mscoree: Implement ICorDebug EnumerateProcesses.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
86
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
95
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
99
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
109
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
113
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
117
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
121
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
125
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
129
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
133
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Canceling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
137
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
141
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
151
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
155
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
159
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
163
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
167
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
171
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
175
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
179
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
183
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
189
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
193
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
197
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
201
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
205
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
209
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
213
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
221
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
229
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
233
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
241
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
245
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
249
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
253
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
257
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
261
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
265
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
269
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
273
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
277
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
281
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
285
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
289
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
293
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
297
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
301
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
305
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
309
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
313
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
317
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
321
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
325
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
329
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
333
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
337
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
341
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
345
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
349
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
353
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
361
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
365
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
373
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
378
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
386
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
390
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
394
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
398
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
402
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
406
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
410
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
418
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
422
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
426
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
430
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
434
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
438
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
442
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
446
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
450
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
454
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
458
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
462
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
466
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
470
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
474
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
478
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
482
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
486
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
490
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
494
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
498
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
502
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
514
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
518
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
522
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
526
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
530
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
534
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
538
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
542
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
546
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
550
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
554
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
558
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
562
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
567
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
576
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
580
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
584
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
588
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
596
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
609
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
613
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
682
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
832
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1137
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1226
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1243
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1282
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1379
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1383
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1500
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1521
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1590
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1595
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1612
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1617
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1641
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1646
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1751
1752 #: cryptui.rc:89
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Content"
1755 msgstr ""
1756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1757 "&Sadržaj\n"
1758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1759 "&Sadržaji"
1760
1761 #: cryptui.rc:91
1762 msgid "Certificate Revocation List"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: cryptui.rc:93
1766 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: cryptui.rc:94
1770 msgid "Personal Information Exchange"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: cryptui.rc:96
1774 msgid "The import was successful."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: cryptui.rc:97
1778 msgid "The import failed."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: cryptui.rc:98
1782 msgid "Arial"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: cryptui.rc:100
1786 msgid "<Advanced Purposes>"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: cryptui.rc:101
1790 msgid "Issued To"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: cryptui.rc:102
1794 msgid "Issued By"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: cryptui.rc:103
1798 msgid "Expiration Date"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:104
1802 msgid "Friendly Name"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1806 #, fuzzy
1807 msgid "<None>"
1808 msgstr "Ništa"
1809
1810 #: cryptui.rc:107
1811 msgid ""
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1813 "sign messages with it.\n"
1814 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: cryptui.rc:108
1818 msgid ""
1819 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1820 "sign messages with them.\n"
1821 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: cryptui.rc:109
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: cryptui.rc:110
1832 msgid ""
1833 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1834 "verify messages signed with it.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: cryptui.rc:111
1839 msgid ""
1840 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1841 "trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: cryptui.rc:112
1846 msgid ""
1847 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1848 "trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: cryptui.rc:113
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1855 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:114
1860 msgid ""
1861 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1862 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: cryptui.rc:115
1867 msgid ""
1868 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: cryptui.rc:116
1873 msgid ""
1874 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: cryptui.rc:117
1879 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: cryptui.rc:118
1883 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cryptui.rc:119
1887 msgid "Certificates"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:121
1891 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: cryptui.rc:122
1895 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: cryptui.rc:123
1899 msgid ""
1900 "Ensures software came from software publisher\n"
1901 "Protects software from alteration after publication"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: cryptui.rc:124
1905 msgid "Protects e-mail messages"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: cryptui.rc:125
1909 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: cryptui.rc:126
1913 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: cryptui.rc:127
1917 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: cryptui.rc:128
1921 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:144
1925 msgid "Private Key Archival"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:147
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "N&apred"
1936
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "N&apred"
1977
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: cryptui.rc:167
1995 msgid "Export Private Key"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: cryptui.rc:168
1999 msgid ""
2000 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2001 "certificate."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: cryptui.rc:169
2005 msgid "Enter Password"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: cryptui.rc:170
2009 msgid "You may password-protect a private key."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: cryptui.rc:171
2013 msgid "The passwords do not match."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: cryptui.rc:172
2017 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: cryptui.rc:173
2021 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: devenum.rc:32
2025 msgid "Default DirectSound"
2026 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2027
2028 #: devenum.rc:33
2029 msgid "DirectSound: %s"
2030 msgstr "DirectSound: %s"
2031
2032 #: devenum.rc:34
2033 msgid "Default WaveOut Device"
2034 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2035
2036 #: devenum.rc:35
2037 msgid "Default MidiOut Device"
2038 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2039
2040 #: dinput.rc:34
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Action"
2043 msgstr "Lokacija"
2044
2045 #: dinput.rc:35
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Object"
2048 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2049
2050 #: dxdiagn.rc:25
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Regional Setting"
2053 msgstr "Osnovno podešavanje"
2054
2055 #: dxdiagn.rc:26
2056 msgid "%uMB used, %uMB available"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: hhctrl.rc:56
2060 msgid "S&ync"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2064 msgid "&Back"
2065 msgstr "&Nazad"
2066
2067 #: hhctrl.rc:58
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Forward"
2070 msgstr ""
2071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2072 "Prosledi\n"
2073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2074 "Napred"
2075
2076 #: hhctrl.rc:59
2077 #, fuzzy
2078 msgctxt "table of contents"
2079 msgid "&Home"
2080 msgstr "Početna"
2081
2082 #: hhctrl.rc:60
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Stop"
2085 msgstr "Zaustavi"
2086
2087 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2088 msgid "&Refresh"
2089 msgstr "&Osveži"
2090
2091 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Print..."
2094 msgstr "Štampaj..."
2095
2096 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Contents"
2099 msgstr ""
2100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2101 "&Sadržaj\n"
2102 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2103 "&Sadržaji"
2104
2105 #: hhctrl.rc:29
2106 msgid "I&ndex"
2107 msgstr "&Popis"
2108
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2110 msgid "&Search"
2111 msgstr "&Pretraga"
2112
2113 #: hhctrl.rc:31
2114 msgid "Favor&ites"
2115 msgstr "&Omiljeno"
2116
2117 #: hhctrl.rc:33
2118 msgid "Hide &Tabs"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: hhctrl.rc:34
2122 msgid "Show &Tabs"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: hhctrl.rc:39
2126 msgid "Show"
2127 msgstr "Prikaži"
2128
2129 #: hhctrl.rc:40
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Sakrij"
2132
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2134 msgid "Stop"
2135 msgstr "Zaustavi"
2136
2137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2138 msgid "Refresh"
2139 msgstr "Osveži"
2140
2141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2142 msgid "Back"
2143 msgstr "Nazad"
2144
2145 #: hhctrl.rc:44
2146 #, fuzzy
2147 msgctxt "table of contents"
2148 msgid "Home"
2149 msgstr "Početna"
2150
2151 #: hhctrl.rc:45
2152 msgid "Sync"
2153 msgstr "Uskladi"
2154
2155 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2156 msgid "Options"
2157 msgstr "Opcije"
2158
2159 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Forward"
2162 msgstr ""
2163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2164 "Prosledi\n"
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "Napred"
2167
2168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2169 msgid "Cinepak Video codec"
2170 msgstr "Cinepak video kodek"
2171
2172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2174 #: wordpad.rc:26
2175 msgid "&File"
2176 msgstr "&Datoteka"
2177
2178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2179 msgid "&New"
2180 msgstr "&Novo"
2181
2182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2183 msgid "&Window"
2184 msgstr "&Prozor"
2185
2186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2187 msgid "&Open..."
2188 msgstr "&Otvori..."
2189
2190 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2191 msgid "Save &as..."
2192 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2193
2194 #: ieframe.rc:35
2195 msgid "Print &format..."
2196 msgstr "Format &štampe..."
2197
2198 #: ieframe.rc:36
2199 msgid "Pr&int..."
2200 msgstr "&Štampaj..."
2201
2202 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Print previe&w"
2205 msgstr "&Pregled štampe..."
2206
2207 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2208 msgid "&Properties"
2209 msgstr "&Svojstva"
2210
2211 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2212 #: taskmgr.rc:139
2213 msgid "&Close"
2214 msgstr "&Zatvori"
2215
2216 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2217 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2218 msgid "&View"
2219 msgstr "&Prikaz"
2220
2221 #: ieframe.rc:44
2222 msgid "&Toolbars"
2223 msgstr "&Alatnice"
2224
2225 #: ieframe.rc:46
2226 msgid "&Standard bar"
2227 msgstr "&Standardna traka"
2228
2229 #: ieframe.rc:47
2230 msgid "&Address bar"
2231 msgstr "&Traka za navigaciju"
2232
2233 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2234 msgid "&Favorites"
2235 msgstr "&Omiljeno"
2236
2237 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2238 msgid "&Add to Favorites..."
2239 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2240
2241 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2242 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2243 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2244 msgid "&Help"
2245 msgstr "&Pomoć"
2246
2247 #: ieframe.rc:57
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&About Internet Explorer"
2250 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2251
2252 #: ieframe.rc:67
2253 #, fuzzy
2254 msgctxt "home page"
2255 msgid "Home"
2256 msgstr "Početna"
2257
2258 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2259 msgid "Print..."
2260 msgstr "Štampaj..."
2261
2262 #: ieframe.rc:73
2263 msgid "Address"
2264 msgstr "Adresa"
2265
2266 #: inetcpl.rc:28
2267 msgid "Internet Settings"
2268 msgstr "Postavke interneta"
2269
2270 #: inetcpl.rc:29
2271 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2272 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2273
2274 #: inetcpl.rc:30
2275 msgid "Security settings for zone: "
2276 msgstr ""
2277
2278 #: inetcpl.rc:31
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Custom"
2281 msgstr "Prilagodi"
2282
2283 #: inetcpl.rc:32
2284 msgid "Very Low"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: inetcpl.rc:33
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Low"
2290 msgstr "red"
2291
2292 #: inetcpl.rc:34
2293 msgid "Medium"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: inetcpl.rc:35
2297 msgid "Increased"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: inetcpl.rc:36
2301 msgid "High"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: jscript.rc:25
2305 msgid "Error converting object to primitive type"
2306 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2307
2308 #: jscript.rc:26
2309 msgid "Invalid procedure call or argument"
2310 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2311
2312 #: jscript.rc:27
2313 msgid "Subscript out of range"
2314 msgstr "Potpis je van dometa"
2315
2316 #: jscript.rc:28
2317 msgid "Automation server can't create object"
2318 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2319
2320 #: jscript.rc:29
2321 msgid "Object doesn't support this property or method"
2322 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2323
2324 #: jscript.rc:30
2325 msgid "Object doesn't support this action"
2326 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2327
2328 #: jscript.rc:31
2329 msgid "Argument not optional"
2330 msgstr "Argument je obavezan"
2331
2332 #: jscript.rc:32
2333 msgid "Syntax error"
2334 msgstr "Greška u sintaksi"
2335
2336 #: jscript.rc:33
2337 msgid "Expected ';'"
2338 msgstr "Očekivano ';'"
2339
2340 #: jscript.rc:34
2341 msgid "Expected '('"
2342 msgstr "Očekivano '('"
2343
2344 #: jscript.rc:35
2345 msgid "Expected ')'"
2346 msgstr "Očekivano ')'"
2347
2348 #: jscript.rc:36
2349 msgid "Unterminated string constant"
2350 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2351
2352 #: jscript.rc:37
2353 msgid "Conditional compilation is turned off"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: jscript.rc:40
2357 msgid "Number expected"
2358 msgstr "Očekivani broj"
2359
2360 #: jscript.rc:38
2361 msgid "Function expected"
2362 msgstr "Očekivana funkcija"
2363
2364 #: jscript.rc:39
2365 msgid "'[object]' is not a date object"
2366 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2367
2368 #: jscript.rc:41
2369 msgid "Object expected"
2370 msgstr "Očekivani objekat"
2371
2372 #: jscript.rc:42
2373 msgid "Illegal assignment"
2374 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2375
2376 #: jscript.rc:43
2377 msgid "'|' is undefined"
2378 msgstr "„|“ nije određeno"
2379
2380 #: jscript.rc:44
2381 msgid "Boolean object expected"
2382 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2383
2384 #: jscript.rc:45
2385 msgid "VBArray object expected"
2386 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2387
2388 #: jscript.rc:46
2389 msgid "JScript object expected"
2390 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2391
2392 #: jscript.rc:47
2393 msgid "Syntax error in regular expression"
2394 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2395
2396 #: jscript.rc:49
2397 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2398 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2399
2400 #: jscript.rc:48
2401 #, fuzzy
2402 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2403 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2404
2405 #: jscript.rc:50
2406 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2407 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2408
2409 #: jscript.rc:51
2410 msgid "Array object expected"
2411 msgstr "Očekivani niz objekta"
2412
2413 #: winerror.mc:26
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Success\n"
2416 msgstr "Uspeh"
2417
2418 #: winerror.mc:31
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Invalid function\n"
2421 msgstr "Neispravna sintaksa"
2422
2423 #: winerror.mc:36
2424 #, fuzzy
2425 msgid "File not found\n"
2426 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2427
2428 #: winerror.mc:41
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Path not found\n"
2431 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2432
2433 #: winerror.mc:46
2434 msgid "Too many open files\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: winerror.mc:51
2438 msgid "Access denied\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: winerror.mc:56
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Invalid handle\n"
2444 msgstr "Neispravna sintaksa"
2445
2446 #: winerror.mc:61
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Memory trashed\n"
2449 msgstr "Nadgledanje memorije"
2450
2451 #: winerror.mc:66
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Not enough memory\n"
2454 msgstr "Nema više memorije."
2455
2456 #: winerror.mc:71
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Invalid block\n"
2459 msgstr "Neispravna sintaksa"
2460
2461 #: winerror.mc:76
2462 msgid "Bad environment\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: winerror.mc:81
2466 msgid "Bad format\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: winerror.mc:86
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Invalid access\n"
2472 msgstr "Neispravna sintaksa"
2473
2474 #: winerror.mc:91
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Invalid data\n"
2477 msgstr "Neispravna sintaksa"
2478
2479 #: winerror.mc:96
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Out of memory\n"
2482 msgstr "Nema više memorije."
2483
2484 #: winerror.mc:101
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Invalid drive\n"
2487 msgstr "Neispravna sintaksa"
2488
2489 #: winerror.mc:106
2490 msgid "Can't delete current directory\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: winerror.mc:111
2494 msgid "Not same device\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: winerror.mc:116
2498 msgid "No more files\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: winerror.mc:121
2502 msgid "Write protected\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: winerror.mc:126
2506 msgid "Bad unit\n"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: winerror.mc:131
2510 msgid "Not ready\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: winerror.mc:136
2514 msgid "Bad command\n"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: winerror.mc:141
2518 msgid "CRC error\n"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: winerror.mc:146
2522 msgid "Bad length\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Seek error\n"
2528 msgstr "Greška u sintaksi"
2529
2530 #: winerror.mc:156
2531 msgid "Not DOS disk\n"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: winerror.mc:161
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Sector not found\n"
2537 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2538
2539 #: winerror.mc:166
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Out of paper\n"
2542 msgstr "Nema papira; "
2543
2544 #: winerror.mc:171
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Write fault\n"
2547 msgstr ""
2548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2549 "Podrazumevano\n"
2550 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2551 "Osnovno"
2552
2553 #: winerror.mc:176
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Read fault\n"
2556 msgstr ""
2557 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2558 "Podrazumevano\n"
2559 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2560 "Osnovno"
2561
2562 #: winerror.mc:181
2563 msgid "General failure\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: winerror.mc:186
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Sharing violation\n"
2569 msgstr "Kršenje imenovanja"
2570
2571 #: winerror.mc:191
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Lock violation\n"
2574 msgstr "Lokacija"
2575
2576 #: winerror.mc:196
2577 msgid "Wrong disk\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: winerror.mc:201
2581 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: winerror.mc:206
2585 #, fuzzy
2586 msgid "End of file\n"
2587 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2588
2589 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2590 msgid "Disk full\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: winerror.mc:216
2594 msgid "Request not supported\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: winerror.mc:221
2598 msgid "Remote machine not listening\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: winerror.mc:226
2602 msgid "Duplicate network name\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: winerror.mc:231
2606 msgid "Bad network path\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: winerror.mc:236
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Network busy\n"
2612 msgstr "Mrežno deljenje"
2613
2614 #: winerror.mc:241
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Device does not exist\n"
2617 msgstr "Datoteka ne postoji"
2618
2619 #: winerror.mc:246
2620 msgid "Too many commands\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: winerror.mc:251
2624 msgid "Adaptor hardware error\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: winerror.mc:256
2628 msgid "Bad network response\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: winerror.mc:261
2632 msgid "Unexpected network error\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: winerror.mc:266
2636 msgid "Bad remote adaptor\n"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: winerror.mc:271
2640 msgid "Print queue full\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: winerror.mc:276
2644 msgid "No spool space\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: winerror.mc:281
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Print cancelled\n"
2650 msgstr "Korisnik je otkazan"
2651
2652 #: winerror.mc:286
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Network name deleted\n"
2655 msgstr "Datum brisanja"
2656
2657 #: winerror.mc:291
2658 msgid "Network access denied\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: winerror.mc:296
2662 msgid "Bad device type\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: winerror.mc:301
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Bad network name\n"
2668 msgstr "Mrežno deljenje"
2669
2670 #: winerror.mc:306
2671 msgid "Too many network names\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: winerror.mc:311
2675 msgid "Too many network sessions\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: winerror.mc:316
2679 msgid "Sharing paused\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: winerror.mc:321
2683 msgid "Request not accepted\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: winerror.mc:326
2687 msgid "Redirector paused\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: winerror.mc:331
2691 #, fuzzy
2692 msgid "File exists\n"
2693 msgstr "Datoteka ne postoji"
2694
2695 #: winerror.mc:336
2696 msgid "Cannot create\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: winerror.mc:341
2700 msgid "Int24 failure\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: winerror.mc:346
2704 msgid "Out of structures\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: winerror.mc:351
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Already assigned\n"
2710 msgstr "Već postoji"
2711
2712 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Invalid password\n"
2715 msgstr "Neispravna sintaksa"
2716
2717 #: winerror.mc:361
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Invalid parameter\n"
2720 msgstr ""
2721 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2722
2723 #: winerror.mc:366
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Net write fault\n"
2726 msgstr "Podrazumevano"
2727
2728 #: winerror.mc:371
2729 msgid "No process slots\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: winerror.mc:376
2733 msgid "Too many semaphores\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: winerror.mc:381
2737 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: winerror.mc:386
2741 msgid "Semaphore is set\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: winerror.mc:391
2745 msgid "Too many semaphore requests\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:396
2749 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: winerror.mc:401
2753 msgid "Semaphore owner died\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: winerror.mc:406
2757 msgid "Semaphore user limit\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: winerror.mc:411
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2763 msgstr "Ubacite disk %s"
2764
2765 #: winerror.mc:416
2766 msgid "Drive locked\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: winerror.mc:421
2770 msgid "Broken pipe\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: winerror.mc:426
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Open failed\n"
2776 msgstr "Otvori datoteku"
2777
2778 #: winerror.mc:431
2779 msgid "Buffer overflow\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:441
2783 msgid "No more search handles\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:446
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Invalid target handle\n"
2789 msgstr "Neispravni akreditivi"
2790
2791 #: winerror.mc:451
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Invalid IOCTL\n"
2794 msgstr "Neispravna sintaksa"
2795
2796 #: winerror.mc:456
2797 msgid "Invalid verify switch\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: winerror.mc:461
2801 msgid "Bad driver level\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: winerror.mc:466
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Call not implemented\n"
2807 msgstr "Nije jos u programu"
2808
2809 #: winerror.mc:471
2810 msgid "Semaphore timeout\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: winerror.mc:476
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Insufficient buffer\n"
2816 msgstr "Nedovoljna prava"
2817
2818 #: winerror.mc:481
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Invalid name\n"
2821 msgstr "Neispravna sintaksa"
2822
2823 #: winerror.mc:486
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Invalid level\n"
2826 msgstr "Neispravni akreditivi"
2827
2828 #: winerror.mc:491
2829 msgid "No volume label\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: winerror.mc:496
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Module not found\n"
2835 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2836
2837 #: winerror.mc:501
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Procedure not found\n"
2840 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2841
2842 #: winerror.mc:506
2843 msgid "No children to wait for\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: winerror.mc:511
2847 msgid "Child process has not completed\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: winerror.mc:516
2851 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: winerror.mc:521
2855 msgid "Negative seek\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: winerror.mc:531
2859 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: winerror.mc:536
2863 msgid "Drive is already JOINed\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: winerror.mc:541
2867 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: winerror.mc:546
2871 msgid "Drive is not JOINed\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: winerror.mc:551
