jscript: Handle invalid break statements in compiler.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
137
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
141
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
161
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
165
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
175
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
185
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
189
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
214
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
219
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
223
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
227
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
233
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
241
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
245
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
249
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
253
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
375
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
380
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
384
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
388
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
393
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
397
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
401
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
405
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
409
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
413
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
417
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
421
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
426
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
430
431 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
432 msgid "Print range"
433 msgstr "Разпечатай"
434
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
438
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
442
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
446
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
450
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
454
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
458
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
462
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
466
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
470
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
474
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
478
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
482
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
486
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
490
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
494
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
498
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
502
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
506
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
510
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
514
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
518
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
522
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
526
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
530
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
534
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
538
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
542
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
546
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
550
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
554
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
558
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
562
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
566
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
570
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
574
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
578
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
582
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
586
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
590
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
594
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
598
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
602
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
606
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
610
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
614
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
618
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
622
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
626
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
630
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
634
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
638
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
642
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
646
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
650
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
654
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
658
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
663
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
667
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
671
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
675
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
679
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
683
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
687
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
691
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
695
696 #: comdlg32.rc:393
697 msgid "Pa&ges"
698 msgstr "&Страници"
699
700 #: comdlg32.rc:394
701 msgid "&Selection"
702 msgstr "&Избраното"
703
704 #: comdlg32.rc:397
705 msgid "&from:"
706 msgstr "&от:"
707
708 #: comdlg32.rc:398
709 msgid "&to:"
710 msgstr "&до:"
711
712 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
713 msgid "Si&ze:"
714 msgstr "Size:"
715
716 #: comdlg32.rc:426
717 msgid "&Source:"
718 msgstr "&Източник:"
719
720 #: comdlg32.rc:431
721 msgid "P&ortrait"
722 msgstr "Пор&трет"
723
724 #: comdlg32.rc:432
725 msgid "L&andscape"
726 msgstr "Пейза&ж"
727
728 #: comdlg32.rc:437
729 msgid "Setup Page"
730 msgstr "Настройки на страницата"
731
732 #: comdlg32.rc:446
733 msgid "&Tray:"
734 msgstr "&Контейнер:"
735
736 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
737 msgid "&Portrait"
738 msgstr "Пор&трет"
739
740 #: comdlg32.rc:451
741 msgid "Borders"
742 msgstr "Рамки"
743
744 #: comdlg32.rc:452
745 msgid "L&eft:"
746 msgstr "&Лява:"
747
748 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
749 msgid "&Right:"
750 msgstr "Дя&сна:"
751
752 #: comdlg32.rc:456
753 msgid "T&op:"
754 msgstr "&Горна:"
755
756 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
757 msgid "&Bottom:"
758 msgstr "Ля&ва:"
759
760 #: comdlg32.rc:462
761 msgid "P&rinter..."
762 msgstr "&Принтер..."
763
764 #: comdlg32.rc:470
765 msgid "Look &in:"
766 msgstr "М&ясто:"
767
768 #: comdlg32.rc:476
769 msgid "File &name:"
770 msgstr "&Име на файл:"
771
772 #: comdlg32.rc:479
773 msgid "Files of &type:"
774 msgstr "&Тип файлове:"
775
776 #: comdlg32.rc:482
777 msgid "Open as &read-only"
778 msgstr "Само за &четене"
779
780 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
781 msgid "&Open"
782 msgstr "&Отвори"
783
784 #: comdlg32.rc:495
785 #, fuzzy
786 msgid "File name:"
787 msgstr "&Файл"
788
789 #: comdlg32.rc:498
790 #, fuzzy
791 msgid "Files of type:"
792 msgstr "&Тип файлове:"
793
794 #: comdlg32.rc:29
795 msgid "&About FolderPicker Test"
796 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
797
798 #: comdlg32.rc:30
799 msgid "Document Folders"
800 msgstr "Папки с документи"
801
802 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
803 msgid "My Documents"
804 msgstr "Моите документи"
805
806 #: comdlg32.rc:32
807 msgid "My Favorites"
808 msgstr "Отметки"
809
810 #: comdlg32.rc:33
811 msgid "System Path"
812 msgstr "Системен път"
813
814 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
815 #, fuzzy
816 msgctxt "display name"
817 msgid "Desktop"
818 msgstr "Работен плот"
819
820 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
821 msgid "Fonts"
822 msgstr "Шрифтове"
823
824 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
825 #, fuzzy
826 msgid "My Computer"
827 msgstr ""
828 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
829 "Моят компютър\n"
830 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
831 "Моя компютър"
832
833 #: comdlg32.rc:41
834 msgid "System Folders"
835 msgstr "Системни папки"
836
837 #: comdlg32.rc:42
838 msgid "Local Hard Drives"
839 msgstr "Локални устройства"
840
841 #: comdlg32.rc:43
842 msgid "File not found"
843 msgstr "Файлът не е намерен"
844
845 #: comdlg32.rc:44
846 msgid "Please verify that the correct file name was given"
847 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
848
849 #: comdlg32.rc:45
850 msgid ""
851 "File does not exist.\n"
852 "Do you want to create file?"
853 msgstr ""
854 "Файлът не съществува.\n"
855 "Искате ли да го създадете?"
856
857 #: comdlg32.rc:46
858 msgid ""
859 "File already exists.\n"
860 "Do you want to replace it?"
861 msgstr ""
862 "Файлът вече съществува.\n"
863 "Искате ли да го замените?"
864
865 #: comdlg32.rc:47
866 msgid "Invalid character(s) in path"
867 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
868
869 #: comdlg32.rc:48
870 msgid ""
871 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
872 "                          / : < > |"
873 msgstr ""
874 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
875 "                          / : < > |"
876
877 #: comdlg32.rc:49
878 msgid "Path does not exist"
879 msgstr "Пътят не съществува"
880
881 #: comdlg32.rc:50
882 msgid "File does not exist"
883 msgstr "Файлът не съществува"
884
885 #: comdlg32.rc:55
886 msgid "Up One Level"
887 msgstr "Едно ниво нагоре"
888
889 #: comdlg32.rc:56
890 msgid "Create New Folder"
891 msgstr "Създай нова папка"
892
893 #: comdlg32.rc:57
894 msgid "List"
895 msgstr "Списък"
896
897 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
898 msgid "Details"
899 msgstr "Подробности"
900
901 #: comdlg32.rc:59
902 msgid "Browse to Desktop"
903 msgstr "Премини към работния плот"
904
905 #: comdlg32.rc:123
906 msgid "Regular"
907 msgstr ""
908
909 #: comdlg32.rc:124
910 msgid "Bold"
911 msgstr ""
912
913 #: comdlg32.rc:125
914 msgid "Italic"
915 msgstr ""
916
917 #: comdlg32.rc:126
918 msgid "Bold Italic"
919 msgstr ""
920
921 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
922 msgid "Black"
923 msgstr "Черно"
924
925 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
926 msgid "Maroon"
927 msgstr "Шатен"
928
929 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
930 msgid "Green"
931 msgstr "Зелен"
932
933 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
934 msgid "Olive"
935 msgstr "Маслинен"
936
937 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
938 msgid "Navy"
939 msgstr "Тъмносин"
940
941 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
942 msgid "Purple"
943 msgstr "Морав"
944
945 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
946 msgid "Teal"
947 msgstr "Синьозелен"
948
949 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
950 msgid "Gray"
951 msgstr "Сив"
952
953 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
954 msgid "Silver"
955 msgstr "Сребърен"
956
957 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
958 msgid "Red"
959 msgstr "Червен"
960
961 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
962 msgid "Lime"
963 msgstr "Жълтозелен"
964
965 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
966 msgid "Yellow"
967 msgstr "Жълт"
968
969 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
970 msgid "Blue"
971 msgstr "Син"
972
973 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
974 msgid "Fuchsia"
975 msgstr "Пурпурен"
976
977 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
978 msgid "Aqua"
979 msgstr "Аквамарин"
980
981 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
982 msgid "White"
983 msgstr "Бяло"
984
985 #: comdlg32.rc:66
986 msgid "Unreadable Entry"
987 msgstr "Нечетим елемент"
988
989 #: comdlg32.rc:68
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "This value does not lie within the page range.\n"
993 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
994 msgstr ""
995 "Невалиден номер на страница.\n"
996 "Използвайте стойности между %d и %d."
997
998 #: comdlg32.rc:70
999 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1000 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1001
1002 #: comdlg32.rc:72
1003 msgid ""
1004 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1005 "Please reenter margins."
1006 msgstr ""
1007 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1008 "Коригирайте ги."
1009
1010 #: comdlg32.rc:74
1011 #, fuzzy
1012 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1013 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1014
1015 #: comdlg32.rc:76
1016 msgid ""
1017 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1018 "Please enter a value between 1 and %d."
1019 msgstr ""
1020 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1021 "Въведете число между 1 и %d."
1022
1023 #: comdlg32.rc:77
1024 msgid "A printer error occurred."
1025 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1026
1027 #: comdlg32.rc:78
1028 msgid "No default printer defined."
1029 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1030
1031 #: comdlg32.rc:79
1032 msgid "Cannot find the printer."
1033 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1034
1035 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1036 msgid "Out of memory."
1037 msgstr "Недостиг на памет."
1038
1039 #: comdlg32.rc:81
1040 msgid "An error occurred."
1041 msgstr "Появи се грешка."
1042
1043 #: comdlg32.rc:82
1044 msgid "Unknown printer driver."
1045 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1046
1047 #: comdlg32.rc:85
1048 msgid ""
1049 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1050 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1051 msgstr ""
1052 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1053 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1054 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1055
1056 #: comdlg32.rc:151
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1059 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1060
1061 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1062 msgid "&Save"
1063 msgstr "&Съхрани"
1064
1065 #: comdlg32.rc:153
1066 msgid "Save &in:"
1067 msgstr "Съхрани &в:"
1068
1069 #: comdlg32.rc:154
1070 msgid "Save"
1071 msgstr "Съхрани"
1072
1073 #: comdlg32.rc:156
1074 msgid "Open File"
1075 msgstr "Отвори файл"
1076
1077 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1078 msgid "Ready"
1079 msgstr "Готово"
1080
1081 #: comdlg32.rc:94
1082 msgid "Paused; "
1083 msgstr "Преустановено; "
1084
1085 #: comdlg32.rc:95
1086 msgid "Error; "
1087 msgstr "Грешка; "
1088
1089 #: comdlg32.rc:96
1090 msgid "Pending deletion; "
1091 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1092
1093 #: comdlg32.rc:97
1094 msgid "Paper jam; "
1095 msgstr "Задръстване на хартията; "
1096
1097 #: comdlg32.rc:98
1098 msgid "Out of paper; "
1099 msgstr "Няма хартия; "
1100
1101 #: comdlg32.rc:99
1102 msgid "Feed paper manual; "
1103 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1104
1105 #: comdlg32.rc:100
1106 msgid "Paper problem; "
1107 msgstr "Проблем с хартията; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:101
1110 msgid "Printer offline; "
1111 msgstr "Принтера изключен; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:102
1114 msgid "I/O Active; "
1115 msgstr "Вход/Изход активен; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:103
1118 msgid "Busy; "
1119 msgstr "Зает; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:104
1122 msgid "Printing; "
1123 msgstr "Печати; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:105
1126 msgid "Output tray is full; "
1127 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:106
1130 msgid "Not available; "
1131 msgstr "Не е наличен; "
1132
1133 #: comdlg32.rc:107
1134 msgid "Waiting; "
1135 msgstr "Изчакване; "
1136
1137 #: comdlg32.rc:108
1138 msgid "Processing; "
1139 msgstr "Обработка; "
1140
1141 #: comdlg32.rc:109
1142 msgid "Initialising; "
1143 msgstr "Подготовка; "
1144
1145 #: comdlg32.rc:110
1146 msgid "Warming up; "
1147 msgstr "Загряване; "
1148
1149 #: comdlg32.rc:111
1150 msgid "Toner low; "
1151 msgstr "Тонера на привършване; "
1152
1153 #: comdlg32.rc:112
1154 msgid "No toner; "
1155 msgstr "Няма тонер; "
1156
1157 #: comdlg32.rc:113
1158 msgid "Page punt; "
1159 msgstr "Подаване на хартията; "
1160
1161 #: comdlg32.rc:114
1162 msgid "Interrupted by user; "
1163 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1164
1165 #: comdlg32.rc:115
1166 msgid "Out of memory; "
1167 msgstr "Недостиг на памет; "
1168
1169 #: comdlg32.rc:116
1170 msgid "The printer door is open; "
1171 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1172
1173 #: comdlg32.rc:117
1174 msgid "Print server unknown; "
1175 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1176
1177 #: comdlg32.rc:118
1178 msgid "Power save mode; "
1179 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1180
1181 #: comdlg32.rc:87
1182 msgid "Default Printer; "
1183 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1184
1185 #: comdlg32.rc:88
1186 msgid "There are %d documents in the queue"
1187 msgstr "Има %d документа в опашката"
1188
1189 #: comdlg32.rc:89
1190 msgid "Margins [inches]"
1191 msgstr "Граници [инчове]"
1192
1193 #: comdlg32.rc:90
1194 msgid "Margins [mm]"
1195 msgstr "Граници [мм]"
1196
1197 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1198 #, fuzzy
1199 msgctxt "unit: millimeters"
1200 msgid "mm"
1201 msgstr "мм"
1202
1203 #: credui.rc:42
1204 #, fuzzy
1205 msgid "&User name:"
1206 msgstr "По &име"
1207
1208 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1209 msgid "&Password:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: credui.rc:47
1213 msgid "&Remember my password"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: credui.rc:27
1217 msgid "Connect to %s"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: credui.rc:28
1221 msgid "Connecting to %s"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: credui.rc:29
1225 msgid "Logon unsuccessful"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: credui.rc:30
1229 msgid ""
1230 "Make sure that your user name\n"
1231 "and password are correct."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: credui.rc:32
1235 msgid ""
1236 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1237 "\n"
1238 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1239 "entering your password."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: credui.rc:31
1243 msgid "Caps Lock is On"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:27
1247 msgid "Authority Key Identifier"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:28
1251 msgid "Key Attributes"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:29
1255 msgid "Key Usage Restriction"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:30
1259 msgid "Subject Alternative Name"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:31
1263 msgid "Issuer Alternative Name"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:32
1267 msgid "Basic Constraints"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:33
1271 msgid "Key Usage"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:34
1275 msgid "Certificate Policies"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:35
1279 msgid "Subject Key Identifier"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:36
1283 msgid "CRL Reason Code"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:37
1287 msgid "CRL Distribution Points"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:38
1291 msgid "Enhanced Key Usage"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:39
1295 msgid "Authority Information Access"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:40
1299 msgid "Certificate Extensions"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:41
1303 msgid "Next Update Location"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:42
1307 msgid "Yes or No Trust"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:43
1311 msgid "Email Address"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:44
1315 msgid "Unstructured Name"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:45
1319 msgid "Content Type"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:46
1323 msgid "Message Digest"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:47
1327 msgid "Signing Time"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:48
1331 msgid "Counter Sign"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:49
1335 msgid "Challenge Password"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:50
1339 msgid "Unstructured Address"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:51
1343 msgid "S/MIME Capabilities"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:52
1347 msgid "Prefer Signed Data"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1351 msgctxt "Certification Practice Statement"
1352 msgid "CPS"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1356 msgid "User Notice"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:55
1360 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:56
1364 msgid "Certification Authority Issuer"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:57
1368 msgid "Certification Template Name"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:58
1372 msgid "Certificate Type"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:59
1376 msgid "Certificate Manifold"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:60
1380 msgid "Netscape Cert Type"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:61
1384 msgid "Netscape Base URL"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:62
1388 msgid "Netscape Revocation URL"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:63
1392 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:64
1396 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:65
1400 msgid "Netscape CA Policy URL"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:66
1404 msgid "Netscape SSL ServerName"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:67
1408 msgid "Netscape Comment"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:68
1412 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:69
1416 msgid "SpcFinancialCriteria"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:70
1420 msgid "SpcMinimalCriteria"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:71
1424 msgid "Country/Region"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:72
1428 msgid "Organization"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:73
1432 msgid "Organizational Unit"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:74
1436 msgid "Common Name"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:75
1440 msgid "Locality"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:76
1444 msgid "State or Province"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:77
1448 msgid "Title"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:78
1452 msgid "Given Name"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:79
1456 msgid "Initials"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:80
1460 msgid "Surname"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:81
1464 msgid "Domain Component"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:82
1468 msgid "Street Address"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:83
1472 msgid "Serial Number"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:84
1476 msgid "CA Version"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:85
1480 msgid "Cross CA Version"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:86
1484 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:87
1488 msgid "Principal Name"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:88
1492 msgid "Windows Product Update"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:89
1496 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:90
1500 msgid "OS Version"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:91
1504 msgid "Enrollment CSP"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:92
1508 msgid "CRL Number"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:93
1512 msgid "Delta CRL Indicator"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:94
1516 msgid "Issuing Distribution Point"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:95
1520 msgid "Freshest CRL"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:96
1524 msgid "Name Constraints"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:97
1528 msgid "Policy Mappings"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:98
1532 msgid "Policy Constraints"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:99
1536 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:100
1540 msgid "Application Policies"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:101
1544 msgid "Application Policy Mappings"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:102
1548 msgid "Application Policy Constraints"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:103
1552 msgid "CMC Data"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:104
1556 msgid "CMC Response"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:105
1560 msgid "Unsigned CMC Request"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:106
1564 msgid "CMC Status Info"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:107
1568 msgid "CMC Extensions"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:108
1572 msgid "CMC Attributes"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:109
1576 msgid "PKCS 7 Data"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:110
1580 msgid "PKCS 7 Signed"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:111
1584 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:112
1588 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:113
1592 msgid "PKCS 7 Digested"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:114
1596 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:115
1600 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:116
1604 msgid "Virtual Base CRL Number"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:117
1608 msgid "Next CRL Publish"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:118
1612 msgid "CA Encryption Certificate"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1616 msgid "Key Recovery Agent"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:120
1620 msgid "Certificate Template Information"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:121
1624 msgid "Enterprise Root OID"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:122
1628 msgid "Dummy Signer"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:123
1632 msgid "Encrypted Private Key"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:124
1636 msgid "Published CRL Locations"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:125
1640 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:126
1644 msgid "Transaction Id"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:127
1648 msgid "Sender Nonce"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:128
1652 msgid "Recipient Nonce"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:129
1656 msgid "Reg Info"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:130
1660 msgid "Get Certificate"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:131
1664 msgid "Get CRL"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:132
1668 msgid "Revoke Request"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:133
1672 msgid "Query Pending"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1676 msgid "Certificate Trust List"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:135
1680 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:136
1684 msgid "Private Key Usage Period"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:137
1688 msgid "Client Information"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:138
1692 msgid "Server Authentication"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:139
1696 msgid "Client Authentication"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:140
1700 msgid "Code Signing"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: crypt32.rc:141
1704 msgid "Secure Email"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: crypt32.rc:142
1708 msgid "Time Stamping"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: crypt32.rc:143
1712 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: crypt32.rc:144
1716 msgid "Microsoft Time Stamping"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: crypt32.rc:145
1720 msgid "IP security end system"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: crypt32.rc:146
1724 msgid "IP security tunnel termination"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: crypt32.rc:147
1728 msgid "IP security user"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: crypt32.rc:148
1732 msgid "Encrypting File System"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1736 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1740 msgid "Windows System Component Verification"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1744 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1748 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1752 msgid "Key Pack Licenses"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1756 msgid "License Server Verification"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1760 msgid "Smart Card Logon"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1764 msgid "Digital Rights"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1768 msgid "Qualified Subordination"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1772 msgid "Key Recovery"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1776 msgid "Document Signing"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:160
1780 msgid "IP security IKE intermediate"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1784 msgid "File Recovery"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1788 msgid "Root List Signer"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:163
1792 msgid "All application policies"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1796 msgid "Directory Service Email Replication"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1800 msgid "Certificate Request Agent"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1804 msgid "Lifetime Signing"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:167
1808 msgid "All issuance policies"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:172
1812 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:173
1816 msgid "Personal"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:174
1820 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:175
1824 msgid "Other People"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:176
1828 msgid "Trusted Publishers"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:177
1832 msgid "Untrusted Certificates"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:182
1836 msgid "KeyID="
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:183
1840 msgid "Certificate Issuer"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:184
1844 msgid "Certificate Serial Number="
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:185
1848 msgid "Other Name="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:186
1852 msgid "Email Address="
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:187
1856 msgid "DNS Name="
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:188
1860 msgid "Directory Address"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:189
1864 msgid "URL="
1865 msgstr ""
1866
1867 #: crypt32.rc:190
1868 msgid "IP Address="
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:191
1872 msgid "Mask="
1873 msgstr ""
1874
1875 #: crypt32.rc:192
1876 msgid "Registered ID="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:193
1880 msgid "Unknown Key Usage"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:194
1884 msgid "Subject Type="
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:195
1888 msgctxt "Certificate Authority"
1889 msgid "CA"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: crypt32.rc:196
1893 msgid "End Entity"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:197
1897 msgid "Path Length Constraint="
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:198
1901 #, fuzzy
1902 msgctxt "path length"
1903 msgid "None"
1904 msgstr "Нищо"
1905
1906 #: crypt32.rc:199
1907 msgid "Information Not Available"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:200
1911 msgid "Authority Info Access"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:201
1915 msgid "Access Method="
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:202
1919 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1920 msgid "OCSP"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:203
1924 msgid "CA Issuers"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:204
1928 msgid "Unknown Access Method"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:205
1932 msgid "Alternative Name"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:206
1936 msgid "CRL Distribution Point"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:207
1940 msgid "Distribution Point Name"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:208
1944 msgid "Full Name"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:209
1948 msgid "RDN Name"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:210
1952 msgid "CRL Reason="
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:211
1956 msgid "CRL Issuer"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:212
1960 msgid "Key Compromise"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:213
1964 msgid "CA Compromise"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:214
1968 msgid "Affiliation Changed"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:215
1972 msgid "Superseded"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:216
1976 msgid "Operation Ceased"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:217
1980 msgid "Certificate Hold"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:218
1984 msgid "Financial Information="
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1988 msgid "Available"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:220
1992 msgid "Not Available"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:221
1996 msgid "Meets Criteria="
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2000 msgid "Yes"
2001 msgstr "Да"
2002
2003 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2004 msgid "No"
2005 msgstr "Не"
2006
2007 #: crypt32.rc:224
2008 msgid "Digital Signature"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:225
2012 msgid "Non-Repudiation"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:226
2016 msgid "Key Encipherment"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:227
2020 msgid "Data Encipherment"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:228
2024 msgid "Key Agreement"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:229
2028 msgid "Certificate Signing"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:230
2032 msgid "Off-line CRL Signing"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:231
2036 msgid "CRL Signing"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:232
2040 msgid "Encipher Only"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:233
2044 msgid "Decipher Only"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:234
2048 msgid "SSL Client Authentication"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:235
2052 msgid "SSL Server Authentication"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: crypt32.rc:236
2056 msgid "S/MIME"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:237
2060 msgid "Signature"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:238
2064 msgid "SSL CA"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:239
2068 msgid "S/MIME CA"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:240
2072 msgid "Signature CA"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: cryptdlg.rc:27
2076 msgid "Certificate Policy"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptdlg.rc:28
2080 msgid "Policy Identifier: "
2081 msgstr ""
2082
2083 #: cryptdlg.rc:29
2084 msgid "Policy Qualifier Info"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptdlg.rc:30
2088 msgid "Policy Qualifier Id="
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptdlg.rc:33
2092 msgid "Qualifier"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: cryptdlg.rc:34
2096 msgid "Notice Reference"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: cryptdlg.rc:35
2100 msgid "Organization="
2101 msgstr ""
2102
2103 #: cryptdlg.rc:36
2104 msgid "Notice Number="
2105 msgstr ""
2106
2107 #: cryptdlg.rc:37
2108 msgid "Notice Text="
2109 msgstr ""
2110
2111 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2112 msgid "General"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: cryptui.rc:188
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Install Certificate..."
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2119
2120 #: cryptui.rc:189
2121 msgid "Issuer &Statement"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: cryptui.rc:197
2125 msgid "&Show:"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptui.rc:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit Properties..."
2131 msgstr ""
2132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2133 "Сво&йства\n"
2134 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2135 "&Свойства"
2136
2137 #: cryptui.rc:203
2138 #, fuzzy
2139 msgid "&Copy to File..."
2140 msgstr "Копиране на файлове..."
2141
2142 #: cryptui.rc:207
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certification Path"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2146
2147 #: cryptui.rc:211
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Certification path"
2150 msgstr "&Свойства на клетката"
2151
2152 #: cryptui.rc:214
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&View Certificate"
2155 msgstr "&Свойства на клетката"
2156
2157 #: cryptui.rc:215
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Certificate &status:"
2160 msgstr "&Свойства на клетката"
2161
2162 #: cryptui.rc:221
2163 msgid "Disclaimer"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: cryptui.rc:228
2167 msgid "More &Info"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: cryptui.rc:236
2171 #, fuzzy
2172 msgid "&Friendly name:"
2173 msgstr "&Файл"
2174
2175 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2176 msgid "&Description:"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: cryptui.rc:240
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certificate purposes"
2182 msgstr "&Свойства на клетката"
2183
2184 #: cryptui.rc:241
2185 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: cryptui.rc:243
2189 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:245
2193 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:250
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Add &Purpose..."
2199 msgstr "&Избери..."
