winefile: Always use the same name for the Wine File Manager.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
86
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
95
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
99
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
109
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
113
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
117
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
121
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
125
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
129
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
133
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Cancelling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
137
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
141
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
151
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
155
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
159
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
163
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
167
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
171
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
175
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
179
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
183
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
189
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
193
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
197
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
201
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
205
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
209
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
213
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
221
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
229
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
233
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
241
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
245
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
249
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
253
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
257
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
261
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
265
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
269
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
273
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
277
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
281
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
285
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
289
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
293
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
297
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
301
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
305
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
309
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
313
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
317
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
321
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
325
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
329
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
333
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
337
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
341
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
345
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
349
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
353
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
361
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
365
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
373
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
378
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
386
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
390
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
394
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
398
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
402
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
406
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
410
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
418
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
422
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
426
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
430
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
434
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
438
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
442
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
446
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
450
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
454
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
458
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
462
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
466
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
470
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
474
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
478
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
482
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
486
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
490
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
494
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
498
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
502
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
514
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
518
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
522
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
526
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
530
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
534
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
538
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
542
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
546
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
550
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
554
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
558
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
562
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
567
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
576
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
580
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
584
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
588
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
596
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
609
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
613
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
682
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
832
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1137
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1226
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1243
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1282
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1379
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1383
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1500
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1521
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1590
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1595
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1612
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1617
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1641
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1646
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1751
1752 #: cryptui.rc:89
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Content"
1755 msgstr ""
1756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1757 "&Sadržaj\n"
1758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1759 "&Sadržaji"
1760
1761 #: cryptui.rc:91
1762 msgid "Certificate Revocation List"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: cryptui.rc:93
1766 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: cryptui.rc:94
1770 msgid "Personal Information Exchange"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: cryptui.rc:96
1774 msgid "The import was successful."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: cryptui.rc:97
1778 msgid "The import failed."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: cryptui.rc:98
1782 msgid "Arial"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: cryptui.rc:100
1786 msgid "<Advanced Purposes>"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: cryptui.rc:101
1790 msgid "Issued To"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: cryptui.rc:102
1794 msgid "Issued By"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: cryptui.rc:103
1798 msgid "Expiration Date"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:104
1802 msgid "Friendly Name"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1806 #, fuzzy
1807 msgid "<None>"
1808 msgstr "Ništa"
1809
1810 #: cryptui.rc:107
1811 msgid ""
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1813 "sign messages with it.\n"
1814 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: cryptui.rc:108
1818 msgid ""
1819 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1820 "sign messages with them.\n"
1821 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: cryptui.rc:109
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: cryptui.rc:110
1832 msgid ""
1833 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1834 "verify messages signed with it.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: cryptui.rc:111
1839 msgid ""
1840 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1841 "trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: cryptui.rc:112
1846 msgid ""
1847 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1848 "trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: cryptui.rc:113
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1855 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:114
1860 msgid ""
1861 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1862 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: cryptui.rc:115
1867 msgid ""
1868 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: cryptui.rc:116
1873 msgid ""
1874 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: cryptui.rc:117
1879 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: cryptui.rc:118
1883 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cryptui.rc:119
1887 msgid "Certificates"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:121
1891 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: cryptui.rc:122
1895 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: cryptui.rc:123
1899 msgid ""
1900 "Ensures software came from software publisher\n"
1901 "Protects software from alteration after publication"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: cryptui.rc:124
1905 msgid "Protects e-mail messages"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: cryptui.rc:125
1909 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: cryptui.rc:126
1913 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: cryptui.rc:127
1917 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: cryptui.rc:128
1921 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:144
1925 msgid "Private Key Archival"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:147
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "N&apred"
1936
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "N&apred"
1977
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: cryptui.rc:167
1995 msgid "Export Private Key"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: cryptui.rc:168
1999 msgid ""
2000 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2001 "certificate."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: cryptui.rc:169
2005 msgid "Enter Password"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: cryptui.rc:170
2009 msgid "You may password-protect a private key."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: cryptui.rc:171
2013 msgid "The passwords do not match."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: cryptui.rc:172
2017 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: cryptui.rc:173
2021 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: devenum.rc:32
2025 msgid "Default DirectSound"
2026 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2027
2028 #: devenum.rc:33
2029 msgid "DirectSound: %s"
2030 msgstr "DirectSound: %s"
2031
2032 #: devenum.rc:34
2033 msgid "Default WaveOut Device"
2034 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2035
2036 #: devenum.rc:35
2037 msgid "Default MidiOut Device"
2038 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2039
2040 #: dinput.rc:34
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Action"
2043 msgstr "Lokacija"
2044
2045 #: dinput.rc:35
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Object"
2048 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2049
2050 #: dxdiagn.rc:25
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Regional Setting"
2053 msgstr "Osnovno podešavanje"
2054
2055 #: dxdiagn.rc:26
2056 msgid "%uMB used, %uMB available"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: hhctrl.rc:56
2060 msgid "S&ync"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2064 msgid "&Back"
2065 msgstr "&Nazad"
2066
2067 #: hhctrl.rc:58
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Forward"
2070 msgstr ""
2071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2072 "Prosledi\n"
2073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2074 "Napred"
2075
2076 #: hhctrl.rc:59
2077 #, fuzzy
2078 msgctxt "table of contents"
2079 msgid "&Home"
2080 msgstr "Početna"
2081
2082 #: hhctrl.rc:60
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Stop"
2085 msgstr "Zaustavi"
2086
2087 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2088 msgid "&Refresh"
2089 msgstr "&Osveži"
2090
2091 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Print..."
2094 msgstr "Štampaj..."
2095
2096 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Contents"
2099 msgstr ""
2100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2101 "&Sadržaj\n"
2102 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2103 "&Sadržaji"
2104
2105 #: hhctrl.rc:29
2106 msgid "I&ndex"
2107 msgstr "&Popis"
2108
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2110 msgid "&Search"
2111 msgstr "&Pretraga"
2112
2113 #: hhctrl.rc:31
2114 msgid "Favor&ites"
2115 msgstr "&Omiljeno"
2116
2117 #: hhctrl.rc:33
2118 msgid "Hide &Tabs"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: hhctrl.rc:34
2122 msgid "Show &Tabs"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: hhctrl.rc:39
2126 msgid "Show"
2127 msgstr "Prikaži"
2128
2129 #: hhctrl.rc:40
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Sakrij"
2132
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2134 msgid "Stop"
2135 msgstr "Zaustavi"
2136
2137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2138 msgid "Refresh"
2139 msgstr "Osveži"
2140
2141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2142 msgid "Back"
2143 msgstr "Nazad"
2144
2145 #: hhctrl.rc:44
2146 #, fuzzy
2147 msgctxt "table of contents"
2148 msgid "Home"
2149 msgstr "Početna"
2150
2151 #: hhctrl.rc:45
2152 msgid "Sync"
2153 msgstr "Uskladi"
2154
2155 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2156 msgid "Options"
2157 msgstr "Opcije"
2158
2159 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Forward"
2162 msgstr ""
2163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2164 "Prosledi\n"
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "Napred"
2167
2168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2169 msgid "Cinepak Video codec"
2170 msgstr "Cinepak video kodek"
2171
2172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2174 #: wordpad.rc:26
2175 msgid "&File"
2176 msgstr "&Datoteka"
2177
2178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2179 msgid "&New"
2180 msgstr "&Novo"
2181
2182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2183 msgid "&Window"
2184 msgstr "&Prozor"
2185
2186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2187 msgid "&Open..."
2188 msgstr "&Otvori..."
2189
2190 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2191 msgid "Save &as..."
2192 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2193
2194 #: ieframe.rc:35
2195 msgid "Print &format..."
2196 msgstr "Format &štampe..."
2197
2198 #: ieframe.rc:36
2199 msgid "Pr&int..."
2200 msgstr "&Štampaj..."
2201
2202 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Print previe&w"
2205 msgstr "&Pregled štampe..."
2206
2207 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2208 msgid "&Properties"
2209 msgstr "&Svojstva"
2210
2211 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2212 msgid "&Close"
2213 msgstr "&Zatvori"
2214
2215 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2216 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2217 msgid "&View"
2218 msgstr "&Prikaz"
2219
2220 #: ieframe.rc:44
2221 msgid "&Toolbars"
2222 msgstr "&Alatnice"
2223
2224 #: ieframe.rc:46
2225 msgid "&Standard bar"
2226 msgstr "&Standardna traka"
2227
2228 #: ieframe.rc:47
2229 msgid "&Address bar"
2230 msgstr "&Traka za navigaciju"
2231
2232 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2233 msgid "&Favorites"
2234 msgstr "&Omiljeno"
2235
2236 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2237 msgid "&Add to Favorites..."
2238 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2239
2240 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2241 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2242 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2243 msgid "&Help"
2244 msgstr "&Pomoć"
2245
2246 #: ieframe.rc:57
2247 #, fuzzy
2248 msgid "&About Internet Explorer"
2249 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2250
2251 #: ieframe.rc:67
2252 #, fuzzy
2253 msgctxt "home page"
2254 msgid "Home"
2255 msgstr "Početna"
2256
2257 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2258 msgid "Print..."
2259 msgstr "Štampaj..."
2260
2261 #: ieframe.rc:73
2262 msgid "Address"
2263 msgstr "Adresa"
2264
2265 #: inetcpl.rc:28
2266 msgid "Internet Settings"
2267 msgstr "Postavke interneta"
2268
2269 #: inetcpl.rc:29
2270 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2271 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2272
2273 #: inetcpl.rc:30
2274 msgid "Security settings for zone: "
2275 msgstr ""
2276
2277 #: inetcpl.rc:31
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Custom"
2280 msgstr "Prilagodi"
2281
2282 #: inetcpl.rc:32
2283 msgid "Very Low"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: inetcpl.rc:33
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Low"
2289 msgstr "red"
2290
2291 #: inetcpl.rc:34
2292 msgid "Medium"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: inetcpl.rc:35
2296 msgid "Increased"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: inetcpl.rc:36
2300 msgid "High"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: jscript.rc:25
2304 msgid "Error converting object to primitive type"
2305 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2306
2307 #: jscript.rc:26
2308 msgid "Invalid procedure call or argument"
2309 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2310
2311 #: jscript.rc:27
2312 msgid "Subscript out of range"
2313 msgstr "Potpis je van dometa"
2314
2315 #: jscript.rc:28
2316 msgid "Automation server can't create object"
2317 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2318
2319 #: jscript.rc:29
2320 msgid "Object doesn't support this property or method"
2321 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2322
2323 #: jscript.rc:30
2324 msgid "Object doesn't support this action"
2325 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2326
2327 #: jscript.rc:31
2328 msgid "Argument not optional"
2329 msgstr "Argument je obavezan"
2330
2331 #: jscript.rc:32
2332 msgid "Syntax error"
2333 msgstr "Greška u sintaksi"
2334
2335 #: jscript.rc:33
2336 msgid "Expected ';'"
2337 msgstr "Očekivano ';'"
2338
2339 #: jscript.rc:34
2340 msgid "Expected '('"
2341 msgstr "Očekivano '('"
2342
2343 #: jscript.rc:35
2344 msgid "Expected ')'"
2345 msgstr "Očekivano ')'"
2346
2347 #: jscript.rc:36
2348 msgid "Unterminated string constant"
2349 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2350
2351 #: jscript.rc:37
2352 msgid "Conditional compilation is turned off"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: jscript.rc:40
2356 msgid "Number expected"
2357 msgstr "Očekivani broj"
2358
2359 #: jscript.rc:38
2360 msgid "Function expected"
2361 msgstr "Očekivana funkcija"
2362
2363 #: jscript.rc:39
2364 msgid "'[object]' is not a date object"
2365 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2366
2367 #: jscript.rc:41
2368 msgid "Object expected"
2369 msgstr "Očekivani objekat"
2370
2371 #: jscript.rc:42
2372 msgid "Illegal assignment"
2373 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2374
2375 #: jscript.rc:43
2376 msgid "'|' is undefined"
2377 msgstr "„|“ nije određeno"
2378
2379 #: jscript.rc:44
2380 msgid "Boolean object expected"
2381 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2382
2383 #: jscript.rc:45
2384 msgid "VBArray object expected"
2385 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2386
2387 #: jscript.rc:46
2388 msgid "JScript object expected"
2389 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2390
2391 #: jscript.rc:47
2392 msgid "Syntax error in regular expression"
2393 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2394
2395 #: jscript.rc:49
2396 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2397 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2398
2399 #: jscript.rc:48
2400 #, fuzzy
2401 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2402 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2403
2404 #: jscript.rc:50
2405 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2406 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2407
2408 #: jscript.rc:51
2409 msgid "Array object expected"
2410 msgstr "Očekivani niz objekta"
2411
2412 #: winerror.mc:26
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Success\n"
2415 msgstr "Uspeh"
2416
2417 #: winerror.mc:31
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Invalid function\n"
2420 msgstr "Neispravna sintaksa"
2421
2422 #: winerror.mc:36
2423 #, fuzzy
2424 msgid "File not found\n"
2425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2426
2427 #: winerror.mc:41
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Path not found\n"
2430 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2431
2432 #: winerror.mc:46
2433 msgid "Too many open files\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: winerror.mc:51
2437 msgid "Access denied\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: winerror.mc:56
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Invalid handle\n"
2443 msgstr "Neispravna sintaksa"
2444
2445 #: winerror.mc:61
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Memory trashed\n"
2448 msgstr "Nadgledanje memorije"
2449
2450 #: winerror.mc:66
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Not enough memory\n"
2453 msgstr "Nema više memorije."
2454
2455 #: winerror.mc:71
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Invalid block\n"
2458 msgstr "Neispravna sintaksa"
2459
2460 #: winerror.mc:76
2461 msgid "Bad environment\n"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: winerror.mc:81
2465 msgid "Bad format\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: winerror.mc:86
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Invalid access\n"
2471 msgstr "Neispravna sintaksa"
2472
2473 #: winerror.mc:91
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Invalid data\n"
2476 msgstr "Neispravna sintaksa"
2477
2478 #: winerror.mc:96
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Out of memory\n"
2481 msgstr "Nema više memorije."
2482
2483 #: winerror.mc:101
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Invalid drive\n"
2486 msgstr "Neispravna sintaksa"
2487
2488 #: winerror.mc:106
2489 msgid "Can't delete current directory\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: winerror.mc:111
2493 msgid "Not same device\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: winerror.mc:116
2497 msgid "No more files\n"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: winerror.mc:121
2501 msgid "Write protected\n"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: winerror.mc:126
2505 msgid "Bad unit\n"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: winerror.mc:131
2509 msgid "Not ready\n"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: winerror.mc:136
2513 msgid "Bad command\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: winerror.mc:141
2517 msgid "CRC error\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: winerror.mc:146
2521 msgid "Bad length\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Seek error\n"
2527 msgstr "Greška u sintaksi"
2528
2529 #: winerror.mc:156
2530 msgid "Not DOS disk\n"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: winerror.mc:161
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Sector not found\n"
2536 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2537
2538 #: winerror.mc:166
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Out of paper\n"
2541 msgstr "Nema papira; "
2542
2543 #: winerror.mc:171
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Write fault\n"
2546 msgstr ""
2547 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2548 "Podrazumevano\n"
2549 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2550 "Osnovno"
2551
2552 #: winerror.mc:176
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Read fault\n"
2555 msgstr ""
2556 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2557 "Podrazumevano\n"
2558 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2559 "Osnovno"
2560
2561 #: winerror.mc:181
2562 msgid "General failure\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: winerror.mc:186
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Sharing violation\n"
2568 msgstr "Kršenje imenovanja"
2569
2570 #: winerror.mc:191
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Lock violation\n"
2573 msgstr "Lokacija"
2574
2575 #: winerror.mc:196
2576 msgid "Wrong disk\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: winerror.mc:201
2580 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: winerror.mc:206
2584 #, fuzzy
2585 msgid "End of file\n"
2586 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2587
2588 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2589 msgid "Disk full\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: winerror.mc:216
2593 msgid "Request not supported\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: winerror.mc:221
2597 msgid "Remote machine not listening\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: winerror.mc:226
2601 msgid "Duplicate network name\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: winerror.mc:231
2605 msgid "Bad network path\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: winerror.mc:236
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Network busy\n"
2611 msgstr "Mrežno deljenje"
2612
2613 #: winerror.mc:241
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Device does not exist\n"
2616 msgstr "Datoteka ne postoji"
2617
2618 #: winerror.mc:246
2619 msgid "Too many commands\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: winerror.mc:251
2623 msgid "Adaptor hardware error\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: winerror.mc:256
2627 msgid "Bad network response\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: winerror.mc:261
2631 msgid "Unexpected network error\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: winerror.mc:266
2635 msgid "Bad remote adaptor\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: winerror.mc:271
2639 msgid "Print queue full\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: winerror.mc:276
2643 msgid "No spool space\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: winerror.mc:281
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print cancelled\n"
2649 msgstr "Korisnik je otkazan"
2650
2651 #: winerror.mc:286
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Network name deleted\n"
2654 msgstr "Datum brisanja"
2655
2656 #: winerror.mc:291
2657 msgid "Network access denied\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: winerror.mc:296
2661 msgid "Bad device type\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: winerror.mc:301
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Bad network name\n"
2667 msgstr "Mrežno deljenje"
2668
2669 #: winerror.mc:306
2670 msgid "Too many network names\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: winerror.mc:311
2674 msgid "Too many network sessions\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:316
2678 msgid "Sharing paused\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: winerror.mc:321
2682 msgid "Request not accepted\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: winerror.mc:326
2686 msgid "Redirector paused\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: winerror.mc:331
2690 #, fuzzy
2691 msgid "File exists\n"
2692 msgstr "Datoteka ne postoji"
2693
2694 #: winerror.mc:336
2695 msgid "Cannot create\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: winerror.mc:341
2699 msgid "Int24 failure\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:346
2703 msgid "Out of structures\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: winerror.mc:351
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Already assigned\n"
2709 msgstr "Već postoji"
2710
2711 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Invalid password\n"
2714 msgstr "Neispravna sintaksa"
2715
2716 #: winerror.mc:361
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Invalid parameter\n"
2719 msgstr ""
2720 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2721
2722 #: winerror.mc:366
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Net write fault\n"
2725 msgstr "Podrazumevano"
2726
2727 #: winerror.mc:371
2728 msgid "No process slots\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:376
2732 msgid "Too many semaphores\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: winerror.mc:381
2736 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: winerror.mc:386
2740 msgid "Semaphore is set\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: winerror.mc:391
2744 msgid "Too many semaphore requests\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:396
2748 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:401
2752 msgid "Semaphore owner died\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:406
2756 msgid "Semaphore user limit\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: winerror.mc:411
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2762 msgstr "Ubacite disk %s"
2763
2764 #: winerror.mc:416
2765 msgid "Drive locked\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: winerror.mc:421
2769 msgid "Broken pipe\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: winerror.mc:426
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Open failed\n"
2775 msgstr "Otvori datoteku"
2776
2777 #: winerror.mc:431
2778 msgid "Buffer overflow\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: winerror.mc:441
2782 msgid "No more search handles\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: winerror.mc:446
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Invalid target handle\n"
2788 msgstr "Neispravni akreditivi"
2789
2790 #: winerror.mc:451
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Invalid IOCTL\n"
2793 msgstr "Neispravna sintaksa"
2794
2795 #: winerror.mc:456
2796 msgid "Invalid verify switch\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: winerror.mc:461
2800 msgid "Bad driver level\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: winerror.mc:466
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Call not implemented\n"
2806 msgstr "Nije jos u programu"
2807
2808 #: winerror.mc:471
2809 msgid "Semaphore timeout\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:476
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Insufficient buffer\n"
2815 msgstr "Nedovoljna prava"
2816
2817 #: winerror.mc:481
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Invalid name\n"
2820 msgstr "Neispravna sintaksa"
2821
2822 #: winerror.mc:486
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Invalid level\n"
2825 msgstr "Neispravni akreditivi"
2826
2827 #: winerror.mc:491
2828 msgid "No volume label\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: winerror.mc:496
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Module not found\n"
2834 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2835
2836 #: winerror.mc:501
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Procedure not found\n"
2839 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2840
2841 #: winerror.mc:506
2842 msgid "No children to wait for\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:511
2846 msgid "Child process has not completed\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:516
2850 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: winerror.mc:521
2854 msgid "Negative seek\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: winerror.mc:531
2858 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: winerror.mc:536
2862 msgid "Drive is already JOINed\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: winerror.mc:541
2866 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:546
2870 msgid "Drive is not JOINed\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:551
2874 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: winerror.mc:556