2875 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: winerror.mc:556
2879 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: winerror.mc:561
2883 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: winerror.mc:566
2887 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: winerror.mc:571
2891 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:576
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Drive is busy\n"
2897 msgstr "Drajvovi"
2898
2899 #: winerror.mc:581
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Same drive\n"
2902 msgstr "Sistemski drajv"
2903
2904 #: winerror.mc:586
2905 msgid "Not toplevel directory\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: winerror.mc:591
2909 msgid "Directory is not empty\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: winerror.mc:596
2913 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: winerror.mc:601
2917 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: winerror.mc:606
2921 msgid "Path is busy\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: winerror.mc:611
2925 msgid "Already a SUBST target\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: winerror.mc:616
2929 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: winerror.mc:621
2933 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: winerror.mc:626
2937 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: winerror.mc:631
2941 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: winerror.mc:636
2945 msgid "Volume label too long\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: winerror.mc:641
2949 msgid "Too many TCBs\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: winerror.mc:646
2953 msgid "Signal refused\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: winerror.mc:651
2957 msgid "Segment discarded\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: winerror.mc:656
2961 msgid "Segment not locked\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:661
2965 msgid "Bad thread ID address\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:666
2969 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:671
2973 msgid "Path is invalid\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:676
2977 msgid "Signal pending\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:681
2981 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:686
2985 msgid "Lock failed\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:691
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Resource in use\n"
2991 msgstr "Neuspesi resursa"
2992
2993 #: winerror.mc:696
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Cancel violation\n"
2996 msgstr "Kršenje imenovanja"
2997
2998 #: winerror.mc:701
2999 msgid "Atomic locks not supported\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: winerror.mc:706
3003 msgid "Invalid segment number\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: winerror.mc:711
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3009 msgstr "Neispravni akreditivi"
3010
3011 #: winerror.mc:716
3012 #, fuzzy
3013 msgid "File already exists\n"
3014 msgstr "Port %s već postoji"
3015
3016 #: winerror.mc:721
3017 msgid "Invalid flag number\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: winerror.mc:726
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Semaphore name not found\n"
3023 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3024
3025 #: winerror.mc:731
3026 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: winerror.mc:736
3030 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: winerror.mc:741
3034 msgid "Invalid module type for %1\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: winerror.mc:746
3038 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: winerror.mc:751
3042 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: winerror.mc:756
3046 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: winerror.mc:761
3050 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: winerror.mc:766
3054 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: winerror.mc:771
3058 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: winerror.mc:776
3062 #, fuzzy
3063 msgid "IOPL not enabled\n"
3064 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3065
3066 #: winerror.mc:781
3067 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:786
3071 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:791
3075 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:796
3079 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:801
3083 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:806
3087 msgid "Environment variable not found\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:811
3091 msgid "No signal sent\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:816
3095 msgid "File name is too long\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:821
3099 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:826
3103 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:831
3107 msgid "Invalid signal number\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: winerror.mc:836
3111 msgid "Error setting signal handler\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winerror.mc:841
3115 msgid "Segment locked\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:846
3119 msgid "Too many modules\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:851
3123 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:856
3127 msgid "Machine type mismatch\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:861
3131 msgid "Bad pipe\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:866
3135 msgid "Pipe busy\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:871
3139 msgid "Pipe closed\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: winerror.mc:876
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Pipe not connected\n"
3145 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3146
3147 #: winerror.mc:881
3148 #, fuzzy
3149 msgid "More data available\n"
3150 msgstr "Nedostupno; "
3151
3152 #: winerror.mc:886
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Session cancelled\n"
3155 msgstr "Korisnik je otkazan"
3156
3157 #: winerror.mc:891
3158 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: winerror.mc:896
3162 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: winerror.mc:901
3166 #, fuzzy
3167 msgid "No more data available\n"
3168 msgstr "Nedostupno; "
3169
3170 #: winerror.mc:906
3171 msgid "Cannot use Copy API\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:911
3175 msgid "Directory name invalid\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:916
3179 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:921
3183 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winerror.mc:926
3187 msgid "Extended attribute table full\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:931
3191 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:936
3195 msgid "Extended attributes not supported\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: winerror.mc:941
3199 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: winerror.mc:946
3203 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winerror.mc:951
3207 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: winerror.mc:956
3211 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: winerror.mc:961
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Invalid oplock message received\n"
3217 msgstr "Neispravni akreditivi"
3218
3219 #: winerror.mc:966
3220 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:971
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Invalid address\n"
3226 msgstr "IP adresa"
3227
3228 #: winerror.mc:976
3229 msgid "Arithmetic overflow\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: winerror.mc:981
3233 msgid "Pipe connected\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: winerror.mc:986
3237 msgid "Pipe listening\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: winerror.mc:991
3241 msgid "Extended attribute access denied\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: winerror.mc:996
3245 #, fuzzy
3246 msgid "I/O operation aborted\n"
3247 msgstr "Greška u radnjama"
3248
3249 #: winerror.mc:1001
3250 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:1006
3254 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:1011
3258 msgid "No access to memory location\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:1016
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Swap error\n"
3264 msgstr "Greška u sintaksi"
3265
3266 #: winerror.mc:1021
3267 msgid "Stack overflow\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: winerror.mc:1026
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Invalid message\n"
3273 msgstr "Neispravna sintaksa"
3274
3275 #: winerror.mc:1031
3276 msgid "Cannot complete\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:1036
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Invalid flags\n"
3282 msgstr "Neispravna sintaksa"
3283
3284 #: winerror.mc:1041
3285 msgid "Unrecognised volume\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:1046
3289 msgid "File invalid\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:1051
3293 msgid "Cannot run full-screen\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:1056
3297 msgid "Nonexistent token\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: winerror.mc:1061
3301 msgid "Registry corrupt\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: winerror.mc:1066
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Invalid key\n"
3307 msgstr "Neispravna sintaksa"
3308
3309 #: winerror.mc:1071
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Can't open registry key\n"
3312 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3313
3314 #: winerror.mc:1076
3315 msgid "Can't read registry key\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:1081
3319 msgid "Can't write registry key\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: winerror.mc:1086
3323 msgid "Registry has been recovered\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: winerror.mc:1091
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Registry is corrupt\n"
3329 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3330
3331 #: winerror.mc:1096
3332 msgid "I/O to registry failed\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: winerror.mc:1101
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Not registry file\n"
3338 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3339
3340 #: winerror.mc:1106
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Key deleted\n"
3343 msgstr "Datum brisanja"
3344
3345 #: winerror.mc:1111
3346 msgid "No registry log space\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:1116
3350 msgid "Registry key has subkeys\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:1121
3354 msgid "Subkey must be volatile\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:1126
3358 msgid "Notify change request in progress\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:1131
3362 msgid "Dependent services are running\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:1136
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Invalid service control\n"
3368 msgstr "Neispravni akreditivi"
3369
3370 #: winerror.mc:1141
3371 msgid "Service request timeout\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: winerror.mc:1146
3375 msgid "Cannot create service thread\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:1151
3379 msgid "Service database locked\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:1156
3383 msgid "Service already running\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:1161
3387 msgid "Invalid service account\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:1166
3391 msgid "Service is disabled\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:1171
3395 msgid "Circular dependency\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:1176
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Service does not exist\n"
3401 msgstr "Datoteka ne postoji"
3402
3403 #: winerror.mc:1181
3404 msgid "Service cannot accept control message\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: winerror.mc:1186
3408 msgid "Service not active\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:1191
3412 msgid "Service controller connect failed\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:1196
3416 msgid "Exception in service\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:1201
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Database does not exist\n"
3422 msgstr "Putanja ne postoji"
3423
3424 #: winerror.mc:1206
3425 msgid "Service-specific error\n"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: winerror.mc:1211
3429 msgid "Process aborted\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: winerror.mc:1216
3433 msgid "Service dependency failed\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: winerror.mc:1221
3437 msgid "Service login failed\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: winerror.mc:1226
3441 msgid "Service start-hang\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:1231
3445 msgid "Invalid service lock\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:1236
3449 msgid "Service marked for delete\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:1241
3453 msgid "Service exists\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:1246
3457 msgid "System running last-known-good config\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: winerror.mc:1251
3461 msgid "Service dependency deleted\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: winerror.mc:1256
3465 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: winerror.mc:1261
3469 msgid "Service not started since last boot\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: winerror.mc:1266
3473 msgid "Duplicate service name\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: winerror.mc:1271
3477 msgid "Different service account\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: winerror.mc:1276
3481 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: winerror.mc:1281
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3487 msgstr "Pronađena je petlja"
3488
3489 #: winerror.mc:1286
3490 msgid "No recovery program for service\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: winerror.mc:1291
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Service not implemented by exe\n"
3496 msgstr "Nije jos u programu"
3497
3498 #: winerror.mc:1296
3499 msgid "End of media\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: winerror.mc:1301
3503 msgid "Filemark detected\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: winerror.mc:1306
3507 msgid "Beginning of media\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:1311
3511 msgid "Setmark detected\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: winerror.mc:1316
3515 #, fuzzy
3516 msgid "No data detected\n"
3517 msgstr "Pronađena je petlja"
3518
3519 #: winerror.mc:1321
3520 msgid "Partition failure\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1326
3524 msgid "Invalid block length\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1331
3528 msgid "Device not partitioned\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1336
3532 msgid "Unable to lock media\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1341
3536 msgid "Unable to unload media\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1346
3540 msgid "Media changed\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1351
3544 msgid "I/O bus reset\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1356
3548 msgid "No media in drive\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1361
3552 msgid "No Unicode translation\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:1366
3556 msgid "DLL init failed\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:1371
3560 msgid "Shutdown in progress\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:1376
3564 msgid "No shutdown in progress\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:1381
3568 msgid "I/O device error\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:1386
3572 msgid "No serial devices found\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1391
3576 msgid "Shared IRQ busy\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1396
3580 msgid "Serial I/O completed\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1401
3584 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:1406
3588 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:1411
3592 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:1416
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Unknown floppy error\n"
3598 msgstr "Nepoznat izvor"
3599
3600 #: winerror.mc:1421
3601 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:1426
3605 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:1431
3609 msgid "Hard disk operation failed\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:1436
3613 msgid "Hard disk reset failed\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:1441
3617 msgid "End of tape media\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:1446
3621 msgid "Not enough server memory\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:1451
3625 msgid "Possible deadlock\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:1456
3629 msgid "Incorrect alignment\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:1461
3633 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:1466
3637 msgid "Set-power-state failed\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:1471
3641 msgid "Too many links\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:1476
3645 msgid "Newer windows version needed\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:1481
3649 msgid "Wrong operating system\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:1486
3653 msgid "Single-instance application\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:1491
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Real-mode application\n"
3659 msgstr "program"
3660
3661 #: winerror.mc:1496
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Invalid DLL\n"
3664 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3665
3666 #: winerror.mc:1501
3667 msgid "No associated application\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1506
3671 msgid "DDE failure\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1511
3675 #, fuzzy
3676 msgid "DLL not found\n"
3677 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3678
3679 #: winerror.mc:1516
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Out of user handles\n"
3682 msgstr "Nema više memorije."
3683
3684 #: winerror.mc:1521
3685 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:1526
3689 msgid "The source element is empty\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:1531
3693 msgid "The destination element is full\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:1536
3697 msgid "The element address is invalid\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:1541
3701 msgid "The magazine is not present\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:1546
3705 msgid "The device needs reinitialization\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1551
3709 msgid "The device requires cleaning\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1556
3713 #, fuzzy
3714 msgid "The device door is open\n"
3715 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3716
3717 #: winerror.mc:1561
3718 #, fuzzy
3719 msgid "The device is not connected\n"
3720 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3721
3722 #: winerror.mc:1566
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Element not found\n"
3725 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3726
3727 #: winerror.mc:1571
3728 #, fuzzy
3729 msgid "No match found\n"
3730 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3731
3732 #: winerror.mc:1576
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Property set not found\n"
3735 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3736
3737 #: winerror.mc:1581
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Point not found\n"
3740 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3741
3742 #: winerror.mc:1586
3743 msgid "No running tracking service\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1591
3747 #, fuzzy
3748 msgid "No such volume ID\n"
3749 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3750
3751 #: winerror.mc:1596
3752 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:1601
3756 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:1606
3760 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1611
3764 #, fuzzy
3765 msgid "The journal is being deleted\n"
3766 msgstr "Datum brisanja"
3767
3768 #: winerror.mc:1616
3769 msgid "The journal is not active\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:1621
3773 msgid "Potential matching file found\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:1626
3777 msgid "The journal entry was deleted\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:1631
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Invalid device name\n"
3783 msgstr "Neispravni akreditivi"
3784
3785 #: winerror.mc:1636
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Connection unavailable\n"
3788 msgstr "Nedostupno; "
3789
3790 #: winerror.mc:1641
3791 msgid "Device already remembered\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:1646
3795 msgid "No network or bad path\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:1651
3799 msgid "Invalid network provider name\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1656
3803 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:1661
3807 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:1666
3811 msgid "Not a container\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:1671
3815 msgid "Extended error\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:1676
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Invalid group name\n"
3821 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3822
3823 #: winerror.mc:1681
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Invalid computer name\n"
3826 msgstr "Neispravna sintaksa"
3827
3828 #: winerror.mc:1686
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Invalid event name\n"
3831 msgstr "Neispravni akreditivi"
3832
3833 #: winerror.mc:1691
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Invalid domain name\n"
3836 msgstr ""
3837 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3838
3839 #: winerror.mc:1696
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Invalid service name\n"
3842 msgstr "Neispravni akreditivi"
3843
3844 #: winerror.mc:1701
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Invalid network name\n"
3847 msgstr "Neispravna sintaksa"
3848
3849 #: winerror.mc:1706
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Invalid share name\n"
3852 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3853
3854 #: winerror.mc:1716
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Invalid message name\n"
3857 msgstr "Neispravni akreditivi"
3858
3859 #: winerror.mc:1721
3860 msgid "Invalid message destination\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:1726
3864 msgid "Session credential conflict\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:1731
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3870 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3871
3872 #: winerror.mc:1736
3873 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1741
3877 msgid "No network\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1746
3881 msgid "Operation cancelled by user\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:1751
3885 msgid "File has a user-mapped section\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Connection refused\n"
3891 msgstr "Povezivanje na %s"
3892
3893 #: winerror.mc:1761
3894 msgid "Connection gracefully closed\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1766
3898 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1771
3902 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1776
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Connection invalid\n"
3908 msgstr "LAN veza"
3909
3910 #: winerror.mc:1781
3911 msgid "Connection is active\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:1786
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Network unreachable\n"
3917 msgstr "Mrežno deljenje"
3918
3919 #: winerror.mc:1791
3920 msgid "Host unreachable\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:1796
3924 msgid "Protocol unreachable\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:1801
3928 msgid "Port unreachable\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:1806
3932 msgid "Request aborted\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:1811
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Connection aborted\n"
3938 msgstr "Povezivanje na %s"
3939
3940 #: winerror.mc:1816
3941 msgid "Please retry operation\n"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: winerror.mc:1821
3945 msgid "Connection count limit reached\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:1826
3949 msgid "Login time restriction\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:1831
3953 msgid "Login workstation restriction\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:1836
3957 msgid "Incorrect network address\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:1841
3961 msgid "Service already registered\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:1846
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Service not found\n"
3967 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3968
3969 #: winerror.mc:1851
3970 msgid "User not authenticated\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1856
3974 msgid "User not logged on\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:1861
3978 msgid "Continue work in progress\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:1866
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Already initialised\n"
3984 msgstr "Već postoji"
3985
3986 #: winerror.mc:1871
3987 msgid "No more local devices\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:1876
3991 #, fuzzy
3992 msgid "The site does not exist\n"
3993 msgstr "Datoteka ne postoji"
3994
3995 #: winerror.mc:1881
3996 #, fuzzy
3997 msgid "The domain controller already exists\n"
3998 msgstr "Port %s već postoji"
3999
4000 #: winerror.mc:1886
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Supported only when connected\n"
4003 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4004
4005 #: winerror.mc:1891
4006 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:1896
4010 msgid "The user profile is invalid\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:1901
4014 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: winerror.mc:1906
4018 msgid "Not all privileges assigned\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:1911
4022 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:1916
4026 msgid "No quotas for account\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:1921
4030 msgid "Local user session key\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:1926
4034 msgid "Password too complex for LM\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:1931
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Unknown revision\n"
4040 msgstr "Nepoznat izvor"
4041
4042 #: winerror.mc:1936
4043 msgid "Incompatible revision levels\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:1941
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Invalid owner\n"
4049 msgstr "Neispravna sintaksa"
4050
4051 #: winerror.mc:1946
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Invalid primary group\n"
4054 msgstr "Neispravna sintaksa"
4055
4056 #: winerror.mc:1951
4057 msgid "No impersonation token\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:1956
4061 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:1961
4065 msgid "No logon servers available\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:1966
4069 msgid "No such logon session\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:1971
4073 msgid "No such privilege\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:1976
4077 msgid "Privilege not held\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:1981
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Invalid account name\n"
4083 msgstr "Neispravna sintaksa"
4084
4085 #: winerror.mc:1986
4086 #, fuzzy
4087 msgid "User already exists\n"
4088 msgstr "Port %s već postoji"
4089
4090 #: winerror.mc:1991
4091 #, fuzzy
4092 msgid "No such user\n"
4093 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4094
4095 #: winerror.mc:1996
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Group already exists\n"
4098 msgstr "Port %s već postoji"
4099
4100 #: winerror.mc:2001
4101 msgid "No such group\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:2006
4105 msgid "User already in group\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:2011
4109 msgid "User not in group\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:2016
4113 msgid "Can't delete last admin user\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:2021
4117 msgid "Wrong password\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:2026
4121 msgid "Ill-formed password\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:2031
4125 msgid "Password restriction\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:2036
4129 msgid "Logon failure\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:2041
4133 msgid "Account restriction\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:2046
4137 msgid "Invalid logon hours\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:2051
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Invalid workstation\n"
4143 msgstr "Neispravna sintaksa"
4144
4145 #: winerror.mc:2056
4146 msgid "Password expired\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:2061
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Account disabled\n"
4152 msgstr "isključen"
4153
4154 #: winerror.mc:2066
4155 msgid "No security ID mapped\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:2071
4159 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:2076
4163 msgid "LUIDs exhausted\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:2081
4167 msgid "Invalid sub authority\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:2086
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Invalid ACL\n"
4173 msgstr "Neispravna sintaksa"
4174
4175 #: winerror.mc:2091
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Invalid SID\n"
4178 msgstr "Neispravna sintaksa"
4179
4180 #: winerror.mc:2096
4181 msgid "Invalid security descriptor\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:2101
4185 msgid "Bad inherited ACL\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:2106
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Server disabled\n"
4191 msgstr "isključen"
4192
4193 #: winerror.mc:2111
4194 msgid "Server not disabled\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:2116
4198 msgid "Invalid ID authority\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:2121
4202 msgid "Allotted space exceeded\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:2126
4206 msgid "Invalid group attributes\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:2131
4210 msgid "Bad impersonation level\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:2136
4214 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:2141
4218 msgid "Bad validation class\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:2146
4222 msgid "Bad token type\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:2151
4226 msgid "No security on object\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:2156
4230 msgid "Can't access domain information\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:2161
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Invalid server state\n"
4236 msgstr "Neispravni akreditivi"
4237
4238 #: winerror.mc:2166
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Invalid domain state\n"
4241 msgstr "Neispravna sintaksa"
4242
4243 #: winerror.mc:2171
4244 msgid "Invalid domain role\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:2176
4248 msgid "No such domain\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:2181
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Domain already exists\n"
4254 msgstr "Port %s već postoji"
4255
4256 #: winerror.mc:2186
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Domain limit exceeded\n"
4259 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4260
4261 #: winerror.mc:2191
4262 msgid "Internal database corruption\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: winerror.mc:2196
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Internal error\n"
4268 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4269
4270 #: winerror.mc:2201
4271 msgid "Generic access types not mapped\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:2206
4275 msgid "Bad descriptor format\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:2211
4279 msgid "Not a logon process\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:2216
4283 msgid "Logon session ID exists\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:2221
4287 msgid "Unknown authentication package\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:2226
4291 msgid "Bad logon session state\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:2231
4295 msgid "Logon session ID collision\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:2236
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Invalid logon type\n"
4301 msgstr "Neispravna sintaksa"
4302
4303 #: winerror.mc:2241
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Cannot impersonate\n"
4306 msgstr "Štampač nije pronađen."
