setupapi: Fix a string resource so its format placeholders can be reordered.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
38
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
43
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
52
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
56
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
60
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
64
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
69
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
78
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Odstranit sdílení..."
83
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr ""
91
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
97
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr ""
101
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Všechny soubory multimédií"
109
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr "video"
113
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "audio"
117
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
121
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "nekomprimovaný"
125
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Canceling..."
128 msgstr ""
129
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "Oddělovač"
133
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "Žádná klávesová zkratka.\n"
141 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Žádný"
143
144 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "Zavřít"
147
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "Dnes:"
151
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "Jdi na dnešek"
155
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "&O FolderPicker testu"
159
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "Složky dokumentů"
163
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "Dokumenty"
167
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "Oblíbené"
171
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "Systémový adresář"
175
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "Plocha"
181
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "Písma"
185
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 #, fuzzy
188 msgid "My Computer"
189 msgstr ""
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Tento počítač\n"
192 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
193 "Můj počítač"
194
195 #: comdlg32.rc:41
196 msgid "System Folders"
197 msgstr "Systémové složky"
198
199 #: comdlg32.rc:42
200 msgid "Local Hard Drives"
201 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
202
203 #: comdlg32.rc:43
204 msgid "File not found"
205 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
206
207 #: comdlg32.rc:44
208 msgid "Please verify that the correct file name was given"
209 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
210
211 #: comdlg32.rc:45
212 msgid ""
213 "File does not exist.\n"
214 "Do you want to create file?"
215 msgstr ""
216 "Soubor neexistuje.\n"
217 "Chcete ho vytvořit?"
218
219 #: comdlg32.rc:46
220 msgid ""
221 "File already exists.\n"
222 "Do you want to replace it?"
223 msgstr ""
224 "Soubor již existuje.\n"
225 "Chcete ho přepsat novým?"
226
227 #: comdlg32.rc:47
228 msgid "Invalid character(s) in path"
229 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
230
231 #: comdlg32.rc:48
232 msgid ""
233 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
234 "                          / : < > |"
235 msgstr ""
236 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
237 "                          / : < > |"
238
239 #: comdlg32.rc:49
240 msgid "Path does not exist"
241 msgstr "Adresář neexistuje"
242
243 #: comdlg32.rc:50
244 msgid "File does not exist"
245 msgstr "Soubor neexistuje"
246
247 #: comdlg32.rc:55
248 msgid "Up One Level"
249 msgstr "O jednu úroveň výše"
250
251 #: comdlg32.rc:56
252 msgid "Create New Folder"
253 msgstr "Vytvořit novou složku"
254
255 #: comdlg32.rc:57
256 msgid "List"
257 msgstr "Výpis"
258
259 #: comdlg32.rc:58
260 msgid "Details"
261 msgstr "Podrobnosti"
262
263 #: comdlg32.rc:59
264 msgid "Browse to Desktop"
265 msgstr "Prohlížet plochu"
266
267 #: comdlg32.rc:123
268 msgid "Regular"
269 msgstr ""
270
271 #: comdlg32.rc:124
272 msgid "Bold"
273 msgstr ""
274
275 #: comdlg32.rc:125
276 msgid "Italic"
277 msgstr ""
278
279 #: comdlg32.rc:126
280 msgid "Bold Italic"
281 msgstr ""
282
283 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
284 msgid "Black"
285 msgstr "černá"
286
287 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
288 msgid "Maroon"
289 msgstr "hnědá"
290
291 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
292 msgid "Green"
293 msgstr "zelená"
294
295 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
296 msgid "Olive"
297 msgstr "olivová"
298
299 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
300 msgid "Navy"
301 msgstr "námořní"
302
303 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
304 msgid "Purple"
305 msgstr "nachová"
306
307 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
308 msgid "Teal"
309 msgstr "sivá"
310
311 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
312 msgid "Gray"
313 msgstr "šedá"
314
315 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
316 msgid "Silver"
317 msgstr "stříbrná"
318
319 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
320 msgid "Red"
321 msgstr "červená"
322
323 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
324 msgid "Lime"
325 msgstr "citronová"
326
327 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
328 msgid "Yellow"
329 msgstr "žlutá"
330
331 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
332 msgid "Blue"
333 msgstr "modrá"
334
335 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
336 msgid "Fuchsia"
337 msgstr "fuchsiová"
338
339 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
340 msgid "Aqua"
341 msgstr "vodová"
342
343 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
344 msgid "White"
345 msgstr "bílá"
346
347 #: comdlg32.rc:66
348 msgid "Unreadable Entry"
349 msgstr "Nečitelný vstup"
350
351 #: comdlg32.rc:68
352 #, fuzzy
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
359
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
363
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
371
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
376
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
384
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
388
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
392
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
396
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
405
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
409
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
413
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
419
420 #: comdlg32.rc:151
421 #, fuzzy
422 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
423 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
424
425 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
426 msgid "&Save"
427 msgstr "&Uložit"
428
429 #: comdlg32.rc:153
430 msgid "Save &in:"
431 msgstr "Ulož&it v:"
432
433 #: comdlg32.rc:154
434 msgid "Save"
435 msgstr "Uložit"
436
437 #: comdlg32.rc:155
438 msgid "Save as"
439 msgstr "Uložit jako"
440
441 #: comdlg32.rc:156
442 msgid "Open File"
443 msgstr "Otevřít soubor"
444
445 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
446 msgid "Ready"
447 msgstr "Připraven"
448
449 #: comdlg32.rc:94
450 msgid "Paused; "
451 msgstr "Pozastaven; "
452
453 #: comdlg32.rc:95
454 msgid "Error; "
455 msgstr "Chyba; "
456
457 #: comdlg32.rc:96
458 msgid "Pending deletion; "
459 msgstr "Probíhá mazání; "
460
461 #: comdlg32.rc:97
462 msgid "Paper jam; "
463 msgstr "Zaseknutý papír; "
464
465 #: comdlg32.rc:98
466 msgid "Out of paper; "
467 msgstr "Došel papír; "
468
469 #: comdlg32.rc:99
470 msgid "Feed paper manual; "
471 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
472
473 #: comdlg32.rc:100
474 msgid "Paper problem; "
475 msgstr "Problém s papírem; "
476
477 #: comdlg32.rc:101
478 msgid "Printer offline; "
479 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
480
481 #: comdlg32.rc:102
482 msgid "I/O Active; "
483 msgstr "Přenos dat; "
484
485 #: comdlg32.rc:103
486 msgid "Busy; "
487 msgstr "Pracuji; "
488
489 #: comdlg32.rc:104
490 msgid "Printing; "
491 msgstr "Tiskne se; "
492
493 #: comdlg32.rc:105
494 msgid "Output tray is full; "
495 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
496
497 #: comdlg32.rc:106
498 msgid "Not available; "
499 msgstr "Není k dispozici; "
500
501 #: comdlg32.rc:107
502 msgid "Waiting; "
503 msgstr "Čeká se; "
504
505 #: comdlg32.rc:108
506 msgid "Processing; "
507 msgstr "Zpracovává se; "
508
509 #: comdlg32.rc:109
510 msgid "Initialising; "
511 msgstr "Inicializuje se; "
512
513 #: comdlg32.rc:110
514 msgid "Warming up; "
515 msgstr "Zahřívá se; "
516
517 #: comdlg32.rc:111
518 msgid "Toner low; "
519 msgstr "Dochází toner; "
520
521 #: comdlg32.rc:112
522 msgid "No toner; "
523 msgstr "Došel toner; "
524
525 #: comdlg32.rc:113
526 msgid "Page punt; "
527 msgstr "Zařazování; "
528
529 #: comdlg32.rc:114
530 msgid "Interrupted by user; "
531 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
532
533 #: comdlg32.rc:115
534 msgid "Out of memory; "
535 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
536
537 #: comdlg32.rc:116
538 msgid "The printer door is open; "
539 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
540
541 #: comdlg32.rc:117
542 msgid "Print server unknown; "
543 msgstr "Neznámý tiskový server; "
544
545 #: comdlg32.rc:118
546 msgid "Power save mode; "
547 msgstr "Úsporný režim; "
548
549 #: comdlg32.rc:87
550 msgid "Default Printer; "
551 msgstr "Výchozí tiskárna; "
552
553 #: comdlg32.rc:88
554 msgid "There are %d documents in the queue"
555 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
556
557 #: comdlg32.rc:89
558 msgid "Margins [inches]"
559 msgstr "Okraje [palce]"
560
561 #: comdlg32.rc:90
562 msgid "Margins [mm]"
563 msgstr "Okraje [mm]"
564
565 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
566 #, fuzzy
567 msgctxt "unit: millimeters"
568 msgid "mm"
569 msgstr "mm"
570
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 msgid "Print"
573 msgstr "Tisk"
574
575 #: credui.rc:27
576 #, fuzzy
577 msgid "Connect to %s"
578 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
579
580 #: credui.rc:28
581 msgid "Connecting to %s"
582 msgstr ""
583
584 #: credui.rc:29
585 msgid "Logon unsuccessful"
586 msgstr ""
587
588 #: credui.rc:30
589 msgid ""
590 "Make sure that your user name\n"
591 "and password are correct."
592 msgstr ""
593
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr ""
601
602 #: credui.rc:31
603 msgid "Caps Lock is On"
604 msgstr ""
605
606 #: crypt32.rc:27
607 msgid "Authority Key Identifier"
608 msgstr ""
609
610 #: crypt32.rc:28
611 msgid "Key Attributes"
612 msgstr ""
613
614 #: crypt32.rc:29
615 msgid "Key Usage Restriction"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:30
619 msgid "Subject Alternative Name"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:31
623 msgid "Issuer Alternative Name"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:32
627 msgid "Basic Constraints"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:33
631 msgid "Key Usage"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:34
635 msgid "Certificate Policies"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:35
639 msgid "Subject Key Identifier"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:36
643 msgid "CRL Reason Code"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:37
647 msgid "CRL Distribution Points"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:38
651 msgid "Enhanced Key Usage"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:39
655 msgid "Authority Information Access"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:40
659 msgid "Certificate Extensions"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:41
663 msgid "Next Update Location"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:42
667 msgid "Yes or No Trust"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:43
671 msgid "Email Address"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:44
675 msgid "Unstructured Name"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:45
679 msgid "Content Type"
680 msgstr ""
681
682 #: crypt32.rc:46
683 msgid "Message Digest"
684 msgstr ""
685
686 #: crypt32.rc:47
687 msgid "Signing Time"
688 msgstr ""
689
690 #: crypt32.rc:48
691 msgid "Counter Sign"
692 msgstr ""
693
694 #: crypt32.rc:49
695 msgid "Challenge Password"
696 msgstr ""
697
698 #: crypt32.rc:50
699 msgid "Unstructured Address"
700 msgstr ""
701
702 #: crypt32.rc:51
703 msgid "S/MIME Capabilities"
704 msgstr ""
705
706 #: crypt32.rc:52
707 msgid "Prefer Signed Data"
708 msgstr ""
709
710 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
711 msgctxt "Certification Practice Statement"
712 msgid "CPS"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
716 msgid "User Notice"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:55
720 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
721 msgstr ""
722
723 #: crypt32.rc:56
724 msgid "Certification Authority Issuer"
725 msgstr ""
726
727 #: crypt32.rc:57
728 msgid "Certification Template Name"
729 msgstr ""
730
731 #: crypt32.rc:58
732 msgid "Certificate Type"
733 msgstr ""
734
735 #: crypt32.rc:59
736 msgid "Certificate Manifold"
737 msgstr ""
738
739 #: crypt32.rc:60
740 msgid "Netscape Cert Type"
741 msgstr ""
742
743 #: crypt32.rc:61
744 msgid "Netscape Base URL"
745 msgstr ""
746
747 #: crypt32.rc:62
748 msgid "Netscape Revocation URL"
749 msgstr ""
750
751 #: crypt32.rc:63
752 msgid "Netscape CA Revocation URL"
753 msgstr ""
754
755 #: crypt32.rc:64
756 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
757 msgstr ""
758
759 #: crypt32.rc:65
760 msgid "Netscape CA Policy URL"
761 msgstr ""
762
763 #: crypt32.rc:66
764 msgid "Netscape SSL ServerName"
765 msgstr ""
766
767 #: crypt32.rc:67
768 msgid "Netscape Comment"
769 msgstr ""
770
771 #: crypt32.rc:68
772 msgid "SpcSpAgencyInfo"
773 msgstr ""
774
775 #: crypt32.rc:69
776 msgid "SpcFinancialCriteria"
777 msgstr ""
778
779 #: crypt32.rc:70
780 msgid "SpcMinimalCriteria"
781 msgstr ""
782
783 #: crypt32.rc:71
784 msgid "Country/Region"
785 msgstr ""
786
787 #: crypt32.rc:72
788 msgid "Organization"
789 msgstr ""
790
791 #: crypt32.rc:73
792 msgid "Organizational Unit"
793 msgstr ""
794
795 #: crypt32.rc:74
796 msgid "Common Name"
797 msgstr ""
798
799 #: crypt32.rc:75
800 msgid "Locality"
801 msgstr ""
802
803 #: crypt32.rc:76
804 msgid "State or Province"
805 msgstr ""
806
807 #: crypt32.rc:77
808 msgid "Title"
809 msgstr ""
810
811 #: crypt32.rc:78
812 msgid "Given Name"
813 msgstr ""
814
815 #: crypt32.rc:79
816 msgid "Initials"
817 msgstr ""
818
819 #: crypt32.rc:80
820 msgid "Surname"
821 msgstr ""
822
823 #: crypt32.rc:81
824 msgid "Domain Component"
825 msgstr ""
826
827 #: crypt32.rc:82
828 msgid "Street Address"
829 msgstr ""
830
831 #: crypt32.rc:83
832 msgid "Serial Number"
833 msgstr ""
834
835 #: crypt32.rc:84
836 msgid "CA Version"
837 msgstr ""
838
839 #: crypt32.rc:85
840 msgid "Cross CA Version"
841 msgstr ""
842
843 #: crypt32.rc:86
844 msgid "Serialized Signature Serial Number"
845 msgstr ""
846
847 #: crypt32.rc:87
848 msgid "Principal Name"
849 msgstr ""
850
851 #: crypt32.rc:88
852 msgid "Windows Product Update"
853 msgstr ""
854
855 #: crypt32.rc:89
856 msgid "Enrollment Name Value Pair"
857 msgstr ""
858
859 #: crypt32.rc:90
860 msgid "OS Version"
861 msgstr ""
862
863 #: crypt32.rc:91
864 msgid "Enrollment CSP"
865 msgstr ""
866
867 #: crypt32.rc:92
868 msgid "CRL Number"
869 msgstr ""
870
871 #: crypt32.rc:93
872 msgid "Delta CRL Indicator"
873 msgstr ""
874
875 #: crypt32.rc:94
876 msgid "Issuing Distribution Point"
877 msgstr ""
878
879 #: crypt32.rc:95
880 msgid "Freshest CRL"
881 msgstr ""
882
883 #: crypt32.rc:96
884 msgid "Name Constraints"
885 msgstr ""
886
887 #: crypt32.rc:97
888 msgid "Policy Mappings"
889 msgstr ""
890
891 #: crypt32.rc:98
892 msgid "Policy Constraints"
893 msgstr ""
894
895 #: crypt32.rc:99
896 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
897 msgstr ""
898
899 #: crypt32.rc:100
900 msgid "Application Policies"
901 msgstr ""
902
903 #: crypt32.rc:101
904 msgid "Application Policy Mappings"
905 msgstr ""
906
907 #: crypt32.rc:102
908 msgid "Application Policy Constraints"
909 msgstr ""
910
911 #: crypt32.rc:103
912 msgid "CMC Data"
913 msgstr ""
914
915 #: crypt32.rc:104
916 msgid "CMC Response"
917 msgstr ""
918
919 #: crypt32.rc:105
920 msgid "Unsigned CMC Request"
921 msgstr ""
922
923 #: crypt32.rc:106
924 msgid "CMC Status Info"
925 msgstr ""
926
927 #: crypt32.rc:107
928 msgid "CMC Extensions"
929 msgstr ""
930
931 #: crypt32.rc:108
932 msgid "CMC Attributes"
933 msgstr ""
934
935 #: crypt32.rc:109
936 msgid "PKCS 7 Data"
937 msgstr ""
938
939 #: crypt32.rc:110
940 msgid "PKCS 7 Signed"
941 msgstr ""
942
943 #: crypt32.rc:111
944 msgid "PKCS 7 Enveloped"
945 msgstr ""
946
947 #: crypt32.rc:112
948 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
949 msgstr ""
950
951 #: crypt32.rc:113
952 msgid "PKCS 7 Digested"
953 msgstr ""
954
955 #: crypt32.rc:114
956 msgid "PKCS 7 Encrypted"
957 msgstr ""
958
959 #: crypt32.rc:115
960 msgid "Previous CA Certificate Hash"
961 msgstr ""
962
963 #: crypt32.rc:116
964 msgid "Virtual Base CRL Number"
965 msgstr ""
966
967 #: crypt32.rc:117
968 msgid "Next CRL Publish"
969 msgstr ""
970
971 #: crypt32.rc:118
972 msgid "CA Encryption Certificate"
973 msgstr ""
974
975 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
976 msgid "Key Recovery Agent"
977 msgstr ""
978
979 #: crypt32.rc:120
980 msgid "Certificate Template Information"
981 msgstr ""
982
983 #: crypt32.rc:121
984 msgid "Enterprise Root OID"
985 msgstr ""
986
987 #: crypt32.rc:122
988 msgid "Dummy Signer"
989 msgstr ""
990
991 #: crypt32.rc:123
992 msgid "Encrypted Private Key"
993 msgstr ""
994
995 #: crypt32.rc:124
996 msgid "Published CRL Locations"
997 msgstr ""
998
999 #: crypt32.rc:125
1000 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: crypt32.rc:126
1004 msgid "Transaction Id"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: crypt32.rc:127
1008 msgid "Sender Nonce"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: crypt32.rc:128
1012 msgid "Recipient Nonce"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: crypt32.rc:129
1016 msgid "Reg Info"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: crypt32.rc:130
1020 msgid "Get Certificate"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: crypt32.rc:131
1024 msgid "Get CRL"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: crypt32.rc:132
1028 msgid "Revoke Request"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: crypt32.rc:133
1032 msgid "Query Pending"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1036 msgid "Certificate Trust List"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: crypt32.rc:135
1040 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: crypt32.rc:136
1044 msgid "Private Key Usage Period"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: crypt32.rc:137
1048 msgid "Client Information"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: crypt32.rc:138
1052 msgid "Server Authentication"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: crypt32.rc:139
1056 msgid "Client Authentication"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: crypt32.rc:140
1060 msgid "Code Signing"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: crypt32.rc:141
1064 msgid "Secure Email"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: crypt32.rc:142
1068 msgid "Time Stamping"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: crypt32.rc:143
1072 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: crypt32.rc:144
1076 msgid "Microsoft Time Stamping"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: crypt32.rc:145
1080 msgid "IP security end system"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: crypt32.rc:146
1084 msgid "IP security tunnel termination"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: crypt32.rc:147
1088 msgid "IP security user"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: crypt32.rc:148
1092 msgid "Encrypting File System"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1096 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1100 msgid "Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1104 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1108 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1112 msgid "Key Pack Licenses"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1116 msgid "License Server Verification"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1120 msgid "Smart Card Logon"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Digital Rights"
1126 msgstr "Digi&tální"
1127
1128 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1129 msgid "Qualified Subordination"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1133 msgid "Key Recovery"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1137 msgid "Document Signing"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: crypt32.rc:160
1141 msgid "IP security IKE intermediate"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1145 msgid "File Recovery"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1149 msgid "Root List Signer"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: crypt32.rc:163
1153 msgid "All application policies"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1157 msgid "Directory Service Email Replication"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1161 msgid "Certificate Request Agent"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1165 msgid "Lifetime Signing"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: crypt32.rc:167
1169 msgid "All issuance policies"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: crypt32.rc:172
1173 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: crypt32.rc:173
1177 msgid "Personal"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: crypt32.rc:174
1181 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: crypt32.rc:175
1185 msgid "Other People"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: crypt32.rc:176
1189 msgid "Trusted Publishers"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: crypt32.rc:177
1193 msgid "Untrusted Certificates"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: crypt32.rc:182
1197 msgid "KeyID="
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:183
1201 msgid "Certificate Issuer"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:184
1205 msgid "Certificate Serial Number="
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:185
1209 msgid "Other Name="
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:186
1213 msgid "Email Address="
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:187
1217 msgid "DNS Name="
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:188
1221 msgid "Directory Address"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:189
1225 msgid "URL="
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:190
1229 msgid "IP Address="
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:191
1233 msgid "Mask="
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:192
1237 msgid "Registered ID="
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:193
1241 msgid "Unknown Key Usage"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:194
1245 msgid "Subject Type="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:195
1249 #, fuzzy
1250 msgctxt "Certificate Authority"
1251 msgid "CA"
1252 msgstr "A"
1253
1254 #: crypt32.rc:196
1255 msgid "End Entity"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:197
1259 msgid "Path Length Constraint="
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:198
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "path length"
1265 msgid "None"
1266 msgstr ""
1267 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1268 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1269 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1270 "Žádný"
1271
1272 #: crypt32.rc:199
1273 msgid "Information Not Available"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:200
1277 msgid "Authority Info Access"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:201
1281 msgid "Access Method="
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:202
1285 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1286 msgid "OCSP"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:203
1290 msgid "CA Issuers"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:204
1294 msgid "Unknown Access Method"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:205
1298 msgid "Alternative Name"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:206
1302 msgid "CRL Distribution Point"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:207
1306 msgid "Distribution Point Name"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:208
1310 msgid "Full Name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:209
1314 msgid "RDN Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:210
1318 msgid "CRL Reason="
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:211
1322 msgid "CRL Issuer"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:212
1326 msgid "Key Compromise"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:213
1330 msgid "CA Compromise"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:214
1334 msgid "Affiliation Changed"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:215
1338 msgid "Superseded"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:216
1342 msgid "Operation Ceased"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:217
1346 msgid "Certificate Hold"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:218
1350 msgid "Financial Information="
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1354 msgid "Available"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:220
1358 msgid "Not Available"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:221
1362 msgid "Meets Criteria="
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1366 msgid "Yes"
1367 msgstr "Ano"
1368
1369 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1370 msgid "No"
1371 msgstr "Ne"
1372
1373 #: crypt32.rc:224
1374 msgid "Digital Signature"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:225
1378 msgid "Non-Repudiation"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:226
1382 msgid "Key Encipherment"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:227
1386 msgid "Data Encipherment"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:228
1390 msgid "Key Agreement"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:229
1394 msgid "Certificate Signing"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:230
1398 msgid "Off-line CRL Signing"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:231
1402 msgid "CRL Signing"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:232
1406 msgid "Encipher Only"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:233
1410 msgid "Decipher Only"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:234
1414 msgid "SSL Client Authentication"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:235
1418 msgid "SSL Server Authentication"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:236
1422 msgid "S/MIME"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:237
1426 msgid "Signature"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:238
1430 msgid "SSL CA"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:239
1434 msgid "S/MIME CA"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:240
1438 msgid "Signature CA"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: cryptdlg.rc:27
1442 msgid "Certificate Policy"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: cryptdlg.rc:28
1446 msgid "Policy Identifier: "
1447 msgstr ""
1448
1449 #: cryptdlg.rc:29
1450 msgid "Policy Qualifier Info"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: cryptdlg.rc:30
1454 msgid "Policy Qualifier Id="
1455 msgstr ""
1456
1457 #: cryptdlg.rc:33
1458 msgid "Qualifier"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: cryptdlg.rc:34
1462 msgid "Notice Reference"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: cryptdlg.rc:35
1466 msgid "Organization="
1467 msgstr ""
1468
1469 #: cryptdlg.rc:36
1470 msgid "Notice Number="
1471 msgstr ""
1472
1473 #: cryptdlg.rc:37
1474 msgid "Notice Text="
1475 msgstr ""
1476
1477 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1478 msgid "Certificate"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: cryptui.rc:28
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Certificate Information"
1484 msgstr "Informace"
1485
1486 #: cryptui.rc:29
1487 msgid ""
1488 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1489 "altered or corrupted."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:30
1493 msgid ""
1494 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1495 "trusted root certificate store."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: cryptui.rc:31
1499 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: cryptui.rc:32
1503 #, fuzzy
1504 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1505 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1506
1507 #: cryptui.rc:33
1508 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: cryptui.rc:34
1512 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: cryptui.rc:35
1516 msgid "Issued to: "
1517 msgstr ""
1518
1519 #: cryptui.rc:36
1520 msgid "Issued by: "
1521 msgstr ""
1522
1523 #: cryptui.rc:37
1524 msgid "Valid from "
1525 msgstr ""
1526
1527 #: cryptui.rc:38
1528 msgid " to "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:39
1532 msgid "This certificate has an invalid signature."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:40
1536 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:41
1540 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:42
1544 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:43
1548 msgid "This certificate is OK."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:44
1552 msgid "Field"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:45
1556 msgid "Value"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1560 msgid "<All>"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:47
1564 msgid "Version 1 Fields Only"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:48
1568 msgid "Extensions Only"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: cryptui.rc:49
1572 msgid "Critical Extensions Only"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: cryptui.rc:50
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Properties Only"
1578 msgstr ""
1579 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1580 "&Vlastnosti\n"
1581 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1582 "V&lastnosti"
1583
1584 #: cryptui.rc:52
1585 msgid "Serial number"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: cryptui.rc:53
1589 msgid "Issuer"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: cryptui.rc:54
1593 msgid "Valid from"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: cryptui.rc:55
1597 msgid "Valid to"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:56
1601 msgid "Subject"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:57
1605 msgid "Public key"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:58
1609 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: cryptui.rc:59
1613 msgid "SHA1 hash"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: cryptui.rc:60
1617 msgid "Enhanced key usage (property)"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: cryptui.rc:61
1621 msgid "Friendly name"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1625 msgid "Description"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: cryptui.rc:63
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Certificate Properties"
1631 msgstr "&Vlastnosti"
1632
1633 #: cryptui.rc:64
1634 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: cryptui.rc:65
1638 msgid "The OID you entered already exists."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: cryptui.rc:66
1642 msgid "Select Certificate Store"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: cryptui.rc:67
1646 msgid "Please select a certificate store."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: cryptui.rc:68
1650 msgid "Certificate Import Wizard"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: cryptui.rc:69
1654 msgid ""
1655 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1656 "select another file."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:70
1660 msgid "File to Import"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:71
1664 msgid "Specify the file you want to import."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1668 msgid "Certificate Store"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: cryptui.rc:73
1672 msgid ""
1673 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1674 "lists, and certificate trust lists."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:74
1678 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:75
1682 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1686 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1690 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: cryptui.rc:78
1694 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: cryptui.rc:79
1698 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: cryptui.rc:81
1702 msgid "Please select a file."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: cryptui.rc:82
1706 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: cryptui.rc:83
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Could not open "
1712 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1713
1714 #: cryptui.rc:84
1715 msgid "Determined by the program"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:85
1719 msgid "Please select a store"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:86
1723 msgid "Certificate Store Selected"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:87
1727 msgid "Automatically determined by the program"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1731 msgid "File"
1732 msgstr "Název"
1733
1734 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Content"
1737 msgstr "&Obsah"
1738
1739 #: cryptui.rc:91
1740 msgid "Certificate Revocation List"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:93
1744 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: cryptui.rc:94
1748 msgid "Personal Information Exchange"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: cryptui.rc:96
1752 msgid "The import was successful."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: cryptui.rc:97
1756 msgid "The import failed."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: cryptui.rc:98
1760 msgid "Arial"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: cryptui.rc:100
1764 msgid "<Advanced Purposes>"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: cryptui.rc:101
1768 msgid "Issued To"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: cryptui.rc:102
1772 msgid "Issued By"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: cryptui.rc:103
1776 msgid "Expiration Date"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: cryptui.rc:104
1780 msgid "Friendly Name"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1784 #, fuzzy
1785 msgid "<None>"
1786 msgstr ""
1787 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1788 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1789 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1790 "Žádný"
1791
1792 #: cryptui.rc:107
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1795 "sign messages with it.\n"
1796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:108
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1802 "sign messages with them.\n"
1803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: cryptui.rc:109
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: cryptui.rc:110
1814 msgid ""
1815 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1816 "verify messages signed with it.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: cryptui.rc:111
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: cryptui.rc:112
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1830 "trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: cryptui.rc:113
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1837 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: cryptui.rc:114
1842 msgid ""
1843 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1844 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1845 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: cryptui.rc:115
1849 msgid ""
1850 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: cryptui.rc:116
1855 msgid ""
1856 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1857 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: cryptui.rc:117
1861 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: cryptui.rc:118
1865 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: cryptui.rc:119
1869 msgid "Certificates"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: cryptui.rc:121
1873 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: cryptui.rc:122
1877 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: cryptui.rc:123
1881 msgid ""
1882 "Ensures software came from software publisher\n"
1883 "Protects software from alteration after publication"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cryptui.rc:124
1887 msgid "Protects e-mail messages"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:125
1891 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: cryptui.rc:126
1895 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: cryptui.rc:127
1899 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: cryptui.rc:128
1903 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: cryptui.rc:144
1907 msgid "Private Key Archival"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: cryptui.rc:147
1911 msgid "Certificate Export Wizard"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: cryptui.rc:148
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Export Format"
1917 msgstr "Vpřed"
1918
1919 #: cryptui.rc:149
1920 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:150
1924 msgid "Export Filename"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:151
1928 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: cryptui.rc:152
1932 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: cryptui.rc:153
1936 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: cryptui.rc:154
1940 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: cryptui.rc:157
1944 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: cryptui.rc:158
1948 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: cryptui.rc:159
1952 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: cryptui.rc:160
1956 #, fuzzy
1957 msgid "File Format"
1958 msgstr "Vpřed"
1959
1960 #: cryptui.rc:161
1961 msgid "Include all certificates in certificate path"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:162
1965 msgid "Export keys"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: cryptui.rc:165
1969 msgid "The export was successful."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: cryptui.rc:166
1973 msgid "The export failed."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: cryptui.rc:167
1977 msgid "Export Private Key"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: cryptui.rc:168
1981 msgid ""
1982 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1983 "certificate."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:169
1987 msgid "Enter Password"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:170
1991 msgid "You may password-protect a private key."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: cryptui.rc:171
1995 msgid "The passwords do not match."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: cryptui.rc:172
1999 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: cryptui.rc:173
2003 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: devenum.rc:32
2007 msgid "Default DirectSound"
2008 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2009
2010 #: devenum.rc:33
2011 msgid "DirectSound: %s"
2012 msgstr "DirectSound: %s"
2013
2014 #: devenum.rc:34
2015 msgid "Default WaveOut Device"
2016 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2017
2018 #: devenum.rc:35
2019 msgid "Default MidiOut Device"
2020 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2021
2022 #: dinput.rc:34
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Action"
2025 msgstr "Volby"
2026
2027 #: dinput.rc:35
2028 msgid "Object"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: dxdiagn.rc:25
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Regional Setting"
2034 msgstr "Standardní nastavení"
2035
2036 #: dxdiagn.rc:26
2037 msgid "%uMB used, %uMB available"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gdi32.rc:25
2041 msgid "Western"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gdi32.rc:26
2045 msgid "Central European"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gdi32.rc:27
2049 msgid "Cyrillic"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gdi32.rc:28
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Greek"
2055 msgstr "zelená"
2056
2057 #: gdi32.rc:29
2058 msgid "Turkish"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gdi32.rc:30
2062 msgid "Hebrew"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gdi32.rc:31
2066 msgid "Arabic"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gdi32.rc:32
2070 msgid "Baltic"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gdi32.rc:33
2074 msgid "Vietnamese"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gdi32.rc:34
2078 msgid "Thai"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gdi32.rc:35
2082 msgid "Japanese"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gdi32.rc:36
2086 msgid "CHINESE_GB2312"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gdi32.rc:37
2090 msgid "Hangul"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gdi32.rc:38
2094 msgid "CHINESE_BIG5"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gdi32.rc:39
2098 msgid "Hangul(Johab)"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gdi32.rc:40
2102 msgid "Symbol"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gdi32.rc:41
2106 msgid "OEM/DOS"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: hhctrl.rc:56
2110 msgid "S&ync"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2114 msgid "&Back"
2115 msgstr "&Zpět"
2116
2117 #: hhctrl.rc:58
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Forward"
2120 msgstr "Vpřed"
2121
2122 #: hhctrl.rc:59
2123 #, fuzzy
2124 msgctxt "table of contents"
2125 msgid "&Home"
2126 msgstr "Domů"
2127
2128 #: hhctrl.rc:60
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Stop"
2131 msgstr "Zastavit"
2132
2133 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Refresh"
2136 msgstr "Obnovit"
2137
2138 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2139 msgid "&Print..."
