crosstest: Fix the crosstest dependencies.
[wine] / dlls / shell32 / shell32_Lt.rc
1 /*
2  * Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
3  *
4  * This library is free software; you can redistribute it and/or
5  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
6  * License as published by the Free Software Foundation; either
7  * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
8  *
9  * This library is distributed in the hope that it will be useful,
10  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
11  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
12  * Lesser General Public License for more details.
13  *
14  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
15  * License along with this library; if not, write to the Free Software
16  * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
17  */
18
19 /* UTF-8 */
20 #pragma code_page(65001)
21
22 LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
23
24 MENU_001 MENU DISCARDABLE
25 BEGIN
26         MENUITEM "&Didelės piktogramos",       FCIDM_SHVIEW_BIGICON
27         MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
28         MENUITEM "&Sąrašas",                  FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
29         MENUITEM "&Išsamus",                   FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
30 END
31
32 /*
33  shellview background menu
34 */
35 MENU_002 MENU DISCARDABLE
36 BEGIN
37         POPUP ""
38         BEGIN
39           POPUP "&Rodymas"
40           BEGIN
41             MENUITEM "&Didelės piktogramos",   FCIDM_SHVIEW_BIGICON
42             MENUITEM "&Mažos piktogramos",             FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
43             MENUITEM "&Sąrašas",                              FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
44             MENUITEM "&Išsamus",                               FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
45           END
46           MENUITEM SEPARATOR
47           POPUP "Išdėstyti &piktogramas"
48           BEGIN
49             MENUITEM "Pagal &vardą",   0x30    /* column 0 */
50             MENUITEM "Pagal &tipą",            0x32    /* column 2 */
51             MENUITEM "Pagal d&ydį",            0x31    /* ... */
52             MENUITEM "Pagal &datą",            0x33
53             MENUITEM SEPARATOR
54             MENUITEM "&Automatiškai išdėstyti",      FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
55           END
56           MENUITEM "Sulygiuoti piktogramas",    FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
57           MENUITEM SEPARATOR
58           MENUITEM "Atnaujinti",                FCIDM_SHVIEW_REFRESH
59           MENUITEM SEPARATOR
60           MENUITEM "Įdėti",           FCIDM_SHVIEW_INSERT
61           MENUITEM "Įdėti kaip nuorodą",     FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
62           MENUITEM SEPARATOR
63           POPUP "Naujas"
64           BEGIN
65             MENUITEM "Naujas &aplankas",        FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
66             MENUITEM "Nauja &nuoroda",  FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
67             MENUITEM SEPARATOR
68           END
69           MENUITEM SEPARATOR
70           MENUITEM "Savybės",  FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
71         END
72 END
73
74 /*
75  shellview item menu
76 */
77 MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
78 BEGIN
79         POPUP ""
80         BEGIN
81           MENUITEM "Iš&rinkti"         FCIDM_SHVIEW_OPEN
82           MENUITEM "Naršy&ti",         FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
83           MENUITEM "&Atverti",          FCIDM_SHVIEW_OPEN
84           MENUITEM SEPARATOR
85           MENUITEM "&Iškirpti",                FCIDM_SHVIEW_CUT
86           MENUITEM "&Kopijuoti",                FCIDM_SHVIEW_COPY
87           MENUITEM SEPARATOR
88           MENUITEM "Sukurti &nuorodą", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
89           MENUITEM "&Šalinti",         FCIDM_SHVIEW_DELETE
90           MENUITEM "&Pervadinti",               FCIDM_SHVIEW_RENAME
91           MENUITEM SEPARATOR
92           MENUITEM "&Savybės", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
93         END
94 END
95
96 MENU_CPANEL MENU
97 BEGIN
98     POPUP "&Failas"
99     BEGIN
100         MENUITEM SEPARATOR
101         MENUITEM "&Išeiti", IDM_CPANEL_EXIT
102     END
103
104     POPUP "&Rodymas"
105     BEGIN
106         MENUITEM "&Didelės piktogramos", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
107         MENUITEM "&Mažos piktogramos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
108         MENUITEM "&Sąrašas", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
109         MENUITEM "&Išsamus", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
110     END
111
112     POPUP "&Žinynas"
113     BEGIN
114         MENUITEM "&Apie valdymo skydelį...", IDM_CPANEL_ABOUT
115     END
116 END
117
118 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
119 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
120 CAPTION "Parinkti aplanką"
121 FONT 8, "MS Shell Dlg"
122 {
123  DEFPUSHBUTTON "Gerai", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
124  PUSHBUTTON "Atsisakyti", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
125  LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
126  LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
127  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
128         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
