1 # Serbian (Latin) translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
30 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
32 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
45 msgstr "Nije određeno"
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
51 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
53 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
75 msgid "All files (*.*)"
77 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
82 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
98 msgstr "Instaliranje..."
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
112 msgstr "Talasni oblik"
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
136 msgstr "Otkazivanje..."
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
147 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
149 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
182 msgstr "Sistemska putanja"
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
186 msgctxt "display name"
188 msgstr "Radna površina"
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
328 msgstr "Limun zelena"
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
344 msgstr "Svetlo plava"
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
441 msgstr "Otvori datoteku"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
521 msgstr "Nema tonera; "
525 msgstr "Funta strane; "
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
574 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
615 msgid "Authority Key Identifier"
619 msgid "Key Attributes"
623 msgid "Key Usage Restriction"
627 msgid "Subject Alternative Name"
631 msgid "Issuer Alternative Name"
635 msgid "Basic Constraints"
643 msgid "Certificate Policies"
647 msgid "Subject Key Identifier"
651 msgid "CRL Reason Code"
655 msgid "CRL Distribution Points"
659 msgid "Enhanced Key Usage"
663 msgid "Authority Information Access"
667 msgid "Certificate Extensions"
671 msgid "Next Update Location"
675 msgid "Yes or No Trust"
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
684 msgid "Unstructured Name"
692 msgid "Message Digest"
704 msgid "Challenge Password"
708 msgid "Unstructured Address"
712 msgid "S/MIME Capabilities"
716 msgid "Prefer Signed Data"
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
733 msgid "Certification Authority Issuer"
737 msgid "Certification Template Name"
741 msgid "Certificate Type"
745 msgid "Certificate Manifold"
749 msgid "Netscape Cert Type"
753 msgid "Netscape Base URL"
757 msgid "Netscape Revocation URL"
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
777 msgid "Netscape Comment"
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
793 msgid "Country/Region"
801 msgid "Organizational Unit"
813 msgid "State or Province"
831 msgstr "Naziv domaćina"
834 msgid "Domain Component"
838 msgid "Street Address"
842 msgid "Serial Number"
850 msgid "Cross CA Version"
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
858 msgid "Principal Name"
862 msgid "Windows Product Update"
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
874 msgid "Enrollment CSP"
882 msgid "Delta CRL Indicator"
886 msgid "Issuing Distribution Point"
894 msgid "Name Constraints"
898 msgid "Policy Mappings"
902 msgid "Policy Constraints"
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
910 msgid "Application Policies"
914 msgid "Application Policy Mappings"
918 msgid "Application Policy Constraints"
930 msgid "Unsigned CMC Request"
934 msgid "CMC Status Info"
938 msgid "CMC Extensions"
942 msgid "CMC Attributes"
950 msgid "PKCS 7 Signed"
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
962 msgid "PKCS 7 Digested"
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
978 msgid "Next CRL Publish"
982 msgid "CA Encryption Certificate"
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
990 msgid "Certificate Template Information"
994 msgid "Enterprise Root OID"
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1006 msgid "Published CRL Locations"
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1014 msgid "Transaction Id"
1018 msgid "Sender Nonce"
1022 msgid "Recipient Nonce"
1030 msgid "Get Certificate"
1038 msgid "Revoke Request"
1042 msgid "Query Pending"
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1058 msgid "Client Information"
1062 msgid "Server Authentication"
1066 msgid "Client Authentication"
1070 msgid "Code Signing"
1074 msgid "Secure Email"
1078 msgid "Time Stamping"
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1090 msgid "IP security end system"
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1098 msgid "IP security user"
1102 msgid "Encrypting File System"
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1135 msgid "Digital Rights"
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1163 msgid "All application policies"
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1179 msgid "All issuance policies"
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1195 msgid "Other People"
1199 msgid "Trusted Publishers"
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1211 msgid "Certificate Issuer"
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1232 msgid "Directory Address"
1249 msgid "Registered ID="
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1257 msgid "Subject Type="
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1270 msgid "Path Length Constraint="
1275 msgctxt "path length"
1278 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1280 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1284 msgid "Information Not Available"
1288 msgid "Authority Info Access"
1292 msgid "Access Method="
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1305 msgid "Unknown Access Method"
1309 msgid "Alternative Name"
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1317 msgid "Distribution Point Name"
1337 msgid "Key Compromise"
1341 msgid "CA Compromise"
1345 msgid "Affiliation Changed"
1353 msgid "Operation Ceased"
1357 msgid "Certificate Hold"
1361 msgid "Financial Information="
1369 msgid "Not Available"
1373 msgid "Meets Criteria="
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1385 msgid "Digital Signature"
1389 msgid "Non-Repudiation"
1393 msgid "Key Encipherment"
1397 msgid "Data Encipherment"
1401 msgid "Key Agreement"
1405 msgid "Certificate Signing"
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1417 msgid "Encipher Only"
1421 msgid "Decipher Only"
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1449 msgid "Signature CA"
1453 msgid "Certificate Policy"
1457 msgid "Policy Identifier: "
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1473 msgid "Notice Reference"
1477 msgid "Organization="
1481 msgid "Notice Number="
1485 msgid "Notice Text="
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1494 msgid "Certificate Information"
1496 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1498 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1503 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1509 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1563 msgid "This certificate is OK."
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1583 msgid "Extensions Only"
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1593 msgid "Properties Only"
1597 msgid "Serial number"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1623 msgid "%s (%d bits)"
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1635 msgid "Friendly name"
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1656 msgid "Select Certificate Store"
1660 msgid "Please select a certificate store."
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1670 "select another file."
1674 msgid "File to Import"
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1716 msgid "Please select a file."
1720 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1724 msgid "Could not open "
1728 msgid "Determined by the program"
1732 msgid "Please select a store"
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1747 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1749 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1756 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1758 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
1762 msgid "Certificate Revocation List"
1766 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1770 msgid "Personal Information Exchange"
1774 msgid "The import was successful."
1778 msgid "The import failed."
1786 msgid "<Advanced Purposes>"
1798 msgid "Expiration Date"
1802 msgid "Friendly Name"
1805 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1813 "sign messages with it.\n"
1814 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1819 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1820 "sign messages with them.\n"
1821 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1834 "verify messages signed with it.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1855 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1861 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1862 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1868 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1874 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1879 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1883 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1887 msgid "Certificates"
1891 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1895 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1900 "Ensures software came from software publisher\n"
1901 "Protects software from alteration after publication"
1905 msgid "Protects e-mail messages"
1909 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1913 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1917 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1921 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1925 msgid "Private Key Archival"
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1934 msgid "Export Format"
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1942 msgid "Export Filename"
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1950 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1987 msgid "The export was successful."
1991 msgid "The export failed."
1995 msgid "Export Private Key"
2000 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2005 msgid "Enter Password"
2009 msgid "You may password-protect a private key."
2013 msgid "The passwords do not match."
2017 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2021 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2025 msgid "Default DirectSound"
2026 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2029 msgid "DirectSound: %s"
2030 msgstr "DirectSound: %s"
2033 msgid "Default WaveOut Device"
2034 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2037 msgid "Default MidiOut Device"
2038 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2048 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2052 msgid "Regional Setting"
2053 msgstr "Osnovno podešavanje"
2056 msgid "%uMB used, %uMB available"
2063 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2071 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2073 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2078 msgctxt "table of contents"
2087 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2091 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2096 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2100 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2147 msgctxt "table of contents"
2155 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2159 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2163 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2165 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2169 msgid "Cinepak Video codec"
2170 msgstr "Cinepak video kodek"
2172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2190 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2192 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2195 msgid "Print &format..."
2196 msgstr "Format &štampe..."
2200 msgstr "&Štampaj..."
2202 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2204 msgid "Print previe&w"
2205 msgstr "&Pregled štampe..."
2207 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2211 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2216 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2217 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2226 msgid "&Standard bar"
2227 msgstr "&Standardna traka"
2230 msgid "&Address bar"
2231 msgstr "&Traka za navigaciju"
2233 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2237 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2238 msgid "&Add to Favorites..."
2239 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2241 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2242 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2243 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2249 msgid "&About Internet Explorer"
2250 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2258 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2267 msgid "Internet Settings"
2268 msgstr "Postavke interneta"
2271 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2272 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2275 msgid "Security settings for zone: "
2305 msgid "Error converting object to primitive type"
2306 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2309 msgid "Invalid procedure call or argument"
2310 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2313 msgid "Subscript out of range"
2314 msgstr "Potpis je van dometa"
2317 msgid "Automation server can't create object"
2318 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2321 msgid "Object doesn't support this property or method"
2322 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2325 msgid "Object doesn't support this action"
2326 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2329 msgid "Argument not optional"
2330 msgstr "Argument je obavezan"
2333 msgid "Syntax error"
2334 msgstr "Greška u sintaksi"
2337 msgid "Expected ';'"
2338 msgstr "Očekivano ';'"
2341 msgid "Expected '('"
2342 msgstr "Očekivano '('"
2345 msgid "Expected ')'"
2346 msgstr "Očekivano ')'"
2349 msgid "Unterminated string constant"
2350 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2353 msgid "Conditional compilation is turned off"
2357 msgid "Number expected"
2358 msgstr "Očekivani broj"
2361 msgid "Function expected"
2362 msgstr "Očekivana funkcija"
2365 msgid "'[object]' is not a date object"
2366 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2369 msgid "Object expected"
2370 msgstr "Očekivani objekat"
2373 msgid "Illegal assignment"
2374 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2377 msgid "'|' is undefined"
2378 msgstr "„|“ nije određeno"
2381 msgid "Boolean object expected"
2382 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2385 msgid "VBArray object expected"
2386 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2389 msgid "JScript object expected"
2390 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2393 msgid "Syntax error in regular expression"
2394 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2397 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2398 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2402 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2403 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2406 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2407 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2410 msgid "Array object expected"
2411 msgstr "Očekivani niz objekta"
2420 msgid "Invalid function\n"
2421 msgstr "Neispravna sintaksa"
2425 msgid "File not found\n"
2426 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2430 msgid "Path not found\n"
2431 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2434 msgid "Too many open files\n"
2438 msgid "Access denied\n"
2443 msgid "Invalid handle\n"
2444 msgstr "Neispravna sintaksa"
2448 msgid "Memory trashed\n"
2449 msgstr "Nadgledanje memorije"
2453 msgid "Not enough memory\n"
2454 msgstr "Nema više memorije."
2458 msgid "Invalid block\n"
2459 msgstr "Neispravna sintaksa"
2462 msgid "Bad environment\n"
2466 msgid "Bad format\n"
2471 msgid "Invalid access\n"
2472 msgstr "Neispravna sintaksa"
2476 msgid "Invalid data\n"
2477 msgstr "Neispravna sintaksa"
2481 msgid "Out of memory\n"
2482 msgstr "Nema više memorije."
