oleacc: Convert string table resources to po files.
[wine] / po / zh_TW.po
1 # Chinese (Taiwan) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (Taiwan)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "添加/刪除程式"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "允許你安裝新軟件, 和從你的電腦裡刪除現有程式."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263
27 msgid "Applications"
28 msgstr "運用程式"
29
30 #: appwiz.rc:32
31 msgid ""
32 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
33 "entry for this program from the registry?"
34 msgstr "不能執行卸載程式 '%s'. 你想把這個卸載程式從註冊表中刪除嗎?"
35
36 #: appwiz.rc:33
37 msgid "Not specified"
38 msgstr "沒指定"
39
40 #: appwiz.rc:35 winefile.rc:160
41 msgid "Name"
42 msgstr "名稱"
43
44 #: appwiz.rc:36
45 msgid "Publisher"
46 msgstr "生產商"
47
48 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
49 msgid "Version"
50 msgstr "版本"
51
52 #: appwiz.rc:38
53 msgid "Installation programs"
54 msgstr "Installation Programs"
55
56 #: appwiz.rc:39
57 msgid "Programs (*.exe)"
58 msgstr "Programs (*.exe)"
59
60 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 notepad.rc:78 progman.rc:84
61 #: winhlp32.rc:102
62 msgid "All files (*.*)"
63 msgstr "所有檔案 (*.*)"
64
65 #: appwiz.rc:42
66 msgid "&Remove..."
67 msgstr "&Remove..."
68
69 #: appwiz.rc:43
70 msgid "&Modify/Remove..."
71 msgstr "&Modify/Remove..."
72
73 #: appwiz.rc:48
74 msgid "Downloading..."
75 msgstr "正在下載..."
76
77 #: appwiz.rc:49
78 msgid "Installing..."
79 msgstr "正在安裝..."
80
81 #: appwiz.rc:50
82 msgid ""
83 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
84 "file."
85 msgstr ""
86
87 #: avifil32.rc:27
88 msgid "Waveform: %s"
89 msgstr "波形: %s"
90
91 #: avifil32.rc:28
92 msgid "Waveform"
93 msgstr "波形"
94
95 #: avifil32.rc:29
96 msgid "All multimedia files"
97 msgstr "所有多媒體檔案"
98
99 #: avifil32.rc:31
100 msgid "video"
101 msgstr "視頻"
102
103 #: avifil32.rc:32
104 msgid "audio"
105 msgstr "音頻"
106
107 #: avifil32.rc:33
108 msgid "%s %s #%d"
109 msgstr "%s %s #%d"
110
111 #: avifil32.rc:34
112 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
113 msgstr "Wine AVI-默認處理器"
114
115 #: avifil32.rc:35
116 msgid "uncompressed"
117 msgstr "未壓縮"
118
119 #: browseui.rc:25
120 msgid "Cancelling..."
121 msgstr "正在取消..."
122
123 #: comctl32.rc:39
124 msgid "Separator"
125 msgstr "分隔符"
126
127 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83
128 #, fuzzy
129 msgid "None"
130 msgstr ""
131 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
132 "未定義\n"
133 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
134 "無"
135
136 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
137 msgid "Close"
138 msgstr "關閉"
139
140 #: comctl32.rc:33
141 msgid "Today:"
142 msgstr "今天:"
143
144 #: comctl32.rc:34
145 msgid "Go to today"
146 msgstr "轉到今天"
147
148 #: credui.rc:27
149 msgid "Connect to %s"
150 msgstr "連接到 %s"
151
152 #: credui.rc:28
153 msgid "Connecting to %s"
154 msgstr "正在連接到 %s"
155
156 #: credui.rc:29
157 msgid "Logon unsuccessful"
158 msgstr "登錄失敗"
159
160 #: credui.rc:30
161 msgid ""
162 "Make sure that your user name\n"
163 "and password are correct."
164 msgstr ""
165 "請確認你輸入的用戶名和密碼\n"
166 "是否正確."
167
168 #: credui.rc:32
169 msgid ""
170 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
171 "\n"
172 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
173 "entering your password."
174 msgstr "開著大寫鎖定可能導致你輸入錯誤的密碼."
175
176 #: credui.rc:31
177 msgid "Caps Lock is On"
178 msgstr "大寫鎖定開著"
179
180 #: crypt32.rc:27
181 msgid "Authority Key Identifier"
182 msgstr ""
183
184 #: crypt32.rc:28
185 msgid "Key Attributes"
186 msgstr ""
187
188 #: crypt32.rc:29
189 msgid "Key Usage Restriction"
190 msgstr ""
191
192 #: crypt32.rc:30
193 msgid "Subject Alternative Name"
194 msgstr ""
195
196 #: crypt32.rc:31
197 msgid "Issuer Alternative Name"
198 msgstr ""
199
200 #: crypt32.rc:32
201 msgid "Basic Constraints"
202 msgstr ""
203
204 #: crypt32.rc:33
205 msgid "Key Usage"
206 msgstr ""
207
208 #: crypt32.rc:34
209 msgid "Certificate Policies"
210 msgstr ""
211
212 #: crypt32.rc:35
213 msgid "Subject Key Identifier"
214 msgstr ""
215
216 #: crypt32.rc:36
217 msgid "CRL Reason Code"
218 msgstr ""
219
220 #: crypt32.rc:37
221 msgid "CRL Distribution Points"
222 msgstr ""
223
224 #: crypt32.rc:38
225 msgid "Enhanced Key Usage"
226 msgstr ""
227
228 #: crypt32.rc:39
229 msgid "Authority Information Access"
230 msgstr ""
231
232 #: crypt32.rc:40
233 msgid "Certificate Extensions"
234 msgstr ""
235
236 #: crypt32.rc:41
237 msgid "Next Update Location"
238 msgstr ""
239
240 #: crypt32.rc:42
241 msgid "Yes or No Trust"
242 msgstr ""
243
244 #: crypt32.rc:43
245 msgid "Email Address"
246 msgstr ""
247
248 #: crypt32.rc:44
249 msgid "Unstructured Name"
250 msgstr ""
251
252 #: crypt32.rc:45
253 msgid "Content Type"
254 msgstr ""
255
256 #: crypt32.rc:46
257 msgid "Message Digest"
258 msgstr ""
259
260 #: crypt32.rc:47
261 msgid "Signing Time"
262 msgstr ""
263
264 #: crypt32.rc:48
265 msgid "Counter Sign"
266 msgstr ""
267
268 #: crypt32.rc:49
269 msgid "Challenge Password"
270 msgstr ""
271
272 #: crypt32.rc:50
273 msgid "Unstructured Address"
274 msgstr ""
275
276 #: crypt32.rc:51
277 msgid "SMIME Capabilities"
278 msgstr ""
279
280 #: crypt32.rc:52
281 msgid "Prefer Signed Data"
282 msgstr ""
283
284 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
285 msgid "CPS"
286 msgstr ""
287
288 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
289 msgid "User Notice"
290 msgstr ""
291
292 #: crypt32.rc:55
293 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
294 msgstr ""
295
296 #: crypt32.rc:56
297 msgid "Certification Authority Issuer"
298 msgstr ""
299
300 #: crypt32.rc:57
301 msgid "Certification Template Name"
302 msgstr ""
303
304 #: crypt32.rc:58
305 msgid "Certificate Type"
306 msgstr ""
307
308 #: crypt32.rc:59
309 msgid "Certificate Manifold"
310 msgstr ""
311
312 #: crypt32.rc:60
313 msgid "Netscape Cert Type"
314 msgstr ""
315
316 #: crypt32.rc:61
317 msgid "Netscape Base URL"
318 msgstr ""
319
320 #: crypt32.rc:62
321 msgid "Netscape Revocation URL"
322 msgstr ""
323
324 #: crypt32.rc:63
325 msgid "Netscape CA Revocation URL"
326 msgstr ""
327
328 #: crypt32.rc:64
329 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
330 msgstr ""
331
332 #: crypt32.rc:65
333 msgid "Netscape CA Policy URL"
334 msgstr ""
335
336 #: crypt32.rc:66
337 msgid "Netscape SSL ServerName"
338 msgstr ""
339
340 #: crypt32.rc:67
341 msgid "Netscape Comment"
342 msgstr ""
343
344 #: crypt32.rc:68
345 msgid "SpcSpAgencyInfo"
346 msgstr ""
347
348 #: crypt32.rc:69
349 msgid "SpcFinancialCriteria"
350 msgstr ""
351
352 #: crypt32.rc:70
353 msgid "SpcMinimalCriteria"
354 msgstr ""
355
356 #: crypt32.rc:71
357 msgid "Country/Region"
358 msgstr ""
359
360 #: crypt32.rc:72
361 msgid "Organization"
362 msgstr ""
363
364 #: crypt32.rc:73
365 msgid "Organizational Unit"
366 msgstr ""
367
368 #: crypt32.rc:74
369 msgid "Common Name"
370 msgstr ""
371
372 #: crypt32.rc:75
373 msgid "Locality"
374 msgstr ""
375
376 #: crypt32.rc:76
377 msgid "State or Province"
378 msgstr ""
379
380 #: crypt32.rc:77
381 msgid "Title"
382 msgstr ""
383
384 #: crypt32.rc:78
385 msgid "Given Name"
386 msgstr ""
387
388 #: crypt32.rc:79
389 msgid "Initials"
390 msgstr ""
391
392 #: crypt32.rc:80
393 msgid "Sur Name"
394 msgstr ""
395
396 #: crypt32.rc:81
397 msgid "Domain Component"
398 msgstr ""
399
400 #: crypt32.rc:82
401 msgid "Street Address"
402 msgstr ""
403
404 #: crypt32.rc:83
405 msgid "Serial Number"
406 msgstr ""
407
408 #: crypt32.rc:84
409 msgid "CA Version"
410 msgstr ""
411
412 #: crypt32.rc:85
413 msgid "Cross CA Version"
414 msgstr ""
415
416 #: crypt32.rc:86
417 msgid "Serialized Signature Serial Number"
418 msgstr ""
419
420 #: crypt32.rc:87
421 msgid "Principal Name"
422 msgstr ""
423
424 #: crypt32.rc:88
425 msgid "Windows Product Update"
426 msgstr ""
427
428 #: crypt32.rc:89
429 msgid "Enrollment Name Value Pair"
430 msgstr ""
431
432 #: crypt32.rc:90
433 msgid "OS Version"
434 msgstr ""
435
436 #: crypt32.rc:91
437 msgid "Enrollment CSP"
438 msgstr ""
439
440 #: crypt32.rc:92
441 msgid "CRL Number"
442 msgstr ""
443
444 #: crypt32.rc:93
445 msgid "Delta CRL Indicator"
446 msgstr ""
447
448 #: crypt32.rc:94
449 msgid "Issuing Distribution Point"
450 msgstr ""
451
452 #: crypt32.rc:95
453 msgid "Freshest CRL"
454 msgstr ""
455
456 #: crypt32.rc:96
457 msgid "Name Constraints"
458 msgstr ""
459
460 #: crypt32.rc:97
461 msgid "Policy Mappings"
462 msgstr ""
463
464 #: crypt32.rc:98
465 msgid "Policy Constraints"
466 msgstr ""
467
468 #: crypt32.rc:99
469 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
470 msgstr ""
471
472 #: crypt32.rc:100
473 msgid "Application Policies"
474 msgstr ""
475
476 #: crypt32.rc:101
477 msgid "Application Policy Mappings"
478 msgstr ""
479
480 #: crypt32.rc:102
481 msgid "Application Policy Constraints"
482 msgstr ""
483
484 #: crypt32.rc:103
485 msgid "CMC Data"
486 msgstr ""
487
488 #: crypt32.rc:104
489 msgid "CMC Response"
490 msgstr ""
491
492 #: crypt32.rc:105
493 msgid "Unsigned CMC Request"
494 msgstr ""
495
496 #: crypt32.rc:106
497 msgid "CMC Status Info"
498 msgstr ""
499
500 #: crypt32.rc:107
501 msgid "CMC Extensions"
502 msgstr ""
503
504 #: crypt32.rc:108
505 msgid "CMC Attributes"
506 msgstr ""
507
508 #: crypt32.rc:109
509 msgid "PKCS 7 Data"
510 msgstr ""
511
512 #: crypt32.rc:110
513 msgid "PKCS 7 Signed"
514 msgstr ""
515
516 #: crypt32.rc:111
517 msgid "PKCS 7 Enveloped"
518 msgstr ""
519
520 #: crypt32.rc:112
521 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
522 msgstr ""
523
524 #: crypt32.rc:113
525 msgid "PKCS 7 Digested"
526 msgstr ""
527
528 #: crypt32.rc:114
529 msgid "PKCS 7 Encrypted"
530 msgstr ""
531
532 #: crypt32.rc:115
533 msgid "Previous CA Certificate Hash"
534 msgstr ""
535
536 #: crypt32.rc:116
537 msgid "Virtual Base CRL Number"
538 msgstr ""
539
540 #: crypt32.rc:117
541 msgid "Next CRL Publish"
542 msgstr ""
543
544 #: crypt32.rc:118
545 msgid "CA Encryption Certificate"
546 msgstr ""
547
548 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
549 msgid "Key Recovery Agent"
550 msgstr ""
551
552 #: crypt32.rc:120
553 msgid "Certificate Template Information"
554 msgstr ""
555
556 #: crypt32.rc:121
557 msgid "Enterprise Root OID"
558 msgstr ""
559
560 #: crypt32.rc:122
561 msgid "Dummy Signer"
562 msgstr ""
563
564 #: crypt32.rc:123
565 msgid "Encrypted Private Key"
566 msgstr ""
567
568 #: crypt32.rc:124
569 msgid "Published CRL Locations"
570 msgstr ""
571
572 #: crypt32.rc:125
573 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
574 msgstr ""
575
576 #: crypt32.rc:126
577 msgid "Transaction Id"
578 msgstr ""
579
580 #: crypt32.rc:127
581 msgid "Sender Nonce"
582 msgstr ""
583
584 #: crypt32.rc:128
585 msgid "Recipient Nonce"
586 msgstr ""
587
588 #: crypt32.rc:129
589 msgid "Reg Info"
590 msgstr ""
591
592 #: crypt32.rc:130
593 msgid "Get Certificate"
594 msgstr ""
595
596 #: crypt32.rc:131
597 msgid "Get CRL"
598 msgstr ""
599
600 #: crypt32.rc:132
601 msgid "Revoke Request"
602 msgstr ""
603
604 #: crypt32.rc:133
605 msgid "Query Pending"
606 msgstr ""
607
608 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
609 msgid "Certificate Trust List"
610 msgstr ""
611
612 #: crypt32.rc:135
613 msgid "Archived Key Certificate Hash"
614 msgstr ""
615
616 #: crypt32.rc:136
617 msgid "Private Key Usage Period"
618 msgstr ""
619
620 #: crypt32.rc:137
621 msgid "Client Information"
622 msgstr ""
623
624 #: crypt32.rc:138
625 msgid "Server Authentication"
626 msgstr ""
627
628 #: crypt32.rc:139
629 msgid "Client Authentication"
630 msgstr ""
631
632 #: crypt32.rc:140
633 msgid "Code Signing"
634 msgstr ""
635
636 #: crypt32.rc:141
637 msgid "Secure Email"
638 msgstr ""
639
640 #: crypt32.rc:142
641 msgid "Time Stamping"
642 msgstr ""
643
644 #: crypt32.rc:143
645 msgid "Microsoft Trust List Signing"
646 msgstr ""
647
648 #: crypt32.rc:144
649 msgid "Microsoft Time Stamping"
650 msgstr ""
651
652 #: crypt32.rc:145
653 msgid "IP security end system"
654 msgstr ""
655
656 #: crypt32.rc:146
657 msgid "IP security tunnel termination"
658 msgstr ""
659
660 #: crypt32.rc:147
661 msgid "IP security user"
662 msgstr ""
663
664 #: crypt32.rc:148
665 msgid "Encrypting File System"
666 msgstr ""
667
668 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
669 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
670 msgstr ""
671
672 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
673 msgid "Windows System Component Verification"
674 msgstr ""
675
676 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
677 msgid "OEM Windows System Component Verification"
678 msgstr ""
679
680 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
681 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
682 msgstr ""
683
684 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
685 msgid "Key Pack Licenses"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
689 msgid "License Server Verification"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
693 msgid "Smart Card Logon"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
697 #, fuzzy
698 msgid "Digital Rights"
699 msgstr "數字時鐘(&T)"
700
701 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
702 msgid "Qualified Subordination"
703 msgstr ""
704
705 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
706 msgid "Key Recovery"
707 msgstr ""
708
709 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
710 msgid "Document Signing"
711 msgstr ""
712
713 #: crypt32.rc:160
714 msgid "IP security IKE intermediate"
715 msgstr ""
716
717 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
718 msgid "File Recovery"
719 msgstr ""
720
721 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
722 msgid "Root List Signer"
723 msgstr ""
724
725 #: crypt32.rc:163
726 msgid "All application policies"
727 msgstr ""
728
729 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
730 msgid "Directory Service Email Replication"
731 msgstr ""
732
733 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
734 msgid "Certificate Request Agent"
735 msgstr ""
736
737 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
738 msgid "Lifetime Signing"
739 msgstr ""
740
741 #: crypt32.rc:167
742 msgid "All issuance policies"
743 msgstr ""
744
745 #: crypt32.rc:172
746 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
747 msgstr ""
748
749 #: crypt32.rc:173
750 msgid "Personal"
751 msgstr ""
752
753 #: crypt32.rc:174
754 msgid "Intermediate Certification Authorities"
755 msgstr ""
756
757 #: crypt32.rc:175
758 msgid "Other People"
759 msgstr ""
760
761 #: crypt32.rc:176
762 msgid "Trusted Publishers"
763 msgstr ""
764
765 #: crypt32.rc:177
766 msgid "Untrusted Certificates"
767 msgstr ""
768
769 #: crypt32.rc:182
770 msgid "KeyID="
771 msgstr ""
772
773 #: crypt32.rc:183
774 msgid "Certificate Issuer"
775 msgstr ""
776
777 #: crypt32.rc:184
778 msgid "Certificate Serial Number="
779 msgstr ""
780
781 #: crypt32.rc:185
782 msgid "Other Name="
783 msgstr ""
784
785 #: crypt32.rc:186
786 msgid "Email Address="
787 msgstr ""
788
789 #: crypt32.rc:187
790 msgid "DNS Name="
791 msgstr ""
792
793 #: crypt32.rc:188
794 msgid "Directory Address"
795 msgstr ""
796
797 #: crypt32.rc:189
798 msgid "URL="
799 msgstr ""
800
801 #: crypt32.rc:190
802 msgid "IP Address="
803 msgstr ""
804
805 #: crypt32.rc:191
806 msgid "Mask="
807 msgstr ""
808
809 #: crypt32.rc:192
810 msgid "Registered ID="
811 msgstr ""
812
813 #: crypt32.rc:193
814 msgid "Unknown Key Usage"
815 msgstr ""
816
817 #: crypt32.rc:194
818 msgid "Subject Type="
819 msgstr ""
820
821 #: crypt32.rc:195
822 msgid "CA"
823 msgstr ""
824
825 #: crypt32.rc:196
826 msgid "End Entity"
827 msgstr ""
828
829 #: crypt32.rc:197
830 msgid "Path Length Constraint="
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:199
834 msgid "Information Not Available"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:200
838 msgid "Authority Info Access"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:201
842 msgid "Access Method="
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:202
846 msgid "OCSP"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:203
850 msgid "CA Issuers"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:204
854 msgid "Unknown Access Method"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:205
858 msgid "Alternative Name"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:206
862 msgid "CRL Distribution Point"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:207
866 msgid "Distribution Point Name"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:208
870 msgid "Full Name"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:209
874 msgid "RDN Name"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:210
878 msgid "CRL Reason="
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:211
882 msgid "CRL Issuer"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:212
886 msgid "Key Compromise"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:213
890 msgid "CA Compromise"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:214
894 msgid "Affiliation Changed"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:215
898 msgid "Superseded"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:216
902 msgid "Operation Ceased"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:217
906 msgid "Certificate Hold"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:218
910 msgid "Financial Information="
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:219
914 msgid "Available"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:220
918 msgid "Not Available"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:221
922 msgid "Meets Criteria="
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
926 msgid "Yes"
927 msgstr "是"
928
929 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
930 msgid "No"
931 msgstr "否"
932
933 #: crypt32.rc:224
934 msgid "Digital Signature"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:225
938 msgid "Non-Repudiation"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:226
942 msgid "Key Encipherment"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:227
946 msgid "Data Encipherment"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:228
950 msgid "Key Agreement"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:229
954 msgid "Certificate Signing"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:230
958 msgid "Off-line CRL Signing"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:231
962 msgid "CRL Signing"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:232
966 msgid "Encipher Only"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:233
970 msgid "Decipher Only"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:234
974 msgid "SSL Client Authentication"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:235
978 msgid "SSL Server Authentication"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:236
982 msgid "S/MIME"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:237
986 msgid "Signature"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:238
990 msgid "SSL CA"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:239
994 msgid "S/MIME CA"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:240
998 msgid "Signature CA"
999 msgstr ""
1000
1001 #: cryptdlg.rc:27
1002 msgid "Certificate Policy"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: cryptdlg.rc:28
