po: Update Chinese (Taiwan) translation.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
183
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
187
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
193
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
197
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
207
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
211
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
215
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
219
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
231
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
236
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
241
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
245
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
249
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
255
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
259
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
280
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
284
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
288
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
292
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
296
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
300
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
304
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
308
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
312
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
316
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
320
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
324
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
328
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
332
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
336
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
340
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
344
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
349
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
353
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
363
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
367
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
371
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
375
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
379
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
383
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
387
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
391
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
397
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
402
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
406
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
410
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
415
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
419
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
423
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
427
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
431
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
435
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
439
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
443
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
448
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
452
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
456
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
460
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
464
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
468
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
472
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
476
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
480
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
484
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
488
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
492
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
496
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
500
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
504
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
508
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
512
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
516
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
520
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
524
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
528
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
532
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
536
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
540
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
544
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
548
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
552
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
556
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
560
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
564
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
568
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
572
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
576
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
580
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
584
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
588
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
592
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
596
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
600
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
604
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
608
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
614
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
620
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
624
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
628
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
632
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
636
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
640
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
644
645 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:67
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
648
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
652
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
656
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
660
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
664
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
668
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
672
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
676
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
680
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
685
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
689
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
693
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
697
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
701
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
705
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
709
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
713
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
717
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
721
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
725
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
729
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
733
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
737
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
741
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
745
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
749
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
753
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
757
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
761
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
765
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
769
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
773
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
777
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
781
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
785
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
789
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
793
794 #: comdlg32.rc:465
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
797
798 #: comdlg32.rc:468
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
801
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
805
806 #: comdlg32.rc:481
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
810
811 #: comdlg32.rc:484
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
815
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
819
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
823
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
831
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
839
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
843
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
851
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
855
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
859
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
863
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
867
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
871
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
875
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
879
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
883
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
887
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
891
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
895
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
899
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
903
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
907
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
911
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
915
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
919
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
923
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
927
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
931
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
935
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
939
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
943
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
947
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
951
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
955
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
959
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
963
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
972
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
976
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
984
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
989
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
997
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1001
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1005
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1009
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1013
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1017
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1021
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1030
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1035
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1039
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1043
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1047
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1051
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1055
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1163
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1171
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1177
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1182
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1868
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1965
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1969
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2045
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2053
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2082
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2099
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2104
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2109
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2114
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2119
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2124
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2137
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2146
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2163
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2210
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2215
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2272
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2281
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2286
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2292
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2297
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2302
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2312
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2409
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2430
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2503
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2552
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2640
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2645
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2694
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2813
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2832
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2853
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2920
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2929
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2934
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2939
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2952
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2981
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gphoto2.rc:27
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "&Файл"
3038
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Preview"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3047
3048 #: gphoto2.rc:33
3049 msgid "Import All"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gphoto2.rc:34
3053 msgid "Skip This Dialog"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gphoto2.rc:35
3057 msgid "Exit"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gphoto2.rc:40
3061 msgid "Transferring"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gphoto2.rc:43
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gphoto2.rc:48
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Connecting to camera"
3071 msgstr "LAN връзка"
3072
3073 #: gphoto2.rc:52
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: hhctrl.rc:56
3078 msgid "S&ync"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Back"
3084 msgstr ""
3085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "На&зад\n"
3087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3088 "&Назад"
3089
3090 #: hhctrl.rc:58
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Forward"
3093 msgstr "На&пред"
3094
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgctxt "table of contents"
3097 msgid "&Home"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: hhctrl.rc:60
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Stop"
3103 msgstr "Спри"
3104
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3106 msgid "&Refresh"
3107 msgstr "Опр&есни"
3108
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Print..."
3112 msgstr "&Печат"
3113
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3115 msgid "&Contents"
3116 msgstr "&Съдържание"
3117
3118 #: hhctrl.rc:29
3119 msgid "I&ndex"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3123 msgid "&Search"
3124 msgstr "&Търсене"
3125
3126 #: hhctrl.rc:31
3127 msgid "Favor&ites"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: hhctrl.rc:33
3131 msgid "Hide &Tabs"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: hhctrl.rc:34
3135 msgid "Show &Tabs"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: hhctrl.rc:39
3139 msgid "Show"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:40
3143 msgid "Hide"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3147 msgid "Stop"
3148 msgstr "Спри"
3149
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3151 msgid "Refresh"
3152 msgstr "Опресни"
3153
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3155 msgid "Back"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: hhctrl.rc:44
3159 msgctxt "table of contents"
3160 msgid "Home"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:45
3164 msgid "Sync"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3168 msgid "Options"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3172 msgid "Forward"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3181 #: wordpad.rc:26
3182 msgid "&File"
3183 msgstr "&Файл"
3184
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3186 msgid "&New"
3187 msgstr "&Нов"
3188
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3190 msgid "&Window"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Open..."
3196 msgstr "&Отвори"
3197
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3199 msgid "Save &as..."
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3201
3202 #: ieframe.rc:35
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print &format..."
3205 msgstr "&Печат"
3206
3207 #: ieframe.rc:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Pr&int..."
3210 msgstr "&Печат"
3211
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3216
3217 #: ieframe.rc:44
3218 msgid "&Toolbars"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ieframe.rc:46
3222 msgid "&Standard bar"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ieframe.rc:47
3226 msgid "&Address bar"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3230 msgid "&Favorites"
3231 msgstr "&Отметки"
3232
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3236
3237 #: ieframe.rc:57
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3245
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "Отвори"
3254
3255 #: ieframe.rc:67
3256 msgctxt "home page"
3257 msgid "Home"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "&Печат"
3264
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3273
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3282
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "Свойства"
3287
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 msgid "Home page"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: inetcpl.rc:47
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:50
3297 msgid "&Current page"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3304
3305 #: inetcpl.rc:52
3306 msgid "&Blank page"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: inetcpl.rc:53
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: inetcpl.rc:54
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: inetcpl.rc:56
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: inetcpl.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3325
3326 #: inetcpl.rc:65
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: inetcpl.rc:68
3331 msgid ""
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:70
3337 msgid ""
3338 "Cookies\n"
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: inetcpl.rc:72
3344 msgid ""
3345 "History\n"
3346 "List of websites you have accessed."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:74
3350 msgid ""
3351 "Form data\n"
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:76
3356 msgid ""
3357 "Passwords\n"
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Delete"
3364 msgstr "Из&трий"
3365
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3367 msgid "Security"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:109
3371 msgid ""
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:111
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3380
3381 #: inetcpl.rc:112
3382 msgid "Publishers..."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: inetcpl.rc:28
3386 msgid "Internet Settings"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:29
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: inetcpl.rc:30
3394 msgid "Security settings for zone: "
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:31
3398 msgid "Custom"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:32
3402 msgid "Very Low"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:33
3406 msgid "Low"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:34
3410 msgid "Medium"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:35
3414 msgid "Increased"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:36
3418 msgid "High"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: joy.rc:33
3422 msgid "Joysticks"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3426 msgid "&Disable"
3427 msgstr "&Забрани"
3428
3429 #: joy.rc:37
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Enable"
3432 msgstr "&Таблица"
3433
3434 #: joy.rc:38
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Connected"
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3438
3439 #: joy.rc:40
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "&Disable"
3442 msgid "Disabled"
3443 msgstr "&Забрани"
3444
3445 #: joy.rc:46
3446 msgid "Test Joystick"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: joy.rc:50
3450 msgid "Buttons"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: joy.rc:59
3454 msgid "Test Force Feedback"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: joy.rc:63
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Available Effects"
3460 msgstr "На&пред"
3461
3462 #: joy.rc:65
3463 msgid ""
3464 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3465 "direction can be changed with the controller axis."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: joy.rc:28
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Game Controllers"
3471 msgstr "Контрол на потока"
3472
3473 #: jscript.rc:25
3474 msgid "Error converting object to primitive type"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: jscript.rc:26
3478 msgid "Invalid procedure call or argument"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: jscript.rc:27
3482 msgid "Subscript out of range"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: jscript.rc:28
3486 msgid "Object required"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: jscript.rc:29
3490 msgid "Automation server can't create object"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: jscript.rc:30
3494 msgid "Object doesn't support this property or method"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: jscript.rc:31
3498 msgid "Object doesn't support this action"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: jscript.rc:32
3502 msgid "Argument not optional"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: jscript.rc:33
3506 msgid "Syntax error"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: jscript.rc:34
3510 msgid "Expected ';'"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:35
3514 msgid "Expected '('"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:36
3518 msgid "Expected ')'"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: jscript.rc:37
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Invalid character"
3524 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3525
3526 #: jscript.rc:38
3527 msgid "Unterminated string constant"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:39
3531 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:40
3535 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: jscript.rc:41
3539 msgid "Label redefined"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:42
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Label not found"
3545 msgstr "Файлът не е намерен"
3546
3547 #: jscript.rc:43
3548 msgid "Conditional compilation is turned off"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: jscript.rc:46
3552 msgid "Number expected"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: jscript.rc:44
3556 msgid "Function expected"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: jscript.rc:45
3560 msgid "'[object]' is not a date object"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: jscript.rc:47
3564 msgid "Object expected"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: jscript.rc:48
3568 msgid "Illegal assignment"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: jscript.rc:49
3572 msgid "'|' is undefined"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: jscript.rc:50
3576 msgid "Boolean object expected"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: jscript.rc:51
3580 msgid "Cannot delete '|'"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: jscript.rc:52
3584 msgid "VBArray object expected"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: jscript.rc:53
3588 msgid "JScript object expected"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: jscript.rc:54
3592 msgid "Syntax error in regular expression"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: jscript.rc:56
3596 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: jscript.rc:55
3600 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: jscript.rc:57
3604 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: jscript.rc:58
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "Print range"
3610 msgid "Precision is out of range"
3611 msgstr "Разпечатай"
3612
3613 #: jscript.rc:59
3614 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: jscript.rc:60
3618 msgid "Array object expected"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:26
3622 msgid "Success.\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: winerror.mc:31
3626 msgid "Invalid function.\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:36
3630 #, fuzzy
3631 msgid "File not found.\n"
3632 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3633
3634 #: winerror.mc:41
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Path not found.\n"
3637 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3638
3639 #: winerror.mc:46
3640 msgid "Too many open files.\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:51
3644 msgid "Access denied.\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:56
3648 msgid "Invalid handle.\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:61
3652 msgid "Memory trashed.\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:66
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Not enough memory.\n"
3658 msgstr "Недостиг на памет."
3659
3660 #: winerror.mc:71
3661 msgid "Invalid block.\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:76
3665 msgid "Bad environment.\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:81
3669 msgid "Bad format.\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:86
3673 msgid "Invalid access.\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:91
3677 msgid "Invalid data.\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:96
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Out of memory.\n"
3683 msgstr "Недостиг на памет."
3684
3685 #: winerror.mc:101
3686 msgid "Invalid drive.\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:106
3690 msgid "Can't delete current directory.\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:111
3694 msgid "Not same device.\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: winerror.mc:116
3698 msgid "No more files.\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:121
3702 msgid "Write protected.\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:126
3706 msgid "Bad unit.\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:131
3710 msgid "Not ready.\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:136
3714 msgid "Bad command.\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:141
3718 msgid "CRC error.\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:146
3722 msgid "Bad length.\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3726 msgid "Seek error.\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:156
3730 msgid "Not DOS disk.\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:161
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Sector not found.\n"
3736 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3737
3738 #: winerror.mc:166
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Out of paper.\n"
3741 msgstr "Няма хартия; .\n"
3742
3743 #: winerror.mc:171
3744 msgid "Write fault.\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:176
3748 msgid "Read fault.\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:181
3752 msgid "General failure.\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:186
3756 msgid "Sharing violation.\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:191
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Lock violation.\n"
3762 msgstr "LAN връзка.\n"
3763
3764 #: winerror.mc:196
3765 msgid "Wrong disk.\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:201
3769 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:206
3773 #, fuzzy
3774 msgid "End of file.\n"
3775 msgstr "Добави към от&метките..."
3776
3777 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3778 msgid "Disk full.\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:216
3782 msgid "Request not supported.\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:221
3786 msgid "Remote machine not listening.\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:226
3790 msgid "Duplicate network name.\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:231
3794 msgid "Bad network path.\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:236
3798 msgid "Network busy.\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:241
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Device does not exist.\n"
3804 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3805
3806 #: winerror.mc:246
3807 msgid "Too many commands.\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:251
3811 msgid "Adapter hardware error.\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:256
3815 msgid "Bad network response.\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:261
3819 msgid "Unexpected network error.\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:266
3823 msgid "Bad remote adapter.\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:271
3827 msgid "Print queue full.\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:276
3831 msgid "No spool space.\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:281
3835 msgid "Print canceled.\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:286
3839 msgid "Network name deleted.\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:291
3843 msgid "Network access denied.\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:296
3847 msgid "Bad device type.\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:301
3851 msgid "Bad network name.\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:306
3855 msgid "Too many network names.\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:311
3859 msgid "Too many network sessions.\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:316
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Sharing paused.\n"
3865 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3866
3867 #: winerror.mc:321
3868 msgid "Request not accepted.\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:326
3872 msgid "Redirector paused.\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:331
3876 #, fuzzy
3877 msgid "File exists.\n"
3878 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3879
3880 #: winerror.mc:336
3881 msgid "Cannot create.\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:341
3885 msgid "Int24 failure.\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:346
3889 msgid "Out of structures.\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:351
3893 msgid "Already assigned.\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3897 msgid "Invalid password.\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:361
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Invalid parameter.\n"
3903 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3904
3905 #: winerror.mc:366
3906 msgid "Net write fault.\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:371
3910 msgid "No process slots.\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:376
3914 msgid "Too many semaphores.\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:381
3918 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:386
3922 msgid "Semaphore is set.\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:391
3926 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:396
3930 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:401
3934 msgid "Semaphore owner died.\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:406
3938 msgid "Semaphore user limit.\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:411
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3944 msgstr "поставете диск %s.\n"
3945
3946 #: winerror.mc:416
3947 msgid "Drive locked.\n"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: winerror.mc:421
3951 msgid "Broken pipe.\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:426
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Open failed.\n"
3957 msgstr "Отвори файл.\n"
3958
3959 #: winerror.mc:431
3960 msgid "Buffer overflow.\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:441
3964 msgid "No more search handles.\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:446
3968 msgid "Invalid target handle.\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:451
3972 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:456
3976 msgid "Invalid verify switch.\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:461
3980 msgid "Bad driver level.\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:466
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Call not implemented.\n"
3986 msgstr "Не е реализирано.\n"
3987
3988 #: winerror.mc:471
3989 msgid "Semaphore timeout.\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:476
3993 msgid "Insufficient buffer.\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:481
3997 msgid "Invalid name.\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:486
4001 msgid "Invalid level.\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:491
4005 msgid "No volume label.\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:496
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Module not found.\n"
4011 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4012
4013 #: winerror.mc:501
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Procedure not found.\n"
4016 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4017
4018 #: winerror.mc:506
4019 msgid "No children to wait for.\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:511
4023 msgid "Child process has not completed.\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:516
4027 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:521
4031 msgid "Negative seek.\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:531
4035 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:536
4039 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:541
4043 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:546
4047 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:551
4051 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:556
4055 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:561
4059 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:566
4063 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:571
4067 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:576
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Drive is busy.\n"
4073 msgstr "Устройства.\n"
4074
4075 #: winerror.mc:581
4076 msgid "Same drive.\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:586
4080 msgid "Not toplevel directory.\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:591
4084 msgid "Directory is not empty.\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:596
4088 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:601
4092 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:606
4096 msgid "Path is busy.\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:611
4100 msgid "Already a SUBST target.\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:616
4104 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:621
4108 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:626
4112 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:631
4116 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:636
4120 msgid "Volume label too long.\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:641
4124 msgid "Too many TCBs.\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:646
4128 msgid "Signal refused.\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:651
4132 msgid "Segment discarded.\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:656
4136 msgid "Segment not locked.\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:661
4140 msgid "Bad thread ID address.\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:666
4144 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:671
4148 msgid "Path is invalid.\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:676
4152 msgid "Signal pending.\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:681
4156 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:686
4160 msgid "Lock failed.\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:691
4164 msgid "Resource in use.\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:696
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Cancel violation.\n"
4170 msgstr "Информация.\n"
4171
4172 #: winerror.mc:701
4173 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:706
4177 msgid "Invalid segment number.\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:711
4181 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:716
4185 #, fuzzy
4186 msgid "File already exists.\n"
4187 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4188
4189 #: winerror.mc:721
4190 msgid "Invalid flag number.\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:726
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Semaphore name not found.\n"
4196 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4197
4198 #: winerror.mc:731
4199 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:736
4203 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:741
4207 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:746
4211 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:751
4215 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:756
4219 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:761
4223 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:766
4227 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:771
4231 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:776
4235 msgid "IOPL not enabled.\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:781
4239 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:786
4243 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:791
4247 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:796
4251 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:801
4255 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:806
4259 msgid "Environment variable not found.\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:811
4263 msgid "No signal sent.\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:816
4267 msgid "File name is too long.\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:821
4271 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:826
4275 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:831
4279 msgid "Invalid signal number.\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:836
4283 msgid "Error setting signal handler.\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:841
4287 msgid "Segment locked.\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:846
4291 msgid "Too many modules.\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:851
4295 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:856
4299 msgid "Machine type mismatch.\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:861
4303 msgid "Bad pipe.\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:866
4307 msgid "Pipe busy.\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:871
4311 msgid "Pipe closed.\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:876
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Pipe not connected.\n"
4317 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4318
4319 #: winerror.mc:881
4320 #, fuzzy
4321 msgid "More data available.\n"
4322 msgstr "Не е наличен; .\n"
4323
4324 #: winerror.mc:886
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Session canceled.\n"
4327 msgstr "Отвори файл.\n"
4328
4329 #: winerror.mc:891
4330 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:896
4334 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:901
4338 #, fuzzy
4339 msgid "No more data available.\n"
4340 msgstr "Не е наличен; .\n"
4341
4342 #: winerror.mc:906
4343 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:911
4347 msgid "Directory name invalid.\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:916
4351 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:921
4355 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:926
4359 msgid "Extended attribute table full.\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:931
4363 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:936
4367 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:941
4371 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:946
4375 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:951
4379 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:956
4383 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:961
4387 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:966
4391 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:971
4395 msgid "Invalid address.\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:976
4399 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:981
4403 msgid "Pipe connected.\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:986
4407 msgid "Pipe listening.\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:991
4411 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:996
4415 msgid "I/O operation aborted.\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:1001
4419 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:1006
4423 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:1011
4427 msgid "No access to memory location.\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:1016
4431 msgid "Swap error.\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:1021
4435 msgid "Stack overflow.\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:1026
4439 msgid "Invalid message.\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:1031
4443 msgid "Cannot complete.\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1036
4447 msgid "Invalid flags.\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1041
4451 msgid "Unrecognized volume.\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:1046
4455 msgid "File invalid.\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:1051
4459 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:1056
4463 msgid "Nonexistent token.\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:1061
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Registry corrupt.\n"
4469 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4470
4471 #: winerror.mc:1066
4472 msgid "Invalid key.\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:1071
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Can't open registry key.\n"
4478 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4479
4480 #: winerror.mc:1076
4481 msgid "Can't read registry key.\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:1081
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Can't write registry key.\n"
4487 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4488
4489 #: winerror.mc:1086
4490 msgid "Registry has been recovered.\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:1091
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Registry is corrupt.\n"
4496 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4497
4498 #: winerror.mc:1096
4499 #, fuzzy
4500 msgid "I/O to registry failed.\n"
4501 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4502
4503 #: winerror.mc:1101
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Not registry file.\n"
4506 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4507
4508 #: winerror.mc:1106
4509 msgid "Key deleted.\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1111
4513 msgid "No registry log space.\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:1116
4517 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1121
4521 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1126
4525 msgid "Notify change request in progress.\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1131
4529 msgid "Dependent services are running.\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1136
4533 msgid "Invalid service control.\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:1141
4537 msgid "Service request timeout.\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:1146
4541 msgid "Cannot create service thread.\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:1151
4545 msgid "Service database locked.\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:1156
4549 msgid "Service already running.\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:1161
4553 msgid "Invalid service account.\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:1166
4557 msgid "Service is disabled.\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1171
4561 msgid "Circular dependency.\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1176
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Service does not exist.\n"
4567 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4568
4569 #: winerror.mc:1181
4570 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1186
4574 msgid "Service not active.\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1191
4578 msgid "Service controller connect failed.\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1196
4582 msgid "Exception in service.\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1201
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Database does not exist.\n"
4588 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4589
4590 #: winerror.mc:1206
4591 msgid "Service-specific error.\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: winerror.mc:1211
4595 msgid "Process aborted.\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1216
4599 msgid "Service dependency failed.\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1221
4603 msgid "Service login failed.\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1226
4607 msgid "Service start-hang.\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1231
4611 msgid "Invalid service lock.\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1236
4615 msgid "Service marked for delete.\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1241
4619 msgid "Service exists.\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1246
4623 msgid "System running last-known-good config.\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1251
4627 msgid "Service dependency deleted.\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1256
4631 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1261
4635 msgid "Service not started since last boot.\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1266
4639 msgid "Duplicate service name.\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1271
4643 msgid "Different service account.\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1276
4647 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:1281
4651 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1286
4655 msgid "No recovery program for service.\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1291
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4661 msgstr "Не е реализирано.\n"
4662
4663 #: winerror.mc:1296
4664 msgid "End of media.\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:1301
4668 msgid "Filemark detected.\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1306
4672 msgid "Beginning of media.\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1311
4676 msgid "Setmark detected.\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1316
4680 msgid "No data detected.\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1321
4684 msgid "Partition failure.\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1326
4688 msgid "Invalid block length.\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1331
4692 msgid "Device not partitioned.\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1336
4696 msgid "Unable to lock media.\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1341
4700 msgid "Unable to unload media.\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1346
4704 msgid "Media changed.\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1351
4708 msgid "I/O bus reset.\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1356
4712 msgid "No media in drive.\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1361
4716 msgid "No Unicode translation.\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1366
4720 msgid "DLL init failed.\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1371
4724 msgid "Shutdown in progress.\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1376
4728 msgid "No shutdown in progress.\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1381
4732 msgid "I/O device error.\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1386
4736 msgid "No serial devices found.\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1391
4740 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1396
4744 msgid "Serial I/O completed.\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1401
4748 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1406
4752 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1411
4756 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1416
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Unknown floppy error.\n"
4762 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4763
4764 #: winerror.mc:1421
4765 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: winerror.mc:1426
4769 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1431
4773 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1436
4777 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1441
4781 msgid "End of tape media.\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1446
4785 msgid "Not enough server memory.\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1451
4789 msgid "Possible deadlock.\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1456
4793 msgid "Incorrect alignment.\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1461
4797 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1466
4801 msgid "Set-power-state failed.\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1471
4805 msgid "Too many links.\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1476
4809 msgid "Newer windows version needed.\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1481
4813 msgid "Wrong operating system.\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1486
4817 msgid "Single-instance application.\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1491
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Real-mode application.\n"
4823 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4824
4825 #: winerror.mc:1496
4826 msgid "Invalid DLL.\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1501
4830 msgid "No associated application.\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1506
4834 msgid "DDE failure.\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1511
4838 #, fuzzy
4839 msgid "DLL not found.\n"
4840 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4841
4842 #: winerror.mc:1516
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Out of user handles.\n"
4845 msgstr "Недостиг на памет."
