wined3d: Get rid of the WINED3DSHADER_PARAM_REGISTER_TYPE typedef.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
86
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
95
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
99
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
109
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
113
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
117
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
121
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
125
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
129
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
133
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Canceling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
137
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
141
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
151
152 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
155
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
159
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
163
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
167
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
171
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
175
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
179
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
183
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
189
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
193
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
197
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
201
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
205
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
209
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
213
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
221
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
229
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
233
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
241
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
245
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
249
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
253
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
257
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
261
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
265
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
269
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
273
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
277
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
281
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
285
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
289
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
293
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
297
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
301
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
305
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
309
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
313
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
317
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
321
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
325
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
329
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
333
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
337
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
341
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
345
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
349
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
353
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
361
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
365
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
373
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
378
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
386
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
390
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
394
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
398
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
402
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
406
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
410
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
418
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
422
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
426
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
430
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
434
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
438
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
442
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
446
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
450
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
454
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
458
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
462
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
466
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
470
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
474
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
478
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
482
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
486
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
490
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
494
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
498
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
502
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
514
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
518
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
522
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
526
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
530
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
534
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
538
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
542
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
546
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
550
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
554
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
558
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
562
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
567
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
576
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
580
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
584
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
588
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
596
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
609
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
613
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
682
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
832
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1137
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1226
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1243
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1282
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1379
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1383
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1500
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1521
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1590
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1595
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1612
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1617
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1641
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1646
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1751
1752 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1753 msgid "Content"
1754 msgstr "Sadržaj"
1755
1756 #: cryptui.rc:91
1757 msgid "Certificate Revocation List"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:93
1761 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:94
1765 msgid "Personal Information Exchange"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:96
1769 msgid "The import was successful."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:97
1773 msgid "The import failed."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:98
1777 msgid "Arial"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:100
1781 msgid "<Advanced Purposes>"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:101
1785 msgid "Issued To"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:102
1789 msgid "Issued By"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:103
1793 msgid "Expiration Date"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: cryptui.rc:104
1797 msgid "Friendly Name"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1801 #, fuzzy
1802 msgid "<None>"
1803 msgstr "Ništa"
1804
1805 #: cryptui.rc:107
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1808 "sign messages with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: cryptui.rc:108
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1815 "sign messages with them.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: cryptui.rc:109
1820 msgid ""
1821 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1822 "verify messages signed with it.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: cryptui.rc:110
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1829 "verify messages signed with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: cryptui.rc:111
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1836 "trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: cryptui.rc:112
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1843 "trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: cryptui.rc:113
1848 msgid ""
1849 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1850 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: cryptui.rc:114
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1857 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:115
1862 msgid ""
1863 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1864 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: cryptui.rc:116
1868 msgid ""
1869 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1870 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:117
1874 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:118
1878 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:119
1882 msgid "Certificates"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:121
1886 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:122
1890 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:123
1894 msgid ""
1895 "Ensures software came from software publisher\n"
1896 "Protects software from alteration after publication"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:124
1900 msgid "Protects e-mail messages"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:125
1904 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:126
1908 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:127
1912 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:128
1916 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: cryptui.rc:144
1920 msgid "Private Key Archival"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:147
1924 msgid "Certificate Export Wizard"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:148
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Export Format"
1930 msgstr "N&apred"
1931
1932 #: cryptui.rc:149
1933 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:150
1937 msgid "Export Filename"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:151
1941 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:152
1945 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:153
1949 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:154
1953 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:157
1957 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: cryptui.rc:158
1961 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:159
1965 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: cryptui.rc:160
1969 #, fuzzy
1970 msgid "File Format"
1971 msgstr "N&apred"
1972
1973 #: cryptui.rc:161
1974 msgid "Include all certificates in certificate path"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: cryptui.rc:162
1978 msgid "Export keys"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:165
1982 msgid "The export was successful."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:166
1986 msgid "The export failed."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:167
1990 msgid "Export Private Key"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: cryptui.rc:168
1994 msgid ""
1995 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1996 "certificate."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:169
2000 msgid "Enter Password"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:170
2004 msgid "You may password-protect a private key."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: cryptui.rc:171
2008 msgid "The passwords do not match."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: cryptui.rc:172
2012 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: cryptui.rc:173
2016 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: devenum.rc:32
2020 msgid "Default DirectSound"
2021 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2022
2023 #: devenum.rc:33
2024 msgid "DirectSound: %s"
2025 msgstr "DirectSound: %s"
2026
2027 #: devenum.rc:34
2028 msgid "Default WaveOut Device"
2029 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2030
2031 #: devenum.rc:35
2032 msgid "Default MidiOut Device"
2033 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2034
2035 #: dinput.rc:34
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Action"
2038 msgstr "Lokacija"
2039
2040 #: dinput.rc:35
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Object"
2043 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2044
2045 #: dxdiagn.rc:25
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Regional Setting"
2048 msgstr "Osnovno podešavanje"
2049
2050 #: dxdiagn.rc:26
2051 msgid "%uMB used, %uMB available"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gdi32.rc:25
2055 msgid "Western"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gdi32.rc:26
2059 msgid "Central European"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gdi32.rc:27
2063 msgid "Cyrillic"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gdi32.rc:28
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Greek"
2069 msgstr "Zelena"
2070
2071 #: gdi32.rc:29
2072 msgid "Turkish"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gdi32.rc:30
2076 msgid "Hebrew"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gdi32.rc:31
2080 msgid "Arabic"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gdi32.rc:32
2084 msgid "Baltic"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gdi32.rc:33
2088 msgid "Vietnamese"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gdi32.rc:34
2092 msgid "Thai"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gdi32.rc:35
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Japanese"
2098 msgstr "okvir"
2099
2100 #: gdi32.rc:36
2101 msgid "CHINESE_GB2312"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gdi32.rc:37
2105 msgid "Hangul"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gdi32.rc:38
2109 msgid "CHINESE_BIG5"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gdi32.rc:39
2113 msgid "Hangul(Johab)"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gdi32.rc:40
2117 msgid "Symbol"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gdi32.rc:41
2121 msgid "OEM/DOS"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: hhctrl.rc:56
2125 msgid "S&ync"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2129 msgid "&Back"
2130 msgstr "&Nazad"
2131
2132 #: hhctrl.rc:58
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Forward"
2135 msgstr ""
2136 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2137 "Prosledi\n"
2138 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2139 "Napred"
2140
2141 #: hhctrl.rc:59
2142 #, fuzzy
2143 msgctxt "table of contents"
2144 msgid "&Home"
2145 msgstr "Početna"
2146
2147 #: hhctrl.rc:60
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Stop"
2150 msgstr "Zaustavi"
2151
2152 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2153 msgid "&Refresh"
2154 msgstr "&Osveži"
2155
2156 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Print..."
2159 msgstr "Štampaj..."
2160
2161 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Contents"
2164 msgstr ""
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "&Sadržaj\n"
2167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2168 "&Sadržaji"
2169
2170 #: hhctrl.rc:29
2171 msgid "I&ndex"
2172 msgstr "&Popis"
2173
2174 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2175 msgid "&Search"
2176 msgstr "&Pretraga"
2177
2178 #: hhctrl.rc:31
2179 msgid "Favor&ites"
2180 msgstr "&Omiljeno"
2181
2182 #: hhctrl.rc:33
2183 msgid "Hide &Tabs"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: hhctrl.rc:34
2187 msgid "Show &Tabs"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: hhctrl.rc:39
2191 msgid "Show"
2192 msgstr "Prikaži"
2193
2194 #: hhctrl.rc:40
2195 msgid "Hide"
2196 msgstr "Sakrij"
2197
2198 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2199 msgid "Stop"
2200 msgstr "Zaustavi"
2201
2202 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2203 msgid "Refresh"
2204 msgstr "Osveži"
2205
2206 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2207 msgid "Back"
2208 msgstr "Nazad"
2209
2210 #: hhctrl.rc:44
2211 #, fuzzy
2212 msgctxt "table of contents"
2213 msgid "Home"
2214 msgstr "Početna"
2215
2216 #: hhctrl.rc:45
2217 msgid "Sync"
2218 msgstr "Uskladi"
2219
2220 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2221 msgid "Options"
2222 msgstr "Opcije"
2223
2224 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Forward"
2227 msgstr ""
2228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2229 "Prosledi\n"
2230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2231 "Napred"
2232
2233 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2234 msgid "Cinepak Video codec"
2235 msgstr "Cinepak video kodek"
2236
2237 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2238 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2239 #: wordpad.rc:26
2240 msgid "&File"
2241 msgstr "&Datoteka"
2242
2243 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2244 msgid "&New"
2245 msgstr "&Novo"
2246
2247 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2248 msgid "&Window"
2249 msgstr "&Prozor"
2250
2251 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2252 msgid "&Open..."
2253 msgstr "&Otvori..."
2254
2255 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2256 msgid "Save &as..."
2257 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2258
2259 #: ieframe.rc:35
2260 msgid "Print &format..."
2261 msgstr "Format &štampe..."
2262
2263 #: ieframe.rc:36
2264 msgid "Pr&int..."
2265 msgstr "&Štampaj..."
2266
2267 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Print previe&w"
2270 msgstr "&Pregled štampe..."
2271
2272 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2273 msgid "&Properties"
2274 msgstr "&Svojstva"
2275
2276 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2277 #: taskmgr.rc:139
2278 msgid "&Close"
2279 msgstr "&Zatvori"
2280
2281 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2282 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2283 msgid "&View"
2284 msgstr "&Prikaz"
2285
2286 #: ieframe.rc:44
2287 msgid "&Toolbars"
2288 msgstr "&Alatnice"
2289
2290 #: ieframe.rc:46
2291 msgid "&Standard bar"
2292 msgstr "&Standardna traka"
2293
2294 #: ieframe.rc:47
2295 msgid "&Address bar"
2296 msgstr "&Traka za navigaciju"
2297
2298 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2299 msgid "&Favorites"
2300 msgstr "&Omiljeno"
2301
2302 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2303 msgid "&Add to Favorites..."
2304 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2305
2306 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2307 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2308 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2309 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2310 msgid "&Help"
2311 msgstr "&Pomoć"
2312
2313 #: ieframe.rc:57
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&About Internet Explorer"
2316 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2317
2318 #: ieframe.rc:67
2319 #, fuzzy
2320 msgctxt "home page"
2321 msgid "Home"
2322 msgstr "Početna"
2323
2324 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2325 msgid "Print..."
2326 msgstr "Štampaj..."
2327
2328 #: ieframe.rc:73
2329 msgid "Address"
2330 msgstr "Adresa"
2331
2332 #: inetcpl.rc:43
2333 msgid "General"
2334 msgstr "Opšte"
2335
2336 #: inetcpl.rc:46
2337 msgid " Home page "
2338 msgstr "Početna strana"
2339
2340 #: inetcpl.rc:47
2341 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2342 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2343
2344 #: inetcpl.rc:50
2345 msgid "&Current page"
2346 msgstr "&Tekuća strana"
2347
2348 #: inetcpl.rc:51
2349 msgid "&Default page"
2350 msgstr "&Podrazumevana strana"
2351
2352 #: inetcpl.rc:52
2353 msgid "&Blank page"
2354 msgstr "Prazna &strana"
2355
2356 #: inetcpl.rc:53
2357 msgid " Browsing history "
2358 msgstr " Browsing history "
2359
2360 #: inetcpl.rc:54
2361 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2362 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2363
2364 #: inetcpl.rc:56
2365 msgid "Delete &files..."
2366 msgstr "Delete &files..."
2367
2368 #: inetcpl.rc:57
2369 msgid "&Settings..."
2370 msgstr "&Settings..."
2371
2372 #: inetcpl.rc:65
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Delete browsing history"
2375 msgstr " Browsing history "
2376
2377 #: inetcpl.rc:68
2378 msgid ""
2379 "Temporary internet files\n"
2380 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: inetcpl.rc:70
2384 msgid ""
2385 "Cookies\n"
2386 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2387 "preferences and login information."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: inetcpl.rc:72
2391 msgid ""
2392 "History\n"
2393 "List of websites you have accessed."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: inetcpl.rc:74
2397 msgid ""
2398 "Form data\n"
2399 "Usernames and other information you have entered into forms."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: inetcpl.rc:76
2403 msgid ""
2404 "Passwords\n"
2405 "Saved passwords you have entered into forms."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
2409 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
2410 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
2411 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132
2412 #: winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93
2413 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2414 msgid "Cancel"
2415 msgstr "Otkaži"
2416
2417 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Delete"
2420 msgstr "&Izbriši"
2421
2422 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2423 msgid "Security"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: inetcpl.rc:90
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Listview"
2429 msgstr "Spisak"
2430
2431 #: inetcpl.rc:95
2432 msgid "trackbar"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: inetcpl.rc:108
2436 msgid " Certificates "
2437 msgstr "Sertifikati"
2438
2439 #: inetcpl.rc:109
2440 msgid ""
2441 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2442 "certificate authorities and publishers."
2443 msgstr ""
2444 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2445 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2446
2447 #: inetcpl.rc:111
2448 msgid "Certificates..."
2449 msgstr "Sertifikati..."
2450
2451 #: inetcpl.rc:112
2452 msgid "Publishers..."
2453 msgstr "Izdavači..."
2454
2455 #: inetcpl.rc:28
2456 msgid "Internet Settings"
2457 msgstr "Postavke interneta"
2458
2459 #: inetcpl.rc:29
2460 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2461 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2462
2463 #: inetcpl.rc:30
2464 msgid "Security settings for zone: "
2465 msgstr ""
2466
2467 #: inetcpl.rc:31
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Custom"
2470 msgstr "Prilagodi"
2471
2472 #: inetcpl.rc:32
2473 msgid "Very Low"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: inetcpl.rc:33
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Low"
2479 msgstr "red"
2480
2481 #: inetcpl.rc:34
2482 msgid "Medium"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: inetcpl.rc:35
2486 msgid "Increased"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: inetcpl.rc:36
2490 msgid "High"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: jscript.rc:25
2494 msgid "Error converting object to primitive type"
2495 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2496
2497 #: jscript.rc:26
2498 msgid "Invalid procedure call or argument"
2499 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2500
2501 #: jscript.rc:27
2502 msgid "Subscript out of range"
2503 msgstr "Potpis je van dometa"
2504
2505 #: jscript.rc:28
2506 msgid "Automation server can't create object"
2507 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2508
2509 #: jscript.rc:29
2510 msgid "Object doesn't support this property or method"
2511 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2512
2513 #: jscript.rc:30
2514 msgid "Object doesn't support this action"
2515 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2516
2517 #: jscript.rc:31
2518 msgid "Argument not optional"
2519 msgstr "Argument je obavezan"
2520
2521 #: jscript.rc:32
2522 msgid "Syntax error"
2523 msgstr "Greška u sintaksi"
2524
2525 #: jscript.rc:33
2526 msgid "Expected ';'"
2527 msgstr "Očekivano ';'"
2528
2529 #: jscript.rc:34
2530 msgid "Expected '('"
2531 msgstr "Očekivano '('"
2532
2533 #: jscript.rc:35
2534 msgid "Expected ')'"
2535 msgstr "Očekivano ')'"
2536
2537 #: jscript.rc:36
2538 msgid "Unterminated string constant"
2539 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2540
2541 #: jscript.rc:37
2542 msgid "Conditional compilation is turned off"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: jscript.rc:40
2546 msgid "Number expected"
2547 msgstr "Očekivani broj"
2548
2549 #: jscript.rc:38
2550 msgid "Function expected"
2551 msgstr "Očekivana funkcija"
2552
2553 #: jscript.rc:39
2554 msgid "'[object]' is not a date object"
2555 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2556
2557 #: jscript.rc:41
2558 msgid "Object expected"
2559 msgstr "Očekivani objekat"
2560
2561 #: jscript.rc:42
2562 msgid "Illegal assignment"
2563 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2564
2565 #: jscript.rc:43
2566 msgid "'|' is undefined"
2567 msgstr "„|“ nije određeno"
2568
2569 #: jscript.rc:44
2570 msgid "Boolean object expected"
2571 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2572
2573 #: jscript.rc:45
2574 msgid "VBArray object expected"
2575 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2576
2577 #: jscript.rc:46
2578 msgid "JScript object expected"
2579 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2580
2581 #: jscript.rc:47
2582 msgid "Syntax error in regular expression"
2583 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2584
2585 #: jscript.rc:49
2586 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2587 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2588
2589 #: jscript.rc:48
2590 #, fuzzy
2591 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2592 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2593
2594 #: jscript.rc:50
2595 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2596 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2597
2598 #: jscript.rc:51
2599 msgid "Array object expected"
2600 msgstr "Očekivani niz objekta"
2601
2602 #: winerror.mc:26
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Success\n"
2605 msgstr "Uspeh"
2606
2607 #: winerror.mc:31
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Invalid function\n"
2610 msgstr "Neispravna sintaksa"
2611
2612 #: winerror.mc:36
2613 #, fuzzy
2614 msgid "File not found\n"
2615 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2616
2617 #: winerror.mc:41
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Path not found\n"
2620 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2621
2622 #: winerror.mc:46
2623 msgid "Too many open files\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: winerror.mc:51
2627 msgid "Access denied\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: winerror.mc:56
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Invalid handle\n"
2633 msgstr "Neispravna sintaksa"
2634
2635 #: winerror.mc:61
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Memory trashed\n"
2638 msgstr "Nadgledanje memorije"
2639
2640 #: winerror.mc:66
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Not enough memory\n"
2643 msgstr "Nema više memorije."
2644
2645 #: winerror.mc:71
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Invalid block\n"
2648 msgstr "Neispravna sintaksa"
2649
2650 #: winerror.mc:76
2651 msgid "Bad environment\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: winerror.mc:81
2655 msgid "Bad format\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: winerror.mc:86
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Invalid access\n"
2661 msgstr "Neispravna sintaksa"
2662
2663 #: winerror.mc:91
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Invalid data\n"
2666 msgstr "Neispravna sintaksa"
2667
2668 #: winerror.mc:96
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Out of memory\n"
2671 msgstr "Nema više memorije."