2140 msgstr "&Tisknout..."
2141
2142 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2143 msgid "&Contents"
2144 msgstr "&Obsah"
2145
2146 #: hhctrl.rc:29
2147 msgid "I&ndex"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Search"
2153 msgstr ""
2154 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2155 "&Hledat\n"
2156 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2157 "&Hledání"
2158
2159 #: hhctrl.rc:31
2160 msgid "Favor&ites"
2161 msgstr "Oblí&bené"
2162
2163 #: hhctrl.rc:33
2164 msgid "Hide &Tabs"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: hhctrl.rc:34
2168 msgid "Show &Tabs"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: hhctrl.rc:39
2172 msgid "Show"
2173 msgstr "Rozbalit"
2174
2175 #: hhctrl.rc:40
2176 msgid "Hide"
2177 msgstr "Skrýt"
2178
2179 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2180 msgid "Stop"
2181 msgstr "Zastavit"
2182
2183 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Refresh"
2186 msgstr ""
2187 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2188 "Obnovit\n"
2189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2190 "A&ktualizovat"
2191
2192 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2193 msgid "Back"
2194 msgstr "Zpět"
2195
2196 #: hhctrl.rc:44
2197 #, fuzzy
2198 msgctxt "table of contents"
2199 msgid "Home"
2200 msgstr "Domů"
2201
2202 #: hhctrl.rc:45
2203 msgid "Sync"
2204 msgstr "Synchronizovat"
2205
2206 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2207 msgid "Options"
2208 msgstr "Volby"
2209
2210 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2211 msgid "Forward"
2212 msgstr "Vpřed"
2213
2214 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2215 msgid "Cinepak Video codec"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2219 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2220 #: wordpad.rc:26
2221 msgid "&File"
2222 msgstr "&Soubor"
2223
2224 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2225 msgid "&New"
2226 msgstr "&Nový"
2227
2228 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2229 msgid "&Window"
2230 msgstr "&Okno"
2231
2232 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&Open..."
2235 msgstr "&Otevřít"
2236
2237 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2238 msgid "Save &as..."
2239 msgstr "Uložit j&ako..."
2240
2241 #: ieframe.rc:35
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Print &format..."
2244 msgstr "Tisk"
2245
2246 #: ieframe.rc:36
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Pr&int..."
2249 msgstr "Tisk"
2250
2251 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Print previe&w"
2254 msgstr "Tisk"
2255
2256 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Properties"
2259 msgstr ""
2260 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2261 "&Vlastnosti\n"
2262 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2263 "V&lastnosti"
2264
2265 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2266 #: taskmgr.rc:139
2267 msgid "&Close"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2271 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&View"
2274 msgstr ""
2275 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "&Zobrazení\n"
2277 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "Z&obrazit"
2279
2280 #: ieframe.rc:44
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&Toolbars"
2283 msgstr "&Panel nástrojů"
2284
2285 #: ieframe.rc:46
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Standard bar"
2288 msgstr "&Stavový řádek"
2289
2290 #: ieframe.rc:47
2291 msgid "&Address bar"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2295 msgid "&Favorites"
2296 msgstr "&Oblíbené"
2297
2298 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2299 msgid "&Add to Favorites..."
2300 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2301
2302 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2303 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2304 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2305 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2306 msgid "&Help"
2307 msgstr "&Nápověda"
2308
2309 #: ieframe.rc:57
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&About Internet Explorer"
2312 msgstr "&Informace o Winefile..."
2313
2314 #: ieframe.rc:78
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Open URL"
2317 msgstr "Otevřít"
2318
2319 #: ieframe.rc:81
2320 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: ieframe.rc:82
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Open:"
2326 msgstr "Otevřít"
2327
2328 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2329 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2330 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2331 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2332 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2333 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2334 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2335 #: wordpad.rc:246
2336 msgid "OK"
2337 msgstr "OK"
2338
2339 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2340 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2341 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2342 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2343 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2344 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2345 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2346 msgid "Cancel"
2347 msgstr "Storno"
2348
2349 #: ieframe.rc:67
2350 #, fuzzy
2351 msgctxt "home page"
2352 msgid "Home"
2353 msgstr "Domů"
2354
2355 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Print..."
2358 msgstr "Tisk"
2359
2360 #: ieframe.rc:73
2361 msgid "Address"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: inetcpl.rc:43
2365 msgid "General"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: inetcpl.rc:46
2369 msgid " Home page "
2370 msgstr ""
2371
2372 #: inetcpl.rc:47
2373 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: inetcpl.rc:50
2377 msgid "&Current page"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: inetcpl.rc:51
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Default page"
2383 msgstr "Standardní nastavení"
2384
2385 #: inetcpl.rc:52
2386 msgid "&Blank page"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: inetcpl.rc:53
2390 #, fuzzy
2391 msgid " Browsing history "
2392 msgstr "Historie příkazů"
2393
2394 #: inetcpl.rc:54
2395 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: inetcpl.rc:56
2399 msgid "Delete &files..."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: inetcpl.rc:57
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Settings..."
2405 msgstr "&Nastavení"
2406
2407 #: inetcpl.rc:65
2408 msgid "Delete browsing history"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: inetcpl.rc:68
2412 msgid ""
2413 "Temporary internet files\n"
2414 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: inetcpl.rc:70
2418 msgid ""
2419 "Cookies\n"
2420 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2421 "preferences and login information."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: inetcpl.rc:72
2425 msgid ""
2426 "History\n"
2427 "List of websites you have accessed."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: inetcpl.rc:74
2431 msgid ""
2432 "Form data\n"
2433 "Usernames and other information you have entered into forms."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: inetcpl.rc:76
2437 msgid ""
2438 "Passwords\n"
2439 "Saved passwords you have entered into forms."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2443 msgid "Delete"
2444 msgstr "Smazat"
2445
2446 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2447 msgid "Security"
2448 msgstr "Zabezpečení"
2449
2450 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2451 msgid "Listview"
2452 msgstr "Listview"
2453
2454 #: inetcpl.rc:95
2455 msgid "trackbar"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: inetcpl.rc:108
2459 #, fuzzy
2460 msgid " Certificates "
2461 msgstr "&Vlastnosti"
2462
2463 #: inetcpl.rc:109
2464 msgid ""
2465 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2466 "certificate authorities and publishers."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: inetcpl.rc:111
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Certificates..."
2472 msgstr "&Vlastnosti"
2473
2474 #: inetcpl.rc:112
2475 msgid "Publishers..."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: inetcpl.rc:28
2479 msgid "Internet Settings"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: inetcpl.rc:29
2483 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: inetcpl.rc:30
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Security settings for zone: "
2489 msgstr ""
2490 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2491 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2492 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2493 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2494
2495 #: inetcpl.rc:31
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Custom"
2498 msgstr "Přizpůsobit"
2499
2500 #: inetcpl.rc:32
2501 msgid "Very Low"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: inetcpl.rc:33
2505 msgid "Low"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: inetcpl.rc:34
2509 msgid "Medium"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: inetcpl.rc:35
2513 msgid "Increased"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: inetcpl.rc:36
2517 msgid "High"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: jscript.rc:25
2521 msgid "Error converting object to primitive type"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: jscript.rc:26
2525 msgid "Invalid procedure call or argument"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: jscript.rc:27
2529 msgid "Subscript out of range"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: jscript.rc:28
2533 msgid "Automation server can't create object"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: jscript.rc:29
2537 msgid "Object doesn't support this property or method"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: jscript.rc:30
2541 msgid "Object doesn't support this action"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: jscript.rc:31
2545 msgid "Argument not optional"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: jscript.rc:32
2549 msgid "Syntax error"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: jscript.rc:33
2553 msgid "Expected ';'"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: jscript.rc:34
2557 msgid "Expected '('"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: jscript.rc:35
2561 msgid "Expected ')'"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: jscript.rc:36
2565 msgid "Unterminated string constant"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: jscript.rc:37
2569 msgid "Conditional compilation is turned off"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: jscript.rc:40
2573 msgid "Number expected"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: jscript.rc:38
2577 msgid "Function expected"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: jscript.rc:39
2581 msgid "'[object]' is not a date object"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: jscript.rc:41
2585 msgid "Object expected"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: jscript.rc:42
2589 msgid "Illegal assignment"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: jscript.rc:43
2593 msgid "'|' is undefined"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: jscript.rc:44
2597 msgid "Boolean object expected"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: jscript.rc:45
2601 msgid "VBArray object expected"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: jscript.rc:46
2605 msgid "JScript object expected"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: jscript.rc:47
2609 msgid "Syntax error in regular expression"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: jscript.rc:49
2613 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: jscript.rc:48
2617 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: jscript.rc:50
2621 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: jscript.rc:51
2625 msgid "Array object expected"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: winerror.mc:26
2629 msgid "Success\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: winerror.mc:31
2633 msgid "Invalid function\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: winerror.mc:36
2637 #, fuzzy
2638 msgid "File not found\n"
2639 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2640
2641 #: winerror.mc:41
2642 msgid "Path not found\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: winerror.mc:46
2646 msgid "Too many open files\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: winerror.mc:51
2650 msgid "Access denied\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: winerror.mc:56
2654 msgid "Invalid handle\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: winerror.mc:61
2658 msgid "Memory trashed\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: winerror.mc:66
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Not enough memory\n"
2664 msgstr ""
2665 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2666 "Došla paměť.\n"
2667 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2668 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2669
2670 #: winerror.mc:71
2671 msgid "Invalid block\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: winerror.mc:76
2675 msgid "Bad environment\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: winerror.mc:81
2679 msgid "Bad format\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: winerror.mc:86
2683 msgid "Invalid access\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: winerror.mc:91
2687 msgid "Invalid data\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: winerror.mc:96
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Out of memory\n"
2693 msgstr ""
2694 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2695 "Došla paměť.\n"
2696 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2697 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2698
2699 #: winerror.mc:101
2700 msgid "Invalid drive\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: winerror.mc:106
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Can't delete current directory\n"
2706 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2707
2708 #: winerror.mc:111
2709 msgid "Not same device\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: winerror.mc:116
2713 msgid "No more files\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: winerror.mc:121
2717 msgid "Write protected\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: winerror.mc:126
2721 msgid "Bad unit\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: winerror.mc:131
2725 msgid "Not ready\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: winerror.mc:136
2729 msgid "Bad command\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: winerror.mc:141
2733 msgid "CRC error\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: winerror.mc:146
2737 msgid "Bad length\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2741 msgid "Seek error\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: winerror.mc:156
2745 msgid "Not DOS disk\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:161
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Sector not found\n"
2751 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2752
2753 #: winerror.mc:166
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Out of paper\n"
2756 msgstr "Došel papír; "
2757
2758 #: winerror.mc:171
2759 msgid "Write fault\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: winerror.mc:176
2763 msgid "Read fault\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: winerror.mc:181
2767 msgid "General failure\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: winerror.mc:186
2771 msgid "Sharing violation\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:191
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Lock violation\n"
2777 msgstr "Volby"
2778
2779 #: winerror.mc:196
2780 msgid "Wrong disk\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: winerror.mc:201
2784 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: winerror.mc:206
2788 #, fuzzy
2789 msgid "End of file\n"
2790 msgstr "Oblí&bené"
2791
2792 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2793 msgid "Disk full\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: winerror.mc:216
2797 msgid "Request not supported\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: winerror.mc:221
2801 msgid "Remote machine not listening\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: winerror.mc:226
2805 msgid "Duplicate network name\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: winerror.mc:231
2809 msgid "Bad network path\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:236
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Network busy\n"
2815 msgstr "Síťový disk"
2816
2817 #: winerror.mc:241
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Device does not exist\n"
2820 msgstr "Soubor neexistuje"
2821
2822 #: winerror.mc:246
2823 msgid "Too many commands\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: winerror.mc:251
2827 msgid "Adaptor hardware error\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: winerror.mc:256
2831 msgid "Bad network response\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: winerror.mc:261
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Unexpected network error\n"
2837 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2838
2839 #: winerror.mc:266
2840 msgid "Bad remote adaptor\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winerror.mc:271
2844 msgid "Print queue full\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winerror.mc:276
2848 msgid "No spool space\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: winerror.mc:281
2852 msgid "Print canceled\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: winerror.mc:286
2856 msgid "Network name deleted\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: winerror.mc:291
2860 msgid "Network access denied\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: winerror.mc:296
2864 msgid "Bad device type\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: winerror.mc:301
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Bad network name\n"
2870 msgstr "Síťový disk"
2871
2872 #: winerror.mc:306
2873 msgid "Too many network names\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: winerror.mc:311
2877 msgid "Too many network sessions\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: winerror.mc:316
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Sharing paused\n"
2883 msgstr "Ř&etězcová položka"
2884
2885 #: winerror.mc:321
2886 msgid "Request not accepted\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: winerror.mc:326
2890 msgid "Redirector paused\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:331
2894 #, fuzzy
2895 msgid "File exists\n"
2896 msgstr "Soubor neexistuje"
2897
2898 #: winerror.mc:336
2899 msgid "Cannot create\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: winerror.mc:341
2903 msgid "Int24 failure\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: winerror.mc:346
2907 msgid "Out of structures\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: winerror.mc:351
2911 msgid "Already assigned\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2915 msgid "Invalid password\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: winerror.mc:361
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Invalid parameter\n"
2921 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2922
2923 #: winerror.mc:366
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Net write fault\n"
2926 msgstr "Nastavit &výchozí"
2927
2928 #: winerror.mc:371
2929 msgid "No process slots\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: winerror.mc:376
2933 msgid "Too many semaphores\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: winerror.mc:381
2937 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: winerror.mc:386
2941 msgid "Semaphore is set\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: winerror.mc:391
2945 msgid "Too many semaphore requests\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: winerror.mc:396
2949 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: winerror.mc:401
2953 msgid "Semaphore owner died\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: winerror.mc:406
2957 msgid "Semaphore user limit\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: winerror.mc:411
2961 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:416
2965 msgid "Drive locked\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:421
2969 msgid "Broken pipe\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:426
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Open failed\n"
2975 msgstr "Otevřít soubor"
2976
2977 #: winerror.mc:431
2978 msgid "Buffer overflow\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: winerror.mc:441
2982 msgid "No more search handles\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: winerror.mc:446
2986 msgid "Invalid target handle\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: winerror.mc:451
2990 msgid "Invalid IOCTL\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: winerror.mc:456
2994 msgid "Invalid verify switch\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: winerror.mc:461
2998 msgid "Bad driver level\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:466
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Call not implemented\n"
3004 msgstr ""
3005 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3006 "Není podporováno\n"
3007 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3008 "Není implementováno"
3009
3010 #: winerror.mc:471
3011 msgid "Semaphore timeout\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:476
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Insufficient buffer\n"
3017 msgstr "Digi&tální"
3018
3019 #: winerror.mc:481
3020 msgid "Invalid name\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: winerror.mc:486
3024 msgid "Invalid level\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: winerror.mc:491
3028 msgid "No volume label\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: winerror.mc:496
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Module not found\n"
3034 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3035
3036 #: winerror.mc:501
3037 msgid "Procedure not found\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: winerror.mc:506
3041 msgid "No children to wait for\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:511
3045 msgid "Child process has not completed\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:516
3049 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: winerror.mc:521
3053 msgid "Negative seek\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: winerror.mc:531
3057 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: winerror.mc:536
3061 msgid "Drive is already JOINed\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: winerror.mc:541
3065 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:546
3069 msgid "Drive is not JOINed\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:551
3073 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: winerror.mc:556
3077 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: winerror.mc:561
3081 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: winerror.mc:566
3085 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: winerror.mc:571
3089 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:576
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Drive is busy\n"
3095 msgstr "Disky"
3096
3097 #: winerror.mc:581
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Same drive\n"
3100 msgstr "Systémový disk"
3101
3102 #: winerror.mc:586
3103 msgid "Not toplevel directory\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:591
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Directory is not empty\n"
3109 msgstr "Jen &adresáře"
3110
3111 #: winerror.mc:596
3112 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: winerror.mc:601
3116 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: winerror.mc:606
3120 msgid "Path is busy\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: winerror.mc:611
3124 msgid "Already a SUBST target\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: winerror.mc:616
3128 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: winerror.mc:621
3132 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: winerror.mc:626
3136 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: winerror.mc:631
3140 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: winerror.mc:636
3144 msgid "Volume label too long\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: winerror.mc:641
3148 msgid "Too many TCBs\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: winerror.mc:646
3152 msgid "Signal refused\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: winerror.mc:651
3156 msgid "Segment discarded\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: winerror.mc:656
3160 msgid "Segment not locked\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: winerror.mc:661
3164 msgid "Bad thread ID address\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:666
3168 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: winerror.mc:671
3172 msgid "Path is invalid\n"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: winerror.mc:676
3176 msgid "Signal pending\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: winerror.mc:681
3180 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: winerror.mc:686
3184 msgid "Lock failed\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: winerror.mc:691
3188 msgid "Resource in use\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: winerror.mc:696
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Cancel violation\n"
3194 msgstr "Informace"
3195
3196 #: winerror.mc:701
3197 msgid "Atomic locks not supported\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winerror.mc:706
3201 msgid "Invalid segment number\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: winerror.mc:711
3205 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:716
3209 #, fuzzy
3210 msgid "File already exists\n"
3211 msgstr "Soubor neexistuje"
3212
3213 #: winerror.mc:721
3214 msgid "Invalid flag number\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: winerror.mc:726
3218 msgid "Semaphore name not found\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: winerror.mc:731
3222 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:736
3226 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: winerror.mc:741
3230 msgid "Invalid module type for %1\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: winerror.mc:746
3234 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:751
3238 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:756
3242 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:761
3246 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:766
3250 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:771
3254 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:776
3258 msgid "IOPL not enabled\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:781
3262 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:786
3266 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:791
3270 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:796
3274 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:801
3278 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:806
3282 msgid "Environment variable not found\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:811
3286 msgid "No signal sent\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:816
3290 msgid "File name is too long\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:821
3294 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:826
3298 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:831
3302 msgid "Invalid signal number\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:836
3306 msgid "Error setting signal handler\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: winerror.mc:841
3310 msgid "Segment locked\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: winerror.mc:846
3314 msgid "Too many modules\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: winerror.mc:851
3318 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: winerror.mc:856
3322 msgid "Machine type mismatch\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:861
3326 msgid "Bad pipe\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: winerror.mc:866
3330 msgid "Pipe busy\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: winerror.mc:871
3334 msgid "Pipe closed\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: winerror.mc:876
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Pipe not connected\n"
3340 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3341
3342 #: winerror.mc:881
3343 #, fuzzy
3344 msgid "More data available\n"
3345 msgstr "Není k dispozici; "
3346
3347 #: winerror.mc:886
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Session canceled\n"
3350 msgstr "Otevřít soubor"
3351
3352 #: winerror.mc:891
3353 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:896
3357 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:901
3361 #, fuzzy
3362 msgid "No more data available\n"
3363 msgstr "Není k dispozici; "
3364
3365 #: winerror.mc:906
3366 msgid "Cannot use Copy API\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: winerror.mc:911
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Directory name invalid\n"
3372 msgstr "Jen &adresáře"
3373
3374 #: winerror.mc:916
3375 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:921
3379 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:926
3383 msgid "Extended attribute table full\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:931
3387 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:936
3391 msgid "Extended attributes not supported\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:941
3395 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:946
3399 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:951
3403 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:956
3407 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:961
3411 msgid "Invalid oplock message received\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:966
3415 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:971
3419 msgid "Invalid address\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:976
3423 msgid "Arithmetic overflow\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: winerror.mc:981
3427 msgid "Pipe connected\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:986
3431 msgid "Pipe listening\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:991
3435 msgid "Extended attribute access denied\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:996
3439 #, fuzzy
3440 msgid "I/O operation aborted\n"
3441 msgstr "Volby"
3442
3443 #: winerror.mc:1001
3444 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:1006
3448 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:1011
3452 msgid "No access to memory location\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:1016
3456 msgid "Swap error\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:1021
3460 msgid "Stack overflow\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:1026
3464 msgid "Invalid message\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1031
3468 msgid "Cannot complete\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1036
3472 msgid "Invalid flags\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1041
3476 msgid "Unrecognised volume\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1046
3480 msgid "File invalid\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1051
3484 msgid "Cannot run full-screen\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:1056
3488 msgid "Nonexistent token\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: winerror.mc:1061
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Registry corrupt\n"
3494 msgstr "Editor registru"
3495
3496 #: winerror.mc:1066
3497 msgid "Invalid key\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1071
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Can't open registry key\n"
3503 msgstr "Ukončí regedit"
3504
3505 #: winerror.mc:1076
3506 msgid "Can't read registry key\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: winerror.mc:1081
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Can't write registry key\n"
3512 msgstr "Ukončí regedit"
3513
3514 #: winerror.mc:1086
3515 msgid "Registry has been recovered\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: winerror.mc:1091
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Registry is corrupt\n"
3521 msgstr "Editor registru"
3522
3523 #: winerror.mc:1096
3524 #, fuzzy
3525 msgid "I/O to registry failed\n"
3526 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3527
3528 #: winerror.mc:1101
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Not registry file\n"
3531 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3532
3533 #: winerror.mc:1106
3534 msgid "Key deleted\n"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: winerror.mc:1111
3538 msgid "No registry log space\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: winerror.mc:1116
3542 msgid "Registry key has subkeys\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:1121
3546 msgid "Subkey must be volatile\n"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: winerror.mc:1126
3550 msgid "Notify change request in progress\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: winerror.mc:1131
3554 msgid "Dependent services are running\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: winerror.mc:1136
3558 msgid "Invalid service control\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: winerror.mc:1141
3562 msgid "Service request timeout\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: winerror.mc:1146
3566 msgid "Cannot create service thread\n"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: winerror.mc:1151
3570 msgid "Service database locked\n"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: winerror.mc:1156
3574 msgid "Service already running\n"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: winerror.mc:1161
3578 msgid "Invalid service account\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: winerror.mc:1166
3582 msgid "Service is disabled\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: winerror.mc:1171
3586 msgid "Circular dependency\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: winerror.mc:1176
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Service does not exist\n"
3592 msgstr "Soubor neexistuje"
3593
3594 #: winerror.mc:1181
3595 msgid "Service cannot accept control message\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:1186
3599 msgid "Service not active\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:1191
3603 msgid "Service controller connect failed\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1196
3607 msgid "Exception in service\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:1201
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Database does not exist\n"
3613 msgstr "Adresář neexistuje"
3614
3615 #: winerror.mc:1206
3616 msgid "Service-specific error\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1211
3620 msgid "Process aborted\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1216
3624 msgid "Service dependency failed\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1221
3628 msgid "Service login failed\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:1226
3632 msgid "Service start-hang\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:1231
3636 msgid "Invalid service lock\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:1236
3640 msgid "Service marked for delete\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1241
3644 msgid "Service exists\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1246
3648 msgid "System running last-known-good config\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1251
3652 msgid "Service dependency deleted\n"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: winerror.mc:1256
3656 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:1261
3660 msgid "Service not started since last boot\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:1266
3664 msgid "Duplicate service name\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:1271
3668 msgid "Different service account\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:1276
3672 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:1281
3676 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:1286
3680 msgid "No recovery program for service\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:1291
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Service not implemented by exe\n"
3686 msgstr ""
3687 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3688 "Není podporováno\n"
3689 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3690 "Není implementováno"
3691
3692 #: winerror.mc:1296
3693 msgid "End of media\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:1301
3697 msgid "Filemark detected\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:1306
3701 msgid "Beginning of media\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:1311
3705 msgid "Setmark detected\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1316
3709 msgid "No data detected\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1321
3713 msgid "Partition failure\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1326
3717 msgid "Invalid block length\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1331
3721 msgid "Device not partitioned\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1336
3725 msgid "Unable to lock media\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:1341
3729 msgid "Unable to unload media\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:1346
3733 msgid "Media changed\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:1351
3737 msgid "I/O bus reset\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:1356
3741 msgid "No media in drive\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1361
3745 msgid "No Unicode translation\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:1366
3749 msgid "DLL init failed\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:1371
3753 msgid "Shutdown in progress\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:1376
3757 msgid "No shutdown in progress\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:1381
3761 msgid "I/O device error\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:1386
3765 msgid "No serial devices found\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:1391
3769 msgid "Shared IRQ busy\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:1396
3773 msgid "Serial I/O completed\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:1401
3777 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:1406
3781 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:1411
3785 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:1416
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Unknown floppy error\n"
3791 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3792
3793 #: winerror.mc:1421
3794 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:1426
3798 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:1431
3802 msgid "Hard disk operation failed\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:1436
3806 msgid "Hard disk reset failed\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:1441
3810 msgid "End of tape media\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1446
3814 msgid "Not enough server memory\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:1451
3818 msgid "Possible deadlock\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:1456
3822 msgid "Incorrect alignment\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:1461
3826 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:1466
3830 msgid "Set-power-state failed\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:1471
3834 msgid "Too many links\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:1476
3838 msgid "Newer windows version needed\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:1481
3842 msgid "Wrong operating system\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:1486
3846 msgid "Single-instance application\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:1491
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Real-mode application\n"
3852 msgstr "Volby"
3853
3854 #: winerror.mc:1496
3855 msgid "Invalid DLL\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:1501
3859 msgid "No associated application\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:1506
3863 msgid "DDE failure\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: winerror.mc:1511
3867 msgid "DLL not found\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: winerror.mc:1516
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Out of user handles\n"
3873 msgstr ""
3874 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3875 "Došla paměť.\n"
3876 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3877 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3878
3879 #: winerror.mc:1521
3880 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:1526
3884 msgid "The source element is empty\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:1531
3888 msgid "The destination element is full\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:1536
3892 #, fuzzy
3893 msgid "The element address is invalid\n"
3894 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3895
3896 #: winerror.mc:1541
3897 msgid "The magazine is not present\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1546
3901 msgid "The device needs reinitialization\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1551
3905 #, fuzzy
3906 msgid "The device requires cleaning\n"
3907 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3908
3909 #: winerror.mc:1556
3910 #, fuzzy
3911 msgid "The device door is open\n"
3912 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3913
3914 #: winerror.mc:1561
3915 #, fuzzy
3916 msgid "The device is not connected\n"
3917 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3918
3919 #: winerror.mc:1566
3920 msgid "Element not found\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:1571
3924 msgid "No match found\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:1576
3928 msgid "Property set not found\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:1581
3932 msgid "Point not found\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:1586
3936 msgid "No running tracking service\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:1591
3940 msgid "No such volume ID\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:1596
3944 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:1601
3948 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:1606
3952 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:1611
3956 msgid "The journal is being deleted\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:1616
3960 msgid "The journal is not active\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:1621
3964 msgid "Potential matching file found\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:1626
3968 msgid "The journal entry was deleted\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:1631
3972 msgid "Invalid device name\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:1636
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Connection unavailable\n"
3978 msgstr "Není k dispozici; "
3979
3980 #: winerror.mc:1641
3981 msgid "Device already remembered\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:1646
3985 msgid "No network or bad path\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:1651
3989 msgid "Invalid network provider name\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:1656
3993 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:1661
3997 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:1666
4001 msgid "Not a container\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:1671
4005 msgid "Extended error\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:1676
4009 msgid "Invalid group name\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1681
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Invalid computer name\n"
4015 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4016
4017 #: winerror.mc:1686
4018 msgid "Invalid event name\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:1691
4022 msgid "Invalid domain name\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:1696
4026 msgid "Invalid service name\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:1701
4030 msgid "Invalid network name\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:1706
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Invalid share name\n"
4036 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4037
4038 #: winerror.mc:1716
4039 msgid "Invalid message name\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:1721
4043 msgid "Invalid message destination\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:1726
4047 msgid "Session credential conflict\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:1731
4051 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:1736
4055 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:1741
4059 msgid "No network\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:1746
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Operation canceled by user\n"
4065 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4066
4067 #: winerror.mc:1751
4068 msgid "File has a user-mapped section\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Connection refused\n"
4074 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4075
4076 #: winerror.mc:1761
4077 msgid "Connection gracefully closed\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:1766
4081 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:1771
4085 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:1776
4089 msgid "Connection invalid\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:1781
4093 msgid "Connection is active\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:1786
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Network unreachable\n"
4099 msgstr "Síťový disk"
4100
4101 #: winerror.mc:1791
4102 msgid "Host unreachable\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:1796
4106 msgid "Protocol unreachable\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:1801
4110 msgid "Port unreachable\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:1806
4114 msgid "Request aborted\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:1811
4118 msgid "Connection aborted\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:1816
4122 msgid "Please retry operation\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:1821
4126 msgid "Connection count limit reached\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:1826
4130 msgid "Login time restriction\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:1831
4134 msgid "Login workstation restriction\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:1836
4138 msgid "Incorrect network address\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:1841
4142 msgid "Service already registered\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:1846
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Service not found\n"
4148 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4149
4150 #: winerror.mc:1851
4151 msgid "User not authenticated\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:1856