4846
4847 #: winerror.mc:1521
4848 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: winerror.mc:1526
4852 msgid "The source element is empty.\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:1531
4856 msgid "The destination element is full.\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1536
4860 msgid "The element address is invalid.\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1541
4864 msgid "The magazine is not present.\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1546
4868 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1551
4872 msgid "The device requires cleaning.\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1556
4876 #, fuzzy
4877 msgid "The device door is open.\n"
4878 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4879
4880 #: winerror.mc:1561
4881 #, fuzzy
4882 msgid "The device is not connected.\n"
4883 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4884
4885 #: winerror.mc:1566
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Element not found.\n"
4888 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4889
4890 #: winerror.mc:1571
4891 #, fuzzy
4892 msgid "No match found.\n"
4893 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4894
4895 #: winerror.mc:1576
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Property set not found.\n"
4898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4899
4900 #: winerror.mc:1581
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Point not found.\n"
4903 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4904
4905 #: winerror.mc:1586
4906 msgid "No running tracking service.\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1591
4910 msgid "No such volume ID.\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:1596
4914 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1601
4918 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1606
4922 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1611
4926 msgid "The journal is being deleted.\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1616
4930 msgid "The journal is not active.\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1621
4934 msgid "Potential matching file found.\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1626
4938 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:1631
4942 msgid "Invalid device name.\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:1636
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Connection unavailable.\n"
4948 msgstr "Не е наличен; .\n"
4949
4950 #: winerror.mc:1641
4951 msgid "Device already remembered.\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1646
4955 msgid "No network or bad path.\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1651
4959 msgid "Invalid network provider name.\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:1656
4963 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:1661
4967 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1666
4971 msgid "Not a container.\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1671
4975 msgid "Extended error.\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:1676
4979 msgid "Invalid group name.\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:1681
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Invalid computer name.\n"
4985 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4986
4987 #: winerror.mc:1686
4988 msgid "Invalid event name.\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1691
4992 msgid "Invalid domain name.\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1696
4996 msgid "Invalid service name.\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:1701
5000 msgid "Invalid network name.\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:1706
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Invalid share name.\n"
5006 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5007
5008 #: winerror.mc:1716
5009 msgid "Invalid message name.\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1721
5013 msgid "Invalid message destination.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1726
5017 msgid "Session credential conflict.\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1731
5021 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1736
5025 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:1741
5029 msgid "No network.\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:1746
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Operation canceled by user.\n"
5035 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5036
5037 #: winerror.mc:1751
5038 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Connection refused.\n"
5044 msgstr "LAN връзка.\n"
5045
5046 #: winerror.mc:1761
5047 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1766
5051 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1771
5055 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1776
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Connection invalid.\n"
5061 msgstr "LAN връзка.\n"
5062
5063 #: winerror.mc:1781
5064 msgid "Connection is active.\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1786
5068 msgid "Network unreachable.\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:1791
5072 msgid "Host unreachable.\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1796
5076 msgid "Protocol unreachable.\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:1801
5080 msgid "Port unreachable.\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1806
5084 msgid "Request aborted.\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1811
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Connection aborted.\n"
5090 msgstr "LAN връзка.\n"
5091
5092 #: winerror.mc:1816
5093 msgid "Please retry operation.\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:1821
5097 msgid "Connection count limit reached.\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1826
5101 msgid "Login time restriction.\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: winerror.mc:1831
5105 msgid "Login workstation restriction.\n"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: winerror.mc:1836
5109 msgid "Incorrect network address.\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:1841
5113 msgid "Service already registered.\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1846
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Service not found.\n"
5119 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5120
5121 #: winerror.mc:1851
5122 msgid "User not authenticated.\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:1856
5126 msgid "User not logged on.\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: winerror.mc:1861
5130 msgid "Continue work in progress.\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:1866
5134 msgid "Already initialized.\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:1871
5138 msgid "No more local devices.\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:1876
5142 #, fuzzy
5143 msgid "The site does not exist.\n"
5144 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5145
5146 #: winerror.mc:1881
5147 #, fuzzy
5148 msgid "The domain controller already exists.\n"
5149 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5150
5151 #: winerror.mc:1886
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Supported only when connected.\n"
5154 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5155
5156 #: winerror.mc:1891
5157 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1896
5161 msgid "The user profile is invalid.\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1901
5165 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1906
5169 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1911
5173 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1916
5177 msgid "No quotas for account.\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:1921
5181 msgid "Local user session key.\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:1926
5185 msgid "Password too complex for LM.\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:1931
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Unknown revision.\n"
5191 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5192
5193 #: winerror.mc:1936
5194 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1941
5198 msgid "Invalid owner.\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1946
5202 msgid "Invalid primary group.\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:1951
5206 msgid "No impersonation token.\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:1956
5210 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:1961
5214 msgid "No logon servers available.\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:1966
5218 msgid "No such logon session.\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1971
5222 msgid "No such privilege.\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1976
5226 msgid "Privilege not held.\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1981
5230 msgid "Invalid account name.\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1986
5234 msgid "User already exists.\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:1991
5238 msgid "No such user.\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:1996
5242 msgid "Group already exists.\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2001
5246 msgid "No such group.\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2006
5250 msgid "User already in group.\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2011
5254 msgid "User not in group.\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2016
5258 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2021
5262 msgid "Wrong password.\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2026
5266 msgid "Ill-formed password.\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2031
5270 msgid "Password restriction.\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:2036
5274 msgid "Logon failure.\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:2041
5278 msgid "Account restriction.\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:2046
5282 msgid "Invalid logon hours.\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:2051
5286 msgid "Invalid workstation.\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:2056
5290 msgid "Password expired.\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:2061
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Account disabled.\n"
5296 msgstr "забранена.\n"
5297
5298 #: winerror.mc:2066
5299 msgid "No security ID mapped.\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2071
5303 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2076
5307 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2081
5311 msgid "Invalid sub authority.\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2086
5315 msgid "Invalid ACL.\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2091
5319 msgid "Invalid SID.\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2096
5323 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:2101
5327 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:2106
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Server disabled.\n"
5333 msgstr "забранена.\n"
5334
5335 #: winerror.mc:2111
5336 msgid "Server not disabled.\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:2116
5340 msgid "Invalid ID authority.\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:2121
5344 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:2126
5348 msgid "Invalid group attributes.\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:2131
5352 msgid "Bad impersonation level.\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:2136
5356 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:2141
5360 msgid "Bad validation class.\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:2146
5364 msgid "Bad token type.\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:2151
5368 msgid "No security on object.\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:2156
5372 msgid "Can't access domain information.\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:2161
5376 msgid "Invalid server state.\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2166
5380 msgid "Invalid domain state.\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2171
5384 msgid "Invalid domain role.\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:2176
5388 msgid "No such domain.\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:2181
5392 msgid "Domain already exists.\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:2186
5396 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2191
5400 msgid "Internal database corruption.\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2196
5404 msgid "Internal error.\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2201
5408 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:2206
5412 msgid "Bad descriptor format.\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:2211
5416 msgid "Not a logon process.\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:2216
5420 msgid "Logon session ID exists.\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:2221
5424 msgid "Unknown authentication package.\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2226
5428 msgid "Bad logon session state.\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2231
5432 msgid "Logon session ID collision.\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:2236
5436 msgid "Invalid logon type.\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2241
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Cannot impersonate.\n"
5442 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5443
5444 #: winerror.mc:2246
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid transaction state.\n"
5447 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5448
5449 #: winerror.mc:2251
5450 msgid "Security DB commit failure.\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2256
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Account is built-in.\n"
5456 msgstr "собствена, вградена.\n"
5457
5458 #: winerror.mc:2261
5459 msgid "Group is built-in.\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:2266
5463 msgid "User is built-in.\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:2271
5467 msgid "Group is primary for user.\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2276
5471 msgid "Token already in use.\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:2281
5475 msgid "No such local group.\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:2286
5479 msgid "User not in local group.\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:2291
5483 msgid "User already in local group.\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:2296
5487 msgid "Local group already exists.\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5491 msgid "Logon type not granted.\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2306
5495 msgid "Too many secrets.\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:2311
5499 msgid "Secret too long.\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2316
5503 msgid "Internal security DB error.\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2321
5507 msgid "Too many context IDs.\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2331
5511 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2336
5515 msgid "No such member.\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2341
5519 msgid "Invalid member.\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2346
5523 msgid "Too many SIDs.\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2351
5527 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: winerror.mc:2356
5531 msgid "No inheritable components.\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:2361
5535 msgid "File or directory corrupt.\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:2366
5539 msgid "Disk is corrupt.\n"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: winerror.mc:2371
5543 msgid "No user session key.\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: winerror.mc:2376
5547 msgid "License quota exceeded.\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: winerror.mc:2381
5551 msgid "Wrong target name.\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: winerror.mc:2386
5555 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: winerror.mc:2391
5559 msgid "Time skew between client and server.\n"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: winerror.mc:2396
5563 msgid "Invalid window handle.\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:2401
5567 msgid "Invalid menu handle.\n"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: winerror.mc:2406
5571 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: winerror.mc:2411
5575 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:2416
5579 msgid "Invalid hook handle.\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:2421
5583 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:2426
5587 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:2431
5591 msgid "Can't find window class.\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: winerror.mc:2436
5595 msgid "Window owned by another thread.\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:2441
5599 msgid "Hotkey already registered.\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2446
5603 msgid "Class already exists.\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2451
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Class does not exist.\n"
5609 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5610
5611 #: winerror.mc:2456
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Class has open windows.\n"
5614 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5615
5616 #: winerror.mc:2461
5617 msgid "Invalid index.\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:2466
5621 msgid "Invalid icon handle.\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:2471
5625 msgid "Private dialog index.\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:2476
5629 #, fuzzy
5630 msgid "List box ID not found.\n"
5631 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5632
5633 #: winerror.mc:2481
5634 msgid "No wildcard characters.\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2486
5638 msgid "Clipboard not open.\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2491
5642 msgid "Hotkey not registered.\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:2496
5646 msgid "Not a dialog window.\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:2501
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Control ID not found.\n"
5652 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5653
5654 #: winerror.mc:2506
5655 msgid "Invalid combobox message.\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2511
5659 msgid "Not a combobox window.\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2516
5663 msgid "Invalid edit height.\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2521
5667 #, fuzzy
5668 msgid "DC not found.\n"
5669 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5670
5671 #: winerror.mc:2526
5672 msgid "Invalid hook filter.\n"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: winerror.mc:2531
5676 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:2536
5680 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: winerror.mc:2541
5684 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: winerror.mc:2546
5688 msgid "Journal hook already set.\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2551
5692 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2556
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Invalid list box message.\n"
5698 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5699
5700 #: winerror.mc:2561
5701 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2566
5705 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2571
5709 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2576
5713 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: winerror.mc:2581
5717 msgid "Window has no system menu.\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2586
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Invalid message box style.\n"
5723 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5724
5725 #: winerror.mc:2591
5726 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2596
5730 msgid "Screen already locked.\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2601
5734 msgid "Window handles have different parents.\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2606
5738 msgid "Not a child window.\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2611
5742 msgid "Invalid GW command.\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:2616
5746 msgid "Invalid thread ID.\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:2621
5750 msgid "Not an MDI child window.\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:2626
5754 msgid "Popup menu already active.\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2631
5758 #, fuzzy
5759 msgid "No scrollbars.\n"
5760 msgstr "Превърти тук.\n"
5761
5762 #: winerror.mc:2636
5763 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winerror.mc:2641
5767 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: winerror.mc:2646
5771 msgid "No system resources.\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:2651
5775 msgid "No non-paged system resources.\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:2656
5779 msgid "No paged system resources.\n"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: winerror.mc:2661
5783 msgid "No working set quota.\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:2666
5787 msgid "No page file quota.\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2671
5791 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2676
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Menu item not found.\n"
5797 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5798
5799 #: winerror.mc:2681
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5802 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5803
5804 #: winerror.mc:2686
5805 msgid "Hook type not allowed.\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2691
5809 msgid "Interactive window station required.\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: winerror.mc:2696
5813 msgid "Timeout.\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:2701
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5819 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5820
5821 #: winerror.mc:2706
5822 msgid "Event log file corrupt.\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2711
5826 msgid "Event log can't start.\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2716
5830 msgid "Event log file full.\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2721
5834 msgid "Event log file changed.\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2726
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Installer service failed.\n"
5840 msgstr "Оставащ размер.\n"
5841
5842 #: winerror.mc:2731
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Installation aborted by user.\n"
5845 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5846
5847 #: winerror.mc:2736
5848 msgid "Installation failure.\n"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: winerror.mc:2741
5852 msgid "Installation suspended.\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2746
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Unknown product.\n"
5858 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5859
5860 #: winerror.mc:2751
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Unknown feature.\n"
5863 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5864
5865 #: winerror.mc:2756
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Unknown component.\n"
5868 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5869
5870 #: winerror.mc:2761
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Unknown property.\n"
5873 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5874
5875 #: winerror.mc:2766
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Invalid handle state.\n"
5878 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5879
5880 #: winerror.mc:2771
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Bad configuration.\n"
5883 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5884
5885 #: winerror.mc:2776
5886 msgid "Index is missing.\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2781
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Installation source is missing.\n"
5892 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5893
5894 #: winerror.mc:2786
5895 msgid "Wrong installation package version.\n"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: winerror.mc:2791
5899 msgid "Product uninstalled.\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: winerror.mc:2796
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Invalid query syntax.\n"
5905 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5906
5907 #: winerror.mc:2801
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Invalid field.\n"
5910 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5911
5912 #: winerror.mc:2806
5913 msgid "Device removed.\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: winerror.mc:2811
5917 msgid "Installation already running.\n"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: winerror.mc:2816
5921 msgid "Installation package failed to open.\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2821
5925 msgid "Installation package is invalid.\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2826
5929 msgid "Installer user interface failed.\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: winerror.mc:2831
5933 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2836
5937 msgid "Installation language not supported.\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2841
5941 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2846
5945 msgid "Installation package rejected.\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2851
5949 msgid "Function could not be called.\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2856
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Function failed.\n"
5955 msgstr "Отвори файл.\n"
5956
5957 #: winerror.mc:2861
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Invalid table.\n"
5960 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5961
5962 #: winerror.mc:2866
5963 msgid "Data type mismatch.\n"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5967 msgid "Unsupported type.\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: winerror.mc:2876
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Creation failed.\n"
5973 msgstr "Отвори файл.\n"
5974
5975 #: winerror.mc:2881
5976 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: winerror.mc:2886
5980 msgid "Installation platform not supported.\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2891
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Installer not used.\n"
5986 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5987
5988 #: winerror.mc:2896
5989 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: winerror.mc:2901
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Invalid patch package.\n"
5995 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5996
5997 #: winerror.mc:2906
5998 msgid "Unsupported patch package.\n"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: winerror.mc:2911
6002 msgid "Another version is installed.\n"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: winerror.mc:2916
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Invalid command line.\n"
6008 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6009
6010 #: winerror.mc:2921
6011 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: winerror.mc:2926
6015 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: winerror.mc:2931
6019 msgid "Invalid string binding.\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: winerror.mc:2936
6023 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: winerror.mc:2941
6027 msgid "Invalid binding.\n"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: winerror.mc:2946
6031 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: winerror.mc:2951
6035 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: winerror.mc:2956
6039 msgid "Invalid string UUID.\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:2961
6043 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:2966
6047 msgid "Invalid network address.\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: winerror.mc:2971
6051 #, fuzzy
6052 msgid "No endpoint found.\n"
6053 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6054
6055 #: winerror.mc:2976
6056 msgid "Invalid timeout value.\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2981
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Object UUID not found.\n"
6062 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6063
6064 #: winerror.mc:2986
6065 msgid "UUID already registered.\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:2991
6069 msgid "UUID type already registered.\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:2996
6073 msgid "Server already listening.\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:3001
6077 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:3006
6081 msgid "RPC server not listening.\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:3011
6085 msgid "Unknown manager type.\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:3016
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Unknown interface.\n"
6091 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6092
6093 #: winerror.mc:3021
6094 msgid "No bindings.\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:3026
6098 msgid "No protocol sequences.\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:3031
6102 msgid "Can't create endpoint.\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:3036
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Out of resources.\n"
6108 msgstr "Недостиг на памет."