2486 msgid "Invalid drive\n"
2487 msgstr "Neispravna sintaksa"
2490 msgid "Can't delete current directory\n"
2494 msgid "Not same device\n"
2498 msgid "No more files\n"
2502 msgid "Write protected\n"
2514 msgid "Bad command\n"
2522 msgid "Bad length\n"
2525 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2527 msgid "Seek error\n"
2528 msgstr "Greška u sintaksi"
2531 msgid "Not DOS disk\n"
2536 msgid "Sector not found\n"
2537 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2541 msgid "Out of paper\n"
2542 msgstr "Nema papira; "
2546 msgid "Write fault\n"
2548 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2550 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2555 msgid "Read fault\n"
2557 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2559 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2563 msgid "General failure\n"
2568 msgid "Sharing violation\n"
2569 msgstr "Kršenje imenovanja"
2573 msgid "Lock violation\n"
2577 msgid "Wrong disk\n"
2581 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2586 msgid "End of file\n"
2587 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2589 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2594 msgid "Request not supported\n"
2598 msgid "Remote machine not listening\n"
2602 msgid "Duplicate network name\n"
2606 msgid "Bad network path\n"
2611 msgid "Network busy\n"
2612 msgstr "Mrežno deljenje"
2616 msgid "Device does not exist\n"
2617 msgstr "Datoteka ne postoji"
2620 msgid "Too many commands\n"
2624 msgid "Adaptor hardware error\n"
2628 msgid "Bad network response\n"
2632 msgid "Unexpected network error\n"
2636 msgid "Bad remote adaptor\n"
2640 msgid "Print queue full\n"
2644 msgid "No spool space\n"
2649 msgid "Print cancelled\n"
2650 msgstr "Korisnik je otkazan"
2654 msgid "Network name deleted\n"
2655 msgstr "Datum brisanja"
2658 msgid "Network access denied\n"
2662 msgid "Bad device type\n"
2667 msgid "Bad network name\n"
2668 msgstr "Mrežno deljenje"
2671 msgid "Too many network names\n"
2675 msgid "Too many network sessions\n"
2679 msgid "Sharing paused\n"
2683 msgid "Request not accepted\n"
2687 msgid "Redirector paused\n"
2692 msgid "File exists\n"
2693 msgstr "Datoteka ne postoji"
2696 msgid "Cannot create\n"
2700 msgid "Int24 failure\n"
2704 msgid "Out of structures\n"
2709 msgid "Already assigned\n"
2710 msgstr "Već postoji"
2712 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2714 msgid "Invalid password\n"
2715 msgstr "Neispravna sintaksa"
2719 msgid "Invalid parameter\n"
2721 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2725 msgid "Net write fault\n"
2726 msgstr "Podrazumevano"
2729 msgid "No process slots\n"
2733 msgid "Too many semaphores\n"
2737 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2741 msgid "Semaphore is set\n"
2745 msgid "Too many semaphore requests\n"
2749 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2753 msgid "Semaphore owner died\n"
2757 msgid "Semaphore user limit\n"
2762 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2763 msgstr "Ubacite disk %s"
2766 msgid "Drive locked\n"
2770 msgid "Broken pipe\n"
2775 msgid "Open failed\n"
2776 msgstr "Otvori datoteku"
2779 msgid "Buffer overflow\n"
2783 msgid "No more search handles\n"
2788 msgid "Invalid target handle\n"
2789 msgstr "Neispravni akreditivi"
2793 msgid "Invalid IOCTL\n"
2794 msgstr "Neispravna sintaksa"
2797 msgid "Invalid verify switch\n"
2801 msgid "Bad driver level\n"
2806 msgid "Call not implemented\n"
2807 msgstr "Nije jos u programu"
2810 msgid "Semaphore timeout\n"
2815 msgid "Insufficient buffer\n"
2816 msgstr "Nedovoljna prava"
2820 msgid "Invalid name\n"
2821 msgstr "Neispravna sintaksa"
2825 msgid "Invalid level\n"
2826 msgstr "Neispravni akreditivi"
2829 msgid "No volume label\n"
2834 msgid "Module not found\n"
2835 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2839 msgid "Procedure not found\n"
2840 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2843 msgid "No children to wait for\n"
2847 msgid "Child process has not completed\n"
2851 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2855 msgid "Negative seek\n"
2859 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2863 msgid "Drive is already JOINed\n"
2867 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2871 msgid "Drive is not JOINed\n"
2875 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2879 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2883 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2887 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2891 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2896 msgid "Drive is busy\n"
2901 msgid "Same drive\n"
2902 msgstr "Sistemski drajv"
2905 msgid "Not toplevel directory\n"
2909 msgid "Directory is not empty\n"
2913 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2917 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2921 msgid "Path is busy\n"
2925 msgid "Already a SUBST target\n"
2929 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2933 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2937 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2941 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2945 msgid "Volume label too long\n"
2949 msgid "Too many TCBs\n"
2953 msgid "Signal refused\n"
2957 msgid "Segment discarded\n"
2961 msgid "Segment not locked\n"
2965 msgid "Bad thread ID address\n"
2969 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2973 msgid "Path is invalid\n"
2977 msgid "Signal pending\n"
2981 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2985 msgid "Lock failed\n"
2990 msgid "Resource in use\n"
2991 msgstr "Neuspesi resursa"
2995 msgid "Cancel violation\n"
2996 msgstr "Kršenje imenovanja"
2999 msgid "Atomic locks not supported\n"
3003 msgid "Invalid segment number\n"
3008 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3009 msgstr "Neispravni akreditivi"
3013 msgid "File already exists\n"
3014 msgstr "Port %s već postoji"
3017 msgid "Invalid flag number\n"
3022 msgid "Semaphore name not found\n"
3023 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3026 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3030 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3034 msgid "Invalid module type for %1\n"
3038 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3042 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3046 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3050 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3054 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3058 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3063 msgid "IOPL not enabled\n"
3064 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3067 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3071 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3075 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3079 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3083 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3087 msgid "Environment variable not found\n"
3091 msgid "No signal sent\n"
3095 msgid "File name is too long\n"
3099 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3103 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3107 msgid "Invalid signal number\n"
3111 msgid "Error setting signal handler\n"
3115 msgid "Segment locked\n"
3119 msgid "Too many modules\n"
3123 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3127 msgid "Machine type mismatch\n"
3139 msgid "Pipe closed\n"
3144 msgid "Pipe not connected\n"
3145 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3149 msgid "More data available\n"
3150 msgstr "Nedostupno; "
3154 msgid "Session cancelled\n"
3155 msgstr "Korisnik je otkazan"
3158 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3162 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3167 msgid "No more data available\n"
3168 msgstr "Nedostupno; "
3171 msgid "Cannot use Copy API\n"
3175 msgid "Directory name invalid\n"
3179 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3183 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3187 msgid "Extended attribute table full\n"
3191 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3195 msgid "Extended attributes not supported\n"
3199 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3203 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3207 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3211 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3216 msgid "Invalid oplock message received\n"
3217 msgstr "Neispravni akreditivi"
3220 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3225 msgid "Invalid address\n"
3229 msgid "Arithmetic overflow\n"
3233 msgid "Pipe connected\n"
3237 msgid "Pipe listening\n"
3241 msgid "Extended attribute access denied\n"
3246 msgid "I/O operation aborted\n"
3247 msgstr "Greška u radnjama"
3250 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3254 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3258 msgid "No access to memory location\n"
3263 msgid "Swap error\n"
3264 msgstr "Greška u sintaksi"
3267 msgid "Stack overflow\n"
3272 msgid "Invalid message\n"
3273 msgstr "Neispravna sintaksa"
3276 msgid "Cannot complete\n"
3281 msgid "Invalid flags\n"
3282 msgstr "Neispravna sintaksa"
3285 msgid "Unrecognised volume\n"
3289 msgid "File invalid\n"
3293 msgid "Cannot run full-screen\n"
3297 msgid "Nonexistent token\n"
3301 msgid "Registry corrupt\n"
3306 msgid "Invalid key\n"
3307 msgstr "Neispravna sintaksa"
3311 msgid "Can't open registry key\n"
3312 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3315 msgid "Can't read registry key\n"
3319 msgid "Can't write registry key\n"
3323 msgid "Registry has been recovered\n"
3328 msgid "Registry is corrupt\n"
3329 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3332 msgid "I/O to registry failed\n"
3337 msgid "Not registry file\n"
3338 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3342 msgid "Key deleted\n"
3343 msgstr "Datum brisanja"
3346 msgid "No registry log space\n"
3350 msgid "Registry key has subkeys\n"
3354 msgid "Subkey must be volatile\n"
3358 msgid "Notify change request in progress\n"
3362 msgid "Dependent services are running\n"
3367 msgid "Invalid service control\n"
3368 msgstr "Neispravni akreditivi"
3371 msgid "Service request timeout\n"
3375 msgid "Cannot create service thread\n"
3379 msgid "Service database locked\n"
3383 msgid "Service already running\n"
3387 msgid "Invalid service account\n"
3391 msgid "Service is disabled\n"
3395 msgid "Circular dependency\n"
3400 msgid "Service does not exist\n"
3401 msgstr "Datoteka ne postoji"
3404 msgid "Service cannot accept control message\n"
3408 msgid "Service not active\n"
3412 msgid "Service controller connect failed\n"
3416 msgid "Exception in service\n"
3421 msgid "Database does not exist\n"
3422 msgstr "Putanja ne postoji"
3425 msgid "Service-specific error\n"
3429 msgid "Process aborted\n"
3433 msgid "Service dependency failed\n"
3437 msgid "Service login failed\n"
3441 msgid "Service start-hang\n"
3445 msgid "Invalid service lock\n"
3449 msgid "Service marked for delete\n"
3453 msgid "Service exists\n"
3457 msgid "System running last-known-good config\n"
3461 msgid "Service dependency deleted\n"
3465 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3469 msgid "Service not started since last boot\n"
3473 msgid "Duplicate service name\n"
3477 msgid "Different service account\n"
3481 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3486 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3487 msgstr "Pronađena je petlja"
3490 msgid "No recovery program for service\n"
3495 msgid "Service not implemented by exe\n"
3496 msgstr "Nije jos u programu"
3499 msgid "End of media\n"
3503 msgid "Filemark detected\n"
3507 msgid "Beginning of media\n"
3511 msgid "Setmark detected\n"
3516 msgid "No data detected\n"
3517 msgstr "Pronađena je petlja"
3520 msgid "Partition failure\n"
3524 msgid "Invalid block length\n"
3528 msgid "Device not partitioned\n"
3532 msgid "Unable to lock media\n"
3536 msgid "Unable to unload media\n"
3540 msgid "Media changed\n"
3544 msgid "I/O bus reset\n"
3548 msgid "No media in drive\n"
3552 msgid "No Unicode translation\n"
3556 msgid "DLL init failed\n"
3560 msgid "Shutdown in progress\n"
3564 msgid "No shutdown in progress\n"
3568 msgid "I/O device error\n"
3572 msgid "No serial devices found\n"
3576 msgid "Shared IRQ busy\n"
3580 msgid "Serial I/O completed\n"
3584 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3588 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3592 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3597 msgid "Unknown floppy error\n"
3598 msgstr "Nepoznat izvor"
3601 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3605 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3609 msgid "Hard disk operation failed\n"
3613 msgid "Hard disk reset failed\n"
3617 msgid "End of tape media\n"
3621 msgid "Not enough server memory\n"
3625 msgid "Possible deadlock\n"
3629 msgid "Incorrect alignment\n"
3633 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3637 msgid "Set-power-state failed\n"
3641 msgid "Too many links\n"
3645 msgid "Newer windows version needed\n"
3649 msgid "Wrong operating system\n"
3653 msgid "Single-instance application\n"
3658 msgid "Real-mode application\n"
3663 msgid "Invalid DLL\n"
3664 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3667 msgid "No associated application\n"
3671 msgid "DDE failure\n"
3676 msgid "DLL not found\n"
3677 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3681 msgid "Out of user handles\n"
3682 msgstr "Nema više memorije."
