setupapi: Fix a string resource so its format placeholders can be reordered.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Aplikacije"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr ""
35 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
36 "uklonite registarski unos ovog programa?"
37
38 #: appwiz.rc:33
39 msgid "Not specified"
40 msgstr "Nije određeno"
41
42 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
43 #, fuzzy
44 msgid "Name"
45 msgstr ""
46 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
47 "Ime\n"
48 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Naziv"
50
51 #: appwiz.rc:36
52 msgid "Publisher"
53 msgstr "Izdavač"
54
55 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
56 msgid "Version"
57 msgstr "Izdanje"
58
59 #: appwiz.rc:38
60 msgid "Installation programs"
61 msgstr "Instalacioni programi"
62
63 #: appwiz.rc:39
64 msgid "Programs (*.exe)"
65 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
66
67 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
68 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
69 #, fuzzy
70 msgid "All files (*.*)"
71 msgstr ""
72 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Sve datoteke (*.*)\n"
74 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
75 "Svi fajlovi (*.*)"
76
77 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
78 msgid "&Remove"
79 msgstr "&Ukloni"
80
81 #: appwiz.rc:43
82 #, fuzzy
83 msgid "&Modify/Remove"
84 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
85
86 #: appwiz.rc:48
87 msgid "Downloading..."
88 msgstr "Preuzimanje..."
89
90 #: appwiz.rc:49
91 msgid "Installing..."
92 msgstr "Instaliranje..."
93
94 #: appwiz.rc:50
95 msgid ""
96 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
97 "file."
98 msgstr ""
99
100 #: avifil32.rc:27
101 msgid "Waveform: %s"
102 msgstr "Talasni oblik: %s"
103
104 #: avifil32.rc:28
105 msgid "Waveform"
106 msgstr "Talasni oblik"
107
108 #: avifil32.rc:29
109 msgid "All multimedia files"
110 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
111
112 #: avifil32.rc:31
113 msgid "video"
114 msgstr "video zapis"
115
116 #: avifil32.rc:32
117 msgid "audio"
118 msgstr "audio zapis"
119
120 #: avifil32.rc:33
121 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
122 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
123
124 #: avifil32.rc:34
125 msgid "uncompressed"
126 msgstr "nesažeto"
127
128 #: browseui.rc:25
129 msgid "Canceling..."
130 msgstr "Otkazivanje..."
131
132 #: comctl32.rc:39
133 msgid "Separator"
134 msgstr "Razdvajač"
135
136 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
137 #, fuzzy
138 msgctxt "hotkey"
139 msgid "None"
140 msgstr ""
141 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Ništa\n"
143 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
144 "Nista"
145
146 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
147 msgid "Close"
148 msgstr "Zatvori"
149
150 #: comctl32.rc:33
151 msgid "Today:"
152 msgstr "Danas:"
153
154 #: comctl32.rc:34
155 msgid "Go to today"
156 msgstr "Pređi na današnji dan"
157
158 #: comdlg32.rc:29
159 msgid "&About FolderPicker Test"
160 msgstr "&O FolderPicker testu"
161
162 #: comdlg32.rc:30
163 msgid "Document Folders"
164 msgstr "Fascikle za dokumenta"
165
166 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
167 msgid "My Documents"
168 msgstr "Dokumenti"
169
170 #: comdlg32.rc:32
171 msgid "My Favorites"
172 msgstr "Omiljeno"
173
174 #: comdlg32.rc:33
175 msgid "System Path"
176 msgstr "Sistemska putanja"
177
178 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
179 #, fuzzy
180 msgctxt "display name"
181 msgid "Desktop"
182 msgstr "Radna površina"
183
184 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
185 msgid "Fonts"
186 msgstr "Fontovi"
187
188 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
189 msgid "My Computer"
190 msgstr "Računar"
191
192 #: comdlg32.rc:41
193 msgid "System Folders"
194 msgstr "Sistemske fascikle"
195
196 #: comdlg32.rc:42
197 msgid "Local Hard Drives"
198 msgstr "Tvrdi diskovi"
199
200 #: comdlg32.rc:43
201 msgid "File not found"
202 msgstr "Datoteka nije pronađena"
203
204 #: comdlg32.rc:44
205 msgid "Please verify that the correct file name was given"
206 msgstr "Proverite naziv datoteke"
207
208 #: comdlg32.rc:45
209 msgid ""
210 "File does not exist.\n"
211 "Do you want to create file?"
212 msgstr ""
213 "Datoteka ne postoji.\n"
214 "Želite li da je napravite?"
215
216 #: comdlg32.rc:46
217 msgid ""
218 "File already exists.\n"
219 "Do you want to replace it?"
220 msgstr ""
221 "Datoteka već postoji.\n"
222 "Želite li da je zamenite?"
223
224 #: comdlg32.rc:47
225 msgid "Invalid character(s) in path"
226 msgstr "Neispravan znak u putanji"
227
228 #: comdlg32.rc:48
229 msgid ""
230 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
231 "                          / : < > |"
232 msgstr ""
233 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
234 "                          / : < > |"
235
236 #: comdlg32.rc:49
237 msgid "Path does not exist"
238 msgstr "Putanja ne postoji"
239
240 #: comdlg32.rc:50
241 msgid "File does not exist"
242 msgstr "Datoteka ne postoji"
243
244 #: comdlg32.rc:55
245 msgid "Up One Level"
246 msgstr "Jedan nivo gore"
247
248 #: comdlg32.rc:56
249 msgid "Create New Folder"
250 msgstr "Napravi novu fasciklu"
251
252 #: comdlg32.rc:57
253 msgid "List"
254 msgstr "Spisak"
255
256 #: comdlg32.rc:58
257 msgid "Details"
258 msgstr "Detalji"
259
260 #: comdlg32.rc:59
261 msgid "Browse to Desktop"
262 msgstr "Potraži na radnoj površini"
263
264 #: comdlg32.rc:123
265 msgid "Regular"
266 msgstr "Obično"
267
268 #: comdlg32.rc:124
269 msgid "Bold"
270 msgstr "Podebljano"
271
272 #: comdlg32.rc:125
273 msgid "Italic"
274 msgstr "Ukošeno"
275
276 #: comdlg32.rc:126
277 msgid "Bold Italic"
278 msgstr "Podebljano ukošeno"
279
280 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
281 msgid "Black"
282 msgstr "Crna"
283
284 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
285 msgid "Maroon"
286 msgstr "Kestenjasta"
287
288 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
289 msgid "Green"
290 msgstr "Zelena"
291
292 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
293 msgid "Olive"
294 msgstr "Maslinasta"
295
296 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
297 msgid "Navy"
298 msgstr "Tamno plava"
299
300 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
301 msgid "Purple"
302 msgstr "Ljubičasta"
303
304 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
305 msgid "Teal"
306 msgstr "Zelenkasta"
307
308 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
309 msgid "Gray"
310 msgstr "Siva"
311
312 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
313 msgid "Silver"
314 msgstr "Srebrna"
315
316 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
317 msgid "Red"
318 msgstr "Crvena"
319
320 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
321 msgid "Lime"
322 msgstr "Limun zelena"
323
324 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
325 msgid "Yellow"
326 msgstr "Žuta"
327
328 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
329 msgid "Blue"
330 msgstr "Plava"
331
332 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
333 msgid "Fuchsia"
334 msgstr "Roze-ljubičasta"
335
336 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
337 msgid "Aqua"
338 msgstr "Svetlo plava"
339
340 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
341 msgid "White"
342 msgstr "Bela"
343
344 #: comdlg32.rc:66
345 msgid "Unreadable Entry"
346 msgstr "Unos je nečitljiv"
347
348 #: comdlg32.rc:68
349 #, fuzzy
350 msgid ""
351 "This value does not lie within the page range.\n"
352 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
353 msgstr ""
354 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
355 "Unesite vrednost između %d i %d."
356
357 #: comdlg32.rc:70
358 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
359 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
360
361 #: comdlg32.rc:72
362 msgid ""
363 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
364 "Please reenter margins."
365 msgstr ""
366 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
367 "Ponovo unesite margine."
368
369 #: comdlg32.rc:74
370 #, fuzzy
371 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
372 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
373
374 #: comdlg32.rc:76
375 msgid ""
376 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
377 "Please enter a value between 1 and %d."
378 msgstr ""
379 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
380 "Unesite vrednost između 1 i %d."
381
382 #: comdlg32.rc:77
383 msgid "A printer error occurred."
384 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
385
386 #: comdlg32.rc:78
387 msgid "No default printer defined."
388 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
389
390 #: comdlg32.rc:79
391 msgid "Cannot find the printer."
392 msgstr "Štampač nije pronađen."
393
394 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
395 msgid "Out of memory."
396 msgstr "Nema više memorije."
397
398 #: comdlg32.rc:81
399 msgid "An error occurred."
400 msgstr "Došlo je do greške."
401
402 #: comdlg32.rc:82
403 msgid "Unknown printer driver."
404 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
405
406 #: comdlg32.rc:85
407 msgid ""
408 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
409 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
410 msgstr ""
411 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
412 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
413
414 #: comdlg32.rc:151
415 #, fuzzy
416 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
417 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
418
419 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
420 msgid "&Save"
421 msgstr "&Sačuvaj"
422
423 #: comdlg32.rc:153
424 msgid "Save &in:"
425 msgstr "Sačuvaj &u:"
426
427 #: comdlg32.rc:154
428 msgid "Save"
429 msgstr "Sačuvaj"
430
431 #: comdlg32.rc:155
432 msgid "Save as"
433 msgstr "Sačuvaj kao"
434
435 #: comdlg32.rc:156
436 msgid "Open File"
437 msgstr "Otvori datoteku"
438
439 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
440 msgid "Ready"
441 msgstr "Spremno"
442
443 #: comdlg32.rc:94
444 msgid "Paused; "
445 msgstr "Pauzirano; "
446
447 #: comdlg32.rc:95
448 msgid "Error; "
449 msgstr "Greška; "
450
451 #: comdlg32.rc:96
452 msgid "Pending deletion; "
453 msgstr "Čeka na brisanje; "
454
455 #: comdlg32.rc:97
456 msgid "Paper jam; "
457 msgstr "Ulaz za papir; "
458
459 #: comdlg32.rc:98
460 msgid "Out of paper; "
461 msgstr "Nema papira; "
462
463 #: comdlg32.rc:99
464 msgid "Feed paper manual; "
465 msgstr "Dodajte papir; "
466
467 #: comdlg32.rc:100
468 msgid "Paper problem; "
469 msgstr "Problem s papirom; "
470
471 #: comdlg32.rc:101
472 msgid "Printer offline; "
473 msgstr "Štampač nije povezan; "
474
475 #: comdlg32.rc:102
476 msgid "I/O Active; "
477 msgstr "I/O aktivan; "
478
479 #: comdlg32.rc:103
480 msgid "Busy; "
481 msgstr "Zauzet; "
482
483 #: comdlg32.rc:104
484 msgid "Printing; "
485 msgstr "Štampa; "
486
487 #: comdlg32.rc:105
488 msgid "Output tray is full; "
489 msgstr "Izlaz je pun; "
490
491 #: comdlg32.rc:106
492 msgid "Not available; "
493 msgstr "Nedostupno; "
494
495 #: comdlg32.rc:107
496 msgid "Waiting; "
497 msgstr "Čekanje; "
498
499 #: comdlg32.rc:108
500 msgid "Processing; "
501 msgstr "Obrađivanje; "
502
503 #: comdlg32.rc:109
504 msgid "Initialising; "
505 msgstr "Pokretanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:110
508 msgid "Warming up; "
509 msgstr "Zagrevanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:111
512 msgid "Toner low; "
513 msgstr "Toner je pri kraju; "
514
515 #: comdlg32.rc:112
516 msgid "No toner; "
517 msgstr "Nema tonera; "
518
519 #: comdlg32.rc:113
520 msgid "Page punt; "
521 msgstr "Funta strane; "
522
523 #: comdlg32.rc:114
524 msgid "Interrupted by user; "
525 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
526
527 #: comdlg32.rc:115
528 msgid "Out of memory; "
529 msgstr "Nema više memorije; "
530
531 #: comdlg32.rc:116
532 msgid "The printer door is open; "
533 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
534
535 #: comdlg32.rc:117
536 msgid "Print server unknown; "
537 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
538
539 #: comdlg32.rc:118
540 msgid "Power save mode; "
541 msgstr "Režim za uštedu struje; "
542
543 #: comdlg32.rc:87
544 msgid "Default Printer; "
545 msgstr "Podrazumevani štampač; "
546
547 #: comdlg32.rc:88
548 msgid "There are %d documents in the queue"
549 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
550
551 #: comdlg32.rc:89
552 msgid "Margins [inches]"
553 msgstr "Margine (u inčima)"
554
555 #: comdlg32.rc:90
556 msgid "Margins [mm]"
557 msgstr "Margine (u milimetrima)"
558
559 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
560 msgctxt "unit: millimeters"
561 msgid "mm"
562 msgstr "mm"
563
564 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
565 #, fuzzy
566 msgid "Print"
567 msgstr ""
568 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
569 "Štampaj\n"
570 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
571 "Štampanje"
572
573 #: credui.rc:27
574 msgid "Connect to %s"
575 msgstr "Poveži se sa %s"
576
577 #: credui.rc:28
578 msgid "Connecting to %s"
579 msgstr "Povezivanje na %s"
580
581 #: credui.rc:29
582 msgid "Logon unsuccessful"
583 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
584
585 #: credui.rc:30
586 msgid ""
587 "Make sure that your user name\n"
588 "and password are correct."
589 msgstr ""
590 "Proverite da li su podaci\n"
591 "koje ste uneli ispravni."
592
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
600 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
601 "\n"
602 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
603 "pre\n"
604 "unošenja lozinke."
605
606 #: credui.rc:31
607 msgid "Caps Lock is On"
608 msgstr "Caps Lock je uključen"
609
610 #: crypt32.rc:27
611 msgid "Authority Key Identifier"
612 msgstr ""
613
614 #: crypt32.rc:28
615 msgid "Key Attributes"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:29
619 msgid "Key Usage Restriction"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:30
623 msgid "Subject Alternative Name"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:31
627 msgid "Issuer Alternative Name"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:32
631 msgid "Basic Constraints"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:33
635 msgid "Key Usage"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:34
639 msgid "Certificate Policies"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:35
643 msgid "Subject Key Identifier"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:36
647 msgid "CRL Reason Code"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:37
651 msgid "CRL Distribution Points"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:38
655 msgid "Enhanced Key Usage"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:39
659 msgid "Authority Information Access"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:40
663 msgid "Certificate Extensions"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:41
667 msgid "Next Update Location"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:42
671 msgid "Yes or No Trust"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:43
675 #, fuzzy
676 msgid "Email Address"
677 msgstr "Fizička adresa"
678
679 #: crypt32.rc:44
680 msgid "Unstructured Name"
681 msgstr ""
682
683 #: crypt32.rc:45
684 msgid "Content Type"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:46
688 msgid "Message Digest"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:47
692 msgid "Signing Time"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:48
696 msgid "Counter Sign"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:49
700 msgid "Challenge Password"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:50
704 msgid "Unstructured Address"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:51
708 msgid "S/MIME Capabilities"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:52
712 msgid "Prefer Signed Data"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
716 msgctxt "Certification Practice Statement"
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:80
825 #, fuzzy
826 msgid "Surname"
827 msgstr "Naziv domaćina"
828
829 #: crypt32.rc:81
830 msgid "Domain Component"
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:82
834 msgid "Street Address"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:83
838 msgid "Serial Number"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:84
842 msgid "CA Version"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:85
846 msgid "Cross CA Version"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:86
850 msgid "Serialized Signature Serial Number"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:87
854 msgid "Principal Name"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:88
858 msgid "Windows Product Update"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:89
862 msgid "Enrollment Name Value Pair"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:90
866 msgid "OS Version"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:91
870 msgid "Enrollment CSP"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:92
874 msgid "CRL Number"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:93
878 msgid "Delta CRL Indicator"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:94
882 msgid "Issuing Distribution Point"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:95
886 msgid "Freshest CRL"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:96
890 msgid "Name Constraints"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:97
894 msgid "Policy Mappings"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:98
898 msgid "Policy Constraints"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:99
902 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:100
906 msgid "Application Policies"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:101
910 msgid "Application Policy Mappings"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:102
914 msgid "Application Policy Constraints"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:103
918 msgid "CMC Data"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:104
922 msgid "CMC Response"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:105
926 msgid "Unsigned CMC Request"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:106
930 msgid "CMC Status Info"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:107
934 msgid "CMC Extensions"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:108
938 msgid "CMC Attributes"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:109
942 msgid "PKCS 7 Data"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:110
946 msgid "PKCS 7 Signed"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:111
950 msgid "PKCS 7 Enveloped"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:112
954 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:113
958 msgid "PKCS 7 Digested"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:114
962 msgid "PKCS 7 Encrypted"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:115
966 msgid "Previous CA Certificate Hash"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:116
970 msgid "Virtual Base CRL Number"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:117
974 msgid "Next CRL Publish"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:118
978 msgid "CA Encryption Certificate"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
982 msgid "Key Recovery Agent"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:120
986 msgid "Certificate Template Information"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:121
990 msgid "Enterprise Root OID"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:122
994 msgid "Dummy Signer"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:123
998 msgid "Encrypted Private Key"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:124
1002 msgid "Published CRL Locations"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:125
1006 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:126
1010 msgid "Transaction Id"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:127
1014 msgid "Sender Nonce"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:128
1018 msgid "Recipient Nonce"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:129
1022 msgid "Reg Info"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:130
1026 msgid "Get Certificate"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:131
1030 msgid "Get CRL"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:132
1034 msgid "Revoke Request"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:133
1038 msgid "Query Pending"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1042 msgid "Certificate Trust List"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:135
1046 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:136
1050 msgid "Private Key Usage Period"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:137
1054 msgid "Client Information"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:138
1058 msgid "Server Authentication"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:139
1062 msgid "Client Authentication"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:140
1066 msgid "Code Signing"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:141
1070 msgid "Secure Email"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:142
1074 msgid "Time Stamping"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:143
1078 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:144
1082 msgid "Microsoft Time Stamping"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:145
1086 msgid "IP security end system"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:146
1090 msgid "IP security tunnel termination"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:147
1094 msgid "IP security user"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:148
1098 msgid "Encrypting File System"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1102 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1106 msgid "Windows System Component Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1110 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1114 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1118 msgid "Key Pack Licenses"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1122 msgid "License Server Verification"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1126 msgid "Smart Card Logon"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Digital Rights"
1132 msgstr "&Digitalni"
1133
1134 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1135 msgid "Qualified Subordination"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1139 msgid "Key Recovery"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1143 msgid "Document Signing"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:160
1147 msgid "IP security IKE intermediate"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1151 msgid "File Recovery"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1155 msgid "Root List Signer"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:163
1159 msgid "All application policies"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1163 msgid "Directory Service Email Replication"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1167 msgid "Certificate Request Agent"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1171 msgid "Lifetime Signing"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:167
1175 msgid "All issuance policies"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:172
1179 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:173
1183 msgid "Personal"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:174
1187 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:175
1191 msgid "Other People"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:176
1195 msgid "Trusted Publishers"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:177
1199 msgid "Untrusted Certificates"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:182
1203 msgid "KeyID="
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:183
1207 msgid "Certificate Issuer"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:184
1211 msgid "Certificate Serial Number="
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:185
1215 msgid "Other Name="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:186
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Email Address="
1221 msgstr "Fizička adresa"
1222
1223 #: crypt32.rc:187
1224 msgid "DNS Name="
1225 msgstr ""
1226
1227 #: crypt32.rc:188
1228 msgid "Directory Address"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:189
1232 msgid "URL="
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:190
1236 #, fuzzy
1237 msgid "IP Address="
1238 msgstr "IP adresa"
1239
1240 #: crypt32.rc:191
1241 msgid "Mask="
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:192
1245 msgid "Registered ID="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:193
1249 msgid "Unknown Key Usage"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:194
1253 msgid "Subject Type="
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:195
1257 msgctxt "Certificate Authority"
1258 msgid "CA"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:196
1262 msgid "End Entity"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:197
1266 msgid "Path Length Constraint="
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:198
1270 #, fuzzy
1271 msgctxt "path length"
1272 msgid "None"
1273 msgstr ""
1274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1275 "Ništa\n"
1276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1277 "Nista"
1278
1279 #: crypt32.rc:199
1280 msgid "Information Not Available"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:200
1284 msgid "Authority Info Access"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:201
1288 msgid "Access Method="
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:202
1292 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1293 msgid "OCSP"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:203
1297 msgid "CA Issuers"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:204
1301 msgid "Unknown Access Method"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:205
1305 msgid "Alternative Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:206
1309 msgid "CRL Distribution Point"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:207
1313 msgid "Distribution Point Name"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:208
1317 msgid "Full Name"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:209
1321 msgid "RDN Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:210
1325 msgid "CRL Reason="
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:211
1329 msgid "CRL Issuer"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:212
1333 msgid "Key Compromise"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:213
1337 msgid "CA Compromise"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:214
1341 msgid "Affiliation Changed"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:215
1345 msgid "Superseded"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:216
1349 msgid "Operation Ceased"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:217
1353 msgid "Certificate Hold"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:218
1357 msgid "Financial Information="
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1361 msgid "Available"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:220
1365 msgid "Not Available"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:221
1369 msgid "Meets Criteria="
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1373 msgid "Yes"
1374 msgstr "Da"
1375
1376 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1377 msgid "No"
1378 msgstr "Ne"
1379
1380 #: crypt32.rc:224
1381 msgid "Digital Signature"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:225
1385 msgid "Non-Repudiation"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:226
1389 msgid "Key Encipherment"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:227
1393 msgid "Data Encipherment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:228
1397 msgid "Key Agreement"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:229
1401 msgid "Certificate Signing"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:230
1405 msgid "Off-line CRL Signing"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:231
1409 msgid "CRL Signing"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:232
1413 msgid "Encipher Only"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:233
1417 msgid "Decipher Only"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:234
1421 msgid "SSL Client Authentication"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:235
1425 msgid "SSL Server Authentication"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:236
1429 msgid "S/MIME"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:237
1433 msgid "Signature"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:238
1437 msgid "SSL CA"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:239
1441 msgid "S/MIME CA"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:240
1445 msgid "Signature CA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: cryptdlg.rc:27
1449 msgid "Certificate Policy"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:28
1453 msgid "Policy Identifier: "
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:29
1457 msgid "Policy Qualifier Info"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:30
1461 msgid "Policy Qualifier Id="
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:33
1465 msgid "Qualifier"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:34
1469 msgid "Notice Reference"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:35
1473 msgid "Organization="
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:36
1477 msgid "Notice Number="
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptdlg.rc:37
1481 msgid "Notice Text="
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1485 msgid "Certificate"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:28
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Certificate Information"
1491 msgstr ""
1492 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1493 "Podaci\n"
1494 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1495 "Informacija"
1496
1497 #: cryptui.rc:29
1498 msgid ""
1499 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1500 "altered or corrupted."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: cryptui.rc:30
1504 msgid ""
1505 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1506 "trusted root certificate store."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: cryptui.rc:31
1510 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:32
1514 #, fuzzy
1515 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1516 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1517
1518 #: cryptui.rc:33
1519 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:34
1523 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:35
1527 msgid "Issued to: "
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:36
1531 msgid "Issued by: "
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:37
1535 msgid "Valid from "
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:38
1539 msgid " to "
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:39
1543 msgid "This certificate has an invalid signature."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:40
1547 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:41
1551 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:42
1555 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:43
1559 msgid "This certificate is OK."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:44
1563 msgid "Field"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:45
1567 msgid "Value"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1571 msgid "<All>"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:47
1575 msgid "Version 1 Fields Only"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:48
1579 msgid "Extensions Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:49
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Critical Extensions Only"
1585 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1586
1587 #: cryptui.rc:50
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Properties Only"
1590 msgstr "&Svojstva"
1591
1592 #: cryptui.rc:52
1593 msgid "Serial number"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: cryptui.rc:53
1597 msgid "Issuer"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:54
1601 msgid "Valid from"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:55
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Valid to"
1607 msgstr "Neispravna sintaksa"
1608
1609 #: cryptui.rc:56
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Subject"
1612 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1613
1614 #: cryptui.rc:57
1615 msgid "Public key"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: cryptui.rc:58
1619 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:59
1623 msgid "SHA1 hash"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:60
1627 msgid "Enhanced key usage (property)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:61
1631 msgid "Friendly name"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1635 msgid "Description"
1636 msgstr "Opis"
1637
1638 #: cryptui.rc:63
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Certificate Properties"
1641 msgstr "Svojstva &ćelije"
1642
1643 #: cryptui.rc:64
1644 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: cryptui.rc:65
1648 msgid "The OID you entered already exists."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: cryptui.rc:66
1652 msgid "Select Certificate Store"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: cryptui.rc:67
1656 msgid "Please select a certificate store."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:68
1660 msgid "Certificate Import Wizard"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:69
1664 msgid ""
1665 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1666 "select another file."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: cryptui.rc:70
1670 msgid "File to Import"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:71
1674 msgid "Specify the file you want to import."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1678 msgid "Certificate Store"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:73
1682 msgid ""
1683 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1684 "lists, and certificate trust lists."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: cryptui.rc:74
1688 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:75
1692 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1696 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1700 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: cryptui.rc:78
1704 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: cryptui.rc:79
1708 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:81
1712 msgid "Please select a file."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:82
1716 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:83
1720 msgid "Could not open "
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:84
1724 msgid "Determined by the program"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:85
1728 msgid "Please select a store"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:86
1732 msgid "Certificate Store Selected"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:87
1736 msgid "Automatically determined by the program"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1740 #, fuzzy
1741 msgid "File"
1742 msgstr ""
1743 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1744 "&Datoteka\n"
1745 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1746 "&Fajl"
1747
1748 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1749 msgid "Content"
1750 msgstr "Sadržaj"
1751
1752 #: cryptui.rc:91
1753 msgid "Certificate Revocation List"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: cryptui.rc:93
1757 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:94
1761 msgid "Personal Information Exchange"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:96
1765 msgid "The import was successful."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:97
1769 msgid "The import failed."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:98
1773 msgid "Arial"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:100
1777 msgid "<Advanced Purposes>"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:101
1781 msgid "Issued To"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:102
1785 msgid "Issued By"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:103
1789 msgid "Expiration Date"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:104
1793 msgid "Friendly Name"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1797 #, fuzzy
1798 msgid "<None>"
1799 msgstr "Ništa"
1800
1801 #: cryptui.rc:107
1802 msgid ""
1803 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1804 "sign messages with it.\n"
1805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: cryptui.rc:108
1809 msgid ""
1810 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1811 "sign messages with them.\n"
1812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: cryptui.rc:109
1816 msgid ""
1817 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1818 "verify messages signed with it.\n"
1819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: cryptui.rc:110
1823 msgid ""
1824 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1825 "verify messages signed with it.\n"
1826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: cryptui.rc:111
1830 msgid ""
1831 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1832 "trusted.\n"
1833 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:112
1837 msgid ""
1838 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1839 "trusted.\n"
1840 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: cryptui.rc:113
1844 msgid ""
1845 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1846 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1847 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: cryptui.rc:114
1851 msgid ""
1852 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1853 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1854 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: cryptui.rc:115
1858 msgid ""
1859 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:116
1864 msgid ""
1865 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1866 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:117
1870 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:118
1874 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:119
1878 msgid "Certificates"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:121
1882 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:122
1886 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:123
1890 msgid ""
1891 "Ensures software came from software publisher\n"
1892 "Protects software from alteration after publication"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:124
1896 msgid "Protects e-mail messages"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:125
1900 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:126
1904 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:127
1908 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:128
1912 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:144
1916 msgid "Private Key Archival"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: cryptui.rc:147
1920 msgid "Certificate Export Wizard"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:148
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Export Format"
1926 msgstr "N&apred"
1927
1928 #: cryptui.rc:149
1929 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:150
1933 msgid "Export Filename"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:151
1937 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:152
1941 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:153
1945 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:154
1949 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:157
1953 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:158
1957 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: cryptui.rc:159
1961 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:160
1965 #, fuzzy
1966 msgid "File Format"
1967 msgstr "N&apred"
1968
1969 #: cryptui.rc:161
1970 msgid "Include all certificates in certificate path"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:162
1974 msgid "Export keys"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: cryptui.rc:165
1978 msgid "The export was successful."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:166
1982 msgid "The export failed."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: cryptui.rc:167
1986 msgid "Export Private Key"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: cryptui.rc:168
1990 msgid ""
1991 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1992 "certificate."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:169
1996 msgid "Enter Password"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:170
2000 msgid "You may password-protect a private key."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:171
2004 msgid "The passwords do not match."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: cryptui.rc:172
2008 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: cryptui.rc:173
2012 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: devenum.rc:32
2016 msgid "Default DirectSound"
2017 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2018
2019 #: devenum.rc:33
2020 msgid "DirectSound: %s"
2021 msgstr "DirectSound: %s"
2022
2023 #: devenum.rc:34
2024 msgid "Default WaveOut Device"
2025 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2026
2027 #: devenum.rc:35
2028 msgid "Default MidiOut Device"
2029 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2030
2031 #: dinput.rc:34
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Action"
2034 msgstr "Lokacija"
2035
2036 #: dinput.rc:35
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Object"
2039 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2040
2041 #: dxdiagn.rc:25
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Regional Setting"
2044 msgstr "Osnovno podešavanje"
2045
2046 #: dxdiagn.rc:26
2047 msgid "%uMB used, %uMB available"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gdi32.rc:25
2051 msgid "Western"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gdi32.rc:26
2055 msgid "Central European"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gdi32.rc:27
2059 msgid "Cyrillic"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gdi32.rc:28
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Greek"
2065 msgstr "Zelena"
2066
2067 #: gdi32.rc:29
2068 msgid "Turkish"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gdi32.rc:30
2072 msgid "Hebrew"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gdi32.rc:31
2076 msgid "Arabic"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gdi32.rc:32
2080 msgid "Baltic"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gdi32.rc:33
2084 msgid "Vietnamese"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gdi32.rc:34
2088 msgid "Thai"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gdi32.rc:35
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Japanese"
2094 msgstr "okvir"
2095
2096 #: gdi32.rc:36
2097 msgid "CHINESE_GB2312"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gdi32.rc:37
2101 msgid "Hangul"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gdi32.rc:38
2105 msgid "CHINESE_BIG5"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gdi32.rc:39
2109 msgid "Hangul(Johab)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gdi32.rc:40
2113 msgid "Symbol"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gdi32.rc:41
2117 msgid "OEM/DOS"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: hhctrl.rc:56
2121 msgid "S&ync"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2125 msgid "&Back"
2126 msgstr "&Nazad"
2127
2128 #: hhctrl.rc:58
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Forward"
2131 msgstr ""
2132 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2133 "Prosledi\n"
2134 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2135 "Napred"
2136
2137 #: hhctrl.rc:59
2138 #, fuzzy
2139 msgctxt "table of contents"
2140 msgid "&Home"
2141 msgstr "Početna"
2142
2143 #: hhctrl.rc:60
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Stop"
2146 msgstr "Zaustavi"
2147
2148 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2149 msgid "&Refresh"
2150 msgstr "&Osveži"
2151
2152 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&Print..."
