notepad: Use virtkeys for all accelerators.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 #, fuzzy
43 msgid "&Support Information"
44 msgstr "Podrška"
45
46 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
47 msgid "&Modify..."
48 msgstr "&Izmeni..."
49
50 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
51 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
52 msgid "&Remove"
53 msgstr "&Ukloni"
54
55 #: appwiz.rc:72
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Podrška"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
70 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "U redu"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr "Izdavač:"
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
86 msgid "Version:"
87 msgstr "Izdanje:"
88
89 #: appwiz.rc:79
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "Kontakt:"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Podrška:"
96
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr "Telefon za podršku:"
100
101 #: appwiz.rc:82
102 msgid "Readme:"
103 msgstr "Pročitaj me:"
104
105 #: appwiz.rc:83
106 msgid "Product Updates:"
107 msgstr "Dogradnje:"
108
109 #: appwiz.rc:84
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentari:"
112
113 #: appwiz.rc:97
114 msgid "Wine Gecko Installer"
115 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
116
117 #: appwiz.rc:100
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
128 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
129 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
130 "instalira program.\n"
131 "\n"
132 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
133 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
134
135 #: appwiz.rc:106
136 msgid "&Install"
137 msgstr "&Instaliraj"
138
139 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
140 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
141 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
142 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
143 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
144 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
145 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
146 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
147 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
148 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
149 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
150 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
151 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
152 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
153 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
154 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
155 #: wordpad.rc:247
156 msgid "Cancel"
157 msgstr "Otkaži"
158
159 #: appwiz.rc:28
160 msgid "Add/Remove Programs"
161 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
162
163 #: appwiz.rc:29
164 msgid ""
165 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
166 "computer."
167 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
168
169 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
170 msgid "Applications"
171 msgstr "Aplikacije"
172
173 #: appwiz.rc:32
174 msgid ""
175 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
176 "entry for this program from the registry?"
177 msgstr ""
178 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
179 "uklonite registarski unos ovog programa?"
180
181 #: appwiz.rc:33
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nije određeno"
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Ime\n"
191 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Naziv"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr "Izdavač"
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr "Izdanje"
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr "Instalacioni programi"
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
212 #, fuzzy
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr ""
215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
216 "Sve datoteke (*.*)\n"
217 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
218 "Svi fajlovi (*.*)"
219
220 #: appwiz.rc:43
221 #, fuzzy
222 msgid "&Modify/Remove"
223 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
224
225 #: appwiz.rc:48
226 msgid "Downloading..."
227 msgstr "Preuzimanje..."
228
229 #: appwiz.rc:49
230 msgid "Installing..."
231 msgstr "Instaliranje..."
232
233 #: appwiz.rc:50
234 msgid ""
235 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
236 "file."
237 msgstr ""
238
239 #: avifil32.rc:39
240 msgid "Compress options"
241 msgstr "Postavke sažimanja"
242
243 #: avifil32.rc:42
244 msgid "&Choose a stream:"
245 msgstr "&Izaberi tok:"
246
247 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
248 msgid "&Options..."
249 msgstr "&Mogućnosti..."
250
251 #: avifil32.rc:46
252 msgid "&Interleave every"
253 msgstr "&Preplići svakih"
254
255 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "frames"
257 msgstr "kadrova"
258
259 #: avifil32.rc:49
260 msgid "Current format:"
261 msgstr "Tekući format:"
262
263 #: avifil32.rc:27
264 msgid "Waveform: %s"
265 msgstr "Talasni oblik: %s"
266
267 #: avifil32.rc:28
268 msgid "Waveform"
269 msgstr "Talasni oblik"
270
271 #: avifil32.rc:29
272 msgid "All multimedia files"
273 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
274
275 #: avifil32.rc:31
276 msgid "video"
277 msgstr "video zapis"
278
279 #: avifil32.rc:32
280 msgid "audio"
281 msgstr "audio zapis"
282
283 #: avifil32.rc:33
284 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
285 msgstr ""
286
287 #: avifil32.rc:34
288 msgid "uncompressed"
289 msgstr "nesažeto"
290
291 #: browseui.rc:25
292 msgid "Canceling..."
293 msgstr "Otkazivanje..."
294
295 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
296 msgid "Properties for %s"
297 msgstr "Svojstva za %s"
298
299 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
300 msgid "&Apply"
301 msgstr "&Primeni"
302
303 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
304 msgid "Help"
305 msgstr "Pomoć"
306
307 #: comctl32.rc:62
308 msgid "Wizard"
309 msgstr "Vodič"
310
311 #: comctl32.rc:65
312 msgid "< &Back"
313 msgstr "< &Nazad"
314
315 #: comctl32.rc:66
316 msgid "&Next >"
317 msgstr "&Napred >"
318
319 #: comctl32.rc:67
320 msgid "Finish"
321 msgstr "Kraj"
322
323 #: comctl32.rc:78
324 msgid "Customize Toolbar"
325 msgstr "Prilagodi alatnicu"
326
327 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
328 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
329 msgid "&Close"
330 msgstr "&Zatvori"
331
332 #: comctl32.rc:82
333 msgid "R&eset"
334 msgstr "&Poništi"
335
336 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
337 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
338 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
339 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
340 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
341 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
342 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
343 msgid "&Help"
344 msgstr "&Pomoć"
345
346 #: comctl32.rc:84
347 msgid "Move &Up"
348 msgstr "Pomeri na&gore"
349
350 #: comctl32.rc:85
351 msgid "Move &Down"
352 msgstr "Pomeri na&dole"
353
354 #: comctl32.rc:86
355 msgid "A&vailable buttons:"
356 msgstr "&Dostupni dugmići:"
357
358 #: comctl32.rc:88
359 msgid "&Add ->"
360 msgstr "&Dodaj ->"
361
362 #: comctl32.rc:89
363 msgid "<- &Remove"
364 msgstr "<- &Ukloni"
365
366 #: comctl32.rc:90
367 msgid "&Toolbar buttons:"
368 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
369
370 #: comctl32.rc:39
371 msgid "Separator"
372 msgstr "Razdvajač"
373
374 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
375 #, fuzzy
376 msgctxt "hotkey"
377 msgid "None"
378 msgstr ""
379 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
380 "Ništa\n"
381 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
382 "Nista"
383
384 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:57
385 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
386 msgid "Close"
387 msgstr "Zatvori"
388
389 #: comctl32.rc:33
390 msgid "Today:"
391 msgstr "Danas:"
392
393 #: comctl32.rc:34
394 msgid "Go to today"
395 msgstr "Pređi na današnji dan"
396
397 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
398 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
399 msgid "Open"
400 msgstr "Otvori"
401
402 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
403 #, fuzzy
404 msgid "File &Name:"
405 msgstr "&Datoteka"
406
407 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
408 msgid "&Directories:"
409 msgstr ""
410
411 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
412 #, fuzzy
413 msgid "List Files of &Type:"
414 msgstr "Po &vrsti"
415
416 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
417 msgid "Dri&ves:"
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
421 #, fuzzy
422 msgid "&Read Only"
423 msgstr "Spremno"
424
425 #: comdlg32.rc:173
426 #, fuzzy
427 msgid "Save As..."
428 msgstr "&Sačuvaj kao..."
429
430 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
431 #, fuzzy
432 msgid "Save As"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
436 #: wordpad.rc:162
437 #, fuzzy
438 msgid "Print"
439 msgstr ""
440 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
441 "Štampaj\n"
442 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
443 "Štampanje"
444
445 #: comdlg32.rc:198
446 #, fuzzy
447 msgid "Printer:"
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Štampaj\n"
451 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Štampanje"
453
454 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
455 #, fuzzy
456 msgid "Print range"
457 msgstr "&Štampaj objekat"
458
459 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
460 msgid "&All"
461 msgstr ""
462
463 #: comdlg32.rc:202
464 #, fuzzy
465 msgid "S&election"
466 msgstr "Odabir teksta"
467
468 #: comdlg32.rc:203
469 #, fuzzy
470 msgid "&Pages"
471 msgstr "Nagore"
472
473 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
474 #, fuzzy
475 msgid "&Setup"
476 msgstr "Postavke strane"
477
478 #: comdlg32.rc:207
479 msgid "&From:"
480 msgstr ""
481
482 #: comdlg32.rc:208
483 msgid "&To:"
484 msgstr ""
485
486 #: comdlg32.rc:209
487 #, fuzzy
488 msgid "Print &Quality:"
489 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
490
491 #: comdlg32.rc:211
492 #, fuzzy
493 msgid "Print to Fi&le"
494 msgstr "Štampanje na datoteku"
495
496 #: comdlg32.rc:212
497 msgid "Condensed"
498 msgstr ""
499
500 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
501 #, fuzzy
502 msgid "Print Setup"
503 msgstr "Postavke &štampe..."
504
505 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
506 #, fuzzy
507 msgid "Printer"
508 msgstr ""
509 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
510 "Štampaj\n"
511 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
512 "Štampanje"
513
514 #: comdlg32.rc:222
515 #, fuzzy
516 msgid "&Default Printer"
517 msgstr "Podrazumevani štampač; "
518
519 #: comdlg32.rc:223
520 msgid "[none]"
521 msgstr ""
522
523 #: comdlg32.rc:224
524 msgid "Specific &Printer"
525 msgstr ""
526
527 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
528 #, fuzzy
529 msgid "Orientation"
530 msgstr "Beleške..."
531
532 #: comdlg32.rc:230
533 msgid "Po&rtrait"
534 msgstr ""
535
536 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
537 msgid "&Landscape"
538 msgstr ""
539
540 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
541 #, fuzzy
542 msgid "Paper"
543 msgstr "Ulaz za papir; "
544
545 #: comdlg32.rc:235
546 #, fuzzy
547 msgid "Si&ze"
548 msgstr "Veli&čina:"
549
550 #: comdlg32.rc:236
551 #, fuzzy
552 msgid "&Source"
553 msgstr "Izvor:"
554
555 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
556 #, fuzzy
557 msgid "Font"
558 msgstr "Fontovi"
559
560 #: comdlg32.rc:247
561 #, fuzzy
562 msgid "&Font:"
563 msgstr "Fontovi"
564
565 #: comdlg32.rc:250
566 msgid "Font St&yle:"
567 msgstr ""
568
569 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
570 msgid "&Size:"
571 msgstr "&Veličina:"
572
573 #: comdlg32.rc:260
574 msgid "Effects"
575 msgstr ""
576
577 #: comdlg32.rc:261
578 msgid "Stri&keout"
579 msgstr ""
580
581 #: comdlg32.rc:262
582 msgid "&Underline"
583 msgstr ""
584
585 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
586 msgid "&Color:"
587 msgstr "&Boja:"
588
589 #: comdlg32.rc:266
590 msgid "Sample"
591 msgstr ""
592
593 #: comdlg32.rc:268
594 msgid "Scr&ipt:"
595 msgstr ""
596
597 #: comdlg32.rc:276
598 #, fuzzy
599 msgid "Color"
600 msgstr "&Kolona"
601
602 #: comdlg32.rc:279
603 #, fuzzy
604 msgid "&Basic Colors:"
605 msgstr "&Boja:"
606
607 #: comdlg32.rc:280
608 #, fuzzy
609 msgid "&Custom Colors:"
610 msgstr "&Boja:"
611
612 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
613 msgid "Color |  Sol&id"
614 msgstr ""
615
616 #: comdlg32.rc:282
617 msgid "&Red:"
618 msgstr ""
619
620 #: comdlg32.rc:284
621 #, fuzzy
622 msgid "&Green:"
623 msgstr "Zelena"
624
625 #: comdlg32.rc:286
626 #, fuzzy
627 msgid "&Blue:"
628 msgstr "Plava"
629
630 #: comdlg32.rc:288
631 msgid "&Hue:"
632 msgstr ""
633
634 #: comdlg32.rc:290
635 msgctxt "Saturation"
636 msgid "&Sat:"
637 msgstr ""
638
639 #: comdlg32.rc:292
640 msgctxt "Luminance"
641 msgid "&Lum:"
642 msgstr ""
643
644 #: comdlg32.rc:302
645 msgid "&Add to Custom Colors"
646 msgstr ""
647
648 #: comdlg32.rc:303
649 msgid "&Define Custom Colors >>"
650 msgstr ""
651
652 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
653 msgid "Find"
654 msgstr ""
655
656 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
657 msgid "Fi&nd What:"
658 msgstr ""
659
660 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
661 msgid "Match &Whole Word Only"
662 msgstr ""
663
664 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
665 msgid "Match &Case"
666 msgstr ""
667
668 #: comdlg32.rc:317
669 #, fuzzy
670 msgid "Direction"
671 msgstr "Opis"
672
673 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
674 msgid "&Up"
675 msgstr ""
676
677 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
678 msgid "&Down"
679 msgstr ""
680
681 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
682 msgid "&Find Next"
683 msgstr ""
684
685 #: comdlg32.rc:329
686 msgid "Replace"
687 msgstr ""
688
689 #: comdlg32.rc:334
690 msgid "Re&place With:"
691 msgstr ""
692
693 #: comdlg32.rc:340
694 #, fuzzy
695 msgid "&Replace"
696 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
697
698 #: comdlg32.rc:341
699 #, fuzzy
700 msgid "Replace &All"
701 msgstr "Izaberi &sve"
702
703 #: comdlg32.rc:358
704 #, fuzzy
705 msgid "Print to fi&le"
706 msgstr "Štampanje na datoteku"
707
708 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
709 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
710 msgid "&Properties"
711 msgstr "&Svojstva"
712
713 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
714 msgid "&Name:"
715 msgstr "&Naziv:"
716
717 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
718 #, fuzzy
719 msgid "Status:"
720 msgstr "Stanje"
721
722 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
723 #, fuzzy
724 msgid "Type:"
725 msgstr "&Ukucaj:"
726
727 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
728 msgid "Where:"
729 msgstr ""
730
731 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
732 #, fuzzy
733 msgid "Comment:"
734 msgstr "Komentari:"
735
736 #: comdlg32.rc:371
737 msgid "Copies"
738 msgstr ""
739
740 #: comdlg32.rc:372
741 msgid "Number of &copies:"
742 msgstr ""
743
744 #: comdlg32.rc:374
745 msgid "C&ollate"
746 msgstr ""
747
748 #: comdlg32.rc:379
749 msgid "Pa&ges"
750 msgstr ""
751
752 #: comdlg32.rc:380
753 #, fuzzy
754 msgid "&Selection"
755 msgstr ""
756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
757 "&Izbor\n"
758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
759 "&Izaberi"
760
761 #: comdlg32.rc:383
762 msgid "&from:"
763 msgstr ""
764
765 #: comdlg32.rc:384
766 msgid "&to:"
767 msgstr ""
768
769 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
770 msgid "Si&ze:"
771 msgstr "Veli&čina:"
772
773 #: comdlg32.rc:412
774 #, fuzzy
775 msgid "&Source:"
776 msgstr "Izvor:"
777
778 #: comdlg32.rc:417
779 msgid "P&ortrait"
780 msgstr ""
781
782 #: comdlg32.rc:418
783 msgid "L&andscape"
784 msgstr ""
785
786 #: comdlg32.rc:423
787 msgid "Setup Page"
788 msgstr ""
789
790 #: comdlg32.rc:432
791 msgid "&Tray:"
792 msgstr ""
793
794 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
795 msgid "&Portrait"
796 msgstr ""
797
798 #: comdlg32.rc:437
799 #, fuzzy
800 msgid "Borders"
801 msgstr "granica"
802
803 #: comdlg32.rc:438
804 #, fuzzy
805 msgid "L&eft:"
806 msgstr "&Levo:"
807
808 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
809 msgid "&Right:"
810 msgstr "&Desno:"
811
812 #: comdlg32.rc:442
813 msgid "T&op:"
814 msgstr ""
815
816 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
817 msgid "&Bottom:"
818 msgstr "&Dno:"
819
820 #: comdlg32.rc:448
821 #, fuzzy
822 msgid "P&rinter..."
823 msgstr "Štampaj..."
824
825 #: comdlg32.rc:456
826 msgid "Look &in:"
827 msgstr ""
828
829 #: comdlg32.rc:462
830 #, fuzzy
831 msgid "File &name:"
832 msgstr "&Datoteka"
833
834 #: comdlg32.rc:465
835 #, fuzzy
836 msgid "Files of &type:"
837 msgstr ""
838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
839 "&Datoteka\n"
840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
841 "&Fajl"
842
843 #: comdlg32.rc:468
844 msgid "Open as &read-only"
845 msgstr ""
846
847 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
848 msgid "&Open"
849 msgstr "&Otvori"
850
851 #: comdlg32.rc:481
852 #, fuzzy
853 msgid "File name:"
854 msgstr "&Datoteka"
855
856 #: comdlg32.rc:484
857 #, fuzzy
858 msgid "Files of type:"
859 msgstr ""
860 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
861 "&Datoteka\n"
862 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
863 "&Fajl"
864
865 #: comdlg32.rc:29
866 msgid "File not found"
867 msgstr "Datoteka nije pronađena"
868
869 #: comdlg32.rc:30
870 msgid "Please verify that the correct file name was given"
871 msgstr "Proverite naziv datoteke"
872
873 #: comdlg32.rc:31
874 msgid ""
875 "File does not exist.\n"
876 "Do you want to create file?"
877 msgstr ""
878 "Datoteka ne postoji.\n"
879 "Želite li da je napravite?"
880
881 #: comdlg32.rc:32
882 msgid ""
883 "File already exists.\n"
884 "Do you want to replace it?"
885 msgstr ""
886 "Datoteka već postoji.\n"
887 "Želite li da je zamenite?"
888
889 #: comdlg32.rc:33
890 msgid "Invalid character(s) in path"
891 msgstr "Neispravan znak u putanji"
892
893 #: comdlg32.rc:34
894 msgid ""
895 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
896 "                          / : < > |"
897 msgstr ""
898 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
899 "                          / : < > |"
900
901 #: comdlg32.rc:35
902 msgid "Path does not exist"
903 msgstr "Putanja ne postoji"
904
905 #: comdlg32.rc:36
906 msgid "File does not exist"
907 msgstr "Datoteka ne postoji"
908
909 #: comdlg32.rc:41
910 msgid "Up One Level"
911 msgstr "Jedan nivo gore"
912
913 #: comdlg32.rc:42
914 msgid "Create New Folder"
915 msgstr "Napravi novu fasciklu"
916
917 #: comdlg32.rc:43
918 msgid "List"
919 msgstr "Spisak"
920
921 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
922 msgid "Details"
923 msgstr "Detalji"
924
925 #: comdlg32.rc:45
926 msgid "Browse to Desktop"
927 msgstr "Potraži na radnoj površini"
928
929 #: comdlg32.rc:109
930 msgid "Regular"
931 msgstr "Obično"
932
933 #: comdlg32.rc:110
934 msgid "Bold"
935 msgstr "Podebljano"
936
937 #: comdlg32.rc:111
938 msgid "Italic"
939 msgstr "Ukošeno"
940
941 #: comdlg32.rc:112
942 msgid "Bold Italic"
943 msgstr "Podebljano ukošeno"
944
945 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
946 msgid "Black"
947 msgstr "Crna"
948
949 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
950 msgid "Maroon"
951 msgstr "Kestenjasta"
952
953 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
954 msgid "Green"
955 msgstr "Zelena"
956
957 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
958 msgid "Olive"
959 msgstr "Maslinasta"
960
961 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
962 msgid "Navy"
963 msgstr "Tamno plava"
964
965 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
966 msgid "Purple"
967 msgstr "Ljubičasta"
968
969 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
970 msgid "Teal"
971 msgstr "Zelenkasta"
972
973 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
974 msgid "Gray"
975 msgstr "Siva"
976
977 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
978 msgid "Silver"
979 msgstr "Srebrna"
980
981 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
982 msgid "Red"
983 msgstr "Crvena"
984
985 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
986 msgid "Lime"
987 msgstr "Limun zelena"
988
989 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
990 msgid "Yellow"
991 msgstr "Žuta"
992
993 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
994 msgid "Blue"
995 msgstr "Plava"
996
997 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
998 msgid "Fuchsia"
999 msgstr "Roze-ljubičasta"
1000
1001 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1002 msgid "Aqua"
1003 msgstr "Svetlo plava"
1004
1005 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1006 msgid "White"
1007 msgstr "Bela"
1008
1009 #: comdlg32.rc:52
1010 msgid "Unreadable Entry"
1011 msgstr "Unos je nečitljiv"
1012
1013 #: comdlg32.rc:54
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "This value does not lie within the page range.\n"
1017 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1018 msgstr ""
1019 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1020 "Unesite vrednost između %d i %d."
1021
1022 #: comdlg32.rc:56
1023 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1024 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1025
1026 #: comdlg32.rc:58
1027 msgid ""
1028 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1029 "Please reenter margins."
1030 msgstr ""
1031 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1032 "Ponovo unesite margine."
1033
1034 #: comdlg32.rc:60
1035 #, fuzzy
1036 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1037 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1038
1039 #: comdlg32.rc:62
1040 msgid ""
1041 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1042 "Please enter a value between 1 and %d."
1043 msgstr ""
1044 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1045 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1046
1047 #: comdlg32.rc:63
1048 msgid "A printer error occurred."
1049 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1050
1051 #: comdlg32.rc:64
1052 msgid "No default printer defined."
1053 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1054
1055 #: comdlg32.rc:65
1056 msgid "Cannot find the printer."
1057 msgstr "Štampač nije pronađen."
1058
1059 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1060 msgid "Out of memory."
1061 msgstr "Nema više memorije."
1062
1063 #: comdlg32.rc:67
1064 msgid "An error occurred."
1065 msgstr "Došlo je do greške."
1066
1067 #: comdlg32.rc:68
1068 msgid "Unknown printer driver."
1069 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1070
1071 #: comdlg32.rc:71
1072 msgid ""
1073 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1074 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1075 msgstr ""
1076 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1077 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1078
1079 #: comdlg32.rc:137
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1082 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1083
1084 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1085 msgid "&Save"
1086 msgstr "&Sačuvaj"
1087
1088 #: comdlg32.rc:139
1089 msgid "Save &in:"
1090 msgstr "Sačuvaj &u:"
1091
1092 #: comdlg32.rc:140
1093 msgid "Save"
1094 msgstr "Sačuvaj"
1095
1096 #: comdlg32.rc:142
1097 msgid "Open File"
1098 msgstr "Otvori datoteku"
1099
1100 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1101 msgid "Ready"
1102 msgstr "Spremno"
1103
1104 #: comdlg32.rc:80
1105 msgid "Paused; "
1106 msgstr "Pauzirano; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:81
1109 msgid "Error; "
1110 msgstr "Greška; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:82
1113 msgid "Pending deletion; "
1114 msgstr "Čeka na brisanje; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:83
1117 msgid "Paper jam; "
1118 msgstr "Ulaz za papir; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:84
1121 msgid "Out of paper; "
1122 msgstr "Nema papira; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:85
1125 msgid "Feed paper manual; "
1126 msgstr "Dodajte papir; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:86
1129 msgid "Paper problem; "
1130 msgstr "Problem s papirom; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:87
1133 msgid "Printer offline; "
1134 msgstr "Štampač nije povezan; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:88
1137 msgid "I/O Active; "
1138 msgstr "I/O aktivan; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:89
1141 msgid "Busy; "
1142 msgstr "Zauzet; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:90
1145 msgid "Printing; "
1146 msgstr "Štampa; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:91
1149 msgid "Output tray is full; "
1150 msgstr "Izlaz je pun; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:92
1153 msgid "Not available; "
1154 msgstr "Nedostupno; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:93
1157 msgid "Waiting; "
1158 msgstr "Čekanje; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:94
1161 msgid "Processing; "
1162 msgstr "Obrađivanje; "
1163
1164 #: comdlg32.rc:95
1165 msgid "Initialising; "
1166 msgstr "Pokretanje; "
1167
1168 #: comdlg32.rc:96
1169 msgid "Warming up; "
1170 msgstr "Zagrevanje; "
1171
1172 #: comdlg32.rc:97
1173 msgid "Toner low; "
1174 msgstr "Toner je pri kraju; "
1175
1176 #: comdlg32.rc:98
1177 msgid "No toner; "
1178 msgstr "Nema tonera; "
1179
1180 #: comdlg32.rc:99
1181 msgid "Page punt; "
1182 msgstr "Funta strane; "
1183
1184 #: comdlg32.rc:100
1185 msgid "Interrupted by user; "
1186 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1187
1188 #: comdlg32.rc:101
1189 msgid "Out of memory; "
1190 msgstr "Nema više memorije; "
1191
1192 #: comdlg32.rc:102
1193 msgid "The printer door is open; "
1194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1195
1196 #: comdlg32.rc:103
1197 msgid "Print server unknown; "
1198 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1199
1200 #: comdlg32.rc:104
1201 msgid "Power save mode; "
1202 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1203
1204 #: comdlg32.rc:73
1205 msgid "Default Printer; "
1206 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1207
1208 #: comdlg32.rc:74
1209 msgid "There are %d documents in the queue"
1210 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1211
1212 #: comdlg32.rc:75
1213 msgid "Margins [inches]"
1214 msgstr "Margine (u inčima)"
1215
1216 #: comdlg32.rc:76
1217 msgid "Margins [mm]"
1218 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1219
1220 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1221 msgctxt "unit: millimeters"
1222 msgid "mm"
1223 msgstr "mm"
1224
1225 #: credui.rc:42
1226 msgid "&User name:"
1227 msgstr "&Korisničko ime:"
1228
1229 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1230 msgid "&Password:"
1231 msgstr "&Lozinka:"
1232
1233 #: credui.rc:47
1234 msgid "&Remember my password"
1235 msgstr "&Zapamti lozinku"
1236
1237 #: credui.rc:27
1238 msgid "Connect to %s"
1239 msgstr "Poveži se sa %s"
1240
1241 #: credui.rc:28
1242 msgid "Connecting to %s"
1243 msgstr "Povezivanje na %s"
1244
1245 #: credui.rc:29
1246 msgid "Logon unsuccessful"
1247 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1248
1249 #: credui.rc:30
1250 msgid ""
1251 "Make sure that your user name\n"
1252 "and password are correct."
1253 msgstr ""
1254 "Proverite da li su podaci\n"
1255 "koje ste uneli ispravni."
1256
1257 #: credui.rc:32
1258 msgid ""
1259 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1260 "\n"
1261 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1262 "entering your password."
1263 msgstr ""
1264 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1265 "\n"
1266 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1267 "pre\n"
1268 "unošenja lozinke."