4155 msgid "User not logged on\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:1861
4159 msgid "Continue work in progress\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:1866
4163 msgid "Already initialised\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:1871
4167 msgid "No more local devices\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:1876
4171 #, fuzzy
4172 msgid "The site does not exist\n"
4173 msgstr "Soubor neexistuje"
4174
4175 #: winerror.mc:1881
4176 #, fuzzy
4177 msgid "The domain controller already exists\n"
4178 msgstr "Soubor neexistuje"
4179
4180 #: winerror.mc:1886
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Supported only when connected\n"
4183 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4184
4185 #: winerror.mc:1891
4186 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:1896
4190 #, fuzzy
4191 msgid "The user profile is invalid\n"
4192 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4193
4194 #: winerror.mc:1901
4195 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:1906
4199 msgid "Not all privileges assigned\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:1911
4203 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:1916
4207 msgid "No quotas for account\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:1921
4211 msgid "Local user session key\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:1926
4215 msgid "Password too complex for LM\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:1931
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Unknown revision\n"
4221 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4222
4223 #: winerror.mc:1936
4224 msgid "Incompatible revision levels\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:1941
4228 msgid "Invalid owner\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:1946
4232 msgid "Invalid primary group\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:1951
4236 msgid "No impersonation token\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:1956
4240 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:1961
4244 msgid "No logon servers available\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:1966
4248 msgid "No such logon session\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:1971
4252 msgid "No such privilege\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:1976
4256 msgid "Privilege not held\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:1981
4260 msgid "Invalid account name\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:1986
4264 msgid "User already exists\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:1991
4268 msgid "No such user\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:1996
4272 msgid "Group already exists\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:2001
4276 msgid "No such group\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:2006
4280 msgid "User already in group\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:2011
4284 msgid "User not in group\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:2016
4288 msgid "Can't delete last admin user\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:2021
4292 msgid "Wrong password\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:2026
4296 msgid "Ill-formed password\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:2031
4300 msgid "Password restriction\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:2036
4304 msgid "Logon failure\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:2041
4308 msgid "Account restriction\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:2046
4312 msgid "Invalid logon hours\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2051
4316 msgid "Invalid workstation\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2056
4320 msgid "Password expired\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2061
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Account disabled\n"
4326 msgstr "zakázat"
4327
4328 #: winerror.mc:2066
4329 msgid "No security ID mapped\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:2071
4333 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:2076
4337 msgid "LUIDs exhausted\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:2081
4341 msgid "Invalid sub authority\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:2086
4345 msgid "Invalid ACL\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:2091
4349 msgid "Invalid SID\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:2096
4353 msgid "Invalid security descriptor\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:2101
4357 msgid "Bad inherited ACL\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:2106
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Server disabled\n"
4363 msgstr "zakázat"
4364
4365 #: winerror.mc:2111
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Server not disabled\n"
4368 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4369
4370 #: winerror.mc:2116
4371 msgid "Invalid ID authority\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:2121
4375 msgid "Allotted space exceeded\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:2126
4379 msgid "Invalid group attributes\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:2131
4383 msgid "Bad impersonation level\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:2136
4387 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:2141
4391 msgid "Bad validation class\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:2146
4395 msgid "Bad token type\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:2151
4399 msgid "No security on object\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:2156
4403 msgid "Can't access domain information\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:2161
4407 msgid "Invalid server state\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2166
4411 msgid "Invalid domain state\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2171
4415 msgid "Invalid domain role\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2176
4419 msgid "No such domain\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2181
4423 msgid "Domain already exists\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2186
4427 msgid "Domain limit exceeded\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2191
4431 msgid "Internal database corruption\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2196
4435 msgid "Internal error\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2201
4439 msgid "Generic access types not mapped\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2206
4443 msgid "Bad descriptor format\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2211
4447 msgid "Not a logon process\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2216
4451 msgid "Logon session ID exists\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2221
4455 msgid "Unknown authentication package\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2226
4459 msgid "Bad logon session state\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:2231
4463 msgid "Logon session ID collision\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:2236
4467 msgid "Invalid logon type\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:2241
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Cannot impersonate\n"
4473 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4474
4475 #: winerror.mc:2246
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Invalid transaction state\n"
4478 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4479
4480 #: winerror.mc:2251
4481 msgid "Security DB commit failure\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:2256
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Account is built-in\n"
4487 msgstr "nativní, vestavěná"
4488
4489 #: winerror.mc:2261
4490 msgid "Group is built-in\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2266
4494 msgid "User is built-in\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2271
4498 msgid "Group is primary for user\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2276
4502 msgid "Token already in use\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:2281
4506 msgid "No such local group\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:2286
4510 msgid "User not in local group\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:2291
4514 msgid "User already in local group\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:2296
4518 msgid "Local group already exists\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4522 msgid "Logon type not granted\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:2306
4526 msgid "Too many secrets\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:2311
4530 msgid "Secret too long\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:2316
4534 msgid "Internal security DB error\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:2321
4538 msgid "Too many context IDs\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:2331
4542 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:2336
4546 msgid "No such member\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:2341
4550 msgid "Invalid member\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:2346
4554 msgid "Too many SIDs\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:2351
4558 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:2356
4562 msgid "No inheritable components\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2361
4566 msgid "File or directory corrupt\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:2366
4570 msgid "Disk is corrupt\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:2371
4574 msgid "No user session key\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2376
4578 msgid "Licence quota exceeded\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2381
4582 msgid "Wrong target name\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:2386
4586 msgid "Mutual authentication failed\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:2391
4590 msgid "Time skew between client and server\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:2396
4594 msgid "Invalid window handle\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:2401
4598 msgid "Invalid menu handle\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:2406
4602 msgid "Invalid cursor handle\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:2411
4606 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:2416
4610 msgid "Invalid hook handle\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:2421
4614 msgid "Invalid DWP handle\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2426
4618 msgid "Can't create top-level child window\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2431
4622 msgid "Can't find window class\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2436
4626 msgid "Window owned by another thread\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2441
4630 msgid "Hotkey already registered\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2446
4634 msgid "Class already exists\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2451
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Class does not exist\n"
4640 msgstr "Adresář neexistuje"
4641
4642 #: winerror.mc:2456
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Class has open windows\n"
4645 msgstr "&Okno"
4646
4647 #: winerror.mc:2461
4648 msgid "Invalid index\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:2466
4652 msgid "Invalid icon handle\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:2471
4656 msgid "Private dialog index\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:2476
4660 msgid "List box ID not found\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:2481
4664 msgid "No wildcard characters\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:2486
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Clipboard not open\n"
4670 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4671
4672 #: winerror.mc:2491
4673 msgid "Hotkey not registered\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:2496
4677 msgid "Not a dialog window\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:2501
4681 msgid "Control ID not found\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:2506
4685 msgid "Invalid combobox message\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:2511
4689 msgid "Not a combobox window\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:2516
4693 msgid "Invalid edit height\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:2521
4697 msgid "DC not found\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:2526
4701 msgid "Invalid hook filter\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:2531
4705 msgid "Invalid filter procedure\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:2536
4709 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:2541
4713 msgid "Global-only hook procedure\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:2546
4717 msgid "Journal hook already set\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:2551
4721 msgid "Hook procedure not installed\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2556
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Invalid list box message\n"
4727 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4728
4729 #: winerror.mc:2561
4730 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:2566
4734 msgid "No tab stops on this list box\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:2571
4738 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:2576
4742 msgid "Child window menus not allowed\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:2581
4746 msgid "Window has no system menu\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2586
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Invalid message box style\n"
4752 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4753
4754 #: winerror.mc:2591
4755 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:2596
4759 msgid "Screen already locked\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:2601
4763 msgid "Window handles have different parents\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:2606
4767 msgid "Not a child window\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:2611
4771 msgid "Invalid GW command\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:2616
4775 msgid "Invalid thread ID\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:2621
4779 msgid "Not an MDI child window\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:2626
4783 msgid "Popup menu already active\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:2631
4787 #, fuzzy
4788 msgid "No scrollbars\n"
4789 msgstr "Rolovací pruh"
4790
4791 #: winerror.mc:2636
4792 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:2641
4796 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2646
4800 msgid "No system resources\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:2651
4804 msgid "No non-paged system resources\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:2656
4808 msgid "No paged system resources\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2661
4812 msgid "No working set quota\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:2666
4816 msgid "No page file quota\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:2671
4820 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:2676
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Menu item not found\n"
4826 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4827
4828 #: winerror.mc:2681
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4831 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4832
4833 #: winerror.mc:2686
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Hook type not allowed\n"
4836 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4837
4838 #: winerror.mc:2691
4839 msgid "Interactive window station required\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:2696
4843 msgid "Timeout\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:2701
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Invalid monitor handle\n"
4849 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4850
4851 #: winerror.mc:2706
4852 msgid "Event log file corrupt\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: winerror.mc:2711
4856 msgid "Event log can't start\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:2716
4860 msgid "Event log file full\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:2721
4864 msgid "Event log file changed\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:2726
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Installer service failed.\n"
4870 msgstr "Volné místo"
4871
4872 #: winerror.mc:2731
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Installation aborted by user\n"
4875 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4876
4877 #: winerror.mc:2736
4878 msgid "Installation failure\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:2741
4882 msgid "Installation suspended\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:2746
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Unknown product\n"
4888 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4889
4890 #: winerror.mc:2751
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Unknown feature\n"
4893 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4894
4895 #: winerror.mc:2756
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Unknown component\n"
4898 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4899
4900 #: winerror.mc:2761
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Unknown property\n"
4903 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4904
4905 #: winerror.mc:2766
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Invalid handle state\n"
4908 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4909
4910 #: winerror.mc:2771
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Bad configuration\n"
4913 msgstr "Konfigurace Wine"
4914
4915 #: winerror.mc:2776
4916 msgid "Index is missing\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:2781
4920 msgid "Installation source is missing\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:2786
4924 msgid "Wrong installation package version\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:2791
4928 msgid "Product uninstalled\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:2796
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Invalid query syntax\n"
4934 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4935
4936 #: winerror.mc:2801
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Invalid field\n"
4939 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4940
4941 #: winerror.mc:2806
4942 msgid "Device removed\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: winerror.mc:2811
4946 msgid "Installation already running\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:2816
4950 msgid "Installation package failed to open\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:2821
4954 msgid "Installation package is invalid\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:2826
4958 msgid "Installer user interface failed\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:2831
4962 msgid "Failed to open installation log file\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:2836
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Installation language not supported\n"
4968 msgstr "Volby"
4969
4970 #: winerror.mc:2841
4971 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:2846
4975 msgid "Installation package rejected\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:2851
4979 msgid "Function could not be called\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:2856
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Function failed\n"
4985 msgstr "Otevřít soubor"
4986
4987 #: winerror.mc:2861
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Invalid table\n"
4990 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4991
4992 #: winerror.mc:2866
4993 msgid "Data type mismatch\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4997 msgid "Unsupported type\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:2876
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Creation failed\n"
5003 msgstr "Otevřít soubor"
5004
5005 #: winerror.mc:2881
5006 msgid "Temporary directory not writable\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:2886
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Installation platform not supported\n"
5012 msgstr "Volby"
5013
5014 #: winerror.mc:2891
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Installer not used\n"
5017 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5018
5019 #: winerror.mc:2896
5020 msgid "Failed to open the patch package\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:2901
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Invalid patch package\n"
5026 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5027
5028 #: winerror.mc:2906
5029 msgid "Unsupported patch package\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:2911
5033 msgid "Another version is installed\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:2916
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid command line\n"
5039 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5040
5041 #: winerror.mc:2921
5042 msgid "Remote installation not allowed\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:2926
5046 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:2931
5050 msgid "Invalid string binding\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:2936
5054 msgid "Wrong kind of binding\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:2941
5058 msgid "Invalid binding\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:2946
5062 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:2951
5066 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:2956
5070 msgid "Invalid string UUID\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:2961
5074 msgid "Invalid endpoint format\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:2966
5078 msgid "Invalid network address\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:2971
5082 msgid "No endpoint found\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:2976
5086 msgid "Invalid timeout value\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:2981
5090 msgid "Object UUID not found\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:2986
5094 msgid "UUID already registered\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:2991
5098 msgid "UUID type already registered\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:2996
5102 msgid "Server already listening\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:3001
5106 msgid "No protocol sequences registered\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:3006
5110 msgid "RPC server not listening\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:3011
5114 msgid "Unknown manager type\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:3016
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Unknown interface\n"
5120 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5121
5122 #: winerror.mc:3021
5123 msgid "No bindings\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:3026
5127 msgid "No protocol sequences\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:3031
5131 msgid "Can't create endpoint\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:3036
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Out of resources\n"
5137 msgstr ""
5138 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5139 "Došla paměť.\n"
5140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5141 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5142
5143 #: winerror.mc:3041
5144 msgid "RPC server unavailable\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:3046
5148 msgid "RPC server too busy\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:3051
5152 msgid "Invalid network options\n"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: winerror.mc:3056
5156 msgid "No RPC call active\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:3061
5160 msgid "RPC call failed\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:3066
5164 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:3071
5168 msgid "RPC protocol error\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:3076
5172 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:3086
5176 msgid "Invalid tag\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:3091
5180 msgid "Invalid array bounds\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:3096
5184 msgid "No entry name\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:3101
5188 msgid "Invalid name syntax\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:3106
5192 msgid "Unsupported name syntax\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:3111
5196 #, fuzzy
5197 msgid "No network address\n"
5198 msgstr "Síťový disk"
5199
5200 #: winerror.mc:3116
5201 msgid "Duplicate endpoint\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:3121
5205 msgid "Unknown authentication type\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:3126
5209 msgid "Maximum calls too low\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:3131
5213 msgid "String too long\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:3136
5217 msgid "Protocol sequence not found\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:3141
5221 msgid "Procedure number out of range\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:3146
5225 msgid "Binding has no authentication data\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:3151
5229 msgid "Unknown authentication service\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:3156
5233 msgid "Unknown authentication level\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:3161
5237 msgid "Invalid authentication identity\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:3166
5241 msgid "Unknown authorisation service\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:3171
5245 msgid "Invalid entry\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:3176
5249 msgid "Can't perform operation\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:3181
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Endpoints not registered\n"
5255 msgstr "Ukončí regedit"
5256
5257 #: winerror.mc:3186
5258 msgid "Nothing to export\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:3191
5262 msgid "Incomplete name\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3196
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Invalid version option\n"
5268 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5269
5270 #: winerror.mc:3201
5271 msgid "No more members\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:3206
5275 msgid "Not all objects unexported\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:3211
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Interface not found\n"
5281 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5282
5283 #: winerror.mc:3216
5284 msgid "Entry already exists\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3221
5288 msgid "Entry not found\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3226
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Name service unavailable\n"
5294 msgstr "Volné místo"
5295
5296 #: winerror.mc:3231
5297 msgid "Invalid network address family\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:3236
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Operation not supported\n"
5303 msgstr "Volby"
5304
5305 #: winerror.mc:3241
5306 msgid "No security context available\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:3246
5310 msgid "RPCInternal error\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3251
5314 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3256
5318 msgid "Address error\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3261
5322 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:3266
5326 msgid "Floating-point underflow\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:3271
5330 msgid "Floating-point overflow\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:3276
5334 msgid "No more entries\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:3281
5338 msgid "Character translation table open failed\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:3286
5342 msgid "Character translation table file too small\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:3291
5346 msgid "Null context handle\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:3296
5350 msgid "Context handle damaged\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:3301
5354 msgid "Binding handle mismatch\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3306
5358 msgid "Cannot get call handle\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:3311
5362 msgid "Null reference pointer\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:3316
5366 msgid "Enumeration value out of range\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:3321
5370 msgid "Byte count too small\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:3326
5374 msgid "Bad stub data\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:3331
5378 msgid "Invalid user buffer\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:3336
5382 msgid "Unrecognised media\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:3341
5386 msgid "No trust secret\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3346
5390 msgid "No trust SAM account\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:3351
5394 msgid "Trusted domain failure\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:3356
5398 msgid "Trusted relationship failure\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:3361
5402 msgid "Trust logon failure\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:3366
5406 msgid "RPC call already in progress\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:3371
5410 msgid "NETLOGON is not started\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:3376
5414 msgid "Account expired\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:3381
5418 msgid "Redirector has open handles\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:3386
5422 msgid "Printer driver already installed\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:3391
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Unknown port\n"
5428 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5429
5430 #: winerror.mc:3396
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Unknown printer driver\n"
5433 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5434
5435 #: winerror.mc:3401
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Unknown print processor\n"
5438 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5439
5440 #: winerror.mc:3406
5441 msgid "Invalid separator file\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3411
5445 msgid "Invalid priority\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:3416
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid printer name\n"
5451 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5452
5453 #: winerror.mc:3421
5454 msgid "Printer already exists\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:3426
5458 msgid "Invalid printer command\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:3431
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid data type\n"
5464 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5465
5466 #: winerror.mc:3436
5467 msgid "Invalid environment\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:3441
5471 msgid "No more bindings\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:3446
5475 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:3451
5479 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:3456
5483 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:3461
5487 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:3466
5491 msgid "Server has open handles\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3471
5495 msgid "Resource data not found\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3476
5499 msgid "Resource type not found\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:3481
5503 msgid "Resource name not found\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:3486
5507 msgid "Resource language not found\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3491
5511 msgid "Not enough quota\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:3496
5515 msgid "No interfaces\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:3501
5519 msgid "RPC call canceled\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:3506
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Binding incomplete\n"
5525 msgstr ""
5526 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5527 "Není podporováno\n"
5528 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5529 "Není implementováno"
5530
5531 #: winerror.mc:3511
5532 msgid "RPC comm failure\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:3516
5536 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:3521
5540 msgid "No principal name registered\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:3526
5544 msgid "Not an RPC error\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:3531
5548 msgid "UUID is local only\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:3536
5552 msgid "Security package error\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:3541
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Thread not canceled\n"
5558 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5559
5560 #: winerror.mc:3546
5561 msgid "Invalid handle operation\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:3551
5565 msgid "Wrong serialising package version\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:3556
5569 msgid "Wrong stub version\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:3561
5573 msgid "Invalid pipe object\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:3566
5577 msgid "Wrong pipe order\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:3571
5581 msgid "Wrong pipe version\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:3576
5585 msgid "Group member not found\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:3581
5589 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:3586
5593 msgid "Invalid object\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:3591
5597 msgid "Invalid time\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:3596
5601 msgid "Invalid form name\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:3601
5605 msgid "Invalid form size\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:3606
5609 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:3611
5613 msgid "Printer deleted\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:3616
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Invalid printer state\n"
5619 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5620
5621 #: winerror.mc:3621
5622 msgid "User must change password\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:3626
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Domain controller not found\n"
5628 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5629
5630 #: winerror.mc:3631
5631 msgid "Account locked out\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:3636
5635 msgid "Invalid pixel format\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:3641
5639 msgid "Invalid driver\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:3646
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Invalid object resolver set\n"
5645 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5646
5647 #: winerror.mc:3651
5648 msgid "Incomplete RPC send\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:3656
5652 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:3661
5656 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:3666
5660 msgid "RPC pipe closed\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:3671
5664 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:3676
5668 msgid "No data on RPC pipe\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: winerror.mc:3681
5672 #, fuzzy
5673 msgid "No site name available\n"
5674 msgstr "Není k dispozici; "
5675
5676 #: winerror.mc:3686
5677 msgid "The file cannot be accessed\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:3691
5681 #, fuzzy
5682 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5683 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5684
5685 #: winerror.mc:3696
5686 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:3701
5690 msgid "Not all objects could be exported\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:3706
5694 #, fuzzy
5695 msgid "The interface could not be exported\n"
5696 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5697
5698 #: winerror.mc:3711
5699 #, fuzzy
5700 msgid "The profile could not be added\n"
5701 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5702
5703 #: winerror.mc:3716
5704 #, fuzzy
5705 msgid "The profile element could not be added\n"
5706 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5707
5708 #: winerror.mc:3721
5709 #, fuzzy
5710 msgid "The profile element could not be removed\n"
5711 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5712
5713 #: winerror.mc:3726
5714 #, fuzzy
5715 msgid "The group element could not be added\n"
5716 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5717
5718 #: winerror.mc:3731
5719 #, fuzzy
5720 msgid "The group element could not be removed\n"
5721 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5722
5723 #: winerror.mc:3736
5724 #, fuzzy
5725 msgid "The username could not be found\n"
5726 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5727
5728 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5729 msgid "Local Port"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: localspl.rc:29
5733 msgid "Local Monitor"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: localui.rc:29
5737 msgid "'%s' is not a valid port name"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: localui.rc:30
5741 msgid "Port %s already exists"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: localui.rc:31
5745 msgid "This port has no options to configure"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: mapi32.rc:28
5749 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: mapi32.rc:29
5753 msgid "Send Mail"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: mpr.rc:27
5757 msgid "Entire Network"
5758 msgstr "Celá síť"
5759
5760 #: mshtml.rc:31
5761 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: mshtml.rc:32
5765 msgid "HTML Document"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: mshtml.rc:26
5769 msgid "Downloading from %s..."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: mshtml.rc:25
5773 msgid "Done"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: msi.rc:27
5777 msgid ""
5778 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5779 "file path and try again."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: msi.rc:28
5783 msgid "path %s not found"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: msi.rc:29
5787 msgid "insert disk %s"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: msi.rc:30
5791 msgid ""
5792 "Windows Installer %s\n"
5793 "\n"
5794 "Usage:\n"
5795 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5796 "\n"
5797 "Install a product:\n"
5798 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5799 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5800 "\t/a package [property]\n"
5801 "Repair an installation:\n"
5802 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5803 "Uninstall a product:\n"
5804 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5805 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5806 "Advertise a product:\n"
5807 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5808 "Apply a patch:\n"
5809 "\t/p patch_package [property]\n"
5810 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5811 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5812 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5813 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5814 "Register MSI Service:\n"
5815 "\t/y\n"
5816 "Unregister MSI Service:\n"
5817 "\t/z\n"
5818 "Display this help:\n"
5819 "\t/help\n"
5820 "\t/?\n"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: msi.rc:57
5824 msgid "enter which folder contains %s"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: msi.rc:58
5828 msgid "install source for feature missing"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: msi.rc:59
5832 msgid "network drive for feature missing"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: msi.rc:60
5836 msgid "feature from:"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: msi.rc:61
5840 msgid "choose which folder contains %s"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: msrle32.rc:28
5844 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5845 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5846
5847 #: msrle32.rc:29
5848 msgid ""
5849 "Wine MS-RLE video codec\n"
5850 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5851 msgstr ""
5852 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5853 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5854
5855 #: msvfw32.rc:25
5856 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: msvidc32.rc:26
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Wine Video 1 video codec"
5862 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5863
5864 #: oleacc.rc:27
5865 msgid "unknown object"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: oleacc.rc:28
5869 #, fuzzy
5870 msgid "title bar"
5871 msgstr "B&ez menu"
5872
5873 #: oleacc.rc:29
5874 msgid "menu bar"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: oleacc.rc:30
5878 msgid "scroll bar"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: oleacc.rc:31
5882 msgid "grip"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: oleacc.rc:32
5886 msgid "sound"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: oleacc.rc:33
5890 msgid "cursor"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: oleacc.rc:34
5894 msgid "caret"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: oleacc.rc:35
5898 msgid "alert"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: oleacc.rc:36
5902 #, fuzzy
5903 msgid "window"
5904 msgstr "&Okno"
5905
5906 #: oleacc.rc:37
5907 msgid "client"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: oleacc.rc:38
5911 msgid "popup menu"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: oleacc.rc:39
5915 msgid "menu item"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: oleacc.rc:40
5919 msgid "tool tip"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: oleacc.rc:41
5923 #, fuzzy
5924 msgid "application"
5925 msgstr "Volby"
5926
5927 #: oleacc.rc:42
5928 msgid "document"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: oleacc.rc:43
5932 msgid "pane"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: oleacc.rc:44
5936 msgid "chart"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: oleacc.rc:45
5940 msgid "dialog"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: oleacc.rc:46
5944 msgid "border"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: oleacc.rc:47
5948 msgid "grouping"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: oleacc.rc:48
5952 #, fuzzy
5953 msgid "separator"
5954 msgstr "Oddělovač"
5955
5956 #: oleacc.rc:49
5957 msgid "tool bar"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: oleacc.rc:50
5961 #, fuzzy
5962 msgid "status bar"
5963 msgstr "&Stavový řádek"
5964
5965 #: oleacc.rc:51
5966 msgid "table"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: oleacc.rc:52
5970 msgid "column header"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: oleacc.rc:53
5974 msgid "row header"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: oleacc.rc:54
5978 msgid "column"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: oleacc.rc:55
5982 msgid "row"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: oleacc.rc:56
5986 msgid "cell"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: oleacc.rc:57
5990 msgid "link"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: oleacc.rc:58
5994 msgid "help balloon"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: oleacc.rc:59
5998 msgid "character"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: oleacc.rc:60
6002 msgid "list"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: oleacc.rc:61
6006 msgid "list item"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: oleacc.rc:62
6010 msgid "outline"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: oleacc.rc:63
6014 msgid "outline item"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: oleacc.rc:64
6018 msgid "page tab"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: oleacc.rc:65
6022 msgid "property page"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: oleacc.rc:66
6026 msgid "indicator"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: oleacc.rc:67
6030 msgid "graphic"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: oleacc.rc:68
6034 msgid "static text"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: oleacc.rc:69
6038 msgid "text"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: oleacc.rc:70
6042 msgid "push button"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: oleacc.rc:71
6046 msgid "check button"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: oleacc.rc:72
6050 msgid "radio button"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: oleacc.rc:73
6054 msgid "combo box"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: oleacc.rc:74
6058 msgid "drop down"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: oleacc.rc:75
6062 msgid "progress bar"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: oleacc.rc:76
6066 msgid "dial"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: oleacc.rc:77
6070 msgid "hot key field"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: oleacc.rc:78
6074 msgid "slider"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: oleacc.rc:79
6078 msgid "spin box"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: oleacc.rc:80
6082 msgid "diagram"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: oleacc.rc:81
6086 #, fuzzy
6087 msgid "animation"
6088 msgstr "Informace"
6089
6090 #: oleacc.rc:82
6091 msgid "equation"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: oleacc.rc:83
6095 msgid "drop down button"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: oleacc.rc:84
6099 msgid "menu button"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: oleacc.rc:85
6103 msgid "grid drop down button"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: oleacc.rc:86
6107 msgid "white space"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: oleacc.rc:87
6111 msgid "page tab list"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: oleacc.rc:88
6115 #, fuzzy
6116 msgid "clock"
6117 msgstr "Hodiny"
6118
6119 #: oleacc.rc:89
6120 msgid "split button"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6124 msgid "IP address"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: oleacc.rc:91
6128 msgid "outline button"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6132 msgid "True"
6133 msgstr "Pravda"
6134
6135 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6136 msgid "False"
6137 msgstr "Nepravda"
6138
6139 #: oleaut32.rc:31
6140 msgid "On"
6141 msgstr "Zapnuto"
6142
6143 #: oleaut32.rc:32
6144 msgid "Off"
6145 msgstr "Vypnuto"
6146
6147 #: oledlg.rc:25
6148 msgid "Insert a new %s object into your document"
6149 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6150
6151 #: oledlg.rc:26
6152 msgid ""
6153 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6154 "may activate it using the program which created it."