2155 msgstr "Štampaj..."
2156
2157 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2158 #, fuzzy
2159 msgid "&Contents"
2160 msgstr ""
2161 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2162 "&Sadržaj\n"
2163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2164 "&Sadržaji"
2165
2166 #: hhctrl.rc:29
2167 msgid "I&ndex"
2168 msgstr "&Popis"
2169
2170 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2171 msgid "&Search"
2172 msgstr "&Pretraga"
2173
2174 #: hhctrl.rc:31
2175 msgid "Favor&ites"
2176 msgstr "&Omiljeno"
2177
2178 #: hhctrl.rc:33
2179 msgid "Hide &Tabs"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: hhctrl.rc:34
2183 msgid "Show &Tabs"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: hhctrl.rc:39
2187 msgid "Show"
2188 msgstr "Prikaži"
2189
2190 #: hhctrl.rc:40
2191 msgid "Hide"
2192 msgstr "Sakrij"
2193
2194 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2195 msgid "Stop"
2196 msgstr "Zaustavi"
2197
2198 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2199 msgid "Refresh"
2200 msgstr "Osveži"
2201
2202 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2203 msgid "Back"
2204 msgstr "Nazad"
2205
2206 #: hhctrl.rc:44
2207 #, fuzzy
2208 msgctxt "table of contents"
2209 msgid "Home"
2210 msgstr "Početna"
2211
2212 #: hhctrl.rc:45
2213 msgid "Sync"
2214 msgstr "Uskladi"
2215
2216 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2217 msgid "Options"
2218 msgstr "Opcije"
2219
2220 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Forward"
2223 msgstr ""
2224 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2225 "Prosledi\n"
2226 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2227 "Napred"
2228
2229 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2230 msgid "Cinepak Video codec"
2231 msgstr "Cinepak video kodek"
2232
2233 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2234 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2235 #: wordpad.rc:26
2236 msgid "&File"
2237 msgstr "&Datoteka"
2238
2239 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2240 msgid "&New"
2241 msgstr "&Novo"
2242
2243 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2244 msgid "&Window"
2245 msgstr "&Prozor"
2246
2247 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2248 msgid "&Open..."
2249 msgstr "&Otvori..."
2250
2251 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2252 msgid "Save &as..."
2253 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2254
2255 #: ieframe.rc:35
2256 msgid "Print &format..."
2257 msgstr "Format &štampe..."
2258
2259 #: ieframe.rc:36
2260 msgid "Pr&int..."
2261 msgstr "&Štampaj..."
2262
2263 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Print previe&w"
2266 msgstr "&Pregled štampe..."
2267
2268 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2269 msgid "&Properties"
2270 msgstr "&Svojstva"
2271
2272 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2273 #: taskmgr.rc:139
2274 msgid "&Close"
2275 msgstr "&Zatvori"
2276
2277 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2278 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2279 msgid "&View"
2280 msgstr "&Prikaz"
2281
2282 #: ieframe.rc:44
2283 msgid "&Toolbars"
2284 msgstr "&Alatnice"
2285
2286 #: ieframe.rc:46
2287 msgid "&Standard bar"
2288 msgstr "&Standardna traka"
2289
2290 #: ieframe.rc:47
2291 msgid "&Address bar"
2292 msgstr "&Traka za navigaciju"
2293
2294 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2295 msgid "&Favorites"
2296 msgstr "&Omiljeno"
2297
2298 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2299 msgid "&Add to Favorites..."
2300 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2301
2302 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2303 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2304 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2305 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2306 msgid "&Help"
2307 msgstr "&Pomoć"
2308
2309 #: ieframe.rc:57
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&About Internet Explorer"
2312 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2313
2314 #: ieframe.rc:78
2315 msgid "Open URL"
2316 msgstr "Otvaranje adrese"
2317
2318 #: ieframe.rc:81
2319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2320 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
2321
2322 #: ieframe.rc:82
2323 msgid "Open:"
2324 msgstr "Otvori:"
2325
2326 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2327 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2328 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2329 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2330 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2331 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2332 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2333 #: wordpad.rc:246
2334 msgid "OK"
2335 msgstr "U redu"
2336
2337 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2338 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2339 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2340 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2341 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2342 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2343 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2344 msgid "Cancel"
2345 msgstr "Otkaži"
2346
2347 #: ieframe.rc:67
2348 #, fuzzy
2349 msgctxt "home page"
2350 msgid "Home"
2351 msgstr "Početna"
2352
2353 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2354 msgid "Print..."
2355 msgstr "Štampaj..."
2356
2357 #: ieframe.rc:73
2358 msgid "Address"
2359 msgstr "Adresa"
2360
2361 #: inetcpl.rc:43
2362 msgid "General"
2363 msgstr "Opšte"
2364
2365 #: inetcpl.rc:46
2366 msgid " Home page "
2367 msgstr "Početna strana"
2368
2369 #: inetcpl.rc:47
2370 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2371 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
2372
2373 #: inetcpl.rc:50
2374 msgid "&Current page"
2375 msgstr "&Tekuća strana"
2376
2377 #: inetcpl.rc:51
2378 msgid "&Default page"
2379 msgstr "&Podrazumevana strana"
2380
2381 #: inetcpl.rc:52
2382 msgid "&Blank page"
2383 msgstr "Prazna &strana"
2384
2385 #: inetcpl.rc:53
2386 msgid " Browsing history "
2387 msgstr " Browsing history "
2388
2389 #: inetcpl.rc:54
2390 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2391 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
2392
2393 #: inetcpl.rc:56
2394 msgid "Delete &files..."
2395 msgstr "Delete &files..."
2396
2397 #: inetcpl.rc:57
2398 msgid "&Settings..."
2399 msgstr "&Settings..."
2400
2401 #: inetcpl.rc:65
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Delete browsing history"
2404 msgstr " Browsing history "
2405
2406 #: inetcpl.rc:68
2407 msgid ""
2408 "Temporary internet files\n"
2409 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: inetcpl.rc:70
2413 msgid ""
2414 "Cookies\n"
2415 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2416 "preferences and login information."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: inetcpl.rc:72
2420 msgid ""
2421 "History\n"
2422 "List of websites you have accessed."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: inetcpl.rc:74
2426 msgid ""
2427 "Form data\n"
2428 "Usernames and other information you have entered into forms."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: inetcpl.rc:76
2432 msgid ""
2433 "Passwords\n"
2434 "Saved passwords you have entered into forms."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Delete"
2440 msgstr "&Izbriši"
2441
2442 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2443 msgid "Security"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2447 msgid "Listview"
2448 msgstr "Listing"
2449
2450 #: inetcpl.rc:95
2451 msgid "trackbar"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: inetcpl.rc:108
2455 msgid " Certificates "
2456 msgstr "Sertifikati"
2457
2458 #: inetcpl.rc:109
2459 msgid ""
2460 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2461 "certificate authorities and publishers."
2462 msgstr ""
2463 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
2464 "autoriteta i izdavača sertifikata."
2465
2466 #: inetcpl.rc:111
2467 msgid "Certificates..."
2468 msgstr "Sertifikati..."
2469
2470 #: inetcpl.rc:112
2471 msgid "Publishers..."
2472 msgstr "Izdavači..."
2473
2474 #: inetcpl.rc:28
2475 msgid "Internet Settings"
2476 msgstr "Postavke interneta"
2477
2478 #: inetcpl.rc:29
2479 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2480 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2481
2482 #: inetcpl.rc:30
2483 msgid "Security settings for zone: "
2484 msgstr ""
2485
2486 #: inetcpl.rc:31
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Custom"
2489 msgstr "Prilagodi"
2490
2491 #: inetcpl.rc:32
2492 msgid "Very Low"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: inetcpl.rc:33
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Low"
2498 msgstr "red"
2499
2500 #: inetcpl.rc:34
2501 msgid "Medium"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: inetcpl.rc:35
2505 msgid "Increased"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: inetcpl.rc:36
2509 msgid "High"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: jscript.rc:25
2513 msgid "Error converting object to primitive type"
2514 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2515
2516 #: jscript.rc:26
2517 msgid "Invalid procedure call or argument"
2518 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2519
2520 #: jscript.rc:27
2521 msgid "Subscript out of range"
2522 msgstr "Potpis je van dometa"
2523
2524 #: jscript.rc:28
2525 msgid "Automation server can't create object"
2526 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2527
2528 #: jscript.rc:29
2529 msgid "Object doesn't support this property or method"
2530 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2531
2532 #: jscript.rc:30
2533 msgid "Object doesn't support this action"
2534 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2535
2536 #: jscript.rc:31
2537 msgid "Argument not optional"
2538 msgstr "Argument je obavezan"
2539
2540 #: jscript.rc:32
2541 msgid "Syntax error"
2542 msgstr "Greška u sintaksi"
2543
2544 #: jscript.rc:33
2545 msgid "Expected ';'"
2546 msgstr "Očekivano ';'"
2547
2548 #: jscript.rc:34
2549 msgid "Expected '('"
2550 msgstr "Očekivano '('"
2551
2552 #: jscript.rc:35
2553 msgid "Expected ')'"
2554 msgstr "Očekivano ')'"
2555
2556 #: jscript.rc:36
2557 msgid "Unterminated string constant"
2558 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2559
2560 #: jscript.rc:37
2561 msgid "Conditional compilation is turned off"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: jscript.rc:40
2565 msgid "Number expected"
2566 msgstr "Očekivani broj"
2567
2568 #: jscript.rc:38
2569 msgid "Function expected"
2570 msgstr "Očekivana funkcija"
2571
2572 #: jscript.rc:39
2573 msgid "'[object]' is not a date object"
2574 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2575
2576 #: jscript.rc:41
2577 msgid "Object expected"
2578 msgstr "Očekivani objekat"
2579
2580 #: jscript.rc:42
2581 msgid "Illegal assignment"
2582 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2583
2584 #: jscript.rc:43
2585 msgid "'|' is undefined"
2586 msgstr "„|“ nije određeno"
2587
2588 #: jscript.rc:44
2589 msgid "Boolean object expected"
2590 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2591
2592 #: jscript.rc:45
2593 msgid "VBArray object expected"
2594 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2595
2596 #: jscript.rc:46
2597 msgid "JScript object expected"
2598 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2599
2600 #: jscript.rc:47
2601 msgid "Syntax error in regular expression"
2602 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2603
2604 #: jscript.rc:49
2605 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2606 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2607
2608 #: jscript.rc:48
2609 #, fuzzy
2610 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2611 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2612
2613 #: jscript.rc:50
2614 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2615 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2616
2617 #: jscript.rc:51
2618 msgid "Array object expected"
2619 msgstr "Očekivani niz objekta"
2620
2621 #: winerror.mc:26
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Success\n"
2624 msgstr "Uspeh"
2625
2626 #: winerror.mc:31
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Invalid function\n"
2629 msgstr "Neispravna sintaksa"
2630
2631 #: winerror.mc:36
2632 #, fuzzy
2633 msgid "File not found\n"
2634 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2635
2636 #: winerror.mc:41
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Path not found\n"
2639 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2640
2641 #: winerror.mc:46
2642 msgid "Too many open files\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: winerror.mc:51
2646 msgid "Access denied\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: winerror.mc:56
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Invalid handle\n"
2652 msgstr "Neispravna sintaksa"
2653
2654 #: winerror.mc:61
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Memory trashed\n"
2657 msgstr "Nadgledanje memorije"
2658
2659 #: winerror.mc:66
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Not enough memory\n"
2662 msgstr "Nema više memorije."
2663
2664 #: winerror.mc:71
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Invalid block\n"
2667 msgstr "Neispravna sintaksa"
2668
2669 #: winerror.mc:76
2670 msgid "Bad environment\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: winerror.mc:81
2674 msgid "Bad format\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: winerror.mc:86
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Invalid access\n"
2680 msgstr "Neispravna sintaksa"
2681
2682 #: winerror.mc:91
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Invalid data\n"
2685 msgstr "Neispravna sintaksa"
2686
2687 #: winerror.mc:96
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Out of memory\n"
2690 msgstr "Nema više memorije."
2691
2692 #: winerror.mc:101
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Invalid drive\n"
2695 msgstr "Neispravna sintaksa"
2696
2697 #: winerror.mc:106
2698 msgid "Can't delete current directory\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: winerror.mc:111
2702 msgid "Not same device\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: winerror.mc:116
2706 msgid "No more files\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: winerror.mc:121
2710 msgid "Write protected\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: winerror.mc:126
2714 msgid "Bad unit\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:131
2718 msgid "Not ready\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: winerror.mc:136
2722 msgid "Bad command\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: winerror.mc:141
2726 msgid "CRC error\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: winerror.mc:146
2730 msgid "Bad length\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Seek error\n"
2736 msgstr "Greška u sintaksi"
2737
2738 #: winerror.mc:156
2739 msgid "Not DOS disk\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: winerror.mc:161
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Sector not found\n"
2745 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2746
2747 #: winerror.mc:166
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Out of paper\n"
2750 msgstr "Nema papira; "
2751
2752 #: winerror.mc:171
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Write fault\n"
2755 msgstr ""
2756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2757 "Podrazumevano\n"
2758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2759 "Osnovno"
2760
2761 #: winerror.mc:176
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Read fault\n"
2764 msgstr ""
2765 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2766 "Podrazumevano\n"
2767 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2768 "Osnovno"
2769
2770 #: winerror.mc:181
2771 msgid "General failure\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:186
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Sharing violation\n"
2777 msgstr "Kršenje imenovanja"
2778
2779 #: winerror.mc:191
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Lock violation\n"
2782 msgstr "Lokacija"
2783
2784 #: winerror.mc:196
2785 msgid "Wrong disk\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: winerror.mc:201
2789 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: winerror.mc:206
2793 #, fuzzy
2794 msgid "End of file\n"
2795 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2796
2797 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2798 msgid "Disk full\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: winerror.mc:216
2802 msgid "Request not supported\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: winerror.mc:221
2806 msgid "Remote machine not listening\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: winerror.mc:226
2810 msgid "Duplicate network name\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: winerror.mc:231
2814 msgid "Bad network path\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: winerror.mc:236
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Network busy\n"
2820 msgstr "Mrežno deljenje"
2821
2822 #: winerror.mc:241
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Device does not exist\n"
2825 msgstr "Datoteka ne postoji"
2826
2827 #: winerror.mc:246
2828 msgid "Too many commands\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: winerror.mc:251
2832 msgid "Adaptor hardware error\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: winerror.mc:256
2836 msgid "Bad network response\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:261
2840 msgid "Unexpected network error\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winerror.mc:266
2844 msgid "Bad remote adaptor\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winerror.mc:271
2848 msgid "Print queue full\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: winerror.mc:276
2852 msgid "No spool space\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: winerror.mc:281
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Print canceled\n"
2858 msgstr "Korisnik je otkazan"
2859
2860 #: winerror.mc:286
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Network name deleted\n"
2863 msgstr "Datum brisanja"
2864
2865 #: winerror.mc:291
2866 msgid "Network access denied\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winerror.mc:296
2870 msgid "Bad device type\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: winerror.mc:301
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Bad network name\n"
2876 msgstr "Mrežno deljenje"
2877
2878 #: winerror.mc:306
2879 msgid "Too many network names\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: winerror.mc:311
2883 msgid "Too many network sessions\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: winerror.mc:316
2887 msgid "Sharing paused\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: winerror.mc:321
2891 msgid "Request not accepted\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:326
2895 msgid "Redirector paused\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: winerror.mc:331
2899 #, fuzzy
2900 msgid "File exists\n"
2901 msgstr "Datoteka ne postoji"
2902
2903 #: winerror.mc:336
2904 msgid "Cannot create\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:341
2908 msgid "Int24 failure\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:346
2912 msgid "Out of structures\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:351
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Already assigned\n"
2918 msgstr "Već postoji"
2919
2920 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Invalid password\n"
2923 msgstr "Neispravna sintaksa"
2924
2925 #: winerror.mc:361
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Invalid parameter\n"
2928 msgstr ""
2929 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2930
2931 #: winerror.mc:366
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Net write fault\n"
2934 msgstr "Podrazumevano"
2935
2936 #: winerror.mc:371
2937 msgid "No process slots\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: winerror.mc:376
2941 msgid "Too many semaphores\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: winerror.mc:381
2945 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: winerror.mc:386
2949 msgid "Semaphore is set\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: winerror.mc:391
2953 msgid "Too many semaphore requests\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: winerror.mc:396
2957 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: winerror.mc:401
2961 msgid "Semaphore owner died\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:406
2965 msgid "Semaphore user limit\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:411
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2971 msgstr "Ubacite disk %s"
2972
2973 #: winerror.mc:416
2974 msgid "Drive locked\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: winerror.mc:421
2978 msgid "Broken pipe\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: winerror.mc:426
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Open failed\n"
2984 msgstr "Otvori datoteku"
2985
2986 #: winerror.mc:431
2987 msgid "Buffer overflow\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: winerror.mc:441
2991 msgid "No more search handles\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: winerror.mc:446
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Invalid target handle\n"
2997 msgstr "Neispravni akreditivi"
2998
2999 #: winerror.mc:451
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Invalid IOCTL\n"
3002 msgstr "Neispravna sintaksa"
3003
3004 #: winerror.mc:456
3005 msgid "Invalid verify switch\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winerror.mc:461
3009 msgid "Bad driver level\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: winerror.mc:466
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Call not implemented\n"
3015 msgstr "Nije jos u programu"
3016
3017 #: winerror.mc:471
3018 msgid "Semaphore timeout\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: winerror.mc:476
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Insufficient buffer\n"
3024 msgstr "Nedovoljna prava"
3025
3026 #: winerror.mc:481
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Invalid name\n"
3029 msgstr "Neispravna sintaksa"
3030
3031 #: winerror.mc:486
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Invalid level\n"
3034 msgstr "Neispravni akreditivi"
3035
3036 #: winerror.mc:491
3037 msgid "No volume label\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: winerror.mc:496
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Module not found\n"
3043 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3044
3045 #: winerror.mc:501
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Procedure not found\n"
3048 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3049
3050 #: winerror.mc:506
3051 msgid "No children to wait for\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winerror.mc:511
3055 msgid "Child process has not completed\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: winerror.mc:516
3059 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:521
3063 msgid "Negative seek\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:531
3067 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:536
3071 msgid "Drive is already JOINed\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:541
3075 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:546
3079 msgid "Drive is not JOINed\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:551
3083 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:556
3087 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:561
3091 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:566
3095 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:571
3099 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:576
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Drive is busy\n"
3105 msgstr "Drajvovi"
3106
3107 #: winerror.mc:581
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Same drive\n"
3110 msgstr "Sistemski drajv"
3111
3112 #: winerror.mc:586
3113 msgid "Not toplevel directory\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: winerror.mc:591
3117 msgid "Directory is not empty\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:596
3121 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:601
3125 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:606
3129 msgid "Path is busy\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: winerror.mc:611
3133 msgid "Already a SUBST target\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: winerror.mc:616
3137 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: winerror.mc:621
3141 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: winerror.mc:626
3145 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:631
3149 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: winerror.mc:636
3153 msgid "Volume label too long\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: winerror.mc:641
3157 msgid "Too many TCBs\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: winerror.mc:646
3161 msgid "Signal refused\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: winerror.mc:651
3165 msgid "Segment discarded\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winerror.mc:656
3169 msgid "Segment not locked\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: winerror.mc:661
3173 msgid "Bad thread ID address\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:666
3177 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:671
3181 msgid "Path is invalid\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:676
3185 msgid "Signal pending\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:681
3189 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:686
3193 msgid "Lock failed\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winerror.mc:691
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Resource in use\n"
3199 msgstr "Neuspesi resursa"
3200
3201 #: winerror.mc:696
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Cancel violation\n"
3204 msgstr "Kršenje imenovanja"
3205
3206 #: winerror.mc:701
3207 msgid "Atomic locks not supported\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: winerror.mc:706
3211 msgid "Invalid segment number\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: winerror.mc:711
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3217 msgstr "Neispravni akreditivi"
3218
3219 #: winerror.mc:716
3220 #, fuzzy
3221 msgid "File already exists\n"
3222 msgstr "Port %s već postoji"
3223
3224 #: winerror.mc:721
3225 msgid "Invalid flag number\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: winerror.mc:726
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Semaphore name not found\n"
3231 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3232
3233 #: winerror.mc:731
3234 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:736
3238 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:741
3242 msgid "Invalid module type for %1\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:746
3246 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:751
3250 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:756
3254 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:761
3258 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:766
3262 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:771
3266 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:776
3270 #, fuzzy
3271 msgid "IOPL not enabled\n"
3272 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3273
3274 #: winerror.mc:781
3275 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: winerror.mc:786
3279 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: winerror.mc:791
3283 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: winerror.mc:796
3287 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: winerror.mc:801
3291 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: winerror.mc:806
3295 msgid "Environment variable not found\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: winerror.mc:811
3299 msgid "No signal sent\n"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: winerror.mc:816
3303 msgid "File name is too long\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: winerror.mc:821
3307 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: winerror.mc:826
3311 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: winerror.mc:831
3315 msgid "Invalid signal number\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:836
3319 msgid "Error setting signal handler\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: winerror.mc:841
3323 msgid "Segment locked\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: winerror.mc:846
3327 msgid "Too many modules\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: winerror.mc:851
3331 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:856
3335 msgid "Machine type mismatch\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:861
3339 msgid "Bad pipe\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: winerror.mc:866
3343 msgid "Pipe busy\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: winerror.mc:871
3347 msgid "Pipe closed\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: winerror.mc:876
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Pipe not connected\n"
3353 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3354
3355 #: winerror.mc:881
3356 #, fuzzy
3357 msgid "More data available\n"
3358 msgstr "Nedostupno; "
3359
3360 #: winerror.mc:886
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Session canceled\n"
3363 msgstr "Korisnik je otkazan"
3364
3365 #: winerror.mc:891
3366 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: winerror.mc:896
3370 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: winerror.mc:901
3374 #, fuzzy
3375 msgid "No more data available\n"
3376 msgstr "Nedostupno; "
3377
3378 #: winerror.mc:906
3379 msgid "Cannot use Copy API\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:911
3383 msgid "Directory name invalid\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:916
3387 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:921
3391 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:926
3395 msgid "Extended attribute table full\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:931
3399 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:936
3403 msgid "Extended attributes not supported\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:941
3407 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: winerror.mc:946
3411 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: winerror.mc:951
3415 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: winerror.mc:956
3419 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: winerror.mc:961
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Invalid oplock message received\n"
3425 msgstr "Neispravni akreditivi"
3426
3427 #: winerror.mc:966
3428 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:971
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Invalid address\n"
3434 msgstr "IP adresa"
3435
3436 #: winerror.mc:976
3437 msgid "Arithmetic overflow\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: winerror.mc:981
3441 msgid "Pipe connected\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:986
3445 msgid "Pipe listening\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:991
3449 msgid "Extended attribute access denied\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:996
3453 #, fuzzy
3454 msgid "I/O operation aborted\n"
3455 msgstr "Greška u radnjama"
3456
3457 #: winerror.mc:1001
3458 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: winerror.mc:1006
3462 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: winerror.mc:1011
3466 msgid "No access to memory location\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: winerror.mc:1016
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Swap error\n"
3472 msgstr "Greška u sintaksi"
3473
3474 #: winerror.mc:1021
3475 msgid "Stack overflow\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: winerror.mc:1026
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Invalid message\n"
3481 msgstr "Neispravna sintaksa"
3482
3483 #: winerror.mc:1031
3484 msgid "Cannot complete\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:1036
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Invalid flags\n"
3490 msgstr "Neispravna sintaksa"
3491
3492 #: winerror.mc:1041
3493 msgid "Unrecognised volume\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: winerror.mc:1046
3497 msgid "File invalid\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1051
3501 msgid "Cannot run full-screen\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:1056
3505 msgid "Nonexistent token\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: winerror.mc:1061
3509 msgid "Registry corrupt\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: winerror.mc:1066
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Invalid key\n"
3515 msgstr "Neispravna sintaksa"
3516
3517 #: winerror.mc:1071
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Can't open registry key\n"
3520 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3521
3522 #: winerror.mc:1076
3523 msgid "Can't read registry key\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: winerror.mc:1081
3527 msgid "Can't write registry key\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: winerror.mc:1086
3531 msgid "Registry has been recovered\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: winerror.mc:1091
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Registry is corrupt\n"
3537 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3538
3539 #: winerror.mc:1096
3540 msgid "I/O to registry failed\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1101
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Not registry file\n"
3546 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3547
3548 #: winerror.mc:1106
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Key deleted\n"
3551 msgstr "Datum brisanja"
3552
3553 #: winerror.mc:1111
3554 msgid "No registry log space\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: winerror.mc:1116
3558 msgid "Registry key has subkeys\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: winerror.mc:1121
3562 msgid "Subkey must be volatile\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: winerror.mc:1126
3566 msgid "Notify change request in progress\n"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: winerror.mc:1131
3570 msgid "Dependent services are running\n"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: winerror.mc:1136
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Invalid service control\n"
3576 msgstr "Neispravni akreditivi"
3577
3578 #: winerror.mc:1141
3579 msgid "Service request timeout\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: winerror.mc:1146
3583 msgid "Cannot create service thread\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: winerror.mc:1151
3587 msgid "Service database locked\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:1156
3591 msgid "Service already running\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:1161
3595 msgid "Invalid service account\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:1166
3599 msgid "Service is disabled\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:1171
3603 msgid "Circular dependency\n"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:1176
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Service does not exist\n"
3609 msgstr "Datoteka ne postoji"
3610
3611 #: winerror.mc:1181
3612 msgid "Service cannot accept control message\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1186
3616 msgid "Service not active\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1191
3620 msgid "Service controller connect failed\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1196
3624 msgid "Exception in service\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1201
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Database does not exist\n"
3630 msgstr "Putanja ne postoji"
3631
3632 #: winerror.mc:1206
3633 msgid "Service-specific error\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:1211
3637 msgid "Process aborted\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:1216
3641 msgid "Service dependency failed\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:1221
3645 msgid "Service login failed\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:1226
3649 msgid "Service start-hang\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:1231
3653 msgid "Invalid service lock\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:1236
3657 msgid "Service marked for delete\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:1241
3661 msgid "Service exists\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:1246
3665 msgid "System running last-known-good config\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:1251
3669 msgid "Service dependency deleted\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:1256
3673 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:1261
3677 msgid "Service not started since last boot\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:1266
3681 msgid "Duplicate service name\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:1271
3685 msgid "Different service account\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:1276
3689 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:1281
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3695 msgstr "Pronađena je petlja"
3696
3697 #: winerror.mc:1286
3698 msgid "No recovery program for service\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:1291
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Service not implemented by exe\n"
3704 msgstr "Nije jos u programu"
3705
3706 #: winerror.mc:1296
3707 msgid "End of media\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:1301
3711 msgid "Filemark detected\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:1306
3715 msgid "Beginning of media\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:1311
3719 msgid "Setmark detected\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:1316
3723 #, fuzzy
3724 msgid "No data detected\n"
3725 msgstr "Pronađena je petlja"
3726
3727 #: winerror.mc:1321
3728 msgid "Partition failure\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:1326
3732 msgid "Invalid block length\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:1331
3736 msgid "Device not partitioned\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:1336
3740 msgid "Unable to lock media\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:1341
3744 msgid "Unable to unload media\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:1346
3748 msgid "Media changed\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1351
3752 msgid "I/O bus reset\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:1356
3756 msgid "No media in drive\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:1361
3760 msgid "No Unicode translation\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1366
3764 msgid "DLL init failed\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1371
3768 msgid "Shutdown in progress\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1376
3772 msgid "No shutdown in progress\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1381
3776 msgid "I/O device error\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1386
3780 msgid "No serial devices found\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1391
3784 msgid "Shared IRQ busy\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1396
3788 msgid "Serial I/O completed\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1401
3792 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1406
3796 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1411
3800 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1416
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Unknown floppy error\n"
3806 msgstr "Nepoznat izvor"
3807
3808 #: winerror.mc:1421
3809 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:1426
3813 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:1431
3817 msgid "Hard disk operation failed\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1436
3821 msgid "Hard disk reset failed\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1441
3825 msgid "End of tape media\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1446
3829 msgid "Not enough server memory\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1451
3833 msgid "Possible deadlock\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1456
3837 msgid "Incorrect alignment\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1461
3841 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1466
3845 msgid "Set-power-state failed\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1471
3849 msgid "Too many links\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1476
3853 msgid "Newer windows version needed\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1481
3857 msgid "Wrong operating system\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1486
3861 msgid "Single-instance application\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1491
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Real-mode application\n"
3867 msgstr "program"
3868
3869 #: winerror.mc:1496
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Invalid DLL\n"
3872 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3873
3874 #: winerror.mc:1501
3875 msgid "No associated application\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:1506
3879 msgid "DDE failure\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:1511
3883 #, fuzzy
3884 msgid "DLL not found\n"
3885 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3886
3887 #: winerror.mc:1516
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Out of user handles\n"
3890 msgstr "Nema više memorije."