4307
4308 #: winerror.mc:2246
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Invalid transaction state\n"
4311 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4312
4313 #: winerror.mc:2251
4314 msgid "Security DB commit failure\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:2256
4318 msgid "Account is built-in\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:2261
4322 msgid "Group is built-in\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:2266
4326 msgid "User is built-in\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:2271
4330 msgid "Group is primary for user\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:2276
4334 msgid "Token already in use\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:2281
4338 msgid "No such local group\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:2286
4342 msgid "User not in local group\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:2291
4346 msgid "User already in local group\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2296
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Local group already exists\n"
4352 msgstr "Port %s već postoji"
4353
4354 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4355 msgid "Logon type not granted\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:2306
4359 msgid "Too many secrets\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:2311
4363 msgid "Secret too long\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:2316
4367 msgid "Internal security DB error\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:2321
4371 msgid "Too many context IDs\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:2331
4375 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:2336
4379 #, fuzzy
4380 msgid "No such member\n"
4381 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4382
4383 #: winerror.mc:2341
4384 msgid "Invalid member\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:2346
4388 msgid "Too many SIDs\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2351
4392 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:2356
4396 msgid "No inheritable components\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:2361
4400 msgid "File or directory corrupt\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:2366
4404 msgid "Disk is corrupt\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:2371
4408 msgid "No user session key\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:2376
4412 msgid "Licence quota exceeded\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:2381
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Wrong target name\n"
4418 msgstr "Neispravni akreditivi"
4419
4420 #: winerror.mc:2386
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Mutual authentication failed\n"
4423 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4424
4425 #: winerror.mc:2391
4426 msgid "Time skew between client and server\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:2396
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Invalid window handle\n"
4432 msgstr "Neispravna sintaksa"
4433
4434 #: winerror.mc:2401
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Invalid menu handle\n"
4437 msgstr "Neispravni akreditivi"
4438
4439 #: winerror.mc:2406
4440 msgid "Invalid cursor handle\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2411
4444 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2416
4448 msgid "Invalid hook handle\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:2421
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Invalid DWP handle\n"
4454 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4455
4456 #: winerror.mc:2426
4457 msgid "Can't create top-level child window\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:2431
4461 msgid "Can't find window class\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:2436
4465 msgid "Window owned by another thread\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:2441
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Hotkey already registered\n"
4471 msgstr "Port %s već postoji"
4472
4473 #: winerror.mc:2446
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Class already exists\n"
4476 msgstr "Port %s već postoji"
4477
4478 #: winerror.mc:2451
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Class does not exist\n"
4481 msgstr "Putanja ne postoji"
4482
4483 #: winerror.mc:2456
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Class has open windows\n"
4486 msgstr "prozor"
4487
4488 #: winerror.mc:2461
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Invalid index\n"
4491 msgstr "Neispravna sintaksa"
4492
4493 #: winerror.mc:2466
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Invalid icon handle\n"
4496 msgstr "Neispravna sintaksa"
4497
4498 #: winerror.mc:2471
4499 msgid "Private dialog index\n"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: winerror.mc:2476
4503 #, fuzzy
4504 msgid "List box ID not found\n"
4505 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4506
4507 #: winerror.mc:2481
4508 msgid "No wildcard characters\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:2486
4512 msgid "Clipboard not open\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:2491
4516 msgid "Hotkey not registered\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2496
4520 msgid "Not a dialog window\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:2501
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Control ID not found\n"
4526 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4527
4528 #: winerror.mc:2506
4529 msgid "Invalid combobox message\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2511
4533 msgid "Not a combobox window\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2516
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Invalid edit height\n"
4539 msgstr "Neispravni akreditivi"
4540
4541 #: winerror.mc:2521
4542 #, fuzzy
4543 msgid "DC not found\n"
4544 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4545
4546 #: winerror.mc:2526
4547 msgid "Invalid hook filter\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2531
4551 msgid "Invalid filter procedure\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:2536
4555 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:2541
4559 msgid "Global-only hook procedure\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:2546
4563 msgid "Journal hook already set\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:2551
4567 msgid "Hook procedure not installed\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:2556
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Invalid list box message\n"
4573 msgstr "Neispravna sintaksa"
4574
4575 #: winerror.mc:2561
4576 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:2566
4580 msgid "No tab stops on this list box\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:2571
4584 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:2576
4588 msgid "Child window menus not allowed\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:2581
4592 msgid "Window has no system menu\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:2586
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Invalid message box style\n"
4598 msgstr "Neispravni akreditivi"
4599
4600 #: winerror.mc:2591
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4603 msgstr ""
4604 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4605
4606 #: winerror.mc:2596
4607 msgid "Screen already locked\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:2601
4611 msgid "Window handles have different parents\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:2606
4615 msgid "Not a child window\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:2611
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Invalid GW command\n"
4621 msgstr "Neispravna sintaksa"
4622
4623 #: winerror.mc:2616
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Invalid thread ID\n"
4626 msgstr "Neispravna sintaksa"
4627
4628 #: winerror.mc:2621
4629 msgid "Not an MDI child window\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:2626
4633 msgid "Popup menu already active\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:2631
4637 #, fuzzy
4638 msgid "No scrollbars\n"
4639 msgstr "traka za pomeranje"
4640
4641 #: winerror.mc:2636
4642 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:2641
4646 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:2646
4650 msgid "No system resources\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:2651
4654 msgid "No non-paged system resources\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:2656
4658 msgid "No paged system resources\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:2661
4662 msgid "No working set quota\n"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: winerror.mc:2666
4666 msgid "No page file quota\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: winerror.mc:2671
4670 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: winerror.mc:2676
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Menu item not found\n"
4676 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4677
4678 #: winerror.mc:2681
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4681 msgstr "Neispravni akreditivi"
4682
4683 #: winerror.mc:2686
4684 msgid "Hook type not allowed\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:2691
4688 msgid "Interactive window station required\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:2696
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Timeout\n"
4694 msgstr "Vreme isteka"
4695
4696 #: winerror.mc:2701
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Invalid monitor handle\n"
4699 msgstr "Neispravni akreditivi"
4700
4701 #: winerror.mc:2706
4702 msgid "Event log file corrupt\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:2711
4706 msgid "Event log can't start\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:2716
4710 msgid "Event log file full\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:2721
4714 msgid "Event log file changed\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:2726
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Installer service failed.\n"
4720 msgstr "Neispravni akreditivi"
4721
4722 #: winerror.mc:2731
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Installation aborted by user\n"
4725 msgstr "Instalacioni programi"
4726
4727 #: winerror.mc:2736
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Installation failure\n"
4730 msgstr "Instalacioni programi"
4731
4732 #: winerror.mc:2741
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Installation suspended\n"
4735 msgstr "Instalacioni programi"
4736
4737 #: winerror.mc:2746
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Unknown product\n"
4740 msgstr "Nepoznat izvor"
4741
4742 #: winerror.mc:2751
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Unknown feature\n"
4745 msgstr "Nepoznat izvor"
4746
4747 #: winerror.mc:2756
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Unknown component\n"
4750 msgstr "Nepoznat izvor"
4751
4752 #: winerror.mc:2761
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Unknown property\n"
4755 msgstr "Nepoznat izvor"
4756
4757 #: winerror.mc:2766
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Invalid handle state\n"
4760 msgstr "Neispravna sintaksa"
4761
4762 #: winerror.mc:2771
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Bad configuration\n"
4765 msgstr "Wine konfiguracija"
4766
4767 #: winerror.mc:2776
4768 msgid "Index is missing\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:2781
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Installation source is missing\n"
4774 msgstr "nedostaje instalacija"
4775
4776 #: winerror.mc:2786
4777 msgid "Wrong installation package version\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:2791
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Product uninstalled\n"
4783 msgstr "Korisnik je otkazan"
4784
4785 #: winerror.mc:2796
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Invalid query syntax\n"
4788 msgstr "Neispravna sintaksa"
4789
4790 #: winerror.mc:2801
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Invalid field\n"
4793 msgstr "Neispravna sintaksa"
4794
4795 #: winerror.mc:2806
4796 msgid "Device removed\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2811
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Installation already running\n"
4802 msgstr "Instalacioni programi"
4803
4804 #: winerror.mc:2816
4805 msgid "Installation package failed to open\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:2821
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Installation package is invalid\n"
4811 msgstr "Instalacioni programi"
4812
4813 #: winerror.mc:2826
4814 msgid "Installer user interface failed\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:2831
4818 msgid "Failed to open installation log file\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:2836
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Installation language not supported\n"
4824 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4825
4826 #: winerror.mc:2841
4827 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:2846
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Installation package rejected\n"
4833 msgstr "Instalacioni programi"
4834
4835 #: winerror.mc:2851
4836 msgid "Function could not be called\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2856
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Function failed\n"
4842 msgstr "Očekivana funkcija"
4843
4844 #: winerror.mc:2861
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Invalid table\n"
4847 msgstr "Neispravna sintaksa"
4848
4849 #: winerror.mc:2866
4850 msgid "Data type mismatch\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4854 msgid "Unsupported type\n"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: winerror.mc:2876
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Creation failed\n"
4860 msgstr "Otvori datoteku"
4861
4862 #: winerror.mc:2881
4863 msgid "Temporary directory not writable\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:2886
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Installation platform not supported\n"
4869 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4870
4871 #: winerror.mc:2891
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Installer not used\n"
4874 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4875
4876 #: winerror.mc:2896
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Failed to open the patch package\n"
4879 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4880
4881 #: winerror.mc:2901
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Invalid patch package\n"
4884 msgstr "Neispravna sintaksa"
4885
4886 #: winerror.mc:2906
4887 msgid "Unsupported patch package\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:2911
4891 msgid "Another version is installed\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:2916
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Invalid command line\n"
4897 msgstr "Neispravna sintaksa"
4898
4899 #: winerror.mc:2921
4900 msgid "Remote installation not allowed\n"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: winerror.mc:2926
4904 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:2931
4908 msgid "Invalid string binding\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:2936
4912 msgid "Wrong kind of binding\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:2941
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Invalid binding\n"
4918 msgstr "Neispravna sintaksa"
4919
4920 #: winerror.mc:2946
4921 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:2951
4925 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:2956
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Invalid string UUID\n"
4931 msgstr "Neispravna sintaksa"
4932
4933 #: winerror.mc:2961
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Invalid endpoint format\n"
4936 msgstr "Neispravni akreditivi"
4937
4938 #: winerror.mc:2966
4939 msgid "Invalid network address\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:2971
4943 #, fuzzy
4944 msgid "No endpoint found\n"
4945 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4946
4947 #: winerror.mc:2976
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Invalid timeout value\n"
4950 msgstr "Neispravna sintaksa"
4951
4952 #: winerror.mc:2981
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Object UUID not found\n"
4955 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4956
4957 #: winerror.mc:2986
4958 msgid "UUID already registered\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:2991
4962 msgid "UUID type already registered\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:2996
4966 msgid "Server already listening\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:3001
4970 msgid "No protocol sequences registered\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:3006
4974 msgid "RPC server not listening\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:3011
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Unknown manager type\n"
4980 msgstr "Nepoznata vrsta"
4981
4982 #: winerror.mc:3016
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Unknown interface\n"
4985 msgstr "Nepoznat izvor"
4986
4987 #: winerror.mc:3021
4988 msgid "No bindings\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:3026
4992 msgid "No protocol sequences\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:3031
4996 msgid "Can't create endpoint\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:3036
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Out of resources\n"
5002 msgstr "Nema više memorije."
5003
5004 #: winerror.mc:3041
5005 msgid "RPC server unavailable\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:3046
5009 msgid "RPC server too busy\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:3051
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Invalid network options\n"
5015 msgstr "Neispravna sintaksa"
5016
5017 #: winerror.mc:3056
5018 msgid "No RPC call active\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:3061
5022 msgid "RPC call failed\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:3066
5026 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:3071
5030 #, fuzzy
5031 msgid "RPC protocol error\n"
5032 msgstr "Greška u protokolu"
5033
5034 #: winerror.mc:3076
5035 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:3086
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid tag\n"
5041 msgstr "Neispravna sintaksa"
5042
5043 #: winerror.mc:3091
5044 msgid "Invalid array bounds\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:3096
5048 msgid "No entry name\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:3101
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Invalid name syntax\n"
5054 msgstr "Neispravna sintaksa"
5055
5056 #: winerror.mc:3106
5057 msgid "Unsupported name syntax\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:3111
5061 #, fuzzy
5062 msgid "No network address\n"
5063 msgstr "Mrežno deljenje"
5064
5065 #: winerror.mc:3116
5066 msgid "Duplicate endpoint\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:3121
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Unknown authentication type\n"
5072 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5073
5074 #: winerror.mc:3126
5075 msgid "Maximum calls too low\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:3131
5079 msgid "String too long\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: winerror.mc:3136
5083 msgid "Protocol sequence not found\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:3141
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Procedure number out of range\n"
5089 msgstr "Potpis je van dometa"
5090
5091 #: winerror.mc:3146
5092 msgid "Binding has no authentication data\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:3151
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Unknown authentication service\n"
5098 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5099
5100 #: winerror.mc:3156
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Unknown authentication level\n"
5103 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5104
5105 #: winerror.mc:3161
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Invalid authentication identity\n"
5108 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5109
5110 #: winerror.mc:3166
5111 msgid "Unknown authorisation service\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:3171
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Invalid entry\n"
5117 msgstr "Neispravna sintaksa"
5118
5119 #: winerror.mc:3176
5120 msgid "Can't perform operation\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:3181
5124 msgid "Endpoints not registered\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:3186
5128 msgid "Nothing to export\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:3191
5132 msgid "Incomplete name\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:3196
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Invalid version option\n"
5138 msgstr "Neispravna sintaksa"
5139
5140 #: winerror.mc:3201
5141 msgid "No more members\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:3206
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Not all objects unexported\n"
5147 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5148
5149 #: winerror.mc:3211
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Interface not found\n"
5152 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5153
5154 #: winerror.mc:3216
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Entry already exists\n"
5157 msgstr "Port %s već postoji"
5158
5159 #: winerror.mc:3221
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Entry not found\n"
5162 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5163
5164 #: winerror.mc:3226
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Name service unavailable\n"
5167 msgstr "Dostupno"
5168
5169 #: winerror.mc:3231
5170 msgid "Invalid network address family\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:3236
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Operation not supported\n"
5176 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5177
5178 #: winerror.mc:3241
5179 msgid "No security context available\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:3246
5183 #, fuzzy
5184 msgid "RPCInternal error\n"
5185 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5186
5187 #: winerror.mc:3251
5188 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:3256
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Address error\n"
5194 msgstr "&Traka za navigaciju"
5195
5196 #: winerror.mc:3261
5197 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:3266
5201 msgid "Floating-point underflow\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:3271
5205 msgid "Floating-point overflow\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:3276
5209 msgid "No more entries\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:3281
5213 msgid "Character translation table open failed\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:3286
5217 msgid "Character translation table file too small\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:3291
5221 msgid "Null context handle\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:3296
5225 msgid "Context handle damaged\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:3301
5229 msgid "Binding handle mismatch\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:3306
5233 msgid "Cannot get call handle\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:3311
5237 msgid "Null reference pointer\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:3316
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Enumeration value out of range\n"
5243 msgstr "Potpis je van dometa"
5244
5245 #: winerror.mc:3321
5246 msgid "Byte count too small\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:3326
5250 msgid "Bad stub data\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:3331
5254 msgid "Invalid user buffer\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:3336
5258 msgid "Unrecognised media\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:3341
5262 msgid "No trust secret\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3346
5266 msgid "No trust SAM account\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:3351
5270 msgid "Trusted domain failure\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:3356
5274 msgid "Trusted relationship failure\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:3361
5278 msgid "Trust logon failure\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:3366
5282 msgid "RPC call already in progress\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:3371
5286 msgid "NETLOGON is not started\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:3376
5290 msgid "Account expired\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:3381
5294 msgid "Redirector has open handles\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:3386
5298 msgid "Printer driver already installed\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:3391
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Unknown port\n"
5304 msgstr "Nepoznat izvor"
5305
5306 #: winerror.mc:3396
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Unknown printer driver\n"
5309 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5310
5311 #: winerror.mc:3401
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Unknown print processor\n"
5314 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5315
5316 #: winerror.mc:3406
5317 msgid "Invalid separator file\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:3411
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Invalid priority\n"
5323 msgstr "Neispravna sintaksa"
5324
5325 #: winerror.mc:3416
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Invalid printer name\n"
5328 msgstr "Neispravna sintaksa"
5329
5330 #: winerror.mc:3421
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Printer already exists\n"
5333 msgstr "Port %s već postoji"
5334
5335 #: winerror.mc:3426
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Invalid printer command\n"
5338 msgstr "Neispravna sintaksa"
5339
5340 #: winerror.mc:3431
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Invalid data type\n"
5343 msgstr "Neispravna sintaksa"
5344
5345 #: winerror.mc:3436
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Invalid environment\n"
5348 msgstr "Neispravna sintaksa"
5349
5350 #: winerror.mc:3441
5351 msgid "No more bindings\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:3446
5355 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:3451
5359 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:3456
5363 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:3461
5367 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:3466
5371 msgid "Server has open handles\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:3471
5375 msgid "Resource data not found\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:3476
5379 msgid "Resource type not found\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:3481
5383 msgid "Resource name not found\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:3486
5387 msgid "Resource language not found\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:3491
5391 msgid "Not enough quota\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:3496
5395 msgid "No interfaces\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3501
5399 msgid "RPC call cancelled\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:3506
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Binding incomplete\n"
5405 msgstr "Nije jos u programu"
5406
5407 #: winerror.mc:3511
5408 msgid "RPC comm failure\n"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: winerror.mc:3516
5412 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: winerror.mc:3521
5416 msgid "No principal name registered\n"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: winerror.mc:3526
5420 msgid "Not an RPC error\n"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: winerror.mc:3531
5424 msgid "UUID is local only\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:3536
5428 msgid "Security package error\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:3541
5432 msgid "Thread not cancelled\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winerror.mc:3546
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Invalid handle operation\n"
5438 msgstr "Neispravna sintaksa"
5439
5440 #: winerror.mc:3551
5441 msgid "Wrong serialising package version\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3556
5445 msgid "Wrong stub version\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:3561
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Invalid pipe object\n"
5451 msgstr "Neispravna sintaksa"
5452
5453 #: winerror.mc:3566
5454 msgid "Wrong pipe order\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:3571
5458 msgid "Wrong pipe version\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:3576
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Group member not found\n"
5464 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5465
5466 #: winerror.mc:3581
5467 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:3586
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Invalid object\n"
5473 msgstr "Neispravna sintaksa"
5474
5475 #: winerror.mc:3591
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid time\n"
5478 msgstr "Neispravna sintaksa"
5479
5480 #: winerror.mc:3596
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid form name\n"
5483 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5484
5485 #: winerror.mc:3601
5486 msgid "Invalid form size\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:3606
5490 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:3611
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Printer deleted\n"
5496 msgstr "Datum brisanja"
5497
5498 #: winerror.mc:3616
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Invalid printer state\n"
5501 msgstr "Neispravna sintaksa"
5502
5503 #: winerror.mc:3621
5504 msgid "User must change password\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:3626
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Domain controller not found\n"
5510 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5511
5512 #: winerror.mc:3631
5513 msgid "Account locked out\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:3636
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Invalid pixel format\n"
5519 msgstr "Neispravna sintaksa"
5520
5521 #: winerror.mc:3641
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Invalid driver\n"
5524 msgstr "Neispravna sintaksa"
5525
5526 #: winerror.mc:3646
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Invalid object resolver set\n"
5529 msgstr "Neispravna sintaksa"
5530
5531 #: winerror.mc:3651
5532 msgid "Incomplete RPC send\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:3656
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5538 msgstr "Neispravna sintaksa"
5539
5540 #: winerror.mc:3661
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5543 msgstr "Neispravna sintaksa"
5544
5545 #: winerror.mc:3666
5546 msgid "RPC pipe closed\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:3671
5550 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:3676
5554 msgid "No data on RPC pipe\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:3681
5558 #, fuzzy
5559 msgid "No site name available\n"
5560 msgstr "Nedostupno; "
5561
5562 #: winerror.mc:3686
5563 msgid "The file cannot be accessed\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: winerror.mc:3691
5567 #, fuzzy
5568 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5569 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5570
5571 #: winerror.mc:3696
5572 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3701
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Not all objects could be exported\n"
5578 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5579
5580 #: winerror.mc:3706
5581 #, fuzzy
5582 msgid "The interface could not be exported\n"
5583 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5584
5585 #: winerror.mc:3711
5586 #, fuzzy
5587 msgid "The profile could not be added\n"
5588 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5589
5590 #: winerror.mc:3716
5591 #, fuzzy
5592 msgid "The profile element could not be added\n"
5593 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5594
5595 #: winerror.mc:3721
5596 #, fuzzy
5597 msgid "The profile element could not be removed\n"
5598 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5599
5600 #: winerror.mc:3726
5601 #, fuzzy
5602 msgid "The group element could not be added\n"
5603 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5604
5605 #: winerror.mc:3731
5606 #, fuzzy
5607 msgid "The group element could not be removed\n"
5608 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5609
5610 #: winerror.mc:3736
5611 #, fuzzy
5612 msgid "The username could not be found\n"
5613 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5614
5615 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5616 msgid "Local Port"
5617 msgstr "Lokalni port"
5618
5619 #: localspl.rc:29
5620 msgid "Local Monitor"
5621 msgstr "Lokalni monitor"
5622
5623 #: localui.rc:29
5624 msgid "'%s' is not a valid port name"
5625 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5626
5627 #: localui.rc:30
5628 msgid "Port %s already exists"
5629 msgstr "Port %s već postoji"
5630
5631 #: localui.rc:31
5632 msgid "This port has no options to configure"
5633 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5634
5635 #: mapi32.rc:28
5636 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5637 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5638
5639 #: mapi32.rc:29
5640 msgid "Send Mail"
5641 msgstr "Pošalji poruku"
5642
5643 #: mpr.rc:27
5644 msgid "Entire Network"
5645 msgstr "Cela mreža"
5646
5647 #: mshtml.rc:31
5648 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5649 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5650
5651 #: mshtml.rc:32
5652 msgid "HTML Document"
5653 msgstr "HTML dokument"
5654
5655 #: mshtml.rc:26
5656 msgid "Downloading from %s..."
5657 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5658
5659 #: mshtml.rc:25
5660 msgid "Done"
5661 msgstr "Završeno"
5662
5663 #: msi.rc:27
5664 msgid ""
5665 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5666 "file path and try again."
5667 msgstr ""
5668 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5669 "pokušajte ponovo."
5670
5671 #: msi.rc:28
5672 msgid "path %s not found"
5673 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5674
5675 #: msi.rc:29
5676 msgid "insert disk %s"
5677 msgstr "Ubacite disk %s"
5678
5679 #: msi.rc:30
5680 #, fuzzy
5681 msgid ""
5682 "Windows Installer %s\n"
5683 "\n"
5684 "Usage:\n"
5685 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5686 "\n"
5687 "Install a product:\n"
5688 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5689 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5690 "\t/a package [property]\n"
5691 "Repair an installation:\n"
5692 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5693 "Uninstall a product:\n"
5694 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5695 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5696 "Advertise a product:\n"
5697 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5698 "Apply a patch:\n"
5699 "\t/p patch_package [property]\n"
5700 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5701 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5702 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5703 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5704 "Register MSI Service:\n"
5705 "\t/y\n"
5706 "Unregister MSI Service:\n"
5707 "\t/z\n"
5708 "Display this help:\n"
5709 "\t/help\n"
5710 "\t/?\n"
5711 msgstr ""
5712 "Windows instalacija programa %s\n"
5713 "\n"
5714 "Upotreba:\n"
5715 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5716 "\n"
5717 "Instalacija proizvoda:\n"
5718 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5719 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5720 "\t/a paket [svojina]\n"
5721 "Popravka instalacije:\n"
5722 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5723 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5724 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5725 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5726 "Reklama proizvoda:\n"
5727 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5728 "Primena zakrpe:\n"
5729 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5730 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5731 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5732 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5733 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5734 "Registracija MSI usluge:\n"
5735 "\t/y\n"
5736 "Odjava MSI usluge:\n"
5737 "\t/z\n"
5738 "Prikaži pomoć:\n"
5739 "\t/pomoć\n"
5740 "\t/?\n"
5741
5742 #: msi.rc:57
5743 msgid "enter which folder contains %s"
5744 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5745
5746 #: msi.rc:58
5747 msgid "install source for feature missing"
5748 msgstr "nedostaje instalacija"
5749
5750 #: msi.rc:59
5751 msgid "network drive for feature missing"
5752 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5753
5754 #: msi.rc:60
5755 msgid "feature from:"
5756 msgstr "mogućnost od:"
5757
5758 #: msi.rc:61
5759 msgid "choose which folder contains %s"
5760 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5761
5762 #: msrle32.rc:28
5763 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5764 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5765
5766 #: msrle32.rc:29
5767 msgid ""
5768 "Wine MS-RLE video codec\n"
5769 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5770 msgstr ""
5771 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5772 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5773
5774 #: msvfw32.rc:25
5775 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5776 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5777
5778 #: msvidc32.rc:26
5779 msgid "Wine Video 1 video codec"
5780 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5781
5782 #: oleacc.rc:27
5783 msgid "unknown object"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: oleacc.rc:28
5787 msgid "title bar"
5788 msgstr "naslovna linija"
5789
5790 #: oleacc.rc:29
5791 msgid "menu bar"
5792 msgstr "linija menija"
5793
5794 #: oleacc.rc:30
5795 msgid "scroll bar"
5796 msgstr "traka za pomeranje"
5797
5798 #: oleacc.rc:31
5799 msgid "grip"
5800 msgstr "ručka"
5801
5802 #: oleacc.rc:32
5803 msgid "sound"
5804 msgstr "zvuk"
5805
5806 #: oleacc.rc:33
5807 msgid "cursor"
5808 msgstr "kursor"
5809
5810 #: oleacc.rc:34
5811 msgid "caret"
5812 msgstr "kursor"
5813
5814 #: oleacc.rc:35
5815 msgid "alert"
5816 msgstr "upozorenje"
5817
5818 #: oleacc.rc:36
5819 msgid "window"
5820 msgstr "prozor"
5821
5822 #: oleacc.rc:37
5823 msgid "client"
5824 msgstr "klijent"
5825
5826 #: oleacc.rc:38
5827 msgid "popup menu"
5828 msgstr "iskačući meni"
5829
5830 #: oleacc.rc:39
5831 msgid "menu item"
5832 msgstr "stavka menija"
5833
5834 #: oleacc.rc:40
5835 msgid "tool tip"
5836 msgstr "oblačić"
5837
5838 #: oleacc.rc:41
5839 msgid "application"
5840 msgstr "program"
5841
5842 #: oleacc.rc:42
5843 msgid "document"
5844 msgstr "dokument"
5845
5846 #: oleacc.rc:43
5847 msgid "pane"
5848 msgstr "okvir"
5849
5850 #: oleacc.rc:44
5851 msgid "chart"
5852 msgstr "grafikon"
5853
5854 #: oleacc.rc:45
5855 msgid "dialog"
5856 msgstr "prozorče"
5857
5858 #: oleacc.rc:46
5859 msgid "border"
5860 msgstr "granica"
5861
5862 #: oleacc.rc:47
5863 msgid "grouping"
5864 msgstr "grupisanje"
5865
5866 #: oleacc.rc:48
5867 msgid "separator"
5868 msgstr "razdvajač"
5869
5870 #: oleacc.rc:49
5871 msgid "tool bar"
5872 msgstr "alatnica"
5873
5874 #: oleacc.rc:50
5875 msgid "status bar"
5876 msgstr "linija stanja"
5877
5878 #: oleacc.rc:51
5879 msgid "table"
5880 msgstr "tabela"
5881
5882 #: oleacc.rc:52
5883 msgid "column header"
5884 msgstr "zaglavlje kolone"
5885
5886 #: oleacc.rc:53
5887 msgid "row header"
5888 msgstr "zaglavlje reda"
5889
5890 #: oleacc.rc:54
5891 msgid "column"
5892 msgstr "kolona"
5893
5894 #: oleacc.rc:55
5895 msgid "row"
5896 msgstr "red"
5897
5898 #: oleacc.rc:56
5899 msgid "cell"
5900 msgstr "ćelija"
5901
5902 #: oleacc.rc:57
5903 msgid "link"
5904 msgstr "veza"
5905
5906 #: oleacc.rc:58
5907 msgid "help balloon"
5908 msgstr "pomoćni oblačić"
5909
5910 #: oleacc.rc:59
5911 msgid "character"
5912 msgstr "znak"
5913
5914 #: oleacc.rc:60
5915 msgid "list"
5916 msgstr "spisak"
5917
5918 #: oleacc.rc:61
5919 msgid "list item"
5920 msgstr "spisak stavki"
5921
5922 #: oleacc.rc:62
5923 msgid "outline"
5924 msgstr "kontura"
5925
5926 #: oleacc.rc:63
5927 msgid "outline item"
5928 msgstr "stavka konture"
5929
5930 #: oleacc.rc:64
5931 msgid "page tab"
5932 msgstr "jezičak strane"
5933
5934 #: oleacc.rc:65
5935 msgid "property page"
5936 msgstr "svojstva strane"
5937
5938 #: oleacc.rc:66
5939 msgid "indicator"
5940 msgstr "pokazivač"
5941
5942 #: oleacc.rc:67
5943 msgid "graphic"
5944 msgstr "grafika"
5945
5946 #: oleacc.rc:68
5947 msgid "static text"
5948 msgstr "statičan tekst"
5949
5950 #: oleacc.rc:69
5951 msgid "text"
5952 msgstr "tekst"
5953
5954 #: oleacc.rc:70
5955 msgid "push button"
5956 msgstr "prekidač dugme"
5957
5958 #: oleacc.rc:71
5959 msgid "check button"
5960 msgstr "dugme za označavanje"
5961
5962 #: oleacc.rc:72
5963 msgid "radio button"
5964 msgstr "isključivo dugme"
5965
5966 #: oleacc.rc:73
5967 msgid "combo box"
5968 msgstr "kombinovani spisak"
5969
5970 #: oleacc.rc:74
5971 msgid "drop down"
5972 msgstr "padajući meni"
5973
5974 #: oleacc.rc:75
5975 msgid "progress bar"
5976 msgstr "linija toka"
5977
5978 #: oleacc.rc:76
5979 msgid "dial"
5980 msgstr "pozovi"
5981
5982 #: oleacc.rc:77
5983 msgid "hot key field"
5984 msgstr "polje za prečice"
5985
5986 #: oleacc.rc:78
5987 msgid "slider"
5988 msgstr "klizač"
5989
5990 #: oleacc.rc:79
5991 msgid "spin box"
5992 msgstr "vrteće dugme"
5993
5994 #: oleacc.rc:80
5995 msgid "diagram"
5996 msgstr "dijagram"
5997
5998 #: oleacc.rc:81
5999 msgid "animation"
6000 msgstr "animacija"
6001
6002 #: oleacc.rc:82
6003 msgid "equation"
6004 msgstr "jednačina"
6005
6006 #: oleacc.rc:83
6007 msgid "drop down button"
6008 msgstr "padajuće dugme"
6009
6010 #: oleacc.rc:84
6011 msgid "menu button"
6012 msgstr "dugme menija"
6013
6014 #: oleacc.rc:85
6015 msgid "grid drop down button"
6016 msgstr "umreži padajuće dugme"
6017
6018 #: oleacc.rc:86
6019 msgid "white space"
6020 msgstr "razmak"
6021
6022 #: oleacc.rc:87
6023 msgid "page tab list"
6024 msgstr "spisak listova"
6025
6026 #: oleacc.rc:88
6027 msgid "clock"
6028 msgstr "časovnik"
6029
6030 #: oleacc.rc:89
6031 msgid "split button"
6032 msgstr "dugme za deljenje"
6033
6034 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6035 msgid "IP address"
6036 msgstr "IP adresa"
6037
6038 #: oleacc.rc:91
6039 msgid "outline button"
6040 msgstr "kontura dugme"
6041
6042 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6043 msgid "True"
6044 msgstr "Tačno"
6045
6046 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6047 msgid "False"
6048 msgstr "Netačno"
6049
6050 #: oleaut32.rc:31
6051 msgid "On"
6052 msgstr "Uključeno"
6053
6054 #: oleaut32.rc:32
6055 msgid "Off"
6056 msgstr "Isključeno"
6057
6058 #: oledlg.rc:25
6059 msgid "Insert a new %s object into your document"
6060 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6061
6062 #: oledlg.rc:26
6063 msgid ""
6064 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6065 "may activate it using the program which created it."
