mshtml: Fixed memory leak in nsIURL::GetDirectory implementation.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/删除程序"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "应用程序"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
35
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "没指定"
39
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名称"
43
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生产商"
47
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
51
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "安装程序"
55
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "程序 (*.exe)"
59
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有文件 (*.*)"
64
65 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "删除(&R)"
68
69 #: appwiz.rc:43
70 #, fuzzy
71 msgid "&Modify/Remove"
72 msgstr "修改或删除 (&M)..."
73
74 #: appwiz.rc:48
75 msgid "Downloading..."
76 msgstr "正在下载..."
77
78 #: appwiz.rc:49
79 msgid "Installing..."
80 msgstr "正在安装..."
81
82 #: appwiz.rc:50
83 msgid ""
84 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
85 "file."
86 msgstr ""
87
88 #: avifil32.rc:27
89 msgid "Waveform: %s"
90 msgstr "波形: %s"
91
92 #: avifil32.rc:28
93 msgid "Waveform"
94 msgstr "波形"
95
96 #: avifil32.rc:29
97 msgid "All multimedia files"
98 msgstr "所有多媒体文件"
99
100 #: avifil32.rc:31
101 msgid "video"
102 msgstr "视频"
103
104 #: avifil32.rc:32
105 msgid "audio"
106 msgstr "音频"
107
108 #: avifil32.rc:33
109 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
110 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
111
112 #: avifil32.rc:34
113 msgid "uncompressed"
114 msgstr "未压缩"
115
116 #: browseui.rc:25
117 msgid "Canceling..."
118 msgstr "正在取消..."
119
120 #: comctl32.rc:39
121 msgid "Separator"
122 msgstr "分隔符"
123
124 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
125 #, fuzzy
126 msgctxt "hotkey"
127 msgid "None"
128 msgstr ""
129 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
130 "未定义\n"
131 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
132 "无"
133
134 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 wordpad.rc:169
135 msgid "Close"
136 msgstr "关闭"
137
138 #: comctl32.rc:33
139 msgid "Today:"
140 msgstr "今天:"
141
142 #: comctl32.rc:34
143 msgid "Go to today"
144 msgstr "转到今天"
145
146 #: comdlg32.rc:29
147 msgid "&About FolderPicker Test"
148 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
149
150 #: comdlg32.rc:30
151 msgid "Document Folders"
152 msgstr "文档文件夹"
153
154 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
155 #, fuzzy
156 msgid "My Documents"
157 msgstr ""
158 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
159 "My Documents\n"
160 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
161 "我的文档"
162
163 #: comdlg32.rc:32
164 msgid "My Favorites"
165 msgstr "收藏夹"
166
167 #: comdlg32.rc:33
168 msgid "System Path"
169 msgstr "系统路径"
170
171 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
172 #, fuzzy
173 msgctxt "display name"
174 msgid "Desktop"
175 msgstr "桌面"
176
177 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
178 msgid "Fonts"
179 msgstr "字体"
180
181 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
182 msgid "My Computer"
183 msgstr "我的电脑"
184
185 #: comdlg32.rc:41
186 msgid "System Folders"
187 msgstr "系统文件夹"
188
189 #: comdlg32.rc:42
190 msgid "Local Hard Drives"
191 msgstr "本地硬盘驱动器"
192
193 #: comdlg32.rc:43
194 msgid "File not found"
195 msgstr "找不到文件"
196
197 #: comdlg32.rc:44
198 msgid "Please verify that the correct file name was given"
199 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
200
201 #: comdlg32.rc:45
202 msgid ""
203 "File does not exist.\n"
204 "Do you want to create file?"
205 msgstr ""
206 "文件不存在。\n"
207 "是否创建新文件?"
208
209 #: comdlg32.rc:46
210 msgid ""
211 "File already exists.\n"
212 "Do you want to replace it?"
213 msgstr ""
214 "文件已经存在。\n"
215 "是否替换?"
216
217 #: comdlg32.rc:47
218 msgid "Invalid character(s) in path"
219 msgstr "路径中包含无效字符"
220
221 #: comdlg32.rc:48
222 msgid ""
223 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
224 "                          / : < > |"
225 msgstr ""
226 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
227 "                          / : < > |"
228
229 #: comdlg32.rc:49
230 msgid "Path does not exist"
231 msgstr "路径不存在"
232
233 #: comdlg32.rc:50
234 msgid "File does not exist"
235 msgstr "文件不存在"
236
237 #: comdlg32.rc:55
238 msgid "Up One Level"
239 msgstr "向上移一层"
240
241 #: comdlg32.rc:56
242 msgid "Create New Folder"
243 msgstr "新建文件夹"
244
245 #: comdlg32.rc:57
246 msgid "List"
247 msgstr "列表"
248
249 #: comdlg32.rc:58
250 msgid "Details"
251 msgstr "详细资料"
252
253 #: comdlg32.rc:59
254 msgid "Browse to Desktop"
255 msgstr "查看桌面"
256
257 #: comdlg32.rc:123
258 msgid "Regular"
259 msgstr "常规"
260
261 #: comdlg32.rc:124
262 msgid "Bold"
263 msgstr "粗体"
264
265 #: comdlg32.rc:125
266 msgid "Italic"
267 msgstr "斜体"
268
269 #: comdlg32.rc:126
270 msgid "Bold Italic"
271 msgstr "粗斜体"
272
273 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
274 msgid "Black"
275 msgstr "黑色"
276
277 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
278 msgid "Maroon"
279 msgstr "栗色"
280
281 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
282 msgid "Green"
283 msgstr "绿色"
284
285 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
286 msgid "Olive"
287 msgstr "橄榄色"
288
289 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
290 msgid "Navy"
291 msgstr "藏青"
292
293 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
294 msgid "Purple"
295 msgstr "紫色"
296
297 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
298 msgid "Teal"
299 msgstr "鸭翅绿"
300
301 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
302 msgid "Gray"
303 msgstr "灰色"
304
305 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
306 msgid "Silver"
307 msgstr "银色"
308
309 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
310 msgid "Red"
311 msgstr "红色"
312
313 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
314 msgid "Lime"
315 msgstr "青柠色"
316
317 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
318 msgid "Yellow"
319 msgstr "黄色"
320
321 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
322 msgid "Blue"
323 msgstr "蓝色"
324
325 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
326 msgid "Fuchsia"
327 msgstr "洋红"
328
329 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
330 msgid "Aqua"
331 msgstr "水绿"
332
333 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
334 msgid "White"
335 msgstr "白色"
336
337 #: comdlg32.rc:66
338 msgid "Unreadable Entry"
339 msgstr "数值不可读"
340
341 #: comdlg32.rc:68
342 msgid ""
343 "This value does not lie within the page range.\n"
344 "Please enter a value between %d and %d."
345 msgstr ""
346 "这个值不在页数范围内。\n"
347 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
348
349 #: comdlg32.rc:70
350 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
351 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
352
353 #: comdlg32.rc:72
354 msgid ""
355 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
356 "Please reenter margins."
357 msgstr ""
358 "页边距重叠或落于纸外。\n"
359 "请重新输入页边距。"
360
361 #: comdlg32.rc:74
362 #, fuzzy
363 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
364 msgstr "“份数”项不能空。"
365
366 #: comdlg32.rc:76
367 msgid ""
368 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
369 "Please enter a value between 1 and %d."
370 msgstr ""
371 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
372 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
373
374 #: comdlg32.rc:77
375 msgid "A printer error occurred."
376 msgstr "打印机错误。"
377
378 #: comdlg32.rc:78
379 msgid "No default printer defined."
380 msgstr "没有默认打印机。"
381
382 #: comdlg32.rc:79
383 msgid "Cannot find the printer."
384 msgstr "找不到打印机。"
385
386 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
387 #, fuzzy
388 msgid "Out of memory."
389 msgstr ""
390 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
391 "内存溢出。\n"
392 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
393 "内存不够。"
394
395 #: comdlg32.rc:81
396 msgid "An error occurred."
397 msgstr "出现了错误。"
398
399 #: comdlg32.rc:82
400 msgid "Unknown printer driver."
401 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
402
403 #: comdlg32.rc:85
404 msgid ""
405 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
406 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
407 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
408
409 #: comdlg32.rc:151
410 msgid "Select a font size between %d and %d points."
411 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
412
413 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
414 msgid "&Save"
415 msgstr "保存(&S)"
416
417 #: comdlg32.rc:153
418 msgid "Save &in:"
419 msgstr "保存在(&I):"
420
421 #: comdlg32.rc:154
422 msgid "Save"
423 msgstr "保存"
424
425 #: comdlg32.rc:155
426 msgid "Save as"
427 msgstr "另存为"
428
429 #: comdlg32.rc:156
430 msgid "Open File"
431 msgstr "打开文件"
432
433 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
434 msgid "Ready"
435 msgstr "待命"
436
437 #: comdlg32.rc:94
438 msgid "Paused; "
439 msgstr "暂停; "
440
441 #: comdlg32.rc:95
442 msgid "Error; "
443 msgstr "错误; "
444
445 #: comdlg32.rc:96
446 msgid "Pending deletion; "
447 msgstr "等待删除; "
448
449 #: comdlg32.rc:97
450 msgid "Paper jam; "
451 msgstr "卡纸; "
452
453 #: comdlg32.rc:98
454 msgid "Out of paper; "
455 msgstr "缺纸; "
456
457 #: comdlg32.rc:99
458 msgid "Feed paper manual; "
459 msgstr "手动进纸; "
460
461 #: comdlg32.rc:100
462 msgid "Paper problem; "
463 msgstr "纸的问题; "
464
465 #: comdlg32.rc:101
466 msgid "Printer offline; "
467 msgstr "打印机离线; "
468
469 #: comdlg32.rc:102
470 msgid "I/O Active; "
471 msgstr "I/O 活动; "
472
473 #: comdlg32.rc:103
474 msgid "Busy; "
475 msgstr "繁忙; "
476
477 #: comdlg32.rc:104
478 msgid "Printing; "
479 msgstr "正在打印; "
480
481 #: comdlg32.rc:105
482 msgid "Output tray is full; "
483 msgstr "出纸托盘已满; "
484
485 #: comdlg32.rc:106
486 msgid "Not available; "
487 msgstr "不可用; "
488
489 #: comdlg32.rc:107
490 msgid "Waiting; "
491 msgstr "等待; "
492
493 #: comdlg32.rc:108
494 msgid "Processing; "
495 msgstr "正在处理; "
496
497 #: comdlg32.rc:109
498 msgid "Initialising; "
499 msgstr "正在启动; "
500
501 #: comdlg32.rc:110
502 msgid "Warming up; "
503 msgstr "预热; "
504
505 #: comdlg32.rc:111
506 msgid "Toner low; "
507 msgstr "墨量低; "
508
509 #: comdlg32.rc:112
510 msgid "No toner; "
511 msgstr "缺墨; "
512
513 #: comdlg32.rc:113
514 msgid "Page punt; "
515 msgstr "页内存超支; "
516
517 #: comdlg32.rc:114
518 msgid "Interrupted by user; "
519 msgstr "用户中断; "
520
521 #: comdlg32.rc:115
522 msgid "Out of memory; "
523 msgstr "内存不够; "
524
525 #: comdlg32.rc:116
526 msgid "The printer door is open; "
527 msgstr "打印机盖是打开的; "
528
529 #: comdlg32.rc:117
530 msgid "Print server unknown; "
531 msgstr "未知的打印服务器; "
532
533 #: comdlg32.rc:118
534 msgid "Power save mode; "
535 msgstr "省电状态; "
536
537 #: comdlg32.rc:87
538 msgid "Default Printer; "
539 msgstr "默认打印机; "
540
541 #: comdlg32.rc:88
542 msgid "There are %d documents in the queue"
543 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
544
545 #: comdlg32.rc:89
546 msgid "Margins [inches]"
547 msgstr "页边距 [英寸]"
548
549 #: comdlg32.rc:90
550 msgid "Margins [mm]"
551 msgstr "页边距 [毫米]"
552
553 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
554 msgctxt "unit: millimeters"
555 msgid "mm"
556 msgstr "毫米"
557
558 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
559 msgid "Print"
560 msgstr "打印"
561
562 #: credui.rc:27
563 msgid "Connect to %s"
564 msgstr "连接到 %s"
565
566 #: credui.rc:28
567 msgid "Connecting to %s"
568 msgstr "正在连接到 %s"
569
570 #: credui.rc:29
571 msgid "Logon unsuccessful"
572 msgstr "登录失败"
573
574 #: credui.rc:30
575 msgid ""
576 "Make sure that your user name\n"
577 "and password are correct."
578 msgstr ""
579 "请确认你输入的用户名和密码\n"
580 "是否正确."
581
582 #: credui.rc:32
583 msgid ""
584 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
585 "\n"
586 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
587 "entering your password."
588 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
589
590 #: credui.rc:31
591 msgid "Caps Lock is On"
592 msgstr "大写锁定开着"
593
594 #: crypt32.rc:27
595 msgid "Authority Key Identifier"
596 msgstr ""
597
598 #: crypt32.rc:28
599 msgid "Key Attributes"
600 msgstr ""
601
602 #: crypt32.rc:29
603 msgid "Key Usage Restriction"
604 msgstr ""
605
606 #: crypt32.rc:30
607 msgid "Subject Alternative Name"
608 msgstr ""
609
610 #: crypt32.rc:31
611 msgid "Issuer Alternative Name"
612 msgstr ""
613
614 #: crypt32.rc:32
615 msgid "Basic Constraints"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:33
619 msgid "Key Usage"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:34
623 msgid "Certificate Policies"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:35
627 msgid "Subject Key Identifier"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:36
631 msgid "CRL Reason Code"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:37
635 msgid "CRL Distribution Points"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:38
639 msgid "Enhanced Key Usage"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:39
643 msgid "Authority Information Access"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:40
647 msgid "Certificate Extensions"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:41
651 msgid "Next Update Location"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:42
655 msgid "Yes or No Trust"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:43
659 msgid "Email Address"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:44
663 msgid "Unstructured Name"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:45
667 msgid "Content Type"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:46
671 msgid "Message Digest"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:47
675 msgid "Signing Time"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:48
679 msgid "Counter Sign"
680 msgstr ""
681
682 #: crypt32.rc:49
683 msgid "Challenge Password"
684 msgstr ""
685
686 #: crypt32.rc:50
687 msgid "Unstructured Address"
688 msgstr ""
689
690 #: crypt32.rc:51
691 msgid "S/MIME Capabilities"
692 msgstr ""
693
694 #: crypt32.rc:52
695 msgid "Prefer Signed Data"
696 msgstr ""
697
698 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
699 msgctxt "Certification Practice Statement"
700 msgid "CPS"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
704 msgid "User Notice"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:55
708 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:56
712 msgid "Certification Authority Issuer"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:57
716 msgid "Certification Template Name"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:58
720 msgid "Certificate Type"
721 msgstr ""
722
723 #: crypt32.rc:59
724 msgid "Certificate Manifold"
725 msgstr ""
726
727 #: crypt32.rc:60
728 msgid "Netscape Cert Type"
729 msgstr ""
730
731 #: crypt32.rc:61
732 msgid "Netscape Base URL"
733 msgstr ""
734
735 #: crypt32.rc:62
736 msgid "Netscape Revocation URL"
737 msgstr ""
738
739 #: crypt32.rc:63
740 msgid "Netscape CA Revocation URL"
741 msgstr ""
742
743 #: crypt32.rc:64
744 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
745 msgstr ""
746
747 #: crypt32.rc:65
748 msgid "Netscape CA Policy URL"
749 msgstr ""
750
751 #: crypt32.rc:66
752 msgid "Netscape SSL ServerName"
753 msgstr ""
754
755 #: crypt32.rc:67
756 msgid "Netscape Comment"
757 msgstr ""
758
759 #: crypt32.rc:68
760 msgid "SpcSpAgencyInfo"
761 msgstr ""
762
763 #: crypt32.rc:69
764 msgid "SpcFinancialCriteria"
765 msgstr ""
766
767 #: crypt32.rc:70
768 msgid "SpcMinimalCriteria"
769 msgstr ""
770
771 #: crypt32.rc:71
772 msgid "Country/Region"
773 msgstr ""
774
775 #: crypt32.rc:72
776 msgid "Organization"
777 msgstr ""
778
779 #: crypt32.rc:73
780 msgid "Organizational Unit"
781 msgstr ""
782
783 #: crypt32.rc:74
784 msgid "Common Name"
785 msgstr ""
786
787 #: crypt32.rc:75
788 msgid "Locality"
789 msgstr ""
790
791 #: crypt32.rc:76
792 msgid "State or Province"
793 msgstr ""
794
795 #: crypt32.rc:77
796 msgid "Title"
797 msgstr ""
798
799 #: crypt32.rc:78
800 msgid "Given Name"
801 msgstr ""
802
803 #: crypt32.rc:79
804 msgid "Initials"
805 msgstr ""
806
807 #: crypt32.rc:80
808 msgid "Surname"
809 msgstr ""
810
811 #: crypt32.rc:81
812 msgid "Domain Component"
813 msgstr ""
814
815 #: crypt32.rc:82
816 msgid "Street Address"
817 msgstr ""
818
819 #: crypt32.rc:83
820 msgid "Serial Number"
821 msgstr ""
822
823 #: crypt32.rc:84
824 msgid "CA Version"
825 msgstr ""
826
827 #: crypt32.rc:85
828 msgid "Cross CA Version"
829 msgstr ""
830
831 #: crypt32.rc:86
832 msgid "Serialized Signature Serial Number"
833 msgstr ""
834
835 #: crypt32.rc:87
836 msgid "Principal Name"
837 msgstr ""
838
839 #: crypt32.rc:88
840 msgid "Windows Product Update"
841 msgstr ""
842
843 #: crypt32.rc:89
844 msgid "Enrollment Name Value Pair"
845 msgstr ""
846
847 #: crypt32.rc:90
848 msgid "OS Version"
849 msgstr ""
850
851 #: crypt32.rc:91
852 msgid "Enrollment CSP"
853 msgstr ""
854
855 #: crypt32.rc:92
856 msgid "CRL Number"
857 msgstr ""
858
859 #: crypt32.rc:93
860 msgid "Delta CRL Indicator"
861 msgstr ""
862
863 #: crypt32.rc:94
864 msgid "Issuing Distribution Point"
865 msgstr ""
866
867 #: crypt32.rc:95
868 msgid "Freshest CRL"
869 msgstr ""
870
871 #: crypt32.rc:96
872 msgid "Name Constraints"
873 msgstr ""
874
875 #: crypt32.rc:97
876 msgid "Policy Mappings"
877 msgstr ""
878
879 #: crypt32.rc:98
880 msgid "Policy Constraints"
881 msgstr ""
882
883 #: crypt32.rc:99
884 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
885 msgstr ""
886
887 #: crypt32.rc:100
888 msgid "Application Policies"
889 msgstr ""
890
891 #: crypt32.rc:101
892 msgid "Application Policy Mappings"
893 msgstr ""
894
895 #: crypt32.rc:102
896 msgid "Application Policy Constraints"
897 msgstr ""
898
899 #: crypt32.rc:103
900 msgid "CMC Data"
901 msgstr ""
902
903 #: crypt32.rc:104
904 msgid "CMC Response"
905 msgstr ""
906
907 #: crypt32.rc:105
908 msgid "Unsigned CMC Request"
909 msgstr ""
910
911 #: crypt32.rc:106
912 msgid "CMC Status Info"
913 msgstr ""
914
915 #: crypt32.rc:107
916 msgid "CMC Extensions"
917 msgstr ""
918
919 #: crypt32.rc:108
920 msgid "CMC Attributes"
921 msgstr ""
922
923 #: crypt32.rc:109
924 msgid "PKCS 7 Data"
925 msgstr ""
926
927 #: crypt32.rc:110
928 msgid "PKCS 7 Signed"
929 msgstr ""
930
931 #: crypt32.rc:111
932 msgid "PKCS 7 Enveloped"
933 msgstr ""
934
935 #: crypt32.rc:112
936 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
937 msgstr ""
938
939 #: crypt32.rc:113
940 msgid "PKCS 7 Digested"
941 msgstr ""
942
943 #: crypt32.rc:114
944 msgid "PKCS 7 Encrypted"
945 msgstr ""
946
947 #: crypt32.rc:115
948 msgid "Previous CA Certificate Hash"
949 msgstr ""
950
951 #: crypt32.rc:116
952 msgid "Virtual Base CRL Number"
953 msgstr ""
954
955 #: crypt32.rc:117
956 msgid "Next CRL Publish"
957 msgstr ""
958
959 #: crypt32.rc:118
960 msgid "CA Encryption Certificate"
961 msgstr ""
962
963 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
964 msgid "Key Recovery Agent"
965 msgstr ""
966
967 #: crypt32.rc:120
968 msgid "Certificate Template Information"
969 msgstr ""
970
971 #: crypt32.rc:121
972 msgid "Enterprise Root OID"
973 msgstr ""
974
975 #: crypt32.rc:122
976 msgid "Dummy Signer"
977 msgstr ""
978
979 #: crypt32.rc:123
980 msgid "Encrypted Private Key"
981 msgstr ""
982
983 #: crypt32.rc:124
984 msgid "Published CRL Locations"
985 msgstr ""
986
987 #: crypt32.rc:125
988 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
989 msgstr ""
990
991 #: crypt32.rc:126
992 msgid "Transaction Id"
993 msgstr ""
994
995 #: crypt32.rc:127
996 msgid "Sender Nonce"
997 msgstr ""
998
999 #: crypt32.rc:128
1000 msgid "Recipient Nonce"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: crypt32.rc:129
1004 msgid "Reg Info"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: crypt32.rc:130
1008 msgid "Get Certificate"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: crypt32.rc:131
1012 msgid "Get CRL"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: crypt32.rc:132
1016 msgid "Revoke Request"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: crypt32.rc:133
1020 msgid "Query Pending"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1024 msgid "Certificate Trust List"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: crypt32.rc:135
1028 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: crypt32.rc:136
1032 msgid "Private Key Usage Period"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: crypt32.rc:137
1036 msgid "Client Information"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: crypt32.rc:138
1040 msgid "Server Authentication"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: crypt32.rc:139
1044 msgid "Client Authentication"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: crypt32.rc:140
1048 msgid "Code Signing"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: crypt32.rc:141
1052 msgid "Secure Email"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: crypt32.rc:142
1056 msgid "Time Stamping"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: crypt32.rc:143
1060 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: crypt32.rc:144
1064 msgid "Microsoft Time Stamping"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: crypt32.rc:145
1068 msgid "IP security end system"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: crypt32.rc:146
1072 msgid "IP security tunnel termination"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: crypt32.rc:147
1076 msgid "IP security user"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: crypt32.rc:148
1080 msgid "Encrypting File System"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1084 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1088 msgid "Windows System Component Verification"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1092 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1096 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1100 msgid "Key Pack Licenses"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1104 msgid "License Server Verification"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1108 msgid "Smart Card Logon"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Digital Rights"
1114 msgstr "数字时钟(&T)"
1115
1116 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1117 msgid "Qualified Subordination"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1121 msgid "Key Recovery"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1125 msgid "Document Signing"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:160
1129 msgid "IP security IKE intermediate"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1133 msgid "File Recovery"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1137 msgid "Root List Signer"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: crypt32.rc:163
1141 msgid "All application policies"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1145 msgid "Directory Service Email Replication"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1149 msgid "Certificate Request Agent"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1153 msgid "Lifetime Signing"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: crypt32.rc:167
1157 msgid "All issuance policies"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: crypt32.rc:172
1161 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: crypt32.rc:173
1165 msgid "Personal"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: crypt32.rc:174
1169 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: crypt32.rc:175
1173 msgid "Other People"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: crypt32.rc:176
1177 msgid "Trusted Publishers"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: crypt32.rc:177
1181 msgid "Untrusted Certificates"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: crypt32.rc:182
1185 msgid "KeyID="
1186 msgstr ""
1187
1188 #: crypt32.rc:183
1189 msgid "Certificate Issuer"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: crypt32.rc:184
1193 msgid "Certificate Serial Number="
1194 msgstr ""
1195
1196 #: crypt32.rc:185
1197 msgid "Other Name="
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:186
1201 msgid "Email Address="
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:187
1205 msgid "DNS Name="
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:188
1209 msgid "Directory Address"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:189
1213 msgid "URL="
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:190
1217 msgid "IP Address="
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:191
1221 msgid "Mask="
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:192
1225 msgid "Registered ID="
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:193
1229 msgid "Unknown Key Usage"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:194
1233 msgid "Subject Type="
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:195
1237 msgctxt "Certificate Authority"
1238 msgid "CA"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:196
1242 msgid "End Entity"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:197
1246 msgid "Path Length Constraint="
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:198
1250 #, fuzzy
1251 msgctxt "path length"
1252 msgid "None"
1253 msgstr ""
1254 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1255 "未定义\n"
1256 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1257 "无"
1258
1259 #: crypt32.rc:199
1260 msgid "Information Not Available"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: crypt32.rc:200
1264 msgid "Authority Info Access"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: crypt32.rc:201
1268 msgid "Access Method="
1269 msgstr ""
1270
1271 #: crypt32.rc:202
1272 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1273 msgid "OCSP"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:203
1277 msgid "CA Issuers"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:204
1281 msgid "Unknown Access Method"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:205
1285 msgid "Alternative Name"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:206
1289 msgid "CRL Distribution Point"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:207
1293 msgid "Distribution Point Name"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:208
1297 msgid "Full Name"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:209
1301 msgid "RDN Name"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:210
1305 msgid "CRL Reason="
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:211
1309 msgid "CRL Issuer"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:212
1313 msgid "Key Compromise"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:213
1317 msgid "CA Compromise"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:214
1321 msgid "Affiliation Changed"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:215
1325 msgid "Superseded"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:216
1329 msgid "Operation Ceased"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:217
1333 msgid "Certificate Hold"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:218
1337 msgid "Financial Information="
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:219
1341 msgid "Available"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:220
1345 msgid "Not Available"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:221
1349 msgid "Meets Criteria="
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1353 msgid "Yes"
1354 msgstr "是"
1355
1356 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1357 msgid "No"
1358 msgstr "否"
1359
1360 #: crypt32.rc:224
1361 msgid "Digital Signature"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:225
1365 msgid "Non-Repudiation"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:226
1369 msgid "Key Encipherment"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:227
1373 msgid "Data Encipherment"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:228
1377 msgid "Key Agreement"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: crypt32.rc:229
1381 msgid "Certificate Signing"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:230
1385 msgid "Off-line CRL Signing"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:231
1389 msgid "CRL Signing"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:232
1393 msgid "Encipher Only"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:233
1397 msgid "Decipher Only"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:234
1401 msgid "SSL Client Authentication"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:235
1405 msgid "SSL Server Authentication"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:236
1409 msgid "S/MIME"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:237
1413 msgid "Signature"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:238
1417 msgid "SSL CA"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:239
1421 msgid "S/MIME CA"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:240
1425 msgid "Signature CA"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: cryptdlg.rc:27
1429 msgid "Certificate Policy"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: cryptdlg.rc:28
1433 msgid "Policy Identifier: "
1434 msgstr ""
1435
1436 #: cryptdlg.rc:29
1437 msgid "Policy Qualifier Info"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: cryptdlg.rc:30
1441 msgid "Policy Qualifier Id="
1442 msgstr ""
1443
1444 #: cryptdlg.rc:33
1445 msgid "Qualifier"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: cryptdlg.rc:34
1449 msgid "Notice Reference"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:35
1453 msgid "Organization="
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:36
1457 msgid "Notice Number="
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:37
1461 msgid "Notice Text="
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1465 msgid "Certificate"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptui.rc:28
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Certificate Information"
1471 msgstr "信息"
1472
1473 #: cryptui.rc:29
1474 msgid ""
1475 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1476 "altered or corrupted."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: cryptui.rc:30
1480 msgid ""
1481 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1482 "trusted root certificate store."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: cryptui.rc:31
1486 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: cryptui.rc:32
1490 #, fuzzy
1491 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1492 msgstr "找不到“%s”。"
1493
1494 #: cryptui.rc:33
1495 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: cryptui.rc:34
1499 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: cryptui.rc:35
1503 msgid "Issued to: "
1504 msgstr ""
1505
1506 #: cryptui.rc:36
1507 msgid "Issued by: "
1508 msgstr ""
1509
1510 #: cryptui.rc:37
1511 msgid "Valid from "
1512 msgstr ""
1513
1514 #: cryptui.rc:38
1515 msgid " to "
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:39
1519 msgid "This certificate has an invalid signature."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:40
1523 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:41
1527 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:42
1531 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:43
1535 msgid "This certificate is OK."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:44
1539 msgid "Field"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:45
1543 msgid "Value"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1547 msgid "<All>"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:47
1551 msgid "Version 1 Fields Only"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:48
1555 msgid "Extensions Only"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:49
1559 msgid "Critical Extensions Only"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:50
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Properties Only"
1565 msgstr "属性(&P)"
1566
1567 #: cryptui.rc:52
1568 msgid "Serial number"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: cryptui.rc:53
1572 msgid "Issuer"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: cryptui.rc:54
1576 msgid "Valid from"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: cryptui.rc:55
1580 msgid "Valid to"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:56
1584 msgid "Subject"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:57
1588 msgid "Public key"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:58
1592 msgid "%s (%d bits)"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: cryptui.rc:59
1596 msgid "SHA1 hash"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: cryptui.rc:60
1600 msgid "Enhanced key usage (property)"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: cryptui.rc:61
1604 msgid "Friendly name"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1608 msgid "Description"
1609 msgstr "描述"
1610
1611 #: cryptui.rc:63
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Certificate Properties"
1614 msgstr "格属性(&C)"
1615
1616 #: cryptui.rc:64
1617 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: cryptui.rc:65
1621 msgid "The OID you entered already exists."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: cryptui.rc:66
1625 msgid "Select Certificate Store"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: cryptui.rc:67
1629 msgid "Please select a certificate store."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: cryptui.rc:68
1633 msgid "Certificate Import Wizard"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: cryptui.rc:69
1637 msgid ""
1638 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1639 "select another file."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: cryptui.rc:70
1643 msgid "File to Import"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: cryptui.rc:71
1647 msgid "Specify the file you want to import."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1651 msgid "Certificate Store"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: cryptui.rc:73
1655 msgid ""
1656 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1657 "lists, and certificate trust lists."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:74
1661 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:75
1665 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1669 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1673 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: cryptui.rc:78
1677 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: cryptui.rc:79
1681 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: cryptui.rc:81
1685 msgid "Please select a file."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: cryptui.rc:82
1689 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: cryptui.rc:83
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Could not open "
1695 msgstr "不能打开文件。"
1696
1697 #: cryptui.rc:84
1698 msgid "Determined by the program"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: cryptui.rc:85
1702 msgid "Please select a store"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: cryptui.rc:86
1706 msgid "Certificate Store Selected"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: cryptui.rc:87
1710 msgid "Automatically determined by the program"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1714 msgid "File"
1715 msgstr "文件"
1716
1717 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Content"
1720 msgstr "内容(&C)"
1721
1722 #: cryptui.rc:91
1723 msgid "Certificate Revocation List"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:93
1727 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:94
1731 msgid "Personal Information Exchange"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: cryptui.rc:96
1735 msgid "The import was successful."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: cryptui.rc:97
1739 msgid "The import failed."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:98
1743 msgid "Arial"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:100
1747 msgid "<Advanced Purposes>"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:101
1751 msgid "Issued To"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:102
1755 msgid "Issued By"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:103
1759 msgid "Expiration Date"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:104
1763 msgid "Friendly Name"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1767 #, fuzzy
1768 msgid "<None>"
1769 msgstr ""
1770 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1771 "未定义\n"
1772 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1773 "无"
1774
1775 #: cryptui.rc:107
1776 msgid ""
1777 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1778 "sign messages with it.\n"
1779 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: cryptui.rc:108
1783 msgid ""
1784 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1785 "sign messages with them.\n"
1786 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: cryptui.rc:109
1790 msgid ""
1791 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1792 "verify messages signed with it.\n"
1793 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: cryptui.rc:110
1797 msgid ""
1798 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1799 "verify messages signed with it.\n"
1800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: cryptui.rc:111
1804 msgid ""
1805 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1806 "trusted.\n"
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: cryptui.rc:112
1811 msgid ""
1812 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1813 "trusted.\n"
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: cryptui.rc:113
1818 msgid ""
1819 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1820 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: cryptui.rc:114
1825 msgid ""
1826 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1827 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: cryptui.rc:115
1832 msgid ""
1833 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1834 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: cryptui.rc:116
1838 msgid ""
1839 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: cryptui.rc:117
1844 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: cryptui.rc:118
1848 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: cryptui.rc:119
1852 msgid "Certificates"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: cryptui.rc:121
1856 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:122
1860 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:123
1864 msgid ""
1865 "Ensures software came from software publisher\n"
1866 "Protects software from alteration after publication"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:124
1870 msgid "Protects e-mail messages"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:125
1874 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:126
1878 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:127
1882 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:128
1886 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:144
1890 msgid "Private Key Archival"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:147
1894 msgid "Certificate Export Wizard"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:148
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Export Format"
1900 msgstr "格式(&O)"
1901
1902 #: cryptui.rc:149
1903 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: cryptui.rc:150
1907 msgid "Export Filename"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: cryptui.rc:151
1911 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: cryptui.rc:152
1915 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: cryptui.rc:153
1919 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: cryptui.rc:154
1923 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: cryptui.rc:157
1927 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: cryptui.rc:158
1931 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: cryptui.rc:159
1935 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: cryptui.rc:160
1939 #, fuzzy
1940 msgid "File Format"
1941 msgstr "格式(&O)"
1942
1943 #: cryptui.rc:161
1944 msgid "Include all certificates in certificate path"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: cryptui.rc:162
1948 msgid "Export keys"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: cryptui.rc:165
1952 msgid "The export was successful."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: cryptui.rc:166
1956 msgid "The export failed."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: cryptui.rc:167
1960 msgid "Export Private Key"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: cryptui.rc:168
1964 msgid ""
1965 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1966 "certificate."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:169
1970 msgid "Enter Password"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:170
1974 msgid "You may password-protect a private key."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: cryptui.rc:171
1978 msgid "The passwords do not match."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:172
1982 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:173
1986 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: devenum.rc:32
1990 msgid "Default DirectSound"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: devenum.rc:33
1994 msgid "DirectSound: %s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: devenum.rc:34
1998 msgid "Default WaveOut Device"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: devenum.rc:35
2002 msgid "Default MidiOut Device"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: dinput.rc:34
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Action"
2008 msgstr "激活"
2009
2010 #: dinput.rc:35
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Object"
2013 msgstr "对象(&O)"
2014
2015 #: dxdiagn.rc:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Regional Setting"
2018 msgstr "默认设置"
2019
2020 #: dxdiagn.rc:26
2021 msgid "%uMB used, %uMB available"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gdi32.rc:25
2025 msgid "Western"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gdi32.rc:26
2029 msgid "Central European"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gdi32.rc:27
2033 msgid "Cyrillic"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gdi32.rc:28
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Greek"
2039 msgstr "绿色"
2040
2041 #: gdi32.rc:29
2042 msgid "Turkish"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gdi32.rc:30
2046 msgid "Hebrew"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gdi32.rc:31
2050 msgid "Arabic"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gdi32.rc:32
2054 msgid "Baltic"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gdi32.rc:33
2058 msgid "Vietnamese"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gdi32.rc:34
2062 msgid "Thai"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gdi32.rc:35
2066 msgid "Japanese"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gdi32.rc:36
2070 msgid "CHINESE_GB2312"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gdi32.rc:37
2074 msgid "Hangul"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gdi32.rc:38
2078 msgid "CHINESE_BIG5"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gdi32.rc:39
2082 msgid "Hangul(Johab)"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gdi32.rc:40
2086 msgid "Symbol"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gdi32.rc:41
2090 msgid "OEM/DOS"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: hhctrl.rc:56
2094 msgid "S&ync"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Back"
2100 msgstr ""
2101 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2102 "向后(&B)\n"
2103 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2104 "返回(&B)"
2105
2106 #: hhctrl.rc:58
2107 #, fuzzy
2108 msgid "&Forward"
2109 msgstr "向前"
2110
2111 #: hhctrl.rc:59
2112 #, fuzzy
2113 msgctxt "table of contents"
2114 msgid "&Home"
2115 msgstr "首页"
2116
2117 #: hhctrl.rc:60
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Stop"
2120 msgstr "停止"
2121
2122 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2123 msgid "&Refresh"
2124 msgstr "刷新(&R)"
2125
2126 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2127 msgid "&Print..."
