wininet: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
37
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
41
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
50
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
54
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
58
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
62
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
66
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
76
77 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
80
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
85
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
89
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
93
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
99
100 #: avifil32.rc:39
101 msgid "Compress options"
102 msgstr "Postavke sažimanja"
103
104 #: avifil32.rc:42
105 msgid "&Choose a stream:"
106 msgstr "&Izaberi tok:"
107
108 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
109 msgid "&Options..."
110 msgstr "&Mogućnosti..."
111
112 #: avifil32.rc:46
113 msgid "&Interleave every"
114 msgstr "&Preplići svakih"
115
116 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
117 msgid "frames"
118 msgstr "kadrova"
119
120 #: avifil32.rc:49
121 msgid "Current format:"
122 msgstr "Tekući format:"
123
124 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84 localui.rc:41
125 #: localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
126 #: msvfw32.rc:33 serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48
127 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
128 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
129 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
130 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
131 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
132 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
133 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
134 #: wordpad.rc:246
135 msgid "OK"
136 msgstr "U redu"
137
138 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85
139 #: inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51
140 #: mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
141 #: setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
142 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
143 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
144 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
145 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
146 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
147 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
148 #: wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "Otkaži"
151
152 #: avifil32.rc:27
153 msgid "Waveform: %s"
154 msgstr "Talasni oblik: %s"
155
156 #: avifil32.rc:28
157 msgid "Waveform"
158 msgstr "Talasni oblik"
159
160 #: avifil32.rc:29
161 msgid "All multimedia files"
162 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
163
164 #: avifil32.rc:31
165 msgid "video"
166 msgstr "video zapis"
167
168 #: avifil32.rc:32
169 msgid "audio"
170 msgstr "audio zapis"
171
172 #: avifil32.rc:33
173 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
174 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
175
176 #: avifil32.rc:34
177 msgid "uncompressed"
178 msgstr "nesažeto"
179
180 #: browseui.rc:25
181 msgid "Canceling..."
182 msgstr "Otkazivanje..."
183
184 #: comctl32.rc:39
185 msgid "Separator"
186 msgstr "Razdvajač"
187
188 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
189 #, fuzzy
190 msgctxt "hotkey"
191 msgid "None"
192 msgstr ""
193 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Ništa\n"
195 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
196 "Nista"
197
198 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
199 msgid "Close"
200 msgstr "Zatvori"
201
202 #: comctl32.rc:33
203 msgid "Today:"
204 msgstr "Danas:"
205
206 #: comctl32.rc:34
207 msgid "Go to today"
208 msgstr "Pređi na današnji dan"
209
210 #: comdlg32.rc:29
211 msgid "&About FolderPicker Test"
212 msgstr "&O FolderPicker testu"
213
214 #: comdlg32.rc:30
215 msgid "Document Folders"
216 msgstr "Fascikle za dokumenta"
217
218 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
219 msgid "My Documents"
220 msgstr "Dokumenti"
221
222 #: comdlg32.rc:32
223 msgid "My Favorites"
224 msgstr "Omiljeno"
225
226 #: comdlg32.rc:33
227 msgid "System Path"
228 msgstr "Sistemska putanja"
229
230 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
231 #, fuzzy
232 msgctxt "display name"
233 msgid "Desktop"
234 msgstr "Radna površina"
235
236 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
237 msgid "Fonts"
238 msgstr "Fontovi"
239
240 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
241 msgid "My Computer"
242 msgstr "Računar"
243
244 #: comdlg32.rc:41
245 msgid "System Folders"
246 msgstr "Sistemske fascikle"
247
248 #: comdlg32.rc:42
249 msgid "Local Hard Drives"
250 msgstr "Tvrdi diskovi"
251
252 #: comdlg32.rc:43
253 msgid "File not found"
254 msgstr "Datoteka nije pronađena"
255
256 #: comdlg32.rc:44
257 msgid "Please verify that the correct file name was given"
258 msgstr "Proverite naziv datoteke"
259
260 #: comdlg32.rc:45
261 msgid ""
262 "File does not exist.\n"
263 "Do you want to create file?"
264 msgstr ""
265 "Datoteka ne postoji.\n"
266 "Želite li da je napravite?"
267
268 #: comdlg32.rc:46
269 msgid ""
270 "File already exists.\n"
271 "Do you want to replace it?"
272 msgstr ""
273 "Datoteka već postoji.\n"
274 "Želite li da je zamenite?"
275
276 #: comdlg32.rc:47
277 msgid "Invalid character(s) in path"
278 msgstr "Neispravan znak u putanji"
279
280 #: comdlg32.rc:48
281 msgid ""
282 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
283 "                          / : < > |"
284 msgstr ""
285 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
286 "                          / : < > |"
287
288 #: comdlg32.rc:49
289 msgid "Path does not exist"
290 msgstr "Putanja ne postoji"
291
292 #: comdlg32.rc:50
293 msgid "File does not exist"
294 msgstr "Datoteka ne postoji"
295
296 #: comdlg32.rc:55
297 msgid "Up One Level"
298 msgstr "Jedan nivo gore"
299
300 #: comdlg32.rc:56
301 msgid "Create New Folder"
302 msgstr "Napravi novu fasciklu"
303
304 #: comdlg32.rc:57
305 msgid "List"
306 msgstr "Spisak"
307
308 #: comdlg32.rc:58
309 msgid "Details"
310 msgstr "Detalji"
311
312 #: comdlg32.rc:59
313 msgid "Browse to Desktop"
314 msgstr "Potraži na radnoj površini"
315
316 #: comdlg32.rc:123
317 msgid "Regular"
318 msgstr "Obično"
319
320 #: comdlg32.rc:124
321 msgid "Bold"
322 msgstr "Podebljano"
323
324 #: comdlg32.rc:125
325 msgid "Italic"
326 msgstr "Ukošeno"
327
328 #: comdlg32.rc:126
329 msgid "Bold Italic"
330 msgstr "Podebljano ukošeno"
331
332 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
333 msgid "Black"
334 msgstr "Crna"
335
336 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
337 msgid "Maroon"
338 msgstr "Kestenjasta"
339
340 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
341 msgid "Green"
342 msgstr "Zelena"
343
344 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
345 msgid "Olive"
346 msgstr "Maslinasta"
347
348 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
349 msgid "Navy"
350 msgstr "Tamno plava"
351
352 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
353 msgid "Purple"
354 msgstr "Ljubičasta"
355
356 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
357 msgid "Teal"
358 msgstr "Zelenkasta"
359
360 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
361 msgid "Gray"
362 msgstr "Siva"
363
364 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
365 msgid "Silver"
366 msgstr "Srebrna"
367
368 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
369 msgid "Red"
370 msgstr "Crvena"
371
372 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
373 msgid "Lime"
374 msgstr "Limun zelena"
375
376 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
377 msgid "Yellow"
378 msgstr "Žuta"
379
380 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
381 msgid "Blue"
382 msgstr "Plava"
383
384 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
385 msgid "Fuchsia"
386 msgstr "Roze-ljubičasta"
387
388 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
389 msgid "Aqua"
390 msgstr "Svetlo plava"
391
392 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
393 msgid "White"
394 msgstr "Bela"
395
396 #: comdlg32.rc:66
397 msgid "Unreadable Entry"
398 msgstr "Unos je nečitljiv"
399
400 #: comdlg32.rc:68
401 #, fuzzy
402 msgid ""
403 "This value does not lie within the page range.\n"
404 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
405 msgstr ""
406 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
407 "Unesite vrednost između %d i %d."
408
409 #: comdlg32.rc:70
410 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
411 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
412
413 #: comdlg32.rc:72
414 msgid ""
415 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
416 "Please reenter margins."
417 msgstr ""
418 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
419 "Ponovo unesite margine."
420
421 #: comdlg32.rc:74
422 #, fuzzy
423 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
424 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
425
426 #: comdlg32.rc:76
427 msgid ""
428 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
429 "Please enter a value between 1 and %d."
430 msgstr ""
431 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
432 "Unesite vrednost između 1 i %d."
433
434 #: comdlg32.rc:77
435 msgid "A printer error occurred."
436 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
437
438 #: comdlg32.rc:78
439 msgid "No default printer defined."
440 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
441
442 #: comdlg32.rc:79
443 msgid "Cannot find the printer."
444 msgstr "Štampač nije pronađen."
445
446 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
447 msgid "Out of memory."
448 msgstr "Nema više memorije."
449
450 #: comdlg32.rc:81
451 msgid "An error occurred."
452 msgstr "Došlo je do greške."
453
454 #: comdlg32.rc:82
455 msgid "Unknown printer driver."
456 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
457
458 #: comdlg32.rc:85
459 msgid ""
460 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
461 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
462 msgstr ""
463 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
464 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
465
466 #: comdlg32.rc:151
467 #, fuzzy
468 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
469 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
470
471 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
472 msgid "&Save"
473 msgstr "&Sačuvaj"
474
475 #: comdlg32.rc:153
476 msgid "Save &in:"
477 msgstr "Sačuvaj &u:"
478
479 #: comdlg32.rc:154
480 msgid "Save"
481 msgstr "Sačuvaj"
482
483 #: comdlg32.rc:155
484 msgid "Save as"
485 msgstr "Sačuvaj kao"
486
487 #: comdlg32.rc:156
488 msgid "Open File"
489 msgstr "Otvori datoteku"
490
491 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
492 msgid "Ready"
493 msgstr "Spremno"
494
495 #: comdlg32.rc:94
496 msgid "Paused; "
497 msgstr "Pauzirano; "
498
499 #: comdlg32.rc:95
500 msgid "Error; "
501 msgstr "Greška; "
502
503 #: comdlg32.rc:96
504 msgid "Pending deletion; "
505 msgstr "Čeka na brisanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:97
508 msgid "Paper jam; "
509 msgstr "Ulaz za papir; "
510
511 #: comdlg32.rc:98
512 msgid "Out of paper; "
513 msgstr "Nema papira; "
514
515 #: comdlg32.rc:99
516 msgid "Feed paper manual; "
517 msgstr "Dodajte papir; "
518
519 #: comdlg32.rc:100
520 msgid "Paper problem; "
521 msgstr "Problem s papirom; "
522
523 #: comdlg32.rc:101
524 msgid "Printer offline; "
525 msgstr "Štampač nije povezan; "
526
527 #: comdlg32.rc:102
528 msgid "I/O Active; "
529 msgstr "I/O aktivan; "
530
531 #: comdlg32.rc:103
532 msgid "Busy; "
533 msgstr "Zauzet; "
534
535 #: comdlg32.rc:104
536 msgid "Printing; "
537 msgstr "Štampa; "
538
539 #: comdlg32.rc:105
540 msgid "Output tray is full; "
541 msgstr "Izlaz je pun; "
542
543 #: comdlg32.rc:106
544 msgid "Not available; "
545 msgstr "Nedostupno; "
546
547 #: comdlg32.rc:107
548 msgid "Waiting; "
549 msgstr "Čekanje; "
550
551 #: comdlg32.rc:108
552 msgid "Processing; "
553 msgstr "Obrađivanje; "
554
555 #: comdlg32.rc:109
556 msgid "Initialising; "
557 msgstr "Pokretanje; "
558
559 #: comdlg32.rc:110
560 msgid "Warming up; "
561 msgstr "Zagrevanje; "
562
563 #: comdlg32.rc:111
564 msgid "Toner low; "
565 msgstr "Toner je pri kraju; "
566
567 #: comdlg32.rc:112
568 msgid "No toner; "
569 msgstr "Nema tonera; "
570
571 #: comdlg32.rc:113
572 msgid "Page punt; "
573 msgstr "Funta strane; "
574
575 #: comdlg32.rc:114
576 msgid "Interrupted by user; "
577 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
578
579 #: comdlg32.rc:115
580 msgid "Out of memory; "
581 msgstr "Nema više memorije; "
582
583 #: comdlg32.rc:116
584 msgid "The printer door is open; "
585 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
586
587 #: comdlg32.rc:117
588 msgid "Print server unknown; "
589 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
590
591 #: comdlg32.rc:118
592 msgid "Power save mode; "
593 msgstr "Režim za uštedu struje; "
594
595 #: comdlg32.rc:87
596 msgid "Default Printer; "
597 msgstr "Podrazumevani štampač; "
598
599 #: comdlg32.rc:88
600 msgid "There are %d documents in the queue"
601 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
602
603 #: comdlg32.rc:89
604 msgid "Margins [inches]"
605 msgstr "Margine (u inčima)"
606
607 #: comdlg32.rc:90
608 msgid "Margins [mm]"
609 msgstr "Margine (u milimetrima)"
610
611 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
612 msgctxt "unit: millimeters"
613 msgid "mm"
614 msgstr "mm"
615
616 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
617 #, fuzzy
618 msgid "Print"
619 msgstr ""
620 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
621 "Štampaj\n"
622 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
623 "Štampanje"
624
625 #: credui.rc:42
626 msgid "&User name:"
627 msgstr "&Korisničko ime:"
628
629 #: credui.rc:45
630 msgid "&Password:"
631 msgstr "&Lozinka:"
632
633 #: credui.rc:47
634 msgid "&Remember my password"
635 msgstr "&Zapamti lozinku"
636
637 #: credui.rc:27
638 msgid "Connect to %s"
639 msgstr "Poveži se sa %s"
640
641 #: credui.rc:28
642 msgid "Connecting to %s"
643 msgstr "Povezivanje na %s"
644
645 #: credui.rc:29
646 msgid "Logon unsuccessful"
647 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
648
649 #: credui.rc:30
650 msgid ""
651 "Make sure that your user name\n"
652 "and password are correct."
653 msgstr ""
654 "Proverite da li su podaci\n"
655 "koje ste uneli ispravni."
656
657 #: credui.rc:32
658 msgid ""
659 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
660 "\n"
661 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
662 "entering your password."
663 msgstr ""
664 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
665 "\n"
666 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
667 "pre\n"
668 "unošenja lozinke."
669
670 #: credui.rc:31
671 msgid "Caps Lock is On"
672 msgstr "Caps Lock je uključen"
673
674 #: crypt32.rc:27
675 msgid "Authority Key Identifier"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:28
679 msgid "Key Attributes"
680 msgstr ""
681
682 #: crypt32.rc:29
683 msgid "Key Usage Restriction"
684 msgstr ""
685
686 #: crypt32.rc:30
687 msgid "Subject Alternative Name"
688 msgstr ""
689
690 #: crypt32.rc:31
691 msgid "Issuer Alternative Name"
692 msgstr ""
693
694 #: crypt32.rc:32
695 msgid "Basic Constraints"
696 msgstr ""
697
698 #: crypt32.rc:33
699 msgid "Key Usage"
700 msgstr ""
701
702 #: crypt32.rc:34
703 msgid "Certificate Policies"
704 msgstr ""
705
706 #: crypt32.rc:35
707 msgid "Subject Key Identifier"
708 msgstr ""
709
710 #: crypt32.rc:36
711 msgid "CRL Reason Code"
712 msgstr ""
713
714 #: crypt32.rc:37
715 msgid "CRL Distribution Points"
716 msgstr ""
717
718 #: crypt32.rc:38
719 msgid "Enhanced Key Usage"
720 msgstr ""
721
722 #: crypt32.rc:39
723 msgid "Authority Information Access"
724 msgstr ""
725
726 #: crypt32.rc:40
727 msgid "Certificate Extensions"
728 msgstr ""
729
730 #: crypt32.rc:41
731 msgid "Next Update Location"
732 msgstr ""
733
734 #: crypt32.rc:42
735 msgid "Yes or No Trust"
736 msgstr ""
737
738 #: crypt32.rc:43
739 #, fuzzy
740 msgid "Email Address"
741 msgstr "Fizička adresa"
742
743 #: crypt32.rc:44
744 msgid "Unstructured Name"
745 msgstr ""
746
747 #: crypt32.rc:45
748 msgid "Content Type"
749 msgstr ""
750
751 #: crypt32.rc:46
752 msgid "Message Digest"
753 msgstr ""
754
755 #: crypt32.rc:47
756 msgid "Signing Time"
757 msgstr ""
758
759 #: crypt32.rc:48
760 msgid "Counter Sign"
761 msgstr ""
762
763 #: crypt32.rc:49
764 msgid "Challenge Password"
765 msgstr ""
766
767 #: crypt32.rc:50
768 msgid "Unstructured Address"
769 msgstr ""
770
771 #: crypt32.rc:51
772 msgid "S/MIME Capabilities"
773 msgstr ""
774
775 #: crypt32.rc:52
776 msgid "Prefer Signed Data"
777 msgstr ""
778
779 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
780 msgctxt "Certification Practice Statement"
781 msgid "CPS"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
785 msgid "User Notice"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:55
789 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:56
793 msgid "Certification Authority Issuer"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:57
797 msgid "Certification Template Name"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:58
801 msgid "Certificate Type"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:59
805 msgid "Certificate Manifold"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:60
809 msgid "Netscape Cert Type"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:61
813 msgid "Netscape Base URL"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:62
817 msgid "Netscape Revocation URL"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:63
821 msgid "Netscape CA Revocation URL"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:64
825 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:65
829 msgid "Netscape CA Policy URL"
830 msgstr ""
831
832 #: crypt32.rc:66
833 msgid "Netscape SSL ServerName"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:67
837 msgid "Netscape Comment"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:68
841 msgid "SpcSpAgencyInfo"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:69
845 msgid "SpcFinancialCriteria"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:70
849 msgid "SpcMinimalCriteria"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:71
853 msgid "Country/Region"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:72
857 msgid "Organization"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:73
861 msgid "Organizational Unit"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:74
865 msgid "Common Name"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:75
869 msgid "Locality"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:76
873 msgid "State or Province"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:77
877 msgid "Title"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:78
881 msgid "Given Name"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:79
885 msgid "Initials"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:80
889 #, fuzzy
890 msgid "Surname"
891 msgstr "Naziv domaćina"
892
893 #: crypt32.rc:81
894 msgid "Domain Component"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:82
898 msgid "Street Address"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:83
902 msgid "Serial Number"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:84
906 msgid "CA Version"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:85
910 msgid "Cross CA Version"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:86
914 msgid "Serialized Signature Serial Number"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:87
918 msgid "Principal Name"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:88
922 msgid "Windows Product Update"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:89
926 msgid "Enrollment Name Value Pair"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:90
930 msgid "OS Version"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:91
934 msgid "Enrollment CSP"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:92
938 msgid "CRL Number"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:93
942 msgid "Delta CRL Indicator"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:94
946 msgid "Issuing Distribution Point"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:95
950 msgid "Freshest CRL"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:96
954 msgid "Name Constraints"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:97
958 msgid "Policy Mappings"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:98
962 msgid "Policy Constraints"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:99
966 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:100
970 msgid "Application Policies"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:101
974 msgid "Application Policy Mappings"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:102
978 msgid "Application Policy Constraints"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:103
982 msgid "CMC Data"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:104
986 msgid "CMC Response"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:105
990 msgid "Unsigned CMC Request"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:106
994 msgid "CMC Status Info"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:107
998 msgid "CMC Extensions"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:108
1002 msgid "CMC Attributes"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:109
1006 msgid "PKCS 7 Data"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:110
1010 msgid "PKCS 7 Signed"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:111
1014 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:112
1018 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:113
1022 msgid "PKCS 7 Digested"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:114
1026 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:115
1030 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:116
1034 msgid "Virtual Base CRL Number"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:117
1038 msgid "Next CRL Publish"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:118
1042 msgid "CA Encryption Certificate"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1046 msgid "Key Recovery Agent"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:120
1050 msgid "Certificate Template Information"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:121
1054 msgid "Enterprise Root OID"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:122
1058 msgid "Dummy Signer"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:123
1062 msgid "Encrypted Private Key"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:124
1066 msgid "Published CRL Locations"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:125
1070 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:126
1074 msgid "Transaction Id"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:127
1078 msgid "Sender Nonce"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:128
1082 msgid "Recipient Nonce"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:129
1086 msgid "Reg Info"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:130
1090 msgid "Get Certificate"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:131
1094 msgid "Get CRL"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:132
1098 msgid "Revoke Request"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:133
1102 msgid "Query Pending"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1106 msgid "Certificate Trust List"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:135
1110 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:136
1114 msgid "Private Key Usage Period"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:137
1118 msgid "Client Information"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:138
1122 msgid "Server Authentication"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:139
1126 msgid "Client Authentication"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:140
1130 msgid "Code Signing"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: crypt32.rc:141
1134 msgid "Secure Email"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: crypt32.rc:142
1138 msgid "Time Stamping"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: crypt32.rc:143
1142 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:144
1146 msgid "Microsoft Time Stamping"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:145
1150 msgid "IP security end system"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:146
1154 msgid "IP security tunnel termination"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:147
1158 msgid "IP security user"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:148
1162 msgid "Encrypting File System"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1166 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1170 msgid "Windows System Component Verification"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1174 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1178 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1182 msgid "Key Pack Licenses"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1186 msgid "License Server Verification"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1190 msgid "Smart Card Logon"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Digital Rights"
1196 msgstr "&Digitalni"
1197
1198 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1199 msgid "Qualified Subordination"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1203 msgid "Key Recovery"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1207 msgid "Document Signing"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:160
1211 msgid "IP security IKE intermediate"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1215 msgid "File Recovery"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1219 msgid "Root List Signer"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:163
1223 msgid "All application policies"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1227 msgid "Directory Service Email Replication"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1231 msgid "Certificate Request Agent"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1235 msgid "Lifetime Signing"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:167
1239 msgid "All issuance policies"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:172
1243 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:173
1247 msgid "Personal"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:174
1251 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:175
1255 msgid "Other People"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:176
1259 msgid "Trusted Publishers"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:177
1263 msgid "Untrusted Certificates"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:182
1267 msgid "KeyID="
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:183
1271 msgid "Certificate Issuer"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:184
1275 msgid "Certificate Serial Number="
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:185
1279 msgid "Other Name="
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:186
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Email Address="
1285 msgstr "Fizička adresa"
1286
1287 #: crypt32.rc:187
1288 msgid "DNS Name="
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:188
1292 msgid "Directory Address"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:189
1296 msgid "URL="
1297 msgstr ""
1298
1299 #: crypt32.rc:190
1300 #, fuzzy
1301 msgid "IP Address="
1302 msgstr "IP adresa"
1303
1304 #: crypt32.rc:191
1305 msgid "Mask="
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:192
1309 msgid "Registered ID="
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:193
1313 msgid "Unknown Key Usage"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:194
1317 msgid "Subject Type="
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:195
1321 msgctxt "Certificate Authority"
1322 msgid "CA"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:196
1326 msgid "End Entity"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:197
1330 msgid "Path Length Constraint="
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:198
1334 #, fuzzy
1335 msgctxt "path length"
1336 msgid "None"
1337 msgstr ""
1338 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1339 "Ništa\n"
1340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1341 "Nista"
1342
1343 #: crypt32.rc:199
1344 msgid "Information Not Available"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:200
1348 msgid "Authority Info Access"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:201
1352 msgid "Access Method="
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:202
1356 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1357 msgid "OCSP"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:203
1361 msgid "CA Issuers"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:204
1365 msgid "Unknown Access Method"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:205
1369 msgid "Alternative Name"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:206
1373 msgid "CRL Distribution Point"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:207
1377 msgid "Distribution Point Name"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: crypt32.rc:208
1381 msgid "Full Name"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:209
1385 msgid "RDN Name"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:210
1389 msgid "CRL Reason="
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:211
1393 msgid "CRL Issuer"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:212
1397 msgid "Key Compromise"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:213
1401 msgid "CA Compromise"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:214
1405 msgid "Affiliation Changed"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:215
1409 msgid "Superseded"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:216
1413 msgid "Operation Ceased"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:217
1417 msgid "Certificate Hold"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:218
1421 msgid "Financial Information="
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1425 msgid "Available"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:220
1429 msgid "Not Available"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:221
1433 msgid "Meets Criteria="
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1437 msgid "Yes"
1438 msgstr "Da"
1439
1440 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1441 msgid "No"
1442 msgstr "Ne"
1443
1444 #: crypt32.rc:224
1445 msgid "Digital Signature"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:225
1449 msgid "Non-Repudiation"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:226
1453 msgid "Key Encipherment"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:227
1457 msgid "Data Encipherment"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:228
1461 msgid "Key Agreement"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:229
1465 msgid "Certificate Signing"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:230
1469 msgid "Off-line CRL Signing"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:231
1473 msgid "CRL Signing"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:232
1477 msgid "Encipher Only"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: crypt32.rc:233
1481 msgid "Decipher Only"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: crypt32.rc:234
1485 msgid "SSL Client Authentication"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: crypt32.rc:235
1489 msgid "SSL Server Authentication"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: crypt32.rc:236
1493 msgid "S/MIME"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: crypt32.rc:237
1497 msgid "Signature"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: crypt32.rc:238
1501 msgid "SSL CA"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: crypt32.rc:239
1505 msgid "S/MIME CA"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:240
1509 msgid "Signature CA"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptdlg.rc:27
1513 msgid "Certificate Policy"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptdlg.rc:28
1517 msgid "Policy Identifier: "
1518 msgstr ""
1519
1520 #: cryptdlg.rc:29
1521 msgid "Policy Qualifier Info"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: cryptdlg.rc:30
1525 msgid "Policy Qualifier Id="
1526 msgstr ""
1527
1528 #: cryptdlg.rc:33
1529 msgid "Qualifier"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: cryptdlg.rc:34
1533 msgid "Notice Reference"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: cryptdlg.rc:35
1537 msgid "Organization="
1538 msgstr ""
1539
1540 #: cryptdlg.rc:36
1541 msgid "Notice Number="
1542 msgstr ""
1543
1544 #: cryptdlg.rc:37
1545 msgid "Notice Text="
1546 msgstr ""
1547
1548 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1549 msgid "Certificate"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: cryptui.rc:28
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Certificate Information"
1555 msgstr ""
1556 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1557 "Podaci\n"
1558 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1559 "Informacija"
1560
1561 #: cryptui.rc:29
1562 msgid ""
1563 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1564 "altered or corrupted."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:30
1568 msgid ""
1569 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1570 "trusted root certificate store."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: cryptui.rc:31
1574 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: cryptui.rc:32
1578 #, fuzzy
1579 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1580 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1581
1582 #: cryptui.rc:33
1583 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: cryptui.rc:34
1587 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: cryptui.rc:35
1591 msgid "Issued to: "
1592 msgstr ""
1593
1594 #: cryptui.rc:36
1595 msgid "Issued by: "
1596 msgstr ""
1597
1598 #: cryptui.rc:37
1599 msgid "Valid from "
1600 msgstr ""
1601
1602 #: cryptui.rc:38
1603 msgid " to "
1604 msgstr ""
1605
1606 #: cryptui.rc:39
1607 msgid "This certificate has an invalid signature."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: cryptui.rc:40
1611 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: cryptui.rc:41
1615 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: cryptui.rc:42
1619 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:43
1623 msgid "This certificate is OK."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:44
1627 msgid "Field"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:45
1631 msgid "Value"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1635 msgid "<All>"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:47
1639 msgid "Version 1 Fields Only"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: cryptui.rc:48
1643 msgid "Extensions Only"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: cryptui.rc:49
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Critical Extensions Only"
1649 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1650
1651 #: cryptui.rc:50
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Properties Only"
1654 msgstr "&Svojstva"
1655
1656 #: cryptui.rc:52
1657 msgid "Serial number"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:53
1661 msgid "Issuer"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:54
1665 msgid "Valid from"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: cryptui.rc:55
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Valid to"
1671 msgstr "Neispravna sintaksa"
1672
1673 #: cryptui.rc:56
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Subject"
1676 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1677
1678 #: cryptui.rc:57
1679 msgid "Public key"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:58
1683 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:59
1687 msgid "SHA1 hash"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:60
1691 msgid "Enhanced key usage (property)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:61
1695 msgid "Friendly name"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1699 msgid "Description"
1700 msgstr "Opis"
1701
1702 #: cryptui.rc:63
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Certificate Properties"
1705 msgstr "Svojstva &ćelije"
1706
1707 #: cryptui.rc:64
1708 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:65
1712 msgid "The OID you entered already exists."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:66
1716 msgid "Select Certificate Store"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:67
1720 msgid "Please select a certificate store."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:68
1724 msgid "Certificate Import Wizard"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:69
1728 msgid ""
1729 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1730 "select another file."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: cryptui.rc:70
1734 msgid "File to Import"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: cryptui.rc:71
1738 msgid "Specify the file you want to import."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1742 msgid "Certificate Store"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: cryptui.rc:73
1746 msgid ""
1747 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1748 "lists, and certificate trust lists."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: cryptui.rc:74
1752 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: cryptui.rc:75
1756 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1760 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1764 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: cryptui.rc:78
1768 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: cryptui.rc:79
1772 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: cryptui.rc:81
1776 msgid "Please select a file."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: cryptui.rc:82
1780 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: cryptui.rc:83
1784 msgid "Could not open "
1785 msgstr ""
1786
1787 #: cryptui.rc:84
1788 msgid "Determined by the program"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: cryptui.rc:85
1792 msgid "Please select a store"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: cryptui.rc:86
1796 msgid "Certificate Store Selected"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:87
1800 msgid "Automatically determined by the program"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1804 #, fuzzy
1805 msgid "File"
1806 msgstr ""
1807 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1808 "&Datoteka\n"
1809 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1810 "&Fajl"
1811
1812 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1813 msgid "Content"
1814 msgstr "Sadržaj"
1815
1816 #: cryptui.rc:91
1817 msgid "Certificate Revocation List"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: cryptui.rc:93
1821 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: cryptui.rc:94
1825 msgid "Personal Information Exchange"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:96
1829 msgid "The import was successful."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: cryptui.rc:97
1833 msgid "The import failed."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:98
1837 msgid "Arial"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: cryptui.rc:100
1841 msgid "<Advanced Purposes>"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: cryptui.rc:101
1845 msgid "Issued To"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: cryptui.rc:102
1849 msgid "Issued By"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: cryptui.rc:103
1853 msgid "Expiration Date"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:104
1857 msgid "Friendly Name"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1861 #, fuzzy
1862 msgid "<None>"
1863 msgstr "Ništa"
1864
1865 #: cryptui.rc:107
1866 msgid ""
1867 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1868 "sign messages with it.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: cryptui.rc:108
1873 msgid ""
1874 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1875 "sign messages with them.\n"
1876 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: cryptui.rc:109
1880 msgid ""
1881 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1882 "verify messages signed with it.\n"
1883 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cryptui.rc:110
1887 msgid ""
1888 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1889 "verify messages signed with it.\n"
1890 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:111
1894 msgid ""
1895 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1896 "trusted.\n"
1897 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: cryptui.rc:112
1901 msgid ""
1902 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1903 "trusted.\n"
1904 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:113
1908 msgid ""
1909 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1910 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1911 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: cryptui.rc:114
1915 msgid ""
1916 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1917 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1918 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:115
1922 msgid ""
1923 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1924 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:116
1928 msgid ""
1929 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1930 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: cryptui.rc:117
1934 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: cryptui.rc:118
1938 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: cryptui.rc:119
1942 msgid "Certificates"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: cryptui.rc:121
1946 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: cryptui.rc:122
1950 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: cryptui.rc:123
1954 msgid ""
1955 "Ensures software came from software publisher\n"
1956 "Protects software from alteration after publication"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: cryptui.rc:124
1960 msgid "Protects e-mail messages"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: cryptui.rc:125
1964 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: cryptui.rc:126
1968 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: cryptui.rc:127
1972 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: cryptui.rc:128
1976 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: cryptui.rc:144
1980 msgid "Private Key Archival"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:147
1984 msgid "Certificate Export Wizard"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:148
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Export Format"
1990 msgstr "N&apred"
1991
1992 #: cryptui.rc:149
1993 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: cryptui.rc:150
1997 msgid "Export Filename"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: cryptui.rc:151
2001 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: cryptui.rc:152
2005 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: cryptui.rc:153
2009 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: cryptui.rc:154
2013 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: cryptui.rc:157
2017 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: cryptui.rc:158
2021 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: cryptui.rc:159
2025 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: cryptui.rc:160
2029 #, fuzzy
2030 msgid "File Format"
2031 msgstr "N&apred"
2032
2033 #: cryptui.rc:161
2034 msgid "Include all certificates in certificate path"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: cryptui.rc:162
2038 msgid "Export keys"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: cryptui.rc:165
2042 msgid "The export was successful."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: cryptui.rc:166
2046 msgid "The export failed."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: cryptui.rc:167
2050 msgid "Export Private Key"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: cryptui.rc:168
2054 msgid ""
2055 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2056 "certificate."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: cryptui.rc:169
2060 msgid "Enter Password"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: cryptui.rc:170
2064 msgid "You may password-protect a private key."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: cryptui.rc:171
2068 msgid "The passwords do not match."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: cryptui.rc:172
2072 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: cryptui.rc:173
2076 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: devenum.rc:32
2080 msgid "Default DirectSound"
2081 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2082
2083 #: devenum.rc:33
2084 msgid "DirectSound: %s"
2085 msgstr "DirectSound: %s"
2086
2087 #: devenum.rc:34
2088 msgid "Default WaveOut Device"
2089 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2090
2091 #: devenum.rc:35
2092 msgid "Default MidiOut Device"
2093 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2094
2095 #: dinput.rc:40
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Configure Devices"
2098 msgstr "&Podesi..."
