inetcpl: Display description and security level for a zone.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:112
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42
83 msgid "&Remove..."
84 msgstr "&Ukloni..."
85
86 #: appwiz.rc:43
87 msgid "&Modify/Remove..."
88 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
89
90 #: appwiz.rc:48
91 msgid "Downloading..."
92 msgstr "Preuzimanje..."
93
94 #: appwiz.rc:49
95 msgid "Installing..."
96 msgstr "Instaliranje..."
97
98 #: appwiz.rc:50
99 msgid ""
100 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 "file."
102 msgstr ""
103
104 #: avifil32.rc:27
105 msgid "Waveform: %s"
106 msgstr "Talasni oblik: %s"
107
108 #: avifil32.rc:28
109 msgid "Waveform"
110 msgstr "Talasni oblik"
111
112 #: avifil32.rc:29
113 msgid "All multimedia files"
114 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
115
116 #: avifil32.rc:31
117 msgid "video"
118 msgstr "video zapis"
119
120 #: avifil32.rc:32
121 msgid "audio"
122 msgstr "audio zapis"
123
124 #: avifil32.rc:33
125 msgid "%s %s #%d"
126 msgstr "%s %s #%d"
127
128 #: avifil32.rc:34
129 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
130 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
131
132 #: avifil32.rc:35
133 msgid "uncompressed"
134 msgstr "nesažeto"
135
136 #: browseui.rc:25
137 msgid "Cancelling..."
138 msgstr "Otkazivanje..."
139
140 #: comctl32.rc:39
141 msgid "Separator"
142 msgstr "Razdvajač"
143
144 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:78 winecfg.rc:76
145 #, fuzzy
146 msgid "None"
147 msgstr ""
148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
149 "Ništa\n"
150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Nista"
152
153 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
154 msgid "Close"
155 msgstr "Zatvori"
156
157 #: comctl32.rc:33
158 msgid "Today:"
159 msgstr "Danas:"
160
161 #: comctl32.rc:34
162 msgid "Go to today"
163 msgstr "Pređi na današnji dan"
164
165 #: comdlg32.rc:29
166 msgid "&About FolderPicker Test"
167 msgstr "&O FolderPicker testu"
168
169 #: comdlg32.rc:30
170 msgid "Document Folders"
171 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172
173 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
174 msgid "My Documents"
175 msgstr "Dokumenti"
176
177 #: comdlg32.rc:32
178 msgid "My Favorites"
179 msgstr "Omiljeno"
180
181 #: comdlg32.rc:33
182 msgid "System Path"
183 msgstr "Sistemska putanja"
184
185 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:103
186 msgid "Desktop"
187 msgstr "Radna površina"
188
189 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
190 msgid "Fonts"
191 msgstr "Fontovi"
192
193 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:200
194 msgid "My Computer"
195 msgstr "Računar"
196
197 #: comdlg32.rc:41
198 msgid "System Folders"
199 msgstr "Sistemske fascikle"
200
201 #: comdlg32.rc:42
202 msgid "Local Hard Drives"
203 msgstr "Tvrdi diskovi"
204
205 #: comdlg32.rc:43
206 msgid "File not found"
207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
208
209 #: comdlg32.rc:44
210 msgid "Please verify that the correct file name was given"
211 msgstr "Proverite naziv datoteke"
212
213 #: comdlg32.rc:45
214 msgid ""
215 "File does not exist.\n"
216 "Do you want to create file?"
217 msgstr ""
218 "Datoteka ne postoji.\n"
219 "Želite li da je napravite?"
220
221 #: comdlg32.rc:46
222 msgid ""
223 "File already exists.\n"
224 "Do you want to replace it?"
225 msgstr ""
226 "Datoteka već postoji.\n"
227 "Želite li da je zamenite?"
228
229 #: comdlg32.rc:47
230 msgid "Invalid character(s) in path"
231 msgstr "Neispravan znak u putanji"
232
233 #: comdlg32.rc:48
234 msgid ""
235 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
236 "                          / : < > |"
237 msgstr ""
238 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
239 "                          / : < > |"
240
241 #: comdlg32.rc:49
242 msgid "Path does not exist"
243 msgstr "Putanja ne postoji"
244
245 #: comdlg32.rc:50
246 msgid "File does not exist"
247 msgstr "Datoteka ne postoji"
248
249 #: comdlg32.rc:55
250 msgid "Up One Level"
251 msgstr "Jedan nivo gore"
252
253 #: comdlg32.rc:56
254 msgid "Create New Folder"
255 msgstr "Napravi novu fasciklu"
256
257 #: comdlg32.rc:57
258 msgid "List"
259 msgstr "Spisak"
260
261 #: comdlg32.rc:58
262 msgid "Details"
263 msgstr "Detalji"
264
265 #: comdlg32.rc:59
266 msgid "Browse to Desktop"
267 msgstr "Potraži na radnoj površini"
268
269 #: comdlg32.rc:123
270 msgid "Regular"
271 msgstr "Obično"
272
273 #: comdlg32.rc:124
274 msgid "Bold"
275 msgstr "Podebljano"
276
277 #: comdlg32.rc:125
278 msgid "Italic"
279 msgstr "Ukošeno"
280
281 #: comdlg32.rc:126
282 msgid "Bold Italic"
283 msgstr "Podebljano ukošeno"
284
285 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
286 msgid "Black"
287 msgstr "Crna"
288
289 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
290 msgid "Maroon"
291 msgstr "Kestenjasta"
292
293 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
294 msgid "Green"
295 msgstr "Zelena"
296
297 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
298 msgid "Olive"
299 msgstr "Maslinasta"
300
301 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
302 msgid "Navy"
303 msgstr "Tamno plava"
304
305 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
306 msgid "Purple"
307 msgstr "Ljubičasta"
308
309 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
310 msgid "Teal"
311 msgstr "Zelenkasta"
312
313 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
314 msgid "Gray"
315 msgstr "Siva"
316
317 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
318 msgid "Silver"
319 msgstr "Srebrna"
320
321 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
322 msgid "Red"
323 msgstr "Crvena"
324
325 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
326 msgid "Lime"
327 msgstr "Limun zelena"
328
329 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
330 msgid "Yellow"
331 msgstr "Žuta"
332
333 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
334 msgid "Blue"
335 msgstr "Plava"
336
337 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
338 msgid "Fuchsia"
339 msgstr "Roze-ljubičasta"
340
341 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
342 msgid "Aqua"
343 msgstr "Svetlo plava"
344
345 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
346 msgid "White"
347 msgstr "Bela"
348
349 #: comdlg32.rc:66
350 msgid "Unreadable Entry"
351 msgstr "Unos je nečitljiv"
352
353 #: comdlg32.rc:68
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %d and %d."
357 msgstr ""
358 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
359 "Unesite vrednost između %d i %d."
360
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
364
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
371 "Ponovo unesite margine."
372
373 #: comdlg32.rc:74
374 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
375 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
376
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
383 "Unesite vrednost između 1 i %d."
384
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
388
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
392
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Štampač nije pronađen."
396
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 msgid "Out of memory."
399 msgstr "Nema više memorije."
400
401 #: comdlg32.rc:81
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "Došlo je do greške."
404
405 #: comdlg32.rc:82
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
408
409 #: comdlg32.rc:85
410 msgid ""
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
413 msgstr ""
414 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
415 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
416
417 #: comdlg32.rc:151
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
420
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
422 msgid "&Save"
423 msgstr "&Sačuvaj"
424
425 #: comdlg32.rc:153
426 msgid "Save &in:"
427 msgstr "Sačuvaj &u:"
428
429 #: comdlg32.rc:154
430 msgid "Save"
431 msgstr "Sačuvaj"
432
433 #: comdlg32.rc:155
434 msgid "Save as"
435 msgstr "Sačuvaj kao"
436
437 #: comdlg32.rc:156
438 msgid "Open File"
439 msgstr "Otvori datoteku"
440
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
442 msgid "Ready"
443 msgstr "Spremno"
444
445 #: comdlg32.rc:94
446 msgid "Paused; "
447 msgstr "Pauzirano; "
448
449 #: comdlg32.rc:95
450 msgid "Error; "
451 msgstr "Greška; "
452
453 #: comdlg32.rc:96
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "Čeka na brisanje; "
456
457 #: comdlg32.rc:97
458 msgid "Paper jam; "
459 msgstr "Ulaz za papir; "
460
461 #: comdlg32.rc:98
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "Nema papira; "
464
465 #: comdlg32.rc:99
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "Dodajte papir; "
468
469 #: comdlg32.rc:100
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "Problem s papirom; "
472
473 #: comdlg32.rc:101
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "Štampač nije povezan; "
476
477 #: comdlg32.rc:102
478 msgid "I/O Active; "
479 msgstr "I/O aktivan; "
480
481 #: comdlg32.rc:103
482 msgid "Busy; "
483 msgstr "Zauzet; "
484
485 #: comdlg32.rc:104
486 msgid "Printing; "
487 msgstr "Štampa; "
488
489 #: comdlg32.rc:105
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "Izlaz je pun; "
492
493 #: comdlg32.rc:106
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "Nedostupno; "
496
497 #: comdlg32.rc:107
498 msgid "Waiting; "
499 msgstr "Čekanje; "
500
501 #: comdlg32.rc:108
502 msgid "Processing; "
503 msgstr "Obrađivanje; "
504
505 #: comdlg32.rc:109
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "Pokretanje; "
508
509 #: comdlg32.rc:110
510 msgid "Warming up; "
511 msgstr "Zagrevanje; "
512
513 #: comdlg32.rc:111
514 msgid "Toner low; "
515 msgstr "Toner je pri kraju; "
516
517 #: comdlg32.rc:112
518 msgid "No toner; "
519 msgstr "Nema tonera; "
520
521 #: comdlg32.rc:113
522 msgid "Page punt; "
523 msgstr "Funta strane; "
524
525 #: comdlg32.rc:114
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
528
529 #: comdlg32.rc:115
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "Nema više memorije; "
532
533 #: comdlg32.rc:116
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
536
537 #: comdlg32.rc:117
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
540
541 #: comdlg32.rc:118
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "Režim za uštedu struje; "
544
545 #: comdlg32.rc:87
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "Podrazumevani štampač; "
548
549 #: comdlg32.rc:88
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
552
553 #: comdlg32.rc:89
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "Margine (u inčima)"
556
557 #: comdlg32.rc:90
558 msgid "Margins [mm]"
559 msgstr "Margine (u milimetrima)"
560
561 #: comdlg32.rc:91
562 msgid "mm"
563 msgstr "mm"
564
565 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
566 #, fuzzy
567 msgid "Print"
568 msgstr ""
569 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
570 "Štampaj\n"
571 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
572 "Štampanje"
573
574 #: credui.rc:27
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "Poveži se sa %s"
577
578 #: credui.rc:28
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr "Povezivanje na %s"
581
582 #: credui.rc:29
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
585
586 #: credui.rc:30
587 msgid ""
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
590 msgstr ""
591 "Proverite da li su podaci\n"
592 "koje ste uneli ispravni."
593
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr ""
601 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
602 "\n"
603 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
604 "pre\n"
605 "unošenja lozinke."
606
607 #: credui.rc:31
608 msgid "Caps Lock is On"
609 msgstr "Caps Lock je uključen"
610
611 #: crypt32.rc:27
612 msgid "Authority Key Identifier"
613 msgstr ""
614
615 #: crypt32.rc:28
616 msgid "Key Attributes"
617 msgstr ""
618
619 #: crypt32.rc:29
620 msgid "Key Usage Restriction"
621 msgstr ""
622
623 #: crypt32.rc:30
624 msgid "Subject Alternative Name"
625 msgstr ""
626
627 #: crypt32.rc:31
628 msgid "Issuer Alternative Name"
629 msgstr ""
630
631 #: crypt32.rc:32
632 msgid "Basic Constraints"
633 msgstr ""
634
635 #: crypt32.rc:33
636 msgid "Key Usage"
637 msgstr ""
638
639 #: crypt32.rc:34
640 msgid "Certificate Policies"
641 msgstr ""
642
643 #: crypt32.rc:35
644 msgid "Subject Key Identifier"
645 msgstr ""
646
647 #: crypt32.rc:36
648 msgid "CRL Reason Code"
649 msgstr ""
650
651 #: crypt32.rc:37
652 msgid "CRL Distribution Points"
653 msgstr ""
654
655 #: crypt32.rc:38
656 msgid "Enhanced Key Usage"
657 msgstr ""
658
659 #: crypt32.rc:39
660 msgid "Authority Information Access"
661 msgstr ""
662
663 #: crypt32.rc:40
664 msgid "Certificate Extensions"
665 msgstr ""
666
667 #: crypt32.rc:41
668 msgid "Next Update Location"
669 msgstr ""
670
671 #: crypt32.rc:42
672 msgid "Yes or No Trust"
673 msgstr ""
674
675 #: crypt32.rc:43
676 #, fuzzy
677 msgid "Email Address"
678 msgstr "Fizička adresa"
679
680 #: crypt32.rc:44
681 msgid "Unstructured Name"
682 msgstr ""
683
684 #: crypt32.rc:45
685 msgid "Content Type"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:46
689 msgid "Message Digest"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:47
693 msgid "Signing Time"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:48
697 msgid "Counter Sign"
698 msgstr ""
699
700 #: crypt32.rc:49
701 msgid "Challenge Password"
702 msgstr ""
703
704 #: crypt32.rc:50
705 msgid "Unstructured Address"
706 msgstr ""
707
708 #: crypt32.rc:51
709 msgid "SMIME Capabilities"
710 msgstr ""
711
712 #: crypt32.rc:52
713 msgid "Prefer Signed Data"
714 msgstr ""
715
716 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:80
825 msgid "Sur Name"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:81
829 msgid "Domain Component"
830 msgstr ""
831
832 #: crypt32.rc:82
833 msgid "Street Address"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:83
837 msgid "Serial Number"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:84
841 msgid "CA Version"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:85
845 msgid "Cross CA Version"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:86
849 msgid "Serialized Signature Serial Number"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:87
853 msgid "Principal Name"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:88
857 msgid "Windows Product Update"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:89
861 msgid "Enrollment Name Value Pair"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:90
865 msgid "OS Version"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:91
869 msgid "Enrollment CSP"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:92
873 msgid "CRL Number"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:93
877 msgid "Delta CRL Indicator"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:94
881 msgid "Issuing Distribution Point"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:95
885 msgid "Freshest CRL"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:96
889 msgid "Name Constraints"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:97
893 msgid "Policy Mappings"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:98
897 msgid "Policy Constraints"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:99
901 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:100
905 msgid "Application Policies"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:101
909 msgid "Application Policy Mappings"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:102
913 msgid "Application Policy Constraints"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:103
917 msgid "CMC Data"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:104
921 msgid "CMC Response"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:105
925 msgid "Unsigned CMC Request"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:106
929 msgid "CMC Status Info"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:107
933 msgid "CMC Extensions"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:108
937 msgid "CMC Attributes"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:109
941 msgid "PKCS 7 Data"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:110
945 msgid "PKCS 7 Signed"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:111
949 msgid "PKCS 7 Enveloped"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:112
953 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:113
957 msgid "PKCS 7 Digested"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:114
961 msgid "PKCS 7 Encrypted"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:115
965 msgid "Previous CA Certificate Hash"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:116
969 msgid "Virtual Base CRL Number"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:117
973 msgid "Next CRL Publish"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:118
977 msgid "CA Encryption Certificate"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
981 msgid "Key Recovery Agent"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:120
985 msgid "Certificate Template Information"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:121
989 msgid "Enterprise Root OID"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:122
993 msgid "Dummy Signer"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:123
997 msgid "Encrypted Private Key"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:124
1001 msgid "Published CRL Locations"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:125
1005 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:126
1009 msgid "Transaction Id"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:127
1013 msgid "Sender Nonce"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:128
1017 msgid "Recipient Nonce"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:129
1021 msgid "Reg Info"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:130
1025 msgid "Get Certificate"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:131
1029 msgid "Get CRL"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:132
1033 msgid "Revoke Request"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:133
1037 msgid "Query Pending"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1041 msgid "Certificate Trust List"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:135
1045 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:136
1049 msgid "Private Key Usage Period"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:137
1053 msgid "Client Information"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:138
1057 msgid "Server Authentication"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:139
1061 msgid "Client Authentication"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:140
1065 msgid "Code Signing"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:141
1069 msgid "Secure Email"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:142
1073 msgid "Time Stamping"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:143
1077 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:144
1081 msgid "Microsoft Time Stamping"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:145
1085 msgid "IP security end system"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:146
1089 msgid "IP security tunnel termination"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:147
1093 msgid "IP security user"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:148
1097 msgid "Encrypting File System"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1101 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1105 msgid "Windows System Component Verification"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1109 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1113 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1117 msgid "Key Pack Licenses"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1121 msgid "License Server Verification"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1125 msgid "Smart Card Logon"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Digital Rights"
1131 msgstr "&Digitalni"
1132
1133 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1134 msgid "Qualified Subordination"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1138 msgid "Key Recovery"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1142 msgid "Document Signing"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:160
1146 msgid "IP security IKE intermediate"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1150 msgid "File Recovery"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1154 msgid "Root List Signer"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:163
1158 msgid "All application policies"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1162 msgid "Directory Service Email Replication"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1166 msgid "Certificate Request Agent"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1170 msgid "Lifetime Signing"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:167
1174 msgid "All issuance policies"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:172
1178 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:173
1182 msgid "Personal"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:174
1186 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:175
1190 msgid "Other People"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:176
1194 msgid "Trusted Publishers"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:177
1198 msgid "Untrusted Certificates"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:182
1202 msgid "KeyID="
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:183
1206 msgid "Certificate Issuer"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:184
1210 msgid "Certificate Serial Number="
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:185
1214 msgid "Other Name="
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:186
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Email Address="
1220 msgstr "Fizička adresa"
1221
1222 #: crypt32.rc:187
1223 msgid "DNS Name="
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:188
1227 msgid "Directory Address"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:189
1231 msgid "URL="
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:190
1235 #, fuzzy
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP adresa"
1238
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr ""
1254
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr ""
1266
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr ""
1278
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Da"
1362
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Ne"
1366
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 msgid "Certificate Policy"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: cryptdlg.rc:28
1440 msgid "Policy Identifier: "
1441 msgstr ""
1442
1443 #: cryptdlg.rc:29
1444 msgid "Policy Qualifier Info"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: cryptdlg.rc:30
1448 msgid "Policy Qualifier Id="
1449 msgstr ""
1450
1451 #: cryptdlg.rc:33
1452 msgid "Qualifier"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: cryptdlg.rc:34
1456 msgid "Notice Reference"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: cryptdlg.rc:35
1460 msgid "Organization="
1461 msgstr ""
1462
1463 #: cryptdlg.rc:36
1464 msgid "Notice Number="
1465 msgstr ""
1466
1467 #: cryptdlg.rc:37
1468 msgid "Notice Text="
1469 msgstr ""
1470
1471 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1472 msgid "Certificate"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: cryptui.rc:28
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate Information"
1478 msgstr ""
1479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1480 "Podaci\n"
1481 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1482 "Informacija"
1483
1484 #: cryptui.rc:29
1485 msgid ""
1486 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1487 "altered or corrupted."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: cryptui.rc:30
1491 msgid ""
1492 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1493 "trusted root certificate store."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: cryptui.rc:31
1497 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: cryptui.rc:32
1501 #, fuzzy
1502 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1503 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1504
1505 #: cryptui.rc:33
1506 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: cryptui.rc:34
1510 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:35
1514 msgid "Issued to: "
1515 msgstr ""
1516
1517 #: cryptui.rc:36
1518 msgid "Issued by: "
1519 msgstr ""
1520
1521 #: cryptui.rc:37
1522 msgid "Valid from "
1523 msgstr ""
1524
1525 #: cryptui.rc:38
1526 msgid " to "
1527 msgstr ""
1528
1529 #: cryptui.rc:39
1530 msgid "This certificate has an invalid signature."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: cryptui.rc:40
1534 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: cryptui.rc:41
1538 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: cryptui.rc:42
1542 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: cryptui.rc:43
1546 msgid "This certificate is OK."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: cryptui.rc:44
1550 msgid "Field"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: cryptui.rc:45
1554 msgid "Value"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1558 msgid "<All>"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: cryptui.rc:47
1562 msgid "Version 1 Fields Only"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: cryptui.rc:48
1566 msgid "Extensions Only"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: cryptui.rc:49
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1573
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "&Svojstva"
1578
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:55
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Valid to"
1594 msgstr "Neispravna sintaksa"
1595
1596 #: cryptui.rc:56
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Subject"
1599 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1600
1601 #: cryptui.rc:57
1602 msgid "Public key"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:58
1606 msgid "%s (%d bits)"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: cryptui.rc:59
1610 msgid "SHA1 hash"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: cryptui.rc:60
1614 msgid "Enhanced key usage (property)"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: cryptui.rc:61
1618 msgid "Friendly name"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1622 msgid "Description"
1623 msgstr "Opis"
1624
1625 #: cryptui.rc:63
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Certificate Properties"
1628 msgstr "Svojstva &ćelije"
1629
1630 #: cryptui.rc:64
1631 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:65
1635 msgid "The OID you entered already exists."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:66
1639 msgid "Select Certificate Store"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: cryptui.rc:67
1643 msgid "Please select a certificate store."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: cryptui.rc:68
1647 msgid "Certificate Import Wizard"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: cryptui.rc:69
1651 msgid ""
1652 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1653 "select another file."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:70
1657 msgid "File to Import"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:71
1661 msgid "Specify the file you want to import."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Store"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: cryptui.rc:73
1669 msgid ""
1670 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1671 "lists, and certificate trust lists."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:74
1675 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:75
1679 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1683 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1687 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:78
1691 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:79
1695 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:81
1699 msgid "Please select a file."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:82
1703 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: cryptui.rc:83
1707 msgid "Could not open "
1708 msgstr ""
1709
1710 #: cryptui.rc:84
1711 msgid "Determined by the program"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: cryptui.rc:85
1715 msgid "Please select a store"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:86
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:87
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1727 #, fuzzy
1728 msgid "File"
1729 msgstr ""
1730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1731 "&Datoteka\n"
1732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1733 "&Fajl"
1734
1735 #: cryptui.rc:89
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Content"
1738 msgstr ""
1739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1740 "&Sadržaj\n"
1741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1742 "&Sadržaji"
1743
1744 #: cryptui.rc:91
1745 msgid "Certificate Revocation List"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: cryptui.rc:93
1749 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: cryptui.rc:94
1753 msgid "Personal Information Exchange"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: cryptui.rc:96
1757 msgid "The import was successful."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:97
1761 msgid "The import failed."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:98
1765 msgid "Arial"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:100
1769 msgid "<Advanced Purposes>"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:101
1773 msgid "Issued To"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:102
1777 msgid "Issued By"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:103
1781 msgid "Expiration Date"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:104
1785 msgid "Friendly Name"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1789 #, fuzzy
1790 msgid "<None>"
1791 msgstr "Ništa"
1792
1793 #: cryptui.rc:107
1794 msgid ""
1795 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1796 "sign messages with it.\n"
1797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: cryptui.rc:108
1801 msgid ""
1802 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1803 "sign messages with them.\n"
1804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: cryptui.rc:109
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1810 "verify messages signed with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: cryptui.rc:110
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1817 "verify messages signed with it.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: cryptui.rc:111
1822 msgid ""
1823 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1824 "trusted.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:112
1829 msgid ""
1830 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1831 "trusted.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:113
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1838 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:114
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1845 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:115
1850 msgid ""
1851 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: cryptui.rc:116
1856 msgid ""
1857 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:117
1862 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: cryptui.rc:118
1866 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:119
1870 msgid "Certificates"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:121
1874 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:122
1878 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:123
1882 msgid ""
1883 "Ensures software came from software publisher\n"
1884 "Protects software from alteration after publication"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:124
1888 msgid "Protects e-mail messages"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:125
1892 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:126
1896 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:127
1900 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:128
1904 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:144
1908 msgid "Private Key Archival"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:147
1912 msgid "Certificate Export Wizard"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:148
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Export Format"
1918 msgstr "N&apred"
1919
1920 #: cryptui.rc:149
1921 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:150
1925 msgid "Export Filename"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:151
1929 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:152
1933 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:153
1937 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:154
1941 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:157
1945 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:158
1949 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:159
1953 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:160
1957 #, fuzzy
1958 msgid "File Format"
1959 msgstr "N&apred"
1960
1961 #: cryptui.rc:161
1962 msgid "Include all certificates in certificate path"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:162
1966 msgid "Export keys"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:165
1970 msgid "The export was successful."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:166
1974 msgid "The export failed."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: cryptui.rc:167
1978 msgid "Export Private Key"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:168
1982 msgid ""
1983 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1984 "certificate."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:169
1988 msgid "Enter Password"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:170
1992 msgid "You may password-protect a private key."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:171
1996 msgid "The passwords do not match."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:172
2000 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:173
2004 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: devenum.rc:32
2008 msgid "Default DirectSound"
2009 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2010
2011 #: devenum.rc:33
2012 msgid "DirectSound: %s"
2013 msgstr "DirectSound: %s"
2014
2015 #: devenum.rc:34
2016 msgid "Default WaveOut Device"
2017 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2018
2019 #: devenum.rc:35
2020 msgid "Default MidiOut Device"
2021 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2022
2023 #: dxdiagn.rc:25
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Regional Setting"
2026 msgstr "Osnovno podešavanje"
2027
2028 #: dxdiagn.rc:26
2029 msgid "%uMB used, %uMB available"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2033 msgid "Options"
2034 msgstr "Opcije"
2035
2036 #: hhctrl.rc:70
2037 msgid "S&ync"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2041 msgid "&Back"
2042 msgstr "&Nazad"
2043
2044 #: hhctrl.rc:72
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Forward"
2047 msgstr ""
2048 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2049 "Prosledi\n"
2050 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2051 "Napred"
2052
2053 #: hhctrl.rc:73
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&Home"
2056 msgstr "Početna"
2057
2058 #: hhctrl.rc:74
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Stop"
2061 msgstr "Zaustavi"
2062
2063 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2064 msgid "&Refresh"
2065 msgstr "&Osveži"
2066
2067 #: hhctrl.rc:76
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Print..."
