clock: Rename the Info menu to Help for consistency.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42
83 msgid "&Remove..."
84 msgstr "&Ukloni..."
85
86 #: appwiz.rc:43
87 msgid "&Modify/Remove..."
88 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
89
90 #: appwiz.rc:48
91 msgid "Downloading..."
92 msgstr "Preuzimanje..."
93
94 #: appwiz.rc:49
95 msgid "Installing..."
96 msgstr "Instaliranje..."
97
98 #: appwiz.rc:50
99 msgid ""
100 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 "file."
102 msgstr ""
103
104 #: avifil32.rc:27
105 msgid "Waveform: %s"
106 msgstr "Talasni oblik: %s"
107
108 #: avifil32.rc:28
109 msgid "Waveform"
110 msgstr "Talasni oblik"
111
112 #: avifil32.rc:29
113 msgid "All multimedia files"
114 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
115
116 #: avifil32.rc:31
117 msgid "video"
118 msgstr "video zapis"
119
120 #: avifil32.rc:32
121 msgid "audio"
122 msgstr "audio zapis"
123
124 #: avifil32.rc:33
125 msgid "%s %s #%d"
126 msgstr "%s %s #%d"
127
128 #: avifil32.rc:34
129 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
130 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
131
132 #: avifil32.rc:35
133 msgid "uncompressed"
134 msgstr "nesažeto"
135
136 #: browseui.rc:25
137 msgid "Cancelling..."
138 msgstr "Otkazivanje..."
139
140 #: comctl32.rc:39
141 msgid "Separator"
142 msgstr "Razdvajač"
143
144 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:78 winecfg.rc:76
145 #, fuzzy
146 msgid "None"
147 msgstr ""
148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
149 "Ništa\n"
150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Nista"
152
153 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
154 msgid "Close"
155 msgstr "Zatvori"
156
157 #: comctl32.rc:33
158 msgid "Today:"
159 msgstr "Danas:"
160
161 #: comctl32.rc:34
162 msgid "Go to today"
163 msgstr "Pređi na današnji dan"
164
165 #: comdlg32.rc:29
166 msgid "&About FolderPicker Test"
167 msgstr "&O FolderPicker testu"
168
169 #: comdlg32.rc:30
170 msgid "Document Folders"
171 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172
173 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
174 msgid "My Documents"
175 msgstr "Dokumenti"
176
177 #: comdlg32.rc:32
178 msgid "My Favorites"
179 msgstr "Omiljeno"
180
181 #: comdlg32.rc:33
182 msgid "System Path"
183 msgstr "Sistemska putanja"
184
185 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
186 msgid "Desktop"
187 msgstr "Radna površina"
188
189 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
190 msgid "Fonts"
191 msgstr "Fontovi"
192
193 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
194 msgid "My Computer"
195 msgstr "Računar"
196
197 #: comdlg32.rc:41
198 msgid "System Folders"
199 msgstr "Sistemske fascikle"
200
201 #: comdlg32.rc:42
202 msgid "Local Hard Drives"
203 msgstr "Tvrdi diskovi"
204
205 #: comdlg32.rc:43
206 msgid "File not found"
207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
208
209 #: comdlg32.rc:44
210 msgid "Please verify that the correct file name was given"
211 msgstr "Proverite naziv datoteke"
212
213 #: comdlg32.rc:45
214 msgid ""
215 "File does not exist.\n"
216 "Do you want to create file?"
217 msgstr ""
218 "Datoteka ne postoji.\n"
219 "Želite li da je napravite?"
220
221 #: comdlg32.rc:46
222 msgid ""
223 "File already exists.\n"
224 "Do you want to replace it?"
225 msgstr ""
226 "Datoteka već postoji.\n"
227 "Želite li da je zamenite?"
228
229 #: comdlg32.rc:47
230 msgid "Invalid character(s) in path"
231 msgstr "Neispravan znak u putanji"
232
233 #: comdlg32.rc:48
234 msgid ""
235 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
236 "                          / : < > |"
237 msgstr ""
238 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
239 "                          / : < > |"
240
241 #: comdlg32.rc:49
242 msgid "Path does not exist"
243 msgstr "Putanja ne postoji"
244
245 #: comdlg32.rc:50
246 msgid "File does not exist"
247 msgstr "Datoteka ne postoji"
248
249 #: comdlg32.rc:55
250 msgid "Up One Level"
251 msgstr "Jedan nivo gore"
252
253 #: comdlg32.rc:56
254 msgid "Create New Folder"
255 msgstr "Napravi novu fasciklu"
256
257 #: comdlg32.rc:57
258 msgid "List"
259 msgstr "Spisak"
260
261 #: comdlg32.rc:58
262 msgid "Details"
263 msgstr "Detalji"
264
265 #: comdlg32.rc:59
266 msgid "Browse to Desktop"
267 msgstr "Potraži na radnoj površini"
268
269 #: comdlg32.rc:123
270 msgid "Regular"
271 msgstr "Obično"
272
273 #: comdlg32.rc:124
274 msgid "Bold"
275 msgstr "Podebljano"
276
277 #: comdlg32.rc:125
278 msgid "Italic"
279 msgstr "Ukošeno"
280
281 #: comdlg32.rc:126
282 msgid "Bold Italic"
283 msgstr "Podebljano ukošeno"
284
285 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
286 msgid "Black"
287 msgstr "Crna"
288
289 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
290 msgid "Maroon"
291 msgstr "Kestenjasta"
292
293 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
294 msgid "Green"
295 msgstr "Zelena"
296
297 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
298 msgid "Olive"
299 msgstr "Maslinasta"
300
301 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
302 msgid "Navy"
303 msgstr "Tamno plava"
304
305 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
306 msgid "Purple"
307 msgstr "Ljubičasta"
308
309 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
310 msgid "Teal"
311 msgstr "Zelenkasta"
312
313 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
314 msgid "Gray"
315 msgstr "Siva"
316
317 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
318 msgid "Silver"
319 msgstr "Srebrna"
320
321 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
322 msgid "Red"
323 msgstr "Crvena"
324
325 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
326 msgid "Lime"
327 msgstr "Limun zelena"
328
329 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
330 msgid "Yellow"
331 msgstr "Žuta"
332
333 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
334 msgid "Blue"
335 msgstr "Plava"
336
337 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
338 msgid "Fuchsia"
339 msgstr "Roze-ljubičasta"
340
341 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
342 msgid "Aqua"
343 msgstr "Svetlo plava"
344
345 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
346 msgid "White"
347 msgstr "Bela"
348
349 #: comdlg32.rc:66
350 msgid "Unreadable Entry"
351 msgstr "Unos je nečitljiv"
352
353 #: comdlg32.rc:68
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %d and %d."
357 msgstr ""
358 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
359 "Unesite vrednost između %d i %d."
360
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
364
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
371 "Ponovo unesite margine."
372
373 #: comdlg32.rc:74
374 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
375 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
376
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
383 "Unesite vrednost između 1 i %d."
384
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
388
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
392
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Štampač nije pronađen."
396
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 msgid "Out of memory."
399 msgstr "Nema više memorije."
400
401 #: comdlg32.rc:81
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "Došlo je do greške."
404
405 #: comdlg32.rc:82
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
408
409 #: comdlg32.rc:85
410 msgid ""
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
413 msgstr ""
414 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
415 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
416
417 #: comdlg32.rc:151
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
420
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
422 msgid "&Save"
423 msgstr "&Sačuvaj"
424
425 #: comdlg32.rc:153
426 msgid "Save &in:"
427 msgstr "Sačuvaj &u:"
428
429 #: comdlg32.rc:154
430 msgid "Save"
431 msgstr "Sačuvaj"
432
433 #: comdlg32.rc:155
434 msgid "Save as"
435 msgstr "Sačuvaj kao"
436
437 #: comdlg32.rc:156
438 msgid "Open File"
439 msgstr "Otvori datoteku"
440
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
442 msgid "Ready"
443 msgstr "Spremno"
444
445 #: comdlg32.rc:94
446 msgid "Paused; "
447 msgstr "Pauzirano; "
448
449 #: comdlg32.rc:95
450 msgid "Error; "
451 msgstr "Greška; "
452
453 #: comdlg32.rc:96
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "Čeka na brisanje; "
456
457 #: comdlg32.rc:97
458 msgid "Paper jam; "
459 msgstr "Ulaz za papir; "
460
461 #: comdlg32.rc:98
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "Nema papira; "
464
465 #: comdlg32.rc:99
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "Dodajte papir; "
468
469 #: comdlg32.rc:100
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "Problem s papirom; "
472
473 #: comdlg32.rc:101
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "Štampač nije povezan; "
476
477 #: comdlg32.rc:102
478 msgid "I/O Active; "
479 msgstr "I/O aktivan; "
480
481 #: comdlg32.rc:103
482 msgid "Busy; "
483 msgstr "Zauzet; "
484
485 #: comdlg32.rc:104
486 msgid "Printing; "
487 msgstr "Štampa; "
488
489 #: comdlg32.rc:105
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "Izlaz je pun; "
492
493 #: comdlg32.rc:106
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "Nedostupno; "
496
497 #: comdlg32.rc:107
498 msgid "Waiting; "
499 msgstr "Čekanje; "
500
501 #: comdlg32.rc:108
502 msgid "Processing; "
503 msgstr "Obrađivanje; "
504
505 #: comdlg32.rc:109
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "Pokretanje; "
508
509 #: comdlg32.rc:110
510 msgid "Warming up; "
511 msgstr "Zagrevanje; "
512
513 #: comdlg32.rc:111
514 msgid "Toner low; "
515 msgstr "Toner je pri kraju; "
516
517 #: comdlg32.rc:112
518 msgid "No toner; "
519 msgstr "Nema tonera; "
520
521 #: comdlg32.rc:113
522 msgid "Page punt; "
523 msgstr "Funta strane; "
524
525 #: comdlg32.rc:114
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
528
529 #: comdlg32.rc:115
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "Nema više memorije; "
532
533 #: comdlg32.rc:116
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
536
537 #: comdlg32.rc:117
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
540
541 #: comdlg32.rc:118
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "Režim za uštedu struje; "
544
545 #: comdlg32.rc:87
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "Podrazumevani štampač; "
548
549 #: comdlg32.rc:88
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
552
553 #: comdlg32.rc:89
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "Margine (u inčima)"
556
557 #: comdlg32.rc:90
558 msgid "Margins [mm]"
559 msgstr "Margine (u milimetrima)"
560
561 #: comdlg32.rc:91
562 msgid "mm"
563 msgstr "mm"
564
565 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
566 #, fuzzy
567 msgid "Print"
568 msgstr ""
569 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
570 "Štampaj\n"
571 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
572 "Štampanje"
573
574 #: credui.rc:27
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "Poveži se sa %s"
577
578 #: credui.rc:28
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr "Povezivanje na %s"
581
582 #: credui.rc:29
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
585
586 #: credui.rc:30
587 msgid ""
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
590 msgstr ""
591 "Proverite da li su podaci\n"
592 "koje ste uneli ispravni."
593
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr ""
601 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
602 "\n"
603 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
604 "pre\n"
605 "unošenja lozinke."
606
607 #: credui.rc:31
608 msgid "Caps Lock is On"
609 msgstr "Caps Lock je uključen"
610
611 #: crypt32.rc:27
612 msgid "Authority Key Identifier"
613 msgstr ""
614
615 #: crypt32.rc:28
616 msgid "Key Attributes"
617 msgstr ""
618
619 #: crypt32.rc:29
620 msgid "Key Usage Restriction"
621 msgstr ""
622
623 #: crypt32.rc:30
624 msgid "Subject Alternative Name"
625 msgstr ""
626
627 #: crypt32.rc:31
628 msgid "Issuer Alternative Name"
629 msgstr ""
630
631 #: crypt32.rc:32
632 msgid "Basic Constraints"
633 msgstr ""
634
635 #: crypt32.rc:33
636 msgid "Key Usage"
637 msgstr ""
638
639 #: crypt32.rc:34
640 msgid "Certificate Policies"
641 msgstr ""
642
643 #: crypt32.rc:35
644 msgid "Subject Key Identifier"
645 msgstr ""
646
647 #: crypt32.rc:36
648 msgid "CRL Reason Code"
649 msgstr ""
650
651 #: crypt32.rc:37
652 msgid "CRL Distribution Points"
653 msgstr ""
654
655 #: crypt32.rc:38
656 msgid "Enhanced Key Usage"
657 msgstr ""
658
659 #: crypt32.rc:39
660 msgid "Authority Information Access"
661 msgstr ""
662
663 #: crypt32.rc:40
664 msgid "Certificate Extensions"
665 msgstr ""
666
667 #: crypt32.rc:41
668 msgid "Next Update Location"
669 msgstr ""
670
671 #: crypt32.rc:42
672 msgid "Yes or No Trust"
673 msgstr ""
674
675 #: crypt32.rc:43
676 #, fuzzy
677 msgid "Email Address"
678 msgstr "Fizička adresa"
679
680 #: crypt32.rc:44
681 msgid "Unstructured Name"
682 msgstr ""
683
684 #: crypt32.rc:45
685 msgid "Content Type"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:46
689 msgid "Message Digest"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:47
693 msgid "Signing Time"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:48
697 msgid "Counter Sign"
698 msgstr ""
699
700 #: crypt32.rc:49
701 msgid "Challenge Password"
702 msgstr ""
703
704 #: crypt32.rc:50
705 msgid "Unstructured Address"
706 msgstr ""
707
708 #: crypt32.rc:51
709 msgid "SMIME Capabilities"
710 msgstr ""
711
712 #: crypt32.rc:52
713 msgid "Prefer Signed Data"
714 msgstr ""
715
716 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:80
825 msgid "Sur Name"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:81
829 msgid "Domain Component"
830 msgstr ""
831
832 #: crypt32.rc:82
833 msgid "Street Address"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:83
837 msgid "Serial Number"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:84
841 msgid "CA Version"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:85
845 msgid "Cross CA Version"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:86
849 msgid "Serialized Signature Serial Number"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:87
853 msgid "Principal Name"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:88
857 msgid "Windows Product Update"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:89
861 msgid "Enrollment Name Value Pair"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:90
865 msgid "OS Version"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:91
869 msgid "Enrollment CSP"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:92
873 msgid "CRL Number"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:93
877 msgid "Delta CRL Indicator"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:94
881 msgid "Issuing Distribution Point"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:95
885 msgid "Freshest CRL"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:96
889 msgid "Name Constraints"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:97
893 msgid "Policy Mappings"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:98
897 msgid "Policy Constraints"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:99
901 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:100
905 msgid "Application Policies"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:101
909 msgid "Application Policy Mappings"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:102
913 msgid "Application Policy Constraints"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:103
917 msgid "CMC Data"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:104
921 msgid "CMC Response"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:105
925 msgid "Unsigned CMC Request"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:106
929 msgid "CMC Status Info"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:107
933 msgid "CMC Extensions"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:108
937 msgid "CMC Attributes"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:109
941 msgid "PKCS 7 Data"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:110
945 msgid "PKCS 7 Signed"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:111
949 msgid "PKCS 7 Enveloped"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:112
953 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:113
957 msgid "PKCS 7 Digested"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:114
961 msgid "PKCS 7 Encrypted"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:115
965 msgid "Previous CA Certificate Hash"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:116
969 msgid "Virtual Base CRL Number"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:117
973 msgid "Next CRL Publish"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:118
977 msgid "CA Encryption Certificate"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
981 msgid "Key Recovery Agent"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:120
985 msgid "Certificate Template Information"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:121
989 msgid "Enterprise Root OID"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:122
993 msgid "Dummy Signer"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:123
997 msgid "Encrypted Private Key"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:124
1001 msgid "Published CRL Locations"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:125
1005 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:126
1009 msgid "Transaction Id"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:127
1013 msgid "Sender Nonce"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:128
1017 msgid "Recipient Nonce"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:129
1021 msgid "Reg Info"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:130
1025 msgid "Get Certificate"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:131
1029 msgid "Get CRL"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:132
1033 msgid "Revoke Request"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:133
1037 msgid "Query Pending"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1041 msgid "Certificate Trust List"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:135
1045 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:136
1049 msgid "Private Key Usage Period"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:137
1053 msgid "Client Information"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:138
1057 msgid "Server Authentication"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:139
1061 msgid "Client Authentication"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:140
1065 msgid "Code Signing"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:141
1069 msgid "Secure Email"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:142
1073 msgid "Time Stamping"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:143
1077 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:144
1081 msgid "Microsoft Time Stamping"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:145
1085 msgid "IP security end system"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:146
1089 msgid "IP security tunnel termination"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:147
1093 msgid "IP security user"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:148
1097 msgid "Encrypting File System"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1101 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1105 msgid "Windows System Component Verification"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1109 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1113 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1117 msgid "Key Pack Licenses"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1121 msgid "License Server Verification"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1125 msgid "Smart Card Logon"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Digital Rights"
1131 msgstr "&Digitalni"
1132
1133 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1134 msgid "Qualified Subordination"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1138 msgid "Key Recovery"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1142 msgid "Document Signing"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:160
1146 msgid "IP security IKE intermediate"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1150 msgid "File Recovery"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1154 msgid "Root List Signer"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:163
1158 msgid "All application policies"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1162 msgid "Directory Service Email Replication"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1166 msgid "Certificate Request Agent"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1170 msgid "Lifetime Signing"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:167
1174 msgid "All issuance policies"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:172
1178 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:173
1182 msgid "Personal"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:174
1186 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:175
1190 msgid "Other People"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:176
1194 msgid "Trusted Publishers"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:177
1198 msgid "Untrusted Certificates"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:182
1202 msgid "KeyID="
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:183
1206 msgid "Certificate Issuer"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:184
1210 msgid "Certificate Serial Number="
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:185
1214 msgid "Other Name="
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:186
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Email Address="
1220 msgstr "Fizička adresa"
1221
1222 #: crypt32.rc:187
1223 msgid "DNS Name="
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:188
1227 msgid "Directory Address"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:189
1231 msgid "URL="
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:190
1235 #, fuzzy
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP adresa"
1238
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr ""
1254
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr ""
1266
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr ""
1278
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Da"
1362
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Ne"
1366
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 msgid "Certificate Policy"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: cryptdlg.rc:28
1440 msgid "Policy Identifier: "
1441 msgstr ""
1442
1443 #: cryptdlg.rc:29
1444 msgid "Policy Qualifier Info"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: cryptdlg.rc:30
1448 msgid "Policy Qualifier Id="
1449 msgstr ""
1450
1451 #: cryptdlg.rc:33
1452 msgid "Qualifier"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: cryptdlg.rc:34
1456 msgid "Notice Reference"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: cryptdlg.rc:35
1460 msgid "Organization="
1461 msgstr ""
1462
1463 #: cryptdlg.rc:36
1464 msgid "Notice Number="
1465 msgstr ""
1466
1467 #: cryptdlg.rc:37
1468 msgid "Notice Text="
1469 msgstr ""
1470
1471 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1472 msgid "Certificate"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: cryptui.rc:28
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate Information"
1478 msgstr ""
1479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1480 "Podaci\n"
1481 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1482 "Informacija"
1483
1484 #: cryptui.rc:29
1485 msgid ""
1486 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1487 "altered or corrupted."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: cryptui.rc:30
1491 msgid ""
1492 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1493 "trusted root certificate store."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: cryptui.rc:31
1497 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: cryptui.rc:32
1501 #, fuzzy
1502 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1503 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1504
1505 #: cryptui.rc:33
1506 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: cryptui.rc:34
1510 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:35
1514 msgid "Issued to: "
1515 msgstr ""
1516
1517 #: cryptui.rc:36
1518 msgid "Issued by: "
1519 msgstr ""
1520
1521 #: cryptui.rc:37
1522 msgid "Valid from "
1523 msgstr ""
1524
1525 #: cryptui.rc:38
1526 msgid " to "
1527 msgstr ""
1528
1529 #: cryptui.rc:39
1530 msgid "This certificate has an invalid signature."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: cryptui.rc:40
1534 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: cryptui.rc:41
1538 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: cryptui.rc:42
1542 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: cryptui.rc:43
1546 msgid "This certificate is OK."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: cryptui.rc:44
1550 msgid "Field"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: cryptui.rc:45
1554 msgid "Value"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1558 msgid "<All>"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: cryptui.rc:47
1562 msgid "Version 1 Fields Only"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: cryptui.rc:48
1566 msgid "Extensions Only"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: cryptui.rc:49
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1573
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "&Svojstva"
1578
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:55
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Valid to"
1594 msgstr "Neispravna sintaksa"
1595
1596 #: cryptui.rc:56
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Subject"
1599 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1600
1601 #: cryptui.rc:57
1602 msgid "Public key"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:58
1606 msgid "%s (%d bits)"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: cryptui.rc:59
1610 msgid "SHA1 hash"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: cryptui.rc:60
1614 msgid "Enhanced key usage (property)"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: cryptui.rc:61
1618 msgid "Friendly name"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1622 msgid "Description"
1623 msgstr "Opis"
1624
1625 #: cryptui.rc:63
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Certificate Properties"
1628 msgstr "Svojstva &ćelije"
1629
1630 #: cryptui.rc:64
1631 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:65
1635 msgid "The OID you entered already exists."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:66
1639 msgid "Select Certificate Store"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: cryptui.rc:67
1643 msgid "Please select a certificate store."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: cryptui.rc:68
1647 msgid "Certificate Import Wizard"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: cryptui.rc:69
1651 msgid ""
1652 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1653 "select another file."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:70
1657 msgid "File to Import"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:71
1661 msgid "Specify the file you want to import."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Store"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: cryptui.rc:73
1669 msgid ""
1670 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1671 "lists, and certificate trust lists."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:74
1675 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:75
1679 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1683 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1687 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:78
1691 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:79
1695 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:81
1699 msgid "Please select a file."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:82
1703 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: cryptui.rc:83
1707 msgid "Could not open "
1708 msgstr ""
1709
1710 #: cryptui.rc:84
1711 msgid "Determined by the program"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: cryptui.rc:85
1715 msgid "Please select a store"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:86
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:87
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1727 #, fuzzy
1728 msgid "File"
1729 msgstr ""
1730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1731 "&Datoteka\n"
1732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1733 "&Fajl"
1734
1735 #: cryptui.rc:89
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Content"
1738 msgstr ""
1739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1740 "&Sadržaj\n"
1741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1742 "&Sadržaji"
1743
1744 #: cryptui.rc:91
1745 msgid "Certificate Revocation List"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: cryptui.rc:93
1749 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: cryptui.rc:94
1753 msgid "Personal Information Exchange"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: cryptui.rc:96
1757 msgid "The import was successful."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:97
1761 msgid "The import failed."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:98
1765 msgid "Arial"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:100
1769 msgid "<Advanced Purposes>"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:101
1773 msgid "Issued To"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:102
1777 msgid "Issued By"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:103
1781 msgid "Expiration Date"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:104
1785 msgid "Friendly Name"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1789 #, fuzzy
1790 msgid "<None>"
1791 msgstr "Ništa"
1792
1793 #: cryptui.rc:107
1794 msgid ""
1795 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1796 "sign messages with it.\n"
1797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: cryptui.rc:108
1801 msgid ""
1802 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1803 "sign messages with them.\n"
1804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: cryptui.rc:109
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1810 "verify messages signed with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: cryptui.rc:110
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1817 "verify messages signed with it.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: cryptui.rc:111
1822 msgid ""
1823 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1824 "trusted.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:112
1829 msgid ""
1830 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1831 "trusted.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:113
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1838 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:114
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1845 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:115
1850 msgid ""
1851 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: cryptui.rc:116
1856 msgid ""
1857 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:117
1862 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: cryptui.rc:118
1866 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:119
1870 msgid "Certificates"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:121
1874 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:122
1878 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:123
1882 msgid ""
1883 "Ensures software came from software publisher\n"
1884 "Protects software from alteration after publication"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:124
1888 msgid "Protects e-mail messages"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:125
1892 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:126
1896 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:127
1900 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:128
1904 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:144
1908 msgid "Private Key Archival"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:147
1912 msgid "Certificate Export Wizard"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:148
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Export Format"
1918 msgstr "N&apred"
1919
1920 #: cryptui.rc:149
1921 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:150
1925 msgid "Export Filename"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:151
1929 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:152
1933 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:153
1937 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:154
1941 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:157
1945 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:158
1949 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:159
1953 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:160
1957 #, fuzzy
1958 msgid "File Format"
1959 msgstr "N&apred"
1960
1961 #: cryptui.rc:161
1962 msgid "Include all certificates in certificate path"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:162
1966 msgid "Export keys"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:165
1970 msgid "The export was successful."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:166
1974 msgid "The export failed."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: cryptui.rc:167
1978 msgid "Export Private Key"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:168
1982 msgid ""
1983 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1984 "certificate."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:169
1988 msgid "Enter Password"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:170
1992 msgid "You may password-protect a private key."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:171
1996 msgid "The passwords do not match."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:172
2000 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:173
2004 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: devenum.rc:32
2008 msgid "Default DirectSound"
2009 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2010
2011 #: devenum.rc:33
2012 msgid "DirectSound: %s"
2013 msgstr "DirectSound: %s"
2014
2015 #: devenum.rc:34
2016 msgid "Default WaveOut Device"
2017 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2018
2019 #: devenum.rc:35
2020 msgid "Default MidiOut Device"
2021 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2022
2023 #: dxdiagn.rc:25
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Regional Setting"
2026 msgstr "Osnovno podešavanje"
2027
2028 #: dxdiagn.rc:26
2029 msgid "%uMB used, %uMB available"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2033 msgid "Options"
2034 msgstr "Opcije"
2035
2036 #: hhctrl.rc:70
2037 msgid "S&ync"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2041 msgid "&Back"
2042 msgstr "&Nazad"
2043
2044 #: hhctrl.rc:72
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Forward"
2047 msgstr ""
2048 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2049 "Prosledi\n"
2050 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2051 "Napred"
2052
2053 #: hhctrl.rc:73
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&Home"
2056 msgstr "Početna"
2057
2058 #: hhctrl.rc:74
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Stop"
2061 msgstr "Zaustavi"
2062
2063 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2064 msgid "&Refresh"
2065 msgstr "&Osveži"
2066
2067 #: hhctrl.rc:76
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Print..."
