localui: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Applications"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
35
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
39
40 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
43
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
47
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
51
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr ""
55
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr ""
59
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
61 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
64
65 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
66 msgid "&Remove"
67 msgstr "刪除(&R)"
68
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove"
71 msgstr ""
72
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
76
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
80
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
86
87 #: avifil32.rc:27
88 msgid "Waveform: %s"
89 msgstr "波形: %s"
90
91 #: avifil32.rc:28
92 msgid "Waveform"
93 msgstr "波形"
94
95 #: avifil32.rc:29
96 msgid "All multimedia files"
97 msgstr "所有多媒體檔案"
98
99 #: avifil32.rc:31
100 msgid "video"
101 msgstr "視頻"
102
103 #: avifil32.rc:32
104 msgid "audio"
105 msgstr "音頻"
106
107 #: avifil32.rc:33
108 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
109 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
110
111 #: avifil32.rc:34
112 msgid "uncompressed"
113 msgstr "未壓縮"
114
115 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
116 #: shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
117 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
118 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
119 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
120 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
121 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
122 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
123 msgid "Cancel"
124 msgstr "取消"
125
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Canceling..."
128 msgstr "正在取消..."
129
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "分隔符"
133
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "未定義\n"
141 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "無"
143
144 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "關閉"
147
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "今天:"
151
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "轉到今天"
155
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "关于資料夹选择器(&A)"
159
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "資料夾"
163
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "我的檔案"
167
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "我的最愛"
171
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "系統路徑"
175
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "桌面"
181
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "字型"
185
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 msgid "My Computer"
188 msgstr "我的電腦"
189
190 #: comdlg32.rc:41
191 msgid "System Folders"
192 msgstr "系統資料夾"
193
194 #: comdlg32.rc:42
195 msgid "Local Hard Drives"
196 msgstr "本地硬盤驅動器"
197
198 #: comdlg32.rc:43
199 msgid "File not found"
200 msgstr "找不到檔案"
201
202 #: comdlg32.rc:44
203 msgid "Please verify that the correct file name was given"
204 msgstr "請檢驗是否給予正確的檔案名稱。"
205
206 #: comdlg32.rc:45
207 msgid ""
208 "File does not exist.\n"
209 "Do you want to create file?"
210 msgstr ""
211 "找不到檔案\n"
212 "是否創建新檔案?"
213
214 #: comdlg32.rc:46
215 msgid ""
216 "File already exists.\n"
217 "Do you want to replace it?"
218 msgstr ""
219 "檔案已經存在。\n"
220 "要替換嗎?"
221
222 #: comdlg32.rc:47
223 msgid "Invalid character(s) in path"
224 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
225
226 #: comdlg32.rc:48
227 msgid ""
228 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
229 "                          / : < > |"
230 msgstr ""
231 "檔案名中不能包含任何一下字符::\n"
232 "                          / : < > |"
233
234 #: comdlg32.rc:49
235 msgid "Path does not exist"
236 msgstr "資料夾不存在"
237
238 #: comdlg32.rc:50
239 msgid "File does not exist"
240 msgstr "檔案不存在"
241
242 #: comdlg32.rc:55
243 msgid "Up One Level"
244 msgstr "向上一層"
245
246 #: comdlg32.rc:56
247 msgid "Create New Folder"
248 msgstr "建立新資料夾"
249
250 #: comdlg32.rc:57
251 msgid "List"
252 msgstr "清單"
253
254 #: comdlg32.rc:58
255 msgid "Details"
256 msgstr "詳細資料"
257
258 #: comdlg32.rc:59
259 msgid "Browse to Desktop"
260 msgstr "顯示桌面"
261
262 #: comdlg32.rc:123
263 msgid "Regular"
264 msgstr ""
265
266 #: comdlg32.rc:124
267 msgid "Bold"
268 msgstr ""
269
270 #: comdlg32.rc:125
271 msgid "Italic"
272 msgstr ""
273
274 #: comdlg32.rc:126
275 msgid "Bold Italic"
276 msgstr ""
277
278 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
279 msgid "Black"
280 msgstr ""
281
282 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
283 msgid "Maroon"
284 msgstr ""
285
286 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
287 msgid "Green"
288 msgstr ""
289
290 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
291 msgid "Olive"
292 msgstr ""
293
294 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
295 msgid "Navy"
296 msgstr ""
297
298 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
299 msgid "Purple"
300 msgstr ""
301
302 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
303 msgid "Teal"
304 msgstr ""
305
306 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
307 msgid "Gray"
308 msgstr ""
309
310 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
311 msgid "Silver"
312 msgstr ""
313
314 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
315 #, fuzzy
316 msgid "Red"
317 msgstr "倒回"
318
319 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
320 msgid "Lime"
321 msgstr ""
322
323 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
324 msgid "Yellow"
325 msgstr ""
326
327 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
328 msgid "Blue"
329 msgstr ""
330
331 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
332 msgid "Fuchsia"
333 msgstr ""
334
335 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
336 msgid "Aqua"
337 msgstr ""
338
339 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
340 msgid "White"
341 msgstr ""
342
343 #: comdlg32.rc:66
344 msgid "Unreadable Entry"
345 msgstr "數值不可讀"
346
347 #: comdlg32.rc:68
348 #, fuzzy
349 msgid ""
350 "This value does not lie within the page range.\n"
351 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
352 msgstr ""
353 "這個值不在頁數範圍。\n"
354 " 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
355
356 #: comdlg32.rc:70
357 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
358 msgstr "'從'項的值不能大於'到'項的值。"
359
360 #: comdlg32.rc:72
361 msgid ""
362 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
363 "Please reenter margins."
364 msgstr ""
365 "邊緣空白重迭或落於紙外,\n"
366 "請重新輸入邊緣空白。"
367
368 #: comdlg32.rc:74
369 #, fuzzy
370 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
371 msgstr "'份數' 項不能空."
372
373 #: comdlg32.rc:76
374 msgid ""
375 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
376 "Please enter a value between 1 and %d."
377 msgstr ""
378 "你的印表機不支持這麼大的份數。\n"
379 " 請輸入一個 1 和 %d 之間的數。"
380
381 #: comdlg32.rc:77
382 msgid "A printer error occurred."
383 msgstr "印表機錯誤。"
384
385 #: comdlg32.rc:78
386 msgid "No default printer defined."
387 msgstr "沒有默認印表機。"
388
389 #: comdlg32.rc:79
390 msgid "Cannot find the printer."
391 msgstr "找不到印表機。"
392
393 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
394 #, fuzzy
395 msgid "Out of memory."
396 msgstr ""
397 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
398 "內存溢出。\n"
399 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
400 "內存不夠。"
401
402 #: comdlg32.rc:81
403 msgid "An error occurred."
404 msgstr "出現一些錯誤。"
405
406 #: comdlg32.rc:82
407 msgid "Unknown printer driver."
408 msgstr "找不到印表機驅動器。"
409
410 #: comdlg32.rc:85
411 msgid ""
412 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
413 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
414 msgstr ""
415 "在使用與印表機有關功能(版面設定, 列印檔案)之前, 你必須先裝印表機。請裝一個印"
416 "表機再試。"
417
418 #: comdlg32.rc:151
419 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
420 msgstr ""
421
422 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
423 msgid "&Save"
424 msgstr ""
425
426 #: comdlg32.rc:153
427 #, fuzzy
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "另存為(&A)..."
430
431 #: comdlg32.rc:154
432 #, fuzzy
433 msgid "Save"
434 msgstr "儲存 HTML"
435
436 #: comdlg32.rc:155
437 #, fuzzy
438 msgid "Save as"
439 msgstr "另存為(&S)..."
440
441 #: comdlg32.rc:156
442 #, fuzzy
443 msgid "Open File"
444 msgstr "Wine地雷"
445
446 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
447 msgid "Ready"
448 msgstr "待命"
449
450 #: comdlg32.rc:94
451 msgid "Paused; "
452 msgstr "暫停; "
453
454 #: comdlg32.rc:95
455 msgid "Error; "
456 msgstr "錯誤; "
457
458 #: comdlg32.rc:96
459 msgid "Pending deletion; "
460 msgstr "等待刪除; "
461
462 #: comdlg32.rc:97
463 msgid "Paper jam; "
464 msgstr "卡紙; "
465
466 #: comdlg32.rc:98
467 msgid "Out of paper; "
468 msgstr "無紙; "
469
470 #: comdlg32.rc:99
471 msgid "Feed paper manual; "
472 msgstr "手動進紙; "
473
474 #: comdlg32.rc:100
475 msgid "Paper problem; "
476 msgstr "紙的問題; "
477
478 #: comdlg32.rc:101
479 msgid "Printer offline; "
480 msgstr "印表機離線; "
481
482 #: comdlg32.rc:102
483 msgid "I/O Active; "
484 msgstr "I/O 活動; "
485
486 #: comdlg32.rc:103
487 msgid "Busy; "
488 msgstr "繁忙; "
489
490 #: comdlg32.rc:104
491 msgid "Printing; "
492 msgstr "正在列印; "
493
494 #: comdlg32.rc:105
495 msgid "Output tray is full; "
496 msgstr "出紙托盤已滿; "
497
498 #: comdlg32.rc:106
499 msgid "Not available; "
500 msgstr "不可用; "
501
502 #: comdlg32.rc:107
503 msgid "Waiting; "
504 msgstr "等待; "
505
506 #: comdlg32.rc:108
507 msgid "Processing; "
508 msgstr "正在處理; "
509
510 #: comdlg32.rc:109
511 msgid "Initialising; "
512 msgstr "正在啓動; "
513
514 #: comdlg32.rc:110
515 msgid "Warming up; "
516 msgstr "預熱; "
517
518 #: comdlg32.rc:111
519 msgid "Toner low; "
520 msgstr "墨低; "
521
522 #: comdlg32.rc:112
523 msgid "No toner; "
524 msgstr "沒墨; "
525
526 #: comdlg32.rc:113
527 msgid "Page punt; "
528 msgstr "頁處理內存超支; "
529
530 #: comdlg32.rc:114
531 msgid "Interrupted by user; "
532 msgstr "用戶干預; "
533
534 #: comdlg32.rc:115
535 msgid "Out of memory; "
536 msgstr "內存不夠; "
537
538 #: comdlg32.rc:116
539 msgid "The printer door is open; "
540 msgstr "印表機蓋是打開的; "
541
542 #: comdlg32.rc:117
543 msgid "Print server unknown; "
544 msgstr "找不到列印服務器; "
545
546 #: comdlg32.rc:118
547 msgid "Power save mode; "
548 msgstr "省電狀態; "
549
550 #: comdlg32.rc:87
551 msgid "Default Printer; "
552 msgstr "默認印表機; "
553
554 #: comdlg32.rc:88
555 msgid "There are %d documents in the queue"
556 msgstr "有 %d 個文檔正在等待列印"
557
558 #: comdlg32.rc:89
559 msgid "Margins [inches]"
560 msgstr "邊緣空白 [英寸]"
561
562 #: comdlg32.rc:90
563 msgid "Margins [mm]"
564 msgstr "邊緣空白 [毫米]"
565
566 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
567 msgctxt "unit: millimeters"
568 msgid "mm"
569 msgstr "毫米"
570
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 msgid "Print"
573 msgstr "列印"
574
575 #: credui.rc:27
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "連接到 %s"
578
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr "正在連接到 %s"
582
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr "登錄失敗"
586
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
592 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
593 "是否正確."
594
595 #: credui.rc:32
596 msgid ""
597 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
598 "\n"
599 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
600 "entering your password."
601 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
602
603 #: credui.rc:31
604 msgid "Caps Lock is On"
605 msgstr "大寫鎖定開著"
606
607 #: crypt32.rc:27
608 msgid "Authority Key Identifier"
609 msgstr ""
610
611 #: crypt32.rc:28
612 msgid "Key Attributes"
613 msgstr ""
614
615 #: crypt32.rc:29
616 msgid "Key Usage Restriction"
617 msgstr ""
618
619 #: crypt32.rc:30
620 msgid "Subject Alternative Name"
621 msgstr ""
622
623 #: crypt32.rc:31
624 msgid "Issuer Alternative Name"
625 msgstr ""
626
627 #: crypt32.rc:32
628 msgid "Basic Constraints"
629 msgstr ""
630
631 #: crypt32.rc:33
632 msgid "Key Usage"
633 msgstr ""
634
635 #: crypt32.rc:34
636 msgid "Certificate Policies"
637 msgstr ""
638
639 #: crypt32.rc:35
640 msgid "Subject Key Identifier"
641 msgstr ""
642
643 #: crypt32.rc:36
644 msgid "CRL Reason Code"
645 msgstr ""
646
647 #: crypt32.rc:37
648 msgid "CRL Distribution Points"
649 msgstr ""
650
651 #: crypt32.rc:38
652 msgid "Enhanced Key Usage"
653 msgstr ""
654
655 #: crypt32.rc:39
656 msgid "Authority Information Access"
657 msgstr ""
658
659 #: crypt32.rc:40
660 msgid "Certificate Extensions"
661 msgstr ""
662
663 #: crypt32.rc:41
664 msgid "Next Update Location"
665 msgstr ""
666
667 #: crypt32.rc:42
668 msgid "Yes or No Trust"
669 msgstr ""
670
671 #: crypt32.rc:43
672 msgid "Email Address"
673 msgstr ""
674
675 #: crypt32.rc:44
676 msgid "Unstructured Name"
677 msgstr ""
678
679 #: crypt32.rc:45
680 msgid "Content Type"
681 msgstr ""
682
683 #: crypt32.rc:46
684 msgid "Message Digest"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:47
688 msgid "Signing Time"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:48
692 msgid "Counter Sign"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:49
696 msgid "Challenge Password"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:50
700 msgid "Unstructured Address"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:51
704 msgid "S/MIME Capabilities"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:52
708 msgid "Prefer Signed Data"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
712 msgctxt "Certification Practice Statement"
713 msgid "CPS"
714 msgstr ""
715
716 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
717 msgid "User Notice"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:55
721 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:56
725 msgid "Certification Authority Issuer"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:57
729 msgid "Certification Template Name"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:58
733 msgid "Certificate Type"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:59
737 msgid "Certificate Manifold"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:60
741 msgid "Netscape Cert Type"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:61
745 msgid "Netscape Base URL"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:62
749 msgid "Netscape Revocation URL"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:63
753 msgid "Netscape CA Revocation URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:64
757 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:65
761 msgid "Netscape CA Policy URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:66
765 msgid "Netscape SSL ServerName"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:67
769 msgid "Netscape Comment"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:68
773 msgid "SpcSpAgencyInfo"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:69
777 msgid "SpcFinancialCriteria"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:70
781 msgid "SpcMinimalCriteria"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:71
785 msgid "Country/Region"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:72
789 msgid "Organization"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:73
793 msgid "Organizational Unit"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:74
797 msgid "Common Name"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:75
801 msgid "Locality"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:76
805 msgid "State or Province"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:77
809 msgid "Title"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:78
813 msgid "Given Name"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:79
817 msgid "Initials"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:80
821 msgid "Surname"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:81
825 msgid "Domain Component"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:82
829 msgid "Street Address"
830 msgstr ""
831
832 #: crypt32.rc:83
833 msgid "Serial Number"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:84
837 msgid "CA Version"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:85
841 msgid "Cross CA Version"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:86
845 msgid "Serialized Signature Serial Number"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:87
849 msgid "Principal Name"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:88
853 msgid "Windows Product Update"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:89
857 msgid "Enrollment Name Value Pair"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:90
861 msgid "OS Version"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:91
865 msgid "Enrollment CSP"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:92
869 msgid "CRL Number"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:93
873 msgid "Delta CRL Indicator"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:94
877 msgid "Issuing Distribution Point"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:95
881 msgid "Freshest CRL"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:96
885 msgid "Name Constraints"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:97
889 msgid "Policy Mappings"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:98
893 msgid "Policy Constraints"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:99
897 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:100
901 msgid "Application Policies"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:101
905 msgid "Application Policy Mappings"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:102
909 msgid "Application Policy Constraints"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:103
913 msgid "CMC Data"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:104
917 msgid "CMC Response"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:105
921 msgid "Unsigned CMC Request"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:106
925 msgid "CMC Status Info"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:107
929 msgid "CMC Extensions"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:108
933 msgid "CMC Attributes"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:109
937 msgid "PKCS 7 Data"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:110
941 msgid "PKCS 7 Signed"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:111
945 msgid "PKCS 7 Enveloped"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:112
949 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:113
953 msgid "PKCS 7 Digested"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:114
957 msgid "PKCS 7 Encrypted"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:115
961 msgid "Previous CA Certificate Hash"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:116
965 msgid "Virtual Base CRL Number"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:117
969 msgid "Next CRL Publish"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:118
973 msgid "CA Encryption Certificate"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
977 msgid "Key Recovery Agent"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:120
981 msgid "Certificate Template Information"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:121
985 msgid "Enterprise Root OID"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:122
989 msgid "Dummy Signer"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:123
993 msgid "Encrypted Private Key"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:124
997 msgid "Published CRL Locations"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:125
1001 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:126
1005 msgid "Transaction Id"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:127
1009 msgid "Sender Nonce"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:128
1013 msgid "Recipient Nonce"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:129
1017 msgid "Reg Info"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:130
1021 msgid "Get Certificate"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:131
1025 msgid "Get CRL"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:132
1029 msgid "Revoke Request"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:133
1033 msgid "Query Pending"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1037 msgid "Certificate Trust List"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:135
1041 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:136
1045 msgid "Private Key Usage Period"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:137
1049 msgid "Client Information"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:138
1053 msgid "Server Authentication"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:139
1057 msgid "Client Authentication"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:140
1061 msgid "Code Signing"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:141
1065 msgid "Secure Email"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:142
1069 msgid "Time Stamping"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:143
1073 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:144
1077 msgid "Microsoft Time Stamping"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:145
1081 msgid "IP security end system"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:146
1085 msgid "IP security tunnel termination"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:147
1089 msgid "IP security user"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:148
1093 msgid "Encrypting File System"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1097 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1101 msgid "Windows System Component Verification"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1105 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1109 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1113 msgid "Key Pack Licenses"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1117 msgid "License Server Verification"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1121 msgid "Smart Card Logon"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Digital Rights"
1127 msgstr "數字時鐘(&T)"
1128
1129 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1130 msgid "Qualified Subordination"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1134 msgid "Key Recovery"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1138 msgid "Document Signing"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: crypt32.rc:160
1142 msgid "IP security IKE intermediate"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1146 msgid "File Recovery"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1150 msgid "Root List Signer"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:163
1154 msgid "All application policies"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1158 msgid "Directory Service Email Replication"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1162 msgid "Certificate Request Agent"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1166 msgid "Lifetime Signing"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:167
1170 msgid "All issuance policies"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:172
1174 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:173
1178 msgid "Personal"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:174
1182 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:175
1186 msgid "Other People"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:176
1190 msgid "Trusted Publishers"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:177
1194 msgid "Untrusted Certificates"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:182
1198 msgid "KeyID="
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:183
1202 msgid "Certificate Issuer"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:184
1206 msgid "Certificate Serial Number="
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:185
1210 msgid "Other Name="
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:186
1214 msgid "Email Address="
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:187
1218 msgid "DNS Name="
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:188
1222 msgid "Directory Address"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:189
1226 msgid "URL="
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:190
1230 msgid "IP Address="
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:191
1234 msgid "Mask="
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:192
1238 msgid "Registered ID="
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:193
1242 msgid "Unknown Key Usage"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:194
1246 msgid "Subject Type="
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:195
1250 msgctxt "Certificate Authority"
1251 msgid "CA"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:196
1255 msgid "End Entity"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:197
1259 msgid "Path Length Constraint="
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:198
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "path length"
1265 msgid "None"
1266 msgstr ""
1267 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1268 "未定義\n"
1269 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1270 "無"
1271
1272 #: crypt32.rc:199
1273 msgid "Information Not Available"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:200
1277 msgid "Authority Info Access"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:201
1281 msgid "Access Method="
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:202
1285 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1286 msgid "OCSP"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:203
1290 msgid "CA Issuers"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:204
1294 msgid "Unknown Access Method"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:205
1298 msgid "Alternative Name"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:206
1302 msgid "CRL Distribution Point"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:207
1306 msgid "Distribution Point Name"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:208
1310 msgid "Full Name"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:209
1314 msgid "RDN Name"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:210
1318 msgid "CRL Reason="
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:211
1322 msgid "CRL Issuer"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:212
1326 msgid "Key Compromise"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:213
1330 msgid "CA Compromise"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:214
1334 msgid "Affiliation Changed"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:215
1338 msgid "Superseded"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:216
1342 msgid "Operation Ceased"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:217
1346 msgid "Certificate Hold"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:218
1350 msgid "Financial Information="
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1354 msgid "Available"
1355 msgstr "可用"
1356
1357 #: crypt32.rc:220
1358 msgid "Not Available"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:221
1362 msgid "Meets Criteria="
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1366 msgid "Yes"
1367 msgstr "是"
1368
1369 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1370 msgid "No"
1371 msgstr "否"
1372
1373 #: crypt32.rc:224
1374 msgid "Digital Signature"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:225
1378 msgid "Non-Repudiation"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:226
1382 msgid "Key Encipherment"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:227
1386 msgid "Data Encipherment"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:228
1390 msgid "Key Agreement"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:229
1394 msgid "Certificate Signing"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:230
1398 msgid "Off-line CRL Signing"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:231
1402 msgid "CRL Signing"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:232
1406 msgid "Encipher Only"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:233
1410 msgid "Decipher Only"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:234
1414 msgid "SSL Client Authentication"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:235
1418 msgid "SSL Server Authentication"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:236
1422 msgid "S/MIME"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:237
1426 msgid "Signature"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:238
1430 msgid "SSL CA"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:239
1434 msgid "S/MIME CA"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:240
1438 msgid "Signature CA"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: cryptdlg.rc:27
1442 msgid "Certificate Policy"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: cryptdlg.rc:28
1446 msgid "Policy Identifier: "
1447 msgstr ""
1448
1449 #: cryptdlg.rc:29
1450 msgid "Policy Qualifier Info"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: cryptdlg.rc:30
1454 msgid "Policy Qualifier Id="
1455 msgstr ""
1456
1457 #: cryptdlg.rc:33
1458 msgid "Qualifier"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: cryptdlg.rc:34
1462 msgid "Notice Reference"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: cryptdlg.rc:35
1466 msgid "Organization="
1467 msgstr ""
1468
1469 #: cryptdlg.rc:36
1470 msgid "Notice Number="
1471 msgstr ""
1472
1473 #: cryptdlg.rc:37
1474 msgid "Notice Text="
1475 msgstr ""
1476
1477 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1478 msgid "Certificate"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: cryptui.rc:28
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Certificate Information"
1484 msgstr ""
1485 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1486 "信息\n"
1487 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1488 "資訊"
1489
1490 #: cryptui.rc:29
1491 msgid ""
1492 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1493 "altered or corrupted."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: cryptui.rc:30
1497 msgid ""
1498 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1499 "trusted root certificate store."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: cryptui.rc:31
1503 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: cryptui.rc:32
1507 #, fuzzy
1508 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1509 msgstr "找不到: '%s'"
1510
1511 #: cryptui.rc:33
1512 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: cryptui.rc:34
1516 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: cryptui.rc:35
1520 msgid "Issued to: "
1521 msgstr ""
1522
1523 #: cryptui.rc:36
1524 msgid "Issued by: "
1525 msgstr ""
1526
1527 #: cryptui.rc:37
1528 msgid "Valid from "
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:38
1532 msgid " to "
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:39
1536 msgid "This certificate has an invalid signature."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:40
1540 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:41
1544 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:42
1548 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:43
1552 msgid "This certificate is OK."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:44
1556 msgid "Field"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:45
1560 msgid "Value"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1564 msgid "<All>"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:47
1568 msgid "Version 1 Fields Only"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: cryptui.rc:48
1572 msgid "Extensions Only"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: cryptui.rc:49
1576 msgid "Critical Extensions Only"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: cryptui.rc:50
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Properties Only"
1582 msgstr "屬性(&P)"
1583
1584 #: cryptui.rc:52
1585 msgid "Serial number"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: cryptui.rc:53
1589 msgid "Issuer"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: cryptui.rc:54
1593 msgid "Valid from"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: cryptui.rc:55
1597 msgid "Valid to"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:56
1601 msgid "Subject"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:57
1605 msgid "Public key"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:58
1609 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: cryptui.rc:59
1613 msgid "SHA1 hash"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: cryptui.rc:60
1617 msgid "Enhanced key usage (property)"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: cryptui.rc:61
1621 msgid "Friendly name"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1625 msgid "Description"
1626 msgstr "描述"
1627
1628 #: cryptui.rc:63
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Certificate Properties"
1631 msgstr "格屬性(&C)"
1632
1633 #: cryptui.rc:64
1634 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: cryptui.rc:65
1638 msgid "The OID you entered already exists."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: cryptui.rc:66
1642 msgid "Select Certificate Store"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: cryptui.rc:67
1646 msgid "Please select a certificate store."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: cryptui.rc:68
1650 msgid "Certificate Import Wizard"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: cryptui.rc:69
1654 msgid ""
1655 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1656 "select another file."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:70
1660 msgid "File to Import"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:71
1664 msgid "Specify the file you want to import."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1668 msgid "Certificate Store"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: cryptui.rc:73
1672 msgid ""
1673 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1674 "lists, and certificate trust lists."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:74
1678 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:75
1682 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1686 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1690 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: cryptui.rc:78
1694 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: cryptui.rc:79
1698 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: cryptui.rc:81
1702 msgid "Please select a file."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: cryptui.rc:82
1706 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: cryptui.rc:83
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Could not open "
1712 msgstr "不能開啟檔案."
1713
1714 #: cryptui.rc:84
1715 msgid "Determined by the program"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:85
1719 msgid "Please select a store"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:86
1723 msgid "Certificate Store Selected"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:87
1727 msgid "Automatically determined by the program"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1731 msgid "File"
1732 msgstr "檔案"
1733
1734 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Content"
1737 msgstr "內容(&C)"
1738
1739 #: cryptui.rc:91
1740 msgid "Certificate Revocation List"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:93
1744 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: cryptui.rc:94
1748 msgid "Personal Information Exchange"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: cryptui.rc:96
1752 msgid "The import was successful."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: cryptui.rc:97
1756 msgid "The import failed."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: cryptui.rc:98
1760 msgid "Arial"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: cryptui.rc:100
1764 msgid "<Advanced Purposes>"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: cryptui.rc:101
1768 msgid "Issued To"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: cryptui.rc:102
1772 msgid "Issued By"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: cryptui.rc:103
1776 msgid "Expiration Date"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: cryptui.rc:104
1780 msgid "Friendly Name"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1784 #, fuzzy
1785 msgid "<None>"
1786 msgstr ""
1787 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1788 "未定義\n"
1789 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1790 "無"
1791
1792 #: cryptui.rc:107
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1795 "sign messages with it.\n"
1796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: cryptui.rc:108
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1802 "sign messages with them.\n"
1803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: cryptui.rc:109
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: cryptui.rc:110
1814 msgid ""
1815 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1816 "verify messages signed with it.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: cryptui.rc:111
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: cryptui.rc:112
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1830 "trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: cryptui.rc:113
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1837 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: cryptui.rc:114
1842 msgid ""
1843 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1844 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1845 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: cryptui.rc:115
1849 msgid ""
1850 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: cryptui.rc:116
1855 msgid ""
1856 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1857 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: cryptui.rc:117
1861 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: cryptui.rc:118
1865 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: cryptui.rc:119
1869 msgid "Certificates"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: cryptui.rc:121
1873 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: cryptui.rc:122
1877 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: cryptui.rc:123
1881 msgid ""
1882 "Ensures software came from software publisher\n"
1883 "Protects software from alteration after publication"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cryptui.rc:124
1887 msgid "Protects e-mail messages"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:125
1891 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: cryptui.rc:126
1895 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: cryptui.rc:127
1899 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: cryptui.rc:128
1903 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: cryptui.rc:144
1907 msgid "Private Key Archival"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: cryptui.rc:147
1911 msgid "Certificate Export Wizard"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: cryptui.rc:148
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Export Format"
1917 msgstr "格式(&O)"
1918
1919 #: cryptui.rc:149
1920 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:150
1924 msgid "Export Filename"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:151
1928 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: cryptui.rc:152
1932 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: cryptui.rc:153
1936 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: cryptui.rc:154
1940 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: cryptui.rc:157
1944 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: cryptui.rc:158
1948 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: cryptui.rc:159
1952 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: cryptui.rc:160
1956 #, fuzzy
1957 msgid "File Format"
1958 msgstr "格式(&O)"
1959
1960 #: cryptui.rc:161
1961 msgid "Include all certificates in certificate path"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: cryptui.rc:162
1965 msgid "Export keys"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: cryptui.rc:165
1969 msgid "The export was successful."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: cryptui.rc:166
1973 msgid "The export failed."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: cryptui.rc:167
1977 msgid "Export Private Key"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: cryptui.rc:168
1981 msgid ""
1982 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1983 "certificate."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:169
1987 msgid "Enter Password"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:170
1991 msgid "You may password-protect a private key."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: cryptui.rc:171
1995 msgid "The passwords do not match."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: cryptui.rc:172
1999 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: cryptui.rc:173
2003 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: devenum.rc:32
2007 msgid "Default DirectSound"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: devenum.rc:33
2011 msgid "DirectSound: %s"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: devenum.rc:34
2015 msgid "Default WaveOut Device"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: devenum.rc:35
2019 msgid "Default MidiOut Device"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: dinput.rc:34
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Action"
2025 msgstr "激活"
2026
2027 #: dinput.rc:35
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Object"
2030 msgstr "對象(&O)"
2031
2032 #: dxdiagn.rc:25
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Regional Setting"
2035 msgstr "預設設定"
2036
2037 #: dxdiagn.rc:26
2038 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gdi32.rc:25
2042 msgid "Western"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gdi32.rc:26
2046 msgid "Central European"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gdi32.rc:27
2050 msgid "Cyrillic"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gdi32.rc:28
2054 msgid "Greek"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gdi32.rc:29
2058 msgid "Turkish"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gdi32.rc:30
2062 msgid "Hebrew"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gdi32.rc:31
2066 msgid "Arabic"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gdi32.rc:32
2070 msgid "Baltic"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gdi32.rc:33
2074 msgid "Vietnamese"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gdi32.rc:34
2078 msgid "Thai"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gdi32.rc:35
2082 msgid "Japanese"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gdi32.rc:36
2086 msgid "CHINESE_GB2312"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gdi32.rc:37
2090 msgid "Hangul"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gdi32.rc:38
2094 msgid "CHINESE_BIG5"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gdi32.rc:39
2098 msgid "Hangul(Johab)"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gdi32.rc:40
2102 msgid "Symbol"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gdi32.rc:41
2106 msgid "OEM/DOS"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gphoto2.rc:27
2110 msgid "Files on Camera"
2111 msgstr "照相機中的檔案"
2112
2113 #: gphoto2.rc:31
2114 msgid "Import Selected"
2115 msgstr "導入選定檔案"
2116
2117 #: gphoto2.rc:32
2118 msgid "Preview"
2119 msgstr "預覽"
2120
2121 #: gphoto2.rc:33
2122 msgid "Import All"
2123 msgstr "導入全部"
2124
2125 #: gphoto2.rc:34
2126 msgid "Skip This Dialog"
2127 msgstr "跳過本對話框"
2128
2129 #: gphoto2.rc:35
2130 msgid "Exit"
2131 msgstr "結束"
2132
2133 #: gphoto2.rc:40
2134 msgid "Transferring"
2135 msgstr "正在傳輸"
2136
2137 #: gphoto2.rc:43
2138 msgid "Transferring... Please Wait"
2139 msgstr "正在傳輸... 請稍候"
2140
2141 #: gphoto2.rc:48
2142 msgid "Connecting to camera"
2143 msgstr "連接照相機"
2144
2145 #: gphoto2.rc:52
2146 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2147 msgstr "正在連接照相機... 請稍候"
2148
2149 #: hhctrl.rc:56
2150 msgid "S&ync"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2154 #, fuzzy
2155 msgid "&Back"
2156 msgstr ""
2157 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2158 "向後(&B)\n"
2159 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2160 "返回(&B)"
2161
2162 #: hhctrl.rc:58
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Forward"
2165 msgstr "向前"
2166
2167 #: hhctrl.rc:59
2168 #, fuzzy
2169 msgctxt "table of contents"
2170 msgid "&Home"
2171 msgstr "首頁"
2172
2173 #: hhctrl.rc:60
2174 #, fuzzy
2175 msgid "&Stop"
2176 msgstr "停止"
2177
2178 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2179 msgid "&Refresh"
2180 msgstr "刷新(&R)"
2181
2182 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2183 msgid "&Print..."