2070 msgstr "Štampaj..."
2071
2072 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Contents"
2075 msgstr ""
2076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2077 "&Sadržaj\n"
2078 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2079 "&Sadržaji"
2080
2081 #: hhctrl.rc:29
2082 msgid "I&ndex"
2083 msgstr "&Popis"
2084
2085 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2086 msgid "&Search"
2087 msgstr "&Pretraga"
2088
2089 #: hhctrl.rc:31
2090 msgid "Favor&ites"
2091 msgstr "&Omiljeno"
2092
2093 #: hhctrl.rc:33
2094 msgid "Hide &Tabs"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: hhctrl.rc:34
2098 msgid "Show &Tabs"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: hhctrl.rc:39
2102 msgid "Show"
2103 msgstr "Prikaži"
2104
2105 #: hhctrl.rc:40
2106 msgid "Hide"
2107 msgstr "Sakrij"
2108
2109 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2110 msgid "Stop"
2111 msgstr "Zaustavi"
2112
2113 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2114 msgid "Refresh"
2115 msgstr "Osveži"
2116
2117 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2118 msgid "Back"
2119 msgstr "Nazad"
2120
2121 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2122 msgid "Home"
2123 msgstr "Početna"
2124
2125 #: hhctrl.rc:45
2126 msgid "Sync"
2127 msgstr "Uskladi"
2128
2129 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Forward"
2132 msgstr ""
2133 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2134 "Prosledi\n"
2135 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2136 "Napred"
2137
2138 #: hhctrl.rc:49
2139 msgid "IDTB_NOTES"
2140 msgstr "IDTB_NOTES"
2141
2142 #: hhctrl.rc:50
2143 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2144 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2145
2146 #: hhctrl.rc:51
2147 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2148 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2149
2150 #: hhctrl.rc:52
2151 msgid "IDTB_CONTENTS"
2152 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2153
2154 #: hhctrl.rc:53
2155 msgid "IDTB_INDEX"
2156 msgstr "IDTB_INDEX"
2157
2158 #: hhctrl.rc:54
2159 msgid "IDTB_SEARCH"
2160 msgstr "IDTB_SEARCH"
2161
2162 #: hhctrl.rc:55
2163 msgid "IDTB_HISTORY"
2164 msgstr "IDTB_HISTORY"
2165
2166 #: hhctrl.rc:56
2167 msgid "IDTB_FAVORITES"
2168 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2169
2170 #: hhctrl.rc:57
2171 msgid "Jump1"
2172 msgstr "Prelaz 1"
2173
2174 #: hhctrl.rc:58
2175 msgid "Jump2"
2176 msgstr "Prelaz 2"
2177
2178 #: hhctrl.rc:59
2179 msgid "Customize"
2180 msgstr "Prilagodi"
2181
2182 #: hhctrl.rc:60
2183 msgid "Zoom"
2184 msgstr "Uvećaj"
2185
2186 #: hhctrl.rc:61
2187 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2188 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2189
2190 #: hhctrl.rc:62
2191 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2192 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2193
2194 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2195 msgid "Cinepak Video codec"
2196 msgstr "Cinepak video kodek"
2197
2198 #: inetcpl.rc:28
2199 msgid "Internet Settings"
2200 msgstr "Postavke interneta"
2201
2202 #: inetcpl.rc:29
2203 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2204 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2205
2206 #: inetcpl.rc:30
2207 msgid "Security settings for zone: "
2208 msgstr ""
2209
2210 #: inetcpl.rc:31
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Custom"
2213 msgstr "Prilagodi"
2214
2215 #: inetcpl.rc:32
2216 msgid "Very Low"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: inetcpl.rc:33
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Low"
2222 msgstr "red"
2223
2224 #: inetcpl.rc:34
2225 msgid "Medium"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: inetcpl.rc:35
2229 msgid "Increased"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: inetcpl.rc:36
2233 msgid "High"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: jscript.rc:25
2237 msgid "Error converting object to primitive type"
2238 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2239
2240 #: jscript.rc:26
2241 msgid "Invalid procedure call or argument"
2242 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2243
2244 #: jscript.rc:27
2245 msgid "Subscript out of range"
2246 msgstr "Potpis je van dometa"
2247
2248 #: jscript.rc:28
2249 msgid "Automation server can't create object"
2250 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2251
2252 #: jscript.rc:29
2253 msgid "Object doesn't support this property or method"
2254 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2255
2256 #: jscript.rc:30
2257 msgid "Object doesn't support this action"
2258 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2259
2260 #: jscript.rc:31
2261 msgid "Argument not optional"
2262 msgstr "Argument je obavezan"
2263
2264 #: jscript.rc:32
2265 msgid "Syntax error"
2266 msgstr "Greška u sintaksi"
2267
2268 #: jscript.rc:33
2269 msgid "Expected ';'"
2270 msgstr "Očekivano ';'"
2271
2272 #: jscript.rc:34
2273 msgid "Expected '('"
2274 msgstr "Očekivano '('"
2275
2276 #: jscript.rc:35
2277 msgid "Expected ')'"
2278 msgstr "Očekivano ')'"
2279
2280 #: jscript.rc:36
2281 msgid "Unterminated string constant"
2282 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2283
2284 #: jscript.rc:37
2285 msgid "Conditional compilation is turned off"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: jscript.rc:40
2289 msgid "Number expected"
2290 msgstr "Očekivani broj"
2291
2292 #: jscript.rc:38
2293 msgid "Function expected"
2294 msgstr "Očekivana funkcija"
2295
2296 #: jscript.rc:39
2297 msgid "'[object]' is not a date object"
2298 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2299
2300 #: jscript.rc:41
2301 msgid "Object expected"
2302 msgstr "Očekivani objekat"
2303
2304 #: jscript.rc:42
2305 msgid "Illegal assignment"
2306 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2307
2308 #: jscript.rc:43
2309 msgid "'|' is undefined"
2310 msgstr "„|“ nije određeno"
2311
2312 #: jscript.rc:44
2313 msgid "Boolean object expected"
2314 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2315
2316 #: jscript.rc:45
2317 msgid "VBArray object expected"
2318 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2319
2320 #: jscript.rc:46
2321 msgid "JScript object expected"
2322 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2323
2324 #: jscript.rc:47
2325 msgid "Syntax error in regular expression"
2326 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2327
2328 #: jscript.rc:48
2329 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2330 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2331
2332 #: jscript.rc:49
2333 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2334 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2335
2336 #: jscript.rc:50
2337 msgid "Array object expected"
2338 msgstr "Očekivani niz objekta"
2339
2340 #: winerror.mc:26
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Success\n"
2343 msgstr "Uspeh"
2344
2345 #: winerror.mc:31
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Invalid function\n"
2348 msgstr "Neispravna sintaksa"
2349
2350 #: winerror.mc:36
2351 #, fuzzy
2352 msgid "File not found\n"
2353 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2354
2355 #: winerror.mc:41
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Path not found\n"
2358 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2359
2360 #: winerror.mc:46
2361 msgid "Too many open files\n"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: winerror.mc:51
2365 msgid "Access denied\n"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: winerror.mc:56
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Invalid handle\n"
2371 msgstr "Neispravna sintaksa"
2372
2373 #: winerror.mc:61
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Memory trashed\n"
2376 msgstr "Nadgledanje memorije"
2377
2378 #: winerror.mc:66
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Not enough memory\n"
2381 msgstr "Nema više memorije."
2382
2383 #: winerror.mc:71
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Invalid block\n"
2386 msgstr "Neispravna sintaksa"
2387
2388 #: winerror.mc:76
2389 msgid "Bad environment\n"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: winerror.mc:81
2393 msgid "Bad format\n"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: winerror.mc:86
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Invalid access\n"
2399 msgstr "Neispravna sintaksa"
2400
2401 #: winerror.mc:91
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Invalid data\n"
2404 msgstr "Neispravna sintaksa"
2405
2406 #: winerror.mc:96
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Out of memory\n"
2409 msgstr "Nema više memorije."
2410
2411 #: winerror.mc:101
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Invalid drive\n"
2414 msgstr "Neispravna sintaksa"
2415
2416 #: winerror.mc:106
2417 msgid "Can't delete current directory\n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: winerror.mc:111
2421 msgid "Not same device\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: winerror.mc:116
2425 msgid "No more files\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: winerror.mc:121
2429 msgid "Write protected\n"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: winerror.mc:126
2433 msgid "Bad unit\n"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: winerror.mc:131
2437 msgid "Not ready\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: winerror.mc:136
2441 msgid "Bad command\n"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: winerror.mc:141
2445 msgid "CRC error\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: winerror.mc:146
2449 msgid "Bad length\n"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Seek error\n"
2455 msgstr "Greška u sintaksi"
2456
2457 #: winerror.mc:156
2458 msgid "Not DOS disk\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: winerror.mc:161
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Sector not found\n"
2464 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2465
2466 #: winerror.mc:166
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Out of paper\n"
2469 msgstr "Nema papira; "
2470
2471 #: winerror.mc:171
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Write fault\n"
2474 msgstr ""
2475 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2476 "Podrazumevano\n"
2477 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2478 "Osnovno"
2479
2480 #: winerror.mc:176
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Read fault\n"
2483 msgstr ""
2484 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2485 "Podrazumevano\n"
2486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2487 "Osnovno"
2488
2489 #: winerror.mc:181
2490 msgid "General failure\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: winerror.mc:186
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Sharing violation\n"
2496 msgstr "Kršenje imenovanja"
2497
2498 #: winerror.mc:191
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Lock violation\n"
2501 msgstr "Lokacija"
2502
2503 #: winerror.mc:196
2504 msgid "Wrong disk\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: winerror.mc:201
2508 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: winerror.mc:206
2512 #, fuzzy
2513 msgid "End of file\n"
2514 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2515
2516 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2517 msgid "Disk full\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: winerror.mc:216
2521 msgid "Request not supported\n"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: winerror.mc:221
2525 msgid "Remote machine not listening\n"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: winerror.mc:226
2529 msgid "Duplicate network name\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: winerror.mc:231
2533 msgid "Bad network path\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: winerror.mc:236
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Network busy\n"
2539 msgstr "Mrežno deljenje"
2540
2541 #: winerror.mc:241
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Device does not exist\n"
2544 msgstr "Datoteka ne postoji"
2545
2546 #: winerror.mc:246
2547 msgid "Too many commands\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: winerror.mc:251
2551 msgid "Adaptor hardware error\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: winerror.mc:256
2555 msgid "Bad network response\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: winerror.mc:261
2559 msgid "Unexpected network error\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: winerror.mc:266
2563 msgid "Bad remote adaptor\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: winerror.mc:271
2567 msgid "Print queue full\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: winerror.mc:276
2571 msgid "No spool space\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: winerror.mc:281
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Print cancelled\n"
2577 msgstr "Korisnik je otkazan"
2578
2579 #: winerror.mc:286
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Network name deleted\n"
2582 msgstr "Datum brisanja"
2583
2584 #: winerror.mc:291
2585 msgid "Network access denied\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: winerror.mc:296
2589 msgid "Bad device type\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: winerror.mc:301
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Bad network name\n"
2595 msgstr "Mrežno deljenje"
2596
2597 #: winerror.mc:306
2598 msgid "Too many network names\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: winerror.mc:311
2602 msgid "Too many network sessions\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: winerror.mc:316
2606 msgid "Sharing paused\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: winerror.mc:321
2610 msgid "Request not accepted\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: winerror.mc:326
2614 msgid "Redirector paused\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: winerror.mc:331
2618 #, fuzzy
2619 msgid "File exists\n"
2620 msgstr "Datoteka ne postoji"
2621
2622 #: winerror.mc:336
2623 msgid "Cannot create\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: winerror.mc:341
2627 msgid "Int24 failure\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: winerror.mc:346
2631 msgid "Out of structures\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: winerror.mc:351
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Already assigned\n"
2637 msgstr "Već postoji"
2638
2639 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Invalid password\n"
2642 msgstr "Neispravna sintaksa"
2643
2644 #: winerror.mc:361
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Invalid parameter\n"
2647 msgstr ""
2648 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2649
2650 #: winerror.mc:366
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Net write fault\n"
2653 msgstr "Podrazumevano"
2654
2655 #: winerror.mc:371
2656 msgid "No process slots\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: winerror.mc:376
2660 msgid "Too many semaphores\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: winerror.mc:381
2664 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: winerror.mc:386
2668 msgid "Semaphore is set\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: winerror.mc:391
2672 msgid "Too many semaphore requests\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: winerror.mc:396
2676 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: winerror.mc:401
2680 msgid "Semaphore owner died\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: winerror.mc:406
2684 msgid "Semaphore user limit\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: winerror.mc:411
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2690 msgstr "Ubacite disk %s"
2691
2692 #: winerror.mc:416
2693 msgid "Drive locked\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: winerror.mc:421
2697 msgid "Broken pipe\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: winerror.mc:426
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Open failed\n"
2703 msgstr "Otvori datoteku"
2704
2705 #: winerror.mc:431
2706 msgid "Buffer overflow\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: winerror.mc:441
2710 msgid "No more search handles\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: winerror.mc:446
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Invalid target handle\n"
2716 msgstr "Neispravni akreditivi"
2717
2718 #: winerror.mc:451
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Invalid IOCTL\n"
2721 msgstr "Neispravna sintaksa"
2722
2723 #: winerror.mc:456
2724 msgid "Invalid verify switch\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: winerror.mc:461
2728 msgid "Bad driver level\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: winerror.mc:466
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Call not implemented\n"
2734 msgstr "Nije jos u programu"
2735
2736 #: winerror.mc:471
2737 msgid "Semaphore timeout\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: winerror.mc:476
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Insufficient buffer\n"
2743 msgstr "Nedovoljna prava"
2744
2745 #: winerror.mc:481
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Invalid name\n"
2748 msgstr "Neispravna sintaksa"
2749
2750 #: winerror.mc:486
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Invalid level\n"
2753 msgstr "Neispravni akreditivi"
2754
2755 #: winerror.mc:491
2756 msgid "No volume label\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: winerror.mc:496
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Module not found\n"
2762 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2763
2764 #: winerror.mc:501
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Procedure not found\n"
2767 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2768
2769 #: winerror.mc:506
2770 msgid "No children to wait for\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: winerror.mc:511
2774 msgid "Child process has not completed\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: winerror.mc:516
2778 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: winerror.mc:521
2782 msgid "Negative seek\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: winerror.mc:531
2786 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: winerror.mc:536
2790 msgid "Drive is already JOINed\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: winerror.mc:541
2794 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: winerror.mc:546
2798 msgid "Drive is not JOINed\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: winerror.mc:551
2802 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: winerror.mc:556
2806 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: winerror.mc:561
2810 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: winerror.mc:566
2814 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: winerror.mc:571
2818 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: winerror.mc:576
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Drive is busy\n"
2824 msgstr "Drajvovi"
2825
2826 #: winerror.mc:581
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Same drive\n"
2829 msgstr "Sistemski drajv"
2830
2831 #: winerror.mc:586
2832 msgid "Not toplevel directory\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: winerror.mc:591
2836 msgid "Directory is not empty\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winerror.mc:596
2840 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winerror.mc:601
2844 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winerror.mc:606
2848 msgid "Path is busy\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: winerror.mc:611
2852 msgid "Already a SUBST target\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: winerror.mc:616
2856 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: winerror.mc:621
2860 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: winerror.mc:626
2864 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: winerror.mc:631
2868 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: winerror.mc:636
2872 msgid "Volume label too long\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: winerror.mc:641
2876 msgid "Too many TCBs\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: winerror.mc:646
2880 msgid "Signal refused\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: winerror.mc:651
2884 msgid "Segment discarded\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winerror.mc:656
2888 msgid "Segment not locked\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: winerror.mc:661
2892 msgid "Bad thread ID address\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: winerror.mc:666
2896 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: winerror.mc:671
2900 msgid "Path is invalid\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: winerror.mc:676
2904 msgid "Signal pending\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: winerror.mc:681
2908 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: winerror.mc:686
2912 msgid "Lock failed\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: winerror.mc:691
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Resource in use\n"
2918 msgstr "Neuspesi resursa"
2919
2920 #: winerror.mc:696
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Cancel violation\n"
2923 msgstr "Kršenje imenovanja"
2924
2925 #: winerror.mc:701
2926 msgid "Atomic locks not supported\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:706
2930 msgid "Invalid segment number\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:711
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2936 msgstr "Neispravni akreditivi"
2937
2938 #: winerror.mc:716
2939 #, fuzzy
2940 msgid "File already exists\n"
2941 msgstr "Port %s već postoji"
2942
2943 #: winerror.mc:721
2944 msgid "Invalid flag number\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: winerror.mc:726
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Semaphore name not found\n"
2950 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2951
2952 #: winerror.mc:731
2953 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: winerror.mc:736
2957 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: winerror.mc:741
2961 msgid "Invalid module type for %1\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:746
2965 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:751
2969 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:756
2973 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:761
2977 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:766
2981 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:771
2985 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:776
2989 #, fuzzy
2990 msgid "IOPL not enabled\n"
2991 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
2992
2993 #: winerror.mc:781
2994 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: winerror.mc:786
2998 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: winerror.mc:791
3002 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: winerror.mc:796
3006 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: winerror.mc:801
3010 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: winerror.mc:806
3014 msgid "Environment variable not found\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:811
3018 msgid "No signal sent\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: winerror.mc:816
3022 msgid "File name is too long\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: winerror.mc:821
3026 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: winerror.mc:826
3030 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: winerror.mc:831
3034 msgid "Invalid signal number\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: winerror.mc:836
3038 msgid "Error setting signal handler\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: winerror.mc:841
3042 msgid "Segment locked\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: winerror.mc:846
3046 msgid "Too many modules\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: winerror.mc:851
3050 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: winerror.mc:856
3054 msgid "Machine type mismatch\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: winerror.mc:861
3058 msgid "Bad pipe\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: winerror.mc:866
3062 msgid "Pipe busy\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: winerror.mc:871
3066 msgid "Pipe closed\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: winerror.mc:876
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Pipe not connected\n"
3072 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3073
3074 #: winerror.mc:881
3075 #, fuzzy
3076 msgid "More data available\n"
3077 msgstr "Nedostupno; "
3078
3079 #: winerror.mc:886
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Session cancelled\n"
3082 msgstr "Korisnik je otkazan"
3083
3084 #: winerror.mc:891
3085 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: winerror.mc:896
3089 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winerror.mc:901
3093 #, fuzzy
3094 msgid "No more data available\n"
3095 msgstr "Nedostupno; "
3096
3097 #: winerror.mc:906
3098 msgid "Cannot use Copy API\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: winerror.mc:911
3102 msgid "Directory name invalid\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:916
3106 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:921
3110 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:926
3114 msgid "Extended attribute table full\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:931
3118 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: winerror.mc:936
3122 msgid "Extended attributes not supported\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:941
3126 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:946
3130 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:951
3134 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:956
3138 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:961
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Invalid oplock message received\n"
3144 msgstr "Neispravni akreditivi"
3145
3146 #: winerror.mc:966
3147 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:971
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Invalid address\n"
3153 msgstr "IP adresa"
3154
3155 #: winerror.mc:976
3156 msgid "Arithmetic overflow\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: winerror.mc:981
3160 msgid "Pipe connected\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: winerror.mc:986
3164 msgid "Pipe listening\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:991
3168 msgid "Extended attribute access denied\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: winerror.mc:996
3172 #, fuzzy
3173 msgid "I/O operation aborted\n"
3174 msgstr "Greška u radnjama"
3175
3176 #: winerror.mc:1001
3177 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:1006
3181 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:1011
3185 msgid "No access to memory location\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:1016
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Swap error\n"
3191 msgstr "Greška u sintaksi"
3192
3193 #: winerror.mc:1021
3194 msgid "Stack overflow\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: winerror.mc:1026
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Invalid message\n"
3200 msgstr "Neispravna sintaksa"
3201
3202 #: winerror.mc:1031
3203 msgid "Cannot complete\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winerror.mc:1036
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Invalid flags\n"
3209 msgstr "Neispravna sintaksa"
3210
3211 #: winerror.mc:1041
3212 msgid "Unrecognised volume\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: winerror.mc:1046
3216 msgid "File invalid\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: winerror.mc:1051
3220 msgid "Cannot run full-screen\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:1056
3224 msgid "Nonexistent token\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: winerror.mc:1061
3228 msgid "Registry corrupt\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: winerror.mc:1066
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Invalid key\n"
3234 msgstr "Neispravna sintaksa"
3235
3236 #: winerror.mc:1071
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Can't open registry key\n"
3239 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3240
3241 #: winerror.mc:1076
3242 msgid "Can't read registry key\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:1081
3246 msgid "Can't write registry key\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:1086
3250 msgid "Registry has been recovered\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:1091
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Registry is corrupt\n"
3256 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3257
3258 #: winerror.mc:1096
3259 msgid "I/O to registry failed\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: winerror.mc:1101
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Not registry file\n"
3265 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3266
3267 #: winerror.mc:1106
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Key deleted\n"
3270 msgstr "Datum brisanja"
3271
3272 #: winerror.mc:1111
3273 msgid "No registry log space\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: winerror.mc:1116
3277 msgid "Registry key has subkeys\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: winerror.mc:1121
3281 msgid "Subkey must be volatile\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:1126
3285 msgid "Notify change request in progress\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:1131
3289 msgid "Dependent services are running\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:1136
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Invalid service control\n"
3295 msgstr "Neispravni akreditivi"
3296
3297 #: winerror.mc:1141
3298 msgid "Service request timeout\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:1146
3302 msgid "Cannot create service thread\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:1151
3306 msgid "Service database locked\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: winerror.mc:1156
3310 msgid "Service already running\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: winerror.mc:1161
3314 msgid "Invalid service account\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: winerror.mc:1166
3318 msgid "Service is disabled\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: winerror.mc:1171
3322 msgid "Circular dependency\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:1176
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Service does not exist\n"
3328 msgstr "Datoteka ne postoji"
3329
3330 #: winerror.mc:1181
3331 msgid "Service cannot accept control message\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:1186
3335 msgid "Service not active\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:1191
3339 msgid "Service controller connect failed\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: winerror.mc:1196
3343 msgid "Exception in service\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: winerror.mc:1201
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Database does not exist\n"
3349 msgstr "Putanja ne postoji"
3350
3351 #: winerror.mc:1206
3352 msgid "Service-specific error\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: winerror.mc:1211
3356 msgid "Process aborted\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: winerror.mc:1216
3360 msgid "Service dependency failed\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: winerror.mc:1221
3364 msgid "Service login failed\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: winerror.mc:1226
3368 msgid "Service start-hang\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: winerror.mc:1231
3372 msgid "Invalid service lock\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: winerror.mc:1236
3376 msgid "Service marked for delete\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: winerror.mc:1241
3380 msgid "Service exists\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: winerror.mc:1246
3384 msgid "System running last-known-good config\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: winerror.mc:1251
3388 msgid "Service dependency deleted\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: winerror.mc:1256
3392 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: winerror.mc:1261
3396 msgid "Service not started since last boot\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: winerror.mc:1266
3400 msgid "Duplicate service name\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: winerror.mc:1271
3404 msgid "Different service account\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: winerror.mc:1276
3408 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:1281
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3414 msgstr "Pronađena je petlja"
3415
3416 #: winerror.mc:1286
3417 msgid "No recovery program for service\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: winerror.mc:1291
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Service not implemented by exe\n"
3423 msgstr "Nije jos u programu"
3424
3425 #: winerror.mc:1296
3426 msgid "End of media\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:1301
3430 msgid "Filemark detected\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:1306
3434 msgid "Beginning of media\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:1311
3438 msgid "Setmark detected\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: winerror.mc:1316
3442 #, fuzzy
3443 msgid "No data detected\n"
3444 msgstr "Pronađena je petlja"
3445
3446 #: winerror.mc:1321
3447 msgid "Partition failure\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:1326
3451 msgid "Invalid block length\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: winerror.mc:1331
3455 msgid "Device not partitioned\n"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: winerror.mc:1336
3459 msgid "Unable to lock media\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: winerror.mc:1341
3463 msgid "Unable to unload media\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: winerror.mc:1346
3467 msgid "Media changed\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: winerror.mc:1351
3471 msgid "I/O bus reset\n"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: winerror.mc:1356
3475 msgid "No media in drive\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: winerror.mc:1361
3479 msgid "No Unicode translation\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: winerror.mc:1366
3483 msgid "DLL init failed\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: winerror.mc:1371
3487 msgid "Shutdown in progress\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: winerror.mc:1376
3491 msgid "No shutdown in progress\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: winerror.mc:1381
3495 msgid "I/O device error\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: winerror.mc:1386
3499 msgid "No serial devices found\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: winerror.mc:1391
3503 msgid "Shared IRQ busy\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: winerror.mc:1396
3507 msgid "Serial I/O completed\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:1401
3511 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: winerror.mc:1406
3515 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: winerror.mc:1411
3519 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: winerror.mc:1416
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Unknown floppy error\n"
3525 msgstr "Nepoznat izvor"
3526
3527 #: winerror.mc:1421
3528 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1426
3532 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1431
3536 msgid "Hard disk operation failed\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1436
3540 msgid "Hard disk reset failed\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1441
3544 msgid "End of tape media\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1446
3548 msgid "Not enough server memory\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1451
3552 msgid "Possible deadlock\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:1456
3556 msgid "Incorrect alignment\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:1461
3560 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:1466
3564 msgid "Set-power-state failed\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:1471
3568 msgid "Too many links\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:1476
3572 msgid "Newer windows version needed\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1481
3576 msgid "Wrong operating system\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1486
3580 msgid "Single-instance application\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1491
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Real-mode application\n"
3586 msgstr "program"
3587
3588 #: winerror.mc:1496
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Invalid DLL\n"
3591 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3592
3593 #: winerror.mc:1501
3594 msgid "No associated application\n"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: winerror.mc:1506
3598 msgid "DDE failure\n"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: winerror.mc:1511
3602 #, fuzzy
3603 msgid "DLL not found\n"
3604 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3605
3606 #: winerror.mc:1516
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Out of user handles\n"
3609 msgstr "Nema više memorije."