6109
6110 #: winerror.mc:3041
6111 msgid "RPC server unavailable.\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:3046
6115 msgid "RPC server too busy.\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: winerror.mc:3051
6119 msgid "Invalid network options.\n"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: winerror.mc:3056
6123 msgid "No RPC call active.\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: winerror.mc:3061
6127 msgid "RPC call failed.\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:3066
6131 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: winerror.mc:3071
6135 msgid "RPC protocol error.\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:3076
6139 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: winerror.mc:3086
6143 msgid "Invalid tag.\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:3091
6147 msgid "Invalid array bounds.\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:3096
6151 msgid "No entry name.\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:3101
6155 msgid "Invalid name syntax.\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:3106
6159 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: winerror.mc:3111
6163 msgid "No network address.\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3116
6167 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3121
6171 msgid "Unknown authentication type.\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3126
6175 msgid "Maximum calls too low.\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3131
6179 msgid "String too long.\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:3136
6183 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:3141
6187 msgid "Procedure number out of range.\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:3146
6191 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3151
6195 msgid "Unknown authentication service.\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3156
6199 msgid "Unknown authentication level.\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3161
6203 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3166
6207 msgid "Unknown authorization service.\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3171
6211 msgid "Invalid entry.\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3176
6215 msgid "Can't perform operation.\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3181
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Endpoints not registered.\n"
6221 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6222
6223 #: winerror.mc:3186
6224 msgid "Nothing to export.\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3191
6228 msgid "Incomplete name.\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: winerror.mc:3196
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Invalid version option.\n"
6234 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6235
6236 #: winerror.mc:3201
6237 msgid "No more members.\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3206
6241 msgid "Not all objects unexported.\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: winerror.mc:3211
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Interface not found.\n"
6247 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6248
6249 #: winerror.mc:3216
6250 msgid "Entry already exists.\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3221
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Entry not found.\n"
6256 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6257
6258 #: winerror.mc:3226
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Name service unavailable.\n"
6261 msgstr "Оставащ размер.\n"
6262
6263 #: winerror.mc:3231
6264 msgid "Invalid network address family.\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: winerror.mc:3236
6268 msgid "Operation not supported.\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3241
6272 msgid "No security context available.\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3246
6276 msgid "RPCInternal error.\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3251
6280 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3256
6284 msgid "Address error.\n"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: winerror.mc:3261
6288 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: winerror.mc:3266
6292 msgid "Floating-point underflow.\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3271
6296 msgid "Floating-point overflow.\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3276
6300 msgid "No more entries.\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3281
6304 msgid "Character translation table open failed.\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3286
6308 msgid "Character translation table file too small.\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3291
6312 msgid "Null context handle.\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3296
6316 msgid "Context handle damaged.\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3301
6320 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3306
6324 msgid "Cannot get call handle.\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3311
6328 msgid "Null reference pointer.\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3316
6332 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3321
6336 msgid "Byte count too small.\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: winerror.mc:3326
6340 msgid "Bad stub data.\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3331
6344 msgid "Invalid user buffer.\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3336
6348 msgid "Unrecognized media.\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3341
6352 msgid "No trust secret.\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3346
6356 msgid "No trust SAM account.\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3351
6360 msgid "Trusted domain failure.\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3356
6364 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3361
6368 msgid "Trust logon failure.\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3366
6372 msgid "RPC call already in progress.\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3371
6376 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3376
6380 msgid "Account expired.\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3381
6384 msgid "Redirector has open handles.\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3386
6388 msgid "Printer driver already installed.\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3391
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Unknown port.\n"
6394 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6395
6396 #: winerror.mc:3396
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Unknown printer driver.\n"
6399 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6400
6401 #: winerror.mc:3401
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Unknown print processor.\n"
6404 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6405
6406 #: winerror.mc:3406
6407 msgid "Invalid separator file.\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3411
6411 msgid "Invalid priority.\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: winerror.mc:3416
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Invalid printer name.\n"
6417 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6418
6419 #: winerror.mc:3421
6420 msgid "Printer already exists.\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3426
6424 msgid "Invalid printer command.\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: winerror.mc:3431
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Invalid data type.\n"
6430 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6431
6432 #: winerror.mc:3436
6433 msgid "Invalid environment.\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3441
6437 msgid "No more bindings.\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3446
6441 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3451
6445 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3456
6449 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3461
6453 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3466
6457 msgid "Server has open handles.\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: winerror.mc:3471
6461 msgid "Resource data not found.\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3476
6465 msgid "Resource type not found.\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3481
6469 msgid "Resource name not found.\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: winerror.mc:3486
6473 msgid "Resource language not found.\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3491
6477 msgid "Not enough quota.\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3496
6481 msgid "No interfaces.\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3501
6485 msgid "RPC call canceled.\n"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: winerror.mc:3506
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Binding incomplete.\n"
6491 msgstr "Не е реализирано.\n"
6492
6493 #: winerror.mc:3511
6494 msgid "RPC comm failure.\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3516
6498 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3521
6502 msgid "No principal name registered.\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3526
6506 msgid "Not an RPC error.\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3531
6510 msgid "UUID is local only.\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3536
6514 msgid "Security package error.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3541
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Thread not canceled.\n"
6520 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6521
6522 #: winerror.mc:3546
6523 msgid "Invalid handle operation.\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3551
6527 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3556
6531 msgid "Wrong stub version.\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3561
6535 msgid "Invalid pipe object.\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3566
6539 msgid "Wrong pipe order.\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3571
6543 msgid "Wrong pipe version.\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3576
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Group member not found.\n"
6549 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6550
6551 #: winerror.mc:3581
6552 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: winerror.mc:3586
6556 msgid "Invalid object.\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3591
6560 msgid "Invalid time.\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3596
6564 msgid "Invalid form name.\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: winerror.mc:3601
6568 msgid "Invalid form size.\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: winerror.mc:3606
6572 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: winerror.mc:3611
6576 msgid "Printer deleted.\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3616
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Invalid printer state.\n"
6582 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6583
6584 #: winerror.mc:3621
6585 msgid "User must change password.\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: winerror.mc:3626
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Domain controller not found.\n"
6591 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6592
6593 #: winerror.mc:3631
6594 msgid "Account locked out.\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3636
6598 msgid "Invalid pixel format.\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: winerror.mc:3641
6602 msgid "Invalid driver.\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: winerror.mc:3646
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6608 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6609
6610 #: winerror.mc:3651
6611 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3656
6615 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3661
6619 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: winerror.mc:3666
6623 msgid "RPC pipe closed.\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: winerror.mc:3671
6627 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: winerror.mc:3676
6631 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: winerror.mc:3681
6635 #, fuzzy
6636 msgid "No site name available.\n"
6637 msgstr "Не е наличен; .\n"
6638
6639 #: winerror.mc:3686
6640 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: winerror.mc:3691
6644 #, fuzzy
6645 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6646 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6647
6648 #: winerror.mc:3696
6649 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: winerror.mc:3701
6653 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: winerror.mc:3706
6657 #, fuzzy
6658 msgid "The interface could not be exported.\n"
6659 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6660
6661 #: winerror.mc:3711
6662 #, fuzzy
6663 msgid "The profile could not be added.\n"
6664 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6665
6666 #: winerror.mc:3716
6667 #, fuzzy
6668 msgid "The profile element could not be added.\n"
6669 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6670
6671 #: winerror.mc:3721
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6675
6676 #: winerror.mc:3726
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The group element could not be added.\n"
6679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6680
6681 #: winerror.mc:3731
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The group element could not be removed.\n"
6684 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6685
6686 #: winerror.mc:3736
6687 #, fuzzy
6688 msgid "The username could not be found.\n"
6689 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6690
6691 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6692 msgid "Local Port"
6693 msgstr "Локален порт"
6694
6695 #: localspl.rc:29
6696 msgid "Local Monitor"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: localui.rc:36
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Add a Local Port"
6702 msgstr "Локален порт"
6703
6704 #: localui.rc:39
6705 msgid "&Enter the port name to add:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: localui.rc:48
6709 msgid "Configure LPT Port"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: localui.rc:51
6713 msgid "Timeout (seconds)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: localui.rc:52
6717 msgid "&Transmission Retry:"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: localui.rc:29
6721 msgid "'%s' is not a valid port name"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: localui.rc:30
6725 msgid "Port %s already exists"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: localui.rc:31
6729 msgid "This port has no options to configure"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: mapi32.rc:28
6733 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: mapi32.rc:29
6737 msgid "Send Mail"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6741 msgid "Enter Network Password"
6742 msgstr "Въведете мрежова парола"
6743
6744 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6745 msgid "Please enter your username and password:"
6746 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6747
6748 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6749 msgid "Proxy"
6750 msgstr "Прокси"
6751
6752 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6753 msgid "User"
6754 msgstr "Потребител"
6755
6756 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6757 msgid "Password"
6758 msgstr "Парола"
6759
6760 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6761 msgid "&Save this password (insecure)"
6762 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6763
6764 #: mpr.rc:27
6765 msgid "Entire Network"
6766 msgstr "Цялата мрежа"
6767
6768 #: msacm32.rc:27
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Sound Selection"
6771 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6772
6773 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6774 #, fuzzy
6775 msgid "&Save As..."
6776 msgstr "Съхрани &като..."
6777
6778 #: msacm32.rc:39
6779 #, fuzzy
6780 msgid "&Format:"
6781 msgstr "На&пред"
6782
6783 #: msacm32.rc:44
6784 #, fuzzy
6785 msgid "&Attributes:"
6786 msgstr "Атрибути"
6787
6788 #: mshtml.rc:37
6789 msgid "Hyperlink"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: mshtml.rc:40
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Hyperlink Information"
6795 msgstr "Информация"
6796
6797 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6798 msgid "&Type:"
6799 msgstr "&Тип:"
6800
6801 #: mshtml.rc:43
6802 msgid "&URL:"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: mshtml.rc:31
6806 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6807 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6808
6809 #: mshtml.rc:32
6810 msgid "HTML Document"
6811 msgstr "HTML документ"
6812
6813 #: mshtml.rc:26
6814 msgid "Downloading from %s..."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: mshtml.rc:25
6818 msgid "Done"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: msi.rc:27
6822 msgid ""
6823 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6824 "file path and try again."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: msi.rc:28
6828 msgid "path %s not found"
6829 msgstr "пътят %s не е намерен"
6830
6831 #: msi.rc:29
6832 msgid "insert disk %s"
6833 msgstr "поставете диск %s"
6834
6835 #: msi.rc:30
6836 msgid ""
6837 "Windows Installer %s\n"
6838 "\n"
6839 "Usage:\n"
6840 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6841 "\n"
6842 "Install a product:\n"
6843 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6844 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6845 "\t/a package [property]\n"
6846 "Repair an installation:\n"
6847 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6848 "Uninstall a product:\n"
6849 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6850 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6851 "Advertise a product:\n"
6852 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6853 "Apply a patch:\n"
6854 "\t/p patch_package [property]\n"
6855 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6856 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6857 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6858 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6859 "Register the MSI Service:\n"
6860 "\t/y\n"
6861 "Unregister the MSI Service:\n"
6862 "\t/z\n"
6863 "Display this help:\n"
6864 "\t/help\n"
6865 "\t/?\n"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: msi.rc:57
6869 msgid "enter which folder contains %s"
6870 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6871
6872 #: msi.rc:58
6873 msgid "install source for feature missing"
6874 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6875
6876 #: msi.rc:59
6877 msgid "network drive for feature missing"
6878 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6879
6880 #: msi.rc:60
6881 msgid "feature from:"
6882 msgstr "функционалност от:"
6883
6884 #: msi.rc:61
6885 msgid "choose which folder contains %s"
6886 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6887
6888 #: msrle32.rc:28
6889 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6890 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6891
6892 #: msrle32.rc:29
6893 msgid ""
6894 "Wine MS-RLE video codec\n"
6895 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6896 msgstr ""
6897 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6898 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6899
6900 #: msvfw32.rc:30
6901 msgid "Video Compression"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: msvfw32.rc:36
6905 msgid "&Compressor:"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: msvfw32.rc:39
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Con&figure..."
6911 msgstr "&Задай..."
6912
6913 #: msvfw32.rc:40
6914 #, fuzzy
6915 msgid "&About"
6916 msgstr "Относно"
6917
6918 #: msvfw32.rc:44
6919 msgid "Compression &Quality:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: msvfw32.rc:46
6923 msgid "&Key Frame Every"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: msvfw32.rc:50
6927 #, fuzzy
6928 msgid "&Data Rate"
6929 msgstr "Бодова честота"
6930
6931 #: msvfw32.rc:52
6932 msgid "kB/s"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: msvfw32.rc:25
6936 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: msvidc32.rc:26
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Wine Video 1 video codec"
6942 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6943
6944 #: oleacc.rc:27
6945 msgid "unknown object"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: oleacc.rc:28
6949 msgid "title bar"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: oleacc.rc:29
6953 msgid "menu bar"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: oleacc.rc:30
6957 #, fuzzy
6958 msgid "scroll bar"
6959 msgstr "Превърти тук"
6960
6961 #: oleacc.rc:31
6962 msgid "grip"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: oleacc.rc:32
6966 msgid "sound"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: oleacc.rc:33
6970 msgid "cursor"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: oleacc.rc:34
6974 msgid "caret"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: oleacc.rc:35
6978 msgid "alert"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: oleacc.rc:36
6982 #, fuzzy
6983 msgid "window"
6984 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6985
6986 #: oleacc.rc:37
6987 msgid "client"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: oleacc.rc:38
6991 msgid "popup menu"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: oleacc.rc:39
6995 msgid "menu item"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: oleacc.rc:40
6999 msgid "tool tip"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: oleacc.rc:41
7003 #, fuzzy
7004 msgid "application"
7005 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7006
7007 #: oleacc.rc:42
7008 #, fuzzy
7009 msgid "document"
7010 msgstr "HTML документ"
7011
7012 #: oleacc.rc:43
7013 msgid "pane"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: oleacc.rc:44
7017 msgid "chart"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: oleacc.rc:45
7021 msgid "dialog"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: oleacc.rc:46
7025 msgid "border"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: oleacc.rc:47
7029 msgid "grouping"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: oleacc.rc:48
7033 #, fuzzy
7034 msgid "separator"
7035 msgstr "Разделител"
7036
7037 #: oleacc.rc:49
7038 msgid "tool bar"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: oleacc.rc:50
7042 msgid "status bar"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: oleacc.rc:51
7046 #, fuzzy
7047 msgid "table"
7048 msgstr "Table"
7049
7050 #: oleacc.rc:52
7051 msgid "column header"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:53
7055 msgid "row header"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:54
7059 #, fuzzy
7060 msgid "column"
7061 msgstr "&Колона"
7062
7063 #: oleacc.rc:55
7064 msgid "row"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: oleacc.rc:56
7068 msgid "cell"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: oleacc.rc:57
7072 msgid "link"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: oleacc.rc:58
7076 msgid "help balloon"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: oleacc.rc:59
7080 msgid "character"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: oleacc.rc:60
7084 msgid "list"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: oleacc.rc:61
7088 msgid "list item"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: oleacc.rc:62
7092 msgid "outline"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: oleacc.rc:63
7096 msgid "outline item"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: oleacc.rc:64
7100 msgid "page tab"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: oleacc.rc:65
7104 msgid "property page"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: oleacc.rc:66
7108 msgid "indicator"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: oleacc.rc:67
7112 msgid "graphic"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: oleacc.rc:68
7116 msgid "static text"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: oleacc.rc:69
7120 msgid "text"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:70
7124 msgid "push button"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:71
7128 msgid "check button"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleacc.rc:72
7132 msgid "radio button"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:73
7136 msgid "combo box"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleacc.rc:74
7140 msgid "drop down"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: oleacc.rc:75
7144 msgid "progress bar"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: oleacc.rc:76
7148 msgid "dial"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oleacc.rc:77
7152 msgid "hot key field"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:78
7156 msgid "slider"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oleacc.rc:79
7160 msgid "spin box"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: oleacc.rc:80
7164 msgid "diagram"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: oleacc.rc:81
7168 #, fuzzy
7169 msgid "animation"
7170 msgstr "Информация"
7171
7172 #: oleacc.rc:82
7173 msgid "equation"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: oleacc.rc:83
7177 msgid "drop down button"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: oleacc.rc:84
7181 msgid "menu button"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: oleacc.rc:85
7185 msgid "grid drop down button"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: oleacc.rc:86
7189 msgid "white space"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: oleacc.rc:87
7193 msgid "page tab list"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: oleacc.rc:88
7197 msgid "clock"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:89
7201 msgid "split button"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7205 msgid "IP address"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleacc.rc:91
7209 msgid "outline button"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7213 msgid "True"
7214 msgstr "Истина"
7215
7216 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7217 msgid "False"
7218 msgstr "Лъжа"
7219
7220 #: oleaut32.rc:31
7221 msgid "On"
7222 msgstr "Включено"
7223
7224 #: oleaut32.rc:32
7225 msgid "Off"
7226 msgstr "Изключено"
7227
7228 #: oledlg.rc:48
7229 msgid "Insert Object"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: oledlg.rc:54
7233 msgid "Object Type:"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7237 msgid "Result"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: oledlg.rc:58
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Create New"
7243 msgstr "Създай нова папка"
7244
7245 #: oledlg.rc:60
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Create Control"
7248 msgstr "Контрол на потока"
7249
7250 #: oledlg.rc:62
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Create From File"
7253 msgstr "Създай нова папка"
7254
7255 #: oledlg.rc:65
7256 #, fuzzy
7257 msgid "&Add Control..."
7258 msgstr "&Добави..."
7259
7260 #: oledlg.rc:66
7261 msgid "Display As Icon"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Browse..."
7267 msgstr "&Избери..."
7268
7269 #: oledlg.rc:69
7270 #, fuzzy
7271 msgid "File:"
7272 msgstr "Файл"
7273
7274 #: oledlg.rc:75
7275 msgid "Paste Special"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7279 msgid "Source:"
7280 msgstr "Източник:"
7281
7282 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7283 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7284 msgid "&Paste"
7285 msgstr "&Вмъкни"
7286
7287 #: oledlg.rc:81
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Paste &Link"
7290 msgstr "Вмъкни като връзка"
7291
7292 #: oledlg.rc:83
7293 msgid "&As:"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: oledlg.rc:90
7297 msgid "&Display As Icon"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: oledlg.rc:92
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Change &Icon..."
7303 msgstr "Подреди &иконите"
7304
7305 #: oledlg.rc:25
7306 msgid "Insert a new %s object into your document"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: oledlg.rc:26
7310 msgid ""
7311 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7312 "may activate it using the program which created it."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7316 msgid "Browse"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: oledlg.rc:28
7320 msgid ""
7321 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7322 "control."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: oledlg.rc:29
7326 msgid "Add Control"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: oledlg.rc:34
7330 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: oledlg.rc:35
7334 msgid ""
7335 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7336 "activate it using %s."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: oledlg.rc:36
7340 msgid ""
7341 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7342 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: oledlg.rc:37
7346 msgid ""
7347 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7348 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7349 "your document."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: oledlg.rc:38
7353 msgid ""
7354 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7355 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7356 "in your document."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: oledlg.rc:39
7360 msgid ""
7361 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7362 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7363 "be reflected in your document."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: oledlg.rc:40
7367 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: oledlg.rc:41
7371 msgid "Unknown Type"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: oledlg.rc:42
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Unknown Source"
7377 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7378
7379 #: oledlg.rc:43
7380 msgid "the program which created it"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: sane.rc:41
7384 msgid "Scanning"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: sane.rc:44
7388 msgid "SCANNING... Please Wait"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: sane.rc:31
7392 msgctxt "unit: pixels"
7393 msgid "px"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: sane.rc:32
7397 msgctxt "unit: bits"
7398 msgid "b"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7402 msgctxt "unit: dots/inch"
7403 msgid "dpi"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: sane.rc:35
7407 msgctxt "unit: percent"
7408 msgid "%"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: sane.rc:36
7412 msgctxt "unit: microseconds"
7413 msgid "us"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: serialui.rc:25
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Settings for %s"
7419 msgstr "Свойства"
7420
7421 #: serialui.rc:28
7422 msgid "Baud Rate"
7423 msgstr "Бодова честота"
7424
7425 #: serialui.rc:30
7426 msgid "Parity"
7427 msgstr "Четност"
7428
7429 #: serialui.rc:32
7430 msgid "Flow Control"
7431 msgstr "Контрол на потока"
7432
7433 #: serialui.rc:34
7434 msgid "Data Bits"
7435 msgstr "Битове с данни"
7436
7437 #: serialui.rc:36
7438 msgid "Stop Bits"
7439 msgstr "Стоп-битове"
7440
7441 #: setupapi.rc:36
7442 msgid "Copying Files..."
7443 msgstr "Копиране на файлове..."
7444
7445 #: setupapi.rc:42
7446 msgid "Destination:"
7447 msgstr "Цел:"
7448
7449 #: setupapi.rc:49
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Files Needed"
7452 msgstr "&Файл"
7453
7454 #: setupapi.rc:52
7455 msgid ""
7456 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7457 "make sure the correct drive is selected below"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: setupapi.rc:54
7461 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: setupapi.rc:28
7465 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7469 msgid "Unknown"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: setupapi.rc:30
7473 msgid "Copy files from:"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: setupapi.rc:31
7477 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: shdoclc.rc:39
7481 msgid "F&orward"
7482 msgstr "На&пред"
7483
7484 #: shdoclc.rc:41
7485 msgid "&Save Background As..."
7486 msgstr "&Съхрани фона като..."
7487
7488 #: shdoclc.rc:42
7489 msgid "Set As Back&ground"
7490 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7491
7492 #: shdoclc.rc:43
7493 msgid "&Copy Background"
7494 msgstr "&Копирай фона"
7495
7496 #: shdoclc.rc:44
7497 msgid "Set as &Desktop Item"
7498 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7499
7500 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Select &All"
7503 msgstr ""
7504 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7505 "Маркирай &всичко\n"
7506 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7507 "&Маркирай всичко"
7508
7509 #: shdoclc.rc:49
7510 msgid "Create Shor&tcut"
7511 msgstr "Създай препра&тка"
7512
7513 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7514 msgid "Add to &Favorites..."
7515 msgstr "Добави към от&метките..."
7516
7517 #: shdoclc.rc:51
7518 msgid "&View Source"
7519 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7520
7521 #: shdoclc.rc:53
7522 msgid "&Encoding"
7523 msgstr "Ко&дировка"
7524
7525 #: shdoclc.rc:55
7526 msgid "Pr&int"
7527 msgstr "Пе&чат"
7528
7529 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7530 msgid "&Open Link"
7531 msgstr "&Отвори връзката"
7532
7533 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7534 msgid "Open Link in &New Window"
7535 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7536
7537 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7538 msgid "Save Target &As..."
7539 msgstr "Запи&ши целта като..."
7540
7541 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7542 msgid "&Print Target"
7543 msgstr "Раз&печатай целта"
7544
7545 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7546 msgid "S&how Picture"
7547 msgstr "По&кажи изображението"
7548
7549 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7550 msgid "&Save Picture As..."
7551 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7552
7553 #: shdoclc.rc:70
7554 msgid "&E-mail Picture..."
7555 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7556
7557 #: shdoclc.rc:71
7558 msgid "Pr&int Picture..."
7559 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7560
7561 #: shdoclc.rc:72
7562 msgid "&Go to My Pictures"
7563 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7564
7565 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7566 msgid "Set as Back&ground"
7567 msgstr "Постави като &фон"
7568
7569 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7570 msgid "Set as &Desktop Item..."
7571 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7572
7573 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7574 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7575 msgid "Cu&t"
7576 msgstr "&Изрежи"
7577
7578 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7579 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7580 #: wordpad.rc:102
7581 msgid "&Copy"
7582 msgstr "&Копирай"
7583
7584 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7585 msgid "Copy Shor&tcut"
7586 msgstr "Копирай препра&тката"
7587
7588 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7589 msgid "P&roperties"
7590 msgstr "Сво&йства"
7591
7592 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7593 msgid "&Undo"
7594 msgstr "&Отмени"
7595
7596 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7597 msgid "&Delete"
7598 msgstr "Из&трий"
7599
7600 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7601 msgid "&Select"
7602 msgstr "&Избери"
7603
7604 #: shdoclc.rc:102
7605 msgid "&Cell"
7606 msgstr "&Клетка"
7607
7608 #: shdoclc.rc:103
7609 msgid "&Row"
7610 msgstr "&Ред"
7611
7612 #: shdoclc.rc:104
7613 msgid "&Column"
7614 msgstr "&Колона"
7615
7616 #: shdoclc.rc:105
7617 msgid "&Table"
7618 msgstr "&Таблица"
7619
7620 #: shdoclc.rc:108
7621 msgid "&Cell Properties"
7622 msgstr "&Свойства на клетката"
7623
7624 #: shdoclc.rc:109
7625 msgid "&Table Properties"
7626 msgstr "&Свойства на таблицата"
7627
7628 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Paste"
7631 msgstr ""
7632 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7633 "&Вмъкни\n"
7634 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7635 "Вмъкни"
7636
7637 #: shdoclc.rc:118
7638 msgid "&Print"
7639 msgstr "&Печат"
7640
7641 #: shdoclc.rc:125
7642 msgid "Open in &New Window"
7643 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7644
7645 #: shdoclc.rc:129
7646 msgid "Cut"
7647 msgstr "&Изрежи"
7648
7649 #: shdoclc.rc:152
7650 msgid "&Save Video As..."