6066 msgstr ""
6067 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6068 "koristeći program koji ga je napravio."
6069
6070 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Browse"
6073 msgstr ""
6074 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6075 "Potraži\n"
6076 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6077 "Razgledaj"
6078
6079 #: oledlg.rc:28
6080 msgid ""
6081 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6082 "control."
6083 msgstr ""
6084 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6085
6086 #: oledlg.rc:29
6087 msgid "Add Control"
6088 msgstr "Dodaj kontrolu"
6089
6090 #: oledlg.rc:34
6091 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6092 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6093
6094 #: oledlg.rc:35
6095 msgid ""
6096 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6097 "activate it using %s."
6098 msgstr ""
6099 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6100 "%s."
6101
6102 #: oledlg.rc:36
6103 msgid ""
6104 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6105 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6106 msgstr ""
6107 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6108 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6109
6110 #: oledlg.rc:37
6111 msgid ""
6112 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6113 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6114 "your document."
6115 msgstr ""
6116 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6117 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6118
6119 #: oledlg.rc:38
6120 msgid ""
6121 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6122 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6123 "in your document."
6124 msgstr ""
6125 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6126 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6127
6128 #: oledlg.rc:39
6129 msgid ""
6130 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6131 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6132 "be reflected in your document."
6133 msgstr ""
6134 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6135 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6136
6137 #: oledlg.rc:40
6138 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6139 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6140
6141 #: oledlg.rc:41
6142 msgid "Unknown Type"
6143 msgstr "Nepoznata vrsta"
6144
6145 #: oledlg.rc:42
6146 msgid "Unknown Source"
6147 msgstr "Nepoznat izvor"
6148
6149 #: oledlg.rc:43
6150 msgid "the program which created it"
6151 msgstr "program koji ga je napravio"
6152
6153 #: sane.rc:31
6154 msgctxt "unit: pixels"
6155 msgid "px"
6156 msgstr "px"
6157
6158 #: sane.rc:32
6159 msgctxt "unit: bits"
6160 msgid "b"
6161 msgstr "b"
6162
6163 #: sane.rc:34
6164 msgctxt "unit: dots/inch"
6165 msgid "dpi"
6166 msgstr "tpi"
6167
6168 #: sane.rc:35
6169 msgctxt "unit: percent"
6170 msgid "%"
6171 msgstr "%"
6172
6173 #: sane.rc:36
6174 msgctxt "unit: microseconds"
6175 msgid "us"
6176 msgstr "µs"
6177
6178 #: setupapi.rc:28
6179 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6180 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6181
6182 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6183 msgid "Unknown"
6184 msgstr "Nepoznato"
6185
6186 #: setupapi.rc:30
6187 msgid "Copy files from:"
6188 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6189
6190 #: setupapi.rc:31
6191 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6192 msgstr ""
6193 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6194
6195 #: shdoclc.rc:39
6196 msgid "F&orward"
6197 msgstr "N&apred"
6198
6199 #: shdoclc.rc:41
6200 msgid "&Save Background As..."
6201 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6202
6203 #: shdoclc.rc:42
6204 msgid "Set As Back&ground"
6205 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6206
6207 #: shdoclc.rc:43
6208 msgid "&Copy Background"
6209 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6210
6211 #: shdoclc.rc:44
6212 msgid "Set as &Desktop Item"
6213 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6214
6215 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6216 msgid "Select &All"
6217 msgstr "Izaberi &sve"
6218
6219 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6220 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6221 msgid "&Paste"
6222 msgstr "&Ubaci"
6223
6224 #: shdoclc.rc:49
6225 msgid "Create Shor&tcut"
6226 msgstr "Napravi &prečicu"
6227
6228 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6229 msgid "Add to &Favorites..."
6230 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6231
6232 #: shdoclc.rc:51
6233 msgid "&View Source"
6234 msgstr "&Prikaži izvor"
6235
6236 #: shdoclc.rc:53
6237 msgid "&Encoding"
6238 msgstr "&Kodni raspored"
6239
6240 #: shdoclc.rc:55
6241 msgid "Pr&int"
6242 msgstr "&Štampaj"
6243
6244 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6245 msgid "&Open Link"
6246 msgstr "&Otvori vezu"
6247
6248 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6249 msgid "Open Link in &New Window"
6250 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6251
6252 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6253 msgid "Save Target &As..."
6254 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6255
6256 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6257 msgid "&Print Target"
6258 msgstr "&Štampaj objekat"
6259
6260 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6261 msgid "S&how Picture"
6262 msgstr "&Prikaži sliku"
6263
6264 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6265 msgid "&Save Picture As..."
6266 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6267
6268 #: shdoclc.rc:70
6269 msgid "&E-mail Picture..."
6270 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6271
6272 #: shdoclc.rc:71
6273 msgid "Pr&int Picture..."
6274 msgstr "Štampaj &sliku..."
6275
6276 #: shdoclc.rc:72
6277 msgid "&Go to My Pictures"
6278 msgstr "Pređi na &fotografije"
6279
6280 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6281 msgid "Set as Back&ground"
6282 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6283
6284 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6285 msgid "Set as &Desktop Item..."
6286 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6287
6288 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6289 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6290 msgid "Cu&t"
6291 msgstr "&Iseci"
6292
6293 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6294 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6295 #: wordpad.rc:102
6296 msgid "&Copy"
6297 msgstr "&Umnoži"
6298
6299 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6300 msgid "Copy Shor&tcut"
6301 msgstr "Umnoži &prečicu"
6302
6303 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6304 msgid "P&roperties"
6305 msgstr "&Svojstva"
6306
6307 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6308 #, fuzzy
6309 msgid "&Undo"
6310 msgstr ""
6311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6312 "&Opozovi\n"
6313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6314 "&Opozivi"
6315
6316 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6317 msgid "&Delete"
6318 msgstr "Iz&briši"
6319
6320 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6321 #, fuzzy
6322 msgid "&Select"
6323 msgstr ""
6324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6325 "&Izbor\n"
6326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6327 "&Izaberi"
6328
6329 #: shdoclc.rc:102
6330 msgid "&Cell"
6331 msgstr "&Ćelija"
6332
6333 #: shdoclc.rc:103
6334 msgid "&Row"
6335 msgstr "&Red"
6336
6337 #: shdoclc.rc:104
6338 msgid "&Column"
6339 msgstr "&Kolona"
6340
6341 #: shdoclc.rc:105
6342 msgid "&Table"
6343 msgstr "&Tabela"
6344
6345 #: shdoclc.rc:108
6346 msgid "&Cell Properties"
6347 msgstr "Svojstva &ćelije"
6348
6349 #: shdoclc.rc:109
6350 msgid "&Table Properties"
6351 msgstr "Svojstva &tabele"
6352
6353 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6354 msgid "Paste"
6355 msgstr "Ubaci"
6356
6357 #: shdoclc.rc:118
6358 msgid "&Print"
6359 msgstr "&Štampaj"
6360
6361 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6362 msgid "&Open"
6363 msgstr "&Otvori"
6364
6365 #: shdoclc.rc:125
6366 msgid "Open in &New Window"
6367 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6368
6369 #: shdoclc.rc:129
6370 msgid "Cut"
6371 msgstr "Iseci"
6372
6373 #: shdoclc.rc:152
6374 msgid "&Save Video As..."
6375 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6376
6377 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6378 msgid "Play"
6379 msgstr "Reprodukuj"
6380
6381 #: shdoclc.rc:189
6382 msgid "Rewind"
6383 msgstr "Premotaj"
6384
6385 #: shdoclc.rc:196
6386 msgid "Trace Tags"
6387 msgstr "Prateće oznake"
6388
6389 #: shdoclc.rc:197
6390 msgid "Resource Failures"
6391 msgstr "Neuspesi resursa"
6392
6393 #: shdoclc.rc:198
6394 msgid "Dump Tracking Info"
6395 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6396
6397 #: shdoclc.rc:199
6398 msgid "Debug Break"
6399 msgstr "Prekid"
6400
6401 #: shdoclc.rc:200
6402 msgid "Debug View"
6403 msgstr "Prikaz"
6404
6405 #: shdoclc.rc:201
6406 msgid "Dump Tree"
6407 msgstr "Ispiši stablo"
6408
6409 #: shdoclc.rc:202
6410 msgid "Dump Lines"
6411 msgstr "Ispiši linije"
6412
6413 #: shdoclc.rc:203
6414 msgid "Dump DisplayTree"
6415 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6416
6417 #: shdoclc.rc:204
6418 msgid "Dump FormatCaches"
6419 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6420
6421 #: shdoclc.rc:205
6422 msgid "Dump LayoutRects"
6423 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6424
6425 #: shdoclc.rc:206
6426 msgid "Memory Monitor"
6427 msgstr "Nadgledanje memorije"
6428
6429 #: shdoclc.rc:207
6430 msgid "Performance Meters"
6431 msgstr "Merač performansi"
6432
6433 #: shdoclc.rc:208
6434 msgid "Save HTML"
6435 msgstr "Sačuvaj HTML"
6436
6437 #: shdoclc.rc:210
6438 msgid "&Browse View"
6439 msgstr "&Razgledanje"
6440
6441 #: shdoclc.rc:211
6442 msgid "&Edit View"
6443 msgstr "&Uređivanje"
6444
6445 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6446 msgid "Scroll Here"
6447 msgstr "Klizaj ovde"
6448
6449 #: shdoclc.rc:218
6450 msgid "Top"
6451 msgstr "Vrh"
6452
6453 #: shdoclc.rc:219
6454 msgid "Bottom"
6455 msgstr "Dno"
6456
6457 #: shdoclc.rc:221
6458 msgid "Page Up"
6459 msgstr "Nagore"
6460
6461 #: shdoclc.rc:222
6462 msgid "Page Down"
6463 msgstr "Nadole"
6464
6465 #: shdoclc.rc:224
6466 msgid "Scroll Up"
6467 msgstr "Pomeri nagore"
6468
6469 #: shdoclc.rc:225
6470 msgid "Scroll Down"
6471 msgstr "Pomeri nadole"
6472
6473 #: shdoclc.rc:232
6474 msgid "Left Edge"
6475 msgstr "Leva ivica"
6476
6477 #: shdoclc.rc:233
6478 msgid "Right Edge"
6479 msgstr "Desna ivica"
6480
6481 #: shdoclc.rc:235
6482 msgid "Page Left"
6483 msgstr "Nalevo"
6484
6485 #: shdoclc.rc:236
6486 msgid "Page Right"
6487 msgstr "Nadesno"
6488
6489 #: shdoclc.rc:238
6490 msgid "Scroll Left"
6491 msgstr "Pomeri nalevo"
6492
6493 #: shdoclc.rc:239
6494 msgid "Scroll Right"
6495 msgstr "Pomeri nadesno"
6496
6497 #: shdoclc.rc:25
6498 msgid "Wine Internet Explorer"
6499 msgstr "Wine Internet Explorer"
6500
6501 #: shdoclc.rc:30
6502 msgid "&w&bPage &p"
6503 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6504
6505 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6506 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6507 msgid "Lar&ge Icons"
6508 msgstr "&Velike ikonice"
6509
6510 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6511 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6512 msgid "S&mall Icons"
6513 msgstr "&Male ikonice"
6514
6515 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6516 msgid "&List"
6517 msgstr "&Spisak"
6518
6519 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6520 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6521 msgid "&Details"
6522 msgstr "&Detalji"
6523
6524 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6525 msgid "Arrange &Icons"
6526 msgstr "Poređaj &ikonice"
6527
6528 #: shell32.rc:50
6529 msgid "By &Name"
6530 msgstr "Po &nazivu"
6531
6532 #: shell32.rc:51
6533 msgid "By &Type"
6534 msgstr "Po &vrsti"
6535
6536 #: shell32.rc:52
6537 msgid "By &Size"
6538 msgstr "Po &veličini"
6539
6540 #: shell32.rc:53
6541 msgid "By &Date"
6542 msgstr "Po &datumu"
6543
6544 #: shell32.rc:55
6545 msgid "&Auto Arrange"
6546 msgstr "&Automatski poređaj"
6547
6548 #: shell32.rc:57
6549 msgid "Line up Icons"
6550 msgstr "Poravnaj ikonice"
6551
6552 #: shell32.rc:62
6553 msgid "Paste as Link"
6554 msgstr "Ubaci kao vezu"
6555
6556 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6557 msgid "New"
6558 msgstr "Novo"
6559
6560 #: shell32.rc:66
6561 msgid "New &Folder"
6562 msgstr "Nova &fascikla"
6563
6564 #: shell32.rc:67
6565 msgid "New &Link"
6566 msgstr "Nova &veza"
6567
6568 #: shell32.rc:71
6569 msgid "Properties"
6570 msgstr "Svojstva"
6571
6572 #: shell32.rc:82
6573 #, fuzzy
6574 msgctxt "recycle bin"
6575 msgid "&Restore"
6576 msgstr "&Povrati"
6577
6578 #: shell32.rc:83
6579 msgid "&Erase"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: shell32.rc:95
6583 msgid "E&xplore"
6584 msgstr "&Pretraži"
6585
6586 #: shell32.rc:98
6587 msgid "C&ut"
6588 msgstr "&Iseci"
6589
6590 #: shell32.rc:101
6591 msgid "Create &Link"
6592 msgstr "Napravi &vezu"
6593
6594 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6595 msgid "&Rename"
6596 msgstr "Pr&eimenuj"
6597
6598 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6599 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6600 #, fuzzy
6601 msgid "E&xit"
6602 msgstr ""
6603 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6604 "&Izlaz\n"
6605 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6606 "I&zlaz"
6607
6608 #: shell32.rc:127
6609 #, fuzzy
6610 msgid "&About Control Panel"
6611 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6612
6613 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6614 msgid "Size"
6615 msgstr "Veličina"
6616
6617 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6618 msgid "Type"
6619 msgstr "Vrsta"
6620
6621 #: shell32.rc:137
6622 msgid "Modified"
6623 msgstr "Izmenjeno"
6624
6625 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6626 msgid "Attributes"
6627 msgstr "Osobine"
6628
6629 #: shell32.rc:140
6630 msgid "Size available"
6631 msgstr "Dostupno"
6632
6633 #: shell32.rc:142
6634 msgid "Comments"
6635 msgstr "Komentari"
6636
6637 #: shell32.rc:143
6638 msgid "Owner"
6639 msgstr "Vlasnik"
6640
6641 #: shell32.rc:144
6642 msgid "Group"
6643 msgstr "Grupa"
6644
6645 #: shell32.rc:145
6646 msgid "Original location"
6647 msgstr "Originalna lokacija"
6648
6649 #: shell32.rc:146
6650 msgid "Date deleted"
6651 msgstr "Datum brisanja"
6652
6653 #: shell32.rc:156
6654 msgid "Control Panel"
6655 msgstr "Upravljački panel"
6656
6657 #: shell32.rc:163
6658 msgid "Select"
6659 msgstr "Izaberi"
6660
6661 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6662 msgid "Open"
6663 msgstr "Otvori"
6664
6665 #: shell32.rc:186
6666 msgid "Restart"
6667 msgstr "Ponovno pokretanje"
6668
6669 #: shell32.rc:187
6670 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6671 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6672
6673 #: shell32.rc:188
6674 msgid "Shutdown"
6675 msgstr "Gašenje"
6676
6677 #: shell32.rc:189
6678 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6679 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6680
6681 #: shell32.rc:199
6682 msgid "Start Menu\\Programs"
6683 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6684
6685 #: shell32.rc:201
6686 msgid "Favorites"
6687 msgstr "Omiljeno"
6688
6689 #: shell32.rc:202
6690 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6691 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6692
6693 #: shell32.rc:203
6694 msgid "Recent"
6695 msgstr "Skorašnje"
6696
6697 #: shell32.rc:204
6698 msgid "SendTo"
6699 msgstr "Pošalji u"
6700
6701 #: shell32.rc:205
6702 msgid "Start Menu"
6703 msgstr "„Start“ meni"
6704
6705 #: shell32.rc:206
6706 msgid "My Music"
6707 msgstr "Muzika"
6708
6709 #: shell32.rc:207
6710 msgid "My Videos"
6711 msgstr "Video snimci"
6712
6713 #: shell32.rc:208
6714 #, fuzzy
6715 msgctxt "directory"
6716 msgid "Desktop"
6717 msgstr "Radna površina"
6718
6719 #: shell32.rc:209
6720 msgid "NetHood"
6721 msgstr "Internet"
6722
6723 #: shell32.rc:210
6724 msgid "Templates"
6725 msgstr "Šabloni"
6726
6727 #: shell32.rc:211
6728 msgid "Application Data"
6729 msgstr "Programski podaci"
6730
6731 #: shell32.rc:212
6732 msgid "PrintHood"
6733 msgstr "Štampači"
6734
6735 #: shell32.rc:213
6736 msgid "Local Settings\\Application Data"
6737 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6738
6739 #: shell32.rc:214
6740 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6741 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6742
6743 #: shell32.rc:215
6744 msgid "Cookies"
6745 msgstr "Kolačići"
6746
6747 #: shell32.rc:216
6748 msgid "Local Settings\\History"
6749 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6750
6751 #: shell32.rc:217
6752 msgid "Program Files"
6753 msgstr "Programi"
6754
6755 #: shell32.rc:219
6756 msgid "My Pictures"
6757 msgstr "Slike"
6758
6759 #: shell32.rc:220
6760 msgid "Program Files\\Common Files"
6761 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6762
6763 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6764 msgid "Documents"
6765 msgstr "Dokumenti"
6766
6767 #: shell32.rc:223
6768 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6769 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6770
6771 #: shell32.rc:224
6772 msgid "Music"
6773 msgstr "Muzika"
6774
6775 #: shell32.rc:225
6776 msgid "Pictures"
6777 msgstr "Slike"
6778
6779 #: shell32.rc:226
6780 msgid "Videos"
6781 msgstr "Video snimci"
6782
6783 #: shell32.rc:227
6784 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6785 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6786
6787 #: shell32.rc:218
6788 msgid "Program Files (x86)"
6789 msgstr "Programi (x86)"
6790
6791 #: shell32.rc:221
6792 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6793 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6794
6795 #: shell32.rc:228
6796 msgid "Contacts"
6797 msgstr "Kontakti"
6798
6799 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6800 msgid "Links"
6801 msgstr "Veze"
6802
6803 #: shell32.rc:230
6804 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6805 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6806
6807 #: shell32.rc:231
6808 msgid "Music\\Playlists"
6809 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6810
6811 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6812 msgid "Downloads"
6813 msgstr "Prijemi"
6814
6815 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6816 msgid "Status"
6817 msgstr "Stanje"
6818
6819 #: shell32.rc:149
6820 msgid "Location"
6821 msgstr "Lokacija"
6822
6823 #: shell32.rc:150
6824 msgid "Model"
6825 msgstr "Model"
6826
6827 #: shell32.rc:233
6828 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6829 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6830
6831 #: shell32.rc:234
6832 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6833 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6834
6835 #: shell32.rc:235
6836 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6837 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6838
6839 #: shell32.rc:236
6840 msgid "Music\\Sample Music"
6841 msgstr "Muzika\\Primerci"
6842
6843 #: shell32.rc:237
6844 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6845 msgstr "Slike\\Primerci"
6846
6847 #: shell32.rc:238
6848 msgid "Music\\Sample Playlists"
6849 msgstr "Muzika\\Primerci"
6850
6851 #: shell32.rc:239
6852 msgid "Videos\\Sample Videos"
6853 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6854
6855 #: shell32.rc:240
6856 msgid "Saved Games"
6857 msgstr "Sačuvane igre"
6858
6859 #: shell32.rc:241
6860 msgid "Searches"
6861 msgstr "Pretrage"
6862
6863 #: shell32.rc:242
6864 msgid "Users"
6865 msgstr "Korisnici"
6866
6867 #: shell32.rc:243
6868 msgid "OEM Links"
6869 msgstr "OEM veze"
6870
6871 #: shell32.rc:246
6872 msgid "AppData\\LocalLow"
6873 msgstr "AppData\\LocalLow"
6874
6875 #: shell32.rc:166
6876 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6877 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6878
6879 #: shell32.rc:167
6880 msgid "Error during creation of a new folder"
6881 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6882
6883 #: shell32.rc:168
6884 msgid "Confirm file deletion"
6885 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6886
6887 #: shell32.rc:169
6888 msgid "Confirm folder deletion"
6889 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6890
6891 #: shell32.rc:170
6892 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6893 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6894
6895 #: shell32.rc:171
6896 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6897 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6898
6899 #: shell32.rc:178
6900 msgid "Confirm file overwrite"
6901 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6902
6903 #: shell32.rc:177
6904 msgid ""
6905 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6906 "\n"
6907 "Do you want to replace it?"