2200
2201 #: cryptui.rc:254
2202 msgid "Add Purpose"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: cryptui.rc:257
2206 msgid ""
2207 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2211 msgid "Select Certificate Store"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: cryptui.rc:268
2215 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: cryptui.rc:271
2219 msgid "&Show physical stores"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2223 msgid "Certificate Import Wizard"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:280
2227 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:283
2231 msgid ""
2232 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2233 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2234 "\n"
2235 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2236 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2237 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2238 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2239 "\n"
2240 "To continue, click Next."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2244 #, fuzzy
2245 msgid "&File name:"
2246 msgstr "&Файл"
2247
2248 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2249 msgid "B&rowse..."
2250 msgstr "Избор"
2251
2252 #: cryptui.rc:294
2253 msgid ""
2254 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2255 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:296
2259 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:298
2263 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:300
2267 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: cryptui.rc:308
2271 msgid ""
2272 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2273 "location for the certificates."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: cryptui.rc:310
2277 msgid "&Automatically select certificate store"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:312
2281 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:322
2285 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: cryptui.rc:324
2289 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2293 msgid "You have specified the following settings:"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2297 msgid "Certificates"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:337
2301 msgid "I&ntended purpose:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: cryptui.rc:341
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Import..."
2307 msgstr "&Шрифт..."
2308
2309 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2310 msgid "&Export..."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: cryptui.rc:344
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Advanced..."
2316 msgstr "Покажи допълнителните"
2317
2318 #: cryptui.rc:345
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Certificate intended purposes"
2321 msgstr "&Свойства на клетката"
2322
2323 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2324 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2325 #: wordpad.rc:66
2326 msgid "&View"
2327 msgstr "&Изглед"
2328
2329 #: cryptui.rc:352
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Advanced Options"
2332 msgstr "Покажи допълнителните"
2333
2334 #: cryptui.rc:355
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Certificate purpose"
2337 msgstr "&Свойства на клетката"
2338
2339 #: cryptui.rc:356
2340 msgid ""
2341 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:358
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Certificate purposes:"
2347 msgstr "&Свойства на клетката"
2348
2349 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2350 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2351 msgid "Certificate Export Wizard"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: cryptui.rc:370
2355 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:373
2359 msgid ""
2360 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2361 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2362 "\n"
2363 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2364 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2365 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2366 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2367 "\n"
2368 "To continue, click Next."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: cryptui.rc:381
2372 msgid ""
2373 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2374 "to protect the private key on a later page."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:382
2378 msgid "Do you wish to export the private key?"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:383
2382 msgid "&Yes, export the private key"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:385
2386 msgid "N&o, do not export the private key"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:396
2390 msgid "&Confirm password:"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:404
2394 msgid "Select the format you want to use:"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:405
2398 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:407
2402 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:409
2406 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:411
2410 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:413
2414 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:415
2418 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:417
2422 msgid "&Enable strong encryption"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:419
2426 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:436
2430 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:438
2434 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2438 msgid "Certificate"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:28
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Certificate Information"
2444 msgstr "Информация"
2445
2446 #: cryptui.rc:29
2447 msgid ""
2448 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2449 "altered or corrupted."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: cryptui.rc:30
2453 msgid ""
2454 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2455 "trusted root certificate store."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:31
2459 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:32
2463 #, fuzzy
2464 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2465 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2466
2467 #: cryptui.rc:33
2468 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:34
2472 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:35
2476 msgid "Issued to: "
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:36
2480 msgid "Issued by: "
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:37
2484 msgid "Valid from "
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:38
2488 msgid " to "
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:39
2492 msgid "This certificate has an invalid signature."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:40
2496 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:41
2500 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:42
2504 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:43
2508 msgid "This certificate is OK."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:44
2512 msgid "Field"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:45
2516 msgid "Value"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2520 msgid "<All>"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:47
2524 msgid "Version 1 Fields Only"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:48
2528 msgid "Extensions Only"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:49
2532 msgid "Critical Extensions Only"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:50
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Properties Only"
2538 msgstr "Сво&йства"
2539
2540 #: cryptui.rc:52
2541 msgid "Serial number"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:53
2545 msgid "Issuer"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:54
2549 msgid "Valid from"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:55
2553 msgid "Valid to"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:56
2557 msgid "Subject"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:57
2561 msgid "Public key"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:58
2565 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:59
2569 msgid "SHA1 hash"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:60
2573 msgid "Enhanced key usage (property)"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:61
2577 msgid "Friendly name"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2581 msgid "Description"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:63
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Certificate Properties"
2587 msgstr "&Свойства на клетката"
2588
2589 #: cryptui.rc:64
2590 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:65
2594 msgid "The OID you entered already exists."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:67
2598 msgid "Please select a certificate store."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:69
2602 msgid ""
2603 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2604 "select another file."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: cryptui.rc:70
2608 msgid "File to Import"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:71
2612 msgid "Specify the file you want to import."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2616 msgid "Certificate Store"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:73
2620 msgid ""
2621 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2622 "lists, and certificate trust lists."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:74
2626 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:75
2630 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2634 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2638 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:78
2642 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:79
2646 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:81
2650 msgid "Please select a file."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:82
2654 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:83
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "Файл"
2680
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "&Съдържание"
2685
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr "Нищо"
2734
2735 #: cryptui.rc:107
2736 msgid ""
2737 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2738 "sign messages with it.\n"
2739 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:108
2743 msgid ""
2744 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2745 "sign messages with them.\n"
2746 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: cryptui.rc:109
2750 msgid ""
2751 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2752 "verify messages signed with it.\n"
2753 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: cryptui.rc:110
2757 msgid ""
2758 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2759 "verify messages signed with it.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:111
2764 msgid ""
2765 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2766 "trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: cryptui.rc:112
2771 msgid ""
2772 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2773 "trusted.\n"
2774 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: cryptui.rc:113
2778 msgid ""
2779 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2780 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:114
2785 msgid ""
2786 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2787 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2788 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: cryptui.rc:115
2792 msgid ""
2793 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:116
2798 msgid ""
2799 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: cryptui.rc:117
2804 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:118
2808 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:121
2812 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:122
2816 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:123
2820 msgid ""
2821 "Ensures software came from software publisher\n"
2822 "Protects software from alteration after publication"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: cryptui.rc:124
2826 msgid "Protects e-mail messages"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:125
2830 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:126
2834 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:127
2838 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:128
2842 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:144
2846 msgid "Private Key Archival"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:148
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Export Format"
2852 msgstr "На&пред"
2853
2854 #: cryptui.rc:149
2855 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:150
2859 msgid "Export Filename"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:151
2863 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:152
2867 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:153
2871 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:154
2875 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:157
2879 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:158
2883 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:159
2887 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:160
2891 #, fuzzy
2892 msgid "File Format"
2893 msgstr "На&пред"
2894
2895 #: cryptui.rc:161
2896 msgid "Include all certificates in certificate path"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: cryptui.rc:162
2900 msgid "Export keys"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:165
2904 msgid "The export was successful."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:166
2908 msgid "The export failed."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:167
2912 msgid "Export Private Key"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:168
2916 msgid ""
2917 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2918 "certificate."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: cryptui.rc:169
2922 msgid "Enter Password"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:170
2926 msgid "You may password-protect a private key."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:171
2930 msgid "The passwords do not match."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:172
2934 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:173
2938 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: devenum.rc:32
2942 msgid "Default DirectSound"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: devenum.rc:33
2946 msgid "DirectSound: %s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: devenum.rc:34
2950 msgid "Default WaveOut Device"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: devenum.rc:35
2954 msgid "Default MidiOut Device"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dinput.rc:40
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Configure Devices"
2960 msgstr "&Задай..."
2961
2962 #: dinput.rc:45
2963 msgid "Reset"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: dinput.rc:48
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Player"
2969 msgstr "Възпроизведи"
2970
2971 #: dinput.rc:49
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Device"
2974 msgstr "De&vice:"
2975
2976 #: dinput.rc:50
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Actions"
2979 msgstr "LAN връзка"
2980
2981 #: dinput.rc:51
2982 msgid "Mapping"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: dinput.rc:53
2986 msgid "Show Assigned First"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: dinput.rc:34
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Action"
2992 msgstr "LAN връзка"
2993
2994 #: dinput.rc:35
2995 msgid "Object"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: dxdiagn.rc:25
2999 msgid "Regional Setting"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: dxdiagn.rc:26
3003 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:25
3007 msgid "Western"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:26
3011 msgid "Central European"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:27
3015 msgid "Cyrillic"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:28
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Greek"
3021 msgstr "Зелен"
3022
3023 #: gdi32.rc:29
3024 msgid "Turkish"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gdi32.rc:30
3028 msgid "Hebrew"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gdi32.rc:31
3032 msgid "Arabic"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gdi32.rc:32
3036 msgid "Baltic"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gdi32.rc:33
3040 msgid "Vietnamese"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gdi32.rc:34
3044 msgid "Thai"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gdi32.rc:35
3048 msgid "Japanese"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gdi32.rc:36
3052 msgid "CHINESE_GB2312"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gdi32.rc:37
3056 msgid "Hangul"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gdi32.rc:38
3060 msgid "CHINESE_BIG5"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gdi32.rc:39
3064 msgid "Hangul(Johab)"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gdi32.rc:40
3068 msgid "Symbol"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gdi32.rc:41
3072 msgid "OEM/DOS"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gphoto2.rc:27
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Files on Camera"
3078 msgstr "&Файл"
3079
3080 #: gphoto2.rc:31
3081 msgid "Import Selected"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gphoto2.rc:32
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Preview"
3087 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3088
3089 #: gphoto2.rc:33
3090 msgid "Import All"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gphoto2.rc:34
3094 msgid "Skip This Dialog"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gphoto2.rc:35
3098 msgid "Exit"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gphoto2.rc:40
3102 msgid "Transferring"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gphoto2.rc:43
3106 msgid "Transferring... Please Wait"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gphoto2.rc:48
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Connecting to camera"
3112 msgstr "LAN връзка"
3113
3114 #: gphoto2.rc:52
3115 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: hhctrl.rc:56
3119 msgid "S&ync"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Back"
3125 msgstr ""
3126 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3127 "На&зад\n"
3128 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3129 "&Назад"
3130
3131 #: hhctrl.rc:58
3132 #, fuzzy
3133 msgid "&Forward"
3134 msgstr "На&пред"
3135
3136 #: hhctrl.rc:59
3137 msgctxt "table of contents"
3138 msgid "&Home"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: hhctrl.rc:60
3142 #, fuzzy
3143 msgid "&Stop"
3144 msgstr "Спри"
3145
3146 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3147 msgid "&Refresh"
3148 msgstr "Опр&есни"
3149
3150 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Print..."
3153 msgstr "&Печат"
3154
3155 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3156 msgid "&Contents"
3157 msgstr "&Съдържание"
3158
3159 #: hhctrl.rc:29
3160 msgid "I&ndex"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3164 msgid "&Search"
3165 msgstr "&Търсене"
3166
3167 #: hhctrl.rc:31
3168 msgid "Favor&ites"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: hhctrl.rc:33
3172 msgid "Hide &Tabs"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: hhctrl.rc:34
3176 msgid "Show &Tabs"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: hhctrl.rc:39
3180 msgid "Show"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: hhctrl.rc:40
3184 msgid "Hide"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3188 msgid "Stop"
3189 msgstr "Спри"
3190
3191 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3192 msgid "Refresh"
3193 msgstr "Опресни"
3194
3195 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3196 msgid "Back"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: hhctrl.rc:44
3200 msgctxt "table of contents"
3201 msgid "Home"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: hhctrl.rc:45
3205 msgid "Sync"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3209 msgid "Options"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3213 msgid "Forward"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3217 msgid "Cinepak Video codec"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3221 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3222 #: wordpad.rc:26
3223 msgid "&File"
3224 msgstr "&Файл"
3225
3226 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3227 msgid "&New"
3228 msgstr "&Нов"
3229
3230 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3231 msgid "&Window"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Open..."
3237 msgstr "&Отвори"
3238
3239 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3240 msgid "Save &as..."
3241 msgstr "Съхрани &като..."
3242
3243 #: ieframe.rc:35
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Print &format..."
3246 msgstr "&Печат"
3247
3248 #: ieframe.rc:36
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Pr&int..."
3251 msgstr "&Печат"
3252
3253 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print previe&w"
3256 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3257
3258 #: ieframe.rc:44
3259 msgid "&Toolbars"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ieframe.rc:46
3263 msgid "&Standard bar"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ieframe.rc:47
3267 msgid "&Address bar"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3271 msgid "&Favorites"
3272 msgstr "&Отметки"
3273
3274 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3275 msgid "&Add to Favorites..."
3276 msgstr "&Добави към отметките..."
3277
3278 #: ieframe.rc:57
3279 msgid "&About Internet Explorer"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ieframe.rc:87
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Open URL"
3285 msgstr "&Отвори връзката"
3286
3287 #: ieframe.rc:90
3288 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ieframe.rc:91
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Open:"
3294 msgstr "Отвори"
3295
3296 #: ieframe.rc:67
3297 msgctxt "home page"
3298 msgid "Home"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Print..."
3304 msgstr "&Печат"
3305
3306 #: ieframe.rc:73
3307 msgid "Address"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ieframe.rc:78
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Searching for %s"
3313 msgstr "Свойства"
3314
3315 #: ieframe.rc:79
3316 msgid "Start downloading %s"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ieframe.rc:80
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Downloading %s"
3322 msgstr "Изтегляне..."
3323
3324 #: ieframe.rc:81
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Asking for %s"
3327 msgstr "Свойства"
3328
3329 #: inetcpl.rc:46
3330 msgid "Home page"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: inetcpl.rc:47
3334 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: inetcpl.rc:50
3338 msgid "&Current page"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: inetcpl.rc:51
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Default page"
3344 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3345
3346 #: inetcpl.rc:52
3347 msgid "&Blank page"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: inetcpl.rc:53
3351 msgid "Browsing history"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: inetcpl.rc:54
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: inetcpl.rc:56
3359 msgid "Delete &files..."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: inetcpl.rc:57
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "Съхрани &като..."
3366
3367 #: inetcpl.rc:65
3368 msgid "Delete browsing history"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: inetcpl.rc:68
3372 msgid ""
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: inetcpl.rc:70
3378 msgid ""
3379 "Cookies\n"
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: inetcpl.rc:72
3385 msgid ""
3386 "History\n"
3387 "List of websites you have accessed."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: inetcpl.rc:74
3391 msgid ""
3392 "Form data\n"
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:76
3397 msgid ""
3398 "Passwords\n"
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Delete"
3405 msgstr "Из&трий"
3406
3407 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3408 msgid "Security"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: inetcpl.rc:109
3412 msgid ""
3413 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3414 "certificate authorities and publishers."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:111
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Certificates..."
3420 msgstr "&Свойства на клетката"
3421
3422 #: inetcpl.rc:112
3423 msgid "Publishers..."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: inetcpl.rc:28
3427 msgid "Internet Settings"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: inetcpl.rc:29
3431 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: inetcpl.rc:30
3435 msgid "Security settings for zone: "
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:31
3439 msgid "Custom"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:32
3443 msgid "Very Low"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: inetcpl.rc:33
3447 msgid "Low"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: inetcpl.rc:34
3451 msgid "Medium"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: inetcpl.rc:35
3455 msgid "Increased"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: inetcpl.rc:36
3459 msgid "High"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:25
3463 msgid "Error converting object to primitive type"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:26
3467 msgid "Invalid procedure call or argument"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:27
3471 msgid "Subscript out of range"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:28
3475 msgid "Object required"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:29
3479 msgid "Automation server can't create object"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:30
3483 msgid "Object doesn't support this property or method"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:31
3487 msgid "Object doesn't support this action"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:32
3491 msgid "Argument not optional"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:33
3495 msgid "Syntax error"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:34
3499 msgid "Expected ';'"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:35
3503 msgid "Expected '('"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:36
3507 msgid "Expected ')'"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:37
3511 msgid "Unterminated string constant"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:38
3515 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:39
3519 msgid "Conditional compilation is turned off"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:42
3523 msgid "Number expected"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:40
3527 msgid "Function expected"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:41
3531 msgid "'[object]' is not a date object"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:43
3535 msgid "Object expected"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: jscript.rc:44
3539 msgid "Illegal assignment"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:45
3543 msgid "'|' is undefined"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:46
3547 msgid "Boolean object expected"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:47
3551 msgid "Cannot delete '|'"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:48
3555 msgid "VBArray object expected"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: jscript.rc:49
3559 msgid "JScript object expected"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: jscript.rc:50
3563 msgid "Syntax error in regular expression"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: jscript.rc:52
3567 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:51
3571 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:53
3575 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: jscript.rc:54
3579 msgid "Array object expected"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:26
3583 msgid "Success\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:31
3587 msgid "Invalid function\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:36
3591 #, fuzzy
3592 msgid "File not found\n"
3593 msgstr "Файлът не е намерен"
3594
3595 #: winerror.mc:41
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Path not found\n"
3598 msgstr "пътят %s не е намерен"
3599
3600 #: winerror.mc:46
3601 msgid "Too many open files\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:51
3605 msgid "Access denied\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:56
3609 msgid "Invalid handle\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:61
3613 msgid "Memory trashed\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:66
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Not enough memory\n"
3619 msgstr "Недостиг на памет."
3620
3621 #: winerror.mc:71
3622 msgid "Invalid block\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:76
3626 msgid "Bad environment\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:81
3630 msgid "Bad format\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:86
3634 msgid "Invalid access\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:91
3638 msgid "Invalid data\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:96
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Out of memory\n"
3644 msgstr "Недостиг на памет."
3645
3646 #: winerror.mc:101
3647 msgid "Invalid drive\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:106
3651 msgid "Can't delete current directory\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: winerror.mc:111
3655 msgid "Not same device\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: winerror.mc:116
3659 msgid "No more files\n"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: winerror.mc:121
3663 msgid "Write protected\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:126
3667 msgid "Bad unit\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:131
3671 msgid "Not ready\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:136
3675 msgid "Bad command\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:141
3679 msgid "CRC error\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:146
3683 msgid "Bad length\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3687 msgid "Seek error\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:156
3691 msgid "Not DOS disk\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:161
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Sector not found\n"
3697 msgstr "Файлът не е намерен"
3698
3699 #: winerror.mc:166
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Out of paper\n"
3702 msgstr "Няма хартия; "
3703
3704 #: winerror.mc:171
3705 msgid "Write fault\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:176
3709 msgid "Read fault\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:181
3713 msgid "General failure\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:186
3717 msgid "Sharing violation\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:191
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Lock violation\n"
3723 msgstr "LAN връзка"
3724
3725 #: winerror.mc:196
3726 msgid "Wrong disk\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:201
3730 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:206
3734 #, fuzzy
3735 msgid "End of file\n"
3736 msgstr "Добави към от&метките..."
3737
3738 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3739 msgid "Disk full\n"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: winerror.mc:216
3743 msgid "Request not supported\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:221
3747 msgid "Remote machine not listening\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:226
3751 msgid "Duplicate network name\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:231
3755 msgid "Bad network path\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:236
3759 msgid "Network busy\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:241
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Device does not exist\n"
3765 msgstr "Файлът не съществува"
3766
3767 #: winerror.mc:246
3768 msgid "Too many commands\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:251
3772 msgid "Adaptor hardware error\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:256
3776 msgid "Bad network response\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:261
3780 msgid "Unexpected network error\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:266
3784 msgid "Bad remote adaptor\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:271
3788 msgid "Print queue full\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:276
3792 msgid "No spool space\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:281
3796 msgid "Print canceled\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:286
3800 msgid "Network name deleted\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:291
3804 msgid "Network access denied\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:296
3808 msgid "Bad device type\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:301
3812 msgid "Bad network name\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:306
3816 msgid "Too many network names\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:311
3820 msgid "Too many network sessions\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:316
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Sharing paused\n"
3826 msgstr "&Текстова стойност"
3827
3828 #: winerror.mc:321
3829 msgid "Request not accepted\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:326
3833 msgid "Redirector paused\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:331
3837 #, fuzzy
3838 msgid "File exists\n"
3839 msgstr "Файлът не съществува"
3840
3841 #: winerror.mc:336
3842 msgid "Cannot create\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:341
3846 msgid "Int24 failure\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:346
3850 msgid "Out of structures\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:351
3854 msgid "Already assigned\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3858 msgid "Invalid password\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:361
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Invalid parameter\n"
3864 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3865
3866 #: winerror.mc:366
3867 msgid "Net write fault\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:371
3871 msgid "No process slots\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:376
3875 msgid "Too many semaphores\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:381
3879 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:386
3883 msgid "Semaphore is set\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:391
3887 msgid "Too many semaphore requests\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:396
3891 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:401
3895 msgid "Semaphore owner died\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:406
3899 msgid "Semaphore user limit\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:411
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3905 msgstr "поставете диск %s"
3906
3907 #: winerror.mc:416
3908 msgid "Drive locked\n"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: winerror.mc:421
3912 msgid "Broken pipe\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:426
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Open failed\n"
3918 msgstr "Отвори файл"
3919
3920 #: winerror.mc:431
3921 msgid "Buffer overflow\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:441
3925 msgid "No more search handles\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:446
3929 msgid "Invalid target handle\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:451
3933 msgid "Invalid IOCTL\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:456
3937 msgid "Invalid verify switch\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:461
3941 msgid "Bad driver level\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:466
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Call not implemented\n"
3947 msgstr "Не е реализирано"
3948
3949 #: winerror.mc:471
3950 msgid "Semaphore timeout\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:476
3954 msgid "Insufficient buffer\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:481
3958 msgid "Invalid name\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:486
3962 msgid "Invalid level\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:491
3966 msgid "No volume label\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:496
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Module not found\n"
3972 msgstr "Файлът не е намерен"
3973
3974 #: winerror.mc:501
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Procedure not found\n"
3977 msgstr "Файлът не е намерен"
3978
3979 #: winerror.mc:506
3980 msgid "No children to wait for\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:511
3984 msgid "Child process has not completed\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:516
3988 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:521
3992 msgid "Negative seek\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:531
3996 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:536
4000 msgid "Drive is already JOINed\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:541
4004 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:546
4008 msgid "Drive is not JOINed\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:551
4012 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:556
4016 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:561
4020 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:566
4024 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:571
4028 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:576
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Drive is busy\n"
4034 msgstr "Устройства"
4035
4036 #: winerror.mc:581
4037 msgid "Same drive\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:586
4041 msgid "Not toplevel directory\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:591
4045 msgid "Directory is not empty\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:596
4049 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:601
4053 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:606
4057 msgid "Path is busy\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:611
4061 msgid "Already a SUBST target\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:616
4065 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:621
4069 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:626
4073 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:631
4077 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:636
4081 msgid "Volume label too long\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:641
4085 msgid "Too many TCBs\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:646
4089 msgid "Signal refused\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:651
4093 msgid "Segment discarded\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:656
4097 msgid "Segment not locked\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:661
4101 msgid "Bad thread ID address\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:666
4105 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:671
4109 msgid "Path is invalid\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:676
4113 msgid "Signal pending\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:681
4117 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:686
4121 msgid "Lock failed\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:691
4125 msgid "Resource in use\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:696
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Cancel violation\n"
4131 msgstr "Информация"
4132
4133 #: winerror.mc:701
4134 msgid "Atomic locks not supported\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:706
4138 msgid "Invalid segment number\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:711
4142 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:716
4146 #, fuzzy
4147 msgid "File already exists\n"
4148 msgstr "Файлът не съществува"
4149
4150 #: winerror.mc:721
4151 msgid "Invalid flag number\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:726
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Semaphore name not found\n"
4157 msgstr "пътят %s не е намерен"
4158
4159 #: winerror.mc:731
4160 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:736
4164 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:741
4168 msgid "Invalid module type for %1\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:746
4172 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:751
4176 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:756
4180 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:761
4184 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:766
4188 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:771
4192 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:776
4196 msgid "IOPL not enabled\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:781
4200 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:786
4204 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:791
4208 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:796
4212 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:801
4216 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:806
4220 msgid "Environment variable not found\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:811
4224 msgid "No signal sent\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:816
4228 msgid "File name is too long\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:821
4232 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:826
4236 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:831
4240 msgid "Invalid signal number\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:836
4244 msgid "Error setting signal handler\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:841
4248 msgid "Segment locked\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:846
4252 msgid "Too many modules\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:851
4256 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:856
4260 msgid "Machine type mismatch\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:861
4264 msgid "Bad pipe\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:866
4268 msgid "Pipe busy\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:871
4272 msgid "Pipe closed\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:876
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Pipe not connected\n"
4278 msgstr "Файлът не е намерен"
4279
4280 #: winerror.mc:881
4281 #, fuzzy
4282 msgid "More data available\n"
4283 msgstr "Не е наличен; "
4284
4285 #: winerror.mc:886
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Session canceled\n"
4288 msgstr "Отвори файл"
4289
4290 #: winerror.mc:891
4291 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:896
4295 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:901
4299 #, fuzzy
4300 msgid "No more data available\n"
4301 msgstr "Не е наличен; "
4302
4303 #: winerror.mc:906
4304 msgid "Cannot use Copy API\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:911
4308 msgid "Directory name invalid\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:916
4312 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:921
4316 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:926
4320 msgid "Extended attribute table full\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:931
4324 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:936
4328 msgid "Extended attributes not supported\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:941
4332 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:946
4336 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:951
4340 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:956
4344 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:961
4348 msgid "Invalid oplock message received\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:966
4352 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:971
4356 msgid "Invalid address\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:976
4360 msgid "Arithmetic overflow\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:981
4364 msgid "Pipe connected\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:986
4368 msgid "Pipe listening\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:991
4372 msgid "Extended attribute access denied\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:996
4376 msgid "I/O operation aborted\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:1001
4380 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:1006
4384 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:1011
4388 msgid "No access to memory location\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:1016
4392 msgid "Swap error\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:1021
4396 msgid "Stack overflow\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:1026
4400 msgid "Invalid message\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:1031
4404 msgid "Cannot complete\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:1036
4408 msgid "Invalid flags\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:1041
4412 msgid "Unrecognised volume\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:1046
4416 msgid "File invalid\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:1051
4420 msgid "Cannot run full-screen\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:1056
4424 msgid "Nonexistent token\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:1061
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Registry corrupt\n"
4430 msgstr "Редактор на системния регистър"
4431
4432 #: winerror.mc:1066
4433 msgid "Invalid key\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:1071
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Can't open registry key\n"
4439 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4440
4441 #: winerror.mc:1076
4442 msgid "Can't read registry key\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:1081
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Can't write registry key\n"
4448 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4449
4450 #: winerror.mc:1086
4451 msgid "Registry has been recovered\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:1091
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Registry is corrupt\n"
4457 msgstr "Редактор на системния регистър"
4458
4459 #: winerror.mc:1096
4460 #, fuzzy
4461 msgid "I/O to registry failed\n"
4462 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4463
4464 #: winerror.mc:1101
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Not registry file\n"
4467 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4468
4469 #: winerror.mc:1106
4470 msgid "Key deleted\n"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: winerror.mc:1111
4474 msgid "No registry log space\n"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: winerror.mc:1116
4478 msgid "Registry key has subkeys\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:1121
4482 msgid "Subkey must be volatile\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:1126
4486 msgid "Notify change request in progress\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:1131
4490 msgid "Dependent services are running\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:1136
4494 msgid "Invalid service control\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1141
4498 msgid "Service request timeout\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:1146
4502 msgid "Cannot create service thread\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:1151
4506 msgid "Service database locked\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:1156
4510 msgid "Service already running\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:1161
4514 msgid "Invalid service account\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1166
4518 msgid "Service is disabled\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:1171
4522 msgid "Circular dependency\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:1176
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Service does not exist\n"
4528 msgstr "Файлът не съществува"
4529
4530 #: winerror.mc:1181
4531 msgid "Service cannot accept control message\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1186
4535 msgid "Service not active\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1191
4539 msgid "Service controller connect failed\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1196
4543 msgid "Exception in service\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1201
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Database does not exist\n"
4549 msgstr "Пътят не съществува"
4550
4551 #: winerror.mc:1206
4552 msgid "Service-specific error\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:1211
4556 msgid "Process aborted\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:1216
4560 msgid "Service dependency failed\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:1221
4564 msgid "Service login failed\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:1226
4568 msgid "Service start-hang\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:1231
4572 msgid "Invalid service lock\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:1236
4576 msgid "Service marked for delete\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:1241
4580 msgid "Service exists\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1246
4584 msgid "System running last-known-good config\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1251
4588 msgid "Service dependency deleted\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1256
4592 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1261
4596 msgid "Service not started since last boot\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1266
4600 msgid "Duplicate service name\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1271
4604 msgid "Different service account\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1276
4608 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1281
4612 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1286
4616 msgid "No recovery program for service\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1291
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Service not implemented by exe\n"
4622 msgstr "Не е реализирано"
4623
4624 #: winerror.mc:1296
4625 msgid "End of media\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1301
4629 msgid "Filemark detected\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1306
4633 msgid "Beginning of media\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1311
4637 msgid "Setmark detected\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1316
4641 msgid "No data detected\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1321
4645 msgid "Partition failure\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1326
4649 msgid "Invalid block length\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1331
4653 msgid "Device not partitioned\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1336
4657 msgid "Unable to lock media\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1341
4661 msgid "Unable to unload media\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1346
4665 msgid "Media changed\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1351
4669 msgid "I/O bus reset\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1356
4673 msgid "No media in drive\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1361
4677 msgid "No Unicode translation\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1366
4681 msgid "DLL init failed\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1371
4685 msgid "Shutdown in progress\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1376
4689 msgid "No shutdown in progress\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1381
4693 msgid "I/O device error\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1386
4697 msgid "No serial devices found\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1391
4701 msgid "Shared IRQ busy\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1396
4705 msgid "Serial I/O completed\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1401
4709 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1406
4713 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1411
4717 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1416
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Unknown floppy error\n"
4723 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4724
4725 #: winerror.mc:1421
4726 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1426
4730 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1431
4734 msgid "Hard disk operation failed\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1436
4738 msgid "Hard disk reset failed\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1441
4742 msgid "End of tape media\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1446
4746 msgid "Not enough server memory\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1451
4750 msgid "Possible deadlock\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1456
4754 msgid "Incorrect alignment\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1461
4758 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1466
4762 msgid "Set-power-state failed\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1471
4766 msgid "Too many links\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1476
4770 msgid "Newer windows version needed\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1481
4774 msgid "Wrong operating system\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1486
4778 msgid "Single-instance application\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1491
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Real-mode application\n"
4784 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4785
4786 #: winerror.mc:1496
4787 msgid "Invalid DLL\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1501
4791 msgid "No associated application\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1506
4795 msgid "DDE failure\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1511
4799 #, fuzzy
4800 msgid "DLL not found\n"
4801 msgstr "Файлът не е намерен"
4802
4803 #: winerror.mc:1516
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Out of user handles\n"
4806 msgstr "Недостиг на памет."
