joy.cpl: Disable joysticks using joy.cpl.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
183
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
187
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
193
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
197
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
207
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
211
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
215
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
219
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
231
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
236
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
241
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
245
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
249
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
255
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
259
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
280
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
284
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
288
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
292
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
296
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
300
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
304
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
308
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
312
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
316
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
320
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
324
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
328
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
332
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
336
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
340
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
344
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
349
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
353
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
363
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
367
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
371
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
375
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
379
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
383
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
387
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
391
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
397
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
402
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
406
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
410
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
415
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
419
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
423
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
427
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
431
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
435
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
439
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
443
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
448
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
452
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
456
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
460
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
464
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
468
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
472
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
476
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
480
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
484
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
488
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
492
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
496
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
500
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
504
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
508
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
512
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
516
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
520
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
524
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
528
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
532
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
536
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
540
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
544
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
548
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
552
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
556
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
560
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
564
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
568
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
572
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
576
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
580
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
584
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
588
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
592
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
596
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
600
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
604
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
608
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
614
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
620
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
624
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
628
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
632
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
636
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
640
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
644
645 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
648
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
652
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
656
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
660
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
664
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
668
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
672
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
676
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
680
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
685
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
689
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
693
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
697
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
701
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
705
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
709
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
713
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
717
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
721
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
725
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
729
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
733
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
737
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
741
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
745
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
749
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
753
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
757
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
761
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
765
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
769
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
773
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
777
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
781
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
785
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
789
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
793
794 #: comdlg32.rc:465
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
797
798 #: comdlg32.rc:468
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
801
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
805
806 #: comdlg32.rc:481
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
810
811 #: comdlg32.rc:484
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
815
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
819
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
823
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
831
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
839
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
843
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
851
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
855
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
859
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
863
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
867
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
871
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
875
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
879
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
883
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
887
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
891
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
895
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
899
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
903
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
907
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
911
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
915
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
919
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
923
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
927
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
931
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
935
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
939
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
943
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
947
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
951
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
955
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
959
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
963
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
972
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
976
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
984
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
989
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
997
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1001
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1005
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1009
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1013
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1017
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1021
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1030
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1035
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1039
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1043
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1047
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1051
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1055
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1163
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1171
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1177
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1182
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1868
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1965
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1969
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2045
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2053
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2082
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2099
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2104
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2109
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2114
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2119
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2124
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2137
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2146
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2163
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2210
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2215
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2272
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2281
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2286
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2292
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2297
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2302
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2312
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2409
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2430
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2503
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2552
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2640
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2645
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2694
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2813
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2832
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2853
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2920
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2929
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2934
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2939
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2952
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2981
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gphoto2.rc:27
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "&Файл"
3038
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Preview"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3047
3048 #: gphoto2.rc:33
3049 msgid "Import All"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gphoto2.rc:34
3053 msgid "Skip This Dialog"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gphoto2.rc:35
3057 msgid "Exit"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gphoto2.rc:40
3061 msgid "Transferring"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gphoto2.rc:43
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gphoto2.rc:48
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Connecting to camera"
3071 msgstr "LAN връзка"
3072
3073 #: gphoto2.rc:52
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: hhctrl.rc:56
3078 msgid "S&ync"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Back"
3084 msgstr ""
3085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "На&зад\n"
3087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3088 "&Назад"
3089
3090 #: hhctrl.rc:58
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Forward"
3093 msgstr "На&пред"
3094
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgctxt "table of contents"
3097 msgid "&Home"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: hhctrl.rc:60
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Stop"
3103 msgstr "Спри"
3104
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3106 msgid "&Refresh"
3107 msgstr "Опр&есни"
3108
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Print..."
3112 msgstr "&Печат"
3113
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3115 msgid "&Contents"
3116 msgstr "&Съдържание"
3117
3118 #: hhctrl.rc:29
3119 msgid "I&ndex"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3123 msgid "&Search"
3124 msgstr "&Търсене"
3125
3126 #: hhctrl.rc:31
3127 msgid "Favor&ites"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: hhctrl.rc:33
3131 msgid "Hide &Tabs"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: hhctrl.rc:34
3135 msgid "Show &Tabs"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: hhctrl.rc:39
3139 msgid "Show"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:40
3143 msgid "Hide"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3147 msgid "Stop"
3148 msgstr "Спри"
3149
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3151 msgid "Refresh"
3152 msgstr "Опресни"
3153
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3155 msgid "Back"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: hhctrl.rc:44
3159 msgctxt "table of contents"
3160 msgid "Home"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:45
3164 msgid "Sync"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3168 msgid "Options"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3172 msgid "Forward"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3181 #: wordpad.rc:26
3182 msgid "&File"
3183 msgstr "&Файл"
3184
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3186 msgid "&New"
3187 msgstr "&Нов"
3188
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3190 msgid "&Window"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Open..."
3196 msgstr "&Отвори"
3197
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3199 msgid "Save &as..."
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3201
3202 #: ieframe.rc:35
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print &format..."
3205 msgstr "&Печат"
3206
3207 #: ieframe.rc:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Pr&int..."
3210 msgstr "&Печат"
3211
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3216
3217 #: ieframe.rc:44
3218 msgid "&Toolbars"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ieframe.rc:46
3222 msgid "&Standard bar"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ieframe.rc:47
3226 msgid "&Address bar"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3230 msgid "&Favorites"
3231 msgstr "&Отметки"
3232
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3236
3237 #: ieframe.rc:57
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3245
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "Отвори"
3254
3255 #: ieframe.rc:67
3256 msgctxt "home page"
3257 msgid "Home"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "&Печат"
3264
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3273
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3282
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "Свойства"
3287
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 msgid "Home page"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: inetcpl.rc:47
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:50
3297 msgid "&Current page"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3304
3305 #: inetcpl.rc:52
3306 msgid "&Blank page"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: inetcpl.rc:53
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: inetcpl.rc:54
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: inetcpl.rc:56
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: inetcpl.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3325
3326 #: inetcpl.rc:65
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: inetcpl.rc:68
3331 msgid ""
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:70
3337 msgid ""
3338 "Cookies\n"
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: inetcpl.rc:72
3344 msgid ""
3345 "History\n"
3346 "List of websites you have accessed."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:74
3350 msgid ""
3351 "Form data\n"
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:76
3356 msgid ""
3357 "Passwords\n"
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Delete"
3364 msgstr "Из&трий"
3365
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3367 msgid "Security"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:109
3371 msgid ""
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:111
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3380
3381 #: inetcpl.rc:112
3382 msgid "Publishers..."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: inetcpl.rc:28
3386 msgid "Internet Settings"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:29
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: inetcpl.rc:30
3394 msgid "Security settings for zone: "
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:31
3398 msgid "Custom"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:32
3402 msgid "Very Low"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:33
3406 msgid "Low"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:34
3410 msgid "Medium"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:35
3414 msgid "Increased"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:36
3418 msgid "High"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: joy.rc:33
3422 msgid "Joysticks"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3426 msgid "&Disable"
3427 msgstr "&Забрани"
3428
3429 #: joy.rc:37
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Enable"
3432 msgstr "&Таблица"
3433
3434 #: joy.rc:38
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Connected"
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3438
3439 #: joy.rc:40
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "&Disable"
3442 msgid "Disabled"
3443 msgstr "&Забрани"
3444
3445 #: joy.rc:42
3446 msgid ""
3447 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3448 "updated here until you restart this applet."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: joy.rc:47
3452 msgid "Test Joystick"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: joy.rc:51
3456 msgid "Buttons"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: joy.rc:60
3460 msgid "Test Force Feedback"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: joy.rc:64
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Available Effects"
3466 msgstr "На&пред"
3467
3468 #: joy.rc:66
3469 msgid ""
3470 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3471 "direction can be changed with the controller axis."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: joy.rc:28
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Game Controllers"
3477 msgstr "Контрол на потока"
3478
3479 #: jscript.rc:25
3480 msgid "Error converting object to primitive type"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: jscript.rc:26
3484 msgid "Invalid procedure call or argument"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: jscript.rc:27
3488 msgid "Subscript out of range"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: jscript.rc:28
3492 msgid "Object required"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: jscript.rc:29
3496 msgid "Automation server can't create object"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: jscript.rc:30
3500 msgid "Object doesn't support this property or method"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: jscript.rc:31
3504 msgid "Object doesn't support this action"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:32
3508 msgid "Argument not optional"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: jscript.rc:33
3512 msgid "Syntax error"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:34
3516 msgid "Expected ';'"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:35
3520 msgid "Expected '('"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:36
3524 msgid "Expected ')'"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:37
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Invalid character"
3530 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3531
3532 #: jscript.rc:38
3533 msgid "Unterminated string constant"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:39
3537 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:40
3541 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:41
3545 msgid "Label redefined"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:42
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Label not found"
3551 msgstr "Файлът не е намерен"
3552
3553 #: jscript.rc:43
3554 msgid "Conditional compilation is turned off"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: jscript.rc:46
3558 msgid "Number expected"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: jscript.rc:44
3562 msgid "Function expected"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: jscript.rc:45
3566 msgid "'[object]' is not a date object"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: jscript.rc:47
3570 msgid "Object expected"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: jscript.rc:48
3574 msgid "Illegal assignment"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: jscript.rc:49
3578 msgid "'|' is undefined"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: jscript.rc:50
3582 msgid "Boolean object expected"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: jscript.rc:51
3586 msgid "Cannot delete '|'"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: jscript.rc:52
3590 msgid "VBArray object expected"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: jscript.rc:53
3594 msgid "JScript object expected"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:54
3598 msgid "Syntax error in regular expression"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:56
3602 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: jscript.rc:55
3606 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: jscript.rc:57
3610 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: jscript.rc:58
3614 #, fuzzy
3615 #| msgid "Print range"
3616 msgid "Precision is out of range"
3617 msgstr "Разпечатай"
3618
3619 #: jscript.rc:59
3620 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: jscript.rc:60
3624 msgid "Array object expected"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:26
3628 msgid "Success.\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:31
3632 msgid "Invalid function.\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:36
3636 #, fuzzy
3637 msgid "File not found.\n"
3638 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3639
3640 #: winerror.mc:41
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Path not found.\n"
3643 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3644
3645 #: winerror.mc:46
3646 msgid "Too many open files.\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:51
3650 msgid "Access denied.\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:56
3654 msgid "Invalid handle.\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:61
3658 msgid "Memory trashed.\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:66
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Not enough memory.\n"
3664 msgstr "Недостиг на памет."
3665
3666 #: winerror.mc:71
3667 msgid "Invalid block.\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:76
3671 msgid "Bad environment.\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:81
3675 msgid "Bad format.\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:86
3679 msgid "Invalid access.\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:91
3683 msgid "Invalid data.\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:96
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Out of memory.\n"
3689 msgstr "Недостиг на памет."
3690
3691 #: winerror.mc:101
3692 msgid "Invalid drive.\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:106
3696 msgid "Can't delete current directory.\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:111
3700 msgid "Not same device.\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:116
3704 msgid "No more files.\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:121
3708 msgid "Write protected.\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:126
3712 msgid "Bad unit.\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:131
3716 msgid "Not ready.\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:136
3720 msgid "Bad command.\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:141
3724 msgid "CRC error.\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:146
3728 msgid "Bad length.\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3732 msgid "Seek error.\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:156
3736 msgid "Not DOS disk.\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:161
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Sector not found.\n"
3742 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3743
3744 #: winerror.mc:166
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Out of paper.\n"
3747 msgstr "Няма хартия; .\n"
3748
3749 #: winerror.mc:171
3750 msgid "Write fault.\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:176
3754 msgid "Read fault.\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:181
3758 msgid "General failure.\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:186
3762 msgid "Sharing violation.\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:191
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Lock violation.\n"
3768 msgstr "LAN връзка.\n"
3769
3770 #: winerror.mc:196
3771 msgid "Wrong disk.\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:201
3775 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:206
3779 #, fuzzy
3780 msgid "End of file.\n"
3781 msgstr "Добави към от&метките..."
3782
3783 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3784 msgid "Disk full.\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:216
3788 msgid "Request not supported.\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:221
3792 msgid "Remote machine not listening.\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:226
3796 msgid "Duplicate network name.\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:231
3800 msgid "Bad network path.\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:236
3804 msgid "Network busy.\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:241
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Device does not exist.\n"
3810 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3811
3812 #: winerror.mc:246
3813 msgid "Too many commands.\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:251
3817 msgid "Adapter hardware error.\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:256
3821 msgid "Bad network response.\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:261
3825 msgid "Unexpected network error.\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:266
3829 msgid "Bad remote adapter.\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:271
3833 msgid "Print queue full.\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:276
3837 msgid "No spool space.\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:281
3841 msgid "Print canceled.\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:286
3845 msgid "Network name deleted.\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:291
3849 msgid "Network access denied.\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:296
3853 msgid "Bad device type.\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:301
3857 msgid "Bad network name.\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:306
3861 msgid "Too many network names.\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:311
3865 msgid "Too many network sessions.\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:316
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Sharing paused.\n"
3871 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3872
3873 #: winerror.mc:321
3874 msgid "Request not accepted.\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:326
3878 msgid "Redirector paused.\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:331
3882 #, fuzzy
3883 msgid "File exists.\n"
3884 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3885
3886 #: winerror.mc:336
3887 msgid "Cannot create.\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:341
3891 msgid "Int24 failure.\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:346
3895 msgid "Out of structures.\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:351
3899 msgid "Already assigned.\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3903 msgid "Invalid password.\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:361
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Invalid parameter.\n"
3909 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3910
3911 #: winerror.mc:366
3912 msgid "Net write fault.\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:371
3916 msgid "No process slots.\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:376
3920 msgid "Too many semaphores.\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:381
3924 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:386
3928 msgid "Semaphore is set.\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:391
3932 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:396
3936 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:401
3940 msgid "Semaphore owner died.\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:406
3944 msgid "Semaphore user limit.\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:411
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3950 msgstr "поставете диск %s.\n"
3951
3952 #: winerror.mc:416
3953 msgid "Drive locked.\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:421
3957 msgid "Broken pipe.\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:426
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Open failed.\n"
3963 msgstr "Отвори файл.\n"
3964
3965 #: winerror.mc:431
3966 msgid "Buffer overflow.\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:441
3970 msgid "No more search handles.\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:446
3974 msgid "Invalid target handle.\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:451
3978 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:456
3982 msgid "Invalid verify switch.\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:461
3986 msgid "Bad driver level.\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:466
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Call not implemented.\n"
3992 msgstr "Не е реализирано.\n"
3993
3994 #: winerror.mc:471
3995 msgid "Semaphore timeout.\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:476
3999 msgid "Insufficient buffer.\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:481
4003 msgid "Invalid name.\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:486
4007 msgid "Invalid level.\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:491
4011 msgid "No volume label.\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:496
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Module not found.\n"
4017 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4018
4019 #: winerror.mc:501
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Procedure not found.\n"
4022 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4023
4024 #: winerror.mc:506
4025 msgid "No children to wait for.\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:511
4029 msgid "Child process has not completed.\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:516
4033 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:521
4037 msgid "Negative seek.\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:531
4041 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:536
4045 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:541
4049 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:546
4053 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:551
4057 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:556
4061 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:561
4065 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:566
4069 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:571
4073 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:576
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Drive is busy.\n"
4079 msgstr "Устройства.\n"
4080
4081 #: winerror.mc:581
4082 msgid "Same drive.\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:586
4086 msgid "Not top-level directory.\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:591
4090 msgid "Directory is not empty.\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:596
4094 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:601
4098 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:606
4102 msgid "Path is busy.\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:611
4106 msgid "Already a SUBST target.\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:616
4110 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:621
4114 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:626
4118 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:631
4122 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:636
4126 msgid "Volume label too long.\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:641
4130 msgid "Too many TCBs.\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:646
4134 msgid "Signal refused.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:651
4138 msgid "Segment discarded.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:656
4142 msgid "Segment not locked.\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:661
4146 msgid "Bad thread ID address.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:666
4150 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:671
4154 msgid "Path is invalid.\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:676
4158 msgid "Signal pending.\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:681
4162 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:686
4166 msgid "Lock failed.\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:691
4170 msgid "Resource in use.\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:696
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Cancel violation.\n"
4176 msgstr "Информация.\n"
4177
4178 #: winerror.mc:701
4179 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:706
4183 msgid "Invalid segment number.\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:711
4187 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:716
4191 #, fuzzy
4192 msgid "File already exists.\n"
4193 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4194
4195 #: winerror.mc:721
4196 msgid "Invalid flag number.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:726
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Semaphore name not found.\n"
4202 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4203
4204 #: winerror.mc:731
4205 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: winerror.mc:736
4209 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:741
4213 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:746
4217 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:751
4221 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:756
4225 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:761
4229 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:766
4233 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:771
4237 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:776
4241 msgid "IOPL not enabled.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:781
4245 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:786
4249 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:791
4253 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:796
4257 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:801
4261 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:806
4265 msgid "Environment variable not found.\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:811
4269 msgid "No signal sent.\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:816
4273 msgid "File name is too long.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:821
4277 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:826
4281 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:831
4285 msgid "Invalid signal number.\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:836
4289 msgid "Error setting signal handler.\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:841
4293 msgid "Segment locked.\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:846
4297 msgid "Too many modules.\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:851
4301 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:856
4305 msgid "Machine type mismatch.\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:861
4309 msgid "Bad pipe.\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:866
4313 msgid "Pipe busy.\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:871
4317 msgid "Pipe closed.\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:876
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Pipe not connected.\n"
4323 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4324
4325 #: winerror.mc:881
4326 #, fuzzy
4327 msgid "More data available.\n"
4328 msgstr "Не е наличен; .\n"
4329
4330 #: winerror.mc:886
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Session canceled.\n"
4333 msgstr "Отвори файл.\n"
4334
4335 #: winerror.mc:891
4336 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:896
4340 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:901
4344 #, fuzzy
4345 msgid "No more data available.\n"
4346 msgstr "Не е наличен; .\n"
4347
4348 #: winerror.mc:906
4349 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:911
4353 msgid "Directory name invalid.\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:916
4357 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:921
4361 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:926
4365 msgid "Extended attribute table full.\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:931
4369 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:936
4373 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:941
4377 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:946
4381 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:951
4385 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:956
4389 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:961
4393 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:966
4397 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:971
4401 msgid "Invalid address.\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:976
4405 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:981
4409 msgid "Pipe connected.\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:986
4413 msgid "Pipe listening.\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:991
4417 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:996
4421 msgid "I/O operation aborted.\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:1001
4425 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:1006
4429 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1011
4433 msgid "No access to memory location.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:1016
4437 msgid "Swap error.\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1021
4441 msgid "Stack overflow.\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:1026
4445 msgid "Invalid message.\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:1031
4449 msgid "Cannot complete.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1036
4453 msgid "Invalid flags.\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1041
4457 msgid "Unrecognized volume.\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1046
4461 msgid "File invalid.\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1051
4465 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1056
4469 msgid "Nonexistent token.\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1061
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Registry corrupt.\n"
4475 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4476
4477 #: winerror.mc:1066
4478 msgid "Invalid key.\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: winerror.mc:1071
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Can't open registry key.\n"
4484 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4485
4486 #: winerror.mc:1076
4487 msgid "Can't read registry key.\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:1081
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Can't write registry key.\n"
4493 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4494
4495 #: winerror.mc:1086
4496 msgid "Registry has been recovered.\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1091
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Registry is corrupt.\n"
4502 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4503
4504 #: winerror.mc:1096
4505 #, fuzzy
4506 msgid "I/O to registry failed.\n"
4507 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4508
4509 #: winerror.mc:1101
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Not registry file.\n"
4512 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4513
4514 #: winerror.mc:1106
4515 msgid "Key deleted.\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:1111
4519 msgid "No registry log space.\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:1116
4523 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1121
4527 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1126
4531 msgid "Notify change request in progress.\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1131
4535 msgid "Dependent services are running.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1136
4539 msgid "Invalid service control.\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1141
4543 msgid "Service request timeout.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1146
4547 msgid "Cannot create service thread.\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:1151
4551 msgid "Service database locked.\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1156
4555 msgid "Service already running.\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1161
4559 msgid "Invalid service account.\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1166
4563 msgid "Service is disabled.\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1171
4567 msgid "Circular dependency.\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1176
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Service does not exist.\n"
4573 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4574
4575 #: winerror.mc:1181
4576 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:1186
4580 msgid "Service not active.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1191
4584 msgid "Service controller connect failed.\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1196
4588 msgid "Exception in service.\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1201
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Database does not exist.\n"
4594 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4595
4596 #: winerror.mc:1206
4597 msgid "Service-specific error.\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:1211
4601 msgid "Process aborted.\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:1216
4605 msgid "Service dependency failed.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1221
4609 msgid "Service login failed.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1226
4613 msgid "Service start-hang.\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1231
4617 msgid "Invalid service lock.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1236
4621 msgid "Service marked for delete.\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1241
4625 msgid "Service exists.\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1246
4629 msgid "System running last-known-good config.\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1251
4633 msgid "Service dependency deleted.\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1256
4637 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1261
4641 msgid "Service not started since last boot.\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1266
4645 msgid "Duplicate service name.\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1271
4649 msgid "Different service account.\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1276
4653 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1281
4657 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1286
4661 msgid "No recovery program for service.\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1291
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4667 msgstr "Не е реализирано.\n"
4668
4669 #: winerror.mc:1296
4670 msgid "End of media.\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:1301
4674 msgid "Filemark detected.\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1306
4678 msgid "Beginning of media.\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1311
4682 msgid "Setmark detected.\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1316
4686 msgid "No data detected.\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1321
4690 msgid "Partition failure.\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1326
4694 msgid "Invalid block length.\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1331
4698 msgid "Device not partitioned.\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1336
4702 msgid "Unable to lock media.\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1341
4706 msgid "Unable to unload media.\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1346
4710 msgid "Media changed.\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1351
4714 msgid "I/O bus reset.\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1356
4718 msgid "No media in drive.\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1361
4722 msgid "No Unicode translation.\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1366
4726 msgid "DLL init failed.\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1371
4730 msgid "Shutdown in progress.\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1376
4734 msgid "No shutdown in progress.\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1381
4738 msgid "I/O device error.\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1386
4742 msgid "No serial devices found.\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1391
4746 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1396
4750 msgid "Serial I/O completed.\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1401
4754 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1406
4758 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1411
4762 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1416
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Unknown floppy error.\n"
4768 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4769
4770 #: winerror.mc:1421
4771 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1426
4775 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1431
4779 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1436
4783 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1441
4787 msgid "End of tape media.\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1446
4791 msgid "Not enough server memory.\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1451
4795 msgid "Possible deadlock.\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1456
4799 msgid "Incorrect alignment.\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1461
4803 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1466
4807 msgid "Set-power-state failed.\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1471
4811 msgid "Too many links.\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1476
4815 msgid "Newer windows version needed.\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1481
4819 msgid "Wrong operating system.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1486
4823 msgid "Single-instance application.\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1491
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Real-mode application.\n"
4829 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4830
4831 #: winerror.mc:1496
4832 msgid "Invalid DLL.\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1501
4836 msgid "No associated application.\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1506
4840 msgid "DDE failure.\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1511
4844 #, fuzzy
4845 msgid "DLL not found.\n"
4846 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4847
4848 #: winerror.mc:1516
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Out of user handles.\n"
4851 msgstr "Недостиг на памет."
