1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
95 msgid "Support Information:"
99 msgid "Support Telephone:"
108 msgid "Product Updates:"
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
163 msgid "Add/Remove Programs"
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
187 msgid "Not specified"
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
203 msgid "Installation programs"
207 msgid "Programs (*.exe)"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
217 msgid "&Modify/Remove"
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 msgid "Compress options"
239 msgid "&Choose a stream:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Interleave every"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
256 msgid "Current format:"
268 msgid "All multimedia files"
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
289 msgstr "Инсталиране..."
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
344 msgstr "Премести на&горе"
348 msgstr "Премести на&долу"
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
360 msgstr "<- Пре&махни"
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
396 msgstr "&Име на файл:"
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
408 msgstr "&Устройства:"
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
412 msgstr "Само за &четене"
416 msgstr "Съхрани като..."
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
420 msgstr "Съхрани като"
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
431 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
460 msgid "Print &Quality:"
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
473 msgstr "Настройки на печатането"
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color | Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
593 msgstr "&Наситеност:"
597 msgstr "&Осветеност:"
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
637 msgstr "&Намери следващ"
644 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "Замени &всички"
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
712 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
730 msgstr "Настройки на страницата"
736 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
748 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
756 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
770 msgstr "&Име на файл:"
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
780 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
795 msgid "&About FolderPicker Test"
796 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
799 msgid "Document Folders"
800 msgstr "Папки с документи"
802 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
804 msgstr "Моите документи"
812 msgstr "Системен път"
814 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
816 msgctxt "display name"
818 msgstr "Работен плот"
820 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
824 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
828 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
830 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
834 msgid "System Folders"
835 msgstr "Системни папки"
838 msgid "Local Hard Drives"
839 msgstr "Локални устройства"
842 msgid "File not found"
843 msgstr "Файлът не е намерен"
846 msgid "Please verify that the correct file name was given"
847 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
851 "File does not exist.\n"
852 "Do you want to create file?"
854 "Файлът не съществува.\n"
855 "Искате ли да го създадете?"
859 "File already exists.\n"
860 "Do you want to replace it?"
862 "Файлът вече съществува.\n"
863 "Искате ли да го замените?"
866 msgid "Invalid character(s) in path"
867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
871 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
874 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
878 msgid "Path does not exist"
879 msgstr "Пътят не съществува"
882 msgid "File does not exist"
883 msgstr "Файлът не съществува"
887 msgstr "Едно ниво нагоре"
890 msgid "Create New Folder"
891 msgstr "Създай нова папка"
897 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
902 msgid "Browse to Desktop"
903 msgstr "Премини към работния плот"
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
945 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
949 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
953 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
957 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
961 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
965 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
969 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
973 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
977 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
981 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
986 msgid "Unreadable Entry"
987 msgstr "Нечетим елемент"
992 "This value does not lie within the page range.\n"
993 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
995 "Невалиден номер на страница.\n"
996 "Използвайте стойности между %d и %d."
999 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1000 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1004 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1005 "Please reenter margins."
1007 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1012 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1013 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1017 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1018 "Please enter a value between 1 and %d."
1020 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1021 "Въведете число между 1 и %d."
1024 msgid "A printer error occurred."
1025 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1028 msgid "No default printer defined."
1029 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1032 msgid "Cannot find the printer."
1033 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1035 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1036 msgid "Out of memory."
1037 msgstr "Недостиг на памет."
1040 msgid "An error occurred."
1041 msgstr "Появи се грешка."
1044 msgid "Unknown printer driver."
1045 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1049 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1050 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1052 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1053 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1054 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1061 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1067 msgstr "Съхрани &в:"
1075 msgstr "Отвори файл"
1077 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1083 msgstr "Преустановено; "
1090 msgid "Pending deletion; "
1091 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1095 msgstr "Задръстване на хартията; "
1098 msgid "Out of paper; "
1099 msgstr "Няма хартия; "
1102 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1106 msgid "Paper problem; "
1107 msgstr "Проблем с хартията; "
1110 msgid "Printer offline; "
1111 msgstr "Принтера изключен; "
1114 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Вход/Изход активен; "
1126 msgid "Output tray is full; "
1127 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1130 msgid "Not available; "
1131 msgstr "Не е наличен; "
1135 msgstr "Изчакване; "
1138 msgid "Processing; "
1139 msgstr "Обработка; "
1142 msgid "Initialising; "
1143 msgstr "Подготовка; "
1146 msgid "Warming up; "
1147 msgstr "Загряване; "
1151 msgstr "Тонера на привършване; "
1155 msgstr "Няма тонер; "
1159 msgstr "Подаване на хартията; "
1162 msgid "Interrupted by user; "
1163 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1166 msgid "Out of memory; "
1167 msgstr "Недостиг на памет; "
1170 msgid "The printer door is open; "
1171 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1174 msgid "Print server unknown; "
1175 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1178 msgid "Power save mode; "
1179 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1182 msgid "Default Printer; "
1183 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1186 msgid "There are %d documents in the queue"
1187 msgstr "Има %d документа в опашката"
1190 msgid "Margins [inches]"
1191 msgstr "Граници [инчове]"
1194 msgid "Margins [mm]"
1195 msgstr "Граници [мм]"
1197 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1199 msgctxt "unit: millimeters"
1208 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1213 msgid "&Remember my password"
1217 msgid "Connect to %s"
1221 msgid "Connecting to %s"
1225 msgid "Logon unsuccessful"
1230 "Make sure that your user name\n"
1231 "and password are correct."
1236 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1238 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1239 "entering your password."
1243 msgid "Caps Lock is On"
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1251 msgid "Key Attributes"
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1267 msgid "Basic Constraints"
1275 msgid "Certificate Policies"
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1283 msgid "CRL Reason Code"
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1295 msgid "Authority Information Access"
1299 msgid "Certificate Extensions"
1303 msgid "Next Update Location"
1307 msgid "Yes or No Trust"
1311 msgid "Email Address"
1315 msgid "Unstructured Name"
1319 msgid "Content Type"
1323 msgid "Message Digest"
1327 msgid "Signing Time"
1331 msgid "Counter Sign"
1335 msgid "Challenge Password"
1339 msgid "Unstructured Address"
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1350 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1355 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1368 msgid "Certification Template Name"
1372 msgid "Certificate Type"
1376 msgid "Certificate Manifold"
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1384 msgid "Netscape Base URL"
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1408 msgid "Netscape Comment"
1412 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1416 msgid "SpcFinancialCriteria"
1420 msgid "SpcMinimalCriteria"
1424 msgid "Country/Region"
1428 msgid "Organization"
1432 msgid "Organizational Unit"
1444 msgid "State or Province"
1464 msgid "Domain Component"
1468 msgid "Street Address"
1472 msgid "Serial Number"
1480 msgid "Cross CA Version"
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1488 msgid "Principal Name"
1492 msgid "Windows Product Update"
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1504 msgid "Enrollment CSP"
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1520 msgid "Freshest CRL"
1524 msgid "Name Constraints"
1528 msgid "Policy Mappings"
1532 msgid "Policy Constraints"
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1540 msgid "Application Policies"
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1556 msgid "CMC Response"
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1564 msgid "CMC Status Info"
1568 msgid "CMC Extensions"
1572 msgid "CMC Attributes"
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1608 msgid "Next CRL Publish"
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1620 msgid "Certificate Template Information"
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1628 msgid "Dummy Signer"
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1636 msgid "Published CRL Locations"
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1644 msgid "Transaction Id"
1648 msgid "Sender Nonce"
1652 msgid "Recipient Nonce"
1660 msgid "Get Certificate"
1668 msgid "Revoke Request"
1672 msgid "Query Pending"
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1676 msgid "Certificate Trust List"
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1688 msgid "Client Information"
1692 msgid "Server Authentication"
1696 msgid "Client Authentication"
1700 msgid "Code Signing"
1704 msgid "Secure Email"
1708 msgid "Time Stamping"
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1720 msgid "IP security end system"
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1728 msgid "IP security user"
1732 msgid "Encrypting File System"
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1756 msgid "License Server Verification"
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1760 msgid "Smart Card Logon"
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1764 msgid "Digital Rights"
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1768 msgid "Qualified Subordination"
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1772 msgid "Key Recovery"
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1776 msgid "Document Signing"
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1784 msgid "File Recovery"
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1788 msgid "Root List Signer"
1792 msgid "All application policies"
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1804 msgid "Lifetime Signing"
1808 msgid "All issuance policies"
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1824 msgid "Other People"
1828 msgid "Trusted Publishers"
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1840 msgid "Certificate Issuer"
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1852 msgid "Email Address="
1860 msgid "Directory Address"
1876 msgid "Registered ID="
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1884 msgid "Subject Type="
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "Path Length Constraint="
1902 msgctxt "path length"
1907 msgid "Information Not Available"
1911 msgid "Authority Info Access"
1915 msgid "Access Method="
1919 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1928 msgid "Unknown Access Method"
1932 msgid "Alternative Name"
1936 msgid "CRL Distribution Point"
1940 msgid "Distribution Point Name"
1960 msgid "Key Compromise"
1964 msgid "CA Compromise"
1968 msgid "Affiliation Changed"
1976 msgid "Operation Ceased"
1980 msgid "Certificate Hold"
1984 msgid "Financial Information="
1987 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1992 msgid "Not Available"
1996 msgid "Meets Criteria="
1999 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2003 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2008 msgid "Digital Signature"
2012 msgid "Non-Repudiation"
2016 msgid "Key Encipherment"
2020 msgid "Data Encipherment"
2024 msgid "Key Agreement"
2028 msgid "Certificate Signing"
2032 msgid "Off-line CRL Signing"
2040 msgid "Encipher Only"
2044 msgid "Decipher Only"
2048 msgid "SSL Client Authentication"
2052 msgid "SSL Server Authentication"
2072 msgid "Signature CA"
2076 msgid "Certificate Policy"
2080 msgid "Policy Identifier: "
2084 msgid "Policy Qualifier Info"
2088 msgid "Policy Qualifier Id="
2096 msgid "Notice Reference"
2100 msgid "Organization="
2104 msgid "Notice Number="
2108 msgid "Notice Text="
2111 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2121 msgid "Issuer &Statement"
2130 msgid "&Edit Properties..."
2132 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2134 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "Копиране на файлове..."
2144 msgid "Certification Path"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2149 msgid "Certification path"
2150 msgstr "&Свойства на клетката"
2154 msgid "&View Certificate"
2155 msgstr "&Свойства на клетката"
2159 msgid "Certificate &status:"
2160 msgstr "&Свойства на клетката"
2172 msgid "&Friendly name:"
2175 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2176 msgid "&Description:"
2181 msgid "Certificate purposes"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2185 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2189 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2193 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2198 msgid "Add &Purpose..."
2207 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2210 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2211 msgid "Select Certificate Store"
2215 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2219 msgid "&Show physical stores"
2222 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2223 msgid "Certificate Import Wizard"
2227 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2232 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2233 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2235 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2236 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2237 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2238 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2240 "To continue, click Next."
2243 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2248 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2254 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2255 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2259 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2263 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2267 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2272 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2273 "location for the certificates."
2277 msgid "&Automatically select certificate store"
2281 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2285 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2289 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2292 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2293 msgid "You have specified the following settings:"
2296 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2297 msgid "Certificates"
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2309 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2315 msgid "&Advanced..."
2316 msgstr "Покажи допълнителните"
2320 msgid "Certificate intended purposes"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2323 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2324 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2331 msgid "Advanced Options"
2332 msgstr "Покажи допълнителните"
2336 msgid "Certificate purpose"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2341 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2346 msgid "&Certificate purposes:"
2347 msgstr "&Свойства на клетката"
2349 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2350 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2351 msgid "Certificate Export Wizard"
2355 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2360 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2361 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2363 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2364 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign "
2365 "messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2366 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2368 "To continue, click Next."
2373 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2374 "to protect the private key on a later page."
2378 msgid "Do you wish to export the private key?"
2382 msgid "&Yes, export the private key"
2386 msgid "N&o, do not export the private key"
2390 msgid "&Confirm password:"
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2430 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2434 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2437 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2443 msgid "Certificate Information"
2448 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2449 "altered or corrupted."
2454 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2455 "trusted root certificate store."
2459 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2464 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2465 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2468 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2472 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2492 msgid "This certificate has an invalid signature."
2496 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2500 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2504 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2508 msgid "This certificate is OK."
2519 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2524 msgid "Version 1 Fields Only"
2528 msgid "Extensions Only"
2532 msgid "Critical Extensions Only"
2537 msgid "Properties Only"
2541 msgid "Serial number"
2565 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2573 msgid "Enhanced key usage (property)"
2577 msgid "Friendly name"
2580 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2586 msgid "Certificate Properties"
2587 msgstr "&Свойства на клетката"
2590 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2594 msgid "The OID you entered already exists."
2598 msgid "Please select a certificate store."
2603 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2604 "select another file."
2608 msgid "File to Import"
2612 msgid "Specify the file you want to import."
