wineps: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
86
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
95
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
99
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
109
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
113
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
117
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
121
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
125
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
129
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
133
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Canceling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
137
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
141
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
151
152 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
155
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
159
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
163
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
167
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
171
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
175
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
179
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
183
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
189
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
193
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
197
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
201
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
205
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
209
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
213
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
221
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
229
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
233
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
241
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
245
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
249
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
253
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
257
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
261
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
265
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
269
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
273
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
277
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
281
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
285
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
289
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
293
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
297
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
301
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
305
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
309
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
313
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
317
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
321
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
325
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
329
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
333
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
337
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
341
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
345
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
349
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
353
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
361
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
365
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
373
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
378
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
386
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
390
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
394
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
398
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
402
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
406
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
410
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
418
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
422
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
426
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
430
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
434
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
438
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
442
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
446
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
450
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
454
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
458
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
462
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
466
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
470
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
474
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
478
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
482
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
486
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
490
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
494
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
498
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
502
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
514
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
518
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
522
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
526
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
530
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
534
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
538
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
542
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
546
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
550
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
554
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
558
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
562
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
567
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
576
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
580
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
584
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
588
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
596
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
609
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
613
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
682
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
832
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1137
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1226
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1243
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1282
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1379
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1383
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1500
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1521
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1590
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1595
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1612
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1617
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1641
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1646
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1751
1752 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1753 msgid "Content"
1754 msgstr "Sadržaj"
1755
1756 #: cryptui.rc:91
1757 msgid "Certificate Revocation List"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:93
1761 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:94
1765 msgid "Personal Information Exchange"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:96
1769 msgid "The import was successful."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:97
1773 msgid "The import failed."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:98
1777 msgid "Arial"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:100
1781 msgid "<Advanced Purposes>"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:101
1785 msgid "Issued To"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:102
1789 msgid "Issued By"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:103
1793 msgid "Expiration Date"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: cryptui.rc:104
1797 msgid "Friendly Name"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1801 #, fuzzy
1802 msgid "<None>"
1803 msgstr "Ništa"
1804
1805 #: cryptui.rc:107
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1808 "sign messages with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: cryptui.rc:108
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1815 "sign messages with them.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: cryptui.rc:109
1820 msgid ""
1821 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1822 "verify messages signed with it.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: cryptui.rc:110
1827 msgid ""
1828 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1829 "verify messages signed with it.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: cryptui.rc:111
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1836 "trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: cryptui.rc:112
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1843 "trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: cryptui.rc:113
1848 msgid ""
1849 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1850 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: cryptui.rc:114
1855 msgid ""
1856 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1857 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:115
1862 msgid ""
1863 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1864 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: cryptui.rc:116
1868 msgid ""
1869 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1870 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:117
1874 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:118
1878 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:119
1882 msgid "Certificates"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:121
1886 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:122
1890 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:123
1894 msgid ""
1895 "Ensures software came from software publisher\n"
1896 "Protects software from alteration after publication"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:124
1900 msgid "Protects e-mail messages"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:125
1904 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:126
1908 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:127
1912 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:128
1916 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: cryptui.rc:144
1920 msgid "Private Key Archival"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:147
1924 msgid "Certificate Export Wizard"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:148
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Export Format"
1930 msgstr "N&apred"
1931
1932 #: cryptui.rc:149
1933 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:150
1937 msgid "Export Filename"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:151
1941 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:152
1945 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:153
1949 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:154
1953 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:157
1957 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: cryptui.rc:158
1961 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:159
1965 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: cryptui.rc:160
1969 #, fuzzy
1970 msgid "File Format"
1971 msgstr "N&apred"
1972
1973 #: cryptui.rc:161
1974 msgid "Include all certificates in certificate path"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: cryptui.rc:162
1978 msgid "Export keys"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:165
1982 msgid "The export was successful."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:166
1986 msgid "The export failed."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:167
1990 msgid "Export Private Key"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: cryptui.rc:168
1994 msgid ""
1995 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1996 "certificate."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:169
2000 msgid "Enter Password"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:170
2004 msgid "You may password-protect a private key."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: cryptui.rc:171
2008 msgid "The passwords do not match."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: cryptui.rc:172
2012 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: cryptui.rc:173
2016 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: devenum.rc:32
2020 msgid "Default DirectSound"
2021 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2022
2023 #: devenum.rc:33
2024 msgid "DirectSound: %s"
2025 msgstr "DirectSound: %s"
2026
2027 #: devenum.rc:34
2028 msgid "Default WaveOut Device"
2029 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2030
2031 #: devenum.rc:35
2032 msgid "Default MidiOut Device"
2033 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2034
2035 #: dinput.rc:34
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Action"
2038 msgstr "Lokacija"
2039
2040 #: dinput.rc:35
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Object"
2043 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2044
2045 #: dxdiagn.rc:25
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Regional Setting"
2048 msgstr "Osnovno podešavanje"
2049
2050 #: dxdiagn.rc:26
2051 msgid "%uMB used, %uMB available"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gdi32.rc:25
2055 msgid "Western"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gdi32.rc:26
2059 msgid "Central European"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gdi32.rc:27
2063 msgid "Cyrillic"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gdi32.rc:28
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Greek"
2069 msgstr "Zelena"
2070
2071 #: gdi32.rc:29
2072 msgid "Turkish"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gdi32.rc:30
2076 msgid "Hebrew"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gdi32.rc:31
2080 msgid "Arabic"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gdi32.rc:32
2084 msgid "Baltic"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gdi32.rc:33
2088 msgid "Vietnamese"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gdi32.rc:34
2092 msgid "Thai"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gdi32.rc:35
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Japanese"
2098 msgstr "okvir"
2099
2100 #: gdi32.rc:36
2101 msgid "CHINESE_GB2312"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gdi32.rc:37
2105 msgid "Hangul"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gdi32.rc:38
2109 msgid "CHINESE_BIG5"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gdi32.rc:39
2113 msgid "Hangul(Johab)"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gdi32.rc:40
2117 msgid "Symbol"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gdi32.rc:41
2121 msgid "OEM/DOS"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: hhctrl.rc:56
2125 msgid "S&ync"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2129 msgid "&Back"
2130 msgstr "&Nazad"
2131
2132 #: hhctrl.rc:58
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Forward"
2135 msgstr ""
2136 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2137 "Prosledi\n"
2138 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2139 "Napred"
2140
2141 #: hhctrl.rc:59
2142 #, fuzzy
2143 msgctxt "table of contents"
2144 msgid "&Home"
2145 msgstr "Početna"
2146
2147 #: hhctrl.rc:60
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Stop"
2150 msgstr "Zaustavi"
2151
2152 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2153 msgid "&Refresh"
2154 msgstr "&Osveži"
2155
2156 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Print..."
2159 msgstr "Štampaj..."
2160
2161 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2162 #, fuzzy
2163 msgid "&Contents"
2164 msgstr ""
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "&Sadržaj\n"
2167 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2168 "&Sadržaji"
2169
2170 #: hhctrl.rc:29
2171 msgid "I&ndex"
2172 msgstr "&Popis"
2173
2174 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2175 msgid "&Search"
2176 msgstr "&Pretraga"
2177
2178 #: hhctrl.rc:31
2179 msgid "Favor&ites"
2180 msgstr "&Omiljeno"
2181
2182 #: hhctrl.rc:33
2183 msgid "Hide &Tabs"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: hhctrl.rc:34
2187 msgid "Show &Tabs"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: hhctrl.rc:39
2191 msgid "Show"
2192 msgstr "Prikaži"
2193
2194 #: hhctrl.rc:40
2195 msgid "Hide"
2196 msgstr "Sakrij"
2197
2198 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2199 msgid "Stop"
2200 msgstr "Zaustavi"
2201
2202 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2203 msgid "Refresh"
2204 msgstr "Osveži"
2205
2206 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2207 msgid "Back"
2208 msgstr "Nazad"
2209
2210 #: hhctrl.rc:44
2211 #, fuzzy
2212 msgctxt "table of contents"
2213 msgid "Home"
2214 msgstr "Početna"
2215
2216 #: hhctrl.rc:45
2217 msgid "Sync"
2218 msgstr "Uskladi"
2219
2220 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2221 msgid "Options"
2222 msgstr "Opcije"
2223
2224 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Forward"
2227 msgstr ""
2228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2229 "Prosledi\n"
2230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2231 "Napred"
2232
2233 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2234 msgid "Cinepak Video codec"
2235 msgstr "Cinepak video kodek"
2236
2237 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2238 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2239 #: wordpad.rc:26
2240 msgid "&File"
2241 msgstr "&Datoteka"
2242
2243 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2244 msgid "&New"
2245 msgstr "&Novo"
2246
2247 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2248 msgid "&Window"
2249 msgstr "&Prozor"
2250
2251 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2252 msgid "&Open..."
2253 msgstr "&Otvori..."
2254
2255 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2256 msgid "Save &as..."
2257 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2258
2259 #: ieframe.rc:35
2260 msgid "Print &format..."
2261 msgstr "Format &štampe..."
2262
2263 #: ieframe.rc:36
2264 msgid "Pr&int..."
2265 msgstr "&Štampaj..."
2266
2267 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Print previe&w"
2270 msgstr "&Pregled štampe..."
2271
2272 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2273 msgid "&Properties"
2274 msgstr "&Svojstva"
2275
2276 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2277 #: taskmgr.rc:139
2278 msgid "&Close"
2279 msgstr "&Zatvori"
2280
2281 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2282 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2283 msgid "&View"
2284 msgstr "&Prikaz"
2285
2286 #: ieframe.rc:44
2287 msgid "&Toolbars"
2288 msgstr "&Alatnice"
2289
2290 #: ieframe.rc:46
2291 msgid "&Standard bar"
2292 msgstr "&Standardna traka"
2293
2294 #: ieframe.rc:47
2295 msgid "&Address bar"
2296 msgstr "&Traka za navigaciju"
2297
2298 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2299 msgid "&Favorites"
2300 msgstr "&Omiljeno"
2301
2302 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2303 msgid "&Add to Favorites..."
2304 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2305
2306 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2307 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2308 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2309 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2310 msgid "&Help"
2311 msgstr "&Pomoć"
2312
2313 #: ieframe.rc:57
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&About Internet Explorer"
2316 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2317
2318 #: ieframe.rc:78
2319 msgid "Open URL"
2320 msgstr "Otvaranje adrese"
2321
2322 #: ieframe.rc:81
2323 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2324 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2325
2326 #: ieframe.rc:82
2327 msgid "Open:"
2328 msgstr "Otvori:"
2329
2330 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2331 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2332 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2333 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2334 #: taskmgr.rc:521 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131 winefile.rc:154
2335 #: winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
2336 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2337 msgid "OK"
2338 msgstr "U redu"
2339
2340 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2341 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2342 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2343 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2344 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132 winefile.rc:132
2345 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
2346 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2347 msgid "Cancel"
2348 msgstr "Otkaži"
2349
2350 #: ieframe.rc:67
2351 #, fuzzy
2352 msgctxt "home page"
2353 msgid "Home"
2354 msgstr "Početna"
2355
2356 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2357 msgid "Print..."
2358 msgstr "Štampaj..."
2359
2360 #: ieframe.rc:73
2361 msgid "Address"
2362 msgstr "Adresa"
2363
2364 #: inetcpl.rc:43
2365 msgid "General"
2366 msgstr "Opšte"
2367
2368 #: inetcpl.rc:46
2369 msgid " Home page "
2370 msgstr "Početna strana"
2371
2372 #: inetcpl.rc:47
2373 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2374 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2375
2376 #: inetcpl.rc:50
2377 msgid "&Current page"
2378 msgstr "&Tekuća strana"
2379
2380 #: inetcpl.rc:51
2381 msgid "&Default page"
2382 msgstr "&Podrazumevana strana"
2383
2384 #: inetcpl.rc:52
2385 msgid "&Blank page"
2386 msgstr "Prazna &strana"
2387
2388 #: inetcpl.rc:53
2389 msgid " Browsing history "
2390 msgstr " Browsing history "
2391
2392 #: inetcpl.rc:54
2393 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2394 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2395
2396 #: inetcpl.rc:56
2397 msgid "Delete &files..."
2398 msgstr "Delete &files..."
2399
2400 #: inetcpl.rc:57
2401 msgid "&Settings..."
2402 msgstr "&Settings..."
2403
2404 #: inetcpl.rc:65
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Delete browsing history"
2407 msgstr " Browsing history "
2408
2409 #: inetcpl.rc:68
2410 msgid ""
2411 "Temporary internet files\n"
2412 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: inetcpl.rc:70
2416 msgid ""
2417 "Cookies\n"
2418 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2419 "preferences and login information."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: inetcpl.rc:72
2423 msgid ""
2424 "History\n"
2425 "List of websites you have accessed."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: inetcpl.rc:74
2429 msgid ""
2430 "Form data\n"
2431 "Usernames and other information you have entered into forms."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: inetcpl.rc:76
2435 msgid ""
2436 "Passwords\n"
2437 "Saved passwords you have entered into forms."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Delete"
2443 msgstr "&Izbriši"
2444
2445 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2446 msgid "Security"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: inetcpl.rc:90
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Listview"
2452 msgstr "Spisak"
2453
2454 #: inetcpl.rc:95
2455 msgid "trackbar"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: inetcpl.rc:108
2459 msgid " Certificates "
2460 msgstr "Sertifikati"
2461
2462 #: inetcpl.rc:109
2463 msgid ""
2464 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2465 "certificate authorities and publishers."
2466 msgstr ""
2467 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2468 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2469
2470 #: inetcpl.rc:111
2471 msgid "Certificates..."
2472 msgstr "Sertifikati..."
2473
2474 #: inetcpl.rc:112
2475 msgid "Publishers..."
2476 msgstr "Izdavači..."
2477
2478 #: inetcpl.rc:28
2479 msgid "Internet Settings"
2480 msgstr "Postavke interneta"
2481
2482 #: inetcpl.rc:29
2483 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2484 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2485
2486 #: inetcpl.rc:30
2487 msgid "Security settings for zone: "
2488 msgstr ""
2489
2490 #: inetcpl.rc:31
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Custom"
2493 msgstr "Prilagodi"
2494
2495 #: inetcpl.rc:32
2496 msgid "Very Low"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: inetcpl.rc:33
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Low"
2502 msgstr "red"
2503
2504 #: inetcpl.rc:34
2505 msgid "Medium"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: inetcpl.rc:35
2509 msgid "Increased"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: inetcpl.rc:36
2513 msgid "High"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: jscript.rc:25
2517 msgid "Error converting object to primitive type"
2518 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2519
2520 #: jscript.rc:26
2521 msgid "Invalid procedure call or argument"
2522 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2523
2524 #: jscript.rc:27
2525 msgid "Subscript out of range"
2526 msgstr "Potpis je van dometa"
2527
2528 #: jscript.rc:28
2529 msgid "Automation server can't create object"
2530 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2531
2532 #: jscript.rc:29
2533 msgid "Object doesn't support this property or method"
2534 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2535
2536 #: jscript.rc:30
2537 msgid "Object doesn't support this action"
2538 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2539
2540 #: jscript.rc:31
2541 msgid "Argument not optional"
2542 msgstr "Argument je obavezan"
2543
2544 #: jscript.rc:32
2545 msgid "Syntax error"
2546 msgstr "Greška u sintaksi"
2547
2548 #: jscript.rc:33
2549 msgid "Expected ';'"
2550 msgstr "Očekivano ';'"
2551
2552 #: jscript.rc:34
2553 msgid "Expected '('"
2554 msgstr "Očekivano '('"
2555
2556 #: jscript.rc:35
2557 msgid "Expected ')'"
2558 msgstr "Očekivano ')'"
2559
2560 #: jscript.rc:36
2561 msgid "Unterminated string constant"
2562 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2563
2564 #: jscript.rc:37
2565 msgid "Conditional compilation is turned off"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: jscript.rc:40
2569 msgid "Number expected"
2570 msgstr "Očekivani broj"
2571
2572 #: jscript.rc:38
2573 msgid "Function expected"
2574 msgstr "Očekivana funkcija"
2575
2576 #: jscript.rc:39
2577 msgid "'[object]' is not a date object"
2578 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2579
2580 #: jscript.rc:41
2581 msgid "Object expected"
2582 msgstr "Očekivani objekat"
2583
2584 #: jscript.rc:42
2585 msgid "Illegal assignment"
2586 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2587
2588 #: jscript.rc:43
2589 msgid "'|' is undefined"
2590 msgstr "„|“ nije određeno"
2591
2592 #: jscript.rc:44
2593 msgid "Boolean object expected"
2594 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2595
2596 #: jscript.rc:45
2597 msgid "VBArray object expected"
2598 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2599
2600 #: jscript.rc:46
2601 msgid "JScript object expected"
2602 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2603
2604 #: jscript.rc:47
2605 msgid "Syntax error in regular expression"
2606 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2607
2608 #: jscript.rc:49
2609 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2610 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2611
2612 #: jscript.rc:48
2613 #, fuzzy
2614 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2615 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2616
2617 #: jscript.rc:50
2618 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2619 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2620
2621 #: jscript.rc:51
2622 msgid "Array object expected"
2623 msgstr "Očekivani niz objekta"
2624
2625 #: winerror.mc:26
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Success\n"
2628 msgstr "Uspeh"
2629
2630 #: winerror.mc:31
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Invalid function\n"
2633 msgstr "Neispravna sintaksa"
2634
2635 #: winerror.mc:36
2636 #, fuzzy
2637 msgid "File not found\n"
2638 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2639
2640 #: winerror.mc:41
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Path not found\n"
2643 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2644
2645 #: winerror.mc:46
2646 msgid "Too many open files\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: winerror.mc:51
2650 msgid "Access denied\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: winerror.mc:56
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Invalid handle\n"
2656 msgstr "Neispravna sintaksa"
2657
2658 #: winerror.mc:61
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Memory trashed\n"
2661 msgstr "Nadgledanje memorije"
2662
2663 #: winerror.mc:66
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Not enough memory\n"
2666 msgstr "Nema više memorije."
2667
2668 #: winerror.mc:71
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Invalid block\n"
2671 msgstr "Neispravna sintaksa"
2672
2673 #: winerror.mc:76
2674 msgid "Bad environment\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:81
2678 msgid "Bad format\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: winerror.mc:86
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Invalid access\n"
2684 msgstr "Neispravna sintaksa"
2685
2686 #: winerror.mc:91
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Invalid data\n"
2689 msgstr "Neispravna sintaksa"
2690
2691 #: winerror.mc:96
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Out of memory\n"
2694 msgstr "Nema više memorije."