3610
3611 #: winerror.mc:1521
3612 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1526
3616 msgid "The source element is empty\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1531
3620 msgid "The destination element is full\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1536
3624 msgid "The element address is invalid\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1541
3628 msgid "The magazine is not present\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:1546
3632 msgid "The device needs reinitialization\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:1551
3636 msgid "The device requires cleaning\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:1556
3640 #, fuzzy
3641 msgid "The device door is open\n"
3642 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3643
3644 #: winerror.mc:1561
3645 #, fuzzy
3646 msgid "The device is not connected\n"
3647 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3648
3649 #: winerror.mc:1566
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Element not found\n"
3652 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3653
3654 #: winerror.mc:1571
3655 #, fuzzy
3656 msgid "No match found\n"
3657 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3658
3659 #: winerror.mc:1576
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Property set not found\n"
3662 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3663
3664 #: winerror.mc:1581
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Point not found\n"
3667 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3668
3669 #: winerror.mc:1586
3670 msgid "No running tracking service\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1591
3674 #, fuzzy
3675 msgid "No such volume ID\n"
3676 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3677
3678 #: winerror.mc:1596
3679 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1601
3683 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1606
3687 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1611
3691 #, fuzzy
3692 msgid "The journal is being deleted\n"
3693 msgstr "Datum brisanja"
3694
3695 #: winerror.mc:1616
3696 msgid "The journal is not active\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1621
3700 msgid "Potential matching file found\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1626
3704 msgid "The journal entry was deleted\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1631
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Invalid device name\n"
3710 msgstr "Neispravni akreditivi"
3711
3712 #: winerror.mc:1636
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Connection unavailable\n"
3715 msgstr "Nedostupno; "
3716
3717 #: winerror.mc:1641
3718 msgid "Device already remembered\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:1646
3722 msgid "No network or bad path\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:1651
3726 msgid "Invalid network provider name\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:1656
3730 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:1661
3734 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:1666
3738 msgid "Not a container\n"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: winerror.mc:1671
3742 msgid "Extended error\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:1676
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Invalid group name\n"
3748 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3749
3750 #: winerror.mc:1681
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Invalid computer name\n"
3753 msgstr "Neispravna sintaksa"
3754
3755 #: winerror.mc:1686
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Invalid event name\n"
3758 msgstr "Neispravni akreditivi"
3759
3760 #: winerror.mc:1691
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Invalid domain name\n"
3763 msgstr ""
3764 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3765
3766 #: winerror.mc:1696
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Invalid service name\n"
3769 msgstr "Neispravni akreditivi"
3770
3771 #: winerror.mc:1701
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Invalid network name\n"
3774 msgstr "Neispravna sintaksa"
3775
3776 #: winerror.mc:1706
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Invalid share name\n"
3779 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3780
3781 #: winerror.mc:1716
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Invalid message name\n"
3784 msgstr "Neispravni akreditivi"
3785
3786 #: winerror.mc:1721
3787 msgid "Invalid message destination\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: winerror.mc:1726
3791 msgid "Session credential conflict\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:1731
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3797 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3798
3799 #: winerror.mc:1736
3800 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1741
3804 msgid "No network\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1746
3808 msgid "Operation cancelled by user\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1751
3812 msgid "File has a user-mapped section\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Connection refused\n"
3818 msgstr "Povezivanje na %s"
3819
3820 #: winerror.mc:1761
3821 msgid "Connection gracefully closed\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:1766
3825 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:1771
3829 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1776
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Connection invalid\n"
3835 msgstr "LAN veza"
3836
3837 #: winerror.mc:1781
3838 msgid "Connection is active\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:1786
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Network unreachable\n"
3844 msgstr "Mrežno deljenje"
3845
3846 #: winerror.mc:1791
3847 msgid "Host unreachable\n"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: winerror.mc:1796
3851 msgid "Protocol unreachable\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: winerror.mc:1801
3855 msgid "Port unreachable\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: winerror.mc:1806
3859 msgid "Request aborted\n"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: winerror.mc:1811
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Connection aborted\n"
3865 msgstr "Povezivanje na %s"
3866
3867 #: winerror.mc:1816
3868 msgid "Please retry operation\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:1821
3872 msgid "Connection count limit reached\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:1826
3876 msgid "Login time restriction\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:1831
3880 msgid "Login workstation restriction\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: winerror.mc:1836
3884 msgid "Incorrect network address\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: winerror.mc:1841
3888 msgid "Service already registered\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:1846
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Service not found\n"
3894 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3895
3896 #: winerror.mc:1851
3897 msgid "User not authenticated\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1856
3901 msgid "User not logged on\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1861
3905 msgid "Continue work in progress\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:1866
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Already initialised\n"
3911 msgstr "Već postoji"
3912
3913 #: winerror.mc:1871
3914 msgid "No more local devices\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1876
3918 #, fuzzy
3919 msgid "The site does not exist\n"
3920 msgstr "Datoteka ne postoji"
3921
3922 #: winerror.mc:1881
3923 #, fuzzy
3924 msgid "The domain controller already exists\n"
3925 msgstr "Port %s već postoji"
3926
3927 #: winerror.mc:1886
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Supported only when connected\n"
3930 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3931
3932 #: winerror.mc:1891
3933 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:1896
3937 msgid "The user profile is invalid\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: winerror.mc:1901
3941 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:1906
3945 msgid "Not all privileges assigned\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:1911
3949 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:1916
3953 msgid "No quotas for account\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:1921
3957 msgid "Local user session key\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:1926
3961 msgid "Password too complex for LM\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:1931
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Unknown revision\n"
3967 msgstr "Nepoznat izvor"
3968
3969 #: winerror.mc:1936
3970 msgid "Incompatible revision levels\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1941
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Invalid owner\n"
3976 msgstr "Neispravna sintaksa"
3977
3978 #: winerror.mc:1946
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Invalid primary group\n"
3981 msgstr "Neispravna sintaksa"
3982
3983 #: winerror.mc:1951
3984 msgid "No impersonation token\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:1956
3988 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:1961
3992 msgid "No logon servers available\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1966
3996 msgid "No such logon session\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1971
4000 msgid "No such privilege\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1976
4004 msgid "Privilege not held\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:1981
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Invalid account name\n"
4010 msgstr "Neispravna sintaksa"
4011
4012 #: winerror.mc:1986
4013 #, fuzzy
4014 msgid "User already exists\n"
4015 msgstr "Port %s već postoji"
4016
4017 #: winerror.mc:1991
4018 #, fuzzy
4019 msgid "No such user\n"
4020 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4021
4022 #: winerror.mc:1996
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Group already exists\n"
4025 msgstr "Port %s već postoji"
4026
4027 #: winerror.mc:2001
4028 msgid "No such group\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:2006
4032 msgid "User already in group\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:2011
4036 msgid "User not in group\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:2016
4040 msgid "Can't delete last admin user\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:2021
4044 msgid "Wrong password\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:2026
4048 msgid "Ill-formed password\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:2031
4052 msgid "Password restriction\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:2036
4056 msgid "Logon failure\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:2041
4060 msgid "Account restriction\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:2046
4064 msgid "Invalid logon hours\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:2051
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Invalid workstation\n"
4070 msgstr "Neispravna sintaksa"
4071
4072 #: winerror.mc:2056
4073 msgid "Password expired\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:2061
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Account disabled\n"
4079 msgstr "isključen"
4080
4081 #: winerror.mc:2066
4082 msgid "No security ID mapped\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:2071
4086 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:2076
4090 msgid "LUIDs exhausted\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:2081
4094 msgid "Invalid sub authority\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:2086
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Invalid ACL\n"
4100 msgstr "Neispravna sintaksa"
4101
4102 #: winerror.mc:2091
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Invalid SID\n"
4105 msgstr "Neispravna sintaksa"
4106
4107 #: winerror.mc:2096
4108 msgid "Invalid security descriptor\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:2101
4112 msgid "Bad inherited ACL\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:2106
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Server disabled\n"
4118 msgstr "isključen"
4119
4120 #: winerror.mc:2111
4121 msgid "Server not disabled\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:2116
4125 msgid "Invalid ID authority\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:2121
4129 msgid "Allotted space exceeded\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:2126
4133 msgid "Invalid group attributes\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:2131
4137 msgid "Bad impersonation level\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:2136
4141 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:2141
4145 msgid "Bad validation class\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:2146
4149 msgid "Bad token type\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:2151
4153 msgid "No security on object\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:2156
4157 msgid "Can't access domain information\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: winerror.mc:2161
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Invalid server state\n"
4163 msgstr "Neispravni akreditivi"
4164
4165 #: winerror.mc:2166
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Invalid domain state\n"
4168 msgstr "Neispravna sintaksa"
4169
4170 #: winerror.mc:2171
4171 msgid "Invalid domain role\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:2176
4175 msgid "No such domain\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:2181
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Domain already exists\n"
4181 msgstr "Port %s već postoji"
4182
4183 #: winerror.mc:2186
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Domain limit exceeded\n"
4186 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4187
4188 #: winerror.mc:2191
4189 msgid "Internal database corruption\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:2196
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Internal error\n"
4195 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4196
4197 #: winerror.mc:2201
4198 msgid "Generic access types not mapped\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:2206
4202 msgid "Bad descriptor format\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:2211
4206 msgid "Not a logon process\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:2216
4210 msgid "Logon session ID exists\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:2221
4214 msgid "Unknown authentication package\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:2226
4218 msgid "Bad logon session state\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:2231
4222 msgid "Logon session ID collision\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:2236
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Invalid logon type\n"
4228 msgstr "Neispravna sintaksa"
4229
4230 #: winerror.mc:2241
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Cannot impersonate\n"
4233 msgstr "Štampač nije pronađen."
4234
4235 #: winerror.mc:2246
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Invalid transaction state\n"
4238 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4239
4240 #: winerror.mc:2251
4241 msgid "Security DB commit failure\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:2256
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Account is built-in\n"
4247 msgstr "native, builtin"
4248
4249 #: winerror.mc:2261
4250 msgid "Group is built-in\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:2266
4254 msgid "User is built-in\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:2271
4258 msgid "Group is primary for user\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:2276
4262 msgid "Token already in use\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:2281
4266 msgid "No such local group\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:2286
4270 msgid "User not in local group\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:2291
4274 msgid "User already in local group\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:2296
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Local group already exists\n"
4280 msgstr "Port %s već postoji"
4281
4282 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4283 msgid "Logon type not granted\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:2306
4287 msgid "Too many secrets\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:2311
4291 msgid "Secret too long\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:2316
4295 msgid "Internal security DB error\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:2321
4299 msgid "Too many context IDs\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:2331
4303 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:2336
4307 #, fuzzy
4308 msgid "No such member\n"
4309 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4310
4311 #: winerror.mc:2341
4312 msgid "Invalid member\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2346
4316 msgid "Too many SIDs\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2351
4320 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2356
4324 msgid "No inheritable components\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:2361
4328 msgid "File or directory corrupt\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:2366
4332 msgid "Disk is corrupt\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2371
4336 msgid "No user session key\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:2376
4340 msgid "Licence quota exceeded\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:2381
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Wrong target name\n"
4346 msgstr "Neispravni akreditivi"
4347
4348 #: winerror.mc:2386
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Mutual authentication failed\n"
4351 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4352
4353 #: winerror.mc:2391
4354 msgid "Time skew between client and server\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:2396
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Invalid window handle\n"
4360 msgstr "Neispravna sintaksa"
4361
4362 #: winerror.mc:2401
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Invalid menu handle\n"
4365 msgstr "Neispravni akreditivi"
4366
4367 #: winerror.mc:2406
4368 msgid "Invalid cursor handle\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2411
4372 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2416
4376 msgid "Invalid hook handle\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:2421
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Invalid DWP handle\n"
4382 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4383
4384 #: winerror.mc:2426
4385 msgid "Can't create top-level child window\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2431
4389 msgid "Can't find window class\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:2436
4393 msgid "Window owned by another thread\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2441
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Hotkey already registered\n"
4399 msgstr "Port %s već postoji"
4400
4401 #: winerror.mc:2446
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Class already exists\n"
4404 msgstr "Port %s već postoji"
4405
4406 #: winerror.mc:2451
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Class does not exist\n"
4409 msgstr "Putanja ne postoji"
4410
4411 #: winerror.mc:2456
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Class has open windows\n"
4414 msgstr "prozor"
4415
4416 #: winerror.mc:2461
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Invalid index\n"
4419 msgstr "Neispravna sintaksa"
4420
4421 #: winerror.mc:2466
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Invalid icon handle\n"
4424 msgstr "Neispravna sintaksa"
4425
4426 #: winerror.mc:2471
4427 msgid "Private dialog index\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2476
4431 #, fuzzy
4432 msgid "List box ID not found\n"
4433 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4434
4435 #: winerror.mc:2481
4436 msgid "No wildcard characters\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:2486
4440 msgid "Clipboard not open\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2491
4444 msgid "Hotkey not registered\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2496
4448 msgid "Not a dialog window\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:2501
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Control ID not found\n"
4454 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4455
4456 #: winerror.mc:2506
4457 msgid "Invalid combobox message\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:2511
4461 msgid "Not a combobox window\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:2516
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Invalid edit height\n"
4467 msgstr "Neispravni akreditivi"
4468
4469 #: winerror.mc:2521
4470 #, fuzzy
4471 msgid "DC not found\n"
4472 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4473
4474 #: winerror.mc:2526
4475 msgid "Invalid hook filter\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:2531
4479 msgid "Invalid filter procedure\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:2536
4483 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:2541
4487 msgid "Global-only hook procedure\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:2546
4491 msgid "Journal hook already set\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:2551
4495 msgid "Hook procedure not installed\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: winerror.mc:2556
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Invalid list box message\n"
4501 msgstr "Neispravna sintaksa"
4502
4503 #: winerror.mc:2561
4504 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:2566
4508 msgid "No tab stops on this list box\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2571
4512 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2576
4516 msgid "Child window menus not allowed\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2581
4520 msgid "Window has no system menu\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:2586
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Invalid message box style\n"
4526 msgstr "Neispravni akreditivi"
4527
4528 #: winerror.mc:2591
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4531 msgstr ""
4532 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4533
4534 #: winerror.mc:2596
4535 msgid "Screen already locked\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:2601
4539 msgid "Window handles have different parents\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2606
4543 msgid "Not a child window\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2611
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Invalid GW command\n"
4549 msgstr "Neispravna sintaksa"
4550
4551 #: winerror.mc:2616
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid thread ID\n"
4554 msgstr "Neispravna sintaksa"
4555
4556 #: winerror.mc:2621
4557 msgid "Not an MDI child window\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:2626
4561 msgid "Popup menu already active\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:2631
4565 #, fuzzy
4566 msgid "No scrollbars\n"
4567 msgstr "traka za pomeranje"
4568
4569 #: winerror.mc:2636
4570 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:2641
4574 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:2646
4578 msgid "No system resources\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:2651
4582 msgid "No non-paged system resources\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:2656
4586 msgid "No paged system resources\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:2661
4590 msgid "No working set quota\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:2666
4594 msgid "No page file quota\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:2671
4598 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:2676
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Menu item not found\n"
4604 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4605
4606 #: winerror.mc:2681
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4609 msgstr "Neispravni akreditivi"
4610
4611 #: winerror.mc:2686
4612 msgid "Hook type not allowed\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:2691
4616 msgid "Interactive window station required\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:2696
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Timeout\n"
4622 msgstr "Vreme isteka"
4623
4624 #: winerror.mc:2701
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invalid monitor handle\n"
4627 msgstr "Neispravni akreditivi"
4628
4629 #: winerror.mc:2706
4630 msgid "Event log file corrupt\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2711
4634 msgid "Event log can't start\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2716
4638 msgid "Event log file full\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:2721
4642 msgid "Event log file changed\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:2726
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Installer service failed.\n"
4648 msgstr "Neispravni akreditivi"
4649
4650 #: winerror.mc:2731
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Installation aborted by user\n"
4653 msgstr "Instalacioni programi"
4654
4655 #: winerror.mc:2736
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Installation failure\n"
4658 msgstr "Instalacioni programi"
4659
4660 #: winerror.mc:2741
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Installation suspended\n"
4663 msgstr "Instalacioni programi"
4664
4665 #: winerror.mc:2746
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Unknown product\n"
4668 msgstr "Nepoznat izvor"
4669
4670 #: winerror.mc:2751
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Unknown feature\n"
4673 msgstr "Nepoznat izvor"
4674
4675 #: winerror.mc:2756
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Unknown component\n"
4678 msgstr "Nepoznat izvor"
4679
4680 #: winerror.mc:2761
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Unknown property\n"
4683 msgstr "Nepoznat izvor"
4684
4685 #: winerror.mc:2766
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Invalid handle state\n"
4688 msgstr "Neispravna sintaksa"
4689
4690 #: winerror.mc:2771
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Bad configuration\n"
4693 msgstr "Wine konfiguracija"
4694
4695 #: winerror.mc:2776
4696 msgid "Index is missing\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:2781
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Installation source is missing\n"
4702 msgstr "nedostaje instalacija"
4703
4704 #: winerror.mc:2786
4705 msgid "Wrong installation package version\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:2791
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Product uninstalled\n"
4711 msgstr "Korisnik je otkazan"
4712
4713 #: winerror.mc:2796
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Invalid query syntax\n"
4716 msgstr "Neispravna sintaksa"
4717
4718 #: winerror.mc:2801
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Invalid field\n"
4721 msgstr "Neispravna sintaksa"
4722
4723 #: winerror.mc:2806
4724 msgid "Device removed\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:2811
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Installation already running\n"
4730 msgstr "Instalacioni programi"
4731
4732 #: winerror.mc:2816
4733 msgid "Installation package failed to open\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:2821
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Installation package is invalid\n"
4739 msgstr "Instalacioni programi"
4740
4741 #: winerror.mc:2826
4742 msgid "Installer user interface failed\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:2831
4746 msgid "Failed to open installation log file\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:2836
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Installation language not supported\n"
4752 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4753
4754 #: winerror.mc:2841
4755 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:2846
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Installation package rejected\n"
4761 msgstr "Instalacioni programi"
4762
4763 #: winerror.mc:2851
4764 msgid "Function could not be called\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:2856
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Function failed\n"
4770 msgstr "Očekivana funkcija"
4771
4772 #: winerror.mc:2861
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Invalid table\n"
4775 msgstr "Neispravna sintaksa"
4776
4777 #: winerror.mc:2866
4778 msgid "Data type mismatch\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4782 msgid "Unsupported type\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:2876
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Creation failed\n"
4788 msgstr "Otvori datoteku"
4789
4790 #: winerror.mc:2881
4791 msgid "Temporary directory not writable\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:2886
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Installation platform not supported\n"
4797 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4798
4799 #: winerror.mc:2891
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Installer not used\n"
4802 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4803
4804 #: winerror.mc:2896
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Failed to open the patch package\n"
4807 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4808
4809 #: winerror.mc:2901
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Invalid patch package\n"
4812 msgstr "Neispravna sintaksa"
4813
4814 #: winerror.mc:2906
4815 msgid "Unsupported patch package\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:2911
4819 msgid "Another version is installed\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2916
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Invalid command line\n"
4825 msgstr "Neispravna sintaksa"
4826
4827 #: winerror.mc:2921
4828 msgid "Remote installation not allowed\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:2926
4832 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:2931
4836 msgid "Invalid string binding\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2936
4840 msgid "Wrong kind of binding\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:2941
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Invalid binding\n"
4846 msgstr "Neispravna sintaksa"
4847
4848 #: winerror.mc:2946
4849 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:2951
4853 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:2956
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Invalid string UUID\n"
4859 msgstr "Neispravna sintaksa"
4860
4861 #: winerror.mc:2961
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Invalid endpoint format\n"
4864 msgstr "Neispravni akreditivi"
4865
4866 #: winerror.mc:2966
4867 msgid "Invalid network address\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:2971
4871 #, fuzzy
4872 msgid "No endpoint found\n"
4873 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4874
4875 #: winerror.mc:2976
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Invalid timeout value\n"
4878 msgstr "Neispravna sintaksa"
4879
4880 #: winerror.mc:2981
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Object UUID not found\n"
4883 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4884
4885 #: winerror.mc:2986
4886 msgid "UUID already registered\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:2991
4890 msgid "UUID type already registered\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:2996
4894 msgid "Server already listening\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:3001
4898 msgid "No protocol sequences registered\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:3006
4902 msgid "RPC server not listening\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:3011
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Unknown manager type\n"
4908 msgstr "Nepoznata vrsta"
4909
4910 #: winerror.mc:3016
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Unknown interface\n"
4913 msgstr "Nepoznat izvor"
4914
4915 #: winerror.mc:3021
4916 msgid "No bindings\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:3026
4920 msgid "No protocol sequences\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:3031
4924 msgid "Can't create endpoint\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:3036
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Out of resources\n"
4930 msgstr "Nema više memorije."