2184 msgstr "列印(&P)..."
2185
2186 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2187 msgid "&Contents"
2188 msgstr "內容(&C)"
2189
2190 #: hhctrl.rc:29
2191 msgid "I&ndex"
2192 msgstr "目錄(&N)"
2193
2194 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2195 msgid "&Search"
2196 msgstr "搜尋(&S)"
2197
2198 #: hhctrl.rc:31
2199 msgid "Favor&ites"
2200 msgstr "最愛(&I)"
2201
2202 #: hhctrl.rc:33
2203 msgid "Hide &Tabs"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: hhctrl.rc:34
2207 msgid "Show &Tabs"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: hhctrl.rc:39
2211 msgid "Show"
2212 msgstr "顯示"
2213
2214 #: hhctrl.rc:40
2215 msgid "Hide"
2216 msgstr "隱藏"
2217
2218 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2219 msgid "Stop"
2220 msgstr "停止"
2221
2222 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2223 msgid "Refresh"
2224 msgstr "刷新"
2225
2226 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2227 msgid "Back"
2228 msgstr "向後"
2229
2230 #: hhctrl.rc:44
2231 #, fuzzy
2232 msgctxt "table of contents"
2233 msgid "Home"
2234 msgstr "首頁"
2235
2236 #: hhctrl.rc:45
2237 msgid "Sync"
2238 msgstr "同步"
2239
2240 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2241 msgid "Options"
2242 msgstr "選項"
2243
2244 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2245 msgid "Forward"
2246 msgstr "向前"
2247
2248 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2249 msgid "Cinepak Video codec"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2253 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2254 #: wordpad.rc:26
2255 msgid "&File"
2256 msgstr "檔案(&F)"
2257
2258 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2259 msgid "&New"
2260 msgstr "新建(&N)"
2261
2262 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2263 msgid "&Window"
2264 msgstr "窗口(&W)"
2265
2266 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Open..."
2269 msgstr "開啟(&O)"
2270
2271 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2272 msgid "Save &as..."
2273 msgstr "另存為(&A)..."
2274
2275 #: ieframe.rc:35
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Print &format..."
2278 msgstr "列印"
2279
2280 #: ieframe.rc:36
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Pr&int..."
2283 msgstr "列印"
2284
2285 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Print previe&w"
2288 msgstr "列印預覽(&W)..."
2289
2290 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2291 msgid "&Properties"
2292 msgstr "屬性(&P)"
2293
2294 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2295 #: taskmgr.rc:139
2296 msgid "&Close"
2297 msgstr "關閉(&C)"
2298
2299 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2300 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2301 msgid "&View"
2302 msgstr "檢視(&V)"
2303
2304 #: ieframe.rc:44
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Toolbars"
2307 msgstr ""
2308 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2309 "工具條(&T)\n"
2310 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2311 "工具欄(&T)"
2312
2313 #: ieframe.rc:46
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Standard bar"
2316 msgstr "狀態欄(&S)"
2317
2318 #: ieframe.rc:47
2319 msgid "&Address bar"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2323 msgid "&Favorites"
2324 msgstr "我的最愛(&F)"
2325
2326 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2327 msgid "&Add to Favorites..."
2328 msgstr "添加到我的最愛(&A)..."
2329
2330 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2331 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2332 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2333 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2334 msgid "&Help"
2335 msgstr "幫助(&H)"
2336
2337 #: ieframe.rc:57
2338 msgid "&About Internet Explorer"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ieframe.rc:78
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Open URL"
2344 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2345
2346 #: ieframe.rc:81
2347 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ieframe.rc:82
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Open:"
2353 msgstr "開啟"
2354
2355 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39
2356 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
2357 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
2358 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
2359 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
2360 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
2361 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
2362 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2363 msgid "OK"
2364 msgstr "確定"
2365
2366 #: ieframe.rc:67
2367 #, fuzzy
2368 msgctxt "home page"
2369 msgid "Home"
2370 msgstr "首頁"
2371
2372 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Print..."
2375 msgstr "列印"
2376
2377 #: ieframe.rc:73
2378 msgid "Address"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: inetcpl.rc:43
2382 msgid "General"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: inetcpl.rc:46
2386 #, fuzzy
2387 msgid " Home page "
2388 msgstr "單頁"
2389
2390 #: inetcpl.rc:47
2391 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: inetcpl.rc:50
2395 #, fuzzy
2396 msgid "&Current page"
2397 msgstr "下一頁"
2398
2399 #: inetcpl.rc:51
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Default page"
2402 msgstr "(默認)"
2403
2404 #: inetcpl.rc:52
2405 #, fuzzy
2406 msgid "&Blank page"
2407 msgstr "單頁"
2408
2409 #: inetcpl.rc:53
2410 #, fuzzy
2411 msgid " Browsing history "
2412 msgstr "歷史指令"
2413
2414 #: inetcpl.rc:54
2415 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: inetcpl.rc:56
2419 msgid "Delete &files..."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: inetcpl.rc:57
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Settings..."
2425 msgstr "選項(&O)..."
2426
2427 #: inetcpl.rc:65
2428 msgid "Delete browsing history"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: inetcpl.rc:68
2432 msgid ""
2433 "Temporary internet files\n"
2434 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: inetcpl.rc:70
2438 msgid ""
2439 "Cookies\n"
2440 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2441 "preferences and login information."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: inetcpl.rc:72
2445 msgid ""
2446 "History\n"
2447 "List of websites you have accessed."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: inetcpl.rc:74
2451 msgid ""
2452 "Form data\n"
2453 "Usernames and other information you have entered into forms."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: inetcpl.rc:76
2457 msgid ""
2458 "Passwords\n"
2459 "Saved passwords you have entered into forms."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2463 msgid "Delete"
2464 msgstr "刪除"
2465
2466 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Security"
2469 msgstr "安全(&S)"
2470
2471 #: inetcpl.rc:108
2472 #, fuzzy
2473 msgid " Certificates "
2474 msgstr "格屬性(&C)"
2475
2476 #: inetcpl.rc:109
2477 msgid ""
2478 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2479 "certificate authorities and publishers."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: inetcpl.rc:111
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Certificates..."
2485 msgstr "格屬性(&C)"
2486
2487 #: inetcpl.rc:112
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Publishers..."
2490 msgstr "生產商"
2491
2492 #: inetcpl.rc:28
2493 msgid "Internet Settings"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: inetcpl.rc:29
2497 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: inetcpl.rc:30
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Security settings for zone: "
2503 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
2504
2505 #: inetcpl.rc:31
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Custom"
2508 msgstr "個性化"
2509
2510 #: inetcpl.rc:32
2511 msgid "Very Low"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: inetcpl.rc:33
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Low"
2517 msgstr "慢(&L)"
2518
2519 #: inetcpl.rc:34
2520 msgid "Medium"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: inetcpl.rc:35
2524 msgid "Increased"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: inetcpl.rc:36
2528 #, fuzzy
2529 msgid "High"
2530 msgstr "快(&H)"
2531
2532 #: jscript.rc:25
2533 msgid "Error converting object to primitive type"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: jscript.rc:26
2537 msgid "Invalid procedure call or argument"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: jscript.rc:27
2541 msgid "Subscript out of range"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: jscript.rc:28
2545 msgid "Automation server can't create object"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: jscript.rc:29
2549 msgid "Object doesn't support this property or method"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: jscript.rc:30
2553 msgid "Object doesn't support this action"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: jscript.rc:31
2557 msgid "Argument not optional"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: jscript.rc:32
2561 msgid "Syntax error"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: jscript.rc:33
2565 msgid "Expected ';'"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: jscript.rc:34
2569 msgid "Expected '('"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: jscript.rc:35
2573 msgid "Expected ')'"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: jscript.rc:36
2577 msgid "Unterminated string constant"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: jscript.rc:37
2581 msgid "Conditional compilation is turned off"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: jscript.rc:40
2585 msgid "Number expected"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: jscript.rc:38
2589 msgid "Function expected"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: jscript.rc:39
2593 msgid "'[object]' is not a date object"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: jscript.rc:41
2597 msgid "Object expected"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: jscript.rc:42
2601 msgid "Illegal assignment"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: jscript.rc:43
2605 msgid "'|' is undefined"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: jscript.rc:44
2609 msgid "Boolean object expected"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: jscript.rc:45
2613 msgid "VBArray object expected"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: jscript.rc:46
2617 msgid "JScript object expected"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: jscript.rc:47
2621 msgid "Syntax error in regular expression"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: jscript.rc:49
2625 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: jscript.rc:48
2629 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: jscript.rc:50
2633 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: jscript.rc:51
2637 msgid "Array object expected"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: winerror.mc:26
2641 msgid "Success\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:31
2645 msgid "Invalid function\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: winerror.mc:36
2649 #, fuzzy
2650 msgid "File not found\n"
2651 msgstr "找不到檔案"
2652
2653 #: winerror.mc:41
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Path not found\n"
2656 msgstr "路徑 %s 沒找到"
2657
2658 #: winerror.mc:46
2659 msgid "Too many open files\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: winerror.mc:51
2663 msgid "Access denied\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: winerror.mc:56
2667 msgid "Invalid handle\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: winerror.mc:61
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Memory trashed\n"
2673 msgstr "內存監視器"
2674
2675 #: winerror.mc:66
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Not enough memory\n"
2678 msgstr ""
2679 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2680 "內存溢出。\n"
2681 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2682 "內存不夠。"
2683
2684 #: winerror.mc:71
2685 msgid "Invalid block\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:76
2689 msgid "Bad environment\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: winerror.mc:81
2693 msgid "Bad format\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: winerror.mc:86
2697 msgid "Invalid access\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: winerror.mc:91
2701 msgid "Invalid data\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: winerror.mc:96
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Out of memory\n"
2707 msgstr ""
2708 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2709 "內存溢出。\n"
2710 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2711 "內存不夠。"
2712
2713 #: winerror.mc:101
2714 msgid "Invalid drive\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: winerror.mc:106
2718 msgid "Can't delete current directory\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: winerror.mc:111
2722 msgid "Not same device\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: winerror.mc:116
2726 msgid "No more files\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: winerror.mc:121
2730 msgid "Write protected\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: winerror.mc:126
2734 msgid "Bad unit\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: winerror.mc:131
2738 msgid "Not ready\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: winerror.mc:136
2742 msgid "Bad command\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: winerror.mc:141
2746 msgid "CRC error\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: winerror.mc:146
2750 msgid "Bad length\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2754 msgid "Seek error\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: winerror.mc:156
2758 msgid "Not DOS disk\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: winerror.mc:161
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Sector not found\n"
2764 msgstr "找不到檔案"
2765
2766 #: winerror.mc:166
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Out of paper\n"
2769 msgstr "無紙; "
2770
2771 #: winerror.mc:171
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Write fault\n"
2774 msgstr "默認"
2775
2776 #: winerror.mc:176
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Read fault\n"
2779 msgstr "默認"
2780
2781 #: winerror.mc:181
2782 msgid "General failure\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: winerror.mc:186
2786 msgid "Sharing violation\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: winerror.mc:191
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Lock violation\n"
2792 msgstr "區域網路連線"
2793
2794 #: winerror.mc:196
2795 msgid "Wrong disk\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:201
2799 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: winerror.mc:206
2803 #, fuzzy
2804 msgid "End of file\n"
2805 msgstr "檔案綁定(&B)..."
2806
2807 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2808 msgid "Disk full\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: winerror.mc:216
2812 msgid "Request not supported\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: winerror.mc:221
2816 msgid "Remote machine not listening\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: winerror.mc:226
2820 msgid "Duplicate network name\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: winerror.mc:231
2824 msgid "Bad network path\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: winerror.mc:236
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Network busy\n"
2830 msgstr "網路分享"
2831
2832 #: winerror.mc:241
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Device does not exist\n"
2835 msgstr "檔案不存在"
2836
2837 #: winerror.mc:246
2838 msgid "Too many commands\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:251
2842 msgid "Adaptor hardware error\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:256
2846 msgid "Bad network response\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:261
2850 msgid "Unexpected network error\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: winerror.mc:266
2854 msgid "Bad remote adaptor\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: winerror.mc:271
2858 msgid "Print queue full\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: winerror.mc:276
2862 msgid "No spool space\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: winerror.mc:281
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Print canceled\n"
2868 msgstr "刪除"
2869
2870 #: winerror.mc:286
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Network name deleted\n"
2873 msgstr "刪除"
2874
2875 #: winerror.mc:291
2876 msgid "Network access denied\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: winerror.mc:296
2880 msgid "Bad device type\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: winerror.mc:301
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Bad network name\n"
2886 msgstr "網路分享"
2887
2888 #: winerror.mc:306
2889 msgid "Too many network names\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: winerror.mc:311
2893 msgid "Too many network sessions\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: winerror.mc:316
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Sharing paused\n"
2899 msgstr "字符串值(&S)"
2900
2901 #: winerror.mc:321
2902 msgid "Request not accepted\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:326
2906 msgid "Redirector paused\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winerror.mc:331
2910 #, fuzzy
2911 msgid "File exists\n"
2912 msgstr "檔案不存在"
2913
2914 #: winerror.mc:336
2915 msgid "Cannot create\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: winerror.mc:341
2919 msgid "Int24 failure\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: winerror.mc:346
2923 msgid "Out of structures\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: winerror.mc:351
2927 msgid "Already assigned\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2931 msgid "Invalid password\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: winerror.mc:361
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Invalid parameter\n"
2937 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
2938
2939 #: winerror.mc:366
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Net write fault\n"
2942 msgstr "設為默認值(&D)"
2943
2944 #: winerror.mc:371
2945 msgid "No process slots\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: winerror.mc:376
2949 msgid "Too many semaphores\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: winerror.mc:381
2953 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: winerror.mc:386
2957 msgid "Semaphore is set\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: winerror.mc:391
2961 msgid "Too many semaphore requests\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:396
2965 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:401
2969 msgid "Semaphore owner died\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:406
2973 msgid "Semaphore user limit\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:411
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2979 msgstr "插入軟碟 %s"
2980
2981 #: winerror.mc:416
2982 msgid "Drive locked\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: winerror.mc:421
2986 msgid "Broken pipe\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: winerror.mc:426
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Open failed\n"
2992 msgstr "Wine地雷"
2993
2994 #: winerror.mc:431
2995 msgid "Buffer overflow\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: winerror.mc:441
2999 msgid "No more search handles\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: winerror.mc:446
3003 msgid "Invalid target handle\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: winerror.mc:451
3007 msgid "Invalid IOCTL\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: winerror.mc:456
3011 msgid "Invalid verify switch\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:461
3015 msgid "Bad driver level\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:466
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Call not implemented\n"
3021 msgstr ""
3022 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3023 "此功能未實現\n"
3024 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3025 "未實現"
3026
3027 #: winerror.mc:471
3028 msgid "Semaphore timeout\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: winerror.mc:476
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Insufficient buffer\n"
3034 msgstr "數字時鐘(&T)"
3035
3036 #: winerror.mc:481
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Invalid name\n"
3039 msgstr "數字格式無效"
3040
3041 #: winerror.mc:486
3042 msgid "Invalid level\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: winerror.mc:491
3046 msgid "No volume label\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: winerror.mc:496
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Module not found\n"
3052 msgstr "找不到檔案"
3053
3054 #: winerror.mc:501
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Procedure not found\n"
3057 msgstr "找不到檔案"
3058
3059 #: winerror.mc:506
3060 msgid "No children to wait for\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: winerror.mc:511
3064 msgid "Child process has not completed\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: winerror.mc:516
3068 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: winerror.mc:521
3072 msgid "Negative seek\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: winerror.mc:531
3076 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: winerror.mc:536
3080 msgid "Drive is already JOINed\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: winerror.mc:541
3084 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: winerror.mc:546
3088 msgid "Drive is not JOINed\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: winerror.mc:551
3092 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: winerror.mc:556
3096 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: winerror.mc:561
3100 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: winerror.mc:566
3104 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: winerror.mc:571
3108 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: winerror.mc:576
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Drive is busy\n"
3114 msgstr "儲存槽"
3115
3116 #: winerror.mc:581
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Same drive\n"
3119 msgstr "系統儲存槽"
3120
3121 #: winerror.mc:586
3122 msgid "Not toplevel directory\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:591
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Directory is not empty\n"
3128 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3129
3130 #: winerror.mc:596
3131 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:601
3135 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:606
3139 msgid "Path is busy\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: winerror.mc:611
3143 msgid "Already a SUBST target\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: winerror.mc:616
3147 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: winerror.mc:621
3151 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: winerror.mc:626
3155 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:631
3159 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: winerror.mc:636
3163 msgid "Volume label too long\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: winerror.mc:641
3167 msgid "Too many TCBs\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: winerror.mc:646
3171 msgid "Signal refused\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:651
3175 msgid "Segment discarded\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:656
3179 msgid "Segment not locked\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:661
3183 msgid "Bad thread ID address\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winerror.mc:666
3187 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:671
3191 msgid "Path is invalid\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:676
3195 msgid "Signal pending\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: winerror.mc:681
3199 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: winerror.mc:686
3203 msgid "Lock failed\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winerror.mc:691
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Resource in use\n"
3209 msgstr "資源失敗"
3210
3211 #: winerror.mc:696
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Cancel violation\n"
3214 msgstr ""
3215 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "信息\n"
3217 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "資訊"
3219
3220 #: winerror.mc:701
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Atomic locks not supported\n"
3223 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3224
3225 #: winerror.mc:706
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Invalid segment number\n"
3228 msgstr "數字格式無效"
3229
3230 #: winerror.mc:711
3231 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: winerror.mc:716
3235 #, fuzzy
3236 msgid "File already exists\n"
3237 msgstr "端口 %s 已經存在"
3238
3239 #: winerror.mc:721
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Invalid flag number\n"
3242 msgstr "數字格式無效"
3243
3244 #: winerror.mc:726
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Semaphore name not found\n"
3247 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3248
3249 #: winerror.mc:731
3250 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:736
3254 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:741
3258 msgid "Invalid module type for %1\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:746
3262 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: winerror.mc:751
3266 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winerror.mc:756
3270 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winerror.mc:761
3274 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winerror.mc:766
3278 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: winerror.mc:771
3282 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: winerror.mc:776
3286 msgid "IOPL not enabled\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winerror.mc:781
3290 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: winerror.mc:786
3294 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: winerror.mc:791
3298 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:796
3302 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:801
3306 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: winerror.mc:806
3310 msgid "Environment variable not found\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: winerror.mc:811
3314 msgid "No signal sent\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: winerror.mc:816
3318 msgid "File name is too long\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: winerror.mc:821
3322 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: winerror.mc:826
3326 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: winerror.mc:831
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Invalid signal number\n"
3332 msgstr "數字格式無效"
3333
3334 #: winerror.mc:836
3335 msgid "Error setting signal handler\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:841
3339 msgid "Segment locked\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: winerror.mc:846
3343 msgid "Too many modules\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: winerror.mc:851
3347 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: winerror.mc:856
3351 msgid "Machine type mismatch\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: winerror.mc:861
3355 msgid "Bad pipe\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: winerror.mc:866
3359 msgid "Pipe busy\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: winerror.mc:871
3363 msgid "Pipe closed\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: winerror.mc:876
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Pipe not connected\n"
3369 msgstr "找不到檔案"
3370
3371 #: winerror.mc:881
3372 #, fuzzy
3373 msgid "More data available\n"
3374 msgstr "不可用; "
3375
3376 #: winerror.mc:886
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Session canceled\n"
3379 msgstr "Wine地雷"
3380
3381 #: winerror.mc:891
3382 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: winerror.mc:896
3386 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: winerror.mc:901
3390 #, fuzzy
3391 msgid "No more data available\n"
3392 msgstr "不可用; "
3393
3394 #: winerror.mc:906
3395 msgid "Cannot use Copy API\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:911
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Directory name invalid\n"
3401 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
3402
3403 #: winerror.mc:916
3404 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: winerror.mc:921
3408 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:926
3412 msgid "Extended attribute table full\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:931
3416 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:936
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Extended attributes not supported\n"
3422 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
3423
3424 #: winerror.mc:941
3425 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: winerror.mc:946
3429 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: winerror.mc:951
3433 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: winerror.mc:956
3437 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: winerror.mc:961
3441 msgid "Invalid oplock message received\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:966
3445 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:971
3449 msgid "Invalid address\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:976
3453 msgid "Arithmetic overflow\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:981
3457 msgid "Pipe connected\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: winerror.mc:986
3461 msgid "Pipe listening\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: winerror.mc:991
3465 msgid "Extended attribute access denied\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: winerror.mc:996
3469 #, fuzzy
3470 msgid "I/O operation aborted\n"
3471 msgstr "選項"
3472
3473 #: winerror.mc:1001
3474 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: winerror.mc:1006
3478 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: winerror.mc:1011
3482 msgid "No access to memory location\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: winerror.mc:1016
3486 msgid "Swap error\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: winerror.mc:1021
3490 msgid "Stack overflow\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: winerror.mc:1026
3494 msgid "Invalid message\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: winerror.mc:1031
3498 msgid "Cannot complete\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:1036
3502 msgid "Invalid flags\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: winerror.mc:1041
3506 msgid "Unrecognised volume\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: winerror.mc:1046
3510 msgid "File invalid\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: winerror.mc:1051
3514 msgid "Cannot run full-screen\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: winerror.mc:1056
3518 msgid "Nonexistent token\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: winerror.mc:1061
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Registry corrupt\n"
3524 msgstr "註冊表編輯器"
3525
3526 #: winerror.mc:1066
3527 msgid "Invalid key\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: winerror.mc:1071
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Can't open registry key\n"
3533 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3534
3535 #: winerror.mc:1076
3536 msgid "Can't read registry key\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1081
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Can't write registry key\n"
3542 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
3543
3544 #: winerror.mc:1086
3545 msgid "Registry has been recovered\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: winerror.mc:1091
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Registry is corrupt\n"
3551 msgstr "註冊表編輯器"
3552
3553 #: winerror.mc:1096
3554 #, fuzzy
3555 msgid "I/O to registry failed\n"
3556 msgstr "導入註冊表檔案"
3557
3558 #: winerror.mc:1101
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Not registry file\n"
3561 msgstr "導入註冊表檔案"
3562
3563 #: winerror.mc:1106
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Key deleted\n"
3566 msgstr "刪除"
3567
3568 #: winerror.mc:1111
3569 msgid "No registry log space\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:1116
3573 msgid "Registry key has subkeys\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1121
3577 msgid "Subkey must be volatile\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1126
3581 msgid "Notify change request in progress\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1131
3585 msgid "Dependent services are running\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1136
3589 msgid "Invalid service control\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:1141
3593 msgid "Service request timeout\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1146
3597 msgid "Cannot create service thread\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1151
3601 msgid "Service database locked\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:1156
3605 msgid "Service already running\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:1161
3609 msgid "Invalid service account\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:1166
3613 msgid "Service is disabled\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:1171
3617 msgid "Circular dependency\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:1176
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Service does not exist\n"
3623 msgstr "檔案不存在"
3624
3625 #: winerror.mc:1181
3626 msgid "Service cannot accept control message\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: winerror.mc:1186
3630 msgid "Service not active\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: winerror.mc:1191
3634 msgid "Service controller connect failed\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: winerror.mc:1196
3638 msgid "Exception in service\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: winerror.mc:1201
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Database does not exist\n"
3644 msgstr "資料夾不存在"
3645
3646 #: winerror.mc:1206
3647 msgid "Service-specific error\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:1211
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Process aborted\n"
3653 msgstr "結束進程(&E)"
3654
3655 #: winerror.mc:1216
3656 msgid "Service dependency failed\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: winerror.mc:1221
3660 msgid "Service login failed\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: winerror.mc:1226
3664 msgid "Service start-hang\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:1231
3668 msgid "Invalid service lock\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:1236
3672 msgid "Service marked for delete\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:1241
3676 msgid "Service exists\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:1246
3680 msgid "System running last-known-good config\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:1251
3684 msgid "Service dependency deleted\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:1256
3688 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:1261
3692 msgid "Service not started since last boot\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:1266
3696 msgid "Duplicate service name\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:1271
3700 msgid "Different service account\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:1276
3704 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:1281
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3710 msgstr "結束進程(&E)"
3711
3712 #: winerror.mc:1286
3713 msgid "No recovery program for service\n"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: winerror.mc:1291
3717 msgid "Service not implemented by exe\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1296
3721 msgid "End of media\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:1301
3725 msgid "Filemark detected\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:1306
3729 msgid "Beginning of media\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:1311
3733 msgid "Setmark detected\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:1316
3737 msgid "No data detected\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:1321
3741 msgid "Partition failure\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1326
3745 msgid "Invalid block length\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:1331
3749 msgid "Device not partitioned\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:1336
3753 msgid "Unable to lock media\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:1341
3757 msgid "Unable to unload media\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:1346
3761 msgid "Media changed\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:1351
3765 msgid "I/O bus reset\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:1356
3769 msgid "No media in drive\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:1361
3773 msgid "No Unicode translation\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:1366
3777 msgid "DLL init failed\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:1371
3781 msgid "Shutdown in progress\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:1376
3785 msgid "No shutdown in progress\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:1381
3789 msgid "I/O device error\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:1386
3793 msgid "No serial devices found\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:1391
3797 msgid "Shared IRQ busy\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:1396
3801 msgid "Serial I/O completed\n"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: winerror.mc:1401
3805 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:1406
3809 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:1411
3813 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:1416
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Unknown floppy error\n"
3819 msgstr "未知錯誤"
3820
3821 #: winerror.mc:1421
3822 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:1426
3826 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:1431
3830 msgid "Hard disk operation failed\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:1436
3834 msgid "Hard disk reset failed\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:1441
3838 msgid "End of tape media\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: winerror.mc:1446
3842 msgid "Not enough server memory\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: winerror.mc:1451
3846 msgid "Possible deadlock\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: winerror.mc:1456
3850 msgid "Incorrect alignment\n"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: winerror.mc:1461
3854 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: winerror.mc:1466
3858 msgid "Set-power-state failed\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1471
3862 msgid "Too many links\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1476
3866 msgid "Newer windows version needed\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1481
3870 msgid "Wrong operating system\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:1486
3874 msgid "Single-instance application\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:1491
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Real-mode application\n"
3880 msgstr "運用程式"
3881
3882 #: winerror.mc:1496
3883 msgid "Invalid DLL\n"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: winerror.mc:1501
3887 msgid "No associated application\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: winerror.mc:1506
3891 msgid "DDE failure\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:1511
3895 #, fuzzy
3896 msgid "DLL not found\n"
3897 msgstr "找不到檔案"
3898
3899 #: winerror.mc:1516
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Out of user handles\n"
3902 msgstr ""
3903 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3904 "內存溢出。\n"
3905 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3906 "內存不夠。"
3907
3908 #: winerror.mc:1521
3909 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:1526
3913 msgid "The source element is empty\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:1531
3917 msgid "The destination element is full\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:1536
3921 msgid "The element address is invalid\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:1541
3925 msgid "The magazine is not present\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:1546
3929 msgid "The device needs reinitialization\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:1551
3933 msgid "The device requires cleaning\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:1556
3937 #, fuzzy
3938 msgid "The device door is open\n"
3939 msgstr "印表機蓋是打開的; "
3940
3941 #: winerror.mc:1561
3942 #, fuzzy
3943 msgid "The device is not connected\n"
3944 msgstr "找不到檔案"
3945
3946 #: winerror.mc:1566
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Element not found\n"
3949 msgstr "找不到檔案"
3950
3951 #: winerror.mc:1571
3952 #, fuzzy
3953 msgid "No match found\n"
3954 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3955
3956 #: winerror.mc:1576
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Property set not found\n"
3959 msgstr "找不到檔案"
3960
3961 #: winerror.mc:1581
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Point not found\n"
3964 msgstr "路徑 %s 沒找到"
3965
3966 #: winerror.mc:1586
3967 msgid "No running tracking service\n"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: winerror.mc:1591
3971 msgid "No such volume ID\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:1596
3975 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:1601
3979 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1606
3983 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1611
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The journal is being deleted\n"
3989 msgstr "刪除"
3990
3991 #: winerror.mc:1616
3992 msgid "The journal is not active\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:1621
3996 msgid "Potential matching file found\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:1626
4000 msgid "The journal entry was deleted\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: winerror.mc:1631
4004 msgid "Invalid device name\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:1636
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Connection unavailable\n"
4010 msgstr "不可用; "
4011
4012 #: winerror.mc:1641
4013 msgid "Device already remembered\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:1646
4017 msgid "No network or bad path\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:1651