1269
1270 #: credui.rc:31
1271 msgid "Caps Lock is On"
1272 msgstr "Caps Lock je uključen"
1273
1274 #: crypt32.rc:27
1275 msgid "Authority Key Identifier"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:28
1279 msgid "Key Attributes"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:29
1283 msgid "Key Usage Restriction"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:30
1287 msgid "Subject Alternative Name"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:31
1291 msgid "Issuer Alternative Name"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:32
1295 msgid "Basic Constraints"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:33
1299 msgid "Key Usage"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:34
1303 msgid "Certificate Policies"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:35
1307 msgid "Subject Key Identifier"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:36
1311 msgid "CRL Reason Code"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:37
1315 msgid "CRL Distribution Points"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:38
1319 msgid "Enhanced Key Usage"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:39
1323 msgid "Authority Information Access"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:40
1327 msgid "Certificate Extensions"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:41
1331 msgid "Next Update Location"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:42
1335 msgid "Yes or No Trust"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:43
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email Address"
1341 msgstr "Fizička adresa"
1342
1343 #: crypt32.rc:44
1344 msgid "Unstructured Name"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:45
1348 msgid "Content Type"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:46
1352 msgid "Message Digest"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:47
1356 msgid "Signing Time"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:48
1360 msgid "Counter Sign"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:49
1364 msgid "Challenge Password"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:50
1368 msgid "Unstructured Address"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:51
1372 msgid "S/MIME Capabilities"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:52
1376 msgid "Prefer Signed Data"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1380 msgctxt "Certification Practice Statement"
1381 msgid "CPS"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1385 msgid "User Notice"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:55
1389 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:56
1393 msgid "Certification Authority Issuer"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:57
1397 msgid "Certification Template Name"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:58
1401 msgid "Certificate Type"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:59
1405 msgid "Certificate Manifold"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:60
1409 msgid "Netscape Cert Type"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:61
1413 msgid "Netscape Base URL"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:62
1417 msgid "Netscape Revocation URL"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:63
1421 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:64
1425 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:65
1429 msgid "Netscape CA Policy URL"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:66
1433 msgid "Netscape SSL ServerName"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:67
1437 msgid "Netscape Comment"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:68
1441 msgid "Country/Region"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:69
1445 msgid "Organization"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:70
1449 msgid "Organizational Unit"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:71
1453 msgid "Common Name"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:72
1457 msgid "Locality"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:73
1461 msgid "State or Province"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:74
1465 msgid "Title"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:75
1469 msgid "Given Name"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:76
1473 msgid "Initials"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:77
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Surname"
1479 msgstr "Naziv domaćina"
1480
1481 #: crypt32.rc:78
1482 msgid "Domain Component"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:79
1486 msgid "Street Address"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:80
1490 msgid "Serial Number"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:81
1494 msgid "CA Version"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:82
1498 msgid "Cross CA Version"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:83
1502 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:84
1506 msgid "Principal Name"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:85
1510 msgid "Windows Product Update"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:86
1514 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:87
1518 msgid "OS Version"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:88
1522 msgid "Enrollment CSP"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:89
1526 msgid "CRL Number"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:90
1530 msgid "Delta CRL Indicator"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:91
1534 msgid "Issuing Distribution Point"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:92
1538 msgid "Freshest CRL"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:93
1542 msgid "Name Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:94
1546 msgid "Policy Mappings"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:95
1550 msgid "Policy Constraints"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:96
1554 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:97
1558 msgid "Application Policies"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:98
1562 msgid "Application Policy Mappings"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:99
1566 msgid "Application Policy Constraints"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:100
1570 msgid "CMC Data"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:101
1574 msgid "CMC Response"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:102
1578 msgid "Unsigned CMC Request"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:103
1582 msgid "CMC Status Info"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:104
1586 msgid "CMC Extensions"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:105
1590 msgid "CMC Attributes"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:106
1594 msgid "PKCS 7 Data"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:107
1598 msgid "PKCS 7 Signed"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:108
1602 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:109
1606 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:110
1610 msgid "PKCS 7 Digested"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:111
1614 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:112
1618 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:113
1622 msgid "Virtual Base CRL Number"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:114
1626 msgid "Next CRL Publish"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:115
1630 msgid "CA Encryption Certificate"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1634 msgid "Key Recovery Agent"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:117
1638 msgid "Certificate Template Information"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:118
1642 msgid "Enterprise Root OID"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:119
1646 msgid "Dummy Signer"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:120
1650 msgid "Encrypted Private Key"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:121
1654 msgid "Published CRL Locations"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:122
1658 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:123
1662 msgid "Transaction Id"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:124
1666 msgid "Sender Nonce"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:125
1670 msgid "Recipient Nonce"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:126
1674 msgid "Reg Info"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:127
1678 msgid "Get Certificate"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:128
1682 msgid "Get CRL"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:129
1686 msgid "Revoke Request"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:130
1690 msgid "Query Pending"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1694 msgid "Certificate Trust List"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:132
1698 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:133
1702 msgid "Private Key Usage Period"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:134
1706 msgid "Client Information"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:135
1710 msgid "Server Authentication"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:136
1714 msgid "Client Authentication"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:137
1718 msgid "Code Signing"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:138
1722 msgid "Secure Email"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:139
1726 msgid "Time Stamping"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:140
1730 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:141
1734 msgid "Microsoft Time Stamping"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:142
1738 msgid "IP security end system"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:143
1742 msgid "IP security tunnel termination"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:144
1746 msgid "IP security user"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:145
1750 msgid "Encrypting File System"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1754 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1758 msgid "Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1762 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1766 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1770 msgid "Key Pack Licenses"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1774 msgid "License Server Verification"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1778 msgid "Smart Card Logon"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Digital Rights"
1784 msgstr "&Digitalni"
1785
1786 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1787 msgid "Qualified Subordination"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1791 msgid "Key Recovery"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1795 msgid "Document Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:157
1799 msgid "IP security IKE intermediate"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1803 msgid "File Recovery"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1807 msgid "Root List Signer"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:160
1811 msgid "All application policies"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1815 msgid "Directory Service Email Replication"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1819 msgid "Certificate Request Agent"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1823 msgid "Lifetime Signing"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:164
1827 msgid "All issuance policies"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:169
1831 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:170
1835 msgid "Personal"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:171
1839 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:172
1843 msgid "Other People"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:173
1847 msgid "Trusted Publishers"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:174
1851 msgid "Untrusted Certificates"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:179
1855 msgid "KeyID="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:180
1859 msgid "Certificate Issuer"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:181
1863 msgid "Certificate Serial Number="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:182
1867 msgid "Other Name="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:183
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Email Address="
1873 msgstr "Fizička adresa"
1874
1875 #: crypt32.rc:184
1876 msgid "DNS Name="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:185
1880 msgid "Directory Address"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:186
1884 msgid "URL="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:187
1888 #, fuzzy
1889 msgid "IP Address="
1890 msgstr "IP adresa"
1891
1892 #: crypt32.rc:188
1893 msgid "Mask="
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:189
1897 msgid "Registered ID="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:190
1901 msgid "Unknown Key Usage"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:191
1905 msgid "Subject Type="
1906 msgstr ""
1907
1908 #: crypt32.rc:192
1909 msgctxt "Certificate Authority"
1910 msgid "CA"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:193
1914 msgid "End Entity"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:194
1918 msgid "Path Length Constraint="
1919 msgstr ""
1920
1921 #: crypt32.rc:195
1922 #, fuzzy
1923 msgctxt "path length"
1924 msgid "None"
1925 msgstr ""
1926 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1927 "Ništa\n"
1928 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1929 "Nista"
1930
1931 #: crypt32.rc:196
1932 msgid "Information Not Available"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:197
1936 msgid "Authority Info Access"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:198
1940 msgid "Access Method="
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:199
1944 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1945 msgid "OCSP"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: crypt32.rc:200
1949 msgid "CA Issuers"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: crypt32.rc:201
1953 msgid "Unknown Access Method"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: crypt32.rc:202
1957 msgid "Alternative Name"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: crypt32.rc:203
1961 msgid "CRL Distribution Point"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: crypt32.rc:204
1965 msgid "Distribution Point Name"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: crypt32.rc:205
1969 msgid "Full Name"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: crypt32.rc:206
1973 msgid "RDN Name"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: crypt32.rc:207
1977 msgid "CRL Reason="
1978 msgstr ""
1979
1980 #: crypt32.rc:208
1981 msgid "CRL Issuer"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: crypt32.rc:209
1985 msgid "Key Compromise"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: crypt32.rc:210
1989 msgid "CA Compromise"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: crypt32.rc:211
1993 msgid "Affiliation Changed"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: crypt32.rc:212
1997 msgid "Superseded"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: crypt32.rc:213
2001 msgid "Operation Ceased"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: crypt32.rc:214
2005 msgid "Certificate Hold"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: crypt32.rc:215
2009 msgid "Financial Information="
2010 msgstr ""
2011
2012 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:401
2013 msgid "Available"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: crypt32.rc:217
2017 msgid "Not Available"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: crypt32.rc:218
2021 msgid "Meets Criteria="
2022 msgstr ""
2023
2024 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2025 msgid "Yes"
2026 msgstr "Da"
2027
2028 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2029 msgid "No"
2030 msgstr "Ne"
2031
2032 #: crypt32.rc:221
2033 msgid "Digital Signature"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: crypt32.rc:222
2037 msgid "Non-Repudiation"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: crypt32.rc:223
2041 msgid "Key Encipherment"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: crypt32.rc:224
2045 msgid "Data Encipherment"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: crypt32.rc:225
2049 msgid "Key Agreement"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: crypt32.rc:226
2053 msgid "Certificate Signing"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: crypt32.rc:227
2057 msgid "Off-line CRL Signing"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: crypt32.rc:228
2061 msgid "CRL Signing"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: crypt32.rc:229
2065 msgid "Encipher Only"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: crypt32.rc:230
2069 msgid "Decipher Only"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: crypt32.rc:231
2073 msgid "SSL Client Authentication"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: crypt32.rc:232
2077 msgid "SSL Server Authentication"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: crypt32.rc:233
2081 msgid "S/MIME"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: crypt32.rc:234
2085 msgid "Signature"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: crypt32.rc:235
2089 msgid "SSL CA"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: crypt32.rc:236
2093 msgid "S/MIME CA"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: crypt32.rc:237
2097 msgid "Signature CA"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: cryptdlg.rc:27
2101 msgid "Certificate Policy"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: cryptdlg.rc:28
2105 msgid "Policy Identifier: "
2106 msgstr ""
2107
2108 #: cryptdlg.rc:29
2109 msgid "Policy Qualifier Info"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: cryptdlg.rc:30
2113 msgid "Policy Qualifier Id="
2114 msgstr ""
2115
2116 #: cryptdlg.rc:33
2117 msgid "Qualifier"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: cryptdlg.rc:34
2121 msgid "Notice Reference"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptdlg.rc:35
2125 msgid "Organization="
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptdlg.rc:36
2129 msgid "Notice Number="
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptdlg.rc:37
2133 msgid "Notice Text="
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2137 msgid "General"
2138 msgstr "Opšte"
2139
2140 #: cryptui.rc:188
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Install Certificate..."
2143 msgstr "Sertifikati..."
2144
2145 #: cryptui.rc:189
2146 msgid "Issuer &Statement"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: cryptui.rc:197
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Show:"
2152 msgstr "Prikaži"
2153
2154 #: cryptui.rc:202
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Edit Properties..."
2157 msgstr "&Svojstva"
2158
2159 #: cryptui.rc:203
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Copy to File..."
2162 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2163
2164 #: cryptui.rc:207
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification Path"
2167 msgstr "Sertifikati"
2168
2169 #: cryptui.rc:211
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Certification path"
2172 msgstr "Sertifikati"
2173
2174 #: cryptui.rc:214
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&View Certificate"
2177 msgstr "Sertifikati"
2178
2179 #: cryptui.rc:215
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate &status:"
2182 msgstr "Sertifikati"
2183
2184 #: cryptui.rc:221
2185 msgid "Disclaimer"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:228
2189 #, fuzzy
2190 msgid "More &Info"
2191 msgstr "&Podrška..."
2192
2193 #: cryptui.rc:236
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Friendly name:"
2196 msgstr "&Datoteka"
2197
2198 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Description:"
2201 msgstr "Opis"
2202
2203 #: cryptui.rc:240
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Certificate purposes"
2206 msgstr "Svojstva &ćelije"
2207
2208 #: cryptui.rc:241
2209 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: cryptui.rc:243
2213 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:245
2217 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:250
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Add &Purpose..."
2223 msgstr "&Nađi..."
2224
2225 #: cryptui.rc:254
2226 msgid "Add Purpose"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: cryptui.rc:257
2230 msgid ""
2231 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2235 msgid "Select Certificate Store"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:268
2239 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:271
2243 msgid "&Show physical stores"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2247 msgid "Certificate Import Wizard"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:280
2251 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:283
2255 msgid ""
2256 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2257 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2258 "\n"
2259 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2260 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2261 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2262 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2263 "\n"
2264 "To continue, click Next."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&File name:"
2270 msgstr "&Datoteka"
2271
2272 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2273 msgid "B&rowse..."
2274 msgstr "N&ađi..."
2275
2276 #: cryptui.rc:294
2277 msgid ""
2278 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2279 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:296
2283 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: cryptui.rc:298
2287 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: cryptui.rc:300
2291 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: cryptui.rc:308
2295 msgid ""
2296 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2297 "location for the certificates."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:310
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Automatically select certificate store"
2303 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2304
2305 #: cryptui.rc:312
2306 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:322
2310 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:324
2314 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2318 msgid "You have specified the following settings:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2322 msgid "Certificates"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: cryptui.rc:337
2326 msgid "I&ntended purpose:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: cryptui.rc:341
2330 msgid "&Import..."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2334 msgid "&Export..."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: cryptui.rc:344
2338 #, fuzzy
2339 msgid "&Advanced..."
2340 msgstr "Pokaži &Napredno"
2341
2342 #: cryptui.rc:345
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Certificate intended purposes"
2345 msgstr "Svojstva &ćelije"
2346
2347 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2348 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2349 #: wordpad.rc:66
2350 msgid "&View"
2351 msgstr "&Prikaz"
2352
2353 #: cryptui.rc:352
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Advanced Options"
2356 msgstr "Neispravna sintaksa"
2357
2358 #: cryptui.rc:355
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate purpose"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2362
2363 #: cryptui.rc:356
2364 msgid ""
2365 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: cryptui.rc:358
2369 #, fuzzy
2370 msgid "&Certificate purposes:"
2371 msgstr "Svojstva &ćelije"
2372
2373 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2374 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2375 msgid "Certificate Export Wizard"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: cryptui.rc:370
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:396
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Confirm password:"
2416 msgstr "&Lozinka:"
2417
2418 #: cryptui.rc:404
2419 msgid "Select the format you want to use:"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:405
2423 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:407
2427 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: cryptui.rc:409
2431 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: cryptui.rc:411
2435 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:413
2439 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:415
2443 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:417
2447 msgid "&Enable strong encryption"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:419
2451 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:436
2455 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:438
2459 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2463 msgid "Certificate"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:28
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Certificate Information"
2469 msgstr ""
2470 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2471 "Podaci\n"
2472 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2473 "Informacija"
2474
2475 #: cryptui.rc:29
2476 msgid ""
2477 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2478 "altered or corrupted."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: cryptui.rc:30
2482 msgid ""
2483 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2484 "trusted root certificate store."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:31
2488 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:32
2492 #, fuzzy
2493 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2494 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2495
2496 #: cryptui.rc:33
2497 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: cryptui.rc:34
2501 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: cryptui.rc:35
2505 msgid "Issued to: "
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:36
2509 msgid "Issued by: "
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:37
2513 msgid "Valid from "
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:38
2517 msgid " to "
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:39
2521 msgid "This certificate has an invalid signature."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:40
2525 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:41
2529 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:42
2533 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:43
2537 msgid "This certificate is OK."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:44
2541 msgid "Field"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:45
2545 msgid "Value"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2549 msgid "<All>"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:47
2553 msgid "Version 1 Fields Only"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:48
2557 msgid "Extensions Only"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:49
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Critical Extensions Only"
2563 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2564
2565 #: cryptui.rc:50
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Properties Only"
2568 msgstr "&Svojstva"
2569
2570 #: cryptui.rc:52
2571 msgid "Serial number"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: cryptui.rc:53
2575 msgid "Issuer"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: cryptui.rc:54
2579 msgid "Valid from"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: cryptui.rc:55
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Valid to"
2585 msgstr "Neispravna sintaksa"
2586
2587 #: cryptui.rc:56
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Subject"
2590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2591
2592 #: cryptui.rc:57
2593 msgid "Public key"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:58
2597 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:59
2601 msgid "SHA1 hash"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:60
2605 msgid "Enhanced key usage (property)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: cryptui.rc:61
2609 msgid "Friendly name"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2613 msgid "Description"
2614 msgstr "Opis"
2615
2616 #: cryptui.rc:63
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Certificate Properties"
2619 msgstr "Svojstva &ćelije"
2620
2621 #: cryptui.rc:64
2622 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:65
2626 msgid "The OID you entered already exists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:67
2630 msgid "Please select a certificate store."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:69
2634 msgid ""
2635 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2636 "select another file."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: cryptui.rc:70
2640 msgid "File to Import"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: cryptui.rc:71
2644 msgid "Specify the file you want to import."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2648 msgid "Certificate Store"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: cryptui.rc:73
2652 msgid ""
2653 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2654 "lists, and certificate trust lists."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:74
2658 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:75
2662 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2666 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2670 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:78
2674 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:79
2678 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:81
2682 msgid "Please select a file."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:82
2686 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:83
2690 msgid "Could not open "
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:84
2694 msgid "Determined by the program"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:85
2698 msgid "Please select a store"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:86
2702 msgid "Certificate Store Selected"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:87
2706 msgid "Automatically determined by the program"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2710 #, fuzzy
2711 msgid "File"
2712 msgstr ""
2713 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2714 "&Datoteka\n"
2715 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2716 "&Fajl"
2717
2718 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2719 msgid "Content"
2720 msgstr "Sadržaj"
2721
2722 #: cryptui.rc:91
2723 msgid "Certificate Revocation List"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:93
2727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:94
2731 msgid "Personal Information Exchange"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:96
2735 msgid "The import was successful."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: cryptui.rc:97
2739 msgid "The import failed."
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:98
2743 msgid "Arial"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:100
2747 msgid "<Advanced Purposes>"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:101
2751 msgid "Issued To"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:102
2755 msgid "Issued By"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:103
2759 msgid "Expiration Date"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:104
2763 msgid "Friendly Name"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2767 #, fuzzy
2768 msgid "<None>"
2769 msgstr "Ništa"
2770
2771 #: cryptui.rc:107
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2774 "sign messages with it.\n"
2775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:108
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2781 "sign messages with them.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:109
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:110
2793 msgid ""
2794 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2795 "verify messages signed with it.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:111
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:112
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2809 "trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: cryptui.rc:113
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2816 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: cryptui.rc:114
2821 msgid ""
2822 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2823 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2824 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:115
2828 msgid ""
2829 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2830 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:116
2834 msgid ""
2835 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2836 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:117
2840 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:118
2844 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: cryptui.rc:121
2848 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: cryptui.rc:122
2852 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cryptui.rc:123
2856 msgid ""
2857 "Ensures software came from software publisher\n"
2858 "Protects software from alteration after publication"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: cryptui.rc:124
2862 msgid "Protects e-mail messages"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: cryptui.rc:125
2866 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: cryptui.rc:126
2870 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: cryptui.rc:127
2874 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:128
2878 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:144
2882 msgid "Private Key Archival"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: cryptui.rc:148
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Export Format"
2888 msgstr "N&apred"
2889
2890 #: cryptui.rc:149
2891 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:150
2895 msgid "Export Filename"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:151
2899 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: cryptui.rc:152
2903 #, fuzzy
2904 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2905 msgstr ""
2906 "Datoteka već postoji.\n"
2907 "Želite li da je zamenite?"
2908
2909 #: cryptui.rc:153
2910 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:154
2914 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: cryptui.rc:157
2918 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:158
2922 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:159
2926 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:160
2930 #, fuzzy
2931 msgid "File Format"
2932 msgstr "N&apred"
2933
2934 #: cryptui.rc:161
2935 msgid "Include all certificates in certificate path"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:162
2939 msgid "Export keys"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:165
2943 msgid "The export was successful."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: cryptui.rc:166
2947 msgid "The export failed."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: cryptui.rc:167
2951 msgid "Export Private Key"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: cryptui.rc:168
2955 msgid ""
2956 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2957 "certificate."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: cryptui.rc:169
2961 msgid "Enter Password"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: cryptui.rc:170
2965 msgid "You may password-protect a private key."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: cryptui.rc:171
2969 msgid "The passwords do not match."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: cryptui.rc:172
2973 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: cryptui.rc:173
2977 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: devenum.rc:32
2981 msgid "Default DirectSound"
2982 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2983
2984 #: devenum.rc:33
2985 msgid "DirectSound: %s"
2986 msgstr "DirectSound: %s"
2987
2988 #: devenum.rc:34
2989 msgid "Default WaveOut Device"
2990 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2991
2992 #: devenum.rc:35
2993 msgid "Default MidiOut Device"
2994 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2995
2996 #: dinput.rc:40
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Configure Devices"
2999 msgstr "&Podesi..."
3000
3001 #: dinput.rc:45
3002 msgid "Reset"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: dinput.rc:48
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Player"
3008 msgstr "Reprodukuj"
3009
3010 #: dinput.rc:49
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Device"
3013 msgstr "Na&prava:"
3014
3015 #: dinput.rc:50
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Actions"
3018 msgstr "Lokacija"
3019
3020 #: dinput.rc:51
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Mapping"
3023 msgstr "Disk mapa"
3024
3025 #: dinput.rc:53
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Show Assigned First"
3028 msgstr "Već postoji"
3029
3030 #: dinput.rc:34
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Action"
3033 msgstr "Lokacija"
3034
3035 #: dinput.rc:35
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Object"
3038 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3039
3040 #: dxdiagn.rc:25
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Regional Setting"
3043 msgstr "Osnovno podešavanje"
3044
3045 #: dxdiagn.rc:26
3046 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:25
3050 msgid "Western"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gdi32.rc:26
3054 msgid "Central European"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gdi32.rc:27
3058 msgid "Cyrillic"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gdi32.rc:28
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Greek"
3064 msgstr "Zelena"
3065
3066 #: gdi32.rc:29
3067 msgid "Turkish"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:30
3071 msgid "Hebrew"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:31
3075 msgid "Arabic"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:32
3079 msgid "Baltic"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gdi32.rc:33
3083 msgid "Vietnamese"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gdi32.rc:34
3087 msgid "Thai"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gdi32.rc:35
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Japanese"
3093 msgstr "okvir"
3094
3095 #: gdi32.rc:36
3096 msgid "CHINESE_GB2312"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gdi32.rc:37
3100 msgid "Hangul"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gdi32.rc:38
3104 msgid "CHINESE_BIG5"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gdi32.rc:39
3108 msgid "Hangul(Johab)"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gdi32.rc:40
3112 msgid "Symbol"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gdi32.rc:41
3116 msgid "OEM/DOS"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gphoto2.rc:27
3120 msgid "Files on Camera"
3121 msgstr "Datoteke na kameri"
3122
3123 #: gphoto2.rc:31
3124 msgid "Import Selected"
3125 msgstr "Uvezi izabrano"
3126
3127 #: gphoto2.rc:32
3128 msgid "Preview"
3129 msgstr "Pregled"
3130
3131 #: gphoto2.rc:33
3132 msgid "Import All"
3133 msgstr "Uvezi sve"
3134
3135 #: gphoto2.rc:34
3136 msgid "Skip This Dialog"
3137 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3138
3139 #: gphoto2.rc:35
3140 msgid "Exit"
3141 msgstr "Izlaz"
3142
3143 #: gphoto2.rc:40
3144 msgid "Transferring"
3145 msgstr "Prenos"
3146
3147 #: gphoto2.rc:43
3148 msgid "Transferring... Please Wait"
3149 msgstr "Prenošenje..."
3150
3151 #: gphoto2.rc:48
3152 msgid "Connecting to camera"
3153 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3154
3155 #: gphoto2.rc:52
3156 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3157 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3158
3159 #: hhctrl.rc:56
3160 msgid "S&ync"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3164 msgid "&Back"
3165 msgstr "&Nazad"
3166
3167 #: hhctrl.rc:58
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Forward"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "Prosledi\n"
3173 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "Napred"
3175
3176 #: hhctrl.rc:59
3177 #, fuzzy
3178 msgctxt "table of contents"
3179 msgid "&Home"
3180 msgstr "Početna"
3181
3182 #: hhctrl.rc:60
3183 #, fuzzy
3184 msgid "&Stop"
3185 msgstr "Zaustavi"
3186
3187 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3188 msgid "&Refresh"
3189 msgstr "&Osveži"
3190
3191 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3192 #, fuzzy
3193 msgid "&Print..."
3194 msgstr "Štampaj..."
3195
3196 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&Contents"
3199 msgstr ""
3200 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3201 "&Sadržaj\n"
3202 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3203 "&Sadržaji"
3204
3205 #: hhctrl.rc:29
3206 msgid "I&ndex"
3207 msgstr "&Popis"
3208
3209 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3210 msgid "&Search"
3211 msgstr "&Pretraga"
3212
3213 #: hhctrl.rc:31
3214 msgid "Favor&ites"
3215 msgstr "&Omiljeno"
3216
3217 #: hhctrl.rc:33
3218 msgid "Hide &Tabs"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: hhctrl.rc:34
3222 msgid "Show &Tabs"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: hhctrl.rc:39
3226 msgid "Show"
3227 msgstr "Prikaži"
3228
3229 #: hhctrl.rc:40
3230 msgid "Hide"
3231 msgstr "Sakrij"
3232
3233 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3234 msgid "Stop"
3235 msgstr "Zaustavi"
3236
3237 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3238 msgid "Refresh"
3239 msgstr "Osveži"
3240
3241 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3242 msgid "Back"
3243 msgstr "Nazad"
3244
3245 #: hhctrl.rc:44
3246 #, fuzzy
3247 msgctxt "table of contents"
3248 msgid "Home"
3249 msgstr "Početna"
3250
3251 #: hhctrl.rc:45
3252 msgid "Sync"
3253 msgstr "Uskladi"
3254
3255 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3256 msgid "Options"
3257 msgstr "Opcije"
3258
3259 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Forward"
3262 msgstr ""
3263 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3264 "Prosledi\n"
3265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3266 "Napred"
3267
3268 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3269 msgid "Cinepak Video codec"
3270 msgstr "Cinepak video kodek"
3271
3272 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3273 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3274 #: wordpad.rc:26
3275 msgid "&File"
3276 msgstr "&Datoteka"
3277
3278 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3279 msgid "&New"
3280 msgstr "&Novo"
3281
3282 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3283 msgid "&Window"
3284 msgstr "&Prozor"
3285
3286 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3287 msgid "&Open..."
3288 msgstr "&Otvori..."
3289
3290 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3291 msgid "Save &as..."
3292 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3293
3294 #: ieframe.rc:35
3295 msgid "Print &format..."
3296 msgstr "Format &štampe..."
3297
3298 #: ieframe.rc:36
3299 msgid "Pr&int..."
3300 msgstr "&Štampaj..."
3301
3302 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Print previe&w"
3305 msgstr "&Pregled štampe..."
3306
3307 #: ieframe.rc:44
3308 msgid "&Toolbars"
3309 msgstr "&Alatnice"
3310
3311 #: ieframe.rc:46
3312 msgid "&Standard bar"
3313 msgstr "&Standardna traka"
3314
3315 #: ieframe.rc:47
3316 msgid "&Address bar"
3317 msgstr "&Traka za navigaciju"
3318
3319 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3320 msgid "&Favorites"
3321 msgstr "&Omiljeno"
3322
3323 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3324 msgid "&Add to Favorites..."
3325 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3326
3327 #: ieframe.rc:57
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&About Internet Explorer"
3330 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3331
3332 #: ieframe.rc:87
3333 msgid "Open URL"
3334 msgstr "Otvaranje adrese"
3335
3336 #: ieframe.rc:90
3337 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3338 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3339
3340 #: ieframe.rc:91
3341 msgid "Open:"
3342 msgstr "Otvori:"
3343
3344 #: ieframe.rc:67
3345 #, fuzzy
3346 msgctxt "home page"
3347 msgid "Home"
3348 msgstr "Početna"
3349
3350 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3351 msgid "Print..."
3352 msgstr "Štampaj..."
3353
3354 #: ieframe.rc:73
3355 msgid "Address"
3356 msgstr "Adresa"
3357
3358 #: ieframe.rc:78
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Searching for %s"
3361 msgstr "Svojstva"
3362
3363 #: ieframe.rc:79
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Start downloading %s"
3366 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3367
3368 #: ieframe.rc:80
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Downloading %s"
3371 msgstr "Preuzimanje..."
3372
3373 #: ieframe.rc:81
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Asking for %s"
3376 msgstr "Svojstva"
3377
3378 #: inetcpl.rc:46
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Home page"
3381 msgstr "Početna strana"
3382
3383 #: inetcpl.rc:47
3384 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3385 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3386
3387 #: inetcpl.rc:50
3388 msgid "&Current page"
3389 msgstr "&Tekuća strana"
3390
3391 #: inetcpl.rc:51
3392 msgid "&Default page"
3393 msgstr "&Podrazumevana strana"
3394
3395 #: inetcpl.rc:52
3396 msgid "&Blank page"
3397 msgstr "Prazna &strana"
3398
3399 #: inetcpl.rc:53
3400 msgid "Browsing history"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: inetcpl.rc:54
3404 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: inetcpl.rc:56
3408 msgid "Delete &files..."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: inetcpl.rc:57
3412 msgid "&Settings..."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: inetcpl.rc:65
3416 msgid "Delete browsing history"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: inetcpl.rc:68
3420 msgid ""
3421 "Temporary internet files\n"
3422 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: inetcpl.rc:70
3426 msgid ""
3427 "Cookies\n"
3428 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3429 "preferences and login information."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:72
3433 msgid ""
3434 "History\n"
3435 "List of websites you have accessed."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:74
3439 msgid ""
3440 "Form data\n"
3441 "Usernames and other information you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: inetcpl.rc:76
3445 msgid ""
3446 "Passwords\n"
3447 "Saved passwords you have entered into forms."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Delete"
3453 msgstr "&Izbriši"
3454
3455 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3456 msgid "Security"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: inetcpl.rc:109
3460 msgid ""
3461 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3462 "certificate authorities and publishers."
3463 msgstr ""
3464 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3465 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3466
3467 #: inetcpl.rc:111
3468 msgid "Certificates..."
3469 msgstr "Sertifikati..."
3470
3471 #: inetcpl.rc:112
3472 msgid "Publishers..."
3473 msgstr "Izdavači..."
3474
3475 #: inetcpl.rc:28
3476 msgid "Internet Settings"
3477 msgstr "Postavke interneta"
3478
3479 #: inetcpl.rc:29
3480 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3481 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3482
3483 #: inetcpl.rc:30
3484 msgid "Security settings for zone: "
3485 msgstr ""
3486
3487 #: inetcpl.rc:31
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Custom"
3490 msgstr "Prilagodi"
3491
3492 #: inetcpl.rc:32
3493 msgid "Very Low"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: inetcpl.rc:33
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Low"
3499 msgstr "red"
3500
3501 #: inetcpl.rc:34
3502 msgid "Medium"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: inetcpl.rc:35
3506 msgid "Increased"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: inetcpl.rc:36
3510 msgid "High"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:25
3514 msgid "Error converting object to primitive type"
3515 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3516
3517 #: jscript.rc:26
3518 msgid "Invalid procedure call or argument"
3519 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3520
3521 #: jscript.rc:27
3522 msgid "Subscript out of range"
3523 msgstr "Potpis je van dometa"
3524
3525 #: jscript.rc:28
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Object required"
3528 msgstr "Očekivani objekat"
3529
3530 #: jscript.rc:29
3531 msgid "Automation server can't create object"
3532 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3533
3534 #: jscript.rc:30
3535 msgid "Object doesn't support this property or method"
3536 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3537
3538 #: jscript.rc:31
3539 msgid "Object doesn't support this action"
3540 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3541
3542 #: jscript.rc:32
3543 msgid "Argument not optional"
3544 msgstr "Argument je obavezan"
3545
3546 #: jscript.rc:33
3547 msgid "Syntax error"
3548 msgstr "Greška u sintaksi"
3549
3550 #: jscript.rc:34
3551 msgid "Expected ';'"
3552 msgstr "Očekivano ';'"
3553
3554 #: jscript.rc:35
3555 msgid "Expected '('"
3556 msgstr "Očekivano '('"
3557
3558 #: jscript.rc:36
3559 msgid "Expected ')'"
3560 msgstr "Očekivano ')'"
3561
3562 #: jscript.rc:37
3563 msgid "Unterminated string constant"
3564 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3565
3566 #: jscript.rc:38
3567 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:39
3571 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:40
3575 msgid "Label redefined"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: jscript.rc:41
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Label not found"
3581 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3582
3583 #: jscript.rc:42
3584 msgid "Conditional compilation is turned off"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:45
3588 msgid "Number expected"
3589 msgstr "Očekivani broj"
3590
3591 #: jscript.rc:43
3592 msgid "Function expected"
3593 msgstr "Očekivana funkcija"
3594
3595 #: jscript.rc:44
3596 msgid "'[object]' is not a date object"
3597 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3598
3599 #: jscript.rc:46
3600 msgid "Object expected"
3601 msgstr "Očekivani objekat"
3602
3603 #: jscript.rc:47
3604 msgid "Illegal assignment"
3605 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3606
3607 #: jscript.rc:48
3608 msgid "'|' is undefined"
3609 msgstr "„|“ nije određeno"
3610
3611 #: jscript.rc:49
3612 msgid "Boolean object expected"
3613 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3614
3615 #: jscript.rc:50
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Cannot delete '|'"
3618 msgstr "Datum brisanja"
3619
3620 #: jscript.rc:51
3621 msgid "VBArray object expected"
3622 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3623
3624 #: jscript.rc:52
3625 msgid "JScript object expected"
3626 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3627
3628 #: jscript.rc:53
3629 msgid "Syntax error in regular expression"
3630 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3631
3632 #: jscript.rc:55
3633 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3634 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3635
3636 #: jscript.rc:54
3637 #, fuzzy
3638 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3639 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3640
3641 #: jscript.rc:56
3642 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3643 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3644
3645 #: jscript.rc:57
3646 msgid "Array object expected"
3647 msgstr "Očekivani niz objekta"
3648
3649 #: winerror.mc:26
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Success\n"
3652 msgstr "Uspeh"
3653
3654 #: winerror.mc:31
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Invalid function\n"
3657 msgstr "Neispravna sintaksa"
3658
3659 #: winerror.mc:36
3660 #, fuzzy
3661 msgid "File not found\n"
3662 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3663
3664 #: winerror.mc:41
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Path not found\n"
3667 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3668
3669 #: winerror.mc:46
3670 msgid "Too many open files\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:51
3674 msgid "Access denied\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:56
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Invalid handle\n"
3680 msgstr "Neispravna sintaksa"
3681
3682 #: winerror.mc:61
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Memory trashed\n"
3685 msgstr "Nadgledanje memorije"
3686
3687 #: winerror.mc:66
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Not enough memory\n"
3690 msgstr "Nema više memorije."
3691
3692 #: winerror.mc:71
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Invalid block\n"
3695 msgstr "Neispravna sintaksa"
3696
3697 #: winerror.mc:76
3698 msgid "Bad environment\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:81
3702 msgid "Bad format\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:86
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Invalid access\n"
3708 msgstr "Neispravna sintaksa"
3709
3710 #: winerror.mc:91
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Invalid data\n"
3713 msgstr "Neispravna sintaksa"
3714
3715 #: winerror.mc:96
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Out of memory\n"
3718 msgstr "Nema više memorije."