2099
2100 #: dinput.rc:45
2101 msgid "Reset"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: dinput.rc:48
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Player"
2107 msgstr "Reprodukuj"
2108
2109 #: dinput.rc:49
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Device"
2112 msgstr "Na&prava:"
2113
2114 #: dinput.rc:50
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Actions"
2117 msgstr "Lokacija"
2118
2119 #: dinput.rc:51
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Mapping"
2122 msgstr "Disk mapa"
2123
2124 #: dinput.rc:53
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Sort Assigned"
2127 msgstr "Već postoji"
2128
2129 #: dinput.rc:34
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Action"
2132 msgstr "Lokacija"
2133
2134 #: dinput.rc:35
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Object"
2137 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2138
2139 #: dxdiagn.rc:25
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Regional Setting"
2142 msgstr "Osnovno podešavanje"
2143
2144 #: dxdiagn.rc:26
2145 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gdi32.rc:25
2149 msgid "Western"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gdi32.rc:26
2153 msgid "Central European"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gdi32.rc:27
2157 msgid "Cyrillic"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gdi32.rc:28
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Greek"
2163 msgstr "Zelena"
2164
2165 #: gdi32.rc:29
2166 msgid "Turkish"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gdi32.rc:30
2170 msgid "Hebrew"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gdi32.rc:31
2174 msgid "Arabic"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gdi32.rc:32
2178 msgid "Baltic"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gdi32.rc:33
2182 msgid "Vietnamese"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gdi32.rc:34
2186 msgid "Thai"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gdi32.rc:35
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Japanese"
2192 msgstr "okvir"
2193
2194 #: gdi32.rc:36
2195 msgid "CHINESE_GB2312"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gdi32.rc:37
2199 msgid "Hangul"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gdi32.rc:38
2203 msgid "CHINESE_BIG5"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gdi32.rc:39
2207 msgid "Hangul(Johab)"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gdi32.rc:40
2211 msgid "Symbol"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gdi32.rc:41
2215 msgid "OEM/DOS"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gphoto2.rc:27
2219 msgid "Files on Camera"
2220 msgstr "Datoteke na kameri"
2221
2222 #: gphoto2.rc:31
2223 msgid "Import Selected"
2224 msgstr "Uvezi izabrano"
2225
2226 #: gphoto2.rc:32
2227 msgid "Preview"
2228 msgstr "Pregled"
2229
2230 #: gphoto2.rc:33
2231 msgid "Import All"
2232 msgstr "Uvezi sve"
2233
2234 #: gphoto2.rc:34
2235 msgid "Skip This Dialog"
2236 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
2237
2238 #: gphoto2.rc:35
2239 msgid "Exit"
2240 msgstr "Izlaz"
2241
2242 #: gphoto2.rc:40
2243 msgid "Transferring"
2244 msgstr "Prenos"
2245
2246 #: gphoto2.rc:43
2247 msgid "Transferring... Please Wait"
2248 msgstr "Prenošenje..."
2249
2250 #: gphoto2.rc:48
2251 msgid "Connecting to camera"
2252 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
2253
2254 #: gphoto2.rc:52
2255 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2256 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
2257
2258 #: hhctrl.rc:56
2259 msgid "S&ync"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2263 msgid "&Back"
2264 msgstr "&Nazad"
2265
2266 #: hhctrl.rc:58
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Forward"
2269 msgstr ""
2270 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2271 "Prosledi\n"
2272 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2273 "Napred"
2274
2275 #: hhctrl.rc:59
2276 #, fuzzy
2277 msgctxt "table of contents"
2278 msgid "&Home"
2279 msgstr "Početna"
2280
2281 #: hhctrl.rc:60
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Stop"
2284 msgstr "Zaustavi"
2285
2286 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2287 msgid "&Refresh"
2288 msgstr "&Osveži"
2289
2290 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Print..."
2293 msgstr "Štampaj..."
2294
2295 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&Contents"
2298 msgstr ""
2299 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2300 "&Sadržaj\n"
2301 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "&Sadržaji"
2303
2304 #: hhctrl.rc:29
2305 msgid "I&ndex"
2306 msgstr "&Popis"
2307
2308 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2309 msgid "&Search"
2310 msgstr "&Pretraga"
2311
2312 #: hhctrl.rc:31
2313 msgid "Favor&ites"
2314 msgstr "&Omiljeno"
2315
2316 #: hhctrl.rc:33
2317 msgid "Hide &Tabs"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: hhctrl.rc:34
2321 msgid "Show &Tabs"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: hhctrl.rc:39
2325 msgid "Show"
2326 msgstr "Prikaži"
2327
2328 #: hhctrl.rc:40
2329 msgid "Hide"
2330 msgstr "Sakrij"
2331
2332 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2333 msgid "Stop"
2334 msgstr "Zaustavi"
2335
2336 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2337 msgid "Refresh"
2338 msgstr "Osveži"
2339
2340 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2341 msgid "Back"
2342 msgstr "Nazad"
2343
2344 #: hhctrl.rc:44
2345 #, fuzzy
2346 msgctxt "table of contents"
2347 msgid "Home"
2348 msgstr "Početna"
2349
2350 #: hhctrl.rc:45
2351 msgid "Sync"
2352 msgstr "Uskladi"
2353
2354 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2355 msgid "Options"
2356 msgstr "Opcije"
2357
2358 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Forward"
2361 msgstr ""
2362 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2363 "Prosledi\n"
2364 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "Napred"
2366
2367 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2368 msgid "Cinepak Video codec"
2369 msgstr "Cinepak video kodek"
2370
2371 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2372 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2373 #: wordpad.rc:26
2374 msgid "&File"
2375 msgstr "&Datoteka"
2376
2377 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2378 msgid "&New"
2379 msgstr "&Novo"
2380
2381 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2382 msgid "&Window"
2383 msgstr "&Prozor"
2384
2385 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2386 msgid "&Open..."
2387 msgstr "&Otvori..."
2388
2389 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2390 msgid "Save &as..."
2391 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2392
2393 #: ieframe.rc:35
2394 msgid "Print &format..."
2395 msgstr "Format &štampe..."
2396
2397 #: ieframe.rc:36
2398 msgid "Pr&int..."
2399 msgstr "&Štampaj..."
2400
2401 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Print previe&w"
2404 msgstr "&Pregled štampe..."
2405
2406 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2407 msgid "&Properties"
2408 msgstr "&Svojstva"
2409
2410 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2411 #: taskmgr.rc:139
2412 msgid "&Close"
2413 msgstr "&Zatvori"
2414
2415 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2416 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2417 msgid "&View"
2418 msgstr "&Prikaz"
2419
2420 #: ieframe.rc:44
2421 msgid "&Toolbars"
2422 msgstr "&Alatnice"
2423
2424 #: ieframe.rc:46
2425 msgid "&Standard bar"
2426 msgstr "&Standardna traka"
2427
2428 #: ieframe.rc:47
2429 msgid "&Address bar"
2430 msgstr "&Traka za navigaciju"
2431
2432 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2433 msgid "&Favorites"
2434 msgstr "&Omiljeno"
2435
2436 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2437 msgid "&Add to Favorites..."
2438 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2439
2440 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2441 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2442 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2443 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2444 #: wordpad.rc:91
2445 msgid "&Help"
2446 msgstr "&Pomoć"
2447
2448 #: ieframe.rc:57
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&About Internet Explorer"
2451 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2452
2453 #: ieframe.rc:78
2454 msgid "Open URL"
2455 msgstr "Otvaranje adrese"
2456
2457 #: ieframe.rc:81
2458 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2459 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2460
2461 #: ieframe.rc:82
2462 msgid "Open:"
2463 msgstr "Otvori:"
2464
2465 #: ieframe.rc:67
2466 #, fuzzy
2467 msgctxt "home page"
2468 msgid "Home"
2469 msgstr "Početna"
2470
2471 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2472 msgid "Print..."
2473 msgstr "Štampaj..."
2474
2475 #: ieframe.rc:73
2476 msgid "Address"
2477 msgstr "Adresa"
2478
2479 #: inetcpl.rc:43
2480 msgid "General"
2481 msgstr "Opšte"
2482
2483 #: inetcpl.rc:46
2484 msgid " Home page "
2485 msgstr "Početna strana"
2486
2487 #: inetcpl.rc:47
2488 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2489 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2490
2491 #: inetcpl.rc:50
2492 msgid "&Current page"
2493 msgstr "&Tekuća strana"
2494
2495 #: inetcpl.rc:51
2496 msgid "&Default page"
2497 msgstr "&Podrazumevana strana"
2498
2499 #: inetcpl.rc:52
2500 msgid "&Blank page"
2501 msgstr "Prazna &strana"
2502
2503 #: inetcpl.rc:53
2504 msgid " Browsing history "
2505 msgstr " Browsing history "
2506
2507 #: inetcpl.rc:54
2508 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2509 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2510
2511 #: inetcpl.rc:56
2512 msgid "Delete &files..."
2513 msgstr "Delete &files..."
2514
2515 #: inetcpl.rc:57
2516 msgid "&Settings..."
2517 msgstr "&Settings..."
2518
2519 #: inetcpl.rc:65
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Delete browsing history"
2522 msgstr " Browsing history "
2523
2524 #: inetcpl.rc:68
2525 msgid ""
2526 "Temporary internet files\n"
2527 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: inetcpl.rc:70
2531 msgid ""
2532 "Cookies\n"
2533 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2534 "preferences and login information."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: inetcpl.rc:72
2538 msgid ""
2539 "History\n"
2540 "List of websites you have accessed."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: inetcpl.rc:74
2544 msgid ""
2545 "Form data\n"
2546 "Usernames and other information you have entered into forms."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: inetcpl.rc:76
2550 msgid ""
2551 "Passwords\n"
2552 "Saved passwords you have entered into forms."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Delete"
2558 msgstr "&Izbriši"
2559
2560 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2561 msgid "Security"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: inetcpl.rc:108
2565 msgid " Certificates "
2566 msgstr "Sertifikati"
2567
2568 #: inetcpl.rc:109
2569 msgid ""
2570 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2571 "certificate authorities and publishers."
2572 msgstr ""
2573 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2574 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2575
2576 #: inetcpl.rc:111
2577 msgid "Certificates..."
2578 msgstr "Sertifikati..."
2579
2580 #: inetcpl.rc:112
2581 msgid "Publishers..."
2582 msgstr "Izdavači..."
2583
2584 #: inetcpl.rc:28
2585 msgid "Internet Settings"
2586 msgstr "Postavke interneta"
2587
2588 #: inetcpl.rc:29
2589 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2590 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2591
2592 #: inetcpl.rc:30
2593 msgid "Security settings for zone: "
2594 msgstr ""
2595
2596 #: inetcpl.rc:31
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Custom"
2599 msgstr "Prilagodi"
2600
2601 #: inetcpl.rc:32
2602 msgid "Very Low"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: inetcpl.rc:33
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Low"
2608 msgstr "red"
2609
2610 #: inetcpl.rc:34
2611 msgid "Medium"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: inetcpl.rc:35
2615 msgid "Increased"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: inetcpl.rc:36
2619 msgid "High"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: jscript.rc:25
2623 msgid "Error converting object to primitive type"
2624 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2625
2626 #: jscript.rc:26
2627 msgid "Invalid procedure call or argument"
2628 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2629
2630 #: jscript.rc:27
2631 msgid "Subscript out of range"
2632 msgstr "Potpis je van dometa"
2633
2634 #: jscript.rc:28
2635 msgid "Automation server can't create object"
2636 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2637
2638 #: jscript.rc:29
2639 msgid "Object doesn't support this property or method"
2640 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2641
2642 #: jscript.rc:30
2643 msgid "Object doesn't support this action"
2644 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2645
2646 #: jscript.rc:31
2647 msgid "Argument not optional"
2648 msgstr "Argument je obavezan"
2649
2650 #: jscript.rc:32
2651 msgid "Syntax error"
2652 msgstr "Greška u sintaksi"
2653
2654 #: jscript.rc:33
2655 msgid "Expected ';'"
2656 msgstr "Očekivano ';'"
2657
2658 #: jscript.rc:34
2659 msgid "Expected '('"
2660 msgstr "Očekivano '('"
2661
2662 #: jscript.rc:35
2663 msgid "Expected ')'"
2664 msgstr "Očekivano ')'"
2665
2666 #: jscript.rc:36
2667 msgid "Unterminated string constant"
2668 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2669
2670 #: jscript.rc:37
2671 msgid "Conditional compilation is turned off"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: jscript.rc:40
2675 msgid "Number expected"
2676 msgstr "Očekivani broj"
2677
2678 #: jscript.rc:38
2679 msgid "Function expected"
2680 msgstr "Očekivana funkcija"
2681
2682 #: jscript.rc:39
2683 msgid "'[object]' is not a date object"
2684 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2685
2686 #: jscript.rc:41
2687 msgid "Object expected"
2688 msgstr "Očekivani objekat"
2689
2690 #: jscript.rc:42
2691 msgid "Illegal assignment"
2692 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2693
2694 #: jscript.rc:43
2695 msgid "'|' is undefined"
2696 msgstr "„|“ nije određeno"
2697
2698 #: jscript.rc:44
2699 msgid "Boolean object expected"
2700 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2701
2702 #: jscript.rc:45
2703 msgid "VBArray object expected"
2704 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2705
2706 #: jscript.rc:46
2707 msgid "JScript object expected"
2708 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2709
2710 #: jscript.rc:47
2711 msgid "Syntax error in regular expression"
2712 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2713
2714 #: jscript.rc:49
2715 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2716 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2717
2718 #: jscript.rc:48
2719 #, fuzzy
2720 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2721 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2722
2723 #: jscript.rc:50
2724 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2725 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2726
2727 #: jscript.rc:51
2728 msgid "Array object expected"
2729 msgstr "Očekivani niz objekta"
2730
2731 #: winerror.mc:26
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Success\n"
2734 msgstr "Uspeh"
2735
2736 #: winerror.mc:31
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Invalid function\n"
2739 msgstr "Neispravna sintaksa"
2740
2741 #: winerror.mc:36
2742 #, fuzzy
2743 msgid "File not found\n"
2744 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2745
2746 #: winerror.mc:41
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Path not found\n"
2749 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2750
2751 #: winerror.mc:46
2752 msgid "Too many open files\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:51
2756 msgid "Access denied\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: winerror.mc:56
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Invalid handle\n"
2762 msgstr "Neispravna sintaksa"
2763
2764 #: winerror.mc:61
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Memory trashed\n"
2767 msgstr "Nadgledanje memorije"
2768
2769 #: winerror.mc:66
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Not enough memory\n"
2772 msgstr "Nema više memorije."
2773
2774 #: winerror.mc:71
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Invalid block\n"
2777 msgstr "Neispravna sintaksa"
2778
2779 #: winerror.mc:76
2780 msgid "Bad environment\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: winerror.mc:81
2784 msgid "Bad format\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: winerror.mc:86
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Invalid access\n"
2790 msgstr "Neispravna sintaksa"
2791
2792 #: winerror.mc:91
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Invalid data\n"
2795 msgstr "Neispravna sintaksa"
2796
2797 #: winerror.mc:96
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Out of memory\n"
2800 msgstr "Nema više memorije."
2801
2802 #: winerror.mc:101
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Invalid drive\n"
2805 msgstr "Neispravna sintaksa"
2806
2807 #: winerror.mc:106
2808 msgid "Can't delete current directory\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: winerror.mc:111
2812 msgid "Not same device\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: winerror.mc:116
2816 msgid "No more files\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: winerror.mc:121
2820 msgid "Write protected\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: winerror.mc:126
2824 msgid "Bad unit\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: winerror.mc:131
2828 msgid "Not ready\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: winerror.mc:136
2832 msgid "Bad command\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: winerror.mc:141
2836 msgid "CRC error\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:146
2840 msgid "Bad length\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Seek error\n"
2846 msgstr "Greška u sintaksi"
2847
2848 #: winerror.mc:156
2849 msgid "Not DOS disk\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:161
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Sector not found\n"
2855 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2856
2857 #: winerror.mc:166
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Out of paper\n"
2860 msgstr "Nema papira; "
2861
2862 #: winerror.mc:171
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Write fault\n"
2865 msgstr ""
2866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2867 "Podrazumevano\n"
2868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2869 "Osnovno"
2870
2871 #: winerror.mc:176
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Read fault\n"
2874 msgstr ""
2875 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2876 "Podrazumevano\n"
2877 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2878 "Osnovno"
2879
2880 #: winerror.mc:181
2881 msgid "General failure\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: winerror.mc:186
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Sharing violation\n"
2887 msgstr "Kršenje imenovanja"
2888
2889 #: winerror.mc:191
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Lock violation\n"
2892 msgstr "Lokacija"
2893
2894 #: winerror.mc:196
2895 msgid "Wrong disk\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: winerror.mc:201
2899 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: winerror.mc:206
2903 #, fuzzy
2904 msgid "End of file\n"
2905 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2906
2907 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2908 msgid "Disk full\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:216
2912 msgid "Request not supported\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:221
2916 msgid "Remote machine not listening\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: winerror.mc:226
2920 msgid "Duplicate network name\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: winerror.mc:231
2924 msgid "Bad network path\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: winerror.mc:236
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Network busy\n"
2930 msgstr "Mrežno deljenje"
2931
2932 #: winerror.mc:241
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Device does not exist\n"
2935 msgstr "Datoteka ne postoji"
2936
2937 #: winerror.mc:246
2938 msgid "Too many commands\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:251
2942 msgid "Adaptor hardware error\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:256
2946 msgid "Bad network response\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:261
2950 msgid "Unexpected network error\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: winerror.mc:266
2954 msgid "Bad remote adaptor\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: winerror.mc:271
2958 msgid "Print queue full\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: winerror.mc:276
2962 msgid "No spool space\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: winerror.mc:281
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Print canceled\n"
2968 msgstr "Korisnik je otkazan"
2969
2970 #: winerror.mc:286
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Network name deleted\n"
2973 msgstr "Datum brisanja"
2974
2975 #: winerror.mc:291
2976 msgid "Network access denied\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:296
2980 msgid "Bad device type\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:301
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Bad network name\n"
2986 msgstr "Mrežno deljenje"
2987
2988 #: winerror.mc:306
2989 msgid "Too many network names\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: winerror.mc:311
2993 msgid "Too many network sessions\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:316
2997 msgid "Sharing paused\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: winerror.mc:321
3001 msgid "Request not accepted\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winerror.mc:326
3005 msgid "Redirector paused\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winerror.mc:331
3009 #, fuzzy
3010 msgid "File exists\n"
3011 msgstr "Datoteka ne postoji"
3012
3013 #: winerror.mc:336
3014 msgid "Cannot create\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:341
3018 msgid "Int24 failure\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: winerror.mc:346
3022 msgid "Out of structures\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: winerror.mc:351
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Already assigned\n"
3028 msgstr "Već postoji"
3029
3030 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Invalid password\n"
3033 msgstr "Neispravna sintaksa"
3034
3035 #: winerror.mc:361
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Invalid parameter\n"
3038 msgstr ""
3039 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3040
3041 #: winerror.mc:366
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Net write fault\n"
3044 msgstr "Podrazumevano"
3045
3046 #: winerror.mc:371
3047 msgid "No process slots\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:376
3051 msgid "Too many semaphores\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winerror.mc:381
3055 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:386
3059 msgid "Semaphore is set\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:391
3063 msgid "Too many semaphore requests\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:396
3067 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:401
3071 msgid "Semaphore owner died\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:406
3075 msgid "Semaphore user limit\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:411
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3081 msgstr "Ubacite disk %s"
3082
3083 #: winerror.mc:416
3084 msgid "Drive locked\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: winerror.mc:421
3088 msgid "Broken pipe\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: winerror.mc:426
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Open failed\n"
3094 msgstr "Otvori datoteku"
3095
3096 #: winerror.mc:431
3097 msgid "Buffer overflow\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winerror.mc:441
3101 msgid "No more search handles\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winerror.mc:446
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Invalid target handle\n"
3107 msgstr "Neispravni akreditivi"
3108
3109 #: winerror.mc:451
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Invalid IOCTL\n"
3112 msgstr "Neispravna sintaksa"
3113
3114 #: winerror.mc:456
3115 msgid "Invalid verify switch\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:461
3119 msgid "Bad driver level\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:466
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Call not implemented\n"
3125 msgstr "Nije jos u programu"
3126
3127 #: winerror.mc:471
3128 msgid "Semaphore timeout\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: winerror.mc:476
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Insufficient buffer\n"
3134 msgstr "Nedovoljna prava"
3135
3136 #: winerror.mc:481
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Invalid name\n"
3139 msgstr "Neispravna sintaksa"
3140
3141 #: winerror.mc:486
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Invalid level\n"
3144 msgstr "Neispravni akreditivi"
3145
3146 #: winerror.mc:491
3147 msgid "No volume label\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:496
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Module not found\n"
3153 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3154
3155 #: winerror.mc:501
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Procedure not found\n"
3158 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3159
3160 #: winerror.mc:506
3161 msgid "No children to wait for\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:511
3165 msgid "Child process has not completed\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winerror.mc:516
3169 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: winerror.mc:521
3173 msgid "Negative seek\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:531
3177 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:536
3181 msgid "Drive is already JOINed\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:541
3185 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:546
3189 msgid "Drive is not JOINed\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:551
3193 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:556
3197 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:561
3201 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:566
3205 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:571
3209 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:576
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Drive is busy\n"
3215 msgstr "Drajvovi"
3216
3217 #: winerror.mc:581
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Same drive\n"
3220 msgstr "Sistemski drajv"
3221
3222 #: winerror.mc:586
3223 msgid "Not toplevel directory\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: winerror.mc:591
3227 msgid "Directory is not empty\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: winerror.mc:596
3231 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: winerror.mc:601
3235 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: winerror.mc:606
3239 msgid "Path is busy\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: winerror.mc:611
3243 msgid "Already a SUBST target\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: winerror.mc:616
3247 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: winerror.mc:621
3251 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: winerror.mc:626
3255 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: winerror.mc:631
3259 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: winerror.mc:636
3263 msgid "Volume label too long\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: winerror.mc:641
3267 msgid "Too many TCBs\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: winerror.mc:646
3271 msgid "Signal refused\n"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: winerror.mc:651
3275 msgid "Segment discarded\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: winerror.mc:656
3279 msgid "Segment not locked\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: winerror.mc:661
3283 msgid "Bad thread ID address\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: winerror.mc:666
3287 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: winerror.mc:671
3291 msgid "Path is invalid\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: winerror.mc:676
3295 msgid "Signal pending\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: winerror.mc:681
3299 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: winerror.mc:686
3303 msgid "Lock failed\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: winerror.mc:691
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Resource in use\n"
3309 msgstr "Neuspesi resursa"
3310
3311 #: winerror.mc:696
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Cancel violation\n"
3314 msgstr "Kršenje imenovanja"
3315
3316 #: winerror.mc:701
3317 msgid "Atomic locks not supported\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:706
3321 msgid "Invalid segment number\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:711
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3327 msgstr "Neispravni akreditivi"
3328
3329 #: winerror.mc:716
3330 #, fuzzy
3331 msgid "File already exists\n"
3332 msgstr "Port %s već postoji"
3333
3334 #: winerror.mc:721
3335 msgid "Invalid flag number\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:726
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Semaphore name not found\n"
3341 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3342
3343 #: winerror.mc:731
3344 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: winerror.mc:736
3348 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: winerror.mc:741
3352 msgid "Invalid module type for %1\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: winerror.mc:746
3356 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: winerror.mc:751
3360 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: winerror.mc:756
3364 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: winerror.mc:761
3368 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: winerror.mc:766
3372 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: winerror.mc:771
3376 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: winerror.mc:776
3380 #, fuzzy
3381 msgid "IOPL not enabled\n"
3382 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3383
3384 #: winerror.mc:781
3385 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: winerror.mc:786
3389 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: winerror.mc:791
3393 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: winerror.mc:796
3397 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: winerror.mc:801
3401 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: winerror.mc:806
3405 msgid "Environment variable not found\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: winerror.mc:811
3409 msgid "No signal sent\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: winerror.mc:816
3413 msgid "File name is too long\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: winerror.mc:821
3417 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: winerror.mc:826
3421 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: winerror.mc:831
3425 msgid "Invalid signal number\n"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: winerror.mc:836
3429 msgid "Error setting signal handler\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: winerror.mc:841
3433 msgid "Segment locked\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: winerror.mc:846
3437 msgid "Too many modules\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: winerror.mc:851
3441 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:856
3445 msgid "Machine type mismatch\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:861
3449 msgid "Bad pipe\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:866
3453 msgid "Pipe busy\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:871
3457 msgid "Pipe closed\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: winerror.mc:876
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Pipe not connected\n"
3463 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3464
3465 #: winerror.mc:881
3466 #, fuzzy
3467 msgid "More data available\n"
3468 msgstr "Nedostupno; "
3469
3470 #: winerror.mc:886
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Session canceled\n"
3473 msgstr "Korisnik je otkazan"
3474
3475 #: winerror.mc:891
3476 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:896
3480 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:901
3484 #, fuzzy
3485 msgid "No more data available\n"
3486 msgstr "Nedostupno; "
3487
3488 #: winerror.mc:906
3489 msgid "Cannot use Copy API\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:911
3493 msgid "Directory name invalid\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: winerror.mc:916
3497 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:921
3501 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:926
3505 msgid "Extended attribute table full\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: winerror.mc:931
3509 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: winerror.mc:936
3513 msgid "Extended attributes not supported\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: winerror.mc:941
3517 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: winerror.mc:946
3521 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: winerror.mc:951
3525 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: winerror.mc:956
3529 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: winerror.mc:961
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Invalid oplock message received\n"
3535 msgstr "Neispravni akreditivi"
3536
3537 #: winerror.mc:966
3538 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:971
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Invalid address\n"
3544 msgstr "IP adresa"
3545
3546 #: winerror.mc:976
3547 msgid "Arithmetic overflow\n"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: winerror.mc:981
3551 msgid "Pipe connected\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: winerror.mc:986
3555 msgid "Pipe listening\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:991
3559 msgid "Extended attribute access denied\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:996
3563 #, fuzzy
3564 msgid "I/O operation aborted\n"
3565 msgstr "Greška u radnjama"
3566
3567 #: winerror.mc:1001
3568 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:1006
3572 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1011
3576 msgid "No access to memory location\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1016
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Swap error\n"
3582 msgstr "Greška u sintaksi"
3583
3584 #: winerror.mc:1021
3585 msgid "Stack overflow\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1026
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Invalid message\n"
3591 msgstr "Neispravna sintaksa"
3592
3593 #: winerror.mc:1031
3594 msgid "Cannot complete\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1036
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Invalid flags\n"
3600 msgstr "Neispravna sintaksa"
3601
3602 #: winerror.mc:1041
3603 msgid "Unrecognised volume\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1046
3607 msgid "File invalid\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:1051
3611 msgid "Cannot run full-screen\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1056
3615 msgid "Nonexistent token\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1061
3619 msgid "Registry corrupt\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1066
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Invalid key\n"
3625 msgstr "Neispravna sintaksa"
3626
3627 #: winerror.mc:1071
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Can't open registry key\n"
3630 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3631
3632 #: winerror.mc:1076
3633 msgid "Can't read registry key\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:1081
3637 msgid "Can't write registry key\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:1086
3641 msgid "Registry has been recovered\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:1091
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Registry is corrupt\n"
3647 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3648
3649 #: winerror.mc:1096
3650 msgid "I/O to registry failed\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:1101
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Not registry file\n"
3656 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3657
3658 #: winerror.mc:1106
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Key deleted\n"
3661 msgstr "Datum brisanja"
3662
3663 #: winerror.mc:1111
3664 msgid "No registry log space\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:1116
3668 msgid "Registry key has subkeys\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:1121
3672 msgid "Subkey must be volatile\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:1126
3676 msgid "Notify change request in progress\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:1131
3680 msgid "Dependent services are running\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:1136
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Invalid service control\n"
3686 msgstr "Neispravni akreditivi"
3687
3688 #: winerror.mc:1141
3689 msgid "Service request timeout\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:1146
3693 msgid "Cannot create service thread\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:1151
3697 msgid "Service database locked\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:1156
3701 msgid "Service already running\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:1161
3705 msgid "Invalid service account\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1166
3709 msgid "Service is disabled\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1171
3713 msgid "Circular dependency\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1176
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Service does not exist\n"
3719 msgstr "Datoteka ne postoji"
3720
3721 #: winerror.mc:1181
3722 msgid "Service cannot accept control message\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:1186
3726 msgid "Service not active\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:1191
3730 msgid "Service controller connect failed\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:1196
3734 msgid "Exception in service\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:1201
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Database does not exist\n"
3740 msgstr "Putanja ne postoji"
3741
3742 #: winerror.mc:1206
3743 msgid "Service-specific error\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1211
3747 msgid "Process aborted\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1216
3751 msgid "Service dependency failed\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1221
3755 msgid "Service login failed\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:1226
3759 msgid "Service start-hang\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:1231
3763 msgid "Invalid service lock\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:1236
3767 msgid "Service marked for delete\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:1241
3771 msgid "Service exists\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:1246
3775 msgid "System running last-known-good config\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:1251
3779 msgid "Service dependency deleted\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:1256
3783 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: winerror.mc:1261
3787 msgid "Service not started since last boot\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: winerror.mc:1266
3791 msgid "Duplicate service name\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:1271
3795 msgid "Different service account\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:1276
3799 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1281
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3805 msgstr "Pronađena je petlja"
3806
3807 #: winerror.mc:1286
3808 msgid "No recovery program for service\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1291
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Service not implemented by exe\n"
3814 msgstr "Nije jos u programu"
3815
3816 #: winerror.mc:1296
3817 msgid "End of media\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1301
3821 msgid "Filemark detected\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1306
3825 msgid "Beginning of media\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1311
3829 msgid "Setmark detected\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1316
3833 #, fuzzy
3834 msgid "No data detected\n"
3835 msgstr "Pronađena je petlja"
3836
3837 #: winerror.mc:1321
3838 msgid "Partition failure\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:1326
3842 msgid "Invalid block length\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:1331
3846 msgid "Device not partitioned\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:1336
3850 msgid "Unable to lock media\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:1341
3854 msgid "Unable to unload media\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:1346
3858 msgid "Media changed\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1351
3862 msgid "I/O bus reset\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1356
3866 msgid "No media in drive\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1361
3870 msgid "No Unicode translation\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:1366
3874 msgid "DLL init failed\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:1371
3878 msgid "Shutdown in progress\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:1376
3882 msgid "No shutdown in progress\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:1381
3886 msgid "I/O device error\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:1386
3890 msgid "No serial devices found\n"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: winerror.mc:1391
3894 msgid "Shared IRQ busy\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1396
3898 msgid "Serial I/O completed\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1401
3902 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1406
3906 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:1411
3910 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1416
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Unknown floppy error\n"
3916 msgstr "Nepoznat izvor"
3917
3918 #: winerror.mc:1421
3919 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:1426
3923 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:1431
3927 msgid "Hard disk operation failed\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:1436
3931 msgid "Hard disk reset failed\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1441
3935 msgid "End of tape media\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: winerror.mc:1446
3939 msgid "Not enough server memory\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: winerror.mc:1451
3943 msgid "Possible deadlock\n"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: winerror.mc:1456
3947 msgid "Incorrect alignment\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:1461
3951 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:1466
3955 msgid "Set-power-state failed\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:1471
3959 msgid "Too many links\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:1476
3963 msgid "Newer windows version needed\n"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: winerror.mc:1481
3967 msgid "Wrong operating system\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:1486
3971 msgid "Single-instance application\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:1491
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Real-mode application\n"
3977 msgstr "program"
3978
3979 #: winerror.mc:1496
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Invalid DLL\n"
3982 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3983
3984 #: winerror.mc:1501
3985 msgid "No associated application\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:1506
3989 msgid "DDE failure\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:1511
3993 #, fuzzy
3994 msgid "DLL not found\n"
3995 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3996
3997 #: winerror.mc:1516
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Out of user handles\n"
4000 msgstr "Nema više memorije."