1006 msgid "Policy Identifier: "
1007 msgstr ""
1008
1009 #: cryptdlg.rc:29
1010 msgid "Policy Qualifier Info"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: cryptdlg.rc:30
1014 msgid "Policy Qualifier Id="
1015 msgstr ""
1016
1017 #: cryptdlg.rc:33
1018 msgid "Qualifier"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: cryptdlg.rc:34
1022 msgid "Notice Reference"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: cryptdlg.rc:35
1026 msgid "Organization="
1027 msgstr ""
1028
1029 #: cryptdlg.rc:36
1030 msgid "Notice Number="
1031 msgstr ""
1032
1033 #: cryptdlg.rc:37
1034 msgid "Notice Text="
1035 msgstr ""
1036
1037 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1038 msgid "Certificate"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: cryptui.rc:28
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Certificate Information"
1044 msgstr ""
1045 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1046 "信息\n"
1047 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1048 "資訊"
1049
1050 #: cryptui.rc:29
1051 msgid ""
1052 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1053 "altered or corrupted."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: cryptui.rc:30
1057 msgid ""
1058 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1059 "trusted root certificate store."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: cryptui.rc:31
1063 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: cryptui.rc:32
1067 #, fuzzy
1068 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1069 msgstr "找不到: '%s'"
1070
1071 #: cryptui.rc:33
1072 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: cryptui.rc:34
1076 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: cryptui.rc:35
1080 msgid "Issued to: "
1081 msgstr ""
1082
1083 #: cryptui.rc:36
1084 msgid "Issued by: "
1085 msgstr ""
1086
1087 #: cryptui.rc:37
1088 msgid "Valid from "
1089 msgstr ""
1090
1091 #: cryptui.rc:38
1092 msgid " to "
1093 msgstr ""
1094
1095 #: cryptui.rc:39
1096 msgid "This certificate has an invalid signature."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: cryptui.rc:40
1100 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: cryptui.rc:41
1104 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: cryptui.rc:42
1108 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: cryptui.rc:43
1112 msgid "This certificate is OK."
1113 msgstr ""
1114
1115 #: cryptui.rc:44
1116 msgid "Field"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: cryptui.rc:45
1120 msgid "Value"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1124 msgid "<All>"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: cryptui.rc:47
1128 msgid "Version 1 Fields Only"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: cryptui.rc:48
1132 msgid "Extensions Only"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: cryptui.rc:49
1136 msgid "Critical Extensions Only"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: cryptui.rc:50
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Properties Only"
1142 msgstr "屬性(&P)"
1143
1144 #: cryptui.rc:52
1145 msgid "Serial number"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: cryptui.rc:53
1149 msgid "Issuer"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: cryptui.rc:54
1153 msgid "Valid from"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: cryptui.rc:55
1157 msgid "Valid to"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: cryptui.rc:56
1161 msgid "Subject"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: cryptui.rc:57
1165 msgid "Public key"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: cryptui.rc:58
1169 msgid "%s (%d bits)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: cryptui.rc:59
1173 msgid "SHA1 hash"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: cryptui.rc:60
1177 msgid "Enhanced key usage (property)"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: cryptui.rc:61
1181 msgid "Friendly name"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: cryptui.rc:62 ipconfig.rc:41
1185 msgid "Description"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: cryptui.rc:63
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Certificate Properties"
1191 msgstr "格屬性(&C)"
1192
1193 #: cryptui.rc:64
1194 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: cryptui.rc:65
1198 msgid "The OID you entered already exists."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: cryptui.rc:66
1202 msgid "Select Certificate Store"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: cryptui.rc:67
1206 msgid "Please select a certificate store."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: cryptui.rc:68
1210 msgid "Certificate Import Wizard"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: cryptui.rc:69
1214 msgid ""
1215 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1216 "select another file."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: cryptui.rc:70
1220 msgid "File to Import"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: cryptui.rc:71
1224 msgid "Specify the file you want to import."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1228 msgid "Certificate Store"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: cryptui.rc:73
1232 msgid ""
1233 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1234 "lists, and certificate trust lists."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: cryptui.rc:74
1238 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: cryptui.rc:75
1242 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1246 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1250 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: cryptui.rc:78
1254 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: cryptui.rc:79
1258 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: cryptui.rc:81
1262 msgid "Please select a file."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: cryptui.rc:82
1266 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: cryptui.rc:83
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Could not open "
1272 msgstr "不能開啟檔案."
1273
1274 #: cryptui.rc:84
1275 msgid "Determined by the program"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: cryptui.rc:85
1279 msgid "Please select a store"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: cryptui.rc:86
1283 msgid "Certificate Store Selected"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: cryptui.rc:87
1287 msgid "Automatically determined by the program"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: cryptui.rc:88
1291 #, fuzzy
1292 msgid "File"
1293 msgstr "檔案(&F)"
1294
1295 #: cryptui.rc:89
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Content"
1298 msgstr "內容(&C)"
1299
1300 #: cryptui.rc:91
1301 msgid "Certificate Revocation List"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: cryptui.rc:93
1305 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: cryptui.rc:94
1309 msgid "Personal Information Exchange"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: cryptui.rc:96
1313 msgid "The import was successful."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: cryptui.rc:97
1317 msgid "The import failed."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: cryptui.rc:98
1321 msgid "Arial"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: cryptui.rc:100
1325 msgid "<Advanced Purposes>"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: cryptui.rc:101
1329 msgid "Issued To"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: cryptui.rc:102
1333 msgid "Issued By"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: cryptui.rc:103
1337 msgid "Expiration Date"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: cryptui.rc:104
1341 msgid "Friendly Name"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1345 #, fuzzy
1346 msgid "<None>"
1347 msgstr ""
1348 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1349 "未定義\n"
1350 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1351 "無"
1352
1353 #: cryptui.rc:107
1354 msgid ""
1355 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1356 "sign messages with it.\n"
1357 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: cryptui.rc:108
1361 msgid ""
1362 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1363 "sign messages with them.\n"
1364 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: cryptui.rc:109
1368 msgid ""
1369 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1370 "verify messages signed with it.\n"
1371 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: cryptui.rc:110
1375 msgid ""
1376 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1377 "verify messages signed with it.\n"
1378 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: cryptui.rc:111
1382 msgid ""
1383 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1384 "trusted.\n"
1385 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: cryptui.rc:112
1389 msgid ""
1390 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1391 "trusted.\n"
1392 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: cryptui.rc:113
1396 msgid ""
1397 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1398 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1399 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: cryptui.rc:114
1403 msgid ""
1404 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1405 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1406 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: cryptui.rc:115
1410 msgid ""
1411 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1412 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: cryptui.rc:116
1416 msgid ""
1417 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1418 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: cryptui.rc:117
1422 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: cryptui.rc:118
1426 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: cryptui.rc:119
1430 msgid "Certificates"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: cryptui.rc:121
1434 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: cryptui.rc:122
1438 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: cryptui.rc:123
1442 msgid ""
1443 "Ensures software came from software publisher\n"
1444 "Protects software from alteration after publication"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: cryptui.rc:124
1448 msgid "Protects e-mail messages"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: cryptui.rc:125
1452 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: cryptui.rc:126
1456 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: cryptui.rc:127
1460 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: cryptui.rc:128
1464 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: cryptui.rc:144
1468 msgid "Private Key Archival"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: cryptui.rc:147
1472 msgid "Certificate Export Wizard"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: cryptui.rc:148
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Export Format"
1478 msgstr "格式(&O)"
1479
1480 #: cryptui.rc:149
1481 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptui.rc:150
1485 msgid "Export Filename"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:151
1489 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:152
1493 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: cryptui.rc:153
1497 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: cryptui.rc:154
1501 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: cryptui.rc:157
1505 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: cryptui.rc:158
1509 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:159
1513 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: cryptui.rc:160
1517 #, fuzzy
1518 msgid "File Format"
1519 msgstr "格式(&O)"
1520
1521 #: cryptui.rc:161
1522 msgid "Include all certificates in certificate path"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: cryptui.rc:162
1526 msgid "Export keys"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: cryptui.rc:165
1530 msgid "The export was successful."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: cryptui.rc:166
1534 msgid "The export failed."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: cryptui.rc:167
1538 msgid "Export Private Key"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: cryptui.rc:168
1542 msgid ""
1543 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1544 "certificate."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:169
1548 msgid "Enter Password"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:170
1552 msgid "You may password-protect a private key."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:171
1556 msgid "The passwords do not match."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:172
1560 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:173
1564 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: devenum.rc:32
1568 msgid "Default DirectSound"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: devenum.rc:33
1572 msgid "DirectSound: %s"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: devenum.rc:34
1576 msgid "Default WaveOut Device"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: devenum.rc:35
1580 msgid "Default MidiOut Device"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: hhctrl.rc:27 notepad.rc:58 progman.rc:53
1584 msgid "&Contents"
1585 msgstr "內容(&C)"
1586
1587 #: hhctrl.rc:28
1588 msgid "I&ndex"
1589 msgstr "目錄(&N)"
1590
1591 #: hhctrl.rc:29 notepad.rc:52
1592 msgid "&Search"
1593 msgstr "搜尋(&S)"
1594
1595 #: hhctrl.rc:30
1596 msgid "Favor&ites"
1597 msgstr "最愛(&I)"
1598
1599 #: hhctrl.rc:35
1600 msgid "Show"
1601 msgstr "顯示"
1602
1603 #: hhctrl.rc:36
1604 msgid "Hide"
1605 msgstr "隱藏"
1606
1607 #: hhctrl.rc:37 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
1608 msgid "Stop"
1609 msgstr "停止"
1610
1611 #: hhctrl.rc:38 shdocvw.rc:66
1612 msgid "Refresh"
1613 msgstr "刷新"
1614
1615 #: hhctrl.rc:39 shdocvw.rc:63
1616 msgid "Back"
1617 msgstr "向後"
1618
1619 #: hhctrl.rc:40 shdocvw.rc:67
1620 msgid "Home"
1621 msgstr "首頁"
1622
1623 #: hhctrl.rc:41
1624 msgid "Sync"
1625 msgstr "同步"
1626
1627 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
1628 msgid "Print"
1629 msgstr "列印"
1630
1631 #: hhctrl.rc:43 wordpad.rc:155
1632 msgid "Options"
1633 msgstr "選項"
1634
1635 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:64
1636 msgid "Forward"
1637 msgstr "向前"
1638
1639 #: hhctrl.rc:45
1640 msgid "IDTB_NOTES"
1641 msgstr "說明"
1642
1643 #: hhctrl.rc:46
1644 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
1645 msgstr "向前"
1646
1647 #: hhctrl.rc:47
1648 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
1649 msgstr "向後"
1650
1651 #: hhctrl.rc:48
1652 msgid "IDTB_CONTENTS"
1653 msgstr "內容"
1654
1655 #: hhctrl.rc:49
1656 msgid "IDTB_INDEX"
1657 msgstr "目錄"
1658
1659 #: hhctrl.rc:50
1660 msgid "IDTB_SEARCH"
1661 msgstr "搜尋"
1662
1663 #: hhctrl.rc:51
1664 msgid "IDTB_HISTORY"
1665 msgstr "歷史"
1666
1667 #: hhctrl.rc:52
1668 msgid "IDTB_FAVORITES"
1669 msgstr "最愛"
1670
1671 #: hhctrl.rc:53
1672 msgid "Jump1"
1673 msgstr "Jump1"
1674
1675 #: hhctrl.rc:54
1676 msgid "Jump2"
1677 msgstr "Jump2"
1678
1679 #: hhctrl.rc:55
1680 msgid "Customize"
1681 msgstr "個性化"
1682
1683 #: hhctrl.rc:56
1684 msgid "Zoom"
1685 msgstr "放大"
1686
1687 #: hhctrl.rc:57
1688 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
1689 msgstr "後一項"
1690
1691 #: hhctrl.rc:58
1692 msgid "IDTB_TOC_PREV"
1693 msgstr "前一項"
1694
1695 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
1696 msgid "Cinepak Video codec"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: inetcpl.rc:28
1700 msgid "Internet Settings"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: inetcpl.rc:29
1704 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: jscript.rc:25
1708 msgid "Error converting object to primitive type"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: jscript.rc:26
1712 msgid "Invalid procedure call or argument"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: jscript.rc:27
1716 msgid "Subscript out of range"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: jscript.rc:28
1720 msgid "Automation server can't create object"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: jscript.rc:29
1724 msgid "Object doesn't support this property or method"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: jscript.rc:30
1728 msgid "Object doesn't support this action"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: jscript.rc:31
1732 msgid "Argument not optional"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: jscript.rc:32
1736 msgid "Syntax error"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: jscript.rc:33
1740 msgid "Expected ';'"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: jscript.rc:34
1744 msgid "Expected '('"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: jscript.rc:35
1748 msgid "Expected ')'"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: jscript.rc:36
1752 msgid "Unterminated string constant"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: jscript.rc:37
1756 msgid "Conditional compilation is turned off"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: jscript.rc:40
1760 msgid "Number expected"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: jscript.rc:38
1764 msgid "Function expected"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: jscript.rc:39
1768 msgid "'[object]' is not a date object"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: jscript.rc:41
1772 msgid "Object expected"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: jscript.rc:42
1776 msgid "Illegal assignment"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: jscript.rc:43
1780 msgid "'|' is undefined"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: jscript.rc:44
1784 msgid "Boolean object expected"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: jscript.rc:45
1788 msgid "VBArray object expected"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: jscript.rc:46
1792 msgid "JScript object expected"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: jscript.rc:47
1796 msgid "Syntax error in regular expression"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: jscript.rc:48
1800 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: jscript.rc:49
1804 msgid "Array length must be a finite positive integer"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: jscript.rc:50
1808 msgid "Array object expected"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
1812 msgid "Local Port"
1813 msgstr "本地端口"
1814
1815 #: localspl.rc:29
1816 msgid "Local Monitor"
1817 msgstr "本地監視器"
1818
1819 #: localui.rc:29
1820 msgid "'%s' is not a valid port name"
1821 msgstr "'%s' 不是有效的端口名稱"
1822
1823 #: localui.rc:30
1824 msgid "Port %s already exists"
1825 msgstr "端口 %s 已經存在"
1826
1827 #: localui.rc:31
1828 msgid "This port has no options to configure"
1829 msgstr "這個端口沒有可設定選項"
1830
1831 #: mapi32.rc:28
1832 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: mapi32.rc:29
1836 msgid "Send Mail"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: mpr.rc:27
1840 msgid "Entire Network"
1841 msgstr "整個網路"
1842
1843 #: mshtml.rc:31
1844 msgid "HTML rendering is currently disabled."