2070 msgstr "Štampaj..."
2071
2072 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Contents"
2075 msgstr ""
2076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Sadržaj\n"
2078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2079 "&Sadržaji"
2080
2081 #: hhctrl.rc:29
2082 msgid "I&ndex"
2083 msgstr "&Popis"
2084
2085 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2086 msgid "&Search"
2087 msgstr "&Pretraga"
2088
2089 #: hhctrl.rc:31
2090 msgid "Favor&ites"
2091 msgstr "&Omiljeno"
2092
2093 #: hhctrl.rc:33
2094 msgid "Hide &Tabs"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: hhctrl.rc:34
2098 msgid "Show &Tabs"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: hhctrl.rc:39
2102 msgid "Show"
2103 msgstr "Prikaži"
2104
2105 #: hhctrl.rc:40
2106 msgid "Hide"
2107 msgstr "Sakrij"
2108
2109 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2110 msgid "Stop"
2111 msgstr "Zaustavi"
2112
2113 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2114 msgid "Refresh"
2115 msgstr "Osveži"
2116
2117 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2118 msgid "Back"
2119 msgstr "Nazad"
2120
2121 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2122 msgid "Home"
2123 msgstr "Početna"
2124
2125 #: hhctrl.rc:45
2126 msgid "Sync"
2127 msgstr "Uskladi"
2128
2129 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Forward"
2132 msgstr ""
2133 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2134 "Prosledi\n"
2135 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2136 "Napred"
2137
2138 #: hhctrl.rc:49
2139 msgid "IDTB_NOTES"
2140 msgstr "IDTB_NOTES"
2141
2142 #: hhctrl.rc:50
2143 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2144 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2145
2146 #: hhctrl.rc:51
2147 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2148 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2149
2150 #: hhctrl.rc:52
2151 msgid "IDTB_CONTENTS"
2152 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2153
2154 #: hhctrl.rc:53
2155 msgid "IDTB_INDEX"
2156 msgstr "IDTB_INDEX"
2157
2158 #: hhctrl.rc:54
2159 msgid "IDTB_SEARCH"
2160 msgstr "IDTB_SEARCH"
2161
2162 #: hhctrl.rc:55
2163 msgid "IDTB_HISTORY"
2164 msgstr "IDTB_HISTORY"
2165
2166 #: hhctrl.rc:56
2167 msgid "IDTB_FAVORITES"
2168 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2169
2170 #: hhctrl.rc:57
2171 msgid "Jump1"
2172 msgstr "Prelaz 1"
2173
2174 #: hhctrl.rc:58
2175 msgid "Jump2"
2176 msgstr "Prelaz 2"
2177
2178 #: hhctrl.rc:59
2179 msgid "Customize"
2180 msgstr "Prilagodi"
2181
2182 #: hhctrl.rc:60
2183 msgid "Zoom"
2184 msgstr "Uvećaj"
2185
2186 #: hhctrl.rc:61
2187 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2188 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2189
2190 #: hhctrl.rc:62
2191 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2192 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2193
2194 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2195 msgid "Cinepak Video codec"
2196 msgstr "Cinepak video kodek"
2197
2198 #: inetcpl.rc:28
2199 msgid "Internet Settings"
2200 msgstr "Postavke interneta"
2201
2202 #: inetcpl.rc:29
2203 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2204 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2205
2206 #: jscript.rc:25
2207 msgid "Error converting object to primitive type"
2208 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2209
2210 #: jscript.rc:26
2211 msgid "Invalid procedure call or argument"
2212 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2213
2214 #: jscript.rc:27
2215 msgid "Subscript out of range"
2216 msgstr "Potpis je van dometa"
2217
2218 #: jscript.rc:28
2219 msgid "Automation server can't create object"
2220 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2221
2222 #: jscript.rc:29
2223 msgid "Object doesn't support this property or method"
2224 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2225
2226 #: jscript.rc:30
2227 msgid "Object doesn't support this action"
2228 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2229
2230 #: jscript.rc:31
2231 msgid "Argument not optional"
2232 msgstr "Argument je obavezan"
2233
2234 #: jscript.rc:32
2235 msgid "Syntax error"
2236 msgstr "Greška u sintaksi"
2237
2238 #: jscript.rc:33
2239 msgid "Expected ';'"
2240 msgstr "Očekivano ';'"
2241
2242 #: jscript.rc:34
2243 msgid "Expected '('"
2244 msgstr "Očekivano '('"
2245
2246 #: jscript.rc:35
2247 msgid "Expected ')'"
2248 msgstr "Očekivano ')'"
2249
2250 #: jscript.rc:36
2251 msgid "Unterminated string constant"
2252 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2253
2254 #: jscript.rc:37
2255 msgid "Conditional compilation is turned off"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: jscript.rc:40
2259 msgid "Number expected"
2260 msgstr "Očekivani broj"
2261
2262 #: jscript.rc:38
2263 msgid "Function expected"
2264 msgstr "Očekivana funkcija"
2265
2266 #: jscript.rc:39
2267 msgid "'[object]' is not a date object"
2268 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2269
2270 #: jscript.rc:41
2271 msgid "Object expected"
2272 msgstr "Očekivani objekat"
2273
2274 #: jscript.rc:42
2275 msgid "Illegal assignment"
2276 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2277
2278 #: jscript.rc:43
2279 msgid "'|' is undefined"
2280 msgstr "„|“ nije određeno"
2281
2282 #: jscript.rc:44
2283 msgid "Boolean object expected"
2284 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2285
2286 #: jscript.rc:45
2287 msgid "VBArray object expected"
2288 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2289
2290 #: jscript.rc:46
2291 msgid "JScript object expected"
2292 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2293
2294 #: jscript.rc:47
2295 msgid "Syntax error in regular expression"
2296 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2297
2298 #: jscript.rc:48
2299 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2300 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2301
2302 #: jscript.rc:49
2303 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2304 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2305
2306 #: jscript.rc:50
2307 msgid "Array object expected"
2308 msgstr "Očekivani niz objekta"
2309
2310 #: winerror.mc:26
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Success\n"
2313 msgstr "Uspeh"
2314
2315 #: winerror.mc:31
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Invalid function\n"
2318 msgstr "Neispravna sintaksa"
2319
2320 #: winerror.mc:36
2321 #, fuzzy
2322 msgid "File not found\n"
2323 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2324
2325 #: winerror.mc:41
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Path not found\n"
2328 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2329
2330 #: winerror.mc:46
2331 msgid "Too many open files\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: winerror.mc:51
2335 msgid "Access denied\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: winerror.mc:56
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Invalid handle\n"
2341 msgstr "Neispravna sintaksa"
2342
2343 #: winerror.mc:61
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Memory trashed\n"
2346 msgstr "Nadgledanje memorije"
2347
2348 #: winerror.mc:66
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Not enough memory\n"
2351 msgstr "Nema više memorije."
2352
2353 #: winerror.mc:71
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Invalid block\n"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2357
2358 #: winerror.mc:76
2359 msgid "Bad environment\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: winerror.mc:81
2363 msgid "Bad format\n"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: winerror.mc:86
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Invalid access\n"
2369 msgstr "Neispravna sintaksa"
2370
2371 #: winerror.mc:91
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Invalid data\n"
2374 msgstr "Neispravna sintaksa"
2375
2376 #: winerror.mc:96
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Out of memory\n"
2379 msgstr "Nema više memorije."
2380
2381 #: winerror.mc:101
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Invalid drive\n"
2384 msgstr "Neispravna sintaksa"
2385
2386 #: winerror.mc:106
2387 msgid "Can't delete current directory\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: winerror.mc:111
2391 msgid "Not same device\n"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: winerror.mc:116
2395 msgid "No more files\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: winerror.mc:121
2399 msgid "Write protected\n"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: winerror.mc:126
2403 msgid "Bad unit\n"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: winerror.mc:131
2407 msgid "Not ready\n"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: winerror.mc:136
2411 msgid "Bad command\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: winerror.mc:141
2415 msgid "CRC error\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: winerror.mc:146
2419 msgid "Bad length\n"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Seek error\n"
2425 msgstr "Greška u sintaksi"
2426
2427 #: winerror.mc:156
2428 msgid "Not DOS disk\n"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: winerror.mc:161
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Sector not found\n"
2434 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2435
2436 #: winerror.mc:166
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Out of paper\n"
2439 msgstr "Nema papira; "
2440
2441 #: winerror.mc:171
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Write fault\n"
2444 msgstr ""
2445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2446 "Podrazumevano\n"
2447 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2448 "Osnovno"
2449
2450 #: winerror.mc:176
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Read fault\n"
2453 msgstr ""
2454 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2455 "Podrazumevano\n"
2456 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2457 "Osnovno"
2458
2459 #: winerror.mc:181
2460 msgid "General failure\n"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: winerror.mc:186
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Sharing violation\n"
2466 msgstr "Kršenje imenovanja"
2467
2468 #: winerror.mc:191
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Lock violation\n"
2471 msgstr "Lokacija"
2472
2473 #: winerror.mc:196
2474 msgid "Wrong disk\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: winerror.mc:201
2478 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: winerror.mc:206
2482 #, fuzzy
2483 msgid "End of file\n"
2484 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2485
2486 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2487 msgid "Disk full\n"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: winerror.mc:216
2491 msgid "Request not supported\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: winerror.mc:221
2495 msgid "Remote machine not listening\n"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: winerror.mc:226
2499 msgid "Duplicate network name\n"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: winerror.mc:231
2503 msgid "Bad network path\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: winerror.mc:236
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Network busy\n"
2509 msgstr "Mrežno deljenje"
2510
2511 #: winerror.mc:241
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Device does not exist\n"
2514 msgstr "Datoteka ne postoji"
2515
2516 #: winerror.mc:246
2517 msgid "Too many commands\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: winerror.mc:251
2521 msgid "Adaptor hardware error\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: winerror.mc:256
2525 msgid "Bad network response\n"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: winerror.mc:261
2529 msgid "Unexpected network error\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: winerror.mc:266
2533 msgid "Bad remote adaptor\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: winerror.mc:271
2537 msgid "Print queue full\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: winerror.mc:276
2541 msgid "No spool space\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: winerror.mc:281
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Print cancelled\n"
2547 msgstr "Korisnik je otkazan"
2548
2549 #: winerror.mc:286
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Network name deleted\n"
2552 msgstr "Datum brisanja"
2553
2554 #: winerror.mc:291
2555 msgid "Network access denied\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: winerror.mc:296
2559 msgid "Bad device type\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: winerror.mc:301
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Bad network name\n"
2565 msgstr "Mrežno deljenje"
2566
2567 #: winerror.mc:306
2568 msgid "Too many network names\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: winerror.mc:311
2572 msgid "Too many network sessions\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: winerror.mc:316
2576 msgid "Sharing paused\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: winerror.mc:321
2580 msgid "Request not accepted\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: winerror.mc:326
2584 msgid "Redirector paused\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: winerror.mc:331
2588 #, fuzzy
2589 msgid "File exists\n"
2590 msgstr "Datoteka ne postoji"
2591
2592 #: winerror.mc:336
2593 msgid "Cannot create\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: winerror.mc:341
2597 msgid "Int24 failure\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: winerror.mc:346
2601 msgid "Out of structures\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: winerror.mc:351
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Already assigned\n"
2607 msgstr "Već postoji"
2608
2609 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Invalid password\n"
2612 msgstr "Neispravna sintaksa"
2613
2614 #: winerror.mc:361
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Invalid parameter\n"
2617 msgstr ""
2618 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2619
2620 #: winerror.mc:366
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Net write fault\n"
2623 msgstr "Podrazumevano"
2624
2625 #: winerror.mc:371
2626 msgid "No process slots\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: winerror.mc:376
2630 msgid "Too many semaphores\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: winerror.mc:381
2634 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: winerror.mc:386
2638 msgid "Semaphore is set\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: winerror.mc:391
2642 msgid "Too many semaphore requests\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: winerror.mc:396
2646 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: winerror.mc:401
2650 msgid "Semaphore owner died\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: winerror.mc:406
2654 msgid "Semaphore user limit\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: winerror.mc:411
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2660 msgstr "Ubacite disk %s"
2661
2662 #: winerror.mc:416
2663 msgid "Drive locked\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: winerror.mc:421
2667 msgid "Broken pipe\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: winerror.mc:426
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Open failed\n"
2673 msgstr "Otvori datoteku"
2674
2675 #: winerror.mc:431
2676 msgid "Buffer overflow\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: winerror.mc:441
2680 msgid "No more search handles\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: winerror.mc:446
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Invalid target handle\n"
2686 msgstr "Neispravni akreditivi"
2687
2688 #: winerror.mc:451
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Invalid IOCTL\n"
2691 msgstr "Neispravna sintaksa"
2692
2693 #: winerror.mc:456
2694 msgid "Invalid verify switch\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: winerror.mc:461
2698 msgid "Bad driver level\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: winerror.mc:466
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Call not implemented\n"
2704 msgstr "Nije jos u programu"
2705
2706 #: winerror.mc:471
2707 msgid "Semaphore timeout\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: winerror.mc:476
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Insufficient buffer\n"
2713 msgstr "Nedovoljna prava"
2714
2715 #: winerror.mc:481
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Invalid name\n"
2718 msgstr "Neispravna sintaksa"
2719
2720 #: winerror.mc:486
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Invalid level\n"
2723 msgstr "Neispravni akreditivi"
2724
2725 #: winerror.mc:491
2726 msgid "No volume label\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: winerror.mc:496
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Module not found\n"
2732 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2733
2734 #: winerror.mc:501
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Procedure not found\n"
2737 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2738
2739 #: winerror.mc:506
2740 msgid "No children to wait for\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: winerror.mc:511
2744 msgid "Child process has not completed\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:516
2748 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:521
2752 msgid "Negative seek\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:531
2756 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: winerror.mc:536
2760 msgid "Drive is already JOINed\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: winerror.mc:541
2764 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: winerror.mc:546
2768 msgid "Drive is not JOINed\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: winerror.mc:551
2772 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: winerror.mc:556
2776 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: winerror.mc:561
2780 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: winerror.mc:566
2784 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: winerror.mc:571
2788 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: winerror.mc:576
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Drive is busy\n"
2794 msgstr "Drajvovi"
2795
2796 #: winerror.mc:581
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Same drive\n"
2799 msgstr "Sistemski drajv"
2800
2801 #: winerror.mc:586
2802 msgid "Not toplevel directory\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: winerror.mc:591
2806 msgid "Directory is not empty\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: winerror.mc:596
2810 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: winerror.mc:601
2814 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: winerror.mc:606
2818 msgid "Path is busy\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: winerror.mc:611
2822 msgid "Already a SUBST target\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: winerror.mc:616
2826 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: winerror.mc:621
2830 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winerror.mc:626
2834 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: winerror.mc:631
2838 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:636
2842 msgid "Volume label too long\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:641
2846 msgid "Too many TCBs\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:646
2850 msgid "Signal refused\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: winerror.mc:651
2854 msgid "Segment discarded\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: winerror.mc:656
2858 msgid "Segment not locked\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: winerror.mc:661
2862 msgid "Bad thread ID address\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: winerror.mc:666
2866 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:671
2870 msgid "Path is invalid\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:676
2874 msgid "Signal pending\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: winerror.mc:681
2878 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winerror.mc:686
2882 msgid "Lock failed\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: winerror.mc:691
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Resource in use\n"
2888 msgstr "Neuspesi resursa"
2889
2890 #: winerror.mc:696
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Cancel violation\n"
2893 msgstr "Kršenje imenovanja"
2894
2895 #: winerror.mc:701
2896 msgid "Atomic locks not supported\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: winerror.mc:706
2900 msgid "Invalid segment number\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: winerror.mc:711
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2906 msgstr "Neispravni akreditivi"
2907
2908 #: winerror.mc:716
2909 #, fuzzy
2910 msgid "File already exists\n"
2911 msgstr "Port %s već postoji"
2912
2913 #: winerror.mc:721
2914 msgid "Invalid flag number\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winerror.mc:726
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Semaphore name not found\n"
2920 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2921
2922 #: winerror.mc:731
2923 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: winerror.mc:736
2927 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: winerror.mc:741
2931 msgid "Invalid module type for %1\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: winerror.mc:746
2935 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: winerror.mc:751
2939 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: winerror.mc:756
2943 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: winerror.mc:761
2947 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: winerror.mc:766
2951 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: winerror.mc:771
2955 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:776
2959 #, fuzzy
2960 msgid "IOPL not enabled\n"
2961 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
2962
2963 #: winerror.mc:781
2964 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: winerror.mc:786
2968 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winerror.mc:791
2972 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: winerror.mc:796
2976 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: winerror.mc:801
2980 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:806
2984 msgid "Environment variable not found\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:811
2988 msgid "No signal sent\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:816
2992 msgid "File name is too long\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:821
2996 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: winerror.mc:826
3000 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: winerror.mc:831
3004 msgid "Invalid signal number\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: winerror.mc:836
3008 msgid "Error setting signal handler\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: winerror.mc:841
3012 msgid "Segment locked\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: winerror.mc:846
3016 msgid "Too many modules\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: winerror.mc:851
3020 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: winerror.mc:856
3024 msgid "Machine type mismatch\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: winerror.mc:861
3028 msgid "Bad pipe\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: winerror.mc:866
3032 msgid "Pipe busy\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: winerror.mc:871
3036 msgid "Pipe closed\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: winerror.mc:876
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Pipe not connected\n"
3042 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3043
3044 #: winerror.mc:881
3045 #, fuzzy
3046 msgid "More data available\n"
3047 msgstr "Nedostupno; "
3048
3049 #: winerror.mc:886
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Session cancelled\n"
3052 msgstr "Korisnik je otkazan"
3053
3054 #: winerror.mc:891
3055 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:896
3059 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:901
3063 #, fuzzy
3064 msgid "No more data available\n"
3065 msgstr "Nedostupno; "
3066
3067 #: winerror.mc:906
3068 msgid "Cannot use Copy API\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: winerror.mc:911
3072 msgid "Directory name invalid\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: winerror.mc:916
3076 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: winerror.mc:921
3080 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: winerror.mc:926
3084 msgid "Extended attribute table full\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: winerror.mc:931
3088 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: winerror.mc:936
3092 msgid "Extended attributes not supported\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: winerror.mc:941
3096 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: winerror.mc:946
3100 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: winerror.mc:951
3104 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: winerror.mc:956
3108 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: winerror.mc:961
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Invalid oplock message received\n"
3114 msgstr "Neispravni akreditivi"
3115
3116 #: winerror.mc:966
3117 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:971
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Invalid address\n"
3123 msgstr "IP adresa"
3124
3125 #: winerror.mc:976
3126 msgid "Arithmetic overflow\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:981
3130 msgid "Pipe connected\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:986
3134 msgid "Pipe listening\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:991
3138 msgid "Extended attribute access denied\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:996
3142 #, fuzzy
3143 msgid "I/O operation aborted\n"
3144 msgstr "Greška u radnjama"
3145
3146 #: winerror.mc:1001
3147 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:1006
3151 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:1011
3155 msgid "No access to memory location\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:1016
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Swap error\n"
3161 msgstr "Greška u sintaksi"
3162
3163 #: winerror.mc:1021
3164 msgid "Stack overflow\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:1026
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Invalid message\n"
3170 msgstr "Neispravna sintaksa"
3171
3172 #: winerror.mc:1031
3173 msgid "Cannot complete\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:1036
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Invalid flags\n"
3179 msgstr "Neispravna sintaksa"
3180
3181 #: winerror.mc:1041
3182 msgid "Unrecognised volume\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: winerror.mc:1046
3186 msgid "File invalid\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: winerror.mc:1051
3190 msgid "Cannot run full-screen\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: winerror.mc:1056
3194 msgid "Nonexistent token\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:1061
3198 msgid "Registry corrupt\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: winerror.mc:1066
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Invalid key\n"
3204 msgstr "Neispravna sintaksa"
3205
3206 #: winerror.mc:1071
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Can't open registry key\n"
3209 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3210
3211 #: winerror.mc:1076
3212 msgid "Can't read registry key\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: winerror.mc:1081
3216 msgid "Can't write registry key\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: winerror.mc:1086
3220 msgid "Registry has been recovered\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:1091
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Registry is corrupt\n"
3226 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3227
3228 #: winerror.mc:1096
3229 msgid "I/O to registry failed\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: winerror.mc:1101
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Not registry file\n"
3235 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3236
3237 #: winerror.mc:1106
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Key deleted\n"
3240 msgstr "Datum brisanja"
3241
3242 #: winerror.mc:1111
3243 msgid "No registry log space\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: winerror.mc:1116
3247 msgid "Registry key has subkeys\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: winerror.mc:1121
3251 msgid "Subkey must be volatile\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: winerror.mc:1126
3255 msgid "Notify change request in progress\n"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: winerror.mc:1131
3259 msgid "Dependent services are running\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: winerror.mc:1136
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Invalid service control\n"
3265 msgstr "Neispravni akreditivi"
3266
3267 #: winerror.mc:1141
3268 msgid "Service request timeout\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:1146
3272 msgid "Cannot create service thread\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: winerror.mc:1151
3276 msgid "Service database locked\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:1156
3280 msgid "Service already running\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: winerror.mc:1161
3284 msgid "Invalid service account\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:1166
3288 msgid "Service is disabled\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: winerror.mc:1171
3292 msgid "Circular dependency\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:1176
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Service does not exist\n"
3298 msgstr "Datoteka ne postoji"
3299
3300 #: winerror.mc:1181
3301 msgid "Service cannot accept control message\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: winerror.mc:1186
3305 msgid "Service not active\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: winerror.mc:1191
3309 msgid "Service controller connect failed\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: winerror.mc:1196
3313 msgid "Exception in service\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:1201
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Database does not exist\n"
3319 msgstr "Putanja ne postoji"
3320
3321 #: winerror.mc:1206
3322 msgid "Service-specific error\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:1211
3326 msgid "Process aborted\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: winerror.mc:1216
3330 msgid "Service dependency failed\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: winerror.mc:1221
3334 msgid "Service login failed\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: winerror.mc:1226
3338 msgid "Service start-hang\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: winerror.mc:1231
3342 msgid "Invalid service lock\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: winerror.mc:1236
3346 msgid "Service marked for delete\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:1241
3350 msgid "Service exists\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:1246
3354 msgid "System running last-known-good config\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:1251
3358 msgid "Service dependency deleted\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:1256
3362 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:1261
3366 msgid "Service not started since last boot\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: winerror.mc:1266
3370 msgid "Duplicate service name\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:1271
3374 msgid "Different service account\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: winerror.mc:1276
3378 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:1281
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3384 msgstr "Pronađena je petlja"
3385
3386 #: winerror.mc:1286
3387 msgid "No recovery program for service\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:1291
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Service not implemented by exe\n"
3393 msgstr "Nije jos u programu"
3394
3395 #: winerror.mc:1296
3396 msgid "End of media\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: winerror.mc:1301
3400 msgid "Filemark detected\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: winerror.mc:1306
3404 msgid "Beginning of media\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: winerror.mc:1311
3408 msgid "Setmark detected\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:1316
3412 #, fuzzy
3413 msgid "No data detected\n"
3414 msgstr "Pronađena je petlja"
3415
3416 #: winerror.mc:1321
3417 msgid "Partition failure\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: winerror.mc:1326
3421 msgid "Invalid block length\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: winerror.mc:1331
3425 msgid "Device not partitioned\n"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: winerror.mc:1336
3429 msgid "Unable to lock media\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: winerror.mc:1341
3433 msgid "Unable to unload media\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: winerror.mc:1346
3437 msgid "Media changed\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: winerror.mc:1351
3441 msgid "I/O bus reset\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:1356
3445 msgid "No media in drive\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:1361
3449 msgid "No Unicode translation\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:1366
3453 msgid "DLL init failed\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:1371
3457 msgid "Shutdown in progress\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: winerror.mc:1376
3461 msgid "No shutdown in progress\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: winerror.mc:1381
3465 msgid "I/O device error\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: winerror.mc:1386
3469 msgid "No serial devices found\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: winerror.mc:1391
3473 msgid "Shared IRQ busy\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: winerror.mc:1396
3477 msgid "Serial I/O completed\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: winerror.mc:1401
3481 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: winerror.mc:1406
3485 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: winerror.mc:1411
3489 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1416
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Unknown floppy error\n"
3495 msgstr "Nepoznat izvor"
3496
3497 #: winerror.mc:1421
3498 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:1426
3502 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: winerror.mc:1431
3506 msgid "Hard disk operation failed\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: winerror.mc:1436
3510 msgid "Hard disk reset failed\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: winerror.mc:1441
3514 msgid "End of tape media\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: winerror.mc:1446
3518 msgid "Not enough server memory\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: winerror.mc:1451
3522 msgid "Possible deadlock\n"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: winerror.mc:1456
3526 msgid "Incorrect alignment\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: winerror.mc:1461
3530 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: winerror.mc:1466
3534 msgid "Set-power-state failed\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: winerror.mc:1471
3538 msgid "Too many links\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:1476
3542 msgid "Newer windows version needed\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:1481
3546 msgid "Wrong operating system\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: winerror.mc:1486
3550 msgid "Single-instance application\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: winerror.mc:1491
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Real-mode application\n"
3556 msgstr "program"
3557
3558 #: winerror.mc:1496
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Invalid DLL\n"
3561 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3562
3563 #: winerror.mc:1501
3564 msgid "No associated application\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:1506
3568 msgid "DDE failure\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:1511
3572 #, fuzzy
3573 msgid "DLL not found\n"
3574 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3575
3576 #: winerror.mc:1516
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Out of user handles\n"
3579 msgstr "Nema više memorije."