3685 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3689 msgid "The source element is empty\n"
3693 msgid "The destination element is full\n"
3697 msgid "The element address is invalid\n"
3701 msgid "The magazine is not present\n"
3705 msgid "The device needs reinitialization\n"
3709 msgid "The device requires cleaning\n"
3714 msgid "The device door is open\n"
3715 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3719 msgid "The device is not connected\n"
3720 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3724 msgid "Element not found\n"
3725 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3729 msgid "No match found\n"
3730 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3734 msgid "Property set not found\n"
3735 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3739 msgid "Point not found\n"
3740 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3743 msgid "No running tracking service\n"
3748 msgid "No such volume ID\n"
3749 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3752 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3756 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3760 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3765 msgid "The journal is being deleted\n"
3766 msgstr "Datum brisanja"
3769 msgid "The journal is not active\n"
3773 msgid "Potential matching file found\n"
3777 msgid "The journal entry was deleted\n"
3782 msgid "Invalid device name\n"
3783 msgstr "Neispravni akreditivi"
3787 msgid "Connection unavailable\n"
3788 msgstr "Nedostupno; "
3791 msgid "Device already remembered\n"
3795 msgid "No network or bad path\n"
3799 msgid "Invalid network provider name\n"
3803 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3807 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3811 msgid "Not a container\n"
3815 msgid "Extended error\n"
3820 msgid "Invalid group name\n"
3821 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3825 msgid "Invalid computer name\n"
3826 msgstr "Neispravna sintaksa"
3830 msgid "Invalid event name\n"
3831 msgstr "Neispravni akreditivi"
3835 msgid "Invalid domain name\n"
3837 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3841 msgid "Invalid service name\n"
3842 msgstr "Neispravni akreditivi"
3846 msgid "Invalid network name\n"
3847 msgstr "Neispravna sintaksa"
3851 msgid "Invalid share name\n"
3852 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3856 msgid "Invalid message name\n"
3857 msgstr "Neispravni akreditivi"
3860 msgid "Invalid message destination\n"
3864 msgid "Session credential conflict\n"
3869 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3870 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3873 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3877 msgid "No network\n"
3881 msgid "Operation cancelled by user\n"
3885 msgid "File has a user-mapped section\n"
3888 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3890 msgid "Connection refused\n"
3891 msgstr "Povezivanje na %s"
3894 msgid "Connection gracefully closed\n"
3898 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3902 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3907 msgid "Connection invalid\n"
3911 msgid "Connection is active\n"
3916 msgid "Network unreachable\n"
3917 msgstr "Mrežno deljenje"
3920 msgid "Host unreachable\n"
3924 msgid "Protocol unreachable\n"
3928 msgid "Port unreachable\n"
3932 msgid "Request aborted\n"
3937 msgid "Connection aborted\n"
3938 msgstr "Povezivanje na %s"
3941 msgid "Please retry operation\n"
3945 msgid "Connection count limit reached\n"
3949 msgid "Login time restriction\n"
3953 msgid "Login workstation restriction\n"
3957 msgid "Incorrect network address\n"
3961 msgid "Service already registered\n"
3966 msgid "Service not found\n"
3967 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3970 msgid "User not authenticated\n"
3974 msgid "User not logged on\n"
3978 msgid "Continue work in progress\n"
3983 msgid "Already initialised\n"
3984 msgstr "Već postoji"
3987 msgid "No more local devices\n"
3992 msgid "The site does not exist\n"
3993 msgstr "Datoteka ne postoji"
3997 msgid "The domain controller already exists\n"
3998 msgstr "Port %s već postoji"
4002 msgid "Supported only when connected\n"
4003 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4006 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4010 msgid "The user profile is invalid\n"
4014 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4018 msgid "Not all privileges assigned\n"
4022 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4026 msgid "No quotas for account\n"
4030 msgid "Local user session key\n"
4034 msgid "Password too complex for LM\n"
4039 msgid "Unknown revision\n"
4040 msgstr "Nepoznat izvor"
4043 msgid "Incompatible revision levels\n"
4048 msgid "Invalid owner\n"
4049 msgstr "Neispravna sintaksa"
4053 msgid "Invalid primary group\n"
4054 msgstr "Neispravna sintaksa"
4057 msgid "No impersonation token\n"
4061 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4065 msgid "No logon servers available\n"
4069 msgid "No such logon session\n"
4073 msgid "No such privilege\n"
4077 msgid "Privilege not held\n"
4082 msgid "Invalid account name\n"
4083 msgstr "Neispravna sintaksa"
4087 msgid "User already exists\n"
4088 msgstr "Port %s već postoji"
4092 msgid "No such user\n"
4093 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4097 msgid "Group already exists\n"
4098 msgstr "Port %s već postoji"
4101 msgid "No such group\n"
4105 msgid "User already in group\n"
4109 msgid "User not in group\n"
4113 msgid "Can't delete last admin user\n"
4117 msgid "Wrong password\n"
4121 msgid "Ill-formed password\n"
4125 msgid "Password restriction\n"
4129 msgid "Logon failure\n"
4133 msgid "Account restriction\n"
4137 msgid "Invalid logon hours\n"
4142 msgid "Invalid workstation\n"
4143 msgstr "Neispravna sintaksa"
4146 msgid "Password expired\n"
4151 msgid "Account disabled\n"
4155 msgid "No security ID mapped\n"
4159 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4163 msgid "LUIDs exhausted\n"
4167 msgid "Invalid sub authority\n"
4172 msgid "Invalid ACL\n"
4173 msgstr "Neispravna sintaksa"
4177 msgid "Invalid SID\n"
4178 msgstr "Neispravna sintaksa"
4181 msgid "Invalid security descriptor\n"
4185 msgid "Bad inherited ACL\n"
4190 msgid "Server disabled\n"
4194 msgid "Server not disabled\n"
4198 msgid "Invalid ID authority\n"
4202 msgid "Allotted space exceeded\n"
4206 msgid "Invalid group attributes\n"
4210 msgid "Bad impersonation level\n"
4214 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4218 msgid "Bad validation class\n"
4222 msgid "Bad token type\n"
4226 msgid "No security on object\n"
4230 msgid "Can't access domain information\n"
4235 msgid "Invalid server state\n"
4236 msgstr "Neispravni akreditivi"
4240 msgid "Invalid domain state\n"
4241 msgstr "Neispravna sintaksa"
4244 msgid "Invalid domain role\n"
4248 msgid "No such domain\n"
4253 msgid "Domain already exists\n"
4254 msgstr "Port %s već postoji"
4258 msgid "Domain limit exceeded\n"
4259 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4262 msgid "Internal database corruption\n"
4267 msgid "Internal error\n"
4268 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4271 msgid "Generic access types not mapped\n"
4275 msgid "Bad descriptor format\n"
4279 msgid "Not a logon process\n"
4283 msgid "Logon session ID exists\n"
4287 msgid "Unknown authentication package\n"
4291 msgid "Bad logon session state\n"
4295 msgid "Logon session ID collision\n"
4300 msgid "Invalid logon type\n"
4301 msgstr "Neispravna sintaksa"
4305 msgid "Cannot impersonate\n"
4306 msgstr "Štampač nije pronađen."
4310 msgid "Invalid transaction state\n"
4311 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4314 msgid "Security DB commit failure\n"
4318 msgid "Account is built-in\n"
4322 msgid "Group is built-in\n"
4326 msgid "User is built-in\n"
4330 msgid "Group is primary for user\n"
4334 msgid "Token already in use\n"
4338 msgid "No such local group\n"
4342 msgid "User not in local group\n"
4346 msgid "User already in local group\n"
4351 msgid "Local group already exists\n"
4352 msgstr "Port %s već postoji"
4354 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4355 msgid "Logon type not granted\n"
4359 msgid "Too many secrets\n"
4363 msgid "Secret too long\n"
4367 msgid "Internal security DB error\n"
4371 msgid "Too many context IDs\n"
4375 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4380 msgid "No such member\n"
4381 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4384 msgid "Invalid member\n"
4388 msgid "Too many SIDs\n"
4392 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4396 msgid "No inheritable components\n"
4400 msgid "File or directory corrupt\n"
4404 msgid "Disk is corrupt\n"
4408 msgid "No user session key\n"
4412 msgid "Licence quota exceeded\n"
4417 msgid "Wrong target name\n"
4418 msgstr "Neispravni akreditivi"
4422 msgid "Mutual authentication failed\n"
4423 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4426 msgid "Time skew between client and server\n"
4431 msgid "Invalid window handle\n"
4432 msgstr "Neispravna sintaksa"
4436 msgid "Invalid menu handle\n"
4437 msgstr "Neispravni akreditivi"
4440 msgid "Invalid cursor handle\n"
4444 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4448 msgid "Invalid hook handle\n"
4453 msgid "Invalid DWP handle\n"
4454 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4457 msgid "Can't create top-level child window\n"
4461 msgid "Can't find window class\n"
4465 msgid "Window owned by another thread\n"
4470 msgid "Hotkey already registered\n"
4471 msgstr "Port %s već postoji"
4475 msgid "Class already exists\n"
4476 msgstr "Port %s već postoji"
4480 msgid "Class does not exist\n"
4481 msgstr "Putanja ne postoji"
4485 msgid "Class has open windows\n"
4490 msgid "Invalid index\n"
4491 msgstr "Neispravna sintaksa"
4495 msgid "Invalid icon handle\n"
4496 msgstr "Neispravna sintaksa"
4499 msgid "Private dialog index\n"
4504 msgid "List box ID not found\n"
4505 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4508 msgid "No wildcard characters\n"
4512 msgid "Clipboard not open\n"
4516 msgid "Hotkey not registered\n"
4520 msgid "Not a dialog window\n"
4525 msgid "Control ID not found\n"
4526 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4529 msgid "Invalid combobox message\n"
4533 msgid "Not a combobox window\n"
4538 msgid "Invalid edit height\n"
4539 msgstr "Neispravni akreditivi"
4543 msgid "DC not found\n"
4544 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4547 msgid "Invalid hook filter\n"
4551 msgid "Invalid filter procedure\n"
4555 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4559 msgid "Global-only hook procedure\n"
4563 msgid "Journal hook already set\n"
4567 msgid "Hook procedure not installed\n"
4572 msgid "Invalid list box message\n"
4573 msgstr "Neispravna sintaksa"
4576 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4580 msgid "No tab stops on this list box\n"
4584 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4588 msgid "Child window menus not allowed\n"
4592 msgid "Window has no system menu\n"
4597 msgid "Invalid message box style\n"
4598 msgstr "Neispravni akreditivi"
4602 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4604 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4607 msgid "Screen already locked\n"
4611 msgid "Window handles have different parents\n"
4615 msgid "Not a child window\n"
4620 msgid "Invalid GW command\n"
4621 msgstr "Neispravna sintaksa"
4625 msgid "Invalid thread ID\n"
4626 msgstr "Neispravna sintaksa"
4629 msgid "Not an MDI child window\n"
4633 msgid "Popup menu already active\n"
4638 msgid "No scrollbars\n"
4639 msgstr "traka za pomeranje"
4642 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4646 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4650 msgid "No system resources\n"
4654 msgid "No non-paged system resources\n"
4658 msgid "No paged system resources\n"
4662 msgid "No working set quota\n"
4666 msgid "No page file quota\n"
4670 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4675 msgid "Menu item not found\n"
4676 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4680 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4681 msgstr "Neispravni akreditivi"
4684 msgid "Hook type not allowed\n"
4688 msgid "Interactive window station required\n"
4694 msgstr "Vreme isteka"
4698 msgid "Invalid monitor handle\n"
4699 msgstr "Neispravni akreditivi"
4702 msgid "Event log file corrupt\n"
4706 msgid "Event log can't start\n"
4710 msgid "Event log file full\n"
4714 msgid "Event log file changed\n"
4719 msgid "Installer service failed.\n"
4720 msgstr "Neispravni akreditivi"
4724 msgid "Installation aborted by user\n"
4725 msgstr "Instalacioni programi"
4729 msgid "Installation failure\n"
4730 msgstr "Instalacioni programi"
4734 msgid "Installation suspended\n"
4735 msgstr "Instalacioni programi"
4739 msgid "Unknown product\n"
4740 msgstr "Nepoznat izvor"
4744 msgid "Unknown feature\n"
4745 msgstr "Nepoznat izvor"
4749 msgid "Unknown component\n"
4750 msgstr "Nepoznat izvor"
4754 msgid "Unknown property\n"
4755 msgstr "Nepoznat izvor"
4759 msgid "Invalid handle state\n"
4760 msgstr "Neispravna sintaksa"
4764 msgid "Bad configuration\n"
4765 msgstr "Wine konfiguracija"
4768 msgid "Index is missing\n"
4773 msgid "Installation source is missing\n"
4774 msgstr "nedostaje instalacija"
4777 msgid "Wrong installation package version\n"
4782 msgid "Product uninstalled\n"
4783 msgstr "Korisnik je otkazan"
4787 msgid "Invalid query syntax\n"
4788 msgstr "Neispravna sintaksa"
4792 msgid "Invalid field\n"
4793 msgstr "Neispravna sintaksa"
4796 msgid "Device removed\n"
4801 msgid "Installation already running\n"
4802 msgstr "Instalacioni programi"
4805 msgid "Installation package failed to open\n"
4810 msgid "Installation package is invalid\n"
4811 msgstr "Instalacioni programi"
4814 msgid "Installer user interface failed\n"
4818 msgid "Failed to open installation log file\n"
4823 msgid "Installation language not supported\n"
4824 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4827 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4832 msgid "Installation package rejected\n"
4833 msgstr "Instalacioni programi"
4836 msgid "Function could not be called\n"
4841 msgid "Function failed\n"
4842 msgstr "Očekivana funkcija"
4846 msgid "Invalid table\n"
4847 msgstr "Neispravna sintaksa"
4850 msgid "Data type mismatch\n"
4853 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4854 msgid "Unsupported type\n"
4859 msgid "Creation failed\n"
4860 msgstr "Otvori datoteku"
4863 msgid "Temporary directory not writable\n"
4868 msgid "Installation platform not supported\n"
4869 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4873 msgid "Installer not used\n"
4874 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4878 msgid "Failed to open the patch package\n"
4879 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4883 msgid "Invalid patch package\n"
4884 msgstr "Neispravna sintaksa"
4887 msgid "Unsupported patch package\n"
4891 msgid "Another version is installed\n"
4896 msgid "Invalid command line\n"
4897 msgstr "Neispravna sintaksa"
4900 msgid "Remote installation not allowed\n"
4904 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4908 msgid "Invalid string binding\n"
4912 msgid "Wrong kind of binding\n"
4917 msgid "Invalid binding\n"
4918 msgstr "Neispravna sintaksa"
4921 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4925 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4930 msgid "Invalid string UUID\n"
4931 msgstr "Neispravna sintaksa"
4935 msgid "Invalid endpoint format\n"
4936 msgstr "Neispravni akreditivi"
4939 msgid "Invalid network address\n"
4944 msgid "No endpoint found\n"
4945 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4949 msgid "Invalid timeout value\n"
4950 msgstr "Neispravna sintaksa"
4954 msgid "Object UUID not found\n"
4955 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4958 msgid "UUID already registered\n"
4962 msgid "UUID type already registered\n"
4966 msgid "Server already listening\n"
4970 msgid "No protocol sequences registered\n"
4974 msgid "RPC server not listening\n"
4979 msgid "Unknown manager type\n"
4980 msgstr "Nepoznata vrsta"
4984 msgid "Unknown interface\n"
4985 msgstr "Nepoznat izvor"
4988 msgid "No bindings\n"
4992 msgid "No protocol sequences\n"
4996 msgid "Can't create endpoint\n"
5001 msgid "Out of resources\n"
5002 msgstr "Nema više memorije."