7651 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7652
7653 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7654 msgid "Play"
7655 msgstr "Възпроизведи"
7656
7657 #: shdoclc.rc:189
7658 msgid "Rewind"
7659 msgstr "Върни се в началото"
7660
7661 #: shdoclc.rc:196
7662 msgid "Trace Tags"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: shdoclc.rc:197
7666 msgid "Resource Failures"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: shdoclc.rc:198
7670 msgid "Dump Tracking Info"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: shdoclc.rc:199
7674 msgid "Debug Break"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: shdoclc.rc:200
7678 msgid "Debug View"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: shdoclc.rc:201
7682 msgid "Dump Tree"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: shdoclc.rc:202
7686 msgid "Dump Lines"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: shdoclc.rc:203
7690 msgid "Dump DisplayTree"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: shdoclc.rc:204
7694 msgid "Dump FormatCaches"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: shdoclc.rc:205
7698 msgid "Dump LayoutRects"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: shdoclc.rc:206
7702 msgid "Memory Monitor"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: shdoclc.rc:207
7706 msgid "Performance Meters"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: shdoclc.rc:208
7710 msgid "Save HTML"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: shdoclc.rc:210
7714 msgid "&Browse View"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: shdoclc.rc:211
7718 msgid "&Edit View"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7722 msgid "Scroll Here"
7723 msgstr "Превърти тук"
7724
7725 #: shdoclc.rc:218
7726 msgid "Top"
7727 msgstr "Най-горе"
7728
7729 #: shdoclc.rc:219
7730 msgid "Bottom"
7731 msgstr "Най-долу"
7732
7733 #: shdoclc.rc:221
7734 msgid "Page Up"
7735 msgstr "Страница нагоре"
7736
7737 #: shdoclc.rc:222
7738 msgid "Page Down"
7739 msgstr "Страница надолу"
7740
7741 #: shdoclc.rc:224
7742 msgid "Scroll Up"
7743 msgstr "Превърти нагоре"
7744
7745 #: shdoclc.rc:225
7746 msgid "Scroll Down"
7747 msgstr "Превърти надолу"
7748
7749 #: shdoclc.rc:232
7750 msgid "Left Edge"
7751 msgstr "Най-вляво"
7752
7753 #: shdoclc.rc:233
7754 msgid "Right Edge"
7755 msgstr "Най-вдясно"
7756
7757 #: shdoclc.rc:235
7758 msgid "Page Left"
7759 msgstr "Страница наляво"
7760
7761 #: shdoclc.rc:236
7762 msgid "Page Right"
7763 msgstr "Страница надясно"
7764
7765 #: shdoclc.rc:238
7766 msgid "Scroll Left"
7767 msgstr "Превърти наляво"
7768
7769 #: shdoclc.rc:239
7770 msgid "Scroll Right"
7771 msgstr "Превърти надясно"
7772
7773 #: shdoclc.rc:25
7774 msgid "Wine Internet Explorer"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: shdoclc.rc:30
7778 #, fuzzy
7779 msgid "&w&bPage &p"
7780 msgstr "Страница нагоре"
7781
7782 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7783 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7784 msgid "Lar&ge Icons"
7785 msgstr "&Големи икони"
7786
7787 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7788 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7789 msgid "S&mall Icons"
7790 msgstr "&Малки икони"
7791
7792 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7793 msgid "&List"
7794 msgstr "&Списък"
7795
7796 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7797 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7798 msgid "&Details"
7799 msgstr "&Подробности"
7800
7801 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7802 msgid "Arrange &Icons"
7803 msgstr "Подреди &иконите"
7804
7805 #: shell32.rc:50
7806 msgid "By &Name"
7807 msgstr "По &име"
7808
7809 #: shell32.rc:51
7810 msgid "By &Type"
7811 msgstr "По &тип"
7812
7813 #: shell32.rc:52
7814 msgid "By &Size"
7815 msgstr "По &размер"
7816
7817 #: shell32.rc:53
7818 msgid "By &Date"
7819 msgstr "По &дата"
7820
7821 #: shell32.rc:55
7822 msgid "&Auto Arrange"
7823 msgstr "&Автоматично подреждане"
7824
7825 #: shell32.rc:57
7826 msgid "Line up Icons"
7827 msgstr "Подравни иконите"
7828
7829 #: shell32.rc:62
7830 msgid "Paste as Link"
7831 msgstr "Вмъкни като връзка"
7832
7833 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7834 msgid "New"
7835 msgstr "Създай"
7836
7837 #: shell32.rc:66
7838 msgid "New &Folder"
7839 msgstr "Нова &папка"
7840
7841 #: shell32.rc:67
7842 msgid "New &Link"
7843 msgstr "Нова &връзка"
7844
7845 #: shell32.rc:71
7846 msgid "Properties"
7847 msgstr "Свойства"
7848
7849 #: shell32.rc:82
7850 #, fuzzy
7851 msgctxt "recycle bin"
7852 msgid "&Restore"
7853 msgstr "&Възстанови"
7854
7855 #: shell32.rc:83
7856 msgid "&Erase"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: shell32.rc:95
7860 msgid "E&xplore"
7861 msgstr "&Разгледай"
7862
7863 #: shell32.rc:98
7864 msgid "C&ut"
7865 msgstr "&Изрежи"
7866
7867 #: shell32.rc:101
7868 msgid "Create &Link"
7869 msgstr "Създай &връзка"
7870
7871 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7872 msgid "&Rename"
7873 msgstr "&Преименувай"
7874
7875 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7876 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7877 #, fuzzy
7878 msgid "E&xit"
7879 msgstr ""
7880 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7881 "&Изход\n"
7882 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7883 "Из&ход"
7884
7885 #: shell32.rc:127
7886 msgid "&About Control Panel"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7890 msgid "Browse for Folder"
7891 msgstr "Избор на папка"
7892
7893 #: shell32.rc:290
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Folder:"
7896 msgstr "Папка"
7897
7898 #: shell32.rc:296
7899 #, fuzzy
7900 msgid "&Make New Folder"
7901 msgstr "Създай нова папка"
7902
7903 #: shell32.rc:303
7904 msgid "Message"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7908 msgid "&Yes"
7909 msgstr "&Да"
7910
7911 #: shell32.rc:307
7912 msgid "Yes to &all"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7916 msgid "&No"
7917 msgstr "&Не"
7918
7919 #: shell32.rc:316
7920 msgid "About %s"
7921 msgstr "Относно %s"
7922
7923 #: shell32.rc:320
7924 msgid "Wine &license"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: shell32.rc:325
7928 msgid "Running on %s"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: shell32.rc:326
7932 msgid "Wine was brought to you by:"
7933 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7934
7935 #: shell32.rc:334
7936 msgid ""
7937 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7938 "will open it for you."
7939 msgstr ""
7940 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7941 "отвори за вас."
7942
7943 #: shell32.rc:335
7944 msgid "&Open:"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7948 #: winefile.rc:130
7949 msgid "&Browse..."
7950 msgstr "&Избери..."
7951
7952 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7953 msgid "Size"
7954 msgstr "Размер"
7955
7956 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7957 msgid "Type"
7958 msgstr "Тип"
7959
7960 #: shell32.rc:137
7961 msgid "Modified"
7962 msgstr "Променен"
7963
7964 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7965 msgid "Attributes"
7966 msgstr "Атрибути"
7967
7968 #: shell32.rc:140
7969 msgid "Size available"
7970 msgstr "Оставащ размер"
7971
7972 #: shell32.rc:142
7973 msgid "Comments"
7974 msgstr "Коментар"
7975
7976 #: shell32.rc:143
7977 msgid "Owner"
7978 msgstr "Собственик"
7979
7980 #: shell32.rc:144
7981 msgid "Group"
7982 msgstr "Група"
7983
7984 #: shell32.rc:145
7985 msgid "Original location"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: shell32.rc:146
7989 msgid "Date deleted"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7993 #, fuzzy
7994 msgctxt "display name"
7995 msgid "Desktop"
7996 msgstr "Работен плот"
7997
7998 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7999 #, fuzzy
8000 msgid "My Computer"
8001 msgstr ""
8002 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8003 "Моят компютър\n"
8004 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8005 "Моя компютър"
8006
8007 #: shell32.rc:156
8008 msgid "Control Panel"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: shell32.rc:163
8012 msgid "Select"
8013 msgstr "Избери"
8014
8015 #: shell32.rc:186
8016 msgid "Restart"
8017 msgstr "Рестартиране"
8018
8019 #: shell32.rc:187
8020 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8021 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8022
8023 #: shell32.rc:188
8024 msgid "Shutdown"
8025 msgstr "Изключване"
8026
8027 #: shell32.rc:189
8028 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8029 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8030
8031 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8032 msgid "Programs"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: shell32.rc:201
8036 msgid "My Documents"
8037 msgstr "Моите документи"
8038
8039 #: shell32.rc:202
8040 msgid "Favorites"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: shell32.rc:203
8044 msgid "StartUp"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: shell32.rc:204
8048 msgid "Start Menu"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: shell32.rc:205
8052 msgid "My Music"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: shell32.rc:206
8056 msgid "My Videos"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: shell32.rc:207
8060 #, fuzzy
8061 msgctxt "directory"
8062 msgid "Desktop"
8063 msgstr "Работен плот"
8064
8065 #: shell32.rc:208
8066 msgid "NetHood"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: shell32.rc:209
8070 msgid "Templates"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: shell32.rc:210
8074 msgid "PrintHood"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8078 msgid "History"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: shell32.rc:212
8082 msgid "Program Files"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: shell32.rc:214
8086 msgid "My Pictures"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: shell32.rc:215
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Common Files"
8092 msgstr "Копиране на файлове..."
8093
8094 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8095 msgid "Documents"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: shell32.rc:217
8099 msgid "Administrative Tools"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: shell32.rc:218
8103 msgid "Music"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: shell32.rc:219
8107 msgid "Pictures"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: shell32.rc:220
8111 msgid "Videos"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: shell32.rc:213
8115 msgid "Program Files (x86)"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: shell32.rc:221
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Contacts"
8121 msgstr "&Съдържание"
8122
8123 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8124 msgid "Links"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: shell32.rc:223
8128 msgid "Slide Shows"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: shell32.rc:224
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Playlists"
8134 msgstr "Възпроизведи"
8135
8136 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8137 msgid "Status"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: shell32.rc:149
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Location"
8143 msgstr "LAN връзка"
8144
8145 #: shell32.rc:150
8146 msgid "Model"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: shell32.rc:225
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Sample Music"
8152 msgstr "Пример"
8153
8154 #: shell32.rc:226
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Sample Pictures"
8157 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8158
8159 #: shell32.rc:227
8160 msgid "Sample Playlists"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: shell32.rc:228
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Sample Videos"
8166 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8167
8168 #: shell32.rc:229
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Saved Games"
8171 msgstr "Съхрани &като..."
8172
8173 #: shell32.rc:230
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Searches"
8176 msgstr "&Търсене"
8177
8178 #: shell32.rc:231
8179 msgid "Users"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: shell32.rc:233
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Downloads"
8185 msgstr "Изтегляне..."
8186
8187 #: shell32.rc:166
8188 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8189 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8190
8191 #: shell32.rc:167
8192 msgid "Error during creation of a new folder"
8193 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8194
8195 #: shell32.rc:168
8196 msgid "Confirm file deletion"
8197 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8198
8199 #: shell32.rc:169
8200 msgid "Confirm folder deletion"
8201 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8202
8203 #: shell32.rc:170
8204 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8205 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8206
8207 #: shell32.rc:171
8208 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8209 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8210
8211 #: shell32.rc:178
8212 msgid "Confirm file overwrite"
8213 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8214
8215 #: shell32.rc:177
8216 msgid ""
8217 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8218 "\n"
8219 "Do you want to replace it?"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: shell32.rc:172
8223 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8224 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8225
8226 #: shell32.rc:174
8227 msgid ""
8228 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: shell32.rc:173
8232 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: shell32.rc:175
8236 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: shell32.rc:176
8240 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: shell32.rc:183
8244 msgid ""
8245 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8246 "\n"
8247 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8248 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8249 "the folder?"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: shell32.rc:235
8253 msgid "New Folder"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: shell32.rc:237
8257 msgid "Wine Control Panel"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: shell32.rc:192
8261 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: shell32.rc:193
8265 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: shell32.rc:195
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Executable files (*.exe)"
8271 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8272
8273 #: shell32.rc:241
8274 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: shell32.rc:243
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8280 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8281
8282 #: shell32.rc:244
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8285 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8286
8287 #: shell32.rc:245
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Confirm deletion"
8290 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8291
8292 #: shell32.rc:246
8293 #, fuzzy
8294 msgid ""
8295 "A file already exists at the path %1.\n"
8296 "\n"
8297 "Do you want to replace it?"
8298 msgstr ""
8299 "Файлът вече съществува.\n"
8300 "Искате ли да го замените?"
8301
8302 #: shell32.rc:247
8303 #, fuzzy
8304 msgid ""
8305 "A folder already exists at the path %1.\n"
8306 "\n"
8307 "Do you want to replace it?"
8308 msgstr ""
8309 "Файлът вече съществува.\n"
8310 "Искате ли да го замените?"
8311
8312 #: shell32.rc:248
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Confirm overwrite"
8315 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8316
8317 #: shell32.rc:265
8318 msgid ""
8319 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8320 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8321 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8322 "any later version.\n"
8323 "\n"
8324 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8325 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8326 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8327 "details.\n"
8328 "\n"
8329 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8330 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8331 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: shell32.rc:253
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Wine License"
8337 msgstr "Wine Помощ"
8338
8339 #: shell32.rc:155
8340 msgid "Trash"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8344 msgid "Error"
8345 msgstr "Грешка"
8346
8347 #: shlwapi.rc:40
8348 msgid "Don't show me th&is message again"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: shlwapi.rc:27
8352 msgid "%d bytes"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: shlwapi.rc:28
8356 msgctxt "time unit: hours"
8357 msgid " hr"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: shlwapi.rc:29
8361 msgctxt "time unit: minutes"
8362 msgid " min"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: shlwapi.rc:30
8366 msgctxt "time unit: seconds"
8367 msgid " sec"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8371 #, fuzzy
8372 msgctxt "window"
8373 msgid "&Restore"
8374 msgstr "&Възстанови"
8375
8376 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8377 msgid "&Move"
8378 msgstr "&Премести"
8379
8380 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8381 msgid "&Size"
8382 msgstr "&Размер"
8383
8384 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8385 msgid "Mi&nimize"
8386 msgstr "&Намали"
8387
8388 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8389 msgid "Ma&ximize"
8390 msgstr "&Увеличи"
8391
8392 #: user32.rc:33
8393 msgid "&Close\tAlt+F4"
8394 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8395
8396 #: user32.rc:35
8397 msgid "&About Wine"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: user32.rc:46
8401 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8402 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8403
8404 #: user32.rc:48
8405 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: user32.rc:79
8409 msgid "&Abort"
8410 msgstr "Пре&крати"
8411
8412 #: user32.rc:80
8413 msgid "&Retry"
8414 msgstr "От&ново"
8415
8416 #: user32.rc:81
8417 msgid "&Ignore"
8418 msgstr "&Пропусни"
8419
8420 #: user32.rc:84
8421 msgid "&Try Again"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: user32.rc:85
8425 msgid "&Continue"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: user32.rc:91
8429 msgid "Select Window"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: user32.rc:69
8433 msgid "&More Windows..."
8434 msgstr "&Още прозорци..."
8435
8436 #: wineps.rc:28
8437 msgid "Paper Si&ze:"
8438 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8439
8440 #: wineps.rc:36
8441 msgid "Duplex:"
8442 msgstr "Двустранно:"
8443
8444 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8445 msgid "Realm"
8446 msgstr "Област"
8447
8448 #: wininet.rc:54
8449 msgid "Authentication Required"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: wininet.rc:58
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Server"
8455 msgstr "Превърти надолу"
8456
8457 #: wininet.rc:74
8458 msgid "Security Warning"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: wininet.rc:77
8462 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: wininet.rc:79
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Do you want to continue anyway?"
8468 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8469
8470 #: wininet.rc:25
8471 msgid "LAN Connection"
8472 msgstr "LAN връзка"
8473
8474 #: wininet.rc:26
8475 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: wininet.rc:27
8479 msgid "The date on the certificate is invalid."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: wininet.rc:28
8483 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: wininet.rc:29
8487 msgid ""
8488 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: winmm.rc:28
8492 msgid "The specified command was carried out."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: winmm.rc:29
8496 msgid "Undefined external error."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: winmm.rc:30
8500 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: winmm.rc:31
8504 msgid "The driver was not enabled."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: winmm.rc:32
8508 msgid ""
8509 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8510 "again."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: winmm.rc:33
8514 msgid "The specified device handle is invalid."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: winmm.rc:34
8518 msgid "There is no driver installed on your system!"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8522 msgid ""
8523 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8524 "increase available memory, and then try again."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: winmm.rc:36
8528 msgid ""
8529 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8530 "which functions and messages the driver supports."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: winmm.rc:37
8534 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: winmm.rc:38
8538 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: winmm.rc:39
8542 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: winmm.rc:42
8546 msgid ""
8547 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8548 "Capabilities function to determine the supported formats."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8552 msgid ""
8553 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8554 "device, or wait until the data is finished playing."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: winmm.rc:44
8558 msgid ""
8559 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8560 "header, and then try again."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: winmm.rc:45
8564 msgid ""
8565 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8566 "and then try again."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: winmm.rc:48
8570 msgid ""
8571 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8572 "header, and then try again."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: winmm.rc:50
8576 msgid ""
8577 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8578 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: winmm.rc:51
8582 msgid ""
8583 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8584 "transmitted, and then try again."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: winmm.rc:52
8588 msgid ""
8589 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8590 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: winmm.rc:53
8594 msgid ""
8595 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8596 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: winmm.rc:56
8600 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: winmm.rc:57
8604 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: winmm.rc:58
8608 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: winmm.rc:59
8612 msgid ""
8613 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8614 "or contact the device manufacturer."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: winmm.rc:60
8618 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: winmm.rc:62
8622 msgid ""
8623 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8624 "unique alias."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: winmm.rc:63
8628 msgid ""
8629 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:64
8633 msgid "No command was specified."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: winmm.rc:65
8637 msgid ""
8638 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8639 "size of the buffer."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:66
8643 msgid ""
8644 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8645 "one."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:67
8649 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: winmm.rc:68
8653 msgid ""
8654 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8655 "manufacturer about obtaining a new driver."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:69
8659 msgid ""
8660 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8661 "manufacturer about obtaining a new driver."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: winmm.rc:70
8665 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: winmm.rc:71
8669 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: winmm.rc:72
8673 msgid ""
8674 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: winmm.rc:73
8678 msgid "The device driver is not ready."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: winmm.rc:74
8682 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: winmm.rc:75
8686 msgid ""
8687 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8688 "access error."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:76
8692 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: winmm.rc:77
8696 msgid ""
8697 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8698 "separately to determine which devices caused the error."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: winmm.rc:78
8702 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: winmm.rc:79
8706 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: winmm.rc:80
8710 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: winmm.rc:81
8714 msgid ""
8715 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8716 "still connected to the network."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:82
8720 msgid ""
8721 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8722 "device name is spelled correctly."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: winmm.rc:83
8726 msgid ""
8727 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8728 "again."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: winmm.rc:84
8732 msgid ""
8733 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8734 "alias."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:85
8738 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: winmm.rc:86
8742 msgid ""
8743 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8744 "parameter with each 'open' command."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:87
8748 msgid ""
8749 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8750 "Please supply one."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:88
8754 msgid ""
8755 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8756 "documentation for valid formats."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: winmm.rc:89
8760 msgid ""
8761 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8762 "supply one."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:90
8766 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: winmm.rc:91
8770 msgid ""
8771 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8772 "may be corrupt, or not in the correct format."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:92
8776 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: winmm.rc:93
8780 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:94
8784 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: winmm.rc:95
8788 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:96
8792 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:97
8796 msgid ""
8797 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8798 "sequence, and then try again."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:98
8802 msgid ""
8803 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8804 "the device is closed, and then try again."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:99
8808 msgid ""
8809 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8810 "characters, followed by a period and an extension."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: winmm.rc:100
8814 msgid ""
8815 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:101
8819 msgid ""
8820 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8821 "in Control Panel to install the device."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:102
8825 msgid ""
8826 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8827 "restarting your computer."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:103
8831 msgid ""
8832 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8833 "cannot change directories."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:104
8837 msgid ""
8838 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8839 "change drives."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:105
8843 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:106
8847 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: winmm.rc:107
8851 msgid ""
8852 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: winmm.rc:108
8856 msgid ""
8857 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8858 "until a wave device is free, and then try again."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:109
8862 msgid ""
8863 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8864 "until the device is free, and then try again."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:110
8868 msgid ""
8869 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8870 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: winmm.rc:111
8874 msgid ""
8875 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8876 "until the device is free, and then try again."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: winmm.rc:112
8880 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:113
8884 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: winmm.rc:114
8888 msgid ""
8889 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8890 "the Drivers option to install the wave device."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:115
8894 msgid ""
8895 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8896 "format."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:116
8900 msgid ""
8901 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8902 "the Drivers option to install the wave device."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:117
8906 msgid ""
8907 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8908 "format."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:122
8912 msgid ""
8913 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8914 "You can't use them together."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:124
8918 msgid ""
8919 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8920 "again."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: winmm.rc:127
8924 msgid ""
8925 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8926 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:125
8930 msgid ""
8931 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8932 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8933 "setup."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: winmm.rc:126
8937 msgid "An error occurred with the specified port."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:129
8941 msgid ""
8942 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8943 "these applications; then, try again."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:128
8947 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:123
8951 msgid ""
8952 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8953 "Control Panel to install a MIDI driver."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:118
8957 msgid "There is no display window."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:119
8961 msgid "Could not create or use window."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: winmm.rc:120
8965 msgid ""
8966 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8967 "check your disk or network connection."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:121
8971 msgid ""
8972 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8973 "are still connected to the network."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winspool.rc:34
8977 msgid "Print to File"
8978 msgstr "Печат във файл"
8979
8980 #: winspool.rc:37
8981 msgid "&Output File Name:"
8982 msgstr "&Име на файл:"
8983
8984 #: winspool.rc:28
8985 #, fuzzy
8986 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8987 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8988
8989 #: winspool.rc:29
8990 msgid "Unable to create the output file."