4021 msgid "Invalid network provider name\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1656
4025 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:1661
4029 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:1666
4033 msgid "Not a container\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:1671
4037 msgid "Extended error\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:1676
4041 msgid "Invalid group name\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:1681
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Invalid computer name\n"
4047 msgstr "數字格式無效"
4048
4049 #: winerror.mc:1686
4050 msgid "Invalid event name\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:1691
4054 msgid "Invalid domain name\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:1696
4058 msgid "Invalid service name\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:1701
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Invalid network name\n"
4064 msgstr "數字格式無效"
4065
4066 #: winerror.mc:1706
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Invalid share name\n"
4069 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4070
4071 #: winerror.mc:1716
4072 msgid "Invalid message name\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:1721
4076 msgid "Invalid message destination\n"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: winerror.mc:1726
4080 msgid "Session credential conflict\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: winerror.mc:1731
4084 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: winerror.mc:1736
4088 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: winerror.mc:1741
4092 msgid "No network\n"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: winerror.mc:1746
4096 msgid "Operation canceled by user\n"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: winerror.mc:1751
4100 msgid "File has a user-mapped section\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Connection refused\n"
4106 msgstr "正在連接到 %s"
4107
4108 #: winerror.mc:1761
4109 msgid "Connection gracefully closed\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:1766
4113 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:1771
4117 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:1776
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Connection invalid\n"
4123 msgstr "區域網路連線"
4124
4125 #: winerror.mc:1781
4126 msgid "Connection is active\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:1786
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Network unreachable\n"
4132 msgstr "網路分享"
4133
4134 #: winerror.mc:1791
4135 msgid "Host unreachable\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: winerror.mc:1796
4139 msgid "Protocol unreachable\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: winerror.mc:1801
4143 msgid "Port unreachable\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: winerror.mc:1806
4147 msgid "Request aborted\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:1811
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Connection aborted\n"
4153 msgstr "正在連接到 %s"
4154
4155 #: winerror.mc:1816
4156 msgid "Please retry operation\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:1821
4160 msgid "Connection count limit reached\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:1826
4164 msgid "Login time restriction\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:1831
4168 msgid "Login workstation restriction\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:1836
4172 msgid "Incorrect network address\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:1841
4176 msgid "Service already registered\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:1846
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Service not found\n"
4182 msgstr "找不到檔案"
4183
4184 #: winerror.mc:1851
4185 msgid "User not authenticated\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:1856
4189 msgid "User not logged on\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:1861
4193 msgid "Continue work in progress\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:1866
4197 msgid "Already initialised\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:1871
4201 msgid "No more local devices\n"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: winerror.mc:1876
4205 #, fuzzy
4206 msgid "The site does not exist\n"
4207 msgstr "檔案不存在"
4208
4209 #: winerror.mc:1881
4210 #, fuzzy
4211 msgid "The domain controller already exists\n"
4212 msgstr "端口 %s 已經存在"
4213
4214 #: winerror.mc:1886
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Supported only when connected\n"
4217 msgstr "找不到檔案"
4218
4219 #: winerror.mc:1891
4220 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:1896
4224 msgid "The user profile is invalid\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:1901
4228 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:1906
4232 msgid "Not all privileges assigned\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:1911
4236 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:1916
4240 msgid "No quotas for account\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:1921
4244 msgid "Local user session key\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:1926
4248 msgid "Password too complex for LM\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:1931
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Unknown revision\n"
4254 msgstr "未知錯誤"
4255
4256 #: winerror.mc:1936
4257 msgid "Incompatible revision levels\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:1941
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Invalid owner\n"
4263 msgstr "數字格式無效"
4264
4265 #: winerror.mc:1946
4266 msgid "Invalid primary group\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:1951
4270 msgid "No impersonation token\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:1956
4274 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:1961
4278 msgid "No logon servers available\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:1966
4282 msgid "No such logon session\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:1971
4286 msgid "No such privilege\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:1976
4290 msgid "Privilege not held\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:1981
4294 msgid "Invalid account name\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:1986
4298 #, fuzzy
4299 msgid "User already exists\n"
4300 msgstr "端口 %s 已經存在"
4301
4302 #: winerror.mc:1991
4303 msgid "No such user\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:1996
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Group already exists\n"
4309 msgstr "端口 %s 已經存在"
4310
4311 #: winerror.mc:2001
4312 msgid "No such group\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:2006
4316 msgid "User already in group\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:2011
4320 msgid "User not in group\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:2016
4324 msgid "Can't delete last admin user\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:2021
4328 msgid "Wrong password\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:2026
4332 msgid "Ill-formed password\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2031
4336 msgid "Password restriction\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:2036
4340 msgid "Logon failure\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:2041
4344 msgid "Account restriction\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:2046
4348 msgid "Invalid logon hours\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:2051
4352 msgid "Invalid workstation\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:2056
4356 msgid "Password expired\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:2061
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Account disabled\n"
4362 msgstr "停用"
4363
4364 #: winerror.mc:2066
4365 msgid "No security ID mapped\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:2071
4369 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:2076
4373 msgid "LUIDs exhausted\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:2081
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Invalid sub authority\n"
4379 msgstr "數字格式無效"
4380
4381 #: winerror.mc:2086
4382 msgid "Invalid ACL\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:2091
4386 msgid "Invalid SID\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:2096
4390 msgid "Invalid security descriptor\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:2101
4394 msgid "Bad inherited ACL\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:2106
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Server disabled\n"
4400 msgstr "停用"
4401
4402 #: winerror.mc:2111
4403 msgid "Server not disabled\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:2116
4407 msgid "Invalid ID authority\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:2121
4411 msgid "Allotted space exceeded\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:2126
4415 msgid "Invalid group attributes\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2131
4419 msgid "Bad impersonation level\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2136
4423 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2141
4427 msgid "Bad validation class\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2146
4431 msgid "Bad token type\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2151
4435 msgid "No security on object\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2156
4439 msgid "Can't access domain information\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2161
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Invalid server state\n"
4445 msgstr "數字格式無效"
4446
4447 #: winerror.mc:2166
4448 msgid "Invalid domain state\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:2171
4452 msgid "Invalid domain role\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:2176
4456 msgid "No such domain\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:2181
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Domain already exists\n"
4462 msgstr "端口 %s 已經存在"
4463
4464 #: winerror.mc:2186
4465 msgid "Domain limit exceeded\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2191
4469 msgid "Internal database corruption\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:2196
4473 msgid "Internal error\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:2201
4477 msgid "Generic access types not mapped\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:2206
4481 msgid "Bad descriptor format\n"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: winerror.mc:2211
4485 msgid "Not a logon process\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: winerror.mc:2216
4489 msgid "Logon session ID exists\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:2221
4493 msgid "Unknown authentication package\n"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: winerror.mc:2226
4497 msgid "Bad logon session state\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: winerror.mc:2231
4501 msgid "Logon session ID collision\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: winerror.mc:2236
4505 msgid "Invalid logon type\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:2241
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Cannot impersonate\n"
4511 msgstr "找不到印表機。"
4512
4513 #: winerror.mc:2246
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Invalid transaction state\n"
4516 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
4517
4518 #: winerror.mc:2251
4519 msgid "Security DB commit failure\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:2256
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Account is built-in\n"
4525 msgstr "原生,內建"
4526
4527 #: winerror.mc:2261
4528 msgid "Group is built-in\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:2266
4532 msgid "User is built-in\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:2271
4536 msgid "Group is primary for user\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:2276
4540 msgid "Token already in use\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:2281
4544 msgid "No such local group\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:2286
4548 msgid "User not in local group\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:2291
4552 msgid "User already in local group\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:2296
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Local group already exists\n"
4558 msgstr "端口 %s 已經存在"
4559
4560 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4561 msgid "Logon type not granted\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:2306
4565 msgid "Too many secrets\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:2311
4569 msgid "Secret too long\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:2316
4573 msgid "Internal security DB error\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:2321
4577 msgid "Too many context IDs\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2331
4581 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2336
4585 msgid "No such member\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2341
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Invalid member\n"
4591 msgstr "數字格式無效"
4592
4593 #: winerror.mc:2346
4594 msgid "Too many SIDs\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:2351
4598 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:2356
4602 msgid "No inheritable components\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:2361
4606 msgid "File or directory corrupt\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:2366
4610 msgid "Disk is corrupt\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:2371
4614 msgid "No user session key\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2376
4618 msgid "Licence quota exceeded\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2381
4622 msgid "Wrong target name\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2386
4626 msgid "Mutual authentication failed\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2391
4630 msgid "Time skew between client and server\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2396
4634 msgid "Invalid window handle\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2401
4638 msgid "Invalid menu handle\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:2406
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Invalid cursor handle\n"
4644 msgstr "數字格式無效"
4645
4646 #: winerror.mc:2411
4647 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2416
4651 msgid "Invalid hook handle\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2421
4655 msgid "Invalid DWP handle\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2426
4659 msgid "Can't create top-level child window\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2431
4663 msgid "Can't find window class\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:2436
4667 msgid "Window owned by another thread\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:2441
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Hotkey already registered\n"
4673 msgstr "端口 %s 已經存在"
4674
4675 #: winerror.mc:2446
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Class already exists\n"
4678 msgstr "端口 %s 已經存在"
4679
4680 #: winerror.mc:2451
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Class does not exist\n"
4683 msgstr "資料夾不存在"
4684
4685 #: winerror.mc:2456
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Class has open windows\n"
4688 msgstr "關閉窗口"
4689
4690 #: winerror.mc:2461
4691 msgid "Invalid index\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:2466
4695 msgid "Invalid icon handle\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:2471
4699 msgid "Private dialog index\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:2476
4703 #, fuzzy
4704 msgid "List box ID not found\n"
4705 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4706
4707 #: winerror.mc:2481
4708 msgid "No wildcard characters\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2486
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Clipboard not open\n"
4714 msgstr "不能開啟檔案."
4715
4716 #: winerror.mc:2491
4717 msgid "Hotkey not registered\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:2496
4721 msgid "Not a dialog window\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:2501
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Control ID not found\n"
4727 msgstr "路徑 %s 沒找到"
4728
4729 #: winerror.mc:2506
4730 msgid "Invalid combobox message\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:2511
4734 msgid "Not a combobox window\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:2516
4738 msgid "Invalid edit height\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:2521
4742 #, fuzzy
4743 msgid "DC not found\n"
4744 msgstr "找不到檔案"
4745
4746 #: winerror.mc:2526
4747 msgid "Invalid hook filter\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:2531
4751 msgid "Invalid filter procedure\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:2536
4755 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:2541
4759 msgid "Global-only hook procedure\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:2546
4763 msgid "Journal hook already set\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:2551
4767 msgid "Hook procedure not installed\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:2556
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Invalid list box message\n"
4773 msgstr "數字格式無效"
4774
4775 #: winerror.mc:2561
4776 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2566
4780 msgid "No tab stops on this list box\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:2571
4784 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:2576
4788 msgid "Child window menus not allowed\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:2581
4792 msgid "Window has no system menu\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:2586
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Invalid message box style\n"
4798 msgstr "數字格式無效"
4799
4800 #: winerror.mc:2591
4801 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:2596
4805 msgid "Screen already locked\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:2601
4809 msgid "Window handles have different parents\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:2606
4813 msgid "Not a child window\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:2611
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Invalid GW command\n"
4819 msgstr "數字格式無效"
4820
4821 #: winerror.mc:2616
4822 msgid "Invalid thread ID\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:2621
4826 msgid "Not an MDI child window\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:2626
4830 msgid "Popup menu already active\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:2631
4834 #, fuzzy
4835 msgid "No scrollbars\n"
4836 msgstr "滾動這裡"
4837
4838 #: winerror.mc:2636
4839 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: winerror.mc:2641
4843 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:2646
4847 msgid "No system resources\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:2651
4851 msgid "No non-paged system resources\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2656
4855 msgid "No paged system resources\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2661
4859 msgid "No working set quota\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:2666
4863 msgid "No page file quota\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:2671
4867 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:2676
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Menu item not found\n"
4873 msgstr "找不到檔案"
4874
4875 #: winerror.mc:2681
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4878 msgstr "數字格式無效"
4879
4880 #: winerror.mc:2686
4881 msgid "Hook type not allowed\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:2691
4885 msgid "Interactive window station required\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:2696
4889 msgid "Timeout\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:2701
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Invalid monitor handle\n"
4895 msgstr "數字格式無效"
4896
4897 #: winerror.mc:2706
4898 msgid "Event log file corrupt\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:2711
4902 msgid "Event log can't start\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:2716
4906 msgid "Event log file full\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:2721
4910 msgid "Event log file changed\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:2726
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Installer service failed.\n"
4916 msgstr "剩餘空間"
4917
4918 #: winerror.mc:2731
4919 msgid "Installation aborted by user\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:2736
4923 msgid "Installation failure\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:2741
4927 msgid "Installation suspended\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:2746
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Unknown product\n"
4933 msgstr "未知錯誤"
4934
4935 #: winerror.mc:2751
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Unknown feature\n"
4938 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4939
4940 #: winerror.mc:2756
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Unknown component\n"
4943 msgstr "未知錯誤"
4944
4945 #: winerror.mc:2761
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Unknown property\n"
4948 msgstr "未知錯誤"
4949
4950 #: winerror.mc:2766
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Invalid handle state\n"
4953 msgstr "數字格式無效"
4954
4955 #: winerror.mc:2771
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Bad configuration\n"
4958 msgstr "Wine 設定"
4959
4960 #: winerror.mc:2776
4961 msgid "Index is missing\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:2781
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Installation source is missing\n"
4967 msgstr "本功能的安裝源不存在"
4968
4969 #: winerror.mc:2786
4970 msgid "Wrong installation package version\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:2791
4974 msgid "Product uninstalled\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:2796
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Invalid query syntax\n"
4980 msgstr "數字格式無效"
4981
4982 #: winerror.mc:2801
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Invalid field\n"
4985 msgstr "數字格式無效"
4986
4987 #: winerror.mc:2806
4988 msgid "Device removed\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:2811
4992 msgid "Installation already running\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:2816
4996 msgid "Installation package failed to open\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:2821
5000 msgid "Installation package is invalid\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:2826
5004 msgid "Installer user interface failed\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:2831
5008 msgid "Failed to open installation log file\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: winerror.mc:2836
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Installation language not supported\n"
5014 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5015
5016 #: winerror.mc:2841
5017 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:2846
5021 msgid "Installation package rejected\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:2851
5025 msgid "Function could not be called\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:2856
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Function failed\n"
5031 msgstr "Wine地雷"
5032
5033 #: winerror.mc:2861
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Invalid table\n"
5036 msgstr "數字格式無效"
5037
5038 #: winerror.mc:2866
5039 msgid "Data type mismatch\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5043 msgid "Unsupported type\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:2876
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Creation failed\n"
5049 msgstr "Wine地雷"
5050
5051 #: winerror.mc:2881
5052 msgid "Temporary directory not writable\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:2886
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Installation platform not supported\n"
5058 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5059
5060 #: winerror.mc:2891
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Installer not used\n"
5063 msgstr "找不到檔案"
5064
5065 #: winerror.mc:2896
5066 msgid "Failed to open the patch package\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:2901
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Invalid patch package\n"
5072 msgstr "數字格式無效"
5073
5074 #: winerror.mc:2906
5075 msgid "Unsupported patch package\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:2911
5079 msgid "Another version is installed\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: winerror.mc:2916
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Invalid command line\n"
5085 msgstr "數字格式無效"
5086
5087 #: winerror.mc:2921
5088 msgid "Remote installation not allowed\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:2926
5092 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:2931
5096 msgid "Invalid string binding\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:2936
5100 msgid "Wrong kind of binding\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:2941
5104 msgid "Invalid binding\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:2946
5108 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:2951
5112 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:2956
5116 msgid "Invalid string UUID\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: winerror.mc:2961
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Invalid endpoint format\n"
5122 msgstr "數字格式無效"
5123
5124 #: winerror.mc:2966
5125 msgid "Invalid network address\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:2971
5129 #, fuzzy
5130 msgid "No endpoint found\n"
5131 msgstr "找不到檔案"
5132
5133 #: winerror.mc:2976
5134 msgid "Invalid timeout value\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: winerror.mc:2981
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Object UUID not found\n"
5140 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5141
5142 #: winerror.mc:2986
5143 msgid "UUID already registered\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:2991
5147 msgid "UUID type already registered\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:2996
5151 msgid "Server already listening\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3001
5155 msgid "No protocol sequences registered\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:3006
5159 msgid "RPC server not listening\n"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: winerror.mc:3011
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Unknown manager type\n"
5165 msgstr "不明類型"
5166
5167 #: winerror.mc:3016
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Unknown interface\n"
5170 msgstr "不明來源"
5171
5172 #: winerror.mc:3021
5173 msgid "No bindings\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:3026
5177 msgid "No protocol sequences\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:3031
5181 msgid "Can't create endpoint\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:3036
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Out of resources\n"
5187 msgstr ""
5188 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5189 "內存溢出。\n"
5190 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5191 "內存不夠。"
5192
5193 #: winerror.mc:3041
5194 msgid "RPC server unavailable\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:3046
5198 msgid "RPC server too busy\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:3051
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Invalid network options\n"
5204 msgstr "數字格式無效"
5205
5206 #: winerror.mc:3056
5207 msgid "No RPC call active\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:3061
5211 msgid "RPC call failed\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:3066
5215 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:3071
5219 msgid "RPC protocol error\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:3076
5223 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:3086
5227 msgid "Invalid tag\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:3091
5231 msgid "Invalid array bounds\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:3096
5235 msgid "No entry name\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:3101
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Invalid name syntax\n"
5241 msgstr "數字格式無效"
5242
5243 #: winerror.mc:3106
5244 msgid "Unsupported name syntax\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:3111
5248 #, fuzzy
5249 msgid "No network address\n"
5250 msgstr "網路分享"
5251
5252 #: winerror.mc:3116
5253 msgid "Duplicate endpoint\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:3121
5257 msgid "Unknown authentication type\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:3126
5261 msgid "Maximum calls too low\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:3131
5265 msgid "String too long\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:3136
5269 msgid "Protocol sequence not found\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:3141
5273 msgid "Procedure number out of range\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:3146
5277 msgid "Binding has no authentication data\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:3151
5281 msgid "Unknown authentication service\n"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: winerror.mc:3156
5285 msgid "Unknown authentication level\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: winerror.mc:3161
5289 msgid "Invalid authentication identity\n"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: winerror.mc:3166
5293 msgid "Unknown authorisation service\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: winerror.mc:3171
5297 msgid "Invalid entry\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: winerror.mc:3176
5301 msgid "Can't perform operation\n"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: winerror.mc:3181
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Endpoints not registered\n"
5307 msgstr "結束註冊表編輯器"
5308
5309 #: winerror.mc:3186
5310 msgid "Nothing to export\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3191
5314 msgid "Incomplete name\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3196
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Invalid version option\n"
5320 msgstr "檔案名中存在無效的字符"
5321
5322 #: winerror.mc:3201
5323 msgid "No more members\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:3206
5327 msgid "Not all objects unexported\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:3211
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Interface not found\n"
5333 msgstr "找不到檔案"
5334
5335 #: winerror.mc:3216
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Entry already exists\n"
5338 msgstr "端口 %s 已經存在"
5339
5340 #: winerror.mc:3221
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Entry not found\n"
5343 msgstr "找不到檔案"
5344
5345 #: winerror.mc:3226
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Name service unavailable\n"
5348 msgstr "剩餘空間"
5349
5350 #: winerror.mc:3231
5351 msgid "Invalid network address family\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:3236
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Operation not supported\n"
5357 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
5358
5359 #: winerror.mc:3241
5360 msgid "No security context available\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:3246
5364 msgid "RPCInternal error\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:3251
5368 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:3256
5372 msgid "Address error\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:3261
5376 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:3266
5380 msgid "Floating-point underflow\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:3271
5384 msgid "Floating-point overflow\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:3276
5388 msgid "No more entries\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3281
5392 msgid "Character translation table open failed\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:3286
5396 msgid "Character translation table file too small\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:3291
5400 msgid "Null context handle\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:3296
5404 msgid "Context handle damaged\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:3301
5408 msgid "Binding handle mismatch\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:3306
5412 msgid "Cannot get call handle\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:3311
5416 msgid "Null reference pointer\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:3316
5420 msgid "Enumeration value out of range\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:3321
5424 msgid "Byte count too small\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:3326
5428 msgid "Bad stub data\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:3331
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Invalid user buffer\n"
5434 msgstr "數字格式無效"
5435
5436 #: winerror.mc:3336
5437 msgid "Unrecognised media\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:3341
5441 msgid "No trust secret\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3346
5445 msgid "No trust SAM account\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:3351
5449 msgid "Trusted domain failure\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:3356
5453 msgid "Trusted relationship failure\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3361
5457 msgid "Trust logon failure\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:3366
5461 msgid "RPC call already in progress\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:3371
5465 msgid "NETLOGON is not started\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:3376
5469 msgid "Account expired\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:3381
5473 msgid "Redirector has open handles\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:3386
5477 msgid "Printer driver already installed\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:3391
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Unknown port\n"
5483 msgstr "未知錯誤"
5484
5485 #: winerror.mc:3396
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Unknown printer driver\n"
5488 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5489
5490 #: winerror.mc:3401
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Unknown print processor\n"
5493 msgstr "找不到印表機驅動器。"
5494
5495 #: winerror.mc:3406
5496 msgid "Invalid separator file\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:3411
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Invalid priority\n"
5502 msgstr "數字格式無效"
5503
5504 #: winerror.mc:3416
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Invalid printer name\n"
5507 msgstr "數字格式無效"
5508
5509 #: winerror.mc:3421
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Printer already exists\n"
5512 msgstr "端口 %s 已經存在"
5513
5514 #: winerror.mc:3426
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Invalid printer command\n"
5517 msgstr "數字格式無效"
5518
5519 #: winerror.mc:3431
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Invalid data type\n"
5522 msgstr "數字格式無效"
5523
5524 #: winerror.mc:3436
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Invalid environment\n"
5527 msgstr "數字格式無效"
5528
5529 #: winerror.mc:3441
5530 msgid "No more bindings\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:3446
5534 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:3451
5538 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:3456
5542 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:3461
5546 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:3466
5550 msgid "Server has open handles\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:3471
5554 msgid "Resource data not found\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:3476
5558 msgid "Resource type not found\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:3481
5562 msgid "Resource name not found\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:3486
5566 msgid "Resource language not found\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:3491
5570 msgid "Not enough quota\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:3496
5574 #, fuzzy
5575 msgid "No interfaces\n"
5576 msgstr "界面"
5577
5578 #: winerror.mc:3501
5579 msgid "RPC call canceled\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: winerror.mc:3506
5583 msgid "Binding incomplete\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: winerror.mc:3511
5587 msgid "RPC comm failure\n"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: winerror.mc:3516
5591 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: winerror.mc:3521
5595 msgid "No principal name registered\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:3526
5599 msgid "Not an RPC error\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:3531
5603 msgid "UUID is local only\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:3536
5607 msgid "Security package error\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:3541
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Thread not canceled\n"
5613 msgstr "找不到檔案"
5614
5615 #: winerror.mc:3546
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid handle operation\n"
5618 msgstr "數字格式無效"
5619
5620 #: winerror.mc:3551
5621 msgid "Wrong serialising package version\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:3556
5625 msgid "Wrong stub version\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:3561
5629 msgid "Invalid pipe object\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:3566
5633 msgid "Wrong pipe order\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:3571
5637 msgid "Wrong pipe version\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:3576
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Group member not found\n"
5643 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5644
5645 #: winerror.mc:3581
5646 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:3586
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Invalid object\n"
5652 msgstr "數字格式無效"
5653
5654 #: winerror.mc:3591
5655 msgid "Invalid time\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:3596
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Invalid form name\n"
5661 msgstr "數字格式無效"
5662
5663 #: winerror.mc:3601
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Invalid form size\n"
5666 msgstr "數字格式無效"
5667
5668 #: winerror.mc:3606
5669 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:3611
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Printer deleted\n"
5675 msgstr "刪除"
5676
5677 #: winerror.mc:3616
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid printer state\n"
5680 msgstr "數字格式無效"
5681
5682 #: winerror.mc:3621
5683 msgid "User must change password\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:3626
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Domain controller not found\n"
5689 msgstr "找不到檔案"
5690
5691 #: winerror.mc:3631
5692 msgid "Account locked out\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:3636
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Invalid pixel format\n"
5698 msgstr "數字格式無效"
5699
5700 #: winerror.mc:3641
5701 msgid "Invalid driver\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:3646
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Invalid object resolver set\n"
5707 msgstr "數字格式無效"
5708
5709 #: winerror.mc:3651
5710 msgid "Incomplete RPC send\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:3656
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5716 msgstr "數字格式無效"
5717
5718 #: winerror.mc:3661
5719 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:3666
5723 msgid "RPC pipe closed\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:3671
5727 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:3676
5731 msgid "No data on RPC pipe\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:3681
5735 #, fuzzy
5736 msgid "No site name available\n"
5737 msgstr "不可用; "
5738
5739 #: winerror.mc:3686
5740 msgid "The file cannot be accessed\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:3691
5744 #, fuzzy
5745 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5746 msgstr "找不到: '%s'"
5747
5748 #: winerror.mc:3696
5749 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:3701
5753 msgid "Not all objects could be exported\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:3706
5757 #, fuzzy
5758 msgid "The interface could not be exported\n"
5759 msgstr "找不到: '%s'"
5760
5761 #: winerror.mc:3711
5762 #, fuzzy
5763 msgid "The profile could not be added\n"
5764 msgstr "找不到: '%s'"
5765
5766 #: winerror.mc:3716
5767 #, fuzzy
5768 msgid "The profile element could not be added\n"
5769 msgstr "找不到: '%s'"
5770
5771 #: winerror.mc:3721
5772 #, fuzzy
5773 msgid "The profile element could not be removed\n"
5774 msgstr "找不到: '%s'"
5775
5776 #: winerror.mc:3726
5777 #, fuzzy
5778 msgid "The group element could not be added\n"
5779 msgstr "找不到: '%s'"
5780
5781 #: winerror.mc:3731
5782 #, fuzzy
5783 msgid "The group element could not be removed\n"
5784 msgstr "找不到: '%s'"
5785
5786 #: winerror.mc:3736
5787 #, fuzzy
5788 msgid "The username could not be found\n"
5789 msgstr "找不到: '%s'"
5790
5791 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5792 msgid "Local Port"
5793 msgstr "本地端口"
5794
5795 #: localspl.rc:29
5796 msgid "Local Monitor"
5797 msgstr "本地監視器"
5798
5799 #: localui.rc:36
5800 msgid "Add a Local Port"
5801 msgstr "添加本地端口"
5802
5803 #: localui.rc:39
5804 msgid "&Enter the port name to add:"
5805 msgstr "添加本地端口名稱(&E):"
5806
5807 #: localui.rc:48
5808 msgid "Configure LPT Port"
5809 msgstr "設定列印端口"
5810
5811 #: localui.rc:51
5812 msgid "Timeout (seconds)"
5813 msgstr "超時(秒)"
5814
5815 #: localui.rc:52
5816 msgid "&Transmission Retry:"
5817 msgstr "重試通訊(&T):"
5818
5819 #: localui.rc:29
5820 msgid "'%s' is not a valid port name"
5821 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
5822
5823 #: localui.rc:30
5824 msgid "Port %s already exists"
5825 msgstr "端口 %s 已經存在"
5826
5827 #: localui.rc:31
5828 msgid "This port has no options to configure"
5829 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
5830
5831 #: mapi32.rc:28
5832 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: mapi32.rc:29
5836 msgid "Send Mail"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: mpr.rc:27
5840 msgid "Entire Network"
5841 msgstr "整個網路"
5842
5843 #: mshtml.rc:31
5844 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5845 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
5846
5847 #: mshtml.rc:32
5848 msgid "HTML Document"
5849 msgstr "HTML 檔案"
5850
5851 #: mshtml.rc:26
5852 msgid "Downloading from %s..."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: mshtml.rc:25
5856 msgid "Done"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: msi.rc:27
5860 msgid ""
5861 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5862 "file path and try again."