1845 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
1846
1847 #: mshtml.rc:32
1848 msgid "HTML Document"
1849 msgstr "HTML 檔案"
1850
1851 #: mshtml.rc:26
1852 msgid "Downloading from %s..."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: mshtml.rc:25
1856 msgid "Done"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: msi.rc:27
1860 msgid ""
1861 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
1862 "file path and try again."
1863 msgstr "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
1864
1865 #: msi.rc:28
1866 msgid "path %s not found"
1867 msgstr "路徑 %s 沒找到"
1868
1869 #: msi.rc:29
1870 msgid "insert disk %s"
1871 msgstr "插入軟碟 %s"
1872
1873 #: msi.rc:30
1874 msgid ""
1875 "Windows Installer %s\n"
1876 "\n"
1877 "Usage:\n"
1878 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
1879 "\n"
1880 "Install a product:\n"
1881 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1882 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1883 "\t/a package [property]\n"
1884 "Repair an installation:\n"
1885 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1886 "Uninstall a product:\n"
1887 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1888 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1889 "Advertise a product:\n"
1890 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1891 "Apply a patch:\n"
1892 "\t/p patchpackage [property]\n"
1893 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1894 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1895 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1896 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1897 "Register MSI Service:\n"
1898 "\t/y\n"
1899 "Unregister MSI Service:\n"
1900 "\t/z\n"
1901 "Display this help:\n"
1902 "\t/help\n"
1903 "\t/?\n"
1904 msgstr ""
1905 "Windows Installer %s\n"
1906 "\n"
1907 "Usage:\n"
1908 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
1909 "\n"
1910 "Install a product:\n"
1911 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
1912 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
1913 "\t/a package [property]\n"
1914 "Repair an installation:\n"
1915 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
1916 "Uninstall a product:\n"
1917 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
1918 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
1919 "Advertise a product:\n"
1920 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
1921 "Apply a patch:\n"
1922 "\t/p patchpackage [property]\n"
1923 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
1924 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
1925 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
1926 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
1927 "Register MSI Service:\n"
1928 "\t/y\n"
1929 "Unregister MSI Service:\n"
1930 "\t/z\n"
1931 "Display this help:\n"
1932 "\t/help\n"
1933 "\t/?\n"
1934
1935 #: msi.rc:57
1936 msgid "enter which folder contains %s"
1937 msgstr "輸入包含 %s 的檔案夾"
1938
1939 #: msi.rc:58
1940 msgid "install source for feature missing"
1941 msgstr "本功能的安裝源不存在"
1942
1943 #: msi.rc:59
1944 msgid "network drive for feature missing"
1945 msgstr "本功能的網路儲存槽不存在"
1946
1947 #: msi.rc:60
1948 msgid "feature from:"
1949 msgstr "功能來自:"
1950
1951 #: msi.rc:61
1952 msgid "choose which folder contains %s"
1953 msgstr "選擇包含 %s 的檔案夾"
1954
1955 #: msrle32.rc:27
1956 msgid "WINE-MS-RLE"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: msrle32.rc:28
1960 msgid "Wine MS-RLE video codec"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: msrle32.rc:29
1964 msgid ""
1965 "Wine MS-RLE video codec\n"
1966 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: msvfw32.rc:25
1970 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
1971 msgstr "全幀(未壓縮)"
1972
1973 #: msvidc32.rc:25
1974 msgid "MS-CRAM"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: msvidc32.rc:26
1978 msgid "Wine Video 1 video codec"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: oleacc.rc:27
1982 msgid "unknown object"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: oleacc.rc:28
1986 #, fuzzy
1987 msgid "title bar"
1988 msgstr "無標題欄(&W)"
1989
1990 #: oleacc.rc:29
1991 msgid "menu bar"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: oleacc.rc:30
1995 #, fuzzy
1996 msgid "scroll bar"
1997 msgstr "滾動這裡"
1998
1999 #: oleacc.rc:31
2000 msgid "grip"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: oleacc.rc:32
2004 msgid "sound"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: oleacc.rc:33
2008 msgid "cursor"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: oleacc.rc:34
2012 msgid "caret"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: oleacc.rc:35
2016 msgid "alert"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: oleacc.rc:36
2020 #, fuzzy
2021 msgid "window"
2022 msgstr "窗口(&W)"
2023
2024 #: oleacc.rc:37
2025 msgid "client"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: oleacc.rc:38
2029 msgid "popup menu"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: oleacc.rc:39
2033 msgid "menu item"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: oleacc.rc:40
2037 msgid "tool tip"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: oleacc.rc:41
2041 #, fuzzy
2042 msgid "application"
2043 msgstr "運用程式"
2044
2045 #: oleacc.rc:42
2046 #, fuzzy
2047 msgid "document"
2048 msgstr "Document"
2049
2050 #: oleacc.rc:43
2051 msgid "pane"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: oleacc.rc:44
2055 msgid "chart"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: oleacc.rc:45
2059 msgid "dialog"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: oleacc.rc:46
2063 msgid "border"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: oleacc.rc:47
2067 msgid "grouping"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: oleacc.rc:48
2071 #, fuzzy
2072 msgid "separator"
2073 msgstr "分隔符"
2074
2075 #: oleacc.rc:49
2076 msgid "tool bar"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: oleacc.rc:50
2080 #, fuzzy
2081 msgid "status bar"
2082 msgstr "狀態欄(&S)"
2083
2084 #: oleacc.rc:51
2085 #, fuzzy
2086 msgid "table"
2087 msgstr "表格"
2088
2089 #: oleacc.rc:52
2090 msgid "column header"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: oleacc.rc:53
2094 msgid "row header"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: oleacc.rc:54
2098 #, fuzzy
2099 msgid "column"
2100 msgstr "列(&O)"
2101
2102 #: oleacc.rc:55
2103 msgid "row"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: oleacc.rc:56
2107 msgid "cell"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: oleacc.rc:57
2111 msgid "link"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: oleacc.rc:58
2115 msgid "help balloon"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: oleacc.rc:59
2119 #, fuzzy
2120 msgid "character"
2121 msgstr "文字格式(&F)"
2122
2123 #: oleacc.rc:60
2124 msgid "list"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: oleacc.rc:61
2128 msgid "list item"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: oleacc.rc:62
2132 msgid "outline"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: oleacc.rc:63
2136 msgid "outline item"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: oleacc.rc:64
2140 msgid "page tab"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: oleacc.rc:65
2144 #, fuzzy
2145 msgid "property page"
2146 msgstr "下一頁"
2147
2148 #: oleacc.rc:66
2149 msgid "indicator"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: oleacc.rc:67
2153 msgid "graphic"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: oleacc.rc:68
2157 #, fuzzy
2158 msgid "static text"
2159 msgstr "豐富格式文字"
2160
2161 #: oleacc.rc:69
2162 #, fuzzy
2163 msgid "text"
2164 msgstr "獲取文字(&G)"
2165
2166 #: oleacc.rc:70
2167 msgid "push button"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: oleacc.rc:71
2171 msgid "check button"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: oleacc.rc:72
2175 msgid "radio button"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: oleacc.rc:73
2179 msgid "combo box"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: oleacc.rc:74
2183 msgid "drop down"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: oleacc.rc:75
2187 msgid "progress bar"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: oleacc.rc:76
2191 msgid "dial"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: oleacc.rc:77
2195 msgid "hot key field"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: oleacc.rc:78
2199 msgid "slider"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: oleacc.rc:79
2203 msgid "spin box"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: oleacc.rc:80
2207 msgid "diagram"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: oleacc.rc:81
2211 #, fuzzy
2212 msgid "animation"
2213 msgstr ""
2214 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2215 "信息\n"
2216 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2217 "資訊"
2218
2219 #: oleacc.rc:82
2220 msgid "equation"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: oleacc.rc:83
2224 msgid "drop down button"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: oleacc.rc:84
2228 msgid "menu button"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: oleacc.rc:85
2232 msgid "grid drop down button"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: oleacc.rc:86
2236 msgid "white space"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: oleacc.rc:87
2240 msgid "page tab list"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: oleacc.rc:88
2244 #, fuzzy
2245 msgid "clock"
2246 msgstr "時鐘"
2247
2248 #: oleacc.rc:89
2249 msgid "split button"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
2253 msgid "IP address"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: oleacc.rc:91
2257 msgid "outline button"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: oleaut32.rc:27
2261 msgid "True"
2262 msgstr "真"
2263
2264 #: oleaut32.rc:28
2265 msgid "False"
2266 msgstr "假"
2267
2268 #: oleaut32.rc:31
2269 msgid "On"
2270 msgstr "開"
2271
2272 #: oleaut32.rc:32
2273 msgid "Off"
2274 msgstr "關"
2275
2276 #: setupapi.rc:28
2277 msgid "The file '%s' on %s is needed"
2278 msgstr "需要檔案 '%s' 存於 %s"
2279
2280 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
2281 msgid "Unknown"
2282 msgstr "未知"
2283
2284 #: setupapi.rc:30
2285 msgid "Copy files from:"
2286 msgstr "從複製檔案:"
2287
2288 #: setupapi.rc:31
2289 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
2290 msgstr "輸入檔案位置,並選擇確認。"
2291
2292 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
2293 msgid "Default"
2294 msgstr "默認"
2295
2296 #: shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2297 #, fuzzy
2298 msgid "&Back"
2299 msgstr ""
2300 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2301 "向後(&B)\n"
2302 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2303 "返回(&B)"
2304
2305 #: shdoclc.rc:39
2306 msgid "F&orward"
2307 msgstr "向前(&O)"
2308
2309 #: shdoclc.rc:41
2310 msgid "&Save Background As..."
2311 msgstr "將背景存為(&S)..."
2312
2313 #: shdoclc.rc:42
2314 msgid "Set As Back&ground"
2315 msgstr "設為背景(&G)"
2316
2317 #: shdoclc.rc:43
2318 msgid "&Copy Background"
2319 msgstr "複製背景(&C)"
2320
2321 #: shdoclc.rc:44
2322 msgid "Set as &Desktop Item"
2323 msgstr "設定到桌面(&D)"
2324
2325 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121
2326 msgid "Select &All"
2327 msgstr "全選(&A)"
2328
2329 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
2330 #: shdoclc.rc:189 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
2331 msgid "&Paste"
2332 msgstr "貼上(&P)"
2333
2334 #: shdoclc.rc:49
2335 msgid "Create Shor&tcut"
2336 msgstr "創建捷徑(&T)"
2337
2338 #: shdoclc.rc:50
2339 msgid "Add to &Favorites"
2340 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
2341
2342 #: shdoclc.rc:51
2343 msgid "&View Source"
2344 msgstr "查看源代碼(&V)"
2345
2346 #: shdoclc.rc:53
2347 msgid "&Encoding"
2348 msgstr "語言編碼(&E)"
2349
2350 #: shdoclc.rc:55
2351 msgid "Pr&int"
2352 msgstr "列印(&I)"
2353
2354 #: shdoclc.rc:56
2355 msgid "&Refresh"
2356 msgstr "刷新(&R)"
2357
2358 #: shdoclc.rc:59 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2359 msgid "&Properties"
2360 msgstr "屬性(&P)"
2361
2362 #: shdoclc.rc:62
2363 msgid "Image"
2364 msgstr "圖片"
2365
2366 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
2367 msgid "&Open Link"
2368 msgstr "開啟鏈接(&O)"
2369
2370 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
2371 msgid "Open Link in &New Window"
2372 msgstr "在新視窗開啟鏈接(&N)"
2373
2374 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
2375 msgid "Save Target &As..."
2376 msgstr "將目標存為(&A)"
2377
2378 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
2379 msgid "&Print Target"
2380 msgstr "列印目標(&P)"
2381
2382 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
2383 msgid "S&how Picture"
2384 msgstr "顯示圖片(&S)"
2385
2386 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
2387 msgid "&Save Picture As..."
2388 msgstr "將圖片存為(&A)"
2389
2390 #: shdoclc.rc:71
2391 msgid "&E-mail Picture..."
2392 msgstr "電郵圖片(&E)"
2393
2394 #: shdoclc.rc:72
2395 msgid "Pr&int Picture..."
2396 msgstr "列印圖片(&I)..."
2397
2398 #: shdoclc.rc:73
2399 msgid "&Go to My Pictures"
2400 msgstr "到我的圖片(&G)"
2401
2402 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
2403 msgid "Set as Back&ground"
2404 msgstr "設為背景(&G)"
2405
2406 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
2407 msgid "Set as &Desktop Item..."
2408 msgstr "設為桌面項目(&D)..."
2409
2410 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
2411 #: wordpad.rc:101
2412 msgid "Cu&t"
2413 msgstr "剪下(&T)"
2414
2415 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
2416 #: shdoclc.rc:187 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
2417 msgid "&Copy"
2418 msgstr "複製(&C)"
2419
2420 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
2421 msgid "Copy Shor&tcut"
2422 msgstr "複製捷徑(&T)"
2423
2424 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
2425 msgid "Add to &Favorites..."
2426 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
2427
2428 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
2429 msgid "P&roperties"
2430 msgstr "屬性(&R)"
2431
2432 #: shdoclc.rc:88
2433 msgid "Control"
2434 msgstr "控制"
2435
2436 #: shdoclc.rc:90
2437 msgid "&Undo"
2438 msgstr "復原(&U)"
2439
2440 #: shdoclc.rc:95
2441 msgid "&Delete"
2442 msgstr "刪除(&D"
2443
2444 #: shdoclc.rc:101
2445 msgid "Table"
2446 msgstr "表格"
2447
2448 #: shdoclc.rc:103
2449 msgid "&Select"
2450 msgstr "選擇(&S)"
2451
2452 #: shdoclc.rc:105
2453 msgid "&Cell"
2454 msgstr "格(&C)"
2455
2456 #: shdoclc.rc:106
2457 msgid "&Row"
2458 msgstr "行(&R)"
2459
2460 #: shdoclc.rc:107
2461 msgid "&Column"
2462 msgstr "列(&O)"
2463
2464 #: shdoclc.rc:108
2465 msgid "&Table"
2466 msgstr "表格(&T)"
2467
2468 #: shdoclc.rc:112
2469 msgid "&Cell Properties"
2470 msgstr "格屬性(&C)"
2471
2472 #: shdoclc.rc:113
2473 msgid "&Table Properties"
2474 msgstr "表格屬性(&T)"
2475
2476 #: shdoclc.rc:116
2477 msgid "1DSite Select"
2478 msgstr "1DSite Select"
2479
2480 #: shdoclc.rc:120
2481 msgid "Paste"
2482 msgstr "貼上"
2483
2484 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
2485 msgid "&Print"
2486 msgstr "列印(&P)"
2487
2488 #: shdoclc.rc:126
2489 msgid "Anchor"
2490 msgstr "Anchor"
2491
2492 #: shdoclc.rc:128 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2493 msgid "&Open"
2494 msgstr "開啟(&O)"
2495
2496 #: shdoclc.rc:129
2497 msgid "Open in &New Window"
2498 msgstr "開啟新窗口(&N)"
2499
2500 #: shdoclc.rc:133
2501 msgid "Cut"
2502 msgstr "剪下"
2503
2504 #: shdoclc.rc:144
2505 msgid "Context Unknown"
2506 msgstr "Context Unknown"
2507
2508 #: shdoclc.rc:149
2509 msgid "DYNSRC Image"
2510 msgstr "DYNSRC 圖片"
2511
2512 #: shdoclc.rc:157
2513 msgid "&Save Video As..."