4001
4002 #: winerror.mc:1521
4003 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:1526
4007 msgid "The source element is empty\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:1531
4011 msgid "The destination element is full\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:1536
4015 msgid "The element address is invalid\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:1541
4019 msgid "The magazine is not present\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:1546
4023 msgid "The device needs reinitialization\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:1551
4027 msgid "The device requires cleaning\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:1556
4031 #, fuzzy
4032 msgid "The device door is open\n"
4033 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4034
4035 #: winerror.mc:1561
4036 #, fuzzy
4037 msgid "The device is not connected\n"
4038 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4039
4040 #: winerror.mc:1566
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Element not found\n"
4043 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4044
4045 #: winerror.mc:1571
4046 #, fuzzy
4047 msgid "No match found\n"
4048 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4049
4050 #: winerror.mc:1576
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Property set not found\n"
4053 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4054
4055 #: winerror.mc:1581
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Point not found\n"
4058 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4059
4060 #: winerror.mc:1586
4061 msgid "No running tracking service\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:1591
4065 #, fuzzy
4066 msgid "No such volume ID\n"
4067 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4068
4069 #: winerror.mc:1596
4070 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:1601
4074 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:1606
4078 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:1611
4082 #, fuzzy
4083 msgid "The journal is being deleted\n"
4084 msgstr "Datum brisanja"
4085
4086 #: winerror.mc:1616
4087 msgid "The journal is not active\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:1621
4091 msgid "Potential matching file found\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:1626
4095 msgid "The journal entry was deleted\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:1631
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Invalid device name\n"
4101 msgstr "Neispravni akreditivi"
4102
4103 #: winerror.mc:1636
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Connection unavailable\n"
4106 msgstr "Nedostupno; "
4107
4108 #: winerror.mc:1641
4109 msgid "Device already remembered\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:1646
4113 msgid "No network or bad path\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1651
4117 msgid "Invalid network provider name\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1656
4121 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:1661
4125 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:1666
4129 msgid "Not a container\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:1671
4133 msgid "Extended error\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:1676
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Invalid group name\n"
4139 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4140
4141 #: winerror.mc:1681
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid computer name\n"
4144 msgstr "Neispravna sintaksa"
4145
4146 #: winerror.mc:1686
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Invalid event name\n"
4149 msgstr "Neispravni akreditivi"
4150
4151 #: winerror.mc:1691
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invalid domain name\n"
4154 msgstr ""
4155 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4156
4157 #: winerror.mc:1696
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Invalid service name\n"
4160 msgstr "Neispravni akreditivi"
4161
4162 #: winerror.mc:1701
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Invalid network name\n"
4165 msgstr "Neispravna sintaksa"
4166
4167 #: winerror.mc:1706
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Invalid share name\n"
4170 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4171
4172 #: winerror.mc:1716
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Invalid message name\n"
4175 msgstr "Neispravni akreditivi"
4176
4177 #: winerror.mc:1721
4178 msgid "Invalid message destination\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:1726
4182 msgid "Session credential conflict\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:1731
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4188 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4189
4190 #: winerror.mc:1736
4191 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:1741
4195 msgid "No network\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:1746
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Operation canceled by user\n"
4201 msgstr "Instalacioni programi"
4202
4203 #: winerror.mc:1751
4204 msgid "File has a user-mapped section\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Connection refused\n"
4210 msgstr "Povezivanje na %s"
4211
4212 #: winerror.mc:1761
4213 msgid "Connection gracefully closed\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:1766
4217 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:1771
4221 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:1776
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Connection invalid\n"
4227 msgstr "LAN veza"
4228
4229 #: winerror.mc:1781
4230 msgid "Connection is active\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:1786
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Network unreachable\n"
4236 msgstr "Mrežno deljenje"
4237
4238 #: winerror.mc:1791
4239 msgid "Host unreachable\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:1796
4243 msgid "Protocol unreachable\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:1801
4247 msgid "Port unreachable\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:1806
4251 msgid "Request aborted\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:1811
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Connection aborted\n"
4257 msgstr "Povezivanje na %s"
4258
4259 #: winerror.mc:1816
4260 msgid "Please retry operation\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:1821
4264 msgid "Connection count limit reached\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:1826
4268 msgid "Login time restriction\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:1831
4272 msgid "Login workstation restriction\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:1836
4276 msgid "Incorrect network address\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:1841
4280 msgid "Service already registered\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:1846
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Service not found\n"
4286 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4287
4288 #: winerror.mc:1851
4289 msgid "User not authenticated\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:1856
4293 msgid "User not logged on\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:1861
4297 msgid "Continue work in progress\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:1866
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Already initialised\n"
4303 msgstr "Već postoji"
4304
4305 #: winerror.mc:1871
4306 msgid "No more local devices\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:1876
4310 #, fuzzy
4311 msgid "The site does not exist\n"
4312 msgstr "Datoteka ne postoji"
4313
4314 #: winerror.mc:1881
4315 #, fuzzy
4316 msgid "The domain controller already exists\n"
4317 msgstr "Port %s već postoji"
4318
4319 #: winerror.mc:1886
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Supported only when connected\n"
4322 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4323
4324 #: winerror.mc:1891
4325 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:1896
4329 msgid "The user profile is invalid\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:1901
4333 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:1906
4337 msgid "Not all privileges assigned\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:1911
4341 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:1916
4345 msgid "No quotas for account\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:1921
4349 msgid "Local user session key\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:1926
4353 msgid "Password too complex for LM\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:1931
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Unknown revision\n"
4359 msgstr "Nepoznat izvor"
4360
4361 #: winerror.mc:1936
4362 msgid "Incompatible revision levels\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:1941
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Invalid owner\n"
4368 msgstr "Neispravna sintaksa"
4369
4370 #: winerror.mc:1946
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Invalid primary group\n"
4373 msgstr "Neispravna sintaksa"
4374
4375 #: winerror.mc:1951
4376 msgid "No impersonation token\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:1956
4380 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:1961
4384 msgid "No logon servers available\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:1966
4388 msgid "No such logon session\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:1971
4392 msgid "No such privilege\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:1976
4396 msgid "Privilege not held\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:1981
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Invalid account name\n"
4402 msgstr "Neispravna sintaksa"
4403
4404 #: winerror.mc:1986
4405 #, fuzzy
4406 msgid "User already exists\n"
4407 msgstr "Port %s već postoji"
4408
4409 #: winerror.mc:1991
4410 #, fuzzy
4411 msgid "No such user\n"
4412 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4413
4414 #: winerror.mc:1996
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Group already exists\n"
4417 msgstr "Port %s već postoji"
4418
4419 #: winerror.mc:2001
4420 msgid "No such group\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:2006
4424 msgid "User already in group\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:2011
4428 msgid "User not in group\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:2016
4432 msgid "Can't delete last admin user\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:2021
4436 msgid "Wrong password\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:2026
4440 msgid "Ill-formed password\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2031
4444 msgid "Password restriction\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2036
4448 msgid "Logon failure\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:2041
4452 msgid "Account restriction\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:2046
4456 msgid "Invalid logon hours\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:2051
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid workstation\n"
4462 msgstr "Neispravna sintaksa"
4463
4464 #: winerror.mc:2056
4465 msgid "Password expired\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2061
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Account disabled\n"
4471 msgstr "isključen"
4472
4473 #: winerror.mc:2066
4474 msgid "No security ID mapped\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:2071
4478 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2076
4482 msgid "LUIDs exhausted\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:2081
4486 msgid "Invalid sub authority\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2086
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Invalid ACL\n"
4492 msgstr "Neispravna sintaksa"
4493
4494 #: winerror.mc:2091
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Invalid SID\n"
4497 msgstr "Neispravna sintaksa"
4498
4499 #: winerror.mc:2096
4500 msgid "Invalid security descriptor\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2101
4504 msgid "Bad inherited ACL\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2106
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Server disabled\n"
4510 msgstr "isključen"
4511
4512 #: winerror.mc:2111
4513 msgid "Server not disabled\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:2116
4517 msgid "Invalid ID authority\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:2121
4521 msgid "Allotted space exceeded\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:2126
4525 msgid "Invalid group attributes\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2131
4529 msgid "Bad impersonation level\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2136
4533 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2141
4537 msgid "Bad validation class\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2146
4541 msgid "Bad token type\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2151
4545 msgid "No security on object\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2156
4549 msgid "Can't access domain information\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:2161
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Invalid server state\n"
4555 msgstr "Neispravni akreditivi"
4556
4557 #: winerror.mc:2166
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Invalid domain state\n"
4560 msgstr "Neispravna sintaksa"
4561
4562 #: winerror.mc:2171
4563 msgid "Invalid domain role\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:2176
4567 msgid "No such domain\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:2181
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Domain already exists\n"
4573 msgstr "Port %s već postoji"
4574
4575 #: winerror.mc:2186
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Domain limit exceeded\n"
4578 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4579
4580 #: winerror.mc:2191
4581 msgid "Internal database corruption\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2196
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Internal error\n"
4587 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4588
4589 #: winerror.mc:2201
4590 msgid "Generic access types not mapped\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:2206
4594 msgid "Bad descriptor format\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:2211
4598 msgid "Not a logon process\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:2216
4602 msgid "Logon session ID exists\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:2221
4606 msgid "Unknown authentication package\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:2226
4610 msgid "Bad logon session state\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:2231
4614 msgid "Logon session ID collision\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2236
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Invalid logon type\n"
4620 msgstr "Neispravna sintaksa"
4621
4622 #: winerror.mc:2241
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Cannot impersonate\n"
4625 msgstr "Štampač nije pronađen."
4626
4627 #: winerror.mc:2246
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Invalid transaction state\n"
4630 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4631
4632 #: winerror.mc:2251
4633 msgid "Security DB commit failure\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2256
4637 msgid "Account is built-in\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:2261
4641 msgid "Group is built-in\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:2266
4645 msgid "User is built-in\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:2271
4649 msgid "Group is primary for user\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:2276
4653 msgid "Token already in use\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:2281
4657 msgid "No such local group\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:2286
4661 msgid "User not in local group\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:2291
4665 msgid "User already in local group\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:2296
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Local group already exists\n"
4671 msgstr "Port %s već postoji"
4672
4673 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4674 msgid "Logon type not granted\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:2306
4678 msgid "Too many secrets\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:2311
4682 msgid "Secret too long\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:2316
4686 msgid "Internal security DB error\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:2321
4690 msgid "Too many context IDs\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:2331
4694 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:2336
4698 #, fuzzy
4699 msgid "No such member\n"
4700 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4701
4702 #: winerror.mc:2341
4703 msgid "Invalid member\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:2346
4707 msgid "Too many SIDs\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:2351
4711 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:2356
4715 msgid "No inheritable components\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:2361
4719 msgid "File or directory corrupt\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:2366
4723 msgid "Disk is corrupt\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:2371
4727 msgid "No user session key\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:2376
4731 msgid "Licence quota exceeded\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:2381
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Wrong target name\n"
4737 msgstr "Neispravni akreditivi"
4738
4739 #: winerror.mc:2386
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Mutual authentication failed\n"
4742 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4743
4744 #: winerror.mc:2391
4745 msgid "Time skew between client and server\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:2396
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Invalid window handle\n"
4751 msgstr "Neispravna sintaksa"
4752
4753 #: winerror.mc:2401
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Invalid menu handle\n"
4756 msgstr "Neispravni akreditivi"
4757
4758 #: winerror.mc:2406
4759 msgid "Invalid cursor handle\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:2411
4763 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:2416
4767 msgid "Invalid hook handle\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:2421
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Invalid DWP handle\n"
4773 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4774
4775 #: winerror.mc:2426
4776 msgid "Can't create top-level child window\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2431
4780 msgid "Can't find window class\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:2436
4784 msgid "Window owned by another thread\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:2441
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Hotkey already registered\n"
4790 msgstr "Port %s već postoji"
4791
4792 #: winerror.mc:2446
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Class already exists\n"
4795 msgstr "Port %s već postoji"
4796
4797 #: winerror.mc:2451
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Class does not exist\n"
4800 msgstr "Putanja ne postoji"
4801
4802 #: winerror.mc:2456
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Class has open windows\n"
4805 msgstr "prozor"
4806
4807 #: winerror.mc:2461
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Invalid index\n"
4810 msgstr "Neispravna sintaksa"
4811
4812 #: winerror.mc:2466
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Invalid icon handle\n"
4815 msgstr "Neispravna sintaksa"
4816
4817 #: winerror.mc:2471
4818 msgid "Private dialog index\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:2476
4822 #, fuzzy
4823 msgid "List box ID not found\n"
4824 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4825
4826 #: winerror.mc:2481
4827 msgid "No wildcard characters\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:2486
4831 msgid "Clipboard not open\n"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: winerror.mc:2491
4835 msgid "Hotkey not registered\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: winerror.mc:2496
4839 msgid "Not a dialog window\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:2501
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Control ID not found\n"
4845 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4846
4847 #: winerror.mc:2506
4848 msgid "Invalid combobox message\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:2511
4852 msgid "Not a combobox window\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:2516
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Invalid edit height\n"
4858 msgstr "Neispravni akreditivi"
4859
4860 #: winerror.mc:2521
4861 #, fuzzy
4862 msgid "DC not found\n"
4863 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4864
4865 #: winerror.mc:2526
4866 msgid "Invalid hook filter\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:2531
4870 msgid "Invalid filter procedure\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:2536
4874 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:2541
4878 msgid "Global-only hook procedure\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:2546
4882 msgid "Journal hook already set\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:2551
4886 msgid "Hook procedure not installed\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:2556
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Invalid list box message\n"
4892 msgstr "Neispravna sintaksa"
4893
4894 #: winerror.mc:2561
4895 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:2566
4899 msgid "No tab stops on this list box\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:2571
4903 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:2576
4907 msgid "Child window menus not allowed\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:2581
4911 msgid "Window has no system menu\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:2586
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Invalid message box style\n"
4917 msgstr "Neispravni akreditivi"
4918
4919 #: winerror.mc:2591
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4922 msgstr ""
4923 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4924
4925 #: winerror.mc:2596
4926 msgid "Screen already locked\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:2601
4930 msgid "Window handles have different parents\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:2606
4934 msgid "Not a child window\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:2611
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Invalid GW command\n"
4940 msgstr "Neispravna sintaksa"
4941
4942 #: winerror.mc:2616
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Invalid thread ID\n"
4945 msgstr "Neispravna sintaksa"
4946
4947 #: winerror.mc:2621
4948 msgid "Not an MDI child window\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:2626
4952 msgid "Popup menu already active\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:2631
4956 #, fuzzy
4957 msgid "No scrollbars\n"
4958 msgstr "traka za pomeranje"
4959
4960 #: winerror.mc:2636
4961 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:2641
4965 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:2646
4969 msgid "No system resources\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:2651
4973 msgid "No non-paged system resources\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:2656
4977 msgid "No paged system resources\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:2661
4981 msgid "No working set quota\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:2666
4985 msgid "No page file quota\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:2671
4989 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:2676
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Menu item not found\n"
4995 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4996
4997 #: winerror.mc:2681
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5000 msgstr "Neispravni akreditivi"
5001
5002 #: winerror.mc:2686
5003 msgid "Hook type not allowed\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:2691
5007 msgid "Interactive window station required\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:2696
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Timeout\n"
5013 msgstr "Vreme isteka"
5014
5015 #: winerror.mc:2701
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Invalid monitor handle\n"
5018 msgstr "Neispravni akreditivi"
5019
5020 #: winerror.mc:2706
5021 msgid "Event log file corrupt\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:2711
5025 msgid "Event log can't start\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:2716
5029 msgid "Event log file full\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:2721
5033 msgid "Event log file changed\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:2726
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Installer service failed.\n"
5039 msgstr "Neispravni akreditivi"
5040
5041 #: winerror.mc:2731
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Installation aborted by user\n"
5044 msgstr "Instalacioni programi"
5045
5046 #: winerror.mc:2736
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Installation failure\n"
5049 msgstr "Instalacioni programi"
5050
5051 #: winerror.mc:2741
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Installation suspended\n"
5054 msgstr "Instalacioni programi"
5055
5056 #: winerror.mc:2746
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Unknown product\n"
5059 msgstr "Nepoznat izvor"
5060
5061 #: winerror.mc:2751
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Unknown feature\n"
5064 msgstr "Nepoznat izvor"
5065
5066 #: winerror.mc:2756
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Unknown component\n"
5069 msgstr "Nepoznat izvor"
5070
5071 #: winerror.mc:2761
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Unknown property\n"
5074 msgstr "Nepoznat izvor"
5075
5076 #: winerror.mc:2766
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid handle state\n"
5079 msgstr "Neispravna sintaksa"
5080
5081 #: winerror.mc:2771
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Bad configuration\n"
5084 msgstr "Wine konfiguracija"
5085
5086 #: winerror.mc:2776
5087 msgid "Index is missing\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:2781
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Installation source is missing\n"
5093 msgstr "nedostaje instalacija"
5094
5095 #: winerror.mc:2786
5096 msgid "Wrong installation package version\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:2791
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Product uninstalled\n"
5102 msgstr "Korisnik je otkazan"
5103
5104 #: winerror.mc:2796
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Invalid query syntax\n"
5107 msgstr "Neispravna sintaksa"
5108
5109 #: winerror.mc:2801
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invalid field\n"
5112 msgstr "Neispravna sintaksa"
5113
5114 #: winerror.mc:2806
5115 msgid "Device removed\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:2811
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Installation already running\n"
5121 msgstr "Instalacioni programi"
5122
5123 #: winerror.mc:2816
5124 msgid "Installation package failed to open\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:2821
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Installation package is invalid\n"
5130 msgstr "Instalacioni programi"
5131
5132 #: winerror.mc:2826
5133 msgid "Installer user interface failed\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:2831
5137 msgid "Failed to open installation log file\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:2836
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Installation language not supported\n"
5143 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5144
5145 #: winerror.mc:2841
5146 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:2846
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Installation package rejected\n"
5152 msgstr "Instalacioni programi"
5153
5154 #: winerror.mc:2851
5155 msgid "Function could not be called\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:2856
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Function failed\n"
5161 msgstr "Očekivana funkcija"
5162
5163 #: winerror.mc:2861
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Invalid table\n"
5166 msgstr "Neispravna sintaksa"
5167
5168 #: winerror.mc:2866
5169 msgid "Data type mismatch\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5173 msgid "Unsupported type\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:2876
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Creation failed\n"
5179 msgstr "Otvori datoteku"
5180
5181 #: winerror.mc:2881
5182 msgid "Temporary directory not writable\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:2886
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Installation platform not supported\n"
5188 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5189
5190 #: winerror.mc:2891
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Installer not used\n"
5193 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5194
5195 #: winerror.mc:2896
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Failed to open the patch package\n"
5198 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5199
5200 #: winerror.mc:2901
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Invalid patch package\n"
5203 msgstr "Neispravna sintaksa"
5204
5205 #: winerror.mc:2906
5206 msgid "Unsupported patch package\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:2911
5210 msgid "Another version is installed\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:2916
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid command line\n"
5216 msgstr "Neispravna sintaksa"
5217
5218 #: winerror.mc:2921
5219 msgid "Remote installation not allowed\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:2926
5223 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:2931
5227 msgid "Invalid string binding\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:2936
5231 msgid "Wrong kind of binding\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2941
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Invalid binding\n"
5237 msgstr "Neispravna sintaksa"
5238
5239 #: winerror.mc:2946
5240 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:2951
5244 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:2956
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid string UUID\n"
5250 msgstr "Neispravna sintaksa"
5251
5252 #: winerror.mc:2961
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Invalid endpoint format\n"
5255 msgstr "Neispravni akreditivi"
5256
5257 #: winerror.mc:2966
5258 msgid "Invalid network address\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2971
5262 #, fuzzy
5263 msgid "No endpoint found\n"
5264 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5265
5266 #: winerror.mc:2976
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Invalid timeout value\n"
5269 msgstr "Neispravna sintaksa"
5270
5271 #: winerror.mc:2981
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Object UUID not found\n"
5274 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5275
5276 #: winerror.mc:2986
5277 msgid "UUID already registered\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:2991
5281 msgid "UUID type already registered\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:2996
5285 msgid "Server already listening\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:3001
5289 msgid "No protocol sequences registered\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:3006
5293 msgid "RPC server not listening\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:3011
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Unknown manager type\n"
5299 msgstr "Nepoznata vrsta"
5300
5301 #: winerror.mc:3016
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Unknown interface\n"
5304 msgstr "Nepoznat izvor"
5305
5306 #: winerror.mc:3021
5307 msgid "No bindings\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:3026
5311 msgid "No protocol sequences\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:3031
5315 msgid "Can't create endpoint\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:3036
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Out of resources\n"
5321 msgstr "Nema više memorije."