5863 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5864
5865 #: msi.rc:28
5866 msgid "path %s not found"
5867 msgstr "路徑 %s 沒找到"
5868
5869 #: msi.rc:29
5870 msgid "insert disk %s"
5871 msgstr "插入軟碟 %s"
5872
5873 #: msi.rc:30
5874 msgid ""
5875 "Windows Installer %s\n"
5876 "\n"
5877 "Usage:\n"
5878 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5879 "\n"
5880 "Install a product:\n"
5881 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5882 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5883 "\t/a package [property]\n"
5884 "Repair an installation:\n"
5885 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5886 "Uninstall a product:\n"
5887 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5888 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5889 "Advertise a product:\n"
5890 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5891 "Apply a patch:\n"
5892 "\t/p patch_package [property]\n"
5893 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5894 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5895 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5896 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5897 "Register MSI Service:\n"
5898 "\t/y\n"
5899 "Unregister MSI Service:\n"
5900 "\t/z\n"
5901 "Display this help:\n"
5902 "\t/help\n"
5903 "\t/?\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: msi.rc:57
5907 msgid "enter which folder contains %s"
5908 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
5909
5910 #: msi.rc:58
5911 msgid "install source for feature missing"
5912 msgstr "本功能的安裝源不存在"
5913
5914 #: msi.rc:59
5915 msgid "network drive for feature missing"
5916 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
5917
5918 #: msi.rc:60
5919 msgid "feature from:"
5920 msgstr "功能來自:"
5921
5922 #: msi.rc:61
5923 msgid "choose which folder contains %s"
5924 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
5925
5926 #: msrle32.rc:28
5927 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: msrle32.rc:29
5931 msgid ""
5932 "Wine MS-RLE video codec\n"
5933 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: msvfw32.rc:25
5937 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5938 msgstr "全幀(未壓縮)"
5939
5940 #: msvidc32.rc:26
5941 msgid "Wine Video 1 video codec"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: oleacc.rc:27
5945 msgid "unknown object"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: oleacc.rc:28
5949 #, fuzzy
5950 msgid "title bar"
5951 msgstr "無標題欄(&W)"
5952
5953 #: oleacc.rc:29
5954 msgid "menu bar"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: oleacc.rc:30
5958 #, fuzzy
5959 msgid "scroll bar"
5960 msgstr "滾動這裡"
5961
5962 #: oleacc.rc:31
5963 msgid "grip"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: oleacc.rc:32
5967 msgid "sound"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: oleacc.rc:33
5971 msgid "cursor"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: oleacc.rc:34
5975 msgid "caret"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: oleacc.rc:35
5979 msgid "alert"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: oleacc.rc:36
5983 #, fuzzy
5984 msgid "window"
5985 msgstr "窗口(&W)"
5986
5987 #: oleacc.rc:37
5988 msgid "client"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: oleacc.rc:38
5992 msgid "popup menu"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: oleacc.rc:39
5996 msgid "menu item"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: oleacc.rc:40
6000 msgid "tool tip"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: oleacc.rc:41
6004 #, fuzzy
6005 msgid "application"
6006 msgstr "運用程式"
6007
6008 #: oleacc.rc:42
6009 msgid "document"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: oleacc.rc:43
6013 msgid "pane"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: oleacc.rc:44
6017 msgid "chart"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: oleacc.rc:45
6021 msgid "dialog"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: oleacc.rc:46
6025 msgid "border"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: oleacc.rc:47
6029 msgid "grouping"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: oleacc.rc:48
6033 #, fuzzy
6034 msgid "separator"
6035 msgstr "分隔符"
6036
6037 #: oleacc.rc:49
6038 msgid "tool bar"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: oleacc.rc:50
6042 #, fuzzy
6043 msgid "status bar"
6044 msgstr "狀態欄(&S)"
6045
6046 #: oleacc.rc:51
6047 #, fuzzy
6048 msgid "table"
6049 msgstr "表格"
6050
6051 #: oleacc.rc:52
6052 msgid "column header"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: oleacc.rc:53
6056 msgid "row header"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: oleacc.rc:54
6060 #, fuzzy
6061 msgid "column"
6062 msgstr "列(&O)"
6063
6064 #: oleacc.rc:55
6065 msgid "row"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: oleacc.rc:56
6069 msgid "cell"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: oleacc.rc:57
6073 msgid "link"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: oleacc.rc:58
6077 msgid "help balloon"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: oleacc.rc:59
6081 #, fuzzy
6082 msgid "character"
6083 msgstr "文字格式(&F)"
6084
6085 #: oleacc.rc:60
6086 msgid "list"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: oleacc.rc:61
6090 msgid "list item"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: oleacc.rc:62
6094 msgid "outline"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: oleacc.rc:63
6098 msgid "outline item"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: oleacc.rc:64
6102 msgid "page tab"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: oleacc.rc:65
6106 #, fuzzy
6107 msgid "property page"
6108 msgstr "下一頁"
6109
6110 #: oleacc.rc:66
6111 msgid "indicator"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: oleacc.rc:67
6115 msgid "graphic"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: oleacc.rc:68
6119 #, fuzzy
6120 msgid "static text"
6121 msgstr "豐富格式文字"
6122
6123 #: oleacc.rc:69
6124 #, fuzzy
6125 msgid "text"
6126 msgstr "獲取文字(&G)"
6127
6128 #: oleacc.rc:70
6129 msgid "push button"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: oleacc.rc:71
6133 msgid "check button"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: oleacc.rc:72
6137 msgid "radio button"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: oleacc.rc:73
6141 msgid "combo box"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: oleacc.rc:74
6145 msgid "drop down"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: oleacc.rc:75
6149 msgid "progress bar"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: oleacc.rc:76
6153 msgid "dial"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: oleacc.rc:77
6157 msgid "hot key field"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: oleacc.rc:78
6161 msgid "slider"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: oleacc.rc:79
6165 msgid "spin box"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: oleacc.rc:80
6169 msgid "diagram"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: oleacc.rc:81
6173 #, fuzzy
6174 msgid "animation"
6175 msgstr ""
6176 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6177 "信息\n"
6178 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6179 "資訊"
6180
6181 #: oleacc.rc:82
6182 msgid "equation"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: oleacc.rc:83
6186 msgid "drop down button"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: oleacc.rc:84
6190 msgid "menu button"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: oleacc.rc:85
6194 msgid "grid drop down button"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: oleacc.rc:86
6198 msgid "white space"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: oleacc.rc:87
6202 msgid "page tab list"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: oleacc.rc:88
6206 #, fuzzy
6207 msgid "clock"
6208 msgstr "時鐘"
6209
6210 #: oleacc.rc:89
6211 msgid "split button"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6215 msgid "IP address"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: oleacc.rc:91
6219 msgid "outline button"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6223 msgid "True"
6224 msgstr "真"
6225
6226 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6227 msgid "False"
6228 msgstr "假"
6229
6230 #: oleaut32.rc:31
6231 msgid "On"
6232 msgstr "開"
6233
6234 #: oleaut32.rc:32
6235 msgid "Off"
6236 msgstr "關"
6237
6238 #: oledlg.rc:25
6239 msgid "Insert a new %s object into your document"
6240 msgstr "在你的檔案中插入一個新的 %s 對象"
6241
6242 #: oledlg.rc:26
6243 msgid ""
6244 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6245 "may activate it using the program which created it."
6246 msgstr ""
6247 "將檔案的內容以對象的方式插入到你的檔案以便你可以用創建本檔案的程式來激活它."
6248
6249 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6250 msgid "Browse"
6251 msgstr "瀏覽"
6252
6253 #: oledlg.rc:28
6254 msgid ""
6255 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6256 "control."
6257 msgstr "本檔案不像是一個有效的 OLE 模型. 不能註冊 OLE 控件."
6258
6259 #: oledlg.rc:29
6260 msgid "Add Control"
6261 msgstr "添加控件"
6262
6263 #: oledlg.rc:34
6264 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6265 msgstr "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案."
6266
6267 #: oledlg.rc:35
6268 msgid ""
6269 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6270 "activate it using %s."
6271 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
6272
6273 #: oledlg.rc:36
6274 msgid ""
6275 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6276 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6277 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
6278
6279 #: oledlg.rc:37
6280 msgid ""
6281 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6282 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6283 "your document."
6284 msgstr ""
6285 "將剪貼板的內容以 %s 插入到你的檔案. 數據是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動"
6286 "都會反應到你的檔案."
6287
6288 #: oledlg.rc:38
6289 msgid ""
6290 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6291 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6292 "in your document."
6293 msgstr ""
6294 "將剪貼板的圖像插入到你的檔案. 圖像是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6295 "應到你的檔案."
6296
6297 #: oledlg.rc:39
6298 msgid ""
6299 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6300 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6301 "be reflected in your document."
6302 msgstr ""
6303 "將剪貼板的捷徑插入到你的檔案. 捷徑是鏈接到源檔案的, 對源檔案的任何改動都會反"
6304 "應到你的檔案."
6305
6306 #: oledlg.rc:40
6307 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6308 msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案."
6309
6310 #: oledlg.rc:41
6311 msgid "Unknown Type"
6312 msgstr "不明類型"
6313
6314 #: oledlg.rc:42
6315 msgid "Unknown Source"
6316 msgstr "不明來源"
6317
6318 #: oledlg.rc:43
6319 msgid "the program which created it"
6320 msgstr "不明應用程式"
6321
6322 #: sane.rc:41
6323 msgid "Scanning"
6324 msgstr "正在掃描"
6325
6326 #: sane.rc:44
6327 msgid "SCANNING... Please Wait"
6328 msgstr "正在掃描... 請稍候"
6329
6330 #: sane.rc:31
6331 msgctxt "unit: pixels"
6332 msgid "px"
6333 msgstr "px"
6334
6335 #: sane.rc:32
6336 msgctxt "unit: bits"
6337 msgid "b"
6338 msgstr "b"
6339
6340 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6341 msgctxt "unit: dots/inch"
6342 msgid "dpi"
6343 msgstr "dpi"
6344
6345 #: sane.rc:35
6346 msgctxt "unit: percent"
6347 msgid "%"
6348 msgstr "%"
6349
6350 #: sane.rc:36
6351 msgctxt "unit: microseconds"
6352 msgid "us"
6353 msgstr "µs"
6354
6355 #: setupapi.rc:28
6356 #, fuzzy
6357 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6358 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
6359
6360 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6361 msgid "Unknown"
6362 msgstr "未知"
6363
6364 #: setupapi.rc:30
6365 msgid "Copy files from:"
6366 msgstr "從複製檔案:"
6367
6368 #: setupapi.rc:31
6369 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6370 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
6371
6372 #: shdoclc.rc:39
6373 msgid "F&orward"
6374 msgstr "向前(&O)"
6375
6376 #: shdoclc.rc:41
6377 msgid "&Save Background As..."
6378 msgstr "將背景存為(&S)..."
6379
6380 #: shdoclc.rc:42
6381 msgid "Set As Back&ground"
6382 msgstr "設為背景(&G)"
6383
6384 #: shdoclc.rc:43
6385 msgid "&Copy Background"
6386 msgstr "複製背景(&C)"
6387
6388 #: shdoclc.rc:44
6389 msgid "Set as &Desktop Item"
6390 msgstr "設定到桌面(&D)"
6391
6392 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6393 msgid "Select &All"
6394 msgstr "全選(&A)"
6395
6396 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6397 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6398 msgid "&Paste"
6399 msgstr "貼上(&P)"
6400
6401 #: shdoclc.rc:49
6402 msgid "Create Shor&tcut"
6403 msgstr "創建捷徑(&T)"
6404
6405 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6406 msgid "Add to &Favorites..."
6407 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
6408
6409 #: shdoclc.rc:51
6410 msgid "&View Source"
6411 msgstr "查看源代碼(&V)"
6412
6413 #: shdoclc.rc:53
6414 msgid "&Encoding"
6415 msgstr "語言編碼(&E)"
6416
6417 #: shdoclc.rc:55
6418 msgid "Pr&int"
6419 msgstr "列印(&I)"
6420
6421 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6422 msgid "&Open Link"
6423 msgstr "開啟鏈接(&O)"
6424
6425 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6426 msgid "Open Link in &New Window"
6427 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
6428
6429 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6430 msgid "Save Target &As..."
6431 msgstr "將目標存為(&A)"
6432
6433 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6434 msgid "&Print Target"
6435 msgstr "列印目標(&P)"
6436
6437 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6438 msgid "S&how Picture"
6439 msgstr "顯示圖片(&S)"
6440
6441 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6442 msgid "&Save Picture As..."
6443 msgstr "將圖片存為(&A)"
6444
6445 #: shdoclc.rc:70
6446 msgid "&E-mail Picture..."
6447 msgstr "電郵圖片(&E)"
6448
6449 #: shdoclc.rc:71
6450 msgid "Pr&int Picture..."
6451 msgstr "列印圖片(&I)..."
6452
6453 #: shdoclc.rc:72
6454 msgid "&Go to My Pictures"
6455 msgstr "到我的圖片(&G)"
6456
6457 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6458 msgid "Set as Back&ground"
6459 msgstr "設為背景(&G)"
6460
6461 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6462 msgid "Set as &Desktop Item..."
6463 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
6464
6465 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6466 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6467 msgid "Cu&t"
6468 msgstr "剪下(&T)"
6469
6470 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6471 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6472 #: wordpad.rc:102
6473 #, fuzzy
6474 msgid "&Copy"
6475 msgstr ""
6476 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6477 "複製(&C)\n"
6478 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6479 "復製(&C)"
6480
6481 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6482 msgid "Copy Shor&tcut"
6483 msgstr "複製捷徑(&T)"
6484
6485 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6486 msgid "P&roperties"
6487 msgstr "屬性(&R)"
6488
6489 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6490 #, fuzzy
6491 msgid "&Undo"
6492 msgstr ""
6493 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6494 "復原(&U)\n"
6495 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6496 "恢复(&U)"
6497
6498 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6499 msgid "&Delete"
6500 msgstr "刪除(&D)"
6501
6502 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6503 msgid "&Select"
6504 msgstr "選擇(&S)"
6505
6506 #: shdoclc.rc:102
6507 msgid "&Cell"
6508 msgstr "格(&C)"
6509
6510 #: shdoclc.rc:103
6511 msgid "&Row"
6512 msgstr "行(&R)"
6513
6514 #: shdoclc.rc:104
6515 msgid "&Column"
6516 msgstr "列(&O)"
6517
6518 #: shdoclc.rc:105
6519 msgid "&Table"
6520 msgstr "表格(&T)"
6521
6522 #: shdoclc.rc:108
6523 msgid "&Cell Properties"
6524 msgstr "格屬性(&C)"
6525
6526 #: shdoclc.rc:109
6527 msgid "&Table Properties"
6528 msgstr "表格屬性(&T)"
6529
6530 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6531 msgid "Paste"
6532 msgstr "貼上"
6533
6534 #: shdoclc.rc:118
6535 msgid "&Print"
6536 msgstr "列印(&P)"
6537
6538 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6539 msgid "&Open"
6540 msgstr "開啟(&O)"
6541
6542 #: shdoclc.rc:125
6543 msgid "Open in &New Window"
6544 msgstr "開啟新窗口(&N)"
6545
6546 #: shdoclc.rc:129
6547 msgid "Cut"
6548 msgstr "剪下"
6549
6550 #: shdoclc.rc:152
6551 msgid "&Save Video As..."
6552 msgstr "將視頻存為(&V)..."
6553
6554 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6555 msgid "Play"
6556 msgstr "播放"
6557
6558 #: shdoclc.rc:189
6559 msgid "Rewind"
6560 msgstr "倒回"
6561
6562 #: shdoclc.rc:196
6563 msgid "Trace Tags"
6564 msgstr "跟蹤標記"
6565
6566 #: shdoclc.rc:197
6567 msgid "Resource Failures"
6568 msgstr "資源失敗"
6569
6570 #: shdoclc.rc:198
6571 msgid "Dump Tracking Info"
6572 msgstr "輸出跟蹤資訊"
6573
6574 #: shdoclc.rc:199
6575 msgid "Debug Break"
6576 msgstr "調試停點"
6577
6578 #: shdoclc.rc:200
6579 msgid "Debug View"
6580 msgstr "調試檢視"
6581
6582 #: shdoclc.rc:201
6583 msgid "Dump Tree"
6584 msgstr "輸出 Tree"
6585
6586 #: shdoclc.rc:202
6587 msgid "Dump Lines"
6588 msgstr "輸出 Lines"
6589
6590 #: shdoclc.rc:203
6591 msgid "Dump DisplayTree"
6592 msgstr "輸出 DisplayTree"
6593
6594 #: shdoclc.rc:204
6595 msgid "Dump FormatCaches"
6596 msgstr "輸出 FormatCaches"
6597
6598 #: shdoclc.rc:205
6599 msgid "Dump LayoutRects"
6600 msgstr "輸出 LayoutRects"
6601
6602 #: shdoclc.rc:206
6603 msgid "Memory Monitor"
6604 msgstr "內存監視器"
6605
6606 #: shdoclc.rc:207
6607 msgid "Performance Meters"
6608 msgstr "性能表"
6609
6610 #: shdoclc.rc:208
6611 msgid "Save HTML"
6612 msgstr "儲存 HTML"
6613
6614 #: shdoclc.rc:210
6615 msgid "&Browse View"
6616 msgstr "瀏覽(&B)"
6617
6618 #: shdoclc.rc:211
6619 msgid "&Edit View"
6620 msgstr "編輯(&E)"
6621
6622 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6623 msgid "Scroll Here"
6624 msgstr "滾動這裡"
6625
6626 #: shdoclc.rc:218
6627 msgid "Top"
6628 msgstr "頂"
6629
6630 #: shdoclc.rc:219
6631 msgid "Bottom"
6632 msgstr "低"
6633
6634 #: shdoclc.rc:221
6635 msgid "Page Up"
6636 msgstr "向上翻頁"
6637
6638 #: shdoclc.rc:222
6639 msgid "Page Down"
6640 msgstr "向下翻頁"
6641
6642 #: shdoclc.rc:224
6643 msgid "Scroll Up"
6644 msgstr "向上滾動"
6645
6646 #: shdoclc.rc:225
6647 msgid "Scroll Down"
6648 msgstr "向下滾動"
6649
6650 #: shdoclc.rc:232
6651 msgid "Left Edge"
6652 msgstr "左邊緣"
6653
6654 #: shdoclc.rc:233
6655 msgid "Right Edge"
6656 msgstr "右邊緣"
6657
6658 #: shdoclc.rc:235
6659 msgid "Page Left"
6660 msgstr "向左翻頁"
6661
6662 #: shdoclc.rc:236
6663 msgid "Page Right"
6664 msgstr "向右翻頁"
6665
6666 #: shdoclc.rc:238
6667 msgid "Scroll Left"
6668 msgstr "向左滾動"
6669
6670 #: shdoclc.rc:239
6671 msgid "Scroll Right"
6672 msgstr "向右滾動"
6673
6674 #: shdoclc.rc:25
6675 msgid "Wine Internet Explorer"
6676 msgstr "Wine Internet Explorer"
6677
6678 #: shdoclc.rc:30
6679 msgid "&w&bPage &p"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6683 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Lar&ge Icons"
6686 msgstr ""
6687 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6688 "大圖標(&G)\n"
6689 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6690 "大圖標(&g)"
6691
6692 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6693 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6694 #, fuzzy
6695 msgid "S&mall Icons"
6696 msgstr ""
6697 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6698 "小圖標(&M)\n"
6699 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6700 "小圖標(&m)"
6701
6702 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6703 msgid "&List"
6704 msgstr "列表(&L)"
6705
6706 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6707 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6708 #, fuzzy
6709 msgid "&Details"
6710 msgstr ""
6711 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6712 "詳情列表(&D)\n"
6713 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6714 "詳情(&D)"
6715
6716 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Arrange &Icons"
6719 msgstr "排列圖標(&A)"
6720
6721 #: shell32.rc:50
6722 #, fuzzy
6723 msgid "By &Name"
6724 msgstr "檔案名稱(&N)"
6725
6726 #: shell32.rc:51
6727 #, fuzzy
6728 msgid "By &Type"
6729 msgstr "類型"
6730
6731 #: shell32.rc:52
6732 #, fuzzy
6733 msgid "By &Size"
6734 msgstr "大小"
6735
6736 #: shell32.rc:53
6737 #, fuzzy
6738 msgid "By &Date"
6739 msgstr "日期(&D)"
6740
6741 #: shell32.rc:55
6742 msgid "&Auto Arrange"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: shell32.rc:57
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Line up Icons"
6748 msgstr ""
6749 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6750 "大圖標(&G)\n"
6751 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6752 "大圖標(&g)"
6753
6754 #: shell32.rc:62
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Paste as Link"
6757 msgstr "生成連接(&L)"
6758
6759 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6760 msgid "New"
6761 msgstr "新建"
6762
6763 #: shell32.rc:66
6764 msgid "New &Folder"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: shell32.rc:67
6768 #, fuzzy
6769 msgid "New &Link"
6770 msgstr "新建(&W)"
6771
6772 #: shell32.rc:71
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Properties"
6775 msgstr "屬性(&P)"
6776
6777 #: shell32.rc:82
6778 #, fuzzy
6779 msgctxt "recycle bin"
6780 msgid "&Restore"
6781 msgstr ""
6782 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6783 "復原(&R)\n"
6784 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6785 "回復(&R)"
6786
6787 #: shell32.rc:83
6788 msgid "&Erase"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: shell32.rc:95
6792 msgid "E&xplore"
6793 msgstr "檔案管理器(&x)"
6794
6795 #: shell32.rc:98
6796 msgid "C&ut"
6797 msgstr "剪下(&u)"
6798
6799 #: shell32.rc:101
6800 msgid "Create &Link"
6801 msgstr "生成連接(&L)"
6802
6803 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6804 msgid "&Rename"
6805 msgstr "改名(&R)"
6806
6807 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6808 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6809 #, fuzzy
6810 msgid "E&xit"
6811 msgstr ""
6812 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6813 "結束(&X)\n"
6814 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6815 "結束(&x)"
6816
6817 #: shell32.rc:127
6818 #, fuzzy
6819 msgid "&About Control Panel"
6820 msgstr "關於控制面板(&A)..."
6821
6822 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6823 msgid "Size"
6824 msgstr "大小"
6825
6826 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6827 msgid "Type"
6828 msgstr "類型"
6829
6830 #: shell32.rc:137
6831 msgid "Modified"
6832 msgstr "已修改"
6833
6834 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6835 msgid "Attributes"
6836 msgstr "屬性"
6837
6838 #: shell32.rc:140
6839 msgid "Size available"
6840 msgstr "剩餘空間"
6841
6842 #: shell32.rc:142
6843 msgid "Comments"
6844 msgstr "備註"
6845
6846 #: shell32.rc:143
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Owner"
6849 msgstr "所有者(&O)..."
6850
6851 #: shell32.rc:144
6852 msgid "Group"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: shell32.rc:145
6856 msgid "Original location"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: shell32.rc:146
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Date deleted"
6862 msgstr "刪除"
6863
6864 #: shell32.rc:156
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Control Panel"
6867 msgstr "Wine 控制面板"
6868
6869 #: shell32.rc:163
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Select"
6872 msgstr "選擇(&S)"
6873
6874 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6875 msgid "Open"
6876 msgstr "開啟"
6877
6878 #: shell32.rc:186
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Restart"
6881 msgstr "復原(&R)"
6882
6883 #: shell32.rc:187
6884 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: shell32.rc:188
6888 msgid "Shutdown"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: shell32.rc:189
6892 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: shell32.rc:199
6896 msgid "Start Menu\\Programs"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: shell32.rc:201
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Favorites"
6902 msgstr "最愛(&I)"
6903
6904 #: shell32.rc:202
6905 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: shell32.rc:203
6909 msgid "Recent"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: shell32.rc:204
6913 msgid "SendTo"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: shell32.rc:205
6917 msgid "Start Menu"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: shell32.rc:206
6921 msgid "My Music"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: shell32.rc:207
6925 msgid "My Videos"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: shell32.rc:208
6929 #, fuzzy
6930 msgctxt "directory"
6931 msgid "Desktop"
6932 msgstr "桌面"
6933
6934 #: shell32.rc:209
6935 msgid "NetHood"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: shell32.rc:210
6939 msgid "Templates"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: shell32.rc:211
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Application Data"
6945 msgstr "運用程式"
6946
6947 #: shell32.rc:212
6948 #, fuzzy
6949 msgid "PrintHood"
6950 msgstr "列印"
6951
6952 #: shell32.rc:213
6953 msgid "Local Settings\\Application Data"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: shell32.rc:214
6957 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: shell32.rc:215
6961 msgid "Cookies"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: shell32.rc:216
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Local Settings\\History"
6967 msgstr "本地監視器"
6968
6969 #: shell32.rc:217
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Program Files"
6972 msgstr "程式"
6973
6974 #: shell32.rc:219
6975 #, fuzzy
6976 msgid "My Pictures"
6977 msgstr "到我的圖片(&G)"
6978
6979 #: shell32.rc:220
6980 msgid "Program Files\\Common Files"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6984 msgid "Documents"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: shell32.rc:223
6988 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: shell32.rc:224
6992 msgid "Music"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: shell32.rc:225
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Pictures"
6998 msgstr "顯示圖片(&S)"
6999
7000 #: shell32.rc:226
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Videos"
7003 msgstr "視頻"
7004
7005 #: shell32.rc:227
7006 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: shell32.rc:218
7010 msgid "Program Files (x86)"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: shell32.rc:221
7014 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: shell32.rc:228
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Contacts"
7020 msgstr "內容(&C)"
7021
7022 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7023 msgid "Links"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: shell32.rc:230
7027 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: shell32.rc:231
7031 msgid "Music\\Playlists"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Downloads"
7037 msgstr "正在下載..."
7038
7039 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7040 msgid "Status"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: shell32.rc:149
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Location"
7046 msgstr "區域網路連線"
7047
7048 #: shell32.rc:150
7049 msgid "Model"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: shell32.rc:233
7053 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: shell32.rc:234
7057 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: shell32.rc:235
7061 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: shell32.rc:236
7065 msgid "Music\\Sample Music"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: shell32.rc:237
7069 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: shell32.rc:238
7073 msgid "Music\\Sample Playlists"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: shell32.rc:239
7077 msgid "Videos\\Sample Videos"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: shell32.rc:240
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Saved Games"
7083 msgstr "另存為(&A)..."
7084
7085 #: shell32.rc:241
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Searches"
7088 msgstr "搜尋(&S)"
7089
7090 #: shell32.rc:242
7091 msgid "Users"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: shell32.rc:243
7095 #, fuzzy
7096 msgid "OEM Links"
7097 msgstr "開啟鏈接(&O)"
7098
7099 #: shell32.rc:246
7100 msgid "AppData\\LocalLow"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: shell32.rc:166
7104 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: shell32.rc:167
7108 msgid "Error during creation of a new folder"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: shell32.rc:168
7112 msgid "Confirm file deletion"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: shell32.rc:169
7116 msgid "Confirm folder deletion"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: shell32.rc:170
7120 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: shell32.rc:171
7124 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: shell32.rc:178
7128 msgid "Confirm file overwrite"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: shell32.rc:177
7132 msgid ""
7133 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7134 "\n"
7135 "Do you want to replace it?"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: shell32.rc:172
7139 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: shell32.rc:174
7143 msgid ""
7144 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: shell32.rc:173
7148 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: shell32.rc:175
7152 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: shell32.rc:176
7156 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: shell32.rc:183
7160 msgid ""
7161 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7162 "\n"
7163 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7164 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7165 "the folder?"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: shell32.rc:248
7169 msgid "New Folder"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: shell32.rc:250
7173 msgid "Wine Control Panel"
7174 msgstr "Wine 控制面板"
7175
7176 #: shell32.rc:192
7177 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: shell32.rc:193
7181 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: shell32.rc:195
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Executable files (*.exe)"
7187 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
7188
7189 #: shell32.rc:254
7190 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: shell32.rc:256
7194 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: shell32.rc:257
7198 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: shell32.rc:258
7202 msgid "Confirm deletion"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: shell32.rc:259
7206 #, fuzzy
7207 msgid ""
7208 "A file already exists at the path %1.\n"
7209 "\n"
7210 "Do you want to replace it?"
7211 msgstr ""
7212 "檔案已經存在。\n"
7213 "要替換嗎?"
7214
7215 #: shell32.rc:260
7216 #, fuzzy
7217 msgid ""
7218 "A folder already exists at the path %1.\n"
7219 "\n"
7220 "Do you want to replace it?"
7221 msgstr ""
7222 "檔案已經存在。\n"
7223 "要替換嗎?"
7224
7225 #: shell32.rc:261
7226 msgid "Confirm overwrite"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: shell32.rc:278
7230 msgid ""
7231 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7232 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7233 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7234 "any later version.\n"
7235 "\n"
7236 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7237 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7238 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7239 "more details.\n"
7240 "\n"
7241 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7242 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7243 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: shell32.rc:266
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Wine License"
7249 msgstr "Wine地雷"
7250
7251 #: shell32.rc:155
7252 msgid "Trash"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Error"
7258 msgstr ""
7259 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7260 "错误\n"
7261 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7262 "錯誤"
7263
7264 #: shlwapi.rc:40
7265 msgid "Don't show me th&is message again"
7266 msgstr "不要再顯示這個訊息"
7267
7268 #: shlwapi.rc:43
7269 msgid "&Yes"
7270 msgstr "是(&Y)"
7271
7272 #: shlwapi.rc:44
7273 msgid "&No"
7274 msgstr "否(&N)"
7275
7276 #: shlwapi.rc:27
7277 #, fuzzy
7278 msgid "%d bytes"
7279 msgstr "%ld 字節"
7280
7281 #: shlwapi.rc:28
7282 #, fuzzy
7283 msgctxt "time unit: hours"
7284 msgid " hr"
7285 msgstr " 小時"
7286
7287 #: shlwapi.rc:29
7288 #, fuzzy
7289 msgctxt "time unit: minutes"
7290 msgid " min"
7291 msgstr " 分"
7292
7293 #: shlwapi.rc:30
7294 #, fuzzy
7295 msgctxt "time unit: seconds"
7296 msgid " sec"
7297 msgstr " 秒"
7298
7299 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7300 #, fuzzy
7301 msgctxt "window"
7302 msgid "&Restore"
7303 msgstr ""
7304 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7305 "復原(&R)\n"
7306 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7307 "回復(&R)"
7308
7309 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7310 msgid "&Move"
7311 msgstr "移動(&M)"
7312
7313 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7314 msgid "&Size"
7315 msgstr "大小(&S)"
7316
7317 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7318 msgid "Mi&nimize"
7319 msgstr "最小化(&N)"
7320
7321 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7322 msgid "Ma&ximize"
7323 msgstr "最大化(&X)"
7324
7325 #: user32.rc:33
7326 msgid "&Close\tAlt-F4"
7327 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7328
7329 #: user32.rc:35
7330 msgid "&About Wine"
7331 msgstr "關於 Wine(&A)"
7332
7333 #: user32.rc:46
7334 #, fuzzy
7335 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7336 msgstr "關閉(&N)\tAlt-F4"
7337
7338 #: user32.rc:48
7339 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: user32.rc:69
7343 msgid "&More Windows..."
7344 msgstr "更多視窗(&M)..."
7345
7346 #: wineps.rc:25
7347 msgid "Paper"
7348 msgstr "紙張"
7349
7350 #: wineps.rc:28
7351 msgid "Paper Si&ze:"
7352 msgstr "紙張大小(&Z):"
7353
7354 #: wineps.rc:31
7355 msgid "Orientation"
7356 msgstr "方向"
7357
7358 #: wineps.rc:32
7359 msgid "&Portrait"
7360 msgstr "縱向(&P)"
7361
7362 #: wineps.rc:34
7363 msgid "&Landscape"
7364 msgstr "橫向(&L)"
7365
7366 #: wineps.rc:36
7367 msgid "Duplex:"
7368 msgstr "雙面:"
7369
7370 #: wininet.rc:25
7371 msgid "LAN Connection"
7372 msgstr "區域網路連線"
7373
7374 #: wininet.rc:26
7375 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: wininet.rc:27
7379 msgid "The date on the certificate is invalid."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: wininet.rc:28
7383 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: wininet.rc:29
7387 msgid ""
7388 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: winmm.rc:28
7392 msgid "The specified command was carried out."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: winmm.rc:29
7396 msgid "Undefined external error."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: winmm.rc:30
7400 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: winmm.rc:31
7404 msgid "The driver was not enabled."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:32
7408 msgid ""
7409 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7410 "again."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: winmm.rc:33
7414 msgid "The specified device handle is invalid."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: winmm.rc:34
7418 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: winmm.rc:35
7422 msgid ""
7423 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7424 "increase available memory, and then try again."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: winmm.rc:36
7428 msgid ""
7429 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7430 "which functions and messages the driver supports."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: winmm.rc:37
7434 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: winmm.rc:38
7438 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: winmm.rc:39
7442 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: winmm.rc:42
7446 msgid ""
7447 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7448 "Capabilities function to determine the supported formats."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7452 msgid ""
7453 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7454 "device, or wait until the data is finished playing."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: winmm.rc:44
7458 msgid ""
7459 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7460 "header, and then try again."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: winmm.rc:45
7464 msgid ""
7465 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7466 "and then try again."