2128 msgstr "打印(&P)..."
2129
2130 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2131 msgid "&Contents"
2132 msgstr "内容(&C)"
2133
2134 #: hhctrl.rc:29
2135 msgid "I&ndex"
2136 msgstr "目录(&N)"
2137
2138 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2139 #, fuzzy
2140 msgid "&Search"
2141 msgstr ""
2142 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2143 "搜寻(&S)\n"
2144 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2145 "搜索(&S)"
2146
2147 #: hhctrl.rc:31
2148 msgid "Favor&ites"
2149 msgstr "最爱(&I)"
2150
2151 #: hhctrl.rc:33
2152 msgid "Hide &Tabs"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: hhctrl.rc:34
2156 msgid "Show &Tabs"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: hhctrl.rc:39
2160 msgid "Show"
2161 msgstr "显示"
2162
2163 #: hhctrl.rc:40
2164 msgid "Hide"
2165 msgstr "隐藏"
2166
2167 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2168 msgid "Stop"
2169 msgstr "停止"
2170
2171 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2172 msgid "Refresh"
2173 msgstr "刷新"
2174
2175 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2176 msgid "Back"
2177 msgstr "向后"
2178
2179 #: hhctrl.rc:44
2180 #, fuzzy
2181 msgctxt "table of contents"
2182 msgid "Home"
2183 msgstr "首页"
2184
2185 #: hhctrl.rc:45
2186 msgid "Sync"
2187 msgstr "同步"
2188
2189 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2190 msgid "Options"
2191 msgstr "选项"
2192
2193 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2194 msgid "Forward"
2195 msgstr "向前"
2196
2197 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2198 msgid "Cinepak Video codec"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2202 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2203 #: wordpad.rc:26
2204 msgid "&File"
2205 msgstr "文件(&F)"
2206
2207 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2208 msgid "&New"
2209 msgstr "新建(&N)"
2210
2211 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2212 msgid "&Window"
2213 msgstr "窗口(&W)"
2214
2215 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Open..."
2218 msgstr "打开(&O)"
2219
2220 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2221 msgid "Save &as..."
2222 msgstr "另存为(&A)..."
2223
2224 #: ieframe.rc:35
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Print &format..."
2227 msgstr "打印..."
2228
2229 #: ieframe.rc:36
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Pr&int..."
2232 msgstr "打印..."
2233
2234 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Print previe&w"
2237 msgstr "打印预览(&W)..."
2238
2239 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2240 msgid "&Properties"
2241 msgstr "属性(&P)"
2242
2243 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2244 #: taskmgr.rc:139
2245 msgid "&Close"
2246 msgstr "关闭(&C)"
2247
2248 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2249 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&View"
2252 msgstr ""
2253 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2254 "视图(&V)\n"
2255 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2256 "查看 (&V)"
2257
2258 #: ieframe.rc:44
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Toolbars"
2261 msgstr ""
2262 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2263 "工具条(&T)\n"
2264 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2265 "工具栏(&T)"
2266
2267 #: ieframe.rc:46
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Standard bar"
2270 msgstr "状态栏(&S)"
2271
2272 #: ieframe.rc:47
2273 msgid "&Address bar"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2277 msgid "&Favorites"
2278 msgstr "收藏夹(&F)"
2279
2280 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2281 msgid "&Add to Favorites..."
2282 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2283
2284 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2285 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2286 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2287 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2288 msgid "&Help"
2289 msgstr "帮助(&H)"
2290
2291 #: ieframe.rc:57
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&About Internet Explorer"
2294 msgstr "Wine Internet Explorer"
2295
2296 #: ieframe.rc:67
2297 #, fuzzy
2298 msgctxt "home page"
2299 msgid "Home"
2300 msgstr "首页"
2301
2302 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2303 msgid "Print..."
2304 msgstr "打印..."
2305
2306 #: ieframe.rc:73
2307 msgid "Address"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: inetcpl.rc:43
2311 msgid "General"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: inetcpl.rc:46
2315 #, fuzzy
2316 msgid " Home page "
2317 msgstr "单页"
2318
2319 #: inetcpl.rc:47
2320 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: inetcpl.rc:50
2324 #, fuzzy
2325 msgid "&Current page"
2326 msgstr "下一页"
2327
2328 #: inetcpl.rc:51
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Default page"
2331 msgstr "(默认)"
2332
2333 #: inetcpl.rc:52
2334 #, fuzzy
2335 msgid "&Blank page"
2336 msgstr "单页"
2337
2338 #: inetcpl.rc:53
2339 #, fuzzy
2340 msgid " Browsing history "
2341 msgstr "命令历史"
2342
2343 #: inetcpl.rc:54
2344 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: inetcpl.rc:56
2348 msgid "Delete &files..."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: inetcpl.rc:57
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Settings..."
2354 msgstr "选项(&O)..."
2355
2356 #: inetcpl.rc:65
2357 msgid "Delete browsing history"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: inetcpl.rc:68
2361 msgid ""
2362 "Temporary internet files\n"
2363 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: inetcpl.rc:70
2367 msgid ""
2368 "Cookies\n"
2369 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2370 "preferences and login information."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: inetcpl.rc:72
2374 msgid ""
2375 "History\n"
2376 "List of websites you have accessed."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: inetcpl.rc:74
2380 msgid ""
2381 "Form data\n"
2382 "Usernames and other information you have entered into forms."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: inetcpl.rc:76
2386 msgid ""
2387 "Passwords\n"
2388 "Saved passwords you have entered into forms."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
2392 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
2393 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
2394 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132
2395 #: winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93
2396 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2397 msgid "Cancel"
2398 msgstr "取消"
2399
2400 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2401 msgid "Delete"
2402 msgstr "删除"
2403
2404 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Security"
2407 msgstr "安全(&S)"
2408
2409 #: inetcpl.rc:90
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Listview"
2412 msgstr "列表"
2413
2414 #: inetcpl.rc:95
2415 msgid "trackbar"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: inetcpl.rc:108
2419 #, fuzzy
2420 msgid " Certificates "
2421 msgstr "格属性(&C)"
2422
2423 #: inetcpl.rc:109
2424 msgid ""
2425 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2426 "certificate authorities and publishers."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: inetcpl.rc:111
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Certificates..."
2432 msgstr "格属性(&C)"
2433
2434 #: inetcpl.rc:112
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Publishers..."
2437 msgstr "生产商"
2438
2439 #: inetcpl.rc:28
2440 msgid "Internet Settings"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: inetcpl.rc:29
2444 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: inetcpl.rc:30
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Security settings for zone: "
2450 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2451
2452 #: inetcpl.rc:31
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Custom"
2455 msgstr "个性化"
2456
2457 #: inetcpl.rc:32
2458 msgid "Very Low"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: inetcpl.rc:33
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Low"
2464 msgstr "慢(&L)"
2465
2466 #: inetcpl.rc:34
2467 msgid "Medium"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: inetcpl.rc:35
2471 msgid "Increased"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: inetcpl.rc:36
2475 #, fuzzy
2476 msgid "High"
2477 msgstr "快(&H)"
2478
2479 #: jscript.rc:25
2480 msgid "Error converting object to primitive type"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: jscript.rc:26
2484 msgid "Invalid procedure call or argument"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: jscript.rc:27
2488 msgid "Subscript out of range"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: jscript.rc:28
2492 msgid "Automation server can't create object"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: jscript.rc:29
2496 msgid "Object doesn't support this property or method"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: jscript.rc:30
2500 msgid "Object doesn't support this action"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: jscript.rc:31
2504 msgid "Argument not optional"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: jscript.rc:32
2508 msgid "Syntax error"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: jscript.rc:33
2512 msgid "Expected ';'"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: jscript.rc:34
2516 msgid "Expected '('"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: jscript.rc:35
2520 msgid "Expected ')'"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: jscript.rc:36
2524 msgid "Unterminated string constant"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: jscript.rc:37
2528 msgid "Conditional compilation is turned off"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: jscript.rc:40
2532 msgid "Number expected"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: jscript.rc:38
2536 msgid "Function expected"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: jscript.rc:39
2540 msgid "'[object]' is not a date object"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: jscript.rc:41
2544 msgid "Object expected"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: jscript.rc:42
2548 msgid "Illegal assignment"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: jscript.rc:43
2552 msgid "'|' is undefined"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: jscript.rc:44
2556 msgid "Boolean object expected"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: jscript.rc:45
2560 msgid "VBArray object expected"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: jscript.rc:46
2564 msgid "JScript object expected"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: jscript.rc:47
2568 msgid "Syntax error in regular expression"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: jscript.rc:49
2572 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: jscript.rc:48
2576 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: jscript.rc:50
2580 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: jscript.rc:51
2584 msgid "Array object expected"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: winerror.mc:26
2588 msgid "Success\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:31
2592 msgid "Invalid function\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: winerror.mc:36
2596 #, fuzzy
2597 msgid "File not found\n"
2598 msgstr "找不到文件"
2599
2600 #: winerror.mc:41
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Path not found\n"
2603 msgstr "路径 %s 没找到"
2604
2605 #: winerror.mc:46
2606 msgid "Too many open files\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: winerror.mc:51
2610 msgid "Access denied\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: winerror.mc:56
2614 msgid "Invalid handle\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: winerror.mc:61
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Memory trashed\n"
2620 msgstr "内存监视器"
2621
2622 #: winerror.mc:66
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Not enough memory\n"
2625 msgstr ""
2626 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2627 "内存溢出。\n"
2628 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2629 "内存不够。"
2630
2631 #: winerror.mc:71
2632 msgid "Invalid block\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: winerror.mc:76
2636 msgid "Bad environment\n"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: winerror.mc:81
2640 msgid "Bad format\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: winerror.mc:86
2644 msgid "Invalid access\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: winerror.mc:91
2648 msgid "Invalid data\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: winerror.mc:96
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Out of memory\n"
2654 msgstr ""
2655 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2656 "内存溢出。\n"
2657 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2658 "内存不够。"
2659
2660 #: winerror.mc:101
2661 msgid "Invalid drive\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: winerror.mc:106
2665 msgid "Can't delete current directory\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: winerror.mc:111
2669 msgid "Not same device\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: winerror.mc:116
2673 msgid "No more files\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: winerror.mc:121
2677 msgid "Write protected\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: winerror.mc:126
2681 msgid "Bad unit\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: winerror.mc:131
2685 msgid "Not ready\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:136
2689 msgid "Bad command\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: winerror.mc:141
2693 msgid "CRC error\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: winerror.mc:146
2697 msgid "Bad length\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2701 msgid "Seek error\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: winerror.mc:156
2705 msgid "Not DOS disk\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: winerror.mc:161
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Sector not found\n"
2711 msgstr "找不到文件"
2712
2713 #: winerror.mc:166
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Out of paper\n"
2716 msgstr "缺纸; "
2717
2718 #: winerror.mc:171
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Write fault\n"
2721 msgstr "默认"
2722
2723 #: winerror.mc:176
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Read fault\n"
2726 msgstr "默认"
2727
2728 #: winerror.mc:181
2729 msgid "General failure\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: winerror.mc:186
2733 msgid "Sharing violation\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: winerror.mc:191
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Lock violation\n"
2739 msgstr "位置"
2740
2741 #: winerror.mc:196
2742 msgid "Wrong disk\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: winerror.mc:201
2746 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: winerror.mc:206
2750 #, fuzzy
2751 msgid "End of file\n"
2752 msgstr "文件绑定(&B)..."
2753
2754 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2755 msgid "Disk full\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: winerror.mc:216
2759 msgid "Request not supported\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: winerror.mc:221
2763 msgid "Remote machine not listening\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: winerror.mc:226
2767 msgid "Duplicate network name\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: winerror.mc:231
2771 msgid "Bad network path\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:236
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Network busy\n"
2777 msgstr "网络共享文件夹"
2778
2779 #: winerror.mc:241
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Device does not exist\n"
2782 msgstr "文件不存在"
2783
2784 #: winerror.mc:246
2785 msgid "Too many commands\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: winerror.mc:251
2789 msgid "Adaptor hardware error\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: winerror.mc:256
2793 msgid "Bad network response\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: winerror.mc:261
2797 msgid "Unexpected network error\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: winerror.mc:266
2801 msgid "Bad remote adaptor\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: winerror.mc:271
2805 msgid "Print queue full\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: winerror.mc:276
2809 msgid "No spool space\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:281
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Print canceled\n"
2815 msgstr "删除日期"
2816
2817 #: winerror.mc:286
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Network name deleted\n"
2820 msgstr "删除日期"
2821
2822 #: winerror.mc:291
2823 msgid "Network access denied\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:296
2827 msgid "Bad device type\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: winerror.mc:301
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Bad network name\n"
2833 msgstr "网络共享文件夹"
2834
2835 #: winerror.mc:306
2836 msgid "Too many network names\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:311
2840 msgid "Too many network sessions\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winerror.mc:316
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Sharing paused\n"
2846 msgstr "字符串值(&S)"
2847
2848 #: winerror.mc:321
2849 msgid "Request not accepted\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:326
2853 msgid "Redirector paused\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: winerror.mc:331
2857 #, fuzzy
2858 msgid "File exists\n"
2859 msgstr "文件不存在"
2860
2861 #: winerror.mc:336
2862 msgid "Cannot create\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: winerror.mc:341
2866 msgid "Int24 failure\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:346
2870 msgid "Out of structures\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:351
2874 msgid "Already assigned\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2878 msgid "Invalid password\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winerror.mc:361
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Invalid parameter\n"
2884 msgstr "路径中包含无效字符"
2885
2886 #: winerror.mc:366
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Net write fault\n"
2889 msgstr "设置默认值(&D)"
2890
2891 #: winerror.mc:371
2892 msgid "No process slots\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: winerror.mc:376
2896 msgid "Too many semaphores\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: winerror.mc:381
2900 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: winerror.mc:386
2904 msgid "Semaphore is set\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:391
2908 msgid "Too many semaphore requests\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:396
2912 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:401
2916 msgid "Semaphore owner died\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: winerror.mc:406
2920 msgid "Semaphore user limit\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: winerror.mc:411
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2926 msgstr "插入软盘 %s"
2927
2928 #: winerror.mc:416
2929 msgid "Drive locked\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: winerror.mc:421
2933 msgid "Broken pipe\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: winerror.mc:426
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Open failed\n"
2939 msgstr "打开文件"
2940
2941 #: winerror.mc:431
2942 msgid "Buffer overflow\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:441
2946 msgid "No more search handles\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:446
2950 msgid "Invalid target handle\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: winerror.mc:451
2954 msgid "Invalid IOCTL\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: winerror.mc:456
2958 msgid "Invalid verify switch\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: winerror.mc:461
2962 msgid "Bad driver level\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: winerror.mc:466
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Call not implemented\n"
2968 msgstr ""
2969 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2970 "此功能未实现\n"
2971 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2972 "未实现"
2973
2974 #: winerror.mc:471
2975 msgid "Semaphore timeout\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: winerror.mc:476
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Insufficient buffer\n"
2981 msgstr "数字时钟(&T)"
2982
2983 #: winerror.mc:481
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Invalid name\n"
2986 msgstr "数字格式无效"
2987
2988 #: winerror.mc:486
2989 msgid "Invalid level\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: winerror.mc:491
2993 msgid "No volume label\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:496
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Module not found\n"
2999 msgstr "找不到文件"
3000
3001 #: winerror.mc:501
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Procedure not found\n"
3004 msgstr "找不到文件"
3005
3006 #: winerror.mc:506
3007 msgid "No children to wait for\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: winerror.mc:511
3011 msgid "Child process has not completed\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:516
3015 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:521
3019 msgid "Negative seek\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:531
3023 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:536
3027 msgid "Drive is already JOINed\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:541
3031 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: winerror.mc:546
3035 msgid "Drive is not JOINed\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winerror.mc:551
3039 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: winerror.mc:556
3043 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: winerror.mc:561
3047 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:566
3051 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winerror.mc:571
3055 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:576
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Drive is busy\n"
3061 msgstr "驱动器"
3062
3063 #: winerror.mc:581
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Same drive\n"
3066 msgstr "系统驱动器"
3067
3068 #: winerror.mc:586
3069 msgid "Not toplevel directory\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:591
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Directory is not empty\n"
3075 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3076
3077 #: winerror.mc:596
3078 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: winerror.mc:601
3082 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: winerror.mc:606
3086 msgid "Path is busy\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: winerror.mc:611
3090 msgid "Already a SUBST target\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: winerror.mc:616
3094 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: winerror.mc:621
3098 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: winerror.mc:626
3102 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:631
3106 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:636
3110 msgid "Volume label too long\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:641
3114 msgid "Too many TCBs\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:646
3118 msgid "Signal refused\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: winerror.mc:651
3122 msgid "Segment discarded\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:656
3126 msgid "Segment not locked\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:661
3130 msgid "Bad thread ID address\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:666
3134 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:671
3138 msgid "Path is invalid\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:676
3142 msgid "Signal pending\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:681
3146 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:686
3150 msgid "Lock failed\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: winerror.mc:691
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Resource in use\n"
3156 msgstr "资源失败"
3157
3158 #: winerror.mc:696
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Cancel violation\n"
3161 msgstr "信息"
3162
3163 #: winerror.mc:701
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Atomic locks not supported\n"
3166 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3167
3168 #: winerror.mc:706
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Invalid segment number\n"
3171 msgstr "数字格式无效"
3172
3173 #: winerror.mc:711
3174 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: winerror.mc:716
3178 #, fuzzy
3179 msgid "File already exists\n"
3180 msgstr "端口 %s 已经存在"
3181
3182 #: winerror.mc:721
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Invalid flag number\n"
3185 msgstr "数字格式无效"
3186
3187 #: winerror.mc:726
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Semaphore name not found\n"
3190 msgstr "路径 %s 没找到"
3191
3192 #: winerror.mc:731
3193 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:736
3197 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:741
3201 msgid "Invalid module type for %1\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:746
3205 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:751
3209 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:756
3213 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: winerror.mc:761
3217 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: winerror.mc:766
3221 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: winerror.mc:771
3225 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: winerror.mc:776
3229 msgid "IOPL not enabled\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: winerror.mc:781
3233 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: winerror.mc:786
3237 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: winerror.mc:791
3241 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: winerror.mc:796
3245 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: winerror.mc:801
3249 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: winerror.mc:806
3253 msgid "Environment variable not found\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: winerror.mc:811
3257 msgid "No signal sent\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:816
3261 msgid "File name is too long\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: winerror.mc:821
3265 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: winerror.mc:826
3269 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: winerror.mc:831
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Invalid signal number\n"
3275 msgstr "数字格式无效"
3276
3277 #: winerror.mc:836
3278 msgid "Error setting signal handler\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:841
3282 msgid "Segment locked\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:846
3286 msgid "Too many modules\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:851
3290 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:856
3294 msgid "Machine type mismatch\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:861
3298 msgid "Bad pipe\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:866
3302 msgid "Pipe busy\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:871
3306 msgid "Pipe closed\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: winerror.mc:876
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Pipe not connected\n"
3312 msgstr "找不到文件"
3313
3314 #: winerror.mc:881
3315 #, fuzzy
3316 msgid "More data available\n"
3317 msgstr "不可用; "
3318
3319 #: winerror.mc:886
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Session canceled\n"
3322 msgstr "打开文件"
3323
3324 #: winerror.mc:891
3325 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:896
3329 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:901
3333 #, fuzzy
3334 msgid "No more data available\n"
3335 msgstr "不可用; "
3336
3337 #: winerror.mc:906
3338 msgid "Cannot use Copy API\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: winerror.mc:911
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Directory name invalid\n"
3344 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3345
3346 #: winerror.mc:916
3347 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: winerror.mc:921
3351 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: winerror.mc:926
3355 msgid "Extended attribute table full\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: winerror.mc:931
3359 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: winerror.mc:936
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Extended attributes not supported\n"
3365 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3366
3367 #: winerror.mc:941
3368 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: winerror.mc:946
3372 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: winerror.mc:951
3376 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: winerror.mc:956
3380 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: winerror.mc:961
3384 msgid "Invalid oplock message received\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: winerror.mc:966
3388 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: winerror.mc:971
3392 msgid "Invalid address\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: winerror.mc:976
3396 msgid "Arithmetic overflow\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: winerror.mc:981
3400 msgid "Pipe connected\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: winerror.mc:986
3404 msgid "Pipe listening\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: winerror.mc:991
3408 msgid "Extended attribute access denied\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:996
3412 #, fuzzy
3413 msgid "I/O operation aborted\n"
3414 msgstr "选项"
3415
3416 #: winerror.mc:1001
3417 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: winerror.mc:1006
3421 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: winerror.mc:1011
3425 msgid "No access to memory location\n"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: winerror.mc:1016
3429 msgid "Swap error\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: winerror.mc:1021
3433 msgid "Stack overflow\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: winerror.mc:1026
3437 msgid "Invalid message\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: winerror.mc:1031
3441 msgid "Cannot complete\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:1036
3445 msgid "Invalid flags\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:1041
3449 msgid "Unrecognised volume\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:1046
3453 msgid "File invalid\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:1051
3457 msgid "Cannot run full-screen\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: winerror.mc:1056
3461 msgid "Nonexistent token\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: winerror.mc:1061
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Registry corrupt\n"
3467 msgstr "注册表编辑器"
3468
3469 #: winerror.mc:1066
3470 msgid "Invalid key\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: winerror.mc:1071
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Can't open registry key\n"
3476 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3477
3478 #: winerror.mc:1076
3479 msgid "Can't read registry key\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: winerror.mc:1081
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Can't write registry key\n"
3485 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3486
3487 #: winerror.mc:1086
3488 msgid "Registry has been recovered\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:1091
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Registry is corrupt\n"
3494 msgstr "注册表编辑器"
3495
3496 #: winerror.mc:1096
3497 #, fuzzy
3498 msgid "I/O to registry failed\n"
3499 msgstr "导入注册表文件"
3500
3501 #: winerror.mc:1101
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Not registry file\n"
3504 msgstr "导入注册表文件"
3505
3506 #: winerror.mc:1106
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Key deleted\n"
3509 msgstr "删除日期"
3510
3511 #: winerror.mc:1111
3512 msgid "No registry log space\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: winerror.mc:1116
3516 msgid "Registry key has subkeys\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:1121
3520 msgid "Subkey must be volatile\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1126
3524 msgid "Notify change request in progress\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1131
3528 msgid "Dependent services are running\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1136
3532 msgid "Invalid service control\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1141
3536 msgid "Service request timeout\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1146
3540 msgid "Cannot create service thread\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1151
3544 msgid "Service database locked\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1156
3548 msgid "Service already running\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1161
3552 msgid "Invalid service account\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:1166
3556 msgid "Service is disabled\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:1171
3560 msgid "Circular dependency\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:1176
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Service does not exist\n"
3566 msgstr "文件不存在"
3567
3568 #: winerror.mc:1181
3569 msgid "Service cannot accept control message\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1186
3573 msgid "Service not active\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1191
3577 msgid "Service controller connect failed\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1196
3581 msgid "Exception in service\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1201
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Database does not exist\n"
3587 msgstr "路径不存在"
3588
3589 #: winerror.mc:1206
3590 msgid "Service-specific error\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: winerror.mc:1211
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Process aborted\n"
3596 msgstr "结束进程(&E)"
3597
3598 #: winerror.mc:1216
3599 msgid "Service dependency failed\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:1221
3603 msgid "Service login failed\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1226
3607 msgid "Service start-hang\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:1231
3611 msgid "Invalid service lock\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:1236
3615 msgid "Service marked for delete\n"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: winerror.mc:1241
3619 msgid "Service exists\n"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: winerror.mc:1246
3623 msgid "System running last-known-good config\n"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: winerror.mc:1251
3627 msgid "Service dependency deleted\n"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: winerror.mc:1256
3631 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:1261
3635 msgid "Service not started since last boot\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: winerror.mc:1266
3639 msgid "Duplicate service name\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: winerror.mc:1271
3643 msgid "Different service account\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: winerror.mc:1276
3647 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:1281
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3653 msgstr "结束进程(&E)"
3654
3655 #: winerror.mc:1286
3656 msgid "No recovery program for service\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:1291
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Service not implemented by exe\n"
3662 msgstr "打印功能尚未实现"
3663
3664 #: winerror.mc:1296
3665 msgid "End of media\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:1301
3669 msgid "Filemark detected\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:1306
3673 msgid "Beginning of media\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:1311
3677 msgid "Setmark detected\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:1316
3681 msgid "No data detected\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:1321
3685 msgid "Partition failure\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:1326
3689 msgid "Invalid block length\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:1331
3693 msgid "Device not partitioned\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:1336
3697 msgid "Unable to lock media\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:1341
3701 msgid "Unable to unload media\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:1346
3705 msgid "Media changed\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1351
3709 msgid "I/O bus reset\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1356
3713 msgid "No media in drive\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1361
3717 msgid "No Unicode translation\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1366
3721 msgid "DLL init failed\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1371
3725 msgid "Shutdown in progress\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:1376
3729 msgid "No shutdown in progress\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:1381
3733 msgid "I/O device error\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:1386
3737 msgid "No serial devices found\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:1391
3741 msgid "Shared IRQ busy\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1396
3745 msgid "Serial I/O completed\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:1401
3749 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:1406
3753 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:1411
3757 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:1416
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Unknown floppy error\n"
3763 msgstr "未知错误"
3764
3765 #: winerror.mc:1421
3766 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:1426
3770 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:1431
3774 msgid "Hard disk operation failed\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:1436
3778 msgid "Hard disk reset failed\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:1441
3782 msgid "End of tape media\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:1446
3786 msgid "Not enough server memory\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:1451
3790 msgid "Possible deadlock\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:1456
3794 msgid "Incorrect alignment\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:1461
3798 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:1466
3802 msgid "Set-power-state failed\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:1471
3806 msgid "Too many links\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:1476
3810 msgid "Newer windows version needed\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1481
3814 msgid "Wrong operating system\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:1486
3818 msgid "Single-instance application\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:1491
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Real-mode application\n"
3824 msgstr "应用程序"
3825
3826 #: winerror.mc:1496
3827 msgid "Invalid DLL\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:1501
3831 msgid "No associated application\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:1506
3835 msgid "DDE failure\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:1511
3839 #, fuzzy
3840 msgid "DLL not found\n"
3841 msgstr "找不到文件"
3842
3843 #: winerror.mc:1516
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Out of user handles\n"
3846 msgstr ""
3847 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3848 "内存溢出。\n"
3849 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3850 "内存不够。"
3851
3852 #: winerror.mc:1521
3853 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1526
3857 msgid "The source element is empty\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1531
3861 msgid "The destination element is full\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1536
3865 msgid "The element address is invalid\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1541
3869 msgid "The magazine is not present\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1546
3873 msgid "The device needs reinitialization\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1551
3877 msgid "The device requires cleaning\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1556
3881 #, fuzzy
3882 msgid "The device door is open\n"
3883 msgstr "打印机盖是打开的; "
3884
3885 #: winerror.mc:1561
3886 #, fuzzy
3887 msgid "The device is not connected\n"
3888 msgstr "找不到文件"
3889
3890 #: winerror.mc:1566
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Element not found\n"
3893 msgstr "找不到文件"
3894
3895 #: winerror.mc:1571
3896 #, fuzzy
3897 msgid "No match found\n"
3898 msgstr "路径 %s 没找到"
3899
3900 #: winerror.mc:1576
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Property set not found\n"
3903 msgstr "找不到文件"
3904
3905 #: winerror.mc:1581
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Point not found\n"
3908 msgstr "路径 %s 没找到"
3909
3910 #: winerror.mc:1586
3911 msgid "No running tracking service\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:1591
3915 msgid "No such volume ID\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:1596
3919 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:1601
3923 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:1606
3927 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:1611
3931 #, fuzzy
3932 msgid "The journal is being deleted\n"
3933 msgstr "删除日期"
3934
3935 #: winerror.mc:1616
3936 msgid "The journal is not active\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:1621
3940 msgid "Potential matching file found\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:1626
3944 msgid "The journal entry was deleted\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:1631
3948 msgid "Invalid device name\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:1636
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Connection unavailable\n"
3954 msgstr "不可用; "
3955
3956 #: winerror.mc:1641
3957 msgid "Device already remembered\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:1646