4807
4808 #: winerror.mc:1521
4809 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1526
4813 msgid "The source element is empty\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1531
4817 msgid "The destination element is full\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1536
4821 msgid "The element address is invalid\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1541
4825 msgid "The magazine is not present\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1546
4829 msgid "The device needs reinitialization\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1551
4833 msgid "The device requires cleaning\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1556
4837 #, fuzzy
4838 msgid "The device door is open\n"
4839 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4840
4841 #: winerror.mc:1561
4842 #, fuzzy
4843 msgid "The device is not connected\n"
4844 msgstr "Файлът не е намерен"
4845
4846 #: winerror.mc:1566
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Element not found\n"
4849 msgstr "Файлът не е намерен"
4850
4851 #: winerror.mc:1571
4852 #, fuzzy
4853 msgid "No match found\n"
4854 msgstr "пътят %s не е намерен"
4855
4856 #: winerror.mc:1576
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Property set not found\n"
4859 msgstr "Файлът не е намерен"
4860
4861 #: winerror.mc:1581
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Point not found\n"
4864 msgstr "пътят %s не е намерен"
4865
4866 #: winerror.mc:1586
4867 msgid "No running tracking service\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:1591
4871 msgid "No such volume ID\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1596
4875 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1601
4879 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1606
4883 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1611
4887 msgid "The journal is being deleted\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1616
4891 msgid "The journal is not active\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1621
4895 msgid "Potential matching file found\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1626
4899 msgid "The journal entry was deleted\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1631
4903 msgid "Invalid device name\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1636
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Connection unavailable\n"
4909 msgstr "Не е наличен; "
4910
4911 #: winerror.mc:1641
4912 msgid "Device already remembered\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1646
4916 msgid "No network or bad path\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1651
4920 msgid "Invalid network provider name\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1656
4924 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:1661
4928 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:1666
4932 msgid "Not a container\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:1671
4936 msgid "Extended error\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1676
4940 msgid "Invalid group name\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1681
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Invalid computer name\n"
4946 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4947
4948 #: winerror.mc:1686
4949 msgid "Invalid event name\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1691
4953 msgid "Invalid domain name\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1696
4957 msgid "Invalid service name\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1701
4961 msgid "Invalid network name\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1706
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Invalid share name\n"
4967 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4968
4969 #: winerror.mc:1716
4970 msgid "Invalid message name\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:1721
4974 msgid "Invalid message destination\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1726
4978 msgid "Session credential conflict\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:1731
4982 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:1736
4986 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:1741
4990 msgid "No network\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: winerror.mc:1746
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Operation canceled by user\n"
4996 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4997
4998 #: winerror.mc:1751
4999 msgid "File has a user-mapped section\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Connection refused\n"
5005 msgstr "LAN връзка"
5006
5007 #: winerror.mc:1761
5008 msgid "Connection gracefully closed\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:1766
5012 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: winerror.mc:1771
5016 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1776
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Connection invalid\n"
5022 msgstr "LAN връзка"
5023
5024 #: winerror.mc:1781
5025 msgid "Connection is active\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1786
5029 msgid "Network unreachable\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1791
5033 msgid "Host unreachable\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1796
5037 msgid "Protocol unreachable\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:1801
5041 msgid "Port unreachable\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1806
5045 msgid "Request aborted\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:1811
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Connection aborted\n"
5051 msgstr "LAN връзка"
5052
5053 #: winerror.mc:1816
5054 msgid "Please retry operation\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1821
5058 msgid "Connection count limit reached\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1826
5062 msgid "Login time restriction\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:1831
5066 msgid "Login workstation restriction\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:1836
5070 msgid "Incorrect network address\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:1841
5074 msgid "Service already registered\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:1846
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Service not found\n"
5080 msgstr "Файлът не е намерен"
5081
5082 #: winerror.mc:1851
5083 msgid "User not authenticated\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:1856
5087 msgid "User not logged on\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:1861
5091 msgid "Continue work in progress\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:1866
5095 msgid "Already initialised\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:1871
5099 msgid "No more local devices\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:1876
5103 #, fuzzy
5104 msgid "The site does not exist\n"
5105 msgstr "Файлът не съществува"
5106
5107 #: winerror.mc:1881
5108 #, fuzzy
5109 msgid "The domain controller already exists\n"
5110 msgstr "Файлът не съществува"
5111
5112 #: winerror.mc:1886
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Supported only when connected\n"
5115 msgstr "Файлът не е намерен"
5116
5117 #: winerror.mc:1891
5118 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1896
5122 msgid "The user profile is invalid\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1901
5126 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1906
5130 msgid "Not all privileges assigned\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:1911
5134 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:1916
5138 msgid "No quotas for account\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:1921
5142 msgid "Local user session key\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1926
5146 msgid "Password too complex for LM\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1931
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Unknown revision\n"
5152 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5153
5154 #: winerror.mc:1936
5155 msgid "Incompatible revision levels\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:1941
5159 msgid "Invalid owner\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:1946
5163 msgid "Invalid primary group\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:1951
5167 msgid "No impersonation token\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1956
5171 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:1961
5175 msgid "No logon servers available\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1966
5179 msgid "No such logon session\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1971
5183 msgid "No such privilege\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1976
5187 msgid "Privilege not held\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1981
5191 msgid "Invalid account name\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1986
5195 msgid "User already exists\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1991
5199 msgid "No such user\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1996
5203 msgid "Group already exists\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:2001
5207 msgid "No such group\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:2006
5211 msgid "User already in group\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:2011
5215 msgid "User not in group\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:2016
5219 msgid "Can't delete last admin user\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:2021
5223 msgid "Wrong password\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:2026
5227 msgid "Ill-formed password\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:2031
5231 msgid "Password restriction\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2036
5235 msgid "Logon failure\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2041
5239 msgid "Account restriction\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2046
5243 msgid "Invalid logon hours\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2051
5247 msgid "Invalid workstation\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:2056
5251 msgid "Password expired\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:2061
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Account disabled\n"
5257 msgstr "забранена"
5258
5259 #: winerror.mc:2066
5260 msgid "No security ID mapped\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2071
5264 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2076
5268 msgid "LUIDs exhausted\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2081
5272 msgid "Invalid sub authority\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2086
5276 msgid "Invalid ACL\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2091
5280 msgid "Invalid SID\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2096
5284 msgid "Invalid security descriptor\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2101
5288 msgid "Bad inherited ACL\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2106
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Server disabled\n"
5294 msgstr "забранена"
5295
5296 #: winerror.mc:2111
5297 msgid "Server not disabled\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:2116
5301 msgid "Invalid ID authority\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:2121
5305 msgid "Allotted space exceeded\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:2126
5309 msgid "Invalid group attributes\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:2131
5313 msgid "Bad impersonation level\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2136
5317 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2141
5321 msgid "Bad validation class\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2146
5325 msgid "Bad token type\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2151
5329 msgid "No security on object\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2156
5333 msgid "Can't access domain information\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2161
5337 msgid "Invalid server state\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2166
5341 msgid "Invalid domain state\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2171
5345 msgid "Invalid domain role\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2176
5349 msgid "No such domain\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2181
5353 msgid "Domain already exists\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2186
5357 msgid "Domain limit exceeded\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2191
5361 msgid "Internal database corruption\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2196
5365 msgid "Internal error\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2201
5369 msgid "Generic access types not mapped\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2206
5373 msgid "Bad descriptor format\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2211
5377 msgid "Not a logon process\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2216
5381 msgid "Logon session ID exists\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2221
5385 msgid "Unknown authentication package\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2226
5389 msgid "Bad logon session state\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2231
5393 msgid "Logon session ID collision\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2236
5397 msgid "Invalid logon type\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2241
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Cannot impersonate\n"
5403 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5404
5405 #: winerror.mc:2246
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Invalid transaction state\n"
5408 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5409
5410 #: winerror.mc:2251
5411 msgid "Security DB commit failure\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:2256
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Account is built-in\n"
5417 msgstr "собствена, вградена"
5418
5419 #: winerror.mc:2261
5420 msgid "Group is built-in\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2266
5424 msgid "User is built-in\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2271
5428 msgid "Group is primary for user\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2276
5432 msgid "Token already in use\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2281
5436 msgid "No such local group\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2286
5440 msgid "User not in local group\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2291
5444 msgid "User already in local group\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2296
5448 msgid "Local group already exists\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5452 msgid "Logon type not granted\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2306
5456 msgid "Too many secrets\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2311
5460 msgid "Secret too long\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2316
5464 msgid "Internal security DB error\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2321
5468 msgid "Too many context IDs\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2331
5472 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2336
5476 msgid "No such member\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2341
5480 msgid "Invalid member\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2346
5484 msgid "Too many SIDs\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2351
5488 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2356
5492 msgid "No inheritable components\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2361
5496 msgid "File or directory corrupt\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2366
5500 msgid "Disk is corrupt\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2371
5504 msgid "No user session key\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2376
5508 msgid "Licence quota exceeded\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2381
5512 msgid "Wrong target name\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2386
5516 msgid "Mutual authentication failed\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2391
5520 msgid "Time skew between client and server\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2396
5524 msgid "Invalid window handle\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2401
5528 msgid "Invalid menu handle\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2406
5532 msgid "Invalid cursor handle\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2411
5536 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2416
5540 msgid "Invalid hook handle\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2421
5544 msgid "Invalid DWP handle\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2426
5548 msgid "Can't create top-level child window\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2431
5552 msgid "Can't find window class\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2436
5556 msgid "Window owned by another thread\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2441
5560 msgid "Hotkey already registered\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2446
5564 msgid "Class already exists\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2451
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Class does not exist\n"
5570 msgstr "Пътят не съществува"
5571
5572 #: winerror.mc:2456
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Class has open windows\n"
5575 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5576
5577 #: winerror.mc:2461
5578 msgid "Invalid index\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2466
5582 msgid "Invalid icon handle\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2471
5586 msgid "Private dialog index\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2476
5590 #, fuzzy
5591 msgid "List box ID not found\n"
5592 msgstr "пътят %s не е намерен"
5593
5594 #: winerror.mc:2481
5595 msgid "No wildcard characters\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:2486
5599 msgid "Clipboard not open\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2491
5603 msgid "Hotkey not registered\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2496
5607 msgid "Not a dialog window\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2501
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Control ID not found\n"
5613 msgstr "пътят %s не е намерен"
5614
5615 #: winerror.mc:2506
5616 msgid "Invalid combobox message\n"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: winerror.mc:2511
5620 msgid "Not a combobox window\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: winerror.mc:2516
5624 msgid "Invalid edit height\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: winerror.mc:2521
5628 #, fuzzy
5629 msgid "DC not found\n"
5630 msgstr "Файлът не е намерен"
5631
5632 #: winerror.mc:2526
5633 msgid "Invalid hook filter\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:2531
5637 msgid "Invalid filter procedure\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:2536
5641 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:2541
5645 msgid "Global-only hook procedure\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:2546
5649 msgid "Journal hook already set\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:2551
5653 msgid "Hook procedure not installed\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:2556
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Invalid list box message\n"
5659 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5660
5661 #: winerror.mc:2561
5662 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2566
5666 msgid "No tab stops on this list box\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2571
5670 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:2576
5674 msgid "Child window menus not allowed\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: winerror.mc:2581
5678 msgid "Window has no system menu\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:2586
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Invalid message box style\n"
5684 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5685
5686 #: winerror.mc:2591
5687 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2596
5691 msgid "Screen already locked\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2601
5695 msgid "Window handles have different parents\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2606
5699 msgid "Not a child window\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2611
5703 msgid "Invalid GW command\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:2616
5707 msgid "Invalid thread ID\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2621
5711 msgid "Not an MDI child window\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2626
5715 msgid "Popup menu already active\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2631
5719 #, fuzzy
5720 msgid "No scrollbars\n"
5721 msgstr "Превърти тук"
5722
5723 #: winerror.mc:2636
5724 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: winerror.mc:2641
5728 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:2646
5732 msgid "No system resources\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2651
5736 msgid "No non-paged system resources\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2656
5740 msgid "No paged system resources\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2661
5744 msgid "No working set quota\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2666
5748 msgid "No page file quota\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2671
5752 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2676
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Menu item not found\n"
5758 msgstr "Файлът не е намерен"
5759
5760 #: winerror.mc:2681
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5763 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5764
5765 #: winerror.mc:2686
5766 msgid "Hook type not allowed\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2691
5770 msgid "Interactive window station required\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2696
5774 msgid "Timeout\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2701
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Invalid monitor handle\n"
5780 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5781
5782 #: winerror.mc:2706
5783 msgid "Event log file corrupt\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2711
5787 msgid "Event log can't start\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2716
5791 msgid "Event log file full\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2721
5795 msgid "Event log file changed\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2726
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Installer service failed.\n"
5801 msgstr "Оставащ размер"
5802
5803 #: winerror.mc:2731
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Installation aborted by user\n"
5806 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5807
5808 #: winerror.mc:2736
5809 msgid "Installation failure\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:2741
5813 msgid "Installation suspended\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2746
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Unknown product\n"
5819 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5820
5821 #: winerror.mc:2751
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Unknown feature\n"
5824 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5825
5826 #: winerror.mc:2756
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Unknown component\n"
5829 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5830
5831 #: winerror.mc:2761
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Unknown property\n"
5834 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5835
5836 #: winerror.mc:2766
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Invalid handle state\n"
5839 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5840
5841 #: winerror.mc:2771
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Bad configuration\n"
5844 msgstr "Настройки на Wine"
5845
5846 #: winerror.mc:2776
5847 msgid "Index is missing\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: winerror.mc:2781
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Installation source is missing\n"
5853 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5854
5855 #: winerror.mc:2786
5856 msgid "Wrong installation package version\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2791
5860 msgid "Product uninstalled\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2796
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Invalid query syntax\n"
5866 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5867
5868 #: winerror.mc:2801
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Invalid field\n"
5871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5872
5873 #: winerror.mc:2806
5874 msgid "Device removed\n"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: winerror.mc:2811
5878 msgid "Installation already running\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:2816
5882 msgid "Installation package failed to open\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2821
5886 msgid "Installation package is invalid\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2826
5890 msgid "Installer user interface failed\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2831
5894 msgid "Failed to open installation log file\n"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: winerror.mc:2836
5898 msgid "Installation language not supported\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2841
5902 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2846
5906 msgid "Installation package rejected\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2851
5910 msgid "Function could not be called\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: winerror.mc:2856
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Function failed\n"
5916 msgstr "Отвори файл"
5917
5918 #: winerror.mc:2861
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Invalid table\n"
5921 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5922
5923 #: winerror.mc:2866
5924 msgid "Data type mismatch\n"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5928 msgid "Unsupported type\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: winerror.mc:2876
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Creation failed\n"
5934 msgstr "Отвори файл"
5935
5936 #: winerror.mc:2881
5937 msgid "Temporary directory not writable\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2886
5941 msgid "Installation platform not supported\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2891
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Installer not used\n"
5947 msgstr "Файлът не е намерен"
5948
5949 #: winerror.mc:2896
5950 msgid "Failed to open the patch package\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: winerror.mc:2901
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Invalid patch package\n"
5956 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5957
5958 #: winerror.mc:2906
5959 msgid "Unsupported patch package\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2911
5963 msgid "Another version is installed\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2916
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Invalid command line\n"
5969 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5970
5971 #: winerror.mc:2921
5972 msgid "Remote installation not allowed\n"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: winerror.mc:2926
5976 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2931
5980 msgid "Invalid string binding\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2936
5984 msgid "Wrong kind of binding\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: winerror.mc:2941
5988 msgid "Invalid binding\n"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: winerror.mc:2946
5992 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: winerror.mc:2951
5996 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2956
6000 msgid "Invalid string UUID\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:2961
6004 msgid "Invalid endpoint format\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2966
6008 msgid "Invalid network address\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2971
6012 #, fuzzy
6013 msgid "No endpoint found\n"
6014 msgstr "Файлът не е намерен"
6015
6016 #: winerror.mc:2976
6017 msgid "Invalid timeout value\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: winerror.mc:2981
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Object UUID not found\n"
6023 msgstr "пътят %s не е намерен"
6024
6025 #: winerror.mc:2986
6026 msgid "UUID already registered\n"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: winerror.mc:2991
6030 msgid "UUID type already registered\n"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: winerror.mc:2996
6034 msgid "Server already listening\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: winerror.mc:3001
6038 msgid "No protocol sequences registered\n"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: winerror.mc:3006
6042 msgid "RPC server not listening\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:3011
6046 msgid "Unknown manager type\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:3016
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Unknown interface\n"
6052 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6053
6054 #: winerror.mc:3021
6055 msgid "No bindings\n"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: winerror.mc:3026
6059 msgid "No protocol sequences\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: winerror.mc:3031
6063 msgid "Can't create endpoint\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: winerror.mc:3036
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Out of resources\n"
6069 msgstr "Недостиг на памет."