7467 msgstr ""
7468
7469 #: winmm.rc:48
7470 msgid ""
7471 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7472 "header, and then try again."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: winmm.rc:50
7476 msgid ""
7477 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7478 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: winmm.rc:51
7482 msgid ""
7483 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7484 "transmitted, and then try again."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: winmm.rc:52
7488 msgid ""
7489 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7490 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: winmm.rc:53
7494 msgid ""
7495 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7496 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:56
7500 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: winmm.rc:57
7504 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: winmm.rc:58
7508 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: winmm.rc:59
7512 msgid ""
7513 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7514 "or contact the device manufacturer."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: winmm.rc:60
7518 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: winmm.rc:61
7522 msgid ""
7523 "Not enough memory available for this task.\n"
7524 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7525 "again."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: winmm.rc:62
7529 msgid ""
7530 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7531 "unique alias."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: winmm.rc:63
7535 msgid ""
7536 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: winmm.rc:64
7540 msgid "No command was specified."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: winmm.rc:65
7544 msgid ""
7545 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7546 "size of the buffer."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: winmm.rc:66
7550 msgid ""
7551 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7552 "one."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: winmm.rc:67
7556 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: winmm.rc:68
7560 msgid ""
7561 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7562 "manufacturer about obtaining a new driver."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: winmm.rc:69
7566 msgid ""
7567 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7568 "manufacturer about obtaining a new driver."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: winmm.rc:70
7572 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:71
7576 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:72
7580 msgid ""
7581 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: winmm.rc:73
7585 msgid "The device driver is not ready."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: winmm.rc:74
7589 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: winmm.rc:75
7593 msgid ""
7594 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7595 "access error."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: winmm.rc:76
7599 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: winmm.rc:77
7603 msgid ""
7604 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7605 "separately to determine which devices caused the error."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: winmm.rc:78
7609 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: winmm.rc:79
7613 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: winmm.rc:80
7617 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: winmm.rc:81
7621 msgid ""
7622 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7623 "still connected to the network."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: winmm.rc:82
7627 msgid ""
7628 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7629 "device name is spelled correctly."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: winmm.rc:83
7633 msgid ""
7634 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7635 "again."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: winmm.rc:84
7639 msgid ""
7640 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7641 "alias."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: winmm.rc:85
7645 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: winmm.rc:86
7649 msgid ""
7650 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7651 "parameter with each 'open' command."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: winmm.rc:87
7655 msgid ""
7656 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7657 "Please supply one."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: winmm.rc:88
7661 msgid ""
7662 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7663 "documentation for valid formats."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: winmm.rc:89
7667 msgid ""
7668 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7669 "supply one."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: winmm.rc:90
7673 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: winmm.rc:91
7677 msgid ""
7678 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7679 "may be corrupt, or not in the correct format."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: winmm.rc:92
7683 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: winmm.rc:93
7687 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: winmm.rc:94
7691 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: winmm.rc:95
7695 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: winmm.rc:96
7699 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: winmm.rc:97
7703 msgid ""
7704 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7705 "sequence, and then try again."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: winmm.rc:98
7709 msgid ""
7710 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7711 "the device is closed, and then try again."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: winmm.rc:99
7715 msgid ""
7716 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7717 "characters, followed by a period and an extension."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: winmm.rc:100
7721 msgid ""
7722 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: winmm.rc:101
7726 msgid ""
7727 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7728 "in Control Panel to install the device."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: winmm.rc:102
7732 msgid ""
7733 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7734 "restarting your computer."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: winmm.rc:103
7738 msgid ""
7739 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7740 "cannot change directories."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: winmm.rc:104
7744 msgid ""
7745 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7746 "change drives."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: winmm.rc:105
7750 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: winmm.rc:106
7754 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: winmm.rc:107
7758 msgid ""
7759 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: winmm.rc:108
7763 msgid ""
7764 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7765 "until a wave device is free, and then try again."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: winmm.rc:109
7769 msgid ""
7770 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7771 "until the device is free, and then try again."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: winmm.rc:110
7775 msgid ""
7776 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7777 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: winmm.rc:111
7781 msgid ""
7782 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7783 "until the device is free, and then try again."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: winmm.rc:112
7787 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: winmm.rc:113
7791 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: winmm.rc:114
7795 msgid ""
7796 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7797 "the Drivers option to install the wave device."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: winmm.rc:115
7801 msgid ""
7802 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7803 "format."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: winmm.rc:116
7807 msgid ""
7808 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7809 "the Drivers option to install the wave device."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: winmm.rc:117
7813 msgid ""
7814 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7815 "format."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: winmm.rc:122
7819 msgid ""
7820 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7821 "You can't use them together."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: winmm.rc:124
7825 msgid ""
7826 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7827 "again."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: winmm.rc:127
7831 msgid ""
7832 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7833 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: winmm.rc:125
7837 msgid ""
7838 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7839 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7840 "setup."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: winmm.rc:126
7844 msgid "An error occurred with the specified port."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: winmm.rc:129
7848 msgid ""
7849 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7850 "these applications; then, try again."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: winmm.rc:128
7854 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: winmm.rc:123
7858 msgid ""
7859 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7860 "Control Panel to install a MIDI driver."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: winmm.rc:118
7864 msgid "There is no display window."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: winmm.rc:119
7868 msgid "Could not create or use window."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: winmm.rc:120
7872 msgid ""
7873 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7874 "check your disk or network connection."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: winmm.rc:121
7878 msgid ""
7879 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7880 "are still connected to the network."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: winspool.rc:34
7884 msgid "Print to File"
7885 msgstr "列印到檔案"
7886
7887 #: winspool.rc:37
7888 msgid "&Output File Name:"
7889 msgstr "輸出檔案名(&O):"
7890
7891 #: winspool.rc:28
7892 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7893 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
7894
7895 #: winspool.rc:29
7896 msgid "Unable to create the output file."
7897 msgstr "不能開啟輸出檔案."
7898
7899 #: wldap32.rc:27
7900 msgid "Success"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: wldap32.rc:28
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Operations Error"
7906 msgstr "選項"
7907
7908 #: wldap32.rc:29
7909 msgid "Protocol Error"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: wldap32.rc:30
7913 msgid "Time Limit Exceeded"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: wldap32.rc:31
7917 msgid "Size Limit Exceeded"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: wldap32.rc:32
7921 msgid "Compare False"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: wldap32.rc:33
7925 msgid "Compare True"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: wldap32.rc:34
7929 msgid "Authentication Method Not Supported"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: wldap32.rc:35
7933 msgid "Strong Authentication Required"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: wldap32.rc:36
7937 msgid "Referral (v2)"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: wldap32.rc:37
7941 msgid "Referral"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: wldap32.rc:38
7945 msgid "Administration Limit Exceeded"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: wldap32.rc:39
7949 msgid "Unavailable Critical Extension"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: wldap32.rc:40
7953 msgid "Confidentiality Required"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: wldap32.rc:43
7957 msgid "No Such Attribute"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: wldap32.rc:44
7961 msgid "Undefined Type"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: wldap32.rc:45
7965 msgid "Inappropriate Matching"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: wldap32.rc:46
7969 msgid "Constraint Violation"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: wldap32.rc:47
7973 msgid "Attribute Or Value Exists"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: wldap32.rc:48
7977 msgid "Invalid Syntax"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: wldap32.rc:59
7981 msgid "No Such Object"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: wldap32.rc:60
7985 msgid "Alias Problem"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: wldap32.rc:61
7989 msgid "Invalid DN Syntax"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: wldap32.rc:62
7993 msgid "Is Leaf"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: wldap32.rc:63
7997 msgid "Alias Dereference Problem"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: wldap32.rc:75
8001 msgid "Inappropriate Authentication"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: wldap32.rc:76
8005 msgid "Invalid Credentials"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: wldap32.rc:77
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Insufficient Rights"
8011 msgstr "數字時鐘(&T)"
8012
8013 #: wldap32.rc:78
8014 msgid "Busy"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: wldap32.rc:79
8018 msgid "Unavailable"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: wldap32.rc:80
8022 msgid "Unwilling To Perform"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: wldap32.rc:81
8026 msgid "Loop Detected"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: wldap32.rc:87
8030 msgid "Sort Control Missing"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: wldap32.rc:88
8034 msgid "Index range error"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: wldap32.rc:91
8038 msgid "Naming Violation"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: wldap32.rc:92
8042 msgid "Object Class Violation"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: wldap32.rc:93
8046 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: wldap32.rc:94
8050 msgid "Not allowed on RDN"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: wldap32.rc:95
8054 msgid "Already Exists"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: wldap32.rc:96
8058 msgid "No Object Class Mods"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: wldap32.rc:97
8062 msgid "Results Too Large"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: wldap32.rc:98
8066 msgid "Affects Multiple DSAs"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: wldap32.rc:107
8070 msgid "Other"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: wldap32.rc:108
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Server Down"
8076 msgstr "向下滾動"
8077
8078 #: wldap32.rc:109
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Local Error"
8081 msgstr "本地端口"
8082
8083 #: wldap32.rc:110
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Encoding Error"
8086 msgstr "語言編碼(&E)"
8087
8088 #: wldap32.rc:111
8089 msgid "Decoding Error"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: wldap32.rc:112
8093 msgid "Timeout"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: wldap32.rc:113
8097 msgid "Auth Unknown"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: wldap32.rc:114
8101 msgid "Filter Error"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: wldap32.rc:115
8105 msgid "User Cancelled"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: wldap32.rc:116
8109 msgid "Parameter Error"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: wldap32.rc:117
8113 msgid "No Memory"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: wldap32.rc:118
8117 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: wldap32.rc:119
8121 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: wldap32.rc:120
8125 msgid "Specified control was not found in message"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: wldap32.rc:121
8129 msgid "No result present in message"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: wldap32.rc:122
8133 msgid "More results returned"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: wldap32.rc:123
8137 msgid "Loop while handling referrals"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: wldap32.rc:124
8141 msgid "Referral hop limit exceeded"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8145 msgid ""
8146 "Not Yet Implemented\n"
8147 "\n"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: attrib.rc:28
8151 #, fuzzy
8152 msgid "%1: File Not Found\n"
8153 msgstr "找不到檔案"
8154
8155 #: attrib.rc:47
8156 msgid ""
8157 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8158 "\n"
8159 "Syntax:\n"
8160 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8161 "       [/S [/D]]\n"
8162 "\n"
8163 "Where:\n"
8164 "\n"
8165 "  +   Sets an attribute.\n"
8166 "  -   Clears an attribute.\n"
8167 "  R   Read-only file attribute.\n"
8168 "  A   Archive file attribute.\n"
8169 "  S   System file attribute.\n"
8170 "  H   Hidden file attribute.\n"
8171 "  [drive:][path][filename]\n"
8172 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8173 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8174 "  /D  Processes folders as well.\n"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: clock.rc:29
8178 msgid "Ana&log"
8179 msgstr "模擬時鐘(&L)"
8180
8181 #: clock.rc:30
8182 msgid "Digi&tal"
8183 msgstr "數字時鐘(&T)"
8184
8185 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8186 msgid "&Font..."
8187 msgstr "字型(&F)"
8188
8189 #: clock.rc:34
8190 msgid "&Without Titlebar"
8191 msgstr "無標題欄(&W)"
8192
8193 #: clock.rc:36
8194 msgid "&Seconds"
8195 msgstr "秒(&S)"
8196
8197 #: clock.rc:37
8198 msgid "&Date"
8199 msgstr "日期(&D)"
8200
8201 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8202 msgid "&Always on Top"
8203 msgstr "總是在最上面(&A)"
8204
8205 #: clock.rc:42
8206 #, fuzzy
8207 msgid "&About Clock"
8208 msgstr "關於 Wine(&A)..."
8209
8210 #: clock.rc:48
8211 msgid "Clock"
8212 msgstr "時鐘"
8213
8214 #: cmd.rc:37
8215 msgid ""
8216 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8217 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8218 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8219 "called procedure.\n"
8220 "\n"
8221 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8222 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: cmd.rc:40
8226 msgid ""
8227 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8228 "default directory.\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: cmd.rc:41
8232 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: cmd.rc:43
8236 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: cmd.rc:45
8240 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: cmd.rc:46
8244 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: cmd.rc:47
8248 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: cmd.rc:48
8252 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: cmd.rc:49
8256 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: cmd.rc:59
8260 msgid ""
8261 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8262 "\n"
8263 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8264 "on the terminal device before they are executed.\n"
8265 "\n"
8266 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8267 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8268 "preceding it with an @ sign.\n"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: cmd.rc:61
8272 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: cmd.rc:69
8276 msgid ""
8277 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8278 "\n"
8279 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8280 "\n"
8281 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8282 "not exist in wine's cmd.\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: cmd.rc:81
8286 msgid ""
8287 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8288 "batch file.\n"
8289 "\n"
8290 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8291 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8292 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8293 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8294 "label terminates the batch file execution.\n"
8295 "\n"
8296 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: cmd.rc:84
8300 msgid ""
8301 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8302 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: cmd.rc:94
8306 msgid ""
8307 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8308 "\n"
8309 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8310 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8311 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8312 "\n"
8313 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8314 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: cmd.rc:100
8318 msgid ""
8319 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8320 "\n"
8321 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8322 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8323 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: cmd.rc:103
8327 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: cmd.rc:104
8331 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: cmd.rc:111
8335 msgid ""
8336 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8337 "\n"
8338 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8339 "subdirectories\n"
8340 "below the item are moved as well.\n"
8341 "\n"
8342 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: cmd.rc:122
8346 msgid ""
8347 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8348 "\n"
8349 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8350 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8351 "PATH command with the new value.\n"
8352 "\n"
8353 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8354 "variable, for example:\n"
8355 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: cmd.rc:128
8359 msgid ""
8360 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8361 "\n"
8362 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8363 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: cmd.rc:149
8367 msgid ""
8368 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8369 "\n"
8370 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8371 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8372 "\n"
8373 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8374 "\n"
8375 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8376 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8377 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8378 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8379 "\n"
8380 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8381 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8382 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8383 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8384 "\n"
8385 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8386 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: cmd.rc:153
8390 msgid ""
8391 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8392 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: cmd.rc:156
8396 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: cmd.rc:157
8400 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: cmd.rc:159
8404 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: cmd.rc:160
8408 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: cmd.rc:178
8412 msgid ""
8413 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8414 "\n"
8415 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8416 "\n"
8417 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8418 "\n"
8419 "SET <variable>=<value>\n"
8420 "\n"
8421 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8422 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8423 "have embedded spaces.\n"
8424 "\n"
8425 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8426 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8427 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8428 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: cmd.rc:183
8432 msgid ""
8433 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8434 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8435 "if called from the command line.\n"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: cmd.rc:185
8439 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: cmd.rc:187
8443 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: cmd.rc:191
8447 msgid ""
8448 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8449 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: cmd.rc:200
8453 msgid ""
8454 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8455 "\n"
8456 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8457 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8458 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8459 "\n"
8460 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: cmd.rc:203
8464 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: cmd.rc:205
8468 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: cmd.rc:209
8472 msgid ""
8473 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8474 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: cmd.rc:217
8478 msgid ""
8479 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8480 "\n"
8481 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8482 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8483 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8484 "settings are restored.\n"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: cmd.rc:220
8488 msgid ""
8489 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8490 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: cmd.rc:223
8494 msgid ""
8495 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8496 "PUSHD.\n"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: cmd.rc:231
8500 msgid ""
8501 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8502 "\n"
8503 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8504 "\n"
8505 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8506 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8507 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8508 "association, if any.\n"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: cmd.rc:242
8512 msgid ""
8513 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8514 "\n"
8515 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8516 "\n"
8517 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8518 "currently defined.\n"
8519 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8520 "if any.\n"
8521 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8522 "associated to the specified file type.\n"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: cmd.rc:244
8526 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: cmd.rc:248
8530 msgid ""
8531 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8532 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8533 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: cmd.rc:252
8537 msgid ""
8538 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8539 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: cmd.rc:289
8543 msgid ""
8544 "CMD built-in commands are:\n"
8545 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8546 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8547 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8548 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8549 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8550 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8551 "COPY\t\tCopy file\n"
8552 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8553 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8554 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8555 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8556 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8557 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8558 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8559 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8560 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8561 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8562 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8563 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8564 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8565 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8566 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8567 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8568 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8569 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8570 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8571 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8572 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8573 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8574 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8575 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8576 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8577 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8578 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8579 "\n"
8580 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: cmd.rc:291
8584 msgid "Are you sure"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8588 msgctxt "Yes key"
8589 msgid "Y"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8593 msgctxt "No key"
8594 msgid "N"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: cmd.rc:294
8598 msgid "File association missing for extension %s\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: cmd.rc:295
8602 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: cmd.rc:296
8606 msgid "Overwrite %s"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: cmd.rc:297
8610 msgid "More..."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: cmd.rc:298
8614 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: cmd.rc:300
8618 msgid "Argument missing\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: cmd.rc:301
8622 msgid "Syntax error\n"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: cmd.rc:302
8626 #, fuzzy
8627 msgid "%s: File Not Found\n"
8628 msgstr "找不到檔案"
8629
8630 #: cmd.rc:303
8631 msgid "No help available for %s\n"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: cmd.rc:304
8635 msgid "Target to GOTO not found\n"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: cmd.rc:305
8639 msgid "Current Date is %s\n"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: cmd.rc:306
8643 msgid "Current Time is %s\n"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: cmd.rc:307
8647 msgid "Enter new date: "
8648 msgstr ""
8649
8650 #: cmd.rc:308
8651 msgid "Enter new time: "
8652 msgstr ""
8653
8654 #: cmd.rc:309
8655 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: cmd.rc:310
8659 msgid "Failed to open '%s'\n"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: cmd.rc:311
8663 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8667 msgctxt "All key"
8668 msgid "A"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: cmd.rc:313
8672 msgid "%s, Delete"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: cmd.rc:314
8676 msgid "Echo is %s\n"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: cmd.rc:315
8680 msgid "Verify is %s\n"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: cmd.rc:316
8684 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: cmd.rc:317
8688 msgid "Parameter error\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: cmd.rc:318
8692 msgid ""
8693 "Volume in drive %c is %s\n"
8694 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8695 "\n"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: cmd.rc:319
8699 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: cmd.rc:320
8703 msgid "PATH not found\n"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: cmd.rc:321
8707 msgid "Press any key to continue... "
8708 msgstr ""
8709
8710 #: cmd.rc:322
8711 msgid "Wine Command Prompt"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: cmd.rc:323
8715 msgid "CMD Version %s\n"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: cmd.rc:324
8719 msgid "More? "
8720 msgstr ""
8721
8722 #: cmd.rc:325
8723 msgid "The input line is too long.\n"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: dxdiag.rc:27
8727 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: dxdiag.rc:28
8731 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: explorer.rc:28
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Wine Explorer"
8737 msgstr "Wine Internet Explorer"
8738
8739 #: explorer.rc:29
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Location:"
8742 msgstr "區域網路連線"
8743
8744 #: hostname.rc:27
8745 msgid "Usage: hostname\n"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: hostname.rc:28
8749 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: hostname.rc:29
8753 msgid ""
8754 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8755 "utility.\n"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: ipconfig.rc:27
8759 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: ipconfig.rc:28
8763 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: ipconfig.rc:29
8767 msgid "%1 adapter %2\n"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ipconfig.rc:30
8771 msgid "Ethernet"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: ipconfig.rc:32
8775 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: ipconfig.rc:34
8779 msgid "Hostname"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: ipconfig.rc:35
8783 msgid "Node type"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: ipconfig.rc:36
8787 msgid "Broadcast"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: ipconfig.rc:37
8791 msgid "Peer-to-peer"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: ipconfig.rc:38
8795 msgid "Mixed"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: ipconfig.rc:39
8799 msgid "Hybrid"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: ipconfig.rc:40
8803 msgid "IP routing enabled"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: ipconfig.rc:42
8807 msgid "Physical address"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: ipconfig.rc:43
8811 msgid "DHCP enabled"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: ipconfig.rc:46
8815 msgid "Default gateway"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: net.rc:27
8819 msgid ""
8820 "The syntax of this command is:\n"
8821 "\n"
8822 "NET command [arguments]\n"
8823 "    -or-\n"
8824 "NET command /HELP\n"
8825 "\n"
8826 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: net.rc:28
8830 msgid ""
8831 "The syntax of this command is:\n"
8832 "\n"
8833 "NET START [service]\n"
8834 "\n"
8835 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8836 "'service' is the name of the service to start.\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: net.rc:29
8840 msgid ""
8841 "The syntax of this command is:\n"
8842 "\n"
8843 "NET STOP service\n"
8844 "\n"
8845 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: net.rc:30
8849 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: net.rc:31
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Could not stop service %1\n"
8855 msgstr "不能開啟檔案."
8856
8857 #: net.rc:32
8858 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: net.rc:33
8862 msgid "Could not get handle to service.\n"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: net.rc:34
8866 msgid "The %1 service is starting.\n"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: net.rc:35
8870 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: net.rc:36
8874 #, fuzzy
8875 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8876 msgstr "剩餘空間"
8877
8878 #: net.rc:37
8879 #, fuzzy
8880 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8881 msgstr "印表機蓋是打開的; "
8882
8883 #: net.rc:38
8884 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: net.rc:39
8888 #, fuzzy
8889 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8890 msgstr "剩餘空間"
8891
8892 #: net.rc:41
8893 msgid "There are no entries in the list.\n"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: net.rc:42
8897 msgid ""
8898 "\n"
8899 "Status  Local   Remote\n"
8900 "---------------------------------------------------------------\n"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: net.rc:43
8904 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: net.rc:45
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Paused"
8910 msgstr "暫停(&P)"
8911
8912 #: net.rc:46
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Disconnected"
8915 msgstr "找不到檔案"
8916
8917 #: net.rc:47
8918 #, fuzzy
8919 msgid "A network error occurred"
8920 msgstr "印表機錯誤。"
8921
8922 #: net.rc:48
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Connection is being made"
8925 msgstr "區域網路連線"
8926
8927 #: net.rc:49
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Reconnecting"
8930 msgstr "正在連接到 %s"
8931
8932 #: net.rc:40
8933 msgid "The following services are running:\n"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: notepad.rc:27
8937 msgid "&New\tCtrl+N"
8938 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
8939
8940 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8941 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8942 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
8943
8944 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8945 msgid "&Save\tCtrl+S"
8946 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
8947
8948 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8949 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8950 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
8951
8952 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8953 msgid "Page Se&tup..."
8954 msgstr "版面設定(&T)..."
8955
8956 #: notepad.rc:34
8957 msgid "P&rinter Setup..."
8958 msgstr "列印設定(&R)..."
8959
8960 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8961 msgid "&Edit"
8962 msgstr "編輯(&E)"
8963
8964 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8965 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8966 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
8967
8968 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8969 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8970 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
8971
8972 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8973 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8974 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
8975
8976 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8977 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8978 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
8979
8980 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8981 #: winefile.rc:29
8982 #, fuzzy
8983 msgid "&Delete\tDel"
8984 msgstr ""
8985 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8986 "刪除(&D)\tDel\n"
8987 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8988 "刪除(&D)\tDEL"
8989
8990 #: notepad.rc:46
8991 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8992 msgstr "全選(&A)"
8993
8994 #: notepad.rc:47
8995 msgid "&Time/Date\tF5"
8996 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
8997
8998 #: notepad.rc:49
8999 msgid "&Wrap long lines"
9000 msgstr "自動換行(&W)"
9001
9002 #: notepad.rc:53
9003 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9004 msgstr "尋找(&S)..."
9005
9006 #: notepad.rc:54
9007 msgid "&Search next\tF3"
9008 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
9009
9010 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9011 #, fuzzy
9012 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9013 msgstr ""
9014 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9015 "&Replace...\tCtrl+H\n"
9016 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9017 "替換(&R)...\tCtrl+H"
9018
9019 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9020 #, fuzzy
9021 msgid "&Contents\tF1"
9022 msgstr "內容(&C)"
9023
9024 #: notepad.rc:59
9025 msgid "&About Notepad"
9026 msgstr "關於記事本(&A)"
9027
9028 #: notepad.rc:105
9029 msgid "Page Setup"
9030 msgstr "版面設定"
9031
9032 #: notepad.rc:107
9033 msgid "&Header:"
9034 msgstr "頁首(&H):"
9035
9036 #: notepad.rc:109
9037 msgid "&Footer:"
9038 msgstr "腳註(&F):"
9039
9040 #: notepad.rc:112
9041 msgid "&Margins (millimeters):"
9042 msgstr "邊緣空白(&M):"
9043
9044 #: notepad.rc:113
9045 msgid "&Left:"
9046 msgstr "左(&L):"
9047
9048 #: notepad.rc:115
9049 msgid "&Top:"
9050 msgstr "上(&T):"
9051
9052 #: notepad.rc:117
9053 msgid "&Right:"
9054 msgstr "右(&R):"
9055
9056 #: notepad.rc:119
9057 msgid "&Bottom:"
9058 msgstr "下(&B):"
9059
9060 #: notepad.rc:131
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Encoding:"
9063 msgstr "語言編碼(&E)"
9064
9065 #: notepad.rc:66
9066 msgid "Page &p"
9067 msgstr "&p 頁"
9068
9069 #: notepad.rc:68
9070 msgid "Notepad"
9071 msgstr "記事本"
9072
9073 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9074 msgid "ERROR"
9075 msgstr "錯誤"
9076
9077 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9078 msgid "WARNING"
9079 msgstr "警告"
9080
9081 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Information"
9084 msgstr ""
9085 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9086 "信息\n"
9087 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9088 "資訊"
9089
9090 #: notepad.rc:73
9091 msgid "Untitled"
9092 msgstr "(未命名)"
9093
9094 #: notepad.rc:76
9095 msgid "Text files (*.txt)"
9096 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
9097
9098 #: notepad.rc:79
9099 msgid ""
9100 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9101 "Please use a different editor."
9102 msgstr ""
9103 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
9104 "請使用別的編輯器。"
9105
9106 #: notepad.rc:81
9107 #, fuzzy
9108 msgid ""
9109 "You did not enter any text.\n"
9110 "Please type something and try again."
9111 msgstr ""
9112 "您沒有輸入任何文本。\n"
9113 "請輸入一些再試"
9114
9115 #: notepad.rc:83
9116 msgid ""
9117 "File '%s' does not exist.\n"
9118 "\n"
9119 "Do you want to create a new file?"
9120 msgstr ""
9121 "檔案 '%s'\n"
9122 "不存在\n"
9123 "\n"
9124 "您想新建一個檔案嗎?"
9125
9126 #: notepad.rc:85
9127 msgid ""
9128 "File '%s' has been modified.\n"
9129 "\n"
9130 "Would you like to save the changes?"
9131 msgstr ""
9132 "檔案 '%s'\n"
9133 "正文已更改\n"
9134 "\n"
9135 "是否儲存更改?"
9136
9137 #: notepad.rc:86
9138 msgid "'%s' could not be found."
9139 msgstr "找不到: '%s'"
9140
9141 #: notepad.rc:88
9142 msgid ""
9143 "Not enough memory to complete this task.\n"
9144 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9145 msgstr ""
9146 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
9147 "請關閉一些程式後再試。"
9148
9149 #: notepad.rc:90
9150 msgid "Unicode (UTF-16)"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: notepad.rc:91
9154 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: notepad.rc:92
9158 msgid "Unicode (UTF-8)"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: notepad.rc:99
9162 msgid ""
9163 "%1\n"
9164 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9165 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9166 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9167 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9168 "Continue?"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: oleview.rc:29
9172 msgid "&Bind to file..."
9173 msgstr "檔案綁定(&B)..."
9174
9175 #: oleview.rc:30
9176 msgid "&View TypeLib..."
9177 msgstr "查看 &TypeLib..."
9178
9179 #: oleview.rc:32
9180 #, fuzzy
9181 msgid "&System Configuration"
9182 msgstr "系統設定(&S)..."
9183
9184 #: oleview.rc:33
9185 msgid "&Run the Registry Editor"
9186 msgstr "執行註冊表編輯器(&R)"
9187
9188 #: oleview.rc:37
9189 msgid "&Object"
9190 msgstr "對象(&O)"
9191
9192 #: oleview.rc:39
9193 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9194 msgstr "&CoCreateInstance 參數"
9195
9196 #: oleview.rc:41
9197 msgid "&In-process server"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: oleview.rc:42
9201 msgid "In-process &handler"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: oleview.rc:43
9205 #, fuzzy
9206 msgid "&Local server"
9207 msgstr "本地端口"
9208
9209 #: oleview.rc:44
9210 msgid "&Remote server"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: oleview.rc:47
9214 msgid "View &Type information"
9215 msgstr "查看類型資訊(&T)"
9216
9217 #: oleview.rc:49
9218 msgid "Create &Instance"
9219 msgstr "創建實例(&I)"
9220
9221 #: oleview.rc:50
9222 msgid "Create Instance &On..."
9223 msgstr "創建實例在(&O)..."
9224
9225 #: oleview.rc:51
9226 msgid "&Release Instance"
9227 msgstr "釋放實例(&R)"
9228
9229 #: oleview.rc:53
9230 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9231 msgstr "複製 C&LSID 到剪貼板"
9232
9233 #: oleview.rc:54
9234 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9235 msgstr "複製 &HTML 對象標記到剪貼板"
9236
9237 #: oleview.rc:60
9238 msgid "&Expert mode"
9239 msgstr "專家狀態(&E)"
9240
9241 #: oleview.rc:62
9242 msgid "&Hidden component categories"
9243 msgstr "隱藏部件分類(&H)"
9244
9245 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9246 msgid "&Toolbar"
9247 msgstr "工具欄(&T)"
9248
9249 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9250 msgid "&Status Bar"
9251 msgstr "狀態欄(&S)"
9252
9253 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9254 msgid "&Refresh\tF5"
9255 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9256
9257 #: oleview.rc:71
9258 msgid "&About OleView"
9259 msgstr "關於 &OleView"
9260
9261 #: oleview.rc:79
9262 msgid "&Save as..."
9263 msgstr "另存為(&S)..."
