1 # Serbian (Latin) translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
40 msgstr "Nije određeno"
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
46 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
48 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
70 msgid "All files (*.*)"
72 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
77 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
92 msgstr "Instaliranje..."
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 msgid "Compress options"
102 msgstr "Postavke sažimanja"
105 msgid "&Choose a stream:"
106 msgstr "&Izaberi tok:"
108 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
110 msgstr "&Mogućnosti..."
113 msgid "&Interleave every"
114 msgstr "&Preplići svakih"
116 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
121 msgid "Current format:"
122 msgstr "Tekući format:"
124 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
125 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
126 #: msvfw32.rc:33 serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48
127 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
128 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
129 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
130 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
131 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
132 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
133 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
138 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
139 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
140 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
141 #: setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
146 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
147 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 msgstr "Talasni oblik: %s"
158 msgstr "Talasni oblik"
161 msgid "All multimedia files"
162 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
173 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
174 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
182 msgstr "Otkazivanje..."
188 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
193 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
195 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
198 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
208 msgstr "Pređi na današnji dan"
211 msgid "&About FolderPicker Test"
212 msgstr "&O FolderPicker testu"
215 msgid "Document Folders"
216 msgstr "Fascikle za dokumenta"
218 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
228 msgstr "Sistemska putanja"
230 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
232 msgctxt "display name"
234 msgstr "Radna površina"
236 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
240 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
245 msgid "System Folders"
246 msgstr "Sistemske fascikle"
249 msgid "Local Hard Drives"
250 msgstr "Tvrdi diskovi"
253 msgid "File not found"
254 msgstr "Datoteka nije pronađena"
257 msgid "Please verify that the correct file name was given"
258 msgstr "Proverite naziv datoteke"
262 "File does not exist.\n"
263 "Do you want to create file?"
265 "Datoteka ne postoji.\n"
266 "Želite li da je napravite?"
270 "File already exists.\n"
271 "Do you want to replace it?"
273 "Datoteka već postoji.\n"
274 "Želite li da je zamenite?"
277 msgid "Invalid character(s) in path"
278 msgstr "Neispravan znak u putanji"
282 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
285 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
289 msgid "Path does not exist"
290 msgstr "Putanja ne postoji"
293 msgid "File does not exist"
294 msgstr "Datoteka ne postoji"
298 msgstr "Jedan nivo gore"
301 msgid "Create New Folder"
302 msgstr "Napravi novu fasciklu"
313 msgid "Browse to Desktop"
314 msgstr "Potraži na radnoj površini"
330 msgstr "Podebljano ukošeno"
332 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
336 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
340 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
344 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
348 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
352 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
356 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
360 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
364 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
368 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
372 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
374 msgstr "Limun zelena"
376 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
380 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
384 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
386 msgstr "Roze-ljubičasta"
388 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
390 msgstr "Svetlo plava"
392 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
397 msgid "Unreadable Entry"
398 msgstr "Unos je nečitljiv"
403 "This value does not lie within the page range.\n"
404 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
406 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
407 "Unesite vrednost između %d i %d."
410 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
411 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
415 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
416 "Please reenter margins."
418 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
419 "Ponovo unesite margine."
423 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
424 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
428 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
429 "Please enter a value between 1 and %d."
431 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
432 "Unesite vrednost između 1 i %d."
435 msgid "A printer error occurred."
436 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
439 msgid "No default printer defined."
440 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
443 msgid "Cannot find the printer."
444 msgstr "Štampač nije pronađen."
446 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
447 msgid "Out of memory."
448 msgstr "Nema više memorije."
451 msgid "An error occurred."
452 msgstr "Došlo je do greške."
455 msgid "Unknown printer driver."
456 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
460 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
461 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
463 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
464 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
468 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
469 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
471 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
489 msgstr "Otvori datoteku"
491 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
504 msgid "Pending deletion; "
505 msgstr "Čeka na brisanje; "
509 msgstr "Ulaz za papir; "
512 msgid "Out of paper; "
513 msgstr "Nema papira; "
516 msgid "Feed paper manual; "
517 msgstr "Dodajte papir; "
520 msgid "Paper problem; "
521 msgstr "Problem s papirom; "
524 msgid "Printer offline; "
525 msgstr "Štampač nije povezan; "
529 msgstr "I/O aktivan; "
540 msgid "Output tray is full; "
541 msgstr "Izlaz je pun; "
544 msgid "Not available; "
545 msgstr "Nedostupno; "
553 msgstr "Obrađivanje; "
556 msgid "Initialising; "
557 msgstr "Pokretanje; "
561 msgstr "Zagrevanje; "
565 msgstr "Toner je pri kraju; "
569 msgstr "Nema tonera; "
573 msgstr "Funta strane; "
576 msgid "Interrupted by user; "
577 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
580 msgid "Out of memory; "
581 msgstr "Nema više memorije; "
584 msgid "The printer door is open; "
585 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
588 msgid "Print server unknown; "
589 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
592 msgid "Power save mode; "
593 msgstr "Režim za uštedu struje; "
596 msgid "Default Printer; "
597 msgstr "Podrazumevani štampač; "
600 msgid "There are %d documents in the queue"
601 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
604 msgid "Margins [inches]"
605 msgstr "Margine (u inčima)"
609 msgstr "Margine (u milimetrima)"
611 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
612 msgctxt "unit: millimeters"
616 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
620 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
622 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
627 msgstr "&Korisničko ime:"
634 msgid "&Remember my password"
635 msgstr "&Zapamti lozinku"
638 msgid "Connect to %s"
639 msgstr "Poveži se sa %s"
642 msgid "Connecting to %s"
643 msgstr "Povezivanje na %s"
646 msgid "Logon unsuccessful"
647 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
651 "Make sure that your user name\n"
652 "and password are correct."
654 "Proverite da li su podaci\n"
655 "koje ste uneli ispravni."
659 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
661 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
662 "entering your password."
664 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
666 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
671 msgid "Caps Lock is On"
672 msgstr "Caps Lock je uključen"
675 msgid "Authority Key Identifier"
679 msgid "Key Attributes"
683 msgid "Key Usage Restriction"
687 msgid "Subject Alternative Name"
691 msgid "Issuer Alternative Name"
695 msgid "Basic Constraints"
703 msgid "Certificate Policies"
707 msgid "Subject Key Identifier"
711 msgid "CRL Reason Code"
715 msgid "CRL Distribution Points"
719 msgid "Enhanced Key Usage"
723 msgid "Authority Information Access"
727 msgid "Certificate Extensions"
731 msgid "Next Update Location"
735 msgid "Yes or No Trust"
740 msgid "Email Address"
741 msgstr "Fizička adresa"
744 msgid "Unstructured Name"
752 msgid "Message Digest"
764 msgid "Challenge Password"
768 msgid "Unstructured Address"
772 msgid "S/MIME Capabilities"
776 msgid "Prefer Signed Data"
779 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
780 msgctxt "Certification Practice Statement"
784 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
789 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
793 msgid "Certification Authority Issuer"
797 msgid "Certification Template Name"
801 msgid "Certificate Type"
805 msgid "Certificate Manifold"
809 msgid "Netscape Cert Type"
813 msgid "Netscape Base URL"
817 msgid "Netscape Revocation URL"
821 msgid "Netscape CA Revocation URL"
825 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
829 msgid "Netscape CA Policy URL"
833 msgid "Netscape SSL ServerName"
837 msgid "Netscape Comment"
841 msgid "SpcSpAgencyInfo"
845 msgid "SpcFinancialCriteria"
849 msgid "SpcMinimalCriteria"
853 msgid "Country/Region"
861 msgid "Organizational Unit"
873 msgid "State or Province"
891 msgstr "Naziv domaćina"
894 msgid "Domain Component"
898 msgid "Street Address"
902 msgid "Serial Number"
910 msgid "Cross CA Version"
914 msgid "Serialized Signature Serial Number"
918 msgid "Principal Name"
922 msgid "Windows Product Update"
926 msgid "Enrollment Name Value Pair"
934 msgid "Enrollment CSP"
942 msgid "Delta CRL Indicator"
946 msgid "Issuing Distribution Point"
954 msgid "Name Constraints"
958 msgid "Policy Mappings"
962 msgid "Policy Constraints"
966 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
970 msgid "Application Policies"
974 msgid "Application Policy Mappings"
978 msgid "Application Policy Constraints"
990 msgid "Unsigned CMC Request"
994 msgid "CMC Status Info"
998 msgid "CMC Extensions"
1002 msgid "CMC Attributes"
1010 msgid "PKCS 7 Signed"
1014 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1018 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1022 msgid "PKCS 7 Digested"
1026 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1030 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1034 msgid "Virtual Base CRL Number"
1038 msgid "Next CRL Publish"
1042 msgid "CA Encryption Certificate"
1045 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1046 msgid "Key Recovery Agent"
1050 msgid "Certificate Template Information"
1054 msgid "Enterprise Root OID"
1058 msgid "Dummy Signer"
1062 msgid "Encrypted Private Key"
1066 msgid "Published CRL Locations"
1070 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1074 msgid "Transaction Id"
1078 msgid "Sender Nonce"
1082 msgid "Recipient Nonce"
1090 msgid "Get Certificate"
1098 msgid "Revoke Request"
1102 msgid "Query Pending"
1105 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1106 msgid "Certificate Trust List"
1110 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1114 msgid "Private Key Usage Period"
1118 msgid "Client Information"
1122 msgid "Server Authentication"
1126 msgid "Client Authentication"
1130 msgid "Code Signing"
1134 msgid "Secure Email"
1138 msgid "Time Stamping"
1142 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1146 msgid "Microsoft Time Stamping"
1150 msgid "IP security end system"
1154 msgid "IP security tunnel termination"
1158 msgid "IP security user"
1162 msgid "Encrypting File System"
1165 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1166 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1169 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1170 msgid "Windows System Component Verification"
1173 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1174 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1177 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1178 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1181 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1182 msgid "Key Pack Licenses"
1185 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1186 msgid "License Server Verification"
1189 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1190 msgid "Smart Card Logon"
1193 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1195 msgid "Digital Rights"
1198 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1199 msgid "Qualified Subordination"
1202 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1203 msgid "Key Recovery"
1206 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1207 msgid "Document Signing"
1211 msgid "IP security IKE intermediate"
1214 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1215 msgid "File Recovery"
1218 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1219 msgid "Root List Signer"
1223 msgid "All application policies"
1226 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1227 msgid "Directory Service Email Replication"
1230 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1231 msgid "Certificate Request Agent"
1234 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1235 msgid "Lifetime Signing"
1239 msgid "All issuance policies"
1243 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1251 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1255 msgid "Other People"
1259 msgid "Trusted Publishers"
1263 msgid "Untrusted Certificates"
1271 msgid "Certificate Issuer"
1275 msgid "Certificate Serial Number="
1284 msgid "Email Address="
1285 msgstr "Fizička adresa"
1292 msgid "Directory Address"
1309 msgid "Registered ID="
1313 msgid "Unknown Key Usage"
1317 msgid "Subject Type="
1321 msgctxt "Certificate Authority"
1330 msgid "Path Length Constraint="
1335 msgctxt "path length"
1338 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1340 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1344 msgid "Information Not Available"
1348 msgid "Authority Info Access"
1352 msgid "Access Method="
1356 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1365 msgid "Unknown Access Method"
1369 msgid "Alternative Name"
1373 msgid "CRL Distribution Point"
1377 msgid "Distribution Point Name"
1397 msgid "Key Compromise"
1401 msgid "CA Compromise"
1405 msgid "Affiliation Changed"
1413 msgid "Operation Ceased"
1417 msgid "Certificate Hold"
1421 msgid "Financial Information="
1424 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1429 msgid "Not Available"
1433 msgid "Meets Criteria="
1436 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1440 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1445 msgid "Digital Signature"
1449 msgid "Non-Repudiation"
1453 msgid "Key Encipherment"
1457 msgid "Data Encipherment"
1461 msgid "Key Agreement"
1465 msgid "Certificate Signing"
1469 msgid "Off-line CRL Signing"
1477 msgid "Encipher Only"
1481 msgid "Decipher Only"
1485 msgid "SSL Client Authentication"
1489 msgid "SSL Server Authentication"
1509 msgid "Signature CA"
1513 msgid "Certificate Policy"
1517 msgid "Policy Identifier: "
1521 msgid "Policy Qualifier Info"
1525 msgid "Policy Qualifier Id="
1533 msgid "Notice Reference"
1537 msgid "Organization="
1541 msgid "Notice Number="
1545 msgid "Notice Text="
1548 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1554 msgid "Certificate Information"
1556 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1558 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1563 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1564 "altered or corrupted."
1569 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1570 "trusted root certificate store."
1574 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1579 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1580 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1583 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1587 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1607 msgid "This certificate has an invalid signature."
1611 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1615 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1619 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1623 msgid "This certificate is OK."
1634 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1639 msgid "Version 1 Fields Only"
1643 msgid "Extensions Only"
1648 msgid "Critical Extensions Only"
1649 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1653 msgid "Properties Only"
1657 msgid "Serial number"
1671 msgstr "Neispravna sintaksa"
1676 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1683 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1691 msgid "Enhanced key usage (property)"
1695 msgid "Friendly name"
1698 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1704 msgid "Certificate Properties"
1705 msgstr "Svojstva &ćelije"
1708 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1712 msgid "The OID you entered already exists."
1716 msgid "Select Certificate Store"
1720 msgid "Please select a certificate store."
1724 msgid "Certificate Import Wizard"
1729 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1730 "select another file."
1734 msgid "File to Import"
1738 msgid "Specify the file you want to import."
1741 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1742 msgid "Certificate Store"
1747 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1748 "lists, and certificate trust lists."
1752 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1756 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1759 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1760 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1763 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1764 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1768 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1772 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1776 msgid "Please select a file."
1780 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1784 msgid "Could not open "
1788 msgid "Determined by the program"
1792 msgid "Please select a store"
1796 msgid "Certificate Store Selected"
1800 msgid "Automatically determined by the program"
1803 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1807 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1809 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1812 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1817 msgid "Certificate Revocation List"
1821 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1825 msgid "Personal Information Exchange"
1829 msgid "The import was successful."
1833 msgid "The import failed."