2695
2696 #: winerror.mc:101
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Invalid drive\n"
2699 msgstr "Neispravna sintaksa"
2700
2701 #: winerror.mc:106
2702 msgid "Can't delete current directory\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: winerror.mc:111
2706 msgid "Not same device\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: winerror.mc:116
2710 msgid "No more files\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: winerror.mc:121
2714 msgid "Write protected\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:126
2718 msgid "Bad unit\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: winerror.mc:131
2722 msgid "Not ready\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: winerror.mc:136
2726 msgid "Bad command\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: winerror.mc:141
2730 msgid "CRC error\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: winerror.mc:146
2734 msgid "Bad length\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Seek error\n"
2740 msgstr "Greška u sintaksi"
2741
2742 #: winerror.mc:156
2743 msgid "Not DOS disk\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: winerror.mc:161
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Sector not found\n"
2749 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2750
2751 #: winerror.mc:166
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Out of paper\n"
2754 msgstr "Nema papira; "
2755
2756 #: winerror.mc:171
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Write fault\n"
2759 msgstr ""
2760 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2761 "Podrazumevano\n"
2762 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2763 "Osnovno"
2764
2765 #: winerror.mc:176
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Read fault\n"
2768 msgstr ""
2769 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2770 "Podrazumevano\n"
2771 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2772 "Osnovno"
2773
2774 #: winerror.mc:181
2775 msgid "General failure\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: winerror.mc:186
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Sharing violation\n"
2781 msgstr "Kršenje imenovanja"
2782
2783 #: winerror.mc:191
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Lock violation\n"
2786 msgstr "Lokacija"
2787
2788 #: winerror.mc:196
2789 msgid "Wrong disk\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: winerror.mc:201
2793 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: winerror.mc:206
2797 #, fuzzy
2798 msgid "End of file\n"
2799 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2800
2801 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2802 msgid "Disk full\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: winerror.mc:216
2806 msgid "Request not supported\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: winerror.mc:221
2810 msgid "Remote machine not listening\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: winerror.mc:226
2814 msgid "Duplicate network name\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: winerror.mc:231
2818 msgid "Bad network path\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: winerror.mc:236
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Network busy\n"
2824 msgstr "Mrežno deljenje"
2825
2826 #: winerror.mc:241
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Device does not exist\n"
2829 msgstr "Datoteka ne postoji"
2830
2831 #: winerror.mc:246
2832 msgid "Too many commands\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: winerror.mc:251
2836 msgid "Adaptor hardware error\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:256
2840 msgid "Bad network response\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winerror.mc:261
2844 msgid "Unexpected network error\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winerror.mc:266
2848 msgid "Bad remote adaptor\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: winerror.mc:271
2852 msgid "Print queue full\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: winerror.mc:276
2856 msgid "No spool space\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: winerror.mc:281
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Print canceled\n"
2862 msgstr "Korisnik je otkazan"
2863
2864 #: winerror.mc:286
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Network name deleted\n"
2867 msgstr "Datum brisanja"
2868
2869 #: winerror.mc:291
2870 msgid "Network access denied\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:296
2874 msgid "Bad device type\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: winerror.mc:301
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Bad network name\n"
2880 msgstr "Mrežno deljenje"
2881
2882 #: winerror.mc:306
2883 msgid "Too many network names\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: winerror.mc:311
2887 msgid "Too many network sessions\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: winerror.mc:316
2891 msgid "Sharing paused\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:321
2895 msgid "Request not accepted\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: winerror.mc:326
2899 msgid "Redirector paused\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: winerror.mc:331
2903 #, fuzzy
2904 msgid "File exists\n"
2905 msgstr "Datoteka ne postoji"
2906
2907 #: winerror.mc:336
2908 msgid "Cannot create\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:341
2912 msgid "Int24 failure\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:346
2916 msgid "Out of structures\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: winerror.mc:351
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Already assigned\n"
2922 msgstr "Već postoji"
2923
2924 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Invalid password\n"
2927 msgstr "Neispravna sintaksa"
2928
2929 #: winerror.mc:361
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Invalid parameter\n"
2932 msgstr ""
2933 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2934
2935 #: winerror.mc:366
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Net write fault\n"
2938 msgstr "Podrazumevano"
2939
2940 #: winerror.mc:371
2941 msgid "No process slots\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: winerror.mc:376
2945 msgid "Too many semaphores\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: winerror.mc:381
2949 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: winerror.mc:386
2953 msgid "Semaphore is set\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: winerror.mc:391
2957 msgid "Too many semaphore requests\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: winerror.mc:396
2961 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:401
2965 msgid "Semaphore owner died\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:406
2969 msgid "Semaphore user limit\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:411
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2975 msgstr "Ubacite disk %s"
2976
2977 #: winerror.mc:416
2978 msgid "Drive locked\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: winerror.mc:421
2982 msgid "Broken pipe\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: winerror.mc:426
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Open failed\n"
2988 msgstr "Otvori datoteku"
2989
2990 #: winerror.mc:431
2991 msgid "Buffer overflow\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: winerror.mc:441
2995 msgid "No more search handles\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: winerror.mc:446
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Invalid target handle\n"
3001 msgstr "Neispravni akreditivi"
3002
3003 #: winerror.mc:451
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Invalid IOCTL\n"
3006 msgstr "Neispravna sintaksa"
3007
3008 #: winerror.mc:456
3009 msgid "Invalid verify switch\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: winerror.mc:461
3013 msgid "Bad driver level\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: winerror.mc:466
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Call not implemented\n"
3019 msgstr "Nije jos u programu"
3020
3021 #: winerror.mc:471
3022 msgid "Semaphore timeout\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: winerror.mc:476
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Insufficient buffer\n"
3028 msgstr "Nedovoljna prava"
3029
3030 #: winerror.mc:481
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Invalid name\n"
3033 msgstr "Neispravna sintaksa"
3034
3035 #: winerror.mc:486
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Invalid level\n"
3038 msgstr "Neispravni akreditivi"
3039
3040 #: winerror.mc:491
3041 msgid "No volume label\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:496
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Module not found\n"
3047 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3048
3049 #: winerror.mc:501
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Procedure not found\n"
3052 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3053
3054 #: winerror.mc:506
3055 msgid "No children to wait for\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:511
3059 msgid "Child process has not completed\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:516
3063 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:521
3067 msgid "Negative seek\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:531
3071 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:536
3075 msgid "Drive is already JOINed\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:541
3079 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:546
3083 msgid "Drive is not JOINed\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:551
3087 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:556
3091 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:561
3095 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:566
3099 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:571
3103 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:576
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Drive is busy\n"
3109 msgstr "Drajvovi"
3110
3111 #: winerror.mc:581
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Same drive\n"
3114 msgstr "Sistemski drajv"
3115
3116 #: winerror.mc:586
3117 msgid "Not toplevel directory\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:591
3121 msgid "Directory is not empty\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:596
3125 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:601
3129 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: winerror.mc:606
3133 msgid "Path is busy\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: winerror.mc:611
3137 msgid "Already a SUBST target\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: winerror.mc:616
3141 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: winerror.mc:621
3145 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:626
3149 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: winerror.mc:631
3153 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: winerror.mc:636
3157 msgid "Volume label too long\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: winerror.mc:641
3161 msgid "Too many TCBs\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:646
3165 msgid "Signal refused\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winerror.mc:651
3169 msgid "Segment discarded\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: winerror.mc:656
3173 msgid "Segment not locked\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:661
3177 msgid "Bad thread ID address\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:666
3181 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:671
3185 msgid "Path is invalid\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:676
3189 msgid "Signal pending\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:681
3193 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:686
3197 msgid "Lock failed\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:691
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Resource in use\n"
3203 msgstr "Neuspesi resursa"
3204
3205 #: winerror.mc:696
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Cancel violation\n"
3208 msgstr "Kršenje imenovanja"
3209
3210 #: winerror.mc:701
3211 msgid "Atomic locks not supported\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: winerror.mc:706
3215 msgid "Invalid segment number\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: winerror.mc:711
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3221 msgstr "Neispravni akreditivi"
3222
3223 #: winerror.mc:716
3224 #, fuzzy
3225 msgid "File already exists\n"
3226 msgstr "Port %s već postoji"
3227
3228 #: winerror.mc:721
3229 msgid "Invalid flag number\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: winerror.mc:726
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Semaphore name not found\n"
3235 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3236
3237 #: winerror.mc:731
3238 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:736
3242 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:741
3246 msgid "Invalid module type for %1\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:746
3250 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:751
3254 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:756
3258 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:761
3262 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:766
3266 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:771
3270 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:776
3274 #, fuzzy
3275 msgid "IOPL not enabled\n"
3276 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3277
3278 #: winerror.mc:781
3279 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: winerror.mc:786
3283 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: winerror.mc:791
3287 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: winerror.mc:796
3291 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: winerror.mc:801
3295 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: winerror.mc:806
3299 msgid "Environment variable not found\n"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: winerror.mc:811
3303 msgid "No signal sent\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: winerror.mc:816
3307 msgid "File name is too long\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: winerror.mc:821
3311 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: winerror.mc:826
3315 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:831
3319 msgid "Invalid signal number\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: winerror.mc:836
3323 msgid "Error setting signal handler\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: winerror.mc:841
3327 msgid "Segment locked\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: winerror.mc:846
3331 msgid "Too many modules\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:851
3335 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:856
3339 msgid "Machine type mismatch\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: winerror.mc:861
3343 msgid "Bad pipe\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: winerror.mc:866
3347 msgid "Pipe busy\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: winerror.mc:871
3351 msgid "Pipe closed\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: winerror.mc:876
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Pipe not connected\n"
3357 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3358
3359 #: winerror.mc:881
3360 #, fuzzy
3361 msgid "More data available\n"
3362 msgstr "Nedostupno; "
3363
3364 #: winerror.mc:886
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Session canceled\n"
3367 msgstr "Korisnik je otkazan"
3368
3369 #: winerror.mc:891
3370 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:896
3374 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:901
3378 #, fuzzy
3379 msgid "No more data available\n"
3380 msgstr "Nedostupno; "
3381
3382 #: winerror.mc:906
3383 msgid "Cannot use Copy API\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:911
3387 msgid "Directory name invalid\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:916
3391 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:921
3395 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:926
3399 msgid "Extended attribute table full\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:931
3403 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:936
3407 msgid "Extended attributes not supported\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:941
3411 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:946
3415 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:951
3419 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:956
3423 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: winerror.mc:961
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Invalid oplock message received\n"
3429 msgstr "Neispravni akreditivi"
3430
3431 #: winerror.mc:966
3432 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:971
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Invalid address\n"
3438 msgstr "IP adresa"
3439
3440 #: winerror.mc:976
3441 msgid "Arithmetic overflow\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:981
3445 msgid "Pipe connected\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:986
3449 msgid "Pipe listening\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:991
3453 msgid "Extended attribute access denied\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:996
3457 #, fuzzy
3458 msgid "I/O operation aborted\n"
3459 msgstr "Greška u radnjama"
3460
3461 #: winerror.mc:1001
3462 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: winerror.mc:1006
3466 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: winerror.mc:1011
3470 msgid "No access to memory location\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: winerror.mc:1016
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Swap error\n"
3476 msgstr "Greška u sintaksi"
3477
3478 #: winerror.mc:1021
3479 msgid "Stack overflow\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: winerror.mc:1026
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Invalid message\n"
3485 msgstr "Neispravna sintaksa"
3486
3487 #: winerror.mc:1031
3488 msgid "Cannot complete\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:1036
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Invalid flags\n"
3494 msgstr "Neispravna sintaksa"
3495
3496 #: winerror.mc:1041
3497 msgid "Unrecognised volume\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1046
3501 msgid "File invalid\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:1051
3505 msgid "Cannot run full-screen\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: winerror.mc:1056
3509 msgid "Nonexistent token\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: winerror.mc:1061
3513 msgid "Registry corrupt\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: winerror.mc:1066
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Invalid key\n"
3519 msgstr "Neispravna sintaksa"
3520
3521 #: winerror.mc:1071
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Can't open registry key\n"
3524 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3525
3526 #: winerror.mc:1076
3527 msgid "Can't read registry key\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: winerror.mc:1081
3531 msgid "Can't write registry key\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: winerror.mc:1086
3535 msgid "Registry has been recovered\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: winerror.mc:1091
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Registry is corrupt\n"
3541 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3542
3543 #: winerror.mc:1096
3544 msgid "I/O to registry failed\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1101
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Not registry file\n"
3550 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3551
3552 #: winerror.mc:1106
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Key deleted\n"
3555 msgstr "Datum brisanja"
3556
3557 #: winerror.mc:1111
3558 msgid "No registry log space\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: winerror.mc:1116
3562 msgid "Registry key has subkeys\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: winerror.mc:1121
3566 msgid "Subkey must be volatile\n"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: winerror.mc:1126
3570 msgid "Notify change request in progress\n"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: winerror.mc:1131
3574 msgid "Dependent services are running\n"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: winerror.mc:1136
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Invalid service control\n"
3580 msgstr "Neispravni akreditivi"
3581
3582 #: winerror.mc:1141
3583 msgid "Service request timeout\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:1146
3587 msgid "Cannot create service thread\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:1151
3591 msgid "Service database locked\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:1156
3595 msgid "Service already running\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:1161
3599 msgid "Invalid service account\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:1166
3603 msgid "Service is disabled\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1171
3607 msgid "Circular dependency\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:1176
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Service does not exist\n"
3613 msgstr "Datoteka ne postoji"
3614
3615 #: winerror.mc:1181
3616 msgid "Service cannot accept control message\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1186
3620 msgid "Service not active\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1191
3624 msgid "Service controller connect failed\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1196
3628 msgid "Exception in service\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:1201
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Database does not exist\n"
3634 msgstr "Putanja ne postoji"
3635
3636 #: winerror.mc:1206
3637 msgid "Service-specific error\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:1211
3641 msgid "Process aborted\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:1216
3645 msgid "Service dependency failed\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:1221
3649 msgid "Service login failed\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:1226
3653 msgid "Service start-hang\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:1231
3657 msgid "Invalid service lock\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:1236
3661 msgid "Service marked for delete\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:1241
3665 msgid "Service exists\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:1246
3669 msgid "System running last-known-good config\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:1251
3673 msgid "Service dependency deleted\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:1256
3677 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:1261
3681 msgid "Service not started since last boot\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:1266
3685 msgid "Duplicate service name\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:1271
3689 msgid "Different service account\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:1276
3693 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:1281
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3699 msgstr "Pronađena je petlja"
3700
3701 #: winerror.mc:1286
3702 msgid "No recovery program for service\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:1291
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Service not implemented by exe\n"
3708 msgstr "Nije jos u programu"
3709
3710 #: winerror.mc:1296
3711 msgid "End of media\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:1301
3715 msgid "Filemark detected\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:1306
3719 msgid "Beginning of media\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:1311
3723 msgid "Setmark detected\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:1316
3727 #, fuzzy
3728 msgid "No data detected\n"
3729 msgstr "Pronađena je petlja"
3730
3731 #: winerror.mc:1321
3732 msgid "Partition failure\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1326
3736 msgid "Invalid block length\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:1331
3740 msgid "Device not partitioned\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:1336
3744 msgid "Unable to lock media\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:1341
3748 msgid "Unable to unload media\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1346
3752 msgid "Media changed\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:1351
3756 msgid "I/O bus reset\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:1356
3760 msgid "No media in drive\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1361
3764 msgid "No Unicode translation\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1366
3768 msgid "DLL init failed\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1371
3772 msgid "Shutdown in progress\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1376
3776 msgid "No shutdown in progress\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1381
3780 msgid "I/O device error\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1386
3784 msgid "No serial devices found\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1391
3788 msgid "Shared IRQ busy\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1396
3792 msgid "Serial I/O completed\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1401
3796 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1406
3800 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1411
3804 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1416
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Unknown floppy error\n"
3810 msgstr "Nepoznat izvor"
3811
3812 #: winerror.mc:1421
3813 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:1426
3817 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1431
3821 msgid "Hard disk operation failed\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1436
3825 msgid "Hard disk reset failed\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1441
3829 msgid "End of tape media\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1446
3833 msgid "Not enough server memory\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1451
3837 msgid "Possible deadlock\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1456
3841 msgid "Incorrect alignment\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1461
3845 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1466
3849 msgid "Set-power-state failed\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1471
3853 msgid "Too many links\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1476
3857 msgid "Newer windows version needed\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1481
3861 msgid "Wrong operating system\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1486
3865 msgid "Single-instance application\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1491
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Real-mode application\n"
3871 msgstr "program"
3872
3873 #: winerror.mc:1496
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Invalid DLL\n"
3876 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3877
3878 #: winerror.mc:1501
3879 msgid "No associated application\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:1506
3883 msgid "DDE failure\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:1511
3887 #, fuzzy
3888 msgid "DLL not found\n"
3889 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3890
3891 #: winerror.mc:1516
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Out of user handles\n"
3894 msgstr "Nema više memorije."
3895
3896 #: winerror.mc:1521
3897 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1526
3901 msgid "The source element is empty\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1531
3905 msgid "The destination element is full\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:1536
3909 msgid "The element address is invalid\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:1541
3913 msgid "The magazine is not present\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:1546
3917 msgid "The device needs reinitialization\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:1551
3921 msgid "The device requires cleaning\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:1556
3925 #, fuzzy
3926 msgid "The device door is open\n"
3927 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3928
3929 #: winerror.mc:1561
3930 #, fuzzy
3931 msgid "The device is not connected\n"
3932 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3933
3934 #: winerror.mc:1566
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Element not found\n"
3937 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3938
3939 #: winerror.mc:1571
3940 #, fuzzy
3941 msgid "No match found\n"
3942 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3943
3944 #: winerror.mc:1576
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Property set not found\n"
3947 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3948
3949 #: winerror.mc:1581
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Point not found\n"
3952 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3953
3954 #: winerror.mc:1586
3955 msgid "No running tracking service\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:1591
3959 #, fuzzy
3960 msgid "No such volume ID\n"
3961 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3962
3963 #: winerror.mc:1596
3964 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:1601
3968 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:1606
3972 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:1611
3976 #, fuzzy
3977 msgid "The journal is being deleted\n"
3978 msgstr "Datum brisanja"
3979
3980 #: winerror.mc:1616
3981 msgid "The journal is not active\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:1621
3985 msgid "Potential matching file found\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:1626
3989 msgid "The journal entry was deleted\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:1631
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Invalid device name\n"
3995 msgstr "Neispravni akreditivi"
3996
3997 #: winerror.mc:1636
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Connection unavailable\n"
4000 msgstr "Nedostupno; "
4001
4002 #: winerror.mc:1641
4003 msgid "Device already remembered\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:1646
4007 msgid "No network or bad path\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:1651
4011 msgid "Invalid network provider name\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:1656
4015 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:1661
4019 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:1666
4023 msgid "Not a container\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:1671
4027 msgid "Extended error\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:1676
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Invalid group name\n"
4033 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4034
4035 #: winerror.mc:1681
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Invalid computer name\n"
4038 msgstr "Neispravna sintaksa"
4039
4040 #: winerror.mc:1686
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Invalid event name\n"
4043 msgstr "Neispravni akreditivi"
4044
4045 #: winerror.mc:1691
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Invalid domain name\n"
4048 msgstr ""
4049 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4050
4051 #: winerror.mc:1696
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Invalid service name\n"
4054 msgstr "Neispravni akreditivi"
4055
4056 #: winerror.mc:1701
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Invalid network name\n"
4059 msgstr "Neispravna sintaksa"
4060
4061 #: winerror.mc:1706
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Invalid share name\n"
4064 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4065
4066 #: winerror.mc:1716
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Invalid message name\n"
4069 msgstr "Neispravni akreditivi"
4070
4071 #: winerror.mc:1721
4072 msgid "Invalid message destination\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:1726
4076 msgid "Session credential conflict\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:1731
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4082 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4083
4084 #: winerror.mc:1736
4085 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:1741
4089 msgid "No network\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:1746
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Operation canceled by user\n"
4095 msgstr "Instalacioni programi"
4096
4097 #: winerror.mc:1751
4098 msgid "File has a user-mapped section\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Connection refused\n"
4104 msgstr "Povezivanje na %s"
4105
4106 #: winerror.mc:1761
4107 msgid "Connection gracefully closed\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:1766
4111 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:1771
4115 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:1776
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Connection invalid\n"
4121 msgstr "LAN veza"
4122
4123 #: winerror.mc:1781
4124 msgid "Connection is active\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:1786
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Network unreachable\n"
4130 msgstr "Mrežno deljenje"
4131
4132 #: winerror.mc:1791
4133 msgid "Host unreachable\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:1796
4137 msgid "Protocol unreachable\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:1801
4141 msgid "Port unreachable\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:1806
4145 msgid "Request aborted\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:1811
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Connection aborted\n"
4151 msgstr "Povezivanje na %s"
4152
4153 #: winerror.mc:1816
4154 msgid "Please retry operation\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:1821
4158 msgid "Connection count limit reached\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:1826
4162 msgid "Login time restriction\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:1831
4166 msgid "Login workstation restriction\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:1836
4170 msgid "Incorrect network address\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:1841
4174 msgid "Service already registered\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:1846
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Service not found\n"
4180 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4181
4182 #: winerror.mc:1851
4183 msgid "User not authenticated\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:1856
4187 msgid "User not logged on\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:1861
4191 msgid "Continue work in progress\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:1866
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Already initialised\n"
4197 msgstr "Već postoji"
4198
4199 #: winerror.mc:1871
4200 msgid "No more local devices\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:1876
4204 #, fuzzy
4205 msgid "The site does not exist\n"
4206 msgstr "Datoteka ne postoji"
4207
4208 #: winerror.mc:1881
4209 #, fuzzy
4210 msgid "The domain controller already exists\n"
4211 msgstr "Port %s već postoji"
4212
4213 #: winerror.mc:1886
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Supported only when connected\n"
4216 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4217
4218 #: winerror.mc:1891
4219 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:1896
4223 msgid "The user profile is invalid\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:1901
4227 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:1906
4231 msgid "Not all privileges assigned\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:1911
4235 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:1916
4239 msgid "No quotas for account\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:1921
4243 msgid "Local user session key\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:1926
4247 msgid "Password too complex for LM\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:1931
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Unknown revision\n"
4253 msgstr "Nepoznat izvor"
4254
4255 #: winerror.mc:1936
4256 msgid "Incompatible revision levels\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:1941
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Invalid owner\n"
4262 msgstr "Neispravna sintaksa"
4263
4264 #: winerror.mc:1946
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Invalid primary group\n"
4267 msgstr "Neispravna sintaksa"
4268
4269 #: winerror.mc:1951
4270 msgid "No impersonation token\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:1956
4274 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:1961
4278 msgid "No logon servers available\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:1966
4282 msgid "No such logon session\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:1971
4286 msgid "No such privilege\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:1976
4290 msgid "Privilege not held\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:1981
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Invalid account name\n"
4296 msgstr "Neispravna sintaksa"
4297
4298 #: winerror.mc:1986
4299 #, fuzzy
4300 msgid "User already exists\n"
4301 msgstr "Port %s već postoji"
4302
4303 #: winerror.mc:1991
4304 #, fuzzy
4305 msgid "No such user\n"
4306 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4307
4308 #: winerror.mc:1996
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Group already exists\n"
4311 msgstr "Port %s već postoji"
4312
4313 #: winerror.mc:2001
4314 msgid "No such group\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:2006
4318 msgid "User already in group\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:2011
4322 msgid "User not in group\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:2016
4326 msgid "Can't delete last admin user\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:2021
4330 msgid "Wrong password\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:2026
4334 msgid "Ill-formed password\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:2031
4338 msgid "Password restriction\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:2036
4342 msgid "Logon failure\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:2041
4346 msgid "Account restriction\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2046
4350 msgid "Invalid logon hours\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:2051
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Invalid workstation\n"
4356 msgstr "Neispravna sintaksa"
4357
4358 #: winerror.mc:2056
4359 msgid "Password expired\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:2061
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Account disabled\n"
4365 msgstr "isključen"
4366
4367 #: winerror.mc:2066
4368 msgid "No security ID mapped\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2071
4372 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2076
4376 msgid "LUIDs exhausted\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:2081
4380 msgid "Invalid sub authority\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:2086
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Invalid ACL\n"
4386 msgstr "Neispravna sintaksa"
4387
4388 #: winerror.mc:2091
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Invalid SID\n"
4391 msgstr "Neispravna sintaksa"
4392
4393 #: winerror.mc:2096
4394 msgid "Invalid security descriptor\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:2101
4398 msgid "Bad inherited ACL\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:2106
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Server disabled\n"
4404 msgstr "isključen"
4405
4406 #: winerror.mc:2111
4407 msgid "Server not disabled\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2116
4411 msgid "Invalid ID authority\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2121
4415 msgid "Allotted space exceeded\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2126
4419 msgid "Invalid group attributes\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2131
4423 msgid "Bad impersonation level\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2136
4427 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2141
4431 msgid "Bad validation class\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2146
4435 msgid "Bad token type\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2151
4439 msgid "No security on object\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2156
4443 msgid "Can't access domain information\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2161
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Invalid server state\n"
4449 msgstr "Neispravni akreditivi"
4450
4451 #: winerror.mc:2166
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Invalid domain state\n"
4454 msgstr "Neispravna sintaksa"
4455
4456 #: winerror.mc:2171
4457 msgid "Invalid domain role\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:2176
4461 msgid "No such domain\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:2181
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Domain already exists\n"
4467 msgstr "Port %s već postoji"
4468
4469 #: winerror.mc:2186
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Domain limit exceeded\n"
4472 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4473
4474 #: winerror.mc:2191
4475 msgid "Internal database corruption\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:2196
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Internal error\n"
4481 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4482
4483 #: winerror.mc:2201
4484 msgid "Generic access types not mapped\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:2206
4488 msgid "Bad descriptor format\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:2211
4492 msgid "Not a logon process\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:2216
4496 msgid "Logon session ID exists\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2221
4500 msgid "Unknown authentication package\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2226
4504 msgid "Bad logon session state\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2231
4508 msgid "Logon session ID collision\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2236
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Invalid logon type\n"
4514 msgstr "Neispravna sintaksa"
4515
4516 #: winerror.mc:2241
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Cannot impersonate\n"
4519 msgstr "Štampač nije pronađen."