3580
3581 #: winerror.mc:1521
3582 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: winerror.mc:1526
3586 msgid "The source element is empty\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: winerror.mc:1531
3590 msgid "The destination element is full\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:1536
3594 msgid "The element address is invalid\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1541
3598 msgid "The magazine is not present\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1546
3602 msgid "The device needs reinitialization\n"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: winerror.mc:1551
3606 msgid "The device requires cleaning\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:1556
3610 #, fuzzy
3611 msgid "The device door is open\n"
3612 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3613
3614 #: winerror.mc:1561
3615 #, fuzzy
3616 msgid "The device is not connected\n"
3617 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3618
3619 #: winerror.mc:1566
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Element not found\n"
3622 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3623
3624 #: winerror.mc:1571
3625 #, fuzzy
3626 msgid "No match found\n"
3627 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3628
3629 #: winerror.mc:1576
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Property set not found\n"
3632 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3633
3634 #: winerror.mc:1581
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Point not found\n"
3637 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3638
3639 #: winerror.mc:1586
3640 msgid "No running tracking service\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1591
3644 #, fuzzy
3645 msgid "No such volume ID\n"
3646 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3647
3648 #: winerror.mc:1596
3649 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:1601
3653 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:1606
3657 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:1611
3661 #, fuzzy
3662 msgid "The journal is being deleted\n"
3663 msgstr "Datum brisanja"
3664
3665 #: winerror.mc:1616
3666 msgid "The journal is not active\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1621
3670 msgid "Potential matching file found\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1626
3674 msgid "The journal entry was deleted\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:1631
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Invalid device name\n"
3680 msgstr "Neispravni akreditivi"
3681
3682 #: winerror.mc:1636
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Connection unavailable\n"
3685 msgstr "Nedostupno; "
3686
3687 #: winerror.mc:1641
3688 msgid "Device already remembered\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1646
3692 msgid "No network or bad path\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1651
3696 msgid "Invalid network provider name\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1656
3700 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1661
3704 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1666
3708 msgid "Not a container\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:1671
3712 msgid "Extended error\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:1676
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Invalid group name\n"
3718 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3719
3720 #: winerror.mc:1681
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Invalid computer name\n"
3723 msgstr "Neispravna sintaksa"
3724
3725 #: winerror.mc:1686
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Invalid event name\n"
3728 msgstr "Neispravni akreditivi"
3729
3730 #: winerror.mc:1691
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Invalid domain name\n"
3733 msgstr ""
3734 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3735
3736 #: winerror.mc:1696
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Invalid service name\n"
3739 msgstr "Neispravni akreditivi"
3740
3741 #: winerror.mc:1701
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Invalid network name\n"
3744 msgstr "Neispravna sintaksa"
3745
3746 #: winerror.mc:1706
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Invalid share name\n"
3749 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3750
3751 #: winerror.mc:1716
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Invalid message name\n"
3754 msgstr "Neispravni akreditivi"
3755
3756 #: winerror.mc:1721
3757 msgid "Invalid message destination\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:1726
3761 msgid "Session credential conflict\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:1731
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3767 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3768
3769 #: winerror.mc:1736
3770 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:1741
3774 msgid "No network\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:1746
3778 msgid "Operation cancelled by user\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:1751
3782 msgid "File has a user-mapped section\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Connection refused\n"
3788 msgstr "Povezivanje na %s"
3789
3790 #: winerror.mc:1761
3791 msgid "Connection gracefully closed\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:1766
3795 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:1771
3799 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1776
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Connection invalid\n"
3805 msgstr "LAN veza"
3806
3807 #: winerror.mc:1781
3808 msgid "Connection is active\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1786
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Network unreachable\n"
3814 msgstr "Mrežno deljenje"
3815
3816 #: winerror.mc:1791
3817 msgid "Host unreachable\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1796
3821 msgid "Protocol unreachable\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1801
3825 msgid "Port unreachable\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1806
3829 msgid "Request aborted\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1811
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Connection aborted\n"
3835 msgstr "Povezivanje na %s"
3836
3837 #: winerror.mc:1816
3838 msgid "Please retry operation\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:1821
3842 msgid "Connection count limit reached\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:1826
3846 msgid "Login time restriction\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:1831
3850 msgid "Login workstation restriction\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:1836
3854 msgid "Incorrect network address\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:1841
3858 msgid "Service already registered\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1846
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Service not found\n"
3864 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3865
3866 #: winerror.mc:1851
3867 msgid "User not authenticated\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:1856
3871 msgid "User not logged on\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:1861
3875 msgid "Continue work in progress\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:1866
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Already initialised\n"
3881 msgstr "Već postoji"
3882
3883 #: winerror.mc:1871
3884 msgid "No more local devices\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:1876
3888 #, fuzzy
3889 msgid "The site does not exist\n"
3890 msgstr "Datoteka ne postoji"
3891
3892 #: winerror.mc:1881
3893 #, fuzzy
3894 msgid "The domain controller already exists\n"
3895 msgstr "Port %s već postoji"
3896
3897 #: winerror.mc:1886
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Supported only when connected\n"
3900 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3901
3902 #: winerror.mc:1891
3903 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:1896
3907 msgid "The user profile is invalid\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:1901
3911 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:1906
3915 msgid "Not all privileges assigned\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:1911
3919 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:1916
3923 msgid "No quotas for account\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:1921
3927 msgid "Local user session key\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:1926
3931 msgid "Password too complex for LM\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1931
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Unknown revision\n"
3937 msgstr "Nepoznat izvor"
3938
3939 #: winerror.mc:1936
3940 msgid "Incompatible revision levels\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:1941
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Invalid owner\n"
3946 msgstr "Neispravna sintaksa"
3947
3948 #: winerror.mc:1946
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid primary group\n"
3951 msgstr "Neispravna sintaksa"
3952
3953 #: winerror.mc:1951
3954 msgid "No impersonation token\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1956
3958 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1961
3962 msgid "No logon servers available\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1966
3966 msgid "No such logon session\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1971
3970 msgid "No such privilege\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1976
3974 msgid "Privilege not held\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:1981
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Invalid account name\n"
3980 msgstr "Neispravna sintaksa"
3981
3982 #: winerror.mc:1986
3983 #, fuzzy
3984 msgid "User already exists\n"
3985 msgstr "Port %s već postoji"
3986
3987 #: winerror.mc:1991
3988 #, fuzzy
3989 msgid "No such user\n"
3990 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3991
3992 #: winerror.mc:1996
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Group already exists\n"
3995 msgstr "Port %s već postoji"
3996
3997 #: winerror.mc:2001
3998 msgid "No such group\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:2006
4002 msgid "User already in group\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:2011
4006 msgid "User not in group\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:2016
4010 msgid "Can't delete last admin user\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:2021
4014 msgid "Wrong password\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: winerror.mc:2026
4018 msgid "Ill-formed password\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:2031
4022 msgid "Password restriction\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:2036
4026 msgid "Logon failure\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:2041
4030 msgid "Account restriction\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:2046
4034 msgid "Invalid logon hours\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:2051
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Invalid workstation\n"
4040 msgstr "Neispravna sintaksa"
4041
4042 #: winerror.mc:2056
4043 msgid "Password expired\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:2061
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Account disabled\n"
4049 msgstr "isključen"
4050
4051 #: winerror.mc:2066
4052 msgid "No security ID mapped\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:2071
4056 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:2076
4060 msgid "LUIDs exhausted\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:2081
4064 msgid "Invalid sub authority\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:2086
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Invalid ACL\n"
4070 msgstr "Neispravna sintaksa"
4071
4072 #: winerror.mc:2091
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Invalid SID\n"
4075 msgstr "Neispravna sintaksa"
4076
4077 #: winerror.mc:2096
4078 msgid "Invalid security descriptor\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:2101
4082 msgid "Bad inherited ACL\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:2106
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Server disabled\n"
4088 msgstr "isključen"
4089
4090 #: winerror.mc:2111
4091 msgid "Server not disabled\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:2116
4095 msgid "Invalid ID authority\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:2121
4099 msgid "Allotted space exceeded\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:2126
4103 msgid "Invalid group attributes\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:2131
4107 msgid "Bad impersonation level\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:2136
4111 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:2141
4115 msgid "Bad validation class\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:2146
4119 msgid "Bad token type\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:2151
4123 msgid "No security on object\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:2156
4127 msgid "Can't access domain information\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:2161
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Invalid server state\n"
4133 msgstr "Neispravni akreditivi"
4134
4135 #: winerror.mc:2166
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Invalid domain state\n"
4138 msgstr "Neispravna sintaksa"
4139
4140 #: winerror.mc:2171
4141 msgid "Invalid domain role\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:2176
4145 msgid "No such domain\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:2181
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Domain already exists\n"
4151 msgstr "Port %s već postoji"
4152
4153 #: winerror.mc:2186
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Domain limit exceeded\n"
4156 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4157
4158 #: winerror.mc:2191
4159 msgid "Internal database corruption\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:2196
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Internal error\n"
4165 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4166
4167 #: winerror.mc:2201
4168 msgid "Generic access types not mapped\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:2206
4172 msgid "Bad descriptor format\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:2211
4176 msgid "Not a logon process\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:2216
4180 msgid "Logon session ID exists\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:2221
4184 msgid "Unknown authentication package\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:2226
4188 msgid "Bad logon session state\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:2231
4192 msgid "Logon session ID collision\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:2236
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Invalid logon type\n"
4198 msgstr "Neispravna sintaksa"
4199
4200 #: winerror.mc:2241
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Cannot impersonate\n"
4203 msgstr "Štampač nije pronađen."
4204
4205 #: winerror.mc:2246
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Invalid transaction state\n"
4208 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4209
4210 #: winerror.mc:2251
4211 msgid "Security DB commit failure\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:2256
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Account is built-in\n"
4217 msgstr "native, builtin"
4218
4219 #: winerror.mc:2261
4220 msgid "Group is built-in\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:2266
4224 msgid "User is built-in\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:2271
4228 msgid "Group is primary for user\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:2276
4232 msgid "Token already in use\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:2281
4236 msgid "No such local group\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:2286
4240 msgid "User not in local group\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:2291
4244 msgid "User already in local group\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:2296
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Local group already exists\n"
4250 msgstr "Port %s već postoji"
4251
4252 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4253 msgid "Logon type not granted\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:2306
4257 msgid "Too many secrets\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:2311
4261 msgid "Secret too long\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:2316
4265 msgid "Internal security DB error\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:2321
4269 msgid "Too many context IDs\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:2331
4273 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:2336
4277 #, fuzzy
4278 msgid "No such member\n"
4279 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4280
4281 #: winerror.mc:2341
4282 msgid "Invalid member\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:2346
4286 msgid "Too many SIDs\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:2351
4290 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:2356
4294 msgid "No inheritable components\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:2361
4298 msgid "File or directory corrupt\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:2366
4302 msgid "Disk is corrupt\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:2371
4306 msgid "No user session key\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:2376
4310 msgid "Licence quota exceeded\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:2381
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Wrong target name\n"
4316 msgstr "Neispravni akreditivi"
4317
4318 #: winerror.mc:2386
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Mutual authentication failed\n"
4321 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4322
4323 #: winerror.mc:2391
4324 msgid "Time skew between client and server\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:2396
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Invalid window handle\n"
4330 msgstr "Neispravna sintaksa"
4331
4332 #: winerror.mc:2401
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Invalid menu handle\n"
4335 msgstr "Neispravni akreditivi"
4336
4337 #: winerror.mc:2406
4338 msgid "Invalid cursor handle\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:2411
4342 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:2416
4346 msgid "Invalid hook handle\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2421
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Invalid DWP handle\n"
4352 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4353
4354 #: winerror.mc:2426
4355 msgid "Can't create top-level child window\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2431
4359 msgid "Can't find window class\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:2436
4363 msgid "Window owned by another thread\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:2441
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Hotkey already registered\n"
4369 msgstr "Port %s već postoji"
4370
4371 #: winerror.mc:2446
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Class already exists\n"
4374 msgstr "Port %s već postoji"
4375
4376 #: winerror.mc:2451
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Class does not exist\n"
4379 msgstr "Putanja ne postoji"
4380
4381 #: winerror.mc:2456
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Class has open windows\n"
4384 msgstr "prozor"
4385
4386 #: winerror.mc:2461
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Invalid index\n"
4389 msgstr "Neispravna sintaksa"
4390
4391 #: winerror.mc:2466
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Invalid icon handle\n"
4394 msgstr "Neispravna sintaksa"
4395
4396 #: winerror.mc:2471
4397 msgid "Private dialog index\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2476
4401 #, fuzzy
4402 msgid "List box ID not found\n"
4403 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4404
4405 #: winerror.mc:2481
4406 msgid "No wildcard characters\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:2486
4410 msgid "Clipboard not open\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:2491
4414 msgid "Hotkey not registered\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:2496
4418 msgid "Not a dialog window\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:2501
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Control ID not found\n"
4424 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4425
4426 #: winerror.mc:2506
4427 msgid "Invalid combobox message\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2511
4431 msgid "Not a combobox window\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2516
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Invalid edit height\n"
4437 msgstr "Neispravni akreditivi"
4438
4439 #: winerror.mc:2521
4440 #, fuzzy
4441 msgid "DC not found\n"
4442 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4443
4444 #: winerror.mc:2526
4445 msgid "Invalid hook filter\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:2531
4449 msgid "Invalid filter procedure\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:2536
4453 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:2541
4457 msgid "Global-only hook procedure\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:2546
4461 msgid "Journal hook already set\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:2551
4465 msgid "Hook procedure not installed\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2556
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Invalid list box message\n"
4471 msgstr "Neispravna sintaksa"
4472
4473 #: winerror.mc:2561
4474 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:2566
4478 msgid "No tab stops on this list box\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:2571
4482 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:2576
4486 msgid "Child window menus not allowed\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2581
4490 msgid "Window has no system menu\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2586
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Invalid message box style\n"
4496 msgstr "Neispravni akreditivi"
4497
4498 #: winerror.mc:2591
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4501 msgstr ""
4502 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4503
4504 #: winerror.mc:2596
4505 msgid "Screen already locked\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:2601
4509 msgid "Window handles have different parents\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:2606
4513 msgid "Not a child window\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:2611
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Invalid GW command\n"
4519 msgstr "Neispravna sintaksa"
4520
4521 #: winerror.mc:2616
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Invalid thread ID\n"
4524 msgstr "Neispravna sintaksa"
4525
4526 #: winerror.mc:2621
4527 msgid "Not an MDI child window\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:2626
4531 msgid "Popup menu already active\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:2631
4535 #, fuzzy
4536 msgid "No scrollbars\n"
4537 msgstr "traka za pomeranje"
4538
4539 #: winerror.mc:2636
4540 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:2641
4544 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:2646
4548 msgid "No system resources\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:2651
4552 msgid "No non-paged system resources\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:2656
4556 msgid "No paged system resources\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2661
4560 msgid "No working set quota\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2666
4564 msgid "No page file quota\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2671
4568 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2676
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Menu item not found\n"
4574 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4575
4576 #: winerror.mc:2681
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4579 msgstr "Neispravni akreditivi"
4580
4581 #: winerror.mc:2686
4582 msgid "Hook type not allowed\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:2691
4586 msgid "Interactive window station required\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:2696
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Timeout\n"
4592 msgstr "Vreme isteka"
4593
4594 #: winerror.mc:2701
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Invalid monitor handle\n"
4597 msgstr "Neispravni akreditivi"
4598
4599 #: winerror.mc:2706
4600 msgid "Event log file corrupt\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:2711
4604 msgid "Event log can't start\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:2716
4608 msgid "Event log file full\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:2721
4612 msgid "Event log file changed\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:2726
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Installer service failed.\n"
4618 msgstr "Neispravni akreditivi"
4619
4620 #: winerror.mc:2731
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Installation aborted by user\n"
4623 msgstr "Instalacioni programi"
4624
4625 #: winerror.mc:2736
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Installation failure\n"
4628 msgstr "Instalacioni programi"
4629
4630 #: winerror.mc:2741
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Installation suspended\n"
4633 msgstr "Instalacioni programi"
4634
4635 #: winerror.mc:2746
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Unknown product\n"
4638 msgstr "Nepoznat izvor"
4639
4640 #: winerror.mc:2751
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Unknown feature\n"
4643 msgstr "Nepoznat izvor"
4644
4645 #: winerror.mc:2756
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Unknown component\n"
4648 msgstr "Nepoznat izvor"
4649
4650 #: winerror.mc:2761
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Unknown property\n"
4653 msgstr "Nepoznat izvor"
4654
4655 #: winerror.mc:2766
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Invalid handle state\n"
4658 msgstr "Neispravna sintaksa"
4659
4660 #: winerror.mc:2771
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Bad configuration\n"
4663 msgstr "Wine konfiguracija"
4664
4665 #: winerror.mc:2776
4666 msgid "Index is missing\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2781
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Installation source is missing\n"
4672 msgstr "nedostaje instalacija"
4673
4674 #: winerror.mc:2786
4675 msgid "Wrong installation package version\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:2791
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Product uninstalled\n"
4681 msgstr "Korisnik je otkazan"
4682
4683 #: winerror.mc:2796
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Invalid query syntax\n"
4686 msgstr "Neispravna sintaksa"
4687
4688 #: winerror.mc:2801
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Invalid field\n"
4691 msgstr "Neispravna sintaksa"
4692
4693 #: winerror.mc:2806
4694 msgid "Device removed\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:2811
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Installation already running\n"
4700 msgstr "Instalacioni programi"
4701
4702 #: winerror.mc:2816
4703 msgid "Installation package failed to open\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:2821
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Installation package is invalid\n"
4709 msgstr "Instalacioni programi"
4710
4711 #: winerror.mc:2826
4712 msgid "Installer user interface failed\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:2831
4716 msgid "Failed to open installation log file\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:2836
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Installation language not supported\n"
4722 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4723
4724 #: winerror.mc:2841
4725 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:2846
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Installation package rejected\n"
4731 msgstr "Instalacioni programi"
4732
4733 #: winerror.mc:2851
4734 msgid "Function could not be called\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:2856
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Function failed\n"
4740 msgstr "Očekivana funkcija"
4741
4742 #: winerror.mc:2861
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Invalid table\n"
4745 msgstr "Neispravna sintaksa"
4746
4747 #: winerror.mc:2866
4748 msgid "Data type mismatch\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4752 msgid "Unsupported type\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:2876
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Creation failed\n"
4758 msgstr "Otvori datoteku"
4759
4760 #: winerror.mc:2881
4761 msgid "Temporary directory not writable\n"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: winerror.mc:2886
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Installation platform not supported\n"
4767 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4768
4769 #: winerror.mc:2891
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Installer not used\n"
4772 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4773
4774 #: winerror.mc:2896
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Failed to open the patch package\n"
4777 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4778
4779 #: winerror.mc:2901
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Invalid patch package\n"
4782 msgstr "Neispravna sintaksa"
4783
4784 #: winerror.mc:2906
4785 msgid "Unsupported patch package\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:2911
4789 msgid "Another version is installed\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:2916
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Invalid command line\n"
4795 msgstr "Neispravna sintaksa"
4796
4797 #: winerror.mc:2921
4798 msgid "Remote installation not allowed\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:2926
4802 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:2931
4806 msgid "Invalid string binding\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:2936
4810 msgid "Wrong kind of binding\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:2941
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Invalid binding\n"
4816 msgstr "Neispravna sintaksa"
4817
4818 #: winerror.mc:2946
4819 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2951
4823 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:2956
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Invalid string UUID\n"
4829 msgstr "Neispravna sintaksa"
4830
4831 #: winerror.mc:2961
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Invalid endpoint format\n"
4834 msgstr "Neispravni akreditivi"
4835
4836 #: winerror.mc:2966
4837 msgid "Invalid network address\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:2971
4841 #, fuzzy
4842 msgid "No endpoint found\n"
4843 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4844
4845 #: winerror.mc:2976
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Invalid timeout value\n"
4848 msgstr "Neispravna sintaksa"
4849
4850 #: winerror.mc:2981
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Object UUID not found\n"
4853 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4854
4855 #: winerror.mc:2986
4856 msgid "UUID already registered\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:2991
4860 msgid "UUID type already registered\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:2996
4864 msgid "Server already listening\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:3001
4868 msgid "No protocol sequences registered\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:3006
4872 msgid "RPC server not listening\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:3011
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Unknown manager type\n"
4878 msgstr "Nepoznata vrsta"
4879
4880 #: winerror.mc:3016
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Unknown interface\n"
4883 msgstr "Nepoznat izvor"
4884
4885 #: winerror.mc:3021
4886 msgid "No bindings\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:3026
4890 msgid "No protocol sequences\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:3031
4894 msgid "Can't create endpoint\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:3036
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Out of resources\n"
4900 msgstr "Nema više memorije."
