shell32: Fix the Serbian (Latin) translation.
[wine] / dlls / shell32 / shell32_Sr.rc
1 /*
2  * Copyright 2010 Nenad Vujic
3  *                Paul Vriens
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
19
20 #include "shresdef.h"
21
22 #pragma code_page(65001)
23
24 LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
25
26 MENU_001 MENU
27 BEGIN
28         MENUITEM "Velik&e Ikone",    FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29         MENUITEM "M&ale ikone",      FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30         MENUITEM "&Lista",           FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31         MENUITEM "&Detalji",         FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
32 END
33
34 /*
35  shellview background menu
36 */
37 MENU_002 MENU
38 BEGIN
39         POPUP ""
40         BEGIN
41           POPUP "&Pregled"
42           BEGIN
43             MENUITEM "Velik&e Ikone",   FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44             MENUITEM "M&ale ikone",     FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45             MENUITEM "&Lista",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46             MENUITEM "&Detalji",        FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47           END
48           MENUITEM SEPARATOR
49           POPUP "Sredi &Ikone"
50           BEGIN
51             MENUITEM "po &Imenu",       0x30  /* column 0 */
52             MENUITEM "po &Tipu",        0x32  /* column 2 */
53             MENUITEM "po &Veličini",    0x31  /* ... */
54             MENUITEM "pd &Datumu",      0x33
55             MENUITEM SEPARATOR
56             MENUITEM "&Automatski",     FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57           END
58           MENUITEM "Složi po liniji",   FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "Osveži",            FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61           MENUITEM SEPARATOR
62           MENUITEM "Ubaci",             FCIDM_SHVIEW_INSERT
63           MENUITEM "Ubaci kao vezu",    FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
64           MENUITEM SEPARATOR
65           POPUP "Nov"
66           BEGIN
67             MENUITEM "Nov &Folder",     FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68             MENUITEM "Nova &Veza",      FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
69             MENUITEM SEPARATOR
70           END
71           MENUITEM SEPARATOR
72           MENUITEM "Detalji",           FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
73         END
74 END
75
76 /*
77  shellview item menu
78 */
79 MENU_SHV_FILE MENU
80 BEGIN
81         POPUP ""
82         BEGIN
83           MENUITEM "&Otvori"           FCIDM_SHVIEW_OPEN
84           MENUITEM "I&straži",         FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85           MENUITEM "&Otvori",          FCIDM_SHVIEW_OPEN
86           MENUITEM SEPARATOR
87           MENUITEM "I&seci",           FCIDM_SHVIEW_CUT
88           MENUITEM "&Kopiraj",         FCIDM_SHVIEW_COPY
89           MENUITEM SEPARATOR
90           MENUITEM "Napravi &vezu",    FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91           MENUITEM "&Obrisi",          FCIDM_SHVIEW_DELETE
92           MENUITEM "&Promeni ime",     FCIDM_SHVIEW_RENAME
93           MENUITEM SEPARATOR
94           MENUITEM "&Detalji",         FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
95         END
96 END
97
98 MENU_CPANEL MENU
99 BEGIN
100     POPUP "&Fajl"
101     BEGIN
102         MENUITEM SEPARATOR
103         MENUITEM "I&zlaz", IDM_CPANEL_EXIT
104     END
105
106     POPUP "&Pregled"
107     BEGIN
108         MENUITEM "Veli&ke Ikone",    FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109         MENUITEM "Ma&le Ikone",      FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110         MENUITEM "&Listing",         FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111         MENUITEM "&Detalji",         FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
112     END
113
114     POPUP "&Pomoć"
115     BEGIN
116         MENUITEM "&O Kontrolnoj tabli...", IDM_CPANEL_ABOUT
117     END
118 END
119
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
122 CAPTION "Nađi Foldere"
123 FONT 8, "MS Shell Dlg"
124 {
125  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126  PUSHBUTTON "Otkaži", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130          TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
132         4, 40, 180, 120
133 }
134
135 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
137 CAPTION "Nađi Foldere"
138 FONT 8, "MS Shell Dlg"
139 {
140  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
141  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
142  LTEXT "Folder:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
143  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
144         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
145         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
146         12, 38, 194, 105
147  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  PUSHBUTTON "&Napravi folder", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150  PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
151 }
152
153 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
155 CAPTION "Poruka"
156 FONT 8, "MS Shell Dlg"
157 {
158     DEFPUSHBUTTON "&Da", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "Da za &sve", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161     PUSHBUTTON "&Otkaži", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
163     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
164 }
165
166 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
168 CAPTION "O %s"
169 FONT 10, "MS Shell Dlg"
170 {
171  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
172  PUSHBUTTON "Wine &licenca...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
173  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
174  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
175  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
176  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
177  LTEXT "Pokreni kao %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
178  LTEXT "Wine vam je omogućio:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
179 }
180
181 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183 CAPTION ""
184 FONT 8, "MS Shell Dlg"
185 {
186  ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
187  LTEXT "Ukucaj ime programa, foldera, fajla ili internet strane, i Wine će otvoriti za tebe.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
188  LTEXT "&Otvori:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
189  CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
190  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191  PUSHBUTTON "Otkaži", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192  PUSHBUTTON "&Nađi...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
193 }
194
195 STRINGTABLE
196 {
197         /* columns in the shellview */
198         IDS_SHV_COLUMN1            "Fajl"
199         IDS_SHV_COLUMN2            "Veličina"
200         IDS_SHV_COLUMN3            "Tip"
201         IDS_SHV_COLUMN4            "Izmenjeno"
202         IDS_SHV_COLUMN5            "Atributi"
203         IDS_SHV_COLUMN6            "Veličina"
204         IDS_SHV_COLUMN7            "Veličina dostupna"
205         IDS_SHV_COLUMN8            "Ime"
206         IDS_SHV_COLUMN9            "Komentar"
207         IDS_SHV_COLUMN10           "Vlasnik"
208         IDS_SHV_COLUMN11           "Grupa"
209         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM     "Original lokacija"
210         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE     "Datum brisanja"
211         IDS_SHV_COL_DOCS           "Dokumenti"
212         IDS_SHV_COL_STATUS         "Status"
213         IDS_SHV_COL_LOCATION       "Lokacija"
214         IDS_SHV_COL_MODEL          "Model"
215
216         /* special folders */
217         IDS_DESKTOP                "Desktop"
218         IDS_MYCOMPUTER             "Moj kompjuter"
219         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Smeće"
220         IDS_CONTROLPANEL           "Kontrolna tabla"
221
222         /* context menus */
223         IDS_VIEW_LARGE             "Veli&ke Ikone"
224         IDS_VIEW_SMALL             "Ma&le Ikone"
225         IDS_VIEW_LIST              "&Listing"
226         IDS_VIEW_DETAILS           "&Detalji"
227         IDS_SELECT                 "Izaberi"
228         IDS_OPEN                   "Otvori"
229
230         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Ne mogu napraviti folder: Dozvola odbijena."
