shell32: Replaced printer.ico with a Tango compliant icon.
[wine] / dlls / shell32 / shell32_Nl.rc
1 /*
2  * Copyright 1998 Juergen Schmied
3  * Copyright 2008 Frans Kool
4  *
5  * This library is free software; you can redistribute it and/or
6  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
7  * License as published by the Free Software Foundation; either
8  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
9  *
10  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
11  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
12  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
13  * Lesser General Public License for more details.
14  *
15  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
16  * License along with this library; if not, write to the Free Software
17  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
18  */
19
20 #include "shresdef.h"
21
22 #pragma code_page(65001)
23
24 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
25
26 MENU_001 MENU DISCARDABLE
27 BEGIN
28         MENUITEM "&Grote Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
29         MENUITEM "&Kleine Pictogrammen",        FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
30         MENUITEM "&Lijst",                      FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
31         MENUITEM "&Details",            FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
32 END
33
34 /*
35  shellview background menu
36 */
37 MENU_002 MENU DISCARDABLE
38 BEGIN
39         POPUP ""
40         BEGIN
41           POPUP "&Bekijken"
42           BEGIN
43             MENUITEM "&Grote Pictogrammen",     FCIDM_SHVIEW_BIGICON
44             MENUITEM "&Kleine Pictogrammen",    FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
45             MENUITEM "&Lijst",          FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
46             MENUITEM "&Details",        FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
47           END
48           MENUITEM SEPARATOR
49           POPUP "P&ictogrammen Sorteren"
50           BEGIN
51             MENUITEM "Op &Naam",        0x30    /* column 0 */
52             MENUITEM "Op &Type",        0x32    /* column 2 */
53             MENUITEM "Op &Grootte",     0x31    /* ... */
54             MENUITEM "Op &Datum",       0x33
55             MENUITEM SEPARATOR
56             MENUITEM "&Automatisch",    FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57           END
58           MENUITEM "Pictogrammen Uitlijnen",    FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "Vernieuwen",                FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61           MENUITEM SEPARATOR
62           MENUITEM "Plakken",           FCIDM_SHVIEW_INSERT
63           MENUITEM "Plakken als Snelkoppeling", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
64           MENUITEM SEPARATOR
65           POPUP "Nieuw"
66           BEGIN
67             MENUITEM "Nieuwe &Map",     FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
68             MENUITEM "Nieuwe Sne&lkoppeling",   FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
69             MENUITEM SEPARATOR
70           END
71           MENUITEM SEPARATOR
72           MENUITEM "Eigenschappen",     FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
73         END
74 END
75
76
77 /*
78  shellview item menu
79 */
80 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
81 BEGIN
82         POPUP ""
83         BEGIN
84           MENUITEM "&Selecteren"                FCIDM_SHVIEW_OPEN
85           MENUITEM "&Verkennen",                FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
86           MENUITEM "&Openen",           FCIDM_SHVIEW_OPEN
87           MENUITEM SEPARATOR
88           MENUITEM "K&nippen",          FCIDM_SHVIEW_CUT
89           MENUITEM "&KopiĆ«ren",                FCIDM_SHVIEW_COPY
90           MENUITEM SEPARATOR
91           MENUITEM "Maak Sne&lkoppeling",       FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
92           MENUITEM "Ver&wijderen",              FCIDM_SHVIEW_DELETE
93           MENUITEM "&Hernoemen",                FCIDM_SHVIEW_RENAME
94           MENUITEM SEPARATOR
95           MENUITEM "&Eigenschappen",    FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
96         END
97 END
98
99 MENU_CPANEL MENU
100 BEGIN
101     POPUP "&Bestand"
102     BEGIN
103         MENUITEM SEPARATOR
104         MENUITEM "&Afsluiten", IDM_CPANEL_EXIT
105     END
106
107     POPUP "B&eeld"
108     BEGIN
109         MENUITEM "&Grote Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
110         MENUITEM "&Kleine Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
111         MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
112         MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
113     END
114
115     POPUP "&Help"
116     BEGIN
117         MENUITEM "&Over Configuratiescherm", IDM_CPANEL_ABOUT
118     END
119 END
120
121 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
122 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
123 CAPTION "Bladeren naar Map"
124 FONT 8, "MS Shell Dlg"
125 {
126  DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
127  PUSHBUTTON "Annuleren", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
128  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
129  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
130  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
131         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
132         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
133         4, 40, 180, 120
134 }
135
136 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
137 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
138 CAPTION "Bladeren naar Map"
139 FONT 8, "MS Shell Dlg"
140 {
141  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
142  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
143  LTEXT "Map:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
144  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
145         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
146         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
147         12, 38, 194, 105
148  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
149  PUSHBUTTON "Nieuwe &map maken", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
150  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
151  PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
152 }
153
154 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
155 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156 CAPTION "Message"
157 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158 {
159     DEFPUSHBUTTON "&Ja", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     PUSHBUTTON "Ja op &alles", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161     PUSHBUTTON "&Nee", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
162     PUSHBUTTON "Ann&uleren", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
163     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
164     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
165 }
166
167 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
168 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
169 CAPTION "Info %s"
170 FONT 10, "MS Shell Dlg"
171 {
172  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
173  PUSHBUTTON "Wine &licentie...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
174  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
175  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
176  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 137, 10
177  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 137, 10
178  LTEXT "Draait op %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
179  LTEXT "Wine is geschreven door:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
180 }
181
182 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
183 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
184 CAPTION ""
185 FONT 8, "MS Shell Dlg"
186 {
187  ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
188  LTEXT "Geef de naam van een programma, map, document, of Internet-adres op. Wine zal het vervolgens openen.", 12289, 36, 11, 182, 18
189  LTEXT "&Openen:", 12305, 7, 39, 28, 10
190  CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
191  DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
192  PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
193  PUSHBUTTON "&Bladeren...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
194 }
195
196 STRINGTABLE
197 {
198         /* columns in the shellview */
199         IDS_SHV_COLUMN1         "Bestand"
200         IDS_SHV_COLUMN2         "Grootte"
201         IDS_SHV_COLUMN3         "Type"
202         IDS_SHV_COLUMN4         "Gewijzigd"
203         IDS_SHV_COLUMN5         "Attributen"
204         IDS_SHV_COLUMN6         "Grootte"
205         IDS_SHV_COLUMN7         "Beschikbare ruimte"
206         IDS_SHV_COLUMN8         "Naam"
207         IDS_SHV_COLUMN9         "Commentaar"
208         IDS_SHV_COLUMN10        "Eigenaar"
209         IDS_SHV_COLUMN11        "Groep"
210         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Originele locatie"
211         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Datum verwijderd"
212
213         /* special folders */
214         IDS_DESKTOP             "Bureaublad"
215         IDS_MYCOMPUTER          "Mijn Computer"
216         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Vuilnisbak"
217         IDS_CONTROLPANEL        "Configuratiescherm"
218
219         /* context menus */
220         IDS_VIEW_LARGE          "Grote Pictogrammen"
221         IDS_VIEW_SMALL          "&Kleine Pictogrammen"
222         IDS_VIEW_LIST           "&Lijst"
223         IDS_VIEW_DETAILS        "&Details"
224         IDS_SELECT              "Selecteren"
225         IDS_OPEN                "Openen"
226
227         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Niet mogelijk om nieuwe map te maken: Geen permissies."