5322
5323 #: winerror.mc:3041
5324 msgid "RPC server unavailable\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3046
5328 msgid "RPC server too busy\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:3051
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Invalid network options\n"
5334 msgstr "Neispravna sintaksa"
5335
5336 #: winerror.mc:3056
5337 msgid "No RPC call active\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:3061
5341 msgid "RPC call failed\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:3066
5345 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:3071
5349 #, fuzzy
5350 msgid "RPC protocol error\n"
5351 msgstr "Greška u protokolu"
5352
5353 #: winerror.mc:3076
5354 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3086
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Invalid tag\n"
5360 msgstr "Neispravna sintaksa"
5361
5362 #: winerror.mc:3091
5363 msgid "Invalid array bounds\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:3096
5367 msgid "No entry name\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:3101
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Invalid name syntax\n"
5373 msgstr "Neispravna sintaksa"
5374
5375 #: winerror.mc:3106
5376 msgid "Unsupported name syntax\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:3111
5380 #, fuzzy
5381 msgid "No network address\n"
5382 msgstr "Mrežno deljenje"
5383
5384 #: winerror.mc:3116
5385 msgid "Duplicate endpoint\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:3121
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Unknown authentication type\n"
5391 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5392
5393 #: winerror.mc:3126
5394 msgid "Maximum calls too low\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:3131
5398 msgid "String too long\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:3136
5402 msgid "Protocol sequence not found\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:3141
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Procedure number out of range\n"
5408 msgstr "Potpis je van dometa"
5409
5410 #: winerror.mc:3146
5411 msgid "Binding has no authentication data\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3151
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Unknown authentication service\n"
5417 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5418
5419 #: winerror.mc:3156
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Unknown authentication level\n"
5422 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5423
5424 #: winerror.mc:3161
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Invalid authentication identity\n"
5427 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5428
5429 #: winerror.mc:3166
5430 msgid "Unknown authorisation service\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:3171
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Invalid entry\n"
5436 msgstr "Neispravna sintaksa"
5437
5438 #: winerror.mc:3176
5439 msgid "Can't perform operation\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:3181
5443 msgid "Endpoints not registered\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:3186
5447 msgid "Nothing to export\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:3191
5451 msgid "Incomplete name\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:3196
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid version option\n"
5457 msgstr "Neispravna sintaksa"
5458
5459 #: winerror.mc:3201
5460 msgid "No more members\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:3206
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Not all objects unexported\n"
5466 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5467
5468 #: winerror.mc:3211
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Interface not found\n"
5471 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5472
5473 #: winerror.mc:3216
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Entry already exists\n"
5476 msgstr "Port %s već postoji"
5477
5478 #: winerror.mc:3221
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Entry not found\n"
5481 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5482
5483 #: winerror.mc:3226
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Name service unavailable\n"
5486 msgstr "Dostupno"
5487
5488 #: winerror.mc:3231
5489 msgid "Invalid network address family\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:3236
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Operation not supported\n"
5495 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5496
5497 #: winerror.mc:3241
5498 msgid "No security context available\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:3246
5502 #, fuzzy
5503 msgid "RPCInternal error\n"
5504 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5505
5506 #: winerror.mc:3251
5507 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3256
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Address error\n"
5513 msgstr "&Traka za navigaciju"
5514
5515 #: winerror.mc:3261
5516 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:3266
5520 msgid "Floating-point underflow\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:3271
5524 msgid "Floating-point overflow\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:3276
5528 msgid "No more entries\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:3281
5532 msgid "Character translation table open failed\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:3286
5536 msgid "Character translation table file too small\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:3291
5540 msgid "Null context handle\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:3296
5544 msgid "Context handle damaged\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:3301
5548 msgid "Binding handle mismatch\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:3306
5552 msgid "Cannot get call handle\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:3311
5556 msgid "Null reference pointer\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:3316
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Enumeration value out of range\n"
5562 msgstr "Potpis je van dometa"
5563
5564 #: winerror.mc:3321
5565 msgid "Byte count too small\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:3326
5569 msgid "Bad stub data\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:3331
5573 msgid "Invalid user buffer\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:3336
5577 msgid "Unrecognised media\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:3341
5581 msgid "No trust secret\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:3346
5585 msgid "No trust SAM account\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:3351
5589 msgid "Trusted domain failure\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:3356
5593 msgid "Trusted relationship failure\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:3361
5597 msgid "Trust logon failure\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:3366
5601 msgid "RPC call already in progress\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:3371
5605 msgid "NETLOGON is not started\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:3376
5609 msgid "Account expired\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:3381
5613 msgid "Redirector has open handles\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:3386
5617 msgid "Printer driver already installed\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:3391
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Unknown port\n"
5623 msgstr "Nepoznat izvor"
5624
5625 #: winerror.mc:3396
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Unknown printer driver\n"
5628 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5629
5630 #: winerror.mc:3401
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Unknown print processor\n"
5633 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5634
5635 #: winerror.mc:3406
5636 msgid "Invalid separator file\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:3411
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Invalid priority\n"
5642 msgstr "Neispravna sintaksa"
5643
5644 #: winerror.mc:3416
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Invalid printer name\n"
5647 msgstr "Neispravna sintaksa"
5648
5649 #: winerror.mc:3421
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Printer already exists\n"
5652 msgstr "Port %s već postoji"
5653
5654 #: winerror.mc:3426
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Invalid printer command\n"
5657 msgstr "Neispravna sintaksa"
5658
5659 #: winerror.mc:3431
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Invalid data type\n"
5662 msgstr "Neispravna sintaksa"
5663
5664 #: winerror.mc:3436
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Invalid environment\n"
5667 msgstr "Neispravna sintaksa"
5668
5669 #: winerror.mc:3441
5670 msgid "No more bindings\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:3446
5674 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:3451
5678 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:3456
5682 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:3461
5686 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:3466
5690 msgid "Server has open handles\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:3471
5694 msgid "Resource data not found\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:3476
5698 msgid "Resource type not found\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:3481
5702 msgid "Resource name not found\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:3486
5706 msgid "Resource language not found\n"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winerror.mc:3491
5710 msgid "Not enough quota\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:3496
5714 msgid "No interfaces\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:3501
5718 #, fuzzy
5719 msgid "RPC call canceled\n"
5720 msgstr "Korisnik je otkazan"
5721
5722 #: winerror.mc:3506
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Binding incomplete\n"
5725 msgstr "Nije jos u programu"
5726
5727 #: winerror.mc:3511
5728 msgid "RPC comm failure\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:3516
5732 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:3521
5736 msgid "No principal name registered\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:3526
5740 msgid "Not an RPC error\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:3531
5744 msgid "UUID is local only\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:3536
5748 msgid "Security package error\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:3541
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Thread not canceled\n"
5754 msgstr "Korisnik je otkazan"
5755
5756 #: winerror.mc:3546
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Invalid handle operation\n"
5759 msgstr "Neispravna sintaksa"
5760
5761 #: winerror.mc:3551
5762 msgid "Wrong serialising package version\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: winerror.mc:3556
5766 msgid "Wrong stub version\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:3561
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Invalid pipe object\n"
5772 msgstr "Neispravna sintaksa"
5773
5774 #: winerror.mc:3566
5775 msgid "Wrong pipe order\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:3571
5779 msgid "Wrong pipe version\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:3576
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Group member not found\n"
5785 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5786
5787 #: winerror.mc:3581
5788 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:3586
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Invalid object\n"
5794 msgstr "Neispravna sintaksa"
5795
5796 #: winerror.mc:3591
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Invalid time\n"
5799 msgstr "Neispravna sintaksa"
5800
5801 #: winerror.mc:3596
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid form name\n"
5804 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5805
5806 #: winerror.mc:3601
5807 msgid "Invalid form size\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:3606
5811 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:3611
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Printer deleted\n"
5817 msgstr "Datum brisanja"
5818
5819 #: winerror.mc:3616
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Invalid printer state\n"
5822 msgstr "Neispravna sintaksa"
5823
5824 #: winerror.mc:3621
5825 msgid "User must change password\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: winerror.mc:3626
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Domain controller not found\n"
5831 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5832
5833 #: winerror.mc:3631
5834 msgid "Account locked out\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:3636
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid pixel format\n"
5840 msgstr "Neispravna sintaksa"
5841
5842 #: winerror.mc:3641
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Invalid driver\n"
5845 msgstr "Neispravna sintaksa"
5846
5847 #: winerror.mc:3646
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Invalid object resolver set\n"
5850 msgstr "Neispravna sintaksa"
5851
5852 #: winerror.mc:3651
5853 msgid "Incomplete RPC send\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: winerror.mc:3656
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5859 msgstr "Neispravna sintaksa"
5860
5861 #: winerror.mc:3661
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5864 msgstr "Neispravna sintaksa"
5865
5866 #: winerror.mc:3666
5867 msgid "RPC pipe closed\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: winerror.mc:3671
5871 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: winerror.mc:3676
5875 msgid "No data on RPC pipe\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: winerror.mc:3681
5879 #, fuzzy
5880 msgid "No site name available\n"
5881 msgstr "Nedostupno; "
5882
5883 #: winerror.mc:3686
5884 msgid "The file cannot be accessed\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:3691
5888 #, fuzzy
5889 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5890 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5891
5892 #: winerror.mc:3696
5893 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: winerror.mc:3701
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Not all objects could be exported\n"
5899 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5900
5901 #: winerror.mc:3706
5902 #, fuzzy
5903 msgid "The interface could not be exported\n"
5904 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5905
5906 #: winerror.mc:3711
5907 #, fuzzy
5908 msgid "The profile could not be added\n"
5909 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5910
5911 #: winerror.mc:3716
5912 #, fuzzy
5913 msgid "The profile element could not be added\n"
5914 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5915
5916 #: winerror.mc:3721
5917 #, fuzzy
5918 msgid "The profile element could not be removed\n"
5919 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5920
5921 #: winerror.mc:3726
5922 #, fuzzy
5923 msgid "The group element could not be added\n"
5924 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5925
5926 #: winerror.mc:3731
5927 #, fuzzy
5928 msgid "The group element could not be removed\n"
5929 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5930
5931 #: winerror.mc:3736
5932 #, fuzzy
5933 msgid "The username could not be found\n"
5934 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5935
5936 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5937 msgid "Local Port"
5938 msgstr "Lokalni port"
5939
5940 #: localspl.rc:29
5941 msgid "Local Monitor"
5942 msgstr "Lokalni monitor"
5943
5944 #: localui.rc:36
5945 msgid "Add a Local Port"
5946 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
5947
5948 #: localui.rc:39
5949 msgid "&Enter the port name to add:"
5950 msgstr "&Unesite naziv porta:"
5951
5952 #: localui.rc:48
5953 msgid "Configure LPT Port"
5954 msgstr "Podešavanje LPT porta"
5955
5956 #: localui.rc:51
5957 msgid "Timeout (seconds)"
5958 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
5959
5960 #: localui.rc:52
5961 msgid "&Transmission Retry:"
5962 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
5963
5964 #: localui.rc:29
5965 msgid "'%s' is not a valid port name"
5966 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5967
5968 #: localui.rc:30
5969 msgid "Port %s already exists"
5970 msgstr "Port %s već postoji"
5971
5972 #: localui.rc:31
5973 msgid "This port has no options to configure"
5974 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5975
5976 #: mapi32.rc:28
5977 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5978 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5979
5980 #: mapi32.rc:29
5981 msgid "Send Mail"
5982 msgstr "Pošalji poruku"
5983
5984 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5985 msgid "Enter Network Password"
5986 msgstr "Unos mrežne lozinke"
5987
5988 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5989 msgid "Please enter your username and password:"
5990 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
5991
5992 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5993 msgid "Proxy"
5994 msgstr "Posrednik"
5995
5996 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5997 msgid "User"
5998 msgstr "Korisničko ime"
5999
6000 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6001 msgid "Password"
6002 msgstr "Lozinka"
6003
6004 #: mpr.rc:44
6005 msgid "&Save this password (Insecure)"
6006 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6007
6008 #: mpr.rc:27
6009 msgid "Entire Network"
6010 msgstr "Cela mreža"
6011
6012 #: msacm32.rc:27
6013 msgid "Sound Selection"
6014 msgstr "Izbor zvuka"
6015
6016 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6017 msgid "&Name:"
6018 msgstr "&Naziv:"
6019
6020 #: msacm32.rc:36
6021 msgid "&Save As..."
6022 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6023
6024 #: msacm32.rc:39
6025 msgid "&Format:"
6026 msgstr "&Format:"
6027
6028 #: msacm32.rc:44
6029 msgid "&Attributes:"
6030 msgstr "&Osobine:"
6031
6032 #: mshtml.rc:37
6033 msgid "Hyperlink"
6034 msgstr "Hiperveza"
6035
6036 #: mshtml.rc:40
6037 msgid "Hyperlink Information"
6038 msgstr "Podaci o hipervezi"
6039
6040 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6041 msgid "&Type:"
6042 msgstr "&Ukucaj:"
6043
6044 #: mshtml.rc:43
6045 msgid "&URL:"
6046 msgstr "&Adresa:"
6047
6048 #: mshtml.rc:31
6049 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6050 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6051
6052 #: mshtml.rc:32
6053 msgid "HTML Document"
6054 msgstr "HTML dokument"
6055
6056 #: mshtml.rc:26
6057 msgid "Downloading from %s..."
6058 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6059
6060 #: mshtml.rc:25
6061 msgid "Done"
6062 msgstr "Završeno"
6063
6064 #: msi.rc:27
6065 msgid ""
6066 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6067 "file path and try again."
6068 msgstr ""
6069 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6070 "pokušajte ponovo."
6071
6072 #: msi.rc:28
6073 msgid "path %s not found"
6074 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6075
6076 #: msi.rc:29
6077 msgid "insert disk %s"
6078 msgstr "Ubacite disk %s"
6079
6080 #: msi.rc:30
6081 #, fuzzy
6082 msgid ""
6083 "Windows Installer %s\n"
6084 "\n"
6085 "Usage:\n"
6086 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6087 "\n"
6088 "Install a product:\n"
6089 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6090 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6091 "\t/a package [property]\n"
6092 "Repair an installation:\n"
6093 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6094 "Uninstall a product:\n"
6095 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6096 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6097 "Advertise a product:\n"
6098 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6099 "Apply a patch:\n"
6100 "\t/p patch_package [property]\n"
6101 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6102 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6103 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6104 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6105 "Register MSI Service:\n"
6106 "\t/y\n"
6107 "Unregister MSI Service:\n"
6108 "\t/z\n"
6109 "Display this help:\n"
6110 "\t/help\n"
6111 "\t/?\n"
6112 msgstr ""
6113 "Windows instalacija programa %s\n"
6114 "\n"
6115 "Upotreba:\n"
6116 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
6117 "\n"
6118 "Instalacija proizvoda:\n"
6119 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
6120 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
6121 "\t/a paket [svojina]\n"
6122 "Popravka instalacije:\n"
6123 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
6124 "Uklanjanje proizvoda:\n"
6125 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
6126 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
6127 "Reklama proizvoda:\n"
6128 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
6129 "Primena zakrpe:\n"
6130 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
6131 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
6132 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
6133 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
6134 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6135 "Registracija MSI usluge:\n"
6136 "\t/y\n"
6137 "Odjava MSI usluge:\n"
6138 "\t/z\n"
6139 "Prikaži pomoć:\n"
6140 "\t/pomoć\n"
6141 "\t/?\n"
6142
6143 #: msi.rc:57
6144 msgid "enter which folder contains %s"
6145 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
6146
6147 #: msi.rc:58
6148 msgid "install source for feature missing"
6149 msgstr "nedostaje instalacija"
6150
6151 #: msi.rc:59
6152 msgid "network drive for feature missing"
6153 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
6154
6155 #: msi.rc:60
6156 msgid "feature from:"
6157 msgstr "mogućnost od:"
6158
6159 #: msi.rc:61
6160 msgid "choose which folder contains %s"
6161 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
6162
6163 #: msrle32.rc:28
6164 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6165 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6166
6167 #: msrle32.rc:29
6168 msgid ""
6169 "Wine MS-RLE video codec\n"
6170 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6171 msgstr ""
6172 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6173 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
6174
6175 #: msvfw32.rc:30
6176 msgid "Video Compression"
6177 msgstr "Sažimanje video zapisa"
6178
6179 #: msvfw32.rc:36
6180 msgid "&Compressor:"
6181 msgstr "&Kompresor:"
6182
6183 #: msvfw32.rc:39
6184 msgid "Con&figure..."
6185 msgstr "&Podesi..."
6186
6187 #: msvfw32.rc:40
6188 msgid "&About"
6189 msgstr "&O programu..."
6190
6191 #: msvfw32.rc:44
6192 msgid "Compression &Quality:"
6193 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
6194
6195 #: msvfw32.rc:46
6196 msgid "&Key Frame Every"
6197 msgstr "&Ključni kadar svakih"
6198
6199 #: msvfw32.rc:50
6200 msgid "&Data Rate"
6201 msgstr "&Protok podataka"
6202
6203 #: msvfw32.rc:52
6204 msgid "KB/sec"
6205 msgstr "KB/s"
6206
6207 #: msvfw32.rc:25
6208 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6209 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
6210
6211 #: msvidc32.rc:26
6212 msgid "Wine Video 1 video codec"
6213 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
6214
6215 #: oleacc.rc:27
6216 msgid "unknown object"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: oleacc.rc:28
6220 msgid "title bar"
6221 msgstr "naslovna linija"
6222
6223 #: oleacc.rc:29
6224 msgid "menu bar"
6225 msgstr "linija menija"
6226
6227 #: oleacc.rc:30
6228 msgid "scroll bar"
6229 msgstr "traka za pomeranje"
6230
6231 #: oleacc.rc:31
6232 msgid "grip"
6233 msgstr "ručka"
6234
6235 #: oleacc.rc:32
6236 msgid "sound"
6237 msgstr "zvuk"
6238
6239 #: oleacc.rc:33
6240 msgid "cursor"
6241 msgstr "kursor"
6242
6243 #: oleacc.rc:34
6244 msgid "caret"
6245 msgstr "kursor"
6246
6247 #: oleacc.rc:35
6248 msgid "alert"
6249 msgstr "upozorenje"
6250
6251 #: oleacc.rc:36
6252 msgid "window"
6253 msgstr "prozor"
6254
6255 #: oleacc.rc:37
6256 msgid "client"
6257 msgstr "klijent"
6258
6259 #: oleacc.rc:38
6260 msgid "popup menu"
6261 msgstr "iskačući meni"
6262
6263 #: oleacc.rc:39
6264 msgid "menu item"
6265 msgstr "stavka menija"
6266
6267 #: oleacc.rc:40
6268 msgid "tool tip"
6269 msgstr "oblačić"
6270
6271 #: oleacc.rc:41
6272 msgid "application"
6273 msgstr "program"
6274
6275 #: oleacc.rc:42
6276 msgid "document"
6277 msgstr "dokument"
6278
6279 #: oleacc.rc:43
6280 msgid "pane"
6281 msgstr "okvir"
6282
6283 #: oleacc.rc:44
6284 msgid "chart"
6285 msgstr "grafikon"
6286
6287 #: oleacc.rc:45
6288 msgid "dialog"
6289 msgstr "prozorče"
6290
6291 #: oleacc.rc:46
6292 msgid "border"
6293 msgstr "granica"
6294
6295 #: oleacc.rc:47
6296 msgid "grouping"
6297 msgstr "grupisanje"
6298
6299 #: oleacc.rc:48
6300 msgid "separator"
6301 msgstr "razdvajač"
6302
6303 #: oleacc.rc:49
6304 msgid "tool bar"
6305 msgstr "alatnica"
6306
6307 #: oleacc.rc:50
6308 msgid "status bar"
6309 msgstr "linija stanja"
6310
6311 #: oleacc.rc:51
6312 msgid "table"
6313 msgstr "tabela"
6314
6315 #: oleacc.rc:52
6316 msgid "column header"
6317 msgstr "zaglavlje kolone"
6318
6319 #: oleacc.rc:53
6320 msgid "row header"
6321 msgstr "zaglavlje reda"
6322
6323 #: oleacc.rc:54
6324 msgid "column"
6325 msgstr "kolona"
6326
6327 #: oleacc.rc:55
6328 msgid "row"
6329 msgstr "red"
6330
6331 #: oleacc.rc:56
6332 msgid "cell"
6333 msgstr "ćelija"
6334
6335 #: oleacc.rc:57
6336 msgid "link"
6337 msgstr "veza"
6338
6339 #: oleacc.rc:58
6340 msgid "help balloon"
6341 msgstr "pomoćni oblačić"
6342
6343 #: oleacc.rc:59
6344 msgid "character"
6345 msgstr "znak"
6346
6347 #: oleacc.rc:60
6348 msgid "list"
6349 msgstr "spisak"
6350
6351 #: oleacc.rc:61
6352 msgid "list item"
6353 msgstr "spisak stavki"
6354
6355 #: oleacc.rc:62
6356 msgid "outline"
6357 msgstr "kontura"
6358
6359 #: oleacc.rc:63
6360 msgid "outline item"
6361 msgstr "stavka konture"
6362
6363 #: oleacc.rc:64
6364 msgid "page tab"
6365 msgstr "jezičak strane"
6366
6367 #: oleacc.rc:65
6368 msgid "property page"
6369 msgstr "svojstva strane"
6370
6371 #: oleacc.rc:66
6372 msgid "indicator"
6373 msgstr "pokazivač"
6374
6375 #: oleacc.rc:67
6376 msgid "graphic"
6377 msgstr "grafika"
6378
6379 #: oleacc.rc:68
6380 msgid "static text"
6381 msgstr "statičan tekst"
6382
6383 #: oleacc.rc:69
6384 msgid "text"
6385 msgstr "tekst"
6386
6387 #: oleacc.rc:70
6388 msgid "push button"
6389 msgstr "prekidač dugme"
6390
6391 #: oleacc.rc:71
6392 msgid "check button"
6393 msgstr "dugme za označavanje"
6394
6395 #: oleacc.rc:72
6396 msgid "radio button"
6397 msgstr "isključivo dugme"
6398
6399 #: oleacc.rc:73
6400 msgid "combo box"
6401 msgstr "kombinovani spisak"
6402
6403 #: oleacc.rc:74
6404 msgid "drop down"
6405 msgstr "padajući meni"
6406
6407 #: oleacc.rc:75
6408 msgid "progress bar"
6409 msgstr "linija toka"
6410
6411 #: oleacc.rc:76
6412 msgid "dial"
6413 msgstr "pozovi"
6414
6415 #: oleacc.rc:77
6416 msgid "hot key field"
6417 msgstr "polje za prečice"
6418
6419 #: oleacc.rc:78
6420 msgid "slider"
6421 msgstr "klizač"
6422
6423 #: oleacc.rc:79
6424 msgid "spin box"
6425 msgstr "vrteće dugme"
6426
6427 #: oleacc.rc:80
6428 msgid "diagram"
6429 msgstr "dijagram"
6430
6431 #: oleacc.rc:81
6432 msgid "animation"
6433 msgstr "animacija"
6434
6435 #: oleacc.rc:82
6436 msgid "equation"
6437 msgstr "jednačina"
6438
6439 #: oleacc.rc:83
6440 msgid "drop down button"
6441 msgstr "padajuće dugme"
6442
6443 #: oleacc.rc:84
6444 msgid "menu button"
6445 msgstr "dugme menija"
6446
6447 #: oleacc.rc:85
6448 msgid "grid drop down button"
6449 msgstr "umreži padajuće dugme"
6450
6451 #: oleacc.rc:86
6452 msgid "white space"
6453 msgstr "razmak"
6454
6455 #: oleacc.rc:87
6456 msgid "page tab list"
6457 msgstr "spisak listova"
6458
6459 #: oleacc.rc:88
6460 msgid "clock"
6461 msgstr "časovnik"
6462
6463 #: oleacc.rc:89
6464 msgid "split button"
6465 msgstr "dugme za deljenje"
6466
6467 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6468 msgid "IP address"
6469 msgstr "IP adresa"
6470
6471 #: oleacc.rc:91
6472 msgid "outline button"
6473 msgstr "kontura dugme"
6474
6475 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6476 msgid "True"
6477 msgstr "Tačno"
6478
6479 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6480 msgid "False"
6481 msgstr "Netačno"
6482
6483 #: oleaut32.rc:31
6484 msgid "On"
6485 msgstr "Uključeno"
6486
6487 #: oleaut32.rc:32
6488 msgid "Off"
6489 msgstr "Isključeno"
6490
6491 #: oledlg.rc:25
6492 msgid "Insert a new %s object into your document"
6493 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6494
6495 #: oledlg.rc:26
6496 msgid ""
6497 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6498 "may activate it using the program which created it."
6499 msgstr ""
6500 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6501 "koristeći program koji ga je napravio."
6502
6503 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Browse"
6506 msgstr ""
6507 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6508 "Potraži\n"
6509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6510 "Razgledaj"
6511
6512 #: oledlg.rc:28
6513 msgid ""
6514 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6515 "control."
6516 msgstr ""
6517 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6518
6519 #: oledlg.rc:29
6520 msgid "Add Control"
6521 msgstr "Dodaj kontrolu"
6522
6523 #: oledlg.rc:34
6524 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6525 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6526
6527 #: oledlg.rc:35
6528 msgid ""
6529 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6530 "activate it using %s."
6531 msgstr ""
6532 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6533 "%s."
6534
6535 #: oledlg.rc:36
6536 msgid ""
6537 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6538 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6539 msgstr ""
6540 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6541 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6542
6543 #: oledlg.rc:37
6544 msgid ""
6545 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6546 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6547 "your document."
6548 msgstr ""
6549 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6550 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6551
6552 #: oledlg.rc:38
6553 msgid ""
6554 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6555 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6556 "in your document."
6557 msgstr ""
6558 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6559 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6560
6561 #: oledlg.rc:39
6562 msgid ""
6563 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6564 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6565 "be reflected in your document."
6566 msgstr ""
6567 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6568 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6569
6570 #: oledlg.rc:40
6571 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6572 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6573
6574 #: oledlg.rc:41
6575 msgid "Unknown Type"
6576 msgstr "Nepoznata vrsta"
6577
6578 #: oledlg.rc:42
6579 msgid "Unknown Source"
6580 msgstr "Nepoznat izvor"
6581
6582 #: oledlg.rc:43
6583 msgid "the program which created it"
6584 msgstr "program koji ga je napravio"
6585
6586 #: sane.rc:41
6587 msgid "Scanning"
6588 msgstr "Pretraga"
6589
6590 #: sane.rc:44
6591 msgid "SCANNING... Please Wait"
6592 msgstr "Pretraživanje..."
6593
6594 #: sane.rc:31
6595 msgctxt "unit: pixels"
6596 msgid "px"
6597 msgstr "px"
6598
6599 #: sane.rc:32
6600 msgctxt "unit: bits"
6601 msgid "b"
6602 msgstr "b"
6603
6604 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6605 msgctxt "unit: dots/inch"
6606 msgid "dpi"
6607 msgstr "tpi"
6608
6609 #: sane.rc:35
6610 msgctxt "unit: percent"
6611 msgid "%"
6612 msgstr "%"
6613
6614 #: sane.rc:36
6615 msgctxt "unit: microseconds"
6616 msgid "us"
6617 msgstr "µs"
6618
6619 #: serialui.rc:25
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Settings for %s"
6622 msgstr "Svojstva"
6623
6624 #: serialui.rc:28
6625 msgid "Baud Rate"
6626 msgstr "Broj bauda"
6627
6628 #: serialui.rc:30
6629 msgid "Parity"
6630 msgstr "Jednakost"
6631
6632 #: serialui.rc:32
6633 msgid "Flow Control"
6634 msgstr "Kontrola protoka"
6635
6636 #: serialui.rc:34
6637 msgid "Data Bits"
6638 msgstr "Bitovi podataka"
6639
6640 #: serialui.rc:36
6641 msgid "Stop Bits"
6642 msgstr "Zaustavno vreme"
6643
6644 #: setupapi.rc:36
6645 msgid "Copying Files..."
6646 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
6647
6648 #: setupapi.rc:40
6649 msgid "Source:"
6650 msgstr "Izvor:"
6651
6652 #: setupapi.rc:42
6653 msgid "Destination:"
6654 msgstr "Odredište:"
6655
6656 #: setupapi.rc:49
6657 msgid "Files Needed"
6658 msgstr "Potrebne datoteke"
6659
6660 #: setupapi.rc:52
6661 msgid ""
6662 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6663 "make sure the correct drive is selected below"
6664 msgstr ""
6665 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
6666 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
6667
6668 #: setupapi.rc:54
6669 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6670 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
6671
6672 #: setupapi.rc:58
6673 msgid "Browse..."
6674 msgstr "Potraži..."
6675
6676 #: setupapi.rc:28
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6679 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6680
6681 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6682 msgid "Unknown"
6683 msgstr "Nepoznato"
6684
6685 #: setupapi.rc:30
6686 msgid "Copy files from:"
6687 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6688
6689 #: setupapi.rc:31
6690 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6691 msgstr ""
6692 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6693
6694 #: shdoclc.rc:39
6695 msgid "F&orward"
6696 msgstr "N&apred"
6697
6698 #: shdoclc.rc:41
6699 msgid "&Save Background As..."
6700 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6701
6702 #: shdoclc.rc:42
6703 msgid "Set As Back&ground"
6704 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6705
6706 #: shdoclc.rc:43
6707 msgid "&Copy Background"
6708 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6709
6710 #: shdoclc.rc:44
6711 msgid "Set as &Desktop Item"
6712 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6713
6714 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6715 msgid "Select &All"
6716 msgstr "Izaberi &sve"
6717
6718 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6719 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6720 msgid "&Paste"
6721 msgstr "&Ubaci"
6722
6723 #: shdoclc.rc:49
6724 msgid "Create Shor&tcut"
6725 msgstr "Napravi &prečicu"
6726
6727 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6728 msgid "Add to &Favorites..."
6729 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6730
6731 #: shdoclc.rc:51
6732 msgid "&View Source"
6733 msgstr "&Prikaži izvor"
6734
6735 #: shdoclc.rc:53
6736 msgid "&Encoding"
6737 msgstr "&Kodni raspored"
6738
6739 #: shdoclc.rc:55
6740 msgid "Pr&int"
6741 msgstr "&Štampaj"
6742
6743 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6744 msgid "&Open Link"
6745 msgstr "&Otvori vezu"
6746
6747 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6748 msgid "Open Link in &New Window"
6749 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6750
6751 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6752 msgid "Save Target &As..."
6753 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6754
6755 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6756 msgid "&Print Target"
6757 msgstr "&Štampaj objekat"
6758
6759 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6760 msgid "S&how Picture"
6761 msgstr "&Prikaži sliku"
6762
6763 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6764 msgid "&Save Picture As..."
6765 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6766
6767 #: shdoclc.rc:70
6768 msgid "&E-mail Picture..."
6769 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6770
6771 #: shdoclc.rc:71
6772 msgid "Pr&int Picture..."
6773 msgstr "Štampaj &sliku..."
6774
6775 #: shdoclc.rc:72
6776 msgid "&Go to My Pictures"
6777 msgstr "Pređi na &fotografije"
6778
6779 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6780 msgid "Set as Back&ground"
6781 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6782
6783 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6784 msgid "Set as &Desktop Item..."
6785 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6786
6787 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6788 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6789 msgid "Cu&t"
6790 msgstr "&Iseci"
6791
6792 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6793 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6794 #: wordpad.rc:102
6795 msgid "&Copy"
6796 msgstr "&Umnoži"
6797
6798 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6799 msgid "Copy Shor&tcut"
6800 msgstr "Umnoži &prečicu"
6801
6802 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6803 msgid "P&roperties"
6804 msgstr "&Svojstva"
6805
6806 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6807 #, fuzzy
6808 msgid "&Undo"
6809 msgstr ""
6810 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6811 "&Opozovi\n"
6812 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6813 "&Opozivi"
6814
6815 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6816 msgid "&Delete"
6817 msgstr "Iz&briši"
6818
6819 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6820 #, fuzzy
6821 msgid "&Select"
6822 msgstr ""
6823 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6824 "&Izbor\n"
6825 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6826 "&Izaberi"
6827
6828 #: shdoclc.rc:102
6829 msgid "&Cell"
6830 msgstr "&Ćelija"
6831
6832 #: shdoclc.rc:103
6833 msgid "&Row"
6834 msgstr "&Red"
6835
6836 #: shdoclc.rc:104
6837 msgid "&Column"
6838 msgstr "&Kolona"
6839
6840 #: shdoclc.rc:105
6841 msgid "&Table"
6842 msgstr "&Tabela"
6843
6844 #: shdoclc.rc:108
6845 msgid "&Cell Properties"
6846 msgstr "Svojstva &ćelije"
6847
6848 #: shdoclc.rc:109
6849 msgid "&Table Properties"
6850 msgstr "Svojstva &tabele"
6851
6852 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6853 msgid "Paste"
6854 msgstr "Ubaci"
6855
6856 #: shdoclc.rc:118
6857 msgid "&Print"
6858 msgstr "&Štampaj"
6859
6860 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6861 msgid "&Open"
6862 msgstr "&Otvori"
6863
6864 #: shdoclc.rc:125
6865 msgid "Open in &New Window"
6866 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6867
6868 #: shdoclc.rc:129
6869 msgid "Cut"
6870 msgstr "Iseci"
6871
6872 #: shdoclc.rc:152
6873 msgid "&Save Video As..."