3961 msgid "No network or bad path\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:1651
3965 msgid "Invalid network provider name\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:1656
3969 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: winerror.mc:1661
3973 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:1666
3977 msgid "Not a container\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:1671
3981 msgid "Extended error\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:1676
3985 msgid "Invalid group name\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:1681
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Invalid computer name\n"
3991 msgstr "数字格式无效"
3992
3993 #: winerror.mc:1686
3994 msgid "Invalid event name\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:1691
3998 msgid "Invalid domain name\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:1696
4002 msgid "Invalid service name\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:1701
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Invalid network name\n"
4008 msgstr "数字格式无效"
4009
4010 #: winerror.mc:1706
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Invalid share name\n"
4013 msgstr "路径中包含无效字符"
4014
4015 #: winerror.mc:1716
4016 msgid "Invalid message name\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:1721
4020 msgid "Invalid message destination\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:1726
4024 msgid "Session credential conflict\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:1731
4028 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:1736
4032 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:1741
4036 msgid "No network\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:1746
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Operation canceled by user\n"
4042 msgstr "安装程序"
4043
4044 #: winerror.mc:1751
4045 msgid "File has a user-mapped section\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Connection refused\n"
4051 msgstr "正在连接到 %s"
4052
4053 #: winerror.mc:1761
4054 msgid "Connection gracefully closed\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:1766
4058 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:1771
4062 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:1776
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Connection invalid\n"
4068 msgstr "局域网连接"
4069
4070 #: winerror.mc:1781
4071 msgid "Connection is active\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:1786
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Network unreachable\n"
4077 msgstr "网络共享文件夹"
4078
4079 #: winerror.mc:1791
4080 msgid "Host unreachable\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:1796
4084 msgid "Protocol unreachable\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:1801
4088 msgid "Port unreachable\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:1806
4092 msgid "Request aborted\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:1811
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Connection aborted\n"
4098 msgstr "正在连接到 %s"
4099
4100 #: winerror.mc:1816
4101 msgid "Please retry operation\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:1821
4105 msgid "Connection count limit reached\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:1826
4109 msgid "Login time restriction\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:1831
4113 msgid "Login workstation restriction\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1836
4117 msgid "Incorrect network address\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1841
4121 msgid "Service already registered\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:1846
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Service not found\n"
4127 msgstr "找不到文件"
4128
4129 #: winerror.mc:1851
4130 msgid "User not authenticated\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:1856
4134 msgid "User not logged on\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:1861
4138 msgid "Continue work in progress\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:1866
4142 msgid "Already initialised\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:1871
4146 msgid "No more local devices\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:1876
4150 #, fuzzy
4151 msgid "The site does not exist\n"
4152 msgstr "文件不存在"
4153
4154 #: winerror.mc:1881
4155 #, fuzzy
4156 msgid "The domain controller already exists\n"
4157 msgstr "端口 %s 已经存在"
4158
4159 #: winerror.mc:1886
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Supported only when connected\n"
4162 msgstr "找不到文件"
4163
4164 #: winerror.mc:1891
4165 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:1896
4169 msgid "The user profile is invalid\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:1901
4173 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:1906
4177 msgid "Not all privileges assigned\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:1911
4181 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:1916
4185 msgid "No quotas for account\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:1921
4189 msgid "Local user session key\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:1926
4193 msgid "Password too complex for LM\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:1931
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Unknown revision\n"
4199 msgstr "未知错误"
4200
4201 #: winerror.mc:1936
4202 msgid "Incompatible revision levels\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:1941
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Invalid owner\n"
4208 msgstr "数字格式无效"
4209
4210 #: winerror.mc:1946
4211 msgid "Invalid primary group\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:1951
4215 msgid "No impersonation token\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:1956
4219 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:1961
4223 msgid "No logon servers available\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:1966
4227 msgid "No such logon session\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:1971
4231 msgid "No such privilege\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:1976
4235 msgid "Privilege not held\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:1981
4239 msgid "Invalid account name\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:1986
4243 #, fuzzy
4244 msgid "User already exists\n"
4245 msgstr "端口 %s 已经存在"
4246
4247 #: winerror.mc:1991
4248 msgid "No such user\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:1996
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Group already exists\n"
4254 msgstr "端口 %s 已经存在"
4255
4256 #: winerror.mc:2001
4257 msgid "No such group\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:2006
4261 msgid "User already in group\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:2011
4265 msgid "User not in group\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:2016
4269 msgid "Can't delete last admin user\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:2021
4273 msgid "Wrong password\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:2026
4277 msgid "Ill-formed password\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:2031
4281 msgid "Password restriction\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:2036
4285 msgid "Logon failure\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:2041
4289 msgid "Account restriction\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:2046
4293 msgid "Invalid logon hours\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:2051
4297 msgid "Invalid workstation\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:2056
4301 msgid "Password expired\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:2061
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Account disabled\n"
4307 msgstr "停用"
4308
4309 #: winerror.mc:2066
4310 msgid "No security ID mapped\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:2071
4314 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:2076
4318 msgid "LUIDs exhausted\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:2081
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Invalid sub authority\n"
4324 msgstr "数字格式无效"
4325
4326 #: winerror.mc:2086
4327 msgid "Invalid ACL\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:2091
4331 msgid "Invalid SID\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:2096
4335 msgid "Invalid security descriptor\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:2101
4339 msgid "Bad inherited ACL\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:2106
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Server disabled\n"
4345 msgstr "停用"
4346
4347 #: winerror.mc:2111
4348 msgid "Server not disabled\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:2116
4352 msgid "Invalid ID authority\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:2121
4356 msgid "Allotted space exceeded\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:2126
4360 msgid "Invalid group attributes\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:2131
4364 msgid "Bad impersonation level\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:2136
4368 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2141
4372 msgid "Bad validation class\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2146
4376 msgid "Bad token type\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:2151
4380 msgid "No security on object\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:2156
4384 msgid "Can't access domain information\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:2161
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Invalid server state\n"
4390 msgstr "数字格式无效"
4391
4392 #: winerror.mc:2166
4393 msgid "Invalid domain state\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2171
4397 msgid "Invalid domain role\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2176
4401 msgid "No such domain\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:2181
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Domain already exists\n"
4407 msgstr "端口 %s 已经存在"
4408
4409 #: winerror.mc:2186
4410 msgid "Domain limit exceeded\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:2191
4414 msgid "Internal database corruption\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:2196
4418 msgid "Internal error\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:2201
4422 msgid "Generic access types not mapped\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2206
4426 msgid "Bad descriptor format\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2211
4430 msgid "Not a logon process\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:2216
4434 msgid "Logon session ID exists\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:2221
4438 msgid "Unknown authentication package\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:2226
4442 msgid "Bad logon session state\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:2231
4446 msgid "Logon session ID collision\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:2236
4450 msgid "Invalid logon type\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:2241
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Cannot impersonate\n"
4456 msgstr "找不到打印机。"
4457
4458 #: winerror.mc:2246
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Invalid transaction state\n"
4461 msgstr "路径中包含无效字符"
4462
4463 #: winerror.mc:2251
4464 msgid "Security DB commit failure\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:2256
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Account is built-in\n"
4470 msgstr "原装先于内建"
4471
4472 #: winerror.mc:2261
4473 msgid "Group is built-in\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:2266
4477 msgid "User is built-in\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:2271
4481 msgid "Group is primary for user\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:2276
4485 msgid "Token already in use\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:2281
4489 msgid "No such local group\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:2286
4493 msgid "User not in local group\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:2291
4497 msgid "User already in local group\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:2296
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Local group already exists\n"
4503 msgstr "端口 %s 已经存在"
4504
4505 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4506 msgid "Logon type not granted\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:2306
4510 msgid "Too many secrets\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:2311
4514 msgid "Secret too long\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:2316
4518 msgid "Internal security DB error\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:2321
4522 msgid "Too many context IDs\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:2331
4526 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:2336
4530 msgid "No such member\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:2341
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Invalid member\n"
4536 msgstr "数字格式无效"
4537
4538 #: winerror.mc:2346
4539 msgid "Too many SIDs\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2351
4543 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2356
4547 msgid "No inheritable components\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2361
4551 msgid "File or directory corrupt\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2366
4555 msgid "Disk is corrupt\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:2371
4559 msgid "No user session key\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:2376
4563 msgid "Licence quota exceeded\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:2381
4567 msgid "Wrong target name\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:2386
4571 msgid "Mutual authentication failed\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:2391
4575 msgid "Time skew between client and server\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:2396
4579 msgid "Invalid window handle\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:2401
4583 msgid "Invalid menu handle\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:2406
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Invalid cursor handle\n"
4589 msgstr "数字格式无效"
4590
4591 #: winerror.mc:2411
4592 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:2416
4596 msgid "Invalid hook handle\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:2421
4600 msgid "Invalid DWP handle\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:2426
4604 msgid "Can't create top-level child window\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:2431
4608 msgid "Can't find window class\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:2436
4612 msgid "Window owned by another thread\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:2441
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Hotkey already registered\n"
4618 msgstr "端口 %s 已经存在"
4619
4620 #: winerror.mc:2446
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Class already exists\n"
4623 msgstr "端口 %s 已经存在"
4624
4625 #: winerror.mc:2451
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Class does not exist\n"
4628 msgstr "路径不存在"
4629
4630 #: winerror.mc:2456
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Class has open windows\n"
4633 msgstr "关闭窗口"
4634
4635 #: winerror.mc:2461
4636 msgid "Invalid index\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:2466
4640 msgid "Invalid icon handle\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:2471
4644 msgid "Private dialog index\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:2476
4648 #, fuzzy
4649 msgid "List box ID not found\n"
4650 msgstr "路径 %s 没找到"
4651
4652 #: winerror.mc:2481
4653 msgid "No wildcard characters\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:2486
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Clipboard not open\n"
4659 msgstr "不能打开文件。"
4660
4661 #: winerror.mc:2491
4662 msgid "Hotkey not registered\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:2496
4666 msgid "Not a dialog window\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2501
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Control ID not found\n"
4672 msgstr "路径 %s 没找到"
4673
4674 #: winerror.mc:2506
4675 msgid "Invalid combobox message\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:2511
4679 msgid "Not a combobox window\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:2516
4683 msgid "Invalid edit height\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:2521
4687 #, fuzzy
4688 msgid "DC not found\n"
4689 msgstr "找不到文件"
4690
4691 #: winerror.mc:2526
4692 msgid "Invalid hook filter\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2531
4696 msgid "Invalid filter procedure\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:2536
4700 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:2541
4704 msgid "Global-only hook procedure\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:2546
4708 msgid "Journal hook already set\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2551
4712 msgid "Hook procedure not installed\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:2556
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Invalid list box message\n"
4718 msgstr "数字格式无效"
4719
4720 #: winerror.mc:2561
4721 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2566
4725 msgid "No tab stops on this list box\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:2571
4729 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2576
4733 msgid "Child window menus not allowed\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2581
4737 msgid "Window has no system menu\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:2586
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Invalid message box style\n"
4743 msgstr "数字格式无效"
4744
4745 #: winerror.mc:2591
4746 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2596
4750 msgid "Screen already locked\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:2601
4754 msgid "Window handles have different parents\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:2606
4758 msgid "Not a child window\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:2611
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Invalid GW command\n"
4764 msgstr "数字格式无效"
4765
4766 #: winerror.mc:2616
4767 msgid "Invalid thread ID\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:2621
4771 msgid "Not an MDI child window\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:2626
4775 msgid "Popup menu already active\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:2631
4779 #, fuzzy
4780 msgid "No scrollbars\n"
4781 msgstr "滚动这里"
4782
4783 #: winerror.mc:2636
4784 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:2641
4788 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:2646
4792 msgid "No system resources\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:2651
4796 msgid "No non-paged system resources\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2656
4800 msgid "No paged system resources\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:2661
4804 msgid "No working set quota\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:2666
4808 msgid "No page file quota\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2671
4812 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:2676
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Menu item not found\n"
4818 msgstr "找不到文件"
4819
4820 #: winerror.mc:2681
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4823 msgstr "数字格式无效"
4824
4825 #: winerror.mc:2686
4826 msgid "Hook type not allowed\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:2691
4830 msgid "Interactive window station required\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:2696
4834 msgid "Timeout\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:2701
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Invalid monitor handle\n"
4840 msgstr "数字格式无效"
4841
4842 #: winerror.mc:2706
4843 msgid "Event log file corrupt\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:2711
4847 msgid "Event log can't start\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:2716
4851 msgid "Event log file full\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2721
4855 msgid "Event log file changed\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2726
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Installer service failed.\n"
4861 msgstr "剩余空间"
4862
4863 #: winerror.mc:2731
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Installation aborted by user\n"
4866 msgstr "安装程序"
4867
4868 #: winerror.mc:2736
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Installation failure\n"
4871 msgstr "安装程序"
4872
4873 #: winerror.mc:2741
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Installation suspended\n"
4876 msgstr "安装程序"
4877
4878 #: winerror.mc:2746
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Unknown product\n"
4881 msgstr "未知错误"
4882
4883 #: winerror.mc:2751
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Unknown feature\n"
4886 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
4887
4888 #: winerror.mc:2756
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Unknown component\n"
4891 msgstr "未知错误"
4892
4893 #: winerror.mc:2761
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Unknown property\n"
4896 msgstr "未知错误"
4897
4898 #: winerror.mc:2766
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Invalid handle state\n"
4901 msgstr "数字格式无效"
4902
4903 #: winerror.mc:2771
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Bad configuration\n"
4906 msgstr "Wine 设置"
4907
4908 #: winerror.mc:2776
4909 msgid "Index is missing\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:2781
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Installation source is missing\n"
4915 msgstr "本功能的安装源不存在"
4916
4917 #: winerror.mc:2786
4918 msgid "Wrong installation package version\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:2791
4922 msgid "Product uninstalled\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:2796
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Invalid query syntax\n"
4928 msgstr "数字格式无效"
4929
4930 #: winerror.mc:2801
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid field\n"
4933 msgstr "数字格式无效"
4934
4935 #: winerror.mc:2806
4936 msgid "Device removed\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:2811
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Installation already running\n"
4942 msgstr "安装程序"
4943
4944 #: winerror.mc:2816
4945 msgid "Installation package failed to open\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:2821
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Installation package is invalid\n"
4951 msgstr "安装程序"
4952
4953 #: winerror.mc:2826
4954 msgid "Installer user interface failed\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:2831
4958 msgid "Failed to open installation log file\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:2836
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Installation language not supported\n"
4964 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4965
4966 #: winerror.mc:2841
4967 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:2846
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Installation package rejected\n"
4973 msgstr "安装程序"
4974
4975 #: winerror.mc:2851
4976 msgid "Function could not be called\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:2856
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Function failed\n"
4982 msgstr "打开文件"
4983
4984 #: winerror.mc:2861
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Invalid table\n"
4987 msgstr "数字格式无效"
4988
4989 #: winerror.mc:2866
4990 msgid "Data type mismatch\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4994 msgid "Unsupported type\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:2876
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Creation failed\n"
5000 msgstr "打开文件"
5001
5002 #: winerror.mc:2881
5003 msgid "Temporary directory not writable\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:2886
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Installation platform not supported\n"
5009 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5010
5011 #: winerror.mc:2891
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Installer not used\n"
5014 msgstr "找不到文件"
5015
5016 #: winerror.mc:2896
5017 msgid "Failed to open the patch package\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:2901
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid patch package\n"
5023 msgstr "数字格式无效"
5024
5025 #: winerror.mc:2906
5026 msgid "Unsupported patch package\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:2911
5030 msgid "Another version is installed\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:2916
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Invalid command line\n"
5036 msgstr "数字格式无效"
5037
5038 #: winerror.mc:2921
5039 msgid "Remote installation not allowed\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:2926
5043 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:2931
5047 msgid "Invalid string binding\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:2936
5051 msgid "Wrong kind of binding\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:2941
5055 msgid "Invalid binding\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:2946
5059 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:2951
5063 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:2956
5067 msgid "Invalid string UUID\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:2961
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid endpoint format\n"
5073 msgstr "数字格式无效"
5074
5075 #: winerror.mc:2966
5076 msgid "Invalid network address\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:2971
5080 #, fuzzy
5081 msgid "No endpoint found\n"
5082 msgstr "找不到文件"
5083
5084 #: winerror.mc:2976
5085 msgid "Invalid timeout value\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:2981
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Object UUID not found\n"
5091 msgstr "路径 %s 没找到"
5092
5093 #: winerror.mc:2986
5094 msgid "UUID already registered\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:2991
5098 msgid "UUID type already registered\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:2996
5102 msgid "Server already listening\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:3001
5106 msgid "No protocol sequences registered\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:3006
5110 msgid "RPC server not listening\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:3011
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Unknown manager type\n"
5116 msgstr "不明类型"
5117
5118 #: winerror.mc:3016
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Unknown interface\n"
5121 msgstr "不明来源"
5122
5123 #: winerror.mc:3021
5124 msgid "No bindings\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:3026
5128 msgid "No protocol sequences\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:3031
5132 msgid "Can't create endpoint\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:3036
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Out of resources\n"
5138 msgstr ""
5139 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5140 "内存溢出。\n"
5141 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5142 "内存不够。"
5143
5144 #: winerror.mc:3041
5145 msgid "RPC server unavailable\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:3046
5149 msgid "RPC server too busy\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:3051
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Invalid network options\n"
5155 msgstr "数字格式无效"
5156
5157 #: winerror.mc:3056
5158 msgid "No RPC call active\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:3061
5162 msgid "RPC call failed\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:3066
5166 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:3071
5170 msgid "RPC protocol error\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:3076
5174 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:3086
5178 msgid "Invalid tag\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:3091
5182 msgid "Invalid array bounds\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:3096
5186 msgid "No entry name\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:3101
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Invalid name syntax\n"
5192 msgstr "数字格式无效"
5193
5194 #: winerror.mc:3106
5195 msgid "Unsupported name syntax\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:3111
5199 #, fuzzy
5200 msgid "No network address\n"
5201 msgstr "网络共享文件夹"
5202
5203 #: winerror.mc:3116
5204 msgid "Duplicate endpoint\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:3121
5208 msgid "Unknown authentication type\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:3126
5212 msgid "Maximum calls too low\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:3131
5216 msgid "String too long\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:3136
5220 msgid "Protocol sequence not found\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:3141
5224 msgid "Procedure number out of range\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:3146
5228 msgid "Binding has no authentication data\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:3151
5232 msgid "Unknown authentication service\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:3156
5236 msgid "Unknown authentication level\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:3161
5240 msgid "Invalid authentication identity\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:3166
5244 msgid "Unknown authorisation service\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:3171
5248 msgid "Invalid entry\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:3176
5252 msgid "Can't perform operation\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:3181
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Endpoints not registered\n"
5258 msgstr "退出注册表编辑器"
5259
5260 #: winerror.mc:3186
5261 msgid "Nothing to export\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:3191
5265 msgid "Incomplete name\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:3196
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid version option\n"
5271 msgstr "路径中包含无效字符"
5272
5273 #: winerror.mc:3201
5274 msgid "No more members\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:3206
5278 msgid "Not all objects unexported\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:3211
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Interface not found\n"
5284 msgstr "找不到文件"
5285
5286 #: winerror.mc:3216
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Entry already exists\n"
5289 msgstr "端口 %s 已经存在"
5290
5291 #: winerror.mc:3221
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Entry not found\n"
5294 msgstr "找不到文件"
5295
5296 #: winerror.mc:3226
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Name service unavailable\n"
5299 msgstr "剩余空间"
5300
5301 #: winerror.mc:3231
5302 msgid "Invalid network address family\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:3236
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Operation not supported\n"
5308 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5309
5310 #: winerror.mc:3241
5311 msgid "No security context available\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:3246
5315 msgid "RPCInternal error\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:3251
5319 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:3256
5323 msgid "Address error\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:3261
5327 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:3266
5331 msgid "Floating-point underflow\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:3271
5335 msgid "Floating-point overflow\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:3276
5339 msgid "No more entries\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:3281
5343 msgid "Character translation table open failed\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:3286
5347 msgid "Character translation table file too small\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:3291
5351 msgid "Null context handle\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:3296
5355 msgid "Context handle damaged\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:3301
5359 msgid "Binding handle mismatch\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:3306
5363 msgid "Cannot get call handle\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:3311
5367 msgid "Null reference pointer\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:3316
5371 msgid "Enumeration value out of range\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:3321
5375 msgid "Byte count too small\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:3326
5379 msgid "Bad stub data\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:3331
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Invalid user buffer\n"
5385 msgstr "数字格式无效"
5386
5387 #: winerror.mc:3336
5388 msgid "Unrecognised media\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3341
5392 msgid "No trust secret\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:3346
5396 msgid "No trust SAM account\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:3351
5400 msgid "Trusted domain failure\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:3356
5404 msgid "Trusted relationship failure\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:3361
5408 msgid "Trust logon failure\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:3366
5412 msgid "RPC call already in progress\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:3371
5416 msgid "NETLOGON is not started\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:3376
5420 msgid "Account expired\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:3381
5424 msgid "Redirector has open handles\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:3386
5428 msgid "Printer driver already installed\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:3391
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Unknown port\n"
5434 msgstr "未知错误"
5435
5436 #: winerror.mc:3396
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Unknown printer driver\n"
5439 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5440
5441 #: winerror.mc:3401
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Unknown print processor\n"
5444 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5445
5446 #: winerror.mc:3406
5447 msgid "Invalid separator file\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:3411
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Invalid priority\n"
5453 msgstr "数字格式无效"
5454
5455 #: winerror.mc:3416
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Invalid printer name\n"
5458 msgstr "数字格式无效"
5459
5460 #: winerror.mc:3421
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Printer already exists\n"
5463 msgstr "端口 %s 已经存在"
5464
5465 #: winerror.mc:3426
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Invalid printer command\n"
5468 msgstr "数字格式无效"
5469
5470 #: winerror.mc:3431
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid data type\n"
5473 msgstr "数字格式无效"
5474
5475 #: winerror.mc:3436
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid environment\n"
5478 msgstr "数字格式无效"
5479
5480 #: winerror.mc:3441
5481 msgid "No more bindings\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:3446
5485 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:3451
5489 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:3456
5493 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:3461
5497 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:3466
5501 msgid "Server has open handles\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:3471
5505 msgid "Resource data not found\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:3476
5509 msgid "Resource type not found\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:3481
5513 msgid "Resource name not found\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:3486
5517 msgid "Resource language not found\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:3491
5521 msgid "Not enough quota\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:3496
5525 #, fuzzy
5526 msgid "No interfaces\n"
5527 msgstr "界面"
5528
5529 #: winerror.mc:3501
5530 msgid "RPC call canceled\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:3506
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Binding incomplete\n"
5536 msgstr "打印功能尚未实现"
5537
5538 #: winerror.mc:3511
5539 msgid "RPC comm failure\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:3516
5543 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:3521
5547 msgid "No principal name registered\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:3526
5551 msgid "Not an RPC error\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:3531
5555 msgid "UUID is local only\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:3536
5559 msgid "Security package error\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:3541
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Thread not canceled\n"
5565 msgstr "找不到文件"
5566
5567 #: winerror.mc:3546
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Invalid handle operation\n"
5570 msgstr "数字格式无效"
5571
5572 #: winerror.mc:3551
5573 msgid "Wrong serialising package version\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:3556
5577 msgid "Wrong stub version\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:3561
5581 msgid "Invalid pipe object\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:3566
5585 msgid "Wrong pipe order\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:3571
5589 msgid "Wrong pipe version\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:3576
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Group member not found\n"
5595 msgstr "路径 %s 没找到"
5596
5597 #: winerror.mc:3581
5598 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:3586
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Invalid object\n"
5604 msgstr "数字格式无效"
5605
5606 #: winerror.mc:3591
5607 msgid "Invalid time\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:3596
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Invalid form name\n"
5613 msgstr "数字格式无效"
5614
5615 #: winerror.mc:3601
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid form size\n"
5618 msgstr "数字格式无效"
5619
5620 #: winerror.mc:3606
5621 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:3611
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Printer deleted\n"
5627 msgstr "删除日期"
5628
5629 #: winerror.mc:3616
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Invalid printer state\n"
5632 msgstr "数字格式无效"
5633
5634 #: winerror.mc:3621
5635 msgid "User must change password\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:3626
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Domain controller not found\n"
5641 msgstr "找不到文件"
5642
5643 #: winerror.mc:3631
5644 msgid "Account locked out\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:3636
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Invalid pixel format\n"
5650 msgstr "数字格式无效"
5651
5652 #: winerror.mc:3641
5653 msgid "Invalid driver\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:3646
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Invalid object resolver set\n"
5659 msgstr "数字格式无效"
5660
5661 #: winerror.mc:3651
5662 msgid "Incomplete RPC send\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:3656
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5668 msgstr "数字格式无效"
5669
5670 #: winerror.mc:3661
5671 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:3666
5675 msgid "RPC pipe closed\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:3671
5679 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:3676
5683 msgid "No data on RPC pipe\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:3681
5687 #, fuzzy
5688 msgid "No site name available\n"
5689 msgstr "不可用; "
5690
5691 #: winerror.mc:3686
5692 msgid "The file cannot be accessed\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:3691
5696 #, fuzzy
5697 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5698 msgstr "找不到“%s”。"
5699
5700 #: winerror.mc:3696
5701 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:3701
5705 msgid "Not all objects could be exported\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:3706
5709 #, fuzzy
5710 msgid "The interface could not be exported\n"
5711 msgstr "找不到“%s”。"
5712
5713 #: winerror.mc:3711
5714 #, fuzzy
5715 msgid "The profile could not be added\n"
5716 msgstr "找不到“%s”。"
5717
5718 #: winerror.mc:3716
5719 #, fuzzy
5720 msgid "The profile element could not be added\n"
5721 msgstr "找不到“%s”。"
5722
5723 #: winerror.mc:3721
5724 #, fuzzy
5725 msgid "The profile element could not be removed\n"
5726 msgstr "找不到“%s”。"
5727
5728 #: winerror.mc:3726
5729 #, fuzzy
5730 msgid "The group element could not be added\n"
5731 msgstr "找不到“%s”。"
5732
5733 #: winerror.mc:3731
5734 #, fuzzy
5735 msgid "The group element could not be removed\n"
5736 msgstr "找不到“%s”。"
5737
5738 #: winerror.mc:3736
5739 #, fuzzy
5740 msgid "The username could not be found\n"
5741 msgstr "找不到“%s”。"
5742
5743 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5744 msgid "Local Port"
5745 msgstr "本地端口"
5746
5747 #: localspl.rc:29
5748 msgid "Local Monitor"
5749 msgstr "本地监视器"
5750
5751 #: localui.rc:29
5752 msgid "'%s' is not a valid port name"
5753 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
5754
5755 #: localui.rc:30
5756 msgid "Port %s already exists"
5757 msgstr "端口 %s 已经存在"
5758
5759 #: localui.rc:31
5760 msgid "This port has no options to configure"
5761 msgstr "这个端口没有可设置选项"
5762
5763 #: mapi32.rc:28
5764 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: mapi32.rc:29
5768 msgid "Send Mail"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: mpr.rc:27
5772 msgid "Entire Network"
5773 msgstr "整个网络"
5774
5775 #: mshtml.rc:31
5776 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5777 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5778
5779 #: mshtml.rc:32
5780 msgid "HTML Document"
5781 msgstr "HTML 文件"
5782
5783 #: mshtml.rc:26
5784 msgid "Downloading from %s..."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: mshtml.rc:25
5788 msgid "Done"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: msi.rc:27
5792 msgid ""
5793 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5794 "file path and try again."