6908 msgstr ""
6909 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6910 "\n"
6911 "Želite li da je zamenite?"
6912
6913 #: shell32.rc:172
6914 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6915 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6916
6917 #: shell32.rc:174
6918 msgid ""
6919 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6920 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6921
6922 #: shell32.rc:173
6923 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6924 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6925
6926 #: shell32.rc:175
6927 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6928 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6929
6930 #: shell32.rc:176
6931 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6932 msgstr ""
6933 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6934
6935 #: shell32.rc:183
6936 msgid ""
6937 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6938 "\n"
6939 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6940 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6941 "the folder?"
6942 msgstr ""
6943 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6944 "\n"
6945 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6946 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6947 "umnožite\n"
6948 "fasciklu?"
6949
6950 #: shell32.rc:248
6951 msgid "New Folder"
6952 msgstr "Nova fascikla"
6953
6954 #: shell32.rc:250
6955 msgid "Wine Control Panel"
6956 msgstr "Wine upravljački panel"
6957
6958 #: shell32.rc:192
6959 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6960 msgstr ""
6961 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6962 "greška)"
6963
6964 #: shell32.rc:193
6965 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6966 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6967
6968 #: shell32.rc:195
6969 msgid "Executable files (*.exe)"
6970 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6971
6972 #: shell32.rc:254
6973 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6974 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6975
6976 #: shell32.rc:256
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6979 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6980
6981 #: shell32.rc:257
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6984 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6985
6986 #: shell32.rc:258
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Confirm deletion"
6989 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6990
6991 #: shell32.rc:259
6992 #, fuzzy
6993 msgid ""
6994 "A file already exists at the path %1.\n"
6995 "\n"
6996 "Do you want to replace it?"
6997 msgstr ""
6998 "Datoteka već postoji.\n"
6999 "Želite li da je zamenite?"
7000
7001 #: shell32.rc:260
7002 #, fuzzy
7003 msgid ""
7004 "A folder already exists at the path %1.\n"
7005 "\n"
7006 "Do you want to replace it?"
7007 msgstr ""
7008 "Datoteka već postoji.\n"
7009 "Želite li da je zamenite?"
7010
7011 #: shell32.rc:261
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Confirm overwrite"
7014 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7015
7016 #: shell32.rc:278
7017 msgid ""
7018 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7019 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7020 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7021 "any later version.\n"
7022 "\n"
7023 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7024 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7025 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7026 "more details.\n"
7027 "\n"
7028 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7029 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7030 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: shell32.rc:266
7034 msgid "Wine License"
7035 msgstr "Wine licenca"
7036
7037 #: shell32.rc:155
7038 msgid "Trash"
7039 msgstr "Smeće"
7040
7041 #: shlwapi.rc:27
7042 #, fuzzy
7043 msgid "%d bytes"
7044 msgstr "%ld bajtova"
7045
7046 #: shlwapi.rc:28
7047 #, fuzzy
7048 msgctxt "time unit: hours"
7049 msgid " hr"
7050 msgstr " č."
7051
7052 #: shlwapi.rc:29
7053 #, fuzzy
7054 msgctxt "time unit: minutes"
7055 msgid " min"
7056 msgstr " min."
7057
7058 #: shlwapi.rc:30
7059 #, fuzzy
7060 msgctxt "time unit: seconds"
7061 msgid " sec"
7062 msgstr " sek."
7063
7064 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7065 #, fuzzy
7066 msgctxt "window"
7067 msgid "&Restore"
7068 msgstr "&Povrati"
7069
7070 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7071 msgid "&Move"
7072 msgstr "Pr&emesti"
7073
7074 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7075 msgid "&Size"
7076 msgstr "&Veličina"
7077
7078 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7079 msgid "Mi&nimize"
7080 msgstr "&Umanji"
7081
7082 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7083 msgid "Ma&ximize"
7084 msgstr "U&većaj"
7085
7086 #: user32.rc:33
7087 msgid "&Close\tAlt-F4"
7088 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7089
7090 #: user32.rc:35
7091 #, fuzzy
7092 msgid "&About Wine"
7093 msgstr "&O Beležnici"
7094
7095 #: user32.rc:46
7096 #, fuzzy
7097 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7098 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7099
7100 #: user32.rc:48
7101 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7105 msgid "Error"
7106 msgstr "Greška"
7107
7108 #: user32.rc:69
7109 msgid "&More Windows..."
7110 msgstr "&Više prozora..."
7111
7112 #: wininet.rc:25
7113 msgid "LAN Connection"
7114 msgstr "LAN veza"
7115
7116 #: wininet.rc:26
7117 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: wininet.rc:27
7121 msgid "The date on the certificate is invalid."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: wininet.rc:28
7125 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: wininet.rc:29
7129 msgid ""
7130 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: winmm.rc:28
7134 msgid "The specified command was carried out."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: winmm.rc:29
7138 msgid "Undefined external error."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: winmm.rc:30
7142 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: winmm.rc:31
7146 msgid "The driver was not enabled."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: winmm.rc:32
7150 msgid ""
7151 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7152 "again."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: winmm.rc:33
7156 msgid "The specified device handle is invalid."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: winmm.rc:34
7160 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: winmm.rc:35
7164 msgid ""
7165 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7166 "increase available memory, and then try again."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: winmm.rc:36
7170 msgid ""
7171 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7172 "which functions and messages the driver supports."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: winmm.rc:37
7176 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: winmm.rc:38
7180 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: winmm.rc:39
7184 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: winmm.rc:42
7188 msgid ""
7189 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7190 "Capabilities function to determine the supported formats."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7194 msgid ""
7195 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7196 "device, or wait until the data is finished playing."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: winmm.rc:44
7200 msgid ""
7201 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7202 "header, and then try again."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: winmm.rc:45
7206 msgid ""
7207 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7208 "and then try again."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: winmm.rc:48
7212 msgid ""
7213 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7214 "header, and then try again."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: winmm.rc:50
7218 msgid ""
7219 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7220 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: winmm.rc:51
7224 msgid ""
7225 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7226 "transmitted, and then try again."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: winmm.rc:52
7230 msgid ""
7231 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7232 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: winmm.rc:53
7236 msgid ""
7237 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7238 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: winmm.rc:56
7242 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: winmm.rc:57
7246 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: winmm.rc:58
7250 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7251 msgstr ""
7252
7253 #: winmm.rc:59
7254 msgid ""
7255 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7256 "or contact the device manufacturer."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: winmm.rc:60
7260 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: winmm.rc:61
7264 msgid ""
7265 "Not enough memory available for this task.\n"
7266 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7267 "again."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: winmm.rc:62
7271 msgid ""
7272 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7273 "unique alias."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: winmm.rc:63
7277 msgid ""
7278 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: winmm.rc:64
7282 msgid "No command was specified."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: winmm.rc:65
7286 msgid ""
7287 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7288 "size of the buffer."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: winmm.rc:66
7292 msgid ""
7293 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7294 "one."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: winmm.rc:67
7298 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: winmm.rc:68
7302 msgid ""
7303 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7304 "manufacturer about obtaining a new driver."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: winmm.rc:69
7308 msgid ""
7309 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7310 "manufacturer about obtaining a new driver."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: winmm.rc:70
7314 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: winmm.rc:71
7318 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: winmm.rc:72
7322 msgid ""
7323 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: winmm.rc:73
7327 msgid "The device driver is not ready."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: winmm.rc:74
7331 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: winmm.rc:75
7335 msgid ""
7336 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7337 "access error."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: winmm.rc:76
7341 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: winmm.rc:77
7345 msgid ""
7346 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7347 "separately to determine which devices caused the error."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: winmm.rc:78
7351 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: winmm.rc:79
7355 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: winmm.rc:80
7359 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: winmm.rc:81
7363 msgid ""
7364 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7365 "still connected to the network."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: winmm.rc:82
7369 msgid ""
7370 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7371 "device name is spelled correctly."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: winmm.rc:83
7375 msgid ""
7376 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7377 "again."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: winmm.rc:84
7381 msgid ""
7382 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7383 "alias."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: winmm.rc:85
7387 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: winmm.rc:86
7391 msgid ""
7392 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7393 "parameter with each 'open' command."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: winmm.rc:87
7397 msgid ""
7398 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7399 "Please supply one."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: winmm.rc:88
7403 msgid ""
7404 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7405 "documentation for valid formats."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: winmm.rc:89
7409 msgid ""
7410 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7411 "supply one."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: winmm.rc:90
7415 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: winmm.rc:91
7419 msgid ""
7420 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7421 "may be corrupt, or not in the correct format."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: winmm.rc:92
7425 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: winmm.rc:93
7429 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: winmm.rc:94
7433 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: winmm.rc:95
7437 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:96
7441 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:97
7445 msgid ""
7446 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7447 "sequence, and then try again."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: winmm.rc:98
7451 msgid ""
7452 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7453 "the device is closed, and then try again."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: winmm.rc:99
7457 msgid ""
7458 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7459 "characters, followed by a period and an extension."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: winmm.rc:100
7463 msgid ""
7464 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: winmm.rc:101
7468 msgid ""
7469 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7470 "in Control Panel to install the device."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: winmm.rc:102
7474 msgid ""
7475 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7476 "restarting your computer."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: winmm.rc:103
7480 msgid ""
7481 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7482 "cannot change directories."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: winmm.rc:104
7486 msgid ""
7487 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7488 "change drives."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: winmm.rc:105
7492 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: winmm.rc:106
7496 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: winmm.rc:107
7500 msgid ""
7501 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: winmm.rc:108
7505 msgid ""
7506 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7507 "until a wave device is free, and then try again."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: winmm.rc:109
7511 msgid ""
7512 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7513 "until the device is free, and then try again."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: winmm.rc:110
7517 msgid ""
7518 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7519 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:111
7523 msgid ""
7524 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7525 "until the device is free, and then try again."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: winmm.rc:112
7529 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: winmm.rc:113
7533 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: winmm.rc:114
7537 msgid ""
7538 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7539 "the Drivers option to install the wave device."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: winmm.rc:115
7543 msgid ""
7544 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7545 "format."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: winmm.rc:116
7549 msgid ""
7550 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7551 "the Drivers option to install the wave device."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: winmm.rc:117
7555 msgid ""
7556 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7557 "format."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: winmm.rc:122
7561 msgid ""
7562 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7563 "You can't use them together."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: winmm.rc:124
7567 msgid ""
7568 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7569 "again."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: winmm.rc:127
7573 msgid ""
7574 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7575 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: winmm.rc:125
7579 msgid ""
7580 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7581 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7582 "setup."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:126
7586 msgid "An error occurred with the specified port."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: winmm.rc:129
7590 msgid ""
7591 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7592 "these applications; then, try again."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: winmm.rc:128
7596 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:123
7600 msgid ""
7601 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7602 "Control Panel to install a MIDI driver."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winmm.rc:118
7606 msgid "There is no display window."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: winmm.rc:119
7610 msgid "Could not create or use window."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: winmm.rc:120
7614 msgid ""
7615 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7616 "check your disk or network connection."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: winmm.rc:121
7620 msgid ""
7621 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7622 "are still connected to the network."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: winspool.rc:28
7626 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7627 msgstr ""
7628 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7629
7630 #: winspool.rc:29
7631 msgid "Unable to create the output file."
7632 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7633
7634 #: wldap32.rc:27
7635 msgid "Success"
7636 msgstr "Uspeh"
7637
7638 #: wldap32.rc:28
7639 msgid "Operations Error"
7640 msgstr "Greška u radnjama"
7641
7642 #: wldap32.rc:29
7643 msgid "Protocol Error"
7644 msgstr "Greška u protokolu"
7645
7646 #: wldap32.rc:30
7647 msgid "Time Limit Exceeded"
7648 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7649
7650 #: wldap32.rc:31
7651 msgid "Size Limit Exceeded"
7652 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7653
7654 #: wldap32.rc:32
7655 msgid "Compare False"
7656 msgstr "Netačno"
7657
7658 #: wldap32.rc:33
7659 msgid "Compare True"
7660 msgstr "Tačno"
7661
7662 #: wldap32.rc:34
7663 msgid "Authentication Method Not Supported"
7664 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7665
7666 #: wldap32.rc:35
7667 msgid "Strong Authentication Required"
7668 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7669
7670 #: wldap32.rc:36
7671 msgid "Referral (v2)"
7672 msgstr "Upućivač (v2)"
7673
7674 #: wldap32.rc:37
7675 msgid "Referral"
7676 msgstr "Upućivač"
7677
7678 #: wldap32.rc:38
7679 msgid "Administration Limit Exceeded"
7680 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7681
7682 #: wldap32.rc:39
7683 msgid "Unavailable Critical Extension"
7684 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7685
7686 #: wldap32.rc:40
7687 msgid "Confidentiality Required"
7688 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7689
7690 #: wldap32.rc:43
7691 msgid "No Such Attribute"
7692 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7693
7694 #: wldap32.rc:44
7695 msgid "Undefined Type"
7696 msgstr "Neodređena vrsta"
7697
7698 #: wldap32.rc:45
7699 msgid "Inappropriate Matching"
7700 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7701
7702 #: wldap32.rc:46
7703 msgid "Constraint Violation"
7704 msgstr "Ograničenje kršenja"
7705
7706 #: wldap32.rc:47
7707 msgid "Attribute Or Value Exists"
7708 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7709
7710 #: wldap32.rc:48
7711 msgid "Invalid Syntax"
7712 msgstr "Neispravna sintaksa"
7713
7714 #: wldap32.rc:59
7715 msgid "No Such Object"
7716 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7717
7718 #: wldap32.rc:60
7719 msgid "Alias Problem"
7720 msgstr "Problem u pseudonimu"
7721
7722 #: wldap32.rc:61
7723 msgid "Invalid DN Syntax"
7724 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7725
7726 #: wldap32.rc:62
7727 msgid "Is Leaf"
7728 msgstr "je list"
7729
7730 #: wldap32.rc:63
7731 msgid "Alias Dereference Problem"
7732 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7733
7734 #: wldap32.rc:75
7735 msgid "Inappropriate Authentication"
7736 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7737
7738 #: wldap32.rc:76
7739 msgid "Invalid Credentials"
7740 msgstr "Neispravni akreditivi"
7741
7742 #: wldap32.rc:77
7743 msgid "Insufficient Rights"
7744 msgstr "Nedovoljna prava"
7745
7746 #: wldap32.rc:78
7747 msgid "Busy"
7748 msgstr "Zauzeto"
7749
7750 #: wldap32.rc:79
7751 msgid "Unavailable"
7752 msgstr "Nedostupno"
7753
7754 #: wldap32.rc:80
7755 msgid "Unwilling To Perform"
7756 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7757
7758 #: wldap32.rc:81
7759 msgid "Loop Detected"
7760 msgstr "Pronađena je petlja"
7761
7762 #: wldap32.rc:87
7763 msgid "Sort Control Missing"
7764 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7765
7766 #: wldap32.rc:88
7767 msgid "Index range error"
7768 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7769
7770 #: wldap32.rc:91
7771 msgid "Naming Violation"
7772 msgstr "Kršenje imenovanja"
7773
7774 #: wldap32.rc:92
7775 msgid "Object Class Violation"
7776 msgstr "Kršenje klase objekata"
7777
7778 #: wldap32.rc:93
7779 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7780 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7781
7782 #: wldap32.rc:94
7783 msgid "Not allowed on RDN"
7784 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7785
7786 #: wldap32.rc:95
7787 msgid "Already Exists"
7788 msgstr "Već postoji"
7789
7790 #: wldap32.rc:96
7791 msgid "No Object Class Mods"
7792 msgstr "Neme klase objekata"
7793
7794 #: wldap32.rc:97
7795 msgid "Results Too Large"
7796 msgstr "Rezultati su preveliki"
7797
7798 #: wldap32.rc:98
7799 msgid "Affects Multiple DSAs"
7800 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7801
7802 #: wldap32.rc:107
7803 msgid "Other"
7804 msgstr "Ostalo"
7805
7806 #: wldap32.rc:108
7807 msgid "Server Down"
7808 msgstr "Server trenutno ne radi"
7809
7810 #: wldap32.rc:109
7811 msgid "Local Error"
7812 msgstr "Lokalna greška"
7813
7814 #: wldap32.rc:110
7815 msgid "Encoding Error"
7816 msgstr "Greška u kodiranju"
7817
7818 #: wldap32.rc:111
7819 msgid "Decoding Error"
7820 msgstr "Greška u dekodiranju"
7821
7822 #: wldap32.rc:112
7823 msgid "Timeout"
7824 msgstr "Vreme isteka"
7825
7826 #: wldap32.rc:113
7827 msgid "Auth Unknown"
7828 msgstr "Nepoznat identitet"
7829
7830 #: wldap32.rc:114
7831 msgid "Filter Error"
7832 msgstr "Greška u filteru"
7833
7834 #: wldap32.rc:115
7835 msgid "User Cancelled"
7836 msgstr "Korisnik je otkazan"
7837
7838 #: wldap32.rc:116
7839 msgid "Parameter Error"
7840 msgstr "Greška u parametru"
7841
7842 #: wldap32.rc:117
7843 msgid "No Memory"
7844 msgstr "Nema memorije"
7845
7846 #: wldap32.rc:118
7847 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7848 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7849
7850 #: wldap32.rc:119
7851 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7852 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7853
7854 #: wldap32.rc:120
7855 msgid "Specified control was not found in message"
7856 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7857
7858 #: wldap32.rc:121
7859 msgid "No result present in message"
7860 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7861
7862 #: wldap32.rc:122
7863 msgid "More results returned"
7864 msgstr "Više rezultata"
7865
7866 #: wldap32.rc:123
7867 msgid "Loop while handling referrals"
7868 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7869
7870 #: wldap32.rc:124
7871 msgid "Referral hop limit exceeded"
7872 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7873
7874 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7875 msgid ""
7876 "Not Yet Implemented\n"
7877 "\n"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: attrib.rc:28
7881 #, fuzzy
7882 msgid "%1: File Not Found\n"
7883 msgstr "Datoteka nije pronađena"
7884
7885 #: attrib.rc:47
7886 msgid ""
7887 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7888 "\n"
7889 "Syntax:\n"
7890 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7891 "       [/S [/D]]\n"
7892 "\n"
7893 "Where:\n"
7894 "\n"
7895 "  +   Sets an attribute.\n"
7896 "  -   Clears an attribute.\n"
7897 "  R   Read-only file attribute.\n"
7898 "  A   Archive file attribute.\n"
7899 "  S   System file attribute.\n"
7900 "  H   Hidden file attribute.\n"
7901 "  [drive:][path][filename]\n"
7902 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7903 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7904 "  /D  Processes folders as well.\n"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: clock.rc:29
7908 msgid "Ana&log"
7909 msgstr "&Analogni"
7910
7911 #: clock.rc:30
7912 msgid "Digi&tal"
7913 msgstr "&Digitalni"
7914
7915 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7916 msgid "&Font..."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: clock.rc:34
7920 msgid "&Without Titlebar"
7921 msgstr "&Bez naslovne palete"
7922
7923 #: clock.rc:36
7924 msgid "&Seconds"
7925 msgstr "&Sekunde"
7926
7927 #: clock.rc:37
7928 msgid "&Date"
7929 msgstr "&Datum"
7930
7931 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7932 msgid "&Always on Top"
7933 msgstr "&Uvek na vrhu"
7934
7935 #: clock.rc:42
7936 #, fuzzy
7937 msgid "&About Clock"
7938 msgstr "&O časovniku..."