6874 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6875
6876 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6877 msgid "Play"
6878 msgstr "Reprodukuj"
6879
6880 #: shdoclc.rc:189
6881 msgid "Rewind"
6882 msgstr "Premotaj"
6883
6884 #: shdoclc.rc:196
6885 msgid "Trace Tags"
6886 msgstr "Prateće oznake"
6887
6888 #: shdoclc.rc:197
6889 msgid "Resource Failures"
6890 msgstr "Neuspesi resursa"
6891
6892 #: shdoclc.rc:198
6893 msgid "Dump Tracking Info"
6894 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6895
6896 #: shdoclc.rc:199
6897 msgid "Debug Break"
6898 msgstr "Prekid"
6899
6900 #: shdoclc.rc:200
6901 msgid "Debug View"
6902 msgstr "Prikaz"
6903
6904 #: shdoclc.rc:201
6905 msgid "Dump Tree"
6906 msgstr "Ispiši stablo"
6907
6908 #: shdoclc.rc:202
6909 msgid "Dump Lines"
6910 msgstr "Ispiši linije"
6911
6912 #: shdoclc.rc:203
6913 msgid "Dump DisplayTree"
6914 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6915
6916 #: shdoclc.rc:204
6917 msgid "Dump FormatCaches"
6918 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6919
6920 #: shdoclc.rc:205
6921 msgid "Dump LayoutRects"
6922 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6923
6924 #: shdoclc.rc:206
6925 msgid "Memory Monitor"
6926 msgstr "Nadgledanje memorije"
6927
6928 #: shdoclc.rc:207
6929 msgid "Performance Meters"
6930 msgstr "Merač performansi"
6931
6932 #: shdoclc.rc:208
6933 msgid "Save HTML"
6934 msgstr "Sačuvaj HTML"
6935
6936 #: shdoclc.rc:210
6937 msgid "&Browse View"
6938 msgstr "&Razgledanje"
6939
6940 #: shdoclc.rc:211
6941 msgid "&Edit View"
6942 msgstr "&Uređivanje"
6943
6944 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6945 msgid "Scroll Here"
6946 msgstr "Klizaj ovde"
6947
6948 #: shdoclc.rc:218
6949 msgid "Top"
6950 msgstr "Vrh"
6951
6952 #: shdoclc.rc:219
6953 msgid "Bottom"
6954 msgstr "Dno"
6955
6956 #: shdoclc.rc:221
6957 msgid "Page Up"
6958 msgstr "Nagore"
6959
6960 #: shdoclc.rc:222
6961 msgid "Page Down"
6962 msgstr "Nadole"
6963
6964 #: shdoclc.rc:224
6965 msgid "Scroll Up"
6966 msgstr "Pomeri nagore"
6967
6968 #: shdoclc.rc:225
6969 msgid "Scroll Down"
6970 msgstr "Pomeri nadole"
6971
6972 #: shdoclc.rc:232
6973 msgid "Left Edge"
6974 msgstr "Leva ivica"
6975
6976 #: shdoclc.rc:233
6977 msgid "Right Edge"
6978 msgstr "Desna ivica"
6979
6980 #: shdoclc.rc:235
6981 msgid "Page Left"
6982 msgstr "Nalevo"
6983
6984 #: shdoclc.rc:236
6985 msgid "Page Right"
6986 msgstr "Nadesno"
6987
6988 #: shdoclc.rc:238
6989 msgid "Scroll Left"
6990 msgstr "Pomeri nalevo"
6991
6992 #: shdoclc.rc:239
6993 msgid "Scroll Right"
6994 msgstr "Pomeri nadesno"
6995
6996 #: shdoclc.rc:25
6997 msgid "Wine Internet Explorer"
6998 msgstr "Wine Internet Explorer"
6999
7000 #: shdoclc.rc:30
7001 msgid "&w&bPage &p"
7002 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7003
7004 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7005 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7006 msgid "Lar&ge Icons"
7007 msgstr "&Velike ikonice"
7008
7009 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7010 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7011 msgid "S&mall Icons"
7012 msgstr "&Male ikonice"
7013
7014 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7015 msgid "&List"
7016 msgstr "&Spisak"
7017
7018 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7019 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7020 msgid "&Details"
7021 msgstr "&Detalji"
7022
7023 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7024 msgid "Arrange &Icons"
7025 msgstr "Poređaj &ikonice"
7026
7027 #: shell32.rc:50
7028 msgid "By &Name"
7029 msgstr "Po &nazivu"
7030
7031 #: shell32.rc:51
7032 msgid "By &Type"
7033 msgstr "Po &vrsti"
7034
7035 #: shell32.rc:52
7036 msgid "By &Size"
7037 msgstr "Po &veličini"
7038
7039 #: shell32.rc:53
7040 msgid "By &Date"
7041 msgstr "Po &datumu"
7042
7043 #: shell32.rc:55
7044 msgid "&Auto Arrange"
7045 msgstr "&Automatski poređaj"
7046
7047 #: shell32.rc:57
7048 msgid "Line up Icons"
7049 msgstr "Poravnaj ikonice"
7050
7051 #: shell32.rc:62
7052 msgid "Paste as Link"
7053 msgstr "Ubaci kao vezu"
7054
7055 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7056 msgid "New"
7057 msgstr "Novo"
7058
7059 #: shell32.rc:66
7060 msgid "New &Folder"
7061 msgstr "Nova &fascikla"
7062
7063 #: shell32.rc:67
7064 msgid "New &Link"
7065 msgstr "Nova &veza"
7066
7067 #: shell32.rc:71
7068 msgid "Properties"
7069 msgstr "Svojstva"
7070
7071 #: shell32.rc:82
7072 #, fuzzy
7073 msgctxt "recycle bin"
7074 msgid "&Restore"
7075 msgstr "&Povrati"
7076
7077 #: shell32.rc:83
7078 msgid "&Erase"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: shell32.rc:95
7082 msgid "E&xplore"
7083 msgstr "&Pretraži"
7084
7085 #: shell32.rc:98
7086 msgid "C&ut"
7087 msgstr "&Iseci"
7088
7089 #: shell32.rc:101
7090 msgid "Create &Link"
7091 msgstr "Napravi &vezu"
7092
7093 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7094 msgid "&Rename"
7095 msgstr "Pr&eimenuj"
7096
7097 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7098 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7099 #, fuzzy
7100 msgid "E&xit"
7101 msgstr ""
7102 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7103 "&Izlaz\n"
7104 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7105 "I&zlaz"
7106
7107 #: shell32.rc:127
7108 #, fuzzy
7109 msgid "&About Control Panel"
7110 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
7111
7112 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7113 msgid "Size"
7114 msgstr "Veličina"
7115
7116 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7117 msgid "Type"
7118 msgstr "Vrsta"
7119
7120 #: shell32.rc:137
7121 msgid "Modified"
7122 msgstr "Izmenjeno"
7123
7124 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7125 msgid "Attributes"
7126 msgstr "Osobine"
7127
7128 #: shell32.rc:140
7129 msgid "Size available"
7130 msgstr "Dostupno"
7131
7132 #: shell32.rc:142
7133 msgid "Comments"
7134 msgstr "Komentari"
7135
7136 #: shell32.rc:143
7137 msgid "Owner"
7138 msgstr "Vlasnik"
7139
7140 #: shell32.rc:144
7141 msgid "Group"
7142 msgstr "Grupa"
7143
7144 #: shell32.rc:145
7145 msgid "Original location"
7146 msgstr "Originalna lokacija"
7147
7148 #: shell32.rc:146
7149 msgid "Date deleted"
7150 msgstr "Datum brisanja"
7151
7152 #: shell32.rc:156
7153 msgid "Control Panel"
7154 msgstr "Upravljački panel"
7155
7156 #: shell32.rc:163
7157 msgid "Select"
7158 msgstr "Izaberi"
7159
7160 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7161 msgid "Open"
7162 msgstr "Otvori"
7163
7164 #: shell32.rc:186
7165 msgid "Restart"
7166 msgstr "Ponovno pokretanje"
7167
7168 #: shell32.rc:187
7169 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7170 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7171
7172 #: shell32.rc:188
7173 msgid "Shutdown"
7174 msgstr "Gašenje"
7175
7176 #: shell32.rc:189
7177 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7178 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
7179
7180 #: shell32.rc:199
7181 msgid "Start Menu\\Programs"
7182 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
7183
7184 #: shell32.rc:201
7185 msgid "Favorites"
7186 msgstr "Omiljeno"
7187
7188 #: shell32.rc:202
7189 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7190 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
7191
7192 #: shell32.rc:203
7193 msgid "Recent"
7194 msgstr "Skorašnje"
7195
7196 #: shell32.rc:204
7197 msgid "SendTo"
7198 msgstr "Pošalji u"
7199
7200 #: shell32.rc:205
7201 msgid "Start Menu"
7202 msgstr "„Start“ meni"
7203
7204 #: shell32.rc:206
7205 msgid "My Music"
7206 msgstr "Muzika"
7207
7208 #: shell32.rc:207
7209 msgid "My Videos"
7210 msgstr "Video snimci"
7211
7212 #: shell32.rc:208
7213 #, fuzzy
7214 msgctxt "directory"
7215 msgid "Desktop"
7216 msgstr "Radna površina"
7217
7218 #: shell32.rc:209
7219 msgid "NetHood"
7220 msgstr "Internet"
7221
7222 #: shell32.rc:210
7223 msgid "Templates"
7224 msgstr "Šabloni"
7225
7226 #: shell32.rc:211
7227 msgid "Application Data"
7228 msgstr "Programski podaci"
7229
7230 #: shell32.rc:212
7231 msgid "PrintHood"
7232 msgstr "Štampači"
7233
7234 #: shell32.rc:213
7235 msgid "Local Settings\\Application Data"
7236 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
7237
7238 #: shell32.rc:214
7239 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7240 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
7241
7242 #: shell32.rc:215
7243 msgid "Cookies"
7244 msgstr "Kolačići"
7245
7246 #: shell32.rc:216
7247 msgid "Local Settings\\History"
7248 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
7249
7250 #: shell32.rc:217
7251 msgid "Program Files"
7252 msgstr "Programi"
7253
7254 #: shell32.rc:219
7255 msgid "My Pictures"
7256 msgstr "Slike"
7257
7258 #: shell32.rc:220
7259 msgid "Program Files\\Common Files"
7260 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
7261
7262 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7263 msgid "Documents"
7264 msgstr "Dokumenti"
7265
7266 #: shell32.rc:223
7267 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7268 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
7269
7270 #: shell32.rc:224
7271 msgid "Music"
7272 msgstr "Muzika"
7273
7274 #: shell32.rc:225
7275 msgid "Pictures"
7276 msgstr "Slike"
7277
7278 #: shell32.rc:226
7279 msgid "Videos"
7280 msgstr "Video snimci"
7281
7282 #: shell32.rc:227
7283 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7284 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7285
7286 #: shell32.rc:218
7287 msgid "Program Files (x86)"
7288 msgstr "Programi (x86)"
7289
7290 #: shell32.rc:221
7291 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7292 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7293
7294 #: shell32.rc:228
7295 msgid "Contacts"
7296 msgstr "Kontakti"
7297
7298 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7299 msgid "Links"
7300 msgstr "Veze"
7301
7302 #: shell32.rc:230
7303 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7304 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7305
7306 #: shell32.rc:231
7307 msgid "Music\\Playlists"
7308 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7309
7310 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7311 msgid "Downloads"
7312 msgstr "Prijemi"
7313
7314 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7315 msgid "Status"
7316 msgstr "Stanje"
7317
7318 #: shell32.rc:149
7319 msgid "Location"
7320 msgstr "Lokacija"
7321
7322 #: shell32.rc:150
7323 msgid "Model"
7324 msgstr "Model"
7325
7326 #: shell32.rc:233
7327 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7328 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7329
7330 #: shell32.rc:234
7331 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7332 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7333
7334 #: shell32.rc:235
7335 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7336 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7337
7338 #: shell32.rc:236
7339 msgid "Music\\Sample Music"
7340 msgstr "Muzika\\Primerci"
7341
7342 #: shell32.rc:237
7343 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7344 msgstr "Slike\\Primerci"
7345
7346 #: shell32.rc:238
7347 msgid "Music\\Sample Playlists"
7348 msgstr "Muzika\\Primerci"
7349
7350 #: shell32.rc:239
7351 msgid "Videos\\Sample Videos"
7352 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7353
7354 #: shell32.rc:240
7355 msgid "Saved Games"
7356 msgstr "Sačuvane igre"
7357
7358 #: shell32.rc:241
7359 msgid "Searches"
7360 msgstr "Pretrage"
7361
7362 #: shell32.rc:242
7363 msgid "Users"
7364 msgstr "Korisnici"
7365
7366 #: shell32.rc:243
7367 msgid "OEM Links"
7368 msgstr "OEM veze"
7369
7370 #: shell32.rc:246
7371 msgid "AppData\\LocalLow"
7372 msgstr "AppData\\LocalLow"
7373
7374 #: shell32.rc:166
7375 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7376 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7377
7378 #: shell32.rc:167
7379 msgid "Error during creation of a new folder"
7380 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7381
7382 #: shell32.rc:168
7383 msgid "Confirm file deletion"
7384 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7385
7386 #: shell32.rc:169
7387 msgid "Confirm folder deletion"
7388 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7389
7390 #: shell32.rc:170
7391 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7392 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7393
7394 #: shell32.rc:171
7395 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7396 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7397
7398 #: shell32.rc:178
7399 msgid "Confirm file overwrite"
7400 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7401
7402 #: shell32.rc:177
7403 msgid ""
7404 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7405 "\n"
7406 "Do you want to replace it?"
7407 msgstr ""
7408 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7409 "\n"
7410 "Želite li da je zamenite?"
7411
7412 #: shell32.rc:172
7413 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7414 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7415
7416 #: shell32.rc:174
7417 msgid ""
7418 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7419 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7420
7421 #: shell32.rc:173
7422 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7423 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7424
7425 #: shell32.rc:175
7426 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7427 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7428
7429 #: shell32.rc:176
7430 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7431 msgstr ""
7432 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7433
7434 #: shell32.rc:183
7435 msgid ""
7436 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7437 "\n"
7438 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7439 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7440 "the folder?"
7441 msgstr ""
7442 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7443 "\n"
7444 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7445 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7446 "umnožite\n"
7447 "fasciklu?"
7448
7449 #: shell32.rc:248
7450 msgid "New Folder"
7451 msgstr "Nova fascikla"
7452
7453 #: shell32.rc:250
7454 msgid "Wine Control Panel"
7455 msgstr "Wine upravljački panel"
7456
7457 #: shell32.rc:192
7458 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7459 msgstr ""
7460 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7461 "greška)"
7462
7463 #: shell32.rc:193
7464 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7465 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7466
7467 #: shell32.rc:195
7468 msgid "Executable files (*.exe)"
7469 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7470
7471 #: shell32.rc:254
7472 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7473 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7474
7475 #: shell32.rc:256
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7478 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7479
7480 #: shell32.rc:257
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7483 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7484
7485 #: shell32.rc:258
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Confirm deletion"
7488 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7489
7490 #: shell32.rc:259
7491 #, fuzzy
7492 msgid ""
7493 "A file already exists at the path %1.\n"
7494 "\n"
7495 "Do you want to replace it?"
7496 msgstr ""
7497 "Datoteka već postoji.\n"
7498 "Želite li da je zamenite?"
7499
7500 #: shell32.rc:260
7501 #, fuzzy
7502 msgid ""
7503 "A folder already exists at the path %1.\n"
7504 "\n"
7505 "Do you want to replace it?"
7506 msgstr ""
7507 "Datoteka već postoji.\n"
7508 "Želite li da je zamenite?"
7509
7510 #: shell32.rc:261
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Confirm overwrite"
7513 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7514
7515 #: shell32.rc:278
7516 msgid ""
7517 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7518 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7519 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7520 "any later version.\n"
7521 "\n"
7522 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7523 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7524 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7525 "more details.\n"
7526 "\n"
7527 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7528 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7529 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: shell32.rc:266
7533 msgid "Wine License"
7534 msgstr "Wine licenca"
7535
7536 #: shell32.rc:155
7537 msgid "Trash"
7538 msgstr "Smeće"
7539
7540 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7541 msgid "Error"
7542 msgstr "Greška"
7543
7544 #: shlwapi.rc:40
7545 msgid "Don't show me th&is message again"
7546 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
7547
7548 #: shlwapi.rc:43
7549 msgid "&Yes"
7550 msgstr "&Da"
7551
7552 #: shlwapi.rc:44
7553 msgid "&No"
7554 msgstr "&Ne"
7555
7556 #: shlwapi.rc:27
7557 #, fuzzy
7558 msgid "%d bytes"
7559 msgstr "%ld bajtova"
7560
7561 #: shlwapi.rc:28
7562 #, fuzzy
7563 msgctxt "time unit: hours"
7564 msgid " hr"
7565 msgstr " č."
7566
7567 #: shlwapi.rc:29
7568 #, fuzzy
7569 msgctxt "time unit: minutes"
7570 msgid " min"
7571 msgstr " min."
7572
7573 #: shlwapi.rc:30
7574 #, fuzzy
7575 msgctxt "time unit: seconds"
7576 msgid " sec"
7577 msgstr " sek."
7578
7579 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7580 #, fuzzy
7581 msgctxt "window"
7582 msgid "&Restore"
7583 msgstr "&Povrati"
7584
7585 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7586 msgid "&Move"
7587 msgstr "Pr&emesti"
7588
7589 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7590 msgid "&Size"
7591 msgstr "&Veličina"
7592
7593 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7594 msgid "Mi&nimize"
7595 msgstr "&Umanji"
7596
7597 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7598 msgid "Ma&ximize"
7599 msgstr "U&većaj"
7600
7601 #: user32.rc:33
7602 msgid "&Close\tAlt-F4"
7603 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7604
7605 #: user32.rc:35
7606 #, fuzzy
7607 msgid "&About Wine"
7608 msgstr "&O Beležnici"
7609
7610 #: user32.rc:46
7611 #, fuzzy
7612 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7613 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7614
7615 #: user32.rc:48
7616 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: user32.rc:69
7620 msgid "&More Windows..."
7621 msgstr "&Više prozora..."
7622
7623 #: wineps.rc:25
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Paper"
7626 msgstr "Ulaz za papir; "
7627
7628 #: wineps.rc:28
7629 msgid "Paper Si&ze:"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: wineps.rc:31
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Orientation"
7635 msgstr "Beleške..."
7636
7637 #: wineps.rc:32
7638 msgid "&Portrait"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: wineps.rc:34
7642 msgid "&Landscape"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: wineps.rc:36
7646 msgid "Duplex:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7650 msgid "Realm"
7651 msgstr "Domen"
7652
7653 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7654 msgid "&Save this password (insecure)"
7655 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
7656
7657 #: wininet.rc:54
7658 msgid "Authentication Required"
7659 msgstr "Potvrda identiteta"
7660
7661 #: wininet.rc:58
7662 msgid "Server"
7663 msgstr "Server"
7664
7665 #: wininet.rc:74
7666 msgid "Security Warning"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: wininet.rc:77
7670 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: wininet.rc:79
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Do you want to continue anyway?"
7676 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
7677
7678 #: wininet.rc:25
7679 msgid "LAN Connection"
7680 msgstr "LAN veza"
7681
7682 #: wininet.rc:26
7683 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: wininet.rc:27
7687 msgid "The date on the certificate is invalid."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: wininet.rc:28
7691 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: wininet.rc:29
7695 msgid ""
7696 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: winmm.rc:28
7700 msgid "The specified command was carried out."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: winmm.rc:29
7704 msgid "Undefined external error."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: winmm.rc:30
7708 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: winmm.rc:31
7712 msgid "The driver was not enabled."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: winmm.rc:32
7716 msgid ""
7717 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7718 "again."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: winmm.rc:33
7722 msgid "The specified device handle is invalid."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: winmm.rc:34
7726 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: winmm.rc:35
7730 msgid ""
7731 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7732 "increase available memory, and then try again."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: winmm.rc:36
7736 msgid ""
7737 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7738 "which functions and messages the driver supports."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: winmm.rc:37
7742 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: winmm.rc:38
7746 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: winmm.rc:39
7750 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: winmm.rc:42
7754 msgid ""
7755 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7756 "Capabilities function to determine the supported formats."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7760 msgid ""
7761 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7762 "device, or wait until the data is finished playing."
7763 msgstr ""
7764
7765 #: winmm.rc:44
7766 msgid ""
7767 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7768 "header, and then try again."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: winmm.rc:45
7772 msgid ""
7773 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7774 "and then try again."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: winmm.rc:48
7778 msgid ""
7779 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7780 "header, and then try again."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: winmm.rc:50
7784 msgid ""
7785 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7786 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: winmm.rc:51
7790 msgid ""
7791 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7792 "transmitted, and then try again."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: winmm.rc:52
7796 msgid ""
7797 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7798 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: winmm.rc:53
7802 msgid ""
7803 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7804 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: winmm.rc:56
7808 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: winmm.rc:57
7812 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: winmm.rc:58
7816 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: winmm.rc:59
7820 msgid ""
7821 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7822 "or contact the device manufacturer."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: winmm.rc:60
7826 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: winmm.rc:61
7830 msgid ""
7831 "Not enough memory available for this task.\n"
7832 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7833 "again."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: winmm.rc:62
7837 msgid ""
7838 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7839 "unique alias."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: winmm.rc:63
7843 msgid ""
7844 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: winmm.rc:64
7848 msgid "No command was specified."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: winmm.rc:65
7852 msgid ""
7853 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7854 "size of the buffer."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: winmm.rc:66
7858 msgid ""
7859 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7860 "one."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: winmm.rc:67
7864 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: winmm.rc:68
7868 msgid ""
7869 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7870 "manufacturer about obtaining a new driver."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: winmm.rc:69
7874 msgid ""
7875 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7876 "manufacturer about obtaining a new driver."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: winmm.rc:70
7880 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: winmm.rc:71
7884 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: winmm.rc:72
7888 msgid ""
7889 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: winmm.rc:73
7893 msgid "The device driver is not ready."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: winmm.rc:74
7897 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: winmm.rc:75
7901 msgid ""
7902 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7903 "access error."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: winmm.rc:76
7907 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: winmm.rc:77
7911 msgid ""
7912 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7913 "separately to determine which devices caused the error."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: winmm.rc:78
7917 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: winmm.rc:79
7921 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: winmm.rc:80
7925 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7926 msgstr ""
7927
7928 #: winmm.rc:81
7929 msgid ""
7930 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7931 "still connected to the network."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: winmm.rc:82
7935 msgid ""
7936 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7937 "device name is spelled correctly."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: winmm.rc:83
7941 msgid ""
7942 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7943 "again."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: winmm.rc:84
7947 msgid ""
7948 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7949 "alias."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: winmm.rc:85
7953 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: winmm.rc:86
7957 msgid ""
7958 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7959 "parameter with each 'open' command."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: winmm.rc:87
7963 msgid ""
7964 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7965 "Please supply one."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: winmm.rc:88
7969 msgid ""
7970 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7971 "documentation for valid formats."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: winmm.rc:89
7975 msgid ""
7976 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7977 "supply one."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: winmm.rc:90
7981 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: winmm.rc:91
7985 msgid ""
7986 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7987 "may be corrupt, or not in the correct format."
7988 msgstr ""
7989
7990 #: winmm.rc:92
7991 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: winmm.rc:93
7995 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: winmm.rc:94
7999 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: winmm.rc:95
8003 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: winmm.rc:96
8007 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: winmm.rc:97
8011 msgid ""
8012 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8013 "sequence, and then try again."
8014 msgstr ""
8015
8016 #: winmm.rc:98
8017 msgid ""
8018 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8019 "the device is closed, and then try again."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: winmm.rc:99
8023 msgid ""
8024 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8025 "characters, followed by a period and an extension."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: winmm.rc:100
8029 msgid ""
8030 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: winmm.rc:101
8034 msgid ""
8035 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8036 "in Control Panel to install the device."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: winmm.rc:102
8040 msgid ""
8041 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8042 "restarting your computer."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: winmm.rc:103
8046 msgid ""
8047 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8048 "cannot change directories."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: winmm.rc:104
8052 msgid ""
8053 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8054 "change drives."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: winmm.rc:105
8058 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: winmm.rc:106
8062 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: winmm.rc:107
8066 msgid ""
8067 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: winmm.rc:108
8071 msgid ""
8072 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8073 "until a wave device is free, and then try again."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: winmm.rc:109
8077 msgid ""
8078 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8079 "until the device is free, and then try again."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: winmm.rc:110
8083 msgid ""
8084 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8085 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: winmm.rc:111
8089 msgid ""
8090 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8091 "until the device is free, and then try again."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: winmm.rc:112
8095 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: winmm.rc:113
8099 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: winmm.rc:114
8103 msgid ""
8104 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8105 "the Drivers option to install the wave device."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: winmm.rc:115
8109 msgid ""
8110 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8111 "format."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: winmm.rc:116
8115 msgid ""
8116 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8117 "the Drivers option to install the wave device."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: winmm.rc:117
8121 msgid ""
8122 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8123 "format."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: winmm.rc:122
8127 msgid ""
8128 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8129 "You can't use them together."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: winmm.rc:124
8133 msgid ""
8134 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8135 "again."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: winmm.rc:127
8139 msgid ""
8140 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8141 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: winmm.rc:125
8145 msgid ""
8146 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8147 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8148 "setup."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: winmm.rc:126
8152 msgid "An error occurred with the specified port."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: winmm.rc:129
8156 msgid ""
8157 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8158 "these applications; then, try again."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: winmm.rc:128
8162 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: winmm.rc:123
8166 msgid ""
8167 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8168 "Control Panel to install a MIDI driver."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: winmm.rc:118
8172 msgid "There is no display window."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: winmm.rc:119
8176 msgid "Could not create or use window."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: winmm.rc:120
8180 msgid ""
8181 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8182 "check your disk or network connection."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: winmm.rc:121
8186 msgid ""
8187 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8188 "are still connected to the network."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: winspool.rc:34
8192 msgid "Print to File"
8193 msgstr "Štampanje na datoteku"
8194
8195 #: winspool.rc:37
8196 msgid "&Output File Name:"
8197 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
8198
8199 #: winspool.rc:28
8200 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8201 msgstr ""
8202 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
8203
8204 #: winspool.rc:29
8205 msgid "Unable to create the output file."
8206 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
8207
8208 #: wldap32.rc:27
8209 msgid "Success"
8210 msgstr "Uspeh"
8211
8212 #: wldap32.rc:28
8213 msgid "Operations Error"
8214 msgstr "Greška u radnjama"
8215
8216 #: wldap32.rc:29
8217 msgid "Protocol Error"
8218 msgstr "Greška u protokolu"
8219
8220 #: wldap32.rc:30
8221 msgid "Time Limit Exceeded"
8222 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
8223
8224 #: wldap32.rc:31
8225 msgid "Size Limit Exceeded"
8226 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
8227
8228 #: wldap32.rc:32
8229 msgid "Compare False"
8230 msgstr "Netačno"
8231
8232 #: wldap32.rc:33
8233 msgid "Compare True"
8234 msgstr "Tačno"
8235
8236 #: wldap32.rc:34
8237 msgid "Authentication Method Not Supported"
8238 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
8239
8240 #: wldap32.rc:35
8241 msgid "Strong Authentication Required"
8242 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
8243
8244 #: wldap32.rc:36
8245 msgid "Referral (v2)"
8246 msgstr "Upućivač (v2)"
8247
8248 #: wldap32.rc:37
8249 msgid "Referral"
8250 msgstr "Upućivač"
8251
8252 #: wldap32.rc:38
8253 msgid "Administration Limit Exceeded"
8254 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
8255
8256 #: wldap32.rc:39
8257 msgid "Unavailable Critical Extension"
8258 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
8259
8260 #: wldap32.rc:40
8261 msgid "Confidentiality Required"
8262 msgstr "Potrebna je poverljivost"
8263
8264 #: wldap32.rc:43
8265 msgid "No Such Attribute"
8266 msgstr "Ne postoji takva osobina"
8267
8268 #: wldap32.rc:44
8269 msgid "Undefined Type"
8270 msgstr "Neodređena vrsta"
8271
8272 #: wldap32.rc:45
8273 msgid "Inappropriate Matching"
8274 msgstr "Neprikladno podudaranje"
8275
8276 #: wldap32.rc:46
8277 msgid "Constraint Violation"
8278 msgstr "Ograničenje kršenja"
8279
8280 #: wldap32.rc:47
8281 msgid "Attribute Or Value Exists"
8282 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
8283
8284 #: wldap32.rc:48
8285 msgid "Invalid Syntax"
8286 msgstr "Neispravna sintaksa"
8287
8288 #: wldap32.rc:59
8289 msgid "No Such Object"
8290 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8291
8292 #: wldap32.rc:60
8293 msgid "Alias Problem"
8294 msgstr "Problem u pseudonimu"
8295
8296 #: wldap32.rc:61
8297 msgid "Invalid DN Syntax"
8298 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
8299
8300 #: wldap32.rc:62
8301 msgid "Is Leaf"
8302 msgstr "je list"
8303
8304 #: wldap32.rc:63
8305 msgid "Alias Dereference Problem"
8306 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
8307
8308 #: wldap32.rc:75
8309 msgid "Inappropriate Authentication"
8310 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
8311
8312 #: wldap32.rc:76
8313 msgid "Invalid Credentials"
8314 msgstr "Neispravni akreditivi"
8315
8316 #: wldap32.rc:77
8317 msgid "Insufficient Rights"
8318 msgstr "Nedovoljna prava"
8319
8320 #: wldap32.rc:78
8321 msgid "Busy"
8322 msgstr "Zauzeto"
8323
8324 #: wldap32.rc:79
8325 msgid "Unavailable"
8326 msgstr "Nedostupno"
8327
8328 #: wldap32.rc:80
8329 msgid "Unwilling To Perform"
8330 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8331
8332 #: wldap32.rc:81
8333 msgid "Loop Detected"
8334 msgstr "Pronađena je petlja"
8335
8336 #: wldap32.rc:87
8337 msgid "Sort Control Missing"
8338 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8339
8340 #: wldap32.rc:88
8341 msgid "Index range error"
8342 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8343
8344 #: wldap32.rc:91
8345 msgid "Naming Violation"
8346 msgstr "Kršenje imenovanja"
8347
8348 #: wldap32.rc:92
8349 msgid "Object Class Violation"
8350 msgstr "Kršenje klase objekata"
8351
8352 #: wldap32.rc:93
8353 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8354 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8355
8356 #: wldap32.rc:94
8357 msgid "Not allowed on RDN"
8358 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8359
8360 #: wldap32.rc:95
8361 msgid "Already Exists"
8362 msgstr "Već postoji"
8363
8364 #: wldap32.rc:96
8365 msgid "No Object Class Mods"
8366 msgstr "Neme klase objekata"
8367
8368 #: wldap32.rc:97
8369 msgid "Results Too Large"
8370 msgstr "Rezultati su preveliki"
8371
8372 #: wldap32.rc:98
8373 msgid "Affects Multiple DSAs"
8374 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8375
8376 #: wldap32.rc:107
8377 msgid "Other"
8378 msgstr "Ostalo"
8379
8380 #: wldap32.rc:108
8381 msgid "Server Down"
8382 msgstr "Server trenutno ne radi"
8383
8384 #: wldap32.rc:109
8385 msgid "Local Error"
8386 msgstr "Lokalna greška"
8387
8388 #: wldap32.rc:110
8389 msgid "Encoding Error"
8390 msgstr "Greška u kodiranju"
8391
8392 #: wldap32.rc:111
8393 msgid "Decoding Error"
8394 msgstr "Greška u dekodiranju"
8395
8396 #: wldap32.rc:112
8397 msgid "Timeout"
8398 msgstr "Vreme isteka"
8399
8400 #: wldap32.rc:113
8401 msgid "Auth Unknown"
8402 msgstr "Nepoznat identitet"
8403
8404 #: wldap32.rc:114
8405 msgid "Filter Error"
8406 msgstr "Greška u filteru"
8407
8408 #: wldap32.rc:115
8409 msgid "User Cancelled"
8410 msgstr "Korisnik je otkazan"
8411
8412 #: wldap32.rc:116
8413 msgid "Parameter Error"
8414 msgstr "Greška u parametru"
8415
8416 #: wldap32.rc:117
8417 msgid "No Memory"
8418 msgstr "Nema memorije"
8419
8420 #: wldap32.rc:118
8421 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8422 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8423
8424 #: wldap32.rc:119
8425 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8426 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8427
8428 #: wldap32.rc:120
8429 msgid "Specified control was not found in message"
8430 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8431
8432 #: wldap32.rc:121
8433 msgid "No result present in message"
8434 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8435
8436 #: wldap32.rc:122
8437 msgid "More results returned"
8438 msgstr "Više rezultata"
8439
8440 #: wldap32.rc:123
8441 msgid "Loop while handling referrals"
8442 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8443
8444 #: wldap32.rc:124
8445 msgid "Referral hop limit exceeded"
8446 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8447
8448 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8449 msgid ""
8450 "Not Yet Implemented\n"
8451 "\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: attrib.rc:28
8455 #, fuzzy
8456 msgid "%1: File Not Found\n"
8457 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8458
8459 #: attrib.rc:47
8460 msgid ""
8461 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8462 "\n"
8463 "Syntax:\n"
8464 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8465 "       [/S [/D]]\n"
8466 "\n"
8467 "Where:\n"
8468 "\n"
8469 "  +   Sets an attribute.\n"
8470 "  -   Clears an attribute.\n"
8471 "  R   Read-only file attribute.\n"
8472 "  A   Archive file attribute.\n"
8473 "  S   System file attribute.\n"
8474 "  H   Hidden file attribute.\n"
8475 "  [drive:][path][filename]\n"
8476 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8477 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8478 "  /D  Processes folders as well.\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: clock.rc:29
8482 msgid "Ana&log"
8483 msgstr "&Analogni"
8484
8485 #: clock.rc:30
8486 msgid "Digi&tal"
8487 msgstr "&Digitalni"
8488
8489 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8490 msgid "&Font..."