2615 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2616 msgid "Certificate Store"
2621 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2622 "lists, and certificate trust lists."
2626 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2630 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2633 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2634 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2637 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2638 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2642 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2646 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2650 msgid "Please select a file."
2654 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2658 msgid "Could not open "
2662 msgid "Determined by the program"
2666 msgid "Please select a store"
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2684 msgstr "&Съдържание"
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2699 msgid "The import was successful."
2703 msgid "The import failed."
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2723 msgid "Expiration Date"
2727 msgid "Friendly Name"
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2737 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2738 "sign messages with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2745 "sign messages with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2752 "verify messages signed with it.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2759 "verify messages signed with it.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2780 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2787 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2808 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2812 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2816 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 "Ensures software came from software publisher\n"
2822 "Protects software from alteration after publication"
2826 msgid "Protects e-mail messages"
2830 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2834 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2838 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2842 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2846 msgid "Private Key Archival"
2851 msgid "Export Format"
2855 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2859 msgid "Export Filename"
2863 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2867 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2871 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2875 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2883 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2887 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2896 msgid "Include all certificates in certificate path"
2904 msgid "The export was successful."
2908 msgid "The export failed."
2912 msgid "Export Private Key"
2917 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 msgid "Enter Password"
2926 msgid "You may password-protect a private key."
2930 msgid "The passwords do not match."
2934 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2938 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2942 msgid "Default DirectSound"
2946 msgid "DirectSound: %s"
2950 msgid "Default WaveOut Device"
2954 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgid "Configure Devices"
2969 msgstr "Възпроизведи"
2986 msgid "Show Assigned First"
2999 msgid "Regional Setting"
3003 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3011 msgid "Central European"
3052 msgid "CHINESE_GB2312"
3060 msgid "CHINESE_BIG5"
3064 msgid "Hangul(Johab)"
3077 msgid "Files on Camera"
3081 msgid "Import Selected"
3087 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3094 msgid "Skip This Dialog"
3102 msgid "Transferring"
3106 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgid "Connecting to camera"
3115 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3126 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3128 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3137 msgctxt "table of contents"
3146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3157 msgstr "&Съдържание"
3163 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3187 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3191 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3195 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3200 msgctxt "table of contents"
3208 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3212 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3216 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3217 msgid "Cinepak Video codec"
3220 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3221 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3226 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3230 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3234 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3239 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3241 msgstr "Съхрани &като..."
3245 msgid "Print &format..."
3253 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3255 msgid "Print previe&w"
3256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3263 msgid "&Standard bar"
3267 msgid "&Address bar"
3270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3275 msgid "&Add to Favorites..."
3276 msgstr "&Добави към отметките..."
3279 msgid "&About Internet Explorer"
3285 msgstr "&Отвори връзката"
3288 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3312 msgid "Searching for %s"
3316 msgid "Start downloading %s"
3321 msgid "Downloading %s"
3322 msgstr "Изтегляне..."
3326 msgid "Asking for %s"
3334 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3338 msgid "&Current page"
3343 msgid "&Default page"
3344 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3351 msgid "Browsing history"
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3359 msgid "Delete &files..."
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "Съхрани &като..."
3368 msgid "Delete browsing history"
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3387 "List of websites you have accessed."
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3407 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3413 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3414 "certificate authorities and publishers."
3419 msgid "Certificates..."
3420 msgstr "&Свойства на клетката"
3423 msgid "Publishers..."
3427 msgid "Internet Settings"
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3435 msgid "Security settings for zone: "
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3471 msgid "Subscript out of range"
3475 msgid "Object required"
3479 msgid "Automation server can't create object"
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3491 msgid "Argument not optional"
3495 msgid "Syntax error"
3499 msgid "Expected ';'"
3503 msgid "Expected '('"
3507 msgid "Expected ')'"
3511 msgid "Unterminated string constant"
3515 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3519 msgid "Conditional compilation is turned off"
3523 msgid "Number expected"
3527 msgid "Function expected"
3531 msgid "'[object]' is not a date object"
3535 msgid "Object expected"
3539 msgid "Illegal assignment"
3543 msgid "'|' is undefined"
3547 msgid "Boolean object expected"
3551 msgid "Cannot delete '|'"
3555 msgid "VBArray object expected"
3559 msgid "JScript object expected"
3563 msgid "Syntax error in regular expression"
3567 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3571 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3575 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3579 msgid "Array object expected"
3587 msgid "Invalid function\n"
3592 msgid "File not found\n"
3593 msgstr "Файлът не е намерен"
3597 msgid "Path not found\n"
3598 msgstr "пътят %s не е намерен"
3601 msgid "Too many open files\n"
3605 msgid "Access denied\n"
3609 msgid "Invalid handle\n"
3613 msgid "Memory trashed\n"
3618 msgid "Not enough memory\n"
3619 msgstr "Недостиг на памет."
3622 msgid "Invalid block\n"
3626 msgid "Bad environment\n"
3630 msgid "Bad format\n"
3634 msgid "Invalid access\n"
3638 msgid "Invalid data\n"
3643 msgid "Out of memory\n"
3644 msgstr "Недостиг на памет."
3647 msgid "Invalid drive\n"
3651 msgid "Can't delete current directory\n"
3655 msgid "Not same device\n"
3659 msgid "No more files\n"
3663 msgid "Write protected\n"
3675 msgid "Bad command\n"
3683 msgid "Bad length\n"
3686 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3687 msgid "Seek error\n"
3691 msgid "Not DOS disk\n"
3696 msgid "Sector not found\n"
3697 msgstr "Файлът не е намерен"
3701 msgid "Out of paper\n"
3702 msgstr "Няма хартия; "
3705 msgid "Write fault\n"
3709 msgid "Read fault\n"
3713 msgid "General failure\n"
3717 msgid "Sharing violation\n"
3722 msgid "Lock violation\n"
3726 msgid "Wrong disk\n"
3730 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3735 msgid "End of file\n"
3736 msgstr "Добави към от&метките..."
3738 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3743 msgid "Request not supported\n"
3747 msgid "Remote machine not listening\n"
3751 msgid "Duplicate network name\n"
3755 msgid "Bad network path\n"
3759 msgid "Network busy\n"
3764 msgid "Device does not exist\n"
3765 msgstr "Файлът не съществува"
3768 msgid "Too many commands\n"
3772 msgid "Adaptor hardware error\n"
3776 msgid "Bad network response\n"
3780 msgid "Unexpected network error\n"
3784 msgid "Bad remote adaptor\n"
3788 msgid "Print queue full\n"
3792 msgid "No spool space\n"
3796 msgid "Print canceled\n"
3800 msgid "Network name deleted\n"
3804 msgid "Network access denied\n"
3808 msgid "Bad device type\n"
3812 msgid "Bad network name\n"
3816 msgid "Too many network names\n"
3820 msgid "Too many network sessions\n"
3825 msgid "Sharing paused\n"
3826 msgstr "&Текстова стойност"
3829 msgid "Request not accepted\n"
3833 msgid "Redirector paused\n"
3838 msgid "File exists\n"
3839 msgstr "Файлът не съществува"
3842 msgid "Cannot create\n"
3846 msgid "Int24 failure\n"
3850 msgid "Out of structures\n"
3854 msgid "Already assigned\n"
3857 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3858 msgid "Invalid password\n"
3863 msgid "Invalid parameter\n"
3864 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3867 msgid "Net write fault\n"
3871 msgid "No process slots\n"
3875 msgid "Too many semaphores\n"
3879 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3883 msgid "Semaphore is set\n"
3887 msgid "Too many semaphore requests\n"
3891 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3895 msgid "Semaphore owner died\n"
3899 msgid "Semaphore user limit\n"
3904 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3905 msgstr "поставете диск %s"
3908 msgid "Drive locked\n"
3912 msgid "Broken pipe\n"
3917 msgid "Open failed\n"
3918 msgstr "Отвори файл"
3921 msgid "Buffer overflow\n"
3925 msgid "No more search handles\n"
3929 msgid "Invalid target handle\n"
3933 msgid "Invalid IOCTL\n"
3937 msgid "Invalid verify switch\n"
3941 msgid "Bad driver level\n"
3946 msgid "Call not implemented\n"
3947 msgstr "Не е реализирано"
3950 msgid "Semaphore timeout\n"
3954 msgid "Insufficient buffer\n"
3958 msgid "Invalid name\n"
3962 msgid "Invalid level\n"
3966 msgid "No volume label\n"
3971 msgid "Module not found\n"
3972 msgstr "Файлът не е намерен"
3976 msgid "Procedure not found\n"
3977 msgstr "Файлът не е намерен"
3980 msgid "No children to wait for\n"
3984 msgid "Child process has not completed\n"
3988 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3992 msgid "Negative seek\n"
3996 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4000 msgid "Drive is already JOINed\n"
4004 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4008 msgid "Drive is not JOINed\n"
4012 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4016 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4020 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4024 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4028 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4033 msgid "Drive is busy\n"
4037 msgid "Same drive\n"
4041 msgid "Not toplevel directory\n"
4045 msgid "Directory is not empty\n"
4049 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4053 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4057 msgid "Path is busy\n"
4061 msgid "Already a SUBST target\n"
4065 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4069 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4073 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4077 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4081 msgid "Volume label too long\n"
4085 msgid "Too many TCBs\n"
4089 msgid "Signal refused\n"
4093 msgid "Segment discarded\n"
4097 msgid "Segment not locked\n"
4101 msgid "Bad thread ID address\n"
4105 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4109 msgid "Path is invalid\n"
4113 msgid "Signal pending\n"
4117 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4121 msgid "Lock failed\n"
4125 msgid "Resource in use\n"
4130 msgid "Cancel violation\n"
4134 msgid "Atomic locks not supported\n"
4138 msgid "Invalid segment number\n"
4142 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4147 msgid "File already exists\n"
4148 msgstr "Файлът не съществува"
4151 msgid "Invalid flag number\n"
4156 msgid "Semaphore name not found\n"
4157 msgstr "пътят %s не е намерен"
4160 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4164 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4168 msgid "Invalid module type for %1\n"
4172 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4176 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4180 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4184 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4188 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4192 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4196 msgid "IOPL not enabled\n"
4200 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4204 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4208 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4212 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4216 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4220 msgid "Environment variable not found\n"
4224 msgid "No signal sent\n"
4228 msgid "File name is too long\n"
4232 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4236 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4240 msgid "Invalid signal number\n"
4244 msgid "Error setting signal handler\n"
4248 msgid "Segment locked\n"
4252 msgid "Too many modules\n"
4256 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4260 msgid "Machine type mismatch\n"
4272 msgid "Pipe closed\n"
4277 msgid "Pipe not connected\n"
4278 msgstr "Файлът не е намерен"
4282 msgid "More data available\n"
4283 msgstr "Не е наличен; "
4287 msgid "Session canceled\n"
4288 msgstr "Отвори файл"
4291 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4295 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4300 msgid "No more data available\n"
4301 msgstr "Не е наличен; "
4304 msgid "Cannot use Copy API\n"
4308 msgid "Directory name invalid\n"
4312 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4316 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4320 msgid "Extended attribute table full\n"
4324 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4328 msgid "Extended attributes not supported\n"
4332 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4336 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4340 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4344 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4348 msgid "Invalid oplock message received\n"
4352 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4356 msgid "Invalid address\n"
4360 msgid "Arithmetic overflow\n"
4364 msgid "Pipe connected\n"
4368 msgid "Pipe listening\n"
4372 msgid "Extended attribute access denied\n"
4376 msgid "I/O operation aborted\n"
4380 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4384 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4388 msgid "No access to memory location\n"
4392 msgid "Swap error\n"
4396 msgid "Stack overflow\n"
4400 msgid "Invalid message\n"
4404 msgid "Cannot complete\n"
4408 msgid "Invalid flags\n"
4412 msgid "Unrecognised volume\n"
4416 msgid "File invalid\n"
4420 msgid "Cannot run full-screen\n"
4424 msgid "Nonexistent token\n"
4429 msgid "Registry corrupt\n"
4430 msgstr "Редактор на системния регистър"
4433 msgid "Invalid key\n"
4438 msgid "Can't open registry key\n"
4439 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4442 msgid "Can't read registry key\n"
4447 msgid "Can't write registry key\n"
4448 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4451 msgid "Registry has been recovered\n"
4456 msgid "Registry is corrupt\n"
4457 msgstr "Редактор на системния регистър"
4461 msgid "I/O to registry failed\n"
4462 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4466 msgid "Not registry file\n"
4467 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4470 msgid "Key deleted\n"
4474 msgid "No registry log space\n"
4478 msgid "Registry key has subkeys\n"
4482 msgid "Subkey must be volatile\n"
4486 msgid "Notify change request in progress\n"
4490 msgid "Dependent services are running\n"
4494 msgid "Invalid service control\n"
4498 msgid "Service request timeout\n"
4502 msgid "Cannot create service thread\n"
4506 msgid "Service database locked\n"
4510 msgid "Service already running\n"
4514 msgid "Invalid service account\n"
4518 msgid "Service is disabled\n"
4522 msgid "Circular dependency\n"
4527 msgid "Service does not exist\n"
4528 msgstr "Файлът не съществува"
4531 msgid "Service cannot accept control message\n"
4535 msgid "Service not active\n"
4539 msgid "Service controller connect failed\n"
4543 msgid "Exception in service\n"
4548 msgid "Database does not exist\n"
4549 msgstr "Пътят не съществува"
4552 msgid "Service-specific error\n"
4556 msgid "Process aborted\n"
4560 msgid "Service dependency failed\n"
4564 msgid "Service login failed\n"
4568 msgid "Service start-hang\n"
4572 msgid "Invalid service lock\n"
4576 msgid "Service marked for delete\n"
4580 msgid "Service exists\n"
4584 msgid "System running last-known-good config\n"
4588 msgid "Service dependency deleted\n"
4592 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4596 msgid "Service not started since last boot\n"
4600 msgid "Duplicate service name\n"
4604 msgid "Different service account\n"
4608 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4612 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4616 msgid "No recovery program for service\n"
4621 msgid "Service not implemented by exe\n"
4622 msgstr "Не е реализирано"
4625 msgid "End of media\n"
4629 msgid "Filemark detected\n"
4633 msgid "Beginning of media\n"
4637 msgid "Setmark detected\n"
4641 msgid "No data detected\n"
4645 msgid "Partition failure\n"
4649 msgid "Invalid block length\n"
4653 msgid "Device not partitioned\n"
4657 msgid "Unable to lock media\n"
4661 msgid "Unable to unload media\n"
4665 msgid "Media changed\n"
4669 msgid "I/O bus reset\n"
4673 msgid "No media in drive\n"
4677 msgid "No Unicode translation\n"
4681 msgid "DLL init failed\n"
4685 msgid "Shutdown in progress\n"
4689 msgid "No shutdown in progress\n"
4693 msgid "I/O device error\n"
4697 msgid "No serial devices found\n"
4701 msgid "Shared IRQ busy\n"
4705 msgid "Serial I/O completed\n"
4709 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4713 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4717 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4722 msgid "Unknown floppy error\n"
4723 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4726 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4730 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4734 msgid "Hard disk operation failed\n"
4738 msgid "Hard disk reset failed\n"
4742 msgid "End of tape media\n"
4746 msgid "Not enough server memory\n"
4750 msgid "Possible deadlock\n"
4754 msgid "Incorrect alignment\n"
4758 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4762 msgid "Set-power-state failed\n"
4766 msgid "Too many links\n"
4770 msgid "Newer windows version needed\n"
4774 msgid "Wrong operating system\n"
4778 msgid "Single-instance application\n"
4783 msgid "Real-mode application\n"
4784 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4787 msgid "Invalid DLL\n"
4791 msgid "No associated application\n"
4795 msgid "DDE failure\n"
4800 msgid "DLL not found\n"
4801 msgstr "Файлът не е намерен"
4805 msgid "Out of user handles\n"
4806 msgstr "Недостиг на памет."