4901
4902 #: winerror.mc:3041
4903 msgid "RPC server unavailable\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:3046
4907 msgid "RPC server too busy\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:3051
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Invalid network options\n"
4913 msgstr "Neispravna sintaksa"
4914
4915 #: winerror.mc:3056
4916 msgid "No RPC call active\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:3061
4920 msgid "RPC call failed\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:3066
4924 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:3071
4928 #, fuzzy
4929 msgid "RPC protocol error\n"
4930 msgstr "Greška u protokolu"
4931
4932 #: winerror.mc:3076
4933 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:3086
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Invalid tag\n"
4939 msgstr "Neispravna sintaksa"
4940
4941 #: winerror.mc:3091
4942 msgid "Invalid array bounds\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:3096
4946 msgid "No entry name\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:3101
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Invalid name syntax\n"
4952 msgstr "Neispravna sintaksa"
4953
4954 #: winerror.mc:3106
4955 msgid "Unsupported name syntax\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:3111
4959 #, fuzzy
4960 msgid "No network address\n"
4961 msgstr "Mrežno deljenje"
4962
4963 #: winerror.mc:3116
4964 msgid "Duplicate endpoint\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:3121
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Unknown authentication type\n"
4970 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4971
4972 #: winerror.mc:3126
4973 msgid "Maximum calls too low\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:3131
4977 msgid "String too long\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:3136
4981 msgid "Protocol sequence not found\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:3141
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Procedure number out of range\n"
4987 msgstr "Potpis je van dometa"
4988
4989 #: winerror.mc:3146
4990 msgid "Binding has no authentication data\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:3151
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Unknown authentication service\n"
4996 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4997
4998 #: winerror.mc:3156
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Unknown authentication level\n"
5001 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5002
5003 #: winerror.mc:3161
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Invalid authentication identity\n"
5006 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5007
5008 #: winerror.mc:3166
5009 msgid "Unknown authorisation service\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:3171
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Invalid entry\n"
5015 msgstr "Neispravna sintaksa"
5016
5017 #: winerror.mc:3176
5018 msgid "Can't perform operation\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:3181
5022 msgid "Endpoints not registered\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:3186
5026 msgid "Nothing to export\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:3191
5030 msgid "Incomplete name\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:3196
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Invalid version option\n"
5036 msgstr "Neispravna sintaksa"
5037
5038 #: winerror.mc:3201
5039 msgid "No more members\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:3206
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Not all objects unexported\n"
5045 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5046
5047 #: winerror.mc:3211
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Interface not found\n"
5050 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5051
5052 #: winerror.mc:3216
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Entry already exists\n"
5055 msgstr "Port %s već postoji"
5056
5057 #: winerror.mc:3221
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Entry not found\n"
5060 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5061
5062 #: winerror.mc:3226
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Name service unavailable\n"
5065 msgstr "Dostupno"
5066
5067 #: winerror.mc:3231
5068 msgid "Invalid network address family\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:3236
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Operation not supported\n"
5074 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5075
5076 #: winerror.mc:3241
5077 msgid "No security context available\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:3246
5081 #, fuzzy
5082 msgid "RPCInternal error\n"
5083 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5084
5085 #: winerror.mc:3251
5086 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:3256
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Address error\n"
5092 msgstr "&Traka za navigaciju"
5093
5094 #: winerror.mc:3261
5095 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:3266
5099 msgid "Floating-point underflow\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:3271
5103 msgid "Floating-point overflow\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:3276
5107 msgid "No more entries\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:3281
5111 msgid "Character translation table open failed\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:3286
5115 msgid "Character translation table file too small\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:3291
5119 msgid "Null context handle\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:3296
5123 msgid "Context handle damaged\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:3301
5127 msgid "Binding handle mismatch\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:3306
5131 msgid "Cannot get call handle\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:3311
5135 msgid "Null reference pointer\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:3316
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Enumeration value out of range\n"
5141 msgstr "Potpis je van dometa"
5142
5143 #: winerror.mc:3321
5144 msgid "Byte count too small\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:3326
5148 msgid "Bad stub data\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:3331
5152 msgid "Invalid user buffer\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:3336
5156 msgid "Unrecognised media\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:3341
5160 msgid "No trust secret\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:3346
5164 msgid "No trust SAM account\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:3351
5168 msgid "Trusted domain failure\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:3356
5172 msgid "Trusted relationship failure\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:3361
5176 msgid "Trust logon failure\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:3366
5180 msgid "RPC call already in progress\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:3371
5184 msgid "NETLOGON is not started\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:3376
5188 msgid "Account expired\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:3381
5192 msgid "Redirector has open handles\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:3386
5196 msgid "Printer driver already installed\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:3391
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Unknown port\n"
5202 msgstr "Nepoznat izvor"
5203
5204 #: winerror.mc:3396
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Unknown printer driver\n"
5207 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5208
5209 #: winerror.mc:3401
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Unknown print processor\n"
5212 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5213
5214 #: winerror.mc:3406
5215 msgid "Invalid separator file\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3411
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Invalid priority\n"
5221 msgstr "Neispravna sintaksa"
5222
5223 #: winerror.mc:3416
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Invalid printer name\n"
5226 msgstr "Neispravna sintaksa"
5227
5228 #: winerror.mc:3421
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Printer already exists\n"
5231 msgstr "Port %s već postoji"
5232
5233 #: winerror.mc:3426
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Invalid printer command\n"
5236 msgstr "Neispravna sintaksa"
5237
5238 #: winerror.mc:3431
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Invalid data type\n"
5241 msgstr "Neispravna sintaksa"
5242
5243 #: winerror.mc:3436
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Invalid environment\n"
5246 msgstr "Neispravna sintaksa"
5247
5248 #: winerror.mc:3441
5249 msgid "No more bindings\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:3446
5253 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:3451
5257 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:3456
5261 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:3461
5265 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:3466
5269 msgid "Server has open handles\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:3471
5273 msgid "Resource data not found\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3476
5277 msgid "Resource type not found\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:3481
5281 msgid "Resource name not found\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:3486
5285 msgid "Resource language not found\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:3491
5289 msgid "Not enough quota\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:3496
5293 msgid "No interfaces\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:3501
5297 msgid "RPC call cancelled\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:3506
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Binding incomplete\n"
5303 msgstr "Nije jos u programu"
5304
5305 #: winerror.mc:3511
5306 msgid "RPC comm failure\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:3516
5310 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3521
5314 msgid "No principal name registered\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3526
5318 msgid "Not an RPC error\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3531
5322 msgid "UUID is local only\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:3536
5326 msgid "Security package error\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:3541
5330 msgid "Thread not cancelled\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:3546
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Invalid handle operation\n"
5336 msgstr "Neispravna sintaksa"
5337
5338 #: winerror.mc:3551
5339 msgid "Wrong serialising package version\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:3556
5343 msgid "Wrong stub version\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:3561
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Invalid pipe object\n"
5349 msgstr "Neispravna sintaksa"
5350
5351 #: winerror.mc:3566
5352 msgid "Wrong pipe order\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:3571
5356 msgid "Wrong pipe version\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:3576
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Group member not found\n"
5362 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5363
5364 #: winerror.mc:3581
5365 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:3586
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Invalid object\n"
5371 msgstr "Neispravna sintaksa"
5372
5373 #: winerror.mc:3591
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Invalid time\n"
5376 msgstr "Neispravna sintaksa"
5377
5378 #: winerror.mc:3596
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Invalid form name\n"
5381 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5382
5383 #: winerror.mc:3601
5384 msgid "Invalid form size\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:3606
5388 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3611
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Printer deleted\n"
5394 msgstr "Datum brisanja"
5395
5396 #: winerror.mc:3616
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Invalid printer state\n"
5399 msgstr "Neispravna sintaksa"
5400
5401 #: winerror.mc:3621
5402 msgid "User must change password\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:3626
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Domain controller not found\n"
5408 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5409
5410 #: winerror.mc:3631
5411 msgid "Account locked out\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3636
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Invalid pixel format\n"
5417 msgstr "Neispravna sintaksa"
5418
5419 #: winerror.mc:3641
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Invalid driver\n"
5422 msgstr "Neispravna sintaksa"
5423
5424 #: winerror.mc:3646
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Invalid object resolver set\n"
5427 msgstr "Neispravna sintaksa"
5428
5429 #: winerror.mc:3651
5430 msgid "Incomplete RPC send\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:3656
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5436 msgstr "Neispravna sintaksa"
5437
5438 #: winerror.mc:3661
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5441 msgstr "Neispravna sintaksa"
5442
5443 #: winerror.mc:3666
5444 msgid "RPC pipe closed\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:3671
5448 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:3676
5452 msgid "No data on RPC pipe\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:3681
5456 #, fuzzy
5457 msgid "No site name available\n"
5458 msgstr "Nedostupno; "
5459
5460 #: winerror.mc:3686
5461 msgid "The file cannot be accessed\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:3691
5465 #, fuzzy
5466 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5467 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5468
5469 #: winerror.mc:3696
5470 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:3701
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Not all objects could be exported\n"
5476 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5477
5478 #: winerror.mc:3706
5479 #, fuzzy
5480 msgid "The interface could not be exported\n"
5481 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5482
5483 #: winerror.mc:3711
5484 #, fuzzy
5485 msgid "The profile could not be added\n"
5486 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5487
5488 #: winerror.mc:3716
5489 #, fuzzy
5490 msgid "The profile element could not be added\n"
5491 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5492
5493 #: winerror.mc:3721
5494 #, fuzzy
5495 msgid "The profile element could not be removed\n"
5496 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5497
5498 #: winerror.mc:3726
5499 #, fuzzy
5500 msgid "The group element could not be added\n"
5501 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5502
5503 #: winerror.mc:3731
5504 #, fuzzy
5505 msgid "The group element could not be removed\n"
5506 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5507
5508 #: winerror.mc:3736
5509 #, fuzzy
5510 msgid "The username could not be found\n"
5511 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5512
5513 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5514 msgid "Local Port"
5515 msgstr "Lokalni port"
5516
5517 #: localspl.rc:29
5518 msgid "Local Monitor"
5519 msgstr "Lokalni monitor"
5520
5521 #: localui.rc:29
5522 msgid "'%s' is not a valid port name"
5523 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5524
5525 #: localui.rc:30
5526 msgid "Port %s already exists"
5527 msgstr "Port %s već postoji"
5528
5529 #: localui.rc:31
5530 msgid "This port has no options to configure"
5531 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5532
5533 #: mapi32.rc:28
5534 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5535 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5536
5537 #: mapi32.rc:29
5538 msgid "Send Mail"
5539 msgstr "Pošalji poruku"
5540
5541 #: mpr.rc:27
5542 msgid "Entire Network"
5543 msgstr "Cela mreža"
5544
5545 #: mshtml.rc:31
5546 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5547 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5548
5549 #: mshtml.rc:32
5550 msgid "HTML Document"
5551 msgstr "HTML dokument"
5552
5553 #: mshtml.rc:26
5554 msgid "Downloading from %s..."
5555 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5556
5557 #: mshtml.rc:25
5558 msgid "Done"
5559 msgstr "Završeno"
5560
5561 #: msi.rc:27
5562 msgid ""
5563 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5564 "file path and try again."
5565 msgstr ""
5566 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5567 "pokušajte ponovo."
5568
5569 #: msi.rc:28
5570 msgid "path %s not found"
5571 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5572
5573 #: msi.rc:29
5574 msgid "insert disk %s"
5575 msgstr "Ubacite disk %s"
5576
5577 #: msi.rc:30
5578 #, fuzzy
5579 msgid ""
5580 "Windows Installer %s\n"
5581 "\n"
5582 "Usage:\n"
5583 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5584 "\n"
5585 "Install a product:\n"
5586 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5587 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5588 "\t/a package [property]\n"
5589 "Repair an installation:\n"
5590 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5591 "Uninstall a product:\n"
5592 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5593 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5594 "Advertise a product:\n"
5595 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5596 "Apply a patch:\n"
5597 "\t/p patch_package [property]\n"
5598 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5599 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5600 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5601 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5602 "Register MSI Service:\n"
5603 "\t/y\n"
5604 "Unregister MSI Service:\n"
5605 "\t/z\n"
5606 "Display this help:\n"
5607 "\t/help\n"
5608 "\t/?\n"
5609 msgstr ""
5610 "Windows instalacija programa %s\n"
5611 "\n"
5612 "Upotreba:\n"
5613 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5614 "\n"
5615 "Instalacija proizvoda:\n"
5616 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5617 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5618 "\t/a paket [svojina]\n"
5619 "Popravka instalacije:\n"
5620 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5621 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5622 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5623 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5624 "Reklama proizvoda:\n"
5625 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5626 "Primena zakrpe:\n"
5627 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5628 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5629 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5630 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5631 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5632 "Registracija MSI usluge:\n"
5633 "\t/y\n"
5634 "Odjava MSI usluge:\n"
5635 "\t/z\n"
5636 "Prikaži pomoć:\n"
5637 "\t/pomoć\n"
5638 "\t/?\n"
5639
5640 #: msi.rc:57
5641 msgid "enter which folder contains %s"
5642 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5643
5644 #: msi.rc:58
5645 msgid "install source for feature missing"
5646 msgstr "nedostaje instalacija"
5647
5648 #: msi.rc:59
5649 msgid "network drive for feature missing"
5650 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5651
5652 #: msi.rc:60
5653 msgid "feature from:"
5654 msgstr "mogućnost od:"
5655
5656 #: msi.rc:61
5657 msgid "choose which folder contains %s"
5658 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5659
5660 #: msrle32.rc:27
5661 msgid "WINE-MS-RLE"
5662 msgstr "WINE-MS-RLE"
5663
5664 #: msrle32.rc:28
5665 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5666 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5667
5668 #: msrle32.rc:29
5669 msgid ""
5670 "Wine MS-RLE video codec\n"
5671 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5672 msgstr ""
5673 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5674 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5675
5676 #: msvfw32.rc:25
5677 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5678 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5679
5680 #: msvidc32.rc:25
5681 msgid "MS-CRAM"
5682 msgstr "MS-CRAM"
5683
5684 #: msvidc32.rc:26
5685 msgid "Wine Video 1 video codec"
5686 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5687
5688 #: oleacc.rc:27
5689 msgid "unknown object"
5690 msgstr "unknown object"
5691
5692 #: oleacc.rc:28
5693 msgid "title bar"
5694 msgstr "naslovna linija"
5695
5696 #: oleacc.rc:29
5697 msgid "menu bar"
5698 msgstr "linija menija"
5699
5700 #: oleacc.rc:30
5701 msgid "scroll bar"
5702 msgstr "traka za pomeranje"
5703
5704 #: oleacc.rc:31
5705 msgid "grip"
5706 msgstr "ručka"
5707
5708 #: oleacc.rc:32
5709 msgid "sound"
5710 msgstr "zvuk"
5711
5712 #: oleacc.rc:33
5713 msgid "cursor"
5714 msgstr "kursor"
5715
5716 #: oleacc.rc:34
5717 msgid "caret"
5718 msgstr "kursor"
5719
5720 #: oleacc.rc:35
5721 msgid "alert"
5722 msgstr "upozorenje"
5723
5724 #: oleacc.rc:36
5725 msgid "window"
5726 msgstr "prozor"
5727
5728 #: oleacc.rc:37
5729 msgid "client"
5730 msgstr "klijent"
5731
5732 #: oleacc.rc:38
5733 msgid "popup menu"
5734 msgstr "iskačući meni"
5735
5736 #: oleacc.rc:39
5737 msgid "menu item"
5738 msgstr "stavka menija"
5739
5740 #: oleacc.rc:40
5741 msgid "tool tip"
5742 msgstr "oblačić"
5743
5744 #: oleacc.rc:41
5745 msgid "application"
5746 msgstr "program"
5747
5748 #: oleacc.rc:42
5749 msgid "document"
5750 msgstr "dokument"
5751
5752 #: oleacc.rc:43
5753 msgid "pane"
5754 msgstr "okvir"
5755
5756 #: oleacc.rc:44
5757 msgid "chart"
5758 msgstr "grafikon"
5759
5760 #: oleacc.rc:45
5761 msgid "dialog"
5762 msgstr "prozorče"
5763
5764 #: oleacc.rc:46
5765 msgid "border"
5766 msgstr "granica"
5767
5768 #: oleacc.rc:47
5769 msgid "grouping"
5770 msgstr "grupisanje"
5771
5772 #: oleacc.rc:48
5773 msgid "separator"
5774 msgstr "razdvajač"
5775
5776 #: oleacc.rc:49
5777 msgid "tool bar"
5778 msgstr "alatnica"
5779
5780 #: oleacc.rc:50
5781 msgid "status bar"
5782 msgstr "linija stanja"
5783
5784 #: oleacc.rc:51
5785 msgid "table"
5786 msgstr "tabela"
5787
5788 #: oleacc.rc:52
5789 msgid "column header"
5790 msgstr "zaglavlje kolone"
5791
5792 #: oleacc.rc:53
5793 msgid "row header"
5794 msgstr "zaglavlje reda"
5795
5796 #: oleacc.rc:54
5797 msgid "column"
5798 msgstr "kolona"
5799
5800 #: oleacc.rc:55
5801 msgid "row"
5802 msgstr "red"
5803
5804 #: oleacc.rc:56
5805 msgid "cell"
5806 msgstr "ćelija"
5807
5808 #: oleacc.rc:57
5809 msgid "link"
5810 msgstr "veza"
5811
5812 #: oleacc.rc:58
5813 msgid "help balloon"
5814 msgstr "pomoćni oblačić"
5815
5816 #: oleacc.rc:59
5817 msgid "character"
5818 msgstr "znak"
5819
5820 #: oleacc.rc:60
5821 msgid "list"
5822 msgstr "spisak"
5823
5824 #: oleacc.rc:61
5825 msgid "list item"
5826 msgstr "spisak stavki"
5827
5828 #: oleacc.rc:62
5829 msgid "outline"
5830 msgstr "kontura"
5831
5832 #: oleacc.rc:63
5833 msgid "outline item"
5834 msgstr "stavka konture"
5835
5836 #: oleacc.rc:64
5837 msgid "page tab"
5838 msgstr "jezičak strane"
5839
5840 #: oleacc.rc:65
5841 msgid "property page"
5842 msgstr "svojstva strane"
5843
5844 #: oleacc.rc:66
5845 msgid "indicator"
5846 msgstr "pokazivač"
5847
5848 #: oleacc.rc:67
5849 msgid "graphic"
5850 msgstr "grafika"
5851
5852 #: oleacc.rc:68
5853 msgid "static text"
5854 msgstr "statičan tekst"
5855
5856 #: oleacc.rc:69
5857 msgid "text"
5858 msgstr "tekst"
5859
5860 #: oleacc.rc:70
5861 msgid "push button"
5862 msgstr "prekidač dugme"
5863
5864 #: oleacc.rc:71
5865 msgid "check button"
5866 msgstr "dugme za označavanje"
5867
5868 #: oleacc.rc:72
5869 msgid "radio button"
5870 msgstr "isključivo dugme"
5871
5872 #: oleacc.rc:73
5873 msgid "combo box"
5874 msgstr "kombinovani spisak"
5875
5876 #: oleacc.rc:74
5877 msgid "drop down"
5878 msgstr "padajući meni"
5879
5880 #: oleacc.rc:75
5881 msgid "progress bar"
5882 msgstr "linija toka"
5883
5884 #: oleacc.rc:76
5885 msgid "dial"
5886 msgstr "pozovi"
5887
5888 #: oleacc.rc:77
5889 msgid "hot key field"
5890 msgstr "polje za prečice"
5891
5892 #: oleacc.rc:78
5893 msgid "slider"
5894 msgstr "klizač"
5895
5896 #: oleacc.rc:79
5897 msgid "spin box"
5898 msgstr "vrteće dugme"
5899
5900 #: oleacc.rc:80
5901 msgid "diagram"
5902 msgstr "dijagram"
5903
5904 #: oleacc.rc:81
5905 msgid "animation"
5906 msgstr "animacija"
5907
5908 #: oleacc.rc:82
5909 msgid "equation"
5910 msgstr "jednačina"
5911
5912 #: oleacc.rc:83
5913 msgid "drop down button"
5914 msgstr "padajuće dugme"
5915
5916 #: oleacc.rc:84
5917 msgid "menu button"
5918 msgstr "dugme menija"
5919
5920 #: oleacc.rc:85
5921 msgid "grid drop down button"
5922 msgstr "umreži padajuće dugme"
5923
5924 #: oleacc.rc:86
5925 msgid "white space"
5926 msgstr "razmak"
5927
5928 #: oleacc.rc:87
5929 msgid "page tab list"
5930 msgstr "spisak listova"
5931
5932 #: oleacc.rc:88
5933 msgid "clock"
5934 msgstr "časovnik"
5935
5936 #: oleacc.rc:89
5937 msgid "split button"
5938 msgstr "dugme za deljenje"
5939
5940 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5941 msgid "IP address"
5942 msgstr "IP adresa"
5943
5944 #: oleacc.rc:91
5945 msgid "outline button"
5946 msgstr "kontura dugme"
5947
5948 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5949 msgid "True"
5950 msgstr "Tačno"
5951
5952 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5953 msgid "False"
5954 msgstr "Netačno"
5955
5956 #: oleaut32.rc:31
5957 msgid "On"
5958 msgstr "Uključeno"
5959
5960 #: oleaut32.rc:32
5961 msgid "Off"
5962 msgstr "Isključeno"
5963
5964 #: oledlg.rc:25
5965 msgid "Insert a new %s object into your document"
5966 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
5967
5968 #: oledlg.rc:26
5969 msgid ""
5970 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5971 "may activate it using the program which created it."
5972 msgstr ""
5973 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
5974 "koristeći program koji ga je napravio."
5975
5976 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Browse"
5979 msgstr ""
5980 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5981 "Potraži\n"
5982 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5983 "Razgledaj"
5984
5985 #: oledlg.rc:28
5986 msgid ""
5987 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5988 "control."
5989 msgstr ""
5990 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
5991
5992 #: oledlg.rc:29
5993 msgid "Add Control"
5994 msgstr "Dodaj kontrolu"
5995
5996 #: oledlg.rc:34
5997 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5998 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
5999
6000 #: oledlg.rc:35
6001 msgid ""
6002 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6003 "activate it using %s."
6004 msgstr ""
6005 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6006 "%s."
6007
6008 #: oledlg.rc:36
6009 msgid ""
6010 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6011 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6012 msgstr ""
6013 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6014 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6015
6016 #: oledlg.rc:37
6017 msgid ""
6018 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6019 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6020 "your document."
6021 msgstr ""
6022 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6023 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6024
6025 #: oledlg.rc:38
6026 msgid ""
6027 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6028 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6029 "in your document."
6030 msgstr ""
6031 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6032 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6033
6034 #: oledlg.rc:39
6035 msgid ""
6036 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6037 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6038 "be reflected in your document."
6039 msgstr ""
6040 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6041 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6042
6043 #: oledlg.rc:40
6044 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6045 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6046
6047 #: oledlg.rc:41
6048 msgid "Unknown Type"
6049 msgstr "Nepoznata vrsta"
6050
6051 #: oledlg.rc:42
6052 msgid "Unknown Source"
6053 msgstr "Nepoznat izvor"
6054
6055 #: oledlg.rc:43
6056 msgid "the program which created it"
6057 msgstr "program koji ga je napravio"
6058
6059 #: sane.rc:31
6060 msgctxt "unit: pixels"
6061 msgid "px"
6062 msgstr "px"
6063
6064 #: sane.rc:32
6065 msgctxt "unit: bits"
6066 msgid "b"
6067 msgstr "b"
6068
6069 #: sane.rc:33
6070 msgctxt "unit: millimeters"
6071 msgid "mm"
6072 msgstr "mm"
6073
6074 #: sane.rc:34
6075 msgctxt "unit: dots/inch"
6076 msgid "dpi"
6077 msgstr "tpi"
6078
6079 #: sane.rc:35
6080 msgctxt "unit: percent"
6081 msgid "%"
6082 msgstr "%"
6083
6084 #: sane.rc:36
6085 msgctxt "unit: microseconds"
6086 msgid "us"
6087 msgstr "µs"
6088
6089 #: setupapi.rc:28
6090 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6091 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6092
6093 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6094 msgid "Unknown"
6095 msgstr "Nepoznato"
6096
6097 #: setupapi.rc:30
6098 msgid "Copy files from:"
6099 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6100
6101 #: setupapi.rc:31
6102 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6103 msgstr ""
6104 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6105
6106 #: shdoclc.rc:36
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Default"
6109 msgstr ""
6110 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6111 "Podrazumevano\n"
6112 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6113 "Osnovno"
6114
6115 #: shdoclc.rc:39
6116 msgid "F&orward"
6117 msgstr "N&apred"
6118
6119 #: shdoclc.rc:41
6120 msgid "&Save Background As..."
6121 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6122
6123 #: shdoclc.rc:42
6124 msgid "Set As Back&ground"
6125 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6126
6127 #: shdoclc.rc:43
6128 msgid "&Copy Background"
6129 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6130
6131 #: shdoclc.rc:44
6132 msgid "Set as &Desktop Item"
6133 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6134
6135 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6136 msgid "Select &All"
6137 msgstr "Izaberi &sve"
6138
6139 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6140 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6141 msgid "&Paste"
6142 msgstr "&Ubaci"
6143
6144 #: shdoclc.rc:49
6145 msgid "Create Shor&tcut"
6146 msgstr "Napravi &prečicu"
6147
6148 #: shdoclc.rc:50
6149 msgid "Add to &Favorites"
6150 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6151
6152 #: shdoclc.rc:51
6153 msgid "&View Source"
6154 msgstr "&Prikaži izvor"
6155
6156 #: shdoclc.rc:53
6157 msgid "&Encoding"
6158 msgstr "&Kodni raspored"
6159
6160 #: shdoclc.rc:55
6161 msgid "Pr&int"
6162 msgstr "&Štampaj"
6163
6164 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6165 msgid "&Properties"
6166 msgstr "&Svojstva"
6167
6168 #: shdoclc.rc:62
6169 msgid "Image"
6170 msgstr "Slika"
6171
6172 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6173 msgid "&Open Link"
6174 msgstr "&Otvori vezu"
6175
6176 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6177 msgid "Open Link in &New Window"
6178 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6179
6180 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6181 msgid "Save Target &As..."
6182 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6183
6184 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6185 msgid "&Print Target"
6186 msgstr "&Štampaj objekat"
6187
6188 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6189 msgid "S&how Picture"
6190 msgstr "&Prikaži sliku"
6191
6192 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6193 msgid "&Save Picture As..."
6194 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6195
6196 #: shdoclc.rc:71
6197 msgid "&E-mail Picture..."
6198 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6199
6200 #: shdoclc.rc:72
6201 msgid "Pr&int Picture..."
6202 msgstr "Štampaj &sliku..."