5005 msgid "RPC server unavailable\n"
5009 msgid "RPC server too busy\n"
5014 msgid "Invalid network options\n"
5015 msgstr "Neispravna sintaksa"
5018 msgid "No RPC call active\n"
5022 msgid "RPC call failed\n"
5026 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5031 msgid "RPC protocol error\n"
5032 msgstr "Greška u protokolu"
5035 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5040 msgid "Invalid tag\n"
5041 msgstr "Neispravna sintaksa"
5044 msgid "Invalid array bounds\n"
5048 msgid "No entry name\n"
5053 msgid "Invalid name syntax\n"
5054 msgstr "Neispravna sintaksa"
5057 msgid "Unsupported name syntax\n"
5062 msgid "No network address\n"
5063 msgstr "Mrežno deljenje"
5066 msgid "Duplicate endpoint\n"
5071 msgid "Unknown authentication type\n"
5072 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5075 msgid "Maximum calls too low\n"
5079 msgid "String too long\n"
5083 msgid "Protocol sequence not found\n"
5088 msgid "Procedure number out of range\n"
5089 msgstr "Potpis je van dometa"
5092 msgid "Binding has no authentication data\n"
5097 msgid "Unknown authentication service\n"
5098 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5102 msgid "Unknown authentication level\n"
5103 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5107 msgid "Invalid authentication identity\n"
5108 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5111 msgid "Unknown authorisation service\n"
5116 msgid "Invalid entry\n"
5117 msgstr "Neispravna sintaksa"
5120 msgid "Can't perform operation\n"
5124 msgid "Endpoints not registered\n"
5128 msgid "Nothing to export\n"
5132 msgid "Incomplete name\n"
5137 msgid "Invalid version option\n"
5138 msgstr "Neispravna sintaksa"
5141 msgid "No more members\n"
5146 msgid "Not all objects unexported\n"
5147 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5151 msgid "Interface not found\n"
5152 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5156 msgid "Entry already exists\n"
5157 msgstr "Port %s već postoji"
5161 msgid "Entry not found\n"
5162 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5166 msgid "Name service unavailable\n"
5170 msgid "Invalid network address family\n"
5175 msgid "Operation not supported\n"
5176 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5179 msgid "No security context available\n"
5184 msgid "RPCInternal error\n"
5185 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5188 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5193 msgid "Address error\n"
5194 msgstr "&Traka za navigaciju"
5197 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5201 msgid "Floating-point underflow\n"
5205 msgid "Floating-point overflow\n"
5209 msgid "No more entries\n"
5213 msgid "Character translation table open failed\n"
5217 msgid "Character translation table file too small\n"
5221 msgid "Null context handle\n"
5225 msgid "Context handle damaged\n"
5229 msgid "Binding handle mismatch\n"
5233 msgid "Cannot get call handle\n"
5237 msgid "Null reference pointer\n"
5242 msgid "Enumeration value out of range\n"
5243 msgstr "Potpis je van dometa"
5246 msgid "Byte count too small\n"
5250 msgid "Bad stub data\n"
5254 msgid "Invalid user buffer\n"
5258 msgid "Unrecognised media\n"
5262 msgid "No trust secret\n"
5266 msgid "No trust SAM account\n"
5270 msgid "Trusted domain failure\n"
5274 msgid "Trusted relationship failure\n"
5278 msgid "Trust logon failure\n"
5282 msgid "RPC call already in progress\n"
5286 msgid "NETLOGON is not started\n"
5290 msgid "Account expired\n"
5294 msgid "Redirector has open handles\n"
5298 msgid "Printer driver already installed\n"
5303 msgid "Unknown port\n"
5304 msgstr "Nepoznat izvor"
5308 msgid "Unknown printer driver\n"
5309 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5313 msgid "Unknown print processor\n"
5314 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5317 msgid "Invalid separator file\n"
5322 msgid "Invalid priority\n"
5323 msgstr "Neispravna sintaksa"
5327 msgid "Invalid printer name\n"
5328 msgstr "Neispravna sintaksa"
5332 msgid "Printer already exists\n"
5333 msgstr "Port %s već postoji"
5337 msgid "Invalid printer command\n"
5338 msgstr "Neispravna sintaksa"
5342 msgid "Invalid data type\n"
5343 msgstr "Neispravna sintaksa"
5347 msgid "Invalid environment\n"
5348 msgstr "Neispravna sintaksa"
5351 msgid "No more bindings\n"
5355 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5359 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5363 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5367 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5371 msgid "Server has open handles\n"
5375 msgid "Resource data not found\n"
5379 msgid "Resource type not found\n"
5383 msgid "Resource name not found\n"
5387 msgid "Resource language not found\n"
5391 msgid "Not enough quota\n"
5395 msgid "No interfaces\n"
5399 msgid "RPC call cancelled\n"
5404 msgid "Binding incomplete\n"
5405 msgstr "Nije jos u programu"
5408 msgid "RPC comm failure\n"
5412 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5416 msgid "No principal name registered\n"
5420 msgid "Not an RPC error\n"
5424 msgid "UUID is local only\n"
5428 msgid "Security package error\n"
5432 msgid "Thread not cancelled\n"
5437 msgid "Invalid handle operation\n"
5438 msgstr "Neispravna sintaksa"
5441 msgid "Wrong serialising package version\n"
5445 msgid "Wrong stub version\n"
5450 msgid "Invalid pipe object\n"
5451 msgstr "Neispravna sintaksa"
5454 msgid "Wrong pipe order\n"
5458 msgid "Wrong pipe version\n"
5463 msgid "Group member not found\n"
5464 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5467 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5472 msgid "Invalid object\n"
5473 msgstr "Neispravna sintaksa"
5477 msgid "Invalid time\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa"
5482 msgid "Invalid form name\n"
5483 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5486 msgid "Invalid form size\n"
5490 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5495 msgid "Printer deleted\n"
5496 msgstr "Datum brisanja"
5500 msgid "Invalid printer state\n"
5501 msgstr "Neispravna sintaksa"
5504 msgid "User must change password\n"
5509 msgid "Domain controller not found\n"
5510 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5513 msgid "Account locked out\n"
5518 msgid "Invalid pixel format\n"
5519 msgstr "Neispravna sintaksa"
5523 msgid "Invalid driver\n"
5524 msgstr "Neispravna sintaksa"
5528 msgid "Invalid object resolver set\n"
5529 msgstr "Neispravna sintaksa"
5532 msgid "Incomplete RPC send\n"
5537 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5538 msgstr "Neispravna sintaksa"
5542 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5543 msgstr "Neispravna sintaksa"
5546 msgid "RPC pipe closed\n"
5550 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5554 msgid "No data on RPC pipe\n"
5559 msgid "No site name available\n"
5560 msgstr "Nedostupno; "
5563 msgid "The file cannot be accessed\n"
5568 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5569 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5572 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5577 msgid "Not all objects could be exported\n"
5578 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5582 msgid "The interface could not be exported\n"
5583 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5587 msgid "The profile could not be added\n"
5588 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5592 msgid "The profile element could not be added\n"
5593 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5597 msgid "The profile element could not be removed\n"
5598 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5602 msgid "The group element could not be added\n"
5603 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5607 msgid "The group element could not be removed\n"
5608 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5612 msgid "The username could not be found\n"
5613 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5615 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5617 msgstr "Lokalni port"
5620 msgid "Local Monitor"
5621 msgstr "Lokalni monitor"
5624 msgid "'%s' is not a valid port name"
5625 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5628 msgid "Port %s already exists"
5629 msgstr "Port %s već postoji"
5632 msgid "This port has no options to configure"
5633 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5636 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5637 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5641 msgstr "Pošalji poruku"
5644 msgid "Entire Network"
5648 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5649 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5652 msgid "HTML Document"
5653 msgstr "HTML dokument"
5656 msgid "Downloading from %s..."
5657 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5665 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
5666 "file path and try again."