231         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Greška tokom pravljenja foldera"
232         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Potvrdi brisanje fajla"
233         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Potvrdi brisanje foldera"
234         IDS_DELETEITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete '%1'?"
235         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete ove %1 fajlove?"
236         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Da li ste sigurni da želite da obrišete?"
237         IDS_TRASHITEM_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' u Smeće?"
238         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete '%1' i sav sadrzaj Smeće?"
239         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Da li ste sigurni da želite da pošaljete ove %1 fajlove u  Smeće?"
240         IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' ne može biti poslat u Smeće. Da li želite da obrišete ?"
241         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ovaj folder sadrži fajl sa tim imenom '%1'.\n\nDa li želite da zamenite?"
242         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Potvrdite presnimavanje"
243         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ovaj folder sadrzi folder sa imenom '%1'.\n\n"\
244             "Ako folderi imaju fajlove sa istim imenima \n"\
245             "oni ce biti presnimljeni. Da li i dalje želite da pomerite/kopirate folder?"
246
247         /* message box strings */
248         IDS_RESTART_TITLE       "Restart"
249         IDS_RESTART_PROMPT      "Da li želite da simulirate Windows restart?"
250         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Ugasi"
251         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Da li želite da ugasite Wine sesiju ?"
252
253         /* Run File dialog */
254         IDS_RUNDLG_ERROR           "Ne mogu da prikazem Pokreni fajl prozor (interna greška)"
255         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Ne mogu da prikažem nađi prozor (interna greška)"
256         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Nađi"
257         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Izvršni fajlovi\\0*.exe\\0Svi fajlovi\\0*.*\\0\\0"
258
259         /* shell folder path default values */
260         IDS_PROGRAMS                "Start Meni\\Programi"
261         IDS_PERSONAL                "Moji Dokumenti"
262         IDS_FAVORITES               "Favoriti"
263         IDS_STARTUP                 "Start Meni\\Programi\\Početni"
264         IDS_RECENT                  "Skorašnje"
265         IDS_SENDTO                  "Pošalji u"
266         IDS_STARTMENU               "Start Meni"
267         IDS_MYMUSIC                 "Moja muzika"
268         IDS_MYVIDEO                 "Moji snimci"
269         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Desktop"
270         IDS_NETHOOD                 "Mreža"
271         IDS_TEMPLATES               "Templates"
272         IDS_APPDATA                 "Podaci programa"
273         IDS_PRINTHOOD               "Mrezna Štampa"
274         IDS_LOCAL_APPDATA           "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa"
275         IDS_INTERNET_CACHE          "Lokalna Podešavanja\\Privremeni Internet Fajlovi"
276         IDS_COOKIES                 "Kolačići"
277         IDS_HISTORY                 "Lokalna Podešavanja\\Istorija"
278         IDS_PROGRAM_FILES           "Programi"
279         IDS_MYPICTURES              "Moje Slike"
280         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Programi\\Zajednički Fajlovi Programa"
281         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Dokumenti"
282         IDS_ADMINTOOLS              "Start Menu\\Programi\\Administrative Tools"
283         IDS_COMMON_MUSIC            "Muzika"
284         IDS_COMMON_PICTURES         "Slike"
285         IDS_COMMON_VIDEO            "Snimci"
286         IDS_CDBURN_AREA             "Lokalna Podešavanja\\Podaci programa\\Microsoft\\CD Burning"
287
288         IDS_NEWFOLDER               "Novi Folder"
289
290         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Control Panel"
291         IDS_CPANEL_NAME             "Ime"
292         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Description"
293
294         IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Nema Windows programa konfigurisanog da otvori ovaj tip fajla."
295 }
296
297 STRINGTABLE
298 {
299 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Wine Licenca"
300 IDS_LICENSE,
301 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
302 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
303 License as published by the Free Software Foundation; either \
304 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
305 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
306 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
307 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
308 Lesser General Public License for more details.\n\n\
309 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
310 License along with this library; if not, write to the Free Software \
311 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
312 }