2514 msgstr "將視頻存為(&V)..."
2515
2516 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
2517 msgid "Play"
2518 msgstr "播放"
2519
2520 #: shdoclc.rc:174
2521 msgid "ART Image"
2522 msgstr "ART 圖片"
2523
2524 #: shdoclc.rc:195
2525 msgid "Rewind"
2526 msgstr "倒回"
2527
2528 #: shdoclc.rc:201
2529 msgid "Debug"
2530 msgstr "調試"
2531
2532 #: shdoclc.rc:203
2533 msgid "Trace Tags"
2534 msgstr "跟蹤標記"
2535
2536 #: shdoclc.rc:204
2537 msgid "Resource Failures"
2538 msgstr "資源失敗"
2539
2540 #: shdoclc.rc:205
2541 msgid "Dump Tracking Info"
2542 msgstr "輸出跟蹤資訊"
2543
2544 #: shdoclc.rc:206
2545 msgid "Debug Break"
2546 msgstr "調試停點"
2547
2548 #: shdoclc.rc:207
2549 msgid "Debug View"
2550 msgstr "調試檢視"
2551
2552 #: shdoclc.rc:208
2553 msgid "Dump Tree"
2554 msgstr "輸出 Tree"
2555
2556 #: shdoclc.rc:209
2557 msgid "Dump Lines"
2558 msgstr "輸出 Lines"
2559
2560 #: shdoclc.rc:210
2561 msgid "Dump DisplayTree"
2562 msgstr "輸出 DisplayTree"
2563
2564 #: shdoclc.rc:211
2565 msgid "Dump FormatCaches"
2566 msgstr "輸出 FormatCaches"
2567
2568 #: shdoclc.rc:212
2569 msgid "Dump LayoutRects"
2570 msgstr "輸出 LayoutRects"
2571
2572 #: shdoclc.rc:213
2573 msgid "Memory Monitor"
2574 msgstr "內存監視器"
2575
2576 #: shdoclc.rc:214
2577 msgid "Performance Meters"
2578 msgstr "性能表"
2579
2580 #: shdoclc.rc:215
2581 msgid "Save HTML"
2582 msgstr "儲存 HTML"
2583
2584 #: shdoclc.rc:217
2585 msgid "&Browse View"
2586 msgstr "瀏覽(&B)"
2587
2588 #: shdoclc.rc:218
2589 msgid "&Edit View"
2590 msgstr "編輯(&E)"
2591
2592 #: shdoclc.rc:221
2593 msgid "Vertical Scrollbar"
2594 msgstr "垂直滾動條"
2595
2596 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
2597 msgid "Scroll Here"
2598 msgstr "滾動這裡"
2599
2600 #: shdoclc.rc:225
2601 msgid "Top"
2602 msgstr "頂"
2603
2604 #: shdoclc.rc:226
2605 msgid "Bottom"
2606 msgstr "低"
2607
2608 #: shdoclc.rc:228
2609 msgid "Page Up"
2610 msgstr "向上翻頁"
2611
2612 #: shdoclc.rc:229
2613 msgid "Page Down"
2614 msgstr "向下翻頁"
2615
2616 #: shdoclc.rc:231
2617 msgid "Scroll Up"
2618 msgstr "向上滾動"
2619
2620 #: shdoclc.rc:232
2621 msgid "Scroll Down"
2622 msgstr "向下滾動"
2623
2624 #: shdoclc.rc:235
2625 msgid "Horizontal Scrollbar"
2626 msgstr "水平滾動條"
2627
2628 #: shdoclc.rc:239
2629 msgid "Left Edge"
2630 msgstr "左邊緣"
2631
2632 #: shdoclc.rc:240
2633 msgid "Right Edge"
2634 msgstr "右邊緣"
2635
2636 #: shdoclc.rc:242
2637 msgid "Page Left"
2638 msgstr "向左翻頁"
2639
2640 #: shdoclc.rc:243
2641 msgid "Page Right"
2642 msgstr "向右翻頁"
2643
2644 #: shdoclc.rc:245
2645 msgid "Scroll Left"
2646 msgstr "向左滾動"
2647
2648 #: shdoclc.rc:246
2649 msgid "Scroll Right"
2650 msgstr "向右滾動"
2651
2652 #: shdoclc.rc:25
2653 msgid "Wine Internet Explorer"
2654 msgstr "Wine Internet Explorer"
2655
2656 #: shdoclc.rc:30
2657 msgid "&w&bPage &p"
2658 msgstr "&w&bPage &p"
2659
2660 #: shdoclc.rc:31
2661 msgid "&u&b&d"
2662 msgstr "&u&b&d"
2663
2664 #: shdocvw.rc:25 notepad.rc:26 progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28
2665 #: winefile.rc:25 winhlp32.rc:28 wordpad.rc:26
2666 msgid "&File"
2667 msgstr "檔案(&F)"
2668
2669 #: shdocvw.rc:27
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&New"
2672 msgstr "新建(&N)..."
2673
2674 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
2675 msgid "&Window"
2676 msgstr "窗口(&W)"
2677
2678 #: shdocvw.rc:31
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Open..."
2681 msgstr "開啟(&O)"
2682
2683 #: shdocvw.rc:32
2684 msgid "&Save"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2688 msgid "Save &as..."
2689 msgstr "另存為(&A)..."
2690
2691 #: shdocvw.rc:35
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Print &format..."
2694 msgstr "列印"
2695
2696 #: shdocvw.rc:36
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Pr&int..."
2699 msgstr "列印"
2700
2701 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
2702 msgid "Print previe&w..."
2703 msgstr "列印預覽(&W)..."
2704
2705 #: shdocvw.rc:39
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Properties..."
2708 msgstr "屬性(&P)"
2709
2710 #: shdocvw.rc:40 taskmgr.rc:140
2711 msgid "&Close"
2712 msgstr "關閉(&C)"
2713
2714 #: shdocvw.rc:42 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
2715 msgid "&View"
2716 msgstr "檢視(&V)"
2717
2718 #: shdocvw.rc:44
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Toolbars"
2721 msgstr ""
2722 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2723 "工具條(&T)\n"
2724 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2725 "工具欄(&T)"
2726
2727 #: shdocvw.rc:46
2728 #, fuzzy
2729 msgid "&Standard bar"
2730 msgstr "狀態欄(&S)"
2731
2732 #: shdocvw.rc:47
2733 msgid "&Address bar"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: shdocvw.rc:50
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&Favorites"
2739 msgstr "最愛(&I)"
2740
2741 #: shdocvw.rc:52
2742 #, fuzzy
2743 msgid "&Add to Favorites..."
2744 msgstr "添加到我的最愛(&F)"
2745
2746 #: shdocvw.rc:55 notepad.rc:57 progman.rc:52 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130
2747 #: winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
2748 msgid "&Help"
2749 msgstr "幫助(&H)"
2750
2751 #: shdocvw.rc:57
2752 #, fuzzy
2753 msgid "&About Internet Explorer..."
2754 msgstr "Wine Internet Explorer"
2755
2756 #: shdocvw.rc:73
2757 msgid "Address"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: shlwapi.rc:27
2761 msgid "%ld bytes"
2762 msgstr "%ld 字節"
2763
2764 #: shlwapi.rc:28
2765 msgid " hr"
2766 msgstr " 小時"
2767
2768 #: shlwapi.rc:29
2769 msgid " min"
2770 msgstr " 分"
2771
2772 #: shlwapi.rc:30
2773 msgid " sec"
2774 msgstr " 秒"
2775
2776 #: wininet.rc:25
2777 msgid "LAN Connection"
2778 msgstr "區域網路連線"
2779
2780 #: wininet.rc:26
2781 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: wininet.rc:27
2785 msgid "The date on the certificate is invalid."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: wininet.rc:28
2789 msgid "The name on the certificate does not match the site."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: wininet.rc:29
2793 msgid ""
2794 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: winmm.rc:28
2798 msgid "The specified command was carried out."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: winmm.rc:29
2802 msgid "Undefined external error."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: winmm.rc:30
2806 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: winmm.rc:31
2810 msgid "The driver was not enabled."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: winmm.rc:32
2814 msgid ""
2815 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
2816 "again."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: winmm.rc:33
2820 msgid "The specified device handle is invalid."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: winmm.rc:34
2824 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: winmm.rc:35
2828 msgid ""
2829 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
2830 "increase available memory, and then try again."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winmm.rc:36
2834 msgid ""
2835 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
2836 "which functions and messages the driver supports."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: winmm.rc:37
2840 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: winmm.rc:38
2844 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winmm.rc:39
2848 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: winmm.rc:42
2852 msgid ""
2853 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
2854 "Capabilities function to determine the supported formats"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
2858 msgid ""
2859 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
2860 "device, or wait until the data is finished playing."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: winmm.rc:44
2864 msgid ""
2865 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2866 "header, and then try again."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: winmm.rc:45
2870 msgid ""
2871 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
2872 "and then try again."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: winmm.rc:48
2876 msgid ""
2877 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
2878 "header, and then try again."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: winmm.rc:50
2882 msgid ""
2883 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
2884 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: winmm.rc:51
2888 msgid ""
2889 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
2890 "transmitted, and then try again."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winmm.rc:52
2894 msgid ""
2895 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
2896 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: winmm.rc:53
2900 msgid ""
2901 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
2902 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winmm.rc:56
2906 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winmm.rc:57
2910 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: winmm.rc:58
2914 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winmm.rc:59
2918 msgid ""
2919 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
2920 "or contact the device manufacturer."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: winmm.rc:60
2924 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: winmm.rc:61
2928 msgid ""
2929 "Not enough memory available for this task.\n"
2930 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
2931 "again."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: winmm.rc:62
2935 msgid ""
2936 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
2937 "unique alias."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: winmm.rc:63
2941 msgid ""
2942 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winmm.rc:64
2946 msgid "No command was specified."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winmm.rc:65
2950 msgid ""
2951 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
2952 "size of the buffer."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winmm.rc:66
2956 msgid ""
2957 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
2958 "one."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: winmm.rc:67
2962 msgid "The specified integer is invalid for this command."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: winmm.rc:68
2966 msgid ""
2967 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
2968 "manufacturer about obtaining a new driver."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: winmm.rc:69
2972 msgid ""
2973 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
2974 "manufacturer about obtaining a new driver."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: winmm.rc:70
2978 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: winmm.rc:71
2982 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: winmm.rc:72
2986 msgid ""
2987 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: winmm.rc:73
2991 msgid "The device driver is not ready."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: winmm.rc:74
2995 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: winmm.rc:75
2999 msgid ""
3000 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
3001 "access error."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winmm.rc:76
3005 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winmm.rc:77
3009 msgid ""
3010 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
3011 "separately to determine which devices caused the error"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winmm.rc:78
3015 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winmm.rc:79
3019 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winmm.rc:80
3023 msgid "The specified parameters cannot be used together."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winmm.rc:81
3027 msgid ""
3028 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
3029 "still connected to the network."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: winmm.rc:82
3033 msgid ""
3034 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
3035 "device name is spelled correctly."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: winmm.rc:83
3039 msgid ""
3040 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
3041 "again."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winmm.rc:84
3045 msgid ""
3046 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
3047 "alias."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winmm.rc:85
3051 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winmm.rc:86
3055 msgid ""
3056 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
3057 "parameter with each 'open' command."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: winmm.rc:87
3061 msgid ""
3062 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
3063 "Please supply one."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winmm.rc:88
3067 msgid ""
3068 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
3069 "documentation for valid formats."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winmm.rc:89
3073 msgid ""
3074 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
3075 "supply one."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winmm.rc:90
3079 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winmm.rc:91
3083 msgid ""
3084 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
3085 "may be corrupt, or not in the correct format."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: winmm.rc:92
3089 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: winmm.rc:93
3093 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: winmm.rc:94
3097 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: winmm.rc:95
3101 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: winmm.rc:96
3105 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: winmm.rc:97
3109 msgid ""
3110 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
3111 "sequence, and then try again."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winmm.rc:98
3115 msgid ""
3116 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
3117 "the device is closed, and then try again."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winmm.rc:99
3121 msgid ""
3122 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
3123 "characters, followed by a period and an extension."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winmm.rc:100
3127 msgid ""
3128 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: winmm.rc:101
3132 msgid ""
3133 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
3134 "in Control Panel to install the device."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winmm.rc:102
3138 msgid ""
3139 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
3140 "restarting your computer."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: winmm.rc:103
3144 msgid ""
3145 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
3146 "cannot change directories."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winmm.rc:104
3150 msgid ""
3151 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
3152 "change drives."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: winmm.rc:105
3156 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: winmm.rc:106
3160 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: winmm.rc:107
3164 msgid ""
3165 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: winmm.rc:108
3169 msgid ""
3170 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
3171 "until a wave device is free, and then try again."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winmm.rc:109
3175 msgid ""
3176 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
3177 "until the device is free, and then try again."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winmm.rc:110
3181 msgid ""
3182 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
3183 "Wait until a wave device is free, and then try again."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winmm.rc:111
3187 msgid ""
3188 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
3189 "until the device is free, and then try again."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winmm.rc:112
3193 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: winmm.rc:113
3197 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: winmm.rc:114
3201 msgid ""
3202 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
3203 "the Drivers option to install the wave device."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winmm.rc:115
3207 msgid ""
3208 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
3209 "format."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winmm.rc:116
3213 msgid ""
3214 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
3215 "the Drivers option to install the wave device."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: winmm.rc:117
3219 msgid ""
3220 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
3221 "format."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: winmm.rc:122
3225 msgid ""
3226 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
3227 "You can't use them together."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: winmm.rc:124
3231 msgid ""
3232 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
3233 "again."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: winmm.rc:127
3237 msgid ""
3238 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
3239 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: winmm.rc:125
3243 msgid ""
3244 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
3245 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
3246 "setup."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winmm.rc:126
3250 msgid "An error occurred with the specified port."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winmm.rc:129
3254 msgid ""
3255 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
3256 "these applications; then, try again."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winmm.rc:128
3260 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winmm.rc:123
3264 msgid ""
3265 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
3266 "Control Panel to install a MIDI driver."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: winmm.rc:118
3270 msgid "There is no display window."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: winmm.rc:119
3274 msgid "Could not create or use window."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: winmm.rc:120
3278 msgid ""
3279 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
3280 "check your disk or network connection."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: winmm.rc:121
3284 msgid ""
3285 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
3286 "are still connected to the network."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: winspool.rc:28
3290 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
3291 msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
3292
3293 #: winspool.rc:29
3294 msgid "Unable to create the output file."
3295 msgstr "不能開啟輸出檔案."