8991 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8992
8993 #: wldap32.rc:27
8994 msgid "Success"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: wldap32.rc:28
8998 msgid "Operations Error"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: wldap32.rc:29
9002 msgid "Protocol Error"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: wldap32.rc:30
9006 msgid "Time Limit Exceeded"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: wldap32.rc:31
9010 msgid "Size Limit Exceeded"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: wldap32.rc:32
9014 msgid "Compare False"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: wldap32.rc:33
9018 msgid "Compare True"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: wldap32.rc:34
9022 msgid "Authentication Method Not Supported"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: wldap32.rc:35
9026 msgid "Strong Authentication Required"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: wldap32.rc:36
9030 msgid "Referral (v2)"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: wldap32.rc:37
9034 msgid "Referral"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: wldap32.rc:38
9038 msgid "Administration Limit Exceeded"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: wldap32.rc:39
9042 msgid "Unavailable Critical Extension"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: wldap32.rc:40
9046 msgid "Confidentiality Required"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: wldap32.rc:43
9050 msgid "No Such Attribute"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: wldap32.rc:44
9054 msgid "Undefined Type"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: wldap32.rc:45
9058 msgid "Inappropriate Matching"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: wldap32.rc:46
9062 msgid "Constraint Violation"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: wldap32.rc:47
9066 msgid "Attribute Or Value Exists"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: wldap32.rc:48
9070 msgid "Invalid Syntax"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: wldap32.rc:59
9074 msgid "No Such Object"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: wldap32.rc:60
9078 msgid "Alias Problem"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: wldap32.rc:61
9082 msgid "Invalid DN Syntax"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: wldap32.rc:62
9086 msgid "Is Leaf"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: wldap32.rc:63
9090 msgid "Alias Dereference Problem"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: wldap32.rc:75
9094 msgid "Inappropriate Authentication"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: wldap32.rc:76
9098 msgid "Invalid Credentials"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: wldap32.rc:77
9102 msgid "Insufficient Rights"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: wldap32.rc:78
9106 msgid "Busy"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: wldap32.rc:79
9110 msgid "Unavailable"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: wldap32.rc:80
9114 msgid "Unwilling To Perform"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: wldap32.rc:81
9118 msgid "Loop Detected"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: wldap32.rc:87
9122 msgid "Sort Control Missing"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: wldap32.rc:88
9126 msgid "Index range error"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: wldap32.rc:91
9130 msgid "Naming Violation"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: wldap32.rc:92
9134 msgid "Object Class Violation"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: wldap32.rc:93
9138 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: wldap32.rc:94
9142 msgid "Not allowed on RDN"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: wldap32.rc:95
9146 msgid "Already Exists"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: wldap32.rc:96
9150 msgid "No Object Class Mods"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: wldap32.rc:97
9154 msgid "Results Too Large"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: wldap32.rc:98
9158 msgid "Affects Multiple DSAs"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: wldap32.rc:107
9162 msgid "Other"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: wldap32.rc:108
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Server Down"
9168 msgstr "Превърти надолу"
9169
9170 #: wldap32.rc:109
9171 msgid "Local Error"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: wldap32.rc:110
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Encoding Error"
9177 msgstr "Ко&дировка"
9178
9179 #: wldap32.rc:111
9180 msgid "Decoding Error"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: wldap32.rc:112
9184 msgid "Timeout"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: wldap32.rc:113
9188 msgid "Auth Unknown"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: wldap32.rc:114
9192 msgid "Filter Error"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: wldap32.rc:115
9196 msgid "User Canceled"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: wldap32.rc:116
9200 msgid "Parameter Error"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: wldap32.rc:117
9204 msgid "No Memory"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: wldap32.rc:118
9208 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: wldap32.rc:119
9212 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: wldap32.rc:120
9216 msgid "Specified control was not found in message"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: wldap32.rc:121
9220 msgid "No result present in message"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: wldap32.rc:122
9224 msgid "More results returned"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: wldap32.rc:123
9228 msgid "Loop while handling referrals"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: wldap32.rc:124
9232 msgid "Referral hop limit exceeded"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9236 msgid ""
9237 "Not Yet Implemented\n"
9238 "\n"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9242 #, fuzzy
9243 msgid "%1: File Not Found\n"
9244 msgstr "Файлът не е намерен"
9245
9246 #: attrib.rc:47
9247 msgid ""
9248 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9249 "\n"
9250 "Syntax:\n"
9251 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9252 "       [/S [/D]]\n"
9253 "\n"
9254 "Where:\n"
9255 "\n"
9256 "  +   Sets an attribute.\n"
9257 "  -   Clears an attribute.\n"
9258 "  R   Read-only file attribute.\n"
9259 "  A   Archive file attribute.\n"
9260 "  S   System file attribute.\n"
9261 "  H   Hidden file attribute.\n"
9262 "  [drive:][path][filename]\n"
9263 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9264 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9265 "  /D  Processes folders as well.\n"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: clock.rc:29
9269 msgid "Ana&log"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: clock.rc:30
9273 msgid "Digi&tal"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9277 msgid "&Font..."
9278 msgstr "&Шрифт..."
9279
9280 #: clock.rc:34
9281 msgid "&Without Titlebar"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: clock.rc:36
9285 msgid "&Seconds"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: clock.rc:37
9289 msgid "&Date"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9293 msgid "&Always on Top"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: clock.rc:42
9297 msgid "&About Clock"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: clock.rc:48
9301 msgid "Clock"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: cmd.rc:37
9305 msgid ""
9306 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9307 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9308 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9309 "called procedure.\n"
9310 "\n"
9311 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9312 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: cmd.rc:40
9316 msgid ""
9317 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9318 "default directory.\n"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: cmd.rc:41
9322 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: cmd.rc:43
9326 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: cmd.rc:45
9330 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: cmd.rc:46
9334 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: cmd.rc:47
9338 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: cmd.rc:48
9342 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: cmd.rc:49
9346 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: cmd.rc:59
9350 msgid ""
9351 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9352 "\n"
9353 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9354 "on the terminal device before they are executed.\n"
9355 "\n"
9356 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9357 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9358 "preceding it with an @ sign.\n"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: cmd.rc:61
9362 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: cmd.rc:69
9366 msgid ""
9367 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9368 "\n"
9369 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9370 "\n"
9371 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9372 "not exist in wine's cmd.\n"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: cmd.rc:81
9376 msgid ""
9377 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9378 "batch file.\n"
9379 "\n"
9380 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9381 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9382 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9383 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9384 "label terminates the batch file execution.\n"
9385 "\n"
9386 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: cmd.rc:84
9390 msgid ""
9391 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9392 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: cmd.rc:94
9396 msgid ""
9397 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9398 "\n"
9399 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9400 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9401 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9402 "\n"
9403 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9404 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: cmd.rc:100
9408 msgid ""
9409 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9410 "\n"
9411 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9412 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9413 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: cmd.rc:103
9417 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: cmd.rc:104
9421 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: cmd.rc:111
9425 msgid ""
9426 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9427 "\n"
9428 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9429 "subdirectories\n"
9430 "below the item are moved as well.\n"
9431 "\n"
9432 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: cmd.rc:122
9436 msgid ""
9437 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9438 "\n"
9439 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9440 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9441 "PATH command with the new value.\n"
9442 "\n"
9443 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9444 "variable, for example:\n"
9445 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: cmd.rc:128
9449 msgid ""
9450 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9451 "\n"
9452 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9453 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: cmd.rc:149
9457 msgid ""
9458 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9459 "\n"
9460 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9461 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9462 "\n"
9463 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9464 "\n"
9465 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9466 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9467 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9468 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9469 "\n"
9470 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9471 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9472 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9473 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9474 "\n"
9475 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9476 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: cmd.rc:153
9480 msgid ""
9481 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9482 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: cmd.rc:156
9486 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: cmd.rc:157
9490 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: cmd.rc:159
9494 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: cmd.rc:160
9498 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: cmd.rc:204
9502 msgid ""
9503 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9504 "\n"
9505 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9506 "\n"
9507 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9508 "\n"
9509 "SET <variable>=<value>\n"
9510 "\n"
9511 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9512 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9513 "have embedded spaces.\n"
9514 "\n"
9515 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9516 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9517 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9518 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: cmd.rc:209
9522 msgid ""
9523 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9524 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9525 "if called from the command line.\n"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9529 msgid ""
9530 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9531 "with that suffix.\n"
9532 "Usage:\n"
9533 "start [options] program_filename [...]\n"
9534 "start [options] document_filename\n"
9535 "\n"
9536 "Options:\n"
9537 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9538 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9539 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9540 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9541 "/min         Start the program minimized.\n"
9542 "/max         Start the program maximized.\n"
9543 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9544 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9545 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9546 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9547 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9548 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9549 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9550 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9551 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9552 "code.\n"
9553 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9554 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9555 "/?           Display this help and exit.\n"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: cmd.rc:211
9559 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: cmd.rc:213
9563 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: cmd.rc:217
9567 msgid ""
9568 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9569 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: cmd.rc:226
9573 msgid ""
9574 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9575 "\n"
9576 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9577 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9578 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9579 "\n"
9580 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: cmd.rc:229
9584 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: cmd.rc:231
9588 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: cmd.rc:235
9592 msgid ""
9593 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9594 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: cmd.rc:243
9598 msgid ""
9599 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9600 "\n"
9601 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9602 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9603 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9604 "settings are restored.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: cmd.rc:246
9608 msgid ""
9609 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9610 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: cmd.rc:248
9614 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: cmd.rc:256
9618 msgid ""
9619 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9620 "\n"
9621 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9622 "\n"
9623 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9624 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9625 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9626 "association, if any.\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: cmd.rc:267
9630 msgid ""
9631 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9632 "\n"
9633 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9634 "\n"
9635 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9636 "currently defined.\n"
9637 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9638 "if any.\n"
9639 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9640 "associated to the specified file type.\n"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: cmd.rc:269
9644 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: cmd.rc:273
9648 msgid ""
9649 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9650 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9651 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:277
9655 msgid ""
9656 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9657 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: cmd.rc:315
9661 msgid ""
9662 "CMD built-in commands are:\n"
9663 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9664 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9665 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9666 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9667 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9668 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9669 "COPY\t\tCopy file\n"
9670 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9671 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9672 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9673 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9674 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9675 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9676 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9677 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9678 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9679 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9680 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9681 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9682 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9683 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9684 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9685 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9686 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9687 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9688 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9689 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9690 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9691 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9692 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9693 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9694 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9695 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9696 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9697 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9698 "\n"
9699 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: cmd.rc:317
9703 msgid "Are you sure?"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9707 msgctxt "Yes key"
9708 msgid "Y"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9712 msgctxt "No key"
9713 msgid "N"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: cmd.rc:320
9717 msgid "File association missing for extension %1\n"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: cmd.rc:321
9721 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: cmd.rc:322
9725 msgid "Overwrite %1?"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: cmd.rc:323
9729 msgid "More..."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: cmd.rc:324
9733 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: cmd.rc:326
9737 msgid "Argument missing\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: cmd.rc:327
9741 msgid "Syntax error\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: cmd.rc:329
9745 #, fuzzy
9746 msgid "No help available for %1\n"
9747 msgstr "Не е наличен; "
9748
9749 #: cmd.rc:330
9750 msgid "Target to GOTO not found\n"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: cmd.rc:331
9754 msgid "Current Date is %1\n"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: cmd.rc:332
9758 msgid "Current Time is %1\n"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: cmd.rc:333
9762 msgid "Enter new date: "
9763 msgstr ""
9764
9765 #: cmd.rc:334
9766 msgid "Enter new time: "
9767 msgstr ""
9768
9769 #: cmd.rc:335
9770 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9774 msgid "Failed to open '%1'\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:337
9778 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9782 msgctxt "All key"
9783 msgid "A"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: cmd.rc:339
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Delete %1?"
9789 msgstr "Из&трий"
9790
9791 #: cmd.rc:340
9792 msgid "Echo is %1\n"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: cmd.rc:341
9796 msgid "Verify is %1\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:342
9800 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:343
9804 msgid "Parameter error\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:344
9808 msgid ""
9809 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9810 "\n"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: cmd.rc:345
9814 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: cmd.rc:346
9818 msgid "PATH not found\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: cmd.rc:347
9822 msgid "Press any key to continue... "
9823 msgstr ""
9824
9825 #: cmd.rc:348
9826 msgid "Wine Command Prompt"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: cmd.rc:349
9830 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: cmd.rc:350
9834 msgid "More? "
9835 msgstr ""
9836
9837 #: cmd.rc:351
9838 msgid "The input line is too long.\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: cmd.rc:352
9842 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: cmd.rc:353
9846 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: cmd.rc:354
9850 msgid " (Yes|No)"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: cmd.rc:355
9854 msgid " (Yes|No|All)"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: dxdiag.rc:27
9858 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: dxdiag.rc:28
9862 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: explorer.rc:28
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Wine Explorer"
9868 msgstr "&Разгледай"
9869
9870 #: explorer.rc:29
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Location:"
9873 msgstr "LAN връзка"
9874
9875 #: hostname.rc:27
9876 msgid "Usage: hostname\n"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: hostname.rc:28
9880 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: hostname.rc:29
9884 msgid ""
9885 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9886 "utility.\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: ipconfig.rc:27
9890 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: ipconfig.rc:28
9894 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: ipconfig.rc:29
9898 msgid "%1 adapter %2\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: ipconfig.rc:30
9902 msgid "Ethernet"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: ipconfig.rc:32
9906 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: ipconfig.rc:34
9910 msgid "Hostname"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: ipconfig.rc:35
9914 msgid "Node type"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: ipconfig.rc:36
9918 msgid "Broadcast"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: ipconfig.rc:37
9922 msgid "Peer-to-peer"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: ipconfig.rc:38
9926 msgid "Mixed"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: ipconfig.rc:39
9930 msgid "Hybrid"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: ipconfig.rc:40
9934 msgid "IP routing enabled"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: ipconfig.rc:42
9938 msgid "Physical address"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: ipconfig.rc:43
9942 msgid "DHCP enabled"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: ipconfig.rc:46
9946 msgid "Default gateway"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: net.rc:27
9950 msgid ""
9951 "The syntax of this command is:\n"
9952 "\n"
9953 "NET command [arguments]\n"
9954 "    -or-\n"
9955 "NET command /HELP\n"
9956 "\n"
9957 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: net.rc:28
9961 msgid ""
9962 "The syntax of this command is:\n"
9963 "\n"
9964 "NET START [service]\n"
9965 "\n"
9966 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9967 "'service' is the name of the service to start.\n"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: net.rc:29
9971 msgid ""
9972 "The syntax of this command is:\n"
9973 "\n"
9974 "NET STOP service\n"
9975 "\n"
9976 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: net.rc:30
9980 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: net.rc:31
9984 msgid "Could not stop service %1\n"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: net.rc:32
9988 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: net.rc:33
9992 msgid "Could not get handle to service.\n"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: net.rc:34
9996 msgid "The %1 service is starting.\n"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: net.rc:35
10000 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: net.rc:36
10004 #, fuzzy
10005 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10006 msgstr "Оставащ размер"
10007
10008 #: net.rc:37
10009 #, fuzzy
10010 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10011 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10012
10013 #: net.rc:38
10014 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: net.rc:39
10018 #, fuzzy
10019 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10020 msgstr "Оставащ размер"
10021
10022 #: net.rc:41
10023 msgid "There are no entries in the list.\n"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: net.rc:42
10027 msgid ""
10028 "\n"
10029 "Status  Local   Remote\n"
10030 "---------------------------------------------------------------\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: net.rc:43
10034 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: net.rc:45
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Paused"
10040 msgstr "Преустановено; "
10041
10042 #: net.rc:46
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Disconnected"
10045 msgstr "Файлът не е намерен"
10046
10047 #: net.rc:47
10048 #, fuzzy
10049 msgid "A network error occurred"
10050 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10051
10052 #: net.rc:48
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Connection is being made"
10055 msgstr "LAN връзка"
10056
10057 #: net.rc:49
10058 msgid "Reconnecting"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: net.rc:40
10062 msgid "The following services are running:\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: notepad.rc:27
10066 msgid "&New\tCtrl+N"
10067 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10068
10069 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10070 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10071 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10072
10073 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10074 msgid "&Save\tCtrl+S"
10075 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10076
10077 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10078 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10079 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10080
10081 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10082 msgid "Page Se&tup..."
10083 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10084
10085 #: notepad.rc:34
10086 msgid "P&rinter Setup..."
10087 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10088
10089 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10090 msgid "&Edit"
10091 msgstr "&Редактиране"
10092
10093 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10094 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10095 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10096
10097 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10098 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10099 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10100
10101 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10102 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10103 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10104
10105 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10106 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10107 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10108
10109 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10110 #: winefile.rc:29
10111 #, fuzzy
10112 msgid "&Delete\tDel"
10113 msgstr ""
10114 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10115 "Из&трий\tDel\n"
10116 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10117 "&Изтрий\tDel"
10118
10119 #: notepad.rc:46
10120 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10121 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10122
10123 #: notepad.rc:47
10124 msgid "&Time/Date\tF5"
10125 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10126
10127 #: notepad.rc:49
10128 msgid "&Wrap long lines"
10129 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10130
10131 #: notepad.rc:53
10132 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10133 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10134
10135 #: notepad.rc:54
10136 msgid "&Search next\tF3"
10137 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10138
10139 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10140 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10141 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10142
10143 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10144 #, fuzzy
10145 msgid "&Contents\tF1"
10146 msgstr "&Съдържание"
10147
10148 #: notepad.rc:59
10149 msgid "&About Notepad"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: notepad.rc:97
10153 msgid "Page Setup"
10154 msgstr "Настройки на страницата"
10155
10156 #: notepad.rc:99
10157 msgid "&Header:"
10158 msgstr "&Горен колонтитул:"
10159
10160 #: notepad.rc:101
10161 msgid "&Footer:"
10162 msgstr "&Долен колонтитул:"
10163
10164 #: notepad.rc:104
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Margins (millimeters)"
10167 msgstr "&Граници:"
10168
10169 #: notepad.rc:105
10170 msgid "&Left:"
10171 msgstr "До&лна:"
10172
10173 #: notepad.rc:107
10174 msgid "&Top:"
10175 msgstr "Го&рна:"
10176
10177 #: notepad.rc:123
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Encoding:"
10180 msgstr "Ко&дировка"
10181
10182 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10183 msgctxt "accelerator Select All"
10184 msgid "A"
10185 msgstr "A"
10186
10187 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10188 msgctxt "accelerator Copy"
10189 msgid "C"
10190 msgstr "C"
10191
10192 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10193 msgctxt "accelerator Find"
10194 msgid "F"
10195 msgstr "F"
10196
10197 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10198 msgctxt "accelerator Replace"
10199 msgid "H"
10200 msgstr "H"
10201
10202 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10203 msgctxt "accelerator New"
10204 msgid "N"
10205 msgstr "N"
10206
10207 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10208 msgctxt "accelerator Open"
10209 msgid "O"
10210 msgstr "O"
10211
10212 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10213 msgctxt "accelerator Print"
10214 msgid "P"
10215 msgstr "P"
10216
10217 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10218 msgctxt "accelerator Save"
10219 msgid "S"
10220 msgstr "S"
10221
10222 #: notepad.rc:137
10223 msgctxt "accelerator Paste"
10224 msgid "V"
10225 msgstr "V"
10226
10227 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10228 msgctxt "accelerator Cut"
10229 msgid "X"
10230 msgstr "X"
10231
10232 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10233 msgctxt "accelerator Undo"
10234 msgid "Z"
10235 msgstr "Z"
10236
10237 #: notepad.rc:66
10238 msgid "Page &p"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: notepad.rc:68
10242 msgid "Notepad"
10243 msgstr "Бележник"
10244
10245 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10246 msgid "ERROR"
10247 msgstr "ГРЕШКА"
10248
10249 #: notepad.rc:71
10250 msgid "Untitled"
10251 msgstr "(неозаглавен)"
10252
10253 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10254 msgid "Text files (*.txt)"
10255 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10256
10257 #: notepad.rc:77
10258 msgid ""
10259 "File '%s' does not exist.\n"
10260 "\n"
10261 "Do you want to create a new file?"
10262 msgstr ""
10263 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10264 "\n"
10265 "Искате ли да създадете нов файл?"