2672
2673 #: winerror.mc:101
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Invalid drive\n"
2676 msgstr "Neispravna sintaksa"
2677
2678 #: winerror.mc:106
2679 msgid "Can't delete current directory\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: winerror.mc:111
2683 msgid "Not same device\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: winerror.mc:116
2687 msgid "No more files\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: winerror.mc:121
2691 msgid "Write protected\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: winerror.mc:126
2695 msgid "Bad unit\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: winerror.mc:131
2699 msgid "Not ready\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: winerror.mc:136
2703 msgid "Bad command\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: winerror.mc:141
2707 msgid "CRC error\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: winerror.mc:146
2711 msgid "Bad length\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Seek error\n"
2717 msgstr "Greška u sintaksi"
2718
2719 #: winerror.mc:156
2720 msgid "Not DOS disk\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: winerror.mc:161
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Sector not found\n"
2726 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2727
2728 #: winerror.mc:166
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Out of paper\n"
2731 msgstr "Nema papira; "
2732
2733 #: winerror.mc:171
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Write fault\n"
2736 msgstr ""
2737 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2738 "Podrazumevano\n"
2739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2740 "Osnovno"
2741
2742 #: winerror.mc:176
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Read fault\n"
2745 msgstr ""
2746 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2747 "Podrazumevano\n"
2748 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2749 "Osnovno"
2750
2751 #: winerror.mc:181
2752 msgid "General failure\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:186
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Sharing violation\n"
2758 msgstr "Kršenje imenovanja"
2759
2760 #: winerror.mc:191
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Lock violation\n"
2763 msgstr "Lokacija"
2764
2765 #: winerror.mc:196
2766 msgid "Wrong disk\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: winerror.mc:201
2770 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: winerror.mc:206
2774 #, fuzzy
2775 msgid "End of file\n"
2776 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2777
2778 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2779 msgid "Disk full\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:216
2783 msgid "Request not supported\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:221
2787 msgid "Remote machine not listening\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: winerror.mc:226
2791 msgid "Duplicate network name\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: winerror.mc:231
2795 msgid "Bad network path\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:236
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Network busy\n"
2801 msgstr "Mrežno deljenje"
2802
2803 #: winerror.mc:241
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Device does not exist\n"
2806 msgstr "Datoteka ne postoji"
2807
2808 #: winerror.mc:246
2809 msgid "Too many commands\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:251
2813 msgid "Adaptor hardware error\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: winerror.mc:256
2817 msgid "Bad network response\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:261
2821 msgid "Unexpected network error\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: winerror.mc:266
2825 msgid "Bad remote adaptor\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: winerror.mc:271
2829 msgid "Print queue full\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: winerror.mc:276
2833 msgid "No spool space\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: winerror.mc:281
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Print canceled\n"
2839 msgstr "Korisnik je otkazan"
2840
2841 #: winerror.mc:286
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Network name deleted\n"
2844 msgstr "Datum brisanja"
2845
2846 #: winerror.mc:291
2847 msgid "Network access denied\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: winerror.mc:296
2851 msgid "Bad device type\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: winerror.mc:301
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Bad network name\n"
2857 msgstr "Mrežno deljenje"
2858
2859 #: winerror.mc:306
2860 msgid "Too many network names\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: winerror.mc:311
2864 msgid "Too many network sessions\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: winerror.mc:316
2868 msgid "Sharing paused\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: winerror.mc:321
2872 msgid "Request not accepted\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: winerror.mc:326
2876 msgid "Redirector paused\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: winerror.mc:331
2880 #, fuzzy
2881 msgid "File exists\n"
2882 msgstr "Datoteka ne postoji"
2883
2884 #: winerror.mc:336
2885 msgid "Cannot create\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: winerror.mc:341
2889 msgid "Int24 failure\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: winerror.mc:346
2893 msgid "Out of structures\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: winerror.mc:351
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Already assigned\n"
2899 msgstr "Već postoji"
2900
2901 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Invalid password\n"
2904 msgstr "Neispravna sintaksa"
2905
2906 #: winerror.mc:361
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Invalid parameter\n"
2909 msgstr ""
2910 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2911
2912 #: winerror.mc:366
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Net write fault\n"
2915 msgstr "Podrazumevano"
2916
2917 #: winerror.mc:371
2918 msgid "No process slots\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: winerror.mc:376
2922 msgid "Too many semaphores\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:381
2926 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:386
2930 msgid "Semaphore is set\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:391
2934 msgid "Too many semaphore requests\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: winerror.mc:396
2938 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:401
2942 msgid "Semaphore owner died\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:406
2946 msgid "Semaphore user limit\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:411
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2952 msgstr "Ubacite disk %s"
2953
2954 #: winerror.mc:416
2955 msgid "Drive locked\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:421
2959 msgid "Broken pipe\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: winerror.mc:426
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Open failed\n"
2965 msgstr "Otvori datoteku"
2966
2967 #: winerror.mc:431
2968 msgid "Buffer overflow\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:441
2972 msgid "No more search handles\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:446
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Invalid target handle\n"
2978 msgstr "Neispravni akreditivi"
2979
2980 #: winerror.mc:451
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Invalid IOCTL\n"
2983 msgstr "Neispravna sintaksa"
2984
2985 #: winerror.mc:456
2986 msgid "Invalid verify switch\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: winerror.mc:461
2990 msgid "Bad driver level\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: winerror.mc:466
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Call not implemented\n"
2996 msgstr "Nije jos u programu"
2997
2998 #: winerror.mc:471
2999 msgid "Semaphore timeout\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: winerror.mc:476
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Insufficient buffer\n"
3005 msgstr "Nedovoljna prava"
3006
3007 #: winerror.mc:481
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Invalid name\n"
3010 msgstr "Neispravna sintaksa"
3011
3012 #: winerror.mc:486
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Invalid level\n"
3015 msgstr "Neispravni akreditivi"
3016
3017 #: winerror.mc:491
3018 msgid "No volume label\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: winerror.mc:496
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Module not found\n"
3024 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3025
3026 #: winerror.mc:501
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Procedure not found\n"
3029 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3030
3031 #: winerror.mc:506
3032 msgid "No children to wait for\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: winerror.mc:511
3036 msgid "Child process has not completed\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: winerror.mc:516
3040 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: winerror.mc:521
3044 msgid "Negative seek\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: winerror.mc:531
3048 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: winerror.mc:536
3052 msgid "Drive is already JOINed\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: winerror.mc:541
3056 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: winerror.mc:546
3060 msgid "Drive is not JOINed\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: winerror.mc:551
3064 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: winerror.mc:556
3068 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: winerror.mc:561
3072 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: winerror.mc:566
3076 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: winerror.mc:571
3080 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: winerror.mc:576
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Drive is busy\n"
3086 msgstr "Drajvovi"
3087
3088 #: winerror.mc:581
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Same drive\n"
3091 msgstr "Sistemski drajv"
3092
3093 #: winerror.mc:586
3094 msgid "Not toplevel directory\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: winerror.mc:591
3098 msgid "Directory is not empty\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: winerror.mc:596
3102 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:601
3106 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:606
3110 msgid "Path is busy\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:611
3114 msgid "Already a SUBST target\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:616
3118 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: winerror.mc:621
3122 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:626
3126 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:631
3130 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:636
3134 msgid "Volume label too long\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:641
3138 msgid "Too many TCBs\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:646
3142 msgid "Signal refused\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:651
3146 msgid "Segment discarded\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:656
3150 msgid "Segment not locked\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: winerror.mc:661
3154 msgid "Bad thread ID address\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: winerror.mc:666
3158 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: winerror.mc:671
3162 msgid "Path is invalid\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: winerror.mc:676
3166 msgid "Signal pending\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: winerror.mc:681
3170 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: winerror.mc:686
3174 msgid "Lock failed\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: winerror.mc:691
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Resource in use\n"
3180 msgstr "Neuspesi resursa"
3181
3182 #: winerror.mc:696
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Cancel violation\n"
3185 msgstr "Kršenje imenovanja"
3186
3187 #: winerror.mc:701
3188 msgid "Atomic locks not supported\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: winerror.mc:706
3192 msgid "Invalid segment number\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: winerror.mc:711
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3198 msgstr "Neispravni akreditivi"
3199
3200 #: winerror.mc:716
3201 #, fuzzy
3202 msgid "File already exists\n"
3203 msgstr "Port %s već postoji"
3204
3205 #: winerror.mc:721
3206 msgid "Invalid flag number\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: winerror.mc:726
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Semaphore name not found\n"
3212 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3213
3214 #: winerror.mc:731
3215 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: winerror.mc:736
3219 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: winerror.mc:741
3223 msgid "Invalid module type for %1\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: winerror.mc:746
3227 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: winerror.mc:751
3231 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: winerror.mc:756
3235 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: winerror.mc:761
3239 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: winerror.mc:766
3243 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: winerror.mc:771
3247 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: winerror.mc:776
3251 #, fuzzy
3252 msgid "IOPL not enabled\n"
3253 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3254
3255 #: winerror.mc:781
3256 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winerror.mc:786
3260 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winerror.mc:791
3264 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:796
3268 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:801
3272 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: winerror.mc:806
3276 msgid "Environment variable not found\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:811
3280 msgid "No signal sent\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: winerror.mc:816
3284 msgid "File name is too long\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:821
3288 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: winerror.mc:826
3292 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:831
3296 msgid "Invalid signal number\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: winerror.mc:836
3300 msgid "Error setting signal handler\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: winerror.mc:841
3304 msgid "Segment locked\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: winerror.mc:846
3308 msgid "Too many modules\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: winerror.mc:851
3312 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: winerror.mc:856
3316 msgid "Machine type mismatch\n"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: winerror.mc:861
3320 msgid "Bad pipe\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: winerror.mc:866
3324 msgid "Pipe busy\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: winerror.mc:871
3328 msgid "Pipe closed\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: winerror.mc:876
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Pipe not connected\n"
3334 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3335
3336 #: winerror.mc:881
3337 #, fuzzy
3338 msgid "More data available\n"
3339 msgstr "Nedostupno; "
3340
3341 #: winerror.mc:886
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Session canceled\n"
3344 msgstr "Korisnik je otkazan"
3345
3346 #: winerror.mc:891
3347 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: winerror.mc:896
3351 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: winerror.mc:901
3355 #, fuzzy
3356 msgid "No more data available\n"
3357 msgstr "Nedostupno; "
3358
3359 #: winerror.mc:906
3360 msgid "Cannot use Copy API\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: winerror.mc:911
3364 msgid "Directory name invalid\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: winerror.mc:916
3368 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: winerror.mc:921
3372 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: winerror.mc:926
3376 msgid "Extended attribute table full\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: winerror.mc:931
3380 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: winerror.mc:936
3384 msgid "Extended attributes not supported\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: winerror.mc:941
3388 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: winerror.mc:946
3392 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: winerror.mc:951
3396 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: winerror.mc:956
3400 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: winerror.mc:961
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Invalid oplock message received\n"
3406 msgstr "Neispravni akreditivi"
3407
3408 #: winerror.mc:966
3409 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: winerror.mc:971
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Invalid address\n"
3415 msgstr "IP adresa"
3416
3417 #: winerror.mc:976
3418 msgid "Arithmetic overflow\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: winerror.mc:981
3422 msgid "Pipe connected\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:986
3426 msgid "Pipe listening\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:991
3430 msgid "Extended attribute access denied\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:996
3434 #, fuzzy
3435 msgid "I/O operation aborted\n"
3436 msgstr "Greška u radnjama"
3437
3438 #: winerror.mc:1001
3439 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:1006
3443 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:1011
3447 msgid "No access to memory location\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:1016
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Swap error\n"
3453 msgstr "Greška u sintaksi"
3454
3455 #: winerror.mc:1021
3456 msgid "Stack overflow\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:1026
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Invalid message\n"
3462 msgstr "Neispravna sintaksa"
3463
3464 #: winerror.mc:1031
3465 msgid "Cannot complete\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: winerror.mc:1036
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Invalid flags\n"
3471 msgstr "Neispravna sintaksa"
3472
3473 #: winerror.mc:1041
3474 msgid "Unrecognised volume\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: winerror.mc:1046
3478 msgid "File invalid\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: winerror.mc:1051
3482 msgid "Cannot run full-screen\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: winerror.mc:1056
3486 msgid "Nonexistent token\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: winerror.mc:1061
3490 msgid "Registry corrupt\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: winerror.mc:1066
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Invalid key\n"
3496 msgstr "Neispravna sintaksa"
3497
3498 #: winerror.mc:1071
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Can't open registry key\n"
3501 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3502
3503 #: winerror.mc:1076
3504 msgid "Can't read registry key\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: winerror.mc:1081
3508 msgid "Can't write registry key\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: winerror.mc:1086
3512 msgid "Registry has been recovered\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1091
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Registry is corrupt\n"
3518 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3519
3520 #: winerror.mc:1096
3521 msgid "I/O to registry failed\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: winerror.mc:1101
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Not registry file\n"
3527 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3528
3529 #: winerror.mc:1106
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Key deleted\n"
3532 msgstr "Datum brisanja"
3533
3534 #: winerror.mc:1111
3535 msgid "No registry log space\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: winerror.mc:1116
3539 msgid "Registry key has subkeys\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: winerror.mc:1121
3543 msgid "Subkey must be volatile\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: winerror.mc:1126
3547 msgid "Notify change request in progress\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: winerror.mc:1131
3551 msgid "Dependent services are running\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: winerror.mc:1136
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Invalid service control\n"
3557 msgstr "Neispravni akreditivi"
3558
3559 #: winerror.mc:1141
3560 msgid "Service request timeout\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:1146
3564 msgid "Cannot create service thread\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:1151
3568 msgid "Service database locked\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:1156
3572 msgid "Service already running\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1161
3576 msgid "Invalid service account\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1166
3580 msgid "Service is disabled\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1171
3584 msgid "Circular dependency\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:1176
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Service does not exist\n"
3590 msgstr "Datoteka ne postoji"
3591
3592 #: winerror.mc:1181
3593 msgid "Service cannot accept control message\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1186
3597 msgid "Service not active\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1191
3601 msgid "Service controller connect failed\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:1196
3605 msgid "Exception in service\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:1201
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Database does not exist\n"
3611 msgstr "Putanja ne postoji"
3612
3613 #: winerror.mc:1206
3614 msgid "Service-specific error\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:1211
3618 msgid "Process aborted\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:1216
3622 msgid "Service dependency failed\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:1221
3626 msgid "Service login failed\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:1226
3630 msgid "Service start-hang\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:1231
3634 msgid "Invalid service lock\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:1236
3638 msgid "Service marked for delete\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:1241
3642 msgid "Service exists\n"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: winerror.mc:1246
3646 msgid "System running last-known-good config\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:1251
3650 msgid "Service dependency deleted\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:1256
3654 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:1261
3658 msgid "Service not started since last boot\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1266
3662 msgid "Duplicate service name\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:1271
3666 msgid "Different service account\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1276
3670 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1281
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3676 msgstr "Pronađena je petlja"
3677
3678 #: winerror.mc:1286
3679 msgid "No recovery program for service\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1291
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Service not implemented by exe\n"
3685 msgstr "Nije jos u programu"
3686
3687 #: winerror.mc:1296
3688 msgid "End of media\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1301
3692 msgid "Filemark detected\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1306
3696 msgid "Beginning of media\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1311
3700 msgid "Setmark detected\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1316
3704 #, fuzzy
3705 msgid "No data detected\n"
3706 msgstr "Pronađena je petlja"
3707
3708 #: winerror.mc:1321
3709 msgid "Partition failure\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1326
3713 msgid "Invalid block length\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1331
3717 msgid "Device not partitioned\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1336
3721 msgid "Unable to lock media\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1341
3725 msgid "Unable to unload media\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:1346
3729 msgid "Media changed\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:1351
3733 msgid "I/O bus reset\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:1356
3737 msgid "No media in drive\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:1361
3741 msgid "No Unicode translation\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1366
3745 msgid "DLL init failed\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:1371
3749 msgid "Shutdown in progress\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:1376
3753 msgid "No shutdown in progress\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:1381
3757 msgid "I/O device error\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:1386
3761 msgid "No serial devices found\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:1391
3765 msgid "Shared IRQ busy\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:1396
3769 msgid "Serial I/O completed\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:1401
3773 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:1406
3777 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:1411
3781 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:1416
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Unknown floppy error\n"
3787 msgstr "Nepoznat izvor"
3788
3789 #: winerror.mc:1421
3790 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:1426
3794 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:1431
3798 msgid "Hard disk operation failed\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:1436
3802 msgid "Hard disk reset failed\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:1441
3806 msgid "End of tape media\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:1446
3810 msgid "Not enough server memory\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1451
3814 msgid "Possible deadlock\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:1456
3818 msgid "Incorrect alignment\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:1461
3822 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:1466
3826 msgid "Set-power-state failed\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:1471
3830 msgid "Too many links\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:1476
3834 msgid "Newer windows version needed\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:1481
3838 msgid "Wrong operating system\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:1486
3842 msgid "Single-instance application\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:1491
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Real-mode application\n"
3848 msgstr "program"
3849
3850 #: winerror.mc:1496
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Invalid DLL\n"
3853 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3854
3855 #: winerror.mc:1501
3856 msgid "No associated application\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:1506
3860 msgid "DDE failure\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:1511
3864 #, fuzzy
3865 msgid "DLL not found\n"
3866 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3867
3868 #: winerror.mc:1516
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Out of user handles\n"
3871 msgstr "Nema više memorije."
3872
3873 #: winerror.mc:1521
3874 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:1526
3878 msgid "The source element is empty\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:1531
3882 msgid "The destination element is full\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:1536
3886 msgid "The element address is invalid\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:1541
3890 msgid "The magazine is not present\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:1546
3894 msgid "The device needs reinitialization\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1551
3898 msgid "The device requires cleaning\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1556
3902 #, fuzzy
3903 msgid "The device door is open\n"
3904 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3905
3906 #: winerror.mc:1561
3907 #, fuzzy
3908 msgid "The device is not connected\n"
3909 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3910
3911 #: winerror.mc:1566
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Element not found\n"
3914 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3915
3916 #: winerror.mc:1571
3917 #, fuzzy
3918 msgid "No match found\n"
3919 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3920
3921 #: winerror.mc:1576
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Property set not found\n"
3924 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3925
3926 #: winerror.mc:1581
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Point not found\n"
3929 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3930
3931 #: winerror.mc:1586
3932 msgid "No running tracking service\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:1591
3936 #, fuzzy
3937 msgid "No such volume ID\n"
3938 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3939
3940 #: winerror.mc:1596
3941 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:1601
3945 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:1606
3949 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:1611
3953 #, fuzzy
3954 msgid "The journal is being deleted\n"
3955 msgstr "Datum brisanja"
3956
3957 #: winerror.mc:1616
3958 msgid "The journal is not active\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1621
3962 msgid "Potential matching file found\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1626
3966 msgid "The journal entry was deleted\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1631
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Invalid device name\n"
3972 msgstr "Neispravni akreditivi"
3973
3974 #: winerror.mc:1636
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Connection unavailable\n"
3977 msgstr "Nedostupno; "
3978
3979 #: winerror.mc:1641
3980 msgid "Device already remembered\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:1646
3984 msgid "No network or bad path\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:1651
3988 msgid "Invalid network provider name\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:1656
3992 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1661
3996 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1666
4000 msgid "Not a container\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1671
4004 msgid "Extended error\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:1676
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Invalid group name\n"
4010 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4011
4012 #: winerror.mc:1681
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Invalid computer name\n"
4015 msgstr "Neispravna sintaksa"
4016
4017 #: winerror.mc:1686
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Invalid event name\n"
4020 msgstr "Neispravni akreditivi"
4021
4022 #: winerror.mc:1691
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Invalid domain name\n"
4025 msgstr ""
4026 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4027
4028 #: winerror.mc:1696
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Invalid service name\n"
4031 msgstr "Neispravni akreditivi"
4032
4033 #: winerror.mc:1701
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Invalid network name\n"
4036 msgstr "Neispravna sintaksa"
4037
4038 #: winerror.mc:1706
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Invalid share name\n"
4041 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4042
4043 #: winerror.mc:1716
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Invalid message name\n"
4046 msgstr "Neispravni akreditivi"
4047
4048 #: winerror.mc:1721
4049 msgid "Invalid message destination\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:1726
4053 msgid "Session credential conflict\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:1731
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4059 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4060
4061 #: winerror.mc:1736
4062 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:1741
4066 msgid "No network\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:1746
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Operation canceled by user\n"
4072 msgstr "Instalacioni programi"
4073
4074 #: winerror.mc:1751
4075 msgid "File has a user-mapped section\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Connection refused\n"
4081 msgstr "Povezivanje na %s"
4082
4083 #: winerror.mc:1761
4084 msgid "Connection gracefully closed\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:1766
4088 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:1771
4092 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:1776
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Connection invalid\n"
4098 msgstr "LAN veza"
4099
4100 #: winerror.mc:1781
4101 msgid "Connection is active\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:1786
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Network unreachable\n"
4107 msgstr "Mrežno deljenje"
4108
4109 #: winerror.mc:1791
4110 msgid "Host unreachable\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:1796
4114 msgid "Protocol unreachable\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:1801
4118 msgid "Port unreachable\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:1806
4122 msgid "Request aborted\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:1811
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Connection aborted\n"
4128 msgstr "Povezivanje na %s"
4129
4130 #: winerror.mc:1816
4131 msgid "Please retry operation\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: winerror.mc:1821
4135 msgid "Connection count limit reached\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:1826
4139 msgid "Login time restriction\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:1831
4143 msgid "Login workstation restriction\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:1836
4147 msgid "Incorrect network address\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:1841
4151 msgid "Service already registered\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:1846
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Service not found\n"
4157 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4158
4159 #: winerror.mc:1851
4160 msgid "User not authenticated\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:1856
4164 msgid "User not logged on\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:1861
4168 msgid "Continue work in progress\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:1866
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Already initialised\n"
4174 msgstr "Već postoji"
4175
4176 #: winerror.mc:1871
4177 msgid "No more local devices\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:1876
4181 #, fuzzy
4182 msgid "The site does not exist\n"
4183 msgstr "Datoteka ne postoji"
4184
4185 #: winerror.mc:1881
4186 #, fuzzy
4187 msgid "The domain controller already exists\n"
4188 msgstr "Port %s već postoji"
4189
4190 #: winerror.mc:1886
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Supported only when connected\n"
4193 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4194
4195 #: winerror.mc:1891
4196 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:1896
4200 msgid "The user profile is invalid\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:1901
4204 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:1906
4208 msgid "Not all privileges assigned\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:1911
4212 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:1916
4216 msgid "No quotas for account\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:1921
4220 msgid "Local user session key\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:1926
4224 msgid "Password too complex for LM\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:1931
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Unknown revision\n"
4230 msgstr "Nepoznat izvor"
4231
4232 #: winerror.mc:1936
4233 msgid "Incompatible revision levels\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:1941
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Invalid owner\n"
4239 msgstr "Neispravna sintaksa"
4240
4241 #: winerror.mc:1946
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Invalid primary group\n"
4244 msgstr "Neispravna sintaksa"
4245
4246 #: winerror.mc:1951
4247 msgid "No impersonation token\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:1956
4251 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:1961
4255 msgid "No logon servers available\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:1966
4259 msgid "No such logon session\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:1971
4263 msgid "No such privilege\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:1976
4267 msgid "Privilege not held\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:1981
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Invalid account name\n"
4273 msgstr "Neispravna sintaksa"
4274
4275 #: winerror.mc:1986
4276 #, fuzzy
4277 msgid "User already exists\n"
4278 msgstr "Port %s već postoji"
4279
4280 #: winerror.mc:1991
4281 #, fuzzy
4282 msgid "No such user\n"
4283 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4284
4285 #: winerror.mc:1996
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Group already exists\n"
4288 msgstr "Port %s već postoji"
4289
4290 #: winerror.mc:2001
4291 msgid "No such group\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:2006
4295 msgid "User already in group\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:2011
4299 msgid "User not in group\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:2016
4303 msgid "Can't delete last admin user\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:2021
4307 msgid "Wrong password\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:2026
4311 msgid "Ill-formed password\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:2031
4315 msgid "Password restriction\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2036
4319 msgid "Logon failure\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:2041
4323 msgid "Account restriction\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:2046
4327 msgid "Invalid logon hours\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:2051
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Invalid workstation\n"
4333 msgstr "Neispravna sintaksa"
4334
4335 #: winerror.mc:2056
4336 msgid "Password expired\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:2061
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Account disabled\n"
4342 msgstr "isključen"
4343
4344 #: winerror.mc:2066
4345 msgid "No security ID mapped\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:2071
4349 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:2076
4353 msgid "LUIDs exhausted\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:2081
4357 msgid "Invalid sub authority\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:2086
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Invalid ACL\n"
4363 msgstr "Neispravna sintaksa"
4364
4365 #: winerror.mc:2091
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Invalid SID\n"
4368 msgstr "Neispravna sintaksa"
4369
4370 #: winerror.mc:2096
4371 msgid "Invalid security descriptor\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:2101
4375 msgid "Bad inherited ACL\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:2106
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Server disabled\n"
4381 msgstr "isključen"
4382
4383 #: winerror.mc:2111
4384 msgid "Server not disabled\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:2116
4388 msgid "Invalid ID authority\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2121
4392 msgid "Allotted space exceeded\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:2126
4396 msgid "Invalid group attributes\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:2131
4400 msgid "Bad impersonation level\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:2136
4404 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:2141
4408 msgid "Bad validation class\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:2146
4412 msgid "Bad token type\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:2151
4416 msgid "No security on object\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:2156
4420 msgid "Can't access domain information\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:2161
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Invalid server state\n"
4426 msgstr "Neispravni akreditivi"
4427
4428 #: winerror.mc:2166
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Invalid domain state\n"
4431 msgstr "Neispravna sintaksa"
4432
4433 #: winerror.mc:2171
4434 msgid "Invalid domain role\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:2176
4438 msgid "No such domain\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:2181
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Domain already exists\n"
4444 msgstr "Port %s već postoji"
4445
4446 #: winerror.mc:2186
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Domain limit exceeded\n"
4449 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4450
4451 #: winerror.mc:2191
4452 msgid "Internal database corruption\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:2196
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Internal error\n"
4458 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4459
4460 #: winerror.mc:2201
4461 msgid "Generic access types not mapped\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:2206
4465 msgid "Bad descriptor format\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2211
4469 msgid "Not a logon process\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:2216
4473 msgid "Logon session ID exists\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:2221
4477 msgid "Unknown authentication package\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:2226
4481 msgid "Bad logon session state\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:2231
4485 msgid "Logon session ID collision\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:2236
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Invalid logon type\n"
4491 msgstr "Neispravna sintaksa"
4492
4493 #: winerror.mc:2241
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Cannot impersonate\n"
4496 msgstr "Štampač nije pronađen."