4809 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4813 msgid "The source element is empty\n"
4817 msgid "The destination element is full\n"
4821 msgid "The element address is invalid\n"
4825 msgid "The magazine is not present\n"
4829 msgid "The device needs reinitialization\n"
4833 msgid "The device requires cleaning\n"
4838 msgid "The device door is open\n"
4839 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4843 msgid "The device is not connected\n"
4844 msgstr "Файлът не е намерен"
4848 msgid "Element not found\n"
4849 msgstr "Файлът не е намерен"
4853 msgid "No match found\n"
4854 msgstr "пътят %s не е намерен"
4858 msgid "Property set not found\n"
4859 msgstr "Файлът не е намерен"
4863 msgid "Point not found\n"
4864 msgstr "пътят %s не е намерен"
4867 msgid "No running tracking service\n"
4871 msgid "No such volume ID\n"
4875 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4879 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4883 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4887 msgid "The journal is being deleted\n"
4891 msgid "The journal is not active\n"
4895 msgid "Potential matching file found\n"
4899 msgid "The journal entry was deleted\n"
4903 msgid "Invalid device name\n"
4908 msgid "Connection unavailable\n"
4909 msgstr "Не е наличен; "
4912 msgid "Device already remembered\n"
4916 msgid "No network or bad path\n"
4920 msgid "Invalid network provider name\n"
4924 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4928 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4932 msgid "Not a container\n"
4936 msgid "Extended error\n"
4940 msgid "Invalid group name\n"
4945 msgid "Invalid computer name\n"
4946 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4949 msgid "Invalid event name\n"
4953 msgid "Invalid domain name\n"
4957 msgid "Invalid service name\n"
4961 msgid "Invalid network name\n"
4966 msgid "Invalid share name\n"
4967 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4970 msgid "Invalid message name\n"
4974 msgid "Invalid message destination\n"
4978 msgid "Session credential conflict\n"
4982 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4986 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4990 msgid "No network\n"
4995 msgid "Operation canceled by user\n"
4996 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4999 msgid "File has a user-mapped section\n"
5002 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5004 msgid "Connection refused\n"
5008 msgid "Connection gracefully closed\n"
5012 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5016 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5021 msgid "Connection invalid\n"
5025 msgid "Connection is active\n"
5029 msgid "Network unreachable\n"
5033 msgid "Host unreachable\n"
5037 msgid "Protocol unreachable\n"
5041 msgid "Port unreachable\n"
5045 msgid "Request aborted\n"
5050 msgid "Connection aborted\n"
5054 msgid "Please retry operation\n"
5058 msgid "Connection count limit reached\n"
5062 msgid "Login time restriction\n"
5066 msgid "Login workstation restriction\n"
5070 msgid "Incorrect network address\n"
5074 msgid "Service already registered\n"
5079 msgid "Service not found\n"
5080 msgstr "Файлът не е намерен"
5083 msgid "User not authenticated\n"
5087 msgid "User not logged on\n"
5091 msgid "Continue work in progress\n"
5095 msgid "Already initialised\n"
5099 msgid "No more local devices\n"
5104 msgid "The site does not exist\n"
5105 msgstr "Файлът не съществува"
5109 msgid "The domain controller already exists\n"
5110 msgstr "Файлът не съществува"
5114 msgid "Supported only when connected\n"
5115 msgstr "Файлът не е намерен"
5118 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5122 msgid "The user profile is invalid\n"
5126 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5130 msgid "Not all privileges assigned\n"
5134 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5138 msgid "No quotas for account\n"
5142 msgid "Local user session key\n"
5146 msgid "Password too complex for LM\n"
5151 msgid "Unknown revision\n"
5152 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5155 msgid "Incompatible revision levels\n"
5159 msgid "Invalid owner\n"
5163 msgid "Invalid primary group\n"
5167 msgid "No impersonation token\n"
5171 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5175 msgid "No logon servers available\n"
5179 msgid "No such logon session\n"
5183 msgid "No such privilege\n"
5187 msgid "Privilege not held\n"
5191 msgid "Invalid account name\n"
5195 msgid "User already exists\n"
5199 msgid "No such user\n"
5203 msgid "Group already exists\n"
5207 msgid "No such group\n"
5211 msgid "User already in group\n"
5215 msgid "User not in group\n"
5219 msgid "Can't delete last admin user\n"
5223 msgid "Wrong password\n"
5227 msgid "Ill-formed password\n"
5231 msgid "Password restriction\n"
5235 msgid "Logon failure\n"
5239 msgid "Account restriction\n"
5243 msgid "Invalid logon hours\n"
5247 msgid "Invalid workstation\n"
5251 msgid "Password expired\n"
5256 msgid "Account disabled\n"
5260 msgid "No security ID mapped\n"
5264 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5268 msgid "LUIDs exhausted\n"
5272 msgid "Invalid sub authority\n"
5276 msgid "Invalid ACL\n"
5280 msgid "Invalid SID\n"
5284 msgid "Invalid security descriptor\n"
5288 msgid "Bad inherited ACL\n"
5293 msgid "Server disabled\n"
5297 msgid "Server not disabled\n"
5301 msgid "Invalid ID authority\n"
5305 msgid "Allotted space exceeded\n"
5309 msgid "Invalid group attributes\n"
5313 msgid "Bad impersonation level\n"
5317 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5321 msgid "Bad validation class\n"
5325 msgid "Bad token type\n"
5329 msgid "No security on object\n"
5333 msgid "Can't access domain information\n"
5337 msgid "Invalid server state\n"
5341 msgid "Invalid domain state\n"
5345 msgid "Invalid domain role\n"
5349 msgid "No such domain\n"
5353 msgid "Domain already exists\n"
5357 msgid "Domain limit exceeded\n"
5361 msgid "Internal database corruption\n"
5365 msgid "Internal error\n"
5369 msgid "Generic access types not mapped\n"
5373 msgid "Bad descriptor format\n"
5377 msgid "Not a logon process\n"
5381 msgid "Logon session ID exists\n"
5385 msgid "Unknown authentication package\n"
5389 msgid "Bad logon session state\n"
5393 msgid "Logon session ID collision\n"
5397 msgid "Invalid logon type\n"
5402 msgid "Cannot impersonate\n"
5403 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5407 msgid "Invalid transaction state\n"
5408 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5411 msgid "Security DB commit failure\n"
5416 msgid "Account is built-in\n"
5417 msgstr "собствена, вградена"
5420 msgid "Group is built-in\n"
5424 msgid "User is built-in\n"
5428 msgid "Group is primary for user\n"
5432 msgid "Token already in use\n"
5436 msgid "No such local group\n"
5440 msgid "User not in local group\n"
5444 msgid "User already in local group\n"
5448 msgid "Local group already exists\n"
5451 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5452 msgid "Logon type not granted\n"
5456 msgid "Too many secrets\n"
5460 msgid "Secret too long\n"
5464 msgid "Internal security DB error\n"
5468 msgid "Too many context IDs\n"
5472 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5476 msgid "No such member\n"
5480 msgid "Invalid member\n"
5484 msgid "Too many SIDs\n"
5488 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5492 msgid "No inheritable components\n"
5496 msgid "File or directory corrupt\n"
5500 msgid "Disk is corrupt\n"
5504 msgid "No user session key\n"
5508 msgid "Licence quota exceeded\n"
5512 msgid "Wrong target name\n"
5516 msgid "Mutual authentication failed\n"
5520 msgid "Time skew between client and server\n"
5524 msgid "Invalid window handle\n"
5528 msgid "Invalid menu handle\n"
5532 msgid "Invalid cursor handle\n"
5536 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5540 msgid "Invalid hook handle\n"
5544 msgid "Invalid DWP handle\n"
5548 msgid "Can't create top-level child window\n"
5552 msgid "Can't find window class\n"
5556 msgid "Window owned by another thread\n"
5560 msgid "Hotkey already registered\n"
5564 msgid "Class already exists\n"
5569 msgid "Class does not exist\n"
5570 msgstr "Пътят не съществува"
5574 msgid "Class has open windows\n"
5575 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5578 msgid "Invalid index\n"
5582 msgid "Invalid icon handle\n"
5586 msgid "Private dialog index\n"
5591 msgid "List box ID not found\n"
5592 msgstr "пътят %s не е намерен"
5595 msgid "No wildcard characters\n"
5599 msgid "Clipboard not open\n"
5603 msgid "Hotkey not registered\n"
5607 msgid "Not a dialog window\n"
5612 msgid "Control ID not found\n"
5613 msgstr "пътят %s не е намерен"
5616 msgid "Invalid combobox message\n"
5620 msgid "Not a combobox window\n"
5624 msgid "Invalid edit height\n"
5629 msgid "DC not found\n"
5630 msgstr "Файлът не е намерен"
5633 msgid "Invalid hook filter\n"
5637 msgid "Invalid filter procedure\n"
5641 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5645 msgid "Global-only hook procedure\n"
5649 msgid "Journal hook already set\n"
5653 msgid "Hook procedure not installed\n"
5658 msgid "Invalid list box message\n"
5659 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5662 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5666 msgid "No tab stops on this list box\n"
5670 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5674 msgid "Child window menus not allowed\n"
5678 msgid "Window has no system menu\n"
5683 msgid "Invalid message box style\n"
5684 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5687 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5691 msgid "Screen already locked\n"
5695 msgid "Window handles have different parents\n"
5699 msgid "Not a child window\n"
5703 msgid "Invalid GW command\n"
5707 msgid "Invalid thread ID\n"
5711 msgid "Not an MDI child window\n"
5715 msgid "Popup menu already active\n"
5720 msgid "No scrollbars\n"
5721 msgstr "Превърти тук"
5724 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5728 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5732 msgid "No system resources\n"
5736 msgid "No non-paged system resources\n"
5740 msgid "No paged system resources\n"
5744 msgid "No working set quota\n"
5748 msgid "No page file quota\n"
5752 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5757 msgid "Menu item not found\n"
5758 msgstr "Файлът не е намерен"
5762 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5763 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5766 msgid "Hook type not allowed\n"
5770 msgid "Interactive window station required\n"
5779 msgid "Invalid monitor handle\n"
5780 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5783 msgid "Event log file corrupt\n"
5787 msgid "Event log can't start\n"
5791 msgid "Event log file full\n"
5795 msgid "Event log file changed\n"
5800 msgid "Installer service failed.\n"
5801 msgstr "Оставащ размер"
5805 msgid "Installation aborted by user\n"
5806 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5809 msgid "Installation failure\n"
5813 msgid "Installation suspended\n"
5818 msgid "Unknown product\n"
5819 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5823 msgid "Unknown feature\n"
5824 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5828 msgid "Unknown component\n"
5829 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5833 msgid "Unknown property\n"
5834 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5838 msgid "Invalid handle state\n"
5839 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5843 msgid "Bad configuration\n"
5844 msgstr "Настройки на Wine"
5847 msgid "Index is missing\n"
5852 msgid "Installation source is missing\n"
5853 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5856 msgid "Wrong installation package version\n"
5860 msgid "Product uninstalled\n"
5865 msgid "Invalid query syntax\n"
5866 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5870 msgid "Invalid field\n"
5871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5874 msgid "Device removed\n"
5878 msgid "Installation already running\n"
5882 msgid "Installation package failed to open\n"
5886 msgid "Installation package is invalid\n"
5890 msgid "Installer user interface failed\n"
5894 msgid "Failed to open installation log file\n"
5898 msgid "Installation language not supported\n"
5902 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5906 msgid "Installation package rejected\n"
5910 msgid "Function could not be called\n"
5915 msgid "Function failed\n"
5916 msgstr "Отвори файл"
5920 msgid "Invalid table\n"
5921 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5924 msgid "Data type mismatch\n"
5927 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5928 msgid "Unsupported type\n"
5933 msgid "Creation failed\n"
5934 msgstr "Отвори файл"
5937 msgid "Temporary directory not writable\n"
5941 msgid "Installation platform not supported\n"
5946 msgid "Installer not used\n"
5947 msgstr "Файлът не е намерен"
5950 msgid "Failed to open the patch package\n"
5955 msgid "Invalid patch package\n"
5956 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5959 msgid "Unsupported patch package\n"
5963 msgid "Another version is installed\n"
5968 msgid "Invalid command line\n"
5969 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5972 msgid "Remote installation not allowed\n"
5976 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5980 msgid "Invalid string binding\n"
5984 msgid "Wrong kind of binding\n"
5988 msgid "Invalid binding\n"
5992 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5996 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6000 msgid "Invalid string UUID\n"
6004 msgid "Invalid endpoint format\n"
6008 msgid "Invalid network address\n"
6013 msgid "No endpoint found\n"
6014 msgstr "Файлът не е намерен"
6017 msgid "Invalid timeout value\n"
6022 msgid "Object UUID not found\n"
6023 msgstr "пътят %s не е намерен"
6026 msgid "UUID already registered\n"
6030 msgid "UUID type already registered\n"
6034 msgid "Server already listening\n"
6038 msgid "No protocol sequences registered\n"
6042 msgid "RPC server not listening\n"
6046 msgid "Unknown manager type\n"
6051 msgid "Unknown interface\n"
6052 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6055 msgid "No bindings\n"
6059 msgid "No protocol sequences\n"
6063 msgid "Can't create endpoint\n"
6068 msgid "Out of resources\n"
6069 msgstr "Недостиг на памет."