6070
6071 #: winerror.mc:3041
6072 msgid "RPC server unavailable\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: winerror.mc:3046
6076 msgid "RPC server too busy\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: winerror.mc:3051
6080 msgid "Invalid network options\n"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: winerror.mc:3056
6084 msgid "No RPC call active\n"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: winerror.mc:3061
6088 msgid "RPC call failed\n"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: winerror.mc:3066
6092 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: winerror.mc:3071
6096 msgid "RPC protocol error\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: winerror.mc:3076
6100 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:3086
6104 msgid "Invalid tag\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:3091
6108 msgid "Invalid array bounds\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: winerror.mc:3096
6112 msgid "No entry name\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: winerror.mc:3101
6116 msgid "Invalid name syntax\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: winerror.mc:3106
6120 msgid "Unsupported name syntax\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:3111
6124 msgid "No network address\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3116
6128 msgid "Duplicate endpoint\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3121
6132 msgid "Unknown authentication type\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3126
6136 msgid "Maximum calls too low\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:3131
6140 msgid "String too long\n"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: winerror.mc:3136
6144 msgid "Protocol sequence not found\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: winerror.mc:3141
6148 msgid "Procedure number out of range\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: winerror.mc:3146
6152 msgid "Binding has no authentication data\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:3151
6156 msgid "Unknown authentication service\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:3156
6160 msgid "Unknown authentication level\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:3161
6164 msgid "Invalid authentication identity\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3166
6168 msgid "Unknown authorisation service\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3171
6172 msgid "Invalid entry\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:3176
6176 msgid "Can't perform operation\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3181
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Endpoints not registered\n"
6182 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6183
6184 #: winerror.mc:3186
6185 msgid "Nothing to export\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3191
6189 msgid "Incomplete name\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3196
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Invalid version option\n"
6195 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6196
6197 #: winerror.mc:3201
6198 msgid "No more members\n"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: winerror.mc:3206
6202 msgid "Not all objects unexported\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: winerror.mc:3211
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Interface not found\n"
6208 msgstr "Файлът не е намерен"
6209
6210 #: winerror.mc:3216
6211 msgid "Entry already exists\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3221
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Entry not found\n"
6217 msgstr "Файлът не е намерен"
6218
6219 #: winerror.mc:3226
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Name service unavailable\n"
6222 msgstr "Оставащ размер"
6223
6224 #: winerror.mc:3231
6225 msgid "Invalid network address family\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3236
6229 msgid "Operation not supported\n"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: winerror.mc:3241
6233 msgid "No security context available\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3246
6237 msgid "RPCInternal error\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3251
6241 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3256
6245 msgid "Address error\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: winerror.mc:3261
6249 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: winerror.mc:3266
6253 msgid "Floating-point underflow\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3271
6257 msgid "Floating-point overflow\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3276
6261 msgid "No more entries\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3281
6265 msgid "Character translation table open failed\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3286
6269 msgid "Character translation table file too small\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3291
6273 msgid "Null context handle\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:3296
6277 msgid "Context handle damaged\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3301
6281 msgid "Binding handle mismatch\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3306
6285 msgid "Cannot get call handle\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3311
6289 msgid "Null reference pointer\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3316
6293 msgid "Enumeration value out of range\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3321
6297 msgid "Byte count too small\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3326
6301 msgid "Bad stub data\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3331
6305 msgid "Invalid user buffer\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3336
6309 msgid "Unrecognised media\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3341
6313 msgid "No trust secret\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3346
6317 msgid "No trust SAM account\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3351
6321 msgid "Trusted domain failure\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3356
6325 msgid "Trusted relationship failure\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3361
6329 msgid "Trust logon failure\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3366
6333 msgid "RPC call already in progress\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3371
6337 msgid "NETLOGON is not started\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3376
6341 msgid "Account expired\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3381
6345 msgid "Redirector has open handles\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3386
6349 msgid "Printer driver already installed\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3391
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Unknown port\n"
6355 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6356
6357 #: winerror.mc:3396
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Unknown printer driver\n"
6360 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6361
6362 #: winerror.mc:3401
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Unknown print processor\n"
6365 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6366
6367 #: winerror.mc:3406
6368 msgid "Invalid separator file\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3411
6372 msgid "Invalid priority\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3416
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Invalid printer name\n"
6378 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6379
6380 #: winerror.mc:3421
6381 msgid "Printer already exists\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3426
6385 msgid "Invalid printer command\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3431
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Invalid data type\n"
6391 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6392
6393 #: winerror.mc:3436
6394 msgid "Invalid environment\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: winerror.mc:3441
6398 msgid "No more bindings\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: winerror.mc:3446
6402 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: winerror.mc:3451
6406 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: winerror.mc:3456
6410 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: winerror.mc:3461
6414 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3466
6418 msgid "Server has open handles\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3471
6422 msgid "Resource data not found\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3476
6426 msgid "Resource type not found\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3481
6430 msgid "Resource name not found\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3486
6434 msgid "Resource language not found\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3491
6438 msgid "Not enough quota\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3496
6442 msgid "No interfaces\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3501
6446 msgid "RPC call canceled\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3506
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Binding incomplete\n"
6452 msgstr "Не е реализирано"
6453
6454 #: winerror.mc:3511
6455 msgid "RPC comm failure\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3516
6459 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3521
6463 msgid "No principal name registered\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3526
6467 msgid "Not an RPC error\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: winerror.mc:3531
6471 msgid "UUID is local only\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3536
6475 msgid "Security package error\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: winerror.mc:3541
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Thread not canceled\n"
6481 msgstr "Файлът не е намерен"
6482
6483 #: winerror.mc:3546
6484 msgid "Invalid handle operation\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3551
6488 msgid "Wrong serialising package version\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3556
6492 msgid "Wrong stub version\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3561
6496 msgid "Invalid pipe object\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3566
6500 msgid "Wrong pipe order\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3571
6504 msgid "Wrong pipe version\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3576
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Group member not found\n"
6510 msgstr "пътят %s не е намерен"
6511
6512 #: winerror.mc:3581
6513 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: winerror.mc:3586
6517 msgid "Invalid object\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3591
6521 msgid "Invalid time\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3596
6525 msgid "Invalid form name\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3601
6529 msgid "Invalid form size\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3606
6533 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3611
6537 msgid "Printer deleted\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3616
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Invalid printer state\n"
6543 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6544
6545 #: winerror.mc:3621
6546 msgid "User must change password\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3626
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Domain controller not found\n"
6552 msgstr "Файлът не е намерен"
6553
6554 #: winerror.mc:3631
6555 msgid "Account locked out\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: winerror.mc:3636
6559 msgid "Invalid pixel format\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3641
6563 msgid "Invalid driver\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: winerror.mc:3646
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Invalid object resolver set\n"
6569 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6570
6571 #: winerror.mc:3651
6572 msgid "Incomplete RPC send\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3656
6576 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3661
6580 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3666
6584 msgid "RPC pipe closed\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3671
6588 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3676
6592 msgid "No data on RPC pipe\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3681
6596 #, fuzzy
6597 msgid "No site name available\n"
6598 msgstr "Не е наличен; "
6599
6600 #: winerror.mc:3686
6601 msgid "The file cannot be accessed\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: winerror.mc:3691
6605 #, fuzzy
6606 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6607 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6608
6609 #: winerror.mc:3696
6610 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3701
6614 msgid "Not all objects could be exported\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3706
6618 #, fuzzy
6619 msgid "The interface could not be exported\n"
6620 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6621
6622 #: winerror.mc:3711
6623 #, fuzzy
6624 msgid "The profile could not be added\n"
6625 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6626
6627 #: winerror.mc:3716
6628 #, fuzzy
6629 msgid "The profile element could not be added\n"
6630 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6631
6632 #: winerror.mc:3721
6633 #, fuzzy
6634 msgid "The profile element could not be removed\n"
6635 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6636
6637 #: winerror.mc:3726
6638 #, fuzzy
6639 msgid "The group element could not be added\n"
6640 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6641
6642 #: winerror.mc:3731
6643 #, fuzzy
6644 msgid "The group element could not be removed\n"
6645 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6646
6647 #: winerror.mc:3736
6648 #, fuzzy
6649 msgid "The username could not be found\n"
6650 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6651
6652 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6653 msgid "Local Port"
6654 msgstr "Локален порт"
6655
6656 #: localspl.rc:29
6657 msgid "Local Monitor"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: localui.rc:36
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Add a Local Port"
6663 msgstr "Локален порт"
6664
6665 #: localui.rc:39
6666 msgid "&Enter the port name to add:"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: localui.rc:48
6670 msgid "Configure LPT Port"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: localui.rc:51
6674 msgid "Timeout (seconds)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: localui.rc:52
6678 msgid "&Transmission Retry:"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: localui.rc:29
6682 msgid "'%s' is not a valid port name"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: localui.rc:30
6686 msgid "Port %s already exists"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: localui.rc:31
6690 msgid "This port has no options to configure"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: mapi32.rc:28
6694 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: mapi32.rc:29
6698 msgid "Send Mail"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6702 msgid "Enter Network Password"
6703 msgstr "Въведете мрежова парола"
6704
6705 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6706 msgid "Please enter your username and password:"
6707 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6708
6709 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6710 msgid "Proxy"
6711 msgstr "Прокси"
6712
6713 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6714 msgid "User"
6715 msgstr "Потребител"
6716
6717 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6718 msgid "Password"
6719 msgstr "Парола"
6720
6721 #: mpr.rc:44
6722 msgid "&Save this password (Insecure)"
6723 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6724
6725 #: mpr.rc:27
6726 msgid "Entire Network"
6727 msgstr "Цялата мрежа"
6728
6729 #: msacm32.rc:27
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Sound Selection"
6732 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6733
6734 #: msacm32.rc:36
6735 #, fuzzy
6736 msgid "&Save As..."
6737 msgstr "Съхрани &като..."
6738
6739 #: msacm32.rc:39
6740 #, fuzzy
6741 msgid "&Format:"
6742 msgstr "На&пред"
6743
6744 #: msacm32.rc:44
6745 #, fuzzy
6746 msgid "&Attributes:"
6747 msgstr "Атрибути"
6748
6749 #: mshtml.rc:37
6750 msgid "Hyperlink"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: mshtml.rc:40
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Hyperlink Information"
6756 msgstr "Информация"
6757
6758 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6759 msgid "&Type:"
6760 msgstr "&Тип:"
6761
6762 #: mshtml.rc:43
6763 msgid "&URL:"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: mshtml.rc:31
6767 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6768 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6769
6770 #: mshtml.rc:32
6771 msgid "HTML Document"
6772 msgstr "HTML документ"
6773
6774 #: mshtml.rc:26
6775 msgid "Downloading from %s..."
6776 msgstr ""
6777
6778 #: mshtml.rc:25
6779 msgid "Done"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: msi.rc:27
6783 msgid ""
6784 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6785 "file path and try again."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: msi.rc:28
6789 msgid "path %s not found"
6790 msgstr "пътят %s не е намерен"
6791
6792 #: msi.rc:29
6793 msgid "insert disk %s"
6794 msgstr "поставете диск %s"
6795
6796 #: msi.rc:30
6797 msgid ""
6798 "Windows Installer %s\n"
6799 "\n"
6800 "Usage:\n"
6801 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6802 "\n"
6803 "Install a product:\n"
6804 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6805 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6806 "\t/a package [property]\n"
6807 "Repair an installation:\n"
6808 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6809 "Uninstall a product:\n"
6810 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6811 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6812 "Advertise a product:\n"
6813 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6814 "Apply a patch:\n"
6815 "\t/p patch_package [property]\n"
6816 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6817 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6818 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6819 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6820 "Register MSI Service:\n"
6821 "\t/y\n"
6822 "Unregister MSI Service:\n"
6823 "\t/z\n"
6824 "Display this help:\n"
6825 "\t/help\n"
6826 "\t/?\n"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: msi.rc:57
6830 msgid "enter which folder contains %s"
6831 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6832
6833 #: msi.rc:58
6834 msgid "install source for feature missing"
6835 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6836
6837 #: msi.rc:59
6838 msgid "network drive for feature missing"
6839 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6840
6841 #: msi.rc:60
6842 msgid "feature from:"
6843 msgstr "функционалност от:"
6844
6845 #: msi.rc:61
6846 msgid "choose which folder contains %s"
6847 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6848
6849 #: msrle32.rc:28
6850 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6851 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6852
6853 #: msrle32.rc:29
6854 msgid ""
6855 "Wine MS-RLE video codec\n"
6856 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6857 msgstr ""
6858 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6859 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6860
6861 #: msvfw32.rc:30
6862 msgid "Video Compression"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: msvfw32.rc:36
6866 msgid "&Compressor:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: msvfw32.rc:39
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Con&figure..."
6872 msgstr "&Задай..."
6873
6874 #: msvfw32.rc:40
6875 #, fuzzy
6876 msgid "&About"
6877 msgstr "Относно"
6878
6879 #: msvfw32.rc:44
6880 msgid "Compression &Quality:"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: msvfw32.rc:46
6884 msgid "&Key Frame Every"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: msvfw32.rc:50
6888 #, fuzzy
6889 msgid "&Data Rate"
6890 msgstr "Бодова честота"
6891
6892 #: msvfw32.rc:52
6893 msgid "kB/s"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: msvfw32.rc:25
6897 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: msvidc32.rc:26
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Wine Video 1 video codec"
6903 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6904
6905 #: oleacc.rc:27
6906 msgid "unknown object"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: oleacc.rc:28
6910 msgid "title bar"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: oleacc.rc:29
6914 msgid "menu bar"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: oleacc.rc:30
6918 #, fuzzy
6919 msgid "scroll bar"
6920 msgstr "Превърти тук"
6921
6922 #: oleacc.rc:31
6923 msgid "grip"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: oleacc.rc:32
6927 msgid "sound"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: oleacc.rc:33
6931 msgid "cursor"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: oleacc.rc:34
6935 msgid "caret"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: oleacc.rc:35
6939 msgid "alert"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: oleacc.rc:36
6943 #, fuzzy
6944 msgid "window"
6945 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6946
6947 #: oleacc.rc:37
6948 msgid "client"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: oleacc.rc:38
6952 msgid "popup menu"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: oleacc.rc:39
6956 msgid "menu item"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: oleacc.rc:40
6960 msgid "tool tip"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: oleacc.rc:41
6964 #, fuzzy
6965 msgid "application"
6966 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6967
6968 #: oleacc.rc:42
6969 #, fuzzy
6970 msgid "document"
6971 msgstr "HTML документ"
6972
6973 #: oleacc.rc:43
6974 msgid "pane"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: oleacc.rc:44
6978 msgid "chart"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: oleacc.rc:45
6982 msgid "dialog"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: oleacc.rc:46
6986 msgid "border"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: oleacc.rc:47
6990 msgid "grouping"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: oleacc.rc:48
6994 #, fuzzy
6995 msgid "separator"
6996 msgstr "Разделител"
6997
6998 #: oleacc.rc:49
6999 msgid "tool bar"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: oleacc.rc:50
7003 msgid "status bar"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: oleacc.rc:51
7007 #, fuzzy
7008 msgid "table"
7009 msgstr "Table"
7010
7011 #: oleacc.rc:52
7012 msgid "column header"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:53
7016 msgid "row header"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: oleacc.rc:54
7020 #, fuzzy
7021 msgid "column"
7022 msgstr "&Колона"
7023
7024 #: oleacc.rc:55
7025 msgid "row"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: oleacc.rc:56
7029 msgid "cell"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: oleacc.rc:57
7033 msgid "link"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: oleacc.rc:58
7037 msgid "help balloon"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: oleacc.rc:59
7041 msgid "character"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: oleacc.rc:60
7045 msgid "list"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: oleacc.rc:61
7049 msgid "list item"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: oleacc.rc:62
7053 msgid "outline"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: oleacc.rc:63
7057 msgid "outline item"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:64
7061 msgid "page tab"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:65
7065 msgid "property page"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: oleacc.rc:66
7069 msgid "indicator"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: oleacc.rc:67
7073 msgid "graphic"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: oleacc.rc:68
7077 msgid "static text"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:69
7081 msgid "text"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:70
7085 msgid "push button"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: oleacc.rc:71
7089 msgid "check button"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:72
7093 msgid "radio button"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:73
7097 msgid "combo box"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:74
7101 msgid "drop down"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: oleacc.rc:75
7105 msgid "progress bar"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:76
7109 msgid "dial"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:77
7113 msgid "hot key field"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:78
7117 msgid "slider"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:79
7121 msgid "spin box"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:80
7125 msgid "diagram"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:81
7129 #, fuzzy
7130 msgid "animation"
7131 msgstr "Информация"
7132
7133 #: oleacc.rc:82
7134 msgid "equation"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:83
7138 msgid "drop down button"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:84
7142 msgid "menu button"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: oleacc.rc:85
7146 msgid "grid drop down button"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:86
7150 msgid "white space"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:87
7154 msgid "page tab list"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:88
7158 msgid "clock"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:89
7162 msgid "split button"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7166 msgid "IP address"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:91
7170 msgid "outline button"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7174 msgid "True"
7175 msgstr "Истина"
7176
7177 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7178 msgid "False"
7179 msgstr "Лъжа"
7180
7181 #: oleaut32.rc:31
7182 msgid "On"
7183 msgstr "Включено"
7184
7185 #: oleaut32.rc:32
7186 msgid "Off"
7187 msgstr "Изключено"
7188
7189 #: oledlg.rc:48
7190 msgid "Insert Object"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oledlg.rc:54
7194 msgid "Object Type:"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7198 msgid "Result"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oledlg.rc:58
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Create New"
7204 msgstr "Създай нова папка"
7205
7206 #: oledlg.rc:60
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Create Control"
7209 msgstr "Контрол на потока"
7210
7211 #: oledlg.rc:62
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Create From File"
7214 msgstr "Създай нова папка"
7215
7216 #: oledlg.rc:65
7217 #, fuzzy
7218 msgid "&Add Control..."
7219 msgstr "&Добави..."
7220
7221 #: oledlg.rc:66
7222 msgid "Display As Icon"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Browse..."
7228 msgstr "&Избери..."
7229
7230 #: oledlg.rc:69
7231 #, fuzzy
7232 msgid "File:"
7233 msgstr "Файл"
7234
7235 #: oledlg.rc:75
7236 msgid "Paste Special"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7240 msgid "Source:"
7241 msgstr "Източник:"
7242
7243 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7244 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7245 msgid "&Paste"
7246 msgstr "&Вмъкни"
7247
7248 #: oledlg.rc:81
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Paste &Link"
7251 msgstr "Вмъкни като връзка"
7252
7253 #: oledlg.rc:83
7254 msgid "&As:"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: oledlg.rc:90
7258 msgid "&Display As Icon"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: oledlg.rc:92
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Change &Icon..."
7264 msgstr "Подреди &иконите"
7265
7266 #: oledlg.rc:25
7267 msgid "Insert a new %s object into your document"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: oledlg.rc:26
7271 msgid ""
7272 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7273 "may activate it using the program which created it."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7277 msgid "Browse"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: oledlg.rc:28
7281 msgid ""
7282 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7283 "control."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oledlg.rc:29
7287 msgid "Add Control"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: oledlg.rc:34
7291 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: oledlg.rc:35
7295 msgid ""
7296 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7297 "activate it using %s."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: oledlg.rc:36
7301 msgid ""
7302 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7303 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: oledlg.rc:37
7307 msgid ""
7308 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7309 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7310 "your document."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: oledlg.rc:38
7314 msgid ""
7315 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7316 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7317 "in your document."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: oledlg.rc:39
7321 msgid ""
7322 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7323 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7324 "be reflected in your document."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: oledlg.rc:40
7328 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: oledlg.rc:41
7332 msgid "Unknown Type"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: oledlg.rc:42
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Unknown Source"
7338 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7339
7340 #: oledlg.rc:43
7341 msgid "the program which created it"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: sane.rc:41
7345 msgid "Scanning"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: sane.rc:44
7349 msgid "SCANNING... Please Wait"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: sane.rc:31
7353 msgctxt "unit: pixels"
7354 msgid "px"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: sane.rc:32
7358 msgctxt "unit: bits"
7359 msgid "b"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7363 msgctxt "unit: dots/inch"
7364 msgid "dpi"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: sane.rc:35
7368 msgctxt "unit: percent"
7369 msgid "%"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: sane.rc:36
7373 msgctxt "unit: microseconds"
7374 msgid "us"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: serialui.rc:25
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Settings for %s"
7380 msgstr "Свойства"
7381
7382 #: serialui.rc:28
7383 msgid "Baud Rate"
7384 msgstr "Бодова честота"
7385
7386 #: serialui.rc:30
7387 msgid "Parity"
7388 msgstr "Четност"
7389
7390 #: serialui.rc:32
7391 msgid "Flow Control"
7392 msgstr "Контрол на потока"
7393
7394 #: serialui.rc:34
7395 msgid "Data Bits"
7396 msgstr "Битове с данни"
7397
7398 #: serialui.rc:36
7399 msgid "Stop Bits"
7400 msgstr "Стоп-битове"
7401
7402 #: setupapi.rc:36
7403 msgid "Copying Files..."
7404 msgstr "Копиране на файлове..."
7405
7406 #: setupapi.rc:42
7407 msgid "Destination:"
7408 msgstr "Цел:"
7409
7410 #: setupapi.rc:49
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Files Needed"
7413 msgstr "&Файл"
7414
7415 #: setupapi.rc:52
7416 msgid ""
7417 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7418 "make sure the correct drive is selected below"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: setupapi.rc:54
7422 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: setupapi.rc:28
7426 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7430 msgid "Unknown"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: setupapi.rc:30
7434 msgid "Copy files from:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: setupapi.rc:31
7438 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: shdoclc.rc:39
7442 msgid "F&orward"
7443 msgstr "На&пред"
7444
7445 #: shdoclc.rc:41
7446 msgid "&Save Background As..."
7447 msgstr "&Съхрани фона като..."
7448
7449 #: shdoclc.rc:42
7450 msgid "Set As Back&ground"
7451 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7452
7453 #: shdoclc.rc:43
7454 msgid "&Copy Background"
7455 msgstr "&Копирай фона"
7456
7457 #: shdoclc.rc:44
7458 msgid "Set as &Desktop Item"
7459 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7460
7461 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Select &All"
7464 msgstr ""
7465 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7466 "Маркирай &всичко\n"
7467 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7468 "&Маркирай всичко"
7469
7470 #: shdoclc.rc:49
7471 msgid "Create Shor&tcut"
7472 msgstr "Създай препра&тка"
7473
7474 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7475 msgid "Add to &Favorites..."
7476 msgstr "Добави към от&метките..."
7477
7478 #: shdoclc.rc:51
7479 msgid "&View Source"
7480 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7481
7482 #: shdoclc.rc:53
7483 msgid "&Encoding"
7484 msgstr "Ко&дировка"
7485
7486 #: shdoclc.rc:55
7487 msgid "Pr&int"
7488 msgstr "Пе&чат"
7489
7490 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7491 msgid "&Open Link"
7492 msgstr "&Отвори връзката"
7493
7494 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7495 msgid "Open Link in &New Window"
7496 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7497
7498 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7499 msgid "Save Target &As..."
7500 msgstr "Запи&ши целта като..."
7501
7502 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7503 msgid "&Print Target"
7504 msgstr "Раз&печатай целта"
7505
7506 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7507 msgid "S&how Picture"
7508 msgstr "По&кажи изображението"
7509
7510 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7511 msgid "&Save Picture As..."
7512 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7513
7514 #: shdoclc.rc:70
7515 msgid "&E-mail Picture..."
7516 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7517
7518 #: shdoclc.rc:71
7519 msgid "Pr&int Picture..."
7520 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7521
7522 #: shdoclc.rc:72
7523 msgid "&Go to My Pictures"
7524 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7525
7526 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7527 msgid "Set as Back&ground"
7528 msgstr "Постави като &фон"
7529
7530 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7531 msgid "Set as &Desktop Item..."
7532 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7533
7534 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7535 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7536 msgid "Cu&t"
7537 msgstr "&Изрежи"
7538
7539 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7540 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7541 #: wordpad.rc:102
7542 msgid "&Copy"
7543 msgstr "&Копирай"
7544
7545 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7546 msgid "Copy Shor&tcut"
7547 msgstr "Копирай препра&тката"
7548
7549 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7550 msgid "P&roperties"
7551 msgstr "Сво&йства"
7552
7553 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7554 msgid "&Undo"
7555 msgstr "&Отмени"
7556
7557 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7558 msgid "&Delete"
7559 msgstr "Из&трий"
7560
7561 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7562 msgid "&Select"
7563 msgstr "&Избери"
7564
7565 #: shdoclc.rc:102
7566 msgid "&Cell"
7567 msgstr "&Клетка"
7568
7569 #: shdoclc.rc:103
7570 msgid "&Row"
7571 msgstr "&Ред"
7572
7573 #: shdoclc.rc:104
7574 msgid "&Column"
7575 msgstr "&Колона"
7576
7577 #: shdoclc.rc:105
7578 msgid "&Table"
7579 msgstr "&Таблица"
7580
7581 #: shdoclc.rc:108
7582 msgid "&Cell Properties"
7583 msgstr "&Свойства на клетката"
7584
7585 #: shdoclc.rc:109
7586 msgid "&Table Properties"
7587 msgstr "&Свойства на таблицата"
7588
7589 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Paste"
7592 msgstr ""
7593 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7594 "&Вмъкни\n"
7595 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7596 "Вмъкни"
7597
7598 #: shdoclc.rc:118
7599 msgid "&Print"
7600 msgstr "&Печат"
7601
7602 #: shdoclc.rc:125
7603 msgid "Open in &New Window"
7604 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7605
7606 #: shdoclc.rc:129
7607 msgid "Cut"
7608 msgstr "&Изрежи"
7609
7610 #: shdoclc.rc:152
7611 msgid "&Save Video As..."
7612 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7613
7614 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7615 msgid "Play"
7616 msgstr "Възпроизведи"
7617
7618 #: shdoclc.rc:189
7619 msgid "Rewind"
7620 msgstr "Върни се в началото"
7621
7622 #: shdoclc.rc:196
7623 msgid "Trace Tags"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: shdoclc.rc:197
7627 msgid "Resource Failures"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: shdoclc.rc:198
7631 msgid "Dump Tracking Info"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: shdoclc.rc:199
7635 msgid "Debug Break"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: shdoclc.rc:200
7639 msgid "Debug View"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: shdoclc.rc:201
7643 msgid "Dump Tree"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: shdoclc.rc:202
7647 msgid "Dump Lines"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: shdoclc.rc:203
7651 msgid "Dump DisplayTree"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: shdoclc.rc:204
7655 msgid "Dump FormatCaches"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: shdoclc.rc:205
7659 msgid "Dump LayoutRects"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: shdoclc.rc:206
7663 msgid "Memory Monitor"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: shdoclc.rc:207
7667 msgid "Performance Meters"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: shdoclc.rc:208
7671 msgid "Save HTML"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: shdoclc.rc:210
7675 msgid "&Browse View"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: shdoclc.rc:211
7679 msgid "&Edit View"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7683 msgid "Scroll Here"
7684 msgstr "Превърти тук"
7685
7686 #: shdoclc.rc:218
7687 msgid "Top"
7688 msgstr "Най-горе"
7689
7690 #: shdoclc.rc:219
7691 msgid "Bottom"
7692 msgstr "Най-долу"
7693
7694 #: shdoclc.rc:221
7695 msgid "Page Up"
7696 msgstr "Страница нагоре"
7697
7698 #: shdoclc.rc:222
7699 msgid "Page Down"
7700 msgstr "Страница надолу"
7701
7702 #: shdoclc.rc:224
7703 msgid "Scroll Up"
7704 msgstr "Превърти нагоре"
7705
7706 #: shdoclc.rc:225
7707 msgid "Scroll Down"
7708 msgstr "Превърти надолу"
7709
7710 #: shdoclc.rc:232
7711 msgid "Left Edge"
7712 msgstr "Най-вляво"
7713
7714 #: shdoclc.rc:233
7715 msgid "Right Edge"
7716 msgstr "Най-вдясно"
7717
7718 #: shdoclc.rc:235
7719 msgid "Page Left"
7720 msgstr "Страница наляво"
7721
7722 #: shdoclc.rc:236
7723 msgid "Page Right"
7724 msgstr "Страница надясно"
7725
7726 #: shdoclc.rc:238
7727 msgid "Scroll Left"
7728 msgstr "Превърти наляво"
7729
7730 #: shdoclc.rc:239
7731 msgid "Scroll Right"
7732 msgstr "Превърти надясно"
7733
7734 #: shdoclc.rc:25
7735 msgid "Wine Internet Explorer"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: shdoclc.rc:30
7739 #, fuzzy
7740 msgid "&w&bPage &p"
7741 msgstr "Страница нагоре"
7742
7743 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7744 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7745 msgid "Lar&ge Icons"
7746 msgstr "&Големи икони"
7747
7748 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7749 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7750 msgid "S&mall Icons"
7751 msgstr "&Малки икони"
7752
7753 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7754 msgid "&List"
7755 msgstr "&Списък"
7756
7757 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7758 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7759 msgid "&Details"
7760 msgstr "&Подробности"
7761
7762 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7763 msgid "Arrange &Icons"
7764 msgstr "Подреди &иконите"
7765
7766 #: shell32.rc:50
7767 msgid "By &Name"
7768 msgstr "По &име"
7769
7770 #: shell32.rc:51
7771 msgid "By &Type"
7772 msgstr "По &тип"
7773
7774 #: shell32.rc:52
7775 msgid "By &Size"
7776 msgstr "По &размер"
7777
7778 #: shell32.rc:53
7779 msgid "By &Date"
7780 msgstr "По &дата"
7781
7782 #: shell32.rc:55
7783 msgid "&Auto Arrange"
7784 msgstr "&Автоматично подреждане"
7785
7786 #: shell32.rc:57
7787 msgid "Line up Icons"
7788 msgstr "Подравни иконите"
7789
7790 #: shell32.rc:62
7791 msgid "Paste as Link"
7792 msgstr "Вмъкни като връзка"
7793
7794 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7795 msgid "New"
7796 msgstr "Създай"
7797
7798 #: shell32.rc:66
7799 msgid "New &Folder"
7800 msgstr "Нова &папка"
7801
7802 #: shell32.rc:67
7803 msgid "New &Link"
7804 msgstr "Нова &връзка"
7805
7806 #: shell32.rc:71
7807 msgid "Properties"
7808 msgstr "Свойства"
7809
7810 #: shell32.rc:82
7811 #, fuzzy
7812 msgctxt "recycle bin"
7813 msgid "&Restore"
7814 msgstr "&Възстанови"
7815
7816 #: shell32.rc:83
7817 msgid "&Erase"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: shell32.rc:95
7821 msgid "E&xplore"
7822 msgstr "&Разгледай"
7823
7824 #: shell32.rc:98
7825 msgid "C&ut"
7826 msgstr "&Изрежи"
7827
7828 #: shell32.rc:101
7829 msgid "Create &Link"
7830 msgstr "Създай &връзка"
7831
7832 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7833 msgid "&Rename"
7834 msgstr "&Преименувай"
7835
7836 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7837 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7838 #, fuzzy
7839 msgid "E&xit"
7840 msgstr ""
7841 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7842 "&Изход\n"
7843 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7844 "Из&ход"
7845
7846 #: shell32.rc:127
7847 msgid "&About Control Panel"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7851 msgid "Browse for Folder"
7852 msgstr "Избор на папка"
7853
7854 #: shell32.rc:303
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Folder:"
7857 msgstr "Папка"
7858
7859 #: shell32.rc:309
7860 #, fuzzy
7861 msgid "&Make New Folder"
7862 msgstr "Създай нова папка"
7863
7864 #: shell32.rc:316
7865 msgid "Message"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7869 msgid "&Yes"
7870 msgstr "&Да"
7871
7872 #: shell32.rc:320
7873 msgid "Yes to &all"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7877 msgid "&No"
7878 msgstr "&Не"
7879
7880 #: shell32.rc:329
7881 msgid "About %s"
7882 msgstr "Относно %s"
7883
7884 #: shell32.rc:333
7885 msgid "Wine &license"
7886 msgstr "Wine &license"
7887
7888 #: shell32.rc:338
7889 msgid "Running on %s"
7890 msgstr "Running on %s"
7891
7892 #: shell32.rc:339
7893 msgid "Wine was brought to you by:"
7894 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7895
7896 #: shell32.rc:347
7897 msgid ""
7898 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7899 "will open it for you."