1841 msgid "<Advanced Purposes>"
1853 msgid "Expiration Date"
1857 msgid "Friendly Name"
1860 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1867 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1868 "sign messages with it.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1874 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1875 "sign messages with them.\n"
1876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1881 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1882 "verify messages signed with it.\n"
1883 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1889 "verify messages signed with it.\n"
1890 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1895 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1897 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1902 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1904 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1909 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1910 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1911 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1916 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1917 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1918 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1923 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1924 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1929 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1930 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1934 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1938 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1942 msgid "Certificates"
1946 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1950 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1955 "Ensures software came from software publisher\n"
1956 "Protects software from alteration after publication"
1960 msgid "Protects e-mail messages"
1964 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1968 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1972 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1976 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1980 msgid "Private Key Archival"
1984 msgid "Certificate Export Wizard"
1989 msgid "Export Format"
1993 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1997 msgid "Export Filename"
2001 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2005 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2009 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2013 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2017 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2021 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2025 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2034 msgid "Include all certificates in certificate path"
2042 msgid "The export was successful."
2046 msgid "The export failed."
2050 msgid "Export Private Key"
2055 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2060 msgid "Enter Password"
2064 msgid "You may password-protect a private key."
2068 msgid "The passwords do not match."
2072 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2076 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2080 msgid "Default DirectSound"
2081 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2084 msgid "DirectSound: %s"
2085 msgstr "DirectSound: %s"
2088 msgid "Default WaveOut Device"
2089 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2092 msgid "Default MidiOut Device"
2093 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2097 msgid "Configure Devices"
2126 msgid "Sort Assigned"
2127 msgstr "Već postoji"
2137 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2141 msgid "Regional Setting"
2142 msgstr "Osnovno podešavanje"
2145 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2153 msgid "Central European"
2195 msgid "CHINESE_GB2312"
2203 msgid "CHINESE_BIG5"
2207 msgid "Hangul(Johab)"
2219 msgid "Files on Camera"
2220 msgstr "Datoteke na kameri"
2223 msgid "Import Selected"
2224 msgstr "Uvezi izabrano"
2235 msgid "Skip This Dialog"
2236 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2243 msgid "Transferring"
2247 msgid "Transferring... Please Wait"
2248 msgstr "Prenošenje..."
2251 msgid "Connecting to camera"
2252 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2255 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2256 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2262 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2270 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2272 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2277 msgctxt "table of contents"
2286 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2290 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2295 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2299 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2301 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2308 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2332 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2336 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2340 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2346 msgctxt "table of contents"
2354 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2358 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2362 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2364 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2367 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2368 msgid "Cinepak Video codec"
2369 msgstr "Cinepak video kodek"
2371 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2372 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2377 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2381 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2385 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2389 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2391 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2394 msgid "Print &format..."
2395 msgstr "Format &štampe..."
2399 msgstr "&Štampaj..."
2401 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2403 msgid "Print previe&w"
2404 msgstr "&Pregled štampe..."
2406 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2410 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2415 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2416 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2425 msgid "&Standard bar"
2426 msgstr "&Standardna traka"
2429 msgid "&Address bar"
2430 msgstr "&Traka za navigaciju"
2432 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2436 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2437 msgid "&Add to Favorites..."
2438 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2440 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2441 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2442 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2443 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2450 msgid "&About Internet Explorer"
2451 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2455 msgstr "Otvaranje adrese"
2458 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2459 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2471 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2485 msgstr "Početna strana"
2488 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2489 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2492 msgid "&Current page"
2493 msgstr "&Tekuća strana"
2496 msgid "&Default page"
2497 msgstr "&Podrazumevana strana"
2501 msgstr "Prazna &strana"
2504 msgid " Browsing history "
2505 msgstr " Browsing history "
2508 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2509 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2512 msgid "Delete &files..."
2513 msgstr "Delete &files..."
2516 msgid "&Settings..."
2517 msgstr "&Settings..."
2521 msgid "Delete browsing history"
2522 msgstr " Browsing history "
2526 "Temporary internet files\n"
2527 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2533 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2534 "preferences and login information."
2540 "List of websites you have accessed."
2546 "Usernames and other information you have entered into forms."
2552 "Saved passwords you have entered into forms."
2555 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2560 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2565 msgid " Certificates "
2566 msgstr "Sertifikati"
2570 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2571 "certificate authorities and publishers."
2573 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2574 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2577 msgid "Certificates..."
2578 msgstr "Sertifikati..."
2581 msgid "Publishers..."
2582 msgstr "Izdavači..."
2585 msgid "Internet Settings"
2586 msgstr "Postavke interneta"
2589 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2590 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2593 msgid "Security settings for zone: "
2623 msgid "Error converting object to primitive type"
2624 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2627 msgid "Invalid procedure call or argument"
2628 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2631 msgid "Subscript out of range"
2632 msgstr "Potpis je van dometa"
2635 msgid "Automation server can't create object"
2636 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2639 msgid "Object doesn't support this property or method"
2640 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2643 msgid "Object doesn't support this action"
2644 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2647 msgid "Argument not optional"
2648 msgstr "Argument je obavezan"
2651 msgid "Syntax error"
2652 msgstr "Greška u sintaksi"
2655 msgid "Expected ';'"
2656 msgstr "Očekivano ';'"
2659 msgid "Expected '('"
2660 msgstr "Očekivano '('"
2663 msgid "Expected ')'"
2664 msgstr "Očekivano ')'"
2667 msgid "Unterminated string constant"
2668 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2671 msgid "Conditional compilation is turned off"
2675 msgid "Number expected"
2676 msgstr "Očekivani broj"
2679 msgid "Function expected"
2680 msgstr "Očekivana funkcija"
2683 msgid "'[object]' is not a date object"
2684 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2687 msgid "Object expected"
2688 msgstr "Očekivani objekat"
2691 msgid "Illegal assignment"
2692 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2695 msgid "'|' is undefined"
2696 msgstr "„|“ nije određeno"
2699 msgid "Boolean object expected"
2700 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2703 msgid "VBArray object expected"
2704 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2707 msgid "JScript object expected"
2708 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2711 msgid "Syntax error in regular expression"
2712 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2715 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2716 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2720 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2721 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2724 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2725 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2728 msgid "Array object expected"
2729 msgstr "Očekivani niz objekta"
2738 msgid "Invalid function\n"
2739 msgstr "Neispravna sintaksa"
2743 msgid "File not found\n"
2744 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2748 msgid "Path not found\n"
2749 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2752 msgid "Too many open files\n"
2756 msgid "Access denied\n"
2761 msgid "Invalid handle\n"
2762 msgstr "Neispravna sintaksa"
2766 msgid "Memory trashed\n"
2767 msgstr "Nadgledanje memorije"
2771 msgid "Not enough memory\n"
2772 msgstr "Nema više memorije."
2776 msgid "Invalid block\n"
2777 msgstr "Neispravna sintaksa"
2780 msgid "Bad environment\n"
2784 msgid "Bad format\n"
2789 msgid "Invalid access\n"
2790 msgstr "Neispravna sintaksa"
2794 msgid "Invalid data\n"
2795 msgstr "Neispravna sintaksa"
2799 msgid "Out of memory\n"
2800 msgstr "Nema više memorije."
2804 msgid "Invalid drive\n"
2805 msgstr "Neispravna sintaksa"
2808 msgid "Can't delete current directory\n"
2812 msgid "Not same device\n"
2816 msgid "No more files\n"
2820 msgid "Write protected\n"
2832 msgid "Bad command\n"
2840 msgid "Bad length\n"
2843 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2845 msgid "Seek error\n"
2846 msgstr "Greška u sintaksi"
2849 msgid "Not DOS disk\n"
2854 msgid "Sector not found\n"
2855 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2859 msgid "Out of paper\n"
2860 msgstr "Nema papira; "
2864 msgid "Write fault\n"
2866 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2868 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2873 msgid "Read fault\n"
2875 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2877 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2881 msgid "General failure\n"
2886 msgid "Sharing violation\n"
2887 msgstr "Kršenje imenovanja"
2891 msgid "Lock violation\n"
2895 msgid "Wrong disk\n"
2899 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2904 msgid "End of file\n"
2905 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2907 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2912 msgid "Request not supported\n"
2916 msgid "Remote machine not listening\n"
2920 msgid "Duplicate network name\n"
2924 msgid "Bad network path\n"
2929 msgid "Network busy\n"
2930 msgstr "Mrežno deljenje"
2934 msgid "Device does not exist\n"
2935 msgstr "Datoteka ne postoji"
2938 msgid "Too many commands\n"
2942 msgid "Adaptor hardware error\n"
2946 msgid "Bad network response\n"
2950 msgid "Unexpected network error\n"
2954 msgid "Bad remote adaptor\n"
2958 msgid "Print queue full\n"
2962 msgid "No spool space\n"
2967 msgid "Print canceled\n"
2968 msgstr "Korisnik je otkazan"
2972 msgid "Network name deleted\n"
2973 msgstr "Datum brisanja"
2976 msgid "Network access denied\n"
2980 msgid "Bad device type\n"
2985 msgid "Bad network name\n"
2986 msgstr "Mrežno deljenje"
2989 msgid "Too many network names\n"
2993 msgid "Too many network sessions\n"
2997 msgid "Sharing paused\n"
3001 msgid "Request not accepted\n"
3005 msgid "Redirector paused\n"
3010 msgid "File exists\n"
3011 msgstr "Datoteka ne postoji"
3014 msgid "Cannot create\n"
3018 msgid "Int24 failure\n"
3022 msgid "Out of structures\n"
3027 msgid "Already assigned\n"
3028 msgstr "Već postoji"
3030 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3032 msgid "Invalid password\n"
3033 msgstr "Neispravna sintaksa"
3037 msgid "Invalid parameter\n"
3039 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3043 msgid "Net write fault\n"
3044 msgstr "Podrazumevano"
3047 msgid "No process slots\n"
3051 msgid "Too many semaphores\n"
3055 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3059 msgid "Semaphore is set\n"
3063 msgid "Too many semaphore requests\n"
3067 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3071 msgid "Semaphore owner died\n"
3075 msgid "Semaphore user limit\n"
3080 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3081 msgstr "Ubacite disk %s"
3084 msgid "Drive locked\n"
3088 msgid "Broken pipe\n"
3093 msgid "Open failed\n"
3094 msgstr "Otvori datoteku"
3097 msgid "Buffer overflow\n"
3101 msgid "No more search handles\n"
3106 msgid "Invalid target handle\n"
3107 msgstr "Neispravni akreditivi"
3111 msgid "Invalid IOCTL\n"
3112 msgstr "Neispravna sintaksa"
3115 msgid "Invalid verify switch\n"
3119 msgid "Bad driver level\n"
3124 msgid "Call not implemented\n"
3125 msgstr "Nije jos u programu"
3128 msgid "Semaphore timeout\n"
3133 msgid "Insufficient buffer\n"
3134 msgstr "Nedovoljna prava"
3138 msgid "Invalid name\n"
3139 msgstr "Neispravna sintaksa"
3143 msgid "Invalid level\n"
3144 msgstr "Neispravni akreditivi"
3147 msgid "No volume label\n"
3152 msgid "Module not found\n"
3153 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3157 msgid "Procedure not found\n"
3158 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3161 msgid "No children to wait for\n"
3165 msgid "Child process has not completed\n"
3169 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3173 msgid "Negative seek\n"
3177 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3181 msgid "Drive is already JOINed\n"
3185 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3189 msgid "Drive is not JOINed\n"
3193 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3197 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3201 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3205 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3209 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3214 msgid "Drive is busy\n"
3219 msgid "Same drive\n"
3220 msgstr "Sistemski drajv"
3223 msgid "Not toplevel directory\n"
3227 msgid "Directory is not empty\n"
3231 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3235 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3239 msgid "Path is busy\n"
3243 msgid "Already a SUBST target\n"
3247 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3251 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3255 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3259 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3263 msgid "Volume label too long\n"
3267 msgid "Too many TCBs\n"
3271 msgid "Signal refused\n"
3275 msgid "Segment discarded\n"
3279 msgid "Segment not locked\n"
3283 msgid "Bad thread ID address\n"
3287 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3291 msgid "Path is invalid\n"
3295 msgid "Signal pending\n"
3299 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3303 msgid "Lock failed\n"
3308 msgid "Resource in use\n"
3309 msgstr "Neuspesi resursa"
3313 msgid "Cancel violation\n"
3314 msgstr "Kršenje imenovanja"
3317 msgid "Atomic locks not supported\n"
3321 msgid "Invalid segment number\n"
3326 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3327 msgstr "Neispravni akreditivi"
3331 msgid "File already exists\n"
3332 msgstr "Port %s već postoji"
3335 msgid "Invalid flag number\n"
3340 msgid "Semaphore name not found\n"
3341 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3344 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3348 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3352 msgid "Invalid module type for %1\n"
3356 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3360 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3364 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3368 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3372 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3376 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3381 msgid "IOPL not enabled\n"
3382 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3385 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3389 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3393 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3397 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3401 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3405 msgid "Environment variable not found\n"
3409 msgid "No signal sent\n"
3413 msgid "File name is too long\n"
3417 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3421 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3425 msgid "Invalid signal number\n"
3429 msgid "Error setting signal handler\n"
3433 msgid "Segment locked\n"
3437 msgid "Too many modules\n"
3441 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3445 msgid "Machine type mismatch\n"
3457 msgid "Pipe closed\n"
3462 msgid "Pipe not connected\n"
3463 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3467 msgid "More data available\n"
3468 msgstr "Nedostupno; "
3472 msgid "Session canceled\n"
3473 msgstr "Korisnik je otkazan"
3476 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3480 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3485 msgid "No more data available\n"
3486 msgstr "Nedostupno; "
3489 msgid "Cannot use Copy API\n"
3493 msgid "Directory name invalid\n"
3497 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3501 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3505 msgid "Extended attribute table full\n"
3509 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3513 msgid "Extended attributes not supported\n"
3517 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3521 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3525 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3529 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3534 msgid "Invalid oplock message received\n"
3535 msgstr "Neispravni akreditivi"
3538 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3543 msgid "Invalid address\n"
3547 msgid "Arithmetic overflow\n"
3551 msgid "Pipe connected\n"
3555 msgid "Pipe listening\n"
3559 msgid "Extended attribute access denied\n"
3564 msgid "I/O operation aborted\n"
3565 msgstr "Greška u radnjama"
3568 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3572 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3576 msgid "No access to memory location\n"
3581 msgid "Swap error\n"
3582 msgstr "Greška u sintaksi"
3585 msgid "Stack overflow\n"
3590 msgid "Invalid message\n"
3591 msgstr "Neispravna sintaksa"
3594 msgid "Cannot complete\n"
3599 msgid "Invalid flags\n"
3600 msgstr "Neispravna sintaksa"
3603 msgid "Unrecognised volume\n"
3607 msgid "File invalid\n"
3611 msgid "Cannot run full-screen\n"
3615 msgid "Nonexistent token\n"
3619 msgid "Registry corrupt\n"
3624 msgid "Invalid key\n"
3625 msgstr "Neispravna sintaksa"
3629 msgid "Can't open registry key\n"
3630 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3633 msgid "Can't read registry key\n"
3637 msgid "Can't write registry key\n"
3641 msgid "Registry has been recovered\n"
3646 msgid "Registry is corrupt\n"
3647 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3650 msgid "I/O to registry failed\n"
3655 msgid "Not registry file\n"
3656 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3660 msgid "Key deleted\n"
3661 msgstr "Datum brisanja"
3664 msgid "No registry log space\n"
3668 msgid "Registry key has subkeys\n"
3672 msgid "Subkey must be volatile\n"
3676 msgid "Notify change request in progress\n"
3680 msgid "Dependent services are running\n"
3685 msgid "Invalid service control\n"
3686 msgstr "Neispravni akreditivi"
3689 msgid "Service request timeout\n"
3693 msgid "Cannot create service thread\n"
3697 msgid "Service database locked\n"
3701 msgid "Service already running\n"
3705 msgid "Invalid service account\n"
3709 msgid "Service is disabled\n"
3713 msgid "Circular dependency\n"
3718 msgid "Service does not exist\n"
3719 msgstr "Datoteka ne postoji"
3722 msgid "Service cannot accept control message\n"
3726 msgid "Service not active\n"
3730 msgid "Service controller connect failed\n"
3734 msgid "Exception in service\n"
3739 msgid "Database does not exist\n"
3740 msgstr "Putanja ne postoji"
3743 msgid "Service-specific error\n"
3747 msgid "Process aborted\n"
3751 msgid "Service dependency failed\n"
3755 msgid "Service login failed\n"
3759 msgid "Service start-hang\n"
3763 msgid "Invalid service lock\n"
3767 msgid "Service marked for delete\n"
3771 msgid "Service exists\n"
3775 msgid "System running last-known-good config\n"
3779 msgid "Service dependency deleted\n"
3783 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3787 msgid "Service not started since last boot\n"
3791 msgid "Duplicate service name\n"
3795 msgid "Different service account\n"
3799 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3804 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3805 msgstr "Pronađena je petlja"
3808 msgid "No recovery program for service\n"
3813 msgid "Service not implemented by exe\n"
3814 msgstr "Nije jos u programu"
3817 msgid "End of media\n"
3821 msgid "Filemark detected\n"
3825 msgid "Beginning of media\n"
3829 msgid "Setmark detected\n"
3834 msgid "No data detected\n"
3835 msgstr "Pronađena je petlja"
3838 msgid "Partition failure\n"
3842 msgid "Invalid block length\n"
3846 msgid "Device not partitioned\n"
3850 msgid "Unable to lock media\n"
3854 msgid "Unable to unload media\n"
3858 msgid "Media changed\n"
3862 msgid "I/O bus reset\n"
3866 msgid "No media in drive\n"
3870 msgid "No Unicode translation\n"
3874 msgid "DLL init failed\n"
3878 msgid "Shutdown in progress\n"
3882 msgid "No shutdown in progress\n"
3886 msgid "I/O device error\n"
3890 msgid "No serial devices found\n"
3894 msgid "Shared IRQ busy\n"
3898 msgid "Serial I/O completed\n"
3902 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3906 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3910 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3915 msgid "Unknown floppy error\n"
3916 msgstr "Nepoznat izvor"
3919 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3923 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3927 msgid "Hard disk operation failed\n"
3931 msgid "Hard disk reset failed\n"
3935 msgid "End of tape media\n"
3939 msgid "Not enough server memory\n"
3943 msgid "Possible deadlock\n"
3947 msgid "Incorrect alignment\n"
3951 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3955 msgid "Set-power-state failed\n"
3959 msgid "Too many links\n"
3963 msgid "Newer windows version needed\n"
3967 msgid "Wrong operating system\n"
3971 msgid "Single-instance application\n"
3976 msgid "Real-mode application\n"
3981 msgid "Invalid DLL\n"
3982 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3985 msgid "No associated application\n"
3989 msgid "DDE failure\n"
3994 msgid "DLL not found\n"
3995 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3999 msgid "Out of user handles\n"
4000 msgstr "Nema više memorije."