6072 msgid "RPC server unavailable\n"
6076 msgid "RPC server too busy\n"
6080 msgid "Invalid network options\n"
6084 msgid "No RPC call active\n"
6088 msgid "RPC call failed\n"
6092 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6096 msgid "RPC protocol error\n"
6100 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6104 msgid "Invalid tag\n"
6108 msgid "Invalid array bounds\n"
6112 msgid "No entry name\n"
6116 msgid "Invalid name syntax\n"
6120 msgid "Unsupported name syntax\n"
6124 msgid "No network address\n"
6128 msgid "Duplicate endpoint\n"
6132 msgid "Unknown authentication type\n"
6136 msgid "Maximum calls too low\n"
6140 msgid "String too long\n"
6144 msgid "Protocol sequence not found\n"
6148 msgid "Procedure number out of range\n"
6152 msgid "Binding has no authentication data\n"
6156 msgid "Unknown authentication service\n"
6160 msgid "Unknown authentication level\n"
6164 msgid "Invalid authentication identity\n"
6168 msgid "Unknown authorisation service\n"
6172 msgid "Invalid entry\n"
6176 msgid "Can't perform operation\n"
6181 msgid "Endpoints not registered\n"
6182 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6185 msgid "Nothing to export\n"
6189 msgid "Incomplete name\n"
6194 msgid "Invalid version option\n"
6195 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6198 msgid "No more members\n"
6202 msgid "Not all objects unexported\n"
6207 msgid "Interface not found\n"
6208 msgstr "Файлът не е намерен"
6211 msgid "Entry already exists\n"
6216 msgid "Entry not found\n"
6217 msgstr "Файлът не е намерен"
6221 msgid "Name service unavailable\n"
6222 msgstr "Оставащ размер"
6225 msgid "Invalid network address family\n"
6229 msgid "Operation not supported\n"
6233 msgid "No security context available\n"
6237 msgid "RPCInternal error\n"
6241 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6245 msgid "Address error\n"
6249 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6253 msgid "Floating-point underflow\n"
6257 msgid "Floating-point overflow\n"
6261 msgid "No more entries\n"
6265 msgid "Character translation table open failed\n"
6269 msgid "Character translation table file too small\n"
6273 msgid "Null context handle\n"
6277 msgid "Context handle damaged\n"
6281 msgid "Binding handle mismatch\n"
6285 msgid "Cannot get call handle\n"
6289 msgid "Null reference pointer\n"
6293 msgid "Enumeration value out of range\n"
6297 msgid "Byte count too small\n"
6301 msgid "Bad stub data\n"
6305 msgid "Invalid user buffer\n"
6309 msgid "Unrecognised media\n"
6313 msgid "No trust secret\n"
6317 msgid "No trust SAM account\n"
6321 msgid "Trusted domain failure\n"
6325 msgid "Trusted relationship failure\n"
6329 msgid "Trust logon failure\n"
6333 msgid "RPC call already in progress\n"
6337 msgid "NETLOGON is not started\n"
6341 msgid "Account expired\n"
6345 msgid "Redirector has open handles\n"
6349 msgid "Printer driver already installed\n"
6354 msgid "Unknown port\n"
6355 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6359 msgid "Unknown printer driver\n"
6360 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6364 msgid "Unknown print processor\n"
6365 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6368 msgid "Invalid separator file\n"
6372 msgid "Invalid priority\n"
6377 msgid "Invalid printer name\n"
6378 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6381 msgid "Printer already exists\n"
6385 msgid "Invalid printer command\n"
6390 msgid "Invalid data type\n"
6391 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6394 msgid "Invalid environment\n"
6398 msgid "No more bindings\n"
6402 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6406 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6410 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6414 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6418 msgid "Server has open handles\n"
6422 msgid "Resource data not found\n"
6426 msgid "Resource type not found\n"
6430 msgid "Resource name not found\n"
6434 msgid "Resource language not found\n"
6438 msgid "Not enough quota\n"
6442 msgid "No interfaces\n"
6446 msgid "RPC call canceled\n"
6451 msgid "Binding incomplete\n"
6452 msgstr "Не е реализирано"
6455 msgid "RPC comm failure\n"
6459 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6463 msgid "No principal name registered\n"
6467 msgid "Not an RPC error\n"
6471 msgid "UUID is local only\n"
6475 msgid "Security package error\n"
6480 msgid "Thread not canceled\n"
6481 msgstr "Файлът не е намерен"
6484 msgid "Invalid handle operation\n"
6488 msgid "Wrong serialising package version\n"
6492 msgid "Wrong stub version\n"
6496 msgid "Invalid pipe object\n"
6500 msgid "Wrong pipe order\n"
6504 msgid "Wrong pipe version\n"
6509 msgid "Group member not found\n"
6510 msgstr "пътят %s не е намерен"
6513 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6517 msgid "Invalid object\n"
6521 msgid "Invalid time\n"
6525 msgid "Invalid form name\n"
6529 msgid "Invalid form size\n"
6533 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6537 msgid "Printer deleted\n"
6542 msgid "Invalid printer state\n"
6543 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6546 msgid "User must change password\n"
6551 msgid "Domain controller not found\n"
6552 msgstr "Файлът не е намерен"
6555 msgid "Account locked out\n"
6559 msgid "Invalid pixel format\n"
6563 msgid "Invalid driver\n"
6568 msgid "Invalid object resolver set\n"
6569 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6572 msgid "Incomplete RPC send\n"
6576 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6580 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6584 msgid "RPC pipe closed\n"
6588 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6592 msgid "No data on RPC pipe\n"
6597 msgid "No site name available\n"
6598 msgstr "Не е наличен; "
6601 msgid "The file cannot be accessed\n"
6606 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6607 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6610 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6614 msgid "Not all objects could be exported\n"
6619 msgid "The interface could not be exported\n"
6620 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6624 msgid "The profile could not be added\n"
6625 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6629 msgid "The profile element could not be added\n"
6630 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6634 msgid "The profile element could not be removed\n"
6635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6639 msgid "The group element could not be added\n"
6640 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6644 msgid "The group element could not be removed\n"
6645 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6649 msgid "The username could not be found\n"
6650 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6652 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6654 msgstr "Локален порт"
6657 msgid "Local Monitor"
6662 msgid "Add a Local Port"
6663 msgstr "Локален порт"
6666 msgid "&Enter the port name to add:"
6670 msgid "Configure LPT Port"
6674 msgid "Timeout (seconds)"
6678 msgid "&Transmission Retry:"
6682 msgid "'%s' is not a valid port name"
6686 msgid "Port %s already exists"
6690 msgid "This port has no options to configure"
6694 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6701 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6702 msgid "Enter Network Password"
6703 msgstr "Въведете мрежова парола"
6705 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6706 msgid "Please enter your username and password:"
6707 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6709 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6713 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6717 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6722 msgid "&Save this password (Insecure)"
6723 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6726 msgid "Entire Network"
6727 msgstr "Цялата мрежа"
6731 msgid "Sound Selection"
6732 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6737 msgstr "Съхрани &като..."
6746 msgid "&Attributes:"
6755 msgid "Hyperlink Information"
6758 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6767 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6768 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6771 msgid "HTML Document"
6772 msgstr "HTML документ"
6775 msgid "Downloading from %s..."
6784 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6785 "file path and try again."
6789 msgid "path %s not found"
6790 msgstr "пътят %s не е намерен"
6793 msgid "insert disk %s"
6794 msgstr "поставете диск %s"
6798 "Windows Installer %s\n"
6801 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6803 "Install a product:\n"
6804 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6805 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6806 "\t/a package [property]\n"
6807 "Repair an installation:\n"
6808 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6809 "Uninstall a product:\n"
6810 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6811 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6812 "Advertise a product:\n"
6813 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6815 "\t/p patch_package [property]\n"
6816 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6817 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6818 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6819 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6820 "Register MSI Service:\n"
6822 "Unregister MSI Service:\n"
6824 "Display this help:\n"
6830 msgid "enter which folder contains %s"
6831 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6834 msgid "install source for feature missing"
6835 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6838 msgid "network drive for feature missing"
6839 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6842 msgid "feature from:"
6843 msgstr "функционалност от:"
6846 msgid "choose which folder contains %s"
6847 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6850 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6851 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6855 "Wine MS-RLE video codec\n"
6856 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6858 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6859 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6862 msgid "Video Compression"
6866 msgid "&Compressor:"
6871 msgid "Con&figure..."
6880 msgid "Compression &Quality:"
6884 msgid "&Key Frame Every"
6890 msgstr "Бодова честота"
6897 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6902 msgid "Wine Video 1 video codec"
6903 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6906 msgid "unknown object"
6920 msgstr "Превърти тук"
6945 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6966 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6971 msgstr "HTML документ"
7012 msgid "column header"
7037 msgid "help balloon"
7057 msgid "outline item"
7065 msgid "property page"
7089 msgid "check button"
7093 msgid "radio button"
7105 msgid "progress bar"
7113 msgid "hot key field"
7138 msgid "drop down button"
7146 msgid "grid drop down button"
7154 msgid "page tab list"
7162 msgid "split button"
7165 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7170 msgid "outline button"
7173 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7177 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7190 msgid "Insert Object"
7194 msgid "Object Type:"
7197 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7204 msgstr "Създай нова папка"
7208 msgid "Create Control"
7209 msgstr "Контрол на потока"
7213 msgid "Create From File"
7214 msgstr "Създай нова папка"
7218 msgid "&Add Control..."
7222 msgid "Display As Icon"
7225 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7236 msgid "Paste Special"
7239 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7243 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7244 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7251 msgstr "Вмъкни като връзка"
7258 msgid "&Display As Icon"
7263 msgid "Change &Icon..."