3296
3297 #: wldap32.rc:27
3298 msgid "Success"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: wldap32.rc:28
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Operations Error"
3304 msgstr "選項"
3305
3306 #: wldap32.rc:29
3307 msgid "Protocol Error"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: wldap32.rc:30
3311 msgid "Time Limit Exceeded"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: wldap32.rc:31
3315 msgid "Size Limit Exceeded"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: wldap32.rc:32
3319 msgid "Compare False"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: wldap32.rc:33
3323 msgid "Compare True"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: wldap32.rc:34
3327 msgid "Authentication Method Not Supported"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: wldap32.rc:35
3331 msgid "Strong Authentication Required"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: wldap32.rc:36
3335 msgid "Referral (v2)"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: wldap32.rc:37
3339 msgid "Referral"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: wldap32.rc:38
3343 msgid "Administration Limit Exceeded"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: wldap32.rc:39
3347 msgid "Unavailable Critical Extension"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: wldap32.rc:40
3351 msgid "Confidentiality Required"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: wldap32.rc:43
3355 msgid "No Such Attribute"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: wldap32.rc:44
3359 msgid "Undefined Type"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: wldap32.rc:45
3363 msgid "Inappropriate Matching"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: wldap32.rc:46
3367 msgid "Constraint Violation"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: wldap32.rc:47
3371 msgid "Attribute Or Value Exists"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: wldap32.rc:48
3375 msgid "Invalid Syntax"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: wldap32.rc:59
3379 msgid "No Such Object"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: wldap32.rc:60
3383 msgid "Alias Problem"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: wldap32.rc:61
3387 msgid "Invalid DN Syntax"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: wldap32.rc:62
3391 msgid "Is Leaf"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: wldap32.rc:63
3395 msgid "Alias Dereference Problem"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: wldap32.rc:75
3399 msgid "Inappropriate Authentication"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: wldap32.rc:76
3403 msgid "Invalid Credentials"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: wldap32.rc:77
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Insufficient Rights"
3409 msgstr "數字時鐘(&T)"
3410
3411 #: wldap32.rc:78
3412 msgid "Busy"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: wldap32.rc:79
3416 msgid "Unavailable"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: wldap32.rc:80
3420 msgid "Unwilling To Perform"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: wldap32.rc:81
3424 msgid "Loop Detected"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: wldap32.rc:87
3428 msgid "Sort Control Missing"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: wldap32.rc:88
3432 msgid "Index range error"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: wldap32.rc:91
3436 msgid "Naming Violation"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: wldap32.rc:92
3440 msgid "Object Class Violation"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: wldap32.rc:93
3444 msgid "Not allowed on Non-leaf"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: wldap32.rc:94
3448 msgid "Not allowed on RDN"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: wldap32.rc:95
3452 msgid "Already Exists"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: wldap32.rc:96
3456 msgid "No Object Class Mods"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: wldap32.rc:97
3460 msgid "Results Too Large"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: wldap32.rc:98
3464 msgid "Affects Multiple DSAs"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: wldap32.rc:107
3468 msgid "Other"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: wldap32.rc:108
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Server Down"
3474 msgstr "向下滾動"
3475
3476 #: wldap32.rc:109
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Local Error"
3479 msgstr "本地端口"
3480
3481 #: wldap32.rc:110
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Encoding Error"
3484 msgstr "語言編碼(&E)"
3485
3486 #: wldap32.rc:111
3487 msgid "Decoding Error"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: wldap32.rc:112
3491 msgid "Timeout"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: wldap32.rc:113
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Auth Unknown"
3497 msgstr "Context Unknown"
3498
3499 #: wldap32.rc:114
3500 msgid "Filter Error"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: wldap32.rc:115
3504 msgid "User Cancelled"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: wldap32.rc:116
3508 msgid "Parameter Error"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: wldap32.rc:117
3512 msgid "No Memory"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: wldap32.rc:118
3516 msgid "Can't connect to the LDAP server"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: wldap32.rc:119
3520 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: wldap32.rc:120
3524 msgid "Specified control was not found in message"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: wldap32.rc:121
3528 msgid "No result present in message"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: wldap32.rc:122
3532 msgid "More results returned"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: wldap32.rc:123
3536 msgid "Loop while handling referrals"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: wldap32.rc:124
3540 msgid "Referral hop limit exceeded"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: clock.rc:29
3544 msgid "Ana&log"
3545 msgstr "模擬時鐘(&L)"
3546
3547 #: clock.rc:30
3548 msgid "Digi&tal"
3549 msgstr "數字時鐘(&T)"
3550
3551 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
3552 #, fuzzy
3553 msgid "&Font..."
3554 msgstr ""
3555 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3556 "字型(&F)...\n"
3557 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3558 "字型(&F).."
3559
3560 #: clock.rc:34
3561 msgid "&Without Titlebar"
3562 msgstr "無標題欄(&W)"
3563
3564 #: clock.rc:36
3565 msgid "&Seconds"
3566 msgstr "秒(&S)"
3567
3568 #: clock.rc:37
3569 msgid "&Date"
3570 msgstr "日期(&D)"
3571
3572 #: clock.rc:39
3573 msgid "&Always on Top"
3574 msgstr "總是在最上面(&A)"
3575
3576 #: clock.rc:41
3577 msgid "Inf&o"
3578 msgstr "資料資訊(&O)"
3579
3580 #: clock.rc:42
3581 msgid "&About Clock..."
3582 msgstr "關於 Wine(&A)..."
3583
3584 #: clock.rc:48
3585 msgid "Clock"
3586 msgstr "時鐘"
3587
3588 #: cmd.rc:30
3589 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: cmd.rc:38
3593 msgid ""
3594 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
3595 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
3596 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
3597 "called procedure.\n"
3598 "\n"
3599 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
3600 "called procedure are inherited by the caller.\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: cmd.rc:41
3604 msgid ""
3605 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
3606 "default directory.\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: cmd.rc:42
3610 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: cmd.rc:44
3614 msgid "CLS clears the console screen.\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: cmd.rc:46
3618 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: cmd.rc:47
3622 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: cmd.rc:48
3626 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: cmd.rc:49
3630 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: cmd.rc:50
3634 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: cmd.rc:60
3638 msgid ""
3639 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
3640 "\n"
3641 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
3642 "on the terminal device before they are executed.\n"
3643 "\n"
3644 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
3645 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
3646 "preceding it with an @ sign.\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: cmd.rc:62
3650 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: cmd.rc:70
3654 msgid ""
3655 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
3656 "\n"
3657 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
3658 "\n"
3659 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
3660 "not exist in wine's cmd.\n"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: cmd.rc:82
3664 msgid ""
3665 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
3666 "batch file.\n"
3667 "\n"
3668 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
3669 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
3670 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
3671 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
3672 "label terminates the batch file execution.\n"
3673 "\n"
3674 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: cmd.rc:85
3678 msgid ""
3679 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
3680 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: cmd.rc:95
3684 msgid ""
3685 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
3686 "\n"
3687 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
3688 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
3689 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
3690 "\n"
3691 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
3692 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: cmd.rc:101
3696 msgid ""
3697 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
3698 "\n"
3699 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
3700 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
3701 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: cmd.rc:104
3705 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: cmd.rc:105
3709 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: cmd.rc:112
3713 msgid ""
3714 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
3715 "\n"
3716 "If the item being moved is a directory then all the files and "
3717 "subdirectories\n"
3718 "below the item are moved as well.\n"
3719 "\n"
3720 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: cmd.rc:123
3724 msgid ""
3725 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
3726 "\n"
3727 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
3728 "from the registry). To change the setting follow the\n"
3729 "PATH command with the new value.\n"
3730 "\n"
3731 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
3732 "variable, for example:\n"
3733 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: cmd.rc:129
3737 msgid ""
3738 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
3739 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
3740 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
3741 "before it scrolls off the screen.\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: cmd.rc:150
3745 msgid ""
3746 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
3747 "\n"
3748 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
3749 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
3750 "\n"
3751 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
3752 "\n"
3753 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
3754 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
3755 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
3756 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
3757 "\n"
3758 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
3759 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
3760 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
3761 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
3762 "\n"
3763 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
3764 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: cmd.rc:154
3768 msgid ""
3769 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
3770 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: cmd.rc:157
3774 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: cmd.rc:158
3778 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: cmd.rc:160
3782 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: cmd.rc:161
3786 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: cmd.rc:179
3790 msgid ""
3791 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
3792 "\n"
3793 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
3794 "\n"
3795 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
3796 "\n"
3797 "SET <variable>=<value>\n"
3798 "\n"
3799 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
3800 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
3801 "have embedded spaces.\n"
3802 "\n"
3803 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
3804 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
3805 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
3806 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: cmd.rc:184
3810 msgid ""
3811 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
3812 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
3813 "if called from the command line.\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: cmd.rc:186
3817 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: cmd.rc:188
3821 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: cmd.rc:192
3825 msgid ""
3826 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
3827 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: cmd.rc:201
3831 msgid ""
3832 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
3833 "\n"
3834 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
3835 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
3836 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
3837 "\n"
3838 "The verify flag has no function in Wine.\n"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: cmd.rc:204
3842 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: cmd.rc:206
3846 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: cmd.rc:209
3850 msgid ""
3851 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
3852 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: cmd.rc:212
3856 msgid ""
3857 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
3858 "PUSHD.\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: cmd.rc:214
3862 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: cmd.rc:218
3866 msgid ""
3867 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
3868 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
3869 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: cmd.rc:222
3873 msgid ""
3874 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
3875 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: cmd.rc:253
3879 msgid ""
3880 "CMD built-in commands are:\n"
3881 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
3882 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
3883 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
3884 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
3885 "CLS\t\tClear the console screen\n"
3886 "COPY\t\tCopy file\n"
3887 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
3888 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
3889 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
3890 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
3891 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
3892 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
3893 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
3894 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
3895 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
3896 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
3897 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
3898 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
3899 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
3900 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
3901 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
3902 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
3903 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
3904 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
3905 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
3906 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
3907 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
3908 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
3909 "\n"
3910 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: cmd.rc:255
3914 msgid "Are you sure"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
3918 msgctxt "Yes key"
3919 msgid "Y"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
3923 msgctxt "No key"
3924 msgid "N"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: cmd.rc:258
3928 msgid "File association missing for extension %s\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: cmd.rc:259
3932 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: cmd.rc:260
3936 msgid "Overwrite %s"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: cmd.rc:261
3940 msgid "More..."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: cmd.rc:262
3944 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: cmd.rc:263
3948 msgid ""
3949 "Not Yet Implemented\n"
3950 "\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: cmd.rc:264
3954 msgid "Argument missing\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: cmd.rc:265
3958 msgid "Syntax error\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: cmd.rc:266
3962 msgid "%s : File Not Found\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: cmd.rc:267
3966 msgid "No help available for %s\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: cmd.rc:268
3970 msgid "Target to GOTO not found\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: cmd.rc:269
3974 msgid "Current Date is %s\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: cmd.rc:270
3978 msgid "Current Time is %s\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: cmd.rc:271
3982 msgid "Enter new date: "
3983 msgstr ""
3984
3985 #: cmd.rc:272
3986 msgid "Enter new time: "
3987 msgstr ""
3988
3989 #: cmd.rc:273
3990 msgid "Environment variable %s not defined\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
3994 msgid "Failed to open '%s'\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: cmd.rc:275
3998 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
4002 msgctxt "All key"
4003 msgid "A"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: cmd.rc:277
4007 msgid "%s, Delete"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: cmd.rc:278
4011 msgid "Echo is %s\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: cmd.rc:279
4015 msgid "Verify is %s\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: cmd.rc:280
4019 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: cmd.rc:281
4023 msgid "Parameter error\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: cmd.rc:282
4027 msgid ""
4028 "Volume in drive %c is %s\n"
4029 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
4030 "\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: cmd.rc:283
4034 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: cmd.rc:284
4038 msgid "PATH not found\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: cmd.rc:285
4042 msgid "Press Return key to continue: "
4043 msgstr ""
4044
4045 #: cmd.rc:286
4046 msgid "Wine Command Prompt"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: cmd.rc:287
4050 msgid ""
4051 "CMD Version %s\n"
4052 "\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: cmd.rc:288
4056 msgid "More? "
4057 msgstr ""
4058
4059 #: cmd.rc:289
4060 msgid "The input line is too long.\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ipconfig.rc:27
4064 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: ipconfig.rc:28
4068 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ipconfig.rc:29
4072 msgid "%s adapter %s\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ipconfig.rc:30
4076 msgid "Ethernet"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: ipconfig.rc:32
4080 msgid "Connection-specific DNS suffix"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ipconfig.rc:34
4084 msgid "Hostname"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ipconfig.rc:35
4088 msgid "Node type"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ipconfig.rc:36
4092 msgid "Broadcast"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ipconfig.rc:37
4096 msgid "Peer-to-peer"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ipconfig.rc:38
4100 msgid "Mixed"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: ipconfig.rc:39
4104 msgid "Hybrid"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ipconfig.rc:40
4108 msgid "IP routing enabled"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: ipconfig.rc:42
4112 msgid "Physical address"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ipconfig.rc:43
4116 msgid "DHCP enabled"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ipconfig.rc:46
4120 msgid "Default gateway"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: net.rc:27
4124 msgid ""
4125 "The syntax of this command is:\n"
4126 "\n"
4127 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: net.rc:28
4131 msgid "Specify service name to start.\n"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: net.rc:29
4135 msgid "Specify service name to stop.\n"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: net.rc:30
4139 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: net.rc:31
4143 msgid "Could not stop service %s\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: net.rc:32
4147 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: net.rc:33
4151 msgid "Could not get handle to service.\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: net.rc:34
4155 msgid "The %s service is starting.\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: net.rc:35
4159 msgid "The %s service was started successfully.\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: net.rc:36
4163 msgid "The %s service failed to start.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: net.rc:37
4167 msgid "The %s service is stopping.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: net.rc:38
4171 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: net.rc:39
4175 msgid "The %s service failed to stop.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: net.rc:40
4179 msgid ""
4180 "The syntax of this command is:\n"
4181 "\n"
4182 "NET HELP command\n"
4183 "    -or-\n"
4184 "NET command /HELP\n"
4185 "\n"
4186 "   Commands available are:\n"
4187 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: net.rc:42
4191 msgid "There are no entries in the list.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: net.rc:43
4195 msgid ""
4196 "\n"
4197 "Status  Local   Remote\n"
4198 "---------------------------------------------------------------\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: net.rc:44
4202 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: notepad.rc:27
4206 msgid "&New\tCtrl+N"
4207 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
4208
4209 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
4210 msgid "&Open...\tCtrl+O"
4211 msgstr "開啟(&O)...\tCtrl+O"
4212
4213 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
4214 msgid "&Save\tCtrl+S"
4215 msgstr "儲存(&S)\tCtrl+S"
4216
4217 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
4218 msgid "&Print...\tCtrl+P"
4219 msgstr "列印(&P)...\tCtrl+P"
4220
4221 #: notepad.rc:33
4222 msgid "Page Se&tup..."
4223 msgstr "版面設定(&T)..."
4224
4225 #: notepad.rc:34
4226 msgid "P&rinter Setup..."
4227 msgstr "列印設定(&R)..."
4228
4229 #: notepad.rc:36 view.rc:31 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
4230 msgid "E&xit"
4231 msgstr "結束(&X)"
4232
4233 #: notepad.rc:38 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
4234 msgid "&Edit"
4235 msgstr "編輯(&E)"
4236
4237 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
4238 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
4239 msgstr "復原(&U)\tCtrl+Z"
4240
4241 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
4242 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
4243 msgstr "剪下(&T)\tCtrl+X"
4244
4245 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
4246 msgid "&Copy\tCtrl+C"
4247 msgstr "複製(&C)\tCtrl+C"
4248
4249 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
4250 msgid "&Paste\tCtrl+V"
4251 msgstr "貼上(&P)\tCtrl+V"
4252
4253 #: notepad.rc:44 winefile.rc:30
4254 msgid "&Delete\tDel"
4255 msgstr "刪除(&D)\tDel"
4256
4257 #: notepad.rc:46
4258 msgid "Select &all\tCtrl+A"
4259 msgstr "全選(&A)"
4260
4261 #: notepad.rc:47
4262 msgid "&Time/Date\tF5"
4263 msgstr "插入日期時間(&T)\tF5"
4264
4265 #: notepad.rc:49
4266 msgid "&Wrap long lines"
4267 msgstr "自動換行(&W)"
4268
4269 #: notepad.rc:53
4270 msgid "&Search...\tCtrl+F"
4271 msgstr "尋找(&S)..."
4272
4273 #: notepad.rc:54
4274 msgid "&Search next\tF3"
4275 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
4276
4277 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
4278 #, fuzzy
4279 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
4280 msgstr ""
4281 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4282 "&Replace...\tCtrl+H\n"
4283 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4284 "替換(&R)...\tCtrl+H"
4285
4286 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
4287 #, fuzzy
4288 msgid "&Search..."
4289 msgstr ""
4290 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4291 "搜尋(&S)...\n"
4292 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4293 "搜索(&S)..."
4294
4295 #: notepad.rc:60
4296 msgid "&Help on help"
4297 msgstr "如何使用幫助(&H)"
4298
4299 #: notepad.rc:62
4300 msgid "&About Notepad"
4301 msgstr "關於記事本(&A)"
4302
4303 #: notepad.rc:68
4304 msgid "&f"
4305 msgstr "&f"
4306
4307 #: notepad.rc:69
4308 msgid "Page &p"
4309 msgstr "&p 頁"
4310
4311 #: notepad.rc:71
4312 msgid "Notepad"
4313 msgstr "記事本"
4314
4315 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
4316 msgid "ERROR"
4317 msgstr "錯誤"
4318
4319 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
4320 msgid "WARNING"
4321 msgstr "警告"
4322
4323 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Information"
4326 msgstr ""
4327 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4328 "信息\n"
4329 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4330 "資訊"
4331
4332 #: notepad.rc:76
4333 msgid "Untitled"
4334 msgstr "(未命名)"
4335
4336 #: notepad.rc:79
4337 msgid "Text files (*.txt)"
4338 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
4339
4340 #: notepad.rc:82
4341 msgid ""
4342 "File '%s' is too large for notepad.\n"
4343 "Please use a different editor."
