2 * cryptui dll dutch resources
4 * Copyright 2009 Frans Kool
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
21 #include "cryptuires.h"
23 LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
25 STRINGTABLE DISCARDABLE
27 IDS_CERTIFICATE "Certificaat"
28 IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Certificaat informatie"
29 IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening. Het certificaat kan gewijzigd of corrupt zijn."
30 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Dit basis certificaat wordt niet vertrouwd. Om het te vertrouwen, voeg het toe aan uw systeem's vertrouwde basis certificatenopslag."
31 IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Dit certificaat kon niet worden getraceerd naar een vertrouwd basis certificaat."
32 IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "De uitgever van dit certificaat kon niet gevonden worden."
33 IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "De doeleinden voor dit certificaat konden niet geverifieerd worden."
34 IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Dit certificaat is bedoeld voor de volgende doeleinden:"
35 IDS_SUBJECT_HEADING "Verstrekt aan: "
36 IDS_ISSUER_HEADING "Uitgegeven door: "
37 IDS_VALID_FROM "geldig vanaf "
39 IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Dit certificaat heeft een foutieve handtekening."
40 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Dit certificaat is verlopen of is nog niet geldig."
41 IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "De geldigheidsperiode van dit certificaat is groter dan die van zijn uitgever."
42 IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Dit certificaat was teruggeroepen door de uitgever."
43 IDS_CERTIFICATE_VALID "Dit certificaat is OK."
46 IDS_FIELDS_ALL "<Alle>"
47 IDS_FIELDS_V1 "Alleen versie 1 velden"
48 IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Alleen extensies"
49 IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Alleen kritieke extensies"
50 IDS_FIELDS_PROPERTIES "Alleen eigenschappen"
51 IDS_FIELD_VERSION "Versie"
52 IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Serienummer"
53 IDS_FIELD_ISSUER "Uitgever"
54 IDS_FIELD_VALID_FROM "Geldig vanaf"
55 IDS_FIELD_VALID_TO "Geldig tot"
56 IDS_FIELD_SUBJECT "Onderwerp"
57 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Publieke sleutel"
58 IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
59 IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
60 IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uitgebreid sleutel gebruik (eigenschap)"
61 IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Naam alias"
62 IDS_PROP_DESCRIPTION "Beschrijving"
63 IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Certificaat eigenschappen"
64 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Geef aub. een OID in in de vorm van 1.2.3.4"
65 IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "De ingegeven OID bestaat reeds."
66 IDS_SELECT_STORE_TITLE "Selecteer certificatenopslag"
67 IDS_SELECT_STORE "Selecteer aub. een certificatenopslag."
68 IDS_IMPORT_WIZARD "Certificaat importeerhulp"
69 IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Het bestand bevat objecten die niet voldoen aan de opgegeven criteria. Selecteer aub. een ander bestand."
70 IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Bestand om te importeren"
71 IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificeer het bestand dat u wilt importeren."
72 IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Certificatenopslag"
73 IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten."
74 IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Certificaat (*.cer; *.crt)"
75 IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx; *.p12)"
76 IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
77 IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
78 IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft seriële certificatenopslag (*.sst)"
79 IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.spc; *.p7b)"
80 IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle bestanden (*.*)"
81 IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Selecteer een bestand."
82 IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Het bestandsformaat wordt niet herkend. Selecteer aub. een ander bestand."
83 IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Openen mislukt voor "
84 IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Bepaald door het programma"
85 IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Selecteer een opslag"
86 IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Geselecteerde certificatenopslag"
87 IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatisch bepaald door het programma"
88 IDS_IMPORT_FILE "Bestand"
89 IDS_IMPORT_CONTENT "Inhoud"
90 IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificaat"
91 IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificaat terugroeplijst"
92 IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificaat vertrouwenslijst"
93 IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 bericht"
94 IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling"
95 IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Certificatenopslag"
96 IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Het importeren was succesvol."
97 IDS_IMPORT_FAILED "Het importeren is mislukt."
98 IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
99 IDS_PURPOSE_ALL "<Alle>"
100 IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Geadvanceerde doeleinden>"
101 IDS_SUBJECT_COLUMN "Verstrekt aan"
102 IDS_ISSUER_COLUMN "Uitgegeven door"
103 IDS_EXPIRATION_COLUMN "Verloop datum"
104 IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Naam alias"
105 IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
106 IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Geen>"
107 IDS_WARN_REMOVE_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
108 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
109 IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
110 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
111 IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteit zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
112 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteiten zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
113 IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteit, alsmede enige certificatie autoriteit die hij verstrekt, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit vertrouwde basic certificaat wilt verwijderen?"
114 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteiten, alsmede enige certificatie autoriteit die zij verstrekken, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze vertrouwde basic certificaten wilt verwijderen?"