7264 msgstr "Подреди &иконите"
7267 msgid "Insert a new %s object into your document"
7272 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7273 "may activate it using the program which created it."
7276 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7282 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7291 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7296 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7297 "activate it using %s."
7302 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7303 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7308 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7309 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7315 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7316 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7322 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7323 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7324 "be reflected in your document."
7328 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7332 msgid "Unknown Type"
7337 msgid "Unknown Source"
7338 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7341 msgid "the program which created it"
7349 msgid "SCANNING... Please Wait"
7353 msgctxt "unit: pixels"
7358 msgctxt "unit: bits"
7362 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7363 msgctxt "unit: dots/inch"
7368 msgctxt "unit: percent"
7373 msgctxt "unit: microseconds"
7379 msgid "Settings for %s"
7384 msgstr "Бодова честота"
7391 msgid "Flow Control"
7392 msgstr "Контрол на потока"
7396 msgstr "Битове с данни"
7400 msgstr "Стоп-битове"
7403 msgid "Copying Files..."
7404 msgstr "Копиране на файлове..."
7407 msgid "Destination:"
7412 msgid "Files Needed"
7417 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7418 "make sure the correct drive is selected below"
7422 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7426 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7429 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7434 msgid "Copy files from:"
7438 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7446 msgid "&Save Background As..."
7447 msgstr "&Съхрани фона като..."
7450 msgid "Set As Back&ground"
7451 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7454 msgid "&Copy Background"
7455 msgstr "&Копирай фона"
7458 msgid "Set as &Desktop Item"
7459 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7461 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7465 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7466 "Маркирай &всичко\n"
7467 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7471 msgid "Create Shor&tcut"
7472 msgstr "Създай препра&тка"
7474 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7475 msgid "Add to &Favorites..."
7476 msgstr "Добави към от&метките..."
7479 msgid "&View Source"
7480 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7490 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7492 msgstr "&Отвори връзката"
7494 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7495 msgid "Open Link in &New Window"
7496 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7498 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7499 msgid "Save Target &As..."
7500 msgstr "Запи&ши целта като..."
7502 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7503 msgid "&Print Target"
7504 msgstr "Раз&печатай целта"
7506 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7507 msgid "S&how Picture"
7508 msgstr "По&кажи изображението"
7510 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7511 msgid "&Save Picture As..."
7512 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7515 msgid "&E-mail Picture..."
7516 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7519 msgid "Pr&int Picture..."
7520 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7523 msgid "&Go to My Pictures"
7524 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7526 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7527 msgid "Set as Back&ground"
7528 msgstr "Постави като &фон"
7530 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7531 msgid "Set as &Desktop Item..."
7532 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7534 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7535 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7539 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7540 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7545 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7546 msgid "Copy Shor&tcut"
7547 msgstr "Копирай препра&тката"
7549 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7553 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7557 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7561 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7582 msgid "&Cell Properties"
7583 msgstr "&Свойства на клетката"
7586 msgid "&Table Properties"
7587 msgstr "&Свойства на таблицата"
7589 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7593 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7595 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7603 msgid "Open in &New Window"
7604 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7611 msgid "&Save Video As..."
7612 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7614 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7616 msgstr "Възпроизведи"
7620 msgstr "Върни се в началото"
7627 msgid "Resource Failures"
7631 msgid "Dump Tracking Info"
7651 msgid "Dump DisplayTree"
7655 msgid "Dump FormatCaches"
7659 msgid "Dump LayoutRects"
7663 msgid "Memory Monitor"
7667 msgid "Performance Meters"
7675 msgid "&Browse View"
7682 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7684 msgstr "Превърти тук"
7696 msgstr "Страница нагоре"
7700 msgstr "Страница надолу"
7704 msgstr "Превърти нагоре"
7708 msgstr "Превърти надолу"
7720 msgstr "Страница наляво"
7724 msgstr "Страница надясно"
7728 msgstr "Превърти наляво"
7731 msgid "Scroll Right"
7732 msgstr "Превърти надясно"
7735 msgid "Wine Internet Explorer"
7741 msgstr "Страница нагоре"
7743 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7744 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7745 msgid "Lar&ge Icons"
7746 msgstr "&Големи икони"
7748 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7749 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7750 msgid "S&mall Icons"
7751 msgstr "&Малки икони"
7753 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7757 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7758 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7760 msgstr "&Подробности"
7762 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7763 msgid "Arrange &Icons"
7764 msgstr "Подреди &иконите"
7783 msgid "&Auto Arrange"
7784 msgstr "&Автоматично подреждане"
7787 msgid "Line up Icons"
7788 msgstr "Подравни иконите"
7791 msgid "Paste as Link"
7792 msgstr "Вмъкни като връзка"
7794 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7800 msgstr "Нова &папка"
7804 msgstr "Нова &връзка"
7812 msgctxt "recycle bin"
7814 msgstr "&Възстанови"
7829 msgid "Create &Link"
7830 msgstr "Създай &връзка"
7832 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7834 msgstr "&Преименувай"
7836 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7837 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7841 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7843 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7847 msgid "&About Control Panel"
7850 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7851 msgid "Browse for Folder"
7852 msgstr "Избор на папка"
7861 msgid "&Make New Folder"
7862 msgstr "Създай нова папка"
7868 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7876 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7885 msgid "Wine &license"
7886 msgstr "Wine &license"
7889 msgid "Running on %s"
7890 msgstr "Running on %s"
7893 msgid "Wine was brought to you by:"
7894 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7898 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7899 "will open it for you."
7901 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7908 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7913 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7917 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7925 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7930 msgid "Size available"
7931 msgstr "Оставащ размер"
7946 msgid "Original location"
7950 msgid "Date deleted"
7954 msgid "Control Panel"
7963 msgstr "Рестартиране"
7966 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7967 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7974 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7975 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7978 msgid "Start Menu\\Programs"
7979 msgstr "Start Menu\\Programs"
7986 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7987 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8013 msgstr "Работен плот"
8024 msgid "Application Data"
8025 msgstr "Application Data"
8032 msgid "Local Settings\\Application Data"
8033 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8036 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8037 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8044 msgid "Local Settings\\History"
8045 msgstr "Local Settings\\History"
8048 msgid "Program Files"
8049 msgstr "Program Files"
8053 msgstr "My Pictures"
8056 msgid "Program Files\\Common Files"
8057 msgstr "Program Files\\Common Files"
8059 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8064 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8065 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8069 msgstr "Documents\\My Music"
8073 msgstr "Documents\\My Pictures"
8077 msgstr "Documents\\My Video"
8080 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8081 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8085 msgid "Program Files (x86)"
8086 msgstr "Program Files"
8090 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8091 msgstr "Program Files\\Common Files"
8096 msgstr "&Съдържание"
8098 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8103 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8107 msgid "Music\\Playlists"
8110 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8113 msgstr "Изтегляне..."
8115 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8129 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8133 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8137 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8141 msgid "Music\\Sample Music"
8145 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8149 msgid "Music\\Sample Playlists"
8153 msgid "Videos\\Sample Videos"
8159 msgstr "Съхрани &като..."
8173 msgstr "&Отвори връзката"
8176 msgid "AppData\\LocalLow"
8180 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8181 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8184 msgid "Error during creation of a new folder"
8185 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8188 msgid "Confirm file deletion"
8189 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8192 msgid "Confirm folder deletion"
8193 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8196 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8197 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8200 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8204 msgid "Confirm file overwrite"
8205 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8209 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8211 "Do you want to replace it?"
8215 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8216 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8220 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8224 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8228 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8232 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8237 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8239 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8240 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8249 msgid "Wine Control Panel"
8253 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8257 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8262 msgid "Executable files (*.exe)"
8263 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8266 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8271 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8272 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8276 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8277 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8281 msgid "Confirm deletion"
8282 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8287 "A file already exists at the path %1.\n"
8289 "Do you want to replace it?"
8291 "Файлът вече съществува.\n"
8292 "Искате ли да го замените?"
8297 "A folder already exists at the path %1.\n"
8299 "Do you want to replace it?"
8301 "Файлът вече съществува.\n"
8302 "Искате ли да го замените?"
8306 msgid "Confirm overwrite"
8307 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8311 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8312 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8313 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8314 "any later version.\n"
8316 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8317 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8318 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
8321 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8322 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8323 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8328 msgid "Wine License"
8335 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8340 msgid "Don't show me th&is message again"
8348 msgctxt "time unit: hours"
8353 msgctxt "time unit: minutes"
8358 msgctxt "time unit: seconds"
8362 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8366 msgstr "&Възстанови"
8368 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8372 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8376 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8380 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8385 msgid "&Close\tAlt-F4"
8386 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8394 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8395 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8398 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8422 msgid "Select Window"
8423 msgstr "Select Window"
8426 msgid "&More Windows..."
8427 msgstr "&Още прозорци..."
8430 msgid "Paper Si&ze:"
8431 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8435 msgstr "Двустранно:"
8437 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8441 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8442 msgid "&Save this password (insecure)"
8443 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8446 msgid "Authentication Required"
8452 msgstr "Превърти надолу"
8455 msgid "Security Warning"
8459 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8464 msgid "Do you want to continue anyway?"
8465 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8468 msgid "LAN Connection"
8472 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8476 msgid "The date on the certificate is invalid."
8480 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8485 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8489 msgid "The specified command was carried out."
8493 msgid "Undefined external error."
8497 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8501 msgid "The driver was not enabled."
8506 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8511 msgid "The specified device handle is invalid."
8515 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8520 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8521 "increase available memory, and then try again."
8526 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8527 "which functions and messages the driver supports."
8531 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8535 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8539 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8544 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8545 "Capabilities function to determine the supported formats."
8548 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8550 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8551 "device, or wait until the data is finished playing."
8556 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8557 "header, and then try again."
8562 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8563 "and then try again."
8568 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8569 "header, and then try again."
8574 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8575 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8580 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8581 "transmitted, and then try again."
8586 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8587 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8592 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8593 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8597 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8601 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8605 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8610 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8611 "or contact the device manufacturer."
8615 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8620 "Not enough memory available for this task.\n"
8621 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8627 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8633 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8637 msgid "No command was specified."
8642 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8643 "size of the buffer."
8648 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8653 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8658 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8659 "manufacturer about obtaining a new driver."
8664 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8665 "manufacturer about obtaining a new driver."
8669 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8673 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8678 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8682 msgid "The device driver is not ready."
8686 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8691 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8696 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8701 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8702 "separately to determine which devices caused the error."
8706 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8710 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8714 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8719 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8720 "still connected to the network."
8725 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8726 "device name is spelled correctly."
8731 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8737 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8742 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8747 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8748 "parameter with each 'open' command."
8753 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8754 "Please supply one."
8759 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8760 "documentation for valid formats."
8765 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8770 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8775 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8776 "may be corrupt, or not in the correct format."
8780 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8784 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8788 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8792 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8796 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8801 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8802 "sequence, and then try again."
8807 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8808 "the device is closed, and then try again."
8813 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8814 "characters, followed by a period and an extension."
8819 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8824 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8825 "in Control Panel to install the device."
8830 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8831 "restarting your computer."
8836 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8837 "cannot change directories."
8842 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8847 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8851 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8856 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8861 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8862 "until a wave device is free, and then try again."
8867 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8868 "until the device is free, and then try again."
8873 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8874 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8879 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8880 "until the device is free, and then try again."
8884 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8888 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8893 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8894 "the Drivers option to install the wave device."
8899 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8905 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8906 "the Drivers option to install the wave device."
8911 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8917 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8918 "You can't use them together."
8923 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8929 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8930 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8935 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8936 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8941 msgid "An error occurred with the specified port."
8946 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8947 "these applications; then, try again."
8951 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8956 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8957 "Control Panel to install a MIDI driver."
8961 msgid "There is no display window."
8965 msgid "Could not create or use window."
8970 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8971 "check your disk or network connection."
8976 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8977 "are still connected to the network."
8981 msgid "Print to File"
8982 msgstr "Печат във файл"
8985 msgid "&Output File Name:"
8986 msgstr "&Име на файл:"
8989 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8990 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8993 msgid "Unable to create the output file."