2878 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winerror.mc:561
2882 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:566
2886 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: winerror.mc:571
2890 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:576
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Drive is busy\n"
2896 msgstr "Drajvovi"
2897
2898 #: winerror.mc:581
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Same drive\n"
2901 msgstr "Sistemski drajv"
2902
2903 #: winerror.mc:586
2904 msgid "Not toplevel directory\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:591
2908 msgid "Directory is not empty\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:596
2912 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:601
2916 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: winerror.mc:606
2920 msgid "Path is busy\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: winerror.mc:611
2924 msgid "Already a SUBST target\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: winerror.mc:616
2928 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: winerror.mc:621
2932 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: winerror.mc:626
2936 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: winerror.mc:631
2940 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: winerror.mc:636
2944 msgid "Volume label too long\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:641
2948 msgid "Too many TCBs\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: winerror.mc:646
2952 msgid "Signal refused\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:651
2956 msgid "Segment discarded\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: winerror.mc:656
2960 msgid "Segment not locked\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: winerror.mc:661
2964 msgid "Bad thread ID address\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:666
2968 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:671
2972 msgid "Path is invalid\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:676
2976 msgid "Signal pending\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:681
2980 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:686
2984 msgid "Lock failed\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:691
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Resource in use\n"
2990 msgstr "Neuspesi resursa"
2991
2992 #: winerror.mc:696
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Cancel violation\n"
2995 msgstr "Kršenje imenovanja"
2996
2997 #: winerror.mc:701
2998 msgid "Atomic locks not supported\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:706
3002 msgid "Invalid segment number\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:711
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3008 msgstr "Neispravni akreditivi"
3009
3010 #: winerror.mc:716
3011 #, fuzzy
3012 msgid "File already exists\n"
3013 msgstr "Port %s već postoji"
3014
3015 #: winerror.mc:721
3016 msgid "Invalid flag number\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: winerror.mc:726
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Semaphore name not found\n"
3022 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3023
3024 #: winerror.mc:731
3025 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: winerror.mc:736
3029 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: winerror.mc:741
3033 msgid "Invalid module type for %1\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: winerror.mc:746
3037 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: winerror.mc:751
3041 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:756
3045 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:761
3049 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: winerror.mc:766
3053 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: winerror.mc:771
3057 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: winerror.mc:776
3061 #, fuzzy
3062 msgid "IOPL not enabled\n"
3063 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3064
3065 #: winerror.mc:781
3066 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: winerror.mc:786
3070 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: winerror.mc:791
3074 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: winerror.mc:796
3078 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: winerror.mc:801
3082 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: winerror.mc:806
3086 msgid "Environment variable not found\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: winerror.mc:811
3090 msgid "No signal sent\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: winerror.mc:816
3094 msgid "File name is too long\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: winerror.mc:821
3098 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: winerror.mc:826
3102 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:831
3106 msgid "Invalid signal number\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:836
3110 msgid "Error setting signal handler\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:841
3114 msgid "Segment locked\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:846
3118 msgid "Too many modules\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: winerror.mc:851
3122 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:856
3126 msgid "Machine type mismatch\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:861
3130 msgid "Bad pipe\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:866
3134 msgid "Pipe busy\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:871
3138 msgid "Pipe closed\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:876
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Pipe not connected\n"
3144 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3145
3146 #: winerror.mc:881
3147 #, fuzzy
3148 msgid "More data available\n"
3149 msgstr "Nedostupno; "
3150
3151 #: winerror.mc:886
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Session cancelled\n"
3154 msgstr "Korisnik je otkazan"
3155
3156 #: winerror.mc:891
3157 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: winerror.mc:896
3161 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:901
3165 #, fuzzy
3166 msgid "No more data available\n"
3167 msgstr "Nedostupno; "
3168
3169 #: winerror.mc:906
3170 msgid "Cannot use Copy API\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: winerror.mc:911
3174 msgid "Directory name invalid\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: winerror.mc:916
3178 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: winerror.mc:921
3182 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: winerror.mc:926
3186 msgid "Extended attribute table full\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: winerror.mc:931
3190 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: winerror.mc:936
3194 msgid "Extended attributes not supported\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:941
3198 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:946
3202 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: winerror.mc:951
3206 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: winerror.mc:956
3210 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: winerror.mc:961
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Invalid oplock message received\n"
3216 msgstr "Neispravni akreditivi"
3217
3218 #: winerror.mc:966
3219 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: winerror.mc:971
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Invalid address\n"
3225 msgstr "IP adresa"
3226
3227 #: winerror.mc:976
3228 msgid "Arithmetic overflow\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: winerror.mc:981
3232 msgid "Pipe connected\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:986
3236 msgid "Pipe listening\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:991
3240 msgid "Extended attribute access denied\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:996
3244 #, fuzzy
3245 msgid "I/O operation aborted\n"
3246 msgstr "Greška u radnjama"
3247
3248 #: winerror.mc:1001
3249 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: winerror.mc:1006
3253 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: winerror.mc:1011
3257 msgid "No access to memory location\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:1016
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Swap error\n"
3263 msgstr "Greška u sintaksi"
3264
3265 #: winerror.mc:1021
3266 msgid "Stack overflow\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:1026
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Invalid message\n"
3272 msgstr "Neispravna sintaksa"
3273
3274 #: winerror.mc:1031
3275 msgid "Cannot complete\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: winerror.mc:1036
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Invalid flags\n"
3281 msgstr "Neispravna sintaksa"
3282
3283 #: winerror.mc:1041
3284 msgid "Unrecognised volume\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:1046
3288 msgid "File invalid\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: winerror.mc:1051
3292 msgid "Cannot run full-screen\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:1056
3296 msgid "Nonexistent token\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: winerror.mc:1061
3300 msgid "Registry corrupt\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: winerror.mc:1066
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Invalid key\n"
3306 msgstr "Neispravna sintaksa"
3307
3308 #: winerror.mc:1071
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Can't open registry key\n"
3311 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3312
3313 #: winerror.mc:1076
3314 msgid "Can't read registry key\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: winerror.mc:1081
3318 msgid "Can't write registry key\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: winerror.mc:1086
3322 msgid "Registry has been recovered\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:1091
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Registry is corrupt\n"
3328 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3329
3330 #: winerror.mc:1096
3331 msgid "I/O to registry failed\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:1101
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Not registry file\n"
3337 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3338
3339 #: winerror.mc:1106
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Key deleted\n"
3342 msgstr "Datum brisanja"
3343
3344 #: winerror.mc:1111
3345 msgid "No registry log space\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:1116
3349 msgid "Registry key has subkeys\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: winerror.mc:1121
3353 msgid "Subkey must be volatile\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:1126
3357 msgid "Notify change request in progress\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:1131
3361 msgid "Dependent services are running\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:1136
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Invalid service control\n"
3367 msgstr "Neispravni akreditivi"
3368
3369 #: winerror.mc:1141
3370 msgid "Service request timeout\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:1146
3374 msgid "Cannot create service thread\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:1151
3378 msgid "Service database locked\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:1156
3382 msgid "Service already running\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: winerror.mc:1161
3386 msgid "Invalid service account\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: winerror.mc:1166
3390 msgid "Service is disabled\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: winerror.mc:1171
3394 msgid "Circular dependency\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: winerror.mc:1176
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Service does not exist\n"
3400 msgstr "Datoteka ne postoji"
3401
3402 #: winerror.mc:1181
3403 msgid "Service cannot accept control message\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:1186
3407 msgid "Service not active\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:1191
3411 msgid "Service controller connect failed\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:1196
3415 msgid "Exception in service\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:1201
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Database does not exist\n"
3421 msgstr "Putanja ne postoji"
3422
3423 #: winerror.mc:1206
3424 msgid "Service-specific error\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: winerror.mc:1211
3428 msgid "Process aborted\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:1216
3432 msgid "Service dependency failed\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:1221
3436 msgid "Service login failed\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: winerror.mc:1226
3440 msgid "Service start-hang\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: winerror.mc:1231
3444 msgid "Invalid service lock\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:1236
3448 msgid "Service marked for delete\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:1241
3452 msgid "Service exists\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:1246
3456 msgid "System running last-known-good config\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:1251
3460 msgid "Service dependency deleted\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:1256
3464 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1261
3468 msgid "Service not started since last boot\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1266
3472 msgid "Duplicate service name\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1271
3476 msgid "Different service account\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1276
3480 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1281
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3486 msgstr "Pronađena je petlja"
3487
3488 #: winerror.mc:1286
3489 msgid "No recovery program for service\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1291
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Service not implemented by exe\n"
3495 msgstr "Nije jos u programu"
3496
3497 #: winerror.mc:1296
3498 msgid "End of media\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:1301
3502 msgid "Filemark detected\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: winerror.mc:1306
3506 msgid "Beginning of media\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: winerror.mc:1311
3510 msgid "Setmark detected\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: winerror.mc:1316
3514 #, fuzzy
3515 msgid "No data detected\n"
3516 msgstr "Pronađena je petlja"
3517
3518 #: winerror.mc:1321
3519 msgid "Partition failure\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: winerror.mc:1326
3523 msgid "Invalid block length\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: winerror.mc:1331
3527 msgid "Device not partitioned\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: winerror.mc:1336
3531 msgid "Unable to lock media\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: winerror.mc:1341
3535 msgid "Unable to unload media\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: winerror.mc:1346
3539 msgid "Media changed\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: winerror.mc:1351
3543 msgid "I/O bus reset\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: winerror.mc:1356
3547 msgid "No media in drive\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: winerror.mc:1361
3551 msgid "No Unicode translation\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: winerror.mc:1366
3555 msgid "DLL init failed\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1371
3559 msgid "Shutdown in progress\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1376
3563 msgid "No shutdown in progress\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1381
3567 msgid "I/O device error\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: winerror.mc:1386
3571 msgid "No serial devices found\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: winerror.mc:1391
3575 msgid "Shared IRQ busy\n"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: winerror.mc:1396
3579 msgid "Serial I/O completed\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:1401
3583 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:1406
3587 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:1411
3591 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:1416
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Unknown floppy error\n"
3597 msgstr "Nepoznat izvor"
3598
3599 #: winerror.mc:1421
3600 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:1426
3604 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:1431
3608 msgid "Hard disk operation failed\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:1436
3612 msgid "Hard disk reset failed\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1441
3616 msgid "End of tape media\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1446
3620 msgid "Not enough server memory\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1451
3624 msgid "Possible deadlock\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1456
3628 msgid "Incorrect alignment\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:1461
3632 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:1466
3636 msgid "Set-power-state failed\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:1471
3640 msgid "Too many links\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1476
3644 msgid "Newer windows version needed\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1481
3648 msgid "Wrong operating system\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1486
3652 msgid "Single-instance application\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:1491
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Real-mode application\n"
3658 msgstr "program"
3659
3660 #: winerror.mc:1496
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Invalid DLL\n"
3663 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3664
3665 #: winerror.mc:1501
3666 msgid "No associated application\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1506
3670 msgid "DDE failure\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1511
3674 #, fuzzy
3675 msgid "DLL not found\n"
3676 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3677
3678 #: winerror.mc:1516
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Out of user handles\n"
3681 msgstr "Nema više memorije."
3682
3683 #: winerror.mc:1521
3684 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1526
3688 msgid "The source element is empty\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1531
3692 msgid "The destination element is full\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1536
3696 msgid "The element address is invalid\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1541
3700 msgid "The magazine is not present\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1546
3704 msgid "The device needs reinitialization\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1551
3708 msgid "The device requires cleaning\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:1556
3712 #, fuzzy
3713 msgid "The device door is open\n"
3714 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3715
3716 #: winerror.mc:1561
3717 #, fuzzy
3718 msgid "The device is not connected\n"
3719 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3720
3721 #: winerror.mc:1566
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Element not found\n"
3724 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3725
3726 #: winerror.mc:1571
3727 #, fuzzy
3728 msgid "No match found\n"
3729 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3730
3731 #: winerror.mc:1576
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Property set not found\n"
3734 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3735
3736 #: winerror.mc:1581
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Point not found\n"
3739 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3740
3741 #: winerror.mc:1586
3742 msgid "No running tracking service\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:1591
3746 #, fuzzy
3747 msgid "No such volume ID\n"
3748 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3749
3750 #: winerror.mc:1596
3751 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1601
3755 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:1606
3759 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1611
3763 #, fuzzy
3764 msgid "The journal is being deleted\n"
3765 msgstr "Datum brisanja"
3766
3767 #: winerror.mc:1616
3768 msgid "The journal is not active\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1621
3772 msgid "Potential matching file found\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1626
3776 msgid "The journal entry was deleted\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1631
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Invalid device name\n"
3782 msgstr "Neispravni akreditivi"
3783
3784 #: winerror.mc:1636
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Connection unavailable\n"
3787 msgstr "Nedostupno; "
3788
3789 #: winerror.mc:1641
3790 msgid "Device already remembered\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:1646
3794 msgid "No network or bad path\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:1651
3798 msgid "Invalid network provider name\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:1656
3802 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:1661
3806 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:1666
3810 msgid "Not a container\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1671
3814 msgid "Extended error\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:1676
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invalid group name\n"
3820 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3821
3822 #: winerror.mc:1681
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Invalid computer name\n"
3825 msgstr "Neispravna sintaksa"
3826
3827 #: winerror.mc:1686
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Invalid event name\n"
3830 msgstr "Neispravni akreditivi"
3831
3832 #: winerror.mc:1691
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Invalid domain name\n"
3835 msgstr ""
3836 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3837
3838 #: winerror.mc:1696
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Invalid service name\n"
3841 msgstr "Neispravni akreditivi"
3842
3843 #: winerror.mc:1701
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Invalid network name\n"
3846 msgstr "Neispravna sintaksa"
3847
3848 #: winerror.mc:1706
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Invalid share name\n"
3851 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3852
3853 #: winerror.mc:1716
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Invalid message name\n"
3856 msgstr "Neispravni akreditivi"
3857
3858 #: winerror.mc:1721
3859 msgid "Invalid message destination\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:1726
3863 msgid "Session credential conflict\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: winerror.mc:1731
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3869 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3870
3871 #: winerror.mc:1736
3872 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:1741
3876 msgid "No network\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:1746
3880 msgid "Operation cancelled by user\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:1751
3884 msgid "File has a user-mapped section\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Connection refused\n"
3890 msgstr "Povezivanje na %s"
3891
3892 #: winerror.mc:1761
3893 msgid "Connection gracefully closed\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1766
3897 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1771
3901 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1776
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Connection invalid\n"
3907 msgstr "LAN veza"
3908
3909 #: winerror.mc:1781
3910 msgid "Connection is active\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1786
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Network unreachable\n"
3916 msgstr "Mrežno deljenje"
3917
3918 #: winerror.mc:1791
3919 msgid "Host unreachable\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:1796
3923 msgid "Protocol unreachable\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:1801
3927 msgid "Port unreachable\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:1806
3931 msgid "Request aborted\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1811
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Connection aborted\n"
3937 msgstr "Povezivanje na %s"
3938
3939 #: winerror.mc:1816
3940 msgid "Please retry operation\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:1821
3944 msgid "Connection count limit reached\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:1826
3948 msgid "Login time restriction\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:1831
3952 msgid "Login workstation restriction\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:1836
3956 msgid "Incorrect network address\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:1841
3960 msgid "Service already registered\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:1846
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Service not found\n"
3966 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3967
3968 #: winerror.mc:1851
3969 msgid "User not authenticated\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:1856
3973 msgid "User not logged on\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:1861
3977 msgid "Continue work in progress\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:1866
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Already initialised\n"
3983 msgstr "Već postoji"
3984
3985 #: winerror.mc:1871
3986 msgid "No more local devices\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:1876
3990 #, fuzzy
3991 msgid "The site does not exist\n"
3992 msgstr "Datoteka ne postoji"
3993
3994 #: winerror.mc:1881
3995 #, fuzzy
3996 msgid "The domain controller already exists\n"
3997 msgstr "Port %s već postoji"
3998
3999 #: winerror.mc:1886
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Supported only when connected\n"
4002 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4003
4004 #: winerror.mc:1891
4005 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:1896
4009 msgid "The user profile is invalid\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1901
4013 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1906
4017 msgid "Not all privileges assigned\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1911
4021 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1916
4025 msgid "No quotas for account\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:1921
4029 msgid "Local user session key\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:1926
4033 msgid "Password too complex for LM\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:1931
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Unknown revision\n"
4039 msgstr "Nepoznat izvor"
4040
4041 #: winerror.mc:1936
4042 msgid "Incompatible revision levels\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:1941
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid owner\n"
4048 msgstr "Neispravna sintaksa"
4049
4050 #: winerror.mc:1946
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Invalid primary group\n"
4053 msgstr "Neispravna sintaksa"
4054
4055 #: winerror.mc:1951
4056 msgid "No impersonation token\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:1956
4060 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:1961
4064 msgid "No logon servers available\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:1966
4068 msgid "No such logon session\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:1971
4072 msgid "No such privilege\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:1976
4076 msgid "Privilege not held\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:1981
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Invalid account name\n"
4082 msgstr "Neispravna sintaksa"
4083
4084 #: winerror.mc:1986
4085 #, fuzzy
4086 msgid "User already exists\n"
4087 msgstr "Port %s već postoji"
4088
4089 #: winerror.mc:1991
4090 #, fuzzy
4091 msgid "No such user\n"
4092 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4093
4094 #: winerror.mc:1996
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Group already exists\n"
4097 msgstr "Port %s već postoji"
4098
4099 #: winerror.mc:2001
4100 msgid "No such group\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:2006
4104 msgid "User already in group\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:2011
4108 msgid "User not in group\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:2016
4112 msgid "Can't delete last admin user\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:2021
4116 msgid "Wrong password\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:2026
4120 msgid "Ill-formed password\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:2031
4124 msgid "Password restriction\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:2036
4128 msgid "Logon failure\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:2041
4132 msgid "Account restriction\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:2046
4136 msgid "Invalid logon hours\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:2051
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid workstation\n"
4142 msgstr "Neispravna sintaksa"
4143
4144 #: winerror.mc:2056
4145 msgid "Password expired\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:2061
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Account disabled\n"
4151 msgstr "isključen"
4152
4153 #: winerror.mc:2066
4154 msgid "No security ID mapped\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:2071
4158 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:2076
4162 msgid "LUIDs exhausted\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:2081
4166 msgid "Invalid sub authority\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:2086
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Invalid ACL\n"
4172 msgstr "Neispravna sintaksa"
4173
4174 #: winerror.mc:2091
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Invalid SID\n"
4177 msgstr "Neispravna sintaksa"
4178
4179 #: winerror.mc:2096
4180 msgid "Invalid security descriptor\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:2101
4184 msgid "Bad inherited ACL\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:2106
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Server disabled\n"
4190 msgstr "isključen"
4191
4192 #: winerror.mc:2111
4193 msgid "Server not disabled\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:2116
4197 msgid "Invalid ID authority\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:2121
4201 msgid "Allotted space exceeded\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:2126
4205 msgid "Invalid group attributes\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:2131
4209 msgid "Bad impersonation level\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:2136
4213 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:2141
4217 msgid "Bad validation class\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:2146
4221 msgid "Bad token type\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:2151
4225 msgid "No security on object\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:2156
4229 msgid "Can't access domain information\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:2161
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Invalid server state\n"
4235 msgstr "Neispravni akreditivi"
4236
4237 #: winerror.mc:2166
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Invalid domain state\n"
4240 msgstr "Neispravna sintaksa"
4241
4242 #: winerror.mc:2171
4243 msgid "Invalid domain role\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:2176
4247 msgid "No such domain\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:2181
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Domain already exists\n"
4253 msgstr "Port %s već postoji"
4254
4255 #: winerror.mc:2186
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Domain limit exceeded\n"
4258 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4259
4260 #: winerror.mc:2191
4261 msgid "Internal database corruption\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:2196
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Internal error\n"
4267 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4268
4269 #: winerror.mc:2201
4270 msgid "Generic access types not mapped\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:2206
4274 msgid "Bad descriptor format\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:2211
4278 msgid "Not a logon process\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:2216
4282 msgid "Logon session ID exists\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:2221
4286 msgid "Unknown authentication package\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:2226
4290 msgid "Bad logon session state\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:2231
4294 msgid "Logon session ID collision\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:2236
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Invalid logon type\n"
4300 msgstr "Neispravna sintaksa"
4301
4302 #: winerror.mc:2241
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Cannot impersonate\n"
4305 msgstr "Štampač nije pronađen."