4520
4521 #: winerror.mc:2246
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Invalid transaction state\n"
4524 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4525
4526 #: winerror.mc:2251
4527 msgid "Security DB commit failure\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:2256
4531 msgid "Account is built-in\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:2261
4535 msgid "Group is built-in\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:2266
4539 msgid "User is built-in\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2271
4543 msgid "Group is primary for user\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2276
4547 msgid "Token already in use\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2281
4551 msgid "No such local group\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2286
4555 msgid "User not in local group\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:2291
4559 msgid "User already in local group\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:2296
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Local group already exists\n"
4565 msgstr "Port %s već postoji"
4566
4567 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4568 msgid "Logon type not granted\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2306
4572 msgid "Too many secrets\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:2311
4576 msgid "Secret too long\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:2316
4580 msgid "Internal security DB error\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:2321
4584 msgid "Too many context IDs\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:2331
4588 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:2336
4592 #, fuzzy
4593 msgid "No such member\n"
4594 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4595
4596 #: winerror.mc:2341
4597 msgid "Invalid member\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2346
4601 msgid "Too many SIDs\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2351
4605 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:2356
4609 msgid "No inheritable components\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2361
4613 msgid "File or directory corrupt\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:2366
4617 msgid "Disk is corrupt\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:2371
4621 msgid "No user session key\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:2376
4625 msgid "Licence quota exceeded\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:2381
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Wrong target name\n"
4631 msgstr "Neispravni akreditivi"
4632
4633 #: winerror.mc:2386
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Mutual authentication failed\n"
4636 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4637
4638 #: winerror.mc:2391
4639 msgid "Time skew between client and server\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:2396
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Invalid window handle\n"
4645 msgstr "Neispravna sintaksa"
4646
4647 #: winerror.mc:2401
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Invalid menu handle\n"
4650 msgstr "Neispravni akreditivi"
4651
4652 #: winerror.mc:2406
4653 msgid "Invalid cursor handle\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:2411
4657 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:2416
4661 msgid "Invalid hook handle\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:2421
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Invalid DWP handle\n"
4667 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4668
4669 #: winerror.mc:2426
4670 msgid "Can't create top-level child window\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:2431
4674 msgid "Can't find window class\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:2436
4678 msgid "Window owned by another thread\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:2441
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Hotkey already registered\n"
4684 msgstr "Port %s već postoji"
4685
4686 #: winerror.mc:2446
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Class already exists\n"
4689 msgstr "Port %s već postoji"
4690
4691 #: winerror.mc:2451
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Class does not exist\n"
4694 msgstr "Putanja ne postoji"
4695
4696 #: winerror.mc:2456
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Class has open windows\n"
4699 msgstr "prozor"
4700
4701 #: winerror.mc:2461
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Invalid index\n"
4704 msgstr "Neispravna sintaksa"
4705
4706 #: winerror.mc:2466
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Invalid icon handle\n"
4709 msgstr "Neispravna sintaksa"
4710
4711 #: winerror.mc:2471
4712 msgid "Private dialog index\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:2476
4716 #, fuzzy
4717 msgid "List box ID not found\n"
4718 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4719
4720 #: winerror.mc:2481
4721 msgid "No wildcard characters\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2486
4725 msgid "Clipboard not open\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:2491
4729 msgid "Hotkey not registered\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2496
4733 msgid "Not a dialog window\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2501
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Control ID not found\n"
4739 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4740
4741 #: winerror.mc:2506
4742 msgid "Invalid combobox message\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:2511
4746 msgid "Not a combobox window\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2516
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Invalid edit height\n"
4752 msgstr "Neispravni akreditivi"
4753
4754 #: winerror.mc:2521
4755 #, fuzzy
4756 msgid "DC not found\n"
4757 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4758
4759 #: winerror.mc:2526
4760 msgid "Invalid hook filter\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:2531
4764 msgid "Invalid filter procedure\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:2536
4768 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:2541
4772 msgid "Global-only hook procedure\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:2546
4776 msgid "Journal hook already set\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2551
4780 msgid "Hook procedure not installed\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:2556
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Invalid list box message\n"
4786 msgstr "Neispravna sintaksa"
4787
4788 #: winerror.mc:2561
4789 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:2566
4793 msgid "No tab stops on this list box\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:2571
4797 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:2576
4801 msgid "Child window menus not allowed\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:2581
4805 msgid "Window has no system menu\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:2586
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Invalid message box style\n"
4811 msgstr "Neispravni akreditivi"
4812
4813 #: winerror.mc:2591
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4816 msgstr ""
4817 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4818
4819 #: winerror.mc:2596
4820 msgid "Screen already locked\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:2601
4824 msgid "Window handles have different parents\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:2606
4828 msgid "Not a child window\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:2611
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Invalid GW command\n"
4834 msgstr "Neispravna sintaksa"
4835
4836 #: winerror.mc:2616
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Invalid thread ID\n"
4839 msgstr "Neispravna sintaksa"
4840
4841 #: winerror.mc:2621
4842 msgid "Not an MDI child window\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:2626
4846 msgid "Popup menu already active\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:2631
4850 #, fuzzy
4851 msgid "No scrollbars\n"
4852 msgstr "traka za pomeranje"
4853
4854 #: winerror.mc:2636
4855 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2641
4859 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:2646
4863 msgid "No system resources\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:2651
4867 msgid "No non-paged system resources\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:2656
4871 msgid "No paged system resources\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:2661
4875 msgid "No working set quota\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:2666
4879 msgid "No page file quota\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:2671
4883 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:2676
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Menu item not found\n"
4889 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4890
4891 #: winerror.mc:2681
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4894 msgstr "Neispravni akreditivi"
4895
4896 #: winerror.mc:2686
4897 msgid "Hook type not allowed\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: winerror.mc:2691
4901 msgid "Interactive window station required\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: winerror.mc:2696
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Timeout\n"
4907 msgstr "Vreme isteka"
4908
4909 #: winerror.mc:2701
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Invalid monitor handle\n"
4912 msgstr "Neispravni akreditivi"
4913
4914 #: winerror.mc:2706
4915 msgid "Event log file corrupt\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:2711
4919 msgid "Event log can't start\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:2716
4923 msgid "Event log file full\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:2721
4927 msgid "Event log file changed\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:2726
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Installer service failed.\n"
4933 msgstr "Neispravni akreditivi"
4934
4935 #: winerror.mc:2731
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Installation aborted by user\n"
4938 msgstr "Instalacioni programi"
4939
4940 #: winerror.mc:2736
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Installation failure\n"
4943 msgstr "Instalacioni programi"
4944
4945 #: winerror.mc:2741
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Installation suspended\n"
4948 msgstr "Instalacioni programi"
4949
4950 #: winerror.mc:2746
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Unknown product\n"
4953 msgstr "Nepoznat izvor"
4954
4955 #: winerror.mc:2751
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Unknown feature\n"
4958 msgstr "Nepoznat izvor"
4959
4960 #: winerror.mc:2756
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Unknown component\n"
4963 msgstr "Nepoznat izvor"
4964
4965 #: winerror.mc:2761
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Unknown property\n"
4968 msgstr "Nepoznat izvor"
4969
4970 #: winerror.mc:2766
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Invalid handle state\n"
4973 msgstr "Neispravna sintaksa"
4974
4975 #: winerror.mc:2771
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Bad configuration\n"
4978 msgstr "Wine konfiguracija"
4979
4980 #: winerror.mc:2776
4981 msgid "Index is missing\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:2781
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Installation source is missing\n"
4987 msgstr "nedostaje instalacija"
4988
4989 #: winerror.mc:2786
4990 msgid "Wrong installation package version\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:2791
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Product uninstalled\n"
4996 msgstr "Korisnik je otkazan"
4997
4998 #: winerror.mc:2796
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid query syntax\n"
5001 msgstr "Neispravna sintaksa"
5002
5003 #: winerror.mc:2801
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Invalid field\n"
5006 msgstr "Neispravna sintaksa"
5007
5008 #: winerror.mc:2806
5009 msgid "Device removed\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:2811
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Installation already running\n"
5015 msgstr "Instalacioni programi"
5016
5017 #: winerror.mc:2816
5018 msgid "Installation package failed to open\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:2821
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Installation package is invalid\n"
5024 msgstr "Instalacioni programi"
5025
5026 #: winerror.mc:2826
5027 msgid "Installer user interface failed\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:2831
5031 msgid "Failed to open installation log file\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:2836
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Installation language not supported\n"
5037 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5038
5039 #: winerror.mc:2841
5040 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:2846
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Installation package rejected\n"
5046 msgstr "Instalacioni programi"
5047
5048 #: winerror.mc:2851
5049 msgid "Function could not be called\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:2856
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Function failed\n"
5055 msgstr "Očekivana funkcija"
5056
5057 #: winerror.mc:2861
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Invalid table\n"
5060 msgstr "Neispravna sintaksa"
5061
5062 #: winerror.mc:2866
5063 msgid "Data type mismatch\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5067 msgid "Unsupported type\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:2876
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Creation failed\n"
5073 msgstr "Otvori datoteku"
5074
5075 #: winerror.mc:2881
5076 msgid "Temporary directory not writable\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:2886
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Installation platform not supported\n"
5082 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5083
5084 #: winerror.mc:2891
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Installer not used\n"
5087 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5088
5089 #: winerror.mc:2896
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Failed to open the patch package\n"
5092 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5093
5094 #: winerror.mc:2901
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Invalid patch package\n"
5097 msgstr "Neispravna sintaksa"
5098
5099 #: winerror.mc:2906
5100 msgid "Unsupported patch package\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:2911
5104 msgid "Another version is installed\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:2916
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Invalid command line\n"
5110 msgstr "Neispravna sintaksa"
5111
5112 #: winerror.mc:2921
5113 msgid "Remote installation not allowed\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:2926
5117 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:2931
5121 msgid "Invalid string binding\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:2936
5125 msgid "Wrong kind of binding\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:2941
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Invalid binding\n"
5131 msgstr "Neispravna sintaksa"
5132
5133 #: winerror.mc:2946
5134 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:2951
5138 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:2956
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Invalid string UUID\n"
5144 msgstr "Neispravna sintaksa"
5145
5146 #: winerror.mc:2961
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Invalid endpoint format\n"
5149 msgstr "Neispravni akreditivi"
5150
5151 #: winerror.mc:2966
5152 msgid "Invalid network address\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:2971
5156 #, fuzzy
5157 msgid "No endpoint found\n"
5158 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5159
5160 #: winerror.mc:2976
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Invalid timeout value\n"
5163 msgstr "Neispravna sintaksa"
5164
5165 #: winerror.mc:2981
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Object UUID not found\n"
5168 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5169
5170 #: winerror.mc:2986
5171 msgid "UUID already registered\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:2991
5175 msgid "UUID type already registered\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:2996
5179 msgid "Server already listening\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3001
5183 msgid "No protocol sequences registered\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3006
5187 msgid "RPC server not listening\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:3011
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Unknown manager type\n"
5193 msgstr "Nepoznata vrsta"
5194
5195 #: winerror.mc:3016
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Unknown interface\n"
5198 msgstr "Nepoznat izvor"
5199
5200 #: winerror.mc:3021
5201 msgid "No bindings\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:3026
5205 msgid "No protocol sequences\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:3031
5209 msgid "Can't create endpoint\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:3036
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Out of resources\n"
5215 msgstr "Nema više memorije."
5216
5217 #: winerror.mc:3041
5218 msgid "RPC server unavailable\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:3046
5222 msgid "RPC server too busy\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:3051
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Invalid network options\n"
5228 msgstr "Neispravna sintaksa"
5229
5230 #: winerror.mc:3056
5231 msgid "No RPC call active\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:3061
5235 msgid "RPC call failed\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:3066
5239 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:3071
5243 #, fuzzy
5244 msgid "RPC protocol error\n"
5245 msgstr "Greška u protokolu"
5246
5247 #: winerror.mc:3076
5248 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:3086
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Invalid tag\n"
5254 msgstr "Neispravna sintaksa"
5255
5256 #: winerror.mc:3091
5257 msgid "Invalid array bounds\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:3096
5261 msgid "No entry name\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:3101
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Invalid name syntax\n"
5267 msgstr "Neispravna sintaksa"
5268
5269 #: winerror.mc:3106
5270 msgid "Unsupported name syntax\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:3111
5274 #, fuzzy
5275 msgid "No network address\n"
5276 msgstr "Mrežno deljenje"
5277
5278 #: winerror.mc:3116
5279 msgid "Duplicate endpoint\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:3121
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Unknown authentication type\n"
5285 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5286
5287 #: winerror.mc:3126
5288 msgid "Maximum calls too low\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3131
5292 msgid "String too long\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3136
5296 msgid "Protocol sequence not found\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3141
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Procedure number out of range\n"
5302 msgstr "Potpis je van dometa"
5303
5304 #: winerror.mc:3146
5305 msgid "Binding has no authentication data\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:3151
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Unknown authentication service\n"
5311 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5312
5313 #: winerror.mc:3156
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Unknown authentication level\n"
5316 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5317
5318 #: winerror.mc:3161
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Invalid authentication identity\n"
5321 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5322
5323 #: winerror.mc:3166
5324 msgid "Unknown authorisation service\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3171
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Invalid entry\n"
5330 msgstr "Neispravna sintaksa"
5331
5332 #: winerror.mc:3176
5333 msgid "Can't perform operation\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3181
5337 msgid "Endpoints not registered\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:3186
5341 msgid "Nothing to export\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:3191
5345 msgid "Incomplete name\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:3196
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Invalid version option\n"
5351 msgstr "Neispravna sintaksa"
5352
5353 #: winerror.mc:3201
5354 msgid "No more members\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3206
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Not all objects unexported\n"
5360 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5361
5362 #: winerror.mc:3211
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Interface not found\n"
5365 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5366
5367 #: winerror.mc:3216
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Entry already exists\n"
5370 msgstr "Port %s već postoji"
5371
5372 #: winerror.mc:3221
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Entry not found\n"
5375 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5376
5377 #: winerror.mc:3226
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Name service unavailable\n"
5380 msgstr "Dostupno"
5381
5382 #: winerror.mc:3231
5383 msgid "Invalid network address family\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:3236
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Operation not supported\n"
5389 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5390
5391 #: winerror.mc:3241
5392 msgid "No security context available\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:3246
5396 #, fuzzy
5397 msgid "RPCInternal error\n"
5398 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5399
5400 #: winerror.mc:3251
5401 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3256
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Address error\n"
5407 msgstr "&Traka za navigaciju"
5408
5409 #: winerror.mc:3261
5410 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:3266
5414 msgid "Floating-point underflow\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:3271
5418 msgid "Floating-point overflow\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:3276
5422 msgid "No more entries\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:3281
5426 msgid "Character translation table open failed\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:3286
5430 msgid "Character translation table file too small\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:3291
5434 msgid "Null context handle\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:3296
5438 msgid "Context handle damaged\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:3301
5442 msgid "Binding handle mismatch\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:3306
5446 msgid "Cannot get call handle\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:3311
5450 msgid "Null reference pointer\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:3316
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Enumeration value out of range\n"
5456 msgstr "Potpis je van dometa"
5457
5458 #: winerror.mc:3321
5459 msgid "Byte count too small\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:3326
5463 msgid "Bad stub data\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:3331
5467 msgid "Invalid user buffer\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:3336
5471 msgid "Unrecognised media\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:3341
5475 msgid "No trust secret\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:3346
5479 msgid "No trust SAM account\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:3351
5483 msgid "Trusted domain failure\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:3356
5487 msgid "Trusted relationship failure\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:3361
5491 msgid "Trust logon failure\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3366
5495 msgid "RPC call already in progress\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3371
5499 msgid "NETLOGON is not started\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:3376
5503 msgid "Account expired\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:3381
5507 msgid "Redirector has open handles\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3386
5511 msgid "Printer driver already installed\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:3391
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Unknown port\n"
5517 msgstr "Nepoznat izvor"
5518
5519 #: winerror.mc:3396
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Unknown printer driver\n"
5522 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5523
5524 #: winerror.mc:3401
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Unknown print processor\n"
5527 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5528
5529 #: winerror.mc:3406
5530 msgid "Invalid separator file\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:3411
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Invalid priority\n"
5536 msgstr "Neispravna sintaksa"
5537
5538 #: winerror.mc:3416
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid printer name\n"
5541 msgstr "Neispravna sintaksa"
5542
5543 #: winerror.mc:3421
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Printer already exists\n"
5546 msgstr "Port %s već postoji"
5547
5548 #: winerror.mc:3426
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Invalid printer command\n"
5551 msgstr "Neispravna sintaksa"
5552
5553 #: winerror.mc:3431
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Invalid data type\n"
5556 msgstr "Neispravna sintaksa"
5557
5558 #: winerror.mc:3436
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Invalid environment\n"
5561 msgstr "Neispravna sintaksa"
5562
5563 #: winerror.mc:3441
5564 msgid "No more bindings\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:3446
5568 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:3451
5572 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3456
5576 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:3461
5580 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:3466
5584 msgid "Server has open handles\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:3471
5588 msgid "Resource data not found\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:3476
5592 msgid "Resource type not found\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:3481
5596 msgid "Resource name not found\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3486
5600 msgid "Resource language not found\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:3491
5604 msgid "Not enough quota\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:3496
5608 msgid "No interfaces\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:3501
5612 #, fuzzy
5613 msgid "RPC call canceled\n"
5614 msgstr "Korisnik je otkazan"
5615
5616 #: winerror.mc:3506
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Binding incomplete\n"
5619 msgstr "Nije jos u programu"
5620
5621 #: winerror.mc:3511
5622 msgid "RPC comm failure\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:3516
5626 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:3521
5630 msgid "No principal name registered\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:3526
5634 msgid "Not an RPC error\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:3531
5638 msgid "UUID is local only\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:3536
5642 msgid "Security package error\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:3541
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Thread not canceled\n"
5648 msgstr "Korisnik je otkazan"
5649
5650 #: winerror.mc:3546
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Invalid handle operation\n"
5653 msgstr "Neispravna sintaksa"
5654
5655 #: winerror.mc:3551
5656 msgid "Wrong serialising package version\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:3556
5660 msgid "Wrong stub version\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:3561
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid pipe object\n"
5666 msgstr "Neispravna sintaksa"
5667
5668 #: winerror.mc:3566
5669 msgid "Wrong pipe order\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:3571
5673 msgid "Wrong pipe version\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:3576
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Group member not found\n"
5679 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5680
5681 #: winerror.mc:3581
5682 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:3586
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Invalid object\n"
5688 msgstr "Neispravna sintaksa"
5689
5690 #: winerror.mc:3591
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Invalid time\n"
5693 msgstr "Neispravna sintaksa"
5694
5695 #: winerror.mc:3596
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Invalid form name\n"
5698 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5699
5700 #: winerror.mc:3601
5701 msgid "Invalid form size\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:3606
5705 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:3611
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Printer deleted\n"
5711 msgstr "Datum brisanja"
5712
5713 #: winerror.mc:3616
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid printer state\n"
5716 msgstr "Neispravna sintaksa"
5717
5718 #: winerror.mc:3621
5719 msgid "User must change password\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:3626
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Domain controller not found\n"
5725 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5726
5727 #: winerror.mc:3631
5728 msgid "Account locked out\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:3636
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Invalid pixel format\n"
5734 msgstr "Neispravna sintaksa"
5735
5736 #: winerror.mc:3641
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid driver\n"
5739 msgstr "Neispravna sintaksa"
5740
5741 #: winerror.mc:3646
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid object resolver set\n"
5744 msgstr "Neispravna sintaksa"
5745
5746 #: winerror.mc:3651
5747 msgid "Incomplete RPC send\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:3656
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5753 msgstr "Neispravna sintaksa"
5754
5755 #: winerror.mc:3661
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5758 msgstr "Neispravna sintaksa"
5759
5760 #: winerror.mc:3666
5761 msgid "RPC pipe closed\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:3671
5765 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: winerror.mc:3676
5769 msgid "No data on RPC pipe\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:3681
5773 #, fuzzy
5774 msgid "No site name available\n"
5775 msgstr "Nedostupno; "
5776
5777 #: winerror.mc:3686
5778 msgid "The file cannot be accessed\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: winerror.mc:3691
5782 #, fuzzy
5783 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5784 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5785
5786 #: winerror.mc:3696
5787 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:3701
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Not all objects could be exported\n"
5793 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5794
5795 #: winerror.mc:3706
5796 #, fuzzy
5797 msgid "The interface could not be exported\n"
5798 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5799
5800 #: winerror.mc:3711
5801 #, fuzzy
5802 msgid "The profile could not be added\n"
5803 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5804
5805 #: winerror.mc:3716
5806 #, fuzzy
5807 msgid "The profile element could not be added\n"
5808 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5809
5810 #: winerror.mc:3721
5811 #, fuzzy
5812 msgid "The profile element could not be removed\n"
5813 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5814
5815 #: winerror.mc:3726
5816 #, fuzzy
5817 msgid "The group element could not be added\n"
5818 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5819
5820 #: winerror.mc:3731
5821 #, fuzzy
5822 msgid "The group element could not be removed\n"
5823 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5824
5825 #: winerror.mc:3736
5826 #, fuzzy
5827 msgid "The username could not be found\n"
5828 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5829
5830 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5831 msgid "Local Port"
5832 msgstr "Lokalni port"
5833
5834 #: localspl.rc:29
5835 msgid "Local Monitor"
5836 msgstr "Lokalni monitor"
5837
5838 #: localui.rc:29
5839 msgid "'%s' is not a valid port name"
5840 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5841
5842 #: localui.rc:30
5843 msgid "Port %s already exists"
5844 msgstr "Port %s već postoji"
5845
5846 #: localui.rc:31
5847 msgid "This port has no options to configure"
5848 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5849
5850 #: mapi32.rc:28
5851 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5852 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5853
5854 #: mapi32.rc:29
5855 msgid "Send Mail"
5856 msgstr "Pošalji poruku"
5857
5858 #: mpr.rc:27
5859 msgid "Entire Network"
5860 msgstr "Cela mreža"
5861
5862 #: mshtml.rc:31
5863 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5864 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5865
5866 #: mshtml.rc:32
5867 msgid "HTML Document"
5868 msgstr "HTML dokument"
5869
5870 #: mshtml.rc:26
5871 msgid "Downloading from %s..."
5872 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5873
5874 #: mshtml.rc:25
5875 msgid "Done"
5876 msgstr "Završeno"
5877
5878 #: msi.rc:27
5879 msgid ""
5880 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5881 "file path and try again."
5882 msgstr ""
5883 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5884 "pokušajte ponovo."
5885
5886 #: msi.rc:28
5887 msgid "path %s not found"
5888 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5889
5890 #: msi.rc:29
5891 msgid "insert disk %s"
5892 msgstr "Ubacite disk %s"
5893
5894 #: msi.rc:30
5895 #, fuzzy
5896 msgid ""
5897 "Windows Installer %s\n"
5898 "\n"
5899 "Usage:\n"
5900 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5901 "\n"
5902 "Install a product:\n"
5903 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5904 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5905 "\t/a package [property]\n"
5906 "Repair an installation:\n"
5907 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5908 "Uninstall a product:\n"
5909 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5910 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5911 "Advertise a product:\n"
5912 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5913 "Apply a patch:\n"
5914 "\t/p patch_package [property]\n"
5915 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5916 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5917 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5918 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5919 "Register MSI Service:\n"
5920 "\t/y\n"
5921 "Unregister MSI Service:\n"
5922 "\t/z\n"
5923 "Display this help:\n"
5924 "\t/help\n"
5925 "\t/?\n"
5926 msgstr ""
5927 "Windows instalacija programa %s\n"
5928 "\n"
5929 "Upotreba:\n"
5930 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5931 "\n"
5932 "Instalacija proizvoda:\n"
5933 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5934 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5935 "\t/a paket [svojina]\n"
5936 "Popravka instalacije:\n"
5937 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5938 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5939 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5940 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5941 "Reklama proizvoda:\n"
5942 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5943 "Primena zakrpe:\n"
5944 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5945 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5946 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5947 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5948 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5949 "Registracija MSI usluge:\n"
5950 "\t/y\n"
5951 "Odjava MSI usluge:\n"
5952 "\t/z\n"
5953 "Prikaži pomoć:\n"
5954 "\t/pomoć\n"
5955 "\t/?\n"
5956
5957 #: msi.rc:57
5958 msgid "enter which folder contains %s"
5959 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5960
5961 #: msi.rc:58
5962 msgid "install source for feature missing"
5963 msgstr "nedostaje instalacija"
5964
5965 #: msi.rc:59
5966 msgid "network drive for feature missing"
5967 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5968
5969 #: msi.rc:60
5970 msgid "feature from:"
5971 msgstr "mogućnost od:"
5972
5973 #: msi.rc:61
5974 msgid "choose which folder contains %s"
5975 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5976
5977 #: msrle32.rc:28
5978 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5979 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5980
5981 #: msrle32.rc:29
5982 msgid ""
5983 "Wine MS-RLE video codec\n"
5984 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5985 msgstr ""
5986 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5987 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5988
5989 #: msvfw32.rc:25
5990 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5991 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5992
5993 #: msvidc32.rc:26
5994 msgid "Wine Video 1 video codec"
5995 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5996
5997 #: oleacc.rc:27
5998 msgid "unknown object"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: oleacc.rc:28
6002 msgid "title bar"
6003 msgstr "naslovna linija"
6004
6005 #: oleacc.rc:29
6006 msgid "menu bar"
6007 msgstr "linija menija"
6008
6009 #: oleacc.rc:30
6010 msgid "scroll bar"
6011 msgstr "traka za pomeranje"
6012
6013 #: oleacc.rc:31
6014 msgid "grip"
6015 msgstr "ručka"
6016
6017 #: oleacc.rc:32
6018 msgid "sound"
6019 msgstr "zvuk"
6020
6021 #: oleacc.rc:33
6022 msgid "cursor"
6023 msgstr "kursor"
6024
6025 #: oleacc.rc:34
6026 msgid "caret"
6027 msgstr "kursor"
6028
6029 #: oleacc.rc:35
6030 msgid "alert"
6031 msgstr "upozorenje"
6032
6033 #: oleacc.rc:36
6034 msgid "window"
6035 msgstr "prozor"
6036
6037 #: oleacc.rc:37
6038 msgid "client"
6039 msgstr "klijent"
6040
6041 #: oleacc.rc:38
6042 msgid "popup menu"
6043 msgstr "iskačući meni"
6044
6045 #: oleacc.rc:39
6046 msgid "menu item"
6047 msgstr "stavka menija"
6048
6049 #: oleacc.rc:40
6050 msgid "tool tip"
6051 msgstr "oblačić"
6052
6053 #: oleacc.rc:41
6054 msgid "application"
6055 msgstr "program"
6056
6057 #: oleacc.rc:42
6058 msgid "document"
6059 msgstr "dokument"
6060
6061 #: oleacc.rc:43
6062 msgid "pane"
6063 msgstr "okvir"
6064
6065 #: oleacc.rc:44
6066 msgid "chart"
6067 msgstr "grafikon"
6068
6069 #: oleacc.rc:45
6070 msgid "dialog"
6071 msgstr "prozorče"
6072
6073 #: oleacc.rc:46
6074 msgid "border"
6075 msgstr "granica"
6076
6077 #: oleacc.rc:47
6078 msgid "grouping"
6079 msgstr "grupisanje"
6080
6081 #: oleacc.rc:48
6082 msgid "separator"
6083 msgstr "razdvajač"
6084
6085 #: oleacc.rc:49
6086 msgid "tool bar"
6087 msgstr "alatnica"
6088
6089 #: oleacc.rc:50
6090 msgid "status bar"
6091 msgstr "linija stanja"
6092
6093 #: oleacc.rc:51
6094 msgid "table"
6095 msgstr "tabela"
6096
6097 #: oleacc.rc:52
6098 msgid "column header"
6099 msgstr "zaglavlje kolone"
6100
6101 #: oleacc.rc:53
6102 msgid "row header"
6103 msgstr "zaglavlje reda"
6104
6105 #: oleacc.rc:54
6106 msgid "column"
6107 msgstr "kolona"
6108
6109 #: oleacc.rc:55
6110 msgid "row"
6111 msgstr "red"
6112
6113 #: oleacc.rc:56
6114 msgid "cell"
6115 msgstr "ćelija"
6116
6117 #: oleacc.rc:57
6118 msgid "link"
6119 msgstr "veza"
6120
6121 #: oleacc.rc:58
6122 msgid "help balloon"
6123 msgstr "pomoćni oblačić"
6124
6125 #: oleacc.rc:59
6126 msgid "character"
6127 msgstr "znak"
6128
6129 #: oleacc.rc:60
6130 msgid "list"
6131 msgstr "spisak"
6132
6133 #: oleacc.rc:61
6134 msgid "list item"
6135 msgstr "spisak stavki"
6136
6137 #: oleacc.rc:62
6138 msgid "outline"
6139 msgstr "kontura"
6140
6141 #: oleacc.rc:63
6142 msgid "outline item"
6143 msgstr "stavka konture"
6144
6145 #: oleacc.rc:64
6146 msgid "page tab"
6147 msgstr "jezičak strane"
6148
6149 #: oleacc.rc:65
6150 msgid "property page"
6151 msgstr "svojstva strane"
6152
6153 #: oleacc.rc:66
6154 msgid "indicator"
6155 msgstr "pokazivač"
6156
6157 #: oleacc.rc:67
6158 msgid "graphic"
6159 msgstr "grafika"
6160
6161 #: oleacc.rc:68
6162 msgid "static text"
6163 msgstr "statičan tekst"
6164
6165 #: oleacc.rc:69
6166 msgid "text"
6167 msgstr "tekst"
6168
6169 #: oleacc.rc:70
6170 msgid "push button"
6171 msgstr "prekidač dugme"
6172
6173 #: oleacc.rc:71
6174 msgid "check button"
6175 msgstr "dugme za označavanje"
6176
6177 #: oleacc.rc:72
6178 msgid "radio button"
6179 msgstr "isključivo dugme"
6180
6181 #: oleacc.rc:73
6182 msgid "combo box"
6183 msgstr "kombinovani spisak"
6184
6185 #: oleacc.rc:74
6186 msgid "drop down"
6187 msgstr "padajući meni"
6188
6189 #: oleacc.rc:75
6190 msgid "progress bar"
6191 msgstr "linija toka"
6192
6193 #: oleacc.rc:76
6194 msgid "dial"
6195 msgstr "pozovi"
6196
6197 #: oleacc.rc:77
6198 msgid "hot key field"
6199 msgstr "polje za prečice"
6200
6201 #: oleacc.rc:78
6202 msgid "slider"
6203 msgstr "klizač"
6204
6205 #: oleacc.rc:79
6206 msgid "spin box"
6207 msgstr "vrteće dugme"
6208
6209 #: oleacc.rc:80
6210 msgid "diagram"
6211 msgstr "dijagram"
6212
6213 #: oleacc.rc:81
6214 msgid "animation"
6215 msgstr "animacija"
6216
6217 #: oleacc.rc:82
6218 msgid "equation"
6219 msgstr "jednačina"
6220
6221 #: oleacc.rc:83
6222 msgid "drop down button"
6223 msgstr "padajuće dugme"
6224
6225 #: oleacc.rc:84
6226 msgid "menu button"
6227 msgstr "dugme menija"
6228
6229 #: oleacc.rc:85
6230 msgid "grid drop down button"
6231 msgstr "umreži padajuće dugme"
6232
6233 #: oleacc.rc:86
6234 msgid "white space"
6235 msgstr "razmak"
6236
6237 #: oleacc.rc:87
6238 msgid "page tab list"
6239 msgstr "spisak listova"
6240
6241 #: oleacc.rc:88
6242 msgid "clock"
6243 msgstr "časovnik"
6244
6245 #: oleacc.rc:89
6246 msgid "split button"
6247 msgstr "dugme za deljenje"
6248
6249 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6250 msgid "IP address"
6251 msgstr "IP adresa"
6252
6253 #: oleacc.rc:91
6254 msgid "outline button"
6255 msgstr "kontura dugme"
6256
6257 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6258 msgid "True"
6259 msgstr "Tačno"
6260
6261 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6262 msgid "False"
6263 msgstr "Netačno"
6264
6265 #: oleaut32.rc:31
6266 msgid "On"
6267 msgstr "Uključeno"
6268
6269 #: oleaut32.rc:32
6270 msgid "Off"
6271 msgstr "Isključeno"
6272
6273 #: oledlg.rc:25
6274 msgid "Insert a new %s object into your document"
6275 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6276
6277 #: oledlg.rc:26
6278 msgid ""
6279 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6280 "may activate it using the program which created it."