8994 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
9001 msgid "Operations Error"
9005 msgid "Protocol Error"
9009 msgid "Time Limit Exceeded"
9013 msgid "Size Limit Exceeded"
9017 msgid "Compare False"
9021 msgid "Compare True"
9025 msgid "Authentication Method Not Supported"
9029 msgid "Strong Authentication Required"
9033 msgid "Referral (v2)"
9041 msgid "Administration Limit Exceeded"
9045 msgid "Unavailable Critical Extension"
9049 msgid "Confidentiality Required"
9053 msgid "No Such Attribute"
9057 msgid "Undefined Type"
9061 msgid "Inappropriate Matching"
9065 msgid "Constraint Violation"
9069 msgid "Attribute Or Value Exists"
9073 msgid "Invalid Syntax"
9077 msgid "No Such Object"
9081 msgid "Alias Problem"
9085 msgid "Invalid DN Syntax"
9093 msgid "Alias Dereference Problem"
9097 msgid "Inappropriate Authentication"
9101 msgid "Invalid Credentials"
9105 msgid "Insufficient Rights"
9117 msgid "Unwilling To Perform"
9121 msgid "Loop Detected"
9125 msgid "Sort Control Missing"
9129 msgid "Index range error"
9133 msgid "Naming Violation"
9137 msgid "Object Class Violation"
9141 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9145 msgid "Not allowed on RDN"
9149 msgid "Already Exists"
9153 msgid "No Object Class Mods"
9157 msgid "Results Too Large"
9161 msgid "Affects Multiple DSAs"
9171 msgstr "Превърти надолу"
9179 msgid "Encoding Error"
9183 msgid "Decoding Error"
9191 msgid "Auth Unknown"
9195 msgid "Filter Error"
9199 msgid "User Cancelled"
9203 msgid "Parameter Error"
9211 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9215 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9219 msgid "Specified control was not found in message"
9223 msgid "No result present in message"
9227 msgid "More results returned"
9231 msgid "Loop while handling referrals"
9235 msgid "Referral hop limit exceeded"
9238 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9240 "Not Yet Implemented\n"
9244 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9246 msgid "%1: File Not Found\n"
9247 msgstr "Файлът не е намерен"
9251 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9254 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9259 " + Sets an attribute.\n"
9260 " - Clears an attribute.\n"
9261 " R Read-only file attribute.\n"
9262 " A Archive file attribute.\n"
9263 " S System file attribute.\n"
9264 " H Hidden file attribute.\n"
9265 " [drive:][path][filename]\n"
9266 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9267 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9268 " /D Processes folders as well.\n"
9279 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9284 msgid "&Without Titlebar"
9295 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9296 msgid "&Always on Top"
9300 msgid "&About Clock"
9309 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9310 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9311 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9312 "called procedure.\n"
9314 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9315 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9320 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9321 "default directory.\n"
9325 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9329 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9333 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9337 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9341 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9345 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9349 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9354 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9356 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9357 "on the terminal device before they are executed.\n"
9359 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9360 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9361 "preceding it with an @ sign.\n"
9365 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9370 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9372 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9374 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9375 "not exist in wine's cmd.\n"
9380 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9383 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9384 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9385 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9386 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9387 "label terminates the batch file execution.\n"
9389 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9394 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9395 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9400 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9402 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9403 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9404 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9406 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9407 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9412 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9414 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9415 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9416 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9420 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9424 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9429 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9431 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9433 "below the item are moved as well.\n"
9435 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9440 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9442 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9443 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9444 "PATH command with the new value.\n"
9446 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9447 "variable, for example:\n"
9448 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9453 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9455 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9456 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9461 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9463 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9464 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9466 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9468 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9469 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9470 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9471 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9473 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9474 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9475 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9476 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9478 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9479 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9484 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9485 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9489 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9493 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9497 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9501 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9506 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9508 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9510 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9512 "SET <variable>=<value>\n"
9514 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9515 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9516 "have embedded spaces.\n"
9518 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9519 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9520 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9521 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9526 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9527 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9528 "if called from the command line.\n"
9532 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9536 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9541 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9542 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9547 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9549 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9550 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9551 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9553 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9557 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9561 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9566 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9567 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9572 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9574 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9575 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9576 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9577 "settings are restored.\n"
9582 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9583 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9588 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9594 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9596 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9598 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9599 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9600 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9601 "association, if any.\n"
9606 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9608 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9610 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9611 "currently defined.\n"
9612 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9614 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9615 "associated to the specified file type.\n"
9619 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9624 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9625 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9626 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9631 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9632 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9637 "CMD built-in commands are:\n"
9638 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9639 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9640 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9641 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9642 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9643 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9644 "COPY\t\tCopy file\n"
9645 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9646 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9647 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9648 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9649 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9650 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9651 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9652 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9653 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9654 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9655 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9656 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9657 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9658 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9659 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9660 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9661 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9662 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9663 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9664 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9665 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9666 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9667 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9668 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9669 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9670 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9671 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9673 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9677 msgid "Are you sure"
9680 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9685 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9691 msgid "File association missing for extension %1\n"
9695 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9699 msgid "Overwrite %1"
9707 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9711 msgid "Argument missing\n"
9715 msgid "Syntax error\n"
9720 msgid "No help available for %1\n"
9721 msgstr "Не е наличен; "
9724 msgid "Target to GOTO not found\n"
9728 msgid "Current Date is %1\n"
9732 msgid "Current Time is %1\n"
9736 msgid "Enter new date: "
9740 msgid "Enter new time: "
9744 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9747 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9748 msgid "Failed to open '%1'\n"
9752 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9755 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9766 msgid "Echo is %1\n"
9770 msgid "Verify is %1\n"
9774 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9778 msgid "Parameter error\n"
9783 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9788 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9792 msgid "PATH not found\n"
9796 msgid "Press any key to continue... "
9800 msgid "Wine Command Prompt"
9804 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9812 msgid "The input line is too long.\n"
9816 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9820 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9824 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9828 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9833 msgid "Wine Explorer"
9842 msgid "Usage: hostname\n"
9846 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9851 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9856 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9860 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9864 msgid "%1 adapter %2\n"
9872 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9888 msgid "Peer-to-peer"
9900 msgid "IP routing enabled"
9904 msgid "Physical address"
9908 msgid "DHCP enabled"
9912 msgid "Default gateway"
9917 "The syntax of this command is:\n"
9919 "NET command [arguments]\n"
9921 "NET command /HELP\n"
9923 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9928 "The syntax of this command is:\n"
9930 "NET START [service]\n"
9932 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9933 "'service' is the name of the service to start.\n"
9938 "The syntax of this command is:\n"
9940 "NET STOP service\n"
9942 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9946 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9950 msgid "Could not stop service %1\n"
9954 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9958 msgid "Could not get handle to service.\n"
9962 msgid "The %1 service is starting.\n"
9966 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9971 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9972 msgstr "Оставащ размер"
9976 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9977 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9980 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9985 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9986 msgstr "Оставащ размер"
9989 msgid "There are no entries in the list.\n"
9995 "Status Local Remote\n"
9996 "---------------------------------------------------------------\n"
10000 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10006 msgstr "Преустановено; "
10010 msgid "Disconnected"
10011 msgstr "Файлът не е намерен"
10015 msgid "A network error occurred"
10016 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10020 msgid "Connection is being made"
10021 msgstr "LAN връзка"
10024 msgid "Reconnecting"
10028 msgid "The following services are running:\n"
10032 msgid "&New\tCtrl+N"
10033 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10035 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10036 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10037 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10039 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10040 msgid "&Save\tCtrl+S"
10041 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10043 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10044 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10045 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10047 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10048 msgid "Page Se&tup..."
10049 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10052 msgid "P&rinter Setup..."
10053 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10055 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10057 msgstr "&Редактиране"
10059 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10060 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10061 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10063 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10064 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10065 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10067 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10068 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10069 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10071 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10072 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10073 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10075 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10078 msgid "&Delete\tDel"
10080 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10082 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10086 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10087 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10090 msgid "&Time/Date\tF5"
10091 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10094 msgid "&Wrap long lines"
10095 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10098 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10099 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10102 msgid "&Search next\tF3"
10103 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10105 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10106 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10107 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10109 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10111 msgid "&Contents\tF1"
10112 msgstr "&Съдържание"
10115 msgid "&About Notepad"
10120 msgstr "Настройки на страницата"
10124 msgstr "&Горен колонтитул:"
10128 msgstr "&Долен колонтитул:"
10132 msgid "Margins (millimeters)"
10146 msgstr "Ко&дировка"
10156 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10160 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10164 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10166 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10169 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10170 msgid "Information"
10171 msgstr "Информация"
10175 msgstr "(неозаглавен)"
10178 msgid "Text files (*.txt)"
10179 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10183 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10184 "Please use a different editor."
10186 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10187 " Използвайте друг редактор."
10192 "You did not enter any text.\n"
10193 "Please type something and try again."
10195 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10196 "Напишете нещо и опитайте отново."
10200 "File '%s' does not exist.\n"
10202 "Do you want to create a new file?"
10204 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10206 " Искате ли да създадете нов файл?"
10210 "File '%s' has been modified.\n"
10212 "Would you like to save the changes?"
10214 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10216 " Искате ли да съхраните промените?"
10219 msgid "'%s' could not be found."
10220 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10224 "Not enough memory to complete this task.\n"
10225 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10227 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10228 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10231 msgid "Unicode (UTF-16)"
10235 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10239 msgid "Unicode (UTF-8)"
10245 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10246 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10247 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10248 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10254 msgid "&Bind to file..."
10255 msgstr "Добави към от&метките..."
10258 msgid "&View TypeLib..."
10263 msgid "&System Configuration"
10264 msgstr "Информация"
10267 msgid "&Run the Registry Editor"
10275 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10279 msgid "&In-process server"
10283 msgid "In-process &handler"
10288 msgid "&Local server"
10289 msgstr "Локален порт"
10293 msgid "&Remote server"
10294 msgstr "&Анотирай..."
10298 msgid "View &Type information"
10299 msgstr "Информация"
10303 msgid "Create &Instance"
10304 msgstr "Създай &връзка"
10307 msgid "Create Instance &On..."
10311 msgid "&Release Instance"
10315 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10319 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10323 msgid "&Expert mode"
10327 msgid "&Hidden component categories"
10330 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10334 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10335 msgid "&Status Bar"
10338 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10339 msgid "&Refresh\tF5"
10340 msgstr "&Обнови\tF5"
10343 msgid "&About OleView"
10348 msgid "&Save as..."
10349 msgstr "Съхрани &като..."
10352 msgid "&Group by type kind"
10356 msgid "Connect to another machine"
10360 msgid "&Machine name:"
10365 msgid "System Configuration"
10366 msgstr "Информация"
10370 msgid "System Settings"
10371 msgstr "Системни папки"
10374 msgid "&Enable Distributed COM"
10378 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10383 "These settings change only registry values.\n"
10384 "They have no effect on Wine performance."
10389 msgid "Default Interface Viewer"
10390 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10395 msgstr "Файлът не е намерен"
10403 msgid "&View Type Info"
10404 msgstr "Информация"
10407 msgid "IPersist Interface Viewer"
10410 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10411 msgid "Class Name:"
10414 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10419 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10428 msgid "&GetSizeMax"
10431 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10437 msgid "ITypeLib viewer"
10441 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10445 msgid "version 1.0"
10449 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10453 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10457 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10461 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10465 msgid "Run the Wine registry editor"
10469 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10473 msgid "Create an instance of the selected object"
10477 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10481 msgid "Release the currently selected object instance"
10485 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10489 msgid "Display the viewer for the selected item"
10493 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10498 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10502 msgid "Show or hide the toolbar"
10506 msgid "Show or hide the status bar"
10510 msgid "Refresh all lists"
10514 msgid "Display program information, version number and copyright"
10518 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10522 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10526 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10530 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10534 msgid "ObjectClasses"
10538 msgid "Grouped by Component Category"
10542 msgid "OLE 1.0 Objects"
10546 msgid "COM Library Objects"
10550 msgid "All Objects"
10555 msgid "Application IDs"
10556 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10559 msgid "Type Libraries"
10575 msgid "Implementation"
10581 msgstr "LAN връзка"
10584 msgid "CoGetClassObject failed."
10589 msgid "Unknown error"
10590 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10597 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10601 msgid "Inherited Interfaces"
10605 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10610 msgid "Close window"
10611 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10614 msgid "Group typeinfos by kind"
10622 msgid "O&pen\tEnter"
10625 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10626 msgid "&Move...\tF7"
10629 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10631 msgid "&Copy...\tF8"
10636 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10640 msgid "&Execute..."
10645 msgid "E&xit Windows"
10646 msgstr "&Още прозорци..."
10648 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10653 msgid "&Arrange automatically"
10657 msgid "&Minimize on run"
10660 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10661 msgid "&Save settings on exit"
10664 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10669 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10673 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10677 msgid "&Arrange Icons"
10681 msgid "&About Program Manager"
10686 msgid "Program &group"
10687 msgstr "Program Files"
10692 msgstr "Program Files"
10696 msgid "Move Program"
10697 msgstr "Program Files"
10700 msgid "Move program:"
10703 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10704 msgid "From group:"
10707 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10713 msgid "Copy Program"
10714 msgstr "Program Files"
10717 msgid "Copy program:"
10721 msgid "Program Group Attributes"
10725 msgid "&Group file:"
10730 msgid "Program Attributes"
10733 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10735 msgid "&Command line:"
10736 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10739 msgid "&Working directory:"
10743 msgid "&Key combination:"
10746 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10747 msgid "&Minimize at launch"
10752 msgid "Change &icon..."