6155 msgstr ""
6156 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6157 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6158
6159 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6160 msgid "Browse"
6161 msgstr "Procházet"
6162
6163 #: oledlg.rc:28
6164 msgid ""
6165 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6166 "control."
6167 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6168
6169 #: oledlg.rc:29
6170 msgid "Add Control"
6171 msgstr "Přidat propojení"
6172
6173 #: oledlg.rc:34
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6176 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6177
6178 #: oledlg.rc:35
6179 #, fuzzy
6180 msgid ""
6181 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6182 "activate it using %s."
6183 msgstr ""
6184 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6185 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6186
6187 #: oledlg.rc:36
6188 #, fuzzy
6189 msgid ""
6190 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6191 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6192 msgstr ""
6193 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6194 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6195
6196 #: oledlg.rc:37
6197 msgid ""
6198 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6199 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6200 "your document."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: oledlg.rc:38
6204 msgid ""
6205 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6206 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6207 "in your document."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: oledlg.rc:39
6211 msgid ""
6212 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6213 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6214 "be reflected in your document."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: oledlg.rc:40
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6220 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6221
6222 #: oledlg.rc:41
6223 msgid "Unknown Type"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: oledlg.rc:42
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Unknown Source"
6229 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6230
6231 #: oledlg.rc:43
6232 msgid "the program which created it"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: sane.rc:31
6236 msgctxt "unit: pixels"
6237 msgid "px"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: sane.rc:32
6241 msgctxt "unit: bits"
6242 msgid "b"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: sane.rc:34
6246 msgctxt "unit: dots/inch"
6247 msgid "dpi"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: sane.rc:35
6251 msgctxt "unit: percent"
6252 msgid "%"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: sane.rc:36
6256 msgctxt "unit: microseconds"
6257 msgid "us"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: setupapi.rc:28
6261 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6265 msgid "Unknown"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: setupapi.rc:30
6269 msgid "Copy files from:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: setupapi.rc:31
6273 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: shdoclc.rc:39
6277 #, fuzzy
6278 msgid "F&orward"
6279 msgstr "Vpřed"
6280
6281 #: shdoclc.rc:41
6282 msgid "&Save Background As..."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: shdoclc.rc:42
6286 msgid "Set As Back&ground"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: shdoclc.rc:43
6290 msgid "&Copy Background"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: shdoclc.rc:44
6294 msgid "Set as &Desktop Item"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6298 msgid "Select &All"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6302 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6303 msgid "&Paste"
6304 msgstr "Vl&ožit"
6305
6306 #: shdoclc.rc:49
6307 msgid "Create Shor&tcut"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Add to &Favorites..."
6313 msgstr "Oblí&bené"
6314
6315 #: shdoclc.rc:51
6316 msgid "&View Source"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: shdoclc.rc:53
6320 msgid "&Encoding"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: shdoclc.rc:55
6324 msgid "Pr&int"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6328 msgid "&Open Link"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6332 msgid "Open Link in &New Window"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6336 msgid "Save Target &As..."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6340 msgid "&Print Target"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6344 msgid "S&how Picture"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6348 msgid "&Save Picture As..."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: shdoclc.rc:70
6352 msgid "&E-mail Picture..."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: shdoclc.rc:71
6356 msgid "Pr&int Picture..."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: shdoclc.rc:72
6360 msgid "&Go to My Pictures"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6364 msgid "Set as Back&ground"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6368 msgid "Set as &Desktop Item..."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6372 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6373 msgid "Cu&t"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6377 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6378 #: wordpad.rc:102
6379 msgid "&Copy"
6380 msgstr "&Kopírovat"
6381
6382 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6383 msgid "Copy Shor&tcut"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6387 #, fuzzy
6388 msgid "P&roperties"
6389 msgstr "&Vlastnosti"
6390
6391 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6392 msgid "&Undo"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6396 msgid "&Delete"
6397 msgstr "O&dstranit"
6398
6399 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6400 msgid "&Select"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: shdoclc.rc:102
6404 msgid "&Cell"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: shdoclc.rc:103
6408 msgid "&Row"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: shdoclc.rc:104
6412 msgid "&Column"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: shdoclc.rc:105
6416 msgid "&Table"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: shdoclc.rc:108
6420 #, fuzzy
6421 msgid "&Cell Properties"
6422 msgstr "&Vlastnosti"
6423
6424 #: shdoclc.rc:109
6425 #, fuzzy
6426 msgid "&Table Properties"
6427 msgstr "&Vlastnosti"
6428
6429 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6430 msgid "Paste"
6431 msgstr "V&ložit"
6432
6433 #: shdoclc.rc:118
6434 msgid "&Print"
6435 msgstr "&Tisk"
6436
6437 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6438 #, fuzzy
6439 msgid "&Open"
6440 msgstr ""
6441 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6442 "&Otevřít\n"
6443 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6444 "O&tevřít"
6445
6446 #: shdoclc.rc:125
6447 msgid "Open in &New Window"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: shdoclc.rc:129
6451 msgid "Cut"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: shdoclc.rc:152
6455 msgid "&Save Video As..."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6459 msgid "Play"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: shdoclc.rc:189
6463 msgid "Rewind"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: shdoclc.rc:196
6467 msgid "Trace Tags"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: shdoclc.rc:197
6471 msgid "Resource Failures"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: shdoclc.rc:198
6475 msgid "Dump Tracking Info"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: shdoclc.rc:199
6479 msgid "Debug Break"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: shdoclc.rc:200
6483 msgid "Debug View"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: shdoclc.rc:201
6487 msgid "Dump Tree"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: shdoclc.rc:202
6491 msgid "Dump Lines"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: shdoclc.rc:203
6495 msgid "Dump DisplayTree"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: shdoclc.rc:204
6499 msgid "Dump FormatCaches"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: shdoclc.rc:205
6503 msgid "Dump LayoutRects"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: shdoclc.rc:206
6507 msgid "Memory Monitor"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: shdoclc.rc:207
6511 msgid "Performance Meters"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: shdoclc.rc:208
6515 msgid "Save HTML"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: shdoclc.rc:210
6519 msgid "&Browse View"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: shdoclc.rc:211
6523 msgid "&Edit View"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6527 msgid "Scroll Here"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: shdoclc.rc:218
6531 msgid "Top"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: shdoclc.rc:219
6535 msgid "Bottom"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: shdoclc.rc:221
6539 msgid "Page Up"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: shdoclc.rc:222
6543 msgid "Page Down"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: shdoclc.rc:224
6547 msgid "Scroll Up"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: shdoclc.rc:225
6551 msgid "Scroll Down"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: shdoclc.rc:232
6555 msgid "Left Edge"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: shdoclc.rc:233
6559 msgid "Right Edge"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: shdoclc.rc:235
6563 msgid "Page Left"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: shdoclc.rc:236
6567 msgid "Page Right"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: shdoclc.rc:238
6571 msgid "Scroll Left"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: shdoclc.rc:239
6575 msgid "Scroll Right"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: shdoclc.rc:25
6579 msgid "Wine Internet Explorer"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: shdoclc.rc:30
6583 msgid "&w&bPage &p"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6587 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6588 msgid "Lar&ge Icons"
6589 msgstr "&Vedle sebe"
6590
6591 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6592 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6593 msgid "S&mall Icons"
6594 msgstr "&Ikony"
6595
6596 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6597 msgid "&List"
6598 msgstr "&Seznam"
6599
6600 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6601 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6602 msgid "&Details"
6603 msgstr "&Podrobnosti"
6604
6605 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6606 msgid "Arrange &Icons"
6607 msgstr "Seřadit &ikony"
6608
6609 #: shell32.rc:50
6610 msgid "By &Name"
6611 msgstr "Podle &Názvu"
6612
6613 #: shell32.rc:51
6614 msgid "By &Type"
6615 msgstr "Podle &Typu"
6616
6617 #: shell32.rc:52
6618 msgid "By &Size"
6619 msgstr "Podle &Velikosti"
6620
6621 #: shell32.rc:53
6622 msgid "By &Date"
6623 msgstr "Podle &Data"
6624
6625 #: shell32.rc:55
6626 msgid "&Auto Arrange"
6627 msgstr "&Rovnat automaticky"
6628
6629 #: shell32.rc:57
6630 msgid "Line up Icons"
6631 msgstr "Zarovnat ikony"
6632
6633 #: shell32.rc:62
6634 msgid "Paste as Link"
6635 msgstr "Vložit zást&upce"
6636
6637 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6638 msgid "New"
6639 msgstr "&Nový"
6640
6641 #: shell32.rc:66
6642 msgid "New &Folder"
6643 msgstr "Nová &složka"
6644
6645 #: shell32.rc:67
6646 msgid "New &Link"
6647 msgstr "Nový &zástupce"
6648
6649 #: shell32.rc:71
6650 msgid "Properties"
6651 msgstr "&Vlastnosti"
6652
6653 #: shell32.rc:82
6654 #, fuzzy
6655 msgctxt "recycle bin"
6656 msgid "&Restore"
6657 msgstr "&Obnov"
6658
6659 #: shell32.rc:83
6660 msgid "&Erase"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: shell32.rc:95
6664 msgid "E&xplore"
6665 msgstr "P&rozkoumat"
6666
6667 #: shell32.rc:98
6668 msgid "C&ut"
6669 msgstr "Vyj&mout"
6670
6671 #: shell32.rc:101
6672 msgid "Create &Link"
6673 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6674
6675 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6676 msgid "&Rename"
6677 msgstr "&Přejmenovat"
6678
6679 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6680 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6681 msgid "E&xit"
6682 msgstr "&Konec"
6683
6684 #: shell32.rc:127
6685 msgid "&About Control Panel"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6689 msgid "Size"
6690 msgstr "Velikost"
6691
6692 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6693 msgid "Type"
6694 msgstr "Typ"
6695
6696 #: shell32.rc:137
6697 msgid "Modified"
6698 msgstr "Změněno"
6699
6700 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6701 msgid "Attributes"
6702 msgstr "Atributy"
6703
6704 #: shell32.rc:140
6705 msgid "Size available"
6706 msgstr "Volné místo"
6707
6708 #: shell32.rc:142
6709 msgid "Comments"
6710 msgstr "Komentář"
6711
6712 #: shell32.rc:143
6713 msgid "Owner"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: shell32.rc:144
6717 msgid "Group"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: shell32.rc:145
6721 msgid "Original location"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: shell32.rc:146
6725 msgid "Date deleted"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: shell32.rc:156
6729 msgid "Control Panel"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: shell32.rc:163
6733 msgid "Select"
6734 msgstr "Vybrat"
6735
6736 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6737 msgid "Open"
6738 msgstr "Otevřít"
6739
6740 #: shell32.rc:186
6741 msgid "Restart"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: shell32.rc:187
6745 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: shell32.rc:188
6749 msgid "Shutdown"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: shell32.rc:189
6753 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: shell32.rc:199
6757 msgid "Start Menu\\Programs"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: shell32.rc:201
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Favorites"
6763 msgstr "Oblí&bené"
6764
6765 #: shell32.rc:202
6766 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: shell32.rc:203
6770 msgid "Recent"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: shell32.rc:204
6774 msgid "SendTo"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: shell32.rc:205
6778 msgid "Start Menu"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: shell32.rc:206
6782 msgid "My Music"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: shell32.rc:207
6786 msgid "My Videos"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: shell32.rc:208
6790 #, fuzzy
6791 msgctxt "directory"
6792 msgid "Desktop"
6793 msgstr "Plocha"
6794
6795 #: shell32.rc:209
6796 msgid "NetHood"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: shell32.rc:210
6800 msgid "Templates"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: shell32.rc:211
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Application Data"
6806 msgstr "Volby"
6807
6808 #: shell32.rc:212
6809 #, fuzzy
6810 msgid "PrintHood"
6811 msgstr "Tisk"
6812
6813 #: shell32.rc:213
6814 msgid "Local Settings\\Application Data"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: shell32.rc:214
6818 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: shell32.rc:215
6822 msgid "Cookies"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: shell32.rc:216
6826 msgid "Local Settings\\History"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: shell32.rc:217
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Program Files"
6832 msgstr "Programy"
6833
6834 #: shell32.rc:219
6835 msgid "My Pictures"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: shell32.rc:220
6839 msgid "Program Files\\Common Files"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6843 msgid "Documents"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: shell32.rc:223
6847 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: shell32.rc:224
6851 msgid "Music"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: shell32.rc:225
6855 msgid "Pictures"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: shell32.rc:226
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Videos"
6861 msgstr "video"
6862
6863 #: shell32.rc:227
6864 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: shell32.rc:218
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Program Files (x86)"
6870 msgstr "Programy"
6871
6872 #: shell32.rc:221
6873 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: shell32.rc:228
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Contacts"
6879 msgstr "&Obsah"
6880
6881 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6882 msgid "Links"
6883 msgstr "Linky"
6884
6885 #: shell32.rc:230
6886 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: shell32.rc:231
6890 msgid "Music\\Playlists"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6894 msgid "Downloads"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6898 msgid "Status"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: shell32.rc:149
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Location"
6904 msgstr "Volby"
6905
6906 #: shell32.rc:150
6907 msgid "Model"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: shell32.rc:233
6911 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: shell32.rc:234
6915 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: shell32.rc:235
6919 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: shell32.rc:236
6923 msgid "Music\\Sample Music"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: shell32.rc:237
6927 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: shell32.rc:238
6931 msgid "Music\\Sample Playlists"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: shell32.rc:239
6935 msgid "Videos\\Sample Videos"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: shell32.rc:240
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Saved Games"
6941 msgstr "Uložit j&ako..."
6942
6943 #: shell32.rc:241
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Searches"
6946 msgstr ""
6947 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6948 "&Hledat\n"
6949 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6950 "&Hledání"
6951
6952 #: shell32.rc:242
6953 msgid "Users"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: shell32.rc:243
6957 #, fuzzy
6958 msgid "OEM Links"
6959 msgstr "Linky"
6960
6961 #: shell32.rc:246
6962 msgid "AppData\\LocalLow"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: shell32.rc:166
6966 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6967 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6968
6969 #: shell32.rc:167
6970 msgid "Error during creation of a new folder"
6971 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6972
6973 #: shell32.rc:168
6974 msgid "Confirm file deletion"
6975 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6976
6977 #: shell32.rc:169
6978 msgid "Confirm folder deletion"
6979 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6980
6981 #: shell32.rc:170
6982 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6983 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6984
6985 #: shell32.rc:171
6986 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6987 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6988
6989 #: shell32.rc:178
6990 msgid "Confirm file overwrite"
6991 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6992
6993 #: shell32.rc:177
6994 msgid ""
6995 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6996 "\n"
6997 "Do you want to replace it?"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: shell32.rc:172
7001 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: shell32.rc:174
7005 msgid ""
7006 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: shell32.rc:173
7010 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: shell32.rc:175
7014 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: shell32.rc:176
7018 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: shell32.rc:183
7022 msgid ""
7023 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7024 "\n"
7025 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7026 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7027 "the folder?"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: shell32.rc:248
7031 msgid "New Folder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: shell32.rc:250
7035 msgid "Wine Control Panel"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: shell32.rc:192
7039 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: shell32.rc:193
7043 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: shell32.rc:195
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Executable files (*.exe)"
7049 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7050
7051 #: shell32.rc:254
7052 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: shell32.rc:256
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7058 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7059
7060 #: shell32.rc:257
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7063 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7064
7065 #: shell32.rc:258
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Confirm deletion"
7068 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7069
7070 #: shell32.rc:259
7071 #, fuzzy
7072 msgid ""
7073 "A file already exists at the path %1.\n"
7074 "\n"
7075 "Do you want to replace it?"
7076 msgstr ""
7077 "Soubor již existuje.\n"
7078 "Chcete ho přepsat novým?"
7079
7080 #: shell32.rc:260
7081 #, fuzzy
7082 msgid ""
7083 "A folder already exists at the path %1.\n"
7084 "\n"
7085 "Do you want to replace it?"
7086 msgstr ""
7087 "Soubor již existuje.\n"
7088 "Chcete ho přepsat novým?"
7089
7090 #: shell32.rc:261
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Confirm overwrite"
7093 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7094
7095 #: shell32.rc:278
7096 #, fuzzy
7097 msgid ""
7098 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7099 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7100 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7101 "any later version.\n"
7102 "\n"
7103 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7104 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7105 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7106 "more details.\n"
7107 "\n"
7108 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7109 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7110 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7111 msgstr ""
7112 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7113 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7114 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7115 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7116 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7117 "\n"
7118 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7119 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7120 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7121 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7122 "\n"
7123 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7124 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7125 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7126 "\n"
7127 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7128
7129 #: shell32.rc:266
7130 msgid "Wine License"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: shell32.rc:155
7134 msgid "Trash"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: shlwapi.rc:27
7138 msgid "%d bytes"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: shlwapi.rc:28
7142 msgctxt "time unit: hours"
7143 msgid " hr"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: shlwapi.rc:29
7147 msgctxt "time unit: minutes"
7148 msgid " min"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: shlwapi.rc:30
7152 msgctxt "time unit: seconds"
7153 msgid " sec"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7157 #, fuzzy
7158 msgctxt "window"
7159 msgid "&Restore"
7160 msgstr "&Obnov"
7161
7162 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7163 msgid "&Move"
7164 msgstr "Pře&suň"
7165
7166 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7167 msgid "&Size"
7168 msgstr "&Změň velikost"
7169
7170 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7171 msgid "Mi&nimize"
7172 msgstr "Mi&nimalizuj"
7173
7174 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7175 msgid "Ma&ximize"
7176 msgstr "Ma&ximalizuj"
7177
7178 #: user32.rc:33
7179 msgid "&Close\tAlt-F4"
7180 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7181
7182 #: user32.rc:35
7183 msgid "&About Wine"
7184 msgstr "&O Wine"
7185
7186 #: user32.rc:46
7187 #, fuzzy
7188 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7189 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7190
7191 #: user32.rc:48
7192 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7196 msgid "Error"
7197 msgstr "Chyba"
7198
7199 #: user32.rc:69
7200 #, fuzzy
7201 msgid "&More Windows..."
7202 msgstr "&Konec Windows..."
7203
7204 #: wineps.rc:25
7205 msgid "Paper"
7206 msgstr "Papír"
7207
7208 #: wineps.rc:28
7209 msgid "Paper Si&ze:"
7210 msgstr "&Velikost papíru:"
7211
7212 #: wineps.rc:31
7213 msgid "Orientation"
7214 msgstr "Orientace"
7215
7216 #: wineps.rc:32
7217 msgid "&Portrait"
7218 msgstr "&Na výšku"
7219
7220 #: wineps.rc:34
7221 msgid "&Landscape"
7222 msgstr "N&a šířku"
7223
7224 #: wineps.rc:36
7225 msgid "Duplex:"
7226 msgstr "Oboustranně:"
7227
7228 #: wininet.rc:25
7229 msgid "LAN Connection"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: wininet.rc:26
7233 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: wininet.rc:27
7237 #, fuzzy
7238 msgid "The date on the certificate is invalid."
7239 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7240
7241 #: wininet.rc:28
7242 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: wininet.rc:29
7246 msgid ""
7247 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: winmm.rc:28
7251 msgid "The specified command was carried out."
7252 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7253
7254 #: winmm.rc:29
7255 msgid "Undefined external error."
7256 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7257
7258 #: winmm.rc:30
7259 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7260 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7261
7262 #: winmm.rc:31
7263 msgid "The driver was not enabled."
7264 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7265
7266 #: winmm.rc:32
7267 msgid ""
7268 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7269 "again."
7270 msgstr ""
7271 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7272
7273 #: winmm.rc:33
7274 msgid "The specified device handle is invalid."
7275 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7276
7277 #: winmm.rc:34
7278 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7279 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7280
7281 #: winmm.rc:35
7282 msgid ""
7283 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7284 "increase available memory, and then try again."
7285 msgstr ""
7286 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7287 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7288
7289 #: winmm.rc:36
7290 msgid ""
7291 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7292 "which functions and messages the driver supports."
7293 msgstr ""
7294 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7295 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7296
7297 #: winmm.rc:37
7298 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7299 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7300
7301 #: winmm.rc:38
7302 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7303 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7304
7305 #: winmm.rc:39
7306 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7307 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7308
7309 #: winmm.rc:42
7310 #, fuzzy
7311 msgid ""
7312 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7313 "Capabilities function to determine the supported formats."
7314 msgstr ""
7315 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7316 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7317
7318 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7319 msgid ""
7320 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7321 "device, or wait until the data is finished playing."
7322 msgstr ""
7323 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7324 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7325
7326 #: winmm.rc:44
7327 msgid ""
7328 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7329 "header, and then try again."
7330 msgstr ""
7331 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7332 "pak to zkuste znovu."
7333
7334 #: winmm.rc:45
7335 msgid ""
7336 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7337 "and then try again."
7338 msgstr ""
7339 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7340 "zkuste to znovu."
7341
7342 #: winmm.rc:48
7343 msgid ""
7344 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7345 "header, and then try again."
7346 msgstr ""
7347 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7348 "pak to zkuste znovu."