6281 msgstr ""
6282 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6283 "koristeći program koji ga je napravio."
6284
6285 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Browse"
6288 msgstr ""
6289 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6290 "Potraži\n"
6291 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6292 "Razgledaj"
6293
6294 #: oledlg.rc:28
6295 msgid ""
6296 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6297 "control."
6298 msgstr ""
6299 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6300
6301 #: oledlg.rc:29
6302 msgid "Add Control"
6303 msgstr "Dodaj kontrolu"
6304
6305 #: oledlg.rc:34
6306 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6307 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6308
6309 #: oledlg.rc:35
6310 msgid ""
6311 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6312 "activate it using %s."
6313 msgstr ""
6314 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6315 "%s."
6316
6317 #: oledlg.rc:36
6318 msgid ""
6319 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6320 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6321 msgstr ""
6322 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6323 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6324
6325 #: oledlg.rc:37
6326 msgid ""
6327 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6328 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6329 "your document."
6330 msgstr ""
6331 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6332 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6333
6334 #: oledlg.rc:38
6335 msgid ""
6336 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6337 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6338 "in your document."
6339 msgstr ""
6340 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6341 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6342
6343 #: oledlg.rc:39
6344 msgid ""
6345 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6346 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6347 "be reflected in your document."
6348 msgstr ""
6349 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6350 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6351
6352 #: oledlg.rc:40
6353 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6354 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6355
6356 #: oledlg.rc:41
6357 msgid "Unknown Type"
6358 msgstr "Nepoznata vrsta"
6359
6360 #: oledlg.rc:42
6361 msgid "Unknown Source"
6362 msgstr "Nepoznat izvor"
6363
6364 #: oledlg.rc:43
6365 msgid "the program which created it"
6366 msgstr "program koji ga je napravio"
6367
6368 #: sane.rc:31
6369 msgctxt "unit: pixels"
6370 msgid "px"
6371 msgstr "px"
6372
6373 #: sane.rc:32
6374 msgctxt "unit: bits"
6375 msgid "b"
6376 msgstr "b"
6377
6378 #: sane.rc:34
6379 msgctxt "unit: dots/inch"
6380 msgid "dpi"
6381 msgstr "tpi"
6382
6383 #: sane.rc:35
6384 msgctxt "unit: percent"
6385 msgid "%"
6386 msgstr "%"
6387
6388 #: sane.rc:36
6389 msgctxt "unit: microseconds"
6390 msgid "us"
6391 msgstr "µs"
6392
6393 #: setupapi.rc:28
6394 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6395 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6396
6397 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6398 msgid "Unknown"
6399 msgstr "Nepoznato"
6400
6401 #: setupapi.rc:30
6402 msgid "Copy files from:"
6403 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6404
6405 #: setupapi.rc:31
6406 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6407 msgstr ""
6408 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6409
6410 #: shdoclc.rc:39
6411 msgid "F&orward"
6412 msgstr "N&apred"
6413
6414 #: shdoclc.rc:41
6415 msgid "&Save Background As..."
6416 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6417
6418 #: shdoclc.rc:42
6419 msgid "Set As Back&ground"
6420 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6421
6422 #: shdoclc.rc:43
6423 msgid "&Copy Background"
6424 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6425
6426 #: shdoclc.rc:44
6427 msgid "Set as &Desktop Item"
6428 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6429
6430 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6431 msgid "Select &All"
6432 msgstr "Izaberi &sve"
6433
6434 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6435 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6436 msgid "&Paste"
6437 msgstr "&Ubaci"
6438
6439 #: shdoclc.rc:49
6440 msgid "Create Shor&tcut"
6441 msgstr "Napravi &prečicu"
6442
6443 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6444 msgid "Add to &Favorites..."
6445 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6446
6447 #: shdoclc.rc:51
6448 msgid "&View Source"
6449 msgstr "&Prikaži izvor"
6450
6451 #: shdoclc.rc:53
6452 msgid "&Encoding"
6453 msgstr "&Kodni raspored"
6454
6455 #: shdoclc.rc:55
6456 msgid "Pr&int"
6457 msgstr "&Štampaj"
6458
6459 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6460 msgid "&Open Link"
6461 msgstr "&Otvori vezu"
6462
6463 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6464 msgid "Open Link in &New Window"
6465 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6466
6467 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6468 msgid "Save Target &As..."
6469 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6470
6471 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6472 msgid "&Print Target"
6473 msgstr "&Štampaj objekat"
6474
6475 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6476 msgid "S&how Picture"
6477 msgstr "&Prikaži sliku"
6478
6479 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6480 msgid "&Save Picture As..."
6481 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6482
6483 #: shdoclc.rc:70
6484 msgid "&E-mail Picture..."
6485 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6486
6487 #: shdoclc.rc:71
6488 msgid "Pr&int Picture..."
6489 msgstr "Štampaj &sliku..."
6490
6491 #: shdoclc.rc:72
6492 msgid "&Go to My Pictures"
6493 msgstr "Pređi na &fotografije"
6494
6495 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6496 msgid "Set as Back&ground"
6497 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6498
6499 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6500 msgid "Set as &Desktop Item..."
6501 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6502
6503 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6504 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6505 msgid "Cu&t"
6506 msgstr "&Iseci"
6507
6508 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6509 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6510 #: wordpad.rc:102
6511 msgid "&Copy"
6512 msgstr "&Umnoži"
6513
6514 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6515 msgid "Copy Shor&tcut"
6516 msgstr "Umnoži &prečicu"
6517
6518 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6519 msgid "P&roperties"
6520 msgstr "&Svojstva"
6521
6522 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6523 #, fuzzy
6524 msgid "&Undo"
6525 msgstr ""
6526 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6527 "&Opozovi\n"
6528 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6529 "&Opozivi"
6530
6531 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6532 msgid "&Delete"
6533 msgstr "Iz&briši"
6534
6535 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6536 #, fuzzy
6537 msgid "&Select"
6538 msgstr ""
6539 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6540 "&Izbor\n"
6541 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6542 "&Izaberi"
6543
6544 #: shdoclc.rc:102
6545 msgid "&Cell"
6546 msgstr "&Ćelija"
6547
6548 #: shdoclc.rc:103
6549 msgid "&Row"
6550 msgstr "&Red"
6551
6552 #: shdoclc.rc:104
6553 msgid "&Column"
6554 msgstr "&Kolona"
6555
6556 #: shdoclc.rc:105
6557 msgid "&Table"
6558 msgstr "&Tabela"
6559
6560 #: shdoclc.rc:108
6561 msgid "&Cell Properties"
6562 msgstr "Svojstva &ćelije"
6563
6564 #: shdoclc.rc:109
6565 msgid "&Table Properties"
6566 msgstr "Svojstva &tabele"
6567
6568 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6569 msgid "Paste"
6570 msgstr "Ubaci"
6571
6572 #: shdoclc.rc:118
6573 msgid "&Print"
6574 msgstr "&Štampaj"
6575
6576 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6577 msgid "&Open"
6578 msgstr "&Otvori"
6579
6580 #: shdoclc.rc:125
6581 msgid "Open in &New Window"
6582 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6583
6584 #: shdoclc.rc:129
6585 msgid "Cut"
6586 msgstr "Iseci"
6587
6588 #: shdoclc.rc:152
6589 msgid "&Save Video As..."
6590 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6591
6592 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6593 msgid "Play"
6594 msgstr "Reprodukuj"
6595
6596 #: shdoclc.rc:189
6597 msgid "Rewind"
6598 msgstr "Premotaj"
6599
6600 #: shdoclc.rc:196
6601 msgid "Trace Tags"
6602 msgstr "Prateće oznake"
6603
6604 #: shdoclc.rc:197
6605 msgid "Resource Failures"
6606 msgstr "Neuspesi resursa"
6607
6608 #: shdoclc.rc:198
6609 msgid "Dump Tracking Info"
6610 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6611
6612 #: shdoclc.rc:199
6613 msgid "Debug Break"
6614 msgstr "Prekid"
6615
6616 #: shdoclc.rc:200
6617 msgid "Debug View"
6618 msgstr "Prikaz"
6619
6620 #: shdoclc.rc:201
6621 msgid "Dump Tree"
6622 msgstr "Ispiši stablo"
6623
6624 #: shdoclc.rc:202
6625 msgid "Dump Lines"
6626 msgstr "Ispiši linije"
6627
6628 #: shdoclc.rc:203
6629 msgid "Dump DisplayTree"
6630 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6631
6632 #: shdoclc.rc:204
6633 msgid "Dump FormatCaches"
6634 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6635
6636 #: shdoclc.rc:205
6637 msgid "Dump LayoutRects"
6638 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6639
6640 #: shdoclc.rc:206
6641 msgid "Memory Monitor"
6642 msgstr "Nadgledanje memorije"
6643
6644 #: shdoclc.rc:207
6645 msgid "Performance Meters"
6646 msgstr "Merač performansi"
6647
6648 #: shdoclc.rc:208
6649 msgid "Save HTML"
6650 msgstr "Sačuvaj HTML"
6651
6652 #: shdoclc.rc:210
6653 msgid "&Browse View"
6654 msgstr "&Razgledanje"
6655
6656 #: shdoclc.rc:211
6657 msgid "&Edit View"
6658 msgstr "&Uređivanje"
6659
6660 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6661 msgid "Scroll Here"
6662 msgstr "Klizaj ovde"
6663
6664 #: shdoclc.rc:218
6665 msgid "Top"
6666 msgstr "Vrh"
6667
6668 #: shdoclc.rc:219
6669 msgid "Bottom"
6670 msgstr "Dno"
6671
6672 #: shdoclc.rc:221
6673 msgid "Page Up"
6674 msgstr "Nagore"
6675
6676 #: shdoclc.rc:222
6677 msgid "Page Down"
6678 msgstr "Nadole"
6679
6680 #: shdoclc.rc:224
6681 msgid "Scroll Up"
6682 msgstr "Pomeri nagore"
6683
6684 #: shdoclc.rc:225
6685 msgid "Scroll Down"
6686 msgstr "Pomeri nadole"
6687
6688 #: shdoclc.rc:232
6689 msgid "Left Edge"
6690 msgstr "Leva ivica"
6691
6692 #: shdoclc.rc:233
6693 msgid "Right Edge"
6694 msgstr "Desna ivica"
6695
6696 #: shdoclc.rc:235
6697 msgid "Page Left"
6698 msgstr "Nalevo"
6699
6700 #: shdoclc.rc:236
6701 msgid "Page Right"
6702 msgstr "Nadesno"
6703
6704 #: shdoclc.rc:238
6705 msgid "Scroll Left"
6706 msgstr "Pomeri nalevo"
6707
6708 #: shdoclc.rc:239
6709 msgid "Scroll Right"
6710 msgstr "Pomeri nadesno"
6711
6712 #: shdoclc.rc:25
6713 msgid "Wine Internet Explorer"
6714 msgstr "Wine Internet Explorer"
6715
6716 #: shdoclc.rc:30
6717 msgid "&w&bPage &p"
6718 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6719
6720 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6721 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6722 msgid "Lar&ge Icons"
6723 msgstr "&Velike ikonice"
6724
6725 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6726 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6727 msgid "S&mall Icons"
6728 msgstr "&Male ikonice"
6729
6730 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6731 msgid "&List"
6732 msgstr "&Spisak"
6733
6734 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6735 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6736 msgid "&Details"
6737 msgstr "&Detalji"
6738
6739 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6740 msgid "Arrange &Icons"
6741 msgstr "Poređaj &ikonice"
6742
6743 #: shell32.rc:50
6744 msgid "By &Name"
6745 msgstr "Po &nazivu"
6746
6747 #: shell32.rc:51
6748 msgid "By &Type"
6749 msgstr "Po &vrsti"
6750
6751 #: shell32.rc:52
6752 msgid "By &Size"
6753 msgstr "Po &veličini"
6754
6755 #: shell32.rc:53
6756 msgid "By &Date"
6757 msgstr "Po &datumu"
6758
6759 #: shell32.rc:55
6760 msgid "&Auto Arrange"
6761 msgstr "&Automatski poređaj"
6762
6763 #: shell32.rc:57
6764 msgid "Line up Icons"
6765 msgstr "Poravnaj ikonice"
6766
6767 #: shell32.rc:62
6768 msgid "Paste as Link"
6769 msgstr "Ubaci kao vezu"
6770
6771 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6772 msgid "New"
6773 msgstr "Novo"
6774
6775 #: shell32.rc:66
6776 msgid "New &Folder"
6777 msgstr "Nova &fascikla"
6778
6779 #: shell32.rc:67
6780 msgid "New &Link"
6781 msgstr "Nova &veza"
6782
6783 #: shell32.rc:71
6784 msgid "Properties"
6785 msgstr "Svojstva"
6786
6787 #: shell32.rc:82
6788 #, fuzzy
6789 msgctxt "recycle bin"
6790 msgid "&Restore"
6791 msgstr "&Povrati"
6792
6793 #: shell32.rc:83
6794 msgid "&Erase"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: shell32.rc:95
6798 msgid "E&xplore"
6799 msgstr "&Pretraži"
6800
6801 #: shell32.rc:98
6802 msgid "C&ut"
6803 msgstr "&Iseci"
6804
6805 #: shell32.rc:101
6806 msgid "Create &Link"
6807 msgstr "Napravi &vezu"
6808
6809 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6810 msgid "&Rename"
6811 msgstr "Pr&eimenuj"
6812
6813 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6814 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6815 #, fuzzy
6816 msgid "E&xit"
6817 msgstr ""
6818 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6819 "&Izlaz\n"
6820 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6821 "I&zlaz"
6822
6823 #: shell32.rc:127
6824 #, fuzzy
6825 msgid "&About Control Panel"
6826 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6827
6828 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6829 msgid "Size"
6830 msgstr "Veličina"
6831
6832 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6833 msgid "Type"
6834 msgstr "Vrsta"
6835
6836 #: shell32.rc:137
6837 msgid "Modified"
6838 msgstr "Izmenjeno"
6839
6840 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6841 msgid "Attributes"
6842 msgstr "Osobine"
6843
6844 #: shell32.rc:140
6845 msgid "Size available"
6846 msgstr "Dostupno"
6847
6848 #: shell32.rc:142
6849 msgid "Comments"
6850 msgstr "Komentari"
6851
6852 #: shell32.rc:143
6853 msgid "Owner"
6854 msgstr "Vlasnik"
6855
6856 #: shell32.rc:144
6857 msgid "Group"
6858 msgstr "Grupa"
6859
6860 #: shell32.rc:145
6861 msgid "Original location"
6862 msgstr "Originalna lokacija"
6863
6864 #: shell32.rc:146
6865 msgid "Date deleted"
6866 msgstr "Datum brisanja"
6867
6868 #: shell32.rc:156
6869 msgid "Control Panel"
6870 msgstr "Upravljački panel"
6871
6872 #: shell32.rc:163
6873 msgid "Select"
6874 msgstr "Izaberi"
6875
6876 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6877 msgid "Open"
6878 msgstr "Otvori"
6879
6880 #: shell32.rc:186
6881 msgid "Restart"
6882 msgstr "Ponovno pokretanje"
6883
6884 #: shell32.rc:187
6885 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6886 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6887
6888 #: shell32.rc:188
6889 msgid "Shutdown"
6890 msgstr "Gašenje"
6891
6892 #: shell32.rc:189
6893 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6894 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6895
6896 #: shell32.rc:199
6897 msgid "Start Menu\\Programs"
6898 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6899
6900 #: shell32.rc:201
6901 msgid "Favorites"
6902 msgstr "Omiljeno"
6903
6904 #: shell32.rc:202
6905 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6906 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6907
6908 #: shell32.rc:203
6909 msgid "Recent"
6910 msgstr "Skorašnje"
6911
6912 #: shell32.rc:204
6913 msgid "SendTo"
6914 msgstr "Pošalji u"
6915
6916 #: shell32.rc:205
6917 msgid "Start Menu"
6918 msgstr "„Start“ meni"
6919
6920 #: shell32.rc:206
6921 msgid "My Music"
6922 msgstr "Muzika"
6923
6924 #: shell32.rc:207
6925 msgid "My Videos"
6926 msgstr "Video snimci"
6927
6928 #: shell32.rc:208
6929 #, fuzzy
6930 msgctxt "directory"
6931 msgid "Desktop"
6932 msgstr "Radna površina"
6933
6934 #: shell32.rc:209
6935 msgid "NetHood"
6936 msgstr "Internet"
6937
6938 #: shell32.rc:210
6939 msgid "Templates"
6940 msgstr "Šabloni"
6941
6942 #: shell32.rc:211
6943 msgid "Application Data"
6944 msgstr "Programski podaci"
6945
6946 #: shell32.rc:212
6947 msgid "PrintHood"
6948 msgstr "Štampači"
6949
6950 #: shell32.rc:213
6951 msgid "Local Settings\\Application Data"
6952 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6953
6954 #: shell32.rc:214
6955 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6956 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6957
6958 #: shell32.rc:215
6959 msgid "Cookies"
6960 msgstr "Kolačići"
6961
6962 #: shell32.rc:216
6963 msgid "Local Settings\\History"
6964 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6965
6966 #: shell32.rc:217
6967 msgid "Program Files"
6968 msgstr "Programi"
6969
6970 #: shell32.rc:219
6971 msgid "My Pictures"
6972 msgstr "Slike"
6973
6974 #: shell32.rc:220
6975 msgid "Program Files\\Common Files"
6976 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6977
6978 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6979 msgid "Documents"
6980 msgstr "Dokumenti"
6981
6982 #: shell32.rc:223
6983 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6984 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6985
6986 #: shell32.rc:224
6987 msgid "Music"
6988 msgstr "Muzika"
6989
6990 #: shell32.rc:225
6991 msgid "Pictures"
6992 msgstr "Slike"
6993
6994 #: shell32.rc:226
6995 msgid "Videos"
6996 msgstr "Video snimci"
6997
6998 #: shell32.rc:227
6999 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7000 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
7001
7002 #: shell32.rc:218
7003 msgid "Program Files (x86)"
7004 msgstr "Programi (x86)"
7005
7006 #: shell32.rc:221
7007 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7008 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7009
7010 #: shell32.rc:228
7011 msgid "Contacts"
7012 msgstr "Kontakti"
7013
7014 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7015 msgid "Links"
7016 msgstr "Veze"
7017
7018 #: shell32.rc:230
7019 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7020 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7021
7022 #: shell32.rc:231
7023 msgid "Music\\Playlists"
7024 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7025
7026 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7027 msgid "Downloads"
7028 msgstr "Prijemi"
7029
7030 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7031 msgid "Status"
7032 msgstr "Stanje"
7033
7034 #: shell32.rc:149
7035 msgid "Location"
7036 msgstr "Lokacija"
7037
7038 #: shell32.rc:150
7039 msgid "Model"
7040 msgstr "Model"
7041
7042 #: shell32.rc:233
7043 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7044 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7045
7046 #: shell32.rc:234
7047 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7048 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7049
7050 #: shell32.rc:235
7051 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7052 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7053
7054 #: shell32.rc:236
7055 msgid "Music\\Sample Music"
7056 msgstr "Muzika\\Primerci"
7057
7058 #: shell32.rc:237
7059 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7060 msgstr "Slike\\Primerci"
7061
7062 #: shell32.rc:238
7063 msgid "Music\\Sample Playlists"
7064 msgstr "Muzika\\Primerci"
7065
7066 #: shell32.rc:239
7067 msgid "Videos\\Sample Videos"
7068 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7069
7070 #: shell32.rc:240
7071 msgid "Saved Games"
7072 msgstr "Sačuvane igre"
7073
7074 #: shell32.rc:241
7075 msgid "Searches"
7076 msgstr "Pretrage"
7077
7078 #: shell32.rc:242
7079 msgid "Users"
7080 msgstr "Korisnici"
7081
7082 #: shell32.rc:243
7083 msgid "OEM Links"
7084 msgstr "OEM veze"
7085
7086 #: shell32.rc:246
7087 msgid "AppData\\LocalLow"
7088 msgstr "AppData\\LocalLow"
7089
7090 #: shell32.rc:166
7091 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7092 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7093
7094 #: shell32.rc:167
7095 msgid "Error during creation of a new folder"
7096 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7097
7098 #: shell32.rc:168
7099 msgid "Confirm file deletion"
7100 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7101
7102 #: shell32.rc:169
7103 msgid "Confirm folder deletion"
7104 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7105
7106 #: shell32.rc:170
7107 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7108 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7109
7110 #: shell32.rc:171
7111 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7112 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7113
7114 #: shell32.rc:178
7115 msgid "Confirm file overwrite"
7116 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7117
7118 #: shell32.rc:177
7119 msgid ""
7120 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7121 "\n"
7122 "Do you want to replace it?"
7123 msgstr ""
7124 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7125 "\n"
7126 "Želite li da je zamenite?"
7127
7128 #: shell32.rc:172
7129 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7130 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7131
7132 #: shell32.rc:174
7133 msgid ""
7134 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7135 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7136
7137 #: shell32.rc:173
7138 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7139 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7140
7141 #: shell32.rc:175
7142 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7143 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7144
7145 #: shell32.rc:176
7146 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7147 msgstr ""
7148 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7149
7150 #: shell32.rc:183
7151 msgid ""
7152 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7153 "\n"
7154 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7155 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7156 "the folder?"
7157 msgstr ""
7158 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7159 "\n"
7160 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7161 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7162 "umnožite\n"
7163 "fasciklu?"
7164
7165 #: shell32.rc:248
7166 msgid "New Folder"
7167 msgstr "Nova fascikla"
7168
7169 #: shell32.rc:250
7170 msgid "Wine Control Panel"
7171 msgstr "Wine upravljački panel"
7172
7173 #: shell32.rc:192
7174 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7175 msgstr ""
7176 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7177 "greška)"
7178
7179 #: shell32.rc:193
7180 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7181 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7182
7183 #: shell32.rc:195
7184 msgid "Executable files (*.exe)"
7185 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7186
7187 #: shell32.rc:254
7188 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7189 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7190
7191 #: shell32.rc:256
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7194 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7195
7196 #: shell32.rc:257
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7199 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7200
7201 #: shell32.rc:258
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Confirm deletion"
7204 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7205
7206 #: shell32.rc:259
7207 #, fuzzy
7208 msgid ""
7209 "A file already exists at the path %1.\n"
7210 "\n"
7211 "Do you want to replace it?"
7212 msgstr ""
7213 "Datoteka već postoji.\n"
7214 "Želite li da je zamenite?"