6203
6204 #: shdoclc.rc:73
6205 msgid "&Go to My Pictures"
6206 msgstr "Pređi na &fotografije"
6207
6208 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6209 msgid "Set as Back&ground"
6210 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6211
6212 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6213 msgid "Set as &Desktop Item..."
6214 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6215
6216 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6217 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6218 msgid "Cu&t"
6219 msgstr "&Iseci"
6220
6221 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6222 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6223 msgid "&Copy"
6224 msgstr "&Umnoži"
6225
6226 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6227 msgid "Copy Shor&tcut"
6228 msgstr "Umnoži &prečicu"
6229
6230 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6231 msgid "Add to &Favorites..."
6232 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6233
6234 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6235 msgid "P&roperties"
6236 msgstr "&Svojstva"
6237
6238 #: shdoclc.rc:88
6239 msgid "Control"
6240 msgstr "Kontrola"
6241
6242 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6243 #, fuzzy
6244 msgid "&Undo"
6245 msgstr ""
6246 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6247 "&Opozovi\n"
6248 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6249 "&Opozivi"
6250
6251 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6252 msgid "&Delete"
6253 msgstr "Iz&briši"
6254
6255 #: shdoclc.rc:101
6256 msgid "Table"
6257 msgstr "Tabela"
6258
6259 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6260 #, fuzzy
6261 msgid "&Select"
6262 msgstr ""
6263 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6264 "&Izbor\n"
6265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6266 "&Izaberi"
6267
6268 #: shdoclc.rc:105
6269 msgid "&Cell"
6270 msgstr "&Ćelija"
6271
6272 #: shdoclc.rc:106
6273 msgid "&Row"
6274 msgstr "&Red"
6275
6276 #: shdoclc.rc:107
6277 msgid "&Column"
6278 msgstr "&Kolona"
6279
6280 #: shdoclc.rc:108
6281 msgid "&Table"
6282 msgstr "&Tabela"
6283
6284 #: shdoclc.rc:112
6285 msgid "&Cell Properties"
6286 msgstr "Svojstva &ćelije"
6287
6288 #: shdoclc.rc:113
6289 msgid "&Table Properties"
6290 msgstr "Svojstva &tabele"
6291
6292 #: shdoclc.rc:116
6293 msgid "1DSite Select"
6294 msgstr "1DSite izbor"
6295
6296 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6297 msgid "Paste"
6298 msgstr "Ubaci"
6299
6300 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6301 msgid "&Print"
6302 msgstr "&Štampaj"
6303
6304 #: shdoclc.rc:126
6305 msgid "Anchor"
6306 msgstr "Veznik"
6307
6308 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6309 msgid "&Open"
6310 msgstr "&Otvori"
6311
6312 #: shdoclc.rc:129
6313 msgid "Open in &New Window"
6314 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6315
6316 #: shdoclc.rc:133
6317 msgid "Cut"
6318 msgstr "Iseci"
6319
6320 #: shdoclc.rc:144
6321 msgid "Context Unknown"
6322 msgstr "Nepoznat kontekst"
6323
6324 #: shdoclc.rc:149
6325 msgid "DYNSRC Image"
6326 msgstr "DYNSRC slika"
6327
6328 #: shdoclc.rc:157
6329 msgid "&Save Video As..."
6330 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6331
6332 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6333 msgid "Play"
6334 msgstr "Reprodukuj"
6335
6336 #: shdoclc.rc:174
6337 msgid "ART Image"
6338 msgstr "ART slika"
6339
6340 #: shdoclc.rc:195
6341 msgid "Rewind"
6342 msgstr "Premotaj"
6343
6344 #: shdoclc.rc:201
6345 msgid "Debug"
6346 msgstr "Otklanjač grešaka"
6347
6348 #: shdoclc.rc:203
6349 msgid "Trace Tags"
6350 msgstr "Prateće oznake"
6351
6352 #: shdoclc.rc:204
6353 msgid "Resource Failures"
6354 msgstr "Neuspesi resursa"
6355
6356 #: shdoclc.rc:205
6357 msgid "Dump Tracking Info"
6358 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6359
6360 #: shdoclc.rc:206
6361 msgid "Debug Break"
6362 msgstr "Prekid"
6363
6364 #: shdoclc.rc:207
6365 msgid "Debug View"
6366 msgstr "Prikaz"
6367
6368 #: shdoclc.rc:208
6369 msgid "Dump Tree"
6370 msgstr "Ispiši stablo"
6371
6372 #: shdoclc.rc:209
6373 msgid "Dump Lines"
6374 msgstr "Ispiši linije"
6375
6376 #: shdoclc.rc:210
6377 msgid "Dump DisplayTree"
6378 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6379
6380 #: shdoclc.rc:211
6381 msgid "Dump FormatCaches"
6382 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6383
6384 #: shdoclc.rc:212
6385 msgid "Dump LayoutRects"
6386 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6387
6388 #: shdoclc.rc:213
6389 msgid "Memory Monitor"
6390 msgstr "Nadgledanje memorije"
6391
6392 #: shdoclc.rc:214
6393 msgid "Performance Meters"
6394 msgstr "Merač performansi"
6395
6396 #: shdoclc.rc:215
6397 msgid "Save HTML"
6398 msgstr "Sačuvaj HTML"
6399
6400 #: shdoclc.rc:217
6401 msgid "&Browse View"
6402 msgstr "&Razgledanje"
6403
6404 #: shdoclc.rc:218
6405 msgid "&Edit View"
6406 msgstr "&Uređivanje"
6407
6408 #: shdoclc.rc:221
6409 msgid "Vertical Scrollbar"
6410 msgstr "Uspravni klizač"
6411
6412 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6413 msgid "Scroll Here"
6414 msgstr "Klizaj ovde"
6415
6416 #: shdoclc.rc:225
6417 msgid "Top"
6418 msgstr "Vrh"
6419
6420 #: shdoclc.rc:226
6421 msgid "Bottom"
6422 msgstr "Dno"
6423
6424 #: shdoclc.rc:228
6425 msgid "Page Up"
6426 msgstr "Nagore"
6427
6428 #: shdoclc.rc:229
6429 msgid "Page Down"
6430 msgstr "Nadole"
6431
6432 #: shdoclc.rc:231
6433 msgid "Scroll Up"
6434 msgstr "Pomeri nagore"
6435
6436 #: shdoclc.rc:232
6437 msgid "Scroll Down"
6438 msgstr "Pomeri nadole"
6439
6440 #: shdoclc.rc:235
6441 msgid "Horizontal Scrollbar"
6442 msgstr "Vodoravni klizač"
6443
6444 #: shdoclc.rc:239
6445 msgid "Left Edge"
6446 msgstr "Leva ivica"
6447
6448 #: shdoclc.rc:240
6449 msgid "Right Edge"
6450 msgstr "Desna ivica"
6451
6452 #: shdoclc.rc:242
6453 msgid "Page Left"
6454 msgstr "Nalevo"
6455
6456 #: shdoclc.rc:243
6457 msgid "Page Right"
6458 msgstr "Nadesno"
6459
6460 #: shdoclc.rc:245
6461 msgid "Scroll Left"
6462 msgstr "Pomeri nalevo"
6463
6464 #: shdoclc.rc:246
6465 msgid "Scroll Right"
6466 msgstr "Pomeri nadesno"
6467
6468 #: shdoclc.rc:25
6469 msgid "Wine Internet Explorer"
6470 msgstr "Wine Internet Explorer"
6471
6472 #: shdoclc.rc:30
6473 msgid "&w&bPage &p"
6474 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6475
6476 #: shdoclc.rc:31
6477 msgid "&u&b&d"
6478 msgstr "&u&b&d"
6479
6480 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6481 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6482 #: wordpad.rc:26
6483 msgid "&File"
6484 msgstr "&Datoteka"
6485
6486 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6487 msgid "&New"
6488 msgstr "&Novo"
6489
6490 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6491 msgid "&Window"
6492 msgstr "&Prozor"
6493
6494 #: shdocvw.rc:31
6495 msgid "&Open..."
6496 msgstr "&Otvori..."
6497
6498 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6499 msgid "Save &as..."
6500 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6501
6502 #: shdocvw.rc:35
6503 msgid "Print &format..."
6504 msgstr "Format &štampe..."
6505
6506 #: shdocvw.rc:36
6507 msgid "Pr&int..."
6508 msgstr "&Štampaj..."
6509
6510 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6511 msgid "Print previe&w..."
6512 msgstr "&Pregled štampe..."
6513
6514 #: shdocvw.rc:39
6515 msgid "&Properties..."
6516 msgstr "&Svojstva..."
6517
6518 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6519 msgid "&Close"
6520 msgstr "&Zatvori"
6521
6522 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6523 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6524 msgid "&View"
6525 msgstr "&Prikaz"
6526
6527 #: shdocvw.rc:44
6528 msgid "&Toolbars"
6529 msgstr "&Alatnice"
6530
6531 #: shdocvw.rc:46
6532 msgid "&Standard bar"
6533 msgstr "&Standardna traka"
6534
6535 #: shdocvw.rc:47
6536 msgid "&Address bar"
6537 msgstr "&Traka za navigaciju"
6538
6539 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6540 msgid "&Favorites"
6541 msgstr "&Omiljeno"
6542
6543 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6544 msgid "&Add to Favorites..."
6545 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6546
6547 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6548 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winhlp32.rc:53
6549 #: wordpad.rc:91
6550 msgid "&Help"
6551 msgstr "&Pomoć"
6552
6553 #: shdocvw.rc:57
6554 msgid "&About Internet Explorer..."
6555 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6556
6557 #: shdocvw.rc:73
6558 msgid "Address"
6559 msgstr "Adresa"
6560
6561 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6562 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6563 msgid "Lar&ge Icons"
6564 msgstr "&Velike ikonice"
6565
6566 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6567 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6568 msgid "S&mall Icons"
6569 msgstr "&Male ikonice"
6570
6571 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6572 msgid "&List"
6573 msgstr "&Spisak"
6574
6575 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6576 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6577 msgid "&Details"
6578 msgstr "&Detalji"
6579
6580 #: shell32.rc:48
6581 msgid "Arrange &Icons"
6582 msgstr "Poređaj &ikonice"
6583
6584 #: shell32.rc:50
6585 msgid "By &Name"
6586 msgstr "Po &nazivu"
6587
6588 #: shell32.rc:51
6589 msgid "By &Type"
6590 msgstr "Po &vrsti"
6591
6592 #: shell32.rc:52
6593 msgid "By &Size"
6594 msgstr "Po &veličini"
6595
6596 #: shell32.rc:53
6597 msgid "By &Date"
6598 msgstr "Po &datumu"
6599
6600 #: shell32.rc:55
6601 msgid "&Auto Arrange"
6602 msgstr "&Automatski poređaj"
6603
6604 #: shell32.rc:57
6605 msgid "Line up Icons"
6606 msgstr "Poravnaj ikonice"
6607
6608 #: shell32.rc:62
6609 msgid "Paste as Link"
6610 msgstr "Ubaci kao vezu"
6611
6612 #: shell32.rc:64
6613 msgid "New"
6614 msgstr "Novo"
6615
6616 #: shell32.rc:66
6617 msgid "New &Folder"
6618 msgstr "Nova &fascikla"
6619
6620 #: shell32.rc:67
6621 msgid "New &Link"
6622 msgstr "Nova &veza"
6623
6624 #: shell32.rc:71
6625 msgid "Properties"
6626 msgstr "Svojstva"
6627
6628 #: shell32.rc:83
6629 msgid "E&xplore"
6630 msgstr "&Pretraži"
6631
6632 #: shell32.rc:86
6633 msgid "C&ut"
6634 msgstr "&Iseci"
6635
6636 #: shell32.rc:89
6637 msgid "Create &Link"
6638 msgstr "Napravi &vezu"
6639
6640 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6641 msgid "&Rename"
6642 msgstr "Pr&eimenuj"
6643
6644 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6645 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6646 #, fuzzy
6647 msgid "E&xit"
6648 msgstr ""
6649 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6650 "&Izlaz\n"
6651 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6652 "I&zlaz"
6653
6654 #: shell32.rc:115
6655 msgid "&About Control Panel..."
6656 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6657
6658 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6659 msgid "Size"
6660 msgstr "Veličina"
6661
6662 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6663 msgid "Type"
6664 msgstr "Vrsta"
6665
6666 #: shell32.rc:125
6667 msgid "Modified"
6668 msgstr "Izmenjeno"
6669
6670 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6671 msgid "Attributes"
6672 msgstr "Osobine"
6673
6674 #: shell32.rc:128
6675 msgid "Size available"
6676 msgstr "Dostupno"
6677
6678 #: shell32.rc:130
6679 msgid "Comments"
6680 msgstr "Komentari"
6681
6682 #: shell32.rc:131
6683 msgid "Owner"
6684 msgstr "Vlasnik"
6685
6686 #: shell32.rc:132
6687 msgid "Group"
6688 msgstr "Grupa"
6689
6690 #: shell32.rc:133
6691 msgid "Original location"
6692 msgstr "Originalna lokacija"
6693
6694 #: shell32.rc:134
6695 msgid "Date deleted"
6696 msgstr "Datum brisanja"
6697
6698 #: shell32.rc:144
6699 msgid "Control Panel"
6700 msgstr "Upravljački panel"
6701
6702 #: shell32.rc:151
6703 msgid "Select"
6704 msgstr "Izaberi"
6705
6706 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6707 msgid "Open"
6708 msgstr "Otvori"
6709
6710 #: shell32.rc:173
6711 msgid "Restart"
6712 msgstr "Ponovno pokretanje"
6713
6714 #: shell32.rc:174
6715 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6716 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6717
6718 #: shell32.rc:175
6719 msgid "Shutdown"
6720 msgstr "Gašenje"
6721
6722 #: shell32.rc:176
6723 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6724 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6725
6726 #: shell32.rc:186
6727 msgid "Start Menu\\Programs"
6728 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6729
6730 #: shell32.rc:188
6731 msgid "Favorites"
6732 msgstr "Omiljeno"
6733
6734 #: shell32.rc:189
6735 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6736 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6737
6738 #: shell32.rc:190
6739 msgid "Recent"
6740 msgstr "Skorašnje"
6741
6742 #: shell32.rc:191
6743 msgid "SendTo"
6744 msgstr "Pošalji u"
6745
6746 #: shell32.rc:192
6747 msgid "Start Menu"
6748 msgstr "„Start“ meni"
6749
6750 #: shell32.rc:193
6751 msgid "My Music"
6752 msgstr "Muzika"
6753
6754 #: shell32.rc:194
6755 msgid "My Videos"
6756 msgstr "Video snimci"
6757
6758 #: shell32.rc:196
6759 msgid "NetHood"
6760 msgstr "Internet"
6761
6762 #: shell32.rc:197
6763 msgid "Templates"
6764 msgstr "Šabloni"
6765
6766 #: shell32.rc:198
6767 msgid "Application Data"
6768 msgstr "Programski podaci"
6769
6770 #: shell32.rc:199
6771 msgid "PrintHood"
6772 msgstr "Štampači"
6773
6774 #: shell32.rc:200
6775 msgid "Local Settings\\Application Data"
6776 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6777
6778 #: shell32.rc:201
6779 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6780 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6781
6782 #: shell32.rc:202
6783 msgid "Cookies"
6784 msgstr "Kolačići"
6785
6786 #: shell32.rc:203
6787 msgid "Local Settings\\History"
6788 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6789
6790 #: shell32.rc:204
6791 msgid "Program Files"
6792 msgstr "Programi"
6793
6794 #: shell32.rc:206
6795 msgid "My Pictures"
6796 msgstr "Slike"
6797
6798 #: shell32.rc:207
6799 msgid "Program Files\\Common Files"
6800 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6801
6802 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6803 msgid "Documents"
6804 msgstr "Dokumenti"
6805
6806 #: shell32.rc:210
6807 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6808 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6809
6810 #: shell32.rc:211
6811 msgid "Music"
6812 msgstr "Muzika"
6813
6814 #: shell32.rc:212
6815 msgid "Pictures"
6816 msgstr "Slike"
6817
6818 #: shell32.rc:213
6819 msgid "Videos"
6820 msgstr "Video snimci"
6821
6822 #: shell32.rc:214
6823 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6824 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6825
6826 #: shell32.rc:205
6827 msgid "Program Files (x86)"
6828 msgstr "Programi (x86)"
6829
6830 #: shell32.rc:208
6831 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6832 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6833
6834 #: shell32.rc:215
6835 msgid "Contacts"
6836 msgstr "Kontakti"
6837
6838 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6839 msgid "Links"
6840 msgstr "Veze"
6841
6842 #: shell32.rc:217
6843 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6844 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6845
6846 #: shell32.rc:218
6847 msgid "Music\\Playlists"
6848 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6849
6850 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6851 msgid "Downloads"
6852 msgstr "Prijemi"
6853
6854 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6855 msgid "Status"
6856 msgstr "Stanje"
6857
6858 #: shell32.rc:137
6859 msgid "Location"
6860 msgstr "Lokacija"
6861
6862 #: shell32.rc:138
6863 msgid "Model"
6864 msgstr "Model"
6865
6866 #: shell32.rc:220
6867 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6868 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6869
6870 #: shell32.rc:221
6871 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6872 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6873
6874 #: shell32.rc:222
6875 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6876 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6877
6878 #: shell32.rc:223
6879 msgid "Music\\Sample Music"
6880 msgstr "Muzika\\Primerci"
6881
6882 #: shell32.rc:224
6883 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6884 msgstr "Slike\\Primerci"
6885
6886 #: shell32.rc:225
6887 msgid "Music\\Sample Playlists"
6888 msgstr "Muzika\\Primerci"
6889
6890 #: shell32.rc:226
6891 msgid "Videos\\Sample Videos"
6892 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6893
6894 #: shell32.rc:227
6895 msgid "Saved Games"
6896 msgstr "Sačuvane igre"
6897
6898 #: shell32.rc:228
6899 msgid "Searches"
6900 msgstr "Pretrage"
6901
6902 #: shell32.rc:229
6903 msgid "Users"
6904 msgstr "Korisnici"
6905
6906 #: shell32.rc:230
6907 msgid "OEM Links"
6908 msgstr "OEM veze"
6909
6910 #: shell32.rc:233
6911 msgid "AppData\\LocalLow"
6912 msgstr "AppData\\LocalLow"
6913
6914 #: shell32.rc:154
6915 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6916 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6917
6918 #: shell32.rc:155
6919 msgid "Error during creation of a new folder"
6920 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6921
6922 #: shell32.rc:156
6923 msgid "Confirm file deletion"
6924 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6925
6926 #: shell32.rc:157
6927 msgid "Confirm folder deletion"
6928 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6929
6930 #: shell32.rc:158
6931 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6932 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6933
6934 #: shell32.rc:159
6935 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6936 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6937
6938 #: shell32.rc:166
6939 msgid "Confirm file overwrite"
6940 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6941
6942 #: shell32.rc:165
6943 msgid ""
6944 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6945 "\n"
6946 "Do you want to replace it?"
6947 msgstr ""
6948 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6949 "\n"
6950 "Želite li da je zamenite?"
6951
6952 #: shell32.rc:160
6953 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6954 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6955
6956 #: shell32.rc:162
6957 msgid ""
6958 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6959 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6960
6961 #: shell32.rc:161
6962 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6963 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6964
6965 #: shell32.rc:163
6966 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6967 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6968
6969 #: shell32.rc:164
6970 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6971 msgstr ""
6972 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6973
6974 #: shell32.rc:167
6975 msgid ""
6976 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6977 "\n"
6978 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6979 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6980 "the folder?"
6981 msgstr ""
6982 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6983 "\n"
6984 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6985 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6986 "umnožite\n"
6987 "fasciklu?"
6988
6989 #: shell32.rc:235
6990 msgid "New Folder"
6991 msgstr "Nova fascikla"
6992
6993 #: shell32.rc:237
6994 msgid "Wine Control Panel"
6995 msgstr "Wine upravljački panel"
6996
6997 #: shell32.rc:179
6998 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6999 msgstr ""
7000 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7001 "greška)"
7002
7003 #: shell32.rc:180
7004 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7005 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7006
7007 #: shell32.rc:182
7008 msgid "Executable files (*.exe)"
7009 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7010
7011 #: shell32.rc:241
7012 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7013 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7014
7015 #: shell32.rc:258
7016 msgid ""
7017 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7018 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7019 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7020 "any later version.\n"
7021 "\n"
7022 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7023 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7024 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7025 "more details.\n"
7026 "\n"
7027 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7028 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7029 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7030 msgstr ""
7031 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7032 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7033 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7034 "any later version.\n"
7035 "\n"
7036 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7037 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7038 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7039 "more details.\n"
7040 "\n"
7041 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7042 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7043 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7044
7045 #: shell32.rc:246
7046 msgid "Wine License"
7047 msgstr "Wine licenca"
7048
7049 #: shell32.rc:143
7050 msgid "Trash"
7051 msgstr "Smeće"
7052
7053 #: shlwapi.rc:27
7054 msgid "%ld bytes"
7055 msgstr "%ld bajtova"
7056
7057 #: shlwapi.rc:28
7058 msgid " hr"
7059 msgstr " č."
7060
7061 #: shlwapi.rc:29
7062 msgid " min"
7063 msgstr " min."
7064
7065 #: shlwapi.rc:30
7066 msgid " sec"
7067 msgstr " sek."
7068
7069 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:138
7070 msgid "&Restore"
7071 msgstr "&Povrati"
7072
7073 #: user32.rc:28
7074 msgid "&Move"
7075 msgstr "Pr&emesti"
7076
7077 #: user32.rc:29
7078 msgid "&Size"
7079 msgstr "&Veličina"
7080
7081 #: user32.rc:30
7082 msgid "Mi&nimize"
7083 msgstr "&Umanji"
7084
7085 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7086 msgid "Ma&ximize"
7087 msgstr "U&većaj"
7088
7089 #: user32.rc:33
7090 msgid "&Close\tAlt-F4"
7091 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7092
7093 #: user32.rc:35
7094 #, fuzzy
7095 msgid "&About Wine"
7096 msgstr "&O Beležnici"
7097
7098 #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7099 msgid "Error"
7100 msgstr "Greška"
7101
7102 #: user32.rc:56
7103 msgid "&More Windows..."
7104 msgstr "&Više prozora..."
7105
7106 #: wininet.rc:25
7107 msgid "LAN Connection"
7108 msgstr "LAN veza"
7109
7110 #: wininet.rc:26
7111 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: wininet.rc:27
7115 msgid "The date on the certificate is invalid."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: wininet.rc:28
7119 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: wininet.rc:29
7123 msgid ""
7124 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: winmm.rc:28
7128 msgid "The specified command was carried out."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: winmm.rc:29
7132 msgid "Undefined external error."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: winmm.rc:30
7136 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: winmm.rc:31
7140 msgid "The driver was not enabled."