7900 msgstr ""
7901 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7902 "отвори за вас."
7903
7904 #: shell32.rc:348
7905 msgid "&Open:"
7906 msgstr "&Open:"
7907
7908 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7909 #: winefile.rc:136
7910 msgid "&Browse..."
7911 msgstr "&Избери..."
7912
7913 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7914 msgid "Size"
7915 msgstr "Размер"
7916
7917 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7918 msgid "Type"
7919 msgstr "Тип"
7920
7921 #: shell32.rc:137
7922 msgid "Modified"
7923 msgstr "Променен"
7924
7925 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7926 msgid "Attributes"
7927 msgstr "Атрибути"
7928
7929 #: shell32.rc:140
7930 msgid "Size available"
7931 msgstr "Оставащ размер"
7932
7933 #: shell32.rc:142
7934 msgid "Comments"
7935 msgstr "Коментар"
7936
7937 #: shell32.rc:143
7938 msgid "Owner"
7939 msgstr "Собственик"
7940
7941 #: shell32.rc:144
7942 msgid "Group"
7943 msgstr "Група"
7944
7945 #: shell32.rc:145
7946 msgid "Original location"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: shell32.rc:146
7950 msgid "Date deleted"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: shell32.rc:156
7954 msgid "Control Panel"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: shell32.rc:163
7958 msgid "Select"
7959 msgstr "Избери"
7960
7961 #: shell32.rc:186
7962 msgid "Restart"
7963 msgstr "Рестартиране"
7964
7965 #: shell32.rc:187
7966 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7967 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7968
7969 #: shell32.rc:188
7970 msgid "Shutdown"
7971 msgstr "Изключване"
7972
7973 #: shell32.rc:189
7974 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7975 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7976
7977 #: shell32.rc:199
7978 msgid "Start Menu\\Programs"
7979 msgstr "Start Menu\\Programs"
7980
7981 #: shell32.rc:201
7982 msgid "Favorites"
7983 msgstr "Favorites"
7984
7985 #: shell32.rc:202
7986 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7987 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7988
7989 #: shell32.rc:203
7990 msgid "Recent"
7991 msgstr "Recent"
7992
7993 #: shell32.rc:204
7994 msgid "SendTo"
7995 msgstr "SendTo"
7996
7997 #: shell32.rc:205
7998 msgid "Start Menu"
7999 msgstr "Start Menu"
8000
8001 #: shell32.rc:206
8002 msgid "My Music"
8003 msgstr "My Music"
8004
8005 #: shell32.rc:207
8006 msgid "My Videos"
8007 msgstr "My Video"
8008
8009 #: shell32.rc:208
8010 #, fuzzy
8011 msgctxt "directory"
8012 msgid "Desktop"
8013 msgstr "Работен плот"
8014
8015 #: shell32.rc:209
8016 msgid "NetHood"
8017 msgstr "NetHood"
8018
8019 #: shell32.rc:210
8020 msgid "Templates"
8021 msgstr "Templates"
8022
8023 #: shell32.rc:211
8024 msgid "Application Data"
8025 msgstr "Application Data"
8026
8027 #: shell32.rc:212
8028 msgid "PrintHood"
8029 msgstr "PrintHood"
8030
8031 #: shell32.rc:213
8032 msgid "Local Settings\\Application Data"
8033 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8034
8035 #: shell32.rc:214
8036 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8037 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8038
8039 #: shell32.rc:215
8040 msgid "Cookies"
8041 msgstr "Cookies"
8042
8043 #: shell32.rc:216
8044 msgid "Local Settings\\History"
8045 msgstr "Local Settings\\History"
8046
8047 #: shell32.rc:217
8048 msgid "Program Files"
8049 msgstr "Program Files"
8050
8051 #: shell32.rc:219
8052 msgid "My Pictures"
8053 msgstr "My Pictures"
8054
8055 #: shell32.rc:220
8056 msgid "Program Files\\Common Files"
8057 msgstr "Program Files\\Common Files"
8058
8059 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8060 msgid "Documents"
8061 msgstr "Documents"
8062
8063 #: shell32.rc:223
8064 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8065 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8066
8067 #: shell32.rc:224
8068 msgid "Music"
8069 msgstr "Documents\\My Music"
8070
8071 #: shell32.rc:225
8072 msgid "Pictures"
8073 msgstr "Documents\\My Pictures"
8074
8075 #: shell32.rc:226
8076 msgid "Videos"
8077 msgstr "Documents\\My Video"
8078
8079 #: shell32.rc:227
8080 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8081 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8082
8083 #: shell32.rc:218
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Program Files (x86)"
8086 msgstr "Program Files"
8087
8088 #: shell32.rc:221
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8091 msgstr "Program Files\\Common Files"
8092
8093 #: shell32.rc:228
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Contacts"
8096 msgstr "&Съдържание"
8097
8098 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8099 msgid "Links"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: shell32.rc:230
8103 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: shell32.rc:231
8107 msgid "Music\\Playlists"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Downloads"
8113 msgstr "Изтегляне..."
8114
8115 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8116 msgid "Status"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: shell32.rc:149
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Location"
8122 msgstr "LAN връзка"
8123
8124 #: shell32.rc:150
8125 msgid "Model"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: shell32.rc:233
8129 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: shell32.rc:234
8133 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: shell32.rc:235
8137 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: shell32.rc:236
8141 msgid "Music\\Sample Music"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: shell32.rc:237
8145 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: shell32.rc:238
8149 msgid "Music\\Sample Playlists"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: shell32.rc:239
8153 msgid "Videos\\Sample Videos"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: shell32.rc:240
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Saved Games"
8159 msgstr "Съхрани &като..."
8160
8161 #: shell32.rc:241
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Searches"
8164 msgstr "&Търсене"
8165
8166 #: shell32.rc:242
8167 msgid "Users"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: shell32.rc:243
8171 #, fuzzy
8172 msgid "OEM Links"
8173 msgstr "&Отвори връзката"
8174
8175 #: shell32.rc:246
8176 msgid "AppData\\LocalLow"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: shell32.rc:166
8180 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8181 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8182
8183 #: shell32.rc:167
8184 msgid "Error during creation of a new folder"
8185 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8186
8187 #: shell32.rc:168
8188 msgid "Confirm file deletion"
8189 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8190
8191 #: shell32.rc:169
8192 msgid "Confirm folder deletion"
8193 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8194
8195 #: shell32.rc:170
8196 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8197 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8198
8199 #: shell32.rc:171
8200 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8201 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8202
8203 #: shell32.rc:178
8204 msgid "Confirm file overwrite"
8205 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8206
8207 #: shell32.rc:177
8208 msgid ""
8209 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8210 "\n"
8211 "Do you want to replace it?"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: shell32.rc:172
8215 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8216 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8217
8218 #: shell32.rc:174
8219 msgid ""
8220 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: shell32.rc:173
8224 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: shell32.rc:175
8228 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: shell32.rc:176
8232 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: shell32.rc:183
8236 msgid ""
8237 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8238 "\n"
8239 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8240 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8241 "the folder?"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: shell32.rc:248
8245 msgid "New Folder"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: shell32.rc:250
8249 msgid "Wine Control Panel"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: shell32.rc:192
8253 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: shell32.rc:193
8257 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: shell32.rc:195
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Executable files (*.exe)"
8263 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8264
8265 #: shell32.rc:254
8266 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: shell32.rc:256
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8272 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8273
8274 #: shell32.rc:257
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8277 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8278
8279 #: shell32.rc:258
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Confirm deletion"
8282 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8283
8284 #: shell32.rc:259
8285 #, fuzzy
8286 msgid ""
8287 "A file already exists at the path %1.\n"
8288 "\n"
8289 "Do you want to replace it?"
8290 msgstr ""
8291 "Файлът вече съществува.\n"
8292 "Искате ли да го замените?"
8293
8294 #: shell32.rc:260
8295 #, fuzzy
8296 msgid ""
8297 "A folder already exists at the path %1.\n"
8298 "\n"
8299 "Do you want to replace it?"
8300 msgstr ""
8301 "Файлът вече съществува.\n"
8302 "Искате ли да го замените?"
8303
8304 #: shell32.rc:261
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Confirm overwrite"
8307 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8308
8309 #: shell32.rc:278
8310 msgid ""
8311 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8312 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8313 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8314 "any later version.\n"
8315 "\n"
8316 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8317 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8318 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8319 "more details.\n"
8320 "\n"
8321 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8322 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8323 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: shell32.rc:266
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Wine License"
8329 msgstr "Wine Помощ"
8330
8331 #: shell32.rc:155
8332 msgid "Trash"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8336 msgid "Error"
8337 msgstr "Грешка"
8338
8339 #: shlwapi.rc:40
8340 msgid "Don't show me th&is message again"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: shlwapi.rc:27
8344 msgid "%d bytes"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: shlwapi.rc:28
8348 msgctxt "time unit: hours"
8349 msgid " hr"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: shlwapi.rc:29
8353 msgctxt "time unit: minutes"
8354 msgid " min"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: shlwapi.rc:30
8358 msgctxt "time unit: seconds"
8359 msgid " sec"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8363 #, fuzzy
8364 msgctxt "window"
8365 msgid "&Restore"
8366 msgstr "&Възстанови"
8367
8368 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8369 msgid "&Move"
8370 msgstr "&Премести"
8371
8372 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8373 msgid "&Size"
8374 msgstr "&Размер"
8375
8376 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8377 msgid "Mi&nimize"
8378 msgstr "&Намали"
8379
8380 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8381 msgid "Ma&ximize"
8382 msgstr "&Увеличи"
8383
8384 #: user32.rc:33
8385 msgid "&Close\tAlt-F4"
8386 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8387
8388 #: user32.rc:35
8389 msgid "&About Wine"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: user32.rc:46
8393 #, fuzzy
8394 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8395 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8396
8397 #: user32.rc:48
8398 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: user32.rc:79
8402 msgid "&Abort"
8403 msgstr "Пре&крати"
8404
8405 #: user32.rc:80
8406 msgid "&Retry"
8407 msgstr "От&ново"
8408
8409 #: user32.rc:81
8410 msgid "&Ignore"
8411 msgstr "&Пропусни"
8412
8413 #: user32.rc:84
8414 msgid "&Try Again"
8415 msgstr "&Try Again"
8416
8417 #: user32.rc:85
8418 msgid "&Continue"
8419 msgstr "&Continue"
8420
8421 #: user32.rc:91
8422 msgid "Select Window"
8423 msgstr "Select Window"
8424
8425 #: user32.rc:69
8426 msgid "&More Windows..."
8427 msgstr "&Още прозорци..."
8428
8429 #: wineps.rc:28
8430 msgid "Paper Si&ze:"
8431 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8432
8433 #: wineps.rc:36
8434 msgid "Duplex:"
8435 msgstr "Двустранно:"
8436
8437 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8438 msgid "Realm"
8439 msgstr "Област"
8440
8441 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8442 msgid "&Save this password (insecure)"
8443 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8444
8445 #: wininet.rc:54
8446 msgid "Authentication Required"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: wininet.rc:58
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Server"
8452 msgstr "Превърти надолу"
8453
8454 #: wininet.rc:74
8455 msgid "Security Warning"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: wininet.rc:77
8459 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8460 msgstr ""
8461
8462 #: wininet.rc:79
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Do you want to continue anyway?"
8465 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8466
8467 #: wininet.rc:25
8468 msgid "LAN Connection"
8469 msgstr "LAN връзка"
8470
8471 #: wininet.rc:26
8472 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: wininet.rc:27
8476 msgid "The date on the certificate is invalid."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: wininet.rc:28
8480 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: wininet.rc:29
8484 msgid ""
8485 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: winmm.rc:28
8489 msgid "The specified command was carried out."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: winmm.rc:29
8493 msgid "Undefined external error."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: winmm.rc:30
8497 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: winmm.rc:31
8501 msgid "The driver was not enabled."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: winmm.rc:32
8505 msgid ""
8506 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8507 "again."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: winmm.rc:33
8511 msgid "The specified device handle is invalid."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: winmm.rc:34
8515 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: winmm.rc:35
8519 msgid ""
8520 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8521 "increase available memory, and then try again."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: winmm.rc:36
8525 msgid ""
8526 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8527 "which functions and messages the driver supports."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: winmm.rc:37
8531 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: winmm.rc:38
8535 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: winmm.rc:39
8539 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: winmm.rc:42
8543 msgid ""
8544 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8545 "Capabilities function to determine the supported formats."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8549 msgid ""
8550 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8551 "device, or wait until the data is finished playing."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: winmm.rc:44
8555 msgid ""
8556 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8557 "header, and then try again."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: winmm.rc:45
8561 msgid ""
8562 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8563 "and then try again."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: winmm.rc:48
8567 msgid ""
8568 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8569 "header, and then try again."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: winmm.rc:50
8573 msgid ""
8574 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8575 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: winmm.rc:51
8579 msgid ""
8580 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8581 "transmitted, and then try again."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: winmm.rc:52
8585 msgid ""
8586 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8587 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: winmm.rc:53
8591 msgid ""
8592 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8593 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: winmm.rc:56
8597 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: winmm.rc:57
8601 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: winmm.rc:58
8605 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: winmm.rc:59
8609 msgid ""
8610 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8611 "or contact the device manufacturer."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: winmm.rc:60
8615 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: winmm.rc:61
8619 msgid ""
8620 "Not enough memory available for this task.\n"
8621 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8622 "again."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: winmm.rc:62
8626 msgid ""
8627 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8628 "unique alias."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: winmm.rc:63
8632 msgid ""
8633 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: winmm.rc:64
8637 msgid "No command was specified."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: winmm.rc:65
8641 msgid ""
8642 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8643 "size of the buffer."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: winmm.rc:66
8647 msgid ""
8648 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8649 "one."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: winmm.rc:67
8653 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: winmm.rc:68
8657 msgid ""
8658 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8659 "manufacturer about obtaining a new driver."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: winmm.rc:69
8663 msgid ""
8664 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8665 "manufacturer about obtaining a new driver."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: winmm.rc:70
8669 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: winmm.rc:71
8673 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: winmm.rc:72
8677 msgid ""
8678 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: winmm.rc:73
8682 msgid "The device driver is not ready."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: winmm.rc:74
8686 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: winmm.rc:75
8690 msgid ""
8691 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8692 "access error."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: winmm.rc:76
8696 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: winmm.rc:77
8700 msgid ""
8701 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8702 "separately to determine which devices caused the error."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: winmm.rc:78
8706 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: winmm.rc:79
8710 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: winmm.rc:80
8714 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8715 msgstr ""
8716
8717 #: winmm.rc:81
8718 msgid ""
8719 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8720 "still connected to the network."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: winmm.rc:82
8724 msgid ""
8725 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8726 "device name is spelled correctly."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: winmm.rc:83
8730 msgid ""
8731 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8732 "again."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: winmm.rc:84
8736 msgid ""
8737 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8738 "alias."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: winmm.rc:85
8742 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: winmm.rc:86
8746 msgid ""
8747 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8748 "parameter with each 'open' command."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:87
8752 msgid ""
8753 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8754 "Please supply one."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:88
8758 msgid ""
8759 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8760 "documentation for valid formats."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: winmm.rc:89
8764 msgid ""
8765 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8766 "supply one."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: winmm.rc:90
8770 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:91
8774 msgid ""
8775 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8776 "may be corrupt, or not in the correct format."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: winmm.rc:92
8780 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:93
8784 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: winmm.rc:94
8788 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:95
8792 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:96
8796 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: winmm.rc:97
8800 msgid ""
8801 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8802 "sequence, and then try again."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: winmm.rc:98
8806 msgid ""
8807 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8808 "the device is closed, and then try again."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: winmm.rc:99
8812 msgid ""
8813 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8814 "characters, followed by a period and an extension."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: winmm.rc:100
8818 msgid ""
8819 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: winmm.rc:101
8823 msgid ""
8824 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8825 "in Control Panel to install the device."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:102
8829 msgid ""
8830 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8831 "restarting your computer."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:103
8835 msgid ""
8836 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8837 "cannot change directories."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:104
8841 msgid ""
8842 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8843 "change drives."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:105
8847 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:106
8851 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: winmm.rc:107
8855 msgid ""
8856 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: winmm.rc:108
8860 msgid ""
8861 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8862 "until a wave device is free, and then try again."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: winmm.rc:109
8866 msgid ""
8867 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8868 "until the device is free, and then try again."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: winmm.rc:110
8872 msgid ""
8873 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8874 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:111
8878 msgid ""
8879 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8880 "until the device is free, and then try again."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:112
8884 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:113
8888 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: winmm.rc:114
8892 msgid ""
8893 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8894 "the Drivers option to install the wave device."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:115
8898 msgid ""
8899 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8900 "format."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: winmm.rc:116
8904 msgid ""
8905 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8906 "the Drivers option to install the wave device."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:117
8910 msgid ""
8911 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8912 "format."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: winmm.rc:122
8916 msgid ""
8917 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8918 "You can't use them together."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:124
8922 msgid ""
8923 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8924 "again."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: winmm.rc:127
8928 msgid ""
8929 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8930 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:125
8934 msgid ""
8935 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8936 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8937 "setup."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:126
8941 msgid "An error occurred with the specified port."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: winmm.rc:129
8945 msgid ""
8946 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8947 "these applications; then, try again."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:128
8951 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:123
8955 msgid ""
8956 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8957 "Control Panel to install a MIDI driver."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:118
8961 msgid "There is no display window."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:119
8965 msgid "Could not create or use window."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:120
8969 msgid ""
8970 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8971 "check your disk or network connection."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: winmm.rc:121
8975 msgid ""
8976 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8977 "are still connected to the network."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: winspool.rc:34
8981 msgid "Print to File"
8982 msgstr "Печат във файл"
8983
8984 #: winspool.rc:37
8985 msgid "&Output File Name:"
8986 msgstr "&Име на файл:"
8987
8988 #: winspool.rc:28
8989 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8990 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8991
8992 #: winspool.rc:29
8993 msgid "Unable to create the output file."
8994 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8995
8996 #: wldap32.rc:27
8997 msgid "Success"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: wldap32.rc:28
9001 msgid "Operations Error"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: wldap32.rc:29
9005 msgid "Protocol Error"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: wldap32.rc:30
9009 msgid "Time Limit Exceeded"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: wldap32.rc:31
9013 msgid "Size Limit Exceeded"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: wldap32.rc:32
9017 msgid "Compare False"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: wldap32.rc:33
9021 msgid "Compare True"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: wldap32.rc:34
9025 msgid "Authentication Method Not Supported"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: wldap32.rc:35
9029 msgid "Strong Authentication Required"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: wldap32.rc:36
9033 msgid "Referral (v2)"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: wldap32.rc:37
9037 msgid "Referral"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: wldap32.rc:38
9041 msgid "Administration Limit Exceeded"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: wldap32.rc:39
9045 msgid "Unavailable Critical Extension"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: wldap32.rc:40
9049 msgid "Confidentiality Required"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: wldap32.rc:43
9053 msgid "No Such Attribute"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: wldap32.rc:44
9057 msgid "Undefined Type"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: wldap32.rc:45
9061 msgid "Inappropriate Matching"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: wldap32.rc:46
9065 msgid "Constraint Violation"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: wldap32.rc:47
9069 msgid "Attribute Or Value Exists"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: wldap32.rc:48
9073 msgid "Invalid Syntax"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: wldap32.rc:59
9077 msgid "No Such Object"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: wldap32.rc:60
9081 msgid "Alias Problem"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: wldap32.rc:61
9085 msgid "Invalid DN Syntax"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: wldap32.rc:62
9089 msgid "Is Leaf"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: wldap32.rc:63
9093 msgid "Alias Dereference Problem"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: wldap32.rc:75
9097 msgid "Inappropriate Authentication"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: wldap32.rc:76
9101 msgid "Invalid Credentials"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: wldap32.rc:77
9105 msgid "Insufficient Rights"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: wldap32.rc:78
9109 msgid "Busy"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: wldap32.rc:79
9113 msgid "Unavailable"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: wldap32.rc:80
9117 msgid "Unwilling To Perform"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: wldap32.rc:81
9121 msgid "Loop Detected"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: wldap32.rc:87
9125 msgid "Sort Control Missing"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: wldap32.rc:88
9129 msgid "Index range error"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: wldap32.rc:91
9133 msgid "Naming Violation"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: wldap32.rc:92
9137 msgid "Object Class Violation"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: wldap32.rc:93
9141 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: wldap32.rc:94
9145 msgid "Not allowed on RDN"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: wldap32.rc:95
9149 msgid "Already Exists"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: wldap32.rc:96
9153 msgid "No Object Class Mods"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: wldap32.rc:97
9157 msgid "Results Too Large"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: wldap32.rc:98
9161 msgid "Affects Multiple DSAs"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:107
9165 msgid "Other"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:108
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Server Down"
9171 msgstr "Превърти надолу"
9172
9173 #: wldap32.rc:109
9174 msgid "Local Error"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: wldap32.rc:110
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Encoding Error"
9180 msgstr "Ко&дировка"
9181
9182 #: wldap32.rc:111
9183 msgid "Decoding Error"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: wldap32.rc:112
9187 msgid "Timeout"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: wldap32.rc:113
9191 msgid "Auth Unknown"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: wldap32.rc:114
9195 msgid "Filter Error"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: wldap32.rc:115
9199 msgid "User Cancelled"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: wldap32.rc:116
9203 msgid "Parameter Error"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: wldap32.rc:117
9207 msgid "No Memory"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: wldap32.rc:118
9211 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: wldap32.rc:119
9215 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: wldap32.rc:120
9219 msgid "Specified control was not found in message"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: wldap32.rc:121
9223 msgid "No result present in message"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: wldap32.rc:122
9227 msgid "More results returned"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: wldap32.rc:123
9231 msgid "Loop while handling referrals"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: wldap32.rc:124
9235 msgid "Referral hop limit exceeded"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9239 msgid ""
9240 "Not Yet Implemented\n"
9241 "\n"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9245 #, fuzzy
9246 msgid "%1: File Not Found\n"
9247 msgstr "Файлът не е намерен"
9248
9249 #: attrib.rc:47
9250 msgid ""
9251 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9252 "\n"
9253 "Syntax:\n"
9254 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9255 "       [/S [/D]]\n"
9256 "\n"
9257 "Where:\n"
9258 "\n"
9259 "  +   Sets an attribute.\n"
9260 "  -   Clears an attribute.\n"
9261 "  R   Read-only file attribute.\n"
9262 "  A   Archive file attribute.\n"
9263 "  S   System file attribute.\n"
9264 "  H   Hidden file attribute.\n"
9265 "  [drive:][path][filename]\n"
9266 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9267 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9268 "  /D  Processes folders as well.\n"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: clock.rc:29
9272 msgid "Ana&log"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: clock.rc:30
9276 msgid "Digi&tal"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9280 msgid "&Font..."
9281 msgstr "&Шрифт..."