4852
4853 #: winerror.mc:1521
4854 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:1526
4858 msgid "The source element is empty.\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1531
4862 msgid "The destination element is full.\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1536
4866 msgid "The element address is invalid.\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:1541
4870 msgid "The magazine is not present.\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:1546
4874 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:1551
4878 msgid "The device requires cleaning.\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:1556
4882 #, fuzzy
4883 msgid "The device door is open.\n"
4884 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4885
4886 #: winerror.mc:1561
4887 #, fuzzy
4888 msgid "The device is not connected.\n"
4889 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4890
4891 #: winerror.mc:1566
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Element not found.\n"
4894 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4895
4896 #: winerror.mc:1571
4897 #, fuzzy
4898 msgid "No match found.\n"
4899 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4900
4901 #: winerror.mc:1576
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Property set not found.\n"
4904 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4905
4906 #: winerror.mc:1581
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Point not found.\n"
4909 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4910
4911 #: winerror.mc:1586
4912 msgid "No running tracking service.\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:1591
4916 msgid "No such volume ID.\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1596
4920 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1601
4924 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:1606
4928 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:1611
4932 msgid "The journal is being deleted.\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:1616
4936 msgid "The journal is not active.\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1621
4940 msgid "Potential matching file found.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1626
4944 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1631
4948 msgid "Invalid device name.\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1636
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Connection unavailable.\n"
4954 msgstr "Не е наличен; .\n"
4955
4956 #: winerror.mc:1641
4957 msgid "Device already remembered.\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: winerror.mc:1646
4961 msgid "No network or bad path.\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1651
4965 msgid "Invalid network provider name.\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1656
4969 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:1661
4973 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1666
4977 msgid "Not a container.\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1671
4981 msgid "Extended error.\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1676
4985 msgid "Invalid group name.\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1681
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid computer name.\n"
4991 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4992
4993 #: winerror.mc:1686
4994 msgid "Invalid event name.\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1691
4998 msgid "Invalid domain name.\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1696
5002 msgid "Invalid service name.\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1701
5006 msgid "Invalid network name.\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1706
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Invalid share name.\n"
5012 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5013
5014 #: winerror.mc:1716
5015 msgid "Invalid message name.\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1721
5019 msgid "Invalid message destination.\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1726
5023 msgid "Session credential conflict.\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1731
5027 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1736
5031 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1741
5035 msgid "No network.\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1746
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Operation canceled by user.\n"
5041 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5042
5043 #: winerror.mc:1751
5044 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Connection refused.\n"
5050 msgstr "LAN връзка.\n"
5051
5052 #: winerror.mc:1761
5053 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:1766
5057 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1771
5061 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1776
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Connection invalid.\n"
5067 msgstr "LAN връзка.\n"
5068
5069 #: winerror.mc:1781
5070 msgid "Connection is active.\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: winerror.mc:1786
5074 msgid "Network unreachable.\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:1791
5078 msgid "Host unreachable.\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:1796
5082 msgid "Protocol unreachable.\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1801
5086 msgid "Port unreachable.\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1806
5090 msgid "Request aborted.\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1811
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Connection aborted.\n"
5096 msgstr "LAN връзка.\n"
5097
5098 #: winerror.mc:1816
5099 msgid "Please retry operation.\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:1821
5103 msgid "Connection count limit reached.\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:1826
5107 msgid "Login time restriction.\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1831
5111 msgid "Login workstation restriction.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1836
5115 msgid "Incorrect network address.\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1841
5119 msgid "Service already registered.\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1846
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Service not found.\n"
5125 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5126
5127 #: winerror.mc:1851
5128 msgid "User not authenticated.\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:1856
5132 msgid "User not logged on.\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:1861
5136 msgid "Continue work in progress.\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:1866
5140 msgid "Already initialized.\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:1871
5144 msgid "No more local devices.\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1876
5148 #, fuzzy
5149 msgid "The site does not exist.\n"
5150 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5151
5152 #: winerror.mc:1881
5153 #, fuzzy
5154 msgid "The domain controller already exists.\n"
5155 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5156
5157 #: winerror.mc:1886
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Supported only when connected.\n"
5160 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5161
5162 #: winerror.mc:1891
5163 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:1896
5167 msgid "The user profile is invalid.\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1901
5171 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:1906
5175 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1911
5179 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1916
5183 msgid "No quotas for account.\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1921
5187 msgid "Local user session key.\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1926
5191 msgid "Password too complex for LM.\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1931
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Unknown revision.\n"
5197 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5198
5199 #: winerror.mc:1936
5200 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1941
5204 msgid "Invalid owner.\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1946
5208 msgid "Invalid primary group.\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1951
5212 msgid "No impersonation token.\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1956
5216 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1961
5220 msgid "No logon servers available.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1966
5224 msgid "No such logon session.\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1971
5228 msgid "No such privilege.\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1976
5232 msgid "Privilege not held.\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:1981
5236 msgid "Invalid account name.\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:1986
5240 msgid "User already exists.\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:1991
5244 msgid "No such user.\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:1996
5248 msgid "Group already exists.\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:2001
5252 msgid "No such group.\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:2006
5256 msgid "User already in group.\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:2011
5260 msgid "User not in group.\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2016
5264 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2021
5268 msgid "Wrong password.\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2026
5272 msgid "Ill-formed password.\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2031
5276 msgid "Password restriction.\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2036
5280 msgid "Logon failure.\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2041
5284 msgid "Account restriction.\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2046
5288 msgid "Invalid logon hours.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2051
5292 msgid "Invalid workstation.\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2056
5296 msgid "Password expired.\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2061
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Account disabled.\n"
5302 msgstr "забранена.\n"
5303
5304 #: winerror.mc:2066
5305 msgid "No security ID mapped.\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:2071
5309 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:2076
5313 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2081
5317 msgid "Invalid sub authority.\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2086
5321 msgid "Invalid ACL.\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2091
5325 msgid "Invalid SID.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2096
5329 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2101
5333 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2106
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Server disabled.\n"
5339 msgstr "забранена.\n"
5340
5341 #: winerror.mc:2111
5342 msgid "Server not disabled.\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2116
5346 msgid "Invalid ID authority.\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2121
5350 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2126
5354 msgid "Invalid group attributes.\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2131
5358 msgid "Bad impersonation level.\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2136
5362 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2141
5366 msgid "Bad validation class.\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2146
5370 msgid "Bad token type.\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2151
5374 msgid "No security on object.\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2156
5378 msgid "Can't access domain information.\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2161
5382 msgid "Invalid server state.\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2166
5386 msgid "Invalid domain state.\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2171
5390 msgid "Invalid domain role.\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2176
5394 msgid "No such domain.\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2181
5398 msgid "Domain already exists.\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2186
5402 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2191
5406 msgid "Internal database corruption.\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2196
5410 msgid "Internal error.\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2201
5414 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2206
5418 msgid "Bad descriptor format.\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2211
5422 msgid "Not a logon process.\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2216
5426 msgid "Logon session ID exists.\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2221
5430 msgid "Unknown authentication package.\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2226
5434 msgid "Bad logon session state.\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2231
5438 msgid "Logon session ID collision.\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2236
5442 msgid "Invalid logon type.\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2241
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Cannot impersonate.\n"
5448 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5449
5450 #: winerror.mc:2246
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Invalid transaction state.\n"
5453 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5454
5455 #: winerror.mc:2251
5456 msgid "Security DB commit failure.\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2256
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Account is built-in.\n"
5462 msgstr "собствена, вградена.\n"
5463
5464 #: winerror.mc:2261
5465 msgid "Group is built-in.\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2266
5469 msgid "User is built-in.\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2271
5473 msgid "Group is primary for user.\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2276
5477 msgid "Token already in use.\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2281
5481 msgid "No such local group.\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2286
5485 msgid "User not in local group.\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2291
5489 msgid "User already in local group.\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2296
5493 msgid "Local group already exists.\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5497 msgid "Logon type not granted.\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2306
5501 msgid "Too many secrets.\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2311
5505 msgid "Secret too long.\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2316
5509 msgid "Internal security DB error.\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2321
5513 msgid "Too many context IDs.\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2331
5517 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2336
5521 msgid "No such member.\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2341
5525 msgid "Invalid member.\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2346
5529 msgid "Too many SIDs.\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2351
5533 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2356
5537 msgid "No inheritable components.\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2361
5541 msgid "File or directory corrupt.\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2366
5545 msgid "Disk is corrupt.\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2371
5549 msgid "No user session key.\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2376
5553 msgid "License quota exceeded.\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2381
5557 msgid "Wrong target name.\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2386
5561 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2391
5565 msgid "Time skew between client and server.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2396
5569 msgid "Invalid window handle.\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2401
5573 msgid "Invalid menu handle.\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2406
5577 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2411
5581 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2416
5585 msgid "Invalid hook handle.\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2421
5589 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2426
5593 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2431
5597 msgid "Can't find window class.\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2436
5601 msgid "Window owned by another thread.\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2441
5605 msgid "Hotkey already registered.\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2446
5609 msgid "Class already exists.\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2451
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Class does not exist.\n"
5615 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5616
5617 #: winerror.mc:2456
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Class has open windows.\n"
5620 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5621
5622 #: winerror.mc:2461
5623 msgid "Invalid index.\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2466
5627 msgid "Invalid icon handle.\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2471
5631 msgid "Private dialog index.\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2476
5635 #, fuzzy
5636 msgid "List box ID not found.\n"
5637 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5638
5639 #: winerror.mc:2481
5640 msgid "No wildcard characters.\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2486
5644 msgid "Clipboard not open.\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2491
5648 msgid "Hotkey not registered.\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2496
5652 msgid "Not a dialog window.\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2501
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Control ID not found.\n"
5658 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5659
5660 #: winerror.mc:2506
5661 msgid "Invalid combo box message.\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:2511
5665 msgid "Not a combo box window.\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2516
5669 msgid "Invalid edit height.\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2521
5673 #, fuzzy
5674 msgid "DC not found.\n"
5675 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5676
5677 #: winerror.mc:2526
5678 msgid "Invalid hook filter.\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:2531
5682 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2536
5686 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:2541
5690 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2546
5694 msgid "Journal hook already set.\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2551
5698 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2556
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Invalid list box message.\n"
5704 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5705
5706 #: winerror.mc:2561
5707 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2566
5711 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2571
5715 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2576
5719 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2581
5723 msgid "Window has no system menu.\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2586
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Invalid message box style.\n"
5729 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5730
5731 #: winerror.mc:2591
5732 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2596
5736 msgid "Screen already locked.\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2601
5740 msgid "Window handles have different parents.\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2606
5744 msgid "Not a child window.\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2611
5748 msgid "Invalid GW command.\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2616
5752 msgid "Invalid thread ID.\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2621
5756 msgid "Not an MDI child window.\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2626
5760 msgid "Popup menu already active.\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2631
5764 #, fuzzy
5765 msgid "No scrollbars.\n"
5766 msgstr "Превърти тук.\n"
5767
5768 #: winerror.mc:2636
5769 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:2641
5773 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2646
5777 msgid "No system resources.\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2651
5781 msgid "No non-paged system resources.\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2656
5785 msgid "No paged system resources.\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2661
5789 msgid "No working set quota.\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2666
5793 msgid "No page file quota.\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:2671
5797 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2676
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Menu item not found.\n"
5803 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5804
5805 #: winerror.mc:2681
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5808 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5809
5810 #: winerror.mc:2686
5811 msgid "Hook type not allowed.\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2691
5815 msgid "Interactive window station required.\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2696
5819 msgid "Timeout.\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2701
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5825 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5826
5827 #: winerror.mc:2706
5828 msgid "Event log file corrupt.\n"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: winerror.mc:2711
5832 msgid "Event log can't start.\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2716
5836 msgid "Event log file full.\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2721
5840 msgid "Event log file changed.\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2726
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Installer service failed.\n"
5846 msgstr "Оставащ размер.\n"
5847
5848 #: winerror.mc:2731
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Installation aborted by user.\n"
5851 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5852
5853 #: winerror.mc:2736
5854 msgid "Installation failure.\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: winerror.mc:2741
5858 msgid "Installation suspended.\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: winerror.mc:2746
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Unknown product.\n"
5864 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5865
5866 #: winerror.mc:2751
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Unknown feature.\n"
5869 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5870
5871 #: winerror.mc:2756
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Unknown component.\n"
5874 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5875
5876 #: winerror.mc:2761
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Unknown property.\n"
5879 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5880
5881 #: winerror.mc:2766
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Invalid handle state.\n"
5884 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5885
5886 #: winerror.mc:2771
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Bad configuration.\n"
5889 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5890
5891 #: winerror.mc:2776
5892 msgid "Index is missing.\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: winerror.mc:2781
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Installation source is missing.\n"
5898 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5899
5900 #: winerror.mc:2786
5901 msgid "Wrong installation package version.\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2791
5905 msgid "Product uninstalled.\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2796
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Invalid query syntax.\n"
5911 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5912
5913 #: winerror.mc:2801
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invalid field.\n"
5916 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5917
5918 #: winerror.mc:2806
5919 msgid "Device removed.\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: winerror.mc:2811
5923 msgid "Installation already running.\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: winerror.mc:2816
5927 msgid "Installation package failed to open.\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2821
5931 msgid "Installation package is invalid.\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2826
5935 msgid "Installer user interface failed.\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2831
5939 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2836
5943 msgid "Installation language not supported.\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2841
5947 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2846
5951 msgid "Installation package rejected.\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2851
5955 msgid "Function could not be called.\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2856
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Function failed.\n"
5961 msgstr "Отвори файл.\n"
5962
5963 #: winerror.mc:2861
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Invalid table.\n"
5966 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5967
5968 #: winerror.mc:2866
5969 msgid "Data type mismatch.\n"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5973 msgid "Unsupported type.\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: winerror.mc:2876
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Creation failed.\n"
5979 msgstr "Отвори файл.\n"
5980
5981 #: winerror.mc:2881
5982 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: winerror.mc:2886
5986 msgid "Installation platform not supported.\n"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: winerror.mc:2891
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Installer not used.\n"
5992 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5993
5994 #: winerror.mc:2896
5995 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: winerror.mc:2901
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Invalid patch package.\n"
6001 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6002
6003 #: winerror.mc:2906
6004 msgid "Unsupported patch package.\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2911
6008 msgid "Another version is installed.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2916
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Invalid command line.\n"
6014 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6015
6016 #: winerror.mc:2921
6017 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: winerror.mc:2926
6021 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:2931
6025 msgid "Invalid string binding.\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2936
6029 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2941
6033 msgid "Invalid binding.\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2946
6037 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:2951
6041 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:2956
6045 msgid "Invalid string UUID.\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: winerror.mc:2961
6049 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: winerror.mc:2966
6053 msgid "Invalid network address.\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2971
6057 #, fuzzy
6058 msgid "No endpoint found.\n"
6059 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6060
6061 #: winerror.mc:2976
6062 msgid "Invalid timeout value.\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:2981
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Object UUID not found.\n"
6068 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6069
6070 #: winerror.mc:2986
6071 msgid "UUID already registered.\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: winerror.mc:2991
6075 msgid "UUID type already registered.\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:2996
6079 msgid "Server already listening.\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:3001
6083 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:3006
6087 msgid "RPC server not listening.\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:3011
6091 msgid "Unknown manager type.\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:3016
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Unknown interface.\n"
6097 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6098
6099 #: winerror.mc:3021
6100 msgid "No bindings.\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:3026
6104 msgid "No protocol sequences.\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:3031
6108 msgid "Can't create endpoint.\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: winerror.mc:3036
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Out of resources.\n"
6114 msgstr "Недостиг на памет."