8491 msgstr "&Font..."
8492
8493 #: clock.rc:34
8494 msgid "&Without Titlebar"
8495 msgstr "&Bez naslovne palete"
8496
8497 #: clock.rc:36
8498 msgid "&Seconds"
8499 msgstr "&Sekunde"
8500
8501 #: clock.rc:37
8502 msgid "&Date"
8503 msgstr "&Datum"
8504
8505 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8506 msgid "&Always on Top"
8507 msgstr "&Uvek na vrhu"
8508
8509 #: clock.rc:42
8510 #, fuzzy
8511 msgid "&About Clock"
8512 msgstr "&O časovniku..."
8513
8514 #: clock.rc:48
8515 msgid "Clock"
8516 msgstr "Časovnik"
8517
8518 #: cmd.rc:37
8519 msgid ""
8520 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8521 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8522 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8523 "called procedure.\n"
8524 "\n"
8525 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8526 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: cmd.rc:40
8530 msgid ""
8531 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8532 "default directory.\n"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: cmd.rc:41
8536 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: cmd.rc:43
8540 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: cmd.rc:45
8544 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: cmd.rc:46
8548 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: cmd.rc:47
8552 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: cmd.rc:48
8556 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: cmd.rc:49
8560 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: cmd.rc:59
8564 msgid ""
8565 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8566 "\n"
8567 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8568 "on the terminal device before they are executed.\n"
8569 "\n"
8570 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8571 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8572 "preceding it with an @ sign.\n"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: cmd.rc:61
8576 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: cmd.rc:69
8580 msgid ""
8581 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8582 "\n"
8583 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8584 "\n"
8585 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8586 "not exist in wine's cmd.\n"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: cmd.rc:81
8590 msgid ""
8591 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8592 "batch file.\n"
8593 "\n"
8594 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8595 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8596 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8597 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8598 "label terminates the batch file execution.\n"
8599 "\n"
8600 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: cmd.rc:84
8604 msgid ""
8605 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8606 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: cmd.rc:94
8610 msgid ""
8611 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8612 "\n"
8613 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8614 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8615 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8616 "\n"
8617 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8618 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: cmd.rc:100
8622 msgid ""
8623 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8624 "\n"
8625 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8626 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8627 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: cmd.rc:103
8631 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: cmd.rc:104
8635 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: cmd.rc:111
8639 msgid ""
8640 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8641 "\n"
8642 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8643 "subdirectories\n"
8644 "below the item are moved as well.\n"
8645 "\n"
8646 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: cmd.rc:122
8650 msgid ""
8651 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8652 "\n"
8653 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8654 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8655 "PATH command with the new value.\n"
8656 "\n"
8657 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8658 "variable, for example:\n"
8659 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: cmd.rc:128
8663 msgid ""
8664 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8665 "\n"
8666 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8667 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: cmd.rc:149
8671 msgid ""
8672 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8673 "\n"
8674 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8675 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8676 "\n"
8677 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8678 "\n"
8679 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8680 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8681 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8682 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8683 "\n"
8684 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8685 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8686 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8687 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8688 "\n"
8689 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8690 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: cmd.rc:153
8694 msgid ""
8695 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8696 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: cmd.rc:156
8700 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: cmd.rc:157
8704 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: cmd.rc:159
8708 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: cmd.rc:160
8712 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: cmd.rc:178
8716 msgid ""
8717 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8718 "\n"
8719 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8720 "\n"
8721 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8722 "\n"
8723 "SET <variable>=<value>\n"
8724 "\n"
8725 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8726 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8727 "have embedded spaces.\n"
8728 "\n"
8729 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8730 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8731 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8732 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: cmd.rc:183
8736 msgid ""
8737 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8738 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8739 "if called from the command line.\n"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: cmd.rc:185
8743 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: cmd.rc:187
8747 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: cmd.rc:191
8751 msgid ""
8752 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8753 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: cmd.rc:200
8757 msgid ""
8758 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8759 "\n"
8760 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8761 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8762 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8763 "\n"
8764 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: cmd.rc:203
8768 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: cmd.rc:205
8772 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: cmd.rc:209
8776 msgid ""
8777 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8778 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: cmd.rc:217
8782 msgid ""
8783 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8784 "\n"
8785 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8786 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8787 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8788 "settings are restored.\n"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: cmd.rc:220
8792 msgid ""
8793 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8794 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: cmd.rc:223
8798 msgid ""
8799 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8800 "PUSHD.\n"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: cmd.rc:231
8804 msgid ""
8805 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8806 "\n"
8807 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8808 "\n"
8809 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8810 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8811 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8812 "association, if any.\n"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: cmd.rc:242
8816 msgid ""
8817 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8818 "\n"
8819 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8820 "\n"
8821 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8822 "currently defined.\n"
8823 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8824 "if any.\n"
8825 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8826 "associated to the specified file type.\n"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: cmd.rc:244
8830 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: cmd.rc:248
8834 msgid ""
8835 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8836 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8837 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: cmd.rc:252
8841 msgid ""
8842 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8843 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: cmd.rc:289
8847 msgid ""
8848 "CMD built-in commands are:\n"
8849 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8850 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8851 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8852 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8853 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8854 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8855 "COPY\t\tCopy file\n"
8856 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8857 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8858 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8859 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8860 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8861 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8862 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8863 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8864 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8865 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8866 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8867 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8868 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8869 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8870 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8871 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8872 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8873 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8874 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8875 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8876 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8877 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8878 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8879 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8880 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8881 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8882 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8883 "\n"
8884 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: cmd.rc:291
8888 msgid "Are you sure"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8892 msgctxt "Yes key"
8893 msgid "Y"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8897 msgctxt "No key"
8898 msgid "N"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: cmd.rc:294
8902 msgid "File association missing for extension %s\n"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: cmd.rc:295
8906 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: cmd.rc:296
8910 msgid "Overwrite %s"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: cmd.rc:297
8914 msgid "More..."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: cmd.rc:298
8918 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: cmd.rc:300
8922 msgid "Argument missing\n"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: cmd.rc:301
8926 msgid "Syntax error\n"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: cmd.rc:302
8930 #, fuzzy
8931 msgid "%s: File Not Found\n"
8932 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8933
8934 #: cmd.rc:303
8935 msgid "No help available for %s\n"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: cmd.rc:304
8939 msgid "Target to GOTO not found\n"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: cmd.rc:305
8943 msgid "Current Date is %s\n"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: cmd.rc:306
8947 msgid "Current Time is %s\n"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: cmd.rc:307
8951 msgid "Enter new date: "
8952 msgstr ""
8953
8954 #: cmd.rc:308
8955 msgid "Enter new time: "
8956 msgstr ""
8957
8958 #: cmd.rc:309
8959 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: cmd.rc:310
8963 msgid "Failed to open '%s'\n"
8964 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8965
8966 #: cmd.rc:311
8967 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8971 msgctxt "All key"
8972 msgid "A"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: cmd.rc:313
8976 msgid "%s, Delete"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: cmd.rc:314
8980 msgid "Echo is %s\n"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: cmd.rc:315
8984 msgid "Verify is %s\n"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: cmd.rc:316
8988 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: cmd.rc:317
8992 msgid "Parameter error\n"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: cmd.rc:318
8996 msgid ""
8997 "Volume in drive %c is %s\n"
8998 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8999 "\n"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: cmd.rc:319
9003 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: cmd.rc:320
9007 msgid "PATH not found\n"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: cmd.rc:321
9011 msgid "Press any key to continue... "
9012 msgstr ""
9013
9014 #: cmd.rc:322
9015 msgid "Wine Command Prompt"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: cmd.rc:323
9019 msgid "CMD Version %s\n"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: cmd.rc:324
9023 msgid "More? "
9024 msgstr ""
9025
9026 #: cmd.rc:325
9027 msgid "The input line is too long.\n"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: dxdiag.rc:27
9031 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: dxdiag.rc:28
9035 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: explorer.rc:28
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Wine Explorer"
9041 msgstr "Wine Internet Explorer"
9042
9043 #: explorer.rc:29
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Location:"
9046 msgstr "Lokacija"
9047
9048 #: hostname.rc:27
9049 msgid "Usage: hostname\n"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: hostname.rc:28
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9055 msgstr "Neispravna sintaksa"
9056
9057 #: hostname.rc:29
9058 msgid ""
9059 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9060 "utility.\n"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: ipconfig.rc:27
9064 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9065 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9066
9067 #: ipconfig.rc:28
9068 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9069 msgstr ""
9070 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9071
9072 #: ipconfig.rc:29
9073 msgid "%1 adapter %2\n"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: ipconfig.rc:30
9077 msgid "Ethernet"
9078 msgstr "Eternet"
9079
9080 #: ipconfig.rc:32
9081 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9082 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
9083
9084 #: ipconfig.rc:34
9085 msgid "Hostname"
9086 msgstr "Naziv domaćina"
9087
9088 #: ipconfig.rc:35
9089 msgid "Node type"
9090 msgstr "Vrsta čvora"
9091
9092 #: ipconfig.rc:36
9093 msgid "Broadcast"
9094 msgstr "Emitovanje"
9095
9096 #: ipconfig.rc:37
9097 msgid "Peer-to-peer"
9098 msgstr "Neposredna razmena"
9099
9100 #: ipconfig.rc:38
9101 msgid "Mixed"
9102 msgstr "Izmešano"
9103
9104 #: ipconfig.rc:39
9105 msgid "Hybrid"
9106 msgstr "Hibridno"
9107
9108 #: ipconfig.rc:40
9109 msgid "IP routing enabled"
9110 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
9111
9112 #: ipconfig.rc:42
9113 msgid "Physical address"
9114 msgstr "Fizička adresa"
9115
9116 #: ipconfig.rc:43
9117 msgid "DHCP enabled"
9118 msgstr "DHCP je omogućen"
9119
9120 #: ipconfig.rc:46
9121 msgid "Default gateway"
9122 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
9123
9124 #: net.rc:27
9125 msgid ""
9126 "The syntax of this command is:\n"
9127 "\n"
9128 "NET command [arguments]\n"
9129 "    -or-\n"
9130 "NET command /HELP\n"
9131 "\n"
9132 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: net.rc:28
9136 msgid ""
9137 "The syntax of this command is:\n"
9138 "\n"
9139 "NET START [service]\n"
9140 "\n"
9141 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9142 "'service' is the name of the service to start.\n"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: net.rc:29
9146 msgid ""
9147 "The syntax of this command is:\n"
9148 "\n"
9149 "NET STOP service\n"
9150 "\n"
9151 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: net.rc:30
9155 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: net.rc:31
9159 msgid "Could not stop service %1\n"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: net.rc:32
9163 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: net.rc:33
9167 msgid "Could not get handle to service.\n"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: net.rc:34
9171 msgid "The %1 service is starting.\n"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: net.rc:35
9175 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: net.rc:36
9179 #, fuzzy
9180 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9181 msgstr "Neispravni akreditivi"
9182
9183 #: net.rc:37
9184 #, fuzzy
9185 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9186 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
9187
9188 #: net.rc:38
9189 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: net.rc:39
9193 #, fuzzy
9194 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9195 msgstr "Neispravni akreditivi"
9196
9197 #: net.rc:41
9198 msgid "There are no entries in the list.\n"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: net.rc:42
9202 msgid ""
9203 "\n"
9204 "Status  Local   Remote\n"
9205 "---------------------------------------------------------------\n"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: net.rc:43
9209 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: net.rc:45
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Paused"
9215 msgstr "Pauzirano; "
9216
9217 #: net.rc:46
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Disconnected"
9220 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9221
9222 #: net.rc:47
9223 #, fuzzy
9224 msgid "A network error occurred"
9225 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
9226
9227 #: net.rc:48
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Connection is being made"
9230 msgstr "LAN veza"
9231
9232 #: net.rc:49
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Reconnecting"
9235 msgstr "Povezivanje na %s"
9236
9237 #: net.rc:40
9238 msgid "The following services are running:\n"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: notepad.rc:27
9242 msgid "&New\tCtrl+N"
9243 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
9244
9245 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9246 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9247 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
9248
9249 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9250 msgid "&Save\tCtrl+S"
9251 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
9252
9253 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9254 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9255 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9256
9257 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9258 msgid "Page Se&tup..."
9259 msgstr "Postavke &strane..."
9260
9261 #: notepad.rc:34
9262 msgid "P&rinter Setup..."
9263 msgstr "Postavke &štampe..."
9264
9265 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9266 #, fuzzy
9267 msgid "&Edit"
9268 msgstr ""
9269 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9270 "&Uređivanje\n"
9271 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9272 "&Izmeni"
9273
9274 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9275 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9276 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
9277
9278 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9279 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9280 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
9281
9282 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9283 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9284 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
9285
9286 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9287 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9288 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
9289
9290 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9291 #: winefile.rc:29
9292 msgid "&Delete\tDel"
9293 msgstr "&Izbriši\tDel"
9294
9295 #: notepad.rc:46
9296 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9297 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
9298
9299 #: notepad.rc:47
9300 msgid "&Time/Date\tF5"
9301 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
9302
9303 #: notepad.rc:49
9304 msgid "&Wrap long lines"
9305 msgstr "&Prelomi duge linije"
9306
9307 #: notepad.rc:53
9308 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9309 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
9310
9311 #: notepad.rc:54
9312 msgid "&Search next\tF3"
9313 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
9314
9315 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9316 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9317 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
9318
9319 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9320 #, fuzzy
9321 msgid "&Contents\tF1"
9322 msgstr ""
9323 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9324 "&Sadržaj\n"
9325 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9326 "&Sadržaji"
9327
9328 #: notepad.rc:59
9329 msgid "&About Notepad"
9330 msgstr "&O Beležnici"
9331
9332 #: notepad.rc:105
9333 msgid "Page Setup"
9334 msgstr "Postavke strane"
9335
9336 #: notepad.rc:107
9337 msgid "&Header:"
9338 msgstr "&Zaglavlje:"
9339
9340 #: notepad.rc:109
9341 msgid "&Footer:"
9342 msgstr "&Poglavlje:"
9343
9344 #: notepad.rc:112
9345 msgid "&Margins (millimeters):"
9346 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9347
9348 #: notepad.rc:113
9349 msgid "&Left:"
9350 msgstr "&Levo:"
9351
9352 #: notepad.rc:115
9353 msgid "&Top:"
9354 msgstr "&Vrh:"
9355
9356 #: notepad.rc:117
9357 msgid "&Right:"
9358 msgstr "&Desno:"
9359
9360 #: notepad.rc:119
9361 msgid "&Bottom:"
9362 msgstr "&Dno:"
9363
9364 #: notepad.rc:131
9365 msgid "Encoding:"
9366 msgstr "Kodni raspored:"
9367
9368 #: notepad.rc:66
9369 msgid "Page &p"
9370 msgstr "Strana &p"
9371
9372 #: notepad.rc:68
9373 msgid "Notepad"
9374 msgstr "Beležnica"
9375
9376 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9377 #, fuzzy
9378 msgid "ERROR"
9379 msgstr ""
9380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9381 "Greška\n"
9382 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9383 "GREŠKA"
9384
9385 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9386 #, fuzzy
9387 msgid "WARNING"
9388 msgstr ""
9389 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9390 "Upozorenje\n"
9391 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9392 "UPOZORENJE"
9393
9394 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Information"
9397 msgstr ""
9398 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9399 "Podaci\n"
9400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9401 "Informacija"
9402
9403 #: notepad.rc:73
9404 msgid "Untitled"
9405 msgstr "Neimenovano"
9406
9407 #: notepad.rc:76
9408 msgid "Text files (*.txt)"
9409 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9410
9411 #: notepad.rc:79
9412 msgid ""
9413 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9414 "Please use a different editor."
9415 msgstr ""
9416 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9417 "Koristite drugi uređivač teksta."
9418
9419 #: notepad.rc:81
9420 #, fuzzy
9421 msgid ""
9422 "You did not enter any text.\n"
9423 "Please type something and try again."
9424 msgstr ""
9425 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9426 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9427
9428 #: notepad.rc:83
9429 msgid ""
9430 "File '%s' does not exist.\n"
9431 "\n"
9432 "Do you want to create a new file?"
9433 msgstr ""
9434 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9435 "\n"
9436 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9437
9438 #: notepad.rc:85
9439 msgid ""
9440 "File '%s' has been modified.\n"
9441 "\n"
9442 "Would you like to save the changes?"
9443 msgstr ""
9444 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9445 "\n"
9446 "Želite li da sačuvate izmene?"
9447
9448 #: notepad.rc:86
9449 msgid "'%s' could not be found."
9450 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9451
9452 #: notepad.rc:88
9453 msgid ""
9454 "Not enough memory to complete this task.\n"
9455 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9456 msgstr ""
9457 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9458 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9459
9460 #: notepad.rc:90
9461 msgid "Unicode (UTF-16)"
9462 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9463
9464 #: notepad.rc:91
9465 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9466 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9467
9468 #: notepad.rc:92
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Unicode (UTF-8)"
9471 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9472
9473 #: notepad.rc:99
9474 #, fuzzy
9475 msgid ""
9476 "%1\n"
9477 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9478 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9479 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9480 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9481 "Continue?"
9482 msgstr ""
9483 "%s\n"
9484 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9485 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9486 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9487 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9488 "Želite li da nastavite?"
9489
9490 #: oleview.rc:29
9491 #, fuzzy
9492 msgid "&Bind to file..."
9493 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9494
9495 #: oleview.rc:30
9496 msgid "&View TypeLib..."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: oleview.rc:32
9500 #, fuzzy
9501 msgid "&System Configuration"
9502 msgstr ""
9503 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9504 "Podaci\n"
9505 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9506 "Informacija"
9507
9508 #: oleview.rc:33
9509 msgid "&Run the Registry Editor"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: oleview.rc:37
9513 #, fuzzy
9514 msgid "&Object"
9515 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9516
9517 #: oleview.rc:39
9518 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: oleview.rc:41
9522 msgid "&In-process server"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: oleview.rc:42
9526 msgid "In-process &handler"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: oleview.rc:43
9530 #, fuzzy
9531 msgid "&Local server"
9532 msgstr "Lokalna greška"
9533
9534 #: oleview.rc:44
9535 #, fuzzy
9536 msgid "&Remote server"
9537 msgstr "&Ukloni..."
9538
9539 #: oleview.rc:47
9540 #, fuzzy
9541 msgid "View &Type information"
9542 msgstr ""
9543 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9544 "Podaci\n"
9545 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9546 "Informacija"
9547
9548 #: oleview.rc:49
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Create &Instance"
9551 msgstr "Napravi &vezu"
9552
9553 #: oleview.rc:50
9554 msgid "Create Instance &On..."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: oleview.rc:51
9558 msgid "&Release Instance"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: oleview.rc:53
9562 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: oleview.rc:54
9566 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: oleview.rc:60
9570 msgid "&Expert mode"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: oleview.rc:62
9574 msgid "&Hidden component categories"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9578 msgid "&Toolbar"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9582 msgid "&Status Bar"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9586 #, fuzzy
9587 msgid "&Refresh\tF5"
9588 msgstr "&Osveži"
9589
9590 #: oleview.rc:71
9591 #, fuzzy
9592 msgid "&About OleView"
9593 msgstr "&O Beležnici"
9594
9595 #: oleview.rc:79
9596 #, fuzzy
9597 msgid "&Save as..."
9598 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9599
9600 #: oleview.rc:84
9601 msgid "&Group by type kind"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: oleview.rc:154
9605 msgid "Connect to another machine"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: oleview.rc:157
9609 msgid "&Machine name:"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: oleview.rc:165
9613 #, fuzzy
9614 msgid "System Configuration"
9615 msgstr ""
9616 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9617 "Podaci\n"
9618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9619 "Informacija"
9620
9621 #: oleview.rc:168
9622 #, fuzzy
9623 msgid "System Settings"
9624 msgstr "Postavke interneta"
9625
9626 #: oleview.rc:169
9627 msgid "&Enable Distributed COM"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: oleview.rc:170
9631 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: oleview.rc:171
9635 msgid ""
9636 "These settings change only registry values.\n"
9637 "They have no effect on Wine performance."
9638 msgstr ""
9639
9640 #: oleview.rc:178
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Default Interface Viewer"
9643 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9644
9645 #: oleview.rc:181
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Interface"
9648 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9649
9650 #: oleview.rc:183
9651 msgid "IID:"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: oleview.rc:186
9655 #, fuzzy
9656 msgid "&View Type Info"
9657 msgstr ""
9658 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9659 "Podaci\n"
9660 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9661 "Informacija"
9662
9663 #: oleview.rc:191
9664 msgid "IPersist Interface Viewer"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9668 msgid "Class Name:"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9672 msgid "CLSID:"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: oleview.rc:203
9676 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: oleview.rc:211
9680 msgid "&IsDirty"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: oleview.rc:213
9684 #, fuzzy
9685 msgid "&GetSizeMax"
9686 msgstr "&Veličina"
9687
9688 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9689 #, fuzzy
9690 msgid "OleView"
9691 msgstr "&Prikaz"
9692
9693 #: oleview.rc:98
9694 msgid "ITypeLib viewer"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: oleview.rc:96
9698 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: oleview.rc:97
9702 #, fuzzy
9703 msgid "version 1.0"
9704 msgstr "Izdanje"
9705
9706 #: oleview.rc:100
9707 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: oleview.rc:103
9711 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: oleview.rc:104
9715 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: oleview.rc:105
9719 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: oleview.rc:106
9723 msgid "Run the Wine registry editor"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: oleview.rc:107
9727 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: oleview.rc:108
9731 msgid "Create an instance of the selected object"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: oleview.rc:109
9735 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: oleview.rc:110
9739 msgid "Release the currently selected object instance"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: oleview.rc:111
9743 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: oleview.rc:112
9747 msgid "Display the viewer for the selected item"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: oleview.rc:117
9751 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: oleview.rc:118
9755 msgid ""
9756 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: oleview.rc:119
9760 msgid "Show or hide the toolbar"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: oleview.rc:120
9764 msgid "Show or hide the status bar"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: oleview.rc:121
9768 msgid "Refresh all lists"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: oleview.rc:122
9772 msgid "Display program information, version number and copyright"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: oleview.rc:113
9776 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: oleview.rc:114
9780 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: oleview.rc:115
9784 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: oleview.rc:116
9788 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: oleview.rc:128
9792 #, fuzzy
9793 msgid "ObjectClasses"
9794 msgstr "Neme klase objekata"
9795
9796 #: oleview.rc:129
9797 msgid "Grouped by Component Category"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: oleview.rc:130
9801 #, fuzzy
9802 msgid "OLE 1.0 Objects"
9803 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9804
9805 #: oleview.rc:131
9806 msgid "COM Library Objects"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: oleview.rc:132
9810 #, fuzzy
9811 msgid "All Objects"
9812 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9813
9814 #: oleview.rc:133
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Application IDs"
9817 msgstr "Programi"
9818
9819 #: oleview.rc:134
9820 msgid "Type Libraries"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: oleview.rc:135
9824 msgid "ver."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: oleview.rc:136
9828 msgid "Interfaces"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: oleview.rc:138
9832 msgid "Registry"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: oleview.rc:139
9836 msgid "Implementation"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: oleview.rc:140
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Activation"
9842 msgstr "Lokacija"
9843
9844 #: oleview.rc:142
9845 msgid "CoGetClassObject failed."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: oleview.rc:143
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Unknown error"
9851 msgstr "Nepoznat izvor"
9852
9853 #: oleview.rc:146
9854 #, fuzzy
9855 msgid "bytes"
9856 msgstr "%ld bajtova"
9857
9858 #: oleview.rc:148
9859 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: oleview.rc:149
9863 msgid "Inherited Interfaces"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: oleview.rc:124
9867 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: oleview.rc:125
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Close window"
9873 msgstr "prozor"
9874
9875 #: oleview.rc:126
9876 msgid "Group typeinfos by kind"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: progman.rc:30
9880 msgid "&New..."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: progman.rc:31
9884 msgid "O&pen\tEnter"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9888 msgid "&Move...\tF7"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9892 #, fuzzy
9893 msgid "&Copy...\tF8"
9894 msgstr "&Umnoži"
9895
9896 #: progman.rc:35
9897 #, fuzzy
9898 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9899 msgstr "Svojstva"
9900
9901 #: progman.rc:37
9902 msgid "&Execute..."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: progman.rc:39
9906 #, fuzzy
9907 msgid "E&xit Windows"
9908 msgstr "&Prozor"
9909
9910 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9911 msgid "&Options"
9912 msgstr "&Opcije"
9913
9914 #: progman.rc:42
9915 msgid "&Arrange automatically"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: progman.rc:43
9919 msgid "&Minimize on run"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9923 msgid "&Save settings on exit"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9927 msgid "&Windows"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: progman.rc:47
9931 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: progman.rc:48
9935 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: progman.rc:49
9939 msgid "&Arrange Icons"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: progman.rc:54
9943 #, fuzzy
9944 msgid "&About Program Manager"
9945 msgstr "&O Beležnici"
9946
9947 #: progman.rc:100
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Program &group"
9950 msgstr "Programi"
9951
9952 #: progman.rc:102
9953 #, fuzzy
9954 msgid "&Program"
9955 msgstr "Programi"
9956
9957 #: progman.rc:113
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Move Program"
9960 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9961
9962 #: progman.rc:115
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Move program:"
9965 msgstr "Čekanje programa"
9966
9967 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9968 msgid "From group:"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9972 msgid "&To group:"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: progman.rc:131
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Copy Program"
9978 msgstr "Programi"
9979
9980 #: progman.rc:133
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Copy program:"
9983 msgstr "Čekanje programa"
9984
9985 #: progman.rc:149
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Program Group Attributes"
9988 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9989
9990 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9991 #, fuzzy
9992 msgid "&Description:"
9993 msgstr "Opis"
9994
9995 #: progman.rc:153
9996 msgid "&Group file:"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: progman.rc:165
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Program Attributes"
10002 msgstr "Osobine"
10003
10004 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10005 #, fuzzy
10006 msgid "&Command line:"
10007 msgstr "Neispravna sintaksa"
10008
10009 #: progman.rc:171
10010 msgid "&Working directory:"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: progman.rc:173
10014 msgid "&Key combination:"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10018 msgid "&Minimize at launch"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10022 msgid "&Browse..."
10023 msgstr "&Nađi..."
10024
10025 #: progman.rc:180
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Change &icon..."
10028 msgstr "Poređaj &ikonice"
10029
10030 #: progman.rc:189
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Change Icon"
10033 msgstr "Poređaj &ikonice"
10034
10035 #: progman.rc:191
10036 #, fuzzy
10037 msgid "&Filename:"
10038 msgstr "&Datoteka"
10039
10040 #: progman.rc:193
10041 msgid "Current &icon:"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: progman.rc:207
10045 msgid "Execute Program"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: progman.rc:60
10049 msgid "Program Manager"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: progman.rc:65
10053 msgid "Delete group `%s'?"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: progman.rc:66
10057 msgid "Delete program `%s'?"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10061 msgid "Not implemented"
10062 msgstr "Nije jos u programu"
10063
10064 #: progman.rc:68
10065 msgid "Error reading `%s'."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: progman.rc:69
10069 msgid "Error writing `%s'."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: progman.rc:72
10073 msgid ""
10074 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10075 "Should it be tried further on?"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: progman.rc:74
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Help not available."
10081 msgstr "Nedostupno"
10082
10083 #: progman.rc:75
10084 msgid "Unknown feature in %s"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: progman.rc:76
10088 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10089 msgstr ""
10090
10091 #: progman.rc:77
10092 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: progman.rc:80
10096 msgid "Programs"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: progman.rc:81
10100 msgid "Libraries (*.dll)"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: progman.rc:82
10104 msgid "Icon files"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: progman.rc:83
10108 msgid "Icons (*.ico)"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: reg.rc:27
10112 msgid ""
10113 "The syntax of this command is:\n"
10114 "\n"
10115 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10116 "REG command /?\n"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: reg.rc:28
10120 msgid ""
10121 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10122 "f]\n"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: reg.rc:29
10126 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: reg.rc:30
10130 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: reg.rc:31
10134 msgid "The operation completed successfully\n"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: reg.rc:32
10138 msgid "Error: Invalid key name\n"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: reg.rc:33
10142 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10143 msgstr ""
10144 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10145
10146 #: reg.rc:34
10147 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: reg.rc:35
10151 msgid ""
10152 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: regedit.rc:31
10156 msgid "&Registry"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: regedit.rc:33
10160 msgid "&Import Registry File..."
10161 msgstr ""
10162
10163 #: regedit.rc:34
10164 msgid "&Export Registry File..."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10168 #, fuzzy
10169 msgid "&Modify..."