5795 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
5796
5797 #: msi.rc:28
5798 msgid "path %s not found"
5799 msgstr "路径 %s 没找到"
5800
5801 #: msi.rc:29
5802 msgid "insert disk %s"
5803 msgstr "插入软盘 %s"
5804
5805 #: msi.rc:30
5806 msgid ""
5807 "Windows Installer %s\n"
5808 "\n"
5809 "Usage:\n"
5810 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5811 "\n"
5812 "Install a product:\n"
5813 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5814 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5815 "\t/a package [property]\n"
5816 "Repair an installation:\n"
5817 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5818 "Uninstall a product:\n"
5819 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5820 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5821 "Advertise a product:\n"
5822 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5823 "Apply a patch:\n"
5824 "\t/p patch_package [property]\n"
5825 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5826 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5827 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5828 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5829 "Register MSI Service:\n"
5830 "\t/y\n"
5831 "Unregister MSI Service:\n"
5832 "\t/z\n"
5833 "Display this help:\n"
5834 "\t/help\n"
5835 "\t/?\n"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: msi.rc:57
5839 msgid "enter which folder contains %s"
5840 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
5841
5842 #: msi.rc:58
5843 msgid "install source for feature missing"
5844 msgstr "本功能的安装源不存在"
5845
5846 #: msi.rc:59
5847 msgid "network drive for feature missing"
5848 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
5849
5850 #: msi.rc:60
5851 msgid "feature from:"
5852 msgstr "功能来自:"
5853
5854 #: msi.rc:61
5855 msgid "choose which folder contains %s"
5856 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
5857
5858 #: msrle32.rc:28
5859 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: msrle32.rc:29
5863 msgid ""
5864 "Wine MS-RLE video codec\n"
5865 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: msvfw32.rc:25
5869 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5870 msgstr "全帧(未压缩)"
5871
5872 #: msvidc32.rc:26
5873 msgid "Wine Video 1 video codec"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: oleacc.rc:27
5877 msgid "unknown object"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: oleacc.rc:28
5881 #, fuzzy
5882 msgid "title bar"
5883 msgstr "无标题栏(&W)"
5884
5885 #: oleacc.rc:29
5886 msgid "menu bar"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: oleacc.rc:30
5890 #, fuzzy
5891 msgid "scroll bar"
5892 msgstr "滚动这里"
5893
5894 #: oleacc.rc:31
5895 msgid "grip"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: oleacc.rc:32
5899 msgid "sound"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: oleacc.rc:33
5903 msgid "cursor"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: oleacc.rc:34
5907 msgid "caret"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: oleacc.rc:35
5911 msgid "alert"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: oleacc.rc:36
5915 #, fuzzy
5916 msgid "window"
5917 msgstr "窗口(&W)"
5918
5919 #: oleacc.rc:37
5920 msgid "client"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: oleacc.rc:38
5924 msgid "popup menu"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: oleacc.rc:39
5928 msgid "menu item"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: oleacc.rc:40
5932 msgid "tool tip"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: oleacc.rc:41
5936 #, fuzzy
5937 msgid "application"
5938 msgstr "应用程序"
5939
5940 #: oleacc.rc:42
5941 #, fuzzy
5942 msgid "document"
5943 msgstr "文档"
5944
5945 #: oleacc.rc:43
5946 msgid "pane"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: oleacc.rc:44
5950 msgid "chart"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: oleacc.rc:45
5954 msgid "dialog"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: oleacc.rc:46
5958 msgid "border"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: oleacc.rc:47
5962 msgid "grouping"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: oleacc.rc:48
5966 #, fuzzy
5967 msgid "separator"
5968 msgstr "分隔符"
5969
5970 #: oleacc.rc:49
5971 msgid "tool bar"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: oleacc.rc:50
5975 #, fuzzy
5976 msgid "status bar"
5977 msgstr "状态栏(&S)"
5978
5979 #: oleacc.rc:51
5980 #, fuzzy
5981 msgid "table"
5982 msgstr "表格"
5983
5984 #: oleacc.rc:52
5985 msgid "column header"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: oleacc.rc:53
5989 msgid "row header"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: oleacc.rc:54
5993 #, fuzzy
5994 msgid "column"
5995 msgstr "列(&O)"
5996
5997 #: oleacc.rc:55
5998 msgid "row"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: oleacc.rc:56
6002 msgid "cell"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: oleacc.rc:57
6006 msgid "link"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: oleacc.rc:58
6010 msgid "help balloon"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: oleacc.rc:59
6014 #, fuzzy
6015 msgid "character"
6016 msgstr "文字格式(&F)"
6017
6018 #: oleacc.rc:60
6019 msgid "list"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: oleacc.rc:61
6023 msgid "list item"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: oleacc.rc:62
6027 msgid "outline"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: oleacc.rc:63
6031 msgid "outline item"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: oleacc.rc:64
6035 msgid "page tab"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: oleacc.rc:65
6039 #, fuzzy
6040 msgid "property page"
6041 msgstr "下一页"
6042
6043 #: oleacc.rc:66
6044 msgid "indicator"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: oleacc.rc:67
6048 msgid "graphic"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: oleacc.rc:68
6052 #, fuzzy
6053 msgid "static text"
6054 msgstr "富文本格式"
6055
6056 #: oleacc.rc:69
6057 #, fuzzy
6058 msgid "text"
6059 msgstr "获取文字(&G)"
6060
6061 #: oleacc.rc:70
6062 msgid "push button"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: oleacc.rc:71
6066 msgid "check button"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: oleacc.rc:72
6070 msgid "radio button"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: oleacc.rc:73
6074 msgid "combo box"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: oleacc.rc:74
6078 msgid "drop down"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: oleacc.rc:75
6082 msgid "progress bar"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: oleacc.rc:76
6086 msgid "dial"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: oleacc.rc:77
6090 msgid "hot key field"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: oleacc.rc:78
6094 msgid "slider"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: oleacc.rc:79
6098 msgid "spin box"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: oleacc.rc:80
6102 msgid "diagram"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: oleacc.rc:81
6106 #, fuzzy
6107 msgid "animation"
6108 msgstr "信息"
6109
6110 #: oleacc.rc:82
6111 msgid "equation"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: oleacc.rc:83
6115 msgid "drop down button"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: oleacc.rc:84
6119 msgid "menu button"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: oleacc.rc:85
6123 msgid "grid drop down button"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: oleacc.rc:86
6127 msgid "white space"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: oleacc.rc:87
6131 msgid "page tab list"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: oleacc.rc:88
6135 #, fuzzy
6136 msgid "clock"
6137 msgstr "时钟"
6138
6139 #: oleacc.rc:89
6140 msgid "split button"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6144 msgid "IP address"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: oleacc.rc:91
6148 msgid "outline button"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6152 msgid "True"
6153 msgstr "真"
6154
6155 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6156 msgid "False"
6157 msgstr "假"
6158
6159 #: oleaut32.rc:31
6160 msgid "On"
6161 msgstr "开"
6162
6163 #: oleaut32.rc:32
6164 msgid "Off"
6165 msgstr "关"
6166
6167 #: oledlg.rc:25
6168 msgid "Insert a new %s object into your document"
6169 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6170
6171 #: oledlg.rc:26
6172 msgid ""
6173 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6174 "may activate it using the program which created it."
6175 msgstr ""
6176 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6177
6178 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6179 msgid "Browse"
6180 msgstr "浏览"
6181
6182 #: oledlg.rc:28
6183 msgid ""
6184 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6185 "control."
6186 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6187
6188 #: oledlg.rc:29
6189 msgid "Add Control"
6190 msgstr "添加控件"
6191
6192 #: oledlg.rc:34
6193 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6194 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6195
6196 #: oledlg.rc:35
6197 msgid ""
6198 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6199 "activate it using %s."
6200 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6201
6202 #: oledlg.rc:36
6203 msgid ""
6204 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6205 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6206 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6207
6208 #: oledlg.rc:37
6209 msgid ""
6210 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6211 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6212 "your document."
6213 msgstr ""
6214 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6215 "都会反应到你的文件."
6216
6217 #: oledlg.rc:38
6218 msgid ""
6219 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6220 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6221 "in your document."
6222 msgstr ""
6223 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6224 "应到你的文件."
6225
6226 #: oledlg.rc:39
6227 msgid ""
6228 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6229 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6230 "be reflected in your document."
6231 msgstr ""
6232 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6233 "应到你的文件."
6234
6235 #: oledlg.rc:40
6236 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6237 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6238
6239 #: oledlg.rc:41
6240 msgid "Unknown Type"
6241 msgstr "不明类型"
6242
6243 #: oledlg.rc:42
6244 msgid "Unknown Source"
6245 msgstr "不明来源"
6246
6247 #: oledlg.rc:43
6248 msgid "the program which created it"
6249 msgstr "不明应用程序"
6250
6251 #: sane.rc:31
6252 msgctxt "unit: pixels"
6253 msgid "px"
6254 msgstr "px"
6255
6256 #: sane.rc:32
6257 msgctxt "unit: bits"
6258 msgid "b"
6259 msgstr "b"
6260
6261 #: sane.rc:34
6262 msgctxt "unit: dots/inch"
6263 msgid "dpi"
6264 msgstr "dpi"
6265
6266 #: sane.rc:35
6267 msgctxt "unit: percent"
6268 msgid "%"
6269 msgstr "%"
6270
6271 #: sane.rc:36
6272 msgctxt "unit: microseconds"
6273 msgid "us"
6274 msgstr "µs"
6275
6276 #: setupapi.rc:28
6277 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6281 msgid "Unknown"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: setupapi.rc:30
6285 msgid "Copy files from:"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: setupapi.rc:31
6289 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: shdoclc.rc:39
6293 msgid "F&orward"
6294 msgstr "向前(&O)"
6295
6296 #: shdoclc.rc:41
6297 msgid "&Save Background As..."
6298 msgstr "将背景存为(&S)..."
6299
6300 #: shdoclc.rc:42
6301 msgid "Set As Back&ground"
6302 msgstr "设为背景(&G)"
6303
6304 #: shdoclc.rc:43
6305 msgid "&Copy Background"
6306 msgstr "复制背景(&C)"
6307
6308 #: shdoclc.rc:44
6309 msgid "Set as &Desktop Item"
6310 msgstr "设置到桌面(&D)"
6311
6312 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6313 msgid "Select &All"
6314 msgstr "全选(&A)"
6315
6316 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6317 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6318 msgid "&Paste"
6319 msgstr "粘贴(&P)"
6320
6321 #: shdoclc.rc:49
6322 msgid "Create Shor&tcut"
6323 msgstr "创建捷径(&T)"
6324
6325 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6326 msgid "Add to &Favorites..."
6327 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6328
6329 #: shdoclc.rc:51
6330 msgid "&View Source"
6331 msgstr "查看源代码(&V)"
6332
6333 #: shdoclc.rc:53
6334 msgid "&Encoding"
6335 msgstr "语言编码(&E)"
6336
6337 #: shdoclc.rc:55
6338 msgid "Pr&int"
6339 msgstr "打印(&I)"
6340
6341 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6342 msgid "&Open Link"
6343 msgstr "打开链接(&O)"
6344
6345 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6346 msgid "Open Link in &New Window"
6347 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6348
6349 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6350 msgid "Save Target &As..."
6351 msgstr "将目标存为(&A)"
6352
6353 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6354 msgid "&Print Target"
6355 msgstr "打印目标(&P)"
6356
6357 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6358 msgid "S&how Picture"
6359 msgstr "显示图片(&S)"
6360
6361 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6362 msgid "&Save Picture As..."
6363 msgstr "将图片存为(&A)"
6364
6365 #: shdoclc.rc:70
6366 msgid "&E-mail Picture..."
6367 msgstr "电邮图片(&E)"
6368
6369 #: shdoclc.rc:71
6370 msgid "Pr&int Picture..."
6371 msgstr "打印图片(&I)..."
6372
6373 #: shdoclc.rc:72
6374 msgid "&Go to My Pictures"
6375 msgstr "到我的图片(&G)"
6376
6377 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6378 msgid "Set as Back&ground"
6379 msgstr "设为背景(&G)"
6380
6381 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6382 msgid "Set as &Desktop Item..."
6383 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6384
6385 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6386 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6387 msgid "Cu&t"
6388 msgstr "剪切(&T)"
6389
6390 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6391 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6392 #: wordpad.rc:102
6393 msgid "&Copy"
6394 msgstr "复制(&C)"
6395
6396 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6397 msgid "Copy Shor&tcut"
6398 msgstr "复制捷径(&T)"
6399
6400 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6401 msgid "P&roperties"
6402 msgstr "属性(&R)"
6403
6404 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6405 #, fuzzy
6406 msgid "&Undo"
6407 msgstr ""
6408 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6409 "撤销(&U)\n"
6410 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6411 "撤消(&U)"
6412
6413 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6414 msgid "&Delete"
6415 msgstr "删除(&D)"
6416
6417 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6418 msgid "&Select"
6419 msgstr "选择(&S)"
6420
6421 #: shdoclc.rc:102
6422 msgid "&Cell"
6423 msgstr "格(&C)"
6424
6425 #: shdoclc.rc:103
6426 msgid "&Row"
6427 msgstr "行(&R)"
6428
6429 #: shdoclc.rc:104
6430 msgid "&Column"
6431 msgstr "列(&O)"
6432
6433 #: shdoclc.rc:105
6434 msgid "&Table"
6435 msgstr "表格(&T)"
6436
6437 #: shdoclc.rc:108
6438 msgid "&Cell Properties"
6439 msgstr "格属性(&C)"
6440
6441 #: shdoclc.rc:109
6442 msgid "&Table Properties"
6443 msgstr "表格属性(&T)"
6444
6445 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6446 msgid "Paste"
6447 msgstr "粘贴"
6448
6449 #: shdoclc.rc:118
6450 msgid "&Print"
6451 msgstr "打印(&P)"
6452
6453 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6454 msgid "&Open"
6455 msgstr "打开(&O)"
6456
6457 #: shdoclc.rc:125
6458 msgid "Open in &New Window"
6459 msgstr "打开新窗口(&N)"
6460
6461 #: shdoclc.rc:129
6462 msgid "Cut"
6463 msgstr "剪下"
6464
6465 #: shdoclc.rc:152
6466 msgid "&Save Video As..."
6467 msgstr "将视频存为(&V)..."
6468
6469 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6470 msgid "Play"
6471 msgstr "播放"
6472
6473 #: shdoclc.rc:189
6474 msgid "Rewind"
6475 msgstr "倒回"
6476
6477 #: shdoclc.rc:196
6478 msgid "Trace Tags"
6479 msgstr "跟踪标记"
6480
6481 #: shdoclc.rc:197
6482 msgid "Resource Failures"
6483 msgstr "资源失败"
6484
6485 #: shdoclc.rc:198
6486 msgid "Dump Tracking Info"
6487 msgstr "输出跟踪信息"
6488
6489 #: shdoclc.rc:199
6490 msgid "Debug Break"
6491 msgstr "调试停点"
6492
6493 #: shdoclc.rc:200
6494 msgid "Debug View"
6495 msgstr "调试视图"
6496
6497 #: shdoclc.rc:201
6498 msgid "Dump Tree"
6499 msgstr "输出 Tree"
6500
6501 #: shdoclc.rc:202
6502 msgid "Dump Lines"
6503 msgstr "输出 Lines"
6504
6505 #: shdoclc.rc:203
6506 msgid "Dump DisplayTree"
6507 msgstr "输出 DisplayTree"
6508
6509 #: shdoclc.rc:204
6510 msgid "Dump FormatCaches"
6511 msgstr "输出 FormatCaches"
6512
6513 #: shdoclc.rc:205
6514 msgid "Dump LayoutRects"
6515 msgstr "输出 LayoutRects"
6516
6517 #: shdoclc.rc:206
6518 msgid "Memory Monitor"
6519 msgstr "内存监视器"
6520
6521 #: shdoclc.rc:207
6522 msgid "Performance Meters"
6523 msgstr "性能表"
6524
6525 #: shdoclc.rc:208
6526 msgid "Save HTML"
6527 msgstr "保存 HTML"
6528
6529 #: shdoclc.rc:210
6530 msgid "&Browse View"
6531 msgstr "浏览(&B)"
6532
6533 #: shdoclc.rc:211
6534 msgid "&Edit View"
6535 msgstr "编辑(&E)"
6536
6537 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6538 msgid "Scroll Here"
6539 msgstr "滚动这里"
6540
6541 #: shdoclc.rc:218
6542 msgid "Top"
6543 msgstr "顶"
6544
6545 #: shdoclc.rc:219
6546 msgid "Bottom"
6547 msgstr "低"
6548
6549 #: shdoclc.rc:221
6550 msgid "Page Up"
6551 msgstr "向上翻页"
6552
6553 #: shdoclc.rc:222
6554 msgid "Page Down"
6555 msgstr "向下翻页"
6556
6557 #: shdoclc.rc:224
6558 msgid "Scroll Up"
6559 msgstr "向上滚动"
6560
6561 #: shdoclc.rc:225
6562 msgid "Scroll Down"
6563 msgstr "向下滚动"
6564
6565 #: shdoclc.rc:232
6566 msgid "Left Edge"
6567 msgstr "左边缘"
6568
6569 #: shdoclc.rc:233
6570 msgid "Right Edge"
6571 msgstr "右边缘"
6572
6573 #: shdoclc.rc:235
6574 msgid "Page Left"
6575 msgstr "向左翻页"
6576
6577 #: shdoclc.rc:236
6578 msgid "Page Right"
6579 msgstr "向右翻页"
6580
6581 #: shdoclc.rc:238
6582 msgid "Scroll Left"
6583 msgstr "向左滚动"
6584
6585 #: shdoclc.rc:239
6586 msgid "Scroll Right"
6587 msgstr "向右滚动"
6588
6589 #: shdoclc.rc:25
6590 msgid "Wine Internet Explorer"
6591 msgstr "Wine Internet Explorer"
6592
6593 #: shdoclc.rc:30
6594 msgid "&w&bPage &p"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6598 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Lar&ge Icons"
6601 msgstr ""
6602 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6603 "大图标(&G)\n"
6604 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6605 "大图标 (&G)"
6606
6607 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6608 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6609 #, fuzzy
6610 msgid "S&mall Icons"
6611 msgstr ""
6612 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6613 "小图标(&M)\n"
6614 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6615 "小图标 (&M)"
6616
6617 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6618 msgid "&List"
6619 msgstr "列表 (&L)"
6620
6621 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6622 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6623 #, fuzzy
6624 msgid "&Details"
6625 msgstr ""
6626 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6627 "详情列表(&D)\n"
6628 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6629 "详细信息 (&D)"
6630
6631 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6632 msgid "Arrange &Icons"
6633 msgstr "排列图标 (&I)"
6634
6635 #: shell32.rc:50
6636 msgid "By &Name"
6637 msgstr "按名字 (&N)"
6638
6639 #: shell32.rc:51
6640 msgid "By &Type"
6641 msgstr "按类型 (&T)"
6642
6643 #: shell32.rc:52
6644 msgid "By &Size"
6645 msgstr "按大小 (&S)"
6646
6647 #: shell32.rc:53
6648 msgid "By &Date"
6649 msgstr "按日期 (&D)"
6650
6651 #: shell32.rc:55
6652 msgid "&Auto Arrange"
6653 msgstr "自动排列 (&A)"
6654
6655 #: shell32.rc:57
6656 msgid "Line up Icons"
6657 msgstr "对齐图标"
6658
6659 #: shell32.rc:62
6660 msgid "Paste as Link"
6661 msgstr "粘贴快捷方式"
6662
6663 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6664 msgid "New"
6665 msgstr "新建"
6666
6667 #: shell32.rc:66
6668 msgid "New &Folder"
6669 msgstr "新文件夹 (&F)"
6670
6671 #: shell32.rc:67
6672 msgid "New &Link"
6673 msgstr "新快捷方式 (&L)"
6674
6675 #: shell32.rc:71
6676 msgid "Properties"
6677 msgstr "属性"
6678
6679 #: shell32.rc:82
6680 #, fuzzy
6681 msgctxt "recycle bin"
6682 msgid "&Restore"
6683 msgstr "恢复(&R)"
6684
6685 #: shell32.rc:83
6686 msgid "&Erase"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: shell32.rc:95
6690 msgid "E&xplore"
6691 msgstr "文件管理器(&X)"
6692
6693 #: shell32.rc:98
6694 msgid "C&ut"
6695 msgstr "剪切(&U)"
6696
6697 #: shell32.rc:101
6698 msgid "Create &Link"
6699 msgstr "创建快捷方式(&L)"
6700
6701 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6702 msgid "&Rename"
6703 msgstr "改名(&R)"
6704
6705 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6706 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6707 #, fuzzy
6708 msgid "E&xit"
6709 msgstr ""
6710 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6711 "退出(&X)\n"
6712 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6713 "退出(&x)"
6714
6715 #: shell32.rc:127
6716 #, fuzzy
6717 msgid "&About Control Panel"
6718 msgstr "关于控制面板(&A)..."