3891
3892 #: winerror.mc:1521
3893 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1526
3897 msgid "The source element is empty\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1531
3901 msgid "The destination element is full\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1536
3905 msgid "The element address is invalid\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:1541
3909 msgid "The magazine is not present\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:1546
3913 msgid "The device needs reinitialization\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:1551
3917 msgid "The device requires cleaning\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:1556
3921 #, fuzzy
3922 msgid "The device door is open\n"
3923 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3924
3925 #: winerror.mc:1561
3926 #, fuzzy
3927 msgid "The device is not connected\n"
3928 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3929
3930 #: winerror.mc:1566
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Element not found\n"
3933 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3934
3935 #: winerror.mc:1571
3936 #, fuzzy
3937 msgid "No match found\n"
3938 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3939
3940 #: winerror.mc:1576
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Property set not found\n"
3943 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3944
3945 #: winerror.mc:1581
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Point not found\n"
3948 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3949
3950 #: winerror.mc:1586
3951 msgid "No running tracking service\n"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: winerror.mc:1591
3955 #, fuzzy
3956 msgid "No such volume ID\n"
3957 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3958
3959 #: winerror.mc:1596
3960 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:1601
3964 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: winerror.mc:1606
3968 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:1611
3972 #, fuzzy
3973 msgid "The journal is being deleted\n"
3974 msgstr "Datum brisanja"
3975
3976 #: winerror.mc:1616
3977 msgid "The journal is not active\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: winerror.mc:1621
3981 msgid "Potential matching file found\n"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: winerror.mc:1626
3985 msgid "The journal entry was deleted\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: winerror.mc:1631
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Invalid device name\n"
3991 msgstr "Neispravni akreditivi"
3992
3993 #: winerror.mc:1636
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Connection unavailable\n"
3996 msgstr "Nedostupno; "
3997
3998 #: winerror.mc:1641
3999 msgid "Device already remembered\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:1646
4003 msgid "No network or bad path\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:1651
4007 msgid "Invalid network provider name\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:1656
4011 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:1661
4015 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:1666
4019 msgid "Not a container\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:1671
4023 msgid "Extended error\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:1676
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Invalid group name\n"
4029 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4030
4031 #: winerror.mc:1681
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Invalid computer name\n"
4034 msgstr "Neispravna sintaksa"
4035
4036 #: winerror.mc:1686
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Invalid event name\n"
4039 msgstr "Neispravni akreditivi"
4040
4041 #: winerror.mc:1691
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Invalid domain name\n"
4044 msgstr ""
4045 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4046
4047 #: winerror.mc:1696
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Invalid service name\n"
4050 msgstr "Neispravni akreditivi"
4051
4052 #: winerror.mc:1701
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Invalid network name\n"
4055 msgstr "Neispravna sintaksa"
4056
4057 #: winerror.mc:1706
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Invalid share name\n"
4060 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4061
4062 #: winerror.mc:1716
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Invalid message name\n"
4065 msgstr "Neispravni akreditivi"
4066
4067 #: winerror.mc:1721
4068 msgid "Invalid message destination\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: winerror.mc:1726
4072 msgid "Session credential conflict\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:1731
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4078 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
4079
4080 #: winerror.mc:1736
4081 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:1741
4085 msgid "No network\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:1746
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Operation canceled by user\n"
4091 msgstr "Instalacioni programi"
4092
4093 #: winerror.mc:1751
4094 msgid "File has a user-mapped section\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Connection refused\n"
4100 msgstr "Povezivanje na %s"
4101
4102 #: winerror.mc:1761
4103 msgid "Connection gracefully closed\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:1766
4107 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:1771
4111 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:1776
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Connection invalid\n"
4117 msgstr "LAN veza"
4118
4119 #: winerror.mc:1781
4120 msgid "Connection is active\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:1786
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Network unreachable\n"
4126 msgstr "Mrežno deljenje"
4127
4128 #: winerror.mc:1791
4129 msgid "Host unreachable\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:1796
4133 msgid "Protocol unreachable\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:1801
4137 msgid "Port unreachable\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:1806
4141 msgid "Request aborted\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:1811
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Connection aborted\n"
4147 msgstr "Povezivanje na %s"
4148
4149 #: winerror.mc:1816
4150 msgid "Please retry operation\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:1821
4154 msgid "Connection count limit reached\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:1826
4158 msgid "Login time restriction\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:1831
4162 msgid "Login workstation restriction\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:1836
4166 msgid "Incorrect network address\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:1841
4170 msgid "Service already registered\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:1846
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Service not found\n"
4176 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4177
4178 #: winerror.mc:1851
4179 msgid "User not authenticated\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:1856
4183 msgid "User not logged on\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:1861
4187 msgid "Continue work in progress\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:1866
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Already initialised\n"
4193 msgstr "Već postoji"
4194
4195 #: winerror.mc:1871
4196 msgid "No more local devices\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:1876
4200 #, fuzzy
4201 msgid "The site does not exist\n"
4202 msgstr "Datoteka ne postoji"
4203
4204 #: winerror.mc:1881
4205 #, fuzzy
4206 msgid "The domain controller already exists\n"
4207 msgstr "Port %s već postoji"
4208
4209 #: winerror.mc:1886
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Supported only when connected\n"
4212 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4213
4214 #: winerror.mc:1891
4215 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:1896
4219 msgid "The user profile is invalid\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:1901
4223 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:1906
4227 msgid "Not all privileges assigned\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:1911
4231 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:1916
4235 msgid "No quotas for account\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:1921
4239 msgid "Local user session key\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:1926
4243 msgid "Password too complex for LM\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:1931
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Unknown revision\n"
4249 msgstr "Nepoznat izvor"
4250
4251 #: winerror.mc:1936
4252 msgid "Incompatible revision levels\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:1941
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Invalid owner\n"
4258 msgstr "Neispravna sintaksa"
4259
4260 #: winerror.mc:1946
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Invalid primary group\n"
4263 msgstr "Neispravna sintaksa"
4264
4265 #: winerror.mc:1951
4266 msgid "No impersonation token\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:1956
4270 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:1961
4274 msgid "No logon servers available\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:1966
4278 msgid "No such logon session\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:1971
4282 msgid "No such privilege\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:1976
4286 msgid "Privilege not held\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:1981
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Invalid account name\n"
4292 msgstr "Neispravna sintaksa"
4293
4294 #: winerror.mc:1986
4295 #, fuzzy
4296 msgid "User already exists\n"
4297 msgstr "Port %s već postoji"
4298
4299 #: winerror.mc:1991
4300 #, fuzzy
4301 msgid "No such user\n"
4302 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4303
4304 #: winerror.mc:1996
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Group already exists\n"
4307 msgstr "Port %s već postoji"
4308
4309 #: winerror.mc:2001
4310 msgid "No such group\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:2006
4314 msgid "User already in group\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:2011
4318 msgid "User not in group\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:2016
4322 msgid "Can't delete last admin user\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:2021
4326 msgid "Wrong password\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:2026
4330 msgid "Ill-formed password\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:2031
4334 msgid "Password restriction\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:2036
4338 msgid "Logon failure\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:2041
4342 msgid "Account restriction\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:2046
4346 msgid "Invalid logon hours\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2051
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Invalid workstation\n"
4352 msgstr "Neispravna sintaksa"
4353
4354 #: winerror.mc:2056
4355 msgid "Password expired\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2061
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Account disabled\n"
4361 msgstr "isključen"
4362
4363 #: winerror.mc:2066
4364 msgid "No security ID mapped\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:2071
4368 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2076
4372 msgid "LUIDs exhausted\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2081
4376 msgid "Invalid sub authority\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:2086
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Invalid ACL\n"
4382 msgstr "Neispravna sintaksa"
4383
4384 #: winerror.mc:2091
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Invalid SID\n"
4387 msgstr "Neispravna sintaksa"
4388
4389 #: winerror.mc:2096
4390 msgid "Invalid security descriptor\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:2101
4394 msgid "Bad inherited ACL\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:2106
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Server disabled\n"
4400 msgstr "isključen"
4401
4402 #: winerror.mc:2111
4403 msgid "Server not disabled\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:2116
4407 msgid "Invalid ID authority\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2121
4411 msgid "Allotted space exceeded\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2126
4415 msgid "Invalid group attributes\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2131
4419 msgid "Bad impersonation level\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2136
4423 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2141
4427 msgid "Bad validation class\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2146
4431 msgid "Bad token type\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2151
4435 msgid "No security on object\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2156
4439 msgid "Can't access domain information\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2161
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Invalid server state\n"
4445 msgstr "Neispravni akreditivi"
4446
4447 #: winerror.mc:2166
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Invalid domain state\n"
4450 msgstr "Neispravna sintaksa"
4451
4452 #: winerror.mc:2171
4453 msgid "Invalid domain role\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:2176
4457 msgid "No such domain\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:2181
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Domain already exists\n"
4463 msgstr "Port %s već postoji"
4464
4465 #: winerror.mc:2186
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Domain limit exceeded\n"
4468 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4469
4470 #: winerror.mc:2191
4471 msgid "Internal database corruption\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:2196
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Internal error\n"
4477 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4478
4479 #: winerror.mc:2201
4480 msgid "Generic access types not mapped\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:2206
4484 msgid "Bad descriptor format\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:2211
4488 msgid "Not a logon process\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:2216
4492 msgid "Logon session ID exists\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:2221
4496 msgid "Unknown authentication package\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2226
4500 msgid "Bad logon session state\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2231
4504 msgid "Logon session ID collision\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2236
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Invalid logon type\n"
4510 msgstr "Neispravna sintaksa"
4511
4512 #: winerror.mc:2241
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Cannot impersonate\n"
4515 msgstr "Štampač nije pronađen."
4516
4517 #: winerror.mc:2246
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Invalid transaction state\n"
4520 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4521
4522 #: winerror.mc:2251
4523 msgid "Security DB commit failure\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:2256
4527 msgid "Account is built-in\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:2261
4531 msgid "Group is built-in\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:2266
4535 msgid "User is built-in\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:2271
4539 msgid "Group is primary for user\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2276
4543 msgid "Token already in use\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2281
4547 msgid "No such local group\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2286
4551 msgid "User not in local group\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2291
4555 msgid "User already in local group\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:2296
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Local group already exists\n"
4561 msgstr "Port %s već postoji"
4562
4563 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4564 msgid "Logon type not granted\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2306
4568 msgid "Too many secrets\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2311
4572 msgid "Secret too long\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:2316
4576 msgid "Internal security DB error\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:2321
4580 msgid "Too many context IDs\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:2331
4584 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:2336
4588 #, fuzzy
4589 msgid "No such member\n"
4590 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4591
4592 #: winerror.mc:2341
4593 msgid "Invalid member\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2346
4597 msgid "Too many SIDs\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2351
4601 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2356
4605 msgid "No inheritable components\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:2361
4609 msgid "File or directory corrupt\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2366
4613 msgid "Disk is corrupt\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:2371
4617 msgid "No user session key\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:2376
4621 msgid "Licence quota exceeded\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:2381
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Wrong target name\n"
4627 msgstr "Neispravni akreditivi"
4628
4629 #: winerror.mc:2386
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Mutual authentication failed\n"
4632 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4633
4634 #: winerror.mc:2391
4635 msgid "Time skew between client and server\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:2396
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Invalid window handle\n"
4641 msgstr "Neispravna sintaksa"
4642
4643 #: winerror.mc:2401
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Invalid menu handle\n"
4646 msgstr "Neispravni akreditivi"
4647
4648 #: winerror.mc:2406
4649 msgid "Invalid cursor handle\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:2411
4653 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:2416
4657 msgid "Invalid hook handle\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:2421
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Invalid DWP handle\n"
4663 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4664
4665 #: winerror.mc:2426
4666 msgid "Can't create top-level child window\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2431
4670 msgid "Can't find window class\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:2436
4674 msgid "Window owned by another thread\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:2441
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Hotkey already registered\n"
4680 msgstr "Port %s već postoji"
4681
4682 #: winerror.mc:2446
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Class already exists\n"
4685 msgstr "Port %s već postoji"
4686
4687 #: winerror.mc:2451
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Class does not exist\n"
4690 msgstr "Putanja ne postoji"
4691
4692 #: winerror.mc:2456
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Class has open windows\n"
4695 msgstr "prozor"
4696
4697 #: winerror.mc:2461
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Invalid index\n"
4700 msgstr "Neispravna sintaksa"
4701
4702 #: winerror.mc:2466
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Invalid icon handle\n"
4705 msgstr "Neispravna sintaksa"
4706
4707 #: winerror.mc:2471
4708 msgid "Private dialog index\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2476
4712 #, fuzzy
4713 msgid "List box ID not found\n"
4714 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4715
4716 #: winerror.mc:2481
4717 msgid "No wildcard characters\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:2486
4721 msgid "Clipboard not open\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2491
4725 msgid "Hotkey not registered\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:2496
4729 msgid "Not a dialog window\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:2501
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Control ID not found\n"
4735 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4736
4737 #: winerror.mc:2506
4738 msgid "Invalid combobox message\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:2511
4742 msgid "Not a combobox window\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:2516
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Invalid edit height\n"
4748 msgstr "Neispravni akreditivi"
4749
4750 #: winerror.mc:2521
4751 #, fuzzy
4752 msgid "DC not found\n"
4753 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4754
4755 #: winerror.mc:2526
4756 msgid "Invalid hook filter\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:2531
4760 msgid "Invalid filter procedure\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:2536
4764 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:2541
4768 msgid "Global-only hook procedure\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:2546
4772 msgid "Journal hook already set\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:2551
4776 msgid "Hook procedure not installed\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2556
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Invalid list box message\n"
4782 msgstr "Neispravna sintaksa"
4783
4784 #: winerror.mc:2561
4785 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:2566
4789 msgid "No tab stops on this list box\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:2571
4793 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:2576
4797 msgid "Child window menus not allowed\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:2581
4801 msgid "Window has no system menu\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:2586
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Invalid message box style\n"
4807 msgstr "Neispravni akreditivi"
4808
4809 #: winerror.mc:2591
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4812 msgstr ""
4813 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4814
4815 #: winerror.mc:2596
4816 msgid "Screen already locked\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:2601
4820 msgid "Window handles have different parents\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:2606
4824 msgid "Not a child window\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:2611
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Invalid GW command\n"
4830 msgstr "Neispravna sintaksa"
4831
4832 #: winerror.mc:2616
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Invalid thread ID\n"
4835 msgstr "Neispravna sintaksa"
4836
4837 #: winerror.mc:2621
4838 msgid "Not an MDI child window\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:2626
4842 msgid "Popup menu already active\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:2631
4846 #, fuzzy
4847 msgid "No scrollbars\n"
4848 msgstr "traka za pomeranje"
4849
4850 #: winerror.mc:2636
4851 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2641
4855 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2646
4859 msgid "No system resources\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:2651
4863 msgid "No non-paged system resources\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:2656
4867 msgid "No paged system resources\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:2661
4871 msgid "No working set quota\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:2666
4875 msgid "No page file quota\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:2671
4879 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:2676
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Menu item not found\n"
4885 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4886
4887 #: winerror.mc:2681
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4890 msgstr "Neispravni akreditivi"
4891
4892 #: winerror.mc:2686
4893 msgid "Hook type not allowed\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: winerror.mc:2691
4897 msgid "Interactive window station required\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: winerror.mc:2696
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Timeout\n"
4903 msgstr "Vreme isteka"
4904
4905 #: winerror.mc:2701
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Invalid monitor handle\n"
4908 msgstr "Neispravni akreditivi"
4909
4910 #: winerror.mc:2706
4911 msgid "Event log file corrupt\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:2711
4915 msgid "Event log can't start\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:2716
4919 msgid "Event log file full\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:2721
4923 msgid "Event log file changed\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:2726
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Installer service failed.\n"
4929 msgstr "Neispravni akreditivi"
4930
4931 #: winerror.mc:2731
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Installation aborted by user\n"
4934 msgstr "Instalacioni programi"
4935
4936 #: winerror.mc:2736
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Installation failure\n"
4939 msgstr "Instalacioni programi"
4940
4941 #: winerror.mc:2741
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Installation suspended\n"
4944 msgstr "Instalacioni programi"
4945
4946 #: winerror.mc:2746
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Unknown product\n"
4949 msgstr "Nepoznat izvor"
4950
4951 #: winerror.mc:2751
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Unknown feature\n"
4954 msgstr "Nepoznat izvor"
4955
4956 #: winerror.mc:2756
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Unknown component\n"
4959 msgstr "Nepoznat izvor"
4960
4961 #: winerror.mc:2761
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Unknown property\n"
4964 msgstr "Nepoznat izvor"
4965
4966 #: winerror.mc:2766
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Invalid handle state\n"
4969 msgstr "Neispravna sintaksa"
4970
4971 #: winerror.mc:2771
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Bad configuration\n"
4974 msgstr "Wine konfiguracija"
4975
4976 #: winerror.mc:2776
4977 msgid "Index is missing\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:2781
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Installation source is missing\n"
4983 msgstr "nedostaje instalacija"
4984
4985 #: winerror.mc:2786
4986 msgid "Wrong installation package version\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:2791
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Product uninstalled\n"
4992 msgstr "Korisnik je otkazan"
4993
4994 #: winerror.mc:2796
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Invalid query syntax\n"
4997 msgstr "Neispravna sintaksa"
4998
4999 #: winerror.mc:2801
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid field\n"
5002 msgstr "Neispravna sintaksa"
5003
5004 #: winerror.mc:2806
5005 msgid "Device removed\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:2811
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Installation already running\n"
5011 msgstr "Instalacioni programi"
5012
5013 #: winerror.mc:2816
5014 msgid "Installation package failed to open\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:2821
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Installation package is invalid\n"
5020 msgstr "Instalacioni programi"
5021
5022 #: winerror.mc:2826
5023 msgid "Installer user interface failed\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:2831
5027 msgid "Failed to open installation log file\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:2836
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Installation language not supported\n"
5033 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5034
5035 #: winerror.mc:2841
5036 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:2846
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Installation package rejected\n"
5042 msgstr "Instalacioni programi"
5043
5044 #: winerror.mc:2851
5045 msgid "Function could not be called\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:2856
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Function failed\n"
5051 msgstr "Očekivana funkcija"
5052
5053 #: winerror.mc:2861
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Invalid table\n"
5056 msgstr "Neispravna sintaksa"
5057
5058 #: winerror.mc:2866
5059 msgid "Data type mismatch\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5063 msgid "Unsupported type\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:2876
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Creation failed\n"
5069 msgstr "Otvori datoteku"
5070
5071 #: winerror.mc:2881
5072 msgid "Temporary directory not writable\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:2886
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Installation platform not supported\n"
5078 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5079
5080 #: winerror.mc:2891
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Installer not used\n"
5083 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5084
5085 #: winerror.mc:2896
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Failed to open the patch package\n"
5088 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
5089
5090 #: winerror.mc:2901
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Invalid patch package\n"
5093 msgstr "Neispravna sintaksa"
5094
5095 #: winerror.mc:2906
5096 msgid "Unsupported patch package\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:2911
5100 msgid "Another version is installed\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:2916
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Invalid command line\n"
5106 msgstr "Neispravna sintaksa"
5107
5108 #: winerror.mc:2921
5109 msgid "Remote installation not allowed\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: winerror.mc:2926
5113 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:2931
5117 msgid "Invalid string binding\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:2936
5121 msgid "Wrong kind of binding\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:2941
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Invalid binding\n"
5127 msgstr "Neispravna sintaksa"
5128
5129 #: winerror.mc:2946
5130 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:2951
5134 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:2956
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Invalid string UUID\n"
5140 msgstr "Neispravna sintaksa"
5141
5142 #: winerror.mc:2961
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Invalid endpoint format\n"
5145 msgstr "Neispravni akreditivi"
5146
5147 #: winerror.mc:2966
5148 msgid "Invalid network address\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:2971
5152 #, fuzzy
5153 msgid "No endpoint found\n"
5154 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5155
5156 #: winerror.mc:2976
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Invalid timeout value\n"
5159 msgstr "Neispravna sintaksa"
5160
5161 #: winerror.mc:2981
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Object UUID not found\n"
5164 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5165
5166 #: winerror.mc:2986
5167 msgid "UUID already registered\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:2991
5171 msgid "UUID type already registered\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:2996
5175 msgid "Server already listening\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:3001
5179 msgid "No protocol sequences registered\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3006
5183 msgid "RPC server not listening\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:3011
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Unknown manager type\n"
5189 msgstr "Nepoznata vrsta"
5190
5191 #: winerror.mc:3016
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Unknown interface\n"
5194 msgstr "Nepoznat izvor"
5195
5196 #: winerror.mc:3021
5197 msgid "No bindings\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:3026
5201 msgid "No protocol sequences\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:3031
5205 msgid "Can't create endpoint\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:3036
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Out of resources\n"
5211 msgstr "Nema više memorije."
5212
5213 #: winerror.mc:3041
5214 msgid "RPC server unavailable\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:3046
5218 msgid "RPC server too busy\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:3051
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Invalid network options\n"
5224 msgstr "Neispravna sintaksa"
5225
5226 #: winerror.mc:3056
5227 msgid "No RPC call active\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:3061
5231 msgid "RPC call failed\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:3066
5235 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:3071
5239 #, fuzzy
5240 msgid "RPC protocol error\n"
5241 msgstr "Greška u protokolu"
5242
5243 #: winerror.mc:3076
5244 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:3086
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Invalid tag\n"
5250 msgstr "Neispravna sintaksa"
5251
5252 #: winerror.mc:3091
5253 msgid "Invalid array bounds\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:3096
5257 msgid "No entry name\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:3101
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Invalid name syntax\n"
5263 msgstr "Neispravna sintaksa"
5264
5265 #: winerror.mc:3106
5266 msgid "Unsupported name syntax\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:3111
5270 #, fuzzy
5271 msgid "No network address\n"
5272 msgstr "Mrežno deljenje"
5273
5274 #: winerror.mc:3116
5275 msgid "Duplicate endpoint\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:3121
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Unknown authentication type\n"
5281 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5282
5283 #: winerror.mc:3126
5284 msgid "Maximum calls too low\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3131
5288 msgid "String too long\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3136
5292 msgid "Protocol sequence not found\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3141
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Procedure number out of range\n"
5298 msgstr "Potpis je van dometa"
5299
5300 #: winerror.mc:3146
5301 msgid "Binding has no authentication data\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:3151
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Unknown authentication service\n"
5307 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5308
5309 #: winerror.mc:3156
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Unknown authentication level\n"
5312 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5313
5314 #: winerror.mc:3161
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Invalid authentication identity\n"
5317 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5318
5319 #: winerror.mc:3166
5320 msgid "Unknown authorisation service\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3171
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Invalid entry\n"
5326 msgstr "Neispravna sintaksa"
5327
5328 #: winerror.mc:3176
5329 msgid "Can't perform operation\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:3181
5333 msgid "Endpoints not registered\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:3186
5337 msgid "Nothing to export\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:3191
5341 msgid "Incomplete name\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:3196
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Invalid version option\n"
5347 msgstr "Neispravna sintaksa"
5348
5349 #: winerror.mc:3201
5350 msgid "No more members\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:3206
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Not all objects unexported\n"
5356 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5357
5358 #: winerror.mc:3211
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Interface not found\n"
5361 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5362
5363 #: winerror.mc:3216
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Entry already exists\n"
5366 msgstr "Port %s već postoji"
5367
5368 #: winerror.mc:3221
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Entry not found\n"
5371 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5372
5373 #: winerror.mc:3226
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Name service unavailable\n"
5376 msgstr "Dostupno"
5377
5378 #: winerror.mc:3231
5379 msgid "Invalid network address family\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:3236
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Operation not supported\n"
5385 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5386
5387 #: winerror.mc:3241
5388 msgid "No security context available\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3246
5392 #, fuzzy
5393 msgid "RPCInternal error\n"
5394 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5395
5396 #: winerror.mc:3251
5397 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3256
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Address error\n"
5403 msgstr "&Traka za navigaciju"
5404
5405 #: winerror.mc:3261
5406 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:3266
5410 msgid "Floating-point underflow\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:3271
5414 msgid "Floating-point overflow\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:3276
5418 msgid "No more entries\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:3281
5422 msgid "Character translation table open failed\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:3286
5426 msgid "Character translation table file too small\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:3291
5430 msgid "Null context handle\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:3296
5434 msgid "Context handle damaged\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:3301
5438 msgid "Binding handle mismatch\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:3306
5442 msgid "Cannot get call handle\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:3311
5446 msgid "Null reference pointer\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:3316
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Enumeration value out of range\n"
5452 msgstr "Potpis je van dometa"
5453
5454 #: winerror.mc:3321
5455 msgid "Byte count too small\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:3326
5459 msgid "Bad stub data\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:3331
5463 msgid "Invalid user buffer\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:3336
5467 msgid "Unrecognised media\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:3341
5471 msgid "No trust secret\n"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: winerror.mc:3346
5475 msgid "No trust SAM account\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: winerror.mc:3351
5479 msgid "Trusted domain failure\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: winerror.mc:3356
5483 msgid "Trusted relationship failure\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: winerror.mc:3361
5487 msgid "Trust logon failure\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:3366
5491 msgid "RPC call already in progress\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3371
5495 msgid "NETLOGON is not started\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: winerror.mc:3376
5499 msgid "Account expired\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:3381
5503 msgid "Redirector has open handles\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:3386
5507 msgid "Printer driver already installed\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3391
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Unknown port\n"
5513 msgstr "Nepoznat izvor"
5514
5515 #: winerror.mc:3396
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Unknown printer driver\n"
5518 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5519
5520 #: winerror.mc:3401
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Unknown print processor\n"
5523 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5524
5525 #: winerror.mc:3406
5526 msgid "Invalid separator file\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:3411
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Invalid priority\n"
5532 msgstr "Neispravna sintaksa"
5533
5534 #: winerror.mc:3416
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid printer name\n"
5537 msgstr "Neispravna sintaksa"
5538
5539 #: winerror.mc:3421
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Printer already exists\n"
5542 msgstr "Port %s već postoji"
5543
5544 #: winerror.mc:3426
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Invalid printer command\n"
5547 msgstr "Neispravna sintaksa"
5548
5549 #: winerror.mc:3431
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Invalid data type\n"
5552 msgstr "Neispravna sintaksa"
5553
5554 #: winerror.mc:3436
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Invalid environment\n"
5557 msgstr "Neispravna sintaksa"
5558
5559 #: winerror.mc:3441
5560 msgid "No more bindings\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:3446
5564 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:3451
5568 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:3456
5572 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3461
5576 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:3466
5580 msgid "Server has open handles\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:3471
5584 msgid "Resource data not found\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:3476
5588 msgid "Resource type not found\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:3481
5592 msgid "Resource name not found\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:3486
5596 msgid "Resource language not found\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3491
5600 msgid "Not enough quota\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:3496
5604 msgid "No interfaces\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:3501
5608 #, fuzzy
5609 msgid "RPC call canceled\n"
5610 msgstr "Korisnik je otkazan"
5611
5612 #: winerror.mc:3506
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Binding incomplete\n"
5615 msgstr "Nije jos u programu"
5616
5617 #: winerror.mc:3511
5618 msgid "RPC comm failure\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:3516
5622 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:3521
5626 msgid "No principal name registered\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:3526
5630 msgid "Not an RPC error\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:3531
5634 msgid "UUID is local only\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:3536
5638 msgid "Security package error\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:3541
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Thread not canceled\n"
5644 msgstr "Korisnik je otkazan"
5645
5646 #: winerror.mc:3546
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Invalid handle operation\n"
5649 msgstr "Neispravna sintaksa"
5650
5651 #: winerror.mc:3551
5652 msgid "Wrong serialising package version\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:3556
5656 msgid "Wrong stub version\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:3561
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Invalid pipe object\n"
5662 msgstr "Neispravna sintaksa"
5663
5664 #: winerror.mc:3566
5665 msgid "Wrong pipe order\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:3571
5669 msgid "Wrong pipe version\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:3576
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Group member not found\n"
5675 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5676
5677 #: winerror.mc:3581
5678 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:3586
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Invalid object\n"
5684 msgstr "Neispravna sintaksa"
5685
5686 #: winerror.mc:3591
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid time\n"
5689 msgstr "Neispravna sintaksa"
5690
5691 #: winerror.mc:3596
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Invalid form name\n"
5694 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5695
5696 #: winerror.mc:3601
5697 msgid "Invalid form size\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:3606
5701 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:3611
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Printer deleted\n"
5707 msgstr "Datum brisanja"
5708
5709 #: winerror.mc:3616
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Invalid printer state\n"
5712 msgstr "Neispravna sintaksa"
5713
5714 #: winerror.mc:3621
5715 msgid "User must change password\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:3626
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Domain controller not found\n"
5721 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5722
5723 #: winerror.mc:3631
5724 msgid "Account locked out\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: winerror.mc:3636
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Invalid pixel format\n"
5730 msgstr "Neispravna sintaksa"
5731
5732 #: winerror.mc:3641
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid driver\n"
5735 msgstr "Neispravna sintaksa"
5736
5737 #: winerror.mc:3646
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Invalid object resolver set\n"
5740 msgstr "Neispravna sintaksa"
5741
5742 #: winerror.mc:3651
5743 msgid "Incomplete RPC send\n"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: winerror.mc:3656
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5749 msgstr "Neispravna sintaksa"
5750
5751 #: winerror.mc:3661
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5754 msgstr "Neispravna sintaksa"
5755
5756 #: winerror.mc:3666
5757 msgid "RPC pipe closed\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:3671
5761 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:3676
5765 msgid "No data on RPC pipe\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: winerror.mc:3681
5769 #, fuzzy
5770 msgid "No site name available\n"
5771 msgstr "Nedostupno; "
5772
5773 #: winerror.mc:3686
5774 msgid "The file cannot be accessed\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:3691
5778 #, fuzzy
5779 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5780 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5781
5782 #: winerror.mc:3696
5783 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: winerror.mc:3701
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Not all objects could be exported\n"
5789 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5790
5791 #: winerror.mc:3706
5792 #, fuzzy
5793 msgid "The interface could not be exported\n"
5794 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5795
5796 #: winerror.mc:3711
5797 #, fuzzy
5798 msgid "The profile could not be added\n"
5799 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5800
5801 #: winerror.mc:3716
5802 #, fuzzy
5803 msgid "The profile element could not be added\n"
5804 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5805
5806 #: winerror.mc:3721
5807 #, fuzzy
5808 msgid "The profile element could not be removed\n"
5809 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5810
5811 #: winerror.mc:3726
5812 #, fuzzy
5813 msgid "The group element could not be added\n"
5814 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5815
5816 #: winerror.mc:3731
5817 #, fuzzy
5818 msgid "The group element could not be removed\n"
5819 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5820
5821 #: winerror.mc:3736
5822 #, fuzzy
5823 msgid "The username could not be found\n"
5824 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5825
5826 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5827 msgid "Local Port"
5828 msgstr "Lokalni port"
5829
5830 #: localspl.rc:29
5831 msgid "Local Monitor"
5832 msgstr "Lokalni monitor"
5833
5834 #: localui.rc:29
5835 msgid "'%s' is not a valid port name"
5836 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5837
5838 #: localui.rc:30
5839 msgid "Port %s already exists"
5840 msgstr "Port %s već postoji"
5841
5842 #: localui.rc:31
5843 msgid "This port has no options to configure"
5844 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5845
5846 #: mapi32.rc:28
5847 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5848 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5849
5850 #: mapi32.rc:29
5851 msgid "Send Mail"
5852 msgstr "Pošalji poruku"
5853
5854 #: mpr.rc:27
5855 msgid "Entire Network"
5856 msgstr "Cela mreža"
5857
5858 #: mshtml.rc:31
5859 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5860 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5861
5862 #: mshtml.rc:32
5863 msgid "HTML Document"
5864 msgstr "HTML dokument"
5865
5866 #: mshtml.rc:26
5867 msgid "Downloading from %s..."