4497
4498 #: winerror.mc:2246
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Invalid transaction state\n"
4501 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4502
4503 #: winerror.mc:2251
4504 msgid "Security DB commit failure\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2256
4508 msgid "Account is built-in\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2261
4512 msgid "Group is built-in\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2266
4516 msgid "User is built-in\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2271
4520 msgid "Group is primary for user\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:2276
4524 msgid "Token already in use\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:2281
4528 msgid "No such local group\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:2286
4532 msgid "User not in local group\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:2291
4536 msgid "User already in local group\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:2296
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Local group already exists\n"
4542 msgstr "Port %s već postoji"
4543
4544 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4545 msgid "Logon type not granted\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2306
4549 msgid "Too many secrets\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:2311
4553 msgid "Secret too long\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:2316
4557 msgid "Internal security DB error\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:2321
4561 msgid "Too many context IDs\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:2331
4565 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:2336
4569 #, fuzzy
4570 msgid "No such member\n"
4571 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4572
4573 #: winerror.mc:2341
4574 msgid "Invalid member\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2346
4578 msgid "Too many SIDs\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2351
4582 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:2356
4586 msgid "No inheritable components\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:2361
4590 msgid "File or directory corrupt\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:2366
4594 msgid "Disk is corrupt\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:2371
4598 msgid "No user session key\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:2376
4602 msgid "Licence quota exceeded\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:2381
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Wrong target name\n"
4608 msgstr "Neispravni akreditivi"
4609
4610 #: winerror.mc:2386
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Mutual authentication failed\n"
4613 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4614
4615 #: winerror.mc:2391
4616 msgid "Time skew between client and server\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:2396
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Invalid window handle\n"
4622 msgstr "Neispravna sintaksa"
4623
4624 #: winerror.mc:2401
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invalid menu handle\n"
4627 msgstr "Neispravni akreditivi"
4628
4629 #: winerror.mc:2406
4630 msgid "Invalid cursor handle\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2411
4634 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2416
4638 msgid "Invalid hook handle\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:2421
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid DWP handle\n"
4644 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4645
4646 #: winerror.mc:2426
4647 msgid "Can't create top-level child window\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2431
4651 msgid "Can't find window class\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2436
4655 msgid "Window owned by another thread\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2441
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Hotkey already registered\n"
4661 msgstr "Port %s već postoji"
4662
4663 #: winerror.mc:2446
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Class already exists\n"
4666 msgstr "Port %s već postoji"
4667
4668 #: winerror.mc:2451
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Class does not exist\n"
4671 msgstr "Putanja ne postoji"
4672
4673 #: winerror.mc:2456
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Class has open windows\n"
4676 msgstr "prozor"
4677
4678 #: winerror.mc:2461
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Invalid index\n"
4681 msgstr "Neispravna sintaksa"
4682
4683 #: winerror.mc:2466
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Invalid icon handle\n"
4686 msgstr "Neispravna sintaksa"
4687
4688 #: winerror.mc:2471
4689 msgid "Private dialog index\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:2476
4693 #, fuzzy
4694 msgid "List box ID not found\n"
4695 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4696
4697 #: winerror.mc:2481
4698 msgid "No wildcard characters\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:2486
4702 msgid "Clipboard not open\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:2491
4706 msgid "Hotkey not registered\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:2496
4710 msgid "Not a dialog window\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:2501
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Control ID not found\n"
4716 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4717
4718 #: winerror.mc:2506
4719 msgid "Invalid combobox message\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:2511
4723 msgid "Not a combobox window\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:2516
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Invalid edit height\n"
4729 msgstr "Neispravni akreditivi"
4730
4731 #: winerror.mc:2521
4732 #, fuzzy
4733 msgid "DC not found\n"
4734 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4735
4736 #: winerror.mc:2526
4737 msgid "Invalid hook filter\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:2531
4741 msgid "Invalid filter procedure\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:2536
4745 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:2541
4749 msgid "Global-only hook procedure\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:2546
4753 msgid "Journal hook already set\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:2551
4757 msgid "Hook procedure not installed\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: winerror.mc:2556
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Invalid list box message\n"
4763 msgstr "Neispravna sintaksa"
4764
4765 #: winerror.mc:2561
4766 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:2566
4770 msgid "No tab stops on this list box\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:2571
4774 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2576
4778 msgid "Child window menus not allowed\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:2581
4782 msgid "Window has no system menu\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:2586
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Invalid message box style\n"
4788 msgstr "Neispravni akreditivi"
4789
4790 #: winerror.mc:2591
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4793 msgstr ""
4794 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4795
4796 #: winerror.mc:2596
4797 msgid "Screen already locked\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:2601
4801 msgid "Window handles have different parents\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:2606
4805 msgid "Not a child window\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:2611
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Invalid GW command\n"
4811 msgstr "Neispravna sintaksa"
4812
4813 #: winerror.mc:2616
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Invalid thread ID\n"
4816 msgstr "Neispravna sintaksa"
4817
4818 #: winerror.mc:2621
4819 msgid "Not an MDI child window\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2626
4823 msgid "Popup menu already active\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:2631
4827 #, fuzzy
4828 msgid "No scrollbars\n"
4829 msgstr "traka za pomeranje"
4830
4831 #: winerror.mc:2636
4832 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:2641
4836 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2646
4840 msgid "No system resources\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:2651
4844 msgid "No non-paged system resources\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:2656
4848 msgid "No paged system resources\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:2661
4852 msgid "No working set quota\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:2666
4856 msgid "No page file quota\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:2671
4860 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:2676
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Menu item not found\n"
4866 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4867
4868 #: winerror.mc:2681
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4871 msgstr "Neispravni akreditivi"
4872
4873 #: winerror.mc:2686
4874 msgid "Hook type not allowed\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:2691
4878 msgid "Interactive window station required\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:2696
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Timeout\n"
4884 msgstr "Vreme isteka"
4885
4886 #: winerror.mc:2701
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Invalid monitor handle\n"
4889 msgstr "Neispravni akreditivi"
4890
4891 #: winerror.mc:2706
4892 msgid "Event log file corrupt\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:2711
4896 msgid "Event log can't start\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:2716
4900 msgid "Event log file full\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:2721
4904 msgid "Event log file changed\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:2726
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Installer service failed.\n"
4910 msgstr "Neispravni akreditivi"
4911
4912 #: winerror.mc:2731
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Installation aborted by user\n"
4915 msgstr "Instalacioni programi"
4916
4917 #: winerror.mc:2736
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Installation failure\n"
4920 msgstr "Instalacioni programi"
4921
4922 #: winerror.mc:2741
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Installation suspended\n"
4925 msgstr "Instalacioni programi"
4926
4927 #: winerror.mc:2746
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Unknown product\n"
4930 msgstr "Nepoznat izvor"
4931
4932 #: winerror.mc:2751
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Unknown feature\n"
4935 msgstr "Nepoznat izvor"
4936
4937 #: winerror.mc:2756
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Unknown component\n"
4940 msgstr "Nepoznat izvor"
4941
4942 #: winerror.mc:2761
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Unknown property\n"
4945 msgstr "Nepoznat izvor"
4946
4947 #: winerror.mc:2766
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Invalid handle state\n"
4950 msgstr "Neispravna sintaksa"
4951
4952 #: winerror.mc:2771
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Bad configuration\n"
4955 msgstr "Wine konfiguracija"
4956
4957 #: winerror.mc:2776
4958 msgid "Index is missing\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:2781
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Installation source is missing\n"
4964 msgstr "nedostaje instalacija"
4965
4966 #: winerror.mc:2786
4967 msgid "Wrong installation package version\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:2791
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Product uninstalled\n"
4973 msgstr "Korisnik je otkazan"
4974
4975 #: winerror.mc:2796
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid query syntax\n"
4978 msgstr "Neispravna sintaksa"
4979
4980 #: winerror.mc:2801
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Invalid field\n"
4983 msgstr "Neispravna sintaksa"
4984
4985 #: winerror.mc:2806
4986 msgid "Device removed\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:2811
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Installation already running\n"
4992 msgstr "Instalacioni programi"
4993
4994 #: winerror.mc:2816
4995 msgid "Installation package failed to open\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:2821
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Installation package is invalid\n"
5001 msgstr "Instalacioni programi"
5002
5003 #: winerror.mc:2826
5004 msgid "Installer user interface failed\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:2831
5008 msgid "Failed to open installation log file\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:2836
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Installation language not supported\n"
5014 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5015
5016 #: winerror.mc:2841
5017 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:2846
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Installation package rejected\n"
5023 msgstr "Instalacioni programi"
5024
5025 #: winerror.mc:2851
5026 msgid "Function could not be called\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:2856
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Function failed\n"
5032 msgstr "Očekivana funkcija"
5033
5034 #: winerror.mc:2861
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Invalid table\n"
5037 msgstr "Neispravna sintaksa"
5038
5039 #: winerror.mc:2866
5040 msgid "Data type mismatch\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5044 msgid "Unsupported type\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:2876
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Creation failed\n"
5050 msgstr "Otvori datoteku"
5051
5052 #: winerror.mc:2881
5053 msgid "Temporary directory not writable\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:2886
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Installation platform not supported\n"
5059 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5060
5061 #: winerror.mc:2891
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Installer not used\n"
5064 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5065
5066 #: winerror.mc:2896
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Failed to open the patch package\n"
5069 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5070
5071 #: winerror.mc:2901
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Invalid patch package\n"
5074 msgstr "Neispravna sintaksa"
5075
5076 #: winerror.mc:2906
5077 msgid "Unsupported patch package\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:2911
5081 msgid "Another version is installed\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:2916
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Invalid command line\n"
5087 msgstr "Neispravna sintaksa"
5088
5089 #: winerror.mc:2921
5090 msgid "Remote installation not allowed\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:2926
5094 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:2931
5098 msgid "Invalid string binding\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:2936
5102 msgid "Wrong kind of binding\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:2941
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid binding\n"
5108 msgstr "Neispravna sintaksa"
5109
5110 #: winerror.mc:2946
5111 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:2951
5115 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:2956
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Invalid string UUID\n"
5121 msgstr "Neispravna sintaksa"
5122
5123 #: winerror.mc:2961
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Invalid endpoint format\n"
5126 msgstr "Neispravni akreditivi"
5127
5128 #: winerror.mc:2966
5129 msgid "Invalid network address\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:2971
5133 #, fuzzy
5134 msgid "No endpoint found\n"
5135 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5136
5137 #: winerror.mc:2976
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Invalid timeout value\n"
5140 msgstr "Neispravna sintaksa"
5141
5142 #: winerror.mc:2981
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Object UUID not found\n"
5145 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5146
5147 #: winerror.mc:2986
5148 msgid "UUID already registered\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:2991
5152 msgid "UUID type already registered\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:2996
5156 msgid "Server already listening\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:3001
5160 msgid "No protocol sequences registered\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:3006
5164 msgid "RPC server not listening\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:3011
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Unknown manager type\n"
5170 msgstr "Nepoznata vrsta"
5171
5172 #: winerror.mc:3016
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Unknown interface\n"
5175 msgstr "Nepoznat izvor"
5176
5177 #: winerror.mc:3021
5178 msgid "No bindings\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:3026
5182 msgid "No protocol sequences\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:3031
5186 msgid "Can't create endpoint\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:3036
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Out of resources\n"
5192 msgstr "Nema više memorije."
5193
5194 #: winerror.mc:3041
5195 msgid "RPC server unavailable\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3046
5199 msgid "RPC server too busy\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:3051
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Invalid network options\n"
5205 msgstr "Neispravna sintaksa"
5206
5207 #: winerror.mc:3056
5208 msgid "No RPC call active\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:3061
5212 msgid "RPC call failed\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:3066
5216 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:3071
5220 #, fuzzy
5221 msgid "RPC protocol error\n"
5222 msgstr "Greška u protokolu"
5223
5224 #: winerror.mc:3076
5225 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:3086
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Invalid tag\n"
5231 msgstr "Neispravna sintaksa"
5232
5233 #: winerror.mc:3091
5234 msgid "Invalid array bounds\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:3096
5238 msgid "No entry name\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:3101
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid name syntax\n"
5244 msgstr "Neispravna sintaksa"
5245
5246 #: winerror.mc:3106
5247 msgid "Unsupported name syntax\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:3111
5251 #, fuzzy
5252 msgid "No network address\n"
5253 msgstr "Mrežno deljenje"
5254
5255 #: winerror.mc:3116
5256 msgid "Duplicate endpoint\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:3121
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Unknown authentication type\n"
5262 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5263
5264 #: winerror.mc:3126
5265 msgid "Maximum calls too low\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:3131
5269 msgid "String too long\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:3136
5273 msgid "Protocol sequence not found\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3141
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Procedure number out of range\n"
5279 msgstr "Potpis je van dometa"
5280
5281 #: winerror.mc:3146
5282 msgid "Binding has no authentication data\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:3151
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Unknown authentication service\n"
5288 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5289
5290 #: winerror.mc:3156
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Unknown authentication level\n"
5293 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5294
5295 #: winerror.mc:3161
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Invalid authentication identity\n"
5298 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5299
5300 #: winerror.mc:3166
5301 msgid "Unknown authorisation service\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:3171
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Invalid entry\n"
5307 msgstr "Neispravna sintaksa"
5308
5309 #: winerror.mc:3176
5310 msgid "Can't perform operation\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3181
5314 msgid "Endpoints not registered\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3186
5318 msgid "Nothing to export\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3191
5322 msgid "Incomplete name\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:3196
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Invalid version option\n"
5328 msgstr "Neispravna sintaksa"
5329
5330 #: winerror.mc:3201
5331 msgid "No more members\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:3206
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Not all objects unexported\n"
5337 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5338
5339 #: winerror.mc:3211
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Interface not found\n"
5342 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5343
5344 #: winerror.mc:3216
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Entry already exists\n"
5347 msgstr "Port %s već postoji"
5348
5349 #: winerror.mc:3221
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Entry not found\n"
5352 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5353
5354 #: winerror.mc:3226
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Name service unavailable\n"
5357 msgstr "Dostupno"
5358
5359 #: winerror.mc:3231
5360 msgid "Invalid network address family\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:3236
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Operation not supported\n"
5366 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5367
5368 #: winerror.mc:3241
5369 msgid "No security context available\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:3246
5373 #, fuzzy
5374 msgid "RPCInternal error\n"
5375 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5376
5377 #: winerror.mc:3251
5378 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:3256
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Address error\n"
5384 msgstr "&Traka za navigaciju"
5385
5386 #: winerror.mc:3261
5387 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:3266
5391 msgid "Floating-point underflow\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:3271
5395 msgid "Floating-point overflow\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3276
5399 msgid "No more entries\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:3281
5403 msgid "Character translation table open failed\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:3286
5407 msgid "Character translation table file too small\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:3291
5411 msgid "Null context handle\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3296
5415 msgid "Context handle damaged\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3301
5419 msgid "Binding handle mismatch\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3306
5423 msgid "Cannot get call handle\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3311
5427 msgid "Null reference pointer\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:3316
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Enumeration value out of range\n"
5433 msgstr "Potpis je van dometa"
5434
5435 #: winerror.mc:3321
5436 msgid "Byte count too small\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:3326
5440 msgid "Bad stub data\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:3331
5444 msgid "Invalid user buffer\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:3336
5448 msgid "Unrecognised media\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:3341
5452 msgid "No trust secret\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:3346
5456 msgid "No trust SAM account\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:3351
5460 msgid "Trusted domain failure\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:3356
5464 msgid "Trusted relationship failure\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:3361
5468 msgid "Trust logon failure\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:3366
5472 msgid "RPC call already in progress\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:3371
5476 msgid "NETLOGON is not started\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:3376
5480 msgid "Account expired\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:3381
5484 msgid "Redirector has open handles\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:3386
5488 msgid "Printer driver already installed\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:3391
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Unknown port\n"
5494 msgstr "Nepoznat izvor"
5495
5496 #: winerror.mc:3396
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Unknown printer driver\n"
5499 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5500
5501 #: winerror.mc:3401
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Unknown print processor\n"
5504 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5505
5506 #: winerror.mc:3406
5507 msgid "Invalid separator file\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3411
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Invalid priority\n"
5513 msgstr "Neispravna sintaksa"
5514
5515 #: winerror.mc:3416
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Invalid printer name\n"
5518 msgstr "Neispravna sintaksa"
5519
5520 #: winerror.mc:3421
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Printer already exists\n"
5523 msgstr "Port %s već postoji"
5524
5525 #: winerror.mc:3426
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Invalid printer command\n"
5528 msgstr "Neispravna sintaksa"
5529
5530 #: winerror.mc:3431
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Invalid data type\n"
5533 msgstr "Neispravna sintaksa"
5534
5535 #: winerror.mc:3436
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid environment\n"
5538 msgstr "Neispravna sintaksa"
5539
5540 #: winerror.mc:3441
5541 msgid "No more bindings\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:3446
5545 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:3451
5549 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:3456
5553 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:3461
5557 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:3466
5561 msgid "Server has open handles\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:3471
5565 msgid "Resource data not found\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:3476
5569 msgid "Resource type not found\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:3481
5573 msgid "Resource name not found\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:3486
5577 msgid "Resource language not found\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:3491
5581 msgid "Not enough quota\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:3496
5585 msgid "No interfaces\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:3501
5589 #, fuzzy
5590 msgid "RPC call canceled\n"
5591 msgstr "Korisnik je otkazan"
5592
5593 #: winerror.mc:3506
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Binding incomplete\n"
5596 msgstr "Nije jos u programu"
5597
5598 #: winerror.mc:3511
5599 msgid "RPC comm failure\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:3516
5603 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:3521
5607 msgid "No principal name registered\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:3526
5611 msgid "Not an RPC error\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:3531
5615 msgid "UUID is local only\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:3536
5619 msgid "Security package error\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:3541
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Thread not canceled\n"
5625 msgstr "Korisnik je otkazan"
5626
5627 #: winerror.mc:3546
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Invalid handle operation\n"
5630 msgstr "Neispravna sintaksa"
5631
5632 #: winerror.mc:3551
5633 msgid "Wrong serialising package version\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:3556
5637 msgid "Wrong stub version\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:3561
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Invalid pipe object\n"
5643 msgstr "Neispravna sintaksa"
5644
5645 #: winerror.mc:3566
5646 msgid "Wrong pipe order\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:3571
5650 msgid "Wrong pipe version\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:3576
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Group member not found\n"
5656 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5657
5658 #: winerror.mc:3581
5659 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:3586
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Invalid object\n"
5665 msgstr "Neispravna sintaksa"
5666
5667 #: winerror.mc:3591
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Invalid time\n"
5670 msgstr "Neispravna sintaksa"
5671
5672 #: winerror.mc:3596
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid form name\n"
5675 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5676
5677 #: winerror.mc:3601
5678 msgid "Invalid form size\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:3606
5682 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:3611
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Printer deleted\n"
5688 msgstr "Datum brisanja"
5689
5690 #: winerror.mc:3616
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Invalid printer state\n"
5693 msgstr "Neispravna sintaksa"
5694
5695 #: winerror.mc:3621
5696 msgid "User must change password\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:3626
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Domain controller not found\n"
5702 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5703
5704 #: winerror.mc:3631
5705 msgid "Account locked out\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:3636
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Invalid pixel format\n"
5711 msgstr "Neispravna sintaksa"
5712
5713 #: winerror.mc:3641
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid driver\n"
5716 msgstr "Neispravna sintaksa"
5717
5718 #: winerror.mc:3646
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid object resolver set\n"
5721 msgstr "Neispravna sintaksa"
5722
5723 #: winerror.mc:3651
5724 msgid "Incomplete RPC send\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: winerror.mc:3656
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5730 msgstr "Neispravna sintaksa"
5731
5732 #: winerror.mc:3661
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5735 msgstr "Neispravna sintaksa"
5736
5737 #: winerror.mc:3666
5738 msgid "RPC pipe closed\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:3671
5742 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:3676
5746 msgid "No data on RPC pipe\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:3681
5750 #, fuzzy
5751 msgid "No site name available\n"
5752 msgstr "Nedostupno; "
5753
5754 #: winerror.mc:3686
5755 msgid "The file cannot be accessed\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:3691
5759 #, fuzzy
5760 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5761 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5762
5763 #: winerror.mc:3696
5764 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:3701
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Not all objects could be exported\n"
5770 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5771
5772 #: winerror.mc:3706
5773 #, fuzzy
5774 msgid "The interface could not be exported\n"
5775 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5776
5777 #: winerror.mc:3711
5778 #, fuzzy
5779 msgid "The profile could not be added\n"
5780 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5781
5782 #: winerror.mc:3716
5783 #, fuzzy
5784 msgid "The profile element could not be added\n"
5785 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5786
5787 #: winerror.mc:3721
5788 #, fuzzy
5789 msgid "The profile element could not be removed\n"
5790 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5791
5792 #: winerror.mc:3726
5793 #, fuzzy
5794 msgid "The group element could not be added\n"
5795 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5796
5797 #: winerror.mc:3731
5798 #, fuzzy
5799 msgid "The group element could not be removed\n"
5800 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5801
5802 #: winerror.mc:3736
5803 #, fuzzy
5804 msgid "The username could not be found\n"
5805 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5806
5807 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5808 msgid "Local Port"
5809 msgstr "Lokalni port"
5810
5811 #: localspl.rc:29
5812 msgid "Local Monitor"
5813 msgstr "Lokalni monitor"
5814
5815 #: localui.rc:29
5816 msgid "'%s' is not a valid port name"
5817 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5818
5819 #: localui.rc:30
5820 msgid "Port %s already exists"
5821 msgstr "Port %s već postoji"
5822
5823 #: localui.rc:31
5824 msgid "This port has no options to configure"
5825 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5826
5827 #: mapi32.rc:28
5828 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5829 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5830
5831 #: mapi32.rc:29
5832 msgid "Send Mail"
5833 msgstr "Pošalji poruku"
5834
5835 #: mpr.rc:27
5836 msgid "Entire Network"
5837 msgstr "Cela mreža"
5838
5839 #: mshtml.rc:31
5840 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5841 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5842
5843 #: mshtml.rc:32
5844 msgid "HTML Document"
5845 msgstr "HTML dokument"
5846
5847 #: mshtml.rc:26
5848 msgid "Downloading from %s..."
5849 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5850
5851 #: mshtml.rc:25
5852 msgid "Done"
5853 msgstr "Završeno"
5854
5855 #: msi.rc:27
5856 msgid ""
5857 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5858 "file path and try again."
5859 msgstr ""
5860 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5861 "pokušajte ponovo."
5862
5863 #: msi.rc:28
5864 msgid "path %s not found"
5865 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5866
5867 #: msi.rc:29
5868 msgid "insert disk %s"
5869 msgstr "Ubacite disk %s"
5870
5871 #: msi.rc:30
5872 #, fuzzy
5873 msgid ""
5874 "Windows Installer %s\n"
5875 "\n"
5876 "Usage:\n"
5877 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5878 "\n"
5879 "Install a product:\n"
5880 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5881 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5882 "\t/a package [property]\n"
5883 "Repair an installation:\n"
5884 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5885 "Uninstall a product:\n"
5886 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5887 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5888 "Advertise a product:\n"
5889 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5890 "Apply a patch:\n"
5891 "\t/p patch_package [property]\n"
5892 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5893 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5894 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5895 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5896 "Register MSI Service:\n"
5897 "\t/y\n"
5898 "Unregister MSI Service:\n"
5899 "\t/z\n"
5900 "Display this help:\n"
5901 "\t/help\n"
5902 "\t/?\n"
5903 msgstr ""
5904 "Windows instalacija programa %s\n"
5905 "\n"
5906 "Upotreba:\n"
5907 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5908 "\n"
5909 "Instalacija proizvoda:\n"
5910 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5911 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5912 "\t/a paket [svojina]\n"
5913 "Popravka instalacije:\n"
5914 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5915 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5916 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5917 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5918 "Reklama proizvoda:\n"
5919 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5920 "Primena zakrpe:\n"
5921 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5922 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5923 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5924 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5925 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5926 "Registracija MSI usluge:\n"
5927 "\t/y\n"
5928 "Odjava MSI usluge:\n"
5929 "\t/z\n"
5930 "Prikaži pomoć:\n"
5931 "\t/pomoć\n"
5932 "\t/?\n"
5933
5934 #: msi.rc:57
5935 msgid "enter which folder contains %s"
5936 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5937
5938 #: msi.rc:58
5939 msgid "install source for feature missing"
5940 msgstr "nedostaje instalacija"
5941
5942 #: msi.rc:59
5943 msgid "network drive for feature missing"
5944 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5945
5946 #: msi.rc:60
5947 msgid "feature from:"
5948 msgstr "mogućnost od:"
5949
5950 #: msi.rc:61
5951 msgid "choose which folder contains %s"
5952 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5953
5954 #: msrle32.rc:28
5955 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5956 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5957
5958 #: msrle32.rc:29
5959 msgid ""
5960 "Wine MS-RLE video codec\n"
5961 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5962 msgstr ""
5963 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5964 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5965
5966 #: msvfw32.rc:25
5967 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5968 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5969
5970 #: msvidc32.rc:26
5971 msgid "Wine Video 1 video codec"
5972 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5973
5974 #: oleacc.rc:27
5975 msgid "unknown object"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: oleacc.rc:28
5979 msgid "title bar"
5980 msgstr "naslovna linija"
5981
5982 #: oleacc.rc:29
5983 msgid "menu bar"
5984 msgstr "linija menija"
5985
5986 #: oleacc.rc:30
5987 msgid "scroll bar"
5988 msgstr "traka za pomeranje"
5989
5990 #: oleacc.rc:31
5991 msgid "grip"
5992 msgstr "ručka"
5993
5994 #: oleacc.rc:32
5995 msgid "sound"
5996 msgstr "zvuk"
5997
5998 #: oleacc.rc:33
5999 msgid "cursor"
6000 msgstr "kursor"
6001
6002 #: oleacc.rc:34
6003 msgid "caret"
6004 msgstr "kursor"
6005
6006 #: oleacc.rc:35
6007 msgid "alert"
6008 msgstr "upozorenje"
6009
6010 #: oleacc.rc:36
6011 msgid "window"
6012 msgstr "prozor"
6013
6014 #: oleacc.rc:37
6015 msgid "client"
6016 msgstr "klijent"
6017
6018 #: oleacc.rc:38
6019 msgid "popup menu"
6020 msgstr "iskačući meni"
6021
6022 #: oleacc.rc:39
6023 msgid "menu item"
6024 msgstr "stavka menija"
6025
6026 #: oleacc.rc:40
6027 msgid "tool tip"
6028 msgstr "oblačić"
6029
6030 #: oleacc.rc:41
6031 msgid "application"
6032 msgstr "program"
6033
6034 #: oleacc.rc:42
6035 msgid "document"
6036 msgstr "dokument"
6037
6038 #: oleacc.rc:43
6039 msgid "pane"
6040 msgstr "okvir"
6041
6042 #: oleacc.rc:44
6043 msgid "chart"
6044 msgstr "grafikon"
6045
6046 #: oleacc.rc:45
6047 msgid "dialog"
6048 msgstr "prozorče"
6049
6050 #: oleacc.rc:46
6051 msgid "border"
6052 msgstr "granica"
6053
6054 #: oleacc.rc:47
6055 msgid "grouping"
6056 msgstr "grupisanje"
6057
6058 #: oleacc.rc:48
6059 msgid "separator"
6060 msgstr "razdvajač"
6061
6062 #: oleacc.rc:49
6063 msgid "tool bar"
6064 msgstr "alatnica"
6065
6066 #: oleacc.rc:50
6067 msgid "status bar"
6068 msgstr "linija stanja"
6069
6070 #: oleacc.rc:51
6071 msgid "table"
6072 msgstr "tabela"
6073
6074 #: oleacc.rc:52
6075 msgid "column header"
6076 msgstr "zaglavlje kolone"
6077
6078 #: oleacc.rc:53
6079 msgid "row header"
6080 msgstr "zaglavlje reda"
6081
6082 #: oleacc.rc:54
6083 msgid "column"
6084 msgstr "kolona"
6085
6086 #: oleacc.rc:55
6087 msgid "row"
6088 msgstr "red"
6089
6090 #: oleacc.rc:56
6091 msgid "cell"
6092 msgstr "ćelija"
6093
6094 #: oleacc.rc:57
6095 msgid "link"
6096 msgstr "veza"
6097
6098 #: oleacc.rc:58
6099 msgid "help balloon"
6100 msgstr "pomoćni oblačić"
6101
6102 #: oleacc.rc:59
6103 msgid "character"
6104 msgstr "znak"
6105
6106 #: oleacc.rc:60
6107 msgid "list"
6108 msgstr "spisak"
6109
6110 #: oleacc.rc:61
6111 msgid "list item"
6112 msgstr "spisak stavki"
6113
6114 #: oleacc.rc:62
6115 msgid "outline"
6116 msgstr "kontura"
6117
6118 #: oleacc.rc:63
6119 msgid "outline item"
6120 msgstr "stavka konture"
6121
6122 #: oleacc.rc:64
6123 msgid "page tab"
6124 msgstr "jezičak strane"
6125
6126 #: oleacc.rc:65
6127 msgid "property page"
6128 msgstr "svojstva strane"
6129
6130 #: oleacc.rc:66
6131 msgid "indicator"
6132 msgstr "pokazivač"
6133
6134 #: oleacc.rc:67
6135 msgid "graphic"
6136 msgstr "grafika"
6137
6138 #: oleacc.rc:68
6139 msgid "static text"
6140 msgstr "statičan tekst"
6141
6142 #: oleacc.rc:69
6143 msgid "text"
6144 msgstr "tekst"
6145
6146 #: oleacc.rc:70
6147 msgid "push button"
6148 msgstr "prekidač dugme"
6149
6150 #: oleacc.rc:71
6151 msgid "check button"
6152 msgstr "dugme za označavanje"
6153
6154 #: oleacc.rc:72
6155 msgid "radio button"
6156 msgstr "isključivo dugme"
6157
6158 #: oleacc.rc:73
6159 msgid "combo box"
6160 msgstr "kombinovani spisak"
6161
6162 #: oleacc.rc:74
6163 msgid "drop down"
6164 msgstr "padajući meni"
6165
6166 #: oleacc.rc:75
6167 msgid "progress bar"
6168 msgstr "linija toka"
6169
6170 #: oleacc.rc:76
6171 msgid "dial"
6172 msgstr "pozovi"
6173
6174 #: oleacc.rc:77
6175 msgid "hot key field"
6176 msgstr "polje za prečice"
6177
6178 #: oleacc.rc:78
6179 msgid "slider"
6180 msgstr "klizač"
6181
6182 #: oleacc.rc:79
6183 msgid "spin box"
6184 msgstr "vrteće dugme"
6185
6186 #: oleacc.rc:80
6187 msgid "diagram"
6188 msgstr "dijagram"
6189
6190 #: oleacc.rc:81
6191 msgid "animation"
6192 msgstr "animacija"
6193
6194 #: oleacc.rc:82
6195 msgid "equation"
6196 msgstr "jednačina"
6197
6198 #: oleacc.rc:83
6199 msgid "drop down button"
6200 msgstr "padajuće dugme"
6201
6202 #: oleacc.rc:84
6203 msgid "menu button"
6204 msgstr "dugme menija"
6205
6206 #: oleacc.rc:85
6207 msgid "grid drop down button"
6208 msgstr "umreži padajuće dugme"
6209
6210 #: oleacc.rc:86
6211 msgid "white space"
6212 msgstr "razmak"
6213
6214 #: oleacc.rc:87
6215 msgid "page tab list"
6216 msgstr "spisak listova"
6217
6218 #: oleacc.rc:88
6219 msgid "clock"
6220 msgstr "časovnik"
6221
6222 #: oleacc.rc:89
6223 msgid "split button"
6224 msgstr "dugme za deljenje"
6225
6226 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6227 msgid "IP address"
6228 msgstr "IP adresa"
6229
6230 #: oleacc.rc:91
6231 msgid "outline button"
6232 msgstr "kontura dugme"
6233
6234 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6235 msgid "True"
6236 msgstr "Tačno"
6237
6238 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6239 msgid "False"
6240 msgstr "Netačno"
6241
6242 #: oleaut32.rc:31
6243 msgid "On"
6244 msgstr "Uključeno"
6245
6246 #: oleaut32.rc:32
6247 msgid "Off"
6248 msgstr "Isključeno"
6249
6250 #: oledlg.rc:25
6251 msgid "Insert a new %s object into your document"
6252 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6253
6254 #: oledlg.rc:26
6255 msgid ""
6256 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6257 "may activate it using the program which created it."