6115
6116 #: winerror.mc:3041
6117 msgid "RPC server unavailable.\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: winerror.mc:3046
6121 msgid "RPC server too busy.\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:3051
6125 msgid "Invalid network options.\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:3056
6129 msgid "No RPC call active.\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: winerror.mc:3061
6133 msgid "RPC call failed.\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: winerror.mc:3066
6137 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: winerror.mc:3071
6141 msgid "RPC protocol error.\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:3076
6145 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:3086
6149 msgid "Invalid tag.\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:3091
6153 msgid "Invalid array bounds.\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:3096
6157 msgid "No entry name.\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: winerror.mc:3101
6161 msgid "Invalid name syntax.\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:3106
6165 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: winerror.mc:3111
6169 msgid "No network address.\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:3116
6173 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:3121
6177 msgid "Unknown authentication type.\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:3126
6181 msgid "Maximum calls too low.\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:3131
6185 msgid "String too long.\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3136
6189 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3141
6193 msgid "Procedure number out of range.\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:3146
6197 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:3151
6201 msgid "Unknown authentication service.\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:3156
6205 msgid "Unknown authentication level.\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3161
6209 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3166
6213 msgid "Unknown authorization service.\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3171
6217 msgid "Invalid entry.\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3176
6221 msgid "Can't perform operation.\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3181
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Endpoints not registered.\n"
6227 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6228
6229 #: winerror.mc:3186
6230 msgid "Nothing to export.\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3191
6234 msgid "Incomplete name.\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3196
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Invalid version option.\n"
6240 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6241
6242 #: winerror.mc:3201
6243 msgid "No more members.\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3206
6247 msgid "Not all objects unexported.\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3211
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Interface not found.\n"
6253 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6254
6255 #: winerror.mc:3216
6256 msgid "Entry already exists.\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: winerror.mc:3221
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Entry not found.\n"
6262 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6263
6264 #: winerror.mc:3226
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Name service unavailable.\n"
6267 msgstr "Оставащ размер.\n"
6268
6269 #: winerror.mc:3231
6270 msgid "Invalid network address family.\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3236
6274 msgid "Operation not supported.\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3241
6278 msgid "No security context available.\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3246
6282 msgid "RPCInternal error.\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3251
6286 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: winerror.mc:3256
6290 msgid "Address error.\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: winerror.mc:3261
6294 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3266
6298 msgid "Floating-point underflow.\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3271
6302 msgid "Floating-point overflow.\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: winerror.mc:3276
6306 msgid "No more entries.\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: winerror.mc:3281
6310 msgid "Character translation table open failed.\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: winerror.mc:3286
6314 msgid "Character translation table file too small.\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3291
6318 msgid "Null context handle.\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3296
6322 msgid "Context handle damaged.\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3301
6326 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3306
6330 msgid "Cannot get call handle.\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3311
6334 msgid "Null reference pointer.\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3316
6338 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3321
6342 msgid "Byte count too small.\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3326
6346 msgid "Bad stub data.\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3331
6350 msgid "Invalid user buffer.\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3336
6354 msgid "Unrecognized media.\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3341
6358 msgid "No trust secret.\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3346
6362 msgid "No trust SAM account.\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: winerror.mc:3351
6366 msgid "Trusted domain failure.\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: winerror.mc:3356
6370 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: winerror.mc:3361
6374 msgid "Trust logon failure.\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: winerror.mc:3366
6378 msgid "RPC call already in progress.\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: winerror.mc:3371
6382 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3376
6386 msgid "Account expired.\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: winerror.mc:3381
6390 msgid "Redirector has open handles.\n"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: winerror.mc:3386
6394 msgid "Printer driver already installed.\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: winerror.mc:3391
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Unknown port.\n"
6400 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6401
6402 #: winerror.mc:3396
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Unknown printer driver.\n"
6405 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6406
6407 #: winerror.mc:3401
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Unknown print processor.\n"
6410 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6411
6412 #: winerror.mc:3406
6413 msgid "Invalid separator file.\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3411
6417 msgid "Invalid priority.\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3416
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Invalid printer name.\n"
6423 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6424
6425 #: winerror.mc:3421
6426 msgid "Printer already exists.\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3426
6430 msgid "Invalid printer command.\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3431
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Invalid data type.\n"
6436 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6437
6438 #: winerror.mc:3436
6439 msgid "Invalid environment.\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: winerror.mc:3441
6443 msgid "No more bindings.\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3446
6447 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3451
6451 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3456
6455 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3461
6459 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3466
6463 msgid "Server has open handles.\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3471
6467 msgid "Resource data not found.\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: winerror.mc:3476
6471 msgid "Resource type not found.\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3481
6475 msgid "Resource name not found.\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: winerror.mc:3486
6479 msgid "Resource language not found.\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3491
6483 msgid "Not enough quota.\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3496
6487 msgid "No interfaces.\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3501
6491 msgid "RPC call canceled.\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3506
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Binding incomplete.\n"
6497 msgstr "Не е реализирано.\n"
6498
6499 #: winerror.mc:3511
6500 msgid "RPC comm failure.\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3516
6504 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3521
6508 msgid "No principal name registered.\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3526
6512 msgid "Not an RPC error.\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3531
6516 msgid "UUID is local only.\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3536
6520 msgid "Security package error.\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3541
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Thread not canceled.\n"
6526 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6527
6528 #: winerror.mc:3546
6529 msgid "Invalid handle operation.\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3551
6533 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3556
6537 msgid "Wrong stub version.\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3561
6541 msgid "Invalid pipe object.\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3566
6545 msgid "Wrong pipe order.\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3571
6549 msgid "Wrong pipe version.\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3576
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Group member not found.\n"
6555 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6556
6557 #: winerror.mc:3581
6558 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3586
6562 msgid "Invalid object.\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3591
6566 msgid "Invalid time.\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3596
6570 msgid "Invalid form name.\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3601
6574 msgid "Invalid form size.\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: winerror.mc:3606
6578 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: winerror.mc:3611
6582 msgid "Printer deleted.\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: winerror.mc:3616
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Invalid printer state.\n"
6588 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6589
6590 #: winerror.mc:3621
6591 msgid "User must change password.\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: winerror.mc:3626
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Domain controller not found.\n"
6597 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6598
6599 #: winerror.mc:3631
6600 msgid "Account locked out.\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3636
6604 msgid "Invalid pixel format.\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: winerror.mc:3641
6608 msgid "Invalid driver.\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: winerror.mc:3646
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6614 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6615
6616 #: winerror.mc:3651
6617 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: winerror.mc:3656
6621 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: winerror.mc:3661
6625 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: winerror.mc:3666
6629 msgid "RPC pipe closed.\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: winerror.mc:3671
6633 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: winerror.mc:3676
6637 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: winerror.mc:3681
6641 #, fuzzy
6642 msgid "No site name available.\n"
6643 msgstr "Не е наличен; .\n"
6644
6645 #: winerror.mc:3686
6646 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: winerror.mc:3691
6650 #, fuzzy
6651 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6652 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6653
6654 #: winerror.mc:3696
6655 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: winerror.mc:3701
6659 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: winerror.mc:3706
6663 #, fuzzy
6664 msgid "The interface could not be exported.\n"
6665 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6666
6667 #: winerror.mc:3711
6668 #, fuzzy
6669 msgid "The profile could not be added.\n"
6670 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6671
6672 #: winerror.mc:3716
6673 #, fuzzy
6674 msgid "The profile element could not be added.\n"
6675 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6676
6677 #: winerror.mc:3721
6678 #, fuzzy
6679 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6680 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6681
6682 #: winerror.mc:3726
6683 #, fuzzy
6684 msgid "The group element could not be added.\n"
6685 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6686
6687 #: winerror.mc:3731
6688 #, fuzzy
6689 msgid "The group element could not be removed.\n"
6690 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6691
6692 #: winerror.mc:3736
6693 #, fuzzy
6694 msgid "The username could not be found.\n"
6695 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6696
6697 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6698 msgid "Local Port"
6699 msgstr "Локален порт"
6700
6701 #: localspl.rc:29
6702 msgid "Local Monitor"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: localui.rc:36
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Add a Local Port"
6708 msgstr "Локален порт"
6709
6710 #: localui.rc:39
6711 msgid "&Enter the port name to add:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: localui.rc:48
6715 msgid "Configure LPT Port"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: localui.rc:51
6719 msgid "Timeout (seconds)"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: localui.rc:52
6723 msgid "&Transmission Retry:"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: localui.rc:29
6727 msgid "'%s' is not a valid port name"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: localui.rc:30
6731 msgid "Port %s already exists"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: localui.rc:31
6735 msgid "This port has no options to configure"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: mapi32.rc:28
6739 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: mapi32.rc:29
6743 msgid "Send Mail"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6747 msgid "Enter Network Password"
6748 msgstr "Въведете мрежова парола"
6749
6750 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6751 msgid "Please enter your username and password:"
6752 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6753
6754 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6755 msgid "Proxy"
6756 msgstr "Прокси"
6757
6758 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6759 msgid "User"
6760 msgstr "Потребител"
6761
6762 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6763 msgid "Password"
6764 msgstr "Парола"
6765
6766 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6767 msgid "&Save this password (insecure)"
6768 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6769
6770 #: mpr.rc:27
6771 msgid "Entire Network"
6772 msgstr "Цялата мрежа"
6773
6774 #: msacm32.rc:27
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Sound Selection"
6777 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6778
6779 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6780 #, fuzzy
6781 msgid "&Save As..."
6782 msgstr "Съхрани &като..."
6783
6784 #: msacm32.rc:39
6785 #, fuzzy
6786 msgid "&Format:"
6787 msgstr "На&пред"
6788
6789 #: msacm32.rc:44
6790 #, fuzzy
6791 msgid "&Attributes:"
6792 msgstr "Атрибути"
6793
6794 #: mshtml.rc:37
6795 msgid "Hyperlink"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: mshtml.rc:40
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Hyperlink Information"
6801 msgstr "Информация"
6802
6803 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6804 msgid "&Type:"
6805 msgstr "&Тип:"
6806
6807 #: mshtml.rc:43
6808 msgid "&URL:"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: mshtml.rc:31
6812 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6813 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6814
6815 #: mshtml.rc:32
6816 msgid "HTML Document"
6817 msgstr "HTML документ"
6818
6819 #: mshtml.rc:26
6820 msgid "Downloading from %s..."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: mshtml.rc:25
6824 msgid "Done"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: msi.rc:27
6828 msgid ""
6829 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6830 "file path and try again."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: msi.rc:28
6834 msgid "path %s not found"
6835 msgstr "пътят %s не е намерен"
6836
6837 #: msi.rc:29
6838 msgid "insert disk %s"
6839 msgstr "поставете диск %s"
6840
6841 #: msi.rc:30
6842 msgid ""
6843 "Windows Installer %s\n"
6844 "\n"
6845 "Usage:\n"
6846 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6847 "\n"
6848 "Install a product:\n"
6849 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6850 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6851 "\t/a package [property]\n"
6852 "Repair an installation:\n"
6853 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6854 "Uninstall a product:\n"
6855 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6856 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6857 "Advertise a product:\n"
6858 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6859 "Apply a patch:\n"
6860 "\t/p patch_package [property]\n"
6861 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6862 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6863 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6864 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6865 "Register the MSI Service:\n"
6866 "\t/y\n"
6867 "Unregister the MSI Service:\n"
6868 "\t/z\n"
6869 "Display this help:\n"
6870 "\t/help\n"
6871 "\t/?\n"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: msi.rc:57
6875 msgid "enter which folder contains %s"
6876 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6877
6878 #: msi.rc:58
6879 msgid "install source for feature missing"
6880 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6881
6882 #: msi.rc:59
6883 msgid "network drive for feature missing"
6884 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6885
6886 #: msi.rc:60
6887 msgid "feature from:"
6888 msgstr "функционалност от:"
6889
6890 #: msi.rc:61
6891 msgid "choose which folder contains %s"
6892 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6893
6894 #: msrle32.rc:28
6895 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6896 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6897
6898 #: msrle32.rc:29
6899 msgid ""
6900 "Wine MS-RLE video codec\n"
6901 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6902 msgstr ""
6903 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6904 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6905
6906 #: msvfw32.rc:30
6907 msgid "Video Compression"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: msvfw32.rc:36
6911 msgid "&Compressor:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: msvfw32.rc:39
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Con&figure..."
6917 msgstr "&Задай..."
6918
6919 #: msvfw32.rc:40
6920 #, fuzzy
6921 msgid "&About"
6922 msgstr "Относно"
6923
6924 #: msvfw32.rc:44
6925 msgid "Compression &Quality:"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: msvfw32.rc:46
6929 msgid "&Key Frame Every"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: msvfw32.rc:50
6933 #, fuzzy
6934 msgid "&Data Rate"
6935 msgstr "Бодова честота"
6936
6937 #: msvfw32.rc:52
6938 msgid "kB/s"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: msvfw32.rc:25
6942 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: msvidc32.rc:26
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Wine Video 1 video codec"
6948 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6949
6950 #: oleacc.rc:27
6951 msgid "unknown object"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: oleacc.rc:28
6955 msgid "title bar"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: oleacc.rc:29
6959 msgid "menu bar"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: oleacc.rc:30
6963 #, fuzzy
6964 msgid "scroll bar"
6965 msgstr "Превърти тук"
6966
6967 #: oleacc.rc:31
6968 msgid "grip"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: oleacc.rc:32
6972 msgid "sound"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: oleacc.rc:33
6976 msgid "cursor"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: oleacc.rc:34
6980 msgid "caret"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: oleacc.rc:35
6984 msgid "alert"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:36
6988 #, fuzzy
6989 msgid "window"
6990 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6991
6992 #: oleacc.rc:37
6993 msgid "client"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: oleacc.rc:38
6997 msgid "popup menu"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: oleacc.rc:39
7001 msgid "menu item"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: oleacc.rc:40
7005 msgid "tool tip"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: oleacc.rc:41
7009 #, fuzzy
7010 msgid "application"
7011 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7012
7013 #: oleacc.rc:42
7014 #, fuzzy
7015 msgid "document"
7016 msgstr "HTML документ"
7017
7018 #: oleacc.rc:43
7019 msgid "pane"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:44
7023 msgid "chart"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:45
7027 msgid "dialog"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:46
7031 msgid "border"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:47
7035 msgid "grouping"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: oleacc.rc:48
7039 #, fuzzy
7040 msgid "separator"
7041 msgstr "Разделител"
7042
7043 #: oleacc.rc:49
7044 msgid "tool bar"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:50
7048 msgid "status bar"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:51
7052 #, fuzzy
7053 msgid "table"
7054 msgstr "Table"
7055
7056 #: oleacc.rc:52
7057 msgid "column header"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:53
7061 msgid "row header"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:54
7065 #, fuzzy
7066 msgid "column"
7067 msgstr "&Колона"
7068
7069 #: oleacc.rc:55
7070 msgid "row"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: oleacc.rc:56
7074 msgid "cell"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: oleacc.rc:57
7078 msgid "link"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: oleacc.rc:58
7082 msgid "help balloon"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: oleacc.rc:59
7086 msgid "character"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: oleacc.rc:60
7090 msgid "list"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: oleacc.rc:61
7094 msgid "list item"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: oleacc.rc:62
7098 msgid "outline"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: oleacc.rc:63
7102 msgid "outline item"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: oleacc.rc:64
7106 msgid "page tab"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: oleacc.rc:65
7110 msgid "property page"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: oleacc.rc:66
7114 msgid "indicator"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: oleacc.rc:67
7118 msgid "graphic"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: oleacc.rc:68
7122 msgid "static text"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: oleacc.rc:69
7126 msgid "text"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: oleacc.rc:70
7130 msgid "push button"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: oleacc.rc:71
7134 msgid "check button"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:72
7138 msgid "radio button"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:73
7142 msgid "combo box"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: oleacc.rc:74
7146 msgid "drop down"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:75
7150 msgid "progress bar"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:76
7154 msgid "dial"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:77
7158 msgid "hot key field"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:78
7162 msgid "slider"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:79
7166 msgid "spin box"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:80
7170 msgid "diagram"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:81
7174 #, fuzzy
7175 msgid "animation"
7176 msgstr "Информация"
7177
7178 #: oleacc.rc:82
7179 msgid "equation"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: oleacc.rc:83
7183 msgid "drop down button"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: oleacc.rc:84
7187 msgid "menu button"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: oleacc.rc:85
7191 msgid "grid drop down button"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: oleacc.rc:86
7195 msgid "white space"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: oleacc.rc:87
7199 msgid "page tab list"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: oleacc.rc:88
7203 msgid "clock"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: oleacc.rc:89
7207 msgid "split button"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7211 msgid "IP address"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: oleacc.rc:91
7215 msgid "outline button"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7219 msgid "True"
7220 msgstr "Истина"
7221
7222 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7223 msgid "False"
7224 msgstr "Лъжа"
7225
7226 #: oleaut32.rc:31
7227 msgid "On"
7228 msgstr "Включено"
7229
7230 #: oleaut32.rc:32
7231 msgid "Off"
7232 msgstr "Изключено"
7233
7234 #: oledlg.rc:48
7235 msgid "Insert Object"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: oledlg.rc:54
7239 msgid "Object Type:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7243 msgid "Result"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: oledlg.rc:58
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Create New"
7249 msgstr "Създай нова папка"
7250
7251 #: oledlg.rc:60
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Create Control"
7254 msgstr "Контрол на потока"
7255
7256 #: oledlg.rc:62
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Create From File"
7259 msgstr "Създай нова папка"
7260
7261 #: oledlg.rc:65
7262 #, fuzzy
7263 msgid "&Add Control..."
7264 msgstr "&Добави..."
7265
7266 #: oledlg.rc:66
7267 msgid "Display As Icon"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Browse..."
7273 msgstr "&Избери..."
7274
7275 #: oledlg.rc:69
7276 #, fuzzy
7277 msgid "File:"
7278 msgstr "Файл"
7279
7280 #: oledlg.rc:75
7281 msgid "Paste Special"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7285 msgid "Source:"
7286 msgstr "Източник:"
7287
7288 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7289 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7290 msgid "&Paste"
7291 msgstr "&Вмъкни"
7292
7293 #: oledlg.rc:81
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Paste &Link"
7296 msgstr "Вмъкни като връзка"
7297
7298 #: oledlg.rc:83
7299 msgid "&As:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: oledlg.rc:90
7303 msgid "&Display As Icon"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: oledlg.rc:92
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Change &Icon..."
7309 msgstr "Подреди &иконите"
7310
7311 #: oledlg.rc:25
7312 msgid "Insert a new %s object into your document"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: oledlg.rc:26
7316 msgid ""
7317 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7318 "may activate it using the program which created it."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7322 msgid "Browse"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: oledlg.rc:28
7326 msgid ""
7327 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7328 "control."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: oledlg.rc:29
7332 msgid "Add Control"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: oledlg.rc:34
7336 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: oledlg.rc:35
7340 msgid ""
7341 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7342 "activate it using %s."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: oledlg.rc:36
7346 msgid ""
7347 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7348 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: oledlg.rc:37
7352 msgid ""
7353 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7354 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7355 "your document."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: oledlg.rc:38
7359 msgid ""
7360 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7361 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7362 "in your document."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: oledlg.rc:39
7366 msgid ""
7367 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7368 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7369 "be reflected in your document."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: oledlg.rc:40
7373 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: oledlg.rc:41
7377 msgid "Unknown Type"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: oledlg.rc:42
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Unknown Source"
7383 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7384
7385 #: oledlg.rc:43
7386 msgid "the program which created it"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: sane.rc:41
7390 msgid "Scanning"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: sane.rc:44
7394 msgid "SCANNING... Please Wait"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: sane.rc:31
7398 msgctxt "unit: pixels"
7399 msgid "px"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: sane.rc:32
7403 msgctxt "unit: bits"
7404 msgid "b"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7408 msgctxt "unit: dots/inch"
7409 msgid "dpi"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: sane.rc:35
7413 msgctxt "unit: percent"
7414 msgid "%"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: sane.rc:36
7418 msgctxt "unit: microseconds"
7419 msgid "us"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: serialui.rc:25
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Settings for %s"
7425 msgstr "Свойства"
7426
7427 #: serialui.rc:28
7428 msgid "Baud Rate"
7429 msgstr "Бодова честота"
7430
7431 #: serialui.rc:30
7432 msgid "Parity"
7433 msgstr "Четност"
7434
7435 #: serialui.rc:32
7436 msgid "Flow Control"
7437 msgstr "Контрол на потока"
7438
7439 #: serialui.rc:34
7440 msgid "Data Bits"
7441 msgstr "Битове с данни"
7442
7443 #: serialui.rc:36
7444 msgid "Stop Bits"
7445 msgstr "Стоп-битове"
7446
7447 #: setupapi.rc:36
7448 msgid "Copying Files..."
7449 msgstr "Копиране на файлове..."
7450
7451 #: setupapi.rc:42
7452 msgid "Destination:"
7453 msgstr "Цел:"
7454
7455 #: setupapi.rc:49
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Files Needed"
7458 msgstr "&Файл"
7459
7460 #: setupapi.rc:52
7461 msgid ""
7462 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7463 "make sure the correct drive is selected below"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: setupapi.rc:54
7467 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: setupapi.rc:28
7471 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7475 msgid "Unknown"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: setupapi.rc:30
7479 msgid "Copy files from:"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: setupapi.rc:31
7483 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: shdoclc.rc:39
7487 msgid "F&orward"
7488 msgstr "На&пред"
7489
7490 #: shdoclc.rc:41
7491 msgid "&Save Background As..."
7492 msgstr "&Съхрани фона като..."
7493
7494 #: shdoclc.rc:42
7495 msgid "Set As Back&ground"
7496 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7497
7498 #: shdoclc.rc:43
7499 msgid "&Copy Background"
7500 msgstr "&Копирай фона"
7501
7502 #: shdoclc.rc:44
7503 msgid "Set as &Desktop Item"
7504 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7505
7506 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Select &All"
7509 msgstr ""
7510 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7511 "Маркирай &всичко\n"
7512 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7513 "&Маркирай всичко"
7514
7515 #: shdoclc.rc:49
7516 msgid "Create Shor&tcut"
7517 msgstr "Създай препра&тка"
7518
7519 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7520 msgid "Add to &Favorites..."
7521 msgstr "Добави към от&метките..."
7522
7523 #: shdoclc.rc:51
7524 msgid "&View Source"
7525 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7526
7527 #: shdoclc.rc:53
7528 msgid "&Encoding"
7529 msgstr "Ко&дировка"
7530
7531 #: shdoclc.rc:55
7532 msgid "Pr&int"
7533 msgstr "Пе&чат"
7534
7535 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7536 msgid "&Open Link"
7537 msgstr "&Отвори връзката"
7538
7539 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7540 msgid "Open Link in &New Window"
7541 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7542
7543 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7544 msgid "Save Target &As..."
7545 msgstr "Запи&ши целта като..."
7546
7547 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7548 msgid "&Print Target"
7549 msgstr "Раз&печатай целта"
7550
7551 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7552 msgid "S&how Picture"
7553 msgstr "По&кажи изображението"
7554
7555 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7556 msgid "&Save Picture As..."
7557 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7558
7559 #: shdoclc.rc:70
7560 msgid "&E-mail Picture..."
7561 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7562
7563 #: shdoclc.rc:71
7564 msgid "Pr&int Picture..."
7565 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7566
7567 #: shdoclc.rc:72
7568 msgid "&Go to My Pictures"
7569 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7570
7571 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7572 msgid "Set as Back&ground"
7573 msgstr "Постави като &фон"
7574
7575 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7576 msgid "Set as &Desktop Item..."
7577 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7578
7579 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7580 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7581 msgid "Cu&t"
7582 msgstr "&Изрежи"
7583
7584 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7585 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7586 #: wordpad.rc:102
7587 msgid "&Copy"
7588 msgstr "&Копирай"
7589
7590 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7591 msgid "Copy Shor&tcut"
7592 msgstr "Копирай препра&тката"
7593
7594 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7595 msgid "P&roperties"
7596 msgstr "Сво&йства"
7597
7598 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7599 msgid "&Undo"
7600 msgstr "&Отмени"
7601
7602 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7603 msgid "&Delete"
7604 msgstr "Из&трий"
7605
7606 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7607 msgid "&Select"
7608 msgstr "&Избери"
7609
7610 #: shdoclc.rc:102
7611 msgid "&Cell"
7612 msgstr "&Клетка"
7613
7614 #: shdoclc.rc:103
7615 msgid "&Row"
7616 msgstr "&Ред"
7617
7618 #: shdoclc.rc:104
7619 msgid "&Column"
7620 msgstr "&Колона"
7621
7622 #: shdoclc.rc:105
7623 msgid "&Table"
7624 msgstr "&Таблица"
7625
7626 #: shdoclc.rc:108
7627 msgid "&Cell Properties"
7628 msgstr "&Свойства на клетката"
7629
7630 #: shdoclc.rc:109
7631 msgid "&Table Properties"
7632 msgstr "&Свойства на таблицата"
7633
7634 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Paste"
7637 msgstr ""
7638 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7639 "&Вмъкни\n"
7640 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7641 "Вмъкни"
7642
7643 #: shdoclc.rc:118
7644 msgid "&Print"
7645 msgstr "&Печат"
7646
7647 #: shdoclc.rc:125
7648 msgid "Open in &New Window"
7649 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7650
7651 #: shdoclc.rc:129
7652 msgid "Cut"
7653 msgstr "&Изрежи"
7654
7655 #: shdoclc.rc:152
7656 msgid "&Save Video As..."