9282
9283 #: clock.rc:34
9284 msgid "&Without Titlebar"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: clock.rc:36
9288 msgid "&Seconds"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: clock.rc:37
9292 msgid "&Date"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9296 msgid "&Always on Top"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: clock.rc:42
9300 msgid "&About Clock"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: clock.rc:48
9304 msgid "Clock"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: cmd.rc:37
9308 msgid ""
9309 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9310 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9311 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9312 "called procedure.\n"
9313 "\n"
9314 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9315 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: cmd.rc:40
9319 msgid ""
9320 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9321 "default directory.\n"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: cmd.rc:41
9325 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: cmd.rc:43
9329 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: cmd.rc:45
9333 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: cmd.rc:46
9337 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: cmd.rc:47
9341 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: cmd.rc:48
9345 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: cmd.rc:49
9349 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: cmd.rc:59
9353 msgid ""
9354 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9355 "\n"
9356 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9357 "on the terminal device before they are executed.\n"
9358 "\n"
9359 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9360 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9361 "preceding it with an @ sign.\n"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: cmd.rc:61
9365 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: cmd.rc:69
9369 msgid ""
9370 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9371 "\n"
9372 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9373 "\n"
9374 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9375 "not exist in wine's cmd.\n"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: cmd.rc:81
9379 msgid ""
9380 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9381 "batch file.\n"
9382 "\n"
9383 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9384 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9385 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9386 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9387 "label terminates the batch file execution.\n"
9388 "\n"
9389 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: cmd.rc:84
9393 msgid ""
9394 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9395 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: cmd.rc:94
9399 msgid ""
9400 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9401 "\n"
9402 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9403 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9404 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9405 "\n"
9406 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9407 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: cmd.rc:100
9411 msgid ""
9412 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9413 "\n"
9414 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9415 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9416 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: cmd.rc:103
9420 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: cmd.rc:104
9424 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: cmd.rc:111
9428 msgid ""
9429 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9430 "\n"
9431 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9432 "subdirectories\n"
9433 "below the item are moved as well.\n"
9434 "\n"
9435 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: cmd.rc:122
9439 msgid ""
9440 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9441 "\n"
9442 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9443 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9444 "PATH command with the new value.\n"
9445 "\n"
9446 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9447 "variable, for example:\n"
9448 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: cmd.rc:128
9452 msgid ""
9453 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9454 "\n"
9455 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9456 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: cmd.rc:149
9460 msgid ""
9461 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9462 "\n"
9463 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9464 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9465 "\n"
9466 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9467 "\n"
9468 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9469 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9470 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9471 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9472 "\n"
9473 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9474 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9475 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9476 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9477 "\n"
9478 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9479 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:153
9483 msgid ""
9484 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9485 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: cmd.rc:156
9489 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: cmd.rc:157
9493 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: cmd.rc:159
9497 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: cmd.rc:160
9501 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: cmd.rc:178
9505 msgid ""
9506 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9507 "\n"
9508 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9509 "\n"
9510 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9511 "\n"
9512 "SET <variable>=<value>\n"
9513 "\n"
9514 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9515 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9516 "have embedded spaces.\n"
9517 "\n"
9518 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9519 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9520 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9521 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: cmd.rc:183
9525 msgid ""
9526 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9527 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9528 "if called from the command line.\n"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: cmd.rc:185
9532 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: cmd.rc:187
9536 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: cmd.rc:191
9540 msgid ""
9541 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9542 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: cmd.rc:200
9546 msgid ""
9547 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9548 "\n"
9549 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9550 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9551 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9552 "\n"
9553 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: cmd.rc:203
9557 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: cmd.rc:205
9561 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: cmd.rc:209
9565 msgid ""
9566 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9567 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: cmd.rc:217
9571 msgid ""
9572 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9573 "\n"
9574 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9575 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9576 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9577 "settings are restored.\n"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: cmd.rc:220
9581 msgid ""
9582 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9583 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: cmd.rc:223
9587 msgid ""
9588 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9589 "PUSHD.\n"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: cmd.rc:231
9593 msgid ""
9594 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9595 "\n"
9596 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9597 "\n"
9598 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9599 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9600 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9601 "association, if any.\n"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: cmd.rc:242
9605 msgid ""
9606 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9607 "\n"
9608 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9609 "\n"
9610 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9611 "currently defined.\n"
9612 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9613 "if any.\n"
9614 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9615 "associated to the specified file type.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:244
9619 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:248
9623 msgid ""
9624 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9625 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9626 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:252
9630 msgid ""
9631 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9632 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: cmd.rc:289
9636 msgid ""
9637 "CMD built-in commands are:\n"
9638 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9639 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9640 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9641 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9642 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9643 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9644 "COPY\t\tCopy file\n"
9645 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9646 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9647 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9648 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9649 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9650 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9651 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9652 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9653 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9654 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9655 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9656 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9657 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9658 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9659 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9660 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9661 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9662 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9663 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9664 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9665 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9666 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9667 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9668 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9669 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9670 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9671 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9672 "\n"
9673 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: cmd.rc:291
9677 msgid "Are you sure"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9681 msgctxt "Yes key"
9682 msgid "Y"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9686 msgctxt "No key"
9687 msgid "N"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: cmd.rc:294
9691 msgid "File association missing for extension %1\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:295
9695 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:296
9699 msgid "Overwrite %1"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: cmd.rc:297
9703 msgid "More..."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:298
9707 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: cmd.rc:300
9711 msgid "Argument missing\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: cmd.rc:301
9715 msgid "Syntax error\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: cmd.rc:303
9719 #, fuzzy
9720 msgid "No help available for %1\n"
9721 msgstr "Не е наличен; "
9722
9723 #: cmd.rc:304
9724 msgid "Target to GOTO not found\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: cmd.rc:305
9728 msgid "Current Date is %1\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: cmd.rc:306
9732 msgid "Current Time is %1\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: cmd.rc:307
9736 msgid "Enter new date: "
9737 msgstr ""
9738
9739 #: cmd.rc:308
9740 msgid "Enter new time: "
9741 msgstr ""
9742
9743 #: cmd.rc:309
9744 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9748 msgid "Failed to open '%1'\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:311
9752 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9756 msgctxt "All key"
9757 msgid "A"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: cmd.rc:313
9761 #, fuzzy
9762 msgid "%1, Delete"
9763 msgstr "Из&трий"
9764
9765 #: cmd.rc:314
9766 msgid "Echo is %1\n"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: cmd.rc:315
9770 msgid "Verify is %1\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:316
9774 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:317
9778 msgid "Parameter error\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:318
9782 msgid ""
9783 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9784 "\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: cmd.rc:319
9788 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:320
9792 msgid "PATH not found\n"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: cmd.rc:321
9796 msgid "Press any key to continue... "
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:322
9800 msgid "Wine Command Prompt"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:323
9804 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:324
9808 msgid "More? "
9809 msgstr ""
9810
9811 #: cmd.rc:325
9812 msgid "The input line is too long.\n"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: cmd.rc:326
9816 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: cmd.rc:327
9820 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: dxdiag.rc:27
9824 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: dxdiag.rc:28
9828 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: explorer.rc:28
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Wine Explorer"
9834 msgstr "&Разгледай"
9835
9836 #: explorer.rc:29
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Location:"
9839 msgstr "LAN връзка"
9840
9841 #: hostname.rc:27
9842 msgid "Usage: hostname\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: hostname.rc:28
9846 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: hostname.rc:29
9850 msgid ""
9851 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9852 "utility.\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: ipconfig.rc:27
9856 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: ipconfig.rc:28
9860 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: ipconfig.rc:29
9864 msgid "%1 adapter %2\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: ipconfig.rc:30
9868 msgid "Ethernet"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: ipconfig.rc:32
9872 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: ipconfig.rc:34
9876 msgid "Hostname"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: ipconfig.rc:35
9880 msgid "Node type"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: ipconfig.rc:36
9884 msgid "Broadcast"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: ipconfig.rc:37
9888 msgid "Peer-to-peer"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: ipconfig.rc:38
9892 msgid "Mixed"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: ipconfig.rc:39
9896 msgid "Hybrid"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: ipconfig.rc:40
9900 msgid "IP routing enabled"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: ipconfig.rc:42
9904 msgid "Physical address"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: ipconfig.rc:43
9908 msgid "DHCP enabled"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: ipconfig.rc:46
9912 msgid "Default gateway"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: net.rc:27
9916 msgid ""
9917 "The syntax of this command is:\n"
9918 "\n"
9919 "NET command [arguments]\n"
9920 "    -or-\n"
9921 "NET command /HELP\n"
9922 "\n"
9923 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: net.rc:28
9927 msgid ""
9928 "The syntax of this command is:\n"
9929 "\n"
9930 "NET START [service]\n"
9931 "\n"
9932 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9933 "'service' is the name of the service to start.\n"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: net.rc:29
9937 msgid ""
9938 "The syntax of this command is:\n"
9939 "\n"
9940 "NET STOP service\n"
9941 "\n"
9942 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: net.rc:30
9946 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: net.rc:31
9950 msgid "Could not stop service %1\n"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: net.rc:32
9954 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: net.rc:33
9958 msgid "Could not get handle to service.\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: net.rc:34
9962 msgid "The %1 service is starting.\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: net.rc:35
9966 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: net.rc:36
9970 #, fuzzy
9971 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9972 msgstr "Оставащ размер"
9973
9974 #: net.rc:37
9975 #, fuzzy
9976 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9977 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9978
9979 #: net.rc:38
9980 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: net.rc:39
9984 #, fuzzy
9985 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9986 msgstr "Оставащ размер"
9987
9988 #: net.rc:41
9989 msgid "There are no entries in the list.\n"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: net.rc:42
9993 msgid ""
9994 "\n"
9995 "Status  Local   Remote\n"
9996 "---------------------------------------------------------------\n"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: net.rc:43
10000 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: net.rc:45
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Paused"
10006 msgstr "Преустановено; "
10007
10008 #: net.rc:46
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Disconnected"
10011 msgstr "Файлът не е намерен"
10012
10013 #: net.rc:47
10014 #, fuzzy
10015 msgid "A network error occurred"
10016 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10017
10018 #: net.rc:48
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Connection is being made"
10021 msgstr "LAN връзка"
10022
10023 #: net.rc:49
10024 msgid "Reconnecting"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: net.rc:40
10028 msgid "The following services are running:\n"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: notepad.rc:27
10032 msgid "&New\tCtrl+N"
10033 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10034
10035 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10036 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10037 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10038
10039 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10040 msgid "&Save\tCtrl+S"
10041 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10042
10043 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10044 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10045 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10046
10047 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10048 msgid "Page Se&tup..."
10049 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10050
10051 #: notepad.rc:34
10052 msgid "P&rinter Setup..."
10053 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10054
10055 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10056 msgid "&Edit"
10057 msgstr "&Редактиране"
10058
10059 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10060 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10061 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10062
10063 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10064 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10065 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10066
10067 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10068 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10069 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10070
10071 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10072 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10073 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10074
10075 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10076 #: winefile.rc:29
10077 #, fuzzy
10078 msgid "&Delete\tDel"
10079 msgstr ""
10080 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10081 "Из&трий\tDel\n"
10082 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10083 "&Изтрий\tDel"
10084
10085 #: notepad.rc:46
10086 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10087 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10088
10089 #: notepad.rc:47
10090 msgid "&Time/Date\tF5"
10091 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10092
10093 #: notepad.rc:49
10094 msgid "&Wrap long lines"
10095 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10096
10097 #: notepad.rc:53
10098 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10099 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10100
10101 #: notepad.rc:54
10102 msgid "&Search next\tF3"
10103 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10104
10105 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10106 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10107 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10108
10109 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10110 #, fuzzy
10111 msgid "&Contents\tF1"
10112 msgstr "&Съдържание"
10113
10114 #: notepad.rc:59
10115 msgid "&About Notepad"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: notepad.rc:105
10119 msgid "Page Setup"
10120 msgstr "Настройки на страницата"
10121
10122 #: notepad.rc:107
10123 msgid "&Header:"
10124 msgstr "&Горен колонтитул:"
10125
10126 #: notepad.rc:109
10127 msgid "&Footer:"
10128 msgstr "&Долен колонтитул:"
10129
10130 #: notepad.rc:112
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Margins (millimeters)"
10133 msgstr "&Граници:"
10134
10135 #: notepad.rc:113
10136 msgid "&Left:"
10137 msgstr "До&лна:"
10138
10139 #: notepad.rc:115
10140 msgid "&Top:"
10141 msgstr "Го&рна:"
10142
10143 #: notepad.rc:131
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Encoding:"
10146 msgstr "Ко&дировка"
10147
10148 #: notepad.rc:66
10149 msgid "Page &p"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: notepad.rc:68
10153 msgid "Notepad"
10154 msgstr "Бележник"
10155
10156 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10157 msgid "ERROR"
10158 msgstr "ГРЕШКА"
10159
10160 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10161 #, fuzzy
10162 msgid "WARNING"
10163 msgstr ""
10164 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10165 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10166 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10167 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10168
10169 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10170 msgid "Information"
10171 msgstr "Информация"
10172
10173 #: notepad.rc:73
10174 msgid "Untitled"
10175 msgstr "(неозаглавен)"
10176
10177 #: notepad.rc:76
10178 msgid "Text files (*.txt)"
10179 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10180
10181 #: notepad.rc:79
10182 msgid ""
10183 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10184 "Please use a different editor."
10185 msgstr ""
10186 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10187 " Използвайте друг редактор."
10188
10189 #: notepad.rc:81
10190 #, fuzzy
10191 msgid ""
10192 "You did not enter any text.\n"
10193 "Please type something and try again."
10194 msgstr ""
10195 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10196 "Напишете нещо и опитайте отново."
10197
10198 #: notepad.rc:83
10199 msgid ""
10200 "File '%s' does not exist.\n"
10201 "\n"
10202 "Do you want to create a new file?"
10203 msgstr ""
10204 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10205 "\n"
10206 " Искате ли да създадете нов файл?"
10207
10208 #: notepad.rc:85
10209 msgid ""
10210 "File '%s' has been modified.\n"
10211 "\n"
10212 "Would you like to save the changes?"
10213 msgstr ""
10214 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10215 "\n"
10216 " Искате ли да съхраните промените?"
10217
10218 #: notepad.rc:86
10219 msgid "'%s' could not be found."
10220 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10221
10222 #: notepad.rc:88
10223 msgid ""
10224 "Not enough memory to complete this task.\n"
10225 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10226 msgstr ""
10227 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10228 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10229
10230 #: notepad.rc:90
10231 msgid "Unicode (UTF-16)"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: notepad.rc:91
10235 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: notepad.rc:92
10239 msgid "Unicode (UTF-8)"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: notepad.rc:99
10243 msgid ""
10244 "%1\n"
10245 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10246 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10247 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10248 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10249 "Continue?"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: oleview.rc:29
10253 #, fuzzy
10254 msgid "&Bind to file..."
10255 msgstr "Добави към от&метките..."
10256
10257 #: oleview.rc:30
10258 msgid "&View TypeLib..."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: oleview.rc:32
10262 #, fuzzy
10263 msgid "&System Configuration"
10264 msgstr "Информация"
10265
10266 #: oleview.rc:33
10267 msgid "&Run the Registry Editor"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: oleview.rc:37
10271 msgid "&Object"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: oleview.rc:39
10275 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: oleview.rc:41
10279 msgid "&In-process server"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: oleview.rc:42
10283 msgid "In-process &handler"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: oleview.rc:43
10287 #, fuzzy
10288 msgid "&Local server"
10289 msgstr "Локален порт"
10290
10291 #: oleview.rc:44
10292 #, fuzzy
10293 msgid "&Remote server"
10294 msgstr "&Анотирай..."
10295
10296 #: oleview.rc:47
10297 #, fuzzy
10298 msgid "View &Type information"
10299 msgstr "Информация"
10300
10301 #: oleview.rc:49
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Create &Instance"
10304 msgstr "Създай &връзка"
10305
10306 #: oleview.rc:50
10307 msgid "Create Instance &On..."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: oleview.rc:51
10311 msgid "&Release Instance"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: oleview.rc:53
10315 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: oleview.rc:54
10319 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: oleview.rc:60
10323 msgid "&Expert mode"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: oleview.rc:62
10327 msgid "&Hidden component categories"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10331 msgid "&Toolbar"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10335 msgid "&Status Bar"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10339 msgid "&Refresh\tF5"
10340 msgstr "&Обнови\tF5"
10341
10342 #: oleview.rc:71
10343 msgid "&About OleView"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: oleview.rc:79
10347 #, fuzzy
10348 msgid "&Save as..."
10349 msgstr "Съхрани &като..."
10350
10351 #: oleview.rc:84
10352 msgid "&Group by type kind"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: oleview.rc:154
10356 msgid "Connect to another machine"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: oleview.rc:157
10360 msgid "&Machine name:"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: oleview.rc:165
10364 #, fuzzy
10365 msgid "System Configuration"
10366 msgstr "Информация"
10367
10368 #: oleview.rc:168
10369 #, fuzzy
10370 msgid "System Settings"
10371 msgstr "Системни папки"
10372
10373 #: oleview.rc:169
10374 msgid "&Enable Distributed COM"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: oleview.rc:170
10378 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: oleview.rc:171
10382 msgid ""
10383 "These settings change only registry values.\n"
10384 "They have no effect on Wine performance."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: oleview.rc:178
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Default Interface Viewer"
10390 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10391
10392 #: oleview.rc:181
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Interface"
10395 msgstr "Файлът не е намерен"
10396
10397 #: oleview.rc:183
10398 msgid "IID:"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: oleview.rc:186
10402 #, fuzzy
10403 msgid "&View Type Info"
10404 msgstr "Информация"
10405
10406 #: oleview.rc:191
10407 msgid "IPersist Interface Viewer"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10411 msgid "Class Name:"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10415 msgid "CLSID:"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: oleview.rc:203
10419 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: oleview.rc:211
10423 msgid "&IsDirty"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: oleview.rc:213
10427 #, fuzzy
10428 msgid "&GetSizeMax"
10429 msgstr "&Размер"
10430
10431 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10432 #, fuzzy
10433 msgid "OleView"
10434 msgstr "&Изглед"
10435
10436 #: oleview.rc:98
10437 msgid "ITypeLib viewer"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: oleview.rc:96
10441 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: oleview.rc:97
10445 msgid "version 1.0"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: oleview.rc:100
10449 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: oleview.rc:103
10453 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: oleview.rc:104
10457 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: oleview.rc:105
10461 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: oleview.rc:106
10465 msgid "Run the Wine registry editor"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: oleview.rc:107
10469 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: oleview.rc:108
10473 msgid "Create an instance of the selected object"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: oleview.rc:109
10477 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: oleview.rc:110
10481 msgid "Release the currently selected object instance"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:111
10485 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:112
10489 msgid "Display the viewer for the selected item"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:117
10493 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: oleview.rc:118
10497 msgid ""
10498 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: oleview.rc:119
10502 msgid "Show or hide the toolbar"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: oleview.rc:120
10506 msgid "Show or hide the status bar"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: oleview.rc:121
10510 msgid "Refresh all lists"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: oleview.rc:122
10514 msgid "Display program information, version number and copyright"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: oleview.rc:113
10518 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: oleview.rc:114
10522 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: oleview.rc:115
10526 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: oleview.rc:116
10530 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: oleview.rc:128
10534 msgid "ObjectClasses"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: oleview.rc:129
10538 msgid "Grouped by Component Category"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: oleview.rc:130
10542 msgid "OLE 1.0 Objects"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: oleview.rc:131
10546 msgid "COM Library Objects"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:132
10550 msgid "All Objects"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: oleview.rc:133
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Application IDs"
10556 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10557
10558 #: oleview.rc:134
10559 msgid "Type Libraries"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: oleview.rc:135
10563 msgid "ver."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: oleview.rc:136
10567 msgid "Interfaces"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: oleview.rc:138
10571 msgid "Registry"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: oleview.rc:139
10575 msgid "Implementation"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:140
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Activation"
10581 msgstr "LAN връзка"
10582
10583 #: oleview.rc:142
10584 msgid "CoGetClassObject failed."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: oleview.rc:143
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Unknown error"
10590 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10591
10592 #: oleview.rc:146
10593 msgid "bytes"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: oleview.rc:148
10597 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: oleview.rc:149
10601 msgid "Inherited Interfaces"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: oleview.rc:124
10605 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: oleview.rc:125
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Close window"
10611 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10612
10613 #: oleview.rc:126
10614 msgid "Group typeinfos by kind"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: progman.rc:30
10618 msgid "&New..."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: progman.rc:31
10622 msgid "O&pen\tEnter"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10626 msgid "&Move...\tF7"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&Copy...\tF8"
10632 msgstr "&Копирай"
10633
10634 #: progman.rc:35
10635 #, fuzzy
10636 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10637 msgstr "Свойства"
10638
10639 #: progman.rc:37
10640 msgid "&Execute..."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: progman.rc:39
10644 #, fuzzy
10645 msgid "E&xit Windows"
10646 msgstr "&Още прозорци..."
10647
10648 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10649 msgid "&Options"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: progman.rc:42
10653 msgid "&Arrange automatically"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: progman.rc:43
10657 msgid "&Minimize on run"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10661 msgid "&Save settings on exit"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10665 msgid "&Windows"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: progman.rc:47
10669 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: progman.rc:48
10673 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: progman.rc:49
10677 msgid "&Arrange Icons"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: progman.rc:54
10681 msgid "&About Program Manager"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: progman.rc:100
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Program &group"
10687 msgstr "Program Files"
10688
10689 #: progman.rc:102
10690 #, fuzzy
10691 msgid "&Program"
10692 msgstr "Program Files"
10693
10694 #: progman.rc:113
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Move Program"
10697 msgstr "Program Files"
10698
10699 #: progman.rc:115
10700 msgid "Move program:"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10704 msgid "From group:"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10708 msgid "&To group:"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: progman.rc:131
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Copy Program"
10714 msgstr "Program Files"
10715
10716 #: progman.rc:133
10717 msgid "Copy program:"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: progman.rc:149
10721 msgid "Program Group Attributes"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: progman.rc:153
10725 msgid "&Group file:"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: progman.rc:165
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Program Attributes"
10731 msgstr "Атрибути"
10732
10733 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10734 #, fuzzy
10735 msgid "&Command line:"
10736 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10737
10738 #: progman.rc:171
10739 msgid "&Working directory:"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: progman.rc:173
10743 msgid "&Key combination:"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10747 msgid "&Minimize at launch"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: progman.rc:180
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Change &icon..."
10753 msgstr "Подреди &иконите"
10754
10755 #: progman.rc:189
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Change Icon"
10758 msgstr "Подреди &иконите"
10759
10760 #: progman.rc:191
10761 #, fuzzy
10762 msgid "&Filename:"
10763 msgstr "&Файл"
10764
10765 #: progman.rc:193
10766 msgid "Current &icon:"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: progman.rc:207
10770 msgid "Execute Program"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: progman.rc:60
10774 msgid "Program Manager"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: progman.rc:65
10778 msgid "Delete group `%s'?"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: progman.rc:66
10782 msgid "Delete program `%s'?"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10786 msgid "Not implemented"
10787 msgstr "Не е реализирано"
10788
10789 #: progman.rc:68
10790 msgid "Error reading `%s'."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: progman.rc:69
10794 msgid "Error writing `%s'."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: progman.rc:72
10798 msgid ""
10799 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10800 "Should it be tried further on?"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: progman.rc:74
10804 msgid "Help not available."
10805 msgstr ""
10806
10807 #: progman.rc:75
10808 msgid "Unknown feature in %s"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: progman.rc:76
10812 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10813 msgstr ""
10814
10815 #: progman.rc:77
10816 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: progman.rc:80
10820 msgid "Programs"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: progman.rc:81
10824 msgid "Libraries (*.dll)"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: progman.rc:82
10828 msgid "Icon files"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: progman.rc:83
10832 msgid "Icons (*.ico)"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: reg.rc:27
10836 msgid ""
10837 "The syntax of this command is:\n"
10838 "\n"
10839 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10840 "REG command /?\n"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: reg.rc:28
10844 msgid ""
10845 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10846 "f]\n"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: reg.rc:29
10850 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: reg.rc:30
10854 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: reg.rc:31
10858 msgid "The operation completed successfully\n"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: reg.rc:32
10862 msgid "Error: Invalid key name\n"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: reg.rc:33
10866 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: reg.rc:34
10870 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: reg.rc:35
10874 msgid ""
10875 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: regedit.rc:31
10879 msgid "&Registry"
10880 msgstr "&Регистър"
10881
10882 #: regedit.rc:33
10883 msgid "&Import Registry File..."
10884 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10885
10886 #: regedit.rc:34
10887 msgid "&Export Registry File..."
10888 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10889
10890 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10891 msgid "&Key"
10892 msgstr "&Ключ"
10893
10894 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10895 msgid "&String Value"
10896 msgstr "&Текстова стойност"
10897
10898 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10899 msgid "&Binary Value"
10900 msgstr "&Двоична стойност"
10901
10902 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10903 msgid "&DWORD Value"
10904 msgstr "&DWORD стойност"
10905
10906 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10907 msgid "&Multi String Value"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10911 #, fuzzy
10912 msgid "&Expandable String Value"
10913 msgstr "&Текстова стойност"
10914
10915 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10916 msgid "&Rename\tF2"
10917 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10918
10919 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10920 msgid "&Copy Key Name"
10921 msgstr "&Копирай името на ключа"
10922
10923 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10924 #, fuzzy
10925 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10926 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10927
10928 #: regedit.rc:61
10929 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10930 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10931
10932 #: regedit.rc:65
10933 msgid "Status &Bar"
10934 msgstr "Лента на &състоянието"
10935
10936 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10937 msgid "Sp&lit"
10938 msgstr "&Разделител"
10939
10940 #: regedit.rc:74
10941 msgid "&Remove Favorite..."
10942 msgstr "&Премахни отметка..."
10943
10944 #: regedit.rc:79
10945 msgid "&About Registry Editor"
10946 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10947
10948 #: regedit.rc:88
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Modify Binary Data..."