3719
3720 #: winerror.mc:101
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Invalid drive\n"
3723 msgstr "Neispravna sintaksa"
3724
3725 #: winerror.mc:106
3726 msgid "Can't delete current directory\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:111
3730 msgid "Not same device\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:116
3734 msgid "No more files\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:121
3738 msgid "Write protected\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:126
3742 msgid "Bad unit\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:131
3746 msgid "Not ready\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:136
3750 msgid "Bad command\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:141
3754 msgid "CRC error\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:146
3758 msgid "Bad length\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Seek error\n"
3764 msgstr "Greška u sintaksi"
3765
3766 #: winerror.mc:156
3767 msgid "Not DOS disk\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:161
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Sector not found\n"
3773 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3774
3775 #: winerror.mc:166
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Out of paper\n"
3778 msgstr "Nema papira; "
3779
3780 #: winerror.mc:171
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Write fault\n"
3783 msgstr ""
3784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3785 "Podrazumevano\n"
3786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3787 "Osnovno"
3788
3789 #: winerror.mc:176
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Read fault\n"
3792 msgstr ""
3793 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3794 "Podrazumevano\n"
3795 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3796 "Osnovno"
3797
3798 #: winerror.mc:181
3799 msgid "General failure\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:186
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Sharing violation\n"
3805 msgstr "Kršenje imenovanja"
3806
3807 #: winerror.mc:191
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Lock violation\n"
3810 msgstr "Lokacija"
3811
3812 #: winerror.mc:196
3813 msgid "Wrong disk\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:201
3817 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:206
3821 #, fuzzy
3822 msgid "End of file\n"
3823 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3824
3825 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3826 msgid "Disk full\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:216
3830 msgid "Request not supported\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:221
3834 msgid "Remote machine not listening\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:226
3838 msgid "Duplicate network name\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:231
3842 msgid "Bad network path\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:236
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Network busy\n"
3848 msgstr "Mrežno deljenje"
3849
3850 #: winerror.mc:241
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Device does not exist\n"
3853 msgstr "Datoteka ne postoji"
3854
3855 #: winerror.mc:246
3856 msgid "Too many commands\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:251
3860 msgid "Adaptor hardware error\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:256
3864 msgid "Bad network response\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:261
3868 msgid "Unexpected network error\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:266
3872 msgid "Bad remote adaptor\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:271
3876 msgid "Print queue full\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:276
3880 msgid "No spool space\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:281
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Print canceled\n"
3886 msgstr "Korisnik je otkazan"
3887
3888 #: winerror.mc:286
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Network name deleted\n"
3891 msgstr "Datum brisanja"
3892
3893 #: winerror.mc:291
3894 msgid "Network access denied\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:296
3898 msgid "Bad device type\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:301
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Bad network name\n"
3904 msgstr "Mrežno deljenje"
3905
3906 #: winerror.mc:306
3907 msgid "Too many network names\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:311
3911 msgid "Too many network sessions\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:316
3915 msgid "Sharing paused\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:321
3919 msgid "Request not accepted\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:326
3923 msgid "Redirector paused\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:331
3927 #, fuzzy
3928 msgid "File exists\n"
3929 msgstr "Datoteka ne postoji"
3930
3931 #: winerror.mc:336
3932 msgid "Cannot create\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:341
3936 msgid "Int24 failure\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:346
3940 msgid "Out of structures\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:351
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Already assigned\n"
3946 msgstr "Već postoji"
3947
3948 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Invalid password\n"
3951 msgstr "Neispravna sintaksa"
3952
3953 #: winerror.mc:361
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Invalid parameter\n"
3956 msgstr ""
3957 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3958
3959 #: winerror.mc:366
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Net write fault\n"
3962 msgstr "Podrazumevano"
3963
3964 #: winerror.mc:371
3965 msgid "No process slots\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:376
3969 msgid "Too many semaphores\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:381
3973 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:386
3977 msgid "Semaphore is set\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:391
3981 msgid "Too many semaphore requests\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:396
3985 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:401
3989 msgid "Semaphore owner died\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:406
3993 msgid "Semaphore user limit\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:411
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3999 msgstr "Ubacite disk %s"
4000
4001 #: winerror.mc:416
4002 msgid "Drive locked\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:421
4006 msgid "Broken pipe\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:426
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Open failed\n"
4012 msgstr "Otvori datoteku"
4013
4014 #: winerror.mc:431
4015 msgid "Buffer overflow\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:441
4019 msgid "No more search handles\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:446
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Invalid target handle\n"
4025 msgstr "Neispravni akreditivi"
4026
4027 #: winerror.mc:451
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Invalid IOCTL\n"
4030 msgstr "Neispravna sintaksa"
4031
4032 #: winerror.mc:456
4033 msgid "Invalid verify switch\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:461
4037 msgid "Bad driver level\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:466
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Call not implemented\n"
4043 msgstr "Nije jos u programu"
4044
4045 #: winerror.mc:471
4046 msgid "Semaphore timeout\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:476
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Insufficient buffer\n"
4052 msgstr "Nedovoljna prava"
4053
4054 #: winerror.mc:481
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Invalid name\n"
4057 msgstr "Neispravna sintaksa"
4058
4059 #: winerror.mc:486
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Invalid level\n"
4062 msgstr "Neispravni akreditivi"
4063
4064 #: winerror.mc:491
4065 msgid "No volume label\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:496
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Module not found\n"
4071 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4072
4073 #: winerror.mc:501
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Procedure not found\n"
4076 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4077
4078 #: winerror.mc:506
4079 msgid "No children to wait for\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:511
4083 msgid "Child process has not completed\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:516
4087 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:521
4091 msgid "Negative seek\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:531
4095 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:536
4099 msgid "Drive is already JOINed\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:541
4103 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:546
4107 msgid "Drive is not JOINed\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:551
4111 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:556
4115 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:561
4119 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: winerror.mc:566
4123 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: winerror.mc:571
4127 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: winerror.mc:576
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Drive is busy\n"
4133 msgstr "Drajvovi"
4134
4135 #: winerror.mc:581
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Same drive\n"
4138 msgstr "Sistemski drajv"
4139
4140 #: winerror.mc:586
4141 msgid "Not toplevel directory\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:591
4145 msgid "Directory is not empty\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:596
4149 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:601
4153 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:606
4157 msgid "Path is busy\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:611
4161 msgid "Already a SUBST target\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:616
4165 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:621
4169 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:626
4173 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:631
4177 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:636
4181 msgid "Volume label too long\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:641
4185 msgid "Too many TCBs\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:646
4189 msgid "Signal refused\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:651
4193 msgid "Segment discarded\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:656
4197 msgid "Segment not locked\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:661
4201 msgid "Bad thread ID address\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:666
4205 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:671
4209 msgid "Path is invalid\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:676
4213 msgid "Signal pending\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:681
4217 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:686
4221 msgid "Lock failed\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:691
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Resource in use\n"
4227 msgstr "Neuspesi resursa"
4228
4229 #: winerror.mc:696
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Cancel violation\n"
4232 msgstr "Kršenje imenovanja"
4233
4234 #: winerror.mc:701
4235 msgid "Atomic locks not supported\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:706
4239 msgid "Invalid segment number\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:711
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4245 msgstr "Neispravni akreditivi"
4246
4247 #: winerror.mc:716
4248 #, fuzzy
4249 msgid "File already exists\n"
4250 msgstr "Port %s već postoji"
4251
4252 #: winerror.mc:721
4253 msgid "Invalid flag number\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:726
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Semaphore name not found\n"
4259 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4260
4261 #: winerror.mc:731
4262 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:736
4266 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:741
4270 msgid "Invalid module type for %1\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:746
4274 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:751
4278 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:756
4282 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:761
4286 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:766
4290 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:771
4294 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:776
4298 #, fuzzy
4299 msgid "IOPL not enabled\n"
4300 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4301
4302 #: winerror.mc:781
4303 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:786
4307 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:791
4311 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:796
4315 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:801
4319 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:806
4323 msgid "Environment variable not found\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:811
4327 msgid "No signal sent\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:816
4331 msgid "File name is too long\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:821
4335 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:826
4339 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:831
4343 msgid "Invalid signal number\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:836
4347 msgid "Error setting signal handler\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:841
4351 msgid "Segment locked\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:846
4355 msgid "Too many modules\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:851
4359 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:856
4363 msgid "Machine type mismatch\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:861
4367 msgid "Bad pipe\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:866
4371 msgid "Pipe busy\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:871
4375 msgid "Pipe closed\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:876
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Pipe not connected\n"
4381 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4382
4383 #: winerror.mc:881
4384 #, fuzzy
4385 msgid "More data available\n"
4386 msgstr "Nedostupno; "
4387
4388 #: winerror.mc:886
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Session canceled\n"
4391 msgstr "Korisnik je otkazan"
4392
4393 #: winerror.mc:891
4394 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:896
4398 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:901
4402 #, fuzzy
4403 msgid "No more data available\n"
4404 msgstr "Nedostupno; "
4405
4406 #: winerror.mc:906
4407 msgid "Cannot use Copy API\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:911
4411 msgid "Directory name invalid\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:916
4415 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:921
4419 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:926
4423 msgid "Extended attribute table full\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:931
4427 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:936
4431 msgid "Extended attributes not supported\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:941
4435 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:946
4439 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:951
4443 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:956
4447 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:961
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Invalid oplock message received\n"
4453 msgstr "Neispravni akreditivi"
4454
4455 #: winerror.mc:966
4456 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:971
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Invalid address\n"
4462 msgstr "IP adresa"
4463
4464 #: winerror.mc:976
4465 msgid "Arithmetic overflow\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:981
4469 msgid "Pipe connected\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:986
4473 msgid "Pipe listening\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:991
4477 msgid "Extended attribute access denied\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:996
4481 #, fuzzy
4482 msgid "I/O operation aborted\n"
4483 msgstr "Greška u radnjama"
4484
4485 #: winerror.mc:1001
4486 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:1006
4490 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:1011
4494 msgid "No access to memory location\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1016
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Swap error\n"
4500 msgstr "Greška u sintaksi"
4501
4502 #: winerror.mc:1021
4503 msgid "Stack overflow\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:1026
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Invalid message\n"
4509 msgstr "Neispravna sintaksa"
4510
4511 #: winerror.mc:1031
4512 msgid "Cannot complete\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:1036
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Invalid flags\n"
4518 msgstr "Neispravna sintaksa"
4519
4520 #: winerror.mc:1041
4521 msgid "Unrecognised volume\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1046
4525 msgid "File invalid\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1051
4529 msgid "Cannot run full-screen\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1056
4533 msgid "Nonexistent token\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1061
4537 msgid "Registry corrupt\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1066
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Invalid key\n"
4543 msgstr "Neispravna sintaksa"
4544
4545 #: winerror.mc:1071
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Can't open registry key\n"
4548 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4549
4550 #: winerror.mc:1076
4551 msgid "Can't read registry key\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1081
4555 msgid "Can't write registry key\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1086
4559 msgid "Registry has been recovered\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1091
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Registry is corrupt\n"
4565 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4566
4567 #: winerror.mc:1096
4568 msgid "I/O to registry failed\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:1101
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Not registry file\n"
4574 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4575
4576 #: winerror.mc:1106
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Key deleted\n"
4579 msgstr "Datum brisanja"
4580
4581 #: winerror.mc:1111
4582 msgid "No registry log space\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1116
4586 msgid "Registry key has subkeys\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1121
4590 msgid "Subkey must be volatile\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1126
4594 msgid "Notify change request in progress\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1131
4598 msgid "Dependent services are running\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1136
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Invalid service control\n"
4604 msgstr "Neispravni akreditivi"
4605
4606 #: winerror.mc:1141
4607 msgid "Service request timeout\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1146
4611 msgid "Cannot create service thread\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1151
4615 msgid "Service database locked\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1156
4619 msgid "Service already running\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1161
4623 msgid "Invalid service account\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1166
4627 msgid "Service is disabled\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1171
4631 msgid "Circular dependency\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1176
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Service does not exist\n"
4637 msgstr "Datoteka ne postoji"
4638
4639 #: winerror.mc:1181
4640 msgid "Service cannot accept control message\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1186
4644 msgid "Service not active\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:1191
4648 msgid "Service controller connect failed\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:1196
4652 msgid "Exception in service\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:1201
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Database does not exist\n"
4658 msgstr "Putanja ne postoji"
4659
4660 #: winerror.mc:1206
4661 msgid "Service-specific error\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1211
4665 msgid "Process aborted\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1216
4669 msgid "Service dependency failed\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1221
4673 msgid "Service login failed\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1226
4677 msgid "Service start-hang\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1231
4681 msgid "Invalid service lock\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1236
4685 msgid "Service marked for delete\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1241
4689 msgid "Service exists\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1246
4693 msgid "System running last-known-good config\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1251
4697 msgid "Service dependency deleted\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1256
4701 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1261
4705 msgid "Service not started since last boot\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1266
4709 msgid "Duplicate service name\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1271
4713 msgid "Different service account\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1276
4717 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1281
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4723 msgstr "Pronađena je petlja"
4724
4725 #: winerror.mc:1286
4726 msgid "No recovery program for service\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1291
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Service not implemented by exe\n"
4732 msgstr "Nije jos u programu"
4733
4734 #: winerror.mc:1296
4735 msgid "End of media\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1301
4739 msgid "Filemark detected\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1306
4743 msgid "Beginning of media\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1311
4747 msgid "Setmark detected\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1316
4751 #, fuzzy
4752 msgid "No data detected\n"
4753 msgstr "Pronađena je petlja"
4754
4755 #: winerror.mc:1321
4756 msgid "Partition failure\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1326
4760 msgid "Invalid block length\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1331
4764 msgid "Device not partitioned\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1336
4768 msgid "Unable to lock media\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1341
4772 msgid "Unable to unload media\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1346
4776 msgid "Media changed\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1351
4780 msgid "I/O bus reset\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1356
4784 msgid "No media in drive\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1361
4788 msgid "No Unicode translation\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1366
4792 msgid "DLL init failed\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1371
4796 msgid "Shutdown in progress\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1376
4800 msgid "No shutdown in progress\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1381
4804 msgid "I/O device error\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1386
4808 msgid "No serial devices found\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1391
4812 msgid "Shared IRQ busy\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:1396
4816 msgid "Serial I/O completed\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:1401
4820 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:1406
4824 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1411
4828 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1416
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Unknown floppy error\n"
4834 msgstr "Nepoznat izvor"
4835
4836 #: winerror.mc:1421
4837 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1426
4841 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1431
4845 msgid "Hard disk operation failed\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1436
4849 msgid "Hard disk reset failed\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1441
4853 msgid "End of tape media\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1446
4857 msgid "Not enough server memory\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1451
4861 msgid "Possible deadlock\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1456
4865 msgid "Incorrect alignment\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1461
4869 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1466
4873 msgid "Set-power-state failed\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1471
4877 msgid "Too many links\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:1476
4881 msgid "Newer windows version needed\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:1481
4885 msgid "Wrong operating system\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:1486
4889 msgid "Single-instance application\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:1491
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Real-mode application\n"
4895 msgstr "program"
4896
4897 #: winerror.mc:1496
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid DLL\n"
4900 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4901
4902 #: winerror.mc:1501
4903 msgid "No associated application\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1506
4907 msgid "DDE failure\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1511
4911 #, fuzzy
4912 msgid "DLL not found\n"
4913 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4914
4915 #: winerror.mc:1516
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Out of user handles\n"
4918 msgstr "Nema više memorije."
4919
4920 #: winerror.mc:1521
4921 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:1526
4925 msgid "The source element is empty\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:1531
4929 msgid "The destination element is full\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:1536
4933 msgid "The element address is invalid\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1541
4937 msgid "The magazine is not present\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1546
4941 msgid "The device needs reinitialization\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1551
4945 msgid "The device requires cleaning\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1556
4949 #, fuzzy
4950 msgid "The device door is open\n"
4951 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4952
4953 #: winerror.mc:1561
4954 #, fuzzy
4955 msgid "The device is not connected\n"
4956 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4957
4958 #: winerror.mc:1566
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Element not found\n"
4961 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4962
4963 #: winerror.mc:1571
4964 #, fuzzy
4965 msgid "No match found\n"
4966 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4967
4968 #: winerror.mc:1576
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Property set not found\n"
4971 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4972
4973 #: winerror.mc:1581
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Point not found\n"
4976 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4977
4978 #: winerror.mc:1586
4979 msgid "No running tracking service\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1591
4983 #, fuzzy
4984 msgid "No such volume ID\n"
4985 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4986
4987 #: winerror.mc:1596
4988 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1601
4992 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1606
4996 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:1611
5000 #, fuzzy
5001 msgid "The journal is being deleted\n"
5002 msgstr "Datum brisanja"
5003
5004 #: winerror.mc:1616
5005 msgid "The journal is not active\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1621
5009 msgid "Potential matching file found\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1626
5013 msgid "The journal entry was deleted\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1631
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid device name\n"
5019 msgstr "Neispravni akreditivi"
5020
5021 #: winerror.mc:1636
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Connection unavailable\n"
5024 msgstr "Nedostupno; "
5025
5026 #: winerror.mc:1641
5027 msgid "Device already remembered\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1646
5031 msgid "No network or bad path\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1651
5035 msgid "Invalid network provider name\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1656
5039 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1661
5043 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1666
5047 msgid "Not a container\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1671
5051 msgid "Extended error\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1676
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Invalid group name\n"
5057 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5058
5059 #: winerror.mc:1681
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid computer name\n"
5062 msgstr "Neispravna sintaksa"
5063
5064 #: winerror.mc:1686
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Invalid event name\n"
5067 msgstr "Neispravni akreditivi"
5068
5069 #: winerror.mc:1691
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid domain name\n"
5072 msgstr ""
5073 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5074
5075 #: winerror.mc:1696
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid service name\n"
5078 msgstr "Neispravni akreditivi"
5079
5080 #: winerror.mc:1701
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid network name\n"
5083 msgstr "Neispravna sintaksa"
5084
5085 #: winerror.mc:1706
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Invalid share name\n"
5088 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5089
5090 #: winerror.mc:1716
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Invalid message name\n"
5093 msgstr "Neispravni akreditivi"
5094
5095 #: winerror.mc:1721
5096 msgid "Invalid message destination\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1726
5100 msgid "Session credential conflict\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1731
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5106 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5107
5108 #: winerror.mc:1736
5109 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:1741
5113 msgid "No network\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1746
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Operation canceled by user\n"
5119 msgstr "Instalacioni programi"
5120
5121 #: winerror.mc:1751
5122 msgid "File has a user-mapped section\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Connection refused\n"
5128 msgstr "Povezivanje na %s"
5129
5130 #: winerror.mc:1761
5131 msgid "Connection gracefully closed\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1766
5135 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1771
5139 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1776
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Connection invalid\n"
5145 msgstr "LAN veza"
5146
5147 #: winerror.mc:1781
5148 msgid "Connection is active\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1786
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Network unreachable\n"
5154 msgstr "Mrežno deljenje"
5155
5156 #: winerror.mc:1791
5157 msgid "Host unreachable\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1796
5161 msgid "Protocol unreachable\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1801
5165 msgid "Port unreachable\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1806
5169 msgid "Request aborted\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1811
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Connection aborted\n"
5175 msgstr "Povezivanje na %s"
5176
5177 #: winerror.mc:1816
5178 msgid "Please retry operation\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:1821
5182 msgid "Connection count limit reached\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:1826
5186 msgid "Login time restriction\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1831
5190 msgid "Login workstation restriction\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:1836
5194 msgid "Incorrect network address\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1841
5198 msgid "Service already registered\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1846
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Service not found\n"
5204 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5205
5206 #: winerror.mc:1851
5207 msgid "User not authenticated\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1856
5211 msgid "User not logged on\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1861
5215 msgid "Continue work in progress\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1866
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Already initialised\n"
5221 msgstr "Već postoji"
5222
5223 #: winerror.mc:1871
5224 msgid "No more local devices\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1876
5228 #, fuzzy
5229 msgid "The site does not exist\n"
5230 msgstr "Datoteka ne postoji"
5231
5232 #: winerror.mc:1881
5233 #, fuzzy
5234 msgid "The domain controller already exists\n"
5235 msgstr "Port %s već postoji"
5236
5237 #: winerror.mc:1886
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Supported only when connected\n"
5240 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5241
5242 #: winerror.mc:1891
5243 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:1896
5247 msgid "The user profile is invalid\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:1901
5251 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:1906
5255 msgid "Not all privileges assigned\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:1911
5259 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:1916
5263 msgid "No quotas for account\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:1921
5267 msgid "Local user session key\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:1926
5271 msgid "Password too complex for LM\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:1931
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Unknown revision\n"
5277 msgstr "Nepoznat izvor"
5278
5279 #: winerror.mc:1936
5280 msgid "Incompatible revision levels\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:1941
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Invalid owner\n"
5286 msgstr "Neispravna sintaksa"
5287
5288 #: winerror.mc:1946
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Invalid primary group\n"
5291 msgstr "Neispravna sintaksa"
5292
5293 #: winerror.mc:1951
5294 msgid "No impersonation token\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:1956
5298 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:1961
5302 msgid "No logon servers available\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:1966
5306 msgid "No such logon session\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:1971
5310 msgid "No such privilege\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:1976
5314 msgid "Privilege not held\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:1981
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid account name\n"
5320 msgstr "Neispravna sintaksa"
5321
5322 #: winerror.mc:1986
5323 #, fuzzy
5324 msgid "User already exists\n"
5325 msgstr "Port %s već postoji"
5326
5327 #: winerror.mc:1991
5328 #, fuzzy
5329 msgid "No such user\n"
5330 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5331
5332 #: winerror.mc:1996
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Group already exists\n"
5335 msgstr "Port %s već postoji"
5336
5337 #: winerror.mc:2001
5338 msgid "No such group\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2006
5342 msgid "User already in group\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2011
5346 msgid "User not in group\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2016
5350 msgid "Can't delete last admin user\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2021
5354 msgid "Wrong password\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2026
5358 msgid "Ill-formed password\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2031
5362 msgid "Password restriction\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2036
5366 msgid "Logon failure\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2041
5370 msgid "Account restriction\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2046
5374 msgid "Invalid logon hours\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2051
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Invalid workstation\n"
5380 msgstr "Neispravna sintaksa"
5381
5382 #: winerror.mc:2056
5383 msgid "Password expired\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2061
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Account disabled\n"
5389 msgstr "isključen"
5390
5391 #: winerror.mc:2066
5392 msgid "No security ID mapped\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:2071
5396 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2076
5400 msgid "LUIDs exhausted\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2081
5404 msgid "Invalid sub authority\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2086
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Invalid ACL\n"
5410 msgstr "Neispravna sintaksa"
5411
5412 #: winerror.mc:2091
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Invalid SID\n"
5415 msgstr "Neispravna sintaksa"
5416
5417 #: winerror.mc:2096
5418 msgid "Invalid security descriptor\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2101
5422 msgid "Bad inherited ACL\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2106
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Server disabled\n"
5428 msgstr "isključen"
5429
5430 #: winerror.mc:2111
5431 msgid "Server not disabled\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:2116
5435 msgid "Invalid ID authority\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2121
5439 msgid "Allotted space exceeded\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:2126
5443 msgid "Invalid group attributes\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2131
5447 msgid "Bad impersonation level\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:2136
5451 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:2141
5455 msgid "Bad validation class\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:2146
5459 msgid "Bad token type\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:2151
5463 msgid "No security on object\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2156
5467 msgid "Can't access domain information\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2161
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid server state\n"
5473 msgstr "Neispravni akreditivi"
5474
5475 #: winerror.mc:2166
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid domain state\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa"
5479
5480 #: winerror.mc:2171
5481 msgid "Invalid domain role\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2176
5485 msgid "No such domain\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2181
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Domain already exists\n"
5491 msgstr "Port %s već postoji"
5492
5493 #: winerror.mc:2186
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Domain limit exceeded\n"
5496 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5497
5498 #: winerror.mc:2191
5499 msgid "Internal database corruption\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2196
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Internal error\n"
5505 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5506
5507 #: winerror.mc:2201
5508 msgid "Generic access types not mapped\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2206
5512 msgid "Bad descriptor format\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2211
5516 msgid "Not a logon process\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2216
5520 msgid "Logon session ID exists\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2221
5524 msgid "Unknown authentication package\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2226
5528 msgid "Bad logon session state\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2231
5532 msgid "Logon session ID collision\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2236
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid logon type\n"
5538 msgstr "Neispravna sintaksa"
5539
5540 #: winerror.mc:2241
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Cannot impersonate\n"
5543 msgstr "Štampač nije pronađen."
5544
5545 #: winerror.mc:2246
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Invalid transaction state\n"
5548 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5549
5550 #: winerror.mc:2251
5551 msgid "Security DB commit failure\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:2256
5555 msgid "Account is built-in\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:2261
5559 msgid "Group is built-in\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:2266
5563 msgid "User is built-in\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:2271
5567 msgid "Group is primary for user\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:2276
5571 msgid "Token already in use\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:2281
5575 msgid "No such local group\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2286
5579 msgid "User not in local group\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2291
5583 msgid "User already in local group\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2296
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Local group already exists\n"
5589 msgstr "Port %s već postoji"
5590
5591 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5592 msgid "Logon type not granted\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2306
5596 msgid "Too many secrets\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2311
5600 msgid "Secret too long\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:2316
5604 msgid "Internal security DB error\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:2321
5608 msgid "Too many context IDs\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:2331
5612 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: winerror.mc:2336
5616 #, fuzzy
5617 msgid "No such member\n"
5618 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5619
5620 #: winerror.mc:2341
5621 msgid "Invalid member\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2346
5625 msgid "Too many SIDs\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2351
5629 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:2356
5633 msgid "No inheritable components\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2361
5637 msgid "File or directory corrupt\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2366
5641 msgid "Disk is corrupt\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:2371
5645 msgid "No user session key\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2376
5649 msgid "Licence quota exceeded\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2381
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Wrong target name\n"
5655 msgstr "Neispravni akreditivi"
5656
5657 #: winerror.mc:2386
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Mutual authentication failed\n"
5660 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5661
5662 #: winerror.mc:2391
5663 msgid "Time skew between client and server\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2396
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Invalid window handle\n"
5669 msgstr "Neispravna sintaksa"
5670
5671 #: winerror.mc:2401
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Invalid menu handle\n"
5674 msgstr "Neispravni akreditivi"
5675
5676 #: winerror.mc:2406
5677 msgid "Invalid cursor handle\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2411
5681 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2416
5685 msgid "Invalid hook handle\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2421
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Invalid DWP handle\n"
5691 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5692
5693 #: winerror.mc:2426
5694 msgid "Can't create top-level child window\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2431
5698 msgid "Can't find window class\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2436
5702 msgid "Window owned by another thread\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2441
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Hotkey already registered\n"
5708 msgstr "Port %s već postoji"
5709
5710 #: winerror.mc:2446
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Class already exists\n"
5713 msgstr "Port %s već postoji"
5714
5715 #: winerror.mc:2451
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Class does not exist\n"
5718 msgstr "Putanja ne postoji"
5719
5720 #: winerror.mc:2456
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Class has open windows\n"
5723 msgstr "prozor"
5724
5725 #: winerror.mc:2461
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Invalid index\n"
5728 msgstr "Neispravna sintaksa"
5729
5730 #: winerror.mc:2466
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid icon handle\n"
5733 msgstr "Neispravna sintaksa"
5734
5735 #: winerror.mc:2471
5736 msgid "Private dialog index\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2476
5740 #, fuzzy
5741 msgid "List box ID not found\n"
5742 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5743
5744 #: winerror.mc:2481
5745 msgid "No wildcard characters\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: winerror.mc:2486
5749 msgid "Clipboard not open\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2491
5753 msgid "Hotkey not registered\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2496
5757 msgid "Not a dialog window\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:2501
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Control ID not found\n"
5763 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5764
5765 #: winerror.mc:2506
5766 msgid "Invalid combobox message\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2511
5770 msgid "Not a combobox window\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2516
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Invalid edit height\n"
5776 msgstr "Neispravni akreditivi"
5777
5778 #: winerror.mc:2521
5779 #, fuzzy
5780 msgid "DC not found\n"
5781 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5782
5783 #: winerror.mc:2526
5784 msgid "Invalid hook filter\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: winerror.mc:2531
5788 msgid "Invalid filter procedure\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:2536
5792 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: winerror.mc:2541
5796 msgid "Global-only hook procedure\n"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: winerror.mc:2546
5800 msgid "Journal hook already set\n"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: winerror.mc:2551
5804 msgid "Hook procedure not installed\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: winerror.mc:2556
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invalid list box message\n"
5810 msgstr "Neispravna sintaksa"
5811
5812 #: winerror.mc:2561
5813 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2566
5817 msgid "No tab stops on this list box\n"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: winerror.mc:2571
5821 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: winerror.mc:2576
5825 msgid "Child window menus not allowed\n"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: winerror.mc:2581
5829 msgid "Window has no system menu\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: winerror.mc:2586
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Invalid message box style\n"
5835 msgstr "Neispravni akreditivi"
5836
5837 #: winerror.mc:2591
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5840 msgstr ""
5841 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5842
5843 #: winerror.mc:2596
5844 msgid "Screen already locked\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2601
5848 msgid "Window handles have different parents\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2606
5852 msgid "Not a child window\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2611
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Invalid GW command\n"
5858 msgstr "Neispravna sintaksa"
5859
5860 #: winerror.mc:2616
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid thread ID\n"
5863 msgstr "Neispravna sintaksa"
5864
5865 #: winerror.mc:2621
5866 msgid "Not an MDI child window\n"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: winerror.mc:2626
5870 msgid "Popup menu already active\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: winerror.mc:2631
5874 #, fuzzy
5875 msgid "No scrollbars\n"
5876 msgstr "traka za pomeranje"
5877
5878 #: winerror.mc:2636
5879 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: winerror.mc:2641
5883 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: winerror.mc:2646
5887 msgid "No system resources\n"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: winerror.mc:2651
5891 msgid "No non-paged system resources\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: winerror.mc:2656
5895 msgid "No paged system resources\n"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: winerror.mc:2661
5899 msgid "No working set quota\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: winerror.mc:2666
5903 msgid "No page file quota\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: winerror.mc:2671
5907 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: winerror.mc:2676
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Menu item not found\n"
5913 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5914
5915 #: winerror.mc:2681
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5918 msgstr "Neispravni akreditivi"
5919
5920 #: winerror.mc:2686
5921 msgid "Hook type not allowed\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2691
5925 msgid "Interactive window station required\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2696
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Timeout\n"
5931 msgstr "Vreme isteka"
5932
5933 #: winerror.mc:2701
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid monitor handle\n"
5936 msgstr "Neispravni akreditivi"
5937
5938 #: winerror.mc:2706
5939 msgid "Event log file corrupt\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2711
5943 msgid "Event log can't start\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2716
5947 msgid "Event log file full\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2721
5951 msgid "Event log file changed\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2726
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Installer service failed\n"
5957 msgstr "Neispravni akreditivi"
5958
5959 #: winerror.mc:2731
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Installation aborted by user\n"
5962 msgstr "Instalacioni programi"
5963
5964 #: winerror.mc:2736
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Installation failure\n"
5967 msgstr "Instalacioni programi"
5968
5969 #: winerror.mc:2741
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Installation suspended\n"
5972 msgstr "Instalacioni programi"
5973
5974 #: winerror.mc:2746
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Unknown product\n"
5977 msgstr "Nepoznat izvor"
5978
5979 #: winerror.mc:2751
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Unknown feature\n"
5982 msgstr "Nepoznat izvor"
5983
5984 #: winerror.mc:2756
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Unknown component\n"
5987 msgstr "Nepoznat izvor"
5988
5989 #: winerror.mc:2761
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Unknown property\n"
5992 msgstr "Nepoznat izvor"
5993
5994 #: winerror.mc:2766
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Invalid handle state\n"
5997 msgstr "Neispravna sintaksa"
5998
5999 #: winerror.mc:2771
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Bad configuration\n"
6002 msgstr "Wine konfiguracija"
6003
6004 #: winerror.mc:2776
6005 msgid "Index is missing\n"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: winerror.mc:2781
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Installation source is missing\n"
6011 msgstr "nedostaje instalacija"
6012
6013 #: winerror.mc:2786
6014 msgid "Wrong installation package version\n"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: winerror.mc:2791
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Product uninstalled\n"
6020 msgstr "Korisnik je otkazan"
6021
6022 #: winerror.mc:2796
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Invalid query syntax\n"
6025 msgstr "Neispravna sintaksa"
6026
6027 #: winerror.mc:2801
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Invalid field\n"
6030 msgstr "Neispravna sintaksa"
6031
6032 #: winerror.mc:2806
6033 msgid "Device removed\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2811
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Installation already running\n"
6039 msgstr "Instalacioni programi"
6040
6041 #: winerror.mc:2816
6042 msgid "Installation package failed to open\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:2821
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Installation package is invalid\n"
6048 msgstr "Instalacioni programi"
6049
6050 #: winerror.mc:2826
6051 msgid "Installer user interface failed\n"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: winerror.mc:2831
6055 msgid "Failed to open installation log file\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:2836
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Installation language not supported\n"
6061 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6062
6063 #: winerror.mc:2841
6064 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:2846
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Installation package rejected\n"
6070 msgstr "Instalacioni programi"
6071
6072 #: winerror.mc:2851
6073 msgid "Function could not be called\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:2856
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Function failed\n"
6079 msgstr "Očekivana funkcija"
6080
6081 #: winerror.mc:2861
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Invalid table\n"
6084 msgstr "Neispravna sintaksa"
6085
6086 #: winerror.mc:2866
6087 msgid "Data type mismatch\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6091 msgid "Unsupported type\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:2876
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Creation failed\n"
6097 msgstr "Otvori datoteku"
6098
6099 #: winerror.mc:2881
6100 msgid "Temporary directory not writable\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:2886
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Installation platform not supported\n"
6106 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6107
6108 #: winerror.mc:2891
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Installer not used\n"
6111 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6112
6113 #: winerror.mc:2896
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Failed to open the patch package\n"
6116 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6117
6118 #: winerror.mc:2901
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Invalid patch package\n"
6121 msgstr "Neispravna sintaksa"
6122
6123 #: winerror.mc:2906
6124 msgid "Unsupported patch package\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:2911
6128 msgid "Another version is installed\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:2916
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Invalid command line\n"
6134 msgstr "Neispravna sintaksa"
6135
6136 #: winerror.mc:2921
6137 msgid "Remote installation not allowed\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: winerror.mc:2926
6141 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:2931
6145 msgid "Invalid string binding\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:2936
6149 msgid "Wrong kind of binding\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:2941
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Invalid binding\n"
6155 msgstr "Neispravna sintaksa"
6156
6157 #: winerror.mc:2946
6158 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:2951
6162 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:2956
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Invalid string UUID\n"
6168 msgstr "Neispravna sintaksa"
6169
6170 #: winerror.mc:2961
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Invalid endpoint format\n"
6173 msgstr "Neispravni akreditivi"
6174
6175 #: winerror.mc:2966
6176 msgid "Invalid network address\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:2971
6180 #, fuzzy
6181 msgid "No endpoint found\n"
6182 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6183
6184 #: winerror.mc:2976
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Invalid timeout value\n"
6187 msgstr "Neispravna sintaksa"
6188
6189 #: winerror.mc:2981
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Object UUID not found\n"
6192 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6193
6194 #: winerror.mc:2986
6195 msgid "UUID already registered\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:2991
6199 msgid "UUID type already registered\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:2996
6203 msgid "Server already listening\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3001
6207 msgid "No protocol sequences registered\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3006
6211 msgid "RPC server not listening\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3011
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Unknown manager type\n"
6217 msgstr "Nepoznata vrsta"
6218
6219 #: winerror.mc:3016
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Unknown interface\n"
6222 msgstr "Nepoznat izvor"
6223
6224 #: winerror.mc:3021
6225 msgid "No bindings\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3026
6229 msgid "No protocol sequences\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3031
6233 msgid "Can't create endpoint\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3036
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Out of resources\n"
6239 msgstr "Nema više memorije."