115 IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgever zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
116 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgevers zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
117 IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
118 IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
119 IDS_CERT_MGR "Certificaten"
120 IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Bewijst de identiteit van een remote computer"
121 IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bewijst uw identiteit aan een remote computer"
122 IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Bewijst dat de software kwam van de software uitgever\nBeschermt software tegen wijzigingen na publicatie"
123 IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beschermt e-mail berichten"
124 IDS_PURPOSE_IPSEC "Staat beveiligde communicatie over het Internet toe"
125 IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Laat data ondertekend worden met de huidige tijd"
126 IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Laat u een certificaat vertrouwenslijst digitaal ondertekenen"
127 IDS_PURPOSE_EFS "Laat data op de disk gecodeerd worden"
128 IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Bestandsherstel"
129 IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verificatie"
130 IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verificatie"
131 IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows Systeem Component Verificatie"
132 IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Ingebed Windows Systeem Component Verificatie"
133 IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Basislijst Ondertekenaar"
134 IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Gekwalificeerde ondergeschiktheid"
135 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sleutel herstellen"
136 IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document ondertekening"
137 IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Levenslang ondertekenen"
138 IDS_PURPOSE_DRM "Digitale rechten"
139 IDS_PURPOSE_LICENSES "Sleutelbos licenties"
140 IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licentieserver verificatie"
141 IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificaatverzoek agent"
142 IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smartcard aanloggen"
143 IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Persoonlijke sleutel archiefbescheiden"
144 IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Sleutel herstel agent"
145 IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory service email replicatie"
146 IDS_EXPORT_WIZARD "Certificaat Exporteerhulp"
147 IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export formaat"
148 IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Selecteer het formaat waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
149 IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exporteer bestandsnaam"
150 IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Geef de naam van het bestand waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
151 IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Het gekozen bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
152 IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
153 IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-geëncodeerd X.509 (*.cer)"
154 IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Certificaat terugroeplijst (*.crl)"
155 IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Certificaat vertrouwenslijst (*.stl)"
156 IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 berichten (*.p7b)"
157 IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling (*.pfx)"
158 IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Seriële certificatenopslag (*.sst)"
159 IDS_EXPORT_FORMAT "Bestandsformaat"
160 IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Neem alle certificaten in het certificatiepad op"
161 IDS_EXPORT_KEYS "Exporteer sleutels"
164 IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Het exporteren is gelukt."
165 IDS_EXPORT_FAILED "Het exporteren is mislukt."
166 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exporteer persoonlijke sleutel"
167 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Het certificaat bevat een persoonlijke sleutel die mee kan worden geëxporteerd met het certificaat."
168 IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Voer wachtwoord in"
169 IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "U kunt een persoonlijke sleutel beveiligen met een wachtwoord."
170 IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "De wachtwoorden zijn niet gelijk."
171 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "NB: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kon niet geopend worden."
172 IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kan niet geëxporteerd worden."
175 IDD_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
178 FONT 8, "MS Shell Dlg"
180 CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
181 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
182 ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
183 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
184 ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
185 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
186 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
187 ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
188 CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
189 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
190 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
191 PUSHBUTTON "&Installeer certificaat...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
192 PUSHBUTTON "Uitgevers &verklaring", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
195 IDD_DETAIL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
198 FONT 8, "MS Shell Dlg"
200 LTEXT "&Toon:", -1, 6,12,40,14
201 COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
202 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
203 CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
204 LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
206 CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
207 ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
208 PUSHBUTTON "&Wijzig eigenschappen...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
209 PUSHBUTTON "&Kopieer naar bestand...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
212 IDD_HIERARCHY DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
213 CAPTION "Certificatie pad"
215 FONT 8, "MS Shell Dlg"
217 GROUPBOX "Certification &pad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
218 CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
220 PUSHBUTTON "&Bekijk certificaat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
221 LTEXT "Certificaat &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
222 CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
223 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
226 IDD_USERNOTICE DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 256
229 FONT 8, "MS Shell Dlg"
231 CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
232 WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
233 PUSHBUTTON "&Sluiten", IDOK,103,216,70,14
234 PUSHBUTTON "Meer &informatie", IDC_CPS,177,216,70,14
237 IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 255, 236
240 FONT 8, "MS Shell Dlg"
242 LTEXT "&Naam alias:", -1, 6,14,60,14
243 EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
244 LTEXT "&Beschrijving:", -1, 6,32,60,14
245 EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
246 GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
247 AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &in",
248 IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
249 AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &uit",
250 IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
251 AUTORADIOBUTTON "Schakel &alleen de volgende doeleinden voor dit certificaat in:",
252 IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
253 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
254 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
256 PUSHBUTTON "Voeg &doeleinde toe...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
259 IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,68
260 CAPTION "Voeg doeleinde toe"
261 FONT 8, "MS Shell Dlg"
263 LTEXT "Voer het object id. (OID) in voor het toe te voegen certificaat doeleinde:",