5668 "Instalacioni paket ne može biti otvoren. Proverite putanju datoteke i "
5672 msgid "path %s not found"
5673 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5676 msgid "insert disk %s"
5677 msgstr "Ubacite disk %s"
5682 "Windows Installer %s\n"
5685 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5687 "Install a product:\n"
5688 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5689 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5690 "\t/a package [property]\n"
5691 "Repair an installation:\n"
5692 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5693 "Uninstall a product:\n"
5694 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5695 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5696 "Advertise a product:\n"
5697 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5699 "\t/p patch_package [property]\n"
5700 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5701 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5702 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5703 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5704 "Register MSI Service:\n"
5706 "Unregister MSI Service:\n"
5708 "Display this help:\n"
5712 "Windows instalacija programa %s\n"
5715 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5717 "Instalacija proizvoda:\n"
5718 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5719 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5720 "\t/a paket [svojina]\n"
5721 "Popravka instalacije:\n"
5722 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5723 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5724 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5725 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5726 "Reklama proizvoda:\n"
5727 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5729 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5730 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5731 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5732 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5733 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5734 "Registracija MSI usluge:\n"
5736 "Odjava MSI usluge:\n"
5743 msgid "enter which folder contains %s"
5744 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5747 msgid "install source for feature missing"
5748 msgstr "nedostaje instalacija"
5751 msgid "network drive for feature missing"
5752 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5755 msgid "feature from:"
5756 msgstr "mogućnost od:"
5759 msgid "choose which folder contains %s"
5760 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5763 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5764 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5768 "Wine MS-RLE video codec\n"
5769 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5771 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5772 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5775 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5776 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5779 msgid "Wine Video 1 video codec"
5780 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5783 msgid "unknown object"
5788 msgstr "naslovna linija"
5792 msgstr "linija menija"
5796 msgstr "traka za pomeranje"
5828 msgstr "iskačući meni"
5832 msgstr "stavka menija"
5876 msgstr "linija stanja"
5883 msgid "column header"
5884 msgstr "zaglavlje kolone"
5888 msgstr "zaglavlje reda"
5907 msgid "help balloon"
5908 msgstr "pomoćni oblačić"
5920 msgstr "spisak stavki"
5927 msgid "outline item"
5928 msgstr "stavka konture"
5932 msgstr "jezičak strane"
5935 msgid "property page"
5936 msgstr "svojstva strane"
5948 msgstr "statičan tekst"
5956 msgstr "prekidač dugme"
5959 msgid "check button"
5960 msgstr "dugme za označavanje"
5963 msgid "radio button"
5964 msgstr "isključivo dugme"
5968 msgstr "kombinovani spisak"
5972 msgstr "padajući meni"
5975 msgid "progress bar"
5976 msgstr "linija toka"
5983 msgid "hot key field"
5984 msgstr "polje za prečice"
5992 msgstr "vrteće dugme"
6007 msgid "drop down button"
6008 msgstr "padajuće dugme"
6012 msgstr "dugme menija"
6015 msgid "grid drop down button"
6016 msgstr "umreži padajuće dugme"
6023 msgid "page tab list"
6024 msgstr "spisak listova"
6031 msgid "split button"
6032 msgstr "dugme za deljenje"
6034 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6039 msgid "outline button"
6040 msgstr "kontura dugme"
6042 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6046 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6059 msgid "Insert a new %s object into your document"
6060 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6064 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6065 "may activate it using the program which created it."
6067 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6068 "koristeći program koji ga je napravio."
6070 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6074 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6076 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6081 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6084 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6088 msgstr "Dodaj kontrolu"
6091 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6092 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6096 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6097 "activate it using %s."
6099 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6104 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6105 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6107 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6108 "%s. Biće prikazano kao ikonica."
6112 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6113 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6116 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s. Podaci su povezani s izvorišnom "
6117 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6121 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6122 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6125 "Umeće sliku iz ostave u dokument. Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6126 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6130 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6131 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6132 "be reflected in your document."
6134 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave. Prečica je povezana s "
6135 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6138 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6139 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6142 msgid "Unknown Type"
6143 msgstr "Nepoznata vrsta"
6146 msgid "Unknown Source"
6147 msgstr "Nepoznat izvor"
6150 msgid "the program which created it"
6151 msgstr "program koji ga je napravio"
6154 msgctxt "unit: pixels"
6159 msgctxt "unit: bits"
6164 msgctxt "unit: dots/inch"
6169 msgctxt "unit: percent"
6174 msgctxt "unit: microseconds"
6179 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6180 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6182 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6187 msgid "Copy files from:"
6188 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6191 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6193 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6200 msgid "&Save Background As..."
6201 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6204 msgid "Set As Back&ground"
6205 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6208 msgid "&Copy Background"
6209 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6212 msgid "Set as &Desktop Item"
6213 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6215 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6217 msgstr "Izaberi &sve"
6219 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6220 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6225 msgid "Create Shor&tcut"
6226 msgstr "Napravi &prečicu"
6228 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6229 msgid "Add to &Favorites..."
6230 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6233 msgid "&View Source"
6234 msgstr "&Prikaži izvor"
6238 msgstr "&Kodni raspored"
6244 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6246 msgstr "&Otvori vezu"
6248 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6249 msgid "Open Link in &New Window"
6250 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6252 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6253 msgid "Save Target &As..."
6254 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6256 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6257 msgid "&Print Target"
6258 msgstr "&Štampaj objekat"
6260 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6261 msgid "S&how Picture"
6262 msgstr "&Prikaži sliku"
6264 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6265 msgid "&Save Picture As..."
6266 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6269 msgid "&E-mail Picture..."
6270 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6273 msgid "Pr&int Picture..."
6274 msgstr "Štampaj &sliku..."
6277 msgid "&Go to My Pictures"
6278 msgstr "Pređi na &fotografije"
6280 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6281 msgid "Set as Back&ground"
6282 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6284 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6285 msgid "Set as &Desktop Item..."
6286 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6288 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6289 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6293 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6294 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6299 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6300 msgid "Copy Shor&tcut"
6301 msgstr "Umnoži &prečicu"
6303 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6307 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6311 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6313 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6316 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6320 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6324 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6326 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6346 msgid "&Cell Properties"
6347 msgstr "Svojstva &ćelije"
6350 msgid "&Table Properties"
6351 msgstr "Svojstva &tabele"
6353 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6361 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6366 msgid "Open in &New Window"
6367 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6374 msgid "&Save Video As..."
6375 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6377 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6387 msgstr "Prateće oznake"
6390 msgid "Resource Failures"
6391 msgstr "Neuspesi resursa"
6394 msgid "Dump Tracking Info"
6395 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6407 msgstr "Ispiši stablo"
6411 msgstr "Ispiši linije"
6414 msgid "Dump DisplayTree"
6415 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6418 msgid "Dump FormatCaches"
6419 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6422 msgid "Dump LayoutRects"
6423 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6426 msgid "Memory Monitor"
6427 msgstr "Nadgledanje memorije"
6430 msgid "Performance Meters"
6431 msgstr "Merač performansi"
6435 msgstr "Sačuvaj HTML"
6438 msgid "&Browse View"
6439 msgstr "&Razgledanje"
6443 msgstr "&Uređivanje"
6445 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6447 msgstr "Klizaj ovde"
6467 msgstr "Pomeri nagore"
6471 msgstr "Pomeri nadole"
6479 msgstr "Desna ivica"
6491 msgstr "Pomeri nalevo"
6494 msgid "Scroll Right"
6495 msgstr "Pomeri nadesno"
6498 msgid "Wine Internet Explorer"
6499 msgstr "Wine Internet Explorer"
6503 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6505 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6506 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6507 msgid "Lar&ge Icons"
6508 msgstr "&Velike ikonice"
6510 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6511 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6512 msgid "S&mall Icons"
6513 msgstr "&Male ikonice"
6515 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6519 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6520 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6524 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6525 msgid "Arrange &Icons"
6526 msgstr "Poređaj &ikonice"
6538 msgstr "Po &veličini"
6545 msgid "&Auto Arrange"
6546 msgstr "&Automatski poređaj"
6549 msgid "Line up Icons"
6550 msgstr "Poravnaj ikonice"
6553 msgid "Paste as Link"
6554 msgstr "Ubaci kao vezu"
6556 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6562 msgstr "Nova &fascikla"
6574 msgctxt "recycle bin"
6591 msgid "Create &Link"
6592 msgstr "Napravi &vezu"
6594 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6598 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6599 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6603 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6605 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6610 msgid "&About Control Panel"
6611 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6613 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6617 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6625 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6630 msgid "Size available"
6646 msgid "Original location"
6647 msgstr "Originalna lokacija"
6650 msgid "Date deleted"
6651 msgstr "Datum brisanja"
6654 msgid "Control Panel"
6655 msgstr "Upravljački panel"
6661 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6667 msgstr "Ponovno pokretanje"
6670 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6671 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6678 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6679 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6682 msgid "Start Menu\\Programs"
6683 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6690 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6691 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6703 msgstr "„Start“ meni"
6711 msgstr "Video snimci"
6717 msgstr "Radna površina"
6728 msgid "Application Data"
6729 msgstr "Programski podaci"
6736 msgid "Local Settings\\Application Data"
6737 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6740 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6741 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6748 msgid "Local Settings\\History"
6749 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6752 msgid "Program Files"
6760 msgid "Program Files\\Common Files"
6761 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6763 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6768 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6769 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6781 msgstr "Video snimci"
6784 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6785 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6788 msgid "Program Files (x86)"
6789 msgstr "Programi (x86)"
6792 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6793 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6799 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6804 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6805 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6808 msgid "Music\\Playlists"
6809 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6811 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6815 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6828 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6829 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6832 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6833 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6836 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6837 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6840 msgid "Music\\Sample Music"
6841 msgstr "Muzika\\Primerci"
6844 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6845 msgstr "Slike\\Primerci"
6848 msgid "Music\\Sample Playlists"
6849 msgstr "Muzika\\Primerci"
6852 msgid "Videos\\Sample Videos"
6853 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6857 msgstr "Sačuvane igre"
6872 msgid "AppData\\LocalLow"
6873 msgstr "AppData\\LocalLow"
6876 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6877 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6880 msgid "Error during creation of a new folder"
6881 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6884 msgid "Confirm file deletion"
6885 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6888 msgid "Confirm folder deletion"
6889 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6892 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6893 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6896 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6897 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6900 msgid "Confirm file overwrite"
6901 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6905 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6907 "Do you want to replace it?"
6909 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6911 "Želite li da je zamenite?"
6914 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6915 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6919 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6920 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6923 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6924 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6927 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6928 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6931 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6933 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6937 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6939 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6940 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6943 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6945 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6946 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6952 msgstr "Nova fascikla"
6955 msgid "Wine Control Panel"
6956 msgstr "Wine upravljački panel"
6959 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6961 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6965 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6966 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6969 msgid "Executable files (*.exe)"
6970 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6973 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6974 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6978 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6979 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6983 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6984 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6988 msgid "Confirm deletion"
6989 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6994 "A file already exists at the path %1.\n"
6996 "Do you want to replace it?"
6998 "Datoteka već postoji.\n"
6999 "Želite li da je zamenite?"
7004 "A folder already exists at the path %1.\n"
7006 "Do you want to replace it?"
7008 "Datoteka već postoji.\n"
7009 "Želite li da je zamenite?"
7013 msgid "Confirm overwrite"
7014 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7018 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7019 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7020 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7021 "any later version.\n"
7023 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7024 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7025 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7028 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7029 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7030 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7034 msgid "Wine License"
7035 msgstr "Wine licenca"
7044 msgstr "%ld bajtova"
7048 msgctxt "time unit: hours"
7054 msgctxt "time unit: minutes"
7060 msgctxt "time unit: seconds"
7064 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7070 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7074 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7078 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7082 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7087 msgid "&Close\tAlt-F4"
7088 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7093 msgstr "&O Beležnici"
7097 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7098 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7101 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7104 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7109 msgid "&More Windows..."
7110 msgstr "&Više prozora..."
7113 msgid "LAN Connection"
7117 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7121 msgid "The date on the certificate is invalid."
7125 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7130 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7134 msgid "The specified command was carried out."
7138 msgid "Undefined external error."
7142 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7146 msgid "The driver was not enabled."
7151 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7156 msgid "The specified device handle is invalid."
7160 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7165 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7166 "increase available memory, and then try again."
7171 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7172 "which functions and messages the driver supports."
7176 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7180 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7184 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7189 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7190 "Capabilities function to determine the supported formats."
7193 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7195 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7196 "device, or wait until the data is finished playing."
7201 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7202 "header, and then try again."
7207 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7208 "and then try again."
7213 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7214 "header, and then try again."
7219 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7220 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7225 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7226 "transmitted, and then try again."
7231 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7232 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7237 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7238 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7242 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7246 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7250 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7255 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7256 "or contact the device manufacturer."
7260 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7265 "Not enough memory available for this task.\n"
7266 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7272 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7278 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7282 msgid "No command was specified."
7287 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7288 "size of the buffer."
7293 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7298 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7303 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7304 "manufacturer about obtaining a new driver."
7309 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7310 "manufacturer about obtaining a new driver."
7314 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7318 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7323 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7327 msgid "The device driver is not ready."
7331 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7336 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7341 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7346 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7347 "separately to determine which devices caused the error."
7351 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7355 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7359 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7364 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7365 "still connected to the network."
