jscript: Handle invalid break statements in compiler.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
40
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
44
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
46 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
49
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
53
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
55 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "确定"
71
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技术支持信息:"
75
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生产商:"
79
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
83
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "联系人:"
87
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支持信息:"
91
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支持电话:"
95
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "产品说明:"
99
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "产品更新:"
103
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "备注:"
107
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安装"
111
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
124 "\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安装(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
133 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
134 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
135 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
145 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/删除程序"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "应用程序"
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "没指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名称"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生产商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr "安装程序"
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr "程序 (*.exe)"
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有文件 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 #, fuzzy
202 msgid "&Modify/Remove"
203 msgstr "修改或删除 (&M)..."
204
205 #: appwiz.rc:48
206 msgid "Downloading..."
207 msgstr "正在下载..."
208
209 #: appwiz.rc:49
210 msgid "Installing..."
211 msgstr "正在安装..."
212
213 #: appwiz.rc:50
214 msgid ""
215 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
216 "file."
217 msgstr ""
218
219 #: avifil32.rc:39
220 msgid "Compress options"
221 msgstr "压缩选项"
222
223 #: avifil32.rc:42
224 msgid "&Choose a stream:"
225 msgstr "选择来源(&C):"
226
227 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
228 msgid "&Options..."
229 msgstr "选项(&O)..."
230
231 #: avifil32.rc:46
232 msgid "&Interleave every"
233 msgstr "交织: 每"
234
235 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
236 msgid "frames"
237 msgstr "帧数"
238
239 #: avifil32.rc:49
240 msgid "Current format:"
241 msgstr "当前格式:"
242
243 #: avifil32.rc:27
244 msgid "Waveform: %s"
245 msgstr "波形: %s"
246
247 #: avifil32.rc:28
248 msgid "Waveform"
249 msgstr "波形"
250
251 #: avifil32.rc:29
252 msgid "All multimedia files"
253 msgstr "所有多媒体文件"
254
255 #: avifil32.rc:31
256 msgid "video"
257 msgstr "视频"
258
259 #: avifil32.rc:32
260 msgid "audio"
261 msgstr "音频"
262
263 #: avifil32.rc:33
264 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
265 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
266
267 #: avifil32.rc:34
268 msgid "uncompressed"
269 msgstr "未压缩"
270
271 #: browseui.rc:25
272 msgid "Canceling..."
273 msgstr "正在取消..."
274
275 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
276 msgid "Properties for %s"
277 msgstr "属性 %s"
278
279 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
280 msgid "&Apply"
281 msgstr "应用(&A)"
282
283 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
284 msgid "Help"
285 msgstr "帮助"
286
287 #: comctl32.rc:62
288 msgid "Wizard"
289 msgstr "向导"
290
291 #: comctl32.rc:65
292 msgid "< &Back"
293 msgstr "< 上一步(&B)"
294
295 #: comctl32.rc:66
296 msgid "&Next >"
297 msgstr "下一步(&N) >"
298
299 #: comctl32.rc:67
300 msgid "Finish"
301 msgstr "结束"
302
303 #: comctl32.rc:78
304 msgid "Customize Toolbar"
305 msgstr "自定义工具栏"
306
307 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
308 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
309 msgid "&Close"
310 msgstr "关闭(&C)"
311
312 #: comctl32.rc:82
313 msgid "R&eset"
314 msgstr "重置(&e)"
315
316 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
317 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
318 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
319 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
320 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
321 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
322 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
323 msgid "&Help"
324 msgstr "帮助(&H)"
325
326 #: comctl32.rc:84
327 msgid "Move &Up"
328 msgstr "上移(&U)"
329
330 #: comctl32.rc:85
331 msgid "Move &Down"
332 msgstr "下移(&D)"
333
334 #: comctl32.rc:86
335 msgid "A&vailable buttons:"
336 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
337
338 #: comctl32.rc:88
339 msgid "&Add ->"
340 msgstr "添加(&A) ->"
341
342 #: comctl32.rc:89
343 msgid "<- &Remove"
344 msgstr "<- 删除(&R)"
345
346 #: comctl32.rc:90
347 msgid "&Toolbar buttons:"
348 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
349
350 #: comctl32.rc:39
351 msgid "Separator"
352 msgstr "分隔符"
353
354 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
355 #, fuzzy
356 msgctxt "hotkey"
357 msgid "None"
358 msgstr ""
359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "未定义\n"
361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
362 "无"
363
364 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
365 #: wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "关闭"
368
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "今天:"
372
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "转到今天"
376
377 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
379 msgid "Open"
380 msgstr "打开"
381
382 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
383 msgid "File &Name:"
384 msgstr "文件名(&N):"
385
386 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
387 msgid "&Directories:"
388 msgstr "文件夹(&D):"
389
390 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
391 msgid "List Files of &Type:"
392 msgstr "文件类型(&T):"
393
394 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
395 msgid "Dri&ves:"
396 msgstr "驱动器(&V):"
397
398 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
399 msgid "&Read Only"
400 msgstr "只读(&R)"
401
402 #: comdlg32.rc:187
403 msgid "Save As..."
404 msgstr "另存为..."
405
406 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
407 msgid "Save As"
408 msgstr "另存为"
409
410 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
411 #: wordpad.rc:162
412 msgid "Print"
413 msgstr "打印"
414
415 #: comdlg32.rc:212
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "打印机:"
418
419 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
420 msgid "Print range"
421 msgstr "打印范围"
422
423 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
426
427 #: comdlg32.rc:216
428 msgid "S&election"
429 msgstr "选中的范围(&E)"
430
431 #: comdlg32.rc:217
432 msgid "&Pages"
433 msgstr "页数(&G)"
434
435 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
436 msgid "&Setup"
437 msgstr "设置(&S)"
438
439 #: comdlg32.rc:221
440 msgid "&From:"
441 msgstr "从(&F):"
442
443 #: comdlg32.rc:222
444 msgid "&To:"
445 msgstr "到(&T):"
446
447 #: comdlg32.rc:223
448 msgid "Print &Quality:"
449 msgstr "打印质量(&Q):"
450
451 #: comdlg32.rc:225
452 msgid "Print to Fi&le"
453 msgstr "打印到文件(&L):"
454
455 #: comdlg32.rc:226
456 msgid "Condensed"
457 msgstr "压小"
458
459 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
460 msgid "Print Setup"
461 msgstr "打印设置"
462
463 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
464 msgid "Printer"
465 msgstr "打印机"
466
467 #: comdlg32.rc:236
468 msgid "&Default Printer"
469 msgstr "默认打印机(&D)"
470
471 #: comdlg32.rc:237
472 msgid "[none]"
473 msgstr "[无]"
474
475 #: comdlg32.rc:238
476 msgid "Specific &Printer"
477 msgstr "指定的打印机(&P)"
478
479 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
480 msgid "Orientation"
481 msgstr "方向"
482
483 #: comdlg32.rc:244
484 msgid "Po&rtrait"
485 msgstr "纵向(&P)"
486
487 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
488 msgid "&Landscape"
489 msgstr "横向(&L)"
490
491 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
492 msgid "Paper"
493 msgstr "纸张"
494
495 #: comdlg32.rc:249
496 msgid "Si&ze"
497 msgstr "纸张大小(&Z)"
498
499 #: comdlg32.rc:250
500 msgid "&Source"
501 msgstr "纸张来源(&S)"
502
503 #: comdlg32.rc:258
504 msgid "Font"
505 msgstr "字体"
506
507 #: comdlg32.rc:261
508 msgid "&Font:"
509 msgstr "字体(&F):"
510
511 #: comdlg32.rc:264
512 msgid "Font St&yle:"
513 msgstr "字体样式(&Y):"
514
515 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
516 msgid "&Size:"
517 msgstr "大小(&S):"
518
519 #: comdlg32.rc:274
520 msgid "Effects"
521 msgstr "效果"
522
523 #: comdlg32.rc:275
524 msgid "Stri&keout"
525 msgstr "删除线(&K)"
526
527 #: comdlg32.rc:276
528 msgid "&Underline"
529 msgstr "下划线(&U)"
530
531 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
532 msgid "&Color:"
533 msgstr "配色(&C):"
534
535 #: comdlg32.rc:280
536 msgid "Sample"
537 msgstr "示例"
538
539 #: comdlg32.rc:281
540 msgid "AaBbYyZz"
541 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
542
543 #: comdlg32.rc:282
544 msgid "Scr&ipt:"
545 msgstr "书写系统(&I):"
546
547 #: comdlg32.rc:290
548 msgid "Color"
549 msgstr "颜色"
550
551 #: comdlg32.rc:293
552 msgid "&Basic Colors:"
553 msgstr "基本颜色(&B):"
554
555 #: comdlg32.rc:294
556 msgid "&Custom Colors:"
557 msgstr "自定义颜色(&C):"
558
559 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
560 msgid "Color |  Sol&id"
561 msgstr "颜色|纯色(&O)"
562
563 #: comdlg32.rc:296
564 msgid "&Red:"
565 msgstr "红(&R):"
566
567 #: comdlg32.rc:298
568 msgid "&Green:"
569 msgstr "绿(&G):"
570
571 #: comdlg32.rc:300
572 msgid "&Blue:"
573 msgstr "蓝(&B):"
574
575 #: comdlg32.rc:302
576 msgid "&Hue:"
577 msgstr "色调(&E):"
578
579 #: comdlg32.rc:304
580 msgid "&Sat:"
581 msgstr "饱和度(&S):"
582
583 #: comdlg32.rc:306
584 msgid "&Lum:"
585 msgstr "亮度(&L):"
586
587 #: comdlg32.rc:316
588 msgid "&Add to Custom Colors"
589 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
590
591 #: comdlg32.rc:317
592 msgid "&Define Custom Colors >>"
593 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
594
595 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
596 msgid "Find"
597 msgstr "查找"
598
599 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
600 msgid "Fi&nd What:"
601 msgstr "查找(&N):"
602
603 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
604 msgid "Match &Whole Word Only"
605 msgstr "全字匹配(&W)"
606
607 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
608 msgid "Match &Case"
609 msgstr "区分大小写(&C)"
610
611 #: comdlg32.rc:331
612 msgid "Direction"
613 msgstr "方向"
614
615 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
616 msgid "&Up"
617 msgstr "上(&U)"
618
619 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
620 msgid "&Down"
621 msgstr "下(&D)"
622
623 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
624 msgid "&Find Next"
625 msgstr "找下一个(&F)"
626
627 #: comdlg32.rc:343
628 msgid "Replace"
629 msgstr "替换"
630
631 #: comdlg32.rc:348
632 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "替换为(&P):"
634
635 #: comdlg32.rc:354
636 msgid "&Replace"
637 msgstr "替换(&R)"
638
639 #: comdlg32.rc:355
640 msgid "Replace &All"
641 msgstr "全部替换(&A)"
642
643 #: comdlg32.rc:372
644 msgid "Print to fi&le"
645 msgstr "打印到文件(&L)"
646
647 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
648 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
649 msgid "&Properties"
650 msgstr "属性(&P)"
651
652 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
653 msgid "&Name:"
654 msgstr "名称(&N):"
655
656 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
657 msgid "Status:"
658 msgstr "状态:"
659
660 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
661 msgid "Type:"
662 msgstr "型号:"
663
664 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
665 msgid "Where:"
666 msgstr "位置:"
667
668 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
669 msgid "Comment:"
670 msgstr "备注:"
671
672 #: comdlg32.rc:385
673 msgid "Copies"
674 msgstr "份数"
675
676 #: comdlg32.rc:386
677 msgid "Number of &copies:"
678 msgstr "份数(&C):"
679
680 #: comdlg32.rc:388
681 msgid "C&ollate"
682 msgstr "逐份打印(&O)"
683
684 #: comdlg32.rc:393
685 msgid "Pa&ges"
686 msgstr "页数(&G)"
687
688 #: comdlg32.rc:394
689 msgid "&Selection"
690 msgstr "选中的范围(&S)"
691
692 #: comdlg32.rc:397
693 msgid "&from:"
694 msgstr "从(&F):"
695
696 #: comdlg32.rc:398
697 msgid "&to:"
698 msgstr "到(&T):"
699
700 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
701 msgid "Si&ze:"
702 msgstr "大小(&Z):"
703
704 #: comdlg32.rc:426
705 msgid "&Source:"
706 msgstr "纸张来源(&S):"
707
708 #: comdlg32.rc:431
709 msgid "P&ortrait"
710 msgstr "纵向(&P)"
711
712 #: comdlg32.rc:432
713 msgid "L&andscape"
714 msgstr "横向(&L)"
715
716 #: comdlg32.rc:437
717 msgid "Setup Page"
718 msgstr "页面设置"
719
720 #: comdlg32.rc:446
721 msgid "&Tray:"
722 msgstr "托盘(&T):"
723
724 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
725 msgid "&Portrait"
726 msgstr "纵向(&P)"
727
728 #: comdlg32.rc:451
729 msgid "Borders"
730 msgstr "边距"
731
732 #: comdlg32.rc:452
733 msgid "L&eft:"
734 msgstr "左(&E):"
735
736 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
737 msgid "&Right:"
738 msgstr "右(&R):"
739
740 #: comdlg32.rc:456
741 msgid "T&op:"
742 msgstr "上(&O):"
743
744 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
745 msgid "&Bottom:"
746 msgstr "下(&B):"
747
748 #: comdlg32.rc:462
749 msgid "P&rinter..."
750 msgstr "打印机(&P)..."
751
752 #: comdlg32.rc:470
753 msgid "Look &in:"
754 msgstr "浏览(&I)"
755
756 #: comdlg32.rc:476
757 msgid "File &name:"
758 msgstr "文件名(&N):"
759
760 #: comdlg32.rc:479
761 msgid "Files of &type:"
762 msgstr "文件类型(&T)"
763
764 #: comdlg32.rc:482
765 msgid "Open as &read-only"
766 msgstr "以只读方式打开(&R)"
767
768 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
769 msgid "&Open"
770 msgstr "打开(&O)"
771
772 #: comdlg32.rc:495
773 #, fuzzy
774 msgid "File name:"
775 msgstr "文件名(&F):"
776
777 #: comdlg32.rc:498
778 #, fuzzy
779 msgid "Files of type:"
780 msgstr "文件类型(&T)"
781
782 #: comdlg32.rc:29
783 msgid "&About FolderPicker Test"
784 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
785
786 #: comdlg32.rc:30
787 msgid "Document Folders"
788 msgstr "文档文件夹"
789
790 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
791 #, fuzzy
792 msgid "My Documents"
793 msgstr ""
794 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
795 "My Documents\n"
796 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
797 "我的文档"
798
799 #: comdlg32.rc:32
800 msgid "My Favorites"
801 msgstr "收藏夹"
802
803 #: comdlg32.rc:33
804 msgid "System Path"
805 msgstr "系统路径"
806
807 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
808 #, fuzzy
809 msgctxt "display name"
810 msgid "Desktop"
811 msgstr "桌面"
812
813 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
814 msgid "Fonts"
815 msgstr "字体"
816
817 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
818 msgid "My Computer"
819 msgstr "我的电脑"
820
821 #: comdlg32.rc:41
822 msgid "System Folders"
823 msgstr "系统文件夹"
824
825 #: comdlg32.rc:42
826 msgid "Local Hard Drives"
827 msgstr "本地硬盘驱动器"
828
829 #: comdlg32.rc:43
830 msgid "File not found"
831 msgstr "找不到文件"
832
833 #: comdlg32.rc:44
834 msgid "Please verify that the correct file name was given"
835 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
836
837 #: comdlg32.rc:45
838 msgid ""
839 "File does not exist.\n"
840 "Do you want to create file?"
841 msgstr ""
842 "文件不存在。\n"
843 "是否创建新文件?"
844
845 #: comdlg32.rc:46
846 msgid ""
847 "File already exists.\n"
848 "Do you want to replace it?"
849 msgstr ""
850 "文件已经存在。\n"
851 "是否替换?"
852
853 #: comdlg32.rc:47
854 msgid "Invalid character(s) in path"
855 msgstr "路径中包含无效字符"
856
857 #: comdlg32.rc:48
858 msgid ""
859 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
860 "                          / : < > |"
861 msgstr ""
862 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
863 "                          / : < > |"
864
865 #: comdlg32.rc:49
866 msgid "Path does not exist"
867 msgstr "路径不存在"
868
869 #: comdlg32.rc:50
870 msgid "File does not exist"
871 msgstr "文件不存在"
872
873 #: comdlg32.rc:55
874 msgid "Up One Level"
875 msgstr "向上移一层"
876
877 #: comdlg32.rc:56
878 msgid "Create New Folder"
879 msgstr "新建文件夹"
880
881 #: comdlg32.rc:57
882 msgid "List"
883 msgstr "列表"
884
885 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
886 msgid "Details"
887 msgstr "详细资料"
888
889 #: comdlg32.rc:59
890 msgid "Browse to Desktop"
891 msgstr "查看桌面"
892
893 #: comdlg32.rc:123
894 msgid "Regular"
895 msgstr "常规"
896
897 #: comdlg32.rc:124
898 msgid "Bold"
899 msgstr "粗体"
900
901 #: comdlg32.rc:125
902 msgid "Italic"
903 msgstr "斜体"
904
905 #: comdlg32.rc:126
906 msgid "Bold Italic"
907 msgstr "粗斜体"
908
909 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
910 msgid "Black"
911 msgstr "黑色"
912
913 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
914 msgid "Maroon"
915 msgstr "栗色"
916
917 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
918 msgid "Green"
919 msgstr "绿色"
920
921 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
922 msgid "Olive"
923 msgstr "橄榄色"
924
925 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
926 msgid "Navy"
927 msgstr "藏青"
928
929 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
930 msgid "Purple"
931 msgstr "紫色"
932
933 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
934 msgid "Teal"
935 msgstr "鸭翅绿"
936
937 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
938 msgid "Gray"
939 msgstr "灰色"
940
941 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
942 msgid "Silver"
943 msgstr "银色"
944
945 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
946 msgid "Red"
947 msgstr "红色"
948
949 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
950 msgid "Lime"
951 msgstr "青柠色"
952
953 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
954 msgid "Yellow"
955 msgstr "黄色"
956
957 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
958 msgid "Blue"
959 msgstr "蓝色"
960
961 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
962 msgid "Fuchsia"
963 msgstr "洋红"
964
965 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
966 msgid "Aqua"
967 msgstr "水绿"
968
969 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
970 msgid "White"
971 msgstr "白色"
972
973 #: comdlg32.rc:66
974 msgid "Unreadable Entry"
975 msgstr "数值不可读"
976
977 #: comdlg32.rc:68
978 #, fuzzy
979 msgid ""
980 "This value does not lie within the page range.\n"
981 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
982 msgstr ""
983 "这个值不在页数范围内。\n"
984 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
985
986 #: comdlg32.rc:70
987 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
988 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
989
990 #: comdlg32.rc:72
991 msgid ""
992 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
993 "Please reenter margins."
994 msgstr ""
995 "页边距重叠或落于纸外。\n"
996 "请重新输入页边距。"
997
998 #: comdlg32.rc:74
999 #, fuzzy
1000 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1001 msgstr "“份数”项不能空。"
1002
1003 #: comdlg32.rc:76
1004 msgid ""
1005 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1006 "Please enter a value between 1 and %d."
1007 msgstr ""
1008 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
1009 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
1010
1011 #: comdlg32.rc:77
1012 msgid "A printer error occurred."
1013 msgstr "打印机错误。"
1014
1015 #: comdlg32.rc:78
1016 msgid "No default printer defined."
1017 msgstr "没有默认打印机。"
1018
1019 #: comdlg32.rc:79
1020 msgid "Cannot find the printer."
1021 msgstr "找不到打印机。"
1022
1023 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Out of memory."
1026 msgstr ""
1027 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1028 "内存溢出。\n"
1029 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1030 "内存不够。"
1031
1032 #: comdlg32.rc:81
1033 msgid "An error occurred."
1034 msgstr "出现了错误。"
1035
1036 #: comdlg32.rc:82
1037 msgid "Unknown printer driver."
1038 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
1039
1040 #: comdlg32.rc:85
1041 msgid ""
1042 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1043 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1044 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1045
1046 #: comdlg32.rc:151
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1049 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1050
1051 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1052 msgid "&Save"
1053 msgstr "保存(&S)"
1054
1055 #: comdlg32.rc:153
1056 msgid "Save &in:"
1057 msgstr "保存在(&I):"
1058
1059 #: comdlg32.rc:154
1060 msgid "Save"
1061 msgstr "保存"
1062
1063 #: comdlg32.rc:156
1064 msgid "Open File"
1065 msgstr "打开文件"
1066
1067 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1068 msgid "Ready"
1069 msgstr "待命"
1070
1071 #: comdlg32.rc:94
1072 msgid "Paused; "
1073 msgstr "暂停; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:95
1076 msgid "Error; "
1077 msgstr "错误; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:96
1080 msgid "Pending deletion; "
1081 msgstr "等待删除; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:97
1084 msgid "Paper jam; "
1085 msgstr "卡纸; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:98
1088 msgid "Out of paper; "
1089 msgstr "缺纸; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:99
1092 msgid "Feed paper manual; "
1093 msgstr "手动进纸; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:100
1096 msgid "Paper problem; "
1097 msgstr "纸的问题; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:101
1100 msgid "Printer offline; "
1101 msgstr "打印机离线; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:102
1104 msgid "I/O Active; "
1105 msgstr "I/O 活动; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:103
1108 msgid "Busy; "
1109 msgstr "繁忙; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:104
1112 msgid "Printing; "
1113 msgstr "正在打印; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:105
1116 msgid "Output tray is full; "
1117 msgstr "出纸托盘已满; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:106
1120 msgid "Not available; "
1121 msgstr "不可用; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:107
1124 msgid "Waiting; "
1125 msgstr "等待; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:108
1128 msgid "Processing; "
1129 msgstr "正在处理; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:109
1132 msgid "Initialising; "
1133 msgstr "正在启动; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:110
1136 msgid "Warming up; "
1137 msgstr "预热; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:111
1140 msgid "Toner low; "
1141 msgstr "墨量低; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:112
1144 msgid "No toner; "
1145 msgstr "缺墨; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:113
1148 msgid "Page punt; "
1149 msgstr "页内存超支; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:114
1152 msgid "Interrupted by user; "
1153 msgstr "用户中断; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:115
1156 msgid "Out of memory; "
1157 msgstr "内存不够; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:116
1160 msgid "The printer door is open; "
1161 msgstr "打印机盖是打开的; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:117
1164 msgid "Print server unknown; "
1165 msgstr "未知的打印服务器; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:118
1168 msgid "Power save mode; "
1169 msgstr "省电状态; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:87
1172 msgid "Default Printer; "
1173 msgstr "默认打印机; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:88
1176 msgid "There are %d documents in the queue"
1177 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1178
1179 #: comdlg32.rc:89
1180 msgid "Margins [inches]"
1181 msgstr "页边距 [英寸]"
1182
1183 #: comdlg32.rc:90
1184 msgid "Margins [mm]"
1185 msgstr "页边距 [毫米]"
1186
1187 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1188 msgctxt "unit: millimeters"
1189 msgid "mm"
1190 msgstr "毫米"
1191
1192 #: credui.rc:42
1193 msgid "&User name:"
1194 msgstr "用户名(&U):"
1195
1196 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1197 msgid "&Password:"
1198 msgstr "密码(&P):"
1199
1200 #: credui.rc:47
1201 msgid "&Remember my password"
1202 msgstr "记住我的密码(&R)"
1203
1204 #: credui.rc:27
1205 msgid "Connect to %s"
1206 msgstr "连接到 %s"
1207
1208 #: credui.rc:28
1209 msgid "Connecting to %s"
1210 msgstr "正在连接到 %s"
1211
1212 #: credui.rc:29
1213 msgid "Logon unsuccessful"
1214 msgstr "登录失败"
1215
1216 #: credui.rc:30
1217 msgid ""
1218 "Make sure that your user name\n"
1219 "and password are correct."
1220 msgstr ""
1221 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1222 "是否正确."
1223
1224 #: credui.rc:32
1225 msgid ""
1226 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1227 "\n"
1228 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1229 "entering your password."
1230 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1231
1232 #: credui.rc:31
1233 msgid "Caps Lock is On"
1234 msgstr "大写锁定开着"
1235
1236 #: crypt32.rc:27
1237 msgid "Authority Key Identifier"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:28
1241 msgid "Key Attributes"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:29
1245 msgid "Key Usage Restriction"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:30
1249 msgid "Subject Alternative Name"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:31
1253 msgid "Issuer Alternative Name"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:32
1257 msgid "Basic Constraints"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:33
1261 msgid "Key Usage"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:34
1265 msgid "Certificate Policies"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:35
1269 msgid "Subject Key Identifier"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:36
1273 msgid "CRL Reason Code"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:37
1277 msgid "CRL Distribution Points"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:38
1281 msgid "Enhanced Key Usage"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:39
1285 msgid "Authority Information Access"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:40
1289 msgid "Certificate Extensions"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:41
1293 msgid "Next Update Location"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:42
1297 msgid "Yes or No Trust"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:43
1301 msgid "Email Address"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:44
1305 msgid "Unstructured Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:45
1309 msgid "Content Type"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:46
1313 msgid "Message Digest"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:47
1317 msgid "Signing Time"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:48
1321 msgid "Counter Sign"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:49
1325 msgid "Challenge Password"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:50
1329 msgid "Unstructured Address"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:51
1333 msgid "S/MIME Capabilities"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:52
1337 msgid "Prefer Signed Data"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1341 msgctxt "Certification Practice Statement"
1342 msgid "CPS"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1346 msgid "User Notice"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:55
1350 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:56
1354 msgid "Certification Authority Issuer"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:57
1358 msgid "Certification Template Name"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:58
1362 msgid "Certificate Type"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:59
1366 msgid "Certificate Manifold"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:60
1370 msgid "Netscape Cert Type"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:61
1374 msgid "Netscape Base URL"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:62
1378 msgid "Netscape Revocation URL"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:63
1382 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:64
1386 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:65
1390 msgid "Netscape CA Policy URL"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:66
1394 msgid "Netscape SSL ServerName"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:67
1398 msgid "Netscape Comment"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:68
1402 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:69
1406 msgid "SpcFinancialCriteria"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:70
1410 msgid "SpcMinimalCriteria"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:71
1414 msgid "Country/Region"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:72
1418 msgid "Organization"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:73
1422 msgid "Organizational Unit"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:74
1426 msgid "Common Name"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:75
1430 msgid "Locality"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:76
1434 msgid "State or Province"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:77
1438 msgid "Title"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:78
1442 msgid "Given Name"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:79
1446 msgid "Initials"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:80
1450 msgid "Surname"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:81
1454 msgid "Domain Component"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:82
1458 msgid "Street Address"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:83
1462 msgid "Serial Number"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:84
1466 msgid "CA Version"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:85
1470 msgid "Cross CA Version"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:86
1474 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:87
1478 msgid "Principal Name"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:88
1482 msgid "Windows Product Update"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:89
1486 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:90
1490 msgid "OS Version"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:91
1494 msgid "Enrollment CSP"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:92
1498 msgid "CRL Number"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:93
1502 msgid "Delta CRL Indicator"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:94
1506 msgid "Issuing Distribution Point"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:95
1510 msgid "Freshest CRL"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:96
1514 msgid "Name Constraints"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:97
1518 msgid "Policy Mappings"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:98
1522 msgid "Policy Constraints"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:99
1526 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:100
1530 msgid "Application Policies"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:101
1534 msgid "Application Policy Mappings"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:102
1538 msgid "Application Policy Constraints"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:103
1542 msgid "CMC Data"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:104
1546 msgid "CMC Response"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:105
1550 msgid "Unsigned CMC Request"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:106
1554 msgid "CMC Status Info"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:107
1558 msgid "CMC Extensions"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:108
1562 msgid "CMC Attributes"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:109
1566 msgid "PKCS 7 Data"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:110
1570 msgid "PKCS 7 Signed"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:111
1574 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:112
1578 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:113
1582 msgid "PKCS 7 Digested"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:114
1586 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:115
1590 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:116
1594 msgid "Virtual Base CRL Number"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:117
1598 msgid "Next CRL Publish"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:118
1602 msgid "CA Encryption Certificate"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1606 msgid "Key Recovery Agent"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:120
1610 msgid "Certificate Template Information"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:121
1614 msgid "Enterprise Root OID"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:122
1618 msgid "Dummy Signer"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:123
1622 msgid "Encrypted Private Key"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:124
1626 msgid "Published CRL Locations"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:125
1630 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:126
1634 msgid "Transaction Id"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:127
1638 msgid "Sender Nonce"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:128
1642 msgid "Recipient Nonce"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:129
1646 msgid "Reg Info"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:130
1650 msgid "Get Certificate"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:131
1654 msgid "Get CRL"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:132
1658 msgid "Revoke Request"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:133
1662 msgid "Query Pending"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1666 msgid "Certificate Trust List"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:135
1670 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:136
1674 msgid "Private Key Usage Period"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:137
1678 msgid "Client Information"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:138
1682 msgid "Server Authentication"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:139
1686 msgid "Client Authentication"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:140
1690 msgid "Code Signing"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:141
1694 msgid "Secure Email"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:142
1698 msgid "Time Stamping"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:143
1702 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:144
1706 msgid "Microsoft Time Stamping"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:145
1710 msgid "IP security end system"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:146
1714 msgid "IP security tunnel termination"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:147
1718 msgid "IP security user"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:148
1722 msgid "Encrypting File System"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1726 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1730 msgid "Windows System Component Verification"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1734 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1738 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1742 msgid "Key Pack Licenses"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1746 msgid "License Server Verification"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1750 msgid "Smart Card Logon"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Digital Rights"
1756 msgstr "数字时钟(&T)"
1757
1758 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1759 msgid "Qualified Subordination"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1763 msgid "Key Recovery"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1767 msgid "Document Signing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:160
1771 msgid "IP security IKE intermediate"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1775 msgid "File Recovery"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1779 msgid "Root List Signer"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:163
1783 msgid "All application policies"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1787 msgid "Directory Service Email Replication"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1791 msgid "Certificate Request Agent"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1795 msgid "Lifetime Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:167
1799 msgid "All issuance policies"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:172
1803 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:173
1807 msgid "Personal"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:174
1811 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:175
1815 msgid "Other People"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:176
1819 msgid "Trusted Publishers"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:177
1823 msgid "Untrusted Certificates"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:182
1827 msgid "KeyID="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:183
1831 msgid "Certificate Issuer"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:184
1835 msgid "Certificate Serial Number="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:185
1839 msgid "Other Name="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:186
1843 msgid "Email Address="
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:187
1847 msgid "DNS Name="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:188
1851 msgid "Directory Address"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:189
1855 msgid "URL="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:190
1859 msgid "IP Address="
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:191
1863 msgid "Mask="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:192
1867 msgid "Registered ID="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:193
1871 msgid "Unknown Key Usage"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:194
1875 msgid "Subject Type="
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:195
1879 msgctxt "Certificate Authority"
1880 msgid "CA"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:196
1884 msgid "End Entity"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:197
1888 msgid "Path Length Constraint="
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:198
1892 #, fuzzy
1893 msgctxt "path length"
1894 msgid "None"
1895 msgstr ""
1896 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1897 "未定义\n"
1898 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1899 "无"
1900
1901 #: crypt32.rc:199
1902 msgid "Information Not Available"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:200
1906 msgid "Authority Info Access"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:201
1910 msgid "Access Method="
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:202
1914 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1915 msgid "OCSP"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:203
1919 msgid "CA Issuers"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:204
1923 msgid "Unknown Access Method"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:205
1927 msgid "Alternative Name"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:206
1931 msgid "CRL Distribution Point"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:207
1935 msgid "Distribution Point Name"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:208
1939 msgid "Full Name"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:209
1943 msgid "RDN Name"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:210
1947 msgid "CRL Reason="
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:211
1951 msgid "CRL Issuer"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:212
1955 msgid "Key Compromise"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:213
1959 msgid "CA Compromise"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:214
1963 msgid "Affiliation Changed"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:215
1967 msgid "Superseded"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: crypt32.rc:216
1971 msgid "Operation Ceased"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:217
1975 msgid "Certificate Hold"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:218
1979 msgid "Financial Information="
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1983 msgid "Available"
1984 msgstr "可用"
1985
1986 #: crypt32.rc:220
1987 msgid "Not Available"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:221
1991 msgid "Meets Criteria="
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1995 msgid "Yes"
1996 msgstr "是"
1997
1998 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1999 msgid "No"
2000 msgstr "否"
2001
2002 #: crypt32.rc:224
2003 msgid "Digital Signature"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:225
2007 msgid "Non-Repudiation"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:226
2011 msgid "Key Encipherment"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:227
2015 msgid "Data Encipherment"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:228
2019 msgid "Key Agreement"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:229
2023 msgid "Certificate Signing"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:230
2027 msgid "Off-line CRL Signing"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:231
2031 msgid "CRL Signing"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:232
2035 msgid "Encipher Only"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: crypt32.rc:233
2039 msgid "Decipher Only"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: crypt32.rc:234
2043 msgid "SSL Client Authentication"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: crypt32.rc:235
2047 msgid "SSL Server Authentication"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: crypt32.rc:236
2051 msgid "S/MIME"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: crypt32.rc:237
2055 msgid "Signature"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: crypt32.rc:238
2059 msgid "SSL CA"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: crypt32.rc:239
2063 msgid "S/MIME CA"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: crypt32.rc:240
2067 msgid "Signature CA"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptdlg.rc:27
2071 msgid "Certificate Policy"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptdlg.rc:28
2075 msgid "Policy Identifier: "
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptdlg.rc:29
2079 msgid "Policy Qualifier Info"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: cryptdlg.rc:30
2083 msgid "Policy Qualifier Id="
2084 msgstr ""
2085
2086 #: cryptdlg.rc:33
2087 msgid "Qualifier"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: cryptdlg.rc:34
2091 msgid "Notice Reference"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: cryptdlg.rc:35
2095 msgid "Organization="
2096 msgstr ""
2097
2098 #: cryptdlg.rc:36
2099 msgid "Notice Number="
2100 msgstr ""
2101
2102 #: cryptdlg.rc:37
2103 msgid "Notice Text="
2104 msgstr ""
2105
2106 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2107 msgid "General"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: cryptui.rc:188
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Install Certificate..."