4306
4307 #: winerror.mc:2246
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Invalid transaction state\n"
4310 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4311
4312 #: winerror.mc:2251
4313 msgid "Security DB commit failure\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:2256
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Account is built-in\n"
4319 msgstr "native, builtin"
4320
4321 #: winerror.mc:2261
4322 msgid "Group is built-in\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:2266
4326 msgid "User is built-in\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:2271
4330 msgid "Group is primary for user\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:2276
4334 msgid "Token already in use\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:2281
4338 msgid "No such local group\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:2286
4342 msgid "User not in local group\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:2291
4346 msgid "User already in local group\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2296
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Local group already exists\n"
4352 msgstr "Port %s već postoji"
4353
4354 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4355 msgid "Logon type not granted\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2306
4359 msgid "Too many secrets\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:2311
4363 msgid "Secret too long\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:2316
4367 msgid "Internal security DB error\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:2321
4371 msgid "Too many context IDs\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:2331
4375 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:2336
4379 #, fuzzy
4380 msgid "No such member\n"
4381 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4382
4383 #: winerror.mc:2341
4384 msgid "Invalid member\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:2346
4388 msgid "Too many SIDs\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2351
4392 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:2356
4396 msgid "No inheritable components\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:2361
4400 msgid "File or directory corrupt\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:2366
4404 msgid "Disk is corrupt\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:2371
4408 msgid "No user session key\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:2376
4412 msgid "Licence quota exceeded\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:2381
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Wrong target name\n"
4418 msgstr "Neispravni akreditivi"
4419
4420 #: winerror.mc:2386
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Mutual authentication failed\n"
4423 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4424
4425 #: winerror.mc:2391
4426 msgid "Time skew between client and server\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2396
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Invalid window handle\n"
4432 msgstr "Neispravna sintaksa"
4433
4434 #: winerror.mc:2401
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Invalid menu handle\n"
4437 msgstr "Neispravni akreditivi"
4438
4439 #: winerror.mc:2406
4440 msgid "Invalid cursor handle\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2411
4444 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2416
4448 msgid "Invalid hook handle\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:2421
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Invalid DWP handle\n"
4454 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4455
4456 #: winerror.mc:2426
4457 msgid "Can't create top-level child window\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:2431
4461 msgid "Can't find window class\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:2436
4465 msgid "Window owned by another thread\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2441
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Hotkey already registered\n"
4471 msgstr "Port %s već postoji"
4472
4473 #: winerror.mc:2446
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Class already exists\n"
4476 msgstr "Port %s već postoji"
4477
4478 #: winerror.mc:2451
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Class does not exist\n"
4481 msgstr "Putanja ne postoji"
4482
4483 #: winerror.mc:2456
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Class has open windows\n"
4486 msgstr "prozor"
4487
4488 #: winerror.mc:2461
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Invalid index\n"
4491 msgstr "Neispravna sintaksa"
4492
4493 #: winerror.mc:2466
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Invalid icon handle\n"
4496 msgstr "Neispravna sintaksa"
4497
4498 #: winerror.mc:2471
4499 msgid "Private dialog index\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:2476
4503 #, fuzzy
4504 msgid "List box ID not found\n"
4505 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4506
4507 #: winerror.mc:2481
4508 msgid "No wildcard characters\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2486
4512 msgid "Clipboard not open\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2491
4516 msgid "Hotkey not registered\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2496
4520 msgid "Not a dialog window\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:2501
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Control ID not found\n"
4526 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4527
4528 #: winerror.mc:2506
4529 msgid "Invalid combobox message\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2511
4533 msgid "Not a combobox window\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2516
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Invalid edit height\n"
4539 msgstr "Neispravni akreditivi"
4540
4541 #: winerror.mc:2521
4542 #, fuzzy
4543 msgid "DC not found\n"
4544 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4545
4546 #: winerror.mc:2526
4547 msgid "Invalid hook filter\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2531
4551 msgid "Invalid filter procedure\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2536
4555 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:2541
4559 msgid "Global-only hook procedure\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:2546
4563 msgid "Journal hook already set\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:2551
4567 msgid "Hook procedure not installed\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:2556
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Invalid list box message\n"
4573 msgstr "Neispravna sintaksa"
4574
4575 #: winerror.mc:2561
4576 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:2566
4580 msgid "No tab stops on this list box\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:2571
4584 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:2576
4588 msgid "Child window menus not allowed\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:2581
4592 msgid "Window has no system menu\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:2586
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Invalid message box style\n"
4598 msgstr "Neispravni akreditivi"
4599
4600 #: winerror.mc:2591
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4603 msgstr ""
4604 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4605
4606 #: winerror.mc:2596
4607 msgid "Screen already locked\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:2601
4611 msgid "Window handles have different parents\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:2606
4615 msgid "Not a child window\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:2611
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Invalid GW command\n"
4621 msgstr "Neispravna sintaksa"
4622
4623 #: winerror.mc:2616
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid thread ID\n"
4626 msgstr "Neispravna sintaksa"
4627
4628 #: winerror.mc:2621
4629 msgid "Not an MDI child window\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2626
4633 msgid "Popup menu already active\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2631
4637 #, fuzzy
4638 msgid "No scrollbars\n"
4639 msgstr "traka za pomeranje"
4640
4641 #: winerror.mc:2636
4642 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:2641
4646 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:2646
4650 msgid "No system resources\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2651
4654 msgid "No non-paged system resources\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:2656
4658 msgid "No paged system resources\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:2661
4662 msgid "No working set quota\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:2666
4666 msgid "No page file quota\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2671
4670 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:2676
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Menu item not found\n"
4676 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4677
4678 #: winerror.mc:2681
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4681 msgstr "Neispravni akreditivi"
4682
4683 #: winerror.mc:2686
4684 msgid "Hook type not allowed\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:2691
4688 msgid "Interactive window station required\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:2696
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Timeout\n"
4694 msgstr "Vreme isteka"
4695
4696 #: winerror.mc:2701
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Invalid monitor handle\n"
4699 msgstr "Neispravni akreditivi"
4700
4701 #: winerror.mc:2706
4702 msgid "Event log file corrupt\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:2711
4706 msgid "Event log can't start\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:2716
4710 msgid "Event log file full\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:2721
4714 msgid "Event log file changed\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:2726
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Installer service failed.\n"
4720 msgstr "Neispravni akreditivi"
4721
4722 #: winerror.mc:2731
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Installation aborted by user\n"
4725 msgstr "Instalacioni programi"
4726
4727 #: winerror.mc:2736
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Installation failure\n"
4730 msgstr "Instalacioni programi"
4731
4732 #: winerror.mc:2741
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Installation suspended\n"
4735 msgstr "Instalacioni programi"
4736
4737 #: winerror.mc:2746
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Unknown product\n"
4740 msgstr "Nepoznat izvor"
4741
4742 #: winerror.mc:2751
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Unknown feature\n"
4745 msgstr "Nepoznat izvor"
4746
4747 #: winerror.mc:2756
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Unknown component\n"
4750 msgstr "Nepoznat izvor"
4751
4752 #: winerror.mc:2761
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Unknown property\n"
4755 msgstr "Nepoznat izvor"
4756
4757 #: winerror.mc:2766
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Invalid handle state\n"
4760 msgstr "Neispravna sintaksa"
4761
4762 #: winerror.mc:2771
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Bad configuration\n"
4765 msgstr "Wine konfiguracija"
4766
4767 #: winerror.mc:2776
4768 msgid "Index is missing\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:2781
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Installation source is missing\n"
4774 msgstr "nedostaje instalacija"
4775
4776 #: winerror.mc:2786
4777 msgid "Wrong installation package version\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:2791
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Product uninstalled\n"
4783 msgstr "Korisnik je otkazan"
4784
4785 #: winerror.mc:2796
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Invalid query syntax\n"
4788 msgstr "Neispravna sintaksa"
4789
4790 #: winerror.mc:2801
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Invalid field\n"
4793 msgstr "Neispravna sintaksa"
4794
4795 #: winerror.mc:2806
4796 msgid "Device removed\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2811
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Installation already running\n"
4802 msgstr "Instalacioni programi"
4803
4804 #: winerror.mc:2816
4805 msgid "Installation package failed to open\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:2821
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Installation package is invalid\n"
4811 msgstr "Instalacioni programi"
4812
4813 #: winerror.mc:2826
4814 msgid "Installer user interface failed\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:2831
4818 msgid "Failed to open installation log file\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:2836
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Installation language not supported\n"
4824 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4825
4826 #: winerror.mc:2841
4827 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:2846
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Installation package rejected\n"
4833 msgstr "Instalacioni programi"
4834
4835 #: winerror.mc:2851
4836 msgid "Function could not be called\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2856
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Function failed\n"
4842 msgstr "Očekivana funkcija"
4843
4844 #: winerror.mc:2861
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Invalid table\n"
4847 msgstr "Neispravna sintaksa"
4848
4849 #: winerror.mc:2866
4850 msgid "Data type mismatch\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4854 msgid "Unsupported type\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:2876
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Creation failed\n"
4860 msgstr "Otvori datoteku"
4861
4862 #: winerror.mc:2881
4863 msgid "Temporary directory not writable\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:2886
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Installation platform not supported\n"
4869 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4870
4871 #: winerror.mc:2891
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Installer not used\n"
4874 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4875
4876 #: winerror.mc:2896
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Failed to open the patch package\n"
4879 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4880
4881 #: winerror.mc:2901
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Invalid patch package\n"
4884 msgstr "Neispravna sintaksa"
4885
4886 #: winerror.mc:2906
4887 msgid "Unsupported patch package\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:2911
4891 msgid "Another version is installed\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:2916
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid command line\n"
4897 msgstr "Neispravna sintaksa"
4898
4899 #: winerror.mc:2921
4900 msgid "Remote installation not allowed\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:2926
4904 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:2931
4908 msgid "Invalid string binding\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:2936
4912 msgid "Wrong kind of binding\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:2941
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Invalid binding\n"
4918 msgstr "Neispravna sintaksa"
4919
4920 #: winerror.mc:2946
4921 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:2951
4925 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:2956
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Invalid string UUID\n"
4931 msgstr "Neispravna sintaksa"
4932
4933 #: winerror.mc:2961
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Invalid endpoint format\n"
4936 msgstr "Neispravni akreditivi"
4937
4938 #: winerror.mc:2966
4939 msgid "Invalid network address\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:2971
4943 #, fuzzy
4944 msgid "No endpoint found\n"
4945 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4946
4947 #: winerror.mc:2976
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Invalid timeout value\n"
4950 msgstr "Neispravna sintaksa"
4951
4952 #: winerror.mc:2981
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Object UUID not found\n"
4955 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4956
4957 #: winerror.mc:2986
4958 msgid "UUID already registered\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:2991
4962 msgid "UUID type already registered\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:2996
4966 msgid "Server already listening\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:3001
4970 msgid "No protocol sequences registered\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:3006
4974 msgid "RPC server not listening\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:3011
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Unknown manager type\n"
4980 msgstr "Nepoznata vrsta"
4981
4982 #: winerror.mc:3016
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Unknown interface\n"
4985 msgstr "Nepoznat izvor"
4986
4987 #: winerror.mc:3021
4988 msgid "No bindings\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:3026
4992 msgid "No protocol sequences\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:3031
4996 msgid "Can't create endpoint\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:3036
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Out of resources\n"
5002 msgstr "Nema više memorije."
5003
5004 #: winerror.mc:3041
5005 msgid "RPC server unavailable\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:3046
5009 msgid "RPC server too busy\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:3051
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Invalid network options\n"
5015 msgstr "Neispravna sintaksa"
5016
5017 #: winerror.mc:3056
5018 msgid "No RPC call active\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:3061
5022 msgid "RPC call failed\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:3066
5026 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:3071
5030 #, fuzzy
5031 msgid "RPC protocol error\n"
5032 msgstr "Greška u protokolu"
5033
5034 #: winerror.mc:3076
5035 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:3086
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid tag\n"
5041 msgstr "Neispravna sintaksa"
5042
5043 #: winerror.mc:3091
5044 msgid "Invalid array bounds\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:3096
5048 msgid "No entry name\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:3101
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Invalid name syntax\n"
5054 msgstr "Neispravna sintaksa"
5055
5056 #: winerror.mc:3106
5057 msgid "Unsupported name syntax\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:3111
5061 #, fuzzy
5062 msgid "No network address\n"
5063 msgstr "Mrežno deljenje"
5064
5065 #: winerror.mc:3116
5066 msgid "Duplicate endpoint\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:3121
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Unknown authentication type\n"
5072 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5073
5074 #: winerror.mc:3126
5075 msgid "Maximum calls too low\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:3131
5079 msgid "String too long\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: winerror.mc:3136
5083 msgid "Protocol sequence not found\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:3141
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Procedure number out of range\n"
5089 msgstr "Potpis je van dometa"
5090
5091 #: winerror.mc:3146
5092 msgid "Binding has no authentication data\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:3151
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Unknown authentication service\n"
5098 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5099
5100 #: winerror.mc:3156
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Unknown authentication level\n"
5103 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5104
5105 #: winerror.mc:3161
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid authentication identity\n"
5108 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5109
5110 #: winerror.mc:3166
5111 msgid "Unknown authorisation service\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:3171
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Invalid entry\n"
5117 msgstr "Neispravna sintaksa"
5118
5119 #: winerror.mc:3176
5120 msgid "Can't perform operation\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:3181
5124 msgid "Endpoints not registered\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:3186
5128 msgid "Nothing to export\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:3191
5132 msgid "Incomplete name\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:3196
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Invalid version option\n"
5138 msgstr "Neispravna sintaksa"
5139
5140 #: winerror.mc:3201
5141 msgid "No more members\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:3206
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Not all objects unexported\n"
5147 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5148
5149 #: winerror.mc:3211
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Interface not found\n"
5152 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5153
5154 #: winerror.mc:3216
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Entry already exists\n"
5157 msgstr "Port %s već postoji"
5158
5159 #: winerror.mc:3221
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Entry not found\n"
5162 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5163
5164 #: winerror.mc:3226
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Name service unavailable\n"
5167 msgstr "Dostupno"
5168
5169 #: winerror.mc:3231
5170 msgid "Invalid network address family\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:3236
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Operation not supported\n"
5176 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5177
5178 #: winerror.mc:3241
5179 msgid "No security context available\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3246
5183 #, fuzzy
5184 msgid "RPCInternal error\n"
5185 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5186
5187 #: winerror.mc:3251
5188 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:3256
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Address error\n"
5194 msgstr "&Traka za navigaciju"
5195
5196 #: winerror.mc:3261
5197 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:3266
5201 msgid "Floating-point underflow\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:3271
5205 msgid "Floating-point overflow\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:3276
5209 msgid "No more entries\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:3281
5213 msgid "Character translation table open failed\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:3286
5217 msgid "Character translation table file too small\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:3291
5221 msgid "Null context handle\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:3296
5225 msgid "Context handle damaged\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:3301
5229 msgid "Binding handle mismatch\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:3306
5233 msgid "Cannot get call handle\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:3311
5237 msgid "Null reference pointer\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:3316
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Enumeration value out of range\n"
5243 msgstr "Potpis je van dometa"
5244
5245 #: winerror.mc:3321
5246 msgid "Byte count too small\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:3326
5250 msgid "Bad stub data\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:3331
5254 msgid "Invalid user buffer\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:3336
5258 msgid "Unrecognised media\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:3341
5262 msgid "No trust secret\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3346
5266 msgid "No trust SAM account\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:3351
5270 msgid "Trusted domain failure\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:3356
5274 msgid "Trusted relationship failure\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:3361
5278 msgid "Trust logon failure\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:3366
5282 msgid "RPC call already in progress\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:3371
5286 msgid "NETLOGON is not started\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:3376
5290 msgid "Account expired\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:3381
5294 msgid "Redirector has open handles\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:3386
5298 msgid "Printer driver already installed\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:3391
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Unknown port\n"
5304 msgstr "Nepoznat izvor"
5305
5306 #: winerror.mc:3396
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Unknown printer driver\n"
5309 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5310
5311 #: winerror.mc:3401
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Unknown print processor\n"
5314 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5315
5316 #: winerror.mc:3406
5317 msgid "Invalid separator file\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3411
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Invalid priority\n"
5323 msgstr "Neispravna sintaksa"
5324
5325 #: winerror.mc:3416
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Invalid printer name\n"
5328 msgstr "Neispravna sintaksa"
5329
5330 #: winerror.mc:3421
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Printer already exists\n"
5333 msgstr "Port %s već postoji"
5334
5335 #: winerror.mc:3426
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Invalid printer command\n"
5338 msgstr "Neispravna sintaksa"
5339
5340 #: winerror.mc:3431
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Invalid data type\n"
5343 msgstr "Neispravna sintaksa"
5344
5345 #: winerror.mc:3436
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Invalid environment\n"
5348 msgstr "Neispravna sintaksa"
5349
5350 #: winerror.mc:3441
5351 msgid "No more bindings\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:3446
5355 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:3451
5359 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:3456
5363 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:3461
5367 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:3466
5371 msgid "Server has open handles\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:3471
5375 msgid "Resource data not found\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:3476
5379 msgid "Resource type not found\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:3481
5383 msgid "Resource name not found\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:3486
5387 msgid "Resource language not found\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:3491
5391 msgid "Not enough quota\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:3496
5395 msgid "No interfaces\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3501
5399 msgid "RPC call cancelled\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:3506
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Binding incomplete\n"
5405 msgstr "Nije jos u programu"
5406
5407 #: winerror.mc:3511
5408 msgid "RPC comm failure\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:3516
5412 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:3521
5416 msgid "No principal name registered\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:3526
5420 msgid "Not an RPC error\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:3531
5424 msgid "UUID is local only\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:3536
5428 msgid "Security package error\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:3541
5432 msgid "Thread not cancelled\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:3546
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid handle operation\n"
5438 msgstr "Neispravna sintaksa"
5439
5440 #: winerror.mc:3551
5441 msgid "Wrong serialising package version\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3556
5445 msgid "Wrong stub version\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:3561
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid pipe object\n"
5451 msgstr "Neispravna sintaksa"
5452
5453 #: winerror.mc:3566
5454 msgid "Wrong pipe order\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:3571
5458 msgid "Wrong pipe version\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:3576
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Group member not found\n"
5464 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5465
5466 #: winerror.mc:3581
5467 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:3586
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid object\n"
5473 msgstr "Neispravna sintaksa"
5474
5475 #: winerror.mc:3591
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid time\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa"
5479
5480 #: winerror.mc:3596
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid form name\n"
5483 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5484
5485 #: winerror.mc:3601
5486 msgid "Invalid form size\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:3606
5490 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:3611
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Printer deleted\n"
5496 msgstr "Datum brisanja"
5497
5498 #: winerror.mc:3616
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Invalid printer state\n"
5501 msgstr "Neispravna sintaksa"
5502
5503 #: winerror.mc:3621
5504 msgid "User must change password\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:3626
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Domain controller not found\n"
5510 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5511
5512 #: winerror.mc:3631
5513 msgid "Account locked out\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:3636
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Invalid pixel format\n"
5519 msgstr "Neispravna sintaksa"
5520
5521 #: winerror.mc:3641
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Invalid driver\n"
5524 msgstr "Neispravna sintaksa"
5525
5526 #: winerror.mc:3646
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Invalid object resolver set\n"
5529 msgstr "Neispravna sintaksa"
5530
5531 #: winerror.mc:3651
5532 msgid "Incomplete RPC send\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:3656
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5538 msgstr "Neispravna sintaksa"
5539
5540 #: winerror.mc:3661
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5543 msgstr "Neispravna sintaksa"
5544
5545 #: winerror.mc:3666
5546 msgid "RPC pipe closed\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:3671
5550 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:3676
5554 msgid "No data on RPC pipe\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:3681
5558 #, fuzzy
5559 msgid "No site name available\n"
5560 msgstr "Nedostupno; "
5561
5562 #: winerror.mc:3686
5563 msgid "The file cannot be accessed\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:3691
5567 #, fuzzy
5568 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5569 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5570
5571 #: winerror.mc:3696
5572 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3701
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Not all objects could be exported\n"
5578 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5579
5580 #: winerror.mc:3706
5581 #, fuzzy
5582 msgid "The interface could not be exported\n"
5583 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5584
5585 #: winerror.mc:3711
5586 #, fuzzy
5587 msgid "The profile could not be added\n"
5588 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5589
5590 #: winerror.mc:3716
5591 #, fuzzy
5592 msgid "The profile element could not be added\n"
5593 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5594
5595 #: winerror.mc:3721
5596 #, fuzzy
5597 msgid "The profile element could not be removed\n"
5598 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5599
5600 #: winerror.mc:3726
5601 #, fuzzy
5602 msgid "The group element could not be added\n"
5603 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5604
5605 #: winerror.mc:3731
5606 #, fuzzy
5607 msgid "The group element could not be removed\n"
5608 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5609
5610 #: winerror.mc:3736
5611 #, fuzzy
5612 msgid "The username could not be found\n"
5613 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5614
5615 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5616 msgid "Local Port"
5617 msgstr "Lokalni port"
5618
5619 #: localspl.rc:29
5620 msgid "Local Monitor"
5621 msgstr "Lokalni monitor"
5622
5623 #: localui.rc:29
5624 msgid "'%s' is not a valid port name"
5625 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5626
5627 #: localui.rc:30
5628 msgid "Port %s already exists"
5629 msgstr "Port %s već postoji"
5630
5631 #: localui.rc:31
5632 msgid "This port has no options to configure"
5633 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5634
5635 #: mapi32.rc:28
5636 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5637 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5638
5639 #: mapi32.rc:29
5640 msgid "Send Mail"
5641 msgstr "Pošalji poruku"
5642
5643 #: mpr.rc:27
5644 msgid "Entire Network"
5645 msgstr "Cela mreža"
5646
5647 #: mshtml.rc:31
5648 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5649 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5650
5651 #: mshtml.rc:32
5652 msgid "HTML Document"
5653 msgstr "HTML dokument"
5654
5655 #: mshtml.rc:26
5656 msgid "Downloading from %s..."
5657 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5658
5659 #: mshtml.rc:25
5660 msgid "Done"
5661 msgstr "Završeno"
5662
5663 #: msi.rc:27
5664 msgid ""
5665 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5666 "file path and try again."
5667 msgstr ""
5668 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5669 "pokušajte ponovo."