7370 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7371 "device name is spelled correctly."
7376 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7382 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7387 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7392 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7393 "parameter with each 'open' command."
7398 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7399 "Please supply one."
7404 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7405 "documentation for valid formats."
7410 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7415 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7420 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7421 "may be corrupt, or not in the correct format."
7425 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7429 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7433 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7437 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7441 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7446 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7447 "sequence, and then try again."
7452 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7453 "the device is closed, and then try again."
7458 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7459 "characters, followed by a period and an extension."
7464 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7469 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7470 "in Control Panel to install the device."
7475 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7476 "restarting your computer."
7481 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7482 "cannot change directories."
7487 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7492 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7496 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7501 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7506 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7507 "until a wave device is free, and then try again."
7512 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7513 "until the device is free, and then try again."
7518 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7519 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7524 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7525 "until the device is free, and then try again."
7529 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7533 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7538 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7539 "the Drivers option to install the wave device."
7544 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7550 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7551 "the Drivers option to install the wave device."
7556 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7562 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7563 "You can't use them together."
7568 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7574 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7575 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7580 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7581 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7586 msgid "An error occurred with the specified port."
7591 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7592 "these applications; then, try again."
7596 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7601 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7602 "Control Panel to install a MIDI driver."
7606 msgid "There is no display window."
7610 msgid "Could not create or use window."
7615 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7616 "check your disk or network connection."
7621 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7622 "are still connected to the network."
7626 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
7628 "Odredišna datoteka već postoji. Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7631 msgid "Unable to create the output file."
7632 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7639 msgid "Operations Error"
7640 msgstr "Greška u radnjama"
7643 msgid "Protocol Error"
7644 msgstr "Greška u protokolu"
7647 msgid "Time Limit Exceeded"
7648 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7651 msgid "Size Limit Exceeded"
7652 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7655 msgid "Compare False"
7659 msgid "Compare True"
7663 msgid "Authentication Method Not Supported"
7664 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7667 msgid "Strong Authentication Required"
7668 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7671 msgid "Referral (v2)"
7672 msgstr "Upućivač (v2)"
7679 msgid "Administration Limit Exceeded"
7680 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7683 msgid "Unavailable Critical Extension"
7684 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7687 msgid "Confidentiality Required"
7688 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7691 msgid "No Such Attribute"
7692 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7695 msgid "Undefined Type"
7696 msgstr "Neodređena vrsta"
7699 msgid "Inappropriate Matching"
7700 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7703 msgid "Constraint Violation"
7704 msgstr "Ograničenje kršenja"
7707 msgid "Attribute Or Value Exists"
7708 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7711 msgid "Invalid Syntax"
7712 msgstr "Neispravna sintaksa"
7715 msgid "No Such Object"
7716 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7719 msgid "Alias Problem"
7720 msgstr "Problem u pseudonimu"
7723 msgid "Invalid DN Syntax"
7724 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7731 msgid "Alias Dereference Problem"
7732 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7735 msgid "Inappropriate Authentication"
7736 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7739 msgid "Invalid Credentials"
7740 msgstr "Neispravni akreditivi"
7743 msgid "Insufficient Rights"
7744 msgstr "Nedovoljna prava"
7755 msgid "Unwilling To Perform"
7756 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7759 msgid "Loop Detected"
7760 msgstr "Pronađena je petlja"
7763 msgid "Sort Control Missing"
7764 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7767 msgid "Index range error"
7768 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7771 msgid "Naming Violation"
7772 msgstr "Kršenje imenovanja"
7775 msgid "Object Class Violation"
7776 msgstr "Kršenje klase objekata"
7779 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7780 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7783 msgid "Not allowed on RDN"
7784 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7787 msgid "Already Exists"
7788 msgstr "Već postoji"
7791 msgid "No Object Class Mods"
7792 msgstr "Neme klase objekata"
7795 msgid "Results Too Large"
7796 msgstr "Rezultati su preveliki"
7799 msgid "Affects Multiple DSAs"
7800 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7808 msgstr "Server trenutno ne radi"
7812 msgstr "Lokalna greška"
7815 msgid "Encoding Error"
7816 msgstr "Greška u kodiranju"
7819 msgid "Decoding Error"
7820 msgstr "Greška u dekodiranju"
7824 msgstr "Vreme isteka"
7827 msgid "Auth Unknown"
7828 msgstr "Nepoznat identitet"
7831 msgid "Filter Error"
7832 msgstr "Greška u filteru"
7835 msgid "User Cancelled"
7836 msgstr "Korisnik je otkazan"
7839 msgid "Parameter Error"
7840 msgstr "Greška u parametru"
7844 msgstr "Nema memorije"
7847 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7848 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7851 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7852 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7855 msgid "Specified control was not found in message"
7856 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7859 msgid "No result present in message"
7860 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7863 msgid "More results returned"
7864 msgstr "Više rezultata"
7867 msgid "Loop while handling referrals"
7868 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7871 msgid "Referral hop limit exceeded"
7872 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7874 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7876 "Not Yet Implemented\n"
7882 msgid "%1: File Not Found\n"
7883 msgstr "Datoteka nije pronađena"
7887 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7890 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7895 " + Sets an attribute.\n"
7896 " - Clears an attribute.\n"
7897 " R Read-only file attribute.\n"
7898 " A Archive file attribute.\n"
7899 " S System file attribute.\n"
7900 " H Hidden file attribute.\n"
7901 " [drive:][path][filename]\n"
7902 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7903 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7904 " /D Processes folders as well.\n"
7915 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7920 msgid "&Without Titlebar"
7921 msgstr "&Bez naslovne palete"
7931 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7932 msgid "&Always on Top"
7933 msgstr "&Uvek na vrhu"
7937 msgid "&About Clock"
7938 msgstr "&O časovniku..."
7946 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7947 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7948 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7949 "called procedure.\n"
7951 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7952 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7957 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7958 "default directory.\n"
7962 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7966 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7970 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7974 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7978 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7982 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7986 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7991 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7993 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7994 "on the terminal device before they are executed.\n"
7996 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7997 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7998 "preceding it with an @ sign.\n"
8002 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8007 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8009 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8011 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8012 "not exist in wine's cmd.\n"
8017 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8020 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8021 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8022 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8023 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8024 "label terminates the batch file execution.\n"
8026 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8031 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8032 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8037 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8039 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8040 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8041 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8043 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8044 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8049 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8051 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8052 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8053 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8057 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8061 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8066 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8068 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8070 "below the item are moved as well.\n"
8072 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8077 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8079 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8080 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8081 "PATH command with the new value.\n"
8083 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8084 "variable, for example:\n"
8085 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8090 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8092 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8093 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8098 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8100 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8101 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8103 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8105 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8106 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8107 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8108 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8110 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8111 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8112 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8113 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8115 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8116 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8121 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8122 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8126 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8130 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8134 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8138 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8143 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8145 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8147 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8149 "SET <variable>=<value>\n"
8151 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8152 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8153 "have embedded spaces.\n"
8155 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8156 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8157 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8158 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8163 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8164 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8165 "if called from the command line.\n"
8169 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8173 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8178 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8179 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8184 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8186 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8187 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8188 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8190 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8194 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8198 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8203 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8204 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8209 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8211 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8212 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8213 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8214 "settings are restored.\n"
8219 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8220 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8225 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8231 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8233 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8235 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8236 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8237 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8238 "association, if any.\n"
8243 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8245 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8247 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8248 "currently defined.\n"
8249 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8251 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8252 "associated to the specified file type.\n"
8256 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8261 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8262 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8263 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8268 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8269 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8274 "CMD built-in commands are:\n"
8275 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8276 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8277 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8278 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8279 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8280 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8281 "COPY\t\tCopy file\n"
8282 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8283 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8284 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8285 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8286 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8287 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8288 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8289 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8290 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8291 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8292 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8293 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8294 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8295 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8296 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8297 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8298 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8299 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8300 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8301 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8302 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8303 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8304 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8305 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8306 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8307 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8308 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8310 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8314 msgid "Are you sure"
8317 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8322 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8328 msgid "File association missing for extension %s\n"
8332 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8336 msgid "Overwrite %s"
8344 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8348 msgid "Argument missing\n"
8352 msgid "Syntax error\n"
8357 msgid "%s: File Not Found\n"
8358 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8361 msgid "No help available for %s\n"
8365 msgid "Target to GOTO not found\n"
8369 msgid "Current Date is %s\n"
8373 msgid "Current Time is %s\n"
8377 msgid "Enter new date: "
8381 msgid "Enter new time: "
8385 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8389 msgid "Failed to open '%s'\n"
8390 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8393 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8396 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8406 msgid "Echo is %s\n"
8410 msgid "Verify is %s\n"
8414 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8418 msgid "Parameter error\n"
8423 "Volume in drive %c is %s\n"
8424 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8429 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8433 msgid "PATH not found\n"
8437 msgid "Press any key to continue... "
8441 msgid "Wine Command Prompt"
8445 msgid "CMD Version %s\n"
8453 msgid "The input line is too long.\n"
8457 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8461 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8466 msgid "Wine Explorer"
8467 msgstr "Wine Internet Explorer"
8475 msgid "Usage: hostname\n"
8480 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8481 msgstr "Neispravna sintaksa"
8485 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8490 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8491 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8494 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8496 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8499 msgid "%s adapter %s\n"
8507 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8508 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8512 msgstr "Naziv domaćina"
8516 msgstr "Vrsta čvora"
8523 msgid "Peer-to-peer"
8524 msgstr "Neposredna razmena"
8535 msgid "IP routing enabled"
8536 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8539 msgid "Physical address"
8540 msgstr "Fizička adresa"
8543 msgid "DHCP enabled"
8544 msgstr "DHCP je omogućen"
8547 msgid "Default gateway"
8548 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8552 "The syntax of this command is:\n"
8554 "NET command [arguments]\n"
8556 "NET command /HELP\n"
8558 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8563 "The syntax of this command is:\n"
8565 "NET START [service]\n"
8567 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8568 "'service' is the name of the service to start.\n"
8573 "The syntax of this command is:\n"
8575 "NET STOP service\n"
8577 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8581 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8585 msgid "Could not stop service %1\n"
8589 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8593 msgid "Could not get handle to service.\n"
8597 msgid "The %1 service is starting.\n"
8601 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8606 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8607 msgstr "Neispravni akreditivi"
8611 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8612 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8615 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8620 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8621 msgstr "Neispravni akreditivi"
8624 msgid "There are no entries in the list.\n"
8630 "Status Local Remote\n"
8631 "---------------------------------------------------------------\n"
8635 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
8638 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131
8639 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8640 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8647 msgstr "Pauzirano; "
8651 msgid "Disconnected"
8652 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8656 msgid "A network error occurred"
8657 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8661 msgid "Connection is being made"
8666 msgid "Reconnecting"
8667 msgstr "Povezivanje na %s"
8670 msgid "The following services are running:\n"
8674 msgid "&New\tCtrl+N"
8675 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8677 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8678 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8679 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8681 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8682 msgid "&Save\tCtrl+S"
8683 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8685 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8686 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8687 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8689 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8690 msgid "Page Se&tup..."
8691 msgstr "Postavke &strane..."
8694 msgid "P&rinter Setup..."
8695 msgstr "Postavke &štampe..."
8697 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8701 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8703 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8706 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8707 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8708 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8710 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8711 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8712 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8714 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8715 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8716 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8718 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8719 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8720 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8722 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8724 msgid "&Delete\tDel"
8725 msgstr "&Izbriši\tDel"
8728 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8729 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8732 msgid "&Time/Date\tF5"
8733 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8736 msgid "&Wrap long lines"
8737 msgstr "&Prelomi duge linije"
8740 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8741 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8744 msgid "&Search next\tF3"
8745 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8747 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8748 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8749 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8751 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8753 msgid "&Contents\tF1"
8755 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8757 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8761 msgid "&About Notepad"
8762 msgstr "&O Beležnici"
8766 msgstr "Postavke strane"
8770 msgstr "&Zaglavlje:"
8774 msgstr "&Poglavlje:"
8777 msgid "&Margins (millimeters):"
8778 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
8796 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31 winefile.rc:132
8797 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
8798 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8804 msgstr "Kodni raspored:"
8814 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8818 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8820 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8823 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8827 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8829 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8832 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8836 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8838 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8843 msgstr "Neimenovano"
8846 msgid "Text files (*.txt)"
8847 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8851 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8852 "Please use a different editor."