4931
4932 #: winerror.mc:3041
4933 msgid "RPC server unavailable\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:3046
4937 msgid "RPC server too busy\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:3051
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Invalid network options\n"
4943 msgstr "Neispravna sintaksa"
4944
4945 #: winerror.mc:3056
4946 msgid "No RPC call active\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: winerror.mc:3061
4950 msgid "RPC call failed\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:3066
4954 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:3071
4958 #, fuzzy
4959 msgid "RPC protocol error\n"
4960 msgstr "Greška u protokolu"
4961
4962 #: winerror.mc:3076
4963 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:3086
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Invalid tag\n"
4969 msgstr "Neispravna sintaksa"
4970
4971 #: winerror.mc:3091
4972 msgid "Invalid array bounds\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:3096
4976 msgid "No entry name\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:3101
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Invalid name syntax\n"
4982 msgstr "Neispravna sintaksa"
4983
4984 #: winerror.mc:3106
4985 msgid "Unsupported name syntax\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:3111
4989 #, fuzzy
4990 msgid "No network address\n"
4991 msgstr "Mrežno deljenje"
4992
4993 #: winerror.mc:3116
4994 msgid "Duplicate endpoint\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:3121
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Unknown authentication type\n"
5000 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5001
5002 #: winerror.mc:3126
5003 msgid "Maximum calls too low\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:3131
5007 msgid "String too long\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:3136
5011 msgid "Protocol sequence not found\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:3141
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Procedure number out of range\n"
5017 msgstr "Potpis je van dometa"
5018
5019 #: winerror.mc:3146
5020 msgid "Binding has no authentication data\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:3151
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Unknown authentication service\n"
5026 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5027
5028 #: winerror.mc:3156
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Unknown authentication level\n"
5031 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5032
5033 #: winerror.mc:3161
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Invalid authentication identity\n"
5036 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5037
5038 #: winerror.mc:3166
5039 msgid "Unknown authorisation service\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:3171
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Invalid entry\n"
5045 msgstr "Neispravna sintaksa"
5046
5047 #: winerror.mc:3176
5048 msgid "Can't perform operation\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:3181
5052 msgid "Endpoints not registered\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:3186
5056 msgid "Nothing to export\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:3191
5060 msgid "Incomplete name\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:3196
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Invalid version option\n"
5066 msgstr "Neispravna sintaksa"
5067
5068 #: winerror.mc:3201
5069 msgid "No more members\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:3206
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Not all objects unexported\n"
5075 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5076
5077 #: winerror.mc:3211
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Interface not found\n"
5080 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5081
5082 #: winerror.mc:3216
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Entry already exists\n"
5085 msgstr "Port %s već postoji"
5086
5087 #: winerror.mc:3221
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Entry not found\n"
5090 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5091
5092 #: winerror.mc:3226
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Name service unavailable\n"
5095 msgstr "Dostupno"
5096
5097 #: winerror.mc:3231
5098 msgid "Invalid network address family\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:3236
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Operation not supported\n"
5104 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5105
5106 #: winerror.mc:3241
5107 msgid "No security context available\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:3246
5111 #, fuzzy
5112 msgid "RPCInternal error\n"
5113 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5114
5115 #: winerror.mc:3251
5116 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: winerror.mc:3256
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Address error\n"
5122 msgstr "&Traka za navigaciju"
5123
5124 #: winerror.mc:3261
5125 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:3266
5129 msgid "Floating-point underflow\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:3271
5133 msgid "Floating-point overflow\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:3276
5137 msgid "No more entries\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:3281
5141 msgid "Character translation table open failed\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:3286
5145 msgid "Character translation table file too small\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:3291
5149 msgid "Null context handle\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:3296
5153 msgid "Context handle damaged\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:3301
5157 msgid "Binding handle mismatch\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:3306
5161 msgid "Cannot get call handle\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:3311
5165 msgid "Null reference pointer\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:3316
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Enumeration value out of range\n"
5171 msgstr "Potpis je van dometa"
5172
5173 #: winerror.mc:3321
5174 msgid "Byte count too small\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:3326
5178 msgid "Bad stub data\n"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: winerror.mc:3331
5182 msgid "Invalid user buffer\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: winerror.mc:3336
5186 msgid "Unrecognised media\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:3341
5190 msgid "No trust secret\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:3346
5194 msgid "No trust SAM account\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:3351
5198 msgid "Trusted domain failure\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:3356
5202 msgid "Trusted relationship failure\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:3361
5206 msgid "Trust logon failure\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:3366
5210 msgid "RPC call already in progress\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:3371
5214 msgid "NETLOGON is not started\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:3376
5218 msgid "Account expired\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:3381
5222 msgid "Redirector has open handles\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:3386
5226 msgid "Printer driver already installed\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:3391
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Unknown port\n"
5232 msgstr "Nepoznat izvor"
5233
5234 #: winerror.mc:3396
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Unknown printer driver\n"
5237 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5238
5239 #: winerror.mc:3401
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Unknown print processor\n"
5242 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5243
5244 #: winerror.mc:3406
5245 msgid "Invalid separator file\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:3411
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Invalid priority\n"
5251 msgstr "Neispravna sintaksa"
5252
5253 #: winerror.mc:3416
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Invalid printer name\n"
5256 msgstr "Neispravna sintaksa"
5257
5258 #: winerror.mc:3421
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Printer already exists\n"
5261 msgstr "Port %s već postoji"
5262
5263 #: winerror.mc:3426
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid printer command\n"
5266 msgstr "Neispravna sintaksa"
5267
5268 #: winerror.mc:3431
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Invalid data type\n"
5271 msgstr "Neispravna sintaksa"
5272
5273 #: winerror.mc:3436
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid environment\n"
5276 msgstr "Neispravna sintaksa"
5277
5278 #: winerror.mc:3441
5279 msgid "No more bindings\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:3446
5283 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:3451
5287 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:3456
5291 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:3461
5295 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:3466
5299 msgid "Server has open handles\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:3471
5303 msgid "Resource data not found\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:3476
5307 msgid "Resource type not found\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:3481
5311 msgid "Resource name not found\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:3486
5315 msgid "Resource language not found\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:3491
5319 msgid "Not enough quota\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:3496
5323 msgid "No interfaces\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:3501
5327 msgid "RPC call cancelled\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:3506
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Binding incomplete\n"
5333 msgstr "Nije jos u programu"
5334
5335 #: winerror.mc:3511
5336 msgid "RPC comm failure\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:3516
5340 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:3521
5344 msgid "No principal name registered\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:3526
5348 msgid "Not an RPC error\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:3531
5352 msgid "UUID is local only\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:3536
5356 msgid "Security package error\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:3541
5360 msgid "Thread not cancelled\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:3546
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Invalid handle operation\n"
5366 msgstr "Neispravna sintaksa"
5367
5368 #: winerror.mc:3551
5369 msgid "Wrong serialising package version\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:3556
5373 msgid "Wrong stub version\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3561
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Invalid pipe object\n"
5379 msgstr "Neispravna sintaksa"
5380
5381 #: winerror.mc:3566
5382 msgid "Wrong pipe order\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:3571
5386 msgid "Wrong pipe version\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:3576
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Group member not found\n"
5392 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5393
5394 #: winerror.mc:3581
5395 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3586
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Invalid object\n"
5401 msgstr "Neispravna sintaksa"
5402
5403 #: winerror.mc:3591
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Invalid time\n"
5406 msgstr "Neispravna sintaksa"
5407
5408 #: winerror.mc:3596
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Invalid form name\n"
5411 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5412
5413 #: winerror.mc:3601
5414 msgid "Invalid form size\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:3606
5418 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:3611
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Printer deleted\n"
5424 msgstr "Datum brisanja"
5425
5426 #: winerror.mc:3616
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Invalid printer state\n"
5429 msgstr "Neispravna sintaksa"
5430
5431 #: winerror.mc:3621
5432 msgid "User must change password\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:3626
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Domain controller not found\n"
5438 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5439
5440 #: winerror.mc:3631
5441 msgid "Account locked out\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3636
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Invalid pixel format\n"
5447 msgstr "Neispravna sintaksa"
5448
5449 #: winerror.mc:3641
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Invalid driver\n"
5452 msgstr "Neispravna sintaksa"
5453
5454 #: winerror.mc:3646
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid object resolver set\n"
5457 msgstr "Neispravna sintaksa"
5458
5459 #: winerror.mc:3651
5460 msgid "Incomplete RPC send\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:3656
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5466 msgstr "Neispravna sintaksa"
5467
5468 #: winerror.mc:3661
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5471 msgstr "Neispravna sintaksa"
5472
5473 #: winerror.mc:3666
5474 msgid "RPC pipe closed\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:3671
5478 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:3676
5482 msgid "No data on RPC pipe\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:3681
5486 #, fuzzy
5487 msgid "No site name available\n"
5488 msgstr "Nedostupno; "
5489
5490 #: winerror.mc:3686
5491 msgid "The file cannot be accessed\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:3691
5495 #, fuzzy
5496 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5497 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5498
5499 #: winerror.mc:3696
5500 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:3701
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Not all objects could be exported\n"
5506 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5507
5508 #: winerror.mc:3706
5509 #, fuzzy
5510 msgid "The interface could not be exported\n"
5511 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5512
5513 #: winerror.mc:3711
5514 #, fuzzy
5515 msgid "The profile could not be added\n"
5516 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5517
5518 #: winerror.mc:3716
5519 #, fuzzy
5520 msgid "The profile element could not be added\n"
5521 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5522
5523 #: winerror.mc:3721
5524 #, fuzzy
5525 msgid "The profile element could not be removed\n"
5526 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5527
5528 #: winerror.mc:3726
5529 #, fuzzy
5530 msgid "The group element could not be added\n"
5531 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5532
5533 #: winerror.mc:3731
5534 #, fuzzy
5535 msgid "The group element could not be removed\n"
5536 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5537
5538 #: winerror.mc:3736
5539 #, fuzzy
5540 msgid "The username could not be found\n"
5541 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5542
5543 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5544 msgid "Local Port"
5545 msgstr "Lokalni port"
5546
5547 #: localspl.rc:29
5548 msgid "Local Monitor"
5549 msgstr "Lokalni monitor"
5550
5551 #: localui.rc:29
5552 msgid "'%s' is not a valid port name"
5553 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5554
5555 #: localui.rc:30
5556 msgid "Port %s already exists"
5557 msgstr "Port %s već postoji"
5558
5559 #: localui.rc:31
5560 msgid "This port has no options to configure"
5561 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5562
5563 #: mapi32.rc:28
5564 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5565 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5566
5567 #: mapi32.rc:29
5568 msgid "Send Mail"
5569 msgstr "Pošalji poruku"
5570
5571 #: mpr.rc:27
5572 msgid "Entire Network"
5573 msgstr "Cela mreža"
5574
5575 #: mshtml.rc:31
5576 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5577 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5578
5579 #: mshtml.rc:32
5580 msgid "HTML Document"
5581 msgstr "HTML dokument"
5582
5583 #: mshtml.rc:26
5584 msgid "Downloading from %s..."
5585 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5586
5587 #: mshtml.rc:25
5588 msgid "Done"
5589 msgstr "Završeno"
5590
5591 #: msi.rc:27
5592 msgid ""
5593 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5594 "file path and try again."
5595 msgstr ""
5596 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5597 "pokušajte ponovo."
5598
5599 #: msi.rc:28
5600 msgid "path %s not found"
5601 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5602
5603 #: msi.rc:29
5604 msgid "insert disk %s"
5605 msgstr "Ubacite disk %s"
5606
5607 #: msi.rc:30
5608 #, fuzzy
5609 msgid ""
5610 "Windows Installer %s\n"
5611 "\n"
5612 "Usage:\n"
5613 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5614 "\n"
5615 "Install a product:\n"
5616 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5617 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5618 "\t/a package [property]\n"
5619 "Repair an installation:\n"
5620 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5621 "Uninstall a product:\n"
5622 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5623 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5624 "Advertise a product:\n"
5625 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5626 "Apply a patch:\n"
5627 "\t/p patch_package [property]\n"
5628 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5629 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5630 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5631 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5632 "Register MSI Service:\n"
5633 "\t/y\n"
5634 "Unregister MSI Service:\n"
5635 "\t/z\n"
5636 "Display this help:\n"
5637 "\t/help\n"
5638 "\t/?\n"
5639 msgstr ""
5640 "Windows instalacija programa %s\n"
5641 "\n"
5642 "Upotreba:\n"
5643 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5644 "\n"
5645 "Instalacija proizvoda:\n"
5646 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5647 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5648 "\t/a paket [svojina]\n"
5649 "Popravka instalacije:\n"
5650 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5651 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5652 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5653 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5654 "Reklama proizvoda:\n"
5655 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5656 "Primena zakrpe:\n"
5657 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5658 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5659 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5660 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5661 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5662 "Registracija MSI usluge:\n"
5663 "\t/y\n"
5664 "Odjava MSI usluge:\n"
5665 "\t/z\n"
5666 "Prikaži pomoć:\n"
5667 "\t/pomoć\n"
5668 "\t/?\n"
5669
5670 #: msi.rc:57
5671 msgid "enter which folder contains %s"
5672 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5673
5674 #: msi.rc:58
5675 msgid "install source for feature missing"
5676 msgstr "nedostaje instalacija"
5677
5678 #: msi.rc:59
5679 msgid "network drive for feature missing"
5680 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5681
5682 #: msi.rc:60
5683 msgid "feature from:"
5684 msgstr "mogućnost od:"
5685
5686 #: msi.rc:61
5687 msgid "choose which folder contains %s"
5688 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5689
5690 #: msrle32.rc:27
5691 msgid "WINE-MS-RLE"
5692 msgstr "WINE-MS-RLE"
5693
5694 #: msrle32.rc:28
5695 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5696 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5697
5698 #: msrle32.rc:29
5699 msgid ""
5700 "Wine MS-RLE video codec\n"
5701 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5702 msgstr ""
5703 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5704 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5705
5706 #: msvfw32.rc:25
5707 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5708 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5709
5710 #: msvidc32.rc:25
5711 msgid "MS-CRAM"
5712 msgstr "MS-CRAM"
5713
5714 #: msvidc32.rc:26
5715 msgid "Wine Video 1 video codec"
5716 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5717
5718 #: oleacc.rc:27
5719 msgid "unknown object"
5720 msgstr "unknown object"
5721
5722 #: oleacc.rc:28
5723 msgid "title bar"
5724 msgstr "naslovna linija"
5725
5726 #: oleacc.rc:29
5727 msgid "menu bar"
5728 msgstr "linija menija"
5729
5730 #: oleacc.rc:30
5731 msgid "scroll bar"
5732 msgstr "traka za pomeranje"
5733
5734 #: oleacc.rc:31
5735 msgid "grip"
5736 msgstr "ručka"
5737
5738 #: oleacc.rc:32
5739 msgid "sound"
5740 msgstr "zvuk"
5741
5742 #: oleacc.rc:33
5743 msgid "cursor"
5744 msgstr "kursor"
5745
5746 #: oleacc.rc:34
5747 msgid "caret"
5748 msgstr "kursor"
5749
5750 #: oleacc.rc:35
5751 msgid "alert"
5752 msgstr "upozorenje"
5753
5754 #: oleacc.rc:36
5755 msgid "window"
5756 msgstr "prozor"
5757
5758 #: oleacc.rc:37
5759 msgid "client"
5760 msgstr "klijent"
5761
5762 #: oleacc.rc:38
5763 msgid "popup menu"
5764 msgstr "iskačući meni"
5765
5766 #: oleacc.rc:39
5767 msgid "menu item"
5768 msgstr "stavka menija"
5769
5770 #: oleacc.rc:40
5771 msgid "tool tip"
5772 msgstr "oblačić"
5773
5774 #: oleacc.rc:41
5775 msgid "application"
5776 msgstr "program"
5777
5778 #: oleacc.rc:42
5779 msgid "document"
5780 msgstr "dokument"
5781
5782 #: oleacc.rc:43
5783 msgid "pane"
5784 msgstr "okvir"
5785
5786 #: oleacc.rc:44
5787 msgid "chart"
5788 msgstr "grafikon"
5789
5790 #: oleacc.rc:45
5791 msgid "dialog"
5792 msgstr "prozorče"
5793
5794 #: oleacc.rc:46
5795 msgid "border"
5796 msgstr "granica"
5797
5798 #: oleacc.rc:47
5799 msgid "grouping"
5800 msgstr "grupisanje"
5801
5802 #: oleacc.rc:48
5803 msgid "separator"
5804 msgstr "razdvajač"
5805
5806 #: oleacc.rc:49
5807 msgid "tool bar"
5808 msgstr "alatnica"
5809
5810 #: oleacc.rc:50
5811 msgid "status bar"
5812 msgstr "linija stanja"
5813
5814 #: oleacc.rc:51
5815 msgid "table"
5816 msgstr "tabela"
5817
5818 #: oleacc.rc:52
5819 msgid "column header"
5820 msgstr "zaglavlje kolone"
5821
5822 #: oleacc.rc:53
5823 msgid "row header"
5824 msgstr "zaglavlje reda"
5825
5826 #: oleacc.rc:54
5827 msgid "column"
5828 msgstr "kolona"
5829
5830 #: oleacc.rc:55
5831 msgid "row"
5832 msgstr "red"
5833
5834 #: oleacc.rc:56
5835 msgid "cell"
5836 msgstr "ćelija"
5837
5838 #: oleacc.rc:57
5839 msgid "link"
5840 msgstr "veza"
5841
5842 #: oleacc.rc:58
5843 msgid "help balloon"
5844 msgstr "pomoćni oblačić"
5845
5846 #: oleacc.rc:59
5847 msgid "character"
5848 msgstr "znak"
5849
5850 #: oleacc.rc:60
5851 msgid "list"
5852 msgstr "spisak"
5853
5854 #: oleacc.rc:61
5855 msgid "list item"
5856 msgstr "spisak stavki"
5857
5858 #: oleacc.rc:62
5859 msgid "outline"
5860 msgstr "kontura"
5861
5862 #: oleacc.rc:63
5863 msgid "outline item"
5864 msgstr "stavka konture"
5865
5866 #: oleacc.rc:64
5867 msgid "page tab"
5868 msgstr "jezičak strane"
5869
5870 #: oleacc.rc:65
5871 msgid "property page"
5872 msgstr "svojstva strane"
5873
5874 #: oleacc.rc:66
5875 msgid "indicator"
5876 msgstr "pokazivač"
5877
5878 #: oleacc.rc:67
5879 msgid "graphic"
5880 msgstr "grafika"
5881
5882 #: oleacc.rc:68
5883 msgid "static text"
5884 msgstr "statičan tekst"
5885
5886 #: oleacc.rc:69
5887 msgid "text"
5888 msgstr "tekst"
5889
5890 #: oleacc.rc:70
5891 msgid "push button"
5892 msgstr "prekidač dugme"
5893
5894 #: oleacc.rc:71
5895 msgid "check button"
5896 msgstr "dugme za označavanje"
5897
5898 #: oleacc.rc:72
5899 msgid "radio button"
5900 msgstr "isključivo dugme"
5901
5902 #: oleacc.rc:73
5903 msgid "combo box"
5904 msgstr "kombinovani spisak"
5905
5906 #: oleacc.rc:74
5907 msgid "drop down"
5908 msgstr "padajući meni"
5909
5910 #: oleacc.rc:75
5911 msgid "progress bar"
5912 msgstr "linija toka"
5913
5914 #: oleacc.rc:76
5915 msgid "dial"
5916 msgstr "pozovi"
5917
5918 #: oleacc.rc:77
5919 msgid "hot key field"
5920 msgstr "polje za prečice"
5921
5922 #: oleacc.rc:78
5923 msgid "slider"
5924 msgstr "klizač"
5925
5926 #: oleacc.rc:79
5927 msgid "spin box"
5928 msgstr "vrteće dugme"
5929
5930 #: oleacc.rc:80
5931 msgid "diagram"
5932 msgstr "dijagram"
5933
5934 #: oleacc.rc:81
5935 msgid "animation"
5936 msgstr "animacija"
5937
5938 #: oleacc.rc:82
5939 msgid "equation"
5940 msgstr "jednačina"
5941
5942 #: oleacc.rc:83
5943 msgid "drop down button"
5944 msgstr "padajuće dugme"
5945
5946 #: oleacc.rc:84
5947 msgid "menu button"
5948 msgstr "dugme menija"
5949
5950 #: oleacc.rc:85
5951 msgid "grid drop down button"
5952 msgstr "umreži padajuće dugme"
5953
5954 #: oleacc.rc:86
5955 msgid "white space"
5956 msgstr "razmak"
5957
5958 #: oleacc.rc:87
5959 msgid "page tab list"
5960 msgstr "spisak listova"
5961
5962 #: oleacc.rc:88
5963 msgid "clock"
5964 msgstr "časovnik"
5965
5966 #: oleacc.rc:89
5967 msgid "split button"
5968 msgstr "dugme za deljenje"
5969
5970 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5971 msgid "IP address"
5972 msgstr "IP adresa"
5973
5974 #: oleacc.rc:91
5975 msgid "outline button"
5976 msgstr "kontura dugme"
5977
5978 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5979 msgid "True"
5980 msgstr "Tačno"
5981
5982 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5983 msgid "False"
5984 msgstr "Netačno"
5985
5986 #: oleaut32.rc:31
5987 msgid "On"
5988 msgstr "Uključeno"
5989
5990 #: oleaut32.rc:32
5991 msgid "Off"
5992 msgstr "Isključeno"
5993
5994 #: oledlg.rc:25
5995 msgid "Insert a new %s object into your document"
5996 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
5997
5998 #: oledlg.rc:26
5999 msgid ""
6000 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6001 "may activate it using the program which created it."
6002 msgstr ""
6003 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6004 "koristeći program koji ga je napravio."
6005
6006 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Browse"
6009 msgstr ""
6010 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6011 "Potraži\n"
6012 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6013 "Razgledaj"
6014
6015 #: oledlg.rc:28
6016 msgid ""
6017 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6018 "control."
6019 msgstr ""
6020 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6021
6022 #: oledlg.rc:29
6023 msgid "Add Control"
6024 msgstr "Dodaj kontrolu"
6025
6026 #: oledlg.rc:34
6027 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6028 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6029
6030 #: oledlg.rc:35
6031 msgid ""
6032 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6033 "activate it using %s."
6034 msgstr ""
6035 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6036 "%s."
6037
6038 #: oledlg.rc:36
6039 msgid ""
6040 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6041 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6042 msgstr ""
6043 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6044 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6045
6046 #: oledlg.rc:37
6047 msgid ""
6048 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6049 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6050 "your document."
6051 msgstr ""
6052 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6053 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6054
6055 #: oledlg.rc:38
6056 msgid ""
6057 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6058 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6059 "in your document."
6060 msgstr ""
6061 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6062 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6063
6064 #: oledlg.rc:39
6065 msgid ""
6066 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6067 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6068 "be reflected in your document."
6069 msgstr ""
6070 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6071 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6072
6073 #: oledlg.rc:40
6074 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6075 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6076
6077 #: oledlg.rc:41
6078 msgid "Unknown Type"
6079 msgstr "Nepoznata vrsta"
6080
6081 #: oledlg.rc:42
6082 msgid "Unknown Source"
6083 msgstr "Nepoznat izvor"
6084
6085 #: oledlg.rc:43
6086 msgid "the program which created it"
6087 msgstr "program koji ga je napravio"
6088
6089 #: sane.rc:31
6090 msgctxt "unit: pixels"
6091 msgid "px"
6092 msgstr "px"
6093
6094 #: sane.rc:32
6095 msgctxt "unit: bits"
6096 msgid "b"
6097 msgstr "b"
6098
6099 #: sane.rc:33
6100 msgctxt "unit: millimeters"
6101 msgid "mm"
6102 msgstr "mm"
6103
6104 #: sane.rc:34
6105 msgctxt "unit: dots/inch"
6106 msgid "dpi"
6107 msgstr "tpi"
6108
6109 #: sane.rc:35
6110 msgctxt "unit: percent"
6111 msgid "%"
6112 msgstr "%"
6113
6114 #: sane.rc:36
6115 msgctxt "unit: microseconds"
6116 msgid "us"
6117 msgstr "µs"
6118
6119 #: setupapi.rc:28
6120 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6121 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6122
6123 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6124 msgid "Unknown"
6125 msgstr "Nepoznato"
6126
6127 #: setupapi.rc:30
6128 msgid "Copy files from:"
6129 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6130
6131 #: setupapi.rc:31
6132 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6133 msgstr ""
6134 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6135
6136 #: shdoclc.rc:36
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Default"
6139 msgstr ""
6140 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6141 "Podrazumevano\n"
6142 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6143 "Osnovno"
6144
6145 #: shdoclc.rc:39
6146 msgid "F&orward"
6147 msgstr "N&apred"
6148
6149 #: shdoclc.rc:41
6150 msgid "&Save Background As..."
6151 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6152
6153 #: shdoclc.rc:42
6154 msgid "Set As Back&ground"
6155 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6156
6157 #: shdoclc.rc:43
6158 msgid "&Copy Background"
6159 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6160
6161 #: shdoclc.rc:44
6162 msgid "Set as &Desktop Item"
6163 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6164
6165 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6166 msgid "Select &All"
6167 msgstr "Izaberi &sve"
6168
6169 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6170 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6171 msgid "&Paste"
6172 msgstr "&Ubaci"
6173
6174 #: shdoclc.rc:49
6175 msgid "Create Shor&tcut"
6176 msgstr "Napravi &prečicu"
6177
6178 #: shdoclc.rc:50
6179 msgid "Add to &Favorites"
6180 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6181
6182 #: shdoclc.rc:51
6183 msgid "&View Source"
6184 msgstr "&Prikaži izvor"
6185
6186 #: shdoclc.rc:53
6187 msgid "&Encoding"
6188 msgstr "&Kodni raspored"
6189
6190 #: shdoclc.rc:55
6191 msgid "Pr&int"
6192 msgstr "&Štampaj"
6193
6194 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6195 msgid "&Properties"
6196 msgstr "&Svojstva"
6197
6198 #: shdoclc.rc:62
6199 msgid "Image"
6200 msgstr "Slika"
6201
6202 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6203 msgid "&Open Link"
6204 msgstr "&Otvori vezu"
6205
6206 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6207 msgid "Open Link in &New Window"
6208 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6209
6210 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6211 msgid "Save Target &As..."
6212 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6213
6214 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6215 msgid "&Print Target"
6216 msgstr "&Štampaj objekat"
6217
6218 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6219 msgid "S&how Picture"
6220 msgstr "&Prikaži sliku"
6221
6222 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6223 msgid "&Save Picture As..."
6224 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6225
6226 #: shdoclc.rc:71
6227 msgid "&E-mail Picture..."
6228 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6229
6230 #: shdoclc.rc:72
6231 msgid "Pr&int Picture..."