10266
10267 #: notepad.rc:79
10268 msgid ""
10269 "File '%s' has been modified.\n"
10270 "\n"
10271 "Would you like to save the changes?"
10272 msgstr ""
10273 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10274 "\n"
10275 "Искате ли да съхраните промените?"
10276
10277 #: notepad.rc:80
10278 msgid "'%s' could not be found."
10279 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10280
10281 #: notepad.rc:82
10282 msgid "Unicode (UTF-16)"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: notepad.rc:83
10286 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: notepad.rc:84
10290 msgid "Unicode (UTF-8)"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: notepad.rc:91
10294 msgid ""
10295 "%1\n"
10296 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10297 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10298 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10299 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10300 "Continue?"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: oleview.rc:29
10304 #, fuzzy
10305 msgid "&Bind to file..."
10306 msgstr "Добави към от&метките..."
10307
10308 #: oleview.rc:30
10309 msgid "&View TypeLib..."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: oleview.rc:32
10313 #, fuzzy
10314 msgid "&System Configuration"
10315 msgstr "Информация"
10316
10317 #: oleview.rc:33
10318 msgid "&Run the Registry Editor"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: oleview.rc:37
10322 msgid "&Object"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: oleview.rc:39
10326 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: oleview.rc:41
10330 msgid "&In-process server"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: oleview.rc:42
10334 msgid "In-process &handler"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: oleview.rc:43
10338 #, fuzzy
10339 msgid "&Local server"
10340 msgstr "Локален порт"
10341
10342 #: oleview.rc:44
10343 #, fuzzy
10344 msgid "&Remote server"
10345 msgstr "&Анотирай..."
10346
10347 #: oleview.rc:47
10348 #, fuzzy
10349 msgid "View &Type information"
10350 msgstr "Информация"
10351
10352 #: oleview.rc:49
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Create &Instance"
10355 msgstr "Създай &връзка"
10356
10357 #: oleview.rc:50
10358 msgid "Create Instance &On..."
10359 msgstr ""
10360
10361 #: oleview.rc:51
10362 msgid "&Release Instance"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: oleview.rc:53
10366 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: oleview.rc:54
10370 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: oleview.rc:60
10374 msgid "&Expert mode"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: oleview.rc:62
10378 msgid "&Hidden component categories"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10382 msgid "&Toolbar"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10386 msgid "&Status Bar"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10390 msgid "&Refresh\tF5"
10391 msgstr "&Обнови\tF5"
10392
10393 #: oleview.rc:71
10394 msgid "&About OleView"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: oleview.rc:79
10398 #, fuzzy
10399 msgid "&Save as..."
10400 msgstr "Съхрани &като..."
10401
10402 #: oleview.rc:84
10403 msgid "&Group by type kind"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: oleview.rc:154
10407 msgid "Connect to another machine"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: oleview.rc:157
10411 msgid "&Machine name:"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: oleview.rc:165
10415 #, fuzzy
10416 msgid "System Configuration"
10417 msgstr "Информация"
10418
10419 #: oleview.rc:168
10420 #, fuzzy
10421 msgid "System Settings"
10422 msgstr "Системни папки"
10423
10424 #: oleview.rc:169
10425 msgid "&Enable Distributed COM"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: oleview.rc:170
10429 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: oleview.rc:171
10433 msgid ""
10434 "These settings change only registry values.\n"
10435 "They have no effect on Wine performance."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: oleview.rc:178
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Default Interface Viewer"
10441 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10442
10443 #: oleview.rc:181
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Interface"
10446 msgstr "Файлът не е намерен"
10447
10448 #: oleview.rc:183
10449 msgid "IID:"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: oleview.rc:186
10453 #, fuzzy
10454 msgid "&View Type Info"
10455 msgstr "Информация"
10456
10457 #: oleview.rc:191
10458 msgid "IPersist Interface Viewer"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10462 msgid "Class Name:"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10466 msgid "CLSID:"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: oleview.rc:203
10470 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10474 #, fuzzy
10475 msgid "OleView"
10476 msgstr "&Изглед"
10477
10478 #: oleview.rc:98
10479 msgid "ITypeLib viewer"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: oleview.rc:96
10483 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: oleview.rc:97
10487 msgid "version 1.0"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: oleview.rc:100
10491 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: oleview.rc:103
10495 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: oleview.rc:104
10499 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: oleview.rc:105
10503 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: oleview.rc:106
10507 msgid "Run the Wine registry editor"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: oleview.rc:107
10511 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: oleview.rc:108
10515 msgid "Create an instance of the selected object"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: oleview.rc:109
10519 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: oleview.rc:110
10523 msgid "Release the currently selected object instance"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: oleview.rc:111
10527 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: oleview.rc:112
10531 msgid "Display the viewer for the selected item"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: oleview.rc:117
10535 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: oleview.rc:118
10539 msgid ""
10540 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: oleview.rc:119
10544 msgid "Show or hide the toolbar"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: oleview.rc:120
10548 msgid "Show or hide the status bar"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: oleview.rc:121
10552 msgid "Refresh all lists"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: oleview.rc:122
10556 msgid "Display program information, version number and copyright"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: oleview.rc:113
10560 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: oleview.rc:114
10564 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: oleview.rc:115
10568 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: oleview.rc:116
10572 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: oleview.rc:128
10576 msgid "ObjectClasses"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: oleview.rc:129
10580 msgid "Grouped by Component Category"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: oleview.rc:130
10584 msgid "OLE 1.0 Objects"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: oleview.rc:131
10588 msgid "COM Library Objects"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: oleview.rc:132
10592 msgid "All Objects"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: oleview.rc:133
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Application IDs"
10598 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10599
10600 #: oleview.rc:134
10601 msgid "Type Libraries"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: oleview.rc:135
10605 msgid "ver."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: oleview.rc:136
10609 msgid "Interfaces"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: oleview.rc:138
10613 msgid "Registry"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: oleview.rc:139
10617 msgid "Implementation"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: oleview.rc:140
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Activation"
10623 msgstr "LAN връзка"
10624
10625 #: oleview.rc:142
10626 msgid "CoGetClassObject failed."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: oleview.rc:143
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Unknown error"
10632 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10633
10634 #: oleview.rc:146
10635 msgid "bytes"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: oleview.rc:148
10639 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: oleview.rc:149
10643 msgid "Inherited Interfaces"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: oleview.rc:124
10647 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: oleview.rc:125
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Close window"
10653 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10654
10655 #: oleview.rc:126
10656 msgid "Group typeinfos by kind"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: progman.rc:30
10660 msgid "&New..."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: progman.rc:31
10664 msgid "O&pen\tEnter"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10668 msgid "&Move...\tF7"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10672 #, fuzzy
10673 msgid "&Copy...\tF8"
10674 msgstr "&Копирай"
10675
10676 #: progman.rc:35
10677 #, fuzzy
10678 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10679 msgstr "Свойства"
10680
10681 #: progman.rc:37
10682 msgid "&Execute..."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: progman.rc:39
10686 #, fuzzy
10687 msgid "E&xit Windows"
10688 msgstr "&Още прозорци..."
10689
10690 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10691 msgid "&Options"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: progman.rc:42
10695 msgid "&Arrange automatically"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: progman.rc:43
10699 msgid "&Minimize on run"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10703 msgid "&Save settings on exit"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10707 msgid "&Windows"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: progman.rc:47
10711 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: progman.rc:48
10715 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: progman.rc:49
10719 msgid "&Arrange Icons"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: progman.rc:54
10723 msgid "&About Program Manager"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: progman.rc:100
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Program &group"
10729 msgstr "Program Files"
10730
10731 #: progman.rc:102
10732 #, fuzzy
10733 msgid "&Program"
10734 msgstr "Program Files"
10735
10736 #: progman.rc:113
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Move Program"
10739 msgstr "Program Files"
10740
10741 #: progman.rc:115
10742 msgid "Move program:"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10746 msgid "From group:"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10750 msgid "&To group:"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: progman.rc:131
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Copy Program"
10756 msgstr "Program Files"
10757
10758 #: progman.rc:133
10759 msgid "Copy program:"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: progman.rc:149
10763 msgid "Program Group Attributes"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: progman.rc:153
10767 msgid "&Group file:"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: progman.rc:165
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Program Attributes"
10773 msgstr "Атрибути"
10774
10775 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10776 #, fuzzy
10777 msgid "&Command line:"
10778 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10779
10780 #: progman.rc:171
10781 msgid "&Working directory:"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: progman.rc:173
10785 msgid "&Key combination:"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10789 msgid "&Minimize at launch"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: progman.rc:180
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Change &icon..."
10795 msgstr "Подреди &иконите"
10796
10797 #: progman.rc:189
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Change Icon"
10800 msgstr "Подреди &иконите"
10801
10802 #: progman.rc:191
10803 #, fuzzy
10804 msgid "&Filename:"
10805 msgstr "&Файл"
10806
10807 #: progman.rc:193
10808 msgid "Current &icon:"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: progman.rc:207
10812 msgid "Execute Program"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: progman.rc:60
10816 msgid "Program Manager"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10820 #, fuzzy
10821 msgid "WARNING"
10822 msgstr ""
10823 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10824 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10825 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10826 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10827
10828 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10829 msgid "Information"
10830 msgstr "Информация"
10831
10832 #: progman.rc:65
10833 msgid "Delete group `%s'?"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: progman.rc:66
10837 msgid "Delete program `%s'?"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: progman.rc:67
10841 msgid "Not implemented"
10842 msgstr "Не е реализирано"
10843
10844 #: progman.rc:68
10845 msgid "Error reading `%s'."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: progman.rc:69
10849 msgid "Error writing `%s'."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: progman.rc:72
10853 msgid ""
10854 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10855 "Should it be tried further on?"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: progman.rc:74
10859 msgid "Help not available."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: progman.rc:75
10863 msgid "Unknown feature in %s"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: progman.rc:76
10867 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: progman.rc:77
10871 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: progman.rc:81
10875 msgid "Libraries (*.dll)"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: progman.rc:82
10879 msgid "Icon files"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: progman.rc:83
10883 msgid "Icons (*.ico)"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: reg.rc:27
10887 msgid ""
10888 "The syntax of this command is:\n"
10889 "\n"
10890 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10891 "REG command /?\n"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: reg.rc:28
10895 msgid ""
10896 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10897 "f]\n"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: reg.rc:29
10901 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: reg.rc:30
10905 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: reg.rc:31
10909 msgid "The operation completed successfully\n"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: reg.rc:32
10913 msgid "Error: Invalid key name\n"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: reg.rc:33
10917 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: reg.rc:34
10921 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: reg.rc:35
10925 msgid ""
10926 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: regedit.rc:31
10930 msgid "&Registry"
10931 msgstr "&Регистър"
10932
10933 #: regedit.rc:33
10934 msgid "&Import Registry File..."
10935 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10936
10937 #: regedit.rc:34
10938 msgid "&Export Registry File..."
10939 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10940
10941 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10942 msgid "&Key"
10943 msgstr "&Ключ"
10944
10945 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10946 msgid "&String Value"
10947 msgstr "&Текстова стойност"
10948
10949 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10950 msgid "&Binary Value"
10951 msgstr "&Двоична стойност"
10952
10953 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10954 msgid "&DWORD Value"
10955 msgstr "&DWORD стойност"
10956
10957 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10958 msgid "&Multi String Value"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10962 #, fuzzy
10963 msgid "&Expandable String Value"
10964 msgstr "&Текстова стойност"
10965
10966 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10967 msgid "&Rename\tF2"
10968 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10969
10970 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10971 msgid "&Copy Key Name"
10972 msgstr "&Копирай името на ключа"
10973
10974 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10977 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10978
10979 #: regedit.rc:61
10980 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10981 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10982
10983 #: regedit.rc:65
10984 msgid "Status &Bar"
10985 msgstr "Лента на &състоянието"
10986
10987 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10988 msgid "Sp&lit"
10989 msgstr "&Разделител"
10990
10991 #: regedit.rc:74
10992 msgid "&Remove Favorite..."
10993 msgstr "&Премахни отметка..."
10994
10995 #: regedit.rc:79
10996 msgid "&About Registry Editor"
10997 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10998
10999 #: regedit.rc:88
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Modify Binary Data..."
11002 msgstr "Промени двоичните данни"
11003
11004 #: regedit.rc:215
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Export registry"
11007 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11008
11009 #: regedit.rc:217
11010 msgid "S&elected branch:"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: regedit.rc:226
11014 msgid "Find:"
11015 msgstr "Търси:"
11016
11017 #: regedit.rc:228
11018 msgid "Find in:"
11019 msgstr "Търси в:"
11020
11021 #: regedit.rc:229
11022 msgid "Keys"
11023 msgstr "Ключове"
11024
11025 #: regedit.rc:230
11026 msgid "Value names"
11027 msgstr "Имена на стойности"
11028
11029 #: regedit.rc:231
11030 msgid "Value content"
11031 msgstr "Съдържание на стойности"
11032
11033 #: regedit.rc:232
11034 msgid "Whole string only"
11035 msgstr "Търси за целия низ"
11036
11037 #: regedit.rc:239
11038 msgid "Add Favorite"
11039 msgstr "Добави отметка"
11040
11041 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11042 msgid "Name:"
11043 msgstr "Име:"
11044
11045 #: regedit.rc:250
11046 msgid "Remove Favorite"
11047 msgstr "Премахни отметка"
11048
11049 #: regedit.rc:261
11050 msgid "Edit String"
11051 msgstr "Редактирай символен низ"
11052
11053 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11054 msgid "Value name:"
11055 msgstr "Име на стойността:"
11056
11057 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11058 msgid "Value data:"
11059 msgstr "Данни:"
11060
11061 #: regedit.rc:274
11062 msgid "Edit DWORD"
11063 msgstr "Редактирай DWORD"
11064
11065 #: regedit.rc:281
11066 msgid "Base"
11067 msgstr "Основа"
11068
11069 #: regedit.rc:282
11070 msgid "Hexadecimal"
11071 msgstr "Шестанедесетична"
11072
11073 #: regedit.rc:283
11074 msgid "Decimal"
11075 msgstr "Десетична"
11076
11077 #: regedit.rc:290
11078 msgid "Edit Binary"
11079 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11080
11081 #: regedit.rc:303
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Edit Multi String"
11084 msgstr "Редактирай символен низ"
11085
11086 #: regedit.rc:134
11087 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11088 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11089
11090 #: regedit.rc:135
11091 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11092 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11093
11094 #: regedit.rc:136
11095 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11096 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11097
11098 #: regedit.rc:137
11099 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11100 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11101
11102 #: regedit.rc:138
11103 msgid ""
11104 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11105 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11106
11107 #: regedit.rc:139
11108 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11109 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11110
11111 #: regedit.rc:124
11112 msgid "Data"
11113 msgstr "Данни"
11114
11115 #: regedit.rc:129
11116 msgid "Registry Editor"
11117 msgstr "Редактор на системния регистър"
11118
11119 #: regedit.rc:191
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Import Registry File"
11122 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11123
11124 #: regedit.rc:192
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Export Registry File"
11127 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11128
11129 #: regedit.rc:193
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Registry files (*.reg)"
11132 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11133
11134 #: regedit.rc:194
11135 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: regedit.rc:201
11139 msgid "(Default)"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: regedit.rc:202
11143 msgid "(value not set)"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: regedit.rc:203
11147 msgid "(cannot display value)"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: regedit.rc:204
11151 msgid "(unknown %d)"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: regedit.rc:160
11155 msgid "Quits the registry editor"
11156 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11157
11158 #: regedit.rc:161
11159 msgid "Adds keys to the favorites list"
11160 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11161
11162 #: regedit.rc:162
11163 msgid "Removes keys from the favorites list"
11164 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11165
11166 #: regedit.rc:163
11167 msgid "Shows or hides the status bar"
11168 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11169
11170 #: regedit.rc:164
11171 msgid "Change position of split between two panes"
11172 msgstr ""
11173 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11174
11175 #: regedit.rc:165
11176 msgid "Refreshes the window"
11177 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11178
11179 #: regedit.rc:166
11180 msgid "Deletes the selection"
11181 msgstr "Изтрива избраното"
11182
11183 #: regedit.rc:167
11184 msgid "Renames the selection"
11185 msgstr "Преименува избраното"
11186
11187 #: regedit.rc:168
11188 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11189 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11190
11191 #: regedit.rc:169
11192 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11193 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11194
11195 #: regedit.rc:170
11196 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11197 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11198
11199 #: regedit.rc:144
11200 msgid "Modifies the value's data"
11201 msgstr "Променя данните в стойността"
11202
11203 #: regedit.rc:145
11204 msgid "Adds a new key"
11205 msgstr "Добавя нов ключ"
11206
11207 #: regedit.rc:146
11208 msgid "Adds a new string value"
11209 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11210
11211 #: regedit.rc:147
11212 msgid "Adds a new binary value"
11213 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11214
11215 #: regedit.rc:148
11216 msgid "Adds a new double word value"
11217 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11218
11219 #: regedit.rc:150
11220 msgid "Imports a text file into the registry"
11221 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11222
11223 #: regedit.rc:152
11224 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11225 msgstr ""
11226 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11227 "файл"
11228
11229 #: regedit.rc:153
11230 msgid "Prints all or part of the registry"
11231 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11232
11233 #: regedit.rc:155
11234 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11235 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11236
11237 #: regedit.rc:178
11238 msgid "Can't query value '%s'"
11239 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11240
11241 #: regedit.rc:179
11242 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11243 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11244
11245 #: regedit.rc:180
11246 msgid "Value is too big (%u)"
11247 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11248
11249 #: regedit.rc:181
11250 msgid "Confirm Value Delete"
11251 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11252
11253 #: regedit.rc:182
11254 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11255 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11256
11257 #: regedit.rc:186
11258 msgid "Search string '%s' not found"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: regedit.rc:183
11262 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: regedit.rc:184
11266 msgid "New Key #%d"
11267 msgstr "Нов ключ #%d"
11268
11269 #: regedit.rc:185
11270 msgid "New Value #%d"
11271 msgstr "Нова стойност #%d"
11272
11273 #: regedit.rc:177
11274 msgid "Can't query key '%s'"
11275 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11276
11277 #: regedit.rc:149
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Adds a new multi string value"
11280 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11281
11282 #: regedit.rc:171
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11285 msgstr ""
11286 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11287 "файл"
11288
11289 #: start.rc:52
11290 msgid ""
11291 "Application could not be started, or no application associated with the "
11292 "specified file.\n"
11293 "ShellExecuteEx failed"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: start.rc:54
11297 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11298 msgstr ""
11299
11300 #: taskkill.rc:27
11301 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: taskkill.rc:28
11305 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: taskkill.rc:29
11309 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: taskkill.rc:30
11313 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: taskkill.rc:31
11317 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: taskkill.rc:32
11321 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: taskkill.rc:33
11325 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: taskkill.rc:34
11329 msgid ""
11330 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: taskkill.rc:35
11334 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: taskkill.rc:36
11338 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: taskkill.rc:37
11342 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: taskkill.rc:38
11346 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: taskkill.rc:39
11350 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: taskkill.rc:40
11354 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11358 msgid "&New Task (Run...)"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: taskmgr.rc:39
11362 msgid "E&xit Task Manager"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: taskmgr.rc:45
11366 msgid "&Minimize On Use"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: taskmgr.rc:47
11370 msgid "&Hide When Minimized"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11374 msgid "&Show 16-bit tasks"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: taskmgr.rc:54
11378 #, fuzzy
11379 msgid "&Refresh Now"
11380 msgstr "Опр&есни"
11381
11382 #: taskmgr.rc:55
11383 msgid "&Update Speed"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11387 msgid "&High"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11391 msgid "&Normal"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11395 msgid "&Low"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: taskmgr.rc:61
11399 msgid "&Paused"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11403 msgid "&Select Columns..."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11407 msgid "&CPU History"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11411 msgid "&One Graph, All CPUs"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11415 msgid "One Graph &Per CPU"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11419 msgid "&Show Kernel Times"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11423 msgid "Tile &Horizontally"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11427 msgid "Tile &Vertically"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11431 msgid "&Minimize"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11435 msgid "&Cascade"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11439 msgid "&Bring To Front"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: taskmgr.rc:90
11443 msgid "&About Task Manager"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11447 msgid "&Switch To"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11451 msgid "&End Task"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: taskmgr.rc:130
11455 #, fuzzy
11456 msgid "&Go To Process"
11457 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11458
11459 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11460 msgid "&End Process"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: taskmgr.rc:150
11464 msgid "End Process &Tree"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11468 #, fuzzy
11469 msgid "&Debug"
11470 msgstr "Debug"
11471
11472 #: taskmgr.rc:154
11473 msgid "Set &Priority"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: taskmgr.rc:156
11477 msgid "&Realtime"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: taskmgr.rc:160
11481 msgid "&Above Normal"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: taskmgr.rc:164
11485 msgid "&Below Normal"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: taskmgr.rc:169
11489 msgid "Set &Affinity..."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: taskmgr.rc:170
11493 msgid "Edit Debug &Channels..."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11497 msgid "Task Manager"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: taskmgr.rc:351
11501 msgid "&New Task..."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: taskmgr.rc:364
11505 msgid "&Show processes from all users"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: taskmgr.rc:372
11509 msgid "CPU usage"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: taskmgr.rc:373
11513 msgid "MEM usage"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: taskmgr.rc:374
11517 msgid "Totals"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: taskmgr.rc:375
11521 msgid "Commit charge (K)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: taskmgr.rc:376
11525 msgid "Physical memory (K)"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: taskmgr.rc:377
