2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
4 * This library is free software; you can redistribute it and/or
5 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6 * License as published by the Free Software Foundation; either
7 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
12 * Lesser General Public License for more details.
14 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15 * License along with this library; if not, write to the Free Software
16 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 #pragma code_page(65001)
24 LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
26 MENU_001 MENU DISCARDABLE
28 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
35 shellview background menu
37 MENU_002 MENU DISCARDABLE
43 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
51 MENUITEM "名前順(&N)", 0x30 /* column 0 */
52 MENUITEM "種類順(&T)", 0x32 /* column 2 */
53 MENUITEM "サイズ順(&S)", 0x31 /* ... */
54 MENUITEM "日付順(&D)", 0x33
56 MENUITEM "アイコンの自動整列(&A)", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
58 MENUITEM "等間隔に整列", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
60 MENUITEM "更新", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
62 MENUITEM "貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERT
63 MENUITEM "ショートカットの貼り付け", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
67 MENUITEM "新規フォルダ(&F)", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68 MENUITEM "新規ショートカット(&L)", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
72 MENUITEM "プロパティ", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
79 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
83 MENUITEM "選択(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN
84 MENUITEM "エクスプローラ(&X)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
85 MENUITEM "開く(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
87 MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
88 MENUITEM "コピー(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
90 MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
91 MENUITEM "削除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE
92 MENUITEM "名前の変更(&R)", FCIDM_SHVIEW_RENAME
94 MENUITEM "プロパティ(&P)", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
103 MENUITEM "終了(&X)", IDM_CPANEL_EXIT
108 MENUITEM "大きいアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
109 MENUITEM "小さいアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
110 MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
111 MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
116 MENUITEM "コントロール パネルについて(&A)...", IDM_CPANEL_ABOUT
120 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
121 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
123 FONT 9, "MS Shell Dlg"
125 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
126 PUSHBUTTON "キャンセル", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
127 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
128 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
129 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
130 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
131 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
135 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
136 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
138 FONT 9, "MS Shell Dlg"
140 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
141 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
142 LTEXT "フォルダ:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
143 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
144 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
145 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
147 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 PUSHBUTTON "新しいフォルダの作成(&M)", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
150 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
153 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156 FONT 9, "MS Shell Dlg"
158 DEFPUSHBUTTON "はい(&Y)", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "すべてはい(&A)", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON "いいえ(&N)", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161 PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
163 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
166 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
167 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
169 FONT 10, "MS Shell Dlg"
171 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
172 PUSHBUTTON "Wine ライセンス(&L)...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
173 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
174 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
175 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
176 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
177 LTEXT "Running on %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
178 LTEXT "Wine was brought to you by:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
181 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
182 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
184 FONT 9, "MS Shell Dlg"
186 ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
187 LTEXT "Wine で実行するプログラム、または開くフォルダ名、ドキュメント名、インターネット リソース名を入力してください。", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
188 LTEXT "名前(&O):", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
189 CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
190 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192 PUSHBUTTON "参照(&B)...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
197 /* columns in the shellview */
198 IDS_SHV_COLUMN1 "ファイル"
199 IDS_SHV_COLUMN2 "サイズ"
200 IDS_SHV_COLUMN3 "ファイルの種類"
201 IDS_SHV_COLUMN4 "更新日時"
203 IDS_SHV_COLUMN6 "合計サイズ"
204 IDS_SHV_COLUMN7 "空き容量"
206 IDS_SHV_COLUMN9 "コメント"
207 IDS_SHV_COLUMN10 "所有者"
208 IDS_SHV_COLUMN11 "グループ"
209 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所"
210 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日"
212 /* special folders */
214 IDS_MYCOMPUTER "マイ コンピュータ"
215 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "ごみ箱"
216 IDS_CONTROLPANEL "コントロール パネル"
219 IDS_VIEW_LARGE "大きいアイコン(&G)"
220 IDS_VIEW_SMALL "小さいアイコン(&M)"
221 IDS_VIEW_LIST "一覧(&L)"
222 IDS_VIEW_DETAILS "詳細(&D)"
226 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "新しいフォルダを作成できませんでした。アクセスが拒否されました。"
227 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダの作成に失敗"
228 IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイルの削除の確認"
229 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダの削除の確認"
230 IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除しますか?"
231 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 ファイルを削除しますか?"
232 IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択されているファイルを削除しますか?"
233 IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に移しますか?"
234 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1' とその中にあるすべてのファイルをごみ箱に移しますか?"
235 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "これら %1 ファイルをごみ箱に移しますか?"
236 IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' はごみ箱に移せません。代わりに削除しますか?"
237 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダにはすでに '%1' というファイルが存在します。\n\nこのファイルを上書きしますか?"
238 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイルの上書きの確認"
239 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダにはすでに '%1' というフォルダが存在します。\n\n"\
240 "移動またはコピー先フォルダに選択されたフォルダ内のファイルと\n"\
241 "同じ名前のファイルがある場合、新しいファイルで上書きされます。\n"\
242 "フォルダの移動またはコピーを続けますか?"
244 /* message box strings */
245 IDS_RESTART_TITLE "再起動"
246 IDS_RESTART_PROMPT "Windows の再起動をシミュレートしますか?"
247 IDS_SHUTDOWN_TITLE "シャットダウン"
248 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
250 /* Run File dialog */
251 IDS_RUNDLG_ERROR "[ファイルを指定して実行]ダイアログを表示できません。(内部エラー)"
252 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "[参照]ダイアログを表示できません (内部エラー)"
253 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
254 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0\0"
256 /* shell folder path default values */
257 IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programs"
258 IDS_PERSONAL "My Documents"
259 IDS_FAVORITES "Favorites"
260 IDS_STARTUP "Start Menu\\Programs\\StartUp"
263 IDS_STARTMENU "Start Menu"
264 IDS_MYMUSIC "My Music"
265 IDS_MYVIDEO "My Videos"
266 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
267 IDS_NETHOOD "NetHood"
268 IDS_TEMPLATES "Templates"
269 IDS_APPDATA "Application Data"
270 IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
271 IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
272 IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
273 IDS_COOKIES "Cookies"
274 IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
275 IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
276 IDS_MYPICTURES "My Pictures"
277 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
278 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
279 IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
280 IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music"
281 IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures"
282 IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos"
283 IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
285 IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
287 IDS_CPANEL_TITLE "Wine コントロール パネル"
289 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "説明"
291 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "このファイルの種類に関連付けられた Windows プログラムはありません。"
296 IDS_LICENSE_CAPTION, "Wine ライセンス"
298 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
299 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
300 License as published by the Free Software Foundation; either \
301 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
302 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
303 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
304 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
305 Lesser General Public License for more details.\n\n\
306 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
307 License along with Wine; if not, write to the Free Software \
308 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."