4344 msgstr ""
4345 "記事本不能開啟 '%s' 這麼大的檔案,\n"
4346 "請使用別的編輯器。"
4347
4348 #: notepad.rc:84
4349 msgid ""
4350 "You didn't enter any text.\n"
4351 "Please type something and try again"
4352 msgstr ""
4353 "您沒有輸入任何文本。\n"
4354 "請輸入一些再試"
4355
4356 #: notepad.rc:86
4357 msgid ""
4358 "File '%s' does not exist.\n"
4359 "\n"
4360 "Do you want to create a new file?"
4361 msgstr ""
4362 "檔案 '%s'\n"
4363 "不存在\n"
4364 "\n"
4365 "您想新建一個檔案嗎?"
4366
4367 #: notepad.rc:88
4368 msgid ""
4369 "File '%s' has been modified.\n"
4370 "\n"
4371 "Would you like to save the changes?"
4372 msgstr ""
4373 "檔案 '%s'\n"
4374 "正文已更改\n"
4375 "\n"
4376 "是否儲存更改?"
4377
4378 #: notepad.rc:89
4379 msgid "'%s' could not be found."
4380 msgstr "找不到: '%s'"
4381
4382 #: notepad.rc:91
4383 msgid ""
4384 "Not enough memory to complete this task.\n"
4385 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
4386 msgstr ""
4387 "沒有足夠的內存來完成此項任務,\n"
4388 "請關閉一些程式後再試。"
4389
4390 #: notepad.rc:93
4391 msgid "Unicode (UTF-16)"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: notepad.rc:94
4395 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: notepad.rc:101
4399 msgid ""
4400 "%s\n"
4401 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
4402 "you save this file in the %s encoding.\n"
4403 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
4404 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
4405 "Continue?"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: progman.rc:30
4409 msgid "&New..."
4410 msgstr "新建(&N)..."
4411
4412 #: progman.rc:31
4413 msgid "O&pen\tEnter"
4414 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
4415
4416 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
4417 msgid "&Move...\tF7"
4418 msgstr "移動(&M)...\tF7"
4419
4420 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
4421 msgid "&Copy...\tF8"
4422 msgstr "複製(&C)...\tF8"
4423
4424 #: progman.rc:34
4425 msgid "&Delete\tEntf"
4426 msgstr "刪除(&D)\tEntf"
4427
4428 #: progman.rc:35
4429 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
4430 msgstr "屬性(&A)...\tAlt+Enter"
4431
4432 #: progman.rc:37
4433 msgid "&Execute..."
4434 msgstr "執行(&E)..."
4435
4436 #: progman.rc:39
4437 msgid "E&xit Windows..."
4438 msgstr "結束 Windows(&X)..."
4439
4440 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
4441 msgid "&Options"
4442 msgstr "選項(&O)"
4443
4444 #: progman.rc:42
4445 msgid "&Arrange automatically"
4446 msgstr "自動排列(&A)"
4447
4448 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
4449 #, fuzzy
4450 msgid "&Minimize on run"
4451 msgstr ""
4452 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4453 "執行時最小化(&M)\n"
4454 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4455 "啟動後最小化(&M)"
4456
4457 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
4458 msgid "&Save settings on exit"
4459 msgstr "結束時儲存設定(&S)"
4460
4461 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
4462 #, fuzzy
4463 msgid "&Windows"
4464 msgstr ""
4465 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4466 "窗口(&W)\n"
4467 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4468 "視窗(&W)"
4469
4470 #: progman.rc:47
4471 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
4472 msgstr "層疊(&O)\tShift+F5"
4473
4474 #: progman.rc:48
4475 msgid "&Side by side\tShift+F4"
4476 msgstr "並排(&S)\tShift+F4"
4477
4478 #: progman.rc:49
4479 msgid "&Arrange Icons"
4480 msgstr "排列圖標(&A)"
4481
4482 #: progman.rc:56
4483 msgid "&Help on Help"
4484 msgstr "如何使用幫助(&H)"
4485
4486 #: progman.rc:57
4487 msgid "&Tutorial"
4488 msgstr "教程(&T)"
4489
4490 #: progman.rc:59
4491 msgid "&About Wine"
4492 msgstr "關於 Wine(&A)"
4493
4494 #: progman.rc:65
4495 msgid "Program Manager"
4496 msgstr "程式管理器"
4497
4498 #: progman.rc:69
4499 msgid "Delete"
4500 msgstr "刪除"
4501
4502 #: progman.rc:70
4503 msgid "Delete group `%s' ?"
4504 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
4505
4506 #: progman.rc:71
4507 msgid "Delete program `%s' ?"
4508 msgstr "是否刪除程式組 `%s' ?"
4509
4510 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Not implemented"
4513 msgstr ""
4514 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4515 "此功能未實現\n"
4516 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4517 "未實現"
4518
4519 #: progman.rc:73
4520 msgid "Error reading `%s'."
4521 msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤。"
4522
4523 #: progman.rc:74
4524 msgid "Error writing `%s'."
4525 msgstr "寫入檔案 %s 時發生錯誤。"
4526
4527 #: progman.rc:77
4528 msgid ""
4529 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
4530 "Should it be tried further on?"
4531 msgstr ""
4532 "不能開啟組檔案 `%s' 。\n"
4533 "是否繼續嘗試?"
4534
4535 #: progman.rc:78
4536 msgid "Out of memory."
4537 msgstr "內存溢出。"
4538
4539 #: progman.rc:79
4540 msgid "Help not available."
4541 msgstr "沒有可用的幫助資訊。"
4542
4543 #: progman.rc:80
4544 msgid "Unknown feature in %s"
4545 msgstr "在 %s 中發現未知特性"
4546
4547 #: progman.rc:81
4548 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
4549 msgstr "檔案 %s 已經存在。不覆蓋已有檔案。"
4550
4551 #: progman.rc:82
4552 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
4553 msgstr "將程式組儲存為 %s 可以避免復蓋已有的檔案。"
4554
4555 #: progman.rc:85
4556 msgid "Programs"
4557 msgstr "程式"
4558
4559 #: progman.rc:86
4560 msgid "Libraries (*.dll)"
4561 msgstr "動態連接庫 (*.dll)"
4562
4563 #: progman.rc:87
4564 msgid "Icon files"
4565 msgstr "圖標檔案"
4566
4567 #: progman.rc:88
4568 msgid "Icons (*.ico)"
4569 msgstr "圖標 (*.ico)"
4570
4571 #: reg.rc:27
4572 msgid ""
4573 "The syntax of this command is:\n"
4574 "\n"
4575 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
4576 "REG command /?\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: reg.rc:28
4580 msgid ""
4581 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
4582 "f]\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: reg.rc:29
4586 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: reg.rc:30
4590 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: reg.rc:31
4594 msgid "The operation completed successfully\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: reg.rc:32
4598 msgid "Error: Invalid key name\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: reg.rc:33
4602 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: reg.rc:34
4606 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: reg.rc:35
4610 msgid ""
4611 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: start.rc:45
4615 msgid ""
4616 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
4617 "with that suffix.\n"
4618 "Usage:\n"
4619 "start [options] program_filename [...]\n"
4620 "start [options] document_filename\n"
4621 "\n"
4622 "Options:\n"
4623 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
4624 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
4625 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
4626 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
4627 "code.\n"
4628 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
4629 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
4630 "/L           Show end-user license.\n"
4631 "\n"
4632 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4633 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
4634 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
4635 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: start.rc:63
4639 msgid ""
4640 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
4641 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
4642 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
4643 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
4644 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
4645 "\n"
4646 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4647 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4648 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4649 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
4650 "\n"
4651 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
4652 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
4653 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
4654 "\n"
4655 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: start.rc:65
4659 msgid ""
4660 "Application could not be started, or no application associated with the "
4661 "specified file.\n"
4662 "ShellExecuteEx failed"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: start.rc:67
4666 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: taskkill.rc:27
4670 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: taskkill.rc:28
4674 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: taskkill.rc:29
4678 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: taskkill.rc:30
4682 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: taskkill.rc:31
4686 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: taskkill.rc:32
4690 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: taskkill.rc:33
4694 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: taskkill.rc:34
4698 msgid ""
4699 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: taskkill.rc:35
4703 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: taskkill.rc:36
4707 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: taskkill.rc:37
4711 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: taskkill.rc:38
4715 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: taskkill.rc:39
4719 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: taskkill.rc:40
4723 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
4727 msgid "&New Task (Run...)"
4728 msgstr "新任務(&N)..."
4729
4730 #: taskmgr.rc:39
4731 msgid "E&xit Task Manager"
4732 msgstr "結束任務管理器(&X)"
4733
4734 #: taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
4735 msgid "&Always On Top"
4736 msgstr "總是在最上面(&A)"
4737
4738 #: taskmgr.rc:45
4739 msgid "&Minimize On Use"
4740 msgstr "啟動後最小化(&M)"
4741
4742 #: taskmgr.rc:47
4743 msgid "&Hide When Minimized"
4744 msgstr "最小化時隱藏(&H)"
4745
4746 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
4747 msgid "&Show 16-bit tasks"
4748 msgstr "顯示16位任務(&S)"
4749
4750 #: taskmgr.rc:54
4751 msgid "&Refresh Now"
4752 msgstr "刷新(&R)"
4753
4754 #: taskmgr.rc:55
4755 msgid "&Update Speed"
4756 msgstr "更新速度(&U)"
4757
4758 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
4759 msgid "&High"
4760 msgstr "快(&H)"
4761
4762 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
4763 msgid "&Normal"
4764 msgstr "正常(&N)"
4765
4766 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
4767 msgid "&Low"
4768 msgstr "慢(&L)"
4769
4770 #: taskmgr.rc:61
4771 msgid "&Paused"
4772 msgstr "暫停(&P)"
4773
4774 #: taskmgr.rc:65 taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
4775 msgid "Lar&ge Icons"
4776 msgstr "大圖標(&G)"
4777
4778 #: taskmgr.rc:66 taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
4779 msgid "S&mall Icons"
4780 msgstr "小圖標(&M)"
4781
4782 #: taskmgr.rc:67 taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
4783 msgid "&Details"
4784 msgstr "詳情列表(&D)"
4785
4786 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
4787 msgid "&Select Columns..."
4788 msgstr "選擇內容(&S)..."
4789
4790 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
4791 msgid "&CPU History"
4792 msgstr "&CPU 歷史"
4793
4794 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
4795 msgid "&One Graph, All CPUs"
4796 msgstr "一張圖顯示所有的 &CPU"
4797
4798 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
4799 msgid "One Graph &Per CPU"
4800 msgstr "每一個 C&PU 各一張圖"
4801
4802 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
4803 msgid "&Show Kernel Times"
4804 msgstr "顯示內核時間(&S)"
4805
4806 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Tile &Horizontally"
4809 msgstr ""
4810 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4811 "橫向平鋪(&H)\n"
4812 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4813 "水平平鋪(&H)"
4814
4815 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
4816 msgid "Tile &Vertically"
4817 msgstr "縱向平鋪(&V)"
4818
4819 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
4820 msgid "&Minimize"
4821 msgstr "最小化(&M)"
4822
4823 #: taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
4824 msgid "Ma&ximize"
4825 msgstr "最大化(&X)"
4826
4827 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
4828 msgid "&Cascade"
4829 msgstr "層疊(&C)"
4830
4831 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
4832 msgid "&Bring To Front"
4833 msgstr "移到最前面(&B)"
4834
4835 #: taskmgr.rc:89
4836 msgid "Task Manager &Help Topics"
4837 msgstr "幫助內容(&H)"
4838
4839 #: taskmgr.rc:91
4840 msgid "&About Task Manager"
4841 msgstr "關於任務管理器(&A)"
4842
4843 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
4844 msgid "DUMMY"
4845 msgstr "DUMMY"
4846
4847 #: taskmgr.rc:121
4848 msgid "&Switch To"
4849 msgstr "轉到(&S)"
4850
4851 #: taskmgr.rc:130
4852 msgid "&End Task"
4853 msgstr "結束任務(&E)"
4854
4855 #: taskmgr.rc:131
4856 msgid "&Go To Process"
4857 msgstr "轉此進程(&G)"
4858
4859 #: taskmgr.rc:139
4860 msgid "&Restore"
4861 msgstr "復原(&R)"
4862
4863 #: taskmgr.rc:150
4864 msgid "&End Process"
4865 msgstr "結束進程(&E)"
4866
4867 #: taskmgr.rc:151
4868 msgid "End Process &Tree"
4869 msgstr "結束進程樹(&T)"
4870
4871 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
4872 msgid "&Debug"
4873 msgstr "調試(&D)"
4874
4875 #: taskmgr.rc:155
4876 msgid "Set &Priority"
4877 msgstr "優先權指定(&P)"
4878
4879 #: taskmgr.rc:157
4880 msgid "&Realtime"
4881 msgstr "實時(&R)"
4882
4883 #: taskmgr.rc:161
4884 msgid "&AboveNormal"
4885 msgstr "正常以上(&A)"
4886
4887 #: taskmgr.rc:165
4888 msgid "&BelowNormal"
4889 msgstr "正常以下(&B)"
4890
4891 #: taskmgr.rc:170
4892 msgid "Set &Affinity..."
4893 msgstr "親和度指定(&A)..."
4894
4895 #: taskmgr.rc:171
4896 msgid "Edit Debug &Channels..."
4897 msgstr "編輯調試頻道(&C)..."