10753 msgstr "Подреди &иконите"
10757 msgid "Change Icon"
10758 msgstr "Подреди &иконите"
10766 msgid "Current &icon:"
10770 msgid "Execute Program"
10774 msgid "Program Manager"
10778 msgid "Delete group `%s'?"
10782 msgid "Delete program `%s'?"
10785 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10786 msgid "Not implemented"
10787 msgstr "Не е реализирано"
10790 msgid "Error reading `%s'."
10794 msgid "Error writing `%s'."
10799 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10800 "Should it be tried further on?"
10804 msgid "Help not available."
10808 msgid "Unknown feature in %s"
10812 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10816 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10824 msgid "Libraries (*.dll)"
10832 msgid "Icons (*.ico)"
10837 "The syntax of this command is:\n"
10839 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10845 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10850 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10854 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10858 msgid "The operation completed successfully\n"
10862 msgid "Error: Invalid key name\n"
10866 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10870 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10875 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10883 msgid "&Import Registry File..."
10884 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10887 msgid "&Export Registry File..."
10888 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10890 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10894 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10895 msgid "&String Value"
10896 msgstr "&Текстова стойност"
10898 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10899 msgid "&Binary Value"
10900 msgstr "&Двоична стойност"
10902 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10903 msgid "&DWORD Value"
10904 msgstr "&DWORD стойност"
10906 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10907 msgid "&Multi String Value"
10910 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10912 msgid "&Expandable String Value"
10913 msgstr "&Текстова стойност"
10915 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10916 msgid "&Rename\tF2"
10917 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10919 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10920 msgid "&Copy Key Name"
10921 msgstr "&Копирай името на ключа"
10923 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10925 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10926 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10929 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10930 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10933 msgid "Status &Bar"
10934 msgstr "Лента на &състоянието"
10936 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10938 msgstr "&Разделител"
10941 msgid "&Remove Favorite..."
10942 msgstr "&Премахни отметка..."
10945 msgid "&About Registry Editor"
10946 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10950 msgid "Modify Binary Data..."
10951 msgstr "Промени двоичните данни"
10955 msgid "Export registry"
10956 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10959 msgid "S&elected branch:"
10975 msgid "Value names"
10976 msgstr "Имена на стойности"
10979 msgid "Value content"
10980 msgstr "Съдържание на стойности"
10983 msgid "Whole string only"
10984 msgstr "Търси за целия низ"
10987 msgid "Add Favorite"
10988 msgstr "Добави отметка"
10990 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10995 msgid "Remove Favorite"
10996 msgstr "Премахни отметка"
10999 msgid "Edit String"
11000 msgstr "Редактирай символен низ"
11002 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11003 msgid "Value name:"
11004 msgstr "Име на стойността:"
11006 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11007 msgid "Value data:"
11012 msgstr "Редактирай DWORD"
11019 msgid "Hexadecimal"
11020 msgstr "Шестанедесетична"
11027 msgid "Edit Binary"
11028 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11032 msgid "Edit Multi String"
11033 msgstr "Редактирай символен низ"
11036 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11037 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11040 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11041 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11044 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11045 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11048 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11049 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11053 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11054 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11057 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11058 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11065 msgid "Registry Editor"
11066 msgstr "Редактор на системния регистър"
11070 msgid "Import Registry File"
11071 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11075 msgid "Export Registry File"
11076 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11080 msgid "Registry files (*.reg)"
11081 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11084 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11092 msgid "(value not set)"
11096 msgid "(cannot display value)"
11100 msgid "(unknown %d)"
11104 msgid "Quits the registry editor"
11105 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11108 msgid "Adds keys to the favorites list"
11109 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11112 msgid "Removes keys from the favorites list"
11113 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11116 msgid "Shows or hides the status bar"
11117 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11120 msgid "Change position of split between two panes"
11122 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11125 msgid "Refreshes the window"
11126 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11129 msgid "Deletes the selection"
11130 msgstr "Изтрива избраното"
11133 msgid "Renames the selection"
11134 msgstr "Преименува избраното"
11137 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11138 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11141 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11142 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11145 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11146 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11149 msgid "Modifies the value's data"
11150 msgstr "Променя данните в стойността"
11153 msgid "Adds a new key"
11154 msgstr "Добавя нов ключ"
11157 msgid "Adds a new string value"
11158 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11161 msgid "Adds a new binary value"
11162 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11165 msgid "Adds a new double word value"
11166 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11169 msgid "Imports a text file into the registry"
11170 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11173 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11175 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11179 msgid "Prints all or part of the registry"
11180 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11183 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11184 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11187 msgid "Can't query value '%s'"
11188 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11191 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11192 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11195 msgid "Value is too big (%u)"
11196 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11199 msgid "Confirm Value Delete"
11200 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11203 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11204 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11207 msgid "Search string '%s' not found"
11211 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11215 msgid "New Key #%d"
11216 msgstr "Нов ключ #%d"
11219 msgid "New Value #%d"
11220 msgstr "Нова стойност #%d"
11223 msgid "Can't query key '%s'"
11224 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11228 msgid "Adds a new multi string value"
11229 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11233 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11235 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11240 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11241 "with that suffix.\n"
11243 "start [options] program_filename [...]\n"
11244 "start [options] document_filename\n"
11247 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11248 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11249 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11250 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11252 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11253 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
11254 "/L Show end-user license.\n"
11255 "/? Display this help and exit.\n"
11257 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11258 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11259 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11260 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11265 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11266 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11267 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11268 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11269 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11271 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11272 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11273 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11274 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11276 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11277 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11278 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11280 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11285 "Application could not be started, or no application associated with the "
11286 "specified file.\n"
11287 "ShellExecuteEx failed"
11291 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11295 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11299 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11303 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11307 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11311 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11315 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11319 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11324 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11328 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11332 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11336 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11340 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11344 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11348 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11351 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11352 msgid "&New Task (Run...)"
11356 msgid "E&xit Task Manager"
11360 msgid "&Minimize On Use"
11364 msgid "&Hide When Minimized"
11367 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11368 msgid "&Show 16-bit tasks"
11373 msgid "&Refresh Now"
11377 msgid "&Update Speed"
11380 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11384 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11388 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11396 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11397 msgid "&Select Columns..."
11400 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11401 msgid "&CPU History"
11404 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11405 msgid "&One Graph, All CPUs"
11408 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11409 msgid "One Graph &Per CPU"
11412 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11413 msgid "&Show Kernel Times"
11416 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11417 msgid "Tile &Horizontally"
11420 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11421 msgid "Tile &Vertically"
11424 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11428 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11432 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11433 msgid "&Bring To Front"
11437 msgid "&About Task Manager"
11440 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11444 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11450 msgid "&Go To Process"
11451 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11453 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11454 msgid "&End Process"
11458 msgid "End Process &Tree"
11461 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11467 msgid "Set &Priority"
11475 msgid "&Above Normal"
11479 msgid "&Below Normal"
11483 msgid "Set &Affinity..."
11487 msgid "Edit Debug &Channels..."
11490 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11491 msgid "Task Manager"
11495 msgid "&New Task..."
11499 msgid "&Show processes from all users"
11515 msgid "Commit charge (K)"
11519 msgid "Physical memory (K)"
11523 msgid "Kernel memory (K)"
11526 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11530 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11534 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11538 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11552 msgid "System Cache"
11553 msgstr "Системен път"
11558 msgstr "Страница нагоре"
11565 msgid "CPU usage history"
11569 msgid "Memory usage history"
11572 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11573 msgid "Debug Channels"
11578 msgid "Processor Affinity"
11579 msgstr "Обработка; "
11583 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11584 "allowed to execute on."
11717 msgid "Select Columns"
11722 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11727 msgid "&Image Name"
11731 msgid "&PID (Process Identifier)"
11743 msgid "&Memory Usage"
11747 msgid "Memory Usage &Delta"
11751 msgid "Pea&k Memory Usage"
11756 msgid "Page &Faults"
11757 msgstr "Страница наляво"
11760 msgid "&USER Objects"
11763 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11767 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11768 msgid "I/O Read Bytes"
11772 msgid "&Session ID"
11782 msgid "Page F&aults Delta"
11783 msgstr "Страница наляво"
11786 msgid "&Virtual Memory Size"
11791 msgid "Pa&ged Pool"
11792 msgstr "Страница надолу"
11796 msgid "N&on-paged Pool"
11797 msgstr "Страница надолу"
11800 msgid "Base P&riority"
11804 msgid "&Handle Count"
11808 msgid "&Thread Count"
11811 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11812 msgid "GDI Objects"
11815 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11819 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11820 msgid "I/O Write Bytes"
11823 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11827 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11828 msgid "I/O Other Bytes"
11832 msgid "Create New Task"
11836 msgid "Runs a new program"
11840 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11844 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11848 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11852 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11856 msgid "Displays tasks by using large icons"
11860 msgid "Displays tasks by using small icons"
11864 msgid "Displays information about each task"
11868 msgid "Updates the display twice per second"
11872 msgid "Updates the display every two seconds"
11876 msgid "Updates the display every four seconds"
11880 msgid "Does not automatically update"
11884 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11888 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11892 msgid "Minimizes the windows"
11896 msgid "Maximizes the windows"
11900 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11904 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11908 msgid "Displays Task Manager help topics"
11912 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11916 msgid "Exits the Task Manager application"
11920 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11924 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11928 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11932 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11936 msgid "Each CPU has its own history graph"
11940 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11944 msgid "Tells the selected tasks to close"
11948 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11952 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11956 msgid "Removes the process from the system"
11960 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11964 msgid "Attaches the debugger to this process"
11968 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11972 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11976 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11980 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11984 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11988 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11992 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11996 msgid "Controls Debug Channels"
12000 msgid "Performance"
12004 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12008 msgid "Processes: %d"
12012 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12041 msgid "Peak Mem Usage"
12046 msgid "Page Faults"
12047 msgstr "Страница наляво"
12050 msgid "USER Objects"
12072 msgstr "Страница надолу"
12083 msgid "Task Manager Warning"
12088 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12089 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12090 "sure you want to change the priority class?"
12094 msgid "Unable to Change Priority"
12099 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12100 "results including loss of data and system instability. The\n"
12101 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12102 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12103 "terminate the process?"
12107 msgid "Unable to Terminate Process"
12112 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12113 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12117 msgid "Unable to Debug Process"
12121 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12125 msgid "Invalid Option"
12129 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12133 msgid "System Idle Process"
12137 msgid "Not Responding"
12164 #: uninstaller.rc:26
12165 msgid "Wine Application Uninstaller"
12168 #: uninstaller.rc:27
12170 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12172 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12174 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12175 "липсващ изпълним файл.\n"
12176 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12183 msgid "&Scale to Window"
12193 msgstr "Най-вдясно"
12196 msgid "Regular Metafile Viewer"
12200 msgid "Waiting for Program"
12205 msgid "Terminate Process"
12206 msgstr "&Свойства на клетката"
12210 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12213 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12219 msgstr "Wine Помощ"
12222 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12227 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12228 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12229 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12230 "option) any later version."
12232 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12233 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12234 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12235 "option) any later version."
12239 msgid "Windows registration information"
12240 msgstr " Windows Registration Information "
12247 msgid "Organi&zation:"
12248 msgstr "Organization:"
12252 msgid "Application settings"
12253 msgstr " Настройка на приложенията "
12257 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12258 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12259 "or per-application settings in those tabs as well."
12261 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12262 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12263 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12264 "приложенията настройки."
12267 msgid "&Add application..."
12268 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12271 msgid "&Remove application"
12272 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12275 msgid "&Windows Version:"
12276 msgstr "&Версия на Windows:"
12280 msgid "Window settings"
12281 msgstr " Настройка на прозорците "
12284 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12285 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12288 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12289 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12292 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12293 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12296 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12297 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12300 msgid "Desktop &size:"
12301 msgstr "Размер на работния плот:"
12306 msgstr " Direct3D "
12309 msgid "&Vertex Shader Support: "
12310 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12313 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12314 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12318 msgid "Screen resolution"
12319 msgstr " Screen &Resolution "
12322 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12323 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12327 msgid "DLL overrides"
12328 msgstr " DLL замени "
12332 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12333 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12336 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12337 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12341 msgid "&New override for library:"
12342 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12344 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12349 msgid "Existing &overrides:"
12350 msgstr "Съществуващи замени:"
12354 msgstr "&Редактирай"
12357 msgid "Edit Override"
12358 msgstr "Редактиране на замяна"
12363 msgstr " Ред на зареждане "
12366 msgid "&Builtin (Wine)"
12367 msgstr "&Вградена (Wine)"
12370 msgid "&Native (Windows)"
12371 msgstr "&Собствена (Windows)"
12374 msgid "Bui<in then Native"
12375 msgstr "В&градена, после собствена"
12378 msgid "Nati&ve then Builtin"
12379 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12387 msgid "Select Drive Letter"
12388 msgstr "Маркирай &всичко"
12392 msgid "Drive mappings"
12393 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12397 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12400 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12405 msgstr "&Добави..."