5868 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5869
5870 #: mshtml.rc:25
5871 msgid "Done"
5872 msgstr "Završeno"
5873
5874 #: msi.rc:27
5875 msgid ""
5876 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5877 "file path and try again."
5878 msgstr ""
5879 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5880 "pokušajte ponovo."
5881
5882 #: msi.rc:28
5883 msgid "path %s not found"
5884 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5885
5886 #: msi.rc:29
5887 msgid "insert disk %s"
5888 msgstr "Ubacite disk %s"
5889
5890 #: msi.rc:30
5891 #, fuzzy
5892 msgid ""
5893 "Windows Installer %s\n"
5894 "\n"
5895 "Usage:\n"
5896 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5897 "\n"
5898 "Install a product:\n"
5899 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5900 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5901 "\t/a package [property]\n"
5902 "Repair an installation:\n"
5903 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5904 "Uninstall a product:\n"
5905 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5906 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5907 "Advertise a product:\n"
5908 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5909 "Apply a patch:\n"
5910 "\t/p patch_package [property]\n"
5911 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5912 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5913 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5914 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5915 "Register MSI Service:\n"
5916 "\t/y\n"
5917 "Unregister MSI Service:\n"
5918 "\t/z\n"
5919 "Display this help:\n"
5920 "\t/help\n"
5921 "\t/?\n"
5922 msgstr ""
5923 "Windows instalacija programa %s\n"
5924 "\n"
5925 "Upotreba:\n"
5926 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5927 "\n"
5928 "Instalacija proizvoda:\n"
5929 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5930 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5931 "\t/a paket [svojina]\n"
5932 "Popravka instalacije:\n"
5933 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5934 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5935 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5936 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5937 "Reklama proizvoda:\n"
5938 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5939 "Primena zakrpe:\n"
5940 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5941 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5942 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5943 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5944 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5945 "Registracija MSI usluge:\n"
5946 "\t/y\n"
5947 "Odjava MSI usluge:\n"
5948 "\t/z\n"
5949 "Prikaži pomoć:\n"
5950 "\t/pomoć\n"
5951 "\t/?\n"
5952
5953 #: msi.rc:57
5954 msgid "enter which folder contains %s"
5955 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5956
5957 #: msi.rc:58
5958 msgid "install source for feature missing"
5959 msgstr "nedostaje instalacija"
5960
5961 #: msi.rc:59
5962 msgid "network drive for feature missing"
5963 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5964
5965 #: msi.rc:60
5966 msgid "feature from:"
5967 msgstr "mogućnost od:"
5968
5969 #: msi.rc:61
5970 msgid "choose which folder contains %s"
5971 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5972
5973 #: msrle32.rc:28
5974 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5975 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5976
5977 #: msrle32.rc:29
5978 msgid ""
5979 "Wine MS-RLE video codec\n"
5980 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5981 msgstr ""
5982 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5983 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5984
5985 #: msvfw32.rc:25
5986 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5987 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5988
5989 #: msvidc32.rc:26
5990 msgid "Wine Video 1 video codec"
5991 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5992
5993 #: oleacc.rc:27
5994 msgid "unknown object"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: oleacc.rc:28
5998 msgid "title bar"
5999 msgstr "naslovna linija"
6000
6001 #: oleacc.rc:29
6002 msgid "menu bar"
6003 msgstr "linija menija"
6004
6005 #: oleacc.rc:30
6006 msgid "scroll bar"
6007 msgstr "traka za pomeranje"
6008
6009 #: oleacc.rc:31
6010 msgid "grip"
6011 msgstr "ručka"
6012
6013 #: oleacc.rc:32
6014 msgid "sound"
6015 msgstr "zvuk"
6016
6017 #: oleacc.rc:33
6018 msgid "cursor"
6019 msgstr "kursor"
6020
6021 #: oleacc.rc:34
6022 msgid "caret"
6023 msgstr "kursor"
6024
6025 #: oleacc.rc:35
6026 msgid "alert"
6027 msgstr "upozorenje"
6028
6029 #: oleacc.rc:36
6030 msgid "window"
6031 msgstr "prozor"
6032
6033 #: oleacc.rc:37
6034 msgid "client"
6035 msgstr "klijent"
6036
6037 #: oleacc.rc:38
6038 msgid "popup menu"
6039 msgstr "iskačući meni"
6040
6041 #: oleacc.rc:39
6042 msgid "menu item"
6043 msgstr "stavka menija"
6044
6045 #: oleacc.rc:40
6046 msgid "tool tip"
6047 msgstr "oblačić"
6048
6049 #: oleacc.rc:41
6050 msgid "application"
6051 msgstr "program"
6052
6053 #: oleacc.rc:42
6054 msgid "document"
6055 msgstr "dokument"
6056
6057 #: oleacc.rc:43
6058 msgid "pane"
6059 msgstr "okvir"
6060
6061 #: oleacc.rc:44
6062 msgid "chart"
6063 msgstr "grafikon"
6064
6065 #: oleacc.rc:45
6066 msgid "dialog"
6067 msgstr "prozorče"
6068
6069 #: oleacc.rc:46
6070 msgid "border"
6071 msgstr "granica"
6072
6073 #: oleacc.rc:47
6074 msgid "grouping"
6075 msgstr "grupisanje"
6076
6077 #: oleacc.rc:48
6078 msgid "separator"
6079 msgstr "razdvajač"
6080
6081 #: oleacc.rc:49
6082 msgid "tool bar"
6083 msgstr "alatnica"
6084
6085 #: oleacc.rc:50
6086 msgid "status bar"
6087 msgstr "linija stanja"
6088
6089 #: oleacc.rc:51
6090 msgid "table"
6091 msgstr "tabela"
6092
6093 #: oleacc.rc:52
6094 msgid "column header"
6095 msgstr "zaglavlje kolone"
6096
6097 #: oleacc.rc:53
6098 msgid "row header"
6099 msgstr "zaglavlje reda"
6100
6101 #: oleacc.rc:54
6102 msgid "column"
6103 msgstr "kolona"
6104
6105 #: oleacc.rc:55
6106 msgid "row"
6107 msgstr "red"
6108
6109 #: oleacc.rc:56
6110 msgid "cell"
6111 msgstr "ćelija"
6112
6113 #: oleacc.rc:57
6114 msgid "link"
6115 msgstr "veza"
6116
6117 #: oleacc.rc:58
6118 msgid "help balloon"
6119 msgstr "pomoćni oblačić"
6120
6121 #: oleacc.rc:59
6122 msgid "character"
6123 msgstr "znak"
6124
6125 #: oleacc.rc:60
6126 msgid "list"
6127 msgstr "spisak"
6128
6129 #: oleacc.rc:61
6130 msgid "list item"
6131 msgstr "spisak stavki"
6132
6133 #: oleacc.rc:62
6134 msgid "outline"
6135 msgstr "kontura"
6136
6137 #: oleacc.rc:63
6138 msgid "outline item"
6139 msgstr "stavka konture"
6140
6141 #: oleacc.rc:64
6142 msgid "page tab"
6143 msgstr "jezičak strane"
6144
6145 #: oleacc.rc:65
6146 msgid "property page"
6147 msgstr "svojstva strane"
6148
6149 #: oleacc.rc:66
6150 msgid "indicator"
6151 msgstr "pokazivač"
6152
6153 #: oleacc.rc:67
6154 msgid "graphic"
6155 msgstr "grafika"
6156
6157 #: oleacc.rc:68
6158 msgid "static text"
6159 msgstr "statičan tekst"
6160
6161 #: oleacc.rc:69
6162 msgid "text"
6163 msgstr "tekst"
6164
6165 #: oleacc.rc:70
6166 msgid "push button"
6167 msgstr "prekidač dugme"
6168
6169 #: oleacc.rc:71
6170 msgid "check button"
6171 msgstr "dugme za označavanje"
6172
6173 #: oleacc.rc:72
6174 msgid "radio button"
6175 msgstr "isključivo dugme"
6176
6177 #: oleacc.rc:73
6178 msgid "combo box"
6179 msgstr "kombinovani spisak"
6180
6181 #: oleacc.rc:74
6182 msgid "drop down"
6183 msgstr "padajući meni"
6184
6185 #: oleacc.rc:75
6186 msgid "progress bar"
6187 msgstr "linija toka"
6188
6189 #: oleacc.rc:76
6190 msgid "dial"
6191 msgstr "pozovi"
6192
6193 #: oleacc.rc:77
6194 msgid "hot key field"
6195 msgstr "polje za prečice"
6196
6197 #: oleacc.rc:78
6198 msgid "slider"
6199 msgstr "klizač"
6200
6201 #: oleacc.rc:79
6202 msgid "spin box"
6203 msgstr "vrteće dugme"
6204
6205 #: oleacc.rc:80
6206 msgid "diagram"
6207 msgstr "dijagram"
6208
6209 #: oleacc.rc:81
6210 msgid "animation"
6211 msgstr "animacija"
6212
6213 #: oleacc.rc:82
6214 msgid "equation"
6215 msgstr "jednačina"
6216
6217 #: oleacc.rc:83
6218 msgid "drop down button"
6219 msgstr "padajuće dugme"
6220
6221 #: oleacc.rc:84
6222 msgid "menu button"
6223 msgstr "dugme menija"
6224
6225 #: oleacc.rc:85
6226 msgid "grid drop down button"
6227 msgstr "umreži padajuće dugme"
6228
6229 #: oleacc.rc:86
6230 msgid "white space"
6231 msgstr "razmak"
6232
6233 #: oleacc.rc:87
6234 msgid "page tab list"
6235 msgstr "spisak listova"
6236
6237 #: oleacc.rc:88
6238 msgid "clock"
6239 msgstr "časovnik"
6240
6241 #: oleacc.rc:89
6242 msgid "split button"
6243 msgstr "dugme za deljenje"
6244
6245 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6246 msgid "IP address"
6247 msgstr "IP adresa"
6248
6249 #: oleacc.rc:91
6250 msgid "outline button"
6251 msgstr "kontura dugme"
6252
6253 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6254 msgid "True"
6255 msgstr "Tačno"
6256
6257 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6258 msgid "False"
6259 msgstr "Netačno"
6260
6261 #: oleaut32.rc:31
6262 msgid "On"
6263 msgstr "Uključeno"
6264
6265 #: oleaut32.rc:32
6266 msgid "Off"
6267 msgstr "Isključeno"
6268
6269 #: oledlg.rc:25
6270 msgid "Insert a new %s object into your document"
6271 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6272
6273 #: oledlg.rc:26
6274 msgid ""
6275 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6276 "may activate it using the program which created it."
6277 msgstr ""
6278 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6279 "koristeći program koji ga je napravio."
6280
6281 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Browse"
6284 msgstr ""
6285 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6286 "Potraži\n"
6287 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6288 "Razgledaj"
6289
6290 #: oledlg.rc:28
6291 msgid ""
6292 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6293 "control."
6294 msgstr ""
6295 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6296
6297 #: oledlg.rc:29
6298 msgid "Add Control"
6299 msgstr "Dodaj kontrolu"
6300
6301 #: oledlg.rc:34
6302 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6303 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6304
6305 #: oledlg.rc:35
6306 msgid ""
6307 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6308 "activate it using %s."
6309 msgstr ""
6310 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6311 "%s."
6312
6313 #: oledlg.rc:36
6314 msgid ""
6315 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6316 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6317 msgstr ""
6318 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6319 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6320
6321 #: oledlg.rc:37
6322 msgid ""
6323 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6324 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6325 "your document."
6326 msgstr ""
6327 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6328 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6329
6330 #: oledlg.rc:38
6331 msgid ""
6332 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6333 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6334 "in your document."
6335 msgstr ""
6336 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6337 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6338
6339 #: oledlg.rc:39
6340 msgid ""
6341 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6342 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6343 "be reflected in your document."
6344 msgstr ""
6345 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6346 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6347
6348 #: oledlg.rc:40
6349 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6350 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6351
6352 #: oledlg.rc:41
6353 msgid "Unknown Type"
6354 msgstr "Nepoznata vrsta"
6355
6356 #: oledlg.rc:42
6357 msgid "Unknown Source"
6358 msgstr "Nepoznat izvor"
6359
6360 #: oledlg.rc:43
6361 msgid "the program which created it"
6362 msgstr "program koji ga je napravio"
6363
6364 #: sane.rc:31
6365 msgctxt "unit: pixels"
6366 msgid "px"
6367 msgstr "px"
6368
6369 #: sane.rc:32
6370 msgctxt "unit: bits"
6371 msgid "b"
6372 msgstr "b"
6373
6374 #: sane.rc:34
6375 msgctxt "unit: dots/inch"
6376 msgid "dpi"
6377 msgstr "tpi"
6378
6379 #: sane.rc:35
6380 msgctxt "unit: percent"
6381 msgid "%"
6382 msgstr "%"
6383
6384 #: sane.rc:36
6385 msgctxt "unit: microseconds"
6386 msgid "us"
6387 msgstr "µs"
6388
6389 #: setupapi.rc:28
6390 #, fuzzy
6391 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6392 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6393
6394 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6395 msgid "Unknown"
6396 msgstr "Nepoznato"
6397
6398 #: setupapi.rc:30
6399 msgid "Copy files from:"
6400 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6401
6402 #: setupapi.rc:31
6403 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6404 msgstr ""
6405 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6406
6407 #: shdoclc.rc:39
6408 msgid "F&orward"
6409 msgstr "N&apred"
6410
6411 #: shdoclc.rc:41
6412 msgid "&Save Background As..."
6413 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6414
6415 #: shdoclc.rc:42
6416 msgid "Set As Back&ground"
6417 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6418
6419 #: shdoclc.rc:43
6420 msgid "&Copy Background"
6421 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6422
6423 #: shdoclc.rc:44
6424 msgid "Set as &Desktop Item"
6425 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6426
6427 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6428 msgid "Select &All"
6429 msgstr "Izaberi &sve"
6430
6431 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6432 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6433 msgid "&Paste"
6434 msgstr "&Ubaci"
6435
6436 #: shdoclc.rc:49
6437 msgid "Create Shor&tcut"
6438 msgstr "Napravi &prečicu"
6439
6440 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6441 msgid "Add to &Favorites..."
6442 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6443
6444 #: shdoclc.rc:51
6445 msgid "&View Source"
6446 msgstr "&Prikaži izvor"
6447
6448 #: shdoclc.rc:53
6449 msgid "&Encoding"
6450 msgstr "&Kodni raspored"
6451
6452 #: shdoclc.rc:55
6453 msgid "Pr&int"
6454 msgstr "&Štampaj"
6455
6456 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6457 msgid "&Open Link"
6458 msgstr "&Otvori vezu"
6459
6460 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6461 msgid "Open Link in &New Window"
6462 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6463
6464 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6465 msgid "Save Target &As..."
6466 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6467
6468 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6469 msgid "&Print Target"
6470 msgstr "&Štampaj objekat"
6471
6472 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6473 msgid "S&how Picture"
6474 msgstr "&Prikaži sliku"
6475
6476 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6477 msgid "&Save Picture As..."
6478 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6479
6480 #: shdoclc.rc:70
6481 msgid "&E-mail Picture..."
6482 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6483
6484 #: shdoclc.rc:71
6485 msgid "Pr&int Picture..."
6486 msgstr "Štampaj &sliku..."
6487
6488 #: shdoclc.rc:72
6489 msgid "&Go to My Pictures"
6490 msgstr "Pređi na &fotografije"
6491
6492 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6493 msgid "Set as Back&ground"
6494 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6495
6496 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6497 msgid "Set as &Desktop Item..."
6498 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6499
6500 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6501 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6502 msgid "Cu&t"
6503 msgstr "&Iseci"
6504
6505 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6506 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6507 #: wordpad.rc:102
6508 msgid "&Copy"
6509 msgstr "&Umnoži"
6510
6511 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6512 msgid "Copy Shor&tcut"
6513 msgstr "Umnoži &prečicu"
6514
6515 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6516 msgid "P&roperties"
6517 msgstr "&Svojstva"
6518
6519 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6520 #, fuzzy
6521 msgid "&Undo"
6522 msgstr ""
6523 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6524 "&Opozovi\n"
6525 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6526 "&Opozivi"
6527
6528 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6529 msgid "&Delete"
6530 msgstr "Iz&briši"
6531
6532 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6533 #, fuzzy
6534 msgid "&Select"
6535 msgstr ""
6536 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6537 "&Izbor\n"
6538 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6539 "&Izaberi"
6540
6541 #: shdoclc.rc:102
6542 msgid "&Cell"
6543 msgstr "&Ćelija"
6544
6545 #: shdoclc.rc:103
6546 msgid "&Row"
6547 msgstr "&Red"
6548
6549 #: shdoclc.rc:104
6550 msgid "&Column"
6551 msgstr "&Kolona"
6552
6553 #: shdoclc.rc:105
6554 msgid "&Table"
6555 msgstr "&Tabela"
6556
6557 #: shdoclc.rc:108
6558 msgid "&Cell Properties"
6559 msgstr "Svojstva &ćelije"
6560
6561 #: shdoclc.rc:109
6562 msgid "&Table Properties"
6563 msgstr "Svojstva &tabele"
6564
6565 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6566 msgid "Paste"
6567 msgstr "Ubaci"
6568
6569 #: shdoclc.rc:118
6570 msgid "&Print"
6571 msgstr "&Štampaj"
6572
6573 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6574 msgid "&Open"
6575 msgstr "&Otvori"
6576
6577 #: shdoclc.rc:125
6578 msgid "Open in &New Window"
6579 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6580
6581 #: shdoclc.rc:129
6582 msgid "Cut"
6583 msgstr "Iseci"
6584
6585 #: shdoclc.rc:152
6586 msgid "&Save Video As..."
6587 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6588
6589 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6590 msgid "Play"
6591 msgstr "Reprodukuj"
6592
6593 #: shdoclc.rc:189
6594 msgid "Rewind"
6595 msgstr "Premotaj"
6596
6597 #: shdoclc.rc:196
6598 msgid "Trace Tags"
6599 msgstr "Prateće oznake"
6600
6601 #: shdoclc.rc:197
6602 msgid "Resource Failures"
6603 msgstr "Neuspesi resursa"
6604
6605 #: shdoclc.rc:198
6606 msgid "Dump Tracking Info"
6607 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6608
6609 #: shdoclc.rc:199
6610 msgid "Debug Break"
6611 msgstr "Prekid"
6612
6613 #: shdoclc.rc:200
6614 msgid "Debug View"
6615 msgstr "Prikaz"
6616
6617 #: shdoclc.rc:201
6618 msgid "Dump Tree"
6619 msgstr "Ispiši stablo"
6620
6621 #: shdoclc.rc:202
6622 msgid "Dump Lines"
6623 msgstr "Ispiši linije"
6624
6625 #: shdoclc.rc:203
6626 msgid "Dump DisplayTree"
6627 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6628
6629 #: shdoclc.rc:204
6630 msgid "Dump FormatCaches"
6631 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6632
6633 #: shdoclc.rc:205
6634 msgid "Dump LayoutRects"
6635 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6636
6637 #: shdoclc.rc:206
6638 msgid "Memory Monitor"
6639 msgstr "Nadgledanje memorije"
6640
6641 #: shdoclc.rc:207
6642 msgid "Performance Meters"
6643 msgstr "Merač performansi"
6644
6645 #: shdoclc.rc:208
6646 msgid "Save HTML"
6647 msgstr "Sačuvaj HTML"
6648
6649 #: shdoclc.rc:210
6650 msgid "&Browse View"
6651 msgstr "&Razgledanje"
6652
6653 #: shdoclc.rc:211
6654 msgid "&Edit View"
6655 msgstr "&Uređivanje"
6656
6657 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6658 msgid "Scroll Here"
6659 msgstr "Klizaj ovde"
6660
6661 #: shdoclc.rc:218
6662 msgid "Top"
6663 msgstr "Vrh"
6664
6665 #: shdoclc.rc:219
6666 msgid "Bottom"
6667 msgstr "Dno"
6668
6669 #: shdoclc.rc:221
6670 msgid "Page Up"
6671 msgstr "Nagore"
6672
6673 #: shdoclc.rc:222
6674 msgid "Page Down"
6675 msgstr "Nadole"
6676
6677 #: shdoclc.rc:224
6678 msgid "Scroll Up"
6679 msgstr "Pomeri nagore"
6680
6681 #: shdoclc.rc:225
6682 msgid "Scroll Down"
6683 msgstr "Pomeri nadole"
6684
6685 #: shdoclc.rc:232
6686 msgid "Left Edge"
6687 msgstr "Leva ivica"
6688
6689 #: shdoclc.rc:233
6690 msgid "Right Edge"
6691 msgstr "Desna ivica"
6692
6693 #: shdoclc.rc:235
6694 msgid "Page Left"
6695 msgstr "Nalevo"
6696
6697 #: shdoclc.rc:236
6698 msgid "Page Right"
6699 msgstr "Nadesno"
6700
6701 #: shdoclc.rc:238
6702 msgid "Scroll Left"
6703 msgstr "Pomeri nalevo"
6704
6705 #: shdoclc.rc:239
6706 msgid "Scroll Right"
6707 msgstr "Pomeri nadesno"
6708
6709 #: shdoclc.rc:25
6710 msgid "Wine Internet Explorer"
6711 msgstr "Wine Internet Explorer"
6712
6713 #: shdoclc.rc:30
6714 msgid "&w&bPage &p"
6715 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6716
6717 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6718 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6719 msgid "Lar&ge Icons"
6720 msgstr "&Velike ikonice"
6721
6722 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6723 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6724 msgid "S&mall Icons"
6725 msgstr "&Male ikonice"
6726
6727 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6728 msgid "&List"
6729 msgstr "&Spisak"
6730
6731 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6732 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6733 msgid "&Details"
6734 msgstr "&Detalji"
6735
6736 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6737 msgid "Arrange &Icons"
6738 msgstr "Poređaj &ikonice"
6739
6740 #: shell32.rc:50
6741 msgid "By &Name"
6742 msgstr "Po &nazivu"
6743
6744 #: shell32.rc:51
6745 msgid "By &Type"
6746 msgstr "Po &vrsti"
6747
6748 #: shell32.rc:52
6749 msgid "By &Size"
6750 msgstr "Po &veličini"
6751
6752 #: shell32.rc:53
6753 msgid "By &Date"
6754 msgstr "Po &datumu"
6755
6756 #: shell32.rc:55
6757 msgid "&Auto Arrange"
6758 msgstr "&Automatski poređaj"
6759
6760 #: shell32.rc:57
6761 msgid "Line up Icons"
6762 msgstr "Poravnaj ikonice"
6763
6764 #: shell32.rc:62
6765 msgid "Paste as Link"
6766 msgstr "Ubaci kao vezu"
6767
6768 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6769 msgid "New"
6770 msgstr "Novo"
6771
6772 #: shell32.rc:66
6773 msgid "New &Folder"
6774 msgstr "Nova &fascikla"
6775
6776 #: shell32.rc:67
6777 msgid "New &Link"
6778 msgstr "Nova &veza"
6779
6780 #: shell32.rc:71
6781 msgid "Properties"
6782 msgstr "Svojstva"
6783
6784 #: shell32.rc:82
6785 #, fuzzy
6786 msgctxt "recycle bin"
6787 msgid "&Restore"
6788 msgstr "&Povrati"
6789
6790 #: shell32.rc:83
6791 msgid "&Erase"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: shell32.rc:95
6795 msgid "E&xplore"
6796 msgstr "&Pretraži"
6797
6798 #: shell32.rc:98
6799 msgid "C&ut"
6800 msgstr "&Iseci"
6801
6802 #: shell32.rc:101
6803 msgid "Create &Link"
6804 msgstr "Napravi &vezu"
6805
6806 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6807 msgid "&Rename"
6808 msgstr "Pr&eimenuj"
6809
6810 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6811 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6812 #, fuzzy
6813 msgid "E&xit"
6814 msgstr ""
6815 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6816 "&Izlaz\n"
6817 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6818 "I&zlaz"
6819
6820 #: shell32.rc:127
6821 #, fuzzy
6822 msgid "&About Control Panel"
6823 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6824
6825 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6826 msgid "Size"
6827 msgstr "Veličina"
6828
6829 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6830 msgid "Type"
6831 msgstr "Vrsta"
6832
6833 #: shell32.rc:137
6834 msgid "Modified"
6835 msgstr "Izmenjeno"
6836
6837 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6838 msgid "Attributes"
6839 msgstr "Osobine"
6840
6841 #: shell32.rc:140
6842 msgid "Size available"
6843 msgstr "Dostupno"
6844
6845 #: shell32.rc:142
6846 msgid "Comments"
6847 msgstr "Komentari"
6848
6849 #: shell32.rc:143
6850 msgid "Owner"
6851 msgstr "Vlasnik"
6852
6853 #: shell32.rc:144
6854 msgid "Group"
6855 msgstr "Grupa"
6856
6857 #: shell32.rc:145
6858 msgid "Original location"
6859 msgstr "Originalna lokacija"
6860
6861 #: shell32.rc:146
6862 msgid "Date deleted"
6863 msgstr "Datum brisanja"
6864
6865 #: shell32.rc:156
6866 msgid "Control Panel"
6867 msgstr "Upravljački panel"
6868
6869 #: shell32.rc:163
6870 msgid "Select"
6871 msgstr "Izaberi"
6872
6873 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6874 msgid "Open"
6875 msgstr "Otvori"
6876
6877 #: shell32.rc:186
6878 msgid "Restart"
6879 msgstr "Ponovno pokretanje"
6880
6881 #: shell32.rc:187
6882 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6883 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6884
6885 #: shell32.rc:188
6886 msgid "Shutdown"
6887 msgstr "Gašenje"
6888
6889 #: shell32.rc:189
6890 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6891 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6892
6893 #: shell32.rc:199
6894 msgid "Start Menu\\Programs"
6895 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6896
6897 #: shell32.rc:201
6898 msgid "Favorites"
6899 msgstr "Omiljeno"
6900
6901 #: shell32.rc:202
6902 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6903 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6904
6905 #: shell32.rc:203
6906 msgid "Recent"
6907 msgstr "Skorašnje"
6908
6909 #: shell32.rc:204
6910 msgid "SendTo"
6911 msgstr "Pošalji u"
6912
6913 #: shell32.rc:205
6914 msgid "Start Menu"
6915 msgstr "„Start“ meni"
6916
6917 #: shell32.rc:206
6918 msgid "My Music"
6919 msgstr "Muzika"
6920
6921 #: shell32.rc:207
6922 msgid "My Videos"
6923 msgstr "Video snimci"
6924
6925 #: shell32.rc:208
6926 #, fuzzy
6927 msgctxt "directory"
6928 msgid "Desktop"
6929 msgstr "Radna površina"
6930
6931 #: shell32.rc:209
6932 msgid "NetHood"
6933 msgstr "Internet"
6934
6935 #: shell32.rc:210
6936 msgid "Templates"
6937 msgstr "Šabloni"
6938
6939 #: shell32.rc:211
6940 msgid "Application Data"
6941 msgstr "Programski podaci"
6942
6943 #: shell32.rc:212
6944 msgid "PrintHood"
6945 msgstr "Štampači"
6946
6947 #: shell32.rc:213
6948 msgid "Local Settings\\Application Data"
6949 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6950
6951 #: shell32.rc:214
6952 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6953 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6954
6955 #: shell32.rc:215
6956 msgid "Cookies"
6957 msgstr "Kolačići"
6958
6959 #: shell32.rc:216
6960 msgid "Local Settings\\History"
6961 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6962
6963 #: shell32.rc:217
6964 msgid "Program Files"
6965 msgstr "Programi"
6966
6967 #: shell32.rc:219
6968 msgid "My Pictures"
6969 msgstr "Slike"
6970
6971 #: shell32.rc:220
6972 msgid "Program Files\\Common Files"
6973 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6974
6975 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6976 msgid "Documents"
6977 msgstr "Dokumenti"
6978
6979 #: shell32.rc:223
6980 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6981 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6982
6983 #: shell32.rc:224
6984 msgid "Music"
6985 msgstr "Muzika"
6986
6987 #: shell32.rc:225
6988 msgid "Pictures"
6989 msgstr "Slike"
6990
6991 #: shell32.rc:226
6992 msgid "Videos"
6993 msgstr "Video snimci"
6994
6995 #: shell32.rc:227
6996 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6997 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6998
6999 #: shell32.rc:218
7000 msgid "Program Files (x86)"
7001 msgstr "Programi (x86)"
7002
7003 #: shell32.rc:221
7004 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7005 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
7006
7007 #: shell32.rc:228
7008 msgid "Contacts"
7009 msgstr "Kontakti"
7010
7011 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7012 msgid "Links"
7013 msgstr "Veze"
7014
7015 #: shell32.rc:230
7016 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7017 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
7018
7019 #: shell32.rc:231
7020 msgid "Music\\Playlists"
7021 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
7022
7023 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7024 msgid "Downloads"
7025 msgstr "Prijemi"
7026
7027 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7028 msgid "Status"
7029 msgstr "Stanje"
7030
7031 #: shell32.rc:149
7032 msgid "Location"
7033 msgstr "Lokacija"
7034
7035 #: shell32.rc:150
7036 msgid "Model"
7037 msgstr "Model"
7038
7039 #: shell32.rc:233
7040 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7041 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7042
7043 #: shell32.rc:234
7044 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7045 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
7046
7047 #: shell32.rc:235
7048 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7049 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
7050
7051 #: shell32.rc:236
7052 msgid "Music\\Sample Music"
7053 msgstr "Muzika\\Primerci"
7054
7055 #: shell32.rc:237
7056 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7057 msgstr "Slike\\Primerci"
7058
7059 #: shell32.rc:238
7060 msgid "Music\\Sample Playlists"
7061 msgstr "Muzika\\Primerci"
7062
7063 #: shell32.rc:239
7064 msgid "Videos\\Sample Videos"
7065 msgstr "Video snimci\\Primerci"
7066
7067 #: shell32.rc:240
7068 msgid "Saved Games"
7069 msgstr "Sačuvane igre"
7070
7071 #: shell32.rc:241
7072 msgid "Searches"
7073 msgstr "Pretrage"
7074
7075 #: shell32.rc:242
7076 msgid "Users"
7077 msgstr "Korisnici"
7078
7079 #: shell32.rc:243
7080 msgid "OEM Links"
7081 msgstr "OEM veze"
7082
7083 #: shell32.rc:246
7084 msgid "AppData\\LocalLow"
7085 msgstr "AppData\\LocalLow"
7086
7087 #: shell32.rc:166
7088 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7089 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
7090
7091 #: shell32.rc:167
7092 msgid "Error during creation of a new folder"
7093 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
7094
7095 #: shell32.rc:168
7096 msgid "Confirm file deletion"
7097 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7098
7099 #: shell32.rc:169
7100 msgid "Confirm folder deletion"
7101 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
7102
7103 #: shell32.rc:170
7104 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7105 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7106
7107 #: shell32.rc:171
7108 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7109 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7110
7111 #: shell32.rc:178
7112 msgid "Confirm file overwrite"
7113 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7114
7115 #: shell32.rc:177
7116 msgid ""
7117 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7118 "\n"
7119 "Do you want to replace it?"