8854 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8855 "Koristite drugi uređivač teksta."
8860 "You did not enter any text.\n"
8861 "Please type something and try again."
8863 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8864 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8868 "File '%s' does not exist.\n"
8870 "Do you want to create a new file?"
8872 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8874 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8878 "File '%s' has been modified.\n"
8880 "Would you like to save the changes?"
8882 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8884 "Želite li da sačuvate izmene?"
8887 msgid "'%s' could not be found."
8888 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8892 "Not enough memory to complete this task.\n"
8893 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8895 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8896 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8899 msgid "Unicode (UTF-16)"
8900 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8903 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8904 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8908 msgid "Unicode (UTF-8)"
8909 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8914 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8915 "you save this file in the %s encoding.\n"
8916 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8917 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8921 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8922 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8923 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8924 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8925 "Želite li da nastavite?"
8929 msgid "&Bind to file..."
8930 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8933 msgid "&View TypeLib..."
8938 msgid "&System Configuration"
8940 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8942 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8946 msgid "&Run the Registry Editor"
8952 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8955 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8959 msgid "&In-process server"
8963 msgid "In-process &handler"
8968 msgid "&Local server"
8969 msgstr "Lokalna greška"
8973 msgid "&Remote server"
8978 msgid "View &Type information"
8980 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8982 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
8987 msgid "Create &Instance"
8988 msgstr "Napravi &vezu"
8991 msgid "Create Instance &On..."
8995 msgid "&Release Instance"
8999 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9003 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9007 msgid "&Expert mode"
9011 msgid "&Hidden component categories"
9014 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9018 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9022 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9024 msgid "&Refresh\tF5"
9029 msgid "&About OleView"
9030 msgstr "&O Beležnici"
9035 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9038 msgid "&Group by type kind"
9042 msgid "Connect to another machine"
9046 msgid "&Machine name:"
9051 msgid "System Configuration"
9053 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9055 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9060 msgid "System Settings"
9061 msgstr "Postavke interneta"
9064 msgid "&Enable Distributed COM"
9068 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9073 "These settings change only registry values.\n"
9074 "They have no effect on Wine performance."
9079 msgid "Default Interface Viewer"
9080 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9085 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9093 msgid "&View Type Info"
9095 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9097 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9101 msgid "IPersist Interface Viewer"
9104 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9108 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9113 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9125 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9131 msgid "ITypeLib viewer"
9135 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9144 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9148 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9152 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9156 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9160 msgid "Run the Wine registry editor"
9164 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9168 msgid "Create an instance of the selected object"
9172 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9176 msgid "Release the currently selected object instance"
9180 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9184 msgid "Display the viewer for the selected item"
9188 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9193 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9197 msgid "Show or hide the toolbar"
9201 msgid "Show or hide the status bar"
9205 msgid "Refresh all lists"
9209 msgid "Display program information, version number and copyright"
9213 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9217 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9221 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9225 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9230 msgid "ObjectClasses"
9231 msgstr "Neme klase objekata"
9234 msgid "Grouped by Component Category"
9239 msgid "OLE 1.0 Objects"
9240 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9243 msgid "COM Library Objects"
9249 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9253 msgid "Application IDs"
9257 msgid "Type Libraries"
9273 msgid "Implementation"
9282 msgid "CoGetClassObject failed."
9287 msgid "Unknown error"
9288 msgstr "Nepoznat izvor"
9293 msgstr "%ld bajtova"
9296 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9300 msgid "Inherited Interfaces"
9304 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9309 msgid "Close window"
9313 msgid "Group typeinfos by kind"
9321 msgid "O&pen\tEnter"
9324 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9325 msgid "&Move...\tF7"
9328 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9330 msgid "&Copy...\tF8"
9335 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9344 msgid "E&xit Windows"
9347 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9352 msgid "&Arrange automatically"
9356 msgid "&Minimize on run"
9359 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9360 msgid "&Save settings on exit"
9363 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9368 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9372 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9376 msgid "&Arrange Icons"
9381 msgid "&About Program Manager"
9382 msgstr "&O Beležnici"
9385 msgid "Program Manager"
9394 msgid "Delete group `%s'?"
9398 msgid "Delete program `%s'?"
9401 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9402 msgid "Not implemented"
9403 msgstr "Nije jos u programu"
9406 msgid "Error reading `%s'."
9410 msgid "Error writing `%s'."
9415 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9416 "Should it be tried further on?"
9421 msgid "Help not available."
9425 msgid "Unknown feature in %s"
9429 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9433 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9441 msgid "Libraries (*.dll)"
9449 msgid "Icons (*.ico)"
9454 "The syntax of this command is:\n"
9456 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9462 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9467 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9471 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9475 msgid "The operation completed successfully\n"
9479 msgid "Error: Invalid key name\n"
9483 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9485 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9488 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9493 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9501 msgid "&Import Registry File..."
9505 msgid "&Export Registry File..."
9508 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9513 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9517 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9518 msgid "&String Value"
9521 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9522 msgid "&Binary Value"
9525 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9526 msgid "&DWORD Value"
9529 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9530 msgid "&Multi String Value"
9533 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9534 msgid "&Expandable String Value"
9537 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9542 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9543 msgid "&Copy Key Name"
9546 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9548 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9549 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9552 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9558 msgstr "linija stanja"
9560 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9566 msgid "&Remove Favorite..."
9567 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9570 msgid "&About Registry Editor"
9574 msgid "Modify Binary Data..."
9582 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9586 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9590 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9594 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9599 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9603 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9611 msgid "Registry Editor"
9615 msgid "Import Registry File"
9619 msgid "Export Registry File"
9624 msgid "Registry files (*.reg)"
9625 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9628 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9635 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9637 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9641 msgid "(value not set)"
9645 msgid "(cannot display value)"
9650 msgid "(unknown %d)"
9654 msgid "Quits the registry editor"
9659 msgid "Adds keys to the favorites list"
9660 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9663 msgid "Removes keys from the favorites list"
9667 msgid "Shows or hides the status bar"
9671 msgid "Change position of split between two panes"
9676 msgid "Refreshes the window"
9680 msgid "Deletes the selection"
9684 msgid "Renames the selection"
9688 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9692 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9696 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9700 msgid "Modifies the value's data"
9704 msgid "Adds a new key"
9708 msgid "Adds a new string value"
9712 msgid "Adds a new binary value"
9716 msgid "Adds a new double word value"
9720 msgid "Imports a text file into the registry"
9724 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9728 msgid "Prints all or part of the registry"
9732 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9736 msgid "Can't query value '%s'"
9740 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9744 msgid "Value is too big (%u)"
9749 msgid "Confirm Value Delete"
9750 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9754 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9755 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9759 msgid "Search string '%s' not found"
9760 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9764 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9765 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9772 msgid "New Value #%d"
9776 msgid "Can't query key '%s'"
9780 msgid "Adds a new multi string value"
9784 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9789 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9790 "with that suffix.\n"
9792 "start [options] program_filename [...]\n"
9793 "start [options] document_filename\n"
9796 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9797 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9798 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9799 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9801 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9802 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9803 "/L Show end-user license.\n"
9804 "/? Display this help and exit.\n"
9806 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9807 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9808 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9809 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9814 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9815 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9816 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9817 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9818 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9820 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9821 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9822 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
9823 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9825 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9826 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9827 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9829 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9834 "Application could not be started, or no application associated with the "
9836 "ShellExecuteEx failed"
9840 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9844 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9849 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9851 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9855 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9857 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9860 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9865 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9867 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9870 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9874 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9879 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9883 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9887 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9891 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9895 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9899 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9903 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9906 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9907 msgid "&New Task (Run...)"
9911 msgid "E&xit Task Manager"
9915 msgid "&Minimize On Use"
9919 msgid "&Hide When Minimized"
9922 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9923 msgid "&Show 16-bit tasks"
9928 msgid "&Refresh Now"
9932 msgid "&Update Speed"
9935 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9939 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9943 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9951 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9952 msgid "&Select Columns..."
9955 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9956 msgid "&CPU History"
9959 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9960 msgid "&One Graph, All CPUs"
9963 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9964 msgid "One Graph &Per CPU"
9967 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9968 msgid "&Show Kernel Times"
9971 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9972 msgid "Tile &Horizontally"
9975 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9976 msgid "Tile &Vertically"
9979 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9983 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9987 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9988 msgid "&Bring To Front"
9993 msgid "&About Task Manager"
9994 msgstr "&O Beležnici"
10006 msgid "&Go To Process"
10007 msgstr "Pređi na &fotografije"
10010 msgid "&End Process"
10014 msgid "End Process &Tree"
10017 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10020 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10023 msgid "Set &Priority"
10032 msgid "&Above Normal"
10037 msgid "&Below Normal"
10041 msgid "Set &Affinity..."
10045 msgid "Edit Debug &Channels..."
10048 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10049 msgid "Task Manager"
10053 msgid "Create New Task"
10057 msgid "Runs a new program"
10061 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10065 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10069 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10073 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10077 msgid "Displays tasks by using large icons"
10081 msgid "Displays tasks by using small icons"
10085 msgid "Displays information about each task"
10089 msgid "Updates the display twice per second"
10093 msgid "Updates the display every two seconds"
10097 msgid "Updates the display every four seconds"
10101 msgid "Does not automatically update"
10105 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10109 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10113 msgid "Minimizes the windows"
10117 msgid "Maximizes the windows"
10121 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10125 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10129 msgid "Displays Task Manager help topics"
10133 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10137 msgid "Exits the Task Manager application"
10141 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10145 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10149 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10153 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10157 msgid "Each CPU has its own history graph"
10161 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10165 msgid "Tells the selected tasks to close"
10169 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10173 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10177 msgid "Removes the process from the system"
10181 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10185 msgid "Attaches the debugger to this process"
10189 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10193 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10197 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10201 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10205 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10209 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10213 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10217 msgid "Controls Debug Channels"
10226 msgid "Performance"
10227 msgstr "Merač performansi"
10230 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10234 msgid "Processes: %d"
10238 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10267 msgid "Peak Mem Usage"
10272 msgid "Page Faults"
10277 msgid "USER Objects"
10278 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10285 msgid "I/O Read Bytes"
10295 msgstr "Naziv domaćina"
10327 msgid "GDI Objects"
10335 msgid "I/O Write Bytes"
10344 msgid "I/O Other Bytes"
10348 msgid "Task Manager Warning"
10353 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10354 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10355 "sure you want to change the priority class?"
10359 msgid "Unable to Change Priority"
10364 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10365 "results including loss of data and system instability. The\n"
10366 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10367 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10368 "terminate the process?"
10372 msgid "Unable to Terminate Process"
10377 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10378 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10382 msgid "Unable to Debug Process"
10386 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10391 msgid "Invalid Option"
10392 msgstr "Neispravna sintaksa"
10395 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10399 msgid "System Idle Process"
10403 msgid "Not Responding"
10415 msgid "Debug Channels"
10433 msgstr "Prateće oznake"
10435 #: uninstaller.rc:26
10436 msgid "Wine Application Uninstaller"
10437 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10439 #: uninstaller.rc:27
10441 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10443 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10445 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10446 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10447 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10454 msgid "&Scale to Window"
10464 msgstr "Desna ivica"
10475 msgid "Regular Metafile Viewer"
10479 msgid "Waiting for Program"
10480 msgstr "Čekanje programa"
10483 msgid "Terminate Process"
10484 msgstr "Okončaj proces"
10488 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10491 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10493 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
10496 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
10503 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10504 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
10516 msgid "Select the Unix target directory, please."