6240
6241 #: winerror.mc:3041
6242 msgid "RPC server unavailable\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3046
6246 msgid "RPC server too busy\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3051
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Invalid network options\n"
6252 msgstr "Neispravna sintaksa"
6253
6254 #: winerror.mc:3056
6255 msgid "No RPC call active\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3061
6259 msgid "RPC call failed\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3066
6263 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3071
6267 #, fuzzy
6268 msgid "RPC protocol error\n"
6269 msgstr "Greška u protokolu"
6270
6271 #: winerror.mc:3076
6272 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3086
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Invalid tag\n"
6278 msgstr "Neispravna sintaksa"
6279
6280 #: winerror.mc:3091
6281 msgid "Invalid array bounds\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3096
6285 msgid "No entry name\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3101
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Invalid name syntax\n"
6291 msgstr "Neispravna sintaksa"
6292
6293 #: winerror.mc:3106
6294 msgid "Unsupported name syntax\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3111
6298 #, fuzzy
6299 msgid "No network address\n"
6300 msgstr "Mrežno deljenje"
6301
6302 #: winerror.mc:3116
6303 msgid "Duplicate endpoint\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: winerror.mc:3121
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Unknown authentication type\n"
6309 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6310
6311 #: winerror.mc:3126
6312 msgid "Maximum calls too low\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3131
6316 msgid "String too long\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3136
6320 msgid "Protocol sequence not found\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3141
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Procedure number out of range\n"
6326 msgstr "Potpis je van dometa"
6327
6328 #: winerror.mc:3146
6329 msgid "Binding has no authentication data\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3151
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Unknown authentication service\n"
6335 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6336
6337 #: winerror.mc:3156
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Unknown authentication level\n"
6340 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6341
6342 #: winerror.mc:3161
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Invalid authentication identity\n"
6345 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6346
6347 #: winerror.mc:3166
6348 msgid "Unknown authorisation service\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3171
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Invalid entry\n"
6354 msgstr "Neispravna sintaksa"
6355
6356 #: winerror.mc:3176
6357 msgid "Can't perform operation\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3181
6361 msgid "Endpoints not registered\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3186
6365 msgid "Nothing to export\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3191
6369 msgid "Incomplete name\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3196
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Invalid version option\n"
6375 msgstr "Neispravna sintaksa"
6376
6377 #: winerror.mc:3201
6378 msgid "No more members\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: winerror.mc:3206
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Not all objects unexported\n"
6384 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6385
6386 #: winerror.mc:3211
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Interface not found\n"
6389 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6390
6391 #: winerror.mc:3216
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Entry already exists\n"
6394 msgstr "Port %s već postoji"
6395
6396 #: winerror.mc:3221
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Entry not found\n"
6399 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6400
6401 #: winerror.mc:3226
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Name service unavailable\n"
6404 msgstr "Dostupno"
6405
6406 #: winerror.mc:3231
6407 msgid "Invalid network address family\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3236
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Operation not supported\n"
6413 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6414
6415 #: winerror.mc:3241
6416 msgid "No security context available\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3246
6420 #, fuzzy
6421 msgid "RPCInternal error\n"
6422 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6423
6424 #: winerror.mc:3251
6425 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: winerror.mc:3256
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Address error\n"
6431 msgstr "&Traka za navigaciju"
6432
6433 #: winerror.mc:3261
6434 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3266
6438 msgid "Floating-point underflow\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3271
6442 msgid "Floating-point overflow\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3276
6446 msgid "No more entries\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3281
6450 msgid "Character translation table open failed\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3286
6454 msgid "Character translation table file too small\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3291
6458 msgid "Null context handle\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3296
6462 msgid "Context handle damaged\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3301
6466 msgid "Binding handle mismatch\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3306
6470 msgid "Cannot get call handle\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3311
6474 msgid "Null reference pointer\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3316
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Enumeration value out of range\n"
6480 msgstr "Potpis je van dometa"
6481
6482 #: winerror.mc:3321
6483 msgid "Byte count too small\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3326
6487 msgid "Bad stub data\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3331
6491 msgid "Invalid user buffer\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3336
6495 msgid "Unrecognised media\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3341
6499 msgid "No trust secret\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3346
6503 msgid "No trust SAM account\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3351
6507 msgid "Trusted domain failure\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3356
6511 msgid "Trusted relationship failure\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3361
6515 msgid "Trust logon failure\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3366
6519 msgid "RPC call already in progress\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3371
6523 msgid "NETLOGON is not started\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3376
6527 msgid "Account expired\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3381
6531 msgid "Redirector has open handles\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3386
6535 msgid "Printer driver already installed\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3391
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Unknown port\n"
6541 msgstr "Nepoznat izvor"
6542
6543 #: winerror.mc:3396
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Unknown printer driver\n"
6546 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6547
6548 #: winerror.mc:3401
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Unknown print processor\n"
6551 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6552
6553 #: winerror.mc:3406
6554 msgid "Invalid separator file\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3411
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Invalid priority\n"
6560 msgstr "Neispravna sintaksa"
6561
6562 #: winerror.mc:3416
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Invalid printer name\n"
6565 msgstr "Neispravna sintaksa"
6566
6567 #: winerror.mc:3421
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Printer already exists\n"
6570 msgstr "Port %s već postoji"
6571
6572 #: winerror.mc:3426
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Invalid printer command\n"
6575 msgstr "Neispravna sintaksa"
6576
6577 #: winerror.mc:3431
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Invalid data type\n"
6580 msgstr "Neispravna sintaksa"
6581
6582 #: winerror.mc:3436
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Invalid environment\n"
6585 msgstr "Neispravna sintaksa"
6586
6587 #: winerror.mc:3441
6588 msgid "No more bindings\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3446
6592 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3451
6596 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: winerror.mc:3456
6600 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3461
6604 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: winerror.mc:3466
6608 msgid "Server has open handles\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: winerror.mc:3471
6612 msgid "Resource data not found\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: winerror.mc:3476
6616 msgid "Resource type not found\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: winerror.mc:3481
6620 msgid "Resource name not found\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: winerror.mc:3486
6624 msgid "Resource language not found\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: winerror.mc:3491
6628 msgid "Not enough quota\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: winerror.mc:3496
6632 msgid "No interfaces\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: winerror.mc:3501
6636 #, fuzzy
6637 msgid "RPC call canceled\n"
6638 msgstr "Korisnik je otkazan"
6639
6640 #: winerror.mc:3506
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Binding incomplete\n"
6643 msgstr "Nije jos u programu"
6644
6645 #: winerror.mc:3511
6646 msgid "RPC comm failure\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: winerror.mc:3516
6650 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: winerror.mc:3521
6654 msgid "No principal name registered\n"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: winerror.mc:3526
6658 msgid "Not an RPC error\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: winerror.mc:3531
6662 msgid "UUID is local only\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: winerror.mc:3536
6666 msgid "Security package error\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: winerror.mc:3541
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Thread not canceled\n"
6672 msgstr "Korisnik je otkazan"
6673
6674 #: winerror.mc:3546
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Invalid handle operation\n"
6677 msgstr "Neispravna sintaksa"
6678
6679 #: winerror.mc:3551
6680 msgid "Wrong serialising package version\n"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: winerror.mc:3556
6684 msgid "Wrong stub version\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3561
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Invalid pipe object\n"
6690 msgstr "Neispravna sintaksa"
6691
6692 #: winerror.mc:3566
6693 msgid "Wrong pipe order\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: winerror.mc:3571
6697 msgid "Wrong pipe version\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3576
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Group member not found\n"
6703 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6704
6705 #: winerror.mc:3581
6706 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: winerror.mc:3586
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Invalid object\n"
6712 msgstr "Neispravna sintaksa"
6713
6714 #: winerror.mc:3591
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Invalid time\n"
6717 msgstr "Neispravna sintaksa"
6718
6719 #: winerror.mc:3596
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Invalid form name\n"
6722 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6723
6724 #: winerror.mc:3601
6725 msgid "Invalid form size\n"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: winerror.mc:3606
6729 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: winerror.mc:3611
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Printer deleted\n"
6735 msgstr "Datum brisanja"
6736
6737 #: winerror.mc:3616
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Invalid printer state\n"
6740 msgstr "Neispravna sintaksa"
6741
6742 #: winerror.mc:3621
6743 msgid "User must change password\n"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: winerror.mc:3626
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Domain controller not found\n"
6749 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6750
6751 #: winerror.mc:3631
6752 msgid "Account locked out\n"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: winerror.mc:3636
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Invalid pixel format\n"
6758 msgstr "Neispravna sintaksa"
6759
6760 #: winerror.mc:3641
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Invalid driver\n"
6763 msgstr "Neispravna sintaksa"
6764
6765 #: winerror.mc:3646
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Invalid object resolver set\n"
6768 msgstr "Neispravna sintaksa"
6769
6770 #: winerror.mc:3651
6771 msgid "Incomplete RPC send\n"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: winerror.mc:3656
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6777 msgstr "Neispravna sintaksa"
6778
6779 #: winerror.mc:3661
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6782 msgstr "Neispravna sintaksa"
6783
6784 #: winerror.mc:3666
6785 msgid "RPC pipe closed\n"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: winerror.mc:3671
6789 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: winerror.mc:3676
6793 msgid "No data on RPC pipe\n"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: winerror.mc:3681
6797 #, fuzzy
6798 msgid "No site name available\n"
6799 msgstr "Nedostupno; "
6800
6801 #: winerror.mc:3686
6802 msgid "The file cannot be accessed\n"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: winerror.mc:3691
6806 #, fuzzy
6807 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6808 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6809
6810 #: winerror.mc:3696
6811 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: winerror.mc:3701
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Not all objects could be exported\n"
6817 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6818
6819 #: winerror.mc:3706
6820 #, fuzzy
6821 msgid "The interface could not be exported\n"
6822 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6823
6824 #: winerror.mc:3711
6825 #, fuzzy
6826 msgid "The profile could not be added\n"
6827 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6828
6829 #: winerror.mc:3716
6830 #, fuzzy
6831 msgid "The profile element could not be added\n"
6832 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6833
6834 #: winerror.mc:3721
6835 #, fuzzy
6836 msgid "The profile element could not be removed\n"
6837 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6838
6839 #: winerror.mc:3726
6840 #, fuzzy
6841 msgid "The group element could not be added\n"
6842 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6843
6844 #: winerror.mc:3731
6845 #, fuzzy
6846 msgid "The group element could not be removed\n"
6847 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6848
6849 #: winerror.mc:3736
6850 #, fuzzy
6851 msgid "The username could not be found\n"
6852 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6853
6854 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6855 msgid "Local Port"
6856 msgstr "Lokalni port"
6857
6858 #: localspl.rc:29
6859 msgid "Local Monitor"
6860 msgstr "Lokalni monitor"
6861
6862 #: localui.rc:36
6863 msgid "Add a Local Port"
6864 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6865
6866 #: localui.rc:39
6867 msgid "&Enter the port name to add:"
6868 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6869
6870 #: localui.rc:48
6871 msgid "Configure LPT Port"
6872 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6873
6874 #: localui.rc:51
6875 msgid "Timeout (seconds)"
6876 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6877
6878 #: localui.rc:52
6879 msgid "&Transmission Retry:"
6880 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6881
6882 #: localui.rc:29
6883 msgid "'%s' is not a valid port name"
6884 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6885
6886 #: localui.rc:30
6887 msgid "Port %s already exists"
6888 msgstr "Port %s već postoji"
6889
6890 #: localui.rc:31
6891 msgid "This port has no options to configure"
6892 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6893
6894 #: mapi32.rc:28
6895 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6896 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6897
6898 #: mapi32.rc:29
6899 msgid "Send Mail"
6900 msgstr "Pošalji poruku"
6901
6902 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6903 msgid "Enter Network Password"
6904 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6905
6906 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6907 msgid "Please enter your username and password:"
6908 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6909
6910 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6911 msgid "Proxy"
6912 msgstr "Posrednik"
6913
6914 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6915 msgid "User"
6916 msgstr "Korisničko ime"
6917
6918 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6919 msgid "Password"
6920 msgstr "Lozinka"
6921
6922 #: mpr.rc:44
6923 msgid "&Save this password (Insecure)"
6924 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6925
6926 #: mpr.rc:27
6927 msgid "Entire Network"
6928 msgstr "Cela mreža"
6929
6930 #: msacm32.rc:27
6931 msgid "Sound Selection"
6932 msgstr "Izbor zvuka"
6933
6934 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6935 msgid "&Save As..."
6936 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6937
6938 #: msacm32.rc:39
6939 msgid "&Format:"
6940 msgstr "&Format:"
6941
6942 #: msacm32.rc:44
6943 msgid "&Attributes:"
6944 msgstr "&Osobine:"
6945
6946 #: mshtml.rc:37
6947 msgid "Hyperlink"
6948 msgstr "Hiperveza"
6949
6950 #: mshtml.rc:40
6951 msgid "Hyperlink Information"
6952 msgstr "Podaci o hipervezi"
6953
6954 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6955 msgid "&Type:"
6956 msgstr "&Ukucaj:"
6957
6958 #: mshtml.rc:43
6959 msgid "&URL:"
6960 msgstr "&Adresa:"
6961
6962 #: mshtml.rc:31
6963 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6964 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6965
6966 #: mshtml.rc:32
6967 msgid "HTML Document"
6968 msgstr "HTML dokument"
6969
6970 #: mshtml.rc:26
6971 msgid "Downloading from %s..."
6972 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6973
6974 #: mshtml.rc:25
6975 msgid "Done"
6976 msgstr "Završeno"
6977
6978 #: msi.rc:27
6979 #, fuzzy
6980 msgid ""
6981 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6982 "file path and try again."
6983 msgstr ""
6984 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6985 "pokušajte ponovo."
6986
6987 #: msi.rc:28
6988 msgid "path %s not found"
6989 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6990
6991 #: msi.rc:29
6992 msgid "insert disk %s"
6993 msgstr "Ubacite disk %s"
6994
6995 #: msi.rc:30
6996 #, fuzzy
6997 msgid ""
6998 "Windows Installer %s\n"
6999 "\n"
7000 "Usage:\n"
7001 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7002 "\n"
7003 "Install a product:\n"
7004 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7005 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7006 "\t/a package [property]\n"
7007 "Repair an installation:\n"
7008 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7009 "Uninstall a product:\n"
7010 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7011 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7012 "Advertise a product:\n"
7013 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7014 "Apply a patch:\n"
7015 "\t/p patch_package [property]\n"
7016 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7017 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7018 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7019 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7020 "Register MSI Service:\n"
7021 "\t/y\n"
7022 "Unregister MSI Service:\n"
7023 "\t/z\n"
7024 "Display this help:\n"
7025 "\t/help\n"
7026 "\t/?\n"
7027 msgstr ""
7028 "Windows instalacija programa %s\n"
7029 "\n"
7030 "Upotreba:\n"
7031 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7032 "\n"
7033 "Instalacija proizvoda:\n"
7034 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7035 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7036 "\t/a paket [svojina]\n"
7037 "Popravka instalacije:\n"
7038 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7039 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7040 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7041 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7042 "Reklama proizvoda:\n"
7043 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7044 "Primena zakrpe:\n"
7045 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7046 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7047 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7048 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7049 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7050 "Registracija MSI usluge:\n"
7051 "\t/y\n"
7052 "Odjava MSI usluge:\n"
7053 "\t/z\n"
7054 "Prikaži pomoć:\n"
7055 "\t/pomoć\n"
7056 "\t/?\n"
7057
7058 #: msi.rc:57
7059 msgid "enter which folder contains %s"
7060 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7061
7062 #: msi.rc:58
7063 msgid "install source for feature missing"
7064 msgstr "nedostaje instalacija"
7065
7066 #: msi.rc:59
7067 msgid "network drive for feature missing"
7068 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7069
7070 #: msi.rc:60
7071 msgid "feature from:"
7072 msgstr "mogućnost od:"
7073
7074 #: msi.rc:61
7075 msgid "choose which folder contains %s"
7076 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7077
7078 #: msrle32.rc:28
7079 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7080 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7081
7082 #: msrle32.rc:29
7083 msgid ""
7084 "Wine MS-RLE video codec\n"
7085 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7086 msgstr ""
7087 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7088 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7089
7090 #: msvfw32.rc:30
7091 msgid "Video Compression"
7092 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7093
7094 #: msvfw32.rc:36
7095 msgid "&Compressor:"
7096 msgstr "&Kompresor:"
7097
7098 #: msvfw32.rc:39
7099 msgid "Con&figure..."
7100 msgstr "&Podesi..."
7101
7102 #: msvfw32.rc:40
7103 msgid "&About"
7104 msgstr "&O programu..."
7105
7106 #: msvfw32.rc:44
7107 msgid "Compression &Quality:"
7108 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7109
7110 #: msvfw32.rc:46
7111 msgid "&Key Frame Every"
7112 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7113
7114 #: msvfw32.rc:50
7115 msgid "&Data Rate"
7116 msgstr "&Protok podataka"
7117
7118 #: msvfw32.rc:52
7119 #, fuzzy
7120 msgid "kB/s"
7121 msgstr "KB/s"
7122
7123 #: msvfw32.rc:25
7124 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7125 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7126
7127 #: msvidc32.rc:26
7128 msgid "Wine Video 1 video codec"
7129 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7130
7131 #: oleacc.rc:27
7132 msgid "unknown object"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:28
7136 msgid "title bar"
7137 msgstr "naslovna linija"
7138
7139 #: oleacc.rc:29
7140 msgid "menu bar"
7141 msgstr "linija menija"
7142
7143 #: oleacc.rc:30
7144 msgid "scroll bar"
7145 msgstr "traka za pomeranje"
7146
7147 #: oleacc.rc:31
7148 msgid "grip"
7149 msgstr "ručka"
7150
7151 #: oleacc.rc:32
7152 msgid "sound"
7153 msgstr "zvuk"
7154
7155 #: oleacc.rc:33
7156 msgid "cursor"
7157 msgstr "kursor"
7158
7159 #: oleacc.rc:34
7160 msgid "caret"
7161 msgstr "kursor"
7162
7163 #: oleacc.rc:35
7164 msgid "alert"
7165 msgstr "upozorenje"
7166
7167 #: oleacc.rc:36
7168 msgid "window"
7169 msgstr "prozor"
7170
7171 #: oleacc.rc:37
7172 msgid "client"
7173 msgstr "klijent"
7174
7175 #: oleacc.rc:38
7176 msgid "popup menu"
7177 msgstr "iskačući meni"
7178
7179 #: oleacc.rc:39
7180 msgid "menu item"
7181 msgstr "stavka menija"
7182
7183 #: oleacc.rc:40
7184 msgid "tool tip"
7185 msgstr "oblačić"
7186
7187 #: oleacc.rc:41
7188 msgid "application"
7189 msgstr "program"
7190
7191 #: oleacc.rc:42
7192 msgid "document"
7193 msgstr "dokument"
7194
7195 #: oleacc.rc:43
7196 msgid "pane"
7197 msgstr "okvir"
7198
7199 #: oleacc.rc:44
7200 msgid "chart"
7201 msgstr "grafikon"
7202
7203 #: oleacc.rc:45
7204 msgid "dialog"
7205 msgstr "prozorče"
7206
7207 #: oleacc.rc:46
7208 msgid "border"
7209 msgstr "granica"
7210
7211 #: oleacc.rc:47
7212 msgid "grouping"
7213 msgstr "grupisanje"
7214
7215 #: oleacc.rc:48
7216 msgid "separator"
7217 msgstr "razdvajač"
7218
7219 #: oleacc.rc:49
7220 msgid "tool bar"
7221 msgstr "alatnica"
7222
7223 #: oleacc.rc:50
7224 msgid "status bar"
7225 msgstr "linija stanja"
7226
7227 #: oleacc.rc:51
7228 msgid "table"
7229 msgstr "tabela"
7230
7231 #: oleacc.rc:52
7232 msgid "column header"
7233 msgstr "zaglavlje kolone"
7234
7235 #: oleacc.rc:53
7236 msgid "row header"
7237 msgstr "zaglavlje reda"
7238
7239 #: oleacc.rc:54
7240 msgid "column"
7241 msgstr "kolona"
7242
7243 #: oleacc.rc:55
7244 msgid "row"
7245 msgstr "red"
7246
7247 #: oleacc.rc:56
7248 msgid "cell"
7249 msgstr "ćelija"
7250
7251 #: oleacc.rc:57
7252 msgid "link"
7253 msgstr "veza"
7254
7255 #: oleacc.rc:58
7256 msgid "help balloon"
7257 msgstr "pomoćni oblačić"
7258
7259 #: oleacc.rc:59
7260 msgid "character"
7261 msgstr "znak"
7262
7263 #: oleacc.rc:60
7264 msgid "list"
7265 msgstr "spisak"
7266
7267 #: oleacc.rc:61
7268 msgid "list item"
7269 msgstr "spisak stavki"
7270
7271 #: oleacc.rc:62
7272 msgid "outline"
7273 msgstr "kontura"
7274
7275 #: oleacc.rc:63
7276 msgid "outline item"
7277 msgstr "stavka konture"
7278
7279 #: oleacc.rc:64
7280 msgid "page tab"
7281 msgstr "jezičak strane"
7282
7283 #: oleacc.rc:65
7284 msgid "property page"
7285 msgstr "svojstva strane"
7286
7287 #: oleacc.rc:66
7288 msgid "indicator"
7289 msgstr "pokazivač"
7290
7291 #: oleacc.rc:67
7292 msgid "graphic"
7293 msgstr "grafika"
7294
7295 #: oleacc.rc:68
7296 msgid "static text"
7297 msgstr "statičan tekst"
7298
7299 #: oleacc.rc:69
7300 msgid "text"
7301 msgstr "tekst"
7302
7303 #: oleacc.rc:70
7304 msgid "push button"
7305 msgstr "prekidač dugme"
7306
7307 #: oleacc.rc:71
7308 msgid "check button"
7309 msgstr "dugme za označavanje"
7310
7311 #: oleacc.rc:72
7312 msgid "radio button"
7313 msgstr "isključivo dugme"
7314
7315 #: oleacc.rc:73
7316 msgid "combo box"
7317 msgstr "kombinovani spisak"
7318
7319 #: oleacc.rc:74
7320 msgid "drop down"
7321 msgstr "padajući meni"
7322
7323 #: oleacc.rc:75
7324 msgid "progress bar"
7325 msgstr "linija toka"
7326
7327 #: oleacc.rc:76
7328 msgid "dial"
7329 msgstr "pozovi"
7330
7331 #: oleacc.rc:77
7332 msgid "hot key field"
7333 msgstr "polje za prečice"
7334
7335 #: oleacc.rc:78
7336 msgid "slider"
7337 msgstr "klizač"
7338
7339 #: oleacc.rc:79
7340 msgid "spin box"
7341 msgstr "vrteće dugme"
7342
7343 #: oleacc.rc:80
7344 msgid "diagram"
7345 msgstr "dijagram"
7346
7347 #: oleacc.rc:81
7348 msgid "animation"
7349 msgstr "animacija"
7350
7351 #: oleacc.rc:82
7352 msgid "equation"
7353 msgstr "jednačina"
7354
7355 #: oleacc.rc:83
7356 msgid "drop down button"
7357 msgstr "padajuće dugme"
7358
7359 #: oleacc.rc:84
7360 msgid "menu button"
7361 msgstr "dugme menija"
7362
7363 #: oleacc.rc:85
7364 msgid "grid drop down button"
7365 msgstr "umreži padajuće dugme"
7366
7367 #: oleacc.rc:86
7368 msgid "white space"
7369 msgstr "razmak"
7370
7371 #: oleacc.rc:87
7372 msgid "page tab list"
7373 msgstr "spisak listova"
7374
7375 #: oleacc.rc:88
7376 msgid "clock"
7377 msgstr "časovnik"
7378
7379 #: oleacc.rc:89
7380 msgid "split button"
7381 msgstr "dugme za deljenje"
7382
7383 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7384 msgid "IP address"
7385 msgstr "IP adresa"
7386
7387 #: oleacc.rc:91
7388 msgid "outline button"
7389 msgstr "kontura dugme"
7390
7391 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7392 msgid "True"
7393 msgstr "Tačno"
7394
7395 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7396 msgid "False"
7397 msgstr "Netačno"
7398
7399 #: oleaut32.rc:31
7400 msgid "On"
7401 msgstr "Uključeno"
7402
7403 #: oleaut32.rc:32
7404 msgid "Off"
7405 msgstr "Isključeno"
7406
7407 #: oledlg.rc:48
7408 msgid "Insert Object"
7409 msgstr "Unos objekta"
7410
7411 #: oledlg.rc:54
7412 msgid "Object Type:"
7413 msgstr "Vrsta objekta:"
7414
7415 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7416 msgid "Result"
7417 msgstr "Rezultat"
7418
7419 #: oledlg.rc:58
7420 msgid "Create New"
7421 msgstr "Napravi novo"
7422
7423 #: oledlg.rc:60
7424 msgid "Create Control"
7425 msgstr "Napravi kontrolu"
7426
7427 #: oledlg.rc:62
7428 msgid "Create From File"
7429 msgstr "Napravi iz datoteke"
7430
7431 #: oledlg.rc:65
7432 msgid "&Add Control..."
7433 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7434
7435 #: oledlg.rc:66
7436 msgid "Display As Icon"
7437 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7438
7439 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7440 msgid "Browse..."
7441 msgstr "Potraži..."
7442
7443 #: oledlg.rc:69
7444 msgid "File:"
7445 msgstr "Datoteka:"
7446
7447 #: oledlg.rc:75
7448 msgid "Paste Special"
7449 msgstr "Ubacivanje"
7450
7451 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7452 msgid "Source:"
7453 msgstr "Izvor:"
7454
7455 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7456 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7457 msgid "&Paste"
7458 msgstr "&Ubaci"
7459
7460 #: oledlg.rc:81
7461 msgid "Paste &Link"
7462 msgstr "Ubaci &vezu"
7463
7464 #: oledlg.rc:83
7465 msgid "&As:"
7466 msgstr "&Kao:"
7467
7468 #: oledlg.rc:90
7469 msgid "&Display As Icon"
7470 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7471
7472 #: oledlg.rc:92
7473 msgid "Change &Icon..."
7474 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7475
7476 #: oledlg.rc:25
7477 msgid "Insert a new %s object into your document"
7478 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7479
7480 #: oledlg.rc:26
7481 msgid ""
7482 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7483 "may activate it using the program which created it."
7484 msgstr ""
7485 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7486 "koristeći program koji ga je napravio."
7487
7488 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Browse"
7491 msgstr ""
7492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7493 "Potraži\n"
7494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7495 "Razgledaj"
7496
7497 #: oledlg.rc:28
7498 msgid ""
7499 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7500 "control."
7501 msgstr ""
7502 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7503
7504 #: oledlg.rc:29
7505 msgid "Add Control"
7506 msgstr "Dodaj kontrolu"
7507
7508 #: oledlg.rc:34
7509 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7510 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7511
7512 #: oledlg.rc:35
7513 msgid ""
7514 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7515 "activate it using %s."
7516 msgstr ""
7517 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7518 "%s."
7519
7520 #: oledlg.rc:36
7521 #, fuzzy
7522 msgid ""
7523 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7524 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7525 msgstr ""
7526 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7527 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7528
7529 #: oledlg.rc:37
7530 #, fuzzy
7531 msgid ""
7532 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7533 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7534 "your document."
7535 msgstr ""
7536 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7537 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7538
7539 #: oledlg.rc:38
7540 #, fuzzy
7541 msgid ""
7542 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7543 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7544 "in your document."
7545 msgstr ""
7546 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7547 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7548
7549 #: oledlg.rc:39
7550 #, fuzzy
7551 msgid ""
7552 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7553 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7554 "be reflected in your document."
7555 msgstr ""
7556 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7557 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7558
7559 #: oledlg.rc:40
7560 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7561 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7562
7563 #: oledlg.rc:41
7564 msgid "Unknown Type"
7565 msgstr "Nepoznata vrsta"
7566
7567 #: oledlg.rc:42
7568 msgid "Unknown Source"
7569 msgstr "Nepoznat izvor"
7570
7571 #: oledlg.rc:43
7572 msgid "the program which created it"
7573 msgstr "program koji ga je napravio"
7574
7575 #: sane.rc:41
7576 msgid "Scanning"
7577 msgstr "Pretraga"
7578
7579 #: sane.rc:44
7580 msgid "SCANNING... Please Wait"
7581 msgstr "Pretraživanje..."
