2 * Copyright 1998 Juergen Schmied
3 * Copyright 2003,2004,2007,2008 José Manuel Ferrer Ortiz
4 * Copyright 2010 José Rostagno
6 * This library is free software; you can redistribute it and/or
7 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
8 * License as published by the Free Software Foundation; either
9 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
11 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
12 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 * Lesser General Public License for more details.
16 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
17 * License along with this library; if not, write to the Free Software
18 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
23 LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
27 MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
28 MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
29 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
30 MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
34 shellview background menu
42 MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
43 MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
44 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
45 MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
48 POPUP "Ordenar &iconos"
50 MENUITEM "Por &nombre", 0x30 /* column 0 */
51 MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
52 MENUITEM "Por t&amaño", 0x31 /* ... */
53 MENUITEM "Por &fecha", 0x33
55 MENUITEM "&Ordenar automáticamente", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
57 MENUITEM "Alinear iconos", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
59 MENUITEM "Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
61 MENUITEM "Pegar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
62 MENUITEM "Pegar acceso directo", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
66 MENUITEM "Nueva &carpeta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
67 MENUITEM "Nuevo &acceso directo", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
71 MENUITEM "Propiedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
82 MENUITEM "&Seleccionar" FCIDM_SHVIEW_OPEN
83 MENUITEM "E&xplorar", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
84 MENUITEM "&Abrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
86 MENUITEM "C&ortar", FCIDM_SHVIEW_CUT
87 MENUITEM "&Copiar", FCIDM_SHVIEW_COPY
89 MENUITEM "C&rear acceso directo", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
90 MENUITEM "&Eliminar", FCIDM_SHVIEW_DELETE
91 MENUITEM "Re&nombrar", FCIDM_SHVIEW_RENAME
93 MENUITEM "&Propiedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
102 MENUITEM "S&alir", IDM_CPANEL_EXIT
107 MENUITEM "Iconos &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
108 MENUITEM "Iconos &pequeños", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
109 MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
110 MENUITEM "&Detalles", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
115 MENUITEM "&Acerca de Panel de Control...", IDM_CPANEL_ABOUT
119 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 188, 192
120 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
121 CAPTION "Explorar carpeta"
122 FONT 8, "MS Shell Dlg"
124 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
125 PUSHBUTTON "Cancelar", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
126 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
127 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
128 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
129 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
130 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
134 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG 15, 40, 218, 196
135 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
136 CAPTION "Explorar carpeta"
137 FONT 8, "MS Shell Dlg"
139 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
140 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
141 LTEXT "Carpeta:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
142 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
143 TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
144 WS_BORDER | WS_TABSTOP,
146 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
147 PUSHBUTTON "&Hacer nueva carpeta", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
148 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
149 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
152 SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
153 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
155 FONT 8, "MS Shell Dlg"
157 DEFPUSHBUTTON "&Sí", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
158 PUSHBUTTON "Sí a &todo", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
159 PUSHBUTTON "&No", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
160 PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
161 ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
162 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
165 SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG 15, 40, 220, 152
166 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
167 CAPTION "Acerca de %s"
168 FONT 10, "MS Shell Dlg"
170 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 153, 133, 60, 12, WS_TABSTOP
171 PUSHBUTTON "&Licencia de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 60, 12, WS_TABSTOP
172 LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
173 ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
174 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 170, 10
175 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 170, 10
176 LTEXT "Ejecutándose en %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10
177 LTEXT "Wine le ha sido proporcionado por:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 54, 204, 10
180 SHELL_RUN_DLG DIALOG 0, 0, 227, 95
181 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
183 FONT 8, "MS Shell Dlg"
185 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
186 LTEXT "Introduzca el nombre de un programa, carpeta, documento o recurso de Internet; y Wine lo abrirá para usted.", 12289, 36, 11, 182, 18
