3 * French Language Support
5 * Copyright 2000 Martin Fuchs
6 * Copyright 2002 Steven Edwards
7 * Copyright 2002 Alexandre Julliard
8 * Copyright 2003 Sylvain Petreolle
9 * Copyright 2005-2006 Jonathan Ernst
11 * This library is free software; you can redistribute it and/or
12 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
13 * License as published by the Free Software Foundation; either
14 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
16 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
17 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
18 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
19 * Lesser General Public License for more details.
21 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
22 * License along with this library; if not, write to the Free Software
23 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
26 LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
30 IDM_WINEFILE MENU FIXED IMPURE
33 MENUITEM "&Ouvrir\tEntrée", ID_ACTIVATE
34 MENUITEM "&Déplacer...\tF7", ID_FILE_MOVE
35 MENUITEM "&Copier...\tF8", ID_FILE_COPY
36 MENUITEM "P&resse-Papiers...\tF9", 118
37 MENUITEM "&Effacer\tDel", ID_FILE_DELETE
38 MENUITEM "Re&nommer...", 109
39 MENUITEM "&Propriétés...\tAlt+Entree", ID_EDIT_PROPERTIES
41 MENUITEM "Co&mpresser...", 119
42 MENUITEM "Décompre&sser...", 120
44 MENUITEM "E&xécuter...", ID_EXECUTE
45 MENUITEM "&Imprimer...", 102
46 MENUITEM "&Associer...", 103
48 MENUITEM "Créer Réper&toire...", 111
49 MENUITEM "Rec&hercher...", 104
50 MENUITEM "Sélectionner &Fichiers...", 116
52 #ifndef _NO_EXTENSIONS
53 MENUITEM "&Quitter\tAlt+X", ID_FILE_EXIT
55 MENUITEM "&Quitter", ID_FILE_EXIT
60 MENUITEM "&Copier Disque...", 201
61 MENUITEM "&Nommer Disque...", 202
63 MENUITEM "&Formater Disque...", ID_FORMAT_DISK
65 MENUITEM "Créer un disque *système...", -1 /*TODO*/
68 MENUITEM "Connecter un lecteur &réseau",ID_CONNECT_NETWORK_DRIVE
69 MENUITEM "&Déconnecter un lecteur réseau",ID_DISCONNECT_NETWORK_DRIVE
71 MENUITEM "&Partager...", 254
72 MENUITEM "Cesser de parta&ger", 255
74 MENUITEM "Choisir le &lecteur", 251
77 POPUP "&Répertoires" {
78 MENUITEM "&Développer un niveau\t+", 301
79 MENUITEM "Développer une &branche\t*", 302
80 MENUITEM "&Tout développer\tCtrl+*", 303
81 MENUITEM "&Réduire une branche\t-", 304
83 MENUITEM "&Indiquer l'arborescence", 505
87 MENUITEM "Arbre et ré&pertoire", 413
88 MENUITEM "&Arbre seulement", 411
89 MENUITEM "&Répertoire seulement", 412
91 MENUITEM "&Séparer", ID_VIEW_SPLIT
93 MENUITEM "&Nom", ID_VIEW_NAME
94 MENUITEM "Tous &les Détails", ID_VIEW_ALL_ATTRIBUTES, CHECKED
95 MENUITEM "&Détails...", ID_VIEW_SELECTED_ATTRIBUTES
97 MENUITEM "Trier par N&om", ID_VIEW_SORT_NAME
98 MENUITEM "Trier par &Type", ID_VIEW_SORT_TYPE
99 MENUITEM "Trier par Ta&ille", ID_VIEW_SORT_SIZE
100 MENUITEM "Trier par Dat&e", ID_VIEW_SORT_DATE
102 MENUITEM "Trier par &...", ID_VIEW_FILTER
106 MENUITEM "&Confirmation...", 501
107 MENUITEM "&Police...", ID_SELECT_FONT
108 MENUITEM "Personnaliser la &barre d'Outils...", 512
110 MENUITEM "Barre d'&Outils", ID_VIEW_TOOL_BAR, CHECKED
111 MENUITEM "Barre de &Lecteur", ID_VIEW_DRIVE_BAR, CHECKED
112 MENUITEM "Barre d'&État", ID_VIEW_STATUSBAR, CHECKED
113 #ifndef _NO_EXTENSIONS
114 MENUITEM "P&lein Écran\tCtrl+Shift+S", ID_VIEW_FULLSCREEN
117 MENUITEM "&Réduire a l'utilisation", 504
118 MENUITEM "&Enregistrer la configuration en quittant",511
123 MENUITEM "&Accès...", 605
124 MENUITEM "&Surveillance...", 606
