2 * cryptui dll dutch resources
4 * Copyright 2009 Frans Kool
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 #include "cryptuires.h"
23 #pragma code_page(65001)
25 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
27 STRINGTABLE DISCARDABLE
29 IDS_CERTIFICATE "Certificaat"
30 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificaat informatie"
31 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening. Het certificaat kan gewijzigd of corrupt zijn."
32 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dit basis certificaat wordt niet vertrouwd. Om het te vertrouwen, voeg het toe aan uw systeem's vertrouwde basis certificatenopslag."
33 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Dit certificaat kon niet worden getraceerd naar een vertrouwd basis certificaat."
34 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "De uitgever van dit certificaat kon niet gevonden worden."
35 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "De doeleinden voor dit certificaat konden niet geverifieerd worden."
36 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dit certificaat is bedoeld voor de volgende doeleinden:"
37 IDS_SUBJECT_HEADING "Verstrekt aan: "
38 IDS_ISSUER_HEADING "Uitgegeven door: "
39 IDS_VALID_FROM "geldig vanaf "
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening."
42 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dit certificaat is verlopen of is nog niet geldig."
43 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "De geldigheidsperiode van dit certificaat is groter dan die van zijn uitgever."
44 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Dit certificaat was teruggeroepen door de uitgever."
45 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dit certificaat is OK."
48 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
49 IDS_FIELDS_V1 "Alleen versie 1 velden"
50 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Alleen extensies"
51 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Alleen kritieke extensies"
52 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Alleen eigenschappen"
53 IDS_FIELD_VERSION "Versie"
54 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serienummer"
55 IDS_FIELD_ISSUER "Uitgever"
56 IDS_FIELD_VALID_FROM "Geldig vanaf"
57 IDS_FIELD_VALID_TO "Geldig tot"
58 IDS_FIELD_SUBJECT "Onderwerp"
59 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Publieke sleutel"
60 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
61 IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
62 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uitgebreid sleutel gebruik (eigenschap)"
63 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Naam alias"
64 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschrijving"
65 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Certificaat eigenschappen"
66 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Geef aub. een OID in in de vorm van 1.2.3.4"
67 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "De ingegeven OID bestaat reeds."
68 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Selecteer certificatenopslag"
69 IDS_SELECT_STORE "Selecteer aub. een certificatenopslag."
70 IDS_IMPORT_WIZARD "Certificaat importeerhulp"
71 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Het bestand bevat objecten die niet voldoen aan de opgegeven criteria. Selecteer aub. een ander bestand."
72 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Bestand om te importeren"
73 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificeer het bestand dat u wilt importeren."
74 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Certificatenopslag"
75 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten."
76 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Certificaat (*.cer; *.crt)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx; *.p12)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft seriële certificatenopslag (*.sst)"
81 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.spc; *.p7b)"
82 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle bestanden (*.*)"
83 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Selecteer een bestand."
84 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Het bestandsformaat wordt niet herkend. Selecteer aub. een ander bestand."
85 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Openen mislukt voor "
86 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Bepaald door het programma"
87 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Selecteer een opslag"
88 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Geselecteerde certificatenopslag"
89 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch bepaald door het programma"
90 IDS_IMPORT_FILE "Bestand"
91 IDS_IMPORT_CONTENT "Inhoud"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificaat"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificaat terugroeplijst"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificaat vertrouwenslijst"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 bericht"
96 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling"
97 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Certificatenopslag"
98 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Het importeren was succesvol."
99 IDS_IMPORT_FAILED "Het importeren is mislukt."
100 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
101 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
102 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Geavanceerde doeleinden>"
103 IDS_SUBJECT_COLUMN "Verstrekt aan"
104 IDS_ISSUER_COLUMN "Uitgegeven door"
105 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verloop datum"
106 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Naam alias"
107 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
108 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Geen>"
109 IDS_WARN_REMOVE_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
111 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
113 IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteit zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteiten zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
115 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteit, alsmede enige certificatie autoriteit die hij verstrekt, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit vertrouwde basic certificaat wilt verwijderen?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteiten, alsmede enige certificatie autoriteit die zij verstrekken, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze vertrouwde basic certificaten wilt verwijderen?"