6258 msgstr ""
6259 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6260 "koristeći program koji ga je napravio."
6261
6262 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Browse"
6265 msgstr ""
6266 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6267 "Potraži\n"
6268 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6269 "Razgledaj"
6270
6271 #: oledlg.rc:28
6272 msgid ""
6273 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6274 "control."
6275 msgstr ""
6276 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6277
6278 #: oledlg.rc:29
6279 msgid "Add Control"
6280 msgstr "Dodaj kontrolu"
6281
6282 #: oledlg.rc:34
6283 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6284 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6285
6286 #: oledlg.rc:35
6287 msgid ""
6288 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6289 "activate it using %s."
6290 msgstr ""
6291 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6292 "%s."
6293
6294 #: oledlg.rc:36
6295 msgid ""
6296 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6297 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6298 msgstr ""
6299 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6300 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6301
6302 #: oledlg.rc:37
6303 msgid ""
6304 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6305 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6306 "your document."
6307 msgstr ""
6308 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6309 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6310
6311 #: oledlg.rc:38
6312 msgid ""
6313 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6314 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6315 "in your document."
6316 msgstr ""
6317 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6318 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6319
6320 #: oledlg.rc:39
6321 msgid ""
6322 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6323 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6324 "be reflected in your document."
6325 msgstr ""
6326 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6327 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6328
6329 #: oledlg.rc:40
6330 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6331 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6332
6333 #: oledlg.rc:41
6334 msgid "Unknown Type"
6335 msgstr "Nepoznata vrsta"
6336
6337 #: oledlg.rc:42
6338 msgid "Unknown Source"
6339 msgstr "Nepoznat izvor"
6340
6341 #: oledlg.rc:43
6342 msgid "the program which created it"
6343 msgstr "program koji ga je napravio"
6344
6345 #: sane.rc:31
6346 msgctxt "unit: pixels"
6347 msgid "px"
6348 msgstr "px"
6349
6350 #: sane.rc:32
6351 msgctxt "unit: bits"
6352 msgid "b"
6353 msgstr "b"
6354
6355 #: sane.rc:34
6356 msgctxt "unit: dots/inch"
6357 msgid "dpi"
6358 msgstr "tpi"
6359
6360 #: sane.rc:35
6361 msgctxt "unit: percent"
6362 msgid "%"
6363 msgstr "%"
6364
6365 #: sane.rc:36
6366 msgctxt "unit: microseconds"
6367 msgid "us"
6368 msgstr "µs"
6369
6370 #: setupapi.rc:28
6371 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6372 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6373
6374 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6375 msgid "Unknown"
6376 msgstr "Nepoznato"
6377
6378 #: setupapi.rc:30
6379 msgid "Copy files from:"
6380 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6381
6382 #: setupapi.rc:31
6383 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6384 msgstr ""
6385 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6386
6387 #: shdoclc.rc:39
6388 msgid "F&orward"
6389 msgstr "N&apred"
6390
6391 #: shdoclc.rc:41
6392 msgid "&Save Background As..."
6393 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6394
6395 #: shdoclc.rc:42
6396 msgid "Set As Back&ground"
6397 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6398
6399 #: shdoclc.rc:43
6400 msgid "&Copy Background"
6401 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6402
6403 #: shdoclc.rc:44
6404 msgid "Set as &Desktop Item"
6405 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6406
6407 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6408 msgid "Select &All"
6409 msgstr "Izaberi &sve"
6410
6411 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6412 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6413 msgid "&Paste"
6414 msgstr "&Ubaci"
6415
6416 #: shdoclc.rc:49
6417 msgid "Create Shor&tcut"
6418 msgstr "Napravi &prečicu"
6419
6420 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6421 msgid "Add to &Favorites..."
6422 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6423
6424 #: shdoclc.rc:51
6425 msgid "&View Source"
6426 msgstr "&Prikaži izvor"
6427
6428 #: shdoclc.rc:53
6429 msgid "&Encoding"
6430 msgstr "&Kodni raspored"
6431
6432 #: shdoclc.rc:55
6433 msgid "Pr&int"
6434 msgstr "&Štampaj"
6435
6436 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6437 msgid "&Open Link"
6438 msgstr "&Otvori vezu"
6439
6440 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6441 msgid "Open Link in &New Window"
6442 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6443
6444 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6445 msgid "Save Target &As..."
6446 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6447
6448 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6449 msgid "&Print Target"
6450 msgstr "&Štampaj objekat"
6451
6452 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6453 msgid "S&how Picture"
6454 msgstr "&Prikaži sliku"
6455
6456 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6457 msgid "&Save Picture As..."
6458 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6459
6460 #: shdoclc.rc:70
6461 msgid "&E-mail Picture..."
6462 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6463
6464 #: shdoclc.rc:71
6465 msgid "Pr&int Picture..."
6466 msgstr "Štampaj &sliku..."
6467
6468 #: shdoclc.rc:72
6469 msgid "&Go to My Pictures"
6470 msgstr "Pređi na &fotografije"
6471
6472 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6473 msgid "Set as Back&ground"
6474 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6475
6476 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6477 msgid "Set as &Desktop Item..."
6478 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6479
6480 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6481 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6482 msgid "Cu&t"
6483 msgstr "&Iseci"
6484
6485 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6486 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6487 #: wordpad.rc:102
6488 msgid "&Copy"
6489 msgstr "&Umnoži"
6490
6491 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6492 msgid "Copy Shor&tcut"
6493 msgstr "Umnoži &prečicu"
6494
6495 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6496 msgid "P&roperties"
6497 msgstr "&Svojstva"
6498
6499 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6500 #, fuzzy
6501 msgid "&Undo"
6502 msgstr ""
6503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6504 "&Opozovi\n"
6505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6506 "&Opozivi"
6507
6508 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6509 msgid "&Delete"
6510 msgstr "Iz&briši"
6511
6512 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6513 #, fuzzy
6514 msgid "&Select"
6515 msgstr ""
6516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6517 "&Izbor\n"
6518 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6519 "&Izaberi"
6520
6521 #: shdoclc.rc:102
6522 msgid "&Cell"
6523 msgstr "&Ćelija"
6524
6525 #: shdoclc.rc:103
6526 msgid "&Row"
6527 msgstr "&Red"
6528
6529 #: shdoclc.rc:104
6530 msgid "&Column"
6531 msgstr "&Kolona"
6532
6533 #: shdoclc.rc:105
6534 msgid "&Table"
6535 msgstr "&Tabela"
6536
6537 #: shdoclc.rc:108
6538 msgid "&Cell Properties"
6539 msgstr "Svojstva &ćelije"
6540
6541 #: shdoclc.rc:109
6542 msgid "&Table Properties"
6543 msgstr "Svojstva &tabele"
6544
6545 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6546 msgid "Paste"
6547 msgstr "Ubaci"
6548
6549 #: shdoclc.rc:118
6550 msgid "&Print"
6551 msgstr "&Štampaj"
6552
6553 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6554 msgid "&Open"
6555 msgstr "&Otvori"
6556
6557 #: shdoclc.rc:125
6558 msgid "Open in &New Window"
6559 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6560
6561 #: shdoclc.rc:129
6562 msgid "Cut"
6563 msgstr "Iseci"
6564
6565 #: shdoclc.rc:152
6566 msgid "&Save Video As..."
6567 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6568
6569 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6570 msgid "Play"
6571 msgstr "Reprodukuj"
6572
6573 #: shdoclc.rc:189
6574 msgid "Rewind"
6575 msgstr "Premotaj"
6576
6577 #: shdoclc.rc:196
6578 msgid "Trace Tags"
6579 msgstr "Prateće oznake"
6580
6581 #: shdoclc.rc:197
6582 msgid "Resource Failures"
6583 msgstr "Neuspesi resursa"
6584
6585 #: shdoclc.rc:198
6586 msgid "Dump Tracking Info"
6587 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6588
6589 #: shdoclc.rc:199
6590 msgid "Debug Break"
6591 msgstr "Prekid"
6592
6593 #: shdoclc.rc:200
6594 msgid "Debug View"
6595 msgstr "Prikaz"
6596
6597 #: shdoclc.rc:201
6598 msgid "Dump Tree"
6599 msgstr "Ispiši stablo"
6600
6601 #: shdoclc.rc:202
6602 msgid "Dump Lines"
6603 msgstr "Ispiši linije"
6604
6605 #: shdoclc.rc:203
6606 msgid "Dump DisplayTree"
6607 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6608
6609 #: shdoclc.rc:204
6610 msgid "Dump FormatCaches"
6611 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6612
6613 #: shdoclc.rc:205
6614 msgid "Dump LayoutRects"
6615 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6616
6617 #: shdoclc.rc:206
6618 msgid "Memory Monitor"
6619 msgstr "Nadgledanje memorije"
6620
6621 #: shdoclc.rc:207
6622 msgid "Performance Meters"
6623 msgstr "Merač performansi"
6624
6625 #: shdoclc.rc:208
6626 msgid "Save HTML"
6627 msgstr "Sačuvaj HTML"
6628
6629 #: shdoclc.rc:210
6630 msgid "&Browse View"
6631 msgstr "&Razgledanje"
6632
6633 #: shdoclc.rc:211
6634 msgid "&Edit View"
6635 msgstr "&Uređivanje"
6636
6637 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6638 msgid "Scroll Here"
6639 msgstr "Klizaj ovde"
6640
6641 #: shdoclc.rc:218
6642 msgid "Top"
6643 msgstr "Vrh"
6644
6645 #: shdoclc.rc:219
6646 msgid "Bottom"
6647 msgstr "Dno"
6648
6649 #: shdoclc.rc:221
6650 msgid "Page Up"
6651 msgstr "Nagore"
6652
6653 #: shdoclc.rc:222
6654 msgid "Page Down"
6655 msgstr "Nadole"
6656
6657 #: shdoclc.rc:224
6658 msgid "Scroll Up"
6659 msgstr "Pomeri nagore"
6660
6661 #: shdoclc.rc:225
6662 msgid "Scroll Down"
6663 msgstr "Pomeri nadole"
6664
6665 #: shdoclc.rc:232
6666 msgid "Left Edge"
6667 msgstr "Leva ivica"
6668
6669 #: shdoclc.rc:233
6670 msgid "Right Edge"
6671 msgstr "Desna ivica"
6672
6673 #: shdoclc.rc:235
6674 msgid "Page Left"
6675 msgstr "Nalevo"
6676
6677 #: shdoclc.rc:236
6678 msgid "Page Right"
6679 msgstr "Nadesno"
6680
6681 #: shdoclc.rc:238
6682 msgid "Scroll Left"
6683 msgstr "Pomeri nalevo"
6684
6685 #: shdoclc.rc:239
6686 msgid "Scroll Right"
6687 msgstr "Pomeri nadesno"
6688
6689 #: shdoclc.rc:25
6690 msgid "Wine Internet Explorer"
6691 msgstr "Wine Internet Explorer"
6692
6693 #: shdoclc.rc:30
6694 msgid "&w&bPage &p"
6695 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6696
6697 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6698 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6699 msgid "Lar&ge Icons"
6700 msgstr "&Velike ikonice"
6701
6702 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6703 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6704 msgid "S&mall Icons"
6705 msgstr "&Male ikonice"
6706
6707 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6708 msgid "&List"
6709 msgstr "&Spisak"
6710
6711 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6712 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6713 msgid "&Details"
6714 msgstr "&Detalji"
6715
6716 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6717 msgid "Arrange &Icons"
6718 msgstr "Poređaj &ikonice"
6719
6720 #: shell32.rc:50
6721 msgid "By &Name"
6722 msgstr "Po &nazivu"
6723
6724 #: shell32.rc:51
6725 msgid "By &Type"
6726 msgstr "Po &vrsti"
6727
6728 #: shell32.rc:52
6729 msgid "By &Size"
6730 msgstr "Po &veličini"
6731
6732 #: shell32.rc:53
6733 msgid "By &Date"
6734 msgstr "Po &datumu"
6735
6736 #: shell32.rc:55
6737 msgid "&Auto Arrange"
6738 msgstr "&Automatski poređaj"
6739
6740 #: shell32.rc:57
6741 msgid "Line up Icons"
6742 msgstr "Poravnaj ikonice"
6743
6744 #: shell32.rc:62
6745 msgid "Paste as Link"
6746 msgstr "Ubaci kao vezu"
6747
6748 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6749 msgid "New"
6750 msgstr "Novo"
6751
6752 #: shell32.rc:66
6753 msgid "New &Folder"
6754 msgstr "Nova &fascikla"
6755
6756 #: shell32.rc:67
6757 msgid "New &Link"
6758 msgstr "Nova &veza"
6759
6760 #: shell32.rc:71
6761 msgid "Properties"
6762 msgstr "Svojstva"
6763
6764 #: shell32.rc:82
6765 #, fuzzy
6766 msgctxt "recycle bin"
6767 msgid "&Restore"
6768 msgstr "&Povrati"
6769
6770 #: shell32.rc:83
6771 msgid "&Erase"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: shell32.rc:95
6775 msgid "E&xplore"
6776 msgstr "&Pretraži"
6777
6778 #: shell32.rc:98
6779 msgid "C&ut"
6780 msgstr "&Iseci"
6781
6782 #: shell32.rc:101
6783 msgid "Create &Link"
6784 msgstr "Napravi &vezu"
6785
6786 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6787 msgid "&Rename"
6788 msgstr "Pr&eimenuj"
6789
6790 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6791 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6792 #, fuzzy
6793 msgid "E&xit"
6794 msgstr ""
6795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6796 "&Izlaz\n"
6797 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6798 "I&zlaz"
6799
6800 #: shell32.rc:127
6801 #, fuzzy
6802 msgid "&About Control Panel"
6803 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6804
6805 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6806 msgid "Size"
6807 msgstr "Veličina"
6808
6809 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6810 msgid "Type"
6811 msgstr "Vrsta"
6812
6813 #: shell32.rc:137
6814 msgid "Modified"
6815 msgstr "Izmenjeno"
6816
6817 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6818 msgid "Attributes"
6819 msgstr "Osobine"
6820
6821 #: shell32.rc:140
6822 msgid "Size available"
6823 msgstr "Dostupno"
6824
6825 #: shell32.rc:142
6826 msgid "Comments"
6827 msgstr "Komentari"
6828
6829 #: shell32.rc:143
6830 msgid "Owner"
6831 msgstr "Vlasnik"
6832
6833 #: shell32.rc:144
6834 msgid "Group"
6835 msgstr "Grupa"
6836
6837 #: shell32.rc:145
6838 msgid "Original location"
6839 msgstr "Originalna lokacija"
6840
6841 #: shell32.rc:146
6842 msgid "Date deleted"
6843 msgstr "Datum brisanja"
6844
6845 #: shell32.rc:156
6846 msgid "Control Panel"
6847 msgstr "Upravljački panel"
6848
6849 #: shell32.rc:163
6850 msgid "Select"
6851 msgstr "Izaberi"
6852
6853 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6854 msgid "Open"
6855 msgstr "Otvori"
6856
6857 #: shell32.rc:186
6858 msgid "Restart"
6859 msgstr "Ponovno pokretanje"
6860
6861 #: shell32.rc:187
6862 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6863 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6864
6865 #: shell32.rc:188
6866 msgid "Shutdown"
6867 msgstr "Gašenje"
6868
6869 #: shell32.rc:189
6870 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6871 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6872
6873 #: shell32.rc:199
6874 msgid "Start Menu\\Programs"
6875 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6876
6877 #: shell32.rc:201
6878 msgid "Favorites"
6879 msgstr "Omiljeno"
6880
6881 #: shell32.rc:202
6882 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6883 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6884
6885 #: shell32.rc:203
6886 msgid "Recent"
6887 msgstr "Skorašnje"
6888
6889 #: shell32.rc:204
6890 msgid "SendTo"
6891 msgstr "Pošalji u"
6892
6893 #: shell32.rc:205
6894 msgid "Start Menu"
6895 msgstr "„Start“ meni"
6896
6897 #: shell32.rc:206
6898 msgid "My Music"
6899 msgstr "Muzika"
6900
6901 #: shell32.rc:207
6902 msgid "My Videos"
6903 msgstr "Video snimci"
6904
6905 #: shell32.rc:208
6906 #, fuzzy
6907 msgctxt "directory"
6908 msgid "Desktop"
6909 msgstr "Radna površina"
6910
6911 #: shell32.rc:209
6912 msgid "NetHood"
6913 msgstr "Internet"
6914
6915 #: shell32.rc:210
6916 msgid "Templates"
6917 msgstr "Šabloni"
6918
6919 #: shell32.rc:211
6920 msgid "Application Data"
6921 msgstr "Programski podaci"
6922
6923 #: shell32.rc:212
6924 msgid "PrintHood"
6925 msgstr "Štampači"
6926
6927 #: shell32.rc:213
6928 msgid "Local Settings\\Application Data"
6929 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6930
6931 #: shell32.rc:214
6932 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6933 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6934
6935 #: shell32.rc:215
6936 msgid "Cookies"
6937 msgstr "Kolačići"
6938
6939 #: shell32.rc:216
6940 msgid "Local Settings\\History"
6941 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6942
6943 #: shell32.rc:217
6944 msgid "Program Files"
6945 msgstr "Programi"
6946
6947 #: shell32.rc:219
6948 msgid "My Pictures"
6949 msgstr "Slike"
6950
6951 #: shell32.rc:220
6952 msgid "Program Files\\Common Files"
6953 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6954
6955 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6956 msgid "Documents"
6957 msgstr "Dokumenti"
6958
6959 #: shell32.rc:223
6960 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6961 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6962
6963 #: shell32.rc:224
6964 msgid "Music"
6965 msgstr "Muzika"
6966
6967 #: shell32.rc:225
6968 msgid "Pictures"
6969 msgstr "Slike"
6970
6971 #: shell32.rc:226
6972 msgid "Videos"
6973 msgstr "Video snimci"
6974
6975 #: shell32.rc:227
6976 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6977 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6978
6979 #: shell32.rc:218
6980 msgid "Program Files (x86)"
6981 msgstr "Programi (x86)"
6982
6983 #: shell32.rc:221
6984 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6985 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6986
6987 #: shell32.rc:228
6988 msgid "Contacts"
6989 msgstr "Kontakti"
6990
6991 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6992 msgid "Links"
6993 msgstr "Veze"
6994
6995 #: shell32.rc:230
6996 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6997 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6998
6999 #: shell32.rc:231
7000 msgid "Music\\Playlists"
7001 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7002
7003 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7004 msgid "Downloads"
7005 msgstr "Prijemi"
7006
7007 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7008 msgid "Status"
7009 msgstr "Stanje"
7010
7011 #: shell32.rc:149
7012 msgid "Location"
7013 msgstr "Lokacija"
7014
7015 #: shell32.rc:150
7016 msgid "Model"
7017 msgstr "Model"
7018
7019 #: shell32.rc:233
7020 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7021 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7022
7023 #: shell32.rc:234
7024 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7025 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7026
7027 #: shell32.rc:235
7028 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7029 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7030
7031 #: shell32.rc:236
7032 msgid "Music\\Sample Music"
7033 msgstr "Muzika\\Primerci"
7034
7035 #: shell32.rc:237
7036 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7037 msgstr "Slike\\Primerci"
7038
7039 #: shell32.rc:238
7040 msgid "Music\\Sample Playlists"
7041 msgstr "Muzika\\Primerci"
7042
7043 #: shell32.rc:239
7044 msgid "Videos\\Sample Videos"
7045 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7046
7047 #: shell32.rc:240
7048 msgid "Saved Games"
7049 msgstr "Sačuvane igre"
7050
7051 #: shell32.rc:241
7052 msgid "Searches"
7053 msgstr "Pretrage"
7054
7055 #: shell32.rc:242
7056 msgid "Users"
7057 msgstr "Korisnici"
7058
7059 #: shell32.rc:243
7060 msgid "OEM Links"
7061 msgstr "OEM veze"
7062
7063 #: shell32.rc:246
7064 msgid "AppData\\LocalLow"
7065 msgstr "AppData\\LocalLow"
7066
7067 #: shell32.rc:166
7068 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7069 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7070
7071 #: shell32.rc:167
7072 msgid "Error during creation of a new folder"
7073 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7074
7075 #: shell32.rc:168
7076 msgid "Confirm file deletion"
7077 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7078
7079 #: shell32.rc:169
7080 msgid "Confirm folder deletion"
7081 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7082
7083 #: shell32.rc:170
7084 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7085 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7086
7087 #: shell32.rc:171
7088 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7089 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7090
7091 #: shell32.rc:178
7092 msgid "Confirm file overwrite"
7093 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7094
7095 #: shell32.rc:177
7096 msgid ""
7097 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7098 "\n"
7099 "Do you want to replace it?"