6719
6720 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6721 msgid "Size"
6722 msgstr "大小"
6723
6724 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6725 msgid "Type"
6726 msgstr "类型"
6727
6728 #: shell32.rc:137
6729 msgid "Modified"
6730 msgstr "修改"
6731
6732 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6733 msgid "Attributes"
6734 msgstr "属性"
6735
6736 #: shell32.rc:140
6737 msgid "Size available"
6738 msgstr "剩余空间"
6739
6740 #: shell32.rc:142
6741 msgid "Comments"
6742 msgstr "备注"
6743
6744 #: shell32.rc:143
6745 msgid "Owner"
6746 msgstr "所有者"
6747
6748 #: shell32.rc:144
6749 msgid "Group"
6750 msgstr "群组"
6751
6752 #: shell32.rc:145
6753 msgid "Original location"
6754 msgstr "原位置"
6755
6756 #: shell32.rc:146
6757 msgid "Date deleted"
6758 msgstr "删除日期"
6759
6760 #: shell32.rc:156
6761 msgid "Control Panel"
6762 msgstr "控制面板"
6763
6764 #: shell32.rc:163
6765 msgid "Select"
6766 msgstr "选择"
6767
6768 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6769 msgid "Open"
6770 msgstr "打开"
6771
6772 #: shell32.rc:186
6773 msgid "Restart"
6774 msgstr "重启"
6775
6776 #: shell32.rc:187
6777 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6778 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
6779
6780 #: shell32.rc:188
6781 msgid "Shutdown"
6782 msgstr "关闭"
6783
6784 #: shell32.rc:189
6785 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6786 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
6787
6788 #: shell32.rc:199
6789 msgid "Start Menu\\Programs"
6790 msgstr "Start Menu\\Programs"
6791
6792 #: shell32.rc:201
6793 msgid "Favorites"
6794 msgstr "Favorites"
6795
6796 #: shell32.rc:202
6797 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6798 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6799
6800 #: shell32.rc:203
6801 msgid "Recent"
6802 msgstr "Recent"
6803
6804 #: shell32.rc:204
6805 msgid "SendTo"
6806 msgstr "SendTo"
6807
6808 #: shell32.rc:205
6809 msgid "Start Menu"
6810 msgstr "Start Menu"
6811
6812 #: shell32.rc:206
6813 msgid "My Music"
6814 msgstr "My Music"
6815
6816 #: shell32.rc:207
6817 msgid "My Videos"
6818 msgstr "My Videos"
6819
6820 #: shell32.rc:208
6821 #, fuzzy
6822 msgctxt "directory"
6823 msgid "Desktop"
6824 msgstr "桌面"
6825
6826 #: shell32.rc:209
6827 msgid "NetHood"
6828 msgstr "NetHood"
6829
6830 #: shell32.rc:210
6831 msgid "Templates"
6832 msgstr "Templates"
6833
6834 #: shell32.rc:211
6835 msgid "Application Data"
6836 msgstr "Application Data"
6837
6838 #: shell32.rc:212
6839 msgid "PrintHood"
6840 msgstr "PrintHood"
6841
6842 #: shell32.rc:213
6843 msgid "Local Settings\\Application Data"
6844 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6845
6846 #: shell32.rc:214
6847 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6848 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6849
6850 #: shell32.rc:215
6851 msgid "Cookies"
6852 msgstr "Cookies"
6853
6854 #: shell32.rc:216
6855 msgid "Local Settings\\History"
6856 msgstr "Local Settings\\History"
6857
6858 #: shell32.rc:217
6859 msgid "Program Files"
6860 msgstr "Program Files"
6861
6862 #: shell32.rc:219
6863 msgid "My Pictures"
6864 msgstr "My Pictures"
6865
6866 #: shell32.rc:220
6867 msgid "Program Files\\Common Files"
6868 msgstr "Program Files\\Common Files"
6869
6870 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6871 msgid "Documents"
6872 msgstr "Documents"
6873
6874 #: shell32.rc:223
6875 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6876 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6877
6878 #: shell32.rc:224
6879 msgid "Music"
6880 msgstr "Music"
6881
6882 #: shell32.rc:225
6883 msgid "Pictures"
6884 msgstr "Pictures"
6885
6886 #: shell32.rc:226
6887 msgid "Videos"
6888 msgstr "Videos"
6889
6890 #: shell32.rc:227
6891 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6892 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6893
6894 #: shell32.rc:218
6895 msgid "Program Files (x86)"
6896 msgstr "Program Files (x86)"
6897
6898 #: shell32.rc:221
6899 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6900 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
6901
6902 #: shell32.rc:228
6903 msgid "Contacts"
6904 msgstr "Contacts"
6905
6906 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6907 msgid "Links"
6908 msgstr "Links"
6909
6910 #: shell32.rc:230
6911 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6912 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
6913
6914 #: shell32.rc:231
6915 msgid "Music\\Playlists"
6916 msgstr "Music\\Playlists"
6917
6918 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6919 msgid "Downloads"
6920 msgstr "Downloads"
6921
6922 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6923 msgid "Status"
6924 msgstr "状态"
6925
6926 #: shell32.rc:149
6927 msgid "Location"
6928 msgstr "位置"
6929
6930 #: shell32.rc:150
6931 msgid "Model"
6932 msgstr "型号"
6933
6934 #: shell32.rc:233
6935 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6936 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6937
6938 #: shell32.rc:234
6939 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6940 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6941
6942 #: shell32.rc:235
6943 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6944 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6945
6946 #: shell32.rc:236
6947 msgid "Music\\Sample Music"
6948 msgstr "Music\\Sample Music"
6949
6950 #: shell32.rc:237
6951 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6952 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
6953
6954 #: shell32.rc:238
6955 msgid "Music\\Sample Playlists"
6956 msgstr "Music\\Sample Playlists"
6957
6958 #: shell32.rc:239
6959 msgid "Videos\\Sample Videos"
6960 msgstr "Videos\\Sample Videos"
6961
6962 #: shell32.rc:240
6963 msgid "Saved Games"
6964 msgstr "Saved Games"
6965
6966 #: shell32.rc:241
6967 msgid "Searches"
6968 msgstr "Searches"
6969
6970 #: shell32.rc:242
6971 msgid "Users"
6972 msgstr "Users"
6973
6974 #: shell32.rc:243
6975 msgid "OEM Links"
6976 msgstr "OEM Links"
6977
6978 #: shell32.rc:246
6979 msgid "AppData\\LocalLow"
6980 msgstr "AppData\\LocalLow"
6981
6982 #: shell32.rc:166
6983 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6984 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
6985
6986 #: shell32.rc:167
6987 msgid "Error during creation of a new folder"
6988 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
6989
6990 #: shell32.rc:168
6991 msgid "Confirm file deletion"
6992 msgstr "确认删除文件"
6993
6994 #: shell32.rc:169
6995 msgid "Confirm folder deletion"
6996 msgstr "确认删除文件夹"
6997
6998 #: shell32.rc:170
6999 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7000 msgstr "真的删除 '%1'?"
7001
7002 #: shell32.rc:171
7003 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7004 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7005
7006 #: shell32.rc:178
7007 msgid "Confirm file overwrite"
7008 msgstr "确认覆盖文件"
7009
7010 #: shell32.rc:177
7011 msgid ""
7012 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7013 "\n"
7014 "Do you want to replace it?"
7015 msgstr ""
7016 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7017 "\n"
7018 "要替换吗?"
7019
7020 #: shell32.rc:172
7021 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7022 msgstr "真的删除选中项?"
7023
7024 #: shell32.rc:174
7025 msgid ""
7026 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7027 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7028
7029 #: shell32.rc:173
7030 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7031 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7032
7033 #: shell32.rc:175
7034 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7035 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7036
7037 #: shell32.rc:176
7038 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7039 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7040
7041 #: shell32.rc:183
7042 msgid ""
7043 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7044 "\n"
7045 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7046 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7047 "the folder?"
7048 msgstr ""
7049 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7050 "\n"
7051 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7052
7053 #: shell32.rc:248
7054 msgid "New Folder"
7055 msgstr "新文件夹"
7056
7057 #: shell32.rc:250
7058 msgid "Wine Control Panel"
7059 msgstr "Wine 控制面板"
7060
7061 #: shell32.rc:192
7062 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7063 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7064
7065 #: shell32.rc:193
7066 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7067 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7068
7069 #: shell32.rc:195
7070 msgid "Executable files (*.exe)"
7071 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7072
7073 #: shell32.rc:254
7074 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7075 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7076
7077 #: shell32.rc:256
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7080 msgstr "真的删除 '%1'?"
7081
7082 #: shell32.rc:257
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7085 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7086
7087 #: shell32.rc:258
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Confirm deletion"
7090 msgstr "确认删除文件"
7091
7092 #: shell32.rc:259
7093 #, fuzzy
7094 msgid ""
7095 "A file already exists at the path %1.\n"
7096 "\n"
7097 "Do you want to replace it?"
7098 msgstr ""
7099 "文件已经存在。\n"
7100 "是否替换?"
7101
7102 #: shell32.rc:260
7103 #, fuzzy
7104 msgid ""
7105 "A folder already exists at the path %1.\n"
7106 "\n"
7107 "Do you want to replace it?"
7108 msgstr ""
7109 "文件已经存在。\n"
7110 "是否替换?"
7111
7112 #: shell32.rc:261
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Confirm overwrite"
7115 msgstr "确认覆盖文件"
7116
7117 #: shell32.rc:278
7118 msgid ""
7119 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7120 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7121 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7122 "any later version.\n"
7123 "\n"
7124 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7125 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7126 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7127 "more details.\n"
7128 "\n"
7129 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7130 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7131 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: shell32.rc:266
7135 msgid "Wine License"
7136 msgstr "Wine 使用许可"
7137
7138 #: shell32.rc:155
7139 msgid "Trash"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: shlwapi.rc:27
7143 #, fuzzy
7144 msgid "%d bytes"
7145 msgstr "%ld 字节"
7146
7147 #: shlwapi.rc:28
7148 #, fuzzy
7149 msgctxt "time unit: hours"
7150 msgid " hr"
7151 msgstr " 小时"
7152
7153 #: shlwapi.rc:29
7154 #, fuzzy
7155 msgctxt "time unit: minutes"
7156 msgid " min"
7157 msgstr " 分"
7158
7159 #: shlwapi.rc:30
7160 #, fuzzy
7161 msgctxt "time unit: seconds"
7162 msgid " sec"
7163 msgstr " 秒"
7164
7165 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7166 #, fuzzy
7167 msgctxt "window"
7168 msgid "&Restore"
7169 msgstr "恢复(&R)"
7170
7171 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7172 msgid "&Move"
7173 msgstr "移动(&M)"
7174
7175 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7176 msgid "&Size"
7177 msgstr "大小(&S)"
7178
7179 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7180 msgid "Mi&nimize"
7181 msgstr "最小化(&N)"
7182
7183 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7184 msgid "Ma&ximize"
7185 msgstr "最大化(&X)"
7186
7187 #: user32.rc:33
7188 msgid "&Close\tAlt-F4"
7189 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7190
7191 #: user32.rc:35
7192 msgid "&About Wine"
7193 msgstr "关于 Wine(&A)"
7194
7195 #: user32.rc:46
7196 #, fuzzy
7197 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7198 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7199
7200 #: user32.rc:48
7201 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7205 msgid "Error"
7206 msgstr "错误"
7207
7208 #: user32.rc:69
7209 msgid "&More Windows..."
7210 msgstr "更多窗口(&M)..."
7211
7212 #: wininet.rc:25
7213 msgid "LAN Connection"
7214 msgstr "局域网连接"
7215
7216 #: wininet.rc:26
7217 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: wininet.rc:27
7221 msgid "The date on the certificate is invalid."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: wininet.rc:28
7225 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7226 msgstr ""
7227
7228 #: wininet.rc:29
7229 msgid ""
7230 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: winmm.rc:28
7234 msgid "The specified command was carried out."
7235 msgstr ""
7236
7237 #: winmm.rc:29
7238 msgid "Undefined external error."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: winmm.rc:30
7242 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: winmm.rc:31
7246 msgid "The driver was not enabled."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: winmm.rc:32
7250 msgid ""
7251 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7252 "again."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: winmm.rc:33
7256 msgid "The specified device handle is invalid."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: winmm.rc:34
7260 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: winmm.rc:35
7264 msgid ""
7265 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7266 "increase available memory, and then try again."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: winmm.rc:36
7270 msgid ""
7271 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7272 "which functions and messages the driver supports."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: winmm.rc:37
7276 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: winmm.rc:38
7280 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: winmm.rc:39
7284 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: winmm.rc:42
7288 msgid ""
7289 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7290 "Capabilities function to determine the supported formats."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7294 msgid ""
7295 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7296 "device, or wait until the data is finished playing."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: winmm.rc:44
7300 msgid ""
7301 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7302 "header, and then try again."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: winmm.rc:45
7306 msgid ""
7307 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7308 "and then try again."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: winmm.rc:48
7312 msgid ""
7313 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7314 "header, and then try again."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: winmm.rc:50
7318 msgid ""
7319 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7320 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: winmm.rc:51
7324 msgid ""
7325 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7326 "transmitted, and then try again."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: winmm.rc:52
7330 msgid ""
7331 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7332 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: winmm.rc:53
7336 msgid ""
7337 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7338 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: winmm.rc:56
7342 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: winmm.rc:57
7346 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: winmm.rc:58
7350 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: winmm.rc:59
7354 msgid ""
7355 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7356 "or contact the device manufacturer."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: winmm.rc:60
7360 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: winmm.rc:61
7364 msgid ""
7365 "Not enough memory available for this task.\n"
7366 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7367 "again."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:62
7371 msgid ""
7372 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7373 "unique alias."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: winmm.rc:63
7377 msgid ""
7378 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: winmm.rc:64
7382 msgid "No command was specified."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: winmm.rc:65
7386 msgid ""
7387 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7388 "size of the buffer."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: winmm.rc:66
7392 msgid ""
7393 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7394 "one."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: winmm.rc:67
7398 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: winmm.rc:68
7402 msgid ""
7403 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7404 "manufacturer about obtaining a new driver."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:69
7408 msgid ""
7409 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7410 "manufacturer about obtaining a new driver."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: winmm.rc:70
7414 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: winmm.rc:71
7418 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: winmm.rc:72
7422 msgid ""
7423 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: winmm.rc:73
7427 msgid "The device driver is not ready."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: winmm.rc:74
7431 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: winmm.rc:75
7435 msgid ""
7436 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7437 "access error."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:76
7441 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:77
7445 msgid ""
7446 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7447 "separately to determine which devices caused the error."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: winmm.rc:78
7451 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: winmm.rc:79
7455 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: winmm.rc:80
7459 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: winmm.rc:81
7463 msgid ""
7464 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7465 "still connected to the network."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: winmm.rc:82
7469 msgid ""
7470 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7471 "device name is spelled correctly."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: winmm.rc:83
7475 msgid ""
7476 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7477 "again."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: winmm.rc:84
7481 msgid ""
7482 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7483 "alias."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: winmm.rc:85
7487 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: winmm.rc:86
7491 msgid ""
7492 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7493 "parameter with each 'open' command."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: winmm.rc:87
7497 msgid ""
7498 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7499 "Please supply one."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: winmm.rc:88
7503 msgid ""
7504 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7505 "documentation for valid formats."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: winmm.rc:89
7509 msgid ""
7510 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7511 "supply one."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: winmm.rc:90
7515 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: winmm.rc:91
7519 msgid ""
7520 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7521 "may be corrupt, or not in the correct format."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: winmm.rc:92
7525 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: winmm.rc:93
7529 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: winmm.rc:94
7533 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: winmm.rc:95
7537 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:96
7541 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: winmm.rc:97
7545 msgid ""
7546 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7547 "sequence, and then try again."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: winmm.rc:98
7551 msgid ""
7552 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7553 "the device is closed, and then try again."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: winmm.rc:99
7557 msgid ""
7558 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7559 "characters, followed by a period and an extension."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: winmm.rc:100
7563 msgid ""
7564 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: winmm.rc:101
7568 msgid ""
7569 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7570 "in Control Panel to install the device."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: winmm.rc:102
7574 msgid ""
7575 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7576 "restarting your computer."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:103
7580 msgid ""
7581 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7582 "cannot change directories."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:104
7586 msgid ""
7587 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7588 "change drives."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: winmm.rc:105
7592 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: winmm.rc:106
7596 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:107
7600 msgid ""
7601 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: winmm.rc:108
7605 msgid ""
7606 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7607 "until a wave device is free, and then try again."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: winmm.rc:109
7611 msgid ""
7612 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7613 "until the device is free, and then try again."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: winmm.rc:110
7617 msgid ""
7618 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7619 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: winmm.rc:111
7623 msgid ""
7624 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7625 "until the device is free, and then try again."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: winmm.rc:112
7629 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: winmm.rc:113
7633 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: winmm.rc:114
7637 msgid ""
7638 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7639 "the Drivers option to install the wave device."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: winmm.rc:115
7643 msgid ""
7644 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7645 "format."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: winmm.rc:116
7649 msgid ""
7650 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7651 "the Drivers option to install the wave device."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: winmm.rc:117
7655 msgid ""
7656 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7657 "format."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: winmm.rc:122
7661 msgid ""
7662 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7663 "You can't use them together."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: winmm.rc:124
7667 msgid ""
7668 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7669 "again."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: winmm.rc:127
7673 msgid ""
7674 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7675 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: winmm.rc:125
7679 msgid ""
7680 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7681 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7682 "setup."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: winmm.rc:126
7686 msgid "An error occurred with the specified port."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: winmm.rc:129
7690 msgid ""
7691 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7692 "these applications; then, try again."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: winmm.rc:128
7696 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: winmm.rc:123
7700 msgid ""
7701 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7702 "Control Panel to install a MIDI driver."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: winmm.rc:118
7706 msgid "There is no display window."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: winmm.rc:119
7710 msgid "Could not create or use window."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: winmm.rc:120
7714 msgid ""
7715 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7716 "check your disk or network connection."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: winmm.rc:121
7720 msgid ""
7721 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7722 "are still connected to the network."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: winspool.rc:28
7726 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7727 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
7728
7729 #: winspool.rc:29
7730 msgid "Unable to create the output file."
7731 msgstr "不能打开输出文件."
7732
7733 #: wldap32.rc:27
7734 msgid "Success"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: wldap32.rc:28
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Operations Error"
7740 msgstr "选项"
7741
7742 #: wldap32.rc:29
7743 msgid "Protocol Error"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: wldap32.rc:30
7747 msgid "Time Limit Exceeded"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: wldap32.rc:31
7751 msgid "Size Limit Exceeded"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: wldap32.rc:32
7755 msgid "Compare False"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: wldap32.rc:33
7759 msgid "Compare True"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: wldap32.rc:34
7763 msgid "Authentication Method Not Supported"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: wldap32.rc:35
7767 msgid "Strong Authentication Required"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: wldap32.rc:36
7771 msgid "Referral (v2)"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: wldap32.rc:37
7775 msgid "Referral"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: wldap32.rc:38
7779 msgid "Administration Limit Exceeded"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: wldap32.rc:39
7783 msgid "Unavailable Critical Extension"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: wldap32.rc:40
7787 msgid "Confidentiality Required"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: wldap32.rc:43
7791 msgid "No Such Attribute"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: wldap32.rc:44
7795 msgid "Undefined Type"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: wldap32.rc:45
7799 msgid "Inappropriate Matching"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: wldap32.rc:46
7803 msgid "Constraint Violation"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: wldap32.rc:47
7807 msgid "Attribute Or Value Exists"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: wldap32.rc:48
7811 msgid "Invalid Syntax"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: wldap32.rc:59
7815 msgid "No Such Object"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: wldap32.rc:60
7819 msgid "Alias Problem"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: wldap32.rc:61
7823 msgid "Invalid DN Syntax"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: wldap32.rc:62
7827 msgid "Is Leaf"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: wldap32.rc:63
7831 msgid "Alias Dereference Problem"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: wldap32.rc:75
7835 msgid "Inappropriate Authentication"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: wldap32.rc:76
7839 msgid "Invalid Credentials"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: wldap32.rc:77
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Insufficient Rights"
7845 msgstr "数字时钟(&T)"
7846
7847 #: wldap32.rc:78
7848 msgid "Busy"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: wldap32.rc:79
7852 msgid "Unavailable"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: wldap32.rc:80
7856 msgid "Unwilling To Perform"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: wldap32.rc:81
7860 msgid "Loop Detected"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: wldap32.rc:87
7864 msgid "Sort Control Missing"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: wldap32.rc:88
7868 msgid "Index range error"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: wldap32.rc:91
7872 msgid "Naming Violation"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: wldap32.rc:92
7876 msgid "Object Class Violation"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: wldap32.rc:93
7880 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: wldap32.rc:94
7884 msgid "Not allowed on RDN"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: wldap32.rc:95
7888 msgid "Already Exists"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: wldap32.rc:96
7892 msgid "No Object Class Mods"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: wldap32.rc:97
7896 msgid "Results Too Large"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: wldap32.rc:98
7900 msgid "Affects Multiple DSAs"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: wldap32.rc:107
7904 msgid "Other"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: wldap32.rc:108
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Server Down"
7910 msgstr "向下滚动"
7911
7912 #: wldap32.rc:109
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Local Error"
7915 msgstr "本地端口"
7916
7917 #: wldap32.rc:110
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Encoding Error"
7920 msgstr "语言编码(&E)"
7921
7922 #: wldap32.rc:111
7923 msgid "Decoding Error"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: wldap32.rc:112
7927 msgid "Timeout"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: wldap32.rc:113
7931 msgid "Auth Unknown"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: wldap32.rc:114
7935 msgid "Filter Error"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: wldap32.rc:115
7939 msgid "User Cancelled"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: wldap32.rc:116
7943 msgid "Parameter Error"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: wldap32.rc:117
7947 msgid "No Memory"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: wldap32.rc:118
7951 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: wldap32.rc:119
7955 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: wldap32.rc:120
7959 msgid "Specified control was not found in message"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: wldap32.rc:121
7963 msgid "No result present in message"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: wldap32.rc:122
7967 msgid "More results returned"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: wldap32.rc:123
7971 msgid "Loop while handling referrals"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: wldap32.rc:124
7975 msgid "Referral hop limit exceeded"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7979 msgid ""
7980 "Not Yet Implemented\n"
7981 "\n"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: attrib.rc:28
7985 #, fuzzy
7986 msgid "%1: File Not Found\n"
7987 msgstr "找不到文件\n"
7988
7989 #: attrib.rc:47
7990 msgid ""
7991 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7992 "\n"
7993 "Syntax:\n"
7994 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7995 "       [/S [/D]]\n"
7996 "\n"
7997 "Where:\n"
7998 "\n"
7999 "  +   Sets an attribute.\n"
8000 "  -   Clears an attribute.\n"
8001 "  R   Read-only file attribute.\n"
8002 "  A   Archive file attribute.\n"
8003 "  S   System file attribute.\n"
8004 "  H   Hidden file attribute.\n"
8005 "  [drive:][path][filename]\n"
8006 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8007 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8008 "  /D  Processes folders as well.\n"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: clock.rc:29
8012 msgid "Ana&log"
8013 msgstr "模拟时钟(&L)"
8014
8015 #: clock.rc:30
8016 msgid "Digi&tal"
8017 msgstr "数字时钟(&T)"
8018
8019 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8020 #, fuzzy
8021 msgid "&Font..."
8022 msgstr ""
8023 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8024 "字体(&F)...\n"
8025 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8026 "字体(&F).."
8027
8028 #: clock.rc:34
8029 msgid "&Without Titlebar"
8030 msgstr "无标题栏(&W)"
8031
8032 #: clock.rc:36
8033 msgid "&Seconds"
8034 msgstr "秒(&S)"
8035
8036 #: clock.rc:37
8037 msgid "&Date"
8038 msgstr "日期(&D)"
8039
8040 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8041 msgid "&Always on Top"
8042 msgstr "总是在最前面(&A)"
8043
8044 #: clock.rc:42
8045 #, fuzzy
8046 msgid "&About Clock"
8047 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8048
8049 #: clock.rc:48
8050 msgid "Clock"
8051 msgstr "时钟"
8052
8053 #: cmd.rc:37
8054 msgid ""
8055 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8056 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8057 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8058 "called procedure.\n"
8059 "\n"
8060 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8061 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: cmd.rc:40
8065 msgid ""
8066 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8067 "default directory.\n"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: cmd.rc:41
8071 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: cmd.rc:43
8075 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: cmd.rc:45
8079 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: cmd.rc:46
8083 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: cmd.rc:47
8087 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: cmd.rc:48
8091 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: cmd.rc:49
8095 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: cmd.rc:59
8099 msgid ""
8100 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8101 "\n"
8102 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8103 "on the terminal device before they are executed.\n"
8104 "\n"
8105 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8106 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8107 "preceding it with an @ sign.\n"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: cmd.rc:61
8111 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: cmd.rc:69
8115 msgid ""
8116 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8117 "\n"
8118 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8119 "\n"
8120 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8121 "not exist in wine's cmd.\n"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: cmd.rc:81
8125 msgid ""
8126 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8127 "batch file.\n"
8128 "\n"
8129 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8130 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8131 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8132 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8133 "label terminates the batch file execution.\n"
8134 "\n"
8135 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: cmd.rc:84
8139 msgid ""
8140 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8141 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: cmd.rc:94
8145 msgid ""
8146 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8147 "\n"
8148 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8149 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8150 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8151 "\n"
8152 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8153 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: cmd.rc:100
8157 msgid ""
8158 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8159 "\n"
8160 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8161 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8162 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: cmd.rc:103
8166 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: cmd.rc:104
8170 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: cmd.rc:111
8174 msgid ""
8175 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8176 "\n"
8177 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8178 "subdirectories\n"
8179 "below the item are moved as well.\n"
8180 "\n"
8181 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: cmd.rc:122
8185 msgid ""
8186 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8187 "\n"
8188 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8189 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8190 "PATH command with the new value.\n"
8191 "\n"
8192 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8193 "variable, for example:\n"
8194 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: cmd.rc:128
8198 msgid ""
8199 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8200 "\n"
8201 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8202 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: cmd.rc:149
8206 msgid ""
8207 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8208 "\n"
8209 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8210 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8211 "\n"
8212 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8213 "\n"
8214 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8215 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8216 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8217 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8218 "\n"
8219 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8220 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8221 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8222 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8223 "\n"
8224 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8225 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: cmd.rc:153
8229 msgid ""
8230 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8231 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: cmd.rc:156
8235 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: cmd.rc:157
8239 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: cmd.rc:159
8243 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: cmd.rc:160
8247 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: cmd.rc:178
8251 msgid ""
8252 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8253 "\n"
8254 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8255 "\n"
8256 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8257 "\n"
8258 "SET <variable>=<value>\n"
8259 "\n"
8260 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8261 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8262 "have embedded spaces.\n"
8263 "\n"
8264 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8265 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8266 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8267 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: cmd.rc:183
8271 msgid ""
8272 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8273 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8274 "if called from the command line.\n"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: cmd.rc:185
8278 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: cmd.rc:187
8282 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: cmd.rc:191
8286 msgid ""
8287 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8288 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: cmd.rc:200
8292 msgid ""
8293 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8294 "\n"
8295 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8296 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8297 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8298 "\n"
8299 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: cmd.rc:203
8303 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: cmd.rc:205
8307 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: cmd.rc:209
8311 msgid ""
8312 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8313 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: cmd.rc:217
8317 msgid ""
8318 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8319 "\n"
8320 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8321 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8322 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8323 "settings are restored.\n"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: cmd.rc:220
8327 msgid ""
8328 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8329 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: cmd.rc:223
8333 msgid ""
8334 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8335 "PUSHD.\n"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: cmd.rc:231
8339 msgid ""
8340 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8341 "\n"
8342 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8343 "\n"
8344 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8345 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8346 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8347 "association, if any.\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: cmd.rc:242
8351 msgid ""
8352 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8353 "\n"
8354 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8355 "\n"
8356 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8357 "currently defined.\n"
8358 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8359 "if any.\n"
8360 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8361 "associated to the specified file type.\n"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: cmd.rc:244
8365 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: cmd.rc:248
8369 msgid ""
8370 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8371 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8372 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: cmd.rc:252
8376 msgid ""
8377 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8378 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: cmd.rc:289
8382 msgid ""
8383 "CMD built-in commands are:\n"
8384 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8385 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8386 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8387 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8388 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8389 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8390 "COPY\t\tCopy file\n"
8391 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8392 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8393 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8394 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8395 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8396 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8397 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8398 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8399 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8400 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8401 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8402 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8403 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8404 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8405 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8406 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8407 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8408 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8409 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8410 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8411 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8412 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8413 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8414 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8415 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8416 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8417 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8418 "\n"
8419 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: cmd.rc:291
8423 msgid "Are you sure"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8427 msgctxt "Yes key"
8428 msgid "Y"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8432 msgctxt "No key"
8433 msgid "N"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: cmd.rc:294
8437 msgid "File association missing for extension %s\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: cmd.rc:295
8441 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:296
8445 msgid "Overwrite %s"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: cmd.rc:297
8449 msgid "More..."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: cmd.rc:298
8453 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: cmd.rc:300
8457 msgid "Argument missing\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: cmd.rc:301
8461 msgid "Syntax error\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: cmd.rc:302
8465 #, fuzzy
8466 msgid "%s: File Not Found\n"
8467 msgstr "找不到文件\n"
8468
8469 #: cmd.rc:303
8470 msgid "No help available for %s\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: cmd.rc:304
8474 msgid "Target to GOTO not found\n"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: cmd.rc:305
8478 msgid "Current Date is %s\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: cmd.rc:306
8482 msgid "Current Time is %s\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: cmd.rc:307
8486 msgid "Enter new date: "
8487 msgstr ""
8488
8489 #: cmd.rc:308
8490 msgid "Enter new time: "
8491 msgstr ""
8492
8493 #: cmd.rc:309
8494 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: cmd.rc:310
8498 msgid "Failed to open '%s'\n"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: cmd.rc:311
8502 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8506 msgctxt "All key"
8507 msgid "A"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: cmd.rc:313
8511 msgid "%s, Delete"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: cmd.rc:314
8515 msgid "Echo is %s\n"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: cmd.rc:315
8519 msgid "Verify is %s\n"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: cmd.rc:316
8523 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: cmd.rc:317
8527 msgid "Parameter error\n"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: cmd.rc:318
8531 msgid ""
8532 "Volume in drive %c is %s\n"
8533 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8534 "\n"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: cmd.rc:319
8538 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: cmd.rc:320
8542 msgid "PATH not found\n"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: cmd.rc:321
8546 msgid "Press any key to continue... "
8547 msgstr ""
8548
8549 #: cmd.rc:322
8550 msgid "Wine Command Prompt"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: cmd.rc:323
8554 msgid "CMD Version %s\n"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: cmd.rc:324
8558 msgid "More? "
8559 msgstr ""
8560
8561 #: cmd.rc:325
8562 msgid "The input line is too long.\n"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: dxdiag.rc:27
8566 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: dxdiag.rc:28
8570 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: explorer.rc:28
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Wine Explorer"
8576 msgstr "Wine Internet Explorer"
8577
8578 #: explorer.rc:29
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Location:"
8581 msgstr "位置"
8582
8583 #: hostname.rc:27
8584 msgid "Usage: hostname\n"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: hostname.rc:28
8588 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: hostname.rc:29
8592 msgid ""
8593 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8594 "utility.\n"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: ipconfig.rc:27
8598 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: ipconfig.rc:28
8602 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ipconfig.rc:29
8606 msgid "%s adapter %s\n"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: ipconfig.rc:30
8610 msgid "Ethernet"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: ipconfig.rc:32
8614 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: ipconfig.rc:34
8618 msgid "Hostname"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ipconfig.rc:35
8622 msgid "Node type"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ipconfig.rc:36
8626 msgid "Broadcast"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: ipconfig.rc:37
8630 msgid "Peer-to-peer"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ipconfig.rc:38
8634 msgid "Mixed"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: ipconfig.rc:39
8638 msgid "Hybrid"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: ipconfig.rc:40
8642 msgid "IP routing enabled"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: ipconfig.rc:42
8646 msgid "Physical address"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: ipconfig.rc:43
8650 msgid "DHCP enabled"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: ipconfig.rc:46
8654 msgid "Default gateway"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: net.rc:27
8658 msgid ""
8659 "The syntax of this command is:\n"
8660 "\n"
8661 "NET command [arguments]\n"
8662 "    -or-\n"
8663 "NET command /HELP\n"
8664 "\n"
8665 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: net.rc:28
8669 msgid ""
8670 "The syntax of this command is:\n"
8671 "\n"
8672 "NET START [service]\n"
8673 "\n"
8674 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8675 "'service' is the name of the service to start.\n"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: net.rc:29
8679 msgid ""
8680 "The syntax of this command is:\n"
8681 "\n"
8682 "NET STOP service\n"
8683 "\n"
8684 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: net.rc:30
8688 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: net.rc:31
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Could not stop service %1\n"
8694 msgstr "不能打开文件。"
8695
8696 #: net.rc:32
8697 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: net.rc:33
8701 msgid "Could not get handle to service.\n"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: net.rc:34
8705 msgid "The %1 service is starting.\n"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: net.rc:35
8709 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: net.rc:36
8713 #, fuzzy
8714 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8715 msgstr "剩余空间"
8716
8717 #: net.rc:37
8718 #, fuzzy
8719 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8720 msgstr "打印机盖是打开的; "
8721
8722 #: net.rc:38
8723 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: net.rc:39
8727 #, fuzzy
8728 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8729 msgstr "剩余空间"
8730
8731 #: net.rc:41
8732 msgid "There are no entries in the list.\n"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: net.rc:42
8736 msgid ""
8737 "\n"
8738 "Status  Local   Remote\n"
8739 "---------------------------------------------------------------\n"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: net.rc:43
8743 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
8747 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
8748 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
8749 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 wineconsole.rc:131 winefile.rc:131
8750 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8751 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8752 msgid "OK"
8753 msgstr "确定"
8754
8755 #: net.rc:45
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Paused"
8758 msgstr "暂停(&P)"
8759
8760 #: net.rc:46
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Disconnected"
8763 msgstr "找不到文件"
8764
8765 #: net.rc:47
8766 #, fuzzy
8767 msgid "A network error occurred"
8768 msgstr "打印机错误。"
8769
8770 #: net.rc:48
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Connection is being made"
8773 msgstr "局域网连接"
8774
8775 #: net.rc:49
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Reconnecting"
8778 msgstr "正在连接到 %s"
8779
8780 #: net.rc:40
8781 msgid "The following services are running:\n"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: notepad.rc:27
8785 msgid "&New\tCtrl+N"
8786 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8787
8788 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8789 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8790 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
8791
8792 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8793 msgid "&Save\tCtrl+S"
8794 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
8795
8796 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8797 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8798 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
8799
8800 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8801 msgid "Page Se&tup..."
