg.rc:69
7531 msgid "File:"
7532 msgstr "Datoteka:"
7533
7534 #: oledlg.rc:75
7535 msgid "Paste Special"
7536 msgstr "Ubacivanje"
7537
7538 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7539 msgid "Source:"
7540 msgstr "Izvor:"
7541
7542 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7543 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7544 msgid "&Paste"
7545 msgstr "&Ubaci"
7546
7547 #: oledlg.rc:81
7548 msgid "Paste &Link"
7549 msgstr "Ubaci &vezu"
7550
7551 #: oledlg.rc:83
7552 msgid "&As:"
7553 msgstr "&Kao:"
7554
7555 #: oledlg.rc:90
7556 msgid "&Display As Icon"
7557 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7558
7559 #: oledlg.rc:92
7560 msgid "Change &Icon..."
7561 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7562
7563 #: oledlg.rc:25
7564 msgid "Insert a new %s object into your document"
7565 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7566
7567 #: oledlg.rc:26
7568 msgid ""
7569 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7570 "may activate it using the program which created it."
7571 msgstr ""
7572 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7573 "koristeći program koji ga je napravio."
7574
7575 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Browse"
7578 msgstr ""
7579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7580 "Potraži\n"
7581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7582 "Razgledaj"
7583
7584 #: oledlg.rc:28
7585 msgid ""
7586 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7587 "control."
7588 msgstr ""
7589 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7590
7591 #: oledlg.rc:29
7592 msgid "Add Control"
7593 msgstr "Dodaj kontrolu"
7594
7595 #: oledlg.rc:34
7596 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7597 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7598
7599 #: oledlg.rc:35
7600 msgid ""
7601 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7602 "activate it using %s."
7603 msgstr ""
7604 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7605 "%s."
7606
7607 #: oledlg.rc:36
7608 #, fuzzy
7609 msgid ""
7610 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7611 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7612 msgstr ""
7613 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7614 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7615
7616 #: oledlg.rc:37
7617 #, fuzzy
7618 msgid ""
7619 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7620 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7621 "your document."
7622 msgstr ""
7623 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7624 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7625
7626 #: oledlg.rc:38
7627 #, fuzzy
7628 msgid ""
7629 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7630 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7631 "in your document."
7632 msgstr ""
7633 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7634 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7635
7636 #: oledlg.rc:39
7637 #, fuzzy
7638 msgid ""
7639 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7640 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7641 "be reflected in your document."
7642 msgstr ""
7643 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7644 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7645
7646 #: oledlg.rc:40
7647 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7648 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7649
7650 #: oledlg.rc:41
7651 msgid "Unknown Type"
7652 msgstr "Nepoznata vrsta"
7653
7654 #: oledlg.rc:42
7655 msgid "Unknown Source"
7656 msgstr "Nepoznat izvor"
7657
7658 #: oledlg.rc:43
7659 msgid "the program which created it"
7660 msgstr "program koji ga je napravio"
7661
7662 #: sane.rc:41
7663 msgid "Scanning"
7664 msgstr "Pretraga"
7665
7666 #: sane.rc:44
7667 #, fuzzy
7668 msgid "SCANNING... Please Wait"
7669 msgstr "Pretraživanje..."
7670
7671 #: sane.rc:31
7672 msgctxt "unit: pixels"
7673 msgid "px"
7674 msgstr "px"
7675
7676 #: sane.rc:32
7677 msgctxt "unit: bits"
7678 msgid "b"
7679 msgstr "b"
7680
7681 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7682 msgctxt "unit: dots/inch"
7683 msgid "dpi"
7684 msgstr "tpi"
7685
7686 #: sane.rc:35
7687 msgctxt "unit: percent"
7688 msgid "%"
7689 msgstr "%"
7690
7691 #: sane.rc:36
7692 msgctxt "unit: microseconds"
7693 msgid "us"
7694 msgstr "µs"
7695
7696 #: serialui.rc:25
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Settings for %s"
7699 msgstr "Svojstva"
7700
7701 #: serialui.rc:28
7702 msgid "Baud Rate"
7703 msgstr "Broj bauda"
7704
7705 #: serialui.rc:30
7706 msgid "Parity"
7707 msgstr "Jednakost"
7708
7709 #: serialui.rc:32
7710 msgid "Flow Control"
7711 msgstr "Kontrola protoka"
7712
7713 #: serialui.rc:34
7714 msgid "Data Bits"
7715 msgstr "Bitovi podataka"
7716
7717 #: serialui.rc:36
7718 msgid "Stop Bits"
7719 msgstr "Zaustavno vreme"
7720
7721 #: setupapi.rc:36
7722 msgid "Copying Files..."
7723 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7724
7725 #: setupapi.rc:42
7726 msgid "Destination:"
7727 msgstr "Odredište:"
7728
7729 #: setupapi.rc:49
7730 msgid "Files Needed"
7731 msgstr "Potrebne datoteke"
7732
7733 #: setupapi.rc:52
7734 msgid ""
7735 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7736 "make sure the correct drive is selected below"
7737 msgstr ""
7738 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7739 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7740
7741 #: setupapi.rc:54
7742 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7743 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7744
7745 #: setupapi.rc:28
7746 #, fuzzy
7747 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7748 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7749
7750 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7751 msgid "Unknown"
7752 msgstr "Nepoznato"
7753
7754 #: setupapi.rc:30
7755 msgid "Copy files from:"
7756 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7757
7758 #: setupapi.rc:31
7759 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7760 msgstr ""
7761 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7762
7763 #: shdoclc.rc:39
7764 msgid "F&orward"
7765 msgstr "N&apred"
7766
7767 #: shdoclc.rc:41
7768 msgid "&Save Background As..."
7769 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7770
7771 #: shdoclc.rc:42
7772 msgid "Set As Back&ground"
7773 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7774
7775 #: shdoclc.rc:43
7776 msgid "&Copy Background"
7777 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7778
7779 #: shdoclc.rc:44
7780 msgid "Set as &Desktop Item"
7781 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7782
7783 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7784 msgid "Select &All"
7785 msgstr "Izaberi &sve"
7786
7787 #: shdoclc.rc:49
7788 msgid "Create Shor&tcut"
7789 msgstr "Napravi &prečicu"
7790
7791 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7792 msgid "Add to &Favorites..."
7793 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7794
7795 #: shdoclc.rc:51
7796 msgid "&View Source"
7797 msgstr "&Prikaži izvor"
7798
7799 #: shdoclc.rc:53
7800 msgid "&Encoding"
7801 msgstr "&Kodni raspored"
7802
7803 #: shdoclc.rc:55
7804 msgid "Pr&int"
7805 msgstr "&Štampaj"
7806
7807 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7808 msgid "&Open Link"
7809 msgstr "&Otvori vezu"
7810
7811 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7812 msgid "Open Link in &New Window"
7813 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7814
7815 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7816 msgid "Save Target &As..."
7817 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7818
7819 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7820 msgid "&Print Target"
7821 msgstr "&Štampaj objekat"
7822
7823 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7824 msgid "S&how Picture"
7825 msgstr "&Prikaži sliku"
7826
7827 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7828 msgid "&Save Picture As..."
7829 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7830
7831 #: shdoclc.rc:70
7832 msgid "&E-mail Picture..."
7833 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7834
7835 #: shdoclc.rc:71
7836 msgid "Pr&int Picture..."
7837 msgstr "Štampaj &sliku..."
7838
7839 #: shdoclc.rc:72
7840 msgid "&Go to My Pictures"
7841 msgstr "Pređi na &fotografije"
7842
7843 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7844 msgid "Set as Back&ground"
7845 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7846
7847 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7848 msgid "Set as &Desktop Item..."
7849 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7850
7851 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7852 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7853 msgid "Cu&t"
7854 msgstr "&Iseci"
7855
7856 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7857 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7858 #: wordpad.rc:102
7859 msgid "&Copy"
7860 msgstr "&Umnoži"
7861
7862 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7863 msgid "Copy Shor&tcut"
7864 msgstr "Umnoži &prečicu"
7865
7866 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7867 msgid "P&roperties"
7868 msgstr "&Svojstva"
7869
7870 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7871 #, fuzzy
7872 msgid "&Undo"
7873 msgstr ""
7874 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7875 "&Opozovi\n"
7876 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7877 "&Opozivi"
7878
7879 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7880 msgid "&Delete"
7881 msgstr "Iz&briši"
7882
7883 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7884 #, fuzzy
7885 msgid "&Select"
7886 msgstr ""
7887 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7888 "&Izbor\n"
7889 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7890 "&Izaberi"
7891
7892 #: shdoclc.rc:102
7893 msgid "&Cell"
7894 msgstr "&Ćelija"
7895
7896 #: shdoclc.rc:103
7897 msgid "&Row"
7898 msgstr "&Red"
7899
7900 #: shdoclc.rc:104
7901 msgid "&Column"
7902 msgstr "&Kolona"
7903
7904 #: shdoclc.rc:105
7905 msgid "&Table"
7906 msgstr "&Tabela"
7907
7908 #: shdoclc.rc:108
7909 msgid "&Cell Properties"
7910 msgstr "Svojstva &ćelije"
7911
7912 #: shdoclc.rc:109
7913 msgid "&Table Properties"
7914 msgstr "Svojstva &tabele"
7915
7916 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7917 msgid "Paste"
7918 msgstr "Ubaci"
7919
7920 #: shdoclc.rc:118
7921 msgid "&Print"
7922 msgstr "&Štampaj"
7923
7924 #: shdoclc.rc:125
7925 msgid "Open in &New Window"
7926 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7927
7928 #: shdoclc.rc:129
7929 msgid "Cut"
7930 msgstr "Iseci"
7931
7932 #: shdoclc.rc:152
7933 msgid "&Save Video As..."
7934 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7935
7936 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7937 msgid "Play"
7938 msgstr "Reprodukuj"
7939
7940 #: shdoclc.rc:189
7941 msgid "Rewind"
7942 msgstr "Premotaj"
7943
7944 #: shdoclc.rc:196
7945 msgid "Trace Tags"
7946 msgstr "Prateće oznake"
7947
7948 #: shdoclc.rc:197
7949 msgid "Resource Failures"
7950 msgstr "Neuspesi resursa"
7951
7952 #: shdoclc.rc:198
7953 msgid "Dump Tracking Info"
7954 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7955
7956 #: shdoclc.rc:199
7957 msgid "Debug Break"
7958 msgstr "Prekid"
7959
7960 #: shdoclc.rc:200
7961 msgid "Debug View"
7962 msgstr "Prikaz"
7963
7964 #: shdoclc.rc:201
7965 msgid "Dump Tree"
7966 msgstr "Ispiši stablo"
7967
7968 #: shdoclc.rc:202
7969 msgid "Dump Lines"
7970 msgstr "Ispiši linije"
7971
7972 #: shdoclc.rc:203
7973 msgid "Dump DisplayTree"
7974 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7975
7976 #: shdoclc.rc:204
7977 msgid "Dump FormatCaches"
7978 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7979
7980 #: shdoclc.rc:205
7981 msgid "Dump LayoutRects"
7982 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7983
7984 #: shdoclc.rc:206
7985 msgid "Memory Monitor"
7986 msgstr "Nadgledanje memorije"
7987
7988 #: shdoclc.rc:207
7989 msgid "Performance Meters"
7990 msgstr "Merač performansi"
7991
7992 #: shdoclc.rc:208
7993 msgid "Save HTML"
7994 msgstr "Sačuvaj HTML"
7995
7996 #: shdoclc.rc:210
7997 msgid "&Browse View"
7998 msgstr "&Razgledanje"
7999
8000 #: shdoclc.rc:211
8001 msgid "&Edit View"
8002 msgstr "&Uređivanje"
8003
8004 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
8005 msgid "Scroll Here"
8006 msgstr "Klizaj ovde"
8007
8008 #: shdoclc.rc:218
8009 msgid "Top"
8010 msgstr "Vrh"
8011
8012 #: shdoclc.rc:219
8013 msgid "Bottom"
8014 msgstr "Dno"
8015
8016 #: shdoclc.rc:221
8017 msgid "Page Up"
8018 msgstr "Nagore"
8019
8020 #: shdoclc.rc:222
8021 msgid "Page Down"
8022 msgstr "Nadole"
8023
8024 #: shdoclc.rc:224
8025 msgid "Scroll Up"
8026 msgstr "Pomeri nagore"
8027
8028 #: shdoclc.rc:225
8029 msgid "Scroll Down"
8030 msgstr "Pomeri nadole"
8031
8032 #: shdoclc.rc:232
8033 msgid "Left Edge"
8034 msgstr "Leva ivica"
8035
8036 #: shdoclc.rc:233
8037 msgid "Right Edge"
8038 msgstr "Desna ivica"
8039
8040 #: shdoclc.rc:235
8041 msgid "Page Left"
8042 msgstr "Nalevo"
8043
8044 #: shdoclc.rc:236
8045 msgid "Page Right"
8046 msgstr "Nadesno"
8047
8048 #: shdoclc.rc:238
8049 msgid "Scroll Left"
8050 msgstr "Pomeri nalevo"
8051
8052 #: shdoclc.rc:239
8053 msgid "Scroll Right"
8054 msgstr "Pomeri nadesno"
8055
8056 #: shdoclc.rc:25
8057 msgid "Wine Internet Explorer"
8058 msgstr "Wine Internet Explorer"
8059
8060 #: shdoclc.rc:30
8061 msgid "&w&bPage &p"
8062 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
8063
8064 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
8065 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
8066 msgid "Lar&ge Icons"
8067 msgstr "&Velike ikonice"
8068
8069 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
8070 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
8071 msgid "S&mall Icons"
8072 msgstr "&Male ikonice"
8073
8074 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
8075 msgid "&List"
8076 msgstr "&Spisak"
8077
8078 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
8079 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
8080 msgid "&Details"
8081 msgstr "&Detalji"
8082
8083 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
8084 msgid "Arrange &Icons"
8085 msgstr "Poređaj &ikonice"
8086
8087 #: shell32.rc:50
8088 msgid "By &Name"
8089 msgstr "Po &nazivu"
8090
8091 #: shell32.rc:51
8092 msgid "By &Type"
8093 msgstr "Po &vrsti"
8094
8095 #: shell32.rc:52
8096 msgid "By &Size"
8097 msgstr "Po &veličini"
8098
8099 #: shell32.rc:53
8100 msgid "By &Date"
8101 msgstr "Po &datumu"
8102
8103 #: shell32.rc:55
8104 msgid "&Auto Arrange"
8105 msgstr "&Automatski poređaj"
8106
8107 #: shell32.rc:57
8108 msgid "Line up Icons"
8109 msgstr "Poravnaj ikonice"
8110
8111 #: shell32.rc:62
8112 msgid "Paste as Link"
8113 msgstr "Ubaci kao vezu"
8114
8115 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8116 msgid "New"
8117 msgstr "Novo"
8118
8119 #: shell32.rc:66
8120 msgid "New &Folder"
8121 msgstr "Nova &fascikla"
8122
8123 #: shell32.rc:67
8124 msgid "New &Link"
8125 msgstr "Nova &veza"
8126
8127 #: shell32.rc:71
8128 msgid "Properties"
8129 msgstr "Svojstva"
8130
8131 #: shell32.rc:82
8132 #, fuzzy
8133 msgctxt "recycle bin"
8134 msgid "&Restore"
8135 msgstr "&Povrati"
8136
8137 #: shell32.rc:83
8138 msgid "&Erase"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: shell32.rc:95
8142 msgid "E&xplore"
8143 msgstr "&Pretraži"
8144
8145 #: shell32.rc:98
8146 msgid "C&ut"
8147 msgstr "&Iseci"
8148
8149 #: shell32.rc:101
8150 msgid "Create &Link"
8151 msgstr "Napravi &vezu"
8152
8153 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8154 msgid "&Rename"
8155 msgstr "Pr&eimenuj"
8156
8157 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8158 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8159 #, fuzzy
8160 msgid "E&xit"
8161 msgstr ""
8162 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8163 "&Izlaz\n"
8164 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8165 "I&zlaz"
8166
8167 #: shell32.rc:127
8168 #, fuzzy
8169 msgid "&About Control Panel"
8170 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8171
8172 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8173 msgid "Browse for Folder"
8174 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8175
8176 #: shell32.rc:290
8177 msgid "Folder:"
8178 msgstr "Fascikla:"
8179
8180 #: shell32.rc:296
8181 msgid "&Make New Folder"
8182 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8183
8184 #: shell32.rc:303
8185 msgid "Message"
8186 msgstr "Poruka"
8187
8188 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8189 msgid "&Yes"
8190 msgstr "&Da"
8191
8192 #: shell32.rc:307
8193 msgid "Yes to &all"
8194 msgstr "Da za &sve"
8195
8196 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8197 msgid "&No"
8198 msgstr "&Ne"
8199
8200 #: shell32.rc:316
8201 msgid "About %s"
8202 msgstr "O programu %s"
8203
8204 #: shell32.rc:320
8205 msgid "Wine &license"
8206 msgstr "Wine &licenca"
8207
8208 #: shell32.rc:325
8209 msgid "Running on %s"
8210 msgstr "Radi na %s"
8211
8212 #: shell32.rc:326
8213 msgid "Wine was brought to you by:"
8214 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8215
8216 #: shell32.rc:334
8217 msgid ""
8218 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8219 "will open it for you."