4003 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4007 msgid "The source element is empty\n"
4011 msgid "The destination element is full\n"
4015 msgid "The element address is invalid\n"
4019 msgid "The magazine is not present\n"
4023 msgid "The device needs reinitialization\n"
4027 msgid "The device requires cleaning\n"
4032 msgid "The device door is open\n"
4033 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4037 msgid "The device is not connected\n"
4038 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4042 msgid "Element not found\n"
4043 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4047 msgid "No match found\n"
4048 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4052 msgid "Property set not found\n"
4053 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4057 msgid "Point not found\n"
4058 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4061 msgid "No running tracking service\n"
4066 msgid "No such volume ID\n"
4067 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4070 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4074 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4078 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4083 msgid "The journal is being deleted\n"
4084 msgstr "Datum brisanja"
4087 msgid "The journal is not active\n"
4091 msgid "Potential matching file found\n"
4095 msgid "The journal entry was deleted\n"
4100 msgid "Invalid device name\n"
4101 msgstr "Neispravni akreditivi"
4105 msgid "Connection unavailable\n"
4106 msgstr "Nedostupno; "
4109 msgid "Device already remembered\n"
4113 msgid "No network or bad path\n"
4117 msgid "Invalid network provider name\n"
4121 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4125 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4129 msgid "Not a container\n"
4133 msgid "Extended error\n"
4138 msgid "Invalid group name\n"
4139 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4143 msgid "Invalid computer name\n"
4144 msgstr "Neispravna sintaksa"
4148 msgid "Invalid event name\n"
4149 msgstr "Neispravni akreditivi"
4153 msgid "Invalid domain name\n"
4155 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4159 msgid "Invalid service name\n"
4160 msgstr "Neispravni akreditivi"
4164 msgid "Invalid network name\n"
4165 msgstr "Neispravna sintaksa"
4169 msgid "Invalid share name\n"
4170 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4174 msgid "Invalid message name\n"
4175 msgstr "Neispravni akreditivi"
4178 msgid "Invalid message destination\n"
4182 msgid "Session credential conflict\n"
4187 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4188 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4191 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4195 msgid "No network\n"
4200 msgid "Operation canceled by user\n"
4201 msgstr "Instalacioni programi"
4204 msgid "File has a user-mapped section\n"
4207 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4209 msgid "Connection refused\n"
4210 msgstr "Povezivanje na %s"
4213 msgid "Connection gracefully closed\n"
4217 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4221 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4226 msgid "Connection invalid\n"
4230 msgid "Connection is active\n"
4235 msgid "Network unreachable\n"
4236 msgstr "Mrežno deljenje"
4239 msgid "Host unreachable\n"
4243 msgid "Protocol unreachable\n"
4247 msgid "Port unreachable\n"
4251 msgid "Request aborted\n"
4256 msgid "Connection aborted\n"
4257 msgstr "Povezivanje na %s"
4260 msgid "Please retry operation\n"
4264 msgid "Connection count limit reached\n"
4268 msgid "Login time restriction\n"
4272 msgid "Login workstation restriction\n"
4276 msgid "Incorrect network address\n"
4280 msgid "Service already registered\n"
4285 msgid "Service not found\n"
4286 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4289 msgid "User not authenticated\n"
4293 msgid "User not logged on\n"
4297 msgid "Continue work in progress\n"
4302 msgid "Already initialised\n"
4303 msgstr "Već postoji"
4306 msgid "No more local devices\n"
4311 msgid "The site does not exist\n"
4312 msgstr "Datoteka ne postoji"
4316 msgid "The domain controller already exists\n"
4317 msgstr "Port %s već postoji"
4321 msgid "Supported only when connected\n"
4322 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4325 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4329 msgid "The user profile is invalid\n"
4333 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4337 msgid "Not all privileges assigned\n"
4341 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4345 msgid "No quotas for account\n"
4349 msgid "Local user session key\n"
4353 msgid "Password too complex for LM\n"
4358 msgid "Unknown revision\n"
4359 msgstr "Nepoznat izvor"
4362 msgid "Incompatible revision levels\n"
4367 msgid "Invalid owner\n"
4368 msgstr "Neispravna sintaksa"
4372 msgid "Invalid primary group\n"
4373 msgstr "Neispravna sintaksa"
4376 msgid "No impersonation token\n"
4380 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4384 msgid "No logon servers available\n"
4388 msgid "No such logon session\n"
4392 msgid "No such privilege\n"
4396 msgid "Privilege not held\n"
4401 msgid "Invalid account name\n"
4402 msgstr "Neispravna sintaksa"
4406 msgid "User already exists\n"
4407 msgstr "Port %s već postoji"
4411 msgid "No such user\n"
4412 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4416 msgid "Group already exists\n"
4417 msgstr "Port %s već postoji"
4420 msgid "No such group\n"
4424 msgid "User already in group\n"
4428 msgid "User not in group\n"
4432 msgid "Can't delete last admin user\n"
4436 msgid "Wrong password\n"
4440 msgid "Ill-formed password\n"
4444 msgid "Password restriction\n"
4448 msgid "Logon failure\n"
4452 msgid "Account restriction\n"
4456 msgid "Invalid logon hours\n"
4461 msgid "Invalid workstation\n"
4462 msgstr "Neispravna sintaksa"
4465 msgid "Password expired\n"
4470 msgid "Account disabled\n"
4474 msgid "No security ID mapped\n"
4478 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4482 msgid "LUIDs exhausted\n"
4486 msgid "Invalid sub authority\n"
4491 msgid "Invalid ACL\n"
4492 msgstr "Neispravna sintaksa"
4496 msgid "Invalid SID\n"
4497 msgstr "Neispravna sintaksa"
4500 msgid "Invalid security descriptor\n"
4504 msgid "Bad inherited ACL\n"
4509 msgid "Server disabled\n"
4513 msgid "Server not disabled\n"
4517 msgid "Invalid ID authority\n"
4521 msgid "Allotted space exceeded\n"
4525 msgid "Invalid group attributes\n"
4529 msgid "Bad impersonation level\n"
4533 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4537 msgid "Bad validation class\n"
4541 msgid "Bad token type\n"
4545 msgid "No security on object\n"
4549 msgid "Can't access domain information\n"
4554 msgid "Invalid server state\n"
4555 msgstr "Neispravni akreditivi"
4559 msgid "Invalid domain state\n"
4560 msgstr "Neispravna sintaksa"
4563 msgid "Invalid domain role\n"
4567 msgid "No such domain\n"
4572 msgid "Domain already exists\n"
4573 msgstr "Port %s već postoji"
4577 msgid "Domain limit exceeded\n"
4578 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4581 msgid "Internal database corruption\n"
4586 msgid "Internal error\n"
4587 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4590 msgid "Generic access types not mapped\n"
4594 msgid "Bad descriptor format\n"
4598 msgid "Not a logon process\n"
4602 msgid "Logon session ID exists\n"
4606 msgid "Unknown authentication package\n"
4610 msgid "Bad logon session state\n"
4614 msgid "Logon session ID collision\n"
4619 msgid "Invalid logon type\n"
4620 msgstr "Neispravna sintaksa"
4624 msgid "Cannot impersonate\n"
4625 msgstr "Štampač nije pronađen."