11529 msgid "Kernel memory (K)"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11533 msgid "Handles"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11537 msgid "Threads"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11541 msgid "Processes"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11545 msgid "Total"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: taskmgr.rc:388
11549 msgid "Limit"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: taskmgr.rc:389
11553 msgid "Peak"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: taskmgr.rc:398
11557 #, fuzzy
11558 msgid "System Cache"
11559 msgstr "Системен път"
11560
11561 #: taskmgr.rc:406
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Paged"
11564 msgstr "Страница нагоре"
11565
11566 #: taskmgr.rc:407
11567 msgid "Nonpaged"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: taskmgr.rc:414
11571 msgid "CPU usage history"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: taskmgr.rc:415
11575 msgid "Memory usage history"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11579 msgid "Debug Channels"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: taskmgr.rc:439
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Processor Affinity"
11585 msgstr "Обработка; "
11586
11587 #: taskmgr.rc:444
11588 msgid ""
11589 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11590 "allowed to execute on."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: taskmgr.rc:446
11594 msgid "CPU 0"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: taskmgr.rc:448
11598 msgid "CPU 1"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: taskmgr.rc:450
11602 msgid "CPU 2"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: taskmgr.rc:452
11606 msgid "CPU 3"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: taskmgr.rc:454
11610 msgid "CPU 4"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: taskmgr.rc:456
11614 msgid "CPU 5"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: taskmgr.rc:458
11618 msgid "CPU 6"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: taskmgr.rc:460
11622 msgid "CPU 7"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: taskmgr.rc:462
11626 msgid "CPU 8"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: taskmgr.rc:464
11630 msgid "CPU 9"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: taskmgr.rc:466
11634 msgid "CPU 10"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: taskmgr.rc:468
11638 msgid "CPU 11"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: taskmgr.rc:470
11642 msgid "CPU 12"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: taskmgr.rc:472
11646 msgid "CPU 13"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: taskmgr.rc:474
11650 msgid "CPU 14"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: taskmgr.rc:476
11654 msgid "CPU 15"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: taskmgr.rc:478
11658 msgid "CPU 16"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: taskmgr.rc:480
11662 msgid "CPU 17"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: taskmgr.rc:482
11666 msgid "CPU 18"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskmgr.rc:484
11670 msgid "CPU 19"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: taskmgr.rc:486
11674 msgid "CPU 20"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: taskmgr.rc:488
11678 msgid "CPU 21"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: taskmgr.rc:490
11682 msgid "CPU 22"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: taskmgr.rc:492
11686 msgid "CPU 23"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: taskmgr.rc:494
11690 msgid "CPU 24"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: taskmgr.rc:496
11694 msgid "CPU 25"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: taskmgr.rc:498
11698 msgid "CPU 26"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: taskmgr.rc:500
11702 msgid "CPU 27"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: taskmgr.rc:502
11706 msgid "CPU 28"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: taskmgr.rc:504
11710 msgid "CPU 29"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: taskmgr.rc:506
11714 msgid "CPU 30"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: taskmgr.rc:508
11718 msgid "CPU 31"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: taskmgr.rc:514
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Select Columns"
11724 msgstr "&Колона"
11725
11726 #: taskmgr.rc:519
11727 msgid ""
11728 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: taskmgr.rc:521
11732 #, fuzzy
11733 msgid "&Image Name"
11734 msgstr "Image"
11735
11736 #: taskmgr.rc:523
11737 msgid "&PID (Process Identifier)"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: taskmgr.rc:525
11741 msgid "&CPU Usage"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: taskmgr.rc:527
11745 msgid "CPU Tim&e"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: taskmgr.rc:529
11749 msgid "&Memory Usage"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: taskmgr.rc:531
11753 msgid "Memory Usage &Delta"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: taskmgr.rc:533
11757 msgid "Pea&k Memory Usage"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:535
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Page &Faults"
11763 msgstr "Страница наляво"
11764
11765 #: taskmgr.rc:537
11766 msgid "&USER Objects"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11770 msgid "I/O Reads"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11774 msgid "I/O Read Bytes"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: taskmgr.rc:543
11778 msgid "&Session ID"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: taskmgr.rc:545
11782 #, fuzzy
11783 msgid "User &Name"
11784 msgstr "По &име"
11785
11786 #: taskmgr.rc:547
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Page F&aults Delta"
11789 msgstr "Страница наляво"
11790
11791 #: taskmgr.rc:549
11792 msgid "&Virtual Memory Size"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:551
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Pa&ged Pool"
11798 msgstr "Страница надолу"
11799
11800 #: taskmgr.rc:553
11801 #, fuzzy
11802 msgid "N&on-paged Pool"
11803 msgstr "Страница надолу"
11804
11805 #: taskmgr.rc:555
11806 msgid "Base P&riority"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: taskmgr.rc:557
11810 msgid "&Handle Count"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: taskmgr.rc:559
11814 msgid "&Thread Count"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11818 msgid "GDI Objects"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11822 msgid "I/O Writes"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11826 msgid "I/O Write Bytes"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11830 msgid "I/O Other"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11834 msgid "I/O Other Bytes"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: taskmgr.rc:182
11838 msgid "Create New Task"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: taskmgr.rc:187
11842 msgid "Runs a new program"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: taskmgr.rc:188
11846 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: taskmgr.rc:190
11850 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: taskmgr.rc:191
11854 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: taskmgr.rc:192
11858 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: taskmgr.rc:193
11862 msgid "Displays tasks by using large icons"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: taskmgr.rc:194
11866 msgid "Displays tasks by using small icons"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: taskmgr.rc:195
11870 msgid "Displays information about each task"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: taskmgr.rc:196
11874 msgid "Updates the display twice per second"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: taskmgr.rc:197
11878 msgid "Updates the display every two seconds"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: taskmgr.rc:198
11882 msgid "Updates the display every four seconds"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: taskmgr.rc:203
11886 msgid "Does not automatically update"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: taskmgr.rc:205
11890 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: taskmgr.rc:206
11894 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: taskmgr.rc:207
11898 msgid "Minimizes the windows"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: taskmgr.rc:208
11902 msgid "Maximizes the windows"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: taskmgr.rc:209
11906 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: taskmgr.rc:210
11910 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: taskmgr.rc:211
11914 msgid "Displays Task Manager help topics"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: taskmgr.rc:212
11918 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: taskmgr.rc:213
11922 msgid "Exits the Task Manager application"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: taskmgr.rc:215
11926 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: taskmgr.rc:216
11930 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: taskmgr.rc:217
11934 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: taskmgr.rc:219
11938 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: taskmgr.rc:220
11942 msgid "Each CPU has its own history graph"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: taskmgr.rc:222
11946 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: taskmgr.rc:227
11950 msgid "Tells the selected tasks to close"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: taskmgr.rc:228
11954 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: taskmgr.rc:229
11958 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: taskmgr.rc:230
11962 msgid "Removes the process from the system"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: taskmgr.rc:232
11966 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: taskmgr.rc:233
11970 msgid "Attaches the debugger to this process"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: taskmgr.rc:235
11974 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: taskmgr.rc:237
11978 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: taskmgr.rc:238
11982 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: taskmgr.rc:240
11986 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: taskmgr.rc:242
11990 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: taskmgr.rc:244
11994 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: taskmgr.rc:245
11998 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: taskmgr.rc:247
12002 msgid "Controls Debug Channels"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: taskmgr.rc:264
12006 msgid "Performance"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:265
12010 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:266
12014 msgid "Processes: %d"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:267
12018 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:272
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Image Name"
12024 msgstr "Image"
12025
12026 #: taskmgr.rc:273
12027 msgid "PID"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: taskmgr.rc:274
12031 msgid "CPU"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: taskmgr.rc:275
12035 msgid "CPU Time"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: taskmgr.rc:276
12039 msgid "Mem Usage"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: taskmgr.rc:277
12043 msgid "Mem Delta"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:278
12047 msgid "Peak Mem Usage"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:279
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Page Faults"
12053 msgstr "Страница наляво"
12054
12055 #: taskmgr.rc:280
12056 msgid "USER Objects"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: taskmgr.rc:283
12060 msgid "Session ID"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: taskmgr.rc:284
12064 msgid "Username"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: taskmgr.rc:285
12068 msgid "PF Delta"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:286
12072 msgid "VM Size"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: taskmgr.rc:287
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Paged Pool"
12078 msgstr "Страница надолу"
12079
12080 #: taskmgr.rc:288
12081 msgid "NP Pool"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: taskmgr.rc:289
12085 msgid "Base Pri"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: taskmgr.rc:301
12089 msgid "Task Manager Warning"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: taskmgr.rc:304
12093 msgid ""
12094 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12095 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12096 "sure you want to change the priority class?"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: taskmgr.rc:305
12100 msgid "Unable to Change Priority"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: taskmgr.rc:310
12104 msgid ""
12105 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12106 "results including loss of data and system instability. The\n"
12107 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12108 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12109 "terminate the process?"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:311
12113 msgid "Unable to Terminate Process"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:313
12117 msgid ""
12118 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12119 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:314
12123 msgid "Unable to Debug Process"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: taskmgr.rc:315
12127 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: taskmgr.rc:316
12131 msgid "Invalid Option"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: taskmgr.rc:317
12135 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: taskmgr.rc:322
12139 msgid "System Idle Process"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: taskmgr.rc:323
12143 msgid "Not Responding"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: taskmgr.rc:324
12147 msgid "Running"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: taskmgr.rc:325
12151 msgid "Task"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: uninstaller.rc:26
12155 msgid "Wine Application Uninstaller"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: uninstaller.rc:27
12159 msgid ""
12160 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12161 "executable.\n"
12162 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12163 msgstr ""
12164 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12165 "липсващ изпълним файл.\n"
12166 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12167
12168 #: view.rc:33
12169 msgid "&Pan"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: view.rc:35
12173 msgid "&Scale to Window"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: view.rc:37
12177 msgid "&Left"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: view.rc:38
12181 #, fuzzy
12182 msgid "&Right"
12183 msgstr "Най-вдясно"
12184
12185 #: view.rc:46
12186 msgid "Regular Metafile Viewer"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: wineboot.rc:28
12190 msgid "Waiting for Program"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: wineboot.rc:32
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Terminate Process"
12196 msgstr "&Свойства на клетката"
12197
12198 #: wineboot.rc:33
12199 msgid ""
12200 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12201 "responding.\n"
12202 "\n"
12203 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: wineboot.rc:39
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Wine"
12209 msgstr "Wine Помощ"
12210
12211 #: wineboot.rc:43
12212 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: winecfg.rc:132
12216 msgid ""
12217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12218 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12219 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12220 "option) any later version."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: winecfg.rc:134
12224 msgid "Windows registration information"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: winecfg.rc:135
12228 msgid "&Owner:"
12229 msgstr "Owner:"
12230
12231 #: winecfg.rc:137
12232 msgid "Organi&zation:"
12233 msgstr "Organization:"
12234
12235 #: winecfg.rc:145
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Application settings"
12238 msgstr " Настройка на приложенията "
12239
12240 #: winecfg.rc:146
12241 #, fuzzy
12242 msgid ""
12243 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12244 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12245 "or per-application settings in those tabs as well."
12246 msgstr ""
12247 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12248 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12249 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12250 "приложенията настройки."
12251
12252 #: winecfg.rc:150
12253 msgid "&Add application..."
12254 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12255
12256 #: winecfg.rc:151
12257 msgid "&Remove application"
12258 msgstr "Пре&махване на приложение"
12259
12260 #: winecfg.rc:152
12261 msgid "&Windows Version:"
12262 msgstr "&Версия на Windows:"
12263
12264 #: winecfg.rc:160
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Window settings"
12267 msgstr " Настройка на прозорците "
12268
12269 #: winecfg.rc:161
12270 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: winecfg.rc:162
12274 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: winecfg.rc:163
12278 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12279 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12280
12281 #: winecfg.rc:164
12282 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12283 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12284
12285 #: winecfg.rc:166
12286 msgid "Desktop &size:"
12287 msgstr "Размер на работния плот:"
12288
12289 #: winecfg.rc:171
12290 msgid "Screen resolution"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: winecfg.rc:175
12294 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: winecfg.rc:182
12298 #, fuzzy
12299 msgid "DLL overrides"
12300 msgstr " DLL замени "
12301
12302 #: winecfg.rc:183
12303 msgid ""
12304 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12305 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12306 "application)."
12307 msgstr ""
12308 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12309 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12310 "приложението)."
12311
12312 #: winecfg.rc:185
12313 msgid "&New override for library:"
12314 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12315
12316 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12317 msgid "&Add"
12318 msgstr "&Добави"
12319
12320 #: winecfg.rc:188
12321 msgid "Existing &overrides:"
12322 msgstr "Съществуващи замени:"
12323
12324 #: winecfg.rc:190
12325 msgid "&Edit..."
12326 msgstr "&Редактирай..."
12327
12328 #: winecfg.rc:196
12329 msgid "Edit Override"
12330 msgstr "Редактиране на замяна"
12331
12332 #: winecfg.rc:199
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Load order"
12335 msgstr " Ред на зареждане "
12336
12337 #: winecfg.rc:200
12338 msgid "&Builtin (Wine)"
12339 msgstr "&Вградена (Wine)"
12340
12341 #: winecfg.rc:201
12342 msgid "&Native (Windows)"
12343 msgstr "&Собствена (Windows)"
12344
12345 #: winecfg.rc:202
12346 msgid "Bui&ltin then Native"
12347 msgstr "В&градена, после собствена"
12348
12349 #: winecfg.rc:203
12350 msgid "Nati&ve then Builtin"
12351 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12352
12353 #: winecfg.rc:211
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Select Drive Letter"
12356 msgstr "Маркирай &всичко"
12357
12358 #: winecfg.rc:223
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Drive mappings"
12361 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12362
12363 #: winecfg.rc:224
12364 msgid ""
12365 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12366 "edited."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: winecfg.rc:227
12370 msgid "&Add..."
12371 msgstr "&Добави..."
12372
12373 #: winecfg.rc:229
12374 msgid "Auto&detect"
12375 msgstr "&Открий"
12376
12377 #: winecfg.rc:232
12378 msgid "&Path:"
12379 msgstr "&Път:"
12380
12381 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12382 msgid "Show &Advanced"
12383 msgstr "Покажи допълнителните"
12384
12385 #: winecfg.rc:240
12386 msgid "De&vice:"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: winecfg.rc:242
12390 msgid "Bro&wse..."
12391 msgstr "Из&бери..."
12392
12393 #: winecfg.rc:244
12394 msgid "&Label:"
12395 msgstr "&Етикет:"
12396
12397 #: winecfg.rc:246
12398 msgid "S&erial:"
12399 msgstr "&Номер:"
12400
12401 #: winecfg.rc:249
12402 msgid "Show &dot files"
12403 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12404
12405 #: winecfg.rc:256
12406 msgid "Driver diagnostics"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: winecfg.rc:258
12410 msgid "Defaults"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: winecfg.rc:259
12414 msgid "Output device:"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: winecfg.rc:260
12418 msgid "Voice output device:"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: winecfg.rc:261
12422 msgid "Input device:"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: winecfg.rc:262
12426 msgid "Voice input device:"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: winecfg.rc:267
12430 msgid "&Test Sound"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: winecfg.rc:274
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Appearance"
12436 msgstr " Външен вид "
12437
12438 #: winecfg.rc:275
12439 msgid "&Theme:"
12440 msgstr "Тема:"
12441
12442 #: winecfg.rc:277
12443 msgid "&Install theme..."
12444 msgstr "Инсталирай тема..."
12445
12446 #: winecfg.rc:282
12447 msgid "It&em:"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: winecfg.rc:284
12451 msgid "C&olor:"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: winecfg.rc:290
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Folders"
12457 msgstr "Папка"
12458
12459 #: winecfg.rc:293
12460 msgid "&Link to:"
12461 msgstr "Връзка към:"
12462
12463 #: winecfg.rc:31
12464 msgid "Libraries"
12465 msgstr "Библиотеки"
12466
12467 #: winecfg.rc:32
12468 msgid "Drives"
12469 msgstr "Устройства"
12470
12471 #: winecfg.rc:33
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Select the Unix target directory, please."
12474 msgstr "Изберете Unix директория"
12475
12476 #: winecfg.rc:34
12477 msgid "Hide &Advanced"
12478 msgstr "Скрий допълнителните"
12479
12480 #: winecfg.rc:36
12481 msgid "(No Theme)"
12482 msgstr "(без тема)"
12483
12484 #: winecfg.rc:37
12485 msgid "Graphics"
12486 msgstr "Графика"
12487
12488 #: winecfg.rc:38
12489 msgid "Desktop Integration"
12490 msgstr "Интеграция"
12491
12492 #: winecfg.rc:39
12493 msgid "Audio"
12494 msgstr "Звук"
12495
12496 #: winecfg.rc:40
12497 msgid "About"
12498 msgstr "Относно"
12499
12500 #: winecfg.rc:41
12501 msgid "Wine configuration"
12502 msgstr "Настройки на Wine"
12503
12504 #: winecfg.rc:43
12505 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12506 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12507
12508 #: winecfg.rc:44
12509 msgid "Select a theme file"
12510 msgstr "Изберете файл с тема"
12511
12512 #: winecfg.rc:45
12513 msgid "Folder"
12514 msgstr "Папка"
12515
12516 #: winecfg.rc:46
12517 msgid "Links to"
12518 msgstr "Връзка към"
12519
12520 #: winecfg.rc:42
12521 msgid "Wine configuration for %s"
12522 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12523
12524 #: winecfg.rc:81
12525 msgid "Selected driver: %s"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: winecfg.rc:82
12529 #, fuzzy
12530 msgid "(None)"
12531 msgstr "Нищо"
12532
12533 #: winecfg.rc:83
12534 msgid "Audio test failed!"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: winecfg.rc:85
12538 #, fuzzy
12539 msgid "(System default)"
12540 msgstr "Системен път"
12541
12542 #: winecfg.rc:51
12543 msgid ""
12544 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12545 "Are you sure you want to do this?"
12546 msgstr ""
12547 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12548 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12549
12550 #: winecfg.rc:52
12551 msgid "Warning: system library"
12552 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12553
12554 #: winecfg.rc:53
12555 msgid "native"
12556 msgstr "собствена"
12557
12558 #: winecfg.rc:54
12559 msgid "builtin"
12560 msgstr "вградена"
12561
12562 #: winecfg.rc:55
12563 msgid "native, builtin"
12564 msgstr "собствена, вградена"
12565
12566 #: winecfg.rc:56
12567 msgid "builtin, native"
12568 msgstr "вградена, собствена"
12569
12570 #: winecfg.rc:57
12571 msgid "disabled"
12572 msgstr "забранена"
12573
12574 #: winecfg.rc:58
12575 msgid "Default Settings"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: winecfg.rc:59
12579 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: winecfg.rc:60
12583 msgid "Use global settings"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: winecfg.rc:61
12587 msgid "Select an executable file"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: winecfg.rc:66
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Autodetect"
12593 msgstr "&Открий"
12594
12595 #: winecfg.rc:67
12596 msgid "Local hard disk"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: winecfg.rc:68
12600 msgid "Network share"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: winecfg.rc:69
12604 msgid "Floppy disk"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: winecfg.rc:70
12608 msgid "CD-ROM"
12609 msgstr "CD-ROM"
12610
12611 #: winecfg.rc:71
12612 msgid ""
12613 "You cannot add any more drives.\n"
12614 "\n"
12615 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: winecfg.rc:72
12619 msgid "System drive"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: winecfg.rc:73
12623 msgid ""
12624 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12625 "\n"
12626 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12627 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: winecfg.rc:74
12631 msgctxt "Drive letter"
12632 msgid "Letter"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: winecfg.rc:75
12636 msgid "Drive Mapping"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: winecfg.rc:76
12640 msgid ""
12641 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12642 "\n"
12643 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: winecfg.rc:90
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Controls Background"
12649 msgstr "&Копирай фона"
12650
12651 #: winecfg.rc:91
12652 msgid "Controls Text"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: winecfg.rc:93
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Menu Background"
12658 msgstr "&Копирай фона"
12659
12660 #: winecfg.rc:94
12661 msgid "Menu Text"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: winecfg.rc:95
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Scrollbar"
12667 msgstr "Превърти тук"
12668
12669 #: winecfg.rc:96
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Selection Background"
12672 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12673
12674 #: winecfg.rc:97
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Selection Text"
12677 msgstr "Маркирай &всичко"
12678
12679 #: winecfg.rc:98
12680 #, fuzzy
12681 msgid "ToolTip Background"
12682 msgstr "&Копирай фона"
12683
12684 #: winecfg.rc:99
12685 msgid "ToolTip Text"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: winecfg.rc:100
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Window Background"
12691 msgstr "&Копирай фона"
12692
12693 #: winecfg.rc:101
12694 msgid "Window Text"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: winecfg.rc:102
12698 msgid "Active Title Bar"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: winecfg.rc:103
12702 msgid "Active Title Text"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: winecfg.rc:104
12706 msgid "Inactive Title Bar"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: winecfg.rc:105
12710 msgid "Inactive Title Text"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: winecfg.rc:106
12714 msgid "Message Box Text"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: winecfg.rc:107
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Application Workspace"
12720 msgstr "Приложения"
12721
12722 #: winecfg.rc:108
12723 msgid "Window Frame"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: winecfg.rc:109
12727 msgid "Active Border"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: winecfg.rc:110
12731 msgid "Inactive Border"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: winecfg.rc:111
12735 msgid "Controls Shadow"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: winecfg.rc:112
12739 msgid "Gray Text"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: winecfg.rc:113
12743 msgid "Controls Highlight"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: winecfg.rc:114
12747 msgid "Controls Dark Shadow"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: winecfg.rc:115
12751 msgid "Controls Light"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: winecfg.rc:116
12755 msgid "Controls Alternate Background"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: winecfg.rc:117
12759 msgid "Hot Tracked Item"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: winecfg.rc:118
12763 msgid "Active Title Bar Gradient"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: winecfg.rc:119
12767 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: winecfg.rc:120
12771 msgid "Menu Highlight"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: winecfg.rc:121
12775 msgid "Menu Bar"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: wineconsole.rc:60
12779 msgid "Cursor size"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: wineconsole.rc:61
12783 msgid "&Small"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: wineconsole.rc:62
12787 msgid "&Medium"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: wineconsole.rc:63
12791 msgid "&Large"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: wineconsole.rc:65
12795 msgid "Control"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: wineconsole.rc:66
12799 msgid "Popup menu"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: wineconsole.rc:67
12803 msgid "&Control"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: wineconsole.rc:68
12807 msgid "S&hift"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: wineconsole.rc:69
12811 msgid "Quick edit"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: wineconsole.rc:70
12815 #, fuzzy
12816 msgid "&enable"
12817 msgstr "&Таблица"
12818
12819 #: wineconsole.rc:72
12820 msgid "Command history"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: wineconsole.rc:73
12824 msgid "&Number of recalled commands:"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: wineconsole.rc:76
12828 #, fuzzy
12829 msgid "&Remove doubles"
12830 msgstr "&Анотирай..."