7349
7350 #: winmm.rc:50
7351 msgid ""
7352 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7353 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7354 msgstr ""
7355 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7356 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7357
7358 #: winmm.rc:51
7359 msgid ""
7360 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7361 "transmitted, and then try again."
7362 msgstr ""
7363 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7364 "znovu."
7365
7366 #: winmm.rc:52
7367 msgid ""
7368 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7369 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7370 msgstr ""
7371 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7372 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7373
7374 #: winmm.rc:53
7375 msgid ""
7376 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7377 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7378 msgstr ""
7379 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7380 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7381
7382 #: winmm.rc:56
7383 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7384 msgstr ""
7385 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7386 "otevření MCI zařízení."
7387
7388 #: winmm.rc:57
7389 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7390 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7391
7392 #: winmm.rc:58
7393 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7394 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7395
7396 #: winmm.rc:59
7397 msgid ""
7398 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7399 "or contact the device manufacturer."
7400 msgstr ""
7401 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7402 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7403
7404 #: winmm.rc:60
7405 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7406 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7407
7408 #: winmm.rc:61
7409 msgid ""
7410 "Not enough memory available for this task.\n"
7411 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7412 "again."
7413 msgstr ""
7414 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7415 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7416
7417 #: winmm.rc:62
7418 msgid ""
7419 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7420 "unique alias."
7421 msgstr ""
7422 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7423 "alias."
7424
7425 #: winmm.rc:63
7426 msgid ""
7427 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7428 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7429
7430 #: winmm.rc:64
7431 msgid "No command was specified."
7432 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7433
7434 #: winmm.rc:65
7435 msgid ""
7436 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7437 "size of the buffer."
7438 msgstr ""
7439 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7440 "zásobníku."
7441
7442 #: winmm.rc:66
7443 msgid ""
7444 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7445 "one."
7446 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7447
7448 #: winmm.rc:67
7449 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7450 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7451
7452 #: winmm.rc:68
7453 msgid ""
7454 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7455 "manufacturer about obtaining a new driver."
7456 msgstr ""
7457 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7458 "zařízení na nový ovladač."
7459
7460 #: winmm.rc:69
7461 msgid ""
7462 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7463 "manufacturer about obtaining a new driver."
7464 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7465
7466 #: winmm.rc:70
7467 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7468 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7469
7470 #: winmm.rc:71
7471 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7472 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7473
7474 #: winmm.rc:72
7475 msgid ""
7476 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7477 msgstr ""
7478 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7479 "platné."
7480
7481 #: winmm.rc:73
7482 msgid "The device driver is not ready."
7483 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7484
7485 #: winmm.rc:74
7486 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7487 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7488
7489 #: winmm.rc:75
7490 msgid ""
7491 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7492 "access error."
7493 msgstr ""
7494 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7495
7496 #: winmm.rc:76
7497 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7498 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7499
7500 #: winmm.rc:77
7501 #, fuzzy
7502 msgid ""
7503 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7504 "separately to determine which devices caused the error."
7505 msgstr ""
7506 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7507 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7508
7509 #: winmm.rc:78
7510 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7511 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7512
7513 #: winmm.rc:79
7514 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7515 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7516
7517 #: winmm.rc:80
7518 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7519 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7520
7521 #: winmm.rc:81
7522 msgid ""
7523 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7524 "still connected to the network."
7525 msgstr ""
7526 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7527 "síťové připojení průchozí."
7528
7529 #: winmm.rc:82
7530 msgid ""
7531 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7532 "device name is spelled correctly."
7533 msgstr ""
7534 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7535 "jste jeho název uvedli přesně."
7536
7537 #: winmm.rc:83
7538 msgid ""
7539 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7540 "again."
7541 msgstr ""
7542 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7543
7544 #: winmm.rc:84
7545 msgid ""
7546 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7547 "alias."
7548 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7549
7550 #: winmm.rc:85
7551 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7552 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7553
7554 #: winmm.rc:86
7555 msgid ""
7556 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7557 "parameter with each 'open' command."
7558 msgstr ""
7559 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7560 "parametr s každým příkazem 'open'."
7561
7562 #: winmm.rc:87
7563 msgid ""
7564 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7565 "Please supply one."
7566 msgstr ""
7567 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7568 "jeden prosím."
7569
7570 #: winmm.rc:88
7571 msgid ""
7572 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7573 "documentation for valid formats."
7574 msgstr ""
7575 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7576 "platné formáty."
7577
7578 #: winmm.rc:89
7579 msgid ""
7580 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7581 "supply one."
7582 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7583
7584 #: winmm.rc:90
7585 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7586 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7587
7588 #: winmm.rc:91
7589 msgid ""
7590 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7591 "may be corrupt, or not in the correct format."
7592 msgstr ""
7593 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7594 "poškozen nebo nemá správný formát."
7595
7596 #: winmm.rc:92
7597 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7598 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7599
7600 #: winmm.rc:93
7601 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7602 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7603
7604 #: winmm.rc:94
7605 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7606 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7607
7608 #: winmm.rc:95
7609 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7610 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7611
7612 #: winmm.rc:96
7613 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7614 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7615
7616 #: winmm.rc:97
7617 msgid ""
7618 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7619 "sequence, and then try again."
7620 msgstr ""
7621 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7622 "zkuste to znovu."
7623
7624 #: winmm.rc:98
7625 msgid ""
7626 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7627 "the device is closed, and then try again."
7628 msgstr ""
7629 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7630 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7631
7632 #: winmm.rc:99
7633 msgid ""
7634 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7635 "characters, followed by a period and an extension."
7636 msgstr ""
7637 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7638 "následovaných tečkou a příponou."
7639
7640 #: winmm.rc:100
7641 msgid ""
7642 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7643 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7644
7645 #: winmm.rc:101
7646 msgid ""
7647 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7648 "in Control Panel to install the device."
7649 msgstr ""
7650 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7651 "panelu, na záložce Ovladače."
7652
7653 #: winmm.rc:102
7654 msgid ""
7655 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7656 "restarting your computer."
7657 msgstr ""
7658 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7659 "restartujte Váš počítač."
7660
7661 #: winmm.rc:103
7662 msgid ""
7663 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7664 "cannot change directories."
7665 msgstr ""
7666 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7667 "nemůže změnit adresář."
7668
7669 #: winmm.rc:104
7670 msgid ""
7671 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7672 "change drives."
7673 msgstr ""
7674 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7675 "nemůže změnit jednotku disku."
7676
7677 #: winmm.rc:105
7678 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7679 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7680
7681 #: winmm.rc:106
7682 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7683 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7684
7685 #: winmm.rc:107
7686 msgid ""
7687 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7688 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7689
7690 #: winmm.rc:108
7691 msgid ""
7692 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7693 "until a wave device is free, and then try again."
7694 msgstr ""
7695 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7696 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7697
7698 #: winmm.rc:109
7699 msgid ""
7700 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7701 "until the device is free, and then try again."
7702 msgstr ""
7703 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7704 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7705
7706 #: winmm.rc:110
7707 msgid ""
7708 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7709 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7710 msgstr ""
7711 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7712 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7713
7714 #: winmm.rc:111
7715 msgid ""
7716 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7717 "until the device is free, and then try again."
7718 msgstr ""
7719 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7720 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7721
7722 #: winmm.rc:112
7723 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7724 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7725
7726 #: winmm.rc:113
7727 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7728 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7729
7730 #: winmm.rc:114
7731 msgid ""
7732 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7733 "the Drivers option to install the wave device."
7734 msgstr ""
7735 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7736 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7737
7738 #: winmm.rc:115
7739 msgid ""
7740 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7741 "format."
7742 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7743
7744 #: winmm.rc:116
7745 msgid ""
7746 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7747 "the Drivers option to install the wave device."
7748 msgstr ""
7749 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7750 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7751
7752 #: winmm.rc:117
7753 msgid ""
7754 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7755 "format."
7756 msgstr ""
7757 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7758 "souboru."
7759
7760 #: winmm.rc:122
7761 msgid ""
7762 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7763 "You can't use them together."
7764 msgstr ""
7765 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7766 "použít současně."
7767
7768 #: winmm.rc:124
7769 msgid ""
7770 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7771 "again."
7772 msgstr ""
7773 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7774
7775 #: winmm.rc:127
7776 msgid ""
7777 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7778 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7779 msgstr ""
7780 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7781 "panelu na záložce Driver."
7782
7783 #: winmm.rc:125
7784 msgid ""
7785 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7786 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7787 "setup."
7788 msgstr ""
7789 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7790 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7791
7792 #: winmm.rc:126
7793 msgid "An error occurred with the specified port."
7794 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7795
7796 #: winmm.rc:129
7797 msgid ""
7798 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7799 "these applications; then, try again."
7800 msgstr ""
7801 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7802 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7803
7804 #: winmm.rc:128
7805 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7806 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7807
7808 #: winmm.rc:123
7809 msgid ""
7810 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7811 "Control Panel to install a MIDI driver."
7812 msgstr ""
7813 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7814 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7815
7816 #: winmm.rc:118
7817 msgid "There is no display window."
7818 msgstr "Okno display chybí."
7819
7820 #: winmm.rc:119
7821 msgid "Could not create or use window."
7822 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7823
7824 #: winmm.rc:120
7825 msgid ""
7826 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7827 "check your disk or network connection."
7828 msgstr ""
7829 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7830 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7831
7832 #: winmm.rc:121
7833 msgid ""
7834 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7835 "are still connected to the network."
7836 msgstr ""
7837 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7838 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7839
7840 #: winspool.rc:34
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Print to File"
7843 msgstr "Oblí&bené"
7844
7845 #: winspool.rc:37
7846 #, fuzzy
7847 msgid "&Output File Name:"
7848 msgstr "&Soubor"
7849
7850 #: winspool.rc:28
7851 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: winspool.rc:29
7855 msgid "Unable to create the output file."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: wldap32.rc:27
7859 msgid "Success"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: wldap32.rc:28
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Operations Error"
7865 msgstr "Volby"
7866
7867 #: wldap32.rc:29
7868 msgid "Protocol Error"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: wldap32.rc:30
7872 msgid "Time Limit Exceeded"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: wldap32.rc:31
7876 msgid "Size Limit Exceeded"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: wldap32.rc:32
7880 msgid "Compare False"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: wldap32.rc:33
7884 msgid "Compare True"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: wldap32.rc:34
7888 msgid "Authentication Method Not Supported"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: wldap32.rc:35
7892 msgid "Strong Authentication Required"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: wldap32.rc:36
7896 msgid "Referral (v2)"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: wldap32.rc:37
7900 msgid "Referral"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: wldap32.rc:38
7904 msgid "Administration Limit Exceeded"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: wldap32.rc:39
7908 msgid "Unavailable Critical Extension"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: wldap32.rc:40
7912 msgid "Confidentiality Required"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: wldap32.rc:43
7916 msgid "No Such Attribute"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: wldap32.rc:44
7920 msgid "Undefined Type"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: wldap32.rc:45
7924 msgid "Inappropriate Matching"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: wldap32.rc:46
7928 msgid "Constraint Violation"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: wldap32.rc:47
7932 msgid "Attribute Or Value Exists"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: wldap32.rc:48
7936 msgid "Invalid Syntax"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: wldap32.rc:59
7940 msgid "No Such Object"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: wldap32.rc:60
7944 msgid "Alias Problem"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: wldap32.rc:61
7948 msgid "Invalid DN Syntax"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: wldap32.rc:62
7952 msgid "Is Leaf"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: wldap32.rc:63
7956 msgid "Alias Dereference Problem"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: wldap32.rc:75
7960 msgid "Inappropriate Authentication"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: wldap32.rc:76
7964 msgid "Invalid Credentials"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: wldap32.rc:77
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Insufficient Rights"
7970 msgstr "Digi&tální"
7971
7972 #: wldap32.rc:78
7973 msgid "Busy"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: wldap32.rc:79
7977 msgid "Unavailable"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: wldap32.rc:80
7981 msgid "Unwilling To Perform"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: wldap32.rc:81
7985 msgid "Loop Detected"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: wldap32.rc:87
7989 msgid "Sort Control Missing"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: wldap32.rc:88
7993 msgid "Index range error"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: wldap32.rc:91
7997 msgid "Naming Violation"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: wldap32.rc:92
8001 msgid "Object Class Violation"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: wldap32.rc:93
8005 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: wldap32.rc:94
8009 msgid "Not allowed on RDN"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: wldap32.rc:95
8013 msgid "Already Exists"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: wldap32.rc:96
8017 msgid "No Object Class Mods"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: wldap32.rc:97
8021 msgid "Results Too Large"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: wldap32.rc:98
8025 msgid "Affects Multiple DSAs"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: wldap32.rc:107
8029 msgid "Other"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: wldap32.rc:108
8033 msgid "Server Down"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: wldap32.rc:109
8037 msgid "Local Error"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: wldap32.rc:110
8041 msgid "Encoding Error"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: wldap32.rc:111
8045 msgid "Decoding Error"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: wldap32.rc:112
8049 msgid "Timeout"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: wldap32.rc:113
8053 msgid "Auth Unknown"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: wldap32.rc:114
8057 msgid "Filter Error"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: wldap32.rc:115
8061 msgid "User Cancelled"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: wldap32.rc:116
8065 msgid "Parameter Error"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: wldap32.rc:117
8069 msgid "No Memory"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: wldap32.rc:118
8073 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: wldap32.rc:119
8077 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: wldap32.rc:120
8081 msgid "Specified control was not found in message"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: wldap32.rc:121
8085 msgid "No result present in message"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: wldap32.rc:122
8089 msgid "More results returned"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: wldap32.rc:123
8093 msgid "Loop while handling referrals"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: wldap32.rc:124
8097 msgid "Referral hop limit exceeded"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8101 msgid ""
8102 "Not Yet Implemented\n"
8103 "\n"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: attrib.rc:28
8107 #, fuzzy
8108 msgid "%1: File Not Found\n"
8109 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8110
8111 #: attrib.rc:47
8112 msgid ""
8113 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8114 "\n"
8115 "Syntax:\n"
8116 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8117 "       [/S [/D]]\n"
8118 "\n"
8119 "Where:\n"
8120 "\n"
8121 "  +   Sets an attribute.\n"
8122 "  -   Clears an attribute.\n"
8123 "  R   Read-only file attribute.\n"
8124 "  A   Archive file attribute.\n"
8125 "  S   System file attribute.\n"
8126 "  H   Hidden file attribute.\n"
8127 "  [drive:][path][filename]\n"
8128 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8129 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8130 "  /D  Processes folders as well.\n"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: clock.rc:29
8134 msgid "Ana&log"
8135 msgstr "Ana&logové"
8136
8137 #: clock.rc:30
8138 msgid "Digi&tal"
8139 msgstr "Digi&tální"
8140
8141 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8142 msgid "&Font..."
8143 msgstr "&Písmo..."
8144
8145 #: clock.rc:34
8146 msgid "&Without Titlebar"
8147 msgstr "B&ez menu"
8148
8149 #: clock.rc:36
8150 msgid "&Seconds"
8151 msgstr "&Sekund"
8152
8153 #: clock.rc:37
8154 msgid "&Date"
8155 msgstr "&Datum"
8156
8157 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8158 msgid "&Always on Top"
8159 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8160
8161 #: clock.rc:42
8162 #, fuzzy
8163 msgid "&About Clock"
8164 msgstr "O &aplikaci..."
8165
8166 #: clock.rc:48
8167 msgid "Clock"
8168 msgstr "Hodiny"
8169
8170 #: cmd.rc:37
8171 msgid ""
8172 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8173 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8174 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8175 "called procedure.\n"
8176 "\n"
8177 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8178 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8179 msgstr ""
8180 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8181 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8182 "kontrola se vrátí\n"
8183 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8184 "volané proceduře.\n"
8185 "\n"
8186 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8187 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8188
8189 #: cmd.rc:40
8190 #, fuzzy
8191 msgid ""
8192 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8193 "default directory.\n"
8194 msgstr "Nápověda k CD\n"
8195
8196 #: cmd.rc:41
8197 #, fuzzy
8198 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8199 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8200
8201 #: cmd.rc:43
8202 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8203 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8204
8205 #: cmd.rc:45
8206 #, fuzzy
8207 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8208 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8209
8210 #: cmd.rc:46
8211 #, fuzzy
8212 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8213 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8214
8215 #: cmd.rc:47
8216 #, fuzzy
8217 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8218 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8219
8220 #: cmd.rc:48
8221 #, fuzzy
8222 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8223 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8224
8225 #: cmd.rc:49
8226 #, fuzzy
8227 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8228 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8229
8230 #: cmd.rc:59
8231 msgid ""
8232 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8233 "\n"
8234 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8235 "on the terminal device before they are executed.\n"
8236 "\n"
8237 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8238 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8239 "preceding it with an @ sign.\n"
8240 msgstr ""
8241 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8242 "\n"
8243 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8244 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8245 "\n"
8246 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8247 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8248 "na terminálové zařízení.\n"
8249
8250 #: cmd.rc:61
8251 #, fuzzy
8252 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8253 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8254
8255 #: cmd.rc:69
8256 msgid ""
8257 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8258 "\n"
8259 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8260 "\n"
8261 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8262 "not exist in wine's cmd.\n"
8263 msgstr ""
8264 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8265 "\n"
8266 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8267 "\n"
8268 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8269 "příkazu\n"
8270 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8271
8272 #: cmd.rc:81
8273 msgid ""
8274 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8275 "batch file.\n"
8276 "\n"
8277 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8278 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8279 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8280 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8281 "label terminates the batch file execution.\n"
8282 "\n"
8283 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8284 msgstr ""
8285 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8286 "v dávkovém souboru.\n"
8287 "\n"
8288 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8289 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8290 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8291 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8292 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8293 "\n"
8294 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8295
8296 #: cmd.rc:84
8297 #, fuzzy
8298 msgid ""
8299 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8300 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8301 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8302
8303 #: cmd.rc:94
8304 #, fuzzy
8305 msgid ""
8306 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8307 "\n"
8308 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8309 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8310 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8311 "\n"
8312 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8313 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8314 msgstr ""
8315 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8316 "\n"
8317 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8318 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8319 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8320 "\n"
8321 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8322 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8323
8324 #: cmd.rc:100
8325 msgid ""
8326 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8327 "\n"
8328 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8329 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8330 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8331 msgstr ""
8332 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8333 "\n"
8334 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8335 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8336 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8337
8338 #: cmd.rc:103
8339 #, fuzzy
8340 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8341 msgstr "Nápověda k MD\n"
8342
8343 #: cmd.rc:104
8344 #, fuzzy
8345 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8346 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8347
8348 #: cmd.rc:111
8349 msgid ""
8350 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8351 "\n"
8352 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8353 "subdirectories\n"
8354 "below the item are moved as well.\n"
8355 "\n"
8356 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8357 msgstr ""
8358 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8359 "\n"
8360 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8361 "\n"
8362 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8363 "písmeny disků.\n"
8364
8365 #: cmd.rc:122
8366 msgid ""
8367 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8368 "\n"
8369 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8370 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8371 "PATH command with the new value.\n"
8372 "\n"
8373 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8374 "variable, for example:\n"
8375 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8376 msgstr ""
8377 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8378 "\n"
8379 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8380 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8381 "PATH novou cestu.\n"
8382 "\n"
8383 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8384 "například:\n"
8385 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8386
8387 #: cmd.rc:128
8388 #, fuzzy
8389 msgid ""
8390 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8391 "\n"
8392 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8393 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8394 msgstr ""
8395 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8396 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8397 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8398 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8399
8400 #: cmd.rc:149
8401 #, fuzzy
8402 msgid ""
8403 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8404 "\n"
8405 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8406 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8407 "\n"
8408 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8409 "\n"
8410 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8411 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8412 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8413 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8414 "\n"
8415 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8416 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8417 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8418 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8419 "\n"
8420 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8421 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8422 msgstr ""
8423 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8424 "\n"
8425 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8426 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8427 "\n"
8428 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8429 "\n"
8430 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8431 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8432 "než\n"
8433 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8434 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8435 "\n"
8436 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8437 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8438 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8439 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8440 "\n"
8441 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8442 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8443
8444 #: cmd.rc:153
8445 msgid ""
8446 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8447 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8448 msgstr ""
8449 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8450 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8451
8452 #: cmd.rc:156
8453 #, fuzzy
8454 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8455 msgstr "Nápověda k REN\n"
8456
8457 #: cmd.rc:157
8458 #, fuzzy
8459 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8460 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8461
8462 #: cmd.rc:159
8463 #, fuzzy
8464 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8465 msgstr "Nápověda k RD\n"
8466
8467 #: cmd.rc:160
8468 #, fuzzy
8469 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8470 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8471
8472 #: cmd.rc:178
8473 msgid ""
8474 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8475 "\n"
8476 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8477 "\n"
8478 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8479 "\n"
8480 "SET <variable>=<value>\n"
8481 "\n"
8482 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8483 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8484 "have embedded spaces.\n"
8485 "\n"
8486 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8487 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8488 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8489 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8490 msgstr ""
8491 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8492 "\n"
8493 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8494 "\n"
8495 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8496 "\n"
8497 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8498 "\n"
8499 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8500 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8501 "nesmí být mezery.\n"
8502 "\n"
8503 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8504 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8505 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8506 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8507
8508 #: cmd.rc:183
8509 msgid ""
8510 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8511 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8512 "if called from the command line.\n"
8513 msgstr ""
8514 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8515 "začátku\n"
8516 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8517 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8518
8519 #: cmd.rc:185
8520 #, fuzzy
8521 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8522 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8523
8524 #: cmd.rc:187
8525 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8526 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8527
8528 #: cmd.rc:191
8529 msgid ""
8530 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8531 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8532 msgstr ""
8533 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8534 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8535
8536 #: cmd.rc:200
8537 msgid ""
8538 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8539 "\n"
8540 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8541 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8542 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8543 "\n"
8544 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8545 msgstr ""
8546 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8547 "Syntaxe:\n"
8548 "\n"
8549 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8550 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8551 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8552 "\n"
8553 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8554
8555 #: cmd.rc:203
8556 #, fuzzy
8557 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8558 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8559
8560 #: cmd.rc:205
8561 #, fuzzy
8562 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8563 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8564
8565 #: cmd.rc:209
8566 msgid ""
8567 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8568 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: cmd.rc:217
8572 msgid ""
8573 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8574 "\n"
8575 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8576 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8577 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8578 "settings are restored.\n"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: cmd.rc:220
8582 msgid ""
8583 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8584 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: cmd.rc:223
8588 msgid ""
8589 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8590 "PUSHD.\n"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: cmd.rc:231
8594 msgid ""
8595 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8596 "\n"
8597 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8598 "\n"
8599 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8600 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8601 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8602 "association, if any.\n"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: cmd.rc:242
8606 msgid ""
8607 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8608 "\n"
8609 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8610 "\n"
8611 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8612 "currently defined.\n"
8613 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8614 "if any.\n"
8615 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8616 "associated to the specified file type.\n"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: cmd.rc:244
8620 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: cmd.rc:248
8624 msgid ""
8625 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8626 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8627 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: cmd.rc:252
8631 msgid ""
8632 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8633 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8634 msgstr ""
8635 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8636 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8637
8638 #: cmd.rc:289
8639 #, fuzzy
8640 msgid ""
8641 "CMD built-in commands are:\n"
8642 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8643 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8644 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8645 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8646 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8647 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8648 "COPY\t\tCopy file\n"
8649 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8650 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8651 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8652 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8653 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8654 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8655 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8656 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8657 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8658 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8659 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8660 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8661 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8662 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8663 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8664 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8665 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8666 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8667 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8668 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8669 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8670 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8671 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8672 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8673 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8674 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8675 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8676 "\n"
8677 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8678 msgstr ""
8679 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8680 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8681 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8682 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8683 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8684 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8685 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8686 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8687 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8688 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8689 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8690 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8691 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8692 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8693 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8694 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8695 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8696 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8697 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8698 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8699 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8700 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8701 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8702 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8703 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8704 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8705 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8706 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8707 "\n"
8708 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8709 "příkazů\n"
8710
8711 #: cmd.rc:291
8712 msgid "Are you sure"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8716 msgctxt "Yes key"
8717 msgid "Y"
8718 msgstr "Y"
8719
8720 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8721 msgctxt "No key"
8722 msgid "N"
8723 msgstr "N"
8724
8725 #: cmd.rc:294
8726 msgid "File association missing for extension %s\n"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: cmd.rc:295
8730 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: cmd.rc:296
8734 msgid "Overwrite %s"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: cmd.rc:297
8738 msgid "More..."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: cmd.rc:298
8742 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: cmd.rc:300
8746 msgid "Argument missing\n"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: cmd.rc:301
8750 msgid "Syntax error\n"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: cmd.rc:302
8754 msgid "%s: File Not Found\n"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: cmd.rc:303
8758 msgid "No help available for %s\n"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: cmd.rc:304
8762 msgid "Target to GOTO not found\n"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: cmd.rc:305
8766 msgid "Current Date is %s\n"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: cmd.rc:306
8770 msgid "Current Time is %s\n"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: cmd.rc:307
8774 msgid "Enter new date: "
8775 msgstr ""
8776
8777 #: cmd.rc:308
8778 msgid "Enter new time: "
8779 msgstr ""
8780
8781 #: cmd.rc:309
8782 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: cmd.rc:310
8786 msgid "Failed to open '%s'\n"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: cmd.rc:311
8790 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8794 msgctxt "All key"
8795 msgid "A"
8796 msgstr "A"
8797
8798 #: cmd.rc:313
8799 msgid "%s, Delete"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: cmd.rc:314
8803 msgid "Echo is %s\n"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: cmd.rc:315
8807 msgid "Verify is %s\n"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: cmd.rc:316
8811 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: cmd.rc:317
8815 msgid "Parameter error\n"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: cmd.rc:318
8819 msgid ""
8820 "Volume in drive %c is %s\n"
8821 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8822 "\n"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: cmd.rc:319
8826 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: cmd.rc:320
8830 msgid "PATH not found\n"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: cmd.rc:321
8834 msgid "Press any key to continue... "
8835 msgstr ""
8836
8837 #: cmd.rc:322
8838 msgid "Wine Command Prompt"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: cmd.rc:323
8842 msgid "CMD Version %s\n"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: cmd.rc:324
8846 msgid "More? "
8847 msgstr ""
8848
8849 #: cmd.rc:325
8850 msgid "The input line is too long.\n"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: dxdiag.rc:27
8854 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: dxdiag.rc:28
8858 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: explorer.rc:28
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Wine Explorer"
8864 msgstr "P&rozkoumat"
8865
8866 #: explorer.rc:29
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Location:"
8869 msgstr "Volby"
8870
8871 #: hostname.rc:27
8872 msgid "Usage: hostname\n"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: hostname.rc:28
8876 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: hostname.rc:29
8880 msgid ""
8881 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8882 "utility.\n"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: ipconfig.rc:27
8886 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: ipconfig.rc:28
8890 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: ipconfig.rc:29
8894 msgid "%1 adapter %2\n"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: ipconfig.rc:30
8898 msgid "Ethernet"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: ipconfig.rc:32
8902 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: ipconfig.rc:34
8906 msgid "Hostname"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: ipconfig.rc:35
8910 msgid "Node type"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: ipconfig.rc:36
8914 msgid "Broadcast"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: ipconfig.rc:37
8918 msgid "Peer-to-peer"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: ipconfig.rc:38
8922 msgid "Mixed"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: ipconfig.rc:39
8926 msgid "Hybrid"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: ipconfig.rc:40
8930 msgid "IP routing enabled"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: ipconfig.rc:42
8934 msgid "Physical address"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: ipconfig.rc:43
8938 msgid "DHCP enabled"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: ipconfig.rc:46
8942 msgid "Default gateway"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: net.rc:27
8946 msgid ""
8947 "The syntax of this command is:\n"
8948 "\n"
8949 "NET command [arguments]\n"
8950 "    -or-\n"
8951 "NET command /HELP\n"
8952 "\n"
8953 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: net.rc:28
8957 msgid ""
8958 "The syntax of this command is:\n"
8959 "\n"
8960 "NET START [service]\n"
8961 "\n"
8962 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8963 "'service' is the name of the service to start.\n"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: net.rc:29
8967 msgid ""
8968 "The syntax of this command is:\n"
8969 "\n"
8970 "NET STOP service\n"
8971 "\n"
8972 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: net.rc:30
8976 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: net.rc:31
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Could not stop service %1\n"
8982 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8983
8984 #: net.rc:32
8985 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: net.rc:33
8989 msgid "Could not get handle to service.\n"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: net.rc:34
8993 #, fuzzy
8994 msgid "The %1 service is starting.\n"
8995 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8996
8997 #: net.rc:35
8998 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: net.rc:36
9002 #, fuzzy
9003 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9004 msgstr "Volné místo"
9005
9006 #: net.rc:37
9007 #, fuzzy
9008 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9009 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9010
9011 #: net.rc:38
9012 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: net.rc:39
9016 #, fuzzy
9017 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9018 msgstr "Volné místo"
9019
9020 #: net.rc:41
9021 msgid "There are no entries in the list.\n"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: net.rc:42
9025 msgid ""
9026 "\n"
9027 "Status  Local   Remote\n"
9028 "---------------------------------------------------------------\n"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: net.rc:43
9032 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: net.rc:45
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Paused"
9038 msgstr "Pozastaven; "
9039
9040 #: net.rc:46
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Disconnected"
9043 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9044
9045 #: net.rc:47
9046 #, fuzzy
9047 msgid "A network error occurred"
9048 msgstr "Nastala chyba tisku."