7582
7583 #: sane.rc:31
7584 msgctxt "unit: pixels"
7585 msgid "px"
7586 msgstr "px"
7587
7588 #: sane.rc:32
7589 msgctxt "unit: bits"
7590 msgid "b"
7591 msgstr "b"
7592
7593 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7594 msgctxt "unit: dots/inch"
7595 msgid "dpi"
7596 msgstr "tpi"
7597
7598 #: sane.rc:35
7599 msgctxt "unit: percent"
7600 msgid "%"
7601 msgstr "%"
7602
7603 #: sane.rc:36
7604 msgctxt "unit: microseconds"
7605 msgid "us"
7606 msgstr "µs"
7607
7608 #: serialui.rc:25
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Settings for %s"
7611 msgstr "Svojstva"
7612
7613 #: serialui.rc:28
7614 msgid "Baud Rate"
7615 msgstr "Broj bauda"
7616
7617 #: serialui.rc:30
7618 msgid "Parity"
7619 msgstr "Jednakost"
7620
7621 #: serialui.rc:32
7622 msgid "Flow Control"
7623 msgstr "Kontrola protoka"
7624
7625 #: serialui.rc:34
7626 msgid "Data Bits"
7627 msgstr "Bitovi podataka"
7628
7629 #: serialui.rc:36
7630 msgid "Stop Bits"
7631 msgstr "Zaustavno vreme"
7632
7633 #: setupapi.rc:36
7634 msgid "Copying Files..."
7635 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7636
7637 #: setupapi.rc:42
7638 msgid "Destination:"
7639 msgstr "Odredište:"
7640
7641 #: setupapi.rc:49
7642 msgid "Files Needed"
7643 msgstr "Potrebne datoteke"
7644
7645 #: setupapi.rc:52
7646 msgid ""
7647 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7648 "make sure the correct drive is selected below"
7649 msgstr ""
7650 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7651 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7652
7653 #: setupapi.rc:54
7654 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7655 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7656
7657 #: setupapi.rc:28
7658 #, fuzzy
7659 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7660 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7661
7662 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7663 msgid "Unknown"
7664 msgstr "Nepoznato"
7665
7666 #: setupapi.rc:30
7667 msgid "Copy files from:"
7668 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7669
7670 #: setupapi.rc:31
7671 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7672 msgstr ""
7673 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7674
7675 #: shdoclc.rc:39
7676 msgid "F&orward"
7677 msgstr "N&apred"
7678
7679 #: shdoclc.rc:41
7680 msgid "&Save Background As..."
7681 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7682
7683 #: shdoclc.rc:42
7684 msgid "Set As Back&ground"
7685 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7686
7687 #: shdoclc.rc:43
7688 msgid "&Copy Background"
7689 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7690
7691 #: shdoclc.rc:44
7692 msgid "Set as &Desktop Item"
7693 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7694
7695 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7696 msgid "Select &All"
7697 msgstr "Izaberi &sve"
7698
7699 #: shdoclc.rc:49
7700 msgid "Create Shor&tcut"
7701 msgstr "Napravi &prečicu"
7702
7703 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7704 msgid "Add to &Favorites..."
7705 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7706
7707 #: shdoclc.rc:51
7708 msgid "&View Source"
7709 msgstr "&Prikaži izvor"
7710
7711 #: shdoclc.rc:53
7712 msgid "&Encoding"
7713 msgstr "&Kodni raspored"
7714
7715 #: shdoclc.rc:55
7716 msgid "Pr&int"
7717 msgstr "&Štampaj"
7718
7719 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7720 msgid "&Open Link"
7721 msgstr "&Otvori vezu"
7722
7723 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7724 msgid "Open Link in &New Window"
7725 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7726
7727 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7728 msgid "Save Target &As..."
7729 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7730
7731 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7732 msgid "&Print Target"
7733 msgstr "&Štampaj objekat"
7734
7735 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7736 msgid "S&how Picture"
7737 msgstr "&Prikaži sliku"
7738
7739 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7740 msgid "&Save Picture As..."
7741 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7742
7743 #: shdoclc.rc:70
7744 msgid "&E-mail Picture..."
7745 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7746
7747 #: shdoclc.rc:71
7748 msgid "Pr&int Picture..."
7749 msgstr "Štampaj &sliku..."
7750
7751 #: shdoclc.rc:72
7752 msgid "&Go to My Pictures"
7753 msgstr "Pređi na &fotografije"
7754
7755 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7756 msgid "Set as Back&ground"
7757 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7758
7759 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7760 msgid "Set as &Desktop Item..."
7761 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7762
7763 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7764 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7765 msgid "Cu&t"
7766 msgstr "&Iseci"
7767
7768 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7769 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7770 #: wordpad.rc:102
7771 msgid "&Copy"
7772 msgstr "&Umnoži"
7773
7774 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7775 msgid "Copy Shor&tcut"
7776 msgstr "Umnoži &prečicu"
7777
7778 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7779 msgid "P&roperties"
7780 msgstr "&Svojstva"
7781
7782 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7783 #, fuzzy
7784 msgid "&Undo"
7785 msgstr ""
7786 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7787 "&Opozovi\n"
7788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7789 "&Opozivi"
7790
7791 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7792 msgid "&Delete"
7793 msgstr "Iz&briši"
7794
7795 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7796 #, fuzzy
7797 msgid "&Select"
7798 msgstr ""
7799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7800 "&Izbor\n"
7801 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7802 "&Izaberi"
7803
7804 #: shdoclc.rc:102
7805 msgid "&Cell"
7806 msgstr "&Ćelija"
7807
7808 #: shdoclc.rc:103
7809 msgid "&Row"
7810 msgstr "&Red"
7811
7812 #: shdoclc.rc:104
7813 msgid "&Column"
7814 msgstr "&Kolona"
7815
7816 #: shdoclc.rc:105
7817 msgid "&Table"
7818 msgstr "&Tabela"
7819
7820 #: shdoclc.rc:108
7821 msgid "&Cell Properties"
7822 msgstr "Svojstva &ćelije"
7823
7824 #: shdoclc.rc:109
7825 msgid "&Table Properties"
7826 msgstr "Svojstva &tabele"
7827
7828 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7829 msgid "Paste"
7830 msgstr "Ubaci"
7831
7832 #: shdoclc.rc:118
7833 msgid "&Print"
7834 msgstr "&Štampaj"
7835
7836 #: shdoclc.rc:125
7837 msgid "Open in &New Window"
7838 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7839
7840 #: shdoclc.rc:129
7841 msgid "Cut"
7842 msgstr "Iseci"
7843
7844 #: shdoclc.rc:152
7845 msgid "&Save Video As..."
7846 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7847
7848 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7849 msgid "Play"
7850 msgstr "Reprodukuj"
7851
7852 #: shdoclc.rc:189
7853 msgid "Rewind"
7854 msgstr "Premotaj"
7855
7856 #: shdoclc.rc:196
7857 msgid "Trace Tags"
7858 msgstr "Prateće oznake"
7859
7860 #: shdoclc.rc:197
7861 msgid "Resource Failures"
7862 msgstr "Neuspesi resursa"
7863
7864 #: shdoclc.rc:198
7865 msgid "Dump Tracking Info"
7866 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7867
7868 #: shdoclc.rc:199
7869 msgid "Debug Break"
7870 msgstr "Prekid"
7871
7872 #: shdoclc.rc:200
7873 msgid "Debug View"
7874 msgstr "Prikaz"
7875
7876 #: shdoclc.rc:201
7877 msgid "Dump Tree"
7878 msgstr "Ispiši stablo"
7879
7880 #: shdoclc.rc:202
7881 msgid "Dump Lines"
7882 msgstr "Ispiši linije"
7883
7884 #: shdoclc.rc:203
7885 msgid "Dump DisplayTree"
7886 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7887
7888 #: shdoclc.rc:204
7889 msgid "Dump FormatCaches"
7890 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7891
7892 #: shdoclc.rc:205
7893 msgid "Dump LayoutRects"
7894 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7895
7896 #: shdoclc.rc:206
7897 msgid "Memory Monitor"
7898 msgstr "Nadgledanje memorije"
7899
7900 #: shdoclc.rc:207
7901 msgid "Performance Meters"
7902 msgstr "Merač performansi"
7903
7904 #: shdoclc.rc:208
7905 msgid "Save HTML"
7906 msgstr "Sačuvaj HTML"
7907
7908 #: shdoclc.rc:210
7909 msgid "&Browse View"
7910 msgstr "&Razgledanje"
7911
7912 #: shdoclc.rc:211
7913 msgid "&Edit View"
7914 msgstr "&Uređivanje"
7915
7916 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7917 msgid "Scroll Here"
7918 msgstr "Klizaj ovde"
7919
7920 #: shdoclc.rc:218
7921 msgid "Top"
7922 msgstr "Vrh"
7923
7924 #: shdoclc.rc:219
7925 msgid "Bottom"
7926 msgstr "Dno"
7927
7928 #: shdoclc.rc:221
7929 msgid "Page Up"
7930 msgstr "Nagore"
7931
7932 #: shdoclc.rc:222
7933 msgid "Page Down"
7934 msgstr "Nadole"
7935
7936 #: shdoclc.rc:224
7937 msgid "Scroll Up"
7938 msgstr "Pomeri nagore"
7939
7940 #: shdoclc.rc:225
7941 msgid "Scroll Down"
7942 msgstr "Pomeri nadole"
7943
7944 #: shdoclc.rc:232
7945 msgid "Left Edge"
7946 msgstr "Leva ivica"
7947
7948 #: shdoclc.rc:233
7949 msgid "Right Edge"
7950 msgstr "Desna ivica"
7951
7952 #: shdoclc.rc:235
7953 msgid "Page Left"
7954 msgstr "Nalevo"
7955
7956 #: shdoclc.rc:236
7957 msgid "Page Right"
7958 msgstr "Nadesno"
7959
7960 #: shdoclc.rc:238
7961 msgid "Scroll Left"
7962 msgstr "Pomeri nalevo"
7963
7964 #: shdoclc.rc:239
7965 msgid "Scroll Right"
7966 msgstr "Pomeri nadesno"
7967
7968 #: shdoclc.rc:25
7969 msgid "Wine Internet Explorer"
7970 msgstr "Wine Internet Explorer"
7971
7972 #: shdoclc.rc:30
7973 msgid "&w&bPage &p"
7974 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7975
7976 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7977 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7978 msgid "Lar&ge Icons"
7979 msgstr "&Velike ikonice"
7980
7981 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7982 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7983 msgid "S&mall Icons"
7984 msgstr "&Male ikonice"
7985
7986 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7987 msgid "&List"
7988 msgstr "&Spisak"
7989
7990 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7991 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7992 msgid "&Details"
7993 msgstr "&Detalji"
7994
7995 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7996 msgid "Arrange &Icons"
7997 msgstr "Poređaj &ikonice"
7998
7999 #: shell32.rc:50
8000 msgid "By &Name"
8001 msgstr "Po &nazivu"
8002
8003 #: shell32.rc:51
8004 msgid "By &Type"
8005 msgstr "Po &vrsti"
8006
8007 #: shell32.rc:52
8008 msgid "By &Size"
8009 msgstr "Po &veličini"
8010
8011 #: shell32.rc:53
8012 msgid "By &Date"
8013 msgstr "Po &datumu"
8014
8015 #: shell32.rc:55
8016 msgid "&Auto Arrange"
8017 msgstr "&Automatski poređaj"
8018
8019 #: shell32.rc:57
8020 msgid "Line up Icons"
8021 msgstr "Poravnaj ikonice"
8022
8023 #: shell32.rc:62
8024 msgid "Paste as Link"
8025 msgstr "Ubaci kao vezu"
8026
8027 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8028 msgid "New"
8029 msgstr "Novo"
8030
8031 #: shell32.rc:66
8032 msgid "New &Folder"
8033 msgstr "Nova &fascikla"
8034
8035 #: shell32.rc:67
8036 msgid "New &Link"
8037 msgstr "Nova &veza"
8038
8039 #: shell32.rc:71
8040 msgid "Properties"
8041 msgstr "Svojstva"
8042
8043 #: shell32.rc:82
8044 #, fuzzy
8045 msgctxt "recycle bin"
8046 msgid "&Restore"
8047 msgstr "&Povrati"
8048
8049 #: shell32.rc:83
8050 msgid "&Erase"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: shell32.rc:95
8054 msgid "E&xplore"
8055 msgstr "&Pretraži"
8056
8057 #: shell32.rc:98
8058 msgid "C&ut"
8059 msgstr "&Iseci"
8060
8061 #: shell32.rc:101
8062 msgid "Create &Link"
8063 msgstr "Napravi &vezu"
8064
8065 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8066 msgid "&Rename"
8067 msgstr "Pr&eimenuj"
8068
8069 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8070 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8071 #, fuzzy
8072 msgid "E&xit"
8073 msgstr ""
8074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8075 "&Izlaz\n"
8076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8077 "I&zlaz"
8078
8079 #: shell32.rc:127
8080 #, fuzzy
8081 msgid "&About Control Panel"
8082 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8083
8084 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
8085 msgid "Browse for Folder"
8086 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8087
8088 #: shell32.rc:290
8089 msgid "Folder:"
8090 msgstr "Fascikla:"
8091
8092 #: shell32.rc:296
8093 msgid "&Make New Folder"
8094 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8095
8096 #: shell32.rc:303
8097 msgid "Message"
8098 msgstr "Poruka"
8099
8100 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8101 msgid "&Yes"
8102 msgstr "&Da"
8103
8104 #: shell32.rc:307
8105 msgid "Yes to &all"
8106 msgstr "Da za &sve"
8107
8108 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8109 msgid "&No"
8110 msgstr "&Ne"
8111
8112 #: shell32.rc:316
8113 msgid "About %s"
8114 msgstr "O programu %s"
8115
8116 #: shell32.rc:320
8117 msgid "Wine &license"
8118 msgstr "Wine &licenca"
8119
8120 #: shell32.rc:325
8121 msgid "Running on %s"
8122 msgstr "Radi na %s"
8123
8124 #: shell32.rc:326
8125 msgid "Wine was brought to you by:"
8126 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8127
8128 #: shell32.rc:334
8129 msgid ""
8130 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8131 "will open it for you."
8132 msgstr ""
8133 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8134 "ga otvoriti."
8135
8136 #: shell32.rc:335
8137 msgid "&Open:"
8138 msgstr "&Otvori:"
8139
8140 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8141 #: winefile.rc:132
8142 msgid "&Browse..."
8143 msgstr "&Nađi..."
8144
8145 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
8146 msgid "Size"
8147 msgstr "Veličina"
8148
8149 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8150 msgid "Type"
8151 msgstr "Vrsta"
8152
8153 #: shell32.rc:137
8154 msgid "Modified"
8155 msgstr "Izmenjeno"
8156
8157 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
8158 msgid "Attributes"
8159 msgstr "Osobine"
8160
8161 #: shell32.rc:140
8162 msgid "Size available"
8163 msgstr "Dostupno"
8164
8165 #: shell32.rc:142
8166 msgid "Comments"
8167 msgstr "Komentari"
8168
8169 #: shell32.rc:143
8170 msgid "Owner"
8171 msgstr "Vlasnik"
8172
8173 #: shell32.rc:144
8174 msgid "Group"
8175 msgstr "Grupa"
8176
8177 #: shell32.rc:145
8178 msgid "Original location"
8179 msgstr "Originalna lokacija"
8180
8181 #: shell32.rc:146
8182 msgid "Date deleted"
8183 msgstr "Datum brisanja"
8184
8185 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
8186 #, fuzzy
8187 msgctxt "display name"
8188 msgid "Desktop"
8189 msgstr "Radna površina"
8190
8191 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8192 msgid "My Computer"
8193 msgstr "Računar"
8194
8195 #: shell32.rc:156
8196 msgid "Control Panel"
8197 msgstr "Upravljački panel"
8198
8199 #: shell32.rc:163
8200 msgid "Select"
8201 msgstr "Izaberi"
8202
8203 #: shell32.rc:186
8204 msgid "Restart"
8205 msgstr "Ponovno pokretanje"
8206
8207 #: shell32.rc:187
8208 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8209 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8210
8211 #: shell32.rc:188
8212 msgid "Shutdown"
8213 msgstr "Gašenje"
8214
8215 #: shell32.rc:189
8216 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8217 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8218
8219 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8220 msgid "Programs"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: shell32.rc:201
8224 msgid "My Documents"
8225 msgstr "Dokumenti"
8226
8227 #: shell32.rc:202
8228 msgid "Favorites"
8229 msgstr "Omiljeno"
8230
8231 #: shell32.rc:203
8232 msgid "StartUp"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: shell32.rc:204
8236 msgid "Start Menu"
8237 msgstr "„Start“ meni"
8238
8239 #: shell32.rc:205
8240 msgid "My Music"
8241 msgstr "Muzika"
8242
8243 #: shell32.rc:206
8244 msgid "My Videos"
8245 msgstr "Video snimci"
8246
8247 #: shell32.rc:207
8248 #, fuzzy
8249 msgctxt "directory"
8250 msgid "Desktop"
8251 msgstr "Radna površina"
8252
8253 #: shell32.rc:208
8254 msgid "NetHood"
8255 msgstr "Internet"
8256
8257 #: shell32.rc:209
8258 msgid "Templates"
8259 msgstr "Šabloni"
8260
8261 #: shell32.rc:210
8262 msgid "PrintHood"
8263 msgstr "Štampači"
8264
8265 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8266 msgid "History"
8267 msgstr "Istorija"
8268
8269 #: shell32.rc:212
8270 msgid "Program Files"
8271 msgstr "Programi"
8272
8273 #: shell32.rc:214
8274 msgid "My Pictures"
8275 msgstr "Slike"
8276
8277 #: shell32.rc:215
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Common Files"
8280 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
8281
8282 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8283 msgid "Documents"
8284 msgstr "Dokumenti"
8285
8286 #: shell32.rc:217
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Administrative Tools"
8289 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8290
8291 #: shell32.rc:218
8292 msgid "Music"
8293 msgstr "Muzika"
8294
8295 #: shell32.rc:219
8296 msgid "Pictures"
8297 msgstr "Slike"
8298
8299 #: shell32.rc:220
8300 msgid "Videos"
8301 msgstr "Video snimci"
8302
8303 #: shell32.rc:213
8304 msgid "Program Files (x86)"
8305 msgstr "Programi (x86)"
8306
8307 #: shell32.rc:221
8308 msgid "Contacts"
8309 msgstr "Kontakti"
8310
8311 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8312 msgid "Links"
8313 msgstr "Veze"
8314
8315 #: shell32.rc:223
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Slide Shows"
8318 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8319
8320 #: shell32.rc:224
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Playlists"
8323 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8324
8325 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8326 msgid "Status"
8327 msgstr "Stanje"
8328
8329 #: shell32.rc:149
8330 msgid "Location"
8331 msgstr "Lokacija"
8332
8333 #: shell32.rc:150
8334 msgid "Model"
8335 msgstr "Model"
8336
8337 #: shell32.rc:225
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Sample Music"
8340 msgstr "Muzika\\Primerci"
8341
8342 #: shell32.rc:226
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Sample Pictures"
8345 msgstr "Slike\\Primerci"
8346
8347 #: shell32.rc:227
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Sample Playlists"
8350 msgstr "Muzika\\Primerci"
8351
8352 #: shell32.rc:228
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Sample Videos"
8355 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8356
8357 #: shell32.rc:229
8358 msgid "Saved Games"
8359 msgstr "Sačuvane igre"
8360
8361 #: shell32.rc:230
8362 msgid "Searches"
8363 msgstr "Pretrage"
8364
8365 #: shell32.rc:231
8366 msgid "Users"
8367 msgstr "Korisnici"
8368
8369 #: shell32.rc:233
8370 msgid "Downloads"
8371 msgstr "Prijemi"
8372
8373 #: shell32.rc:166
8374 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8375 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8376
8377 #: shell32.rc:167
8378 msgid "Error during creation of a new folder"
8379 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8380
8381 #: shell32.rc:168
8382 msgid "Confirm file deletion"
8383 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8384
8385 #: shell32.rc:169
8386 msgid "Confirm folder deletion"
8387 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8388
8389 #: shell32.rc:170
8390 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8391 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8392
8393 #: shell32.rc:171
8394 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8395 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8396
8397 #: shell32.rc:178
8398 msgid "Confirm file overwrite"
8399 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8400
8401 #: shell32.rc:177
8402 msgid ""
8403 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8404 "\n"
8405 "Do you want to replace it?"
8406 msgstr ""
8407 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8408 "\n"
8409 "Želite li da je zamenite?"
8410
8411 #: shell32.rc:172
8412 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8413 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8414
8415 #: shell32.rc:174
8416 msgid ""
8417 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8418 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8419
8420 #: shell32.rc:173
8421 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8422 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8423
8424 #: shell32.rc:175
8425 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8426 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8427
8428 #: shell32.rc:176
8429 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8430 msgstr ""
8431 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8432
8433 #: shell32.rc:183
8434 msgid ""
8435 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8436 "\n"
8437 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8438 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8439 "the folder?"
8440 msgstr ""
8441 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8442 "\n"
8443 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8444 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8445 "umnožite\n"
8446 "fasciklu?"
8447
8448 #: shell32.rc:235
8449 msgid "New Folder"
8450 msgstr "Nova fascikla"
8451
8452 #: shell32.rc:237
8453 msgid "Wine Control Panel"
8454 msgstr "Wine upravljački panel"
8455
8456 #: shell32.rc:192
8457 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8458 msgstr ""
8459 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8460 "greška)"
8461
8462 #: shell32.rc:193
8463 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8464 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8465
8466 #: shell32.rc:195
8467 msgid "Executable files (*.exe)"
8468 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8469
8470 #: shell32.rc:241
8471 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8472 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8473
8474 #: shell32.rc:243
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8477 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8478
8479 #: shell32.rc:244
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8482 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8483
8484 #: shell32.rc:245
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Confirm deletion"
8487 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8488
8489 #: shell32.rc:246
8490 #, fuzzy
8491 msgid ""
8492 "A file already exists at the path %1.\n"
8493 "\n"
8494 "Do you want to replace it?"
8495 msgstr ""
8496 "Datoteka već postoji.\n"
8497 "Želite li da je zamenite?"
8498
8499 #: shell32.rc:247
8500 #, fuzzy
8501 msgid ""
8502 "A folder already exists at the path %1.\n"
8503 "\n"
8504 "Do you want to replace it?"
8505 msgstr ""
8506 "Datoteka već postoji.\n"
8507 "Želite li da je zamenite?"
8508
8509 #: shell32.rc:248
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Confirm overwrite"
8512 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8513
8514 #: shell32.rc:265
8515 msgid ""
8516 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8517 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8518 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8519 "any later version.\n"
8520 "\n"
8521 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8522 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8523 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8524 "details.\n"
8525 "\n"
8526 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8527 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8528 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: shell32.rc:253
8532 msgid "Wine License"
8533 msgstr "Wine licenca"
8534
8535 #: shell32.rc:155
8536 msgid "Trash"
8537 msgstr "Smeće"
8538
8539 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8540 msgid "Error"
8541 msgstr "Greška"
8542
8543 #: shlwapi.rc:40
8544 msgid "Don't show me th&is message again"
8545 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8546
8547 #: shlwapi.rc:27
8548 #, fuzzy
8549 msgid "%d bytes"
8550 msgstr "%ld bajtova"
8551
8552 #: shlwapi.rc:28
8553 #, fuzzy
8554 msgctxt "time unit: hours"
8555 msgid " hr"
8556 msgstr " č."
8557
8558 #: shlwapi.rc:29
8559 #, fuzzy
8560 msgctxt "time unit: minutes"
8561 msgid " min"
8562 msgstr " min."
8563
8564 #: shlwapi.rc:30
8565 #, fuzzy
8566 msgctxt "time unit: seconds"
8567 msgid " sec"
8568 msgstr " sek."
8569
8570 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8571 #, fuzzy
8572 msgctxt "window"
8573 msgid "&Restore"
8574 msgstr "&Povrati"
8575
8576 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8577 msgid "&Move"
8578 msgstr "Pr&emesti"
8579
8580 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8581 msgid "&Size"
8582 msgstr "&Veličina"
8583
8584 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8585 msgid "Mi&nimize"
8586 msgstr "&Umanji"
8587
8588 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8589 msgid "Ma&ximize"
8590 msgstr "U&većaj"
8591
8592 #: user32.rc:33
8593 #, fuzzy
8594 msgid "&Close\tAlt+F4"
8595 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8596
8597 #: user32.rc:35
8598 #, fuzzy
8599 msgid "&About Wine"
8600 msgstr "&O Beležnici"
8601
8602 #: user32.rc:46
8603 #, fuzzy
8604 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8605 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8606
8607 #: user32.rc:48
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8610 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8611
8612 #: user32.rc:79
8613 msgid "&Abort"
8614 msgstr "&Prekini"
8615
8616 #: user32.rc:80
8617 msgid "&Retry"
8618 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8619
8620 #: user32.rc:81
8621 msgid "&Ignore"
8622 msgstr "&Zanemari"
8623
8624 #: user32.rc:84
8625 msgid "&Try Again"
8626 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8627
8628 #: user32.rc:85
8629 msgid "&Continue"
8630 msgstr "&Nastavi"
8631
8632 #: user32.rc:91
8633 msgid "Select Window"
8634 msgstr "Izbor"
8635
8636 #: user32.rc:69
8637 msgid "&More Windows..."
8638 msgstr "&Više prozora..."
8639
8640 #: wineps.rc:28
8641 msgid "Paper Si&ze:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: wineps.rc:36
8645 msgid "Duplex:"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8649 msgid "Realm"
8650 msgstr "Domen"
8651
8652 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8653 msgid "&Save this password (insecure)"
8654 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8655
8656 #: wininet.rc:54
8657 msgid "Authentication Required"
8658 msgstr "Potvrda identiteta"
8659
8660 #: wininet.rc:58
8661 msgid "Server"
8662 msgstr "Server"
8663
8664 #: wininet.rc:74
8665 msgid "Security Warning"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: wininet.rc:77
8669 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: wininet.rc:79
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Do you want to continue anyway?"
8675 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8676
8677 #: wininet.rc:25
8678 msgid "LAN Connection"
8679 msgstr "LAN veza"
8680
8681 #: wininet.rc:26
8682 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: wininet.rc:27
8686 msgid "The date on the certificate is invalid."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: wininet.rc:28
8690 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: wininet.rc:29
8694 msgid ""
8695 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: winmm.rc:28
8699 msgid "The specified command was carried out."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: winmm.rc:29
8703 msgid "Undefined external error."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: winmm.rc:30
8707 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:31
8711 msgid "The driver was not enabled."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:32
8715 msgid ""
8716 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8717 "again."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: winmm.rc:33
8721 msgid "The specified device handle is invalid."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: winmm.rc:34
8725 msgid "There is no driver installed on your system!"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8729 msgid ""
8730 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8731 "increase available memory, and then try again."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: winmm.rc:36
8735 msgid ""
8736 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8737 "which functions and messages the driver supports."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: winmm.rc:37
8741 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: winmm.rc:38
8745 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: winmm.rc:39
8749 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: winmm.rc:42
8753 msgid ""
8754 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8755 "Capabilities function to determine the supported formats."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8759 msgid ""
8760 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8761 "device, or wait until the data is finished playing."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:44
8765 msgid ""
8766 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8767 "header, and then try again."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:45
8771 msgid ""
8772 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8773 "and then try again."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:48
8777 msgid ""
8778 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8779 "header, and then try again."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:50
8783 msgid ""
8784 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8785 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8786 msgstr ""
8787
8788 #: winmm.rc:51
8789 msgid ""
8790 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8791 "transmitted, and then try again."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:52
8795 msgid ""
8796 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8797 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:53
8801 msgid ""
8802 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8803 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:56
8807 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:57
8811 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:58
8815 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:59
8819 msgid ""
8820 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8821 "or contact the device manufacturer."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:60
8825 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:62
8829 msgid ""
8830 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8831 "unique alias."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:63
8835 msgid ""
8836 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: winmm.rc:64
8840 msgid "No command was specified."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: winmm.rc:65
8844 msgid ""
8845 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8846 "size of the buffer."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: winmm.rc:66
8850 msgid ""
8851 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8852 "one."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:67
8856 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: winmm.rc:68
8860 msgid ""
8861 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8862 "manufacturer about obtaining a new driver."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: winmm.rc:69
8866 msgid ""
8867 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8868 "manufacturer about obtaining a new driver."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: winmm.rc:70
8872 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: winmm.rc:71
8876 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: winmm.rc:72
8880 msgid ""
8881 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:73
8885 msgid "The device driver is not ready."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: winmm.rc:74
8889 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winmm.rc:75
8893 msgid ""
8894 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8895 "access error."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:76
8899 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: winmm.rc:77
8903 msgid ""
8904 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8905 "separately to determine which devices caused the error."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: winmm.rc:78
8909 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:79
8913 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:80
8917 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: winmm.rc:81
8921 msgid ""
8922 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8923 "still connected to the network."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: winmm.rc:82
8927 msgid ""
8928 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8929 "device name is spelled correctly."
8930 msgstr ""
8931
8932 #: winmm.rc:83
8933 msgid ""
8934 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8935 "again."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: winmm.rc:84
8939 msgid ""
8940 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8941 "alias."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: winmm.rc:85
8945 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: winmm.rc:86
8949 msgid ""
8950 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8951 "parameter with each 'open' command."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:87
8955 msgid ""
8956 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8957 "Please supply one."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:88
8961 msgid ""
8962 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8963 "documentation for valid formats."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:89
8967 msgid ""
8968 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8969 "supply one."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:90
8973 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winmm.rc:91
8977 msgid ""
8978 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8979 "may be corrupt, or not in the correct format."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winmm.rc:92
8983 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: winmm.rc:93
8987 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: winmm.rc:94
8991 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: winmm.rc:95
8995 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: winmm.rc:96
8999 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: winmm.rc:97
9003 msgid ""
9004 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9005 "sequence, and then try again."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: winmm.rc:98
9009 msgid ""
9010 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9011 "the device is closed, and then try again."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:99
9015 msgid ""
9016 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9017 "characters, followed by a period and an extension."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: winmm.rc:100
9021 msgid ""
9022 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: winmm.rc:101
9026 msgid ""
9027 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9028 "in Control Panel to install the device."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: winmm.rc:102
9032 msgid ""
9033 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9034 "restarting your computer."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: winmm.rc:103
9038 msgid ""
9039 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9040 "cannot change directories."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: winmm.rc:104
9044 msgid ""
9045 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9046 "change drives."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: winmm.rc:105
9050 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: winmm.rc:106
9054 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: winmm.rc:107
9058 msgid ""
9059 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9060 msgstr ""
9061
9062 #: winmm.rc:108
9063 msgid ""
9064 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9065 "until a wave device is free, and then try again."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: winmm.rc:109
9069 msgid ""
9070 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9071 "until the device is free, and then try again."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: winmm.rc:110
9075 msgid ""
9076 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9077 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: winmm.rc:111
9081 msgid ""
9082 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9083 "until the device is free, and then try again."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: winmm.rc:112
9087 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: winmm.rc:113
9091 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: winmm.rc:114
9095 msgid ""
9096 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9097 "the Drivers option to install the wave device."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: winmm.rc:115
9101 msgid ""
9102 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9103 "format."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: winmm.rc:116
9107 msgid ""
9108 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9109 "the Drivers option to install the wave device."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: winmm.rc:117
9113 msgid ""
9114 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9115 "format."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: winmm.rc:122
9119 msgid ""
9120 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9121 "You can't use them together."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: winmm.rc:124
9125 msgid ""
9126 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9127 "again."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: winmm.rc:127
9131 msgid ""
9132 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9133 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: winmm.rc:125
9137 msgid ""
9138 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9139 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9140 "setup."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: winmm.rc:126
9144 msgid "An error occurred with the specified port."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: winmm.rc:129
9148 msgid ""
9149 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9150 "these applications; then, try again."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: winmm.rc:128
9154 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: winmm.rc:123
9158 msgid ""
9159 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9160 "Control Panel to install a MIDI driver."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: winmm.rc:118
9164 msgid "There is no display window."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: winmm.rc:119
9168 msgid "Could not create or use window."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: winmm.rc:120
9172 msgid ""
9173 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9174 "check your disk or network connection."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: winmm.rc:121
9178 msgid ""
9179 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9180 "are still connected to the network."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: winspool.rc:34
9184 msgid "Print to File"
9185 msgstr "Štampanje na datoteku"
9186
9187 #: winspool.rc:37
9188 msgid "&Output File Name:"
9189 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9190
9191 #: winspool.rc:28
9192 #, fuzzy
9193 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9194 msgstr ""
9195 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9196
9197 #: winspool.rc:29
9198 msgid "Unable to create the output file."