12831
12832 #: wineconsole.rc:84
12833 #, fuzzy
12834 msgid "&Font"
12835 msgstr "Шрифтове"
12836
12837 #: wineconsole.rc:86
12838 #, fuzzy
12839 msgid "&Color"
12840 msgstr "&Колона"
12841
12842 #: wineconsole.rc:97
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Configuration"
12845 msgstr "Информация"
12846
12847 #: wineconsole.rc:100
12848 msgid "Buffer zone"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: wineconsole.rc:101
12852 msgid "&Width:"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: wineconsole.rc:104
12856 #, fuzzy
12857 msgid "&Height:"
12858 msgstr "Дя&сна:"
12859
12860 #: wineconsole.rc:108
12861 msgid "Window size"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: wineconsole.rc:109
12865 msgid "W&idth:"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: wineconsole.rc:112
12869 #, fuzzy
12870 msgid "H&eight:"
12871 msgstr "Дя&сна:"
12872
12873 #: wineconsole.rc:116
12874 msgid "End of program"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: wineconsole.rc:117
12878 #, fuzzy
12879 msgid "&Close console"
12880 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12881
12882 #: wineconsole.rc:119
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Edition"
12885 msgstr "&Редактиране"
12886
12887 #: wineconsole.rc:125
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Console parameters"
12890 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12891
12892 #: wineconsole.rc:128
12893 msgid "Retain these settings for later sessions"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: wineconsole.rc:129
12897 msgid "Modify only current session"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: wineconsole.rc:26
12901 msgid "Set &Defaults"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: wineconsole.rc:28
12905 msgid "&Mark"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: wineconsole.rc:31
12909 #, fuzzy
12910 msgid "&Select all"
12911 msgstr "Маркирай &всичко"
12912
12913 #: wineconsole.rc:32
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Sc&roll"
12916 msgstr "Превърти нагоре"
12917
12918 #: wineconsole.rc:33
12919 #, fuzzy
12920 msgid "S&earch"
12921 msgstr "&Търсене"
12922
12923 #: wineconsole.rc:36
12924 msgid "Setup - Default settings"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: wineconsole.rc:37
12928 msgid "Setup - Current settings"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: wineconsole.rc:38
12932 msgid "Configuration error"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: wineconsole.rc:39
12936 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: wineconsole.rc:34
12940 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: wineconsole.rc:35
12944 msgid "This is a test"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: wineconsole.rc:41
12948 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: wineconsole.rc:42
12952 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: wineconsole.rc:43
12956 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: wineconsole.rc:44
12960 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: wineconsole.rc:45
12964 msgid ""
12965 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12966 "The command is invalid.\n"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: wineconsole.rc:47
12970 msgid ""
12971 "\n"
12972 "Usage:\n"
12973 "  wineconsole [options] <command>\n"
12974 "\n"
12975 "Options:\n"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: wineconsole.rc:49
12979 msgid ""
12980 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12981 "will\n"
12982 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12983 "console.\n"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: wineconsole.rc:50
12987 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: wineconsole.rc:51
12991 msgid ""
12992 "\n"
12993 "Example:\n"
12994 "  wineconsole cmd\n"
12995 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12996 "\n"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: winedbg.rc:46
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Program Error"
13002 msgstr "Program Files"
13003
13004 #: winedbg.rc:51
13005 msgid ""
13006 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13007 "sorry for the inconvenience."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: winedbg.rc:55
13011 msgid ""
13012 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13013 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13014 "Database</a> for tips about running this application."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: winedbg.rc:58
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Show &Details"
13020 msgstr "&Подробности"
13021
13022 #: winedbg.rc:63
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Program Error Details"
13025 msgstr "Program Files"
13026
13027 #: winedbg.rc:70
13028 msgid ""
13029 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13030 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13031 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13032 "and attach that file to the report."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: winedbg.rc:35
13036 msgid "Wine program crash"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: winedbg.rc:36
13040 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: winedbg.rc:37
13044 msgid "(unidentified)"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: winedbg.rc:40
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Saving failed"
13050 msgstr "Отвори файл"
13051
13052 #: winedbg.rc:41
13053 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: winefile.rc:26
13057 #, fuzzy
13058 msgid "&Open\tEnter"
13059 msgstr "&Отвори"
13060
13061 #: winefile.rc:30
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Re&name..."
13064 msgstr "&Анотирай..."
13065
13066 #: winefile.rc:31
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13069 msgstr "Свойства"
13070
13071 #: winefile.rc:33
13072 msgid "&Run..."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: winefile.rc:35
13076 msgid "Cr&eate Directory..."
13077 msgstr ""
13078
13079 #: winefile.rc:40
13080 msgid "&Disk"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: winefile.rc:41
13084 msgid "Connect &Network Drive..."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: winefile.rc:42
13088 msgid "&Disconnect Network Drive"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: winefile.rc:48
13092 msgid "&Name"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: winefile.rc:49
13096 msgid "&All File Details"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: winefile.rc:51
13100 msgid "&Sort by Name"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: winefile.rc:52
13104 msgid "Sort &by Type"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: winefile.rc:53
13108 msgid "Sort by Si&ze"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: winefile.rc:54
13112 msgid "Sort by &Date"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: winefile.rc:56
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Filter by&..."
13118 msgstr "&Настройка на принтера..."
13119
13120 #: winefile.rc:63
13121 msgid "&Drivebar"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: winefile.rc:65
13125 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: winefile.rc:71
13129 #, fuzzy
13130 msgid "New &Window"
13131 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13132
13133 #: winefile.rc:72
13134 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: winefile.rc:74
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13140 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13141
13142 #: winefile.rc:81
13143 msgid "&About Wine File Manager"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: winefile.rc:122
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Select destination"
13149 msgstr "Маркирай &всичко"
13150
13151 #: winefile.rc:135
13152 #, fuzzy
13153 msgid "By File Type"
13154 msgstr "По &тип"
13155
13156 #: winefile.rc:140
13157 #, fuzzy
13158 msgid "File type"
13159 msgstr "Файл"
13160
13161 #: winefile.rc:141
13162 msgid "&Directories"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: winefile.rc:143
13166 #, fuzzy
13167 msgid "&Programs"
13168 msgstr "Program Files"
13169
13170 #: winefile.rc:145
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Docu&ments"
13173 msgstr "Documents"
13174
13175 #: winefile.rc:147
13176 msgid "&Other files"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: winefile.rc:149
13180 msgid "Show Hidden/&System Files"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: winefile.rc:160
13184 #, fuzzy
13185 msgid "&File Name:"
13186 msgstr "&Файл"
13187
13188 #: winefile.rc:162
13189 msgid "Full &Path:"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: winefile.rc:164
13193 msgid "Last Change:"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: winefile.rc:168
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Cop&yright:"
13199 msgstr "Дя&сна:"
13200
13201 #: winefile.rc:170
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Size:"
13204 msgstr "Размер"
13205
13206 #: winefile.rc:174
13207 msgid "H&idden"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: winefile.rc:175
13211 msgid "&Archive"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: winefile.rc:176
13215 #, fuzzy
13216 msgid "&System"
13217 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13218
13219 #: winefile.rc:177
13220 msgid "&Compressed"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: winefile.rc:178
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Version information"
13226 msgstr "Информация"
13227
13228 #: winefile.rc:194
13229 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13230 msgid "S"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: winefile.rc:87
13234 msgid "Applying font settings"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: winefile.rc:88
13238 msgid "Error while selecting new font."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: winefile.rc:93
13242 msgid "Wine File Manager"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: winefile.rc:95
13246 msgid "root fs"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: winefile.rc:96
13250 msgid "unixfs"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: winefile.rc:98
13254 msgid "Shell"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Not yet implemented"
13260 msgstr "Не е реализирано"
13261
13262 #: winefile.rc:106
13263 msgid "CDate"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: winefile.rc:107
13267 msgid "ADate"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: winefile.rc:108
13271 msgid "MDate"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: winefile.rc:109
13275 msgid "Index/Inode"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: winefile.rc:114
13279 msgid "%1 of %2 free"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: winefile.rc:115
13283 msgctxt "unit kilobyte"
13284 msgid "kB"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: winefile.rc:116
13288 msgctxt "unit megabyte"
13289 msgid "MB"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: winefile.rc:117
13293 msgctxt "unit gigabyte"
13294 msgid "GB"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: winemine.rc:34
13298 msgid "&Game"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: winemine.rc:35
13302 msgid "&New\tF2"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: winemine.rc:37
13306 msgid "Question &Marks"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: winemine.rc:39
13310 msgid "&Beginner"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: winemine.rc:40
13314 msgid "&Advanced"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: winemine.rc:41
13318 msgid "&Expert"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: winemine.rc:42
13322 msgid "&Custom..."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: winemine.rc:44
13326 msgid "&Fastest Times"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: winemine.rc:49
13330 msgid "&About WineMine"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: winemine.rc:56
13334 msgid "Fastest Times"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: winemine.rc:58
13338 msgid "Fastest times"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: winemine.rc:59
13342 msgid "Beginner"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: winemine.rc:60
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Advanced"
13348 msgstr "Покажи допълнителните"
13349
13350 #: winemine.rc:61
13351 msgid "Expert"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: winemine.rc:74
13355 msgid "Congratulations!"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: winemine.rc:76
13359 msgid "Please enter your name"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: winemine.rc:84
13363 msgid "Custom Game"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: winemine.rc:86
13367 msgid "Rows"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: winemine.rc:87
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Columns"
13373 msgstr "&Колона"
13374
13375 #: winemine.rc:88
13376 msgid "Mines"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: winemine.rc:27
13380 msgid "WineMine"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: winemine.rc:28
13384 msgid "Nobody"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: winemine.rc:29
13388 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: winhlp32.rc:32
13392 msgid "Printer &setup..."
13393 msgstr "&Настройка на принтера..."
13394
13395 #: winhlp32.rc:39
13396 msgid "&Annotate..."
13397 msgstr "&Анотирай..."
13398
13399 #: winhlp32.rc:41
13400 msgid "&Bookmark"
13401 msgstr "&Отметки"
13402
13403 #: winhlp32.rc:42
13404 msgid "&Define..."
13405 msgstr "&Задай..."
13406
13407 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13408 msgid "Fonts"
13409 msgstr "Шрифтове"
13410
13411 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13412 msgid "Small"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13416 msgid "Normal"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13420 msgid "Large"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: winhlp32.rc:54
13424 #, fuzzy
13425 msgid "&Help on help\tF1"
13426 msgstr "&Помощ за помощта"
13427
13428 #: winhlp32.rc:55
13429 msgid "Always on &top"
13430 msgstr "Винаги от&горе"
13431
13432 #: winhlp32.rc:56
13433 msgid "&About Wine Help"
13434 msgstr "&Информация"
13435
13436 #: winhlp32.rc:64
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Annotation..."
13439 msgstr "&Анотирай..."
13440
13441 #: winhlp32.rc:65
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Copy"
13444 msgstr "&Копирай"
13445
13446 #: winhlp32.rc:97
13447 #, fuzzy
13448 msgid "Index"
13449 msgstr "&Съдържание"
13450
13451 #: winhlp32.rc:105
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Search"
13454 msgstr "&Търсене"
13455
13456 #: winhlp32.rc:78
13457 msgid "Wine Help"
13458 msgstr "Wine Помощ"
13459
13460 #: winhlp32.rc:83
13461 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13462 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13463
13464 #: winhlp32.rc:85
13465 msgid "Summary"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: winhlp32.rc:84
13469 msgid "&Index"
13470 msgstr "&Съдържание"
13471
13472 #: winhlp32.rc:88
13473 msgid "Help files (*.hlp)"
13474 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13475
13476 #: winhlp32.rc:89
13477 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: winhlp32.rc:90
13481 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: winhlp32.rc:91
13485 msgid "Help topics: "
13486 msgstr ""
13487
13488 #: wmic.rc:25
13489 msgid "Error: Command line not supported\n"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: wmic.rc:26
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Error: Alias not found\n"
13495 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13496
13497 #: wmic.rc:27
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Error: Invalid query\n"
13500 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13501
13502 #: wordpad.rc:28
13503 #, fuzzy
13504 msgid "&New...\tCtrl+N"
13505 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13506
13507 #: wordpad.rc:42
13508 #, fuzzy
13509 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13510 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13511
13512 #: wordpad.rc:47
13513 #, fuzzy
13514 msgid "&Clear\tDel"
13515 msgstr ""
13516 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13517 "Из&трий\tDel\n"
13518 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13519 "&Изтрий\tDel"
13520
13521 #: wordpad.rc:48
13522 #, fuzzy
13523 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13524 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13525
13526 #: wordpad.rc:51
13527 msgid "Find &next\tF3"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: wordpad.rc:54
13531 msgid "Read-&only"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: wordpad.rc:55
13535 msgid "&Modified"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: wordpad.rc:57
13539 msgid "E&xtras"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: wordpad.rc:59
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Selection &info"
13545 msgstr "Маркирай &всичко"
13546
13547 #: wordpad.rc:60
13548 msgid "Character &format"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: wordpad.rc:61
13552 msgid "&Def. char format"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: wordpad.rc:62
13556 msgid "Paragrap&h format"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: wordpad.rc:63
13560 msgid "&Get text"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13564 msgid "&Format Bar"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13568 msgid "&Ruler"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: wordpad.rc:75
13572 msgid "&Insert"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: wordpad.rc:77
13576 msgid "&Date and time..."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: wordpad.rc:79
13580 #, fuzzy
13581 msgid "F&ormat"
13582 msgstr "На&пред"
13583
13584 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13585 msgid "&Bullet points"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13589 #, fuzzy
13590 msgid "&Paragraph..."
13591 msgstr "&Търси..."
13592
13593 #: wordpad.rc:84
13594 #, fuzzy
13595 msgid "&Tabs..."
13596 msgstr "Съхрани &като..."
13597
13598 #: wordpad.rc:85
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Backgroun&d"
13601 msgstr "&Копирай фона"
13602
13603 #: wordpad.rc:87
13604 #, fuzzy
13605 msgid "&System\tCtrl+1"
13606 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13607
13608 #: wordpad.rc:88
13609 #, fuzzy
13610 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13611 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13612
13613 #: wordpad.rc:93
13614 #, fuzzy
13615 msgid "&About Wine Wordpad"
13616 msgstr "&Информация..."
13617
13618 #: wordpad.rc:130
13619 msgid "Automatic"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: wordpad.rc:199
13623 msgid "Date and time"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: wordpad.rc:202
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Available formats"
13629 msgstr "На&пред"
13630
13631 #: wordpad.rc:213
13632 #, fuzzy
13633 msgid "New document type"
13634 msgstr "HTML документ"
13635
13636 #: wordpad.rc:221
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Paragraph format"
13639 msgstr "&Търси..."
13640
13641 #: wordpad.rc:224
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Indentation"
13644 msgstr "&Анотирай..."
13645
13646 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Left"
13649 msgstr "Най-вляво"
13650
13651 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Right"
13654 msgstr "Най-вдясно"
13655
13656 #: wordpad.rc:229
13657 msgid "First line"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: wordpad.rc:231
13661 msgid "Alignment"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: wordpad.rc:239
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Tabs"
13667 msgstr "Съхрани &като..."
13668
13669 #: wordpad.rc:242
13670 msgid "Tab stops"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: wordpad.rc:248
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Remove al&l"
13676 msgstr "&Анотирай..."
13677
13678 #: wordpad.rc:256
13679 msgid "Line wrapping"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: wordpad.rc:257
13683 msgid "&No line wrapping"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: wordpad.rc:258
13687 msgid "Wrap text by the &window border"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: wordpad.rc:259
13691 msgid "Wrap text by the &margin"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: wordpad.rc:260
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Toolbars"
13697 msgstr "Превърти тук"
13698
13699 #: wordpad.rc:273
13700 msgctxt "accelerator Align Left"
13701 msgid "L"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: wordpad.rc:274
13705 msgctxt "accelerator Align Center"
13706 msgid "E"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: wordpad.rc:275
13710 msgctxt "accelerator Align Right"
13711 msgid "R"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: wordpad.rc:282
13715 msgctxt "accelerator Redo"
13716 msgid "Y"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: wordpad.rc:283
13720 msgctxt "accelerator Bold"
13721 msgid "B"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: wordpad.rc:284
13725 msgctxt "accelerator Italic"
13726 msgid "I"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: wordpad.rc:285
13730 msgctxt "accelerator Underline"
13731 msgid "U"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: wordpad.rc:136
13735 #, fuzzy
13736 msgid "All documents (*.*)"
13737 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13738
13739 #: wordpad.rc:137
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Text documents (*.txt)"
13742 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13743
13744 #: wordpad.rc:138
13745 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: wordpad.rc:139
13749 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: wordpad.rc:140
13753 msgid "Rich text document"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: wordpad.rc:141
13757 msgid "Text document"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: wordpad.rc:142
13761 msgid "Unicode text document"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: wordpad.rc:143
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Printer files (*.prn)"
13767 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13768
13769 #: wordpad.rc:150
13770 msgid "Center"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: wordpad.rc:156
13774 msgid "Text"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: wordpad.rc:157
13778 msgid "Rich text"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: wordpad.rc:163
13782 msgid "Next page"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: wordpad.rc:164
13786 msgid "Previous page"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: wordpad.rc:165
13790 msgid "Two pages"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: wordpad.rc:166
13794 msgid "One page"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: wordpad.rc:167
13798 msgid "Zoom in"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: wordpad.rc:168
13802 msgid "Zoom out"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: wordpad.rc:170
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Page"
13808 msgstr "Страница нагоре"
13809
13810 #: wordpad.rc:171
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Pages"
13813 msgstr "Страница нагоре"
13814
13815 #: wordpad.rc:172
13816 msgctxt "unit: centimeter"
13817 msgid "cm"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: wordpad.rc:173
13821 msgctxt "unit: inch"
13822 msgid "in"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: wordpad.rc:174
13826 msgid "inch"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: wordpad.rc:175
13830 msgctxt "unit: point"
13831 msgid "pt"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: wordpad.rc:180
13835 msgid "Document"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: wordpad.rc:181
13839 msgid "Save changes to '%s'?"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: wordpad.rc:182
13843 msgid "Finished searching the document."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: wordpad.rc:183
13847 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: wordpad.rc:184
13851 msgid ""
13852 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13853 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: wordpad.rc:187
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Invalid number format."
13859 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13860
13861 #: wordpad.rc:188
13862 msgid "OLE storage documents are not supported."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: wordpad.rc:189
13866 msgid "Could not save the file."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: wordpad.rc:190
13870 msgid "You do not have access to save the file."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: wordpad.rc:191
13874 msgid "Could not open the file."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: wordpad.rc:192
13878 msgid "You do not have access to open the file."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: wordpad.rc:193
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Printing not implemented."
13884 msgstr "Не е реализирано"
13885
13886 #: wordpad.rc:194
13887 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: write.rc:27
13891 msgid "Starting Wordpad failed"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: xcopy.rc:27
13895 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: xcopy.rc:28
13899 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: xcopy.rc:29
13903 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: xcopy.rc:30
13907 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: xcopy.rc:31
13911 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: xcopy.rc:34
13915 msgid ""
13916 "Is '%1' a filename or directory\n"
13917 "on the target?\n"
13918 "(F - File, D - Directory)\n"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: xcopy.rc:35
13922 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: xcopy.rc:36
13926 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: xcopy.rc:37
13930 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: xcopy.rc:39
13934 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: xcopy.rc:43
13938 msgctxt "File key"
13939 msgid "F"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: xcopy.rc:44
13943 msgctxt "Directory key"
13944 msgid "D"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: xcopy.rc:77
13948 msgid ""
13949 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13950 "\n"
13951 "Syntax:\n"
13952 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13953 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13954 "\n"
13955 "Where:\n"
13956 "\n"
13957 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13958 "\tmore files.\n"
13959 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13960 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13961 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13962 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13963 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13964 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13965 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13966 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13967 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13968 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13969 "[/N]  Copy using short names.\n"
13970 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13971 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13972 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13973 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13974 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13975 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13976 "\tarchive attribute.\n"
13977 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13978 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13979 "\t\tthan source.\n"
13980 "\n"
13981 msgstr ""