8220 msgstr ""
8221 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8222 "ga otvoriti."
8223
8224 #: shell32.rc:335
8225 msgid "&Open:"
8226 msgstr "&Otvori:"
8227
8228 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8229 #: winefile.rc:130
8230 msgid "&Browse..."
8231 msgstr "&Nađi..."
8232
8233 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
8234 msgid "Size"
8235 msgstr "Veličina"
8236
8237 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8238 msgid "Type"
8239 msgstr "Vrsta"
8240
8241 #: shell32.rc:137
8242 msgid "Modified"
8243 msgstr "Izmenjeno"
8244
8245 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
8246 msgid "Attributes"
8247 msgstr "Osobine"
8248
8249 #: shell32.rc:140
8250 msgid "Size available"
8251 msgstr "Dostupno"
8252
8253 #: shell32.rc:142
8254 msgid "Comments"
8255 msgstr "Komentari"
8256
8257 #: shell32.rc:143
8258 msgid "Owner"
8259 msgstr "Vlasnik"
8260
8261 #: shell32.rc:144
8262 msgid "Group"
8263 msgstr "Grupa"
8264
8265 #: shell32.rc:145
8266 msgid "Original location"
8267 msgstr "Originalna lokacija"
8268
8269 #: shell32.rc:146
8270 msgid "Date deleted"
8271 msgstr "Datum brisanja"
8272
8273 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
8274 #, fuzzy
8275 msgctxt "display name"
8276 msgid "Desktop"
8277 msgstr "Radna površina"
8278
8279 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8280 msgid "My Computer"
8281 msgstr "Računar"
8282
8283 #: shell32.rc:156
8284 msgid "Control Panel"
8285 msgstr "Upravljački panel"
8286
8287 #: shell32.rc:163
8288 msgid "Select"
8289 msgstr "Izaberi"
8290
8291 #: shell32.rc:186
8292 msgid "Restart"
8293 msgstr "Ponovno pokretanje"
8294
8295 #: shell32.rc:187
8296 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8297 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8298
8299 #: shell32.rc:188
8300 msgid "Shutdown"
8301 msgstr "Gašenje"
8302
8303 #: shell32.rc:189
8304 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8305 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8306
8307 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8308 msgid "Programs"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: shell32.rc:201
8312 msgid "My Documents"
8313 msgstr "Dokumenti"
8314
8315 #: shell32.rc:202
8316 msgid "Favorites"
8317 msgstr "Omiljeno"
8318
8319 #: shell32.rc:203
8320 msgid "StartUp"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: shell32.rc:204
8324 msgid "Start Menu"
8325 msgstr "„Start“ meni"
8326
8327 #: shell32.rc:205
8328 msgid "My Music"
8329 msgstr "Muzika"
8330
8331 #: shell32.rc:206
8332 msgid "My Videos"
8333 msgstr "Video snimci"
8334
8335 #: shell32.rc:207
8336 #, fuzzy
8337 msgctxt "directory"
8338 msgid "Desktop"
8339 msgstr "Radna površina"
8340
8341 #: shell32.rc:208
8342 msgid "NetHood"
8343 msgstr "Internet"
8344
8345 #: shell32.rc:209
8346 msgid "Templates"
8347 msgstr "Šabloni"
8348
8349 #: shell32.rc:210
8350 msgid "PrintHood"
8351 msgstr "Štampači"
8352
8353 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8354 msgid "History"
8355 msgstr "Istorija"
8356
8357 #: shell32.rc:212
8358 msgid "Program Files"
8359 msgstr "Programi"
8360
8361 #: shell32.rc:214
8362 msgid "My Pictures"
8363 msgstr "Slike"
8364
8365 #: shell32.rc:215
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Common Files"
8368 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8369
8370 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8371 msgid "Documents"
8372 msgstr "Dokumenti"
8373
8374 #: shell32.rc:217
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Administrative Tools"
8377 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8378
8379 #: shell32.rc:218
8380 msgid "Music"
8381 msgstr "Muzika"
8382
8383 #: shell32.rc:219
8384 msgid "Pictures"
8385 msgstr "Slike"
8386
8387 #: shell32.rc:220
8388 msgid "Videos"
8389 msgstr "Video snimci"
8390
8391 #: shell32.rc:213
8392 msgid "Program Files (x86)"
8393 msgstr "Programi (x86)"
8394
8395 #: shell32.rc:221
8396 msgid "Contacts"
8397 msgstr "Kontakti"
8398
8399 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8400 msgid "Links"
8401 msgstr "Veze"
8402
8403 #: shell32.rc:223
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Slide Shows"
8406 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8407
8408 #: shell32.rc:224
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Playlists"
8411 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8412
8413 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8414 msgid "Status"
8415 msgstr "Stanje"
8416
8417 #: shell32.rc:149
8418 msgid "Location"
8419 msgstr "Lokacija"
8420
8421 #: shell32.rc:150
8422 msgid "Model"
8423 msgstr "Model"
8424
8425 #: shell32.rc:225
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Sample Music"
8428 msgstr "Muzika\\Primerci"
8429
8430 #: shell32.rc:226
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Sample Pictures"
8433 msgstr "Slike\\Primerci"
8434
8435 #: shell32.rc:227
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Sample Playlists"
8438 msgstr "Muzika\\Primerci"
8439
8440 #: shell32.rc:228
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Sample Videos"
8443 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8444
8445 #: shell32.rc:229
8446 msgid "Saved Games"
8447 msgstr "Sačuvane igre"
8448
8449 #: shell32.rc:230
8450 msgid "Searches"
8451 msgstr "Pretrage"
8452
8453 #: shell32.rc:231
8454 msgid "Users"
8455 msgstr "Korisnici"
8456
8457 #: shell32.rc:233
8458 msgid "Downloads"
8459 msgstr "Prijemi"
8460
8461 #: shell32.rc:166
8462 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8463 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8464
8465 #: shell32.rc:167
8466 msgid "Error during creation of a new folder"
8467 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8468
8469 #: shell32.rc:168
8470 msgid "Confirm file deletion"
8471 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8472
8473 #: shell32.rc:169
8474 msgid "Confirm folder deletion"
8475 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8476
8477 #: shell32.rc:170
8478 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8479 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8480
8481 #: shell32.rc:171
8482 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8483 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8484
8485 #: shell32.rc:178
8486 msgid "Confirm file overwrite"
8487 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8488
8489 #: shell32.rc:177
8490 msgid ""
8491 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8492 "\n"
8493 "Do you want to replace it?"
8494 msgstr ""
8495 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8496 "\n"
8497 "Želite li da je zamenite?"
8498
8499 #: shell32.rc:172
8500 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8501 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8502
8503 #: shell32.rc:174
8504 msgid ""
8505 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8506 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8507
8508 #: shell32.rc:173
8509 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8510 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8511
8512 #: shell32.rc:175
8513 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8514 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8515
8516 #: shell32.rc:176
8517 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8518 msgstr ""
8519 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8520
8521 #: shell32.rc:183
8522 msgid ""
8523 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8524 "\n"
8525 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8526 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8527 "the folder?"
8528 msgstr ""
8529 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8530 "\n"
8531 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8532 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8533 "umnožite\n"
8534 "fasciklu?"
8535
8536 #: shell32.rc:235
8537 msgid "New Folder"
8538 msgstr "Nova fascikla"
8539
8540 #: shell32.rc:237
8541 msgid "Wine Control Panel"
8542 msgstr "Wine upravljački panel"
8543
8544 #: shell32.rc:192
8545 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8546 msgstr ""
8547 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8548 "greška)"
8549
8550 #: shell32.rc:193
8551 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8552 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8553
8554 #: shell32.rc:195
8555 msgid "Executable files (*.exe)"
8556 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8557
8558 #: shell32.rc:241
8559 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8560 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8561
8562 #: shell32.rc:243
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8565 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8566
8567 #: shell32.rc:244
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8570 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8571
8572 #: shell32.rc:245
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Confirm deletion"
8575 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8576
8577 #: shell32.rc:246
8578 #, fuzzy
8579 msgid ""
8580 "A file already exists at the path %1.\n"
8581 "\n"
8582 "Do you want to replace it?"
8583 msgstr ""
8584 "Datoteka već postoji.\n"
8585 "Želite li da je zamenite?"
8586
8587 #: shell32.rc:247
8588 #, fuzzy
8589 msgid ""
8590 "A folder already exists at the path %1.\n"
8591 "\n"
8592 "Do you want to replace it?"
8593 msgstr ""
8594 "Datoteka već postoji.\n"
8595 "Želite li da je zamenite?"
8596
8597 #: shell32.rc:248
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Confirm overwrite"
8600 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8601
8602 #: shell32.rc:265
8603 msgid ""
8604 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8605 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8606 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8607 "any later version.\n"
8608 "\n"
8609 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8610 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8611 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8612 "details.\n"
8613 "\n"
8614 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8615 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8616 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: shell32.rc:253
8620 msgid "Wine License"
8621 msgstr "Wine licenca"
8622
8623 #: shell32.rc:155
8624 msgid "Trash"
8625 msgstr "Smeće"
8626
8627 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8628 msgid "Error"
8629 msgstr "Greška"
8630
8631 #: shlwapi.rc:40
8632 msgid "Don't show me th&is message again"
8633 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8634
8635 #: shlwapi.rc:27
8636 #, fuzzy
8637 msgid "%d bytes"
8638 msgstr "%ld bajtova"
8639
8640 #: shlwapi.rc:28
8641 #, fuzzy
8642 msgctxt "time unit: hours"
8643 msgid " hr"
8644 msgstr " č."
8645
8646 #: shlwapi.rc:29
8647 #, fuzzy
8648 msgctxt "time unit: minutes"
8649 msgid " min"
8650 msgstr " min."
8651
8652 #: shlwapi.rc:30
8653 #, fuzzy
8654 msgctxt "time unit: seconds"
8655 msgid " sec"
8656 msgstr " sek."
8657
8658 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8659 #, fuzzy
8660 msgctxt "window"
8661 msgid "&Restore"
8662 msgstr "&Povrati"
8663
8664 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8665 msgid "&Move"
8666 msgstr "Pr&emesti"
8667
8668 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8669 msgid "&Size"
8670 msgstr "&Veličina"
8671
8672 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8673 msgid "Mi&nimize"
8674 msgstr "&Umanji"
8675
8676 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8677 msgid "Ma&ximize"
8678 msgstr "U&većaj"
8679
8680 #: user32.rc:33
8681 msgid "&Close\tAlt+F4"
8682 msgstr "&Zatvori\tAlt+F4"
8683
8684 #: user32.rc:35
8685 #, fuzzy
8686 msgid "&About Wine"
8687 msgstr "&O Beležnici"
8688
8689 #: user32.rc:46
8690 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8691 msgstr "&Zatvori\tCtrl+F4"
8692
8693 #: user32.rc:48
8694 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: user32.rc:79
8698 msgid "&Abort"
8699 msgstr "&Prekini"
8700
8701 #: user32.rc:80
8702 msgid "&Retry"
8703 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8704
8705 #: user32.rc:81
8706 msgid "&Ignore"
8707 msgstr "&Zanemari"
8708
8709 #: user32.rc:84
8710 msgid "&Try Again"
8711 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8712
8713 #: user32.rc:85
8714 msgid "&Continue"
8715 msgstr "&Nastavi"
8716
8717 #: user32.rc:91
8718 msgid "Select Window"
8719 msgstr "Izbor"
8720
8721 #: user32.rc:69
8722 msgid "&More Windows..."
8723 msgstr "&Više prozora..."
8724
8725 #: wineps.rc:28
8726 msgid "Paper Si&ze:"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: wineps.rc:36
8730 msgid "Duplex:"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8734 msgid "Realm"
8735 msgstr "Domen"
8736
8737 #: wininet.rc:54
8738 msgid "Authentication Required"
8739 msgstr "Potvrda identiteta"
8740
8741 #: wininet.rc:58
8742 msgid "Server"
8743 msgstr "Server"
8744
8745 #: wininet.rc:74
8746 msgid "Security Warning"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: wininet.rc:77
8750 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: wininet.rc:79
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Do you want to continue anyway?"
8756 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8757
8758 #: wininet.rc:25
8759 msgid "LAN Connection"
8760 msgstr "LAN veza"
8761
8762 #: wininet.rc:26
8763 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: wininet.rc:27
8767 msgid "The date on the certificate is invalid."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: wininet.rc:28
8771 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: wininet.rc:29
8775 msgid ""
8776 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: winmm.rc:28
8780 msgid "The specified command was carried out."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:29
8784 msgid "Undefined external error."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: winmm.rc:30
8788 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:31
8792 msgid "The driver was not enabled."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:32
8796 msgid ""
8797 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8798 "again."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:33
8802 msgid "The specified device handle is invalid."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: winmm.rc:34
8806 msgid "There is no driver installed on your system!"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8810 msgid ""
8811 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8812 "increase available memory, and then try again."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:36
8816 msgid ""
8817 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8818 "which functions and messages the driver supports."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: winmm.rc:37
8822 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: winmm.rc:38
8826 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: winmm.rc:39
8830 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: winmm.rc:42
8834 msgid ""
8835 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8836 "Capabilities function to determine the supported formats."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8840 msgid ""
8841 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8842 "device, or wait until the data is finished playing."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:44
8846 msgid ""
8847 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8848 "header, and then try again."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:45
8852 msgid ""
8853 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8854 "and then try again."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: winmm.rc:48
8858 msgid ""
8859 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8860 "header, and then try again."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: winmm.rc:50
8864 msgid ""
8865 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8866 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:51
8870 msgid ""
8871 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8872 "transmitted, and then try again."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:52
8876 msgid ""
8877 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8878 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: winmm.rc:53
8882 msgid ""
8883 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8884 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:56
8888 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: winmm.rc:57
8892 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: winmm.rc:58
8896 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:59
8900 msgid ""
8901 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8902 "or contact the device manufacturer."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:60
8906 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:62
8910 msgid ""
8911 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8912 "unique alias."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:63
8916 msgid ""
8917 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: winmm.rc:64
8921 msgid "No command was specified."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: winmm.rc:65
8925 msgid ""
8926 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8927 "size of the buffer."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:66
8931 msgid ""
8932 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8933 "one."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: winmm.rc:67
8937 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:68
8941 msgid ""
8942 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8943 "manufacturer about obtaining a new driver."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:69
8947 msgid ""
8948 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8949 "manufacturer about obtaining a new driver."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:70
8953 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:71
8957 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:72
8961 msgid ""
8962 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: winmm.rc:73
8966 msgid "The device driver is not ready."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: winmm.rc:74
8970 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: winmm.rc:75
8974 msgid ""
8975 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8976 "access error."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: winmm.rc:76
8980 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: winmm.rc:77
8984 msgid ""
8985 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8986 "separately to determine which devices caused the error."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: winmm.rc:78
8990 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: winmm.rc:79
8994 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: winmm.rc:80
8998 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:81
9002 msgid ""
9003 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
9004 "still connected to the network."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: winmm.rc:82
9008 msgid ""
9009 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
9010 "device name is spelled correctly."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: winmm.rc:83
9014 msgid ""
9015 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
9016 "again."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: winmm.rc:84
9020 msgid ""
9021 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
9022 "alias."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: winmm.rc:85
9026 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: winmm.rc:86
9030 msgid ""
9031 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
9032 "parameter with each 'open' command."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:87
9036 msgid ""
9037 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9038 "Please supply one."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: winmm.rc:88
9042 msgid ""
9043 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9044 "documentation for valid formats."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: winmm.rc:89
9048 msgid ""
9049 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9050 "supply one."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: winmm.rc:90
9054 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: winmm.rc:91
9058 msgid ""
9059 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9060 "may be corrupt, or not in the correct format."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: winmm.rc:92
9064 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: winmm.rc:93
9068 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: winmm.rc:94
9072 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: winmm.rc:95
9076 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: winmm.rc:96
9080 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: winmm.rc:97
9084 msgid ""
9085 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9086 "sequence, and then try again."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: winmm.rc:98
9090 msgid ""
9091 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9092 "the device is closed, and then try again."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: winmm.rc:99
9096 msgid ""
9097 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9098 "characters, followed by a period and an extension."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: winmm.rc:100
9102 msgid ""
9103 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: winmm.rc:101
9107 msgid ""
9108 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9109 "in Control Panel to install the device."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: winmm.rc:102
9113 msgid ""
9114 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9115 "restarting your computer."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: winmm.rc:103
9119 msgid ""
9120 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9121 "cannot change directories."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: winmm.rc:104
9125 msgid ""
9126 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9127 "change drives."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: winmm.rc:105
9131 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: winmm.rc:106
9135 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: winmm.rc:107
9139 msgid ""
9140 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: winmm.rc:108
9144 msgid ""
9145 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9146 "until a wave device is free, and then try again."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: winmm.rc:109
9150 msgid ""
9151 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9152 "until the device is free, and then try again."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: winmm.rc:110
9156 msgid ""
9157 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9158 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: winmm.rc:111
9162 msgid ""
9163 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9164 "until the device is free, and then try again."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: winmm.rc:112
9168 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: winmm.rc:113
9172 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: winmm.rc:114
9176 msgid ""
9177 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9178 "the Drivers option to install the wave device."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: winmm.rc:115
9182 msgid ""
9183 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9184 "format."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: winmm.rc:116
9188 msgid ""
9189 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9190 "the Drivers option to install the wave device."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: winmm.rc:117
9194 msgid ""
9195 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9196 "format."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: winmm.rc:122
9200 msgid ""
9201 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9202 "You can't use them together."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: winmm.rc:124
9206 msgid ""
9207 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9208 "again."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: winmm.rc:127
9212 msgid ""
9213 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9214 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: winmm.rc:125
9218 msgid ""
9219 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9220 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9221 "setup."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: winmm.rc:126
9225 msgid "An error occurred with the specified port."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: winmm.rc:129
9229 msgid ""
9230 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9231 "these applications; then, try again."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: winmm.rc:128
9235 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: winmm.rc:123
9239 msgid ""
9240 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9241 "Control Panel to install a MIDI driver."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: winmm.rc:118
9245 msgid "There is no display window."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: winmm.rc:119
9249 msgid "Could not create or use window."