7657 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7658
7659 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7660 msgid "Play"
7661 msgstr "Възпроизведи"
7662
7663 #: shdoclc.rc:189
7664 msgid "Rewind"
7665 msgstr "Върни се в началото"
7666
7667 #: shdoclc.rc:196
7668 msgid "Trace Tags"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: shdoclc.rc:197
7672 msgid "Resource Failures"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: shdoclc.rc:198
7676 msgid "Dump Tracking Info"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: shdoclc.rc:199
7680 msgid "Debug Break"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: shdoclc.rc:200
7684 msgid "Debug View"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: shdoclc.rc:201
7688 msgid "Dump Tree"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: shdoclc.rc:202
7692 msgid "Dump Lines"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: shdoclc.rc:203
7696 msgid "Dump DisplayTree"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: shdoclc.rc:204
7700 msgid "Dump FormatCaches"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: shdoclc.rc:205
7704 msgid "Dump LayoutRects"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: shdoclc.rc:206
7708 msgid "Memory Monitor"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: shdoclc.rc:207
7712 msgid "Performance Meters"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: shdoclc.rc:208
7716 msgid "Save HTML"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: shdoclc.rc:210
7720 msgid "&Browse View"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: shdoclc.rc:211
7724 msgid "&Edit View"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7728 msgid "Scroll Here"
7729 msgstr "Превърти тук"
7730
7731 #: shdoclc.rc:218
7732 msgid "Top"
7733 msgstr "Най-горе"
7734
7735 #: shdoclc.rc:219
7736 msgid "Bottom"
7737 msgstr "Най-долу"
7738
7739 #: shdoclc.rc:221
7740 msgid "Page Up"
7741 msgstr "Страница нагоре"
7742
7743 #: shdoclc.rc:222
7744 msgid "Page Down"
7745 msgstr "Страница надолу"
7746
7747 #: shdoclc.rc:224
7748 msgid "Scroll Up"
7749 msgstr "Превърти нагоре"
7750
7751 #: shdoclc.rc:225
7752 msgid "Scroll Down"
7753 msgstr "Превърти надолу"
7754
7755 #: shdoclc.rc:232
7756 msgid "Left Edge"
7757 msgstr "Най-вляво"
7758
7759 #: shdoclc.rc:233
7760 msgid "Right Edge"
7761 msgstr "Най-вдясно"
7762
7763 #: shdoclc.rc:235
7764 msgid "Page Left"
7765 msgstr "Страница наляво"
7766
7767 #: shdoclc.rc:236
7768 msgid "Page Right"
7769 msgstr "Страница надясно"
7770
7771 #: shdoclc.rc:238
7772 msgid "Scroll Left"
7773 msgstr "Превърти наляво"
7774
7775 #: shdoclc.rc:239
7776 msgid "Scroll Right"
7777 msgstr "Превърти надясно"
7778
7779 #: shdoclc.rc:25
7780 msgid "Wine Internet Explorer"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: shdoclc.rc:30
7784 #, fuzzy
7785 msgid "&w&bPage &p"
7786 msgstr "Страница нагоре"
7787
7788 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7789 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7790 msgid "Lar&ge Icons"
7791 msgstr "&Големи икони"
7792
7793 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7794 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7795 msgid "S&mall Icons"
7796 msgstr "&Малки икони"
7797
7798 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7799 msgid "&List"
7800 msgstr "&Списък"
7801
7802 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7803 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7804 msgid "&Details"
7805 msgstr "&Подробности"
7806
7807 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7808 msgid "Arrange &Icons"
7809 msgstr "Подреди &иконите"
7810
7811 #: shell32.rc:50
7812 msgid "By &Name"
7813 msgstr "По &име"
7814
7815 #: shell32.rc:51
7816 msgid "By &Type"
7817 msgstr "По &тип"
7818
7819 #: shell32.rc:52
7820 msgid "By &Size"
7821 msgstr "По &размер"
7822
7823 #: shell32.rc:53
7824 msgid "By &Date"
7825 msgstr "По &дата"
7826
7827 #: shell32.rc:55
7828 msgid "&Auto Arrange"
7829 msgstr "&Автоматично подреждане"
7830
7831 #: shell32.rc:57
7832 msgid "Line up Icons"
7833 msgstr "Подравни иконите"
7834
7835 #: shell32.rc:62
7836 msgid "Paste as Link"
7837 msgstr "Вмъкни като връзка"
7838
7839 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7840 msgid "New"
7841 msgstr "Създай"
7842
7843 #: shell32.rc:66
7844 msgid "New &Folder"
7845 msgstr "Нова &папка"
7846
7847 #: shell32.rc:67
7848 msgid "New &Link"
7849 msgstr "Нова &връзка"
7850
7851 #: shell32.rc:71
7852 msgid "Properties"
7853 msgstr "Свойства"
7854
7855 #: shell32.rc:82
7856 #, fuzzy
7857 msgctxt "recycle bin"
7858 msgid "&Restore"
7859 msgstr "&Възстанови"
7860
7861 #: shell32.rc:83
7862 msgid "&Erase"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: shell32.rc:95
7866 msgid "E&xplore"
7867 msgstr "&Разгледай"
7868
7869 #: shell32.rc:98
7870 msgid "C&ut"
7871 msgstr "&Изрежи"
7872
7873 #: shell32.rc:101
7874 msgid "Create &Link"
7875 msgstr "Създай &връзка"
7876
7877 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7878 msgid "&Rename"
7879 msgstr "&Преименувай"
7880
7881 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7882 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7883 #, fuzzy
7884 msgid "E&xit"
7885 msgstr ""
7886 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7887 "&Изход\n"
7888 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7889 "Из&ход"
7890
7891 #: shell32.rc:127
7892 msgid "&About Control Panel"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7896 msgid "Browse for Folder"
7897 msgstr "Избор на папка"
7898
7899 #: shell32.rc:290
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Folder:"
7902 msgstr "Папка"
7903
7904 #: shell32.rc:296
7905 #, fuzzy
7906 msgid "&Make New Folder"
7907 msgstr "Създай нова папка"
7908
7909 #: shell32.rc:303
7910 msgid "Message"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7914 msgid "&Yes"
7915 msgstr "&Да"
7916
7917 #: shell32.rc:307
7918 msgid "Yes to &all"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7922 msgid "&No"
7923 msgstr "&Не"
7924
7925 #: shell32.rc:316
7926 msgid "About %s"
7927 msgstr "Относно %s"
7928
7929 #: shell32.rc:320
7930 msgid "Wine &license"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: shell32.rc:325
7934 msgid "Running on %s"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: shell32.rc:326
7938 msgid "Wine was brought to you by:"
7939 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7940
7941 #: shell32.rc:334
7942 msgid ""
7943 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7944 "will open it for you."
7945 msgstr ""
7946 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7947 "отвори за вас."
7948
7949 #: shell32.rc:335
7950 msgid "&Open:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7954 #: winefile.rc:130
7955 msgid "&Browse..."
7956 msgstr "&Избери..."
7957
7958 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7959 msgid "Size"
7960 msgstr "Размер"
7961
7962 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7963 msgid "Type"
7964 msgstr "Тип"
7965
7966 #: shell32.rc:137
7967 msgid "Modified"
7968 msgstr "Променен"
7969
7970 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7971 msgid "Attributes"
7972 msgstr "Атрибути"
7973
7974 #: shell32.rc:140
7975 msgid "Size available"
7976 msgstr "Оставащ размер"
7977
7978 #: shell32.rc:142
7979 msgid "Comments"
7980 msgstr "Коментар"
7981
7982 #: shell32.rc:143
7983 msgid "Owner"
7984 msgstr "Собственик"
7985
7986 #: shell32.rc:144
7987 msgid "Group"
7988 msgstr "Група"
7989
7990 #: shell32.rc:145
7991 msgid "Original location"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: shell32.rc:146
7995 msgid "Date deleted"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7999 #, fuzzy
8000 msgctxt "display name"
8001 msgid "Desktop"
8002 msgstr "Работен плот"
8003
8004 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8005 #, fuzzy
8006 msgid "My Computer"
8007 msgstr ""
8008 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8009 "Моят компютър\n"
8010 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8011 "Моя компютър"
8012
8013 #: shell32.rc:156
8014 msgid "Control Panel"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: shell32.rc:163
8018 msgid "Select"
8019 msgstr "Избери"
8020
8021 #: shell32.rc:186
8022 msgid "Restart"
8023 msgstr "Рестартиране"
8024
8025 #: shell32.rc:187
8026 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8027 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8028
8029 #: shell32.rc:188
8030 msgid "Shutdown"
8031 msgstr "Изключване"
8032
8033 #: shell32.rc:189
8034 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8035 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8036
8037 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8038 msgid "Programs"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: shell32.rc:201
8042 msgid "My Documents"
8043 msgstr "Моите документи"
8044
8045 #: shell32.rc:202
8046 msgid "Favorites"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: shell32.rc:203
8050 msgid "StartUp"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: shell32.rc:204
8054 msgid "Start Menu"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: shell32.rc:205
8058 msgid "My Music"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: shell32.rc:206
8062 msgid "My Videos"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: shell32.rc:207
8066 #, fuzzy
8067 msgctxt "directory"
8068 msgid "Desktop"
8069 msgstr "Работен плот"
8070
8071 #: shell32.rc:208
8072 msgid "NetHood"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: shell32.rc:209
8076 msgid "Templates"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: shell32.rc:210
8080 msgid "PrintHood"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8084 msgid "History"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: shell32.rc:212
8088 msgid "Program Files"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: shell32.rc:214
8092 msgid "My Pictures"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: shell32.rc:215
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Common Files"
8098 msgstr "Копиране на файлове..."
8099
8100 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8101 msgid "Documents"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: shell32.rc:217
8105 msgid "Administrative Tools"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: shell32.rc:218
8109 msgid "Music"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: shell32.rc:219
8113 msgid "Pictures"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: shell32.rc:220
8117 msgid "Videos"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: shell32.rc:213
8121 msgid "Program Files (x86)"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: shell32.rc:221
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Contacts"
8127 msgstr "&Съдържание"
8128
8129 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8130 msgid "Links"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: shell32.rc:223
8134 msgid "Slide Shows"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: shell32.rc:224
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Playlists"
8140 msgstr "Възпроизведи"
8141
8142 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8143 msgid "Status"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: shell32.rc:149
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Location"
8149 msgstr "LAN връзка"
8150
8151 #: shell32.rc:150
8152 msgid "Model"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: shell32.rc:225
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Sample Music"
8158 msgstr "Пример"
8159
8160 #: shell32.rc:226
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Sample Pictures"
8163 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8164
8165 #: shell32.rc:227
8166 msgid "Sample Playlists"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: shell32.rc:228
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Sample Videos"
8172 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8173
8174 #: shell32.rc:229
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Saved Games"
8177 msgstr "Съхрани &като..."
8178
8179 #: shell32.rc:230
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Searches"
8182 msgstr "&Търсене"
8183
8184 #: shell32.rc:231
8185 msgid "Users"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: shell32.rc:233
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Downloads"
8191 msgstr "Изтегляне..."
8192
8193 #: shell32.rc:166
8194 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8195 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8196
8197 #: shell32.rc:167
8198 msgid "Error during creation of a new folder"
8199 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8200
8201 #: shell32.rc:168
8202 msgid "Confirm file deletion"
8203 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8204
8205 #: shell32.rc:169
8206 msgid "Confirm folder deletion"
8207 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8208
8209 #: shell32.rc:170
8210 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8211 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8212
8213 #: shell32.rc:171
8214 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8215 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8216
8217 #: shell32.rc:178
8218 msgid "Confirm file overwrite"
8219 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8220
8221 #: shell32.rc:177
8222 msgid ""
8223 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8224 "\n"
8225 "Do you want to replace it?"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: shell32.rc:172
8229 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8230 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8231
8232 #: shell32.rc:174
8233 msgid ""
8234 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: shell32.rc:173
8238 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: shell32.rc:175
8242 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: shell32.rc:176
8246 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: shell32.rc:183
8250 msgid ""
8251 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8252 "\n"
8253 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8254 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8255 "the folder?"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: shell32.rc:235
8259 msgid "New Folder"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: shell32.rc:237
8263 msgid "Wine Control Panel"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: shell32.rc:192
8267 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: shell32.rc:193
8271 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: shell32.rc:195
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Executable files (*.exe)"
8277 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8278
8279 #: shell32.rc:241
8280 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: shell32.rc:243
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8286 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8287
8288 #: shell32.rc:244
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8291 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8292
8293 #: shell32.rc:245
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Confirm deletion"
8296 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8297
8298 #: shell32.rc:246
8299 #, fuzzy
8300 msgid ""
8301 "A file already exists at the path %1.\n"
8302 "\n"
8303 "Do you want to replace it?"
8304 msgstr ""
8305 "Файлът вече съществува.\n"
8306 "Искате ли да го замените?"
8307
8308 #: shell32.rc:247
8309 #, fuzzy
8310 msgid ""
8311 "A folder already exists at the path %1.\n"
8312 "\n"
8313 "Do you want to replace it?"
8314 msgstr ""
8315 "Файлът вече съществува.\n"
8316 "Искате ли да го замените?"
8317
8318 #: shell32.rc:248
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Confirm overwrite"
8321 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8322
8323 #: shell32.rc:265
8324 msgid ""
8325 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8326 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8327 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8328 "any later version.\n"
8329 "\n"
8330 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8331 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8332 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8333 "details.\n"
8334 "\n"
8335 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8336 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8337 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: shell32.rc:253
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Wine License"
8343 msgstr "Wine Помощ"
8344
8345 #: shell32.rc:155
8346 msgid "Trash"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8350 msgid "Error"
8351 msgstr "Грешка"
8352
8353 #: shlwapi.rc:40
8354 msgid "Don't show me th&is message again"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: shlwapi.rc:27
8358 msgid "%d bytes"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: shlwapi.rc:28
8362 msgctxt "time unit: hours"
8363 msgid " hr"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: shlwapi.rc:29
8367 msgctxt "time unit: minutes"
8368 msgid " min"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: shlwapi.rc:30
8372 msgctxt "time unit: seconds"
8373 msgid " sec"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8377 #, fuzzy
8378 msgctxt "window"
8379 msgid "&Restore"
8380 msgstr "&Възстанови"
8381
8382 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8383 msgid "&Move"
8384 msgstr "&Премести"
8385
8386 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8387 msgid "&Size"
8388 msgstr "&Размер"
8389
8390 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8391 msgid "Mi&nimize"
8392 msgstr "&Намали"
8393
8394 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8395 msgid "Ma&ximize"
8396 msgstr "&Увеличи"
8397
8398 #: user32.rc:33
8399 msgid "&Close\tAlt+F4"
8400 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8401
8402 #: user32.rc:35
8403 msgid "&About Wine"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: user32.rc:46
8407 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8408 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8409
8410 #: user32.rc:48
8411 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: user32.rc:79
8415 msgid "&Abort"
8416 msgstr "Пре&крати"
8417
8418 #: user32.rc:80
8419 msgid "&Retry"
8420 msgstr "От&ново"
8421
8422 #: user32.rc:81
8423 msgid "&Ignore"
8424 msgstr "&Пропусни"
8425
8426 #: user32.rc:84
8427 msgid "&Try Again"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: user32.rc:85
8431 msgid "&Continue"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: user32.rc:91
8435 msgid "Select Window"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: user32.rc:69
8439 msgid "&More Windows..."
8440 msgstr "&Още прозорци..."
8441
8442 #: wineps.rc:28
8443 msgid "Paper Si&ze:"
8444 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8445
8446 #: wineps.rc:36
8447 msgid "Duplex:"
8448 msgstr "Двустранно:"
8449
8450 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8451 msgid "Realm"
8452 msgstr "Област"
8453
8454 #: wininet.rc:54
8455 msgid "Authentication Required"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: wininet.rc:58
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Server"
8461 msgstr "Превърти надолу"
8462
8463 #: wininet.rc:74
8464 msgid "Security Warning"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: wininet.rc:77
8468 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: wininet.rc:79
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Do you want to continue anyway?"
8474 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8475
8476 #: wininet.rc:25
8477 msgid "LAN Connection"
8478 msgstr "LAN връзка"
8479
8480 #: wininet.rc:26
8481 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: wininet.rc:27
8485 msgid "The date on the certificate is invalid."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: wininet.rc:28
8489 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: wininet.rc:29
8493 msgid ""
8494 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: winmm.rc:28
8498 msgid "The specified command was carried out."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: winmm.rc:29
8502 msgid "Undefined external error."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: winmm.rc:30
8506 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: winmm.rc:31
8510 msgid "The driver was not enabled."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: winmm.rc:32
8514 msgid ""
8515 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8516 "again."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: winmm.rc:33
8520 msgid "The specified device handle is invalid."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: winmm.rc:34
8524 msgid "There is no driver installed on your system!"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8528 msgid ""
8529 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8530 "increase available memory, and then try again."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: winmm.rc:36
8534 msgid ""
8535 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8536 "which functions and messages the driver supports."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: winmm.rc:37
8540 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: winmm.rc:38
8544 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: winmm.rc:39
8548 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: winmm.rc:42
8552 msgid ""
8553 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8554 "Capabilities function to determine the supported formats."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8558 msgid ""
8559 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8560 "device, or wait until the data is finished playing."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: winmm.rc:44
8564 msgid ""
8565 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8566 "header, and then try again."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: winmm.rc:45
8570 msgid ""
8571 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8572 "and then try again."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: winmm.rc:48
8576 msgid ""
8577 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8578 "header, and then try again."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: winmm.rc:50
8582 msgid ""
8583 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8584 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: winmm.rc:51
8588 msgid ""
8589 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8590 "transmitted, and then try again."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: winmm.rc:52
8594 msgid ""
8595 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8596 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: winmm.rc:53
8600 msgid ""
8601 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8602 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: winmm.rc:56
8606 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: winmm.rc:57
8610 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: winmm.rc:58
8614 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: winmm.rc:59
8618 msgid ""
8619 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8620 "or contact the device manufacturer."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: winmm.rc:60
8624 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: winmm.rc:62
8628 msgid ""
8629 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8630 "unique alias."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: winmm.rc:63
8634 msgid ""
8635 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: winmm.rc:64
8639 msgid "No command was specified."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:65
8643 msgid ""
8644 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8645 "size of the buffer."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:66
8649 msgid ""
8650 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8651 "one."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:67
8655 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:68
8659 msgid ""
8660 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8661 "manufacturer about obtaining a new driver."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: winmm.rc:69
8665 msgid ""
8666 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8667 "manufacturer about obtaining a new driver."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: winmm.rc:70
8671 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: winmm.rc:71
8675 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: winmm.rc:72
8679 msgid ""
8680 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: winmm.rc:73
8684 msgid "The device driver is not ready."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: winmm.rc:74
8688 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:75
8692 msgid ""
8693 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8694 "access error."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: winmm.rc:76
8698 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: winmm.rc:77
8702 msgid ""
8703 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8704 "separately to determine which devices caused the error."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: winmm.rc:78
8708 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: winmm.rc:79
8712 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: winmm.rc:80
8716 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:81
8720 msgid ""
8721 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8722 "still connected to the network."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: winmm.rc:82
8726 msgid ""
8727 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8728 "device name is spelled correctly."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: winmm.rc:83
8732 msgid ""
8733 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8734 "again."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:84
8738 msgid ""
8739 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8740 "alias."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:85
8744 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:86
8748 msgid ""
8749 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8750 "parameter with each 'open' command."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:87
8754 msgid ""
8755 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8756 "Please supply one."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: winmm.rc:88
8760 msgid ""
8761 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8762 "documentation for valid formats."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:89
8766 msgid ""
8767 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8768 "supply one."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:90
8772 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:91
8776 msgid ""
8777 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8778 "may be corrupt, or not in the correct format."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:92
8782 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:93
8786 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:94
8790 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: winmm.rc:95
8794 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: winmm.rc:96
8798 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:97
8802 msgid ""
8803 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8804 "sequence, and then try again."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:98
8808 msgid ""
8809 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8810 "the device is closed, and then try again."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: winmm.rc:99
8814 msgid ""
8815 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8816 "characters, followed by a period and an extension."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:100
8820 msgid ""
8821 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:101
8825 msgid ""
8826 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8827 "in Control Panel to install the device."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:102
8831 msgid ""
8832 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8833 "restarting your computer."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:103
8837 msgid ""
8838 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8839 "cannot change directories."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:104
8843 msgid ""
8844 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8845 "change drives."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:105
8849 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:106
8853 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:107
8857 msgid ""
8858 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:108
8862 msgid ""
8863 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8864 "until a wave device is free, and then try again."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:109
8868 msgid ""
8869 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8870 "until the device is free, and then try again."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: winmm.rc:110
8874 msgid ""
8875 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8876 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: winmm.rc:111
8880 msgid ""
8881 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8882 "until the device is free, and then try again."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: winmm.rc:112
8886 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: winmm.rc:113
8890 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:114
8894 msgid ""
8895 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8896 "the Drivers option to install the wave device."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:115
8900 msgid ""
8901 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8902 "format."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:116
8906 msgid ""
8907 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8908 "the Drivers option to install the wave device."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:117
8912 msgid ""
8913 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8914 "format."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:122
8918 msgid ""
8919 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8920 "You can't use them together."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: winmm.rc:124
8924 msgid ""
8925 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8926 "again."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:127
8930 msgid ""
8931 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8932 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:125
8936 msgid ""
8937 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8938 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8939 "setup."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:126
8943 msgid "An error occurred with the specified port."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:129
8947 msgid ""
8948 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8949 "these applications; then, try again."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:128
8953 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:123
8957 msgid ""
8958 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8959 "Control Panel to install a MIDI driver."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:118
8963 msgid "There is no display window."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:119
8967 msgid "Could not create or use window."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:120
8971 msgid ""
8972 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8973 "check your disk or network connection."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winmm.rc:121
8977 msgid ""
8978 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8979 "are still connected to the network."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winspool.rc:34
8983 msgid "Print to File"
8984 msgstr "Печат във файл"
8985
8986 #: winspool.rc:37
8987 msgid "&Output File Name:"
8988 msgstr "&Име на файл:"
8989
8990 #: winspool.rc:28
8991 #, fuzzy
8992 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8993 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8994
8995 #: winspool.rc:29
8996 msgid "Unable to create the output file."