10951 msgstr "Промени двоичните данни"
10952
10953 #: regedit.rc:215
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Export registry"
10956 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10957
10958 #: regedit.rc:217
10959 msgid "S&elected branch:"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: regedit.rc:226
10963 msgid "Find:"
10964 msgstr "Търси:"
10965
10966 #: regedit.rc:228
10967 msgid "Find in:"
10968 msgstr "Търси в:"
10969
10970 #: regedit.rc:229
10971 msgid "Keys"
10972 msgstr "Ключове"
10973
10974 #: regedit.rc:230
10975 msgid "Value names"
10976 msgstr "Имена на стойности"
10977
10978 #: regedit.rc:231
10979 msgid "Value content"
10980 msgstr "Съдържание на стойности"
10981
10982 #: regedit.rc:232
10983 msgid "Whole string only"
10984 msgstr "Търси за целия низ"
10985
10986 #: regedit.rc:239
10987 msgid "Add Favorite"
10988 msgstr "Добави отметка"
10989
10990 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10991 msgid "Name:"
10992 msgstr "Име:"
10993
10994 #: regedit.rc:250
10995 msgid "Remove Favorite"
10996 msgstr "Премахни отметка"
10997
10998 #: regedit.rc:261
10999 msgid "Edit String"
11000 msgstr "Редактирай символен низ"
11001
11002 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11003 msgid "Value name:"
11004 msgstr "Име на стойността:"
11005
11006 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11007 msgid "Value data:"
11008 msgstr "Данни:"
11009
11010 #: regedit.rc:274
11011 msgid "Edit DWORD"
11012 msgstr "Редактирай DWORD"
11013
11014 #: regedit.rc:281
11015 msgid "Base"
11016 msgstr "Основа"
11017
11018 #: regedit.rc:282
11019 msgid "Hexadecimal"
11020 msgstr "Шестанедесетична"
11021
11022 #: regedit.rc:283
11023 msgid "Decimal"
11024 msgstr "Десетична"
11025
11026 #: regedit.rc:290
11027 msgid "Edit Binary"
11028 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11029
11030 #: regedit.rc:303
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Edit Multi String"
11033 msgstr "Редактирай символен низ"
11034
11035 #: regedit.rc:134
11036 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11037 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11038
11039 #: regedit.rc:135
11040 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11041 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11042
11043 #: regedit.rc:136
11044 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11045 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11046
11047 #: regedit.rc:137
11048 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11049 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11050
11051 #: regedit.rc:138
11052 msgid ""
11053 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11054 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11055
11056 #: regedit.rc:139
11057 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11058 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11059
11060 #: regedit.rc:124
11061 msgid "Data"
11062 msgstr "Данни"
11063
11064 #: regedit.rc:129
11065 msgid "Registry Editor"
11066 msgstr "Редактор на системния регистър"
11067
11068 #: regedit.rc:191
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Import Registry File"
11071 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11072
11073 #: regedit.rc:192
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Export Registry File"
11076 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11077
11078 #: regedit.rc:193
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Registry files (*.reg)"
11081 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11082
11083 #: regedit.rc:194
11084 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: regedit.rc:201
11088 msgid "(Default)"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: regedit.rc:202
11092 msgid "(value not set)"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: regedit.rc:203
11096 msgid "(cannot display value)"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: regedit.rc:204
11100 msgid "(unknown %d)"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: regedit.rc:160
11104 msgid "Quits the registry editor"
11105 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11106
11107 #: regedit.rc:161
11108 msgid "Adds keys to the favorites list"
11109 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11110
11111 #: regedit.rc:162
11112 msgid "Removes keys from the favorites list"
11113 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11114
11115 #: regedit.rc:163
11116 msgid "Shows or hides the status bar"
11117 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11118
11119 #: regedit.rc:164
11120 msgid "Change position of split between two panes"
11121 msgstr ""
11122 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11123
11124 #: regedit.rc:165
11125 msgid "Refreshes the window"
11126 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11127
11128 #: regedit.rc:166
11129 msgid "Deletes the selection"
11130 msgstr "Изтрива избраното"
11131
11132 #: regedit.rc:167
11133 msgid "Renames the selection"
11134 msgstr "Преименува избраното"
11135
11136 #: regedit.rc:168
11137 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11138 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11139
11140 #: regedit.rc:169
11141 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11142 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11143
11144 #: regedit.rc:170
11145 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11146 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11147
11148 #: regedit.rc:144
11149 msgid "Modifies the value's data"
11150 msgstr "Променя данните в стойността"
11151
11152 #: regedit.rc:145
11153 msgid "Adds a new key"
11154 msgstr "Добавя нов ключ"
11155
11156 #: regedit.rc:146
11157 msgid "Adds a new string value"
11158 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11159
11160 #: regedit.rc:147
11161 msgid "Adds a new binary value"
11162 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11163
11164 #: regedit.rc:148
11165 msgid "Adds a new double word value"
11166 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11167
11168 #: regedit.rc:150
11169 msgid "Imports a text file into the registry"
11170 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11171
11172 #: regedit.rc:152
11173 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11174 msgstr ""
11175 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11176 "файл"
11177
11178 #: regedit.rc:153
11179 msgid "Prints all or part of the registry"
11180 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11181
11182 #: regedit.rc:155
11183 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11184 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11185
11186 #: regedit.rc:178
11187 msgid "Can't query value '%s'"
11188 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11189
11190 #: regedit.rc:179
11191 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11192 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11193
11194 #: regedit.rc:180
11195 msgid "Value is too big (%u)"
11196 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11197
11198 #: regedit.rc:181
11199 msgid "Confirm Value Delete"
11200 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11201
11202 #: regedit.rc:182
11203 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11204 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11205
11206 #: regedit.rc:186
11207 msgid "Search string '%s' not found"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: regedit.rc:183
11211 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: regedit.rc:184
11215 msgid "New Key #%d"
11216 msgstr "Нов ключ #%d"
11217
11218 #: regedit.rc:185
11219 msgid "New Value #%d"
11220 msgstr "Нова стойност #%d"
11221
11222 #: regedit.rc:177
11223 msgid "Can't query key '%s'"
11224 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11225
11226 #: regedit.rc:149
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Adds a new multi string value"
11229 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11230
11231 #: regedit.rc:171
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11234 msgstr ""
11235 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11236 "файл"
11237
11238 #: start.rc:46
11239 msgid ""
11240 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11241 "with that suffix.\n"
11242 "Usage:\n"
11243 "start [options] program_filename [...]\n"
11244 "start [options] document_filename\n"
11245 "\n"
11246 "Options:\n"
11247 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11248 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11249 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11250 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11251 "code.\n"
11252 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11253 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11254 "/L           Show end-user license.\n"
11255 "/?           Display this help and exit.\n"
11256 "\n"
11257 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11258 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11259 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11260 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: start.rc:64
11264 msgid ""
11265 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11266 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11267 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11268 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11269 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11270 "\n"
11271 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11272 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11273 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11274 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11275 "\n"
11276 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11277 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11278 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11279 "\n"
11280 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: start.rc:66
11284 msgid ""
11285 "Application could not be started, or no application associated with the "
11286 "specified file.\n"
11287 "ShellExecuteEx failed"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: start.rc:68
11291 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: taskkill.rc:27
11295 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: taskkill.rc:28
11299 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: taskkill.rc:29
11303 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: taskkill.rc:30
11307 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: taskkill.rc:31
11311 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: taskkill.rc:32
11315 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: taskkill.rc:33
11319 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: taskkill.rc:34
11323 msgid ""
11324 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: taskkill.rc:35
11328 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskkill.rc:36
11332 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskkill.rc:37
11336 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskkill.rc:38
11340 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskkill.rc:39
11344 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskkill.rc:40
11348 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11352 msgid "&New Task (Run...)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:39
11356 msgid "E&xit Task Manager"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskmgr.rc:45
11360 msgid "&Minimize On Use"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskmgr.rc:47
11364 msgid "&Hide When Minimized"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11368 msgid "&Show 16-bit tasks"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskmgr.rc:54
11372 #, fuzzy
11373 msgid "&Refresh Now"
11374 msgstr "Опр&есни"
11375
11376 #: taskmgr.rc:55
11377 msgid "&Update Speed"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11381 msgid "&High"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11385 msgid "&Normal"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11389 msgid "&Low"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:61
11393 msgid "&Paused"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11397 msgid "&Select Columns..."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11401 msgid "&CPU History"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11405 msgid "&One Graph, All CPUs"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11409 msgid "One Graph &Per CPU"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11413 msgid "&Show Kernel Times"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11417 msgid "Tile &Horizontally"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11421 msgid "Tile &Vertically"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11425 msgid "&Minimize"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11429 msgid "&Cascade"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11433 msgid "&Bring To Front"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: taskmgr.rc:90
11437 msgid "&About Task Manager"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11441 msgid "&Switch To"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11445 msgid "&End Task"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskmgr.rc:130
11449 #, fuzzy
11450 msgid "&Go To Process"
11451 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11452
11453 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11454 msgid "&End Process"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: taskmgr.rc:150
11458 msgid "End Process &Tree"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11462 #, fuzzy
11463 msgid "&Debug"
11464 msgstr "Debug"
11465
11466 #: taskmgr.rc:154
11467 msgid "Set &Priority"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: taskmgr.rc:156
11471 msgid "&Realtime"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: taskmgr.rc:160
11475 msgid "&Above Normal"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: taskmgr.rc:164
11479 msgid "&Below Normal"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: taskmgr.rc:169
11483 msgid "Set &Affinity..."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: taskmgr.rc:170
11487 msgid "Edit Debug &Channels..."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11491 msgid "Task Manager"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:355
11495 msgid "&New Task..."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:368
11499 msgid "&Show processes from all users"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: taskmgr.rc:376
11503 msgid "CPU usage"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: taskmgr.rc:377
11507 msgid "MEM usage"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: taskmgr.rc:378
11511 msgid "Totals"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: taskmgr.rc:379
11515 msgid "Commit charge (K)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: taskmgr.rc:380
11519 msgid "Physical memory (K)"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: taskmgr.rc:381
11523 msgid "Kernel memory (K)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11527 msgid "Handles"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11531 msgid "Threads"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11535 msgid "Processes"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11539 msgid "Total"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: taskmgr.rc:392
11543 msgid "Limit"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: taskmgr.rc:393
11547 msgid "Peak"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: taskmgr.rc:402
11551 #, fuzzy
11552 msgid "System Cache"
11553 msgstr "Системен път"
11554
11555 #: taskmgr.rc:410
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Paged"
11558 msgstr "Страница нагоре"
11559
11560 #: taskmgr.rc:411
11561 msgid "Nonpaged"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: taskmgr.rc:418
11565 msgid "CPU usage history"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: taskmgr.rc:419
11569 msgid "Memory usage history"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11573 msgid "Debug Channels"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: taskmgr.rc:443
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Processor Affinity"
11579 msgstr "Обработка; "
11580
11581 #: taskmgr.rc:448
11582 msgid ""
11583 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11584 "allowed to execute on."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: taskmgr.rc:450
11588 msgid "CPU 0"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: taskmgr.rc:452
11592 msgid "CPU 1"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskmgr.rc:454
11596 msgid "CPU 2"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:456
11600 msgid "CPU 3"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:458
11604 msgid "CPU 4"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:460
11608 msgid "CPU 5"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:462
11612 msgid "CPU 6"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:464
11616 msgid "CPU 7"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:466
11620 msgid "CPU 8"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:468
11624 msgid "CPU 9"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:470
11628 msgid "CPU 10"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:472
11632 msgid "CPU 11"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskmgr.rc:474
11636 msgid "CPU 12"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:476
11640 msgid "CPU 13"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:478
11644 msgid "CPU 14"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:480
11648 msgid "CPU 15"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:482
11652 msgid "CPU 16"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:484
11656 msgid "CPU 17"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:486
11660 msgid "CPU 18"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:488
11664 msgid "CPU 19"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskmgr.rc:490
11668 msgid "CPU 20"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskmgr.rc:492
11672 msgid "CPU 21"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskmgr.rc:494
11676 msgid "CPU 22"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskmgr.rc:496
11680 msgid "CPU 23"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskmgr.rc:498
11684 msgid "CPU 24"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:500
11688 msgid "CPU 25"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:502
11692 msgid "CPU 26"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:504
11696 msgid "CPU 27"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:506
11700 msgid "CPU 28"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskmgr.rc:508
11704 msgid "CPU 29"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:510
11708 msgid "CPU 30"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:512
11712 msgid "CPU 31"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:518
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Select Columns"
11718 msgstr "&Колона"
11719
11720 #: taskmgr.rc:523
11721 msgid ""
11722 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: taskmgr.rc:525
11726 #, fuzzy
11727 msgid "&Image Name"
11728 msgstr "Image"
11729
11730 #: taskmgr.rc:527
11731 msgid "&PID (Process Identifier)"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:529
11735 msgid "&CPU Usage"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: taskmgr.rc:531
11739 msgid "CPU Tim&e"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:533
11743 msgid "&Memory Usage"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:535
11747 msgid "Memory Usage &Delta"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:537
11751 msgid "Pea&k Memory Usage"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:539
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Page &Faults"
11757 msgstr "Страница наляво"
11758
11759 #: taskmgr.rc:541
11760 msgid "&USER Objects"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11764 msgid "I/O Reads"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11768 msgid "I/O Read Bytes"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:547
11772 msgid "&Session ID"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:549
11776 #, fuzzy
11777 msgid "User &Name"
11778 msgstr "По &име"
11779
11780 #: taskmgr.rc:551
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Page F&aults Delta"
11783 msgstr "Страница наляво"
11784
11785 #: taskmgr.rc:553
11786 msgid "&Virtual Memory Size"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: taskmgr.rc:555
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Pa&ged Pool"
11792 msgstr "Страница надолу"
11793
11794 #: taskmgr.rc:557
11795 #, fuzzy
11796 msgid "N&on-paged Pool"
11797 msgstr "Страница надолу"
11798
11799 #: taskmgr.rc:559
11800 msgid "Base P&riority"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:561
11804 msgid "&Handle Count"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:563
11808 msgid "&Thread Count"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11812 msgid "GDI Objects"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11816 msgid "I/O Writes"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11820 msgid "I/O Write Bytes"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11824 msgid "I/O Other"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11828 msgid "I/O Other Bytes"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:182
11832 msgid "Create New Task"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:187
11836 msgid "Runs a new program"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:188
11840 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:190
11844 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:191
11848 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:192
11852 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:193
11856 msgid "Displays tasks by using large icons"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:194
11860 msgid "Displays tasks by using small icons"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:195
11864 msgid "Displays information about each task"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:196
11868 msgid "Updates the display twice per second"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:197
11872 msgid "Updates the display every two seconds"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:198
11876 msgid "Updates the display every four seconds"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:203
11880 msgid "Does not automatically update"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:205
11884 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:206
11888 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:207
11892 msgid "Minimizes the windows"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:208
11896 msgid "Maximizes the windows"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:209
11900 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:210
11904 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:211
11908 msgid "Displays Task Manager help topics"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:212
11912 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:213
11916 msgid "Exits the Task Manager application"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:215
11920 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:216
11924 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:217
11928 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:219
11932 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:220
11936 msgid "Each CPU has its own history graph"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:222
11940 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:227
11944 msgid "Tells the selected tasks to close"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:228
11948 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:229
11952 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:230
11956 msgid "Removes the process from the system"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:232
11960 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:233
11964 msgid "Attaches the debugger to this process"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:235
11968 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:237
11972 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:238
11976 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:240
11980 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:242
11984 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:244
11988 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:245
11992 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:247
11996 msgid "Controls Debug Channels"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:264
12000 msgid "Performance"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:265
12004 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:266
12008 msgid "Processes: %d"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:267
12012 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:272
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Image Name"
12018 msgstr "Image"
12019
12020 #: taskmgr.rc:273
12021 msgid "PID"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:274
12025 msgid "CPU"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: taskmgr.rc:275
12029 msgid "CPU Time"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:276
12033 msgid "Mem Usage"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:277
12037 msgid "Mem Delta"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:278
12041 msgid "Peak Mem Usage"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:279
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Page Faults"
12047 msgstr "Страница наляво"
12048
12049 #: taskmgr.rc:280
12050 msgid "USER Objects"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:283
12054 msgid "Session ID"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:284
12058 msgid "Username"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:285
12062 msgid "PF Delta"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:286
12066 msgid "VM Size"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:287
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Paged Pool"
12072 msgstr "Страница надолу"
12073
12074 #: taskmgr.rc:288
12075 msgid "NP Pool"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:289
12079 msgid "Base Pri"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:301
12083 msgid "Task Manager Warning"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:304
12087 msgid ""
12088 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12089 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12090 "sure you want to change the priority class?"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:305
12094 msgid "Unable to Change Priority"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: taskmgr.rc:310
12098 msgid ""
12099 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12100 "results including loss of data and system instability. The\n"
12101 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12102 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12103 "terminate the process?"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: taskmgr.rc:311
12107 msgid "Unable to Terminate Process"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: taskmgr.rc:313
12111 msgid ""
12112 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12113 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:314
12117 msgid "Unable to Debug Process"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:315
12121 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:316
12125 msgid "Invalid Option"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:317
12129 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:322
12133 msgid "System Idle Process"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:323
12137 msgid "Not Responding"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:324
12141 msgid "Running"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:325
12145 msgid "Task"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:328
12149 msgid "Fixme"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:329
12153 msgid "Err"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: taskmgr.rc:330
12157 msgid "Warn"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: taskmgr.rc:331
12161 msgid "Trace"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: uninstaller.rc:26
12165 msgid "Wine Application Uninstaller"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: uninstaller.rc:27
12169 msgid ""
12170 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12171 "executable.\n"
12172 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12173 msgstr ""
12174 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12175 "липсващ изпълним файл.\n"
12176 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12177
12178 #: view.rc:33
12179 msgid "&Pan"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: view.rc:35
12183 msgid "&Scale to Window"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: view.rc:37
12187 msgid "&Left"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: view.rc:38
12191 #, fuzzy
12192 msgid "&Right"
12193 msgstr "Най-вдясно"
12194
12195 #: view.rc:46
12196 msgid "Regular Metafile Viewer"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: wineboot.rc:28
12200 msgid "Waiting for Program"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: wineboot.rc:32
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Terminate Process"
12206 msgstr "&Свойства на клетката"
12207
12208 #: wineboot.rc:33
12209 msgid ""
12210 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12211 "responding.\n"
12212 "\n"
12213 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: wineboot.rc:39
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Wine"
12219 msgstr "Wine Помощ"
12220
12221 #: wineboot.rc:43
12222 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: winecfg.rc:138
12226 msgid ""
12227 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12228 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12229 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12230 "option) any later version."
12231 msgstr ""
12232 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12233 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12234 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12235 "option) any later version."
12236
12237 #: winecfg.rc:140
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Windows registration information"
12240 msgstr " Windows Registration Information "
12241
12242 #: winecfg.rc:141
12243 msgid "&Owner:"
12244 msgstr "Owner:"
12245
12246 #: winecfg.rc:143
12247 msgid "Organi&zation:"
12248 msgstr "Organization:"
12249
12250 #: winecfg.rc:151
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Application settings"
12253 msgstr " Настройка на приложенията "
12254
12255 #: winecfg.rc:152
12256 msgid ""
12257 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12258 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12259 "or per-application settings in those tabs as well."
12260 msgstr ""
12261 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12262 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12263 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12264 "приложенията настройки."
12265
12266 #: winecfg.rc:156
12267 msgid "&Add application..."
12268 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12269
12270 #: winecfg.rc:157
12271 msgid "&Remove application"
12272 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12273
12274 #: winecfg.rc:158
12275 msgid "&Windows Version:"
12276 msgstr "&Версия на Windows:"
12277
12278 #: winecfg.rc:166
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Window settings"
12281 msgstr " Настройка на прозорците "
12282
12283 #: winecfg.rc:167
12284 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12285 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12286
12287 #: winecfg.rc:168
12288 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12289 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12290
12291 #: winecfg.rc:169
12292 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12293 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12294
12295 #: winecfg.rc:170
12296 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12297 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12298
12299 #: winecfg.rc:172
12300 msgid "Desktop &size:"
12301 msgstr "Размер на работния плот:"
12302
12303 #: winecfg.rc:177
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Direct3D"
12306 msgstr " Direct3D "
12307
12308 #: winecfg.rc:178
12309 msgid "&Vertex Shader Support: "
12310 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12311
12312 #: winecfg.rc:180
12313 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12314 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12315
12316 #: winecfg.rc:182
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Screen resolution"
12319 msgstr " Screen &Resolution "
12320
12321 #: winecfg.rc:186
12322 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12323 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12324
12325 #: winecfg.rc:193
12326 #, fuzzy
12327 msgid "DLL overrides"
12328 msgstr " DLL замени "
12329
12330 #: winecfg.rc:194
12331 msgid ""
12332 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12333 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12334 "application)."
12335 msgstr ""
12336 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12337 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12338 "приложението)."
12339
12340 #: winecfg.rc:196
12341 msgid "&New override for library:"
12342 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12343
12344 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12345 msgid "&Add"
12346 msgstr "&Добави"
12347
12348 #: winecfg.rc:199
12349 msgid "Existing &overrides:"
12350 msgstr "Съществуващи замени:"
12351
12352 #: winecfg.rc:201
12353 msgid "&Edit..."
12354 msgstr "&Редактирай"
12355
12356 #: winecfg.rc:207
12357 msgid "Edit Override"
12358 msgstr "Редактиране на замяна"
12359
12360 #: winecfg.rc:210
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Load order"
12363 msgstr " Ред на зареждане "
12364
12365 #: winecfg.rc:211
12366 msgid "&Builtin (Wine)"
12367 msgstr "&Вградена (Wine)"
12368
12369 #: winecfg.rc:212
12370 msgid "&Native (Windows)"
12371 msgstr "&Собствена (Windows)"
12372
12373 #: winecfg.rc:213
12374 msgid "Bui&ltin then Native"
12375 msgstr "В&градена, после собствена"
12376
12377 #: winecfg.rc:214
12378 msgid "Nati&ve then Builtin"
12379 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12380
12381 #: winecfg.rc:215
12382 msgid "&Disable"
12383 msgstr "&Забрани"
12384
12385 #: winecfg.rc:222
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Select Drive Letter"
12388 msgstr "Маркирай &всичко"
12389
12390 #: winecfg.rc:234
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Drive mappings"
12393 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12394
12395 #: winecfg.rc:235
12396 msgid ""
12397 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12398 "edited."
12399 msgstr ""
12400 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12401 "edited."
12402
12403 #: winecfg.rc:238
12404 msgid "&Add..."
12405 msgstr "&Добави..."
12406
12407 #: winecfg.rc:240
12408 msgid "Auto&detect"
12409 msgstr "&Открий..."
12410
12411 #: winecfg.rc:243
12412 msgid "&Path:"
12413 msgstr "&Път:"
12414
12415 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12416 msgid "Show &Advanced"
12417 msgstr "Покажи допълнителните"
12418
12419 #: winecfg.rc:251
12420 msgid "De&vice:"
12421 msgstr "De&vice:"
12422
12423 #: winecfg.rc:253
12424 msgid "Bro&wse..."
12425 msgstr "Из&бери..."
12426
12427 #: winecfg.rc:255
12428 msgid "&Label:"
12429 msgstr "&Етикет:"
12430
12431 #: winecfg.rc:257
12432 msgid "S&erial:"
12433 msgstr "&Номер:"
12434
12435 #: winecfg.rc:260
12436 msgid "Show &dot files"
12437 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12438
12439 #: winecfg.rc:267
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Driver diagnostics"
12442 msgstr " Driver Diagnostics "
12443
12444 #: winecfg.rc:269
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Defaults"
12447 msgstr " Defaults "
12448
12449 #: winecfg.rc:270
12450 msgid "Output device:"
12451 msgstr "Output device:"
12452
12453 #: winecfg.rc:271
12454 msgid "Voice output device:"
12455 msgstr "Voice output device:"
12456
12457 #: winecfg.rc:272
12458 msgid "Input device:"
12459 msgstr "Input device:"
12460
12461 #: winecfg.rc:273
12462 msgid "Voice input device:"
12463 msgstr "Voice input device:"
12464
12465 #: winecfg.rc:278
12466 msgid "&Test Sound"
12467 msgstr "&Test Sound"
12468
12469 #: winecfg.rc:285
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Appearance"
12472 msgstr " Външен вид "
12473
12474 #: winecfg.rc:286
12475 msgid "&Theme:"
12476 msgstr "Тема:"
12477
12478 #: winecfg.rc:288
12479 msgid "&Install theme..."
12480 msgstr "Инсталирай тема..."
12481
12482 #: winecfg.rc:293
12483 msgid "It&em:"
12484 msgstr "Item:"
12485
12486 #: winecfg.rc:295
12487 msgid "C&olor:"
12488 msgstr "Color:"
12489
12490 #: winecfg.rc:301
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Folders"
12493 msgstr "Папка"
12494
12495 #: winecfg.rc:304
12496 msgid "&Link to:"
12497 msgstr "Връзка към:"
12498
12499 #: winecfg.rc:31
12500 msgid "Libraries"
12501 msgstr "Библиотеки"
12502
12503 #: winecfg.rc:32
12504 msgid "Drives"
12505 msgstr "Устройства"
12506
12507 #: winecfg.rc:33
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Select the Unix target directory, please."