4629 msgid "Invalid transaction state\n"
4630 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4633 msgid "Security DB commit failure\n"
4637 msgid "Account is built-in\n"
4641 msgid "Group is built-in\n"
4645 msgid "User is built-in\n"
4649 msgid "Group is primary for user\n"
4653 msgid "Token already in use\n"
4657 msgid "No such local group\n"
4661 msgid "User not in local group\n"
4665 msgid "User already in local group\n"
4670 msgid "Local group already exists\n"
4671 msgstr "Port %s već postoji"
4673 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4674 msgid "Logon type not granted\n"
4678 msgid "Too many secrets\n"
4682 msgid "Secret too long\n"
4686 msgid "Internal security DB error\n"
4690 msgid "Too many context IDs\n"
4694 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4699 msgid "No such member\n"
4700 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4703 msgid "Invalid member\n"
4707 msgid "Too many SIDs\n"
4711 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4715 msgid "No inheritable components\n"
4719 msgid "File or directory corrupt\n"
4723 msgid "Disk is corrupt\n"
4727 msgid "No user session key\n"
4731 msgid "Licence quota exceeded\n"
4736 msgid "Wrong target name\n"
4737 msgstr "Neispravni akreditivi"
4741 msgid "Mutual authentication failed\n"
4742 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4745 msgid "Time skew between client and server\n"
4750 msgid "Invalid window handle\n"
4751 msgstr "Neispravna sintaksa"
4755 msgid "Invalid menu handle\n"
4756 msgstr "Neispravni akreditivi"
4759 msgid "Invalid cursor handle\n"
4763 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4767 msgid "Invalid hook handle\n"
4772 msgid "Invalid DWP handle\n"
4773 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4776 msgid "Can't create top-level child window\n"
4780 msgid "Can't find window class\n"
4784 msgid "Window owned by another thread\n"
4789 msgid "Hotkey already registered\n"
4790 msgstr "Port %s već postoji"
4794 msgid "Class already exists\n"
4795 msgstr "Port %s već postoji"
4799 msgid "Class does not exist\n"
4800 msgstr "Putanja ne postoji"
4804 msgid "Class has open windows\n"
4809 msgid "Invalid index\n"
4810 msgstr "Neispravna sintaksa"
4814 msgid "Invalid icon handle\n"
4815 msgstr "Neispravna sintaksa"
4818 msgid "Private dialog index\n"
4823 msgid "List box ID not found\n"
4824 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4827 msgid "No wildcard characters\n"
4831 msgid "Clipboard not open\n"
4835 msgid "Hotkey not registered\n"
4839 msgid "Not a dialog window\n"
4844 msgid "Control ID not found\n"
4845 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4848 msgid "Invalid combobox message\n"
4852 msgid "Not a combobox window\n"
4857 msgid "Invalid edit height\n"
4858 msgstr "Neispravni akreditivi"
4862 msgid "DC not found\n"
4863 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4866 msgid "Invalid hook filter\n"
4870 msgid "Invalid filter procedure\n"
4874 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4878 msgid "Global-only hook procedure\n"
4882 msgid "Journal hook already set\n"
4886 msgid "Hook procedure not installed\n"
4891 msgid "Invalid list box message\n"
4892 msgstr "Neispravna sintaksa"
4895 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4899 msgid "No tab stops on this list box\n"
4903 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4907 msgid "Child window menus not allowed\n"
4911 msgid "Window has no system menu\n"
4916 msgid "Invalid message box style\n"
4917 msgstr "Neispravni akreditivi"
4921 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4923 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4926 msgid "Screen already locked\n"
4930 msgid "Window handles have different parents\n"
4934 msgid "Not a child window\n"
4939 msgid "Invalid GW command\n"
4940 msgstr "Neispravna sintaksa"
4944 msgid "Invalid thread ID\n"
4945 msgstr "Neispravna sintaksa"
4948 msgid "Not an MDI child window\n"
4952 msgid "Popup menu already active\n"
4957 msgid "No scrollbars\n"
4958 msgstr "traka za pomeranje"
4961 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4965 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4969 msgid "No system resources\n"
4973 msgid "No non-paged system resources\n"
4977 msgid "No paged system resources\n"
4981 msgid "No working set quota\n"
4985 msgid "No page file quota\n"
4989 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4994 msgid "Menu item not found\n"
4995 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4999 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5000 msgstr "Neispravni akreditivi"
5003 msgid "Hook type not allowed\n"
5007 msgid "Interactive window station required\n"
5013 msgstr "Vreme isteka"
5017 msgid "Invalid monitor handle\n"
5018 msgstr "Neispravni akreditivi"
5021 msgid "Event log file corrupt\n"
5025 msgid "Event log can't start\n"
5029 msgid "Event log file full\n"
5033 msgid "Event log file changed\n"
5038 msgid "Installer service failed.\n"
5039 msgstr "Neispravni akreditivi"
5043 msgid "Installation aborted by user\n"
5044 msgstr "Instalacioni programi"
5048 msgid "Installation failure\n"
5049 msgstr "Instalacioni programi"
5053 msgid "Installation suspended\n"
5054 msgstr "Instalacioni programi"
5058 msgid "Unknown product\n"
5059 msgstr "Nepoznat izvor"
5063 msgid "Unknown feature\n"
5064 msgstr "Nepoznat izvor"
5068 msgid "Unknown component\n"
5069 msgstr "Nepoznat izvor"
5073 msgid "Unknown property\n"
5074 msgstr "Nepoznat izvor"
5078 msgid "Invalid handle state\n"
5079 msgstr "Neispravna sintaksa"
5083 msgid "Bad configuration\n"
5084 msgstr "Wine konfiguracija"
5087 msgid "Index is missing\n"
5092 msgid "Installation source is missing\n"
5093 msgstr "nedostaje instalacija"
5096 msgid "Wrong installation package version\n"
5101 msgid "Product uninstalled\n"
5102 msgstr "Korisnik je otkazan"
5106 msgid "Invalid query syntax\n"
5107 msgstr "Neispravna sintaksa"
5111 msgid "Invalid field\n"
5112 msgstr "Neispravna sintaksa"
5115 msgid "Device removed\n"
5120 msgid "Installation already running\n"
5121 msgstr "Instalacioni programi"
5124 msgid "Installation package failed to open\n"
5129 msgid "Installation package is invalid\n"
5130 msgstr "Instalacioni programi"
5133 msgid "Installer user interface failed\n"
5137 msgid "Failed to open installation log file\n"
5142 msgid "Installation language not supported\n"
5143 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5146 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5151 msgid "Installation package rejected\n"
5152 msgstr "Instalacioni programi"
5155 msgid "Function could not be called\n"
5160 msgid "Function failed\n"
5161 msgstr "Očekivana funkcija"
5165 msgid "Invalid table\n"
5166 msgstr "Neispravna sintaksa"
5169 msgid "Data type mismatch\n"
5172 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5173 msgid "Unsupported type\n"
5178 msgid "Creation failed\n"
5179 msgstr "Otvori datoteku"
5182 msgid "Temporary directory not writable\n"
5187 msgid "Installation platform not supported\n"
5188 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5192 msgid "Installer not used\n"
5193 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5197 msgid "Failed to open the patch package\n"
5198 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5202 msgid "Invalid patch package\n"
5203 msgstr "Neispravna sintaksa"
5206 msgid "Unsupported patch package\n"
5210 msgid "Another version is installed\n"
5215 msgid "Invalid command line\n"
5216 msgstr "Neispravna sintaksa"
5219 msgid "Remote installation not allowed\n"
5223 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5227 msgid "Invalid string binding\n"
5231 msgid "Wrong kind of binding\n"
5236 msgid "Invalid binding\n"
5237 msgstr "Neispravna sintaksa"
5240 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5244 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5249 msgid "Invalid string UUID\n"
5250 msgstr "Neispravna sintaksa"
5254 msgid "Invalid endpoint format\n"
5255 msgstr "Neispravni akreditivi"
5258 msgid "Invalid network address\n"
5263 msgid "No endpoint found\n"
5264 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5268 msgid "Invalid timeout value\n"
5269 msgstr "Neispravna sintaksa"
5273 msgid "Object UUID not found\n"
5274 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5277 msgid "UUID already registered\n"
5281 msgid "UUID type already registered\n"
5285 msgid "Server already listening\n"
5289 msgid "No protocol sequences registered\n"
5293 msgid "RPC server not listening\n"
5298 msgid "Unknown manager type\n"
5299 msgstr "Nepoznata vrsta"
5303 msgid "Unknown interface\n"
5304 msgstr "Nepoznat izvor"
5307 msgid "No bindings\n"
5311 msgid "No protocol sequences\n"
5315 msgid "Can't create endpoint\n"
5320 msgid "Out of resources\n"
5321 msgstr "Nema više memorije."
5324 msgid "RPC server unavailable\n"
5328 msgid "RPC server too busy\n"
5333 msgid "Invalid network options\n"
5334 msgstr "Neispravna sintaksa"
5337 msgid "No RPC call active\n"
5341 msgid "RPC call failed\n"
5345 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5350 msgid "RPC protocol error\n"
5351 msgstr "Greška u protokolu"
5354 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5359 msgid "Invalid tag\n"
5360 msgstr "Neispravna sintaksa"
5363 msgid "Invalid array bounds\n"
5367 msgid "No entry name\n"
5372 msgid "Invalid name syntax\n"
5373 msgstr "Neispravna sintaksa"
5376 msgid "Unsupported name syntax\n"
5381 msgid "No network address\n"
5382 msgstr "Mrežno deljenje"
5385 msgid "Duplicate endpoint\n"
5390 msgid "Unknown authentication type\n"
5391 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5394 msgid "Maximum calls too low\n"
5398 msgid "String too long\n"
5402 msgid "Protocol sequence not found\n"
5407 msgid "Procedure number out of range\n"
5408 msgstr "Potpis je van dometa"
5411 msgid "Binding has no authentication data\n"
5416 msgid "Unknown authentication service\n"
5417 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5421 msgid "Unknown authentication level\n"
5422 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5426 msgid "Invalid authentication identity\n"
5427 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5430 msgid "Unknown authorisation service\n"
5435 msgid "Invalid entry\n"
5436 msgstr "Neispravna sintaksa"
5439 msgid "Can't perform operation\n"
5443 msgid "Endpoints not registered\n"
5447 msgid "Nothing to export\n"
5451 msgid "Incomplete name\n"
5456 msgid "Invalid version option\n"
5457 msgstr "Neispravna sintaksa"
5460 msgid "No more members\n"
5465 msgid "Not all objects unexported\n"
5466 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5470 msgid "Interface not found\n"
5471 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5475 msgid "Entry already exists\n"
5476 msgstr "Port %s već postoji"
5480 msgid "Entry not found\n"
5481 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5485 msgid "Name service unavailable\n"
5489 msgid "Invalid network address family\n"
5494 msgid "Operation not supported\n"
5495 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5498 msgid "No security context available\n"
5503 msgid "RPCInternal error\n"
5504 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5507 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5512 msgid "Address error\n"
5513 msgstr "&Traka za navigaciju"
5516 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5520 msgid "Floating-point underflow\n"
5524 msgid "Floating-point overflow\n"
5528 msgid "No more entries\n"
5532 msgid "Character translation table open failed\n"
5536 msgid "Character translation table file too small\n"
5540 msgid "Null context handle\n"
5544 msgid "Context handle damaged\n"
5548 msgid "Binding handle mismatch\n"
5552 msgid "Cannot get call handle\n"
5556 msgid "Null reference pointer\n"
5561 msgid "Enumeration value out of range\n"
5562 msgstr "Potpis je van dometa"
5565 msgid "Byte count too small\n"
5569 msgid "Bad stub data\n"
5573 msgid "Invalid user buffer\n"
5577 msgid "Unrecognised media\n"
5581 msgid "No trust secret\n"
5585 msgid "No trust SAM account\n"
5589 msgid "Trusted domain failure\n"
5593 msgid "Trusted relationship failure\n"
5597 msgid "Trust logon failure\n"
5601 msgid "RPC call already in progress\n"
5605 msgid "NETLOGON is not started\n"
5609 msgid "Account expired\n"
5613 msgid "Redirector has open handles\n"
5617 msgid "Printer driver already installed\n"
5622 msgid "Unknown port\n"
5623 msgstr "Nepoznat izvor"
5627 msgid "Unknown printer driver\n"
5628 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5632 msgid "Unknown print processor\n"
5633 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5636 msgid "Invalid separator file\n"
5641 msgid "Invalid priority\n"
5642 msgstr "Neispravna sintaksa"
5646 msgid "Invalid printer name\n"
5647 msgstr "Neispravna sintaksa"
5651 msgid "Printer already exists\n"
5652 msgstr "Port %s već postoji"
5656 msgid "Invalid printer command\n"
5657 msgstr "Neispravna sintaksa"
5661 msgid "Invalid data type\n"
5662 msgstr "Neispravna sintaksa"
5666 msgid "Invalid environment\n"
5667 msgstr "Neispravna sintaksa"
5670 msgid "No more bindings\n"
5674 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5678 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5682 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5686 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5690 msgid "Server has open handles\n"
5694 msgid "Resource data not found\n"
5698 msgid "Resource type not found\n"
5702 msgid "Resource name not found\n"
5706 msgid "Resource language not found\n"
5710 msgid "Not enough quota\n"
5714 msgid "No interfaces\n"
5719 msgid "RPC call canceled\n"
5720 msgstr "Korisnik je otkazan"
5724 msgid "Binding incomplete\n"
5725 msgstr "Nije jos u programu"
5728 msgid "RPC comm failure\n"
5732 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5736 msgid "No principal name registered\n"
5740 msgid "Not an RPC error\n"
5744 msgid "UUID is local only\n"
5748 msgid "Security package error\n"
5753 msgid "Thread not canceled\n"
5754 msgstr "Korisnik je otkazan"
5758 msgid "Invalid handle operation\n"
5759 msgstr "Neispravna sintaksa"
5762 msgid "Wrong serialising package version\n"
5766 msgid "Wrong stub version\n"
5771 msgid "Invalid pipe object\n"
5772 msgstr "Neispravna sintaksa"
5775 msgid "Wrong pipe order\n"
5779 msgid "Wrong pipe version\n"
5784 msgid "Group member not found\n"
5785 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5788 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5793 msgid "Invalid object\n"
5794 msgstr "Neispravna sintaksa"
5798 msgid "Invalid time\n"
5799 msgstr "Neispravna sintaksa"
5803 msgid "Invalid form name\n"
5804 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5807 msgid "Invalid form size\n"
5811 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5816 msgid "Printer deleted\n"
5817 msgstr "Datum brisanja"
5821 msgid "Invalid printer state\n"
5822 msgstr "Neispravna sintaksa"
5825 msgid "User must change password\n"
5830 msgid "Domain controller not found\n"
5831 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5834 msgid "Account locked out\n"
5839 msgid "Invalid pixel format\n"
5840 msgstr "Neispravna sintaksa"
5844 msgid "Invalid driver\n"
5845 msgstr "Neispravna sintaksa"
5849 msgid "Invalid object resolver set\n"
5850 msgstr "Neispravna sintaksa"
5853 msgid "Incomplete RPC send\n"
5858 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5859 msgstr "Neispravna sintaksa"
5863 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5864 msgstr "Neispravna sintaksa"
5867 msgid "RPC pipe closed\n"
5871 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5875 msgid "No data on RPC pipe\n"
5880 msgid "No site name available\n"
5881 msgstr "Nedostupno; "
5884 msgid "The file cannot be accessed\n"
5889 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5890 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5893 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5898 msgid "Not all objects could be exported\n"
5899 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5903 msgid "The interface could not be exported\n"
5904 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5908 msgid "The profile could not be added\n"
5909 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5913 msgid "The profile element could not be added\n"
5914 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5918 msgid "The profile element could not be removed\n"
5919 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5923 msgid "The group element could not be added\n"
5924 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5928 msgid "The group element could not be removed\n"
5929 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5933 msgid "The username could not be found\n"
5934 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5936 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5938 msgstr "Lokalni port"
5941 msgid "Local Monitor"
5942 msgstr "Lokalni monitor"
5945 msgid "Add a Local Port"
5946 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
5949 msgid "&Enter the port name to add:"
5950 msgstr "&Unesite naziv porta:"
5953 msgid "Configure LPT Port"
5954 msgstr "Podešavanje LPT porta"
5957 msgid "Timeout (seconds)"
5958 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
5961 msgid "&Transmission Retry:"
5962 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
5965 msgid "'%s' is not a valid port name"
5966 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5969 msgid "Port %s already exists"
5970 msgstr "Port %s već postoji"
5973 msgid "This port has no options to configure"
5974 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5977 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5978 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5982 msgstr "Pošalji poruku"
5984 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5985 msgid "Enter Network Password"
5986 msgstr "Unos mrežne lozinke"
5988 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5989 msgid "Please enter your username and password:"
5990 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
5992 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5996 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5998 msgstr "Korisničko ime"
6000 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6005 msgid "&Save this password (Insecure)"
6006 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6009 msgid "Entire Network"
6013 msgid "Sound Selection"
6014 msgstr "Izbor zvuka"
6016 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6022 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6029 msgid "&Attributes:"
6037 msgid "Hyperlink Information"
6038 msgstr "Podaci o hipervezi"
6040 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6049 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6050 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6053 msgid "HTML Document"
6054 msgstr "HTML dokument"
6057 msgid "Downloading from %s..."
6058 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6066 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6067 "file path and try again."