8997 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8998
8999 #: wldap32.rc:27
9000 msgid "Success"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: wldap32.rc:28
9004 msgid "Operations Error"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: wldap32.rc:29
9008 msgid "Protocol Error"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: wldap32.rc:30
9012 msgid "Time Limit Exceeded"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: wldap32.rc:31
9016 msgid "Size Limit Exceeded"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: wldap32.rc:32
9020 msgid "Compare False"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: wldap32.rc:33
9024 msgid "Compare True"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: wldap32.rc:34
9028 msgid "Authentication Method Not Supported"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: wldap32.rc:35
9032 msgid "Strong Authentication Required"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: wldap32.rc:36
9036 msgid "Referral (v2)"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: wldap32.rc:37
9040 msgid "Referral"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: wldap32.rc:38
9044 msgid "Administration Limit Exceeded"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: wldap32.rc:39
9048 msgid "Unavailable Critical Extension"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: wldap32.rc:40
9052 msgid "Confidentiality Required"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: wldap32.rc:43
9056 msgid "No Such Attribute"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: wldap32.rc:44
9060 msgid "Undefined Type"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: wldap32.rc:45
9064 msgid "Inappropriate Matching"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: wldap32.rc:46
9068 msgid "Constraint Violation"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: wldap32.rc:47
9072 msgid "Attribute Or Value Exists"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: wldap32.rc:48
9076 msgid "Invalid Syntax"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: wldap32.rc:59
9080 msgid "No Such Object"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: wldap32.rc:60
9084 msgid "Alias Problem"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: wldap32.rc:61
9088 msgid "Invalid DN Syntax"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: wldap32.rc:62
9092 msgid "Is Leaf"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: wldap32.rc:63
9096 msgid "Alias Dereference Problem"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: wldap32.rc:75
9100 msgid "Inappropriate Authentication"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: wldap32.rc:76
9104 msgid "Invalid Credentials"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: wldap32.rc:77
9108 msgid "Insufficient Rights"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: wldap32.rc:78
9112 msgid "Busy"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: wldap32.rc:79
9116 msgid "Unavailable"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: wldap32.rc:80
9120 msgid "Unwilling To Perform"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: wldap32.rc:81
9124 msgid "Loop Detected"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: wldap32.rc:87
9128 msgid "Sort Control Missing"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: wldap32.rc:88
9132 msgid "Index range error"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: wldap32.rc:91
9136 msgid "Naming Violation"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: wldap32.rc:92
9140 msgid "Object Class Violation"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: wldap32.rc:93
9144 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: wldap32.rc:94
9148 msgid "Not allowed on RDN"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: wldap32.rc:95
9152 msgid "Already Exists"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:96
9156 msgid "No Object Class Mods"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:97
9160 msgid "Results Too Large"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:98
9164 msgid "Affects Multiple DSAs"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: wldap32.rc:107
9168 msgid "Other"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: wldap32.rc:108
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Server Down"
9174 msgstr "Превърти надолу"
9175
9176 #: wldap32.rc:109
9177 msgid "Local Error"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:110
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Encoding Error"
9183 msgstr "Ко&дировка"
9184
9185 #: wldap32.rc:111
9186 msgid "Decoding Error"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: wldap32.rc:112
9190 msgid "Timeout"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: wldap32.rc:113
9194 msgid "Auth Unknown"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: wldap32.rc:114
9198 msgid "Filter Error"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: wldap32.rc:115
9202 msgid "User Canceled"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: wldap32.rc:116
9206 msgid "Parameter Error"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: wldap32.rc:117
9210 msgid "No Memory"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: wldap32.rc:118
9214 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: wldap32.rc:119
9218 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: wldap32.rc:120
9222 msgid "Specified control was not found in message"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: wldap32.rc:121
9226 msgid "No result present in message"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: wldap32.rc:122
9230 msgid "More results returned"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: wldap32.rc:123
9234 msgid "Loop while handling referrals"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: wldap32.rc:124
9238 msgid "Referral hop limit exceeded"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9242 msgid ""
9243 "Not Yet Implemented\n"
9244 "\n"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9248 #, fuzzy
9249 msgid "%1: File Not Found\n"
9250 msgstr "Файлът не е намерен"
9251
9252 #: attrib.rc:47
9253 msgid ""
9254 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9255 "\n"
9256 "Syntax:\n"
9257 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9258 "       [/S [/D]]\n"
9259 "\n"
9260 "Where:\n"
9261 "\n"
9262 "  +   Sets an attribute.\n"
9263 "  -   Clears an attribute.\n"
9264 "  R   Read-only file attribute.\n"
9265 "  A   Archive file attribute.\n"
9266 "  S   System file attribute.\n"
9267 "  H   Hidden file attribute.\n"
9268 "  [drive:][path][filename]\n"
9269 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9270 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9271 "  /D  Processes folders as well.\n"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: clock.rc:29
9275 msgid "Ana&log"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: clock.rc:30
9279 msgid "Digi&tal"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9283 msgid "&Font..."
9284 msgstr "&Шрифт..."
9285
9286 #: clock.rc:34
9287 msgid "&Without Titlebar"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: clock.rc:36
9291 msgid "&Seconds"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: clock.rc:37
9295 msgid "&Date"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9299 msgid "&Always on Top"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: clock.rc:42
9303 msgid "&About Clock"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: clock.rc:48
9307 msgid "Clock"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: cmd.rc:37
9311 msgid ""
9312 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9313 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9314 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9315 "called procedure.\n"
9316 "\n"
9317 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9318 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: cmd.rc:40
9322 msgid ""
9323 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9324 "default directory.\n"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: cmd.rc:41
9328 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: cmd.rc:43
9332 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: cmd.rc:45
9336 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: cmd.rc:46
9340 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: cmd.rc:47
9344 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: cmd.rc:48
9348 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: cmd.rc:49
9352 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: cmd.rc:59
9356 msgid ""
9357 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9358 "\n"
9359 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9360 "on the terminal device before they are executed.\n"
9361 "\n"
9362 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9363 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9364 "preceding it with an @ sign.\n"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: cmd.rc:61
9368 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: cmd.rc:69
9372 msgid ""
9373 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9374 "\n"
9375 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9376 "\n"
9377 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9378 "not exist in wine's cmd.\n"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: cmd.rc:81
9382 msgid ""
9383 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9384 "batch file.\n"
9385 "\n"
9386 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9387 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9388 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9389 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9390 "label terminates the batch file execution.\n"
9391 "\n"
9392 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: cmd.rc:84
9396 msgid ""
9397 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9398 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: cmd.rc:94
9402 msgid ""
9403 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9404 "\n"
9405 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9406 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9407 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9408 "\n"
9409 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9410 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: cmd.rc:100
9414 msgid ""
9415 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9416 "\n"
9417 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9418 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9419 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: cmd.rc:103
9423 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: cmd.rc:104
9427 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: cmd.rc:111
9431 msgid ""
9432 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9433 "\n"
9434 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9435 "subdirectories\n"
9436 "below the item are moved as well.\n"
9437 "\n"
9438 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: cmd.rc:122
9442 msgid ""
9443 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9444 "\n"
9445 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9446 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9447 "PATH command with the new value.\n"
9448 "\n"
9449 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9450 "variable, for example:\n"
9451 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: cmd.rc:128
9455 msgid ""
9456 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9457 "\n"
9458 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9459 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: cmd.rc:149
9463 msgid ""
9464 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9465 "\n"
9466 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9467 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9468 "\n"
9469 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9470 "\n"
9471 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9472 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9473 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9474 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9475 "\n"
9476 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9477 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9478 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9479 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9480 "\n"
9481 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9482 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: cmd.rc:153
9486 msgid ""
9487 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9488 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: cmd.rc:156
9492 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: cmd.rc:157
9496 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: cmd.rc:159
9500 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: cmd.rc:160
9504 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: cmd.rc:204
9508 msgid ""
9509 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9510 "\n"
9511 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9512 "\n"
9513 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9514 "\n"
9515 "SET <variable>=<value>\n"
9516 "\n"
9517 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9518 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9519 "have embedded spaces.\n"
9520 "\n"
9521 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9522 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9523 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9524 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: cmd.rc:209
9528 msgid ""
9529 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9530 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9531 "if called from the command line.\n"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9535 msgid ""
9536 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9537 "with that suffix.\n"
9538 "Usage:\n"
9539 "start [options] program_filename [...]\n"
9540 "start [options] document_filename\n"
9541 "\n"
9542 "Options:\n"
9543 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9544 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9545 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9546 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9547 "/min         Start the program minimized.\n"
9548 "/max         Start the program maximized.\n"
9549 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9550 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9551 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9552 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9553 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9554 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9555 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9556 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9557 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9558 "code.\n"
9559 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9560 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9561 "/?           Display this help and exit.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: cmd.rc:211
9565 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: cmd.rc:213
9569 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: cmd.rc:217
9573 msgid ""
9574 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9575 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: cmd.rc:226
9579 msgid ""
9580 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9581 "\n"
9582 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9583 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9584 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9585 "\n"
9586 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: cmd.rc:229
9590 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: cmd.rc:231
9594 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: cmd.rc:235
9598 msgid ""
9599 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9600 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: cmd.rc:243
9604 msgid ""
9605 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9606 "\n"
9607 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9608 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9609 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9610 "settings are restored.\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: cmd.rc:246
9614 msgid ""
9615 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9616 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: cmd.rc:248
9620 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: cmd.rc:256
9624 msgid ""
9625 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9626 "\n"
9627 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9628 "\n"
9629 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9630 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9631 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9632 "association, if any.\n"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: cmd.rc:267
9636 msgid ""
9637 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9638 "\n"
9639 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9640 "\n"
9641 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9642 "currently defined.\n"
9643 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9644 "if any.\n"
9645 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9646 "associated to the specified file type.\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:269
9650 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: cmd.rc:273
9654 msgid ""
9655 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9656 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9657 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: cmd.rc:277
9661 msgid ""
9662 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9663 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: cmd.rc:315
9667 msgid ""
9668 "CMD built-in commands are:\n"
9669 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9670 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9671 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9672 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9673 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9674 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9675 "COPY\t\tCopy file\n"
9676 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9677 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9678 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9679 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9680 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9681 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9682 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9683 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9684 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9685 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9686 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9687 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9688 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9689 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9690 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9691 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9692 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9693 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9694 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9695 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9696 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9697 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9698 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9699 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9700 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9701 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9702 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9703 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9704 "\n"
9705 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: cmd.rc:317
9709 msgid "Are you sure?"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9713 msgctxt "Yes key"
9714 msgid "Y"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9718 msgctxt "No key"
9719 msgid "N"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: cmd.rc:320
9723 msgid "File association missing for extension %1\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: cmd.rc:321
9727 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: cmd.rc:322
9731 msgid "Overwrite %1?"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: cmd.rc:323
9735 msgid "More..."
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:324
9739 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: cmd.rc:326
9743 msgid "Argument missing\n"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: cmd.rc:327
9747 msgid "Syntax error\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: cmd.rc:329
9751 #, fuzzy
9752 msgid "No help available for %1\n"
9753 msgstr "Не е наличен; "
9754
9755 #: cmd.rc:330
9756 msgid "Target to GOTO not found\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:331
9760 msgid "Current Date is %1\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:332
9764 msgid "Current Time is %1\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:333
9768 msgid "Enter new date: "
9769 msgstr ""
9770
9771 #: cmd.rc:334
9772 msgid "Enter new time: "
9773 msgstr ""
9774
9775 #: cmd.rc:335
9776 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9780 msgid "Failed to open '%1'\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:337
9784 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9788 msgctxt "All key"
9789 msgid "A"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: cmd.rc:339
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Delete %1?"
9795 msgstr "Из&трий"
9796
9797 #: cmd.rc:340
9798 msgid "Echo is %1\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: cmd.rc:341
9802 msgid "Verify is %1\n"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: cmd.rc:342
9806 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: cmd.rc:343
9810 msgid "Parameter error\n"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: cmd.rc:344
9814 msgid ""
9815 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9816 "\n"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: cmd.rc:345
9820 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: cmd.rc:346
9824 msgid "PATH not found\n"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: cmd.rc:347
9828 msgid "Press any key to continue... "
9829 msgstr ""
9830
9831 #: cmd.rc:348
9832 msgid "Wine Command Prompt"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:349
9836 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:350
9840 msgid "More? "
9841 msgstr ""
9842
9843 #: cmd.rc:351
9844 msgid "The input line is too long.\n"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: cmd.rc:352
9848 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: cmd.rc:353
9852 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: cmd.rc:354
9856 msgid " (Yes|No)"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:355
9860 msgid " (Yes|No|All)"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: dxdiag.rc:27
9864 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: dxdiag.rc:28
9868 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: explorer.rc:28
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Wine Explorer"
9874 msgstr "&Разгледай"
9875
9876 #: explorer.rc:29
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Location:"
9879 msgstr "LAN връзка"
9880
9881 #: hostname.rc:27
9882 msgid "Usage: hostname\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: hostname.rc:28
9886 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: hostname.rc:29
9890 msgid ""
9891 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9892 "utility.\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: ipconfig.rc:27
9896 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: ipconfig.rc:28
9900 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: ipconfig.rc:29
9904 msgid "%1 adapter %2\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: ipconfig.rc:30
9908 msgid "Ethernet"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: ipconfig.rc:32
9912 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: ipconfig.rc:34
9916 msgid "Hostname"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: ipconfig.rc:35
9920 msgid "Node type"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: ipconfig.rc:36
9924 msgid "Broadcast"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: ipconfig.rc:37
9928 msgid "Peer-to-peer"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: ipconfig.rc:38
9932 msgid "Mixed"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: ipconfig.rc:39
9936 msgid "Hybrid"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: ipconfig.rc:40
9940 msgid "IP routing enabled"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: ipconfig.rc:42
9944 msgid "Physical address"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: ipconfig.rc:43
9948 msgid "DHCP enabled"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: ipconfig.rc:46
9952 msgid "Default gateway"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: net.rc:27
9956 msgid ""
9957 "The syntax of this command is:\n"
9958 "\n"
9959 "NET command [arguments]\n"
9960 "    -or-\n"
9961 "NET command /HELP\n"
9962 "\n"
9963 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: net.rc:28
9967 msgid ""
9968 "The syntax of this command is:\n"
9969 "\n"
9970 "NET START [service]\n"
9971 "\n"
9972 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9973 "'service' is the name of the service to start.\n"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: net.rc:29
9977 msgid ""
9978 "The syntax of this command is:\n"
9979 "\n"
9980 "NET STOP service\n"
9981 "\n"
9982 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: net.rc:30
9986 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: net.rc:31
9990 msgid "Could not stop service %1\n"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: net.rc:32
9994 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: net.rc:33
9998 msgid "Could not get handle to service.\n"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: net.rc:34
10002 msgid "The %1 service is starting.\n"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: net.rc:35
10006 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: net.rc:36
10010 #, fuzzy
10011 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10012 msgstr "Оставащ размер"
10013
10014 #: net.rc:37
10015 #, fuzzy
10016 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10017 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10018
10019 #: net.rc:38
10020 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: net.rc:39
10024 #, fuzzy
10025 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10026 msgstr "Оставащ размер"
10027
10028 #: net.rc:41
10029 msgid "There are no entries in the list.\n"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: net.rc:42
10033 msgid ""
10034 "\n"
10035 "Status  Local   Remote\n"
10036 "---------------------------------------------------------------\n"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: net.rc:43
10040 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: net.rc:45
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Paused"
10046 msgstr "Преустановено; "
10047
10048 #: net.rc:46
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Disconnected"
10051 msgstr "Файлът не е намерен"
10052
10053 #: net.rc:47
10054 #, fuzzy
10055 msgid "A network error occurred"
10056 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10057
10058 #: net.rc:48
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Connection is being made"
10061 msgstr "LAN връзка"
10062
10063 #: net.rc:49
10064 msgid "Reconnecting"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: net.rc:40
10068 msgid "The following services are running:\n"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: notepad.rc:27
10072 msgid "&New\tCtrl+N"
10073 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10074
10075 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10076 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10077 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10078
10079 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10080 msgid "&Save\tCtrl+S"
10081 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10082
10083 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10084 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10085 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10086
10087 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10088 msgid "Page Se&tup..."
10089 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10090
10091 #: notepad.rc:34
10092 msgid "P&rinter Setup..."
10093 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10094
10095 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10096 msgid "&Edit"
10097 msgstr "&Редактиране"
10098
10099 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10100 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10101 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10102
10103 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10104 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10105 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10106
10107 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10108 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10109 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10110
10111 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10112 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10113 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10114
10115 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10116 #: winefile.rc:29
10117 #, fuzzy
10118 msgid "&Delete\tDel"
10119 msgstr ""
10120 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10121 "Из&трий\tDel\n"
10122 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10123 "&Изтрий\tDel"
10124
10125 #: notepad.rc:46
10126 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10127 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10128
10129 #: notepad.rc:47
10130 msgid "&Time/Date\tF5"
10131 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10132
10133 #: notepad.rc:49
10134 msgid "&Wrap long lines"
10135 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10136
10137 #: notepad.rc:53
10138 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10139 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10140
10141 #: notepad.rc:54
10142 msgid "&Search next\tF3"
10143 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10144
10145 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10146 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10147 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10148
10149 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10150 #, fuzzy
10151 msgid "&Contents\tF1"
10152 msgstr "&Съдържание"
10153
10154 #: notepad.rc:59
10155 msgid "&About Notepad"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: notepad.rc:97
10159 msgid "Page Setup"
10160 msgstr "Настройки на страницата"
10161
10162 #: notepad.rc:99
10163 msgid "&Header:"
10164 msgstr "&Горен колонтитул:"
10165
10166 #: notepad.rc:101
10167 msgid "&Footer:"
10168 msgstr "&Долен колонтитул:"
10169
10170 #: notepad.rc:104
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Margins (millimeters)"
10173 msgstr "&Граници:"
10174
10175 #: notepad.rc:105
10176 msgid "&Left:"
10177 msgstr "До&лна:"
10178
10179 #: notepad.rc:107
10180 msgid "&Top:"
10181 msgstr "Го&рна:"
10182
10183 #: notepad.rc:123
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Encoding:"
10186 msgstr "Ко&дировка"
10187
10188 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10189 msgctxt "accelerator Select All"
10190 msgid "A"
10191 msgstr "A"
10192
10193 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10194 msgctxt "accelerator Copy"
10195 msgid "C"
10196 msgstr "C"
10197
10198 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10199 msgctxt "accelerator Find"
10200 msgid "F"
10201 msgstr "F"
10202
10203 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10204 msgctxt "accelerator Replace"
10205 msgid "H"
10206 msgstr "H"
10207
10208 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10209 msgctxt "accelerator New"
10210 msgid "N"
10211 msgstr "N"
10212
10213 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10214 msgctxt "accelerator Open"
10215 msgid "O"
10216 msgstr "O"
10217
10218 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10219 msgctxt "accelerator Print"
10220 msgid "P"
10221 msgstr "P"
10222
10223 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10224 msgctxt "accelerator Save"
10225 msgid "S"
10226 msgstr "S"
10227
10228 #: notepad.rc:137
10229 msgctxt "accelerator Paste"
10230 msgid "V"
10231 msgstr "V"
10232
10233 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10234 msgctxt "accelerator Cut"
10235 msgid "X"
10236 msgstr "X"
10237
10238 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10239 msgctxt "accelerator Undo"
10240 msgid "Z"
10241 msgstr "Z"
10242
10243 #: notepad.rc:66
10244 msgid "Page &p"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: notepad.rc:68
10248 msgid "Notepad"
10249 msgstr "Бележник"
10250
10251 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10252 msgid "ERROR"
10253 msgstr "ГРЕШКА"
10254
10255 #: notepad.rc:71
10256 msgid "Untitled"
10257 msgstr "(неозаглавен)"
10258
10259 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10260 msgid "Text files (*.txt)"
10261 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10262
10263 #: notepad.rc:77
10264 msgid ""
10265 "File '%s' does not exist.\n"
10266 "\n"
10267 "Do you want to create a new file?"