7215
7216 #: shell32.rc:260
7217 #, fuzzy
7218 msgid ""
7219 "A folder already exists at the path %1.\n"
7220 "\n"
7221 "Do you want to replace it?"
7222 msgstr ""
7223 "Datoteka već postoji.\n"
7224 "Želite li da je zamenite?"
7225
7226 #: shell32.rc:261
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Confirm overwrite"
7229 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7230
7231 #: shell32.rc:278
7232 msgid ""
7233 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7234 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7235 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7236 "any later version.\n"
7237 "\n"
7238 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7239 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7240 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7241 "more details.\n"
7242 "\n"
7243 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7244 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7245 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: shell32.rc:266
7249 msgid "Wine License"
7250 msgstr "Wine licenca"
7251
7252 #: shell32.rc:155
7253 msgid "Trash"
7254 msgstr "Smeće"
7255
7256 #: shlwapi.rc:27
7257 #, fuzzy
7258 msgid "%d bytes"
7259 msgstr "%ld bajtova"
7260
7261 #: shlwapi.rc:28
7262 #, fuzzy
7263 msgctxt "time unit: hours"
7264 msgid " hr"
7265 msgstr " č."
7266
7267 #: shlwapi.rc:29
7268 #, fuzzy
7269 msgctxt "time unit: minutes"
7270 msgid " min"
7271 msgstr " min."
7272
7273 #: shlwapi.rc:30
7274 #, fuzzy
7275 msgctxt "time unit: seconds"
7276 msgid " sec"
7277 msgstr " sek."
7278
7279 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7280 #, fuzzy
7281 msgctxt "window"
7282 msgid "&Restore"
7283 msgstr "&Povrati"
7284
7285 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7286 msgid "&Move"
7287 msgstr "Pr&emesti"
7288
7289 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7290 msgid "&Size"
7291 msgstr "&Veličina"
7292
7293 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7294 msgid "Mi&nimize"
7295 msgstr "&Umanji"
7296
7297 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7298 msgid "Ma&ximize"
7299 msgstr "U&većaj"
7300
7301 #: user32.rc:33
7302 msgid "&Close\tAlt-F4"
7303 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7304
7305 #: user32.rc:35
7306 #, fuzzy
7307 msgid "&About Wine"
7308 msgstr "&O Beležnici"
7309
7310 #: user32.rc:46
7311 #, fuzzy
7312 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7313 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7314
7315 #: user32.rc:48
7316 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7320 msgid "Error"
7321 msgstr "Greška"
7322
7323 #: user32.rc:69
7324 msgid "&More Windows..."
7325 msgstr "&Više prozora..."
7326
7327 #: wineps.rc:25
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Paper"
7330 msgstr "Ulaz za papir; "
7331
7332 #: wineps.rc:28
7333 msgid "Paper Si&ze:"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: wineps.rc:31
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Orientation"
7339 msgstr "Beleške..."
7340
7341 #: wineps.rc:32
7342 msgid "&Portrait"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: wineps.rc:34
7346 msgid "&Landscape"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: wineps.rc:36
7350 msgid "Duplex:"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: wininet.rc:25
7354 msgid "LAN Connection"
7355 msgstr "LAN veza"
7356
7357 #: wininet.rc:26
7358 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: wininet.rc:27
7362 msgid "The date on the certificate is invalid."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: wininet.rc:28
7366 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: wininet.rc:29
7370 msgid ""
7371 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:28
7375 msgid "The specified command was carried out."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: winmm.rc:29
7379 msgid "Undefined external error."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: winmm.rc:30
7383 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: winmm.rc:31
7387 msgid "The driver was not enabled."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: winmm.rc:32
7391 msgid ""
7392 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7393 "again."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: winmm.rc:33
7397 msgid "The specified device handle is invalid."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: winmm.rc:34
7401 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: winmm.rc:35
7405 msgid ""
7406 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7407 "increase available memory, and then try again."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: winmm.rc:36
7411 msgid ""
7412 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7413 "which functions and messages the driver supports."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: winmm.rc:37
7417 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:38
7421 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: winmm.rc:39
7425 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: winmm.rc:42
7429 msgid ""
7430 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7431 "Capabilities function to determine the supported formats."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7435 msgid ""
7436 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7437 "device, or wait until the data is finished playing."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:44
7441 msgid ""
7442 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7443 "header, and then try again."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: winmm.rc:45
7447 msgid ""
7448 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7449 "and then try again."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:48
7453 msgid ""
7454 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7455 "header, and then try again."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: winmm.rc:50
7459 msgid ""
7460 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7461 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: winmm.rc:51
7465 msgid ""
7466 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7467 "transmitted, and then try again."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: winmm.rc:52
7471 msgid ""
7472 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7473 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:53
7477 msgid ""
7478 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7479 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: winmm.rc:56
7483 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: winmm.rc:57
7487 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: winmm.rc:58
7491 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: winmm.rc:59
7495 msgid ""
7496 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7497 "or contact the device manufacturer."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: winmm.rc:60
7501 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: winmm.rc:61
7505 msgid ""
7506 "Not enough memory available for this task.\n"
7507 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7508 "again."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:62
7512 msgid ""
7513 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7514 "unique alias."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: winmm.rc:63
7518 msgid ""
7519 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:64
7523 msgid "No command was specified."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: winmm.rc:65
7527 msgid ""
7528 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7529 "size of the buffer."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: winmm.rc:66
7533 msgid ""
7534 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7535 "one."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: winmm.rc:67
7539 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: winmm.rc:68
7543 msgid ""
7544 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7545 "manufacturer about obtaining a new driver."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: winmm.rc:69
7549 msgid ""
7550 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7551 "manufacturer about obtaining a new driver."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: winmm.rc:70
7555 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: winmm.rc:71
7559 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: winmm.rc:72
7563 msgid ""
7564 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: winmm.rc:73
7568 msgid "The device driver is not ready."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: winmm.rc:74
7572 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:75
7576 msgid ""
7577 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7578 "access error."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: winmm.rc:76
7582 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:77
7586 msgid ""
7587 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7588 "separately to determine which devices caused the error."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: winmm.rc:78
7592 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: winmm.rc:79
7596 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:80
7600 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: winmm.rc:81
7604 msgid ""
7605 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7606 "still connected to the network."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:82
7610 msgid ""
7611 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7612 "device name is spelled correctly."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: winmm.rc:83
7616 msgid ""
7617 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7618 "again."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: winmm.rc:84
7622 msgid ""
7623 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7624 "alias."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: winmm.rc:85
7628 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: winmm.rc:86
7632 msgid ""
7633 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7634 "parameter with each 'open' command."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: winmm.rc:87
7638 msgid ""
7639 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7640 "Please supply one."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: winmm.rc:88
7644 msgid ""
7645 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7646 "documentation for valid formats."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: winmm.rc:89
7650 msgid ""
7651 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7652 "supply one."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: winmm.rc:90
7656 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: winmm.rc:91
7660 msgid ""
7661 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7662 "may be corrupt, or not in the correct format."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: winmm.rc:92
7666 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: winmm.rc:93
7670 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: winmm.rc:94
7674 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: winmm.rc:95
7678 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: winmm.rc:96
7682 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: winmm.rc:97
7686 msgid ""
7687 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7688 "sequence, and then try again."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: winmm.rc:98
7692 msgid ""
7693 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7694 "the device is closed, and then try again."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: winmm.rc:99
7698 msgid ""
7699 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7700 "characters, followed by a period and an extension."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: winmm.rc:100
7704 msgid ""
7705 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: winmm.rc:101
7709 msgid ""
7710 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7711 "in Control Panel to install the device."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: winmm.rc:102
7715 msgid ""
7716 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7717 "restarting your computer."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: winmm.rc:103
7721 msgid ""
7722 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7723 "cannot change directories."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: winmm.rc:104
7727 msgid ""
7728 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7729 "change drives."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: winmm.rc:105
7733 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: winmm.rc:106
7737 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: winmm.rc:107
7741 msgid ""
7742 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: winmm.rc:108
7746 msgid ""
7747 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7748 "until a wave device is free, and then try again."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: winmm.rc:109
7752 msgid ""
7753 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7754 "until the device is free, and then try again."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: winmm.rc:110
7758 msgid ""
7759 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7760 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: winmm.rc:111
7764 msgid ""
7765 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7766 "until the device is free, and then try again."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: winmm.rc:112
7770 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: winmm.rc:113
7774 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: winmm.rc:114
7778 msgid ""
7779 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7780 "the Drivers option to install the wave device."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: winmm.rc:115
7784 msgid ""
7785 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7786 "format."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: winmm.rc:116
7790 msgid ""
7791 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7792 "the Drivers option to install the wave device."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: winmm.rc:117
7796 msgid ""
7797 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7798 "format."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: winmm.rc:122
7802 msgid ""
7803 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7804 "You can't use them together."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: winmm.rc:124
7808 msgid ""
7809 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7810 "again."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: winmm.rc:127
7814 msgid ""
7815 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7816 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: winmm.rc:125
7820 msgid ""
7821 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7822 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7823 "setup."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: winmm.rc:126
7827 msgid "An error occurred with the specified port."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: winmm.rc:129
7831 msgid ""
7832 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7833 "these applications; then, try again."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: winmm.rc:128
7837 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: winmm.rc:123
7841 msgid ""
7842 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7843 "Control Panel to install a MIDI driver."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: winmm.rc:118
7847 msgid "There is no display window."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: winmm.rc:119
7851 msgid "Could not create or use window."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: winmm.rc:120
7855 msgid ""
7856 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7857 "check your disk or network connection."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: winmm.rc:121
7861 msgid ""
7862 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7863 "are still connected to the network."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: winspool.rc:34
7867 msgid "Print to File"
7868 msgstr "Štampanje na datoteku"
7869
7870 #: winspool.rc:37
7871 msgid "&Output File Name:"
7872 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
7873
7874 #: winspool.rc:28
7875 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7876 msgstr ""
7877 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7878
7879 #: winspool.rc:29
7880 msgid "Unable to create the output file."
7881 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7882
7883 #: wldap32.rc:27
7884 msgid "Success"
7885 msgstr "Uspeh"
7886
7887 #: wldap32.rc:28
7888 msgid "Operations Error"
7889 msgstr "Greška u radnjama"
7890
7891 #: wldap32.rc:29
7892 msgid "Protocol Error"
7893 msgstr "Greška u protokolu"
7894
7895 #: wldap32.rc:30
7896 msgid "Time Limit Exceeded"
7897 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7898
7899 #: wldap32.rc:31
7900 msgid "Size Limit Exceeded"
7901 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7902
7903 #: wldap32.rc:32
7904 msgid "Compare False"
7905 msgstr "Netačno"
7906
7907 #: wldap32.rc:33
7908 msgid "Compare True"
7909 msgstr "Tačno"
7910
7911 #: wldap32.rc:34
7912 msgid "Authentication Method Not Supported"
7913 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7914
7915 #: wldap32.rc:35
7916 msgid "Strong Authentication Required"
7917 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7918
7919 #: wldap32.rc:36
7920 msgid "Referral (v2)"
7921 msgstr "Upućivač (v2)"
7922
7923 #: wldap32.rc:37
7924 msgid "Referral"
7925 msgstr "Upućivač"
7926
7927 #: wldap32.rc:38
7928 msgid "Administration Limit Exceeded"
7929 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7930
7931 #: wldap32.rc:39
7932 msgid "Unavailable Critical Extension"
7933 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7934
7935 #: wldap32.rc:40
7936 msgid "Confidentiality Required"
7937 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7938
7939 #: wldap32.rc:43
7940 msgid "No Such Attribute"
7941 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7942
7943 #: wldap32.rc:44
7944 msgid "Undefined Type"
7945 msgstr "Neodređena vrsta"
7946
7947 #: wldap32.rc:45
7948 msgid "Inappropriate Matching"
7949 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7950
7951 #: wldap32.rc:46
7952 msgid "Constraint Violation"
7953 msgstr "Ograničenje kršenja"
7954
7955 #: wldap32.rc:47
7956 msgid "Attribute Or Value Exists"
7957 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7958
7959 #: wldap32.rc:48
7960 msgid "Invalid Syntax"
7961 msgstr "Neispravna sintaksa"
7962
7963 #: wldap32.rc:59
7964 msgid "No Such Object"
7965 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7966
7967 #: wldap32.rc:60
7968 msgid "Alias Problem"
7969 msgstr "Problem u pseudonimu"
7970
7971 #: wldap32.rc:61
7972 msgid "Invalid DN Syntax"
7973 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7974
7975 #: wldap32.rc:62
7976 msgid "Is Leaf"
7977 msgstr "je list"
7978
7979 #: wldap32.rc:63
7980 msgid "Alias Dereference Problem"
7981 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7982
7983 #: wldap32.rc:75
7984 msgid "Inappropriate Authentication"
7985 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7986
7987 #: wldap32.rc:76
7988 msgid "Invalid Credentials"
7989 msgstr "Neispravni akreditivi"
7990
7991 #: wldap32.rc:77
7992 msgid "Insufficient Rights"
7993 msgstr "Nedovoljna prava"
7994
7995 #: wldap32.rc:78
7996 msgid "Busy"
7997 msgstr "Zauzeto"
7998
7999 #: wldap32.rc:79
8000 msgid "Unavailable"
8001 msgstr "Nedostupno"
8002
8003 #: wldap32.rc:80
8004 msgid "Unwilling To Perform"
8005 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8006
8007 #: wldap32.rc:81
8008 msgid "Loop Detected"
8009 msgstr "Pronađena je petlja"
8010
8011 #: wldap32.rc:87
8012 msgid "Sort Control Missing"
8013 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8014
8015 #: wldap32.rc:88
8016 msgid "Index range error"
8017 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8018
8019 #: wldap32.rc:91
8020 msgid "Naming Violation"
8021 msgstr "Kršenje imenovanja"
8022
8023 #: wldap32.rc:92
8024 msgid "Object Class Violation"
8025 msgstr "Kršenje klase objekata"
8026
8027 #: wldap32.rc:93
8028 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8029 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8030
8031 #: wldap32.rc:94
8032 msgid "Not allowed on RDN"
8033 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8034
8035 #: wldap32.rc:95
8036 msgid "Already Exists"
8037 msgstr "Već postoji"
8038
8039 #: wldap32.rc:96
8040 msgid "No Object Class Mods"
8041 msgstr "Neme klase objekata"
8042
8043 #: wldap32.rc:97
8044 msgid "Results Too Large"
8045 msgstr "Rezultati su preveliki"
8046
8047 #: wldap32.rc:98
8048 msgid "Affects Multiple DSAs"
8049 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8050
8051 #: wldap32.rc:107
8052 msgid "Other"
8053 msgstr "Ostalo"
8054
8055 #: wldap32.rc:108
8056 msgid "Server Down"
8057 msgstr "Server trenutno ne radi"
8058
8059 #: wldap32.rc:109
8060 msgid "Local Error"
8061 msgstr "Lokalna greška"
8062
8063 #: wldap32.rc:110
8064 msgid "Encoding Error"
8065 msgstr "Greška u kodiranju"
8066
8067 #: wldap32.rc:111
8068 msgid "Decoding Error"
8069 msgstr "Greška u dekodiranju"
8070
8071 #: wldap32.rc:112
8072 msgid "Timeout"
8073 msgstr "Vreme isteka"
8074
8075 #: wldap32.rc:113
8076 msgid "Auth Unknown"
8077 msgstr "Nepoznat identitet"
8078
8079 #: wldap32.rc:114
8080 msgid "Filter Error"
8081 msgstr "Greška u filteru"
8082
8083 #: wldap32.rc:115
8084 msgid "User Cancelled"
8085 msgstr "Korisnik je otkazan"
8086
8087 #: wldap32.rc:116
8088 msgid "Parameter Error"
8089 msgstr "Greška u parametru"
8090
8091 #: wldap32.rc:117
8092 msgid "No Memory"
8093 msgstr "Nema memorije"
8094
8095 #: wldap32.rc:118
8096 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8097 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8098
8099 #: wldap32.rc:119
8100 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8101 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8102
8103 #: wldap32.rc:120
8104 msgid "Specified control was not found in message"
8105 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8106
8107 #: wldap32.rc:121
8108 msgid "No result present in message"
8109 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8110
8111 #: wldap32.rc:122
8112 msgid "More results returned"
8113 msgstr "Više rezultata"
8114
8115 #: wldap32.rc:123
8116 msgid "Loop while handling referrals"
8117 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8118
8119 #: wldap32.rc:124
8120 msgid "Referral hop limit exceeded"
8121 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8122
8123 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8124 msgid ""
8125 "Not Yet Implemented\n"
8126 "\n"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: attrib.rc:28
8130 #, fuzzy
8131 msgid "%1: File Not Found\n"
8132 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8133
8134 #: attrib.rc:47
8135 msgid ""
8136 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8137 "\n"
8138 "Syntax:\n"
8139 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8140 "       [/S [/D]]\n"
8141 "\n"
8142 "Where:\n"
8143 "\n"
8144 "  +   Sets an attribute.\n"
8145 "  -   Clears an attribute.\n"
8146 "  R   Read-only file attribute.\n"
8147 "  A   Archive file attribute.\n"
8148 "  S   System file attribute.\n"
8149 "  H   Hidden file attribute.\n"
8150 "  [drive:][path][filename]\n"
8151 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8152 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8153 "  /D  Processes folders as well.\n"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: clock.rc:29
8157 msgid "Ana&log"
8158 msgstr "&Analogni"
8159
8160 #: clock.rc:30
8161 msgid "Digi&tal"
8162 msgstr "&Digitalni"
8163
8164 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8165 msgid "&Font..."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: clock.rc:34
8169 msgid "&Without Titlebar"
8170 msgstr "&Bez naslovne palete"
8171
8172 #: clock.rc:36
8173 msgid "&Seconds"
8174 msgstr "&Sekunde"
8175
8176 #: clock.rc:37
8177 msgid "&Date"
8178 msgstr "&Datum"
8179
8180 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8181 msgid "&Always on Top"
8182 msgstr "&Uvek na vrhu"
8183
8184 #: clock.rc:42
8185 #, fuzzy
8186 msgid "&About Clock"
8187 msgstr "&O časovniku..."
8188
8189 #: clock.rc:48
8190 msgid "Clock"
8191 msgstr "Časovnik"
8192
8193 #: cmd.rc:37
8194 msgid ""
8195 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8196 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8197 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8198 "called procedure.\n"
8199 "\n"
8200 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8201 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: cmd.rc:40
8205 msgid ""
8206 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8207 "default directory.\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: cmd.rc:41
8211 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: cmd.rc:43
8215 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: cmd.rc:45
8219 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: cmd.rc:46
8223 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: cmd.rc:47
8227 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: cmd.rc:48
8231 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: cmd.rc:49
8235 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: cmd.rc:59
8239 msgid ""
8240 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8241 "\n"
8242 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8243 "on the terminal device before they are executed.\n"
8244 "\n"
8245 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8246 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8247 "preceding it with an @ sign.\n"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: cmd.rc:61
8251 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: cmd.rc:69
8255 msgid ""
8256 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8257 "\n"
8258 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8259 "\n"
8260 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8261 "not exist in wine's cmd.\n"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: cmd.rc:81
8265 msgid ""
8266 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8267 "batch file.\n"
8268 "\n"
8269 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8270 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8271 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8272 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8273 "label terminates the batch file execution.\n"
8274 "\n"
8275 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: cmd.rc:84
8279 msgid ""
8280 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8281 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: cmd.rc:94
8285 msgid ""
8286 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8287 "\n"
8288 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8289 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8290 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8291 "\n"
8292 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8293 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: cmd.rc:100
8297 msgid ""
8298 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8299 "\n"
8300 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8301 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8302 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: cmd.rc:103
8306 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: cmd.rc:104
8310 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: cmd.rc:111
8314 msgid ""
8315 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8316 "\n"
8317 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8318 "subdirectories\n"
8319 "below the item are moved as well.\n"
8320 "\n"
8321 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:122
8325 msgid ""
8326 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8327 "\n"
8328 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8329 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8330 "PATH command with the new value.\n"
8331 "\n"
8332 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8333 "variable, for example:\n"
8334 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: cmd.rc:128
8338 msgid ""
8339 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8340 "\n"
8341 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8342 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: cmd.rc:149
8346 msgid ""
8347 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8348 "\n"
8349 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8350 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8351 "\n"
8352 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8353 "\n"
8354 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8355 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8356 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8357 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8358 "\n"
8359 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8360 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8361 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8362 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8363 "\n"
8364 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8365 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: cmd.rc:153
8369 msgid ""
8370 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8371 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: cmd.rc:156
8375 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: cmd.rc:157
8379 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: cmd.rc:159
8383 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: cmd.rc:160
8387 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: cmd.rc:178
8391 msgid ""
8392 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8393 "\n"
8394 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8395 "\n"
8396 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8397 "\n"
8398 "SET <variable>=<value>\n"
8399 "\n"
8400 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8401 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8402 "have embedded spaces.\n"
8403 "\n"
8404 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8405 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8406 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8407 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: cmd.rc:183
8411 msgid ""
8412 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8413 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8414 "if called from the command line.\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: cmd.rc:185
8418 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: cmd.rc:187
8422 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: cmd.rc:191
8426 msgid ""
8427 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8428 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: cmd.rc:200
8432 msgid ""
8433 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8434 "\n"
8435 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8436 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8437 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8438 "\n"
8439 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: cmd.rc:203
8443 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: cmd.rc:205
8447 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: cmd.rc:209
8451 msgid ""
8452 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8453 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: cmd.rc:217
8457 msgid ""
8458 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8459 "\n"
8460 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8461 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8462 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8463 "settings are restored.\n"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: cmd.rc:220
8467 msgid ""
8468 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8469 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: cmd.rc:223
8473 msgid ""
8474 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8475 "PUSHD.\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: cmd.rc:231
8479 msgid ""
8480 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8481 "\n"
8482 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8483 "\n"
8484 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8485 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8486 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8487 "association, if any.\n"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: cmd.rc:242
8491 msgid ""
8492 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8493 "\n"
8494 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8495 "\n"
8496 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8497 "currently defined.\n"
8498 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8499 "if any.\n"
8500 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8501 "associated to the specified file type.\n"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: cmd.rc:244
8505 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: cmd.rc:248
8509 msgid ""
8510 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8511 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8512 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: cmd.rc:252
8516 msgid ""
8517 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8518 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: cmd.rc:289
8522 msgid ""
8523 "CMD built-in commands are:\n"
8524 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8525 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8526 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8527 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8528 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8529 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8530 "COPY\t\tCopy file\n"
8531 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8532 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8533 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8534 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8535 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8536 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8537 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8538 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8539 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8540 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8541 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8542 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8543 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8544 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8545 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8546 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8547 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8548 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8549 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8550 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8551 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8552 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8553 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8554 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8555 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8556 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8557 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8558 "\n"
8559 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: cmd.rc:291
8563 msgid "Are you sure"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8567 msgctxt "Yes key"
8568 msgid "Y"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8572 msgctxt "No key"
8573 msgid "N"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: cmd.rc:294
8577 msgid "File association missing for extension %s\n"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: cmd.rc:295
8581 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: cmd.rc:296
8585 msgid "Overwrite %s"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: cmd.rc:297
8589 msgid "More..."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: cmd.rc:298
8593 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: cmd.rc:300
8597 msgid "Argument missing\n"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: cmd.rc:301
8601 msgid "Syntax error\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: cmd.rc:302
8605 #, fuzzy
8606 msgid "%s: File Not Found\n"
8607 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8608
8609 #: cmd.rc:303
8610 msgid "No help available for %s\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: cmd.rc:304
8614 msgid "Target to GOTO not found\n"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: cmd.rc:305
8618 msgid "Current Date is %s\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: cmd.rc:306
8622 msgid "Current Time is %s\n"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: cmd.rc:307
8626 msgid "Enter new date: "
8627 msgstr ""
8628
8629 #: cmd.rc:308
8630 msgid "Enter new time: "
8631 msgstr ""
8632
8633 #: cmd.rc:309
8634 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: cmd.rc:310
8638 msgid "Failed to open '%s'\n"
8639 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8640
8641 #: cmd.rc:311
8642 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8646 msgctxt "All key"
8647 msgid "A"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: cmd.rc:313
8651 msgid "%s, Delete"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: cmd.rc:314
8655 msgid "Echo is %s\n"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: cmd.rc:315
8659 msgid "Verify is %s\n"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: cmd.rc:316
8663 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: cmd.rc:317
8667 msgid "Parameter error\n"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: cmd.rc:318
8671 msgid ""
8672 "Volume in drive %c is %s\n"
8673 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8674 "\n"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: cmd.rc:319
8678 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: cmd.rc:320
8682 msgid "PATH not found\n"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: cmd.rc:321
8686 msgid "Press any key to continue... "
8687 msgstr ""
8688
8689 #: cmd.rc:322
8690 msgid "Wine Command Prompt"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: cmd.rc:323
8694 msgid "CMD Version %s\n"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: cmd.rc:324
8698 msgid "More? "
8699 msgstr ""
8700
8701 #: cmd.rc:325
8702 msgid "The input line is too long.\n"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: dxdiag.rc:27
8706 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: dxdiag.rc:28
8710 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: explorer.rc:28
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Wine Explorer"
8716 msgstr "Wine Internet Explorer"
8717
8718 #: explorer.rc:29
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Location:"
8721 msgstr "Lokacija"
8722
8723 #: hostname.rc:27
8724 msgid "Usage: hostname\n"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: hostname.rc:28
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8730 msgstr "Neispravna sintaksa"
8731
8732 #: hostname.rc:29
8733 msgid ""
8734 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8735 "utility.\n"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: ipconfig.rc:27
8739 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8740 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8741
8742 #: ipconfig.rc:28
8743 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8744 msgstr ""
8745 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8746
8747 #: ipconfig.rc:29
8748 msgid "%s adapter %s\n"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: ipconfig.rc:30
8752 msgid "Ethernet"
8753 msgstr "Eternet"
8754
8755 #: ipconfig.rc:32
8756 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8757 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8758
8759 #: ipconfig.rc:34
8760 msgid "Hostname"
8761 msgstr "Naziv domaćina"
8762
8763 #: ipconfig.rc:35
8764 msgid "Node type"
8765 msgstr "Vrsta čvora"
8766
8767 #: ipconfig.rc:36
8768 msgid "Broadcast"
8769 msgstr "Emitovanje"
8770
8771 #: ipconfig.rc:37
8772 msgid "Peer-to-peer"
8773 msgstr "Neposredna razmena"
8774
8775 #: ipconfig.rc:38
8776 msgid "Mixed"
8777 msgstr "Izmešano"
8778
8779 #: ipconfig.rc:39
8780 msgid "Hybrid"
8781 msgstr "Hibridno"
8782
8783 #: ipconfig.rc:40
8784 msgid "IP routing enabled"
8785 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8786
8787 #: ipconfig.rc:42
8788 msgid "Physical address"
8789 msgstr "Fizička adresa"
8790
8791 #: ipconfig.rc:43
8792 msgid "DHCP enabled"
8793 msgstr "DHCP je omogućen"
8794
8795 #: ipconfig.rc:46
8796 msgid "Default gateway"
8797 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8798
8799 #: net.rc:27
8800 msgid ""
8801 "The syntax of this command is:\n"
8802 "\n"
8803 "NET command [arguments]\n"
8804 "    -or-\n"
8805 "NET command /HELP\n"
8806 "\n"
8807 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: net.rc:28
8811 msgid ""
8812 "The syntax of this command is:\n"
8813 "\n"
8814 "NET START [service]\n"
8815 "\n"
8816 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8817 "'service' is the name of the service to start.\n"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: net.rc:29
8821 msgid ""
8822 "The syntax of this command is:\n"
8823 "\n"
8824 "NET STOP service\n"
8825 "\n"
8826 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: net.rc:30
8830 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: net.rc:31
8834 msgid "Could not stop service %1\n"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: net.rc:32
8838 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: net.rc:33
8842 msgid "Could not get handle to service.\n"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: net.rc:34
8846 msgid "The %1 service is starting.\n"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: net.rc:35
8850 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: net.rc:36
8854 #, fuzzy
8855 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8856 msgstr "Neispravni akreditivi"
8857
8858 #: net.rc:37
8859 #, fuzzy
8860 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8861 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8862
8863 #: net.rc:38
8864 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: net.rc:39
8868 #, fuzzy
8869 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8870 msgstr "Neispravni akreditivi"
8871
8872 #: net.rc:41
8873 msgid "There are no entries in the list.\n"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: net.rc:42
8877 msgid ""
8878 "\n"
8879 "Status  Local   Remote\n"
8880 "---------------------------------------------------------------\n"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: net.rc:43
8884 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: net.rc:45
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Paused"
8890 msgstr "Pauzirano; "
8891
8892 #: net.rc:46
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Disconnected"
8895 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8896
8897 #: net.rc:47
8898 #, fuzzy
8899 msgid "A network error occurred"
8900 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8901
8902 #: net.rc:48
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Connection is being made"
8905 msgstr "LAN veza"
8906
8907 #: net.rc:49
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Reconnecting"
8910 msgstr "Povezivanje na %s"
8911
8912 #: net.rc:40
8913 msgid "The following services are running:\n"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: notepad.rc:27
8917 msgid "&New\tCtrl+N"
8918 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8919
8920 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8921 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8922 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8923
8924 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8925 msgid "&Save\tCtrl+S"
8926 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8927
8928 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8929 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8930 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8931
8932 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8933 msgid "Page Se&tup..."