5670
5671 #: msi.rc:28
5672 msgid "path %s not found"
5673 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5674
5675 #: msi.rc:29
5676 msgid "insert disk %s"
5677 msgstr "Ubacite disk %s"
5678
5679 #: msi.rc:30
5680 #, fuzzy
5681 msgid ""
5682 "Windows Installer %s\n"
5683 "\n"
5684 "Usage:\n"
5685 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5686 "\n"
5687 "Install a product:\n"
5688 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5689 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5690 "\t/a package [property]\n"
5691 "Repair an installation:\n"
5692 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5693 "Uninstall a product:\n"
5694 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5695 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5696 "Advertise a product:\n"
5697 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5698 "Apply a patch:\n"
5699 "\t/p patch_package [property]\n"
5700 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5701 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5702 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5703 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5704 "Register MSI Service:\n"
5705 "\t/y\n"
5706 "Unregister MSI Service:\n"
5707 "\t/z\n"
5708 "Display this help:\n"
5709 "\t/help\n"
5710 "\t/?\n"
5711 msgstr ""
5712 "Windows instalacija programa %s\n"
5713 "\n"
5714 "Upotreba:\n"
5715 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5716 "\n"
5717 "Instalacija proizvoda:\n"
5718 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5719 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5720 "\t/a paket [svojina]\n"
5721 "Popravka instalacije:\n"
5722 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5723 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5724 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5725 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5726 "Reklama proizvoda:\n"
5727 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5728 "Primena zakrpe:\n"
5729 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5730 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5731 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5732 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5733 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5734 "Registracija MSI usluge:\n"
5735 "\t/y\n"
5736 "Odjava MSI usluge:\n"
5737 "\t/z\n"
5738 "Prikaži pomoć:\n"
5739 "\t/pomoć\n"
5740 "\t/?\n"
5741
5742 #: msi.rc:57
5743 msgid "enter which folder contains %s"
5744 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5745
5746 #: msi.rc:58
5747 msgid "install source for feature missing"
5748 msgstr "nedostaje instalacija"
5749
5750 #: msi.rc:59
5751 msgid "network drive for feature missing"
5752 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5753
5754 #: msi.rc:60
5755 msgid "feature from:"
5756 msgstr "mogućnost od:"
5757
5758 #: msi.rc:61
5759 msgid "choose which folder contains %s"
5760 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5761
5762 #: msrle32.rc:28
5763 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5764 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5765
5766 #: msrle32.rc:29
5767 msgid ""
5768 "Wine MS-RLE video codec\n"
5769 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5770 msgstr ""
5771 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5772 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5773
5774 #: msvfw32.rc:25
5775 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5776 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5777
5778 #: msvidc32.rc:26
5779 msgid "Wine Video 1 video codec"
5780 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5781
5782 #: oleacc.rc:27
5783 msgid "unknown object"
5784 msgstr "unknown object"
5785
5786 #: oleacc.rc:28
5787 msgid "title bar"
5788 msgstr "naslovna linija"
5789
5790 #: oleacc.rc:29
5791 msgid "menu bar"
5792 msgstr "linija menija"
5793
5794 #: oleacc.rc:30
5795 msgid "scroll bar"
5796 msgstr "traka za pomeranje"
5797
5798 #: oleacc.rc:31
5799 msgid "grip"
5800 msgstr "ručka"
5801
5802 #: oleacc.rc:32
5803 msgid "sound"
5804 msgstr "zvuk"
5805
5806 #: oleacc.rc:33
5807 msgid "cursor"
5808 msgstr "kursor"
5809
5810 #: oleacc.rc:34
5811 msgid "caret"
5812 msgstr "kursor"
5813
5814 #: oleacc.rc:35
5815 msgid "alert"
5816 msgstr "upozorenje"
5817
5818 #: oleacc.rc:36
5819 msgid "window"
5820 msgstr "prozor"
5821
5822 #: oleacc.rc:37
5823 msgid "client"
5824 msgstr "klijent"
5825
5826 #: oleacc.rc:38
5827 msgid "popup menu"
5828 msgstr "iskačući meni"
5829
5830 #: oleacc.rc:39
5831 msgid "menu item"
5832 msgstr "stavka menija"
5833
5834 #: oleacc.rc:40
5835 msgid "tool tip"
5836 msgstr "oblačić"
5837
5838 #: oleacc.rc:41
5839 msgid "application"
5840 msgstr "program"
5841
5842 #: oleacc.rc:42
5843 msgid "document"
5844 msgstr "dokument"
5845
5846 #: oleacc.rc:43
5847 msgid "pane"
5848 msgstr "okvir"
5849
5850 #: oleacc.rc:44
5851 msgid "chart"
5852 msgstr "grafikon"
5853
5854 #: oleacc.rc:45
5855 msgid "dialog"
5856 msgstr "prozorče"
5857
5858 #: oleacc.rc:46
5859 msgid "border"
5860 msgstr "granica"
5861
5862 #: oleacc.rc:47
5863 msgid "grouping"
5864 msgstr "grupisanje"
5865
5866 #: oleacc.rc:48
5867 msgid "separator"
5868 msgstr "razdvajač"
5869
5870 #: oleacc.rc:49
5871 msgid "tool bar"
5872 msgstr "alatnica"
5873
5874 #: oleacc.rc:50
5875 msgid "status bar"
5876 msgstr "linija stanja"
5877
5878 #: oleacc.rc:51
5879 msgid "table"
5880 msgstr "tabela"
5881
5882 #: oleacc.rc:52
5883 msgid "column header"
5884 msgstr "zaglavlje kolone"
5885
5886 #: oleacc.rc:53
5887 msgid "row header"
5888 msgstr "zaglavlje reda"
5889
5890 #: oleacc.rc:54
5891 msgid "column"
5892 msgstr "kolona"
5893
5894 #: oleacc.rc:55
5895 msgid "row"
5896 msgstr "red"
5897
5898 #: oleacc.rc:56
5899 msgid "cell"
5900 msgstr "ćelija"
5901
5902 #: oleacc.rc:57
5903 msgid "link"
5904 msgstr "veza"
5905
5906 #: oleacc.rc:58
5907 msgid "help balloon"
5908 msgstr "pomoćni oblačić"
5909
5910 #: oleacc.rc:59
5911 msgid "character"
5912 msgstr "znak"
5913
5914 #: oleacc.rc:60
5915 msgid "list"
5916 msgstr "spisak"
5917
5918 #: oleacc.rc:61
5919 msgid "list item"
5920 msgstr "spisak stavki"
5921
5922 #: oleacc.rc:62
5923 msgid "outline"
5924 msgstr "kontura"
5925
5926 #: oleacc.rc:63
5927 msgid "outline item"
5928 msgstr "stavka konture"
5929
5930 #: oleacc.rc:64
5931 msgid "page tab"
5932 msgstr "jezičak strane"
5933
5934 #: oleacc.rc:65
5935 msgid "property page"
5936 msgstr "svojstva strane"
5937
5938 #: oleacc.rc:66
5939 msgid "indicator"
5940 msgstr "pokazivač"
5941
5942 #: oleacc.rc:67
5943 msgid "graphic"
5944 msgstr "grafika"
5945
5946 #: oleacc.rc:68
5947 msgid "static text"
5948 msgstr "statičan tekst"
5949
5950 #: oleacc.rc:69
5951 msgid "text"
5952 msgstr "tekst"
5953
5954 #: oleacc.rc:70
5955 msgid "push button"
5956 msgstr "prekidač dugme"
5957
5958 #: oleacc.rc:71
5959 msgid "check button"
5960 msgstr "dugme za označavanje"
5961
5962 #: oleacc.rc:72
5963 msgid "radio button"
5964 msgstr "isključivo dugme"
5965
5966 #: oleacc.rc:73
5967 msgid "combo box"
5968 msgstr "kombinovani spisak"
5969
5970 #: oleacc.rc:74
5971 msgid "drop down"
5972 msgstr "padajući meni"
5973
5974 #: oleacc.rc:75
5975 msgid "progress bar"
5976 msgstr "linija toka"
5977
5978 #: oleacc.rc:76
5979 msgid "dial"
5980 msgstr "pozovi"
5981
5982 #: oleacc.rc:77
5983 msgid "hot key field"
5984 msgstr "polje za prečice"
5985
5986 #: oleacc.rc:78
5987 msgid "slider"
5988 msgstr "klizač"
5989
5990 #: oleacc.rc:79
5991 msgid "spin box"
5992 msgstr "vrteće dugme"
5993
5994 #: oleacc.rc:80
5995 msgid "diagram"
5996 msgstr "dijagram"
5997
5998 #: oleacc.rc:81
5999 msgid "animation"
6000 msgstr "animacija"
6001
6002 #: oleacc.rc:82
6003 msgid "equation"
6004 msgstr "jednačina"
6005
6006 #: oleacc.rc:83
6007 msgid "drop down button"
6008 msgstr "padajuće dugme"
6009
6010 #: oleacc.rc:84
6011 msgid "menu button"
6012 msgstr "dugme menija"
6013
6014 #: oleacc.rc:85
6015 msgid "grid drop down button"
6016 msgstr "umreži padajuće dugme"
6017
6018 #: oleacc.rc:86
6019 msgid "white space"
6020 msgstr "razmak"
6021
6022 #: oleacc.rc:87
6023 msgid "page tab list"
6024 msgstr "spisak listova"
6025
6026 #: oleacc.rc:88
6027 msgid "clock"
6028 msgstr "časovnik"
6029
6030 #: oleacc.rc:89
6031 msgid "split button"
6032 msgstr "dugme za deljenje"
6033
6034 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6035 msgid "IP address"
6036 msgstr "IP adresa"
6037
6038 #: oleacc.rc:91
6039 msgid "outline button"
6040 msgstr "kontura dugme"
6041
6042 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6043 msgid "True"
6044 msgstr "Tačno"
6045
6046 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6047 msgid "False"
6048 msgstr "Netačno"
6049
6050 #: oleaut32.rc:31
6051 msgid "On"
6052 msgstr "Uključeno"
6053
6054 #: oleaut32.rc:32
6055 msgid "Off"
6056 msgstr "Isključeno"
6057
6058 #: oledlg.rc:25
6059 msgid "Insert a new %s object into your document"
6060 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6061
6062 #: oledlg.rc:26
6063 msgid ""
6064 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6065 "may activate it using the program which created it."
6066 msgstr ""
6067 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6068 "koristeći program koji ga je napravio."
6069
6070 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Browse"
6073 msgstr ""
6074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6075 "Potraži\n"
6076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6077 "Razgledaj"
6078
6079 #: oledlg.rc:28
6080 msgid ""
6081 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6082 "control."
6083 msgstr ""
6084 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6085
6086 #: oledlg.rc:29
6087 msgid "Add Control"
6088 msgstr "Dodaj kontrolu"
6089
6090 #: oledlg.rc:34
6091 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6092 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6093
6094 #: oledlg.rc:35
6095 msgid ""
6096 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6097 "activate it using %s."
6098 msgstr ""
6099 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6100 "%s."
6101
6102 #: oledlg.rc:36
6103 msgid ""
6104 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6105 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6106 msgstr ""
6107 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6108 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6109
6110 #: oledlg.rc:37
6111 msgid ""
6112 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6113 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6114 "your document."
6115 msgstr ""
6116 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6117 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6118
6119 #: oledlg.rc:38
6120 msgid ""
6121 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6122 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6123 "in your document."
6124 msgstr ""
6125 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6126 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6127
6128 #: oledlg.rc:39
6129 msgid ""
6130 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6131 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6132 "be reflected in your document."
6133 msgstr ""
6134 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6135 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6136
6137 #: oledlg.rc:40
6138 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6139 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6140
6141 #: oledlg.rc:41
6142 msgid "Unknown Type"
6143 msgstr "Nepoznata vrsta"
6144
6145 #: oledlg.rc:42
6146 msgid "Unknown Source"
6147 msgstr "Nepoznat izvor"
6148
6149 #: oledlg.rc:43
6150 msgid "the program which created it"
6151 msgstr "program koji ga je napravio"
6152
6153 #: sane.rc:31
6154 msgctxt "unit: pixels"
6155 msgid "px"
6156 msgstr "px"
6157
6158 #: sane.rc:32
6159 msgctxt "unit: bits"
6160 msgid "b"
6161 msgstr "b"
6162
6163 #: sane.rc:34
6164 msgctxt "unit: dots/inch"
6165 msgid "dpi"
6166 msgstr "tpi"
6167
6168 #: sane.rc:35
6169 msgctxt "unit: percent"
6170 msgid "%"
6171 msgstr "%"
6172
6173 #: sane.rc:36
6174 msgctxt "unit: microseconds"
6175 msgid "us"
6176 msgstr "µs"
6177
6178 #: setupapi.rc:28
6179 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6180 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6181
6182 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6183 msgid "Unknown"
6184 msgstr "Nepoznato"
6185
6186 #: setupapi.rc:30
6187 msgid "Copy files from:"
6188 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6189
6190 #: setupapi.rc:31
6191 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6192 msgstr ""
6193 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6194
6195 #: shdoclc.rc:39
6196 msgid "F&orward"
6197 msgstr "N&apred"
6198
6199 #: shdoclc.rc:41
6200 msgid "&Save Background As..."
6201 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6202
6203 #: shdoclc.rc:42
6204 msgid "Set As Back&ground"
6205 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6206
6207 #: shdoclc.rc:43
6208 msgid "&Copy Background"
6209 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6210
6211 #: shdoclc.rc:44
6212 msgid "Set as &Desktop Item"
6213 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6214
6215 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6216 msgid "Select &All"
6217 msgstr "Izaberi &sve"
6218
6219 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6220 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6221 msgid "&Paste"
6222 msgstr "&Ubaci"
6223
6224 #: shdoclc.rc:49
6225 msgid "Create Shor&tcut"
6226 msgstr "Napravi &prečicu"
6227
6228 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6229 msgid "Add to &Favorites..."
6230 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6231
6232 #: shdoclc.rc:51
6233 msgid "&View Source"
6234 msgstr "&Prikaži izvor"
6235
6236 #: shdoclc.rc:53
6237 msgid "&Encoding"
6238 msgstr "&Kodni raspored"
6239
6240 #: shdoclc.rc:55
6241 msgid "Pr&int"
6242 msgstr "&Štampaj"
6243
6244 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6245 msgid "&Open Link"
6246 msgstr "&Otvori vezu"
6247
6248 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6249 msgid "Open Link in &New Window"
6250 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6251
6252 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6253 msgid "Save Target &As..."
6254 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6255
6256 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6257 msgid "&Print Target"
6258 msgstr "&Štampaj objekat"
6259
6260 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6261 msgid "S&how Picture"
6262 msgstr "&Prikaži sliku"
6263
6264 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6265 msgid "&Save Picture As..."
6266 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6267
6268 #: shdoclc.rc:70
6269 msgid "&E-mail Picture..."
6270 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6271
6272 #: shdoclc.rc:71
6273 msgid "Pr&int Picture..."
6274 msgstr "Štampaj &sliku..."
6275
6276 #: shdoclc.rc:72
6277 msgid "&Go to My Pictures"
6278 msgstr "Pređi na &fotografije"
6279
6280 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6281 msgid "Set as Back&ground"
6282 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6283
6284 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6285 msgid "Set as &Desktop Item..."
6286 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6287
6288 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6289 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6290 msgid "Cu&t"
6291 msgstr "&Iseci"
6292
6293 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6294 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6295 #: wordpad.rc:102
6296 msgid "&Copy"
6297 msgstr "&Umnoži"
6298
6299 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6300 msgid "Copy Shor&tcut"
6301 msgstr "Umnoži &prečicu"
6302
6303 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6304 msgid "P&roperties"
6305 msgstr "&Svojstva"
6306
6307 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6308 #, fuzzy
6309 msgid "&Undo"
6310 msgstr ""
6311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6312 "&Opozovi\n"
6313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6314 "&Opozivi"
6315
6316 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6317 msgid "&Delete"
6318 msgstr "Iz&briši"
6319
6320 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6321 #, fuzzy
6322 msgid "&Select"
6323 msgstr ""
6324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6325 "&Izbor\n"
6326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6327 "&Izaberi"
6328
6329 #: shdoclc.rc:102
6330 msgid "&Cell"
6331 msgstr "&Ćelija"
6332
6333 #: shdoclc.rc:103
6334 msgid "&Row"
6335 msgstr "&Red"
6336
6337 #: shdoclc.rc:104
6338 msgid "&Column"
6339 msgstr "&Kolona"
6340
6341 #: shdoclc.rc:105
6342 msgid "&Table"
6343 msgstr "&Tabela"
6344
6345 #: shdoclc.rc:108
6346 msgid "&Cell Properties"
6347 msgstr "Svojstva &ćelije"
6348
6349 #: shdoclc.rc:109
6350 msgid "&Table Properties"
6351 msgstr "Svojstva &tabele"
6352
6353 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6354 msgid "Paste"
6355 msgstr "Ubaci"
6356
6357 #: shdoclc.rc:118
6358 msgid "&Print"
6359 msgstr "&Štampaj"
6360
6361 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6362 msgid "&Open"
6363 msgstr "&Otvori"
6364
6365 #: shdoclc.rc:125
6366 msgid "Open in &New Window"
6367 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6368
6369 #: shdoclc.rc:129
6370 msgid "Cut"
6371 msgstr "Iseci"
6372
6373 #: shdoclc.rc:152
6374 msgid "&Save Video As..."
6375 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6376
6377 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6378 msgid "Play"
6379 msgstr "Reprodukuj"
6380
6381 #: shdoclc.rc:189
6382 msgid "Rewind"
6383 msgstr "Premotaj"
6384
6385 #: shdoclc.rc:196
6386 msgid "Trace Tags"
6387 msgstr "Prateće oznake"
6388
6389 #: shdoclc.rc:197
6390 msgid "Resource Failures"
6391 msgstr "Neuspesi resursa"
6392
6393 #: shdoclc.rc:198
6394 msgid "Dump Tracking Info"
6395 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6396
6397 #: shdoclc.rc:199
6398 msgid "Debug Break"
6399 msgstr "Prekid"
6400
6401 #: shdoclc.rc:200
6402 msgid "Debug View"
6403 msgstr "Prikaz"
6404
6405 #: shdoclc.rc:201
6406 msgid "Dump Tree"
6407 msgstr "Ispiši stablo"
6408
6409 #: shdoclc.rc:202
6410 msgid "Dump Lines"
6411 msgstr "Ispiši linije"
6412
6413 #: shdoclc.rc:203
6414 msgid "Dump DisplayTree"
6415 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6416
6417 #: shdoclc.rc:204
6418 msgid "Dump FormatCaches"
6419 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6420
6421 #: shdoclc.rc:205
6422 msgid "Dump LayoutRects"
6423 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6424
6425 #: shdoclc.rc:206
6426 msgid "Memory Monitor"
6427 msgstr "Nadgledanje memorije"
6428
6429 #: shdoclc.rc:207
6430 msgid "Performance Meters"
6431 msgstr "Merač performansi"
6432
6433 #: shdoclc.rc:208
6434 msgid "Save HTML"
6435 msgstr "Sačuvaj HTML"
6436
6437 #: shdoclc.rc:210
6438 msgid "&Browse View"
6439 msgstr "&Razgledanje"
6440
6441 #: shdoclc.rc:211
6442 msgid "&Edit View"
6443 msgstr "&Uređivanje"
6444
6445 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6446 msgid "Scroll Here"
6447 msgstr "Klizaj ovde"
6448
6449 #: shdoclc.rc:218
6450 msgid "Top"
6451 msgstr "Vrh"
6452
6453 #: shdoclc.rc:219
6454 msgid "Bottom"
6455 msgstr "Dno"
6456
6457 #: shdoclc.rc:221
6458 msgid "Page Up"
6459 msgstr "Nagore"
6460
6461 #: shdoclc.rc:222
6462 msgid "Page Down"
6463 msgstr "Nadole"
6464
6465 #: shdoclc.rc:224
6466 msgid "Scroll Up"
6467 msgstr "Pomeri nagore"
6468
6469 #: shdoclc.rc:225
6470 msgid "Scroll Down"
6471 msgstr "Pomeri nadole"
6472
6473 #: shdoclc.rc:232
6474 msgid "Left Edge"
6475 msgstr "Leva ivica"
6476
6477 #: shdoclc.rc:233
6478 msgid "Right Edge"
6479 msgstr "Desna ivica"
6480
6481 #: shdoclc.rc:235
6482 msgid "Page Left"
6483 msgstr "Nalevo"
6484
6485 #: shdoclc.rc:236
6486 msgid "Page Right"
6487 msgstr "Nadesno"
6488
6489 #: shdoclc.rc:238
6490 msgid "Scroll Left"
6491 msgstr "Pomeri nalevo"
6492
6493 #: shdoclc.rc:239
6494 msgid "Scroll Right"
6495 msgstr "Pomeri nadesno"
6496
6497 #: shdoclc.rc:25
6498 msgid "Wine Internet Explorer"
6499 msgstr "Wine Internet Explorer"
6500
6501 #: shdoclc.rc:30
6502 msgid "&w&bPage &p"
6503 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6504
6505 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6506 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6507 msgid "Lar&ge Icons"
6508 msgstr "&Velike ikonice"
6509
6510 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6511 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6512 msgid "S&mall Icons"
6513 msgstr "&Male ikonice"
6514
6515 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6516 msgid "&List"
6517 msgstr "&Spisak"
6518
6519 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6520 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6521 msgid "&Details"
6522 msgstr "&Detalji"
6523
6524 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6525 msgid "Arrange &Icons"
6526 msgstr "Poređaj &ikonice"
6527
6528 #: shell32.rc:50
6529 msgid "By &Name"
6530 msgstr "Po &nazivu"
6531
6532 #: shell32.rc:51
6533 msgid "By &Type"
6534 msgstr "Po &vrsti"
6535
6536 #: shell32.rc:52
6537 msgid "By &Size"
6538 msgstr "Po &veličini"
6539
6540 #: shell32.rc:53
6541 msgid "By &Date"
6542 msgstr "Po &datumu"
6543
6544 #: shell32.rc:55
6545 msgid "&Auto Arrange"
6546 msgstr "&Automatski poređaj"
6547
6548 #: shell32.rc:57
6549 msgid "Line up Icons"
6550 msgstr "Poravnaj ikonice"
6551
6552 #: shell32.rc:62
6553 msgid "Paste as Link"
6554 msgstr "Ubaci kao vezu"
6555
6556 #: shell32.rc:64
6557 msgid "New"
6558 msgstr "Novo"
6559
6560 #: shell32.rc:66
6561 msgid "New &Folder"
6562 msgstr "Nova &fascikla"
6563
6564 #: shell32.rc:67
6565 msgid "New &Link"
6566 msgstr "Nova &veza"
6567
6568 #: shell32.rc:71
6569 msgid "Properties"
6570 msgstr "Svojstva"
6571
6572 #: shell32.rc:82
6573 #, fuzzy
6574 msgctxt "recycle bin"
6575 msgid "&Restore"
6576 msgstr "&Povrati"
6577
6578 #: shell32.rc:83
6579 msgid "&Erase"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: shell32.rc:95
6583 msgid "E&xplore"
6584 msgstr "&Pretraži"
6585
6586 #: shell32.rc:98
6587 msgid "C&ut"
6588 msgstr "&Iseci"
6589
6590 #: shell32.rc:101
6591 msgid "Create &Link"
6592 msgstr "Napravi &vezu"
6593
6594 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6595 msgid "&Rename"
6596 msgstr "Pr&eimenuj"
6597
6598 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6599 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6600 #, fuzzy
6601 msgid "E&xit"
6602 msgstr ""
6603 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6604 "&Izlaz\n"
6605 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6606 "I&zlaz"
6607
6608 #: shell32.rc:127
6609 #, fuzzy
6610 msgid "&About Control Panel"
6611 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6612
6613 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6614 msgid "Size"
6615 msgstr "Veličina"
6616
6617 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6618 msgid "Type"
6619 msgstr "Vrsta"
6620
6621 #: shell32.rc:137
6622 msgid "Modified"
6623 msgstr "Izmenjeno"
6624
6625 #: shell32.rc:138 winefile.rc:117
6626 msgid "Attributes"
6627 msgstr "Osobine"
6628
6629 #: shell32.rc:140
6630 msgid "Size available"
6631 msgstr "Dostupno"
6632
6633 #: shell32.rc:142
6634 msgid "Comments"
6635 msgstr "Komentari"
6636
6637 #: shell32.rc:143
6638 msgid "Owner"
6639 msgstr "Vlasnik"
6640
6641 #: shell32.rc:144
6642 msgid "Group"
6643 msgstr "Grupa"
6644
6645 #: shell32.rc:145
6646 msgid "Original location"
6647 msgstr "Originalna lokacija"
6648
6649 #: shell32.rc:146
6650 msgid "Date deleted"
6651 msgstr "Datum brisanja"
6652
6653 #: shell32.rc:156
6654 msgid "Control Panel"
6655 msgstr "Upravljački panel"
6656
6657 #: shell32.rc:163
6658 msgid "Select"
6659 msgstr "Izaberi"
6660
6661 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6662 msgid "Open"
6663 msgstr "Otvori"
6664
6665 #: shell32.rc:185
6666 msgid "Restart"
6667 msgstr "Ponovno pokretanje"
6668
6669 #: shell32.rc:186
6670 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6671 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6672
6673 #: shell32.rc:187
6674 msgid "Shutdown"
6675 msgstr "Gašenje"
6676
6677 #: shell32.rc:188
6678 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6679 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6680
6681 #: shell32.rc:198
6682 msgid "Start Menu\\Programs"
6683 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6684
6685 #: shell32.rc:200
6686 msgid "Favorites"
6687 msgstr "Omiljeno"
6688
6689 #: shell32.rc:201
6690 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6691 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6692
6693 #: shell32.rc:202
6694 msgid "Recent"
6695 msgstr "Skorašnje"
6696
6697 #: shell32.rc:203
6698 msgid "SendTo"
6699 msgstr "Pošalji u"
6700
6701 #: shell32.rc:204
6702 msgid "Start Menu"
6703 msgstr "„Start“ meni"
6704
6705 #: shell32.rc:205
6706 msgid "My Music"
6707 msgstr "Muzika"
6708
6709 #: shell32.rc:206
6710 msgid "My Videos"
6711 msgstr "Video snimci"
6712
6713 #: shell32.rc:207
6714 #, fuzzy
6715 msgctxt "directory"
6716 msgid "Desktop"
6717 msgstr "Radna površina"
6718
6719 #: shell32.rc:208
6720 msgid "NetHood"
6721 msgstr "Internet"
6722
6723 #: shell32.rc:209
6724 msgid "Templates"
6725 msgstr "Šabloni"
6726
6727 #: shell32.rc:210
6728 msgid "Application Data"
6729 msgstr "Programski podaci"
6730
6731 #: shell32.rc:211
6732 msgid "PrintHood"
6733 msgstr "Štampači"
6734
6735 #: shell32.rc:212
6736 msgid "Local Settings\\Application Data"
6737 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6738
6739 #: shell32.rc:213
6740 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6741 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6742
6743 #: shell32.rc:214
6744 msgid "Cookies"
6745 msgstr "Kolačići"
6746
6747 #: shell32.rc:215
6748 msgid "Local Settings\\History"
6749 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6750
6751 #: shell32.rc:216
6752 msgid "Program Files"
6753 msgstr "Programi"
6754
6755 #: shell32.rc:218
6756 msgid "My Pictures"
6757 msgstr "Slike"
6758
6759 #: shell32.rc:219
6760 msgid "Program Files\\Common Files"
6761 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6762
6763 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6764 msgid "Documents"
6765 msgstr "Dokumenti"
6766
6767 #: shell32.rc:222
6768 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6769 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6770
6771 #: shell32.rc:223
6772 msgid "Music"
6773 msgstr "Muzika"
6774
6775 #: shell32.rc:224
6776 msgid "Pictures"
6777 msgstr "Slike"
6778
6779 #: shell32.rc:225
6780 msgid "Videos"
6781 msgstr "Video snimci"
6782
6783 #: shell32.rc:226
6784 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6785 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6786
6787 #: shell32.rc:217
6788 msgid "Program Files (x86)"
6789 msgstr "Programi (x86)"
6790
6791 #: shell32.rc:220
6792 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6793 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6794
6795 #: shell32.rc:227
6796 msgid "Contacts"
6797 msgstr "Kontakti"
6798
6799 #: shell32.rc:228 winefile.rc:116
6800 msgid "Links"
6801 msgstr "Veze"
6802
6803 #: shell32.rc:229
6804 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6805 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6806
6807 #: shell32.rc:230
6808 msgid "Music\\Playlists"
6809 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6810
6811 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6812 msgid "Downloads"
6813 msgstr "Prijemi"
6814
6815 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6816 msgid "Status"
6817 msgstr "Stanje"
6818
6819 #: shell32.rc:149
6820 msgid "Location"
6821 msgstr "Lokacija"
6822
6823 #: shell32.rc:150
6824 msgid "Model"
6825 msgstr "Model"
6826
6827 #: shell32.rc:232
6828 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6829 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6830
6831 #: shell32.rc:233
6832 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6833 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6834
6835 #: shell32.rc:234
6836 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6837 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6838
6839 #: shell32.rc:235
6840 msgid "Music\\Sample Music"
6841 msgstr "Muzika\\Primerci"
6842
6843 #: shell32.rc:236
6844 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6845 msgstr "Slike\\Primerci"
6846
6847 #: shell32.rc:237
6848 msgid "Music\\Sample Playlists"
6849 msgstr "Muzika\\Primerci"
6850
6851 #: shell32.rc:238
6852 msgid "Videos\\Sample Videos"
6853 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6854
6855 #: shell32.rc:239
6856 msgid "Saved Games"
6857 msgstr "Sačuvane igre"
6858
6859 #: shell32.rc:240
6860 msgid "Searches"
6861 msgstr "Pretrage"
6862
6863 #: shell32.rc:241
6864 msgid "Users"
6865 msgstr "Korisnici"
6866
6867 #: shell32.rc:242
6868 msgid "OEM Links"
6869 msgstr "OEM veze"
6870
6871 #: shell32.rc:245
6872 msgid "AppData\\LocalLow"
6873 msgstr "AppData\\LocalLow"
6874
6875 #: shell32.rc:166
6876 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6877 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6878
6879 #: shell32.rc:167
6880 msgid "Error during creation of a new folder"
6881 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6882
6883 #: shell32.rc:168
6884 msgid "Confirm file deletion"
6885 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6886
6887 #: shell32.rc:169
6888 msgid "Confirm folder deletion"
6889 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6890
6891 #: shell32.rc:170
6892 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6893 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6894
6895 #: shell32.rc:171
6896 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6897 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6898
6899 #: shell32.rc:178
6900 msgid "Confirm file overwrite"
6901 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6902
6903 #: shell32.rc:177
6904 msgid ""
6905 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6906 "\n"
6907 "Do you want to replace it?"