2113 msgstr "格属性(&C)"
2114
2115 #: cryptui.rc:189
2116 msgid "Issuer &Statement"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: cryptui.rc:197
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Show:"
2122 msgstr "显示"
2123
2124 #: cryptui.rc:202
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Edit Properties..."
2127 msgstr "属性(&P)"
2128
2129 #: cryptui.rc:203
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Copy to File..."
2132 msgstr "复制文件..."
2133
2134 #: cryptui.rc:207
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Certification Path"
2137 msgstr "格属性(&C)"
2138
2139 #: cryptui.rc:211
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Certification path"
2142 msgstr "格属性(&C)"
2143
2144 #: cryptui.rc:214
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&View Certificate"
2147 msgstr "格属性(&C)"
2148
2149 #: cryptui.rc:215
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Certificate &status:"
2152 msgstr "格属性(&C)"
2153
2154 #: cryptui.rc:221
2155 msgid "Disclaimer"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: cryptui.rc:228
2159 #, fuzzy
2160 msgid "More &Info"
2161 msgstr "技术支持(&S)..."
2162
2163 #: cryptui.rc:236
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Friendly name:"
2166 msgstr "文件名(&F):"
2167
2168 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2169 msgid "&Description:"
2170 msgstr "描述(&D):"
2171
2172 #: cryptui.rc:240
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Certificate purposes"
2175 msgstr "格属性(&C)"
2176
2177 #: cryptui.rc:241
2178 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:243
2182 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:245
2186 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:250
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Add &Purpose..."
2192 msgstr "浏览(&B)..."
2193
2194 #: cryptui.rc:254
2195 msgid "Add Purpose"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: cryptui.rc:257
2199 msgid ""
2200 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: cryptui.rc:268
2208 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:271
2212 msgid "&Show physical stores"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2216 msgid "Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:280
2220 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:283
2224 msgid ""
2225 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2226 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2227 "\n"
2228 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2229 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2230 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2231 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2232 "\n"
2233 "To continue, click Next."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&File name:"
2239 msgstr "文件名(&F):"
2240
2241 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2242 msgid "B&rowse..."
2243 msgstr "浏览(&R)"
2244
2245 #: cryptui.rc:294
2246 msgid ""
2247 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2248 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: cryptui.rc:296
2252 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:298
2256 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:300
2260 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: cryptui.rc:308
2264 msgid ""
2265 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2266 "location for the certificates."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:310
2270 msgid "&Automatically select certificate store"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:312
2274 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:322
2278 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: cryptui.rc:324
2282 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2286 msgid "You have specified the following settings:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2290 msgid "Certificates"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: cryptui.rc:337
2294 msgid "I&ntended purpose:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:341
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Import..."
2300 msgstr "导出(&E)..."
2301
2302 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2303 msgid "&Export..."
2304 msgstr "导出(&E)..."
2305
2306 #: cryptui.rc:344
2307 #, fuzzy
2308 msgid "&Advanced..."
2309 msgstr "高级(&A)"
2310
2311 #: cryptui.rc:345
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Certificate intended purposes"
2314 msgstr "格属性(&C)"
2315
2316 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2317 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2318 #: wordpad.rc:66
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&View"
2321 msgstr ""
2322 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2323 "视图(&V)\n"
2324 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2325 "查看 (&V)"
2326
2327 #: cryptui.rc:352
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Advanced Options"
2330 msgstr "高级"
2331
2332 #: cryptui.rc:355
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Certificate purpose"
2335 msgstr "格属性(&C)"
2336
2337 #: cryptui.rc:356
2338 msgid ""
2339 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:358
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&Certificate purposes:"
2345 msgstr "格属性(&C)"
2346
2347 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2348 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2349 msgid "Certificate Export Wizard"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:370
2353 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:373
2357 msgid ""
2358 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2359 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2360 "\n"
2361 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2362 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2363 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2364 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2365 "\n"
2366 "To continue, click Next."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:381
2370 msgid ""
2371 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2372 "to protect the private key on a later page."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: cryptui.rc:382
2376 msgid "Do you wish to export the private key?"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: cryptui.rc:383
2380 msgid "&Yes, export the private key"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: cryptui.rc:385
2384 msgid "N&o, do not export the private key"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: cryptui.rc:396
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Confirm password:"
2390 msgstr "密码(&P):"
2391
2392 #: cryptui.rc:404
2393 msgid "Select the format you want to use:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: cryptui.rc:405
2397 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:407
2401 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:409
2405 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: cryptui.rc:411
2409 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: cryptui.rc:413
2413 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:415
2417 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:417
2421 msgid "&Enable strong encryption"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:419
2425 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:436
2429 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:438
2433 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2437 msgid "Certificate"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:28
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Certificate Information"
2443 msgstr "信息"
2444
2445 #: cryptui.rc:29
2446 msgid ""
2447 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2448 "altered or corrupted."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:30
2452 msgid ""
2453 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2454 "trusted root certificate store."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:31
2458 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:32
2462 #, fuzzy
2463 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2464 msgstr "找不到“%s”。"
2465
2466 #: cryptui.rc:33
2467 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:34
2471 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:35
2475 msgid "Issued to: "
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:36
2479 msgid "Issued by: "
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:37
2483 msgid "Valid from "
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:38
2487 msgid " to "
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:39
2491 msgid "This certificate has an invalid signature."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:40
2495 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:41
2499 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:42
2503 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:43
2507 msgid "This certificate is OK."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:44
2511 msgid "Field"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:45
2515 msgid "Value"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2519 msgid "<All>"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:47
2523 msgid "Version 1 Fields Only"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:48
2527 msgid "Extensions Only"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cryptui.rc:49
2531 msgid "Critical Extensions Only"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:50
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Properties Only"
2537 msgstr "属性(&P)"
2538
2539 #: cryptui.rc:52
2540 msgid "Serial number"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:53
2544 msgid "Issuer"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:54
2548 msgid "Valid from"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:55
2552 msgid "Valid to"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:56
2556 msgid "Subject"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:57
2560 msgid "Public key"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:58
2564 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:59
2568 msgid "SHA1 hash"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:60
2572 msgid "Enhanced key usage (property)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:61
2576 msgid "Friendly name"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2580 msgid "Description"
2581 msgstr "描述"
2582
2583 #: cryptui.rc:63
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Certificate Properties"
2586 msgstr "格属性(&C)"
2587
2588 #: cryptui.rc:64
2589 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:65
2593 msgid "The OID you entered already exists."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:67
2597 msgid "Please select a certificate store."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:69
2601 msgid ""
2602 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2603 "select another file."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: cryptui.rc:70
2607 msgid "File to Import"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:71
2611 msgid "Specify the file you want to import."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2615 msgid "Certificate Store"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:73
2619 msgid ""
2620 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2621 "lists, and certificate trust lists."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:74
2625 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:75
2629 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2633 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2637 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:78
2641 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cryptui.rc:79
2645 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:81
2649 msgid "Please select a file."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:82
2653 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:83
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr "不能打开文件。"
2660
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "文件"
2680
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "内容(&C)"
2685
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr ""
2734 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "未定义\n"
2736 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2737 "无"
2738
2739 #: cryptui.rc:107
2740 msgid ""
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:108
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:109
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: cryptui.rc:110
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:111
2768 msgid ""
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:112
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:113
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:114
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:115
2796 msgid ""
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:116
2802 msgid ""
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:117
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:118
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:121
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:122
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:123
2824 msgid ""
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:124
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:125
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:126
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:127
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:128
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:144
2850 msgid "Private Key Archival"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:148
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export Format"
2856 msgstr "格式(&O)"
2857
2858 #: cryptui.rc:149
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:150
2863 msgid "Export Filename"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:151
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:152
2871 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:153
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:154
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:157
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:158
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:159
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:160
2895 #, fuzzy
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr "格式(&O)"
2898
2899 #: cryptui.rc:161
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:162
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:165
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:166
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:167
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:168
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:169
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:170
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:171
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:172
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: cryptui.rc:173
2942 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: devenum.rc:32
2946 msgid "Default DirectSound"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: devenum.rc:33
2950 msgid "DirectSound: %s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: devenum.rc:34
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: devenum.rc:35
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dinput.rc:40
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Configure Devices"
2964 msgstr "配置(&F)..."
2965
2966 #: dinput.rc:45
2967 msgid "Reset"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: dinput.rc:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Player"
2973 msgstr "播放"
2974
2975 #: dinput.rc:49
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "设备(&V):"
2979
2980 #: dinput.rc:50
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "激活"
2984
2985 #: dinput.rc:51
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Mapping"
2988 msgstr "驱动器映射"
2989
2990 #: dinput.rc:53
2991 msgid "Show Assigned First"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: dinput.rc:34
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Action"
2997 msgstr "激活"
2998
2999 #: dinput.rc:35
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Object"
3002 msgstr "对象(&O)"
3003
3004 #: dxdiagn.rc:25
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Regional Setting"
3007 msgstr "默认设置"
3008
3009 #: dxdiagn.rc:26
3010 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:25
3014 msgid "Western"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:26
3018 msgid "Central European"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:27
3022 msgid "Cyrillic"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:28
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Greek"
3028 msgstr "绿色"
3029
3030 #: gdi32.rc:29
3031 msgid "Turkish"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gdi32.rc:30
3035 msgid "Hebrew"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:31
3039 msgid "Arabic"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:32
3043 msgid "Baltic"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:33
3047 msgid "Vietnamese"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gdi32.rc:34
3051 msgid "Thai"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gdi32.rc:35
3055 msgid "Japanese"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gdi32.rc:36
3059 msgid "CHINESE_GB2312"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:37
3063 msgid "Hangul"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:38
3067 msgid "CHINESE_BIG5"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:39
3071 msgid "Hangul(Johab)"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:40
3075 msgid "Symbol"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:41
3079 msgid "OEM/DOS"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gphoto2.rc:27
3083 msgid "Files on Camera"
3084 msgstr "照相机中的文件"
3085
3086 #: gphoto2.rc:31
3087 msgid "Import Selected"
3088 msgstr "导入选定文件"
3089
3090 #: gphoto2.rc:32
3091 msgid "Preview"
3092 msgstr "预览"
3093
3094 #: gphoto2.rc:33
3095 msgid "Import All"
3096 msgstr "导入全部"
3097
3098 #: gphoto2.rc:34
3099 msgid "Skip This Dialog"
3100 msgstr "跳过本对话框"
3101
3102 #: gphoto2.rc:35
3103 msgid "Exit"
3104 msgstr "退出"
3105
3106 #: gphoto2.rc:40
3107 msgid "Transferring"
3108 msgstr "正在传输"
3109
3110 #: gphoto2.rc:43
3111 msgid "Transferring... Please Wait"
3112 msgstr "正在传输... 请稍候"
3113
3114 #: gphoto2.rc:48
3115 msgid "Connecting to camera"
3116 msgstr "连接照相机"
3117
3118 #: gphoto2.rc:52
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3120 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3121
3122 #: hhctrl.rc:56
3123 msgid "S&ync"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Back"
3129 msgstr ""
3130 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3131 "向后(&B)\n"
3132 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3133 "返回(&B)"
3134
3135 #: hhctrl.rc:58
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Forward"
3138 msgstr "向前"
3139
3140 #: hhctrl.rc:59
3141 #, fuzzy
3142 msgctxt "table of contents"
3143 msgid "&Home"
3144 msgstr "首页"
3145
3146 #: hhctrl.rc:60
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&Stop"
3149 msgstr "停止"
3150
3151 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3152 msgid "&Refresh"
3153 msgstr "刷新(&R)"
3154
3155 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3156 msgid "&Print..."
3157 msgstr "打印(&P)..."
3158
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3160 msgid "&Contents"
3161 msgstr "内容(&C)"
3162
3163 #: hhctrl.rc:29
3164 msgid "I&ndex"
3165 msgstr "目录(&N)"
3166
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Search"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "搜寻(&S)\n"
3173 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "搜索(&S)"
3175
3176 #: hhctrl.rc:31
3177 msgid "Favor&ites"
3178 msgstr "最爱(&I)"
3179
3180 #: hhctrl.rc:33
3181 msgid "Hide &Tabs"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: hhctrl.rc:34
3185 msgid "Show &Tabs"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: hhctrl.rc:39
3189 msgid "Show"
3190 msgstr "显示"
3191
3192 #: hhctrl.rc:40
3193 msgid "Hide"
3194 msgstr "隐藏"
3195
3196 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3197 msgid "Stop"
3198 msgstr "停止"
3199
3200 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3201 msgid "Refresh"
3202 msgstr "刷新"
3203
3204 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3205 msgid "Back"
3206 msgstr "向后"
3207
3208 #: hhctrl.rc:44
3209 #, fuzzy
3210 msgctxt "table of contents"
3211 msgid "Home"
3212 msgstr "首页"
3213
3214 #: hhctrl.rc:45
3215 msgid "Sync"
3216 msgstr "同步"
3217
3218 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3219 msgid "Options"
3220 msgstr "选项"
3221
3222 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3223 msgid "Forward"
3224 msgstr "向前"
3225
3226 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3227 msgid "Cinepak Video codec"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3231 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3232 #: wordpad.rc:26
3233 msgid "&File"
3234 msgstr "文件(&F)"
3235
3236 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3237 msgid "&New"
3238 msgstr "新建(&N)"
3239
3240 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3241 msgid "&Window"
3242 msgstr "窗口(&W)"
3243
3244 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Open..."
3247 msgstr "打开(&O)"
3248
3249 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3250 msgid "Save &as..."
3251 msgstr "另存为(&A)..."
3252
3253 #: ieframe.rc:35
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print &format..."
3256 msgstr "打印..."
3257
3258 #: ieframe.rc:36
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Pr&int..."
3261 msgstr "打印..."
3262
3263 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Print previe&w"
3266 msgstr "打印预览(&W)..."
3267
3268 #: ieframe.rc:44
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Toolbars"
3271 msgstr ""
3272 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3273 "工具条(&T)\n"
3274 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3275 "工具栏(&T)"
3276
3277 #: ieframe.rc:46
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Standard bar"
3280 msgstr "状态栏(&S)"
3281
3282 #: ieframe.rc:47
3283 msgid "&Address bar"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3287 msgid "&Favorites"
3288 msgstr "收藏夹(&F)"
3289
3290 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3291 msgid "&Add to Favorites..."
3292 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3293
3294 #: ieframe.rc:57
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&About Internet Explorer"
3297 msgstr "Wine Internet Explorer"
3298
3299 #: ieframe.rc:87
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Open URL"
3302 msgstr "打开链接(&O)"
3303
3304 #: ieframe.rc:90
3305 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ieframe.rc:91
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Open:"
3311 msgstr "打开"
3312
3313 #: ieframe.rc:67
3314 #, fuzzy
3315 msgctxt "home page"
3316 msgid "Home"
3317 msgstr "首页"
3318
3319 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3320 msgid "Print..."
3321 msgstr "打印..."
3322
3323 #: ieframe.rc:73
3324 msgid "Address"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ieframe.rc:78
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Searching for %s"
3330 msgstr "属性"
3331
3332 #: ieframe.rc:79
3333 msgid "Start downloading %s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ieframe.rc:80
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Downloading %s"
3339 msgstr "正在下载..."
3340
3341 #: ieframe.rc:81
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Asking for %s"
3344 msgstr "属性"
3345
3346 #: inetcpl.rc:46
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Home page"
3349 msgstr "单页"
3350
3351 #: inetcpl.rc:47
3352 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:50
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Current page"
3358 msgstr "下一页"
3359
3360 #: inetcpl.rc:51
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Default page"
3363 msgstr "(默认)"
3364
3365 #: inetcpl.rc:52
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Blank page"
3368 msgstr "单页"
3369
3370 #: inetcpl.rc:53
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Browsing history"
3373 msgstr "命令历史"
3374
3375 #: inetcpl.rc:54
3376 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: inetcpl.rc:56
3380 msgid "Delete &files..."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:57
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Settings..."
3386 msgstr "选项(&O)..."
3387
3388 #: inetcpl.rc:65
3389 msgid "Delete browsing history"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:68
3393 msgid ""
3394 "Temporary internet files\n"
3395 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: inetcpl.rc:70
3399 msgid ""
3400 "Cookies\n"
3401 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3402 "preferences and login information."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:72
3406 msgid ""
3407 "History\n"
3408 "List of websites you have accessed."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: inetcpl.rc:74
3412 msgid ""
3413 "Form data\n"
3414 "Usernames and other information you have entered into forms."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:76
3418 msgid ""
3419 "Passwords\n"
3420 "Saved passwords you have entered into forms."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3424 msgid "Delete"
3425 msgstr "删除"
3426
3427 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Security"
3430 msgstr "安全(&S)"
3431
3432 #: inetcpl.rc:109
3433 msgid ""
3434 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3435 "certificate authorities and publishers."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:111
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Certificates..."
3441 msgstr "格属性(&C)"
3442
3443 #: inetcpl.rc:112
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Publishers..."
3446 msgstr "生产商"
3447
3448 #: inetcpl.rc:28
3449 msgid "Internet Settings"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: inetcpl.rc:29
3453 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: inetcpl.rc:30
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Security settings for zone: "
3459 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3460
3461 #: inetcpl.rc:31
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Custom"
3464 msgstr "个性化"
3465
3466 #: inetcpl.rc:32
3467 msgid "Very Low"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: inetcpl.rc:33
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Low"
3473 msgstr "慢(&L)"
3474
3475 #: inetcpl.rc:34
3476 msgid "Medium"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: inetcpl.rc:35
3480 msgid "Increased"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: inetcpl.rc:36
3484 #, fuzzy
3485 msgid "High"
3486 msgstr "快(&H)"
3487
3488 #: jscript.rc:25
3489 msgid "Error converting object to primitive type"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: jscript.rc:26
3493 msgid "Invalid procedure call or argument"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: jscript.rc:27
3497 msgid "Subscript out of range"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: jscript.rc:28
3501 msgid "Object required"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: jscript.rc:29
3505 msgid "Automation server can't create object"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: jscript.rc:30
3509 msgid "Object doesn't support this property or method"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: jscript.rc:31
3513 msgid "Object doesn't support this action"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: jscript.rc:32
3517 msgid "Argument not optional"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: jscript.rc:33
3521 msgid "Syntax error"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: jscript.rc:34
3525 msgid "Expected ';'"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: jscript.rc:35
3529 msgid "Expected '('"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: jscript.rc:36
3533 msgid "Expected ')'"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:37
3537 msgid "Unterminated string constant"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:38
3541 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:39
3545 msgid "Conditional compilation is turned off"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:42
3549 msgid "Number expected"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:40
3553 msgid "Function expected"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:41
3557 msgid "'[object]' is not a date object"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:43
3561 msgid "Object expected"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:44
3565 msgid "Illegal assignment"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:45
3569 msgid "'|' is undefined"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:46
3573 msgid "Boolean object expected"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: jscript.rc:47
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Cannot delete '|'"
3579 msgstr "删除日期"
3580
3581 #: jscript.rc:48
3582 msgid "VBArray object expected"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: jscript.rc:49
3586 msgid "JScript object expected"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: jscript.rc:50
3590 msgid "Syntax error in regular expression"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: jscript.rc:52
3594 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:51
3598 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:53
3602 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: jscript.rc:54
3606 msgid "Array object expected"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: winerror.mc:26
3610 msgid "Success\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:31
3614 msgid "Invalid function\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:36
3618 #, fuzzy
3619 msgid "File not found\n"
3620 msgstr "找不到文件"
3621
3622 #: winerror.mc:41
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Path not found\n"
3625 msgstr "路径 %s 没找到"
3626
3627 #: winerror.mc:46
3628 msgid "Too many open files\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:51
3632 msgid "Access denied\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:56
3636 msgid "Invalid handle\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:61
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Memory trashed\n"
3642 msgstr "内存监视器"
3643
3644 #: winerror.mc:66
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Not enough memory\n"
3647 msgstr ""
3648 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3649 "内存溢出。\n"
3650 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3651 "内存不够。"
3652
3653 #: winerror.mc:71
3654 msgid "Invalid block\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:76
3658 msgid "Bad environment\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:81
3662 msgid "Bad format\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:86
3666 msgid "Invalid access\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:91
3670 msgid "Invalid data\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:96
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Out of memory\n"
3676 msgstr ""
3677 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3678 "内存溢出。\n"
3679 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3680 "内存不够。"
3681
3682 #: winerror.mc:101
3683 msgid "Invalid drive\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:106
3687 msgid "Can't delete current directory\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:111
3691 msgid "Not same device\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:116
3695 msgid "No more files\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:121
3699 msgid "Write protected\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:126
3703 msgid "Bad unit\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:131
3707 msgid "Not ready\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:136
3711 msgid "Bad command\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:141
3715 msgid "CRC error\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:146
3719 msgid "Bad length\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3723 msgid "Seek error\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:156
3727 msgid "Not DOS disk\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:161
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Sector not found\n"
3733 msgstr "找不到文件"
3734
3735 #: winerror.mc:166
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Out of paper\n"
3738 msgstr "缺纸; "
3739
3740 #: winerror.mc:171
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Write fault\n"
3743 msgstr "默认"
3744
3745 #: winerror.mc:176
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Read fault\n"
3748 msgstr "默认"
3749
3750 #: winerror.mc:181
3751 msgid "General failure\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:186
3755 msgid "Sharing violation\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:191
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Lock violation\n"
3761 msgstr "位置"
3762
3763 #: winerror.mc:196
3764 msgid "Wrong disk\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:201
3768 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:206
3772 #, fuzzy
3773 msgid "End of file\n"
3774 msgstr "文件绑定(&B)..."