8934 msgstr "Postavke &strane..."
8935
8936 #: notepad.rc:34
8937 msgid "P&rinter Setup..."
8938 msgstr "Postavke &štampe..."
8939
8940 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8941 #, fuzzy
8942 msgid "&Edit"
8943 msgstr ""
8944 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8945 "&Uređivanje\n"
8946 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8947 "&Izmeni"
8948
8949 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8950 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8951 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8952
8953 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8954 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8955 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8956
8957 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8958 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8959 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8960
8961 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8962 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8963 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8964
8965 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8966 #: winefile.rc:29
8967 msgid "&Delete\tDel"
8968 msgstr "&Izbriši\tDel"
8969
8970 #: notepad.rc:46
8971 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8972 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8973
8974 #: notepad.rc:47
8975 msgid "&Time/Date\tF5"
8976 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8977
8978 #: notepad.rc:49
8979 msgid "&Wrap long lines"
8980 msgstr "&Prelomi duge linije"
8981
8982 #: notepad.rc:53
8983 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8984 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8985
8986 #: notepad.rc:54
8987 msgid "&Search next\tF3"
8988 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8989
8990 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8991 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8992 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8993
8994 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8995 #, fuzzy
8996 msgid "&Contents\tF1"
8997 msgstr ""
8998 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8999 "&Sadržaj\n"
9000 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9001 "&Sadržaji"
9002
9003 #: notepad.rc:59
9004 msgid "&About Notepad"
9005 msgstr "&O Beležnici"
9006
9007 #: notepad.rc:105
9008 msgid "Page Setup"
9009 msgstr "Postavke strane"
9010
9011 #: notepad.rc:107
9012 msgid "&Header:"
9013 msgstr "&Zaglavlje:"
9014
9015 #: notepad.rc:109
9016 msgid "&Footer:"
9017 msgstr "&Poglavlje:"
9018
9019 #: notepad.rc:112
9020 msgid "&Margins (millimeters):"
9021 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9022
9023 #: notepad.rc:113
9024 msgid "&Left:"
9025 msgstr "&Levo:"
9026
9027 #: notepad.rc:115
9028 msgid "&Top:"
9029 msgstr "&Vrh:"
9030
9031 #: notepad.rc:117
9032 msgid "&Right:"
9033 msgstr "&Desno:"
9034
9035 #: notepad.rc:119
9036 msgid "&Bottom:"
9037 msgstr "&Dno:"
9038
9039 #: notepad.rc:131
9040 msgid "Encoding:"
9041 msgstr "Kodni raspored:"
9042
9043 #: notepad.rc:66
9044 msgid "Page &p"
9045 msgstr "Strana &p"
9046
9047 #: notepad.rc:68
9048 msgid "Notepad"
9049 msgstr "Beležnica"
9050
9051 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9052 #, fuzzy
9053 msgid "ERROR"
9054 msgstr ""
9055 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9056 "Greška\n"
9057 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9058 "GREŠKA"
9059
9060 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9061 #, fuzzy
9062 msgid "WARNING"
9063 msgstr ""
9064 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9065 "Upozorenje\n"
9066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9067 "UPOZORENJE"
9068
9069 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Information"
9072 msgstr ""
9073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9074 "Podaci\n"
9075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9076 "Informacija"
9077
9078 #: notepad.rc:73
9079 msgid "Untitled"
9080 msgstr "Neimenovano"
9081
9082 #: notepad.rc:76
9083 msgid "Text files (*.txt)"
9084 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9085
9086 #: notepad.rc:79
9087 msgid ""
9088 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9089 "Please use a different editor."
9090 msgstr ""
9091 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9092 "Koristite drugi uređivač teksta."
9093
9094 #: notepad.rc:81
9095 #, fuzzy
9096 msgid ""
9097 "You did not enter any text.\n"
9098 "Please type something and try again."
9099 msgstr ""
9100 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9101 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9102
9103 #: notepad.rc:83
9104 msgid ""
9105 "File '%s' does not exist.\n"
9106 "\n"
9107 "Do you want to create a new file?"
9108 msgstr ""
9109 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9110 "\n"
9111 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9112
9113 #: notepad.rc:85
9114 msgid ""
9115 "File '%s' has been modified.\n"
9116 "\n"
9117 "Would you like to save the changes?"
9118 msgstr ""
9119 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9120 "\n"
9121 "Želite li da sačuvate izmene?"
9122
9123 #: notepad.rc:86
9124 msgid "'%s' could not be found."
9125 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9126
9127 #: notepad.rc:88
9128 msgid ""
9129 "Not enough memory to complete this task.\n"
9130 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9131 msgstr ""
9132 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9133 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9134
9135 #: notepad.rc:90
9136 msgid "Unicode (UTF-16)"
9137 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9138
9139 #: notepad.rc:91
9140 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9141 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9142
9143 #: notepad.rc:92
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Unicode (UTF-8)"
9146 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9147
9148 #: notepad.rc:99
9149 msgid ""
9150 "%s\n"
9151 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9152 "you save this file in the %s encoding.\n"
9153 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9154 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9155 "Continue?"
9156 msgstr ""
9157 "%s\n"
9158 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9159 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9160 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9161 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9162 "Želite li da nastavite?"
9163
9164 #: oleview.rc:29
9165 #, fuzzy
9166 msgid "&Bind to file..."
9167 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9168
9169 #: oleview.rc:30
9170 msgid "&View TypeLib..."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: oleview.rc:32
9174 #, fuzzy
9175 msgid "&System Configuration"
9176 msgstr ""
9177 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9178 "Podaci\n"
9179 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9180 "Informacija"
9181
9182 #: oleview.rc:33
9183 msgid "&Run the Registry Editor"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: oleview.rc:37
9187 #, fuzzy
9188 msgid "&Object"
9189 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9190
9191 #: oleview.rc:39
9192 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: oleview.rc:41
9196 msgid "&In-process server"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: oleview.rc:42
9200 msgid "In-process &handler"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: oleview.rc:43
9204 #, fuzzy
9205 msgid "&Local server"
9206 msgstr "Lokalna greška"
9207
9208 #: oleview.rc:44
9209 #, fuzzy
9210 msgid "&Remote server"
9211 msgstr "&Ukloni..."
9212
9213 #: oleview.rc:47
9214 #, fuzzy
9215 msgid "View &Type information"
9216 msgstr ""
9217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9218 "Podaci\n"
9219 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9220 "Informacija"
9221
9222 #: oleview.rc:49
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Create &Instance"
9225 msgstr "Napravi &vezu"
9226
9227 #: oleview.rc:50
9228 msgid "Create Instance &On..."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: oleview.rc:51
9232 msgid "&Release Instance"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: oleview.rc:53
9236 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: oleview.rc:54
9240 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: oleview.rc:60
9244 msgid "&Expert mode"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: oleview.rc:62
9248 msgid "&Hidden component categories"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9252 msgid "&Toolbar"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9256 msgid "&Status Bar"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9260 #, fuzzy
9261 msgid "&Refresh\tF5"
9262 msgstr "&Osveži"
9263
9264 #: oleview.rc:71
9265 #, fuzzy
9266 msgid "&About OleView"
9267 msgstr "&O Beležnici"
9268
9269 #: oleview.rc:79
9270 #, fuzzy
9271 msgid "&Save as..."
9272 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9273
9274 #: oleview.rc:84
9275 msgid "&Group by type kind"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: oleview.rc:154
9279 msgid "Connect to another machine"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: oleview.rc:157
9283 msgid "&Machine name:"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: oleview.rc:165
9287 #, fuzzy
9288 msgid "System Configuration"
9289 msgstr ""
9290 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9291 "Podaci\n"
9292 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9293 "Informacija"
9294
9295 #: oleview.rc:168
9296 #, fuzzy
9297 msgid "System Settings"
9298 msgstr "Postavke interneta"
9299
9300 #: oleview.rc:169
9301 msgid "&Enable Distributed COM"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: oleview.rc:170
9305 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: oleview.rc:171
9309 msgid ""
9310 "These settings change only registry values.\n"
9311 "They have no effect on Wine performance."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: oleview.rc:178
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Default Interface Viewer"
9317 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9318
9319 #: oleview.rc:181
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Interface"
9322 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9323
9324 #: oleview.rc:183
9325 msgid "IID:"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: oleview.rc:186
9329 #, fuzzy
9330 msgid "&View Type Info"
9331 msgstr ""
9332 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9333 "Podaci\n"
9334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9335 "Informacija"
9336
9337 #: oleview.rc:191
9338 msgid "IPersist Interface Viewer"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9342 msgid "Class Name:"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9346 msgid "CLSID:"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: oleview.rc:203
9350 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: oleview.rc:211
9354 msgid "&IsDirty"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: oleview.rc:213
9358 #, fuzzy
9359 msgid "&GetSizeMax"
9360 msgstr "&Veličina"
9361
9362 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9363 #, fuzzy
9364 msgid "OleView"
9365 msgstr "&Prikaz"
9366
9367 #: oleview.rc:98
9368 msgid "ITypeLib viewer"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: oleview.rc:96
9372 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: oleview.rc:97
9376 #, fuzzy
9377 msgid "version 1.0"
9378 msgstr "Izdanje"
9379
9380 #: oleview.rc:100
9381 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: oleview.rc:103
9385 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: oleview.rc:104
9389 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: oleview.rc:105
9393 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: oleview.rc:106
9397 msgid "Run the Wine registry editor"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: oleview.rc:107
9401 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: oleview.rc:108
9405 msgid "Create an instance of the selected object"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: oleview.rc:109
9409 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: oleview.rc:110
9413 msgid "Release the currently selected object instance"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: oleview.rc:111
9417 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: oleview.rc:112
9421 msgid "Display the viewer for the selected item"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: oleview.rc:117
9425 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: oleview.rc:118
9429 msgid ""
9430 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: oleview.rc:119
9434 msgid "Show or hide the toolbar"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: oleview.rc:120
9438 msgid "Show or hide the status bar"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: oleview.rc:121
9442 msgid "Refresh all lists"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: oleview.rc:122
9446 msgid "Display program information, version number and copyright"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: oleview.rc:113
9450 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: oleview.rc:114
9454 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: oleview.rc:115
9458 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: oleview.rc:116
9462 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: oleview.rc:128
9466 #, fuzzy
9467 msgid "ObjectClasses"
9468 msgstr "Neme klase objekata"
9469
9470 #: oleview.rc:129
9471 msgid "Grouped by Component Category"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: oleview.rc:130
9475 #, fuzzy
9476 msgid "OLE 1.0 Objects"
9477 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9478
9479 #: oleview.rc:131
9480 msgid "COM Library Objects"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: oleview.rc:132
9484 #, fuzzy
9485 msgid "All Objects"
9486 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9487
9488 #: oleview.rc:133
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Application IDs"
9491 msgstr "Programi"
9492
9493 #: oleview.rc:134
9494 msgid "Type Libraries"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: oleview.rc:135
9498 msgid "ver."
9499 msgstr ""
9500
9501 #: oleview.rc:136
9502 msgid "Interfaces"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: oleview.rc:138
9506 msgid "Registry"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: oleview.rc:139
9510 msgid "Implementation"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: oleview.rc:140
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Activation"
9516 msgstr "Lokacija"
9517
9518 #: oleview.rc:142
9519 msgid "CoGetClassObject failed."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: oleview.rc:143
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Unknown error"
9525 msgstr "Nepoznat izvor"
9526
9527 #: oleview.rc:146
9528 #, fuzzy
9529 msgid "bytes"
9530 msgstr "%ld bajtova"
9531
9532 #: oleview.rc:148
9533 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: oleview.rc:149
9537 msgid "Inherited Interfaces"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: oleview.rc:124
9541 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: oleview.rc:125
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Close window"
9547 msgstr "prozor"
9548
9549 #: oleview.rc:126
9550 msgid "Group typeinfos by kind"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: progman.rc:30
9554 msgid "&New..."
9555 msgstr ""
9556
9557 #: progman.rc:31
9558 msgid "O&pen\tEnter"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9562 msgid "&Move...\tF7"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9566 #, fuzzy
9567 msgid "&Copy...\tF8"
9568 msgstr "&Umnoži"
9569
9570 #: progman.rc:35
9571 #, fuzzy
9572 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9573 msgstr "Svojstva"
9574
9575 #: progman.rc:37
9576 msgid "&Execute..."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: progman.rc:39
9580 #, fuzzy
9581 msgid "E&xit Windows"
9582 msgstr "&Prozor"
9583
9584 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9585 msgid "&Options"
9586 msgstr "&Opcije"
9587
9588 #: progman.rc:42
9589 msgid "&Arrange automatically"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: progman.rc:43
9593 msgid "&Minimize on run"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9597 msgid "&Save settings on exit"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9601 msgid "&Windows"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: progman.rc:47
9605 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: progman.rc:48
9609 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: progman.rc:49
9613 msgid "&Arrange Icons"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: progman.rc:54
9617 #, fuzzy
9618 msgid "&About Program Manager"
9619 msgstr "&O Beležnici"
9620
9621 #: progman.rc:100
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Program &group"
9624 msgstr "Programi"
9625
9626 #: progman.rc:102
9627 #, fuzzy
9628 msgid "&Program"
9629 msgstr "Programi"
9630
9631 #: progman.rc:113
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Move Program"
9634 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9635
9636 #: progman.rc:115
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Move program:"
9639 msgstr "Čekanje programa"
9640
9641 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9642 msgid "From group:"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9646 msgid "&To group:"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: progman.rc:131
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Copy Program"
9652 msgstr "Programi"
9653
9654 #: progman.rc:133
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Copy program:"
9657 msgstr "Čekanje programa"
9658
9659 #: progman.rc:149
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Program Group Attributes"
9662 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9663
9664 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9665 #, fuzzy
9666 msgid "&Description:"
9667 msgstr "Opis"
9668
9669 #: progman.rc:153
9670 msgid "&Group file:"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: progman.rc:165
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Program Attributes"
9676 msgstr "Osobine"
9677
9678 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9679 #, fuzzy
9680 msgid "&Command line:"
9681 msgstr "Neispravna sintaksa"
9682
9683 #: progman.rc:171
9684 msgid "&Working directory:"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: progman.rc:173
9688 msgid "&Key combination:"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9692 msgid "&Minimize at launch"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9696 #, fuzzy
9697 msgid "&Browse..."
9698 msgstr ""
9699 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9700 "Potraži\n"
9701 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9702 "Razgledaj"
9703
9704 #: progman.rc:180
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Change &icon..."
9707 msgstr "Poređaj &ikonice"
9708
9709 #: progman.rc:189
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Change Icon"
9712 msgstr "Poređaj &ikonice"
9713
9714 #: progman.rc:191
9715 #, fuzzy
9716 msgid "&Filename:"
9717 msgstr "&Datoteka"
9718
9719 #: progman.rc:193
9720 msgid "Current &icon:"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: progman.rc:207
9724 msgid "Execute Program"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: progman.rc:60
9728 msgid "Program Manager"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: progman.rc:65
9732 msgid "Delete group `%s'?"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: progman.rc:66
9736 msgid "Delete program `%s'?"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9740 msgid "Not implemented"
9741 msgstr "Nije jos u programu"
9742
9743 #: progman.rc:68
9744 msgid "Error reading `%s'."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: progman.rc:69
9748 msgid "Error writing `%s'."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: progman.rc:72
9752 msgid ""
9753 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9754 "Should it be tried further on?"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: progman.rc:74
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Help not available."
9760 msgstr "Nedostupno"
9761
9762 #: progman.rc:75
9763 msgid "Unknown feature in %s"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: progman.rc:76
9767 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: progman.rc:77
9771 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: progman.rc:80
9775 msgid "Programs"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: progman.rc:81
9779 msgid "Libraries (*.dll)"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: progman.rc:82
9783 msgid "Icon files"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: progman.rc:83
9787 msgid "Icons (*.ico)"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: reg.rc:27
9791 msgid ""
9792 "The syntax of this command is:\n"
9793 "\n"
9794 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9795 "REG command /?\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: reg.rc:28
9799 msgid ""
9800 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9801 "f]\n"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: reg.rc:29
9805 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: reg.rc:30
9809 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: reg.rc:31
9813 msgid "The operation completed successfully\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: reg.rc:32
9817 msgid "Error: Invalid key name\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: reg.rc:33
9821 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9822 msgstr ""
9823 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9824
9825 #: reg.rc:34
9826 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: reg.rc:35
9830 msgid ""
9831 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: regedit.rc:31
9835 msgid "&Registry"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: regedit.rc:33
9839 msgid "&Import Registry File..."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: regedit.rc:34
9843 msgid "&Export Registry File..."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9847 #, fuzzy
9848 msgid "&Modify..."
9849 msgstr "Izmenjeno"
9850
9851 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9852 msgid "&Key"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9856 msgid "&String Value"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9860 msgid "&Binary Value"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9864 msgid "&DWORD Value"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9868 msgid "&Multi String Value"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9872 msgid "&Expandable String Value"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9876 #, fuzzy
9877 msgid "&Rename\tF2"
9878 msgstr "Pr&eimenuj"
9879
9880 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9881 msgid "&Copy Key Name"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9885 #, fuzzy
9886 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9887 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9888
9889 #: regedit.rc:61
9890 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: regedit.rc:65
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Status &Bar"
9896 msgstr "linija stanja"
9897
9898 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9899 msgid "Sp&lit"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: regedit.rc:74
9903 #, fuzzy
9904 msgid "&Remove Favorite..."
9905 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9906
9907 #: regedit.rc:79
9908 msgid "&About Registry Editor"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: regedit.rc:88
9912 msgid "Modify Binary Data..."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: regedit.rc:109
9916 msgid "&Export..."