6908 msgstr ""
6909 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6910 "\n"
6911 "Želite li da je zamenite?"
6912
6913 #: shell32.rc:172
6914 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6915 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6916
6917 #: shell32.rc:174
6918 msgid ""
6919 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6920 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6921
6922 #: shell32.rc:173
6923 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6924 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6925
6926 #: shell32.rc:175
6927 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6928 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6929
6930 #: shell32.rc:176
6931 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6932 msgstr ""
6933 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6934
6935 #: shell32.rc:179
6936 msgid ""
6937 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6938 "\n"
6939 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6940 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6941 "the folder?"
6942 msgstr ""
6943 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6944 "\n"
6945 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6946 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6947 "umnožite\n"
6948 "fasciklu?"
6949
6950 #: shell32.rc:247
6951 msgid "New Folder"
6952 msgstr "Nova fascikla"
6953
6954 #: shell32.rc:249
6955 msgid "Wine Control Panel"
6956 msgstr "Wine upravljački panel"
6957
6958 #: shell32.rc:191
6959 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6960 msgstr ""
6961 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6962 "greška)"
6963
6964 #: shell32.rc:192
6965 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6966 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6967
6968 #: shell32.rc:194
6969 msgid "Executable files (*.exe)"
6970 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6971
6972 #: shell32.rc:253
6973 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6974 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6975
6976 #: shell32.rc:255
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6979 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6980
6981 #: shell32.rc:256
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6984 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6985
6986 #: shell32.rc:257
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Confirm deletion"
6989 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6990
6991 #: shell32.rc:258
6992 #, fuzzy
6993 msgid ""
6994 "A file already exists at the path %1.\n"
6995 "\n"
6996 "Do you want to replace it?"
6997 msgstr ""
6998 "Datoteka već postoji.\n"
6999 "Želite li da je zamenite?"
7000
7001 #: shell32.rc:259
7002 #, fuzzy
7003 msgid ""
7004 "A folder already exists at the path %1.\n"
7005 "\n"
7006 "Do you want to replace it?"
7007 msgstr ""
7008 "Datoteka već postoji.\n"
7009 "Želite li da je zamenite?"
7010
7011 #: shell32.rc:260
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Confirm overwrite"
7014 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7015
7016 #: shell32.rc:277
7017 msgid ""
7018 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7019 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7020 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7021 "any later version.\n"
7022 "\n"
7023 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7024 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7025 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7026 "more details.\n"
7027 "\n"
7028 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7029 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7030 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7031 msgstr ""
7032 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7033 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7034 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7035 "any later version.\n"
7036 "\n"
7037 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7038 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7039 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7040 "more details.\n"
7041 "\n"
7042 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7043 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7044 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7045
7046 #: shell32.rc:265
7047 msgid "Wine License"
7048 msgstr "Wine licenca"
7049
7050 #: shell32.rc:155
7051 msgid "Trash"
7052 msgstr "Smeće"
7053
7054 #: shlwapi.rc:27
7055 msgid "%ld bytes"
7056 msgstr "%ld bajtova"
7057
7058 #: shlwapi.rc:28
7059 #, fuzzy
7060 msgctxt "time unit: hours"
7061 msgid " hr"
7062 msgstr " č."
7063
7064 #: shlwapi.rc:29
7065 #, fuzzy
7066 msgctxt "time unit: minutes"
7067 msgid " min"
7068 msgstr " min."
7069
7070 #: shlwapi.rc:30
7071 #, fuzzy
7072 msgctxt "time unit: seconds"
7073 msgid " sec"
7074 msgstr " sek."
7075
7076 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7077 #, fuzzy
7078 msgctxt "window"
7079 msgid "&Restore"
7080 msgstr "&Povrati"
7081
7082 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7083 msgid "&Move"
7084 msgstr "Pr&emesti"
7085
7086 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7087 msgid "&Size"
7088 msgstr "&Veličina"
7089
7090 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7091 msgid "Mi&nimize"
7092 msgstr "&Umanji"
7093
7094 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7095 msgid "Ma&ximize"
7096 msgstr "U&većaj"
7097
7098 #: user32.rc:33
7099 msgid "&Close\tAlt-F4"
7100 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7101
7102 #: user32.rc:35
7103 #, fuzzy
7104 msgid "&About Wine"
7105 msgstr "&O Beležnici"
7106
7107 #: user32.rc:46
7108 #, fuzzy
7109 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7110 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7111
7112 #: user32.rc:48
7113 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7117 msgid "Error"
7118 msgstr "Greška"
7119
7120 #: user32.rc:69
7121 msgid "&More Windows..."
7122 msgstr "&Više prozora..."
7123
7124 #: wininet.rc:25
7125 msgid "LAN Connection"
7126 msgstr "LAN veza"
7127
7128 #: wininet.rc:26
7129 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: wininet.rc:27
7133 msgid "The date on the certificate is invalid."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: wininet.rc:28
7137 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: wininet.rc:29
7141 msgid ""
7142 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: winmm.rc:28
7146 msgid "The specified command was carried out."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: winmm.rc:29
7150 msgid "Undefined external error."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: winmm.rc:30
7154 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: winmm.rc:31
7158 msgid "The driver was not enabled."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: winmm.rc:32
7162 msgid ""
7163 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7164 "again."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: winmm.rc:33
7168 msgid "The specified device handle is invalid."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: winmm.rc:34
7172 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: winmm.rc:35
7176 msgid ""
7177 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7178 "increase available memory, and then try again."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: winmm.rc:36
7182 msgid ""
7183 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7184 "which functions and messages the driver supports."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: winmm.rc:37
7188 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: winmm.rc:38
7192 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: winmm.rc:39
7196 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: winmm.rc:42
7200 msgid ""
7201 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7202 "Capabilities function to determine the supported formats."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7206 msgid ""
7207 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7208 "device, or wait until the data is finished playing."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: winmm.rc:44
7212 msgid ""
7213 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7214 "header, and then try again."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: winmm.rc:45
7218 msgid ""
7219 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7220 "and then try again."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: winmm.rc:48
7224 msgid ""
7225 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7226 "header, and then try again."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: winmm.rc:50
7230 msgid ""
7231 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7232 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: winmm.rc:51
7236 msgid ""
7237 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7238 "transmitted, and then try again."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: winmm.rc:52
7242 msgid ""
7243 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7244 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: winmm.rc:53
7248 msgid ""
7249 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7250 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: winmm.rc:56
7254 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: winmm.rc:57
7258 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: winmm.rc:58
7262 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: winmm.rc:59
7266 msgid ""
7267 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7268 "or contact the device manufacturer."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: winmm.rc:60
7272 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: winmm.rc:61
7276 msgid ""
7277 "Not enough memory available for this task.\n"
7278 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7279 "again."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: winmm.rc:62
7283 msgid ""
7284 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7285 "unique alias."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: winmm.rc:63
7289 msgid ""
7290 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: winmm.rc:64
7294 msgid "No command was specified."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: winmm.rc:65
7298 msgid ""
7299 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7300 "size of the buffer."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: winmm.rc:66
7304 msgid ""
7305 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7306 "one."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: winmm.rc:67
7310 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: winmm.rc:68
7314 msgid ""
7315 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7316 "manufacturer about obtaining a new driver."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: winmm.rc:69
7320 msgid ""
7321 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7322 "manufacturer about obtaining a new driver."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: winmm.rc:70
7326 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: winmm.rc:71
7330 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: winmm.rc:72
7334 msgid ""
7335 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: winmm.rc:73
7339 msgid "The device driver is not ready."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: winmm.rc:74
7343 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: winmm.rc:75
7347 msgid ""
7348 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7349 "access error."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: winmm.rc:76
7353 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: winmm.rc:77
7357 msgid ""
7358 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7359 "separately to determine which devices caused the error."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: winmm.rc:78
7363 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: winmm.rc:79
7367 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:80
7371 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:81
7375 msgid ""
7376 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7377 "still connected to the network."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: winmm.rc:82
7381 msgid ""
7382 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7383 "device name is spelled correctly."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: winmm.rc:83
7387 msgid ""
7388 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7389 "again."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: winmm.rc:84
7393 msgid ""
7394 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7395 "alias."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:85
7399 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: winmm.rc:86
7403 msgid ""
7404 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7405 "parameter with each 'open' command."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: winmm.rc:87
7409 msgid ""
7410 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7411 "Please supply one."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: winmm.rc:88
7415 msgid ""
7416 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7417 "documentation for valid formats."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:89
7421 msgid ""
7422 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7423 "supply one."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: winmm.rc:90
7427 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: winmm.rc:91
7431 msgid ""
7432 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7433 "may be corrupt, or not in the correct format."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: winmm.rc:92
7437 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:93
7441 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:94
7445 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: winmm.rc:95
7449 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:96
7453 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: winmm.rc:97
7457 msgid ""
7458 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7459 "sequence, and then try again."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: winmm.rc:98
7463 msgid ""
7464 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7465 "the device is closed, and then try again."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: winmm.rc:99
7469 msgid ""
7470 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7471 "characters, followed by a period and an extension."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: winmm.rc:100
7475 msgid ""
7476 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: winmm.rc:101
7480 msgid ""
7481 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7482 "in Control Panel to install the device."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: winmm.rc:102
7486 msgid ""
7487 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7488 "restarting your computer."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: winmm.rc:103
7492 msgid ""
7493 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7494 "cannot change directories."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: winmm.rc:104
7498 msgid ""
7499 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7500 "change drives."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: winmm.rc:105
7504 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: winmm.rc:106
7508 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:107
7512 msgid ""
7513 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: winmm.rc:108
7517 msgid ""
7518 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7519 "until a wave device is free, and then try again."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:109
7523 msgid ""
7524 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7525 "until the device is free, and then try again."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: winmm.rc:110
7529 msgid ""
7530 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7531 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: winmm.rc:111
7535 msgid ""
7536 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7537 "until the device is free, and then try again."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:112
7541 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: winmm.rc:113
7545 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: winmm.rc:114
7549 msgid ""
7550 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7551 "the Drivers option to install the wave device."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: winmm.rc:115
7555 msgid ""
7556 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7557 "format."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: winmm.rc:116
7561 msgid ""
7562 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7563 "the Drivers option to install the wave device."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: winmm.rc:117
7567 msgid ""
7568 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7569 "format."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:122
7573 msgid ""
7574 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7575 "You can't use them together."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: winmm.rc:124
7579 msgid ""
7580 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7581 "again."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: winmm.rc:127
7585 msgid ""
7586 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7587 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: winmm.rc:125
7591 msgid ""
7592 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7593 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7594 "setup."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: winmm.rc:126
7598 msgid "An error occurred with the specified port."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: winmm.rc:129
7602 msgid ""
7603 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7604 "these applications; then, try again."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: winmm.rc:128
7608 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: winmm.rc:123
7612 msgid ""
7613 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7614 "Control Panel to install a MIDI driver."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: winmm.rc:118
7618 msgid "There is no display window."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: winmm.rc:119
7622 msgid "Could not create or use window."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: winmm.rc:120
7626 msgid ""
7627 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7628 "check your disk or network connection."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: winmm.rc:121
7632 msgid ""
7633 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7634 "are still connected to the network."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: winspool.rc:28
7638 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7639 msgstr ""
7640 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7641
7642 #: winspool.rc:29
7643 msgid "Unable to create the output file."
7644 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7645
7646 #: wldap32.rc:27
7647 msgid "Success"
7648 msgstr "Uspeh"
7649
7650 #: wldap32.rc:28
7651 msgid "Operations Error"
7652 msgstr "Greška u radnjama"
7653
7654 #: wldap32.rc:29
7655 msgid "Protocol Error"
7656 msgstr "Greška u protokolu"
7657
7658 #: wldap32.rc:30
7659 msgid "Time Limit Exceeded"
7660 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7661
7662 #: wldap32.rc:31
7663 msgid "Size Limit Exceeded"
7664 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7665
7666 #: wldap32.rc:32
7667 msgid "Compare False"
7668 msgstr "Netačno"
7669
7670 #: wldap32.rc:33
7671 msgid "Compare True"
7672 msgstr "Tačno"
7673
7674 #: wldap32.rc:34
7675 msgid "Authentication Method Not Supported"
7676 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7677
7678 #: wldap32.rc:35
7679 msgid "Strong Authentication Required"
7680 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7681
7682 #: wldap32.rc:36
7683 msgid "Referral (v2)"
7684 msgstr "Upućivač (v2)"
7685
7686 #: wldap32.rc:37
7687 msgid "Referral"
7688 msgstr "Upućivač"
7689
7690 #: wldap32.rc:38
7691 msgid "Administration Limit Exceeded"
7692 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7693
7694 #: wldap32.rc:39
7695 msgid "Unavailable Critical Extension"
7696 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7697
7698 #: wldap32.rc:40
7699 msgid "Confidentiality Required"
7700 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7701
7702 #: wldap32.rc:43
7703 msgid "No Such Attribute"
7704 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7705
7706 #: wldap32.rc:44
7707 msgid "Undefined Type"
7708 msgstr "Neodređena vrsta"
7709
7710 #: wldap32.rc:45
7711 msgid "Inappropriate Matching"
7712 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7713
7714 #: wldap32.rc:46
7715 msgid "Constraint Violation"
7716 msgstr "Ograničenje kršenja"
7717
7718 #: wldap32.rc:47
7719 msgid "Attribute Or Value Exists"
7720 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7721
7722 #: wldap32.rc:48
7723 msgid "Invalid Syntax"
7724 msgstr "Neispravna sintaksa"
7725
7726 #: wldap32.rc:59
7727 msgid "No Such Object"
7728 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7729
7730 #: wldap32.rc:60
7731 msgid "Alias Problem"
7732 msgstr "Problem u pseudonimu"
7733
7734 #: wldap32.rc:61
7735 msgid "Invalid DN Syntax"
7736 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7737
7738 #: wldap32.rc:62
7739 msgid "Is Leaf"
7740 msgstr "je list"
7741
7742 #: wldap32.rc:63
7743 msgid "Alias Dereference Problem"
7744 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7745
7746 #: wldap32.rc:75
7747 msgid "Inappropriate Authentication"
7748 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7749
7750 #: wldap32.rc:76
7751 msgid "Invalid Credentials"
7752 msgstr "Neispravni akreditivi"
7753
7754 #: wldap32.rc:77
7755 msgid "Insufficient Rights"
7756 msgstr "Nedovoljna prava"
7757
7758 #: wldap32.rc:78
7759 msgid "Busy"
7760 msgstr "Zauzeto"
7761
7762 #: wldap32.rc:79
7763 msgid "Unavailable"
7764 msgstr "Nedostupno"
7765
7766 #: wldap32.rc:80
7767 msgid "Unwilling To Perform"
7768 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7769
7770 #: wldap32.rc:81
7771 msgid "Loop Detected"
7772 msgstr "Pronađena je petlja"
7773
7774 #: wldap32.rc:87
7775 msgid "Sort Control Missing"
7776 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7777
7778 #: wldap32.rc:88
7779 msgid "Index range error"
7780 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7781
7782 #: wldap32.rc:91
7783 msgid "Naming Violation"
7784 msgstr "Kršenje imenovanja"
7785
7786 #: wldap32.rc:92
7787 msgid "Object Class Violation"
7788 msgstr "Kršenje klase objekata"
7789
7790 #: wldap32.rc:93
7791 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7792 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7793
7794 #: wldap32.rc:94
7795 msgid "Not allowed on RDN"
7796 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7797
7798 #: wldap32.rc:95
7799 msgid "Already Exists"
7800 msgstr "Već postoji"
7801
7802 #: wldap32.rc:96
7803 msgid "No Object Class Mods"
7804 msgstr "Neme klase objekata"
7805
7806 #: wldap32.rc:97
7807 msgid "Results Too Large"
7808 msgstr "Rezultati su preveliki"
7809
7810 #: wldap32.rc:98
7811 msgid "Affects Multiple DSAs"
7812 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7813
7814 #: wldap32.rc:107
7815 msgid "Other"
7816 msgstr "Ostalo"
7817
7818 #: wldap32.rc:108
7819 msgid "Server Down"
7820 msgstr "Server trenutno ne radi"
7821
7822 #: wldap32.rc:109
7823 msgid "Local Error"
7824 msgstr "Lokalna greška"
7825
7826 #: wldap32.rc:110
7827 msgid "Encoding Error"
7828 msgstr "Greška u kodiranju"
7829
7830 #: wldap32.rc:111
7831 msgid "Decoding Error"
7832 msgstr "Greška u dekodiranju"
7833
7834 #: wldap32.rc:112
7835 msgid "Timeout"
7836 msgstr "Vreme isteka"
7837
7838 #: wldap32.rc:113
7839 msgid "Auth Unknown"
7840 msgstr "Nepoznat identitet"
7841
7842 #: wldap32.rc:114
7843 msgid "Filter Error"
7844 msgstr "Greška u filteru"
7845
7846 #: wldap32.rc:115
7847 msgid "User Cancelled"
7848 msgstr "Korisnik je otkazan"
7849
7850 #: wldap32.rc:116
7851 msgid "Parameter Error"
7852 msgstr "Greška u parametru"
7853
7854 #: wldap32.rc:117
7855 msgid "No Memory"
7856 msgstr "Nema memorije"
7857
7858 #: wldap32.rc:118
7859 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7860 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7861
7862 #: wldap32.rc:119
7863 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7864 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7865
7866 #: wldap32.rc:120
7867 msgid "Specified control was not found in message"
7868 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7869
7870 #: wldap32.rc:121
7871 msgid "No result present in message"
7872 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7873
7874 #: wldap32.rc:122
7875 msgid "More results returned"
7876 msgstr "Više rezultata"
7877
7878 #: wldap32.rc:123
7879 msgid "Loop while handling referrals"
7880 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7881
7882 #: wldap32.rc:124
7883 msgid "Referral hop limit exceeded"
7884 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7885
7886 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
7887 msgid ""
7888 "Not Yet Implemented\n"
7889 "\n"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
7893 #, fuzzy
7894 msgid "%s: File Not Found\n"
7895 msgstr "Datoteka nije pronađena"
7896
7897 #: attrib.rc:48
7898 msgid ""
7899 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7900 "\n"
7901 "Syntax:\n"
7902 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7903 "\t     [/S [/D]]\n"
7904 "\n"
7905 "Where:\n"
7906 "\n"
7907 "+   Sets an attribute.\n"
7908 "-   Clears an attribute.\n"
7909 "R   Read-only file attribute\n"
7910 "A   Archive file attribute.\n"
7911 "S   System file attribute.\n"
7912 "H   Hidden file attribute.\n"
7913 "[drive:][path][filename]\n"
7914 "Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7915 "/S  Processes matching files in the current folder\n"
7916 "and all subfolders.\n"
7917 "/D  Processes folders as well.\n"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: clock.rc:29
7921 msgid "Ana&log"
7922 msgstr "&Analogni"
7923
7924 #: clock.rc:30
7925 msgid "Digi&tal"
7926 msgstr "&Digitalni"
7927
7928 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7929 msgid "&Font..."