4898
4899 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
4900 msgid "Task Manager"
4901 msgstr "任務管理器"
4902
4903 #: taskmgr.rc:183
4904 msgid "Create New Task"
4905 msgstr "產生新任務"
4906
4907 #: taskmgr.rc:188
4908 msgid "Runs a new program"
4909 msgstr "執行新任務"
4910
4911 #: taskmgr.rc:189
4912 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
4913 msgstr "任務管理器總是在其他視窗的最上面,除非是最小化"
4914
4915 #: taskmgr.rc:191
4916 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
4917 msgstr "任務管理器使用時最小化"
4918
4919 #: taskmgr.rc:192
4920 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
4921 msgstr "最小化時隱藏任務管理器"
4922
4923 #: taskmgr.rc:193
4924 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
4925 msgstr "強制任務管理器更新顯示,不管設定的是什麼速度"
4926
4927 #: taskmgr.rc:194
4928 msgid "Displays tasks by using large icons"
4929 msgstr "用大圖標顯示任務"
4930
4931 #: taskmgr.rc:195
4932 msgid "Displays tasks by using small icons"
4933 msgstr "用小圖標顯示任務"
4934
4935 #: taskmgr.rc:196
4936 msgid "Displays information about each task"
4937 msgstr "顯示每個任務的詳細內容"
4938
4939 #: taskmgr.rc:197
4940 msgid "Updates the display twice per second"
4941 msgstr "每秒更新顯示兩次"
4942
4943 #: taskmgr.rc:198
4944 msgid "Updates the display every two seconds"
4945 msgstr "每兩秒更新顯示一次"
4946
4947 #: taskmgr.rc:199
4948 msgid "Updates the display every four seconds"
4949 msgstr "每四秒更新顯示一次"
4950
4951 #: taskmgr.rc:204
4952 msgid "Does not automatically update"
4953 msgstr "不會自動更新"
4954
4955 #: taskmgr.rc:206
4956 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
4957 msgstr "在桌面上將所有視窗橫向平鋪"
4958
4959 #: taskmgr.rc:207
4960 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
4961 msgstr "在桌面上將所有視窗縱向平鋪"
4962
4963 #: taskmgr.rc:208
4964 msgid "Minimizes the windows"
4965 msgstr "視窗最小化"
4966
4967 #: taskmgr.rc:209
4968 msgid "Maximizes the windows"
4969 msgstr "視窗最大化"
4970
4971 #: taskmgr.rc:210
4972 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
4973 msgstr "在桌面上按對角線將視窗疊放"
4974
4975 #: taskmgr.rc:211
4976 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
4977 msgstr "將視窗調到最前面,但不激活"
4978
4979 #: taskmgr.rc:212
4980 msgid "Displays Task Manager help topics"
4981 msgstr "顯示任務管理器幫助內容"
4982
4983 #: taskmgr.rc:213
4984 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
4985 msgstr "顯示本程式資訊,版本及版權"
4986
4987 #: taskmgr.rc:214
4988 msgid "Exits the Task Manager application"
4989 msgstr "結束任務管理器"
4990
4991 #: taskmgr.rc:216
4992 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
4993 msgstr "顯示 16-位任務及有關的ntvdm.exe"
4994
4995 #: taskmgr.rc:217
4996 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
4997 msgstr "選擇在進程分頁的顯示內容"
4998
4999 #: taskmgr.rc:218
5000 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
5001 msgstr "在性能圖上顯示內核使用時間"
5002
5003 #: taskmgr.rc:220
5004 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
5005 msgstr "一張歷史圖顯示所有CPU用量"
5006
5007 #: taskmgr.rc:221
5008 msgid "Each CPU has its own history graph"
5009 msgstr "每一個CPU有自己的歷史圖"
5010
5011 #: taskmgr.rc:223
5012 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
5013 msgstr "將任務設為當前任務,並激活"
5014
5015 #: taskmgr.rc:228
5016 msgid "Tells the selected tasks to close"
5017 msgstr "通知當前選中的任務關閉"
5018
5019 #: taskmgr.rc:229
5020 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
5021 msgstr "將焦點轉到當前選中的任務"
5022
5023 #: taskmgr.rc:230
5024 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
5025 msgstr "取消任務管理器隱藏狀態"
5026
5027 #: taskmgr.rc:231
5028 msgid "Removes the process from the system"
5029 msgstr "將進程從系統中刪除"
5030
5031 #: taskmgr.rc:233
5032 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
5033 msgstr "將進程及其附屬進程從系統中刪除"
5034
5035 #: taskmgr.rc:234
5036 msgid "Attaches the debugger to this process"
5037 msgstr "將調試器接到本進程"
5038
5039 #: taskmgr.rc:236
5040 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
5041 msgstr "控制各進程使用那個處理器"
5042
5043 #: taskmgr.rc:238
5044 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
5045 msgstr "將進程設為實時優先級"
5046
5047 #: taskmgr.rc:239
5048 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
5049 msgstr "將進程設為高優先級"
5050
5051 #: taskmgr.rc:241
5052 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
5053 msgstr "將進程設為中等以上優先級"
5054
5055 #: taskmgr.rc:243
5056 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
5057 msgstr "將進程設為中等優先級"
5058
5059 #: taskmgr.rc:245
5060 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
5061 msgstr "將進程設為中等以下優先級"
5062
5063 #: taskmgr.rc:246
5064 msgid "Sets process to the LOW priority class"
5065 msgstr "將進程設為低優先級"
5066
5067 #: taskmgr.rc:248
5068 msgid "Controls Debug Channels"
5069 msgstr "Controls Debug Channels"
5070
5071 #: taskmgr.rc:264
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Processes"
5074 msgstr "結束進程(&E)"
5075
5076 #: taskmgr.rc:265
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Performance"
5079 msgstr "性能表"
5080
5081 #: taskmgr.rc:266
5082 msgid "CPU Usage: %3d%%"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: taskmgr.rc:267
5086 msgid "Processes: %d"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: taskmgr.rc:268
5090 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: taskmgr.rc:273
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Image Name"
5096 msgstr "圖片"
5097
5098 #: taskmgr.rc:274
5099 msgid "PID"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: taskmgr.rc:275
5103 msgid "CPU"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: taskmgr.rc:276
5107 msgid "CPU Time"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: taskmgr.rc:277
5111 msgid "Mem Usage"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: taskmgr.rc:278
5115 msgid "Mem Delta"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: taskmgr.rc:279
5119 msgid "Peak Mem Usage"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: taskmgr.rc:280
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Page Faults"
5125 msgstr "向左翻頁"
5126
5127 #: taskmgr.rc:281
5128 msgid "USER Objects"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: taskmgr.rc:282
5132 msgid "I/O Reads"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: taskmgr.rc:283
5136 msgid "I/O Read Bytes"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: taskmgr.rc:284
5140 msgid "Session ID"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: taskmgr.rc:285
5144 msgid "Username"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: taskmgr.rc:286
5148 msgid "PF Delta"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: taskmgr.rc:287
5152 msgid "VM Size"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: taskmgr.rc:288
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Paged Pool"
5158 msgstr "向下翻頁"
5159
5160 #: taskmgr.rc:289
5161 msgid "NP Pool"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: taskmgr.rc:290
5165 msgid "Base Pri"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: taskmgr.rc:291
5169 msgid "Handles"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: taskmgr.rc:292
5173 msgid "Threads"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: taskmgr.rc:293
5177 msgid "GDI Objects"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: taskmgr.rc:294
5181 msgid "I/O Writes"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: taskmgr.rc:295
5185 msgid "I/O Write Bytes"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: taskmgr.rc:296
5189 msgid "I/O Other"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: taskmgr.rc:297
5193 msgid "I/O Other Bytes"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: taskmgr.rc:302
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Task Manager Warning"
5199 msgstr "任務管理器"
5200
5201 #: taskmgr.rc:305
5202 msgid ""
5203 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
5204 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
5205 "sure you want to change the priority class?"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: taskmgr.rc:306
5209 msgid "Unable to Change Priority"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: taskmgr.rc:311
5213 msgid ""
5214 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
5215 "results including loss of data and system instability. The\n"
5216 "process will not be given the chance to save its state or\n"
5217 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
5218 "terminate the process?"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: taskmgr.rc:312
5222 msgid "Unable to Terminate Process"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: taskmgr.rc:314
5226 msgid ""
5227 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
5228 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: taskmgr.rc:315
5232 msgid "Unable to Debug Process"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: taskmgr.rc:316
5236 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: taskmgr.rc:317
5240 msgid "Invalid Option"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: taskmgr.rc:318
5244 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: taskmgr.rc:323
5248 msgid "System Idle Process"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: taskmgr.rc:324
5252 msgid "Not Responding"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: taskmgr.rc:325
5256 msgid "Running"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: taskmgr.rc:326
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Task"
5262 msgstr "結束任務(&E)"
5263
5264 #: taskmgr.rc:327
5265 msgid "Status"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: taskmgr.rc:328
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Debug Channels"
5271 msgstr "Controls Debug Channels"
5272
5273 #: taskmgr.rc:329
5274 msgid "Fixme"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: taskmgr.rc:330
5278 msgid "Err"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: taskmgr.rc:331
5282 msgid "Warn"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: taskmgr.rc:332
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Trace"
5288 msgstr "跟蹤標記"
5289
5290 #: uninstaller.rc:26
5291 msgid "Wine Application Uninstaller"
5292 msgstr "Wine 應有程式卸載管理器"
5293
5294 #: uninstaller.rc:27
5295 msgid ""
5296 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
5297 "executable.\n"
5298 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
5299 msgstr ""
5300 "卸載指令執行失敗 '%s', 可能是找不到可執行程式.\n"
5301 "你想把這項卸載指令從註冊表中刪除嗎?"
5302
5303 #: view.rc:33
5304 msgid "&Pan"
5305 msgstr "平移(&P)"
5306
5307 #: view.rc:35
5308 msgid "&Scale to Window"
5309 msgstr "放大至視窗(&S)"
5310
5311 #: view.rc:37
5312 msgid "&Left"
5313 msgstr "左(&L)"
5314
5315 #: view.rc:38
5316 msgid "&Right"
5317 msgstr "右(&R)"
5318
5319 #: view.rc:39
5320 msgid "&Up"
5321 msgstr "上(&U)"
5322
5323 #: view.rc:40
5324 msgid "&Down"
5325 msgstr "下(&D)"
5326
5327 #: view.rc:46
5328 msgid "Regular Metafile Viewer"
5329 msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
5330
5331 #: wineconsole.rc:26
5332 msgid "Set &Defaults"
5333 msgstr "設為默認值(&D)"
5334
5335 #: wineconsole.rc:28
5336 msgid "&Mark"
5337 msgstr "標記(&M)"
5338
5339 #: wineconsole.rc:31
5340 msgid "&Select all"
5341 msgstr "全選(&S)"
5342
5343 #: wineconsole.rc:32
5344 msgid "Sc&roll"
5345 msgstr "滾動(&R)"
5346
5347 #: wineconsole.rc:33
5348 msgid "S&earch"
5349 msgstr "搜索(&E)"
5350
5351 #: wineconsole.rc:36
5352 msgid "Setup - Default settings"
5353 msgstr "配置 - 默認設定"
5354
5355 #: wineconsole.rc:37
5356 msgid "Setup - Current settings"
5357 msgstr "配置 - 當前設定"
5358
5359 #: wineconsole.rc:38
5360 msgid "Configuration error"
5361 msgstr "配置錯誤"
5362
5363 #: wineconsole.rc:39
5364 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
5365 msgstr "螢幕緩存大小必須大於或等於視窗緩存"
5366
5367 #: wineconsole.rc:34
5368 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
5369 msgstr "每個字都是 %ld 個像素寬,%ld 個像素高"
5370
5371 #: wineconsole.rc:35
5372 msgid "This is a test"
5373 msgstr "這是一段測試語句"
5374
5375 #: wineconsole.rc:41
5376 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: wineconsole.rc:42
5380 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: wineconsole.rc:43
5384 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: wineconsole.rc:44
5388 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: wineconsole.rc:45
5392 msgid ""
5393 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
5394 "The command is invalid.\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: wineconsole.rc:48
5398 msgid ""
5399 "\n"
5400 "Usage:\n"
5401 "  wineconsole [options] <command>\n"
5402 "\n"
5403 "Options:\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: wineconsole.rc:49
5407 msgid ""
5408 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
5409 "will\n"
5410 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
5411 "console\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: wineconsole.rc:51
5415 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: wineconsole.rc:52
5419 msgid ""
5420 "\n"
5421 "Example:\n"
5422 "  wineconsole cmd\n"
5423 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
5424 "\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winedbg.rc:35
5428 msgid "Wine program crash"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winedbg.rc:36
5432 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: winedbg.rc:37
5436 msgid "(unidentified)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winefile.rc:26
5440 msgid "&Open\tEnter"
5441 msgstr "開啟(&O)\tEnter"
5442
5443 #: winefile.rc:29
5444 msgid "&In Clipboard...\tF9"
5445 msgstr "位於剪貼板(&I)...\tF9"
5446
5447 #: winefile.rc:31
5448 msgid "Re&name..."
5449 msgstr "改名(&N)..."
5450
5451 #: winefile.rc:32
5452 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
5453 msgstr "屬性(&I)...\tAlt+Enter"
5454
5455 #: winefile.rc:34
5456 msgid "C&ompress..."
5457 msgstr "壓縮(&O)..."
5458
5459 #: winefile.rc:35
5460 msgid "Dec&ompress..."
5461 msgstr "解壓縮(&O)..."
5462
5463 #: winefile.rc:37
5464 msgid "&Run..."
5465 msgstr "執行(&R)..."
5466
5467 #: winefile.rc:38
5468 msgid "&Print..."
5469 msgstr "列印(&P)..."
5470
5471 #: winefile.rc:39
5472 msgid "Associate..."
5473 msgstr "配置檔案相關..."
5474
5475 #: winefile.rc:41
5476 msgid "Cr&eate Directory..."
5477 msgstr "建立目錄(&E)..."
5478
5479 #: winefile.rc:42
5480 msgid "Searc&h..."
5481 msgstr "查找(&H)..."
5482
5483 #: winefile.rc:43
5484 msgid "&Select Files..."
5485 msgstr "選擇檔案(&S)..."
5486
5487 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
5488 msgid "E&xit\tAlt+X"
5489 msgstr "結束(&X)\tAlt+X"
5490
5491 #: winefile.rc:52
5492 msgid "&Disk"
5493 msgstr "磁盤(&D)"
5494
5495 #: winefile.rc:53
5496 msgid "&Copy Disk..."
5497 msgstr "複製(&C)..."
5498
5499 #: winefile.rc:54
5500 msgid "&Label Disk..."
5501 msgstr "命名(&L)..."
5502
5503 #: winefile.rc:56
5504 msgid "&Format Disk..."
5505 msgstr "格式化(&)..."
5506
5507 #: winefile.rc:58
5508 msgid "Connect &Network Drive"
5509 msgstr "連接網路儲存槽(&N)"
5510
5511 #: winefile.rc:59
5512 msgid "&Disconnect Network Drive"
5513 msgstr "斷開網路儲存槽連接(&D)"
5514
5515 #: winefile.rc:61
5516 msgid "Share as..."
5517 msgstr "共享為..."
5518
5519 #: winefile.rc:62
5520 msgid "&Remove Share..."
5521 msgstr "刪除共享(&R)..."
5522
5523 #: winefile.rc:64
5524 msgid "&Select Drive..."
5525 msgstr "選擇儲存槽(&S)..."
5526
5527 #: winefile.rc:67
5528 msgid "Di&rectories"
5529 msgstr "目錄(&D)"
5530
5531 #: winefile.rc:68
5532 msgid "&Next Level\t+"
5533 msgstr "下一層(&N)\t+"
5534
5535 #: winefile.rc:69
5536 msgid "Expand &Tree\t*"
5537 msgstr "展開(&T)\t*"
5538
5539 #: winefile.rc:70
5540 msgid "Expand &all\tStrg+*"
5541 msgstr "全部展開(&A)\tStrg+*"
5542
5543 #: winefile.rc:71
5544 msgid "Collapse &Tree\t-"
5545 msgstr "折疊(&R)\t-"
5546
5547 #: winefile.rc:73
5548 msgid "&Mark Children"
5549 msgstr "標記子目錄(&M)"
5550
5551 #: winefile.rc:77
5552 msgid "T&ree and Directory"
5553 msgstr "目錄樹機器內容(&R)"
5554
5555 #: winefile.rc:78
5556 msgid "Tr&ee Only"
5557 msgstr "僅顯示目錄樹(&E)"
5558
5559 #: winefile.rc:79
5560 msgid "Directory &Only"
5561 msgstr "僅顯示目錄內容(&O)"
5562
5563 #: winefile.rc:81
5564 msgid "Sp&lit"
5565 msgstr "分割(&L)"
5566
5567 #: winefile.rc:83
5568 msgid "&Name"
5569 msgstr "檔案名稱(&N)"
5570
5571 #: winefile.rc:84
5572 msgid "&All File Details"
5573 msgstr "檔案詳情列表(&A)"
5574
5575 #: winefile.rc:85
5576 msgid "&Partial Details..."
5577 msgstr "部分屬性(&P)..."
5578
5579 #: winefile.rc:87
5580 msgid "&Sort by Name"
5581 msgstr "按檔案名排列(&S)"
5582
5583 #: winefile.rc:88
5584 msgid "Sort &by Type"
5585 msgstr "按類型排列(&B)"
5586
5587 #: winefile.rc:89
5588 msgid "Sort by Si&ze"
5589 msgstr "按大小排列(&Z)"
5590
5591 #: winefile.rc:90
5592 msgid "Sort by &Date"
5593 msgstr "按日期排列(&D)"
5594
5595 #: winefile.rc:92
5596 msgid "Filter by &..."
5597 msgstr "定製排列..."
5598
5599 #: winefile.rc:96
5600 msgid "&Confirmation..."
5601 msgstr "確定方式(&C)..."
5602
5603 #: winefile.rc:98
5604 msgid "Customize Tool&bar..."
5605 msgstr "定製工具條(&B)..."
5606
5607 #: winefile.rc:100 wordpad.rc:68
5608 #, fuzzy
5609 msgid "&Toolbar"
5610 msgstr ""
5611 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5612 "工具條(&T)\n"
5613 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5614 "工具欄(&T)"
5615
5616 #: winefile.rc:101
5617 msgid "&Drivebar"
5618 msgstr "儲存槽列表(&D)"
5619
5620 #: winefile.rc:102
5621 msgid "&Status Bar"
5622 msgstr "狀態欄(&S)"
5623
5624 #: winefile.rc:104
5625 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
5626 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
5627
5628 #: winefile.rc:112
5629 msgid "&Security"
5630 msgstr "安全(&S)"
5631
5632 #: winefile.rc:113
5633 msgid "&Access..."
5634 msgstr "訪問(&A)..."
5635
5636 #: winefile.rc:114
5637 msgid "&Logging..."
5638 msgstr "登錄(&L)..."
5639
5640 #: winefile.rc:115
5641 msgid "&Owner..."
5642 msgstr "所有者(&O)..."
5643
5644 #: winefile.rc:119
5645 msgid "New &Window"
5646 msgstr "新建(&W)"
5647
5648 #: winefile.rc:120
5649 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
5650 msgstr "層疊\tCtrl+F5"
5651
5652 #: winefile.rc:122
5653 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
5654 msgstr "垂直平鋪(&)\tCtrl+F4"
5655
5656 #: winefile.rc:124
5657 msgid "Arrange Automatically"
5658 msgstr "自動排列"
5659
5660 #: winefile.rc:126
5661 msgid "Arrange &Symbols"
5662 msgstr "自動排列圖標(&S)"
5663
5664 #: winefile.rc:127
5665 msgid "&Refresh\tF5"
5666 msgstr "刷新(&R)\tF5"
5667
5668 #: winefile.rc:131
5669 msgid "&Help Topics\tF1"
5670 msgstr "幫助主題(&H)\tF1"
5671
5672 #: winefile.rc:132
5673 msgid "Help &Search...\tF1"
5674 msgstr "搜索幫助(&S)...\tF1"
5675
5676 #: winefile.rc:133
5677 msgid "&Using Help\tF1"
5678 msgstr "使用幫助(&U)\tF1"
5679
5680 #: winefile.rc:135
5681 msgid "&About Winefile..."