9264
9265 #: oleview.rc:84
9266 msgid "&Group by type kind"
9267 msgstr "按類型分組(&G)"
9268
9269 #: oleview.rc:154
9270 msgid "Connect to another machine"
9271 msgstr "連接到另外一台電腦"
9272
9273 #: oleview.rc:157
9274 msgid "&Machine name:"
9275 msgstr "電腦名稱(&M):"
9276
9277 #: oleview.rc:165
9278 msgid "System Configuration"
9279 msgstr "系統設定"
9280
9281 #: oleview.rc:168
9282 msgid "System Settings"
9283 msgstr "系統設定"
9284
9285 #: oleview.rc:169
9286 msgid "&Enable Distributed COM"
9287 msgstr "啟用分佈式CO&M"
9288
9289 #: oleview.rc:170
9290 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9291 msgstr "啟用遠程連接(限&Win95)"
9292
9293 #: oleview.rc:171
9294 msgid ""
9295 "These settings change only registry values.\n"
9296 "They have no effect on Wine performance."
9297 msgstr ""
9298 "這些設定只改變註冊表值.\n"
9299 "它對Wine的性能沒有影響."
9300
9301 #: oleview.rc:178
9302 msgid "Default Interface Viewer"
9303 msgstr "默認界面查看器"
9304
9305 #: oleview.rc:181
9306 msgid "Interface"
9307 msgstr "界面"
9308
9309 #: oleview.rc:183
9310 msgid "IID:"
9311 msgstr "IID:"
9312
9313 #: oleview.rc:186
9314 msgid "&View Type Info"
9315 msgstr "查看類型資訊(&V)"
9316
9317 #: oleview.rc:191
9318 msgid "IPersist Interface Viewer"
9319 msgstr "IPersist 界面查看器"
9320
9321 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9322 msgid "Class Name:"
9323 msgstr "類別名稱:"
9324
9325 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9326 msgid "CLSID:"
9327 msgstr "CLSID:"
9328
9329 #: oleview.rc:203
9330 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9331 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9332
9333 #: oleview.rc:211
9334 msgid "&IsDirty"
9335 msgstr "已修改(&I)"
9336
9337 #: oleview.rc:213
9338 msgid "&GetSizeMax"
9339 msgstr "獲取最大(&G)"
9340
9341 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9342 msgid "OleView"
9343 msgstr "OleView"
9344
9345 #: oleview.rc:98
9346 msgid "ITypeLib viewer"
9347 msgstr "ITypeLib 查看器"
9348
9349 #: oleview.rc:96
9350 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9351 msgstr "OleView - OLE/COM 對象查看器"
9352
9353 #: oleview.rc:97
9354 msgid "version 1.0"
9355 msgstr "版本 1.0 "
9356
9357 #: oleview.rc:100
9358 #, fuzzy
9359 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9360 msgstr "TypeLib 檔案 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9361
9362 #: oleview.rc:103
9363 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9364 msgstr "通過檔案綽號綁定到檔案"
9365
9366 #: oleview.rc:104
9367 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9368 msgstr "開啟 TypeLib 檔案並查看內容"
9369
9370 #: oleview.rc:105
9371 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9372 msgstr "修改本機分佈式 COM 設定"
9373
9374 #: oleview.rc:106
9375 msgid "Run the Wine registry editor"
9376 msgstr "執行 Wine 註冊表編輯器"
9377
9378 #: oleview.rc:107
9379 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9380 msgstr "結束程式. 提示儲存"
9381
9382 #: oleview.rc:108
9383 msgid "Create an instance of the selected object"
9384 msgstr "創建當前選定對象實例"
9385
9386 #: oleview.rc:109
9387 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9388 msgstr "創建當前選定對象在指定電腦的實例"
9389
9390 #: oleview.rc:110
9391 msgid "Release the currently selected object instance"
9392 msgstr "釋放當前選定對象實例"
9393
9394 #: oleview.rc:111
9395 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9396 msgstr "把當前選定項目的 GUID 複製到剪貼板"
9397
9398 #: oleview.rc:112
9399 msgid "Display the viewer for the selected item"
9400 msgstr "顯示選定項目的查看器"
9401
9402 #: oleview.rc:117
9403 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9404 msgstr "切換專家和新手顯示模式"
9405
9406 #: oleview.rc:118
9407 msgid ""
9408 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9409 msgstr "切換隱藏組件類顯示"
9410
9411 #: oleview.rc:119
9412 msgid "Show or hide the toolbar"
9413 msgstr "顯示或隱藏工具欄"
9414
9415 #: oleview.rc:120
9416 msgid "Show or hide the status bar"
9417 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
9418
9419 #: oleview.rc:121
9420 msgid "Refresh all lists"
9421 msgstr "刷新所有名單"
9422
9423 #: oleview.rc:122
9424 msgid "Display program information, version number and copyright"
9425 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
9426
9427 #: oleview.rc:113
9428 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: oleview.rc:114
9432 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: oleview.rc:115
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9438 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9439
9440 #: oleview.rc:116
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9443 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 時使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9444
9445 #: oleview.rc:128
9446 msgid "ObjectClasses"
9447 msgstr "對象類型"
9448
9449 #: oleview.rc:129
9450 msgid "Grouped by Component Category"
9451 msgstr "按部件類型分組"
9452
9453 #: oleview.rc:130
9454 msgid "OLE 1.0 Objects"
9455 msgstr "OLE 1.0 對象"
9456
9457 #: oleview.rc:131
9458 msgid "COM Library Objects"
9459 msgstr "COM 函式庫對象"
9460
9461 #: oleview.rc:132
9462 msgid "All Objects"
9463 msgstr "所有對象"
9464
9465 #: oleview.rc:133
9466 msgid "Application IDs"
9467 msgstr "應用程式 IDs"
9468
9469 #: oleview.rc:134
9470 msgid "Type Libraries"
9471 msgstr "類型函式庫"
9472
9473 #: oleview.rc:135
9474 msgid "ver."
9475 msgstr "版本"
9476
9477 #: oleview.rc:136
9478 msgid "Interfaces"
9479 msgstr "界面"
9480
9481 #: oleview.rc:138
9482 msgid "Registry"
9483 msgstr "註冊表"
9484
9485 #: oleview.rc:139
9486 msgid "Implementation"
9487 msgstr "實行"
9488
9489 #: oleview.rc:140
9490 msgid "Activation"
9491 msgstr "激活"
9492
9493 #: oleview.rc:142
9494 msgid "CoGetClassObject failed."
9495 msgstr "CoGetClassObject 失敗."
9496
9497 #: oleview.rc:143
9498 msgid "Unknown error"
9499 msgstr "未知錯誤"
9500
9501 #: oleview.rc:146
9502 msgid "bytes"
9503 msgstr "字節"
9504
9505 #: oleview.rc:148
9506 #, fuzzy
9507 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9508 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失敗 ($%x)"
9509
9510 #: oleview.rc:149
9511 msgid "Inherited Interfaces"
9512 msgstr "遺傳界面"
9513
9514 #: oleview.rc:124
9515 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9516 msgstr "存為 .IDL 或 .H 檔案"
9517
9518 #: oleview.rc:125
9519 msgid "Close window"
9520 msgstr "關閉窗口"
9521
9522 #: oleview.rc:126
9523 msgid "Group typeinfos by kind"
9524 msgstr "按類別分組"
9525
9526 #: progman.rc:30
9527 msgid "&New..."
9528 msgstr "新建(&N)..."
9529
9530 #: progman.rc:31
9531 msgid "O&pen\tEnter"
9532 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
9533
9534 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9535 msgid "&Move...\tF7"
9536 msgstr "移動(&M)...\tF7"
9537
9538 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9539 msgid "&Copy...\tF8"
9540 msgstr "複製(&C)...\tF8"
9541
9542 #: progman.rc:35
9543 #, fuzzy
9544 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9545 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
9546
9547 #: progman.rc:37
9548 msgid "&Execute..."
9549 msgstr "執行(&E)..."
9550
9551 #: progman.rc:39
9552 #, fuzzy
9553 msgid "E&xit Windows"
9554 msgstr "結束 Windows(&X)..."
9555
9556 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9557 msgid "&Options"
9558 msgstr "選項(&O)"
9559
9560 #: progman.rc:42
9561 msgid "&Arrange automatically"
9562 msgstr "自動排列(&A)"
9563
9564 #: progman.rc:43
9565 #, fuzzy
9566 msgid "&Minimize on run"
9567 msgstr ""
9568 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9569 "執行時最小化(&M)\n"
9570 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9571 "啟動後最小化(&M)"
9572
9573 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9574 msgid "&Save settings on exit"
9575 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
9576
9577 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9578 #, fuzzy
9579 msgid "&Windows"
9580 msgstr ""
9581 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9582 "窗口(&W)\n"
9583 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9584 "視窗(&W)"
9585
9586 #: progman.rc:47
9587 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9588 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
9589
9590 #: progman.rc:48
9591 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9592 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
9593
9594 #: progman.rc:49
9595 msgid "&Arrange Icons"
9596 msgstr "排列圖標(&A)"
9597
9598 #: progman.rc:54
9599 #, fuzzy
9600 msgid "&About Program Manager"
9601 msgstr "程式管理器"
9602
9603 #: progman.rc:100
9604 msgid "Program &group"
9605 msgstr "程式組(&G)"
9606
9607 #: progman.rc:102
9608 msgid "&Program"
9609 msgstr "程式(&P)"
9610
9611 #: progman.rc:113
9612 msgid "Move Program"
9613 msgstr "移動程式"
9614
9615 #: progman.rc:115
9616 msgid "Move program:"
9617 msgstr "移動程式:"
9618
9619 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9620 msgid "From group:"
9621 msgstr "從此程式組中:"
9622
9623 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9624 msgid "&To group:"
9625 msgstr "移動到程式組(&T):"
9626
9627 #: progman.rc:131
9628 msgid "Copy Program"
9629 msgstr "複製程式"
9630
9631 #: progman.rc:133
9632 msgid "Copy program:"
9633 msgstr "複製程式:"
9634
9635 #: progman.rc:149
9636 msgid "Program Group Attributes"
9637 msgstr "程式組屬性"
9638
9639 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9640 msgid "&Description:"
9641 msgstr "描述(&D):"
9642
9643 #: progman.rc:153
9644 msgid "&Group file:"
9645 msgstr "組檔案(&G):"
9646
9647 #: progman.rc:165
9648 msgid "Program Attributes"
9649 msgstr "程式屬性"
9650
9651 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9652 msgid "&Command line:"
9653 msgstr "指令行(&C):"
9654
9655 #: progman.rc:171
9656 msgid "&Working directory:"
9657 msgstr "工作目錄(&W):"
9658
9659 #: progman.rc:173
9660 msgid "&Key combination:"
9661 msgstr "快捷鍵(&K):"
9662
9663 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9664 msgid "&Minimize at launch"
9665 msgstr "啟動後最小化(&M)"
9666
9667 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9668 msgid "&Browse..."
9669 msgstr "瀏覽(&B)..."
9670
9671 #: progman.rc:180
9672 msgid "Change &icon..."
9673 msgstr "修改圖標(&I)..."
9674
9675 #: progman.rc:189
9676 msgid "Change Icon"
9677 msgstr "修改圖標"
9678
9679 #: progman.rc:191
9680 msgid "&Filename:"
9681 msgstr "檔案名(&F):"
9682
9683 #: progman.rc:193
9684 msgid "Current &icon:"
9685 msgstr "當前圖標(&I):"
9686
9687 #: progman.rc:207
9688 msgid "Execute Program"
9689 msgstr "執行程式"
9690
9691 #: progman.rc:60
9692 msgid "Program Manager"
9693 msgstr "程式管理器"
9694
9695 #: progman.rc:65
9696 msgid "Delete group `%s'?"
9697 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9698
9699 #: progman.rc:66
9700 msgid "Delete program `%s'?"
9701 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
9702
9703 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Not implemented"
9706 msgstr ""
9707 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9708 "此功能未實現\n"
9709 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9710 "未實現"
9711
9712 #: progman.rc:68
9713 msgid "Error reading `%s'."
9714 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
9715
9716 #: progman.rc:69
9717 msgid "Error writing `%s'."
9718 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
9719
9720 #: progman.rc:72
9721 msgid ""
9722 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9723 "Should it be tried further on?"
9724 msgstr ""
9725 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
9726 "是否繼續嘗試?"
9727
9728 #: progman.rc:74
9729 msgid "Help not available."
9730 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
9731
9732 #: progman.rc:75
9733 msgid "Unknown feature in %s"
9734 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
9735
9736 #: progman.rc:76
9737 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9738 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
9739
9740 #: progman.rc:77
9741 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9742 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
9743
9744 #: progman.rc:80
9745 msgid "Programs"
9746 msgstr "程式"
9747
9748 #: progman.rc:81
9749 msgid "Libraries (*.dll)"
9750 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
9751
9752 #: progman.rc:82
9753 msgid "Icon files"
9754 msgstr "圖標檔案"
9755
9756 #: progman.rc:83
9757 msgid "Icons (*.ico)"
9758 msgstr "圖標 (*.ico)"
9759
9760 #: reg.rc:27
9761 msgid ""
9762 "The syntax of this command is:\n"
9763 "\n"
9764 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9765 "REG command /?\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: reg.rc:28
9769 msgid ""
9770 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9771 "f]\n"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: reg.rc:29
9775 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: reg.rc:30
9779 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: reg.rc:31
9783 msgid "The operation completed successfully\n"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: reg.rc:32
9787 msgid "Error: Invalid key name\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: reg.rc:33
9791 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: reg.rc:34
9795 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: reg.rc:35
9799 msgid ""
9800 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: regedit.rc:31
9804 msgid "&Registry"
9805 msgstr "註冊表(&R)"
9806
9807 #: regedit.rc:33
9808 msgid "&Import Registry File..."
9809 msgstr "導入註冊表檔案(&I)..."
9810
9811 #: regedit.rc:34
9812 msgid "&Export Registry File..."
9813 msgstr "導出註冊表檔案(&E)..."
9814
9815 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9816 #, fuzzy
9817 msgid "&Modify..."
9818 msgstr "修改(&M)"
9819
9820 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9821 msgid "&Key"
9822 msgstr "關鍵詞(&K)"
9823
9824 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9825 msgid "&String Value"
9826 msgstr "字符串值(&S)"
9827
9828 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9829 msgid "&Binary Value"
9830 msgstr "二進制值(&B)"
9831
9832 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9833 msgid "&DWORD Value"
9834 msgstr "整數值(&D)"
9835
9836 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9837 msgid "&Multi String Value"
9838 msgstr "多字符串值(&M)"
9839
9840 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9841 #, fuzzy
9842 msgid "&Expandable String Value"
9843 msgstr "字符串值(&S)"
9844
9845 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9846 msgid "&Rename\tF2"
9847 msgstr "改名(&R)\tF2"
9848
9849 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9850 msgid "&Copy Key Name"
9851 msgstr "複製關鍵詞名稱(&C)"
9852
9853 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9854 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9855 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
9856
9857 #: regedit.rc:61
9858 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9859 msgstr "找下一個(&X)\tF3"
9860
9861 #: regedit.rc:65
9862 msgid "Status &Bar"
9863 msgstr "狀態欄(&B)"
9864
9865 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Sp&lit"
9868 msgstr ""
9869 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9870 "分割(&L)\n"
9871 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9872 "切開(&L)"
9873
9874 #: regedit.rc:74
9875 msgid "&Remove Favorite..."
9876 msgstr "刪除我的最愛(&R)..."
9877
9878 #: regedit.rc:79
9879 msgid "&About Registry Editor"
9880 msgstr "關於註冊表編輯器(&A)"
9881
9882 #: regedit.rc:88
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Modify Binary Data..."
9885 msgstr "修改二進制數據"
9886
9887 #: regedit.rc:109
9888 msgid "&Export..."
9889 msgstr "導出(&E)..."
9890
9891 #: regedit.rc:215
9892 msgid "Export registry"
9893 msgstr "導出註冊表"
9894
9895 #: regedit.rc:216
9896 msgid "&All"
9897 msgstr "全部(&A)"
9898
9899 #: regedit.rc:217
9900 msgid "S&elected branch:"
9901 msgstr "指定分支(&E):"
9902
9903 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9904 msgid "Find"
9905 msgstr "查找"
9906
9907 #: regedit.rc:226
9908 msgid "Find:"
9909 msgstr "查找:"
9910
9911 #: regedit.rc:228
9912 msgid "Find in:"
9913 msgstr "在這找:"
9914
9915 #: regedit.rc:229
9916 msgid "Keys"
9917 msgstr "關鍵詞"
9918
9919 #: regedit.rc:230
9920 msgid "Value names"
9921 msgstr "值名稱"
9922
9923 #: regedit.rc:231
9924 msgid "Value content"
9925 msgstr "值內容"
9926
9927 #: regedit.rc:232
9928 msgid "Whole string only"
9929 msgstr "整詞匹配"
9930
9931 #: regedit.rc:239
9932 msgid "Add Favorite"
9933 msgstr "添加我的最愛"
9934
9935 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9936 msgid "Name:"
9937 msgstr "名稱:"
9938
9939 #: regedit.rc:250
9940 msgid "Remove Favorite"
9941 msgstr "刪除我的最愛"
9942
9943 #: regedit.rc:261
9944 msgid "Edit String"
9945 msgstr "編輯字符串"
9946
9947 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9948 msgid "Value name:"
9949 msgstr "值名稱:"
9950
9951 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9952 msgid "Value data:"
9953 msgstr "值數據:"
9954
9955 #: regedit.rc:274
9956 msgid "Edit DWORD"
9957 msgstr "編輯整數"
9958
9959 #: regedit.rc:281
9960 msgid "Base"
9961 msgstr "進位制"
9962
9963 #: regedit.rc:282
9964 msgid "Hexadecimal"
9965 msgstr "十六進制"
9966
9967 #: regedit.rc:283
9968 msgid "Decimal"
9969 msgstr "十進制"
9970
9971 #: regedit.rc:290
9972 msgid "Edit Binary"
9973 msgstr "編輯二進制"
9974
9975 #: regedit.rc:303
9976 msgid "Edit Multi String"
9977 msgstr "編輯多個字符串"
9978
9979 #: regedit.rc:134
9980 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9981 msgstr "含有與註冊表有關的全部指令"
9982
9983 #: regedit.rc:135
9984 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9985 msgstr "含有與編輯數值有關的全部指令"
9986
9987 #: regedit.rc:136
9988 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9989 msgstr "含有與註冊表個性化有關的全部指令"
9990
9991 #: regedit.rc:137
9992 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9993 msgstr "含有與使用常用關鍵詞有關的全部指令"
9994
9995 #: regedit.rc:138
9996 msgid ""
9997 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9998 msgstr "含有與幫助資訊有關的全部指令"
9999
10000 #: regedit.rc:139
10001 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10002 msgstr "含有與創建新值有關的全部指令"
10003
10004 #: regedit.rc:124
10005 msgid "Data"
10006 msgstr "數據"
10007
10008 #: regedit.rc:129
10009 msgid "Registry Editor"
10010 msgstr "註冊表編輯器"
10011
10012 #: regedit.rc:191
10013 msgid "Import Registry File"
10014 msgstr "導入註冊表檔案"
10015
10016 #: regedit.rc:192
10017 msgid "Export Registry File"
10018 msgstr "導出註冊表檔案"
10019
10020 #: regedit.rc:193
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Registry files (*.reg)"
10023 msgstr "註冊表檔案 (*.reg)"
10024
10025 #: regedit.rc:194
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10028 msgstr "Win9x/NT4 註冊表檔案 (REGEDIT4)"
10029
10030 #: regedit.rc:201
10031 msgid "(Default)"
10032 msgstr "(默認)"
10033
10034 #: regedit.rc:202
10035 msgid "(value not set)"
10036 msgstr "(沒有設值)"
10037
10038 #: regedit.rc:203
10039 msgid "(cannot display value)"
10040 msgstr "(不能顯示值)"
10041
10042 #: regedit.rc:204
10043 msgid "(unknown %d)"
10044 msgstr "(未知 %d)"
10045
10046 #: regedit.rc:160
10047 msgid "Quits the registry editor"
10048 msgstr "結束註冊表編輯器"
10049
10050 #: regedit.rc:161
10051 msgid "Adds keys to the favorites list"
10052 msgstr "把關鍵詞添加到我的最愛"
10053
10054 #: regedit.rc:162
10055 msgid "Removes keys from the favorites list"
10056 msgstr "從我的最愛中刪除關鍵詞"
10057
10058 #: regedit.rc:163
10059 msgid "Shows or hides the status bar"
10060 msgstr "顯示或隱藏狀態欄"
10061
10062 #: regedit.rc:164
10063 msgid "Change position of split between two panes"
10064 msgstr "改變兩個窗格之間的分隔線位置"
10065
10066 #: regedit.rc:165
10067 msgid "Refreshes the window"
10068 msgstr "刷新視窗"
10069
10070 #: regedit.rc:166
10071 msgid "Deletes the selection"
10072 msgstr "刪除選定項"
10073
10074 #: regedit.rc:167
10075 msgid "Renames the selection"
10076 msgstr "選定項更名"
10077
10078 #: regedit.rc:168
10079 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10080 msgstr "把關鍵詞的名稱複製到剪貼板"
10081
10082 #: regedit.rc:169
10083 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10084 msgstr "在關鍵詞、值或數據中找字符串"
10085
10086 #: regedit.rc:170
10087 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10088 msgstr "查找下一個剛找過的字符串"
10089
10090 #: regedit.rc:144
10091 msgid "Modifies the value's data"
10092 msgstr "修改值的數據"
10093
10094 #: regedit.rc:145
10095 msgid "Adds a new key"
10096 msgstr "添加一個新的關鍵詞"
10097
10098 #: regedit.rc:146
10099 msgid "Adds a new string value"
10100 msgstr "添加一個新的字符串值"
10101
10102 #: regedit.rc:147
10103 msgid "Adds a new binary value"
10104 msgstr "添加一個新的二進制值"
10105
10106 #: regedit.rc:148
10107 msgid "Adds a new double word value"
10108 msgstr "添加一個新的整數值"
10109
10110 #: regedit.rc:150
10111 msgid "Imports a text file into the registry"
10112 msgstr "將文本檔案導入註冊表"
10113
10114 #: regedit.rc:152
10115 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10116 msgstr "將註冊表導出到文本檔案"
10117
10118 #: regedit.rc:153
10119 msgid "Prints all or part of the registry"
10120 msgstr "列印註冊表的全部或部分"
10121
10122 #: regedit.rc:155
10123 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10124 msgstr "顯示程式資訊、版本號及版權"
10125
10126 #: regedit.rc:178
10127 msgid "Can't query value '%s'"
10128 msgstr "不能查詢值'%s'"
10129
10130 #: regedit.rc:179
10131 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10132 msgstr "不能編輯這類型的關鍵詞 (%u)"
10133
10134 #: regedit.rc:180
10135 msgid "Value is too big (%u)"
10136 msgstr "值太大 (%u)"
10137
10138 #: regedit.rc:181
10139 msgid "Confirm Value Delete"
10140 msgstr "值刪除確認"
10141
10142 #: regedit.rc:182
10143 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10144 msgstr "你確認要刪除這個值嗎 '%s'?"
10145
10146 #: regedit.rc:186
10147 msgid "Search string '%s' not found"
10148 msgstr "查找字符串 '%s' 沒找到"
10149
10150 #: regedit.rc:183
10151 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10152 msgstr "你確認要刪除這些值嗎?"
10153
10154 #: regedit.rc:184
10155 msgid "New Key #%d"
10156 msgstr "關鍵詞 #%d"
10157
10158 #: regedit.rc:185
10159 msgid "New Value #%d"
10160 msgstr "新值 #%d"
10161
10162 #: regedit.rc:177
10163 msgid "Can't query key '%s'"
10164 msgstr "不能查詢關鍵詞'%s'"
10165
10166 #: regedit.rc:149
10167 msgid "Adds a new multi string value"
10168 msgstr "添加一個新的多字符串值"
10169
10170 #: regedit.rc:171
10171 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: start.rc:46
10175 msgid ""
10176 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10177 "with that suffix.\n"
10178 "Usage:\n"
10179 "start [options] program_filename [...]\n"
10180 "start [options] document_filename\n"
10181 "\n"
10182 "Options:\n"
10183 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10184 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10185 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10186 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10187 "code.\n"
10188 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10189 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10190 "/L           Show end-user license.\n"
10191 "/?           Display this help and exit.\n"
10192 "\n"
10193 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10194 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10195 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10196 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: start.rc:64
10200 msgid ""
10201 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10202 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10203 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10204 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10205 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10206 "\n"
10207 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10208 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10209 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10210 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10211 "\n"
10212 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10213 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10214 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10215 "\n"
10216 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: start.rc:66
10220 msgid ""
10221 "Application could not be started, or no application associated with the "
10222 "specified file.\n"
10223 "ShellExecuteEx failed"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: start.rc:68
10227 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: taskkill.rc:27
10231 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: taskkill.rc:28
10235 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: taskkill.rc:29
10239 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: taskkill.rc:30
10243 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: taskkill.rc:31
10247 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: taskkill.rc:32
10251 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: taskkill.rc:33
10255 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: taskkill.rc:34
10259 msgid ""
10260 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: taskkill.rc:35
10264 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: taskkill.rc:36
10268 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: taskkill.rc:37
10272 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: taskkill.rc:38
10276 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: taskkill.rc:39
10280 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: taskkill.rc:40
10284 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10288 msgid "&New Task (Run...)"
10289 msgstr "新任務(&N)..."
10290
10291 #: taskmgr.rc:39
10292 msgid "E&xit Task Manager"
10293 msgstr "結束任務管理器(&X)"
10294
10295 #: taskmgr.rc:45
10296 msgid "&Minimize On Use"
10297 msgstr "啟動後最小化(&M)"
10298
10299 #: taskmgr.rc:47
10300 msgid "&Hide When Minimized"
10301 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
10302
10303 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10304 msgid "&Show 16-bit tasks"
10305 msgstr "顯示16位任務(&S)"
10306
10307 #: taskmgr.rc:54
10308 msgid "&Refresh Now"
10309 msgstr "刷新(&R)"
10310
10311 #: taskmgr.rc:55
10312 msgid "&Update Speed"
10313 msgstr "更新速度(&U)"
10314
10315 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10316 msgid "&High"
10317 msgstr "快(&H)"
10318
10319 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10320 msgid "&Normal"
10321 msgstr "正常(&N)"
10322
10323 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10324 msgid "&Low"
10325 msgstr "慢(&L)"
10326
10327 #: taskmgr.rc:61
10328 msgid "&Paused"
10329 msgstr "暫停(&P)"
10330
10331 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10332 msgid "&Select Columns..."
10333 msgstr "選擇內容(&S)..."
10334
10335 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10336 msgid "&CPU History"
10337 msgstr "&CPU 歷史"
10338
10339 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10340 msgid "&One Graph, All CPUs"
10341 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
10342
10343 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10344 msgid "One Graph &Per CPU"
10345 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
10346
10347 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10348 msgid "&Show Kernel Times"
10349 msgstr "顯示內核時間(&S)"
10350
10351 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Tile &Horizontally"
10354 msgstr ""
10355 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10356 "橫向平鋪(&H)\n"
10357 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10358 "水平平鋪(&H)"
10359
10360 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10361 msgid "Tile &Vertically"
10362 msgstr "縱向平鋪(&V)"
10363
10364 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10365 msgid "&Minimize"
10366 msgstr "最小化(&M)"
10367
10368 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10369 msgid "&Cascade"
10370 msgstr "層疊(&C)"
10371
10372 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10373 msgid "&Bring To Front"
10374 msgstr "移到最前面(&B)"
10375
10376 #: taskmgr.rc:90
10377 msgid "&About Task Manager"
10378 msgstr "關於任務管理器(&A)"
10379
10380 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10381 msgid "&Switch To"
10382 msgstr "轉到(&S)"
10383
10384 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10385 msgid "&End Task"
10386 msgstr "結束任務(&E)"
10387
10388 #: taskmgr.rc:130
10389 msgid "&Go To Process"
10390 msgstr "轉此進程(&G)"
10391
10392 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10393 msgid "&End Process"
10394 msgstr "結束進程(&E)"
10395
10396 #: taskmgr.rc:150
10397 msgid "End Process &Tree"
10398 msgstr "結束進程樹(&T)"
10399
10400 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10401 msgid "&Debug"
10402 msgstr "調試(&D)"
10403
10404 #: taskmgr.rc:154
10405 msgid "Set &Priority"
10406 msgstr "優先權指定(&P)"
10407
10408 #: taskmgr.rc:156
10409 msgid "&Realtime"
10410 msgstr "實時(&R)"
10411
10412 #: taskmgr.rc:160
10413 #, fuzzy
10414 msgid "&Above Normal"
10415 msgstr "正常以上(&A)"
10416
10417 #: taskmgr.rc:164
10418 #, fuzzy
10419 msgid "&Below Normal"
10420 msgstr "正常以下(&B)"
10421
10422 #: taskmgr.rc:169
10423 msgid "Set &Affinity..."
10424 msgstr "親和度指定(&A)..."
10425
10426 #: taskmgr.rc:170
10427 msgid "Edit Debug &Channels..."
10428 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
10429
10430 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10431 msgid "Task Manager"
10432 msgstr "任務管理器"
10433
10434 #: taskmgr.rc:346
10435 msgid "Tab1"
10436 msgstr "Tab1"
10437
10438 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10439 msgid "List2"
10440 msgstr "List2"
10441
10442 #: taskmgr.rc:355
10443 msgid "&New Task..."
10444 msgstr "新任務(&N)..."