7930 msgstr "&Font..."
7931
7932 #: clock.rc:34
7933 msgid "&Without Titlebar"
7934 msgstr "&Bez naslovne palete"
7935
7936 #: clock.rc:36
7937 msgid "&Seconds"
7938 msgstr "&Sekunde"
7939
7940 #: clock.rc:37
7941 msgid "&Date"
7942 msgstr "&Datum"
7943
7944 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7945 msgid "&Always on Top"
7946 msgstr "&Uvek na vrhu"
7947
7948 #: clock.rc:42
7949 #, fuzzy
7950 msgid "&About Clock"
7951 msgstr "&O časovniku..."
7952
7953 #: clock.rc:48
7954 msgid "Clock"
7955 msgstr "Časovnik"
7956
7957 #: cmd.rc:37
7958 msgid ""
7959 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7960 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7961 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7962 "called procedure.\n"
7963 "\n"
7964 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7965 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: cmd.rc:40
7969 msgid ""
7970 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7971 "default directory.\n"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: cmd.rc:41
7975 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: cmd.rc:43
7979 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: cmd.rc:45
7983 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: cmd.rc:46
7987 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: cmd.rc:47
7991 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: cmd.rc:48
7995 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: cmd.rc:49
7999 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: cmd.rc:59
8003 msgid ""
8004 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8005 "\n"
8006 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8007 "on the terminal device before they are executed.\n"
8008 "\n"
8009 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8010 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8011 "preceding it with an @ sign.\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: cmd.rc:61
8015 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: cmd.rc:69
8019 msgid ""
8020 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8021 "\n"
8022 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8023 "\n"
8024 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8025 "not exist in wine's cmd.\n"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: cmd.rc:81
8029 msgid ""
8030 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8031 "batch file.\n"
8032 "\n"
8033 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8034 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8035 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8036 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8037 "label terminates the batch file execution.\n"
8038 "\n"
8039 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: cmd.rc:84
8043 msgid ""
8044 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8045 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: cmd.rc:94
8049 msgid ""
8050 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8051 "\n"
8052 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8053 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8054 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8055 "\n"
8056 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8057 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: cmd.rc:100
8061 msgid ""
8062 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8063 "\n"
8064 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8065 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8066 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: cmd.rc:103
8070 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: cmd.rc:104
8074 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: cmd.rc:111
8078 msgid ""
8079 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8080 "\n"
8081 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8082 "subdirectories\n"
8083 "below the item are moved as well.\n"
8084 "\n"
8085 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: cmd.rc:122
8089 msgid ""
8090 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8091 "\n"
8092 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8093 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8094 "PATH command with the new value.\n"
8095 "\n"
8096 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8097 "variable, for example:\n"
8098 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: cmd.rc:128
8102 msgid ""
8103 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8104 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8105 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8106 "before it scrolls off the screen.\n"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: cmd.rc:149
8110 msgid ""
8111 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8112 "\n"
8113 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8114 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8115 "\n"
8116 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8117 "\n"
8118 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8119 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8120 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8121 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8122 "\n"
8123 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8124 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8125 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8126 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8127 "\n"
8128 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8129 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: cmd.rc:153
8133 msgid ""
8134 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8135 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: cmd.rc:156
8139 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: cmd.rc:157
8143 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: cmd.rc:159
8147 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: cmd.rc:160
8151 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: cmd.rc:178
8155 msgid ""
8156 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8157 "\n"
8158 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8159 "\n"
8160 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8161 "\n"
8162 "SET <variable>=<value>\n"
8163 "\n"
8164 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8165 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8166 "have embedded spaces.\n"
8167 "\n"
8168 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8169 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8170 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8171 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: cmd.rc:183
8175 msgid ""
8176 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8177 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8178 "if called from the command line.\n"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: cmd.rc:185
8182 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: cmd.rc:187
8186 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: cmd.rc:191
8190 msgid ""
8191 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8192 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: cmd.rc:200
8196 msgid ""
8197 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8198 "\n"
8199 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8200 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8201 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8202 "\n"
8203 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: cmd.rc:203
8207 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: cmd.rc:205
8211 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: cmd.rc:209
8215 msgid ""
8216 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8217 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: cmd.rc:217
8221 msgid ""
8222 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8223 "\n"
8224 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8225 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8226 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8227 "settings are restored.\n"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: cmd.rc:220
8231 msgid ""
8232 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8233 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: cmd.rc:223
8237 msgid ""
8238 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8239 "PUSHD.\n"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: cmd.rc:231
8243 msgid ""
8244 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8245 "\n"
8246 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8247 "\n"
8248 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8249 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8250 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8251 "association, if any.\n"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: cmd.rc:242
8255 msgid ""
8256 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8257 "\n"
8258 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8259 "\n"
8260 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8261 "currently defined.\n"
8262 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8263 "if any.\n"
8264 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8265 "associated to the specified file type.\n"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: cmd.rc:244
8269 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: cmd.rc:248
8273 msgid ""
8274 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8275 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8276 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: cmd.rc:252
8280 msgid ""
8281 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8282 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: cmd.rc:288
8286 msgid ""
8287 "CMD built-in commands are:\n"
8288 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8289 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8290 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8291 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8292 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8293 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8294 "COPY\t\tCopy file\n"
8295 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8296 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8297 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8298 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8299 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8300 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8301 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8302 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8303 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8304 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8305 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8306 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8307 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8308 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8309 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8310 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8311 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8312 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8313 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8314 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8315 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8316 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8317 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8318 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8319 "XCOPY\t\tCopies source files or directory trees to a destination\n"
8320 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8321 "\n"
8322 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: cmd.rc:290
8326 msgid "Are you sure"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
8330 msgctxt "Yes key"
8331 msgid "Y"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
8335 msgctxt "No key"
8336 msgid "N"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: cmd.rc:293
8340 msgid "File association missing for extension %s\n"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: cmd.rc:294
8344 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: cmd.rc:295
8348 msgid "Overwrite %s"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: cmd.rc:296
8352 msgid "More..."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: cmd.rc:297
8356 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: cmd.rc:299
8360 msgid "Argument missing\n"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: cmd.rc:300
8364 msgid "Syntax error\n"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: cmd.rc:302
8368 msgid "No help available for %s\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:303
8372 msgid "Target to GOTO not found\n"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: cmd.rc:304
8376 msgid "Current Date is %s\n"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: cmd.rc:305
8380 msgid "Current Time is %s\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: cmd.rc:306
8384 msgid "Enter new date: "
8385 msgstr ""
8386
8387 #: cmd.rc:307
8388 msgid "Enter new time: "
8389 msgstr ""
8390
8391 #: cmd.rc:308
8392 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
8396 msgid "Failed to open '%s'\n"
8397 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8398
8399 #: cmd.rc:310
8400 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
8404 msgctxt "All key"
8405 msgid "A"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: cmd.rc:312
8409 msgid "%s, Delete"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: cmd.rc:313
8413 msgid "Echo is %s\n"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: cmd.rc:314
8417 msgid "Verify is %s\n"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: cmd.rc:315
8421 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: cmd.rc:316
8425 msgid "Parameter error\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: cmd.rc:317
8429 msgid ""
8430 "Volume in drive %c is %s\n"
8431 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8432 "\n"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: cmd.rc:318
8436 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: cmd.rc:319
8440 msgid "PATH not found\n"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: cmd.rc:320
8444 msgid "Press Return key to continue: "
8445 msgstr ""
8446
8447 #: cmd.rc:321
8448 msgid "Wine Command Prompt"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: cmd.rc:322
8452 msgid "CMD Version %s\n"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: cmd.rc:323
8456 msgid "More? "
8457 msgstr ""
8458
8459 #: cmd.rc:324
8460 msgid "The input line is too long.\n"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: dxdiag.rc:27
8464 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: dxdiag.rc:28
8468 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: explorer.rc:28
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Wine Explorer"
8474 msgstr "Wine Internet Explorer"
8475
8476 #: explorer.rc:29
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Location:"
8479 msgstr "Lokacija"
8480
8481 #: hostname.rc:27
8482 msgid "Usage: hostname\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: hostname.rc:28
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8488 msgstr "Neispravna sintaksa"
8489
8490 #: hostname.rc:29
8491 msgid ""
8492 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8493 "utility.\n"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: ipconfig.rc:27
8497 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8498 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8499
8500 #: ipconfig.rc:28
8501 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8502 msgstr ""
8503 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8504
8505 #: ipconfig.rc:29
8506 msgid "%s adapter %s\n"
8507 msgstr "%s adapter %s\n"
8508
8509 #: ipconfig.rc:30
8510 msgid "Ethernet"
8511 msgstr "Eternet"
8512
8513 #: ipconfig.rc:32
8514 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8515 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8516
8517 #: ipconfig.rc:34
8518 msgid "Hostname"
8519 msgstr "Naziv domaćina"
8520
8521 #: ipconfig.rc:35
8522 msgid "Node type"
8523 msgstr "Vrsta čvora"
8524
8525 #: ipconfig.rc:36
8526 msgid "Broadcast"
8527 msgstr "Emitovanje"
8528
8529 #: ipconfig.rc:37
8530 msgid "Peer-to-peer"
8531 msgstr "Neposredna razmena"
8532
8533 #: ipconfig.rc:38
8534 msgid "Mixed"
8535 msgstr "Izmešano"
8536
8537 #: ipconfig.rc:39
8538 msgid "Hybrid"
8539 msgstr "Hibridno"
8540
8541 #: ipconfig.rc:40
8542 msgid "IP routing enabled"
8543 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8544
8545 #: ipconfig.rc:42
8546 msgid "Physical address"
8547 msgstr "Fizička adresa"
8548
8549 #: ipconfig.rc:43
8550 msgid "DHCP enabled"
8551 msgstr "DHCP je omogućen"
8552
8553 #: ipconfig.rc:46
8554 msgid "Default gateway"
8555 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8556
8557 #: net.rc:27
8558 msgid ""
8559 "The syntax of this command is:\n"
8560 "\n"
8561 "NET command [arguments]\n"
8562 "    -or-\n"
8563 "NET command /HELP\n"
8564 "\n"
8565 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: net.rc:28
8569 msgid ""
8570 "The syntax of this command is:\n"
8571 "\n"
8572 "NET START [service]\n"
8573 "\n"
8574 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8575 "'service' is the name of the service to start.\n"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: net.rc:29
8579 msgid ""
8580 "The syntax of this command is:\n"
8581 "\n"
8582 "NET STOP service\n"
8583 "\n"
8584 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: net.rc:30
8588 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: net.rc:31
8592 msgid "Could not stop service %s\n"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: net.rc:32
8596 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: net.rc:33
8600 msgid "Could not get handle to service.\n"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: net.rc:34
8604 msgid "The %s service is starting.\n"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: net.rc:35
8608 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: net.rc:36
8612 msgid "The %s service failed to start.\n"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: net.rc:37
8616 msgid "The %s service is stopping.\n"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: net.rc:38
8620 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: net.rc:39
8624 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: net.rc:41
8628 msgid "There are no entries in the list.\n"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: net.rc:42
8632 msgid ""
8633 "\n"
8634 "Status  Local   Remote\n"
8635 "---------------------------------------------------------------\n"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: net.rc:43
8639 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: net.rc:44
8643 msgid "OK"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: net.rc:45
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Paused"
8649 msgstr "Pauzirano; "
8650
8651 #: net.rc:46
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Disconnected"
8654 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8655
8656 #: net.rc:47
8657 #, fuzzy
8658 msgid "A network error occurred"
8659 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8660
8661 #: net.rc:48
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Connection is being made"
8664 msgstr "LAN veza"
8665
8666 #: net.rc:49
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Reconnecting"
8669 msgstr "Povezivanje na %s"
8670
8671 #: net.rc:40
8672 msgid "The following services are running:\n"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: notepad.rc:27
8676 msgid "&New\tCtrl+N"
8677 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8678
8679 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8680 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8681 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8682
8683 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8684 msgid "&Save\tCtrl+S"
8685 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8686
8687 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8688 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8689 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8690
8691 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8692 msgid "Page Se&tup..."
8693 msgstr "Postavke &strane..."
8694
8695 #: notepad.rc:34
8696 msgid "P&rinter Setup..."
8697 msgstr "Postavke &štampe..."
8698
8699 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8700 #, fuzzy
8701 msgid "&Edit"
8702 msgstr ""
8703 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8704 "&Uređivanje\n"
8705 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8706 "&Izmeni"
8707
8708 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8709 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8710 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8711
8712 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8713 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8714 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8715
8716 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8717 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8718 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8719
8720 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8721 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8722 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8723
8724 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8725 #: winefile.rc:29
8726 msgid "&Delete\tDel"
8727 msgstr "&Izbriši\tDel"
8728
8729 #: notepad.rc:46
8730 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8731 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8732
8733 #: notepad.rc:47
8734 msgid "&Time/Date\tF5"
8735 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8736
8737 #: notepad.rc:49
8738 msgid "&Wrap long lines"
8739 msgstr "&Prelomi duge linije"
8740
8741 #: notepad.rc:53
8742 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8743 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8744
8745 #: notepad.rc:54
8746 msgid "&Search next\tF3"
8747 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8748
8749 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8750 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8751 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8752
8753 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8754 #, fuzzy
8755 msgid "&Contents\tF1"
8756 msgstr ""
8757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8758 "&Sadržaj\n"
8759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8760 "&Sadržaji"
8761
8762 #: notepad.rc:59
8763 msgid "&About Notepad"
8764 msgstr "&O Beležnici"
8765
8766 #: notepad.rc:66
8767 msgid "Page &p"
8768 msgstr "Strana &p"
8769
8770 #: notepad.rc:68
8771 msgid "Notepad"
8772 msgstr "Beležnica"
8773
8774 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8775 #, fuzzy
8776 msgid "ERROR"
8777 msgstr ""
8778 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8779 "Greška\n"
8780 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8781 "GREŠKA"
8782
8783 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8784 #, fuzzy
8785 msgid "WARNING"
8786 msgstr ""
8787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8788 "Upozorenje\n"
8789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8790 "UPOZORENJE"
8791
8792 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Information"
8795 msgstr ""
8796 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8797 "Podaci\n"
8798 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8799 "Informacija"
8800
8801 #: notepad.rc:73
8802 msgid "Untitled"
8803 msgstr "Neimenovano"
8804
8805 #: notepad.rc:76
8806 msgid "Text files (*.txt)"
8807 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8808
8809 #: notepad.rc:79
8810 msgid ""
8811 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8812 "Please use a different editor."
8813 msgstr ""
8814 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8815 "Koristite drugi uređivač teksta."
8816
8817 #: notepad.rc:81
8818 #, fuzzy
8819 msgid ""
8820 "You did not enter any text.\n"
8821 "Please type something and try again."
8822 msgstr ""
8823 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8824 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8825
8826 #: notepad.rc:83
8827 msgid ""
8828 "File '%s' does not exist.\n"
8829 "\n"
8830 "Do you want to create a new file?"
8831 msgstr ""
8832 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8833 "\n"
8834 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8835
8836 #: notepad.rc:85
8837 msgid ""
8838 "File '%s' has been modified.\n"
8839 "\n"
8840 "Would you like to save the changes?"
8841 msgstr ""
8842 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8843 "\n"
8844 "Želite li da sačuvate izmene?"
8845
8846 #: notepad.rc:86
8847 msgid "'%s' could not be found."
8848 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8849
8850 #: notepad.rc:88
8851 msgid ""
8852 "Not enough memory to complete this task.\n"
8853 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8854 msgstr ""
8855 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8856 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8857
8858 #: notepad.rc:90
8859 msgid "Unicode (UTF-16)"
8860 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8861
8862 #: notepad.rc:91
8863 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8864 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8865
8866 #: notepad.rc:92
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Unicode (UTF-8)"
8869 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8870
8871 #: notepad.rc:99
8872 msgid ""
8873 "%s\n"
8874 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8875 "you save this file in the %s encoding.\n"
8876 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8877 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8878 "Continue?"
8879 msgstr ""
8880 "%s\n"
8881 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8882 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8883 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8884 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8885 "Želite li da nastavite?"
8886
8887 #: oleview.rc:29
8888 #, fuzzy
8889 msgid "&Bind to file..."
8890 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8891
8892 #: oleview.rc:30
8893 msgid "&View TypeLib..."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: oleview.rc:32
8897 #, fuzzy
8898 msgid "&System Configuration"
8899 msgstr ""
8900 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8901 "Podaci\n"
8902 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8903 "Informacija"
8904
8905 #: oleview.rc:33
8906 msgid "&Run the Registry Editor"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: oleview.rc:37
8910 #, fuzzy
8911 msgid "&Object"
8912 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8913
8914 #: oleview.rc:39
8915 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: oleview.rc:41
8919 msgid "&In-process server"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: oleview.rc:42
8923 msgid "In-process &handler"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: oleview.rc:43
8927 #, fuzzy
8928 msgid "&Local server"
8929 msgstr "Lokalna greška"
8930
8931 #: oleview.rc:44
8932 #, fuzzy
8933 msgid "&Remote server"
8934 msgstr "&Ukloni..."
8935
8936 #: oleview.rc:47
8937 #, fuzzy
8938 msgid "View &Type information"
8939 msgstr ""
8940 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8941 "Podaci\n"
8942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8943 "Informacija"
8944
8945 #: oleview.rc:49
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Create &Instance"
8948 msgstr "Napravi &vezu"
8949
8950 #: oleview.rc:50
8951 msgid "Create Instance &On..."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: oleview.rc:51
8955 msgid "&Release Instance"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: oleview.rc:53
8959 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: oleview.rc:54
8963 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: oleview.rc:60
8967 msgid "&Expert mode"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: oleview.rc:62
8971 msgid "&Hidden component categories"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8975 msgid "&Toolbar"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8979 msgid "&Status Bar"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8983 #, fuzzy
8984 msgid "&Refresh\tF5"
8985 msgstr "&Osveži"
8986
8987 #: oleview.rc:71
8988 #, fuzzy
8989 msgid "&About OleView"
8990 msgstr "&O Beležnici"
8991
8992 #: oleview.rc:79
8993 #, fuzzy
8994 msgid "&Save as..."