7939
7940 #: clock.rc:48
7941 msgid "Clock"
7942 msgstr "Časovnik"
7943
7944 #: cmd.rc:37
7945 msgid ""
7946 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7947 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7948 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7949 "called procedure.\n"
7950 "\n"
7951 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7952 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: cmd.rc:40
7956 msgid ""
7957 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7958 "default directory.\n"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: cmd.rc:41
7962 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: cmd.rc:43
7966 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: cmd.rc:45
7970 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: cmd.rc:46
7974 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: cmd.rc:47
7978 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: cmd.rc:48
7982 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: cmd.rc:49
7986 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: cmd.rc:59
7990 msgid ""
7991 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7992 "\n"
7993 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7994 "on the terminal device before they are executed.\n"
7995 "\n"
7996 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7997 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7998 "preceding it with an @ sign.\n"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: cmd.rc:61
8002 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: cmd.rc:69
8006 msgid ""
8007 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8008 "\n"
8009 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8010 "\n"
8011 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8012 "not exist in wine's cmd.\n"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: cmd.rc:81
8016 msgid ""
8017 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8018 "batch file.\n"
8019 "\n"
8020 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8021 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8022 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8023 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8024 "label terminates the batch file execution.\n"
8025 "\n"
8026 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: cmd.rc:84
8030 msgid ""
8031 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8032 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: cmd.rc:94
8036 msgid ""
8037 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8038 "\n"
8039 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8040 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8041 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8042 "\n"
8043 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8044 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: cmd.rc:100
8048 msgid ""
8049 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8050 "\n"
8051 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8052 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8053 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: cmd.rc:103
8057 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: cmd.rc:104
8061 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: cmd.rc:111
8065 msgid ""
8066 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8067 "\n"
8068 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8069 "subdirectories\n"
8070 "below the item are moved as well.\n"
8071 "\n"
8072 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: cmd.rc:122
8076 msgid ""
8077 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8078 "\n"
8079 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8080 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8081 "PATH command with the new value.\n"
8082 "\n"
8083 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8084 "variable, for example:\n"
8085 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: cmd.rc:128
8089 msgid ""
8090 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8091 "\n"
8092 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8093 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: cmd.rc:149
8097 msgid ""
8098 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8099 "\n"
8100 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8101 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8102 "\n"
8103 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8104 "\n"
8105 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8106 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8107 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8108 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8109 "\n"
8110 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8111 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8112 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8113 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8114 "\n"
8115 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8116 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: cmd.rc:153
8120 msgid ""
8121 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8122 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: cmd.rc:156
8126 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: cmd.rc:157
8130 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: cmd.rc:159
8134 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: cmd.rc:160
8138 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: cmd.rc:178
8142 msgid ""
8143 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8144 "\n"
8145 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8146 "\n"
8147 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8148 "\n"
8149 "SET <variable>=<value>\n"
8150 "\n"
8151 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8152 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8153 "have embedded spaces.\n"
8154 "\n"
8155 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8156 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8157 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8158 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: cmd.rc:183
8162 msgid ""
8163 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8164 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8165 "if called from the command line.\n"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: cmd.rc:185
8169 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: cmd.rc:187
8173 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: cmd.rc:191
8177 msgid ""
8178 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8179 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: cmd.rc:200
8183 msgid ""
8184 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8185 "\n"
8186 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8187 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8188 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8189 "\n"
8190 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: cmd.rc:203
8194 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: cmd.rc:205
8198 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: cmd.rc:209
8202 msgid ""
8203 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8204 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: cmd.rc:217
8208 msgid ""
8209 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8210 "\n"
8211 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8212 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8213 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8214 "settings are restored.\n"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: cmd.rc:220
8218 msgid ""
8219 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8220 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: cmd.rc:223
8224 msgid ""
8225 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8226 "PUSHD.\n"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: cmd.rc:231
8230 msgid ""
8231 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8232 "\n"
8233 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8234 "\n"
8235 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8236 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8237 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8238 "association, if any.\n"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: cmd.rc:242
8242 msgid ""
8243 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8244 "\n"
8245 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8246 "\n"
8247 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8248 "currently defined.\n"
8249 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8250 "if any.\n"
8251 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8252 "associated to the specified file type.\n"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: cmd.rc:244
8256 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: cmd.rc:248
8260 msgid ""
8261 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8262 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8263 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: cmd.rc:252
8267 msgid ""
8268 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8269 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: cmd.rc:289
8273 msgid ""
8274 "CMD built-in commands are:\n"
8275 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8276 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8277 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8278 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8279 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8280 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8281 "COPY\t\tCopy file\n"
8282 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8283 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8284 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8285 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8286 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8287 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8288 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8289 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8290 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8291 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8292 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8293 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8294 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8295 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8296 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8297 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8298 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8299 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8300 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8301 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8302 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8303 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8304 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8305 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8306 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8307 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8308 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8309 "\n"
8310 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: cmd.rc:291
8314 msgid "Are you sure"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8318 msgctxt "Yes key"
8319 msgid "Y"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8323 msgctxt "No key"
8324 msgid "N"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: cmd.rc:294
8328 msgid "File association missing for extension %s\n"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: cmd.rc:295
8332 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: cmd.rc:296
8336 msgid "Overwrite %s"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: cmd.rc:297
8340 msgid "More..."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: cmd.rc:298
8344 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: cmd.rc:300
8348 msgid "Argument missing\n"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: cmd.rc:301
8352 msgid "Syntax error\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: cmd.rc:302
8356 #, fuzzy
8357 msgid "%s: File Not Found\n"
8358 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8359
8360 #: cmd.rc:303
8361 msgid "No help available for %s\n"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: cmd.rc:304
8365 msgid "Target to GOTO not found\n"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: cmd.rc:305
8369 msgid "Current Date is %s\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: cmd.rc:306
8373 msgid "Current Time is %s\n"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: cmd.rc:307
8377 msgid "Enter new date: "
8378 msgstr ""
8379
8380 #: cmd.rc:308
8381 msgid "Enter new time: "
8382 msgstr ""
8383
8384 #: cmd.rc:309
8385 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: cmd.rc:310
8389 msgid "Failed to open '%s'\n"
8390 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8391
8392 #: cmd.rc:311
8393 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8397 msgctxt "All key"
8398 msgid "A"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: cmd.rc:313
8402 msgid "%s, Delete"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: cmd.rc:314
8406 msgid "Echo is %s\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: cmd.rc:315
8410 msgid "Verify is %s\n"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: cmd.rc:316
8414 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: cmd.rc:317
8418 msgid "Parameter error\n"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: cmd.rc:318
8422 msgid ""
8423 "Volume in drive %c is %s\n"
8424 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8425 "\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: cmd.rc:319
8429 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: cmd.rc:320
8433 msgid "PATH not found\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: cmd.rc:321
8437 msgid "Press any key to continue... "
8438 msgstr ""
8439
8440 #: cmd.rc:322
8441 msgid "Wine Command Prompt"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:323
8445 msgid "CMD Version %s\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: cmd.rc:324
8449 msgid "More? "
8450 msgstr ""
8451
8452 #: cmd.rc:325
8453 msgid "The input line is too long.\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: dxdiag.rc:27
8457 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: dxdiag.rc:28
8461 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: explorer.rc:28
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Wine Explorer"
8467 msgstr "Wine Internet Explorer"
8468
8469 #: explorer.rc:29
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Location:"
8472 msgstr "Lokacija"
8473
8474 #: hostname.rc:27
8475 msgid "Usage: hostname\n"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: hostname.rc:28
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8481 msgstr "Neispravna sintaksa"
8482
8483 #: hostname.rc:29
8484 msgid ""
8485 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8486 "utility.\n"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: ipconfig.rc:27
8490 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8491 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8492
8493 #: ipconfig.rc:28
8494 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8495 msgstr ""
8496 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8497
8498 #: ipconfig.rc:29
8499 msgid "%s adapter %s\n"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: ipconfig.rc:30
8503 msgid "Ethernet"
8504 msgstr "Eternet"
8505
8506 #: ipconfig.rc:32
8507 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8508 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8509
8510 #: ipconfig.rc:34
8511 msgid "Hostname"
8512 msgstr "Naziv domaćina"
8513
8514 #: ipconfig.rc:35
8515 msgid "Node type"
8516 msgstr "Vrsta čvora"
8517
8518 #: ipconfig.rc:36
8519 msgid "Broadcast"
8520 msgstr "Emitovanje"
8521
8522 #: ipconfig.rc:37
8523 msgid "Peer-to-peer"
8524 msgstr "Neposredna razmena"
8525
8526 #: ipconfig.rc:38
8527 msgid "Mixed"
8528 msgstr "Izmešano"
8529
8530 #: ipconfig.rc:39
8531 msgid "Hybrid"
8532 msgstr "Hibridno"
8533
8534 #: ipconfig.rc:40
8535 msgid "IP routing enabled"
8536 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8537
8538 #: ipconfig.rc:42
8539 msgid "Physical address"
8540 msgstr "Fizička adresa"
8541
8542 #: ipconfig.rc:43
8543 msgid "DHCP enabled"
8544 msgstr "DHCP je omogućen"
8545
8546 #: ipconfig.rc:46
8547 msgid "Default gateway"
8548 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8549
8550 #: net.rc:27
8551 msgid ""
8552 "The syntax of this command is:\n"
8553 "\n"
8554 "NET command [arguments]\n"
8555 "    -or-\n"
8556 "NET command /HELP\n"
8557 "\n"
8558 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: net.rc:28
8562 msgid ""
8563 "The syntax of this command is:\n"
8564 "\n"
8565 "NET START [service]\n"
8566 "\n"
8567 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8568 "'service' is the name of the service to start.\n"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: net.rc:29
8572 msgid ""
8573 "The syntax of this command is:\n"
8574 "\n"
8575 "NET STOP service\n"
8576 "\n"
8577 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: net.rc:30
8581 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: net.rc:31
8585 msgid "Could not stop service %1\n"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: net.rc:32
8589 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: net.rc:33
8593 msgid "Could not get handle to service.\n"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: net.rc:34
8597 msgid "The %1 service is starting.\n"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: net.rc:35
8601 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: net.rc:36
8605 #, fuzzy
8606 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8607 msgstr "Neispravni akreditivi"
8608
8609 #: net.rc:37
8610 #, fuzzy
8611 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8612 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8613
8614 #: net.rc:38
8615 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: net.rc:39
8619 #, fuzzy
8620 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8621 msgstr "Neispravni akreditivi"
8622
8623 #: net.rc:41
8624 msgid "There are no entries in the list.\n"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: net.rc:42
8628 msgid ""
8629 "\n"
8630 "Status  Local   Remote\n"
8631 "---------------------------------------------------------------\n"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: net.rc:43
8635 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 winefile.rc:131
8639 #: winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68 winemine.rc:78
8640 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8641 msgid "OK"
8642 msgstr "U redu"
8643
8644 #: net.rc:45
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Paused"
8647 msgstr "Pauzirano; "
8648
8649 #: net.rc:46
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Disconnected"
8652 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8653
8654 #: net.rc:47
8655 #, fuzzy
8656 msgid "A network error occurred"
8657 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8658
8659 #: net.rc:48
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Connection is being made"
8662 msgstr "LAN veza"
8663
8664 #: net.rc:49
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Reconnecting"
8667 msgstr "Povezivanje na %s"
8668
8669 #: net.rc:40
8670 msgid "The following services are running:\n"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: notepad.rc:27
8674 msgid "&New\tCtrl+N"
8675 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8676
8677 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8678 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8679 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8680
8681 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8682 msgid "&Save\tCtrl+S"
8683 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8684
8685 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8686 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8687 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8688
8689 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8690 msgid "Page Se&tup..."
8691 msgstr "Postavke &strane..."
8692
8693 #: notepad.rc:34
8694 msgid "P&rinter Setup..."
8695 msgstr "Postavke &štampe..."
8696
8697 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8698 #, fuzzy
8699 msgid "&Edit"
8700 msgstr ""
8701 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8702 "&Uređivanje\n"
8703 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8704 "&Izmeni"
8705
8706 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8707 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8708 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8709
8710 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8711 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8712 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8713
8714 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8715 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8716 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8717
8718 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8719 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8720 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8721
8722 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8723 #: winefile.rc:29
8724 msgid "&Delete\tDel"
8725 msgstr "&Izbriši\tDel"
8726
8727 #: notepad.rc:46
8728 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8729 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8730
8731 #: notepad.rc:47
8732 msgid "&Time/Date\tF5"
8733 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8734
8735 #: notepad.rc:49
8736 msgid "&Wrap long lines"
8737 msgstr "&Prelomi duge linije"
8738
8739 #: notepad.rc:53
8740 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8741 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8742
8743 #: notepad.rc:54
8744 msgid "&Search next\tF3"
8745 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8746
8747 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8748 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8749 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8750
8751 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8752 #, fuzzy
8753 msgid "&Contents\tF1"
8754 msgstr ""
8755 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8756 "&Sadržaj\n"
8757 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8758 "&Sadržaji"
8759
8760 #: notepad.rc:59
8761 msgid "&About Notepad"
8762 msgstr "&O Beležnici"
8763
8764 #: notepad.rc:105
8765 msgid "Page Setup"
8766 msgstr "Postavke strane"
8767
8768 #: notepad.rc:107
8769 msgid "&Header:"
8770 msgstr "&Zaglavlje:"
8771
8772 #: notepad.rc:109
8773 msgid "&Footer:"
8774 msgstr "&Poglavlje:"
8775
8776 #: notepad.rc:112
8777 msgid "&Margins (millimeters):"
8778 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
8779
8780 #: notepad.rc:113
8781 msgid "&Left:"
8782 msgstr "&Levo:"
8783
8784 #: notepad.rc:115
8785 msgid "&Top:"
8786 msgstr "&Vrh:"
8787
8788 #: notepad.rc:117
8789 msgid "&Right:"
8790 msgstr "&Desno:"
8791
8792 #: notepad.rc:119
8793 msgid "&Bottom:"
8794 msgstr "&Dno:"
8795
8796 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31 winefile.rc:132
8797 #: winefile.rc:155 winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
8798 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8799 msgid "Cancel"
8800 msgstr "Otkaži"
8801
8802 #: notepad.rc:131
8803 msgid "Encoding:"
8804 msgstr "Kodni raspored:"
8805
8806 #: notepad.rc:66
8807 msgid "Page &p"
8808 msgstr "Strana &p"
8809
8810 #: notepad.rc:68
8811 msgid "Notepad"
8812 msgstr "Beležnica"
8813
8814 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8815 #, fuzzy
8816 msgid "ERROR"
8817 msgstr ""
8818 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8819 "Greška\n"
8820 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8821 "GREŠKA"
8822
8823 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8824 #, fuzzy
8825 msgid "WARNING"
8826 msgstr ""
8827 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8828 "Upozorenje\n"
8829 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8830 "UPOZORENJE"
8831
8832 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Information"
8835 msgstr ""
8836 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8837 "Podaci\n"
8838 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8839 "Informacija"
8840
8841 #: notepad.rc:73
8842 msgid "Untitled"
8843 msgstr "Neimenovano"
8844
8845 #: notepad.rc:76
8846 msgid "Text files (*.txt)"
8847 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8848
8849 #: notepad.rc:79
8850 msgid ""
8851 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8852 "Please use a different editor."
8853 msgstr ""
8854 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8855 "Koristite drugi uređivač teksta."
8856
8857 #: notepad.rc:81
8858 #, fuzzy
8859 msgid ""
8860 "You did not enter any text.\n"
8861 "Please type something and try again."
8862 msgstr ""
8863 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8864 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8865
8866 #: notepad.rc:83
8867 msgid ""
8868 "File '%s' does not exist.\n"
8869 "\n"
8870 "Do you want to create a new file?"
8871 msgstr ""
8872 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8873 "\n"
8874 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8875
8876 #: notepad.rc:85
8877 msgid ""
8878 "File '%s' has been modified.\n"
8879 "\n"
8880 "Would you like to save the changes?"
8881 msgstr ""
8882 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8883 "\n"
8884 "Želite li da sačuvate izmene?"
8885
8886 #: notepad.rc:86
8887 msgid "'%s' could not be found."
8888 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8889
8890 #: notepad.rc:88
8891 msgid ""
8892 "Not enough memory to complete this task.\n"
8893 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8894 msgstr ""
8895 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8896 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8897
8898 #: notepad.rc:90
8899 msgid "Unicode (UTF-16)"
8900 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8901
8902 #: notepad.rc:91
8903 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8904 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8905
8906 #: notepad.rc:92
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Unicode (UTF-8)"
8909 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8910
8911 #: notepad.rc:99
8912 msgid ""
8913 "%s\n"
8914 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8915 "you save this file in the %s encoding.\n"
8916 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8917 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8918 "Continue?"
8919 msgstr ""
8920 "%s\n"
8921 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8922 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8923 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8924 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8925 "Želite li da nastavite?"
8926
8927 #: oleview.rc:29
8928 #, fuzzy
8929 msgid "&Bind to file..."
8930 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8931
8932 #: oleview.rc:30
8933 msgid "&View TypeLib..."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: oleview.rc:32
8937 #, fuzzy
8938 msgid "&System Configuration"
8939 msgstr ""
8940 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8941 "Podaci\n"
8942 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8943 "Informacija"
8944
8945 #: oleview.rc:33
8946 msgid "&Run the Registry Editor"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: oleview.rc:37
8950 #, fuzzy
8951 msgid "&Object"
8952 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8953
8954 #: oleview.rc:39
8955 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: oleview.rc:41
8959 msgid "&In-process server"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: oleview.rc:42
8963 msgid "In-process &handler"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: oleview.rc:43
8967 #, fuzzy
8968 msgid "&Local server"
8969 msgstr "Lokalna greška"
8970
8971 #: oleview.rc:44
8972 #, fuzzy
8973 msgid "&Remote server"
8974 msgstr "&Ukloni..."
8975
8976 #: oleview.rc:47
8977 #, fuzzy
8978 msgid "View &Type information"
8979 msgstr ""
8980 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8981 "Podaci\n"
8982 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8983 "Informacija"
8984
8985 #: oleview.rc:49
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Create &Instance"
8988 msgstr "Napravi &vezu"
8989
8990 #: oleview.rc:50
8991 msgid "Create Instance &On..."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: oleview.rc:51
8995 msgid "&Release Instance"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: oleview.rc:53
8999 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: oleview.rc:54
9003 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: oleview.rc:60
9007 msgid "&Expert mode"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: oleview.rc:62
9011 msgid "&Hidden component categories"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9015 msgid "&Toolbar"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9019 msgid "&Status Bar"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9023 #, fuzzy
9024 msgid "&Refresh\tF5"
9025 msgstr "&Osveži"
9026
9027 #: oleview.rc:71
9028 #, fuzzy
9029 msgid "&About OleView"
9030 msgstr "&O Beležnici"
9031
9032 #: oleview.rc:79
9033 #, fuzzy
9034 msgid "&Save as..."
9035 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9036
9037 #: oleview.rc:84
9038 msgid "&Group by type kind"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: oleview.rc:154
9042 msgid "Connect to another machine"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: oleview.rc:157
9046 msgid "&Machine name:"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: oleview.rc:165
9050 #, fuzzy
9051 msgid "System Configuration"
9052 msgstr ""
9053 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9054 "Podaci\n"
9055 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9056 "Informacija"
9057
9058 #: oleview.rc:168
9059 #, fuzzy
9060 msgid "System Settings"
9061 msgstr "Postavke interneta"
9062
9063 #: oleview.rc:169
9064 msgid "&Enable Distributed COM"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: oleview.rc:170
9068 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: oleview.rc:171
9072 msgid ""
9073 "These settings change only registry values.\n"
9074 "They have no effect on Wine performance."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: oleview.rc:178
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Default Interface Viewer"
9080 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9081
9082 #: oleview.rc:181
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Interface"
9085 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9086
9087 #: oleview.rc:183
9088 msgid "IID:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: oleview.rc:186
9092 #, fuzzy
9093 msgid "&View Type Info"
9094 msgstr ""
9095 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9096 "Podaci\n"
9097 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9098 "Informacija"
9099
9100 #: oleview.rc:191
9101 msgid "IPersist Interface Viewer"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9105 msgid "Class Name:"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9109 msgid "CLSID:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: oleview.rc:203
9113 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: oleview.rc:211
9117 msgid "&IsDirty"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: oleview.rc:213
9121 #, fuzzy
9122 msgid "&GetSizeMax"
9123 msgstr "&Veličina"
9124
9125 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9126 #, fuzzy
9127 msgid "OleView"
9128 msgstr "&Prikaz"
9129
9130 #: oleview.rc:98
9131 msgid "ITypeLib viewer"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: oleview.rc:96
9135 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: oleview.rc:97
9139 #, fuzzy
9140 msgid "version 1.0"
9141 msgstr "Izdanje"
9142
9143 #: oleview.rc:100
9144 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: oleview.rc:103
9148 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: oleview.rc:104
9152 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: oleview.rc:105
9156 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: oleview.rc:106
9160 msgid "Run the Wine registry editor"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: oleview.rc:107
9164 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: oleview.rc:108
9168 msgid "Create an instance of the selected object"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: oleview.rc:109
9172 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: oleview.rc:110
9176 msgid "Release the currently selected object instance"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: oleview.rc:111
9180 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: oleview.rc:112
9184 msgid "Display the viewer for the selected item"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: oleview.rc:117
9188 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: oleview.rc:118
9192 msgid ""
9193 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: oleview.rc:119
9197 msgid "Show or hide the toolbar"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: oleview.rc:120
9201 msgid "Show or hide the status bar"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: oleview.rc:121
9205 msgid "Refresh all lists"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: oleview.rc:122
9209 msgid "Display program information, version number and copyright"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: oleview.rc:113
9213 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: oleview.rc:114
9217 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: oleview.rc:115
9221 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: oleview.rc:116
9225 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: oleview.rc:128
9229 #, fuzzy
9230 msgid "ObjectClasses"
9231 msgstr "Neme klase objekata"
9232
9233 #: oleview.rc:129
9234 msgid "Grouped by Component Category"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: oleview.rc:130
9238 #, fuzzy
9239 msgid "OLE 1.0 Objects"
9240 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9241
9242 #: oleview.rc:131
9243 msgid "COM Library Objects"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: oleview.rc:132
9247 #, fuzzy
9248 msgid "All Objects"
9249 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9250
9251 #: oleview.rc:133
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Application IDs"
9254 msgstr "Programi"
9255
9256 #: oleview.rc:134
9257 msgid "Type Libraries"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: oleview.rc:135
9261 msgid "ver."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: oleview.rc:136
9265 msgid "Interfaces"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: oleview.rc:138
9269 msgid "Registry"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: oleview.rc:139
9273 msgid "Implementation"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: oleview.rc:140
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Activation"
9279 msgstr "Lokacija"
9280
9281 #: oleview.rc:142
9282 msgid "CoGetClassObject failed."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: oleview.rc:143
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Unknown error"
9288 msgstr "Nepoznat izvor"
9289
9290 #: oleview.rc:146
9291 #, fuzzy
9292 msgid "bytes"
9293 msgstr "%ld bajtova"
9294
9295 #: oleview.rc:148
9296 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: oleview.rc:149
9300 msgid "Inherited Interfaces"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: oleview.rc:124
9304 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: oleview.rc:125
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Close window"
9310 msgstr "prozor"
9311
9312 #: oleview.rc:126
9313 msgid "Group typeinfos by kind"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: progman.rc:30
9317 msgid "&New..."
9318 msgstr ""
9319
9320 #: progman.rc:31
9321 msgid "O&pen\tEnter"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9325 msgid "&Move...\tF7"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9329 #, fuzzy
9330 msgid "&Copy...\tF8"
9331 msgstr "&Umnoži"
9332
9333 #: progman.rc:35
9334 #, fuzzy
9335 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9336 msgstr "Svojstva"
9337
9338 #: progman.rc:37
9339 msgid "&Execute..."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: progman.rc:39
9343 #, fuzzy
9344 msgid "E&xit Windows"
9345 msgstr "&Prozor"
9346
9347 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9348 msgid "&Options"
9349 msgstr "&Opcije"
9350
9351 #: progman.rc:42
9352 msgid "&Arrange automatically"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: progman.rc:43
9356 msgid "&Minimize on run"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9360 msgid "&Save settings on exit"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9364 msgid "&Windows"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: progman.rc:47
9368 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: progman.rc:48
9372 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: progman.rc:49
9376 msgid "&Arrange Icons"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: progman.rc:54
9380 #, fuzzy
9381 msgid "&About Program Manager"
9382 msgstr "&O Beležnici"
9383
9384 #: progman.rc:60
9385 msgid "Program Manager"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: progman.rc:64
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Delete"
9391 msgstr "&Izbriši"
9392
9393 #: progman.rc:65
9394 msgid "Delete group `%s'?"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: progman.rc:66
9398 msgid "Delete program `%s'?"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9402 msgid "Not implemented"
9403 msgstr "Nije jos u programu"
9404
9405 #: progman.rc:68
9406 msgid "Error reading `%s'."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: progman.rc:69
9410 msgid "Error writing `%s'."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: progman.rc:72
9414 msgid ""
9415 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9416 "Should it be tried further on?"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: progman.rc:74
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Help not available."