3775
3776 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3777 msgid "Disk full\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:216
3781 msgid "Request not supported\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:221
3785 msgid "Remote machine not listening\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:226
3789 msgid "Duplicate network name\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:231
3793 msgid "Bad network path\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:236
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Network busy\n"
3799 msgstr "网络共享文件夹"
3800
3801 #: winerror.mc:241
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Device does not exist\n"
3804 msgstr "文件不存在"
3805
3806 #: winerror.mc:246
3807 msgid "Too many commands\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:251
3811 msgid "Adaptor hardware error\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:256
3815 msgid "Bad network response\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:261
3819 msgid "Unexpected network error\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:266
3823 msgid "Bad remote adaptor\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:271
3827 msgid "Print queue full\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:276
3831 msgid "No spool space\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:281
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Print canceled\n"
3837 msgstr "删除日期"
3838
3839 #: winerror.mc:286
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Network name deleted\n"
3842 msgstr "删除日期"
3843
3844 #: winerror.mc:291
3845 msgid "Network access denied\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:296
3849 msgid "Bad device type\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:301
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Bad network name\n"
3855 msgstr "网络共享文件夹"
3856
3857 #: winerror.mc:306
3858 msgid "Too many network names\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:311
3862 msgid "Too many network sessions\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:316
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Sharing paused\n"
3868 msgstr "字符串值(&S)"
3869
3870 #: winerror.mc:321
3871 msgid "Request not accepted\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: winerror.mc:326
3875 msgid "Redirector paused\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:331
3879 #, fuzzy
3880 msgid "File exists\n"
3881 msgstr "文件不存在"
3882
3883 #: winerror.mc:336
3884 msgid "Cannot create\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:341
3888 msgid "Int24 failure\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:346
3892 msgid "Out of structures\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:351
3896 msgid "Already assigned\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3900 msgid "Invalid password\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:361
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Invalid parameter\n"
3906 msgstr "路径中包含无效字符"
3907
3908 #: winerror.mc:366
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Net write fault\n"
3911 msgstr "设置默认值(&D)"
3912
3913 #: winerror.mc:371
3914 msgid "No process slots\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:376
3918 msgid "Too many semaphores\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:381
3922 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:386
3926 msgid "Semaphore is set\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:391
3930 msgid "Too many semaphore requests\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:396
3934 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:401
3938 msgid "Semaphore owner died\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:406
3942 msgid "Semaphore user limit\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:411
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3948 msgstr "插入软盘 %s"
3949
3950 #: winerror.mc:416
3951 msgid "Drive locked\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:421
3955 msgid "Broken pipe\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:426
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Open failed\n"
3961 msgstr "打开文件"
3962
3963 #: winerror.mc:431
3964 msgid "Buffer overflow\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:441
3968 msgid "No more search handles\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:446
3972 msgid "Invalid target handle\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:451
3976 msgid "Invalid IOCTL\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:456
3980 msgid "Invalid verify switch\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:461
3984 msgid "Bad driver level\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:466
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Call not implemented\n"
3990 msgstr ""
3991 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3992 "此功能未实现\n"
3993 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3994 "未实现"
3995
3996 #: winerror.mc:471
3997 msgid "Semaphore timeout\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:476
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Insufficient buffer\n"
4003 msgstr "数字时钟(&T)"
4004
4005 #: winerror.mc:481
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Invalid name\n"
4008 msgstr "数字格式无效"
4009
4010 #: winerror.mc:486
4011 msgid "Invalid level\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:491
4015 msgid "No volume label\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:496
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Module not found\n"
4021 msgstr "找不到文件"
4022
4023 #: winerror.mc:501
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Procedure not found\n"
4026 msgstr "找不到文件"
4027
4028 #: winerror.mc:506
4029 msgid "No children to wait for\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:511
4033 msgid "Child process has not completed\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:516
4037 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:521
4041 msgid "Negative seek\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:531
4045 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:536
4049 msgid "Drive is already JOINed\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:541
4053 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:546
4057 msgid "Drive is not JOINed\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:551
4061 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:556
4065 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:561
4069 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:566
4073 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:571
4077 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:576
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Drive is busy\n"
4083 msgstr "驱动器"
4084
4085 #: winerror.mc:581
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Same drive\n"
4088 msgstr "系统驱动器"
4089
4090 #: winerror.mc:586
4091 msgid "Not toplevel directory\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:591
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Directory is not empty\n"
4097 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4098
4099 #: winerror.mc:596
4100 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:601
4104 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:606
4108 msgid "Path is busy\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:611
4112 msgid "Already a SUBST target\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:616
4116 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:621
4120 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:626
4124 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:631
4128 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:636
4132 msgid "Volume label too long\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:641
4136 msgid "Too many TCBs\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:646
4140 msgid "Signal refused\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:651
4144 msgid "Segment discarded\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:656
4148 msgid "Segment not locked\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:661
4152 msgid "Bad thread ID address\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:666
4156 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:671
4160 msgid "Path is invalid\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:676
4164 msgid "Signal pending\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:681
4168 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:686
4172 msgid "Lock failed\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:691
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Resource in use\n"
4178 msgstr "资源失败"
4179
4180 #: winerror.mc:696
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Cancel violation\n"
4183 msgstr "信息"
4184
4185 #: winerror.mc:701
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Atomic locks not supported\n"
4188 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4189
4190 #: winerror.mc:706
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Invalid segment number\n"
4193 msgstr "数字格式无效"
4194
4195 #: winerror.mc:711
4196 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:716
4200 #, fuzzy
4201 msgid "File already exists\n"
4202 msgstr "端口 %s 已经存在"
4203
4204 #: winerror.mc:721
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Invalid flag number\n"
4207 msgstr "数字格式无效"
4208
4209 #: winerror.mc:726
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Semaphore name not found\n"
4212 msgstr "路径 %s 没找到"
4213
4214 #: winerror.mc:731
4215 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:736
4219 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:741
4223 msgid "Invalid module type for %1\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:746
4227 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:751
4231 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:756
4235 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:761
4239 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:766
4243 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:771
4247 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:776
4251 msgid "IOPL not enabled\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:781
4255 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:786
4259 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:791
4263 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:796
4267 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:801
4271 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:806
4275 msgid "Environment variable not found\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:811
4279 msgid "No signal sent\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:816
4283 msgid "File name is too long\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:821
4287 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:826
4291 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:831
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Invalid signal number\n"
4297 msgstr "数字格式无效"
4298
4299 #: winerror.mc:836
4300 msgid "Error setting signal handler\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:841
4304 msgid "Segment locked\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:846
4308 msgid "Too many modules\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:851
4312 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:856
4316 msgid "Machine type mismatch\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:861
4320 msgid "Bad pipe\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:866
4324 msgid "Pipe busy\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:871
4328 msgid "Pipe closed\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:876
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Pipe not connected\n"
4334 msgstr "找不到文件"
4335
4336 #: winerror.mc:881
4337 #, fuzzy
4338 msgid "More data available\n"
4339 msgstr "不可用; "
4340
4341 #: winerror.mc:886
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Session canceled\n"
4344 msgstr "打开文件"
4345
4346 #: winerror.mc:891
4347 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:896
4351 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:901
4355 #, fuzzy
4356 msgid "No more data available\n"
4357 msgstr "不可用; "
4358
4359 #: winerror.mc:906
4360 msgid "Cannot use Copy API\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:911
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Directory name invalid\n"
4366 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4367
4368 #: winerror.mc:916
4369 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:921
4373 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:926
4377 msgid "Extended attribute table full\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:931
4381 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:936
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Extended attributes not supported\n"
4387 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4388
4389 #: winerror.mc:941
4390 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:946
4394 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:951
4398 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:956
4402 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:961
4406 msgid "Invalid oplock message received\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:966
4410 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:971
4414 msgid "Invalid address\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:976
4418 msgid "Arithmetic overflow\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:981
4422 msgid "Pipe connected\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:986
4426 msgid "Pipe listening\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:991
4430 msgid "Extended attribute access denied\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:996
4434 #, fuzzy
4435 msgid "I/O operation aborted\n"
4436 msgstr "选项"
4437
4438 #: winerror.mc:1001
4439 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:1006
4443 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1011
4447 msgid "No access to memory location\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1016
4451 msgid "Swap error\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:1021
4455 msgid "Stack overflow\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:1026
4459 msgid "Invalid message\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:1031
4463 msgid "Cannot complete\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:1036
4467 msgid "Invalid flags\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:1041
4471 msgid "Unrecognised volume\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:1046
4475 msgid "File invalid\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:1051
4479 msgid "Cannot run full-screen\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:1056
4483 msgid "Nonexistent token\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:1061
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Registry corrupt\n"
4489 msgstr "注册表编辑器"
4490
4491 #: winerror.mc:1066
4492 msgid "Invalid key\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:1071
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Can't open registry key\n"
4498 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4499
4500 #: winerror.mc:1076
4501 msgid "Can't read registry key\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:1081
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Can't write registry key\n"
4507 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4508
4509 #: winerror.mc:1086
4510 msgid "Registry has been recovered\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:1091
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Registry is corrupt\n"
4516 msgstr "注册表编辑器"
4517
4518 #: winerror.mc:1096
4519 #, fuzzy
4520 msgid "I/O to registry failed\n"
4521 msgstr "导入注册表文件"
4522
4523 #: winerror.mc:1101
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Not registry file\n"
4526 msgstr "导入注册表文件"
4527
4528 #: winerror.mc:1106
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Key deleted\n"
4531 msgstr "删除日期"
4532
4533 #: winerror.mc:1111
4534 msgid "No registry log space\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1116
4538 msgid "Registry key has subkeys\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1121
4542 msgid "Subkey must be volatile\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1126
4546 msgid "Notify change request in progress\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1131
4550 msgid "Dependent services are running\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1136
4554 msgid "Invalid service control\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1141
4558 msgid "Service request timeout\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1146
4562 msgid "Cannot create service thread\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1151
4566 msgid "Service database locked\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1156
4570 msgid "Service already running\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1161
4574 msgid "Invalid service account\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1166
4578 msgid "Service is disabled\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1171
4582 msgid "Circular dependency\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1176
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Service does not exist\n"
4588 msgstr "文件不存在"
4589
4590 #: winerror.mc:1181
4591 msgid "Service cannot accept control message\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1186
4595 msgid "Service not active\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1191
4599 msgid "Service controller connect failed\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1196
4603 msgid "Exception in service\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1201
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Database does not exist\n"
4609 msgstr "路径不存在"
4610
4611 #: winerror.mc:1206
4612 msgid "Service-specific error\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1211
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Process aborted\n"
4618 msgstr "结束进程(&E)"
4619
4620 #: winerror.mc:1216
4621 msgid "Service dependency failed\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1221
4625 msgid "Service login failed\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1226
4629 msgid "Service start-hang\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1231
4633 msgid "Invalid service lock\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1236
4637 msgid "Service marked for delete\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1241
4641 msgid "Service exists\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1246
4645 msgid "System running last-known-good config\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1251
4649 msgid "Service dependency deleted\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1256
4653 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1261
4657 msgid "Service not started since last boot\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1266
4661 msgid "Duplicate service name\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1271
4665 msgid "Different service account\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1276
4669 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1281
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4675 msgstr "结束进程(&E)"
4676
4677 #: winerror.mc:1286
4678 msgid "No recovery program for service\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1291
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Service not implemented by exe\n"
4684 msgstr "打印功能尚未实现"
4685
4686 #: winerror.mc:1296
4687 msgid "End of media\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1301
4691 msgid "Filemark detected\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1306
4695 msgid "Beginning of media\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1311
4699 msgid "Setmark detected\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1316
4703 msgid "No data detected\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1321
4707 msgid "Partition failure\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1326
4711 msgid "Invalid block length\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1331
4715 msgid "Device not partitioned\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1336
4719 msgid "Unable to lock media\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1341
4723 msgid "Unable to unload media\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1346
4727 msgid "Media changed\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1351
4731 msgid "I/O bus reset\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1356
4735 msgid "No media in drive\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1361
4739 msgid "No Unicode translation\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1366
4743 msgid "DLL init failed\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1371
4747 msgid "Shutdown in progress\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1376
4751 msgid "No shutdown in progress\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1381
4755 msgid "I/O device error\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:1386
4759 msgid "No serial devices found\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:1391
4763 msgid "Shared IRQ busy\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:1396
4767 msgid "Serial I/O completed\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1401
4771 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1406
4775 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1411
4779 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1416
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Unknown floppy error\n"
4785 msgstr "未知错误"
4786
4787 #: winerror.mc:1421
4788 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1426
4792 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1431
4796 msgid "Hard disk operation failed\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1436
4800 msgid "Hard disk reset failed\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1441
4804 msgid "End of tape media\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1446
4808 msgid "Not enough server memory\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1451
4812 msgid "Possible deadlock\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:1456
4816 msgid "Incorrect alignment\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:1461
4820 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:1466
4824 msgid "Set-power-state failed\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1471
4828 msgid "Too many links\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1476
4832 msgid "Newer windows version needed\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1481
4836 msgid "Wrong operating system\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1486
4840 msgid "Single-instance application\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1491
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Real-mode application\n"
4846 msgstr "应用程序"
4847
4848 #: winerror.mc:1496
4849 msgid "Invalid DLL\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1501
4853 msgid "No associated application\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1506
4857 msgid "DDE failure\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1511
4861 #, fuzzy
4862 msgid "DLL not found\n"
4863 msgstr "找不到文件"
4864
4865 #: winerror.mc:1516
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Out of user handles\n"
4868 msgstr ""
4869 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4870 "内存溢出。\n"
4871 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4872 "内存不够。"
4873
4874 #: winerror.mc:1521
4875 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1526
4879 msgid "The source element is empty\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1531
4883 msgid "The destination element is full\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1536
4887 msgid "The element address is invalid\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1541
4891 msgid "The magazine is not present\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1546
4895 msgid "The device needs reinitialization\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1551
4899 msgid "The device requires cleaning\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1556
4903 #, fuzzy
4904 msgid "The device door is open\n"
4905 msgstr "打印机盖是打开的; "
4906
4907 #: winerror.mc:1561
4908 #, fuzzy
4909 msgid "The device is not connected\n"
4910 msgstr "找不到文件"
4911
4912 #: winerror.mc:1566
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Element not found\n"
4915 msgstr "找不到文件"
4916
4917 #: winerror.mc:1571
4918 #, fuzzy
4919 msgid "No match found\n"
4920 msgstr "路径 %s 没找到"
4921
4922 #: winerror.mc:1576
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Property set not found\n"
4925 msgstr "找不到文件"
4926
4927 #: winerror.mc:1581
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Point not found\n"
4930 msgstr "路径 %s 没找到"
4931
4932 #: winerror.mc:1586
4933 msgid "No running tracking service\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:1591
4937 msgid "No such volume ID\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1596
4941 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1601
4945 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1606
4949 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1611
4953 #, fuzzy
4954 msgid "The journal is being deleted\n"
4955 msgstr "删除日期"
4956
4957 #: winerror.mc:1616
4958 msgid "The journal is not active\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:1621
4962 msgid "Potential matching file found\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:1626
4966 msgid "The journal entry was deleted\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:1631
4970 msgid "Invalid device name\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:1636
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Connection unavailable\n"
4976 msgstr "不可用; "
4977
4978 #: winerror.mc:1641
4979 msgid "Device already remembered\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1646
4983 msgid "No network or bad path\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1651
4987 msgid "Invalid network provider name\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:1656
4991 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1661
4995 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1666
4999 msgid "Not a container\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1671
5003 msgid "Extended error\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1676
5007 msgid "Invalid group name\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1681
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Invalid computer name\n"
5013 msgstr "数字格式无效"
5014
5015 #: winerror.mc:1686
5016 msgid "Invalid event name\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: winerror.mc:1691
5020 msgid "Invalid domain name\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1696
5024 msgid "Invalid service name\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1701
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Invalid network name\n"
5030 msgstr "数字格式无效"
5031
5032 #: winerror.mc:1706
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Invalid share name\n"
5035 msgstr "路径中包含无效字符"
5036
5037 #: winerror.mc:1716
5038 msgid "Invalid message name\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1721
5042 msgid "Invalid message destination\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1726
5046 msgid "Session credential conflict\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1731
5050 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1736
5054 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1741
5058 msgid "No network\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1746
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Operation canceled by user\n"
5064 msgstr "安装程序"
5065
5066 #: winerror.mc:1751
5067 msgid "File has a user-mapped section\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Connection refused\n"
5073 msgstr "正在连接到 %s"
5074
5075 #: winerror.mc:1761
5076 msgid "Connection gracefully closed\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:1766
5080 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1771
5084 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1776
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Connection invalid\n"
5090 msgstr "局域网连接"
5091
5092 #: winerror.mc:1781
5093 msgid "Connection is active\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1786
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Network unreachable\n"
5099 msgstr "网络共享文件夹"
5100
5101 #: winerror.mc:1791
5102 msgid "Host unreachable\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1796
5106 msgid "Protocol unreachable\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1801
5110 msgid "Port unreachable\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1806
5114 msgid "Request aborted\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1811
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Connection aborted\n"
5120 msgstr "正在连接到 %s"
5121
5122 #: winerror.mc:1816
5123 msgid "Please retry operation\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1821
5127 msgid "Connection count limit reached\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1826
5131 msgid "Login time restriction\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1831
5135 msgid "Login workstation restriction\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1836
5139 msgid "Incorrect network address\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1841
5143 msgid "Service already registered\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:1846
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Service not found\n"
5149 msgstr "找不到文件"
5150
5151 #: winerror.mc:1851
5152 msgid "User not authenticated\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:1856
5156 msgid "User not logged on\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1861
5160 msgid "Continue work in progress\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:1866
5164 msgid "Already initialised\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:1871
5168 msgid "No more local devices\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1876
5172 #, fuzzy
5173 msgid "The site does not exist\n"
5174 msgstr "文件不存在"
5175
5176 #: winerror.mc:1881
5177 #, fuzzy
5178 msgid "The domain controller already exists\n"
5179 msgstr "端口 %s 已经存在"
5180
5181 #: winerror.mc:1886
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Supported only when connected\n"
5184 msgstr "找不到文件"
5185
5186 #: winerror.mc:1891
5187 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1896
5191 msgid "The user profile is invalid\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1901
5195 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1906
5199 msgid "Not all privileges assigned\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1911
5203 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1916
5207 msgid "No quotas for account\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1921
5211 msgid "Local user session key\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1926
5215 msgid "Password too complex for LM\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1931
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Unknown revision\n"
5221 msgstr "未知错误"
5222
5223 #: winerror.mc:1936
5224 msgid "Incompatible revision levels\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1941
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Invalid owner\n"
5230 msgstr "数字格式无效"
5231
5232 #: winerror.mc:1946
5233 msgid "Invalid primary group\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:1951
5237 msgid "No impersonation token\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1956
5241 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1961
5245 msgid "No logon servers available\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1966
5249 msgid "No such logon session\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1971
5253 msgid "No such privilege\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1976
5257 msgid "Privilege not held\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1981
5261 msgid "Invalid account name\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:1986
5265 #, fuzzy
5266 msgid "User already exists\n"
5267 msgstr "端口 %s 已经存在"
5268
5269 #: winerror.mc:1991
5270 msgid "No such user\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:1996
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Group already exists\n"
5276 msgstr "端口 %s 已经存在"
5277
5278 #: winerror.mc:2001
5279 msgid "No such group\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:2006
5283 msgid "User already in group\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2011
5287 msgid "User not in group\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2016
5291 msgid "Can't delete last admin user\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2021
5295 msgid "Wrong password\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2026
5299 msgid "Ill-formed password\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2031
5303 msgid "Password restriction\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2036
5307 msgid "Logon failure\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2041
5311 msgid "Account restriction\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2046
5315 msgid "Invalid logon hours\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2051
5319 msgid "Invalid workstation\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2056
5323 msgid "Password expired\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:2061
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Account disabled\n"
5329 msgstr "停用"
5330
5331 #: winerror.mc:2066
5332 msgid "No security ID mapped\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:2071
5336 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:2076
5340 msgid "LUIDs exhausted\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:2081
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Invalid sub authority\n"
5346 msgstr "数字格式无效"
5347
5348 #: winerror.mc:2086
5349 msgid "Invalid ACL\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2091
5353 msgid "Invalid SID\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2096
5357 msgid "Invalid security descriptor\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2101
5361 msgid "Bad inherited ACL\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2106
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Server disabled\n"
5367 msgstr "停用"
5368
5369 #: winerror.mc:2111
5370 msgid "Server not disabled\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2116
5374 msgid "Invalid ID authority\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2121
5378 msgid "Allotted space exceeded\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2126
5382 msgid "Invalid group attributes\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2131
5386 msgid "Bad impersonation level\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2136
5390 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2141
5394 msgid "Bad validation class\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2146
5398 msgid "Bad token type\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2151
5402 msgid "No security on object\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2156
5406 msgid "Can't access domain information\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2161
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid server state\n"
5412 msgstr "数字格式无效"
5413
5414 #: winerror.mc:2166
5415 msgid "Invalid domain state\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:2171
5419 msgid "Invalid domain role\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2176
5423 msgid "No such domain\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2181
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Domain already exists\n"
5429 msgstr "端口 %s 已经存在"
5430
5431 #: winerror.mc:2186
5432 msgid "Domain limit exceeded\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2191
5436 msgid "Internal database corruption\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2196
5440 msgid "Internal error\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2201
5444 msgid "Generic access types not mapped\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2206
5448 msgid "Bad descriptor format\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2211
5452 msgid "Not a logon process\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2216
5456 msgid "Logon session ID exists\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2221
5460 msgid "Unknown authentication package\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2226
5464 msgid "Bad logon session state\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2231
5468 msgid "Logon session ID collision\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2236
5472 msgid "Invalid logon type\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2241
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Cannot impersonate\n"
5478 msgstr "找不到打印机。"
5479
5480 #: winerror.mc:2246
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid transaction state\n"
5483 msgstr "路径中包含无效字符"
5484
5485 #: winerror.mc:2251
5486 msgid "Security DB commit failure\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2256
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Account is built-in\n"
5492 msgstr "原装先于内建"
5493
5494 #: winerror.mc:2261
5495 msgid "Group is built-in\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2266
5499 msgid "User is built-in\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2271
5503 msgid "Group is primary for user\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2276
5507 msgid "Token already in use\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2281
5511 msgid "No such local group\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2286
5515 msgid "User not in local group\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2291
5519 msgid "User already in local group\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2296
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Local group already exists\n"
5525 msgstr "端口 %s 已经存在"
5526
5527 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5528 msgid "Logon type not granted\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2306
5532 msgid "Too many secrets\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2311
5536 msgid "Secret too long\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2316
5540 msgid "Internal security DB error\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2321
5544 msgid "Too many context IDs\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2331
5548 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2336
5552 msgid "No such member\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2341
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Invalid member\n"
5558 msgstr "数字格式无效"
5559
5560 #: winerror.mc:2346
5561 msgid "Too many SIDs\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2351
5565 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2356
5569 msgid "No inheritable components\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2361
5573 msgid "File or directory corrupt\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2366
5577 msgid "Disk is corrupt\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2371
5581 msgid "No user session key\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2376
5585 msgid "Licence quota exceeded\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2381
5589 msgid "Wrong target name\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2386
5593 msgid "Mutual authentication failed\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2391
5597 msgid "Time skew between client and server\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2396
5601 msgid "Invalid window handle\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2401
5605 msgid "Invalid menu handle\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2406
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Invalid cursor handle\n"
5611 msgstr "数字格式无效"
5612
5613 #: winerror.mc:2411
5614 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2416
5618 msgid "Invalid hook handle\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2421
5622 msgid "Invalid DWP handle\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2426
5626 msgid "Can't create top-level child window\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2431
5630 msgid "Can't find window class\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2436
5634 msgid "Window owned by another thread\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2441
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Hotkey already registered\n"
5640 msgstr "端口 %s 已经存在"
5641
5642 #: winerror.mc:2446
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Class already exists\n"
5645 msgstr "端口 %s 已经存在"
5646
5647 #: winerror.mc:2451
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Class does not exist\n"
5650 msgstr "路径不存在"
5651
5652 #: winerror.mc:2456
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Class has open windows\n"
5655 msgstr "关闭窗口"
5656
5657 #: winerror.mc:2461
5658 msgid "Invalid index\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:2466
5662 msgid "Invalid icon handle\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2471
5666 msgid "Private dialog index\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2476
5670 #, fuzzy
5671 msgid "List box ID not found\n"
5672 msgstr "路径 %s 没找到"
5673
5674 #: winerror.mc:2481
5675 msgid "No wildcard characters\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2486
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Clipboard not open\n"
5681 msgstr "不能打开文件。"
5682
5683 #: winerror.mc:2491
5684 msgid "Hotkey not registered\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:2496
5688 msgid "Not a dialog window\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2501
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Control ID not found\n"
5694 msgstr "路径 %s 没找到"
5695
5696 #: winerror.mc:2506
5697 msgid "Invalid combobox message\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2511
5701 msgid "Not a combobox window\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2516
5705 msgid "Invalid edit height\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2521
5709 #, fuzzy
5710 msgid "DC not found\n"
5711 msgstr "找不到文件"
5712
5713 #: winerror.mc:2526
5714 msgid "Invalid hook filter\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2531
5718 msgid "Invalid filter procedure\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2536
5722 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2541
5726 msgid "Global-only hook procedure\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2546
5730 msgid "Journal hook already set\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2551
5734 msgid "Hook procedure not installed\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2556
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Invalid list box message\n"
5740 msgstr "数字格式无效"
5741
5742 #: winerror.mc:2561
5743 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:2566
5747 msgid "No tab stops on this list box\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2571
5751 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2576
5755 msgid "Child window menus not allowed\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2581
5759 msgid "Window has no system menu\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winerror.mc:2586
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Invalid message box style\n"
5765 msgstr "数字格式无效"
5766
5767 #: winerror.mc:2591
5768 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2596
5772 msgid "Screen already locked\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2601
5776 msgid "Window handles have different parents\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2606
5780 msgid "Not a child window\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: winerror.mc:2611
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Invalid GW command\n"
5786 msgstr "数字格式无效"
5787
5788 #: winerror.mc:2616
5789 msgid "Invalid thread ID\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2621
5793 msgid "Not an MDI child window\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:2626
5797 msgid "Popup menu already active\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2631
5801 #, fuzzy
5802 msgid "No scrollbars\n"
5803 msgstr "滚动这里"
5804
5805 #: winerror.mc:2636
5806 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:2641
5810 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2646
5814 msgid "No system resources\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2651
5818 msgid "No non-paged system resources\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2656
5822 msgid "No paged system resources\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2661
5826 msgid "No working set quota\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2666
5830 msgid "No page file quota\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2671
5834 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2676
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Menu item not found\n"
5840 msgstr "找不到文件"
5841
5842 #: winerror.mc:2681
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5845 msgstr "数字格式无效"
5846
5847 #: winerror.mc:2686
5848 msgid "Hook type not allowed\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2691
5852 msgid "Interactive window station required\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2696
5856 msgid "Timeout\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2701
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Invalid monitor handle\n"
5862 msgstr "数字格式无效"
5863
5864 #: winerror.mc:2706
5865 msgid "Event log file corrupt\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: winerror.mc:2711
5869 msgid "Event log can't start\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: winerror.mc:2716
5873 msgid "Event log file full\n"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: winerror.mc:2721
5877 msgid "Event log file changed\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: winerror.mc:2726
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Installer service failed.\n"
5883 msgstr "剩余空间"
5884
5885 #: winerror.mc:2731
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Installation aborted by user\n"
5888 msgstr "安装程序"
5889
5890 #: winerror.mc:2736
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Installation failure\n"
5893 msgstr "安装程序"
5894
5895 #: winerror.mc:2741
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Installation suspended\n"
5898 msgstr "安装程序"
5899
5900 #: winerror.mc:2746
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Unknown product\n"
5903 msgstr "未知错误"
5904
5905 #: winerror.mc:2751
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Unknown feature\n"
5908 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5909
5910 #: winerror.mc:2756
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Unknown component\n"
5913 msgstr "未知错误"
5914
5915 #: winerror.mc:2761
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Unknown property\n"
5918 msgstr "未知错误"
5919
5920 #: winerror.mc:2766
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Invalid handle state\n"
5923 msgstr "数字格式无效"
5924
5925 #: winerror.mc:2771
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Bad configuration\n"
5928 msgstr "Wine 设置"
5929
5930 #: winerror.mc:2776
5931 msgid "Index is missing\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2781
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Installation source is missing\n"
5937 msgstr "本功能的安装源不存在"
5938
5939 #: winerror.mc:2786
5940 msgid "Wrong installation package version\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: winerror.mc:2791
5944 msgid "Product uninstalled\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: winerror.mc:2796
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Invalid query syntax\n"
5950 msgstr "数字格式无效"
5951
5952 #: winerror.mc:2801
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Invalid field\n"
5955 msgstr "数字格式无效"
5956
5957 #: winerror.mc:2806
5958 msgid "Device removed\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2811
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Installation already running\n"
5964 msgstr "安装程序"
5965
5966 #: winerror.mc:2816
5967 msgid "Installation package failed to open\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2821
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installation package is invalid\n"
5973 msgstr "安装程序"
5974
5975 #: winerror.mc:2826
5976 msgid "Installer user interface failed\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2831
5980 msgid "Failed to open installation log file\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2836
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Installation language not supported\n"
5986 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5987
5988 #: winerror.mc:2841
5989 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: winerror.mc:2846
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Installation package rejected\n"
5995 msgstr "安装程序"
5996
5997 #: winerror.mc:2851
5998 msgid "Function could not be called\n"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: winerror.mc:2856
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Function failed\n"
6004 msgstr "打开文件"
6005
6006 #: winerror.mc:2861
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Invalid table\n"
6009 msgstr "数字格式无效"
6010
6011 #: winerror.mc:2866
6012 msgid "Data type mismatch\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6016 msgid "Unsupported type\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2876
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Creation failed\n"
6022 msgstr "打开文件"
6023
6024 #: winerror.mc:2881
6025 msgid "Temporary directory not writable\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2886
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Installation platform not supported\n"
6031 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6032
6033 #: winerror.mc:2891
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Installer not used\n"
6036 msgstr "找不到文件"
6037
6038 #: winerror.mc:2896
6039 msgid "Failed to open the patch package\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:2901
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Invalid patch package\n"
6045 msgstr "数字格式无效"
6046
6047 #: winerror.mc:2906
6048 msgid "Unsupported patch package\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2911
6052 msgid "Another version is installed\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2916
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Invalid command line\n"
6058 msgstr "数字格式无效"
6059
6060 #: winerror.mc:2921
6061 msgid "Remote installation not allowed\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: winerror.mc:2926
6065 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:2931
6069 msgid "Invalid string binding\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:2936
6073 msgid "Wrong kind of binding\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:2941
6077 msgid "Invalid binding\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:2946
6081 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:2951
6085 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:2956
6089 msgid "Invalid string UUID\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:2961
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Invalid endpoint format\n"
6095 msgstr "数字格式无效"
6096
6097 #: winerror.mc:2966
6098 msgid "Invalid network address\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:2971
6102 #, fuzzy
6103 msgid "No endpoint found\n"
6104 msgstr "找不到文件"
6105
6106 #: winerror.mc:2976
6107 msgid "Invalid timeout value\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: winerror.mc:2981
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Object UUID not found\n"
6113 msgstr "路径 %s 没找到"
6114
6115 #: winerror.mc:2986
6116 msgid "UUID already registered\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: winerror.mc:2991
6120 msgid "UUID type already registered\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:2996
6124 msgid "Server already listening\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3001
6128 msgid "No protocol sequences registered\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3006
6132 msgid "RPC server not listening\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3011
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Unknown manager type\n"
6138 msgstr "不明类型"
6139
6140 #: winerror.mc:3016
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Unknown interface\n"
6143 msgstr "不明来源"
6144
6145 #: winerror.mc:3021
6146 msgid "No bindings\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:3026
6150 msgid "No protocol sequences\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:3031
6154 msgid "Can't create endpoint\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3036
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Out of resources\n"
6160 msgstr ""
6161 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6162 "内存溢出。\n"
6163 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6164 "内存不够。"
6165
6166 #: winerror.mc:3041
6167 msgid "RPC server unavailable\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3046
6171 msgid "RPC server too busy\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3051
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Invalid network options\n"
6177 msgstr "数字格式无效"
6178
6179 #: winerror.mc:3056
6180 msgid "No RPC call active\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:3061
6184 msgid "RPC call failed\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3066
6188 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3071
6192 msgid "RPC protocol error\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3076
6196 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3086
6200 msgid "Invalid tag\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3091
6204 msgid "Invalid array bounds\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3096
6208 msgid "No entry name\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3101
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Invalid name syntax\n"
6214 msgstr "数字格式无效"
6215
6216 #: winerror.mc:3106
6217 msgid "Unsupported name syntax\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3111
6221 #, fuzzy
6222 msgid "No network address\n"
6223 msgstr "网络共享文件夹"
6224
6225 #: winerror.mc:3116
6226 msgid "Duplicate endpoint\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3121
6230 msgid "Unknown authentication type\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3126
6234 msgid "Maximum calls too low\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3131
6238 msgid "String too long\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3136
6242 msgid "Protocol sequence not found\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3141
6246 msgid "Procedure number out of range\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3146
6250 msgid "Binding has no authentication data\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3151
6254 msgid "Unknown authentication service\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: winerror.mc:3156
6258 msgid "Unknown authentication level\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: winerror.mc:3161
6262 msgid "Invalid authentication identity\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: winerror.mc:3166
6266 msgid "Unknown authorisation service\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: winerror.mc:3171
6270 msgid "Invalid entry\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3176
6274 msgid "Can't perform operation\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3181
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Endpoints not registered\n"
6280 msgstr "退出注册表编辑器"
6281
6282 #: winerror.mc:3186
6283 msgid "Nothing to export\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3191
6287 msgid "Incomplete name\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3196
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Invalid version option\n"
6293 msgstr "路径中包含无效字符"
6294
6295 #: winerror.mc:3201
6296 msgid "No more members\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3206
6300 msgid "Not all objects unexported\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3211
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Interface not found\n"
6306 msgstr "找不到文件"
6307
6308 #: winerror.mc:3216
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Entry already exists\n"
6311 msgstr "端口 %s 已经存在"
6312
6313 #: winerror.mc:3221
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Entry not found\n"
6316 msgstr "找不到文件"
6317
6318 #: winerror.mc:3226
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Name service unavailable\n"
6321 msgstr "剩余空间"
6322
6323 #: winerror.mc:3231
6324 msgid "Invalid network address family\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3236
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Operation not supported\n"
6330 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6331
6332 #: winerror.mc:3241
6333 msgid "No security context available\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3246
6337 msgid "RPCInternal error\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3251
6341 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3256
6345 msgid "Address error\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3261
6349 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3266
6353 msgid "Floating-point underflow\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3271
6357 msgid "Floating-point overflow\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3276
6361 msgid "No more entries\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3281
6365 msgid "Character translation table open failed\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3286
6369 msgid "Character translation table file too small\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3291
6373 msgid "Null context handle\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3296
6377 msgid "Context handle damaged\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3301
6381 msgid "Binding handle mismatch\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3306
6385 msgid "Cannot get call handle\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3311
6389 msgid "Null reference pointer\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3316
6393 msgid "Enumeration value out of range\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3321
6397 msgid "Byte count too small\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3326
6401 msgid "Bad stub data\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3331
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Invalid user buffer\n"
6407 msgstr "数字格式无效"
6408
6409 #: winerror.mc:3336
6410 msgid "Unrecognised media\n"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: winerror.mc:3341
6414 msgid "No trust secret\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3346
6418 msgid "No trust SAM account\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3351
6422 msgid "Trusted domain failure\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3356
6426 msgid "Trusted relationship failure\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3361
6430 msgid "Trust logon failure\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3366
6434 msgid "RPC call already in progress\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3371
6438 msgid "NETLOGON is not started\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3376
6442 msgid "Account expired\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3381
6446 msgid "Redirector has open handles\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3386
6450 msgid "Printer driver already installed\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3391
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Unknown port\n"
6456 msgstr "未知错误"
6457
6458 #: winerror.mc:3396
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Unknown printer driver\n"
6461 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6462
6463 #: winerror.mc:3401
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Unknown print processor\n"
6466 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6467
6468 #: winerror.mc:3406
6469 msgid "Invalid separator file\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: winerror.mc:3411
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Invalid priority\n"
6475 msgstr "数字格式无效"
6476
6477 #: winerror.mc:3416
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Invalid printer name\n"
6480 msgstr "数字格式无效"
6481
6482 #: winerror.mc:3421
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Printer already exists\n"
6485 msgstr "端口 %s 已经存在"
6486
6487 #: winerror.mc:3426
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Invalid printer command\n"
6490 msgstr "数字格式无效"
6491
6492 #: winerror.mc:3431
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Invalid data type\n"
6495 msgstr "数字格式无效"
6496
6497 #: winerror.mc:3436
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Invalid environment\n"
6500 msgstr "数字格式无效"
6501
6502 #: winerror.mc:3441
6503 msgid "No more bindings\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3446
6507 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3451
6511 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3456
6515 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3461
6519 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3466
6523 msgid "Server has open handles\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3471
6527 msgid "Resource data not found\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3476
6531 msgid "Resource type not found\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3481
6535 msgid "Resource name not found\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3486
6539 msgid "Resource language not found\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3491
6543 msgid "Not enough quota\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3496
6547 #, fuzzy
6548 msgid "No interfaces\n"
6549 msgstr "界面"
6550
6551 #: winerror.mc:3501
6552 msgid "RPC call canceled\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3506
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Binding incomplete\n"
6558 msgstr "打印功能尚未实现"
6559
6560 #: winerror.mc:3511
6561 msgid "RPC comm failure\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3516
6565 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3521
6569 msgid "No principal name registered\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3526
6573 msgid "Not an RPC error\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3531
6577 msgid "UUID is local only\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: winerror.mc:3536
6581 msgid "Security package error\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3541
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Thread not canceled\n"
6587 msgstr "找不到文件"
6588
6589 #: winerror.mc:3546
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Invalid handle operation\n"
6592 msgstr "数字格式无效"
6593
6594 #: winerror.mc:3551
6595 msgid "Wrong serialising package version\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: winerror.mc:3556
6599 msgid "Wrong stub version\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: winerror.mc:3561
6603 msgid "Invalid pipe object\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3566
6607 msgid "Wrong pipe order\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3571
6611 msgid "Wrong pipe version\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3576
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Group member not found\n"
6617 msgstr "路径 %s 没找到"
6618
6619 #: winerror.mc:3581
6620 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: winerror.mc:3586
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Invalid object\n"
6626 msgstr "数字格式无效"
6627
6628 #: winerror.mc:3591
6629 msgid "Invalid time\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: winerror.mc:3596
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Invalid form name\n"
6635 msgstr "数字格式无效"
6636
6637 #: winerror.mc:3601
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Invalid form size\n"
6640 msgstr "数字格式无效"
6641
6642 #: winerror.mc:3606
6643 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: winerror.mc:3611
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Printer deleted\n"
6649 msgstr "删除日期"
6650
6651 #: winerror.mc:3616
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Invalid printer state\n"
6654 msgstr "数字格式无效"
6655
6656 #: winerror.mc:3621
6657 msgid "User must change password\n"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: winerror.mc:3626
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Domain controller not found\n"
6663 msgstr "找不到文件"
6664
6665 #: winerror.mc:3631
6666 msgid "Account locked out\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: winerror.mc:3636
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Invalid pixel format\n"
6672 msgstr "数字格式无效"
6673
6674 #: winerror.mc:3641
6675 msgid "Invalid driver\n"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: winerror.mc:3646
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Invalid object resolver set\n"
6681 msgstr "数字格式无效"
6682
6683 #: winerror.mc:3651
6684 msgid "Incomplete RPC send\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: winerror.mc:3656
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6690 msgstr "数字格式无效"
6691
6692 #: winerror.mc:3661
6693 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: winerror.mc:3666
6697 msgid "RPC pipe closed\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3671
6701 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: winerror.mc:3676
6705 msgid "No data on RPC pipe\n"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: winerror.mc:3681
6709 #, fuzzy
6710 msgid "No site name available\n"
6711 msgstr "不可用; "
6712
6713 #: winerror.mc:3686
6714 msgid "The file cannot be accessed\n"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: winerror.mc:3691
6718 #, fuzzy
6719 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6720 msgstr "找不到“%s”。"
6721
6722 #: winerror.mc:3696
6723 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: winerror.mc:3701
6727 msgid "Not all objects could be exported\n"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: winerror.mc:3706
6731 #, fuzzy
6732 msgid "The interface could not be exported\n"
6733 msgstr "找不到“%s”。"
6734
6735 #: winerror.mc:3711
6736 #, fuzzy
6737 msgid "The profile could not be added\n"
6738 msgstr "找不到“%s”。"
6739
6740 #: winerror.mc:3716
6741 #, fuzzy
6742 msgid "The profile element could not be added\n"
6743 msgstr "找不到“%s”。"
6744
6745 #: winerror.mc:3721
6746 #, fuzzy
6747 msgid "The profile element could not be removed\n"
6748 msgstr "找不到“%s”。"
6749
6750 #: winerror.mc:3726
6751 #, fuzzy
6752 msgid "The group element could not be added\n"
6753 msgstr "找不到“%s”。"
6754
6755 #: winerror.mc:3731
6756 #, fuzzy
6757 msgid "The group element could not be removed\n"
6758 msgstr "找不到“%s”。"
6759
6760 #: winerror.mc:3736
6761 #, fuzzy
6762 msgid "The username could not be found\n"
6763 msgstr "找不到“%s”。"
6764
6765 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6766 msgid "Local Port"
6767 msgstr "本地端口"
6768
6769 #: localspl.rc:29
6770 msgid "Local Monitor"
6771 msgstr "本地监视器"
6772
6773 #: localui.rc:36
6774 msgid "Add a Local Port"
6775 msgstr "添加本地端口"
6776
6777 #: localui.rc:39
6778 msgid "&Enter the port name to add:"
6779 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6780
6781 #: localui.rc:48
6782 msgid "Configure LPT Port"
6783 msgstr "设置打印端口"
6784
6785 #: localui.rc:51
6786 msgid "Timeout (seconds)"
6787 msgstr "超时(秒)"
6788
6789 #: localui.rc:52
6790 msgid "&Transmission Retry:"
6791 msgstr "重试通讯(&T):"
6792
6793 #: localui.rc:29
6794 msgid "'%s' is not a valid port name"
6795 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6796
6797 #: localui.rc:30
6798 msgid "Port %s already exists"
6799 msgstr "端口 %s 已经存在"
6800
6801 #: localui.rc:31
6802 msgid "This port has no options to configure"
6803 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6804
6805 #: mapi32.rc:28
6806 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: mapi32.rc:29
6810 msgid "Send Mail"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6814 msgid "Enter Network Password"
6815 msgstr "输入网络密码"
6816
6817 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6818 msgid "Please enter your username and password:"
6819 msgstr "请输入用户名和密码:"
6820
6821 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6822 msgid "Proxy"
6823 msgstr "代理"
6824
6825 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6826 msgid "User"
6827 msgstr "用户名"
6828
6829 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6830 msgid "Password"
6831 msgstr "密码"
6832
6833 #: mpr.rc:44
6834 msgid "&Save this password (Insecure)"
6835 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6836
6837 #: mpr.rc:27
6838 msgid "Entire Network"
6839 msgstr "整个网络"
6840
6841 #: msacm32.rc:27
6842 msgid "Sound Selection"
6843 msgstr "声音选择"
6844
6845 #: msacm32.rc:36
6846 msgid "&Save As..."