8995 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8996
8997 #: oleview.rc:84
8998 msgid "&Group by type kind"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9002 #, fuzzy
9003 msgid "OleView"
9004 msgstr "&Prikaz"
9005
9006 #: oleview.rc:98
9007 msgid "ITypeLib viewer"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: oleview.rc:96
9011 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: oleview.rc:97
9015 #, fuzzy
9016 msgid "version 1.0"
9017 msgstr "Izdanje"
9018
9019 #: oleview.rc:100
9020 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: oleview.rc:103
9024 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: oleview.rc:104
9028 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: oleview.rc:105
9032 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: oleview.rc:106
9036 msgid "Run the Wine registry editor"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: oleview.rc:107
9040 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: oleview.rc:108
9044 msgid "Create an instance of the selected object"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: oleview.rc:109
9048 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: oleview.rc:110
9052 msgid "Release the currently selected object instance"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: oleview.rc:111
9056 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: oleview.rc:112
9060 msgid "Display the viewer for the selected item"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: oleview.rc:117
9064 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: oleview.rc:118
9068 msgid ""
9069 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: oleview.rc:119
9073 msgid "Show or hide the toolbar"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: oleview.rc:120
9077 msgid "Show or hide the status bar"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: oleview.rc:121
9081 msgid "Refresh all lists"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: oleview.rc:122
9085 msgid "Display program information, version number and copyright"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: oleview.rc:113
9089 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: oleview.rc:114
9093 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: oleview.rc:115
9097 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: oleview.rc:116
9101 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: oleview.rc:128
9105 #, fuzzy
9106 msgid "ObjectClasses"
9107 msgstr "Neme klase objekata"
9108
9109 #: oleview.rc:129
9110 msgid "Grouped by Component Category"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: oleview.rc:130
9114 #, fuzzy
9115 msgid "OLE 1.0 Objects"
9116 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9117
9118 #: oleview.rc:131
9119 msgid "COM Library Objects"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: oleview.rc:132
9123 #, fuzzy
9124 msgid "All Objects"
9125 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9126
9127 #: oleview.rc:133
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Application IDs"
9130 msgstr "Programi"
9131
9132 #: oleview.rc:134
9133 msgid "Type Libraries"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: oleview.rc:135
9137 msgid "ver."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: oleview.rc:136
9141 msgid "Interfaces"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: oleview.rc:138
9145 msgid "Registry"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: oleview.rc:139
9149 msgid "Implementation"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: oleview.rc:140
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Activation"
9155 msgstr "Lokacija"
9156
9157 #: oleview.rc:142
9158 msgid "CoGetClassObject failed."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: oleview.rc:143
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Unknown error"
9164 msgstr "Nepoznat izvor"
9165
9166 #: oleview.rc:146
9167 #, fuzzy
9168 msgid "bytes"
9169 msgstr "%ld bajtova"
9170
9171 #: oleview.rc:148
9172 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: oleview.rc:149
9176 msgid "Inherited Interfaces"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: oleview.rc:124
9180 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: oleview.rc:125
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Close window"
9186 msgstr "prozor"
9187
9188 #: oleview.rc:126
9189 msgid "Group typeinfos by kind"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: progman.rc:30
9193 msgid "&New..."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: progman.rc:31
9197 msgid "O&pen\tEnter"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9201 msgid "&Move...\tF7"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9205 #, fuzzy
9206 msgid "&Copy...\tF8"
9207 msgstr "&Umnoži"
9208
9209 #: progman.rc:35
9210 #, fuzzy
9211 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9212 msgstr "Svojstva"
9213
9214 #: progman.rc:37
9215 msgid "&Execute..."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: progman.rc:39
9219 #, fuzzy
9220 msgid "E&xit Windows"
9221 msgstr "&Prozor"
9222
9223 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9224 msgid "&Options"
9225 msgstr "&Opcije"
9226
9227 #: progman.rc:42
9228 msgid "&Arrange automatically"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: progman.rc:43
9232 msgid "&Minimize on run"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9236 msgid "&Save settings on exit"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9240 msgid "&Windows"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: progman.rc:47
9244 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: progman.rc:48
9248 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: progman.rc:49
9252 msgid "&Arrange Icons"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: progman.rc:54
9256 #, fuzzy
9257 msgid "&About Program Manager"
9258 msgstr "&O Beležnici"
9259
9260 #: progman.rc:60
9261 msgid "Program Manager"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: progman.rc:64
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Delete"
9267 msgstr "&Izbriši"
9268
9269 #: progman.rc:65
9270 msgid "Delete group `%s'?"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: progman.rc:66
9274 msgid "Delete program `%s'?"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9278 msgid "Not implemented"
9279 msgstr "Nije jos u programu"
9280
9281 #: progman.rc:68
9282 msgid "Error reading `%s'."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: progman.rc:69
9286 msgid "Error writing `%s'."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: progman.rc:72
9290 msgid ""
9291 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9292 "Should it be tried further on?"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: progman.rc:74
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Help not available."
9298 msgstr "Nedostupno"
9299
9300 #: progman.rc:75
9301 msgid "Unknown feature in %s"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: progman.rc:76
9305 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: progman.rc:77
9309 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: progman.rc:80
9313 msgid "Programs"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: progman.rc:81
9317 msgid "Libraries (*.dll)"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: progman.rc:82
9321 msgid "Icon files"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: progman.rc:83
9325 msgid "Icons (*.ico)"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: reg.rc:27
9329 msgid ""
9330 "The syntax of this command is:\n"
9331 "\n"
9332 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9333 "REG command /?\n"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: reg.rc:28
9337 msgid ""
9338 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9339 "f]\n"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: reg.rc:29
9343 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: reg.rc:30
9347 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: reg.rc:31
9351 msgid "The operation completed successfully\n"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: reg.rc:32
9355 msgid "Error: Invalid key name\n"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: reg.rc:33
9359 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9360 msgstr ""
9361 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9362
9363 #: reg.rc:34
9364 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: reg.rc:35
9368 msgid ""
9369 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: regedit.rc:31
9373 msgid "&Registry"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: regedit.rc:33
9377 msgid "&Import Registry File..."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: regedit.rc:34
9381 msgid "&Export Registry File..."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9385 #, fuzzy
9386 msgid "&Modify..."
9387 msgstr "Izmenjeno"
9388
9389 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9390 msgid "&Key"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9394 msgid "&String Value"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9398 msgid "&Binary Value"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9402 msgid "&DWORD Value"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9406 msgid "&Multi String Value"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9410 msgid "&Expandable String Value"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9414 #, fuzzy
9415 msgid "&Rename\tF2"
9416 msgstr "Pr&eimenuj"
9417
9418 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9419 msgid "&Copy Key Name"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9423 #, fuzzy
9424 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9425 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9426
9427 #: regedit.rc:61
9428 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: regedit.rc:65
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Status &Bar"
9434 msgstr "linija stanja"
9435
9436 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9437 msgid "Sp&lit"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: regedit.rc:74
9441 #, fuzzy
9442 msgid "&Remove Favorite..."
9443 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9444
9445 #: regedit.rc:79
9446 msgid "&About Registry Editor"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: regedit.rc:88
9450 msgid "Modify Binary Data..."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: regedit.rc:109
9454 #, fuzzy
9455 msgid "&Export..."
9456 msgstr "&Font..."
9457
9458 #: regedit.rc:134
9459 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: regedit.rc:135
9463 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: regedit.rc:136
9467 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: regedit.rc:137
9471 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: regedit.rc:138
9475 msgid ""
9476 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: regedit.rc:139
9480 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: regedit.rc:124
9484 msgid "Data"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: regedit.rc:129
9488 msgid "Registry Editor"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: regedit.rc:191
9492 msgid "Import Registry File"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: regedit.rc:192
9496 msgid "Export Registry File"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: regedit.rc:193
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Registry files (*.reg)"
9502 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9503
9504 #: regedit.rc:194
9505 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: regedit.rc:201
9509 #, fuzzy
9510 msgid "(Default)"
9511 msgstr ""
9512 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9513 "Podrazumevano\n"
9514 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9515 "Osnovno"
9516
9517 #: regedit.rc:202
9518 msgid "(value not set)"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: regedit.rc:203
9522 msgid "(cannot display value)"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: regedit.rc:204
9526 #, fuzzy
9527 msgid "(unknown %d)"
9528 msgstr "Nepoznato"
9529
9530 #: regedit.rc:160
9531 msgid "Quits the registry editor"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: regedit.rc:161
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Adds keys to the favorites list"
9537 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9538
9539 #: regedit.rc:162
9540 msgid "Removes keys from the favorites list"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: regedit.rc:163
9544 msgid "Shows or hides the status bar"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: regedit.rc:164
9548 msgid "Change position of split between two panes"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: regedit.rc:165
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Refreshes the window"
9554 msgstr "&Osveži"
9555
9556 #: regedit.rc:166
9557 msgid "Deletes the selection"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: regedit.rc:167
9561 msgid "Renames the selection"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: regedit.rc:168
9565 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: regedit.rc:169
9569 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: regedit.rc:170
9573 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: regedit.rc:144
9577 msgid "Modifies the value's data"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: regedit.rc:145
9581 msgid "Adds a new key"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: regedit.rc:146
9585 msgid "Adds a new string value"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: regedit.rc:147
9589 msgid "Adds a new binary value"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: regedit.rc:148
9593 msgid "Adds a new double word value"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: regedit.rc:150
9597 msgid "Imports a text file into the registry"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: regedit.rc:152
9601 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: regedit.rc:153
9605 msgid "Prints all or part of the registry"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: regedit.rc:155
9609 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: regedit.rc:178
9613 msgid "Can't query value '%s'"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: regedit.rc:179
9617 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: regedit.rc:180
9621 msgid "Value is too big (%u)"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: regedit.rc:181
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Confirm Value Delete"
9627 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9628
9629 #: regedit.rc:182
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9632 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9633
9634 #: regedit.rc:186
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Search string '%s' not found"
9637 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9638
9639 #: regedit.rc:183
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9642 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9643
9644 #: regedit.rc:184
9645 msgid "New Key #%d"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: regedit.rc:185
9649 msgid "New Value #%d"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: regedit.rc:177
9653 msgid "Can't query key '%s'"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: regedit.rc:149
9657 msgid "Adds a new multi string value"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: regedit.rc:171
9661 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: start.rc:46
9665 msgid ""
9666 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9667 "with that suffix.\n"
9668 "Usage:\n"
9669 "start [options] program_filename [...]\n"
9670 "start [options] document_filename\n"
9671 "\n"
9672 "Options:\n"
9673 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9674 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9675 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9676 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9677 "code.\n"
9678 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9679 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9680 "/L           Show end-user license.\n"
9681 "/?           Display this help and exit.\n"
9682 "\n"
9683 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9684 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9685 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9686 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: start.rc:64
9690 msgid ""
9691 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9692 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9693 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9694 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9695 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9696 "\n"
9697 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9698 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9699 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9700 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9701 "\n"
9702 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9703 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9704 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9705 "\n"
9706 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: start.rc:66
9710 msgid ""
9711 "Application could not be started, or no application associated with the "
9712 "specified file.\n"
9713 "ShellExecuteEx failed"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: start.rc:68
9717 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: taskkill.rc:27
9721 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: taskkill.rc:28
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9727 msgstr ""
9728 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9729
9730 #: taskkill.rc:29
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9733 msgstr ""
9734 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9735
9736 #: taskkill.rc:30
9737 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: taskkill.rc:31
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9743 msgstr ""
9744 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9745
9746 #: taskkill.rc:32
9747 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: taskkill.rc:33
9751 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: taskkill.rc:34
9755 msgid ""
9756 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: taskkill.rc:35
9760 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: taskkill.rc:36
9764 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: taskkill.rc:37
9768 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: taskkill.rc:38
9772 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: taskkill.rc:39
9776 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: taskkill.rc:40
9780 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9784 msgid "&New Task (Run...)"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: taskmgr.rc:39
9788 msgid "E&xit Task Manager"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: taskmgr.rc:45
9792 msgid "&Minimize On Use"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: taskmgr.rc:47
9796 msgid "&Hide When Minimized"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9800 msgid "&Show 16-bit tasks"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: taskmgr.rc:54
9804 #, fuzzy
9805 msgid "&Refresh Now"
9806 msgstr "&Osveži"
9807
9808 #: taskmgr.rc:55
9809 msgid "&Update Speed"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9813 msgid "&High"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9817 msgid "&Normal"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9821 msgid "&Low"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: taskmgr.rc:61
9825 msgid "&Paused"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9829 msgid "&Select Columns..."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9833 msgid "&CPU History"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9837 msgid "&One Graph, All CPUs"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9841 msgid "One Graph &Per CPU"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9845 msgid "&Show Kernel Times"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9849 msgid "Tile &Horizontally"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9853 msgid "Tile &Vertically"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9857 msgid "&Minimize"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9861 msgid "&Cascade"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9865 msgid "&Bring To Front"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: taskmgr.rc:90
9869 #, fuzzy
9870 msgid "&About Task Manager"
9871 msgstr "&O Beležnici"
9872
9873 #: taskmgr.rc:120
9874 msgid "&Switch To"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: taskmgr.rc:129
9878 msgid "&End Task"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: taskmgr.rc:130
9882 #, fuzzy
9883 msgid "&Go To Process"
9884 msgstr "Pređi na &fotografije"
9885
9886 #: taskmgr.rc:149
9887 msgid "&End Process"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskmgr.rc:150
9891 msgid "End Process &Tree"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9895 #, fuzzy
9896 msgid "&Debug"
9897 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9898
9899 #: taskmgr.rc:154
9900 msgid "Set &Priority"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: taskmgr.rc:156
9904 msgid "&Realtime"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: taskmgr.rc:160
9908 #, fuzzy
9909 msgid "&Above Normal"
9910 msgstr "Normalan"
9911
9912 #: taskmgr.rc:164
9913 #, fuzzy
9914 msgid "&Below Normal"
9915 msgstr "Normalan"
9916
9917 #: taskmgr.rc:169
9918 msgid "Set &Affinity..."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: taskmgr.rc:170
9922 msgid "Edit Debug &Channels..."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9926 msgid "Task Manager"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: taskmgr.rc:182
9930 msgid "Create New Task"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: taskmgr.rc:187
9934 msgid "Runs a new program"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: taskmgr.rc:188
9938 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: taskmgr.rc:190
9942 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: taskmgr.rc:191
9946 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: taskmgr.rc:192
9950 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: taskmgr.rc:193
9954 msgid "Displays tasks by using large icons"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: taskmgr.rc:194
9958 msgid "Displays tasks by using small icons"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: taskmgr.rc:195
9962 msgid "Displays information about each task"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: taskmgr.rc:196
9966 msgid "Updates the display twice per second"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: taskmgr.rc:197
9970 msgid "Updates the display every two seconds"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: taskmgr.rc:198
9974 msgid "Updates the display every four seconds"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: taskmgr.rc:203
9978 msgid "Does not automatically update"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: taskmgr.rc:205
9982 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: taskmgr.rc:206
9986 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: taskmgr.rc:207
9990 msgid "Minimizes the windows"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: taskmgr.rc:208
9994 msgid "Maximizes the windows"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: taskmgr.rc:209
9998 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: taskmgr.rc:210
10002 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: taskmgr.rc:211
10006 msgid "Displays Task Manager help topics"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: taskmgr.rc:212
10010 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: taskmgr.rc:213
10014 msgid "Exits the Task Manager application"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: taskmgr.rc:215
10018 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: taskmgr.rc:216
10022 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: taskmgr.rc:217
10026 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: taskmgr.rc:219
10030 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: taskmgr.rc:220
10034 msgid "Each CPU has its own history graph"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: taskmgr.rc:222
10038 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: taskmgr.rc:227
10042 msgid "Tells the selected tasks to close"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: taskmgr.rc:228
10046 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: taskmgr.rc:229
10050 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: taskmgr.rc:230
10054 msgid "Removes the process from the system"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: taskmgr.rc:232
10058 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: taskmgr.rc:233
10062 msgid "Attaches the debugger to this process"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: taskmgr.rc:235
10066 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: taskmgr.rc:237
10070 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: taskmgr.rc:238
10074 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: taskmgr.rc:240
10078 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: taskmgr.rc:242
10082 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: taskmgr.rc:244
10086 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: taskmgr.rc:245
10090 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: taskmgr.rc:247
10094 msgid "Controls Debug Channels"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: taskmgr.rc:263
10098 msgid "Processes"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: taskmgr.rc:264
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Performance"
10104 msgstr "Merač performansi"
10105
10106 #: taskmgr.rc:265
10107 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: taskmgr.rc:266
10111 msgid "Processes: %d"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: taskmgr.rc:267
10115 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: taskmgr.rc:272
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Image Name"
10121 msgstr "Slika"
10122
10123 #: taskmgr.rc:273
10124 msgid "PID"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: taskmgr.rc:274
10128 msgid "CPU"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: taskmgr.rc:275
10132 msgid "CPU Time"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: taskmgr.rc:276
10136 msgid "Mem Usage"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: taskmgr.rc:277
10140 msgid "Mem Delta"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: taskmgr.rc:278
10144 msgid "Peak Mem Usage"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: taskmgr.rc:279
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Page Faults"
10150 msgstr "Nalevo"
10151
10152 #: taskmgr.rc:280
10153 #, fuzzy
10154 msgid "USER Objects"
10155 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10156
10157 #: taskmgr.rc:281
10158 msgid "I/O Reads"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: taskmgr.rc:282
10162 msgid "I/O Read Bytes"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: taskmgr.rc:283
10166 msgid "Session ID"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: taskmgr.rc:284
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Username"
10172 msgstr "Naziv domaćina"
10173
10174 #: taskmgr.rc:285
10175 msgid "PF Delta"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: taskmgr.rc:286
10179 msgid "VM Size"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: taskmgr.rc:287
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Paged Pool"
10185 msgstr "Nadole"
10186
10187 #: taskmgr.rc:288
10188 msgid "NP Pool"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: taskmgr.rc:289
10192 msgid "Base Pri"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: taskmgr.rc:290
10196 msgid "Handles"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: taskmgr.rc:291
10200 msgid "Threads"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: taskmgr.rc:292
10204 msgid "GDI Objects"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: taskmgr.rc:293
10208 msgid "I/O Writes"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: taskmgr.rc:294
10212 msgid "I/O Write Bytes"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: taskmgr.rc:295
10216 #, fuzzy
10217 msgid "I/O Other"
10218 msgstr "Ostalo"
10219
10220 #: taskmgr.rc:296
10221 msgid "I/O Other Bytes"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: taskmgr.rc:301
10225 msgid "Task Manager Warning"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: taskmgr.rc:304
10229 msgid ""
10230 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10231 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10232 "sure you want to change the priority class?"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: taskmgr.rc:305
10236 msgid "Unable to Change Priority"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: taskmgr.rc:310
10240 msgid ""
10241 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10242 "results including loss of data and system instability. The\n"
10243 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10244 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10245 "terminate the process?"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: taskmgr.rc:311
10249 msgid "Unable to Terminate Process"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: taskmgr.rc:313
10253 msgid ""
10254 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10255 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: taskmgr.rc:314
10259 msgid "Unable to Debug Process"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: taskmgr.rc:315
10263 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: taskmgr.rc:316
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Invalid Option"
10269 msgstr "Neispravna sintaksa"
10270
10271 #: taskmgr.rc:317
10272 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: taskmgr.rc:322
10276 msgid "System Idle Process"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: taskmgr.rc:323
10280 msgid "Not Responding"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: taskmgr.rc:324
10284 msgid "Running"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: taskmgr.rc:325
10288 msgid "Task"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: taskmgr.rc:327
10292 msgid "Debug Channels"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: taskmgr.rc:328
10296 msgid "Fixme"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: taskmgr.rc:329
10300 msgid "Err"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: taskmgr.rc:330
10304 msgid "Warn"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: taskmgr.rc:331
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Trace"
10310 msgstr "Prateće oznake"
10311
10312 #: uninstaller.rc:26
10313 msgid "Wine Application Uninstaller"
10314 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10315
10316 #: uninstaller.rc:27
10317 msgid ""
10318 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10319 "executable.\n"
10320 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10321 msgstr ""
10322 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10323 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10324 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10325
10326 #: view.rc:33
10327 msgid "&Pan"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: view.rc:35
10331 msgid "&Scale to Window"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: view.rc:37
10335 msgid "&Left"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: view.rc:38
10339 #, fuzzy
10340 msgid "&Right"
10341 msgstr "Desna ivica"
10342
10343 #: view.rc:39
10344 msgid "&Up"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: view.rc:40
10348 msgid "&Down"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: view.rc:46
10352 msgid "Regular Metafile Viewer"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: winecfg.rc:31
10356 msgid "Libraries"
10357 msgstr "Bibliteka"
10358
10359 #: winecfg.rc:32
10360 msgid "Drives"
10361 msgstr "Drajvovi"
10362
10363 #: winecfg.rc:33
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Select the Unix target directory, please."
10366 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10367
10368 #: winecfg.rc:35
10369 msgid "Show &Advanced"
10370 msgstr "Pokaži &Napredno"
10371
10372 #: winecfg.rc:34
10373 msgid "Hide &Advanced"
10374 msgstr "Sakrij &Napredno"
10375
10376 #: winecfg.rc:36
10377 msgid "(No Theme)"
10378 msgstr "(Bez teme)"
10379
10380 #: winecfg.rc:37
10381 msgid "Graphics"
10382 msgstr "Grafika"
10383
10384 #: winecfg.rc:38
10385 msgid "Desktop Integration"
10386 msgstr "Desktop integracija"
10387
10388 #: winecfg.rc:39
10389 msgid "Audio"
10390 msgstr "Zvuk"
10391
10392 #: winecfg.rc:40
10393 msgid "About"
10394 msgstr "O Wine"
10395
10396 #: winecfg.rc:41
10397 msgid "Wine configuration"
10398 msgstr "Wine konfiguracija"
10399
10400 #: winecfg.rc:43
10401 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10402 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10403
10404 #: winecfg.rc:44
10405 msgid "Select a theme file"
10406 msgstr "Izaberite temu"
10407
10408 #: winecfg.rc:45
10409 msgid "Folder"
10410 msgstr "Folder"
10411
10412 #: winecfg.rc:46
10413 msgid "Links to"
10414 msgstr "Linkovi do"
10415
10416 #: winecfg.rc:42
10417 msgid "Wine configuration for %s"
10418 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10419
10420 #: winecfg.rc:51
10421 msgid ""
10422 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10423 "Are you sure you want to do this?"