7141 msgstr ""
7142
7143 #: winmm.rc:32
7144 msgid ""
7145 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7146 "again."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: winmm.rc:33
7150 msgid "The specified device handle is invalid."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: winmm.rc:34
7154 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: winmm.rc:35
7158 msgid ""
7159 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7160 "increase available memory, and then try again."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: winmm.rc:36
7164 msgid ""
7165 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7166 "which functions and messages the driver supports."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: winmm.rc:37
7170 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: winmm.rc:38
7174 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: winmm.rc:39
7178 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: winmm.rc:42
7182 msgid ""
7183 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7184 "Capabilities function to determine the supported formats."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7188 msgid ""
7189 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7190 "device, or wait until the data is finished playing."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: winmm.rc:44
7194 msgid ""
7195 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7196 "header, and then try again."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: winmm.rc:45
7200 msgid ""
7201 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7202 "and then try again."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: winmm.rc:48
7206 msgid ""
7207 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7208 "header, and then try again."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: winmm.rc:50
7212 msgid ""
7213 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7214 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: winmm.rc:51
7218 msgid ""
7219 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7220 "transmitted, and then try again."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: winmm.rc:52
7224 msgid ""
7225 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7226 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: winmm.rc:53
7230 msgid ""
7231 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7232 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: winmm.rc:56
7236 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: winmm.rc:57
7240 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: winmm.rc:58
7244 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: winmm.rc:59
7248 msgid ""
7249 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7250 "or contact the device manufacturer."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: winmm.rc:60
7254 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: winmm.rc:61
7258 msgid ""
7259 "Not enough memory available for this task.\n"
7260 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7261 "again."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: winmm.rc:62
7265 msgid ""
7266 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7267 "unique alias."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: winmm.rc:63
7271 msgid ""
7272 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: winmm.rc:64
7276 msgid "No command was specified."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: winmm.rc:65
7280 msgid ""
7281 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7282 "size of the buffer."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: winmm.rc:66
7286 msgid ""
7287 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7288 "one."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: winmm.rc:67
7292 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: winmm.rc:68
7296 msgid ""
7297 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7298 "manufacturer about obtaining a new driver."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: winmm.rc:69
7302 msgid ""
7303 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7304 "manufacturer about obtaining a new driver."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: winmm.rc:70
7308 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: winmm.rc:71
7312 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: winmm.rc:72
7316 msgid ""
7317 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: winmm.rc:73
7321 msgid "The device driver is not ready."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:74
7325 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: winmm.rc:75
7329 msgid ""
7330 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7331 "access error."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: winmm.rc:76
7335 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: winmm.rc:77
7339 msgid ""
7340 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7341 "separately to determine which devices caused the error."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: winmm.rc:78
7345 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: winmm.rc:79
7349 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: winmm.rc:80
7353 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: winmm.rc:81
7357 msgid ""
7358 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7359 "still connected to the network."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: winmm.rc:82
7363 msgid ""
7364 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7365 "device name is spelled correctly."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: winmm.rc:83
7369 msgid ""
7370 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7371 "again."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:84
7375 msgid ""
7376 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7377 "alias."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: winmm.rc:85
7381 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: winmm.rc:86
7385 msgid ""
7386 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7387 "parameter with each 'open' command."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: winmm.rc:87
7391 msgid ""
7392 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7393 "Please supply one."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: winmm.rc:88
7397 msgid ""
7398 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7399 "documentation for valid formats."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: winmm.rc:89
7403 msgid ""
7404 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7405 "supply one."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: winmm.rc:90
7409 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: winmm.rc:91
7413 msgid ""
7414 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7415 "may be corrupt, or not in the correct format."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: winmm.rc:92
7419 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: winmm.rc:93
7423 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: winmm.rc:94
7427 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: winmm.rc:95
7431 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: winmm.rc:96
7435 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: winmm.rc:97
7439 msgid ""
7440 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7441 "sequence, and then try again."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:98
7445 msgid ""
7446 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7447 "the device is closed, and then try again."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: winmm.rc:99
7451 msgid ""
7452 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7453 "characters, followed by a period and an extension."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: winmm.rc:100
7457 msgid ""
7458 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: winmm.rc:101
7462 msgid ""
7463 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7464 "in Control Panel to install the device."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: winmm.rc:102
7468 msgid ""
7469 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7470 "restarting your computer."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: winmm.rc:103
7474 msgid ""
7475 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7476 "cannot change directories."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: winmm.rc:104
7480 msgid ""
7481 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7482 "change drives."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: winmm.rc:105
7486 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: winmm.rc:106
7490 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:107
7494 msgid ""
7495 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: winmm.rc:108
7499 msgid ""
7500 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7501 "until a wave device is free, and then try again."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: winmm.rc:109
7505 msgid ""
7506 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7507 "until the device is free, and then try again."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: winmm.rc:110
7511 msgid ""
7512 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7513 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: winmm.rc:111
7517 msgid ""
7518 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7519 "until the device is free, and then try again."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:112
7523 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: winmm.rc:113
7527 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: winmm.rc:114
7531 msgid ""
7532 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7533 "the Drivers option to install the wave device."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: winmm.rc:115
7537 msgid ""
7538 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7539 "format."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: winmm.rc:116
7543 msgid ""
7544 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7545 "the Drivers option to install the wave device."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: winmm.rc:117
7549 msgid ""
7550 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7551 "format."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: winmm.rc:122
7555 msgid ""
7556 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7557 "You can't use them together."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: winmm.rc:124
7561 msgid ""
7562 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7563 "again."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: winmm.rc:127
7567 msgid ""
7568 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7569 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:125
7573 msgid ""
7574 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7575 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7576 "setup."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:126
7580 msgid "An error occurred with the specified port."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: winmm.rc:129
7584 msgid ""
7585 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7586 "these applications; then, try again."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: winmm.rc:128
7590 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:123
7594 msgid ""
7595 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7596 "Control Panel to install a MIDI driver."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:118
7600 msgid "There is no display window."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: winmm.rc:119
7604 msgid "Could not create or use window."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: winmm.rc:120
7608 msgid ""
7609 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7610 "check your disk or network connection."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: winmm.rc:121
7614 msgid ""
7615 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7616 "are still connected to the network."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: winspool.rc:28
7620 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7621 msgstr ""
7622 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7623
7624 #: winspool.rc:29
7625 msgid "Unable to create the output file."
7626 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7627
7628 #: wldap32.rc:27
7629 msgid "Success"
7630 msgstr "Uspeh"
7631
7632 #: wldap32.rc:28
7633 msgid "Operations Error"
7634 msgstr "Greška u radnjama"
7635
7636 #: wldap32.rc:29
7637 msgid "Protocol Error"
7638 msgstr "Greška u protokolu"
7639
7640 #: wldap32.rc:30
7641 msgid "Time Limit Exceeded"
7642 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7643
7644 #: wldap32.rc:31
7645 msgid "Size Limit Exceeded"
7646 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7647
7648 #: wldap32.rc:32
7649 msgid "Compare False"
7650 msgstr "Netačno"
7651
7652 #: wldap32.rc:33
7653 msgid "Compare True"
7654 msgstr "Tačno"
7655
7656 #: wldap32.rc:34
7657 msgid "Authentication Method Not Supported"
7658 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7659
7660 #: wldap32.rc:35
7661 msgid "Strong Authentication Required"
7662 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7663
7664 #: wldap32.rc:36
7665 msgid "Referral (v2)"
7666 msgstr "Upućivač (v2)"
7667
7668 #: wldap32.rc:37
7669 msgid "Referral"
7670 msgstr "Upućivač"
7671
7672 #: wldap32.rc:38
7673 msgid "Administration Limit Exceeded"
7674 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7675
7676 #: wldap32.rc:39
7677 msgid "Unavailable Critical Extension"
7678 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7679
7680 #: wldap32.rc:40
7681 msgid "Confidentiality Required"
7682 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7683
7684 #: wldap32.rc:43
7685 msgid "No Such Attribute"
7686 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7687
7688 #: wldap32.rc:44
7689 msgid "Undefined Type"
7690 msgstr "Neodređena vrsta"
7691
7692 #: wldap32.rc:45
7693 msgid "Inappropriate Matching"
7694 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7695
7696 #: wldap32.rc:46
7697 msgid "Constraint Violation"
7698 msgstr "Ograničenje kršenja"
7699
7700 #: wldap32.rc:47
7701 msgid "Attribute Or Value Exists"
7702 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7703
7704 #: wldap32.rc:48
7705 msgid "Invalid Syntax"
7706 msgstr "Neispravna sintaksa"
7707
7708 #: wldap32.rc:59
7709 msgid "No Such Object"
7710 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7711
7712 #: wldap32.rc:60
7713 msgid "Alias Problem"
7714 msgstr "Problem u pseudonimu"
7715
7716 #: wldap32.rc:61
7717 msgid "Invalid DN Syntax"
7718 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7719
7720 #: wldap32.rc:62
7721 msgid "Is Leaf"
7722 msgstr "je list"
7723
7724 #: wldap32.rc:63
7725 msgid "Alias Dereference Problem"
7726 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7727
7728 #: wldap32.rc:75
7729 msgid "Inappropriate Authentication"
7730 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7731
7732 #: wldap32.rc:76
7733 msgid "Invalid Credentials"
7734 msgstr "Neispravni akreditivi"
7735
7736 #: wldap32.rc:77
7737 msgid "Insufficient Rights"
7738 msgstr "Nedovoljna prava"
7739
7740 #: wldap32.rc:78
7741 msgid "Busy"
7742 msgstr "Zauzeto"
7743
7744 #: wldap32.rc:79
7745 msgid "Unavailable"
7746 msgstr "Nedostupno"
7747
7748 #: wldap32.rc:80
7749 msgid "Unwilling To Perform"
7750 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7751
7752 #: wldap32.rc:81
7753 msgid "Loop Detected"
7754 msgstr "Pronađena je petlja"
7755
7756 #: wldap32.rc:87
7757 msgid "Sort Control Missing"
7758 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7759
7760 #: wldap32.rc:88
7761 msgid "Index range error"
7762 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7763
7764 #: wldap32.rc:91
7765 msgid "Naming Violation"
7766 msgstr "Kršenje imenovanja"
7767
7768 #: wldap32.rc:92
7769 msgid "Object Class Violation"
7770 msgstr "Kršenje klase objekata"
7771
7772 #: wldap32.rc:93
7773 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7774 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7775
7776 #: wldap32.rc:94
7777 msgid "Not allowed on RDN"
7778 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7779
7780 #: wldap32.rc:95
7781 msgid "Already Exists"
7782 msgstr "Već postoji"
7783
7784 #: wldap32.rc:96
7785 msgid "No Object Class Mods"
7786 msgstr "Neme klase objekata"
7787
7788 #: wldap32.rc:97
7789 msgid "Results Too Large"
7790 msgstr "Rezultati su preveliki"
7791
7792 #: wldap32.rc:98
7793 msgid "Affects Multiple DSAs"
7794 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7795
7796 #: wldap32.rc:107
7797 msgid "Other"
7798 msgstr "Ostalo"
7799
7800 #: wldap32.rc:108
7801 msgid "Server Down"
7802 msgstr "Server trenutno ne radi"
7803
7804 #: wldap32.rc:109
7805 msgid "Local Error"
7806 msgstr "Lokalna greška"
7807
7808 #: wldap32.rc:110
7809 msgid "Encoding Error"
7810 msgstr "Greška u kodiranju"
7811
7812 #: wldap32.rc:111
7813 msgid "Decoding Error"
7814 msgstr "Greška u dekodiranju"
7815
7816 #: wldap32.rc:112
7817 msgid "Timeout"
7818 msgstr "Vreme isteka"
7819
7820 #: wldap32.rc:113
7821 msgid "Auth Unknown"
7822 msgstr "Nepoznat identitet"
7823
7824 #: wldap32.rc:114
7825 msgid "Filter Error"
7826 msgstr "Greška u filteru"
7827
7828 #: wldap32.rc:115
7829 msgid "User Cancelled"
7830 msgstr "Korisnik je otkazan"
7831
7832 #: wldap32.rc:116
7833 msgid "Parameter Error"
7834 msgstr "Greška u parametru"
7835
7836 #: wldap32.rc:117
7837 msgid "No Memory"
7838 msgstr "Nema memorije"
7839
7840 #: wldap32.rc:118
7841 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7842 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7843
7844 #: wldap32.rc:119
7845 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7846 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7847
7848 #: wldap32.rc:120
7849 msgid "Specified control was not found in message"
7850 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7851
7852 #: wldap32.rc:121
7853 msgid "No result present in message"
7854 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7855
7856 #: wldap32.rc:122
7857 msgid "More results returned"
7858 msgstr "Više rezultata"
7859
7860 #: wldap32.rc:123
7861 msgid "Loop while handling referrals"
7862 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7863
7864 #: wldap32.rc:124
7865 msgid "Referral hop limit exceeded"
7866 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7867
7868 #: clock.rc:29
7869 msgid "Ana&log"
7870 msgstr "&Analogni"
7871
7872 #: clock.rc:30
7873 msgid "Digi&tal"
7874 msgstr "&Digitalni"
7875
7876 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7877 msgid "&Font..."
7878 msgstr "&Font..."
7879
7880 #: clock.rc:34
7881 msgid "&Without Titlebar"
7882 msgstr "&Bez naslovne palete"
7883
7884 #: clock.rc:36
7885 msgid "&Seconds"
7886 msgstr "&Sekunde"
7887
7888 #: clock.rc:37
7889 msgid "&Date"
7890 msgstr "&Datum"
7891
7892 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7893 msgid "&Always on Top"
7894 msgstr "&Uvek na vrhu"
7895
7896 #: clock.rc:42
7897 #, fuzzy
7898 msgid "&About Clock"
7899 msgstr "&O časovniku..."
7900
7901 #: clock.rc:48
7902 msgid "Clock"
7903 msgstr "Časovnik"
7904
7905 #: cmd.rc:30
7906 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: cmd.rc:38
7910 msgid ""
7911 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7912 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7913 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7914 "called procedure.\n"
7915 "\n"
7916 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7917 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: cmd.rc:41
7921 msgid ""
7922 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7923 "default directory.\n"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: cmd.rc:42
7927 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: cmd.rc:44
7931 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: cmd.rc:46
7935 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: cmd.rc:47
7939 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: cmd.rc:48
7943 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: cmd.rc:49
7947 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: cmd.rc:50
7951 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: cmd.rc:60
7955 msgid ""
7956 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7957 "\n"
7958 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7959 "on the terminal device before they are executed.\n"
7960 "\n"
7961 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7962 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7963 "preceding it with an @ sign.\n"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: cmd.rc:62
7967 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: cmd.rc:70
7971 msgid ""
7972 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7973 "\n"
7974 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7975 "\n"
7976 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7977 "not exist in wine's cmd.\n"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: cmd.rc:82
7981 msgid ""
7982 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7983 "batch file.\n"
7984 "\n"
7985 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7986 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7987 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7988 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7989 "label terminates the batch file execution.\n"
7990 "\n"
7991 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: cmd.rc:85
7995 msgid ""
7996 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7997 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: cmd.rc:95
8001 msgid ""
8002 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8003 "\n"
8004 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8005 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8006 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8007 "\n"
8008 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8009 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: cmd.rc:101
8013 msgid ""
8014 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8015 "\n"
8016 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8017 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8018 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: cmd.rc:104
8022 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: cmd.rc:105
8026 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: cmd.rc:112
8030 msgid ""
8031 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8032 "\n"
8033 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8034 "subdirectories\n"
8035 "below the item are moved as well.\n"
8036 "\n"
8037 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: cmd.rc:123
8041 msgid ""
8042 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8043 "\n"
8044 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8045 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8046 "PATH command with the new value.\n"
8047 "\n"
8048 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8049 "variable, for example:\n"
8050 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: cmd.rc:129
8054 msgid ""
8055 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8056 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8057 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8058 "before it scrolls off the screen.\n"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: cmd.rc:150
8062 msgid ""
8063 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8064 "\n"
8065 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8066 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8067 "\n"
8068 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8069 "\n"
8070 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8071 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8072 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8073 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8074 "\n"
8075 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8076 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8077 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8078 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8079 "\n"
8080 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8081 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: cmd.rc:154
8085 msgid ""
8086 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8087 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: cmd.rc:157
8091 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: cmd.rc:158
8095 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: cmd.rc:160
8099 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: cmd.rc:161
8103 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: cmd.rc:179
8107 msgid ""
8108 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8109 "\n"
8110 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8111 "\n"
8112 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8113 "\n"
8114 "SET <variable>=<value>\n"
8115 "\n"
8116 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8117 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8118 "have embedded spaces.\n"
8119 "\n"
8120 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8121 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8122 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8123 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: cmd.rc:184
8127 msgid ""
8128 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8129 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8130 "if called from the command line.\n"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: cmd.rc:186
8134 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: cmd.rc:188
8138 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: cmd.rc:192
8142 msgid ""
8143 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8144 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: cmd.rc:201
8148 msgid ""
8149 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8150 "\n"
8151 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8152 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8153 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8154 "\n"
8155 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: cmd.rc:204
8159 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: cmd.rc:206
8163 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: cmd.rc:209
8167 msgid ""
8168 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8169 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: cmd.rc:212
8173 msgid ""
8174 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8175 "PUSHD.\n"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: cmd.rc:214
8179 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: cmd.rc:218
8183 msgid ""
8184 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8185 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8186 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: cmd.rc:222
8190 msgid ""
8191 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8192 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: cmd.rc:253
8196 msgid ""
8197 "CMD built-in commands are:\n"
8198 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8199 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8200 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8201 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8202 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8203 "COPY\t\tCopy file\n"
8204 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8205 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8206 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8207 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8208 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8209 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8210 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8211 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8212 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8213 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8214 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8215 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8216 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8217 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8218 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8219 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8220 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8221 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8222 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8223 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8224 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8225 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8226 "\n"
8227 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: cmd.rc:255
8231 msgid "Are you sure"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8235 msgctxt "Yes key"
8236 msgid "Y"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8240 msgctxt "No key"
8241 msgid "N"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: cmd.rc:258
8245 msgid "File association missing for extension %s\n"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: cmd.rc:259
8249 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: cmd.rc:260
8253 msgid "Overwrite %s"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: cmd.rc:261
8257 msgid "More..."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: cmd.rc:262
8261 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: cmd.rc:263
8265 msgid ""
8266 "Not Yet Implemented\n"
8267 "\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: cmd.rc:264
8271 msgid "Argument missing\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: cmd.rc:265
8275 msgid "Syntax error\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: cmd.rc:266
8279 #, fuzzy
8280 msgid "%s: File Not Found\n"
8281 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8282
8283 #: cmd.rc:267
8284 msgid "No help available for %s\n"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: cmd.rc:268
8288 msgid "Target to GOTO not found\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: cmd.rc:269
8292 msgid "Current Date is %s\n"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: cmd.rc:270
8296 msgid "Current Time is %s\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: cmd.rc:271
8300 msgid "Enter new date: "
8301 msgstr ""
8302
8303 #: cmd.rc:272
8304 msgid "Enter new time: "
8305 msgstr ""
8306
8307 #: cmd.rc:273
8308 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8312 msgid "Failed to open '%s'\n"
8313 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8314
8315 #: cmd.rc:275
8316 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8320 msgctxt "All key"
8321 msgid "A"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:277
8325 msgid "%s, Delete"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: cmd.rc:278
8329 msgid "Echo is %s\n"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: cmd.rc:279
8333 msgid "Verify is %s\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: cmd.rc:280
8337 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: cmd.rc:281
8341 msgid "Parameter error\n"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: cmd.rc:282
8345 msgid ""
8346 "Volume in drive %c is %s\n"
8347 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8348 "\n"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: cmd.rc:283
8352 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: cmd.rc:284
8356 msgid "PATH not found\n"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: cmd.rc:285
8360 msgid "Press Return key to continue: "
8361 msgstr ""
8362
8363 #: cmd.rc:286
8364 msgid "Wine Command Prompt"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: cmd.rc:287
8368 msgid ""
8369 "CMD Version %s\n"
8370 "\n"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: cmd.rc:288
8374 msgid "More? "
8375 msgstr ""
8376
8377 #: cmd.rc:289
8378 msgid "The input line is too long.\n"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: ipconfig.rc:27
8382 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8383 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8384
8385 #: ipconfig.rc:28
8386 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8387 msgstr ""
8388 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8389
8390 #: ipconfig.rc:29
8391 msgid "%s adapter %s\n"
8392 msgstr "%s adapter %s\n"
8393
8394 #: ipconfig.rc:30
8395 msgid "Ethernet"
8396 msgstr "Eternet"
8397
8398 #: ipconfig.rc:32
8399 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8400 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8401
8402 #: ipconfig.rc:34
8403 msgid "Hostname"
8404 msgstr "Naziv domaćina"
8405
8406 #: ipconfig.rc:35
8407 msgid "Node type"
8408 msgstr "Vrsta čvora"
8409
8410 #: ipconfig.rc:36
8411 msgid "Broadcast"
8412 msgstr "Emitovanje"
8413
8414 #: ipconfig.rc:37
8415 msgid "Peer-to-peer"
8416 msgstr "Neposredna razmena"
8417
8418 #: ipconfig.rc:38
8419 msgid "Mixed"
8420 msgstr "Izmešano"
8421
8422 #: ipconfig.rc:39
8423 msgid "Hybrid"
8424 msgstr "Hibridno"
8425
8426 #: ipconfig.rc:40
8427 msgid "IP routing enabled"
8428 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8429
8430 #: ipconfig.rc:42
8431 msgid "Physical address"
8432 msgstr "Fizička adresa"
8433
8434 #: ipconfig.rc:43
8435 msgid "DHCP enabled"
8436 msgstr "DHCP je omogućen"
8437
8438 #: ipconfig.rc:46
8439 msgid "Default gateway"
8440 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8441
8442 #: net.rc:27
8443 msgid ""
8444 "The syntax of this command is:\n"
8445 "\n"
8446 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: net.rc:28
8450 msgid "Specify service name to start.\n"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: net.rc:29
8454 msgid "Specify service name to stop.\n"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: net.rc:30
8458 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: net.rc:31
8462 msgid "Could not stop service %s\n"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: net.rc:32
8466 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: net.rc:33
8470 msgid "Could not get handle to service.\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: net.rc:34
8474 msgid "The %s service is starting.\n"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: net.rc:35
8478 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: net.rc:36
8482 msgid "The %s service failed to start.\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: net.rc:37
8486 msgid "The %s service is stopping.\n"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: net.rc:38
8490 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: net.rc:39
8494 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: net.rc:40
8498 msgid ""
8499 "The syntax of this command is:\n"
8500 "\n"
8501 "NET HELP command\n"
8502 "    -or-\n"
8503 "NET command /HELP\n"
8504 "\n"
8505 "   Commands available are:\n"
8506 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: net.rc:42
8510 msgid "There are no entries in the list.\n"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: net.rc:43
8514 msgid ""
8515 "\n"
8516 "Status  Local   Remote\n"
8517 "---------------------------------------------------------------\n"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: net.rc:44
8521 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: notepad.rc:27
8525 msgid "&New\tCtrl+N"
8526 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8527
8528 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8529 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8530 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8531
8532 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8533 msgid "&Save\tCtrl+S"
8534 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8535
8536 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8537 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8538 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8539
8540 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8541 msgid "Page Se&tup..."
8542 msgstr "Postavke &strane..."
8543
8544 #: notepad.rc:34
8545 msgid "P&rinter Setup..."
8546 msgstr "Postavke &štampe..."
8547
8548 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8549 #, fuzzy
8550 msgid "&Edit"
8551 msgstr ""
8552 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8553 "&Uređivanje\n"
8554 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8555 "&Izmeni"
8556
8557 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8558 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8559 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8560
8561 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8562 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8563 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8564
8565 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8566 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8567 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8568
8569 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8570 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8571 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8572
8573 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8574 #: winefile.rc:29
8575 msgid "&Delete\tDel"
8576 msgstr "&Izbriši\tDel"
8577
8578 #: notepad.rc:46
8579 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8580 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8581
8582 #: notepad.rc:47
8583 msgid "&Time/Date\tF5"
8584 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8585
8586 #: notepad.rc:49
8587 msgid "&Wrap long lines"
8588 msgstr "&Prelomi duge linije"
8589
8590 #: notepad.rc:53
8591 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8592 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8593
8594 #: notepad.rc:54
8595 msgid "&Search next\tF3"
8596 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8597
8598 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8599 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8600 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8601
8602 #: notepad.rc:59
8603 msgid "&About Notepad"
8604 msgstr "&O Beležnici"
8605
8606 #: notepad.rc:65
8607 msgid "&f"
8608 msgstr "&f"
8609
8610 #: notepad.rc:66
8611 msgid "Page &p"
8612 msgstr "Strana &p"
8613
8614 #: notepad.rc:68
8615 msgid "Notepad"
8616 msgstr "Beležnica"
8617
8618 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8619 #, fuzzy
8620 msgid "ERROR"
8621 msgstr ""
8622 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8623 "Greška\n"
8624 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8625 "GREŠKA"
8626
8627 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8628 #, fuzzy
8629 msgid "WARNING"
8630 msgstr ""
8631 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8632 "Upozorenje\n"
8633 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8634 "UPOZORENJE"
8635
8636 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Information"
8639 msgstr ""
8640 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8641 "Podaci\n"
8642 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8643 "Informacija"
8644
8645 #: notepad.rc:73
8646 msgid "Untitled"
8647 msgstr "Neimenovano"
8648
8649 #: notepad.rc:76
8650 msgid "Text files (*.txt)"
8651 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8652
8653 #: notepad.rc:79
8654 msgid ""
8655 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8656 "Please use a different editor."
8657 msgstr ""
8658 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8659 "Koristite drugi uređivač teksta."
8660
8661 #: notepad.rc:81
8662 msgid ""
8663 "You didn't enter any text.\n"
8664 "Please type something and try again"
8665 msgstr ""
8666 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8667 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8668
8669 #: notepad.rc:83
8670 msgid ""
8671 "File '%s' does not exist.\n"
8672 "\n"
8673 "Do you want to create a new file?"
8674 msgstr ""
8675 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8676 "\n"
8677 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8678
8679 #: notepad.rc:85
8680 msgid ""
8681 "File '%s' has been modified.\n"
8682 "\n"
8683 "Would you like to save the changes?"
8684 msgstr ""
8685 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8686 "\n"
8687 "Želite li da sačuvate izmene?"
8688
8689 #: notepad.rc:86
8690 msgid "'%s' could not be found."
8691 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8692
8693 #: notepad.rc:88
8694 msgid ""
8695 "Not enough memory to complete this task.\n"
8696 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8697 msgstr ""
8698 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8699 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8700
8701 #: notepad.rc:90
8702 msgid "Unicode (UTF-16)"
8703 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8704
8705 #: notepad.rc:91
8706 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8707 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8708
8709 #: notepad.rc:92
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Unicode (UTF-8)"
8712 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8713
8714 #: notepad.rc:99
8715 msgid ""
8716 "%s\n"
8717 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8718 "you save this file in the %s encoding.\n"
8719 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8720 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8721 "Continue?"