9049
9050 #: net.rc:48
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Connection is being made"
9053 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9054
9055 #: net.rc:49
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Reconnecting"
9058 msgstr "Standardní nastavení"
9059
9060 #: net.rc:40
9061 msgid "The following services are running:\n"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: notepad.rc:27
9065 msgid "&New\tCtrl+N"
9066 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9067
9068 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9069 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9070 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9071
9072 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9073 msgid "&Save\tCtrl+S"
9074 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9075
9076 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9077 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9078 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9079
9080 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9081 msgid "Page Se&tup..."
9082 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9083
9084 #: notepad.rc:34
9085 msgid "P&rinter Setup..."
9086 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9087
9088 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9089 #, fuzzy
9090 msgid "&Edit"
9091 msgstr ""
9092 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9093 "U&pravit\n"
9094 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9095 "Ú&pravy"
9096
9097 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9098 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9099 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9100
9101 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9102 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9103 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9104
9105 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9106 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9107 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9108
9109 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9110 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9111 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9112
9113 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9114 #: winefile.rc:29
9115 msgid "&Delete\tDel"
9116 msgstr "&Smazat\tDel"
9117
9118 #: notepad.rc:46
9119 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9120 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9121
9122 #: notepad.rc:47
9123 msgid "&Time/Date\tF5"
9124 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9125
9126 #: notepad.rc:49
9127 msgid "&Wrap long lines"
9128 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9129
9130 #: notepad.rc:53
9131 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9132 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9133
9134 #: notepad.rc:54
9135 msgid "&Search next\tF3"
9136 msgstr "&Najdi další\tF3"
9137
9138 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9139 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9140 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9141
9142 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9143 #, fuzzy
9144 msgid "&Contents\tF1"
9145 msgstr "&Obsah"
9146
9147 #: notepad.rc:59
9148 msgid "&About Notepad"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: notepad.rc:105
9152 msgid "Page Setup"
9153 msgstr "Nastavení stránky"
9154
9155 #: notepad.rc:107
9156 msgid "&Header:"
9157 msgstr "Zá&hlaví:"
9158
9159 #: notepad.rc:109
9160 msgid "&Footer:"
9161 msgstr "&Zápatí:"
9162
9163 #: notepad.rc:112
9164 msgid "&Margins (millimeters):"
9165 msgstr "&Okraje:"
9166
9167 #: notepad.rc:113
9168 msgid "&Left:"
9169 msgstr "&Levý:"
9170
9171 #: notepad.rc:115
9172 msgid "&Top:"
9173 msgstr "&Horní:"
9174
9175 #: notepad.rc:117
9176 msgid "&Right:"
9177 msgstr "P&ravý:"
9178
9179 #: notepad.rc:119
9180 msgid "&Bottom:"
9181 msgstr "&Dolní:"
9182
9183 #: notepad.rc:131
9184 msgid "Encoding:"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: notepad.rc:66
9188 msgid "Page &p"
9189 msgstr "Strana &p"
9190
9191 #: notepad.rc:68
9192 msgid "Notepad"
9193 msgstr "Notepad"
9194
9195 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9196 msgid "ERROR"
9197 msgstr "CHYBA"
9198
9199 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9200 msgid "WARNING"
9201 msgstr "VAROVÁNÍ"
9202
9203 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9204 msgid "Information"
9205 msgstr "Informace"
9206
9207 #: notepad.rc:73
9208 msgid "Untitled"
9209 msgstr "(bez názvu)"
9210
9211 #: notepad.rc:76
9212 msgid "Text files (*.txt)"
9213 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9214
9215 #: notepad.rc:79
9216 msgid ""
9217 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9218 "Please use a different editor."
9219 msgstr ""
9220 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9221 " Použijte jiný editor, prosím."
9222
9223 #: notepad.rc:81
9224 #, fuzzy
9225 msgid ""
9226 "You did not enter any text.\n"
9227 "Please type something and try again."
9228 msgstr ""
9229 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9230 "Please type something and try again"
9231
9232 #: notepad.rc:83
9233 msgid ""
9234 "File '%s' does not exist.\n"
9235 "\n"
9236 "Do you want to create a new file?"
9237 msgstr ""
9238 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9239 "\n"
9240 "Chcete ho vytvořit?"
9241
9242 #: notepad.rc:85
9243 msgid ""
9244 "File '%s' has been modified.\n"
9245 "\n"
9246 "Would you like to save the changes?"
9247 msgstr ""
9248 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9249 "\n"
9250 "Chcete uložit změny?"
9251
9252 #: notepad.rc:86
9253 msgid "'%s' could not be found."
9254 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9255
9256 #: notepad.rc:88
9257 msgid ""
9258 "Not enough memory to complete this task.\n"
9259 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9260 msgstr ""
9261 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9262 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9263
9264 #: notepad.rc:90
9265 msgid "Unicode (UTF-16)"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: notepad.rc:91
9269 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: notepad.rc:92
9273 msgid "Unicode (UTF-8)"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: notepad.rc:99
9277 msgid ""
9278 "%s\n"
9279 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9280 "you save this file in the %s encoding.\n"
9281 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9282 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9283 "Continue?"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: oleview.rc:29
9287 #, fuzzy
9288 msgid "&Bind to file..."
9289 msgstr "Oblí&bené"
9290
9291 #: oleview.rc:30
9292 msgid "&View TypeLib..."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: oleview.rc:32
9296 #, fuzzy
9297 msgid "&System Configuration"
9298 msgstr "&Potvrzování..."
9299
9300 #: oleview.rc:33
9301 msgid "&Run the Registry Editor"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: oleview.rc:37
9305 msgid "&Object"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: oleview.rc:39
9309 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: oleview.rc:41
9313 msgid "&In-process server"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: oleview.rc:42
9317 msgid "In-process &handler"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: oleview.rc:43
9321 #, fuzzy
9322 msgid "&Local server"
9323 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9324
9325 #: oleview.rc:44
9326 #, fuzzy
9327 msgid "&Remote server"
9328 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9329
9330 #: oleview.rc:47
9331 #, fuzzy
9332 msgid "View &Type information"
9333 msgstr "Informace"
9334
9335 #: oleview.rc:49
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Create &Instance"
9338 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9339
9340 #: oleview.rc:50
9341 msgid "Create Instance &On..."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: oleview.rc:51
9345 msgid "&Release Instance"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: oleview.rc:53
9349 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: oleview.rc:54
9353 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: oleview.rc:60
9357 msgid "&Expert mode"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: oleview.rc:62
9361 msgid "&Hidden component categories"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9365 msgid "&Toolbar"
9366 msgstr "&Panel nástrojů"
9367
9368 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9369 msgid "&Status Bar"
9370 msgstr "&Stavový řádek"
9371
9372 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9373 #, fuzzy
9374 msgid "&Refresh\tF5"
9375 msgstr ""
9376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9377 "&Aktualizovat\tF5\n"
9378 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9379 "Přek&reslit\tF5"
9380
9381 #: oleview.rc:71
9382 #, fuzzy
9383 msgid "&About OleView"
9384 msgstr "&O Wine"
9385
9386 #: oleview.rc:79
9387 #, fuzzy
9388 msgid "&Save as..."
9389 msgstr "Uložit j&ako..."
9390
9391 #: oleview.rc:84
9392 msgid "&Group by type kind"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: oleview.rc:154
9396 msgid "Connect to another machine"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: oleview.rc:157
9400 msgid "&Machine name:"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: oleview.rc:165
9404 #, fuzzy
9405 msgid "System Configuration"
9406 msgstr "&Potvrzování..."
9407
9408 #: oleview.rc:168
9409 #, fuzzy
9410 msgid "System Settings"
9411 msgstr "Standardní nastavení"
9412
9413 #: oleview.rc:169
9414 msgid "&Enable Distributed COM"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: oleview.rc:170
9418 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: oleview.rc:171
9422 msgid ""
9423 "These settings change only registry values.\n"
9424 "They have no effect on Wine performance."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: oleview.rc:178
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Default Interface Viewer"
9430 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9431
9432 #: oleview.rc:181
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Interface"
9435 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9436
9437 #: oleview.rc:183
9438 msgid "IID:"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: oleview.rc:186
9442 #, fuzzy
9443 msgid "&View Type Info"
9444 msgstr "Informace"
9445
9446 #: oleview.rc:191
9447 msgid "IPersist Interface Viewer"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9451 msgid "Class Name:"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9455 msgid "CLSID:"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: oleview.rc:203
9459 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: oleview.rc:211
9463 msgid "&IsDirty"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: oleview.rc:213
9467 #, fuzzy
9468 msgid "&GetSizeMax"
9469 msgstr "&Změň velikost"
9470
9471 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9472 #, fuzzy
9473 msgid "OleView"
9474 msgstr ""
9475 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9476 "&Zobrazení\n"
9477 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9478 "Z&obrazit"
9479
9480 #: oleview.rc:98
9481 msgid "ITypeLib viewer"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: oleview.rc:96
9485 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: oleview.rc:97
9489 msgid "version 1.0"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: oleview.rc:100
9493 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: oleview.rc:103
9497 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: oleview.rc:104
9501 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: oleview.rc:105
9505 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: oleview.rc:106
9509 msgid "Run the Wine registry editor"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: oleview.rc:107
9513 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: oleview.rc:108
9517 msgid "Create an instance of the selected object"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: oleview.rc:109
9521 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: oleview.rc:110
9525 msgid "Release the currently selected object instance"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: oleview.rc:111
9529 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: oleview.rc:112
9533 msgid "Display the viewer for the selected item"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: oleview.rc:117
9537 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: oleview.rc:118
9541 msgid ""
9542 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: oleview.rc:119
9546 msgid "Show or hide the toolbar"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: oleview.rc:120
9550 msgid "Show or hide the status bar"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: oleview.rc:121
9554 msgid "Refresh all lists"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: oleview.rc:122
9558 msgid "Display program information, version number and copyright"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: oleview.rc:113
9562 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: oleview.rc:114
9566 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: oleview.rc:115
9570 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: oleview.rc:116
9574 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: oleview.rc:128
9578 msgid "ObjectClasses"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: oleview.rc:129
9582 msgid "Grouped by Component Category"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: oleview.rc:130
9586 msgid "OLE 1.0 Objects"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: oleview.rc:131
9590 msgid "COM Library Objects"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: oleview.rc:132
9594 msgid "All Objects"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: oleview.rc:133
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Application IDs"
9600 msgstr "Volby"
9601
9602 #: oleview.rc:134
9603 msgid "Type Libraries"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: oleview.rc:135
9607 msgid "ver."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: oleview.rc:136
9611 msgid "Interfaces"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: oleview.rc:138
9615 msgid "Registry"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: oleview.rc:139
9619 msgid "Implementation"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: oleview.rc:140
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Activation"
9625 msgstr "Volby"
9626
9627 #: oleview.rc:142
9628 msgid "CoGetClassObject failed."
9629 msgstr ""
9630
9631 #: oleview.rc:143
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Unknown error"
9634 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9635
9636 #: oleview.rc:146
9637 msgid "bytes"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: oleview.rc:148
9641 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: oleview.rc:149
9645 msgid "Inherited Interfaces"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: oleview.rc:124
9649 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: oleview.rc:125
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Close window"
9655 msgstr "&Okno"
9656
9657 #: oleview.rc:126
9658 msgid "Group typeinfos by kind"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: progman.rc:30
9662 msgid "&New..."
9663 msgstr "&Nový..."
9664
9665 #: progman.rc:31
9666 msgid "O&pen\tEnter"
9667 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9668
9669 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9670 #, fuzzy
9671 msgid "&Move...\tF7"
9672 msgstr ""
9673 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9674 "Př&esunout...\tF7\n"
9675 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9676 "&Přesunout...\tF7"
9677
9678 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9679 msgid "&Copy...\tF8"
9680 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9681
9682 #: progman.rc:35
9683 #, fuzzy
9684 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9685 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9686
9687 #: progman.rc:37
9688 msgid "&Execute..."
9689 msgstr "Sp&ustit..."
9690
9691 #: progman.rc:39
9692 #, fuzzy
9693 msgid "E&xit Windows"
9694 msgstr "&Konec Windows..."
9695
9696 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9697 msgid "&Options"
9698 msgstr "&Nastavení"
9699
9700 #: progman.rc:42
9701 msgid "&Arrange automatically"
9702 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9703
9704 #: progman.rc:43
9705 #, fuzzy
9706 msgid "&Minimize on run"
9707 msgstr ""
9708 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9709 "&Minimalizovat za běhu\n"
9710 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9711 "&Minimalizovat při spuštění"
9712
9713 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9714 #, fuzzy
9715 msgid "&Save settings on exit"
9716 msgstr ""
9717 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9718 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9719 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9720 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9721
9722 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9723 msgid "&Windows"
9724 msgstr "&Okna"
9725
9726 #: progman.rc:47
9727 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9728 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9729
9730 #: progman.rc:48
9731 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9732 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9733
9734 #: progman.rc:49
9735 msgid "&Arrange Icons"
9736 msgstr "&Zarovnat ikony"
9737
9738 #: progman.rc:54
9739 #, fuzzy
9740 msgid "&About Program Manager"
9741 msgstr "Program manager"
9742
9743 #: progman.rc:100
9744 msgid "Program &group"
9745 msgstr "Programová &skupina"
9746
9747 #: progman.rc:102
9748 msgid "&Program"
9749 msgstr "&Program"
9750
9751 #: progman.rc:113
9752 msgid "Move Program"
9753 msgstr "Přesun programu"
9754
9755 #: progman.rc:115
9756 msgid "Move program:"
9757 msgstr "Přesunout program:"
9758
9759 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9760 msgid "From group:"
9761 msgstr "ze skupiny:"
9762
9763 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9764 msgid "&To group:"
9765 msgstr "&do skupiny:"
9766
9767 #: progman.rc:131
9768 msgid "Copy Program"
9769 msgstr "Kopírování programu"
9770
9771 #: progman.rc:133
9772 msgid "Copy program:"
9773 msgstr "Kopírovat program:"
9774
9775 #: progman.rc:149
9776 msgid "Program Group Attributes"
9777 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9778
9779 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9780 msgid "&Description:"
9781 msgstr "&Popis:"
9782
9783 #: progman.rc:153
9784 msgid "&Group file:"
9785 msgstr "&Soubor skupiny:"
9786
9787 #: progman.rc:165
9788 msgid "Program Attributes"
9789 msgstr "Vlastnosti programu"
9790
9791 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9792 msgid "&Command line:"
9793 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9794
9795 #: progman.rc:171
9796 msgid "&Working directory:"
9797 msgstr "P&racovní adresář:"
9798
9799 #: progman.rc:173
9800 msgid "&Key combination:"
9801 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9802
9803 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9804 msgid "&Minimize at launch"
9805 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9806
9807 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9808 msgid "&Browse..."
9809 msgstr "&Procházet"
9810
9811 #: progman.rc:180
9812 msgid "Change &icon..."
9813 msgstr "Změnit &ikonu..."
9814
9815 #: progman.rc:189
9816 msgid "Change Icon"
9817 msgstr "Změna ikony"
9818
9819 #: progman.rc:191
9820 msgid "&Filename:"
9821 msgstr "&Název souboru:"
9822
9823 #: progman.rc:193
9824 msgid "Current &icon:"
9825 msgstr "Současná &ikona:"
9826
9827 #: progman.rc:207
9828 msgid "Execute Program"
9829 msgstr "Spustit program"
9830
9831 #: progman.rc:60
9832 msgid "Program Manager"
9833 msgstr "Program manager"
9834
9835 #: progman.rc:65
9836 msgid "Delete group `%s'?"
9837 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9838
9839 #: progman.rc:66
9840 msgid "Delete program `%s'?"
9841 msgstr "Smazat program `%s'?"
9842
9843 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Not implemented"
9846 msgstr ""
9847 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9848 "Není podporováno\n"
9849 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9850 "Není implementováno"
9851
9852 #: progman.rc:68
9853 msgid "Error reading `%s'."
9854 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9855
9856 #: progman.rc:69
9857 msgid "Error writing `%s'."
9858 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9859
9860 #: progman.rc:72
9861 msgid ""
9862 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9863 "Should it be tried further on?"
9864 msgstr ""
9865 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9866 "Mám to zkusit znovu?"
9867
9868 #: progman.rc:74
9869 msgid "Help not available."
9870 msgstr "Nápověda není dostupná."
9871
9872 #: progman.rc:75
9873 msgid "Unknown feature in %s"
9874 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9875
9876 #: progman.rc:76
9877 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9878 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9879
9880 #: progman.rc:77
9881 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9882 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9883
9884 #: progman.rc:80
9885 msgid "Programs"
9886 msgstr "Programy"
9887
9888 #: progman.rc:81
9889 msgid "Libraries (*.dll)"
9890 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9891
9892 #: progman.rc:82
9893 msgid "Icon files"
9894 msgstr "Soubory ikon"
9895
9896 #: progman.rc:83
9897 msgid "Icons (*.ico)"
9898 msgstr "Ikony (*.ico)"
9899
9900 #: reg.rc:27
9901 msgid ""
9902 "The syntax of this command is:\n"
9903 "\n"
9904 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9905 "REG command /?\n"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: reg.rc:28
9909 msgid ""
9910 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9911 "f]\n"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: reg.rc:29
9915 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: reg.rc:30
9919 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: reg.rc:31
9923 msgid "The operation completed successfully\n"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: reg.rc:32
9927 msgid "Error: Invalid key name\n"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: reg.rc:33
9931 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: reg.rc:34
9935 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: reg.rc:35
9939 msgid ""
9940 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: regedit.rc:31
9944 msgid "&Registry"
9945 msgstr "&Registr"
9946
9947 #: regedit.rc:33
9948 msgid "&Import Registry File..."
9949 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9950
9951 #: regedit.rc:34
9952 msgid "&Export Registry File..."
9953 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9954
9955 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9956 #, fuzzy
9957 msgid "&Modify..."
9958 msgstr "Z&měnit"
9959
9960 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9961 msgid "&Key"
9962 msgstr "&Klíč"
9963
9964 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9965 msgid "&String Value"
9966 msgstr "Ř&etězcová položka"
9967
9968 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9969 msgid "&Binary Value"
9970 msgstr "&Binární položka"
9971
9972 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9973 msgid "&DWORD Value"
9974 msgstr "&DWORD položka"
9975
9976 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9977 msgid "&Multi String Value"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9981 #, fuzzy
9982 msgid "&Expandable String Value"
9983 msgstr "Ř&etězcová položka"
9984
9985 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9986 msgid "&Rename\tF2"
9987 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9988
9989 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9990 msgid "&Copy Key Name"
9991 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9992
9993 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9994 #, fuzzy
9995 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9996 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9997
9998 #: regedit.rc:61
9999 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10000 msgstr "Najít &další\tF3"
10001
10002 #: regedit.rc:65
10003 msgid "Status &Bar"
10004 msgstr "P&anel Status"
10005
10006 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Sp&lit"
10009 msgstr ""
10010 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10011 "&Rozdělit\n"
10012 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10013 "Rozdě&lit"
10014
10015 #: regedit.rc:74
10016 msgid "&Remove Favorite..."
10017 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10018
10019 #: regedit.rc:79
10020 msgid "&About Registry Editor"
10021 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10022
10023 #: regedit.rc:88
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Modify Binary Data..."
10026 msgstr "Upravit binární data"
10027
10028 #: regedit.rc:109
10029 msgid "&Export..."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: regedit.rc:215
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Export registry"
10035 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10036
10037 #: regedit.rc:216
10038 msgid "&All"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: regedit.rc:217
10042 msgid "S&elected branch:"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10046 msgid "Find"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: regedit.rc:226
10050 msgid "Find:"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: regedit.rc:228
10054 msgid "Find in:"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: regedit.rc:229
10058 msgid "Keys"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: regedit.rc:230
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Value names"
10064 msgstr "Název:"
10065
10066 #: regedit.rc:231
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Value content"
10069 msgstr "Název:"
10070
10071 #: regedit.rc:232
10072 msgid "Whole string only"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: regedit.rc:239
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Add Favorite"
10078 msgstr "Oblí&bené"
10079
10080 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Name:"
10083 msgstr "&Jméno"
10084
10085 #: regedit.rc:250
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Remove Favorite"
10088 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10089
10090 #: regedit.rc:261
10091 msgid "Edit String"
10092 msgstr "Úprava řetězce"
10093
10094 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10095 msgid "Value name:"
10096 msgstr "Název:"
10097
10098 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10099 msgid "Value data:"
10100 msgstr "Obsah:"
10101
10102 #: regedit.rc:274
10103 msgid "Edit DWORD"
10104 msgstr "Úprava DWORD"
10105
10106 #: regedit.rc:281
10107 msgid "Base"
10108 msgstr "Základ"
10109
10110 #: regedit.rc:282
10111 msgid "Hexadecimal"
10112 msgstr "šestnáctkový"
10113
10114 #: regedit.rc:283
10115 msgid "Decimal"
10116 msgstr "Desitkový"
10117
10118 #: regedit.rc:290
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Edit Binary"
10121 msgstr "Edice"
10122
10123 #: regedit.rc:303
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Edit Multi String"
10126 msgstr "Úprava řetězce"
10127
10128 #: regedit.rc:134
10129 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10130 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10131
10132 #: regedit.rc:135
10133 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10134 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10135
10136 #: regedit.rc:136
10137 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10138 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10139
10140 #: regedit.rc:137
10141 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10142 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10143
10144 #: regedit.rc:138
10145 msgid ""
10146 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10147 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10148
10149 #: regedit.rc:139
10150 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10151 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10152
10153 #: regedit.rc:124
10154 msgid "Data"
10155 msgstr "Obsah"
10156
10157 #: regedit.rc:129
10158 msgid "Registry Editor"
10159 msgstr "Editor registru"
10160
10161 #: regedit.rc:191
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Import Registry File"
10164 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10165
10166 #: regedit.rc:192
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Export Registry File"
10169 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10170
10171 #: regedit.rc:193
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Registry files (*.reg)"
10174 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10175
10176 #: regedit.rc:194
10177 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: regedit.rc:201
10181 msgid "(Default)"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: regedit.rc:202
10185 msgid "(value not set)"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: regedit.rc:203
10189 msgid "(cannot display value)"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: regedit.rc:204
10193 msgid "(unknown %d)"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: regedit.rc:160
10197 msgid "Quits the registry editor"
10198 msgstr "Ukončí regedit"
10199
10200 #: regedit.rc:161
10201 msgid "Adds keys to the favorites list"
10202 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10203
10204 #: regedit.rc:162
10205 msgid "Removes keys from the favorites list"
10206 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10207
10208 #: regedit.rc:163
10209 msgid "Shows or hides the status bar"
10210 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10211
10212 #: regedit.rc:164
10213 msgid "Change position of split between two panes"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: regedit.rc:165
10217 msgid "Refreshes the window"
10218 msgstr "Překreslí okno"
10219
10220 #: regedit.rc:166
10221 msgid "Deletes the selection"
10222 msgstr "Smaže vybrané"
10223
10224 #: regedit.rc:167
10225 msgid "Renames the selection"
10226 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10227
10228 #: regedit.rc:168
10229 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10230 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10231
10232 #: regedit.rc:169
10233 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10234 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10235
10236 #: regedit.rc:170
10237 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10238 msgstr "Najde další výskyt textu"
10239
10240 #: regedit.rc:144
10241 msgid "Modifies the value's data"
10242 msgstr "Změní data"
10243
10244 #: regedit.rc:145
10245 msgid "Adds a new key"
10246 msgstr "Přidá nový klíč"
10247
10248 #: regedit.rc:146
10249 msgid "Adds a new string value"
10250 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10251
10252 #: regedit.rc:147
10253 msgid "Adds a new binary value"
10254 msgstr "Přidá novou binární položku"
10255
10256 #: regedit.rc:148
10257 msgid "Adds a new double word value"
10258 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10259
10260 #: regedit.rc:150
10261 msgid "Imports a text file into the registry"
10262 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10263
10264 #: regedit.rc:152
10265 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10266 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10267
10268 #: regedit.rc:153
10269 msgid "Prints all or part of the registry"
10270 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10271
10272 #: regedit.rc:155
10273 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10274 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10275
10276 #: regedit.rc:178
10277 msgid "Can't query value '%s'"
10278 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10279
10280 #: regedit.rc:179
10281 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10282 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10283
10284 #: regedit.rc:180
10285 msgid "Value is too big (%u)"
10286 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10287
10288 #: regedit.rc:181
10289 msgid "Confirm Value Delete"
10290 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10291
10292 #: regedit.rc:182
10293 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10294 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10295
10296 #: regedit.rc:186
10297 msgid "Search string '%s' not found"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: regedit.rc:183
10301 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: regedit.rc:184
10305 msgid "New Key #%d"
10306 msgstr "Nový klíč #%d"
10307
10308 #: regedit.rc:185
10309 msgid "New Value #%d"
10310 msgstr "Nová položka #%d"
10311
10312 #: regedit.rc:177
10313 msgid "Can't query key '%s'"
10314 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10315
10316 #: regedit.rc:149
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Adds a new multi string value"
10319 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10320
10321 #: regedit.rc:171
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10324 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10325
10326 #: start.rc:46
10327 #, fuzzy
10328 msgid ""
10329 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10330 "with that suffix.\n"
10331 "Usage:\n"
10332 "start [options] program_filename [...]\n"
10333 "start [options] document_filename\n"
10334 "\n"
10335 "Options:\n"
10336 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10337 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10338 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10339 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10340 "code.\n"
10341 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10342 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10343 "/L           Show end-user license.\n"
10344 "/?           Display this help and exit.\n"
10345 "\n"
10346 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10347 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10348 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10349 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10350 msgstr ""
10351 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10352 "soubory s danou příponou.\n"
10353 "Použití:\n"
10354 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10355 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10356 "\n"
10357 "Volby:\n"
10358 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10359 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10360 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10361 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10362 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10363 "/L Zobrazí licenci.\n"
10364 "\n"
10365 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10366 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10367 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10368 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10369
10370 #: start.rc:64
10371 #, fuzzy
10372 msgid ""
10373 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10374 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10375 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10376 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10377 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10378 "\n"
10379 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10380 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10381 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10382 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10383 "\n"
10384 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10385 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10386 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10387 "\n"
10388 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10389 msgstr ""
10390 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10391 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10392 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10393 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10394 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10395 "\n"
10396 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10397 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10398 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10399 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10400 "\n"
10401 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10402 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10403 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10404 "\n"
10405 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10406
10407 #: start.rc:66
10408 msgid ""
10409 "Application could not be started, or no application associated with the "
10410 "specified file.\n"
10411 "ShellExecuteEx failed"
10412 msgstr ""
10413 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10414 "souborem.\n"
10415 "ShellExecuteEx selhal"
10416
10417 #: start.rc:68
10418 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: taskkill.rc:27
10422 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: taskkill.rc:28
10426 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: taskkill.rc:29
10430 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: taskkill.rc:30
10434 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: taskkill.rc:31
10438 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: taskkill.rc:32
10442 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: taskkill.rc:33
10446 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: taskkill.rc:34
10450 msgid ""
10451 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: taskkill.rc:35
10455 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: taskkill.rc:36
10459 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: taskkill.rc:37
10463 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: taskkill.rc:38
10467 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: taskkill.rc:39
10471 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: taskkill.rc:40
10475 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10479 msgid "&New Task (Run...)"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: taskmgr.rc:39
10483 msgid "E&xit Task Manager"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: taskmgr.rc:45
10487 #, fuzzy
10488 msgid "&Minimize On Use"
10489 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10490
10491 #: taskmgr.rc:47
10492 msgid "&Hide When Minimized"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10496 msgid "&Show 16-bit tasks"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: taskmgr.rc:54
10500 #, fuzzy
10501 msgid "&Refresh Now"
10502 msgstr "Obnovit"
10503
10504 #: taskmgr.rc:55
10505 msgid "&Update Speed"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10509 msgid "&High"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10513 msgid "&Normal"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10517 msgid "&Low"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: taskmgr.rc:61
10521 msgid "&Paused"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10525 msgid "&Select Columns..."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10529 msgid "&CPU History"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10533 msgid "&One Graph, All CPUs"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10537 msgid "One Graph &Per CPU"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10541 msgid "&Show Kernel Times"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10545 msgid "Tile &Horizontally"
10546 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10547
10548 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10549 msgid "Tile &Vertically"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10553 #, fuzzy
10554 msgid "&Minimize"
10555 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10556
10557 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10558 msgid "&Cascade"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10562 msgid "&Bring To Front"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: taskmgr.rc:90
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&About Task Manager"
10568 msgstr "&O Wine"
10569
10570 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10571 msgid "&Switch To"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10575 msgid "&End Task"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: taskmgr.rc:130
10579 msgid "&Go To Process"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10583 msgid "&End Process"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: taskmgr.rc:150
10587 msgid "End Process &Tree"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10591 msgid "&Debug"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: taskmgr.rc:154
10595 msgid "Set &Priority"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: taskmgr.rc:156
10599 msgid "&Realtime"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: taskmgr.rc:160
10603 msgid "&Above Normal"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: taskmgr.rc:164
10607 msgid "&Below Normal"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: taskmgr.rc:169
10611 msgid "Set &Affinity..."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: taskmgr.rc:170
10615 msgid "Edit Debug &Channels..."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10619 msgid "Task Manager"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: taskmgr.rc:346
10623 msgid "Tab1"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10627 #, fuzzy
10628 msgid "List2"
10629 msgstr "Výpis"
10630
10631 #: taskmgr.rc:355
10632 #, fuzzy
10633 msgid "&New Task..."