7120 msgstr ""
7121 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
7122 "\n"
7123 "Želite li da je zamenite?"
7124
7125 #: shell32.rc:172
7126 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7127 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
7128
7129 #: shell32.rc:174
7130 msgid ""
7131 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7132 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
7133
7134 #: shell32.rc:173
7135 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7136 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
7137
7138 #: shell32.rc:175
7139 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7140 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
7141
7142 #: shell32.rc:176
7143 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7144 msgstr ""
7145 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7146
7147 #: shell32.rc:183
7148 msgid ""
7149 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7150 "\n"
7151 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7152 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7153 "the folder?"
7154 msgstr ""
7155 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7156 "\n"
7157 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7158 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7159 "umnožite\n"
7160 "fasciklu?"
7161
7162 #: shell32.rc:248
7163 msgid "New Folder"
7164 msgstr "Nova fascikla"
7165
7166 #: shell32.rc:250
7167 msgid "Wine Control Panel"
7168 msgstr "Wine upravljački panel"
7169
7170 #: shell32.rc:192
7171 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7172 msgstr ""
7173 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7174 "greška)"
7175
7176 #: shell32.rc:193
7177 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7178 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7179
7180 #: shell32.rc:195
7181 msgid "Executable files (*.exe)"
7182 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7183
7184 #: shell32.rc:254
7185 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7186 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7187
7188 #: shell32.rc:256
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7191 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
7192
7193 #: shell32.rc:257
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7196 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
7197
7198 #: shell32.rc:258
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Confirm deletion"
7201 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
7202
7203 #: shell32.rc:259
7204 #, fuzzy
7205 msgid ""
7206 "A file already exists at the path %1.\n"
7207 "\n"
7208 "Do you want to replace it?"
7209 msgstr ""
7210 "Datoteka već postoji.\n"
7211 "Želite li da je zamenite?"
7212
7213 #: shell32.rc:260
7214 #, fuzzy
7215 msgid ""
7216 "A folder already exists at the path %1.\n"
7217 "\n"
7218 "Do you want to replace it?"
7219 msgstr ""
7220 "Datoteka već postoji.\n"
7221 "Želite li da je zamenite?"
7222
7223 #: shell32.rc:261
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Confirm overwrite"
7226 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7227
7228 #: shell32.rc:278
7229 msgid ""
7230 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7231 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7232 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7233 "any later version.\n"
7234 "\n"
7235 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7236 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7237 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7238 "more details.\n"
7239 "\n"
7240 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7241 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7242 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: shell32.rc:266
7246 msgid "Wine License"
7247 msgstr "Wine licenca"
7248
7249 #: shell32.rc:155
7250 msgid "Trash"
7251 msgstr "Smeće"
7252
7253 #: shlwapi.rc:27
7254 #, fuzzy
7255 msgid "%d bytes"
7256 msgstr "%ld bajtova"
7257
7258 #: shlwapi.rc:28
7259 #, fuzzy
7260 msgctxt "time unit: hours"
7261 msgid " hr"
7262 msgstr " č."
7263
7264 #: shlwapi.rc:29
7265 #, fuzzy
7266 msgctxt "time unit: minutes"
7267 msgid " min"
7268 msgstr " min."
7269
7270 #: shlwapi.rc:30
7271 #, fuzzy
7272 msgctxt "time unit: seconds"
7273 msgid " sec"
7274 msgstr " sek."
7275
7276 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7277 #, fuzzy
7278 msgctxt "window"
7279 msgid "&Restore"
7280 msgstr "&Povrati"
7281
7282 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7283 msgid "&Move"
7284 msgstr "Pr&emesti"
7285
7286 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7287 msgid "&Size"
7288 msgstr "&Veličina"
7289
7290 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7291 msgid "Mi&nimize"
7292 msgstr "&Umanji"
7293
7294 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7295 msgid "Ma&ximize"
7296 msgstr "U&većaj"
7297
7298 #: user32.rc:33
7299 msgid "&Close\tAlt-F4"
7300 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7301
7302 #: user32.rc:35
7303 #, fuzzy
7304 msgid "&About Wine"
7305 msgstr "&O Beležnici"
7306
7307 #: user32.rc:46
7308 #, fuzzy
7309 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7310 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7311
7312 #: user32.rc:48
7313 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7317 msgid "Error"
7318 msgstr "Greška"
7319
7320 #: user32.rc:69
7321 msgid "&More Windows..."
7322 msgstr "&Više prozora..."
7323
7324 #: wineps.rc:25
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Paper"
7327 msgstr "Ulaz za papir; "
7328
7329 #: wineps.rc:28
7330 msgid "Paper Si&ze:"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: wineps.rc:31
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Orientation"
7336 msgstr "Beleške..."
7337
7338 #: wineps.rc:32
7339 msgid "&Portrait"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: wineps.rc:34
7343 msgid "&Landscape"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: wineps.rc:36
7347 msgid "Duplex:"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: wininet.rc:25
7351 msgid "LAN Connection"
7352 msgstr "LAN veza"
7353
7354 #: wininet.rc:26
7355 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: wininet.rc:27
7359 msgid "The date on the certificate is invalid."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: wininet.rc:28
7363 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: wininet.rc:29
7367 msgid ""
7368 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: winmm.rc:28
7372 msgid "The specified command was carried out."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: winmm.rc:29
7376 msgid "Undefined external error."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: winmm.rc:30
7380 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: winmm.rc:31
7384 msgid "The driver was not enabled."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: winmm.rc:32
7388 msgid ""
7389 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7390 "again."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: winmm.rc:33
7394 msgid "The specified device handle is invalid."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: winmm.rc:34
7398 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: winmm.rc:35
7402 msgid ""
7403 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7404 "increase available memory, and then try again."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:36
7408 msgid ""
7409 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7410 "which functions and messages the driver supports."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: winmm.rc:37
7414 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: winmm.rc:38
7418 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: winmm.rc:39
7422 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: winmm.rc:42
7426 msgid ""
7427 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7428 "Capabilities function to determine the supported formats."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7432 msgid ""
7433 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7434 "device, or wait until the data is finished playing."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: winmm.rc:44
7438 msgid ""
7439 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7440 "header, and then try again."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: winmm.rc:45
7444 msgid ""
7445 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7446 "and then try again."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: winmm.rc:48
7450 msgid ""
7451 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7452 "header, and then try again."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: winmm.rc:50
7456 msgid ""
7457 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7458 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: winmm.rc:51
7462 msgid ""
7463 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7464 "transmitted, and then try again."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: winmm.rc:52
7468 msgid ""
7469 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7470 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: winmm.rc:53
7474 msgid ""
7475 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7476 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: winmm.rc:56
7480 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: winmm.rc:57
7484 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: winmm.rc:58
7488 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: winmm.rc:59
7492 msgid ""
7493 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7494 "or contact the device manufacturer."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: winmm.rc:60
7498 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: winmm.rc:61
7502 msgid ""
7503 "Not enough memory available for this task.\n"
7504 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7505 "again."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: winmm.rc:62
7509 msgid ""
7510 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7511 "unique alias."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: winmm.rc:63
7515 msgid ""
7516 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: winmm.rc:64
7520 msgid "No command was specified."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: winmm.rc:65
7524 msgid ""
7525 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7526 "size of the buffer."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: winmm.rc:66
7530 msgid ""
7531 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7532 "one."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: winmm.rc:67
7536 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: winmm.rc:68
7540 msgid ""
7541 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7542 "manufacturer about obtaining a new driver."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: winmm.rc:69
7546 msgid ""
7547 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7548 "manufacturer about obtaining a new driver."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: winmm.rc:70
7552 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: winmm.rc:71
7556 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: winmm.rc:72
7560 msgid ""
7561 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: winmm.rc:73
7565 msgid "The device driver is not ready."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: winmm.rc:74
7569 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:75
7573 msgid ""
7574 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7575 "access error."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: winmm.rc:76
7579 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: winmm.rc:77
7583 msgid ""
7584 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7585 "separately to determine which devices caused the error."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: winmm.rc:78
7589 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: winmm.rc:79
7593 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: winmm.rc:80
7597 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: winmm.rc:81
7601 msgid ""
7602 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7603 "still connected to the network."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: winmm.rc:82
7607 msgid ""
7608 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7609 "device name is spelled correctly."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: winmm.rc:83
7613 msgid ""
7614 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7615 "again."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: winmm.rc:84
7619 msgid ""
7620 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7621 "alias."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: winmm.rc:85
7625 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: winmm.rc:86
7629 msgid ""
7630 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7631 "parameter with each 'open' command."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: winmm.rc:87
7635 msgid ""
7636 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7637 "Please supply one."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: winmm.rc:88
7641 msgid ""
7642 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7643 "documentation for valid formats."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: winmm.rc:89
7647 msgid ""
7648 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7649 "supply one."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: winmm.rc:90
7653 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: winmm.rc:91
7657 msgid ""
7658 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7659 "may be corrupt, or not in the correct format."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: winmm.rc:92
7663 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: winmm.rc:93
7667 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: winmm.rc:94
7671 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: winmm.rc:95
7675 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: winmm.rc:96
7679 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: winmm.rc:97
7683 msgid ""
7684 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7685 "sequence, and then try again."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: winmm.rc:98
7689 msgid ""
7690 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7691 "the device is closed, and then try again."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: winmm.rc:99
7695 msgid ""
7696 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7697 "characters, followed by a period and an extension."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: winmm.rc:100
7701 msgid ""
7702 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: winmm.rc:101
7706 msgid ""
7707 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7708 "in Control Panel to install the device."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: winmm.rc:102
7712 msgid ""
7713 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7714 "restarting your computer."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: winmm.rc:103
7718 msgid ""
7719 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7720 "cannot change directories."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: winmm.rc:104
7724 msgid ""
7725 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7726 "change drives."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: winmm.rc:105
7730 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: winmm.rc:106
7734 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: winmm.rc:107
7738 msgid ""
7739 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: winmm.rc:108
7743 msgid ""
7744 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7745 "until a wave device is free, and then try again."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: winmm.rc:109
7749 msgid ""
7750 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7751 "until the device is free, and then try again."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: winmm.rc:110
7755 msgid ""
7756 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7757 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: winmm.rc:111
7761 msgid ""
7762 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7763 "until the device is free, and then try again."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: winmm.rc:112
7767 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: winmm.rc:113
7771 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: winmm.rc:114
7775 msgid ""
7776 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7777 "the Drivers option to install the wave device."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: winmm.rc:115
7781 msgid ""
7782 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7783 "format."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: winmm.rc:116
7787 msgid ""
7788 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7789 "the Drivers option to install the wave device."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: winmm.rc:117
7793 msgid ""
7794 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7795 "format."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: winmm.rc:122
7799 msgid ""
7800 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7801 "You can't use them together."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: winmm.rc:124
7805 msgid ""
7806 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7807 "again."
7808 msgstr ""
7809
7810 #: winmm.rc:127
7811 msgid ""
7812 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7813 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: winmm.rc:125
7817 msgid ""
7818 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7819 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7820 "setup."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: winmm.rc:126
7824 msgid "An error occurred with the specified port."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: winmm.rc:129
7828 msgid ""
7829 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7830 "these applications; then, try again."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: winmm.rc:128
7834 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7835 msgstr ""
7836
7837 #: winmm.rc:123
7838 msgid ""
7839 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7840 "Control Panel to install a MIDI driver."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: winmm.rc:118
7844 msgid "There is no display window."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: winmm.rc:119
7848 msgid "Could not create or use window."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: winmm.rc:120
7852 msgid ""
7853 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7854 "check your disk or network connection."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: winmm.rc:121
7858 msgid ""
7859 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7860 "are still connected to the network."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: winspool.rc:34
7864 msgid "Print to File"
7865 msgstr "Štampanje na datoteku"
7866
7867 #: winspool.rc:37
7868 msgid "&Output File Name:"
7869 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
7870
7871 #: winspool.rc:28
7872 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7873 msgstr ""
7874 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7875
7876 #: winspool.rc:29
7877 msgid "Unable to create the output file."
7878 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7879
7880 #: wldap32.rc:27
7881 msgid "Success"
7882 msgstr "Uspeh"
7883
7884 #: wldap32.rc:28
7885 msgid "Operations Error"
7886 msgstr "Greška u radnjama"
7887
7888 #: wldap32.rc:29
7889 msgid "Protocol Error"
7890 msgstr "Greška u protokolu"
7891
7892 #: wldap32.rc:30
7893 msgid "Time Limit Exceeded"
7894 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7895
7896 #: wldap32.rc:31
7897 msgid "Size Limit Exceeded"
7898 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7899
7900 #: wldap32.rc:32
7901 msgid "Compare False"
7902 msgstr "Netačno"
7903
7904 #: wldap32.rc:33
7905 msgid "Compare True"
7906 msgstr "Tačno"
7907
7908 #: wldap32.rc:34
7909 msgid "Authentication Method Not Supported"
7910 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7911
7912 #: wldap32.rc:35
7913 msgid "Strong Authentication Required"
7914 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7915
7916 #: wldap32.rc:36
7917 msgid "Referral (v2)"
7918 msgstr "Upućivač (v2)"
7919
7920 #: wldap32.rc:37
7921 msgid "Referral"
7922 msgstr "Upućivač"
7923
7924 #: wldap32.rc:38
7925 msgid "Administration Limit Exceeded"
7926 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7927
7928 #: wldap32.rc:39
7929 msgid "Unavailable Critical Extension"
7930 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7931
7932 #: wldap32.rc:40
7933 msgid "Confidentiality Required"
7934 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7935
7936 #: wldap32.rc:43
7937 msgid "No Such Attribute"
7938 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7939
7940 #: wldap32.rc:44
7941 msgid "Undefined Type"
7942 msgstr "Neodređena vrsta"
7943
7944 #: wldap32.rc:45
7945 msgid "Inappropriate Matching"
7946 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7947
7948 #: wldap32.rc:46
7949 msgid "Constraint Violation"
7950 msgstr "Ograničenje kršenja"
7951
7952 #: wldap32.rc:47
7953 msgid "Attribute Or Value Exists"
7954 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7955
7956 #: wldap32.rc:48
7957 msgid "Invalid Syntax"
7958 msgstr "Neispravna sintaksa"
7959
7960 #: wldap32.rc:59
7961 msgid "No Such Object"
7962 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7963
7964 #: wldap32.rc:60
7965 msgid "Alias Problem"
7966 msgstr "Problem u pseudonimu"
7967
7968 #: wldap32.rc:61
7969 msgid "Invalid DN Syntax"
7970 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7971
7972 #: wldap32.rc:62
7973 msgid "Is Leaf"
7974 msgstr "je list"
7975
7976 #: wldap32.rc:63
7977 msgid "Alias Dereference Problem"
7978 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7979
7980 #: wldap32.rc:75
7981 msgid "Inappropriate Authentication"
7982 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7983
7984 #: wldap32.rc:76
7985 msgid "Invalid Credentials"
7986 msgstr "Neispravni akreditivi"
7987
7988 #: wldap32.rc:77
7989 msgid "Insufficient Rights"
7990 msgstr "Nedovoljna prava"
7991
7992 #: wldap32.rc:78
7993 msgid "Busy"
7994 msgstr "Zauzeto"
7995
7996 #: wldap32.rc:79
7997 msgid "Unavailable"
7998 msgstr "Nedostupno"
7999
8000 #: wldap32.rc:80
8001 msgid "Unwilling To Perform"
8002 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
8003
8004 #: wldap32.rc:81
8005 msgid "Loop Detected"
8006 msgstr "Pronađena je petlja"
8007
8008 #: wldap32.rc:87
8009 msgid "Sort Control Missing"
8010 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
8011
8012 #: wldap32.rc:88
8013 msgid "Index range error"
8014 msgstr "Greška u opsegu popisa"
8015
8016 #: wldap32.rc:91
8017 msgid "Naming Violation"
8018 msgstr "Kršenje imenovanja"
8019
8020 #: wldap32.rc:92
8021 msgid "Object Class Violation"
8022 msgstr "Kršenje klase objekata"
8023
8024 #: wldap32.rc:93
8025 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8026 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
8027
8028 #: wldap32.rc:94
8029 msgid "Not allowed on RDN"
8030 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
8031
8032 #: wldap32.rc:95
8033 msgid "Already Exists"
8034 msgstr "Već postoji"
8035
8036 #: wldap32.rc:96
8037 msgid "No Object Class Mods"
8038 msgstr "Neme klase objekata"
8039
8040 #: wldap32.rc:97
8041 msgid "Results Too Large"
8042 msgstr "Rezultati su preveliki"
8043
8044 #: wldap32.rc:98
8045 msgid "Affects Multiple DSAs"
8046 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
8047
8048 #: wldap32.rc:107
8049 msgid "Other"
8050 msgstr "Ostalo"
8051
8052 #: wldap32.rc:108
8053 msgid "Server Down"
8054 msgstr "Server trenutno ne radi"
8055
8056 #: wldap32.rc:109
8057 msgid "Local Error"
8058 msgstr "Lokalna greška"
8059
8060 #: wldap32.rc:110
8061 msgid "Encoding Error"
8062 msgstr "Greška u kodiranju"
8063
8064 #: wldap32.rc:111
8065 msgid "Decoding Error"
8066 msgstr "Greška u dekodiranju"
8067
8068 #: wldap32.rc:112
8069 msgid "Timeout"
8070 msgstr "Vreme isteka"
8071
8072 #: wldap32.rc:113
8073 msgid "Auth Unknown"
8074 msgstr "Nepoznat identitet"
8075
8076 #: wldap32.rc:114
8077 msgid "Filter Error"
8078 msgstr "Greška u filteru"
8079
8080 #: wldap32.rc:115
8081 msgid "User Cancelled"
8082 msgstr "Korisnik je otkazan"
8083
8084 #: wldap32.rc:116
8085 msgid "Parameter Error"
8086 msgstr "Greška u parametru"
8087
8088 #: wldap32.rc:117
8089 msgid "No Memory"
8090 msgstr "Nema memorije"
8091
8092 #: wldap32.rc:118
8093 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8094 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
8095
8096 #: wldap32.rc:119
8097 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8098 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
8099
8100 #: wldap32.rc:120
8101 msgid "Specified control was not found in message"
8102 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
8103
8104 #: wldap32.rc:121
8105 msgid "No result present in message"
8106 msgstr "Nema rezultata u poruci"
8107
8108 #: wldap32.rc:122
8109 msgid "More results returned"
8110 msgstr "Više rezultata"
8111
8112 #: wldap32.rc:123
8113 msgid "Loop while handling referrals"
8114 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
8115
8116 #: wldap32.rc:124
8117 msgid "Referral hop limit exceeded"
8118 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
8119
8120 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8121 msgid ""
8122 "Not Yet Implemented\n"
8123 "\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: attrib.rc:28
8127 #, fuzzy
8128 msgid "%1: File Not Found\n"
8129 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8130
8131 #: attrib.rc:47
8132 msgid ""
8133 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8134 "\n"
8135 "Syntax:\n"
8136 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8137 "       [/S [/D]]\n"
8138 "\n"
8139 "Where:\n"
8140 "\n"
8141 "  +   Sets an attribute.\n"
8142 "  -   Clears an attribute.\n"
8143 "  R   Read-only file attribute.\n"
8144 "  A   Archive file attribute.\n"
8145 "  S   System file attribute.\n"
8146 "  H   Hidden file attribute.\n"
8147 "  [drive:][path][filename]\n"
8148 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8149 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8150 "  /D  Processes folders as well.\n"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: clock.rc:29
8154 msgid "Ana&log"
8155 msgstr "&Analogni"
8156
8157 #: clock.rc:30
8158 msgid "Digi&tal"
8159 msgstr "&Digitalni"
8160
8161 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8162 msgid "&Font..."
8163 msgstr "&Font..."
8164
8165 #: clock.rc:34
8166 msgid "&Without Titlebar"
8167 msgstr "&Bez naslovne palete"
8168
8169 #: clock.rc:36
8170 msgid "&Seconds"
8171 msgstr "&Sekunde"
8172
8173 #: clock.rc:37
8174 msgid "&Date"
8175 msgstr "&Datum"
8176
8177 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8178 msgid "&Always on Top"
8179 msgstr "&Uvek na vrhu"
8180
8181 #: clock.rc:42
8182 #, fuzzy
8183 msgid "&About Clock"
8184 msgstr "&O časovniku..."