8722 msgstr ""
8723 "%s\n"
8724 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8725 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8726 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8727 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8728 "Želite li da nastavite?"
8729
8730 #: oleview.rc:29
8731 #, fuzzy
8732 msgid "&Bind to file..."
8733 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8734
8735 #: oleview.rc:30
8736 msgid "&View TypeLib..."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: oleview.rc:32
8740 #, fuzzy
8741 msgid "&System Configuration..."
8742 msgstr ""
8743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8744 "Podaci\n"
8745 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8746 "Informacija"
8747
8748 #: oleview.rc:33
8749 msgid "&Run the Registry Editor"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: oleview.rc:37
8753 #, fuzzy
8754 msgid "&Object"
8755 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8756
8757 #: oleview.rc:39
8758 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: oleview.rc:41
8762 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: oleview.rc:42
8766 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: oleview.rc:43
8770 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: oleview.rc:44
8774 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: oleview.rc:47
8778 #, fuzzy
8779 msgid "View &Type information"
8780 msgstr ""
8781 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8782 "Podaci\n"
8783 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8784 "Informacija"
8785
8786 #: oleview.rc:49
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Create &Instance"
8789 msgstr "Napravi &vezu"
8790
8791 #: oleview.rc:50
8792 msgid "Create Instance &On..."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: oleview.rc:51
8796 msgid "&Release Instance"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: oleview.rc:53
8800 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: oleview.rc:54
8804 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: oleview.rc:56
8808 #, fuzzy
8809 msgid "&View..."
8810 msgstr "&Prikaz"
8811
8812 #: oleview.rc:60
8813 msgid "&Expert mode"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: oleview.rc:62
8817 msgid "&Hidden component categories"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8821 msgid "&Toolbar"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8825 msgid "&Status Bar"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8829 #, fuzzy
8830 msgid "&Refresh\tF5"
8831 msgstr "&Osveži"
8832
8833 #: oleview.rc:71
8834 #, fuzzy
8835 msgid "&About OleView"
8836 msgstr "&O Beležnici"
8837
8838 #: oleview.rc:79
8839 #, fuzzy
8840 msgid "&Save as..."
8841 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8842
8843 #: oleview.rc:84
8844 msgid "&Group by type kind"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8848 #, fuzzy
8849 msgid "OleView"
8850 msgstr "&Prikaz"
8851
8852 #: oleview.rc:98
8853 msgid "ITypeLib viewer"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: oleview.rc:96
8857 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: oleview.rc:97
8861 #, fuzzy
8862 msgid "version 1.0"
8863 msgstr "Izdanje"
8864
8865 #: oleview.rc:100
8866 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: oleview.rc:103
8870 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: oleview.rc:104
8874 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: oleview.rc:105
8878 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: oleview.rc:106
8882 msgid "Run the Wine registry editor"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: oleview.rc:107
8886 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: oleview.rc:108
8890 msgid "Create an instance of the selected object"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: oleview.rc:109
8894 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: oleview.rc:110
8898 msgid "Release the currently selected object instance"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: oleview.rc:111
8902 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: oleview.rc:112
8906 msgid "Display the viewer for the selected item"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: oleview.rc:117
8910 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: oleview.rc:118
8914 msgid ""
8915 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: oleview.rc:119
8919 msgid "Show or hide the toolbar"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: oleview.rc:120
8923 msgid "Show or hide the status bar"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: oleview.rc:121
8927 msgid "Refresh all lists"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: oleview.rc:122
8931 msgid "Display program information, version number and copyright"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: oleview.rc:113
8935 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: oleview.rc:114
8939 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: oleview.rc:115
8943 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: oleview.rc:116
8947 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: oleview.rc:128
8951 #, fuzzy
8952 msgid "ObjectClasses"
8953 msgstr "Neme klase objekata"
8954
8955 #: oleview.rc:129
8956 msgid "Grouped by Component Category"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: oleview.rc:130
8960 #, fuzzy
8961 msgid "OLE 1.0 Objects"
8962 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8963
8964 #: oleview.rc:131
8965 msgid "COM Library Objects"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: oleview.rc:132
8969 #, fuzzy
8970 msgid "All Objects"
8971 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8972
8973 #: oleview.rc:133
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Application IDs"
8976 msgstr "Programi"
8977
8978 #: oleview.rc:134
8979 msgid "Type Libraries"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: oleview.rc:135
8983 msgid "ver."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: oleview.rc:136
8987 msgid "Interfaces"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: oleview.rc:138
8991 msgid "Registry"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: oleview.rc:139
8995 msgid "Implementation"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: oleview.rc:140
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Activation"
9001 msgstr "Lokacija"
9002
9003 #: oleview.rc:142
9004 msgid "CoGetClassObject failed."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: oleview.rc:143
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Unknown error"
9010 msgstr "Nepoznat izvor"
9011
9012 #: oleview.rc:146
9013 #, fuzzy
9014 msgid "bytes"
9015 msgstr "%ld bajtova"
9016
9017 #: oleview.rc:148
9018 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: oleview.rc:149
9022 msgid "Inherited Interfaces"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: oleview.rc:124
9026 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: oleview.rc:125
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Close window"
9032 msgstr "prozor"
9033
9034 #: oleview.rc:126
9035 msgid "Group typeinfos by kind"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: progman.rc:30
9039 msgid "&New..."
9040 msgstr ""
9041
9042 #: progman.rc:31
9043 msgid "O&pen\tEnter"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9047 msgid "&Move...\tF7"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9051 #, fuzzy
9052 msgid "&Copy...\tF8"
9053 msgstr "&Umnoži"
9054
9055 #: progman.rc:35
9056 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: progman.rc:37
9060 msgid "&Execute..."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: progman.rc:39
9064 msgid "E&xit Windows..."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9068 msgid "&Options"
9069 msgstr "&Opcije"
9070
9071 #: progman.rc:42
9072 msgid "&Arrange automatically"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: progman.rc:43
9076 msgid "&Minimize on run"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9080 msgid "&Save settings on exit"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9084 msgid "&Windows"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: progman.rc:47
9088 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: progman.rc:48
9092 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: progman.rc:49
9096 msgid "&Arrange Icons"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: progman.rc:54
9100 #, fuzzy
9101 msgid "&About Program Manager"
9102 msgstr "&O Beležnici"
9103
9104 #: progman.rc:60
9105 msgid "Program Manager"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: progman.rc:64
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Delete"
9111 msgstr "&Izbriši"
9112
9113 #: progman.rc:65
9114 msgid "Delete group `%s'?"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: progman.rc:66
9118 msgid "Delete program `%s'?"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9122 msgid "Not implemented"
9123 msgstr "Nije jos u programu"
9124
9125 #: progman.rc:68
9126 msgid "Error reading `%s'."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: progman.rc:69
9130 msgid "Error writing `%s'."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: progman.rc:72
9134 msgid ""
9135 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9136 "Should it be tried further on?"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: progman.rc:74
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Help not available."
9142 msgstr "Nedostupno"
9143
9144 #: progman.rc:75
9145 msgid "Unknown feature in %s"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: progman.rc:76
9149 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: progman.rc:77
9153 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: progman.rc:80
9157 msgid "Programs"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: progman.rc:81
9161 msgid "Libraries (*.dll)"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: progman.rc:82
9165 msgid "Icon files"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: progman.rc:83
9169 msgid "Icons (*.ico)"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: reg.rc:27
9173 msgid ""
9174 "The syntax of this command is:\n"
9175 "\n"
9176 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9177 "REG command /?\n"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: reg.rc:28
9181 msgid ""
9182 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9183 "f]\n"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: reg.rc:29
9187 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: reg.rc:30
9191 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: reg.rc:31
9195 msgid "The operation completed successfully\n"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: reg.rc:32
9199 msgid "Error: Invalid key name\n"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: reg.rc:33
9203 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9204 msgstr ""
9205 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9206
9207 #: reg.rc:34
9208 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: reg.rc:35
9212 msgid ""
9213 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: regedit.rc:31
9217 msgid "&Registry"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: regedit.rc:33
9221 msgid "&Import Registry File..."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: regedit.rc:34
9225 msgid "&Export Registry File..."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: regedit.rc:36
9229 #, fuzzy
9230 msgid "&Print\tCtrl+P"
9231 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9232
9233 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9234 #, fuzzy
9235 msgid "&Modify"
9236 msgstr "Izmenjeno"
9237
9238 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9239 msgid "&Key"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9243 msgid "&String Value"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9247 msgid "&Binary Value"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9251 msgid "&DWORD Value"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9255 msgid "&Multi String Value"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9259 msgid "&Expandable String Value"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9263 #, fuzzy
9264 msgid "&Rename\tF2"
9265 msgstr "Pr&eimenuj"
9266
9267 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9268 msgid "&Copy Key Name"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9272 #, fuzzy
9273 msgid "&Find\tCtrl+F"
9274 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9275
9276 #: regedit.rc:61
9277 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: regedit.rc:65
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Status &Bar"
9283 msgstr "linija stanja"
9284
9285 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9286 msgid "Sp&lit"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: regedit.rc:74
9290 #, fuzzy
9291 msgid "&Remove Favorite..."
9292 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9293
9294 #: regedit.rc:78 winefile.rc:86
9295 #, fuzzy
9296 msgid "&Help Topics\tF1"
9297 msgstr "Teme pomoći: "
9298
9299 #: regedit.rc:79
9300 msgid "&About Registry Editor"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: regedit.rc:88
9304 msgid "Modify Binary Data"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: regedit.rc:109
9308 #, fuzzy
9309 msgid "&Export..."
9310 msgstr "&Font..."
9311
9312 #: regedit.rc:134
9313 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: regedit.rc:135
9317 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: regedit.rc:136
9321 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: regedit.rc:137
9325 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: regedit.rc:138
9329 msgid ""
9330 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: regedit.rc:139
9334 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: regedit.rc:124
9338 msgid "Data"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: regedit.rc:129
9342 msgid "Registry Editor"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: regedit.rc:191
9346 msgid "Import Registry File"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: regedit.rc:192
9350 msgid "Export Registry File"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: regedit.rc:193
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Registry files (*.reg)"
9356 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9357
9358 #: regedit.rc:194
9359 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: regedit.rc:201
9363 #, fuzzy
9364 msgid "(Default)"
9365 msgstr ""
9366 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9367 "Podrazumevano\n"
9368 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9369 "Osnovno"
9370
9371 #: regedit.rc:202
9372 msgid "(value not set)"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: regedit.rc:203
9376 msgid "(cannot display value)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: regedit.rc:204
9380 #, fuzzy
9381 msgid "(unknown %d)"
9382 msgstr "Nepoznato"
9383
9384 #: regedit.rc:160
9385 msgid "Quits the registry editor"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: regedit.rc:161
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Adds keys to the favorites list"
9391 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9392
9393 #: regedit.rc:162
9394 msgid "Removes keys from the favorites list"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: regedit.rc:163
9398 msgid "Shows or hides the status bar"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: regedit.rc:164
9402 msgid "Change position of split between two panes"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: regedit.rc:165
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Refreshes the window"
9408 msgstr "&Osveži"
9409
9410 #: regedit.rc:166
9411 msgid "Deletes the selection"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: regedit.rc:167
9415 msgid "Renames the selection"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: regedit.rc:168
9419 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: regedit.rc:169
9423 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: regedit.rc:170
9427 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: regedit.rc:144
9431 msgid "Modifies the value's data"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: regedit.rc:145
9435 msgid "Adds a new key"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: regedit.rc:146
9439 msgid "Adds a new string value"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: regedit.rc:147
9443 msgid "Adds a new binary value"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: regedit.rc:148
9447 msgid "Adds a new double word value"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: regedit.rc:150
9451 msgid "Imports a text file into the registry"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: regedit.rc:152
9455 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: regedit.rc:153
9459 msgid "Prints all or part of the registry"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: regedit.rc:155
9463 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: regedit.rc:178
9467 msgid "Can't query value '%s'"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: regedit.rc:179
9471 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: regedit.rc:180
9475 msgid "Value is too big (%u)"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: regedit.rc:181
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Confirm Value Delete"
9481 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9482
9483 #: regedit.rc:182
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9486 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9487
9488 #: regedit.rc:186
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Search string '%s' not found"
9491 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9492
9493 #: regedit.rc:183
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9496 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9497
9498 #: regedit.rc:184
9499 msgid "New Key #%d"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: regedit.rc:185
9503 msgid "New Value #%d"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: regedit.rc:177
9507 msgid "Can't query key '%s'"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: regedit.rc:149
9511 msgid "Adds a new multi string value"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: regedit.rc:171
9515 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: start.rc:45
9519 msgid ""
9520 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9521 "with that suffix.\n"
9522 "Usage:\n"
9523 "start [options] program_filename [...]\n"
9524 "start [options] document_filename\n"
9525 "\n"
9526 "Options:\n"
9527 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9528 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9529 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9530 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9531 "code.\n"
9532 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9533 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9534 "/L           Show end-user license.\n"
9535 "\n"
9536 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9537 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9538 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9539 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: start.rc:63
9543 msgid ""
9544 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9545 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9546 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9547 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9548 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9549 "\n"
9550 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9551 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9552 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9553 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9554 "\n"
9555 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9556 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9557 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9558 "\n"
9559 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: start.rc:65
9563 msgid ""
9564 "Application could not be started, or no application associated with the "
9565 "specified file.\n"
9566 "ShellExecuteEx failed"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: start.rc:67
9570 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: taskkill.rc:27
9574 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: taskkill.rc:28
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9580 msgstr ""
9581 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9582
9583 #: taskkill.rc:29
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9586 msgstr ""
9587 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9588
9589 #: taskkill.rc:30
9590 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: taskkill.rc:31
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9596 msgstr ""
9597 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9598
9599 #: taskkill.rc:32
9600 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: taskkill.rc:33
9604 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: taskkill.rc:34
9608 msgid ""
9609 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: taskkill.rc:35
9613 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: taskkill.rc:36
9617 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: taskkill.rc:37
9621 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: taskkill.rc:38
9625 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: taskkill.rc:39
9629 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: taskkill.rc:40
9633 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9637 msgid "&New Task (Run...)"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: taskmgr.rc:39
9641 msgid "E&xit Task Manager"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: taskmgr.rc:45
9645 msgid "&Minimize On Use"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: taskmgr.rc:47
9649 msgid "&Hide When Minimized"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9653 msgid "&Show 16-bit tasks"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: taskmgr.rc:54
9657 #, fuzzy
9658 msgid "&Refresh Now"
9659 msgstr "&Osveži"
9660
9661 #: taskmgr.rc:55
9662 msgid "&Update Speed"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9666 msgid "&High"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9670 msgid "&Normal"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9674 msgid "&Low"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: taskmgr.rc:61
9678 msgid "&Paused"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9682 msgid "&Select Columns..."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9686 msgid "&CPU History"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9690 msgid "&One Graph, All CPUs"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9694 msgid "One Graph &Per CPU"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9698 msgid "&Show Kernel Times"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9702 msgid "Tile &Horizontally"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9706 msgid "Tile &Vertically"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9710 msgid "&Minimize"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9714 msgid "&Cascade"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9718 msgid "&Bring To Front"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: taskmgr.rc:89
9722 msgid "Task Manager &Help Topics"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: taskmgr.rc:90
9726 #, fuzzy
9727 msgid "&About Task Manager"
9728 msgstr "&O Beležnici"
9729
9730 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9731 msgid "DUMMY"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: taskmgr.rc:120
9735 msgid "&Switch To"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: taskmgr.rc:129
9739 msgid "&End Task"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: taskmgr.rc:130
9743 #, fuzzy
9744 msgid "&Go To Process"
9745 msgstr "Pređi na &fotografije"
9746
9747 #: taskmgr.rc:149
9748 msgid "&End Process"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: taskmgr.rc:150
9752 msgid "End Process &Tree"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9756 #, fuzzy
9757 msgid "&Debug"
9758 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9759
9760 #: taskmgr.rc:154
9761 msgid "Set &Priority"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: taskmgr.rc:156
9765 msgid "&Realtime"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: taskmgr.rc:160
9769 msgid "&AboveNormal"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: taskmgr.rc:164
9773 msgid "&BelowNormal"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: taskmgr.rc:169
9777 msgid "Set &Affinity..."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: taskmgr.rc:170
9781 msgid "Edit Debug &Channels..."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9785 msgid "Task Manager"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: taskmgr.rc:182
9789 msgid "Create New Task"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: taskmgr.rc:187
9793 msgid "Runs a new program"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: taskmgr.rc:188
9797 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: taskmgr.rc:190
9801 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: taskmgr.rc:191
9805 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: taskmgr.rc:192
9809 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: taskmgr.rc:193
9813 msgid "Displays tasks by using large icons"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: taskmgr.rc:194
9817 msgid "Displays tasks by using small icons"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: taskmgr.rc:195
9821 msgid "Displays information about each task"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: taskmgr.rc:196
9825 msgid "Updates the display twice per second"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: taskmgr.rc:197
9829 msgid "Updates the display every two seconds"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: taskmgr.rc:198
9833 msgid "Updates the display every four seconds"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: taskmgr.rc:203
9837 msgid "Does not automatically update"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: taskmgr.rc:205
9841 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: taskmgr.rc:206
9845 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: taskmgr.rc:207
9849 msgid "Minimizes the windows"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: taskmgr.rc:208
9853 msgid "Maximizes the windows"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: taskmgr.rc:209
9857 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: taskmgr.rc:210
9861 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: taskmgr.rc:211
9865 msgid "Displays Task Manager help topics"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: taskmgr.rc:212
9869 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: taskmgr.rc:213
9873 msgid "Exits the Task Manager application"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: taskmgr.rc:215
9877 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: taskmgr.rc:216
9881 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: taskmgr.rc:217
9885 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: taskmgr.rc:219
9889 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: taskmgr.rc:220
9893 msgid "Each CPU has its own history graph"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: taskmgr.rc:222
9897 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: taskmgr.rc:227
9901 msgid "Tells the selected tasks to close"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: taskmgr.rc:228
9905 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: taskmgr.rc:229
9909 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: taskmgr.rc:230
9913 msgid "Removes the process from the system"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: taskmgr.rc:232
9917 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: taskmgr.rc:233
9921 msgid "Attaches the debugger to this process"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: taskmgr.rc:235
9925 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: taskmgr.rc:237
9929 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: taskmgr.rc:238
9933 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: taskmgr.rc:240
9937 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: taskmgr.rc:242
9941 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: taskmgr.rc:244
9945 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: taskmgr.rc:245
9949 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: taskmgr.rc:247
9953 msgid "Controls Debug Channels"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: taskmgr.rc:263
9957 msgid "Processes"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: taskmgr.rc:264
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Performance"
9963 msgstr "Merač performansi"
9964
9965 #: taskmgr.rc:265
9966 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: taskmgr.rc:266
9970 msgid "Processes: %d"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: taskmgr.rc:267
9974 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: taskmgr.rc:272
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Image Name"
9980 msgstr "Slika"
9981
9982 #: taskmgr.rc:273
9983 msgid "PID"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: taskmgr.rc:274
9987 msgid "CPU"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: taskmgr.rc:275
9991 msgid "CPU Time"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: taskmgr.rc:276
9995 msgid "Mem Usage"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: taskmgr.rc:277
9999 msgid "Mem Delta"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: taskmgr.rc:278
10003 msgid "Peak Mem Usage"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: taskmgr.rc:279
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Page Faults"
10009 msgstr "Nalevo"
10010
10011 #: taskmgr.rc:280
10012 #, fuzzy
10013 msgid "USER Objects"
10014 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10015
10016 #: taskmgr.rc:281
10017 msgid "I/O Reads"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: taskmgr.rc:282
10021 msgid "I/O Read Bytes"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: taskmgr.rc:283
10025 msgid "Session ID"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: taskmgr.rc:284
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Username"
10031 msgstr "Naziv domaćina"
10032
10033 #: taskmgr.rc:285
10034 msgid "PF Delta"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: taskmgr.rc:286
10038 msgid "VM Size"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: taskmgr.rc:287
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Paged Pool"
10044 msgstr "Nadole"
10045
10046 #: taskmgr.rc:288
10047 msgid "NP Pool"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: taskmgr.rc:289
10051 msgid "Base Pri"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: taskmgr.rc:290
10055 msgid "Handles"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: taskmgr.rc:291
10059 msgid "Threads"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: taskmgr.rc:292
10063 msgid "GDI Objects"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: taskmgr.rc:293
10067 msgid "I/O Writes"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: taskmgr.rc:294
10071 msgid "I/O Write Bytes"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: taskmgr.rc:295
10075 #, fuzzy
10076 msgid "I/O Other"
10077 msgstr "Ostalo"
10078
10079 #: taskmgr.rc:296
10080 msgid "I/O Other Bytes"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: taskmgr.rc:301
10084 msgid "Task Manager Warning"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: taskmgr.rc:304
10088 msgid ""
10089 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10090 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10091 "sure you want to change the priority class?"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: taskmgr.rc:305
10095 msgid "Unable to Change Priority"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: taskmgr.rc:310
10099 msgid ""
10100 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10101 "results including loss of data and system instability. The\n"
10102 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10103 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10104 "terminate the process?"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: taskmgr.rc:311
10108 msgid "Unable to Terminate Process"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: taskmgr.rc:313
10112 msgid ""
10113 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10114 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: taskmgr.rc:314
10118 msgid "Unable to Debug Process"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: taskmgr.rc:315
10122 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: taskmgr.rc:316
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Invalid Option"
10128 msgstr "Neispravna sintaksa"
10129
10130 #: taskmgr.rc:317
10131 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: taskmgr.rc:322
10135 msgid "System Idle Process"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: taskmgr.rc:323
10139 msgid "Not Responding"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: taskmgr.rc:324
10143 msgid "Running"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: taskmgr.rc:325
10147 msgid "Task"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: taskmgr.rc:327
10151 msgid "Debug Channels"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: taskmgr.rc:328
10155 msgid "Fixme"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: taskmgr.rc:329
10159 msgid "Err"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: taskmgr.rc:330
10163 msgid "Warn"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: taskmgr.rc:331
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Trace"
10169 msgstr "Prateće oznake"
10170
10171 #: uninstaller.rc:26
10172 msgid "Wine Application Uninstaller"
10173 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10174
10175 #: uninstaller.rc:27
10176 msgid ""
10177 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10178 "executable.\n"
10179 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10180 msgstr ""
10181 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10182 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10183 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10184
10185 #: view.rc:33
10186 msgid "&Pan"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: view.rc:35
10190 msgid "&Scale to Window"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: view.rc:37
10194 msgid "&Left"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: view.rc:38
10198 #, fuzzy
10199 msgid "&Right"
10200 msgstr "Desna ivica"
10201
10202 #: view.rc:39
10203 msgid "&Up"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: view.rc:40
10207 msgid "&Down"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: view.rc:46
10211 msgid "Regular Metafile Viewer"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: winecfg.rc:32
10215 msgid "Configure"
10216 msgstr "Podesi"
10217
10218 #: winecfg.rc:39
10219 msgid "Libraries"
10220 msgstr "Bibliteka"
10221
10222 #: winecfg.rc:40
10223 msgid "Drives"
10224 msgstr "Drajvovi"
10225
10226 #: winecfg.rc:41
10227 msgid "Select the unix target directory, please."
10228 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10229
10230 #: winecfg.rc:43
10231 msgid "Show &Advanced"
10232 msgstr "Pokaži &Napredno"
10233
10234 #: winecfg.rc:42
10235 msgid "Hide &Advanced"
10236 msgstr "Sakrij &Napredno"
10237
10238 #: winecfg.rc:44
10239 msgid "(No Theme)"
10240 msgstr "(Bez teme)"
10241
10242 #: winecfg.rc:45
10243 msgid "Graphics"
10244 msgstr "Grafika"
10245
10246 #: winecfg.rc:46
10247 msgid "Desktop Integration"
10248 msgstr "Desktop integracija"
10249
10250 #: winecfg.rc:47
10251 msgid "Audio"
10252 msgstr "Zvuk"
10253
10254 #: winecfg.rc:48
10255 msgid "About"
10256 msgstr "O Wine"
10257
10258 #: winecfg.rc:49
10259 msgid "Wine configuration"
10260 msgstr "Wine konfiguracija"
10261
10262 #: winecfg.rc:51
10263 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10264 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10265
10266 #: winecfg.rc:52
10267 msgid "Select a theme file"
10268 msgstr "Izaberite temu"
10269
10270 #: winecfg.rc:54
10271 msgid "Folder"
10272 msgstr "Folder"
10273
10274 #: winecfg.rc:55
10275 msgid "Links to"
10276 msgstr "Linkovi do"
10277
10278 #: winecfg.rc:50
10279 msgid "Wine configuration for %s"
10280 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10281
10282 #: winecfg.rc:53
10283 msgid ""
10284 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10285 "\n"
10286 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10287 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10288 "\n"
10289 "You must click Apply for the selection to take effect."