10634 msgstr "&Nový..."
10635
10636 #: taskmgr.rc:368
10637 msgid "&Show processes from all users"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: taskmgr.rc:376
10641 msgid "CPU Usage"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: taskmgr.rc:377
10645 msgid "MEM Usage"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: taskmgr.rc:378
10649 msgid "Totals"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: taskmgr.rc:379
10653 msgid "Commit Charge (K)"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: taskmgr.rc:380
10657 msgid "Physical Memory (K)"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: taskmgr.rc:381
10661 msgid "Kernel Memory (K)"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10665 msgid "Handles"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10669 msgid "Threads"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10673 msgid "Processes"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10677 msgid "Total"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: taskmgr.rc:392
10681 msgid "Limit"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: taskmgr.rc:393
10685 msgid "Peak"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: taskmgr.rc:402
10689 #, fuzzy
10690 msgid "System Cache"
10691 msgstr "Systémový adresář"
10692
10693 #: taskmgr.rc:410
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Paged"
10696 msgstr "Strana &p"
10697
10698 #: taskmgr.rc:411
10699 msgid "Nonpaged"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: taskmgr.rc:418
10703 msgid "CPU Usage History"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: taskmgr.rc:419
10707 msgid "Memory Usage History"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10711 msgid "Debug Channels"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: taskmgr.rc:443
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Processor Affinity"
10717 msgstr "Zpracovává se; "
10718
10719 #: taskmgr.rc:448
10720 msgid ""
10721 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10722 "allowed to execute on."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: taskmgr.rc:450
10726 msgid "CPU 0"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: taskmgr.rc:452
10730 msgid "CPU 1"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: taskmgr.rc:454
10734 msgid "CPU 2"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: taskmgr.rc:456
10738 msgid "CPU 3"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: taskmgr.rc:458
10742 msgid "CPU 4"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: taskmgr.rc:460
10746 msgid "CPU 5"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: taskmgr.rc:462
10750 msgid "CPU 6"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: taskmgr.rc:464
10754 msgid "CPU 7"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: taskmgr.rc:466
10758 msgid "CPU 8"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: taskmgr.rc:468
10762 msgid "CPU 9"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: taskmgr.rc:470
10766 msgid "CPU 10"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: taskmgr.rc:472
10770 msgid "CPU 11"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: taskmgr.rc:474
10774 msgid "CPU 12"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: taskmgr.rc:476
10778 msgid "CPU 13"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: taskmgr.rc:478
10782 msgid "CPU 14"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: taskmgr.rc:480
10786 msgid "CPU 15"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: taskmgr.rc:482
10790 msgid "CPU 16"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: taskmgr.rc:484
10794 msgid "CPU 17"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: taskmgr.rc:486
10798 msgid "CPU 18"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: taskmgr.rc:488
10802 msgid "CPU 19"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: taskmgr.rc:490
10806 msgid "CPU 20"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: taskmgr.rc:492
10810 msgid "CPU 21"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: taskmgr.rc:494
10814 msgid "CPU 22"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: taskmgr.rc:496
10818 msgid "CPU 23"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: taskmgr.rc:498
10822 msgid "CPU 24"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: taskmgr.rc:500
10826 msgid "CPU 25"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: taskmgr.rc:502
10830 msgid "CPU 26"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: taskmgr.rc:504
10834 msgid "CPU 27"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: taskmgr.rc:506
10838 msgid "CPU 28"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: taskmgr.rc:508
10842 msgid "CPU 29"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: taskmgr.rc:510
10846 msgid "CPU 30"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: taskmgr.rc:512
10850 msgid "CPU 31"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: taskmgr.rc:518
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Select Columns"
10856 msgstr "Vy&brat vše"
10857
10858 #: taskmgr.rc:523
10859 msgid ""
10860 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: taskmgr.rc:525
10864 #, fuzzy
10865 msgid "&Image Name"
10866 msgstr "&Soubor"
10867
10868 #: taskmgr.rc:527
10869 msgid "&PID (Process Identifier)"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: taskmgr.rc:529
10873 msgid "&CPU Usage"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: taskmgr.rc:531
10877 msgid "CPU Tim&e"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: taskmgr.rc:533
10881 msgid "&Memory Usage"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: taskmgr.rc:535
10885 msgid "Memory Usage &Delta"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: taskmgr.rc:537
10889 msgid "Pea&k Memory Usage"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: taskmgr.rc:539
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Page &Faults"
10895 msgstr "Nastavit &výchozí"
10896
10897 #: taskmgr.rc:541
10898 msgid "&USER Objects"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10902 msgid "I/O Reads"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10906 msgid "I/O Read Bytes"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: taskmgr.rc:547
10910 msgid "&Session ID"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: taskmgr.rc:549
10914 #, fuzzy
10915 msgid "User &Name"
10916 msgstr "Podle &Názvu"
10917
10918 #: taskmgr.rc:551
10919 msgid "Page F&aults Delta"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: taskmgr.rc:553
10923 msgid "&Virtual Memory Size"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: taskmgr.rc:555
10927 msgid "Pa&ged Pool"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: taskmgr.rc:557
10931 msgid "N&on-paged Pool"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: taskmgr.rc:559
10935 msgid "Base P&riority"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: taskmgr.rc:561
10939 msgid "&Handle Count"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: taskmgr.rc:563
10943 msgid "&Thread Count"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10947 msgid "GDI Objects"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10951 msgid "I/O Writes"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10955 msgid "I/O Write Bytes"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10959 msgid "I/O Other"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10963 msgid "I/O Other Bytes"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: taskmgr.rc:182
10967 msgid "Create New Task"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: taskmgr.rc:187
10971 msgid "Runs a new program"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: taskmgr.rc:188
10975 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: taskmgr.rc:190
10979 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: taskmgr.rc:191
10983 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: taskmgr.rc:192
10987 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: taskmgr.rc:193
10991 msgid "Displays tasks by using large icons"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: taskmgr.rc:194
10995 msgid "Displays tasks by using small icons"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: taskmgr.rc:195
10999 msgid "Displays information about each task"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: taskmgr.rc:196
11003 msgid "Updates the display twice per second"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: taskmgr.rc:197
11007 msgid "Updates the display every two seconds"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: taskmgr.rc:198
11011 msgid "Updates the display every four seconds"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: taskmgr.rc:203
11015 msgid "Does not automatically update"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: taskmgr.rc:205
11019 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: taskmgr.rc:206
11023 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: taskmgr.rc:207
11027 msgid "Minimizes the windows"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: taskmgr.rc:208
11031 msgid "Maximizes the windows"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: taskmgr.rc:209
11035 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: taskmgr.rc:210
11039 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: taskmgr.rc:211
11043 msgid "Displays Task Manager help topics"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: taskmgr.rc:212
11047 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: taskmgr.rc:213
11051 msgid "Exits the Task Manager application"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: taskmgr.rc:215
11055 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: taskmgr.rc:216
11059 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: taskmgr.rc:217
11063 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: taskmgr.rc:219
11067 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: taskmgr.rc:220
11071 msgid "Each CPU has its own history graph"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: taskmgr.rc:222
11075 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: taskmgr.rc:227
11079 msgid "Tells the selected tasks to close"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: taskmgr.rc:228
11083 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: taskmgr.rc:229
11087 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: taskmgr.rc:230
11091 msgid "Removes the process from the system"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: taskmgr.rc:232
11095 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: taskmgr.rc:233
11099 msgid "Attaches the debugger to this process"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: taskmgr.rc:235
11103 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: taskmgr.rc:237
11107 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: taskmgr.rc:238
11111 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: taskmgr.rc:240
11115 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: taskmgr.rc:242
11119 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: taskmgr.rc:244
11123 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: taskmgr.rc:245
11127 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: taskmgr.rc:247
11131 msgid "Controls Debug Channels"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: taskmgr.rc:264
11135 msgid "Performance"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: taskmgr.rc:265
11139 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: taskmgr.rc:266
11143 msgid "Processes: %d"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: taskmgr.rc:267
11147 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: taskmgr.rc:272
11151 msgid "Image Name"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: taskmgr.rc:273
11155 msgid "PID"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: taskmgr.rc:274
11159 msgid "CPU"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: taskmgr.rc:275
11163 msgid "CPU Time"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: taskmgr.rc:276
11167 msgid "Mem Usage"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: taskmgr.rc:277
11171 msgid "Mem Delta"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: taskmgr.rc:278
11175 msgid "Peak Mem Usage"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: taskmgr.rc:279
11179 msgid "Page Faults"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: taskmgr.rc:280
11183 msgid "USER Objects"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: taskmgr.rc:283
11187 msgid "Session ID"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: taskmgr.rc:284
11191 msgid "Username"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: taskmgr.rc:285
11195 msgid "PF Delta"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: taskmgr.rc:286
11199 msgid "VM Size"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: taskmgr.rc:287
11203 msgid "Paged Pool"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: taskmgr.rc:288
11207 msgid "NP Pool"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: taskmgr.rc:289
11211 msgid "Base Pri"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: taskmgr.rc:301
11215 msgid "Task Manager Warning"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: taskmgr.rc:304
11219 msgid ""
11220 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11221 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11222 "sure you want to change the priority class?"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: taskmgr.rc:305
11226 msgid "Unable to Change Priority"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: taskmgr.rc:310
11230 msgid ""
11231 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11232 "results including loss of data and system instability. The\n"
11233 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11234 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11235 "terminate the process?"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: taskmgr.rc:311
11239 msgid "Unable to Terminate Process"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: taskmgr.rc:313
11243 msgid ""
11244 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11245 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: taskmgr.rc:314
11249 msgid "Unable to Debug Process"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: taskmgr.rc:315
11253 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: taskmgr.rc:316
11257 msgid "Invalid Option"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: taskmgr.rc:317
11261 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: taskmgr.rc:322
11265 msgid "System Idle Process"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: taskmgr.rc:323
11269 msgid "Not Responding"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: taskmgr.rc:324
11273 msgid "Running"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: taskmgr.rc:325
11277 msgid "Task"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: taskmgr.rc:328
11281 msgid "Fixme"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: taskmgr.rc:329
11285 msgid "Err"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: taskmgr.rc:330
11289 msgid "Warn"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: taskmgr.rc:331
11293 msgid "Trace"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: uninstaller.rc:26
11297 msgid "Wine Application Uninstaller"
11298 msgstr "Deinstalátor"
11299
11300 #: uninstaller.rc:27
11301 msgid ""
11302 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11303 "executable.\n"
11304 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11305 msgstr ""
11306 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11307 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11308
11309 #: view.rc:33
11310 msgid "&Pan"
11311 msgstr "&Posun"
11312
11313 #: view.rc:35
11314 msgid "&Scale to Window"
11315 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11316
11317 #: view.rc:37
11318 msgid "&Left"
11319 msgstr "V&levo"
11320
11321 #: view.rc:38
11322 msgid "&Right"
11323 msgstr "Vp&ravo"
11324
11325 #: view.rc:39
11326 msgid "&Up"
11327 msgstr "Nahor&u"
11328
11329 #: view.rc:40
11330 msgid "&Down"
11331 msgstr "&Dolů"
11332
11333 #: view.rc:46
11334 msgid "Regular Metafile Viewer"
11335 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11336
11337 #: wineboot.rc:28
11338 msgid "Waiting for Program"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: wineboot.rc:32
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Terminate Process"
11344 msgstr "&Vlastnosti"
11345
11346 #: wineboot.rc:33
11347 msgid ""
11348 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11349 "responding.\n"
11350 "\n"
11351 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: wineboot.rc:39
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Wine"
11357 msgstr "WineMine"
11358
11359 #: wineboot.rc:43
11360 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: winecfg.rc:138
11364 msgid ""
11365 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11366 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11367 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11368 "option) any later version."
11369 msgstr ""
11370 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11371 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11372 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11373 "option) any later version."
11374
11375 #: winecfg.rc:140
11376 msgid " Windows Registration Information "
11377 msgstr " Windows Registration Information "
11378
11379 #: winecfg.rc:141
11380 msgid "&Owner:"
11381 msgstr "Owner:"
11382
11383 #: winecfg.rc:143
11384 msgid "Organi&zation:"
11385 msgstr "Organization:"
11386
11387 #: winecfg.rc:151
11388 msgid " Application Settings "
11389 msgstr "Nastavení aplikací"
11390
11391 #: winecfg.rc:152
11392 msgid ""
11393 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11394 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11395 "or per-application settings in those tabs as well."
11396 msgstr ""
11397 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11398 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11399 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11400
11401 #: winecfg.rc:156
11402 msgid "&Add application..."
11403 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11404
11405 #: winecfg.rc:157
11406 msgid "&Remove application"
11407 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11408
11409 #: winecfg.rc:158
11410 msgid "&Windows Version:"
11411 msgstr "Verze &Windows:"
11412
11413 #: winecfg.rc:166
11414 msgid " Window Settings "
11415 msgstr " Nastavení oken "
11416
11417 #: winecfg.rc:167
11418 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11419 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11420
11421 #: winecfg.rc:168
11422 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11423 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11424
11425 #: winecfg.rc:169
11426 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11427 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11428
11429 #: winecfg.rc:170
11430 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11431 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11432
11433 #: winecfg.rc:172
11434 msgid "Desktop &size:"
11435 msgstr "Velikost desktopu:"
11436
11437 #: winecfg.rc:177
11438 msgid " Direct3D "
11439 msgstr " Direct3D "
11440
11441 #: winecfg.rc:178
11442 msgid "&Vertex Shader Support: "
11443 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11444
11445 #: winecfg.rc:180
11446 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11447 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
11448
11449 #: winecfg.rc:182
11450 msgid " Screen &Resolution "
11451 msgstr " Screen &Resolution "
11452
11453 #: winecfg.rc:185
11454 msgid "dpi"
11455 msgstr "dpi"
11456
11457 #: winecfg.rc:186
11458 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11459 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11460
11461 #: winecfg.rc:193
11462 msgid " DLL Overrides "
11463 msgstr "Náhrady DLL"
11464
11465 #: winecfg.rc:194
11466 msgid ""
11467 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11468 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11469 "application)."
11470 msgstr ""
11471 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
11472 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
11473
11474 #: winecfg.rc:196
11475 msgid "&New override for library:"
11476 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
11477
11478 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11479 msgid "&Add"
11480 msgstr "Přid&at"
11481
11482 #: winecfg.rc:199
11483 msgid "Existing &overrides:"
11484 msgstr "Stávající náhrady:"
11485
11486 #: winecfg.rc:201
11487 msgid "&Edit..."
11488 msgstr "&Upravit"
11489
11490 #: winecfg.rc:207
11491 msgid "Edit Override"
11492 msgstr "Edit Override"
11493
11494 #: winecfg.rc:210
11495 msgid " Load Order "
11496 msgstr " Pořadí nahravání "
11497
11498 #: winecfg.rc:211
11499 msgid "&Builtin (Wine)"
11500 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11501
11502 #: winecfg.rc:212
11503 msgid "&Native (Windows)"
11504 msgstr "&Nativní (Windows)"
11505
11506 #: winecfg.rc:213
11507 msgid "Bui&ltin then Native"
11508 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11509
11510 #: winecfg.rc:214
11511 msgid "Nati&ve then Builtin"
11512 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
11513
11514 #: winecfg.rc:215
11515 msgid "&Disable"
11516 msgstr "&Zakázat"
11517
11518 #: winecfg.rc:222
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Select Drive Letter"
11521 msgstr "Písmo výběru"
11522
11523 #: winecfg.rc:234
11524 msgid " Drive &mappings "
11525 msgstr " Mapování disků "
11526
11527 #: winecfg.rc:235
11528 msgid ""
11529 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11530 "edited."
11531 msgstr ""
11532 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11533 "edited."
11534
11535 #: winecfg.rc:238
11536 msgid "&Add..."
11537 msgstr "Přid&at..."
11538
11539 #: winecfg.rc:240
11540 msgid "Auto&detect"
11541 msgstr "Auto&detekce..."
11542
11543 #: winecfg.rc:243
11544 msgid "&Path:"
11545 msgstr "&Cesta:"
11546
11547 #: winecfg.rc:247
11548 msgid "&Type:"
11549 msgstr "&Typ:"
11550
11551 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11552 msgid "Show &Advanced"
11553 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11554
11555 #: winecfg.rc:251
11556 msgid "De&vice:"
11557 msgstr "De&vice:"
11558
11559 #: winecfg.rc:253
11560 msgid "Bro&wse..."
11561 msgstr "Prochá&zet..."
11562
11563 #: winecfg.rc:255
11564 msgid "&Label:"
11565 msgstr "P&opisek:"
11566
11567 #: winecfg.rc:257
11568 msgid "S&erial:"
11569 msgstr "&Sériové číslo:"
11570
11571 #: winecfg.rc:260
11572 msgid "Show &dot files"
11573 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
11574
11575 #: winecfg.rc:267
11576 msgid " Driver Diagnostics "
11577 msgstr " Driver Diagnostics "
11578
11579 #: winecfg.rc:269
11580 msgid " Defaults "
11581 msgstr " Defaults "
11582
11583 #: winecfg.rc:270
11584 msgid "Output device:"
11585 msgstr "Output device:"
11586
11587 #: winecfg.rc:271
11588 msgid "Voice output device:"
11589 msgstr "Voice output device:"
11590
11591 #: winecfg.rc:272
11592 msgid "Input device:"
11593 msgstr "Input device:"
11594
11595 #: winecfg.rc:273
11596 msgid "Voice input device:"
11597 msgstr "Voice input device:"
11598
11599 #: winecfg.rc:278
11600 msgid "&Test Sound"
11601 msgstr "&Test Sound"
11602
11603 #: winecfg.rc:285
11604 msgid " Appearance "
11605 msgstr " Vzhled "
11606
11607 #: winecfg.rc:286
11608 msgid "&Theme:"
11609 msgstr "Téma:"
11610
11611 #: winecfg.rc:288
11612 msgid "&Install theme..."
11613 msgstr "Instalovat téma..."
11614
11615 #: winecfg.rc:289
11616 msgid "&Color:"
11617 msgstr "Barva:"
11618
11619 #: winecfg.rc:291
11620 msgid "&Size:"
11621 msgstr "Velikost"
11622
11623 #: winecfg.rc:293
11624 msgid "It&em:"
11625 msgstr "Položka:"
11626
11627 #: winecfg.rc:295
11628 msgid "C&olor:"
11629 msgstr "Barva:"
11630
11631 #: winecfg.rc:297
11632 msgid "Si&ze:"
11633 msgstr "Velikost:"
11634
11635 #: winecfg.rc:301
11636 msgid " Fol&ders "
11637 msgstr " Domácí adresáře "
11638
11639 #: winecfg.rc:304
11640 msgid "&Link to:"
11641 msgstr "Odkaz na:"
11642
11643 #: winecfg.rc:306
11644 msgid "B&rowse..."
11645 msgstr "Procházet"
11646
11647 #: winecfg.rc:31
11648 msgid "Libraries"
11649 msgstr "Knihovny"
11650
11651 #: winecfg.rc:32
11652 msgid "Drives"
11653 msgstr "Disky"
11654
11655 #: winecfg.rc:33
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Select the Unix target directory, please."
11658 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11659
11660 #: winecfg.rc:34
11661 msgid "Hide &Advanced"
11662 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11663
11664 #: winecfg.rc:36
11665 msgid "(No Theme)"
11666 msgstr "(Bez tématu)"
11667
11668 #: winecfg.rc:37
11669 msgid "Graphics"
11670 msgstr "Obraz"
11671
11672 #: winecfg.rc:38
11673 msgid "Desktop Integration"
11674 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11675
11676 #: winecfg.rc:39
11677 msgid "Audio"
11678 msgstr "Zvuk"
11679
11680 #: winecfg.rc:40
11681 msgid "About"
11682 msgstr "O programu"
11683
11684 #: winecfg.rc:41
11685 msgid "Wine configuration"
11686 msgstr "Konfigurace Wine"
11687
11688 #: winecfg.rc:43
11689 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11690 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11691
11692 #: winecfg.rc:44
11693 msgid "Select a theme file"
11694 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11695
11696 #: winecfg.rc:45
11697 msgid "Folder"
11698 msgstr "Domácí adresáře"
11699
11700 #: winecfg.rc:46
11701 msgid "Links to"
11702 msgstr "Odkaz na"
11703
11704 #: winecfg.rc:42
11705 msgid "Wine configuration for %s"
11706 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11707
11708 #: winecfg.rc:87
11709 msgid "Selected driver: %s"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: winecfg.rc:88
11713 #, fuzzy
11714 msgid "(None)"
11715 msgstr ""
11716 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11717 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11718 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11719 "Žádný"
11720
11721 #: winecfg.rc:89
11722 msgid "Audio test failed!"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: winecfg.rc:91
11726 #, fuzzy
11727 msgid "(System default)"
11728 msgstr "Systémový adresář"
11729
11730 #: winecfg.rc:51
11731 msgid ""
11732 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11733 "Are you sure you want to do this?"
11734 msgstr ""
11735 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11736 "Určitě to chcete udělat?"
11737
11738 #: winecfg.rc:52
11739 msgid "Warning: system library"
11740 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11741
11742 #: winecfg.rc:53
11743 msgid "native"
11744 msgstr "nativní"
11745
11746 #: winecfg.rc:54
11747 msgid "builtin"
11748 msgstr "vestavěná"
11749
11750 #: winecfg.rc:55
11751 msgid "native, builtin"
11752 msgstr "nativní, vestavěná"
11753
11754 #: winecfg.rc:56
11755 msgid "builtin, native"
11756 msgstr "vestavěná, nativní"
11757
11758 #: winecfg.rc:57
11759 msgid "disabled"
11760 msgstr "zakázat"
11761
11762 #: winecfg.rc:58
11763 msgid "Default Settings"
11764 msgstr "Standardní nastavení"
11765
11766 #: winecfg.rc:59
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11769 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11770
11771 #: winecfg.rc:60
11772 msgid "Use global settings"
11773 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11774
11775 #: winecfg.rc:61
11776 msgid "Select an executable file"
11777 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11778
11779 #: winecfg.rc:66
11780 msgid "Hardware"
11781 msgstr "Hardwarový"
11782
11783 #: winecfg.rc:67
11784 #, fuzzy
11785 msgctxt "vertex shader mode"
11786 msgid "None"
11787 msgstr ""
11788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11789 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11790 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11791 "Žádný"
11792
11793 #: winecfg.rc:72
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Autodetect..."
11796 msgstr "Autodetekce"
11797
11798 #: winecfg.rc:73
11799 msgid "Local hard disk"
11800 msgstr "Místní pevný disk"
11801
11802 #: winecfg.rc:74
11803 msgid "Network share"
11804 msgstr "Síťový disk"
11805
11806 #: winecfg.rc:75
11807 msgid "Floppy disk"
11808 msgstr "Disketa"
11809
11810 #: winecfg.rc:76
11811 msgid "CD-ROM"
11812 msgstr "CD-ROM"
11813
11814 #: winecfg.rc:77
11815 #, fuzzy
11816 msgid ""
11817 "You cannot add any more drives.\n"
11818 "\n"
11819 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11820 msgstr ""
11821 "Další disk již není možno přidat.\n"
11822 "\n"
11823 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11824 "disků"
11825
11826 #: winecfg.rc:78
11827 msgid "System drive"
11828 msgstr "Systémový disk"
11829
11830 #: winecfg.rc:79
11831 msgid ""
11832 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11833 "\n"
11834 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11835 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11836 msgstr ""
11837 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11838 "\n"
11839 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11840 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11841 "vytvořit!"