9250 msgstr ""
9251
9252 #: winmm.rc:120
9253 msgid ""
9254 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9255 "check your disk or network connection."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: winmm.rc:121
9259 msgid ""
9260 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9261 "are still connected to the network."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: winspool.rc:34
9265 msgid "Print to File"
9266 msgstr "Štampanje na datoteku"
9267
9268 #: winspool.rc:37
9269 msgid "&Output File Name:"
9270 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9271
9272 #: winspool.rc:28
9273 #, fuzzy
9274 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9275 msgstr ""
9276 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9277
9278 #: winspool.rc:29
9279 msgid "Unable to create the output file."
9280 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9281
9282 #: wldap32.rc:27
9283 msgid "Success"
9284 msgstr "Uspeh"
9285
9286 #: wldap32.rc:28
9287 msgid "Operations Error"
9288 msgstr "Greška u radnjama"
9289
9290 #: wldap32.rc:29
9291 msgid "Protocol Error"
9292 msgstr "Greška u protokolu"
9293
9294 #: wldap32.rc:30
9295 msgid "Time Limit Exceeded"
9296 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9297
9298 #: wldap32.rc:31
9299 msgid "Size Limit Exceeded"
9300 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9301
9302 #: wldap32.rc:32
9303 msgid "Compare False"
9304 msgstr "Netačno"
9305
9306 #: wldap32.rc:33
9307 msgid "Compare True"
9308 msgstr "Tačno"
9309
9310 #: wldap32.rc:34
9311 msgid "Authentication Method Not Supported"
9312 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9313
9314 #: wldap32.rc:35
9315 msgid "Strong Authentication Required"
9316 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9317
9318 #: wldap32.rc:36
9319 msgid "Referral (v2)"
9320 msgstr "Upućivač (v2)"
9321
9322 #: wldap32.rc:37
9323 msgid "Referral"
9324 msgstr "Upućivač"
9325
9326 #: wldap32.rc:38
9327 msgid "Administration Limit Exceeded"
9328 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9329
9330 #: wldap32.rc:39
9331 msgid "Unavailable Critical Extension"
9332 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9333
9334 #: wldap32.rc:40
9335 msgid "Confidentiality Required"
9336 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9337
9338 #: wldap32.rc:43
9339 msgid "No Such Attribute"
9340 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9341
9342 #: wldap32.rc:44
9343 msgid "Undefined Type"
9344 msgstr "Neodređena vrsta"
9345
9346 #: wldap32.rc:45
9347 msgid "Inappropriate Matching"
9348 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9349
9350 #: wldap32.rc:46
9351 msgid "Constraint Violation"
9352 msgstr "Ograničenje kršenja"
9353
9354 #: wldap32.rc:47
9355 msgid "Attribute Or Value Exists"
9356 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9357
9358 #: wldap32.rc:48
9359 msgid "Invalid Syntax"
9360 msgstr "Neispravna sintaksa"
9361
9362 #: wldap32.rc:59
9363 msgid "No Such Object"
9364 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9365
9366 #: wldap32.rc:60
9367 msgid "Alias Problem"
9368 msgstr "Problem u pseudonimu"
9369
9370 #: wldap32.rc:61
9371 msgid "Invalid DN Syntax"
9372 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9373
9374 #: wldap32.rc:62
9375 msgid "Is Leaf"
9376 msgstr "je list"
9377
9378 #: wldap32.rc:63
9379 msgid "Alias Dereference Problem"
9380 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9381
9382 #: wldap32.rc:75
9383 msgid "Inappropriate Authentication"
9384 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9385
9386 #: wldap32.rc:76
9387 msgid "Invalid Credentials"
9388 msgstr "Neispravni akreditivi"
9389
9390 #: wldap32.rc:77
9391 msgid "Insufficient Rights"
9392 msgstr "Nedovoljna prava"
9393
9394 #: wldap32.rc:78
9395 msgid "Busy"
9396 msgstr "Zauzeto"
9397
9398 #: wldap32.rc:79
9399 msgid "Unavailable"
9400 msgstr "Nedostupno"
9401
9402 #: wldap32.rc:80
9403 msgid "Unwilling To Perform"
9404 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9405
9406 #: wldap32.rc:81
9407 msgid "Loop Detected"
9408 msgstr "Pronađena je petlja"
9409
9410 #: wldap32.rc:87
9411 msgid "Sort Control Missing"
9412 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9413
9414 #: wldap32.rc:88
9415 msgid "Index range error"
9416 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9417
9418 #: wldap32.rc:91
9419 msgid "Naming Violation"
9420 msgstr "Kršenje imenovanja"
9421
9422 #: wldap32.rc:92
9423 msgid "Object Class Violation"
9424 msgstr "Kršenje klase objekata"
9425
9426 #: wldap32.rc:93
9427 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9428 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9429
9430 #: wldap32.rc:94
9431 msgid "Not allowed on RDN"
9432 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9433
9434 #: wldap32.rc:95
9435 msgid "Already Exists"
9436 msgstr "Već postoji"
9437
9438 #: wldap32.rc:96
9439 msgid "No Object Class Mods"
9440 msgstr "Neme klase objekata"
9441
9442 #: wldap32.rc:97
9443 msgid "Results Too Large"
9444 msgstr "Rezultati su preveliki"
9445
9446 #: wldap32.rc:98
9447 msgid "Affects Multiple DSAs"
9448 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9449
9450 #: wldap32.rc:107
9451 msgid "Other"
9452 msgstr "Ostalo"
9453
9454 #: wldap32.rc:108
9455 msgid "Server Down"
9456 msgstr "Server trenutno ne radi"
9457
9458 #: wldap32.rc:109
9459 msgid "Local Error"
9460 msgstr "Lokalna greška"
9461
9462 #: wldap32.rc:110
9463 msgid "Encoding Error"
9464 msgstr "Greška u kodiranju"
9465
9466 #: wldap32.rc:111
9467 msgid "Decoding Error"
9468 msgstr "Greška u dekodiranju"
9469
9470 #: wldap32.rc:112
9471 msgid "Timeout"
9472 msgstr "Vreme isteka"
9473
9474 #: wldap32.rc:113
9475 msgid "Auth Unknown"
9476 msgstr "Nepoznat identitet"
9477
9478 #: wldap32.rc:114
9479 msgid "Filter Error"
9480 msgstr "Greška u filteru"
9481
9482 #: wldap32.rc:115
9483 msgid "User Canceled"
9484 msgstr "Korisnik je otkazan"
9485
9486 #: wldap32.rc:116
9487 msgid "Parameter Error"
9488 msgstr "Greška u parametru"
9489
9490 #: wldap32.rc:117
9491 msgid "No Memory"
9492 msgstr "Nema memorije"
9493
9494 #: wldap32.rc:118
9495 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9496 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9497
9498 #: wldap32.rc:119
9499 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9500 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9501
9502 #: wldap32.rc:120
9503 msgid "Specified control was not found in message"
9504 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9505
9506 #: wldap32.rc:121
9507 msgid "No result present in message"
9508 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9509
9510 #: wldap32.rc:122
9511 msgid "More results returned"
9512 msgstr "Više rezultata"
9513
9514 #: wldap32.rc:123
9515 msgid "Loop while handling referrals"
9516 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9517
9518 #: wldap32.rc:124
9519 msgid "Referral hop limit exceeded"
9520 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9521
9522 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9523 msgid ""
9524 "Not Yet Implemented\n"
9525 "\n"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9529 #, fuzzy
9530 msgid "%1: File Not Found\n"
9531 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9532
9533 #: attrib.rc:47
9534 msgid ""
9535 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9536 "\n"
9537 "Syntax:\n"
9538 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9539 "       [/S [/D]]\n"
9540 "\n"
9541 "Where:\n"
9542 "\n"
9543 "  +   Sets an attribute.\n"
9544 "  -   Clears an attribute.\n"
9545 "  R   Read-only file attribute.\n"
9546 "  A   Archive file attribute.\n"
9547 "  S   System file attribute.\n"
9548 "  H   Hidden file attribute.\n"
9549 "  [drive:][path][filename]\n"
9550 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9551 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9552 "  /D  Processes folders as well.\n"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: clock.rc:29
9556 msgid "Ana&log"
9557 msgstr "&Analogni"
9558
9559 #: clock.rc:30
9560 msgid "Digi&tal"
9561 msgstr "&Digitalni"
9562
9563 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9564 msgid "&Font..."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: clock.rc:34
9568 msgid "&Without Titlebar"
9569 msgstr "&Bez naslovne palete"
9570
9571 #: clock.rc:36
9572 msgid "&Seconds"
9573 msgstr "&Sekunde"
9574
9575 #: clock.rc:37
9576 msgid "&Date"
9577 msgstr "&Datum"
9578
9579 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9580 msgid "&Always on Top"
9581 msgstr "&Uvek na vrhu"
9582
9583 #: clock.rc:42
9584 #, fuzzy
9585 msgid "&About Clock"
9586 msgstr "&O časovniku..."
9587
9588 #: clock.rc:48
9589 msgid "Clock"
9590 msgstr "Časovnik"
9591
9592 #: cmd.rc:37
9593 msgid ""
9594 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9595 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9596 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9597 "called procedure.\n"
9598 "\n"
9599 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9600 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: cmd.rc:40
9604 msgid ""
9605 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9606 "default directory.\n"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: cmd.rc:41
9610 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: cmd.rc:43
9614 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: cmd.rc:45
9618 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:46
9622 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: cmd.rc:47
9626 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:48
9630 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: cmd.rc:49
9634 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: cmd.rc:59
9638 msgid ""
9639 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9640 "\n"
9641 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9642 "on the terminal device before they are executed.\n"
9643 "\n"
9644 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9645 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9646 "preceding it with an @ sign.\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:61
9650 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: cmd.rc:69
9654 msgid ""
9655 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9656 "\n"
9657 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9658 "\n"
9659 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9660 "not exist in wine's cmd.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:81
9664 msgid ""
9665 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9666 "batch file.\n"
9667 "\n"
9668 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9669 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9670 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9671 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9672 "label terminates the batch file execution.\n"
9673 "\n"
9674 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: cmd.rc:84
9678 msgid ""
9679 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9680 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: cmd.rc:94
9684 msgid ""
9685 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9686 "\n"
9687 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9688 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9689 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9690 "\n"
9691 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9692 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:100
9696 msgid ""
9697 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9698 "\n"
9699 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9700 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9701 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:103
9705 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: cmd.rc:104
9709 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: cmd.rc:111
9713 msgid ""
9714 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9715 "\n"
9716 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9717 "subdirectories\n"
9718 "below the item are moved as well.\n"
9719 "\n"
9720 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: cmd.rc:122
9724 msgid ""
9725 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9726 "\n"
9727 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9728 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9729 "PATH command with the new value.\n"
9730 "\n"
9731 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9732 "variable, for example:\n"
9733 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:128
9737 msgid ""
9738 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9739 "\n"
9740 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9741 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: cmd.rc:149
9745 msgid ""
9746 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9747 "\n"
9748 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9749 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9750 "\n"
9751 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9752 "\n"
9753 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9754 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9755 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9756 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9757 "\n"
9758 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9759 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9760 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9761 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9762 "\n"
9763 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9764 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:153
9768 msgid ""
9769 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9770 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:156
9774 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:157
9778 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:159
9782 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: cmd.rc:160
9786 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:204
9790 msgid ""
9791 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9792 "\n"
9793 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9794 "\n"
9795 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9796 "\n"
9797 "SET <variable>=<value>\n"
9798 "\n"
9799 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9800 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9801 "have embedded spaces.\n"
9802 "\n"
9803 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9804 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9805 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9806 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: cmd.rc:209
9810 msgid ""
9811 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9812 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9813 "if called from the command line.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9817 msgid ""
9818 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9819 "with that suffix.\n"
9820 "Usage:\n"
9821 "start [options] program_filename [...]\n"
9822 "start [options] document_filename\n"
9823 "\n"
9824 "Options:\n"
9825 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9826 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9827 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9828 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9829 "/min         Start the program minimized.\n"
9830 "/max         Start the program maximized.\n"
9831 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9832 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9833 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9834 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9835 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9836 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9837 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9838 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9839 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9840 "code.\n"
9841 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9842 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9843 "/?           Display this help and exit.\n"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: cmd.rc:211
9847 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: cmd.rc:213
9851 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: cmd.rc:217
9855 msgid ""
9856 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9857 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: cmd.rc:226
9861 msgid ""
9862 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9863 "\n"
9864 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9865 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9866 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9867 "\n"
9868 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:229
9872 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:231
9876 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: cmd.rc:235
9880 msgid ""
9881 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9882 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:243
9886 msgid ""
9887 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9888 "\n"
9889 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9890 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9891 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9892 "settings are restored.\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:246
9896 msgid ""
9897 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9898 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: cmd.rc:248
9902 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: cmd.rc:256
9906 msgid ""
9907 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9908 "\n"
9909 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9910 "\n"
9911 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9912 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9913 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9914 "association, if any.\n"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: cmd.rc:267
9918 msgid ""
9919 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9920 "\n"
9921 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9922 "\n"
9923 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9924 "currently defined.\n"
9925 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9926 "if any.\n"
9927 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9928 "associated to the specified file type.\n"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: cmd.rc:269
9932 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: cmd.rc:273
9936 msgid ""
9937 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9938 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9939 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: cmd.rc:277
9943 msgid ""
9944 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9945 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: cmd.rc:315
9949 msgid ""
9950 "CMD built-in commands are:\n"
9951 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9952 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9953 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9954 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9955 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9956 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9957 "COPY\t\tCopy file\n"
9958 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9959 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9960 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9961 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9962 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9963 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9964 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9965 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9966 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9967 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9968 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9969 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9970 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9971 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9972 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9973 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9974 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9975 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9976 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9977 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9978 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9979 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9980 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9981 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9982 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9983 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9984 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9985 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9986 "\n"
9987 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: cmd.rc:317
9991 msgid "Are you sure?"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9995 msgctxt "Yes key"
9996 msgid "Y"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
10000 msgctxt "No key"
10001 msgid "N"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: cmd.rc:320
10005 msgid "File association missing for extension %1\n"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: cmd.rc:321
10009 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: cmd.rc:322
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Overwrite %1?"