6232 msgstr "Štampaj &sliku..."
6233
6234 #: shdoclc.rc:73
6235 msgid "&Go to My Pictures"
6236 msgstr "Pređi na &fotografije"
6237
6238 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6239 msgid "Set as Back&ground"
6240 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6241
6242 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6243 msgid "Set as &Desktop Item..."
6244 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6245
6246 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6247 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6248 msgid "Cu&t"
6249 msgstr "&Iseci"
6250
6251 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6252 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6253 msgid "&Copy"
6254 msgstr "&Umnoži"
6255
6256 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6257 msgid "Copy Shor&tcut"
6258 msgstr "Umnoži &prečicu"
6259
6260 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6261 msgid "Add to &Favorites..."
6262 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6263
6264 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6265 msgid "P&roperties"
6266 msgstr "&Svojstva"
6267
6268 #: shdoclc.rc:88
6269 msgid "Control"
6270 msgstr "Kontrola"
6271
6272 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6273 #, fuzzy
6274 msgid "&Undo"
6275 msgstr ""
6276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6277 "&Opozovi\n"
6278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6279 "&Opozivi"
6280
6281 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6282 msgid "&Delete"
6283 msgstr "Iz&briši"
6284
6285 #: shdoclc.rc:101
6286 msgid "Table"
6287 msgstr "Tabela"
6288
6289 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6290 #, fuzzy
6291 msgid "&Select"
6292 msgstr ""
6293 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6294 "&Izbor\n"
6295 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6296 "&Izaberi"
6297
6298 #: shdoclc.rc:105
6299 msgid "&Cell"
6300 msgstr "&Ćelija"
6301
6302 #: shdoclc.rc:106
6303 msgid "&Row"
6304 msgstr "&Red"
6305
6306 #: shdoclc.rc:107
6307 msgid "&Column"
6308 msgstr "&Kolona"
6309
6310 #: shdoclc.rc:108
6311 msgid "&Table"
6312 msgstr "&Tabela"
6313
6314 #: shdoclc.rc:112
6315 msgid "&Cell Properties"
6316 msgstr "Svojstva &ćelije"
6317
6318 #: shdoclc.rc:113
6319 msgid "&Table Properties"
6320 msgstr "Svojstva &tabele"
6321
6322 #: shdoclc.rc:116
6323 msgid "1DSite Select"
6324 msgstr "1DSite izbor"
6325
6326 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6327 msgid "Paste"
6328 msgstr "Ubaci"
6329
6330 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6331 msgid "&Print"
6332 msgstr "&Štampaj"
6333
6334 #: shdoclc.rc:126
6335 msgid "Anchor"
6336 msgstr "Veznik"
6337
6338 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6339 msgid "&Open"
6340 msgstr "&Otvori"
6341
6342 #: shdoclc.rc:129
6343 msgid "Open in &New Window"
6344 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6345
6346 #: shdoclc.rc:133
6347 msgid "Cut"
6348 msgstr "Iseci"
6349
6350 #: shdoclc.rc:144
6351 msgid "Context Unknown"
6352 msgstr "Nepoznat kontekst"
6353
6354 #: shdoclc.rc:149
6355 msgid "DYNSRC Image"
6356 msgstr "DYNSRC slika"
6357
6358 #: shdoclc.rc:157
6359 msgid "&Save Video As..."
6360 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6361
6362 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6363 msgid "Play"
6364 msgstr "Reprodukuj"
6365
6366 #: shdoclc.rc:174
6367 msgid "ART Image"
6368 msgstr "ART slika"
6369
6370 #: shdoclc.rc:195
6371 msgid "Rewind"
6372 msgstr "Premotaj"
6373
6374 #: shdoclc.rc:201
6375 msgid "Debug"
6376 msgstr "Otklanjač grešaka"
6377
6378 #: shdoclc.rc:203
6379 msgid "Trace Tags"
6380 msgstr "Prateće oznake"
6381
6382 #: shdoclc.rc:204
6383 msgid "Resource Failures"
6384 msgstr "Neuspesi resursa"
6385
6386 #: shdoclc.rc:205
6387 msgid "Dump Tracking Info"
6388 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6389
6390 #: shdoclc.rc:206
6391 msgid "Debug Break"
6392 msgstr "Prekid"
6393
6394 #: shdoclc.rc:207
6395 msgid "Debug View"
6396 msgstr "Prikaz"
6397
6398 #: shdoclc.rc:208
6399 msgid "Dump Tree"
6400 msgstr "Ispiši stablo"
6401
6402 #: shdoclc.rc:209
6403 msgid "Dump Lines"
6404 msgstr "Ispiši linije"
6405
6406 #: shdoclc.rc:210
6407 msgid "Dump DisplayTree"
6408 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6409
6410 #: shdoclc.rc:211
6411 msgid "Dump FormatCaches"
6412 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6413
6414 #: shdoclc.rc:212
6415 msgid "Dump LayoutRects"
6416 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6417
6418 #: shdoclc.rc:213
6419 msgid "Memory Monitor"
6420 msgstr "Nadgledanje memorije"
6421
6422 #: shdoclc.rc:214
6423 msgid "Performance Meters"
6424 msgstr "Merač performansi"
6425
6426 #: shdoclc.rc:215
6427 msgid "Save HTML"
6428 msgstr "Sačuvaj HTML"
6429
6430 #: shdoclc.rc:217
6431 msgid "&Browse View"
6432 msgstr "&Razgledanje"
6433
6434 #: shdoclc.rc:218
6435 msgid "&Edit View"
6436 msgstr "&Uređivanje"
6437
6438 #: shdoclc.rc:221
6439 msgid "Vertical Scrollbar"
6440 msgstr "Uspravni klizač"
6441
6442 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6443 msgid "Scroll Here"
6444 msgstr "Klizaj ovde"
6445
6446 #: shdoclc.rc:225
6447 msgid "Top"
6448 msgstr "Vrh"
6449
6450 #: shdoclc.rc:226
6451 msgid "Bottom"
6452 msgstr "Dno"
6453
6454 #: shdoclc.rc:228
6455 msgid "Page Up"
6456 msgstr "Nagore"
6457
6458 #: shdoclc.rc:229
6459 msgid "Page Down"
6460 msgstr "Nadole"
6461
6462 #: shdoclc.rc:231
6463 msgid "Scroll Up"
6464 msgstr "Pomeri nagore"
6465
6466 #: shdoclc.rc:232
6467 msgid "Scroll Down"
6468 msgstr "Pomeri nadole"
6469
6470 #: shdoclc.rc:235
6471 msgid "Horizontal Scrollbar"
6472 msgstr "Vodoravni klizač"
6473
6474 #: shdoclc.rc:239
6475 msgid "Left Edge"
6476 msgstr "Leva ivica"
6477
6478 #: shdoclc.rc:240
6479 msgid "Right Edge"
6480 msgstr "Desna ivica"
6481
6482 #: shdoclc.rc:242
6483 msgid "Page Left"
6484 msgstr "Nalevo"
6485
6486 #: shdoclc.rc:243
6487 msgid "Page Right"
6488 msgstr "Nadesno"
6489
6490 #: shdoclc.rc:245
6491 msgid "Scroll Left"
6492 msgstr "Pomeri nalevo"
6493
6494 #: shdoclc.rc:246
6495 msgid "Scroll Right"
6496 msgstr "Pomeri nadesno"
6497
6498 #: shdoclc.rc:25
6499 msgid "Wine Internet Explorer"
6500 msgstr "Wine Internet Explorer"
6501
6502 #: shdoclc.rc:30
6503 msgid "&w&bPage &p"
6504 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6505
6506 #: shdoclc.rc:31
6507 msgid "&u&b&d"
6508 msgstr "&u&b&d"
6509
6510 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6511 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6512 #: wordpad.rc:26
6513 msgid "&File"
6514 msgstr "&Datoteka"
6515
6516 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
6517 msgid "&New"
6518 msgstr "&Novo"
6519
6520 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:76
6521 msgid "&Window"
6522 msgstr "&Prozor"
6523
6524 #: shdocvw.rc:31
6525 msgid "&Open..."
6526 msgstr "&Otvori..."
6527
6528 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6529 msgid "Save &as..."
6530 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6531
6532 #: shdocvw.rc:35
6533 msgid "Print &format..."
6534 msgstr "Format &štampe..."
6535
6536 #: shdocvw.rc:36
6537 msgid "Pr&int..."
6538 msgstr "&Štampaj..."
6539
6540 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6541 msgid "Print previe&w..."
6542 msgstr "&Pregled štampe..."
6543
6544 #: shdocvw.rc:39
6545 msgid "&Properties..."
6546 msgstr "&Svojstva..."
6547
6548 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
6549 msgid "&Close"
6550 msgstr "&Zatvori"
6551
6552 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6553 #: regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
6554 msgid "&View"
6555 msgstr "&Prikaz"
6556
6557 #: shdocvw.rc:44
6558 msgid "&Toolbars"
6559 msgstr "&Alatnice"
6560
6561 #: shdocvw.rc:46
6562 msgid "&Standard bar"
6563 msgstr "&Standardna traka"
6564
6565 #: shdocvw.rc:47
6566 msgid "&Address bar"
6567 msgstr "&Traka za navigaciju"
6568
6569 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:71
6570 msgid "&Favorites"
6571 msgstr "&Omiljeno"
6572
6573 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:73
6574 msgid "&Add to Favorites..."
6575 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6576
6577 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
6578 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
6579 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
6580 msgid "&Help"
6581 msgstr "&Pomoć"
6582
6583 #: shdocvw.rc:57
6584 msgid "&About Internet Explorer..."
6585 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6586
6587 #: shdocvw.rc:73
6588 msgid "Address"
6589 msgstr "Adresa"
6590
6591 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6592 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6593 msgid "Lar&ge Icons"
6594 msgstr "&Velike ikonice"
6595
6596 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6597 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6598 msgid "S&mall Icons"
6599 msgstr "&Male ikonice"
6600
6601 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6602 msgid "&List"
6603 msgstr "&Spisak"
6604
6605 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6606 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6607 msgid "&Details"
6608 msgstr "&Detalji"
6609
6610 #: shell32.rc:48
6611 msgid "Arrange &Icons"
6612 msgstr "Poređaj &ikonice"
6613
6614 #: shell32.rc:50
6615 msgid "By &Name"
6616 msgstr "Po &nazivu"
6617
6618 #: shell32.rc:51
6619 msgid "By &Type"
6620 msgstr "Po &vrsti"
6621
6622 #: shell32.rc:52
6623 msgid "By &Size"
6624 msgstr "Po &veličini"
6625
6626 #: shell32.rc:53
6627 msgid "By &Date"
6628 msgstr "Po &datumu"
6629
6630 #: shell32.rc:55
6631 msgid "&Auto Arrange"
6632 msgstr "&Automatski poređaj"
6633
6634 #: shell32.rc:57
6635 msgid "Line up Icons"
6636 msgstr "Poravnaj ikonice"
6637
6638 #: shell32.rc:62
6639 msgid "Paste as Link"
6640 msgstr "Ubaci kao vezu"
6641
6642 #: shell32.rc:64
6643 msgid "New"
6644 msgstr "Novo"
6645
6646 #: shell32.rc:66
6647 msgid "New &Folder"
6648 msgstr "Nova &fascikla"
6649
6650 #: shell32.rc:67
6651 msgid "New &Link"
6652 msgstr "Nova &veza"
6653
6654 #: shell32.rc:71
6655 msgid "Properties"
6656 msgstr "Svojstva"
6657
6658 #: shell32.rc:83
6659 msgid "E&xplore"
6660 msgstr "&Pretraži"
6661
6662 #: shell32.rc:86
6663 msgid "C&ut"
6664 msgstr "&Iseci"
6665
6666 #: shell32.rc:89
6667 msgid "Create &Link"
6668 msgstr "Napravi &vezu"
6669
6670 #: shell32.rc:91 regedit.rc:91
6671 msgid "&Rename"
6672 msgstr "Pr&eimenuj"
6673
6674 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6675 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6676 #, fuzzy
6677 msgid "E&xit"
6678 msgstr ""
6679 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6680 "&Izlaz\n"
6681 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6682 "I&zlaz"
6683
6684 #: shell32.rc:115
6685 msgid "&About Control Panel..."
6686 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6687
6688 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
6689 msgid "Size"
6690 msgstr "Veličina"
6691
6692 #: shell32.rc:124 regedit.rc:123
6693 msgid "Type"
6694 msgstr "Vrsta"
6695
6696 #: shell32.rc:125
6697 msgid "Modified"
6698 msgstr "Izmenjeno"
6699
6700 #: shell32.rc:126 winefile.rc:119
6701 msgid "Attributes"
6702 msgstr "Osobine"
6703
6704 #: shell32.rc:128
6705 msgid "Size available"
6706 msgstr "Dostupno"
6707
6708 #: shell32.rc:130
6709 msgid "Comments"
6710 msgstr "Komentari"
6711
6712 #: shell32.rc:131
6713 msgid "Owner"
6714 msgstr "Vlasnik"
6715
6716 #: shell32.rc:132
6717 msgid "Group"
6718 msgstr "Grupa"
6719
6720 #: shell32.rc:133
6721 msgid "Original location"
6722 msgstr "Originalna lokacija"
6723
6724 #: shell32.rc:134
6725 msgid "Date deleted"
6726 msgstr "Datum brisanja"
6727
6728 #: shell32.rc:144
6729 msgid "Control Panel"
6730 msgstr "Upravljački panel"
6731
6732 #: shell32.rc:151
6733 msgid "Select"
6734 msgstr "Izaberi"
6735
6736 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6737 msgid "Open"
6738 msgstr "Otvori"
6739
6740 #: shell32.rc:173
6741 msgid "Restart"
6742 msgstr "Ponovno pokretanje"
6743
6744 #: shell32.rc:174
6745 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6746 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6747
6748 #: shell32.rc:175
6749 msgid "Shutdown"
6750 msgstr "Gašenje"
6751
6752 #: shell32.rc:176
6753 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6754 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6755
6756 #: shell32.rc:186
6757 msgid "Start Menu\\Programs"
6758 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6759
6760 #: shell32.rc:188
6761 msgid "Favorites"
6762 msgstr "Omiljeno"
6763
6764 #: shell32.rc:189
6765 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6766 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6767
6768 #: shell32.rc:190
6769 msgid "Recent"
6770 msgstr "Skorašnje"
6771
6772 #: shell32.rc:191
6773 msgid "SendTo"
6774 msgstr "Pošalji u"
6775
6776 #: shell32.rc:192
6777 msgid "Start Menu"
6778 msgstr "„Start“ meni"
6779
6780 #: shell32.rc:193
6781 msgid "My Music"
6782 msgstr "Muzika"
6783
6784 #: shell32.rc:194
6785 msgid "My Videos"
6786 msgstr "Video snimci"
6787
6788 #: shell32.rc:196
6789 msgid "NetHood"
6790 msgstr "Internet"
6791
6792 #: shell32.rc:197
6793 msgid "Templates"
6794 msgstr "Šabloni"
6795
6796 #: shell32.rc:198
6797 msgid "Application Data"
6798 msgstr "Programski podaci"
6799
6800 #: shell32.rc:199
6801 msgid "PrintHood"
6802 msgstr "Štampači"
6803
6804 #: shell32.rc:200
6805 msgid "Local Settings\\Application Data"
6806 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6807
6808 #: shell32.rc:201
6809 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6810 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6811
6812 #: shell32.rc:202
6813 msgid "Cookies"
6814 msgstr "Kolačići"
6815
6816 #: shell32.rc:203
6817 msgid "Local Settings\\History"
6818 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6819
6820 #: shell32.rc:204
6821 msgid "Program Files"
6822 msgstr "Programi"
6823
6824 #: shell32.rc:206
6825 msgid "My Pictures"
6826 msgstr "Slike"
6827
6828 #: shell32.rc:207
6829 msgid "Program Files\\Common Files"
6830 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6831
6832 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6833 msgid "Documents"
6834 msgstr "Dokumenti"
6835
6836 #: shell32.rc:210
6837 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6838 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6839
6840 #: shell32.rc:211
6841 msgid "Music"
6842 msgstr "Muzika"
6843
6844 #: shell32.rc:212
6845 msgid "Pictures"
6846 msgstr "Slike"
6847
6848 #: shell32.rc:213
6849 msgid "Videos"
6850 msgstr "Video snimci"
6851
6852 #: shell32.rc:214
6853 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6854 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6855
6856 #: shell32.rc:205
6857 msgid "Program Files (x86)"
6858 msgstr "Programi (x86)"
6859
6860 #: shell32.rc:208
6861 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6862 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6863
6864 #: shell32.rc:215
6865 msgid "Contacts"
6866 msgstr "Kontakti"
6867
6868 #: shell32.rc:216 winefile.rc:118
6869 msgid "Links"
6870 msgstr "Veze"
6871
6872 #: shell32.rc:217
6873 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6874 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6875
6876 #: shell32.rc:218
6877 msgid "Music\\Playlists"
6878 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6879
6880 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6881 msgid "Downloads"
6882 msgstr "Prijemi"
6883
6884 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:326
6885 msgid "Status"
6886 msgstr "Stanje"
6887
6888 #: shell32.rc:137
6889 msgid "Location"
6890 msgstr "Lokacija"
6891
6892 #: shell32.rc:138
6893 msgid "Model"
6894 msgstr "Model"
6895
6896 #: shell32.rc:220
6897 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6898 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6899
6900 #: shell32.rc:221
6901 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6902 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6903
6904 #: shell32.rc:222
6905 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6906 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6907
6908 #: shell32.rc:223
6909 msgid "Music\\Sample Music"
6910 msgstr "Muzika\\Primerci"
6911
6912 #: shell32.rc:224
6913 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6914 msgstr "Slike\\Primerci"
6915
6916 #: shell32.rc:225
6917 msgid "Music\\Sample Playlists"
6918 msgstr "Muzika\\Primerci"
6919
6920 #: shell32.rc:226
6921 msgid "Videos\\Sample Videos"
6922 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6923
6924 #: shell32.rc:227
6925 msgid "Saved Games"
6926 msgstr "Sačuvane igre"
6927
6928 #: shell32.rc:228
6929 msgid "Searches"
6930 msgstr "Pretrage"
6931
6932 #: shell32.rc:229
6933 msgid "Users"
6934 msgstr "Korisnici"
6935
6936 #: shell32.rc:230
6937 msgid "OEM Links"
6938 msgstr "OEM veze"
6939
6940 #: shell32.rc:233
6941 msgid "AppData\\LocalLow"
6942 msgstr "AppData\\LocalLow"
6943
6944 #: shell32.rc:154
6945 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6946 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6947
6948 #: shell32.rc:155
6949 msgid "Error during creation of a new folder"
6950 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6951
6952 #: shell32.rc:156
6953 msgid "Confirm file deletion"
6954 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6955
6956 #: shell32.rc:157
6957 msgid "Confirm folder deletion"
6958 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6959
6960 #: shell32.rc:158
6961 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6962 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6963
6964 #: shell32.rc:159
6965 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6966 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6967
6968 #: shell32.rc:166
6969 msgid "Confirm file overwrite"
6970 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6971
6972 #: shell32.rc:165
6973 msgid ""
6974 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6975 "\n"
6976 "Do you want to replace it?"
6977 msgstr ""
6978 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6979 "\n"
6980 "Želite li da je zamenite?"
6981
6982 #: shell32.rc:160
6983 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6984 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6985
6986 #: shell32.rc:162
6987 msgid ""
6988 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6989 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6990
6991 #: shell32.rc:161
6992 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6993 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6994
6995 #: shell32.rc:163
6996 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6997 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6998
6999 #: shell32.rc:164
7000 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7001 msgstr ""
7002 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
7003
7004 #: shell32.rc:167
7005 msgid ""
7006 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7007 "\n"
7008 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7009 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7010 "the folder?"
7011 msgstr ""
7012 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
7013 "\n"
7014 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
7015 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
7016 "umnožite\n"
7017 "fasciklu?"
7018
7019 #: shell32.rc:235
7020 msgid "New Folder"
7021 msgstr "Nova fascikla"
7022
7023 #: shell32.rc:237
7024 msgid "Wine Control Panel"
7025 msgstr "Wine upravljački panel"
7026
7027 #: shell32.rc:179
7028 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7029 msgstr ""
7030 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
7031 "greška)"
7032
7033 #: shell32.rc:180
7034 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7035 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
7036
7037 #: shell32.rc:182
7038 msgid "Executable files (*.exe)"
7039 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
7040
7041 #: shell32.rc:241
7042 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7043 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7044
7045 #: shell32.rc:258
7046 msgid ""
7047 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7048 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7049 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7050 "any later version.\n"
7051 "\n"
7052 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7053 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7054 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7055 "more details.\n"
7056 "\n"
7057 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7058 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7059 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7060 msgstr ""
7061 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7062 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7063 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7064 "any later version.\n"
7065 "\n"
7066 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7067 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7068 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7069 "more details.\n"
7070 "\n"
7071 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7072 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7073 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7074
7075 #: shell32.rc:246
7076 msgid "Wine License"
7077 msgstr "Wine licenca"
7078
7079 #: shell32.rc:143
7080 msgid "Trash"
7081 msgstr "Smeće"
7082
7083 #: shlwapi.rc:27
7084 msgid "%ld bytes"
7085 msgstr "%ld bajtova"
7086
7087 #: shlwapi.rc:28
7088 msgid " hr"
7089 msgstr " č."
7090
7091 #: shlwapi.rc:29
7092 msgid " min"
7093 msgstr " min."
7094
7095 #: shlwapi.rc:30
7096 msgid " sec"
7097 msgstr " sek."
7098
7099 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:138
7100 msgid "&Restore"
7101 msgstr "&Povrati"
7102
7103 #: user32.rc:28
7104 msgid "&Move"
7105 msgstr "Pr&emesti"
7106
7107 #: user32.rc:29
7108 msgid "&Size"
7109 msgstr "&Veličina"
7110
7111 #: user32.rc:30
7112 msgid "Mi&nimize"
7113 msgstr "&Umanji"
7114
7115 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7116 msgid "Ma&ximize"
7117 msgstr "U&većaj"
7118
7119 #: user32.rc:33
7120 msgid "&Close\tAlt-F4"
7121 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7122
7123 #: user32.rc:35
7124 #, fuzzy
7125 msgid "&About Wine"
7126 msgstr "&O Beležnici"
7127
7128 #: user32.rc:55 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7129 msgid "Error"
7130 msgstr "Greška"
7131
7132 #: user32.rc:56
7133 msgid "&More Windows..."
7134 msgstr "&Više prozora..."
7135
7136 #: wininet.rc:25
7137 msgid "LAN Connection"
7138 msgstr "LAN veza"
7139
7140 #: wininet.rc:26
7141 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: wininet.rc:27
7145 msgid "The date on the certificate is invalid."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: wininet.rc:28
7149 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: wininet.rc:29
7153 msgid ""
7154 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: winmm.rc:28
7158 msgid "The specified command was carried out."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: winmm.rc:29
7162 msgid "Undefined external error."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: winmm.rc:30
7166 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: winmm.rc:31
7170 msgid "The driver was not enabled."