6069 "Instalacioni paket ne može biti otvoren. Proverite putanju datoteke i "
6073 msgid "path %s not found"
6074 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6077 msgid "insert disk %s"
6078 msgstr "Ubacite disk %s"
6083 "Windows Installer %s\n"
6086 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6088 "Install a product:\n"
6089 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6090 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6091 "\t/a package [property]\n"
6092 "Repair an installation:\n"
6093 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6094 "Uninstall a product:\n"
6095 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6096 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6097 "Advertise a product:\n"
6098 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6100 "\t/p patch_package [property]\n"
6101 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6102 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6103 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6104 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6105 "Register MSI Service:\n"
6107 "Unregister MSI Service:\n"
6109 "Display this help:\n"
6113 "Windows instalacija programa %s\n"
6116 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6118 "Instalacija proizvoda:\n"
6119 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6120 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6121 "\t/a paket [svojina]\n"
6122 "Popravka instalacije:\n"
6123 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6124 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6125 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6126 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6127 "Reklama proizvoda:\n"
6128 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6130 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6131 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6132 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6133 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6134 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6135 "Registracija MSI usluge:\n"
6137 "Odjava MSI usluge:\n"
6144 msgid "enter which folder contains %s"
6145 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6148 msgid "install source for feature missing"
6149 msgstr "nedostaje instalacija"
6152 msgid "network drive for feature missing"
6153 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6156 msgid "feature from:"
6157 msgstr "mogućnost od:"
6160 msgid "choose which folder contains %s"
6161 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6164 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6165 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6169 "Wine MS-RLE video codec\n"
6170 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6172 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6173 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6176 msgid "Video Compression"
6177 msgstr "Sažimanje video zapisa"
6180 msgid "&Compressor:"
6181 msgstr "&Kompresor:"
6184 msgid "Con&figure..."
6189 msgstr "&O programu..."
6192 msgid "Compression &Quality:"
6193 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
6196 msgid "&Key Frame Every"
6197 msgstr "&Ključni kadar svakih"
6201 msgstr "&Protok podataka"
6208 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6209 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6212 msgid "Wine Video 1 video codec"
6213 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6216 msgid "unknown object"
6221 msgstr "naslovna linija"
6225 msgstr "linija menija"
6229 msgstr "traka za pomeranje"
6261 msgstr "iskačući meni"
6265 msgstr "stavka menija"
6309 msgstr "linija stanja"
6316 msgid "column header"
6317 msgstr "zaglavlje kolone"
6321 msgstr "zaglavlje reda"
6340 msgid "help balloon"
6341 msgstr "pomoćni oblačić"
6353 msgstr "spisak stavki"
6360 msgid "outline item"
6361 msgstr "stavka konture"
6365 msgstr "jezičak strane"
6368 msgid "property page"
6369 msgstr "svojstva strane"
6381 msgstr "statičan tekst"
6389 msgstr "prekidač dugme"
6392 msgid "check button"
6393 msgstr "dugme za označavanje"
6396 msgid "radio button"
6397 msgstr "isključivo dugme"
6401 msgstr "kombinovani spisak"
6405 msgstr "padajući meni"
6408 msgid "progress bar"
6409 msgstr "linija toka"
6416 msgid "hot key field"
6417 msgstr "polje za prečice"
6425 msgstr "vrteće dugme"
6440 msgid "drop down button"
6441 msgstr "padajuće dugme"
6445 msgstr "dugme menija"
6448 msgid "grid drop down button"
6449 msgstr "umreži padajuće dugme"
6456 msgid "page tab list"
6457 msgstr "spisak listova"
6464 msgid "split button"
6465 msgstr "dugme za deljenje"
6467 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6472 msgid "outline button"
6473 msgstr "kontura dugme"
6475 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6479 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6492 msgid "Insert a new %s object into your document"
6493 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6497 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6498 "may activate it using the program which created it."
6500 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6501 "koristeći program koji ga je napravio."
6503 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6507 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6509 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6514 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6517 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6521 msgstr "Dodaj kontrolu"
6524 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6525 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6529 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6530 "activate it using %s."
6532 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6537 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6538 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6540 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6541 "%s. Biće prikazano kao ikonica."
6545 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6546 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6549 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s. Podaci su povezani s izvorišnom "
6550 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6554 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6555 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6558 "Umeće sliku iz ostave u dokument. Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6559 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6563 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6564 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6565 "be reflected in your document."
6567 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave. Prečica je povezana s "
6568 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6571 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6572 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6575 msgid "Unknown Type"
6576 msgstr "Nepoznata vrsta"
6579 msgid "Unknown Source"
6580 msgstr "Nepoznat izvor"
6583 msgid "the program which created it"
6584 msgstr "program koji ga je napravio"
6591 msgid "SCANNING... Please Wait"
6592 msgstr "Pretraživanje..."
6595 msgctxt "unit: pixels"
6600 msgctxt "unit: bits"
6604 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6605 msgctxt "unit: dots/inch"
6610 msgctxt "unit: percent"
6615 msgctxt "unit: microseconds"
6621 msgid "Settings for %s"
6633 msgid "Flow Control"
6634 msgstr "Kontrola protoka"
6638 msgstr "Bitovi podataka"
6642 msgstr "Zaustavno vreme"
6645 msgid "Copying Files..."
6646 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
6653 msgid "Destination:"
6657 msgid "Files Needed"
6658 msgstr "Potrebne datoteke"
6662 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6663 "make sure the correct drive is selected below"
6665 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
6666 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
6669 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6670 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
6678 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6679 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6681 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6686 msgid "Copy files from:"
6687 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6690 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6692 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6699 msgid "&Save Background As..."
6700 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6703 msgid "Set As Back&ground"
6704 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6707 msgid "&Copy Background"
6708 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6711 msgid "Set as &Desktop Item"
6712 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6714 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6716 msgstr "Izaberi &sve"
6718 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6719 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6724 msgid "Create Shor&tcut"
6725 msgstr "Napravi &prečicu"
6727 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6728 msgid "Add to &Favorites..."
6729 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6732 msgid "&View Source"
6733 msgstr "&Prikaži izvor"
6737 msgstr "&Kodni raspored"
6743 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6745 msgstr "&Otvori vezu"
6747 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6748 msgid "Open Link in &New Window"
6749 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6751 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6752 msgid "Save Target &As..."
6753 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6755 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6756 msgid "&Print Target"
6757 msgstr "&Štampaj objekat"
6759 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6760 msgid "S&how Picture"
6761 msgstr "&Prikaži sliku"
6763 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6764 msgid "&Save Picture As..."
6765 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6768 msgid "&E-mail Picture..."
6769 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6772 msgid "Pr&int Picture..."
6773 msgstr "Štampaj &sliku..."
6776 msgid "&Go to My Pictures"
6777 msgstr "Pređi na &fotografije"
6779 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6780 msgid "Set as Back&ground"
6781 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6783 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6784 msgid "Set as &Desktop Item..."
6785 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6787 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6788 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6792 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6793 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6798 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6799 msgid "Copy Shor&tcut"
6800 msgstr "Umnoži &prečicu"
6802 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6806 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6810 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6812 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6815 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6819 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6823 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6825 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6845 msgid "&Cell Properties"
6846 msgstr "Svojstva &ćelije"
6849 msgid "&Table Properties"
6850 msgstr "Svojstva &tabele"
6852 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6860 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6865 msgid "Open in &New Window"
6866 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6873 msgid "&Save Video As..."
6874 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6876 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6886 msgstr "Prateće oznake"
6889 msgid "Resource Failures"
6890 msgstr "Neuspesi resursa"
6893 msgid "Dump Tracking Info"
6894 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6906 msgstr "Ispiši stablo"
6910 msgstr "Ispiši linije"
6913 msgid "Dump DisplayTree"
6914 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6917 msgid "Dump FormatCaches"
6918 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6921 msgid "Dump LayoutRects"
6922 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6925 msgid "Memory Monitor"
6926 msgstr "Nadgledanje memorije"
6929 msgid "Performance Meters"
6930 msgstr "Merač performansi"
6934 msgstr "Sačuvaj HTML"
6937 msgid "&Browse View"
6938 msgstr "&Razgledanje"
6942 msgstr "&Uređivanje"
6944 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6946 msgstr "Klizaj ovde"
6966 msgstr "Pomeri nagore"
6970 msgstr "Pomeri nadole"
6978 msgstr "Desna ivica"
6990 msgstr "Pomeri nalevo"
6993 msgid "Scroll Right"
6994 msgstr "Pomeri nadesno"
6997 msgid "Wine Internet Explorer"
6998 msgstr "Wine Internet Explorer"
7002 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7004 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7005 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7006 msgid "Lar&ge Icons"
7007 msgstr "&Velike ikonice"
7009 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7010 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7011 msgid "S&mall Icons"
7012 msgstr "&Male ikonice"
7014 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7018 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7019 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7023 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7024 msgid "Arrange &Icons"
7025 msgstr "Poređaj &ikonice"
7037 msgstr "Po &veličini"
7044 msgid "&Auto Arrange"
7045 msgstr "&Automatski poređaj"
7048 msgid "Line up Icons"
7049 msgstr "Poravnaj ikonice"
7052 msgid "Paste as Link"
7053 msgstr "Ubaci kao vezu"
7055 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7061 msgstr "Nova &fascikla"
7073 msgctxt "recycle bin"
7090 msgid "Create &Link"
7091 msgstr "Napravi &vezu"
7093 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7097 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7098 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7102 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7104 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7109 msgid "&About Control Panel"
7110 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
7112 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7116 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7124 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7129 msgid "Size available"
7145 msgid "Original location"
7146 msgstr "Originalna lokacija"
7149 msgid "Date deleted"
7150 msgstr "Datum brisanja"
7153 msgid "Control Panel"
7154 msgstr "Upravljački panel"
7160 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7166 msgstr "Ponovno pokretanje"
7169 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7170 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7177 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7178 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
7181 msgid "Start Menu\\Programs"
7182 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
7189 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7190 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7202 msgstr "„Start“ meni"
7210 msgstr "Video snimci"
7216 msgstr "Radna površina"
7227 msgid "Application Data"
7228 msgstr "Programski podaci"
7235 msgid "Local Settings\\Application Data"
7236 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7239 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7240 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7247 msgid "Local Settings\\History"
7248 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7251 msgid "Program Files"
7259 msgid "Program Files\\Common Files"
7260 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7262 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7267 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7268 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7280 msgstr "Video snimci"
7283 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7284 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7287 msgid "Program Files (x86)"
7288 msgstr "Programi (x86)"
7291 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7292 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7298 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7303 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7304 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7307 msgid "Music\\Playlists"
7308 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7310 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7314 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7327 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7328 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7331 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7332 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7335 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7336 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7339 msgid "Music\\Sample Music"
7340 msgstr "Muzika\\Primerci"
7343 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7344 msgstr "Slike\\Primerci"
7347 msgid "Music\\Sample Playlists"
7348 msgstr "Muzika\\Primerci"
7351 msgid "Videos\\Sample Videos"
7352 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7356 msgstr "Sačuvane igre"
7371 msgid "AppData\\LocalLow"
7372 msgstr "AppData\\LocalLow"
7375 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7376 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7379 msgid "Error during creation of a new folder"
7380 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7383 msgid "Confirm file deletion"
7384 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7387 msgid "Confirm folder deletion"
7388 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7391 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7392 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7395 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7396 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7399 msgid "Confirm file overwrite"
7400 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7404 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7406 "Do you want to replace it?"
7408 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7410 "Želite li da je zamenite?"
7413 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7414 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7418 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7419 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7422 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7423 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7426 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7427 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7430 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7432 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7436 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7438 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7439 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7442 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7444 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7445 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7451 msgstr "Nova fascikla"
7454 msgid "Wine Control Panel"
7455 msgstr "Wine upravljački panel"
7458 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7460 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7464 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7465 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7468 msgid "Executable files (*.exe)"
7469 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7472 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7473 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7477 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7478 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7482 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7483 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7487 msgid "Confirm deletion"
7488 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7493 "A file already exists at the path %1.\n"
7495 "Do you want to replace it?"
7497 "Datoteka već postoji.\n"
7498 "Želite li da je zamenite?"
7503 "A folder already exists at the path %1.\n"
7505 "Do you want to replace it?"
7507 "Datoteka već postoji.\n"
7508 "Želite li da je zamenite?"
7512 msgid "Confirm overwrite"
7513 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7517 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7518 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7519 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7520 "any later version.\n"
7522 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7523 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7524 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7527 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7528 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7529 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7533 msgid "Wine License"
7534 msgstr "Wine licenca"
7540 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7545 msgid "Don't show me th&is message again"
7546 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7559 msgstr "%ld bajtova"
7563 msgctxt "time unit: hours"
7569 msgctxt "time unit: minutes"
7575 msgctxt "time unit: seconds"
7579 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7585 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7589 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7593 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7597 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7602 msgid "&Close\tAlt-F4"
7603 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7608 msgstr "&O Beležnici"
7612 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7613 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7616 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7620 msgid "&More Windows..."
7621 msgstr "&Više prozora..."
7626 msgstr "Ulaz za papir; "
7629 msgid "Paper Si&ze:"
7649 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7653 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7654 msgid "&Save this password (insecure)"
7655 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7658 msgid "Authentication Required"
7659 msgstr "Potvrda identiteta"
7666 msgid "Security Warning"
7670 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7675 msgid "Do you want to continue anyway?"
7676 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7679 msgid "LAN Connection"
7683 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7687 msgid "The date on the certificate is invalid."
7691 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7696 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7700 msgid "The specified command was carried out."
7704 msgid "Undefined external error."
7708 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7712 msgid "The driver was not enabled."
7717 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7722 msgid "The specified device handle is invalid."
7726 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7731 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7732 "increase available memory, and then try again."
7737 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7738 "which functions and messages the driver supports."
7742 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7746 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7750 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7755 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7756 "Capabilities function to determine the supported formats."
7759 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7761 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7762 "device, or wait until the data is finished playing."
7767 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7768 "header, and then try again."
7773 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7774 "and then try again."
7779 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7780 "header, and then try again."
7785 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7786 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7791 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7792 "transmitted, and then try again."
7797 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7798 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7803 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7804 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7808 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7812 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7816 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7821 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7822 "or contact the device manufacturer."
7826 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7831 "Not enough memory available for this task.\n"
7832 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7838 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7844 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7848 msgid "No command was specified."
7853 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7854 "size of the buffer."
7859 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7864 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7869 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7870 "manufacturer about obtaining a new driver."
7875 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7876 "manufacturer about obtaining a new driver."
7880 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7884 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7889 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7893 msgid "The device driver is not ready."
7897 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7902 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7907 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7912 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7913 "separately to determine which devices caused the error."
7917 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7921 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7925 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7930 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7931 "still connected to the network."
7936 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7937 "device name is spelled correctly."
7942 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7948 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7953 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7958 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7959 "parameter with each 'open' command."
7964 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7965 "Please supply one."
7970 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7971 "documentation for valid formats."
7976 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7981 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7986 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7987 "may be corrupt, or not in the correct format."