125 MENUITEM "&Propriétaire...", 607
129 MENUITEM "Nouvelle &fenêtre", ID_WINDOW_NEW
130 MENUITEM "&En cascade\tCtrl+F5", ID_WINDOW_CASCADE
131 MENUITEM "Mosaïque &horizontale", ID_WINDOW_TILE_HORZ
132 MENUITEM "Mosaïque &verticale\tCtrl+F4",ID_WINDOW_TILE_VERT
133 #ifndef _NO_EXTENSIONS
134 MENUITEM "Réorganisation &Automatique", ID_WINDOW_AUTOSORT
136 MENUITEM "Réorganiser les &icônes", ID_WINDOW_ARRANGE
137 MENUITEM "&Actualiser\tF5", ID_REFRESH
141 MENUITEM "&Sommaire de l'aide\tF1", ID_HELP
142 MENUITEM "&Rechercher dans l'aide\tF1", ID_HELP
143 MENUITEM "&Utiliser l'aide\tF1", ID_HELP_USING
145 MENUITEM "À &propos de Winefile", ID_ABOUT
147 MENUITEM "À propos de &Wine", ID_ABOUT_WINE
153 IDD_EXECUTE DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
154 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
156 FONT 8, "MS Shell Dlg"
158 CONTROL "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
159 CONTROL "&Commande :", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
160 EDITTEXT 201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
161 CONTROL "Sous forme d'icône", 214, "Button", BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,3, 45, 71, 12
162 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 158, 6, 47, 14
163 PUSHBUTTON "Annuler", 2, 158, 23, 47, 14
164 PUSHBUTTON "Aid&e", 254, 158, 43, 47, 14
167 IDD_SELECT_DESTINATION DIALOG FIXED IMPURE 15, 13, 210, 63
168 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
169 CAPTION "Sélectionner la destination"
170 FONT 8, "MS Shell Dlg"
172 CONTROL "", 101, "Static", SS_SIMPLE|SS_NOPREFIX, 3, 6, 162, 10
173 CONTROL "&Dossier :", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP|WS_GROUP, 3, 18, 60, 10
174 EDITTEXT 201, 3, 29, 134, 12, ES_AUTOHSCROLL
175 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 158, 6, 47, 14
176 PUSHBUTTON "Annuler", 2, 158, 23, 47, 14
177 PUSHBUTTON "&Parcourir...", 254, 158, 43, 47, 14
180 IDD_DIALOG_VIEW_TYPE DIALOG DISCARDABLE 15, 13, 161, 97
181 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
182 CAPTION "Par type de fichier"
183 FONT 8, "MS Sans Serif"
185 LTEXT "&Name:",-1,7,8,22,10
186 EDITTEXT IDC_VIEW_PATTERN,31,7,63,12,ES_AUTOHSCROLL
187 GROUPBOX "Type de fichier",-1,7,23,87,56
188 CONTROL "&Répertoires",IDC_VIEW_TYPE_DIRECTORIES,"Button",
189 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,32,70,10
190 CONTROL "&Programmes",IDC_VIEW_TYPE_PROGRAMS,"Button",
191 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,43,70,10
192 CONTROL "Docu&ments",IDC_VIEW_TYPE_DOCUMENTS,"Button",
193 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,54,70,10
194 CONTROL "&Autres fichiers",IDC_VIEW_TYPE_OTHERS,"Button",
195 BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,13,65,70,10
196 CONTROL "Montrer les fichiers cachés/&système",IDC_VIEW_TYPE_HIDDEN,
197 "Bouton",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,81,106,9
198 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,104,7,50,14
199 PUSHBUTTON "Annuler",IDCANCEL,104,24,50,14
202 IDD_DIALOG_PROPERTIES DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 248, 215
203 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
204 CAPTION "Propriétés de %s"
205 FONT 8, "MS Sans Serif"
207 DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,191,7,50,14
208 PUSHBUTTON "Annuler",IDCANCEL,191,29,50,14
209 LTEXT "Nom du &fichier :",-1,7,7,59,9