7171 msgstr ""
7172
7173 #: winmm.rc:32
7174 msgid ""
7175 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7176 "again."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: winmm.rc:33
7180 msgid "The specified device handle is invalid."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: winmm.rc:34
7184 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: winmm.rc:35
7188 msgid ""
7189 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7190 "increase available memory, and then try again."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: winmm.rc:36
7194 msgid ""
7195 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7196 "which functions and messages the driver supports."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: winmm.rc:37
7200 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: winmm.rc:38
7204 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: winmm.rc:39
7208 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: winmm.rc:42
7212 msgid ""
7213 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7214 "Capabilities function to determine the supported formats."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7218 msgid ""
7219 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7220 "device, or wait until the data is finished playing."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: winmm.rc:44
7224 msgid ""
7225 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7226 "header, and then try again."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: winmm.rc:45
7230 msgid ""
7231 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7232 "and then try again."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: winmm.rc:48
7236 msgid ""
7237 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7238 "header, and then try again."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: winmm.rc:50
7242 msgid ""
7243 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7244 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: winmm.rc:51
7248 msgid ""
7249 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7250 "transmitted, and then try again."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: winmm.rc:52
7254 msgid ""
7255 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7256 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: winmm.rc:53
7260 msgid ""
7261 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7262 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: winmm.rc:56
7266 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: winmm.rc:57
7270 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: winmm.rc:58
7274 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: winmm.rc:59
7278 msgid ""
7279 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7280 "or contact the device manufacturer."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: winmm.rc:60
7284 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: winmm.rc:61
7288 msgid ""
7289 "Not enough memory available for this task.\n"
7290 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7291 "again."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: winmm.rc:62
7295 msgid ""
7296 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7297 "unique alias."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: winmm.rc:63
7301 msgid ""
7302 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: winmm.rc:64
7306 msgid "No command was specified."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: winmm.rc:65
7310 msgid ""
7311 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7312 "size of the buffer."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: winmm.rc:66
7316 msgid ""
7317 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7318 "one."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: winmm.rc:67
7322 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: winmm.rc:68
7326 msgid ""
7327 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7328 "manufacturer about obtaining a new driver."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: winmm.rc:69
7332 msgid ""
7333 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7334 "manufacturer about obtaining a new driver."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: winmm.rc:70
7338 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: winmm.rc:71
7342 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: winmm.rc:72
7346 msgid ""
7347 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: winmm.rc:73
7351 msgid "The device driver is not ready."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: winmm.rc:74
7355 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: winmm.rc:75
7359 msgid ""
7360 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7361 "access error."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: winmm.rc:76
7365 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: winmm.rc:77
7369 msgid ""
7370 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7371 "separately to determine which devices caused the error."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:78
7375 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: winmm.rc:79
7379 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: winmm.rc:80
7383 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: winmm.rc:81
7387 msgid ""
7388 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7389 "still connected to the network."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: winmm.rc:82
7393 msgid ""
7394 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7395 "device name is spelled correctly."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:83
7399 msgid ""
7400 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7401 "again."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: winmm.rc:84
7405 msgid ""
7406 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7407 "alias."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: winmm.rc:85
7411 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: winmm.rc:86
7415 msgid ""
7416 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7417 "parameter with each 'open' command."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:87
7421 msgid ""
7422 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7423 "Please supply one."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: winmm.rc:88
7427 msgid ""
7428 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7429 "documentation for valid formats."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: winmm.rc:89
7433 msgid ""
7434 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7435 "supply one."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: winmm.rc:90
7439 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: winmm.rc:91
7443 msgid ""
7444 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7445 "may be corrupt, or not in the correct format."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: winmm.rc:92
7449 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:93
7453 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: winmm.rc:94
7457 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: winmm.rc:95
7461 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: winmm.rc:96
7465 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: winmm.rc:97
7469 msgid ""
7470 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7471 "sequence, and then try again."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: winmm.rc:98
7475 msgid ""
7476 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7477 "the device is closed, and then try again."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: winmm.rc:99
7481 msgid ""
7482 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7483 "characters, followed by a period and an extension."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: winmm.rc:100
7487 msgid ""
7488 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: winmm.rc:101
7492 msgid ""
7493 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7494 "in Control Panel to install the device."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: winmm.rc:102
7498 msgid ""
7499 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7500 "restarting your computer."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: winmm.rc:103
7504 msgid ""
7505 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7506 "cannot change directories."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: winmm.rc:104
7510 msgid ""
7511 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7512 "change drives."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: winmm.rc:105
7516 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: winmm.rc:106
7520 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: winmm.rc:107
7524 msgid ""
7525 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: winmm.rc:108
7529 msgid ""
7530 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7531 "until a wave device is free, and then try again."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: winmm.rc:109
7535 msgid ""
7536 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7537 "until the device is free, and then try again."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:110
7541 msgid ""
7542 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7543 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:111
7547 msgid ""
7548 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7549 "until the device is free, and then try again."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: winmm.rc:112
7553 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: winmm.rc:113
7557 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: winmm.rc:114
7561 msgid ""
7562 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7563 "the Drivers option to install the wave device."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: winmm.rc:115
7567 msgid ""
7568 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7569 "format."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:116
7573 msgid ""
7574 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7575 "the Drivers option to install the wave device."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: winmm.rc:117
7579 msgid ""
7580 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7581 "format."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: winmm.rc:122
7585 msgid ""
7586 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7587 "You can't use them together."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: winmm.rc:124
7591 msgid ""
7592 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7593 "again."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: winmm.rc:127
7597 msgid ""
7598 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7599 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: winmm.rc:125
7603 msgid ""
7604 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7605 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7606 "setup."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:126
7610 msgid "An error occurred with the specified port."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: winmm.rc:129
7614 msgid ""
7615 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7616 "these applications; then, try again."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: winmm.rc:128
7620 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: winmm.rc:123
7624 msgid ""
7625 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7626 "Control Panel to install a MIDI driver."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: winmm.rc:118
7630 msgid "There is no display window."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: winmm.rc:119
7634 msgid "Could not create or use window."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: winmm.rc:120
7638 msgid ""
7639 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7640 "check your disk or network connection."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: winmm.rc:121
7644 msgid ""
7645 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7646 "are still connected to the network."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: winspool.rc:28
7650 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7651 msgstr ""
7652 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7653
7654 #: winspool.rc:29
7655 msgid "Unable to create the output file."
7656 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7657
7658 #: wldap32.rc:27
7659 msgid "Success"
7660 msgstr "Uspeh"
7661
7662 #: wldap32.rc:28
7663 msgid "Operations Error"
7664 msgstr "Greška u radnjama"
7665
7666 #: wldap32.rc:29
7667 msgid "Protocol Error"
7668 msgstr "Greška u protokolu"
7669
7670 #: wldap32.rc:30
7671 msgid "Time Limit Exceeded"
7672 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7673
7674 #: wldap32.rc:31
7675 msgid "Size Limit Exceeded"
7676 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7677
7678 #: wldap32.rc:32
7679 msgid "Compare False"
7680 msgstr "Netačno"
7681
7682 #: wldap32.rc:33
7683 msgid "Compare True"
7684 msgstr "Tačno"
7685
7686 #: wldap32.rc:34
7687 msgid "Authentication Method Not Supported"
7688 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7689
7690 #: wldap32.rc:35
7691 msgid "Strong Authentication Required"
7692 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7693
7694 #: wldap32.rc:36
7695 msgid "Referral (v2)"
7696 msgstr "Upućivač (v2)"
7697
7698 #: wldap32.rc:37
7699 msgid "Referral"
7700 msgstr "Upućivač"
7701
7702 #: wldap32.rc:38
7703 msgid "Administration Limit Exceeded"
7704 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7705
7706 #: wldap32.rc:39
7707 msgid "Unavailable Critical Extension"
7708 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7709
7710 #: wldap32.rc:40
7711 msgid "Confidentiality Required"
7712 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7713
7714 #: wldap32.rc:43
7715 msgid "No Such Attribute"
7716 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7717
7718 #: wldap32.rc:44
7719 msgid "Undefined Type"
7720 msgstr "Neodređena vrsta"
7721
7722 #: wldap32.rc:45
7723 msgid "Inappropriate Matching"
7724 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7725
7726 #: wldap32.rc:46
7727 msgid "Constraint Violation"
7728 msgstr "Ograničenje kršenja"
7729
7730 #: wldap32.rc:47
7731 msgid "Attribute Or Value Exists"
7732 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7733
7734 #: wldap32.rc:48
7735 msgid "Invalid Syntax"
7736 msgstr "Neispravna sintaksa"
7737
7738 #: wldap32.rc:59
7739 msgid "No Such Object"
7740 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7741
7742 #: wldap32.rc:60
7743 msgid "Alias Problem"
7744 msgstr "Problem u pseudonimu"
7745
7746 #: wldap32.rc:61
7747 msgid "Invalid DN Syntax"
7748 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7749
7750 #: wldap32.rc:62
7751 msgid "Is Leaf"
7752 msgstr "je list"
7753
7754 #: wldap32.rc:63
7755 msgid "Alias Dereference Problem"
7756 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7757
7758 #: wldap32.rc:75
7759 msgid "Inappropriate Authentication"
7760 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7761
7762 #: wldap32.rc:76
7763 msgid "Invalid Credentials"
7764 msgstr "Neispravni akreditivi"
7765
7766 #: wldap32.rc:77
7767 msgid "Insufficient Rights"
7768 msgstr "Nedovoljna prava"
7769
7770 #: wldap32.rc:78
7771 msgid "Busy"
7772 msgstr "Zauzeto"
7773
7774 #: wldap32.rc:79
7775 msgid "Unavailable"
7776 msgstr "Nedostupno"
7777
7778 #: wldap32.rc:80
7779 msgid "Unwilling To Perform"
7780 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7781
7782 #: wldap32.rc:81
7783 msgid "Loop Detected"
7784 msgstr "Pronađena je petlja"
7785
7786 #: wldap32.rc:87
7787 msgid "Sort Control Missing"
7788 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7789
7790 #: wldap32.rc:88
7791 msgid "Index range error"
7792 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7793
7794 #: wldap32.rc:91
7795 msgid "Naming Violation"
7796 msgstr "Kršenje imenovanja"
7797
7798 #: wldap32.rc:92
7799 msgid "Object Class Violation"
7800 msgstr "Kršenje klase objekata"
7801
7802 #: wldap32.rc:93
7803 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7804 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7805
7806 #: wldap32.rc:94
7807 msgid "Not allowed on RDN"
7808 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7809
7810 #: wldap32.rc:95
7811 msgid "Already Exists"
7812 msgstr "Već postoji"
7813
7814 #: wldap32.rc:96
7815 msgid "No Object Class Mods"
7816 msgstr "Neme klase objekata"
7817
7818 #: wldap32.rc:97
7819 msgid "Results Too Large"
7820 msgstr "Rezultati su preveliki"
7821
7822 #: wldap32.rc:98
7823 msgid "Affects Multiple DSAs"
7824 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7825
7826 #: wldap32.rc:107
7827 msgid "Other"
7828 msgstr "Ostalo"
7829
7830 #: wldap32.rc:108
7831 msgid "Server Down"
7832 msgstr "Server trenutno ne radi"
7833
7834 #: wldap32.rc:109
7835 msgid "Local Error"
7836 msgstr "Lokalna greška"
7837
7838 #: wldap32.rc:110
7839 msgid "Encoding Error"
7840 msgstr "Greška u kodiranju"
7841
7842 #: wldap32.rc:111
7843 msgid "Decoding Error"
7844 msgstr "Greška u dekodiranju"
7845
7846 #: wldap32.rc:112
7847 msgid "Timeout"
7848 msgstr "Vreme isteka"
7849
7850 #: wldap32.rc:113
7851 msgid "Auth Unknown"
7852 msgstr "Nepoznat identitet"
7853
7854 #: wldap32.rc:114
7855 msgid "Filter Error"
7856 msgstr "Greška u filteru"
7857
7858 #: wldap32.rc:115
7859 msgid "User Cancelled"
7860 msgstr "Korisnik je otkazan"
7861
7862 #: wldap32.rc:116
7863 msgid "Parameter Error"
7864 msgstr "Greška u parametru"
7865
7866 #: wldap32.rc:117
7867 msgid "No Memory"
7868 msgstr "Nema memorije"
7869
7870 #: wldap32.rc:118
7871 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7872 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7873
7874 #: wldap32.rc:119
7875 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7876 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7877
7878 #: wldap32.rc:120
7879 msgid "Specified control was not found in message"
7880 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7881
7882 #: wldap32.rc:121
7883 msgid "No result present in message"
7884 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7885
7886 #: wldap32.rc:122
7887 msgid "More results returned"
7888 msgstr "Više rezultata"
7889
7890 #: wldap32.rc:123
7891 msgid "Loop while handling referrals"
7892 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7893
7894 #: wldap32.rc:124
7895 msgid "Referral hop limit exceeded"
7896 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7897
7898 #: clock.rc:29
7899 msgid "Ana&log"
7900 msgstr "&Analogni"
7901
7902 #: clock.rc:30
7903 msgid "Digi&tal"
7904 msgstr "&Digitalni"
7905
7906 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7907 msgid "&Font..."
7908 msgstr "&Font..."
7909
7910 #: clock.rc:34
7911 msgid "&Without Titlebar"
7912 msgstr "&Bez naslovne palete"
7913
7914 #: clock.rc:36
7915 msgid "&Seconds"
7916 msgstr "&Sekunde"
7917
7918 #: clock.rc:37
7919 msgid "&Date"
7920 msgstr "&Datum"
7921
7922 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7923 msgid "&Always on Top"
7924 msgstr "&Uvek na vrhu"
7925
7926 #: clock.rc:42
7927 #, fuzzy
7928 msgid "&About Clock"
7929 msgstr "&O časovniku..."
7930
7931 #: clock.rc:48
7932 msgid "Clock"
7933 msgstr "Časovnik"
7934
7935 #: cmd.rc:30
7936 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: cmd.rc:38
7940 msgid ""
7941 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7942 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7943 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7944 "called procedure.\n"
7945 "\n"
7946 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7947 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: cmd.rc:41
7951 msgid ""
7952 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7953 "default directory.\n"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: cmd.rc:42
7957 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: cmd.rc:44
7961 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: cmd.rc:46
7965 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: cmd.rc:47
7969 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: cmd.rc:48
7973 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: cmd.rc:49
7977 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: cmd.rc:50
7981 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: cmd.rc:60
7985 msgid ""
7986 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7987 "\n"
7988 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7989 "on the terminal device before they are executed.\n"
7990 "\n"
7991 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7992 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7993 "preceding it with an @ sign.\n"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: cmd.rc:62
7997 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: cmd.rc:70
8001 msgid ""
8002 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8003 "\n"
8004 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8005 "\n"
8006 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8007 "not exist in wine's cmd.\n"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: cmd.rc:82
8011 msgid ""
8012 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8013 "batch file.\n"
8014 "\n"
8015 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8016 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8017 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8018 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8019 "label terminates the batch file execution.\n"
8020 "\n"
8021 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: cmd.rc:85
8025 msgid ""
8026 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8027 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: cmd.rc:95
8031 msgid ""
8032 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8033 "\n"
8034 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8035 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8036 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8037 "\n"
8038 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8039 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: cmd.rc:101
8043 msgid ""
8044 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8045 "\n"
8046 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8047 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8048 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: cmd.rc:104
8052 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: cmd.rc:105
8056 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: cmd.rc:112
8060 msgid ""
8061 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8062 "\n"
8063 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8064 "subdirectories\n"
8065 "below the item are moved as well.\n"
8066 "\n"
8067 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: cmd.rc:123
8071 msgid ""
8072 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8073 "\n"
8074 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8075 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8076 "PATH command with the new value.\n"
8077 "\n"
8078 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8079 "variable, for example:\n"
8080 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: cmd.rc:129
8084 msgid ""
8085 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8086 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8087 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8088 "before it scrolls off the screen.\n"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: cmd.rc:150
8092 msgid ""
8093 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8094 "\n"
8095 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8096 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8097 "\n"
8098 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8099 "\n"
8100 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8101 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8102 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8103 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8104 "\n"
8105 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8106 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8107 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8108 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8109 "\n"
8110 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8111 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: cmd.rc:154
8115 msgid ""
8116 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8117 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: cmd.rc:157
8121 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: cmd.rc:158
8125 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: cmd.rc:160
8129 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: cmd.rc:161
8133 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: cmd.rc:179
8137 msgid ""
8138 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8139 "\n"
8140 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8141 "\n"
8142 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8143 "\n"
8144 "SET <variable>=<value>\n"
8145 "\n"
8146 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8147 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8148 "have embedded spaces.\n"
8149 "\n"
8150 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8151 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8152 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8153 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: cmd.rc:184
8157 msgid ""
8158 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8159 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8160 "if called from the command line.\n"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: cmd.rc:186
8164 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: cmd.rc:188
8168 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: cmd.rc:192
8172 msgid ""
8173 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8174 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: cmd.rc:201
8178 msgid ""
8179 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8180 "\n"
8181 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8182 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8183 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8184 "\n"
8185 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: cmd.rc:204
8189 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: cmd.rc:206
8193 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: cmd.rc:209
8197 msgid ""
8198 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8199 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: cmd.rc:212
8203 msgid ""
8204 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8205 "PUSHD.\n"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: cmd.rc:214
8209 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: cmd.rc:218
8213 msgid ""
8214 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8215 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8216 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: cmd.rc:222
8220 msgid ""
8221 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8222 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: cmd.rc:253
8226 msgid ""
8227 "CMD built-in commands are:\n"
8228 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8229 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8230 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8231 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8232 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8233 "COPY\t\tCopy file\n"
8234 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8235 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8236 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8237 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8238 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8239 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8240 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8241 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8242 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8243 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8244 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8245 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8246 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8247 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8248 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8249 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8250 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8251 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8252 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8253 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8254 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8255 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8256 "\n"
8257 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: cmd.rc:255
8261 msgid "Are you sure"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8265 msgctxt "Yes key"
8266 msgid "Y"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8270 msgctxt "No key"
8271 msgid "N"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: cmd.rc:258
8275 msgid "File association missing for extension %s\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: cmd.rc:259
8279 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: cmd.rc:260
8283 msgid "Overwrite %s"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: cmd.rc:261
8287 msgid "More..."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: cmd.rc:262
8291 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: cmd.rc:263
8295 msgid ""
8296 "Not Yet Implemented\n"
8297 "\n"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: cmd.rc:264
8301 msgid "Argument missing\n"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: cmd.rc:265
8305 msgid "Syntax error\n"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: cmd.rc:266
8309 #, fuzzy
8310 msgid "%s: File Not Found\n"
8311 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8312
8313 #: cmd.rc:267
8314 msgid "No help available for %s\n"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: cmd.rc:268
8318 msgid "Target to GOTO not found\n"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: cmd.rc:269
8322 msgid "Current Date is %s\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: cmd.rc:270
8326 msgid "Current Time is %s\n"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: cmd.rc:271
8330 msgid "Enter new date: "
8331 msgstr ""
8332
8333 #: cmd.rc:272
8334 msgid "Enter new time: "
8335 msgstr ""
8336
8337 #: cmd.rc:273
8338 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8342 msgid "Failed to open '%s'\n"
8343 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8344
8345 #: cmd.rc:275
8346 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8350 msgctxt "All key"
8351 msgid "A"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: cmd.rc:277
8355 msgid "%s, Delete"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: cmd.rc:278
8359 msgid "Echo is %s\n"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: cmd.rc:279
8363 msgid "Verify is %s\n"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: cmd.rc:280
8367 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: cmd.rc:281
8371 msgid "Parameter error\n"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: cmd.rc:282
8375 msgid ""
8376 "Volume in drive %c is %s\n"
8377 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8378 "\n"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: cmd.rc:283
8382 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: cmd.rc:284
8386 msgid "PATH not found\n"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: cmd.rc:285
8390 msgid "Press Return key to continue: "
8391 msgstr ""
8392
8393 #: cmd.rc:286
8394 msgid "Wine Command Prompt"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: cmd.rc:287
8398 msgid ""
8399 "CMD Version %s\n"
8400 "\n"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: cmd.rc:288
8404 msgid "More? "
8405 msgstr ""
8406
8407 #: cmd.rc:289
8408 msgid "The input line is too long.\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: ipconfig.rc:27
8412 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8413 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8414
8415 #: ipconfig.rc:28
8416 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8417 msgstr ""
8418 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8419
8420 #: ipconfig.rc:29
8421 msgid "%s adapter %s\n"
8422 msgstr "%s adapter %s\n"
8423
8424 #: ipconfig.rc:30
8425 msgid "Ethernet"
8426 msgstr "Eternet"
8427
8428 #: ipconfig.rc:32
8429 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8430 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8431
8432 #: ipconfig.rc:34
8433 msgid "Hostname"
8434 msgstr "Naziv domaćina"
8435
8436 #: ipconfig.rc:35
8437 msgid "Node type"
8438 msgstr "Vrsta čvora"
8439
8440 #: ipconfig.rc:36
8441 msgid "Broadcast"
8442 msgstr "Emitovanje"
8443
8444 #: ipconfig.rc:37
8445 msgid "Peer-to-peer"
8446 msgstr "Neposredna razmena"
8447
8448 #: ipconfig.rc:38
8449 msgid "Mixed"
8450 msgstr "Izmešano"
8451
8452 #: ipconfig.rc:39
8453 msgid "Hybrid"
8454 msgstr "Hibridno"
8455
8456 #: ipconfig.rc:40
8457 msgid "IP routing enabled"
8458 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8459
8460 #: ipconfig.rc:42
8461 msgid "Physical address"
8462 msgstr "Fizička adresa"
8463
8464 #: ipconfig.rc:43
8465 msgid "DHCP enabled"
8466 msgstr "DHCP je omogućen"
8467
8468 #: ipconfig.rc:46
8469 msgid "Default gateway"
8470 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8471
8472 #: net.rc:27
8473 msgid ""
8474 "The syntax of this command is:\n"
8475 "\n"
8476 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: net.rc:28
8480 msgid "Specify service name to start.\n"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: net.rc:29
8484 msgid "Specify service name to stop.\n"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: net.rc:30
8488 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: net.rc:31
8492 msgid "Could not stop service %s\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: net.rc:32
8496 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: net.rc:33
8500 msgid "Could not get handle to service.\n"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: net.rc:34
8504 msgid "The %s service is starting.\n"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: net.rc:35
8508 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: net.rc:36
8512 msgid "The %s service failed to start.\n"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: net.rc:37
8516 msgid "The %s service is stopping.\n"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: net.rc:38
8520 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: net.rc:39
8524 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: net.rc:40
8528 msgid ""
8529 "The syntax of this command is:\n"
8530 "\n"
8531 "NET HELP command\n"
8532 "    -or-\n"
8533 "NET command /HELP\n"
8534 "\n"
8535 "   Commands available are:\n"
8536 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: net.rc:42
8540 msgid "There are no entries in the list.\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: net.rc:43
8544 msgid ""
8545 "\n"
8546 "Status  Local   Remote\n"
8547 "---------------------------------------------------------------\n"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: net.rc:44
8551 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: notepad.rc:27
8555 msgid "&New\tCtrl+N"
8556 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8557
8558 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8559 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8560 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8561
8562 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8563 msgid "&Save\tCtrl+S"
8564 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8565
8566 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8567 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8568 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8569
8570 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8571 msgid "Page Se&tup..."
8572 msgstr "Postavke &strane..."
8573
8574 #: notepad.rc:34
8575 msgid "P&rinter Setup..."
8576 msgstr "Postavke &štampe..."
8577
8578 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8579 #, fuzzy
8580 msgid "&Edit"
8581 msgstr ""
8582 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8583 "&Uređivanje\n"
8584 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8585 "&Izmeni"
8586
8587 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8588 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8589 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8590
8591 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8592 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8593 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8594
8595 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8596 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8597 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8598
8599 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8600 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8601 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8602
8603 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8604 #: winefile.rc:29
8605 msgid "&Delete\tDel"
8606 msgstr "&Izbriši\tDel"
8607
8608 #: notepad.rc:46
8609 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8610 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8611
8612 #: notepad.rc:47
8613 msgid "&Time/Date\tF5"
8614 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8615
8616 #: notepad.rc:49
8617 msgid "&Wrap long lines"
8618 msgstr "&Prelomi duge linije"
8619
8620 #: notepad.rc:53
8621 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8622 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8623
8624 #: notepad.rc:54
8625 msgid "&Search next\tF3"
8626 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8627
8628 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8629 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8630 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8631
8632 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8633 #, fuzzy
8634 msgid "&Contents\tF1"
8635 msgstr ""
8636 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8637 "&Sadržaj\n"
8638 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8639 "&Sadržaji"
8640
8641 #: notepad.rc:59
8642 msgid "&About Notepad"
8643 msgstr "&O Beležnici"
8644
8645 #: notepad.rc:65
8646 msgid "&f"
8647 msgstr "&f"
8648
8649 #: notepad.rc:66
8650 msgid "Page &p"
8651 msgstr "Strana &p"
8652
8653 #: notepad.rc:68
8654 msgid "Notepad"
8655 msgstr "Beležnica"
8656
8657 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8658 #, fuzzy
8659 msgid "ERROR"
8660 msgstr ""
8661 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8662 "Greška\n"
8663 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8664 "GREŠKA"
8665
8666 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8667 #, fuzzy
8668 msgid "WARNING"
8669 msgstr ""
8670 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8671 "Upozorenje\n"
8672 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8673 "UPOZORENJE"
8674
8675 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Information"
8678 msgstr ""
8679 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8680 "Podaci\n"
8681 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8682 "Informacija"
8683
8684 #: notepad.rc:73
8685 msgid "Untitled"
8686 msgstr "Neimenovano"
8687
8688 #: notepad.rc:76
8689 msgid "Text files (*.txt)"
8690 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8691
8692 #: notepad.rc:79
8693 msgid ""
8694 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8695 "Please use a different editor."
8696 msgstr ""
8697 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8698 "Koristite drugi uređivač teksta."
8699
8700 #: notepad.rc:81
8701 msgid ""
8702 "You didn't enter any text.\n"
8703 "Please type something and try again"
8704 msgstr ""
8705 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8706 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8707
8708 #: notepad.rc:83
8709 msgid ""
8710 "File '%s' does not exist.\n"
8711 "\n"
8712 "Do you want to create a new file?"
8713 msgstr ""
8714 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8715 "\n"
8716 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8717
8718 #: notepad.rc:85
8719 msgid ""
8720 "File '%s' has been modified.\n"
8721 "\n"
8722 "Would you like to save the changes?"
8723 msgstr ""
8724 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8725 "\n"
8726 "Želite li da sačuvate izmene?"
8727
8728 #: notepad.rc:86
8729 msgid "'%s' could not be found."