5682 msgstr "&關於 Winefile..."
5683
5684 #: winefile.rc:141
5685 msgid "Applying font settings"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winefile.rc:142
5689 msgid "Error while selecting new font."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winefile.rc:147
5693 msgid "Wine File Manager"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winefile.rc:148
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Error"
5699 msgstr "本地端口"
5700
5701 #: winefile.rc:149
5702 msgid "root fs"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winefile.rc:150
5706 msgid "unixfs"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: winefile.rc:151
5710 msgid "Desktop"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winefile.rc:152
5714 msgid "Shell"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winefile.rc:153
5718 msgid "%s - %s"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winefile.rc:154
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Not yet implemented"
5724 msgstr ""
5725 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5726 "此功能未實現\n"
5727 "#-#-#-#-#  zh_TW.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5728 "未實現"
5729
5730 #: winefile.rc:155
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Wine File"
5733 msgstr "Wine地雷"
5734
5735 #: winefile.rc:161
5736 msgid "Size"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winefile.rc:162
5740 #, fuzzy
5741 msgid "CDate"
5742 msgstr "日期(&D)"
5743
5744 #: winefile.rc:163
5745 #, fuzzy
5746 msgid "ADate"
5747 msgstr "日期(&D)"
5748
5749 #: winefile.rc:164
5750 #, fuzzy
5751 msgid "MDate"
5752 msgstr "日期(&D)"
5753
5754 #: winefile.rc:165
5755 msgid "Index/Inode"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winefile.rc:166
5759 msgid "Links"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winefile.rc:167
5763 msgid "Attributes"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winefile.rc:168
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Security"
5769 msgstr "安全(&S)"
5770
5771 #: winefile.rc:170
5772 msgid "%s of %s free"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winemine.rc:35
5776 msgid "&New\tF2"
5777 msgstr "新遊戲(&N)\tF2"
5778
5779 #: winemine.rc:37
5780 msgid "&Mark Question"
5781 msgstr "標出問題(&M)"
5782
5783 #: winemine.rc:39
5784 msgid "&Beginner"
5785 msgstr "初學者(&B)"
5786
5787 #: winemine.rc:40
5788 msgid "&Advanced"
5789 msgstr "高級(&A)"
5790
5791 #: winemine.rc:41
5792 msgid "&Expert"
5793 msgstr "專家(&E)"
5794
5795 #: winemine.rc:42
5796 msgid "&Custom..."
5797 msgstr "自定義(&C)"
5798
5799 #: winemine.rc:46
5800 msgid "&Info"
5801 msgstr "資訊(&I)"
5802
5803 #: winemine.rc:47
5804 msgid "&Fastest Times..."
5805 msgstr "最快時間(&F)"
5806
5807 #: winemine.rc:48
5808 msgid "&About"
5809 msgstr "關於(&A)"
5810
5811 #: winemine.rc:27
5812 msgid "WineMine"
5813 msgstr "Wine地雷"
5814
5815 #: winemine.rc:28
5816 msgid "Nobody"
5817 msgstr "無人"
5818
5819 #: winemine.rc:29
5820 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
5821 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
5822
5823 #: winhlp32.rc:32
5824 msgid "Printer &setup..."
5825 msgstr "印表機設定(&S)..."
5826
5827 #: winhlp32.rc:37
5828 msgid "&Copy..."
5829 msgstr "複製(&C)..."
5830
5831 #: winhlp32.rc:39
5832 msgid "&Annotate..."
5833 msgstr "註釋(&A)..."
5834
5835 #: winhlp32.rc:41
5836 msgid "&Bookmark"
5837 msgstr "書籤(&B)"
5838
5839 #: winhlp32.rc:42
5840 msgid "&Define..."
5841 msgstr "定義(&D)..."
5842
5843 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
5844 msgid "Help always visible"
5845 msgstr "顯示幫助"
5846
5847 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
5848 msgid "Visible"
5849 msgstr "顯示"
5850
5851 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
5852 msgid "Non visible"
5853 msgstr "不顯示"
5854
5855 #: winhlp32.rc:51
5856 msgid "History"
5857 msgstr "歷史"
5858
5859 #: winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
5860 msgid "Fonts"
5861 msgstr "字型"
5862
5863 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
5864 msgid "Small"
5865 msgstr "小號"
5866
5867 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
5868 msgid "Normal"
5869 msgstr "中號"
5870
5871 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
5872 msgid "Large"
5873 msgstr "大號"
5874
5875 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
5876 msgid "Use system colors"
5877 msgstr "使用系統顏色"
5878
5879 #: winhlp32.rc:61
5880 msgid "Help &on help"
5881 msgstr "如何使用幫助(&O)"
5882
5883 #: winhlp32.rc:62
5884 msgid "Always on &top"
5885 msgstr "總是在最上面(&T)"
5886
5887 #: winhlp32.rc:64
5888 msgid "&About Wine Help"
5889 msgstr "資訊(&I)..."
5890
5891 #: winhlp32.rc:72
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Annotation..."
5894 msgstr "註釋(&A)..."
5895
5896 #: winhlp32.rc:73
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Copy"
5899 msgstr "複製(&C)"
5900
5901 #: winhlp32.rc:74
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Print..."
5904 msgstr "列印"
5905
5906 #: winhlp32.rc:93
5907 msgid "Wine Help"
5908 msgstr "Wine 幫助"
5909
5910 #: winhlp32.rc:98
5911 msgid "Error while reading the help file `%s'"
5912 msgstr "讀入幫助檔案 ‘%s’ 時發生錯誤"
5913
5914 #: winhlp32.rc:100
5915 msgid "Summary"
5916 msgstr "概要"
5917
5918 #: winhlp32.rc:99
5919 msgid "&Index"
5920 msgstr "內容(&C)"
5921
5922 #: winhlp32.rc:103
5923 msgid "Help files (*.hlp)"
5924 msgstr "幫助檔案 (*.hlp)"
5925
5926 #: winhlp32.rc:104
5927 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
5928 msgstr "不能開啟檔案 '%s'. 你想要自己找這個檔案嗎?"
5929
5930 #: winhlp32.rc:105
5931 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
5932 msgstr "找不到 richedit... 終止"
5933
5934 #: winhlp32.rc:106
5935 msgid "Help topics: "
5936 msgstr "幫助內容: "
5937
5938 #: wordpad.rc:28
5939 msgid "&New...\tCtrl+N"
5940 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
5941
5942 #: wordpad.rc:35
5943 msgid "Pag&e setup..."
5944 msgstr "頁面設定(&E)..."
5945
5946 #: wordpad.rc:42
5947 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
5948 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
5949
5950 #: wordpad.rc:47
5951 msgid "&Clear\tDEL"
5952 msgstr "刪除(&D)\tDEL"
5953
5954 #: wordpad.rc:48
5955 msgid "&Select all\tCtrl+A"
5956 msgstr "全選(&S)\tCtrl+A"
5957
5958 #: wordpad.rc:50
5959 msgid "&Find...\tCtrl+F"
5960 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
5961
5962 #: wordpad.rc:51
5963 msgid "Find &next\tF3"
5964 msgstr "找下一個(&N)\tF3"
5965
5966 #: wordpad.rc:54
5967 msgid "Read-&only"
5968 msgstr "唯讀(&0))"
5969
5970 #: wordpad.rc:55
5971 msgid "&Modified"
5972 msgstr "已改動(M)"
5973
5974 #: wordpad.rc:57
5975 msgid "E&xtras"
5976 msgstr "其他(&X)"
5977
5978 #: wordpad.rc:59
5979 msgid "Selection &info"
5980 msgstr "選擇資訊(&I)"
5981
5982 #: wordpad.rc:60
5983 msgid "Character &format"
5984 msgstr "文字格式(&F)"
5985
5986 #: wordpad.rc:61
5987 msgid "&Def. char format"
5988 msgstr "默認格式(&D)"
5989
5990 #: wordpad.rc:62
5991 msgid "Paragrap&h format"
5992 msgstr "段落格式(&H)"
5993
5994 #: wordpad.rc:63
5995 msgid "&Get text"
5996 msgstr "獲取文字(&G)"
5997
5998 #: wordpad.rc:69
5999 msgid "&Formatbar"
6000 msgstr "格式工具欄(&F)"
6001
6002 #: wordpad.rc:70
6003 msgid "&Ruler"
6004 msgstr "標尺(&R)"
6005
6006 #: wordpad.rc:71
6007 msgid "&Statusbar"
6008 msgstr "狀態欄(&S)"
6009
6010 #: wordpad.rc:73
6011 msgid "&Options..."
6012 msgstr "選項(&O)..."
6013
6014 #: wordpad.rc:75
6015 msgid "&Insert"
6016 msgstr "插入(&I)"
6017
6018 #: wordpad.rc:77
6019 msgid "&Date and time..."
6020 msgstr "日期時間(&D)..."
6021
6022 #: wordpad.rc:79
6023 msgid "F&ormat"
6024 msgstr "格式(&O)"
6025
6026 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
6027 msgid "&Bullet points"
6028 msgstr "子彈點(&B)"
6029
6030 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
6031 msgid "&Paragraph..."
6032 msgstr "段落(&P)..."
6033
6034 #: wordpad.rc:84
6035 msgid "&Tabs..."
6036 msgstr "標籤(&T)..."
6037
6038 #: wordpad.rc:85
6039 msgid "Backgroun&d"
6040 msgstr "背景(&D)"
6041
6042 #: wordpad.rc:87
6043 msgid "&System\tCtrl+1"
6044 msgstr "系統(&S)\tCtrl+1"
6045
6046 #: wordpad.rc:88
6047 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
6048 msgstr "淡黃色(&P)\tCtrl+2"
6049
6050 #: wordpad.rc:93
6051 msgid "&About Wine Wordpad"
6052 msgstr "關於 &Wine 寫字板"
6053
6054 #: wordpad.rc:114
6055 msgid "Black"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: wordpad.rc:115
6059 msgid "Maroon"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: wordpad.rc:116
6063 msgid "Green"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: wordpad.rc:117
6067 msgid "Olive"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: wordpad.rc:118
6071 msgid "Navy"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: wordpad.rc:119
6075 msgid "Purple"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: wordpad.rc:120
6079 msgid "Teal"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: wordpad.rc:121
6083 msgid "Gray"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: wordpad.rc:122
6087 msgid "Silver"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: wordpad.rc:123
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Red"
6093 msgstr "倒回"
6094
6095 #: wordpad.rc:124
6096 msgid "Lime"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: wordpad.rc:125
6100 msgid "Yellow"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: wordpad.rc:126
6104 msgid "Blue"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: wordpad.rc:127
6108 msgid "Fuchsia"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: wordpad.rc:128
6112 msgid "Aqua"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: wordpad.rc:129
6116 msgid "White"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: wordpad.rc:130
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Automatic"
6122 msgstr "自動排列"
6123
6124 #: wordpad.rc:136
6125 msgid "All documents (*.*)"
6126 msgstr "所有檔案 (*.*)"
6127
6128 #: wordpad.rc:137
6129 msgid "Text documents (*.txt)"
6130 msgstr "文本檔案 (*.txt)"
6131
6132 #: wordpad.rc:138
6133 msgid "Unicode text document (*.txt)"
6134 msgstr "統一碼文本檔案 (*.txt)"
6135
6136 #: wordpad.rc:139
6137 msgid "Rich text format (*.rtf)"
6138 msgstr "RTF豐富格式 (*.rtf)"
6139
6140 #: wordpad.rc:140
6141 msgid "Rich text document"
6142 msgstr "RTF豐富格式檔案"
6143
6144 #: wordpad.rc:141
6145 msgid "Text document"
6146 msgstr "文本檔案 "
6147
6148 #: wordpad.rc:142
6149 msgid "Unicode text document"
6150 msgstr "統一碼文本檔案"
6151
6152 #: wordpad.rc:143
6153 msgid "Printer files (*.PRN)"
6154 msgstr "列印檔案 (*.PRN)"
6155
6156 #: wordpad.rc:148
6157 msgid "Left"
6158 msgstr "左"
6159
6160 #: wordpad.rc:149
6161 msgid "Right"
6162 msgstr "右"
6163
6164 #: wordpad.rc:150
6165 msgid "Center"
6166 msgstr "中"
6167
6168 #: wordpad.rc:156
6169 msgid "Text"
6170 msgstr "文本文字"
6171
6172 #: wordpad.rc:157
6173 msgid "Rich text"
6174 msgstr "豐富格式文字"
6175
6176 #: wordpad.rc:163
6177 msgid "Next page"
6178 msgstr "下一頁"
6179
6180 #: wordpad.rc:164
6181 msgid "Previous page"
6182 msgstr "上一頁"
6183
6184 #: wordpad.rc:165
6185 msgid "Two pages"
6186 msgstr "雙頁"
6187
6188 #: wordpad.rc:166
6189 msgid "One page"
6190 msgstr "單頁"
6191
6192 #: wordpad.rc:167
6193 msgid "Zoom in"
6194 msgstr "Zoom in"
6195
6196 #: wordpad.rc:168
6197 msgid "Zoom out"
6198 msgstr "Zoom out"
6199
6200 #: wordpad.rc:170
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Page"
6203 msgstr "向上翻頁"
6204
6205 #: wordpad.rc:171
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Pages"
6208 msgstr "向上翻頁"
6209
6210 #: wordpad.rc:172
6211 msgid "cm"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: wordpad.rc:173
6215 msgid "in"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: wordpad.rc:174
6219 msgid "inch"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: wordpad.rc:175
6223 msgid "pt"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: wordpad.rc:180
6227 msgid "Document"
6228 msgstr "Document"
6229
6230 #: wordpad.rc:181
6231 msgid "Save changes to '%s'?"
6232 msgstr "儲存改動到 '%s'?"
6233
6234 #: wordpad.rc:182
6235 msgid "Finished searching the document."
6236 msgstr "檔案查找結束."
6237
6238 #: wordpad.rc:183
6239 msgid "Failed to load the RichEdit library."
6240 msgstr "RichEdit 裝載失敗."
6241
6242 #: wordpad.rc:184
6243 msgid ""
6244 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
6245 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
6246 msgstr "你已經選擇儲存為文本檔案, 這可能導致格式丟失. 你確定要這麼做嗎?"
6247
6248 #: wordpad.rc:187
6249 msgid "Invalid number format"
6250 msgstr "數字格式無效"
6251
6252 #: wordpad.rc:188
6253 msgid "OLE storage documents are not supported"
6254 msgstr "不支援OLE 儲存檔案"
6255
6256 #: wordpad.rc:189
6257 msgid "Could not save the file."
6258 msgstr "不能儲存檔案."
6259
6260 #: wordpad.rc:190
6261 msgid "You do not have access to save the file."
6262 msgstr "你沒有儲存檔案的權力."
6263
6264 #: wordpad.rc:191
6265 msgid "Could not open the file."
6266 msgstr "不能開啟檔案."
6267
6268 #: wordpad.rc:192
6269 msgid "You do not have access to open the file."
6270 msgstr "你沒有開啟檔案的權力."
6271
6272 #: wordpad.rc:193
6273 msgid "Printing not implemented"
6274 msgstr "Printing not implemented"
6275
6276 #: wordpad.rc:194
6277 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
6278 msgstr ""
6279
6280 #: write.rc:27
6281 msgid "Starting Wordpad failed"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: xcopy.rc:27
6285 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: xcopy.rc:28
6289 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: xcopy.rc:29
6293 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: xcopy.rc:30
6297 msgid "%d file(s) would be copied\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: xcopy.rc:31
6301 msgid "%d file(s) copied\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: xcopy.rc:34
6305 msgid ""
6306 "Is '%s' a filename or directory\n"
6307 "on the target?\n"
6308 "(F - File, D - Directory)\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: xcopy.rc:35
6312 msgid "%s? (Yes|No)\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: xcopy.rc:36
6316 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: xcopy.rc:37
6320 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: xcopy.rc:39
6324 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: xcopy.rc:43
6328 msgctxt "File key"
6329 msgid "F"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: xcopy.rc:44
6333 msgctxt "Directory key"
6334 msgid "D"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: xcopy.rc:77
6338 msgid ""
6339 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
6340 "\n"
6341 "Syntax:\n"
6342 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
6343 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
6344 "\n"
6345 "Where:\n"
6346 "\n"
6347 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
6348 "\tmore files\n"
6349 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
6350 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
6351 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
6352 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
6353 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
6354 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
6355 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
6356 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
6357 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
6358 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
6359 "[/N]  Copy using short names\n"
6360 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
6361 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
6362 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
6363 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
6364 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
6365 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
6366 "\tarchive attribute\n"
6367 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
6368 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
6369 "\t\tthan source\n"
6370 "\n"
6371 msgstr ""