6847 msgstr "保存为(&S)..."
6848
6849 #: msacm32.rc:39
6850 msgid "&Format:"
6851 msgstr "格式(&F):"
6852
6853 #: msacm32.rc:44
6854 msgid "&Attributes:"
6855 msgstr "属性(&A):"
6856
6857 #: mshtml.rc:37
6858 msgid "Hyperlink"
6859 msgstr "超链接"
6860
6861 #: mshtml.rc:40
6862 msgid "Hyperlink Information"
6863 msgstr "超链接信息"
6864
6865 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6866 msgid "&Type:"
6867 msgstr "类型(&T):"
6868
6869 #: mshtml.rc:43
6870 msgid "&URL:"
6871 msgstr "网址(&U):"
6872
6873 #: mshtml.rc:31
6874 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6875 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6876
6877 #: mshtml.rc:32
6878 msgid "HTML Document"
6879 msgstr "HTML 文件"
6880
6881 #: mshtml.rc:26
6882 msgid "Downloading from %s..."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: mshtml.rc:25
6886 msgid "Done"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: msi.rc:27
6890 msgid ""
6891 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6892 "file path and try again."
6893 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6894
6895 #: msi.rc:28
6896 msgid "path %s not found"
6897 msgstr "路径 %s 没找到"
6898
6899 #: msi.rc:29
6900 msgid "insert disk %s"
6901 msgstr "插入软盘 %s"
6902
6903 #: msi.rc:30
6904 msgid ""
6905 "Windows Installer %s\n"
6906 "\n"
6907 "Usage:\n"
6908 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6909 "\n"
6910 "Install a product:\n"
6911 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6912 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6913 "\t/a package [property]\n"
6914 "Repair an installation:\n"
6915 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6916 "Uninstall a product:\n"
6917 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6918 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6919 "Advertise a product:\n"
6920 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6921 "Apply a patch:\n"
6922 "\t/p patch_package [property]\n"
6923 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6924 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6925 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6926 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6927 "Register MSI Service:\n"
6928 "\t/y\n"
6929 "Unregister MSI Service:\n"
6930 "\t/z\n"
6931 "Display this help:\n"
6932 "\t/help\n"
6933 "\t/?\n"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: msi.rc:57
6937 msgid "enter which folder contains %s"
6938 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6939
6940 #: msi.rc:58
6941 msgid "install source for feature missing"
6942 msgstr "本功能的安装源不存在"
6943
6944 #: msi.rc:59
6945 msgid "network drive for feature missing"
6946 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6947
6948 #: msi.rc:60
6949 msgid "feature from:"
6950 msgstr "功能来自:"
6951
6952 #: msi.rc:61
6953 msgid "choose which folder contains %s"
6954 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6955
6956 #: msrle32.rc:28
6957 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: msrle32.rc:29
6961 msgid ""
6962 "Wine MS-RLE video codec\n"
6963 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: msvfw32.rc:30
6967 msgid "Video Compression"
6968 msgstr "视频压缩"
6969
6970 #: msvfw32.rc:36
6971 msgid "&Compressor:"
6972 msgstr "压缩器(&C):"
6973
6974 #: msvfw32.rc:39
6975 msgid "Con&figure..."
6976 msgstr "配置(&F)..."
6977
6978 #: msvfw32.rc:40
6979 msgid "&About"
6980 msgstr "关于(&A)..."
6981
6982 #: msvfw32.rc:44
6983 msgid "Compression &Quality:"
6984 msgstr "压缩质量(&Q):"
6985
6986 #: msvfw32.rc:46
6987 msgid "&Key Frame Every"
6988 msgstr "关键帧/每(&K)"
6989
6990 #: msvfw32.rc:50
6991 msgid "&Data Rate"
6992 msgstr "数据速度(&D)"
6993
6994 #: msvfw32.rc:52
6995 #, fuzzy
6996 msgid "kB/s"
6997 msgstr "KB/sec"
6998
6999 #: msvfw32.rc:25
7000 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7001 msgstr "全帧(未压缩)"
7002
7003 #: msvidc32.rc:26
7004 msgid "Wine Video 1 video codec"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: oleacc.rc:27
7008 msgid "unknown object"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: oleacc.rc:28
7012 #, fuzzy
7013 msgid "title bar"
7014 msgstr "无标题栏(&W)"
7015
7016 #: oleacc.rc:29
7017 msgid "menu bar"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: oleacc.rc:30
7021 #, fuzzy
7022 msgid "scroll bar"
7023 msgstr "滚动这里"
7024
7025 #: oleacc.rc:31
7026 msgid "grip"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: oleacc.rc:32
7030 msgid "sound"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: oleacc.rc:33
7034 msgid "cursor"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:34
7038 msgid "caret"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: oleacc.rc:35
7042 msgid "alert"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: oleacc.rc:36
7046 #, fuzzy
7047 msgid "window"
7048 msgstr "窗口(&W)"
7049
7050 #: oleacc.rc:37
7051 msgid "client"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:38
7055 msgid "popup menu"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:39
7059 msgid "menu item"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:40
7063 msgid "tool tip"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:41
7067 #, fuzzy
7068 msgid "application"
7069 msgstr "应用程序"
7070
7071 #: oleacc.rc:42
7072 #, fuzzy
7073 msgid "document"
7074 msgstr "文档"
7075
7076 #: oleacc.rc:43
7077 msgid "pane"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:44
7081 msgid "chart"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:45
7085 msgid "dialog"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: oleacc.rc:46
7089 msgid "border"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:47
7093 msgid "grouping"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:48
7097 #, fuzzy
7098 msgid "separator"
7099 msgstr "分隔符"
7100
7101 #: oleacc.rc:49
7102 msgid "tool bar"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: oleacc.rc:50
7106 #, fuzzy
7107 msgid "status bar"
7108 msgstr "状态栏(&S)"
7109
7110 #: oleacc.rc:51
7111 #, fuzzy
7112 msgid "table"
7113 msgstr "表格"
7114
7115 #: oleacc.rc:52
7116 msgid "column header"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:53
7120 msgid "row header"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:54
7124 #, fuzzy
7125 msgid "column"
7126 msgstr "列(&O)"
7127
7128 #: oleacc.rc:55
7129 msgid "row"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: oleacc.rc:56
7133 msgid "cell"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: oleacc.rc:57
7137 msgid "link"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: oleacc.rc:58
7141 msgid "help balloon"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: oleacc.rc:59
7145 #, fuzzy
7146 msgid "character"
7147 msgstr "文字格式(&F)"
7148
7149 #: oleacc.rc:60
7150 msgid "list"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:61
7154 msgid "list item"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:62
7158 msgid "outline"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:63
7162 msgid "outline item"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:64
7166 msgid "page tab"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:65
7170 #, fuzzy
7171 msgid "property page"
7172 msgstr "下一页"
7173
7174 #: oleacc.rc:66
7175 msgid "indicator"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: oleacc.rc:67
7179 msgid "graphic"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: oleacc.rc:68
7183 #, fuzzy
7184 msgid "static text"
7185 msgstr "富文本格式"
7186
7187 #: oleacc.rc:69
7188 #, fuzzy
7189 msgid "text"
7190 msgstr "获取文字(&G)"
7191
7192 #: oleacc.rc:70
7193 msgid "push button"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: oleacc.rc:71
7197 msgid "check button"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:72
7201 msgid "radio button"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:73
7205 msgid "combo box"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleacc.rc:74
7209 msgid "drop down"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oleacc.rc:75
7213 msgid "progress bar"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: oleacc.rc:76
7217 msgid "dial"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: oleacc.rc:77
7221 msgid "hot key field"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: oleacc.rc:78
7225 msgid "slider"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: oleacc.rc:79
7229 msgid "spin box"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: oleacc.rc:80
7233 msgid "diagram"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: oleacc.rc:81
7237 #, fuzzy
7238 msgid "animation"
7239 msgstr "信息"
7240
7241 #: oleacc.rc:82
7242 msgid "equation"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: oleacc.rc:83
7246 msgid "drop down button"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: oleacc.rc:84
7250 msgid "menu button"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: oleacc.rc:85
7254 msgid "grid drop down button"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: oleacc.rc:86
7258 msgid "white space"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: oleacc.rc:87
7262 msgid "page tab list"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: oleacc.rc:88
7266 #, fuzzy
7267 msgid "clock"
7268 msgstr "时钟"
7269
7270 #: oleacc.rc:89
7271 msgid "split button"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7275 msgid "IP address"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: oleacc.rc:91
7279 msgid "outline button"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7283 msgid "True"
7284 msgstr "真"
7285
7286 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7287 msgid "False"
7288 msgstr "假"
7289
7290 #: oleaut32.rc:31
7291 msgid "On"
7292 msgstr "开"
7293
7294 #: oleaut32.rc:32
7295 msgid "Off"
7296 msgstr "关"
7297
7298 #: oledlg.rc:48
7299 msgid "Insert Object"
7300 msgstr "插入对象"
7301
7302 #: oledlg.rc:54
7303 msgid "Object Type:"
7304 msgstr "对象类型:"
7305
7306 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7307 msgid "Result"
7308 msgstr "结果"
7309
7310 #: oledlg.rc:58
7311 msgid "Create New"
7312 msgstr "新建"
7313
7314 #: oledlg.rc:60
7315 msgid "Create Control"
7316 msgstr "建立控件"
7317
7318 #: oledlg.rc:62
7319 msgid "Create From File"
7320 msgstr "建立于文件"
7321
7322 #: oledlg.rc:65
7323 msgid "&Add Control..."
7324 msgstr "添加控件(&A)..."
7325
7326 #: oledlg.rc:66
7327 msgid "Display As Icon"
7328 msgstr "显示为图标"
7329
7330 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7331 msgid "Browse..."
7332 msgstr "浏览..."
7333
7334 #: oledlg.rc:69
7335 msgid "File:"
7336 msgstr "文件:"
7337
7338 #: oledlg.rc:75
7339 msgid "Paste Special"
7340 msgstr "特殊粘贴"
7341
7342 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7343 msgid "Source:"
7344 msgstr "源文件:"
7345
7346 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7347 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7348 msgid "&Paste"
7349 msgstr "粘贴(&P)"
7350
7351 #: oledlg.rc:81
7352 msgid "Paste &Link"
7353 msgstr "粘贴链接(&L)"
7354
7355 #: oledlg.rc:83
7356 msgid "&As:"
7357 msgstr "为(&A):"
7358
7359 #: oledlg.rc:90
7360 msgid "&Display As Icon"
7361 msgstr "显示为图标(&D)"
7362
7363 #: oledlg.rc:92
7364 msgid "Change &Icon..."
7365 msgstr "改变图标(&I)..."
7366
7367 #: oledlg.rc:25
7368 msgid "Insert a new %s object into your document"
7369 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7370
7371 #: oledlg.rc:26
7372 msgid ""
7373 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7374 "may activate it using the program which created it."
7375 msgstr ""
7376 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7377
7378 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7379 msgid "Browse"
7380 msgstr "浏览"
7381
7382 #: oledlg.rc:28
7383 msgid ""
7384 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7385 "control."
7386 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7387
7388 #: oledlg.rc:29
7389 msgid "Add Control"
7390 msgstr "添加控件"
7391
7392 #: oledlg.rc:34
7393 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7394 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7395
7396 #: oledlg.rc:35
7397 msgid ""
7398 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7399 "activate it using %s."
7400 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7401
7402 #: oledlg.rc:36
7403 msgid ""
7404 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7405 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7406 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7407
7408 #: oledlg.rc:37
7409 msgid ""
7410 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7411 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7412 "your document."
7413 msgstr ""
7414 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7415 "都会反应到你的文件."
7416
7417 #: oledlg.rc:38
7418 msgid ""
7419 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7420 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7421 "in your document."
7422 msgstr ""
7423 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7424 "应到你的文件."
7425
7426 #: oledlg.rc:39
7427 msgid ""
7428 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7429 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7430 "be reflected in your document."
7431 msgstr ""
7432 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7433 "应到你的文件."
7434
7435 #: oledlg.rc:40
7436 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7437 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7438
7439 #: oledlg.rc:41
7440 msgid "Unknown Type"
7441 msgstr "不明类型"
7442
7443 #: oledlg.rc:42
7444 msgid "Unknown Source"
7445 msgstr "不明来源"
7446
7447 #: oledlg.rc:43
7448 msgid "the program which created it"
7449 msgstr "不明应用程序"
7450
7451 #: sane.rc:41
7452 msgid "Scanning"
7453 msgstr "正在扫描"
7454
7455 #: sane.rc:44
7456 msgid "SCANNING... Please Wait"
7457 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7458
7459 #: sane.rc:31
7460 msgctxt "unit: pixels"
7461 msgid "px"
7462 msgstr "px"
7463
7464 #: sane.rc:32
7465 msgctxt "unit: bits"
7466 msgid "b"
7467 msgstr "b"
7468
7469 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7470 msgctxt "unit: dots/inch"
7471 msgid "dpi"
7472 msgstr "dpi"
7473
7474 #: sane.rc:35
7475 msgctxt "unit: percent"
7476 msgid "%"
7477 msgstr "%"
7478
7479 #: sane.rc:36
7480 msgctxt "unit: microseconds"
7481 msgid "us"
7482 msgstr "µs"
7483
7484 #: serialui.rc:25
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Settings for %s"
7487 msgstr "属性"
7488
7489 #: serialui.rc:28
7490 msgid "Baud Rate"
7491 msgstr "速度"
7492
7493 #: serialui.rc:30
7494 msgid "Parity"
7495 msgstr "Parity"
7496
7497 #: serialui.rc:32
7498 msgid "Flow Control"
7499 msgstr "流程控制"
7500
7501 #: serialui.rc:34
7502 msgid "Data Bits"
7503 msgstr "数据位"
7504
7505 #: serialui.rc:36
7506 msgid "Stop Bits"
7507 msgstr "停止位"
7508
7509 #: setupapi.rc:36
7510 msgid "Copying Files..."
7511 msgstr "复制文件..."
7512
7513 #: setupapi.rc:42
7514 msgid "Destination:"
7515 msgstr "目标文件:"
7516
7517 #: setupapi.rc:49
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Files Needed"
7520 msgstr "计算机名称(&M):"
7521
7522 #: setupapi.rc:52
7523 msgid ""
7524 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7525 "make sure the correct drive is selected below"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: setupapi.rc:54
7529 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: setupapi.rc:28
7533 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7537 msgid "Unknown"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: setupapi.rc:30
7541 msgid "Copy files from:"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: setupapi.rc:31
7545 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: shdoclc.rc:39
7549 msgid "F&orward"
7550 msgstr "向前(&O)"
7551
7552 #: shdoclc.rc:41
7553 msgid "&Save Background As..."
7554 msgstr "将背景存为(&S)..."
7555
7556 #: shdoclc.rc:42
7557 msgid "Set As Back&ground"
7558 msgstr "设为背景(&G)"
7559
7560 #: shdoclc.rc:43
7561 msgid "&Copy Background"
7562 msgstr "复制背景(&C)"
7563
7564 #: shdoclc.rc:44
7565 msgid "Set as &Desktop Item"
7566 msgstr "设置到桌面(&D)"
7567
7568 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7569 msgid "Select &All"
7570 msgstr "全选(&A)"
7571
7572 #: shdoclc.rc:49
7573 msgid "Create Shor&tcut"
7574 msgstr "创建捷径(&T)"
7575
7576 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7577 msgid "Add to &Favorites..."
7578 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7579
7580 #: shdoclc.rc:51
7581 msgid "&View Source"
7582 msgstr "查看源代码(&V)"
7583
7584 #: shdoclc.rc:53
7585 msgid "&Encoding"
7586 msgstr "语言编码(&E)"
7587
7588 #: shdoclc.rc:55
7589 msgid "Pr&int"
7590 msgstr "打印(&I)"
7591
7592 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7593 msgid "&Open Link"
7594 msgstr "打开链接(&O)"
7595
7596 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7597 msgid "Open Link in &New Window"
7598 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7599
7600 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7601 msgid "Save Target &As..."
7602 msgstr "将目标存为(&A)"
7603
7604 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7605 msgid "&Print Target"
7606 msgstr "打印目标(&P)"
7607
7608 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7609 msgid "S&how Picture"
7610 msgstr "显示图片(&S)"
7611
7612 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7613 msgid "&Save Picture As..."
7614 msgstr "将图片存为(&A)"
7615
7616 #: shdoclc.rc:70
7617 msgid "&E-mail Picture..."
7618 msgstr "电邮图片(&E)"
7619
7620 #: shdoclc.rc:71
7621 msgid "Pr&int Picture..."
7622 msgstr "打印图片(&I)..."
7623
7624 #: shdoclc.rc:72
7625 msgid "&Go to My Pictures"
7626 msgstr "到我的图片(&G)"
7627
7628 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7629 msgid "Set as Back&ground"
7630 msgstr "设为背景(&G)"
7631
7632 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7633 msgid "Set as &Desktop Item..."
7634 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7635
7636 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7637 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7638 msgid "Cu&t"
7639 msgstr "剪切(&T)"
7640
7641 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7642 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7643 #: wordpad.rc:102
7644 msgid "&Copy"
7645 msgstr "复制(&C)"
7646
7647 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7648 msgid "Copy Shor&tcut"
7649 msgstr "复制捷径(&T)"
7650
7651 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7652 msgid "P&roperties"
7653 msgstr "属性(&R)"
7654
7655 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7656 #, fuzzy
7657 msgid "&Undo"
7658 msgstr ""
7659 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7660 "撤销(&U)\n"
7661 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7662 "撤消(&U)"
7663
7664 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7665 msgid "&Delete"
7666 msgstr "删除(&D)"
7667
7668 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7669 msgid "&Select"
7670 msgstr "选择(&S)"
7671
7672 #: shdoclc.rc:102
7673 msgid "&Cell"
7674 msgstr "格(&C)"
7675
7676 #: shdoclc.rc:103
7677 msgid "&Row"
7678 msgstr "行(&R)"
7679
7680 #: shdoclc.rc:104
7681 msgid "&Column"
7682 msgstr "列(&O)"
7683
7684 #: shdoclc.rc:105
7685 msgid "&Table"
7686 msgstr "表格(&T)"
7687
7688 #: shdoclc.rc:108
7689 msgid "&Cell Properties"
7690 msgstr "格属性(&C)"
7691
7692 #: shdoclc.rc:109
7693 msgid "&Table Properties"
7694 msgstr "表格属性(&T)"
7695
7696 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7697 msgid "Paste"
7698 msgstr "粘贴"
7699
7700 #: shdoclc.rc:118
7701 msgid "&Print"
7702 msgstr "打印(&P)"
7703
7704 #: shdoclc.rc:125
7705 msgid "Open in &New Window"
7706 msgstr "打开新窗口(&N)"
7707
7708 #: shdoclc.rc:129
7709 msgid "Cut"
7710 msgstr "剪下"
7711
7712 #: shdoclc.rc:152
7713 msgid "&Save Video As..."
7714 msgstr "将视频存为(&V)..."
7715
7716 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7717 msgid "Play"
7718 msgstr "播放"
7719
7720 #: shdoclc.rc:189
7721 msgid "Rewind"
7722 msgstr "倒回"
7723
7724 #: shdoclc.rc:196
7725 msgid "Trace Tags"
7726 msgstr "跟踪标记"
7727
7728 #: shdoclc.rc:197
7729 msgid "Resource Failures"
7730 msgstr "资源失败"
7731
7732 #: shdoclc.rc:198
7733 msgid "Dump Tracking Info"
7734 msgstr "输出跟踪信息"
7735
7736 #: shdoclc.rc:199
7737 msgid "Debug Break"
7738 msgstr "调试停点"
7739
7740 #: shdoclc.rc:200
7741 msgid "Debug View"
7742 msgstr "调试视图"
7743
7744 #: shdoclc.rc:201
7745 msgid "Dump Tree"
7746 msgstr "输出 Tree"
7747
7748 #: shdoclc.rc:202
7749 msgid "Dump Lines"
7750 msgstr "输出 Lines"
7751
7752 #: shdoclc.rc:203
7753 msgid "Dump DisplayTree"
7754 msgstr "输出 DisplayTree"
7755
7756 #: shdoclc.rc:204
7757 msgid "Dump FormatCaches"
7758 msgstr "输出 FormatCaches"
7759
7760 #: shdoclc.rc:205
7761 msgid "Dump LayoutRects"
7762 msgstr "输出 LayoutRects"
7763
7764 #: shdoclc.rc:206
7765 msgid "Memory Monitor"
7766 msgstr "内存监视器"
7767
7768 #: shdoclc.rc:207
7769 msgid "Performance Meters"
7770 msgstr "性能表"
7771
7772 #: shdoclc.rc:208
7773 msgid "Save HTML"
7774 msgstr "保存 HTML"
7775
7776 #: shdoclc.rc:210
7777 msgid "&Browse View"
7778 msgstr "浏览(&B)"
7779
7780 #: shdoclc.rc:211
7781 msgid "&Edit View"
7782 msgstr "编辑(&E)"
7783
7784 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7785 msgid "Scroll Here"
7786 msgstr "滚动这里"
7787
7788 #: shdoclc.rc:218
7789 msgid "Top"
7790 msgstr "顶"
7791
7792 #: shdoclc.rc:219
7793 msgid "Bottom"
7794 msgstr "低"
7795
7796 #: shdoclc.rc:221
7797 msgid "Page Up"
7798 msgstr "向上翻页"
7799
7800 #: shdoclc.rc:222
7801 msgid "Page Down"
7802 msgstr "向下翻页"
7803
7804 #: shdoclc.rc:224
7805 msgid "Scroll Up"
7806 msgstr "向上滚动"
7807
7808 #: shdoclc.rc:225
7809 msgid "Scroll Down"
7810 msgstr "向下滚动"
7811
7812 #: shdoclc.rc:232
7813 msgid "Left Edge"
7814 msgstr "左边缘"
7815
7816 #: shdoclc.rc:233
7817 msgid "Right Edge"
7818 msgstr "右边缘"
7819
7820 #: shdoclc.rc:235
7821 msgid "Page Left"
7822 msgstr "向左翻页"
7823
7824 #: shdoclc.rc:236
7825 msgid "Page Right"
7826 msgstr "向右翻页"
7827
7828 #: shdoclc.rc:238
7829 msgid "Scroll Left"
7830 msgstr "向左滚动"
7831
7832 #: shdoclc.rc:239
7833 msgid "Scroll Right"
7834 msgstr "向右滚动"
7835
7836 #: shdoclc.rc:25
7837 msgid "Wine Internet Explorer"
7838 msgstr "Wine Internet Explorer"
7839
7840 #: shdoclc.rc:30
7841 msgid "&w&bPage &p"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7845 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Lar&ge Icons"
7848 msgstr ""
7849 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7850 "大图标(&G)\n"
7851 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7852 "大图标 (&G)"
7853
7854 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7855 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7856 #, fuzzy
7857 msgid "S&mall Icons"
7858 msgstr ""
7859 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7860 "小图标(&M)\n"
7861 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7862 "小图标 (&M)"
7863
7864 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7865 msgid "&List"
7866 msgstr "列表 (&L)"
7867
7868 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7869 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7870 #, fuzzy
7871 msgid "&Details"
7872 msgstr ""
7873 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7874 "详情列表(&D)\n"
7875 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7876 "详细信息 (&D)"
7877
7878 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7879 msgid "Arrange &Icons"
7880 msgstr "排列图标 (&I)"
7881
7882 #: shell32.rc:50
7883 msgid "By &Name"
7884 msgstr "按名字 (&N)"
7885
7886 #: shell32.rc:51
7887 msgid "By &Type"
7888 msgstr "按类型 (&T)"
7889
7890 #: shell32.rc:52
7891 msgid "By &Size"
7892 msgstr "按大小 (&S)"
7893
7894 #: shell32.rc:53
7895 msgid "By &Date"
7896 msgstr "按日期 (&D)"
7897
7898 #: shell32.rc:55
7899 msgid "&Auto Arrange"
7900 msgstr "自动排列 (&A)"
7901
7902 #: shell32.rc:57
7903 msgid "Line up Icons"
7904 msgstr "对齐图标"
7905
7906 #: shell32.rc:62
7907 msgid "Paste as Link"
7908 msgstr "粘贴快捷方式"
7909
7910 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7911 msgid "New"
7912 msgstr "新建"
7913
7914 #: shell32.rc:66
7915 msgid "New &Folder"
7916 msgstr "新文件夹 (&F)"
7917
7918 #: shell32.rc:67
7919 msgid "New &Link"
7920 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7921
7922 #: shell32.rc:71
7923 msgid "Properties"
7924 msgstr "属性"
7925
7926 #: shell32.rc:82
7927 #, fuzzy
7928 msgctxt "recycle bin"
7929 msgid "&Restore"
7930 msgstr "恢复(&R)"
7931
7932 #: shell32.rc:83
7933 msgid "&Erase"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: shell32.rc:95
7937 msgid "E&xplore"
7938 msgstr "文件管理器(&X)"
7939
7940 #: shell32.rc:98
7941 msgid "C&ut"
7942 msgstr "剪切(&U)"
7943
7944 #: shell32.rc:101
7945 msgid "Create &Link"
7946 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7947
7948 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7949 msgid "&Rename"
7950 msgstr "改名(&R)"
7951
7952 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7953 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7954 #, fuzzy
7955 msgid "E&xit"
7956 msgstr ""
7957 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7958 "退出(&X)\n"
7959 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7960 "退出(&x)"
7961
7962 #: shell32.rc:127
7963 #, fuzzy
7964 msgid "&About Control Panel"
7965 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7966
7967 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7968 msgid "Browse for Folder"
7969 msgstr "选择文件夹"
7970
7971 #: shell32.rc:303
7972 msgid "Folder:"
7973 msgstr "文件夹:"
7974
7975 #: shell32.rc:309
7976 msgid "&Make New Folder"
7977 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7978
7979 #: shell32.rc:316
7980 msgid "Message"
7981 msgstr "消息"
7982
7983 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7984 msgid "&Yes"
7985 msgstr "是(&Y)"
7986
7987 #: shell32.rc:320
7988 msgid "Yes to &all"
7989 msgstr "全部选是 (&A)"
7990
7991 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7992 msgid "&No"
7993 msgstr "否(&N)"
7994
7995 #: shell32.rc:329
7996 msgid "About %s"
7997 msgstr "关于 %s"
7998
7999 #: shell32.rc:333
8000 msgid "Wine &license"
8001 msgstr "使用许可(&L)"
8002
8003 #: shell32.rc:338
8004 msgid "Running on %s"
8005 msgstr "运行于 %s"
8006
8007 #: shell32.rc:339
8008 msgid "Wine was brought to you by:"
8009 msgstr "Wine 开发人员:"
8010
8011 #: shell32.rc:347
8012 msgid ""
8013 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8014 "will open it for you."
8015 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
8016
8017 #: shell32.rc:348
8018 msgid "&Open:"
8019 msgstr "打开(&O):"
8020
8021 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8022 #: winefile.rc:136
8023 msgid "&Browse..."
8024 msgstr "浏览(&B)..."