10268 msgstr ""
10269 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10270 "\n"
10271 "Искате ли да създадете нов файл?"
10272
10273 #: notepad.rc:79
10274 msgid ""
10275 "File '%s' has been modified.\n"
10276 "\n"
10277 "Would you like to save the changes?"
10278 msgstr ""
10279 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10280 "\n"
10281 "Искате ли да съхраните промените?"
10282
10283 #: notepad.rc:80
10284 msgid "'%s' could not be found."
10285 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10286
10287 #: notepad.rc:82
10288 msgid "Unicode (UTF-16)"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: notepad.rc:83
10292 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: notepad.rc:84
10296 msgid "Unicode (UTF-8)"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: notepad.rc:91
10300 msgid ""
10301 "%1\n"
10302 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10303 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10304 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10305 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10306 "Continue?"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: oleview.rc:29
10310 #, fuzzy
10311 msgid "&Bind to file..."
10312 msgstr "Добави към от&метките..."
10313
10314 #: oleview.rc:30
10315 msgid "&View TypeLib..."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: oleview.rc:32
10319 #, fuzzy
10320 msgid "&System Configuration"
10321 msgstr "Информация"
10322
10323 #: oleview.rc:33
10324 msgid "&Run the Registry Editor"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: oleview.rc:37
10328 msgid "&Object"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: oleview.rc:39
10332 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: oleview.rc:41
10336 msgid "&In-process server"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: oleview.rc:42
10340 msgid "In-process &handler"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: oleview.rc:43
10344 #, fuzzy
10345 msgid "&Local server"
10346 msgstr "Локален порт"
10347
10348 #: oleview.rc:44
10349 #, fuzzy
10350 msgid "&Remote server"
10351 msgstr "&Анотирай..."
10352
10353 #: oleview.rc:47
10354 #, fuzzy
10355 msgid "View &Type information"
10356 msgstr "Информация"
10357
10358 #: oleview.rc:49
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Create &Instance"
10361 msgstr "Създай &връзка"
10362
10363 #: oleview.rc:50
10364 msgid "Create Instance &On..."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: oleview.rc:51
10368 msgid "&Release Instance"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: oleview.rc:53
10372 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: oleview.rc:54
10376 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: oleview.rc:60
10380 msgid "&Expert mode"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: oleview.rc:62
10384 msgid "&Hidden component categories"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10388 msgid "&Toolbar"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10392 msgid "&Status Bar"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10396 msgid "&Refresh\tF5"
10397 msgstr "&Обнови\tF5"
10398
10399 #: oleview.rc:71
10400 msgid "&About OleView"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: oleview.rc:79
10404 #, fuzzy
10405 msgid "&Save as..."
10406 msgstr "Съхрани &като..."
10407
10408 #: oleview.rc:84
10409 msgid "&Group by type kind"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: oleview.rc:154
10413 msgid "Connect to another machine"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: oleview.rc:157
10417 msgid "&Machine name:"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: oleview.rc:165
10421 #, fuzzy
10422 msgid "System Configuration"
10423 msgstr "Информация"
10424
10425 #: oleview.rc:168
10426 #, fuzzy
10427 msgid "System Settings"
10428 msgstr "Системни папки"
10429
10430 #: oleview.rc:169
10431 msgid "&Enable Distributed COM"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: oleview.rc:170
10435 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: oleview.rc:171
10439 msgid ""
10440 "These settings change only registry values.\n"
10441 "They have no effect on Wine performance."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: oleview.rc:178
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Default Interface Viewer"
10447 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10448
10449 #: oleview.rc:181
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Interface"
10452 msgstr "Файлът не е намерен"
10453
10454 #: oleview.rc:183
10455 msgid "IID:"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: oleview.rc:186
10459 #, fuzzy
10460 msgid "&View Type Info"
10461 msgstr "Информация"
10462
10463 #: oleview.rc:191
10464 msgid "IPersist Interface Viewer"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10468 msgid "Class Name:"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10472 msgid "CLSID:"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: oleview.rc:203
10476 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10480 #, fuzzy
10481 msgid "OleView"
10482 msgstr "&Изглед"
10483
10484 #: oleview.rc:98
10485 msgid "ITypeLib viewer"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:96
10489 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:97
10493 msgid "version 1.0"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: oleview.rc:100
10497 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: oleview.rc:103
10501 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: oleview.rc:104
10505 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: oleview.rc:105
10509 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: oleview.rc:106
10513 msgid "Run the Wine registry editor"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: oleview.rc:107
10517 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: oleview.rc:108
10521 msgid "Create an instance of the selected object"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: oleview.rc:109
10525 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: oleview.rc:110
10529 msgid "Release the currently selected object instance"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: oleview.rc:111
10533 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: oleview.rc:112
10537 msgid "Display the viewer for the selected item"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: oleview.rc:117
10541 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: oleview.rc:118
10545 msgid ""
10546 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:119
10550 msgid "Show or hide the toolbar"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: oleview.rc:120
10554 msgid "Show or hide the status bar"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:121
10558 msgid "Refresh all lists"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: oleview.rc:122
10562 msgid "Display program information, version number and copyright"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:113
10566 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: oleview.rc:114
10570 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: oleview.rc:115
10574 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: oleview.rc:116
10578 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: oleview.rc:128
10582 msgid "ObjectClasses"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: oleview.rc:129
10586 msgid "Grouped by Component Category"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: oleview.rc:130
10590 msgid "OLE 1.0 Objects"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: oleview.rc:131
10594 msgid "COM Library Objects"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: oleview.rc:132
10598 msgid "All Objects"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: oleview.rc:133
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Application IDs"
10604 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10605
10606 #: oleview.rc:134
10607 msgid "Type Libraries"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: oleview.rc:135
10611 msgid "ver."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: oleview.rc:136
10615 msgid "Interfaces"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: oleview.rc:138
10619 msgid "Registry"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: oleview.rc:139
10623 msgid "Implementation"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: oleview.rc:140
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Activation"
10629 msgstr "LAN връзка"
10630
10631 #: oleview.rc:142
10632 msgid "CoGetClassObject failed."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: oleview.rc:143
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Unknown error"
10638 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10639
10640 #: oleview.rc:146
10641 msgid "bytes"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: oleview.rc:148
10645 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: oleview.rc:149
10649 msgid "Inherited Interfaces"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: oleview.rc:124
10653 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: oleview.rc:125
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Close window"
10659 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10660
10661 #: oleview.rc:126
10662 msgid "Group typeinfos by kind"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: progman.rc:30
10666 msgid "&New..."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: progman.rc:31
10670 msgid "O&pen\tEnter"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10674 msgid "&Move...\tF7"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10678 #, fuzzy
10679 msgid "&Copy...\tF8"
10680 msgstr "&Копирай"
10681
10682 #: progman.rc:35
10683 #, fuzzy
10684 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10685 msgstr "Свойства"
10686
10687 #: progman.rc:37
10688 msgid "&Execute..."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: progman.rc:39
10692 #, fuzzy
10693 msgid "E&xit Windows"
10694 msgstr "&Още прозорци..."
10695
10696 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10697 msgid "&Options"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: progman.rc:42
10701 msgid "&Arrange automatically"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: progman.rc:43
10705 msgid "&Minimize on run"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10709 msgid "&Save settings on exit"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10713 msgid "&Windows"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: progman.rc:47
10717 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: progman.rc:48
10721 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: progman.rc:49
10725 msgid "&Arrange Icons"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: progman.rc:54
10729 msgid "&About Program Manager"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: progman.rc:100
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Program &group"
10735 msgstr "Program Files"
10736
10737 #: progman.rc:102
10738 #, fuzzy
10739 msgid "&Program"
10740 msgstr "Program Files"
10741
10742 #: progman.rc:113
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Move Program"
10745 msgstr "Program Files"
10746
10747 #: progman.rc:115
10748 msgid "Move program:"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10752 msgid "From group:"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10756 msgid "&To group:"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: progman.rc:131
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Copy Program"
10762 msgstr "Program Files"
10763
10764 #: progman.rc:133
10765 msgid "Copy program:"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: progman.rc:149
10769 msgid "Program Group Attributes"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: progman.rc:153
10773 msgid "&Group file:"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: progman.rc:165
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Program Attributes"
10779 msgstr "Атрибути"
10780
10781 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10782 #, fuzzy
10783 msgid "&Command line:"
10784 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10785
10786 #: progman.rc:171
10787 msgid "&Working directory:"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: progman.rc:173
10791 msgid "&Key combination:"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10795 msgid "&Minimize at launch"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: progman.rc:180
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Change &icon..."
10801 msgstr "Подреди &иконите"
10802
10803 #: progman.rc:189
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Change Icon"
10806 msgstr "Подреди &иконите"
10807
10808 #: progman.rc:191
10809 #, fuzzy
10810 msgid "&Filename:"
10811 msgstr "&Файл"
10812
10813 #: progman.rc:193
10814 msgid "Current &icon:"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: progman.rc:207
10818 msgid "Execute Program"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: progman.rc:60
10822 msgid "Program Manager"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10826 #, fuzzy
10827 msgid "WARNING"
10828 msgstr ""
10829 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10830 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10831 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10832 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10833
10834 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10835 msgid "Information"
10836 msgstr "Информация"
10837
10838 #: progman.rc:65
10839 msgid "Delete group `%s'?"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: progman.rc:66
10843 msgid "Delete program `%s'?"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: progman.rc:67
10847 msgid "Not implemented"
10848 msgstr "Не е реализирано"
10849
10850 #: progman.rc:68
10851 msgid "Error reading `%s'."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: progman.rc:69
10855 msgid "Error writing `%s'."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: progman.rc:72
10859 msgid ""
10860 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10861 "Should it be tried further on?"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: progman.rc:74
10865 msgid "Help not available."
10866 msgstr ""
10867
10868 #: progman.rc:75
10869 msgid "Unknown feature in %s"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: progman.rc:76
10873 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: progman.rc:77
10877 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: progman.rc:81
10881 msgid "Libraries (*.dll)"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: progman.rc:82
10885 msgid "Icon files"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: progman.rc:83
10889 msgid "Icons (*.ico)"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: reg.rc:27
10893 msgid ""
10894 "The syntax of this command is:\n"
10895 "\n"
10896 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10897 "REG command /?\n"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: reg.rc:28
10901 msgid ""
10902 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10903 "f]\n"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: reg.rc:29
10907 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: reg.rc:30
10911 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: reg.rc:31
10915 msgid "The operation completed successfully\n"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: reg.rc:32
10919 msgid "Error: Invalid key name\n"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: reg.rc:33
10923 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: reg.rc:34
10927 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: reg.rc:35
10931 msgid ""
10932 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: regedit.rc:31
10936 msgid "&Registry"
10937 msgstr "&Регистър"
10938
10939 #: regedit.rc:33
10940 msgid "&Import Registry File..."
10941 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10942
10943 #: regedit.rc:34
10944 msgid "&Export Registry File..."
10945 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10946
10947 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10948 msgid "&Key"
10949 msgstr "&Ключ"
10950
10951 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10952 msgid "&String Value"
10953 msgstr "&Текстова стойност"
10954
10955 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10956 msgid "&Binary Value"
10957 msgstr "&Двоична стойност"
10958
10959 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10960 msgid "&DWORD Value"
10961 msgstr "&DWORD стойност"
10962
10963 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10964 msgid "&Multi String Value"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10968 #, fuzzy
10969 msgid "&Expandable String Value"
10970 msgstr "&Текстова стойност"
10971
10972 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10973 msgid "&Rename\tF2"
10974 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10975
10976 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10977 msgid "&Copy Key Name"
10978 msgstr "&Копирай името на ключа"
10979
10980 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10981 #, fuzzy
10982 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10983 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10984
10985 #: regedit.rc:61
10986 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10987 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10988
10989 #: regedit.rc:65
10990 msgid "Status &Bar"
10991 msgstr "Лента на &състоянието"
10992
10993 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10994 msgid "Sp&lit"
10995 msgstr "&Разделител"
10996
10997 #: regedit.rc:74
10998 msgid "&Remove Favorite..."
10999 msgstr "&Премахни отметка..."
11000
11001 #: regedit.rc:79
11002 msgid "&About Registry Editor"
11003 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11004
11005 #: regedit.rc:88
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Modify Binary Data..."
11008 msgstr "Промени двоичните данни"
11009
11010 #: regedit.rc:215
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Export registry"
11013 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11014
11015 #: regedit.rc:217
11016 msgid "S&elected branch:"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: regedit.rc:226
11020 msgid "Find:"
11021 msgstr "Търси:"
11022
11023 #: regedit.rc:228
11024 msgid "Find in:"
11025 msgstr "Търси в:"
11026
11027 #: regedit.rc:229
11028 msgid "Keys"
11029 msgstr "Ключове"
11030
11031 #: regedit.rc:230
11032 msgid "Value names"
11033 msgstr "Имена на стойности"
11034
11035 #: regedit.rc:231
11036 msgid "Value content"
11037 msgstr "Съдържание на стойности"
11038
11039 #: regedit.rc:232
11040 msgid "Whole string only"
11041 msgstr "Търси за целия низ"
11042
11043 #: regedit.rc:239
11044 msgid "Add Favorite"
11045 msgstr "Добави отметка"
11046
11047 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11048 msgid "Name:"
11049 msgstr "Име:"
11050
11051 #: regedit.rc:250
11052 msgid "Remove Favorite"
11053 msgstr "Премахни отметка"
11054
11055 #: regedit.rc:261
11056 msgid "Edit String"
11057 msgstr "Редактирай символен низ"
11058
11059 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11060 msgid "Value name:"
11061 msgstr "Име на стойността:"
11062
11063 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11064 msgid "Value data:"
11065 msgstr "Данни:"
11066
11067 #: regedit.rc:274
11068 msgid "Edit DWORD"
11069 msgstr "Редактирай DWORD"
11070
11071 #: regedit.rc:281
11072 msgid "Base"
11073 msgstr "Основа"
11074
11075 #: regedit.rc:282
11076 msgid "Hexadecimal"
11077 msgstr "Шестанедесетична"
11078
11079 #: regedit.rc:283
11080 msgid "Decimal"
11081 msgstr "Десетична"
11082
11083 #: regedit.rc:290
11084 msgid "Edit Binary"
11085 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11086
11087 #: regedit.rc:303
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Edit Multi String"
11090 msgstr "Редактирай символен низ"
11091
11092 #: regedit.rc:134
11093 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11094 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11095
11096 #: regedit.rc:135
11097 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11098 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11099
11100 #: regedit.rc:136
11101 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11102 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11103
11104 #: regedit.rc:137
11105 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11106 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11107
11108 #: regedit.rc:138
11109 msgid ""
11110 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11111 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11112
11113 #: regedit.rc:139
11114 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11115 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11116
11117 #: regedit.rc:124
11118 msgid "Data"
11119 msgstr "Данни"
11120
11121 #: regedit.rc:129
11122 msgid "Registry Editor"
11123 msgstr "Редактор на системния регистър"
11124
11125 #: regedit.rc:191
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Import Registry File"
11128 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11129
11130 #: regedit.rc:192
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Export Registry File"
11133 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11134
11135 #: regedit.rc:193
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Registry files (*.reg)"
11138 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11139
11140 #: regedit.rc:194
11141 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: regedit.rc:201
11145 msgid "(Default)"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: regedit.rc:202
11149 msgid "(value not set)"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: regedit.rc:203
11153 msgid "(cannot display value)"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: regedit.rc:204
11157 msgid "(unknown %d)"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: regedit.rc:160
11161 msgid "Quits the registry editor"
11162 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11163
11164 #: regedit.rc:161
11165 msgid "Adds keys to the favorites list"
11166 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11167
11168 #: regedit.rc:162
11169 msgid "Removes keys from the favorites list"
11170 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11171
11172 #: regedit.rc:163
11173 msgid "Shows or hides the status bar"
11174 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11175
11176 #: regedit.rc:164
11177 msgid "Change position of split between two panes"
11178 msgstr ""
11179 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11180
11181 #: regedit.rc:165
11182 msgid "Refreshes the window"
11183 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11184
11185 #: regedit.rc:166
11186 msgid "Deletes the selection"
11187 msgstr "Изтрива избраното"
11188
11189 #: regedit.rc:167
11190 msgid "Renames the selection"
11191 msgstr "Преименува избраното"
11192
11193 #: regedit.rc:168
11194 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11195 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11196
11197 #: regedit.rc:169
11198 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11199 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11200
11201 #: regedit.rc:170
11202 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11203 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11204
11205 #: regedit.rc:144
11206 msgid "Modifies the value's data"
11207 msgstr "Променя данните в стойността"
11208
11209 #: regedit.rc:145
11210 msgid "Adds a new key"
11211 msgstr "Добавя нов ключ"
11212
11213 #: regedit.rc:146
11214 msgid "Adds a new string value"
11215 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11216
11217 #: regedit.rc:147
11218 msgid "Adds a new binary value"
11219 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11220
11221 #: regedit.rc:148
11222 msgid "Adds a new double word value"
11223 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11224
11225 #: regedit.rc:150
11226 msgid "Imports a text file into the registry"
11227 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11228
11229 #: regedit.rc:152
11230 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11231 msgstr ""
11232 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11233 "файл"
11234
11235 #: regedit.rc:153
11236 msgid "Prints all or part of the registry"
11237 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11238
11239 #: regedit.rc:155
11240 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11241 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11242
11243 #: regedit.rc:178
11244 msgid "Can't query value '%s'"
11245 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11246
11247 #: regedit.rc:179
11248 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11249 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11250
11251 #: regedit.rc:180
11252 msgid "Value is too big (%u)"
11253 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11254
11255 #: regedit.rc:181
11256 msgid "Confirm Value Delete"
11257 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11258
11259 #: regedit.rc:182
11260 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11261 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11262
11263 #: regedit.rc:186
11264 msgid "Search string '%s' not found"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: regedit.rc:183
11268 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: regedit.rc:184
11272 msgid "New Key #%d"
11273 msgstr "Нов ключ #%d"
11274
11275 #: regedit.rc:185
11276 msgid "New Value #%d"
11277 msgstr "Нова стойност #%d"
11278
11279 #: regedit.rc:177
11280 msgid "Can't query key '%s'"
11281 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11282
11283 #: regedit.rc:149
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Adds a new multi string value"
11286 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11287
11288 #: regedit.rc:171
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11291 msgstr ""
11292 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11293 "файл"
11294
11295 #: start.rc:52
11296 msgid ""
11297 "Application could not be started, or no application associated with the "
11298 "specified file.\n"
11299 "ShellExecuteEx failed"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: start.rc:54
11303 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: taskkill.rc:27
11307 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: taskkill.rc:28
11311 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: taskkill.rc:29
11315 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: taskkill.rc:30
11319 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: taskkill.rc:31
11323 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: taskkill.rc:32
11327 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: taskkill.rc:33
11331 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: taskkill.rc:34
11335 msgid ""
11336 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskkill.rc:35
11340 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskkill.rc:36
11344 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskkill.rc:37
11348 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskkill.rc:38
11352 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskkill.rc:39
11356 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskkill.rc:40
11360 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11364 msgid "&New Task (Run...)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskmgr.rc:39
11368 msgid "E&xit Task Manager"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskmgr.rc:45
11372 msgid "&Minimize On Use"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: taskmgr.rc:47
11376 msgid "&Hide When Minimized"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11380 msgid "&Show 16-bit tasks"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: taskmgr.rc:54
11384 #, fuzzy
11385 msgid "&Refresh Now"
11386 msgstr "Опр&есни"
11387
11388 #: taskmgr.rc:55
11389 msgid "&Update Speed"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11393 msgid "&High"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11397 msgid "&Normal"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11401 msgid "&Low"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:61
11405 msgid "&Paused"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11409 msgid "&Select Columns..."
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11413 msgid "&CPU History"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11417 msgid "&One Graph, All CPUs"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11421 msgid "One Graph &Per CPU"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11425 msgid "&Show Kernel Times"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11429 msgid "Tile &Horizontally"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11433 msgid "Tile &Vertically"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11437 msgid "&Minimize"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11441 msgid "&Cascade"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11445 msgid "&Bring To Front"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskmgr.rc:90
11449 msgid "&About Task Manager"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11453 msgid "&Switch To"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11457 msgid "&End Task"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: taskmgr.rc:130
11461 #, fuzzy
11462 msgid "&Go To Process"
11463 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11464
11465 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11466 msgid "&End Process"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: taskmgr.rc:150
11470 msgid "End Process &Tree"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11474 #, fuzzy
11475 msgid "&Debug"
11476 msgstr "Debug"
11477
11478 #: taskmgr.rc:154
11479 msgid "Set &Priority"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: taskmgr.rc:156
11483 msgid "&Realtime"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: taskmgr.rc:160
11487 msgid "&Above Normal"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:164
11491 msgid "&Below Normal"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:169
11495 msgid "Set &Affinity..."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:170
11499 msgid "Edit Debug &Channels..."