7991 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7995 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7999 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8003 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8007 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8012 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8013 "sequence, and then try again."
8018 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8019 "the device is closed, and then try again."
8024 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8025 "characters, followed by a period and an extension."
8030 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8035 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8036 "in Control Panel to install the device."
8041 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8042 "restarting your computer."
8047 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8048 "cannot change directories."
8053 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8058 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8062 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8067 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8072 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8073 "until a wave device is free, and then try again."
8078 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8079 "until the device is free, and then try again."
8084 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8085 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8090 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8091 "until the device is free, and then try again."
8095 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8099 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8104 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8105 "the Drivers option to install the wave device."
8110 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8116 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8117 "the Drivers option to install the wave device."
8122 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8128 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8129 "You can't use them together."
8134 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8140 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8141 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8146 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8147 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8152 msgid "An error occurred with the specified port."
8157 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8158 "these applications; then, try again."
8162 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8167 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8168 "Control Panel to install a MIDI driver."
8172 msgid "There is no display window."
8176 msgid "Could not create or use window."
8181 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8182 "check your disk or network connection."
8187 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8188 "are still connected to the network."
8192 msgid "Print to File"
8193 msgstr "Štampanje na datoteku"
8196 msgid "&Output File Name:"
8197 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
8200 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8202 "Odredišna datoteka već postoji. Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
8205 msgid "Unable to create the output file."
8206 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
8213 msgid "Operations Error"
8214 msgstr "Greška u radnjama"
8217 msgid "Protocol Error"
8218 msgstr "Greška u protokolu"
8221 msgid "Time Limit Exceeded"
8222 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8225 msgid "Size Limit Exceeded"
8226 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8229 msgid "Compare False"
8233 msgid "Compare True"
8237 msgid "Authentication Method Not Supported"
8238 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8241 msgid "Strong Authentication Required"
8242 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8245 msgid "Referral (v2)"
8246 msgstr "Upućivač (v2)"
8253 msgid "Administration Limit Exceeded"
8254 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8257 msgid "Unavailable Critical Extension"
8258 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8261 msgid "Confidentiality Required"
8262 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8265 msgid "No Such Attribute"
8266 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8269 msgid "Undefined Type"
8270 msgstr "Neodređena vrsta"
8273 msgid "Inappropriate Matching"
8274 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8277 msgid "Constraint Violation"
8278 msgstr "Ograničenje kršenja"
8281 msgid "Attribute Or Value Exists"
8282 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8285 msgid "Invalid Syntax"
8286 msgstr "Neispravna sintaksa"
8289 msgid "No Such Object"
8290 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8293 msgid "Alias Problem"
8294 msgstr "Problem u pseudonimu"
8297 msgid "Invalid DN Syntax"
8298 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8305 msgid "Alias Dereference Problem"
8306 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8309 msgid "Inappropriate Authentication"
8310 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8313 msgid "Invalid Credentials"
8314 msgstr "Neispravni akreditivi"
8317 msgid "Insufficient Rights"
8318 msgstr "Nedovoljna prava"
8329 msgid "Unwilling To Perform"
8330 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8333 msgid "Loop Detected"
8334 msgstr "Pronađena je petlja"
8337 msgid "Sort Control Missing"
8338 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8341 msgid "Index range error"
8342 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8345 msgid "Naming Violation"
8346 msgstr "Kršenje imenovanja"
8349 msgid "Object Class Violation"
8350 msgstr "Kršenje klase objekata"
8353 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8354 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8357 msgid "Not allowed on RDN"
8358 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8361 msgid "Already Exists"
8362 msgstr "Već postoji"
8365 msgid "No Object Class Mods"
8366 msgstr "Neme klase objekata"
8369 msgid "Results Too Large"
8370 msgstr "Rezultati su preveliki"
8373 msgid "Affects Multiple DSAs"
8374 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8382 msgstr "Server trenutno ne radi"
8386 msgstr "Lokalna greška"
8389 msgid "Encoding Error"
8390 msgstr "Greška u kodiranju"
8393 msgid "Decoding Error"
8394 msgstr "Greška u dekodiranju"
8398 msgstr "Vreme isteka"
8401 msgid "Auth Unknown"
8402 msgstr "Nepoznat identitet"
8405 msgid "Filter Error"
8406 msgstr "Greška u filteru"
8409 msgid "User Cancelled"
8410 msgstr "Korisnik je otkazan"
8413 msgid "Parameter Error"
8414 msgstr "Greška u parametru"
8418 msgstr "Nema memorije"
8421 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8422 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8425 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8426 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8429 msgid "Specified control was not found in message"
8430 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8433 msgid "No result present in message"
8434 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8437 msgid "More results returned"
8438 msgstr "Više rezultata"
8441 msgid "Loop while handling referrals"
8442 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8445 msgid "Referral hop limit exceeded"
8446 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8448 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8450 "Not Yet Implemented\n"
8456 msgid "%1: File Not Found\n"
8457 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8461 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8464 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8469 " + Sets an attribute.\n"
8470 " - Clears an attribute.\n"
8471 " R Read-only file attribute.\n"
8472 " A Archive file attribute.\n"
8473 " S System file attribute.\n"
8474 " H Hidden file attribute.\n"
8475 " [drive:][path][filename]\n"
8476 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8477 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8478 " /D Processes folders as well.\n"
8489 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8494 msgid "&Without Titlebar"
8495 msgstr "&Bez naslovne palete"
8505 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8506 msgid "&Always on Top"
8507 msgstr "&Uvek na vrhu"
8511 msgid "&About Clock"
8512 msgstr "&O časovniku..."
8520 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8521 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8522 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8523 "called procedure.\n"
8525 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8526 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8531 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8532 "default directory.\n"
8536 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8540 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8544 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8548 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8552 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8556 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8560 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8565 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8567 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8568 "on the terminal device before they are executed.\n"
8570 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8571 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8572 "preceding it with an @ sign.\n"
8576 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8581 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8583 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8585 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8586 "not exist in wine's cmd.\n"
8591 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8594 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8595 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8596 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8597 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8598 "label terminates the batch file execution.\n"
8600 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8605 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8606 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8611 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8613 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8614 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8615 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8617 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8618 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8623 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8625 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8626 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8627 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8631 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8635 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8640 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8642 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8644 "below the item are moved as well.\n"
8646 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8651 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8653 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8654 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8655 "PATH command with the new value.\n"
8657 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8658 "variable, for example:\n"
8659 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8664 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8666 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8667 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8672 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8674 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8675 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8677 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8679 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8680 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8681 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8682 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8684 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8685 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8686 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8687 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8689 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8690 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8695 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8696 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8700 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8704 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8708 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8712 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8717 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8719 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8721 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8723 "SET <variable>=<value>\n"
8725 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8726 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8727 "have embedded spaces.\n"
8729 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8730 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8731 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8732 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8737 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8738 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8739 "if called from the command line.\n"
8743 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8747 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8752 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8753 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8758 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8760 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8761 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8762 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8764 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8768 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8772 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8777 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8778 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8783 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8785 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8786 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8787 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8788 "settings are restored.\n"
8793 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8794 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8799 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8805 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8807 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8809 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8810 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8811 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8812 "association, if any.\n"
8817 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8819 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8821 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8822 "currently defined.\n"
8823 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8825 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8826 "associated to the specified file type.\n"
8830 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8835 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8836 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8837 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8842 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8843 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8848 "CMD built-in commands are:\n"
8849 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8850 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8851 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8852 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8853 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8854 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8855 "COPY\t\tCopy file\n"
8856 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8857 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8858 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8859 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8860 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8861 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8862 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8863 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8864 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8865 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8866 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8867 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8868 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8869 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8870 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8871 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8872 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8873 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8874 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8875 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8876 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8877 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8878 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8879 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8880 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8881 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8882 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8884 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8888 msgid "Are you sure"
8891 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8896 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8902 msgid "File association missing for extension %s\n"
8906 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8910 msgid "Overwrite %s"
8918 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8922 msgid "Argument missing\n"
8926 msgid "Syntax error\n"
8931 msgid "%s: File Not Found\n"
8932 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8935 msgid "No help available for %s\n"
8939 msgid "Target to GOTO not found\n"
8943 msgid "Current Date is %s\n"
8947 msgid "Current Time is %s\n"
8951 msgid "Enter new date: "
8955 msgid "Enter new time: "
8959 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8963 msgid "Failed to open '%s'\n"
8964 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8967 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8970 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8980 msgid "Echo is %s\n"
8984 msgid "Verify is %s\n"
8988 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8992 msgid "Parameter error\n"
8997 "Volume in drive %c is %s\n"
8998 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9003 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9007 msgid "PATH not found\n"
9011 msgid "Press any key to continue... "
9015 msgid "Wine Command Prompt"
9019 msgid "CMD Version %s\n"
9027 msgid "The input line is too long.\n"
9031 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9035 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9040 msgid "Wine Explorer"
9041 msgstr "Wine Internet Explorer"
9049 msgid "Usage: hostname\n"
9054 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9055 msgstr "Neispravna sintaksa"
9059 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9064 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9065 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9068 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9070 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9073 msgid "%1 adapter %2\n"
9081 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9082 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
9086 msgstr "Naziv domaćina"
9090 msgstr "Vrsta čvora"
9097 msgid "Peer-to-peer"
9098 msgstr "Neposredna razmena"
9109 msgid "IP routing enabled"
9110 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
9113 msgid "Physical address"
9114 msgstr "Fizička adresa"
9117 msgid "DHCP enabled"
9118 msgstr "DHCP je omogućen"
9121 msgid "Default gateway"
9122 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
9126 "The syntax of this command is:\n"
9128 "NET command [arguments]\n"
9130 "NET command /HELP\n"
9132 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9137 "The syntax of this command is:\n"
9139 "NET START [service]\n"
9141 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9142 "'service' is the name of the service to start.\n"
9147 "The syntax of this command is:\n"
9149 "NET STOP service\n"
9151 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9155 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9159 msgid "Could not stop service %1\n"
9163 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9167 msgid "Could not get handle to service.\n"
9171 msgid "The %1 service is starting.\n"
9175 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9180 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9181 msgstr "Neispravni akreditivi"
9185 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9186 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
9189 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9194 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9195 msgstr "Neispravni akreditivi"
9198 msgid "There are no entries in the list.\n"
9204 "Status Local Remote\n"
9205 "---------------------------------------------------------------\n"
9209 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9215 msgstr "Pauzirano; "
9219 msgid "Disconnected"
9220 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9224 msgid "A network error occurred"
9225 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9229 msgid "Connection is being made"
9234 msgid "Reconnecting"
9235 msgstr "Povezivanje na %s"
9238 msgid "The following services are running:\n"
9242 msgid "&New\tCtrl+N"
9243 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9245 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9246 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9247 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9249 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9250 msgid "&Save\tCtrl+S"
9251 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9253 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9254 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9255 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9257 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9258 msgid "Page Se&tup..."
9259 msgstr "Postavke &strane..."
9262 msgid "P&rinter Setup..."
9263 msgstr "Postavke &štampe..."
9265 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9269 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9271 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9274 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9275 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9276 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9278 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9279 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9280 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9282 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9283 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9284 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9286 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9287 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9288 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9290 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9292 msgid "&Delete\tDel"
9293 msgstr "&Izbriši\tDel"
9296 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9297 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9300 msgid "&Time/Date\tF5"
9301 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9304 msgid "&Wrap long lines"
9305 msgstr "&Prelomi duge linije"
9308 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9309 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9312 msgid "&Search next\tF3"
9313 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9315 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9316 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9317 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9319 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9321 msgid "&Contents\tF1"
9323 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9325 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9329 msgid "&About Notepad"
9330 msgstr "&O Beležnici"
9334 msgstr "Postavke strane"
9338 msgstr "&Zaglavlje:"
9342 msgstr "&Poglavlje:"
9345 msgid "&Margins (millimeters):"
9346 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9366 msgstr "Kodni raspored:"
9376 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9380 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9382 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9385 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9389 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9391 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9394 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9398 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9400 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9405 msgstr "Neimenovano"
9408 msgid "Text files (*.txt)"
9409 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9413 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9414 "Please use a different editor."
9416 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9417 "Koristite drugi uređivač teksta."
9422 "You did not enter any text.\n"
9423 "Please type something and try again."
9425 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9426 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9430 "File '%s' does not exist.\n"
9432 "Do you want to create a new file?"
9434 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9436 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9440 "File '%s' has been modified.\n"
9442 "Would you like to save the changes?"
9444 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9446 "Želite li da sačuvate izmene?"
9449 msgid "'%s' could not be found."
9450 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9454 "Not enough memory to complete this task.\n"
9455 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9457 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9458 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9461 msgid "Unicode (UTF-16)"
9462 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9465 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9466 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9470 msgid "Unicode (UTF-8)"
9471 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9477 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9478 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9479 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9480 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9484 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9485 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9486 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9487 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9488 "Želite li da nastavite?"
9492 msgid "&Bind to file..."
9493 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9496 msgid "&View TypeLib..."
9501 msgid "&System Configuration"
9503 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9505 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9509 msgid "&Run the Registry Editor"
9515 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9518 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9522 msgid "&In-process server"
9526 msgid "In-process &handler"
9531 msgid "&Local server"
9532 msgstr "Lokalna greška"
9536 msgid "&Remote server"
9541 msgid "View &Type information"
9543 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9545 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9550 msgid "Create &Instance"
9551 msgstr "Napravi &vezu"
9554 msgid "Create Instance &On..."
9558 msgid "&Release Instance"
9562 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9566 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9570 msgid "&Expert mode"
9574 msgid "&Hidden component categories"
9577 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9581 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9585 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9587 msgid "&Refresh\tF5"
9592 msgid "&About OleView"
9593 msgstr "&O Beležnici"
9598 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9601 msgid "&Group by type kind"
9605 msgid "Connect to another machine"
9609 msgid "&Machine name:"
9614 msgid "System Configuration"
9616 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9618 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9623 msgid "System Settings"
9624 msgstr "Postavke interneta"
9627 msgid "&Enable Distributed COM"
9631 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9636 "These settings change only registry values.\n"
9637 "They have no effect on Wine performance."