10424 msgstr ""
10425 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10426 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10427
10428 #: winecfg.rc:52
10429 msgid "Warning: system library"
10430 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10431
10432 #: winecfg.rc:53
10433 msgid "native"
10434 msgstr "native"
10435
10436 #: winecfg.rc:54
10437 msgid "builtin"
10438 msgstr "builtin"
10439
10440 #: winecfg.rc:55
10441 msgid "native, builtin"
10442 msgstr "native, builtin"
10443
10444 #: winecfg.rc:56
10445 msgid "builtin, native"
10446 msgstr "builtin, native"
10447
10448 #: winecfg.rc:57
10449 msgid "disabled"
10450 msgstr "isključen"
10451
10452 #: winecfg.rc:58
10453 msgid "Default Settings"
10454 msgstr "Osnovno podešavanje"
10455
10456 #: winecfg.rc:59
10457 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10458 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10459
10460 #: winecfg.rc:60
10461 msgid "Use global settings"
10462 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10463
10464 #: winecfg.rc:61
10465 msgid "Select an executable file"
10466 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10467
10468 #: winecfg.rc:66
10469 msgid "Hardware"
10470 msgstr "Hardver"
10471
10472 #: winecfg.rc:67
10473 #, fuzzy
10474 msgctxt "vertex shader mode"
10475 msgid "None"
10476 msgstr ""
10477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10478 "Ništa\n"
10479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10480 "Nista"
10481
10482 #: winecfg.rc:72
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Autodetect..."
10485 msgstr "Automatski"
10486
10487 #: winecfg.rc:73
10488 msgid "Local hard disk"
10489 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10490
10491 #: winecfg.rc:74
10492 msgid "Network share"
10493 msgstr "Mrežno deljenje"
10494
10495 #: winecfg.rc:75
10496 msgid "Floppy disk"
10497 msgstr "Floppy disketa"
10498
10499 #: winecfg.rc:76
10500 msgid "CD-ROM"
10501 msgstr "CD-ROM"
10502
10503 #: winecfg.rc:77
10504 #, fuzzy
10505 msgid ""
10506 "You cannot add any more drives.\n"
10507 "\n"
10508 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10509 msgstr ""
10510 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10511 "\n"
10512 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10513
10514 #: winecfg.rc:78
10515 msgid "System drive"
10516 msgstr "Sistemski drajv"
10517
10518 #: winecfg.rc:79
10519 msgid ""
10520 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10521 "\n"
10522 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10523 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10524 msgstr ""
10525 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10526 "\n"
10527 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10528 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10529
10530 #: winecfg.rc:80
10531 #, fuzzy
10532 msgctxt "Drive letter"
10533 msgid "Letter"
10534 msgstr "Slovo"
10535
10536 #: winecfg.rc:81
10537 msgid "Drive Mapping"
10538 msgstr "Disk mapa"
10539
10540 #: winecfg.rc:82
10541 msgid ""
10542 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10543 "\n"
10544 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10545 msgstr ""
10546 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10547 "\n"
10548 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10549
10550 #: winecfg.rc:87
10551 msgid "Full"
10552 msgstr "Puna"
10553
10554 #: winecfg.rc:88
10555 msgid "Standard"
10556 msgstr "Normalna"
10557
10558 #: winecfg.rc:89
10559 msgid "Basic"
10560 msgstr "Osnovna"
10561
10562 #: winecfg.rc:90
10563 msgid "Emulation"
10564 msgstr "Emulacija"
10565
10566 #: winecfg.rc:95
10567 msgid "Controls Background"
10568 msgstr "Kontrole pozadine"
10569
10570 #: winecfg.rc:96
10571 msgid "Controls Text"
10572 msgstr "Kontrole teksta"
10573
10574 #: winecfg.rc:98
10575 msgid "Menu Background"
10576 msgstr "Pozadina menija"
10577
10578 #: winecfg.rc:99
10579 msgid "Menu Text"
10580 msgstr "Tekst menija"
10581
10582 #: winecfg.rc:100
10583 msgid "Scrollbar"
10584 msgstr "Scrollbar"
10585
10586 #: winecfg.rc:101
10587 msgid "Selection Background"
10588 msgstr "Odabir pozadine"
10589
10590 #: winecfg.rc:102
10591 msgid "Selection Text"
10592 msgstr "Odabir teksta"
10593
10594 #: winecfg.rc:103
10595 msgid "ToolTip Background"
10596 msgstr "ToolTip pozadina"
10597
10598 #: winecfg.rc:104
10599 msgid "ToolTip Text"
10600 msgstr "ToolTip Text"
10601
10602 #: winecfg.rc:105
10603 msgid "Window Background"
10604 msgstr "Pozadina prozora"
10605
10606 #: winecfg.rc:106
10607 msgid "Window Text"
10608 msgstr "Text Prozora"
10609
10610 #: winecfg.rc:107
10611 msgid "Active Title Bar"
10612 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10613
10614 #: winecfg.rc:108
10615 msgid "Active Title Text"
10616 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10617
10618 #: winecfg.rc:109
10619 msgid "Inactive Title Bar"
10620 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10621
10622 #: winecfg.rc:110
10623 msgid "Inactive Title Text"
10624 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10625
10626 #: winecfg.rc:111
10627 msgid "Message Box Text"
10628 msgstr "Poruka Box Text"
10629
10630 #: winecfg.rc:112
10631 msgid "Application Workspace"
10632 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10633
10634 #: winecfg.rc:113
10635 msgid "Window Frame"
10636 msgstr "Ram prozora"
10637
10638 #: winecfg.rc:114
10639 msgid "Active Border"
10640 msgstr "Aktivna ivica"
10641
10642 #: winecfg.rc:115
10643 msgid "Inactive Border"
10644 msgstr "Neaktivna ivica"
10645
10646 #: winecfg.rc:116
10647 msgid "Controls Shadow"
10648 msgstr "Kontrola senke"
10649
10650 #: winecfg.rc:117
10651 msgid "Gray Text"
10652 msgstr "Sivi Text"
10653
10654 #: winecfg.rc:118
10655 msgid "Controls Highlight"
10656 msgstr "Kontrola odabranog"
10657
10658 #: winecfg.rc:119
10659 msgid "Controls Dark Shadow"
10660 msgstr "Kontrola mracne senke"
10661
10662 #: winecfg.rc:120
10663 msgid "Controls Light"
10664 msgstr "Kontrola svetla"
10665
10666 #: winecfg.rc:121
10667 msgid "Controls Alternate Background"
10668 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10669
10670 #: winecfg.rc:122
10671 msgid "Hot Tracked Item"
10672 msgstr "Hot Tracked Item"
10673
10674 #: winecfg.rc:123
10675 msgid "Active Title Bar Gradient"
10676 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10677
10678 #: winecfg.rc:124
10679 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10680 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10681
10682 #: winecfg.rc:125
10683 msgid "Menu Highlight"
10684 msgstr "Meni osvetljenog"
10685
10686 #: winecfg.rc:126
10687 msgid "Menu Bar"
10688 msgstr "Meni Bar"
10689
10690 #: wineconsole.rc:26
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Set &Defaults"
10693 msgstr "Podrazumevano"
10694
10695 #: wineconsole.rc:28
10696 msgid "&Mark"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: wineconsole.rc:31
10700 #, fuzzy
10701 msgid "&Select all"
10702 msgstr "Izaberi &sve"
10703
10704 #: wineconsole.rc:32
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Sc&roll"
10707 msgstr "Pomeri nagore"
10708
10709 #: wineconsole.rc:33
10710 #, fuzzy
10711 msgid "S&earch"
10712 msgstr "&Pretraga"
10713
10714 #: wineconsole.rc:36
10715 msgid "Setup - Default settings"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: wineconsole.rc:37
10719 msgid "Setup - Current settings"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: wineconsole.rc:38
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Configuration error"
10725 msgstr "Greška u radnjama"
10726
10727 #: wineconsole.rc:39
10728 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: wineconsole.rc:34
10732 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: wineconsole.rc:35
10736 msgid "This is a test"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: wineconsole.rc:41
10740 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: wineconsole.rc:42
10744 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: wineconsole.rc:43
10748 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: wineconsole.rc:44
10752 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: wineconsole.rc:45
10756 msgid ""
10757 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10758 "The command is invalid.\n"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: wineconsole.rc:48
10762 msgid ""
10763 "\n"
10764 "Usage:\n"
10765 "  wineconsole [options] <command>\n"
10766 "\n"
10767 "Options:\n"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: wineconsole.rc:49
10771 msgid ""
10772 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10773 "will\n"
10774 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10775 "console.\n"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: wineconsole.rc:51
10779 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: wineconsole.rc:52
10783 msgid ""
10784 "\n"
10785 "Example:\n"
10786 "  wineconsole cmd\n"
10787 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10788 "\n"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: winedbg.rc:35
10792 msgid "Wine program crash"
10793 msgstr "Pad Wine programa"
10794
10795 #: winedbg.rc:36
10796 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10797 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10798
10799 #: winedbg.rc:37
10800 msgid "(unidentified)"
10801 msgstr "(neidentifikovano)"
10802
10803 #: winefile.rc:26
10804 #, fuzzy
10805 msgid "&Open\tEnter"
10806 msgstr "&Otvori"
10807
10808 #: winefile.rc:30
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Re&name..."
10811 msgstr "&Pribeleži..."
10812
10813 #: winefile.rc:31
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10816 msgstr "Svojstva"
10817
10818 #: winefile.rc:33
10819 msgid "&Run..."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: winefile.rc:35
10823 msgid "Cr&eate Directory..."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10827 #, fuzzy
10828 msgid "E&xit\tAlt+X"
10829 msgstr "&Izlaz"
10830
10831 #: winefile.rc:44
10832 msgid "&Disk"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: winefile.rc:45
10836 msgid "Connect &Network Drive..."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: winefile.rc:46
10840 msgid "&Disconnect Network Drive"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: winefile.rc:52
10844 msgid "&Name"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: winefile.rc:53
10848 msgid "&All File Details"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: winefile.rc:55
10852 msgid "&Sort by Name"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: winefile.rc:56
10856 msgid "Sort &by Type"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: winefile.rc:57
10860 msgid "Sort by Si&ze"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: winefile.rc:58
10864 msgid "Sort by &Date"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: winefile.rc:60
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Filter by&..."
10870 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10871
10872 #: winefile.rc:67
10873 msgid "&Drivebar"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: winefile.rc:70
10877 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: winefile.rc:77
10881 #, fuzzy
10882 msgid "New &Window"
10883 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10884
10885 #: winefile.rc:78
10886 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: winefile.rc:80
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10892 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10893
10894 #: winefile.rc:87
10895 #, fuzzy
10896 msgid "&About Wine File Manager"
10897 msgstr "&O Beležnici"
10898
10899 #: winefile.rc:93
10900 msgid "Applying font settings"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: winefile.rc:94
10904 msgid "Error while selecting new font."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: winefile.rc:99
10908 msgid "Wine File Manager"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: winefile.rc:101
10912 msgid "root fs"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: winefile.rc:102
10916 msgid "unixfs"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: winefile.rc:104
10920 msgid "Shell"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: winefile.rc:105
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Not yet implemented"
10926 msgstr "Nije jos u programu"
10927
10928 #: winefile.rc:112
10929 #, fuzzy
10930 msgid "CDate"
10931 msgstr "&Datum"
10932
10933 #: winefile.rc:113
10934 #, fuzzy
10935 msgid "ADate"
10936 msgstr "&Datum"
10937
10938 #: winefile.rc:114
10939 #, fuzzy
10940 msgid "MDate"
10941 msgstr "&Datum"
10942
10943 #: winefile.rc:115
10944 msgid "Index/Inode"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: winefile.rc:118
10948 msgid "Security"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: winefile.rc:120
10952 msgid "%s of %s free"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: winemine.rc:34
10956 msgid "&Game"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: winemine.rc:35
10960 msgid "&New\tF2"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: winemine.rc:37
10964 msgid "Question &Marks"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: winemine.rc:39
10968 msgid "&Beginner"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: winemine.rc:40
10972 msgid "&Advanced"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: winemine.rc:41
10976 msgid "&Expert"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: winemine.rc:42
10980 #, fuzzy
10981 msgid "&Custom..."
10982 msgstr "Prilagodi"
10983
10984 #: winemine.rc:44
10985 msgid "&Fastest Times"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: winemine.rc:49
10989 #, fuzzy
10990 msgid "&About WineMine"
10991 msgstr "&O Beležnici"
10992
10993 #: winemine.rc:27
10994 msgid "WineMine"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: winemine.rc:28
10998 msgid "Nobody"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: winemine.rc:29
11002 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: winhlp32.rc:32
11006 msgid "Printer &setup..."
11007 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11008
11009 #: winhlp32.rc:39
11010 msgid "&Annotate..."
11011 msgstr "&Pribeleži..."
11012
11013 #: winhlp32.rc:41
11014 msgid "&Bookmark"
11015 msgstr "&Označi"
11016
11017 #: winhlp32.rc:42
11018 msgid "&Define..."
11019 msgstr "&Odredi..."
11020
11021 #: winhlp32.rc:45
11022 msgid "History"
11023 msgstr "Istorija"
11024
11025 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11026 msgid "Small"
11027 msgstr "Mali"
11028
11029 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11030 msgid "Normal"
11031 msgstr "Normalan"
11032
11033 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11034 msgid "Large"
11035 msgstr "Veliki"
11036
11037 #: winhlp32.rc:54
11038 #, fuzzy
11039 msgid "&Help on help\tF1"
11040 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11041
11042 #: winhlp32.rc:55
11043 msgid "Always on &top"
11044 msgstr "Uvek na &vrhu"
11045
11046 #: winhlp32.rc:56
11047 msgid "&About Wine Help"
11048 msgstr "&Info..."
11049
11050 #: winhlp32.rc:64
11051 msgid "Annotation..."
11052 msgstr "Beleške..."
11053
11054 #: winhlp32.rc:65
11055 msgid "Copy"
11056 msgstr "Kopiraj"
11057
11058 #: winhlp32.rc:78
11059 msgid "Wine Help"
11060 msgstr "Wine Pomoć"
11061
11062 #: winhlp32.rc:83
11063 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11064 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11065
11066 #: winhlp32.rc:85
11067 msgid "Summary"
11068 msgstr "Pregled"
11069
11070 #: winhlp32.rc:84
11071 msgid "&Index"
11072 msgstr "&Index"
11073
11074 #: winhlp32.rc:88
11075 msgid "Help files (*.hlp)"
11076 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11077
11078 #: winhlp32.rc:89
11079 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11080 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11081
11082 #: winhlp32.rc:90
11083 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11084 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11085
11086 #: winhlp32.rc:91
11087 msgid "Help topics: "
11088 msgstr "Teme pomoći: "
11089
11090 #: wordpad.rc:28
11091 #, fuzzy
11092 msgid "&New...\tCtrl+N"
11093 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11094
11095 #: wordpad.rc:42
11096 #, fuzzy
11097 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11098 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11099
11100 #: wordpad.rc:47
11101 msgid "&Clear\tDEL"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: wordpad.rc:48
11105 #, fuzzy
11106 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11107 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11108
11109 #: wordpad.rc:51
11110 msgid "Find &next\tF3"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: wordpad.rc:54
11114 msgid "Read-&only"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: wordpad.rc:55
11118 msgid "&Modified"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: wordpad.rc:57
11122 msgid "E&xtras"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: wordpad.rc:59
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Selection &info"
11128 msgstr "Izaberi &sve"
11129
11130 #: wordpad.rc:60
11131 msgid "Character &format"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: wordpad.rc:61
11135 msgid "&Def. char format"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: wordpad.rc:62
11139 msgid "Paragrap&h format"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: wordpad.rc:63
11143 msgid "&Get text"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: wordpad.rc:69
11147 msgid "&Formatbar"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: wordpad.rc:70
11151 msgid "&Ruler"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: wordpad.rc:71
11155 msgid "&Statusbar"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: wordpad.rc:73
11159 #, fuzzy
11160 msgid "&Options..."
11161 msgstr "&Opcije"
11162
11163 #: wordpad.rc:75
11164 msgid "&Insert"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: wordpad.rc:77
11168 msgid "&Date and time..."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: wordpad.rc:79
11172 #, fuzzy
11173 msgid "F&ormat"
11174 msgstr "N&apred"
11175
11176 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11177 msgid "&Bullet points"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11181 #, fuzzy
11182 msgid "&Paragraph..."
11183 msgstr "&Pretraži..."
11184
11185 #: wordpad.rc:84
11186 #, fuzzy
11187 msgid "&Tabs..."
11188 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11189
11190 #: wordpad.rc:85
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Backgroun&d"
11193 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11194
11195 #: wordpad.rc:87
11196 #, fuzzy
11197 msgid "&System\tCtrl+1"
11198 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11199
11200 #: wordpad.rc:88
11201 #, fuzzy
11202 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11203 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11204
11205 #: wordpad.rc:93
11206 #, fuzzy
11207 msgid "&About Wine Wordpad"
11208 msgstr "&Info..."
11209
11210 #: wordpad.rc:130
11211 msgid "Automatic"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: wordpad.rc:136
11215 #, fuzzy
11216 msgid "All documents (*.*)"
11217 msgstr ""
11218 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11219 "Sve datoteke (*.*)\n"
11220 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11221 "Svi fajlovi (*.*)"
11222
11223 #: wordpad.rc:137
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Text documents (*.txt)"
11226 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11227
11228 #: wordpad.rc:138
11229 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: wordpad.rc:139
11233 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: wordpad.rc:140
11237 msgid "Rich text document"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: wordpad.rc:141
11241 msgid "Text document"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: wordpad.rc:142
11245 msgid "Unicode text document"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: wordpad.rc:143
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Printer files (*.PRN)"
11251 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11252
11253 #: wordpad.rc:148
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Left"
11256 msgstr "Leva ivica"
11257
11258 #: wordpad.rc:149
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Right"
11261 msgstr "Desna ivica"
11262
11263 #: wordpad.rc:150
11264 msgid "Center"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: wordpad.rc:156
11268 msgid "Text"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: wordpad.rc:157
11272 msgid "Rich text"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: wordpad.rc:163
11276 msgid "Next page"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: wordpad.rc:164
11280 msgid "Previous page"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: wordpad.rc:165
11284 msgid "Two pages"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: wordpad.rc:166
11288 msgid "One page"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: wordpad.rc:167
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Zoom in"
11294 msgstr "Uvećaj"
11295
11296 #: wordpad.rc:168
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Zoom out"
11299 msgstr "Uvećaj"
11300
11301 #: wordpad.rc:170
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Page"
11304 msgstr "Nagore"
11305
11306 #: wordpad.rc:171
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Pages"
11309 msgstr "Nagore"
11310
11311 #: wordpad.rc:172
11312 msgctxt "unit: centimeter"
11313 msgid "cm"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: wordpad.rc:173
11317 #, fuzzy
11318 msgctxt "unit: inch"
11319 msgid "in"
11320 msgstr "veza"
11321
11322 #: wordpad.rc:174
11323 msgid "inch"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: wordpad.rc:175
11327 msgctxt "unit: point"
11328 msgid "pt"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: wordpad.rc:180
11332 msgid "Document"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: wordpad.rc:181
11336 msgid "Save changes to '%s'?"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: wordpad.rc:182
11340 msgid "Finished searching the document."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: wordpad.rc:183
11344 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: wordpad.rc:184
11348 msgid ""
11349 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11350 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: wordpad.rc:187
11354 msgid "Invalid number format"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: wordpad.rc:188
11358 msgid "OLE storage documents are not supported"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: wordpad.rc:189
11362 msgid "Could not save the file."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: wordpad.rc:190
11366 msgid "You do not have access to save the file."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: wordpad.rc:191
11370 msgid "Could not open the file."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: wordpad.rc:192
11374 msgid "You do not have access to open the file."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: wordpad.rc:193
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Printing not implemented"
11380 msgstr "Nije jos u programu"
11381
11382 #: wordpad.rc:194
11383 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: write.rc:27
11387 msgid "Starting Wordpad failed"
11388 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11389
11390 #: xcopy.rc:27
11391 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11392 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11393
11394 #: xcopy.rc:28
11395 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11396 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11397
11398 #: xcopy.rc:29
11399 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11400 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11401
11402 #: xcopy.rc:30
11403 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11404 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11405
11406 #: xcopy.rc:31
11407 msgid "%d file(s) copied\n"
11408 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11409
11410 #: xcopy.rc:34
11411 msgid ""
11412 "Is '%s' a filename or directory\n"
11413 "on the target?\n"
11414 "(F - File, D - Directory)\n"
11415 msgstr ""
11416 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11417 "na odredištu?\n"
11418 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11419
11420 #: xcopy.rc:35
11421 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11422 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11423
11424 #: xcopy.rc:36
11425 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11426 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11427
11428 #: xcopy.rc:37
11429 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11430 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11431
11432 #: xcopy.rc:39
11433 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11434 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11435
11436 #: xcopy.rc:43
11437 msgctxt "File key"
11438 msgid "F"
11439 msgstr "D"
11440
11441 #: xcopy.rc:44
11442 msgctxt "Directory key"
11443 msgid "D"
11444 msgstr "F"
11445
11446 #: xcopy.rc:77
11447 #, fuzzy
11448 msgid ""
11449 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11450 "\n"
11451 "Syntax:\n"
11452 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11453 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11454 "\n"
11455 "Where:\n"
11456 "\n"
11457 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11458 "\tmore files.\n"
11459 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11460 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11461 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11462 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11463 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11464 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11465 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11466 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11467 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11468 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11469 "[/N]  Copy using short names.\n"
11470 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11471 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11472 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11473 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11474 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11475 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11476 "\tarchive attribute.\n"
11477 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11478 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11479 "\t\tthan source.\n"
11480 "\n"
11481 msgstr ""
11482 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11483 "\n"
11484 "Sintaksa:\n"
11485 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11486 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11487 "\n"
11488 "Gde:\n"
11489 "\n"
11490 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11491 "dve ili\n"
11492 "\tviše datoteka\n"
11493 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11494 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11495 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11496 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11497 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11498 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11499 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11500 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11501 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11502 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11503 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11504 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11505 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11506 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11507 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11508 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11509 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11510 "\tosobine arhive\n"
11511 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11512 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11513 "\t\tod izvora\n"
11514 "\n"