7100 msgstr ""
7101 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7102 "\n"
7103 "Želite li da je zamenite?"
7104
7105 #: shell32.rc:172
7106 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7107 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7108
7109 #: shell32.rc:174
7110 msgid ""
7111 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7112 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7113
7114 #: shell32.rc:173
7115 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7116 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7117
7118 #: shell32.rc:175
7119 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7120 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7121
7122 #: shell32.rc:176
7123 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7124 msgstr ""
7125 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7126
7127 #: shell32.rc:183
7128 msgid ""
7129 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7130 "\n"
7131 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7132 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7133 "the folder?"
7134 msgstr ""
7135 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7136 "\n"
7137 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7138 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7139 "umnožite\n"
7140 "fasciklu?"
7141
7142 #: shell32.rc:248
7143 msgid "New Folder"
7144 msgstr "Nova fascikla"
7145
7146 #: shell32.rc:250
7147 msgid "Wine Control Panel"
7148 msgstr "Wine upravljački panel"
7149
7150 #: shell32.rc:192
7151 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7152 msgstr ""
7153 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7154 "greška)"
7155
7156 #: shell32.rc:193
7157 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7158 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7159
7160 #: shell32.rc:195
7161 msgid "Executable files (*.exe)"
7162 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7163
7164 #: shell32.rc:254
7165 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7166 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7167
7168 #: shell32.rc:256
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7171 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7172
7173 #: shell32.rc:257
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7176 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7177
7178 #: shell32.rc:258
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Confirm deletion"
7181 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7182
7183 #: shell32.rc:259
7184 #, fuzzy
7185 msgid ""
7186 "A file already exists at the path %1.\n"
7187 "\n"
7188 "Do you want to replace it?"
7189 msgstr ""
7190 "Datoteka već postoji.\n"
7191 "Želite li da je zamenite?"
7192
7193 #: shell32.rc:260
7194 #, fuzzy
7195 msgid ""
7196 "A folder already exists at the path %1.\n"
7197 "\n"
7198 "Do you want to replace it?"
7199 msgstr ""
7200 "Datoteka već postoji.\n"
7201 "Želite li da je zamenite?"
7202
7203 #: shell32.rc:261
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Confirm overwrite"
7206 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7207
7208 #: shell32.rc:278
7209 msgid ""
7210 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7211 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7212 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7213 "any later version.\n"
7214 "\n"
7215 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7216 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7217 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7218 "more details.\n"
7219 "\n"
7220 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7221 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7222 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: shell32.rc:266
7226 msgid "Wine License"
7227 msgstr "Wine licenca"
7228
7229 #: shell32.rc:155
7230 msgid "Trash"
7231 msgstr "Smeće"
7232
7233 #: shlwapi.rc:27
7234 #, fuzzy
7235 msgid "%d bytes"
7236 msgstr "%ld bajtova"
7237
7238 #: shlwapi.rc:28
7239 #, fuzzy
7240 msgctxt "time unit: hours"
7241 msgid " hr"
7242 msgstr " č."
7243
7244 #: shlwapi.rc:29
7245 #, fuzzy
7246 msgctxt "time unit: minutes"
7247 msgid " min"
7248 msgstr " min."
7249
7250 #: shlwapi.rc:30
7251 #, fuzzy
7252 msgctxt "time unit: seconds"
7253 msgid " sec"
7254 msgstr " sek."
7255
7256 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7257 #, fuzzy
7258 msgctxt "window"
7259 msgid "&Restore"
7260 msgstr "&Povrati"
7261
7262 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7263 msgid "&Move"
7264 msgstr "Pr&emesti"
7265
7266 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7267 msgid "&Size"
7268 msgstr "&Veličina"
7269
7270 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7271 msgid "Mi&nimize"
7272 msgstr "&Umanji"
7273
7274 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7275 msgid "Ma&ximize"
7276 msgstr "U&većaj"
7277
7278 #: user32.rc:33
7279 msgid "&Close\tAlt-F4"
7280 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7281
7282 #: user32.rc:35
7283 #, fuzzy
7284 msgid "&About Wine"
7285 msgstr "&O Beležnici"
7286
7287 #: user32.rc:46
7288 #, fuzzy
7289 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7290 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7291
7292 #: user32.rc:48
7293 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7297 msgid "Error"
7298 msgstr "Greška"
7299
7300 #: user32.rc:69
7301 msgid "&More Windows..."
7302 msgstr "&Više prozora..."
7303
7304 #: wininet.rc:25
7305 msgid "LAN Connection"
7306 msgstr "LAN veza"
7307
7308 #: wininet.rc:26
7309 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: wininet.rc:27
7313 msgid "The date on the certificate is invalid."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: wininet.rc:28
7317 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: wininet.rc:29
7321 msgid ""
7322 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: winmm.rc:28
7326 msgid "The specified command was carried out."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: winmm.rc:29
7330 msgid "Undefined external error."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: winmm.rc:30
7334 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: winmm.rc:31
7338 msgid "The driver was not enabled."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: winmm.rc:32
7342 msgid ""
7343 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7344 "again."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: winmm.rc:33
7348 msgid "The specified device handle is invalid."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: winmm.rc:34
7352 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: winmm.rc:35
7356 msgid ""
7357 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7358 "increase available memory, and then try again."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: winmm.rc:36
7362 msgid ""
7363 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7364 "which functions and messages the driver supports."
7365 msgstr ""
7366
7367 #: winmm.rc:37
7368 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: winmm.rc:38
7372 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: winmm.rc:39
7376 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: winmm.rc:42
7380 msgid ""
7381 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7382 "Capabilities function to determine the supported formats."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7386 msgid ""
7387 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7388 "device, or wait until the data is finished playing."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: winmm.rc:44
7392 msgid ""
7393 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7394 "header, and then try again."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: winmm.rc:45
7398 msgid ""
7399 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7400 "and then try again."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: winmm.rc:48
7404 msgid ""
7405 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7406 "header, and then try again."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: winmm.rc:50
7410 msgid ""
7411 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7412 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: winmm.rc:51
7416 msgid ""
7417 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7418 "transmitted, and then try again."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: winmm.rc:52
7422 msgid ""
7423 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7424 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: winmm.rc:53
7428 msgid ""
7429 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7430 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: winmm.rc:56
7434 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: winmm.rc:57
7438 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: winmm.rc:58
7442 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: winmm.rc:59
7446 msgid ""
7447 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7448 "or contact the device manufacturer."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: winmm.rc:60
7452 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: winmm.rc:61
7456 msgid ""
7457 "Not enough memory available for this task.\n"
7458 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7459 "again."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: winmm.rc:62
7463 msgid ""
7464 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7465 "unique alias."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: winmm.rc:63
7469 msgid ""
7470 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: winmm.rc:64
7474 msgid "No command was specified."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: winmm.rc:65
7478 msgid ""
7479 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7480 "size of the buffer."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: winmm.rc:66
7484 msgid ""
7485 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7486 "one."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: winmm.rc:67
7490 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:68
7494 msgid ""
7495 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7496 "manufacturer about obtaining a new driver."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:69
7500 msgid ""
7501 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7502 "manufacturer about obtaining a new driver."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: winmm.rc:70
7506 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: winmm.rc:71
7510 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: winmm.rc:72
7514 msgid ""
7515 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: winmm.rc:73
7519 msgid "The device driver is not ready."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:74
7523 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: winmm.rc:75
7527 msgid ""
7528 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7529 "access error."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: winmm.rc:76
7533 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: winmm.rc:77
7537 msgid ""
7538 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7539 "separately to determine which devices caused the error."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: winmm.rc:78
7543 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:79
7547 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: winmm.rc:80
7551 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: winmm.rc:81
7555 msgid ""
7556 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7557 "still connected to the network."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: winmm.rc:82
7561 msgid ""
7562 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7563 "device name is spelled correctly."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: winmm.rc:83
7567 msgid ""
7568 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7569 "again."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:84
7573 msgid ""
7574 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7575 "alias."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: winmm.rc:85
7579 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: winmm.rc:86
7583 msgid ""
7584 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7585 "parameter with each 'open' command."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: winmm.rc:87
7589 msgid ""
7590 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7591 "Please supply one."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: winmm.rc:88
7595 msgid ""
7596 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7597 "documentation for valid formats."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: winmm.rc:89
7601 msgid ""
7602 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7603 "supply one."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: winmm.rc:90
7607 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: winmm.rc:91
7611 msgid ""
7612 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7613 "may be corrupt, or not in the correct format."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: winmm.rc:92
7617 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: winmm.rc:93
7621 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: winmm.rc:94
7625 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: winmm.rc:95
7629 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: winmm.rc:96
7633 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: winmm.rc:97
7637 msgid ""
7638 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7639 "sequence, and then try again."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: winmm.rc:98
7643 msgid ""
7644 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7645 "the device is closed, and then try again."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: winmm.rc:99
7649 msgid ""
7650 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7651 "characters, followed by a period and an extension."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: winmm.rc:100
7655 msgid ""
7656 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: winmm.rc:101
7660 msgid ""
7661 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7662 "in Control Panel to install the device."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: winmm.rc:102
7666 msgid ""
7667 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7668 "restarting your computer."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: winmm.rc:103
7672 msgid ""
7673 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7674 "cannot change directories."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: winmm.rc:104
7678 msgid ""
7679 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7680 "change drives."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: winmm.rc:105
7684 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: winmm.rc:106
7688 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: winmm.rc:107
7692 msgid ""
7693 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: winmm.rc:108
7697 msgid ""
7698 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7699 "until a wave device is free, and then try again."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: winmm.rc:109
7703 msgid ""
7704 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7705 "until the device is free, and then try again."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: winmm.rc:110
7709 msgid ""
7710 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7711 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: winmm.rc:111
7715 msgid ""
7716 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7717 "until the device is free, and then try again."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: winmm.rc:112
7721 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: winmm.rc:113
7725 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: winmm.rc:114
7729 msgid ""
7730 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7731 "the Drivers option to install the wave device."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: winmm.rc:115
7735 msgid ""
7736 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7737 "format."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: winmm.rc:116
7741 msgid ""
7742 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7743 "the Drivers option to install the wave device."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: winmm.rc:117
7747 msgid ""
7748 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7749 "format."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: winmm.rc:122
7753 msgid ""
7754 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7755 "You can't use them together."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: winmm.rc:124
7759 msgid ""
7760 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7761 "again."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: winmm.rc:127
7765 msgid ""
7766 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7767 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: winmm.rc:125
7771 msgid ""
7772 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7773 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7774 "setup."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: winmm.rc:126
7778 msgid "An error occurred with the specified port."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: winmm.rc:129
7782 msgid ""
7783 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7784 "these applications; then, try again."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: winmm.rc:128
7788 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: winmm.rc:123
7792 msgid ""
7793 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7794 "Control Panel to install a MIDI driver."
7795 msgstr ""
7796
7797 #: winmm.rc:118
7798 msgid "There is no display window."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: winmm.rc:119
7802 msgid "Could not create or use window."
7803 msgstr ""
7804
7805 #: winmm.rc:120
7806 msgid ""
7807 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7808 "check your disk or network connection."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: winmm.rc:121
7812 msgid ""
7813 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7814 "are still connected to the network."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: winspool.rc:28
7818 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7819 msgstr ""
7820 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7821
7822 #: winspool.rc:29
7823 msgid "Unable to create the output file."
7824 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7825
7826 #: wldap32.rc:27
7827 msgid "Success"
7828 msgstr "Uspeh"
7829
7830 #: wldap32.rc:28
7831 msgid "Operations Error"
7832 msgstr "Greška u radnjama"
7833
7834 #: wldap32.rc:29
7835 msgid "Protocol Error"
7836 msgstr "Greška u protokolu"
7837
7838 #: wldap32.rc:30
7839 msgid "Time Limit Exceeded"
7840 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7841
7842 #: wldap32.rc:31
7843 msgid "Size Limit Exceeded"
7844 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7845
7846 #: wldap32.rc:32
7847 msgid "Compare False"
7848 msgstr "Netačno"
7849
7850 #: wldap32.rc:33
7851 msgid "Compare True"
7852 msgstr "Tačno"
7853
7854 #: wldap32.rc:34
7855 msgid "Authentication Method Not Supported"
7856 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7857
7858 #: wldap32.rc:35
7859 msgid "Strong Authentication Required"
7860 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7861
7862 #: wldap32.rc:36
7863 msgid "Referral (v2)"
7864 msgstr "Upućivač (v2)"
7865
7866 #: wldap32.rc:37
7867 msgid "Referral"
7868 msgstr "Upućivač"
7869
7870 #: wldap32.rc:38
7871 msgid "Administration Limit Exceeded"
7872 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7873
7874 #: wldap32.rc:39
7875 msgid "Unavailable Critical Extension"
7876 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7877
7878 #: wldap32.rc:40
7879 msgid "Confidentiality Required"
7880 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7881
7882 #: wldap32.rc:43
7883 msgid "No Such Attribute"
7884 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7885
7886 #: wldap32.rc:44
7887 msgid "Undefined Type"
7888 msgstr "Neodređena vrsta"
7889
7890 #: wldap32.rc:45
7891 msgid "Inappropriate Matching"
7892 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7893
7894 #: wldap32.rc:46
7895 msgid "Constraint Violation"
7896 msgstr "Ograničenje kršenja"
7897
7898 #: wldap32.rc:47
7899 msgid "Attribute Or Value Exists"
7900 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7901
7902 #: wldap32.rc:48
7903 msgid "Invalid Syntax"
7904 msgstr "Neispravna sintaksa"
7905
7906 #: wldap32.rc:59
7907 msgid "No Such Object"
7908 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7909
7910 #: wldap32.rc:60
7911 msgid "Alias Problem"
7912 msgstr "Problem u pseudonimu"
7913
7914 #: wldap32.rc:61
7915 msgid "Invalid DN Syntax"
7916 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7917
7918 #: wldap32.rc:62
7919 msgid "Is Leaf"
7920 msgstr "je list"
7921
7922 #: wldap32.rc:63
7923 msgid "Alias Dereference Problem"
7924 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7925
7926 #: wldap32.rc:75
7927 msgid "Inappropriate Authentication"
7928 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7929
7930 #: wldap32.rc:76
7931 msgid "Invalid Credentials"
7932 msgstr "Neispravni akreditivi"
7933
7934 #: wldap32.rc:77
7935 msgid "Insufficient Rights"
7936 msgstr "Nedovoljna prava"
7937
7938 #: wldap32.rc:78
7939 msgid "Busy"
7940 msgstr "Zauzeto"
7941
7942 #: wldap32.rc:79
7943 msgid "Unavailable"
7944 msgstr "Nedostupno"
7945
7946 #: wldap32.rc:80
7947 msgid "Unwilling To Perform"
7948 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7949
7950 #: wldap32.rc:81
7951 msgid "Loop Detected"
7952 msgstr "Pronađena je petlja"
7953
7954 #: wldap32.rc:87
7955 msgid "Sort Control Missing"
7956 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7957
7958 #: wldap32.rc:88
7959 msgid "Index range error"
7960 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7961
7962 #: wldap32.rc:91
7963 msgid "Naming Violation"
7964 msgstr "Kršenje imenovanja"
7965
7966 #: wldap32.rc:92
7967 msgid "Object Class Violation"
7968 msgstr "Kršenje klase objekata"
7969
7970 #: wldap32.rc:93
7971 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7972 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7973
7974 #: wldap32.rc:94
7975 msgid "Not allowed on RDN"
7976 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7977
7978 #: wldap32.rc:95
7979 msgid "Already Exists"
7980 msgstr "Već postoji"
7981
7982 #: wldap32.rc:96
7983 msgid "No Object Class Mods"
7984 msgstr "Neme klase objekata"
7985
7986 #: wldap32.rc:97
7987 msgid "Results Too Large"
7988 msgstr "Rezultati su preveliki"
7989
7990 #: wldap32.rc:98
7991 msgid "Affects Multiple DSAs"
7992 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7993
7994 #: wldap32.rc:107
7995 msgid "Other"
7996 msgstr "Ostalo"
7997
7998 #: wldap32.rc:108
7999 msgid "Server Down"
8000 msgstr "Server trenutno ne radi"
8001
8002 #: wldap32.rc:109
8003 msgid "Local Error"
8004 msgstr "Lokalna greška"
8005
8006 #: wldap32.rc:110
8007 msgid "Encoding Error"
8008 msgstr "Greška u kodiranju"
8009
8010 #: wldap32.rc:111
8011 msgid "Decoding Error"
8012 msgstr "Greška u dekodiranju"
8013
8014 #: wldap32.rc:112
8015 msgid "Timeout"
8016 msgstr "Vreme isteka"
8017
8018 #: wldap32.rc:113
8019 msgid "Auth Unknown"
8020 msgstr "Nepoznat identitet"
8021
8022 #: wldap32.rc:114
8023 msgid "Filter Error"
8024 msgstr "Greška u filteru"
8025
8026 #: wldap32.rc:115
8027 msgid "User Cancelled"
8028 msgstr "Korisnik je otkazan"
8029
8030 #: wldap32.rc:116
8031 msgid "Parameter Error"
8032 msgstr "Greška u parametru"
8033
8034 #: wldap32.rc:117
8035 msgid "No Memory"
8036 msgstr "Nema memorije"
8037
8038 #: wldap32.rc:118
8039 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8040 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8041
8042 #: wldap32.rc:119
8043 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8044 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8045
8046 #: wldap32.rc:120
8047 msgid "Specified control was not found in message"
8048 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8049
8050 #: wldap32.rc:121
8051 msgid "No result present in message"
8052 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8053
8054 #: wldap32.rc:122
8055 msgid "More results returned"
8056 msgstr "Više rezultata"
8057
8058 #: wldap32.rc:123
8059 msgid "Loop while handling referrals"
8060 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8061
8062 #: wldap32.rc:124
8063 msgid "Referral hop limit exceeded"
8064 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8065
8066 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8067 msgid ""
8068 "Not Yet Implemented\n"
8069 "\n"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: attrib.rc:28
8073 #, fuzzy
8074 msgid "%1: File Not Found\n"
8075 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8076
8077 #: attrib.rc:47
8078 msgid ""
8079 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8080 "\n"
8081 "Syntax:\n"
8082 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8083 "       [/S [/D]]\n"
8084 "\n"
8085 "Where:\n"
8086 "\n"
8087 "  +   Sets an attribute.\n"
8088 "  -   Clears an attribute.\n"
8089 "  R   Read-only file attribute.\n"
8090 "  A   Archive file attribute.\n"
8091 "  S   System file attribute.\n"
8092 "  H   Hidden file attribute.\n"
8093 "  [drive:][path][filename]\n"
8094 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8095 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8096 "  /D  Processes folders as well.\n"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: clock.rc:29
8100 msgid "Ana&log"
8101 msgstr "&Analogni"
8102
8103 #: clock.rc:30
8104 msgid "Digi&tal"
8105 msgstr "&Digitalni"
8106
8107 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8108 msgid "&Font..."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: clock.rc:34
8112 msgid "&Without Titlebar"
8113 msgstr "&Bez naslovne palete"
8114
8115 #: clock.rc:36
8116 msgid "&Seconds"
8117 msgstr "&Sekunde"
8118
8119 #: clock.rc:37
8120 msgid "&Date"
8121 msgstr "&Datum"
8122
8123 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8124 msgid "&Always on Top"
8125 msgstr "&Uvek na vrhu"
8126
8127 #: clock.rc:42
8128 #, fuzzy
8129 msgid "&About Clock"
8130 msgstr "&O časovniku..."