10445
10446 #: taskmgr.rc:368
10447 msgid "&Show processes from all users"
10448 msgstr "顯示所有用戶進程(&S)"
10449
10450 #: taskmgr.rc:376
10451 msgid "CPU Usage"
10452 msgstr "CPU 用量"
10453
10454 #: taskmgr.rc:377
10455 msgid "MEM Usage"
10456 msgstr "內存用量"
10457
10458 #: taskmgr.rc:378
10459 msgid "Totals"
10460 msgstr "總共"
10461
10462 #: taskmgr.rc:379
10463 msgid "Commit Charge (K)"
10464 msgstr "正在使用(K)"
10465
10466 #: taskmgr.rc:380
10467 msgid "Physical Memory (K)"
10468 msgstr "實際內存(K)"
10469
10470 #: taskmgr.rc:381
10471 msgid "Kernel Memory (K)"
10472 msgstr "內核內存(K)"
10473
10474 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10475 msgid "Handles"
10476 msgstr "指針數"
10477
10478 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10479 msgid "Threads"
10480 msgstr "線數"
10481
10482 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10483 msgid "Processes"
10484 msgstr "進程數"
10485
10486 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10487 msgid "Total"
10488 msgstr "總共"
10489
10490 #: taskmgr.rc:392
10491 msgid "Limit"
10492 msgstr "限制"
10493
10494 #: taskmgr.rc:393
10495 msgid "Peak"
10496 msgstr "最高"
10497
10498 #: taskmgr.rc:402
10499 msgid "System Cache"
10500 msgstr "系統緩存"
10501
10502 #: taskmgr.rc:410
10503 msgid "Paged"
10504 msgstr "分頁"
10505
10506 #: taskmgr.rc:411
10507 msgid "Nonpaged"
10508 msgstr "未分頁"
10509
10510 #: taskmgr.rc:418
10511 msgid "CPU Usage History"
10512 msgstr "CPU 用量歷史"
10513
10514 #: taskmgr.rc:419
10515 msgid "Memory Usage History"
10516 msgstr "內存用量歷史"
10517
10518 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10519 msgid "Debug Channels"
10520 msgstr "調試頻道"
10521
10522 #: taskmgr.rc:443
10523 msgid "Processor Affinity"
10524 msgstr "處理器親和度"
10525
10526 #: taskmgr.rc:448
10527 msgid ""
10528 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10529 "allowed to execute on."
10530 msgstr "處理器親和度設定控制各進程使用CPU分配情況."
10531
10532 #: taskmgr.rc:450
10533 msgid "CPU 0"
10534 msgstr "CPU 0"
10535
10536 #: taskmgr.rc:452
10537 msgid "CPU 1"
10538 msgstr "CPU 1"
10539
10540 #: taskmgr.rc:454
10541 msgid "CPU 2"
10542 msgstr "CPU 2"
10543
10544 #: taskmgr.rc:456
10545 msgid "CPU 3"
10546 msgstr "CPU 3"
10547
10548 #: taskmgr.rc:458
10549 msgid "CPU 4"
10550 msgstr "CPU 4"
10551
10552 #: taskmgr.rc:460
10553 msgid "CPU 5"
10554 msgstr "CPU 5"
10555
10556 #: taskmgr.rc:462
10557 msgid "CPU 6"
10558 msgstr "CPU 6"
10559
10560 #: taskmgr.rc:464
10561 msgid "CPU 7"
10562 msgstr "CPU 7"
10563
10564 #: taskmgr.rc:466
10565 msgid "CPU 8"
10566 msgstr "CPU 8"
10567
10568 #: taskmgr.rc:468
10569 msgid "CPU 9"
10570 msgstr "CPU 9"
10571
10572 #: taskmgr.rc:470
10573 msgid "CPU 10"
10574 msgstr "CPU 10"
10575
10576 #: taskmgr.rc:472
10577 msgid "CPU 11"
10578 msgstr "CPU 11"
10579
10580 #: taskmgr.rc:474
10581 msgid "CPU 12"
10582 msgstr "CPU 12"
10583
10584 #: taskmgr.rc:476
10585 msgid "CPU 13"
10586 msgstr "CPU 13"
10587
10588 #: taskmgr.rc:478
10589 msgid "CPU 14"
10590 msgstr "CPU 14"
10591
10592 #: taskmgr.rc:480
10593 msgid "CPU 15"
10594 msgstr "CPU 15"
10595
10596 #: taskmgr.rc:482
10597 msgid "CPU 16"
10598 msgstr "CPU 16"
10599
10600 #: taskmgr.rc:484
10601 msgid "CPU 17"
10602 msgstr "CPU 17"
10603
10604 #: taskmgr.rc:486
10605 msgid "CPU 18"
10606 msgstr "CPU 18"
10607
10608 #: taskmgr.rc:488
10609 msgid "CPU 19"
10610 msgstr "CPU 19"
10611
10612 #: taskmgr.rc:490
10613 msgid "CPU 20"
10614 msgstr "CPU 20"
10615
10616 #: taskmgr.rc:492
10617 msgid "CPU 21"
10618 msgstr "CPU 21"
10619
10620 #: taskmgr.rc:494
10621 msgid "CPU 22"
10622 msgstr "CPU 22"
10623
10624 #: taskmgr.rc:496
10625 msgid "CPU 23"
10626 msgstr "CPU 23"
10627
10628 #: taskmgr.rc:498
10629 msgid "CPU 24"
10630 msgstr "CPU 24"
10631
10632 #: taskmgr.rc:500
10633 msgid "CPU 25"
10634 msgstr "CPU 25"
10635
10636 #: taskmgr.rc:502
10637 msgid "CPU 26"
10638 msgstr "CPU 26"
10639
10640 #: taskmgr.rc:504
10641 msgid "CPU 27"
10642 msgstr "CPU 27"
10643
10644 #: taskmgr.rc:506
10645 msgid "CPU 28"
10646 msgstr "CPU 28"
10647
10648 #: taskmgr.rc:508
10649 msgid "CPU 29"
10650 msgstr "CPU 29"
10651
10652 #: taskmgr.rc:510
10653 msgid "CPU 30"
10654 msgstr "CPU 30"
10655
10656 #: taskmgr.rc:512
10657 msgid "CPU 31"
10658 msgstr "CPU 31"
10659
10660 #: taskmgr.rc:518
10661 msgid "Select Columns"
10662 msgstr "選擇顯示內容"
10663
10664 #: taskmgr.rc:523
10665 msgid ""
10666 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10667 msgstr "請選擇任務管理器中進程分頁的顯示內容."
10668
10669 #: taskmgr.rc:525
10670 msgid "&Image Name"
10671 msgstr "程式名稱(&I)"
10672
10673 #: taskmgr.rc:527
10674 msgid "&PID (Process Identifier)"
10675 msgstr "&PID (進程編號)"
10676
10677 #: taskmgr.rc:529
10678 msgid "&CPU Usage"
10679 msgstr "&CPU 用量"
10680
10681 #: taskmgr.rc:531
10682 msgid "CPU Tim&e"
10683 msgstr "CPU 時間(&T)"
10684
10685 #: taskmgr.rc:533
10686 msgid "&Memory Usage"
10687 msgstr "內存用量(&M)"
10688
10689 #: taskmgr.rc:535
10690 msgid "Memory Usage &Delta"
10691 msgstr "內存用量差(&D)"
10692
10693 #: taskmgr.rc:537
10694 msgid "Pea&k Memory Usage"
10695 msgstr "最高內存用(&K)"
10696
10697 #: taskmgr.rc:539
10698 msgid "Page &Faults"
10699 msgstr "頁故障數(&F)"
10700
10701 #: taskmgr.rc:541
10702 msgid "&USER Objects"
10703 msgstr "用戶對象(&U)"
10704
10705 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10706 msgid "I/O Reads"
10707 msgstr "I/O 讀取數"
10708
10709 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10710 msgid "I/O Read Bytes"
10711 msgstr "I/O 讀取量"
10712
10713 #: taskmgr.rc:547
10714 msgid "&Session ID"
10715 msgstr "&Session ID"
10716
10717 #: taskmgr.rc:549
10718 msgid "User &Name"
10719 msgstr "用戶名(&N)"
10720
10721 #: taskmgr.rc:551
10722 msgid "Page F&aults Delta"
10723 msgstr "頁故障差(&A)"
10724
10725 #: taskmgr.rc:553
10726 msgid "&Virtual Memory Size"
10727 msgstr "虛擬內存大小(&V)"
10728
10729 #: taskmgr.rc:555
10730 msgid "Pa&ged Pool"
10731 msgstr "Pa&ged Pool"
10732
10733 #: taskmgr.rc:557
10734 msgid "N&on-paged Pool"
10735 msgstr "N&on-paged Pool"
10736
10737 #: taskmgr.rc:559
10738 msgid "Base P&riority"
10739 msgstr "基本優先權(&R)"
10740
10741 #: taskmgr.rc:561
10742 msgid "&Handle Count"
10743 msgstr "指針數(&H)"
10744
10745 #: taskmgr.rc:563
10746 msgid "&Thread Count"
10747 msgstr "線數(&T)"
10748
10749 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10750 msgid "GDI Objects"
10751 msgstr "GDI 對象"
10752
10753 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10754 msgid "I/O Writes"
10755 msgstr "I/O 寫盤數"
10756
10757 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10758 msgid "I/O Write Bytes"
10759 msgstr "I/O 寫盤量"
10760
10761 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10762 msgid "I/O Other"
10763 msgstr "I/O 其他數"
10764
10765 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10766 msgid "I/O Other Bytes"
10767 msgstr "I/O 其他量"
10768
10769 #: taskmgr.rc:182
10770 msgid "Create New Task"
10771 msgstr "產生新任務"
10772
10773 #: taskmgr.rc:187
10774 msgid "Runs a new program"
10775 msgstr "執行新任務"
10776
10777 #: taskmgr.rc:188
10778 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10779 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
10780
10781 #: taskmgr.rc:190
10782 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10783 msgstr "任務管理器使用時最小化"
10784
10785 #: taskmgr.rc:191
10786 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10787 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
10788
10789 #: taskmgr.rc:192
10790 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10791 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
10792
10793 #: taskmgr.rc:193
10794 msgid "Displays tasks by using large icons"
10795 msgstr "用大圖標顯示任務"
10796
10797 #: taskmgr.rc:194
10798 msgid "Displays tasks by using small icons"
10799 msgstr "用小圖標顯示任務"
10800
10801 #: taskmgr.rc:195
10802 msgid "Displays information about each task"
10803 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
10804
10805 #: taskmgr.rc:196
10806 msgid "Updates the display twice per second"
10807 msgstr "每秒更新顯示兩次"
10808
10809 #: taskmgr.rc:197
10810 msgid "Updates the display every two seconds"
10811 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
10812
10813 #: taskmgr.rc:198
10814 msgid "Updates the display every four seconds"
10815 msgstr "每四秒更新顯示一次"
10816
10817 #: taskmgr.rc:203
10818 msgid "Does not automatically update"
10819 msgstr "不會自動更新"
10820
10821 #: taskmgr.rc:205
10822 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10823 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
10824
10825 #: taskmgr.rc:206
10826 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10827 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
10828
10829 #: taskmgr.rc:207
10830 msgid "Minimizes the windows"
10831 msgstr "視窗最小化"
10832
10833 #: taskmgr.rc:208
10834 msgid "Maximizes the windows"
10835 msgstr "視窗最大化"
10836
10837 #: taskmgr.rc:209
10838 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10839 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
10840
10841 #: taskmgr.rc:210
10842 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10843 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
10844
10845 #: taskmgr.rc:211
10846 msgid "Displays Task Manager help topics"
10847 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
10848
10849 #: taskmgr.rc:212
10850 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10851 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
10852
10853 #: taskmgr.rc:213
10854 msgid "Exits the Task Manager application"
10855 msgstr "結束任務管理器"
10856
10857 #: taskmgr.rc:215
10858 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10859 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
10860
10861 #: taskmgr.rc:216
10862 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10863 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
10864
10865 #: taskmgr.rc:217
10866 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10867 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
10868
10869 #: taskmgr.rc:219
10870 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10871 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
10872
10873 #: taskmgr.rc:220
10874 msgid "Each CPU has its own history graph"
10875 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
10876
10877 #: taskmgr.rc:222
10878 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10879 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
10880
10881 #: taskmgr.rc:227
10882 msgid "Tells the selected tasks to close"
10883 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
10884
10885 #: taskmgr.rc:228
10886 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10887 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
10888
10889 #: taskmgr.rc:229
10890 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10891 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
10892
10893 #: taskmgr.rc:230
10894 msgid "Removes the process from the system"
10895 msgstr "將進程從系統中刪除"
10896
10897 #: taskmgr.rc:232
10898 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10899 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
10900
10901 #: taskmgr.rc:233
10902 msgid "Attaches the debugger to this process"
10903 msgstr "將調試器接到本進程"
10904
10905 #: taskmgr.rc:235
10906 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10907 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
10908
10909 #: taskmgr.rc:237
10910 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10911 msgstr "將進程設為實時優先級"
10912
10913 #: taskmgr.rc:238
10914 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10915 msgstr "將進程設為高優先級"
10916
10917 #: taskmgr.rc:240
10918 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10919 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
10920
10921 #: taskmgr.rc:242
10922 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10923 msgstr "將進程設為中等優先級"
10924
10925 #: taskmgr.rc:244
10926 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10927 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
10928
10929 #: taskmgr.rc:245
10930 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10931 msgstr "將進程設為低優先級"
10932
10933 #: taskmgr.rc:247
10934 msgid "Controls Debug Channels"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: taskmgr.rc:264
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Performance"
10940 msgstr "性能表"
10941
10942 #: taskmgr.rc:265
10943 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: taskmgr.rc:266
10947 msgid "Processes: %d"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: taskmgr.rc:267
10951 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: taskmgr.rc:272
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Image Name"
10957 msgstr "圖片"
10958
10959 #: taskmgr.rc:273
10960 msgid "PID"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: taskmgr.rc:274
10964 msgid "CPU"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: taskmgr.rc:275
10968 msgid "CPU Time"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: taskmgr.rc:276
10972 msgid "Mem Usage"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: taskmgr.rc:277
10976 msgid "Mem Delta"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: taskmgr.rc:278
10980 msgid "Peak Mem Usage"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: taskmgr.rc:279
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Page Faults"
10986 msgstr "向左翻頁"
10987
10988 #: taskmgr.rc:280
10989 msgid "USER Objects"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: taskmgr.rc:283
10993 msgid "Session ID"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: taskmgr.rc:284
10997 msgid "Username"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: taskmgr.rc:285
11001 msgid "PF Delta"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: taskmgr.rc:286
11005 msgid "VM Size"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: taskmgr.rc:287
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Paged Pool"
11011 msgstr "向下翻頁"
11012
11013 #: taskmgr.rc:288
11014 msgid "NP Pool"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: taskmgr.rc:289
11018 msgid "Base Pri"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: taskmgr.rc:301
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Task Manager Warning"
11024 msgstr "任務管理器"
11025
11026 #: taskmgr.rc:304
11027 msgid ""
11028 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11029 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11030 "sure you want to change the priority class?"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: taskmgr.rc:305
11034 msgid "Unable to Change Priority"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: taskmgr.rc:310
11038 msgid ""
11039 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11040 "results including loss of data and system instability. The\n"
11041 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11042 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11043 "terminate the process?"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: taskmgr.rc:311
11047 msgid "Unable to Terminate Process"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: taskmgr.rc:313
11051 msgid ""
11052 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11053 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: taskmgr.rc:314
11057 msgid "Unable to Debug Process"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: taskmgr.rc:315
11061 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: taskmgr.rc:316
11065 msgid "Invalid Option"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: taskmgr.rc:317
11069 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: taskmgr.rc:322
11073 msgid "System Idle Process"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: taskmgr.rc:323
11077 msgid "Not Responding"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: taskmgr.rc:324
11081 msgid "Running"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: taskmgr.rc:325
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Task"
11087 msgstr "結束任務(&E)"
11088
11089 #: taskmgr.rc:328
11090 msgid "Fixme"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: taskmgr.rc:329
11094 msgid "Err"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: taskmgr.rc:330
11098 msgid "Warn"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: taskmgr.rc:331
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Trace"
11104 msgstr "跟蹤標記"
11105
11106 #: uninstaller.rc:26
11107 msgid "Wine Application Uninstaller"
11108 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
11109
11110 #: uninstaller.rc:27
11111 msgid ""
11112 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11113 "executable.\n"
11114 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11115 msgstr ""
11116 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
11117 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
11118
11119 #: view.rc:33
11120 msgid "&Pan"
11121 msgstr "平移(&P)"
11122
11123 #: view.rc:35
11124 msgid "&Scale to Window"
11125 msgstr "放大至視窗(&S)"
11126
11127 #: view.rc:37
11128 msgid "&Left"
11129 msgstr "左(&L)"
11130
11131 #: view.rc:38
11132 msgid "&Right"
11133 msgstr "右(&R)"
11134
11135 #: view.rc:39
11136 msgid "&Up"
11137 msgstr "上(&U)"
11138
11139 #: view.rc:40
11140 msgid "&Down"
11141 msgstr "下(&D)"
11142
11143 #: view.rc:46
11144 msgid "Regular Metafile Viewer"
11145 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
11146
11147 #: wineboot.rc:28
11148 msgid "Waiting for Program"
11149 msgstr "等候程式"
11150
11151 #: wineboot.rc:32
11152 msgid "Terminate Process"
11153 msgstr "中斷"
11154
11155 #: wineboot.rc:33
11156 msgid ""
11157 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11158 "responding.\n"
11159 "\n"
11160 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11161 msgstr ""
11162 "正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
11163 "\n"
11164 "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
11165
11166 #: wineboot.rc:39
11167 msgid "Wine"
11168 msgstr "Wine"
11169
11170 #: wineboot.rc:43
11171 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11172 msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
11173
11174 #: winecfg.rc:138
11175 msgid ""
11176 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11177 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11178 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11179 "option) any later version."
11180 msgstr ""
11181 "這個函式庫是自由軟體﹐你可以遵照\n"
11182 "自由軟體基金會出版的 GNU LGPL 2.1\n"
11183 "版或新版的許可條款來修改和重新\n"
11184 "發佈這一程式。"
11185
11186 #: winecfg.rc:140
11187 msgid " Windows Registration Information "
11188 msgstr " Windows 註冊信息 "
11189
11190 #: winecfg.rc:141
11191 msgid "&Owner:"
11192 msgstr "姓名:"
11193
11194 #: winecfg.rc:143
11195 msgid "Organi&zation:"
11196 msgstr "單位:"
11197
11198 #: winecfg.rc:151
11199 msgid " Application Settings "
11200 msgstr " 應用程式設定 "
11201
11202 #: winecfg.rc:152
11203 msgid ""
11204 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11205 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11206 "or per-application settings in those tabs as well."
11207 msgstr ""
11208 "Wine 可以對不同程式假裝成不同版本的 Windows 。 「函式庫」 與 「顯示」 頁籤將"
11209 "連結到這個頁籤, 除了調整預設設定, 也能調整個別程式的設定。"
11210
11211 #: winecfg.rc:156
11212 msgid "&Add application..."
11213 msgstr "增加程式設定(&A)..."
11214
11215 #: winecfg.rc:157
11216 msgid "&Remove application"
11217 msgstr "移除程式設定(&R)"
11218
11219 #: winecfg.rc:158
11220 msgid "&Windows Version:"
11221 msgstr "&Windows 版本:"
11222
11223 #: winecfg.rc:166
11224 msgid " Window Settings "
11225 msgstr " 視窗設定 "
11226
11227 #: winecfg.rc:167
11228 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11229 msgstr "Automatically capture the mouse in full-screen windows"
11230
11231 #: winecfg.rc:168
11232 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11233 msgstr "允許視窗管理器裝飾視窗(&d)"
11234
11235 #: winecfg.rc:169
11236 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11237 msgstr "允許視窗管理器控制視窗(&w)"
11238
11239 #: winecfg.rc:170
11240 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11241 msgstr "模擬一個虛擬桌面(&d)"
11242
11243 #: winecfg.rc:172
11244 msgid "Desktop &size:"
11245 msgstr "桌面大小(&s):"
11246
11247 #: winecfg.rc:177
11248 msgid " Direct3D "
11249 msgstr " Direct3D "
11250
11251 #: winecfg.rc:178
11252 msgid "&Vertex Shader Support: "
11253 msgstr "&Vertex Shader支援:"
11254
11255 #: winecfg.rc:180
11256 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11257 msgstr "允許&Pixel Shader(如果硬體支援)"
11258
11259 #: winecfg.rc:182
11260 msgid " Screen &Resolution "
11261 msgstr " 螢幕解析度(&R) "
11262
11263 #: winecfg.rc:186
11264 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11265 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11266
11267 #: winecfg.rc:193
11268 msgid " DLL Overrides "
11269 msgstr " DLL 頂替 "
11270
11271 #: winecfg.rc:194
11272 msgid ""
11273 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11274 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11275 "application)."
11276 msgstr ""
11277 "動態連結函式庫可以個別設定,來指定要使用 Wine 提供的內建版本,還是使用取自 "
11278 "Windows 或程式所提供的原生版本。"
11279
11280 #: winecfg.rc:196
11281 msgid "&New override for library:"
11282 msgstr "新增函式庫頂替(&N):"
11283
11284 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11285 msgid "&Add"
11286 msgstr "添加(&A)"
11287
11288 #: winecfg.rc:199
11289 msgid "Existing &overrides:"
11290 msgstr "已有的函式庫頂替(&o):"
11291
11292 #: winecfg.rc:201
11293 msgid "&Edit..."
11294 msgstr "編輯(&E)"
11295
11296 #: winecfg.rc:207
11297 msgid "Edit Override"
11298 msgstr "編輯頂替"
11299
11300 #: winecfg.rc:210
11301 msgid " Load Order "
11302 msgstr " 載入順序 "
11303
11304 #: winecfg.rc:211
11305 msgid "&Builtin (Wine)"
11306 msgstr "內建(Wine)(&B)"
11307
11308 #: winecfg.rc:212
11309 msgid "&Native (Windows)"
11310 msgstr "原生(Windows)(&N)"
11311
11312 #: winecfg.rc:213
11313 msgid "Bui&ltin then Native"
11314 msgstr "內建先於原生(&l)"
11315
11316 #: winecfg.rc:214
11317 msgid "Nati&ve then Builtin"
11318 msgstr "原生先於內建(&v)"
11319
11320 #: winecfg.rc:215
11321 msgid "&Disable"
11322 msgstr "停用(&D)"
11323
11324 #: winecfg.rc:222
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Select Drive Letter"
11327 msgstr "選择區文字"
11328
11329 #: winecfg.rc:234
11330 msgid " Drive &mappings "
11331 msgstr " 儲存槽對映(&m) "
11332
11333 #: winecfg.rc:235
11334 msgid ""
11335 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11336 "edited."
11337 msgstr ""
11338 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11339 "edited."
11340
11341 #: winecfg.rc:238
11342 msgid "&Add..."
11343 msgstr "加入(&A)"
11344
11345 #: winecfg.rc:240
11346 msgid "Auto&detect"
11347 msgstr "自動偵測(&d)..."
11348
11349 #: winecfg.rc:243
11350 msgid "&Path:"
11351 msgstr "路徑(&P):"
11352
11353 #: winecfg.rc:247
11354 msgid "&Type:"
11355 msgstr "類型(&T):"
11356
11357 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11358 msgid "Show &Advanced"
11359 msgstr "顯示進階選項(&A)"
11360
11361 #: winecfg.rc:251
11362 msgid "De&vice:"
11363 msgstr "De&vice:"
11364
11365 #: winecfg.rc:253
11366 msgid "Bro&wse..."
11367 msgstr "瀏覽(&w)..."
11368
11369 #: winecfg.rc:255
11370 msgid "&Label:"
11371 msgstr "標籤(&L):"
11372
11373 #: winecfg.rc:257
11374 msgid "S&erial:"
11375 msgstr "序號(&e):"
11376
11377 #: winecfg.rc:260
11378 msgid "Show &dot files"
11379 msgstr "顯示隱藏檔案(&d)"
11380
11381 #: winecfg.rc:267
11382 msgid " Driver Diagnostics "
11383 msgstr " Driver Diagnostics "
11384
11385 #: winecfg.rc:269
11386 msgid " Defaults "
11387 msgstr " Defaults "
11388
11389 #: winecfg.rc:270
11390 msgid "Output device:"
11391 msgstr "Output device:"
11392
11393 #: winecfg.rc:271
11394 msgid "Voice output device:"
11395 msgstr "Voice output device:"
11396
11397 #: winecfg.rc:272
11398 msgid "Input device:"
11399 msgstr "Input device:"
11400
11401 #: winecfg.rc:273
11402 msgid "Voice input device:"
11403 msgstr "Voice input device:"
11404
11405 #: winecfg.rc:278
11406 msgid "&Test Sound"
11407 msgstr "測試音效(&T)"
11408
11409 #: winecfg.rc:285
11410 msgid " Appearance "
11411 msgstr " 外觀 "
11412
11413 #: winecfg.rc:286
11414 msgid "&Theme:"
11415 msgstr "佈景主題(&T):"
11416
11417 #: winecfg.rc:288
11418 msgid "&Install theme..."
11419 msgstr "安裝佈景主題(&I)..."
11420
11421 #: winecfg.rc:289
11422 msgid "&Color:"
11423 msgstr "配色(&C):"
11424
11425 #: winecfg.rc:291
11426 msgid "&Size:"
11427 msgstr "大小(&S):"
11428
11429 #: winecfg.rc:293
11430 msgid "It&em:"
11431 msgstr "物件(&e):"
11432
11433 #: winecfg.rc:295
11434 msgid "C&olor:"
11435 msgstr "顏色(&o):"
11436
11437 #: winecfg.rc:297
11438 msgid "Si&ze:"
11439 msgstr "大小(&z):"
11440
11441 #: winecfg.rc:301
11442 msgid " Fol&ders "
11443 msgstr " 特殊資料夾(&h) "
11444
11445 #: winecfg.rc:304
11446 msgid "&Link to:"
11447 msgstr "連結至(&L):"
11448
11449 #: winecfg.rc:306
11450 msgid "B&rowse..."
11451 msgstr "瀏覽(&r)"
11452
11453 #: winecfg.rc:31
11454 msgid "Libraries"
11455 msgstr "函式庫"
11456
11457 #: winecfg.rc:32
11458 msgid "Drives"
11459 msgstr "儲存槽"
11460
11461 #: winecfg.rc:33
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Select the Unix target directory, please."
11464 msgstr "請選擇 unix 資料夾。"
11465
11466 #: winecfg.rc:34
11467 msgid "Hide &Advanced"
11468 msgstr "隱藏進階選項(&A)"
11469
11470 #: winecfg.rc:36
11471 msgid "(No Theme)"
11472 msgstr "(無佈景主題)"
11473
11474 #: winecfg.rc:37
11475 msgid "Graphics"
11476 msgstr "顯示"
11477
11478 #: winecfg.rc:38
11479 msgid "Desktop Integration"
11480 msgstr "桌面整合"
11481
11482 #: winecfg.rc:39
11483 msgid "Audio"
11484 msgstr "音效"
11485
11486 #: winecfg.rc:40
11487 msgid "About"
11488 msgstr "關於"
11489
11490 #: winecfg.rc:41
11491 msgid "Wine configuration"
11492 msgstr "Wine 設定"
11493
11494 #: winecfg.rc:43
11495 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11496 msgstr "佈景主題檔案 (*.msstyles; *.theme)"
11497
11498 #: winecfg.rc:44
11499 msgid "Select a theme file"
11500 msgstr "選擇一個佈景主題檔案"
11501
11502 #: winecfg.rc:45
11503 msgid "Folder"
11504 msgstr "特殊資料夾"
11505
11506 #: winecfg.rc:46
11507 msgid "Links to"
11508 msgstr "連結至"
11509
11510 #: winecfg.rc:42
11511 msgid "Wine configuration for %s"
11512 msgstr "Wine 於 %s 的設定"
11513
11514 #: winecfg.rc:87
11515 msgid "Selected driver: %s"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: winecfg.rc:88
11519 #, fuzzy
11520 msgid "(None)"
11521 msgstr ""
11522 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11523 "未定義\n"
11524 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11525 "無"
11526
11527 #: winecfg.rc:89
11528 msgid "Audio test failed!"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: winecfg.rc:91
11532 #, fuzzy
11533 msgid "(System default)"
11534 msgstr "系統路徑"
11535
11536 #: winecfg.rc:51
11537 msgid ""
11538 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11539 "Are you sure you want to do this?"
11540 msgstr ""
11541 "不建議對這個函式庫更改載入順序。\n"
11542 "你確定要如此嗎?"
11543
11544 #: winecfg.rc:52
11545 msgid "Warning: system library"
11546 msgstr "警告:系統函式庫"
11547
11548 #: winecfg.rc:53
11549 msgid "native"
11550 msgstr "原生"
11551
11552 #: winecfg.rc:54
11553 msgid "builtin"
11554 msgstr "內建"
11555
11556 #: winecfg.rc:55
11557 msgid "native, builtin"
11558 msgstr "原生,內建"
11559
11560 #: winecfg.rc:56
11561 msgid "builtin, native"
11562 msgstr "內建、原生"
11563
11564 #: winecfg.rc:57
11565 msgid "disabled"
11566 msgstr "停用"
11567
11568 #: winecfg.rc:58
11569 msgid "Default Settings"
11570 msgstr "預設設定"
11571
11572 #: winecfg.rc:59
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11575 msgstr "Wine 程式 (*.exe,*.exe.so)"
11576
11577 #: winecfg.rc:60
11578 msgid "Use global settings"
11579 msgstr "使用全域設定"
11580
11581 #: winecfg.rc:61
11582 msgid "Select an executable file"
11583 msgstr "選擇一個可執行檔"
11584
11585 #: winecfg.rc:66
11586 msgid "Hardware"
11587 msgstr "硬體"
11588
11589 #: winecfg.rc:67
11590 #, fuzzy
11591 msgctxt "vertex shader mode"
11592 msgid "None"
11593 msgstr ""
11594 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11595 "未定義\n"
11596 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11597 "無"
11598
11599 #: winecfg.rc:72
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Autodetect..."
11602 msgstr "自動偵測"
11603
11604 #: winecfg.rc:73
11605 msgid "Local hard disk"
11606 msgstr "本機硬碟"
11607
11608 #: winecfg.rc:74
11609 msgid "Network share"
11610 msgstr "網路分享"
11611
11612 #: winecfg.rc:75
11613 msgid "Floppy disk"
11614 msgstr "軟碟機"
11615
11616 #: winecfg.rc:76
11617 msgid "CD-ROM"
11618 msgstr "光碟"
11619
11620 #: winecfg.rc:77
11621 #, fuzzy
11622 msgid ""
11623 "You cannot add any more drives.\n"
11624 "\n"
11625 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11626 msgstr ""
11627 "你無法再增加任何儲存槽。\n"
11628 "\n"
11629 "每個儲存槽比需要有一個從 A 到 Z 之間的英文字, 所以你不能擁有超過 26"
11630
11631 #: winecfg.rc:78
11632 msgid "System drive"
11633 msgstr "系統儲存槽"
11634
11635 #: winecfg.rc:79
11636 msgid ""
11637 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11638 "\n"
11639 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11640 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11641 msgstr ""
11642 "你確定要刪除 C 槽嗎?\n"
11643 "\n"
11644 "大部分的 Windows 程式都假定 C 槽存在, 而沒有 C 槽時就會死得很嚴重。 如果你刪"
11645 "除了它, 請記得要重新建立一個!"