129         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
130         4, 40, 180, 120
131 }
132
133 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
134 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
135 CAPTION "Parinkti aplanką"
136 FONT 8, "MS Shell Dlg"
137 {
138  LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
139  LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
140  LTEXT "Aplankas:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
141  CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
142         TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
143         WS_BORDER | WS_TABSTOP,
144         12, 38, 194, 105
145  EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
146  PUSHBUTTON "&Kurti naują aplanką", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
147  DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
148  PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
149 }
150
151 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
153 CAPTION "Pranešimas"
154 FONT 8, "MS Shell Dlg"
155 {
156     DEFPUSHBUTTON "&Taip", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
157     PUSHBUTTON "Taip &visiems", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158     PUSHBUTTON "&Ne", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159     PUSHBUTTON "&Atsisakyti", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160     ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
161     LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
162 }
163
164 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 220, 152
165 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
166 CAPTION "Apie %s"
167 FONT 10, "MS Shell Dlg"
168 {
169  DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
170  PUSHBUTTON "Wine &licencija...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
171  LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
172  ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
173  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
174  LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
175  LTEXT "Paleista su %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
176  LTEXT "Prie Wine kūrimo prisidėjo:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
177 }
178
179 SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
180 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
181 CAPTION ""
182 FONT 8, "MS Shell Dlg"
183 {
184  ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
185  LTEXT "Įrašykite programos pavadinimą, aplanką, dokumentą ar interneto resursą ir Wine jums jį atvers.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
186  LTEXT "&Atverti:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
187  CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
188  DEFPUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
189  PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190  PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191 }
192
193 STRINGTABLE
194 {
195         /* columns in the shellview */
196         IDS_SHV_COLUMN1         "Failas"
197         IDS_SHV_COLUMN2         "Dydis"
198         IDS_SHV_COLUMN3         "Tipas"
199         IDS_SHV_COLUMN4         "Modifikuotas"
200         IDS_SHV_COLUMN5         "Atributai"
201         IDS_SHV_COLUMN6         "Dydis"
202         IDS_SHV_COLUMN7         "Prieinamas dydis"
203         IDS_SHV_COLUMN8         "Vardas"
204         IDS_SHV_COLUMN9         "Komentarai"
205         IDS_SHV_COLUMN10        "Savininkas"
206         IDS_SHV_COLUMN11        "Grupė"
207         IDS_SHV_COLUMN_DELFROM  "Originali vieta"
208         IDS_SHV_COLUMN_DELDATE  "Pašalinimo data"
209
210         /* special folders */
211         IDS_DESKTOP             "Darbalaukis"
212         IDS_MYCOMPUTER          "Kompiuteris"
213         IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Šiukšlinė"
214         IDS_CONTROLPANEL        "Valdymo skydelis"
215
216         /* context menus */
217         IDS_VIEW_LARGE          "&Didelės piktogramos"
218         IDS_VIEW_SMALL          "&Mažos piktogramos"
219         IDS_VIEW_LIST           "&Sąrašas"
220         IDS_VIEW_DETAILS        "&Išsamus"
221         IDS_SELECT              "Iš&rinkti"
222         IDS_OPEN                "&Atverti"
223
224         IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Nepavyko sukurti naujo aplanko: neužtenka teisių."
225         IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Klaida kuriant naują aplanką"
226         IDS_DELETEITEM_CAPTION "Patvirtinti failo šalinimą"
227         IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Patvirtinti aplanko šalinimą"
228         IDS_DELETEITEM_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti '%1'?"
229         IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos %1 elementus?"
230         IDS_DELETESELECTED_TEXT "Ar tikrai norite pašalinti išrinktus elementus?"
231         IDS_TRASHITEM_TEXT "Ar tikrai norite perkelti '%1' į šiukšlinę?"
232         IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Ar tikrai norite perkelti '%1' ir jo turinį į šiukšlinę?"
233         IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Ar tikrai norite perkelti šiuos %1 elementus į šiukšlinę?"
234         IDS_CANTTRASH_TEXT "Šis elementas '%1' negali būti perkeltas į šiukšlinę. Ar norite jį pašalinti vietoj šiukšlinės?"
235         IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Šis aplankas jau turi failą vardu '%1'.\n\nAr norite jį pakeisti?"