9642 msgid "Default Interface Viewer"
9643 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9648 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9656 msgid "&View Type Info"
9658 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9660 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9664 msgid "IPersist Interface Viewer"
9667 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9671 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9676 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9688 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9694 msgid "ITypeLib viewer"
9698 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9707 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9711 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9715 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9719 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9723 msgid "Run the Wine registry editor"
9727 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9731 msgid "Create an instance of the selected object"
9735 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9739 msgid "Release the currently selected object instance"
9743 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9747 msgid "Display the viewer for the selected item"
9751 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9756 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9760 msgid "Show or hide the toolbar"
9764 msgid "Show or hide the status bar"
9768 msgid "Refresh all lists"
9772 msgid "Display program information, version number and copyright"
9776 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9780 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9784 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9788 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9793 msgid "ObjectClasses"
9794 msgstr "Neme klase objekata"
9797 msgid "Grouped by Component Category"
9802 msgid "OLE 1.0 Objects"
9803 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9806 msgid "COM Library Objects"
9812 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9816 msgid "Application IDs"
9820 msgid "Type Libraries"
9836 msgid "Implementation"
9845 msgid "CoGetClassObject failed."
9850 msgid "Unknown error"
9851 msgstr "Nepoznat izvor"
9856 msgstr "%ld bajtova"
9859 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9863 msgid "Inherited Interfaces"
9867 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9872 msgid "Close window"
9876 msgid "Group typeinfos by kind"
9884 msgid "O&pen\tEnter"
9887 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9888 msgid "&Move...\tF7"
9891 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9893 msgid "&Copy...\tF8"
9898 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9907 msgid "E&xit Windows"
9910 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9915 msgid "&Arrange automatically"
9919 msgid "&Minimize on run"
9922 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9923 msgid "&Save settings on exit"
9926 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9931 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9935 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9939 msgid "&Arrange Icons"
9944 msgid "&About Program Manager"
9945 msgstr "&O Beležnici"
9949 msgid "Program &group"
9959 msgid "Move Program"
9960 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9964 msgid "Move program:"
9965 msgstr "Čekanje programa"
9967 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9971 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9977 msgid "Copy Program"
9982 msgid "Copy program:"
9983 msgstr "Čekanje programa"
9987 msgid "Program Group Attributes"
9988 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9990 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9992 msgid "&Description:"
9996 msgid "&Group file:"
10001 msgid "Program Attributes"
10004 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10006 msgid "&Command line:"
10007 msgstr "Neispravna sintaksa"
10010 msgid "&Working directory:"
10014 msgid "&Key combination:"
10017 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10018 msgid "&Minimize at launch"
10021 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10027 msgid "Change &icon..."
10028 msgstr "Poređaj &ikonice"
10032 msgid "Change Icon"
10033 msgstr "Poređaj &ikonice"
10041 msgid "Current &icon:"
10045 msgid "Execute Program"
10049 msgid "Program Manager"
10053 msgid "Delete group `%s'?"
10057 msgid "Delete program `%s'?"
10060 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10061 msgid "Not implemented"
10062 msgstr "Nije jos u programu"
10065 msgid "Error reading `%s'."
10069 msgid "Error writing `%s'."
10074 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10075 "Should it be tried further on?"
10080 msgid "Help not available."
10081 msgstr "Nedostupno"
10084 msgid "Unknown feature in %s"
10088 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10092 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10100 msgid "Libraries (*.dll)"
10108 msgid "Icons (*.ico)"
10113 "The syntax of this command is:\n"
10115 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10121 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10126 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10130 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10134 msgid "The operation completed successfully\n"
10138 msgid "Error: Invalid key name\n"
10142 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10144 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10147 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10152 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10160 msgid "&Import Registry File..."
10164 msgid "&Export Registry File..."
10167 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10172 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10176 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10177 msgid "&String Value"
10180 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10181 msgid "&Binary Value"
10184 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10185 msgid "&DWORD Value"
10188 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10189 msgid "&Multi String Value"
10192 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10193 msgid "&Expandable String Value"
10196 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10198 msgid "&Rename\tF2"
10199 msgstr "Pr&eimenuj"
10201 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10202 msgid "&Copy Key Name"
10205 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10207 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10208 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10211 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10216 msgid "Status &Bar"
10217 msgstr "linija stanja"
10219 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10225 msgid "&Remove Favorite..."
10226 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10229 msgid "&About Registry Editor"
10233 msgid "Modify Binary Data..."
10242 msgid "Export registry"
10243 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10250 msgid "S&elected branch:"
10253 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10271 msgid "Value names"
10272 msgstr "Sačuvane igre"
10276 msgid "Value content"
10280 msgid "Whole string only"
10285 msgid "Add Favorite"
10288 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10292 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10294 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10299 msgid "Remove Favorite"
10300 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10304 msgid "Edit String"
10306 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10308 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10311 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10313 msgid "Value name:"
10316 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10317 msgid "Value data:"
10329 msgid "Hexadecimal"
10338 msgid "Edit Binary"
10340 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10342 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10346 msgid "Edit Multi String"
10350 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10354 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10358 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10362 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10367 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10371 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10379 msgid "Registry Editor"
10383 msgid "Import Registry File"
10387 msgid "Export Registry File"
10392 msgid "Registry files (*.reg)"
10393 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10396 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10403 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10405 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10409 msgid "(value not set)"
10413 msgid "(cannot display value)"
10418 msgid "(unknown %d)"
10422 msgid "Quits the registry editor"
10427 msgid "Adds keys to the favorites list"
10428 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10431 msgid "Removes keys from the favorites list"
10435 msgid "Shows or hides the status bar"
10439 msgid "Change position of split between two panes"
10444 msgid "Refreshes the window"
10448 msgid "Deletes the selection"
10452 msgid "Renames the selection"
10456 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10460 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10464 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10468 msgid "Modifies the value's data"
10472 msgid "Adds a new key"
10476 msgid "Adds a new string value"
10480 msgid "Adds a new binary value"
10484 msgid "Adds a new double word value"
10488 msgid "Imports a text file into the registry"
10492 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10496 msgid "Prints all or part of the registry"
10500 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10504 msgid "Can't query value '%s'"
10508 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10512 msgid "Value is too big (%u)"
10517 msgid "Confirm Value Delete"
10518 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10522 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10523 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10527 msgid "Search string '%s' not found"
10528 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10532 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10533 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10536 msgid "New Key #%d"
10540 msgid "New Value #%d"
10544 msgid "Can't query key '%s'"
10548 msgid "Adds a new multi string value"
10552 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10557 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10558 "with that suffix.\n"
10560 "start [options] program_filename [...]\n"
10561 "start [options] document_filename\n"
10564 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10565 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10566 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10567 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10569 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10570 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
10571 "/L Show end-user license.\n"
10572 "/? Display this help and exit.\n"
10574 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10575 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10576 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10577 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10582 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10583 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10584 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10585 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10586 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10588 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10589 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10590 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10591 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10593 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10594 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10595 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10597 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10602 "Application could not be started, or no application associated with the "
10603 "specified file.\n"
10604 "ShellExecuteEx failed"
10608 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10612 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10617 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10619 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10623 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10625 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10628 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10633 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10635 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10638 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10642 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10647 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10651 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10655 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10659 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10663 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10667 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10671 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10674 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10675 msgid "&New Task (Run...)"
10679 msgid "E&xit Task Manager"
10683 msgid "&Minimize On Use"
10687 msgid "&Hide When Minimized"
10690 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10691 msgid "&Show 16-bit tasks"
10696 msgid "&Refresh Now"
10700 msgid "&Update Speed"
10703 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10707 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10711 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10719 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10720 msgid "&Select Columns..."
10723 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10724 msgid "&CPU History"
10727 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10728 msgid "&One Graph, All CPUs"
10731 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10732 msgid "One Graph &Per CPU"
10735 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10736 msgid "&Show Kernel Times"
10739 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10740 msgid "Tile &Horizontally"
10743 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10744 msgid "Tile &Vertically"
10747 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10751 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10755 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10756 msgid "&Bring To Front"
10761 msgid "&About Task Manager"
10762 msgstr "&O Beležnici"
10764 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10768 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10774 msgid "&Go To Process"
10775 msgstr "Pređi na &fotografije"
10777 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10778 msgid "&End Process"
10782 msgid "End Process &Tree"
10785 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10788 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10791 msgid "Set &Priority"
10800 msgid "&Above Normal"
10805 msgid "&Below Normal"
10809 msgid "Set &Affinity..."
10813 msgid "Edit Debug &Channels..."
10816 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10817 msgid "Task Manager"
10824 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10830 msgid "&New Task..."
10834 msgid "&Show processes from all users"
10850 msgid "Commit Charge (K)"
10854 msgid "Physical Memory (K)"
10858 msgid "Kernel Memory (K)"
10861 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10865 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10869 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10873 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10887 msgid "System Cache"
10888 msgstr "Sistemska putanja"
10900 msgid "CPU Usage History"
10905 msgid "Memory Usage History"
10906 msgstr "Nadgledanje memorije"
10908 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10909 msgid "Debug Channels"
10914 msgid "Processor Affinity"
10915 msgstr "Obrađivanje; "
10919 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10920 "allowed to execute on."
11053 msgid "Select Columns"
11058 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11063 msgid "&Image Name"
11067 msgid "&PID (Process Identifier)"
11080 msgid "&Memory Usage"
11081 msgstr "Nadgledanje memorije"
11084 msgid "Memory Usage &Delta"
11088 msgid "Pea&k Memory Usage"
11093 msgid "Page &Faults"
11098 msgid "&USER Objects"
11099 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11101 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11105 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11106 msgid "I/O Read Bytes"
11110 msgid "&Session ID"
11116 msgstr "Naziv domaćina"
11120 msgid "Page F&aults Delta"
11124 msgid "&Virtual Memory Size"
11129 msgid "Pa&ged Pool"
11134 msgid "N&on-paged Pool"
11138 msgid "Base P&riority"
11142 msgid "&Handle Count"
11146 msgid "&Thread Count"
11149 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11150 msgid "GDI Objects"
11153 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11157 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11158 msgid "I/O Write Bytes"
11161 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11166 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11167 msgid "I/O Other Bytes"
11171 msgid "Create New Task"
11175 msgid "Runs a new program"
11179 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11183 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11187 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11191 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11195 msgid "Displays tasks by using large icons"
11199 msgid "Displays tasks by using small icons"
11203 msgid "Displays information about each task"
11207 msgid "Updates the display twice per second"
11211 msgid "Updates the display every two seconds"
11215 msgid "Updates the display every four seconds"
11219 msgid "Does not automatically update"
11223 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11227 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11231 msgid "Minimizes the windows"
11235 msgid "Maximizes the windows"
11239 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11243 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11247 msgid "Displays Task Manager help topics"
11251 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11255 msgid "Exits the Task Manager application"
11259 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11263 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11267 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11271 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11275 msgid "Each CPU has its own history graph"
11279 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11283 msgid "Tells the selected tasks to close"
11287 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11291 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11295 msgid "Removes the process from the system"
11299 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11303 msgid "Attaches the debugger to this process"
11307 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11311 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11315 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11319 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11323 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11327 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11331 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11335 msgid "Controls Debug Channels"
11340 msgid "Performance"
11341 msgstr "Merač performansi"
11344 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11348 msgid "Processes: %d"
11352 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11381 msgid "Peak Mem Usage"
11386 msgid "Page Faults"
11391 msgid "USER Objects"
11392 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11401 msgstr "Naziv domaćina"
11425 msgid "Task Manager Warning"
11430 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11431 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11432 "sure you want to change the priority class?"
11436 msgid "Unable to Change Priority"
11441 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11442 "results including loss of data and system instability. The\n"
11443 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11444 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11445 "terminate the process?"
11449 msgid "Unable to Terminate Process"
11454 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11455 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11459 msgid "Unable to Debug Process"
11463 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11468 msgid "Invalid Option"
11469 msgstr "Neispravna sintaksa"
11472 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11476 msgid "System Idle Process"
11480 msgid "Not Responding"
11506 msgstr "Prateće oznake"
11508 #: uninstaller.rc:26
11509 msgid "Wine Application Uninstaller"
11510 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11512 #: uninstaller.rc:27
11514 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11516 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11518 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11519 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11520 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11527 msgid "&Scale to Window"
11537 msgstr "Desna ivica"
11548 msgid "Regular Metafile Viewer"
11552 msgid "Waiting for Program"
11553 msgstr "Čekanje programa"
11556 msgid "Terminate Process"
11557 msgstr "Okončaj proces"
11561 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11564 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11566 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11569 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11576 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11577 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11581 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11582 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11583 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11584 "option) any later version."
11586 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11587 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11588 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11589 "option) any later version."
11592 msgid " Windows Registration Information "
11593 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11600 msgid "Organi&zation:"
11601 msgstr "Organi&zacija:"
11604 msgid " Application Settings "
11605 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11609 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11610 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11611 "or per-application settings in those tabs as well."
11613 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe. Ovaj tab je vezan "
11614 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11615 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11618 msgid "&Add application..."
11619 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11622 msgid "&Remove application"
11623 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11626 msgid "&Windows Version:"
11627 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11630 msgid " Window Settings "
11631 msgstr " Podešavanje prozora "
11634 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11635 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11638 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11639 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11642 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11643 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11646 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11647 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11650 msgid "Desktop &size:"
11651 msgstr "Desktop &veličina:"
11655 msgstr " Direct3D "
11658 msgid "&Vertex Shader Support: "
11659 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11662 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11663 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11666 msgid " Screen &Resolution "
11667 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11670 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11671 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11674 msgid " DLL Overrides "
11675 msgstr " DLL Podešavanja "
11679 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11680 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11683 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11684 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11687 msgid "&New override for library:"
11688 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11690 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11695 msgid "Existing &overrides:"
11696 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11700 msgstr "&Izmeni..."
11703 msgid "Edit Override"
11704 msgstr "Izmeni podešavanje"
11707 msgid " Load Order "
11708 msgstr " Redosled učitavanja "
11711 msgid "&Builtin (Wine)"
11712 msgstr "&Builtin (Wine)"
11715 msgid "&Native (Windows)"
11716 msgstr "&Native (Windows)"
11719 msgid "Bui<in then Native"
11720 msgstr "Bui<in pa Native"
11723 msgid "Nati&ve then Builtin"
11724 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11731 msgid "Select Drive Letter"
11732 msgstr "Izaberi slovo diska"
11735 msgid " Drive &mappings "
11736 msgstr " Disk &podešavanja "
11740 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11743 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11751 msgid "Auto&detect"
11752 msgstr "Auto&matski..."
11758 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11759 msgid "Show &Advanced"
11760 msgstr "Pokaži &Napredno"
11776 msgstr "S&erijski:"
11779 msgid "Show &dot files"
11780 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11783 msgid " Driver Diagnostics "
11784 msgstr " Driver Diagnostics "
11788 msgstr " Defaults "
11791 msgid "Output device:"
11792 msgstr "Output device:"
11795 msgid "Voice output device:"
11796 msgstr "Voice output device:"
11799 msgid "Input device:"
11800 msgstr "Input device:"
11803 msgid "Voice input device:"
11804 msgstr "Voice input device:"
11807 msgid "&Test Sound"
11808 msgstr "&Probaj zvuk"
11811 msgid " Appearance "
11819 msgid "&Install theme..."