11842
11843 #: winecfg.rc:80
11844 #, fuzzy
11845 msgctxt "Drive letter"
11846 msgid "Letter"
11847 msgstr "Písmeno"
11848
11849 #: winecfg.rc:81
11850 msgid "Drive Mapping"
11851 msgstr "Přípojný bod"
11852
11853 #: winecfg.rc:82
11854 msgid ""
11855 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11856 "\n"
11857 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11858 msgstr ""
11859 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11860 "\n"
11861 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11862
11863 #: winecfg.rc:96
11864 msgid "Controls Background"
11865 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11866
11867 #: winecfg.rc:97
11868 msgid "Controls Text"
11869 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11870
11871 #: winecfg.rc:99
11872 msgid "Menu Background"
11873 msgstr "Pozadí menu"
11874
11875 #: winecfg.rc:100
11876 msgid "Menu Text"
11877 msgstr "Písmo menu"
11878
11879 #: winecfg.rc:101
11880 msgid "Scrollbar"
11881 msgstr "Rolovací pruh"
11882
11883 #: winecfg.rc:102
11884 msgid "Selection Background"
11885 msgstr "Pozadí výběru"
11886
11887 #: winecfg.rc:103
11888 msgid "Selection Text"
11889 msgstr "Písmo výběru"
11890
11891 #: winecfg.rc:104
11892 msgid "ToolTip Background"
11893 msgstr "Pozadí tipu"
11894
11895 #: winecfg.rc:105
11896 msgid "ToolTip Text"
11897 msgstr "Písmo tipu"
11898
11899 #: winecfg.rc:106
11900 msgid "Window Background"
11901 msgstr "Pozadí okna"
11902
11903 #: winecfg.rc:107
11904 msgid "Window Text"
11905 msgstr "Písmo okna"
11906
11907 #: winecfg.rc:108
11908 msgid "Active Title Bar"
11909 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11910
11911 #: winecfg.rc:109
11912 msgid "Active Title Text"
11913 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11914
11915 #: winecfg.rc:110
11916 msgid "Inactive Title Bar"
11917 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11918
11919 #: winecfg.rc:111
11920 msgid "Inactive Title Text"
11921 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11922
11923 #: winecfg.rc:112
11924 msgid "Message Box Text"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: winecfg.rc:113
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Application Workspace"
11930 msgstr "Programy"
11931
11932 #: winecfg.rc:114
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Window Frame"
11935 msgstr "Písmo okna"
11936
11937 #: winecfg.rc:115
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Active Border"
11940 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11941
11942 #: winecfg.rc:116
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Inactive Border"
11945 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11946
11947 #: winecfg.rc:117
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Controls Shadow"
11950 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11951
11952 #: winecfg.rc:118
11953 msgid "Gray Text"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: winecfg.rc:119
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Controls Highlight"
11959 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11960
11961 #: winecfg.rc:120
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Controls Dark Shadow"
11964 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11965
11966 #: winecfg.rc:121
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Controls Light"
11969 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11970
11971 #: winecfg.rc:122
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Controls Alternate Background"
11974 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11975
11976 #: winecfg.rc:123
11977 msgid "Hot Tracked Item"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: winecfg.rc:124
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Active Title Bar Gradient"
11983 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11984
11985 #: winecfg.rc:125
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11988 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11989
11990 #: winecfg.rc:126
11991 msgid "Menu Highlight"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: winecfg.rc:127
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Menu Bar"
11997 msgstr "Pozadí menu"
11998
11999 #: wineconsole.rc:57
12000 msgid " Options "
12001 msgstr " Volby "
12002
12003 #: wineconsole.rc:60
12004 msgid "Cursor size"
12005 msgstr "Velikost kurzoru"
12006
12007 #: wineconsole.rc:61
12008 msgid "&Small"
12009 msgstr "M&alý"
12010
12011 #: wineconsole.rc:62
12012 msgid "&Medium"
12013 msgstr "&Střední"
12014
12015 #: wineconsole.rc:63
12016 msgid "&Large"
12017 msgstr "Ve&lký"
12018
12019 #: wineconsole.rc:65
12020 msgid "Control"
12021 msgstr "Řízení"
12022
12023 #: wineconsole.rc:66
12024 msgid "Popup menu"
12025 msgstr "Popup menu"
12026
12027 #: wineconsole.rc:67
12028 msgid "&Control"
12029 msgstr "&Ctrl"
12030
12031 #: wineconsole.rc:68
12032 msgid "S&hift"
12033 msgstr "S&hift"
12034
12035 #: wineconsole.rc:69
12036 msgid "Quick edit"
12037 msgstr "Quick edit mód"
12038
12039 #: wineconsole.rc:70
12040 msgid "&enable"
12041 msgstr "P&ovolit"
12042
12043 #: wineconsole.rc:72
12044 msgid "Command history"
12045 msgstr "Historie příkazů"
12046
12047 #: wineconsole.rc:73
12048 msgid "&Number of recalled commands :"
12049 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12050
12051 #: wineconsole.rc:76
12052 msgid "&Remove doubles"
12053 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12054
12055 #: wineconsole.rc:81
12056 msgid " Font "
12057 msgstr " Písmo "
12058
12059 #: wineconsole.rc:84
12060 msgid "&Font"
12061 msgstr "&Písmo"
12062
12063 #: wineconsole.rc:86
12064 msgid "&Color"
12065 msgstr "&Barva"
12066
12067 #: wineconsole.rc:97
12068 msgid " Configuration "
12069 msgstr " Nastavení "
12070
12071 #: wineconsole.rc:100
12072 msgid "Buffer zone"
12073 msgstr "Oblast zásobníku"
12074
12075 #: wineconsole.rc:101
12076 msgid "&Width :"
12077 msgstr "Šíř&ka :"
12078
12079 #: wineconsole.rc:104
12080 msgid "&Height :"
12081 msgstr "&Výška :"
12082
12083 #: wineconsole.rc:108
12084 msgid "Window size"
12085 msgstr "Velikost okna"
12086
12087 #: wineconsole.rc:109
12088 msgid "W&idth :"
12089 msgstr "Šíř&ka :"
12090
12091 #: wineconsole.rc:112
12092 msgid "H&eight :"
12093 msgstr "Výšk&a :"
12094
12095 #: wineconsole.rc:116
12096 msgid "End of program"
12097 msgstr "Konec programu"
12098
12099 #: wineconsole.rc:117
12100 msgid "&Close console"
12101 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12102
12103 #: wineconsole.rc:119
12104 msgid "Edition"
12105 msgstr "Edice"
12106
12107 #: wineconsole.rc:125
12108 msgid "Console parameters"
12109 msgstr "Parametry konzole"
12110
12111 #: wineconsole.rc:128
12112 msgid "Retain these settings for later sessions"
12113 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12114
12115 #: wineconsole.rc:129
12116 msgid "Modify only current session"
12117 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12118
12119 #: wineconsole.rc:26
12120 msgid "Set &Defaults"
12121 msgstr "Nastavit &výchozí"
12122
12123 #: wineconsole.rc:28
12124 msgid "&Mark"
12125 msgstr "V&ybrat"
12126
12127 #: wineconsole.rc:31
12128 msgid "&Select all"
12129 msgstr "Vy&brat vše"
12130
12131 #: wineconsole.rc:32
12132 msgid "Sc&roll"
12133 msgstr "Rolova&t"
12134
12135 #: wineconsole.rc:33
12136 msgid "S&earch"
12137 msgstr "Hl&edat"
12138
12139 #: wineconsole.rc:36
12140 msgid "Setup - Default settings"
12141 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12142
12143 #: wineconsole.rc:37
12144 msgid "Setup - Current settings"
12145 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12146
12147 #: wineconsole.rc:38
12148 msgid "Configuration error"
12149 msgstr "Chyba nastavení"
12150
12151 #: wineconsole.rc:39
12152 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12153 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12154
12155 #: wineconsole.rc:34
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12158 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12159
12160 #: wineconsole.rc:35
12161 msgid "This is a test"
12162 msgstr "Toto je test"
12163
12164 #: wineconsole.rc:41
12165 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: wineconsole.rc:42
12169 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: wineconsole.rc:43
12173 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: wineconsole.rc:44
12177 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: wineconsole.rc:45
12181 msgid ""
12182 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12183 "The command is invalid.\n"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: wineconsole.rc:47
12187 msgid ""
12188 "\n"
12189 "Usage:\n"
12190 "  wineconsole [options] <command>\n"
12191 "\n"
12192 "Options:\n"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: wineconsole.rc:49
12196 msgid ""
12197 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12198 "will\n"
12199 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12200 "console.\n"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: wineconsole.rc:50
12204 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: wineconsole.rc:51
12208 msgid ""
12209 "\n"
12210 "Example:\n"
12211 "  wineconsole cmd\n"
12212 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12213 "\n"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: winedbg.rc:42
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Program Error"
12219 msgstr "Programová &skupina"
12220
12221 #: winedbg.rc:47
12222 msgid ""
12223 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12224 "sorry for the inconvenience."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: winedbg.rc:53
12228 msgid ""
12229 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12230 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12231 "application.\n"
12232 "\n"
12233 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12234 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12235 msgstr ""
12236
12237 #: winedbg.rc:35
12238 msgid "Wine program crash"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: winedbg.rc:36
12242 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: winedbg.rc:37
12246 msgid "(unidentified)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: winefile.rc:26
12250 msgid "&Open\tEnter"
12251 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12252
12253 #: winefile.rc:30
12254 msgid "Re&name..."
12255 msgstr "Př&ejmenovat..."
12256
12257 #: winefile.rc:31
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12260 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12261
12262 #: winefile.rc:33
12263 msgid "&Run..."
12264 msgstr "&Spustit..."
12265
12266 #: winefile.rc:35
12267 msgid "Cr&eate Directory..."
12268 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12269
12270 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12271 #, fuzzy
12272 msgid "E&xit\tAlt+X"
12273 msgstr ""
12274 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12275 "&Konec\tAlt+K\n"
12276 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12277 "K&onec\tAlt+X"
12278
12279 #: winefile.rc:44
12280 msgid "&Disk"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: winefile.rc:45
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Connect &Network Drive..."
12286 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12287
12288 #: winefile.rc:46
12289 msgid "&Disconnect Network Drive"
12290 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12291
12292 #: winefile.rc:52
12293 msgid "&Name"
12294 msgstr "&Jméno"
12295
12296 #: winefile.rc:53
12297 msgid "&All File Details"
12298 msgstr "&Detaily všech souborů"
12299
12300 #: winefile.rc:55
12301 msgid "&Sort by Name"
12302 msgstr "&Třídit podle jména"
12303
12304 #: winefile.rc:56
12305 msgid "Sort &by Type"
12306 msgstr "Třídit &podle typu"
12307
12308 #: winefile.rc:57
12309 msgid "Sort by Si&ze"
12310 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12311
12312 #: winefile.rc:58
12313 msgid "Sort by &Date"
12314 msgstr "Třídit podle &data"
12315
12316 #: winefile.rc:60
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Filter by&..."
12319 msgstr "Třídit podle &..."
12320
12321 #: winefile.rc:67
12322 msgid "&Drivebar"
12323 msgstr "&Panel zaříení"
12324
12325 #: winefile.rc:70
12326 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12327 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12328
12329 #: winefile.rc:77
12330 msgid "New &Window"
12331 msgstr "Nové &okno"
12332
12333 #: winefile.rc:78
12334 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12335 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12336
12337 #: winefile.rc:80
12338 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12339 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12340
12341 #: winefile.rc:87
12342 #, fuzzy
12343 msgid "&About Wine File Manager"
12344 msgstr "Winefile"
12345
12346 #: winefile.rc:128
12347 msgid "Select destination"
12348 msgstr "Zvolte cíl"
12349
12350 #: winefile.rc:141
12351 #, fuzzy
12352 msgid "By File Type"
12353 msgstr "Podle &Typu"
12354
12355 #: winefile.rc:144
12356 #, fuzzy
12357 msgid "&Name:"
12358 msgstr "&Jméno"
12359
12360 #: winefile.rc:146
12361 #, fuzzy
12362 msgid "File Type"
12363 msgstr "Název"
12364
12365 #: winefile.rc:147
12366 msgid "&Directories"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: winefile.rc:149
12370 #, fuzzy
12371 msgid "&Programs"
12372 msgstr "Programy"
12373
12374 #: winefile.rc:151
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Docu&ments"
12377 msgstr "Dokumenty"
12378
12379 #: winefile.rc:153
12380 msgid "&Other files"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: winefile.rc:155
12384 msgid "Show Hidden/&System Files"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: winefile.rc:163
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Properties for %s"
12390 msgstr "&Vlastnosti"
12391
12392 #: winefile.rc:166
12393 #, fuzzy
12394 msgid "&File Name:"
12395 msgstr "&Soubor"
12396
12397 #: winefile.rc:168
12398 msgid "Full &Path:"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: winefile.rc:170
12402 msgid "Last Change:"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: winefile.rc:172
12406 msgid "Version:"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: winefile.rc:174
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Cop&yright:"
12412 msgstr "P&ravý:"
12413
12414 #: winefile.rc:176
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Size:"
12417 msgstr "Velikost"
12418
12419 #: winefile.rc:179
12420 #, fuzzy
12421 msgid "&Read Only"
12422 msgstr "Připraven"
12423
12424 #: winefile.rc:180
12425 msgid "H&idden"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: winefile.rc:181
12429 msgid "&Archive"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: winefile.rc:182
12433 #, fuzzy
12434 msgid "&System"
12435 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12436
12437 #: winefile.rc:183
12438 #, fuzzy
12439 msgid "&Compressed"
12440 msgstr "nekomprimovaný"
12441
12442 #: winefile.rc:184
12443 #, fuzzy
12444 msgid "&Version Information"
12445 msgstr "Informace"
12446
12447 #: winefile.rc:93
12448 msgid "Applying font settings"
12449 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12450
12451 #: winefile.rc:94
12452 msgid "Error while selecting new font."
12453 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12454
12455 #: winefile.rc:99
12456 msgid "Wine File Manager"
12457 msgstr "Winefile"
12458
12459 #: winefile.rc:101
12460 msgid "root fs"
12461 msgstr "root fs"
12462
12463 #: winefile.rc:102
12464 msgid "unixfs"
12465 msgstr "unixfs"
12466
12467 #: winefile.rc:104
12468 msgid "Shell"
12469 msgstr "Příkazový řádek"
12470
12471 #: winefile.rc:105
12472 msgid "Not yet implemented"
12473 msgstr "Zatím neimplementováno"
12474
12475 #: winefile.rc:112
12476 msgid "CDate"
12477 msgstr "Datum vytvoření"
12478
12479 #: winefile.rc:113
12480 msgid "ADate"
12481 msgstr "Datum posledního přístupu"
12482
12483 #: winefile.rc:114
12484 msgid "MDate"
12485 msgstr "Datum poslední modifikace"
12486
12487 #: winefile.rc:115
12488 msgid "Index/Inode"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: winefile.rc:120
12492 #, fuzzy
12493 msgid "%1 of %2 free"
12494 msgstr "%s z %s volného"
12495
12496 #: winefile.rc:121
12497 msgctxt "unit kilobyte"
12498 msgid "kB"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: winefile.rc:122
12502 msgctxt "unit megabyte"
12503 msgid "MB"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: winefile.rc:123
12507 msgctxt "unit gigabyte"
12508 msgid "GB"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: winemine.rc:34
12512 msgid "&Game"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: winemine.rc:35
12516 msgid "&New\tF2"
12517 msgstr "&Nová\tF2"
12518
12519 #: winemine.rc:37
12520 msgid "Question &Marks"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: winemine.rc:39
12524 msgid "&Beginner"
12525 msgstr "&Začátečník"
12526
12527 #: winemine.rc:40
12528 msgid "&Advanced"
12529 msgstr "&Pokročilý"
12530
12531 #: winemine.rc:41
12532 msgid "&Expert"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: winemine.rc:42
12536 msgid "&Custom..."
12537 msgstr "&Dle libosti..."
12538
12539 #: winemine.rc:44
12540 #, fuzzy
12541 msgid "&Fastest Times"
12542 msgstr "Ne&jlepší časy"
12543
12544 #: winemine.rc:49
12545 #, fuzzy
12546 msgid "&About WineMine"
12547 msgstr "&O Wine"
12548
12549 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12550 msgid "Fastest Times"
12551 msgstr "Nejlepší časy"
12552
12553 #: winemine.rc:59
12554 msgid "Beginner"
12555 msgstr "Začátečník"
12556
12557 #: winemine.rc:60
12558 msgid "Advanced"
12559 msgstr "Pokročilý"
12560
12561 #: winemine.rc:61
12562 msgid "Expert"
12563 msgstr "Expert"
12564
12565 #: winemine.rc:74
12566 msgid "Congratulations!"
12567 msgstr "Gratulujeme !"
12568
12569 #: winemine.rc:76
12570 msgid "Please enter your name"
12571 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12572
12573 #: winemine.rc:84
12574 msgid "Custom Game"
12575 msgstr "Vlastní hra"
12576
12577 #: winemine.rc:86
12578 msgid "Rows"
12579 msgstr "Řádky"
12580
12581 #: winemine.rc:87
12582 msgid "Columns"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: winemine.rc:88
12586 msgid "Mines"
12587 msgstr "Miny"
12588
12589 #: winemine.rc:27
12590 msgid "WineMine"
12591 msgstr "WineMine"
12592
12593 #: winemine.rc:28
12594 msgid "Nobody"
12595 msgstr "Nikdo"
12596
12597 #: winemine.rc:29
12598 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12599 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12600
12601 #: winhlp32.rc:32
12602 msgid "Printer &setup..."
12603 msgstr "Na&stavení tisku..."
12604
12605 #: winhlp32.rc:39
12606 msgid "&Annotate..."
12607 msgstr "P&oznamenat si..."
12608
12609 #: winhlp32.rc:41
12610 msgid "&Bookmark"
12611 msgstr "&Záložka"
12612
12613 #: winhlp32.rc:42
12614 msgid "&Define..."
12615 msgstr "Při&dat..."
12616
12617 #: winhlp32.rc:45
12618 msgid "History"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12622 msgid "Small"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12626 msgid "Normal"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12630 msgid "Large"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: winhlp32.rc:54
12634 #, fuzzy
12635 msgid "&Help on help\tF1"
12636 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
12637
12638 #: winhlp32.rc:55
12639 msgid "Always on &top"
12640 msgstr "Vždy na &vrchu"
12641
12642 #: winhlp32.rc:56
12643 msgid "&About Wine Help"
12644 msgstr "&Informace"
12645
12646 #: winhlp32.rc:64
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Annotation..."
12649 msgstr "P&oznamenat si..."
12650
12651 #: winhlp32.rc:65
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Copy"
12654 msgstr "&Kopírovat"
12655
12656 #: winhlp32.rc:97
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Index"
12659 msgstr "&Obsah"
12660
12661 #: winhlp32.rc:105
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Search"
12664 msgstr ""
12665 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12666 "&Hledat\n"
12667 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12668 "&Hledání"
12669
12670 #: winhlp32.rc:107
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Not implemented yet"
12673 msgstr ""
12674 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12675 "Není podporováno\n"
12676 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12677 "Není implementováno"
12678
12679 #: winhlp32.rc:78
12680 msgid "Wine Help"
12681 msgstr "Nápověda Wine"
12682
12683 #: winhlp32.rc:83
12684 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12685 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12686
12687 #: winhlp32.rc:85
12688 msgid "Summary"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: winhlp32.rc:84
12692 msgid "&Index"
12693 msgstr "&Obsah"
12694
12695 #: winhlp32.rc:88
12696 msgid "Help files (*.hlp)"
12697 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12698
12699 #: winhlp32.rc:89
12700 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: winhlp32.rc:90
12704 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: winhlp32.rc:91
12708 msgid "Help topics: "
12709 msgstr ""
12710
12711 #: wordpad.rc:28
12712 #, fuzzy
12713 msgid "&New...\tCtrl+N"
12714 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12715
12716 #: wordpad.rc:42
12717 #, fuzzy
12718 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12719 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12720
12721 #: wordpad.rc:47
12722 msgid "&Clear\tDEL"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: wordpad.rc:48
12726 #, fuzzy
12727 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12728 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12729
12730 #: wordpad.rc:51
12731 msgid "Find &next\tF3"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: wordpad.rc:54
12735 msgid "Read-&only"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: wordpad.rc:55
12739 msgid "&Modified"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: wordpad.rc:57
12743 msgid "E&xtras"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: wordpad.rc:59
12747 msgid "Selection &info"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: wordpad.rc:60
12751 msgid "Character &format"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: wordpad.rc:61
12755 msgid "&Def. char format"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: wordpad.rc:62
12759 msgid "Paragrap&h format"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: wordpad.rc:63
12763 msgid "&Get text"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12767 msgid "&Formatbar"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12771 msgid "&Ruler"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12775 #, fuzzy
12776 msgid "&Statusbar"
12777 msgstr "&Stavový řádek"
12778
12779 #: wordpad.rc:73
12780 #, fuzzy
12781 msgid "&Options..."
12782 msgstr "&Nastavení"
12783
12784 #: wordpad.rc:75
12785 msgid "&Insert"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: wordpad.rc:77
12789 msgid "&Date and time..."
12790 msgstr ""
12791
12792 #: wordpad.rc:79
12793 #, fuzzy
12794 msgid "F&ormat"
12795 msgstr "Vpřed"
12796
12797 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12798 msgid "&Bullet points"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12802 #, fuzzy
12803 msgid "&Paragraph..."
12804 msgstr "&Najít..."
12805
12806 #: wordpad.rc:84
12807 #, fuzzy
12808 msgid "&Tabs..."
12809 msgstr "Uložit j&ako..."
12810
12811 #: wordpad.rc:85
12812 msgid "Backgroun&d"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: wordpad.rc:87
12816 #, fuzzy
12817 msgid "&System\tCtrl+1"
12818 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12819
12820 #: wordpad.rc:88
12821 #, fuzzy
12822 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12823 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12824
12825 #: wordpad.rc:93
12826 #, fuzzy
12827 msgid "&About Wine Wordpad"
12828 msgstr "&Informace..."
12829
12830 #: wordpad.rc:130
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Automatic"
12833 msgstr "Zarovnat automaticky"
12834
12835 #: wordpad.rc:199
12836 msgid "Date and time"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: wordpad.rc:202
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Available formats"
12842 msgstr "Vpřed"
12843
12844 #: wordpad.rc:213
12845 #, fuzzy
12846 msgid "New document type"
12847 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12848
12849 #: wordpad.rc:221
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Paragraph format"
12852 msgstr "&Najít..."
12853
12854 #: wordpad.rc:224
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Indentation"
12857 msgstr "P&oznamenat si..."
12858
12859 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Left"
12862 msgstr "V&levo"
12863
12864 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Right"
12867 msgstr "Vp&ravo"
12868
12869 #: wordpad.rc:229
12870 msgid "First line"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: wordpad.rc:231
12874 msgid "Alignment"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: wordpad.rc:239
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Tabs"
12880 msgstr "Uložit j&ako..."
12881
12882 #: wordpad.rc:242
12883 msgid "Tab stops"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: wordpad.rc:248
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Remove al&l"
12889 msgstr "&Odstranit sdílení..."
12890
12891 #: wordpad.rc:256
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Line wrapping"
12894 msgstr "Přípojný bod"
12895
12896 #: wordpad.rc:257
12897 #, fuzzy
12898 msgid "&No line wrapping"
12899 msgstr "Přípojný bod"
12900
12901 #: wordpad.rc:258
12902 msgid "Wrap text by the &window border"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: wordpad.rc:259
12906 msgid "Wrap text by the &margin"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: wordpad.rc:260
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Toolbars"
12912 msgstr "&Panel nástrojů"
12913
12914 #: wordpad.rc:136
12915 #, fuzzy
12916 msgid "All documents (*.*)"
12917 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12918
12919 #: wordpad.rc:137
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Text documents (*.txt)"
12922 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12923
12924 #: wordpad.rc:138
12925 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: wordpad.rc:139
12929 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: wordpad.rc:140
12933 msgid "Rich text document"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: wordpad.rc:141
12937 msgid "Text document"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: wordpad.rc:142
12941 msgid "Unicode text document"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: wordpad.rc:143
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Printer files (*.prn)"
12947 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12948
12949 #: wordpad.rc:150
12950 msgid "Center"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: wordpad.rc:156
12954 msgid "Text"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: wordpad.rc:157
12958 msgid "Rich text"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: wordpad.rc:163
12962 msgid "Next page"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: wordpad.rc:164
12966 msgid "Previous page"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: wordpad.rc:165
12970 msgid "Two pages"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: wordpad.rc:166
12974 msgid "One page"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: wordpad.rc:167
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Zoom in"
12980 msgstr "Lupa"
12981
12982 #: wordpad.rc:168
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Zoom out"
12985 msgstr "Lupa"
12986
12987 #: wordpad.rc:170
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Page"
12990 msgstr "Strana &p"
12991
12992 #: wordpad.rc:171
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Pages"
12995 msgstr "Strana &p"
12996
12997 #: wordpad.rc:172
12998 msgctxt "unit: centimeter"
12999 msgid "cm"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: wordpad.rc:173
13003 msgctxt "unit: inch"
13004 msgid "in"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: wordpad.rc:174
13008 msgid "inch"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: wordpad.rc:175
13012 msgctxt "unit: point"
13013 msgid "pt"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: wordpad.rc:180
13017 msgid "Document"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: wordpad.rc:181
13021 msgid "Save changes to '%s'?"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: wordpad.rc:182
13025 msgid "Finished searching the document."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: wordpad.rc:183
13029 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: wordpad.rc:184
13033 msgid ""
13034 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13035 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: wordpad.rc:187
13039 msgid "Invalid number format"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: wordpad.rc:188
13043 msgid "OLE storage documents are not supported"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: wordpad.rc:189
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Could not save the file."
13049 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13050
13051 #: wordpad.rc:190
13052 msgid "You do not have access to save the file."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: wordpad.rc:191
13056 msgid "Could not open the file."
13057 msgstr ""
13058
13059 #: wordpad.rc:192
13060 msgid "You do not have access to open the file."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: wordpad.rc:193
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Printing not implemented"
13066 msgstr ""
13067 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13068 "Není podporováno\n"
13069 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13070 "Není implementováno"
13071
13072 #: wordpad.rc:194
13073 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: write.rc:27
13077 msgid "Starting Wordpad failed"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: xcopy.rc:27
13081 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: xcopy.rc:28
13085 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: xcopy.rc:29
13089 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: xcopy.rc:30
13093 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: xcopy.rc:31
13097 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: xcopy.rc:34
13101 msgid ""
13102 "Is '%1' a filename or directory\n"
13103 "on the target?\n"
13104 "(F - File, D - Directory)\n"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: xcopy.rc:35
13108 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: xcopy.rc:36
13112 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: xcopy.rc:37
13116 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: xcopy.rc:38
13120 msgid "Failed to open '%1'\n"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: xcopy.rc:39
13124 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: xcopy.rc:43
13128 msgctxt "File key"
13129 msgid "F"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: xcopy.rc:44
13133 msgctxt "Directory key"
13134 msgid "D"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: xcopy.rc:77
13138 msgid ""
13139 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13140 "\n"
13141 "Syntax:\n"
13142 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13143 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13144 "\n"
13145 "Where:\n"
13146 "\n"
13147 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13148 "\tmore files.\n"
13149 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13150 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13151 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13152 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13153 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13154 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13155 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13156 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13157 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13158 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13159 "[/N]  Copy using short names.\n"
13160 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13161 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13162 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13163 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13164 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13165 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13166 "\tarchive attribute.\n"
13167 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13168 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13169 "\t\tthan source.\n"
13170 "\n"
13171 msgstr ""