10170 msgstr "Izmenjeno"
10171
10172 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10173 msgid "&Key"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10177 msgid "&String Value"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10181 msgid "&Binary Value"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10185 msgid "&DWORD Value"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10189 msgid "&Multi String Value"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10193 msgid "&Expandable String Value"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10197 #, fuzzy
10198 msgid "&Rename\tF2"
10199 msgstr "Pr&eimenuj"
10200
10201 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10202 msgid "&Copy Key Name"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10206 #, fuzzy
10207 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10208 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10209
10210 #: regedit.rc:61
10211 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: regedit.rc:65
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Status &Bar"
10217 msgstr "linija stanja"
10218
10219 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10220 msgid "Sp&lit"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: regedit.rc:74
10224 #, fuzzy
10225 msgid "&Remove Favorite..."
10226 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10227
10228 #: regedit.rc:79
10229 msgid "&About Registry Editor"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: regedit.rc:88
10233 msgid "Modify Binary Data..."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: regedit.rc:109
10237 msgid "&Export..."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: regedit.rc:215
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Export registry"
10243 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10244
10245 #: regedit.rc:216
10246 msgid "&All"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: regedit.rc:217
10250 msgid "S&elected branch:"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10254 msgid "Find"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: regedit.rc:226
10258 msgid "Find:"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: regedit.rc:228
10262 msgid "Find in:"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: regedit.rc:229
10266 msgid "Keys"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: regedit.rc:230
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Value names"
10272 msgstr "Sačuvane igre"
10273
10274 #: regedit.rc:231
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Value content"
10277 msgstr "Sadržaj"
10278
10279 #: regedit.rc:232
10280 msgid "Whole string only"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: regedit.rc:239
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Add Favorite"
10286 msgstr "Omiljeno"
10287
10288 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Name:"
10291 msgstr ""
10292 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10293 "Ime\n"
10294 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10295 "Naziv"
10296
10297 #: regedit.rc:250
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Remove Favorite"
10300 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10301
10302 #: regedit.rc:261
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Edit String"
10305 msgstr ""
10306 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10307 "&Uređivanje\n"
10308 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10309 "&Izmeni"
10310
10311 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Value name:"
10314 msgstr "&Datoteka"
10315
10316 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10317 msgid "Value data:"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: regedit.rc:274
10321 msgid "Edit DWORD"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: regedit.rc:281
10325 msgid "Base"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: regedit.rc:282
10329 msgid "Hexadecimal"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: regedit.rc:283
10333 msgid "Decimal"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: regedit.rc:290
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Edit Binary"
10339 msgstr ""
10340 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10341 "&Uređivanje\n"
10342 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10343 "&Izmeni"
10344
10345 #: regedit.rc:303
10346 msgid "Edit Multi String"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: regedit.rc:134
10350 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: regedit.rc:135
10354 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: regedit.rc:136
10358 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: regedit.rc:137
10362 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: regedit.rc:138
10366 msgid ""
10367 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: regedit.rc:139
10371 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: regedit.rc:124
10375 msgid "Data"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: regedit.rc:129
10379 msgid "Registry Editor"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: regedit.rc:191
10383 msgid "Import Registry File"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: regedit.rc:192
10387 msgid "Export Registry File"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: regedit.rc:193
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Registry files (*.reg)"
10393 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10394
10395 #: regedit.rc:194
10396 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: regedit.rc:201
10400 #, fuzzy
10401 msgid "(Default)"
10402 msgstr ""
10403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10404 "Podrazumevano\n"
10405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10406 "Osnovno"
10407
10408 #: regedit.rc:202
10409 msgid "(value not set)"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: regedit.rc:203
10413 msgid "(cannot display value)"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: regedit.rc:204
10417 #, fuzzy
10418 msgid "(unknown %d)"
10419 msgstr "Nepoznato"
10420
10421 #: regedit.rc:160
10422 msgid "Quits the registry editor"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: regedit.rc:161
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Adds keys to the favorites list"
10428 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10429
10430 #: regedit.rc:162
10431 msgid "Removes keys from the favorites list"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: regedit.rc:163
10435 msgid "Shows or hides the status bar"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: regedit.rc:164
10439 msgid "Change position of split between two panes"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: regedit.rc:165
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Refreshes the window"
10445 msgstr "&Osveži"
10446
10447 #: regedit.rc:166
10448 msgid "Deletes the selection"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: regedit.rc:167
10452 msgid "Renames the selection"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: regedit.rc:168
10456 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: regedit.rc:169
10460 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: regedit.rc:170
10464 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: regedit.rc:144
10468 msgid "Modifies the value's data"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: regedit.rc:145
10472 msgid "Adds a new key"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: regedit.rc:146
10476 msgid "Adds a new string value"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: regedit.rc:147
10480 msgid "Adds a new binary value"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: regedit.rc:148
10484 msgid "Adds a new double word value"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: regedit.rc:150
10488 msgid "Imports a text file into the registry"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: regedit.rc:152
10492 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: regedit.rc:153
10496 msgid "Prints all or part of the registry"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: regedit.rc:155
10500 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: regedit.rc:178
10504 msgid "Can't query value '%s'"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: regedit.rc:179
10508 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: regedit.rc:180
10512 msgid "Value is too big (%u)"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: regedit.rc:181
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Confirm Value Delete"
10518 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10519
10520 #: regedit.rc:182
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10523 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10524
10525 #: regedit.rc:186
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Search string '%s' not found"
10528 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10529
10530 #: regedit.rc:183
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10533 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10534
10535 #: regedit.rc:184
10536 msgid "New Key #%d"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: regedit.rc:185
10540 msgid "New Value #%d"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: regedit.rc:177
10544 msgid "Can't query key '%s'"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: regedit.rc:149
10548 msgid "Adds a new multi string value"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: regedit.rc:171
10552 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: start.rc:46
10556 msgid ""
10557 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10558 "with that suffix.\n"
10559 "Usage:\n"
10560 "start [options] program_filename [...]\n"
10561 "start [options] document_filename\n"
10562 "\n"
10563 "Options:\n"
10564 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10565 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10566 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10567 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10568 "code.\n"
10569 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10570 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10571 "/L           Show end-user license.\n"
10572 "/?           Display this help and exit.\n"
10573 "\n"
10574 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10575 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10576 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10577 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: start.rc:64
10581 msgid ""
10582 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10583 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10584 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10585 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10586 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10587 "\n"
10588 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10589 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10590 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10591 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10592 "\n"
10593 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10594 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10595 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10596 "\n"
10597 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: start.rc:66
10601 msgid ""
10602 "Application could not be started, or no application associated with the "
10603 "specified file.\n"
10604 "ShellExecuteEx failed"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: start.rc:68
10608 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: taskkill.rc:27
10612 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: taskkill.rc:28
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10618 msgstr ""
10619 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10620
10621 #: taskkill.rc:29
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10624 msgstr ""
10625 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10626
10627 #: taskkill.rc:30
10628 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: taskkill.rc:31
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10634 msgstr ""
10635 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10636
10637 #: taskkill.rc:32
10638 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: taskkill.rc:33
10642 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: taskkill.rc:34
10646 msgid ""
10647 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: taskkill.rc:35
10651 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: taskkill.rc:36
10655 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: taskkill.rc:37
10659 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: taskkill.rc:38
10663 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: taskkill.rc:39
10667 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: taskkill.rc:40
10671 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10675 msgid "&New Task (Run...)"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: taskmgr.rc:39
10679 msgid "E&xit Task Manager"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: taskmgr.rc:45
10683 msgid "&Minimize On Use"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: taskmgr.rc:47
10687 msgid "&Hide When Minimized"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10691 msgid "&Show 16-bit tasks"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: taskmgr.rc:54
10695 #, fuzzy
10696 msgid "&Refresh Now"
10697 msgstr "&Osveži"
10698
10699 #: taskmgr.rc:55
10700 msgid "&Update Speed"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10704 msgid "&High"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10708 msgid "&Normal"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10712 msgid "&Low"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: taskmgr.rc:61
10716 msgid "&Paused"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10720 msgid "&Select Columns..."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10724 msgid "&CPU History"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10728 msgid "&One Graph, All CPUs"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10732 msgid "One Graph &Per CPU"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10736 msgid "&Show Kernel Times"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10740 msgid "Tile &Horizontally"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10744 msgid "Tile &Vertically"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10748 msgid "&Minimize"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10752 msgid "&Cascade"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10756 msgid "&Bring To Front"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: taskmgr.rc:90
10760 #, fuzzy
10761 msgid "&About Task Manager"
10762 msgstr "&O Beležnici"
10763
10764 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10765 msgid "&Switch To"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10769 msgid "&End Task"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: taskmgr.rc:130
10773 #, fuzzy
10774 msgid "&Go To Process"
10775 msgstr "Pređi na &fotografije"
10776
10777 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10778 msgid "&End Process"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: taskmgr.rc:150
10782 msgid "End Process &Tree"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10786 #, fuzzy
10787 msgid "&Debug"
10788 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10789
10790 #: taskmgr.rc:154
10791 msgid "Set &Priority"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: taskmgr.rc:156
10795 msgid "&Realtime"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: taskmgr.rc:160
10799 #, fuzzy
10800 msgid "&Above Normal"
10801 msgstr "Normalan"
10802
10803 #: taskmgr.rc:164
10804 #, fuzzy
10805 msgid "&Below Normal"
10806 msgstr "Normalan"
10807
10808 #: taskmgr.rc:169
10809 msgid "Set &Affinity..."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: taskmgr.rc:170
10813 msgid "Edit Debug &Channels..."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10817 msgid "Task Manager"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: taskmgr.rc:346
10821 msgid "Tab1"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10825 #, fuzzy
10826 msgid "List2"
10827 msgstr "Spisak"
10828
10829 #: taskmgr.rc:355
10830 msgid "&New Task..."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: taskmgr.rc:368
10834 msgid "&Show processes from all users"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: taskmgr.rc:376
10838 msgid "CPU Usage"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: taskmgr.rc:377
10842 msgid "MEM Usage"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: taskmgr.rc:378
10846 msgid "Totals"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: taskmgr.rc:379
10850 msgid "Commit Charge (K)"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: taskmgr.rc:380
10854 msgid "Physical Memory (K)"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: taskmgr.rc:381
10858 msgid "Kernel Memory (K)"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10862 msgid "Handles"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10866 msgid "Threads"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10870 msgid "Processes"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10874 msgid "Total"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: taskmgr.rc:392
10878 msgid "Limit"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: taskmgr.rc:393
10882 msgid "Peak"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: taskmgr.rc:402
10886 #, fuzzy
10887 msgid "System Cache"
10888 msgstr "Sistemska putanja"
10889
10890 #: taskmgr.rc:410
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Paged"
10893 msgstr "Nagore"
10894
10895 #: taskmgr.rc:411
10896 msgid "Nonpaged"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: taskmgr.rc:418
10900 msgid "CPU Usage History"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: taskmgr.rc:419
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Memory Usage History"
10906 msgstr "Nadgledanje memorije"
10907
10908 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10909 msgid "Debug Channels"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: taskmgr.rc:443
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Processor Affinity"
10915 msgstr "Obrađivanje; "
10916
10917 #: taskmgr.rc:448
10918 msgid ""
10919 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10920 "allowed to execute on."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: taskmgr.rc:450
10924 msgid "CPU 0"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: taskmgr.rc:452
10928 msgid "CPU 1"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: taskmgr.rc:454
10932 msgid "CPU 2"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: taskmgr.rc:456
10936 msgid "CPU 3"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: taskmgr.rc:458
10940 msgid "CPU 4"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: taskmgr.rc:460
10944 msgid "CPU 5"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: taskmgr.rc:462
10948 msgid "CPU 6"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: taskmgr.rc:464
10952 msgid "CPU 7"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: taskmgr.rc:466
10956 msgid "CPU 8"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: taskmgr.rc:468
10960 msgid "CPU 9"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: taskmgr.rc:470
10964 msgid "CPU 10"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: taskmgr.rc:472
10968 msgid "CPU 11"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: taskmgr.rc:474
10972 msgid "CPU 12"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: taskmgr.rc:476
10976 msgid "CPU 13"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: taskmgr.rc:478
10980 msgid "CPU 14"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: taskmgr.rc:480
10984 msgid "CPU 15"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: taskmgr.rc:482
10988 msgid "CPU 16"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: taskmgr.rc:484
10992 msgid "CPU 17"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: taskmgr.rc:486
10996 msgid "CPU 18"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: taskmgr.rc:488
11000 msgid "CPU 19"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: taskmgr.rc:490
11004 msgid "CPU 20"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: taskmgr.rc:492
11008 msgid "CPU 21"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: taskmgr.rc:494
11012 msgid "CPU 22"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: taskmgr.rc:496
11016 msgid "CPU 23"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: taskmgr.rc:498
11020 msgid "CPU 24"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: taskmgr.rc:500
11024 msgid "CPU 25"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: taskmgr.rc:502
11028 msgid "CPU 26"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: taskmgr.rc:504
11032 msgid "CPU 27"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: taskmgr.rc:506
11036 msgid "CPU 28"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: taskmgr.rc:508
11040 msgid "CPU 29"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: taskmgr.rc:510
11044 msgid "CPU 30"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: taskmgr.rc:512
11048 msgid "CPU 31"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: taskmgr.rc:518
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Select Columns"
11054 msgstr "&Kolona"
11055
11056 #: taskmgr.rc:523
11057 msgid ""
11058 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: taskmgr.rc:525
11062 #, fuzzy
11063 msgid "&Image Name"
11064 msgstr "Slika"
11065
11066 #: taskmgr.rc:527
11067 msgid "&PID (Process Identifier)"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: taskmgr.rc:529
11071 msgid "&CPU Usage"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: taskmgr.rc:531
11075 msgid "CPU Tim&e"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: taskmgr.rc:533
11079 #, fuzzy
11080 msgid "&Memory Usage"
11081 msgstr "Nadgledanje memorije"
11082
11083 #: taskmgr.rc:535
11084 msgid "Memory Usage &Delta"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: taskmgr.rc:537
11088 msgid "Pea&k Memory Usage"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: taskmgr.rc:539
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Page &Faults"
11094 msgstr "Nalevo"
11095
11096 #: taskmgr.rc:541
11097 #, fuzzy
11098 msgid "&USER Objects"
11099 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11100
11101 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11102 msgid "I/O Reads"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11106 msgid "I/O Read Bytes"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: taskmgr.rc:547
11110 msgid "&Session ID"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: taskmgr.rc:549
11114 #, fuzzy
11115 msgid "User &Name"
11116 msgstr "Naziv domaćina"
11117
11118 #: taskmgr.rc:551
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Page F&aults Delta"
11121 msgstr "Nalevo"
11122
11123 #: taskmgr.rc:553
11124 msgid "&Virtual Memory Size"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: taskmgr.rc:555
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Pa&ged Pool"
11130 msgstr "Nadole"
11131
11132 #: taskmgr.rc:557
11133 #, fuzzy
11134 msgid "N&on-paged Pool"
11135 msgstr "Nadole"
11136
11137 #: taskmgr.rc:559
11138 msgid "Base P&riority"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: taskmgr.rc:561
11142 msgid "&Handle Count"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: taskmgr.rc:563
11146 msgid "&Thread Count"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11150 msgid "GDI Objects"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11154 msgid "I/O Writes"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11158 msgid "I/O Write Bytes"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11162 #, fuzzy
11163 msgid "I/O Other"
11164 msgstr "Ostalo"
11165
11166 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11167 msgid "I/O Other Bytes"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: taskmgr.rc:182
11171 msgid "Create New Task"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: taskmgr.rc:187
11175 msgid "Runs a new program"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: taskmgr.rc:188
11179 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: taskmgr.rc:190
11183 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: taskmgr.rc:191
11187 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: taskmgr.rc:192
11191 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: taskmgr.rc:193
11195 msgid "Displays tasks by using large icons"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: taskmgr.rc:194
11199 msgid "Displays tasks by using small icons"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: taskmgr.rc:195
11203 msgid "Displays information about each task"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: taskmgr.rc:196
11207 msgid "Updates the display twice per second"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: taskmgr.rc:197
11211 msgid "Updates the display every two seconds"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: taskmgr.rc:198
11215 msgid "Updates the display every four seconds"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: taskmgr.rc:203
11219 msgid "Does not automatically update"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: taskmgr.rc:205
11223 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: taskmgr.rc:206
11227 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: taskmgr.rc:207
11231 msgid "Minimizes the windows"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: taskmgr.rc:208
11235 msgid "Maximizes the windows"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: taskmgr.rc:209
11239 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: taskmgr.rc:210
11243 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: taskmgr.rc:211
11247 msgid "Displays Task Manager help topics"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: taskmgr.rc:212
11251 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: taskmgr.rc:213
11255 msgid "Exits the Task Manager application"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: taskmgr.rc:215
11259 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: taskmgr.rc:216
11263 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: taskmgr.rc:217
11267 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: taskmgr.rc:219
11271 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: taskmgr.rc:220
11275 msgid "Each CPU has its own history graph"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: taskmgr.rc:222
11279 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: taskmgr.rc:227
11283 msgid "Tells the selected tasks to close"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: taskmgr.rc:228
11287 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: taskmgr.rc:229
11291 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: taskmgr.rc:230
11295 msgid "Removes the process from the system"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: taskmgr.rc:232
11299 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: taskmgr.rc:233
11303 msgid "Attaches the debugger to this process"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: taskmgr.rc:235
11307 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: taskmgr.rc:237
11311 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: taskmgr.rc:238
11315 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: taskmgr.rc:240
11319 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: taskmgr.rc:242
11323 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: taskmgr.rc:244
11327 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: taskmgr.rc:245
11331 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: taskmgr.rc:247
11335 msgid "Controls Debug Channels"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: taskmgr.rc:264
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Performance"
11341 msgstr "Merač performansi"
11342
11343 #: taskmgr.rc:265
11344 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskmgr.rc:266
11348 msgid "Processes: %d"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskmgr.rc:267
11352 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:272
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Image Name"
11358 msgstr "Slika"
11359
11360 #: taskmgr.rc:273
11361 msgid "PID"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: taskmgr.rc:274
11365 msgid "CPU"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: taskmgr.rc:275
11369 msgid "CPU Time"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: taskmgr.rc:276
11373 msgid "Mem Usage"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: taskmgr.rc:277
11377 msgid "Mem Delta"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: taskmgr.rc:278
11381 msgid "Peak Mem Usage"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskmgr.rc:279
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Page Faults"
11387 msgstr "Nalevo"
11388
11389 #: taskmgr.rc:280
11390 #, fuzzy
11391 msgid "USER Objects"
11392 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11393
11394 #: taskmgr.rc:283
11395 msgid "Session ID"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: taskmgr.rc:284
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Username"
11401 msgstr "Naziv domaćina"
11402
11403 #: taskmgr.rc:285
11404 msgid "PF Delta"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: taskmgr.rc:286
11408 msgid "VM Size"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: taskmgr.rc:287
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Paged Pool"
11414 msgstr "Nadole"
11415
11416 #: taskmgr.rc:288
11417 msgid "NP Pool"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskmgr.rc:289
11421 msgid "Base Pri"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskmgr.rc:301
11425 msgid "Task Manager Warning"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskmgr.rc:304
11429 msgid ""
11430 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11431 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11432 "sure you want to change the priority class?"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: taskmgr.rc:305
11436 msgid "Unable to Change Priority"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: taskmgr.rc:310
11440 msgid ""
11441 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11442 "results including loss of data and system instability. The\n"
11443 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11444 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11445 "terminate the process?"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskmgr.rc:311
11449 msgid "Unable to Terminate Process"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: taskmgr.rc:313
11453 msgid ""
11454 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11455 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: taskmgr.rc:314
11459 msgid "Unable to Debug Process"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: taskmgr.rc:315
11463 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: taskmgr.rc:316
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Invalid Option"
11469 msgstr "Neispravna sintaksa"
11470
11471 #: taskmgr.rc:317
11472 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: taskmgr.rc:322
11476 msgid "System Idle Process"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: taskmgr.rc:323
11480 msgid "Not Responding"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: taskmgr.rc:324
11484 msgid "Running"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: taskmgr.rc:325
11488 msgid "Task"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: taskmgr.rc:328
11492 msgid "Fixme"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: taskmgr.rc:329
11496 msgid "Err"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: taskmgr.rc:330
11500 msgid "Warn"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: taskmgr.rc:331
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Trace"
11506 msgstr "Prateće oznake"
11507
11508 #: uninstaller.rc:26
11509 msgid "Wine Application Uninstaller"
11510 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11511
11512 #: uninstaller.rc:27
11513 msgid ""
11514 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11515 "executable.\n"
11516 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11517 msgstr ""
11518 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11519 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11520 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11521
11522 #: view.rc:33
11523 msgid "&Pan"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: view.rc:35
11527 msgid "&Scale to Window"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: view.rc:37
11531 msgid "&Left"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: view.rc:38
11535 #, fuzzy
11536 msgid "&Right"
11537 msgstr "Desna ivica"
11538
11539 #: view.rc:39
11540 msgid "&Up"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: view.rc:40
11544 msgid "&Down"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: view.rc:46
11548 msgid "Regular Metafile Viewer"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: wineboot.rc:28
11552 msgid "Waiting for Program"
11553 msgstr "Čekanje programa"
11554
11555 #: wineboot.rc:32
11556 msgid "Terminate Process"
11557 msgstr "Okončaj proces"
11558
11559 #: wineboot.rc:33
11560 msgid ""
11561 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11562 "responding.\n"
11563 "\n"
11564 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11565 msgstr ""
11566 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11567 "odgovara.\n"
11568 "\n"
11569 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11570
11571 #: wineboot.rc:39
11572 msgid "Wine"
11573 msgstr "Wine"
11574
11575 #: wineboot.rc:43
11576 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11577 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11578
11579 #: winecfg.rc:138
11580 msgid ""
11581 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11582 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11583 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11584 "option) any later version."
11585 msgstr ""
11586 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11587 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11588 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11589 "option) any later version."
11590
11591 #: winecfg.rc:140
11592 msgid " Windows Registration Information "
11593 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11594
11595 #: winecfg.rc:141
11596 msgid "&Owner:"
11597 msgstr "&Vlasnik:"
11598
11599 #: winecfg.rc:143
11600 msgid "Organi&zation:"
11601 msgstr "Organi&zacija:"
11602
11603 #: winecfg.rc:151
11604 msgid " Application Settings "
11605 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11606
11607 #: winecfg.rc:152
11608 msgid ""
11609 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11610 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11611 "or per-application settings in those tabs as well."
11612 msgstr ""
11613 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11614 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11615 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11616
11617 #: winecfg.rc:156
11618 msgid "&Add application..."
11619 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11620
11621 #: winecfg.rc:157
11622 msgid "&Remove application"
11623 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11624
11625 #: winecfg.rc:158
11626 msgid "&Windows Version:"
11627 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11628
11629 #: winecfg.rc:166
11630 msgid " Window Settings "
11631 msgstr " Podešavanje prozora "
11632
11633 #: winecfg.rc:167
11634 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11635 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11636
11637 #: winecfg.rc:168
11638 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11639 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11640
11641 #: winecfg.rc:169
11642 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11643 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11644
11645 #: winecfg.rc:170
11646 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11647 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11648
11649 #: winecfg.rc:172
11650 msgid "Desktop &size:"
11651 msgstr "Desktop &veličina:"
11652
11653 #: winecfg.rc:177
11654 msgid " Direct3D "
11655 msgstr " Direct3D "
11656
11657 #: winecfg.rc:178
11658 msgid "&Vertex Shader Support: "
11659 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11660
11661 #: winecfg.rc:180
11662 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11663 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11664
11665 #: winecfg.rc:182
11666 msgid " Screen &Resolution "
11667 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11668
11669 #: winecfg.rc:186
11670 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11671 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11672
11673 #: winecfg.rc:193
11674 msgid " DLL Overrides "
11675 msgstr " DLL Podešavanja "
11676
11677 #: winecfg.rc:194
11678 msgid ""
11679 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11680 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11681 "application)."
11682 msgstr ""
11683 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11684 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11685
11686 #: winecfg.rc:196
11687 msgid "&New override for library:"
11688 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11689
11690 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11691 msgid "&Add"
11692 msgstr "&Dodaj"
11693
11694 #: winecfg.rc:199
11695 msgid "Existing &overrides:"
11696 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11697
11698 #: winecfg.rc:201
11699 msgid "&Edit..."
11700 msgstr "&Izmeni..."
11701
11702 #: winecfg.rc:207
11703 msgid "Edit Override"
11704 msgstr "Izmeni podešavanje"
11705
11706 #: winecfg.rc:210
11707 msgid " Load Order "
11708 msgstr " Redosled učitavanja "
11709
11710 #: winecfg.rc:211
11711 msgid "&Builtin (Wine)"
11712 msgstr "&Builtin (Wine)"
11713
11714 #: winecfg.rc:212
11715 msgid "&Native (Windows)"
11716 msgstr "&Native (Windows)"
11717
11718 #: winecfg.rc:213
11719 msgid "Bui&ltin then Native"
11720 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11721
11722 #: winecfg.rc:214
11723 msgid "Nati&ve then Builtin"
11724 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11725
11726 #: winecfg.rc:215
11727 msgid "&Disable"
11728 msgstr "&Isključi"
11729
11730 #: winecfg.rc:222
11731 msgid "Select Drive Letter"
11732 msgstr "Izaberi slovo diska"
11733
11734 #: winecfg.rc:234
11735 msgid " Drive &mappings "
11736 msgstr " Disk &podešavanja "
11737
11738 #: winecfg.rc:235
11739 msgid ""
11740 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11741 "edited."
11742 msgstr ""
11743 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11744 "izmeniti."
11745
11746 #: winecfg.rc:238
11747 msgid "&Add..."
11748 msgstr "&Dodaj..."
11749
11750 #: winecfg.rc:240
11751 msgid "Auto&detect"
11752 msgstr "Auto&matski..."
11753
11754 #: winecfg.rc:243
11755 msgid "&Path:"
11756 msgstr "&Putanja:"
11757
11758 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11759 msgid "Show &Advanced"
11760 msgstr "Pokaži &Napredno"
11761
11762 #: winecfg.rc:251
11763 msgid "De&vice:"
11764 msgstr "Na&prava:"
11765
11766 #: winecfg.rc:253
11767 msgid "Bro&wse..."
11768 msgstr "Na&đi..."
11769
11770 #: winecfg.rc:255
11771 msgid "&Label:"
11772 msgstr "&Naziv:"
11773
11774 #: winecfg.rc:257
11775 msgid "S&erial:"
11776 msgstr "S&erijski:"
11777
11778 #: winecfg.rc:260
11779 msgid "Show &dot files"
11780 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11781
11782 #: winecfg.rc:267
11783 msgid " Driver Diagnostics "
11784 msgstr " Driver Diagnostics "
11785
11786 #: winecfg.rc:269
11787 msgid " Defaults "
11788 msgstr " Defaults "
11789
11790 #: winecfg.rc:270
11791 msgid "Output device:"
11792 msgstr "Output device:"
11793
11794 #: winecfg.rc:271
11795 msgid "Voice output device:"
11796 msgstr "Voice output device:"
11797
11798 #: winecfg.rc:272
11799 msgid "Input device:"
11800 msgstr "Input device:"
11801
11802 #: winecfg.rc:273
11803 msgid "Voice input device:"
11804 msgstr "Voice input device:"
11805
11806 #: winecfg.rc:278
11807 msgid "&Test Sound"
11808 msgstr "&Probaj zvuk"
11809
11810 #: winecfg.rc:285
11811 msgid " Appearance "
11812 msgstr " Izgled "
11813
11814 #: winecfg.rc:286
11815 msgid "&Theme:"
11816 msgstr "&Tema:"
11817
11818 #: winecfg.rc:288
11819 msgid "&Install theme..."
11820 msgstr "&Instaliraj teme..."
11821
11822 #: winecfg.rc:289
11823 msgid "&Color:"
11824 msgstr "&Boja:"
11825
11826 #: winecfg.rc:291
11827 msgid "&Size:"
11828 msgstr "&Veličina:"
11829
11830 #: winecfg.rc:293
11831 msgid "It&em:"
11832 msgstr "It&em:"
11833
11834 #: winecfg.rc:295
11835 msgid "C&olor:"
11836 msgstr "B&oja:"
11837
11838 #: winecfg.rc:297
11839 msgid "Si&ze:"
11840 msgstr "Veli&čina:"
11841
11842 #: winecfg.rc:301
11843 msgid " Fol&ders "
11844 msgstr " Fol&deri "
11845
11846 #: winecfg.rc:304
11847 msgid "&Link to:"
11848 msgstr "&Veza do:"
11849
11850 #: winecfg.rc:306
11851 msgid "B&rowse..."
11852 msgstr "N&ađi..."
11853
11854 #: winecfg.rc:31
11855 msgid "Libraries"
11856 msgstr "Bibliteka"
11857
11858 #: winecfg.rc:32
11859 msgid "Drives"
11860 msgstr "Drajvovi"
11861
11862 #: winecfg.rc:33
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Select the Unix target directory, please."
11865 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11866
11867 #: winecfg.rc:34
11868 msgid "Hide &Advanced"
11869 msgstr "Sakrij &Napredno"
11870
11871 #: winecfg.rc:36
11872 msgid "(No Theme)"
11873 msgstr "(Bez teme)"
11874
11875 #: winecfg.rc:37
11876 msgid "Graphics"
11877 msgstr "Grafika"
11878
11879 #: winecfg.rc:38
11880 msgid "Desktop Integration"
11881 msgstr "Desktop integracija"
11882
11883 #: winecfg.rc:39
11884 msgid "Audio"
11885 msgstr "Zvuk"
11886
11887 #: winecfg.rc:40
11888 msgid "About"
11889 msgstr "O Wine"
11890
11891 #: winecfg.rc:41
11892 msgid "Wine configuration"
11893 msgstr "Wine konfiguracija"
11894
11895 #: winecfg.rc:43
11896 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11897 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11898
11899 #: winecfg.rc:44
11900 msgid "Select a theme file"
11901 msgstr "Izaberite temu"
11902
11903 #: winecfg.rc:45
11904 msgid "Folder"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: winecfg.rc:46
11908 msgid "Links to"
11909 msgstr "Linkovi do"
11910
11911 #: winecfg.rc:42
11912 msgid "Wine configuration for %s"
11913 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11914
11915 #: winecfg.rc:87
11916 msgid "Selected driver: %s"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: winecfg.rc:88
11920 #, fuzzy
11921 msgid "(None)"
11922 msgstr ""
11923 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11924 "Ništa\n"
11925 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11926 "Nista"
11927
11928 #: winecfg.rc:89
11929 msgid "Audio test failed!"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: winecfg.rc:91
11933 #, fuzzy
11934 msgid "(System default)"
11935 msgstr "Sistemska putanja"
11936
11937 #: winecfg.rc:51
11938 msgid ""
11939 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11940 "Are you sure you want to do this?"