8025
8026 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8027 msgid "Size"
8028 msgstr "大小"
8029
8030 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8031 msgid "Type"
8032 msgstr "类型"
8033
8034 #: shell32.rc:137
8035 msgid "Modified"
8036 msgstr "修改"
8037
8038 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8039 msgid "Attributes"
8040 msgstr "属性"
8041
8042 #: shell32.rc:140
8043 msgid "Size available"
8044 msgstr "剩余空间"
8045
8046 #: shell32.rc:142
8047 msgid "Comments"
8048 msgstr "备注"
8049
8050 #: shell32.rc:143
8051 msgid "Owner"
8052 msgstr "所有者"
8053
8054 #: shell32.rc:144
8055 msgid "Group"
8056 msgstr "群组"
8057
8058 #: shell32.rc:145
8059 msgid "Original location"
8060 msgstr "原位置"
8061
8062 #: shell32.rc:146
8063 msgid "Date deleted"
8064 msgstr "删除日期"
8065
8066 #: shell32.rc:156
8067 msgid "Control Panel"
8068 msgstr "控制面板"
8069
8070 #: shell32.rc:163
8071 msgid "Select"
8072 msgstr "选择"
8073
8074 #: shell32.rc:186
8075 msgid "Restart"
8076 msgstr "重启"
8077
8078 #: shell32.rc:187
8079 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8080 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8081
8082 #: shell32.rc:188
8083 msgid "Shutdown"
8084 msgstr "关闭"
8085
8086 #: shell32.rc:189
8087 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8088 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8089
8090 #: shell32.rc:199
8091 msgid "Start Menu\\Programs"
8092 msgstr "Start Menu\\Programs"
8093
8094 #: shell32.rc:201
8095 msgid "Favorites"
8096 msgstr "Favorites"
8097
8098 #: shell32.rc:202
8099 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8100 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8101
8102 #: shell32.rc:203
8103 msgid "Recent"
8104 msgstr "Recent"
8105
8106 #: shell32.rc:204
8107 msgid "SendTo"
8108 msgstr "SendTo"
8109
8110 #: shell32.rc:205
8111 msgid "Start Menu"
8112 msgstr "Start Menu"
8113
8114 #: shell32.rc:206
8115 msgid "My Music"
8116 msgstr "My Music"
8117
8118 #: shell32.rc:207
8119 msgid "My Videos"
8120 msgstr "My Videos"
8121
8122 #: shell32.rc:208
8123 #, fuzzy
8124 msgctxt "directory"
8125 msgid "Desktop"
8126 msgstr "桌面"
8127
8128 #: shell32.rc:209
8129 msgid "NetHood"
8130 msgstr "NetHood"
8131
8132 #: shell32.rc:210
8133 msgid "Templates"
8134 msgstr "Templates"
8135
8136 #: shell32.rc:211
8137 msgid "Application Data"
8138 msgstr "Application Data"
8139
8140 #: shell32.rc:212
8141 msgid "PrintHood"
8142 msgstr "PrintHood"
8143
8144 #: shell32.rc:213
8145 msgid "Local Settings\\Application Data"
8146 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8147
8148 #: shell32.rc:214
8149 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8150 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8151
8152 #: shell32.rc:215
8153 msgid "Cookies"
8154 msgstr "Cookies"
8155
8156 #: shell32.rc:216
8157 msgid "Local Settings\\History"
8158 msgstr "Local Settings\\History"
8159
8160 #: shell32.rc:217
8161 msgid "Program Files"
8162 msgstr "Program Files"
8163
8164 #: shell32.rc:219
8165 msgid "My Pictures"
8166 msgstr "My Pictures"
8167
8168 #: shell32.rc:220
8169 msgid "Program Files\\Common Files"
8170 msgstr "Program Files\\Common Files"
8171
8172 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8173 msgid "Documents"
8174 msgstr "Documents"
8175
8176 #: shell32.rc:223
8177 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8178 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8179
8180 #: shell32.rc:224
8181 msgid "Music"
8182 msgstr "Music"
8183
8184 #: shell32.rc:225
8185 msgid "Pictures"
8186 msgstr "Pictures"
8187
8188 #: shell32.rc:226
8189 msgid "Videos"
8190 msgstr "Videos"
8191
8192 #: shell32.rc:227
8193 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8194 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8195
8196 #: shell32.rc:218
8197 msgid "Program Files (x86)"
8198 msgstr "Program Files (x86)"
8199
8200 #: shell32.rc:221
8201 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8202 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8203
8204 #: shell32.rc:228
8205 msgid "Contacts"
8206 msgstr "Contacts"
8207
8208 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8209 msgid "Links"
8210 msgstr "Links"
8211
8212 #: shell32.rc:230
8213 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8214 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8215
8216 #: shell32.rc:231
8217 msgid "Music\\Playlists"
8218 msgstr "Music\\Playlists"
8219
8220 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8221 msgid "Downloads"
8222 msgstr "Downloads"
8223
8224 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8225 msgid "Status"
8226 msgstr "状态"
8227
8228 #: shell32.rc:149
8229 msgid "Location"
8230 msgstr "位置"
8231
8232 #: shell32.rc:150
8233 msgid "Model"
8234 msgstr "型号"
8235
8236 #: shell32.rc:233
8237 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8238 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8239
8240 #: shell32.rc:234
8241 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8242 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8243
8244 #: shell32.rc:235
8245 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8246 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8247
8248 #: shell32.rc:236
8249 msgid "Music\\Sample Music"
8250 msgstr "Music\\Sample Music"
8251
8252 #: shell32.rc:237
8253 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8254 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8255
8256 #: shell32.rc:238
8257 msgid "Music\\Sample Playlists"
8258 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8259
8260 #: shell32.rc:239
8261 msgid "Videos\\Sample Videos"
8262 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8263
8264 #: shell32.rc:240
8265 msgid "Saved Games"
8266 msgstr "Saved Games"
8267
8268 #: shell32.rc:241
8269 msgid "Searches"
8270 msgstr "Searches"
8271
8272 #: shell32.rc:242
8273 msgid "Users"
8274 msgstr "Users"
8275
8276 #: shell32.rc:243
8277 msgid "OEM Links"
8278 msgstr "OEM Links"
8279
8280 #: shell32.rc:246
8281 msgid "AppData\\LocalLow"
8282 msgstr "AppData\\LocalLow"
8283
8284 #: shell32.rc:166
8285 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8286 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8287
8288 #: shell32.rc:167
8289 msgid "Error during creation of a new folder"
8290 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8291
8292 #: shell32.rc:168
8293 msgid "Confirm file deletion"
8294 msgstr "确认删除文件"
8295
8296 #: shell32.rc:169
8297 msgid "Confirm folder deletion"
8298 msgstr "确认删除文件夹"
8299
8300 #: shell32.rc:170
8301 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8302 msgstr "真的删除 '%1'?"
8303
8304 #: shell32.rc:171
8305 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8306 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8307
8308 #: shell32.rc:178
8309 msgid "Confirm file overwrite"
8310 msgstr "确认覆盖文件"
8311
8312 #: shell32.rc:177
8313 msgid ""
8314 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8315 "\n"
8316 "Do you want to replace it?"
8317 msgstr ""
8318 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8319 "\n"
8320 "要替换吗?"
8321
8322 #: shell32.rc:172
8323 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8324 msgstr "真的删除选中项?"
8325
8326 #: shell32.rc:174
8327 msgid ""
8328 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8329 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8330
8331 #: shell32.rc:173
8332 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8333 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8334
8335 #: shell32.rc:175
8336 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8337 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8338
8339 #: shell32.rc:176
8340 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8341 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8342
8343 #: shell32.rc:183
8344 msgid ""
8345 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8346 "\n"
8347 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8348 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8349 "the folder?"
8350 msgstr ""
8351 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8352 "\n"
8353 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8354
8355 #: shell32.rc:248
8356 msgid "New Folder"
8357 msgstr "新文件夹"
8358
8359 #: shell32.rc:250
8360 msgid "Wine Control Panel"
8361 msgstr "Wine 控制面板"
8362
8363 #: shell32.rc:192
8364 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8365 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8366
8367 #: shell32.rc:193
8368 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8369 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8370
8371 #: shell32.rc:195
8372 msgid "Executable files (*.exe)"
8373 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8374
8375 #: shell32.rc:254
8376 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8377 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8378
8379 #: shell32.rc:256
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8382 msgstr "真的删除 '%1'?"
8383
8384 #: shell32.rc:257
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8387 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8388
8389 #: shell32.rc:258
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Confirm deletion"
8392 msgstr "确认删除文件"
8393
8394 #: shell32.rc:259
8395 #, fuzzy
8396 msgid ""
8397 "A file already exists at the path %1.\n"
8398 "\n"
8399 "Do you want to replace it?"
8400 msgstr ""
8401 "文件已经存在。\n"
8402 "是否替换?"
8403
8404 #: shell32.rc:260
8405 #, fuzzy
8406 msgid ""
8407 "A folder already exists at the path %1.\n"
8408 "\n"
8409 "Do you want to replace it?"
8410 msgstr ""
8411 "文件已经存在。\n"
8412 "是否替换?"
8413
8414 #: shell32.rc:261
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Confirm overwrite"
8417 msgstr "确认覆盖文件"
8418
8419 #: shell32.rc:278
8420 msgid ""
8421 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8422 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8423 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8424 "any later version.\n"
8425 "\n"
8426 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8427 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8428 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8429 "more details.\n"
8430 "\n"
8431 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8432 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8433 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: shell32.rc:266
8437 msgid "Wine License"
8438 msgstr "Wine 使用许可"
8439
8440 #: shell32.rc:155
8441 msgid "Trash"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8445 msgid "Error"
8446 msgstr "错误"
8447
8448 #: shlwapi.rc:40
8449 msgid "Don't show me th&is message again"
8450 msgstr "不要再显示这个讯息"
8451
8452 #: shlwapi.rc:27
8453 #, fuzzy
8454 msgid "%d bytes"
8455 msgstr "%ld 字节"
8456
8457 #: shlwapi.rc:28
8458 #, fuzzy
8459 msgctxt "time unit: hours"
8460 msgid " hr"
8461 msgstr " 小时"
8462
8463 #: shlwapi.rc:29
8464 #, fuzzy
8465 msgctxt "time unit: minutes"
8466 msgid " min"
8467 msgstr " 分"
8468
8469 #: shlwapi.rc:30
8470 #, fuzzy
8471 msgctxt "time unit: seconds"
8472 msgid " sec"
8473 msgstr " 秒"
8474
8475 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8476 #, fuzzy
8477 msgctxt "window"
8478 msgid "&Restore"
8479 msgstr "恢复(&R)"
8480
8481 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8482 msgid "&Move"
8483 msgstr "移动(&M)"
8484
8485 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8486 msgid "&Size"
8487 msgstr "大小(&S)"
8488
8489 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8490 msgid "Mi&nimize"
8491 msgstr "最小化(&N)"
8492
8493 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8494 msgid "Ma&ximize"
8495 msgstr "最大化(&X)"
8496
8497 #: user32.rc:33
8498 msgid "&Close\tAlt-F4"
8499 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8500
8501 #: user32.rc:35
8502 msgid "&About Wine"
8503 msgstr "关于 Wine(&A)"
8504
8505 #: user32.rc:46
8506 #, fuzzy
8507 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8508 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8509
8510 #: user32.rc:48
8511 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: user32.rc:79
8515 msgid "&Abort"
8516 msgstr "中止(&A)"
8517
8518 #: user32.rc:80
8519 msgid "&Retry"
8520 msgstr "重试(&R)"
8521
8522 #: user32.rc:81
8523 msgid "&Ignore"
8524 msgstr "忽略(&I)"
8525
8526 #: user32.rc:84
8527 msgid "&Try Again"
8528 msgstr "再试(&T)"
8529
8530 #: user32.rc:85
8531 msgid "&Continue"
8532 msgstr "继续(&C)"
8533
8534 #: user32.rc:91
8535 msgid "Select Window"
8536 msgstr "选择窗口"
8537
8538 #: user32.rc:69
8539 msgid "&More Windows..."
8540 msgstr "更多窗口(&M)..."
8541
8542 #: wineps.rc:28
8543 msgid "Paper Si&ze:"
8544 msgstr "纸张大小(&Z):"
8545
8546 #: wineps.rc:36
8547 msgid "Duplex:"
8548 msgstr "双面:"
8549
8550 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8551 msgid "Realm"
8552 msgstr "Realm"
8553
8554 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8555 msgid "&Save this password (insecure)"
8556 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8557
8558 #: wininet.rc:54
8559 msgid "Authentication Required"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: wininet.rc:58
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Server"
8565 msgstr "向下滚动"
8566
8567 #: wininet.rc:74
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Security Warning"
8570 msgstr "安全(&S)"
8571
8572 #: wininet.rc:77
8573 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: wininet.rc:79
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Do you want to continue anyway?"
8579 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8580
8581 #: wininet.rc:25
8582 msgid "LAN Connection"
8583 msgstr "局域网连接"
8584
8585 #: wininet.rc:26
8586 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: wininet.rc:27
8590 msgid "The date on the certificate is invalid."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: wininet.rc:28
8594 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: wininet.rc:29
8598 msgid ""
8599 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: winmm.rc:28
8603 msgid "The specified command was carried out."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: winmm.rc:29
8607 msgid "Undefined external error."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: winmm.rc:30
8611 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: winmm.rc:31
8615 msgid "The driver was not enabled."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: winmm.rc:32
8619 msgid ""
8620 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8621 "again."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: winmm.rc:33
8625 msgid "The specified device handle is invalid."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: winmm.rc:34
8629 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:35
8633 msgid ""
8634 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8635 "increase available memory, and then try again."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: winmm.rc:36
8639 msgid ""
8640 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8641 "which functions and messages the driver supports."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: winmm.rc:37
8645 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:38
8649 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: winmm.rc:39
8653 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: winmm.rc:42
8657 msgid ""
8658 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8659 "Capabilities function to determine the supported formats."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8663 msgid ""
8664 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8665 "device, or wait until the data is finished playing."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: winmm.rc:44
8669 msgid ""
8670 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8671 "header, and then try again."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: winmm.rc:45
8675 msgid ""
8676 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8677 "and then try again."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: winmm.rc:48
8681 msgid ""
8682 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8683 "header, and then try again."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: winmm.rc:50
8687 msgid ""
8688 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8689 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: winmm.rc:51
8693 msgid ""
8694 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8695 "transmitted, and then try again."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: winmm.rc:52
8699 msgid ""
8700 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8701 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: winmm.rc:53
8705 msgid ""
8706 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8707 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:56
8711 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:57
8715 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: winmm.rc:58
8719 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:59
8723 msgid ""
8724 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8725 "or contact the device manufacturer."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: winmm.rc:60
8729 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: winmm.rc:61
8733 msgid ""
8734 "Not enough memory available for this task.\n"
8735 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8736 "again."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: winmm.rc:62
8740 msgid ""
8741 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8742 "unique alias."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: winmm.rc:63
8746 msgid ""
8747 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: winmm.rc:64
8751 msgid "No command was specified."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: winmm.rc:65
8755 msgid ""
8756 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8757 "size of the buffer."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: winmm.rc:66
8761 msgid ""
8762 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8763 "one."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: winmm.rc:67
8767 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: winmm.rc:68
8771 msgid ""
8772 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8773 "manufacturer about obtaining a new driver."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:69
8777 msgid ""
8778 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8779 "manufacturer about obtaining a new driver."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: winmm.rc:70
8783 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:71
8787 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:72
8791 msgid ""
8792 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:73
8796 msgid "The device driver is not ready."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: winmm.rc:74
8800 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:75
8804 msgid ""
8805 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8806 "access error."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:76
8810 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: winmm.rc:77
8814 msgid ""
8815 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8816 "separately to determine which devices caused the error."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:78
8820 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: winmm.rc:79
8824 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:80
8828 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:81
8832 msgid ""
8833 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8834 "still connected to the network."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: winmm.rc:82
8838 msgid ""
8839 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8840 "device name is spelled correctly."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: winmm.rc:83
8844 msgid ""
8845 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8846 "again."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: winmm.rc:84
8850 msgid ""
8851 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8852 "alias."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:85
8856 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: winmm.rc:86
8860 msgid ""
8861 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8862 "parameter with each 'open' command."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: winmm.rc:87
8866 msgid ""
8867 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8868 "Please supply one."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: winmm.rc:88
8872 msgid ""
8873 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8874 "documentation for valid formats."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:89
8878 msgid ""
8879 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8880 "supply one."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:90
8884 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:91
8888 msgid ""
8889 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8890 "may be corrupt, or not in the correct format."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:92
8894 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: winmm.rc:93
8898 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:94
8902 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:95
8906 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: winmm.rc:96
8910 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: winmm.rc:97
8914 msgid ""
8915 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8916 "sequence, and then try again."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: winmm.rc:98
8920 msgid ""
8921 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8922 "the device is closed, and then try again."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:99
8926 msgid ""
8927 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8928 "characters, followed by a period and an extension."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: winmm.rc:100
8932 msgid ""
8933 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: winmm.rc:101
8937 msgid ""
8938 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8939 "in Control Panel to install the device."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:102
8943 msgid ""
8944 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8945 "restarting your computer."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: winmm.rc:103
8949 msgid ""
8950 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8951 "cannot change directories."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:104
8955 msgid ""
8956 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8957 "change drives."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:105
8961 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:106
8965 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: winmm.rc:107
8969 msgid ""
8970 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: winmm.rc:108
8974 msgid ""
8975 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8976 "until a wave device is free, and then try again."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: winmm.rc:109
8980 msgid ""
8981 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8982 "until the device is free, and then try again."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: winmm.rc:110
8986 msgid ""
8987 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8988 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: winmm.rc:111
8992 msgid ""
8993 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8994 "until the device is free, and then try again."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: winmm.rc:112
8998 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8999 msgstr ""
9000
9001 #: winmm.rc:113
9002 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: winmm.rc:114
9006 msgid ""
9007 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9008 "the Drivers option to install the wave device."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: winmm.rc:115
9012 msgid ""
9013 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9014 "format."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: winmm.rc:116
9018 msgid ""
9019 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9020 "the Drivers option to install the wave device."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: winmm.rc:117
9024 msgid ""
9025 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9026 "format."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: winmm.rc:122
9030 msgid ""
9031 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9032 "You can't use them together."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:124
9036 msgid ""
9037 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9038 "again."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: winmm.rc:127
9042 msgid ""
9043 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9044 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: winmm.rc:125
9048 msgid ""
9049 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9050 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9051 "setup."
9052 msgstr ""
9053
9054 #: winmm.rc:126
9055 msgid "An error occurred with the specified port."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: winmm.rc:129
9059 msgid ""
9060 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9061 "these applications; then, try again."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: winmm.rc:128
9065 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: winmm.rc:123
9069 msgid ""
9070 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9071 "Control Panel to install a MIDI driver."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: winmm.rc:118
9075 msgid "There is no display window."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: winmm.rc:119
9079 msgid "Could not create or use window."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: winmm.rc:120
9083 msgid ""
9084 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9085 "check your disk or network connection."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: winmm.rc:121
9089 msgid ""
9090 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9091 "are still connected to the network."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: winspool.rc:34
9095 msgid "Print to File"
9096 msgstr "打印到文件"
9097
9098 #: winspool.rc:37
9099 msgid "&Output File Name:"
9100 msgstr "输出文件名(&O):"
9101
9102 #: winspool.rc:28
9103 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9104 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9105
9106 #: winspool.rc:29
9107 msgid "Unable to create the output file."
9108 msgstr "不能打开输出文件."
9109
9110 #: wldap32.rc:27
9111 msgid "Success"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:28
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Operations Error"
9117 msgstr "选项"
9118
9119 #: wldap32.rc:29
9120 msgid "Protocol Error"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: wldap32.rc:30
9124 msgid "Time Limit Exceeded"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: wldap32.rc:31
9128 msgid "Size Limit Exceeded"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: wldap32.rc:32
9132 msgid "Compare False"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: wldap32.rc:33
9136 msgid "Compare True"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: wldap32.rc:34
9140 msgid "Authentication Method Not Supported"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: wldap32.rc:35
9144 msgid "Strong Authentication Required"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: wldap32.rc:36
9148 msgid "Referral (v2)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: wldap32.rc:37
9152 msgid "Referral"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:38
9156 msgid "Administration Limit Exceeded"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:39
9160 msgid "Unavailable Critical Extension"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:40
9164 msgid "Confidentiality Required"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: wldap32.rc:43
9168 msgid "No Such Attribute"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: wldap32.rc:44
9172 msgid "Undefined Type"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: wldap32.rc:45
9176 msgid "Inappropriate Matching"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: wldap32.rc:46
9180 msgid "Constraint Violation"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: wldap32.rc:47
9184 msgid "Attribute Or Value Exists"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: wldap32.rc:48
9188 msgid "Invalid Syntax"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: wldap32.rc:59
9192 msgid "No Such Object"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:60
9196 msgid "Alias Problem"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:61
9200 msgid "Invalid DN Syntax"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:62
9204 msgid "Is Leaf"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:63
9208 msgid "Alias Dereference Problem"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:75
9212 msgid "Inappropriate Authentication"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:76
9216 msgid "Invalid Credentials"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:77
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Insufficient Rights"
9222 msgstr "数字时钟(&T)"
9223
9224 #: wldap32.rc:78
9225 msgid "Busy"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: wldap32.rc:79
9229 msgid "Unavailable"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: wldap32.rc:80
9233 msgid "Unwilling To Perform"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: wldap32.rc:81
9237 msgid "Loop Detected"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: wldap32.rc:87
9241 msgid "Sort Control Missing"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: wldap32.rc:88
9245 msgid "Index range error"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: wldap32.rc:91
9249 msgid "Naming Violation"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: wldap32.rc:92
9253 msgid "Object Class Violation"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: wldap32.rc:93
9257 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: wldap32.rc:94
9261 msgid "Not allowed on RDN"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: wldap32.rc:95
9265 msgid "Already Exists"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: wldap32.rc:96
9269 msgid "No Object Class Mods"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: wldap32.rc:97
9273 msgid "Results Too Large"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: wldap32.rc:98
9277 msgid "Affects Multiple DSAs"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: wldap32.rc:107
9281 msgid "Other"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: wldap32.rc:108
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Server Down"
9287 msgstr "向下滚动"
9288
9289 #: wldap32.rc:109
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Local Error"
9292 msgstr "本地端口"
9293
9294 #: wldap32.rc:110
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Encoding Error"
9297 msgstr "语言编码(&E)"
9298
9299 #: wldap32.rc:111
9300 msgid "Decoding Error"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: wldap32.rc:112
9304 msgid "Timeout"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: wldap32.rc:113
9308 msgid "Auth Unknown"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: wldap32.rc:114
9312 msgid "Filter Error"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: wldap32.rc:115
9316 msgid "User Cancelled"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: wldap32.rc:116
9320 msgid "Parameter Error"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: wldap32.rc:117
9324 msgid "No Memory"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: wldap32.rc:118
9328 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: wldap32.rc:119
9332 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: wldap32.rc:120
9336 msgid "Specified control was not found in message"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: wldap32.rc:121
9340 msgid "No result present in message"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: wldap32.rc:122
9344 msgid "More results returned"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: wldap32.rc:123
9348 msgid "Loop while handling referrals"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: wldap32.rc:124
9352 msgid "Referral hop limit exceeded"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9356 msgid ""
9357 "Not Yet Implemented\n"
9358 "\n"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9362 #, fuzzy
9363 msgid "%1: File Not Found\n"
9364 msgstr "找不到文件\n"
9365
9366 #: attrib.rc:47
9367 msgid ""
9368 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9369 "\n"
9370 "Syntax:\n"
9371 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9372 "       [/S [/D]]\n"
9373 "\n"
9374 "Where:\n"
9375 "\n"
9376 "  +   Sets an attribute.\n"
9377 "  -   Clears an attribute.\n"
9378 "  R   Read-only file attribute.\n"
9379 "  A   Archive file attribute.\n"
9380 "  S   System file attribute.\n"
9381 "  H   Hidden file attribute.\n"
9382 "  [drive:][path][filename]\n"
9383 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9384 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9385 "  /D  Processes folders as well.\n"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: clock.rc:29
9389 msgid "Ana&log"
9390 msgstr "模拟时钟(&L)"
9391
9392 #: clock.rc:30
9393 msgid "Digi&tal"
9394 msgstr "数字时钟(&T)"
9395
9396 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9397 msgid "&Font..."
9398 msgstr "字体(&F)"
9399
9400 #: clock.rc:34
9401 msgid "&Without Titlebar"
9402 msgstr "无标题栏(&W)"
9403
9404 #: clock.rc:36
9405 msgid "&Seconds"
9406 msgstr "秒(&S)"
9407
9408 #: clock.rc:37
9409 msgid "&Date"
9410 msgstr "日期(&D)"
9411
9412 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9413 msgid "&Always on Top"
9414 msgstr "总是在最前面(&A)"
9415
9416 #: clock.rc:42
9417 #, fuzzy
9418 msgid "&About Clock"
9419 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9420
9421 #: clock.rc:48
9422 msgid "Clock"
9423 msgstr "时钟"
9424
9425 #: cmd.rc:37
9426 msgid ""
9427 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9428 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9429 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9430 "called procedure.\n"
9431 "\n"
9432 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9433 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: cmd.rc:40
9437 msgid ""
9438 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9439 "default directory.\n"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: cmd.rc:41
9443 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: cmd.rc:43
9447 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: cmd.rc:45
9451 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: cmd.rc:46
9455 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: cmd.rc:47
9459 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: cmd.rc:48
9463 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: cmd.rc:49
9467 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: cmd.rc:59
9471 msgid ""
9472 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9473 "\n"
9474 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9475 "on the terminal device before they are executed.\n"
9476 "\n"
9477 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9478 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9479 "preceding it with an @ sign.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:61
9483 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: cmd.rc:69
9487 msgid ""
9488 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9489 "\n"
9490 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9491 "\n"
9492 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9493 "not exist in wine's cmd.\n"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: cmd.rc:81
9497 msgid ""
9498 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9499 "batch file.\n"
9500 "\n"
9501 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9502 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9503 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9504 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9505 "label terminates the batch file execution.\n"
9506 "\n"
9507 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: cmd.rc:84
9511 msgid ""
9512 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9513 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: cmd.rc:94
9517 msgid ""
9518 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9519 "\n"
9520 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9521 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9522 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9523 "\n"
9524 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9525 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: cmd.rc:100
9529 msgid ""
9530 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9531 "\n"
9532 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9533 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9534 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: cmd.rc:103
9538 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: cmd.rc:104
9542 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: cmd.rc:111
9546 msgid ""
9547 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9548 "\n"
9549 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9550 "subdirectories\n"
9551 "below the item are moved as well.\n"
9552 "\n"
9553 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: cmd.rc:122
9557 msgid ""
9558 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9559 "\n"
9560 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9561 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9562 "PATH command with the new value.\n"
9563 "\n"
9564 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9565 "variable, for example:\n"
9566 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: cmd.rc:128
9570 msgid ""
9571 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9572 "\n"
9573 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9574 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: cmd.rc:149
9578 msgid ""
9579 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9580 "\n"
9581 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9582 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9583 "\n"
9584 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9585 "\n"
9586 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9587 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9588 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9589 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9590 "\n"
9591 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9592 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9593 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9594 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9595 "\n"
9596 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9597 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: cmd.rc:153
9601 msgid ""
9602 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9603 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: cmd.rc:156
9607 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: cmd.rc:157
9611 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:159
9615 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: cmd.rc:160
9619 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: cmd.rc:178
9623 msgid ""
9624 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9625 "\n"
9626 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9627 "\n"
9628 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9629 "\n"
9630 "SET <variable>=<value>\n"
9631 "\n"
9632 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9633 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9634 "have embedded spaces.\n"
9635 "\n"
9636 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9637 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9638 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9639 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: cmd.rc:183
9643 msgid ""
9644 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9645 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9646 "if called from the command line.\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:185
9650 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: cmd.rc:187
9654 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: cmd.rc:191
9658 msgid ""
9659 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9660 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:200
9664 msgid ""
9665 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9666 "\n"
9667 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9668 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9669 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9670 "\n"
9671 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: cmd.rc:203
9675 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: cmd.rc:205
9679 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: cmd.rc:209
9683 msgid ""
9684 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9685 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: cmd.rc:217
9689 msgid ""
9690 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9691 "\n"
9692 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9693 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9694 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9695 "settings are restored.\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:220
9699 msgid ""
9700 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9701 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:223
9705 msgid ""
9706 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9707 "PUSHD.\n"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: cmd.rc:231
9711 msgid ""
9712 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9713 "\n"
9714 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9715 "\n"
9716 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9717 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9718 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9719 "association, if any.\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: cmd.rc:242
9723 msgid ""
9724 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9725 "\n"
9726 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9727 "\n"
9728 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9729 "currently defined.\n"
9730 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9731 "if any.\n"
9732 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9733 "associated to the specified file type.\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:244
9737 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:248
9741 msgid ""
9742 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9743 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9744 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: cmd.rc:252
9748 msgid ""
9749 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9750 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: cmd.rc:289
9754 msgid ""
9755 "CMD built-in commands are:\n"
9756 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9757 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9758 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9759 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9760 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9761 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9762 "COPY\t\tCopy file\n"
9763 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9764 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9765 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9766 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9767 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9768 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9769 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9770 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9771 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9772 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9773 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9774 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9775 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9776 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9777 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9778 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9779 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9780 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9781 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9782 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9783 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9784 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9785 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9786 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9787 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9788 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9789 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9790 "\n"
9791 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: cmd.rc:291
9795 msgid "Are you sure"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9799 msgctxt "Yes key"
9800 msgid "Y"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9804 msgctxt "No key"
9805 msgid "N"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: cmd.rc:294
9809 msgid "File association missing for extension %1\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: cmd.rc:295
9813 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:296
9817 msgid "Overwrite %1"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: cmd.rc:297
9821 msgid "More..."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: cmd.rc:298
9825 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: cmd.rc:300
9829 msgid "Argument missing\n"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: cmd.rc:301
9833 msgid "Syntax error\n"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: cmd.rc:303
9837 #, fuzzy
9838 msgid "No help available for %1\n"
9839 msgstr "不可用; "
9840
9841 #: cmd.rc:304
9842 msgid "Target to GOTO not found\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: cmd.rc:305
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Current Date is %1\n"
9848 msgstr "下一页"
9849
9850 #: cmd.rc:306
9851 msgid "Current Time is %1\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: cmd.rc:307
9855 msgid "Enter new date: "
9856 msgstr ""
9857
9858 #: cmd.rc:308
9859 msgid "Enter new time: "
9860 msgstr ""
9861
9862 #: cmd.rc:309
9863 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9867 msgid "Failed to open '%1'\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: cmd.rc:311
9871 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9875 msgctxt "All key"
9876 msgid "A"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: cmd.rc:313
9880 #, fuzzy
9881 msgid "%1, Delete"
9882 msgstr "删除"
9883
9884 #: cmd.rc:314
9885 msgid "Echo is %1\n"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: cmd.rc:315
9889 msgid "Verify is %1\n"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: cmd.rc:316
9893 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: cmd.rc:317
9897 msgid "Parameter error\n"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: cmd.rc:318
9901 msgid ""
9902 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9903 "\n"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: cmd.rc:319
9907 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: cmd.rc:320
9911 msgid "PATH not found\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: cmd.rc:321
9915 msgid "Press any key to continue... "
9916 msgstr ""
9917
9918 #: cmd.rc:322
9919 msgid "Wine Command Prompt"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: cmd.rc:323
9923 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: cmd.rc:324
9927 msgid "More? "
9928 msgstr ""
9929
9930 #: cmd.rc:325
9931 msgid "The input line is too long.\n"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: cmd.rc:326
9935 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: cmd.rc:327
9939 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: dxdiag.rc:27
9943 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: dxdiag.rc:28
9947 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: explorer.rc:28
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Wine Explorer"
9953 msgstr "Wine Internet Explorer"
9954
9955 #: explorer.rc:29
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Location:"
9958 msgstr "位置"
9959
9960 #: hostname.rc:27
9961 msgid "Usage: hostname\n"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: hostname.rc:28
9965 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: hostname.rc:29
9969 msgid ""
9970 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9971 "utility.\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: ipconfig.rc:27
9975 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: ipconfig.rc:28
9979 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: ipconfig.rc:29
9983 msgid "%1 adapter %2\n"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: ipconfig.rc:30
9987 msgid "Ethernet"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: ipconfig.rc:32
9991 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: ipconfig.rc:34
9995 msgid "Hostname"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: ipconfig.rc:35
9999 msgid "Node type"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: ipconfig.rc:36
10003 msgid "Broadcast"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: ipconfig.rc:37
10007 msgid "Peer-to-peer"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: ipconfig.rc:38
10011 msgid "Mixed"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: ipconfig.rc:39
10015 msgid "Hybrid"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: ipconfig.rc:40
10019 msgid "IP routing enabled"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: ipconfig.rc:42
10023 msgid "Physical address"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: ipconfig.rc:43
10027 msgid "DHCP enabled"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: ipconfig.rc:46
10031 msgid "Default gateway"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: net.rc:27
10035 msgid ""
10036 "The syntax of this command is:\n"
10037 "\n"
10038 "NET command [arguments]\n"
10039 "    -or-\n"
10040 "NET command /HELP\n"
10041 "\n"
10042 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: net.rc:28
10046 msgid ""
10047 "The syntax of this command is:\n"
10048 "\n"
10049 "NET START [service]\n"
10050 "\n"
10051 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10052 "'service' is the name of the service to start.\n"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: net.rc:29
10056 msgid ""
10057 "The syntax of this command is:\n"
10058 "\n"
10059 "NET STOP service\n"
10060 "\n"
10061 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: net.rc:30
10065 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: net.rc:31
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Could not stop service %1\n"
10071 msgstr "不能打开文件。"
10072
10073 #: net.rc:32
10074 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: net.rc:33
10078 msgid "Could not get handle to service.\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: net.rc:34
10082 msgid "The %1 service is starting.\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: net.rc:35
10086 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: net.rc:36
10090 #, fuzzy
10091 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10092 msgstr "剩余空间"
10093
10094 #: net.rc:37
10095 #, fuzzy
10096 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10097 msgstr "打印机盖是打开的; "
10098
10099 #: net.rc:38
10100 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: net.rc:39
10104 #, fuzzy
10105 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10106 msgstr "剩余空间"
10107
10108 #: net.rc:41
10109 msgid "There are no entries in the list.\n"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: net.rc:42
10113 msgid ""
10114 "\n"
10115 "Status  Local   Remote\n"
10116 "---------------------------------------------------------------\n"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: net.rc:43
10120 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: net.rc:45
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Paused"
10126 msgstr "暂停(&P)"
10127
10128 #: net.rc:46
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Disconnected"
10131 msgstr "找不到文件"
10132
10133 #: net.rc:47
10134 #, fuzzy
10135 msgid "A network error occurred"
10136 msgstr "打印机错误。"
10137
10138 #: net.rc:48
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Connection is being made"
10141 msgstr "局域网连接"
10142
10143 #: net.rc:49
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Reconnecting"
10146 msgstr "正在连接到 %s"
10147
10148 #: net.rc:40
10149 msgid "The following services are running:\n"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: notepad.rc:27
10153 msgid "&New\tCtrl+N"
10154 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10155
10156 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10157 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10158 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10159
10160 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10161 msgid "&Save\tCtrl+S"
10162 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10163
10164 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10165 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10166 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10167
10168 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10169 msgid "Page Se&tup..."