8185
8186 #: clock.rc:48
8187 msgid "Clock"
8188 msgstr "Časovnik"
8189
8190 #: cmd.rc:37
8191 msgid ""
8192 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8193 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8194 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8195 "called procedure.\n"
8196 "\n"
8197 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8198 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: cmd.rc:40
8202 msgid ""
8203 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8204 "default directory.\n"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: cmd.rc:41
8208 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: cmd.rc:43
8212 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: cmd.rc:45
8216 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: cmd.rc:46
8220 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: cmd.rc:47
8224 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: cmd.rc:48
8228 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: cmd.rc:49
8232 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: cmd.rc:59
8236 msgid ""
8237 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8238 "\n"
8239 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8240 "on the terminal device before they are executed.\n"
8241 "\n"
8242 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8243 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8244 "preceding it with an @ sign.\n"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: cmd.rc:61
8248 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: cmd.rc:69
8252 msgid ""
8253 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8254 "\n"
8255 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8256 "\n"
8257 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8258 "not exist in wine's cmd.\n"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: cmd.rc:81
8262 msgid ""
8263 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8264 "batch file.\n"
8265 "\n"
8266 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8267 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8268 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8269 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8270 "label terminates the batch file execution.\n"
8271 "\n"
8272 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: cmd.rc:84
8276 msgid ""
8277 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8278 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: cmd.rc:94
8282 msgid ""
8283 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8284 "\n"
8285 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8286 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8287 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8288 "\n"
8289 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8290 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: cmd.rc:100
8294 msgid ""
8295 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8296 "\n"
8297 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8298 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8299 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: cmd.rc:103
8303 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: cmd.rc:104
8307 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: cmd.rc:111
8311 msgid ""
8312 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8313 "\n"
8314 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8315 "subdirectories\n"
8316 "below the item are moved as well.\n"
8317 "\n"
8318 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: cmd.rc:122
8322 msgid ""
8323 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8324 "\n"
8325 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8326 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8327 "PATH command with the new value.\n"
8328 "\n"
8329 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8330 "variable, for example:\n"
8331 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: cmd.rc:128
8335 msgid ""
8336 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8337 "\n"
8338 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8339 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: cmd.rc:149
8343 msgid ""
8344 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8345 "\n"
8346 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8347 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8348 "\n"
8349 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8350 "\n"
8351 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8352 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8353 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8354 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8355 "\n"
8356 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8357 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8358 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8359 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8360 "\n"
8361 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8362 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: cmd.rc:153
8366 msgid ""
8367 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8368 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:156
8372 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: cmd.rc:157
8376 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: cmd.rc:159
8380 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: cmd.rc:160
8384 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: cmd.rc:178
8388 msgid ""
8389 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8390 "\n"
8391 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8392 "\n"
8393 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8394 "\n"
8395 "SET <variable>=<value>\n"
8396 "\n"
8397 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8398 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8399 "have embedded spaces.\n"
8400 "\n"
8401 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8402 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8403 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8404 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: cmd.rc:183
8408 msgid ""
8409 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8410 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8411 "if called from the command line.\n"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: cmd.rc:185
8415 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: cmd.rc:187
8419 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: cmd.rc:191
8423 msgid ""
8424 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8425 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: cmd.rc:200
8429 msgid ""
8430 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8431 "\n"
8432 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8433 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8434 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8435 "\n"
8436 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: cmd.rc:203
8440 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: cmd.rc:205
8444 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: cmd.rc:209
8448 msgid ""
8449 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8450 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: cmd.rc:217
8454 msgid ""
8455 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8456 "\n"
8457 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8458 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8459 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8460 "settings are restored.\n"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: cmd.rc:220
8464 msgid ""
8465 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8466 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: cmd.rc:223
8470 msgid ""
8471 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8472 "PUSHD.\n"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: cmd.rc:231
8476 msgid ""
8477 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8478 "\n"
8479 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8480 "\n"
8481 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8482 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8483 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8484 "association, if any.\n"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: cmd.rc:242
8488 msgid ""
8489 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8490 "\n"
8491 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8492 "\n"
8493 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8494 "currently defined.\n"
8495 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8496 "if any.\n"
8497 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8498 "associated to the specified file type.\n"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: cmd.rc:244
8502 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: cmd.rc:248
8506 msgid ""
8507 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8508 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8509 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: cmd.rc:252
8513 msgid ""
8514 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8515 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: cmd.rc:289
8519 msgid ""
8520 "CMD built-in commands are:\n"
8521 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8522 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8523 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8524 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8525 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8526 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8527 "COPY\t\tCopy file\n"
8528 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8529 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8530 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8531 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8532 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8533 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8534 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8535 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8536 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8537 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8538 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8539 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8540 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8541 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8542 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8543 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8544 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8545 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8546 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8547 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8548 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8549 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8550 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8551 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8552 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8553 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8554 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8555 "\n"
8556 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: cmd.rc:291
8560 msgid "Are you sure"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8564 msgctxt "Yes key"
8565 msgid "Y"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8569 msgctxt "No key"
8570 msgid "N"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: cmd.rc:294
8574 msgid "File association missing for extension %s\n"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: cmd.rc:295
8578 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: cmd.rc:296
8582 msgid "Overwrite %s"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: cmd.rc:297
8586 msgid "More..."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: cmd.rc:298
8590 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: cmd.rc:300
8594 msgid "Argument missing\n"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: cmd.rc:301
8598 msgid "Syntax error\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: cmd.rc:302
8602 #, fuzzy
8603 msgid "%s: File Not Found\n"
8604 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8605
8606 #: cmd.rc:303
8607 msgid "No help available for %s\n"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: cmd.rc:304
8611 msgid "Target to GOTO not found\n"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: cmd.rc:305
8615 msgid "Current Date is %s\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: cmd.rc:306
8619 msgid "Current Time is %s\n"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: cmd.rc:307
8623 msgid "Enter new date: "
8624 msgstr ""
8625
8626 #: cmd.rc:308
8627 msgid "Enter new time: "
8628 msgstr ""
8629
8630 #: cmd.rc:309
8631 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: cmd.rc:310
8635 msgid "Failed to open '%s'\n"
8636 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8637
8638 #: cmd.rc:311
8639 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8643 msgctxt "All key"
8644 msgid "A"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: cmd.rc:313
8648 msgid "%s, Delete"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: cmd.rc:314
8652 msgid "Echo is %s\n"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: cmd.rc:315
8656 msgid "Verify is %s\n"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: cmd.rc:316
8660 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: cmd.rc:317
8664 msgid "Parameter error\n"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: cmd.rc:318
8668 msgid ""
8669 "Volume in drive %c is %s\n"
8670 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8671 "\n"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: cmd.rc:319
8675 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: cmd.rc:320
8679 msgid "PATH not found\n"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: cmd.rc:321
8683 msgid "Press any key to continue... "
8684 msgstr ""
8685
8686 #: cmd.rc:322
8687 msgid "Wine Command Prompt"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: cmd.rc:323
8691 msgid "CMD Version %s\n"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: cmd.rc:324
8695 msgid "More? "
8696 msgstr ""
8697
8698 #: cmd.rc:325
8699 msgid "The input line is too long.\n"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: dxdiag.rc:27
8703 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: dxdiag.rc:28
8707 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: explorer.rc:28
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Wine Explorer"
8713 msgstr "Wine Internet Explorer"
8714
8715 #: explorer.rc:29
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Location:"
8718 msgstr "Lokacija"
8719
8720 #: hostname.rc:27
8721 msgid "Usage: hostname\n"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: hostname.rc:28
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8727 msgstr "Neispravna sintaksa"
8728
8729 #: hostname.rc:29
8730 msgid ""
8731 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8732 "utility.\n"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: ipconfig.rc:27
8736 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8737 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8738
8739 #: ipconfig.rc:28
8740 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8741 msgstr ""
8742 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8743
8744 #: ipconfig.rc:29
8745 msgid "%1 adapter %2\n"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: ipconfig.rc:30
8749 msgid "Ethernet"
8750 msgstr "Eternet"
8751
8752 #: ipconfig.rc:32
8753 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8754 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8755
8756 #: ipconfig.rc:34
8757 msgid "Hostname"
8758 msgstr "Naziv domaćina"
8759
8760 #: ipconfig.rc:35
8761 msgid "Node type"
8762 msgstr "Vrsta čvora"
8763
8764 #: ipconfig.rc:36
8765 msgid "Broadcast"
8766 msgstr "Emitovanje"
8767
8768 #: ipconfig.rc:37
8769 msgid "Peer-to-peer"
8770 msgstr "Neposredna razmena"
8771
8772 #: ipconfig.rc:38
8773 msgid "Mixed"
8774 msgstr "Izmešano"
8775
8776 #: ipconfig.rc:39
8777 msgid "Hybrid"
8778 msgstr "Hibridno"
8779
8780 #: ipconfig.rc:40
8781 msgid "IP routing enabled"
8782 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8783
8784 #: ipconfig.rc:42
8785 msgid "Physical address"
8786 msgstr "Fizička adresa"
8787
8788 #: ipconfig.rc:43
8789 msgid "DHCP enabled"
8790 msgstr "DHCP je omogućen"
8791
8792 #: ipconfig.rc:46
8793 msgid "Default gateway"
8794 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8795
8796 #: net.rc:27
8797 msgid ""
8798 "The syntax of this command is:\n"
8799 "\n"
8800 "NET command [arguments]\n"
8801 "    -or-\n"
8802 "NET command /HELP\n"
8803 "\n"
8804 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: net.rc:28
8808 msgid ""
8809 "The syntax of this command is:\n"
8810 "\n"
8811 "NET START [service]\n"
8812 "\n"
8813 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8814 "'service' is the name of the service to start.\n"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: net.rc:29
8818 msgid ""
8819 "The syntax of this command is:\n"
8820 "\n"
8821 "NET STOP service\n"
8822 "\n"
8823 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: net.rc:30
8827 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: net.rc:31
8831 msgid "Could not stop service %1\n"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: net.rc:32
8835 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: net.rc:33
8839 msgid "Could not get handle to service.\n"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: net.rc:34
8843 msgid "The %1 service is starting.\n"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: net.rc:35
8847 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: net.rc:36
8851 #, fuzzy
8852 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8853 msgstr "Neispravni akreditivi"
8854
8855 #: net.rc:37
8856 #, fuzzy
8857 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8858 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8859
8860 #: net.rc:38
8861 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: net.rc:39
8865 #, fuzzy
8866 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8867 msgstr "Neispravni akreditivi"
8868
8869 #: net.rc:41
8870 msgid "There are no entries in the list.\n"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: net.rc:42
8874 msgid ""
8875 "\n"
8876 "Status  Local   Remote\n"
8877 "---------------------------------------------------------------\n"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: net.rc:43
8881 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: net.rc:45
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Paused"
8887 msgstr "Pauzirano; "
8888
8889 #: net.rc:46
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Disconnected"
8892 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8893
8894 #: net.rc:47
8895 #, fuzzy
8896 msgid "A network error occurred"
8897 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8898
8899 #: net.rc:48
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Connection is being made"
8902 msgstr "LAN veza"
8903
8904 #: net.rc:49
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Reconnecting"
8907 msgstr "Povezivanje na %s"
8908
8909 #: net.rc:40
8910 msgid "The following services are running:\n"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: notepad.rc:27
8914 msgid "&New\tCtrl+N"
8915 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8916
8917 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8918 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8919 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8920
8921 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8922 msgid "&Save\tCtrl+S"
8923 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8924
8925 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8926 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8927 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8928
8929 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8930 msgid "Page Se&tup..."
8931 msgstr "Postavke &strane..."
8932
8933 #: notepad.rc:34
8934 msgid "P&rinter Setup..."
8935 msgstr "Postavke &štampe..."
8936
8937 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8938 #, fuzzy
8939 msgid "&Edit"
8940 msgstr ""
8941 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8942 "&Uređivanje\n"
8943 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8944 "&Izmeni"
8945
8946 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8947 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8948 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8949
8950 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8951 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8952 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8953
8954 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8955 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8956 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8957
8958 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8959 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8960 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8961
8962 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8963 #: winefile.rc:29
8964 msgid "&Delete\tDel"
8965 msgstr "&Izbriši\tDel"
8966
8967 #: notepad.rc:46
8968 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8969 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8970
8971 #: notepad.rc:47
8972 msgid "&Time/Date\tF5"
8973 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8974
8975 #: notepad.rc:49
8976 msgid "&Wrap long lines"
8977 msgstr "&Prelomi duge linije"
8978
8979 #: notepad.rc:53
8980 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8981 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8982
8983 #: notepad.rc:54
8984 msgid "&Search next\tF3"
8985 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8986
8987 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8988 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8989 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8990
8991 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8992 #, fuzzy
8993 msgid "&Contents\tF1"
8994 msgstr ""
8995 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8996 "&Sadržaj\n"
8997 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8998 "&Sadržaji"
8999
9000 #: notepad.rc:59
9001 msgid "&About Notepad"
9002 msgstr "&O Beležnici"
9003
9004 #: notepad.rc:105
9005 msgid "Page Setup"
9006 msgstr "Postavke strane"
9007
9008 #: notepad.rc:107
9009 msgid "&Header:"
9010 msgstr "&Zaglavlje:"
9011
9012 #: notepad.rc:109
9013 msgid "&Footer:"
9014 msgstr "&Poglavlje:"
9015
9016 #: notepad.rc:112
9017 msgid "&Margins (millimeters):"
9018 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
9019
9020 #: notepad.rc:113
9021 msgid "&Left:"
9022 msgstr "&Levo:"
9023
9024 #: notepad.rc:115
9025 msgid "&Top:"
9026 msgstr "&Vrh:"
9027
9028 #: notepad.rc:117
9029 msgid "&Right:"
9030 msgstr "&Desno:"
9031
9032 #: notepad.rc:119
9033 msgid "&Bottom:"
9034 msgstr "&Dno:"
9035
9036 #: notepad.rc:131
9037 msgid "Encoding:"
9038 msgstr "Kodni raspored:"
9039
9040 #: notepad.rc:66
9041 msgid "Page &p"
9042 msgstr "Strana &p"
9043
9044 #: notepad.rc:68
9045 msgid "Notepad"
9046 msgstr "Beležnica"
9047
9048 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9049 #, fuzzy
9050 msgid "ERROR"
9051 msgstr ""
9052 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9053 "Greška\n"
9054 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9055 "GREŠKA"
9056
9057 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9058 #, fuzzy
9059 msgid "WARNING"
9060 msgstr ""
9061 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9062 "Upozorenje\n"
9063 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9064 "UPOZORENJE"
9065
9066 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Information"
9069 msgstr ""
9070 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9071 "Podaci\n"
9072 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9073 "Informacija"
9074
9075 #: notepad.rc:73
9076 msgid "Untitled"
9077 msgstr "Neimenovano"
9078
9079 #: notepad.rc:76
9080 msgid "Text files (*.txt)"
9081 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9082
9083 #: notepad.rc:79
9084 msgid ""
9085 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9086 "Please use a different editor."
9087 msgstr ""
9088 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
9089 "Koristite drugi uređivač teksta."
9090
9091 #: notepad.rc:81
9092 #, fuzzy
9093 msgid ""
9094 "You did not enter any text.\n"
9095 "Please type something and try again."
9096 msgstr ""
9097 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
9098 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
9099
9100 #: notepad.rc:83
9101 msgid ""
9102 "File '%s' does not exist.\n"
9103 "\n"
9104 "Do you want to create a new file?"
9105 msgstr ""
9106 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
9107 "\n"
9108 "Želite li da napravite novu datoteku?"
9109
9110 #: notepad.rc:85
9111 msgid ""
9112 "File '%s' has been modified.\n"
9113 "\n"
9114 "Would you like to save the changes?"
9115 msgstr ""
9116 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
9117 "\n"
9118 "Želite li da sačuvate izmene?"
9119
9120 #: notepad.rc:86
9121 msgid "'%s' could not be found."
9122 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
9123
9124 #: notepad.rc:88
9125 msgid ""
9126 "Not enough memory to complete this task.\n"
9127 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9128 msgstr ""
9129 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
9130 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
9131
9132 #: notepad.rc:90
9133 msgid "Unicode (UTF-16)"
9134 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9135
9136 #: notepad.rc:91
9137 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9138 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
9139
9140 #: notepad.rc:92
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Unicode (UTF-8)"
9143 msgstr "Unikod (UTF-16)"
9144
9145 #: notepad.rc:99
9146 msgid ""
9147 "%s\n"
9148 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9149 "you save this file in the %s encoding.\n"
9150 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9151 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9152 "Continue?"
9153 msgstr ""
9154 "%s\n"
9155 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
9156 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
9157 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
9158 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
9159 "Želite li da nastavite?"
9160
9161 #: oleview.rc:29
9162 #, fuzzy
9163 msgid "&Bind to file..."
9164 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9165
9166 #: oleview.rc:30
9167 msgid "&View TypeLib..."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: oleview.rc:32
9171 #, fuzzy
9172 msgid "&System Configuration"
9173 msgstr ""
9174 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9175 "Podaci\n"
9176 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9177 "Informacija"
9178
9179 #: oleview.rc:33
9180 msgid "&Run the Registry Editor"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: oleview.rc:37
9184 #, fuzzy
9185 msgid "&Object"
9186 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9187
9188 #: oleview.rc:39
9189 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: oleview.rc:41
9193 msgid "&In-process server"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: oleview.rc:42
9197 msgid "In-process &handler"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: oleview.rc:43
9201 #, fuzzy
9202 msgid "&Local server"
9203 msgstr "Lokalna greška"
9204
9205 #: oleview.rc:44
9206 #, fuzzy
9207 msgid "&Remote server"
9208 msgstr "&Ukloni..."
9209
9210 #: oleview.rc:47
9211 #, fuzzy
9212 msgid "View &Type information"
9213 msgstr ""
9214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9215 "Podaci\n"
9216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9217 "Informacija"
9218
9219 #: oleview.rc:49
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Create &Instance"
9222 msgstr "Napravi &vezu"
9223
9224 #: oleview.rc:50
9225 msgid "Create Instance &On..."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: oleview.rc:51
9229 msgid "&Release Instance"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: oleview.rc:53
9233 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: oleview.rc:54
9237 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: oleview.rc:60
9241 msgid "&Expert mode"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: oleview.rc:62
9245 msgid "&Hidden component categories"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9249 msgid "&Toolbar"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9253 msgid "&Status Bar"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9257 #, fuzzy
9258 msgid "&Refresh\tF5"
9259 msgstr "&Osveži"
9260
9261 #: oleview.rc:71
9262 #, fuzzy
9263 msgid "&About OleView"
9264 msgstr "&O Beležnici"
9265
9266 #: oleview.rc:79
9267 #, fuzzy
9268 msgid "&Save as..."
9269 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9270
9271 #: oleview.rc:84
9272 msgid "&Group by type kind"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: oleview.rc:154
9276 msgid "Connect to another machine"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: oleview.rc:157
9280 msgid "&Machine name:"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: oleview.rc:165
9284 #, fuzzy
9285 msgid "System Configuration"
9286 msgstr ""
9287 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9288 "Podaci\n"
9289 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9290 "Informacija"
9291
9292 #: oleview.rc:168
9293 #, fuzzy
9294 msgid "System Settings"
9295 msgstr "Postavke interneta"
9296
9297 #: oleview.rc:169
9298 msgid "&Enable Distributed COM"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: oleview.rc:170
9302 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: oleview.rc:171
9306 msgid ""
9307 "These settings change only registry values.\n"
9308 "They have no effect on Wine performance."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: oleview.rc:178
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Default Interface Viewer"
9314 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9315
9316 #: oleview.rc:181
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Interface"
9319 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9320
9321 #: oleview.rc:183
9322 msgid "IID:"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: oleview.rc:186
9326 #, fuzzy
9327 msgid "&View Type Info"
9328 msgstr ""
9329 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9330 "Podaci\n"
9331 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9332 "Informacija"
9333
9334 #: oleview.rc:191
9335 msgid "IPersist Interface Viewer"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9339 msgid "Class Name:"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9343 msgid "CLSID:"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: oleview.rc:203
9347 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: oleview.rc:211
9351 msgid "&IsDirty"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: oleview.rc:213
9355 #, fuzzy
9356 msgid "&GetSizeMax"
9357 msgstr "&Veličina"
9358
9359 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9360 #, fuzzy
9361 msgid "OleView"
9362 msgstr "&Prikaz"
9363
9364 #: oleview.rc:98
9365 msgid "ITypeLib viewer"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: oleview.rc:96
9369 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: oleview.rc:97
9373 #, fuzzy
9374 msgid "version 1.0"
9375 msgstr "Izdanje"
9376
9377 #: oleview.rc:100
9378 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: oleview.rc:103
9382 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: oleview.rc:104
9386 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: oleview.rc:105
9390 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: oleview.rc:106
9394 msgid "Run the Wine registry editor"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: oleview.rc:107
9398 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: oleview.rc:108
9402 msgid "Create an instance of the selected object"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: oleview.rc:109
9406 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: oleview.rc:110
9410 msgid "Release the currently selected object instance"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: oleview.rc:111
9414 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: oleview.rc:112
9418 msgid "Display the viewer for the selected item"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: oleview.rc:117
9422 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: oleview.rc:118
9426 msgid ""
9427 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: oleview.rc:119
9431 msgid "Show or hide the toolbar"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: oleview.rc:120
9435 msgid "Show or hide the status bar"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: oleview.rc:121
9439 msgid "Refresh all lists"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: oleview.rc:122
9443 msgid "Display program information, version number and copyright"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: oleview.rc:113
9447 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: oleview.rc:114
9451 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: oleview.rc:115
9455 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: oleview.rc:116
9459 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: oleview.rc:128
9463 #, fuzzy
9464 msgid "ObjectClasses"
9465 msgstr "Neme klase objekata"
9466
9467 #: oleview.rc:129
9468 msgid "Grouped by Component Category"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: oleview.rc:130
9472 #, fuzzy
9473 msgid "OLE 1.0 Objects"
9474 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9475
9476 #: oleview.rc:131
9477 msgid "COM Library Objects"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: oleview.rc:132
9481 #, fuzzy
9482 msgid "All Objects"
9483 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9484
9485 #: oleview.rc:133
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Application IDs"
9488 msgstr "Programi"
9489
9490 #: oleview.rc:134
9491 msgid "Type Libraries"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: oleview.rc:135
9495 msgid "ver."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: oleview.rc:136
9499 msgid "Interfaces"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: oleview.rc:138
9503 msgid "Registry"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: oleview.rc:139
9507 msgid "Implementation"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: oleview.rc:140
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Activation"
9513 msgstr "Lokacija"
9514
9515 #: oleview.rc:142
9516 msgid "CoGetClassObject failed."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: oleview.rc:143
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Unknown error"
9522 msgstr "Nepoznat izvor"
9523
9524 #: oleview.rc:146
9525 #, fuzzy
9526 msgid "bytes"
9527 msgstr "%ld bajtova"
9528
9529 #: oleview.rc:148
9530 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: oleview.rc:149
9534 msgid "Inherited Interfaces"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: oleview.rc:124
9538 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: oleview.rc:125
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Close window"
9544 msgstr "prozor"
9545
9546 #: oleview.rc:126
9547 msgid "Group typeinfos by kind"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: progman.rc:30
9551 msgid "&New..."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: progman.rc:31
9555 msgid "O&pen\tEnter"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9559 msgid "&Move...\tF7"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9563 #, fuzzy
9564 msgid "&Copy...\tF8"
9565 msgstr "&Umnoži"
9566
9567 #: progman.rc:35
9568 #, fuzzy
9569 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9570 msgstr "Svojstva"
9571
9572 #: progman.rc:37
9573 msgid "&Execute..."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: progman.rc:39
9577 #, fuzzy
9578 msgid "E&xit Windows"
9579 msgstr "&Prozor"
9580
9581 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9582 msgid "&Options"
9583 msgstr "&Opcije"
9584
9585 #: progman.rc:42
9586 msgid "&Arrange automatically"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: progman.rc:43
9590 msgid "&Minimize on run"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9594 msgid "&Save settings on exit"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9598 msgid "&Windows"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: progman.rc:47
9602 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: progman.rc:48
9606 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: progman.rc:49
9610 msgid "&Arrange Icons"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: progman.rc:54
9614 #, fuzzy
9615 msgid "&About Program Manager"
9616 msgstr "&O Beležnici"
9617
9618 #: progman.rc:100
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Program &group"
9621 msgstr "Programi"
9622
9623 #: progman.rc:102
9624 #, fuzzy
9625 msgid "&Program"
9626 msgstr "Programi"
9627
9628 #: progman.rc:113
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Move Program"
9631 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
9632
9633 #: progman.rc:115
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Move program:"
9636 msgstr "Čekanje programa"
9637
9638 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9639 msgid "From group:"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9643 msgid "&To group:"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: progman.rc:131
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Copy Program"
9649 msgstr "Programi"
9650
9651 #: progman.rc:133
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Copy program:"
9654 msgstr "Čekanje programa"
9655
9656 #: progman.rc:149
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Program Group Attributes"
9659 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9660
9661 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9662 #, fuzzy
9663 msgid "&Description:"
9664 msgstr "Opis"
9665
9666 #: progman.rc:153
9667 msgid "&Group file:"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: progman.rc:165
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Program Attributes"
9673 msgstr "Osobine"
9674
9675 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9676 #, fuzzy
9677 msgid "&Command line:"
9678 msgstr "Neispravna sintaksa"
9679
9680 #: progman.rc:171
9681 msgid "&Working directory:"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: progman.rc:173
9685 msgid "&Key combination:"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9689 msgid "&Minimize at launch"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9693 msgid "&Browse..."
9694 msgstr "&Nađi..."
9695
9696 #: progman.rc:180
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Change &icon..."
9699 msgstr "Poređaj &ikonice"
9700
9701 #: progman.rc:189
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Change Icon"
9704 msgstr "Poređaj &ikonice"
9705
9706 #: progman.rc:191
9707 #, fuzzy
9708 msgid "&Filename:"
9709 msgstr "&Datoteka"
9710
9711 #: progman.rc:193
9712 msgid "Current &icon:"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: progman.rc:207
9716 msgid "Execute Program"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: progman.rc:60
9720 msgid "Program Manager"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: progman.rc:65
9724 msgid "Delete group `%s'?"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: progman.rc:66
9728 msgid "Delete program `%s'?"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9732 msgid "Not implemented"
9733 msgstr "Nije jos u programu"
9734
9735 #: progman.rc:68
9736 msgid "Error reading `%s'."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: progman.rc:69
9740 msgid "Error writing `%s'."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: progman.rc:72
9744 msgid ""
9745 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9746 "Should it be tried further on?"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: progman.rc:74
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Help not available."
9752 msgstr "Nedostupno"
9753
9754 #: progman.rc:75
9755 msgid "Unknown feature in %s"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: progman.rc:76
9759 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: progman.rc:77
9763 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: progman.rc:80
9767 msgid "Programs"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: progman.rc:81
9771 msgid "Libraries (*.dll)"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: progman.rc:82
9775 msgid "Icon files"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: progman.rc:83
9779 msgid "Icons (*.ico)"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: reg.rc:27
9783 msgid ""
9784 "The syntax of this command is:\n"
9785 "\n"
9786 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9787 "REG command /?\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: reg.rc:28
9791 msgid ""
9792 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9793 "f]\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: reg.rc:29
9797 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: reg.rc:30
9801 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: reg.rc:31
9805 msgid "The operation completed successfully\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: reg.rc:32
9809 msgid "Error: Invalid key name\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: reg.rc:33
9813 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9814 msgstr ""
9815 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9816
9817 #: reg.rc:34
9818 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: reg.rc:35
9822 msgid ""
9823 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: regedit.rc:31
9827 msgid "&Registry"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: regedit.rc:33
9831 msgid "&Import Registry File..."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: regedit.rc:34
9835 msgid "&Export Registry File..."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9839 #, fuzzy
9840 msgid "&Modify..."
9841 msgstr "Izmenjeno"
9842
9843 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9844 msgid "&Key"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9848 msgid "&String Value"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9852 msgid "&Binary Value"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9856 msgid "&DWORD Value"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9860 msgid "&Multi String Value"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9864 msgid "&Expandable String Value"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9868 #, fuzzy
9869 msgid "&Rename\tF2"
9870 msgstr "Pr&eimenuj"
9871
9872 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9873 msgid "&Copy Key Name"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9877 #, fuzzy
9878 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9879 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9880
9881 #: regedit.rc:61
9882 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: regedit.rc:65
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Status &Bar"
9888 msgstr "linija stanja"
9889
9890 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9891 msgid "Sp&lit"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: regedit.rc:74
9895 #, fuzzy
9896 msgid "&Remove Favorite..."
9897 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9898
9899 #: regedit.rc:79
9900 msgid "&About Registry Editor"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: regedit.rc:88
9904 msgid "Modify Binary Data..."