8730 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8731
8732 #: notepad.rc:88
8733 msgid ""
8734 "Not enough memory to complete this task.\n"
8735 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8736 msgstr ""
8737 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8738 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8739
8740 #: notepad.rc:90
8741 msgid "Unicode (UTF-16)"
8742 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8743
8744 #: notepad.rc:91
8745 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8746 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8747
8748 #: notepad.rc:92
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Unicode (UTF-8)"
8751 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8752
8753 #: notepad.rc:99
8754 msgid ""
8755 "%s\n"
8756 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8757 "you save this file in the %s encoding.\n"
8758 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8759 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8760 "Continue?"
8761 msgstr ""
8762 "%s\n"
8763 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8764 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8765 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8766 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8767 "Želite li da nastavite?"
8768
8769 #: oleview.rc:29
8770 #, fuzzy
8771 msgid "&Bind to file..."
8772 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8773
8774 #: oleview.rc:30
8775 msgid "&View TypeLib..."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: oleview.rc:32
8779 #, fuzzy
8780 msgid "&System Configuration..."
8781 msgstr ""
8782 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8783 "Podaci\n"
8784 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8785 "Informacija"
8786
8787 #: oleview.rc:33
8788 msgid "&Run the Registry Editor"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: oleview.rc:37
8792 #, fuzzy
8793 msgid "&Object"
8794 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8795
8796 #: oleview.rc:39
8797 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: oleview.rc:41
8801 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: oleview.rc:42
8805 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: oleview.rc:43
8809 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: oleview.rc:44
8813 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: oleview.rc:47
8817 #, fuzzy
8818 msgid "View &Type information"
8819 msgstr ""
8820 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8821 "Podaci\n"
8822 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8823 "Informacija"
8824
8825 #: oleview.rc:49
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Create &Instance"
8828 msgstr "Napravi &vezu"
8829
8830 #: oleview.rc:50
8831 msgid "Create Instance &On..."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: oleview.rc:51
8835 msgid "&Release Instance"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: oleview.rc:53
8839 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: oleview.rc:54
8843 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: oleview.rc:56
8847 #, fuzzy
8848 msgid "&View..."
8849 msgstr "&Prikaz"
8850
8851 #: oleview.rc:60
8852 msgid "&Expert mode"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: oleview.rc:62
8856 msgid "&Hidden component categories"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
8860 msgid "&Toolbar"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
8864 msgid "&Status Bar"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
8868 #, fuzzy
8869 msgid "&Refresh\tF5"
8870 msgstr "&Osveži"
8871
8872 #: oleview.rc:71
8873 #, fuzzy
8874 msgid "&About OleView"
8875 msgstr "&O Beležnici"
8876
8877 #: oleview.rc:79
8878 #, fuzzy
8879 msgid "&Save as..."
8880 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8881
8882 #: oleview.rc:84
8883 msgid "&Group by type kind"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8887 #, fuzzy
8888 msgid "OleView"
8889 msgstr "&Prikaz"
8890
8891 #: oleview.rc:98
8892 msgid "ITypeLib viewer"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: oleview.rc:96
8896 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: oleview.rc:97
8900 #, fuzzy
8901 msgid "version 1.0"
8902 msgstr "Izdanje"
8903
8904 #: oleview.rc:100
8905 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: oleview.rc:103
8909 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: oleview.rc:104
8913 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: oleview.rc:105
8917 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: oleview.rc:106
8921 msgid "Run the Wine registry editor"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: oleview.rc:107
8925 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: oleview.rc:108
8929 msgid "Create an instance of the selected object"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: oleview.rc:109
8933 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: oleview.rc:110
8937 msgid "Release the currently selected object instance"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: oleview.rc:111
8941 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: oleview.rc:112
8945 msgid "Display the viewer for the selected item"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: oleview.rc:117
8949 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: oleview.rc:118
8953 msgid ""
8954 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: oleview.rc:119
8958 msgid "Show or hide the toolbar"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: oleview.rc:120
8962 msgid "Show or hide the status bar"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: oleview.rc:121
8966 msgid "Refresh all lists"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: oleview.rc:122
8970 msgid "Display program information, version number and copyright"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: oleview.rc:113
8974 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: oleview.rc:114
8978 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: oleview.rc:115
8982 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: oleview.rc:116
8986 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: oleview.rc:128
8990 #, fuzzy
8991 msgid "ObjectClasses"
8992 msgstr "Neme klase objekata"
8993
8994 #: oleview.rc:129
8995 msgid "Grouped by Component Category"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: oleview.rc:130
8999 #, fuzzy
9000 msgid "OLE 1.0 Objects"
9001 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9002
9003 #: oleview.rc:131
9004 msgid "COM Library Objects"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: oleview.rc:132
9008 #, fuzzy
9009 msgid "All Objects"
9010 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9011
9012 #: oleview.rc:133
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Application IDs"
9015 msgstr "Programi"
9016
9017 #: oleview.rc:134
9018 msgid "Type Libraries"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: oleview.rc:135
9022 msgid "ver."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: oleview.rc:136
9026 msgid "Interfaces"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: oleview.rc:138
9030 msgid "Registry"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: oleview.rc:139
9034 msgid "Implementation"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: oleview.rc:140
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Activation"
9040 msgstr "Lokacija"
9041
9042 #: oleview.rc:142
9043 msgid "CoGetClassObject failed."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: oleview.rc:143
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Unknown error"
9049 msgstr "Nepoznat izvor"
9050
9051 #: oleview.rc:146
9052 #, fuzzy
9053 msgid "bytes"
9054 msgstr "%ld bajtova"
9055
9056 #: oleview.rc:148
9057 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: oleview.rc:149
9061 msgid "Inherited Interfaces"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: oleview.rc:124
9065 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: oleview.rc:125
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Close window"
9071 msgstr "prozor"
9072
9073 #: oleview.rc:126
9074 msgid "Group typeinfos by kind"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: progman.rc:30
9078 msgid "&New..."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: progman.rc:31
9082 msgid "O&pen\tEnter"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9086 msgid "&Move...\tF7"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9090 #, fuzzy
9091 msgid "&Copy...\tF8"
9092 msgstr "&Umnoži"
9093
9094 #: progman.rc:35
9095 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: progman.rc:37
9099 msgid "&Execute..."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: progman.rc:39
9103 msgid "E&xit Windows..."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9107 msgid "&Options"
9108 msgstr "&Opcije"
9109
9110 #: progman.rc:42
9111 msgid "&Arrange automatically"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: progman.rc:43
9115 msgid "&Minimize on run"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9119 msgid "&Save settings on exit"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9123 msgid "&Windows"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: progman.rc:47
9127 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: progman.rc:48
9131 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: progman.rc:49
9135 msgid "&Arrange Icons"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: progman.rc:54
9139 #, fuzzy
9140 msgid "&About Program Manager"
9141 msgstr "&O Beležnici"
9142
9143 #: progman.rc:60
9144 msgid "Program Manager"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: progman.rc:64
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Delete"
9150 msgstr "&Izbriši"
9151
9152 #: progman.rc:65
9153 msgid "Delete group `%s'?"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: progman.rc:66
9157 msgid "Delete program `%s'?"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9161 msgid "Not implemented"
9162 msgstr "Nije jos u programu"
9163
9164 #: progman.rc:68
9165 msgid "Error reading `%s'."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: progman.rc:69
9169 msgid "Error writing `%s'."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: progman.rc:72
9173 msgid ""
9174 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9175 "Should it be tried further on?"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: progman.rc:74
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Help not available."
9181 msgstr "Nedostupno"
9182
9183 #: progman.rc:75
9184 msgid "Unknown feature in %s"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: progman.rc:76
9188 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: progman.rc:77
9192 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: progman.rc:80
9196 msgid "Programs"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: progman.rc:81
9200 msgid "Libraries (*.dll)"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: progman.rc:82
9204 msgid "Icon files"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: progman.rc:83
9208 msgid "Icons (*.ico)"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: reg.rc:27
9212 msgid ""
9213 "The syntax of this command is:\n"
9214 "\n"
9215 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9216 "REG command /?\n"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: reg.rc:28
9220 msgid ""
9221 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9222 "f]\n"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: reg.rc:29
9226 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: reg.rc:30
9230 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: reg.rc:31
9234 msgid "The operation completed successfully\n"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: reg.rc:32
9238 msgid "Error: Invalid key name\n"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: reg.rc:33
9242 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9243 msgstr ""
9244 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9245
9246 #: reg.rc:34
9247 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: reg.rc:35
9251 msgid ""
9252 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: regedit.rc:31
9256 msgid "&Registry"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: regedit.rc:33
9260 msgid "&Import Registry File..."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: regedit.rc:34
9264 msgid "&Export Registry File..."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: regedit.rc:36
9268 #, fuzzy
9269 msgid "&Print\tCtrl+P"
9270 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9271
9272 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9273 #, fuzzy
9274 msgid "&Modify"
9275 msgstr "Izmenjeno"
9276
9277 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9278 msgid "&Key"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9282 msgid "&String Value"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9286 msgid "&Binary Value"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9290 msgid "&DWORD Value"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9294 msgid "&Multi String Value"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9298 msgid "&Expandable String Value"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9302 #, fuzzy
9303 msgid "&Rename\tF2"
9304 msgstr "Pr&eimenuj"
9305
9306 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9307 msgid "&Copy Key Name"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9311 #, fuzzy
9312 msgid "&Find\tCtrl+F"
9313 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9314
9315 #: regedit.rc:61
9316 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: regedit.rc:65
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Status &Bar"
9322 msgstr "linija stanja"
9323
9324 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9325 msgid "Sp&lit"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: regedit.rc:74
9329 #, fuzzy
9330 msgid "&Remove Favorite..."
9331 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9332
9333 #: regedit.rc:79
9334 msgid "&About Registry Editor"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: regedit.rc:88
9338 msgid "Modify Binary Data"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: regedit.rc:109
9342 #, fuzzy
9343 msgid "&Export..."
9344 msgstr "&Font..."
9345
9346 #: regedit.rc:134
9347 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: regedit.rc:135
9351 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: regedit.rc:136
9355 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: regedit.rc:137
9359 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: regedit.rc:138
9363 msgid ""
9364 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: regedit.rc:139
9368 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: regedit.rc:124
9372 msgid "Data"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: regedit.rc:129
9376 msgid "Registry Editor"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: regedit.rc:191
9380 msgid "Import Registry File"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: regedit.rc:192
9384 msgid "Export Registry File"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: regedit.rc:193
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Registry files (*.reg)"
9390 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9391
9392 #: regedit.rc:194
9393 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: regedit.rc:201
9397 #, fuzzy
9398 msgid "(Default)"
9399 msgstr ""
9400 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9401 "Podrazumevano\n"
9402 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9403 "Osnovno"
9404
9405 #: regedit.rc:202
9406 msgid "(value not set)"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: regedit.rc:203
9410 msgid "(cannot display value)"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: regedit.rc:204
9414 #, fuzzy
9415 msgid "(unknown %d)"
9416 msgstr "Nepoznato"
9417
9418 #: regedit.rc:160
9419 msgid "Quits the registry editor"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: regedit.rc:161
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Adds keys to the favorites list"
9425 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9426
9427 #: regedit.rc:162
9428 msgid "Removes keys from the favorites list"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: regedit.rc:163
9432 msgid "Shows or hides the status bar"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: regedit.rc:164
9436 msgid "Change position of split between two panes"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: regedit.rc:165
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Refreshes the window"
9442 msgstr "&Osveži"
9443
9444 #: regedit.rc:166
9445 msgid "Deletes the selection"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: regedit.rc:167
9449 msgid "Renames the selection"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: regedit.rc:168
9453 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: regedit.rc:169
9457 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: regedit.rc:170
9461 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: regedit.rc:144
9465 msgid "Modifies the value's data"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: regedit.rc:145
9469 msgid "Adds a new key"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: regedit.rc:146
9473 msgid "Adds a new string value"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: regedit.rc:147
9477 msgid "Adds a new binary value"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: regedit.rc:148
9481 msgid "Adds a new double word value"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: regedit.rc:150
9485 msgid "Imports a text file into the registry"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: regedit.rc:152
9489 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: regedit.rc:153
9493 msgid "Prints all or part of the registry"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: regedit.rc:155
9497 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: regedit.rc:178
9501 msgid "Can't query value '%s'"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: regedit.rc:179
9505 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: regedit.rc:180
9509 msgid "Value is too big (%u)"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: regedit.rc:181
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Confirm Value Delete"
9515 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9516
9517 #: regedit.rc:182
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9520 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9521
9522 #: regedit.rc:186
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Search string '%s' not found"
9525 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9526
9527 #: regedit.rc:183
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9530 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9531
9532 #: regedit.rc:184
9533 msgid "New Key #%d"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: regedit.rc:185
9537 msgid "New Value #%d"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: regedit.rc:177
9541 msgid "Can't query key '%s'"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: regedit.rc:149
9545 msgid "Adds a new multi string value"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: regedit.rc:171
9549 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: start.rc:45
9553 msgid ""
9554 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9555 "with that suffix.\n"
9556 "Usage:\n"
9557 "start [options] program_filename [...]\n"
9558 "start [options] document_filename\n"
9559 "\n"
9560 "Options:\n"
9561 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9562 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9563 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9564 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9565 "code.\n"
9566 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9567 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9568 "/L           Show end-user license.\n"
9569 "\n"
9570 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9571 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9572 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9573 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: start.rc:63
9577 msgid ""
9578 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9579 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9580 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9581 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9582 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9583 "\n"
9584 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9585 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9586 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9587 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9588 "\n"
9589 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9590 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9591 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9592 "\n"
9593 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: start.rc:65
9597 msgid ""
9598 "Application could not be started, or no application associated with the "
9599 "specified file.\n"
9600 "ShellExecuteEx failed"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: start.rc:67
9604 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: taskkill.rc:27
9608 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: taskkill.rc:28
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9614 msgstr ""
9615 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9616
9617 #: taskkill.rc:29
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9620 msgstr ""
9621 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9622
9623 #: taskkill.rc:30
9624 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: taskkill.rc:31
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9630 msgstr ""
9631 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9632
9633 #: taskkill.rc:32
9634 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: taskkill.rc:33
9638 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: taskkill.rc:34
9642 msgid ""
9643 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: taskkill.rc:35
9647 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: taskkill.rc:36
9651 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: taskkill.rc:37
9655 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: taskkill.rc:38
9659 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: taskkill.rc:39
9663 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: taskkill.rc:40
9667 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9671 msgid "&New Task (Run...)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: taskmgr.rc:39
9675 msgid "E&xit Task Manager"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: taskmgr.rc:45
9679 msgid "&Minimize On Use"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: taskmgr.rc:47
9683 msgid "&Hide When Minimized"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9687 msgid "&Show 16-bit tasks"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: taskmgr.rc:54
9691 #, fuzzy
9692 msgid "&Refresh Now"
9693 msgstr "&Osveži"
9694
9695 #: taskmgr.rc:55
9696 msgid "&Update Speed"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9700 msgid "&High"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9704 msgid "&Normal"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9708 msgid "&Low"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: taskmgr.rc:61
9712 msgid "&Paused"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9716 msgid "&Select Columns..."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9720 msgid "&CPU History"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9724 msgid "&One Graph, All CPUs"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9728 msgid "One Graph &Per CPU"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9732 msgid "&Show Kernel Times"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9736 msgid "Tile &Horizontally"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9740 msgid "Tile &Vertically"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9744 msgid "&Minimize"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9748 msgid "&Cascade"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9752 msgid "&Bring To Front"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: taskmgr.rc:90
9756 #, fuzzy
9757 msgid "&About Task Manager"
9758 msgstr "&O Beležnici"
9759
9760 #: taskmgr.rc:106 taskmgr.rc:118 taskmgr.rc:136 taskmgr.rc:147
9761 msgid "DUMMY"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: taskmgr.rc:120
9765 msgid "&Switch To"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: taskmgr.rc:129
9769 msgid "&End Task"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: taskmgr.rc:130
9773 #, fuzzy
9774 msgid "&Go To Process"
9775 msgstr "Pređi na &fotografije"
9776
9777 #: taskmgr.rc:149
9778 msgid "&End Process"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: taskmgr.rc:150
9782 msgid "End Process &Tree"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9786 #, fuzzy
9787 msgid "&Debug"
9788 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9789
9790 #: taskmgr.rc:154
9791 msgid "Set &Priority"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: taskmgr.rc:156
9795 msgid "&Realtime"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: taskmgr.rc:160
9799 msgid "&AboveNormal"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: taskmgr.rc:164
9803 msgid "&BelowNormal"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: taskmgr.rc:169
9807 msgid "Set &Affinity..."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: taskmgr.rc:170
9811 msgid "Edit Debug &Channels..."
9812 msgstr ""
9813
9814 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
9815 msgid "Task Manager"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: taskmgr.rc:182
9819 msgid "Create New Task"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: taskmgr.rc:187
9823 msgid "Runs a new program"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: taskmgr.rc:188
9827 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: taskmgr.rc:190
9831 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: taskmgr.rc:191
9835 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: taskmgr.rc:192
9839 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: taskmgr.rc:193
9843 msgid "Displays tasks by using large icons"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: taskmgr.rc:194
9847 msgid "Displays tasks by using small icons"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: taskmgr.rc:195
9851 msgid "Displays information about each task"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: taskmgr.rc:196
9855 msgid "Updates the display twice per second"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: taskmgr.rc:197
9859 msgid "Updates the display every two seconds"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: taskmgr.rc:198
9863 msgid "Updates the display every four seconds"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: taskmgr.rc:203
9867 msgid "Does not automatically update"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: taskmgr.rc:205
9871 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: taskmgr.rc:206
9875 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: taskmgr.rc:207
9879 msgid "Minimizes the windows"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: taskmgr.rc:208
9883 msgid "Maximizes the windows"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskmgr.rc:209
9887 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskmgr.rc:210
9891 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: taskmgr.rc:211
9895 msgid "Displays Task Manager help topics"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: taskmgr.rc:212
9899 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: taskmgr.rc:213
9903 msgid "Exits the Task Manager application"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: taskmgr.rc:215
9907 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: taskmgr.rc:216
9911 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: taskmgr.rc:217
9915 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: taskmgr.rc:219
9919 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: taskmgr.rc:220
9923 msgid "Each CPU has its own history graph"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: taskmgr.rc:222
9927 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: taskmgr.rc:227
9931 msgid "Tells the selected tasks to close"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: taskmgr.rc:228
9935 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: taskmgr.rc:229
9939 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: taskmgr.rc:230
9943 msgid "Removes the process from the system"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: taskmgr.rc:232
9947 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: taskmgr.rc:233
9951 msgid "Attaches the debugger to this process"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: taskmgr.rc:235
9955 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: taskmgr.rc:237
9959 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: taskmgr.rc:238
9963 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: taskmgr.rc:240
9967 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: taskmgr.rc:242
9971 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: taskmgr.rc:244
9975 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: taskmgr.rc:245
9979 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: taskmgr.rc:247
9983 msgid "Controls Debug Channels"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: taskmgr.rc:263
9987 msgid "Processes"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: taskmgr.rc:264
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Performance"
9993 msgstr "Merač performansi"
9994
9995 #: taskmgr.rc:265
9996 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: taskmgr.rc:266
10000 msgid "Processes: %d"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: taskmgr.rc:267
10004 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: taskmgr.rc:272
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Image Name"
10010 msgstr "Slika"
10011
10012 #: taskmgr.rc:273
10013 msgid "PID"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: taskmgr.rc:274
10017 msgid "CPU"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: taskmgr.rc:275
10021 msgid "CPU Time"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: taskmgr.rc:276
10025 msgid "Mem Usage"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: taskmgr.rc:277
10029 msgid "Mem Delta"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: taskmgr.rc:278
10033 msgid "Peak Mem Usage"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: taskmgr.rc:279
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Page Faults"
10039 msgstr "Nalevo"
10040
10041 #: taskmgr.rc:280
10042 #, fuzzy
10043 msgid "USER Objects"
10044 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10045
10046 #: taskmgr.rc:281
10047 msgid "I/O Reads"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: taskmgr.rc:282
10051 msgid "I/O Read Bytes"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: taskmgr.rc:283
10055 msgid "Session ID"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: taskmgr.rc:284
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Username"
10061 msgstr "Naziv domaćina"
10062
10063 #: taskmgr.rc:285
10064 msgid "PF Delta"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: taskmgr.rc:286
10068 msgid "VM Size"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: taskmgr.rc:287
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Paged Pool"
10074 msgstr "Nadole"
10075
10076 #: taskmgr.rc:288
10077 msgid "NP Pool"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: taskmgr.rc:289
10081 msgid "Base Pri"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: taskmgr.rc:290
10085 msgid "Handles"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: taskmgr.rc:291
10089 msgid "Threads"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: taskmgr.rc:292
10093 msgid "GDI Objects"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: taskmgr.rc:293
10097 msgid "I/O Writes"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: taskmgr.rc:294
10101 msgid "I/O Write Bytes"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: taskmgr.rc:295
10105 #, fuzzy
10106 msgid "I/O Other"
10107 msgstr "Ostalo"
10108
10109 #: taskmgr.rc:296
10110 msgid "I/O Other Bytes"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: taskmgr.rc:301
10114 msgid "Task Manager Warning"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: taskmgr.rc:304
10118 msgid ""
10119 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10120 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10121 "sure you want to change the priority class?"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: taskmgr.rc:305
10125 msgid "Unable to Change Priority"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: taskmgr.rc:310
10129 msgid ""
10130 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10131 "results including loss of data and system instability. The\n"
10132 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10133 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10134 "terminate the process?"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: taskmgr.rc:311
10138 msgid "Unable to Terminate Process"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: taskmgr.rc:313
10142 msgid ""
10143 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10144 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: taskmgr.rc:314
10148 msgid "Unable to Debug Process"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: taskmgr.rc:315
10152 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: taskmgr.rc:316
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Invalid Option"
10158 msgstr "Neispravna sintaksa"
10159
10160 #: taskmgr.rc:317
10161 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: taskmgr.rc:322
10165 msgid "System Idle Process"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: taskmgr.rc:323
10169 msgid "Not Responding"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: taskmgr.rc:324
10173 msgid "Running"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: taskmgr.rc:325
10177 msgid "Task"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: taskmgr.rc:327
10181 msgid "Debug Channels"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: taskmgr.rc:328
10185 msgid "Fixme"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: taskmgr.rc:329
10189 msgid "Err"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: taskmgr.rc:330
10193 msgid "Warn"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: taskmgr.rc:331
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Trace"
10199 msgstr "Prateće oznake"
10200
10201 #: uninstaller.rc:26
10202 msgid "Wine Application Uninstaller"
10203 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10204
10205 #: uninstaller.rc:27
10206 msgid ""
10207 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10208 "executable.\n"
10209 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10210 msgstr ""
10211 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10212 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10213 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10214
10215 #: view.rc:33
10216 msgid "&Pan"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: view.rc:35
10220 msgid "&Scale to Window"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: view.rc:37
10224 msgid "&Left"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: view.rc:38
10228 #, fuzzy
10229 msgid "&Right"
10230 msgstr "Desna ivica"
10231
10232 #: view.rc:39
10233 msgid "&Up"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: view.rc:40
10237 msgid "&Down"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: view.rc:46
10241 msgid "Regular Metafile Viewer"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: winecfg.rc:32
10245 msgid "Configure"
10246 msgstr "Podesi"
10247
10248 #: winecfg.rc:39
10249 msgid "Libraries"
10250 msgstr "Bibliteka"
10251
10252 #: winecfg.rc:40
10253 msgid "Drives"
10254 msgstr "Drajvovi"
10255
10256 #: winecfg.rc:41
10257 msgid "Select the unix target directory, please."
10258 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10259
10260 #: winecfg.rc:43
10261 msgid "Show &Advanced"
10262 msgstr "Pokaži &Napredno"
10263
10264 #: winecfg.rc:42
10265 msgid "Hide &Advanced"
10266 msgstr "Sakrij &Napredno"
10267
10268 #: winecfg.rc:44
10269 msgid "(No Theme)"
10270 msgstr "(Bez teme)"
10271
10272 #: winecfg.rc:45
10273 msgid "Graphics"
10274 msgstr "Grafika"
10275
10276 #: winecfg.rc:46
10277 msgid "Desktop Integration"
10278 msgstr "Desktop integracija"
10279
10280 #: winecfg.rc:47
10281 msgid "Audio"
10282 msgstr "Zvuk"
10283
10284 #: winecfg.rc:48
10285 msgid "About"
10286 msgstr "O Wine"
10287
10288 #: winecfg.rc:49
10289 msgid "Wine configuration"
10290 msgstr "Wine konfiguracija"
10291
10292 #: winecfg.rc:51
10293 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10294 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10295
10296 #: winecfg.rc:52
10297 msgid "Select a theme file"
10298 msgstr "Izaberite temu"
10299
10300 #: winecfg.rc:54
10301 msgid "Folder"
10302 msgstr "Folder"
10303
10304 #: winecfg.rc:55
10305 msgid "Links to"
10306 msgstr "Linkovi do"
10307
10308 #: winecfg.rc:50
10309 msgid "Wine configuration for %s"
10310 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10311
10312 #: winecfg.rc:53
10313 msgid ""
10314 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10315 "\n"
10316 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10317 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10318 "\n"
10319 "You must click Apply for the selection to take effect."