9917 msgstr ""
9918
9919 #: regedit.rc:215
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Export registry"
9922 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9923
9924 #: regedit.rc:216
9925 msgid "&All"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: regedit.rc:217
9929 msgid "S&elected branch:"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9933 msgid "Find"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: regedit.rc:226
9937 msgid "Find:"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: regedit.rc:228
9941 msgid "Find in:"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: regedit.rc:229
9945 msgid "Keys"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: regedit.rc:230
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Value names"
9951 msgstr "Sačuvane igre"
9952
9953 #: regedit.rc:231
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Value content"
9956 msgstr "Sadržaj"
9957
9958 #: regedit.rc:232
9959 msgid "Whole string only"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: regedit.rc:239
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Add Favorite"
9965 msgstr "Omiljeno"
9966
9967 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Name:"
9970 msgstr ""
9971 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9972 "Ime\n"
9973 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9974 "Naziv"
9975
9976 #: regedit.rc:250
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Remove Favorite"
9979 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9980
9981 #: regedit.rc:261
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Edit String"
9984 msgstr ""
9985 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9986 "&Uređivanje\n"
9987 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9988 "&Izmeni"
9989
9990 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Value name:"
9993 msgstr "&Datoteka"
9994
9995 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9996 msgid "Value data:"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: regedit.rc:274
10000 msgid "Edit DWORD"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: regedit.rc:281
10004 msgid "Base"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: regedit.rc:282
10008 msgid "Hexadecimal"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: regedit.rc:283
10012 msgid "Decimal"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: regedit.rc:290
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Edit Binary"
10018 msgstr ""
10019 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10020 "&Uređivanje\n"
10021 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10022 "&Izmeni"
10023
10024 #: regedit.rc:303
10025 msgid "Edit Multi String"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: regedit.rc:134
10029 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: regedit.rc:135
10033 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: regedit.rc:136
10037 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: regedit.rc:137
10041 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: regedit.rc:138
10045 msgid ""
10046 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: regedit.rc:139
10050 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: regedit.rc:124
10054 msgid "Data"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: regedit.rc:129
10058 msgid "Registry Editor"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: regedit.rc:191
10062 msgid "Import Registry File"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: regedit.rc:192
10066 msgid "Export Registry File"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: regedit.rc:193
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Registry files (*.reg)"
10072 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10073
10074 #: regedit.rc:194
10075 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: regedit.rc:201
10079 #, fuzzy
10080 msgid "(Default)"
10081 msgstr ""
10082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10083 "Podrazumevano\n"
10084 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10085 "Osnovno"
10086
10087 #: regedit.rc:202
10088 msgid "(value not set)"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: regedit.rc:203
10092 msgid "(cannot display value)"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: regedit.rc:204
10096 #, fuzzy
10097 msgid "(unknown %d)"
10098 msgstr "Nepoznato"
10099
10100 #: regedit.rc:160
10101 msgid "Quits the registry editor"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: regedit.rc:161
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Adds keys to the favorites list"
10107 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10108
10109 #: regedit.rc:162
10110 msgid "Removes keys from the favorites list"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: regedit.rc:163
10114 msgid "Shows or hides the status bar"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: regedit.rc:164
10118 msgid "Change position of split between two panes"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: regedit.rc:165
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Refreshes the window"
10124 msgstr "&Osveži"
10125
10126 #: regedit.rc:166
10127 msgid "Deletes the selection"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: regedit.rc:167
10131 msgid "Renames the selection"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: regedit.rc:168
10135 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: regedit.rc:169
10139 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: regedit.rc:170
10143 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: regedit.rc:144
10147 msgid "Modifies the value's data"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: regedit.rc:145
10151 msgid "Adds a new key"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: regedit.rc:146
10155 msgid "Adds a new string value"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: regedit.rc:147
10159 msgid "Adds a new binary value"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: regedit.rc:148
10163 msgid "Adds a new double word value"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: regedit.rc:150
10167 msgid "Imports a text file into the registry"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: regedit.rc:152
10171 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: regedit.rc:153
10175 msgid "Prints all or part of the registry"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: regedit.rc:155
10179 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: regedit.rc:178
10183 msgid "Can't query value '%s'"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: regedit.rc:179
10187 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: regedit.rc:180
10191 msgid "Value is too big (%u)"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: regedit.rc:181
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Confirm Value Delete"
10197 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10198
10199 #: regedit.rc:182
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10202 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10203
10204 #: regedit.rc:186
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Search string '%s' not found"
10207 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10208
10209 #: regedit.rc:183
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10212 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10213
10214 #: regedit.rc:184
10215 msgid "New Key #%d"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: regedit.rc:185
10219 msgid "New Value #%d"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: regedit.rc:177
10223 msgid "Can't query key '%s'"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: regedit.rc:149
10227 msgid "Adds a new multi string value"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: regedit.rc:171
10231 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: start.rc:46
10235 msgid ""
10236 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10237 "with that suffix.\n"
10238 "Usage:\n"
10239 "start [options] program_filename [...]\n"
10240 "start [options] document_filename\n"
10241 "\n"
10242 "Options:\n"
10243 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10244 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10245 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10246 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10247 "code.\n"
10248 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10249 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10250 "/L           Show end-user license.\n"
10251 "/?           Display this help and exit.\n"
10252 "\n"
10253 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10254 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10255 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10256 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: start.rc:64
10260 msgid ""
10261 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10262 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10263 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10264 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10265 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10266 "\n"
10267 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10268 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10269 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10270 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10271 "\n"
10272 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10273 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10274 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10275 "\n"
10276 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: start.rc:66
10280 msgid ""
10281 "Application could not be started, or no application associated with the "
10282 "specified file.\n"
10283 "ShellExecuteEx failed"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: start.rc:68
10287 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: taskkill.rc:27
10291 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: taskkill.rc:28
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10297 msgstr ""
10298 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10299
10300 #: taskkill.rc:29
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10303 msgstr ""
10304 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10305
10306 #: taskkill.rc:30
10307 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: taskkill.rc:31
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10313 msgstr ""
10314 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10315
10316 #: taskkill.rc:32
10317 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: taskkill.rc:33
10321 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: taskkill.rc:34
10325 msgid ""
10326 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: taskkill.rc:35
10330 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: taskkill.rc:36
10334 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: taskkill.rc:37
10338 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: taskkill.rc:38
10342 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: taskkill.rc:39
10346 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: taskkill.rc:40
10350 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10354 msgid "&New Task (Run...)"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: taskmgr.rc:39
10358 msgid "E&xit Task Manager"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: taskmgr.rc:45
10362 msgid "&Minimize On Use"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: taskmgr.rc:47
10366 msgid "&Hide When Minimized"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10370 msgid "&Show 16-bit tasks"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: taskmgr.rc:54
10374 #, fuzzy
10375 msgid "&Refresh Now"
10376 msgstr "&Osveži"
10377
10378 #: taskmgr.rc:55
10379 msgid "&Update Speed"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10383 msgid "&High"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10387 msgid "&Normal"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10391 msgid "&Low"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: taskmgr.rc:61
10395 msgid "&Paused"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10399 msgid "&Select Columns..."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10403 msgid "&CPU History"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10407 msgid "&One Graph, All CPUs"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10411 msgid "One Graph &Per CPU"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10415 msgid "&Show Kernel Times"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10419 msgid "Tile &Horizontally"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10423 msgid "Tile &Vertically"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10427 msgid "&Minimize"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10431 msgid "&Cascade"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10435 msgid "&Bring To Front"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: taskmgr.rc:90
10439 #, fuzzy
10440 msgid "&About Task Manager"
10441 msgstr "&O Beležnici"
10442
10443 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10444 msgid "&Switch To"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10448 msgid "&End Task"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: taskmgr.rc:130
10452 #, fuzzy
10453 msgid "&Go To Process"
10454 msgstr "Pređi na &fotografije"
10455
10456 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10457 msgid "&End Process"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: taskmgr.rc:150
10461 msgid "End Process &Tree"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10465 #, fuzzy
10466 msgid "&Debug"
10467 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10468
10469 #: taskmgr.rc:154
10470 msgid "Set &Priority"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: taskmgr.rc:156
10474 msgid "&Realtime"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: taskmgr.rc:160
10478 #, fuzzy
10479 msgid "&Above Normal"
10480 msgstr "Normalan"
10481
10482 #: taskmgr.rc:164
10483 #, fuzzy
10484 msgid "&Below Normal"
10485 msgstr "Normalan"
10486
10487 #: taskmgr.rc:169
10488 msgid "Set &Affinity..."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: taskmgr.rc:170
10492 msgid "Edit Debug &Channels..."
10493 msgstr ""
10494
10495 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10496 msgid "Task Manager"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: taskmgr.rc:346
10500 msgid "Tab1"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10504 #, fuzzy
10505 msgid "List2"
10506 msgstr "Spisak"
10507
10508 #: taskmgr.rc:355
10509 msgid "&New Task..."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: taskmgr.rc:368
10513 msgid "&Show processes from all users"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: taskmgr.rc:376
10517 msgid "CPU Usage"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: taskmgr.rc:377
10521 msgid "MEM Usage"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: taskmgr.rc:378
10525 msgid "Totals"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: taskmgr.rc:379
10529 msgid "Commit Charge (K)"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: taskmgr.rc:380
10533 msgid "Physical Memory (K)"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: taskmgr.rc:381
10537 msgid "Kernel Memory (K)"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10541 msgid "Handles"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10545 msgid "Threads"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10549 msgid "Processes"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10553 msgid "Total"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: taskmgr.rc:392
10557 msgid "Limit"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: taskmgr.rc:393
10561 msgid "Peak"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: taskmgr.rc:402
10565 #, fuzzy
10566 msgid "System Cache"
10567 msgstr "Sistemska putanja"
10568
10569 #: taskmgr.rc:410
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Paged"
10572 msgstr "Nagore"
10573
10574 #: taskmgr.rc:411
10575 msgid "Nonpaged"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: taskmgr.rc:418
10579 msgid "CPU Usage History"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: taskmgr.rc:419
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Memory Usage History"
10585 msgstr "Nadgledanje memorije"
10586
10587 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10588 msgid "Debug Channels"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: taskmgr.rc:443
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Processor Affinity"
10594 msgstr "Obrađivanje; "
10595
10596 #: taskmgr.rc:448
10597 msgid ""
10598 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10599 "allowed to execute on."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: taskmgr.rc:450
10603 msgid "CPU 0"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: taskmgr.rc:452
10607 msgid "CPU 1"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: taskmgr.rc:454
10611 msgid "CPU 2"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: taskmgr.rc:456
10615 msgid "CPU 3"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: taskmgr.rc:458
10619 msgid "CPU 4"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: taskmgr.rc:460
10623 msgid "CPU 5"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: taskmgr.rc:462
10627 msgid "CPU 6"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: taskmgr.rc:464
10631 msgid "CPU 7"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: taskmgr.rc:466
10635 msgid "CPU 8"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: taskmgr.rc:468
10639 msgid "CPU 9"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: taskmgr.rc:470
10643 msgid "CPU 10"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: taskmgr.rc:472
10647 msgid "CPU 11"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: taskmgr.rc:474
10651 msgid "CPU 12"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: taskmgr.rc:476
10655 msgid "CPU 13"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: taskmgr.rc:478
10659 msgid "CPU 14"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: taskmgr.rc:480
10663 msgid "CPU 15"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: taskmgr.rc:482
10667 msgid "CPU 16"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: taskmgr.rc:484
10671 msgid "CPU 17"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: taskmgr.rc:486
10675 msgid "CPU 18"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: taskmgr.rc:488
10679 msgid "CPU 19"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: taskmgr.rc:490
10683 msgid "CPU 20"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: taskmgr.rc:492
10687 msgid "CPU 21"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: taskmgr.rc:494
10691 msgid "CPU 22"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: taskmgr.rc:496
10695 msgid "CPU 23"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: taskmgr.rc:498
10699 msgid "CPU 24"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: taskmgr.rc:500
10703 msgid "CPU 25"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: taskmgr.rc:502
10707 msgid "CPU 26"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: taskmgr.rc:504
10711 msgid "CPU 27"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: taskmgr.rc:506
10715 msgid "CPU 28"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: taskmgr.rc:508
10719 msgid "CPU 29"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: taskmgr.rc:510
10723 msgid "CPU 30"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: taskmgr.rc:512
10727 msgid "CPU 31"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: taskmgr.rc:518
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Select Columns"
10733 msgstr "&Kolona"
10734
10735 #: taskmgr.rc:523
10736 msgid ""
10737 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: taskmgr.rc:525
10741 #, fuzzy
10742 msgid "&Image Name"
10743 msgstr "Slika"
10744
10745 #: taskmgr.rc:527
10746 msgid "&PID (Process Identifier)"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: taskmgr.rc:529
10750 msgid "&CPU Usage"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: taskmgr.rc:531
10754 msgid "CPU Tim&e"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: taskmgr.rc:533
10758 #, fuzzy
10759 msgid "&Memory Usage"
10760 msgstr "Nadgledanje memorije"
10761
10762 #: taskmgr.rc:535
10763 msgid "Memory Usage &Delta"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: taskmgr.rc:537
10767 msgid "Pea&k Memory Usage"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: taskmgr.rc:539
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Page &Faults"
10773 msgstr "Nalevo"
10774
10775 #: taskmgr.rc:541
10776 #, fuzzy
10777 msgid "&USER Objects"
10778 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10779
10780 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10781 msgid "I/O Reads"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10785 msgid "I/O Read Bytes"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: taskmgr.rc:547
10789 msgid "&Session ID"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: taskmgr.rc:549
10793 #, fuzzy
10794 msgid "User &Name"
10795 msgstr "Naziv domaćina"
10796
10797 #: taskmgr.rc:551
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Page F&aults Delta"
10800 msgstr "Nalevo"
10801
10802 #: taskmgr.rc:553
10803 msgid "&Virtual Memory Size"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: taskmgr.rc:555
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Pa&ged Pool"
10809 msgstr "Nadole"
10810
10811 #: taskmgr.rc:557
10812 #, fuzzy
10813 msgid "N&on-paged Pool"
10814 msgstr "Nadole"
10815
10816 #: taskmgr.rc:559
10817 msgid "Base P&riority"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: taskmgr.rc:561
10821 msgid "&Handle Count"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: taskmgr.rc:563
10825 msgid "&Thread Count"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10829 msgid "GDI Objects"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10833 msgid "I/O Writes"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10837 msgid "I/O Write Bytes"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10841 #, fuzzy
10842 msgid "I/O Other"
10843 msgstr "Ostalo"
10844
10845 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10846 msgid "I/O Other Bytes"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: taskmgr.rc:182
10850 msgid "Create New Task"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: taskmgr.rc:187
10854 msgid "Runs a new program"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: taskmgr.rc:188
10858 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: taskmgr.rc:190
10862 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: taskmgr.rc:191
10866 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: taskmgr.rc:192
10870 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: taskmgr.rc:193
10874 msgid "Displays tasks by using large icons"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: taskmgr.rc:194
10878 msgid "Displays tasks by using small icons"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: taskmgr.rc:195
10882 msgid "Displays information about each task"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: taskmgr.rc:196
10886 msgid "Updates the display twice per second"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: taskmgr.rc:197
10890 msgid "Updates the display every two seconds"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: taskmgr.rc:198
10894 msgid "Updates the display every four seconds"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: taskmgr.rc:203
10898 msgid "Does not automatically update"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: taskmgr.rc:205
10902 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: taskmgr.rc:206
10906 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: taskmgr.rc:207
10910 msgid "Minimizes the windows"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: taskmgr.rc:208
10914 msgid "Maximizes the windows"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: taskmgr.rc:209
10918 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: taskmgr.rc:210
10922 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: taskmgr.rc:211
10926 msgid "Displays Task Manager help topics"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: taskmgr.rc:212
10930 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: taskmgr.rc:213
10934 msgid "Exits the Task Manager application"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: taskmgr.rc:215
10938 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: taskmgr.rc:216
10942 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: taskmgr.rc:217
10946 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: taskmgr.rc:219
10950 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: taskmgr.rc:220
10954 msgid "Each CPU has its own history graph"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: taskmgr.rc:222
10958 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: taskmgr.rc:227
10962 msgid "Tells the selected tasks to close"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: taskmgr.rc:228
10966 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: taskmgr.rc:229
10970 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: taskmgr.rc:230
10974 msgid "Removes the process from the system"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: taskmgr.rc:232
10978 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: taskmgr.rc:233
10982 msgid "Attaches the debugger to this process"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: taskmgr.rc:235
10986 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: taskmgr.rc:237
10990 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: taskmgr.rc:238
10994 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: taskmgr.rc:240
10998 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: taskmgr.rc:242
11002 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: taskmgr.rc:244
11006 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: taskmgr.rc:245
11010 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: taskmgr.rc:247
11014 msgid "Controls Debug Channels"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: taskmgr.rc:264
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Performance"
11020 msgstr "Merač performansi"
11021
11022 #: taskmgr.rc:265
11023 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: taskmgr.rc:266
11027 msgid "Processes: %d"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: taskmgr.rc:267
11031 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: taskmgr.rc:272
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Image Name"
11037 msgstr "Slika"
11038
11039 #: taskmgr.rc:273
11040 msgid "PID"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: taskmgr.rc:274
11044 msgid "CPU"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: taskmgr.rc:275
11048 msgid "CPU Time"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: taskmgr.rc:276
11052 msgid "Mem Usage"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: taskmgr.rc:277
11056 msgid "Mem Delta"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: taskmgr.rc:278
11060 msgid "Peak Mem Usage"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: taskmgr.rc:279
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Page Faults"
11066 msgstr "Nalevo"
11067
11068 #: taskmgr.rc:280
11069 #, fuzzy
11070 msgid "USER Objects"
11071 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11072
11073 #: taskmgr.rc:283
11074 msgid "Session ID"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: taskmgr.rc:284
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Username"
11080 msgstr "Naziv domaćina"
11081
11082 #: taskmgr.rc:285
11083 msgid "PF Delta"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: taskmgr.rc:286
11087 msgid "VM Size"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: taskmgr.rc:287
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Paged Pool"
11093 msgstr "Nadole"
11094
11095 #: taskmgr.rc:288
11096 msgid "NP Pool"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: taskmgr.rc:289
11100 msgid "Base Pri"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: taskmgr.rc:301
11104 msgid "Task Manager Warning"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: taskmgr.rc:304
11108 msgid ""
11109 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11110 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11111 "sure you want to change the priority class?"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: taskmgr.rc:305
11115 msgid "Unable to Change Priority"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: taskmgr.rc:310
11119 msgid ""
11120 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11121 "results including loss of data and system instability. The\n"
11122 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11123 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11124 "terminate the process?"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: taskmgr.rc:311
11128 msgid "Unable to Terminate Process"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: taskmgr.rc:313
11132 msgid ""
11133 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11134 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: taskmgr.rc:314
11138 msgid "Unable to Debug Process"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: taskmgr.rc:315
11142 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: taskmgr.rc:316
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Invalid Option"
11148 msgstr "Neispravna sintaksa"
11149
11150 #: taskmgr.rc:317
11151 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: taskmgr.rc:322
11155 msgid "System Idle Process"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: taskmgr.rc:323
11159 msgid "Not Responding"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: taskmgr.rc:324
11163 msgid "Running"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: taskmgr.rc:325
11167 msgid "Task"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: taskmgr.rc:328
11171 msgid "Fixme"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: taskmgr.rc:329
11175 msgid "Err"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: taskmgr.rc:330
11179 msgid "Warn"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: taskmgr.rc:331
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Trace"
11185 msgstr "Prateće oznake"
11186
11187 #: uninstaller.rc:26
11188 msgid "Wine Application Uninstaller"
11189 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11190
11191 #: uninstaller.rc:27
11192 msgid ""
11193 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11194 "executable.\n"
11195 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11196 msgstr ""
11197 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11198 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11199 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11200
11201 #: view.rc:33
11202 msgid "&Pan"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: view.rc:35
11206 msgid "&Scale to Window"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: view.rc:37
11210 msgid "&Left"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: view.rc:38
11214 #, fuzzy
11215 msgid "&Right"
11216 msgstr "Desna ivica"
11217
11218 #: view.rc:39
11219 msgid "&Up"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: view.rc:40
11223 msgid "&Down"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: view.rc:46
11227 msgid "Regular Metafile Viewer"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: wineboot.rc:28
11231 msgid "Waiting for Program"
11232 msgstr "Čekanje programa"
11233
11234 #: wineboot.rc:32
11235 msgid "Terminate Process"
11236 msgstr "Okončaj proces"
11237
11238 #: wineboot.rc:33
11239 msgid ""
11240 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11241 "responding.\n"
11242 "\n"
11243 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11244 msgstr ""
11245 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11246 "odgovara.\n"
11247 "\n"
11248 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11249
11250 #: wineboot.rc:39
11251 msgid "Wine"
11252 msgstr "Wine"
11253
11254 #: wineboot.rc:43
11255 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11256 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11257
11258 #: winecfg.rc:31
11259 msgid "Libraries"
11260 msgstr "Bibliteka"
11261
11262 #: winecfg.rc:32
11263 msgid "Drives"
11264 msgstr "Drajvovi"
11265
11266 #: winecfg.rc:33
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Select the Unix target directory, please."
11269 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11270
11271 #: winecfg.rc:35
11272 msgid "Show &Advanced"
11273 msgstr "Pokaži &Napredno"
11274
11275 #: winecfg.rc:34
11276 msgid "Hide &Advanced"
11277 msgstr "Sakrij &Napredno"
11278
11279 #: winecfg.rc:36
11280 msgid "(No Theme)"
11281 msgstr "(Bez teme)"
11282
11283 #: winecfg.rc:37
11284 msgid "Graphics"
11285 msgstr "Grafika"
11286
11287 #: winecfg.rc:38
11288 msgid "Desktop Integration"
11289 msgstr "Desktop integracija"
11290
11291 #: winecfg.rc:39
11292 msgid "Audio"
11293 msgstr "Zvuk"
11294
11295 #: winecfg.rc:40
11296 msgid "About"
11297 msgstr "O Wine"
11298
11299 #: winecfg.rc:41
11300 msgid "Wine configuration"
11301 msgstr "Wine konfiguracija"
11302
11303 #: winecfg.rc:43
11304 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11305 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11306
11307 #: winecfg.rc:44
11308 msgid "Select a theme file"
11309 msgstr "Izaberite temu"
11310
11311 #: winecfg.rc:45
11312 msgid "Folder"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: winecfg.rc:46
11316 msgid "Links to"
11317 msgstr "Linkovi do"
11318
11319 #: winecfg.rc:42
11320 msgid "Wine configuration for %s"
11321 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11322
11323 #: winecfg.rc:87
11324 msgid "Selected driver: %s"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: winecfg.rc:88
11328 #, fuzzy
11329 msgid "(None)"
11330 msgstr ""
11331 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11332 "Ništa\n"
11333 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11334 "Nista"
11335
11336 #: winecfg.rc:89
11337 msgid "Audio test failed!"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: winecfg.rc:91
11341 #, fuzzy
11342 msgid "(System default)"
11343 msgstr "Sistemska putanja"
11344
11345 #: winecfg.rc:51
11346 msgid ""
11347 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11348 "Are you sure you want to do this?"
11349 msgstr ""
11350 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11351 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11352
11353 #: winecfg.rc:52
11354 msgid "Warning: system library"
11355 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11356
11357 #: winecfg.rc:53
11358 msgid "native"
11359 msgstr "native"
11360
11361 #: winecfg.rc:54
11362 msgid "builtin"
11363 msgstr "builtin"
11364
11365 #: winecfg.rc:55
11366 msgid "native, builtin"
11367 msgstr "native, builtin"
11368
11369 #: winecfg.rc:56
11370 msgid "builtin, native"
11371 msgstr "builtin, native"
11372
11373 #: winecfg.rc:57
11374 msgid "disabled"
11375 msgstr "isključen"
11376
11377 #: winecfg.rc:58
11378 msgid "Default Settings"
11379 msgstr "Osnovno podešavanje"
11380
11381 #: winecfg.rc:59
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11384 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11385
11386 #: winecfg.rc:60
11387 msgid "Use global settings"
11388 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11389
11390 #: winecfg.rc:61
11391 msgid "Select an executable file"
11392 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11393
11394 #: winecfg.rc:66
11395 msgid "Hardware"
11396 msgstr "Hardver"
11397
11398 #: winecfg.rc:67
11399 #, fuzzy
11400 msgctxt "vertex shader mode"
11401 msgid "None"
11402 msgstr ""
11403 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11404 "Ništa\n"
11405 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11406 "Nista"
11407
11408 #: winecfg.rc:72
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Autodetect..."
11411 msgstr "Automatski"
11412
11413 #: winecfg.rc:73
11414 msgid "Local hard disk"
11415 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11416
11417 #: winecfg.rc:74
11418 msgid "Network share"
11419 msgstr "Mrežno deljenje"
11420
11421 #: winecfg.rc:75
11422 msgid "Floppy disk"
11423 msgstr "Floppy disketa"
11424
11425 #: winecfg.rc:76
11426 msgid "CD-ROM"
11427 msgstr "CD-ROM"
11428
11429 #: winecfg.rc:77
11430 #, fuzzy
11431 msgid ""
11432 "You cannot add any more drives.\n"
11433 "\n"
11434 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11435 msgstr ""
11436 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11437 "\n"
11438 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11439
11440 #: winecfg.rc:78
11441 msgid "System drive"
11442 msgstr "Sistemski drajv"
11443
11444 #: winecfg.rc:79
11445 msgid ""
11446 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11447 "\n"
11448 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11449 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11450 msgstr ""
11451 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11452 "\n"
11453 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11454 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11455
11456 #: winecfg.rc:80
11457 #, fuzzy
11458 msgctxt "Drive letter"
11459 msgid "Letter"
11460 msgstr "Slovo"
11461
11462 #: winecfg.rc:81
11463 msgid "Drive Mapping"
11464 msgstr "Disk mapa"
11465
11466 #: winecfg.rc:82
11467 msgid ""
11468 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11469 "\n"
11470 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11471 msgstr ""
11472 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11473 "\n"
11474 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11475
11476 #: winecfg.rc:96
11477 msgid "Controls Background"
11478 msgstr "Kontrole pozadine"
11479
11480 #: winecfg.rc:97
11481 msgid "Controls Text"
11482 msgstr "Kontrole teksta"
11483
11484 #: winecfg.rc:99
11485 msgid "Menu Background"
11486 msgstr "Pozadina menija"
11487
11488 #: winecfg.rc:100
11489 msgid "Menu Text"
11490 msgstr "Tekst menija"
11491
11492 #: winecfg.rc:101
11493 msgid "Scrollbar"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: winecfg.rc:102
11497 msgid "Selection Background"
11498 msgstr "Odabir pozadine"
11499
11500 #: winecfg.rc:103
11501 msgid "Selection Text"
11502 msgstr "Odabir teksta"
11503
11504 #: winecfg.rc:104
11505 msgid "ToolTip Background"
11506 msgstr "ToolTip pozadina"
11507
11508 #: winecfg.rc:105
11509 msgid "ToolTip Text"
11510 msgstr "ToolTip Text"
11511
11512 #: winecfg.rc:106
11513 msgid "Window Background"
11514 msgstr "Pozadina prozora"
11515
11516 #: winecfg.rc:107
11517 msgid "Window Text"
11518 msgstr "Text Prozora"
11519
11520 #: winecfg.rc:108
11521 msgid "Active Title Bar"
11522 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11523
11524 #: winecfg.rc:109
11525 msgid "Active Title Text"
11526 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11527
11528 #: winecfg.rc:110
11529 msgid "Inactive Title Bar"
11530 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11531
11532 #: winecfg.rc:111
11533 msgid "Inactive Title Text"
11534 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11535
11536 #: winecfg.rc:112
11537 msgid "Message Box Text"
11538 msgstr "Poruka Box Text"
11539
11540 #: winecfg.rc:113
11541 msgid "Application Workspace"
11542 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11543
11544 #: winecfg.rc:114
11545 msgid "Window Frame"
11546 msgstr "Ram prozora"
11547
11548 #: winecfg.rc:115
11549 msgid "Active Border"
11550 msgstr "Aktivna ivica"
11551
11552 #: winecfg.rc:116
11553 msgid "Inactive Border"
11554 msgstr "Neaktivna ivica"
11555
11556 #: winecfg.rc:117
11557 msgid "Controls Shadow"
11558 msgstr "Kontrola senke"
11559
11560 #: winecfg.rc:118
11561 msgid "Gray Text"
11562 msgstr "Sivi Text"
11563
11564 #: winecfg.rc:119
11565 msgid "Controls Highlight"
11566 msgstr "Kontrola odabranog"
11567
11568 #: winecfg.rc:120
11569 msgid "Controls Dark Shadow"
11570 msgstr "Kontrola mracne senke"
11571
11572 #: winecfg.rc:121
11573 msgid "Controls Light"
11574 msgstr "Kontrola svetla"
11575
11576 #: winecfg.rc:122
11577 msgid "Controls Alternate Background"
11578 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11579
11580 #: winecfg.rc:123
11581 msgid "Hot Tracked Item"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: winecfg.rc:124
11585 msgid "Active Title Bar Gradient"
11586 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11587
11588 #: winecfg.rc:125
11589 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11590 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11591
11592 #: winecfg.rc:126
11593 msgid "Menu Highlight"
11594 msgstr "Meni osvetljenog"
11595
11596 #: winecfg.rc:127
11597 msgid "Menu Bar"
11598 msgstr "Meni Bar"
11599
11600 #: wineconsole.rc:57
11601 #, fuzzy
11602 msgid " Options "
11603 msgstr "Opcije"
11604
11605 #: wineconsole.rc:60
11606 msgid "Cursor size"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: wineconsole.rc:61
11610 #, fuzzy
11611 msgid "&Small"
11612 msgstr "Mali"
11613
11614 #: wineconsole.rc:62
11615 msgid "&Medium"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: wineconsole.rc:63
11619 #, fuzzy
11620 msgid "&Large"
11621 msgstr "Veliki"
11622
11623 #: wineconsole.rc:65
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Control"
11626 msgstr "Dodaj kontrolu"
11627
11628 #: wineconsole.rc:66
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Popup menu"
11631 msgstr "iskačući meni"
11632
11633 #: wineconsole.rc:67
11634 #, fuzzy
11635 msgid "&Control"
11636 msgstr "Dodaj kontrolu"
11637
11638 #: wineconsole.rc:68
11639 msgid "S&hift"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: wineconsole.rc:69
11643 msgid "Quick edit"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: wineconsole.rc:70
11647 #, fuzzy
11648 msgid "&enable"
11649 msgstr "&Tabela"
11650
11651 #: wineconsole.rc:72
11652 msgid "Command history"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: wineconsole.rc:73
11656 msgid "&Number of recalled commands :"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: wineconsole.rc:76
11660 #, fuzzy
11661 msgid "&Remove doubles"
11662 msgstr "&Ukloni..."