10290 msgstr ""
10291 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10292 "\n"
10293 "Preporučen driver za vas.\n"
10294 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10295 "\n"
10296 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10297
10298 #: winecfg.rc:60
10299 msgid ""
10300 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10301 "Are you sure you want to do this?"
10302 msgstr ""
10303 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10304 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10305
10306 #: winecfg.rc:61
10307 msgid "Warning: system library"
10308 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10309
10310 #: winecfg.rc:62
10311 msgid "native"
10312 msgstr "native"
10313
10314 #: winecfg.rc:63
10315 msgid "builtin"
10316 msgstr "builtin"
10317
10318 #: winecfg.rc:64
10319 msgid "native, builtin"
10320 msgstr "native, builtin"
10321
10322 #: winecfg.rc:65
10323 msgid "builtin, native"
10324 msgstr "builtin, native"
10325
10326 #: winecfg.rc:66
10327 msgid "disabled"
10328 msgstr "isključen"
10329
10330 #: winecfg.rc:67
10331 msgid "Default Settings"
10332 msgstr "Osnovno podešavanje"
10333
10334 #: winecfg.rc:68
10335 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10336 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10337
10338 #: winecfg.rc:69
10339 msgid "Use global settings"
10340 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10341
10342 #: winecfg.rc:70
10343 msgid "Select an executable file"
10344 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10345
10346 #: winecfg.rc:75
10347 msgid "Hardware"
10348 msgstr "Hardver"
10349
10350 #: winecfg.rc:81
10351 msgid "Autodetect"
10352 msgstr "Automatski"
10353
10354 #: winecfg.rc:82
10355 msgid "Local hard disk"
10356 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10357
10358 #: winecfg.rc:83
10359 msgid "Network share"
10360 msgstr "Mrežno deljenje"
10361
10362 #: winecfg.rc:84
10363 msgid "Floppy disk"
10364 msgstr "Floppy disketa"
10365
10366 #: winecfg.rc:85
10367 msgid "CD-ROM"
10368 msgstr "CD-ROM"
10369
10370 #: winecfg.rc:86
10371 #, fuzzy
10372 msgid ""
10373 "You cannot add any more drives.\n"
10374 "\n"
10375 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10376 msgstr ""
10377 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10378 "\n"
10379 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10380
10381 #: winecfg.rc:87
10382 msgid "System drive"
10383 msgstr "Sistemski drajv"
10384
10385 #: winecfg.rc:88
10386 msgid ""
10387 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10388 "\n"
10389 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10390 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10391 msgstr ""
10392 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10393 "\n"
10394 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10395 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10396
10397 #: winecfg.rc:89
10398 msgid "Letter"
10399 msgstr "Slovo"
10400
10401 #: winecfg.rc:90
10402 msgid "Drive Mapping"
10403 msgstr "Disk mapa"
10404
10405 #: winecfg.rc:91
10406 msgid ""
10407 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10408 "\n"
10409 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10410 msgstr ""
10411 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10412 "\n"
10413 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10414
10415 #: winecfg.rc:96
10416 msgid "Full"
10417 msgstr "Puna"
10418
10419 #: winecfg.rc:97
10420 msgid "Standard"
10421 msgstr "Normalna"
10422
10423 #: winecfg.rc:98
10424 msgid "Basic"
10425 msgstr "Osnovna"
10426
10427 #: winecfg.rc:99
10428 msgid "Emulation"
10429 msgstr "Emulacija"
10430
10431 #: winecfg.rc:100
10432 msgid "ALSA Driver"
10433 msgstr "ALSA Driver"
10434
10435 #: winecfg.rc:101
10436 msgid "EsounD Driver"
10437 msgstr "EsounD Driver"
10438
10439 #: winecfg.rc:102
10440 msgid "OSS Driver"
10441 msgstr "OSS Driver"
10442
10443 #: winecfg.rc:103
10444 msgid "JACK Driver"
10445 msgstr "JACK Driver"
10446
10447 #: winecfg.rc:104
10448 msgid "NAS Driver"
10449 msgstr "NAS Driver"
10450
10451 #: winecfg.rc:105
10452 msgid "CoreAudio Driver"
10453 msgstr "CoreAudio Driver"
10454
10455 #: winecfg.rc:106
10456 msgid "Couldn't open %s!"
10457 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10458
10459 #: winecfg.rc:107
10460 msgid "Sound Drivers"
10461 msgstr "Drajveri za zvuk"
10462
10463 #: winecfg.rc:108
10464 msgid "Wave Out Devices"
10465 msgstr "Wave Out Uređaj"
10466
10467 #: winecfg.rc:109
10468 msgid "Wave In Devices"
10469 msgstr "Wave In Uređaj"
10470
10471 #: winecfg.rc:110
10472 msgid "MIDI Out Devices"
10473 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10474
10475 #: winecfg.rc:111
10476 msgid "MIDI In Devices"
10477 msgstr "MIDI In Uređaj"
10478
10479 #: winecfg.rc:112
10480 msgid "Aux Devices"
10481 msgstr "Aux Uređaj"
10482
10483 #: winecfg.rc:113
10484 msgid "Mixer Devices"
10485 msgstr "Mixer Uređaj"
10486
10487 #: winecfg.rc:114
10488 msgid ""
10489 "Found driver in registry that is not available!\n"
10490 "\n"
10491 "Remove '%s' from registry?"
10492 msgstr ""
10493 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10494 "\n"
10495 "Ukloni '%s' iz registra?"
10496
10497 #: winecfg.rc:115
10498 msgid "Warning"
10499 msgstr "Upozorenje"
10500
10501 #: winecfg.rc:120
10502 msgid "Controls Background"
10503 msgstr "Kontrole pozadine"
10504
10505 #: winecfg.rc:121
10506 msgid "Controls Text"
10507 msgstr "Kontrole teksta"
10508
10509 #: winecfg.rc:123
10510 msgid "Menu Background"
10511 msgstr "Pozadina menija"
10512
10513 #: winecfg.rc:124
10514 msgid "Menu Text"
10515 msgstr "Tekst menija"
10516
10517 #: winecfg.rc:125
10518 msgid "Scrollbar"
10519 msgstr "Scrollbar"
10520
10521 #: winecfg.rc:126
10522 msgid "Selection Background"
10523 msgstr "Odabir pozadine"
10524
10525 #: winecfg.rc:127
10526 msgid "Selection Text"
10527 msgstr "Odabir teksta"
10528
10529 #: winecfg.rc:128
10530 msgid "ToolTip Background"
10531 msgstr "ToolTip pozadina"
10532
10533 #: winecfg.rc:129
10534 msgid "ToolTip Text"
10535 msgstr "ToolTip Text"
10536
10537 #: winecfg.rc:130
10538 msgid "Window Background"
10539 msgstr "Pozadina prozora"
10540
10541 #: winecfg.rc:131
10542 msgid "Window Text"
10543 msgstr "Text Prozora"
10544
10545 #: winecfg.rc:132
10546 msgid "Active Title Bar"
10547 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10548
10549 #: winecfg.rc:133
10550 msgid "Active Title Text"
10551 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10552
10553 #: winecfg.rc:134
10554 msgid "Inactive Title Bar"
10555 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10556
10557 #: winecfg.rc:135
10558 msgid "Inactive Title Text"
10559 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10560
10561 #: winecfg.rc:136
10562 msgid "Message Box Text"
10563 msgstr "Poruka Box Text"
10564
10565 #: winecfg.rc:137
10566 msgid "Application Workspace"
10567 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10568
10569 #: winecfg.rc:138
10570 msgid "Window Frame"
10571 msgstr "Ram prozora"
10572
10573 #: winecfg.rc:139
10574 msgid "Active Border"
10575 msgstr "Aktivna ivica"
10576
10577 #: winecfg.rc:140
10578 msgid "Inactive Border"
10579 msgstr "Neaktivna ivica"
10580
10581 #: winecfg.rc:141
10582 msgid "Controls Shadow"
10583 msgstr "Kontrola senke"
10584
10585 #: winecfg.rc:142
10586 msgid "Gray Text"
10587 msgstr "Sivi Text"
10588
10589 #: winecfg.rc:143
10590 msgid "Controls Highlight"
10591 msgstr "Kontrola odabranog"
10592
10593 #: winecfg.rc:144
10594 msgid "Controls Dark Shadow"
10595 msgstr "Kontrola mracne senke"
10596
10597 #: winecfg.rc:145
10598 msgid "Controls Light"
10599 msgstr "Kontrola svetla"
10600
10601 #: winecfg.rc:146
10602 msgid "Controls Alternate Background"
10603 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10604
10605 #: winecfg.rc:147
10606 msgid "Hot Tracked Item"
10607 msgstr "Hot Tracked Item"
10608
10609 #: winecfg.rc:148
10610 msgid "Active Title Bar Gradient"
10611 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10612
10613 #: winecfg.rc:149
10614 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10615 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10616
10617 #: winecfg.rc:150
10618 msgid "Menu Highlight"
10619 msgstr "Meni osvetljenog"
10620
10621 #: winecfg.rc:151
10622 msgid "Menu Bar"
10623 msgstr "Meni Bar"
10624
10625 #: wineconsole.rc:26
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Set &Defaults"
10628 msgstr "Podrazumevano"
10629
10630 #: wineconsole.rc:28
10631 msgid "&Mark"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: wineconsole.rc:31
10635 #, fuzzy
10636 msgid "&Select all"
10637 msgstr "Izaberi &sve"
10638
10639 #: wineconsole.rc:32
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Sc&roll"
10642 msgstr "Pomeri nagore"
10643
10644 #: wineconsole.rc:33
10645 #, fuzzy
10646 msgid "S&earch"
10647 msgstr "&Pretraga"
10648
10649 #: wineconsole.rc:36
10650 msgid "Setup - Default settings"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: wineconsole.rc:37
10654 msgid "Setup - Current settings"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: wineconsole.rc:38
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Configuration error"
10660 msgstr "Greška u radnjama"
10661
10662 #: wineconsole.rc:39
10663 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: wineconsole.rc:34
10667 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: wineconsole.rc:35
10671 msgid "This is a test"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: wineconsole.rc:41
10675 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: wineconsole.rc:42
10679 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: wineconsole.rc:43
10683 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: wineconsole.rc:44
10687 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: wineconsole.rc:45
10691 msgid ""
10692 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10693 "The command is invalid.\n"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: wineconsole.rc:48
10697 msgid ""
10698 "\n"
10699 "Usage:\n"
10700 "  wineconsole [options] <command>\n"
10701 "\n"
10702 "Options:\n"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: wineconsole.rc:49
10706 msgid ""
10707 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10708 "will\n"
10709 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10710 "console\n"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: wineconsole.rc:51
10714 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: wineconsole.rc:52
10718 msgid ""
10719 "\n"
10720 "Example:\n"
10721 "  wineconsole cmd\n"
10722 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10723 "\n"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: winedbg.rc:35
10727 msgid "Wine program crash"
10728 msgstr "Pad Wine programa"
10729
10730 #: winedbg.rc:36
10731 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10732 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10733
10734 #: winedbg.rc:37
10735 msgid "(unidentified)"
10736 msgstr "(neidentifikovano)"
10737
10738 #: winefile.rc:26
10739 #, fuzzy
10740 msgid "&Open\tEnter"
10741 msgstr "&Otvori"
10742
10743 #: winefile.rc:30
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Re&name..."
10746 msgstr "&Pribeleži..."
10747
10748 #: winefile.rc:31
10749 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: winefile.rc:33
10753 msgid "&Run..."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: winefile.rc:35
10757 msgid "Cr&eate Directory..."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: winefile.rc:38 winemine.rc:44
10761 #, fuzzy
10762 msgid "E&xit\tAlt+X"
10763 msgstr "&Izlaz"
10764
10765 #: winefile.rc:44
10766 msgid "&Disk"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: winefile.rc:45
10770 msgid "Connect &Network Drive"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: winefile.rc:46
10774 msgid "&Disconnect Network Drive"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: winefile.rc:52
10778 msgid "&Name"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: winefile.rc:53
10782 msgid "&All File Details"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: winefile.rc:55
10786 msgid "&Sort by Name"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: winefile.rc:56
10790 msgid "Sort &by Type"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: winefile.rc:57
10794 msgid "Sort by Si&ze"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: winefile.rc:58
10798 msgid "Sort by &Date"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: winefile.rc:60
10802 msgid "Filter by &..."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: winefile.rc:67
10806 msgid "&Drivebar"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: winefile.rc:70
10810 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: winefile.rc:77
10814 #, fuzzy
10815 msgid "New &Window"
10816 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10817
10818 #: winefile.rc:78
10819 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: winefile.rc:80
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10825 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10826
10827 #: winefile.rc:81
10828 msgid "Arrange &Symbols"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: winefile.rc:87
10832 #, fuzzy
10833 msgid "&About Wine File"
10834 msgstr "&O Beležnici"
10835
10836 #: winefile.rc:93
10837 msgid "Applying font settings"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: winefile.rc:94
10841 msgid "Error while selecting new font."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: winefile.rc:99
10845 msgid "Wine File Manager"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: winefile.rc:101
10849 msgid "root fs"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: winefile.rc:102
10853 msgid "unixfs"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: winefile.rc:104
10857 msgid "Shell"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: winefile.rc:105
10861 msgid "%s - %s"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: winefile.rc:106
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Not yet implemented"
10867 msgstr "Nije jos u programu"
10868
10869 #: winefile.rc:107
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Wine File"
10872 msgstr "Wine Pomoć"
10873
10874 #: winefile.rc:114
10875 #, fuzzy
10876 msgid "CDate"
10877 msgstr "&Datum"
10878
10879 #: winefile.rc:115
10880 #, fuzzy
10881 msgid "ADate"
10882 msgstr "&Datum"
10883
10884 #: winefile.rc:116
10885 #, fuzzy
10886 msgid "MDate"
10887 msgstr "&Datum"
10888
10889 #: winefile.rc:117
10890 msgid "Index/Inode"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: winefile.rc:120
10894 msgid "Security"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: winefile.rc:122
10898 msgid "%s of %s free"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: winemine.rc:35
10902 msgid "&New\tF2"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: winemine.rc:37
10906 msgid "&Mark Question"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: winemine.rc:39
10910 msgid "&Beginner"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: winemine.rc:40
10914 msgid "&Advanced"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: winemine.rc:41
10918 msgid "&Expert"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: winemine.rc:42
10922 #, fuzzy
10923 msgid "&Custom..."
10924 msgstr "Prilagodi"
10925
10926 #: winemine.rc:46
10927 msgid "&Info"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: winemine.rc:47
10931 msgid "&Fastest Times..."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: winemine.rc:48
10935 #, fuzzy
10936 msgid "&About WineMine"
10937 msgstr "&O Beležnici"
10938
10939 #: winemine.rc:27
10940 msgid "WineMine"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: winemine.rc:28
10944 msgid "Nobody"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: winemine.rc:29
10948 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: winhlp32.rc:32
10952 msgid "Printer &setup..."
10953 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10954
10955 #: winhlp32.rc:37
10956 msgid "&Copy..."
10957 msgstr "&Kopiraj..."
10958
10959 #: winhlp32.rc:39
10960 msgid "&Annotate..."
10961 msgstr "&Pribeleži..."
10962
10963 #: winhlp32.rc:41
10964 msgid "&Bookmark"
10965 msgstr "&Označi"
10966
10967 #: winhlp32.rc:42
10968 msgid "&Define..."
10969 msgstr "&Odredi..."
10970
10971 #: winhlp32.rc:45
10972 msgid "History"
10973 msgstr "Istorija"
10974
10975 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
10976 msgid "Small"
10977 msgstr "Mali"
10978
10979 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
10980 msgid "Normal"
10981 msgstr "Normalan"
10982
10983 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
10984 msgid "Large"
10985 msgstr "Veliki"
10986
10987 #: winhlp32.rc:54
10988 #, fuzzy
10989 msgid "&Help on help\tF1"
10990 msgstr "&Pomoć za pomoć"
10991
10992 #: winhlp32.rc:55
10993 msgid "Always on &top"
10994 msgstr "Uvek na &vrhu"
10995
10996 #: winhlp32.rc:56
10997 msgid "&About Wine Help"
10998 msgstr "&Info..."
10999
11000 #: winhlp32.rc:64
11001 msgid "Annotation..."
11002 msgstr "Beleške..."
11003
11004 #: winhlp32.rc:65
11005 msgid "Copy"
11006 msgstr "Kopiraj"
11007
11008 #: winhlp32.rc:66
11009 msgid "Print..."
11010 msgstr "Štampaj..."
11011
11012 #: winhlp32.rc:78
11013 msgid "Wine Help"
11014 msgstr "Wine Pomoć"
11015
11016 #: winhlp32.rc:83
11017 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11018 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11019
11020 #: winhlp32.rc:85
11021 msgid "Summary"
11022 msgstr "Pregled"
11023
11024 #: winhlp32.rc:84
11025 msgid "&Index"
11026 msgstr "&Index"
11027
11028 #: winhlp32.rc:88
11029 msgid "Help files (*.hlp)"
11030 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11031
11032 #: winhlp32.rc:89
11033 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11034 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11035
11036 #: winhlp32.rc:90
11037 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11038 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11039
11040 #: winhlp32.rc:91
11041 msgid "Help topics: "
11042 msgstr "Teme pomoći: "
11043
11044 #: wordpad.rc:28
11045 #, fuzzy
11046 msgid "&New...\tCtrl+N"
11047 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11048
11049 #: wordpad.rc:42
11050 #, fuzzy
11051 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11052 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11053
11054 #: wordpad.rc:47
11055 msgid "&Clear\tDEL"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: wordpad.rc:48
11059 #, fuzzy
11060 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11061 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11062
11063 #: wordpad.rc:50
11064 #, fuzzy
11065 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11066 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11067
11068 #: wordpad.rc:51
11069 msgid "Find &next\tF3"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: wordpad.rc:54
11073 msgid "Read-&only"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: wordpad.rc:55
11077 msgid "&Modified"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: wordpad.rc:57
11081 msgid "E&xtras"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: wordpad.rc:59
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Selection &info"
11087 msgstr "Izaberi &sve"
11088
11089 #: wordpad.rc:60
11090 msgid "Character &format"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: wordpad.rc:61
11094 msgid "&Def. char format"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: wordpad.rc:62
11098 msgid "Paragrap&h format"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: wordpad.rc:63
11102 msgid "&Get text"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: wordpad.rc:69
11106 msgid "&Formatbar"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: wordpad.rc:70
11110 msgid "&Ruler"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: wordpad.rc:71
11114 msgid "&Statusbar"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: wordpad.rc:73
11118 #, fuzzy
11119 msgid "&Options..."
11120 msgstr "&Opcije"
11121
11122 #: wordpad.rc:75
11123 msgid "&Insert"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: wordpad.rc:77
11127 msgid "&Date and time..."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: wordpad.rc:79
11131 #, fuzzy
11132 msgid "F&ormat"
11133 msgstr "N&apred"
11134
11135 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11136 msgid "&Bullet points"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11140 #, fuzzy
11141 msgid "&Paragraph..."
11142 msgstr "&Pretraži..."
11143
11144 #: wordpad.rc:84
11145 #, fuzzy
11146 msgid "&Tabs..."
11147 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11148
11149 #: wordpad.rc:85
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Backgroun&d"
11152 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11153
11154 #: wordpad.rc:87
11155 #, fuzzy
11156 msgid "&System\tCtrl+1"
11157 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11158
11159 #: wordpad.rc:88
11160 #, fuzzy
11161 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11162 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11163
11164 #: wordpad.rc:93
11165 #, fuzzy
11166 msgid "&About Wine Wordpad"
11167 msgstr "&Info..."
11168
11169 #: wordpad.rc:130
11170 msgid "Automatic"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: wordpad.rc:136
11174 #, fuzzy
11175 msgid "All documents (*.*)"
11176 msgstr ""
11177 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11178 "Sve datoteke (*.*)\n"
11179 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11180 "Svi fajlovi (*.*)"
11181
11182 #: wordpad.rc:137
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Text documents (*.txt)"
11185 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11186
11187 #: wordpad.rc:138
11188 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: wordpad.rc:139
11192 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: wordpad.rc:140
11196 msgid "Rich text document"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: wordpad.rc:141
11200 msgid "Text document"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: wordpad.rc:142
11204 msgid "Unicode text document"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: wordpad.rc:143
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Printer files (*.PRN)"
11210 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11211
11212 #: wordpad.rc:148
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Left"
11215 msgstr "Leva ivica"
11216
11217 #: wordpad.rc:149
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Right"
11220 msgstr "Desna ivica"
11221
11222 #: wordpad.rc:150
11223 msgid "Center"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: wordpad.rc:156
11227 msgid "Text"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: wordpad.rc:157
11231 msgid "Rich text"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: wordpad.rc:163
11235 msgid "Next page"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: wordpad.rc:164
11239 msgid "Previous page"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: wordpad.rc:165
11243 msgid "Two pages"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: wordpad.rc:166
11247 msgid "One page"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: wordpad.rc:167
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Zoom in"
11253 msgstr "Uvećaj"
11254
11255 #: wordpad.rc:168
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Zoom out"
11258 msgstr "Uvećaj"
11259
11260 #: wordpad.rc:170
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Page"
11263 msgstr "Nagore"
11264
11265 #: wordpad.rc:171
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Pages"
11268 msgstr "Nagore"
11269
11270 #: wordpad.rc:172
11271 msgid "cm"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: wordpad.rc:173
11275 msgid "in"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: wordpad.rc:174
11279 msgid "inch"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: wordpad.rc:175
11283 msgid "pt"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: wordpad.rc:180
11287 msgid "Document"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: wordpad.rc:181
11291 msgid "Save changes to '%s'?"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: wordpad.rc:182
11295 msgid "Finished searching the document."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: wordpad.rc:183
11299 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: wordpad.rc:184
11303 msgid ""
11304 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11305 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: wordpad.rc:187
11309 msgid "Invalid number format"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: wordpad.rc:188
11313 msgid "OLE storage documents are not supported"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: wordpad.rc:189
11317 msgid "Could not save the file."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: wordpad.rc:190
11321 msgid "You do not have access to save the file."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: wordpad.rc:191
11325 msgid "Could not open the file."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: wordpad.rc:192
11329 msgid "You do not have access to open the file."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: wordpad.rc:193
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Printing not implemented"
11335 msgstr "Nije jos u programu"
11336
11337 #: wordpad.rc:194
11338 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: write.rc:27
11342 msgid "Starting Wordpad failed"
11343 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11344
11345 #: xcopy.rc:27
11346 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11347 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11348
11349 #: xcopy.rc:28
11350 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11351 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11352
11353 #: xcopy.rc:29
11354 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11355 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11356
11357 #: xcopy.rc:30
11358 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11359 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11360
11361 #: xcopy.rc:31
11362 msgid "%d file(s) copied\n"
11363 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11364
11365 #: xcopy.rc:34
11366 msgid ""
11367 "Is '%s' a filename or directory\n"
11368 "on the target?\n"
11369 "(F - File, D - Directory)\n"
11370 msgstr ""
11371 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11372 "na odredištu?\n"
11373 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11374
11375 #: xcopy.rc:35
11376 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11377 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11378
11379 #: xcopy.rc:36
11380 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11381 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11382
11383 #: xcopy.rc:37
11384 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11385 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11386
11387 #: xcopy.rc:39
11388 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11389 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11390
11391 #: xcopy.rc:43
11392 msgctxt "File key"
11393 msgid "F"
11394 msgstr "D"
11395
11396 #: xcopy.rc:44
11397 msgctxt "Directory key"
11398 msgid "D"
11399 msgstr "F"
11400
11401 #: xcopy.rc:77
11402 msgid ""
11403 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11404 "\n"
11405 "Syntax:\n"
11406 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11407 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11408 "\n"
11409 "Where:\n"
11410 "\n"
11411 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11412 "\tmore files\n"
11413 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11414 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11415 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11416 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11417 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11418 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11419 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11420 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11421 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11422 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11423 "[/N]  Copy using short names\n"
11424 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11425 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11426 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11427 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11428 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11429 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11430 "\tarchive attribute\n"
11431 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11432 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11433 "\t\tthan source\n"
11434 "\n"
11435 msgstr ""
11436 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11437 "\n"
11438 "Sintaksa:\n"
11439 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11440 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11441 "\n"
11442 "Gde:\n"
11443 "\n"
11444 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11445 "dve ili\n"
11446 "\tviše datoteka\n"
11447 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11448 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11449 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11450 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11451 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11452 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11453 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11454 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11455 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11456 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11457 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11458 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11459 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11460 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11461 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11462 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11463 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11464 "\tosobine arhive\n"
11465 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11466 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11467 "\t\tod izvora\n"
11468 "\n"