210 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_FILENAME,71,7,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
211 LTEXT "Chemin com&plet :",-1,7,18,59,9
212 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_PATH,71,18,120,9, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
213 LTEXT "Modification :",-1,7,29,59,9
214 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_LASTCHANGE,71,29,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
215 LTEXT "Version :",-1,7,40,59,9
216 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_VERSION,71,40,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
217 LTEXT "Cop&yright:",-1,7,51,59,9
218 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_COPYRIGHT,71,51,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
219 LTEXT "Taille :",-1,7,62,59,9
220 EDITTEXT IDC_STATIC_PROP_SIZE,71,62,120,9,ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_TABSTOP
221 GROUPBOX "Attributs",-1,7,79,158,46
222 CONTROL "Lectu&re seule",IDC_CHECK_READONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,91,68,9
223 CONTROL "Cac&hé",IDC_CHECK_HIDDEN,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,91,68,9
224 CONTROL "&Archive",IDC_CHECK_ARCHIVE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,101,68,9
225 CONTROL "&Système",IDC_CHECK_SYSTEM,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,92,101,68,9
226 CONTROL "&Compressé",IDC_CHECK_COMPRESSED,"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,17,111,68,9
227 GROUPBOX "&Version Information",-1,7,129,234,79
228 LISTBOX IDC_LIST_PROP_VERSION_TYPES,13,139,107,63,LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
229 EDITTEXT IDC_LIST_PROP_VERSION_VALUES,123,139,111,63,ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
235 IDS_FONT_SEL_DLG_NAME "Appliquer les réglages des fontes"
236 IDS_FONT_SEL_ERROR "Erreur dans la sélection de la nouvelle fonte."
241 IDS_WINEFILE "Winefile"
243 IDS_ROOT_FS "root fs"
247 IDS_TITLEFMT "%s - %s"
248 IDS_NO_IMPL "Pas encore implémenté"
250 IDS_WINE_FILE "Wine File"
256 IDS_COL_SIZE "Taille"
257 IDS_COL_CDATE "CDate"
258 IDS_COL_ADATE "ADate"
259 IDS_COL_MDATE "MDate"
260 IDS_COL_IDX "Index/Inode"
261 IDS_COL_LINKS "Liens"
262 IDS_COL_ATTR "Attributs"
263 IDS_COL_SEC "Sécurité"
265 IDS_FREE_SPACE_FMT "%s sur %s libre"
270 IDS_LICENSE_CAPTION, "LICENCE"
272 "Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou \
273 la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU \
274 Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou \
275 bien toute autre version ultérieure choisie par vous).\n\
276 Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, \
277 mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris \
278 les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but \
279 spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU \
280 Limitée pour plus de détails.\n\
281 Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale \
282 GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque ; si ce n'est pas \
283 le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, \
284 Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, États-Unis."
286 IDS_WARRANTY_CAPTION, "AUCUNE GARANTIE"
288 "Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, \
289 mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris \
290 les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but \
291 spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU \
292 Limitée pour plus de détails."