9905 msgstr ""
9906
9907 #: regedit.rc:109
9908 msgid "&Export..."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: regedit.rc:215
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Export registry"
9914 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9915
9916 #: regedit.rc:216
9917 msgid "&All"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: regedit.rc:217
9921 msgid "S&elected branch:"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9925 msgid "Find"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: regedit.rc:226
9929 msgid "Find:"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: regedit.rc:228
9933 msgid "Find in:"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: regedit.rc:229
9937 msgid "Keys"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: regedit.rc:230
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Value names"
9943 msgstr "Sačuvane igre"
9944
9945 #: regedit.rc:231
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Value content"
9948 msgstr "Sadržaj"
9949
9950 #: regedit.rc:232
9951 msgid "Whole string only"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: regedit.rc:239
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Add Favorite"
9957 msgstr "Omiljeno"
9958
9959 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Name:"
9962 msgstr ""
9963 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9964 "Ime\n"
9965 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9966 "Naziv"
9967
9968 #: regedit.rc:250
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Remove Favorite"
9971 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9972
9973 #: regedit.rc:261
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Edit String"
9976 msgstr ""
9977 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9978 "&Uređivanje\n"
9979 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9980 "&Izmeni"
9981
9982 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Value name:"
9985 msgstr "&Datoteka"
9986
9987 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9988 msgid "Value data:"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: regedit.rc:274
9992 msgid "Edit DWORD"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: regedit.rc:281
9996 msgid "Base"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: regedit.rc:282
10000 msgid "Hexadecimal"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: regedit.rc:283
10004 msgid "Decimal"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: regedit.rc:290
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Edit Binary"
10010 msgstr ""
10011 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10012 "&Uređivanje\n"
10013 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10014 "&Izmeni"
10015
10016 #: regedit.rc:303
10017 msgid "Edit Multi String"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: regedit.rc:134
10021 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: regedit.rc:135
10025 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: regedit.rc:136
10029 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: regedit.rc:137
10033 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: regedit.rc:138
10037 msgid ""
10038 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: regedit.rc:139
10042 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: regedit.rc:124
10046 msgid "Data"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: regedit.rc:129
10050 msgid "Registry Editor"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: regedit.rc:191
10054 msgid "Import Registry File"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: regedit.rc:192
10058 msgid "Export Registry File"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: regedit.rc:193
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Registry files (*.reg)"
10064 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10065
10066 #: regedit.rc:194
10067 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: regedit.rc:201
10071 #, fuzzy
10072 msgid "(Default)"
10073 msgstr ""
10074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10075 "Podrazumevano\n"
10076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10077 "Osnovno"
10078
10079 #: regedit.rc:202
10080 msgid "(value not set)"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: regedit.rc:203
10084 msgid "(cannot display value)"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: regedit.rc:204
10088 #, fuzzy
10089 msgid "(unknown %d)"
10090 msgstr "Nepoznato"
10091
10092 #: regedit.rc:160
10093 msgid "Quits the registry editor"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: regedit.rc:161
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Adds keys to the favorites list"
10099 msgstr "Dodaj u &omiljene"
10100
10101 #: regedit.rc:162
10102 msgid "Removes keys from the favorites list"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: regedit.rc:163
10106 msgid "Shows or hides the status bar"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: regedit.rc:164
10110 msgid "Change position of split between two panes"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: regedit.rc:165
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Refreshes the window"
10116 msgstr "&Osveži"
10117
10118 #: regedit.rc:166
10119 msgid "Deletes the selection"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: regedit.rc:167
10123 msgid "Renames the selection"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: regedit.rc:168
10127 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: regedit.rc:169
10131 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: regedit.rc:170
10135 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: regedit.rc:144
10139 msgid "Modifies the value's data"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: regedit.rc:145
10143 msgid "Adds a new key"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: regedit.rc:146
10147 msgid "Adds a new string value"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: regedit.rc:147
10151 msgid "Adds a new binary value"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: regedit.rc:148
10155 msgid "Adds a new double word value"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: regedit.rc:150
10159 msgid "Imports a text file into the registry"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: regedit.rc:152
10163 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: regedit.rc:153
10167 msgid "Prints all or part of the registry"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: regedit.rc:155
10171 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: regedit.rc:178
10175 msgid "Can't query value '%s'"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: regedit.rc:179
10179 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: regedit.rc:180
10183 msgid "Value is too big (%u)"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: regedit.rc:181
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Confirm Value Delete"
10189 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
10190
10191 #: regedit.rc:182
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10194 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
10195
10196 #: regedit.rc:186
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Search string '%s' not found"
10199 msgstr "%s putanja nije pronađena"
10200
10201 #: regedit.rc:183
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10204 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
10205
10206 #: regedit.rc:184
10207 msgid "New Key #%d"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: regedit.rc:185
10211 msgid "New Value #%d"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: regedit.rc:177
10215 msgid "Can't query key '%s'"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: regedit.rc:149
10219 msgid "Adds a new multi string value"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: regedit.rc:171
10223 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: start.rc:46
10227 msgid ""
10228 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10229 "with that suffix.\n"
10230 "Usage:\n"
10231 "start [options] program_filename [...]\n"
10232 "start [options] document_filename\n"
10233 "\n"
10234 "Options:\n"
10235 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10236 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10237 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10238 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10239 "code.\n"
10240 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10241 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10242 "/L           Show end-user license.\n"
10243 "/?           Display this help and exit.\n"
10244 "\n"
10245 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10246 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10247 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10248 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: start.rc:64
10252 msgid ""
10253 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10254 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10255 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10256 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10257 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10258 "\n"
10259 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10260 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10261 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10262 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10263 "\n"
10264 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10265 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10266 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10267 "\n"
10268 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: start.rc:66
10272 msgid ""
10273 "Application could not be started, or no application associated with the "
10274 "specified file.\n"
10275 "ShellExecuteEx failed"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: start.rc:68
10279 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: taskkill.rc:27
10283 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: taskkill.rc:28
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10289 msgstr ""
10290 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10291
10292 #: taskkill.rc:29
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10295 msgstr ""
10296 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10297
10298 #: taskkill.rc:30
10299 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: taskkill.rc:31
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10305 msgstr ""
10306 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10307
10308 #: taskkill.rc:32
10309 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: taskkill.rc:33
10313 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: taskkill.rc:34
10317 msgid ""
10318 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: taskkill.rc:35
10322 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: taskkill.rc:36
10326 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: taskkill.rc:37
10330 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: taskkill.rc:38
10334 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: taskkill.rc:39
10338 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: taskkill.rc:40
10342 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10346 msgid "&New Task (Run...)"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: taskmgr.rc:39
10350 msgid "E&xit Task Manager"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: taskmgr.rc:45
10354 msgid "&Minimize On Use"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: taskmgr.rc:47
10358 msgid "&Hide When Minimized"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10362 msgid "&Show 16-bit tasks"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: taskmgr.rc:54
10366 #, fuzzy
10367 msgid "&Refresh Now"
10368 msgstr "&Osveži"
10369
10370 #: taskmgr.rc:55
10371 msgid "&Update Speed"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10375 msgid "&High"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10379 msgid "&Normal"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10383 msgid "&Low"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: taskmgr.rc:61
10387 msgid "&Paused"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10391 msgid "&Select Columns..."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10395 msgid "&CPU History"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10399 msgid "&One Graph, All CPUs"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10403 msgid "One Graph &Per CPU"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10407 msgid "&Show Kernel Times"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10411 msgid "Tile &Horizontally"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10415 msgid "Tile &Vertically"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10419 msgid "&Minimize"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10423 msgid "&Cascade"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10427 msgid "&Bring To Front"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: taskmgr.rc:90
10431 #, fuzzy
10432 msgid "&About Task Manager"
10433 msgstr "&O Beležnici"
10434
10435 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10436 msgid "&Switch To"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10440 msgid "&End Task"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: taskmgr.rc:130
10444 #, fuzzy
10445 msgid "&Go To Process"
10446 msgstr "Pređi na &fotografije"
10447
10448 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10449 msgid "&End Process"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: taskmgr.rc:150
10453 msgid "End Process &Tree"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10457 #, fuzzy
10458 msgid "&Debug"
10459 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10460
10461 #: taskmgr.rc:154
10462 msgid "Set &Priority"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: taskmgr.rc:156
10466 msgid "&Realtime"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: taskmgr.rc:160
10470 #, fuzzy
10471 msgid "&Above Normal"
10472 msgstr "Normalan"
10473
10474 #: taskmgr.rc:164
10475 #, fuzzy
10476 msgid "&Below Normal"
10477 msgstr "Normalan"
10478
10479 #: taskmgr.rc:169
10480 msgid "Set &Affinity..."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: taskmgr.rc:170
10484 msgid "Edit Debug &Channels..."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10488 msgid "Task Manager"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: taskmgr.rc:346
10492 msgid "Tab1"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10496 #, fuzzy
10497 msgid "List2"
10498 msgstr "Spisak"
10499
10500 #: taskmgr.rc:355
10501 msgid "&New Task..."
10502 msgstr ""
10503
10504 #: taskmgr.rc:368
10505 msgid "&Show processes from all users"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: taskmgr.rc:376
10509 msgid "CPU Usage"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: taskmgr.rc:377
10513 msgid "MEM Usage"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: taskmgr.rc:378
10517 msgid "Totals"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: taskmgr.rc:379
10521 msgid "Commit Charge (K)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: taskmgr.rc:380
10525 msgid "Physical Memory (K)"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: taskmgr.rc:381
10529 msgid "Kernel Memory (K)"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10533 msgid "Handles"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10537 msgid "Threads"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10541 msgid "Processes"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10545 msgid "Total"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: taskmgr.rc:392
10549 msgid "Limit"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: taskmgr.rc:393
10553 msgid "Peak"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: taskmgr.rc:402
10557 #, fuzzy
10558 msgid "System Cache"
10559 msgstr "Sistemska putanja"
10560
10561 #: taskmgr.rc:410
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Paged"
10564 msgstr "Nagore"
10565
10566 #: taskmgr.rc:411
10567 msgid "Nonpaged"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: taskmgr.rc:418
10571 msgid "CPU Usage History"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: taskmgr.rc:419
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Memory Usage History"
10577 msgstr "Nadgledanje memorije"
10578
10579 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10580 msgid "Debug Channels"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: taskmgr.rc:443
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Processor Affinity"
10586 msgstr "Obrađivanje; "
10587
10588 #: taskmgr.rc:448
10589 msgid ""
10590 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10591 "allowed to execute on."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: taskmgr.rc:450
10595 msgid "CPU 0"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: taskmgr.rc:452
10599 msgid "CPU 1"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: taskmgr.rc:454
10603 msgid "CPU 2"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: taskmgr.rc:456
10607 msgid "CPU 3"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: taskmgr.rc:458
10611 msgid "CPU 4"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: taskmgr.rc:460
10615 msgid "CPU 5"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: taskmgr.rc:462
10619 msgid "CPU 6"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: taskmgr.rc:464
10623 msgid "CPU 7"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: taskmgr.rc:466
10627 msgid "CPU 8"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: taskmgr.rc:468
10631 msgid "CPU 9"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: taskmgr.rc:470
10635 msgid "CPU 10"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: taskmgr.rc:472
10639 msgid "CPU 11"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: taskmgr.rc:474
10643 msgid "CPU 12"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: taskmgr.rc:476
10647 msgid "CPU 13"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: taskmgr.rc:478
10651 msgid "CPU 14"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: taskmgr.rc:480
10655 msgid "CPU 15"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: taskmgr.rc:482
10659 msgid "CPU 16"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: taskmgr.rc:484
10663 msgid "CPU 17"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: taskmgr.rc:486
10667 msgid "CPU 18"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: taskmgr.rc:488
10671 msgid "CPU 19"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: taskmgr.rc:490
10675 msgid "CPU 20"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: taskmgr.rc:492
10679 msgid "CPU 21"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: taskmgr.rc:494
10683 msgid "CPU 22"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: taskmgr.rc:496
10687 msgid "CPU 23"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: taskmgr.rc:498
10691 msgid "CPU 24"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: taskmgr.rc:500
10695 msgid "CPU 25"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: taskmgr.rc:502
10699 msgid "CPU 26"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: taskmgr.rc:504
10703 msgid "CPU 27"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: taskmgr.rc:506
10707 msgid "CPU 28"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: taskmgr.rc:508
10711 msgid "CPU 29"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: taskmgr.rc:510
10715 msgid "CPU 30"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: taskmgr.rc:512
10719 msgid "CPU 31"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: taskmgr.rc:518
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Select Columns"
10725 msgstr "&Kolona"
10726
10727 #: taskmgr.rc:523
10728 msgid ""
10729 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: taskmgr.rc:525
10733 #, fuzzy
10734 msgid "&Image Name"
10735 msgstr "Slika"
10736
10737 #: taskmgr.rc:527
10738 msgid "&PID (Process Identifier)"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: taskmgr.rc:529
10742 msgid "&CPU Usage"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: taskmgr.rc:531
10746 msgid "CPU Tim&e"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: taskmgr.rc:533
10750 #, fuzzy
10751 msgid "&Memory Usage"
10752 msgstr "Nadgledanje memorije"
10753
10754 #: taskmgr.rc:535
10755 msgid "Memory Usage &Delta"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: taskmgr.rc:537
10759 msgid "Pea&k Memory Usage"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: taskmgr.rc:539
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Page &Faults"
10765 msgstr "Nalevo"
10766
10767 #: taskmgr.rc:541
10768 #, fuzzy
10769 msgid "&USER Objects"
10770 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10771
10772 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10773 msgid "I/O Reads"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10777 msgid "I/O Read Bytes"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: taskmgr.rc:547
10781 msgid "&Session ID"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: taskmgr.rc:549
10785 #, fuzzy
10786 msgid "User &Name"
10787 msgstr "Naziv domaćina"
10788
10789 #: taskmgr.rc:551
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Page F&aults Delta"
10792 msgstr "Nalevo"
10793
10794 #: taskmgr.rc:553
10795 msgid "&Virtual Memory Size"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: taskmgr.rc:555
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Pa&ged Pool"
10801 msgstr "Nadole"
10802
10803 #: taskmgr.rc:557
10804 #, fuzzy
10805 msgid "N&on-paged Pool"
10806 msgstr "Nadole"
10807
10808 #: taskmgr.rc:559
10809 msgid "Base P&riority"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: taskmgr.rc:561
10813 msgid "&Handle Count"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: taskmgr.rc:563
10817 msgid "&Thread Count"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10821 msgid "GDI Objects"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10825 msgid "I/O Writes"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10829 msgid "I/O Write Bytes"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10833 #, fuzzy
10834 msgid "I/O Other"
10835 msgstr "Ostalo"
10836
10837 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10838 msgid "I/O Other Bytes"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: taskmgr.rc:182
10842 msgid "Create New Task"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: taskmgr.rc:187
10846 msgid "Runs a new program"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: taskmgr.rc:188
10850 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: taskmgr.rc:190
10854 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: taskmgr.rc:191
10858 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: taskmgr.rc:192
10862 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: taskmgr.rc:193
10866 msgid "Displays tasks by using large icons"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: taskmgr.rc:194
10870 msgid "Displays tasks by using small icons"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: taskmgr.rc:195
10874 msgid "Displays information about each task"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: taskmgr.rc:196
10878 msgid "Updates the display twice per second"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: taskmgr.rc:197
10882 msgid "Updates the display every two seconds"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: taskmgr.rc:198
10886 msgid "Updates the display every four seconds"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: taskmgr.rc:203
10890 msgid "Does not automatically update"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: taskmgr.rc:205
10894 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: taskmgr.rc:206
10898 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: taskmgr.rc:207
10902 msgid "Minimizes the windows"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: taskmgr.rc:208
10906 msgid "Maximizes the windows"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: taskmgr.rc:209
10910 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: taskmgr.rc:210
10914 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: taskmgr.rc:211
10918 msgid "Displays Task Manager help topics"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: taskmgr.rc:212
10922 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: taskmgr.rc:213
10926 msgid "Exits the Task Manager application"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: taskmgr.rc:215
10930 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: taskmgr.rc:216
10934 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: taskmgr.rc:217
10938 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: taskmgr.rc:219
10942 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: taskmgr.rc:220
10946 msgid "Each CPU has its own history graph"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: taskmgr.rc:222
10950 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: taskmgr.rc:227
10954 msgid "Tells the selected tasks to close"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: taskmgr.rc:228
10958 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: taskmgr.rc:229
10962 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: taskmgr.rc:230
10966 msgid "Removes the process from the system"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: taskmgr.rc:232
10970 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: taskmgr.rc:233
10974 msgid "Attaches the debugger to this process"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: taskmgr.rc:235
10978 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: taskmgr.rc:237
10982 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: taskmgr.rc:238
10986 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: taskmgr.rc:240
10990 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: taskmgr.rc:242
10994 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: taskmgr.rc:244
10998 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: taskmgr.rc:245
11002 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: taskmgr.rc:247
11006 msgid "Controls Debug Channels"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: taskmgr.rc:264
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Performance"
11012 msgstr "Merač performansi"
11013
11014 #: taskmgr.rc:265
11015 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: taskmgr.rc:266
11019 msgid "Processes: %d"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: taskmgr.rc:267
11023 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: taskmgr.rc:272
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Image Name"
11029 msgstr "Slika"
11030
11031 #: taskmgr.rc:273
11032 msgid "PID"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: taskmgr.rc:274
11036 msgid "CPU"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: taskmgr.rc:275
11040 msgid "CPU Time"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: taskmgr.rc:276
11044 msgid "Mem Usage"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: taskmgr.rc:277
11048 msgid "Mem Delta"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: taskmgr.rc:278
11052 msgid "Peak Mem Usage"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: taskmgr.rc:279
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Page Faults"
11058 msgstr "Nalevo"
11059
11060 #: taskmgr.rc:280
11061 #, fuzzy
11062 msgid "USER Objects"
11063 msgstr "Ne postoji takav objekat"
11064
11065 #: taskmgr.rc:283
11066 msgid "Session ID"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: taskmgr.rc:284
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Username"
11072 msgstr "Naziv domaćina"
11073
11074 #: taskmgr.rc:285
11075 msgid "PF Delta"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: taskmgr.rc:286
11079 msgid "VM Size"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: taskmgr.rc:287
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Paged Pool"
11085 msgstr "Nadole"
11086
11087 #: taskmgr.rc:288
11088 msgid "NP Pool"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: taskmgr.rc:289
11092 msgid "Base Pri"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: taskmgr.rc:301
11096 msgid "Task Manager Warning"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: taskmgr.rc:304
11100 msgid ""
11101 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11102 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11103 "sure you want to change the priority class?"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: taskmgr.rc:305
11107 msgid "Unable to Change Priority"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: taskmgr.rc:310
11111 msgid ""
11112 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11113 "results including loss of data and system instability. The\n"
11114 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11115 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11116 "terminate the process?"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: taskmgr.rc:311
11120 msgid "Unable to Terminate Process"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: taskmgr.rc:313
11124 msgid ""
11125 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11126 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: taskmgr.rc:314
11130 msgid "Unable to Debug Process"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: taskmgr.rc:315
11134 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: taskmgr.rc:316
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Invalid Option"
11140 msgstr "Neispravna sintaksa"
11141
11142 #: taskmgr.rc:317
11143 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: taskmgr.rc:322
11147 msgid "System Idle Process"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: taskmgr.rc:323
11151 msgid "Not Responding"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: taskmgr.rc:324
11155 msgid "Running"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: taskmgr.rc:325
11159 msgid "Task"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: taskmgr.rc:328
11163 msgid "Fixme"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: taskmgr.rc:329
11167 msgid "Err"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: taskmgr.rc:330
11171 msgid "Warn"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: taskmgr.rc:331
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Trace"
11177 msgstr "Prateće oznake"
11178
11179 #: uninstaller.rc:26
11180 msgid "Wine Application Uninstaller"
11181 msgstr "Wine deinstalacioni program"
11182
11183 #: uninstaller.rc:27
11184 msgid ""
11185 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11186 "executable.\n"
11187 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11188 msgstr ""
11189 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
11190 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
11191 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
11192
11193 #: view.rc:33
11194 msgid "&Pan"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: view.rc:35
11198 msgid "&Scale to Window"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: view.rc:37
11202 msgid "&Left"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: view.rc:38
11206 #, fuzzy
11207 msgid "&Right"
11208 msgstr "Desna ivica"
11209
11210 #: view.rc:39
11211 msgid "&Up"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: view.rc:40
11215 msgid "&Down"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: view.rc:46
11219 msgid "Regular Metafile Viewer"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: wineboot.rc:28
11223 msgid "Waiting for Program"
11224 msgstr "Čekanje programa"
11225
11226 #: wineboot.rc:32
11227 msgid "Terminate Process"
11228 msgstr "Okončaj proces"
11229
11230 #: wineboot.rc:33
11231 msgid ""
11232 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11233 "responding.\n"
11234 "\n"
11235 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11236 msgstr ""
11237 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
11238 "odgovara.\n"
11239 "\n"
11240 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
11241
11242 #: wineboot.rc:39
11243 msgid "Wine"
11244 msgstr "Wine"
11245
11246 #: wineboot.rc:43
11247 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11248 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
11249
11250 #: winecfg.rc:138
11251 msgid ""
11252 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11253 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11254 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11255 "option) any later version."
11256 msgstr ""
11257 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11258 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11259 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11260 "option) any later version."
11261
11262 #: winecfg.rc:140
11263 msgid " Windows Registration Information "
11264 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
11265
11266 #: winecfg.rc:141
11267 msgid "&Owner:"
11268 msgstr "&Vlasnik:"
11269
11270 #: winecfg.rc:143
11271 msgid "Organi&zation:"
11272 msgstr "Organi&zacija:"
11273
11274 #: winecfg.rc:151
11275 msgid " Application Settings "
11276 msgstr " Podešavanje aplikacije "
11277
11278 #: winecfg.rc:152
11279 msgid ""
11280 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11281 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11282 "or per-application settings in those tabs as well."
11283 msgstr ""
11284 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
11285 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
11286 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
11287
11288 #: winecfg.rc:156
11289 msgid "&Add application..."
11290 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
11291
11292 #: winecfg.rc:157
11293 msgid "&Remove application"
11294 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
11295
11296 #: winecfg.rc:158
11297 msgid "&Windows Version:"
11298 msgstr "&Verzija Windowsa:"
11299
11300 #: winecfg.rc:166
11301 msgid " Window Settings "
11302 msgstr " Podešavanje prozora "
11303
11304 #: winecfg.rc:167
11305 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11306 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11307
11308 #: winecfg.rc:168
11309 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11310 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
11311
11312 #: winecfg.rc:169
11313 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11314 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
11315
11316 #: winecfg.rc:170
11317 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11318 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
11319
11320 #: winecfg.rc:172
11321 msgid "Desktop &size:"
11322 msgstr "Desktop &veličina:"
11323
11324 #: winecfg.rc:177
11325 msgid " Direct3D "
11326 msgstr " Direct3D "
11327
11328 #: winecfg.rc:178
11329 msgid "&Vertex Shader Support: "
11330 msgstr "&Vertex Shader podrška: "
11331
11332 #: winecfg.rc:180
11333 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11334 msgstr "Dozvoli &Pixel Shadere (ako podržava grafička)"
11335
11336 #: winecfg.rc:182
11337 msgid " Screen &Resolution "
11338 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
11339
11340 #: winecfg.rc:185
11341 msgid "dpi"
11342 msgstr "Tacke po inču"
11343
11344 #: winecfg.rc:186
11345 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11346 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
11347
11348 #: winecfg.rc:193
11349 msgid " DLL Overrides "
11350 msgstr " DLL Podešavanja "
11351
11352 #: winecfg.rc:194
11353 msgid ""
11354 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11355 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11356 "application)."
11357 msgstr ""
11358 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
11359 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
11360
11361 #: winecfg.rc:196
11362 msgid "&New override for library:"
11363 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
11364
11365 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11366 msgid "&Add"
11367 msgstr "&Dodaj"
11368
11369 #: winecfg.rc:199
11370 msgid "Existing &overrides:"
11371 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
11372
11373 #: winecfg.rc:201
11374 msgid "&Edit..."
11375 msgstr "&Izmeni..."
11376
11377 #: winecfg.rc:207
11378 msgid "Edit Override"
11379 msgstr "Izmeni podešavanje"
11380
11381 #: winecfg.rc:210
11382 msgid " Load Order "
11383 msgstr " Redosled učitavanja "
11384
11385 #: winecfg.rc:211
11386 msgid "&Builtin (Wine)"
11387 msgstr "&Builtin (Wine)"
11388
11389 #: winecfg.rc:212
11390 msgid "&Native (Windows)"
11391 msgstr "&Native (Windows)"
11392
11393 #: winecfg.rc:213
11394 msgid "Bui&ltin then Native"
11395 msgstr "Bui&ltin pa Native"
11396
11397 #: winecfg.rc:214
11398 msgid "Nati&ve then Builtin"
11399 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
11400
11401 #: winecfg.rc:215
11402 msgid "&Disable"
11403 msgstr "&Isključi"
11404
11405 #: winecfg.rc:222
11406 msgid "Select Drive Letter"
11407 msgstr "Izaberi slovo diska"
11408
11409 #: winecfg.rc:234
11410 msgid " Drive &mappings "
11411 msgstr " Disk &podešavanja "
11412
11413 #: winecfg.rc:235
11414 msgid ""
11415 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11416 "edited."
11417 msgstr ""
11418 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
11419 "izmeniti."
11420
11421 #: winecfg.rc:238
11422 msgid "&Add..."
11423 msgstr "&Dodaj..."
11424
11425 #: winecfg.rc:240
11426 msgid "Auto&detect"
11427 msgstr "Auto&matski..."
11428
11429 #: winecfg.rc:243
11430 msgid "&Path:"
11431 msgstr "&Putanja:"
11432
11433 #: winecfg.rc:247
11434 msgid "&Type:"
11435 msgstr "&Ukucaj:"
11436
11437 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11438 msgid "Show &Advanced"
11439 msgstr "Pokaži &Napredno"
11440
11441 #: winecfg.rc:251
11442 msgid "De&vice:"
11443 msgstr "Na&prava:"
11444
11445 #: winecfg.rc:253
11446 msgid "Bro&wse..."
11447 msgstr "Na&đi..."
11448
11449 #: winecfg.rc:255
11450 msgid "&Label:"
11451 msgstr "&Naziv:"
11452
11453 #: winecfg.rc:257
11454 msgid "S&erial:"
11455 msgstr "S&erijski:"
11456
11457 #: winecfg.rc:260
11458 msgid "Show &dot files"
11459 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
11460
11461 #: winecfg.rc:267
11462 msgid " Driver Diagnostics "
11463 msgstr " Driver Diagnostics "
11464
11465 #: winecfg.rc:269
11466 msgid " Defaults "
11467 msgstr " Defaults "
11468
11469 #: winecfg.rc:270
11470 msgid "Output device:"
11471 msgstr "Output device:"
11472
11473 #: winecfg.rc:271
11474 msgid "Voice output device:"
11475 msgstr "Voice output device:"
11476
11477 #: winecfg.rc:272
11478 msgid "Input device:"
11479 msgstr "Input device:"
11480
11481 #: winecfg.rc:273
11482 msgid "Voice input device:"
11483 msgstr "Voice input device:"
11484
11485 #: winecfg.rc:278
11486 msgid "&Test Sound"
11487 msgstr "&Probaj zvuk"
11488
11489 #: winecfg.rc:285
11490 msgid " Appearance "
11491 msgstr " Izgled "
11492
11493 #: winecfg.rc:286
11494 msgid "&Theme:"
11495 msgstr "&Tema:"
11496
11497 #: winecfg.rc:288
11498 msgid "&Install theme..."
11499 msgstr "&Instaliraj teme..."
11500
11501 #: winecfg.rc:289
11502 msgid "&Color:"
11503 msgstr "&Boja:"
11504
11505 #: winecfg.rc:291
11506 msgid "&Size:"
11507 msgstr "&Veličina:"
11508
11509 #: winecfg.rc:293
11510 msgid "It&em:"
11511 msgstr "It&em:"
11512
11513 #: winecfg.rc:295
11514 msgid "C&olor:"
11515 msgstr "B&oja:"
11516
11517 #: winecfg.rc:297
11518 msgid "Si&ze:"
11519 msgstr "Veli&čina:"
11520
11521 #: winecfg.rc:301
11522 msgid " Fol&ders "
11523 msgstr " Fol&deri "
11524
11525 #: winecfg.rc:304
11526 msgid "&Link to:"
11527 msgstr "&Veza do:"
11528
11529 #: winecfg.rc:306
11530 msgid "B&rowse..."
11531 msgstr "N&ađi..."
11532
11533 #: winecfg.rc:31
11534 msgid "Libraries"
11535 msgstr "Bibliteka"
11536
11537 #: winecfg.rc:32
11538 msgid "Drives"
11539 msgstr "Drajvovi"
11540
11541 #: winecfg.rc:33
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Select the Unix target directory, please."
11544 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
11545
11546 #: winecfg.rc:34
11547 msgid "Hide &Advanced"
11548 msgstr "Sakrij &Napredno"
11549
11550 #: winecfg.rc:36
11551 msgid "(No Theme)"
11552 msgstr "(Bez teme)"
11553
11554 #: winecfg.rc:37
11555 msgid "Graphics"
11556 msgstr "Grafika"
11557
11558 #: winecfg.rc:38
11559 msgid "Desktop Integration"
11560 msgstr "Desktop integracija"
11561
11562 #: winecfg.rc:39
11563 msgid "Audio"
11564 msgstr "Zvuk"
11565
11566 #: winecfg.rc:40
11567 msgid "About"
11568 msgstr "O Wine"
11569
11570 #: winecfg.rc:41
11571 msgid "Wine configuration"
11572 msgstr "Wine konfiguracija"
11573
11574 #: winecfg.rc:43
11575 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11576 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
11577
11578 #: winecfg.rc:44
11579 msgid "Select a theme file"
11580 msgstr "Izaberite temu"
11581
11582 #: winecfg.rc:45
11583 msgid "Folder"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: winecfg.rc:46
11587 msgid "Links to"
11588 msgstr "Linkovi do"
11589
11590 #: winecfg.rc:42
11591 msgid "Wine configuration for %s"
11592 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
11593
11594 #: winecfg.rc:87
11595 msgid "Selected driver: %s"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: winecfg.rc:88
11599 #, fuzzy
11600 msgid "(None)"
11601 msgstr ""
11602 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11603 "Ništa\n"
11604 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11605 "Nista"
11606
11607 #: winecfg.rc:89
11608 msgid "Audio test failed!"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: winecfg.rc:91
11612 #, fuzzy
11613 msgid "(System default)"
11614 msgstr "Sistemska putanja"
11615
11616 #: winecfg.rc:51
11617 msgid ""
11618 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11619 "Are you sure you want to do this?"
11620 msgstr ""
11621 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
11622 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
11623
11624 #: winecfg.rc:52
11625 msgid "Warning: system library"
11626 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
11627
11628 #: winecfg.rc:53
11629 msgid "native"
11630 msgstr "native"
11631
11632 #: winecfg.rc:54
11633 msgid "builtin"
11634 msgstr "builtin"
11635
11636 #: winecfg.rc:55
11637 msgid "native, builtin"
11638 msgstr "native, builtin"
11639
11640 #: winecfg.rc:56
11641 msgid "builtin, native"
11642 msgstr "builtin, native"
11643
11644 #: winecfg.rc:57
11645 msgid "disabled"
11646 msgstr "isključen"
11647
11648 #: winecfg.rc:58
11649 msgid "Default Settings"
11650 msgstr "Osnovno podešavanje"
11651
11652 #: winecfg.rc:59
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11655 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
11656
11657 #: winecfg.rc:60
11658 msgid "Use global settings"
11659 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
11660
11661 #: winecfg.rc:61
11662 msgid "Select an executable file"
11663 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
11664
11665 #: winecfg.rc:66
11666 msgid "Hardware"
11667 msgstr "Hardver"
11668
11669 #: winecfg.rc:67
11670 #, fuzzy
11671 msgctxt "vertex shader mode"
11672 msgid "None"
11673 msgstr ""
11674 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11675 "Ništa\n"
11676 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11677 "Nista"
11678
11679 #: winecfg.rc:72
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Autodetect..."