117 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgever zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgevers zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
119 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
120 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
121 IDS_CERT_MGR "Certificaten"
122 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Bewijst de identiteit van een remote computer"
123 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bewijst uw identiteit aan een remote computer"
124 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Bewijst dat de software kwam van de software uitgever\nBeschermt software tegen wijzigingen na publicatie"
125 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beschermt e-mail berichten"
126 IDS_PURPOSE_IPSEC "Staat beveiligde communicatie over het Internet toe"
127 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Laat data ondertekend worden met de huidige tijd"
128 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Laat u een certificaat vertrouwenslijst digitaal ondertekenen"
129 IDS_PURPOSE_EFS "Laat data op de disk gecodeerd worden"
130 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Bestandsherstel"
131 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verificatie"
132 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verificatie"
133 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows Systeem Component Verificatie"
134 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Ingebed Windows Systeem Component Verificatie"
135 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Basislijst Ondertekenaar"
136 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Gekwalificeerde ondergeschiktheid"
137 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sleutel herstellen"
138 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document ondertekening"
139 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Levenslang ondertekenen"
140 IDS_PURPOSE_DRM "Digitale rechten"
141 IDS_PURPOSE_LICENSES "Sleutelbos licenties"
142 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licentieserver verificatie"
143 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificaatverzoek agent"
144 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smartcard aanloggen"
145 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Persoonlijke sleutel archiefbescheiden"
146 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Sleutel herstel agent"
147 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory service email replicatie"
148 IDS_EXPORT_WIZARD "Certificaat Exporteerhulp"
149 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export formaat"
150 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Selecteer het formaat waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
151 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exporteer bestandsnaam"
152 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geef de naam van het bestand waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
153 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Het gekozen bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
154 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-geëncodeerd X.509 (*.cer)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.p7b)"
159 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx)"
160 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Seriële certificatenopslag (*.sst)"
161 IDS_EXPORT_FORMAT "Bestandsformaat"
162 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Neem alle certificaten in het certificatiepad op"
163 IDS_EXPORT_KEYS "Exporteer sleutels"
166 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Het exporteren is gelukt."
167 IDS_EXPORT_FAILED "Het exporteren is mislukt."
168 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporteer persoonlijke sleutel"
169 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Het certificaat bevat een persoonlijke sleutel die mee kan worden geëxporteerd met het certificaat."
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Voer wachtwoord in"
171 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "U kunt een persoonlijke sleutel beveiligen met een wachtwoord."
172 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "De wachtwoorden zijn niet gelijk."
173 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "NB: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kon niet geopend worden."
174 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kan niet geëxporteerd worden."
177 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
180 FONT 8, "MS Shell Dlg"
182 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
183 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
184 ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
185 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
186 ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
187 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
188 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
189 ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
190 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
191 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
192 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
193 PUSHBUTTON "&Installeer certificaat...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
194 PUSHBUTTON "Uitgevers &verklaring", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
197 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
200 FONT 8, "MS Shell Dlg"
202 LTEXT "&Toon:", -1, 6,12,40,14
203 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
204 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
205 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
206 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
208 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
209 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
210 PUSHBUTTON "&Wijzig eigenschappen...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
211 PUSHBUTTON "&Kopieer naar bestand...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
214 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
215 CAPTION "Certificatie pad"
217 FONT 8, "MS Shell Dlg"
219 GROUPBOX "Certification &pad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
220 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
222 PUSHBUTTON "&Bekijk certificaat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
223 LTEXT "Certificaat &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
224 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
225 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
228 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
231 FONT 8, "MS Shell Dlg"
233 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
234 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
235 PUSHBUTTON "&Sluiten", IDOK,103,216,70,14
236 PUSHBUTTON "Meer &informatie", IDC_CPS,177,216,70,14
239 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
242 FONT 8, "MS Shell Dlg"
244 LTEXT "&Naam alias:", -1, 6,14,60,14
245 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
246 LTEXT "&Beschrijving:", -1, 6,32,60,14
247 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
248 GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
249 AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &in",
250 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
251 AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &uit",
252 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
253 AUTORADIOBUTTON "Schakel &alleen de volgende doeleinden voor dit certificaat in:",
254 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
255 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
256 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
258 PUSHBUTTON "Voeg &doeleinde toe...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
261 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
262 CAPTION "Voeg doeleinde toe"
263 FONT 8, "MS Shell Dlg"
265 LTEXT "Voer het object id. (OID) in voor het toe te voegen certificaat doeleinde:",
267 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
268 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
269 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 100,48,60,14