10015 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
10016
10017 #: cmd.rc:323
10018 msgid "More..."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: cmd.rc:324
10022 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: cmd.rc:326
10026 msgid "Argument missing\n"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: cmd.rc:327
10030 msgid "Syntax error\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: cmd.rc:329
10034 #, fuzzy
10035 msgid "No help available for %1\n"
10036 msgstr "Nedostupno; "
10037
10038 #: cmd.rc:330
10039 msgid "Target to GOTO not found\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: cmd.rc:331
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Current Date is %1\n"
10045 msgstr "&Tekuća strana"
10046
10047 #: cmd.rc:332
10048 msgid "Current Time is %1\n"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: cmd.rc:333
10052 msgid "Enter new date: "
10053 msgstr ""
10054
10055 #: cmd.rc:334
10056 msgid "Enter new time: "
10057 msgstr ""
10058
10059 #: cmd.rc:335
10060 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Failed to open '%1'\n"
10066 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
10067
10068 #: cmd.rc:337
10069 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
10073 msgctxt "All key"
10074 msgid "A"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: cmd.rc:339
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Delete %1?"
10080 msgstr "&Izbriši"
10081
10082 #: cmd.rc:340
10083 msgid "Echo is %1\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: cmd.rc:341
10087 msgid "Verify is %1\n"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: cmd.rc:342
10091 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: cmd.rc:343
10095 msgid "Parameter error\n"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: cmd.rc:344
10099 msgid ""
10100 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10101 "\n"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: cmd.rc:345
10105 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: cmd.rc:346
10109 msgid "PATH not found\n"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: cmd.rc:347
10113 msgid "Press any key to continue... "
10114 msgstr ""
10115
10116 #: cmd.rc:348
10117 msgid "Wine Command Prompt"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: cmd.rc:349
10121 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: cmd.rc:350
10125 msgid "More? "
10126 msgstr ""
10127
10128 #: cmd.rc:351
10129 msgid "The input line is too long.\n"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: cmd.rc:352
10133 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: cmd.rc:353
10137 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: cmd.rc:354
10141 #, fuzzy
10142 msgid " (Yes|No)"
10143 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10144
10145 #: cmd.rc:355
10146 #, fuzzy
10147 msgid " (Yes|No|All)"
10148 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10149
10150 #: dxdiag.rc:27
10151 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: dxdiag.rc:28
10155 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: explorer.rc:28
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Wine Explorer"
10161 msgstr "Wine Internet Explorer"
10162
10163 #: explorer.rc:29
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Location:"
10166 msgstr "Lokacija"
10167
10168 #: hostname.rc:27
10169 msgid "Usage: hostname\n"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: hostname.rc:28
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10175 msgstr "Neispravna sintaksa"
10176
10177 #: hostname.rc:29
10178 msgid ""
10179 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10180 "utility.\n"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: ipconfig.rc:27
10184 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10185 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10186
10187 #: ipconfig.rc:28
10188 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10189 msgstr ""
10190 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10191
10192 #: ipconfig.rc:29
10193 msgid "%1 adapter %2\n"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: ipconfig.rc:30
10197 msgid "Ethernet"
10198 msgstr "Eternet"
10199
10200 #: ipconfig.rc:32
10201 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10202 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10203
10204 #: ipconfig.rc:34
10205 msgid "Hostname"
10206 msgstr "Naziv domaćina"
10207
10208 #: ipconfig.rc:35
10209 msgid "Node type"
10210 msgstr "Vrsta čvora"
10211
10212 #: ipconfig.rc:36
10213 msgid "Broadcast"
10214 msgstr "Emitovanje"
10215
10216 #: ipconfig.rc:37
10217 msgid "Peer-to-peer"
10218 msgstr "Neposredna razmena"
10219
10220 #: ipconfig.rc:38
10221 msgid "Mixed"
10222 msgstr "Izmešano"
10223
10224 #: ipconfig.rc:39
10225 msgid "Hybrid"
10226 msgstr "Hibridno"
10227
10228 #: ipconfig.rc:40
10229 msgid "IP routing enabled"
10230 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10231
10232 #: ipconfig.rc:42
10233 msgid "Physical address"
10234 msgstr "Fizička adresa"
10235
10236 #: ipconfig.rc:43
10237 msgid "DHCP enabled"
10238 msgstr "DHCP je omogućen"
10239
10240 #: ipconfig.rc:46
10241 msgid "Default gateway"
10242 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10243
10244 #: net.rc:27
10245 msgid ""
10246 "The syntax of this command is:\n"
10247 "\n"
10248 "NET command [arguments]\n"
10249 "    -or-\n"
10250 "NET command /HELP\n"
10251 "\n"
10252 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: net.rc:28
10256 msgid ""
10257 "The syntax of this command is:\n"
10258 "\n"
10259 "NET START [service]\n"
10260 "\n"
10261 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10262 "'service' is the name of the service to start.\n"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: net.rc:29
10266 msgid ""
10267 "The syntax of this command is:\n"
10268 "\n"
10269 "NET STOP service\n"
10270 "\n"
10271 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: net.rc:30
10275 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: net.rc:31
10279 msgid "Could not stop service %1\n"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: net.rc:32
10283 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: net.rc:33
10287 msgid "Could not get handle to service.\n"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: net.rc:34
10291 msgid "The %1 service is starting.\n"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: net.rc:35
10295 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: net.rc:36
10299 #, fuzzy
10300 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10301 msgstr "Neispravni akreditivi"
10302
10303 #: net.rc:37
10304 #, fuzzy
10305 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10306 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10307
10308 #: net.rc:38
10309 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: net.rc:39
10313 #, fuzzy
10314 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10315 msgstr "Neispravni akreditivi"
10316
10317 #: net.rc:41
10318 msgid "There are no entries in the list.\n"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: net.rc:42
10322 msgid ""
10323 "\n"
10324 "Status  Local   Remote\n"
10325 "---------------------------------------------------------------\n"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: net.rc:43
10329 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: net.rc:45
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Paused"
10335 msgstr "Pauzirano; "
10336
10337 #: net.rc:46
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Disconnected"
10340 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10341
10342 #: net.rc:47
10343 #, fuzzy
10344 msgid "A network error occurred"
10345 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10346
10347 #: net.rc:48
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Connection is being made"
10350 msgstr "LAN veza"
10351
10352 #: net.rc:49
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Reconnecting"
10355 msgstr "Povezivanje na %s"
10356
10357 #: net.rc:40
10358 msgid "The following services are running:\n"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: notepad.rc:27
10362 msgid "&New\tCtrl+N"
10363 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10364
10365 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10366 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10367 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10368
10369 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10370 msgid "&Save\tCtrl+S"
10371 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10372
10373 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10374 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10375 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10376
10377 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10378 msgid "Page Se&tup..."
10379 msgstr "Postavke &strane..."
10380
10381 #: notepad.rc:34
10382 msgid "P&rinter Setup..."
10383 msgstr "Postavke &štampe..."
10384
10385 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10386 #, fuzzy
10387 msgid "&Edit"
10388 msgstr ""
10389 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10390 "&Uređivanje\n"
10391 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10392 "&Izmeni"
10393
10394 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10395 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10396 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10397
10398 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10399 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10400 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10401
10402 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10403 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10404 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10405
10406 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10407 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10408 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10409
10410 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10411 #: winefile.rc:29
10412 msgid "&Delete\tDel"
10413 msgstr "&Izbriši\tDel"
10414
10415 #: notepad.rc:46
10416 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10417 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10418
10419 #: notepad.rc:47
10420 msgid "&Time/Date\tF5"
10421 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10422
10423 #: notepad.rc:49
10424 msgid "&Wrap long lines"
10425 msgstr "&Prelomi duge linije"
10426
10427 #: notepad.rc:53
10428 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10429 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10430
10431 #: notepad.rc:54
10432 msgid "&Search next\tF3"
10433 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10434
10435 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10436 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10437 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10438
10439 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10440 #, fuzzy
10441 msgid "&Contents\tF1"
10442 msgstr ""
10443 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10444 "&Sadržaj\n"
10445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10446 "&Sadržaji"
10447
10448 #: notepad.rc:59
10449 msgid "&About Notepad"
10450 msgstr "&O Beležnici"
10451
10452 #: notepad.rc:97
10453 msgid "Page Setup"
10454 msgstr "Postavke strane"
10455
10456 #: notepad.rc:99
10457 msgid "&Header:"
10458 msgstr "&Zaglavlje:"
10459
10460 #: notepad.rc:101
10461 msgid "&Footer:"
10462 msgstr "&Poglavlje:"
10463
10464 #: notepad.rc:104
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Margins (millimeters)"
10467 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10468
10469 #: notepad.rc:105
10470 msgid "&Left:"
10471 msgstr "&Levo:"
10472
10473 #: notepad.rc:107
10474 msgid "&Top:"
10475 msgstr "&Vrh:"
10476
10477 #: notepad.rc:123
10478 msgid "Encoding:"
10479 msgstr "Kodni raspored:"
10480
10481 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10482 msgctxt "accelerator Select All"
10483 msgid "A"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10487 msgctxt "accelerator Copy"
10488 msgid "C"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10492 msgctxt "accelerator Find"
10493 msgid "F"
10494 msgstr "F"
10495
10496 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10497 msgctxt "accelerator Replace"
10498 msgid "H"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10502 msgctxt "accelerator New"
10503 msgid "N"
10504 msgstr "N"
10505
10506 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10507 msgctxt "accelerator Open"
10508 msgid "O"
10509 msgstr "O"
10510
10511 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10512 msgctxt "accelerator Print"
10513 msgid "P"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10517 msgctxt "accelerator Save"
10518 msgid "S"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: notepad.rc:137
10522 msgctxt "accelerator Paste"
10523 msgid "V"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10527 msgctxt "accelerator Cut"
10528 msgid "X"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10532 msgctxt "accelerator Undo"
10533 msgid "Z"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: notepad.rc:66
10537 msgid "Page &p"
10538 msgstr "Strana &p"
10539
10540 #: notepad.rc:68
10541 msgid "Notepad"
10542 msgstr "Beležnica"
10543
10544 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10545 #, fuzzy
10546 msgid "ERROR"
10547 msgstr ""
10548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10549 "Greška\n"
10550 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10551 "GREŠKA"
10552
10553 #: notepad.rc:71
10554 msgid "Untitled"
10555 msgstr "Neimenovano"
10556
10557 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10558 msgid "Text files (*.txt)"
10559 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10560
10561 #: notepad.rc:77
10562 msgid ""
10563 "File '%s' does not exist.\n"
10564 "\n"
10565 "Do you want to create a new file?"
10566 msgstr ""
10567 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10568 "\n"
10569 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10570
10571 #: notepad.rc:79
10572 msgid ""
10573 "File '%s' has been modified.\n"
10574 "\n"
10575 "Would you like to save the changes?"
10576 msgstr ""
10577 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10578 "\n"
10579 "Želite li da sačuvate izmene?"
10580
10581 #: notepad.rc:80
10582 msgid "'%s' could not be found."
10583 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10584
10585 #: notepad.rc:82
10586 msgid "Unicode (UTF-16)"
10587 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10588
10589 #: notepad.rc:83
10590 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10591 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10592
10593 #: notepad.rc:84
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Unicode (UTF-8)"
10596 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10597
10598 #: notepad.rc:91
10599 #, fuzzy
10600 msgid ""
10601 "%1\n"
10602 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10603 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10604 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10605 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10606 "Continue?"
10607 msgstr ""
10608 "%s\n"
10609 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10610 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10611 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10612 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10613 "Želite li da nastavite?"
10614
10615 #: oleview.rc:29
10616 #, fuzzy
10617 msgid "&Bind to file..."
10618 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10619
10620 #: oleview.rc:30
10621 msgid "&View TypeLib..."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: oleview.rc:32
10625 #, fuzzy
10626 msgid "&System Configuration"
10627 msgstr ""
10628 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10629 "Podaci\n"
10630 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10631 "Informacija"
10632
10633 #: oleview.rc:33
10634 msgid "&Run the Registry Editor"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: oleview.rc:37
10638 #, fuzzy
10639 msgid "&Object"
10640 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10641
10642 #: oleview.rc:39
10643 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: oleview.rc:41
10647 msgid "&In-process server"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: oleview.rc:42
10651 msgid "In-process &handler"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: oleview.rc:43
10655 #, fuzzy
10656 msgid "&Local server"
10657 msgstr "Lokalna greška"
10658
10659 #: oleview.rc:44
10660 #, fuzzy
10661 msgid "&Remote server"
10662 msgstr "&Ukloni..."
10663
10664 #: oleview.rc:47
10665 #, fuzzy
10666 msgid "View &Type information"
10667 msgstr ""
10668 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10669 "Podaci\n"
10670 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10671 "Informacija"
10672
10673 #: oleview.rc:49
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Create &Instance"
10676 msgstr "Napravi &vezu"
10677
10678 #: oleview.rc:50
10679 msgid "Create Instance &On..."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: oleview.rc:51
10683 msgid "&Release Instance"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: oleview.rc:53
10687 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: oleview.rc:54
10691 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: oleview.rc:60
10695 msgid "&Expert mode"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: oleview.rc:62
10699 msgid "&Hidden component categories"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10703 msgid "&Toolbar"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10707 msgid "&Status Bar"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10711 #, fuzzy
10712 msgid "&Refresh\tF5"
10713 msgstr "&Osveži"
10714
10715 #: oleview.rc:71
10716 #, fuzzy
10717 msgid "&About OleView"
10718 msgstr "&O Beležnici"
10719
10720 #: oleview.rc:79
10721 #, fuzzy
10722 msgid "&Save as..."