11682 msgstr "Automatski"
11683
11684 #: winecfg.rc:73
11685 msgid "Local hard disk"
11686 msgstr "Lokalni Hard Disk"
11687
11688 #: winecfg.rc:74
11689 msgid "Network share"
11690 msgstr "Mrežno deljenje"
11691
11692 #: winecfg.rc:75
11693 msgid "Floppy disk"
11694 msgstr "Floppy disketa"
11695
11696 #: winecfg.rc:76
11697 msgid "CD-ROM"
11698 msgstr "CD-ROM"
11699
11700 #: winecfg.rc:77
11701 #, fuzzy
11702 msgid ""
11703 "You cannot add any more drives.\n"
11704 "\n"
11705 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11706 msgstr ""
11707 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
11708 "\n"
11709 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
11710
11711 #: winecfg.rc:78
11712 msgid "System drive"
11713 msgstr "Sistemski drajv"
11714
11715 #: winecfg.rc:79
11716 msgid ""
11717 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11718 "\n"
11719 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11720 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11721 msgstr ""
11722 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
11723 "\n"
11724 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
11725 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
11726
11727 #: winecfg.rc:80
11728 #, fuzzy
11729 msgctxt "Drive letter"
11730 msgid "Letter"
11731 msgstr "Slovo"
11732
11733 #: winecfg.rc:81
11734 msgid "Drive Mapping"
11735 msgstr "Disk mapa"
11736
11737 #: winecfg.rc:82
11738 msgid ""
11739 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11740 "\n"
11741 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11742 msgstr ""
11743 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
11744 "\n"
11745 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
11746
11747 #: winecfg.rc:96
11748 msgid "Controls Background"
11749 msgstr "Kontrole pozadine"
11750
11751 #: winecfg.rc:97
11752 msgid "Controls Text"
11753 msgstr "Kontrole teksta"
11754
11755 #: winecfg.rc:99
11756 msgid "Menu Background"
11757 msgstr "Pozadina menija"
11758
11759 #: winecfg.rc:100
11760 msgid "Menu Text"
11761 msgstr "Tekst menija"
11762
11763 #: winecfg.rc:101
11764 msgid "Scrollbar"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: winecfg.rc:102
11768 msgid "Selection Background"
11769 msgstr "Odabir pozadine"
11770
11771 #: winecfg.rc:103
11772 msgid "Selection Text"
11773 msgstr "Odabir teksta"
11774
11775 #: winecfg.rc:104
11776 msgid "ToolTip Background"
11777 msgstr "ToolTip pozadina"
11778
11779 #: winecfg.rc:105
11780 msgid "ToolTip Text"
11781 msgstr "ToolTip Text"
11782
11783 #: winecfg.rc:106
11784 msgid "Window Background"
11785 msgstr "Pozadina prozora"
11786
11787 #: winecfg.rc:107
11788 msgid "Window Text"
11789 msgstr "Text Prozora"
11790
11791 #: winecfg.rc:108
11792 msgid "Active Title Bar"
11793 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
11794
11795 #: winecfg.rc:109
11796 msgid "Active Title Text"
11797 msgstr "Aktivni nazivni Text"
11798
11799 #: winecfg.rc:110
11800 msgid "Inactive Title Bar"
11801 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
11802
11803 #: winecfg.rc:111
11804 msgid "Inactive Title Text"
11805 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
11806
11807 #: winecfg.rc:112
11808 msgid "Message Box Text"
11809 msgstr "Poruka Box Text"
11810
11811 #: winecfg.rc:113
11812 msgid "Application Workspace"
11813 msgstr "Radni prostor aplikacije"
11814
11815 #: winecfg.rc:114
11816 msgid "Window Frame"
11817 msgstr "Ram prozora"
11818
11819 #: winecfg.rc:115
11820 msgid "Active Border"
11821 msgstr "Aktivna ivica"
11822
11823 #: winecfg.rc:116
11824 msgid "Inactive Border"
11825 msgstr "Neaktivna ivica"
11826
11827 #: winecfg.rc:117
11828 msgid "Controls Shadow"
11829 msgstr "Kontrola senke"
11830
11831 #: winecfg.rc:118
11832 msgid "Gray Text"
11833 msgstr "Sivi Text"
11834
11835 #: winecfg.rc:119
11836 msgid "Controls Highlight"
11837 msgstr "Kontrola odabranog"
11838
11839 #: winecfg.rc:120
11840 msgid "Controls Dark Shadow"
11841 msgstr "Kontrola mracne senke"
11842
11843 #: winecfg.rc:121
11844 msgid "Controls Light"
11845 msgstr "Kontrola svetla"
11846
11847 #: winecfg.rc:122
11848 msgid "Controls Alternate Background"
11849 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
11850
11851 #: winecfg.rc:123
11852 msgid "Hot Tracked Item"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: winecfg.rc:124
11856 msgid "Active Title Bar Gradient"
11857 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
11858
11859 #: winecfg.rc:125
11860 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11861 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
11862
11863 #: winecfg.rc:126
11864 msgid "Menu Highlight"
11865 msgstr "Meni osvetljenog"
11866
11867 #: winecfg.rc:127
11868 msgid "Menu Bar"
11869 msgstr "Meni Bar"
11870
11871 #: wineconsole.rc:57
11872 #, fuzzy
11873 msgid " Options "
11874 msgstr "Opcije"
11875
11876 #: wineconsole.rc:60
11877 msgid "Cursor size"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: wineconsole.rc:61
11881 #, fuzzy
11882 msgid "&Small"
11883 msgstr "Mali"
11884
11885 #: wineconsole.rc:62
11886 msgid "&Medium"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: wineconsole.rc:63
11890 #, fuzzy
11891 msgid "&Large"
11892 msgstr "Veliki"
11893
11894 #: wineconsole.rc:65
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Control"
11897 msgstr "Dodaj kontrolu"
11898
11899 #: wineconsole.rc:66
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Popup menu"
11902 msgstr "iskačući meni"
11903
11904 #: wineconsole.rc:67
11905 #, fuzzy
11906 msgid "&Control"
11907 msgstr "Dodaj kontrolu"
11908
11909 #: wineconsole.rc:68
11910 msgid "S&hift"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: wineconsole.rc:69
11914 msgid "Quick edit"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: wineconsole.rc:70
11918 #, fuzzy
11919 msgid "&enable"
11920 msgstr "&Tabela"
11921
11922 #: wineconsole.rc:72
11923 msgid "Command history"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: wineconsole.rc:73
11927 msgid "&Number of recalled commands :"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: wineconsole.rc:76
11931 #, fuzzy
11932 msgid "&Remove doubles"
11933 msgstr "&Ukloni..."
11934
11935 #: wineconsole.rc:81
11936 #, fuzzy
11937 msgid " Font "
11938 msgstr "Fontovi"
11939
11940 #: wineconsole.rc:84
11941 #, fuzzy
11942 msgid "&Font"
11943 msgstr "Fontovi"
11944
11945 #: wineconsole.rc:86
11946 #, fuzzy
11947 msgid "&Color"
11948 msgstr "&Kolona"
11949
11950 #: wineconsole.rc:97
11951 #, fuzzy
11952 msgid " Configuration "
11953 msgstr "Greška u radnjama"
11954
11955 #: wineconsole.rc:100
11956 msgid "Buffer zone"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: wineconsole.rc:101
11960 msgid "&Width :"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: wineconsole.rc:104
11964 #, fuzzy
11965 msgid "&Height :"
11966 msgstr "&Desno:"
11967
11968 #: wineconsole.rc:108
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Window size"
11971 msgstr "Text Prozora"
11972
11973 #: wineconsole.rc:109
11974 msgid "W&idth :"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: wineconsole.rc:112
11978 #, fuzzy
11979 msgid "H&eight :"
11980 msgstr "&Desno:"
11981
11982 #: wineconsole.rc:116
11983 #, fuzzy
11984 msgid "End of program"
11985 msgstr "Čekanje programa"
11986
11987 #: wineconsole.rc:117
11988 #, fuzzy
11989 msgid "&Close console"
11990 msgstr "prozor"
11991
11992 #: wineconsole.rc:119
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Edition"
11995 msgstr ""
11996 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11997 "&Uređivanje\n"
11998 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11999 "&Izmeni"
12000
12001 #: wineconsole.rc:125
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Console parameters"
12004 msgstr ""
12005 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
12006
12007 #: wineconsole.rc:128
12008 msgid "Retain these settings for later sessions"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: wineconsole.rc:129
12012 msgid "Modify only current session"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: wineconsole.rc:26
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Set &Defaults"
12018 msgstr "Podrazumevano"
12019
12020 #: wineconsole.rc:28
12021 msgid "&Mark"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: wineconsole.rc:31
12025 #, fuzzy
12026 msgid "&Select all"
12027 msgstr "Izaberi &sve"
12028
12029 #: wineconsole.rc:32
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Sc&roll"
12032 msgstr "Pomeri nagore"
12033
12034 #: wineconsole.rc:33
12035 #, fuzzy
12036 msgid "S&earch"
12037 msgstr "&Pretraga"
12038
12039 #: wineconsole.rc:36
12040 msgid "Setup - Default settings"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: wineconsole.rc:37
12044 msgid "Setup - Current settings"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: wineconsole.rc:38
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Configuration error"
12050 msgstr "Greška u radnjama"
12051
12052 #: wineconsole.rc:39
12053 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: wineconsole.rc:34
12057 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: wineconsole.rc:35
12061 msgid "This is a test"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: wineconsole.rc:41
12065 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: wineconsole.rc:42
12069 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: wineconsole.rc:43
12073 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: wineconsole.rc:44
12077 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: wineconsole.rc:45
12081 msgid ""
12082 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12083 "The command is invalid.\n"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: wineconsole.rc:47
12087 msgid ""
12088 "\n"
12089 "Usage:\n"
12090 "  wineconsole [options] <command>\n"
12091 "\n"
12092 "Options:\n"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: wineconsole.rc:49
12096 msgid ""
12097 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12098 "will\n"
12099 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12100 "console.\n"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: wineconsole.rc:50
12104 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: wineconsole.rc:51
12108 msgid ""
12109 "\n"
12110 "Example:\n"
12111 "  wineconsole cmd\n"
12112 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12113 "\n"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: winedbg.rc:42
12117 msgid "Program Error"
12118 msgstr "Programska greška"
12119
12120 #: winedbg.rc:47
12121 msgid ""
12122 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12123 "sorry for the inconvenience."
12124 msgstr ""
12125 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
12126 "se zbog neprijatnosti."
12127
12128 #: winedbg.rc:53
12129 msgid ""
12130 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12131 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12132 "application.\n"
12133 "\n"
12134 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12135 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12136 msgstr ""
12137 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
12138 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
12139 "\n"
12140 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
12141 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
12142
12143 #: winedbg.rc:35
12144 msgid "Wine program crash"
12145 msgstr "Pad Wine programa"
12146
12147 #: winedbg.rc:36
12148 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12149 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
12150
12151 #: winedbg.rc:37
12152 msgid "(unidentified)"
12153 msgstr "(neidentifikovano)"
12154
12155 #: winefile.rc:26
12156 #, fuzzy
12157 msgid "&Open\tEnter"
12158 msgstr "&Otvori"
12159
12160 #: winefile.rc:30
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Re&name..."
12163 msgstr "&Pribeleži..."
12164
12165 #: winefile.rc:31
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12168 msgstr "Svojstva"
12169
12170 #: winefile.rc:33
12171 msgid "&Run..."
12172 msgstr ""
12173
12174 #: winefile.rc:35
12175 msgid "Cr&eate Directory..."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12179 #, fuzzy
12180 msgid "E&xit\tAlt+X"
12181 msgstr "&Izlaz"
12182
12183 #: winefile.rc:44
12184 msgid "&Disk"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: winefile.rc:45
12188 msgid "Connect &Network Drive..."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: winefile.rc:46
12192 msgid "&Disconnect Network Drive"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: winefile.rc:52
12196 msgid "&Name"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: winefile.rc:53
12200 msgid "&All File Details"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: winefile.rc:55
12204 msgid "&Sort by Name"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: winefile.rc:56
12208 msgid "Sort &by Type"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: winefile.rc:57
12212 msgid "Sort by Si&ze"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: winefile.rc:58
12216 msgid "Sort by &Date"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: winefile.rc:60
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Filter by&..."
12222 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12223
12224 #: winefile.rc:67
12225 msgid "&Drivebar"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: winefile.rc:70
12229 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: winefile.rc:77
12233 #, fuzzy
12234 msgid "New &Window"
12235 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
12236
12237 #: winefile.rc:78
12238 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: winefile.rc:80
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12244 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12245
12246 #: winefile.rc:87
12247 #, fuzzy
12248 msgid "&About Wine File Manager"
12249 msgstr "&O Beležnici"
12250
12251 #: winefile.rc:128
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Select destination"
12254 msgstr "Izaberi &sve"
12255
12256 #: winefile.rc:141
12257 #, fuzzy
12258 msgid "By File Type"
12259 msgstr "Po &vrsti"
12260
12261 #: winefile.rc:144
12262 #, fuzzy
12263 msgid "&Name:"
12264 msgstr ""
12265 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12266 "Ime\n"
12267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12268 "Naziv"
12269
12270 #: winefile.rc:146
12271 #, fuzzy
12272 msgid "File Type"
12273 msgstr ""
12274 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12275 "&Datoteka\n"
12276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12277 "&Fajl"
12278
12279 #: winefile.rc:147
12280 msgid "&Directories"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: winefile.rc:149
12284 #, fuzzy
12285 msgid "&Programs"
12286 msgstr "Programi"
12287
12288 #: winefile.rc:151
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Docu&ments"
12291 msgstr "Dokumenti"
12292
12293 #: winefile.rc:153
12294 msgid "&Other files"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: winefile.rc:155
12298 msgid "Show Hidden/&System Files"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: winefile.rc:163
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Properties for %s"
12304 msgstr "Svojstva"
12305
12306 #: winefile.rc:166
12307 #, fuzzy
12308 msgid "&File Name:"
12309 msgstr "&Datoteka"
12310
12311 #: winefile.rc:168
12312 msgid "Full &Path:"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: winefile.rc:170
12316 msgid "Last Change:"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: winefile.rc:172
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Version:"
12322 msgstr "Izdanje"
12323
12324 #: winefile.rc:174
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Cop&yright:"
12327 msgstr "&Desno:"
12328
12329 #: winefile.rc:176
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Size:"
12332 msgstr "Veličina"
12333
12334 #: winefile.rc:179
12335 #, fuzzy
12336 msgid "&Read Only"
12337 msgstr "Spremno"
12338
12339 #: winefile.rc:180
12340 msgid "H&idden"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: winefile.rc:181
12344 msgid "&Archive"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: winefile.rc:182
12348 #, fuzzy
12349 msgid "&System"
12350 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12351
12352 #: winefile.rc:183
12353 #, fuzzy
12354 msgid "&Compressed"
12355 msgstr "nesažeto"
12356
12357 #: winefile.rc:184
12358 #, fuzzy
12359 msgid "&Version Information"
12360 msgstr ""
12361 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12362 "Podaci\n"
12363 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12364 "Informacija"
12365
12366 #: winefile.rc:93
12367 msgid "Applying font settings"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: winefile.rc:94
12371 msgid "Error while selecting new font."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: winefile.rc:99
12375 msgid "Wine File Manager"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: winefile.rc:101
12379 msgid "root fs"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: winefile.rc:102
12383 msgid "unixfs"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: winefile.rc:104
12387 msgid "Shell"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: winefile.rc:105
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Not yet implemented"
12393 msgstr "Nije jos u programu"
12394
12395 #: winefile.rc:112
12396 #, fuzzy
12397 msgid "CDate"
12398 msgstr "&Datum"
12399
12400 #: winefile.rc:113
12401 #, fuzzy
12402 msgid "ADate"
12403 msgstr "&Datum"
12404
12405 #: winefile.rc:114
12406 #, fuzzy
12407 msgid "MDate"
12408 msgstr "&Datum"
12409
12410 #: winefile.rc:115
12411 msgid "Index/Inode"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: winefile.rc:120
12415 msgid "%1 of %2 free"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: winefile.rc:121
12419 msgctxt "unit kilobyte"
12420 msgid "kB"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: winefile.rc:122
12424 msgctxt "unit megabyte"
12425 msgid "MB"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: winefile.rc:123
12429 msgctxt "unit gigabyte"
12430 msgid "GB"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: winemine.rc:34
12434 msgid "&Game"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: winemine.rc:35
12438 msgid "&New\tF2"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: winemine.rc:37
12442 msgid "Question &Marks"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: winemine.rc:39
12446 msgid "&Beginner"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: winemine.rc:40
12450 msgid "&Advanced"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: winemine.rc:41
12454 msgid "&Expert"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: winemine.rc:42
12458 #, fuzzy
12459 msgid "&Custom..."
12460 msgstr "Prilagodi"
12461
12462 #: winemine.rc:44
12463 msgid "&Fastest Times"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: winemine.rc:49
12467 #, fuzzy
12468 msgid "&About WineMine"
12469 msgstr "&O Beležnici"
12470
12471 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12472 msgid "Fastest Times"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: winemine.rc:59
12476 msgid "Beginner"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: winemine.rc:60
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Advanced"
12482 msgstr "Pokaži &Napredno"
12483
12484 #: winemine.rc:61
12485 msgid "Expert"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: winemine.rc:74
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Congratulations!"
12491 msgstr "Ograničenje kršenja"
12492
12493 #: winemine.rc:76
12494 msgid "Please enter your name"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: winemine.rc:84
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Custom Game"
12500 msgstr "Prilagodi"
12501
12502 #: winemine.rc:86
12503 msgid "Rows"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: winemine.rc:87
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Columns"
12509 msgstr "&Kolona"
12510
12511 #: winemine.rc:88
12512 msgid "Mines"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: winemine.rc:27
12516 msgid "WineMine"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: winemine.rc:28
12520 msgid "Nobody"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: winemine.rc:29
12524 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: winhlp32.rc:32
12528 msgid "Printer &setup..."
12529 msgstr "Štampač &podešavanje..."
12530
12531 #: winhlp32.rc:39
12532 msgid "&Annotate..."
12533 msgstr "&Pribeleži..."
12534
12535 #: winhlp32.rc:41
12536 msgid "&Bookmark"
12537 msgstr "&Označi"
12538
12539 #: winhlp32.rc:42
12540 msgid "&Define..."
12541 msgstr "&Odredi..."
12542
12543 #: winhlp32.rc:45
12544 msgid "History"
12545 msgstr "Istorija"
12546
12547 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12548 msgid "Small"
12549 msgstr "Mali"
12550
12551 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12552 msgid "Normal"
12553 msgstr "Normalan"
12554
12555 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12556 msgid "Large"
12557 msgstr "Veliki"
12558
12559 #: winhlp32.rc:54
12560 #, fuzzy
12561 msgid "&Help on help\tF1"
12562 msgstr "&Pomoć za pomoć"
12563
12564 #: winhlp32.rc:55
12565 msgid "Always on &top"
12566 msgstr "Uvek na &vrhu"
12567
12568 #: winhlp32.rc:56
12569 msgid "&About Wine Help"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: winhlp32.rc:64
12573 msgid "Annotation..."
12574 msgstr "Beleške..."
12575
12576 #: winhlp32.rc:65
12577 msgid "Copy"
12578 msgstr "Kopiraj"
12579
12580 #: winhlp32.rc:97
12581 msgid "Index"
12582 msgstr "Index"
12583
12584 #: winhlp32.rc:105
12585 msgid "Search"
12586 msgstr "Traži"
12587
12588 #: winhlp32.rc:107
12589 msgid "Not implemented yet"
12590 msgstr "Not implemented yet"
12591
12592 #: winhlp32.rc:78
12593 msgid "Wine Help"
12594 msgstr "Wine Pomoć"
12595
12596 #: winhlp32.rc:83
12597 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12598 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
12599
12600 #: winhlp32.rc:85
12601 msgid "Summary"
12602 msgstr "Pregled"
12603
12604 #: winhlp32.rc:84
12605 msgid "&Index"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: winhlp32.rc:88
12609 msgid "Help files (*.hlp)"
12610 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
12611
12612 #: winhlp32.rc:89
12613 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12614 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
12615
12616 #: winhlp32.rc:90
12617 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12618 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
12619
12620 #: winhlp32.rc:91
12621 msgid "Help topics: "
12622 msgstr "Teme pomoći: "
12623
12624 #: wordpad.rc:28
12625 #, fuzzy
12626 msgid "&New...\tCtrl+N"
12627 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
12628
12629 #: wordpad.rc:42
12630 #, fuzzy
12631 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12632 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
12633
12634 #: wordpad.rc:47
12635 msgid "&Clear\tDEL"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: wordpad.rc:48
12639 #, fuzzy
12640 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12641 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12642
12643 #: wordpad.rc:51
12644 msgid "Find &next\tF3"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: wordpad.rc:54
12648 msgid "Read-&only"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: wordpad.rc:55
12652 msgid "&Modified"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: wordpad.rc:57
12656 msgid "E&xtras"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: wordpad.rc:59
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Selection &info"
12662 msgstr "Izaberi &sve"
12663
12664 #: wordpad.rc:60
12665 msgid "Character &format"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: wordpad.rc:61
12669 msgid "&Def. char format"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: wordpad.rc:62
12673 msgid "Paragrap&h format"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: wordpad.rc:63
12677 msgid "&Get text"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12681 msgid "&Formatbar"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12685 msgid "&Ruler"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12689 msgid "&Statusbar"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: wordpad.rc:73
12693 #, fuzzy
12694 msgid "&Options..."
12695 msgstr "&Opcije"
12696
12697 #: wordpad.rc:75
12698 msgid "&Insert"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: wordpad.rc:77
12702 msgid "&Date and time..."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: wordpad.rc:79
12706 #, fuzzy
12707 msgid "F&ormat"
12708 msgstr "N&apred"
12709
12710 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12711 msgid "&Bullet points"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12715 #, fuzzy
12716 msgid "&Paragraph..."
12717 msgstr "&Pretraži..."
12718
12719 #: wordpad.rc:84
12720 #, fuzzy
12721 msgid "&Tabs..."
12722 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12723
12724 #: wordpad.rc:85
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Backgroun&d"
12727 msgstr "&Umnoži pozadinu"
12728
12729 #: wordpad.rc:87
12730 #, fuzzy
12731 msgid "&System\tCtrl+1"
12732 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
12733
12734 #: wordpad.rc:88
12735 #, fuzzy
12736 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12737 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
12738
12739 #: wordpad.rc:93
12740 #, fuzzy
12741 msgid "&About Wine Wordpad"
12742 msgstr "&Info..."
12743
12744 #: wordpad.rc:130
12745 msgid "Automatic"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: wordpad.rc:199
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Date and time"
12751 msgstr "Datum brisanja"
12752
12753 #: wordpad.rc:202
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Available formats"
12756 msgstr "N&apred"
12757
12758 #: wordpad.rc:213
12759 #, fuzzy
12760 msgid "New document type"
12761 msgstr "dokument"
12762
12763 #: wordpad.rc:221
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Paragraph format"
12766 msgstr "&Pretraži..."
12767
12768 #: wordpad.rc:224
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Indentation"
12771 msgstr "Beleške..."
12772
12773 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Left"
12776 msgstr "Leva ivica"
12777
12778 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Right"
12781 msgstr "Desna ivica"
12782
12783 #: wordpad.rc:229
12784 msgid "First line"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: wordpad.rc:231
12788 msgid "Alignment"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: wordpad.rc:239
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Tabs"
12794 msgstr "Sačuvaj &kao..."
12795
12796 #: wordpad.rc:242
12797 msgid "Tab stops"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: wordpad.rc:248
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Remove al&l"
12803 msgstr "&Ukloni..."
12804
12805 #: wordpad.rc:256
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Line wrapping"
12808 msgstr "Disk mapa"
12809
12810 #: wordpad.rc:257
12811 #, fuzzy
12812 msgid "&No line wrapping"
12813 msgstr "Disk mapa"
12814
12815 #: wordpad.rc:258
12816 msgid "Wrap text by the &window border"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: wordpad.rc:259
12820 msgid "Wrap text by the &margin"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: wordpad.rc:260
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Toolbars"
12826 msgstr "&Alatnice"
12827
12828 #: wordpad.rc:136
12829 #, fuzzy
12830 msgid "All documents (*.*)"
12831 msgstr ""
12832 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12833 "Sve datoteke (*.*)\n"
12834 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12835 "Svi fajlovi (*.*)"
12836
12837 #: wordpad.rc:137
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Text documents (*.txt)"
12840 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12841
12842 #: wordpad.rc:138
12843 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: wordpad.rc:139
12847 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: wordpad.rc:140
12851 msgid "Rich text document"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: wordpad.rc:141
12855 msgid "Text document"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: wordpad.rc:142
12859 msgid "Unicode text document"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: wordpad.rc:143
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Printer files (*.prn)"
12865 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
12866
12867 #: wordpad.rc:150
12868 msgid "Center"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: wordpad.rc:156
12872 msgid "Text"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: wordpad.rc:157
12876 msgid "Rich text"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: wordpad.rc:163
12880 msgid "Next page"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: wordpad.rc:164
12884 msgid "Previous page"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: wordpad.rc:165
12888 msgid "Two pages"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: wordpad.rc:166
12892 msgid "One page"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: wordpad.rc:167
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Zoom in"
12898 msgstr "Uvećaj"
12899
12900 #: wordpad.rc:168
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Zoom out"
12903 msgstr "Uvećaj"
12904
12905 #: wordpad.rc:170
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Page"
12908 msgstr "Nagore"
12909
12910 #: wordpad.rc:171
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Pages"
12913 msgstr "Nagore"
12914
12915 #: wordpad.rc:172
12916 msgctxt "unit: centimeter"
12917 msgid "cm"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: wordpad.rc:173
12921 #, fuzzy
12922 msgctxt "unit: inch"
12923 msgid "in"
12924 msgstr "veza"
12925
12926 #: wordpad.rc:174
12927 msgid "inch"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: wordpad.rc:175
12931 msgctxt "unit: point"
12932 msgid "pt"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: wordpad.rc:180
12936 msgid "Document"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: wordpad.rc:181
12940 msgid "Save changes to '%s'?"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: wordpad.rc:182
12944 msgid "Finished searching the document."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: wordpad.rc:183
12948 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: wordpad.rc:184
12952 msgid ""
12953 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12954 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: wordpad.rc:187
12958 msgid "Invalid number format"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: wordpad.rc:188
12962 msgid "OLE storage documents are not supported"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: wordpad.rc:189
12966 msgid "Could not save the file."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: wordpad.rc:190
12970 msgid "You do not have access to save the file."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: wordpad.rc:191
12974 msgid "Could not open the file."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: wordpad.rc:192
12978 msgid "You do not have access to open the file."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: wordpad.rc:193
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Printing not implemented"
12984 msgstr "Nije jos u programu"
12985
12986 #: wordpad.rc:194
12987 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: write.rc:27
12991 msgid "Starting Wordpad failed"
12992 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
12993
12994 #: xcopy.rc:27
12995 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12996 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
12997
12998 #: xcopy.rc:28
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13001 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
13002
13003 #: xcopy.rc:29
13004 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13005 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
13006
13007 #: xcopy.rc:30
13008 #, fuzzy
13009 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13010 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
13011
13012 #: xcopy.rc:31
13013 #, fuzzy
13014 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13015 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
13016
13017 #: xcopy.rc:34
13018 #, fuzzy
13019 msgid ""
13020 "Is '%1' a filename or directory\n"
13021 "on the target?\n"
13022 "(F - File, D - Directory)\n"
13023 msgstr ""
13024 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
13025 "na odredištu?\n"
13026 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
13027
13028 #: xcopy.rc:35
13029 #, fuzzy
13030 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13031 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
13032
13033 #: xcopy.rc:36
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13036 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
13037
13038 #: xcopy.rc:37
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13041 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
13042
13043 #: xcopy.rc:38
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Failed to open '%1'\n"
13046 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13047
13048 #: xcopy.rc:39
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13051 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
13052
13053 #: xcopy.rc:43
13054 msgctxt "File key"
13055 msgid "F"
13056 msgstr "D"
13057
13058 #: xcopy.rc:44
13059 msgctxt "Directory key"
13060 msgid "D"
13061 msgstr "F"
13062
13063 #: xcopy.rc:77
13064 #, fuzzy
13065 msgid ""
13066 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13067 "\n"
13068 "Syntax:\n"
13069 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13070 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13071 "\n"
13072 "Where:\n"
13073 "\n"
13074 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13075 "\tmore files.\n"
13076 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13077 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13078 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13079 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13080 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13081 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13082 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13083 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13084 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13085 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13086 "[/N]  Copy using short names.\n"
13087 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13088 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13089 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13090 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13091 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13092 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13093 "\tarchive attribute.\n"
13094 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13095 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13096 "\t\tthan source.\n"
13097 "\n"
13098 msgstr ""
13099 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
13100 "\n"
13101 "Sintaksa:\n"
13102 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13103 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13104 "\n"
13105 "Gde:\n"
13106 "\n"
13107 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
13108 "dve ili\n"
13109 "\tviše datoteka\n"
13110 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
13111 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
13112 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
13113 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
13114 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
13115 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
13116 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
13117 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13118 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
13119 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
13120 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
13121 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
13122 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
13123 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
13124 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
13125 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
13126 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
13127 "\tosobine arhive\n"
13128 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
13129 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
13130 "\t\tod izvora\n"
13131 "\n"