10320 msgstr ""
10321 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10322 "\n"
10323 "Preporučen driver za vas.\n"
10324 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10325 "\n"
10326 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10327
10328 #: winecfg.rc:60
10329 msgid ""
10330 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10331 "Are you sure you want to do this?"
10332 msgstr ""
10333 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10334 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10335
10336 #: winecfg.rc:61
10337 msgid "Warning: system library"
10338 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10339
10340 #: winecfg.rc:62
10341 msgid "native"
10342 msgstr "native"
10343
10344 #: winecfg.rc:63
10345 msgid "builtin"
10346 msgstr "builtin"
10347
10348 #: winecfg.rc:64
10349 msgid "native, builtin"
10350 msgstr "native, builtin"
10351
10352 #: winecfg.rc:65
10353 msgid "builtin, native"
10354 msgstr "builtin, native"
10355
10356 #: winecfg.rc:66
10357 msgid "disabled"
10358 msgstr "isključen"
10359
10360 #: winecfg.rc:67
10361 msgid "Default Settings"
10362 msgstr "Osnovno podešavanje"
10363
10364 #: winecfg.rc:68
10365 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10366 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10367
10368 #: winecfg.rc:69
10369 msgid "Use global settings"
10370 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10371
10372 #: winecfg.rc:70
10373 msgid "Select an executable file"
10374 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10375
10376 #: winecfg.rc:75
10377 msgid "Hardware"
10378 msgstr "Hardver"
10379
10380 #: winecfg.rc:81
10381 msgid "Autodetect"
10382 msgstr "Automatski"
10383
10384 #: winecfg.rc:82
10385 msgid "Local hard disk"
10386 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10387
10388 #: winecfg.rc:83
10389 msgid "Network share"
10390 msgstr "Mrežno deljenje"
10391
10392 #: winecfg.rc:84
10393 msgid "Floppy disk"
10394 msgstr "Floppy disketa"
10395
10396 #: winecfg.rc:85
10397 msgid "CD-ROM"
10398 msgstr "CD-ROM"
10399
10400 #: winecfg.rc:86
10401 #, fuzzy
10402 msgid ""
10403 "You cannot add any more drives.\n"
10404 "\n"
10405 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10406 msgstr ""
10407 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10408 "\n"
10409 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10410
10411 #: winecfg.rc:87
10412 msgid "System drive"
10413 msgstr "Sistemski drajv"
10414
10415 #: winecfg.rc:88
10416 msgid ""
10417 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10418 "\n"
10419 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10420 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10421 msgstr ""
10422 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10423 "\n"
10424 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10425 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10426
10427 #: winecfg.rc:89
10428 msgid "Letter"
10429 msgstr "Slovo"
10430
10431 #: winecfg.rc:90
10432 msgid "Drive Mapping"
10433 msgstr "Disk mapa"
10434
10435 #: winecfg.rc:91
10436 msgid ""
10437 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10438 "\n"
10439 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10440 msgstr ""
10441 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10442 "\n"
10443 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10444
10445 #: winecfg.rc:96
10446 msgid "Full"
10447 msgstr "Puna"
10448
10449 #: winecfg.rc:97
10450 msgid "Standard"
10451 msgstr "Normalna"
10452
10453 #: winecfg.rc:98
10454 msgid "Basic"
10455 msgstr "Osnovna"
10456
10457 #: winecfg.rc:99
10458 msgid "Emulation"
10459 msgstr "Emulacija"
10460
10461 #: winecfg.rc:100
10462 msgid "ALSA Driver"
10463 msgstr "ALSA Driver"
10464
10465 #: winecfg.rc:101
10466 msgid "EsounD Driver"
10467 msgstr "EsounD Driver"
10468
10469 #: winecfg.rc:102
10470 msgid "OSS Driver"
10471 msgstr "OSS Driver"
10472
10473 #: winecfg.rc:103
10474 msgid "JACK Driver"
10475 msgstr "JACK Driver"
10476
10477 #: winecfg.rc:104
10478 msgid "NAS Driver"
10479 msgstr "NAS Driver"
10480
10481 #: winecfg.rc:105
10482 msgid "CoreAudio Driver"
10483 msgstr "CoreAudio Driver"
10484
10485 #: winecfg.rc:106
10486 msgid "Couldn't open %s!"
10487 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10488
10489 #: winecfg.rc:107
10490 msgid "Sound Drivers"
10491 msgstr "Drajveri za zvuk"
10492
10493 #: winecfg.rc:108
10494 msgid "Wave Out Devices"
10495 msgstr "Wave Out Uređaj"
10496
10497 #: winecfg.rc:109
10498 msgid "Wave In Devices"
10499 msgstr "Wave In Uređaj"
10500
10501 #: winecfg.rc:110
10502 msgid "MIDI Out Devices"
10503 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10504
10505 #: winecfg.rc:111
10506 msgid "MIDI In Devices"
10507 msgstr "MIDI In Uređaj"
10508
10509 #: winecfg.rc:112
10510 msgid "Aux Devices"
10511 msgstr "Aux Uređaj"
10512
10513 #: winecfg.rc:113
10514 msgid "Mixer Devices"
10515 msgstr "Mixer Uređaj"
10516
10517 #: winecfg.rc:114
10518 msgid ""
10519 "Found driver in registry that is not available!\n"
10520 "\n"
10521 "Remove '%s' from registry?"
10522 msgstr ""
10523 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10524 "\n"
10525 "Ukloni '%s' iz registra?"
10526
10527 #: winecfg.rc:115
10528 msgid "Warning"
10529 msgstr "Upozorenje"
10530
10531 #: winecfg.rc:120
10532 msgid "Controls Background"
10533 msgstr "Kontrole pozadine"
10534
10535 #: winecfg.rc:121
10536 msgid "Controls Text"
10537 msgstr "Kontrole teksta"
10538
10539 #: winecfg.rc:123
10540 msgid "Menu Background"
10541 msgstr "Pozadina menija"
10542
10543 #: winecfg.rc:124
10544 msgid "Menu Text"
10545 msgstr "Tekst menija"
10546
10547 #: winecfg.rc:125
10548 msgid "Scrollbar"
10549 msgstr "Scrollbar"
10550
10551 #: winecfg.rc:126
10552 msgid "Selection Background"
10553 msgstr "Odabir pozadine"
10554
10555 #: winecfg.rc:127
10556 msgid "Selection Text"
10557 msgstr "Odabir teksta"
10558
10559 #: winecfg.rc:128
10560 msgid "ToolTip Background"
10561 msgstr "ToolTip pozadina"
10562
10563 #: winecfg.rc:129
10564 msgid "ToolTip Text"
10565 msgstr "ToolTip Text"
10566
10567 #: winecfg.rc:130
10568 msgid "Window Background"
10569 msgstr "Pozadina prozora"
10570
10571 #: winecfg.rc:131
10572 msgid "Window Text"
10573 msgstr "Text Prozora"
10574
10575 #: winecfg.rc:132
10576 msgid "Active Title Bar"
10577 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10578
10579 #: winecfg.rc:133
10580 msgid "Active Title Text"
10581 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10582
10583 #: winecfg.rc:134
10584 msgid "Inactive Title Bar"
10585 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10586
10587 #: winecfg.rc:135
10588 msgid "Inactive Title Text"
10589 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10590
10591 #: winecfg.rc:136
10592 msgid "Message Box Text"
10593 msgstr "Poruka Box Text"
10594
10595 #: winecfg.rc:137
10596 msgid "Application Workspace"
10597 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10598
10599 #: winecfg.rc:138
10600 msgid "Window Frame"
10601 msgstr "Ram prozora"
10602
10603 #: winecfg.rc:139
10604 msgid "Active Border"
10605 msgstr "Aktivna ivica"
10606
10607 #: winecfg.rc:140
10608 msgid "Inactive Border"
10609 msgstr "Neaktivna ivica"
10610
10611 #: winecfg.rc:141
10612 msgid "Controls Shadow"
10613 msgstr "Kontrola senke"
10614
10615 #: winecfg.rc:142
10616 msgid "Gray Text"
10617 msgstr "Sivi Text"
10618
10619 #: winecfg.rc:143
10620 msgid "Controls Highlight"
10621 msgstr "Kontrola odabranog"
10622
10623 #: winecfg.rc:144
10624 msgid "Controls Dark Shadow"
10625 msgstr "Kontrola mracne senke"
10626
10627 #: winecfg.rc:145
10628 msgid "Controls Light"
10629 msgstr "Kontrola svetla"
10630
10631 #: winecfg.rc:146
10632 msgid "Controls Alternate Background"
10633 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10634
10635 #: winecfg.rc:147
10636 msgid "Hot Tracked Item"
10637 msgstr "Hot Tracked Item"
10638
10639 #: winecfg.rc:148
10640 msgid "Active Title Bar Gradient"
10641 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10642
10643 #: winecfg.rc:149
10644 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10645 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10646
10647 #: winecfg.rc:150
10648 msgid "Menu Highlight"
10649 msgstr "Meni osvetljenog"
10650
10651 #: winecfg.rc:151
10652 msgid "Menu Bar"
10653 msgstr "Meni Bar"
10654
10655 #: wineconsole.rc:26
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Set &Defaults"
10658 msgstr "Podrazumevano"
10659
10660 #: wineconsole.rc:28
10661 msgid "&Mark"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: wineconsole.rc:31
10665 #, fuzzy
10666 msgid "&Select all"
10667 msgstr "Izaberi &sve"
10668
10669 #: wineconsole.rc:32
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Sc&roll"
10672 msgstr "Pomeri nagore"
10673
10674 #: wineconsole.rc:33
10675 #, fuzzy
10676 msgid "S&earch"
10677 msgstr "&Pretraga"
10678
10679 #: wineconsole.rc:36
10680 msgid "Setup - Default settings"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: wineconsole.rc:37
10684 msgid "Setup - Current settings"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: wineconsole.rc:38
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Configuration error"
10690 msgstr "Greška u radnjama"
10691
10692 #: wineconsole.rc:39
10693 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: wineconsole.rc:34
10697 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: wineconsole.rc:35
10701 msgid "This is a test"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: wineconsole.rc:41
10705 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: wineconsole.rc:42
10709 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: wineconsole.rc:43
10713 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: wineconsole.rc:44
10717 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: wineconsole.rc:45
10721 msgid ""
10722 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10723 "The command is invalid.\n"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: wineconsole.rc:48
10727 msgid ""
10728 "\n"
10729 "Usage:\n"
10730 "  wineconsole [options] <command>\n"
10731 "\n"
10732 "Options:\n"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: wineconsole.rc:49
10736 msgid ""
10737 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10738 "will\n"
10739 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10740 "console\n"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: wineconsole.rc:51
10744 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: wineconsole.rc:52
10748 msgid ""
10749 "\n"
10750 "Example:\n"
10751 "  wineconsole cmd\n"
10752 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10753 "\n"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: winedbg.rc:35
10757 msgid "Wine program crash"
10758 msgstr "Pad Wine programa"
10759
10760 #: winedbg.rc:36
10761 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10762 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10763
10764 #: winedbg.rc:37
10765 msgid "(unidentified)"
10766 msgstr "(neidentifikovano)"
10767
10768 #: winefile.rc:26
10769 #, fuzzy
10770 msgid "&Open\tEnter"
10771 msgstr "&Otvori"
10772
10773 #: winefile.rc:30
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Re&name..."
10776 msgstr "&Pribeleži..."
10777
10778 #: winefile.rc:31
10779 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: winefile.rc:33
10783 msgid "&Run..."
10784 msgstr ""
10785
10786 #: winefile.rc:35
10787 msgid "Cr&eate Directory..."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10791 #, fuzzy
10792 msgid "E&xit\tAlt+X"
10793 msgstr "&Izlaz"
10794
10795 #: winefile.rc:44
10796 msgid "&Disk"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: winefile.rc:45
10800 msgid "Connect &Network Drive"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: winefile.rc:46
10804 msgid "&Disconnect Network Drive"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: winefile.rc:52
10808 msgid "&Name"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: winefile.rc:53
10812 msgid "&All File Details"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: winefile.rc:55
10816 msgid "&Sort by Name"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: winefile.rc:56
10820 msgid "Sort &by Type"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: winefile.rc:57
10824 msgid "Sort by Si&ze"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: winefile.rc:58
10828 msgid "Sort by &Date"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: winefile.rc:60
10832 msgid "Filter by &..."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: winefile.rc:67
10836 msgid "&Drivebar"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: winefile.rc:70
10840 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: winefile.rc:77
10844 #, fuzzy
10845 msgid "New &Window"
10846 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10847
10848 #: winefile.rc:78
10849 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: winefile.rc:80
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10855 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10856
10857 #: winefile.rc:81
10858 msgid "Arrange &Symbols"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: winefile.rc:87
10862 #, fuzzy
10863 msgid "&About Wine File"
10864 msgstr "&O Beležnici"
10865
10866 #: winefile.rc:93
10867 msgid "Applying font settings"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: winefile.rc:94
10871 msgid "Error while selecting new font."
10872 msgstr ""
10873
10874 #: winefile.rc:99
10875 msgid "Wine File Manager"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: winefile.rc:101
10879 msgid "root fs"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: winefile.rc:102
10883 msgid "unixfs"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: winefile.rc:104
10887 msgid "Shell"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: winefile.rc:105
10891 msgid "%s - %s"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: winefile.rc:106
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Not yet implemented"
10897 msgstr "Nije jos u programu"
10898
10899 #: winefile.rc:107
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Wine File"
10902 msgstr "Wine Pomoć"
10903
10904 #: winefile.rc:114
10905 #, fuzzy
10906 msgid "CDate"
10907 msgstr "&Datum"
10908
10909 #: winefile.rc:115
10910 #, fuzzy
10911 msgid "ADate"
10912 msgstr "&Datum"
10913
10914 #: winefile.rc:116
10915 #, fuzzy
10916 msgid "MDate"
10917 msgstr "&Datum"
10918
10919 #: winefile.rc:117
10920 msgid "Index/Inode"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: winefile.rc:120
10924 msgid "Security"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: winefile.rc:122
10928 msgid "%s of %s free"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: winemine.rc:34
10932 msgid "&Game"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: winemine.rc:35
10936 msgid "&New\tF2"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: winemine.rc:37
10940 msgid "Question &Marks"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: winemine.rc:39
10944 msgid "&Beginner"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: winemine.rc:40
10948 msgid "&Advanced"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: winemine.rc:41
10952 msgid "&Expert"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: winemine.rc:42
10956 #, fuzzy
10957 msgid "&Custom..."
10958 msgstr "Prilagodi"
10959
10960 #: winemine.rc:44
10961 msgid "&Fastest Times"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: winemine.rc:49
10965 #, fuzzy
10966 msgid "&About WineMine"
10967 msgstr "&O Beležnici"
10968
10969 #: winemine.rc:27
10970 msgid "WineMine"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: winemine.rc:28
10974 msgid "Nobody"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: winemine.rc:29
10978 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: winhlp32.rc:32
10982 msgid "Printer &setup..."
10983 msgstr "Štampač &podešavanje..."
10984
10985 #: winhlp32.rc:37
10986 msgid "&Copy..."
10987 msgstr "&Kopiraj..."
10988
10989 #: winhlp32.rc:39
10990 msgid "&Annotate..."
10991 msgstr "&Pribeleži..."
10992
10993 #: winhlp32.rc:41
10994 msgid "&Bookmark"
10995 msgstr "&Označi"
10996
10997 #: winhlp32.rc:42
10998 msgid "&Define..."
10999 msgstr "&Odredi..."
11000
11001 #: winhlp32.rc:45
11002 msgid "History"
11003 msgstr "Istorija"
11004
11005 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11006 msgid "Small"
11007 msgstr "Mali"
11008
11009 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11010 msgid "Normal"
11011 msgstr "Normalan"
11012
11013 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11014 msgid "Large"
11015 msgstr "Veliki"
11016
11017 #: winhlp32.rc:54
11018 #, fuzzy
11019 msgid "&Help on help\tF1"
11020 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11021
11022 #: winhlp32.rc:55
11023 msgid "Always on &top"
11024 msgstr "Uvek na &vrhu"
11025
11026 #: winhlp32.rc:56
11027 msgid "&About Wine Help"
11028 msgstr "&Info..."
11029
11030 #: winhlp32.rc:64
11031 msgid "Annotation..."
11032 msgstr "Beleške..."
11033
11034 #: winhlp32.rc:65
11035 msgid "Copy"
11036 msgstr "Kopiraj"
11037
11038 #: winhlp32.rc:66
11039 msgid "Print..."
11040 msgstr "Štampaj..."
11041
11042 #: winhlp32.rc:78
11043 msgid "Wine Help"
11044 msgstr "Wine Pomoć"
11045
11046 #: winhlp32.rc:83
11047 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11048 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11049
11050 #: winhlp32.rc:85
11051 msgid "Summary"
11052 msgstr "Pregled"
11053
11054 #: winhlp32.rc:84
11055 msgid "&Index"
11056 msgstr "&Index"
11057
11058 #: winhlp32.rc:88
11059 msgid "Help files (*.hlp)"
11060 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11061
11062 #: winhlp32.rc:89
11063 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11064 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11065
11066 #: winhlp32.rc:90
11067 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11068 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11069
11070 #: winhlp32.rc:91
11071 msgid "Help topics: "
11072 msgstr "Teme pomoći: "
11073
11074 #: wordpad.rc:28
11075 #, fuzzy
11076 msgid "&New...\tCtrl+N"
11077 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11078
11079 #: wordpad.rc:42
11080 #, fuzzy
11081 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11082 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11083
11084 #: wordpad.rc:47
11085 msgid "&Clear\tDEL"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: wordpad.rc:48
11089 #, fuzzy
11090 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11091 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11092
11093 #: wordpad.rc:50
11094 #, fuzzy
11095 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11096 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11097
11098 #: wordpad.rc:51
11099 msgid "Find &next\tF3"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: wordpad.rc:54
11103 msgid "Read-&only"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: wordpad.rc:55
11107 msgid "&Modified"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: wordpad.rc:57
11111 msgid "E&xtras"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: wordpad.rc:59
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Selection &info"
11117 msgstr "Izaberi &sve"
11118
11119 #: wordpad.rc:60
11120 msgid "Character &format"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: wordpad.rc:61
11124 msgid "&Def. char format"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: wordpad.rc:62
11128 msgid "Paragrap&h format"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: wordpad.rc:63
11132 msgid "&Get text"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: wordpad.rc:69
11136 msgid "&Formatbar"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: wordpad.rc:70
11140 msgid "&Ruler"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: wordpad.rc:71
11144 msgid "&Statusbar"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: wordpad.rc:73
11148 #, fuzzy
11149 msgid "&Options..."
11150 msgstr "&Opcije"
11151
11152 #: wordpad.rc:75
11153 msgid "&Insert"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: wordpad.rc:77
11157 msgid "&Date and time..."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: wordpad.rc:79
11161 #, fuzzy
11162 msgid "F&ormat"
11163 msgstr "N&apred"
11164
11165 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11166 msgid "&Bullet points"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11170 #, fuzzy
11171 msgid "&Paragraph..."
11172 msgstr "&Pretraži..."
11173
11174 #: wordpad.rc:84
11175 #, fuzzy
11176 msgid "&Tabs..."
11177 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11178
11179 #: wordpad.rc:85
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Backgroun&d"
11182 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11183
11184 #: wordpad.rc:87
11185 #, fuzzy
11186 msgid "&System\tCtrl+1"
11187 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11188
11189 #: wordpad.rc:88
11190 #, fuzzy
11191 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11192 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11193
11194 #: wordpad.rc:93
11195 #, fuzzy
11196 msgid "&About Wine Wordpad"
11197 msgstr "&Info..."
11198
11199 #: wordpad.rc:130
11200 msgid "Automatic"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: wordpad.rc:136
11204 #, fuzzy
11205 msgid "All documents (*.*)"
11206 msgstr ""
11207 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11208 "Sve datoteke (*.*)\n"
11209 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11210 "Svi fajlovi (*.*)"
11211
11212 #: wordpad.rc:137
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Text documents (*.txt)"
11215 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11216
11217 #: wordpad.rc:138
11218 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: wordpad.rc:139
11222 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: wordpad.rc:140
11226 msgid "Rich text document"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: wordpad.rc:141
11230 msgid "Text document"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: wordpad.rc:142
11234 msgid "Unicode text document"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: wordpad.rc:143
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Printer files (*.PRN)"
11240 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11241
11242 #: wordpad.rc:148
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Left"
11245 msgstr "Leva ivica"
11246
11247 #: wordpad.rc:149
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Right"
11250 msgstr "Desna ivica"
11251
11252 #: wordpad.rc:150
11253 msgid "Center"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: wordpad.rc:156
11257 msgid "Text"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: wordpad.rc:157
11261 msgid "Rich text"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: wordpad.rc:163
11265 msgid "Next page"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: wordpad.rc:164
11269 msgid "Previous page"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: wordpad.rc:165
11273 msgid "Two pages"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: wordpad.rc:166
11277 msgid "One page"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: wordpad.rc:167
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Zoom in"
11283 msgstr "Uvećaj"
11284
11285 #: wordpad.rc:168
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Zoom out"
11288 msgstr "Uvećaj"
11289
11290 #: wordpad.rc:170
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Page"
11293 msgstr "Nagore"
11294
11295 #: wordpad.rc:171
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Pages"
11298 msgstr "Nagore"
11299
11300 #: wordpad.rc:172
11301 msgid "cm"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: wordpad.rc:173
11305 msgid "in"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: wordpad.rc:174
11309 msgid "inch"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: wordpad.rc:175
11313 msgid "pt"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: wordpad.rc:180
11317 msgid "Document"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: wordpad.rc:181
11321 msgid "Save changes to '%s'?"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: wordpad.rc:182
11325 msgid "Finished searching the document."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: wordpad.rc:183
11329 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: wordpad.rc:184
11333 msgid ""
11334 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11335 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: wordpad.rc:187
11339 msgid "Invalid number format"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: wordpad.rc:188
11343 msgid "OLE storage documents are not supported"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: wordpad.rc:189
11347 msgid "Could not save the file."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: wordpad.rc:190
11351 msgid "You do not have access to save the file."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: wordpad.rc:191
11355 msgid "Could not open the file."
11356 msgstr ""
11357
11358 #: wordpad.rc:192
11359 msgid "You do not have access to open the file."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: wordpad.rc:193
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Printing not implemented"
11365 msgstr "Nije jos u programu"
11366
11367 #: wordpad.rc:194
11368 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: write.rc:27
11372 msgid "Starting Wordpad failed"
11373 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11374
11375 #: xcopy.rc:27
11376 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11377 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11378
11379 #: xcopy.rc:28
11380 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11381 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11382
11383 #: xcopy.rc:29
11384 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11385 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11386
11387 #: xcopy.rc:30
11388 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11389 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11390
11391 #: xcopy.rc:31
11392 msgid "%d file(s) copied\n"
11393 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11394
11395 #: xcopy.rc:34
11396 msgid ""
11397 "Is '%s' a filename or directory\n"
11398 "on the target?\n"
11399 "(F - File, D - Directory)\n"
11400 msgstr ""
11401 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11402 "na odredištu?\n"
11403 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11404
11405 #: xcopy.rc:35
11406 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11407 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11408
11409 #: xcopy.rc:36
11410 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11411 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11412
11413 #: xcopy.rc:37
11414 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11415 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11416
11417 #: xcopy.rc:39
11418 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11419 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11420
11421 #: xcopy.rc:43
11422 msgctxt "File key"
11423 msgid "F"
11424 msgstr "D"
11425
11426 #: xcopy.rc:44
11427 msgctxt "Directory key"
11428 msgid "D"
11429 msgstr "F"
11430
11431 #: xcopy.rc:77
11432 msgid ""
11433 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11434 "\n"
11435 "Syntax:\n"
11436 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11437 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11438 "\n"
11439 "Where:\n"
11440 "\n"
11441 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11442 "\tmore files\n"
11443 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11444 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11445 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11446 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11447 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11448 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11449 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11450 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11451 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11452 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11453 "[/N]  Copy using short names\n"
11454 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11455 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11456 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11457 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11458 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11459 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11460 "\tarchive attribute\n"
11461 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11462 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11463 "\t\tthan source\n"
11464 "\n"
11465 msgstr ""
11466 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11467 "\n"
11468 "Sintaksa:\n"
11469 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11470 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11471 "\n"
11472 "Gde:\n"
11473 "\n"
11474 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11475 "dve ili\n"
11476 "\tviše datoteka\n"
11477 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11478 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11479 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11480 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11481 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11482 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11483 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11484 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11485 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11486 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11487 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11488 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11489 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11490 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11491 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11492 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11493 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11494 "\tosobine arhive\n"
11495 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11496 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11497 "\t\tod izvora\n"
11498 "\n"