2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2003,2004,2007,2008 José Manuel Ferrer Ortiz
5 * This library is free software; you can redistribute it and/or
6 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7 * License as published by the Free Software Foundation; either
8 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
10 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
13 * Lesser General Public License for more details.
15 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16 * License along with this library; if not, write to the Free Software
17 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
22 LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
24 MENU_001 MENU DISCARDABLE
26 MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
27 MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
28 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
29 MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
33 shellview background menu
35 MENU_002 MENU DISCARDABLE
41 MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
42 MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
43 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
44 MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47 POPUP "Ordenar &iconos"
49 MENUITEM "Por &nombre", 0x30 /* column 0 */
50 MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
51 MENUITEM "Por t&amaño", 0x31 /* ... */
52 MENUITEM "Por &fecha", 0x33
54 MENUITEM "&Ordenar automáticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
56 MENUITEM "Alinear iconos", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
58 MENUITEM "Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
60 MENUITEM "Pegar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
61 MENUITEM "Pegar acceso directo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
65 MENUITEM "Nueva &carpeta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
66 MENUITEM "Nuevo &acceso directo", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
70 MENUITEM "Propiedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
77 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
81 MENUITEM "&Seleccionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN
82 MENUITEM "E&xplorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
83 MENUITEM "&Abrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
85 MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
86 MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
88 MENUITEM "C&rear acceso directo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
89 MENUITEM "&Eliminar", FCIDM_SHVIEW_DELETE
90 MENUITEM "Re&nombrar", FCIDM_SHVIEW_RENAME
92 MENUITEM "&Propiedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
101 MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT
106 MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
107 MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
108 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
109 MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
114 MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT
118 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
119 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
120 CAPTION "Explorar carpeta"
121 FONT 8, "MS Shell Dlg"
123 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
124 PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
125 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
126 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
127 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
128 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
129 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
133 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
134 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
135 CAPTION "Explorar carpeta"
136 FONT 8, "MS Shell Dlg"
138 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
139 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
140 LTEXT "Carpeta:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
141 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
142 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
143 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
145 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146 PUSHBUTTON "&Hacer nueva carpeta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
151 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
154 FONT 8, "MS Shell Dlg"
156 DEFPUSHBUTTON "&Sí", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157 PUSHBUTTON "Sí a &todo", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
161 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
164 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
165 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
166 CAPTION "Acerca de %s"
167 FONT 10, "MS Shell Dlg"
169 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
170 PUSHBUTTON "&Licencia de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
171 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
172 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
173 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
174 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
175 LTEXT "Ejecutándose en %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
176 LTEXT "Wine le ha sido proporcionado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
179 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
180 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
182 FONT 8, "MS Shell Dlg"
184 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
185 LTEXT "Introduzca el nombre de un programa, carpeta, documento o recurso de Internet; y Wine lo abrirá para usted.", 12289, 36, 11, 182, 18
186 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
187 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
188 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190 PUSHBUTTON "&Examinar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
195 /* columns in the shellview */
196 IDS_SHV_COLUMN1 "Archivo"
197 IDS_SHV_COLUMN2 "Tamaño"
198 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
199 IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
200 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
201 IDS_SHV_COLUMN6 "Tamaño"
202 IDS_SHV_COLUMN7 "Tamaño disponible"
203 IDS_SHV_COLUMN8 "Nombre"
204 IDS_SHV_COLUMN9 "Comentarios"
205 IDS_SHV_COLUMN10 "Propietaro"
206 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
207 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Lugar original"
208 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Fecha de borrado"
210 /* special folders */
211 IDS_DESKTOP "Escritorio"
212 IDS_MYCOMPUTER "Mi PC"
213 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papelera de reciclaje"
214 IDS_CONTROLPANEL "Control Panel"
217 IDS_VIEW_LARGE "Iconos &grandes"
218 IDS_VIEW_SMALL "Iconos &pequeños"
219 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
220 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalles"
221 IDS_SELECT "Seleccionar"
224 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "No se puede crear nueva carpeta: Permiso denegado."
225 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error durante la creación de una nueva carpeta"
226 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar eliminación de archivo"
227 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar eliminación de carpeta"
228 IDS_DELETEITEM_TEXT "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
229 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
230 IDS_DELETESELECTED_TEXT "¿Seguro que desea eliminar el (los) elemento(s) seleccionado(s)?"
231 IDS_TRASHITEM_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' a la papelera de reciclaje?"
232 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' y todo su contenido a la papelera de reciclaje?"
233 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea enviar estos %1 elementos a la papelera de reciclaje?"
234 IDS_CANTTRASH_TEXT "El elemento '%1' no puede enviarse a la papelera de reciclaje. ¿Desea eliminarlo en su lugar?"
235 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo llamado '%1'.\n\n¿Desea reemplazarlo?"
236 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescritura de archivo"
237 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n\n"\
238 "Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n"\
239 "de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Todavía desea mover\n"\
240 "o copiar la carpeta?"
242 /* message box strings */
243 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
244 IDS_RESTART_PROMPT "¿Desea simular un reinicio de Windows?"
245 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Apagar"
246 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "¿Desea terminar su sesión de Wine?"
248 /* shell folder path default values */
249 IDS_PROGRAMS "Menú Inicio\\Programas"
250 IDS_PERSONAL "Mis documentos"
251 IDS_FAVORITES "Favoritos"
252 IDS_STARTUP "Menú Inicio\\Programas\\Inicio"
253 IDS_RECENT "Recientes"
254 IDS_SENDTO "Enviar a"
255 IDS_STARTMENU "Menú Inicio"
256 IDS_MYMUSIC "Mi música"
257 IDS_MYVIDEO "Mis vídeos"
258 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Escritorio"
259 IDS_NETHOOD "Entorno de red"
260 IDS_TEMPLATES "Plantillas"
261 IDS_APPDATA "Datos de programa"
262 IDS_PRINTHOOD "Vecindario de impresión"
263 IDS_LOCAL_APPDATA "Configuración local\\Datos de programa"
264 IDS_INTERNET_CACHE "Configuración local\\Archivos temporales de Internet"
265 IDS_COOKIES "Cookies"
266 IDS_HISTORY "Configuración local\\Historial"
267 IDS_PROGRAM_FILES "Archivos de programa"
268 IDS_MYPICTURES "Mis imágenes"
269 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Archivos de programa\\Archivos comunes"
270 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
271 IDS_ADMINTOOLS "Menú Inicio\\Programas\\Accesorios\\Herramientas del sistema"
272 IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Mi música"
273 IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Mis imágenes"
274 IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Mis vídeos"
275 IDS_CDBURN_AREA "Configuración local\\Datos de programa\\Microsoft\\CD Burning"
277 IDS_NEWFOLDER "Nueva carpeta"
279 IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
280 IDS_CPANEL_NAME "Name"
281 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
286 IDS_LICENSE_CAPTION, "Licencia de Wine"
288 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
289 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
290 License as published by the Free Software Foundation; either \
291 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
292 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
293 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
294 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
295 Lesser General Public License for more details.\n\n\
296 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
297 License along with Wine; if not, write to the Free Software \
298 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."