9199 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9200
9201 #: wldap32.rc:27
9202 msgid "Success"
9203 msgstr "Uspeh"
9204
9205 #: wldap32.rc:28
9206 msgid "Operations Error"
9207 msgstr "Greška u radnjama"
9208
9209 #: wldap32.rc:29
9210 msgid "Protocol Error"
9211 msgstr "Greška u protokolu"
9212
9213 #: wldap32.rc:30
9214 msgid "Time Limit Exceeded"
9215 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9216
9217 #: wldap32.rc:31
9218 msgid "Size Limit Exceeded"
9219 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9220
9221 #: wldap32.rc:32
9222 msgid "Compare False"
9223 msgstr "Netačno"
9224
9225 #: wldap32.rc:33
9226 msgid "Compare True"
9227 msgstr "Tačno"
9228
9229 #: wldap32.rc:34
9230 msgid "Authentication Method Not Supported"
9231 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9232
9233 #: wldap32.rc:35
9234 msgid "Strong Authentication Required"
9235 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9236
9237 #: wldap32.rc:36
9238 msgid "Referral (v2)"
9239 msgstr "Upućivač (v2)"
9240
9241 #: wldap32.rc:37
9242 msgid "Referral"
9243 msgstr "Upućivač"
9244
9245 #: wldap32.rc:38
9246 msgid "Administration Limit Exceeded"
9247 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9248
9249 #: wldap32.rc:39
9250 msgid "Unavailable Critical Extension"
9251 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9252
9253 #: wldap32.rc:40
9254 msgid "Confidentiality Required"
9255 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9256
9257 #: wldap32.rc:43
9258 msgid "No Such Attribute"
9259 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9260
9261 #: wldap32.rc:44
9262 msgid "Undefined Type"
9263 msgstr "Neodređena vrsta"
9264
9265 #: wldap32.rc:45
9266 msgid "Inappropriate Matching"
9267 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9268
9269 #: wldap32.rc:46
9270 msgid "Constraint Violation"
9271 msgstr "Ograničenje kršenja"
9272
9273 #: wldap32.rc:47
9274 msgid "Attribute Or Value Exists"
9275 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9276
9277 #: wldap32.rc:48
9278 msgid "Invalid Syntax"
9279 msgstr "Neispravna sintaksa"
9280
9281 #: wldap32.rc:59
9282 msgid "No Such Object"
9283 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9284
9285 #: wldap32.rc:60
9286 msgid "Alias Problem"
9287 msgstr "Problem u pseudonimu"
9288
9289 #: wldap32.rc:61
9290 msgid "Invalid DN Syntax"
9291 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9292
9293 #: wldap32.rc:62
9294 msgid "Is Leaf"
9295 msgstr "je list"
9296
9297 #: wldap32.rc:63
9298 msgid "Alias Dereference Problem"
9299 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9300
9301 #: wldap32.rc:75
9302 msgid "Inappropriate Authentication"
9303 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9304
9305 #: wldap32.rc:76
9306 msgid "Invalid Credentials"
9307 msgstr "Neispravni akreditivi"
9308
9309 #: wldap32.rc:77
9310 msgid "Insufficient Rights"
9311 msgstr "Nedovoljna prava"
9312
9313 #: wldap32.rc:78
9314 msgid "Busy"
9315 msgstr "Zauzeto"
9316
9317 #: wldap32.rc:79
9318 msgid "Unavailable"
9319 msgstr "Nedostupno"
9320
9321 #: wldap32.rc:80
9322 msgid "Unwilling To Perform"
9323 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9324
9325 #: wldap32.rc:81
9326 msgid "Loop Detected"
9327 msgstr "Pronađena je petlja"
9328
9329 #: wldap32.rc:87
9330 msgid "Sort Control Missing"
9331 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9332
9333 #: wldap32.rc:88
9334 msgid "Index range error"
9335 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9336
9337 #: wldap32.rc:91
9338 msgid "Naming Violation"
9339 msgstr "Kršenje imenovanja"
9340
9341 #: wldap32.rc:92
9342 msgid "Object Class Violation"
9343 msgstr "Kršenje klase objekata"
9344
9345 #: wldap32.rc:93
9346 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9347 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9348
9349 #: wldap32.rc:94
9350 msgid "Not allowed on RDN"
9351 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9352
9353 #: wldap32.rc:95
9354 msgid "Already Exists"
9355 msgstr "Već postoji"
9356
9357 #: wldap32.rc:96
9358 msgid "No Object Class Mods"
9359 msgstr "Neme klase objekata"
9360
9361 #: wldap32.rc:97
9362 msgid "Results Too Large"
9363 msgstr "Rezultati su preveliki"
9364
9365 #: wldap32.rc:98
9366 msgid "Affects Multiple DSAs"
9367 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9368
9369 #: wldap32.rc:107
9370 msgid "Other"
9371 msgstr "Ostalo"
9372
9373 #: wldap32.rc:108
9374 msgid "Server Down"
9375 msgstr "Server trenutno ne radi"
9376
9377 #: wldap32.rc:109
9378 msgid "Local Error"
9379 msgstr "Lokalna greška"
9380
9381 #: wldap32.rc:110
9382 msgid "Encoding Error"
9383 msgstr "Greška u kodiranju"
9384
9385 #: wldap32.rc:111
9386 msgid "Decoding Error"
9387 msgstr "Greška u dekodiranju"
9388
9389 #: wldap32.rc:112
9390 msgid "Timeout"
9391 msgstr "Vreme isteka"
9392
9393 #: wldap32.rc:113
9394 msgid "Auth Unknown"
9395 msgstr "Nepoznat identitet"
9396
9397 #: wldap32.rc:114
9398 msgid "Filter Error"
9399 msgstr "Greška u filteru"
9400
9401 #: wldap32.rc:115
9402 msgid "User Cancelled"
9403 msgstr "Korisnik je otkazan"
9404
9405 #: wldap32.rc:116
9406 msgid "Parameter Error"
9407 msgstr "Greška u parametru"
9408
9409 #: wldap32.rc:117
9410 msgid "No Memory"
9411 msgstr "Nema memorije"
9412
9413 #: wldap32.rc:118
9414 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9415 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9416
9417 #: wldap32.rc:119
9418 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9419 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9420
9421 #: wldap32.rc:120
9422 msgid "Specified control was not found in message"
9423 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9424
9425 #: wldap32.rc:121
9426 msgid "No result present in message"
9427 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9428
9429 #: wldap32.rc:122
9430 msgid "More results returned"
9431 msgstr "Više rezultata"
9432
9433 #: wldap32.rc:123
9434 msgid "Loop while handling referrals"
9435 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9436
9437 #: wldap32.rc:124
9438 msgid "Referral hop limit exceeded"
9439 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9440
9441 #: attrib.rc:27 cmd.rc:298
9442 msgid ""
9443 "Not Yet Implemented\n"
9444 "\n"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: attrib.rc:28 cmd.rc:301
9448 #, fuzzy
9449 msgid "%1: File Not Found\n"
9450 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9451
9452 #: attrib.rc:47
9453 msgid ""
9454 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9455 "\n"
9456 "Syntax:\n"
9457 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9458 "       [/S [/D]]\n"
9459 "\n"
9460 "Where:\n"
9461 "\n"
9462 "  +   Sets an attribute.\n"
9463 "  -   Clears an attribute.\n"
9464 "  R   Read-only file attribute.\n"
9465 "  A   Archive file attribute.\n"
9466 "  S   System file attribute.\n"
9467 "  H   Hidden file attribute.\n"
9468 "  [drive:][path][filename]\n"
9469 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9470 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9471 "  /D  Processes folders as well.\n"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: clock.rc:29
9475 msgid "Ana&log"
9476 msgstr "&Analogni"
9477
9478 #: clock.rc:30
9479 msgid "Digi&tal"
9480 msgstr "&Digitalni"
9481
9482 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9483 msgid "&Font..."
9484 msgstr ""
9485
9486 #: clock.rc:34
9487 msgid "&Without Titlebar"
9488 msgstr "&Bez naslovne palete"
9489
9490 #: clock.rc:36
9491 msgid "&Seconds"
9492 msgstr "&Sekunde"
9493
9494 #: clock.rc:37
9495 msgid "&Date"
9496 msgstr "&Datum"
9497
9498 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9499 msgid "&Always on Top"
9500 msgstr "&Uvek na vrhu"
9501
9502 #: clock.rc:42
9503 #, fuzzy
9504 msgid "&About Clock"
9505 msgstr "&O časovniku..."
9506
9507 #: clock.rc:48
9508 msgid "Clock"
9509 msgstr "Časovnik"
9510
9511 #: cmd.rc:37
9512 msgid ""
9513 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9514 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9515 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9516 "called procedure.\n"
9517 "\n"
9518 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9519 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: cmd.rc:40
9523 msgid ""
9524 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9525 "default directory.\n"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: cmd.rc:41
9529 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: cmd.rc:43
9533 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: cmd.rc:45
9537 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: cmd.rc:46
9541 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: cmd.rc:47
9545 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: cmd.rc:48
9549 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: cmd.rc:49
9553 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: cmd.rc:59
9557 msgid ""
9558 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9559 "\n"
9560 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9561 "on the terminal device before they are executed.\n"
9562 "\n"
9563 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9564 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9565 "preceding it with an @ sign.\n"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: cmd.rc:61
9569 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: cmd.rc:69
9573 msgid ""
9574 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9575 "\n"
9576 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9577 "\n"
9578 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9579 "not exist in wine's cmd.\n"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: cmd.rc:81
9583 msgid ""
9584 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9585 "batch file.\n"
9586 "\n"
9587 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9588 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9589 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9590 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9591 "label terminates the batch file execution.\n"
9592 "\n"
9593 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: cmd.rc:84
9597 msgid ""
9598 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9599 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: cmd.rc:94
9603 msgid ""
9604 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9605 "\n"
9606 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9607 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9608 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9609 "\n"
9610 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9611 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:100
9615 msgid ""
9616 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9617 "\n"
9618 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9619 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9620 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: cmd.rc:103
9624 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: cmd.rc:104
9628 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: cmd.rc:111
9632 msgid ""
9633 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9634 "\n"
9635 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9636 "subdirectories\n"
9637 "below the item are moved as well.\n"
9638 "\n"
9639 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:122
9643 msgid ""
9644 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9645 "\n"
9646 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9647 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9648 "PATH command with the new value.\n"
9649 "\n"
9650 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9651 "variable, for example:\n"
9652 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: cmd.rc:128
9656 msgid ""
9657 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9658 "\n"
9659 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9660 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:149
9664 msgid ""
9665 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9666 "\n"
9667 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9668 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9669 "\n"
9670 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9671 "\n"
9672 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9673 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9674 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9675 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9676 "\n"
9677 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9678 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9679 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9680 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9681 "\n"
9682 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9683 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: cmd.rc:153
9687 msgid ""
9688 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9689 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: cmd.rc:156
9693 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: cmd.rc:157
9697 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: cmd.rc:159
9701 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:160
9705 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: cmd.rc:178
9709 msgid ""
9710 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9711 "\n"
9712 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9713 "\n"
9714 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9715 "\n"
9716 "SET <variable>=<value>\n"
9717 "\n"
9718 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9719 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9720 "have embedded spaces.\n"
9721 "\n"
9722 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9723 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9724 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9725 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: cmd.rc:183
9729 msgid ""
9730 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9731 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9732 "if called from the command line.\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: cmd.rc:185
9736 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: cmd.rc:187
9740 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: cmd.rc:191
9744 msgid ""
9745 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9746 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: cmd.rc:200
9750 msgid ""
9751 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9752 "\n"
9753 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9754 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9755 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9756 "\n"
9757 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: cmd.rc:203
9761 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: cmd.rc:205
9765 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: cmd.rc:209
9769 msgid ""
9770 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9771 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: cmd.rc:217
9775 msgid ""
9776 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9777 "\n"
9778 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9779 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9780 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9781 "settings are restored.\n"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: cmd.rc:220
9785 msgid ""
9786 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9787 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: cmd.rc:222
9791 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: cmd.rc:230
9795 msgid ""
9796 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9797 "\n"
9798 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9799 "\n"
9800 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9801 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9802 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9803 "association, if any.\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: cmd.rc:241
9807 msgid ""
9808 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9809 "\n"
9810 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9811 "\n"
9812 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9813 "currently defined.\n"
9814 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9815 "if any.\n"
9816 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9817 "associated to the specified file type.\n"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: cmd.rc:243
9821 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: cmd.rc:247
9825 msgid ""
9826 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9827 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9828 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: cmd.rc:251
9832 msgid ""
9833 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9834 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: cmd.rc:288
9838 msgid ""
9839 "CMD built-in commands are:\n"
9840 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9841 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9842 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9843 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9844 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9845 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9846 "COPY\t\tCopy file\n"
9847 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9848 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9849 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9850 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9851 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9852 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9853 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9854 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9855 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9856 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9857 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9858 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9859 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9860 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9861 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9862 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9863 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9864 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9865 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9866 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9867 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9868 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9869 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9870 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9871 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9872 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9873 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9874 "\n"
9875 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: cmd.rc:290
9879 msgid "Are you sure?"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:40
9883 msgctxt "Yes key"
9884 msgid "Y"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:41
9888 msgctxt "No key"
9889 msgid "N"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: cmd.rc:293
9893 msgid "File association missing for extension %1\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: cmd.rc:294
9897 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: cmd.rc:295
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Overwrite %1?"
9903 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9904
9905 #: cmd.rc:296
9906 msgid "More..."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: cmd.rc:297
9910 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: cmd.rc:299
9914 msgid "Argument missing\n"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: cmd.rc:300
9918 msgid "Syntax error\n"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: cmd.rc:302
9922 #, fuzzy
9923 msgid "No help available for %1\n"
9924 msgstr "Nedostupno; "
9925
9926 #: cmd.rc:303
9927 msgid "Target to GOTO not found\n"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: cmd.rc:304
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Current Date is %1\n"
9933 msgstr "&Tekuća strana"
9934
9935 #: cmd.rc:305
9936 msgid "Current Time is %1\n"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: cmd.rc:306
9940 msgid "Enter new date: "
9941 msgstr ""
9942
9943 #: cmd.rc:307
9944 msgid "Enter new time: "
9945 msgstr ""
9946
9947 #: cmd.rc:308
9948 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: cmd.rc:309 xcopy.rc:38
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Failed to open '%1'\n"
9954 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9955
9956 #: cmd.rc:310
9957 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: cmd.rc:311 xcopy.rc:42
9961 msgctxt "All key"
9962 msgid "A"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: cmd.rc:312
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Delete %1?"
9968 msgstr "&Izbriši"
9969
9970 #: cmd.rc:313
9971 msgid "Echo is %1\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: cmd.rc:314
9975 msgid "Verify is %1\n"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: cmd.rc:315
9979 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: cmd.rc:316
9983 msgid "Parameter error\n"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: cmd.rc:317
9987 msgid ""
9988 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9989 "\n"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: cmd.rc:318
9993 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: cmd.rc:319
9997 msgid "PATH not found\n"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: cmd.rc:320
10001 msgid "Press any key to continue... "
10002 msgstr ""
10003
10004 #: cmd.rc:321
10005 msgid "Wine Command Prompt"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: cmd.rc:322
10009 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: cmd.rc:323
10013 msgid "More? "
10014 msgstr ""
10015
10016 #: cmd.rc:324
10017 msgid "The input line is too long.\n"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: cmd.rc:325
10021 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: cmd.rc:326
10025 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: cmd.rc:327
10029 #, fuzzy
10030 msgid " (Yes|No)"
10031 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10032
10033 #: cmd.rc:328
10034 #, fuzzy
10035 msgid " (Yes|No|All)"
10036 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
10037
10038 #: dxdiag.rc:27
10039 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: dxdiag.rc:28
10043 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: explorer.rc:28
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Wine Explorer"
10049 msgstr "Wine Internet Explorer"
10050
10051 #: explorer.rc:29
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Location:"
10054 msgstr "Lokacija"
10055
10056 #: hostname.rc:27
10057 msgid "Usage: hostname\n"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: hostname.rc:28
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10063 msgstr "Neispravna sintaksa"
10064
10065 #: hostname.rc:29
10066 msgid ""
10067 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10068 "utility.\n"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: ipconfig.rc:27
10072 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10073 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10074
10075 #: ipconfig.rc:28
10076 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10077 msgstr ""
10078 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10079
10080 #: ipconfig.rc:29
10081 msgid "%1 adapter %2\n"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: ipconfig.rc:30
10085 msgid "Ethernet"
10086 msgstr "Eternet"
10087
10088 #: ipconfig.rc:32
10089 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10090 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10091
10092 #: ipconfig.rc:34
10093 msgid "Hostname"
10094 msgstr "Naziv domaćina"
10095
10096 #: ipconfig.rc:35
10097 msgid "Node type"
10098 msgstr "Vrsta čvora"
10099
10100 #: ipconfig.rc:36
10101 msgid "Broadcast"
10102 msgstr "Emitovanje"
10103
10104 #: ipconfig.rc:37
10105 msgid "Peer-to-peer"
10106 msgstr "Neposredna razmena"
10107
10108 #: ipconfig.rc:38
10109 msgid "Mixed"
10110 msgstr "Izmešano"
10111
10112 #: ipconfig.rc:39
10113 msgid "Hybrid"
10114 msgstr "Hibridno"
10115
10116 #: ipconfig.rc:40
10117 msgid "IP routing enabled"
10118 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10119
10120 #: ipconfig.rc:42
10121 msgid "Physical address"
10122 msgstr "Fizička adresa"
10123
10124 #: ipconfig.rc:43
10125 msgid "DHCP enabled"
10126 msgstr "DHCP je omogućen"
10127
10128 #: ipconfig.rc:46
10129 msgid "Default gateway"
10130 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10131
10132 #: net.rc:27
10133 msgid ""
10134 "The syntax of this command is:\n"
10135 "\n"
10136 "NET command [arguments]\n"
10137 "    -or-\n"
10138 "NET command /HELP\n"
10139 "\n"
10140 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: net.rc:28
10144 msgid ""
10145 "The syntax of this command is:\n"
10146 "\n"
10147 "NET START [service]\n"
10148 "\n"
10149 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10150 "'service' is the name of the service to start.\n"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: net.rc:29
10154 msgid ""
10155 "The syntax of this command is:\n"
10156 "\n"
10157 "NET STOP service\n"
10158 "\n"
10159 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: net.rc:30
10163 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: net.rc:31
10167 msgid "Could not stop service %1\n"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: net.rc:32
10171 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: net.rc:33
10175 msgid "Could not get handle to service.\n"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: net.rc:34
10179 msgid "The %1 service is starting.\n"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: net.rc:35
10183 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: net.rc:36
10187 #, fuzzy
10188 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10189 msgstr "Neispravni akreditivi"
10190
10191 #: net.rc:37
10192 #, fuzzy
10193 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10194 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10195
10196 #: net.rc:38
10197 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: net.rc:39
10201 #, fuzzy
10202 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10203 msgstr "Neispravni akreditivi"
10204
10205 #: net.rc:41
10206 msgid "There are no entries in the list.\n"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: net.rc:42
10210 msgid ""
10211 "\n"
10212 "Status  Local   Remote\n"
10213 "---------------------------------------------------------------\n"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: net.rc:43
10217 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: net.rc:45
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Paused"
10223 msgstr "Pauzirano; "
10224
10225 #: net.rc:46
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Disconnected"
10228 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10229
10230 #: net.rc:47
10231 #, fuzzy
10232 msgid "A network error occurred"
10233 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10234
10235 #: net.rc:48
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Connection is being made"
10238 msgstr "LAN veza"
10239
10240 #: net.rc:49
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Reconnecting"
10243 msgstr "Povezivanje na %s"
10244
10245 #: net.rc:40
10246 msgid "The following services are running:\n"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: notepad.rc:27
10250 msgid "&New\tCtrl+N"
10251 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10252
10253 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10254 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10255 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10256
10257 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10258 msgid "&Save\tCtrl+S"
10259 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10260
10261 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10262 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10263 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10264
10265 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10266 msgid "Page Se&tup..."
10267 msgstr "Postavke &strane..."
10268
10269 #: notepad.rc:34
10270 msgid "P&rinter Setup..."
10271 msgstr "Postavke &štampe..."
10272
10273 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10274 #, fuzzy
10275 msgid "&Edit"
10276 msgstr ""
10277 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10278 "&Uređivanje\n"
10279 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10280 "&Izmeni"
10281
10282 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10283 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10284 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10285
10286 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10287 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10288 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10289
10290 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10291 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10292 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10293
10294 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10295 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10296 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10297
10298 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10299 #: winefile.rc:29
10300 msgid "&Delete\tDel"
10301 msgstr "&Izbriši\tDel"
10302
10303 #: notepad.rc:46
10304 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10305 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10306
10307 #: notepad.rc:47
10308 msgid "&Time/Date\tF5"
10309 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10310
10311 #: notepad.rc:49
10312 msgid "&Wrap long lines"
10313 msgstr "&Prelomi duge linije"
10314
10315 #: notepad.rc:53
10316 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10317 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10318
10319 #: notepad.rc:54
10320 msgid "&Search next\tF3"
10321 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10322
10323 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10324 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10325 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10326
10327 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10328 #, fuzzy
10329 msgid "&Contents\tF1"
10330 msgstr ""
10331 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10332 "&Sadržaj\n"
10333 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10334 "&Sadržaji"
10335
10336 #: notepad.rc:59
10337 msgid "&About Notepad"
10338 msgstr "&O Beležnici"
10339
10340 #: notepad.rc:97
10341 msgid "Page Setup"
10342 msgstr "Postavke strane"
10343
10344 #: notepad.rc:99
10345 msgid "&Header:"
10346 msgstr "&Zaglavlje:"
10347
10348 #: notepad.rc:101
10349 msgid "&Footer:"
10350 msgstr "&Poglavlje:"
10351
10352 #: notepad.rc:104
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Margins (millimeters)"
10355 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10356
10357 #: notepad.rc:105
10358 msgid "&Left:"
10359 msgstr "&Levo:"
10360
10361 #: notepad.rc:107
10362 msgid "&Top:"
10363 msgstr "&Vrh:"
10364
10365 #: notepad.rc:123
10366 msgid "Encoding:"
10367 msgstr "Kodni raspored:"
10368
10369 #: notepad.rc:129
10370 msgctxt "accelerator Select All"
10371 msgid "A"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: notepad.rc:130
10375 msgctxt "accelerator Copy"
10376 msgid "C"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: notepad.rc:131
10380 msgctxt "accelerator Find"
10381 msgid "F"
10382 msgstr "F"
10383
10384 #: notepad.rc:132
10385 msgctxt "accelerator Replace"
10386 msgid "H"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: notepad.rc:133
10390 msgctxt "accelerator New"
10391 msgid "N"
10392 msgstr "N"
10393
10394 #: notepad.rc:134
10395 msgctxt "accelerator Open"
10396 msgid "O"
10397 msgstr "O"
10398
10399 #: notepad.rc:135
10400 msgctxt "accelerator Print"
10401 msgid "P"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: notepad.rc:136
10405 msgctxt "accelerator Save"
10406 msgid "S"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: notepad.rc:137
10410 msgctxt "accelerator Paste"
10411 msgid "V"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: notepad.rc:138
10415 msgctxt "accelerator Cut"
10416 msgid "X"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: notepad.rc:139
10420 msgctxt "accelerator Undo"
10421 msgid "Z"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: notepad.rc:66
10425 msgid "Page &p"
10426 msgstr "Strana &p"
10427
10428 #: notepad.rc:68
10429 msgid "Notepad"
10430 msgstr "Beležnica"
10431
10432 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10433 #, fuzzy
10434 msgid "ERROR"
10435 msgstr ""
10436 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10437 "Greška\n"
10438 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10439 "GREŠKA"
10440
10441 #: notepad.rc:71
10442 msgid "Untitled"
10443 msgstr "Neimenovano"
10444
10445 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10446 msgid "Text files (*.txt)"
10447 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10448
10449 #: notepad.rc:77
10450 msgid ""
10451 "File '%s' does not exist.\n"
10452 "\n"
10453 "Do you want to create a new file?"
10454 msgstr ""
10455 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10456 "\n"
10457 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10458
10459 #: notepad.rc:79
10460 msgid ""
10461 "File '%s' has been modified.\n"
10462 "\n"
10463 "Would you like to save the changes?"
10464 msgstr ""
10465 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10466 "\n"
10467 "Želite li da sačuvate izmene?"
10468
10469 #: notepad.rc:80
10470 msgid "'%s' could not be found."
10471 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10472
10473 #: notepad.rc:82
10474 msgid "Unicode (UTF-16)"
10475 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10476
10477 #: notepad.rc:83
10478 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10479 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10480
10481 #: notepad.rc:84
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Unicode (UTF-8)"
10484 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10485
10486 #: notepad.rc:91
10487 #, fuzzy
10488 msgid ""
10489 "%1\n"
10490 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10491 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10492 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10493 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10494 "Continue?"
10495 msgstr ""
10496 "%s\n"
10497 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10498 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10499 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10500 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10501 "Želite li da nastavite?"
10502
10503 #: oleview.rc:29
10504 #, fuzzy
10505 msgid "&Bind to file..."
10506 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10507
10508 #: oleview.rc:30
10509 msgid "&View TypeLib..."
10510 msgstr ""
10511
10512 #: oleview.rc:32
10513 #, fuzzy
10514 msgid "&System Configuration"
10515 msgstr ""
10516 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10517 "Podaci\n"
10518 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10519 "Informacija"
10520
10521 #: oleview.rc:33
10522 msgid "&Run the Registry Editor"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: oleview.rc:37
10526 #, fuzzy
10527 msgid "&Object"
10528 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10529
10530 #: oleview.rc:39
10531 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: oleview.rc:41
10535 msgid "&In-process server"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: oleview.rc:42
10539 msgid "In-process &handler"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: oleview.rc:43
10543 #, fuzzy
10544 msgid "&Local server"
10545 msgstr "Lokalna greška"
10546
10547 #: oleview.rc:44
10548 #, fuzzy
10549 msgid "&Remote server"
10550 msgstr "&Ukloni..."
10551
10552 #: oleview.rc:47
10553 #, fuzzy
10554 msgid "View &Type information"
10555 msgstr ""
10556 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10557 "Podaci\n"
10558 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10559 "Informacija"
10560
10561 #: oleview.rc:49
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Create &Instance"
10564 msgstr "Napravi &vezu"
10565
10566 #: oleview.rc:50
10567 msgid "Create Instance &On..."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: oleview.rc:51
10571 msgid "&Release Instance"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: oleview.rc:53
10575 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:54
10579 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: oleview.rc:60
10583 msgid "&Expert mode"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: oleview.rc:62
10587 msgid "&Hidden component categories"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10591 msgid "&Toolbar"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10595 msgid "&Status Bar"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10599 #, fuzzy
10600 msgid "&Refresh\tF5"
10601 msgstr "&Osveži"
10602
10603 #: oleview.rc:71
10604 #, fuzzy
10605 msgid "&About OleView"
10606 msgstr "&O Beležnici"
10607
10608 #: oleview.rc:79
10609 #, fuzzy
10610 msgid "&Save as..."
10611 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10612
10613 #: oleview.rc:84
10614 msgid "&Group by type kind"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: oleview.rc:154
10618 msgid "Connect to another machine"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: oleview.rc:157
10622 msgid "&Machine name:"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: oleview.rc:165
10626 #, fuzzy
10627 msgid "System Configuration"
10628 msgstr ""
10629 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10630 "Podaci\n"
10631 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10632 "Informacija"
10633
10634 #: oleview.rc:168
10635 #, fuzzy
10636 msgid "System Settings"
10637 msgstr "Postavke interneta"
10638
10639 #: oleview.rc:169
10640 msgid "&Enable Distributed COM"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: oleview.rc:170
10644 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: oleview.rc:171
10648 msgid ""
10649 "These settings change only registry values.\n"
10650 "They have no effect on Wine performance."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: oleview.rc:178
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Default Interface Viewer"
10656 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10657
10658 #: oleview.rc:181
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Interface"
10661 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10662
10663 #: oleview.rc:183
10664 msgid "IID:"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: oleview.rc:186
10668 #, fuzzy
10669 msgid "&View Type Info"
10670 msgstr ""
10671 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10672 "Podaci\n"
10673 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10674 "Informacija"
10675
10676 #: oleview.rc:191
10677 msgid "IPersist Interface Viewer"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10681 msgid "Class Name:"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10685 msgid "CLSID:"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: oleview.rc:203
10689 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10693 #, fuzzy
10694 msgid "OleView"
10695 msgstr "&Prikaz"
10696
10697 #: oleview.rc:98
10698 msgid "ITypeLib viewer"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: oleview.rc:96
10702 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: oleview.rc:97
10706 #, fuzzy
10707 msgid "version 1.0"
10708 msgstr "Izdanje"
10709
10710 #: oleview.rc:100
10711 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: oleview.rc:103
10715 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: oleview.rc:104
10719 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: oleview.rc:105
10723 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: oleview.rc:106
10727 msgid "Run the Wine registry editor"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: oleview.rc:107
10731 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: oleview.rc:108
10735 msgid "Create an instance of the selected object"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: oleview.rc:109
10739 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: oleview.rc:110
10743 msgid "Release the currently selected object instance"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: oleview.rc:111
10747 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: oleview.rc:112
10751 msgid "Display the viewer for the selected item"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: oleview.rc:117
10755 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: oleview.rc:118
10759 msgid ""
10760 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: oleview.rc:119
10764 msgid "Show or hide the toolbar"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: oleview.rc:120
10768 msgid "Show or hide the status bar"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: oleview.rc:121
10772 msgid "Refresh all lists"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: oleview.rc:122
10776 msgid "Display program information, version number and copyright"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: oleview.rc:113
10780 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: oleview.rc:114
10784 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: oleview.rc:115
10788 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: oleview.rc:116
10792 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: oleview.rc:128
10796 #, fuzzy
10797 msgid "ObjectClasses"
10798 msgstr "Neme klase objekata"
10799
10800 #: oleview.rc:129
10801 msgid "Grouped by Component Category"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:130
10805 #, fuzzy
10806 msgid "OLE 1.0 Objects"
10807 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10808
10809 #: oleview.rc:131
10810 msgid "COM Library Objects"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: oleview.rc:132
10814 #, fuzzy
10815 msgid "All Objects"
10816 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10817
10818 #: oleview.rc:133
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Application IDs"
10821 msgstr "Programi"
10822
10823 #: oleview.rc:134
10824 msgid "Type Libraries"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: oleview.rc:135
10828 msgid "ver."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:136
10832 msgid "Interfaces"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: oleview.rc:138
10836 msgid "Registry"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: oleview.rc:139
10840 msgid "Implementation"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: oleview.rc:140
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Activation"
10846 msgstr "Lokacija"
10847
10848 #: oleview.rc:142
10849 msgid "CoGetClassObject failed."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: oleview.rc:143
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Unknown error"
10855 msgstr "Nepoznat izvor"
10856
10857 #: oleview.rc:146
10858 #, fuzzy
10859 msgid "bytes"
10860 msgstr "%ld bajtova"
10861
10862 #: oleview.rc:148
10863 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: oleview.rc:149
10867 msgid "Inherited Interfaces"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: oleview.rc:124
10871 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: oleview.rc:125
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Close window"
10877 msgstr "prozor"
10878
10879 #: oleview.rc:126
10880 msgid "Group typeinfos by kind"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: progman.rc:30
10884 msgid "&New..."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: progman.rc:31
10888 msgid "O&pen\tEnter"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10892 msgid "&Move...\tF7"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10896 #, fuzzy
10897 msgid "&Copy...\tF8"
10898 msgstr "&Umnoži"
10899
10900 #: progman.rc:35
10901 #, fuzzy
10902 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10903 msgstr "Svojstva"
10904
10905 #: progman.rc:37
10906 msgid "&Execute..."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: progman.rc:39
10910 #, fuzzy
10911 msgid "E&xit Windows"
10912 msgstr "&Prozor"
10913
10914 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10915 msgid "&Options"
10916 msgstr "&Opcije"
10917
10918 #: progman.rc:42
10919 msgid "&Arrange automatically"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: progman.rc:43
10923 msgid "&Minimize on run"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
10927 msgid "&Save settings on exit"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10931 msgid "&Windows"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: progman.rc:47
10935 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: progman.rc:48
10939 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: progman.rc:49
10943 msgid "&Arrange Icons"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: progman.rc:54
10947 #, fuzzy
10948 msgid "&About Program Manager"
10949 msgstr "&O Beležnici"
10950
10951 #: progman.rc:100
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Program &group"
10954 msgstr "Programi"
10955
10956 #: progman.rc:102
10957 #, fuzzy
10958 msgid "&Program"
10959 msgstr "Programi"
10960
10961 #: progman.rc:113
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Move Program"
10964 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10965
10966 #: progman.rc:115
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Move program:"
10969 msgstr "Čekanje programa"
10970
10971 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10972 msgid "From group:"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10976 msgid "&To group:"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: progman.rc:131
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Copy Program"
10982 msgstr "Programi"
10983
10984 #: progman.rc:133
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Copy program:"
10987 msgstr "Čekanje programa"
10988
10989 #: progman.rc:149
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Program Group Attributes"
10992 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10993
10994 #: progman.rc:153
10995 msgid "&Group file:"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: progman.rc:165
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Program Attributes"
11001 msgstr "Osobine"
11002
11003 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11004 #, fuzzy
11005 msgid "&Command line:"
11006 msgstr "Neispravna sintaksa"
11007
11008 #: progman.rc:171
11009 msgid "&Working directory:"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: progman.rc:173
11013 msgid "&Key combination:"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11017 msgid "&Minimize at launch"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: progman.rc:180
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Change &icon..."