8131
8132 #: clock.rc:48
8133 msgid "Clock"
8134 msgstr "Časovnik"
8135
8136 #: cmd.rc:37
8137 msgid ""
8138 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8139 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8140 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8141 "called procedure.\n"
8142 "\n"
8143 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8144 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: cmd.rc:40
8148 msgid ""
8149 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8150 "default directory.\n"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: cmd.rc:41
8154 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: cmd.rc:43
8158 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: cmd.rc:45
8162 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: cmd.rc:46
8166 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: cmd.rc:47
8170 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: cmd.rc:48
8174 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: cmd.rc:49
8178 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: cmd.rc:59
8182 msgid ""
8183 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8184 "\n"
8185 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8186 "on the terminal device before they are executed.\n"
8187 "\n"
8188 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8189 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8190 "preceding it with an @ sign.\n"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: cmd.rc:61
8194 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: cmd.rc:69
8198 msgid ""
8199 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8200 "\n"
8201 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8202 "\n"
8203 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8204 "not exist in wine's cmd.\n"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: cmd.rc:81
8208 msgid ""
8209 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8210 "batch file.\n"
8211 "\n"
8212 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8213 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8214 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8215 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8216 "label terminates the batch file execution.\n"
8217 "\n"
8218 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: cmd.rc:84
8222 msgid ""
8223 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8224 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: cmd.rc:94
8228 msgid ""
8229 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8230 "\n"
8231 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8232 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8233 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8234 "\n"
8235 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8236 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: cmd.rc:100
8240 msgid ""
8241 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8242 "\n"
8243 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8244 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8245 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: cmd.rc:103
8249 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: cmd.rc:104
8253 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: cmd.rc:111
8257 msgid ""
8258 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8259 "\n"
8260 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8261 "subdirectories\n"
8262 "below the item are moved as well.\n"
8263 "\n"
8264 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:122
8268 msgid ""
8269 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8270 "\n"
8271 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8272 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8273 "PATH command with the new value.\n"
8274 "\n"
8275 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8276 "variable, for example:\n"
8277 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: cmd.rc:128
8281 msgid ""
8282 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8283 "\n"
8284 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8285 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: cmd.rc:149
8289 msgid ""
8290 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8291 "\n"
8292 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8293 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8294 "\n"
8295 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8296 "\n"
8297 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8298 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8299 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8300 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8301 "\n"
8302 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8303 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8304 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8305 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8306 "\n"
8307 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8308 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: cmd.rc:153
8312 msgid ""
8313 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8314 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: cmd.rc:156
8318 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: cmd.rc:157
8322 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: cmd.rc:159
8326 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: cmd.rc:160
8330 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: cmd.rc:178
8334 msgid ""
8335 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8336 "\n"
8337 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8338 "\n"
8339 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8340 "\n"
8341 "SET <variable>=<value>\n"
8342 "\n"
8343 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8344 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8345 "have embedded spaces.\n"
8346 "\n"
8347 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8348 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8349 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8350 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: cmd.rc:183
8354 msgid ""
8355 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8356 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8357 "if called from the command line.\n"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: cmd.rc:185
8361 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: cmd.rc:187
8365 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: cmd.rc:191
8369 msgid ""
8370 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8371 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: cmd.rc:200
8375 msgid ""
8376 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8377 "\n"
8378 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8379 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8380 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8381 "\n"
8382 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: cmd.rc:203
8386 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: cmd.rc:205
8390 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: cmd.rc:209
8394 msgid ""
8395 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8396 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: cmd.rc:217
8400 msgid ""
8401 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8402 "\n"
8403 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8404 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8405 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8406 "settings are restored.\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: cmd.rc:220
8410 msgid ""
8411 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8412 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: cmd.rc:223
8416 msgid ""
8417 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8418 "PUSHD.\n"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: cmd.rc:231
8422 msgid ""
8423 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8424 "\n"
8425 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8426 "\n"
8427 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8428 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8429 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8430 "association, if any.\n"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: cmd.rc:242
8434 msgid ""
8435 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8436 "\n"
8437 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8438 "\n"
8439 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8440 "currently defined.\n"
8441 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8442 "if any.\n"
8443 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8444 "associated to the specified file type.\n"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: cmd.rc:244
8448 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: cmd.rc:248
8452 msgid ""
8453 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8454 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8455 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: cmd.rc:252
8459 msgid ""
8460 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8461 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: cmd.rc:289
8465 msgid ""
8466 "CMD built-in commands are:\n"
8467 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8468 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8469 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8470 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8471 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8472 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8473 "COPY\t\tCopy file\n"
8474 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8475 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8476 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8477 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8478 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8479 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8480 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8481 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8482 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8483 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8484 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8485 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8486 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8487 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8488 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8489 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8490 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8491 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8492 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8493 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8494 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8495 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8496 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8497 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8498 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8499 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8500 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8501 "\n"
8502 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: cmd.rc:291
8506 msgid "Are you sure"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8510 msgctxt "Yes key"
8511 msgid "Y"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8515 msgctxt "No key"
8516 msgid "N"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: cmd.rc:294
8520 msgid "File association missing for extension %s\n"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: cmd.rc:295
8524 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: cmd.rc:296
8528 msgid "Overwrite %s"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: cmd.rc:297
8532 msgid "More..."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: cmd.rc:298
8536 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: cmd.rc:300
8540 msgid "Argument missing\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: cmd.rc:301
8544 msgid "Syntax error\n"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: cmd.rc:302
8548 #, fuzzy
8549 msgid "%s: File Not Found\n"
8550 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8551
8552 #: cmd.rc:303
8553 msgid "No help available for %s\n"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: cmd.rc:304
8557 msgid "Target to GOTO not found\n"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: cmd.rc:305
8561 msgid "Current Date is %s\n"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: cmd.rc:306
8565 msgid "Current Time is %s\n"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: cmd.rc:307
8569 msgid "Enter new date: "
8570 msgstr ""
8571
8572 #: cmd.rc:308
8573 msgid "Enter new time: "
8574 msgstr ""
8575
8576 #: cmd.rc:309
8577 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: cmd.rc:310
8581 msgid "Failed to open '%s'\n"
8582 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8583
8584 #: cmd.rc:311
8585 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8589 msgctxt "All key"
8590 msgid "A"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: cmd.rc:313
8594 msgid "%s, Delete"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: cmd.rc:314
8598 msgid "Echo is %s\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: cmd.rc:315
8602 msgid "Verify is %s\n"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: cmd.rc:316
8606 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: cmd.rc:317
8610 msgid "Parameter error\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: cmd.rc:318
8614 msgid ""
8615 "Volume in drive %c is %s\n"
8616 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8617 "\n"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: cmd.rc:319
8621 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: cmd.rc:320
8625 msgid "PATH not found\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: cmd.rc:321
8629 msgid "Press any key to continue... "
8630 msgstr ""
8631
8632 #: cmd.rc:322
8633 msgid "Wine Command Prompt"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: cmd.rc:323
8637 msgid "CMD Version %s\n"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: cmd.rc:324
8641 msgid "More? "
8642 msgstr ""
8643
8644 #: cmd.rc:325
8645 msgid "The input line is too long.\n"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: dxdiag.rc:27
8649 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: dxdiag.rc:28
8653 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: explorer.rc:28
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Wine Explorer"
8659 msgstr "Wine Internet Explorer"
8660
8661 #: explorer.rc:29
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Location:"
8664 msgstr "Lokacija"
8665
8666 #: hostname.rc:27
8667 msgid "Usage: hostname\n"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: hostname.rc:28
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8673 msgstr "Neispravna sintaksa"
8674
8675 #: hostname.rc:29
8676 msgid ""
8677 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8678 "utility.\n"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: ipconfig.rc:27
8682 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8683 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8684
8685 #: ipconfig.rc:28
8686 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8687 msgstr ""
8688 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8689
8690 #: ipconfig.rc:29
8691 msgid "%s adapter %s\n"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: ipconfig.rc:30
8695 msgid "Ethernet"
8696 msgstr "Eternet"
8697
8698 #: ipconfig.rc:32
8699 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8700 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8701
8702 #: ipconfig.rc:34
8703 msgid "Hostname"
8704 msgstr "Naziv domaćina"
8705
8706 #: ipconfig.rc:35
8707 msgid "Node type"
8708 msgstr "Vrsta čvora"
8709
8710 #: ipconfig.rc:36
8711 msgid "Broadcast"
8712 msgstr "Emitovanje"
8713
8714 #: ipconfig.rc:37
8715 msgid "Peer-to-peer"
8716 msgstr "Neposredna razmena"
8717
8718 #: ipconfig.rc:38
8719 msgid "Mixed"
8720 msgstr "Izmešano"
8721
8722 #: ipconfig.rc:39
8723 msgid "Hybrid"
8724 msgstr "Hibridno"
8725
8726 #: ipconfig.rc:40
8727 msgid "IP routing enabled"
8728 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8729
8730 #: ipconfig.rc:42
8731 msgid "Physical address"
8732 msgstr "Fizička adresa"
8733
8734 #: ipconfig.rc:43
8735 msgid "DHCP enabled"
8736 msgstr "DHCP je omogućen"
8737
8738 #: ipconfig.rc:46
8739 msgid "Default gateway"
8740 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8741
8742 #: net.rc:27
8743 msgid ""
8744 "The syntax of this command is:\n"
8745 "\n"
8746 "NET command [arguments]\n"
8747 "    -or-\n"
8748 "NET command /HELP\n"
8749 "\n"
8750 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: net.rc:28
8754 msgid ""
8755 "The syntax of this command is:\n"
8756 "\n"
8757 "NET START [service]\n"
8758 "\n"
8759 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8760 "'service' is the name of the service to start.\n"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: net.rc:29
8764 msgid ""
8765 "The syntax of this command is:\n"
8766 "\n"
8767 "NET STOP service\n"
8768 "\n"
8769 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: net.rc:30
8773 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: net.rc:31
8777 msgid "Could not stop service %1\n"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: net.rc:32
8781 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: net.rc:33
8785 msgid "Could not get handle to service.\n"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: net.rc:34
8789 msgid "The %1 service is starting.\n"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: net.rc:35
8793 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: net.rc:36
8797 #, fuzzy
8798 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8799 msgstr "Neispravni akreditivi"
8800
8801 #: net.rc:37
8802 #, fuzzy
8803 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8804 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8805
8806 #: net.rc:38
8807 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: net.rc:39
8811 #, fuzzy
8812 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8813 msgstr "Neispravni akreditivi"
8814
8815 #: net.rc:41
8816 msgid "There are no entries in the list.\n"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: net.rc:42
8820 msgid ""
8821 "\n"
8822 "Status  Local   Remote\n"
8823 "---------------------------------------------------------------\n"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: net.rc:43
8827 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
8831 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
8832 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
8833 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131
8834 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8835 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8836 msgid "OK"
8837 msgstr "U redu"
8838
8839 #: net.rc:45
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Paused"
8842 msgstr "Pauzirano; "
8843
8844 #: net.rc:46
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Disconnected"
8847 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8848
8849 #: net.rc:47
8850 #, fuzzy
8851 msgid "A network error occurred"
8852 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8853
8854 #: net.rc:48
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Connection is being made"
8857 msgstr "LAN veza"
8858
8859 #: net.rc:49
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Reconnecting"
8862 msgstr "Povezivanje na %s"
8863
8864 #: net.rc:40
8865 msgid "The following services are running:\n"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: notepad.rc:27
8869 msgid "&New\tCtrl+N"
8870 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8871
8872 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8873 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8874 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8875
8876 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8877 msgid "&Save\tCtrl+S"
8878 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8879
8880 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8881 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8882 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8883
8884 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8885 msgid "Page Se&tup..."
8886 msgstr "Postavke &strane..."
8887
8888 #: notepad.rc:34
8889 msgid "P&rinter Setup..."
8890 msgstr "Postavke &štampe..."
8891
8892 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8893 #, fuzzy
8894 msgid "&Edit"
8895 msgstr ""
8896 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8897 "&Uređivanje\n"
8898 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8899 "&Izmeni"
8900
8901 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8902 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8903 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8904
8905 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8906 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8907 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8908
8909 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8910 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8911 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8912
8913 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8914 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8915 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8916
8917 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8918 #: winefile.rc:29
8919 msgid "&Delete\tDel"
8920 msgstr "&Izbriši\tDel"
8921
8922 #: notepad.rc:46
8923 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8924 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8925
8926 #: notepad.rc:47
8927 msgid "&Time/Date\tF5"
8928 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8929
8930 #: notepad.rc:49
8931 msgid "&Wrap long lines"
8932 msgstr "&Prelomi duge linije"
8933
8934 #: notepad.rc:53
8935 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8936 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8937
8938 #: notepad.rc:54
8939 msgid "&Search next\tF3"
8940 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8941
8942 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8943 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8944 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8945
8946 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8947 #, fuzzy
8948 msgid "&Contents\tF1"
8949 msgstr ""
8950 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8951 "&Sadržaj\n"
8952 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8953 "&Sadržaji"
8954
8955 #: notepad.rc:59
8956 msgid "&About Notepad"
8957 msgstr "&O Beležnici"
8958
8959 #: notepad.rc:105
8960 msgid "Page Setup"
8961 msgstr "Postavke strane"
8962
8963 #: notepad.rc:107
8964 msgid "&Header:"
8965 msgstr "&Zaglavlje:"
8966
8967 #: notepad.rc:109
8968 msgid "&Footer:"
8969 msgstr "&Poglavlje:"
8970
8971 #: notepad.rc:112
8972 msgid "&Margins (millimeters):"
8973 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
8974
8975 #: notepad.rc:113
8976 msgid "&Left:"
8977 msgstr "&Levo:"
8978
8979 #: notepad.rc:115
8980 msgid "&Top:"
8981 msgstr "&Vrh:"
8982
8983 #: notepad.rc:117
8984 msgid "&Right:"
8985 msgstr "&Desno:"
8986
8987 #: notepad.rc:119
8988 msgid "&Bottom:"
8989 msgstr "&Dno:"
8990
8991 #: notepad.rc:131
8992 msgid "Encoding:"
8993 msgstr "Kodni raspored:"
8994
8995 #: notepad.rc:66
8996 msgid "Page &p"
8997 msgstr "Strana &p"
8998
8999 #: notepad.rc:68
9000 msgid "Notepad"
9001 msgstr "Beležnica"
9002
9003 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9004 #, fuzzy
9005 msgid "ERROR"
9006 msgstr ""
9007 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9008 "Greška\n"
9009 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9010 "GREŠKA"
9011
9012 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9013 #, fuzzy
9014 msgid "WARNING"
9015 msgstr ""
9016 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9017 "Upozorenje\n"
9018 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9019 "UPOZORENJE"
9020
9021 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Information"
9024 msgstr ""
9025 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9026 "Podaci\n"
9027 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9028 "Informacija"
9029
9030 #: notepad.rc:73
9031 msgid "Untitled"
9032 msgstr "Neimenovano"
9033
9034 #: notepad.rc:76
9035 msgid "Text files (*.txt)"
9036 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9037
9038 #: notepad.rc:79
9039 msgid ""
9040 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9041 "Please use a different editor."
9042 msgstr ""
9043 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9044 "Koristite drugi uređivač teksta."
9045
9046 #: notepad.rc:81
9047 #, fuzzy
9048 msgid ""
9049 "You did not enter any text.\n"
9050 "Please type something and try again."
9051 msgstr ""
9052 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9053 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9054
9055 #: notepad.rc:83
9056 msgid ""
9057 "File '%s' does not exist.\n"
9058 "\n"
9059 "Do you want to create a new file?"
9060 msgstr ""
9061 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9062 "\n"
9063 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9064
9065 #: notepad.rc:85
9066 msgid ""
9067 "File '%s' has been modified.\n"
9068 "\n"
9069 "Would you like to save the changes?"
9070 msgstr ""
9071 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9072 "\n"
9073 "Želite li da sačuvate izmene?"
9074
9075 #: notepad.rc:86
9076 msgid "'%s' could not be found."
9077 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9078
9079 #: notepad.rc:88
9080 msgid ""
9081 "Not enough memory to complete this task.\n"
9082 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9083 msgstr ""
9084 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9085 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9086
9087 #: notepad.rc:90
9088 msgid "Unicode (UTF-16)"
9089 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9090
9091 #: notepad.rc:91
9092 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9093 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9094
9095 #: notepad.rc:92
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Unicode (UTF-8)"
9098 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9099
9100 #: notepad.rc:99
9101 msgid ""
9102 "%s\n"
9103 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9104 "you save this file in the %s encoding.\n"
9105 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9106 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9107 "Continue?"
9108 msgstr ""
9109 "%s\n"
9110 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9111 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9112 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9113 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9114 "Želite li da nastavite?"
9115
9116 #: oleview.rc:29
9117 #, fuzzy
9118 msgid "&Bind to file..."
9119 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9120
9121 #: oleview.rc:30
9122 msgid "&View TypeLib..."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: oleview.rc:32
9126 #, fuzzy
9127 msgid "&System Configuration"
9128 msgstr ""
9129 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9130 "Podaci\n"
9131 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9132 "Informacija"
9133
9134 #: oleview.rc:33
9135 msgid "&Run the Registry Editor"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: oleview.rc:37
9139 #, fuzzy
9140 msgid "&Object"
9141 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9142
9143 #: oleview.rc:39
9144 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: oleview.rc:41
9148 msgid "&In-process server"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: oleview.rc:42
9152 msgid "In-process &handler"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: oleview.rc:43
9156 #, fuzzy
9157 msgid "&Local server"
9158 msgstr "Lokalna greška"
9159
9160 #: oleview.rc:44
9161 #, fuzzy
9162 msgid "&Remote server"
9163 msgstr "&Ukloni..."
9164
9165 #: oleview.rc:47
9166 #, fuzzy
9167 msgid "View &Type information"
9168 msgstr ""
9169 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9170 "Podaci\n"
9171 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9172 "Informacija"
9173
9174 #: oleview.rc:49
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Create &Instance"
9177 msgstr "Napravi &vezu"
9178
9179 #: oleview.rc:50
9180 msgid "Create Instance &On..."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: oleview.rc:51
9184 msgid "&Release Instance"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: oleview.rc:53
9188 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: oleview.rc:54
9192 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: oleview.rc:60
9196 msgid "&Expert mode"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: oleview.rc:62
9200 msgid "&Hidden component categories"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9204 msgid "&Toolbar"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9208 msgid "&Status Bar"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9212 #, fuzzy
9213 msgid "&Refresh\tF5"
9214 msgstr "&Osveži"
9215
9216 #: oleview.rc:71
9217 #, fuzzy
9218 msgid "&About OleView"
9219 msgstr "&O Beležnici"
9220
9221 #: oleview.rc:79
9222 #, fuzzy
9223 msgid "&Save as..."
9224 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9225
9226 #: oleview.rc:84
9227 msgid "&Group by type kind"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: oleview.rc:154
9231 msgid "Connect to another machine"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: oleview.rc:157
9235 msgid "&Machine name:"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: oleview.rc:165
9239 #, fuzzy
9240 msgid "System Configuration"
9241 msgstr ""
9242 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9243 "Podaci\n"
9244 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9245 "Informacija"
9246
9247 #: oleview.rc:168
9248 #, fuzzy
9249 msgid "System Settings"
9250 msgstr "Postavke interneta"
9251
9252 #: oleview.rc:169
9253 msgid "&Enable Distributed COM"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: oleview.rc:170
9257 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: oleview.rc:171
9261 msgid ""
9262 "These settings change only registry values.\n"
9263 "They have no effect on Wine performance."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: oleview.rc:178
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Default Interface Viewer"
9269 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9270
9271 #: oleview.rc:181
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Interface"
9274 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9275
9276 #: oleview.rc:183
9277 msgid "IID:"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: oleview.rc:186
9281 #, fuzzy
9282 msgid "&View Type Info"
9283 msgstr ""
9284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9285 "Podaci\n"
9286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9287 "Informacija"
9288
9289 #: oleview.rc:191
9290 msgid "IPersist Interface Viewer"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9294 msgid "Class Name:"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9298 msgid "CLSID:"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: oleview.rc:203
9302 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: oleview.rc:211
9306 msgid "&IsDirty"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: oleview.rc:213
9310 #, fuzzy
9311 msgid "&GetSizeMax"
9312 msgstr "&Veličina"
9313
9314 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9315 #, fuzzy
9316 msgid "OleView"
9317 msgstr "&Prikaz"
9318
9319 #: oleview.rc:98
9320 msgid "ITypeLib viewer"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: oleview.rc:96
9324 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: oleview.rc:97
9328 #, fuzzy
9329 msgid "version 1.0"
9330 msgstr "Izdanje"
9331
9332 #: oleview.rc:100
9333 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: oleview.rc:103
9337 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: oleview.rc:104
9341 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: oleview.rc:105
9345 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: oleview.rc:106
9349 msgid "Run the Wine registry editor"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: oleview.rc:107
9353 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: oleview.rc:108
9357 msgid "Create an instance of the selected object"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: oleview.rc:109
9361 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: oleview.rc:110
9365 msgid "Release the currently selected object instance"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: oleview.rc:111
9369 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: oleview.rc:112
9373 msgid "Display the viewer for the selected item"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: oleview.rc:117
9377 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: oleview.rc:118
9381 msgid ""
9382 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: oleview.rc:119
9386 msgid "Show or hide the toolbar"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: oleview.rc:120
9390 msgid "Show or hide the status bar"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: oleview.rc:121
9394 msgid "Refresh all lists"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: oleview.rc:122
9398 msgid "Display program information, version number and copyright"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: oleview.rc:113
9402 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: oleview.rc:114
9406 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: oleview.rc:115
9410 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: oleview.rc:116
9414 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: oleview.rc:128
9418 #, fuzzy
9419 msgid "ObjectClasses"
9420 msgstr "Neme klase objekata"
9421
9422 #: oleview.rc:129
9423 msgid "Grouped by Component Category"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: oleview.rc:130
9427 #, fuzzy
9428 msgid "OLE 1.0 Objects"
9429 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9430
9431 #: oleview.rc:131
9432 msgid "COM Library Objects"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: oleview.rc:132
9436 #, fuzzy
9437 msgid "All Objects"
9438 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9439
9440 #: oleview.rc:133
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Application IDs"
9443 msgstr "Programi"
9444
9445 #: oleview.rc:134
9446 msgid "Type Libraries"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: oleview.rc:135
9450 msgid "ver."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: oleview.rc:136
9454 msgid "Interfaces"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: oleview.rc:138
9458 msgid "Registry"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: oleview.rc:139
9462 msgid "Implementation"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: oleview.rc:140
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Activation"
9468 msgstr "Lokacija"
9469
9470 #: oleview.rc:142
9471 msgid "CoGetClassObject failed."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: oleview.rc:143
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Unknown error"
9477 msgstr "Nepoznat izvor"
9478
9479 #: oleview.rc:146
9480 #, fuzzy
9481 msgid "bytes"
9482 msgstr "%ld bajtova"
9483
9484 #: oleview.rc:148
9485 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: oleview.rc:149
9489 msgid "Inherited Interfaces"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: oleview.rc:124
9493 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: oleview.rc:125
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Close window"
9499 msgstr "prozor"
9500
9501 #: oleview.rc:126
9502 msgid "Group typeinfos by kind"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: progman.rc:30
9506 msgid "&New..."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: progman.rc:31
9510 msgid "O&pen\tEnter"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9514 msgid "&Move...\tF7"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9518 #, fuzzy
9519 msgid "&Copy...\tF8"
9520 msgstr "&Umnoži"
9521
9522 #: progman.rc:35
9523 #, fuzzy
9524 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9525 msgstr "Svojstva"
9526
9527 #: progman.rc:37
9528 msgid "&Execute..."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: progman.rc:39
9532 #, fuzzy
9533 msgid "E&xit Windows"
9534 msgstr "&Prozor"
9535
9536 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9537 msgid "&Options"
9538 msgstr "&Opcije"
9539
9540 #: progman.rc:42
9541 msgid "&Arrange automatically"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: progman.rc:43
9545 msgid "&Minimize on run"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9549 msgid "&Save settings on exit"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9553 msgid "&Windows"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: progman.rc:47
9557 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: progman.rc:48
9561 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: progman.rc:49
9565 msgid "&Arrange Icons"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: progman.rc:54
9569 #, fuzzy
9570 msgid "&About Program Manager"
9571 msgstr "&O Beležnici"
9572
9573 #: progman.rc:100
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Program &group"
9576 msgstr "Programi"
9577
9578 #: progman.rc:102
9579 #, fuzzy
9580 msgid "&Program"
9581 msgstr "Programi"
9582
9583 #: progman.rc:113
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Move Program"
9586 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9587
9588 #: progman.rc:115
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Move program:"
9591 msgstr "Čekanje programa"
9592
9593 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9594 msgid "From group:"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9598 msgid "&To group:"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: progman.rc:131
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Copy Program"
9604 msgstr "Programi"
9605
9606 #: progman.rc:133
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Copy program:"
9609 msgstr "Čekanje programa"
9610
9611 #: progman.rc:149
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Program Group Attributes"
9614 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9615
9616 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9617 #, fuzzy
9618 msgid "&Description:"
9619 msgstr "Opis"
9620
9621 #: progman.rc:153
9622 msgid "&Group file:"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: progman.rc:165
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Program Attributes"
9628 msgstr "Osobine"
9629
9630 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9631 #, fuzzy
9632 msgid "&Command line:"
9633 msgstr "Neispravna sintaksa"
9634
9635 #: progman.rc:171
9636 msgid "&Working directory:"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: progman.rc:173
9640 msgid "&Key combination:"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9644 msgid "&Minimize at launch"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9648 #, fuzzy
9649 msgid "&Browse..."
9650 msgstr ""
9651 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9652 "Potraži\n"
9653 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9654 "Razgledaj"
9655
9656 #: progman.rc:180
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Change &icon..."
9659 msgstr "Poređaj &ikonice"
9660
9661 #: progman.rc:189
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Change Icon"
9664 msgstr "Poređaj &ikonice"
9665
9666 #: progman.rc:191
9667 #, fuzzy
9668 msgid "&Filename:"
9669 msgstr "&Datoteka"
9670
9671 #: progman.rc:193
9672 msgid "Current &icon:"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: progman.rc:207
9676 msgid "Execute Program"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: progman.rc:60
9680 msgid "Program Manager"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: progman.rc:65
9684 msgid "Delete group `%s'?"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: progman.rc:66
9688 msgid "Delete program `%s'?"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9692 msgid "Not implemented"
9693 msgstr "Nije jos u programu"
9694
9695 #: progman.rc:68
9696 msgid "Error reading `%s'."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: progman.rc:69
9700 msgid "Error writing `%s'."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: progman.rc:72
9704 msgid ""
9705 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9706 "Should it be tried further on?"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: progman.rc:74
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Help not available."
9712 msgstr "Nedostupno"
9713
9714 #: progman.rc:75
9715 msgid "Unknown feature in %s"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: progman.rc:76
9719 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9720 msgstr ""
9721
9722 #: progman.rc:77
9723 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: progman.rc:80
9727 msgid "Programs"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: progman.rc:81
9731 msgid "Libraries (*.dll)"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: progman.rc:82
9735 msgid "Icon files"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: progman.rc:83
9739 msgid "Icons (*.ico)"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: reg.rc:27
9743 msgid ""
9744 "The syntax of this command is:\n"
9745 "\n"
9746 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9747 "REG command /?\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: reg.rc:28
9751 msgid ""
9752 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9753 "f]\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: reg.rc:29
9757 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: reg.rc:30
9761 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: reg.rc:31
9765 msgid "The operation completed successfully\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: reg.rc:32
9769 msgid "Error: Invalid key name\n"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: reg.rc:33
9773 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9774 msgstr ""
9775 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9776
9777 #: reg.rc:34
9778 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: reg.rc:35
9782 msgid ""
9783 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: regedit.rc:31
9787 msgid "&Registry"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: regedit.rc:33
9791 msgid "&Import Registry File..."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: regedit.rc:34
9795 msgid "&Export Registry File..."
9796 msgstr ""
9797
9798 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9799 #, fuzzy
9800 msgid "&Modify..."