10170 msgstr "页面设置(&T)..."
10171
10172 #: notepad.rc:34
10173 msgid "P&rinter Setup..."
10174 msgstr "打印设置(&R)..."
10175
10176 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10177 msgid "&Edit"
10178 msgstr "编辑(&E)"
10179
10180 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10181 #, fuzzy
10182 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10183 msgstr ""
10184 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10185 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10186 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10187 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10188
10189 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10190 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10191 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10192
10193 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10194 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10195 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10196
10197 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10198 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10199 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10200
10201 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10202 #: winefile.rc:29
10203 #, fuzzy
10204 msgid "&Delete\tDel"
10205 msgstr ""
10206 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10207 "删除(&D)\tDel\n"
10208 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10209 "删除(&D)\tDEL"
10210
10211 #: notepad.rc:46
10212 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10213 msgstr "全选(&A)"
10214
10215 #: notepad.rc:47
10216 msgid "&Time/Date\tF5"
10217 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10218
10219 #: notepad.rc:49
10220 msgid "&Wrap long lines"
10221 msgstr "自动换行(&W)"
10222
10223 #: notepad.rc:53
10224 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10225 msgstr "搜索(&S)..."
10226
10227 #: notepad.rc:54
10228 msgid "&Search next\tF3"
10229 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10230
10231 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10232 #, fuzzy
10233 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10234 msgstr ""
10235 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10236 "替换...\tCtrl+H\n"
10237 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10238 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10239
10240 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10241 #, fuzzy
10242 msgid "&Contents\tF1"
10243 msgstr "内容(&C)"
10244
10245 #: notepad.rc:59
10246 msgid "&About Notepad"
10247 msgstr "关于记事本(&A)"
10248
10249 #: notepad.rc:105
10250 msgid "Page Setup"
10251 msgstr "页面设置"
10252
10253 #: notepad.rc:107
10254 msgid "&Header:"
10255 msgstr "页眉(&H):"
10256
10257 #: notepad.rc:109
10258 msgid "&Footer:"
10259 msgstr "页脚(&F):"
10260
10261 #: notepad.rc:112
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Margins (millimeters)"
10264 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10265
10266 #: notepad.rc:113
10267 msgid "&Left:"
10268 msgstr "左(&L):"
10269
10270 #: notepad.rc:115
10271 msgid "&Top:"
10272 msgstr "上(&T):"
10273
10274 #: notepad.rc:131
10275 msgid "Encoding:"
10276 msgstr "编码:"
10277
10278 #: notepad.rc:66
10279 msgid "Page &p"
10280 msgstr "第 &p 页"
10281
10282 #: notepad.rc:68
10283 msgid "Notepad"
10284 msgstr "记事本"
10285
10286 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10287 msgid "ERROR"
10288 msgstr "错误"
10289
10290 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10291 msgid "WARNING"
10292 msgstr "警告"
10293
10294 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10295 msgid "Information"
10296 msgstr "信息"
10297
10298 #: notepad.rc:73
10299 msgid "Untitled"
10300 msgstr "(未命名)"
10301
10302 #: notepad.rc:76
10303 msgid "Text files (*.txt)"
10304 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10305
10306 #: notepad.rc:79
10307 msgid ""
10308 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10309 "Please use a different editor."
10310 msgstr ""
10311 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
10312 "请使用别的编辑器。"
10313
10314 #: notepad.rc:81
10315 #, fuzzy
10316 msgid ""
10317 "You did not enter any text.\n"
10318 "Please type something and try again."
10319 msgstr ""
10320 "您没有输入任何文本。\n"
10321 "请输入一些再试。"
10322
10323 #: notepad.rc:83
10324 msgid ""
10325 "File '%s' does not exist.\n"
10326 "\n"
10327 "Do you want to create a new file?"
10328 msgstr ""
10329 "文件“%s”不存在。\n"
10330 "\n"
10331 "您想新建一个文件吗?"
10332
10333 #: notepad.rc:85
10334 msgid ""
10335 "File '%s' has been modified.\n"
10336 "\n"
10337 "Would you like to save the changes?"
10338 msgstr ""
10339 "文件“%s”已更改。\n"
10340 "\n"
10341 "是否保存更改?"
10342
10343 #: notepad.rc:86
10344 msgid "'%s' could not be found."
10345 msgstr "找不到“%s”。"
10346
10347 #: notepad.rc:88
10348 msgid ""
10349 "Not enough memory to complete this task.\n"
10350 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10351 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
10352
10353 #: notepad.rc:90
10354 msgid "Unicode (UTF-16)"
10355 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10356
10357 #: notepad.rc:91
10358 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10359 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10360
10361 #: notepad.rc:92
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Unicode (UTF-8)"
10364 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10365
10366 #: notepad.rc:99
10367 #, fuzzy
10368 msgid ""
10369 "%1\n"
10370 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10371 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10372 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10373 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10374 "Continue?"
10375 msgstr ""
10376 "%s\n"
10377 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10378 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10379 "要继续吗?"
10380
10381 #: oleview.rc:29
10382 msgid "&Bind to file..."
10383 msgstr "文件绑定(&B)..."
10384
10385 #: oleview.rc:30
10386 msgid "&View TypeLib..."
10387 msgstr "查看 &TypeLib..."
10388
10389 #: oleview.rc:32
10390 #, fuzzy
10391 msgid "&System Configuration"
10392 msgstr "系统设置(&S)..."
10393
10394 #: oleview.rc:33
10395 msgid "&Run the Registry Editor"
10396 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10397
10398 #: oleview.rc:37
10399 msgid "&Object"
10400 msgstr "对象(&O)"
10401
10402 #: oleview.rc:39
10403 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10404 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10405
10406 #: oleview.rc:41
10407 msgid "&In-process server"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: oleview.rc:42
10411 msgid "In-process &handler"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: oleview.rc:43
10415 #, fuzzy
10416 msgid "&Local server"
10417 msgstr "本地端口"
10418
10419 #: oleview.rc:44
10420 #, fuzzy
10421 msgid "&Remote server"
10422 msgstr "删除 (&R)..."
10423
10424 #: oleview.rc:47
10425 msgid "View &Type information"
10426 msgstr "查看类型信息(&T)"
10427
10428 #: oleview.rc:49
10429 msgid "Create &Instance"
10430 msgstr "创建实例(&I)"
10431
10432 #: oleview.rc:50
10433 msgid "Create Instance &On..."
10434 msgstr "创建实例在(&O)..."
10435
10436 #: oleview.rc:51
10437 msgid "&Release Instance"
10438 msgstr "释放实例(&R)"
10439
10440 #: oleview.rc:53
10441 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10442 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10443
10444 #: oleview.rc:54
10445 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10446 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10447
10448 #: oleview.rc:60
10449 msgid "&Expert mode"
10450 msgstr "专家模式(&E)"
10451
10452 #: oleview.rc:62
10453 msgid "&Hidden component categories"
10454 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10455
10456 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10457 msgid "&Toolbar"
10458 msgstr "工具栏(&T)"
10459
10460 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10461 msgid "&Status Bar"
10462 msgstr "状态栏(&S)"
10463
10464 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10465 msgid "&Refresh\tF5"
10466 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10467
10468 #: oleview.rc:71
10469 msgid "&About OleView"
10470 msgstr "关于 &OleView"
10471
10472 #: oleview.rc:79
10473 msgid "&Save as..."
10474 msgstr "另存为(&S)..."
10475
10476 #: oleview.rc:84
10477 msgid "&Group by type kind"
10478 msgstr "按类型分组(&G)"
10479
10480 #: oleview.rc:154
10481 msgid "Connect to another machine"
10482 msgstr "连接到另外一台计算机"
10483
10484 #: oleview.rc:157
10485 msgid "&Machine name:"
10486 msgstr "计算机名称(&M):"
10487
10488 #: oleview.rc:165
10489 msgid "System Configuration"
10490 msgstr "系统设置"
10491
10492 #: oleview.rc:168
10493 msgid "System Settings"
10494 msgstr "系统设置"
10495
10496 #: oleview.rc:169
10497 msgid "&Enable Distributed COM"
10498 msgstr "启用分布式CO&M"
10499
10500 #: oleview.rc:170
10501 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10502 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10503
10504 #: oleview.rc:171
10505 msgid ""
10506 "These settings change only registry values.\n"
10507 "They have no effect on Wine performance."
10508 msgstr ""
10509 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10510 "它对Wine的性能没有影响。"
10511
10512 #: oleview.rc:178
10513 msgid "Default Interface Viewer"
10514 msgstr "默认界面查看器"
10515
10516 #: oleview.rc:181
10517 msgid "Interface"
10518 msgstr "界面"
10519
10520 #: oleview.rc:183
10521 msgid "IID:"
10522 msgstr "IID:"
10523
10524 #: oleview.rc:186
10525 msgid "&View Type Info"
10526 msgstr "查看类型信息(&V)"
10527
10528 #: oleview.rc:191
10529 msgid "IPersist Interface Viewer"
10530 msgstr "IPersist 界面查看器"
10531
10532 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10533 msgid "Class Name:"
10534 msgstr "类别名称:"
10535
10536 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10537 msgid "CLSID:"
10538 msgstr "CLSID:"
10539
10540 #: oleview.rc:203
10541 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10542 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10543
10544 #: oleview.rc:211
10545 msgid "&IsDirty"
10546 msgstr "已修改(&I)"
10547
10548 #: oleview.rc:213
10549 msgid "&GetSizeMax"
10550 msgstr "获取最大(&G)"
10551
10552 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10553 msgid "OleView"
10554 msgstr "OleView"
10555
10556 #: oleview.rc:98
10557 msgid "ITypeLib viewer"
10558 msgstr "ITypeLib 查看器"
10559
10560 #: oleview.rc:96
10561 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10562 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10563
10564 #: oleview.rc:97
10565 msgid "version 1.0"
10566 msgstr "版本 1.0"
10567
10568 #: oleview.rc:100
10569 #, fuzzy
10570 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10571 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10572
10573 #: oleview.rc:103
10574 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10575 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10576
10577 #: oleview.rc:104
10578 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10579 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10580
10581 #: oleview.rc:105
10582 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10583 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10584
10585 #: oleview.rc:106
10586 msgid "Run the Wine registry editor"
10587 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10588
10589 #: oleview.rc:107
10590 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10591 msgstr "退出程序。提示保存"
10592
10593 #: oleview.rc:108
10594 msgid "Create an instance of the selected object"
10595 msgstr "创建当前选定对象实例"
10596
10597 #: oleview.rc:109
10598 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10599 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10600
10601 #: oleview.rc:110
10602 msgid "Release the currently selected object instance"
10603 msgstr "释放当前选定对象实例"
10604
10605 #: oleview.rc:111
10606 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10607 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10608
10609 #: oleview.rc:112
10610 msgid "Display the viewer for the selected item"
10611 msgstr "显示选定项目的查看器"
10612
10613 #: oleview.rc:117
10614 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10615 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10616
10617 #: oleview.rc:118
10618 msgid ""
10619 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10620 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10621
10622 #: oleview.rc:119
10623 msgid "Show or hide the toolbar"
10624 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10625
10626 #: oleview.rc:120
10627 msgid "Show or hide the status bar"
10628 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10629
10630 #: oleview.rc:121
10631 msgid "Refresh all lists"
10632 msgstr "刷新所有名单"
10633
10634 #: oleview.rc:122
10635 msgid "Display program information, version number and copyright"
10636 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10637
10638 #: oleview.rc:113
10639 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: oleview.rc:114
10643 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: oleview.rc:115
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10649 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10650
10651 #: oleview.rc:116
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10654 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10655
10656 #: oleview.rc:128
10657 msgid "ObjectClasses"
10658 msgstr "对象类型"
10659
10660 #: oleview.rc:129
10661 msgid "Grouped by Component Category"
10662 msgstr "按部件类型分组"
10663
10664 #: oleview.rc:130
10665 msgid "OLE 1.0 Objects"
10666 msgstr "OLE 1.0 对象"
10667
10668 #: oleview.rc:131
10669 msgid "COM Library Objects"
10670 msgstr "COM 函数库对象"
10671
10672 #: oleview.rc:132
10673 msgid "All Objects"
10674 msgstr "所有对象"
10675
10676 #: oleview.rc:133
10677 msgid "Application IDs"
10678 msgstr "应用程序 IDs"
10679
10680 #: oleview.rc:134
10681 msgid "Type Libraries"
10682 msgstr "类型函数库"
10683
10684 #: oleview.rc:135
10685 msgid "ver."
10686 msgstr "版本"
10687
10688 #: oleview.rc:136
10689 msgid "Interfaces"
10690 msgstr "界面"
10691
10692 #: oleview.rc:138
10693 msgid "Registry"
10694 msgstr "注册表"
10695
10696 #: oleview.rc:139
10697 msgid "Implementation"
10698 msgstr "实行"
10699
10700 #: oleview.rc:140
10701 msgid "Activation"
10702 msgstr "激活"
10703
10704 #: oleview.rc:142
10705 msgid "CoGetClassObject failed."
10706 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10707
10708 #: oleview.rc:143
10709 msgid "Unknown error"
10710 msgstr "未知错误"
10711
10712 #: oleview.rc:146
10713 msgid "bytes"
10714 msgstr "字节"
10715
10716 #: oleview.rc:148
10717 #, fuzzy
10718 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10719 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10720
10721 #: oleview.rc:149
10722 msgid "Inherited Interfaces"
10723 msgstr "继承的界面"
10724
10725 #: oleview.rc:124
10726 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10727 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10728
10729 #: oleview.rc:125
10730 msgid "Close window"
10731 msgstr "关闭窗口"
10732
10733 #: oleview.rc:126
10734 msgid "Group typeinfos by kind"
10735 msgstr "按类别分组"
10736
10737 #: progman.rc:30
10738 msgid "&New..."
10739 msgstr "新建(&N)..."
10740
10741 #: progman.rc:31
10742 msgid "O&pen\tEnter"
10743 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10744
10745 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10746 msgid "&Move...\tF7"
10747 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10748
10749 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10750 msgid "&Copy...\tF8"
10751 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10752
10753 #: progman.rc:35
10754 #, fuzzy
10755 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10756 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10757
10758 #: progman.rc:37
10759 msgid "&Execute..."
10760 msgstr "执行(&E)..."
10761
10762 #: progman.rc:39
10763 #, fuzzy
10764 msgid "E&xit Windows"
10765 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10766
10767 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10768 msgid "&Options"
10769 msgstr "选项(&O)"
10770
10771 #: progman.rc:42
10772 msgid "&Arrange automatically"
10773 msgstr "自动排列(&A)"
10774
10775 #: progman.rc:43
10776 #, fuzzy
10777 msgid "&Minimize on run"
10778 msgstr ""
10779 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10780 "运行时最小化(&M)\n"
10781 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10782 "启动后最小化(&M)"
10783
10784 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10785 msgid "&Save settings on exit"
10786 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10787
10788 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10789 msgid "&Windows"
10790 msgstr "窗口(&W)"
10791
10792 #: progman.rc:47
10793 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10794 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10795
10796 #: progman.rc:48
10797 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10798 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10799
10800 #: progman.rc:49
10801 msgid "&Arrange Icons"
10802 msgstr "排列图标(&A)"
10803
10804 #: progman.rc:54
10805 #, fuzzy
10806 msgid "&About Program Manager"
10807 msgstr "程序管理器"
10808
10809 #: progman.rc:100
10810 msgid "Program &group"
10811 msgstr "程序组(&G)"
10812
10813 #: progman.rc:102
10814 msgid "&Program"
10815 msgstr "程序(&P)"
10816
10817 #: progman.rc:113
10818 msgid "Move Program"
10819 msgstr "移动程序"
10820
10821 #: progman.rc:115
10822 msgid "Move program:"
10823 msgstr "移动程序:"
10824
10825 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10826 msgid "From group:"
10827 msgstr "从此程序组中:"
10828
10829 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10830 msgid "&To group:"
10831 msgstr "移动到程序组(&T):"
10832
10833 #: progman.rc:131
10834 msgid "Copy Program"
10835 msgstr "复制程序"
10836
10837 #: progman.rc:133
10838 msgid "Copy program:"
10839 msgstr "复制程序:"
10840
10841 #: progman.rc:149
10842 msgid "Program Group Attributes"
10843 msgstr "程序组属性"
10844
10845 #: progman.rc:153
10846 msgid "&Group file:"
10847 msgstr "组文件(&G):"
10848
10849 #: progman.rc:165
10850 msgid "Program Attributes"
10851 msgstr "程序属性"
10852
10853 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10854 msgid "&Command line:"
10855 msgstr "命令行(&C):"
10856
10857 #: progman.rc:171
10858 msgid "&Working directory:"
10859 msgstr "工作目录(&W):"
10860
10861 #: progman.rc:173
10862 msgid "&Key combination:"
10863 msgstr "快捷键(&K):"
10864
10865 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10866 msgid "&Minimize at launch"
10867 msgstr "启动后最小化(&M)"
10868
10869 #: progman.rc:180
10870 msgid "Change &icon..."
10871 msgstr "修改图标(&I)..."
10872
10873 #: progman.rc:189
10874 msgid "Change Icon"
10875 msgstr "修改图标"
10876
10877 #: progman.rc:191
10878 msgid "&Filename:"
10879 msgstr "文件名(&F):"
10880
10881 #: progman.rc:193
10882 msgid "Current &icon:"
10883 msgstr "当前图标(&I):"
10884
10885 #: progman.rc:207
10886 msgid "Execute Program"
10887 msgstr "执行程序"
10888
10889 #: progman.rc:60
10890 msgid "Program Manager"
10891 msgstr "程序管理器"
10892
10893 #: progman.rc:65
10894 msgid "Delete group `%s'?"
10895 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10896
10897 #: progman.rc:66
10898 msgid "Delete program `%s'?"
10899 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10900
10901 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Not implemented"
10904 msgstr ""
10905 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10906 "此功能未实现\n"
10907 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10908 "未实现"
10909
10910 #: progman.rc:68
10911 msgid "Error reading `%s'."
10912 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10913
10914 #: progman.rc:69
10915 msgid "Error writing `%s'."
10916 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10917
10918 #: progman.rc:72
10919 msgid ""
10920 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10921 "Should it be tried further on?"
10922 msgstr ""
10923 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10924 "是否继续尝试?"
10925
10926 #: progman.rc:74
10927 msgid "Help not available."
10928 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10929
10930 #: progman.rc:75
10931 msgid "Unknown feature in %s"
10932 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10933
10934 #: progman.rc:76
10935 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10936 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10937
10938 #: progman.rc:77
10939 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10940 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10941
10942 #: progman.rc:80
10943 msgid "Programs"
10944 msgstr "程序"
10945
10946 #: progman.rc:81
10947 msgid "Libraries (*.dll)"
10948 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10949
10950 #: progman.rc:82
10951 msgid "Icon files"
10952 msgstr "图标文件"
10953
10954 #: progman.rc:83
10955 msgid "Icons (*.ico)"
10956 msgstr "图标 (*.ico)"
10957
10958 #: reg.rc:27
10959 msgid ""
10960 "The syntax of this command is:\n"
10961 "\n"
10962 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10963 "REG command /?\n"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: reg.rc:28
10967 msgid ""
10968 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10969 "f]\n"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: reg.rc:29
10973 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: reg.rc:30
10977 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: reg.rc:31
10981 msgid "The operation completed successfully\n"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: reg.rc:32
10985 msgid "Error: Invalid key name\n"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: reg.rc:33
10989 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: reg.rc:34
10993 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: reg.rc:35
10997 msgid ""
10998 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: regedit.rc:31
11002 msgid "&Registry"
11003 msgstr "注册表(&R)"
11004
11005 #: regedit.rc:33
11006 msgid "&Import Registry File..."
11007 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
11008
11009 #: regedit.rc:34
11010 msgid "&Export Registry File..."
11011 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
11012
11013 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11014 msgid "&Key"
11015 msgstr "键(&K)"
11016
11017 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11018 msgid "&String Value"
11019 msgstr "字符串值(&S)"
11020
11021 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11022 msgid "&Binary Value"
11023 msgstr "二进制值(&B)"
11024
11025 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11026 msgid "&DWORD Value"
11027 msgstr "整数值(&D)"
11028
11029 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11030 msgid "&Multi String Value"
11031 msgstr "多字符串值(&M)"
11032
11033 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11034 #, fuzzy
11035 msgid "&Expandable String Value"
11036 msgstr "字符串值(&S)"
11037
11038 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11039 msgid "&Rename\tF2"
11040 msgstr "改名(&R)\tF2"
11041
11042 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11043 msgid "&Copy Key Name"
11044 msgstr "复制键名(&C)"
11045
11046 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11047 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11048 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11049
11050 #: regedit.rc:61
11051 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11052 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11053
11054 #: regedit.rc:65
11055 msgid "Status &Bar"
11056 msgstr "状态栏(&B)"
11057
11058 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Sp&lit"
11061 msgstr ""
11062 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11063 "分割(&L)\n"
11064 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11065 "调整分隔线(&L)"
11066
11067 #: regedit.rc:74
11068 msgid "&Remove Favorite..."
11069 msgstr "删除收藏(&R)..."
11070
11071 #: regedit.rc:79
11072 msgid "&About Registry Editor"
11073 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11074
11075 #: regedit.rc:88
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Modify Binary Data..."
11078 msgstr "修改二进制数据"
11079
11080 #: regedit.rc:215
11081 msgid "Export registry"
11082 msgstr "导出注册表"
11083
11084 #: regedit.rc:217
11085 msgid "S&elected branch:"
11086 msgstr "指定分支(&E):"
11087
11088 #: regedit.rc:226
11089 msgid "Find:"
11090 msgstr "查找:"
11091
11092 #: regedit.rc:228
11093 msgid "Find in:"
11094 msgstr "在这找:"
11095
11096 #: regedit.rc:229
11097 msgid "Keys"
11098 msgstr "键"
11099
11100 #: regedit.rc:230
11101 msgid "Value names"
11102 msgstr "值名称"
11103
11104 #: regedit.rc:231
11105 msgid "Value content"
11106 msgstr "值内容"
11107
11108 #: regedit.rc:232
11109 msgid "Whole string only"
11110 msgstr "整词匹配"
11111
11112 #: regedit.rc:239
11113 msgid "Add Favorite"
11114 msgstr "添加收藏"
11115
11116 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11117 msgid "Name:"
11118 msgstr "名称:"
11119
11120 #: regedit.rc:250
11121 msgid "Remove Favorite"
11122 msgstr "删除收藏"
11123
11124 #: regedit.rc:261
11125 msgid "Edit String"
11126 msgstr "编辑字符串"
11127
11128 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11129 msgid "Value name:"
11130 msgstr "值名称:"
11131
11132 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11133 msgid "Value data:"
11134 msgstr "值数据:"
11135
11136 #: regedit.rc:274
11137 msgid "Edit DWORD"
11138 msgstr "编辑整数"
11139
11140 #: regedit.rc:281
11141 msgid "Base"
11142 msgstr "进制"
11143
11144 #: regedit.rc:282
11145 msgid "Hexadecimal"
11146 msgstr "十六进制"
11147
11148 #: regedit.rc:283
11149 msgid "Decimal"
11150 msgstr "十进制"
11151
11152 #: regedit.rc:290
11153 msgid "Edit Binary"
11154 msgstr "编辑二进制"
11155
11156 #: regedit.rc:303
11157 msgid "Edit Multi String"
11158 msgstr "编辑多个字符串"
11159
11160 #: regedit.rc:134
11161 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11162 msgstr "操作整个注册表的命令"
11163
11164 #: regedit.rc:135
11165 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11166 msgstr "编辑键和值的命令"
11167
11168 #: regedit.rc:136
11169 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11170 msgstr "操作窗口显示的命令"
11171
11172 #: regedit.rc:137
11173 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11174 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11175
11176 #: regedit.rc:138
11177 msgid ""
11178 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11179 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11180
11181 #: regedit.rc:139
11182 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11183 msgstr "创建新键或值的命令"
11184
11185 #: regedit.rc:124
11186 msgid "Data"
11187 msgstr "数据"
11188
11189 #: regedit.rc:129
11190 msgid "Registry Editor"
11191 msgstr "注册表编辑器"
11192
11193 #: regedit.rc:191
11194 msgid "Import Registry File"
11195 msgstr "导入注册表文件"
11196
11197 #: regedit.rc:192
11198 msgid "Export Registry File"
11199 msgstr "导出注册表文件"
11200
11201 #: regedit.rc:193
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Registry files (*.reg)"
11204 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11205
11206 #: regedit.rc:194
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11209 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11210
11211 #: regedit.rc:201
11212 msgid "(Default)"
11213 msgstr "(默认)"
11214
11215 #: regedit.rc:202
11216 msgid "(value not set)"
11217 msgstr "(没有设值)"
11218
11219 #: regedit.rc:203
11220 msgid "(cannot display value)"
11221 msgstr "(不能显示值)"
11222
11223 #: regedit.rc:204
11224 msgid "(unknown %d)"
11225 msgstr "(未知 %d)"
11226
11227 #: regedit.rc:160
11228 msgid "Quits the registry editor"
11229 msgstr "退出注册表编辑器"
11230
11231 #: regedit.rc:161
11232 msgid "Adds keys to the favorites list"
11233 msgstr "把键添加到收藏夹"
11234
11235 #: regedit.rc:162
11236 msgid "Removes keys from the favorites list"
11237 msgstr "从收藏夹中删除键"
11238
11239 #: regedit.rc:163
11240 msgid "Shows or hides the status bar"
11241 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11242
11243 #: regedit.rc:164
11244 msgid "Change position of split between two panes"
11245 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11246
11247 #: regedit.rc:165
11248 msgid "Refreshes the window"
11249 msgstr "刷新窗口"
11250
11251 #: regedit.rc:166
11252 msgid "Deletes the selection"
11253 msgstr "删除选定项"
11254
11255 #: regedit.rc:167
11256 msgid "Renames the selection"
11257 msgstr "选定项更名"
11258
11259 #: regedit.rc:168
11260 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11261 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11262
11263 #: regedit.rc:169
11264 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11265 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11266
11267 #: regedit.rc:170
11268 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11269 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11270
11271 #: regedit.rc:144
11272 msgid "Modifies the value's data"
11273 msgstr "修改值的数据"
11274
11275 #: regedit.rc:145
11276 msgid "Adds a new key"
11277 msgstr "添加新键"
11278
11279 #: regedit.rc:146
11280 msgid "Adds a new string value"
11281 msgstr "添加新字符串值"
11282
11283 #: regedit.rc:147
11284 msgid "Adds a new binary value"
11285 msgstr "添加新二进制值"
11286
11287 #: regedit.rc:148
11288 msgid "Adds a new double word value"
11289 msgstr "添加新整数值"
11290
11291 #: regedit.rc:150
11292 msgid "Imports a text file into the registry"
11293 msgstr "将文本文件导入注册表"
11294
11295 #: regedit.rc:152
11296 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11297 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11298
11299 #: regedit.rc:153
11300 msgid "Prints all or part of the registry"
11301 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11302
11303 #: regedit.rc:155
11304 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11305 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11306
11307 #: regedit.rc:178
11308 msgid "Can't query value '%s'"
11309 msgstr "不能查询值'%s'"
11310
11311 #: regedit.rc:179
11312 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11313 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11314
11315 #: regedit.rc:180
11316 msgid "Value is too big (%u)"
11317 msgstr "值太大 (%u)"
11318
11319 #: regedit.rc:181
11320 msgid "Confirm Value Delete"
11321 msgstr "确认删除值"
11322
11323 #: regedit.rc:182
11324 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11325 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11326
11327 #: regedit.rc:186
11328 msgid "Search string '%s' not found"
11329 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11330
11331 #: regedit.rc:183
11332 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11333 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11334
11335 #: regedit.rc:184
11336 msgid "New Key #%d"
11337 msgstr "新键 #%d"
11338
11339 #: regedit.rc:185
11340 msgid "New Value #%d"
11341 msgstr "新值 #%d"
11342
11343 #: regedit.rc:177
11344 msgid "Can't query key '%s'"
11345 msgstr "不能查询键'%s'"
11346
11347 #: regedit.rc:149
11348 msgid "Adds a new multi string value"
11349 msgstr "添加新多字符串值"
11350
11351 #: regedit.rc:171
11352 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11353 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11354
11355 #: start.rc:46
11356 msgid ""
11357 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11358 "with that suffix.\n"
11359 "Usage:\n"
11360 "start [options] program_filename [...]\n"
11361 "start [options] document_filename\n"
11362 "\n"
11363 "Options:\n"
11364 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11365 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11366 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11367 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11368 "code.\n"
11369 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11370 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11371 "/L           Show end-user license.\n"
11372 "/?           Display this help and exit.\n"
11373 "\n"
11374 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11375 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11376 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11377 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: start.rc:64
11381 msgid ""
11382 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11383 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11384 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11385 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11386 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11387 "\n"
11388 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11389 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11390 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11391 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11392 "\n"
11393 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11394 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11395 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11396 "\n"
11397 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: start.rc:66
11401 msgid ""
11402 "Application could not be started, or no application associated with the "
11403 "specified file.\n"
11404 "ShellExecuteEx failed"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: start.rc:68
11408 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: taskkill.rc:27
11412 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: taskkill.rc:28
11416 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: taskkill.rc:29
11420 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: taskkill.rc:30
11424 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: taskkill.rc:31
11428 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: taskkill.rc:32
11432 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: taskkill.rc:33
11436 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: taskkill.rc:34
11440 msgid ""
11441 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: taskkill.rc:35
11445 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskkill.rc:36
11449 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: taskkill.rc:37
11453 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: taskkill.rc:38
11457 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: taskkill.rc:39
11461 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: taskkill.rc:40
11465 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11469 msgid "&New Task (Run...)"