9422 msgstr "Nedostupno"
9423
9424 #: progman.rc:75
9425 msgid "Unknown feature in %s"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: progman.rc:76
9429 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: progman.rc:77
9433 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: progman.rc:80
9437 msgid "Programs"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: progman.rc:81
9441 msgid "Libraries (*.dll)"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: progman.rc:82
9445 msgid "Icon files"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: progman.rc:83
9449 msgid "Icons (*.ico)"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: reg.rc:27
9453 msgid ""
9454 "The syntax of this command is:\n"
9455 "\n"
9456 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9457 "REG command /?\n"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: reg.rc:28
9461 msgid ""
9462 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9463 "f]\n"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: reg.rc:29
9467 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: reg.rc:30
9471 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: reg.rc:31
9475 msgid "The operation completed successfully\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: reg.rc:32
9479 msgid "Error: Invalid key name\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: reg.rc:33
9483 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9484 msgstr ""
9485 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9486
9487 #: reg.rc:34
9488 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: reg.rc:35
9492 msgid ""
9493 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: regedit.rc:31
9497 msgid "&Registry"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: regedit.rc:33
9501 msgid "&Import Registry File..."
9502 msgstr ""
9503
9504 #: regedit.rc:34
9505 msgid "&Export Registry File..."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9509 #, fuzzy
9510 msgid "&Modify..."
9511 msgstr "Izmenjeno"
9512
9513 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9514 msgid "&Key"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9518 msgid "&String Value"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9522 msgid "&Binary Value"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9526 msgid "&DWORD Value"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9530 msgid "&Multi String Value"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9534 msgid "&Expandable String Value"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9538 #, fuzzy
9539 msgid "&Rename\tF2"
9540 msgstr "Pr&eimenuj"
9541
9542 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9543 msgid "&Copy Key Name"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9547 #, fuzzy
9548 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9549 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9550
9551 #: regedit.rc:61
9552 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: regedit.rc:65
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Status &Bar"
9558 msgstr "linija stanja"
9559
9560 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9561 msgid "Sp&lit"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: regedit.rc:74
9565 #, fuzzy
9566 msgid "&Remove Favorite..."
9567 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9568
9569 #: regedit.rc:79
9570 msgid "&About Registry Editor"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: regedit.rc:88
9574 msgid "Modify Binary Data..."
9575 msgstr ""
9576
9577 #: regedit.rc:109
9578 msgid "&Export..."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: regedit.rc:134
9582 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: regedit.rc:135
9586 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: regedit.rc:136
9590 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: regedit.rc:137
9594 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: regedit.rc:138
9598 msgid ""
9599 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: regedit.rc:139
9603 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: regedit.rc:124
9607 msgid "Data"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: regedit.rc:129
9611 msgid "Registry Editor"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: regedit.rc:191
9615 msgid "Import Registry File"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: regedit.rc:192
9619 msgid "Export Registry File"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: regedit.rc:193
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Registry files (*.reg)"
9625 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9626
9627 #: regedit.rc:194
9628 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: regedit.rc:201
9632 #, fuzzy
9633 msgid "(Default)"
9634 msgstr ""
9635 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9636 "Podrazumevano\n"
9637 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9638 "Osnovno"
9639
9640 #: regedit.rc:202
9641 msgid "(value not set)"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: regedit.rc:203
9645 msgid "(cannot display value)"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: regedit.rc:204
9649 #, fuzzy
9650 msgid "(unknown %d)"
9651 msgstr "Nepoznato"
9652
9653 #: regedit.rc:160
9654 msgid "Quits the registry editor"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: regedit.rc:161
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Adds keys to the favorites list"
9660 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9661
9662 #: regedit.rc:162
9663 msgid "Removes keys from the favorites list"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: regedit.rc:163
9667 msgid "Shows or hides the status bar"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: regedit.rc:164
9671 msgid "Change position of split between two panes"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: regedit.rc:165
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Refreshes the window"
9677 msgstr "&Osveži"
9678
9679 #: regedit.rc:166
9680 msgid "Deletes the selection"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: regedit.rc:167
9684 msgid "Renames the selection"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: regedit.rc:168
9688 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: regedit.rc:169
9692 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: regedit.rc:170
9696 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: regedit.rc:144
9700 msgid "Modifies the value's data"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: regedit.rc:145
9704 msgid "Adds a new key"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: regedit.rc:146
9708 msgid "Adds a new string value"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: regedit.rc:147
9712 msgid "Adds a new binary value"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: regedit.rc:148
9716 msgid "Adds a new double word value"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: regedit.rc:150
9720 msgid "Imports a text file into the registry"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: regedit.rc:152
9724 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: regedit.rc:153
9728 msgid "Prints all or part of the registry"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: regedit.rc:155
9732 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: regedit.rc:178
9736 msgid "Can't query value '%s'"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: regedit.rc:179
9740 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: regedit.rc:180
9744 msgid "Value is too big (%u)"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: regedit.rc:181
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Confirm Value Delete"
9750 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9751
9752 #: regedit.rc:182
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9755 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9756
9757 #: regedit.rc:186
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Search string '%s' not found"
9760 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9761
9762 #: regedit.rc:183
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9765 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9766
9767 #: regedit.rc:184
9768 msgid "New Key #%d"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: regedit.rc:185
9772 msgid "New Value #%d"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: regedit.rc:177
9776 msgid "Can't query key '%s'"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: regedit.rc:149
9780 msgid "Adds a new multi string value"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: regedit.rc:171
9784 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: start.rc:46
9788 msgid ""
9789 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9790 "with that suffix.\n"
9791 "Usage:\n"
9792 "start [options] program_filename [...]\n"
9793 "start [options] document_filename\n"
9794 "\n"
9795 "Options:\n"
9796 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9797 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9798 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9799 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9800 "code.\n"
9801 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9802 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9803 "/L           Show end-user license.\n"
9804 "/?           Display this help and exit.\n"
9805 "\n"
9806 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9807 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9808 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9809 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: start.rc:64
9813 msgid ""
9814 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9815 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9816 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9817 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9818 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9819 "\n"
9820 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9821 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9822 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9823 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9824 "\n"
9825 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9826 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9827 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9828 "\n"
9829 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: start.rc:66
9833 msgid ""
9834 "Application could not be started, or no application associated with the "
9835 "specified file.\n"
9836 "ShellExecuteEx failed"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: start.rc:68
9840 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: taskkill.rc:27
9844 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: taskkill.rc:28
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9850 msgstr ""
9851 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9852
9853 #: taskkill.rc:29
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9856 msgstr ""
9857 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9858
9859 #: taskkill.rc:30
9860 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: taskkill.rc:31
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9866 msgstr ""
9867 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9868
9869 #: taskkill.rc:32
9870 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: taskkill.rc:33
9874 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: taskkill.rc:34
9878 msgid ""
9879 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: taskkill.rc:35
9883 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskkill.rc:36
9887 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskkill.rc:37
9891 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: taskkill.rc:38
9895 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: taskkill.rc:39
9899 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: taskkill.rc:40
9903 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9907 msgid "&New Task (Run...)"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: taskmgr.rc:39
9911 msgid "E&xit Task Manager"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: taskmgr.rc:45
9915 msgid "&Minimize On Use"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: taskmgr.rc:47
9919 msgid "&Hide When Minimized"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9923 msgid "&Show 16-bit tasks"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: taskmgr.rc:54
9927 #, fuzzy
9928 msgid "&Refresh Now"
9929 msgstr "&Osveži"
9930
9931 #: taskmgr.rc:55
9932 msgid "&Update Speed"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9936 msgid "&High"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9940 msgid "&Normal"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9944 msgid "&Low"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: taskmgr.rc:61
9948 msgid "&Paused"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9952 msgid "&Select Columns..."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9956 msgid "&CPU History"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9960 msgid "&One Graph, All CPUs"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9964 msgid "One Graph &Per CPU"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9968 msgid "&Show Kernel Times"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9972 msgid "Tile &Horizontally"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9976 msgid "Tile &Vertically"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9980 msgid "&Minimize"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9984 msgid "&Cascade"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9988 msgid "&Bring To Front"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: taskmgr.rc:90
9992 #, fuzzy
9993 msgid "&About Task Manager"
9994 msgstr "&O Beležnici"
9995
9996 #: taskmgr.rc:120
9997 msgid "&Switch To"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: taskmgr.rc:129
10001 msgid "&End Task"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: taskmgr.rc:130
10005 #, fuzzy
10006 msgid "&Go To Process"
10007 msgstr "Pređi na &fotografije"
10008
10009 #: taskmgr.rc:149
10010 msgid "&End Process"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: taskmgr.rc:150
10014 msgid "End Process &Tree"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10018 #, fuzzy
10019 msgid "&Debug"
10020 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10021
10022 #: taskmgr.rc:154
10023 msgid "Set &Priority"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: taskmgr.rc:156
10027 msgid "&Realtime"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: taskmgr.rc:160
10031 #, fuzzy
10032 msgid "&Above Normal"
10033 msgstr "Normalan"
10034
10035 #: taskmgr.rc:164
10036 #, fuzzy
10037 msgid "&Below Normal"
10038 msgstr "Normalan"
10039
10040 #: taskmgr.rc:169
10041 msgid "Set &Affinity..."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: taskmgr.rc:170
10045 msgid "Edit Debug &Channels..."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10049 msgid "Task Manager"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: taskmgr.rc:182
10053 msgid "Create New Task"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: taskmgr.rc:187
10057 msgid "Runs a new program"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: taskmgr.rc:188
10061 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: taskmgr.rc:190
10065 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: taskmgr.rc:191
10069 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: taskmgr.rc:192
10073 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: taskmgr.rc:193
10077 msgid "Displays tasks by using large icons"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: taskmgr.rc:194
10081 msgid "Displays tasks by using small icons"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: taskmgr.rc:195
10085 msgid "Displays information about each task"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: taskmgr.rc:196
10089 msgid "Updates the display twice per second"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: taskmgr.rc:197
10093 msgid "Updates the display every two seconds"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: taskmgr.rc:198
10097 msgid "Updates the display every four seconds"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: taskmgr.rc:203
10101 msgid "Does not automatically update"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: taskmgr.rc:205
10105 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: taskmgr.rc:206
10109 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: taskmgr.rc:207
10113 msgid "Minimizes the windows"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: taskmgr.rc:208
10117 msgid "Maximizes the windows"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: taskmgr.rc:209
10121 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: taskmgr.rc:210
10125 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: taskmgr.rc:211
10129 msgid "Displays Task Manager help topics"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: taskmgr.rc:212
10133 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: taskmgr.rc:213
10137 msgid "Exits the Task Manager application"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: taskmgr.rc:215
10141 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: taskmgr.rc:216
10145 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: taskmgr.rc:217
10149 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: taskmgr.rc:219
10153 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: taskmgr.rc:220
10157 msgid "Each CPU has its own history graph"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: taskmgr.rc:222
10161 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: taskmgr.rc:227
10165 msgid "Tells the selected tasks to close"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: taskmgr.rc:228
10169 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: taskmgr.rc:229
10173 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: taskmgr.rc:230
10177 msgid "Removes the process from the system"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: taskmgr.rc:232
10181 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: taskmgr.rc:233
10185 msgid "Attaches the debugger to this process"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: taskmgr.rc:235
10189 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: taskmgr.rc:237
10193 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: taskmgr.rc:238
10197 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: taskmgr.rc:240
10201 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: taskmgr.rc:242
10205 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: taskmgr.rc:244
10209 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: taskmgr.rc:245
10213 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: taskmgr.rc:247
10217 msgid "Controls Debug Channels"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: taskmgr.rc:263
10221 msgid "Processes"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: taskmgr.rc:264
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Performance"
10227 msgstr "Merač performansi"
10228
10229 #: taskmgr.rc:265
10230 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: taskmgr.rc:266
10234 msgid "Processes: %d"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: taskmgr.rc:267
10238 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: taskmgr.rc:272
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Image Name"
10244 msgstr "Slika"
10245
10246 #: taskmgr.rc:273
10247 msgid "PID"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: taskmgr.rc:274
10251 msgid "CPU"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: taskmgr.rc:275
10255 msgid "CPU Time"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: taskmgr.rc:276
10259 msgid "Mem Usage"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: taskmgr.rc:277
10263 msgid "Mem Delta"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: taskmgr.rc:278
10267 msgid "Peak Mem Usage"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: taskmgr.rc:279
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Page Faults"
10273 msgstr "Nalevo"
10274
10275 #: taskmgr.rc:280
10276 #, fuzzy
10277 msgid "USER Objects"
10278 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10279
10280 #: taskmgr.rc:281
10281 msgid "I/O Reads"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: taskmgr.rc:282
10285 msgid "I/O Read Bytes"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: taskmgr.rc:283
10289 msgid "Session ID"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: taskmgr.rc:284
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Username"
10295 msgstr "Naziv domaćina"
10296
10297 #: taskmgr.rc:285
10298 msgid "PF Delta"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: taskmgr.rc:286
10302 msgid "VM Size"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: taskmgr.rc:287
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Paged Pool"
10308 msgstr "Nadole"
10309
10310 #: taskmgr.rc:288
10311 msgid "NP Pool"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: taskmgr.rc:289
10315 msgid "Base Pri"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: taskmgr.rc:290
10319 msgid "Handles"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: taskmgr.rc:291
10323 msgid "Threads"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: taskmgr.rc:292
10327 msgid "GDI Objects"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: taskmgr.rc:293
10331 msgid "I/O Writes"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: taskmgr.rc:294
10335 msgid "I/O Write Bytes"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: taskmgr.rc:295
10339 #, fuzzy
10340 msgid "I/O Other"
10341 msgstr "Ostalo"
10342
10343 #: taskmgr.rc:296
10344 msgid "I/O Other Bytes"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: taskmgr.rc:301
10348 msgid "Task Manager Warning"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: taskmgr.rc:304
10352 msgid ""
10353 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10354 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10355 "sure you want to change the priority class?"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: taskmgr.rc:305
10359 msgid "Unable to Change Priority"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: taskmgr.rc:310
10363 msgid ""
10364 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10365 "results including loss of data and system instability. The\n"
10366 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10367 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10368 "terminate the process?"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: taskmgr.rc:311
10372 msgid "Unable to Terminate Process"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: taskmgr.rc:313
10376 msgid ""
10377 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10378 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: taskmgr.rc:314
10382 msgid "Unable to Debug Process"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: taskmgr.rc:315
10386 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: taskmgr.rc:316
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Invalid Option"
10392 msgstr "Neispravna sintaksa"
10393
10394 #: taskmgr.rc:317
10395 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: taskmgr.rc:322
10399 msgid "System Idle Process"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: taskmgr.rc:323
10403 msgid "Not Responding"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: taskmgr.rc:324
10407 msgid "Running"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: taskmgr.rc:325
10411 msgid "Task"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: taskmgr.rc:327
10415 msgid "Debug Channels"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: taskmgr.rc:328
10419 msgid "Fixme"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: taskmgr.rc:329
10423 msgid "Err"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: taskmgr.rc:330
10427 msgid "Warn"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: taskmgr.rc:331
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Trace"
10433 msgstr "Prateće oznake"
10434
10435 #: uninstaller.rc:26
10436 msgid "Wine Application Uninstaller"
10437 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10438
10439 #: uninstaller.rc:27
10440 msgid ""
10441 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10442 "executable.\n"
10443 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10444 msgstr ""
10445 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10446 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10447 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10448
10449 #: view.rc:33
10450 msgid "&Pan"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: view.rc:35
10454 msgid "&Scale to Window"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: view.rc:37
10458 msgid "&Left"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: view.rc:38
10462 #, fuzzy
10463 msgid "&Right"
10464 msgstr "Desna ivica"
10465
10466 #: view.rc:39
10467 msgid "&Up"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: view.rc:40
10471 msgid "&Down"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: view.rc:46
10475 msgid "Regular Metafile Viewer"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: wineboot.rc:28
10479 msgid "Waiting for Program"
10480 msgstr "Čekanje programa"
10481
10482 #: wineboot.rc:32
10483 msgid "Terminate Process"
10484 msgstr "Okončaj proces"
10485
10486 #: wineboot.rc:33
10487 msgid ""
10488 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10489 "responding.\n"
10490 "\n"
10491 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10492 msgstr ""
10493 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
10494 "odgovara.\n"
10495 "\n"
10496 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
10497
10498 #: wineboot.rc:39
10499 msgid "Wine"
10500 msgstr "Wine"
10501
10502 #: wineboot.rc:43
10503 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10504 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
10505
10506 #: winecfg.rc:31
10507 msgid "Libraries"
10508 msgstr "Bibliteka"
10509
10510 #: winecfg.rc:32
10511 msgid "Drives"
10512 msgstr "Drajvovi"
10513
10514 #: winecfg.rc:33
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Select the Unix target directory, please."
10517 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10518
10519 #: winecfg.rc:35
10520 msgid "Show &Advanced"
10521 msgstr "Pokaži &Napredno"
10522
10523 #: winecfg.rc:34
10524 msgid "Hide &Advanced"
10525 msgstr "Sakrij &Napredno"
10526
10527 #: winecfg.rc:36
10528 msgid "(No Theme)"
10529 msgstr "(Bez teme)"
10530
10531 #: winecfg.rc:37
10532 msgid "Graphics"
10533 msgstr "Grafika"
10534
10535 #: winecfg.rc:38
10536 msgid "Desktop Integration"
10537 msgstr "Desktop integracija"
10538
10539 #: winecfg.rc:39
10540 msgid "Audio"
10541 msgstr "Zvuk"
10542
10543 #: winecfg.rc:40
10544 msgid "About"
10545 msgstr "O Wine"
10546
10547 #: winecfg.rc:41
10548 msgid "Wine configuration"
10549 msgstr "Wine konfiguracija"
10550
10551 #: winecfg.rc:43
10552 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10553 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10554
10555 #: winecfg.rc:44
10556 msgid "Select a theme file"
10557 msgstr "Izaberite temu"
10558
10559 #: winecfg.rc:45
10560 msgid "Folder"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: winecfg.rc:46
10564 msgid "Links to"
10565 msgstr "Linkovi do"
10566
10567 #: winecfg.rc:42
10568 msgid "Wine configuration for %s"
10569 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10570
10571 #: winecfg.rc:87
10572 msgid "Selected driver: %s"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: winecfg.rc:88
10576 #, fuzzy
10577 msgid "(None)"
10578 msgstr ""
10579 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10580 "Ništa\n"
10581 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10582 "Nista"
10583
10584 #: winecfg.rc:89
10585 msgid "Audio test failed!"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: winecfg.rc:91
10589 #, fuzzy
10590 msgid "(System default)"
10591 msgstr "Sistemska putanja"
10592
10593 #: winecfg.rc:51
10594 msgid ""
10595 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10596 "Are you sure you want to do this?"
10597 msgstr ""
10598 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10599 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10600
10601 #: winecfg.rc:52
10602 msgid "Warning: system library"
10603 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10604
10605 #: winecfg.rc:53
10606 msgid "native"
10607 msgstr "native"
10608
10609 #: winecfg.rc:54
10610 msgid "builtin"
10611 msgstr "builtin"
10612
10613 #: winecfg.rc:55
10614 msgid "native, builtin"
10615 msgstr "native, builtin"
10616
10617 #: winecfg.rc:56
10618 msgid "builtin, native"
10619 msgstr "builtin, native"
10620
10621 #: winecfg.rc:57
10622 msgid "disabled"
10623 msgstr "isključen"
10624
10625 #: winecfg.rc:58
10626 msgid "Default Settings"
10627 msgstr "Osnovno podešavanje"
10628
10629 #: winecfg.rc:59
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10632 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10633
10634 #: winecfg.rc:60
10635 msgid "Use global settings"
10636 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10637
10638 #: winecfg.rc:61
10639 msgid "Select an executable file"
10640 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10641
10642 #: winecfg.rc:66
10643 msgid "Hardware"
10644 msgstr "Hardver"
10645
10646 #: winecfg.rc:67
10647 #, fuzzy
10648 msgctxt "vertex shader mode"
10649 msgid "None"
10650 msgstr ""
10651 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10652 "Ništa\n"
10653 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10654 "Nista"
10655
10656 #: winecfg.rc:72
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Autodetect..."