236         IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Patvirtinti failo perrašymą"
237         IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Šis aplankas jau turi aplanką vardu '%1'.\n\n"\
238             "Jei failai paskirties aplanke yra pavadinti tais pačiais vardais kaip ir failai\n"\
239             "išrinktame aplanke, tai jie bus pakeisti. Ar vis dar norite perkelti ar kopijuoti\n"\
240             "šį aplanką?"
241
242         /* message box strings */
243         IDS_RESTART_TITLE       "Paleisti iš naujo"
244         IDS_RESTART_PROMPT      "Ar norite simuliuoti Windows paleidimą iš naujo?"
245         IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Stabdyti"
246         IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Ar norite sustabdyti šią Wine sesiją?"
247
248         /* Run File dialog */
249         IDS_RUNDLG_ERROR           "Nepavyko parodyti failo paleidimo dialogo lango (vidinė klaida)"
250         IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR    "Nepavyko parodyti parinkimo dialogo lango (vidinė klaida)"
251         IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION  "Parinkti"
252         IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER   "Vykdomieji failai\0*.exe\0Visi failai\0*.*\0\0"
253
254         /* shell folder path default values */
255         IDS_PROGRAMS                "Pradžios meniu\\Programos"
256         IDS_PERSONAL                "Dokumentai"
257         IDS_FAVORITES               "Adresynas"
258         IDS_STARTUP                 "Pradžios meniu\\Programos\\Paleidimas"
259         IDS_RECENT                  "Paskiausi"
260         IDS_SENDTO                  "Siųsti"
261         IDS_STARTMENU               "Pradžios meniu"
262         IDS_MYMUSIC                 "Muzika"
263         IDS_MYVIDEO                 "Vaizdai"
264         IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Darbalaukis"
265         IDS_NETHOOD                 "Tinkle"
266         IDS_TEMPLATES               "Šablonai"
267         IDS_APPDATA                 "Programų duomenys"
268         IDS_PRINTHOOD               "Spausdintuvai"
269         IDS_LOCAL_APPDATA           "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys"
270         IDS_INTERNET_CACHE          "Vietinės nuostatos\\Laikini interneto failai"
271         IDS_COOKIES                 "Slapukai"
272         IDS_HISTORY                 "Vietinės nuostatos\\Istorija"
273         IDS_PROGRAM_FILES           "Programų failai"
274         IDS_MYPICTURES              "Paveikslai"
275         IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Programų failai\\Bendrieji failai"
276         IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Dokumentai"
277         IDS_ADMINTOOLS              "Pradžios meniu\\Programos\\Administravimo įrankiai"
278         IDS_COMMON_MUSIC            "Dokumentai\\Muzika"
279         IDS_COMMON_PICTURES         "Dokumentai\\Paveikslai"
280         IDS_COMMON_VIDEO            "Dokumentai\\Vaizdai"
281         IDS_CDBURN_AREA             "Vietinės nuostatos\\Programų duomenys\\Microsoft\\CD rašymas"
282
283         IDS_NEWFOLDER           "Naujas aplankas"
284
285         IDS_CPANEL_TITLE            "Wine valdymo skydelis"
286         IDS_CPANEL_NAME             "Pavadinimas"
287         IDS_CPANEL_DESCRIPTION      "Aprašas"
288
289         IDS_SHLEXEC_NOASSOC         "Jokia Windows programa nėra sukonfigūruota atidaryti šio tipo failų."
290 }
291
292 STRINGTABLE
293 {
294 IDS_LICENSE_CAPTION,            "Wine licencija"
295 IDS_LICENSE,
296 "Wine yra laisva programinė įranga; galite ją platinti ir/ar \
297 modifikuoti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos (LGPL) \
298 sąlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo \
299 (FSF); 2.1-osios arba (Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės \
300 licencijos versijos sąlygomis.\n\n\
301 Wine yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIŲ \
302 GARANTIJŲ; net be numanomų PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKREČIAI \
303 UŽDUOČIAI garantijų. Išsamią informaciją rasite GNU laisvojoje \
304 bendrojoje viešojoje licencijoje.\n\n\
305 Jūs turėjote gauti GNU laisvosios bendrosios viešosios licencijos \
306 kopiją kartu su Wine; jei negavote, rašykite adresu \
307 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \
308 Boston, MA 02110-1301, USA."
309 }
310
311 #pragma code_page(default)