10723 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10724
10725 #: oleview.rc:84
10726 msgid "&Group by type kind"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: oleview.rc:154
10730 msgid "Connect to another machine"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: oleview.rc:157
10734 msgid "&Machine name:"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: oleview.rc:165
10738 #, fuzzy
10739 msgid "System Configuration"
10740 msgstr ""
10741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10742 "Podaci\n"
10743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10744 "Informacija"
10745
10746 #: oleview.rc:168
10747 #, fuzzy
10748 msgid "System Settings"
10749 msgstr "Postavke interneta"
10750
10751 #: oleview.rc:169
10752 msgid "&Enable Distributed COM"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: oleview.rc:170
10756 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: oleview.rc:171
10760 msgid ""
10761 "These settings change only registry values.\n"
10762 "They have no effect on Wine performance."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: oleview.rc:178
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Default Interface Viewer"
10768 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10769
10770 #: oleview.rc:181
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Interface"
10773 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10774
10775 #: oleview.rc:183
10776 msgid "IID:"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: oleview.rc:186
10780 #, fuzzy
10781 msgid "&View Type Info"
10782 msgstr ""
10783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10784 "Podaci\n"
10785 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10786 "Informacija"
10787
10788 #: oleview.rc:191
10789 msgid "IPersist Interface Viewer"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10793 msgid "Class Name:"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10797 msgid "CLSID:"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: oleview.rc:203
10801 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10805 #, fuzzy
10806 msgid "OleView"
10807 msgstr "&Prikaz"
10808
10809 #: oleview.rc:98
10810 msgid "ITypeLib viewer"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: oleview.rc:96
10814 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: oleview.rc:97
10818 #, fuzzy
10819 msgid "version 1.0"
10820 msgstr "Izdanje"
10821
10822 #: oleview.rc:100
10823 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: oleview.rc:103
10827 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: oleview.rc:104
10831 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: oleview.rc:105
10835 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: oleview.rc:106
10839 msgid "Run the Wine registry editor"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: oleview.rc:107
10843 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: oleview.rc:108
10847 msgid "Create an instance of the selected object"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: oleview.rc:109
10851 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: oleview.rc:110
10855 msgid "Release the currently selected object instance"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: oleview.rc:111
10859 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: oleview.rc:112
10863 msgid "Display the viewer for the selected item"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: oleview.rc:117
10867 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: oleview.rc:118
10871 msgid ""
10872 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: oleview.rc:119
10876 msgid "Show or hide the toolbar"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: oleview.rc:120
10880 msgid "Show or hide the status bar"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: oleview.rc:121
10884 msgid "Refresh all lists"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: oleview.rc:122
10888 msgid "Display program information, version number and copyright"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: oleview.rc:113
10892 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: oleview.rc:114
10896 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: oleview.rc:115
10900 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: oleview.rc:116
10904 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: oleview.rc:128
10908 #, fuzzy
10909 msgid "ObjectClasses"
10910 msgstr "Neme klase objekata"
10911
10912 #: oleview.rc:129
10913 msgid "Grouped by Component Category"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: oleview.rc:130
10917 #, fuzzy
10918 msgid "OLE 1.0 Objects"
10919 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10920
10921 #: oleview.rc:131
10922 msgid "COM Library Objects"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: oleview.rc:132
10926 #, fuzzy
10927 msgid "All Objects"
10928 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10929
10930 #: oleview.rc:133
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Application IDs"
10933 msgstr "Programi"
10934
10935 #: oleview.rc:134
10936 msgid "Type Libraries"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: oleview.rc:135
10940 msgid "ver."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: oleview.rc:136
10944 msgid "Interfaces"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: oleview.rc:138
10948 msgid "Registry"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: oleview.rc:139
10952 msgid "Implementation"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: oleview.rc:140
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Activation"
10958 msgstr "Lokacija"
10959
10960 #: oleview.rc:142
10961 msgid "CoGetClassObject failed."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: oleview.rc:143
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Unknown error"
10967 msgstr "Nepoznat izvor"
10968
10969 #: oleview.rc:146
10970 #, fuzzy
10971 msgid "bytes"
10972 msgstr "%ld bajtova"
10973
10974 #: oleview.rc:148
10975 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: oleview.rc:149
10979 msgid "Inherited Interfaces"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: oleview.rc:124
10983 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: oleview.rc:125
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Close window"
10989 msgstr "prozor"
10990
10991 #: oleview.rc:126
10992 msgid "Group typeinfos by kind"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: progman.rc:30
10996 msgid "&New..."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: progman.rc:31
11000 msgid "O&pen\tEnter"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
11004 msgid "&Move...\tF7"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
11008 #, fuzzy
11009 msgid "&Copy...\tF8"
11010 msgstr "&Umnoži"
11011
11012 #: progman.rc:35
11013 #, fuzzy
11014 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11015 msgstr "Svojstva"
11016
11017 #: progman.rc:37
11018 msgid "&Execute..."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: progman.rc:39
11022 #, fuzzy
11023 msgid "E&xit Windows"
11024 msgstr "&Prozor"
11025
11026 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11027 msgid "&Options"
11028 msgstr "&Opcije"
11029
11030 #: progman.rc:42
11031 msgid "&Arrange automatically"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: progman.rc:43
11035 msgid "&Minimize on run"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
11039 msgid "&Save settings on exit"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11043 msgid "&Windows"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: progman.rc:47
11047 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: progman.rc:48
11051 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: progman.rc:49
11055 msgid "&Arrange Icons"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: progman.rc:54
11059 #, fuzzy
11060 msgid "&About Program Manager"
11061 msgstr "&O Beležnici"
11062
11063 #: progman.rc:100
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Program &group"
11066 msgstr "Programi"
11067
11068 #: progman.rc:102
11069 #, fuzzy
11070 msgid "&Program"
11071 msgstr "Programi"
11072
11073 #: progman.rc:113
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Move Program"
11076 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
11077
11078 #: progman.rc:115
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Move program:"
11081 msgstr "Čekanje programa"
11082
11083 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11084 msgid "From group:"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11088 msgid "&To group:"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: progman.rc:131
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Copy Program"
11094 msgstr "Programi"
11095
11096 #: progman.rc:133
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Copy program:"
11099 msgstr "Čekanje programa"
11100
11101 #: progman.rc:149
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Program Group Attributes"
11104 msgstr "Ne postoji takva osobina"
11105
11106 #: progman.rc:153
11107 msgid "&Group file:"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: progman.rc:165
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Program Attributes"
11113 msgstr "Osobine"
11114
11115 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11116 #, fuzzy
11117 msgid "&Command line:"
11118 msgstr "Neispravna sintaksa"
11119
11120 #: progman.rc:171
11121 msgid "&Working directory:"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: progman.rc:173
11125 msgid "&Key combination:"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11129 msgid "&Minimize at launch"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: progman.rc:180
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Change &icon..."
11135 msgstr "Poređaj &ikonice"
11136
11137 #: progman.rc:189
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Change Icon"
11140 msgstr "Poređaj &ikonice"
11141
11142 #: progman.rc:191
11143 #, fuzzy
11144 msgid "&Filename:"
11145 msgstr "&Datoteka"
11146
11147 #: progman.rc:193
11148 msgid "Current &icon:"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: progman.rc:207
11152 msgid "Execute Program"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: progman.rc:60
11156 msgid "Program Manager"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11160 #, fuzzy
11161 msgid "WARNING"
11162 msgstr ""
11163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11164 "Upozorenje\n"
11165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11166 "UPOZORENJE"
11167
11168 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Information"
11171 msgstr ""
11172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11173 "Podaci\n"
11174 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11175 "Informacija"
11176
11177 #: progman.rc:65
11178 msgid "Delete group `%s'?"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: progman.rc:66
11182 msgid "Delete program `%s'?"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: progman.rc:67
11186 msgid "Not implemented"
11187 msgstr "Nije jos u programu"
11188
11189 #: progman.rc:68
11190 msgid "Error reading `%s'."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: progman.rc:69
11194 msgid "Error writing `%s'."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: progman.rc:72
11198 msgid ""
11199 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11200 "Should it be tried further on?"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: progman.rc:74
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Help not available."
11206 msgstr "Nedostupno"
11207
11208 #: progman.rc:75
11209 msgid "Unknown feature in %s"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: progman.rc:76
11213 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: progman.rc:77
11217 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: progman.rc:81
11221 msgid "Libraries (*.dll)"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: progman.rc:82
11225 msgid "Icon files"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: progman.rc:83
11229 msgid "Icons (*.ico)"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: reg.rc:27
11233 msgid ""
11234 "The syntax of this command is:\n"
11235 "\n"
11236 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11237 "REG command /?\n"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: reg.rc:28
11241 msgid ""
11242 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11243 "f]\n"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: reg.rc:29
11247 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: reg.rc:30
11251 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: reg.rc:31
11255 msgid "The operation completed successfully\n"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: reg.rc:32
11259 msgid "Error: Invalid key name\n"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: reg.rc:33
11263 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11264 msgstr ""
11265 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11266
11267 #: reg.rc:34
11268 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: reg.rc:35
11272 msgid ""
11273 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: regedit.rc:31
11277 msgid "&Registry"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: regedit.rc:33
11281 msgid "&Import Registry File..."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: regedit.rc:34
11285 msgid "&Export Registry File..."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11289 msgid "&Key"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11293 msgid "&String Value"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11297 msgid "&Binary Value"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11301 msgid "&DWORD Value"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11305 msgid "&Multi String Value"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11309 msgid "&Expandable String Value"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11313 #, fuzzy
11314 msgid "&Rename\tF2"
11315 msgstr "Pr&eimenuj"
11316
11317 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11318 msgid "&Copy Key Name"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11322 #, fuzzy
11323 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11324 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11325
11326 #: regedit.rc:61
11327 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: regedit.rc:65
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Status &Bar"
11333 msgstr "linija stanja"
11334
11335 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11336 msgid "Sp&lit"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: regedit.rc:74
11340 #, fuzzy
11341 msgid "&Remove Favorite..."
11342 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11343
11344 #: regedit.rc:79
11345 msgid "&About Registry Editor"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: regedit.rc:88
11349 msgid "Modify Binary Data..."
11350 msgstr ""
11351
11352 #: regedit.rc:215
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Export registry"
11355 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11356
11357 #: regedit.rc:217
11358 msgid "S&elected branch:"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: regedit.rc:226
11362 msgid "Find:"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: regedit.rc:228
11366 msgid "Find in:"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: regedit.rc:229
11370 msgid "Keys"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: regedit.rc:230
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Value names"
11376 msgstr "Sačuvane igre"
11377
11378 #: regedit.rc:231
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Value content"
11381 msgstr "Sadržaj"
11382
11383 #: regedit.rc:232
11384 msgid "Whole string only"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: regedit.rc:239
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Add Favorite"
11390 msgstr "Omiljeno"
11391
11392 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Name:"
11395 msgstr ""
11396 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11397 "Ime\n"
11398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11399 "Naziv"
11400
11401 #: regedit.rc:250
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Remove Favorite"
11404 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11405
11406 #: regedit.rc:261
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Edit String"
11409 msgstr ""
11410 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11411 "&Uređivanje\n"
11412 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11413 "&Izmeni"
11414
11415 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Value name:"
11418 msgstr "&Datoteka"
11419
11420 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11421 msgid "Value data:"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: regedit.rc:274
11425 msgid "Edit DWORD"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: regedit.rc:281
11429 msgid "Base"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: regedit.rc:282
11433 msgid "Hexadecimal"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: regedit.rc:283
11437 msgid "Decimal"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: regedit.rc:290
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Edit Binary"
11443 msgstr ""
11444 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11445 "&Uređivanje\n"
11446 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11447 "&Izmeni"
11448
11449 #: regedit.rc:303
11450 msgid "Edit Multi String"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: regedit.rc:134
11454 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: regedit.rc:135
11458 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: regedit.rc:136
11462 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: regedit.rc:137
11466 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: regedit.rc:138
11470 msgid ""
11471 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: regedit.rc:139
11475 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: regedit.rc:124
11479 msgid "Data"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: regedit.rc:129
11483 msgid "Registry Editor"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: regedit.rc:191
11487 msgid "Import Registry File"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: regedit.rc:192
11491 msgid "Export Registry File"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: regedit.rc:193
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Registry files (*.reg)"
11497 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11498
11499 #: regedit.rc:194
11500 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: regedit.rc:201
11504 #, fuzzy
11505 msgid "(Default)"
11506 msgstr ""
11507 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11508 "Podrazumevano\n"
11509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11510 "Osnovno"
11511
11512 #: regedit.rc:202
11513 msgid "(value not set)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: regedit.rc:203
11517 msgid "(cannot display value)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: regedit.rc:204
11521 #, fuzzy
11522 msgid "(unknown %d)"
11523 msgstr "Nepoznato"
11524
11525 #: regedit.rc:160
11526 msgid "Quits the registry editor"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: regedit.rc:161
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Adds keys to the favorites list"
11532 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11533
11534 #: regedit.rc:162
11535 msgid "Removes keys from the favorites list"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: regedit.rc:163
11539 msgid "Shows or hides the status bar"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: regedit.rc:164
11543 msgid "Change position of split between two panes"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: regedit.rc:165
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Refreshes the window"
11549 msgstr "&Osveži"
11550
11551 #: regedit.rc:166
11552 msgid "Deletes the selection"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: regedit.rc:167
11556 msgid "Renames the selection"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: regedit.rc:168
11560 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: regedit.rc:169
11564 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: regedit.rc:170
11568 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: regedit.rc:144
11572 msgid "Modifies the value's data"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: regedit.rc:145
11576 msgid "Adds a new key"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: regedit.rc:146
11580 msgid "Adds a new string value"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: regedit.rc:147
11584 msgid "Adds a new binary value"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: regedit.rc:148
11588 msgid "Adds a new double word value"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: regedit.rc:150
11592 msgid "Imports a text file into the registry"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: regedit.rc:152
11596 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: regedit.rc:153
11600 msgid "Prints all or part of the registry"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: regedit.rc:155
11604 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: regedit.rc:178
11608 msgid "Can't query value '%s'"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: regedit.rc:179
11612 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: regedit.rc:180
11616 msgid "Value is too big (%u)"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: regedit.rc:181
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Confirm Value Delete"
11622 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11623
11624 #: regedit.rc:182
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11627 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11628
11629 #: regedit.rc:186
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Search string '%s' not found"
11632 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11633
11634 #: regedit.rc:183
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11637 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11638
11639 #: regedit.rc:184
11640 msgid "New Key #%d"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: regedit.rc:185
11644 msgid "New Value #%d"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: regedit.rc:177
11648 msgid "Can't query key '%s'"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: regedit.rc:149
11652 msgid "Adds a new multi string value"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: regedit.rc:171
11656 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: start.rc:52
11660 msgid ""
11661 "Application could not be started, or no application associated with the "
11662 "specified file.\n"
11663 "ShellExecuteEx failed"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: start.rc:54
11667 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: taskkill.rc:27
11671 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: taskkill.rc:28
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11677 msgstr ""
11678 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11679
11680 #: taskkill.rc:29
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11683 msgstr ""
11684 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11685
11686 #: taskkill.rc:30
11687 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskkill.rc:31
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11693 msgstr ""
11694 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11695
11696 #: taskkill.rc:32
11697 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: taskkill.rc:33
11701 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: taskkill.rc:34
11705 msgid ""
11706 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: taskkill.rc:35
11710 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: taskkill.rc:36
11714 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: taskkill.rc:37
11718 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: taskkill.rc:38
11722 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: taskkill.rc:39
11726 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: taskkill.rc:40
11730 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11734 msgid "&New Task (Run...)"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskmgr.rc:39
11738 msgid "E&xit Task Manager"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: taskmgr.rc:45
11742 msgid "&Minimize On Use"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: taskmgr.rc:47
11746 msgid "&Hide When Minimized"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11750 msgid "&Show 16-bit tasks"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: taskmgr.rc:54
11754 #, fuzzy
11755 msgid "&Refresh Now"
11756 msgstr "&Osveži"
11757
11758 #: taskmgr.rc:55
11759 msgid "&Update Speed"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11763 msgid "&High"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11767 msgid "&Normal"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11771 msgid "&Low"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskmgr.rc:61
11775 msgid "&Paused"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11779 msgid "&Select Columns..."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11783 msgid "&CPU History"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11787 msgid "&One Graph, All CPUs"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11791 msgid "One Graph &Per CPU"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11795 msgid "&Show Kernel Times"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11799 msgid "Tile &Horizontally"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11803 msgid "Tile &Vertically"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11807 msgid "&Minimize"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11811 msgid "&Cascade"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11815 msgid "&Bring To Front"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: taskmgr.rc:90
11819 #, fuzzy
11820 msgid "&About Task Manager"
11821 msgstr "&O Beležnici"
11822
11823 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11824 msgid "&Switch To"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11828 msgid "&End Task"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:130
11832 #, fuzzy
11833 msgid "&Go To Process"
11834 msgstr "Pređi na &fotografije"
11835
11836 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11837 msgid "&End Process"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: taskmgr.rc:150
11841 msgid "End Process &Tree"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11845 #, fuzzy
11846 msgid "&Debug"
11847 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11848
11849 #: taskmgr.rc:154
11850 msgid "Set &Priority"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: taskmgr.rc:156
11854 msgid "&Realtime"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: taskmgr.rc:160
11858 #, fuzzy
11859 msgid "&Above Normal"
11860 msgstr "Normalan"
11861
11862 #: taskmgr.rc:164
11863 #, fuzzy
11864 msgid "&Below Normal"
11865 msgstr "Normalan"
11866
11867 #: taskmgr.rc:169
11868 msgid "Set &Affinity..."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:170
11872 msgid "Edit Debug &Channels..."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11876 msgid "Task Manager"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:351
11880 msgid "&New Task..."