11941 msgstr ""
11942 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11943 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11944
11945 #: winecfg.rc:52
11946 msgid "Warning: system library"
11947 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11948
11949 #: winecfg.rc:53
11950 msgid "native"
11951 msgstr "native"
11952
11953 #: winecfg.rc:54
11954 msgid "builtin"
11955 msgstr "builtin"
11956
11957 #: winecfg.rc:55
11958 msgid "native, builtin"
11959 msgstr "native, builtin"
11960
11961 #: winecfg.rc:56
11962 msgid "builtin, native"
11963 msgstr "builtin, native"
11964
11965 #: winecfg.rc:57
11966 msgid "disabled"
11967 msgstr "isključen"
11968
11969 #: winecfg.rc:58
11970 msgid "Default Settings"
11971 msgstr "Osnovno podešavanje"
11972
11973 #: winecfg.rc:59
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11976 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11977
11978 #: winecfg.rc:60
11979 msgid "Use global settings"
11980 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11981
11982 #: winecfg.rc:61
11983 msgid "Select an executable file"
11984 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11985
11986 #: winecfg.rc:66
11987 msgid "Hardware"
11988 msgstr "Hardver"
11989
11990 #: winecfg.rc:67
11991 #, fuzzy
11992 msgctxt "vertex shader mode"
11993 msgid "None"
11994 msgstr ""
11995 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11996 "Ništa\n"
11997 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11998 "Nista"
11999
12000 #: winecfg.rc:72
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Autodetect..."
12003 msgstr "Automatski"
12004
12005 #: winecfg.rc:73
12006 msgid "Local hard disk"
12007 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12008
12009 #: winecfg.rc:74
12010 msgid "Network share"
12011 msgstr "Mrežno deljenje"
12012
12013 #: winecfg.rc:75
12014 msgid "Floppy disk"
12015 msgstr "Floppy disketa"
12016
12017 #: winecfg.rc:76
12018 msgid "CD-ROM"
12019 msgstr "CD-ROM"
12020
12021 #: winecfg.rc:77
12022 #, fuzzy
12023 msgid ""
12024 "You cannot add any more drives.\n"
12025 "\n"
12026 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12027 msgstr ""
12028 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12029 "\n"
12030 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12031
12032 #: winecfg.rc:78
12033 msgid "System drive"
12034 msgstr "Sistemski drajv"
12035
12036 #: winecfg.rc:79
12037 msgid ""
12038 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12039 "\n"
12040 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12041 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12042 msgstr ""
12043 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12044 "\n"
12045 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12046 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12047
12048 #: winecfg.rc:80
12049 #, fuzzy
12050 msgctxt "Drive letter"
12051 msgid "Letter"
12052 msgstr "Slovo"
12053
12054 #: winecfg.rc:81
12055 msgid "Drive Mapping"
12056 msgstr "Disk mapa"
12057
12058 #: winecfg.rc:82
12059 msgid ""
12060 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12061 "\n"
12062 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12063 msgstr ""
12064 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12065 "\n"
12066 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12067
12068 #: winecfg.rc:96
12069 msgid "Controls Background"
12070 msgstr "Kontrole pozadine"
12071
12072 #: winecfg.rc:97
12073 msgid "Controls Text"
12074 msgstr "Kontrole teksta"
12075
12076 #: winecfg.rc:99
12077 msgid "Menu Background"
12078 msgstr "Pozadina menija"
12079
12080 #: winecfg.rc:100
12081 msgid "Menu Text"
12082 msgstr "Tekst menija"
12083
12084 #: winecfg.rc:101
12085 msgid "Scrollbar"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: winecfg.rc:102
12089 msgid "Selection Background"
12090 msgstr "Odabir pozadine"
12091
12092 #: winecfg.rc:103
12093 msgid "Selection Text"
12094 msgstr "Odabir teksta"
12095
12096 #: winecfg.rc:104
12097 msgid "ToolTip Background"
12098 msgstr "ToolTip pozadina"
12099
12100 #: winecfg.rc:105
12101 msgid "ToolTip Text"
12102 msgstr "ToolTip Text"
12103
12104 #: winecfg.rc:106
12105 msgid "Window Background"
12106 msgstr "Pozadina prozora"
12107
12108 #: winecfg.rc:107
12109 msgid "Window Text"
12110 msgstr "Text Prozora"
12111
12112 #: winecfg.rc:108
12113 msgid "Active Title Bar"
12114 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
12115
12116 #: winecfg.rc:109
12117 msgid "Active Title Text"
12118 msgstr "Aktivni nazivni Text"
12119
12120 #: winecfg.rc:110
12121 msgid "Inactive Title Bar"
12122 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
12123
12124 #: winecfg.rc:111
12125 msgid "Inactive Title Text"
12126 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
12127
12128 #: winecfg.rc:112
12129 msgid "Message Box Text"
12130 msgstr "Poruka Box Text"
12131
12132 #: winecfg.rc:113
12133 msgid "Application Workspace"
12134 msgstr "Radni prostor aplikacije"
12135
12136 #: winecfg.rc:114
12137 msgid "Window Frame"
12138 msgstr "Ram prozora"
12139
12140 #: winecfg.rc:115
12141 msgid "Active Border"
12142 msgstr "Aktivna ivica"
12143
12144 #: winecfg.rc:116
12145 msgid "Inactive Border"
12146 msgstr "Neaktivna ivica"
12147
12148 #: winecfg.rc:117
12149 msgid "Controls Shadow"
12150 msgstr "Kontrola senke"
12151
12152 #: winecfg.rc:118
12153 msgid "Gray Text"
12154 msgstr "Sivi Text"
12155
12156 #: winecfg.rc:119
12157 msgid "Controls Highlight"
12158 msgstr "Kontrola odabranog"
12159
12160 #: winecfg.rc:120
12161 msgid "Controls Dark Shadow"
12162 msgstr "Kontrola mracne senke"
12163
12164 #: winecfg.rc:121
12165 msgid "Controls Light"
12166 msgstr "Kontrola svetla"
12167
12168 #: winecfg.rc:122
12169 msgid "Controls Alternate Background"
12170 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
12171
12172 #: winecfg.rc:123
12173 msgid "Hot Tracked Item"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: winecfg.rc:124
12177 msgid "Active Title Bar Gradient"
12178 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
12179
12180 #: winecfg.rc:125
12181 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12182 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
12183
12184 #: winecfg.rc:126
12185 msgid "Menu Highlight"
12186 msgstr "Meni osvetljenog"
12187
12188 #: winecfg.rc:127
12189 msgid "Menu Bar"
12190 msgstr "Meni Bar"
12191
12192 #: wineconsole.rc:57
12193 #, fuzzy
12194 msgid " Options "
12195 msgstr "Opcije"
12196
12197 #: wineconsole.rc:60
12198 msgid "Cursor size"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: wineconsole.rc:61
12202 #, fuzzy
12203 msgid "&Small"
12204 msgstr "Mali"
12205
12206 #: wineconsole.rc:62
12207 msgid "&Medium"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: wineconsole.rc:63
12211 #, fuzzy
12212 msgid "&Large"
12213 msgstr "Veliki"
12214
12215 #: wineconsole.rc:65
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Control"
12218 msgstr "Dodaj kontrolu"
12219
12220 #: wineconsole.rc:66
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Popup menu"
12223 msgstr "iskačući meni"
12224
12225 #: wineconsole.rc:67
12226 #, fuzzy
12227 msgid "&Control"
12228 msgstr "Dodaj kontrolu"
12229
12230 #: wineconsole.rc:68
12231 msgid "S&hift"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: wineconsole.rc:69
12235 msgid "Quick edit"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: wineconsole.rc:70
12239 #, fuzzy
12240 msgid "&enable"
12241 msgstr "&Tabela"
12242
12243 #: wineconsole.rc:72
12244 msgid "Command history"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: wineconsole.rc:73
12248 msgid "&Number of recalled commands :"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: wineconsole.rc:76
12252 #, fuzzy
12253 msgid "&Remove doubles"
12254 msgstr "&Ukloni..."
12255
12256 #: wineconsole.rc:81
12257 #, fuzzy
12258 msgid " Font "
12259 msgstr "Fontovi"
12260
12261 #: wineconsole.rc:84
12262 #, fuzzy
12263 msgid "&Font"
12264 msgstr "Fontovi"
12265
12266 #: wineconsole.rc:86
12267 #, fuzzy
12268 msgid "&Color"
12269 msgstr "&Kolona"
12270
12271 #: wineconsole.rc:97
12272 #, fuzzy
12273 msgid " Configuration "
12274 msgstr "Greška u radnjama"
12275
12276 #: wineconsole.rc:100
12277 msgid "Buffer zone"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: wineconsole.rc:101
12281 msgid "&Width :"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: wineconsole.rc:104
12285 #, fuzzy
12286 msgid "&Height :"
12287 msgstr "&Desno:"
12288
12289 #: wineconsole.rc:108
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Window size"
12292 msgstr "Text Prozora"
12293
12294 #: wineconsole.rc:109
12295 msgid "W&idth :"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: wineconsole.rc:112
12299 #, fuzzy
12300 msgid "H&eight :"
12301 msgstr "&Desno:"
12302
12303 #: wineconsole.rc:116
12304 #, fuzzy
12305 msgid "End of program"
12306 msgstr "Čekanje programa"
12307
12308 #: wineconsole.rc:117
12309 #, fuzzy
12310 msgid "&Close console"
12311 msgstr "prozor"
12312
12313 #: wineconsole.rc:119
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Edition"
12316 msgstr ""
12317 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12318 "&Uređivanje\n"
12319 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12320 "&Izmeni"
12321
12322 #: wineconsole.rc:125
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Console parameters"
12325 msgstr ""
12326 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12327
12328 #: wineconsole.rc:128
12329 msgid "Retain these settings for later sessions"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: wineconsole.rc:129
12333 msgid "Modify only current session"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: wineconsole.rc:26
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Set &Defaults"
12339 msgstr "Podrazumevano"
12340
12341 #: wineconsole.rc:28
12342 msgid "&Mark"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: wineconsole.rc:31
12346 #, fuzzy
12347 msgid "&Select all"
12348 msgstr "Izaberi &sve"
12349
12350 #: wineconsole.rc:32
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Sc&roll"
12353 msgstr "Pomeri nagore"
12354
12355 #: wineconsole.rc:33
12356 #, fuzzy
12357 msgid "S&earch"
12358 msgstr "&Pretraga"
12359
12360 #: wineconsole.rc:36
12361 msgid "Setup - Default settings"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: wineconsole.rc:37
12365 msgid "Setup - Current settings"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: wineconsole.rc:38
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Configuration error"
12371 msgstr "Greška u radnjama"
12372
12373 #: wineconsole.rc:39
12374 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: wineconsole.rc:34
12378 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: wineconsole.rc:35
12382 msgid "This is a test"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: wineconsole.rc:41
12386 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: wineconsole.rc:42
12390 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: wineconsole.rc:43
12394 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: wineconsole.rc:44
12398 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: wineconsole.rc:45
12402 msgid ""
12403 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12404 "The command is invalid.\n"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: wineconsole.rc:47
12408 msgid ""
12409 "\n"
12410 "Usage:\n"
12411 "  wineconsole [options] <command>\n"
12412 "\n"
12413 "Options:\n"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: wineconsole.rc:49
12417 msgid ""
12418 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12419 "will\n"
12420 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12421 "console.\n"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: wineconsole.rc:50
12425 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: wineconsole.rc:51
12429 msgid ""
12430 "\n"
12431 "Example:\n"
12432 "  wineconsole cmd\n"
12433 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12434 "\n"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: winedbg.rc:42
12438 msgid "Program Error"
12439 msgstr "Programska greška"
12440
12441 #: winedbg.rc:47
12442 msgid ""
12443 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12444 "sorry for the inconvenience."
12445 msgstr ""
12446 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12447 "se zbog neprijatnosti."
12448
12449 #: winedbg.rc:53
12450 #, fuzzy
12451 msgid ""
12452 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12453 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12454 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12455 "\n"
12456 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12457 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12458 msgstr ""
12459 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12460 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12461 "\n"
12462 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12463 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12464
12465 #: winedbg.rc:35
12466 msgid "Wine program crash"
12467 msgstr "Pad Wine programa"
12468
12469 #: winedbg.rc:36
12470 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12471 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12472
12473 #: winedbg.rc:37
12474 msgid "(unidentified)"
12475 msgstr "(neidentifikovano)"
12476
12477 #: winefile.rc:26
12478 #, fuzzy
12479 msgid "&Open\tEnter"
12480 msgstr "&Otvori"
12481
12482 #: winefile.rc:30
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Re&name..."
12485 msgstr "&Pribeleži..."
12486
12487 #: winefile.rc:31
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12490 msgstr "Svojstva"
12491
12492 #: winefile.rc:33
12493 msgid "&Run..."
12494 msgstr ""
12495
12496 #: winefile.rc:35
12497 msgid "Cr&eate Directory..."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12501 #, fuzzy
12502 msgid "E&xit\tAlt+X"
12503 msgstr "&Izlaz"
12504
12505 #: winefile.rc:44
12506 msgid "&Disk"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: winefile.rc:45
12510 msgid "Connect &Network Drive..."
12511 msgstr ""
12512
12513 #: winefile.rc:46
12514 msgid "&Disconnect Network Drive"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: winefile.rc:52
12518 msgid "&Name"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: winefile.rc:53
12522 msgid "&All File Details"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: winefile.rc:55
12526 msgid "&Sort by Name"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: winefile.rc:56
12530 msgid "Sort &by Type"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: winefile.rc:57
12534 msgid "Sort by Si&ze"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: winefile.rc:58
12538 msgid "Sort by &Date"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: winefile.rc:60
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Filter by&..."
12544 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12545
12546 #: winefile.rc:67
12547 msgid "&Drivebar"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: winefile.rc:70
12551 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: winefile.rc:77
12555 #, fuzzy
12556 msgid "New &Window"
12557 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12558
12559 #: winefile.rc:78
12560 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: winefile.rc:80
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12566 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12567
12568 #: winefile.rc:87
12569 #, fuzzy
12570 msgid "&About Wine File Manager"
12571 msgstr "&O Beležnici"
12572
12573 #: winefile.rc:128
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Select destination"
12576 msgstr "Izaberi &sve"
12577
12578 #: winefile.rc:141
12579 #, fuzzy
12580 msgid "By File Type"
12581 msgstr "Po &vrsti"
12582
12583 #: winefile.rc:146
12584 #, fuzzy
12585 msgid "File Type"
12586 msgstr ""
12587 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12588 "&Datoteka\n"
12589 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12590 "&Fajl"
12591
12592 #: winefile.rc:147
12593 msgid "&Directories"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: winefile.rc:149
12597 #, fuzzy
12598 msgid "&Programs"
12599 msgstr "Programi"
12600
12601 #: winefile.rc:151
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Docu&ments"
12604 msgstr "Dokumenti"
12605
12606 #: winefile.rc:153
12607 msgid "&Other files"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: winefile.rc:155
12611 msgid "Show Hidden/&System Files"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: winefile.rc:163
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Properties for %s"
12617 msgstr "Svojstva"
12618
12619 #: winefile.rc:166
12620 #, fuzzy
12621 msgid "&File Name:"
12622 msgstr "&Datoteka"
12623
12624 #: winefile.rc:168
12625 msgid "Full &Path:"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: winefile.rc:170
12629 msgid "Last Change:"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: winefile.rc:172
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Version:"
12635 msgstr "Izdanje"
12636
12637 #: winefile.rc:174
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Cop&yright:"
12640 msgstr "&Desno:"
12641
12642 #: winefile.rc:176
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Size:"
12645 msgstr "Veličina"
12646
12647 #: winefile.rc:179
12648 #, fuzzy
12649 msgid "&Read Only"
12650 msgstr "Spremno"
12651
12652 #: winefile.rc:180
12653 msgid "H&idden"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: winefile.rc:181
12657 msgid "&Archive"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: winefile.rc:182
12661 #, fuzzy
12662 msgid "&System"
12663 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12664
12665 #: winefile.rc:183
12666 #, fuzzy
12667 msgid "&Compressed"
12668 msgstr "nesažeto"
12669
12670 #: winefile.rc:184
12671 #, fuzzy
12672 msgid "&Version Information"
12673 msgstr ""
12674 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12675 "Podaci\n"
12676 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12677 "Informacija"
12678
12679 #: winefile.rc:93
12680 msgid "Applying font settings"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: winefile.rc:94
12684 msgid "Error while selecting new font."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: winefile.rc:99
12688 msgid "Wine File Manager"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: winefile.rc:101
12692 msgid "root fs"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: winefile.rc:102
12696 msgid "unixfs"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: winefile.rc:104
12700 msgid "Shell"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: winefile.rc:105
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Not yet implemented"
12706 msgstr "Nije jos u programu"
12707
12708 #: winefile.rc:112
12709 #, fuzzy
12710 msgid "CDate"
12711 msgstr "&Datum"
12712
12713 #: winefile.rc:113
12714 #, fuzzy
12715 msgid "ADate"
12716 msgstr "&Datum"
12717
12718 #: winefile.rc:114
12719 #, fuzzy
12720 msgid "MDate"
12721 msgstr "&Datum"
12722
12723 #: winefile.rc:115
12724 msgid "Index/Inode"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: winefile.rc:120
12728 msgid "%1 of %2 free"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: winefile.rc:121
12732 msgctxt "unit kilobyte"
12733 msgid "kB"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: winefile.rc:122
12737 msgctxt "unit megabyte"
12738 msgid "MB"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: winefile.rc:123
12742 msgctxt "unit gigabyte"
12743 msgid "GB"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: winemine.rc:34
12747 msgid "&Game"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: winemine.rc:35
12751 msgid "&New\tF2"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: winemine.rc:37
12755 msgid "Question &Marks"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: winemine.rc:39
12759 msgid "&Beginner"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: winemine.rc:40
12763 msgid "&Advanced"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: winemine.rc:41
12767 msgid "&Expert"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: winemine.rc:42
12771 #, fuzzy
12772 msgid "&Custom..."
12773 msgstr "Prilagodi"
12774
12775 #: winemine.rc:44
12776 msgid "&Fastest Times"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: winemine.rc:49
12780 #, fuzzy
12781 msgid "&About WineMine"
12782 msgstr "&O Beležnici"
12783
12784 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12785 msgid "Fastest Times"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: winemine.rc:59
12789 msgid "Beginner"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: winemine.rc:60
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Advanced"
12795 msgstr "Pokaži &Napredno"
12796
12797 #: winemine.rc:61
12798 msgid "Expert"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: winemine.rc:74
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Congratulations!"
12804 msgstr "Ograničenje kršenja"
12805
12806 #: winemine.rc:76
12807 msgid "Please enter your name"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: winemine.rc:84
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Custom Game"
12813 msgstr "Prilagodi"
12814
12815 #: winemine.rc:86
12816 msgid "Rows"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: winemine.rc:87
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Columns"
12822 msgstr "&Kolona"
12823
12824 #: winemine.rc:88
12825 msgid "Mines"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: winemine.rc:27
12829 msgid "WineMine"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: winemine.rc:28
12833 msgid "Nobody"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: winemine.rc:29
12837 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: winhlp32.rc:32
12841 msgid "Printer &setup..."
12842 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12843
12844 #: winhlp32.rc:39
12845 msgid "&Annotate..."
12846 msgstr "&Pribeleži..."
12847
12848 #: winhlp32.rc:41
12849 msgid "&Bookmark"
12850 msgstr "&Označi"
12851
12852 #: winhlp32.rc:42
12853 msgid "&Define..."
12854 msgstr "&Odredi..."
12855
12856 #: winhlp32.rc:45
12857 msgid "History"
12858 msgstr "Istorija"
12859
12860 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12861 msgid "Small"
12862 msgstr "Mali"
12863
12864 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12865 msgid "Normal"
12866 msgstr "Normalan"
12867
12868 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12869 msgid "Large"
12870 msgstr "Veliki"
12871
12872 #: winhlp32.rc:54
12873 #, fuzzy
12874 msgid "&Help on help\tF1"
12875 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12876
12877 #: winhlp32.rc:55
12878 msgid "Always on &top"
12879 msgstr "Uvek na &vrhu"
12880
12881 #: winhlp32.rc:56
12882 msgid "&About Wine Help"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: winhlp32.rc:64
12886 msgid "Annotation..."
12887 msgstr "Beleške..."
12888
12889 #: winhlp32.rc:65
12890 msgid "Copy"
12891 msgstr "Kopiraj"
12892
12893 #: winhlp32.rc:97
12894 msgid "Index"
12895 msgstr "Index"
12896
12897 #: winhlp32.rc:105
12898 msgid "Search"
12899 msgstr "Traži"
12900
12901 #: winhlp32.rc:107
12902 msgid "Not implemented yet"
12903 msgstr "Not implemented yet"
12904
12905 #: winhlp32.rc:78
12906 msgid "Wine Help"
12907 msgstr "Wine Pomoć"
12908
12909 #: winhlp32.rc:83
12910 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12911 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12912
12913 #: winhlp32.rc:85
12914 msgid "Summary"
12915 msgstr "Pregled"
12916
12917 #: winhlp32.rc:84
12918 msgid "&Index"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: winhlp32.rc:88
12922 msgid "Help files (*.hlp)"
12923 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12924
12925 #: winhlp32.rc:89
12926 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12927 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12928
12929 #: winhlp32.rc:90
12930 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12931 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12932
12933 #: winhlp32.rc:91
12934 msgid "Help topics: "
12935 msgstr "Teme pomoći: "
12936
12937 #: wordpad.rc:28
12938 #, fuzzy
12939 msgid "&New...\tCtrl+N"
12940 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12941
12942 #: wordpad.rc:42
12943 #, fuzzy
12944 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12945 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12946
12947 #: wordpad.rc:47
12948 msgid "&Clear\tDEL"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: wordpad.rc:48
12952 #, fuzzy
12953 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12954 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12955
12956 #: wordpad.rc:51
12957 msgid "Find &next\tF3"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: wordpad.rc:54
12961 msgid "Read-&only"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: wordpad.rc:55
12965 msgid "&Modified"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: wordpad.rc:57
12969 msgid "E&xtras"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: wordpad.rc:59
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Selection &info"
12975 msgstr "Izaberi &sve"
12976
12977 #: wordpad.rc:60
12978 msgid "Character &format"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: wordpad.rc:61
12982 msgid "&Def. char format"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: wordpad.rc:62
12986 msgid "Paragrap&h format"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: wordpad.rc:63
12990 msgid "&Get text"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12994 msgid "&Formatbar"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12998 msgid "&Ruler"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13002 msgid "&Statusbar"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: wordpad.rc:75
13006 msgid "&Insert"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: wordpad.rc:77
13010 msgid "&Date and time..."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: wordpad.rc:79
13014 #, fuzzy
13015 msgid "F&ormat"
13016 msgstr "N&apred"
13017
13018 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13019 msgid "&Bullet points"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13023 #, fuzzy
13024 msgid "&Paragraph..."
13025 msgstr "&Pretraži..."
13026
13027 #: wordpad.rc:84
13028 #, fuzzy
13029 msgid "&Tabs..."
13030 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13031
13032 #: wordpad.rc:85
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Backgroun&d"
13035 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13036
13037 #: wordpad.rc:87
13038 #, fuzzy
13039 msgid "&System\tCtrl+1"
13040 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13041
13042 #: wordpad.rc:88
13043 #, fuzzy
13044 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13045 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13046
13047 #: wordpad.rc:93
13048 #, fuzzy
13049 msgid "&About Wine Wordpad"
13050 msgstr "&Info..."
13051
13052 #: wordpad.rc:130
13053 msgid "Automatic"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: wordpad.rc:199
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Date and time"
13059 msgstr "Datum brisanja"
13060
13061 #: wordpad.rc:202
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Available formats"
13064 msgstr "N&apred"
13065
13066 #: wordpad.rc:213
13067 #, fuzzy
13068 msgid "New document type"
13069 msgstr "dokument"
13070
13071 #: wordpad.rc:221
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Paragraph format"
13074 msgstr "&Pretraži..."
13075
13076 #: wordpad.rc:224
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Indentation"
13079 msgstr "Beleške..."
13080
13081 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Left"
13084 msgstr "Leva ivica"
13085
13086 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Right"
13089 msgstr "Desna ivica"
13090
13091 #: wordpad.rc:229
13092 msgid "First line"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: wordpad.rc:231
13096 msgid "Alignment"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: wordpad.rc:239
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Tabs"
13102 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13103
13104 #: wordpad.rc:242
13105 msgid "Tab stops"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: wordpad.rc:248
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Remove al&l"
13111 msgstr "&Ukloni..."
13112
13113 #: wordpad.rc:256
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Line wrapping"
13116 msgstr "Disk mapa"
13117
13118 #: wordpad.rc:257
13119 #, fuzzy
13120 msgid "&No line wrapping"
13121 msgstr "Disk mapa"
13122
13123 #: wordpad.rc:258
13124 msgid "Wrap text by the &window border"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: wordpad.rc:259
13128 msgid "Wrap text by the &margin"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: wordpad.rc:260
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Toolbars"
13134 msgstr "&Alatnice"
13135
13136 #: wordpad.rc:136
13137 #, fuzzy
13138 msgid "All documents (*.*)"
13139 msgstr ""
13140 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13141 "Sve datoteke (*.*)\n"
13142 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13143 "Svi fajlovi (*.*)"
13144
13145 #: wordpad.rc:137
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Text documents (*.txt)"
13148 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13149
13150 #: wordpad.rc:138
13151 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: wordpad.rc:139
13155 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: wordpad.rc:140
13159 msgid "Rich text document"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: wordpad.rc:141
13163 msgid "Text document"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: wordpad.rc:142
13167 msgid "Unicode text document"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: wordpad.rc:143
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Printer files (*.prn)"
13173 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
13174
13175 #: wordpad.rc:150
13176 msgid "Center"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: wordpad.rc:156
13180 msgid "Text"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: wordpad.rc:157
13184 msgid "Rich text"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: wordpad.rc:163
13188 msgid "Next page"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: wordpad.rc:164
13192 msgid "Previous page"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: wordpad.rc:165
13196 msgid "Two pages"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: wordpad.rc:166
13200 msgid "One page"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: wordpad.rc:167
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Zoom in"
13206 msgstr "Uvećaj"
13207
13208 #: wordpad.rc:168
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Zoom out"
13211 msgstr "Uvećaj"
13212
13213 #: wordpad.rc:170
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Page"
13216 msgstr "Nagore"
13217
13218 #: wordpad.rc:171
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Pages"
13221 msgstr "Nagore"
13222
13223 #: wordpad.rc:172
13224 msgctxt "unit: centimeter"
13225 msgid "cm"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: wordpad.rc:173
13229 #, fuzzy
13230 msgctxt "unit: inch"
13231 msgid "in"
13232 msgstr "veza"
13233
13234 #: wordpad.rc:174
13235 msgid "inch"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: wordpad.rc:175
13239 msgctxt "unit: point"
13240 msgid "pt"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: wordpad.rc:180
13244 msgid "Document"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: wordpad.rc:181
13248 msgid "Save changes to '%s'?"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: wordpad.rc:182
13252 msgid "Finished searching the document."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: wordpad.rc:183
13256 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: wordpad.rc:184
13260 msgid ""
13261 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13262 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: wordpad.rc:187
13266 msgid "Invalid number format"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: wordpad.rc:188
13270 msgid "OLE storage documents are not supported"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: wordpad.rc:189
13274 msgid "Could not save the file."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: wordpad.rc:190
13278 msgid "You do not have access to save the file."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: wordpad.rc:191
13282 msgid "Could not open the file."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: wordpad.rc:192
13286 msgid "You do not have access to open the file."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: wordpad.rc:193
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Printing not implemented"
13292 msgstr "Nije jos u programu"
13293
13294 #: wordpad.rc:194
13295 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13296 msgstr ""
13297
13298 #: write.rc:27
13299 msgid "Starting Wordpad failed"
13300 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
13301
13302 #: xcopy.rc:27
13303 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13304 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13305
13306 #: xcopy.rc:28
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13309 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13310
13311 #: xcopy.rc:29
13312 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13313 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13314
13315 #: xcopy.rc:30
13316 #, fuzzy
13317 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13318 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13319
13320 #: xcopy.rc:31
13321 #, fuzzy
13322 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13323 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13324
13325 #: xcopy.rc:34
13326 #, fuzzy
13327 msgid ""
13328 "Is '%1' a filename or directory\n"
13329 "on the target?\n"
13330 "(F - File, D - Directory)\n"
13331 msgstr ""
13332 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13333 "na odredištu?\n"
13334 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13335
13336 #: xcopy.rc:35
13337 #, fuzzy
13338 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13339 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13340
13341 #: xcopy.rc:36
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13344 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13345
13346 #: xcopy.rc:37
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13349 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13350
13351 #: xcopy.rc:38
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Failed to open '%1'\n"
13354 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13355
13356 #: xcopy.rc:39
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13359 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13360
13361 #: xcopy.rc:43
13362 msgctxt "File key"
13363 msgid "F"
13364 msgstr "D"
13365
13366 #: xcopy.rc:44
13367 msgctxt "Directory key"
13368 msgid "D"
13369 msgstr "F"
13370
13371 #: xcopy.rc:77
13372 #, fuzzy
13373 msgid ""
13374 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13375 "\n"
13376 "Syntax:\n"
13377 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13378 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13379 "\n"
13380 "Where:\n"
13381 "\n"
13382 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13383 "\tmore files.\n"
13384 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13385 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13386 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13387 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13388 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13389 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13390 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13391 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13392 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13393 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13394 "[/N]  Copy using short names.\n"
13395 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13396 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13397 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13398 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13399 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13400 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13401 "\tarchive attribute.\n"
13402 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13403 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13404 "\t\tthan source.\n"
13405 "\n"
13406 msgstr ""
13407 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13408 "\n"
13409 "Sintaksa:\n"
13410 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13411 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13412 "\n"
13413 "Gde:\n"
13414 "\n"
13415 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13416 "dve ili\n"
13417 "\tviše datoteka\n"
13418 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13419 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13420 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13421 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13422 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13423 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13424 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13425 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13426 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13427 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13428 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13429 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13430 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13431 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13432 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13433 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13434 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13435 "\tosobine arhive\n"
13436 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13437 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13438 "\t\tod izvora\n"
13439 "\n"