11023 msgstr "Poređaj &ikonice"
11024
11025 #: progman.rc:189
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Change Icon"
11028 msgstr "Poređaj &ikonice"
11029
11030 #: progman.rc:191
11031 #, fuzzy
11032 msgid "&Filename:"
11033 msgstr "&Datoteka"
11034
11035 #: progman.rc:193
11036 msgid "Current &icon:"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: progman.rc:207
11040 msgid "Execute Program"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: progman.rc:60
11044 msgid "Program Manager"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11048 #, fuzzy
11049 msgid "WARNING"
11050 msgstr ""
11051 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11052 "Upozorenje\n"
11053 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11054 "UPOZORENJE"
11055
11056 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Information"
11059 msgstr ""
11060 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11061 "Podaci\n"
11062 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11063 "Informacija"
11064
11065 #: progman.rc:65
11066 msgid "Delete group `%s'?"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: progman.rc:66
11070 msgid "Delete program `%s'?"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: progman.rc:67
11074 msgid "Not implemented"
11075 msgstr "Nije jos u programu"
11076
11077 #: progman.rc:68
11078 msgid "Error reading `%s'."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: progman.rc:69
11082 msgid "Error writing `%s'."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: progman.rc:72
11086 msgid ""
11087 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11088 "Should it be tried further on?"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: progman.rc:74
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Help not available."
11094 msgstr "Nedostupno"
11095
11096 #: progman.rc:75
11097 msgid "Unknown feature in %s"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: progman.rc:76
11101 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: progman.rc:77
11105 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: progman.rc:81
11109 msgid "Libraries (*.dll)"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: progman.rc:82
11113 msgid "Icon files"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: progman.rc:83
11117 msgid "Icons (*.ico)"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: reg.rc:27
11121 msgid ""
11122 "The syntax of this command is:\n"
11123 "\n"
11124 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11125 "REG command /?\n"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: reg.rc:28
11129 msgid ""
11130 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11131 "f]\n"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: reg.rc:29
11135 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: reg.rc:30
11139 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: reg.rc:31
11143 msgid "The operation completed successfully\n"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: reg.rc:32
11147 msgid "Error: Invalid key name\n"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: reg.rc:33
11151 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11152 msgstr ""
11153 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11154
11155 #: reg.rc:34
11156 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: reg.rc:35
11160 msgid ""
11161 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: regedit.rc:31
11165 msgid "&Registry"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: regedit.rc:33
11169 msgid "&Import Registry File..."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: regedit.rc:34
11173 msgid "&Export Registry File..."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11177 msgid "&Key"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11181 msgid "&String Value"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11185 msgid "&Binary Value"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11189 msgid "&DWORD Value"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11193 msgid "&Multi String Value"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11197 msgid "&Expandable String Value"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11201 #, fuzzy
11202 msgid "&Rename\tF2"
11203 msgstr "Pr&eimenuj"
11204
11205 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11206 msgid "&Copy Key Name"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11210 #, fuzzy
11211 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11212 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11213
11214 #: regedit.rc:61
11215 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: regedit.rc:65
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Status &Bar"
11221 msgstr "linija stanja"
11222
11223 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11224 msgid "Sp&lit"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: regedit.rc:74
11228 #, fuzzy
11229 msgid "&Remove Favorite..."
11230 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11231
11232 #: regedit.rc:79
11233 msgid "&About Registry Editor"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: regedit.rc:88
11237 msgid "Modify Binary Data..."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: regedit.rc:215
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Export registry"
11243 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11244
11245 #: regedit.rc:217
11246 msgid "S&elected branch:"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: regedit.rc:226
11250 msgid "Find:"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: regedit.rc:228
11254 msgid "Find in:"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: regedit.rc:229
11258 msgid "Keys"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: regedit.rc:230
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Value names"
11264 msgstr "Sačuvane igre"
11265
11266 #: regedit.rc:231
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Value content"
11269 msgstr "Sadržaj"
11270
11271 #: regedit.rc:232
11272 msgid "Whole string only"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: regedit.rc:239
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Add Favorite"
11278 msgstr "Omiljeno"
11279
11280 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Name:"
11283 msgstr ""
11284 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11285 "Ime\n"
11286 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11287 "Naziv"
11288
11289 #: regedit.rc:250
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Remove Favorite"
11292 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11293
11294 #: regedit.rc:261
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Edit String"
11297 msgstr ""
11298 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11299 "&Uređivanje\n"
11300 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11301 "&Izmeni"
11302
11303 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Value name:"
11306 msgstr "&Datoteka"
11307
11308 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11309 msgid "Value data:"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: regedit.rc:274
11313 msgid "Edit DWORD"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: regedit.rc:281
11317 msgid "Base"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: regedit.rc:282
11321 msgid "Hexadecimal"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: regedit.rc:283
11325 msgid "Decimal"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: regedit.rc:290
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Edit Binary"
11331 msgstr ""
11332 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11333 "&Uređivanje\n"
11334 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11335 "&Izmeni"
11336
11337 #: regedit.rc:303
11338 msgid "Edit Multi String"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: regedit.rc:320 wordpad.rc:276
11342 #, fuzzy
11343 msgctxt "accelerator Find"
11344 msgid "^F"
11345 msgstr "D"
11346
11347 #: regedit.rc:321 wordpad.rc:289
11348 msgctxt "accelerator Print"
11349 msgid "^P"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: regedit.rc:134
11353 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: regedit.rc:135
11357 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: regedit.rc:136
11361 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: regedit.rc:137
11365 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: regedit.rc:138
11369 msgid ""
11370 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: regedit.rc:139
11374 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: regedit.rc:124
11378 msgid "Data"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: regedit.rc:129
11382 msgid "Registry Editor"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: regedit.rc:191
11386 msgid "Import Registry File"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: regedit.rc:192
11390 msgid "Export Registry File"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: regedit.rc:193
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Registry files (*.reg)"
11396 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11397
11398 #: regedit.rc:194
11399 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: regedit.rc:201
11403 #, fuzzy
11404 msgid "(Default)"
11405 msgstr ""
11406 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11407 "Podrazumevano\n"
11408 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11409 "Osnovno"
11410
11411 #: regedit.rc:202
11412 msgid "(value not set)"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: regedit.rc:203
11416 msgid "(cannot display value)"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: regedit.rc:204
11420 #, fuzzy
11421 msgid "(unknown %d)"
11422 msgstr "Nepoznato"
11423
11424 #: regedit.rc:160
11425 msgid "Quits the registry editor"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: regedit.rc:161
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Adds keys to the favorites list"
11431 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11432
11433 #: regedit.rc:162
11434 msgid "Removes keys from the favorites list"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: regedit.rc:163
11438 msgid "Shows or hides the status bar"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: regedit.rc:164
11442 msgid "Change position of split between two panes"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: regedit.rc:165
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Refreshes the window"
11448 msgstr "&Osveži"
11449
11450 #: regedit.rc:166
11451 msgid "Deletes the selection"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: regedit.rc:167
11455 msgid "Renames the selection"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: regedit.rc:168
11459 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: regedit.rc:169
11463 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: regedit.rc:170
11467 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: regedit.rc:144
11471 msgid "Modifies the value's data"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: regedit.rc:145
11475 msgid "Adds a new key"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: regedit.rc:146
11479 msgid "Adds a new string value"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: regedit.rc:147
11483 msgid "Adds a new binary value"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: regedit.rc:148
11487 msgid "Adds a new double word value"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: regedit.rc:150
11491 msgid "Imports a text file into the registry"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: regedit.rc:152
11495 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: regedit.rc:153
11499 msgid "Prints all or part of the registry"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: regedit.rc:155
11503 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: regedit.rc:178
11507 msgid "Can't query value '%s'"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: regedit.rc:179
11511 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: regedit.rc:180
11515 msgid "Value is too big (%u)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: regedit.rc:181
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Confirm Value Delete"
11521 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11522
11523 #: regedit.rc:182
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11526 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11527
11528 #: regedit.rc:186
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Search string '%s' not found"
11531 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11532
11533 #: regedit.rc:183
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11536 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11537
11538 #: regedit.rc:184
11539 msgid "New Key #%d"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: regedit.rc:185
11543 msgid "New Value #%d"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: regedit.rc:177
11547 msgid "Can't query key '%s'"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: regedit.rc:149
11551 msgid "Adds a new multi string value"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: regedit.rc:171
11555 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: start.rc:46
11559 msgid ""
11560 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11561 "with that suffix.\n"
11562 "Usage:\n"
11563 "start [options] program_filename [...]\n"
11564 "start [options] document_filename\n"
11565 "\n"
11566 "Options:\n"
11567 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11568 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11569 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11570 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11571 "code.\n"
11572 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11573 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11574 "/L           Show end-user license.\n"
11575 "/?           Display this help and exit.\n"
11576 "\n"
11577 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11578 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11579 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11580 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: start.rc:64
11584 msgid ""
11585 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11586 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11587 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11588 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11589 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11590 "\n"
11591 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11592 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11593 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11594 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11595 "\n"
11596 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11597 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11598 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11599 "\n"
11600 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: start.rc:66
11604 msgid ""
11605 "Application could not be started, or no application associated with the "
11606 "specified file.\n"
11607 "ShellExecuteEx failed"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: start.rc:68
11611 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: taskkill.rc:27
11615 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: taskkill.rc:28
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11621 msgstr ""
11622 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11623
11624 #: taskkill.rc:29
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11627 msgstr ""
11628 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11629
11630 #: taskkill.rc:30
11631 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: taskkill.rc:31
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11637 msgstr ""
11638 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11639
11640 #: taskkill.rc:32
11641 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: taskkill.rc:33
11645 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: taskkill.rc:34
11649 msgid ""
11650 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: taskkill.rc:35
11654 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: taskkill.rc:36
11658 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: taskkill.rc:37
11662 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: taskkill.rc:38
11666 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskkill.rc:39
11670 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskkill.rc:40
11674 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11678 msgid "&New Task (Run...)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskmgr.rc:39
11682 msgid "E&xit Task Manager"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskmgr.rc:45
11686 msgid "&Minimize On Use"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskmgr.rc:47
11690 msgid "&Hide When Minimized"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11694 msgid "&Show 16-bit tasks"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskmgr.rc:54
11698 #, fuzzy
11699 msgid "&Refresh Now"
11700 msgstr "&Osveži"
11701
11702 #: taskmgr.rc:55
11703 msgid "&Update Speed"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11707 msgid "&High"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11711 msgid "&Normal"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11715 msgid "&Low"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:61
11719 msgid "&Paused"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11723 msgid "&Select Columns..."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11727 msgid "&CPU History"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11731 msgid "&One Graph, All CPUs"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11735 msgid "One Graph &Per CPU"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11739 msgid "&Show Kernel Times"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11743 msgid "Tile &Horizontally"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11747 msgid "Tile &Vertically"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11751 msgid "&Minimize"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11755 msgid "&Cascade"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11759 msgid "&Bring To Front"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: taskmgr.rc:90
11763 #, fuzzy
11764 msgid "&About Task Manager"
11765 msgstr "&O Beležnici"
11766
11767 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11768 msgid "&Switch To"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11772 msgid "&End Task"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:130
11776 #, fuzzy
11777 msgid "&Go To Process"
11778 msgstr "Pređi na &fotografije"
11779
11780 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11781 msgid "&End Process"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: taskmgr.rc:150
11785 msgid "End Process &Tree"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11789 #, fuzzy
11790 msgid "&Debug"
11791 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11792
11793 #: taskmgr.rc:154
11794 msgid "Set &Priority"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: taskmgr.rc:156
11798 msgid "&Realtime"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: taskmgr.rc:160
11802 #, fuzzy
11803 msgid "&Above Normal"
11804 msgstr "Normalan"
11805
11806 #: taskmgr.rc:164
11807 #, fuzzy
11808 msgid "&Below Normal"
11809 msgstr "Normalan"
11810
11811 #: taskmgr.rc:169
11812 msgid "Set &Affinity..."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:170
11816 msgid "Edit Debug &Channels..."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11820 msgid "Task Manager"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:355
11824 msgid "&New Task..."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:368
11828 msgid "&Show processes from all users"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:376
11832 msgid "CPU usage"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:377
11836 #, fuzzy
11837 msgid "MEM usage"
11838 msgstr "Poruka"
11839
11840 #: taskmgr.rc:378
11841 msgid "Totals"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: taskmgr.rc:379
11845 msgid "Commit charge (K)"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: taskmgr.rc:380
11849 msgid "Physical memory (K)"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: taskmgr.rc:381
11853 msgid "Kernel memory (K)"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11857 msgid "Handles"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11861 msgid "Threads"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11865 msgid "Processes"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11869 msgid "Total"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: taskmgr.rc:392
11873 msgid "Limit"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: taskmgr.rc:393
11877 msgid "Peak"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: taskmgr.rc:402
11881 #, fuzzy
11882 msgid "System Cache"
11883 msgstr "Sistemska putanja"
11884
11885 #: taskmgr.rc:410
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Paged"
11888 msgstr "Nagore"
11889
11890 #: taskmgr.rc:411
11891 msgid "Nonpaged"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: taskmgr.rc:418
11895 #, fuzzy
11896 msgid "CPU usage history"
11897 msgstr "Nadgledanje memorije"
11898
11899 #: taskmgr.rc:419
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Memory usage history"
11902 msgstr "Nadgledanje memorije"
11903
11904 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11905 msgid "Debug Channels"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: taskmgr.rc:443
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Processor Affinity"
11911 msgstr "Obrađivanje; "
11912
11913 #: taskmgr.rc:448
11914 msgid ""
11915 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11916 "allowed to execute on."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:450
11920 msgid "CPU 0"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:452
11924 msgid "CPU 1"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:454
11928 msgid "CPU 2"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:456
11932 msgid "CPU 3"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:458
11936 msgid "CPU 4"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:460
11940 msgid "CPU 5"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:462
11944 msgid "CPU 6"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:464
11948 msgid "CPU 7"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:466
11952 msgid "CPU 8"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:468
11956 msgid "CPU 9"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:470
11960 msgid "CPU 10"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:472
11964 msgid "CPU 11"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:474
11968 msgid "CPU 12"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:476
11972 msgid "CPU 13"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:478
11976 msgid "CPU 14"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:480
11980 msgid "CPU 15"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:482
11984 msgid "CPU 16"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:484
11988 msgid "CPU 17"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:486
11992 msgid "CPU 18"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:488
11996 msgid "CPU 19"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:490
12000 msgid "CPU 20"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:492
12004 msgid "CPU 21"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:494
12008 msgid "CPU 22"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:496
12012 msgid "CPU 23"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:498
12016 msgid "CPU 24"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:500
12020 msgid "CPU 25"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: taskmgr.rc:502
12024 msgid "CPU 26"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: taskmgr.rc:504
12028 msgid "CPU 27"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: taskmgr.rc:506
12032 msgid "CPU 28"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: taskmgr.rc:508
12036 msgid "CPU 29"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: taskmgr.rc:510
12040 msgid "CPU 30"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: taskmgr.rc:512
12044 msgid "CPU 31"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: taskmgr.rc:518
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Select Columns"
12050 msgstr "&Kolona"
12051
12052 #: taskmgr.rc:523
12053 msgid ""
12054 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:525
12058 #, fuzzy
12059 msgid "&Image Name"
12060 msgstr "Slika"
12061
12062 #: taskmgr.rc:527
12063 msgid "&PID (Process Identifier)"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:529
12067 msgid "&CPU Usage"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: taskmgr.rc:531
12071 msgid "CPU Tim&e"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: taskmgr.rc:533
12075 #, fuzzy
12076 msgid "&Memory Usage"
12077 msgstr "Nadgledanje memorije"
12078
12079 #: taskmgr.rc:535
12080 msgid "Memory Usage &Delta"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: taskmgr.rc:537
12084 msgid "Pea&k Memory Usage"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: taskmgr.rc:539
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Page &Faults"
12090 msgstr "Nalevo"
12091
12092 #: taskmgr.rc:541
12093 #, fuzzy
12094 msgid "&USER Objects"
12095 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12096
12097 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12098 msgid "I/O Reads"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12102 msgid "I/O Read Bytes"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:547
12106 msgid "&Session ID"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:549
12110 #, fuzzy
12111 msgid "User &Name"
12112 msgstr "Naziv domaćina"
12113
12114 #: taskmgr.rc:551
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Page F&aults Delta"
12117 msgstr "Nalevo"
12118
12119 #: taskmgr.rc:553
12120 msgid "&Virtual Memory Size"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: taskmgr.rc:555
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Pa&ged Pool"
12126 msgstr "Nadole"
12127
12128 #: taskmgr.rc:557
12129 #, fuzzy
12130 msgid "N&on-paged Pool"
12131 msgstr "Nadole"
12132
12133 #: taskmgr.rc:559
12134 msgid "Base P&riority"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:561
12138 msgid "&Handle Count"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: taskmgr.rc:563
12142 msgid "&Thread Count"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12146 msgid "GDI Objects"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12150 msgid "I/O Writes"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12154 msgid "I/O Write Bytes"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12158 #, fuzzy
12159 msgid "I/O Other"
12160 msgstr "Ostalo"
12161
12162 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12163 msgid "I/O Other Bytes"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: taskmgr.rc:182
12167 msgid "Create New Task"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: taskmgr.rc:187
12171 msgid "Runs a new program"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: taskmgr.rc:188
12175 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:190
12179 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:191
12183 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:192
12187 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:193
12191 msgid "Displays tasks by using large icons"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:194
12195 msgid "Displays tasks by using small icons"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:195
12199 msgid "Displays information about each task"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: taskmgr.rc:196
12203 msgid "Updates the display twice per second"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: taskmgr.rc:197
12207 msgid "Updates the display every two seconds"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: taskmgr.rc:198
12211 msgid "Updates the display every four seconds"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: taskmgr.rc:203
12215 msgid "Does not automatically update"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: taskmgr.rc:205
12219 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:206
12223 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:207
12227 msgid "Minimizes the windows"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: taskmgr.rc:208
12231 msgid "Maximizes the windows"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: taskmgr.rc:209
12235 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: taskmgr.rc:210
12239 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: taskmgr.rc:211
12243 msgid "Displays Task Manager help topics"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: taskmgr.rc:212
12247 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: taskmgr.rc:213
12251 msgid "Exits the Task Manager application"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:215
12255 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:216
12259 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:217
12263 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: taskmgr.rc:219
12267 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: taskmgr.rc:220
12271 msgid "Each CPU has its own history graph"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: taskmgr.rc:222
12275 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: taskmgr.rc:227
12279 msgid "Tells the selected tasks to close"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: taskmgr.rc:228
12283 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: taskmgr.rc:229
12287 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: taskmgr.rc:230
12291 msgid "Removes the process from the system"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: taskmgr.rc:232
12295 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: taskmgr.rc:233
12299 msgid "Attaches the debugger to this process"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: taskmgr.rc:235
12303 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: taskmgr.rc:237
12307 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: taskmgr.rc:238
12311 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: taskmgr.rc:240
12315 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: taskmgr.rc:242
12319 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: taskmgr.rc:244
12323 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: taskmgr.rc:245
12327 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: taskmgr.rc:247
12331 msgid "Controls Debug Channels"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:264
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Performance"
12337 msgstr "Merač performansi"
12338
12339 #: taskmgr.rc:265
12340 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: taskmgr.rc:266
12344 msgid "Processes: %d"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: taskmgr.rc:267
12348 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: taskmgr.rc:272
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Image Name"
12354 msgstr "Slika"
12355
12356 #: taskmgr.rc:273
12357 msgid "PID"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: taskmgr.rc:274
12361 msgid "CPU"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: taskmgr.rc:275
12365 msgid "CPU Time"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: taskmgr.rc:276
12369 msgid "Mem Usage"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: taskmgr.rc:277
12373 msgid "Mem Delta"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: taskmgr.rc:278
12377 msgid "Peak Mem Usage"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: taskmgr.rc:279
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Page Faults"
12383 msgstr "Nalevo"
12384
12385 #: taskmgr.rc:280
12386 #, fuzzy
12387 msgid "USER Objects"
12388 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12389
12390 #: taskmgr.rc:283
12391 msgid "Session ID"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: taskmgr.rc:284
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Username"
12397 msgstr "Naziv domaćina"
12398
12399 #: taskmgr.rc:285
12400 msgid "PF Delta"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: taskmgr.rc:286
12404 msgid "VM Size"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: taskmgr.rc:287
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Paged Pool"
12410 msgstr "Nadole"
12411
12412 #: taskmgr.rc:288
12413 msgid "NP Pool"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: taskmgr.rc:289
12417 msgid "Base Pri"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: taskmgr.rc:301
12421 msgid "Task Manager Warning"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: taskmgr.rc:304
12425 msgid ""
12426 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12427 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12428 "sure you want to change the priority class?"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: taskmgr.rc:305
12432 msgid "Unable to Change Priority"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: taskmgr.rc:310
12436 msgid ""
12437 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12438 "results including loss of data and system instability. The\n"
12439 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12440 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12441 "terminate the process?"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: taskmgr.rc:311
12445 msgid "Unable to Terminate Process"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: taskmgr.rc:313
12449 msgid ""
12450 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12451 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: taskmgr.rc:314
12455 msgid "Unable to Debug Process"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: taskmgr.rc:315
12459 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: taskmgr.rc:316
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Invalid Option"
12465 msgstr "Neispravna sintaksa"
12466
12467 #: taskmgr.rc:317
12468 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: taskmgr.rc:322
12472 msgid "System Idle Process"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: taskmgr.rc:323
12476 msgid "Not Responding"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: taskmgr.rc:324
12480 msgid "Running"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: taskmgr.rc:325
12484 msgid "Task"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: taskmgr.rc:328
12488 msgid "Fixme"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: taskmgr.rc:329
12492 msgid "Err"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: taskmgr.rc:330
12496 msgid "Warn"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: taskmgr.rc:331
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Trace"
12502 msgstr "Prateće oznake"
12503
12504 #: uninstaller.rc:26
12505 msgid "Wine Application Uninstaller"
12506 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12507
12508 #: uninstaller.rc:27
12509 msgid ""
12510 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12511 "executable.\n"
12512 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12513 msgstr ""
12514 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12515 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12516 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12517
12518 #: view.rc:33
12519 msgid "&Pan"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: view.rc:35
12523 msgid "&Scale to Window"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: view.rc:37
12527 msgid "&Left"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: view.rc:38
12531 #, fuzzy
12532 msgid "&Right"
12533 msgstr "Desna ivica"
12534
12535 #: view.rc:46
12536 msgid "Regular Metafile Viewer"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: wineboot.rc:28
12540 msgid "Waiting for Program"
12541 msgstr "Čekanje programa"
12542
12543 #: wineboot.rc:32
12544 msgid "Terminate Process"
12545 msgstr "Okončaj proces"
12546
12547 #: wineboot.rc:33
12548 msgid ""
12549 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12550 "responding.\n"
12551 "\n"
12552 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12553 msgstr ""
12554 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12555 "odgovara.\n"
12556 "\n"
12557 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12558
12559 #: wineboot.rc:39
12560 msgid "Wine"
12561 msgstr "Wine"
12562
12563 #: wineboot.rc:43
12564 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12565 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12566
12567 #: winecfg.rc:132
12568 msgid ""
12569 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12570 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12571 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12572 "option) any later version."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: winecfg.rc:134
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Windows registration information"
12578 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12579
12580 #: winecfg.rc:135
12581 msgid "&Owner:"
12582 msgstr "&Vlasnik:"
12583
12584 #: winecfg.rc:137
12585 msgid "Organi&zation:"
12586 msgstr "Organi&zacija:"
12587
12588 #: winecfg.rc:145
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Application settings"
12591 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12592
12593 #: winecfg.rc:146
12594 #, fuzzy
12595 msgid ""
12596 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12597 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12598 "or per-application settings in those tabs as well."
12599 msgstr ""
12600 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12601 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12602 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12603
12604 #: winecfg.rc:150
12605 msgid "&Add application..."
12606 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12607
12608 #: winecfg.rc:151
12609 msgid "&Remove application"
12610 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12611
12612 #: winecfg.rc:152
12613 msgid "&Windows Version:"
12614 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12615
12616 #: winecfg.rc:160
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Window settings"
12619 msgstr " Podešavanje prozora "
12620
12621 #: winecfg.rc:161
12622 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: winecfg.rc:162
12626 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12627 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12628
12629 #: winecfg.rc:163
12630 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12631 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12632
12633 #: winecfg.rc:164
12634 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12635 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12636
12637 #: winecfg.rc:166
12638 msgid "Desktop &size:"
12639 msgstr "Desktop &veličina:"
12640
12641 #: winecfg.rc:171
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Screen resolution"
12644 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12645
12646 #: winecfg.rc:175
12647 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12648 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12649
12650 #: winecfg.rc:182
12651 #, fuzzy
12652 msgid "DLL overrides"
12653 msgstr " DLL Podešavanja "
12654
12655 #: winecfg.rc:183
12656 msgid ""
12657 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12658 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12659 "application)."
12660 msgstr ""
12661 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12662 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12663
12664 #: winecfg.rc:185
12665 msgid "&New override for library:"
12666 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12667
12668 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12669 msgid "&Add"
12670 msgstr "&Dodaj"
12671
12672 #: winecfg.rc:188
12673 msgid "Existing &overrides:"
12674 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12675
12676 #: winecfg.rc:190
12677 msgid "&Edit..."
12678 msgstr "&Izmeni..."
12679
12680 #: winecfg.rc:196
12681 msgid "Edit Override"
12682 msgstr "Izmeni podešavanje"
12683
12684 #: winecfg.rc:199
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Load order"
12687 msgstr " Redosled učitavanja "
12688
12689 #: winecfg.rc:200
12690 msgid "&Builtin (Wine)"
12691 msgstr "&Builtin (Wine)"
12692
12693 #: winecfg.rc:201
12694 msgid "&Native (Windows)"
12695 msgstr "&Native (Windows)"
12696
12697 #: winecfg.rc:202
12698 msgid "Bui&ltin then Native"
12699 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12700
12701 #: winecfg.rc:203
12702 msgid "Nati&ve then Builtin"
12703 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12704
12705 #: winecfg.rc:204
12706 msgid "&Disable"
12707 msgstr "&Isključi"
12708
12709 #: winecfg.rc:211
12710 msgid "Select Drive Letter"
12711 msgstr "Izaberi slovo diska"
12712
12713 #: winecfg.rc:223
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Drive mappings"
12716 msgstr " Disk &podešavanja "
12717
12718 #: winecfg.rc:224
12719 msgid ""
12720 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12721 "edited."
12722 msgstr ""
12723 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12724 "izmeniti."
12725
12726 #: winecfg.rc:227
12727 msgid "&Add..."
12728 msgstr "&Dodaj..."
12729
12730 #: winecfg.rc:229
12731 msgid "Auto&detect"
12732 msgstr "Auto&matski..."
12733
12734 #: winecfg.rc:232
12735 msgid "&Path:"
12736 msgstr "&Putanja:"
12737
12738 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12739 msgid "Show &Advanced"
12740 msgstr "Pokaži &Napredno"
12741
12742 #: winecfg.rc:240
12743 msgid "De&vice:"
12744 msgstr "Na&prava:"
12745
12746 #: winecfg.rc:242
12747 msgid "Bro&wse..."
12748 msgstr "Na&đi..."
12749
12750 #: winecfg.rc:244
12751 msgid "&Label:"
12752 msgstr "&Naziv:"
12753
12754 #: winecfg.rc:246
12755 msgid "S&erial:"
12756 msgstr "S&erijski:"
12757
12758 #: winecfg.rc:249
12759 msgid "Show &dot files"
12760 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12761
12762 #: winecfg.rc:256
12763 msgid "Driver diagnostics"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: winecfg.rc:258
12767 msgid "Defaults"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: winecfg.rc:259
12771 msgid "Output device:"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: winecfg.rc:260
12775 msgid "Voice output device:"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: winecfg.rc:261
12779 msgid "Input device:"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: winecfg.rc:262
12783 msgid "Voice input device:"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: winecfg.rc:267
12787 msgid "&Test Sound"
12788 msgstr "&Probaj zvuk"
12789
12790 #: winecfg.rc:274
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Appearance"
12793 msgstr " Izgled "
12794
12795 #: winecfg.rc:275
12796 msgid "&Theme:"
12797 msgstr "&Tema:"
12798
12799 #: winecfg.rc:277
12800 msgid "&Install theme..."
12801 msgstr "&Instaliraj teme..."
12802
12803 #: winecfg.rc:282
12804 msgid "It&em:"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: winecfg.rc:284
12808 msgid "C&olor:"
12809 msgstr "B&oja:"
12810
12811 #: winecfg.rc:290
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Folders"
12814 msgstr "Fascikla:"
12815
12816 #: winecfg.rc:293
12817 msgid "&Link to:"
12818 msgstr "&Veza do:"
12819
12820 #: winecfg.rc:31
12821 msgid "Libraries"
12822 msgstr "Bibliteka"
12823
12824 #: winecfg.rc:32
12825 msgid "Drives"
12826 msgstr "Drajvovi"
12827
12828 #: winecfg.rc:33
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Select the Unix target directory, please."