11500 msgstr ""
11501
11502 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11503 msgid "Task Manager"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: taskmgr.rc:351
11507 msgid "&New Task..."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: taskmgr.rc:364
11511 msgid "&Show processes from all users"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: taskmgr.rc:372
11515 msgid "CPU usage"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: taskmgr.rc:373
11519 msgid "Mem usage"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: taskmgr.rc:374
11523 msgid "Totals"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: taskmgr.rc:375
11527 msgid "Commit charge (K)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: taskmgr.rc:376
11531 msgid "Physical memory (K)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: taskmgr.rc:377
11535 msgid "Kernel memory (K)"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11539 msgid "Handles"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11543 msgid "Threads"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11547 msgid "Processes"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11551 msgid "Total"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: taskmgr.rc:388
11555 msgid "Limit"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: taskmgr.rc:389
11559 msgid "Peak"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: taskmgr.rc:398
11563 #, fuzzy
11564 msgid "System Cache"
11565 msgstr "Системен път"
11566
11567 #: taskmgr.rc:406
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Paged"
11570 msgstr "Страница нагоре"
11571
11572 #: taskmgr.rc:407
11573 msgid "Nonpaged"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: taskmgr.rc:414
11577 msgid "CPU usage history"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: taskmgr.rc:415
11581 msgid "Memory usage history"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11585 msgid "Debug Channels"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: taskmgr.rc:439
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Processor Affinity"
11591 msgstr "Обработка; "
11592
11593 #: taskmgr.rc:444
11594 msgid ""
11595 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11596 "allowed to execute on."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:446
11600 msgid "CPU 0"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:448
11604 msgid "CPU 1"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:450
11608 msgid "CPU 2"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:452
11612 msgid "CPU 3"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:454
11616 msgid "CPU 4"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:456
11620 msgid "CPU 5"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:458
11624 msgid "CPU 6"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:460
11628 msgid "CPU 7"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:462
11632 msgid "CPU 8"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskmgr.rc:464
11636 msgid "CPU 9"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:466
11640 msgid "CPU 10"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:468
11644 msgid "CPU 11"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:470
11648 msgid "CPU 12"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:472
11652 msgid "CPU 13"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:474
11656 msgid "CPU 14"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:476
11660 msgid "CPU 15"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:478
11664 msgid "CPU 16"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskmgr.rc:480
11668 msgid "CPU 17"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskmgr.rc:482
11672 msgid "CPU 18"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskmgr.rc:484
11676 msgid "CPU 19"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskmgr.rc:486
11680 msgid "CPU 20"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskmgr.rc:488
11684 msgid "CPU 21"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:490
11688 msgid "CPU 22"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:492
11692 msgid "CPU 23"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:494
11696 msgid "CPU 24"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:496
11700 msgid "CPU 25"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskmgr.rc:498
11704 msgid "CPU 26"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:500
11708 msgid "CPU 27"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:502
11712 msgid "CPU 28"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:504
11716 msgid "CPU 29"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskmgr.rc:506
11720 msgid "CPU 30"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskmgr.rc:508
11724 msgid "CPU 31"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: taskmgr.rc:514
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Select Columns"
11730 msgstr "&Колона"
11731
11732 #: taskmgr.rc:519
11733 msgid ""
11734 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: taskmgr.rc:521
11738 #, fuzzy
11739 msgid "&Image Name"
11740 msgstr "Image"
11741
11742 #: taskmgr.rc:523
11743 msgid "&PID (Process Identifier)"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:525
11747 msgid "&CPU Usage"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:527
11751 msgid "CPU Tim&e"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:529
11755 msgid "&Memory Usage"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskmgr.rc:531
11759 msgid "Memory Usage &Delta"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: taskmgr.rc:533
11763 msgid "Pea&k Memory Usage"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: taskmgr.rc:535
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Page &Faults"
11769 msgstr "Страница наляво"
11770
11771 #: taskmgr.rc:537
11772 msgid "&USER Objects"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11776 msgid "I/O Reads"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11780 msgid "I/O Read Bytes"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:543
11784 msgid "&Session ID"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:545
11788 #, fuzzy
11789 msgid "User &Name"
11790 msgstr "По &име"
11791
11792 #: taskmgr.rc:547
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Page F&aults Delta"
11795 msgstr "Страница наляво"
11796
11797 #: taskmgr.rc:549
11798 msgid "&Virtual Memory Size"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: taskmgr.rc:551
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Pa&ged Pool"
11804 msgstr "Страница надолу"
11805
11806 #: taskmgr.rc:553
11807 #, fuzzy
11808 msgid "N&on-paged Pool"
11809 msgstr "Страница надолу"
11810
11811 #: taskmgr.rc:555
11812 msgid "Base P&riority"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:557
11816 msgid "&Handle Count"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:559
11820 msgid "&Thread Count"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11824 msgid "GDI Objects"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11828 msgid "I/O Writes"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11832 msgid "I/O Write Bytes"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11836 msgid "I/O Other"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11840 msgid "I/O Other Bytes"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:182
11844 msgid "Create New Task"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:187
11848 msgid "Runs a new program"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:188
11852 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:190
11856 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:191
11860 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:192
11864 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:193
11868 msgid "Displays tasks by using large icons"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:194
11872 msgid "Displays tasks by using small icons"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:195
11876 msgid "Displays information about each task"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:196
11880 msgid "Updates the display twice per second"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:197
11884 msgid "Updates the display every two seconds"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:198
11888 msgid "Updates the display every four seconds"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:203
11892 msgid "Does not automatically update"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:205
11896 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:206
11900 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:207
11904 msgid "Minimizes the windows"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:208
11908 msgid "Maximizes the windows"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:209
11912 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:210
11916 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:211
11920 msgid "Displays Task Manager help topics"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:212
11924 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:213
11928 msgid "Exits the Task Manager application"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:215
11932 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:216
11936 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:217
11940 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:219
11944 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:220
11948 msgid "Each CPU has its own history graph"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:222
11952 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:227
11956 msgid "Tells the selected tasks to close"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:228
11960 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:229
11964 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:230
11968 msgid "Removes the process from the system"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:232
11972 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:233
11976 msgid "Attaches the debugger to this process"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:235
11980 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:237
11984 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:238
11988 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:240
11992 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:242
11996 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:244
12000 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:245
12004 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:247
12008 msgid "Controls Debug Channels"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:264
12012 msgid "Performance"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:265
12016 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:266
12020 msgid "Processes: %d"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: taskmgr.rc:267
12024 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: taskmgr.rc:272
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Image Name"
12030 msgstr "Image"
12031
12032 #: taskmgr.rc:273
12033 msgid "PID"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:274
12037 msgid "CPU"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:275
12041 msgid "CPU Time"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:276
12045 msgid "Mem Usage"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:277
12049 msgid "Mem Delta"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: taskmgr.rc:278
12053 msgid "Peak Mem Usage"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: taskmgr.rc:279
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Page Faults"
12059 msgstr "Страница наляво"
12060
12061 #: taskmgr.rc:280
12062 msgid "USER Objects"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:283
12066 msgid "Session ID"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:284
12070 msgid "Username"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: taskmgr.rc:285
12074 msgid "PF Delta"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:286
12078 msgid "VM Size"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: taskmgr.rc:287
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Paged Pool"
12084 msgstr "Страница надолу"
12085
12086 #: taskmgr.rc:288
12087 msgid "NP Pool"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: taskmgr.rc:289
12091 msgid "Base Pri"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: taskmgr.rc:301
12095 msgid "Task Manager Warning"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: taskmgr.rc:304
12099 msgid ""
12100 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12101 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12102 "sure you want to change the priority class?"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:305
12106 msgid "Unable to Change Priority"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:310
12110 msgid ""
12111 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12112 "results including loss of data and system instability. The\n"
12113 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12114 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12115 "terminate the process?"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: taskmgr.rc:311
12119 msgid "Unable to Terminate Process"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: taskmgr.rc:313
12123 msgid ""
12124 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12125 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:314
12129 msgid "Unable to Debug Process"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:315
12133 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:316
12137 msgid "Invalid Option"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:317
12141 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:322
12145 msgid "System Idle Process"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:323
12149 msgid "Not Responding"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:324
12153 msgid "Running"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: taskmgr.rc:325
12157 msgid "Task"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: uninstaller.rc:26
12161 msgid "Wine Application Uninstaller"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: uninstaller.rc:27
12165 msgid ""
12166 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12167 "executable.\n"
12168 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12169 msgstr ""
12170 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12171 "липсващ изпълним файл.\n"
12172 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12173
12174 #: view.rc:33
12175 msgid "&Pan"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: view.rc:35
12179 msgid "&Scale to Window"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: view.rc:37
12183 msgid "&Left"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: view.rc:38
12187 #, fuzzy
12188 msgid "&Right"
12189 msgstr "Най-вдясно"
12190
12191 #: view.rc:46
12192 msgid "Regular Metafile Viewer"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: wineboot.rc:28
12196 msgid "Waiting for Program"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: wineboot.rc:32
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Terminate Process"
12202 msgstr "&Свойства на клетката"
12203
12204 #: wineboot.rc:33
12205 msgid ""
12206 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12207 "responding.\n"
12208 "\n"
12209 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: wineboot.rc:39
12213 #, fuzzy
12214 msgid "Wine"
12215 msgstr "Wine Помощ"
12216
12217 #: wineboot.rc:43
12218 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: winecfg.rc:132
12222 msgid ""
12223 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12224 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12225 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12226 "option) any later version."
12227 msgstr ""
12228
12229 #: winecfg.rc:134
12230 msgid "Windows registration information"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: winecfg.rc:135
12234 msgid "&Owner:"
12235 msgstr "Owner:"
12236
12237 #: winecfg.rc:137
12238 msgid "Organi&zation:"
12239 msgstr "Organization:"
12240
12241 #: winecfg.rc:145
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Application settings"
12244 msgstr " Настройка на приложенията "
12245
12246 #: winecfg.rc:146
12247 #, fuzzy
12248 msgid ""
12249 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12250 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12251 "or per-application settings in those tabs as well."
12252 msgstr ""
12253 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12254 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12255 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12256 "приложенията настройки."
12257
12258 #: winecfg.rc:150
12259 msgid "&Add application..."
12260 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12261
12262 #: winecfg.rc:151
12263 msgid "&Remove application"
12264 msgstr "Пре&махване на приложение"
12265
12266 #: winecfg.rc:152
12267 msgid "&Windows Version:"
12268 msgstr "&Версия на Windows:"
12269
12270 #: winecfg.rc:160
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Window settings"
12273 msgstr " Настройка на прозорците "
12274
12275 #: winecfg.rc:161
12276 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: winecfg.rc:162
12280 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: winecfg.rc:163
12284 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12285 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12286
12287 #: winecfg.rc:164
12288 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12289 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12290
12291 #: winecfg.rc:166
12292 msgid "Desktop &size:"
12293 msgstr "Размер на работния плот:"
12294
12295 #: winecfg.rc:171
12296 msgid "Screen resolution"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: winecfg.rc:175
12300 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: winecfg.rc:182
12304 #, fuzzy
12305 msgid "DLL overrides"
12306 msgstr " DLL замени "
12307
12308 #: winecfg.rc:183
12309 msgid ""
12310 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12311 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12312 "application)."
12313 msgstr ""
12314 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12315 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12316 "приложението)."
12317
12318 #: winecfg.rc:185
12319 msgid "&New override for library:"
12320 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12321
12322 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12323 msgid "&Add"
12324 msgstr "&Добави"
12325
12326 #: winecfg.rc:188
12327 msgid "Existing &overrides:"
12328 msgstr "Съществуващи замени:"
12329
12330 #: winecfg.rc:190
12331 msgid "&Edit..."
12332 msgstr "&Редактирай..."
12333
12334 #: winecfg.rc:196
12335 msgid "Edit Override"
12336 msgstr "Редактиране на замяна"
12337
12338 #: winecfg.rc:199
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Load order"
12341 msgstr " Ред на зареждане "
12342
12343 #: winecfg.rc:200
12344 msgid "&Builtin (Wine)"
12345 msgstr "&Вградена (Wine)"
12346
12347 #: winecfg.rc:201
12348 msgid "&Native (Windows)"
12349 msgstr "&Собствена (Windows)"
12350
12351 #: winecfg.rc:202
12352 msgid "Bui&ltin then Native"
12353 msgstr "В&градена, после собствена"
12354
12355 #: winecfg.rc:203
12356 msgid "Nati&ve then Builtin"
12357 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12358
12359 #: winecfg.rc:211
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Select Drive Letter"
12362 msgstr "Маркирай &всичко"
12363
12364 #: winecfg.rc:223
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Drive mappings"
12367 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12368
12369 #: winecfg.rc:224
12370 msgid ""
12371 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12372 "edited."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: winecfg.rc:227
12376 msgid "&Add..."
12377 msgstr "&Добави..."
12378
12379 #: winecfg.rc:229
12380 msgid "Auto&detect"
12381 msgstr "&Открий"
12382
12383 #: winecfg.rc:232
12384 msgid "&Path:"
12385 msgstr "&Път:"
12386
12387 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12388 msgid "Show &Advanced"
12389 msgstr "Покажи допълнителните"
12390
12391 #: winecfg.rc:240
12392 msgid "De&vice:"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: winecfg.rc:242
12396 msgid "Bro&wse..."
12397 msgstr "Из&бери..."
12398
12399 #: winecfg.rc:244
12400 msgid "&Label:"
12401 msgstr "&Етикет:"
12402
12403 #: winecfg.rc:246
12404 msgid "S&erial:"
12405 msgstr "&Номер:"
12406
12407 #: winecfg.rc:249
12408 msgid "Show &dot files"
12409 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12410
12411 #: winecfg.rc:256
12412 msgid "Driver diagnostics"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: winecfg.rc:258
12416 msgid "Defaults"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: winecfg.rc:259
12420 msgid "Output device:"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: winecfg.rc:260
12424 msgid "Voice output device:"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: winecfg.rc:261
12428 msgid "Input device:"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: winecfg.rc:262
12432 msgid "Voice input device:"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: winecfg.rc:267
12436 msgid "&Test Sound"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: winecfg.rc:274
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Appearance"
12442 msgstr " Външен вид "
12443
12444 #: winecfg.rc:275
12445 msgid "&Theme:"
12446 msgstr "Тема:"
12447
12448 #: winecfg.rc:277
12449 msgid "&Install theme..."
12450 msgstr "Инсталирай тема..."
12451
12452 #: winecfg.rc:282
12453 msgid "It&em:"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: winecfg.rc:284
12457 msgid "C&olor:"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: winecfg.rc:290
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Folders"
12463 msgstr "Папка"
12464
12465 #: winecfg.rc:293
12466 msgid "&Link to:"
12467 msgstr "Връзка към:"
12468
12469 #: winecfg.rc:31
12470 msgid "Libraries"
12471 msgstr "Библиотеки"
12472
12473 #: winecfg.rc:32
12474 msgid "Drives"
12475 msgstr "Устройства"
12476
12477 #: winecfg.rc:33
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Select the Unix target directory, please."
12480 msgstr "Изберете Unix директория"
12481
12482 #: winecfg.rc:34
12483 msgid "Hide &Advanced"
12484 msgstr "Скрий допълнителните"
12485
12486 #: winecfg.rc:36
12487 msgid "(No Theme)"
12488 msgstr "(без тема)"
12489
12490 #: winecfg.rc:37
12491 msgid "Graphics"
12492 msgstr "Графика"
12493
12494 #: winecfg.rc:38
12495 msgid "Desktop Integration"
12496 msgstr "Интеграция"
12497
12498 #: winecfg.rc:39
12499 msgid "Audio"
12500 msgstr "Звук"
12501
12502 #: winecfg.rc:40
12503 msgid "About"
12504 msgstr "Относно"
12505
12506 #: winecfg.rc:41
12507 msgid "Wine configuration"
12508 msgstr "Настройки на Wine"
12509
12510 #: winecfg.rc:43
12511 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12512 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12513
12514 #: winecfg.rc:44
12515 msgid "Select a theme file"
12516 msgstr "Изберете файл с тема"
12517
12518 #: winecfg.rc:45
12519 msgid "Folder"
12520 msgstr "Папка"
12521
12522 #: winecfg.rc:46
12523 msgid "Links to"
12524 msgstr "Връзка към"
12525
12526 #: winecfg.rc:42
12527 msgid "Wine configuration for %s"
12528 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12529
12530 #: winecfg.rc:81
12531 msgid "Selected driver: %s"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: winecfg.rc:82
12535 #, fuzzy
12536 msgid "(None)"
12537 msgstr "Нищо"
12538
12539 #: winecfg.rc:83
12540 msgid "Audio test failed!"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: winecfg.rc:85
12544 #, fuzzy
12545 msgid "(System default)"
12546 msgstr "Системен път"
12547
12548 #: winecfg.rc:51
12549 msgid ""
12550 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12551 "Are you sure you want to do this?"
12552 msgstr ""
12553 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12554 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12555
12556 #: winecfg.rc:52
12557 msgid "Warning: system library"
12558 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12559
12560 #: winecfg.rc:53
12561 msgid "native"
12562 msgstr "собствена"
12563
12564 #: winecfg.rc:54
12565 msgid "builtin"
12566 msgstr "вградена"
12567
12568 #: winecfg.rc:55
12569 msgid "native, builtin"
12570 msgstr "собствена, вградена"
12571
12572 #: winecfg.rc:56
12573 msgid "builtin, native"
12574 msgstr "вградена, собствена"
12575
12576 #: winecfg.rc:57
12577 msgid "disabled"
12578 msgstr "забранена"
12579
12580 #: winecfg.rc:58
12581 msgid "Default Settings"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: winecfg.rc:59
12585 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: winecfg.rc:60
12589 msgid "Use global settings"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: winecfg.rc:61
12593 msgid "Select an executable file"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: winecfg.rc:66
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Autodetect"
12599 msgstr "&Открий"
12600
12601 #: winecfg.rc:67
12602 msgid "Local hard disk"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: winecfg.rc:68
12606 msgid "Network share"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: winecfg.rc:69
12610 msgid "Floppy disk"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: winecfg.rc:70
12614 msgid "CD-ROM"
12615 msgstr "CD-ROM"
12616
12617 #: winecfg.rc:71
12618 msgid ""
12619 "You cannot add any more drives.\n"
12620 "\n"
12621 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: winecfg.rc:72
12625 msgid "System drive"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: winecfg.rc:73
12629 msgid ""
12630 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12631 "\n"
12632 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12633 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: winecfg.rc:74
12637 msgctxt "Drive letter"
12638 msgid "Letter"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: winecfg.rc:75
12642 msgid "Drive Mapping"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: winecfg.rc:76
12646 msgid ""
12647 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12648 "\n"
12649 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: winecfg.rc:90
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Controls Background"
12655 msgstr "&Копирай фона"
12656
12657 #: winecfg.rc:91
12658 msgid "Controls Text"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: winecfg.rc:93
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Menu Background"
12664 msgstr "&Копирай фона"
12665
12666 #: winecfg.rc:94
12667 msgid "Menu Text"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: winecfg.rc:95
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Scrollbar"
12673 msgstr "Превърти тук"
12674
12675 #: winecfg.rc:96
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Selection Background"
12678 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12679
12680 #: winecfg.rc:97
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Selection Text"
12683 msgstr "Маркирай &всичко"
12684
12685 #: winecfg.rc:98
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Tooltip Background"
12688 msgstr "&Копирай фона"
12689
12690 #: winecfg.rc:99
12691 msgid "Tooltip Text"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: winecfg.rc:100
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Window Background"
12697 msgstr "&Копирай фона"
12698
12699 #: winecfg.rc:101
12700 msgid "Window Text"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: winecfg.rc:102
12704 msgid "Active Title Bar"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: winecfg.rc:103
12708 msgid "Active Title Text"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: winecfg.rc:104
12712 msgid "Inactive Title Bar"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: winecfg.rc:105
12716 msgid "Inactive Title Text"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: winecfg.rc:106
12720 msgid "Message Box Text"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: winecfg.rc:107
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Application Workspace"
12726 msgstr "Приложения"
12727
12728 #: winecfg.rc:108
12729 msgid "Window Frame"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winecfg.rc:109
12733 msgid "Active Border"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: winecfg.rc:110
12737 msgid "Inactive Border"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: winecfg.rc:111
12741 msgid "Controls Shadow"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: winecfg.rc:112
12745 msgid "Gray Text"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: winecfg.rc:113
12749 msgid "Controls Highlight"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: winecfg.rc:114
12753 msgid "Controls Dark Shadow"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: winecfg.rc:115
12757 msgid "Controls Light"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: winecfg.rc:116
12761 msgid "Controls Alternate Background"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: winecfg.rc:117
12765 msgid "Hot Tracked Item"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: winecfg.rc:118
12769 msgid "Active Title Bar Gradient"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: winecfg.rc:119
12773 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: winecfg.rc:120
12777 msgid "Menu Highlight"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: winecfg.rc:121
12781 msgid "Menu Bar"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: wineconsole.rc:60
12785 msgid "Cursor size"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: wineconsole.rc:61
12789 msgid "&Small"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: wineconsole.rc:62
12793 msgid "&Medium"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: wineconsole.rc:63
12797 msgid "&Large"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: wineconsole.rc:65
12801 msgid "Control"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: wineconsole.rc:66
12805 msgid "Popup menu"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: wineconsole.rc:67
12809 msgid "&Control"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: wineconsole.rc:68
12813 msgid "S&hift"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: wineconsole.rc:69
12817 msgid "Quick edit"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: wineconsole.rc:70
12821 #, fuzzy
12822 msgid "&enable"
12823 msgstr "&Таблица"
12824
12825 #: wineconsole.rc:72
12826 msgid "Command history"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: wineconsole.rc:73
12830 msgid "&Number of recalled commands:"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: wineconsole.rc:76
12834 #, fuzzy
12835 msgid "&Remove doubles"
12836 msgstr "&Анотирай..."