265 EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
266 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
267 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 100,48,60,14
270 IDD_SELECT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,200,136
271 CAPTION "Selecteer certificatenopslag"
272 FONT 8, "MS Shell Dlg"
274 LTEXT "Selecteer de certificatenopslag die u wilt gebruiken:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
275 CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
277 CHECKBOX "&Toon fysieke opslagen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
278 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
279 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
280 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 144,118,50,14
283 IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
284 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
285 FONT 8, "MS Shell Dlg"
287 LTEXT "Welkom bij de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
289 LTEXT "Deze hulp helps u met het importeren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten uit een bestand naar een certificatenopslag.",
291 LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
293 LTEXT "Om verder te gaan, click op Volgende.",
297 IDD_IMPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
298 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
299 FONT 8, "MS Shell Dlg"
301 LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
302 EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
303 PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
304 LTEXT "NB: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat, certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:",
306 LTEXT "Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
308 LTEXT "Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
310 LTEXT "Microsoft seriële certificatenopslag (.sst)",
314 IDD_IMPORT_STORE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
315 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
316 FONT 8, "MS Shell Dlg"
318 LTEXT "Wine kan automatisch de certificatenopslag selecteren, of u kunt een locatie opgeven voor de certificaten.",
320 AUTORADIOBUTTON "&Automatisch certificatenopslag selecteren",
321 IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
322 AUTORADIOBUTTON "&Plaats alle certificaten in de volgende opslag:",
323 IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
324 EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
325 PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
328 IDD_IMPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
329 CAPTION "Certificaat importeerhulp"
330 FONT 8, "MS Shell Dlg"
332 LTEXT "Afronden van de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
334 LTEXT "U heeft de certificaat importeerhulp succesvol afgerond.",
336 LTEXT "U heeft de volgende instellingen ingegeven:",
338 CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
339 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
343 IDD_CERT_MGR DIALOG DISCARDABLE 0,0,335,270
344 CAPTION "Certificaten"
345 FONT 8, "MS Shell Dlg"
347 LTEXT "&Doeleinden:", -1, 7,9,100,12
348 COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
349 CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
350 CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
351 WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
352 CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
353 LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
354 PUSHBUTTON "&Importeer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
355 PUSHBUTTON "&Exporteer...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
356 PUSHBUTTON "&Verwijder", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
357 PUSHBUTTON "Ge&avanceerd...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
358 GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
359 LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
360 PUSHBUTTON "&Bekijken...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
361 PUSHBUTTON "&Sluiten", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
364 IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG DISCARDABLE 0,0,248,176
365 CAPTION "Geavanceerde opties"
366 FONT 8, "MS Shell Dlg"
368 GROUPBOX "Certificaat doeleinde", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
369 LTEXT "Selecteer een of meerdere doelen om te tonen als Geavanceerde doeleinden wordt geselecteerd.",
371 LTEXT "&Certificaat doeleinden:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
372 CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
373 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
375 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
376 PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 190,155,51,14
379 IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
380 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
381 FONT 8, "MS Shell Dlg"
383 LTEXT "Welkom bij de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
385 LTEXT "Deze hulp assisteerd u bij het exporteren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten vanuit een certificatenopslag naar een bestand.",
387 LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
389 LTEXT "Om verder te gaan, click op Volgende.",
393 IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
394 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
395 FONT 8, "MS Shell Dlg"
397 LTEXT "Als u de persoonlijke sleutel wilt exporteren zult u later verzocht worden een wachtwoord in te geven om de sleutel te beveiligen.", -1, 21,1,195,23
398 LTEXT "Wilt u de persoonlijke sleutel exporteren?", -1, 21,24,195,15
399 AUTORADIOBUTTON "&Ja, exporteer de persoonlijke sleutel",
400 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
401 AUTORADIOBUTTON "&Nee, exporteer de persoonlijke sleutel niet",
402 IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
403 LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
406 IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
407 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
408 FONT 8, "MS Shell Dlg"
410 LTEXT "&Wachtwoord:", -1, 21,1,195,10
411 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
412 LTEXT "&Bevestig wachtwoord:", -1, 21,35,195,10
413 EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
416 IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
417 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
418 FONT 8, "MS Shell Dlg"
420 LTEXT "Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken:", -1, 21,1,195,10
421 AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
422 IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
423 AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
424 IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
425 AUTORADIOBUTTON "&Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
426 IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
427 CHECKBOX "Neem &alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
428 IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
429 AUTORADIOBUTTON "&Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx)",
430 IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
431 CHECKBOX "Nee&m alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
432 IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
433 CHECKBOX "&Gebruikt sterke encryptie",
434 IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
435 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
436 CHECKBOX "Verwijder de persoonlijke s&leutel als de export succesvol is",
437 IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8,
438 BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
441 IDD_EXPORT_FILE DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
442 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
443 FONT 8, "MS Shell Dlg"
445 LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
446 EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
447 PUSHBUTTON "&Bladeren...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
450 IDD_EXPORT_FINISH DIALOG DISCARDABLE 0,0,317,143
451 CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
452 FONT 8, "MS Shell Dlg"
454 LTEXT "Afronden van de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
456 LTEXT "U heeft de Certificaat exporteerhulp succesvol afgerond.",
458 LTEXT "U heeft de volgende instellingen gespecificeerd:",
460 CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
461 LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,