9801 msgstr "Izmenjeno"
9802
9803 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9804 msgid "&Key"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9808 msgid "&String Value"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9812 msgid "&Binary Value"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9816 msgid "&DWORD Value"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9820 msgid "&Multi String Value"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9824 msgid "&Expandable String Value"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9828 #, fuzzy
9829 msgid "&Rename\tF2"
9830 msgstr "Pr&eimenuj"
9831
9832 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9833 msgid "&Copy Key Name"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9837 #, fuzzy
9838 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9839 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9840
9841 #: regedit.rc:61
9842 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: regedit.rc:65
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Status &Bar"
9848 msgstr "linija stanja"
9849
9850 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9851 msgid "Sp&lit"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: regedit.rc:74
9855 #, fuzzy
9856 msgid "&Remove Favorite..."
9857 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9858
9859 #: regedit.rc:79
9860 msgid "&About Registry Editor"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: regedit.rc:88
9864 msgid "Modify Binary Data..."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: regedit.rc:109
9868 msgid "&Export..."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: regedit.rc:215
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Export registry"
9874 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9875
9876 #: regedit.rc:216
9877 msgid "&All"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: regedit.rc:217
9881 msgid "S&elected branch:"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9885 msgid "Find"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: regedit.rc:226
9889 msgid "Find:"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: regedit.rc:228
9893 msgid "Find in:"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: regedit.rc:229
9897 msgid "Keys"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: regedit.rc:230
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Value names"
9903 msgstr "Sačuvane igre"
9904
9905 #: regedit.rc:231
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Value content"
9908 msgstr "Sadržaj"
9909
9910 #: regedit.rc:232
9911 msgid "Whole string only"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: regedit.rc:239
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Add Favorite"
9917 msgstr "Omiljeno"
9918
9919 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Name:"
9922 msgstr ""
9923 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9924 "Ime\n"
9925 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9926 "Naziv"
9927
9928 #: regedit.rc:250
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Remove Favorite"
9931 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9932
9933 #: regedit.rc:261
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Edit String"
9936 msgstr ""
9937 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9938 "&Uređivanje\n"
9939 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9940 "&Izmeni"
9941
9942 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Value name:"
9945 msgstr "&Datoteka"
9946
9947 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9948 msgid "Value data:"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: regedit.rc:274
9952 msgid "Edit DWORD"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: regedit.rc:281
9956 msgid "Base"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: regedit.rc:282
9960 msgid "Hexadecimal"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: regedit.rc:283
9964 msgid "Decimal"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: regedit.rc:290
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Edit Binary"
9970 msgstr ""
9971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9972 "&Uređivanje\n"
9973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9974 "&Izmeni"
9975
9976 #: regedit.rc:303
9977 msgid "Edit Multi String"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: regedit.rc:134
9981 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: regedit.rc:135
9985 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: regedit.rc:136
9989 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: regedit.rc:137
9993 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: regedit.rc:138
9997 msgid ""
9998 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: regedit.rc:139
10002 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: regedit.rc:124
10006 msgid "Data"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: regedit.rc:129
10010 msgid "Registry Editor"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: regedit.rc:191
10014 msgid "Import Registry File"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: regedit.rc:192
10018 msgid "Export Registry File"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: regedit.rc:193
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Registry files (*.reg)"
10024 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10025
10026 #: regedit.rc:194
10027 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: regedit.rc:201
10031 #, fuzzy
10032 msgid "(Default)"
10033 msgstr ""
10034 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10035 "Podrazumevano\n"
10036 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10037 "Osnovno"
10038
10039 #: regedit.rc:202
10040 msgid "(value not set)"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: regedit.rc:203
10044 msgid "(cannot display value)"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: regedit.rc:204
10048 #, fuzzy
10049 msgid "(unknown %d)"
10050 msgstr "Nepoznato"
10051
10052 #: regedit.rc:160
10053 msgid "Quits the registry editor"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: regedit.rc:161
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Adds keys to the favorites list"
10059 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10060
10061 #: regedit.rc:162
10062 msgid "Removes keys from the favorites list"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: regedit.rc:163
10066 msgid "Shows or hides the status bar"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: regedit.rc:164
10070 msgid "Change position of split between two panes"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: regedit.rc:165
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Refreshes the window"
10076 msgstr "&Osveži"
10077
10078 #: regedit.rc:166
10079 msgid "Deletes the selection"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: regedit.rc:167
10083 msgid "Renames the selection"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: regedit.rc:168
10087 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: regedit.rc:169
10091 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: regedit.rc:170
10095 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: regedit.rc:144
10099 msgid "Modifies the value's data"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: regedit.rc:145
10103 msgid "Adds a new key"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: regedit.rc:146
10107 msgid "Adds a new string value"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: regedit.rc:147
10111 msgid "Adds a new binary value"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: regedit.rc:148
10115 msgid "Adds a new double word value"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: regedit.rc:150
10119 msgid "Imports a text file into the registry"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: regedit.rc:152
10123 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: regedit.rc:153
10127 msgid "Prints all or part of the registry"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: regedit.rc:155
10131 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: regedit.rc:178
10135 msgid "Can't query value '%s'"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: regedit.rc:179
10139 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: regedit.rc:180
10143 msgid "Value is too big (%u)"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: regedit.rc:181
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Confirm Value Delete"
10149 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10150
10151 #: regedit.rc:182
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10154 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10155
10156 #: regedit.rc:186
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Search string '%s' not found"
10159 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10160
10161 #: regedit.rc:183
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10164 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10165
10166 #: regedit.rc:184
10167 msgid "New Key #%d"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: regedit.rc:185
10171 msgid "New Value #%d"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: regedit.rc:177
10175 msgid "Can't query key '%s'"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: regedit.rc:149
10179 msgid "Adds a new multi string value"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: regedit.rc:171
10183 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: start.rc:46
10187 msgid ""
10188 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10189 "with that suffix.\n"
10190 "Usage:\n"
10191 "start [options] program_filename [...]\n"
10192 "start [options] document_filename\n"
10193 "\n"
10194 "Options:\n"
10195 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10196 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10197 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10198 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10199 "code.\n"
10200 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10201 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10202 "/L           Show end-user license.\n"
10203 "/?           Display this help and exit.\n"
10204 "\n"
10205 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10206 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10207 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10208 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: start.rc:64
10212 msgid ""
10213 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10214 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10215 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10216 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10217 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10218 "\n"
10219 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10220 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10221 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10222 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10223 "\n"
10224 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10225 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10226 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10227 "\n"
10228 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: start.rc:66
10232 msgid ""
10233 "Application could not be started, or no application associated with the "
10234 "specified file.\n"
10235 "ShellExecuteEx failed"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: start.rc:68
10239 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: taskkill.rc:27
10243 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: taskkill.rc:28
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10249 msgstr ""
10250 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10251
10252 #: taskkill.rc:29
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10255 msgstr ""
10256 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10257
10258 #: taskkill.rc:30
10259 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: taskkill.rc:31
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10265 msgstr ""
10266 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10267
10268 #: taskkill.rc:32
10269 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: taskkill.rc:33
10273 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: taskkill.rc:34
10277 msgid ""
10278 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: taskkill.rc:35
10282 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: taskkill.rc:36
10286 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: taskkill.rc:37
10290 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: taskkill.rc:38
10294 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: taskkill.rc:39
10298 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: taskkill.rc:40
10302 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10306 msgid "&New Task (Run...)"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: taskmgr.rc:39
10310 msgid "E&xit Task Manager"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: taskmgr.rc:45
10314 msgid "&Minimize On Use"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: taskmgr.rc:47
10318 msgid "&Hide When Minimized"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10322 msgid "&Show 16-bit tasks"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: taskmgr.rc:54
10326 #, fuzzy
10327 msgid "&Refresh Now"
10328 msgstr "&Osveži"
10329
10330 #: taskmgr.rc:55
10331 msgid "&Update Speed"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10335 msgid "&High"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10339 msgid "&Normal"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10343 msgid "&Low"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: taskmgr.rc:61
10347 msgid "&Paused"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10351 msgid "&Select Columns..."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10355 msgid "&CPU History"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10359 msgid "&One Graph, All CPUs"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10363 msgid "One Graph &Per CPU"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10367 msgid "&Show Kernel Times"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10371 msgid "Tile &Horizontally"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10375 msgid "Tile &Vertically"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10379 msgid "&Minimize"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10383 msgid "&Cascade"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10387 msgid "&Bring To Front"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: taskmgr.rc:90
10391 #, fuzzy
10392 msgid "&About Task Manager"
10393 msgstr "&O Beležnici"
10394
10395 #: taskmgr.rc:120
10396 msgid "&Switch To"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: taskmgr.rc:129
10400 msgid "&End Task"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: taskmgr.rc:130
10404 #, fuzzy
10405 msgid "&Go To Process"
10406 msgstr "Pređi na &fotografije"
10407
10408 #: taskmgr.rc:149
10409 msgid "&End Process"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: taskmgr.rc:150
10413 msgid "End Process &Tree"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10417 #, fuzzy
10418 msgid "&Debug"
10419 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10420
10421 #: taskmgr.rc:154
10422 msgid "Set &Priority"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: taskmgr.rc:156
10426 msgid "&Realtime"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: taskmgr.rc:160
10430 #, fuzzy
10431 msgid "&Above Normal"
10432 msgstr "Normalan"
10433
10434 #: taskmgr.rc:164
10435 #, fuzzy
10436 msgid "&Below Normal"
10437 msgstr "Normalan"
10438
10439 #: taskmgr.rc:169
10440 msgid "Set &Affinity..."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: taskmgr.rc:170
10444 msgid "Edit Debug &Channels..."
10445 msgstr ""
10446
10447 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10448 msgid "Task Manager"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: taskmgr.rc:182
10452 msgid "Create New Task"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: taskmgr.rc:187
10456 msgid "Runs a new program"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: taskmgr.rc:188
10460 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: taskmgr.rc:190
10464 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: taskmgr.rc:191
10468 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: taskmgr.rc:192
10472 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: taskmgr.rc:193
10476 msgid "Displays tasks by using large icons"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: taskmgr.rc:194
10480 msgid "Displays tasks by using small icons"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: taskmgr.rc:195
10484 msgid "Displays information about each task"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: taskmgr.rc:196
10488 msgid "Updates the display twice per second"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: taskmgr.rc:197
10492 msgid "Updates the display every two seconds"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: taskmgr.rc:198
10496 msgid "Updates the display every four seconds"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: taskmgr.rc:203
10500 msgid "Does not automatically update"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: taskmgr.rc:205
10504 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: taskmgr.rc:206
10508 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: taskmgr.rc:207
10512 msgid "Minimizes the windows"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: taskmgr.rc:208
10516 msgid "Maximizes the windows"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: taskmgr.rc:209
10520 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: taskmgr.rc:210
10524 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: taskmgr.rc:211
10528 msgid "Displays Task Manager help topics"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: taskmgr.rc:212
10532 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: taskmgr.rc:213
10536 msgid "Exits the Task Manager application"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: taskmgr.rc:215
10540 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: taskmgr.rc:216
10544 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: taskmgr.rc:217
10548 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: taskmgr.rc:219
10552 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: taskmgr.rc:220
10556 msgid "Each CPU has its own history graph"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: taskmgr.rc:222
10560 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: taskmgr.rc:227
10564 msgid "Tells the selected tasks to close"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: taskmgr.rc:228
10568 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: taskmgr.rc:229
10572 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: taskmgr.rc:230
10576 msgid "Removes the process from the system"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: taskmgr.rc:232
10580 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: taskmgr.rc:233
10584 msgid "Attaches the debugger to this process"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: taskmgr.rc:235
10588 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: taskmgr.rc:237
10592 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: taskmgr.rc:238
10596 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: taskmgr.rc:240
10600 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: taskmgr.rc:242
10604 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: taskmgr.rc:244
10608 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: taskmgr.rc:245
10612 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: taskmgr.rc:247
10616 msgid "Controls Debug Channels"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: taskmgr.rc:263
10620 msgid "Processes"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: taskmgr.rc:264
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Performance"
10626 msgstr "Merač performansi"
10627
10628 #: taskmgr.rc:265
10629 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: taskmgr.rc:266
10633 msgid "Processes: %d"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: taskmgr.rc:267
10637 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: taskmgr.rc:272
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Image Name"
10643 msgstr "Slika"
10644
10645 #: taskmgr.rc:273
10646 msgid "PID"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: taskmgr.rc:274
10650 msgid "CPU"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: taskmgr.rc:275
10654 msgid "CPU Time"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: taskmgr.rc:276
10658 msgid "Mem Usage"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: taskmgr.rc:277
10662 msgid "Mem Delta"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: taskmgr.rc:278
10666 msgid "Peak Mem Usage"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: taskmgr.rc:279
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Page Faults"
10672 msgstr "Nalevo"
10673
10674 #: taskmgr.rc:280
10675 #, fuzzy
10676 msgid "USER Objects"
10677 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10678
10679 #: taskmgr.rc:281
10680 msgid "I/O Reads"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: taskmgr.rc:282
10684 msgid "I/O Read Bytes"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: taskmgr.rc:283
10688 msgid "Session ID"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: taskmgr.rc:284
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Username"
10694 msgstr "Naziv domaćina"
10695
10696 #: taskmgr.rc:285
10697 msgid "PF Delta"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: taskmgr.rc:286
10701 msgid "VM Size"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: taskmgr.rc:287
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Paged Pool"
10707 msgstr "Nadole"
10708
10709 #: taskmgr.rc:288
10710 msgid "NP Pool"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: taskmgr.rc:289
10714 msgid "Base Pri"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: taskmgr.rc:290
10718 msgid "Handles"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: taskmgr.rc:291
10722 msgid "Threads"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: taskmgr.rc:292
10726 msgid "GDI Objects"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: taskmgr.rc:293
10730 msgid "I/O Writes"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: taskmgr.rc:294
10734 msgid "I/O Write Bytes"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: taskmgr.rc:295
10738 #, fuzzy
10739 msgid "I/O Other"
10740 msgstr "Ostalo"
10741
10742 #: taskmgr.rc:296
10743 msgid "I/O Other Bytes"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: taskmgr.rc:301
10747 msgid "Task Manager Warning"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: taskmgr.rc:304
10751 msgid ""
10752 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10753 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10754 "sure you want to change the priority class?"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: taskmgr.rc:305
10758 msgid "Unable to Change Priority"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: taskmgr.rc:310
10762 msgid ""
10763 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10764 "results including loss of data and system instability. The\n"
10765 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10766 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10767 "terminate the process?"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: taskmgr.rc:311
10771 msgid "Unable to Terminate Process"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: taskmgr.rc:313
10775 msgid ""
10776 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10777 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: taskmgr.rc:314
10781 msgid "Unable to Debug Process"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: taskmgr.rc:315
10785 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: taskmgr.rc:316
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Invalid Option"
10791 msgstr "Neispravna sintaksa"
10792
10793 #: taskmgr.rc:317
10794 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: taskmgr.rc:322
10798 msgid "System Idle Process"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: taskmgr.rc:323
10802 msgid "Not Responding"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: taskmgr.rc:324
10806 msgid "Running"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: taskmgr.rc:325
10810 msgid "Task"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: taskmgr.rc:327
10814 msgid "Debug Channels"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: taskmgr.rc:328
10818 msgid "Fixme"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: taskmgr.rc:329
10822 msgid "Err"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: taskmgr.rc:330
10826 msgid "Warn"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: taskmgr.rc:331
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Trace"
10832 msgstr "Prateće oznake"
10833
10834 #: uninstaller.rc:26
10835 msgid "Wine Application Uninstaller"
10836 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10837
10838 #: uninstaller.rc:27
10839 msgid ""
10840 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10841 "executable.\n"
10842 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10843 msgstr ""
10844 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10845 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10846 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10847
10848 #: view.rc:33
10849 msgid "&Pan"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: view.rc:35
10853 msgid "&Scale to Window"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: view.rc:37
10857 msgid "&Left"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: view.rc:38
10861 #, fuzzy
10862 msgid "&Right"
10863 msgstr "Desna ivica"
10864
10865 #: view.rc:39
10866 msgid "&Up"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: view.rc:40
10870 msgid "&Down"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: view.rc:46
10874 msgid "Regular Metafile Viewer"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: wineboot.rc:28
10878 msgid "Waiting for Program"
10879 msgstr "Čekanje programa"
10880
10881 #: wineboot.rc:32
10882 msgid "Terminate Process"
10883 msgstr "Okončaj proces"
10884
10885 #: wineboot.rc:33
10886 msgid ""
10887 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10888 "responding.\n"
10889 "\n"
10890 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10891 msgstr ""
10892 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
10893 "odgovara.\n"
10894 "\n"
10895 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
10896
10897 #: wineboot.rc:39
10898 msgid "Wine"
10899 msgstr "Wine"
10900
10901 #: wineboot.rc:43
10902 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10903 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
10904
10905 #: winecfg.rc:31
10906 msgid "Libraries"
10907 msgstr "Bibliteka"
10908
10909 #: winecfg.rc:32
10910 msgid "Drives"
10911 msgstr "Drajvovi"
10912
10913 #: winecfg.rc:33
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Select the Unix target directory, please."
10916 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10917
10918 #: winecfg.rc:35
10919 msgid "Show &Advanced"
10920 msgstr "Pokaži &Napredno"
10921
10922 #: winecfg.rc:34
10923 msgid "Hide &Advanced"
10924 msgstr "Sakrij &Napredno"
10925
10926 #: winecfg.rc:36
10927 msgid "(No Theme)"
10928 msgstr "(Bez teme)"
10929
10930 #: winecfg.rc:37
10931 msgid "Graphics"
10932 msgstr "Grafika"
10933
10934 #: winecfg.rc:38
10935 msgid "Desktop Integration"
10936 msgstr "Desktop integracija"
10937
10938 #: winecfg.rc:39
10939 msgid "Audio"
10940 msgstr "Zvuk"
10941
10942 #: winecfg.rc:40
10943 msgid "About"
10944 msgstr "O Wine"
10945
10946 #: winecfg.rc:41
10947 msgid "Wine configuration"
10948 msgstr "Wine konfiguracija"
10949
10950 #: winecfg.rc:43
10951 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10952 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10953
10954 #: winecfg.rc:44
10955 msgid "Select a theme file"
10956 msgstr "Izaberite temu"
10957
10958 #: winecfg.rc:45
10959 msgid "Folder"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: winecfg.rc:46
10963 msgid "Links to"
10964 msgstr "Linkovi do"
10965
10966 #: winecfg.rc:42
10967 msgid "Wine configuration for %s"
10968 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10969
10970 #: winecfg.rc:87
10971 msgid "Selected driver: %s"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: winecfg.rc:88
10975 #, fuzzy
10976 msgid "(None)"
10977 msgstr ""
10978 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10979 "Ništa\n"
10980 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10981 "Nista"
10982
10983 #: winecfg.rc:89
10984 msgid "Audio test failed!"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: winecfg.rc:91
10988 #, fuzzy
10989 msgid "(System default)"
10990 msgstr "Sistemska putanja"
10991
10992 #: winecfg.rc:51
10993 msgid ""
10994 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10995 "Are you sure you want to do this?"
10996 msgstr ""
10997 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10998 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10999
11000 #: winecfg.rc:52
11001 msgid "Warning: system library"
11002 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11003
11004 #: winecfg.rc:53
11005 msgid "native"
11006 msgstr "native"
11007
11008 #: winecfg.rc:54
11009 msgid "builtin"
11010 msgstr "builtin"
11011
11012 #: winecfg.rc:55
11013 msgid "native, builtin"
11014 msgstr "native, builtin"
11015
11016 #: winecfg.rc:56
11017 msgid "builtin, native"
11018 msgstr "builtin, native"
11019
11020 #: winecfg.rc:57
11021 msgid "disabled"
11022 msgstr "isključen"
11023
11024 #: winecfg.rc:58
11025 msgid "Default Settings"
11026 msgstr "Osnovno podešavanje"
11027
11028 #: winecfg.rc:59
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11031 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11032
11033 #: winecfg.rc:60
11034 msgid "Use global settings"
11035 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11036
11037 #: winecfg.rc:61
11038 msgid "Select an executable file"
11039 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11040
11041 #: winecfg.rc:66
11042 msgid "Hardware"
11043 msgstr "Hardver"
11044
11045 #: winecfg.rc:67
11046 #, fuzzy
11047 msgctxt "vertex shader mode"
11048 msgid "None"
11049 msgstr ""
11050 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11051 "Ništa\n"
11052 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11053 "Nista"
11054
11055 #: winecfg.rc:72
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Autodetect..."
11058 msgstr "Automatski"
11059
11060 #: winecfg.rc:73
11061 msgid "Local hard disk"
11062 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11063
11064 #: winecfg.rc:74
11065 msgid "Network share"
11066 msgstr "Mrežno deljenje"
11067
11068 #: winecfg.rc:75
11069 msgid "Floppy disk"
11070 msgstr "Floppy disketa"
11071
11072 #: winecfg.rc:76
11073 msgid "CD-ROM"
11074 msgstr "CD-ROM"
11075
11076 #: winecfg.rc:77
11077 #, fuzzy
11078 msgid ""
11079 "You cannot add any more drives.\n"
11080 "\n"
11081 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11082 msgstr ""
11083 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11084 "\n"
11085 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11086
11087 #: winecfg.rc:78
11088 msgid "System drive"
11089 msgstr "Sistemski drajv"
11090
11091 #: winecfg.rc:79
11092 msgid ""
11093 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11094 "\n"
11095 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11096 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11097 msgstr ""
11098 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11099 "\n"
11100 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11101 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11102
11103 #: winecfg.rc:80
11104 #, fuzzy
11105 msgctxt "Drive letter"
11106 msgid "Letter"
11107 msgstr "Slovo"
11108
11109 #: winecfg.rc:81
11110 msgid "Drive Mapping"
11111 msgstr "Disk mapa"
11112
11113 #: winecfg.rc:82
11114 msgid ""
11115 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11116 "\n"
11117 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11118 msgstr ""
11119 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11120 "\n"
11121 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11122
11123 #: winecfg.rc:96
11124 msgid "Controls Background"
11125 msgstr "Kontrole pozadine"
11126
11127 #: winecfg.rc:97
11128 msgid "Controls Text"
11129 msgstr "Kontrole teksta"
11130
11131 #: winecfg.rc:99
11132 msgid "Menu Background"
11133 msgstr "Pozadina menija"
11134
11135 #: winecfg.rc:100
11136 msgid "Menu Text"
11137 msgstr "Tekst menija"
11138
11139 #: winecfg.rc:101
11140 msgid "Scrollbar"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: winecfg.rc:102
11144 msgid "Selection Background"
11145 msgstr "Odabir pozadine"
11146
11147 #: winecfg.rc:103
11148 msgid "Selection Text"
11149 msgstr "Odabir teksta"
11150
11151 #: winecfg.rc:104
11152 msgid "ToolTip Background"
11153 msgstr "ToolTip pozadina"
11154
11155 #: winecfg.rc:105
11156 msgid "ToolTip Text"
11157 msgstr "ToolTip Text"
11158
11159 #: winecfg.rc:106
11160 msgid "Window Background"
11161 msgstr "Pozadina prozora"
11162
11163 #: winecfg.rc:107
11164 msgid "Window Text"
11165 msgstr "Text Prozora"
11166
11167 #: winecfg.rc:108
11168 msgid "Active Title Bar"
11169 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11170
11171 #: winecfg.rc:109
11172 msgid "Active Title Text"
11173 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11174
11175 #: winecfg.rc:110
11176 msgid "Inactive Title Bar"
11177 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11178
11179 #: winecfg.rc:111
11180 msgid "Inactive Title Text"
11181 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11182
11183 #: winecfg.rc:112
11184 msgid "Message Box Text"
11185 msgstr "Poruka Box Text"
11186
11187 #: winecfg.rc:113
11188 msgid "Application Workspace"
11189 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11190
11191 #: winecfg.rc:114
11192 msgid "Window Frame"
11193 msgstr "Ram prozora"
11194
11195 #: winecfg.rc:115
11196 msgid "Active Border"
11197 msgstr "Aktivna ivica"
11198
11199 #: winecfg.rc:116
11200 msgid "Inactive Border"
11201 msgstr "Neaktivna ivica"
11202
11203 #: winecfg.rc:117
11204 msgid "Controls Shadow"
11205 msgstr "Kontrola senke"
11206
11207 #: winecfg.rc:118
11208 msgid "Gray Text"
11209 msgstr "Sivi Text"
11210
11211 #: winecfg.rc:119
11212 msgid "Controls Highlight"
11213 msgstr "Kontrola odabranog"
11214
11215 #: winecfg.rc:120
11216 msgid "Controls Dark Shadow"
11217 msgstr "Kontrola mracne senke"
11218
11219 #: winecfg.rc:121
11220 msgid "Controls Light"
11221 msgstr "Kontrola svetla"
11222
11223 #: winecfg.rc:122
11224 msgid "Controls Alternate Background"
11225 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11226
11227 #: winecfg.rc:123
11228 msgid "Hot Tracked Item"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: winecfg.rc:124
11232 msgid "Active Title Bar Gradient"
11233 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11234
11235 #: winecfg.rc:125
11236 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11237 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11238
11239 #: winecfg.rc:126
11240 msgid "Menu Highlight"
11241 msgstr "Meni osvetljenog"
11242
11243 #: winecfg.rc:127
11244 msgid "Menu Bar"
11245 msgstr "Meni Bar"
11246
11247 #: wineconsole.rc:57
11248 #, fuzzy
11249 msgid " Options "
11250 msgstr "Opcije"
11251
11252 #: wineconsole.rc:60
11253 msgid "Cursor size"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: wineconsole.rc:61
11257 #, fuzzy
11258 msgid "&Small"
11259 msgstr "Mali"
11260
11261 #: wineconsole.rc:62
11262 msgid "&Medium"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: wineconsole.rc:63
11266 #, fuzzy
11267 msgid "&Large"
11268 msgstr "Veliki"
11269
11270 #: wineconsole.rc:65
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Control"
11273 msgstr "Dodaj kontrolu"
11274
11275 #: wineconsole.rc:66
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Popup menu"
11278 msgstr "iskačući meni"
11279
11280 #: wineconsole.rc:67
11281 #, fuzzy
11282 msgid "&Control"
11283 msgstr "Dodaj kontrolu"
11284
11285 #: wineconsole.rc:68
11286 msgid "S&hift"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: wineconsole.rc:69
11290 msgid "Quick edit"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: wineconsole.rc:70
11294 #, fuzzy
11295 msgid "&enable"
11296 msgstr "&Tabela"
11297
11298 #: wineconsole.rc:72
11299 msgid "Command history"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: wineconsole.rc:73
11303 msgid "&Number of recalled commands :"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: wineconsole.rc:76
11307 #, fuzzy
11308 msgid "&Remove doubles"
11309 msgstr "&Ukloni..."