187 LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
188 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
189 DEFPUSHBUTTON "Aceptar", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
190 PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
191 PUSHBUTTON "&Examinar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
196 /* columns in the shellview */
197 IDS_SHV_COLUMN1 "Archivo"
198 IDS_SHV_COLUMN2 "Tamaño"
199 IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
200 IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
201 IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
202 IDS_SHV_COLUMN6 "Tamaño"
203 IDS_SHV_COLUMN7 "Tamaño disponible"
204 IDS_SHV_COLUMN8 "Nombre"
205 IDS_SHV_COLUMN9 "Comentarios"
206 IDS_SHV_COLUMN10 "Propietaro"
207 IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
208 IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Lugar original"
209 IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Fecha de borrado"
210 IDS_SHV_COL_DOCS "Documentos"
211 IDS_SHV_COL_STATUS "Estado"
212 IDS_SHV_COL_LOCATION "Ubicación"
213 IDS_SHV_COL_MODEL "Modelo"
215 /* special folders */
216 IDS_DESKTOP "Escritorio"
217 IDS_MYCOMPUTER "Mi PC"
218 IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Papelera de reciclaje"
219 IDS_CONTROLPANEL "Panel de Control"
222 IDS_VIEW_LARGE "Iconos &grandes"
223 IDS_VIEW_SMALL "Iconos &pequeños"
224 IDS_VIEW_LIST "&Lista"
225 IDS_VIEW_DETAILS "&Detalles"
226 IDS_SELECT "Seleccionar"
229 IDS_CREATEFOLDER_DENIED "No se puede crear nueva carpeta: Permiso denegado."
230 IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error durante la creación de una nueva carpeta"
231 IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar eliminación de archivo"
232 IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar eliminación de carpeta"
233 IDS_DELETEITEM_TEXT "¿Seguro que desea eliminar '%1'?"
234 IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea eliminar estos %1 elementos?"
235 IDS_DELETESELECTED_TEXT "¿Seguro que desea eliminar el (los) elemento(s) seleccionado(s)?"
236 IDS_TRASHITEM_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' a la papelera de reciclaje?"
237 IDS_TRASHFOLDER_TEXT "¿Seguro que desea enviar '%1' y todo su contenido a la papelera de reciclaje?"
238 IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "¿Seguro que desea enviar estos %1 elementos a la papelera de reciclaje?"
239 IDS_CANTTRASH_TEXT "El elemento '%1' no puede enviarse a la papelera de reciclaje. ¿Desea eliminarlo en su lugar?"
240 IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Esta carpeta ya contiene un archivo llamado '%1'.\n\n¿Desea reemplazarlo?"
241 IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescritura de archivo"
242 IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Esta carpeta ya contiene una carpeta llamada '%1'.\n\n"\
243 "Si los archivos de la carpeta de destino tienen los mismos nombres que los\n"\
244 "de la carpeta seleccionada, éstos serán reemplazados. ¿Todavía desea mover\n"\
245 "o copiar la carpeta?"
247 /* message box strings */
248 IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
249 IDS_RESTART_PROMPT "¿Desea simular un reinicio de Windows?"
250 IDS_SHUTDOWN_TITLE "Apagar"
251 IDS_SHUTDOWN_PROMPT "¿Desea terminar su sesión de Wine?"
253 /* Run File dialog */
254 IDS_RUNDLG_ERROR "No se puede mostrar el cuadro de diálogo ejecutar archivo (error interno)"
255 IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "No se puede mostrar el cuadro de diálogo Examinar (error interno)"
256 IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Examinar"
257 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_EXE "Archivos ejecutables (*.exe)"
258 IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER_ALL "Todos los archivos (*.*)"
260 /* shell folder path default values */
261 IDS_PROGRAMS "Menú Inicio\\Programas"
262 IDS_PERSONAL "Mis documentos"
263 IDS_FAVORITES "Favoritos"
264 IDS_STARTUP "Menú Inicio\\Programas\\Inicio"
265 IDS_RECENT "Recientes"
266 IDS_SENDTO "Enviar a"
267 IDS_STARTMENU "Menú Inicio"
268 IDS_MYMUSIC "Mi música"
269 IDS_MYVIDEO "Mis vídeos"
270 IDS_DESKTOPDIRECTORY "Escritorio"
271 IDS_NETHOOD "Entorno de red"
272 IDS_TEMPLATES "Plantillas"
273 IDS_APPDATA "Datos de programa"
274 IDS_PRINTHOOD "Vecindario de impresión"
275 IDS_LOCAL_APPDATA "Configuración local\\Datos de programa"
276 IDS_INTERNET_CACHE "Configuración local\\Archivos temporales de Internet"
277 IDS_COOKIES "Cookies"
278 IDS_HISTORY "Configuración local\\Historial"
279 IDS_PROGRAM_FILES "Archivos de programa"
280 IDS_MYPICTURES "Mis imágenes"
281 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Archivos de programa\\Archivos comunes"
282 IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
283 IDS_ADMINTOOLS "Menú Inicio\\Programas\\Accesorios\\Herramientas del sistema"
284 IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\Mi música"
285 IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\Mis imágenes"
286 IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Mis vídeos"
287 IDS_CDBURN_AREA "Configuración local\\Datos de programa\\Microsoft\\CD Burning"
289 IDS_NEWFOLDER "Nueva carpeta"
291 IDS_CPANEL_TITLE "Panel de Control de Wine"
292 IDS_CPANEL_NAME "Nombre"
293 IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Descripción"
295 IDS_SHLEXEC_NOASSOC "No hay un programa de Windows configurado para abrir este tipo de archivo."
300 IDS_LICENSE_CAPTION, "Licencia de Wine"
302 "Wine is free software; you can redistribute it and/or \
303 modify it under the terms of the GNU Lesser General Public \
304 License as published by the Free Software Foundation; either \
305 version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n\n\
306 Wine is distributed in the hope that it will be useful, \
307 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \
308 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU \
309 Lesser General Public License for more details.\n\n\
310 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public \
311 License along with Wine; if not, write to the Free Software \
312 Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."