11470 msgstr "新任务(&N)..."
11471
11472 #: taskmgr.rc:39
11473 msgid "E&xit Task Manager"
11474 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11475
11476 #: taskmgr.rc:45
11477 msgid "&Minimize On Use"
11478 msgstr "启动后最小化(&M)"
11479
11480 #: taskmgr.rc:47
11481 msgid "&Hide When Minimized"
11482 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11483
11484 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11485 msgid "&Show 16-bit tasks"
11486 msgstr "显示16位任务(&S)"
11487
11488 #: taskmgr.rc:54
11489 msgid "&Refresh Now"
11490 msgstr "刷新(&R)"
11491
11492 #: taskmgr.rc:55
11493 msgid "&Update Speed"
11494 msgstr "更新速度(&U)"
11495
11496 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11497 msgid "&High"
11498 msgstr "快(&H)"
11499
11500 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11501 msgid "&Normal"
11502 msgstr "正常(&N)"
11503
11504 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11505 msgid "&Low"
11506 msgstr "慢(&L)"
11507
11508 #: taskmgr.rc:61
11509 msgid "&Paused"
11510 msgstr "暂停(&P)"
11511
11512 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11513 msgid "&Select Columns..."
11514 msgstr "选择列项(&S)..."
11515
11516 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11517 msgid "&CPU History"
11518 msgstr "&CPU 历史"
11519
11520 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11521 msgid "&One Graph, All CPUs"
11522 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11523
11524 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11525 msgid "One Graph &Per CPU"
11526 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11527
11528 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11529 msgid "&Show Kernel Times"
11530 msgstr "显示内核时间(&S)"
11531
11532 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Tile &Horizontally"
11535 msgstr ""
11536 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11537 "横向平铺(&H)\n"
11538 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11539 "水平平铺(&H)"
11540
11541 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11542 msgid "Tile &Vertically"
11543 msgstr "纵向平铺(&V)"
11544
11545 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11546 msgid "&Minimize"
11547 msgstr "最小化(&M)"
11548
11549 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11550 msgid "&Cascade"
11551 msgstr "层叠(&C)"
11552
11553 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11554 msgid "&Bring To Front"
11555 msgstr "移到最前面(&B)"
11556
11557 #: taskmgr.rc:90
11558 msgid "&About Task Manager"
11559 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11560
11561 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11562 msgid "&Switch To"
11563 msgstr "转到(&S)"
11564
11565 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11566 msgid "&End Task"
11567 msgstr "结束任务(&E)"
11568
11569 #: taskmgr.rc:130
11570 msgid "&Go To Process"
11571 msgstr "转此进程(&G)"
11572
11573 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11574 msgid "&End Process"
11575 msgstr "结束进程(&E)"
11576
11577 #: taskmgr.rc:150
11578 msgid "End Process &Tree"
11579 msgstr "结束进程树(&T)"
11580
11581 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11582 msgid "&Debug"
11583 msgstr "调试(&D)"
11584
11585 #: taskmgr.rc:154
11586 msgid "Set &Priority"
11587 msgstr "指定优先权(&P)"
11588
11589 #: taskmgr.rc:156
11590 msgid "&Realtime"
11591 msgstr "实时(&R)"
11592
11593 #: taskmgr.rc:160
11594 #, fuzzy
11595 msgid "&Above Normal"
11596 msgstr "正常以上(&A)"
11597
11598 #: taskmgr.rc:164
11599 #, fuzzy
11600 msgid "&Below Normal"
11601 msgstr "正常以下(&B)"
11602
11603 #: taskmgr.rc:169
11604 msgid "Set &Affinity..."
11605 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11606
11607 #: taskmgr.rc:170
11608 msgid "Edit Debug &Channels..."
11609 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11610
11611 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11612 msgid "Task Manager"
11613 msgstr "任务管理器"
11614
11615 #: taskmgr.rc:355
11616 msgid "&New Task..."
11617 msgstr "新任务(&N)..."
11618
11619 #: taskmgr.rc:368
11620 msgid "&Show processes from all users"
11621 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11622
11623 #: taskmgr.rc:376
11624 #, fuzzy
11625 msgid "CPU usage"
11626 msgstr "CPU 用量"
11627
11628 #: taskmgr.rc:377
11629 #, fuzzy
11630 msgid "MEM usage"
11631 msgstr "内存用量"
11632
11633 #: taskmgr.rc:378
11634 msgid "Totals"
11635 msgstr "总共"
11636
11637 #: taskmgr.rc:379
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Commit charge (K)"
11640 msgstr "虚存总量(K)"
11641
11642 #: taskmgr.rc:380
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Physical memory (K)"
11645 msgstr "物理内存(K)"
11646
11647 #: taskmgr.rc:381
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Kernel memory (K)"
11650 msgstr "内核内存(K)"
11651
11652 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11653 msgid "Handles"
11654 msgstr "句柄"
11655
11656 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11657 msgid "Threads"
11658 msgstr "线程"
11659
11660 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11661 msgid "Processes"
11662 msgstr "进程"
11663
11664 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11665 msgid "Total"
11666 msgstr "总共"
11667
11668 #: taskmgr.rc:392
11669 msgid "Limit"
11670 msgstr "限制"
11671
11672 #: taskmgr.rc:393
11673 msgid "Peak"
11674 msgstr "峰值"
11675
11676 #: taskmgr.rc:402
11677 msgid "System Cache"
11678 msgstr "系统缓存"
11679
11680 #: taskmgr.rc:410
11681 msgid "Paged"
11682 msgstr "已分页"
11683
11684 #: taskmgr.rc:411
11685 msgid "Nonpaged"
11686 msgstr "未分页"
11687
11688 #: taskmgr.rc:418
11689 #, fuzzy
11690 msgid "CPU usage history"
11691 msgstr "CPU 用量历史"
11692
11693 #: taskmgr.rc:419
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Memory usage history"
11696 msgstr "内存用量历史"
11697
11698 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11699 msgid "Debug Channels"
11700 msgstr "调试频道"
11701
11702 #: taskmgr.rc:443
11703 msgid "Processor Affinity"
11704 msgstr "处理器亲和度"
11705
11706 #: taskmgr.rc:448
11707 msgid ""
11708 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11709 "allowed to execute on."
11710 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11711
11712 #: taskmgr.rc:450
11713 msgid "CPU 0"
11714 msgstr "CPU 0"
11715
11716 #: taskmgr.rc:452
11717 msgid "CPU 1"
11718 msgstr "CPU 1"
11719
11720 #: taskmgr.rc:454
11721 msgid "CPU 2"
11722 msgstr "CPU 2"
11723
11724 #: taskmgr.rc:456
11725 msgid "CPU 3"
11726 msgstr "CPU 3"
11727
11728 #: taskmgr.rc:458
11729 msgid "CPU 4"
11730 msgstr "CPU 4"
11731
11732 #: taskmgr.rc:460
11733 msgid "CPU 5"
11734 msgstr "CPU 5"
11735
11736 #: taskmgr.rc:462
11737 msgid "CPU 6"
11738 msgstr "CPU 6"
11739
11740 #: taskmgr.rc:464
11741 msgid "CPU 7"
11742 msgstr "CPU 7"
11743
11744 #: taskmgr.rc:466
11745 msgid "CPU 8"
11746 msgstr "CPU 8"
11747
11748 #: taskmgr.rc:468
11749 msgid "CPU 9"
11750 msgstr "CPU 9"
11751
11752 #: taskmgr.rc:470
11753 msgid "CPU 10"
11754 msgstr "CPU 10"
11755
11756 #: taskmgr.rc:472
11757 msgid "CPU 11"
11758 msgstr "CPU 11"
11759
11760 #: taskmgr.rc:474
11761 msgid "CPU 12"
11762 msgstr "CPU 12"
11763
11764 #: taskmgr.rc:476
11765 msgid "CPU 13"
11766 msgstr "CPU 13"
11767
11768 #: taskmgr.rc:478
11769 msgid "CPU 14"
11770 msgstr "CPU 14"
11771
11772 #: taskmgr.rc:480
11773 msgid "CPU 15"
11774 msgstr "CPU 15"
11775
11776 #: taskmgr.rc:482
11777 msgid "CPU 16"
11778 msgstr "CPU 16"
11779
11780 #: taskmgr.rc:484
11781 msgid "CPU 17"
11782 msgstr "CPU 17"
11783
11784 #: taskmgr.rc:486
11785 msgid "CPU 18"
11786 msgstr "CPU 18"
11787
11788 #: taskmgr.rc:488
11789 msgid "CPU 19"
11790 msgstr "CPU 19"
11791
11792 #: taskmgr.rc:490
11793 msgid "CPU 20"
11794 msgstr "CPU 20"
11795
11796 #: taskmgr.rc:492
11797 msgid "CPU 21"
11798 msgstr "CPU 21"
11799
11800 #: taskmgr.rc:494
11801 msgid "CPU 22"
11802 msgstr "CPU 22"
11803
11804 #: taskmgr.rc:496
11805 msgid "CPU 23"
11806 msgstr "CPU 23"
11807
11808 #: taskmgr.rc:498
11809 msgid "CPU 24"
11810 msgstr "CPU 24"
11811
11812 #: taskmgr.rc:500
11813 msgid "CPU 25"
11814 msgstr "CPU 25"
11815
11816 #: taskmgr.rc:502
11817 msgid "CPU 26"
11818 msgstr "CPU 26"
11819
11820 #: taskmgr.rc:504
11821 msgid "CPU 27"
11822 msgstr "CPU 27"
11823
11824 #: taskmgr.rc:506
11825 msgid "CPU 28"
11826 msgstr "CPU 28"
11827
11828 #: taskmgr.rc:508
11829 msgid "CPU 29"
11830 msgstr "CPU 29"
11831
11832 #: taskmgr.rc:510
11833 msgid "CPU 30"
11834 msgstr "CPU 30"
11835
11836 #: taskmgr.rc:512
11837 msgid "CPU 31"
11838 msgstr "CPU 31"
11839
11840 #: taskmgr.rc:518
11841 msgid "Select Columns"
11842 msgstr "选择列项"
11843
11844 #: taskmgr.rc:523
11845 msgid ""
11846 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11847 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11848
11849 #: taskmgr.rc:525
11850 msgid "&Image Name"
11851 msgstr "映像名称(&I)"
11852
11853 #: taskmgr.rc:527
11854 msgid "&PID (Process Identifier)"
11855 msgstr "&PID (进程编号)"
11856
11857 #: taskmgr.rc:529
11858 msgid "&CPU Usage"
11859 msgstr "&CPU 用量"
11860
11861 #: taskmgr.rc:531
11862 msgid "CPU Tim&e"
11863 msgstr "CPU 时间(&T)"
11864
11865 #: taskmgr.rc:533
11866 msgid "&Memory Usage"
11867 msgstr "内存用量(&M)"
11868
11869 #: taskmgr.rc:535
11870 msgid "Memory Usage &Delta"
11871 msgstr "内存用量差值(&D)"
11872
11873 #: taskmgr.rc:537
11874 msgid "Pea&k Memory Usage"
11875 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11876
11877 #: taskmgr.rc:539
11878 msgid "Page &Faults"
11879 msgstr "页错误(&F)"
11880
11881 #: taskmgr.rc:541
11882 msgid "&USER Objects"
11883 msgstr "用户对象(&U)"
11884
11885 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11886 msgid "I/O Reads"
11887 msgstr "I/O 读取"
11888
11889 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11890 msgid "I/O Read Bytes"
11891 msgstr "I/O 读取字节"
11892
11893 #: taskmgr.rc:547
11894 msgid "&Session ID"
11895 msgstr "会话 ID(&S)"
11896
11897 #: taskmgr.rc:549
11898 msgid "User &Name"
11899 msgstr "用户名(&N)"
11900
11901 #: taskmgr.rc:551
11902 msgid "Page F&aults Delta"
11903 msgstr "页错误差值(&A)"
11904
11905 #: taskmgr.rc:553
11906 msgid "&Virtual Memory Size"
11907 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11908
11909 #: taskmgr.rc:555
11910 msgid "Pa&ged Pool"
11911 msgstr "已分页池(&G)"
11912
11913 #: taskmgr.rc:557
11914 msgid "N&on-paged Pool"
11915 msgstr "未分页池(&O)"
11916
11917 #: taskmgr.rc:559
11918 msgid "Base P&riority"
11919 msgstr "基本优先权(&R)"
11920
11921 #: taskmgr.rc:561
11922 msgid "&Handle Count"
11923 msgstr "句柄数(&H)"
11924
11925 #: taskmgr.rc:563
11926 msgid "&Thread Count"
11927 msgstr "线程数(&T)"
11928
11929 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11930 msgid "GDI Objects"
11931 msgstr "GDI 对象"
11932
11933 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11934 msgid "I/O Writes"
11935 msgstr "I/O 写入"
11936
11937 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11938 msgid "I/O Write Bytes"
11939 msgstr "I/O 写入字节"
11940
11941 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11942 msgid "I/O Other"
11943 msgstr "I/O 其他"
11944
11945 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11946 msgid "I/O Other Bytes"
11947 msgstr "I/O 其他字节"
11948
11949 #: taskmgr.rc:182
11950 msgid "Create New Task"
11951 msgstr "创建新任务"
11952
11953 #: taskmgr.rc:187
11954 msgid "Runs a new program"
11955 msgstr "运行新程序"
11956
11957 #: taskmgr.rc:188
11958 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11959 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11960
11961 #: taskmgr.rc:190
11962 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11963 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11964
11965 #: taskmgr.rc:191
11966 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11967 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11968
11969 #: taskmgr.rc:192
11970 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11971 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11972
11973 #: taskmgr.rc:193
11974 msgid "Displays tasks by using large icons"
11975 msgstr "用大图标显示任务"
11976
11977 #: taskmgr.rc:194
11978 msgid "Displays tasks by using small icons"
11979 msgstr "用小图标显示任务"
11980
11981 #: taskmgr.rc:195
11982 msgid "Displays information about each task"
11983 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11984
11985 #: taskmgr.rc:196
11986 msgid "Updates the display twice per second"
11987 msgstr "每秒更新显示两次"
11988
11989 #: taskmgr.rc:197
11990 msgid "Updates the display every two seconds"
11991 msgstr "每两秒更新显示一次"
11992
11993 #: taskmgr.rc:198
11994 msgid "Updates the display every four seconds"
11995 msgstr "每四秒更新显示一次"
11996
11997 #: taskmgr.rc:203
11998 msgid "Does not automatically update"
11999 msgstr "不会自动更新"
12000
12001 #: taskmgr.rc:205
12002 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12003 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
12004
12005 #: taskmgr.rc:206
12006 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12007 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
12008
12009 #: taskmgr.rc:207
12010 msgid "Minimizes the windows"
12011 msgstr "最小化窗口"
12012
12013 #: taskmgr.rc:208
12014 msgid "Maximizes the windows"
12015 msgstr "最大化窗口"
12016
12017 #: taskmgr.rc:209
12018 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12019 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
12020
12021 #: taskmgr.rc:210
12022 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12023 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
12024
12025 #: taskmgr.rc:211
12026 msgid "Displays Task Manager help topics"
12027 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
12028
12029 #: taskmgr.rc:212
12030 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12031 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
12032
12033 #: taskmgr.rc:213
12034 msgid "Exits the Task Manager application"
12035 msgstr "退出任务管理器"
12036
12037 #: taskmgr.rc:215
12038 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12039 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
12040
12041 #: taskmgr.rc:216
12042 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12043 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
12044
12045 #: taskmgr.rc:217
12046 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12047 msgstr "在性能图上显示内核时间"
12048
12049 #: taskmgr.rc:219
12050 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12051 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12052
12053 #: taskmgr.rc:220
12054 msgid "Each CPU has its own history graph"
12055 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12056
12057 #: taskmgr.rc:222
12058 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12059 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12060
12061 #: taskmgr.rc:227
12062 msgid "Tells the selected tasks to close"
12063 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12064
12065 #: taskmgr.rc:228
12066 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12067 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12068
12069 #: taskmgr.rc:229
12070 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12071 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12072
12073 #: taskmgr.rc:230
12074 msgid "Removes the process from the system"
12075 msgstr "将进程从系统中删除"
12076
12077 #: taskmgr.rc:232
12078 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12079 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12080
12081 #: taskmgr.rc:233
12082 msgid "Attaches the debugger to this process"
12083 msgstr "将调试器连接到本进程"
12084
12085 #: taskmgr.rc:235
12086 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12087 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12088
12089 #: taskmgr.rc:237
12090 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12091 msgstr "将进程设为实时优先级"
12092
12093 #: taskmgr.rc:238
12094 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12095 msgstr "将进程设为高优先级"
12096
12097 #: taskmgr.rc:240
12098 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12099 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12100
12101 #: taskmgr.rc:242
12102 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12103 msgstr "将进程设为正常优先级"
12104
12105 #: taskmgr.rc:244
12106 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12107 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12108
12109 #: taskmgr.rc:245
12110 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12111 msgstr "将进程设为低优先级"
12112
12113 #: taskmgr.rc:247
12114 msgid "Controls Debug Channels"
12115 msgstr "控制调试频道"
12116
12117 #: taskmgr.rc:264
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Performance"
12120 msgstr "性能表"
12121
12122 #: taskmgr.rc:265
12123 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:266
12127 msgid "Processes: %d"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:267
12131 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: taskmgr.rc:272
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Image Name"
12137 msgstr "图片"
12138
12139 #: taskmgr.rc:273
12140 msgid "PID"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: taskmgr.rc:274
12144 msgid "CPU"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: taskmgr.rc:275
12148 msgid "CPU Time"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: taskmgr.rc:276
12152 msgid "Mem Usage"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:277
12156 msgid "Mem Delta"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: taskmgr.rc:278
12160 msgid "Peak Mem Usage"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: taskmgr.rc:279
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Page Faults"
12166 msgstr "向左翻页"
12167
12168 #: taskmgr.rc:280
12169 msgid "USER Objects"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:283
12173 msgid "Session ID"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:284
12177 msgid "Username"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:285
12181 msgid "PF Delta"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:286
12185 msgid "VM Size"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: taskmgr.rc:287
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Paged Pool"
12191 msgstr "向下翻页"
12192
12193 #: taskmgr.rc:288
12194 msgid "NP Pool"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: taskmgr.rc:289
12198 msgid "Base Pri"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:301
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Task Manager Warning"
12204 msgstr "任务管理器"
12205
12206 #: taskmgr.rc:304
12207 msgid ""
12208 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12209 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12210 "sure you want to change the priority class?"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: taskmgr.rc:305
12214 msgid "Unable to Change Priority"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:310
12218 msgid ""
12219 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12220 "results including loss of data and system instability. The\n"
12221 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12222 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12223 "terminate the process?"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:311
12227 msgid "Unable to Terminate Process"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: taskmgr.rc:313
12231 msgid ""
12232 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12233 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: taskmgr.rc:314
12237 msgid "Unable to Debug Process"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: taskmgr.rc:315
12241 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: taskmgr.rc:316
12245 msgid "Invalid Option"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: taskmgr.rc:317
12249 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: taskmgr.rc:322
12253 msgid "System Idle Process"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: taskmgr.rc:323
12257 msgid "Not Responding"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: taskmgr.rc:324
12261 msgid "Running"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: taskmgr.rc:325
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Task"
12267 msgstr "结束任务(&E)"
12268
12269 #: taskmgr.rc:328
12270 msgid "Fixme"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: taskmgr.rc:329
12274 msgid "Err"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: taskmgr.rc:330
12278 msgid "Warn"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: taskmgr.rc:331
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Trace"
12284 msgstr "跟踪标记"
12285
12286 #: uninstaller.rc:26
12287 msgid "Wine Application Uninstaller"
12288 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12289
12290 #: uninstaller.rc:27
12291 msgid ""
12292 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12293 "executable.\n"
12294 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12295 msgstr ""
12296 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12297 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12298
12299 #: view.rc:33
12300 msgid "&Pan"
12301 msgstr "平移(&P)"
12302
12303 #: view.rc:35
12304 msgid "&Scale to Window"
12305 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12306
12307 #: view.rc:37
12308 msgid "&Left"
12309 msgstr "左(&L)"
12310
12311 #: view.rc:38
12312 msgid "&Right"
12313 msgstr "右(&R)"
12314
12315 #: view.rc:46
12316 msgid "Regular Metafile Viewer"
12317 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12318
12319 #: wineboot.rc:28
12320 msgid "Waiting for Program"
12321 msgstr "正在等待程序"
12322
12323 #: wineboot.rc:32
12324 msgid "Terminate Process"
12325 msgstr "中断进程"
12326
12327 #: wineboot.rc:33
12328 msgid ""
12329 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12330 "responding.\n"
12331 "\n"
12332 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12333 msgstr ""
12334 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12335 "\n"
12336 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12337
12338 #: wineboot.rc:39
12339 msgid "Wine"
12340 msgstr "Wine"
12341
12342 #: wineboot.rc:43
12343 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12344 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12345
12346 #: winecfg.rc:138
12347 msgid ""
12348 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12349 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12350 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12351 "option) any later version."
12352 msgstr ""
12353 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12354 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12355 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12356 "option) any later version."
12357
12358 #: winecfg.rc:140
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Windows registration information"
12361 msgstr " Windows 注册信息 "
12362
12363 #: winecfg.rc:141
12364 msgid "&Owner:"
12365 msgstr "姓名:"
12366
12367 #: winecfg.rc:143
12368 msgid "Organi&zation:"
12369 msgstr "单位:"
12370
12371 #: winecfg.rc:151
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Application settings"
12374 msgstr " 应用程序设置 "
12375
12376 #: winecfg.rc:152
12377 msgid ""
12378 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12379 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12380 "or per-application settings in those tabs as well."
12381 msgstr ""
12382 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12383 "示”标签页中作不同的设置。"
12384
12385 #: winecfg.rc:156
12386 msgid "&Add application..."
12387 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12388
12389 #: winecfg.rc:157
12390 msgid "&Remove application"
12391 msgstr "删除程序设置(&R)"
12392
12393 #: winecfg.rc:158
12394 msgid "&Windows Version:"
12395 msgstr "&Windows 版本:"
12396
12397 #: winecfg.rc:166
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Window settings"
12400 msgstr " 窗口设置 "
12401
12402 #: winecfg.rc:167
12403 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12404 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12405
12406 #: winecfg.rc:168
12407 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12408 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12409
12410 #: winecfg.rc:169
12411 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12412 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12413
12414 #: winecfg.rc:170
12415 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12416 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12417
12418 #: winecfg.rc:172
12419 msgid "Desktop &size:"
12420 msgstr "桌面大小(&S):"
12421
12422 #: winecfg.rc:177
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Direct3D"
12425 msgstr " Direct3D "
12426
12427 #: winecfg.rc:178
12428 msgid "&Vertex Shader Support: "
12429 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
12430
12431 #: winecfg.rc:180
12432 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12433 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
12434
12435 #: winecfg.rc:182
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Screen resolution"
12438 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12439
12440 #: winecfg.rc:186
12441 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12442 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12443
12444 #: winecfg.rc:193
12445 #, fuzzy
12446 msgid "DLL overrides"
12447 msgstr " DLL 顶替 "
12448
12449 #: winecfg.rc:194
12450 msgid ""
12451 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12452 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12453 "application)."
12454 msgstr ""
12455 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12456 "序所提供的原装版本。"
12457
12458 #: winecfg.rc:196
12459 msgid "&New override for library:"
12460 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12461
12462 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12463 msgid "&Add"
12464 msgstr "添加(&A)"
12465
12466 #: winecfg.rc:199
12467 msgid "Existing &overrides:"
12468 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12469
12470 #: winecfg.rc:201
12471 msgid "&Edit..."
12472 msgstr "编辑(&E)"
12473
12474 #: winecfg.rc:207
12475 msgid "Edit Override"
12476 msgstr "编辑顶替"
12477
12478 #: winecfg.rc:210
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Load order"
12481 msgstr " 载入顺序 "
12482
12483 #: winecfg.rc:211
12484 msgid "&Builtin (Wine)"
12485 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12486
12487 #: winecfg.rc:212
12488 msgid "&Native (Windows)"
12489 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12490
12491 #: winecfg.rc:213
12492 msgid "Bui&ltin then Native"
12493 msgstr "内建先于原装(&L)"
12494
12495 #: winecfg.rc:214
12496 msgid "Nati&ve then Builtin"
12497 msgstr "原装先于内建(&V)"
12498
12499 #: winecfg.rc:215
12500 msgid "&Disable"
12501 msgstr "停用(&D)"
12502
12503 #: winecfg.rc:222
12504 msgid "Select Drive Letter"
12505 msgstr "选择驱动器盘符"
12506
12507 #: winecfg.rc:234
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Drive mappings"
12510 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12511
12512 #: winecfg.rc:235
12513 msgid ""
12514 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12515 "edited."
12516 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12517
12518 #: winecfg.rc:238
12519 msgid "&Add..."
12520 msgstr "添加(&A)"
12521
12522 #: winecfg.rc:240
12523 msgid "Auto&detect"
12524 msgstr "自动侦测(&D)"
12525
12526 #: winecfg.rc:243
12527 msgid "&Path:"
12528 msgstr "路径(&P):"
12529
12530 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12531 msgid "Show &Advanced"
12532 msgstr "显示高级选项(&A)"
12533
12534 #: winecfg.rc:251
12535 msgid "De&vice:"
12536 msgstr "设备(&V):"
12537
12538 #: winecfg.rc:253
12539 msgid "Bro&wse..."
12540 msgstr "浏览(&W)..."
12541
12542 #: winecfg.rc:255
12543 msgid "&Label:"
12544 msgstr "卷标(&L):"
12545
12546 #: winecfg.rc:257
12547 msgid "S&erial:"
12548 msgstr "序列号(&E):"
12549
12550 #: winecfg.rc:260
12551 msgid "Show &dot files"
12552 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12553
12554 #: winecfg.rc:267
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Driver diagnostics"
12557 msgstr " Driver Diagnostics "
12558
12559 #: winecfg.rc:269
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Defaults"
12562 msgstr " Defaults "
12563
12564 #: winecfg.rc:270
12565 msgid "Output device:"
12566 msgstr "Output device:"
12567
12568 #: winecfg.rc:271
12569 msgid "Voice output device:"
12570 msgstr "Voice output device:"
12571
12572 #: winecfg.rc:272
12573 msgid "Input device:"
12574 msgstr "Input device:"
12575
12576 #: winecfg.rc:273
12577 msgid "Voice input device:"
12578 msgstr "Voice input device:"
12579
12580 #: winecfg.rc:278
12581 msgid "&Test Sound"
12582 msgstr "测试音频(&T)"
12583
12584 #: winecfg.rc:285
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Appearance"
12587 msgstr " 外观 "
12588
12589 #: winecfg.rc:286
12590 msgid "&Theme:"
12591 msgstr "主题(&T):"
12592
12593 #: winecfg.rc:288
12594 msgid "&Install theme..."
12595 msgstr "安装主题(&I)..."
12596
12597 #: winecfg.rc:293
12598 msgid "It&em:"
12599 msgstr "物件(&E):"
12600
12601 #: winecfg.rc:295
12602 msgid "C&olor:"
12603 msgstr "颜色(&O):"
12604
12605 #: winecfg.rc:301
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Folders"
12608 msgstr "特殊文件夹"
12609
12610 #: winecfg.rc:304
12611 msgid "&Link to:"
12612 msgstr "映射至(&L):"
12613
12614 #: winecfg.rc:31
12615 msgid "Libraries"
12616 msgstr "函数库"
12617
12618 #: winecfg.rc:32
12619 msgid "Drives"
12620 msgstr "驱动器"
12621
12622 #: winecfg.rc:33
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Select the Unix target directory, please."
12625 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12626
12627 #: winecfg.rc:34
12628 msgid "Hide &Advanced"
12629 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12630
12631 #: winecfg.rc:36
12632 msgid "(No Theme)"
12633 msgstr "(无主题)"
12634
12635 #: winecfg.rc:37
12636 msgid "Graphics"
12637 msgstr "显示"
12638
12639 #: winecfg.rc:38
12640 msgid "Desktop Integration"
12641 msgstr "桌面整合"
12642
12643 #: winecfg.rc:39
12644 msgid "Audio"
12645 msgstr "音效"
12646
12647 #: winecfg.rc:40
12648 msgid "About"
12649 msgstr "关于"
12650
12651 #: winecfg.rc:41
12652 msgid "Wine configuration"
12653 msgstr "Wine 设置"
12654
12655 #: winecfg.rc:43
12656 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12657 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12658
12659 #: winecfg.rc:44
12660 msgid "Select a theme file"
12661 msgstr "选择主题文件"
12662
12663 #: winecfg.rc:45
12664 msgid "Folder"
12665 msgstr "特殊文件夹"
12666
12667 #: winecfg.rc:46
12668 msgid "Links to"
12669 msgstr "映射至"
12670
12671 #: winecfg.rc:42
12672 msgid "Wine configuration for %s"
12673 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12674
12675 #: winecfg.rc:87
12676 msgid "Selected driver: %s"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: winecfg.rc:88
12680 #, fuzzy
12681 msgid "(None)"
12682 msgstr ""
12683 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12684 "未定义\n"
12685 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12686 "无"
12687
12688 #: winecfg.rc:89
12689 msgid "Audio test failed!"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: winecfg.rc:91
12693 #, fuzzy
12694 msgid "(System default)"
12695 msgstr "系统路径"
12696
12697 #: winecfg.rc:51
12698 msgid ""
12699 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12700 "Are you sure you want to do this?"
12701 msgstr ""
12702 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12703 "你确定要如此吗?"
12704
12705 #: winecfg.rc:52
12706 msgid "Warning: system library"
12707 msgstr "警告:系统函数库"
12708
12709 #: winecfg.rc:53
12710 msgid "native"
12711 msgstr "原装"
12712
12713 #: winecfg.rc:54
12714 msgid "builtin"
12715 msgstr "内建"
12716
12717 #: winecfg.rc:55
12718 msgid "native, builtin"
12719 msgstr "原装先于内建"
12720
12721 #: winecfg.rc:56
12722 msgid "builtin, native"
12723 msgstr "内建先于原装"
12724
12725 #: winecfg.rc:57
12726 msgid "disabled"
12727 msgstr "停用"
12728
12729 #: winecfg.rc:58
12730 msgid "Default Settings"
12731 msgstr "默认设置"
12732
12733 #: winecfg.rc:59
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12736 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12737
12738 #: winecfg.rc:60
12739 msgid "Use global settings"
12740 msgstr "使用全局设置"
12741
12742 #: winecfg.rc:61
12743 msgid "Select an executable file"
12744 msgstr "选择可执行文件"
12745
12746 #: winecfg.rc:66
12747 msgid "Hardware"
12748 msgstr "硬件"
12749
12750 #: winecfg.rc:67
12751 #, fuzzy
12752 msgctxt "vertex shader mode"
12753 msgid "None"
12754 msgstr ""
12755 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12756 "未定义\n"
12757 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12758 "无"
12759
12760 #: winecfg.rc:72
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Autodetect..."