8802 msgstr "页面设置(&T)..."
8803
8804 #: notepad.rc:34
8805 msgid "P&rinter Setup..."
8806 msgstr "打印设置(&R)..."
8807
8808 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8809 msgid "&Edit"
8810 msgstr "编辑(&E)"
8811
8812 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8813 #, fuzzy
8814 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8815 msgstr ""
8816 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8817 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
8818 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8819 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
8820
8821 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8822 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8823 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
8824
8825 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8826 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8827 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
8828
8829 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8830 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8831 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
8832
8833 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8834 #: winefile.rc:29
8835 #, fuzzy
8836 msgid "&Delete\tDel"
8837 msgstr ""
8838 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8839 "删除(&D)\tDel\n"
8840 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8841 "删除(&D)\tDEL"
8842
8843 #: notepad.rc:46
8844 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8845 msgstr "全选(&A)"
8846
8847 #: notepad.rc:47
8848 msgid "&Time/Date\tF5"
8849 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
8850
8851 #: notepad.rc:49
8852 msgid "&Wrap long lines"
8853 msgstr "自动换行(&W)"
8854
8855 #: notepad.rc:53
8856 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8857 msgstr "搜索(&S)..."
8858
8859 #: notepad.rc:54
8860 msgid "&Search next\tF3"
8861 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
8862
8863 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8864 #, fuzzy
8865 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8866 msgstr ""
8867 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8868 "替换...\tCtrl+H\n"
8869 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8870 "替换(&R)...\tCtrl+H"
8871
8872 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&Contents\tF1"
8875 msgstr "内容(&C)"
8876
8877 #: notepad.rc:59
8878 msgid "&About Notepad"
8879 msgstr "关于记事本(&A)"
8880
8881 #: notepad.rc:105
8882 msgid "Page Setup"
8883 msgstr "页面设置"
8884
8885 #: notepad.rc:107
8886 msgid "&Header:"
8887 msgstr "页眉(&H):"
8888
8889 #: notepad.rc:109
8890 msgid "&Footer:"
8891 msgstr "页脚(&F):"
8892
8893 #: notepad.rc:112
8894 msgid "&Margins (millimeters):"
8895 msgstr "边距(毫米)(&M):"
8896
8897 #: notepad.rc:113
8898 msgid "&Left:"
8899 msgstr "左(&L):"
8900
8901 #: notepad.rc:115
8902 msgid "&Top:"
8903 msgstr "上(&T):"
8904
8905 #: notepad.rc:117
8906 msgid "&Right:"
8907 msgstr "右(&R):"
8908
8909 #: notepad.rc:119
8910 msgid "&Bottom:"
8911 msgstr "下(&B):"
8912
8913 #: notepad.rc:131
8914 msgid "Encoding:"
8915 msgstr "编码:"
8916
8917 #: notepad.rc:66
8918 msgid "Page &p"
8919 msgstr "第 &p 页"
8920
8921 #: notepad.rc:68
8922 msgid "Notepad"
8923 msgstr "记事本"
8924
8925 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8926 msgid "ERROR"
8927 msgstr "错误"
8928
8929 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8930 msgid "WARNING"
8931 msgstr "警告"
8932
8933 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8934 msgid "Information"
8935 msgstr "信息"
8936
8937 #: notepad.rc:73
8938 msgid "Untitled"
8939 msgstr "(未命名)"
8940
8941 #: notepad.rc:76
8942 msgid "Text files (*.txt)"
8943 msgstr "文本文件 (*.txt)"
8944
8945 #: notepad.rc:79
8946 msgid ""
8947 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8948 "Please use a different editor."
8949 msgstr ""
8950 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
8951 "请使用别的编辑器。"
8952
8953 #: notepad.rc:81
8954 #, fuzzy
8955 msgid ""
8956 "You did not enter any text.\n"
8957 "Please type something and try again."
8958 msgstr ""
8959 "您没有输入任何文本。\n"
8960 "请输入一些再试。"
8961
8962 #: notepad.rc:83
8963 msgid ""
8964 "File '%s' does not exist.\n"
8965 "\n"
8966 "Do you want to create a new file?"
8967 msgstr ""
8968 "文件“%s”不存在。\n"
8969 "\n"
8970 "您想新建一个文件吗?"
8971
8972 #: notepad.rc:85
8973 msgid ""
8974 "File '%s' has been modified.\n"
8975 "\n"
8976 "Would you like to save the changes?"
8977 msgstr ""
8978 "文件“%s”已更改。\n"
8979 "\n"
8980 "是否保存更改?"
8981
8982 #: notepad.rc:86
8983 msgid "'%s' could not be found."
8984 msgstr "找不到“%s”。"
8985
8986 #: notepad.rc:88
8987 msgid ""
8988 "Not enough memory to complete this task.\n"
8989 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8990 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
8991
8992 #: notepad.rc:90
8993 msgid "Unicode (UTF-16)"
8994 msgstr "Unicode (UTF-16)"
8995
8996 #: notepad.rc:91
8997 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8998 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
8999
9000 #: notepad.rc:92
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Unicode (UTF-8)"
9003 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9004
9005 #: notepad.rc:99
9006 msgid ""
9007 "%s\n"
9008 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9009 "you save this file in the %s encoding.\n"
9010 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9011 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9012 "Continue?"
9013 msgstr ""
9014 "%s\n"
9015 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9016 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9017 "要继续吗?"
9018
9019 #: oleview.rc:29
9020 msgid "&Bind to file..."
9021 msgstr "文件绑定(&B)..."
9022
9023 #: oleview.rc:30
9024 msgid "&View TypeLib..."
9025 msgstr "查看 &TypeLib..."
9026
9027 #: oleview.rc:32
9028 #, fuzzy
9029 msgid "&System Configuration"
9030 msgstr "系统设置(&S)..."
9031
9032 #: oleview.rc:33
9033 msgid "&Run the Registry Editor"
9034 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9035
9036 #: oleview.rc:37
9037 msgid "&Object"
9038 msgstr "对象(&O)"
9039
9040 #: oleview.rc:39
9041 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9042 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9043
9044 #: oleview.rc:41
9045 msgid "&In-process server"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: oleview.rc:42
9049 msgid "In-process &handler"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: oleview.rc:43
9053 #, fuzzy
9054 msgid "&Local server"
9055 msgstr "本地端口"
9056
9057 #: oleview.rc:44
9058 #, fuzzy
9059 msgid "&Remote server"
9060 msgstr "删除 (&R)..."
9061
9062 #: oleview.rc:47
9063 msgid "View &Type information"
9064 msgstr "查看类型信息(&T)"
9065
9066 #: oleview.rc:49
9067 msgid "Create &Instance"
9068 msgstr "创建实例(&I)"
9069
9070 #: oleview.rc:50
9071 msgid "Create Instance &On..."
9072 msgstr "创建实例在(&O)..."
9073
9074 #: oleview.rc:51
9075 msgid "&Release Instance"
9076 msgstr "释放实例(&R)"
9077
9078 #: oleview.rc:53
9079 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9080 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9081
9082 #: oleview.rc:54
9083 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9084 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9085
9086 #: oleview.rc:60
9087 msgid "&Expert mode"
9088 msgstr "专家模式(&E)"
9089
9090 #: oleview.rc:62
9091 msgid "&Hidden component categories"
9092 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9093
9094 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9095 msgid "&Toolbar"
9096 msgstr "工具栏(&T)"
9097
9098 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9099 msgid "&Status Bar"
9100 msgstr "状态栏(&S)"
9101
9102 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9103 msgid "&Refresh\tF5"
9104 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9105
9106 #: oleview.rc:71
9107 msgid "&About OleView"
9108 msgstr "关于 &OleView"
9109
9110 #: oleview.rc:79
9111 msgid "&Save as..."
9112 msgstr "另存为(&S)..."
9113
9114 #: oleview.rc:84
9115 msgid "&Group by type kind"
9116 msgstr "按类型分组(&G)"
9117
9118 #: oleview.rc:154
9119 msgid "Connect to another machine"
9120 msgstr "连接到另外一台计算机"
9121
9122 #: oleview.rc:157
9123 msgid "&Machine name:"
9124 msgstr "计算机名称(&M):"
9125
9126 #: oleview.rc:165
9127 msgid "System Configuration"
9128 msgstr "系统设置"
9129
9130 #: oleview.rc:168
9131 msgid "System Settings"
9132 msgstr "系统设置"
9133
9134 #: oleview.rc:169
9135 msgid "&Enable Distributed COM"
9136 msgstr "启用分布式CO&M"
9137
9138 #: oleview.rc:170
9139 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9140 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9141
9142 #: oleview.rc:171
9143 msgid ""
9144 "These settings change only registry values.\n"
9145 "They have no effect on Wine performance."
9146 msgstr ""
9147 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9148 "它对Wine的性能没有影响。"
9149
9150 #: oleview.rc:178
9151 msgid "Default Interface Viewer"
9152 msgstr "默认界面查看器"
9153
9154 #: oleview.rc:181
9155 msgid "Interface"
9156 msgstr "界面"
9157
9158 #: oleview.rc:183
9159 msgid "IID:"
9160 msgstr "IID:"
9161
9162 #: oleview.rc:186
9163 msgid "&View Type Info"
9164 msgstr "查看类型信息(&V)"
9165
9166 #: oleview.rc:191
9167 msgid "IPersist Interface Viewer"
9168 msgstr "IPersist 界面查看器"
9169
9170 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9171 msgid "Class Name:"
9172 msgstr "类别名称:"
9173
9174 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9175 msgid "CLSID:"
9176 msgstr "CLSID:"
9177
9178 #: oleview.rc:203
9179 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9180 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9181
9182 #: oleview.rc:211
9183 msgid "&IsDirty"
9184 msgstr "已修改(&I)"
9185
9186 #: oleview.rc:213
9187 msgid "&GetSizeMax"
9188 msgstr "获取最大(&G)"
9189
9190 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9191 msgid "OleView"
9192 msgstr "OleView"
9193
9194 #: oleview.rc:98
9195 msgid "ITypeLib viewer"
9196 msgstr "ITypeLib 查看器"
9197
9198 #: oleview.rc:96
9199 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9200 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9201
9202 #: oleview.rc:97
9203 msgid "version 1.0"
9204 msgstr "版本 1.0"
9205
9206 #: oleview.rc:100
9207 #, fuzzy
9208 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9209 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9210
9211 #: oleview.rc:103
9212 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9213 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9214
9215 #: oleview.rc:104
9216 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9217 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9218
9219 #: oleview.rc:105
9220 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9221 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9222
9223 #: oleview.rc:106
9224 msgid "Run the Wine registry editor"
9225 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9226
9227 #: oleview.rc:107
9228 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9229 msgstr "退出程序。提示保存"
9230
9231 #: oleview.rc:108
9232 msgid "Create an instance of the selected object"
9233 msgstr "创建当前选定对象实例"
9234
9235 #: oleview.rc:109
9236 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9237 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9238
9239 #: oleview.rc:110
9240 msgid "Release the currently selected object instance"
9241 msgstr "释放当前选定对象实例"
9242
9243 #: oleview.rc:111
9244 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9245 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9246
9247 #: oleview.rc:112
9248 msgid "Display the viewer for the selected item"
9249 msgstr "显示选定项目的查看器"
9250
9251 #: oleview.rc:117
9252 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9253 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9254
9255 #: oleview.rc:118
9256 msgid ""
9257 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9258 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9259
9260 #: oleview.rc:119
9261 msgid "Show or hide the toolbar"
9262 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9263
9264 #: oleview.rc:120
9265 msgid "Show or hide the status bar"
9266 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9267
9268 #: oleview.rc:121
9269 msgid "Refresh all lists"
9270 msgstr "刷新所有名单"
9271
9272 #: oleview.rc:122
9273 msgid "Display program information, version number and copyright"
9274 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9275
9276 #: oleview.rc:113
9277 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: oleview.rc:114
9281 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: oleview.rc:115
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9287 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9288
9289 #: oleview.rc:116
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9292 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9293
9294 #: oleview.rc:128
9295 msgid "ObjectClasses"
9296 msgstr "对象类型"
9297
9298 #: oleview.rc:129
9299 msgid "Grouped by Component Category"
9300 msgstr "按部件类型分组"
9301
9302 #: oleview.rc:130
9303 msgid "OLE 1.0 Objects"
9304 msgstr "OLE 1.0 对象"
9305
9306 #: oleview.rc:131
9307 msgid "COM Library Objects"
9308 msgstr "COM 函数库对象"
9309
9310 #: oleview.rc:132
9311 msgid "All Objects"
9312 msgstr "所有对象"
9313
9314 #: oleview.rc:133
9315 msgid "Application IDs"
9316 msgstr "应用程序 IDs"
9317
9318 #: oleview.rc:134
9319 msgid "Type Libraries"
9320 msgstr "类型函数库"
9321
9322 #: oleview.rc:135
9323 msgid "ver."
9324 msgstr "版本"
9325
9326 #: oleview.rc:136
9327 msgid "Interfaces"
9328 msgstr "界面"
9329
9330 #: oleview.rc:138
9331 msgid "Registry"
9332 msgstr "注册表"
9333
9334 #: oleview.rc:139
9335 msgid "Implementation"
9336 msgstr "实行"
9337
9338 #: oleview.rc:140
9339 msgid "Activation"
9340 msgstr "激活"
9341
9342 #: oleview.rc:142
9343 msgid "CoGetClassObject failed."
9344 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9345
9346 #: oleview.rc:143
9347 msgid "Unknown error"
9348 msgstr "未知错误"
9349
9350 #: oleview.rc:146
9351 msgid "bytes"
9352 msgstr "字节"
9353
9354 #: oleview.rc:148
9355 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9356 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9357
9358 #: oleview.rc:149
9359 msgid "Inherited Interfaces"
9360 msgstr "继承的界面"
9361
9362 #: oleview.rc:124
9363 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9364 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9365
9366 #: oleview.rc:125
9367 msgid "Close window"
9368 msgstr "关闭窗口"
9369
9370 #: oleview.rc:126
9371 msgid "Group typeinfos by kind"
9372 msgstr "按类别分组"
9373
9374 #: progman.rc:30
9375 msgid "&New..."
9376 msgstr "新建(&N)..."
9377
9378 #: progman.rc:31
9379 msgid "O&pen\tEnter"
9380 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9381
9382 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9383 msgid "&Move...\tF7"
9384 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9385
9386 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9387 msgid "&Copy...\tF8"
9388 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9389
9390 #: progman.rc:35
9391 #, fuzzy
9392 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9393 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9394
9395 #: progman.rc:37
9396 msgid "&Execute..."
9397 msgstr "执行(&E)..."
9398
9399 #: progman.rc:39
9400 #, fuzzy
9401 msgid "E&xit Windows"
9402 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9403
9404 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9405 msgid "&Options"
9406 msgstr "选项(&O)"
9407
9408 #: progman.rc:42
9409 msgid "&Arrange automatically"
9410 msgstr "自动排列(&A)"
9411
9412 #: progman.rc:43
9413 #, fuzzy
9414 msgid "&Minimize on run"
9415 msgstr ""
9416 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9417 "运行时最小化(&M)\n"
9418 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9419 "启动后最小化(&M)"
9420
9421 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9422 msgid "&Save settings on exit"
9423 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9424
9425 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9426 msgid "&Windows"
9427 msgstr "窗口(&W)"
9428
9429 #: progman.rc:47
9430 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9431 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9432
9433 #: progman.rc:48
9434 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9435 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9436
9437 #: progman.rc:49
9438 msgid "&Arrange Icons"
9439 msgstr "排列图标(&A)"
9440
9441 #: progman.rc:54
9442 #, fuzzy
9443 msgid "&About Program Manager"
9444 msgstr "程序管理器"
9445
9446 #: progman.rc:100
9447 msgid "Program &group"
9448 msgstr "程序组(&G)"
9449
9450 #: progman.rc:102
9451 msgid "&Program"
9452 msgstr "程序(&P)"
9453
9454 #: progman.rc:113
9455 msgid "Move Program"
9456 msgstr "移动程序"
9457
9458 #: progman.rc:115
9459 msgid "Move program:"
9460 msgstr "移动程序:"
9461
9462 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9463 msgid "From group:"
9464 msgstr "从此程序组中:"
9465
9466 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9467 msgid "&To group:"
9468 msgstr "移动到程序组(&T):"
9469
9470 #: progman.rc:131
9471 msgid "Copy Program"
9472 msgstr "复制程序"
9473
9474 #: progman.rc:133
9475 msgid "Copy program:"
9476 msgstr "复制程序:"
9477
9478 #: progman.rc:149
9479 msgid "Program Group Attributes"
9480 msgstr "程序组属性"
9481
9482 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9483 msgid "&Description:"
9484 msgstr "描述(&D):"
9485
9486 #: progman.rc:153
9487 msgid "&Group file:"
9488 msgstr "组文件(&G):"
9489
9490 #: progman.rc:165
9491 msgid "Program Attributes"
9492 msgstr "程序属性"
9493
9494 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9495 msgid "&Command line:"
9496 msgstr "命令行(&C):"
9497
9498 #: progman.rc:171
9499 msgid "&Working directory:"
9500 msgstr "工作目录(&W):"
9501
9502 #: progman.rc:173
9503 msgid "&Key combination:"
9504 msgstr "快捷键(&K):"
9505
9506 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9507 msgid "&Minimize at launch"
9508 msgstr "启动后最小化(&M)"
9509
9510 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9511 msgid "&Browse..."
9512 msgstr "浏览(&B)..."
9513
9514 #: progman.rc:180
9515 msgid "Change &icon..."
9516 msgstr "修改图标(&I)..."
9517
9518 #: progman.rc:189
9519 msgid "Change Icon"
9520 msgstr "修改图标"
9521
9522 #: progman.rc:191
9523 msgid "&Filename:"
9524 msgstr "文件名(&F):"
9525
9526 #: progman.rc:193
9527 msgid "Current &icon:"
9528 msgstr "当前图标(&I):"
9529
9530 #: progman.rc:207
9531 msgid "Execute Program"
9532 msgstr "执行程序"
9533
9534 #: progman.rc:60
9535 msgid "Program Manager"
9536 msgstr "程序管理器"
9537
9538 #: progman.rc:65
9539 msgid "Delete group `%s'?"
9540 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9541
9542 #: progman.rc:66
9543 msgid "Delete program `%s'?"
9544 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
9545
9546 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Not implemented"
9549 msgstr ""
9550 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9551 "此功能未实现\n"
9552 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9553 "未实现"
9554
9555 #: progman.rc:68
9556 msgid "Error reading `%s'."
9557 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
9558
9559 #: progman.rc:69
9560 msgid "Error writing `%s'."
9561 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
9562
9563 #: progman.rc:72
9564 msgid ""
9565 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9566 "Should it be tried further on?"
9567 msgstr ""
9568 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
9569 "是否继续尝试?"
9570
9571 #: progman.rc:74
9572 msgid "Help not available."
9573 msgstr "没有可用的帮助信息。"
9574
9575 #: progman.rc:75
9576 msgid "Unknown feature in %s"
9577 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
9578
9579 #: progman.rc:76
9580 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9581 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
9582
9583 #: progman.rc:77
9584 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9585 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
9586
9587 #: progman.rc:80
9588 msgid "Programs"
9589 msgstr "程序"
9590
9591 #: progman.rc:81
9592 msgid "Libraries (*.dll)"
9593 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
9594
9595 #: progman.rc:82
9596 msgid "Icon files"
9597 msgstr "图标文件"
9598
9599 #: progman.rc:83
9600 msgid "Icons (*.ico)"
9601 msgstr "图标 (*.ico)"
9602
9603 #: reg.rc:27
9604 msgid ""
9605 "The syntax of this command is:\n"
9606 "\n"
9607 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9608 "REG command /?\n"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: reg.rc:28
9612 msgid ""
9613 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9614 "f]\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: reg.rc:29
9618 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: reg.rc:30
9622 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: reg.rc:31
9626 msgid "The operation completed successfully\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: reg.rc:32
9630 msgid "Error: Invalid key name\n"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: reg.rc:33
9634 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: reg.rc:34
9638 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: reg.rc:35
9642 msgid ""
9643 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: regedit.rc:31
9647 msgid "&Registry"
9648 msgstr "注册表(&R)"
9649
9650 #: regedit.rc:33
9651 msgid "&Import Registry File..."
9652 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
9653
9654 #: regedit.rc:34
9655 msgid "&Export Registry File..."
9656 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
9657
9658 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9659 #, fuzzy
9660 msgid "&Modify..."
9661 msgstr "修改(&M)"
9662
9663 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9664 msgid "&Key"
9665 msgstr "键(&K)"
9666
9667 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9668 msgid "&String Value"
9669 msgstr "字符串值(&S)"
9670
9671 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9672 msgid "&Binary Value"
9673 msgstr "二进制值(&B)"
9674
9675 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9676 msgid "&DWORD Value"
9677 msgstr "整数值(&D)"
9678
9679 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9680 msgid "&Multi String Value"
9681 msgstr "多字符串值(&M)"
9682
9683 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9684 #, fuzzy
9685 msgid "&Expandable String Value"
9686 msgstr "字符串值(&S)"
9687
9688 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9689 msgid "&Rename\tF2"
9690 msgstr "改名(&R)\tF2"
9691
9692 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9693 msgid "&Copy Key Name"
9694 msgstr "复制键名(&C)"
9695
9696 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9697 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9698 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9699
9700 #: regedit.rc:61
9701 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9702 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
9703
9704 #: regedit.rc:65
9705 msgid "Status &Bar"
9706 msgstr "状态栏(&B)"
9707
9708 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Sp&lit"
9711 msgstr ""
9712 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9713 "分割(&L)\n"
9714 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9715 "调整分隔线(&L)"
9716
9717 #: regedit.rc:74
9718 msgid "&Remove Favorite..."
9719 msgstr "删除收藏(&R)..."
9720
9721 #: regedit.rc:79
9722 msgid "&About Registry Editor"
9723 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
9724
9725 #: regedit.rc:88
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Modify Binary Data..."
9728 msgstr "修改二进制数据"
9729
9730 #: regedit.rc:109
9731 msgid "&Export..."
9732 msgstr "导出(&E)..."