10659 msgstr "Automatski"
10660
10661 #: winecfg.rc:73
10662 msgid "Local hard disk"
10663 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10664
10665 #: winecfg.rc:74
10666 msgid "Network share"
10667 msgstr "Mrežno deljenje"
10668
10669 #: winecfg.rc:75
10670 msgid "Floppy disk"
10671 msgstr "Floppy disketa"
10672
10673 #: winecfg.rc:76
10674 msgid "CD-ROM"
10675 msgstr "CD-ROM"
10676
10677 #: winecfg.rc:77
10678 #, fuzzy
10679 msgid ""
10680 "You cannot add any more drives.\n"
10681 "\n"
10682 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10683 msgstr ""
10684 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10685 "\n"
10686 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10687
10688 #: winecfg.rc:78
10689 msgid "System drive"
10690 msgstr "Sistemski drajv"
10691
10692 #: winecfg.rc:79
10693 msgid ""
10694 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10695 "\n"
10696 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10697 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10698 msgstr ""
10699 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10700 "\n"
10701 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10702 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10703
10704 #: winecfg.rc:80
10705 #, fuzzy
10706 msgctxt "Drive letter"
10707 msgid "Letter"
10708 msgstr "Slovo"
10709
10710 #: winecfg.rc:81
10711 msgid "Drive Mapping"
10712 msgstr "Disk mapa"
10713
10714 #: winecfg.rc:82
10715 msgid ""
10716 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10717 "\n"
10718 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10719 msgstr ""
10720 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10721 "\n"
10722 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10723
10724 #: winecfg.rc:96
10725 msgid "Controls Background"
10726 msgstr "Kontrole pozadine"
10727
10728 #: winecfg.rc:97
10729 msgid "Controls Text"
10730 msgstr "Kontrole teksta"
10731
10732 #: winecfg.rc:99
10733 msgid "Menu Background"
10734 msgstr "Pozadina menija"
10735
10736 #: winecfg.rc:100
10737 msgid "Menu Text"
10738 msgstr "Tekst menija"
10739
10740 #: winecfg.rc:101
10741 msgid "Scrollbar"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: winecfg.rc:102
10745 msgid "Selection Background"
10746 msgstr "Odabir pozadine"
10747
10748 #: winecfg.rc:103
10749 msgid "Selection Text"
10750 msgstr "Odabir teksta"
10751
10752 #: winecfg.rc:104
10753 msgid "ToolTip Background"
10754 msgstr "ToolTip pozadina"
10755
10756 #: winecfg.rc:105
10757 msgid "ToolTip Text"
10758 msgstr "ToolTip Text"
10759
10760 #: winecfg.rc:106
10761 msgid "Window Background"
10762 msgstr "Pozadina prozora"
10763
10764 #: winecfg.rc:107
10765 msgid "Window Text"
10766 msgstr "Text Prozora"
10767
10768 #: winecfg.rc:108
10769 msgid "Active Title Bar"
10770 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10771
10772 #: winecfg.rc:109
10773 msgid "Active Title Text"
10774 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10775
10776 #: winecfg.rc:110
10777 msgid "Inactive Title Bar"
10778 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10779
10780 #: winecfg.rc:111
10781 msgid "Inactive Title Text"
10782 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10783
10784 #: winecfg.rc:112
10785 msgid "Message Box Text"
10786 msgstr "Poruka Box Text"
10787
10788 #: winecfg.rc:113
10789 msgid "Application Workspace"
10790 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10791
10792 #: winecfg.rc:114
10793 msgid "Window Frame"
10794 msgstr "Ram prozora"
10795
10796 #: winecfg.rc:115
10797 msgid "Active Border"
10798 msgstr "Aktivna ivica"
10799
10800 #: winecfg.rc:116
10801 msgid "Inactive Border"
10802 msgstr "Neaktivna ivica"
10803
10804 #: winecfg.rc:117
10805 msgid "Controls Shadow"
10806 msgstr "Kontrola senke"
10807
10808 #: winecfg.rc:118
10809 msgid "Gray Text"
10810 msgstr "Sivi Text"
10811
10812 #: winecfg.rc:119
10813 msgid "Controls Highlight"
10814 msgstr "Kontrola odabranog"
10815
10816 #: winecfg.rc:120
10817 msgid "Controls Dark Shadow"
10818 msgstr "Kontrola mracne senke"
10819
10820 #: winecfg.rc:121
10821 msgid "Controls Light"
10822 msgstr "Kontrola svetla"
10823
10824 #: winecfg.rc:122
10825 msgid "Controls Alternate Background"
10826 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10827
10828 #: winecfg.rc:123
10829 msgid "Hot Tracked Item"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: winecfg.rc:124
10833 msgid "Active Title Bar Gradient"
10834 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10835
10836 #: winecfg.rc:125
10837 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10838 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10839
10840 #: winecfg.rc:126
10841 msgid "Menu Highlight"
10842 msgstr "Meni osvetljenog"
10843
10844 #: winecfg.rc:127
10845 msgid "Menu Bar"
10846 msgstr "Meni Bar"
10847
10848 #: wineconsole.rc:26
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Set &Defaults"
10851 msgstr "Podrazumevano"
10852
10853 #: wineconsole.rc:28
10854 msgid "&Mark"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: wineconsole.rc:31
10858 #, fuzzy
10859 msgid "&Select all"
10860 msgstr "Izaberi &sve"
10861
10862 #: wineconsole.rc:32
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Sc&roll"
10865 msgstr "Pomeri nagore"
10866
10867 #: wineconsole.rc:33
10868 #, fuzzy
10869 msgid "S&earch"
10870 msgstr "&Pretraga"
10871
10872 #: wineconsole.rc:36
10873 msgid "Setup - Default settings"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: wineconsole.rc:37
10877 msgid "Setup - Current settings"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: wineconsole.rc:38
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Configuration error"
10883 msgstr "Greška u radnjama"
10884
10885 #: wineconsole.rc:39
10886 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: wineconsole.rc:34
10890 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: wineconsole.rc:35
10894 msgid "This is a test"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: wineconsole.rc:41
10898 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: wineconsole.rc:42
10902 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: wineconsole.rc:43
10906 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: wineconsole.rc:44
10910 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: wineconsole.rc:45
10914 msgid ""
10915 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10916 "The command is invalid.\n"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: wineconsole.rc:47
10920 msgid ""
10921 "\n"
10922 "Usage:\n"
10923 "  wineconsole [options] <command>\n"
10924 "\n"
10925 "Options:\n"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: wineconsole.rc:49
10929 msgid ""
10930 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10931 "will\n"
10932 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
10933 "console.\n"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: wineconsole.rc:50
10937 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: wineconsole.rc:51
10941 msgid ""
10942 "\n"
10943 "Example:\n"
10944 "  wineconsole cmd\n"
10945 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
10946 "\n"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: winedbg.rc:35
10950 msgid "Wine program crash"
10951 msgstr "Pad Wine programa"
10952
10953 #: winedbg.rc:36
10954 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10955 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10956
10957 #: winedbg.rc:37
10958 msgid "(unidentified)"
10959 msgstr "(neidentifikovano)"
10960
10961 #: winefile.rc:26
10962 #, fuzzy
10963 msgid "&Open\tEnter"
10964 msgstr "&Otvori"
10965
10966 #: winefile.rc:30
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Re&name..."
10969 msgstr "&Pribeleži..."
10970
10971 #: winefile.rc:31
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10974 msgstr "Svojstva"
10975
10976 #: winefile.rc:33
10977 msgid "&Run..."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: winefile.rc:35
10981 msgid "Cr&eate Directory..."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10985 #, fuzzy
10986 msgid "E&xit\tAlt+X"
10987 msgstr "&Izlaz"
10988
10989 #: winefile.rc:44
10990 msgid "&Disk"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: winefile.rc:45
10994 msgid "Connect &Network Drive..."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: winefile.rc:46
10998 msgid "&Disconnect Network Drive"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: winefile.rc:52
11002 msgid "&Name"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: winefile.rc:53
11006 msgid "&All File Details"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: winefile.rc:55
11010 msgid "&Sort by Name"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: winefile.rc:56
11014 msgid "Sort &by Type"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: winefile.rc:57
11018 msgid "Sort by Si&ze"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: winefile.rc:58
11022 msgid "Sort by &Date"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: winefile.rc:60
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Filter by&..."
11028 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11029
11030 #: winefile.rc:67
11031 msgid "&Drivebar"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: winefile.rc:70
11035 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: winefile.rc:77
11039 #, fuzzy
11040 msgid "New &Window"
11041 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11042
11043 #: winefile.rc:78
11044 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: winefile.rc:80
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11050 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11051
11052 #: winefile.rc:87
11053 #, fuzzy
11054 msgid "&About Wine File Manager"
11055 msgstr "&O Beležnici"
11056
11057 #: winefile.rc:125
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Select destination"
11060 msgstr "Izaberi &sve"
11061
11062 #: winefile.rc:133
11063 #, fuzzy
11064 msgid "&Browse..."
11065 msgstr ""
11066 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11067 "Potraži\n"
11068 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11069 "Razgledaj"
11070
11071 #: winefile.rc:138
11072 #, fuzzy
11073 msgid "By File Type"
11074 msgstr "Po &vrsti"
11075
11076 #: winefile.rc:141
11077 #, fuzzy
11078 msgid "&Name:"
11079 msgstr ""
11080 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11081 "Ime\n"
11082 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11083 "Naziv"
11084
11085 #: winefile.rc:143
11086 #, fuzzy
11087 msgid "File Type"
11088 msgstr ""
11089 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11090 "&Datoteka\n"
11091 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11092 "&Fajl"
11093
11094 #: winefile.rc:144
11095 msgid "&Directories"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: winefile.rc:146
11099 #, fuzzy
11100 msgid "&Programs"
11101 msgstr "Programi"
11102
11103 #: winefile.rc:148
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Docu&ments"
11106 msgstr "Dokumenti"
11107
11108 #: winefile.rc:150
11109 msgid "&Other files"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: winefile.rc:152
11113 msgid "Show Hidden/&System Files"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: winefile.rc:160
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Properties for %s"
11119 msgstr "Svojstva"
11120
11121 #: winefile.rc:163
11122 #, fuzzy
11123 msgid "&File Name:"
11124 msgstr "&Datoteka"
11125
11126 #: winefile.rc:165
11127 msgid "Full &Path:"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: winefile.rc:167
11131 msgid "Last Change:"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: winefile.rc:169
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Version:"
11137 msgstr "Izdanje"
11138
11139 #: winefile.rc:171
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Cop&yright:"
11142 msgstr "&Desno:"
11143
11144 #: winefile.rc:173
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Size:"
11147 msgstr "Veličina"
11148
11149 #: winefile.rc:176
11150 #, fuzzy
11151 msgid "&Read Only"
11152 msgstr "Spremno"
11153
11154 #: winefile.rc:177
11155 msgid "H&idden"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: winefile.rc:178
11159 msgid "&Archive"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: winefile.rc:179
11163 #, fuzzy
11164 msgid "&System"
11165 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11166
11167 #: winefile.rc:180
11168 #, fuzzy
11169 msgid "&Compressed"
11170 msgstr "nesažeto"
11171
11172 #: winefile.rc:181
11173 #, fuzzy
11174 msgid "&Version Information"
11175 msgstr ""
11176 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11177 "Podaci\n"
11178 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11179 "Informacija"
11180
11181 #: winefile.rc:93
11182 msgid "Applying font settings"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: winefile.rc:94
11186 msgid "Error while selecting new font."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: winefile.rc:99
11190 msgid "Wine File Manager"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: winefile.rc:101
11194 msgid "root fs"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: winefile.rc:102
11198 msgid "unixfs"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: winefile.rc:104
11202 msgid "Shell"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: winefile.rc:105
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Not yet implemented"
11208 msgstr "Nije jos u programu"
11209
11210 #: winefile.rc:112
11211 #, fuzzy
11212 msgid "CDate"
11213 msgstr "&Datum"
11214
11215 #: winefile.rc:113
11216 #, fuzzy
11217 msgid "ADate"
11218 msgstr "&Datum"
11219
11220 #: winefile.rc:114
11221 #, fuzzy
11222 msgid "MDate"
11223 msgstr "&Datum"
11224
11225 #: winefile.rc:115
11226 msgid "Index/Inode"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: winefile.rc:118
11230 msgid "Security"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: winefile.rc:120
11234 msgid "%1 of %2 free"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: winemine.rc:34
11238 msgid "&Game"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: winemine.rc:35
11242 msgid "&New\tF2"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: winemine.rc:37
11246 msgid "Question &Marks"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: winemine.rc:39
11250 msgid "&Beginner"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: winemine.rc:40
11254 msgid "&Advanced"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: winemine.rc:41
11258 msgid "&Expert"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: winemine.rc:42
11262 #, fuzzy
11263 msgid "&Custom..."
11264 msgstr "Prilagodi"
11265
11266 #: winemine.rc:44
11267 msgid "&Fastest Times"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: winemine.rc:49
11271 #, fuzzy
11272 msgid "&About WineMine"
11273 msgstr "&O Beležnici"
11274
11275 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11276 msgid "Fastest Times"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: winemine.rc:59
11280 msgid "Beginner"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: winemine.rc:60
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Advanced"
11286 msgstr "Pokaži &Napredno"
11287
11288 #: winemine.rc:61
11289 msgid "Expert"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: winemine.rc:74
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Congratulations!"
11295 msgstr "Ograničenje kršenja"
11296
11297 #: winemine.rc:76
11298 msgid "Please enter your name"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: winemine.rc:84
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Custom Game"
11304 msgstr "Prilagodi"
11305
11306 #: winemine.rc:86
11307 msgid "Rows"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: winemine.rc:87
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Columns"
11313 msgstr "&Kolona"
11314
11315 #: winemine.rc:88
11316 msgid "Mines"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: winemine.rc:27
11320 msgid "WineMine"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: winemine.rc:28
11324 msgid "Nobody"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: winemine.rc:29
11328 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: winhlp32.rc:32
11332 msgid "Printer &setup..."
11333 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11334
11335 #: winhlp32.rc:39
11336 msgid "&Annotate..."
11337 msgstr "&Pribeleži..."
11338
11339 #: winhlp32.rc:41
11340 msgid "&Bookmark"
11341 msgstr "&Označi"
11342
11343 #: winhlp32.rc:42
11344 msgid "&Define..."
11345 msgstr "&Odredi..."
11346
11347 #: winhlp32.rc:45
11348 msgid "History"
11349 msgstr "Istorija"
11350
11351 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11352 msgid "Small"
11353 msgstr "Mali"
11354
11355 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11356 msgid "Normal"
11357 msgstr "Normalan"
11358
11359 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11360 msgid "Large"
11361 msgstr "Veliki"
11362
11363 #: winhlp32.rc:54
11364 #, fuzzy
11365 msgid "&Help on help\tF1"
11366 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11367
11368 #: winhlp32.rc:55
11369 msgid "Always on &top"
11370 msgstr "Uvek na &vrhu"
11371
11372 #: winhlp32.rc:56
11373 msgid "&About Wine Help"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: winhlp32.rc:64
11377 msgid "Annotation..."
11378 msgstr "Beleške..."
11379
11380 #: winhlp32.rc:65
11381 msgid "Copy"
11382 msgstr "Kopiraj"
11383
11384 #: winhlp32.rc:97
11385 msgid "Index"
11386 msgstr "Index"
11387
11388 #: winhlp32.rc:105
11389 msgid "Search"
11390 msgstr "Traži"
11391
11392 #: winhlp32.rc:107
11393 msgid "Not implemented yet"
11394 msgstr "Not implemented yet"
11395
11396 #: winhlp32.rc:78
11397 msgid "Wine Help"
11398 msgstr "Wine Pomoć"
11399
11400 #: winhlp32.rc:83
11401 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11402 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11403
11404 #: winhlp32.rc:85
11405 msgid "Summary"
11406 msgstr "Pregled"
11407
11408 #: winhlp32.rc:84
11409 msgid "&Index"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: winhlp32.rc:88
11413 msgid "Help files (*.hlp)"
11414 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11415
11416 #: winhlp32.rc:89
11417 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11418 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11419
11420 #: winhlp32.rc:90
11421 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11422 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11423
11424 #: winhlp32.rc:91
11425 msgid "Help topics: "
11426 msgstr "Teme pomoći: "
11427
11428 #: wordpad.rc:28
11429 #, fuzzy
11430 msgid "&New...\tCtrl+N"
11431 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11432
11433 #: wordpad.rc:42
11434 #, fuzzy
11435 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11436 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11437
11438 #: wordpad.rc:47
11439 msgid "&Clear\tDEL"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: wordpad.rc:48
11443 #, fuzzy
11444 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11445 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11446
11447 #: wordpad.rc:51
11448 msgid "Find &next\tF3"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: wordpad.rc:54
11452 msgid "Read-&only"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: wordpad.rc:55
11456 msgid "&Modified"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: wordpad.rc:57
11460 msgid "E&xtras"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: wordpad.rc:59
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Selection &info"
11466 msgstr "Izaberi &sve"
11467
11468 #: wordpad.rc:60
11469 msgid "Character &format"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: wordpad.rc:61
11473 msgid "&Def. char format"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: wordpad.rc:62
11477 msgid "Paragrap&h format"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: wordpad.rc:63
11481 msgid "&Get text"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11485 msgid "&Formatbar"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11489 msgid "&Ruler"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11493 msgid "&Statusbar"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: wordpad.rc:73
11497 #, fuzzy
11498 msgid "&Options..."
11499 msgstr "&Opcije"
11500
11501 #: wordpad.rc:75
11502 msgid "&Insert"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: wordpad.rc:77
11506 msgid "&Date and time..."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: wordpad.rc:79
11510 #, fuzzy
11511 msgid "F&ormat"
11512 msgstr "N&apred"
11513
11514 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11515 msgid "&Bullet points"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11519 #, fuzzy
11520 msgid "&Paragraph..."
11521 msgstr "&Pretraži..."
11522
11523 #: wordpad.rc:84
11524 #, fuzzy
11525 msgid "&Tabs..."
11526 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11527
11528 #: wordpad.rc:85
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Backgroun&d"
11531 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11532
11533 #: wordpad.rc:87
11534 #, fuzzy
11535 msgid "&System\tCtrl+1"
11536 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11537
11538 #: wordpad.rc:88
11539 #, fuzzy
11540 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11541 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11542
11543 #: wordpad.rc:93
11544 #, fuzzy
11545 msgid "&About Wine Wordpad"
11546 msgstr "&Info..."
11547
11548 #: wordpad.rc:130
11549 msgid "Automatic"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: wordpad.rc:199
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Date and time"
11555 msgstr "Datum brisanja"
11556
11557 #: wordpad.rc:202
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Available formats"
11560 msgstr "N&apred"
11561
11562 #: wordpad.rc:213
11563 #, fuzzy
11564 msgid "New document type"
11565 msgstr "dokument"
11566
11567 #: wordpad.rc:221
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Paragraph format"
11570 msgstr "&Pretraži..."
11571
11572 #: wordpad.rc:224
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Indentation"
11575 msgstr "Beleške..."
11576
11577 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Left"
11580 msgstr "Leva ivica"
11581
11582 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Right"
11585 msgstr "Desna ivica"
11586
11587 #: wordpad.rc:229
11588 msgid "First line"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: wordpad.rc:231
11592 msgid "Alignment"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: wordpad.rc:239
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Tabs"
11598 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11599
11600 #: wordpad.rc:242
11601 msgid "Tab stops"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: wordpad.rc:244
11605 msgid "&Add"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: wordpad.rc:248
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Remove al&l"
11611 msgstr "&Ukloni..."
11612
11613 #: wordpad.rc:256
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Line wrapping"
11616 msgstr "Disk mapa"
11617
11618 #: wordpad.rc:257
11619 #, fuzzy
11620 msgid "&No line wrapping"
11621 msgstr "Disk mapa"
11622
11623 #: wordpad.rc:258
11624 msgid "Wrap text by the &window border"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: wordpad.rc:259
11628 msgid "Wrap text by the &margin"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: wordpad.rc:260
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Toolbars"
11634 msgstr "&Alatnice"
11635
11636 #: wordpad.rc:136
11637 #, fuzzy
11638 msgid "All documents (*.*)"
11639 msgstr ""
11640 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11641 "Sve datoteke (*.*)\n"
11642 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11643 "Svi fajlovi (*.*)"
11644
11645 #: wordpad.rc:137
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Text documents (*.txt)"
11648 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11649
11650 #: wordpad.rc:138
11651 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: wordpad.rc:139
11655 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: wordpad.rc:140
11659 msgid "Rich text document"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: wordpad.rc:141
11663 msgid "Text document"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: wordpad.rc:142
11667 msgid "Unicode text document"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: wordpad.rc:143
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Printer files (*.prn)"
11673 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11674
11675 #: wordpad.rc:150
11676 msgid "Center"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: wordpad.rc:156
11680 msgid "Text"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: wordpad.rc:157
11684 msgid "Rich text"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: wordpad.rc:163
11688 msgid "Next page"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: wordpad.rc:164
11692 msgid "Previous page"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: wordpad.rc:165
11696 msgid "Two pages"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: wordpad.rc:166
11700 msgid "One page"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: wordpad.rc:167
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Zoom in"
11706 msgstr "Uvećaj"
11707
11708 #: wordpad.rc:168
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Zoom out"
11711 msgstr "Uvećaj"
11712
11713 #: wordpad.rc:170
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Page"
11716 msgstr "Nagore"
11717
11718 #: wordpad.rc:171
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Pages"
11721 msgstr "Nagore"
11722
11723 #: wordpad.rc:172
11724 msgctxt "unit: centimeter"
11725 msgid "cm"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: wordpad.rc:173
11729 #, fuzzy
11730 msgctxt "unit: inch"
11731 msgid "in"
11732 msgstr "veza"
11733
11734 #: wordpad.rc:174
11735 msgid "inch"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: wordpad.rc:175
11739 msgctxt "unit: point"
11740 msgid "pt"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: wordpad.rc:180
11744 msgid "Document"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: wordpad.rc:181
11748 msgid "Save changes to '%s'?"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: wordpad.rc:182
11752 msgid "Finished searching the document."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: wordpad.rc:183
11756 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: wordpad.rc:184
11760 msgid ""
11761 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11762 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: wordpad.rc:187
11766 msgid "Invalid number format"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: wordpad.rc:188
11770 msgid "OLE storage documents are not supported"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: wordpad.rc:189
11774 msgid "Could not save the file."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: wordpad.rc:190
11778 msgid "You do not have access to save the file."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: wordpad.rc:191
11782 msgid "Could not open the file."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: wordpad.rc:192
11786 msgid "You do not have access to open the file."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: wordpad.rc:193
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Printing not implemented"
11792 msgstr "Nije jos u programu"
11793
11794 #: wordpad.rc:194
11795 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: write.rc:27
11799 msgid "Starting Wordpad failed"
11800 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11801
11802 #: xcopy.rc:27
11803 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11804 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11805
11806 #: xcopy.rc:28
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11809 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11810
11811 #: xcopy.rc:29
11812 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11813 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11814
11815 #: xcopy.rc:30
11816 #, fuzzy
11817 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11818 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11819
11820 #: xcopy.rc:31
11821 #, fuzzy
11822 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11823 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11824
11825 #: xcopy.rc:34
11826 #, fuzzy
11827 msgid ""
11828 "Is '%1' a filename or directory\n"
11829 "on the target?\n"
11830 "(F - File, D - Directory)\n"
11831 msgstr ""
11832 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11833 "na odredištu?\n"
11834 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11835
11836 #: xcopy.rc:35
11837 #, fuzzy
11838 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11839 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11840
11841 #: xcopy.rc:36
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11844 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11845
11846 #: xcopy.rc:37
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11849 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11850
11851 #: xcopy.rc:38
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Failed to open '%1'\n"
11854 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11855
11856 #: xcopy.rc:39
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
11859 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11860
11861 #: xcopy.rc:43
11862 msgctxt "File key"
11863 msgid "F"
11864 msgstr "D"
11865
11866 #: xcopy.rc:44
11867 msgctxt "Directory key"
11868 msgid "D"
11869 msgstr "F"
11870
11871 #: xcopy.rc:77
11872 #, fuzzy
11873 msgid ""
11874 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
11875 "\n"
11876 "Syntax:\n"
11877 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11878 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11879 "\n"
11880 "Where:\n"
11881 "\n"
11882 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11883 "\tmore files.\n"
11884 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
11885 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
11886 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11887 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
11888 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
11889 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
11890 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
11891 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
11892 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
11893 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
11894 "[/N]  Copy using short names.\n"
11895 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
11896 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
11897 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
11898 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
11899 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
11900 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
11901 "\tarchive attribute.\n"
11902 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11903 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11904 "\t\tthan source.\n"
11905 "\n"
11906 msgstr ""
11907 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11908 "\n"
11909 "Sintaksa:\n"
11910 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11911 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11912 "\n"
11913 "Gde:\n"
11914 "\n"
11915 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11916 "dve ili\n"
11917 "\tviše datoteka\n"
11918 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11919 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11920 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11921 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11922 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11923 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11924 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11925 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11926 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11927 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11928 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11929 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11930 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11931 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11932 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11933 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11934 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11935 "\tosobine arhive\n"
11936 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11937 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11938 "\t\tod izvora\n"
11939 "\n"