12837
12838 #: wineconsole.rc:84
12839 #, fuzzy
12840 msgid "&Font"
12841 msgstr "Шрифтове"
12842
12843 #: wineconsole.rc:86
12844 #, fuzzy
12845 msgid "&Color"
12846 msgstr "&Колона"
12847
12848 #: wineconsole.rc:97
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Configuration"
12851 msgstr "Информация"
12852
12853 #: wineconsole.rc:100
12854 msgid "Buffer zone"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: wineconsole.rc:101
12858 msgid "&Width:"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: wineconsole.rc:104
12862 #, fuzzy
12863 msgid "&Height:"
12864 msgstr "Дя&сна:"
12865
12866 #: wineconsole.rc:108
12867 msgid "Window size"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: wineconsole.rc:109
12871 msgid "W&idth:"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: wineconsole.rc:112
12875 #, fuzzy
12876 msgid "H&eight:"
12877 msgstr "Дя&сна:"
12878
12879 #: wineconsole.rc:116
12880 msgid "End of program"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: wineconsole.rc:117
12884 #, fuzzy
12885 msgid "&Close console"
12886 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12887
12888 #: wineconsole.rc:119
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Edition"
12891 msgstr "&Редактиране"
12892
12893 #: wineconsole.rc:125
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Console parameters"
12896 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12897
12898 #: wineconsole.rc:128
12899 msgid "Retain these settings for later sessions"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: wineconsole.rc:129
12903 msgid "Modify only current session"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: wineconsole.rc:26
12907 msgid "Set &Defaults"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: wineconsole.rc:28
12911 msgid "&Mark"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: wineconsole.rc:31
12915 #, fuzzy
12916 msgid "&Select all"
12917 msgstr "Маркирай &всичко"
12918
12919 #: wineconsole.rc:32
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Sc&roll"
12922 msgstr "Превърти нагоре"
12923
12924 #: wineconsole.rc:33
12925 #, fuzzy
12926 msgid "S&earch"
12927 msgstr "&Търсене"
12928
12929 #: wineconsole.rc:36
12930 msgid "Setup - Default settings"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: wineconsole.rc:37
12934 msgid "Setup - Current settings"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: wineconsole.rc:38
12938 msgid "Configuration error"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: wineconsole.rc:39
12942 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: wineconsole.rc:34
12946 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: wineconsole.rc:35
12950 msgid "This is a test"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: wineconsole.rc:41
12954 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: wineconsole.rc:42
12958 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: wineconsole.rc:43
12962 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: wineconsole.rc:44
12966 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: wineconsole.rc:45
12970 msgid ""
12971 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12972 "The command is invalid.\n"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: wineconsole.rc:47
12976 msgid ""
12977 "\n"
12978 "Usage:\n"
12979 "  wineconsole [options] <command>\n"
12980 "\n"
12981 "Options:\n"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: wineconsole.rc:49
12985 msgid ""
12986 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12987 "will\n"
12988 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12989 "console.\n"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: wineconsole.rc:50
12993 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: wineconsole.rc:51
12997 msgid ""
12998 "\n"
12999 "Example:\n"
13000 "  wineconsole cmd\n"
13001 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13002 "\n"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: winedbg.rc:46
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Program Error"
13008 msgstr "Program Files"
13009
13010 #: winedbg.rc:51
13011 msgid ""
13012 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13013 "sorry for the inconvenience."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: winedbg.rc:55
13017 msgid ""
13018 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13019 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13020 "Database</a> for tips about running this application."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: winedbg.rc:58
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Show &Details"
13026 msgstr "&Подробности"
13027
13028 #: winedbg.rc:63
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Program Error Details"
13031 msgstr "Program Files"
13032
13033 #: winedbg.rc:70
13034 msgid ""
13035 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13036 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13037 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13038 "and attach that file to the report."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: winedbg.rc:35
13042 msgid "Wine program crash"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: winedbg.rc:36
13046 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: winedbg.rc:37
13050 msgid "(unidentified)"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: winedbg.rc:40
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Saving failed"
13056 msgstr "Отвори файл"
13057
13058 #: winedbg.rc:41
13059 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: winefile.rc:26
13063 #, fuzzy
13064 msgid "&Open\tEnter"
13065 msgstr "&Отвори"
13066
13067 #: winefile.rc:30
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Re&name..."
13070 msgstr "&Анотирай..."
13071
13072 #: winefile.rc:31
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13075 msgstr "Свойства"
13076
13077 #: winefile.rc:33
13078 msgid "&Run..."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: winefile.rc:35
13082 msgid "Cr&eate Directory..."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: winefile.rc:40
13086 msgid "&Disk"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: winefile.rc:41
13090 msgid "Connect &Network Drive..."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: winefile.rc:42
13094 msgid "&Disconnect Network Drive"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: winefile.rc:48
13098 msgid "&Name"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: winefile.rc:49
13102 msgid "&All File Details"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: winefile.rc:51
13106 msgid "&Sort by Name"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: winefile.rc:52
13110 msgid "Sort &by Type"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: winefile.rc:53
13114 msgid "Sort by Si&ze"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: winefile.rc:54
13118 msgid "Sort by &Date"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: winefile.rc:56
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Filter by&..."
13124 msgstr "&Настройка на принтера..."
13125
13126 #: winefile.rc:63
13127 msgid "&Drive Bar"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: winefile.rc:65
13131 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: winefile.rc:71
13135 #, fuzzy
13136 msgid "New &Window"
13137 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13138
13139 #: winefile.rc:72
13140 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: winefile.rc:74
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13146 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13147
13148 #: winefile.rc:81
13149 msgid "&About Wine File Manager"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: winefile.rc:122
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Select destination"
13155 msgstr "Маркирай &всичко"
13156
13157 #: winefile.rc:135
13158 #, fuzzy
13159 msgid "By File Type"
13160 msgstr "По &тип"
13161
13162 #: winefile.rc:140
13163 #, fuzzy
13164 msgid "File type"
13165 msgstr "Файл"
13166
13167 #: winefile.rc:141
13168 msgid "&Directories"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: winefile.rc:143
13172 #, fuzzy
13173 msgid "&Programs"
13174 msgstr "Program Files"
13175
13176 #: winefile.rc:145
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Docu&ments"
13179 msgstr "Documents"
13180
13181 #: winefile.rc:147
13182 msgid "&Other files"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: winefile.rc:149
13186 msgid "Show Hidden/&System Files"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: winefile.rc:160
13190 #, fuzzy
13191 msgid "&File Name:"
13192 msgstr "&Файл"
13193
13194 #: winefile.rc:162
13195 msgid "Full &Path:"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: winefile.rc:164
13199 msgid "Last Change:"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: winefile.rc:168
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Cop&yright:"
13205 msgstr "Дя&сна:"
13206
13207 #: winefile.rc:170
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Size:"
13210 msgstr "Размер"
13211
13212 #: winefile.rc:174
13213 msgid "H&idden"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: winefile.rc:175
13217 msgid "&Archive"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: winefile.rc:176
13221 #, fuzzy
13222 msgid "&System"
13223 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13224
13225 #: winefile.rc:177
13226 msgid "&Compressed"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: winefile.rc:178
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Version information"
13232 msgstr "Информация"
13233
13234 #: winefile.rc:194
13235 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13236 msgid "S"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: winefile.rc:87
13240 msgid "Applying font settings"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: winefile.rc:88
13244 msgid "Error while selecting new font."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: winefile.rc:93
13248 msgid "Wine File Manager"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: winefile.rc:95
13252 msgid "root fs"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: winefile.rc:96
13256 msgid "unixfs"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: winefile.rc:98
13260 msgid "Shell"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Not yet implemented"
13266 msgstr "Не е реализирано"
13267
13268 #: winefile.rc:106
13269 msgid "CDate"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: winefile.rc:107
13273 msgid "ADate"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: winefile.rc:108
13277 msgid "MDate"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: winefile.rc:109
13281 msgid "Index/Inode"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: winefile.rc:114
13285 msgid "%1 of %2 free"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: winefile.rc:115
13289 msgctxt "unit kilobyte"
13290 msgid "kB"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: winefile.rc:116
13294 msgctxt "unit megabyte"
13295 msgid "MB"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: winefile.rc:117
13299 msgctxt "unit gigabyte"
13300 msgid "GB"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: winemine.rc:34
13304 msgid "&Game"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: winemine.rc:35
13308 msgid "&New\tF2"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: winemine.rc:37
13312 msgid "Question &Marks"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: winemine.rc:39
13316 msgid "&Beginner"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: winemine.rc:40
13320 msgid "&Advanced"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: winemine.rc:41
13324 msgid "&Expert"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: winemine.rc:42
13328 msgid "&Custom..."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: winemine.rc:44
13332 msgid "&Fastest Times"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: winemine.rc:49
13336 msgid "&About WineMine"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winemine.rc:56
13340 msgid "Fastest Times"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winemine.rc:58
13344 msgid "Fastest times"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winemine.rc:59
13348 msgid "Beginner"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: winemine.rc:60
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Advanced"
13354 msgstr "Покажи допълнителните"
13355
13356 #: winemine.rc:61
13357 msgid "Expert"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: winemine.rc:74
13361 msgid "Congratulations!"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: winemine.rc:76
13365 msgid "Please enter your name"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: winemine.rc:84
13369 msgid "Custom Game"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: winemine.rc:86
13373 msgid "Rows"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: winemine.rc:87
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Columns"
13379 msgstr "&Колона"
13380
13381 #: winemine.rc:88
13382 msgid "Mines"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: winemine.rc:27
13386 msgid "WineMine"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: winemine.rc:28
13390 msgid "Nobody"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: winemine.rc:29
13394 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: winhlp32.rc:32
13398 msgid "Printer &setup..."
13399 msgstr "&Настройка на принтера..."
13400
13401 #: winhlp32.rc:39
13402 msgid "&Annotate..."
13403 msgstr "&Анотирай..."
13404
13405 #: winhlp32.rc:41
13406 msgid "&Bookmark"
13407 msgstr "&Отметки"
13408
13409 #: winhlp32.rc:42
13410 msgid "&Define..."
13411 msgstr "&Задай..."
13412
13413 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13414 msgid "Fonts"
13415 msgstr "Шрифтове"
13416
13417 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13418 msgid "Small"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13422 msgid "Normal"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13426 msgid "Large"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: winhlp32.rc:54
13430 #, fuzzy
13431 msgid "&Help on help\tF1"
13432 msgstr "&Помощ за помощта"
13433
13434 #: winhlp32.rc:55
13435 msgid "Always on &top"
13436 msgstr "Винаги от&горе"
13437
13438 #: winhlp32.rc:56
13439 msgid "&About Wine Help"
13440 msgstr "&Информация"
13441
13442 #: winhlp32.rc:64
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Annotation..."
13445 msgstr "&Анотирай..."
13446
13447 #: winhlp32.rc:65
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Copy"
13450 msgstr "&Копирай"
13451
13452 #: winhlp32.rc:97
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Index"
13455 msgstr "&Съдържание"
13456
13457 #: winhlp32.rc:105
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Search"
13460 msgstr "&Търсене"
13461
13462 #: winhlp32.rc:78
13463 msgid "Wine Help"
13464 msgstr "Wine Помощ"
13465
13466 #: winhlp32.rc:83
13467 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13468 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13469
13470 #: winhlp32.rc:85
13471 msgid "Summary"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: winhlp32.rc:84
13475 msgid "&Index"
13476 msgstr "&Съдържание"
13477
13478 #: winhlp32.rc:88
13479 msgid "Help files (*.hlp)"
13480 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13481
13482 #: winhlp32.rc:89
13483 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: winhlp32.rc:90
13487 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: winhlp32.rc:91
13491 msgid "Help topics: "
13492 msgstr ""
13493
13494 #: wmic.rc:25
13495 msgid "Error: Command line not supported\n"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: wmic.rc:26
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Error: Alias not found\n"
13501 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13502
13503 #: wmic.rc:27
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Error: Invalid query\n"
13506 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13507
13508 #: wordpad.rc:28
13509 #, fuzzy
13510 msgid "&New...\tCtrl+N"
13511 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13512
13513 #: wordpad.rc:42
13514 #, fuzzy
13515 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13516 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13517
13518 #: wordpad.rc:47
13519 #, fuzzy
13520 msgid "&Clear\tDel"
13521 msgstr ""
13522 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13523 "Из&трий\tDel\n"
13524 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13525 "&Изтрий\tDel"
13526
13527 #: wordpad.rc:48
13528 #, fuzzy
13529 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13530 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13531
13532 #: wordpad.rc:51
13533 msgid "Find &next\tF3"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: wordpad.rc:54
13537 msgid "Read-&only"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: wordpad.rc:55
13541 msgid "&Modified"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: wordpad.rc:57
13545 msgid "E&xtras"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: wordpad.rc:59
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Selection &info"
13551 msgstr "Маркирай &всичко"
13552
13553 #: wordpad.rc:60
13554 msgid "Character &format"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: wordpad.rc:61
13558 msgid "&Def. char format"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: wordpad.rc:62
13562 msgid "Paragrap&h format"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: wordpad.rc:63
13566 msgid "&Get text"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13570 msgid "&Format Bar"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13574 msgid "&Ruler"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: wordpad.rc:75
13578 msgid "&Insert"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: wordpad.rc:77
13582 msgid "&Date and time..."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: wordpad.rc:79
13586 #, fuzzy
13587 msgid "F&ormat"
13588 msgstr "На&пред"
13589
13590 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13591 msgid "&Bullet points"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13595 #, fuzzy
13596 msgid "&Paragraph..."
13597 msgstr "&Търси..."
13598
13599 #: wordpad.rc:84
13600 #, fuzzy
13601 msgid "&Tabs..."
13602 msgstr "Съхрани &като..."
13603
13604 #: wordpad.rc:85
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Backgroun&d"
13607 msgstr "&Копирай фона"
13608
13609 #: wordpad.rc:87
13610 #, fuzzy
13611 msgid "&System\tCtrl+1"
13612 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13613
13614 #: wordpad.rc:88
13615 #, fuzzy
13616 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13617 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13618
13619 #: wordpad.rc:93
13620 #, fuzzy
13621 msgid "&About Wine Wordpad"
13622 msgstr "&Информация..."
13623
13624 #: wordpad.rc:130
13625 msgid "Automatic"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: wordpad.rc:199
13629 msgid "Date and time"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: wordpad.rc:202
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Available formats"
13635 msgstr "На&пред"
13636
13637 #: wordpad.rc:213
13638 #, fuzzy
13639 msgid "New document type"
13640 msgstr "HTML документ"
13641
13642 #: wordpad.rc:221
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Paragraph format"
13645 msgstr "&Търси..."
13646
13647 #: wordpad.rc:224
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Indentation"
13650 msgstr "&Анотирай..."
13651
13652 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Left"
13655 msgstr "Най-вляво"
13656
13657 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Right"
13660 msgstr "Най-вдясно"
13661
13662 #: wordpad.rc:229
13663 msgid "First line"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: wordpad.rc:231
13667 msgid "Alignment"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: wordpad.rc:239
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Tabs"
13673 msgstr "Съхрани &като..."
13674
13675 #: wordpad.rc:242
13676 msgid "Tab stops"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: wordpad.rc:248
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Remove al&l"
13682 msgstr "&Анотирай..."
13683
13684 #: wordpad.rc:256
13685 msgid "Line wrapping"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: wordpad.rc:257
13689 msgid "&No line wrapping"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: wordpad.rc:258
13693 msgid "Wrap text by the &window border"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: wordpad.rc:259
13697 msgid "Wrap text by the &margin"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: wordpad.rc:260
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Toolbars"
13703 msgstr "Превърти тук"
13704
13705 #: wordpad.rc:273
13706 msgctxt "accelerator Align Left"
13707 msgid "L"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: wordpad.rc:274
13711 msgctxt "accelerator Align Center"
13712 msgid "E"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: wordpad.rc:275
13716 msgctxt "accelerator Align Right"
13717 msgid "R"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: wordpad.rc:282
13721 msgctxt "accelerator Redo"
13722 msgid "Y"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: wordpad.rc:283
13726 msgctxt "accelerator Bold"
13727 msgid "B"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: wordpad.rc:284
13731 msgctxt "accelerator Italic"
13732 msgid "I"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: wordpad.rc:285
13736 msgctxt "accelerator Underline"
13737 msgid "U"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: wordpad.rc:136
13741 #, fuzzy
13742 msgid "All documents (*.*)"
13743 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13744
13745 #: wordpad.rc:137
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Text documents (*.txt)"
13748 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13749
13750 #: wordpad.rc:138
13751 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: wordpad.rc:139
13755 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: wordpad.rc:140
13759 msgid "Rich text document"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: wordpad.rc:141
13763 msgid "Text document"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: wordpad.rc:142
13767 msgid "Unicode text document"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: wordpad.rc:143
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Printer files (*.prn)"
13773 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13774
13775 #: wordpad.rc:150
13776 msgid "Center"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: wordpad.rc:156
13780 msgid "Text"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: wordpad.rc:157
13784 msgid "Rich text"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: wordpad.rc:163
13788 msgid "Next page"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: wordpad.rc:164
13792 msgid "Previous page"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: wordpad.rc:165
13796 msgid "Two pages"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: wordpad.rc:166
13800 msgid "One page"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: wordpad.rc:167
13804 msgid "Zoom in"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: wordpad.rc:168
13808 msgid "Zoom out"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: wordpad.rc:170
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Page"
13814 msgstr "Страница нагоре"
13815
13816 #: wordpad.rc:171
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Pages"
13819 msgstr "Страница нагоре"
13820
13821 #: wordpad.rc:172
13822 msgctxt "unit: centimeter"
13823 msgid "cm"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: wordpad.rc:173
13827 msgctxt "unit: inch"
13828 msgid "in"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: wordpad.rc:174
13832 msgid "inch"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: wordpad.rc:175
13836 msgctxt "unit: point"
13837 msgid "pt"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: wordpad.rc:180
13841 msgid "Document"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: wordpad.rc:181
13845 msgid "Save changes to '%s'?"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: wordpad.rc:182
13849 msgid "Finished searching the document."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: wordpad.rc:183
13853 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: wordpad.rc:184
13857 msgid ""
13858 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13859 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: wordpad.rc:187
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Invalid number format."
13865 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13866
13867 #: wordpad.rc:188
13868 msgid "OLE storage documents are not supported."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: wordpad.rc:189
13872 msgid "Could not save the file."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: wordpad.rc:190
13876 msgid "You do not have access to save the file."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: wordpad.rc:191
13880 msgid "Could not open the file."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: wordpad.rc:192
13884 msgid "You do not have access to open the file."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: wordpad.rc:193
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Printing not implemented."
13890 msgstr "Не е реализирано"
13891
13892 #: wordpad.rc:194
13893 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: write.rc:27
13897 msgid "Starting Wordpad failed"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: xcopy.rc:27
13901 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: xcopy.rc:28
13905 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: xcopy.rc:29
13909 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: xcopy.rc:30
13913 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: xcopy.rc:31
13917 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: xcopy.rc:34
13921 msgid ""
13922 "Is '%1' a filename or directory\n"
13923 "on the target?\n"
13924 "(F - File, D - Directory)\n"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: xcopy.rc:35
13928 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: xcopy.rc:36
13932 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: xcopy.rc:37
13936 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: xcopy.rc:39
13940 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: xcopy.rc:43
13944 msgctxt "File key"
13945 msgid "F"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: xcopy.rc:44
13949 msgctxt "Directory key"
13950 msgid "D"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: xcopy.rc:77
13954 msgid ""
13955 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13956 "\n"
13957 "Syntax:\n"
13958 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13959 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13960 "\n"
13961 "Where:\n"
13962 "\n"
13963 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13964 "\tmore files.\n"
13965 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13966 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13967 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
13968 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13969 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13970 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13971 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13972 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13973 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13974 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13975 "[/N]  Copy using short names.\n"
13976 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13977 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13978 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13979 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13980 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13981 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13982 "\tarchive attribute.\n"
13983 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13984 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13985 "\t\tthan source.\n"
13986 "\n"
13987 msgstr ""