9733
9734 #: regedit.rc:215
9735 msgid "Export registry"
9736 msgstr "导出注册表"
9737
9738 #: regedit.rc:216
9739 msgid "&All"
9740 msgstr "全部(&A)"
9741
9742 #: regedit.rc:217
9743 msgid "S&elected branch:"
9744 msgstr "指定分支(&E):"
9745
9746 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9747 msgid "Find"
9748 msgstr "查找"
9749
9750 #: regedit.rc:226
9751 msgid "Find:"
9752 msgstr "查找:"
9753
9754 #: regedit.rc:228
9755 msgid "Find in:"
9756 msgstr "在这找:"
9757
9758 #: regedit.rc:229
9759 msgid "Keys"
9760 msgstr "键"
9761
9762 #: regedit.rc:230
9763 msgid "Value names"
9764 msgstr "值名称"
9765
9766 #: regedit.rc:231
9767 msgid "Value content"
9768 msgstr "值内容"
9769
9770 #: regedit.rc:232
9771 msgid "Whole string only"
9772 msgstr "整词匹配"
9773
9774 #: regedit.rc:239
9775 msgid "Add Favorite"
9776 msgstr "添加收藏"
9777
9778 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9779 msgid "Name:"
9780 msgstr "名称:"
9781
9782 #: regedit.rc:250
9783 msgid "Remove Favorite"
9784 msgstr "删除收藏"
9785
9786 #: regedit.rc:261
9787 msgid "Edit String"
9788 msgstr "编辑字符串"
9789
9790 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9791 msgid "Value name:"
9792 msgstr "值名称:"
9793
9794 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9795 msgid "Value data:"
9796 msgstr "值数据:"
9797
9798 #: regedit.rc:274
9799 msgid "Edit DWORD"
9800 msgstr "编辑整数"
9801
9802 #: regedit.rc:281
9803 msgid "Base"
9804 msgstr "进制"
9805
9806 #: regedit.rc:282
9807 msgid "Hexadecimal"
9808 msgstr "十六进制"
9809
9810 #: regedit.rc:283
9811 msgid "Decimal"
9812 msgstr "十进制"
9813
9814 #: regedit.rc:290
9815 msgid "Edit Binary"
9816 msgstr "编辑二进制"
9817
9818 #: regedit.rc:303
9819 msgid "Edit Multi String"
9820 msgstr "编辑多个字符串"
9821
9822 #: regedit.rc:134
9823 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9824 msgstr "操作整个注册表的命令"
9825
9826 #: regedit.rc:135
9827 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9828 msgstr "编辑键和值的命令"
9829
9830 #: regedit.rc:136
9831 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9832 msgstr "操作窗口显示的命令"
9833
9834 #: regedit.rc:137
9835 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9836 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
9837
9838 #: regedit.rc:138
9839 msgid ""
9840 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9841 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
9842
9843 #: regedit.rc:139
9844 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9845 msgstr "创建新键或值的命令"
9846
9847 #: regedit.rc:124
9848 msgid "Data"
9849 msgstr "数据"
9850
9851 #: regedit.rc:129
9852 msgid "Registry Editor"
9853 msgstr "注册表编辑器"
9854
9855 #: regedit.rc:191
9856 msgid "Import Registry File"
9857 msgstr "导入注册表文件"
9858
9859 #: regedit.rc:192
9860 msgid "Export Registry File"
9861 msgstr "导出注册表文件"
9862
9863 #: regedit.rc:193
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Registry files (*.reg)"
9866 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
9867
9868 #: regedit.rc:194
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9871 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
9872
9873 #: regedit.rc:201
9874 msgid "(Default)"
9875 msgstr "(默认)"
9876
9877 #: regedit.rc:202
9878 msgid "(value not set)"
9879 msgstr "(没有设值)"
9880
9881 #: regedit.rc:203
9882 msgid "(cannot display value)"
9883 msgstr "(不能显示值)"
9884
9885 #: regedit.rc:204
9886 msgid "(unknown %d)"
9887 msgstr "(未知 %d)"
9888
9889 #: regedit.rc:160
9890 msgid "Quits the registry editor"
9891 msgstr "退出注册表编辑器"
9892
9893 #: regedit.rc:161
9894 msgid "Adds keys to the favorites list"
9895 msgstr "把键添加到收藏夹"
9896
9897 #: regedit.rc:162
9898 msgid "Removes keys from the favorites list"
9899 msgstr "从收藏夹中删除键"
9900
9901 #: regedit.rc:163
9902 msgid "Shows or hides the status bar"
9903 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9904
9905 #: regedit.rc:164
9906 msgid "Change position of split between two panes"
9907 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
9908
9909 #: regedit.rc:165
9910 msgid "Refreshes the window"
9911 msgstr "刷新窗口"
9912
9913 #: regedit.rc:166
9914 msgid "Deletes the selection"
9915 msgstr "删除选定项"
9916
9917 #: regedit.rc:167
9918 msgid "Renames the selection"
9919 msgstr "选定项更名"
9920
9921 #: regedit.rc:168
9922 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9923 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
9924
9925 #: regedit.rc:169
9926 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9927 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
9928
9929 #: regedit.rc:170
9930 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9931 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
9932
9933 #: regedit.rc:144
9934 msgid "Modifies the value's data"
9935 msgstr "修改值的数据"
9936
9937 #: regedit.rc:145
9938 msgid "Adds a new key"
9939 msgstr "添加新键"
9940
9941 #: regedit.rc:146
9942 msgid "Adds a new string value"
9943 msgstr "添加新字符串值"
9944
9945 #: regedit.rc:147
9946 msgid "Adds a new binary value"
9947 msgstr "添加新二进制值"
9948
9949 #: regedit.rc:148
9950 msgid "Adds a new double word value"
9951 msgstr "添加新整数值"
9952
9953 #: regedit.rc:150
9954 msgid "Imports a text file into the registry"
9955 msgstr "将文本文件导入注册表"
9956
9957 #: regedit.rc:152
9958 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9959 msgstr "将注册表导出为文本文件"
9960
9961 #: regedit.rc:153
9962 msgid "Prints all or part of the registry"
9963 msgstr "打印注册表的全部或部分"
9964
9965 #: regedit.rc:155
9966 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9967 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9968
9969 #: regedit.rc:178
9970 msgid "Can't query value '%s'"
9971 msgstr "不能查询值'%s'"
9972
9973 #: regedit.rc:179
9974 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9975 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
9976
9977 #: regedit.rc:180
9978 msgid "Value is too big (%u)"
9979 msgstr "值太大 (%u)"
9980
9981 #: regedit.rc:181
9982 msgid "Confirm Value Delete"
9983 msgstr "确认删除值"
9984
9985 #: regedit.rc:182
9986 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9987 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
9988
9989 #: regedit.rc:186
9990 msgid "Search string '%s' not found"
9991 msgstr "未找到字符串 '%s'"
9992
9993 #: regedit.rc:183
9994 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9995 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
9996
9997 #: regedit.rc:184
9998 msgid "New Key #%d"
9999 msgstr "新键 #%d"
10000
10001 #: regedit.rc:185
10002 msgid "New Value #%d"
10003 msgstr "新值 #%d"
10004
10005 #: regedit.rc:177
10006 msgid "Can't query key '%s'"
10007 msgstr "不能查询键'%s'"
10008
10009 #: regedit.rc:149
10010 msgid "Adds a new multi string value"
10011 msgstr "添加新多字符串值"
10012
10013 #: regedit.rc:171
10014 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10015 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10016
10017 #: start.rc:46
10018 msgid ""
10019 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10020 "with that suffix.\n"
10021 "Usage:\n"
10022 "start [options] program_filename [...]\n"
10023 "start [options] document_filename\n"
10024 "\n"
10025 "Options:\n"
10026 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10027 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10028 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10029 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10030 "code.\n"
10031 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10032 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10033 "/L           Show end-user license.\n"
10034 "/?           Display this help and exit.\n"
10035 "\n"
10036 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10037 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10038 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10039 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: start.rc:64
10043 msgid ""
10044 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10045 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10046 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10047 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10048 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10049 "\n"
10050 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10051 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10052 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10053 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10054 "\n"
10055 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10056 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10057 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10058 "\n"
10059 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: start.rc:66
10063 msgid ""
10064 "Application could not be started, or no application associated with the "
10065 "specified file.\n"
10066 "ShellExecuteEx failed"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: start.rc:68
10070 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10071 msgstr ""
10072
10073 #: taskkill.rc:27
10074 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: taskkill.rc:28
10078 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: taskkill.rc:29
10082 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: taskkill.rc:30
10086 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: taskkill.rc:31
10090 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: taskkill.rc:32
10094 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: taskkill.rc:33
10098 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: taskkill.rc:34
10102 msgid ""
10103 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: taskkill.rc:35
10107 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: taskkill.rc:36
10111 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: taskkill.rc:37
10115 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: taskkill.rc:38
10119 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: taskkill.rc:39
10123 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: taskkill.rc:40
10127 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10131 msgid "&New Task (Run...)"
10132 msgstr "新任务(&N)..."
10133
10134 #: taskmgr.rc:39
10135 msgid "E&xit Task Manager"
10136 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10137
10138 #: taskmgr.rc:45
10139 msgid "&Minimize On Use"
10140 msgstr "启动后最小化(&M)"
10141
10142 #: taskmgr.rc:47
10143 msgid "&Hide When Minimized"
10144 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10145
10146 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10147 msgid "&Show 16-bit tasks"
10148 msgstr "显示16位任务(&S)"
10149
10150 #: taskmgr.rc:54
10151 msgid "&Refresh Now"
10152 msgstr "刷新(&R)"
10153
10154 #: taskmgr.rc:55
10155 msgid "&Update Speed"
10156 msgstr "更新速度(&U)"
10157
10158 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10159 msgid "&High"
10160 msgstr "快(&H)"
10161
10162 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10163 msgid "&Normal"
10164 msgstr "正常(&N)"
10165
10166 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10167 msgid "&Low"
10168 msgstr "慢(&L)"
10169
10170 #: taskmgr.rc:61
10171 msgid "&Paused"
10172 msgstr "暂停(&P)"
10173
10174 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10175 msgid "&Select Columns..."
10176 msgstr "选择列项(&S)..."
10177
10178 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10179 msgid "&CPU History"
10180 msgstr "&CPU 历史"
10181
10182 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10183 msgid "&One Graph, All CPUs"
10184 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10185
10186 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10187 msgid "One Graph &Per CPU"
10188 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10189
10190 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10191 msgid "&Show Kernel Times"
10192 msgstr "显示内核时间(&S)"
10193
10194 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Tile &Horizontally"
10197 msgstr ""
10198 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10199 "横向平铺(&H)\n"
10200 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10201 "水平平铺(&H)"
10202
10203 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10204 msgid "Tile &Vertically"
10205 msgstr "纵向平铺(&V)"
10206
10207 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10208 msgid "&Minimize"
10209 msgstr "最小化(&M)"
10210
10211 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10212 msgid "&Cascade"
10213 msgstr "层叠(&C)"
10214
10215 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10216 msgid "&Bring To Front"
10217 msgstr "移到最前面(&B)"
10218
10219 #: taskmgr.rc:90
10220 msgid "&About Task Manager"
10221 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10222
10223 #: taskmgr.rc:120
10224 msgid "&Switch To"
10225 msgstr "转到(&S)"
10226
10227 #: taskmgr.rc:129
10228 msgid "&End Task"
10229 msgstr "结束任务(&E)"
10230
10231 #: taskmgr.rc:130
10232 msgid "&Go To Process"
10233 msgstr "转此进程(&G)"
10234
10235 #: taskmgr.rc:149
10236 msgid "&End Process"
10237 msgstr "结束进程(&E)"
10238
10239 #: taskmgr.rc:150
10240 msgid "End Process &Tree"
10241 msgstr "结束进程树(&T)"
10242
10243 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10244 msgid "&Debug"
10245 msgstr "调试(&D)"
10246
10247 #: taskmgr.rc:154
10248 msgid "Set &Priority"
10249 msgstr "指定优先权(&P)"
10250
10251 #: taskmgr.rc:156
10252 msgid "&Realtime"
10253 msgstr "实时(&R)"
10254
10255 #: taskmgr.rc:160
10256 #, fuzzy
10257 msgid "&Above Normal"
10258 msgstr "正常以上(&A)"
10259
10260 #: taskmgr.rc:164
10261 #, fuzzy
10262 msgid "&Below Normal"
10263 msgstr "正常以下(&B)"
10264
10265 #: taskmgr.rc:169
10266 msgid "Set &Affinity..."
10267 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10268
10269 #: taskmgr.rc:170
10270 msgid "Edit Debug &Channels..."
10271 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10272
10273 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10274 msgid "Task Manager"
10275 msgstr "任务管理器"
10276
10277 #: taskmgr.rc:182
10278 msgid "Create New Task"
10279 msgstr "创建新任务"
10280
10281 #: taskmgr.rc:187
10282 msgid "Runs a new program"
10283 msgstr "运行新程序"
10284
10285 #: taskmgr.rc:188
10286 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10287 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
10288
10289 #: taskmgr.rc:190
10290 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10291 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
10292
10293 #: taskmgr.rc:191
10294 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10295 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
10296
10297 #: taskmgr.rc:192
10298 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10299 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
10300
10301 #: taskmgr.rc:193
10302 msgid "Displays tasks by using large icons"
10303 msgstr "用大图标显示任务"
10304
10305 #: taskmgr.rc:194
10306 msgid "Displays tasks by using small icons"
10307 msgstr "用小图标显示任务"
10308
10309 #: taskmgr.rc:195
10310 msgid "Displays information about each task"
10311 msgstr "显示每个任务的详细信息"
10312
10313 #: taskmgr.rc:196
10314 msgid "Updates the display twice per second"
10315 msgstr "每秒更新显示两次"
10316
10317 #: taskmgr.rc:197
10318 msgid "Updates the display every two seconds"
10319 msgstr "每两秒更新显示一次"
10320
10321 #: taskmgr.rc:198
10322 msgid "Updates the display every four seconds"
10323 msgstr "每四秒更新显示一次"
10324
10325 #: taskmgr.rc:203
10326 msgid "Does not automatically update"
10327 msgstr "不会自动更新"
10328
10329 #: taskmgr.rc:205
10330 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10331 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
10332
10333 #: taskmgr.rc:206
10334 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10335 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
10336
10337 #: taskmgr.rc:207
10338 msgid "Minimizes the windows"
10339 msgstr "最小化窗口"
10340
10341 #: taskmgr.rc:208
10342 msgid "Maximizes the windows"
10343 msgstr "最大化窗口"
10344
10345 #: taskmgr.rc:209
10346 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10347 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
10348
10349 #: taskmgr.rc:210
10350 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10351 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
10352
10353 #: taskmgr.rc:211
10354 msgid "Displays Task Manager help topics"
10355 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
10356
10357 #: taskmgr.rc:212
10358 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10359 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
10360
10361 #: taskmgr.rc:213
10362 msgid "Exits the Task Manager application"
10363 msgstr "退出任务管理器"
10364
10365 #: taskmgr.rc:215
10366 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10367 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
10368
10369 #: taskmgr.rc:216
10370 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10371 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
10372
10373 #: taskmgr.rc:217
10374 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10375 msgstr "在性能图上显示内核时间"
10376
10377 #: taskmgr.rc:219
10378 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10379 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
10380
10381 #: taskmgr.rc:220
10382 msgid "Each CPU has its own history graph"
10383 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
10384
10385 #: taskmgr.rc:222
10386 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10387 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
10388
10389 #: taskmgr.rc:227
10390 msgid "Tells the selected tasks to close"
10391 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
10392
10393 #: taskmgr.rc:228
10394 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10395 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
10396
10397 #: taskmgr.rc:229
10398 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10399 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
10400
10401 #: taskmgr.rc:230
10402 msgid "Removes the process from the system"
10403 msgstr "将进程从系统中删除"
10404
10405 #: taskmgr.rc:232
10406 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10407 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
10408
10409 #: taskmgr.rc:233
10410 msgid "Attaches the debugger to this process"
10411 msgstr "将调试器连接到本进程"
10412
10413 #: taskmgr.rc:235
10414 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10415 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
10416
10417 #: taskmgr.rc:237
10418 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10419 msgstr "将进程设为实时优先级"
10420
10421 #: taskmgr.rc:238
10422 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10423 msgstr "将进程设为高优先级"
10424
10425 #: taskmgr.rc:240
10426 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10427 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
10428
10429 #: taskmgr.rc:242
10430 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10431 msgstr "将进程设为正常优先级"
10432
10433 #: taskmgr.rc:244
10434 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10435 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
10436
10437 #: taskmgr.rc:245
10438 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10439 msgstr "将进程设为低优先级"
10440
10441 #: taskmgr.rc:247
10442 msgid "Controls Debug Channels"
10443 msgstr "控制调试频道"
10444
10445 #: taskmgr.rc:263
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Processes"
10448 msgstr "结束进程(&E)"
10449
10450 #: taskmgr.rc:264
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Performance"
10453 msgstr "性能表"
10454
10455 #: taskmgr.rc:265
10456 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: taskmgr.rc:266
10460 msgid "Processes: %d"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: taskmgr.rc:267
10464 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: taskmgr.rc:272
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Image Name"
10470 msgstr "图片"
10471
10472 #: taskmgr.rc:273
10473 msgid "PID"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: taskmgr.rc:274
10477 msgid "CPU"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: taskmgr.rc:275
10481 msgid "CPU Time"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: taskmgr.rc:276
10485 msgid "Mem Usage"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: taskmgr.rc:277
10489 msgid "Mem Delta"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: taskmgr.rc:278
10493 msgid "Peak Mem Usage"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: taskmgr.rc:279
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Page Faults"
10499 msgstr "向左翻页"
10500
10501 #: taskmgr.rc:280
10502 msgid "USER Objects"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: taskmgr.rc:281
10506 msgid "I/O Reads"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: taskmgr.rc:282
10510 msgid "I/O Read Bytes"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: taskmgr.rc:283
10514 msgid "Session ID"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: taskmgr.rc:284
10518 msgid "Username"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: taskmgr.rc:285
10522 msgid "PF Delta"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: taskmgr.rc:286
10526 msgid "VM Size"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: taskmgr.rc:287
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Paged Pool"
10532 msgstr "向下翻页"
10533
10534 #: taskmgr.rc:288
10535 msgid "NP Pool"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: taskmgr.rc:289
10539 msgid "Base Pri"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: taskmgr.rc:290
10543 msgid "Handles"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: taskmgr.rc:291
10547 msgid "Threads"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: taskmgr.rc:292
10551 msgid "GDI Objects"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: taskmgr.rc:293
10555 msgid "I/O Writes"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: taskmgr.rc:294
10559 msgid "I/O Write Bytes"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: taskmgr.rc:295
10563 msgid "I/O Other"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: taskmgr.rc:296
10567 msgid "I/O Other Bytes"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: taskmgr.rc:301
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Task Manager Warning"
10573 msgstr "任务管理器"
10574
10575 #: taskmgr.rc:304
10576 msgid ""
10577 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10578 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10579 "sure you want to change the priority class?"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: taskmgr.rc:305
10583 msgid "Unable to Change Priority"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: taskmgr.rc:310
10587 msgid ""
10588 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10589 "results including loss of data and system instability. The\n"
10590 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10591 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10592 "terminate the process?"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: taskmgr.rc:311
10596 msgid "Unable to Terminate Process"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: taskmgr.rc:313
10600 msgid ""
10601 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10602 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: taskmgr.rc:314
10606 msgid "Unable to Debug Process"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: taskmgr.rc:315
10610 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: taskmgr.rc:316
10614 msgid "Invalid Option"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: taskmgr.rc:317
10618 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: taskmgr.rc:322
10622 msgid "System Idle Process"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: taskmgr.rc:323
10626 msgid "Not Responding"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: taskmgr.rc:324
10630 msgid "Running"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: taskmgr.rc:325
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Task"
10636 msgstr "结束任务(&E)"
10637
10638 #: taskmgr.rc:327
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Debug Channels"
10641 msgstr "控制调试频道"
10642
10643 #: taskmgr.rc:328
10644 msgid "Fixme"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: taskmgr.rc:329
10648 msgid "Err"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: taskmgr.rc:330
10652 msgid "Warn"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: taskmgr.rc:331
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Trace"
10658 msgstr "跟踪标记"
10659
10660 #: uninstaller.rc:26
10661 msgid "Wine Application Uninstaller"
10662 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
10663
10664 #: uninstaller.rc:27
10665 msgid ""
10666 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10667 "executable.\n"
10668 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10669 msgstr ""
10670 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
10671 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
10672
10673 #: view.rc:33
10674 msgid "&Pan"
10675 msgstr "平移(&P)"
10676
10677 #: view.rc:35
10678 msgid "&Scale to Window"
10679 msgstr "缩放至窗口(&S)"
10680
10681 #: view.rc:37
10682 msgid "&Left"
10683 msgstr "左(&L)"
10684
10685 #: view.rc:38
10686 msgid "&Right"
10687 msgstr "右(&R)"
10688
10689 #: view.rc:39
10690 msgid "&Up"
10691 msgstr "上(&U)"
10692
10693 #: view.rc:40
10694 msgid "&Down"
10695 msgstr "下(&D)"
10696
10697 #: view.rc:46
10698 msgid "Regular Metafile Viewer"
10699 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
10700
10701 #: wineboot.rc:28
10702 msgid "Waiting for Program"
10703 msgstr "正在等待程序"
10704
10705 #: wineboot.rc:32
10706 msgid "Terminate Process"
10707 msgstr "中断进程"
10708
10709 #: wineboot.rc:33
10710 msgid ""
10711 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10712 "responding.\n"
10713 "\n"
10714 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10715 msgstr ""
10716 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
10717 "\n"
10718 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
10719
10720 #: wineboot.rc:39
10721 msgid "Wine"
10722 msgstr "Wine"
10723
10724 #: wineboot.rc:43
10725 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10726 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
10727
10728 #: winecfg.rc:31
10729 msgid "Libraries"
10730 msgstr "函数库"
10731
10732 #: winecfg.rc:32
10733 msgid "Drives"
10734 msgstr "驱动器"
10735
10736 #: winecfg.rc:33
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Select the Unix target directory, please."
10739 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
10740
10741 #: winecfg.rc:35
10742 msgid "Show &Advanced"
10743 msgstr "显示高级选项(&A)"
10744
10745 #: winecfg.rc:34
10746 msgid "Hide &Advanced"
10747 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
10748
10749 #: winecfg.rc:36
10750 msgid "(No Theme)"
10751 msgstr "(无主题)"
10752
10753 #: winecfg.rc:37
10754 msgid "Graphics"
10755 msgstr "显示"
10756
10757 #: winecfg.rc:38
10758 msgid "Desktop Integration"
10759 msgstr "桌面整合"
10760
10761 #: winecfg.rc:39
10762 msgid "Audio"
10763 msgstr "音效"
10764
10765 #: winecfg.rc:40
10766 msgid "About"
10767 msgstr "关于"
10768
10769 #: winecfg.rc:41
10770 msgid "Wine configuration"
10771 msgstr "Wine 设置"
10772
10773 #: winecfg.rc:43
10774 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10775 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
10776
10777 #: winecfg.rc:44
10778 msgid "Select a theme file"
10779 msgstr "选择主题文件"
10780
10781 #: winecfg.rc:45
10782 msgid "Folder"
10783 msgstr "特殊文件夹"
10784
10785 #: winecfg.rc:46
10786 msgid "Links to"
10787 msgstr "映射至"
10788
10789 #: winecfg.rc:42
10790 msgid "Wine configuration for %s"
10791 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
10792
10793 #: winecfg.rc:87
10794 msgid "Selected driver: %s"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: winecfg.rc:88
10798 #, fuzzy
10799 msgid "(None)"
10800 msgstr ""
10801 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10802 "未定义\n"
10803 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10804 "无"
10805
10806 #: winecfg.rc:89
10807 msgid "Audio test failed!"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: winecfg.rc:91
10811 #, fuzzy
10812 msgid "(System default)"
10813 msgstr "系统路径"
10814
10815 #: winecfg.rc:51
10816 msgid ""
10817 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10818 "Are you sure you want to do this?"
10819 msgstr ""
10820 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
10821 "你确定要如此吗?"
10822
10823 #: winecfg.rc:52
10824 msgid "Warning: system library"
10825 msgstr "警告:系统函数库"
10826
10827 #: winecfg.rc:53
10828 msgid "native"
10829 msgstr "原装"
10830
10831 #: winecfg.rc:54
10832 msgid "builtin"
10833 msgstr "内建"
10834
10835 #: winecfg.rc:55
10836 msgid "native, builtin"
10837 msgstr "原装先于内建"
10838
10839 #: winecfg.rc:56
10840 msgid "builtin, native"
10841 msgstr "内建先于原装"
10842
10843 #: winecfg.rc:57
10844 msgid "disabled"
10845 msgstr "停用"
10846
10847 #: winecfg.rc:58
10848 msgid "Default Settings"
10849 msgstr "默认设置"
10850
10851 #: winecfg.rc:59
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10854 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
10855
10856 #: winecfg.rc:60
10857 msgid "Use global settings"
10858 msgstr "使用全局设置"
10859
10860 #: winecfg.rc:61
10861 msgid "Select an executable file"
10862 msgstr "选择可执行文件"
10863
10864 #: winecfg.rc:66
10865 msgid "Hardware"
10866 msgstr "硬件"
10867
10868 #: winecfg.rc:67
10869 #, fuzzy
10870 msgctxt "vertex shader mode"
10871 msgid "None"
10872 msgstr ""
10873 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10874 "未定义\n"
10875 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10876 "无"
10877
10878 #: winecfg.rc:72
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Autodetect..."
10881 msgstr "自动侦测"
10882
10883 #: winecfg.rc:73
10884 msgid "Local hard disk"
10885 msgstr "本地硬盘"
10886
10887 #: winecfg.rc:74
10888 msgid "Network share"
10889 msgstr "网络共享文件夹"
10890
10891 #: winecfg.rc:75
10892 msgid "Floppy disk"
10893 msgstr "软盘"
10894
10895 #: winecfg.rc:76
10896 msgid "CD-ROM"
10897 msgstr "CD-ROM"
10898
10899 #: winecfg.rc:77
10900 #, fuzzy
10901 msgid ""
10902 "You cannot add any more drives.\n"
10903 "\n"
10904 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10905 msgstr ""
10906 "不能再添加驱动器。\n"
10907 "\n"
10908 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
10909
10910 #: winecfg.rc:78
10911 msgid "System drive"
10912 msgstr "系统驱动器"
10913
10914 #: winecfg.rc:79
10915 msgid ""
10916 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10917 "\n"
10918 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10919 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10920 msgstr ""
10921 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
10922 "\n"
10923 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
10924 "得重新建立一个!"