12408 msgid "Auto&detect"
12409 msgstr "&Открий..."
12415 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12416 msgid "Show &Advanced"
12417 msgstr "Покажи допълнителните"
12425 msgstr "Из&бери..."
12436 msgid "Show &dot files"
12437 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12441 msgid "Driver diagnostics"
12442 msgstr " Driver Diagnostics "
12447 msgstr " Defaults "
12450 msgid "Output device:"
12451 msgstr "Output device:"
12454 msgid "Voice output device:"
12455 msgstr "Voice output device:"
12458 msgid "Input device:"
12459 msgstr "Input device:"
12462 msgid "Voice input device:"
12463 msgstr "Voice input device:"
12466 msgid "&Test Sound"
12467 msgstr "&Test Sound"
12472 msgstr " Външен вид "
12479 msgid "&Install theme..."
12480 msgstr "Инсталирай тема..."
12497 msgstr "Връзка към:"
12501 msgstr "Библиотеки"
12505 msgstr "Устройства"
12509 msgid "Select the Unix target directory, please."
12510 msgstr "Изберете Unix директория"
12513 msgid "Hide &Advanced"
12514 msgstr "Скрий допълнителните"
12518 msgstr "(без тема)"
12525 msgid "Desktop Integration"
12526 msgstr "Интеграция"
12537 msgid "Wine configuration"
12538 msgstr "Настройки на Wine"
12541 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12542 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12545 msgid "Select a theme file"
12546 msgstr "Изберете файл с тема"
12554 msgstr "Връзка към"
12557 msgid "Wine configuration for %s"
12558 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12561 msgid "Selected driver: %s"
12570 msgid "Audio test failed!"
12575 msgid "(System default)"
12576 msgstr "Системен път"
12580 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12581 "Are you sure you want to do this?"
12583 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12584 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12587 msgid "Warning: system library"
12588 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12599 msgid "native, builtin"
12600 msgstr "собствена, вградена"
12603 msgid "builtin, native"
12604 msgstr "вградена, собствена"
12611 msgid "Default Settings"
12615 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12619 msgid "Use global settings"
12623 msgid "Select an executable file"
12632 msgctxt "vertex shader mode"
12637 msgid "Autodetect..."
12641 msgid "Local hard disk"
12645 msgid "Network share"
12649 msgid "Floppy disk"
12658 "You cannot add any more drives.\n"
12660 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12664 msgid "System drive"
12669 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12671 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12672 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12676 msgctxt "Drive letter"
12681 msgid "Drive Mapping"
12686 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12688 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12693 msgid "Controls Background"
12694 msgstr "&Копирай фона"
12697 msgid "Controls Text"
12702 msgid "Menu Background"
12703 msgstr "&Копирай фона"
12712 msgstr "Превърти тук"
12716 msgid "Selection Background"
12717 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12721 msgid "Selection Text"
12722 msgstr "Маркирай &всичко"
12726 msgid "ToolTip Background"
12727 msgstr "&Копирай фона"
12730 msgid "ToolTip Text"
12735 msgid "Window Background"
12736 msgstr "&Копирай фона"
12739 msgid "Window Text"
12743 msgid "Active Title Bar"
12747 msgid "Active Title Text"
12751 msgid "Inactive Title Bar"
12755 msgid "Inactive Title Text"
12759 msgid "Message Box Text"
12764 msgid "Application Workspace"
12765 msgstr "Приложения"
12768 msgid "Window Frame"
12772 msgid "Active Border"
12776 msgid "Inactive Border"
12780 msgid "Controls Shadow"
12788 msgid "Controls Highlight"
12792 msgid "Controls Dark Shadow"
12796 msgid "Controls Light"
12800 msgid "Controls Alternate Background"
12804 msgid "Hot Tracked Item"
12808 msgid "Active Title Bar Gradient"
12812 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12816 msgid "Menu Highlight"
12823 #: wineconsole.rc:57
12827 #: wineconsole.rc:60
12828 msgid "Cursor size"
12831 #: wineconsole.rc:61
12835 #: wineconsole.rc:62
12839 #: wineconsole.rc:63
12843 #: wineconsole.rc:65
12847 #: wineconsole.rc:66
12851 #: wineconsole.rc:67
12855 #: wineconsole.rc:68
12859 #: wineconsole.rc:69
12863 #: wineconsole.rc:70
12868 #: wineconsole.rc:72
12869 msgid "Command history"
12872 #: wineconsole.rc:73
12873 msgid "&Number of recalled commands :"
12876 #: wineconsole.rc:76
12878 msgid "&Remove doubles"
12879 msgstr "&Анотирай..."
12881 #: wineconsole.rc:81
12886 #: wineconsole.rc:84
12891 #: wineconsole.rc:86
12896 #: wineconsole.rc:97
12898 msgid " Configuration "
12899 msgstr "Информация"
12901 #: wineconsole.rc:100
12902 msgid "Buffer zone"
12905 #: wineconsole.rc:101
12909 #: wineconsole.rc:104
12914 #: wineconsole.rc:108
12915 msgid "Window size"
12918 #: wineconsole.rc:109
12922 #: wineconsole.rc:112
12927 #: wineconsole.rc:116
12928 msgid "End of program"
12931 #: wineconsole.rc:117
12933 msgid "&Close console"
12934 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12936 #: wineconsole.rc:119
12939 msgstr "&Редактиране"
12941 #: wineconsole.rc:125
12943 msgid "Console parameters"
12944 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12946 #: wineconsole.rc:128
12947 msgid "Retain these settings for later sessions"
12950 #: wineconsole.rc:129
12951 msgid "Modify only current session"
12954 #: wineconsole.rc:26
12955 msgid "Set &Defaults"
12958 #: wineconsole.rc:28
12962 #: wineconsole.rc:31
12964 msgid "&Select all"
12965 msgstr "Маркирай &всичко"
12967 #: wineconsole.rc:32
12970 msgstr "Превърти нагоре"
12972 #: wineconsole.rc:33
12977 #: wineconsole.rc:36
12978 msgid "Setup - Default settings"
12981 #: wineconsole.rc:37
12982 msgid "Setup - Current settings"
12985 #: wineconsole.rc:38
12986 msgid "Configuration error"
12989 #: wineconsole.rc:39
12990 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12993 #: wineconsole.rc:34
12994 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12997 #: wineconsole.rc:35
12998 msgid "This is a test"
13001 #: wineconsole.rc:41
13002 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13005 #: wineconsole.rc:42
13006 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13009 #: wineconsole.rc:43
13010 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13013 #: wineconsole.rc:44
13014 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13017 #: wineconsole.rc:45
13019 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13020 "The command is invalid.\n"
13023 #: wineconsole.rc:47
13027 " wineconsole [options] <command>\n"
13032 #: wineconsole.rc:49
13034 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
13036 " try to setup the current terminal as a Wine "
13040 #: wineconsole.rc:50
13041 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
13044 #: wineconsole.rc:51
13048 " wineconsole cmd\n"
13049 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13055 msgid "Program Error"
13056 msgstr "Program Files"
13060 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13061 "sorry for the inconvenience."
13066 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13067 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13068 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13070 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13071 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13075 msgid "Wine program crash"
13079 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13083 msgid "(unidentified)"
13088 msgid "&Open\tEnter"
13094 msgstr "&Анотирай..."
13098 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13106 msgid "Cr&eate Directory..."
13109 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13111 msgid "E&xit\tAlt+X"
13119 msgid "Connect &Network Drive..."
13123 msgid "&Disconnect Network Drive"
13131 msgid "&All File Details"
13135 msgid "&Sort by Name"
13139 msgid "Sort &by Type"
13143 msgid "Sort by Si&ze"
13147 msgid "Sort by &Date"
13152 msgid "Filter by&..."
13153 msgstr "&Настройка на принтера..."
13160 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13165 msgid "New &Window"
13166 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13169 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13174 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13175 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13178 msgid "&About Wine File Manager"
13183 msgid "Select destination"
13184 msgstr "Маркирай &всичко"
13188 msgid "By File Type"
13197 msgid "&Directories"
13203 msgstr "Program Files"
13211 msgid "&Other files"
13215 msgid "Show Hidden/&System Files"
13220 msgid "&File Name:"
13224 msgid "Full &Path:"
13228 msgid "Last Change:"
13233 msgid "Cop&yright:"
13252 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13255 msgid "&Compressed"
13260 msgid "Version information"
13261 msgstr "Информация"
13264 msgid "Applying font settings"
13268 msgid "Error while selecting new font."
13272 msgid "Wine File Manager"
13289 msgid "Not yet implemented"
13290 msgstr "Не е реализирано"
13305 msgid "Index/Inode"
13309 msgid "%1 of %2 free"
13313 msgctxt "unit kilobyte"
13318 msgctxt "unit megabyte"
13323 msgctxt "unit gigabyte"
13336 msgid "Question &Marks"
13356 msgid "&Fastest Times"
13360 msgid "&About WineMine"
13364 msgid "Fastest Times"
13368 msgid "Fastest times"
13378 msgstr "Покажи допълнителните"
13385 msgid "Congratulations!"
13389 msgid "Please enter your name"
13393 msgid "Custom Game"
13418 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13422 msgid "Printer &setup..."
13423 msgstr "&Настройка на принтера..."
13426 msgid "&Annotate..."
13427 msgstr "&Анотирай..."
13441 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13445 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13449 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13455 msgid "&Help on help\tF1"
13456 msgstr "&Помощ за помощта"
13459 msgid "Always on &top"
13460 msgstr "Винаги от&горе"
13463 msgid "&About Wine Help"
13464 msgstr "&Информация"
13468 msgid "Annotation..."
13469 msgstr "&Анотирай..."
13479 msgstr "&Съдържание"
13488 msgid "Not implemented yet"
13489 msgstr "Не е реализирано"
13493 msgstr "Wine Помощ"
13496 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13497 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13505 msgstr "&Съдържание"
13508 msgid "Help files (*.hlp)"
13509 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13512 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13516 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13520 msgid "Help topics: "
13525 msgid "&New...\tCtrl+N"
13526 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13530 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13531 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13534 msgid "&Clear\tDEL"
13539 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13540 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13543 msgid "Find &next\tF3"
13560 msgid "Selection &info"
13561 msgstr "Маркирай &всичко"
13564 msgid "Character &format"
13568 msgid "&Def. char format"
13572 msgid "Paragrap&h format"
13579 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13583 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13587 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13596 msgid "&Date and time..."
13604 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13605 msgid "&Bullet points"
13608 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13610 msgid "&Paragraph..."
13616 msgstr "Съхрани &като..."
13620 msgid "Backgroun&d"
13621 msgstr "&Копирай фона"
13625 msgid "&System\tCtrl+1"
13626 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13630 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13631 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13635 msgid "&About Wine Wordpad"
13636 msgstr "&Информация..."
13643 msgid "Date and time"
13648 msgid "Available formats"
13653 msgid "New document type"
13654 msgstr "HTML документ"
13658 msgid "Paragraph format"
13663 msgid "Indentation"
13664 msgstr "&Анотирай..."
13666 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13671 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13674 msgstr "Най-вдясно"
13687 msgstr "Съхрани &като..."
13695 msgid "Remove al&l"
13696 msgstr "&Анотирай..."
13699 msgid "Line wrapping"
13703 msgid "&No line wrapping"
13707 msgid "Wrap text by the &window border"
13711 msgid "Wrap text by the &margin"
13717 msgstr "Превърти тук"
13721 msgid "All documents (*.*)"
13722 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13726 msgid "Text documents (*.txt)"
13727 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13730 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13734 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13738 msgid "Rich text document"
13742 msgid "Text document"
13746 msgid "Unicode text document"
13751 msgid "Printer files (*.prn)"
13752 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13771 msgid "Previous page"
13793 msgstr "Страница нагоре"
13798 msgstr "Страница нагоре"
13801 msgctxt "unit: centimeter"
13806 msgctxt "unit: inch"
13815 msgctxt "unit: point"
13824 msgid "Save changes to '%s'?"
13828 msgid "Finished searching the document."
13832 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13837 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13838 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13842 msgid "Invalid number format"
13846 msgid "OLE storage documents are not supported"
13850 msgid "Could not save the file."
13854 msgid "You do not have access to save the file."
13858 msgid "Could not open the file."
13862 msgid "You do not have access to open the file."
13867 msgid "Printing not implemented"
13868 msgstr "Не е реализирано"
13871 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13875 msgid "Starting Wordpad failed"
13879 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13883 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13887 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13891 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13895 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13900 "Is '%1' a filename or directory\n"
13902 "(F - File, D - Directory)\n"
13906 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13910 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13914 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13918 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13927 msgctxt "Directory key"
13933 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13936 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13937 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13941 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13943 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13944 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13945 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13946 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13947 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13948 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13949 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13950 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13951 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13952 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13953 "[/N] Copy using short names.\n"
13954 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13955 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13956 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13957 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13958 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13959 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13960 "\tarchive attribute.\n"
13961 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13962 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13963 "\t\tthan source.\n"