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:364
11884 msgid "&Show processes from all users"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:372
11888 msgid "CPU usage"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:373
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Mem usage"
11894 msgstr "Poruka"
11895
11896 #: taskmgr.rc:374
11897 msgid "Totals"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: taskmgr.rc:375
11901 msgid "Commit charge (K)"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: taskmgr.rc:376
11905 msgid "Physical memory (K)"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: taskmgr.rc:377
11909 msgid "Kernel memory (K)"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11913 msgid "Handles"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11917 msgid "Threads"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11921 msgid "Processes"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11925 msgid "Total"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: taskmgr.rc:388
11929 msgid "Limit"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: taskmgr.rc:389
11933 msgid "Peak"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: taskmgr.rc:398
11937 #, fuzzy
11938 msgid "System Cache"
11939 msgstr "Sistemska putanja"
11940
11941 #: taskmgr.rc:406
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Paged"
11944 msgstr "Nagore"
11945
11946 #: taskmgr.rc:407
11947 msgid "Nonpaged"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:414
11951 #, fuzzy
11952 msgid "CPU usage history"
11953 msgstr "Nadgledanje memorije"
11954
11955 #: taskmgr.rc:415
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Memory usage history"
11958 msgstr "Nadgledanje memorije"
11959
11960 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11961 msgid "Debug Channels"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: taskmgr.rc:439
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Processor Affinity"
11967 msgstr "Obrađivanje; "
11968
11969 #: taskmgr.rc:444
11970 msgid ""
11971 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11972 "allowed to execute on."
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:446
11976 msgid "CPU 0"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:448
11980 msgid "CPU 1"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:450
11984 msgid "CPU 2"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:452
11988 msgid "CPU 3"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:454
11992 msgid "CPU 4"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:456
11996 msgid "CPU 5"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:458
12000 msgid "CPU 6"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:460
12004 msgid "CPU 7"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:462
12008 msgid "CPU 8"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:464
12012 msgid "CPU 9"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:466
12016 msgid "CPU 10"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:468
12020 msgid "CPU 11"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: taskmgr.rc:470
12024 msgid "CPU 12"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: taskmgr.rc:472
12028 msgid "CPU 13"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: taskmgr.rc:474
12032 msgid "CPU 14"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: taskmgr.rc:476
12036 msgid "CPU 15"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: taskmgr.rc:478
12040 msgid "CPU 16"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:480
12044 msgid "CPU 17"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: taskmgr.rc:482
12048 msgid "CPU 18"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: taskmgr.rc:484
12052 msgid "CPU 19"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: taskmgr.rc:486
12056 msgid "CPU 20"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: taskmgr.rc:488
12060 msgid "CPU 21"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: taskmgr.rc:490
12064 msgid "CPU 22"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: taskmgr.rc:492
12068 msgid "CPU 23"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:494
12072 msgid "CPU 24"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:496
12076 msgid "CPU 25"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: taskmgr.rc:498
12080 msgid "CPU 26"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: taskmgr.rc:500
12084 msgid "CPU 27"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: taskmgr.rc:502
12088 msgid "CPU 28"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: taskmgr.rc:504
12092 msgid "CPU 29"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:506
12096 msgid "CPU 30"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:508
12100 msgid "CPU 31"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: taskmgr.rc:514
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Select Columns"
12106 msgstr "&Kolona"
12107
12108 #: taskmgr.rc:519
12109 msgid ""
12110 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:521
12114 #, fuzzy
12115 msgid "&Image Name"
12116 msgstr "Slika"
12117
12118 #: taskmgr.rc:523
12119 msgid "&PID (Process Identifier)"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:525
12123 msgid "&CPU Usage"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:527
12127 msgid "CPU Tim&e"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:529
12131 #, fuzzy
12132 msgid "&Memory Usage"
12133 msgstr "Nadgledanje memorije"
12134
12135 #: taskmgr.rc:531
12136 msgid "Memory Usage &Delta"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: taskmgr.rc:533
12140 msgid "Pea&k Memory Usage"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: taskmgr.rc:535
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Page &Faults"
12146 msgstr "Nalevo"
12147
12148 #: taskmgr.rc:537
12149 #, fuzzy
12150 msgid "&USER Objects"
12151 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12152
12153 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12154 msgid "I/O Reads"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12158 msgid "I/O Read Bytes"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:543
12162 msgid "&Session ID"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:545
12166 #, fuzzy
12167 msgid "User &Name"
12168 msgstr "Naziv domaćina"
12169
12170 #: taskmgr.rc:547
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Page F&aults Delta"
12173 msgstr "Nalevo"
12174
12175 #: taskmgr.rc:549
12176 msgid "&Virtual Memory Size"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: taskmgr.rc:551
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Pa&ged Pool"
12182 msgstr "Nadole"
12183
12184 #: taskmgr.rc:553
12185 #, fuzzy
12186 msgid "N&on-paged Pool"
12187 msgstr "Nadole"
12188
12189 #: taskmgr.rc:555
12190 msgid "Base P&riority"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: taskmgr.rc:557
12194 msgid "&Handle Count"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: taskmgr.rc:559
12198 msgid "&Thread Count"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12202 msgid "GDI Objects"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12206 msgid "I/O Writes"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12210 msgid "I/O Write Bytes"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12214 #, fuzzy
12215 msgid "I/O Other"
12216 msgstr "Ostalo"
12217
12218 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12219 msgid "I/O Other Bytes"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:182
12223 msgid "Create New Task"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:187
12227 msgid "Runs a new program"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: taskmgr.rc:188
12231 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: taskmgr.rc:190
12235 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: taskmgr.rc:191
12239 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: taskmgr.rc:192
12243 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: taskmgr.rc:193
12247 msgid "Displays tasks by using large icons"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: taskmgr.rc:194
12251 msgid "Displays tasks by using small icons"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:195
12255 msgid "Displays information about each task"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:196
12259 msgid "Updates the display twice per second"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:197
12263 msgid "Updates the display every two seconds"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: taskmgr.rc:198
12267 msgid "Updates the display every four seconds"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: taskmgr.rc:203
12271 msgid "Does not automatically update"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: taskmgr.rc:205
12275 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: taskmgr.rc:206
12279 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: taskmgr.rc:207
12283 msgid "Minimizes the windows"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: taskmgr.rc:208
12287 msgid "Maximizes the windows"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: taskmgr.rc:209
12291 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: taskmgr.rc:210
12295 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: taskmgr.rc:211
12299 msgid "Displays Task Manager help topics"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: taskmgr.rc:212
12303 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: taskmgr.rc:213
12307 msgid "Exits the Task Manager application"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: taskmgr.rc:215
12311 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: taskmgr.rc:216
12315 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: taskmgr.rc:217
12319 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: taskmgr.rc:219
12323 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: taskmgr.rc:220
12327 msgid "Each CPU has its own history graph"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: taskmgr.rc:222
12331 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:227
12335 msgid "Tells the selected tasks to close"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: taskmgr.rc:228
12339 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: taskmgr.rc:229
12343 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: taskmgr.rc:230
12347 msgid "Removes the process from the system"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: taskmgr.rc:232
12351 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: taskmgr.rc:233
12355 msgid "Attaches the debugger to this process"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: taskmgr.rc:235
12359 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: taskmgr.rc:237
12363 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: taskmgr.rc:238
12367 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: taskmgr.rc:240
12371 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: taskmgr.rc:242
12375 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: taskmgr.rc:244
12379 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: taskmgr.rc:245
12383 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:247
12387 msgid "Controls Debug Channels"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: taskmgr.rc:264
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Performance"
12393 msgstr "Merač performansi"
12394
12395 #: taskmgr.rc:265
12396 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: taskmgr.rc:266
12400 msgid "Processes: %d"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: taskmgr.rc:267
12404 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: taskmgr.rc:272
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Image Name"
12410 msgstr "Slika"
12411
12412 #: taskmgr.rc:273
12413 msgid "PID"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: taskmgr.rc:274
12417 msgid "CPU"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: taskmgr.rc:275
12421 msgid "CPU Time"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: taskmgr.rc:276
12425 msgid "Mem Usage"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: taskmgr.rc:277
12429 msgid "Mem Delta"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: taskmgr.rc:278
12433 msgid "Peak Mem Usage"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: taskmgr.rc:279
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Page Faults"
12439 msgstr "Nalevo"
12440
12441 #: taskmgr.rc:280
12442 #, fuzzy
12443 msgid "USER Objects"
12444 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12445
12446 #: taskmgr.rc:283
12447 msgid "Session ID"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: taskmgr.rc:284
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Username"
12453 msgstr "Naziv domaćina"
12454
12455 #: taskmgr.rc:285
12456 msgid "PF Delta"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: taskmgr.rc:286
12460 msgid "VM Size"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: taskmgr.rc:287
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Paged Pool"
12466 msgstr "Nadole"
12467
12468 #: taskmgr.rc:288
12469 msgid "NP Pool"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: taskmgr.rc:289
12473 msgid "Base Pri"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: taskmgr.rc:301
12477 msgid "Task Manager Warning"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: taskmgr.rc:304
12481 msgid ""
12482 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12483 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12484 "sure you want to change the priority class?"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: taskmgr.rc:305
12488 msgid "Unable to Change Priority"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: taskmgr.rc:310
12492 msgid ""
12493 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12494 "results including loss of data and system instability. The\n"
12495 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12496 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12497 "terminate the process?"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: taskmgr.rc:311
12501 msgid "Unable to Terminate Process"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: taskmgr.rc:313
12505 msgid ""
12506 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12507 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: taskmgr.rc:314
12511 msgid "Unable to Debug Process"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: taskmgr.rc:315
12515 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: taskmgr.rc:316
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Invalid Option"
12521 msgstr "Neispravna sintaksa"
12522
12523 #: taskmgr.rc:317
12524 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: taskmgr.rc:322
12528 msgid "System Idle Process"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: taskmgr.rc:323
12532 msgid "Not Responding"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: taskmgr.rc:324
12536 msgid "Running"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: taskmgr.rc:325
12540 msgid "Task"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: uninstaller.rc:26
12544 msgid "Wine Application Uninstaller"
12545 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12546
12547 #: uninstaller.rc:27
12548 msgid ""
12549 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12550 "executable.\n"
12551 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12552 msgstr ""
12553 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12554 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12555 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12556
12557 #: view.rc:33
12558 msgid "&Pan"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: view.rc:35
12562 msgid "&Scale to Window"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: view.rc:37
12566 msgid "&Left"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: view.rc:38
12570 #, fuzzy
12571 msgid "&Right"
12572 msgstr "Desna ivica"
12573
12574 #: view.rc:46
12575 msgid "Regular Metafile Viewer"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: wineboot.rc:28
12579 msgid "Waiting for Program"
12580 msgstr "Čekanje programa"
12581
12582 #: wineboot.rc:32
12583 msgid "Terminate Process"
12584 msgstr "Okončaj proces"
12585
12586 #: wineboot.rc:33
12587 msgid ""
12588 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12589 "responding.\n"
12590 "\n"
12591 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12592 msgstr ""
12593 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12594 "odgovara.\n"
12595 "\n"
12596 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12597
12598 #: wineboot.rc:39
12599 msgid "Wine"
12600 msgstr "Wine"
12601
12602 #: wineboot.rc:43
12603 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12604 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12605
12606 #: winecfg.rc:132
12607 msgid ""
12608 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12609 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12610 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12611 "option) any later version."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: winecfg.rc:134
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Windows registration information"
12617 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12618
12619 #: winecfg.rc:135
12620 msgid "&Owner:"
12621 msgstr "&Vlasnik:"
12622
12623 #: winecfg.rc:137
12624 msgid "Organi&zation:"
12625 msgstr "Organi&zacija:"
12626
12627 #: winecfg.rc:145
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Application settings"
12630 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12631
12632 #: winecfg.rc:146
12633 #, fuzzy
12634 msgid ""
12635 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12636 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12637 "or per-application settings in those tabs as well."
12638 msgstr ""
12639 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12640 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12641 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12642
12643 #: winecfg.rc:150
12644 msgid "&Add application..."
12645 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12646
12647 #: winecfg.rc:151
12648 msgid "&Remove application"
12649 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12650
12651 #: winecfg.rc:152
12652 msgid "&Windows Version:"
12653 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12654
12655 #: winecfg.rc:160
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Window settings"
12658 msgstr " Podešavanje prozora "
12659
12660 #: winecfg.rc:161
12661 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: winecfg.rc:162
12665 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12666 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor"
12667
12668 #: winecfg.rc:163
12669 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12670 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom"
12671
12672 #: winecfg.rc:164
12673 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12674 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa"
12675
12676 #: winecfg.rc:166
12677 msgid "Desktop &size:"
12678 msgstr "Desktop &veličina:"
12679
12680 #: winecfg.rc:171
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Screen resolution"
12683 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12684
12685 #: winecfg.rc:175
12686 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12687 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12688
12689 #: winecfg.rc:182
12690 #, fuzzy
12691 msgid "DLL overrides"
12692 msgstr " DLL Podešavanja "
12693
12694 #: winecfg.rc:183
12695 msgid ""
12696 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12697 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12698 "application)."
12699 msgstr ""
12700 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12701 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12702
12703 #: winecfg.rc:185
12704 msgid "&New override for library:"
12705 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12706
12707 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12708 msgid "&Add"
12709 msgstr "&Dodaj"
12710
12711 #: winecfg.rc:188
12712 msgid "Existing &overrides:"
12713 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12714
12715 #: winecfg.rc:190
12716 msgid "&Edit..."
12717 msgstr "&Izmeni..."
12718
12719 #: winecfg.rc:196
12720 msgid "Edit Override"
12721 msgstr "Izmeni podešavanje"
12722
12723 #: winecfg.rc:199
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Load order"
12726 msgstr " Redosled učitavanja "
12727
12728 #: winecfg.rc:200
12729 msgid "&Builtin (Wine)"
12730 msgstr "&Builtin (Wine)"
12731
12732 #: winecfg.rc:201
12733 msgid "&Native (Windows)"
12734 msgstr "&Native (Windows)"
12735
12736 #: winecfg.rc:202
12737 msgid "Bui&ltin then Native"
12738 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12739
12740 #: winecfg.rc:203
12741 msgid "Nati&ve then Builtin"
12742 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12743
12744 #: winecfg.rc:211
12745 msgid "Select Drive Letter"
12746 msgstr "Izaberi slovo diska"
12747
12748 #: winecfg.rc:223
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Drive mappings"
12751 msgstr " Disk &podešavanja "
12752
12753 #: winecfg.rc:224
12754 msgid ""
12755 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12756 "edited."
12757 msgstr ""
12758 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12759 "izmeniti."
12760
12761 #: winecfg.rc:227
12762 msgid "&Add..."
12763 msgstr "&Dodaj..."
12764
12765 #: winecfg.rc:229
12766 msgid "Auto&detect"
12767 msgstr "Auto&matski"
12768
12769 #: winecfg.rc:232
12770 msgid "&Path:"
12771 msgstr "&Putanja:"
12772
12773 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12774 msgid "Show &Advanced"
12775 msgstr "Pokaži &Napredno"
12776
12777 #: winecfg.rc:240
12778 msgid "De&vice:"
12779 msgstr "Na&prava:"
12780
12781 #: winecfg.rc:242
12782 msgid "Bro&wse..."
12783 msgstr "Na&đi..."
12784
12785 #: winecfg.rc:244
12786 msgid "&Label:"
12787 msgstr "&Naziv:"
12788
12789 #: winecfg.rc:246
12790 msgid "S&erial:"
12791 msgstr "S&erijski:"
12792
12793 #: winecfg.rc:249
12794 msgid "Show &dot files"
12795 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12796
12797 #: winecfg.rc:256
12798 msgid "Driver diagnostics"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: winecfg.rc:258
12802 msgid "Defaults"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: winecfg.rc:259
12806 msgid "Output device:"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: winecfg.rc:260
12810 msgid "Voice output device:"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: winecfg.rc:261
12814 msgid "Input device:"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: winecfg.rc:262
12818 msgid "Voice input device:"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: winecfg.rc:267
12822 msgid "&Test Sound"
12823 msgstr "&Probaj zvuk"
12824
12825 #: winecfg.rc:274
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Appearance"
12828 msgstr " Izgled "
12829
12830 #: winecfg.rc:275
12831 msgid "&Theme:"
12832 msgstr "&Tema:"
12833
12834 #: winecfg.rc:277
12835 msgid "&Install theme..."
12836 msgstr "&Instaliraj teme..."
12837
12838 #: winecfg.rc:282
12839 msgid "It&em:"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: winecfg.rc:284
12843 msgid "C&olor:"
12844 msgstr "B&oja:"
12845
12846 #: winecfg.rc:290
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Folders"
12849 msgstr "Fascikla:"
12850
12851 #: winecfg.rc:293
12852 msgid "&Link to:"
12853 msgstr "&Veza do:"
12854
12855 #: winecfg.rc:31
12856 msgid "Libraries"
12857 msgstr "Bibliteka"
12858
12859 #: winecfg.rc:32
12860 msgid "Drives"
12861 msgstr "Drajvovi"
12862
12863 #: winecfg.rc:33
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Select the Unix target directory, please."