12763 msgstr "自动侦测"
12764
12765 #: winecfg.rc:73
12766 msgid "Local hard disk"
12767 msgstr "本地硬盘"
12768
12769 #: winecfg.rc:74
12770 msgid "Network share"
12771 msgstr "网络共享文件夹"
12772
12773 #: winecfg.rc:75
12774 msgid "Floppy disk"
12775 msgstr "软盘"
12776
12777 #: winecfg.rc:76
12778 msgid "CD-ROM"
12779 msgstr "CD-ROM"
12780
12781 #: winecfg.rc:77
12782 #, fuzzy
12783 msgid ""
12784 "You cannot add any more drives.\n"
12785 "\n"
12786 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12787 msgstr ""
12788 "不能再添加驱动器。\n"
12789 "\n"
12790 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12791
12792 #: winecfg.rc:78
12793 msgid "System drive"
12794 msgstr "系统驱动器"
12795
12796 #: winecfg.rc:79
12797 msgid ""
12798 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12799 "\n"
12800 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12801 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12802 msgstr ""
12803 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12804 "\n"
12805 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12806 "得重新建立一个!"
12807
12808 #: winecfg.rc:80
12809 #, fuzzy
12810 msgctxt "Drive letter"
12811 msgid "Letter"
12812 msgstr "盘符"
12813
12814 #: winecfg.rc:81
12815 msgid "Drive Mapping"
12816 msgstr "驱动器映射"
12817
12818 #: winecfg.rc:82
12819 msgid ""
12820 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12821 "\n"
12822 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12823 msgstr ""
12824 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12825 "\n"
12826 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12827
12828 #: winecfg.rc:96
12829 msgid "Controls Background"
12830 msgstr "控件背景"
12831
12832 #: winecfg.rc:97
12833 msgid "Controls Text"
12834 msgstr "控件文字"
12835
12836 #: winecfg.rc:99
12837 msgid "Menu Background"
12838 msgstr "菜单背景"
12839
12840 #: winecfg.rc:100
12841 msgid "Menu Text"
12842 msgstr "菜单文字"
12843
12844 #: winecfg.rc:101
12845 msgid "Scrollbar"
12846 msgstr "滚动条"
12847
12848 #: winecfg.rc:102
12849 msgid "Selection Background"
12850 msgstr "选中的文字背景"
12851
12852 #: winecfg.rc:103
12853 msgid "Selection Text"
12854 msgstr "选中的文字"
12855
12856 #: winecfg.rc:104
12857 msgid "ToolTip Background"
12858 msgstr "工具提示背景"
12859
12860 #: winecfg.rc:105
12861 msgid "ToolTip Text"
12862 msgstr "工具提示文字"
12863
12864 #: winecfg.rc:106
12865 msgid "Window Background"
12866 msgstr "窗口背景"
12867
12868 #: winecfg.rc:107
12869 msgid "Window Text"
12870 msgstr "窗口文字"
12871
12872 #: winecfg.rc:108
12873 msgid "Active Title Bar"
12874 msgstr "活动窗口标题栏"
12875
12876 #: winecfg.rc:109
12877 msgid "Active Title Text"
12878 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12879
12880 #: winecfg.rc:110
12881 msgid "Inactive Title Bar"
12882 msgstr "非活动窗口标题栏"
12883
12884 #: winecfg.rc:111
12885 msgid "Inactive Title Text"
12886 msgstr "非活动窗口标题栏"
12887
12888 #: winecfg.rc:112
12889 msgid "Message Box Text"
12890 msgstr "消息框文字"
12891
12892 #: winecfg.rc:113
12893 msgid "Application Workspace"
12894 msgstr "应用程序工作区"
12895
12896 #: winecfg.rc:114
12897 msgid "Window Frame"
12898 msgstr "焦点控件框架"
12899
12900 #: winecfg.rc:115
12901 msgid "Active Border"
12902 msgstr "活动窗口边界"
12903
12904 #: winecfg.rc:116
12905 msgid "Inactive Border"
12906 msgstr "非活动窗口边界"
12907
12908 #: winecfg.rc:117
12909 msgid "Controls Shadow"
12910 msgstr "控件阴影"
12911
12912 #: winecfg.rc:118
12913 msgid "Gray Text"
12914 msgstr "灰色文字"
12915
12916 #: winecfg.rc:119
12917 msgid "Controls Highlight"
12918 msgstr "控件高亮"
12919
12920 #: winecfg.rc:120
12921 msgid "Controls Dark Shadow"
12922 msgstr "控件灰暗"
12923
12924 #: winecfg.rc:121
12925 msgid "Controls Light"
12926 msgstr "控件光亮"
12927
12928 #: winecfg.rc:122
12929 msgid "Controls Alternate Background"
12930 msgstr "控件切换背景"
12931
12932 #: winecfg.rc:123
12933 msgid "Hot Tracked Item"
12934 msgstr "鼠标拖选框"
12935
12936 #: winecfg.rc:124
12937 msgid "Active Title Bar Gradient"
12938 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12939
12940 #: winecfg.rc:125
12941 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12942 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12943
12944 #: winecfg.rc:126
12945 msgid "Menu Highlight"
12946 msgstr "菜单高亮"
12947
12948 #: winecfg.rc:127
12949 msgid "Menu Bar"
12950 msgstr "菜单栏"
12951
12952 #: wineconsole.rc:57
12953 msgid " Options "
12954 msgstr " 选项 "
12955
12956 #: wineconsole.rc:60
12957 msgid "Cursor size"
12958 msgstr "光标尺寸"
12959
12960 #: wineconsole.rc:61
12961 msgid "&Small"
12962 msgstr "小(&S)"
12963
12964 #: wineconsole.rc:62
12965 msgid "&Medium"
12966 msgstr "中(&M)"
12967
12968 #: wineconsole.rc:63
12969 msgid "&Large"
12970 msgstr "大(&L)"
12971
12972 #: wineconsole.rc:65
12973 msgid "Control"
12974 msgstr "控制"
12975
12976 #: wineconsole.rc:66
12977 msgid "Popup menu"
12978 msgstr "弹出菜单"
12979
12980 #: wineconsole.rc:67
12981 msgid "&Control"
12982 msgstr "&Control"
12983
12984 #: wineconsole.rc:68
12985 msgid "S&hift"
12986 msgstr "S&hift"
12987
12988 #: wineconsole.rc:69
12989 msgid "Quick edit"
12990 msgstr "快速编辑"
12991
12992 #: wineconsole.rc:70
12993 msgid "&enable"
12994 msgstr "启用(&E)"
12995
12996 #: wineconsole.rc:72
12997 msgid "Command history"
12998 msgstr "命令历史"
12999
13000 #: wineconsole.rc:73
13001 msgid "&Number of recalled commands :"
13002 msgstr "最大记录命令数:"
13003
13004 #: wineconsole.rc:76
13005 msgid "&Remove doubles"
13006 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
13007
13008 #: wineconsole.rc:81
13009 msgid " Font "
13010 msgstr " 字体 "
13011
13012 #: wineconsole.rc:84
13013 msgid "&Font"
13014 msgstr "字体(&F)"
13015
13016 #: wineconsole.rc:86
13017 msgid "&Color"
13018 msgstr "颜色(&C)"
13019
13020 #: wineconsole.rc:97
13021 msgid " Configuration "
13022 msgstr " 配置 "
13023
13024 #: wineconsole.rc:100
13025 msgid "Buffer zone"
13026 msgstr "缓冲区"
13027
13028 #: wineconsole.rc:101
13029 msgid "&Width :"
13030 msgstr "宽度(&W):"
13031
13032 #: wineconsole.rc:104
13033 msgid "&Height :"
13034 msgstr "高度(&H):"
13035
13036 #: wineconsole.rc:108
13037 msgid "Window size"
13038 msgstr "窗口大小"
13039
13040 #: wineconsole.rc:109
13041 msgid "W&idth :"
13042 msgstr "宽度(&I):"
13043
13044 #: wineconsole.rc:112
13045 msgid "H&eight :"
13046 msgstr "高度(&E):"
13047
13048 #: wineconsole.rc:116
13049 msgid "End of program"
13050 msgstr "当程序退出后"
13051
13052 #: wineconsole.rc:117
13053 msgid "&Close console"
13054 msgstr "关闭控制台(&C)"
13055
13056 #: wineconsole.rc:119
13057 msgid "Edition"
13058 msgstr "Edition"
13059
13060 #: wineconsole.rc:125
13061 msgid "Console parameters"
13062 msgstr "控制台参数"
13063
13064 #: wineconsole.rc:128
13065 msgid "Retain these settings for later sessions"
13066 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
13067
13068 #: wineconsole.rc:129
13069 msgid "Modify only current session"
13070 msgstr "仅修改当前会话"
13071
13072 #: wineconsole.rc:26
13073 msgid "Set &Defaults"
13074 msgstr "设置默认值(&D)"
13075
13076 #: wineconsole.rc:28
13077 msgid "&Mark"
13078 msgstr "标记(&M)"
13079
13080 #: wineconsole.rc:31
13081 msgid "&Select all"
13082 msgstr "全选(&S)"
13083
13084 #: wineconsole.rc:32
13085 msgid "Sc&roll"
13086 msgstr "滚动(&R)"
13087
13088 #: wineconsole.rc:33
13089 msgid "S&earch"
13090 msgstr "搜索(&E)"
13091
13092 #: wineconsole.rc:36
13093 msgid "Setup - Default settings"
13094 msgstr "配置 - 默认设置"
13095
13096 #: wineconsole.rc:37
13097 msgid "Setup - Current settings"
13098 msgstr "配置 - 当前设置"
13099
13100 #: wineconsole.rc:38
13101 msgid "Configuration error"
13102 msgstr "配置错误"
13103
13104 #: wineconsole.rc:39
13105 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13106 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13107
13108 #: wineconsole.rc:34
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13111 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13112
13113 #: wineconsole.rc:35
13114 msgid "This is a test"
13115 msgstr "This is a test 这是测试"
13116
13117 #: wineconsole.rc:41
13118 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13119 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13120
13121 #: wineconsole.rc:42
13122 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13123 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13124
13125 #: wineconsole.rc:43
13126 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13127 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13128
13129 #: wineconsole.rc:44
13130 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13131 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13132
13133 #: wineconsole.rc:45
13134 msgid ""
13135 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13136 "The command is invalid.\n"
13137 msgstr ""
13138 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13139 "命令无效。\n"
13140
13141 #: wineconsole.rc:47
13142 msgid ""
13143 "\n"
13144 "Usage:\n"
13145 "  wineconsole [options] <command>\n"
13146 "\n"
13147 "Options:\n"
13148 msgstr ""
13149 "\n"
13150 "用法:\n"
13151 "  wineconsole [options] <command>\n"
13152 "\n"
13153 "选项:\n"
13154
13155 #: wineconsole.rc:49
13156 #, fuzzy
13157 msgid ""
13158 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13159 "will\n"
13160 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13161 "console.\n"
13162 msgstr ""
13163 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13164 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13165
13166 #: wineconsole.rc:50
13167 #, fuzzy
13168 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13169 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13170
13171 #: wineconsole.rc:51
13172 #, fuzzy
13173 msgid ""
13174 "\n"
13175 "Example:\n"
13176 "  wineconsole cmd\n"
13177 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13178 "\n"
13179 msgstr ""
13180 "\n"
13181 "示例:\n"
13182 "  wineconsole cmd\n"
13183 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13184 "\n"
13185
13186 #: winedbg.rc:42
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Program Error"
13189 msgstr "程序组(&G)"
13190
13191 #: winedbg.rc:47
13192 msgid ""
13193 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13194 "sorry for the inconvenience."
13195 msgstr ""
13196
13197 #: winedbg.rc:53
13198 msgid ""
13199 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13200 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13201 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13202 "\n"
13203 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13204 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: winedbg.rc:35
13208 msgid "Wine program crash"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winedbg.rc:36
13212 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winedbg.rc:37
13216 msgid "(unidentified)"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: winefile.rc:26
13220 msgid "&Open\tEnter"
13221 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13222
13223 #: winefile.rc:30
13224 msgid "Re&name..."
13225 msgstr "改名(&N)..."
13226
13227 #: winefile.rc:31
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13230 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13231
13232 #: winefile.rc:33
13233 msgid "&Run..."
13234 msgstr "运行(&R)..."
13235
13236 #: winefile.rc:35
13237 msgid "Cr&eate Directory..."
13238 msgstr "建立目录(&E)..."
13239
13240 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13241 msgid "E&xit\tAlt+X"
13242 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13243
13244 #: winefile.rc:44
13245 msgid "&Disk"
13246 msgstr "磁盘(&D)"
13247
13248 #: winefile.rc:45
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Connect &Network Drive..."
13251 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13252
13253 #: winefile.rc:46
13254 msgid "&Disconnect Network Drive"
13255 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13256
13257 #: winefile.rc:52
13258 msgid "&Name"
13259 msgstr "文件名称(&N)"
13260
13261 #: winefile.rc:53
13262 msgid "&All File Details"
13263 msgstr "文件详情列表(&A)"
13264
13265 #: winefile.rc:55
13266 msgid "&Sort by Name"
13267 msgstr "按文件名排序(&S)"
13268
13269 #: winefile.rc:56
13270 msgid "Sort &by Type"
13271 msgstr "按类型排序(&B)"
13272
13273 #: winefile.rc:57
13274 msgid "Sort by Si&ze"
13275 msgstr "按大小排序(&Z)"
13276
13277 #: winefile.rc:58
13278 msgid "Sort by &Date"
13279 msgstr "按日期排序(&D)"
13280
13281 #: winefile.rc:60
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Filter by&..."
13284 msgstr "定制排序..."
13285
13286 #: winefile.rc:67
13287 msgid "&Drivebar"
13288 msgstr "驱动器列表(&D)"
13289
13290 #: winefile.rc:70
13291 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13292 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13293
13294 #: winefile.rc:77
13295 msgid "New &Window"
13296 msgstr "新建(&W)"
13297
13298 #: winefile.rc:78
13299 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13300 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13301
13302 #: winefile.rc:80
13303 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13304 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13305
13306 #: winefile.rc:87
13307 #, fuzzy
13308 msgid "&About Wine File Manager"
13309 msgstr "&关于 Winefile..."
13310
13311 #: winefile.rc:128
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Select destination"
13314 msgstr "选中信息(&I)"
13315
13316 #: winefile.rc:141
13317 #, fuzzy
13318 msgid "By File Type"
13319 msgstr "按类型 (&T)"
13320
13321 #: winefile.rc:146
13322 #, fuzzy
13323 msgid "File type"
13324 msgstr "文件"
13325
13326 #: winefile.rc:147
13327 msgid "&Directories"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: winefile.rc:149
13331 #, fuzzy
13332 msgid "&Programs"
13333 msgstr "程序"
13334
13335 #: winefile.rc:151
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Docu&ments"
13338 msgstr "Documents"
13339
13340 #: winefile.rc:153
13341 msgid "&Other files"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: winefile.rc:155
13345 msgid "Show Hidden/&System Files"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: winefile.rc:166
13349 #, fuzzy
13350 msgid "&File Name:"
13351 msgstr "计算机名称(&M):"
13352
13353 #: winefile.rc:168
13354 msgid "Full &Path:"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: winefile.rc:170
13358 msgid "Last Change:"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: winefile.rc:174
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Cop&yright:"
13364 msgstr "右(&R):"
13365
13366 #: winefile.rc:176
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Size:"
13369 msgstr "大小"
13370
13371 #: winefile.rc:180
13372 msgid "H&idden"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: winefile.rc:181
13376 msgid "&Archive"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: winefile.rc:182
13380 #, fuzzy
13381 msgid "&System"
13382 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13383
13384 #: winefile.rc:183
13385 #, fuzzy
13386 msgid "&Compressed"
13387 msgstr "未压缩"
13388
13389 #: winefile.rc:184
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Version information"
13392 msgstr "信息"
13393
13394 #: winefile.rc:93
13395 msgid "Applying font settings"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: winefile.rc:94
13399 msgid "Error while selecting new font."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: winefile.rc:99
13403 msgid "Wine File Manager"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: winefile.rc:101
13407 msgid "root fs"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: winefile.rc:102
13411 msgid "unixfs"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: winefile.rc:104
13415 msgid "Shell"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: winefile.rc:105
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Not yet implemented"
13421 msgstr ""
13422 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13423 "此功能未实现\n"
13424 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13425 "未实现"
13426
13427 #: winefile.rc:112
13428 #, fuzzy
13429 msgid "CDate"
13430 msgstr "日期(&D)"
13431
13432 #: winefile.rc:113
13433 #, fuzzy
13434 msgid "ADate"
13435 msgstr "日期(&D)"
13436
13437 #: winefile.rc:114
13438 #, fuzzy
13439 msgid "MDate"
13440 msgstr "日期(&D)"
13441
13442 #: winefile.rc:115
13443 msgid "Index/Inode"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winefile.rc:120
13447 msgid "%1 of %2 free"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: winefile.rc:121
13451 msgctxt "unit kilobyte"
13452 msgid "kB"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: winefile.rc:122
13456 msgctxt "unit megabyte"
13457 msgid "MB"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: winefile.rc:123
13461 msgctxt "unit gigabyte"
13462 msgid "GB"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: winemine.rc:34
13466 msgid "&Game"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: winemine.rc:35
13470 msgid "&New\tF2"
13471 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13472
13473 #: winemine.rc:37
13474 msgid "Question &Marks"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: winemine.rc:39
13478 msgid "&Beginner"
13479 msgstr "初学者(&B)"
13480
13481 #: winemine.rc:40
13482 msgid "&Advanced"
13483 msgstr "高级(&A)"
13484
13485 #: winemine.rc:41
13486 msgid "&Expert"
13487 msgstr "专家(&E)"
13488
13489 #: winemine.rc:42
13490 msgid "&Custom..."
13491 msgstr "自定义(&C)"
13492
13493 #: winemine.rc:44
13494 #, fuzzy
13495 msgid "&Fastest Times"
13496 msgstr "最快时间(&F)"
13497
13498 #: winemine.rc:49
13499 #, fuzzy
13500 msgid "&About WineMine"
13501 msgstr "关于 Wine(&A)"
13502
13503 #: winemine.rc:56
13504 msgid "Fastest Times"
13505 msgstr "最快时间"
13506
13507 #: winemine.rc:58
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Fastest times"
13510 msgstr "最快时间"
13511
13512 #: winemine.rc:59
13513 msgid "Beginner"
13514 msgstr "初学者"
13515
13516 #: winemine.rc:60
13517 msgid "Advanced"
13518 msgstr "高级"
13519
13520 #: winemine.rc:61
13521 msgid "Expert"
13522 msgstr "专家"
13523
13524 #: winemine.rc:74
13525 msgid "Congratulations!"
13526 msgstr "祝贺!"
13527
13528 #: winemine.rc:76
13529 msgid "Please enter your name"
13530 msgstr "请输入你的名字"
13531
13532 #: winemine.rc:84
13533 msgid "Custom Game"
13534 msgstr "自定义游戏"
13535
13536 #: winemine.rc:86
13537 msgid "Rows"
13538 msgstr "行"
13539
13540 #: winemine.rc:87
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Columns"
13543 msgstr "列(&O)"
13544
13545 #: winemine.rc:88
13546 msgid "Mines"
13547 msgstr "地雷"
13548
13549 #: winemine.rc:27
13550 msgid "WineMine"
13551 msgstr "Wine地雷"
13552
13553 #: winemine.rc:28
13554 msgid "Nobody"
13555 msgstr "无人"
13556
13557 #: winemine.rc:29
13558 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13559 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13560
13561 #: winhlp32.rc:32
13562 msgid "Printer &setup..."
13563 msgstr "打印机设置(&S)..."
13564
13565 #: winhlp32.rc:39
13566 msgid "&Annotate..."
13567 msgstr "注释(&A)..."
13568
13569 #: winhlp32.rc:41
13570 msgid "&Bookmark"
13571 msgstr "书签(&B)"
13572
13573 #: winhlp32.rc:42
13574 msgid "&Define..."
13575 msgstr "定义(&D)..."
13576
13577 #: winhlp32.rc:45
13578 msgid "History"
13579 msgstr "历史"
13580
13581 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13582 msgid "Small"
13583 msgstr "小号"
13584
13585 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13586 msgid "Normal"
13587 msgstr "中号"
13588
13589 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13590 msgid "Large"
13591 msgstr "大号"
13592
13593 #: winhlp32.rc:54
13594 #, fuzzy
13595 msgid "&Help on help\tF1"
13596 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13597
13598 #: winhlp32.rc:55
13599 msgid "Always on &top"
13600 msgstr "总是在最前面(&T)"
13601
13602 #: winhlp32.rc:56
13603 msgid "&About Wine Help"
13604 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13605
13606 #: winhlp32.rc:64
13607 msgid "Annotation..."
13608 msgstr "注释..."
13609
13610 #: winhlp32.rc:65
13611 msgid "Copy"
13612 msgstr "复制"
13613
13614 #: winhlp32.rc:97
13615 msgid "Index"
13616 msgstr "索引"
13617
13618 #: winhlp32.rc:105
13619 msgid "Search"
13620 msgstr "搜索"
13621
13622 #: winhlp32.rc:107
13623 msgid "Not implemented yet"
13624 msgstr "尚未实现"
13625
13626 #: winhlp32.rc:78
13627 msgid "Wine Help"
13628 msgstr "Wine 帮助"
13629
13630 #: winhlp32.rc:83
13631 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13632 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13633
13634 #: winhlp32.rc:85
13635 msgid "Summary"
13636 msgstr "概要"
13637
13638 #: winhlp32.rc:84
13639 msgid "&Index"
13640 msgstr "索引(&I)"
13641
13642 #: winhlp32.rc:88
13643 msgid "Help files (*.hlp)"
13644 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13645
13646 #: winhlp32.rc:89
13647 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13648 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13649
13650 #: winhlp32.rc:90
13651 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13652 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13653
13654 #: winhlp32.rc:91
13655 msgid "Help topics: "
13656 msgstr "帮助主题:"
13657
13658 #: wordpad.rc:28
13659 msgid "&New...\tCtrl+N"
13660 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13661
13662 #: wordpad.rc:42
13663 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13664 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13665
13666 #: wordpad.rc:47
13667 msgid "&Clear\tDEL"
13668 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13669
13670 #: wordpad.rc:48
13671 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13672 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13673
13674 #: wordpad.rc:51
13675 msgid "Find &next\tF3"
13676 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13677
13678 #: wordpad.rc:54
13679 msgid "Read-&only"
13680 msgstr "只读(&O)"
13681
13682 #: wordpad.rc:55
13683 msgid "&Modified"
13684 msgstr "已改动(&M)"
13685
13686 #: wordpad.rc:57
13687 msgid "E&xtras"
13688 msgstr "其他(&X)"
13689
13690 #: wordpad.rc:59
13691 msgid "Selection &info"
13692 msgstr "选中信息(&I)"
13693
13694 #: wordpad.rc:60
13695 msgid "Character &format"
13696 msgstr "文字格式(&F)"
13697
13698 #: wordpad.rc:61
13699 msgid "&Def. char format"
13700 msgstr "默认格式(&D)"
13701
13702 #: wordpad.rc:62
13703 msgid "Paragrap&h format"
13704 msgstr "段落格式(&H)"
13705
13706 #: wordpad.rc:63
13707 msgid "&Get text"
13708 msgstr "获取文字(&G)"
13709
13710 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13711 msgid "&Formatbar"
13712 msgstr "格式工具栏(&F)"
13713
13714 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13715 msgid "&Ruler"
13716 msgstr "标尺(&R)"
13717
13718 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13719 msgid "&Statusbar"
13720 msgstr "状态栏(&S)"
13721
13722 #: wordpad.rc:75
13723 msgid "&Insert"
13724 msgstr "插入(&I)"
13725
13726 #: wordpad.rc:77
13727 msgid "&Date and time..."
13728 msgstr "日期时间(&D)..."
13729
13730 #: wordpad.rc:79
13731 msgid "F&ormat"
13732 msgstr "格式(&O)"
13733
13734 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13735 msgid "&Bullet points"
13736 msgstr "项目符号(&B)"
13737
13738 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13739 msgid "&Paragraph..."
13740 msgstr "段落(&P)..."
13741
13742 #: wordpad.rc:84
13743 msgid "&Tabs..."
13744 msgstr "制表位(&T)..."
13745
13746 #: wordpad.rc:85
13747 msgid "Backgroun&d"
13748 msgstr "背景(&D)"
13749
13750 #: wordpad.rc:87
13751 msgid "&System\tCtrl+1"
13752 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13753
13754 #: wordpad.rc:88
13755 #, fuzzy
13756 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13757 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13758
13759 #: wordpad.rc:93
13760 msgid "&About Wine Wordpad"
13761 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13762
13763 #: wordpad.rc:130
13764 msgid "Automatic"
13765 msgstr "自动"
13766
13767 #: wordpad.rc:199
13768 msgid "Date and time"
13769 msgstr "日期和时间"
13770
13771 #: wordpad.rc:202
13772 msgid "Available formats"
13773 msgstr "可选格式"
13774
13775 #: wordpad.rc:213
13776 msgid "New document type"
13777 msgstr "新文件类型"
13778
13779 #: wordpad.rc:221
13780 msgid "Paragraph format"
13781 msgstr "段落格式"
13782
13783 #: wordpad.rc:224
13784 msgid "Indentation"
13785 msgstr "缩进"
13786
13787 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13788 msgid "Left"
13789 msgstr "左"
13790
13791 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13792 msgid "Right"
13793 msgstr "右"
13794
13795 #: wordpad.rc:229
13796 msgid "First line"
13797 msgstr "首行"
13798
13799 #: wordpad.rc:231
13800 msgid "Alignment"
13801 msgstr "对齐"
13802
13803 #: wordpad.rc:239
13804 msgid "Tabs"
13805 msgstr "制表位"
13806
13807 #: wordpad.rc:242
13808 msgid "Tab stops"
13809 msgstr "制表位宽度"
13810
13811 #: wordpad.rc:248
13812 msgid "Remove al&l"
13813 msgstr "全部删除(&R)"
13814
13815 #: wordpad.rc:256
13816 msgid "Line wrapping"
13817 msgstr "自动换行"
13818
13819 #: wordpad.rc:257
13820 msgid "&No line wrapping"
13821 msgstr "不要自动换行"
13822
13823 #: wordpad.rc:258
13824 msgid "Wrap text by the &window border"
13825 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13826
13827 #: wordpad.rc:259
13828 msgid "Wrap text by the &margin"
13829 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13830
13831 #: wordpad.rc:260
13832 msgid "Toolbars"
13833 msgstr "工具栏"
13834
13835 #: wordpad.rc:136
13836 msgid "All documents (*.*)"
13837 msgstr "所有文件 (*.*)"
13838
13839 #: wordpad.rc:137
13840 msgid "Text documents (*.txt)"
13841 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13842
13843 #: wordpad.rc:138
13844 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13845 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13846
13847 #: wordpad.rc:139
13848 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13849 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13850
13851 #: wordpad.rc:140
13852 msgid "Rich text document"
13853 msgstr "RTF 富文本"
13854
13855 #: wordpad.rc:141
13856 msgid "Text document"
13857 msgstr "文本文件 "
13858
13859 #: wordpad.rc:142
13860 msgid "Unicode text document"
13861 msgstr "Unicode 文本文件"
13862
13863 #: wordpad.rc:143
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Printer files (*.prn)"
13866 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13867
13868 #: wordpad.rc:150
13869 msgid "Center"
13870 msgstr "中"
13871
13872 #: wordpad.rc:156
13873 msgid "Text"
13874 msgstr "文本文字"
13875
13876 #: wordpad.rc:157
13877 msgid "Rich text"
13878 msgstr "富文本格式"
13879
13880 #: wordpad.rc:163
13881 msgid "Next page"
13882 msgstr "下一页"
13883
13884 #: wordpad.rc:164
13885 msgid "Previous page"
13886 msgstr "上一页"
13887
13888 #: wordpad.rc:165
13889 msgid "Two pages"
13890 msgstr "双页"
13891
13892 #: wordpad.rc:166
13893 msgid "One page"
13894 msgstr "单页"
13895
13896 #: wordpad.rc:167
13897 msgid "Zoom in"
13898 msgstr "放大"
13899
13900 #: wordpad.rc:168
13901 msgid "Zoom out"
13902 msgstr "缩小"
13903
13904 #: wordpad.rc:170
13905 msgid "Page"
13906 msgstr "页"
13907
13908 #: wordpad.rc:171
13909 msgid "Pages"
13910 msgstr "页"
13911
13912 #: wordpad.rc:172
13913 #, fuzzy
13914 msgctxt "unit: centimeter"
13915 msgid "cm"
13916 msgstr "cm"
13917
13918 #: wordpad.rc:173
13919 #, fuzzy
13920 msgctxt "unit: inch"
13921 msgid "in"
13922 msgstr "in"
13923
13924 #: wordpad.rc:174
13925 msgid "inch"
13926 msgstr "英寸"
13927
13928 #: wordpad.rc:175
13929 #, fuzzy
13930 msgctxt "unit: point"
13931 msgid "pt"
13932 msgstr "pt"
13933
13934 #: wordpad.rc:180
13935 msgid "Document"
13936 msgstr "文档"
13937
13938 #: wordpad.rc:181
13939 msgid "Save changes to '%s'?"
13940 msgstr "要保存“%s”吗?"
13941
13942 #: wordpad.rc:182
13943 msgid "Finished searching the document."
13944 msgstr "文件查找结束。"
13945
13946 #: wordpad.rc:183
13947 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13948 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13949
13950 #: wordpad.rc:184
13951 msgid ""
13952 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13953 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13954 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13955
13956 #: wordpad.rc:187
13957 msgid "Invalid number format"
13958 msgstr "数字格式无效"
13959
13960 #: wordpad.rc:188
13961 msgid "OLE storage documents are not supported"
13962 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13963
13964 #: wordpad.rc:189
13965 msgid "Could not save the file."
13966 msgstr "不能保存文件。"
13967
13968 #: wordpad.rc:190
13969 msgid "You do not have access to save the file."
13970 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13971
13972 #: wordpad.rc:191
13973 msgid "Could not open the file."
13974 msgstr "不能打开文件。"
13975
13976 #: wordpad.rc:192
13977 msgid "You do not have access to open the file."
13978 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13979
13980 #: wordpad.rc:193
13981 msgid "Printing not implemented"
13982 msgstr "打印功能尚未实现"
13983
13984 #: wordpad.rc:194
13985 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13986 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13987
13988 #: write.rc:27
13989 msgid "Starting Wordpad failed"
13990 msgstr "启动写字板失败"
13991
13992 #: xcopy.rc:27
13993 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: xcopy.rc:28
13997 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: xcopy.rc:29
14001 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: xcopy.rc:30
14005 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: xcopy.rc:31
14009 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: xcopy.rc:34
14013 msgid ""
14014 "Is '%1' a filename or directory\n"
14015 "on the target?\n"
14016 "(F - File, D - Directory)\n"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: xcopy.rc:35
14020 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: xcopy.rc:36
14024 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: xcopy.rc:37
14028 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: xcopy.rc:39
14032 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: xcopy.rc:43
14036 msgctxt "File key"
14037 msgid "F"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: xcopy.rc:44
14041 msgctxt "Directory key"
14042 msgid "D"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: xcopy.rc:77
14046 msgid ""
14047 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14048 "\n"
14049 "Syntax:\n"
14050 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14051 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14052 "\n"
14053 "Where:\n"
14054 "\n"
14055 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14056 "\tmore files.\n"
14057 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14058 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14059 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14060 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14061 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14062 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14063 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14064 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14065 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14066 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14067 "[/N]  Copy using short names.\n"
14068 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14069 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14070 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14071 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14072 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14073 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14074 "\tarchive attribute.\n"
14075 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14076 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14077 "\t\tthan source.\n"
14078 "\n"
14079 msgstr ""