11646
11647 #: winecfg.rc:80
11648 #, fuzzy
11649 msgctxt "Drive letter"
11650 msgid "Letter"
11651 msgstr "字母"
11652
11653 #: winecfg.rc:81
11654 msgid "Drive Mapping"
11655 msgstr "儲存槽對映"
11656
11657 #: winecfg.rc:82
11658 msgid ""
11659 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11660 "\n"
11661 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11662 msgstr ""
11663 "你沒有 C 槽。 這不是件好事。\n"
11664 "\n"
11665 "請記得點選「儲存槽」頁籤的「加入」來建立一個!\n"
11666
11667 #: winecfg.rc:96
11668 msgid "Controls Background"
11669 msgstr "按鈕背景"
11670
11671 #: winecfg.rc:97
11672 msgid "Controls Text"
11673 msgstr "按鈕文字"
11674
11675 #: winecfg.rc:99
11676 msgid "Menu Background"
11677 msgstr "功能表背景"
11678
11679 #: winecfg.rc:100
11680 msgid "Menu Text"
11681 msgstr "功能表文字"
11682
11683 #: winecfg.rc:101
11684 msgid "Scrollbar"
11685 msgstr "捲軸"
11686
11687 #: winecfg.rc:102
11688 msgid "Selection Background"
11689 msgstr "選择區背景"
11690
11691 #: winecfg.rc:103
11692 msgid "Selection Text"
11693 msgstr "選择區文字"
11694
11695 #: winecfg.rc:104
11696 msgid "ToolTip Background"
11697 msgstr "提示區背景"
11698
11699 #: winecfg.rc:105
11700 msgid "ToolTip Text"
11701 msgstr "提示區文字"
11702
11703 #: winecfg.rc:106
11704 msgid "Window Background"
11705 msgstr "視窗背景"
11706
11707 #: winecfg.rc:107
11708 msgid "Window Text"
11709 msgstr "視窗文字"
11710
11711 #: winecfg.rc:108
11712 msgid "Active Title Bar"
11713 msgstr "當前標題欄"
11714
11715 #: winecfg.rc:109
11716 msgid "Active Title Text"
11717 msgstr "當前標題欄文字"
11718
11719 #: winecfg.rc:110
11720 msgid "Inactive Title Bar"
11721 msgstr "非當前標題欄"
11722
11723 #: winecfg.rc:111
11724 msgid "Inactive Title Text"
11725 msgstr "非當前標題欄文字"
11726
11727 #: winecfg.rc:112
11728 msgid "Message Box Text"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: winecfg.rc:113
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Application Workspace"
11734 msgstr ""
11735 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11736 "運用程式\n"
11737 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11738 "應用程式"
11739
11740 #: winecfg.rc:114
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Window Frame"
11743 msgstr "視窗文字"
11744
11745 #: winecfg.rc:115
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Active Border"
11748 msgstr "當前標題欄"
11749
11750 #: winecfg.rc:116
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Inactive Border"
11753 msgstr "非當前標題欄"
11754
11755 #: winecfg.rc:117
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Controls Shadow"
11758 msgstr "按鈕背景"
11759
11760 #: winecfg.rc:118
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Gray Text"
11763 msgstr "文本文字"
11764
11765 #: winecfg.rc:119
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Controls Highlight"
11768 msgstr "按鈕文字"
11769
11770 #: winecfg.rc:120
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Controls Dark Shadow"
11773 msgstr "按鈕背景"
11774
11775 #: winecfg.rc:121
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Controls Light"
11778 msgstr "按鈕文字"
11779
11780 #: winecfg.rc:122
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Controls Alternate Background"
11783 msgstr "按鈕背景"
11784
11785 #: winecfg.rc:123
11786 msgid "Hot Tracked Item"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: winecfg.rc:124
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Active Title Bar Gradient"
11792 msgstr "當前標題欄"
11793
11794 #: winecfg.rc:125
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11797 msgstr "非當前標題欄"
11798
11799 #: winecfg.rc:126
11800 msgid "Menu Highlight"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: winecfg.rc:127
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Menu Bar"
11806 msgstr "功能表背景"
11807
11808 #: wineconsole.rc:57
11809 msgid " Options "
11810 msgstr " 選項 "
11811
11812 #: wineconsole.rc:60
11813 msgid "Cursor size"
11814 msgstr "游標尺寸"
11815
11816 #: wineconsole.rc:61
11817 msgid "&Small"
11818 msgstr "小(&S)"
11819
11820 #: wineconsole.rc:62
11821 msgid "&Medium"
11822 msgstr "中(&M)"
11823
11824 #: wineconsole.rc:63
11825 msgid "&Large"
11826 msgstr "大(&L)"
11827
11828 #: wineconsole.rc:65
11829 msgid "Control"
11830 msgstr "控制"
11831
11832 #: wineconsole.rc:66
11833 msgid "Popup menu"
11834 msgstr "彈出功能表"
11835
11836 #: wineconsole.rc:67
11837 msgid "&Control"
11838 msgstr "&Control"
11839
11840 #: wineconsole.rc:68
11841 msgid "S&hift"
11842 msgstr "S&hift"
11843
11844 #: wineconsole.rc:69
11845 msgid "Quick edit"
11846 msgstr "快速編輯"
11847
11848 #: wineconsole.rc:70
11849 msgid "&enable"
11850 msgstr "啟用(&E)"
11851
11852 #: wineconsole.rc:72
11853 msgid "Command history"
11854 msgstr "歷史指令"
11855
11856 #: wineconsole.rc:73
11857 msgid "&Number of recalled commands :"
11858 msgstr "最大記錄指令數:"
11859
11860 #: wineconsole.rc:76
11861 msgid "&Remove doubles"
11862 msgstr "刪除連續相同的指令(&R)"
11863
11864 #: wineconsole.rc:81
11865 msgid " Font "
11866 msgstr " 字型 "
11867
11868 #: wineconsole.rc:84
11869 msgid "&Font"
11870 msgstr "字型(&F)"
11871
11872 #: wineconsole.rc:86
11873 msgid "&Color"
11874 msgstr "顏色(&C)"
11875
11876 #: wineconsole.rc:97
11877 msgid " Configuration "
11878 msgstr " 配置 "
11879
11880 #: wineconsole.rc:100
11881 msgid "Buffer zone"
11882 msgstr "緩衝區域"
11883
11884 #: wineconsole.rc:101
11885 msgid "&Width :"
11886 msgstr "寬度(&W):"
11887
11888 #: wineconsole.rc:104
11889 msgid "&Height :"
11890 msgstr "高度(&H):"
11891
11892 #: wineconsole.rc:108
11893 msgid "Window size"
11894 msgstr "窗口大小"
11895
11896 #: wineconsole.rc:109
11897 msgid "W&idth :"
11898 msgstr "寬度(&I):"
11899
11900 #: wineconsole.rc:112
11901 msgid "H&eight :"
11902 msgstr "高度(&E):"
11903
11904 #: wineconsole.rc:116
11905 msgid "End of program"
11906 msgstr "當程式結束後"
11907
11908 #: wineconsole.rc:117
11909 msgid "&Close console"
11910 msgstr "關閉虛擬終端(&C)"
11911
11912 #: wineconsole.rc:119
11913 msgid "Edition"
11914 msgstr "Edition"
11915
11916 #: wineconsole.rc:125
11917 msgid "Console parameters"
11918 msgstr "虛擬終端執行參數"
11919
11920 #: wineconsole.rc:128
11921 msgid "Retain these settings for later sessions"
11922 msgstr "保留當前配置以便下次使用"
11923
11924 #: wineconsole.rc:129
11925 msgid "Modify only current session"
11926 msgstr "僅修改當前會話"
11927
11928 #: wineconsole.rc:26
11929 msgid "Set &Defaults"
11930 msgstr "設為默認值(&D)"
11931
11932 #: wineconsole.rc:28
11933 msgid "&Mark"
11934 msgstr "標記(&M)"
11935
11936 #: wineconsole.rc:31
11937 msgid "&Select all"
11938 msgstr "全選(&S)"
11939
11940 #: wineconsole.rc:32
11941 msgid "Sc&roll"
11942 msgstr "滾動(&R)"
11943
11944 #: wineconsole.rc:33
11945 msgid "S&earch"
11946 msgstr "搜索(&E)"
11947
11948 #: wineconsole.rc:36
11949 msgid "Setup - Default settings"
11950 msgstr "配置 - 默認設定"
11951
11952 #: wineconsole.rc:37
11953 msgid "Setup - Current settings"
11954 msgstr "配置 - 當前設定"
11955
11956 #: wineconsole.rc:38
11957 msgid "Configuration error"
11958 msgstr "配置錯誤"
11959
11960 #: wineconsole.rc:39
11961 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11962 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
11963
11964 #: wineconsole.rc:34
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11967 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
11968
11969 #: wineconsole.rc:35
11970 msgid "This is a test"
11971 msgstr "這是一段測試語句"
11972
11973 #: wineconsole.rc:41
11974 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: wineconsole.rc:42
11978 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: wineconsole.rc:43
11982 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: wineconsole.rc:44
11986 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: wineconsole.rc:45
11990 msgid ""
11991 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11992 "The command is invalid.\n"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: wineconsole.rc:47
11996 msgid ""
11997 "\n"
11998 "Usage:\n"
11999 "  wineconsole [options] <command>\n"
12000 "\n"
12001 "Options:\n"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: wineconsole.rc:49
12005 msgid ""
12006 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12007 "will\n"
12008 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12009 "console.\n"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: wineconsole.rc:50
12013 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: wineconsole.rc:51
12017 msgid ""
12018 "\n"
12019 "Example:\n"
12020 "  wineconsole cmd\n"
12021 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12022 "\n"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: winedbg.rc:42
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Program Error"
12028 msgstr "程式組(&G)"
12029
12030 #: winedbg.rc:47
12031 msgid ""
12032 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12033 "sorry for the inconvenience."
12034 msgstr ""
12035
12036 #: winedbg.rc:53
12037 msgid ""
12038 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12039 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12040 "application.\n"
12041 "\n"
12042 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12043 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: winedbg.rc:35
12047 msgid "Wine program crash"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: winedbg.rc:36
12051 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: winedbg.rc:37
12055 msgid "(unidentified)"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: winefile.rc:26
12059 msgid "&Open\tEnter"
12060 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
12061
12062 #: winefile.rc:30
12063 msgid "Re&name..."
12064 msgstr "改名(&N)..."
12065
12066 #: winefile.rc:31
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12069 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
12070
12071 #: winefile.rc:33
12072 msgid "&Run..."
12073 msgstr "執行(&R)..."
12074
12075 #: winefile.rc:35
12076 msgid "Cr&eate Directory..."
12077 msgstr "建立目錄(&E)..."
12078
12079 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12080 msgid "E&xit\tAlt+X"
12081 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
12082
12083 #: winefile.rc:44
12084 msgid "&Disk"
12085 msgstr "磁盤(&D)"
12086
12087 #: winefile.rc:45
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Connect &Network Drive..."
12090 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
12091
12092 #: winefile.rc:46
12093 msgid "&Disconnect Network Drive"
12094 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
12095
12096 #: winefile.rc:52
12097 msgid "&Name"
12098 msgstr "檔案名稱(&N)"
12099
12100 #: winefile.rc:53
12101 msgid "&All File Details"
12102 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
12103
12104 #: winefile.rc:55
12105 msgid "&Sort by Name"
12106 msgstr "按檔案名排列(&S)"
12107
12108 #: winefile.rc:56
12109 msgid "Sort &by Type"
12110 msgstr "按類型排列(&B)"
12111
12112 #: winefile.rc:57
12113 msgid "Sort by Si&ze"
12114 msgstr "按大小排列(&Z)"
12115
12116 #: winefile.rc:58
12117 msgid "Sort by &Date"
12118 msgstr "按日期排列(&D)"
12119
12120 #: winefile.rc:60
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Filter by&..."
12123 msgstr "定製排列..."
12124
12125 #: winefile.rc:67
12126 msgid "&Drivebar"
12127 msgstr "儲存槽列表(&D)"
12128
12129 #: winefile.rc:70
12130 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12131 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12132
12133 #: winefile.rc:77
12134 msgid "New &Window"
12135 msgstr "新建(&W)"
12136
12137 #: winefile.rc:78
12138 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12139 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
12140
12141 #: winefile.rc:80
12142 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12143 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
12144
12145 #: winefile.rc:87
12146 #, fuzzy
12147 msgid "&About Wine File Manager"
12148 msgstr "&關於 Winefile..."
12149
12150 #: winefile.rc:128
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Select destination"
12153 msgstr "選擇資訊(&I)"
12154
12155 #: winefile.rc:141
12156 #, fuzzy
12157 msgid "By File Type"
12158 msgstr "類型"
12159
12160 #: winefile.rc:144
12161 #, fuzzy
12162 msgid "&Name:"
12163 msgstr "檔案名稱(&N)"
12164
12165 #: winefile.rc:146
12166 #, fuzzy
12167 msgid "File Type"
12168 msgstr "檔案"
12169
12170 #: winefile.rc:147
12171 msgid "&Directories"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: winefile.rc:149
12175 #, fuzzy
12176 msgid "&Programs"
12177 msgstr "程式"
12178
12179 #: winefile.rc:151
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Docu&ments"
12182 msgstr "我的檔案"
12183
12184 #: winefile.rc:153
12185 msgid "&Other files"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: winefile.rc:155
12189 msgid "Show Hidden/&System Files"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: winefile.rc:163
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Properties for %s"
12195 msgstr "屬性(&P)"
12196
12197 #: winefile.rc:166
12198 #, fuzzy
12199 msgid "&File Name:"
12200 msgstr "電腦名稱(&M):"
12201
12202 #: winefile.rc:168
12203 msgid "Full &Path:"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: winefile.rc:170
12207 msgid "Last Change:"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: winefile.rc:172
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Version:"
12213 msgstr "版本"
12214
12215 #: winefile.rc:174
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Cop&yright:"
12218 msgstr "右(&R):"
12219
12220 #: winefile.rc:176
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Size:"
12223 msgstr "大小"
12224
12225 #: winefile.rc:179
12226 #, fuzzy
12227 msgid "&Read Only"
12228 msgstr "唯讀(&0))"
12229
12230 #: winefile.rc:180
12231 msgid "H&idden"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: winefile.rc:181
12235 msgid "&Archive"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: winefile.rc:182
12239 #, fuzzy
12240 msgid "&System"
12241 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12242
12243 #: winefile.rc:183
12244 #, fuzzy
12245 msgid "&Compressed"
12246 msgstr "未壓縮"
12247
12248 #: winefile.rc:184
12249 #, fuzzy
12250 msgid "&Version Information"
12251 msgstr ""
12252 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12253 "信息\n"
12254 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12255 "資訊"
12256
12257 #: winefile.rc:93
12258 msgid "Applying font settings"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: winefile.rc:94
12262 msgid "Error while selecting new font."
12263 msgstr ""
12264
12265 #: winefile.rc:99
12266 msgid "Wine File Manager"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: winefile.rc:101
12270 msgid "root fs"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: winefile.rc:102
12274 msgid "unixfs"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: winefile.rc:104
12278 msgid "Shell"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: winefile.rc:105
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Not yet implemented"
12284 msgstr ""
12285 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12286 "此功能未實現\n"
12287 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12288 "未實現"
12289
12290 #: winefile.rc:112
12291 #, fuzzy
12292 msgid "CDate"
12293 msgstr "日期(&D)"
12294
12295 #: winefile.rc:113
12296 #, fuzzy
12297 msgid "ADate"
12298 msgstr "日期(&D)"
12299
12300 #: winefile.rc:114
12301 #, fuzzy
12302 msgid "MDate"
12303 msgstr "日期(&D)"
12304
12305 #: winefile.rc:115
12306 msgid "Index/Inode"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: winefile.rc:120
12310 msgid "%1 of %2 free"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: winefile.rc:121
12314 msgctxt "unit kilobyte"
12315 msgid "kB"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: winefile.rc:122
12319 msgctxt "unit megabyte"
12320 msgid "MB"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: winefile.rc:123
12324 msgctxt "unit gigabyte"
12325 msgid "GB"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: winemine.rc:34
12329 msgid "&Game"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: winemine.rc:35
12333 msgid "&New\tF2"
12334 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
12335
12336 #: winemine.rc:37
12337 msgid "Question &Marks"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: winemine.rc:39
12341 msgid "&Beginner"
12342 msgstr "初學者(&B)"
12343
12344 #: winemine.rc:40
12345 msgid "&Advanced"
12346 msgstr "高級(&A)"
12347
12348 #: winemine.rc:41
12349 msgid "&Expert"
12350 msgstr "專家(&E)"
12351
12352 #: winemine.rc:42
12353 msgid "&Custom..."
12354 msgstr "自定義(&C)"
12355
12356 #: winemine.rc:44
12357 #, fuzzy
12358 msgid "&Fastest Times"
12359 msgstr "最快時間(&F)"
12360
12361 #: winemine.rc:49
12362 #, fuzzy
12363 msgid "&About WineMine"
12364 msgstr "關於 Wine(&A)"
12365
12366 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12367 msgid "Fastest Times"
12368 msgstr "最快時間"
12369
12370 #: winemine.rc:59
12371 msgid "Beginner"
12372 msgstr "初學者"
12373
12374 #: winemine.rc:60
12375 msgid "Advanced"
12376 msgstr "高級"
12377
12378 #: winemine.rc:61
12379 msgid "Expert"
12380 msgstr "專家"
12381
12382 #: winemine.rc:74
12383 msgid "Congratulations!"
12384 msgstr "祝賀!"
12385
12386 #: winemine.rc:76
12387 msgid "Please enter your name"
12388 msgstr "請輸入你的名字"
12389
12390 #: winemine.rc:84
12391 msgid "Custom Game"
12392 msgstr "自定義遊戲"
12393
12394 #: winemine.rc:86
12395 msgid "Rows"
12396 msgstr "行"
12397
12398 #: winemine.rc:87
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Columns"
12401 msgstr "列(&O)"
12402
12403 #: winemine.rc:88
12404 msgid "Mines"
12405 msgstr "地雷"
12406
12407 #: winemine.rc:27
12408 msgid "WineMine"
12409 msgstr "Wine地雷"
12410
12411 #: winemine.rc:28
12412 msgid "Nobody"
12413 msgstr "無人"
12414
12415 #: winemine.rc:29
12416 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12417 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12418
12419 #: winhlp32.rc:32
12420 msgid "Printer &setup..."
12421 msgstr "印表機設定(&S)..."
12422
12423 #: winhlp32.rc:39
12424 msgid "&Annotate..."
12425 msgstr "註釋(&A)..."
12426
12427 #: winhlp32.rc:41
12428 msgid "&Bookmark"
12429 msgstr "書籤(&B)"
12430
12431 #: winhlp32.rc:42
12432 msgid "&Define..."
12433 msgstr "定義(&D)..."
12434
12435 #: winhlp32.rc:45
12436 msgid "History"
12437 msgstr "歷史"
12438
12439 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12440 msgid "Small"
12441 msgstr "小號"
12442
12443 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12444 msgid "Normal"
12445 msgstr "中號"
12446
12447 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12448 msgid "Large"
12449 msgstr "大號"
12450
12451 #: winhlp32.rc:54
12452 #, fuzzy
12453 msgid "&Help on help\tF1"
12454 msgstr "如何使用幫助(&H)"
12455
12456 #: winhlp32.rc:55
12457 msgid "Always on &top"
12458 msgstr "總是在最上面(&T)"
12459
12460 #: winhlp32.rc:56
12461 msgid "&About Wine Help"
12462 msgstr "資訊(&I)..."
12463
12464 #: winhlp32.rc:64
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Annotation..."
12467 msgstr "註釋(&A)..."
12468
12469 #: winhlp32.rc:65
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Copy"
12472 msgstr "複製(&C)"
12473
12474 #: winhlp32.rc:97
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Index"
12477 msgstr "內容(&C)"
12478
12479 #: winhlp32.rc:105
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Search"
12482 msgstr "搜尋(&S)"
12483
12484 #: winhlp32.rc:107
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Not implemented yet"
12487 msgstr ""
12488 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12489 "此功能未實現\n"
12490 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12491 "未實現"
12492
12493 #: winhlp32.rc:78
12494 msgid "Wine Help"
12495 msgstr "Wine 幫助"
12496
12497 #: winhlp32.rc:83
12498 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12499 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
12500
12501 #: winhlp32.rc:85
12502 msgid "Summary"
12503 msgstr "概要"
12504
12505 #: winhlp32.rc:84
12506 msgid "&Index"
12507 msgstr "內容(&C)"
12508
12509 #: winhlp32.rc:88
12510 msgid "Help files (*.hlp)"
12511 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
12512
12513 #: winhlp32.rc:89
12514 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12515 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
12516
12517 #: winhlp32.rc:90
12518 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12519 msgstr "找不到 richedit... 終止"
12520
12521 #: winhlp32.rc:91
12522 msgid "Help topics: "
12523 msgstr "幫助內容: "
12524
12525 #: wordpad.rc:28
12526 msgid "&New...\tCtrl+N"
12527 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12528
12529 #: wordpad.rc:42
12530 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12531 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12532
12533 #: wordpad.rc:47
12534 msgid "&Clear\tDEL"
12535 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
12536
12537 #: wordpad.rc:48
12538 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12539 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
12540
12541 #: wordpad.rc:51
12542 msgid "Find &next\tF3"
12543 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
12544
12545 #: wordpad.rc:54
12546 msgid "Read-&only"
12547 msgstr "唯讀(&0))"
12548
12549 #: wordpad.rc:55
12550 msgid "&Modified"
12551 msgstr "已改動(M)"
12552
12553 #: wordpad.rc:57
12554 msgid "E&xtras"
12555 msgstr "其他(&X)"
12556
12557 #: wordpad.rc:59
12558 msgid "Selection &info"
12559 msgstr "選擇資訊(&I)"
12560
12561 #: wordpad.rc:60
12562 msgid "Character &format"
12563 msgstr "文字格式(&F)"
12564
12565 #: wordpad.rc:61
12566 msgid "&Def. char format"
12567 msgstr "默認格式(&D)"
12568
12569 #: wordpad.rc:62
12570 msgid "Paragrap&h format"
12571 msgstr "段落格式(&H)"
12572
12573 #: wordpad.rc:63
12574 msgid "&Get text"
12575 msgstr "獲取文字(&G)"
12576
12577 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12578 msgid "&Formatbar"
12579 msgstr "格式工具欄(&F)"
12580
12581 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12582 msgid "&Ruler"
12583 msgstr "標尺(&R)"
12584
12585 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12586 msgid "&Statusbar"
12587 msgstr "狀態欄(&S)"
12588
12589 #: wordpad.rc:73
12590 msgid "&Options..."
12591 msgstr "選項(&O)..."
12592
12593 #: wordpad.rc:75
12594 msgid "&Insert"
12595 msgstr "插入(&I)"
12596
12597 #: wordpad.rc:77
12598 msgid "&Date and time..."
12599 msgstr "日期時間(&D)..."
12600
12601 #: wordpad.rc:79
12602 msgid "F&ormat"
12603 msgstr "格式(&O)"
12604
12605 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12606 msgid "&Bullet points"
12607 msgstr "子彈點(&B)"
12608
12609 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12610 msgid "&Paragraph..."
12611 msgstr "段落(&P)..."
12612
12613 #: wordpad.rc:84
12614 msgid "&Tabs..."
12615 msgstr "標籤(&T)..."
12616
12617 #: wordpad.rc:85
12618 msgid "Backgroun&d"
12619 msgstr "背景(&D)"
12620
12621 #: wordpad.rc:87
12622 msgid "&System\tCtrl+1"
12623 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
12624
12625 #: wordpad.rc:88
12626 #, fuzzy
12627 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12628 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
12629
12630 #: wordpad.rc:93
12631 msgid "&About Wine Wordpad"
12632 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
12633
12634 #: wordpad.rc:130
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Automatic"
12637 msgstr "自動排列"
12638
12639 #: wordpad.rc:199
12640 msgid "Date and time"
12641 msgstr "日期和時間"
12642
12643 #: wordpad.rc:202
12644 msgid "Available formats"
12645 msgstr "可用格式"
12646
12647 #: wordpad.rc:213
12648 msgid "New document type"
12649 msgstr "新檔案類型"
12650
12651 #: wordpad.rc:221
12652 msgid "Paragraph format"
12653 msgstr "段落格式"
12654
12655 #: wordpad.rc:224
12656 msgid "Indentation"
12657 msgstr "縮進"
12658
12659 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12660 msgid "Left"
12661 msgstr "左"
12662
12663 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12664 msgid "Right"
12665 msgstr "右"
12666
12667 #: wordpad.rc:229
12668 msgid "First line"
12669 msgstr "第一行"
12670
12671 #: wordpad.rc:231
12672 msgid "Alignment"
12673 msgstr "對齊"
12674
12675 #: wordpad.rc:239
12676 msgid "Tabs"
12677 msgstr "標籤"
12678
12679 #: wordpad.rc:242
12680 msgid "Tab stops"
12681 msgstr "標籤停點"
12682
12683 #: wordpad.rc:248
12684 msgid "Remove al&l"
12685 msgstr "全部刪除(&R)"
12686
12687 #: wordpad.rc:256
12688 msgid "Line wrapping"
12689 msgstr "自動換行"
12690
12691 #: wordpad.rc:257
12692 msgid "&No line wrapping"
12693 msgstr "No line wrapping"
12694
12695 #: wordpad.rc:258
12696 msgid "Wrap text by the &window border"
12697 msgstr "按視窗寬度(&W)"
12698
12699 #: wordpad.rc:259
12700 msgid "Wrap text by the &margin"
12701 msgstr "按紙張寬度(&M)"
12702
12703 #: wordpad.rc:260
12704 msgid "Toolbars"
12705 msgstr "工具欄"
12706
12707 #: wordpad.rc:136
12708 msgid "All documents (*.*)"
12709 msgstr "所有檔案 (*.*)"
12710
12711 #: wordpad.rc:137
12712 msgid "Text documents (*.txt)"
12713 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
12714
12715 #: wordpad.rc:138
12716 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12717 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
12718
12719 #: wordpad.rc:139
12720 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12721 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
12722
12723 #: wordpad.rc:140
12724 msgid "Rich text document"
12725 msgstr "RTF豐富格式檔案"
12726
12727 #: wordpad.rc:141
12728 msgid "Text document"
12729 msgstr "文本檔案 "
12730
12731 #: wordpad.rc:142
12732 msgid "Unicode text document"
12733 msgstr "統一碼文本檔案"
12734
12735 #: wordpad.rc:143
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Printer files (*.prn)"
12738 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
12739
12740 #: wordpad.rc:150
12741 msgid "Center"
12742 msgstr "中"
12743
12744 #: wordpad.rc:156
12745 msgid "Text"
12746 msgstr "文本文字"
12747
12748 #: wordpad.rc:157
12749 msgid "Rich text"
12750 msgstr "豐富格式文字"
12751
12752 #: wordpad.rc:163
12753 msgid "Next page"
12754 msgstr "下一頁"
12755
12756 #: wordpad.rc:164
12757 msgid "Previous page"
12758 msgstr "上一頁"
12759
12760 #: wordpad.rc:165
12761 msgid "Two pages"
12762 msgstr "雙頁"
12763
12764 #: wordpad.rc:166
12765 msgid "One page"
12766 msgstr "單頁"
12767
12768 #: wordpad.rc:167
12769 msgid "Zoom in"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: wordpad.rc:168
12773 msgid "Zoom out"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: wordpad.rc:170
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Page"
12779 msgstr "向上翻頁"
12780
12781 #: wordpad.rc:171
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Pages"
12784 msgstr "向上翻頁"
12785
12786 #: wordpad.rc:172
12787 msgctxt "unit: centimeter"
12788 msgid "cm"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: wordpad.rc:173
12792 #, fuzzy
12793 msgctxt "unit: inch"
12794 msgid "in"
12795 msgstr " 分"
12796
12797 #: wordpad.rc:174
12798 msgid "inch"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: wordpad.rc:175
12802 msgctxt "unit: point"
12803 msgid "pt"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: wordpad.rc:180
12807 msgid "Document"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: wordpad.rc:181
12811 msgid "Save changes to '%s'?"
12812 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
12813
12814 #: wordpad.rc:182
12815 msgid "Finished searching the document."
12816 msgstr "檔案查找結束."
12817
12818 #: wordpad.rc:183
12819 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12820 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
12821
12822 #: wordpad.rc:184
12823 msgid ""
12824 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12825 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12826 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
12827
12828 #: wordpad.rc:187
12829 msgid "Invalid number format"
12830 msgstr "數字格式無效"
12831
12832 #: wordpad.rc:188
12833 msgid "OLE storage documents are not supported"
12834 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
12835
12836 #: wordpad.rc:189
12837 msgid "Could not save the file."
12838 msgstr "不能儲存檔案."
12839
12840 #: wordpad.rc:190
12841 msgid "You do not have access to save the file."
12842 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
12843
12844 #: wordpad.rc:191
12845 msgid "Could not open the file."
12846 msgstr "不能開啟檔案."
12847
12848 #: wordpad.rc:192
12849 msgid "You do not have access to open the file."
12850 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
12851
12852 #: wordpad.rc:193
12853 msgid "Printing not implemented"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: wordpad.rc:194
12857 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: write.rc:27
12861 msgid "Starting Wordpad failed"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: xcopy.rc:27
12865 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: xcopy.rc:28
12869 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: xcopy.rc:29
12873 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: xcopy.rc:30
12877 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: xcopy.rc:31
12881 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: xcopy.rc:34
12885 msgid ""
12886 "Is '%1' a filename or directory\n"
12887 "on the target?\n"
12888 "(F - File, D - Directory)\n"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: xcopy.rc:35
12892 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: xcopy.rc:36
12896 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: xcopy.rc:37
12900 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: xcopy.rc:38
12904 msgid "Failed to open '%1'\n"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: xcopy.rc:39
12908 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: xcopy.rc:43
12912 msgctxt "File key"
12913 msgid "F"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: xcopy.rc:44
12917 msgctxt "Directory key"
12918 msgid "D"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: xcopy.rc:77
12922 msgid ""
12923 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12924 "\n"
12925 "Syntax:\n"
12926 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12927 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12928 "\n"
12929 "Where:\n"
12930 "\n"
12931 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12932 "\tmore files.\n"
12933 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12934 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12935 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12936 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12937 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12938 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12939 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12940 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12941 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12942 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12943 "[/N]  Copy using short names.\n"
12944 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12945 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12946 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12947 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12948 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12949 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12950 "\tarchive attribute.\n"
12951 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12952 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12953 "\t\tthan source.\n"
12954 "\n"
12955 msgstr ""