11820 msgstr "&Instaliraj teme..."
11828 msgstr "&Veličina:"
11840 msgstr "Veli&čina:"
11844 msgstr " Fol&deri "
11864 msgid "Select the Unix target directory, please."
11865 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11868 msgid "Hide &Advanced"
11869 msgstr "Sakrij &Napredno"
11873 msgstr "(Bez teme)"
11880 msgid "Desktop Integration"
11881 msgstr "Desktop integracija"
11892 msgid "Wine configuration"
11893 msgstr "Wine konfiguracija"
11896 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11897 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11900 msgid "Select a theme file"
11901 msgstr "Izaberite temu"
11909 msgstr "Linkovi do"
11912 msgid "Wine configuration for %s"
11913 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11916 msgid "Selected driver: %s"
11923 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11925 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11929 msgid "Audio test failed!"
11934 msgid "(System default)"
11935 msgstr "Sistemska putanja"
11939 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11940 "Are you sure you want to do this?"
11942 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11943 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11946 msgid "Warning: system library"
11947 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11958 msgid "native, builtin"
11959 msgstr "native, builtin"
11962 msgid "builtin, native"
11963 msgstr "builtin, native"
11970 msgid "Default Settings"
11971 msgstr "Osnovno podešavanje"
11975 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11976 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11979 msgid "Use global settings"
11980 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11983 msgid "Select an executable file"
11984 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11992 msgctxt "vertex shader mode"
11995 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11997 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12002 msgid "Autodetect..."
12003 msgstr "Automatski"
12006 msgid "Local hard disk"
12007 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12010 msgid "Network share"
12011 msgstr "Mrežno deljenje"
12014 msgid "Floppy disk"
12015 msgstr "Floppy disketa"
12024 "You cannot add any more drives.\n"
12026 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12028 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12030 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12033 msgid "System drive"
12034 msgstr "Sistemski drajv"
12038 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12040 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12041 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12043 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12045 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12046 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12050 msgctxt "Drive letter"
12055 msgid "Drive Mapping"
12060 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12062 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12064 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12066 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12069 msgid "Controls Background"
12070 msgstr "Kontrole pozadine"
12073 msgid "Controls Text"
12074 msgstr "Kontrole teksta"
12077 msgid "Menu Background"
12078 msgstr "Pozadina menija"
12082 msgstr "Tekst menija"
12089 msgid "Selection Background"
12090 msgstr "Odabir pozadine"
12093 msgid "Selection Text"
12094 msgstr "Odabir teksta"
12097 msgid "ToolTip Background"
12098 msgstr "ToolTip pozadina"
12101 msgid "ToolTip Text"
12102 msgstr "ToolTip Text"
12105 msgid "Window Background"
12106 msgstr "Pozadina prozora"
12109 msgid "Window Text"
12110 msgstr "Text Prozora"
12113 msgid "Active Title Bar"
12114 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
12117 msgid "Active Title Text"
12118 msgstr "Aktivni nazivni Text"
12121 msgid "Inactive Title Bar"
12122 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
12125 msgid "Inactive Title Text"
12126 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
12129 msgid "Message Box Text"
12130 msgstr "Poruka Box Text"
12133 msgid "Application Workspace"
12134 msgstr "Radni prostor aplikacije"
12137 msgid "Window Frame"
12138 msgstr "Ram prozora"
12141 msgid "Active Border"
12142 msgstr "Aktivna ivica"
12145 msgid "Inactive Border"
12146 msgstr "Neaktivna ivica"
12149 msgid "Controls Shadow"
12150 msgstr "Kontrola senke"
12157 msgid "Controls Highlight"
12158 msgstr "Kontrola odabranog"
12161 msgid "Controls Dark Shadow"
12162 msgstr "Kontrola mracne senke"
12165 msgid "Controls Light"
12166 msgstr "Kontrola svetla"
12169 msgid "Controls Alternate Background"
12170 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
12173 msgid "Hot Tracked Item"
12177 msgid "Active Title Bar Gradient"
12178 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
12181 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12182 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
12185 msgid "Menu Highlight"
12186 msgstr "Meni osvetljenog"
12192 #: wineconsole.rc:57
12197 #: wineconsole.rc:60
12198 msgid "Cursor size"
12201 #: wineconsole.rc:61
12206 #: wineconsole.rc:62
12210 #: wineconsole.rc:63
12215 #: wineconsole.rc:65
12218 msgstr "Dodaj kontrolu"
12220 #: wineconsole.rc:66
12223 msgstr "iskačući meni"
12225 #: wineconsole.rc:67
12228 msgstr "Dodaj kontrolu"
12230 #: wineconsole.rc:68
12234 #: wineconsole.rc:69
12238 #: wineconsole.rc:70
12243 #: wineconsole.rc:72
12244 msgid "Command history"
12247 #: wineconsole.rc:73
12248 msgid "&Number of recalled commands :"
12251 #: wineconsole.rc:76
12253 msgid "&Remove doubles"
12254 msgstr "&Ukloni..."
12256 #: wineconsole.rc:81
12261 #: wineconsole.rc:84
12266 #: wineconsole.rc:86
12271 #: wineconsole.rc:97
12273 msgid " Configuration "
12274 msgstr "Greška u radnjama"
12276 #: wineconsole.rc:100
12277 msgid "Buffer zone"
12280 #: wineconsole.rc:101
12284 #: wineconsole.rc:104
12289 #: wineconsole.rc:108
12291 msgid "Window size"
12292 msgstr "Text Prozora"
12294 #: wineconsole.rc:109
12298 #: wineconsole.rc:112
12303 #: wineconsole.rc:116
12305 msgid "End of program"
12306 msgstr "Čekanje programa"
12308 #: wineconsole.rc:117
12310 msgid "&Close console"
12313 #: wineconsole.rc:119
12317 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12319 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12322 #: wineconsole.rc:125
12324 msgid "Console parameters"
12326 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12328 #: wineconsole.rc:128
12329 msgid "Retain these settings for later sessions"
12332 #: wineconsole.rc:129
12333 msgid "Modify only current session"
12336 #: wineconsole.rc:26
12338 msgid "Set &Defaults"
12339 msgstr "Podrazumevano"
12341 #: wineconsole.rc:28
12345 #: wineconsole.rc:31
12347 msgid "&Select all"
12348 msgstr "Izaberi &sve"
12350 #: wineconsole.rc:32
12353 msgstr "Pomeri nagore"
12355 #: wineconsole.rc:33
12360 #: wineconsole.rc:36
12361 msgid "Setup - Default settings"
12364 #: wineconsole.rc:37
12365 msgid "Setup - Current settings"
12368 #: wineconsole.rc:38
12370 msgid "Configuration error"
12371 msgstr "Greška u radnjama"
12373 #: wineconsole.rc:39
12374 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12377 #: wineconsole.rc:34
12378 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12381 #: wineconsole.rc:35
12382 msgid "This is a test"
12385 #: wineconsole.rc:41
12386 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12389 #: wineconsole.rc:42
12390 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12393 #: wineconsole.rc:43
12394 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12397 #: wineconsole.rc:44
12398 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12401 #: wineconsole.rc:45
12403 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12404 "The command is invalid.\n"
12407 #: wineconsole.rc:47
12411 " wineconsole [options] <command>\n"
12416 #: wineconsole.rc:49
12418 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12420 " try to setup the current terminal as a Wine "
12424 #: wineconsole.rc:50
12425 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12428 #: wineconsole.rc:51
12432 " wineconsole cmd\n"
12433 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12438 msgid "Program Error"
12439 msgstr "Programska greška"
12443 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12444 "sorry for the inconvenience."
12446 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12447 "se zbog neprijatnosti."
12452 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12453 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12454 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12456 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12457 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12459 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12460 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12462 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12463 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12466 msgid "Wine program crash"
12467 msgstr "Pad Wine programa"
12470 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12471 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12474 msgid "(unidentified)"
12475 msgstr "(neidentifikovano)"
12479 msgid "&Open\tEnter"
12485 msgstr "&Pribeleži..."
12489 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12497 msgid "Cr&eate Directory..."
12500 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12502 msgid "E&xit\tAlt+X"
12510 msgid "Connect &Network Drive..."
12514 msgid "&Disconnect Network Drive"
12522 msgid "&All File Details"
12526 msgid "&Sort by Name"
12530 msgid "Sort &by Type"
12534 msgid "Sort by Si&ze"
12538 msgid "Sort by &Date"
12543 msgid "Filter by&..."
12544 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12551 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12556 msgid "New &Window"
12557 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12560 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12565 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12566 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12570 msgid "&About Wine File Manager"
12571 msgstr "&O Beležnici"
12575 msgid "Select destination"
12576 msgstr "Izaberi &sve"
12580 msgid "By File Type"
12587 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12589 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12593 msgid "&Directories"
12607 msgid "&Other files"
12611 msgid "Show Hidden/&System Files"
12616 msgid "Properties for %s"
12621 msgid "&File Name:"
12625 msgid "Full &Path:"
12629 msgid "Last Change:"
12639 msgid "Cop&yright:"
12663 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12667 msgid "&Compressed"
12672 msgid "&Version Information"
12674 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12676 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
12680 msgid "Applying font settings"
12684 msgid "Error while selecting new font."
12688 msgid "Wine File Manager"
12705 msgid "Not yet implemented"
12706 msgstr "Nije jos u programu"
12724 msgid "Index/Inode"
12728 msgid "%1 of %2 free"
12732 msgctxt "unit kilobyte"
12737 msgctxt "unit megabyte"
12742 msgctxt "unit gigabyte"
12755 msgid "Question &Marks"
12776 msgid "&Fastest Times"
12781 msgid "&About WineMine"
12782 msgstr "&O Beležnici"
12784 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12785 msgid "Fastest Times"
12795 msgstr "Pokaži &Napredno"
12803 msgid "Congratulations!"
12804 msgstr "Ograničenje kršenja"
12807 msgid "Please enter your name"
12812 msgid "Custom Game"
12837 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12841 msgid "Printer &setup..."
12842 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12845 msgid "&Annotate..."
12846 msgstr "&Pribeleži..."
12854 msgstr "&Odredi..."
12860 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12864 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12868 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12874 msgid "&Help on help\tF1"
12875 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12878 msgid "Always on &top"
12879 msgstr "Uvek na &vrhu"
12882 msgid "&About Wine Help"
12886 msgid "Annotation..."
12887 msgstr "Beleške..."
12902 msgid "Not implemented yet"
12903 msgstr "Not implemented yet"
12907 msgstr "Wine Pomoć"
12910 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12911 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12922 msgid "Help files (*.hlp)"
12923 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12926 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12927 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12930 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12931 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12934 msgid "Help topics: "
12935 msgstr "Teme pomoći: "
12939 msgid "&New...\tCtrl+N"
12940 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12944 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12945 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12948 msgid "&Clear\tDEL"
12953 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12954 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12957 msgid "Find &next\tF3"
12974 msgid "Selection &info"
12975 msgstr "Izaberi &sve"
12978 msgid "Character &format"
12982 msgid "&Def. char format"
12986 msgid "Paragrap&h format"
12993 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12997 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13001 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13010 msgid "&Date and time..."
13018 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13019 msgid "&Bullet points"
13022 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13024 msgid "&Paragraph..."
13025 msgstr "&Pretraži..."
13030 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13034 msgid "Backgroun&d"
13035 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13039 msgid "&System\tCtrl+1"
13040 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13044 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13045 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13049 msgid "&About Wine Wordpad"
13058 msgid "Date and time"
13059 msgstr "Datum brisanja"
13063 msgid "Available formats"
13068 msgid "New document type"
13073 msgid "Paragraph format"
13074 msgstr "&Pretraži..."
13078 msgid "Indentation"
13079 msgstr "Beleške..."
13081 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13084 msgstr "Leva ivica"
13086 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13089 msgstr "Desna ivica"
13102 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13110 msgid "Remove al&l"
13111 msgstr "&Ukloni..."
13115 msgid "Line wrapping"
13120 msgid "&No line wrapping"
13124 msgid "Wrap text by the &window border"
13128 msgid "Wrap text by the &margin"
13138 msgid "All documents (*.*)"
13140 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13141 "Sve datoteke (*.*)\n"
13142 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13143 "Svi fajlovi (*.*)"
13147 msgid "Text documents (*.txt)"
13148 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13151 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13155 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13159 msgid "Rich text document"
13163 msgid "Text document"
13167 msgid "Unicode text document"
13172 msgid "Printer files (*.prn)"
13173 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13192 msgid "Previous page"
13224 msgctxt "unit: centimeter"
13230 msgctxt "unit: inch"
13239 msgctxt "unit: point"
13248 msgid "Save changes to '%s'?"
13252 msgid "Finished searching the document."
13256 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13261 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13262 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13266 msgid "Invalid number format"
13270 msgid "OLE storage documents are not supported"
13274 msgid "Could not save the file."
13278 msgid "You do not have access to save the file."
13282 msgid "Could not open the file."
13286 msgid "You do not have access to open the file."
13291 msgid "Printing not implemented"
13292 msgstr "Nije jos u programu"
13295 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13299 msgid "Starting Wordpad failed"
13300 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13303 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13304 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13308 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13309 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13312 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13313 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13317 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13318 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13322 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13323 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13328 "Is '%1' a filename or directory\n"
13330 "(F - File, D - Directory)\n"
13332 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13334 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13338 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13339 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13343 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13344 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13348 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13349 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13353 msgid "Failed to open '%1'\n"
13354 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13358 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13359 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13367 msgctxt "Directory key"
13374 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13377 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13378 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13382 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13384 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13385 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13386 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13387 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13388 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13389 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13390 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13391 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13392 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13393 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13394 "[/N] Copy using short names.\n"
13395 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13396 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13397 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13398 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13399 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13400 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13401 "\tarchive attribute.\n"
13402 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13403 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13404 "\t\tthan source.\n"
13407 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13410 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13411 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13415 "[/I] Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13417 "\tviše datoteka\n"
13418 "[/S] Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13419 "[/E] Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13420 "[/Q] Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13421 "[/F] Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13422 "[/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13423 "[/W] Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13424 "[/T] Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13425 "[/Y] Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13426 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13427 "[/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13428 "[/N] Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13429 "[/U] Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13430 "[/R] Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13431 "[/H] Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13432 "[/C] Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13433 "[/A] Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13434 "[/M] Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13435 "\tosobine arhive\n"
13436 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13437 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"