11663
11664 #: wineconsole.rc:81
11665 #, fuzzy
11666 msgid " Font "
11667 msgstr "Fontovi"
11668
11669 #: wineconsole.rc:84
11670 #, fuzzy
11671 msgid "&Font"
11672 msgstr "Fontovi"
11673
11674 #: wineconsole.rc:86
11675 #, fuzzy
11676 msgid "&Color"
11677 msgstr "&Kolona"
11678
11679 #: wineconsole.rc:97
11680 #, fuzzy
11681 msgid " Configuration "
11682 msgstr "Greška u radnjama"
11683
11684 #: wineconsole.rc:100
11685 msgid "Buffer zone"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: wineconsole.rc:101
11689 msgid "&Width :"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: wineconsole.rc:104
11693 #, fuzzy
11694 msgid "&Height :"
11695 msgstr "&Desno:"
11696
11697 #: wineconsole.rc:108
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Window size"
11700 msgstr "Text Prozora"
11701
11702 #: wineconsole.rc:109
11703 msgid "W&idth :"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: wineconsole.rc:112
11707 #, fuzzy
11708 msgid "H&eight :"
11709 msgstr "&Desno:"
11710
11711 #: wineconsole.rc:116
11712 #, fuzzy
11713 msgid "End of program"
11714 msgstr "Čekanje programa"
11715
11716 #: wineconsole.rc:117
11717 #, fuzzy
11718 msgid "&Close console"
11719 msgstr "prozor"
11720
11721 #: wineconsole.rc:119
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Edition"
11724 msgstr ""
11725 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11726 "&Uređivanje\n"
11727 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11728 "&Izmeni"
11729
11730 #: wineconsole.rc:125
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Console parameters"
11733 msgstr ""
11734 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11735
11736 #: wineconsole.rc:128
11737 msgid "Retain these settings for later sessions"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: wineconsole.rc:129
11741 msgid "Modify only current session"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: wineconsole.rc:26
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Set &Defaults"
11747 msgstr "Podrazumevano"
11748
11749 #: wineconsole.rc:28
11750 msgid "&Mark"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: wineconsole.rc:31
11754 #, fuzzy
11755 msgid "&Select all"
11756 msgstr "Izaberi &sve"
11757
11758 #: wineconsole.rc:32
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Sc&roll"
11761 msgstr "Pomeri nagore"
11762
11763 #: wineconsole.rc:33
11764 #, fuzzy
11765 msgid "S&earch"
11766 msgstr "&Pretraga"
11767
11768 #: wineconsole.rc:36
11769 msgid "Setup - Default settings"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: wineconsole.rc:37
11773 msgid "Setup - Current settings"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: wineconsole.rc:38
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Configuration error"
11779 msgstr "Greška u radnjama"
11780
11781 #: wineconsole.rc:39
11782 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: wineconsole.rc:34
11786 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: wineconsole.rc:35
11790 msgid "This is a test"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: wineconsole.rc:41
11794 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: wineconsole.rc:42
11798 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: wineconsole.rc:43
11802 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: wineconsole.rc:44
11806 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: wineconsole.rc:45
11810 msgid ""
11811 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11812 "The command is invalid.\n"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: wineconsole.rc:47
11816 msgid ""
11817 "\n"
11818 "Usage:\n"
11819 "  wineconsole [options] <command>\n"
11820 "\n"
11821 "Options:\n"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: wineconsole.rc:49
11825 msgid ""
11826 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11827 "will\n"
11828 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11829 "console.\n"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: wineconsole.rc:50
11833 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: wineconsole.rc:51
11837 msgid ""
11838 "\n"
11839 "Example:\n"
11840 "  wineconsole cmd\n"
11841 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11842 "\n"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: winedbg.rc:35
11846 msgid "Wine program crash"
11847 msgstr "Pad Wine programa"
11848
11849 #: winedbg.rc:36
11850 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11851 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
11852
11853 #: winedbg.rc:37
11854 msgid "(unidentified)"
11855 msgstr "(neidentifikovano)"
11856
11857 #: winefile.rc:26
11858 #, fuzzy
11859 msgid "&Open\tEnter"
11860 msgstr "&Otvori"
11861
11862 #: winefile.rc:30
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Re&name..."
11865 msgstr "&Pribeleži..."
11866
11867 #: winefile.rc:31
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11870 msgstr "Svojstva"
11871
11872 #: winefile.rc:33
11873 msgid "&Run..."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: winefile.rc:35
11877 msgid "Cr&eate Directory..."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11881 #, fuzzy
11882 msgid "E&xit\tAlt+X"
11883 msgstr "&Izlaz"
11884
11885 #: winefile.rc:44
11886 msgid "&Disk"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: winefile.rc:45
11890 msgid "Connect &Network Drive..."
11891 msgstr ""
11892
11893 #: winefile.rc:46
11894 msgid "&Disconnect Network Drive"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: winefile.rc:52
11898 msgid "&Name"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: winefile.rc:53
11902 msgid "&All File Details"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: winefile.rc:55
11906 msgid "&Sort by Name"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: winefile.rc:56
11910 msgid "Sort &by Type"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: winefile.rc:57
11914 msgid "Sort by Si&ze"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: winefile.rc:58
11918 msgid "Sort by &Date"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: winefile.rc:60
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Filter by&..."
11924 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11925
11926 #: winefile.rc:67
11927 msgid "&Drivebar"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: winefile.rc:70
11931 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: winefile.rc:77
11935 #, fuzzy
11936 msgid "New &Window"
11937 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11938
11939 #: winefile.rc:78
11940 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: winefile.rc:80
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11946 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11947
11948 #: winefile.rc:87
11949 #, fuzzy
11950 msgid "&About Wine File Manager"
11951 msgstr "&O Beležnici"
11952
11953 #: winefile.rc:125
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Select destination"
11956 msgstr "Izaberi &sve"
11957
11958 #: winefile.rc:138
11959 #, fuzzy
11960 msgid "By File Type"
11961 msgstr "Po &vrsti"
11962
11963 #: winefile.rc:141
11964 #, fuzzy
11965 msgid "&Name:"
11966 msgstr ""
11967 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11968 "Ime\n"
11969 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11970 "Naziv"
11971
11972 #: winefile.rc:143
11973 #, fuzzy
11974 msgid "File Type"
11975 msgstr ""
11976 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11977 "&Datoteka\n"
11978 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11979 "&Fajl"
11980
11981 #: winefile.rc:144
11982 msgid "&Directories"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: winefile.rc:146
11986 #, fuzzy
11987 msgid "&Programs"
11988 msgstr "Programi"
11989
11990 #: winefile.rc:148
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Docu&ments"
11993 msgstr "Dokumenti"
11994
11995 #: winefile.rc:150
11996 msgid "&Other files"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: winefile.rc:152
12000 msgid "Show Hidden/&System Files"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: winefile.rc:160
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Properties for %s"
12006 msgstr "Svojstva"
12007
12008 #: winefile.rc:163
12009 #, fuzzy
12010 msgid "&File Name:"
12011 msgstr "&Datoteka"
12012
12013 #: winefile.rc:165
12014 msgid "Full &Path:"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: winefile.rc:167
12018 msgid "Last Change:"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: winefile.rc:169
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Version:"
12024 msgstr "Izdanje"
12025
12026 #: winefile.rc:171
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Cop&yright:"
12029 msgstr "&Desno:"
12030
12031 #: winefile.rc:173
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Size:"
12034 msgstr "Veličina"
12035
12036 #: winefile.rc:176
12037 #, fuzzy
12038 msgid "&Read Only"
12039 msgstr "Spremno"
12040
12041 #: winefile.rc:177
12042 msgid "H&idden"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: winefile.rc:178
12046 msgid "&Archive"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: winefile.rc:179
12050 #, fuzzy
12051 msgid "&System"
12052 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12053
12054 #: winefile.rc:180
12055 #, fuzzy
12056 msgid "&Compressed"
12057 msgstr "nesažeto"
12058
12059 #: winefile.rc:181
12060 #, fuzzy
12061 msgid "&Version Information"
12062 msgstr ""
12063 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12064 "Podaci\n"
12065 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12066 "Informacija"
12067
12068 #: winefile.rc:93
12069 msgid "Applying font settings"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: winefile.rc:94
12073 msgid "Error while selecting new font."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: winefile.rc:99
12077 msgid "Wine File Manager"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: winefile.rc:101
12081 msgid "root fs"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: winefile.rc:102
12085 msgid "unixfs"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: winefile.rc:104
12089 msgid "Shell"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: winefile.rc:105
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Not yet implemented"
12095 msgstr "Nije jos u programu"
12096
12097 #: winefile.rc:112
12098 #, fuzzy
12099 msgid "CDate"
12100 msgstr "&Datum"
12101
12102 #: winefile.rc:113
12103 #, fuzzy
12104 msgid "ADate"
12105 msgstr "&Datum"
12106
12107 #: winefile.rc:114
12108 #, fuzzy
12109 msgid "MDate"
12110 msgstr "&Datum"
12111
12112 #: winefile.rc:115
12113 msgid "Index/Inode"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: winefile.rc:120
12117 msgid "%1 of %2 free"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: winemine.rc:34
12121 msgid "&Game"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: winemine.rc:35
12125 msgid "&New\tF2"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: winemine.rc:37
12129 msgid "Question &Marks"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: winemine.rc:39
12133 msgid "&Beginner"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: winemine.rc:40
12137 msgid "&Advanced"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: winemine.rc:41
12141 msgid "&Expert"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: winemine.rc:42
12145 #, fuzzy
12146 msgid "&Custom..."
12147 msgstr "Prilagodi"
12148
12149 #: winemine.rc:44
12150 msgid "&Fastest Times"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: winemine.rc:49
12154 #, fuzzy
12155 msgid "&About WineMine"
12156 msgstr "&O Beležnici"
12157
12158 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12159 msgid "Fastest Times"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: winemine.rc:59
12163 msgid "Beginner"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: winemine.rc:60
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Advanced"
12169 msgstr "Pokaži &Napredno"
12170
12171 #: winemine.rc:61
12172 msgid "Expert"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: winemine.rc:74
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Congratulations!"
12178 msgstr "Ograničenje kršenja"
12179
12180 #: winemine.rc:76
12181 msgid "Please enter your name"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: winemine.rc:84
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Custom Game"
12187 msgstr "Prilagodi"
12188
12189 #: winemine.rc:86
12190 msgid "Rows"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: winemine.rc:87
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Columns"
12196 msgstr "&Kolona"
12197
12198 #: winemine.rc:88
12199 msgid "Mines"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: winemine.rc:27
12203 msgid "WineMine"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: winemine.rc:28
12207 msgid "Nobody"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: winemine.rc:29
12211 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: winhlp32.rc:32
12215 msgid "Printer &setup..."
12216 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12217
12218 #: winhlp32.rc:39
12219 msgid "&Annotate..."
12220 msgstr "&Pribeleži..."
12221
12222 #: winhlp32.rc:41
12223 msgid "&Bookmark"
12224 msgstr "&Označi"
12225
12226 #: winhlp32.rc:42
12227 msgid "&Define..."
12228 msgstr "&Odredi..."
12229
12230 #: winhlp32.rc:45
12231 msgid "History"
12232 msgstr "Istorija"
12233
12234 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12235 msgid "Small"
12236 msgstr "Mali"
12237
12238 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12239 msgid "Normal"
12240 msgstr "Normalan"
12241
12242 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12243 msgid "Large"
12244 msgstr "Veliki"
12245
12246 #: winhlp32.rc:54
12247 #, fuzzy
12248 msgid "&Help on help\tF1"
12249 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12250
12251 #: winhlp32.rc:55
12252 msgid "Always on &top"
12253 msgstr "Uvek na &vrhu"
12254
12255 #: winhlp32.rc:56
12256 msgid "&About Wine Help"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: winhlp32.rc:64
12260 msgid "Annotation..."
12261 msgstr "Beleške..."
12262
12263 #: winhlp32.rc:65
12264 msgid "Copy"
12265 msgstr "Kopiraj"
12266
12267 #: winhlp32.rc:97
12268 msgid "Index"
12269 msgstr "Index"
12270
12271 #: winhlp32.rc:105
12272 msgid "Search"
12273 msgstr "Traži"
12274
12275 #: winhlp32.rc:107
12276 msgid "Not implemented yet"
12277 msgstr "Not implemented yet"
12278
12279 #: winhlp32.rc:78
12280 msgid "Wine Help"
12281 msgstr "Wine Pomoć"
12282
12283 #: winhlp32.rc:83
12284 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12285 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12286
12287 #: winhlp32.rc:85
12288 msgid "Summary"
12289 msgstr "Pregled"
12290
12291 #: winhlp32.rc:84
12292 msgid "&Index"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: winhlp32.rc:88
12296 msgid "Help files (*.hlp)"
12297 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12298
12299 #: winhlp32.rc:89
12300 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12301 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12302
12303 #: winhlp32.rc:90
12304 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12305 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12306
12307 #: winhlp32.rc:91
12308 msgid "Help topics: "
12309 msgstr "Teme pomoći: "
12310
12311 #: wordpad.rc:28
12312 #, fuzzy
12313 msgid "&New...\tCtrl+N"
12314 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12315
12316 #: wordpad.rc:42
12317 #, fuzzy
12318 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12319 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12320
12321 #: wordpad.rc:47
12322 msgid "&Clear\tDEL"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: wordpad.rc:48
12326 #, fuzzy
12327 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12328 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12329
12330 #: wordpad.rc:51
12331 msgid "Find &next\tF3"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: wordpad.rc:54
12335 msgid "Read-&only"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: wordpad.rc:55
12339 msgid "&Modified"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: wordpad.rc:57
12343 msgid "E&xtras"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: wordpad.rc:59
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Selection &info"
12349 msgstr "Izaberi &sve"
12350
12351 #: wordpad.rc:60
12352 msgid "Character &format"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: wordpad.rc:61
12356 msgid "&Def. char format"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: wordpad.rc:62
12360 msgid "Paragrap&h format"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: wordpad.rc:63
12364 msgid "&Get text"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12368 msgid "&Formatbar"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12372 msgid "&Ruler"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12376 msgid "&Statusbar"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: wordpad.rc:73
12380 #, fuzzy
12381 msgid "&Options..."
12382 msgstr "&Opcije"
12383
12384 #: wordpad.rc:75
12385 msgid "&Insert"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: wordpad.rc:77
12389 msgid "&Date and time..."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: wordpad.rc:79
12393 #, fuzzy
12394 msgid "F&ormat"
12395 msgstr "N&apred"
12396
12397 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12398 msgid "&Bullet points"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12402 #, fuzzy
12403 msgid "&Paragraph..."
12404 msgstr "&Pretraži..."
12405
12406 #: wordpad.rc:84
12407 #, fuzzy
12408 msgid "&Tabs..."
12409 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12410
12411 #: wordpad.rc:85
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Backgroun&d"
12414 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12415
12416 #: wordpad.rc:87
12417 #, fuzzy
12418 msgid "&System\tCtrl+1"
12419 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12420
12421 #: wordpad.rc:88
12422 #, fuzzy
12423 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12424 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12425
12426 #: wordpad.rc:93
12427 #, fuzzy
12428 msgid "&About Wine Wordpad"
12429 msgstr "&Info..."
12430
12431 #: wordpad.rc:130
12432 msgid "Automatic"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: wordpad.rc:199
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Date and time"
12438 msgstr "Datum brisanja"
12439
12440 #: wordpad.rc:202
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Available formats"
12443 msgstr "N&apred"
12444
12445 #: wordpad.rc:213
12446 #, fuzzy
12447 msgid "New document type"
12448 msgstr "dokument"
12449
12450 #: wordpad.rc:221
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Paragraph format"
12453 msgstr "&Pretraži..."
12454
12455 #: wordpad.rc:224
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Indentation"
12458 msgstr "Beleške..."
12459
12460 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Left"
12463 msgstr "Leva ivica"
12464
12465 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Right"
12468 msgstr "Desna ivica"
12469
12470 #: wordpad.rc:229
12471 msgid "First line"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: wordpad.rc:231
12475 msgid "Alignment"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: wordpad.rc:239
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Tabs"
12481 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12482
12483 #: wordpad.rc:242
12484 msgid "Tab stops"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: wordpad.rc:244
12488 msgid "&Add"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: wordpad.rc:248
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Remove al&l"
12494 msgstr "&Ukloni..."
12495
12496 #: wordpad.rc:256
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Line wrapping"
12499 msgstr "Disk mapa"
12500
12501 #: wordpad.rc:257
12502 #, fuzzy
12503 msgid "&No line wrapping"
12504 msgstr "Disk mapa"
12505
12506 #: wordpad.rc:258
12507 msgid "Wrap text by the &window border"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: wordpad.rc:259
12511 msgid "Wrap text by the &margin"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: wordpad.rc:260
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Toolbars"
12517 msgstr "&Alatnice"
12518
12519 #: wordpad.rc:136
12520 #, fuzzy
12521 msgid "All documents (*.*)"
12522 msgstr ""
12523 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12524 "Sve datoteke (*.*)\n"
12525 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12526 "Svi fajlovi (*.*)"
12527
12528 #: wordpad.rc:137
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Text documents (*.txt)"
12531 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12532
12533 #: wordpad.rc:138
12534 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: wordpad.rc:139
12538 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: wordpad.rc:140
12542 msgid "Rich text document"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: wordpad.rc:141
12546 msgid "Text document"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: wordpad.rc:142
12550 msgid "Unicode text document"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: wordpad.rc:143
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Printer files (*.prn)"
12556 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12557
12558 #: wordpad.rc:150
12559 msgid "Center"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: wordpad.rc:156
12563 msgid "Text"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: wordpad.rc:157
12567 msgid "Rich text"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: wordpad.rc:163
12571 msgid "Next page"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: wordpad.rc:164
12575 msgid "Previous page"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: wordpad.rc:165
12579 msgid "Two pages"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: wordpad.rc:166
12583 msgid "One page"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: wordpad.rc:167
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Zoom in"
12589 msgstr "Uvećaj"
12590
12591 #: wordpad.rc:168
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Zoom out"
12594 msgstr "Uvećaj"
12595
12596 #: wordpad.rc:170
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Page"
12599 msgstr "Nagore"
12600
12601 #: wordpad.rc:171
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Pages"
12604 msgstr "Nagore"
12605
12606 #: wordpad.rc:172
12607 msgctxt "unit: centimeter"
12608 msgid "cm"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: wordpad.rc:173
12612 #, fuzzy
12613 msgctxt "unit: inch"
12614 msgid "in"
12615 msgstr "veza"
12616
12617 #: wordpad.rc:174
12618 msgid "inch"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: wordpad.rc:175
12622 msgctxt "unit: point"
12623 msgid "pt"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: wordpad.rc:180
12627 msgid "Document"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: wordpad.rc:181
12631 msgid "Save changes to '%s'?"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: wordpad.rc:182
12635 msgid "Finished searching the document."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: wordpad.rc:183
12639 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: wordpad.rc:184
12643 msgid ""
12644 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12645 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: wordpad.rc:187
12649 msgid "Invalid number format"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: wordpad.rc:188
12653 msgid "OLE storage documents are not supported"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: wordpad.rc:189
12657 msgid "Could not save the file."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: wordpad.rc:190
12661 msgid "You do not have access to save the file."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: wordpad.rc:191
12665 msgid "Could not open the file."
12666 msgstr ""
12667
12668 #: wordpad.rc:192
12669 msgid "You do not have access to open the file."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: wordpad.rc:193
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Printing not implemented"
12675 msgstr "Nije jos u programu"
12676
12677 #: wordpad.rc:194
12678 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: write.rc:27
12682 msgid "Starting Wordpad failed"
12683 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
12684
12685 #: xcopy.rc:27
12686 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12687 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12688
12689 #: xcopy.rc:28
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12692 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12693
12694 #: xcopy.rc:29
12695 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12696 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
12697
12698 #: xcopy.rc:30
12699 #, fuzzy
12700 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12701 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
12702
12703 #: xcopy.rc:31
12704 #, fuzzy
12705 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12706 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
12707
12708 #: xcopy.rc:34
12709 #, fuzzy
12710 msgid ""
12711 "Is '%1' a filename or directory\n"
12712 "on the target?\n"
12713 "(F - File, D - Directory)\n"
12714 msgstr ""
12715 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
12716 "na odredištu?\n"
12717 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
12718
12719 #: xcopy.rc:35
12720 #, fuzzy
12721 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12722 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
12723
12724 #: xcopy.rc:36
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12727 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
12728
12729 #: xcopy.rc:37
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12732 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
12733
12734 #: xcopy.rc:38
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Failed to open '%1'\n"
12737 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12738
12739 #: xcopy.rc:39
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12742 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12743
12744 #: xcopy.rc:43
12745 msgctxt "File key"
12746 msgid "F"
12747 msgstr "D"
12748
12749 #: xcopy.rc:44
12750 msgctxt "Directory key"
12751 msgid "D"
12752 msgstr "F"
12753
12754 #: xcopy.rc:77
12755 #, fuzzy
12756 msgid ""
12757 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12758 "\n"
12759 "Syntax:\n"
12760 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12761 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12762 "\n"
12763 "Where:\n"
12764 "\n"
12765 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12766 "\tmore files.\n"
12767 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12768 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12769 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12770 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12771 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12772 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12773 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12774 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12775 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12776 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12777 "[/N]  Copy using short names.\n"
12778 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12779 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12780 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12781 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12782 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12783 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12784 "\tarchive attribute.\n"
12785 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12786 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12787 "\t\tthan source.\n"
12788 "\n"
12789 msgstr ""
12790 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
12791 "\n"
12792 "Sintaksa:\n"
12793 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12794 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12795 "\n"
12796 "Gde:\n"
12797 "\n"
12798 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
12799 "dve ili\n"
12800 "\tviše datoteka\n"
12801 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
12802 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
12803 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
12804 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
12805 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
12806 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
12807 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
12808 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12809 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12810 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
12811 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
12812 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
12813 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
12814 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
12815 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
12816 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
12817 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
12818 "\tosobine arhive\n"
12819 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
12820 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
12821 "\t\tod izvora\n"
12822 "\n"