272 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
273 CAPTION "Selecteer certificatenopslag"
274 FONT 8, "MS Shell Dlg"
276 LTEXT "Selecteer de certificatenopslag die u wilt gebruiken:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
277 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
279 CHECKBOX "&Toon fysieke opslagen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
280 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
281 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
282 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 144,118,50,14
285 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
286 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
287 FONT 8, "MS Shell Dlg"
289 LTEXT "Welkom bij de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
291 LTEXT "Deze hulp assisteert u met het importeren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten uit een bestand naar een certificatenopslag.",
293 LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
295 LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.",
299 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
300 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
301 FONT 8, "MS Shell Dlg"
303 LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
304 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
305 PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
306 LTEXT "NB: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat, certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:",
308 LTEXT "Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
310 LTEXT "Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
312 LTEXT "Microsoft seriële certificatenopslag (.sst)",
316 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
317 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
318 FONT 8, "MS Shell Dlg"
320 LTEXT "Wine kan automatisch de certificatenopslag selecteren, of u kunt een locatie opgeven voor de certificaten.",
322 AUTORADIOBUTTON "&Automatisch certificatenopslag selecteren",
323 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
324 AUTORADIOBUTTON "&Plaats alle certificaten in de volgende opslag:",
325 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
326 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
327 PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
330 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
331 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
332 FONT 8, "MS Shell Dlg"
334 LTEXT "Afronden van de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
336 LTEXT "U heeft de certificaat importeerhulp succesvol afgerond.",
338 LTEXT "U heeft de volgende instellingen ingegeven:",
340 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
341 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
345 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
346 CAPTION "Certificaten"
347 FONT 8, "MS Shell Dlg"
349 LTEXT "&Doeleinden:", -1, 7,9,100,12
350 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
351 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
352 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
353 WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
354 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
355 LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
356 PUSHBUTTON "&Importeer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
357 PUSHBUTTON "&Exporteer...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
358 PUSHBUTTON "&Verwijder", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
359 PUSHBUTTON "Ge&avanceerd...", IDC_MGR_ADVANCED, 271,172,57,14
360 GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
361 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
362 PUSHBUTTON "&Bekijken...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
363 PUSHBUTTON "&Sluiten", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
366 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
367 CAPTION "Geavanceerde opties"
368 FONT 8, "MS Shell Dlg"
370 GROUPBOX "Certificaat doeleinde", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
371 LTEXT "Selecteer een of meerdere doelen om te tonen als Geavanceerde doeleinden wordt geselecteerd.",
373 LTEXT "&Certificaat doeleinden:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
374 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
375 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
377 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
378 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 190,155,51,14
381 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
382 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
383 FONT 8, "MS Shell Dlg"
385 LTEXT "Welkom bij de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
387 LTEXT "Deze hulp assisteert u bij het exporteren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten vanuit een certificatenopslag naar een bestand.",
389 LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
391 LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.",
395 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
396 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
397 FONT 8, "MS Shell Dlg"
399 LTEXT "Als u de persoonlijke sleutel wilt exporteren zult u later verzocht worden een wachtwoord in te geven om de sleutel te beveiligen.", -1, 21,1,195,23
400 LTEXT "Wilt u de persoonlijke sleutel exporteren?", -1, 21,24,195,15
401 AUTORADIOBUTTON "&Ja, exporteer de persoonlijke sleutel",
402 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
403 AUTORADIOBUTTON "&Nee, exporteer de persoonlijke sleutel niet",
404 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
405 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
408 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
409 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
410 FONT 8, "MS Shell Dlg"
412 LTEXT "&Wachtwoord:", -1, 21,1,195,10
413 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
414 LTEXT "&Bevestig wachtwoord:", -1, 21,35,195,10
415 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
418 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
419 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
420 FONT 8, "MS Shell Dlg"
422 LTEXT "Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken:", -1, 21,1,195,10
423 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
424 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
425 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer)",
426 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
427 AUTORADIOBUTTON "&Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
428 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
429 CHECKBOX "Neem &alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
430 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
431 AUTORADIOBUTTON "&Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx)",
432 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
433 CHECKBOX "Nee&m alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
434 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
435 CHECKBOX "&Gebruikt sterke encryptie",
436 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
437 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
438 CHECKBOX "Verwijder de persoonlijke s&leutel als de export succesvol is",
439 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
440 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
443 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
444 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
445 FONT 8, "MS Shell Dlg"
447 LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
448 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
449 PUSHBUTTON "&Bladeren...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
452 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
453 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
454 FONT 8, "MS Shell Dlg"
456 LTEXT "Afronden van de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
458 LTEXT "U heeft de Certificaat exporteerhulp succesvol afgerond.",
460 LTEXT "U heeft de volgende instellingen gespecificeerd:",
462 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
463 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,