12866 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12867
12868 #: winecfg.rc:34
12869 msgid "Hide &Advanced"
12870 msgstr "Sakrij &Napredno"
12871
12872 #: winecfg.rc:36
12873 msgid "(No Theme)"
12874 msgstr "(Bez teme)"
12875
12876 #: winecfg.rc:37
12877 msgid "Graphics"
12878 msgstr "Grafika"
12879
12880 #: winecfg.rc:38
12881 msgid "Desktop Integration"
12882 msgstr "Desktop integracija"
12883
12884 #: winecfg.rc:39
12885 msgid "Audio"
12886 msgstr "Zvuk"
12887
12888 #: winecfg.rc:40
12889 msgid "About"
12890 msgstr "O Wine"
12891
12892 #: winecfg.rc:41
12893 msgid "Wine configuration"
12894 msgstr "Wine konfiguracija"
12895
12896 #: winecfg.rc:43
12897 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12898 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12899
12900 #: winecfg.rc:44
12901 msgid "Select a theme file"
12902 msgstr "Izaberite temu"
12903
12904 #: winecfg.rc:45
12905 msgid "Folder"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: winecfg.rc:46
12909 msgid "Links to"
12910 msgstr "Linkovi do"
12911
12912 #: winecfg.rc:42
12913 msgid "Wine configuration for %s"
12914 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12915
12916 #: winecfg.rc:81
12917 msgid "Selected driver: %s"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: winecfg.rc:82
12921 #, fuzzy
12922 msgid "(None)"
12923 msgstr ""
12924 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12925 "Ništa\n"
12926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12927 "Nista"
12928
12929 #: winecfg.rc:83
12930 msgid "Audio test failed!"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: winecfg.rc:85
12934 #, fuzzy
12935 msgid "(System default)"
12936 msgstr "Sistemska putanja"
12937
12938 #: winecfg.rc:51
12939 msgid ""
12940 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12941 "Are you sure you want to do this?"
12942 msgstr ""
12943 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12944 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12945
12946 #: winecfg.rc:52
12947 msgid "Warning: system library"
12948 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12949
12950 #: winecfg.rc:53
12951 msgid "native"
12952 msgstr "native"
12953
12954 #: winecfg.rc:54
12955 msgid "builtin"
12956 msgstr "builtin"
12957
12958 #: winecfg.rc:55
12959 msgid "native, builtin"
12960 msgstr "native, builtin"
12961
12962 #: winecfg.rc:56
12963 msgid "builtin, native"
12964 msgstr "builtin, native"
12965
12966 #: winecfg.rc:57
12967 msgid "disabled"
12968 msgstr "isključen"
12969
12970 #: winecfg.rc:58
12971 msgid "Default Settings"
12972 msgstr "Osnovno podešavanje"
12973
12974 #: winecfg.rc:59
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12977 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12978
12979 #: winecfg.rc:60
12980 msgid "Use global settings"
12981 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12982
12983 #: winecfg.rc:61
12984 msgid "Select an executable file"
12985 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12986
12987 #: winecfg.rc:66
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Autodetect"
12990 msgstr "Auto&matski"
12991
12992 #: winecfg.rc:67
12993 msgid "Local hard disk"
12994 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12995
12996 #: winecfg.rc:68
12997 msgid "Network share"
12998 msgstr "Mrežno deljenje"
12999
13000 #: winecfg.rc:69
13001 msgid "Floppy disk"
13002 msgstr "Floppy disketa"
13003
13004 #: winecfg.rc:70
13005 msgid "CD-ROM"
13006 msgstr "CD-ROM"
13007
13008 #: winecfg.rc:71
13009 #, fuzzy
13010 msgid ""
13011 "You cannot add any more drives.\n"
13012 "\n"
13013 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13014 msgstr ""
13015 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
13016 "\n"
13017 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
13018
13019 #: winecfg.rc:72
13020 msgid "System drive"
13021 msgstr "Sistemski drajv"
13022
13023 #: winecfg.rc:73
13024 msgid ""
13025 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13026 "\n"
13027 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13028 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13029 msgstr ""
13030 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
13031 "\n"
13032 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
13033 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
13034
13035 #: winecfg.rc:74
13036 #, fuzzy
13037 msgctxt "Drive letter"
13038 msgid "Letter"
13039 msgstr "Slovo"
13040
13041 #: winecfg.rc:75
13042 msgid "Drive Mapping"
13043 msgstr "Disk mapa"
13044
13045 #: winecfg.rc:76
13046 msgid ""
13047 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13048 "\n"
13049 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13050 msgstr ""
13051 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13052 "\n"
13053 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13054
13055 #: winecfg.rc:90
13056 msgid "Controls Background"
13057 msgstr "Kontrole pozadine"
13058
13059 #: winecfg.rc:91
13060 msgid "Controls Text"
13061 msgstr "Kontrole teksta"
13062
13063 #: winecfg.rc:93
13064 msgid "Menu Background"
13065 msgstr "Pozadina menija"
13066
13067 #: winecfg.rc:94
13068 msgid "Menu Text"
13069 msgstr "Tekst menija"
13070
13071 #: winecfg.rc:95
13072 msgid "Scrollbar"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: winecfg.rc:96
13076 msgid "Selection Background"
13077 msgstr "Odabir pozadine"
13078
13079 #: winecfg.rc:97
13080 msgid "Selection Text"
13081 msgstr "Odabir teksta"
13082
13083 #: winecfg.rc:98
13084 msgid "Tooltip Background"
13085 msgstr "Tooltip pozadina"
13086
13087 #: winecfg.rc:99
13088 msgid "Tooltip Text"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: winecfg.rc:100
13092 msgid "Window Background"
13093 msgstr "Pozadina prozora"
13094
13095 #: winecfg.rc:101
13096 msgid "Window Text"
13097 msgstr "Text Prozora"
13098
13099 #: winecfg.rc:102
13100 msgid "Active Title Bar"
13101 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13102
13103 #: winecfg.rc:103
13104 msgid "Active Title Text"
13105 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13106
13107 #: winecfg.rc:104
13108 msgid "Inactive Title Bar"
13109 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13110
13111 #: winecfg.rc:105
13112 msgid "Inactive Title Text"
13113 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13114
13115 #: winecfg.rc:106
13116 msgid "Message Box Text"
13117 msgstr "Poruka Box Text"
13118
13119 #: winecfg.rc:107
13120 msgid "Application Workspace"
13121 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13122
13123 #: winecfg.rc:108
13124 msgid "Window Frame"
13125 msgstr "Ram prozora"
13126
13127 #: winecfg.rc:109
13128 msgid "Active Border"
13129 msgstr "Aktivna ivica"
13130
13131 #: winecfg.rc:110
13132 msgid "Inactive Border"
13133 msgstr "Neaktivna ivica"
13134
13135 #: winecfg.rc:111
13136 msgid "Controls Shadow"
13137 msgstr "Kontrola senke"
13138
13139 #: winecfg.rc:112
13140 msgid "Gray Text"
13141 msgstr "Sivi Text"
13142
13143 #: winecfg.rc:113
13144 msgid "Controls Highlight"
13145 msgstr "Kontrola odabranog"
13146
13147 #: winecfg.rc:114
13148 msgid "Controls Dark Shadow"
13149 msgstr "Kontrola mracne senke"
13150
13151 #: winecfg.rc:115
13152 msgid "Controls Light"
13153 msgstr "Kontrola svetla"
13154
13155 #: winecfg.rc:116
13156 msgid "Controls Alternate Background"
13157 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13158
13159 #: winecfg.rc:117
13160 msgid "Hot Tracked Item"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: winecfg.rc:118
13164 msgid "Active Title Bar Gradient"
13165 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13166
13167 #: winecfg.rc:119
13168 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13169 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13170
13171 #: winecfg.rc:120
13172 msgid "Menu Highlight"
13173 msgstr "Meni osvetljenog"
13174
13175 #: winecfg.rc:121
13176 msgid "Menu Bar"
13177 msgstr "Meni Bar"
13178
13179 #: wineconsole.rc:60
13180 msgid "Cursor size"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: wineconsole.rc:61
13184 #, fuzzy
13185 msgid "&Small"
13186 msgstr "Mali"
13187
13188 #: wineconsole.rc:62
13189 msgid "&Medium"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: wineconsole.rc:63
13193 #, fuzzy
13194 msgid "&Large"
13195 msgstr "Veliki"
13196
13197 #: wineconsole.rc:65
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Control"
13200 msgstr "Dodaj kontrolu"
13201
13202 #: wineconsole.rc:66
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Popup menu"
13205 msgstr "iskačući meni"
13206
13207 #: wineconsole.rc:67
13208 #, fuzzy
13209 msgid "&Control"
13210 msgstr "Dodaj kontrolu"
13211
13212 #: wineconsole.rc:68
13213 msgid "S&hift"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: wineconsole.rc:69
13217 msgid "Quick edit"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: wineconsole.rc:70
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&enable"
13223 msgstr "&Tabela"
13224
13225 #: wineconsole.rc:72
13226 msgid "Command history"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: wineconsole.rc:73
13230 msgid "&Number of recalled commands:"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: wineconsole.rc:76
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Remove doubles"
13236 msgstr "&Ukloni..."
13237
13238 #: wineconsole.rc:84
13239 #, fuzzy
13240 msgid "&Font"
13241 msgstr "Fontovi"
13242
13243 #: wineconsole.rc:86
13244 #, fuzzy
13245 msgid "&Color"
13246 msgstr "&Kolona"
13247
13248 #: wineconsole.rc:97
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Configuration"
13251 msgstr "Greška u radnjama"
13252
13253 #: wineconsole.rc:100
13254 msgid "Buffer zone"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: wineconsole.rc:101
13258 msgid "&Width:"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: wineconsole.rc:104
13262 #, fuzzy
13263 msgid "&Height:"
13264 msgstr "&Desno:"
13265
13266 #: wineconsole.rc:108
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Window size"
13269 msgstr "Text Prozora"
13270
13271 #: wineconsole.rc:109
13272 msgid "W&idth:"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: wineconsole.rc:112
13276 #, fuzzy
13277 msgid "H&eight:"
13278 msgstr "&Desno:"
13279
13280 #: wineconsole.rc:116
13281 #, fuzzy
13282 msgid "End of program"
13283 msgstr "Čekanje programa"
13284
13285 #: wineconsole.rc:117
13286 #, fuzzy
13287 msgid "&Close console"
13288 msgstr "prozor"
13289
13290 #: wineconsole.rc:119
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Edition"
13293 msgstr ""
13294 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13295 "&Uređivanje\n"
13296 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13297 "&Izmeni"
13298
13299 #: wineconsole.rc:125
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Console parameters"
13302 msgstr ""
13303 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13304
13305 #: wineconsole.rc:128
13306 msgid "Retain these settings for later sessions"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: wineconsole.rc:129
13310 msgid "Modify only current session"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: wineconsole.rc:26
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Set &Defaults"
13316 msgstr "Podrazumevano"
13317
13318 #: wineconsole.rc:28
13319 msgid "&Mark"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: wineconsole.rc:31
13323 #, fuzzy
13324 msgid "&Select all"
13325 msgstr "Izaberi &sve"
13326
13327 #: wineconsole.rc:32
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Sc&roll"
13330 msgstr "Pomeri nagore"
13331
13332 #: wineconsole.rc:33
13333 #, fuzzy
13334 msgid "S&earch"
13335 msgstr "&Pretraga"
13336
13337 #: wineconsole.rc:36
13338 msgid "Setup - Default settings"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: wineconsole.rc:37
13342 msgid "Setup - Current settings"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: wineconsole.rc:38
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Configuration error"
13348 msgstr "Greška u radnjama"
13349
13350 #: wineconsole.rc:39
13351 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: wineconsole.rc:34
13355 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: wineconsole.rc:35
13359 msgid "This is a test"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: wineconsole.rc:41
13363 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: wineconsole.rc:42
13367 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: wineconsole.rc:43
13371 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: wineconsole.rc:44
13375 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: wineconsole.rc:45
13379 msgid ""
13380 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13381 "The command is invalid.\n"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: wineconsole.rc:47
13385 msgid ""
13386 "\n"
13387 "Usage:\n"
13388 "  wineconsole [options] <command>\n"
13389 "\n"
13390 "Options:\n"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: wineconsole.rc:49
13394 msgid ""
13395 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13396 "will\n"
13397 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13398 "console.\n"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: wineconsole.rc:50
13402 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: wineconsole.rc:51
13406 msgid ""
13407 "\n"
13408 "Example:\n"
13409 "  wineconsole cmd\n"
13410 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13411 "\n"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: winedbg.rc:46
13415 msgid "Program Error"
13416 msgstr "Programska greška"
13417
13418 #: winedbg.rc:51
13419 msgid ""
13420 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13421 "sorry for the inconvenience."
13422 msgstr ""
13423 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13424 "se zbog neprijatnosti."
13425
13426 #: winedbg.rc:55
13427 #, fuzzy
13428 msgid ""
13429 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13430 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13431 "Database</a> for tips about running this application."
13432 msgstr ""
13433 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13434 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13435 "\n"
13436 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13437 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13438
13439 #: winedbg.rc:58
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Show &Details"
13442 msgstr "&Detalji"
13443
13444 #: winedbg.rc:63
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Program Error Details"
13447 msgstr "Programska greška"
13448
13449 #: winedbg.rc:70
13450 msgid ""
13451 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13452 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13453 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13454 "and attach that file to the report."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: winedbg.rc:35
13458 msgid "Wine program crash"
13459 msgstr "Pad Wine programa"
13460
13461 #: winedbg.rc:36
13462 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13463 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13464
13465 #: winedbg.rc:37
13466 msgid "(unidentified)"
13467 msgstr "(neidentifikovano)"
13468
13469 #: winedbg.rc:40
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Saving failed"
13472 msgstr "Otvori datoteku"
13473
13474 #: winedbg.rc:41
13475 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: winefile.rc:26
13479 #, fuzzy
13480 msgid "&Open\tEnter"
13481 msgstr "&Otvori"
13482
13483 #: winefile.rc:30
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Re&name..."
13486 msgstr "&Pribeleži..."
13487
13488 #: winefile.rc:31
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13491 msgstr "Svojstva"
13492
13493 #: winefile.rc:33
13494 msgid "&Run..."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: winefile.rc:35
13498 msgid "Cr&eate Directory..."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: winefile.rc:40
13502 msgid "&Disk"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: winefile.rc:41
13506 msgid "Connect &Network Drive..."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: winefile.rc:42
13510 msgid "&Disconnect Network Drive"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: winefile.rc:48
13514 msgid "&Name"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: winefile.rc:49
13518 msgid "&All File Details"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: winefile.rc:51
13522 msgid "&Sort by Name"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: winefile.rc:52
13526 msgid "Sort &by Type"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: winefile.rc:53
13530 msgid "Sort by Si&ze"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: winefile.rc:54
13534 msgid "Sort by &Date"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: winefile.rc:56
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Filter by&..."