10925
10926 #: winecfg.rc:80
10927 #, fuzzy
10928 msgctxt "Drive letter"
10929 msgid "Letter"
10930 msgstr "盘符"
10931
10932 #: winecfg.rc:81
10933 msgid "Drive Mapping"
10934 msgstr "驱动器映射"
10935
10936 #: winecfg.rc:82
10937 msgid ""
10938 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10939 "\n"
10940 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10941 msgstr ""
10942 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
10943 "\n"
10944 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
10945
10946 #: winecfg.rc:96
10947 msgid "Controls Background"
10948 msgstr "控件背景"
10949
10950 #: winecfg.rc:97
10951 msgid "Controls Text"
10952 msgstr "控件文字"
10953
10954 #: winecfg.rc:99
10955 msgid "Menu Background"
10956 msgstr "菜单背景"
10957
10958 #: winecfg.rc:100
10959 msgid "Menu Text"
10960 msgstr "菜单文字"
10961
10962 #: winecfg.rc:101
10963 msgid "Scrollbar"
10964 msgstr "滚动条"
10965
10966 #: winecfg.rc:102
10967 msgid "Selection Background"
10968 msgstr "选中的文字背景"
10969
10970 #: winecfg.rc:103
10971 msgid "Selection Text"
10972 msgstr "选中的文字"
10973
10974 #: winecfg.rc:104
10975 msgid "ToolTip Background"
10976 msgstr "工具提示背景"
10977
10978 #: winecfg.rc:105
10979 msgid "ToolTip Text"
10980 msgstr "工具提示文字"
10981
10982 #: winecfg.rc:106
10983 msgid "Window Background"
10984 msgstr "窗口背景"
10985
10986 #: winecfg.rc:107
10987 msgid "Window Text"
10988 msgstr "窗口文字"
10989
10990 #: winecfg.rc:108
10991 msgid "Active Title Bar"
10992 msgstr "活动窗口标题栏"
10993
10994 #: winecfg.rc:109
10995 msgid "Active Title Text"
10996 msgstr "活动窗口标题栏文字"
10997
10998 #: winecfg.rc:110
10999 msgid "Inactive Title Bar"
11000 msgstr "非活动窗口标题栏"
11001
11002 #: winecfg.rc:111
11003 msgid "Inactive Title Text"
11004 msgstr "非活动窗口标题栏"
11005
11006 #: winecfg.rc:112
11007 msgid "Message Box Text"
11008 msgstr "消息框文字"
11009
11010 #: winecfg.rc:113
11011 msgid "Application Workspace"
11012 msgstr "应用程序工作区"
11013
11014 #: winecfg.rc:114
11015 msgid "Window Frame"
11016 msgstr "焦点控件框架"
11017
11018 #: winecfg.rc:115
11019 msgid "Active Border"
11020 msgstr "活动窗口边界"
11021
11022 #: winecfg.rc:116
11023 msgid "Inactive Border"
11024 msgstr "非活动窗口边界"
11025
11026 #: winecfg.rc:117
11027 msgid "Controls Shadow"
11028 msgstr "控件阴影"
11029
11030 #: winecfg.rc:118
11031 msgid "Gray Text"
11032 msgstr "灰色文字"
11033
11034 #: winecfg.rc:119
11035 msgid "Controls Highlight"
11036 msgstr "控件高亮"
11037
11038 #: winecfg.rc:120
11039 msgid "Controls Dark Shadow"
11040 msgstr "控件灰暗"
11041
11042 #: winecfg.rc:121
11043 msgid "Controls Light"
11044 msgstr "控件光亮"
11045
11046 #: winecfg.rc:122
11047 msgid "Controls Alternate Background"
11048 msgstr "控件切换背景"
11049
11050 #: winecfg.rc:123
11051 msgid "Hot Tracked Item"
11052 msgstr "鼠标拖选框"
11053
11054 #: winecfg.rc:124
11055 msgid "Active Title Bar Gradient"
11056 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
11057
11058 #: winecfg.rc:125
11059 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11060 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
11061
11062 #: winecfg.rc:126
11063 msgid "Menu Highlight"
11064 msgstr "菜单高亮"
11065
11066 #: winecfg.rc:127
11067 msgid "Menu Bar"
11068 msgstr "菜单栏"
11069
11070 #: wineconsole.rc:57
11071 msgid " Options "
11072 msgstr " 选项 "
11073
11074 #: wineconsole.rc:60
11075 msgid "Cursor size"
11076 msgstr "光标尺寸"
11077
11078 #: wineconsole.rc:61
11079 msgid "&Small"
11080 msgstr "小(&S)"
11081
11082 #: wineconsole.rc:62
11083 msgid "&Medium"
11084 msgstr "中(&M)"
11085
11086 #: wineconsole.rc:63
11087 msgid "&Large"
11088 msgstr "大(&L)"
11089
11090 #: wineconsole.rc:65
11091 msgid "Control"
11092 msgstr "控制"
11093
11094 #: wineconsole.rc:66
11095 msgid "Popup menu"
11096 msgstr "弹出菜单"
11097
11098 #: wineconsole.rc:67
11099 msgid "&Control"
11100 msgstr "&Control"
11101
11102 #: wineconsole.rc:68
11103 msgid "S&hift"
11104 msgstr "S&hift"
11105
11106 #: wineconsole.rc:69
11107 msgid "Quick edit"
11108 msgstr "快速编辑"
11109
11110 #: wineconsole.rc:70
11111 msgid "&enable"
11112 msgstr "启用(&E)"
11113
11114 #: wineconsole.rc:72
11115 msgid "Command history"
11116 msgstr "命令历史"
11117
11118 #: wineconsole.rc:73
11119 msgid "&Number of recalled commands :"
11120 msgstr "最大记录命令数:"
11121
11122 #: wineconsole.rc:76
11123 msgid "&Remove doubles"
11124 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
11125
11126 #: wineconsole.rc:81
11127 msgid " Font "
11128 msgstr " 字体 "
11129
11130 #: wineconsole.rc:84
11131 msgid "&Font"
11132 msgstr "字体(&F)"
11133
11134 #: wineconsole.rc:86
11135 msgid "&Color"
11136 msgstr "颜色(&C)"
11137
11138 #: wineconsole.rc:97
11139 msgid " Configuration "
11140 msgstr " 配置 "
11141
11142 #: wineconsole.rc:100
11143 msgid "Buffer zone"
11144 msgstr "缓冲区"
11145
11146 #: wineconsole.rc:101
11147 msgid "&Width :"
11148 msgstr "宽度(&W):"
11149
11150 #: wineconsole.rc:104
11151 msgid "&Height :"
11152 msgstr "高度(&H):"
11153
11154 #: wineconsole.rc:108
11155 msgid "Window size"
11156 msgstr "窗口大小"
11157
11158 #: wineconsole.rc:109
11159 msgid "W&idth :"
11160 msgstr "宽度(&I):"
11161
11162 #: wineconsole.rc:112
11163 msgid "H&eight :"
11164 msgstr "高度(&E):"
11165
11166 #: wineconsole.rc:116
11167 msgid "End of program"
11168 msgstr "当程序退出后"
11169
11170 #: wineconsole.rc:117
11171 msgid "&Close console"
11172 msgstr "关闭控制台(&C)"
11173
11174 #: wineconsole.rc:119
11175 msgid "Edition"
11176 msgstr "Edition"
11177
11178 #: wineconsole.rc:125
11179 msgid "Console parameters"
11180 msgstr "控制台参数"
11181
11182 #: wineconsole.rc:128
11183 msgid "Retain these settings for later sessions"
11184 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
11185
11186 #: wineconsole.rc:129
11187 msgid "Modify only current session"
11188 msgstr "仅修改当前会话"
11189
11190 #: wineconsole.rc:26
11191 msgid "Set &Defaults"
11192 msgstr "设置默认值(&D)"
11193
11194 #: wineconsole.rc:28
11195 msgid "&Mark"
11196 msgstr "标记(&M)"
11197
11198 #: wineconsole.rc:31
11199 msgid "&Select all"
11200 msgstr "全选(&S)"
11201
11202 #: wineconsole.rc:32
11203 msgid "Sc&roll"
11204 msgstr "滚动(&R)"
11205
11206 #: wineconsole.rc:33
11207 msgid "S&earch"
11208 msgstr "搜索(&E)"
11209
11210 #: wineconsole.rc:36
11211 msgid "Setup - Default settings"
11212 msgstr "配置 - 默认设置"
11213
11214 #: wineconsole.rc:37
11215 msgid "Setup - Current settings"
11216 msgstr "配置 - 当前设置"
11217
11218 #: wineconsole.rc:38
11219 msgid "Configuration error"
11220 msgstr "配置错误"
11221
11222 #: wineconsole.rc:39
11223 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11224 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
11225
11226 #: wineconsole.rc:34
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11229 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
11230
11231 #: wineconsole.rc:35
11232 msgid "This is a test"
11233 msgstr "This is a test 这是测试"
11234
11235 #: wineconsole.rc:41
11236 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11237 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
11238
11239 #: wineconsole.rc:42
11240 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11241 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
11242
11243 #: wineconsole.rc:43
11244 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11245 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
11246
11247 #: wineconsole.rc:44
11248 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11249 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
11250
11251 #: wineconsole.rc:45
11252 msgid ""
11253 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11254 "The command is invalid.\n"
11255 msgstr ""
11256 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
11257 "命令无效。\n"
11258
11259 #: wineconsole.rc:47
11260 msgid ""
11261 "\n"
11262 "Usage:\n"
11263 "  wineconsole [options] <command>\n"
11264 "\n"
11265 "Options:\n"
11266 msgstr ""
11267 "\n"
11268 "用法:\n"
11269 "  wineconsole [options] <command>\n"
11270 "\n"
11271 "选项:\n"
11272
11273 #: wineconsole.rc:49
11274 #, fuzzy
11275 msgid ""
11276 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11277 "will\n"
11278 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11279 "console.\n"
11280 msgstr ""
11281 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
11282 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
11283
11284 #: wineconsole.rc:50
11285 #, fuzzy
11286 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11287 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
11288
11289 #: wineconsole.rc:51
11290 #, fuzzy
11291 msgid ""
11292 "\n"
11293 "Example:\n"
11294 "  wineconsole cmd\n"
11295 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11296 "\n"
11297 msgstr ""
11298 "\n"
11299 "示例:\n"
11300 "  wineconsole cmd\n"
11301 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
11302 "\n"
11303
11304 #: winedbg.rc:35
11305 msgid "Wine program crash"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: winedbg.rc:36
11309 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: winedbg.rc:37
11313 msgid "(unidentified)"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: winefile.rc:26
11317 msgid "&Open\tEnter"
11318 msgstr "打开(&O)\tEnter"
11319
11320 #: winefile.rc:30
11321 msgid "Re&name..."
11322 msgstr "改名(&N)..."
11323
11324 #: winefile.rc:31
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11327 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
11328
11329 #: winefile.rc:33
11330 msgid "&Run..."
11331 msgstr "运行(&R)..."
11332
11333 #: winefile.rc:35
11334 msgid "Cr&eate Directory..."
11335 msgstr "建立目录(&E)..."
11336
11337 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11338 msgid "E&xit\tAlt+X"
11339 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
11340
11341 #: winefile.rc:44
11342 msgid "&Disk"
11343 msgstr "磁盘(&D)"
11344
11345 #: winefile.rc:45
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Connect &Network Drive..."
11348 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
11349
11350 #: winefile.rc:46
11351 msgid "&Disconnect Network Drive"
11352 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
11353
11354 #: winefile.rc:52
11355 msgid "&Name"
11356 msgstr "文件名称(&N)"
11357
11358 #: winefile.rc:53
11359 msgid "&All File Details"
11360 msgstr "文件详情列表(&A)"
11361
11362 #: winefile.rc:55
11363 msgid "&Sort by Name"
11364 msgstr "按文件名排序(&S)"
11365
11366 #: winefile.rc:56
11367 msgid "Sort &by Type"
11368 msgstr "按类型排序(&B)"
11369
11370 #: winefile.rc:57
11371 msgid "Sort by Si&ze"
11372 msgstr "按大小排序(&Z)"
11373
11374 #: winefile.rc:58
11375 msgid "Sort by &Date"
11376 msgstr "按日期排序(&D)"
11377
11378 #: winefile.rc:60
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Filter by&..."
11381 msgstr "定制排序..."
11382
11383 #: winefile.rc:67
11384 msgid "&Drivebar"
11385 msgstr "驱动器列表(&D)"
11386
11387 #: winefile.rc:70
11388 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11389 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
11390
11391 #: winefile.rc:77
11392 msgid "New &Window"
11393 msgstr "新建(&W)"
11394
11395 #: winefile.rc:78
11396 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11397 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
11398
11399 #: winefile.rc:80
11400 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11401 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
11402
11403 #: winefile.rc:87
11404 #, fuzzy
11405 msgid "&About Wine File Manager"
11406 msgstr "&关于 Winefile..."
11407
11408 #: winefile.rc:125
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Select destination"
11411 msgstr "选中信息(&I)"
11412
11413 #: winefile.rc:138
11414 #, fuzzy
11415 msgid "By File Type"
11416 msgstr "按类型 (&T)"
11417
11418 #: winefile.rc:141
11419 #, fuzzy
11420 msgid "&Name:"
11421 msgstr "文件名称(&N)"
11422
11423 #: winefile.rc:143
11424 #, fuzzy
11425 msgid "File Type"
11426 msgstr "文件"
11427
11428 #: winefile.rc:144
11429 msgid "&Directories"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: winefile.rc:146
11433 #, fuzzy
11434 msgid "&Programs"
11435 msgstr "程序"
11436
11437 #: winefile.rc:148
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Docu&ments"
11440 msgstr "Documents"
11441
11442 #: winefile.rc:150
11443 msgid "&Other files"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: winefile.rc:152
11447 msgid "Show Hidden/&System Files"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: winefile.rc:160
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Properties for %s"
11453 msgstr "属性"
11454
11455 #: winefile.rc:163
11456 #, fuzzy
11457 msgid "&File Name:"
11458 msgstr "计算机名称(&M):"
11459
11460 #: winefile.rc:165
11461 msgid "Full &Path:"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: winefile.rc:167
11465 msgid "Last Change:"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: winefile.rc:169
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Version:"
11471 msgstr "版本"
11472
11473 #: winefile.rc:171
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Cop&yright:"
11476 msgstr "右(&R):"
11477
11478 #: winefile.rc:173
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Size:"
11481 msgstr "大小"
11482
11483 #: winefile.rc:176
11484 #, fuzzy
11485 msgid "&Read Only"
11486 msgstr "只读(&O)"
11487
11488 #: winefile.rc:177
11489 msgid "H&idden"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: winefile.rc:178
11493 msgid "&Archive"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: winefile.rc:179
11497 #, fuzzy
11498 msgid "&System"
11499 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11500
11501 #: winefile.rc:180
11502 #, fuzzy
11503 msgid "&Compressed"
11504 msgstr "未压缩"
11505
11506 #: winefile.rc:181
11507 #, fuzzy
11508 msgid "&Version Information"
11509 msgstr "信息"
11510
11511 #: winefile.rc:93
11512 msgid "Applying font settings"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: winefile.rc:94
11516 msgid "Error while selecting new font."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: winefile.rc:99
11520 msgid "Wine File Manager"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: winefile.rc:101
11524 msgid "root fs"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: winefile.rc:102
11528 msgid "unixfs"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: winefile.rc:104
11532 msgid "Shell"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: winefile.rc:105
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Not yet implemented"
11538 msgstr ""
11539 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11540 "此功能未实现\n"
11541 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11542 "未实现"
11543
11544 #: winefile.rc:112
11545 #, fuzzy
11546 msgid "CDate"
11547 msgstr "日期(&D)"
11548
11549 #: winefile.rc:113
11550 #, fuzzy
11551 msgid "ADate"
11552 msgstr "日期(&D)"
11553
11554 #: winefile.rc:114
11555 #, fuzzy
11556 msgid "MDate"
11557 msgstr "日期(&D)"
11558
11559 #: winefile.rc:115
11560 msgid "Index/Inode"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: winefile.rc:120
11564 msgid "%1 of %2 free"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: winemine.rc:34
11568 msgid "&Game"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: winemine.rc:35
11572 msgid "&New\tF2"
11573 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
11574
11575 #: winemine.rc:37
11576 msgid "Question &Marks"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: winemine.rc:39
11580 msgid "&Beginner"
11581 msgstr "初学者(&B)"
11582
11583 #: winemine.rc:40
11584 msgid "&Advanced"
11585 msgstr "高级(&A)"
11586
11587 #: winemine.rc:41
11588 msgid "&Expert"
11589 msgstr "专家(&E)"
11590
11591 #: winemine.rc:42
11592 msgid "&Custom..."
11593 msgstr "自定义(&C)"
11594
11595 #: winemine.rc:44
11596 #, fuzzy
11597 msgid "&Fastest Times"
11598 msgstr "最快时间(&F)"
11599
11600 #: winemine.rc:49
11601 #, fuzzy
11602 msgid "&About WineMine"
11603 msgstr "关于 Wine(&A)"
11604
11605 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11606 msgid "Fastest Times"
11607 msgstr "最快时间"
11608
11609 #: winemine.rc:59
11610 msgid "Beginner"
11611 msgstr "初学者"
11612
11613 #: winemine.rc:60
11614 msgid "Advanced"
11615 msgstr "高级"
11616
11617 #: winemine.rc:61
11618 msgid "Expert"
11619 msgstr "专家"
11620
11621 #: winemine.rc:74
11622 msgid "Congratulations!"
11623 msgstr "祝贺!"
11624
11625 #: winemine.rc:76
11626 msgid "Please enter your name"
11627 msgstr "请输入你的名字"
11628
11629 #: winemine.rc:84
11630 msgid "Custom Game"
11631 msgstr "自定义游戏"
11632
11633 #: winemine.rc:86
11634 msgid "Rows"
11635 msgstr "行"
11636
11637 #: winemine.rc:87
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Columns"
11640 msgstr "列(&O)"
11641
11642 #: winemine.rc:88
11643 msgid "Mines"
11644 msgstr "地雷"
11645
11646 #: winemine.rc:27
11647 msgid "WineMine"
11648 msgstr "Wine地雷"
11649
11650 #: winemine.rc:28
11651 msgid "Nobody"
11652 msgstr "无人"
11653
11654 #: winemine.rc:29
11655 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11656 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11657
11658 #: winhlp32.rc:32
11659 msgid "Printer &setup..."
11660 msgstr "打印机设置(&S)..."
11661
11662 #: winhlp32.rc:39
11663 msgid "&Annotate..."
11664 msgstr "注释(&A)..."
11665
11666 #: winhlp32.rc:41
11667 msgid "&Bookmark"
11668 msgstr "书签(&B)"
11669
11670 #: winhlp32.rc:42
11671 msgid "&Define..."
11672 msgstr "定义(&D)..."
11673
11674 #: winhlp32.rc:45
11675 msgid "History"
11676 msgstr "历史"
11677
11678 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11679 msgid "Small"
11680 msgstr "小号"
11681
11682 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11683 msgid "Normal"
11684 msgstr "中号"
11685
11686 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11687 msgid "Large"
11688 msgstr "大号"
11689
11690 #: winhlp32.rc:54
11691 #, fuzzy
11692 msgid "&Help on help\tF1"
11693 msgstr "如何使用帮助(&H)"
11694
11695 #: winhlp32.rc:55
11696 msgid "Always on &top"
11697 msgstr "总是在最前面(&T)"
11698
11699 #: winhlp32.rc:56
11700 msgid "&About Wine Help"
11701 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
11702
11703 #: winhlp32.rc:64
11704 msgid "Annotation..."
11705 msgstr "注释..."
11706
11707 #: winhlp32.rc:65
11708 msgid "Copy"
11709 msgstr "复制"
11710
11711 #: winhlp32.rc:97
11712 msgid "Index"
11713 msgstr "索引"
11714
11715 #: winhlp32.rc:105
11716 msgid "Search"
11717 msgstr "搜索"
11718
11719 #: winhlp32.rc:107
11720 msgid "Not implemented yet"
11721 msgstr "尚未实现"
11722
11723 #: winhlp32.rc:78
11724 msgid "Wine Help"
11725 msgstr "Wine 帮助"
11726
11727 #: winhlp32.rc:83
11728 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11729 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
11730
11731 #: winhlp32.rc:85
11732 msgid "Summary"
11733 msgstr "概要"
11734
11735 #: winhlp32.rc:84
11736 msgid "&Index"
11737 msgstr "索引(&I)"
11738
11739 #: winhlp32.rc:88
11740 msgid "Help files (*.hlp)"
11741 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
11742
11743 #: winhlp32.rc:89
11744 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11745 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
11746
11747 #: winhlp32.rc:90
11748 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11749 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
11750
11751 #: winhlp32.rc:91
11752 msgid "Help topics: "
11753 msgstr "帮助主题:"
11754
11755 #: wordpad.rc:28
11756 msgid "&New...\tCtrl+N"
11757 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
11758
11759 #: wordpad.rc:42
11760 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11761 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
11762
11763 #: wordpad.rc:47
11764 msgid "&Clear\tDEL"
11765 msgstr "删除(&D)\tDEL"
11766
11767 #: wordpad.rc:48
11768 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11769 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
11770
11771 #: wordpad.rc:51
11772 msgid "Find &next\tF3"
11773 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
11774
11775 #: wordpad.rc:54
11776 msgid "Read-&only"
11777 msgstr "只读(&O)"
11778
11779 #: wordpad.rc:55
11780 msgid "&Modified"
11781 msgstr "已改动(&M)"
11782
11783 #: wordpad.rc:57
11784 msgid "E&xtras"
11785 msgstr "其他(&X)"
11786
11787 #: wordpad.rc:59
11788 msgid "Selection &info"
11789 msgstr "选中信息(&I)"
11790
11791 #: wordpad.rc:60
11792 msgid "Character &format"
11793 msgstr "文字格式(&F)"
11794
11795 #: wordpad.rc:61
11796 msgid "&Def. char format"
11797 msgstr "默认格式(&D)"
11798
11799 #: wordpad.rc:62
11800 msgid "Paragrap&h format"
11801 msgstr "段落格式(&H)"
11802
11803 #: wordpad.rc:63
11804 msgid "&Get text"
11805 msgstr "获取文字(&G)"
11806
11807 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11808 msgid "&Formatbar"
11809 msgstr "格式工具栏(&F)"
11810
11811 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11812 msgid "&Ruler"
11813 msgstr "标尺(&R)"
11814
11815 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11816 msgid "&Statusbar"
11817 msgstr "状态栏(&S)"
11818
11819 #: wordpad.rc:73
11820 msgid "&Options..."
11821 msgstr "选项(&O)..."
11822
11823 #: wordpad.rc:75
11824 msgid "&Insert"
11825 msgstr "插入(&I)"
11826
11827 #: wordpad.rc:77
11828 msgid "&Date and time..."
11829 msgstr "日期时间(&D)..."
11830
11831 #: wordpad.rc:79
11832 msgid "F&ormat"
11833 msgstr "格式(&O)"
11834
11835 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11836 msgid "&Bullet points"
11837 msgstr "项目符号(&B)"
11838
11839 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11840 msgid "&Paragraph..."
11841 msgstr "段落(&P)..."
11842
11843 #: wordpad.rc:84
11844 msgid "&Tabs..."
11845 msgstr "制表位(&T)..."
11846
11847 #: wordpad.rc:85
11848 msgid "Backgroun&d"
11849 msgstr "背景(&D)"
11850
11851 #: wordpad.rc:87
11852 msgid "&System\tCtrl+1"
11853 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
11854
11855 #: wordpad.rc:88
11856 #, fuzzy
11857 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11858 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
11859
11860 #: wordpad.rc:93
11861 msgid "&About Wine Wordpad"
11862 msgstr "关于 &Wine 写字板"
11863
11864 #: wordpad.rc:130
11865 msgid "Automatic"
11866 msgstr "自动"
11867
11868 #: wordpad.rc:199
11869 msgid "Date and time"
11870 msgstr "日期和时间"
11871
11872 #: wordpad.rc:202
11873 msgid "Available formats"
11874 msgstr "可选格式"
11875
11876 #: wordpad.rc:213
11877 msgid "New document type"
11878 msgstr "新文件类型"
11879
11880 #: wordpad.rc:221
11881 msgid "Paragraph format"
11882 msgstr "段落格式"
11883
11884 #: wordpad.rc:224
11885 msgid "Indentation"
11886 msgstr "缩进"
11887
11888 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11889 msgid "Left"
11890 msgstr "左"
11891
11892 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11893 msgid "Right"
11894 msgstr "右"
11895
11896 #: wordpad.rc:229
11897 msgid "First line"
11898 msgstr "首行"
11899
11900 #: wordpad.rc:231
11901 msgid "Alignment"
11902 msgstr "对齐"
11903
11904 #: wordpad.rc:239
11905 msgid "Tabs"
11906 msgstr "制表位"
11907
11908 #: wordpad.rc:242
11909 msgid "Tab stops"
11910 msgstr "制表位宽度"
11911
11912 #: wordpad.rc:244
11913 msgid "&Add"
11914 msgstr "添加(&A)"
11915
11916 #: wordpad.rc:248
11917 msgid "Remove al&l"
11918 msgstr "全部删除(&R)"
11919
11920 #: wordpad.rc:256
11921 msgid "Line wrapping"
11922 msgstr "自动换行"
11923
11924 #: wordpad.rc:257
11925 msgid "&No line wrapping"
11926 msgstr "不要自动换行"
11927
11928 #: wordpad.rc:258
11929 msgid "Wrap text by the &window border"
11930 msgstr "按窗口宽度(&W)"
11931
11932 #: wordpad.rc:259
11933 msgid "Wrap text by the &margin"
11934 msgstr "按纸张宽度(&M)"
11935
11936 #: wordpad.rc:260
11937 msgid "Toolbars"
11938 msgstr "工具栏"
11939
11940 #: wordpad.rc:136
11941 msgid "All documents (*.*)"
11942 msgstr "所有文件 (*.*)"
11943
11944 #: wordpad.rc:137
11945 msgid "Text documents (*.txt)"
11946 msgstr "文本文件 (*.txt)"
11947
11948 #: wordpad.rc:138
11949 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11950 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
11951
11952 #: wordpad.rc:139
11953 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11954 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
11955
11956 #: wordpad.rc:140
11957 msgid "Rich text document"
11958 msgstr "RTF 富文本"
11959
11960 #: wordpad.rc:141
11961 msgid "Text document"
11962 msgstr "文本文件 "
11963
11964 #: wordpad.rc:142
11965 msgid "Unicode text document"
11966 msgstr "Unicode 文本文件"
11967
11968 #: wordpad.rc:143
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Printer files (*.prn)"
11971 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
11972
11973 #: wordpad.rc:150
11974 msgid "Center"
11975 msgstr "中"
11976
11977 #: wordpad.rc:156
11978 msgid "Text"
11979 msgstr "文本文字"
11980
11981 #: wordpad.rc:157
11982 msgid "Rich text"
11983 msgstr "富文本格式"
11984
11985 #: wordpad.rc:163
11986 msgid "Next page"
11987 msgstr "下一页"
11988
11989 #: wordpad.rc:164
11990 msgid "Previous page"
11991 msgstr "上一页"
11992
11993 #: wordpad.rc:165
11994 msgid "Two pages"
11995 msgstr "双页"
11996
11997 #: wordpad.rc:166
11998 msgid "One page"
11999 msgstr "单页"
12000
12001 #: wordpad.rc:167
12002 msgid "Zoom in"
12003 msgstr "放大"
12004
12005 #: wordpad.rc:168
12006 msgid "Zoom out"
12007 msgstr "缩小"
12008
12009 #: wordpad.rc:170
12010 msgid "Page"
12011 msgstr "页"
12012
12013 #: wordpad.rc:171
12014 msgid "Pages"
12015 msgstr "页"
12016
12017 #: wordpad.rc:172
12018 #, fuzzy
12019 msgctxt "unit: centimeter"
12020 msgid "cm"
12021 msgstr "cm"
12022
12023 #: wordpad.rc:173
12024 #, fuzzy
12025 msgctxt "unit: inch"
12026 msgid "in"
12027 msgstr "in"
12028
12029 #: wordpad.rc:174
12030 msgid "inch"
12031 msgstr "英寸"
12032
12033 #: wordpad.rc:175
12034 #, fuzzy
12035 msgctxt "unit: point"
12036 msgid "pt"
12037 msgstr "pt"
12038
12039 #: wordpad.rc:180
12040 msgid "Document"
12041 msgstr "文档"
12042
12043 #: wordpad.rc:181
12044 msgid "Save changes to '%s'?"
12045 msgstr "要保存“%s”吗?"
12046
12047 #: wordpad.rc:182
12048 msgid "Finished searching the document."
12049 msgstr "文件查找结束。"
12050
12051 #: wordpad.rc:183
12052 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12053 msgstr "RichEdit 装载失败。"
12054
12055 #: wordpad.rc:184
12056 msgid ""
12057 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12058 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12059 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
12060
12061 #: wordpad.rc:187
12062 msgid "Invalid number format"
12063 msgstr "数字格式无效"
12064
12065 #: wordpad.rc:188
12066 msgid "OLE storage documents are not supported"
12067 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
12068
12069 #: wordpad.rc:189
12070 msgid "Could not save the file."
12071 msgstr "不能保存文件。"
12072
12073 #: wordpad.rc:190
12074 msgid "You do not have access to save the file."
12075 msgstr "你没有保存文件的权限。"
12076
12077 #: wordpad.rc:191
12078 msgid "Could not open the file."
12079 msgstr "不能打开文件。"
12080
12081 #: wordpad.rc:192
12082 msgid "You do not have access to open the file."
12083 msgstr "你没有打开文件的权限。"
12084
12085 #: wordpad.rc:193
12086 msgid "Printing not implemented"
12087 msgstr "打印功能尚未实现"
12088
12089 #: wordpad.rc:194
12090 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12091 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
12092
12093 #: write.rc:27
12094 msgid "Starting Wordpad failed"
12095 msgstr "启动写字板失败"
12096
12097 #: xcopy.rc:27
12098 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: xcopy.rc:28
12102 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: xcopy.rc:29
12106 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: xcopy.rc:30
12110 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: xcopy.rc:31
12114 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: xcopy.rc:34
12118 msgid ""
12119 "Is '%1' a filename or directory\n"
12120 "on the target?\n"
12121 "(F - File, D - Directory)\n"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: xcopy.rc:35
12125 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: xcopy.rc:36
12129 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: xcopy.rc:37
12133 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: xcopy.rc:38
12137 msgid "Failed to open '%1'\n"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: xcopy.rc:39
12141 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: xcopy.rc:43
12145 msgctxt "File key"
12146 msgid "F"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: xcopy.rc:44
12150 msgctxt "Directory key"
12151 msgid "D"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: xcopy.rc:77
12155 msgid ""
12156 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12157 "\n"
12158 "Syntax:\n"
12159 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12160 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12161 "\n"
12162 "Where:\n"
12163 "\n"
12164 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12165 "\tmore files.\n"
12166 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12167 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12168 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12169 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12170 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12171 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12172 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12173 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12174 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12175 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12176 "[/N]  Copy using short names.\n"
12177 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12178 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12179 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12180 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12181 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12182 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12183 "\tarchive attribute.\n"
12184 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12185 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12186 "\t\tthan source.\n"
12187 "\n"
12188 msgstr ""