12510 msgstr "Изберете Unix директория"
12511
12512 #: winecfg.rc:34
12513 msgid "Hide &Advanced"
12514 msgstr "Скрий допълнителните"
12515
12516 #: winecfg.rc:36
12517 msgid "(No Theme)"
12518 msgstr "(без тема)"
12519
12520 #: winecfg.rc:37
12521 msgid "Graphics"
12522 msgstr "Графика"
12523
12524 #: winecfg.rc:38
12525 msgid "Desktop Integration"
12526 msgstr "Интеграция"
12527
12528 #: winecfg.rc:39
12529 msgid "Audio"
12530 msgstr "Звук"
12531
12532 #: winecfg.rc:40
12533 msgid "About"
12534 msgstr "Относно"
12535
12536 #: winecfg.rc:41
12537 msgid "Wine configuration"
12538 msgstr "Настройки на Wine"
12539
12540 #: winecfg.rc:43
12541 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12542 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12543
12544 #: winecfg.rc:44
12545 msgid "Select a theme file"
12546 msgstr "Изберете файл с тема"
12547
12548 #: winecfg.rc:45
12549 msgid "Folder"
12550 msgstr "Папка"
12551
12552 #: winecfg.rc:46
12553 msgid "Links to"
12554 msgstr "Връзка към"
12555
12556 #: winecfg.rc:42
12557 msgid "Wine configuration for %s"
12558 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12559
12560 #: winecfg.rc:87
12561 msgid "Selected driver: %s"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: winecfg.rc:88
12565 #, fuzzy
12566 msgid "(None)"
12567 msgstr "Нищо"
12568
12569 #: winecfg.rc:89
12570 msgid "Audio test failed!"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: winecfg.rc:91
12574 #, fuzzy
12575 msgid "(System default)"
12576 msgstr "Системен път"
12577
12578 #: winecfg.rc:51
12579 msgid ""
12580 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12581 "Are you sure you want to do this?"
12582 msgstr ""
12583 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12584 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12585
12586 #: winecfg.rc:52
12587 msgid "Warning: system library"
12588 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12589
12590 #: winecfg.rc:53
12591 msgid "native"
12592 msgstr "собствена"
12593
12594 #: winecfg.rc:54
12595 msgid "builtin"
12596 msgstr "вградена"
12597
12598 #: winecfg.rc:55
12599 msgid "native, builtin"
12600 msgstr "собствена, вградена"
12601
12602 #: winecfg.rc:56
12603 msgid "builtin, native"
12604 msgstr "вградена, собствена"
12605
12606 #: winecfg.rc:57
12607 msgid "disabled"
12608 msgstr "забранена"
12609
12610 #: winecfg.rc:58
12611 msgid "Default Settings"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: winecfg.rc:59
12615 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: winecfg.rc:60
12619 msgid "Use global settings"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: winecfg.rc:61
12623 msgid "Select an executable file"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: winecfg.rc:66
12627 msgid "Hardware"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: winecfg.rc:67
12631 #, fuzzy
12632 msgctxt "vertex shader mode"
12633 msgid "None"
12634 msgstr "Нищо"
12635
12636 #: winecfg.rc:72
12637 msgid "Autodetect..."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: winecfg.rc:73
12641 msgid "Local hard disk"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: winecfg.rc:74
12645 msgid "Network share"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: winecfg.rc:75
12649 msgid "Floppy disk"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: winecfg.rc:76
12653 msgid "CD-ROM"
12654 msgstr "CD-ROM"
12655
12656 #: winecfg.rc:77
12657 msgid ""
12658 "You cannot add any more drives.\n"
12659 "\n"
12660 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: winecfg.rc:78
12664 msgid "System drive"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: winecfg.rc:79
12668 msgid ""
12669 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12670 "\n"
12671 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12672 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: winecfg.rc:80
12676 msgctxt "Drive letter"
12677 msgid "Letter"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: winecfg.rc:81
12681 msgid "Drive Mapping"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: winecfg.rc:82
12685 msgid ""
12686 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12687 "\n"
12688 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: winecfg.rc:96
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Controls Background"
12694 msgstr "&Копирай фона"
12695
12696 #: winecfg.rc:97
12697 msgid "Controls Text"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: winecfg.rc:99
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Menu Background"
12703 msgstr "&Копирай фона"
12704
12705 #: winecfg.rc:100
12706 msgid "Menu Text"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: winecfg.rc:101
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Scrollbar"
12712 msgstr "Превърти тук"
12713
12714 #: winecfg.rc:102
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Selection Background"
12717 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12718
12719 #: winecfg.rc:103
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Selection Text"
12722 msgstr "Маркирай &всичко"
12723
12724 #: winecfg.rc:104
12725 #, fuzzy
12726 msgid "ToolTip Background"
12727 msgstr "&Копирай фона"
12728
12729 #: winecfg.rc:105
12730 msgid "ToolTip Text"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: winecfg.rc:106
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Window Background"
12736 msgstr "&Копирай фона"
12737
12738 #: winecfg.rc:107
12739 msgid "Window Text"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: winecfg.rc:108
12743 msgid "Active Title Bar"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: winecfg.rc:109
12747 msgid "Active Title Text"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: winecfg.rc:110
12751 msgid "Inactive Title Bar"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: winecfg.rc:111
12755 msgid "Inactive Title Text"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: winecfg.rc:112
12759 msgid "Message Box Text"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: winecfg.rc:113
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Application Workspace"
12765 msgstr "Приложения"
12766
12767 #: winecfg.rc:114
12768 msgid "Window Frame"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: winecfg.rc:115
12772 msgid "Active Border"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: winecfg.rc:116
12776 msgid "Inactive Border"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: winecfg.rc:117
12780 msgid "Controls Shadow"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: winecfg.rc:118
12784 msgid "Gray Text"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: winecfg.rc:119
12788 msgid "Controls Highlight"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: winecfg.rc:120
12792 msgid "Controls Dark Shadow"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: winecfg.rc:121
12796 msgid "Controls Light"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: winecfg.rc:122
12800 msgid "Controls Alternate Background"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: winecfg.rc:123
12804 msgid "Hot Tracked Item"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: winecfg.rc:124
12808 msgid "Active Title Bar Gradient"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: winecfg.rc:125
12812 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: winecfg.rc:126
12816 msgid "Menu Highlight"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: winecfg.rc:127
12820 msgid "Menu Bar"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: wineconsole.rc:57
12824 msgid " Options "
12825 msgstr ""
12826
12827 #: wineconsole.rc:60
12828 msgid "Cursor size"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: wineconsole.rc:61
12832 msgid "&Small"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: wineconsole.rc:62
12836 msgid "&Medium"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: wineconsole.rc:63
12840 msgid "&Large"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: wineconsole.rc:65
12844 msgid "Control"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: wineconsole.rc:66
12848 msgid "Popup menu"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: wineconsole.rc:67
12852 msgid "&Control"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: wineconsole.rc:68
12856 msgid "S&hift"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: wineconsole.rc:69
12860 msgid "Quick edit"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: wineconsole.rc:70
12864 #, fuzzy
12865 msgid "&enable"
12866 msgstr "&Таблица"
12867
12868 #: wineconsole.rc:72
12869 msgid "Command history"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: wineconsole.rc:73
12873 msgid "&Number of recalled commands :"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: wineconsole.rc:76
12877 #, fuzzy
12878 msgid "&Remove doubles"
12879 msgstr "&Анотирай..."
12880
12881 #: wineconsole.rc:81
12882 #, fuzzy
12883 msgid " Font "
12884 msgstr "Шрифтове"
12885
12886 #: wineconsole.rc:84
12887 #, fuzzy
12888 msgid "&Font"
12889 msgstr "Шрифтове"
12890
12891 #: wineconsole.rc:86
12892 #, fuzzy
12893 msgid "&Color"
12894 msgstr "&Колона"
12895
12896 #: wineconsole.rc:97
12897 #, fuzzy
12898 msgid " Configuration "
12899 msgstr "Информация"
12900
12901 #: wineconsole.rc:100
12902 msgid "Buffer zone"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: wineconsole.rc:101
12906 msgid "&Width :"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: wineconsole.rc:104
12910 #, fuzzy
12911 msgid "&Height :"
12912 msgstr "Дя&сна:"
12913
12914 #: wineconsole.rc:108
12915 msgid "Window size"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: wineconsole.rc:109
12919 msgid "W&idth :"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: wineconsole.rc:112
12923 #, fuzzy
12924 msgid "H&eight :"
12925 msgstr "Дя&сна:"
12926
12927 #: wineconsole.rc:116
12928 msgid "End of program"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: wineconsole.rc:117
12932 #, fuzzy
12933 msgid "&Close console"
12934 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12935
12936 #: wineconsole.rc:119
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Edition"
12939 msgstr "&Редактиране"
12940
12941 #: wineconsole.rc:125
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Console parameters"
12944 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12945
12946 #: wineconsole.rc:128
12947 msgid "Retain these settings for later sessions"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: wineconsole.rc:129
12951 msgid "Modify only current session"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: wineconsole.rc:26
12955 msgid "Set &Defaults"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: wineconsole.rc:28
12959 msgid "&Mark"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: wineconsole.rc:31
12963 #, fuzzy
12964 msgid "&Select all"
12965 msgstr "Маркирай &всичко"
12966
12967 #: wineconsole.rc:32
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Sc&roll"
12970 msgstr "Превърти нагоре"
12971
12972 #: wineconsole.rc:33
12973 #, fuzzy
12974 msgid "S&earch"
12975 msgstr "&Търсене"
12976
12977 #: wineconsole.rc:36
12978 msgid "Setup - Default settings"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: wineconsole.rc:37
12982 msgid "Setup - Current settings"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: wineconsole.rc:38
12986 msgid "Configuration error"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: wineconsole.rc:39
12990 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: wineconsole.rc:34
12994 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: wineconsole.rc:35
12998 msgid "This is a test"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: wineconsole.rc:41
13002 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: wineconsole.rc:42
13006 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: wineconsole.rc:43
13010 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: wineconsole.rc:44
13014 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: wineconsole.rc:45
13018 msgid ""
13019 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13020 "The command is invalid.\n"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: wineconsole.rc:47
13024 msgid ""
13025 "\n"
13026 "Usage:\n"
13027 "  wineconsole [options] <command>\n"
13028 "\n"
13029 "Options:\n"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: wineconsole.rc:49
13033 msgid ""
13034 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13035 "will\n"
13036 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13037 "console.\n"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: wineconsole.rc:50
13041 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: wineconsole.rc:51
13045 msgid ""
13046 "\n"
13047 "Example:\n"
13048 "  wineconsole cmd\n"
13049 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13050 "\n"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: winedbg.rc:42
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Program Error"
13056 msgstr "Program Files"
13057
13058 #: winedbg.rc:47
13059 msgid ""
13060 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13061 "sorry for the inconvenience."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: winedbg.rc:53
13065 msgid ""
13066 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13067 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13068 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13069 "\n"
13070 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13071 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: winedbg.rc:35
13075 msgid "Wine program crash"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: winedbg.rc:36
13079 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: winedbg.rc:37
13083 msgid "(unidentified)"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: winefile.rc:26
13087 #, fuzzy
13088 msgid "&Open\tEnter"
13089 msgstr "&Отвори"
13090
13091 #: winefile.rc:30
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Re&name..."
13094 msgstr "&Анотирай..."
13095
13096 #: winefile.rc:31
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13099 msgstr "Свойства"
13100
13101 #: winefile.rc:33
13102 msgid "&Run..."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: winefile.rc:35
13106 msgid "Cr&eate Directory..."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13110 #, fuzzy
13111 msgid "E&xit\tAlt+X"
13112 msgstr "&Изход"
13113
13114 #: winefile.rc:44
13115 msgid "&Disk"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: winefile.rc:45
13119 msgid "Connect &Network Drive..."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: winefile.rc:46
13123 msgid "&Disconnect Network Drive"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: winefile.rc:52
13127 msgid "&Name"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: winefile.rc:53
13131 msgid "&All File Details"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: winefile.rc:55
13135 msgid "&Sort by Name"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: winefile.rc:56
13139 msgid "Sort &by Type"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: winefile.rc:57
13143 msgid "Sort by Si&ze"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: winefile.rc:58
13147 msgid "Sort by &Date"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: winefile.rc:60
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Filter by&..."
13153 msgstr "&Настройка на принтера..."
13154
13155 #: winefile.rc:67
13156 msgid "&Drivebar"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: winefile.rc:70
13160 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: winefile.rc:77
13164 #, fuzzy
13165 msgid "New &Window"
13166 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13167
13168 #: winefile.rc:78
13169 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: winefile.rc:80
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13175 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13176
13177 #: winefile.rc:87
13178 msgid "&About Wine File Manager"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: winefile.rc:128
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Select destination"
13184 msgstr "Маркирай &всичко"
13185
13186 #: winefile.rc:141
13187 #, fuzzy
13188 msgid "By File Type"
13189 msgstr "По &тип"
13190
13191 #: winefile.rc:146
13192 #, fuzzy
13193 msgid "File type"
13194 msgstr "Файл"
13195
13196 #: winefile.rc:147
13197 msgid "&Directories"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: winefile.rc:149
13201 #, fuzzy
13202 msgid "&Programs"
13203 msgstr "Program Files"
13204
13205 #: winefile.rc:151
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Docu&ments"
13208 msgstr "Documents"
13209
13210 #: winefile.rc:153
13211 msgid "&Other files"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: winefile.rc:155
13215 msgid "Show Hidden/&System Files"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: winefile.rc:166
13219 #, fuzzy
13220 msgid "&File Name:"
13221 msgstr "&Файл"
13222
13223 #: winefile.rc:168
13224 msgid "Full &Path:"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: winefile.rc:170
13228 msgid "Last Change:"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: winefile.rc:174
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Cop&yright:"
13234 msgstr "Дя&сна:"
13235
13236 #: winefile.rc:176
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Size:"
13239 msgstr "Размер"
13240
13241 #: winefile.rc:180
13242 msgid "H&idden"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: winefile.rc:181
13246 msgid "&Archive"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: winefile.rc:182
13250 #, fuzzy
13251 msgid "&System"
13252 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13253
13254 #: winefile.rc:183
13255 msgid "&Compressed"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: winefile.rc:184
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Version information"
13261 msgstr "Информация"
13262
13263 #: winefile.rc:93
13264 msgid "Applying font settings"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: winefile.rc:94
13268 msgid "Error while selecting new font."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: winefile.rc:99
13272 msgid "Wine File Manager"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: winefile.rc:101
13276 msgid "root fs"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: winefile.rc:102
13280 msgid "unixfs"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: winefile.rc:104
13284 msgid "Shell"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: winefile.rc:105
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Not yet implemented"
13290 msgstr "Не е реализирано"
13291
13292 #: winefile.rc:112
13293 msgid "CDate"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: winefile.rc:113
13297 msgid "ADate"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: winefile.rc:114
13301 msgid "MDate"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: winefile.rc:115
13305 msgid "Index/Inode"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: winefile.rc:120
13309 msgid "%1 of %2 free"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: winefile.rc:121
13313 msgctxt "unit kilobyte"
13314 msgid "kB"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: winefile.rc:122
13318 msgctxt "unit megabyte"
13319 msgid "MB"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: winefile.rc:123
13323 msgctxt "unit gigabyte"
13324 msgid "GB"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: winemine.rc:34
13328 msgid "&Game"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: winemine.rc:35
13332 msgid "&New\tF2"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: winemine.rc:37
13336 msgid "Question &Marks"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winemine.rc:39
13340 msgid "&Beginner"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winemine.rc:40
13344 msgid "&Advanced"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winemine.rc:41
13348 msgid "&Expert"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: winemine.rc:42
13352 msgid "&Custom..."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: winemine.rc:44
13356 msgid "&Fastest Times"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: winemine.rc:49
13360 msgid "&About WineMine"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: winemine.rc:56
13364 msgid "Fastest Times"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: winemine.rc:58
13368 msgid "Fastest times"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: winemine.rc:59
13372 msgid "Beginner"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: winemine.rc:60
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Advanced"
13378 msgstr "Покажи допълнителните"
13379
13380 #: winemine.rc:61
13381 msgid "Expert"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: winemine.rc:74
13385 msgid "Congratulations!"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: winemine.rc:76
13389 msgid "Please enter your name"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: winemine.rc:84
13393 msgid "Custom Game"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: winemine.rc:86
13397 msgid "Rows"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: winemine.rc:87
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Columns"
13403 msgstr "&Колона"
13404
13405 #: winemine.rc:88
13406 msgid "Mines"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: winemine.rc:27
13410 msgid "WineMine"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: winemine.rc:28
13414 msgid "Nobody"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: winemine.rc:29
13418 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: winhlp32.rc:32
13422 msgid "Printer &setup..."
13423 msgstr "&Настройка на принтера..."
13424
13425 #: winhlp32.rc:39
13426 msgid "&Annotate..."
13427 msgstr "&Анотирай..."
13428
13429 #: winhlp32.rc:41
13430 msgid "&Bookmark"
13431 msgstr "&Отметки"
13432
13433 #: winhlp32.rc:42
13434 msgid "&Define..."
13435 msgstr "&Задай..."
13436
13437 #: winhlp32.rc:45
13438 msgid "History"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13442 msgid "Small"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13446 msgid "Normal"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13450 msgid "Large"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: winhlp32.rc:54
13454 #, fuzzy
13455 msgid "&Help on help\tF1"
13456 msgstr "&Помощ за помощта"
13457
13458 #: winhlp32.rc:55
13459 msgid "Always on &top"
13460 msgstr "Винаги от&горе"
13461
13462 #: winhlp32.rc:56
13463 msgid "&About Wine Help"
13464 msgstr "&Информация"
13465
13466 #: winhlp32.rc:64
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Annotation..."
13469 msgstr "&Анотирай..."
13470
13471 #: winhlp32.rc:65
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Copy"
13474 msgstr "&Копирай"
13475
13476 #: winhlp32.rc:97
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Index"
13479 msgstr "&Съдържание"
13480
13481 #: winhlp32.rc:105
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Search"
13484 msgstr "&Търсене"
13485
13486 #: winhlp32.rc:107
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Not implemented yet"
13489 msgstr "Не е реализирано"
13490
13491 #: winhlp32.rc:78
13492 msgid "Wine Help"
13493 msgstr "Wine Помощ"
13494
13495 #: winhlp32.rc:83
13496 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13497 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13498
13499 #: winhlp32.rc:85
13500 msgid "Summary"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: winhlp32.rc:84
13504 msgid "&Index"
13505 msgstr "&Съдържание"
13506
13507 #: winhlp32.rc:88
13508 msgid "Help files (*.hlp)"
13509 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13510
13511 #: winhlp32.rc:89
13512 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: winhlp32.rc:90
13516 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: winhlp32.rc:91
13520 msgid "Help topics: "
13521 msgstr ""
13522
13523 #: wordpad.rc:28
13524 #, fuzzy
13525 msgid "&New...\tCtrl+N"
13526 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13527
13528 #: wordpad.rc:42
13529 #, fuzzy
13530 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13531 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13532
13533 #: wordpad.rc:47
13534 msgid "&Clear\tDEL"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: wordpad.rc:48
13538 #, fuzzy
13539 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13540 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13541
13542 #: wordpad.rc:51
13543 msgid "Find &next\tF3"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: wordpad.rc:54
13547 msgid "Read-&only"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: wordpad.rc:55
13551 msgid "&Modified"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: wordpad.rc:57
13555 msgid "E&xtras"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: wordpad.rc:59
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Selection &info"
13561 msgstr "Маркирай &всичко"
13562
13563 #: wordpad.rc:60
13564 msgid "Character &format"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: wordpad.rc:61
13568 msgid "&Def. char format"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: wordpad.rc:62
13572 msgid "Paragrap&h format"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: wordpad.rc:63
13576 msgid "&Get text"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13580 msgid "&Formatbar"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13584 msgid "&Ruler"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13588 msgid "&Statusbar"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: wordpad.rc:75
13592 msgid "&Insert"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: wordpad.rc:77
13596 msgid "&Date and time..."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: wordpad.rc:79
13600 #, fuzzy
13601 msgid "F&ormat"
13602 msgstr "На&пред"
13603
13604 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13605 msgid "&Bullet points"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13609 #, fuzzy
13610 msgid "&Paragraph..."
13611 msgstr "&Търси..."
13612
13613 #: wordpad.rc:84
13614 #, fuzzy
13615 msgid "&Tabs..."
13616 msgstr "Съхрани &като..."
13617
13618 #: wordpad.rc:85
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Backgroun&d"
13621 msgstr "&Копирай фона"
13622
13623 #: wordpad.rc:87
13624 #, fuzzy
13625 msgid "&System\tCtrl+1"
13626 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13627
13628 #: wordpad.rc:88
13629 #, fuzzy
13630 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13631 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13632
13633 #: wordpad.rc:93
13634 #, fuzzy
13635 msgid "&About Wine Wordpad"
13636 msgstr "&Информация..."
13637
13638 #: wordpad.rc:130
13639 msgid "Automatic"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: wordpad.rc:199
13643 msgid "Date and time"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: wordpad.rc:202
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Available formats"
13649 msgstr "На&пред"
13650
13651 #: wordpad.rc:213
13652 #, fuzzy
13653 msgid "New document type"
13654 msgstr "HTML документ"
13655
13656 #: wordpad.rc:221
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Paragraph format"
13659 msgstr "&Търси..."
13660
13661 #: wordpad.rc:224
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Indentation"
13664 msgstr "&Анотирай..."
13665
13666 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Left"
13669 msgstr "Най-вляво"
13670
13671 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Right"
13674 msgstr "Най-вдясно"
13675
13676 #: wordpad.rc:229
13677 msgid "First line"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: wordpad.rc:231
13681 msgid "Alignment"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: wordpad.rc:239
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Tabs"
13687 msgstr "Съхрани &като..."
13688
13689 #: wordpad.rc:242
13690 msgid "Tab stops"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: wordpad.rc:248
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Remove al&l"
13696 msgstr "&Анотирай..."
13697
13698 #: wordpad.rc:256
13699 msgid "Line wrapping"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: wordpad.rc:257
13703 msgid "&No line wrapping"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: wordpad.rc:258
13707 msgid "Wrap text by the &window border"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: wordpad.rc:259
13711 msgid "Wrap text by the &margin"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: wordpad.rc:260
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Toolbars"
13717 msgstr "Превърти тук"
13718
13719 #: wordpad.rc:136
13720 #, fuzzy
13721 msgid "All documents (*.*)"
13722 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13723
13724 #: wordpad.rc:137
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Text documents (*.txt)"
13727 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13728
13729 #: wordpad.rc:138
13730 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: wordpad.rc:139
13734 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: wordpad.rc:140
13738 msgid "Rich text document"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: wordpad.rc:141
13742 msgid "Text document"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: wordpad.rc:142
13746 msgid "Unicode text document"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: wordpad.rc:143
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Printer files (*.prn)"
13752 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13753
13754 #: wordpad.rc:150
13755 msgid "Center"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: wordpad.rc:156
13759 msgid "Text"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: wordpad.rc:157
13763 msgid "Rich text"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: wordpad.rc:163
13767 msgid "Next page"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: wordpad.rc:164
13771 msgid "Previous page"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: wordpad.rc:165
13775 msgid "Two pages"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: wordpad.rc:166
13779 msgid "One page"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: wordpad.rc:167
13783 msgid "Zoom in"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: wordpad.rc:168
13787 msgid "Zoom out"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: wordpad.rc:170
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Page"
13793 msgstr "Страница нагоре"
13794
13795 #: wordpad.rc:171
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Pages"
13798 msgstr "Страница нагоре"
13799
13800 #: wordpad.rc:172
13801 msgctxt "unit: centimeter"
13802 msgid "cm"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: wordpad.rc:173
13806 msgctxt "unit: inch"
13807 msgid "in"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: wordpad.rc:174
13811 msgid "inch"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: wordpad.rc:175
13815 msgctxt "unit: point"
13816 msgid "pt"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: wordpad.rc:180
13820 msgid "Document"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: wordpad.rc:181
13824 msgid "Save changes to '%s'?"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: wordpad.rc:182
13828 msgid "Finished searching the document."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: wordpad.rc:183
13832 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: wordpad.rc:184
13836 msgid ""
13837 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13838 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: wordpad.rc:187
13842 msgid "Invalid number format"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: wordpad.rc:188
13846 msgid "OLE storage documents are not supported"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: wordpad.rc:189
13850 msgid "Could not save the file."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: wordpad.rc:190
13854 msgid "You do not have access to save the file."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: wordpad.rc:191
13858 msgid "Could not open the file."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: wordpad.rc:192
13862 msgid "You do not have access to open the file."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: wordpad.rc:193
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Printing not implemented"
13868 msgstr "Не е реализирано"
13869
13870 #: wordpad.rc:194
13871 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: write.rc:27
13875 msgid "Starting Wordpad failed"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: xcopy.rc:27
13879 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: xcopy.rc:28
13883 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: xcopy.rc:29
13887 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: xcopy.rc:30
13891 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: xcopy.rc:31
13895 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: xcopy.rc:34
13899 msgid ""
13900 "Is '%1' a filename or directory\n"
13901 "on the target?\n"
13902 "(F - File, D - Directory)\n"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: xcopy.rc:35
13906 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: xcopy.rc:36
13910 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: xcopy.rc:37
13914 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: xcopy.rc:39
13918 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: xcopy.rc:43
13922 msgctxt "File key"
13923 msgid "F"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: xcopy.rc:44
13927 msgctxt "Directory key"
13928 msgid "D"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: xcopy.rc:77
13932 msgid ""
13933 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13934 "\n"
13935 "Syntax:\n"
13936 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13937 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13938 "\n"
13939 "Where:\n"
13940 "\n"
13941 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13942 "\tmore files.\n"
13943 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13944 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13945 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13946 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13947 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13948 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13949 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13950 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13951 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13952 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13953 "[/N]  Copy using short names.\n"
13954 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13955 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13956 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13957 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13958 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13959 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13960 "\tarchive attribute.\n"
13961 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13962 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13963 "\t\tthan source.\n"
13964 "\n"
13965 msgstr ""