13540 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13541
13542 #: winefile.rc:63
13543 msgid "&Drive Bar"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: winefile.rc:65
13547 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: winefile.rc:71
13551 #, fuzzy
13552 msgid "New &Window"
13553 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13554
13555 #: winefile.rc:72
13556 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: winefile.rc:74
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13562 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13563
13564 #: winefile.rc:81
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&About Wine File Manager"
13567 msgstr "&O Beležnici"
13568
13569 #: winefile.rc:122
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Select destination"
13572 msgstr "Izaberi &sve"
13573
13574 #: winefile.rc:135
13575 #, fuzzy
13576 msgid "By File Type"
13577 msgstr "Po &vrsti"
13578
13579 #: winefile.rc:140
13580 #, fuzzy
13581 msgid "File type"
13582 msgstr ""
13583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13584 "&Datoteka\n"
13585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13586 "&Fajl"
13587
13588 #: winefile.rc:141
13589 msgid "&Directories"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: winefile.rc:143
13593 #, fuzzy
13594 msgid "&Programs"
13595 msgstr "Programi"
13596
13597 #: winefile.rc:145
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Docu&ments"
13600 msgstr "Dokumenti"
13601
13602 #: winefile.rc:147
13603 msgid "&Other files"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: winefile.rc:149
13607 msgid "Show Hidden/&System Files"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: winefile.rc:160
13611 #, fuzzy
13612 msgid "&File Name:"
13613 msgstr "&Datoteka"
13614
13615 #: winefile.rc:162
13616 msgid "Full &Path:"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: winefile.rc:164
13620 msgid "Last Change:"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: winefile.rc:168
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Cop&yright:"
13626 msgstr "&Desno:"
13627
13628 #: winefile.rc:170
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Size:"
13631 msgstr "Veličina"
13632
13633 #: winefile.rc:174
13634 msgid "H&idden"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: winefile.rc:175
13638 msgid "&Archive"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: winefile.rc:176
13642 #, fuzzy
13643 msgid "&System"
13644 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13645
13646 #: winefile.rc:177
13647 #, fuzzy
13648 msgid "&Compressed"
13649 msgstr "nesažeto"
13650
13651 #: winefile.rc:178
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Version information"
13654 msgstr ""
13655 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13656 "Podaci\n"
13657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13658 "Informacija"
13659
13660 #: winefile.rc:194
13661 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13662 msgid "S"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: winefile.rc:87
13666 msgid "Applying font settings"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: winefile.rc:88
13670 msgid "Error while selecting new font."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: winefile.rc:93
13674 msgid "Wine File Manager"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: winefile.rc:95
13678 msgid "root fs"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: winefile.rc:96
13682 msgid "unixfs"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: winefile.rc:98
13686 msgid "Shell"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Not yet implemented"
13692 msgstr "Nije jos u programu"
13693
13694 #: winefile.rc:106
13695 #, fuzzy
13696 msgid "CDate"
13697 msgstr "&Datum"
13698
13699 #: winefile.rc:107
13700 #, fuzzy
13701 msgid "ADate"
13702 msgstr "&Datum"
13703
13704 #: winefile.rc:108
13705 #, fuzzy
13706 msgid "MDate"
13707 msgstr "&Datum"
13708
13709 #: winefile.rc:109
13710 msgid "Index/Inode"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: winefile.rc:114
13714 msgid "%1 of %2 free"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: winefile.rc:115
13718 msgctxt "unit kilobyte"
13719 msgid "kB"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: winefile.rc:116
13723 msgctxt "unit megabyte"
13724 msgid "MB"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: winefile.rc:117
13728 msgctxt "unit gigabyte"
13729 msgid "GB"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: winemine.rc:34
13733 msgid "&Game"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: winemine.rc:35
13737 msgid "&New\tF2"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: winemine.rc:37
13741 msgid "Question &Marks"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: winemine.rc:39
13745 msgid "&Beginner"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: winemine.rc:40
13749 msgid "&Advanced"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: winemine.rc:41
13753 msgid "&Expert"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: winemine.rc:42
13757 #, fuzzy
13758 msgid "&Custom..."
13759 msgstr "Prilagodi"
13760
13761 #: winemine.rc:44
13762 msgid "&Fastest Times"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: winemine.rc:49
13766 #, fuzzy
13767 msgid "&About WineMine"
13768 msgstr "&O Beležnici"
13769
13770 #: winemine.rc:56
13771 msgid "Fastest Times"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: winemine.rc:58
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Fastest times"
13777 msgstr "Datum brisanja"
13778
13779 #: winemine.rc:59
13780 msgid "Beginner"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: winemine.rc:60
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Advanced"
13786 msgstr "Pokaži &Napredno"
13787
13788 #: winemine.rc:61
13789 msgid "Expert"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: winemine.rc:74
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Congratulations!"
13795 msgstr "Ograničenje kršenja"
13796
13797 #: winemine.rc:76
13798 msgid "Please enter your name"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: winemine.rc:84
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Custom Game"
13804 msgstr "Prilagodi"
13805
13806 #: winemine.rc:86
13807 msgid "Rows"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: winemine.rc:87
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Columns"
13813 msgstr "&Kolona"
13814
13815 #: winemine.rc:88
13816 msgid "Mines"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: winemine.rc:27
13820 msgid "WineMine"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: winemine.rc:28
13824 msgid "Nobody"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: winemine.rc:29
13828 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: winhlp32.rc:32
13832 msgid "Printer &setup..."
13833 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13834
13835 #: winhlp32.rc:39
13836 msgid "&Annotate..."
13837 msgstr "&Pribeleži..."
13838
13839 #: winhlp32.rc:41
13840 msgid "&Bookmark"
13841 msgstr "&Označi"
13842
13843 #: winhlp32.rc:42
13844 msgid "&Define..."
13845 msgstr "&Odredi..."
13846
13847 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13848 msgid "Fonts"
13849 msgstr "Fontovi"
13850
13851 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13852 msgid "Small"
13853 msgstr "Mali"
13854
13855 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13856 msgid "Normal"
13857 msgstr "Normalan"
13858
13859 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13860 msgid "Large"
13861 msgstr "Veliki"
13862
13863 #: winhlp32.rc:54
13864 #, fuzzy
13865 msgid "&Help on help\tF1"
13866 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13867
13868 #: winhlp32.rc:55
13869 msgid "Always on &top"
13870 msgstr "Uvek na &vrhu"
13871
13872 #: winhlp32.rc:56
13873 msgid "&About Wine Help"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: winhlp32.rc:64
13877 msgid "Annotation..."
13878 msgstr "Beleške..."
13879
13880 #: winhlp32.rc:65
13881 msgid "Copy"
13882 msgstr "Kopiraj"
13883
13884 #: winhlp32.rc:97
13885 msgid "Index"
13886 msgstr "Index"
13887
13888 #: winhlp32.rc:105
13889 msgid "Search"
13890 msgstr "Traži"
13891
13892 #: winhlp32.rc:78
13893 msgid "Wine Help"
13894 msgstr "Wine Pomoć"
13895
13896 #: winhlp32.rc:83
13897 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13898 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13899
13900 #: winhlp32.rc:85
13901 msgid "Summary"
13902 msgstr "Pregled"
13903
13904 #: winhlp32.rc:84
13905 msgid "&Index"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: winhlp32.rc:88
13909 msgid "Help files (*.hlp)"
13910 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13911
13912 #: winhlp32.rc:89
13913 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13914 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13915
13916 #: winhlp32.rc:90
13917 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13918 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13919
13920 #: winhlp32.rc:91
13921 msgid "Help topics: "
13922 msgstr "Teme pomoći: "
13923
13924 #: wmic.rc:25
13925 #, fuzzy
13926 #| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
13927 msgid "Error: Command line not supported\n"
13928 msgstr ""
13929 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13930
13931 #: wmic.rc:26
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Error: Alias not found\n"
13934 msgstr "Datoteka nije pronađena.\n"
13935
13936 #: wmic.rc:27
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Error: Invalid query\n"
13939 msgstr "Neispravna sintaksa.\n"
13940
13941 #: wordpad.rc:28
13942 #, fuzzy
13943 msgid "&New...\tCtrl+N"
13944 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13945
13946 #: wordpad.rc:42
13947 #, fuzzy
13948 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13949 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13950
13951 #: wordpad.rc:47
13952 #, fuzzy
13953 msgid "&Clear\tDel"
13954 msgstr "&Izbriši\tDel"
13955
13956 #: wordpad.rc:48
13957 #, fuzzy
13958 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13959 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13960
13961 #: wordpad.rc:51
13962 msgid "Find &next\tF3"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: wordpad.rc:54
13966 msgid "Read-&only"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: wordpad.rc:55
13970 msgid "&Modified"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: wordpad.rc:57
13974 msgid "E&xtras"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: wordpad.rc:59
13978 #, fuzzy
13979 msgid "Selection &info"
13980 msgstr "Izaberi &sve"
13981
13982 #: wordpad.rc:60
13983 msgid "Character &format"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: wordpad.rc:61
13987 msgid "&Def. char format"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: wordpad.rc:62
13991 msgid "Paragrap&h format"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: wordpad.rc:63
13995 msgid "&Get text"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13999 msgid "&Format Bar"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14003 msgid "&Ruler"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: wordpad.rc:75
14007 msgid "&Insert"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: wordpad.rc:77
14011 msgid "&Date and time..."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: wordpad.rc:79
14015 #, fuzzy
14016 msgid "F&ormat"
14017 msgstr "N&apred"
14018
14019 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14020 msgid "&Bullet points"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14024 #, fuzzy
14025 msgid "&Paragraph..."
14026 msgstr "&Pretraži..."
14027
14028 #: wordpad.rc:84
14029 #, fuzzy
14030 msgid "&Tabs..."
14031 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14032
14033 #: wordpad.rc:85
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Backgroun&d"
14036 msgstr "&Umnoži pozadinu"
14037
14038 #: wordpad.rc:87
14039 #, fuzzy
14040 msgid "&System\tCtrl+1"
14041 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
14042
14043 #: wordpad.rc:88
14044 #, fuzzy
14045 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14046 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
14047
14048 #: wordpad.rc:93
14049 #, fuzzy
14050 msgid "&About Wine Wordpad"
14051 msgstr "&Info..."
14052
14053 #: wordpad.rc:130
14054 msgid "Automatic"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: wordpad.rc:199
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Date and time"
14060 msgstr "Datum brisanja"
14061
14062 #: wordpad.rc:202
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Available formats"
14065 msgstr "N&apred"
14066
14067 #: wordpad.rc:213
14068 #, fuzzy
14069 msgid "New document type"
14070 msgstr "dokument"
14071
14072 #: wordpad.rc:221
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Paragraph format"
14075 msgstr "&Pretraži..."
14076
14077 #: wordpad.rc:224
14078 #, fuzzy
14079 msgid "Indentation"
14080 msgstr "Beleške..."
14081
14082 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Left"
14085 msgstr "Leva ivica"
14086
14087 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Right"
14090 msgstr "Desna ivica"
14091
14092 #: wordpad.rc:229
14093 msgid "First line"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: wordpad.rc:231
14097 msgid "Alignment"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: wordpad.rc:239
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Tabs"
14103 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14104
14105 #: wordpad.rc:242
14106 msgid "Tab stops"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: wordpad.rc:248
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Remove al&l"
14112 msgstr "&Ukloni..."
14113
14114 #: wordpad.rc:256
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Line wrapping"
14117 msgstr "Disk mapa"
14118
14119 #: wordpad.rc:257
14120 #, fuzzy
14121 msgid "&No line wrapping"
14122 msgstr "Disk mapa"
14123
14124 #: wordpad.rc:258
14125 msgid "Wrap text by the &window border"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: wordpad.rc:259
14129 msgid "Wrap text by the &margin"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: wordpad.rc:260
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Toolbars"
14135 msgstr "&Alatnice"
14136
14137 #: wordpad.rc:273
14138 msgctxt "accelerator Align Left"
14139 msgid "L"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: wordpad.rc:274
14143 msgctxt "accelerator Align Center"
14144 msgid "E"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: wordpad.rc:275
14148 msgctxt "accelerator Align Right"
14149 msgid "R"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: wordpad.rc:282
14153 msgctxt "accelerator Redo"
14154 msgid "Y"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: wordpad.rc:283
14158 msgctxt "accelerator Bold"
14159 msgid "B"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: wordpad.rc:284
14163 msgctxt "accelerator Italic"
14164 msgid "I"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: wordpad.rc:285
14168 msgctxt "accelerator Underline"
14169 msgid "U"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: wordpad.rc:136
14173 #, fuzzy
14174 msgid "All documents (*.*)"
14175 msgstr ""
14176 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14177 "Sve datoteke (*.*)\n"
14178 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14179 "Svi fajlovi (*.*)"
14180
14181 #: wordpad.rc:137
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Text documents (*.txt)"
14184 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14185
14186 #: wordpad.rc:138
14187 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: wordpad.rc:139
14191 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: wordpad.rc:140
14195 msgid "Rich text document"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: wordpad.rc:141
14199 msgid "Text document"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: wordpad.rc:142
14203 msgid "Unicode text document"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: wordpad.rc:143
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Printer files (*.prn)"
14209 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14210
14211 #: wordpad.rc:150
14212 msgid "Center"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: wordpad.rc:156
14216 msgid "Text"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: wordpad.rc:157
14220 msgid "Rich text"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: wordpad.rc:163
14224 msgid "Next page"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: wordpad.rc:164
14228 msgid "Previous page"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: wordpad.rc:165
14232 msgid "Two pages"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: wordpad.rc:166
14236 msgid "One page"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: wordpad.rc:167
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Zoom in"
14242 msgstr "Uvećaj"
14243
14244 #: wordpad.rc:168
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Zoom out"
14247 msgstr "Uvećaj"
14248
14249 #: wordpad.rc:170
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Page"
14252 msgstr "Nagore"
14253
14254 #: wordpad.rc:171
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Pages"
14257 msgstr "Nagore"
14258
14259 #: wordpad.rc:172
14260 msgctxt "unit: centimeter"
14261 msgid "cm"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: wordpad.rc:173
14265 #, fuzzy
14266 msgctxt "unit: inch"
14267 msgid "in"
14268 msgstr "veza"
14269
14270 #: wordpad.rc:174
14271 msgid "inch"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: wordpad.rc:175
14275 msgctxt "unit: point"
14276 msgid "pt"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: wordpad.rc:180
14280 msgid "Document"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: wordpad.rc:181
14284 msgid "Save changes to '%s'?"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: wordpad.rc:182
14288 msgid "Finished searching the document."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: wordpad.rc:183
14292 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: wordpad.rc:184
14296 msgid ""
14297 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14298 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: wordpad.rc:187
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Invalid number format."
14304 msgstr "Neispravna sintaksa"
14305
14306 #: wordpad.rc:188
14307 msgid "OLE storage documents are not supported."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: wordpad.rc:189
14311 msgid "Could not save the file."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: wordpad.rc:190
14315 msgid "You do not have access to save the file."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: wordpad.rc:191
14319 msgid "Could not open the file."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: wordpad.rc:192
14323 msgid "You do not have access to open the file."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: wordpad.rc:193
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Printing not implemented."
14329 msgstr "Nije jos u programu"
14330
14331 #: wordpad.rc:194
14332 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: write.rc:27
14336 msgid "Starting Wordpad failed"
14337 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14338
14339 #: xcopy.rc:27
14340 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14341 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14342
14343 #: xcopy.rc:28
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14346 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14347
14348 #: xcopy.rc:29
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14351 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14352
14353 #: xcopy.rc:30
14354 #, fuzzy
14355 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14356 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14357
14358 #: xcopy.rc:31
14359 #, fuzzy
14360 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14361 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14362
14363 #: xcopy.rc:34
14364 #, fuzzy
14365 msgid ""
14366 "Is '%1' a filename or directory\n"
14367 "on the target?\n"
14368 "(F - File, D - Directory)\n"
14369 msgstr ""
14370 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14371 "na odredištu?\n"
14372 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14373
14374 #: xcopy.rc:35
14375 #, fuzzy
14376 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14377 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14378
14379 #: xcopy.rc:36
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14382 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14383
14384 #: xcopy.rc:37
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14387 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14388
14389 #: xcopy.rc:39
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14392 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14393
14394 #: xcopy.rc:43
14395 msgctxt "File key"
14396 msgid "F"
14397 msgstr "D"
14398
14399 #: xcopy.rc:44
14400 msgctxt "Directory key"
14401 msgid "D"
14402 msgstr "F"
14403
14404 #: xcopy.rc:77
14405 #, fuzzy
14406 msgid ""
14407 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14408 "\n"
14409 "Syntax:\n"
14410 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14411 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14412 "\n"
14413 "Where:\n"
14414 "\n"
14415 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14416 "\tmore files.\n"
14417 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14418 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14419 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14420 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14421 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14422 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14423 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14424 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14425 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14426 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14427 "[/N]  Copy using short names.\n"
14428 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14429 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14430 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14431 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14432 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14433 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14434 "\tarchive attribute.\n"
14435 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14436 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14437 "\t\tthan source.\n"
14438 "\n"
14439 msgstr ""
14440 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14441 "\n"
14442 "Sintaksa:\n"
14443 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14444 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14445 "\n"
14446 "Gde:\n"
14447 "\n"
14448 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14449 "dve ili\n"
14450 "\tviše datoteka\n"
14451 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14452 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14453 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14454 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14455 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14456 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14457 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14458 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14459 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14460 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14461 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14462 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14463 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14464 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14465 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14466 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14467 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14468 "\tosobine arhive\n"
14469 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14470 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14471 "\t\tod izvora\n"
14472 "\n"