228         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fout tijdens het maken van een nieuwe map"
229         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bevestig bestandsverwijdering"
230         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bevestig mapverwijdering"
231         IDS_DELETEITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
232         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden wilt verwijderen?"
233         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt verwijderen?"
234         IDS_TRASHITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?"
235         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' en zijn gehele inhoud naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?"
236         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?"
237         IDS_CANTTRASH_TEXT "Bestand '%1' kan niet naar de Vuilnisbak worden verplaatst. Wilt u het bestand permanent verwijderen?"
238         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Deze map bevat reeds een bestand genaamd '%1'.\n\nWilt u het vervangen?"
239         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bevestig bestandsoverschrijving"
240         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Deze map bevat reeds een map genaamd '%1'.\n\n"\
241             "Als de bestanden in de doelmap dezelfde naam hebben als de bestanden in de\n"\
242             "geselecteerde map zullen ze worden overschreven. Wilt u alsnog de map kopiĆ«ren\n"\
243             "of verplaatsen?"
244
245         /* message box strings */
246         IDS_RESTART_TITLE       "Herstarten"
247         IDS_RESTART_PROMPT      "Wilt u een Windows herstart simuleren?"
248         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Afsluiten"
249         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Wilt u uw Wine sessie afsluiten?"
250
251         /* Run File dialog */
252         IDS_RUNDLG_ERROR           "Fout tijdens tonen venster 'Uitvoeren Bestand' (interne fout)"
253         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Fout tijdens tonen van Bladeren venster (interne fout)"
254         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Bladeren"
255         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Uitvoerbare bestanden\0*.exe\0Alle bestanden\0*.*\0\0"
256
257         /* shell folder path default values */
258         IDS_PROGRAMS                "Start Menu\\Programma's"
259         IDS_PERSONAL                "Mijn Documenten"
260         IDS_FAVORITES               "Favorieten"
261         IDS_STARTUP                 "Start Menu\\Programma's\\Opstarten"
262         IDS_RECENT                  "Recent"
263         IDS_SENDTO                  "SendTo"
264         IDS_STARTMENU               "Start Menu"
265         IDS_MYMUSIC                 "Mijn Muziek"
266         IDS_MYVIDEO                 "Mijn Video's"
267         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Bureaublad"
268         IDS_NETHOOD                 "Netwerkomgeving"
269         IDS_TEMPLATES               "Sjablonen"
270         IDS_APPDATA                 "Application Data"
271         IDS_PRINTHOOD               "Printeromgeving"
272         IDS_LOCAL_APPDATA           "Local Settings\\Application Data"
273         IDS_INTERNET_CACHE          "Local Settings\\Tijdelijke Internetbestanden"
274         IDS_COOKIES                 "Cookies"
275         IDS_HISTORY                 "Local Settings\\Geschiedenis"
276         IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
277         IDS_MYPICTURES              "Mijn Afbeeldingen"
278         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Common Files"
279         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documenten"
280         IDS_ADMINTOOLS              "Start Menu\\Programmas\\Administratieve Tools"
281         IDS_COMMON_MUSIC            "Documenten\\Mijn Muziek"
282         IDS_COMMON_PICTURES         "Documenten\\Mijn Afbeeldingen"
283         IDS_COMMON_VIDEO            "Documenten\\Mijn Videos"
284         IDS_CDBURN_AREA             "Local Settings\\Applicatie Data\\Microsoft\\CD Branden"
285
286         IDS_NEWFOLDER           "Nieuwe Map"
287
288         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine Configuratiescherm"
289         IDS_CPANEL_NAME             "Naam"
290         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Beschrijving"
291
292         IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Er is geen Windows-programma geconfigureerd om dit soort bestanden te openen."
293 }
294
295 STRINGTABLE
296 {
297 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Wine Licentie"
298 /* Only translated the title, since there is no official translation of the LGPL */
299 IDS_LICENSE,
300 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
301 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
302 License as published by the Free Software Foundation; either \
303 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
304 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
305 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
306 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU \
307 Lesser General Public License for more details.\n\n\
308 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
309 License along with this library; if not, write to the Free Software \
310 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
311 }