11310
11311 #: wineconsole.rc:81
11312 #, fuzzy
11313 msgid " Font "
11314 msgstr "Fontovi"
11315
11316 #: wineconsole.rc:84
11317 #, fuzzy
11318 msgid "&Font"
11319 msgstr "Fontovi"
11320
11321 #: wineconsole.rc:86
11322 #, fuzzy
11323 msgid "&Color"
11324 msgstr "&Kolona"
11325
11326 #: wineconsole.rc:97
11327 #, fuzzy
11328 msgid " Configuration "
11329 msgstr "Greška u radnjama"
11330
11331 #: wineconsole.rc:100
11332 msgid "Buffer zone"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: wineconsole.rc:101
11336 msgid "&Width :"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: wineconsole.rc:104
11340 #, fuzzy
11341 msgid "&Height :"
11342 msgstr "&Desno:"
11343
11344 #: wineconsole.rc:108
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Window size"
11347 msgstr "Text Prozora"
11348
11349 #: wineconsole.rc:109
11350 msgid "W&idth :"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: wineconsole.rc:112
11354 #, fuzzy
11355 msgid "H&eight :"
11356 msgstr "&Desno:"
11357
11358 #: wineconsole.rc:116
11359 #, fuzzy
11360 msgid "End of program"
11361 msgstr "Čekanje programa"
11362
11363 #: wineconsole.rc:117
11364 #, fuzzy
11365 msgid "&Close console"
11366 msgstr "prozor"
11367
11368 #: wineconsole.rc:119
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Edition"
11371 msgstr ""
11372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11373 "&Uređivanje\n"
11374 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11375 "&Izmeni"
11376
11377 #: wineconsole.rc:125
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Console parameters"
11380 msgstr ""
11381 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11382
11383 #: wineconsole.rc:128
11384 msgid "Retain these settings for later sessions"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: wineconsole.rc:129
11388 msgid "Modify only current session"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: wineconsole.rc:26
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Set &Defaults"
11394 msgstr "Podrazumevano"
11395
11396 #: wineconsole.rc:28
11397 msgid "&Mark"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: wineconsole.rc:31
11401 #, fuzzy
11402 msgid "&Select all"
11403 msgstr "Izaberi &sve"
11404
11405 #: wineconsole.rc:32
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Sc&roll"
11408 msgstr "Pomeri nagore"
11409
11410 #: wineconsole.rc:33
11411 #, fuzzy
11412 msgid "S&earch"
11413 msgstr "&Pretraga"
11414
11415 #: wineconsole.rc:36
11416 msgid "Setup - Default settings"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: wineconsole.rc:37
11420 msgid "Setup - Current settings"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: wineconsole.rc:38
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Configuration error"
11426 msgstr "Greška u radnjama"
11427
11428 #: wineconsole.rc:39
11429 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: wineconsole.rc:34
11433 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: wineconsole.rc:35
11437 msgid "This is a test"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: wineconsole.rc:41
11441 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: wineconsole.rc:42
11445 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: wineconsole.rc:43
11449 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: wineconsole.rc:44
11453 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: wineconsole.rc:45
11457 msgid ""
11458 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11459 "The command is invalid.\n"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: wineconsole.rc:47
11463 msgid ""
11464 "\n"
11465 "Usage:\n"
11466 "  wineconsole [options] <command>\n"
11467 "\n"
11468 "Options:\n"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: wineconsole.rc:49
11472 msgid ""
11473 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11474 "will\n"
11475 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11476 "console.\n"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: wineconsole.rc:50
11480 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: wineconsole.rc:51
11484 msgid ""
11485 "\n"
11486 "Example:\n"
11487 "  wineconsole cmd\n"
11488 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11489 "\n"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: winedbg.rc:35
11493 msgid "Wine program crash"
11494 msgstr "Pad Wine programa"
11495
11496 #: winedbg.rc:36
11497 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11498 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
11499
11500 #: winedbg.rc:37
11501 msgid "(unidentified)"
11502 msgstr "(neidentifikovano)"
11503
11504 #: winefile.rc:26
11505 #, fuzzy
11506 msgid "&Open\tEnter"
11507 msgstr "&Otvori"
11508
11509 #: winefile.rc:30
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Re&name..."
11512 msgstr "&Pribeleži..."
11513
11514 #: winefile.rc:31
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11517 msgstr "Svojstva"
11518
11519 #: winefile.rc:33
11520 msgid "&Run..."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: winefile.rc:35
11524 msgid "Cr&eate Directory..."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11528 #, fuzzy
11529 msgid "E&xit\tAlt+X"
11530 msgstr "&Izlaz"
11531
11532 #: winefile.rc:44
11533 msgid "&Disk"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: winefile.rc:45
11537 msgid "Connect &Network Drive..."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: winefile.rc:46
11541 msgid "&Disconnect Network Drive"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: winefile.rc:52
11545 msgid "&Name"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: winefile.rc:53
11549 msgid "&All File Details"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: winefile.rc:55
11553 msgid "&Sort by Name"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: winefile.rc:56
11557 msgid "Sort &by Type"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: winefile.rc:57
11561 msgid "Sort by Si&ze"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: winefile.rc:58
11565 msgid "Sort by &Date"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: winefile.rc:60
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Filter by&..."
11571 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11572
11573 #: winefile.rc:67
11574 msgid "&Drivebar"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: winefile.rc:70
11578 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: winefile.rc:77
11582 #, fuzzy
11583 msgid "New &Window"
11584 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11585
11586 #: winefile.rc:78
11587 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: winefile.rc:80
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11593 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11594
11595 #: winefile.rc:87
11596 #, fuzzy
11597 msgid "&About Wine File Manager"
11598 msgstr "&O Beležnici"
11599
11600 #: winefile.rc:125
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Select destination"
11603 msgstr "Izaberi &sve"
11604
11605 #: winefile.rc:138
11606 #, fuzzy
11607 msgid "By File Type"
11608 msgstr "Po &vrsti"
11609
11610 #: winefile.rc:141
11611 #, fuzzy
11612 msgid "&Name:"
11613 msgstr ""
11614 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11615 "Ime\n"
11616 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11617 "Naziv"
11618
11619 #: winefile.rc:143
11620 #, fuzzy
11621 msgid "File Type"
11622 msgstr ""
11623 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11624 "&Datoteka\n"
11625 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11626 "&Fajl"
11627
11628 #: winefile.rc:144
11629 msgid "&Directories"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: winefile.rc:146
11633 #, fuzzy
11634 msgid "&Programs"
11635 msgstr "Programi"
11636
11637 #: winefile.rc:148
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Docu&ments"
11640 msgstr "Dokumenti"
11641
11642 #: winefile.rc:150
11643 msgid "&Other files"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: winefile.rc:152
11647 msgid "Show Hidden/&System Files"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: winefile.rc:160
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Properties for %s"
11653 msgstr "Svojstva"
11654
11655 #: winefile.rc:163
11656 #, fuzzy
11657 msgid "&File Name:"
11658 msgstr "&Datoteka"
11659
11660 #: winefile.rc:165
11661 msgid "Full &Path:"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: winefile.rc:167
11665 msgid "Last Change:"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: winefile.rc:169
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Version:"
11671 msgstr "Izdanje"
11672
11673 #: winefile.rc:171
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Cop&yright:"
11676 msgstr "&Desno:"
11677
11678 #: winefile.rc:173
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Size:"
11681 msgstr "Veličina"
11682
11683 #: winefile.rc:176
11684 #, fuzzy
11685 msgid "&Read Only"
11686 msgstr "Spremno"
11687
11688 #: winefile.rc:177
11689 msgid "H&idden"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: winefile.rc:178
11693 msgid "&Archive"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: winefile.rc:179
11697 #, fuzzy
11698 msgid "&System"
11699 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11700
11701 #: winefile.rc:180
11702 #, fuzzy
11703 msgid "&Compressed"
11704 msgstr "nesažeto"
11705
11706 #: winefile.rc:181
11707 #, fuzzy
11708 msgid "&Version Information"
11709 msgstr ""
11710 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11711 "Podaci\n"
11712 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11713 "Informacija"
11714
11715 #: winefile.rc:93
11716 msgid "Applying font settings"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: winefile.rc:94
11720 msgid "Error while selecting new font."
11721 msgstr ""
11722
11723 #: winefile.rc:99
11724 msgid "Wine File Manager"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: winefile.rc:101
11728 msgid "root fs"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: winefile.rc:102
11732 msgid "unixfs"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: winefile.rc:104
11736 msgid "Shell"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: winefile.rc:105
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Not yet implemented"
11742 msgstr "Nije jos u programu"
11743
11744 #: winefile.rc:112
11745 #, fuzzy
11746 msgid "CDate"
11747 msgstr "&Datum"
11748
11749 #: winefile.rc:113
11750 #, fuzzy
11751 msgid "ADate"
11752 msgstr "&Datum"
11753
11754 #: winefile.rc:114
11755 #, fuzzy
11756 msgid "MDate"
11757 msgstr "&Datum"
11758
11759 #: winefile.rc:115
11760 msgid "Index/Inode"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: winefile.rc:120
11764 msgid "%1 of %2 free"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: winemine.rc:34
11768 msgid "&Game"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: winemine.rc:35
11772 msgid "&New\tF2"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: winemine.rc:37
11776 msgid "Question &Marks"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: winemine.rc:39
11780 msgid "&Beginner"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: winemine.rc:40
11784 msgid "&Advanced"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: winemine.rc:41
11788 msgid "&Expert"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: winemine.rc:42
11792 #, fuzzy
11793 msgid "&Custom..."
11794 msgstr "Prilagodi"
11795
11796 #: winemine.rc:44
11797 msgid "&Fastest Times"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: winemine.rc:49
11801 #, fuzzy
11802 msgid "&About WineMine"
11803 msgstr "&O Beležnici"
11804
11805 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11806 msgid "Fastest Times"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: winemine.rc:59
11810 msgid "Beginner"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: winemine.rc:60
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Advanced"
11816 msgstr "Pokaži &Napredno"
11817
11818 #: winemine.rc:61
11819 msgid "Expert"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: winemine.rc:74
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Congratulations!"
11825 msgstr "Ograničenje kršenja"
11826
11827 #: winemine.rc:76
11828 msgid "Please enter your name"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: winemine.rc:84
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Custom Game"
11834 msgstr "Prilagodi"
11835
11836 #: winemine.rc:86
11837 msgid "Rows"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: winemine.rc:87
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Columns"
11843 msgstr "&Kolona"
11844
11845 #: winemine.rc:88
11846 msgid "Mines"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: winemine.rc:27
11850 msgid "WineMine"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: winemine.rc:28
11854 msgid "Nobody"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: winemine.rc:29
11858 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: winhlp32.rc:32
11862 msgid "Printer &setup..."
11863 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11864
11865 #: winhlp32.rc:39
11866 msgid "&Annotate..."
11867 msgstr "&Pribeleži..."
11868
11869 #: winhlp32.rc:41
11870 msgid "&Bookmark"
11871 msgstr "&Označi"
11872
11873 #: winhlp32.rc:42
11874 msgid "&Define..."
11875 msgstr "&Odredi..."
11876
11877 #: winhlp32.rc:45
11878 msgid "History"
11879 msgstr "Istorija"
11880
11881 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11882 msgid "Small"
11883 msgstr "Mali"
11884
11885 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11886 msgid "Normal"
11887 msgstr "Normalan"
11888
11889 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11890 msgid "Large"
11891 msgstr "Veliki"
11892
11893 #: winhlp32.rc:54
11894 #, fuzzy
11895 msgid "&Help on help\tF1"
11896 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11897
11898 #: winhlp32.rc:55
11899 msgid "Always on &top"
11900 msgstr "Uvek na &vrhu"
11901
11902 #: winhlp32.rc:56
11903 msgid "&About Wine Help"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: winhlp32.rc:64
11907 msgid "Annotation..."
11908 msgstr "Beleške..."
11909
11910 #: winhlp32.rc:65
11911 msgid "Copy"
11912 msgstr "Kopiraj"
11913
11914 #: winhlp32.rc:97
11915 msgid "Index"
11916 msgstr "Index"
11917
11918 #: winhlp32.rc:105
11919 msgid "Search"
11920 msgstr "Traži"
11921
11922 #: winhlp32.rc:107
11923 msgid "Not implemented yet"
11924 msgstr "Not implemented yet"
11925
11926 #: winhlp32.rc:78
11927 msgid "Wine Help"
11928 msgstr "Wine Pomoć"
11929
11930 #: winhlp32.rc:83
11931 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11932 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11933
11934 #: winhlp32.rc:85
11935 msgid "Summary"
11936 msgstr "Pregled"
11937
11938 #: winhlp32.rc:84
11939 msgid "&Index"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: winhlp32.rc:88
11943 msgid "Help files (*.hlp)"
11944 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11945
11946 #: winhlp32.rc:89
11947 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11948 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11949
11950 #: winhlp32.rc:90
11951 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11952 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11953
11954 #: winhlp32.rc:91
11955 msgid "Help topics: "
11956 msgstr "Teme pomoći: "
11957
11958 #: wordpad.rc:28
11959 #, fuzzy
11960 msgid "&New...\tCtrl+N"
11961 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11962
11963 #: wordpad.rc:42
11964 #, fuzzy
11965 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11966 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11967
11968 #: wordpad.rc:47
11969 msgid "&Clear\tDEL"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: wordpad.rc:48
11973 #, fuzzy
11974 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11975 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11976
11977 #: wordpad.rc:51
11978 msgid "Find &next\tF3"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: wordpad.rc:54
11982 msgid "Read-&only"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: wordpad.rc:55
11986 msgid "&Modified"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: wordpad.rc:57
11990 msgid "E&xtras"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: wordpad.rc:59
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Selection &info"
11996 msgstr "Izaberi &sve"
11997
11998 #: wordpad.rc:60
11999 msgid "Character &format"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: wordpad.rc:61
12003 msgid "&Def. char format"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: wordpad.rc:62
12007 msgid "Paragrap&h format"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: wordpad.rc:63
12011 msgid "&Get text"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12015 msgid "&Formatbar"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12019 msgid "&Ruler"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12023 msgid "&Statusbar"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: wordpad.rc:73
12027 #, fuzzy
12028 msgid "&Options..."
12029 msgstr "&Opcije"
12030
12031 #: wordpad.rc:75
12032 msgid "&Insert"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: wordpad.rc:77
12036 msgid "&Date and time..."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: wordpad.rc:79
12040 #, fuzzy
12041 msgid "F&ormat"
12042 msgstr "N&apred"
12043
12044 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12045 msgid "&Bullet points"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12049 #, fuzzy
12050 msgid "&Paragraph..."
12051 msgstr "&Pretraži..."
12052
12053 #: wordpad.rc:84
12054 #, fuzzy
12055 msgid "&Tabs..."
12056 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12057
12058 #: wordpad.rc:85
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Backgroun&d"
12061 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12062
12063 #: wordpad.rc:87
12064 #, fuzzy
12065 msgid "&System\tCtrl+1"
12066 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12067
12068 #: wordpad.rc:88
12069 #, fuzzy
12070 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12071 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12072
12073 #: wordpad.rc:93
12074 #, fuzzy
12075 msgid "&About Wine Wordpad"
12076 msgstr "&Info..."
12077
12078 #: wordpad.rc:130
12079 msgid "Automatic"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: wordpad.rc:199
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Date and time"
12085 msgstr "Datum brisanja"
12086
12087 #: wordpad.rc:202
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Available formats"
12090 msgstr "N&apred"
12091
12092 #: wordpad.rc:213
12093 #, fuzzy
12094 msgid "New document type"
12095 msgstr "dokument"
12096
12097 #: wordpad.rc:221
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Paragraph format"
12100 msgstr "&Pretraži..."
12101
12102 #: wordpad.rc:224
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Indentation"
12105 msgstr "Beleške..."
12106
12107 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Left"
12110 msgstr "Leva ivica"
12111
12112 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Right"
12115 msgstr "Desna ivica"
12116
12117 #: wordpad.rc:229
12118 msgid "First line"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: wordpad.rc:231
12122 msgid "Alignment"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: wordpad.rc:239
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Tabs"
12128 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12129
12130 #: wordpad.rc:242
12131 msgid "Tab stops"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: wordpad.rc:244
12135 msgid "&Add"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: wordpad.rc:248
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Remove al&l"
12141 msgstr "&Ukloni..."
12142
12143 #: wordpad.rc:256
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Line wrapping"
12146 msgstr "Disk mapa"
12147
12148 #: wordpad.rc:257
12149 #, fuzzy
12150 msgid "&No line wrapping"
12151 msgstr "Disk mapa"
12152
12153 #: wordpad.rc:258
12154 msgid "Wrap text by the &window border"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: wordpad.rc:259
12158 msgid "Wrap text by the &margin"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: wordpad.rc:260
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Toolbars"
12164 msgstr "&Alatnice"
12165
12166 #: wordpad.rc:136
12167 #, fuzzy
12168 msgid "All documents (*.*)"
12169 msgstr ""
12170 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12171 "Sve datoteke (*.*)\n"
12172 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12173 "Svi fajlovi (*.*)"
12174
12175 #: wordpad.rc:137
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Text documents (*.txt)"
12178 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12179
12180 #: wordpad.rc:138
12181 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: wordpad.rc:139
12185 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: wordpad.rc:140
12189 msgid "Rich text document"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: wordpad.rc:141
12193 msgid "Text document"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: wordpad.rc:142
12197 msgid "Unicode text document"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: wordpad.rc:143
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Printer files (*.prn)"
12203 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12204
12205 #: wordpad.rc:150
12206 msgid "Center"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: wordpad.rc:156
12210 msgid "Text"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: wordpad.rc:157
12214 msgid "Rich text"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: wordpad.rc:163
12218 msgid "Next page"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: wordpad.rc:164
12222 msgid "Previous page"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: wordpad.rc:165
12226 msgid "Two pages"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: wordpad.rc:166
12230 msgid "One page"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: wordpad.rc:167
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Zoom in"
12236 msgstr "Uvećaj"
12237
12238 #: wordpad.rc:168
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Zoom out"
12241 msgstr "Uvećaj"
12242
12243 #: wordpad.rc:170
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Page"
12246 msgstr "Nagore"
12247
12248 #: wordpad.rc:171
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Pages"
12251 msgstr "Nagore"
12252
12253 #: wordpad.rc:172
12254 msgctxt "unit: centimeter"
12255 msgid "cm"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: wordpad.rc:173
12259 #, fuzzy
12260 msgctxt "unit: inch"
12261 msgid "in"
12262 msgstr "veza"
12263
12264 #: wordpad.rc:174
12265 msgid "inch"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: wordpad.rc:175
12269 msgctxt "unit: point"
12270 msgid "pt"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: wordpad.rc:180
12274 msgid "Document"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: wordpad.rc:181
12278 msgid "Save changes to '%s'?"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: wordpad.rc:182
12282 msgid "Finished searching the document."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: wordpad.rc:183
12286 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: wordpad.rc:184
12290 msgid ""
12291 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12292 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: wordpad.rc:187
12296 msgid "Invalid number format"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: wordpad.rc:188
12300 msgid "OLE storage documents are not supported"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: wordpad.rc:189
12304 msgid "Could not save the file."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: wordpad.rc:190
12308 msgid "You do not have access to save the file."
12309 msgstr ""
12310
12311 #: wordpad.rc:191
12312 msgid "Could not open the file."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: wordpad.rc:192
12316 msgid "You do not have access to open the file."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: wordpad.rc:193
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Printing not implemented"
12322 msgstr "Nije jos u programu"
12323
12324 #: wordpad.rc:194
12325 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: write.rc:27
12329 msgid "Starting Wordpad failed"
12330 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
12331
12332 #: xcopy.rc:27
12333 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12334 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12335
12336 #: xcopy.rc:28
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12339 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12340
12341 #: xcopy.rc:29
12342 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12343 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
12344
12345 #: xcopy.rc:30
12346 #, fuzzy
12347 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12348 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
12349
12350 #: xcopy.rc:31
12351 #, fuzzy
12352 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12353 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
12354
12355 #: xcopy.rc:34
12356 #, fuzzy
12357 msgid ""
12358 "Is '%1' a filename or directory\n"
12359 "on the target?\n"
12360 "(F - File, D - Directory)\n"
12361 msgstr ""
12362 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
12363 "na odredištu?\n"
12364 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
12365
12366 #: xcopy.rc:35
12367 #, fuzzy
12368 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12369 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
12370
12371 #: xcopy.rc:36
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12374 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
12375
12376 #: xcopy.rc:37
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12379 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
12380
12381 #: xcopy.rc:38
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Failed to open '%1'\n"
12384 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12385
12386 #: xcopy.rc:39
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12389 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12390
12391 #: xcopy.rc:43
12392 msgctxt "File key"
12393 msgid "F"
12394 msgstr "D"
12395
12396 #: xcopy.rc:44
12397 msgctxt "Directory key"
12398 msgid "D"
12399 msgstr "F"
12400
12401 #: xcopy.rc:77
12402 #, fuzzy
12403 msgid ""
12404 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12405 "\n"
12406 "Syntax:\n"
12407 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12408 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12409 "\n"
12410 "Where:\n"
12411 "\n"
12412 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12413 "\tmore files.\n"
12414 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12415 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12416 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12417 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12418 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12419 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12420 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12421 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12422 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12423 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12424 "[/N]  Copy using short names.\n"
12425 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12426 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12427 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12428 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12429 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12430 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12431 "\tarchive attribute.\n"
12432 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12433 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12434 "\t\tthan source.\n"
12435 "\n"
12436 msgstr ""
12437 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
12438 "\n"
12439 "Sintaksa:\n"
12440 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12441 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12442 "\n"
12443 "Gde:\n"
12444 "\n"
12445 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
12446 "dve ili\n"
12447 "\tviše datoteka\n"
12448 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
12449 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
12450 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
12451 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
12452 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
12453 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
12454 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
12455 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12456 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12457 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
12458 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
12459 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
12460 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
12461 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
12462 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
12463 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
12464 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
12465 "\tosobine arhive\n"
12466 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
12467 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
12468 "\t\tod izvora\n"
12469 "\n"