10517 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10520 msgid "Show &Advanced"
10521 msgstr "Pokaži &Napredno"
10524 msgid "Hide &Advanced"
10525 msgstr "Sakrij &Napredno"
10529 msgstr "(Bez teme)"
10536 msgid "Desktop Integration"
10537 msgstr "Desktop integracija"
10548 msgid "Wine configuration"
10549 msgstr "Wine konfiguracija"
10552 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10553 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10556 msgid "Select a theme file"
10557 msgstr "Izaberite temu"
10565 msgstr "Linkovi do"
10568 msgid "Wine configuration for %s"
10569 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10572 msgid "Selected driver: %s"
10579 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10581 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10585 msgid "Audio test failed!"
10590 msgid "(System default)"
10591 msgstr "Sistemska putanja"
10595 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10596 "Are you sure you want to do this?"
10598 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10599 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10602 msgid "Warning: system library"
10603 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10614 msgid "native, builtin"
10615 msgstr "native, builtin"
10618 msgid "builtin, native"
10619 msgstr "builtin, native"
10626 msgid "Default Settings"
10627 msgstr "Osnovno podešavanje"
10631 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10632 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10635 msgid "Use global settings"
10636 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10639 msgid "Select an executable file"
10640 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10648 msgctxt "vertex shader mode"
10651 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10653 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10658 msgid "Autodetect..."
10659 msgstr "Automatski"
10662 msgid "Local hard disk"
10663 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10666 msgid "Network share"
10667 msgstr "Mrežno deljenje"
10670 msgid "Floppy disk"
10671 msgstr "Floppy disketa"
10680 "You cannot add any more drives.\n"
10682 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10684 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10686 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10689 msgid "System drive"
10690 msgstr "Sistemski drajv"
10694 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10696 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10697 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10699 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10701 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10702 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10706 msgctxt "Drive letter"
10711 msgid "Drive Mapping"
10716 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10718 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10720 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10722 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10725 msgid "Controls Background"
10726 msgstr "Kontrole pozadine"
10729 msgid "Controls Text"
10730 msgstr "Kontrole teksta"
10733 msgid "Menu Background"
10734 msgstr "Pozadina menija"
10738 msgstr "Tekst menija"
10745 msgid "Selection Background"
10746 msgstr "Odabir pozadine"
10749 msgid "Selection Text"
10750 msgstr "Odabir teksta"
10753 msgid "ToolTip Background"
10754 msgstr "ToolTip pozadina"
10757 msgid "ToolTip Text"
10758 msgstr "ToolTip Text"
10761 msgid "Window Background"
10762 msgstr "Pozadina prozora"
10765 msgid "Window Text"
10766 msgstr "Text Prozora"
10769 msgid "Active Title Bar"
10770 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10773 msgid "Active Title Text"
10774 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10777 msgid "Inactive Title Bar"
10778 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10781 msgid "Inactive Title Text"
10782 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10785 msgid "Message Box Text"
10786 msgstr "Poruka Box Text"
10789 msgid "Application Workspace"
10790 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10793 msgid "Window Frame"
10794 msgstr "Ram prozora"
10797 msgid "Active Border"
10798 msgstr "Aktivna ivica"
10801 msgid "Inactive Border"
10802 msgstr "Neaktivna ivica"
10805 msgid "Controls Shadow"
10806 msgstr "Kontrola senke"
10813 msgid "Controls Highlight"
10814 msgstr "Kontrola odabranog"
10817 msgid "Controls Dark Shadow"
10818 msgstr "Kontrola mracne senke"
10821 msgid "Controls Light"
10822 msgstr "Kontrola svetla"
10825 msgid "Controls Alternate Background"
10826 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10829 msgid "Hot Tracked Item"
10833 msgid "Active Title Bar Gradient"
10834 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10837 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10838 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10841 msgid "Menu Highlight"
10842 msgstr "Meni osvetljenog"
10848 #: wineconsole.rc:26
10850 msgid "Set &Defaults"
10851 msgstr "Podrazumevano"
10853 #: wineconsole.rc:28
10857 #: wineconsole.rc:31
10859 msgid "&Select all"
10860 msgstr "Izaberi &sve"
10862 #: wineconsole.rc:32
10865 msgstr "Pomeri nagore"
10867 #: wineconsole.rc:33
10872 #: wineconsole.rc:36
10873 msgid "Setup - Default settings"
10876 #: wineconsole.rc:37
10877 msgid "Setup - Current settings"
10880 #: wineconsole.rc:38
10882 msgid "Configuration error"
10883 msgstr "Greška u radnjama"
10885 #: wineconsole.rc:39
10886 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10889 #: wineconsole.rc:34
10890 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10893 #: wineconsole.rc:35
10894 msgid "This is a test"
10897 #: wineconsole.rc:41
10898 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10901 #: wineconsole.rc:42
10902 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10905 #: wineconsole.rc:43
10906 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10909 #: wineconsole.rc:44
10910 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10913 #: wineconsole.rc:45
10915 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10916 "The command is invalid.\n"
10919 #: wineconsole.rc:47
10923 " wineconsole [options] <command>\n"
10928 #: wineconsole.rc:49
10930 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
10932 " try to setup the current terminal as a Wine "
10936 #: wineconsole.rc:50
10937 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
10940 #: wineconsole.rc:51
10944 " wineconsole cmd\n"
10945 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10950 msgid "Wine program crash"
10951 msgstr "Pad Wine programa"
10954 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10955 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10958 msgid "(unidentified)"
10959 msgstr "(neidentifikovano)"
10963 msgid "&Open\tEnter"
10969 msgstr "&Pribeleži..."
10973 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10981 msgid "Cr&eate Directory..."
10984 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10986 msgid "E&xit\tAlt+X"
10994 msgid "Connect &Network Drive..."
10998 msgid "&Disconnect Network Drive"
11006 msgid "&All File Details"
11010 msgid "&Sort by Name"
11014 msgid "Sort &by Type"
11018 msgid "Sort by Si&ze"
11022 msgid "Sort by &Date"
11027 msgid "Filter by&..."
11028 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11035 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11040 msgid "New &Window"
11041 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11044 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11049 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11050 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11054 msgid "&About Wine File Manager"
11055 msgstr "&O Beležnici"
11059 msgid "Select destination"
11060 msgstr "Izaberi &sve"
11066 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11068 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11073 msgid "By File Type"
11080 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11082 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11089 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11091 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11095 msgid "&Directories"
11109 msgid "&Other files"
11113 msgid "Show Hidden/&System Files"
11118 msgid "Properties for %s"
11123 msgid "&File Name:"
11127 msgid "Full &Path:"
11131 msgid "Last Change:"
11141 msgid "Cop&yright:"
11165 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11169 msgid "&Compressed"
11174 msgid "&Version Information"
11176 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11178 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11182 msgid "Applying font settings"
11186 msgid "Error while selecting new font."
11190 msgid "Wine File Manager"
11207 msgid "Not yet implemented"
11208 msgstr "Nije jos u programu"
11226 msgid "Index/Inode"
11234 msgid "%1 of %2 free"
11246 msgid "Question &Marks"
11267 msgid "&Fastest Times"
11272 msgid "&About WineMine"
11273 msgstr "&O Beležnici"
11275 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11276 msgid "Fastest Times"
11286 msgstr "Pokaži &Napredno"
11294 msgid "Congratulations!"
11295 msgstr "Ograničenje kršenja"
11298 msgid "Please enter your name"
11303 msgid "Custom Game"
11328 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11332 msgid "Printer &setup..."
11333 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11336 msgid "&Annotate..."
11337 msgstr "&Pribeleži..."
11345 msgstr "&Odredi..."
11351 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11355 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11359 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11365 msgid "&Help on help\tF1"
11366 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11369 msgid "Always on &top"
11370 msgstr "Uvek na &vrhu"
11373 msgid "&About Wine Help"
11377 msgid "Annotation..."
11378 msgstr "Beleške..."
11393 msgid "Not implemented yet"
11394 msgstr "Not implemented yet"
11398 msgstr "Wine Pomoć"
11401 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11402 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11413 msgid "Help files (*.hlp)"
11414 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11417 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11418 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11421 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11422 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11425 msgid "Help topics: "
11426 msgstr "Teme pomoći: "
11430 msgid "&New...\tCtrl+N"
11431 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11435 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11436 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11439 msgid "&Clear\tDEL"
11444 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11445 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11448 msgid "Find &next\tF3"
11465 msgid "Selection &info"
11466 msgstr "Izaberi &sve"
11469 msgid "Character &format"
11473 msgid "&Def. char format"
11477 msgid "Paragrap&h format"
11484 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11488 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11492 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11498 msgid "&Options..."
11506 msgid "&Date and time..."
11514 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11515 msgid "&Bullet points"
11518 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11520 msgid "&Paragraph..."
11521 msgstr "&Pretraži..."
11526 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11530 msgid "Backgroun&d"
11531 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11535 msgid "&System\tCtrl+1"
11536 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11540 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11541 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11545 msgid "&About Wine Wordpad"
11554 msgid "Date and time"
11555 msgstr "Datum brisanja"
11559 msgid "Available formats"
11564 msgid "New document type"
11569 msgid "Paragraph format"
11570 msgstr "&Pretraži..."
11574 msgid "Indentation"
11575 msgstr "Beleške..."
11577 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11580 msgstr "Leva ivica"
11582 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11585 msgstr "Desna ivica"
11598 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11610 msgid "Remove al&l"
11611 msgstr "&Ukloni..."
11615 msgid "Line wrapping"
11620 msgid "&No line wrapping"
11624 msgid "Wrap text by the &window border"
11628 msgid "Wrap text by the &margin"
11638 msgid "All documents (*.*)"
11640 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11641 "Sve datoteke (*.*)\n"
11642 "#-#-#-#-# sr_RS@latin.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
11643 "Svi fajlovi (*.*)"
11647 msgid "Text documents (*.txt)"
11648 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11651 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11655 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11659 msgid "Rich text document"
11663 msgid "Text document"
11667 msgid "Unicode text document"
11672 msgid "Printer files (*.prn)"
11673 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11692 msgid "Previous page"
11724 msgctxt "unit: centimeter"
11730 msgctxt "unit: inch"
11739 msgctxt "unit: point"
11748 msgid "Save changes to '%s'?"
11752 msgid "Finished searching the document."
11756 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11761 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11762 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11766 msgid "Invalid number format"
11770 msgid "OLE storage documents are not supported"
11774 msgid "Could not save the file."
11778 msgid "You do not have access to save the file."
11782 msgid "Could not open the file."
11786 msgid "You do not have access to open the file."
11791 msgid "Printing not implemented"
11792 msgstr "Nije jos u programu"
11795 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11799 msgid "Starting Wordpad failed"
11800 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11803 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11804 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11808 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
11809 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11812 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11813 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11817 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11818 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11822 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11823 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11828 "Is '%1' a filename or directory\n"
11830 "(F - File, D - Directory)\n"
11832 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11834 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11838 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11839 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11843 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11844 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11848 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11849 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11853 msgid "Failed to open '%1'\n"
11854 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11858 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11859 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11867 msgctxt "Directory key"
11874 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11877 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11878 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11882 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11884 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
11885 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11886 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11887 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
11888 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11889 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
11890 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11891 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
11892 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11893 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
11894 "[/N] Copy using short names.\n"
11895 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
11896 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
11897 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
11898 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11899 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
11900 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11901 "\tarchive attribute.\n"
11902 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11903 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11904 "\t\tthan source.\n"
11907 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11910 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11911 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11915 "[/I] Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11917 "\tviše datoteka\n"
11918 "[/S] Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11919 "[/E] Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11920 "[/Q] Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11921 "[/F] Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11922 "[/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11923 "[/W] Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11924 "[/T] Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11925 "[/Y] Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11926 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11927 "[/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11928 "[/N] Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11929 "[/U] Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11930 "[/R] Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11931 "[/H] Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11932 "[/C] Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11933 "[/A] Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11934 "[/M] Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11935 "\tosobine arhive\n"
11936 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11937 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"