12831 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12832
12833 #: winecfg.rc:34
12834 msgid "Hide &Advanced"
12835 msgstr "Sakrij &Napredno"
12836
12837 #: winecfg.rc:36
12838 msgid "(No Theme)"
12839 msgstr "(Bez teme)"
12840
12841 #: winecfg.rc:37
12842 msgid "Graphics"
12843 msgstr "Grafika"
12844
12845 #: winecfg.rc:38
12846 msgid "Desktop Integration"
12847 msgstr "Desktop integracija"
12848
12849 #: winecfg.rc:39
12850 msgid "Audio"
12851 msgstr "Zvuk"
12852
12853 #: winecfg.rc:40
12854 msgid "About"
12855 msgstr "O Wine"
12856
12857 #: winecfg.rc:41
12858 msgid "Wine configuration"
12859 msgstr "Wine konfiguracija"
12860
12861 #: winecfg.rc:43
12862 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12863 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12864
12865 #: winecfg.rc:44
12866 msgid "Select a theme file"
12867 msgstr "Izaberite temu"
12868
12869 #: winecfg.rc:45
12870 msgid "Folder"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: winecfg.rc:46
12874 msgid "Links to"
12875 msgstr "Linkovi do"
12876
12877 #: winecfg.rc:42
12878 msgid "Wine configuration for %s"
12879 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12880
12881 #: winecfg.rc:81
12882 msgid "Selected driver: %s"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: winecfg.rc:82
12886 #, fuzzy
12887 msgid "(None)"
12888 msgstr ""
12889 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12890 "Ništa\n"
12891 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12892 "Nista"
12893
12894 #: winecfg.rc:83
12895 msgid "Audio test failed!"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: winecfg.rc:85
12899 #, fuzzy
12900 msgid "(System default)"
12901 msgstr "Sistemska putanja"
12902
12903 #: winecfg.rc:51
12904 msgid ""
12905 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12906 "Are you sure you want to do this?"
12907 msgstr ""
12908 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12909 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12910
12911 #: winecfg.rc:52
12912 msgid "Warning: system library"
12913 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12914
12915 #: winecfg.rc:53
12916 msgid "native"
12917 msgstr "native"
12918
12919 #: winecfg.rc:54
12920 msgid "builtin"
12921 msgstr "builtin"
12922
12923 #: winecfg.rc:55
12924 msgid "native, builtin"
12925 msgstr "native, builtin"
12926
12927 #: winecfg.rc:56
12928 msgid "builtin, native"
12929 msgstr "builtin, native"
12930
12931 #: winecfg.rc:57
12932 msgid "disabled"
12933 msgstr "isključen"
12934
12935 #: winecfg.rc:58
12936 msgid "Default Settings"
12937 msgstr "Osnovno podešavanje"
12938
12939 #: winecfg.rc:59
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12942 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12943
12944 #: winecfg.rc:60
12945 msgid "Use global settings"
12946 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12947
12948 #: winecfg.rc:61
12949 msgid "Select an executable file"
12950 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12951
12952 #: winecfg.rc:66
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Autodetect..."
12955 msgstr "Automatski"
12956
12957 #: winecfg.rc:67
12958 msgid "Local hard disk"
12959 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12960
12961 #: winecfg.rc:68
12962 msgid "Network share"
12963 msgstr "Mrežno deljenje"
12964
12965 #: winecfg.rc:69
12966 msgid "Floppy disk"
12967 msgstr "Floppy disketa"
12968
12969 #: winecfg.rc:70
12970 msgid "CD-ROM"
12971 msgstr "CD-ROM"
12972
12973 #: winecfg.rc:71
12974 #, fuzzy
12975 msgid ""
12976 "You cannot add any more drives.\n"
12977 "\n"
12978 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12979 msgstr ""
12980 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12981 "\n"
12982 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12983
12984 #: winecfg.rc:72
12985 msgid "System drive"
12986 msgstr "Sistemski drajv"
12987
12988 #: winecfg.rc:73
12989 msgid ""
12990 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12991 "\n"
12992 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12993 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12994 msgstr ""
12995 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12996 "\n"
12997 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12998 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12999
13000 #: winecfg.rc:74
13001 #, fuzzy
13002 msgctxt "Drive letter"
13003 msgid "Letter"
13004 msgstr "Slovo"
13005
13006 #: winecfg.rc:75
13007 msgid "Drive Mapping"
13008 msgstr "Disk mapa"
13009
13010 #: winecfg.rc:76
13011 msgid ""
13012 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13013 "\n"
13014 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13015 msgstr ""
13016 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
13017 "\n"
13018 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
13019
13020 #: winecfg.rc:90
13021 msgid "Controls Background"
13022 msgstr "Kontrole pozadine"
13023
13024 #: winecfg.rc:91
13025 msgid "Controls Text"
13026 msgstr "Kontrole teksta"
13027
13028 #: winecfg.rc:93
13029 msgid "Menu Background"
13030 msgstr "Pozadina menija"
13031
13032 #: winecfg.rc:94
13033 msgid "Menu Text"
13034 msgstr "Tekst menija"
13035
13036 #: winecfg.rc:95
13037 msgid "Scrollbar"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: winecfg.rc:96
13041 msgid "Selection Background"
13042 msgstr "Odabir pozadine"
13043
13044 #: winecfg.rc:97
13045 msgid "Selection Text"
13046 msgstr "Odabir teksta"
13047
13048 #: winecfg.rc:98
13049 msgid "ToolTip Background"
13050 msgstr "ToolTip pozadina"
13051
13052 #: winecfg.rc:99
13053 msgid "ToolTip Text"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: winecfg.rc:100
13057 msgid "Window Background"
13058 msgstr "Pozadina prozora"
13059
13060 #: winecfg.rc:101
13061 msgid "Window Text"
13062 msgstr "Text Prozora"
13063
13064 #: winecfg.rc:102
13065 msgid "Active Title Bar"
13066 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13067
13068 #: winecfg.rc:103
13069 msgid "Active Title Text"
13070 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13071
13072 #: winecfg.rc:104
13073 msgid "Inactive Title Bar"
13074 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13075
13076 #: winecfg.rc:105
13077 msgid "Inactive Title Text"
13078 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13079
13080 #: winecfg.rc:106
13081 msgid "Message Box Text"
13082 msgstr "Poruka Box Text"
13083
13084 #: winecfg.rc:107
13085 msgid "Application Workspace"
13086 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13087
13088 #: winecfg.rc:108
13089 msgid "Window Frame"
13090 msgstr "Ram prozora"
13091
13092 #: winecfg.rc:109
13093 msgid "Active Border"
13094 msgstr "Aktivna ivica"
13095
13096 #: winecfg.rc:110
13097 msgid "Inactive Border"
13098 msgstr "Neaktivna ivica"
13099
13100 #: winecfg.rc:111
13101 msgid "Controls Shadow"
13102 msgstr "Kontrola senke"
13103
13104 #: winecfg.rc:112
13105 msgid "Gray Text"
13106 msgstr "Sivi Text"
13107
13108 #: winecfg.rc:113
13109 msgid "Controls Highlight"
13110 msgstr "Kontrola odabranog"
13111
13112 #: winecfg.rc:114
13113 msgid "Controls Dark Shadow"
13114 msgstr "Kontrola mracne senke"
13115
13116 #: winecfg.rc:115
13117 msgid "Controls Light"
13118 msgstr "Kontrola svetla"
13119
13120 #: winecfg.rc:116
13121 msgid "Controls Alternate Background"
13122 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13123
13124 #: winecfg.rc:117
13125 msgid "Hot Tracked Item"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: winecfg.rc:118
13129 msgid "Active Title Bar Gradient"
13130 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13131
13132 #: winecfg.rc:119
13133 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13134 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13135
13136 #: winecfg.rc:120
13137 msgid "Menu Highlight"
13138 msgstr "Meni osvetljenog"
13139
13140 #: winecfg.rc:121
13141 msgid "Menu Bar"
13142 msgstr "Meni Bar"
13143
13144 #: wineconsole.rc:60
13145 msgid "Cursor size"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: wineconsole.rc:61
13149 #, fuzzy
13150 msgid "&Small"
13151 msgstr "Mali"
13152
13153 #: wineconsole.rc:62
13154 msgid "&Medium"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: wineconsole.rc:63
13158 #, fuzzy
13159 msgid "&Large"
13160 msgstr "Veliki"
13161
13162 #: wineconsole.rc:65
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Control"
13165 msgstr "Dodaj kontrolu"
13166
13167 #: wineconsole.rc:66
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Popup menu"
13170 msgstr "iskačući meni"
13171
13172 #: wineconsole.rc:67
13173 #, fuzzy
13174 msgid "&Control"
13175 msgstr "Dodaj kontrolu"
13176
13177 #: wineconsole.rc:68
13178 msgid "S&hift"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: wineconsole.rc:69
13182 msgid "Quick edit"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: wineconsole.rc:70
13186 #, fuzzy
13187 msgid "&enable"
13188 msgstr "&Tabela"
13189
13190 #: wineconsole.rc:72
13191 msgid "Command history"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: wineconsole.rc:73
13195 msgid "&Number of recalled commands:"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: wineconsole.rc:76
13199 #, fuzzy
13200 msgid "&Remove doubles"
13201 msgstr "&Ukloni..."
13202
13203 #: wineconsole.rc:84
13204 #, fuzzy
13205 msgid "&Font"
13206 msgstr "Fontovi"
13207
13208 #: wineconsole.rc:86
13209 #, fuzzy
13210 msgid "&Color"
13211 msgstr "&Kolona"
13212
13213 #: wineconsole.rc:97
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Configuration"
13216 msgstr "Greška u radnjama"
13217
13218 #: wineconsole.rc:100
13219 msgid "Buffer zone"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: wineconsole.rc:101
13223 msgid "&Width:"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: wineconsole.rc:104
13227 #, fuzzy
13228 msgid "&Height:"
13229 msgstr "&Desno:"
13230
13231 #: wineconsole.rc:108
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Window size"
13234 msgstr "Text Prozora"
13235
13236 #: wineconsole.rc:109
13237 msgid "W&idth:"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: wineconsole.rc:112
13241 #, fuzzy
13242 msgid "H&eight:"
13243 msgstr "&Desno:"
13244
13245 #: wineconsole.rc:116
13246 #, fuzzy
13247 msgid "End of program"
13248 msgstr "Čekanje programa"
13249
13250 #: wineconsole.rc:117
13251 #, fuzzy
13252 msgid "&Close console"
13253 msgstr "prozor"
13254
13255 #: wineconsole.rc:119
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Edition"
13258 msgstr ""
13259 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13260 "&Uređivanje\n"
13261 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13262 "&Izmeni"
13263
13264 #: wineconsole.rc:125
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Console parameters"
13267 msgstr ""
13268 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13269
13270 #: wineconsole.rc:128
13271 msgid "Retain these settings for later sessions"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: wineconsole.rc:129
13275 msgid "Modify only current session"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: wineconsole.rc:26
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Set &Defaults"
13281 msgstr "Podrazumevano"
13282
13283 #: wineconsole.rc:28
13284 msgid "&Mark"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: wineconsole.rc:31
13288 #, fuzzy
13289 msgid "&Select all"
13290 msgstr "Izaberi &sve"
13291
13292 #: wineconsole.rc:32
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Sc&roll"
13295 msgstr "Pomeri nagore"
13296
13297 #: wineconsole.rc:33
13298 #, fuzzy
13299 msgid "S&earch"
13300 msgstr "&Pretraga"
13301
13302 #: wineconsole.rc:36
13303 msgid "Setup - Default settings"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: wineconsole.rc:37
13307 msgid "Setup - Current settings"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: wineconsole.rc:38
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Configuration error"
13313 msgstr "Greška u radnjama"
13314
13315 #: wineconsole.rc:39
13316 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: wineconsole.rc:34
13320 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: wineconsole.rc:35
13324 msgid "This is a test"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: wineconsole.rc:41
13328 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: wineconsole.rc:42
13332 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: wineconsole.rc:43
13336 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: wineconsole.rc:44
13340 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: wineconsole.rc:45
13344 msgid ""
13345 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13346 "The command is invalid.\n"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: wineconsole.rc:47
13350 msgid ""
13351 "\n"
13352 "Usage:\n"
13353 "  wineconsole [options] <command>\n"
13354 "\n"
13355 "Options:\n"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: wineconsole.rc:49
13359 msgid ""
13360 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13361 "will\n"
13362 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13363 "console.\n"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: wineconsole.rc:50
13367 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: wineconsole.rc:51
13371 msgid ""
13372 "\n"
13373 "Example:\n"
13374 "  wineconsole cmd\n"
13375 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13376 "\n"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: winedbg.rc:46
13380 msgid "Program Error"
13381 msgstr "Programska greška"
13382
13383 #: winedbg.rc:51
13384 msgid ""
13385 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13386 "sorry for the inconvenience."
13387 msgstr ""
13388 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13389 "se zbog neprijatnosti."
13390
13391 #: winedbg.rc:55
13392 #, fuzzy
13393 msgid ""
13394 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13395 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13396 "Database</a> for tips about running this application."
13397 msgstr ""
13398 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13399 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13400 "\n"
13401 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13402 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13403
13404 #: winedbg.rc:58
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Show &Details"
13407 msgstr "&Detalji"
13408
13409 #: winedbg.rc:63
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Program Error Details"
13412 msgstr "Programska greška"
13413
13414 #: winedbg.rc:70
13415 msgid ""
13416 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13417 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13418 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13419 "and attach that file to the report."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: winedbg.rc:35
13423 msgid "Wine program crash"
13424 msgstr "Pad Wine programa"
13425
13426 #: winedbg.rc:36
13427 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13428 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13429
13430 #: winedbg.rc:37
13431 msgid "(unidentified)"
13432 msgstr "(neidentifikovano)"
13433
13434 #: winedbg.rc:40
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Saving failed"
13437 msgstr "Otvori datoteku"
13438
13439 #: winedbg.rc:41
13440 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: winefile.rc:26
13444 #, fuzzy
13445 msgid "&Open\tEnter"
13446 msgstr "&Otvori"
13447
13448 #: winefile.rc:30
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Re&name..."
13451 msgstr "&Pribeleži..."
13452
13453 #: winefile.rc:31
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13456 msgstr "Svojstva"
13457
13458 #: winefile.rc:33
13459 msgid "&Run..."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: winefile.rc:35
13463 msgid "Cr&eate Directory..."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: winefile.rc:40
13467 msgid "&Disk"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: winefile.rc:41
13471 msgid "Connect &Network Drive..."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: winefile.rc:42
13475 msgid "&Disconnect Network Drive"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: winefile.rc:48
13479 msgid "&Name"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: winefile.rc:49
13483 msgid "&All File Details"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: winefile.rc:51
13487 msgid "&Sort by Name"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: winefile.rc:52
13491 msgid "Sort &by Type"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: winefile.rc:53
13495 msgid "Sort by Si&ze"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: winefile.rc:54
13499 msgid "Sort by &Date"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: winefile.rc:56
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Filter by&..."
13505 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13506
13507 #: winefile.rc:63
13508 msgid "&Drivebar"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: winefile.rc:66
13512 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: winefile.rc:73
13516 #, fuzzy
13517 msgid "New &Window"
13518 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13519
13520 #: winefile.rc:74
13521 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: winefile.rc:76
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13527 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13528
13529 #: winefile.rc:83
13530 #, fuzzy
13531 msgid "&About Wine File Manager"
13532 msgstr "&O Beležnici"
13533
13534 #: winefile.rc:124
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Select destination"
13537 msgstr "Izaberi &sve"
13538
13539 #: winefile.rc:137
13540 #, fuzzy
13541 msgid "By File Type"
13542 msgstr "Po &vrsti"
13543
13544 #: winefile.rc:142
13545 #, fuzzy
13546 msgid "File type"
13547 msgstr ""
13548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13549 "&Datoteka\n"
13550 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13551 "&Fajl"
13552
13553 #: winefile.rc:143
13554 msgid "&Directories"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: winefile.rc:145
13558 #, fuzzy
13559 msgid "&Programs"
13560 msgstr "Programi"
13561
13562 #: winefile.rc:147
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Docu&ments"
13565 msgstr "Dokumenti"
13566
13567 #: winefile.rc:149
13568 msgid "&Other files"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: winefile.rc:151
13572 msgid "Show Hidden/&System Files"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: winefile.rc:162
13576 #, fuzzy
13577 msgid "&File Name:"
13578 msgstr "&Datoteka"
13579
13580 #: winefile.rc:164
13581 msgid "Full &Path:"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: winefile.rc:166
13585 msgid "Last Change:"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: winefile.rc:170
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Cop&yright:"
13591 msgstr "&Desno:"
13592
13593 #: winefile.rc:172
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Size:"
13596 msgstr "Veličina"
13597
13598 #: winefile.rc:176
13599 msgid "H&idden"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: winefile.rc:177
13603 msgid "&Archive"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: winefile.rc:178
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&System"
13609 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13610
13611 #: winefile.rc:179
13612 #, fuzzy
13613 msgid "&Compressed"
13614 msgstr "nesažeto"
13615
13616 #: winefile.rc:180
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Version information"
13619 msgstr ""
13620 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13621 "Podaci\n"
13622 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13623 "Informacija"
13624
13625 #: winefile.rc:197
13626 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13627 msgid "S"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: winefile.rc:89
13631 msgid "Applying font settings"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: winefile.rc:90
13635 msgid "Error while selecting new font."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: winefile.rc:95
13639 msgid "Wine File Manager"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: winefile.rc:97
13643 msgid "root fs"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: winefile.rc:98
13647 msgid "unixfs"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: winefile.rc:100
13651 msgid "Shell"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Not yet implemented"
13657 msgstr "Nije jos u programu"
13658
13659 #: winefile.rc:108
13660 #, fuzzy
13661 msgid "CDate"
13662 msgstr "&Datum"
13663
13664 #: winefile.rc:109
13665 #, fuzzy
13666 msgid "ADate"
13667 msgstr "&Datum"
13668
13669 #: winefile.rc:110
13670 #, fuzzy
13671 msgid "MDate"
13672 msgstr "&Datum"
13673
13674 #: winefile.rc:111
13675 msgid "Index/Inode"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: winefile.rc:116
13679 msgid "%1 of %2 free"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: winefile.rc:117
13683 msgctxt "unit kilobyte"
13684 msgid "kB"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: winefile.rc:118
13688 msgctxt "unit megabyte"
13689 msgid "MB"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: winefile.rc:119
13693 msgctxt "unit gigabyte"
13694 msgid "GB"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: winemine.rc:34
13698 msgid "&Game"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: winemine.rc:35
13702 msgid "&New\tF2"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: winemine.rc:37
13706 msgid "Question &Marks"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: winemine.rc:39
13710 msgid "&Beginner"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: winemine.rc:40
13714 msgid "&Advanced"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: winemine.rc:41
13718 msgid "&Expert"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: winemine.rc:42
13722 #, fuzzy
13723 msgid "&Custom..."
13724 msgstr "Prilagodi"
13725
13726 #: winemine.rc:44
13727 msgid "&Fastest Times"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: winemine.rc:49
13731 #, fuzzy
13732 msgid "&About WineMine"
13733 msgstr "&O Beležnici"
13734
13735 #: winemine.rc:56
13736 msgid "Fastest Times"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: winemine.rc:58
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Fastest times"
13742 msgstr "Datum brisanja"
13743
13744 #: winemine.rc:59
13745 msgid "Beginner"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: winemine.rc:60
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Advanced"
13751 msgstr "Pokaži &Napredno"
13752
13753 #: winemine.rc:61
13754 msgid "Expert"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: winemine.rc:74
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Congratulations!"
13760 msgstr "Ograničenje kršenja"
13761
13762 #: winemine.rc:76
13763 msgid "Please enter your name"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: winemine.rc:84
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Custom Game"
13769 msgstr "Prilagodi"
13770
13771 #: winemine.rc:86
13772 msgid "Rows"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: winemine.rc:87
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Columns"
13778 msgstr "&Kolona"
13779
13780 #: winemine.rc:88
13781 msgid "Mines"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: winemine.rc:27
13785 msgid "WineMine"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: winemine.rc:28
13789 msgid "Nobody"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: winemine.rc:29
13793 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: winhlp32.rc:32
13797 msgid "Printer &setup..."
13798 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13799
13800 #: winhlp32.rc:39
13801 msgid "&Annotate..."
13802 msgstr "&Pribeleži..."
13803
13804 #: winhlp32.rc:41
13805 msgid "&Bookmark"
13806 msgstr "&Označi"
13807
13808 #: winhlp32.rc:42
13809 msgid "&Define..."
13810 msgstr "&Odredi..."
13811
13812 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13813 msgid "Fonts"
13814 msgstr "Fontovi"
13815
13816 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13817 msgid "Small"
13818 msgstr "Mali"
13819
13820 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13821 msgid "Normal"
13822 msgstr "Normalan"
13823
13824 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13825 msgid "Large"
13826 msgstr "Veliki"
13827
13828 #: winhlp32.rc:54
13829 #, fuzzy
13830 msgid "&Help on help\tF1"
13831 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13832
13833 #: winhlp32.rc:55
13834 msgid "Always on &top"
13835 msgstr "Uvek na &vrhu"
13836
13837 #: winhlp32.rc:56
13838 msgid "&About Wine Help"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: winhlp32.rc:64
13842 msgid "Annotation..."
13843 msgstr "Beleške..."
13844
13845 #: winhlp32.rc:65
13846 msgid "Copy"
13847 msgstr "Kopiraj"
13848
13849 #: winhlp32.rc:97
13850 msgid "Index"
13851 msgstr "Index"
13852
13853 #: winhlp32.rc:105
13854 msgid "Search"
13855 msgstr "Traži"
13856
13857 #: winhlp32.rc:78
13858 msgid "Wine Help"
13859 msgstr "Wine Pomoć"
13860
13861 #: winhlp32.rc:83
13862 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13863 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13864
13865 #: winhlp32.rc:85
13866 msgid "Summary"
13867 msgstr "Pregled"
13868
13869 #: winhlp32.rc:84
13870 msgid "&Index"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: winhlp32.rc:88
13874 msgid "Help files (*.hlp)"
13875 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13876
13877 #: winhlp32.rc:89
13878 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13879 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13880
13881 #: winhlp32.rc:90
13882 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13883 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13884
13885 #: winhlp32.rc:91
13886 msgid "Help topics: "
13887 msgstr "Teme pomoći: "
13888
13889 #: wordpad.rc:28
13890 #, fuzzy
13891 msgid "&New...\tCtrl+N"
13892 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13893
13894 #: wordpad.rc:42
13895 #, fuzzy
13896 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13897 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13898
13899 #: wordpad.rc:47
13900 #, fuzzy
13901 msgid "&Clear\tDel"
13902 msgstr "&Izbriši\tDel"
13903
13904 #: wordpad.rc:48
13905 #, fuzzy
13906 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13907 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13908
13909 #: wordpad.rc:51
13910 msgid "Find &next\tF3"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: wordpad.rc:54
13914 msgid "Read-&only"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: wordpad.rc:55
13918 msgid "&Modified"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: wordpad.rc:57
13922 msgid "E&xtras"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: wordpad.rc:59
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Selection &info"
13928 msgstr "Izaberi &sve"
13929
13930 #: wordpad.rc:60
13931 msgid "Character &format"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: wordpad.rc:61
13935 msgid "&Def. char format"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: wordpad.rc:62
13939 msgid "Paragrap&h format"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: wordpad.rc:63
13943 msgid "&Get text"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13947 msgid "&Formatbar"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13951 msgid "&Ruler"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13955 msgid "&Statusbar"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: wordpad.rc:75
13959 msgid "&Insert"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: wordpad.rc:77
13963 msgid "&Date and time..."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: wordpad.rc:79
13967 #, fuzzy
13968 msgid "F&ormat"
13969 msgstr "N&apred"
13970
13971 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13972 msgid "&Bullet points"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13976 #, fuzzy
13977 msgid "&Paragraph..."
13978 msgstr "&Pretraži..."
13979
13980 #: wordpad.rc:84
13981 #, fuzzy
13982 msgid "&Tabs..."
13983 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13984
13985 #: wordpad.rc:85
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Backgroun&d"
13988 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13989
13990 #: wordpad.rc:87
13991 #, fuzzy
13992 msgid "&System\tCtrl+1"
13993 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13994
13995 #: wordpad.rc:88
13996 #, fuzzy
13997 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13998 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13999
14000 #: wordpad.rc:93
14001 #, fuzzy
14002 msgid "&About Wine Wordpad"
14003 msgstr "&Info..."
14004
14005 #: wordpad.rc:130
14006 msgid "Automatic"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: wordpad.rc:199
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Date and time"
14012 msgstr "Datum brisanja"
14013
14014 #: wordpad.rc:202
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Available formats"
14017 msgstr "N&apred"
14018
14019 #: wordpad.rc:213
14020 #, fuzzy
14021 msgid "New document type"
14022 msgstr "dokument"
14023
14024 #: wordpad.rc:221
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Paragraph format"
14027 msgstr "&Pretraži..."
14028
14029 #: wordpad.rc:224
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Indentation"
14032 msgstr "Beleške..."
14033
14034 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Left"
14037 msgstr "Leva ivica"
14038
14039 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Right"
14042 msgstr "Desna ivica"
14043
14044 #: wordpad.rc:229
14045 msgid "First line"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: wordpad.rc:231
14049 msgid "Alignment"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: wordpad.rc:239
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Tabs"
14055 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14056
14057 #: wordpad.rc:242
14058 msgid "Tab stops"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: wordpad.rc:248
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Remove al&l"
14064 msgstr "&Ukloni..."
14065
14066 #: wordpad.rc:256
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Line wrapping"
14069 msgstr "Disk mapa"
14070
14071 #: wordpad.rc:257
14072 #, fuzzy
14073 msgid "&No line wrapping"
14074 msgstr "Disk mapa"
14075
14076 #: wordpad.rc:258
14077 msgid "Wrap text by the &window border"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: wordpad.rc:259
14081 msgid "Wrap text by the &margin"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: wordpad.rc:260
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Toolbars"
14087 msgstr "&Alatnice"
14088
14089 #: wordpad.rc:273
14090 msgctxt "accelerator Align Left"
14091 msgid "^L"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: wordpad.rc:274
14095 msgctxt "accelerator Align Center"
14096 msgid "^E"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: wordpad.rc:275
14100 msgctxt "accelerator Align Right"
14101 msgid "^R"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: wordpad.rc:277
14105 msgctxt "accelerator Replace"
14106 msgid "^H"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: wordpad.rc:278
14110 msgctxt "accelerator Select All"
14111 msgid "^A"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: wordpad.rc:279
14115 msgctxt "accelerator Cut"
14116 msgid "^X"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: wordpad.rc:280
14120 msgctxt "accelerator Copy"
14121 msgid "^C"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: wordpad.rc:281
14125 msgctxt "accelerator Undo"
14126 msgid "^Z"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: wordpad.rc:282
14130 msgctxt "accelerator Redo"
14131 msgid "^Y"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: wordpad.rc:283
14135 msgctxt "accelerator Bold"
14136 msgid "^B"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: wordpad.rc:284
14140 msgctxt "accelerator Italic"
14141 msgid "^I"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: wordpad.rc:285
14145 msgctxt "accelerator Underline"
14146 msgid "^U"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: wordpad.rc:286
14150 msgctxt "accelerator New"
14151 msgid "^N"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: wordpad.rc:287
14155 msgctxt "accelerator Open"
14156 msgid "^O"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: wordpad.rc:288
14160 msgctxt "accelerator Save"
14161 msgid "^S"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: wordpad.rc:136
14165 #, fuzzy
14166 msgid "All documents (*.*)"
14167 msgstr ""
14168 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14169 "Sve datoteke (*.*)\n"
14170 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14171 "Svi fajlovi (*.*)"
14172
14173 #: wordpad.rc:137
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Text documents (*.txt)"
14176 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14177
14178 #: wordpad.rc:138
14179 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: wordpad.rc:139
14183 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: wordpad.rc:140
14187 msgid "Rich text document"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: wordpad.rc:141
14191 msgid "Text document"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: wordpad.rc:142
14195 msgid "Unicode text document"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: wordpad.rc:143
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Printer files (*.prn)"
14201 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14202
14203 #: wordpad.rc:150
14204 msgid "Center"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: wordpad.rc:156
14208 msgid "Text"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: wordpad.rc:157
14212 msgid "Rich text"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: wordpad.rc:163
14216 msgid "Next page"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: wordpad.rc:164
14220 msgid "Previous page"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: wordpad.rc:165
14224 msgid "Two pages"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: wordpad.rc:166
14228 msgid "One page"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: wordpad.rc:167
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Zoom in"
14234 msgstr "Uvećaj"
14235
14236 #: wordpad.rc:168
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Zoom out"
14239 msgstr "Uvećaj"
14240
14241 #: wordpad.rc:170
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Page"
14244 msgstr "Nagore"
14245
14246 #: wordpad.rc:171
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Pages"
14249 msgstr "Nagore"
14250
14251 #: wordpad.rc:172
14252 msgctxt "unit: centimeter"
14253 msgid "cm"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: wordpad.rc:173
14257 #, fuzzy
14258 msgctxt "unit: inch"
14259 msgid "in"
14260 msgstr "veza"
14261
14262 #: wordpad.rc:174
14263 msgid "inch"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: wordpad.rc:175
14267 msgctxt "unit: point"
14268 msgid "pt"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: wordpad.rc:180
14272 msgid "Document"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: wordpad.rc:181
14276 msgid "Save changes to '%s'?"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: wordpad.rc:182
14280 msgid "Finished searching the document."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: wordpad.rc:183
14284 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: wordpad.rc:184
14288 msgid ""
14289 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14290 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: wordpad.rc:187
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Invalid number format."
14296 msgstr "Neispravna sintaksa"
14297
14298 #: wordpad.rc:188
14299 msgid "OLE storage documents are not supported."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: wordpad.rc:189
14303 msgid "Could not save the file."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: wordpad.rc:190
14307 msgid "You do not have access to save the file."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: wordpad.rc:191
14311 msgid "Could not open the file."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: wordpad.rc:192
14315 msgid "You do not have access to open the file."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: wordpad.rc:193
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Printing not implemented."
14321 msgstr "Nije jos u programu"
14322
14323 #: wordpad.rc:194
14324 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: write.rc:27
14328 msgid "Starting Wordpad failed"
14329 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14330
14331 #: xcopy.rc:27
14332 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14333 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14334
14335 #: xcopy.rc:28
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14338 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14339
14340 #: xcopy.rc:29
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14343 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14344
14345 #: xcopy.rc:30
14346 #, fuzzy
14347 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14348 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14349
14350 #: xcopy.rc:31
14351 #, fuzzy
14352 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14353 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14354
14355 #: xcopy.rc:34
14356 #, fuzzy
14357 msgid ""
14358 "Is '%1' a filename or directory\n"
14359 "on the target?\n"
14360 "(F - File, D - Directory)\n"
14361 msgstr ""
14362 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14363 "na odredištu?\n"
14364 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14365
14366 #: xcopy.rc:35
14367 #, fuzzy
14368 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14369 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14370
14371 #: xcopy.rc:36
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14374 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14375
14376 #: xcopy.rc:37
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14379 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14380
14381 #: xcopy.rc:39
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14384 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14385
14386 #: xcopy.rc:43
14387 msgctxt "File key"
14388 msgid "F"
14389 msgstr "D"
14390
14391 #: xcopy.rc:44
14392 msgctxt "Directory key"
14393 msgid "D"
14394 msgstr "F"
14395
14396 #: xcopy.rc:77
14397 #, fuzzy
14398 msgid ""
14399 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14400 "\n"
14401 "Syntax:\n"
14402 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14403 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14404 "\n"
14405 "Where:\n"
14406 "\n"
14407 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14408 "\tmore files.\n"
14409 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14410 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14411 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14412 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14413 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14414 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14415 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14416 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14417 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14418 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14419 "[/N]  Copy using short names.\n"
14420 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14421 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14422 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14423 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14424 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14425 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14426 "\tarchive attribute.\n"
14427 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14428 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14429 "\t\tthan source.\n"
14430 "\n"
14431 msgstr ""
14432 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14433 "\n"
14434 "Sintaksa:\n"
14435 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14436 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14437 "\n"
14438 "Gde:\n"
14439 "\n"
14440 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14441 "dve ili\n"
14442 "\tviše datoteka\n"
14443 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14444 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14445 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14446 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14447 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14448 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14449 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14450 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14451 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14452 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14453 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14454 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14455 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14456 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14457 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14458 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14459 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14460 "\tosobine arhive\n"
14461 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14462 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14463 "\t\tod izvora\n"
14464 "\n"