kernel32: Add a trailing full stop to the error messages.
[wine] / po / cs.po
1 # Czech translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
30
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
37
38 #: appwiz.rc:64
39 #, fuzzy
40 msgid "&Support Information"
41 msgstr "Informace"
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "Z&měnit"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Informace"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
64 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
69 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:130 winefile.rc:153 winefile.rc:183 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:168
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Obsah"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Informace"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Připraven"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Komentář"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 #, fuzzy
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Deinstalátor"
120
121 #: appwiz.rc:100
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131
132 #: appwiz.rc:106
133 #, fuzzy
134 msgid "&Install"
135 msgstr "Instalovat téma..."
136
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
139 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
140 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
141 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
142 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
143 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
144 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
145 #: shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338 shlwapi.rc:42
146 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
147 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
148 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
149 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
150 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
151 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:131 winefile.rc:154
152 #: winefile.rc:184 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 #: wordpad.rc:247
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Storno"
156
157 #: appwiz.rc:28
158 msgid "Add/Remove Programs"
159 msgstr ""
160
161 #: appwiz.rc:29
162 msgid ""
163 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
164 "computer."
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Programy"
170
171 #: appwiz.rc:32
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
178 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 #, fuzzy
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:106
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Jméno\n"
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Název"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 #, fuzzy
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programy"
210
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr ""
224
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr ""
228
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
234
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr "Nastavení komprese"
238
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr "&Vyber datový proud:"
242
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr "V&olby..."
246
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr "Prolož&it každých"
250
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr "rámců"
254
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "Současný formát:"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr "video"
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr "audio"
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr "nekomprimovaný"
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr ""
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Vlastnosti %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Použít"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Nápověda"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Průvodce"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< &Zpět"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "&Další >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Dokončit"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Nastavení panelu"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Zavřít"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Výchozí"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:81
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Nápověda"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Nahor&u"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "&Dolů"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "Přid&at ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Odeb&rat"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Oddělovač"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr ""
375 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
376 "Žádná klávesová zkratka.\n"
377 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "Žádný"
379
380 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
381 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
382 msgid "Close"
383 msgstr "Zavřít"
384
385 #: comctl32.rc:33
386 msgid "Today:"
387 msgstr "Dnes:"
388
389 #: comctl32.rc:34
390 msgid "Go to today"
391 msgstr "Jdi na dnešek"
392
393 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
394 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 msgid "Open"
396 msgstr "Otevřít"
397
398 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
399 msgid "File &Name:"
400 msgstr "&Jméno souboru:"
401
402 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
403 msgid "&Directories:"
404 msgstr "&Adresáře:"
405
406 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
407 msgid "List Files of &Type:"
408 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409
410 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
411 msgid "Dri&ves:"
412 msgstr "&Diskové jednotky:"
413
414 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:175
415 msgid "&Read Only"
416 msgstr "&Pouze pro čtení"
417
418 #: comdlg32.rc:173
419 msgid "Save As..."
420 msgstr "Ulož pod jménem..."
421
422 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
423 msgid "Save As"
424 msgstr "Ulož pod jménem"
425
426 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
427 #: wordpad.rc:162
428 msgid "Print"
429 msgstr "Tisk"
430
431 #: comdlg32.rc:198
432 msgid "Printer:"
433 msgstr "Tiskárna:"
434
435 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 msgid "Print range"
437 msgstr "Rozsah tisku"
438
439 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
440 msgid "&All"
441 msgstr "Vš&e"
442
443 #: comdlg32.rc:202
444 msgid "S&election"
445 msgstr "&Výběr"
446
447 #: comdlg32.rc:203
448 msgid "&Pages"
449 msgstr "&Zadané stránky"
450
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
452 msgid "&Setup"
453 msgstr "&Nastavit"
454
455 #: comdlg32.rc:207
456 msgid "&From:"
457 msgstr "&Od:"
458
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "&To:"
461 msgstr "&Do:"
462
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "Print &Quality:"
465 msgstr "Kvalita &tisku:"
466
467 #: comdlg32.rc:211
468 msgid "Print to Fi&le"
469 msgstr "Tisk do so&uboru"
470
471 #: comdlg32.rc:212
472 msgid "Condensed"
473 msgstr "Kondenzované"
474
475 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
476 msgid "Print Setup"
477 msgstr "Nastavení tisku"
478
479 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "Printer"
481 msgstr "Tiskárna"
482
483 #: comdlg32.rc:222
484 msgid "&Default Printer"
485 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486
487 #: comdlg32.rc:223
488 msgid "[none]"
489 msgstr ""
490
491 #: comdlg32.rc:224
492 msgid "Specific &Printer"
493 msgstr "Specifická &tiskárna"
494
495 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
496 msgid "Orientation"
497 msgstr "Orientace"
498
499 #: comdlg32.rc:230
500 msgid "Po&rtrait"
501 msgstr "Na &výšku"
502
503 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 msgid "&Landscape"
505 msgstr "N&a šířku"
506
507 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
508 msgid "Paper"
509 msgstr "Papír"
510
511 #: comdlg32.rc:235
512 msgid "Si&ze"
513 msgstr "&Formát"
514
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "&Source"
517 msgstr "&Zdroj"
518
519 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
520 msgid "Font"
521 msgstr "Písmo"
522
523 #: comdlg32.rc:247
524 msgid "&Font:"
525 msgstr "Pí&smo:"
526
527 #: comdlg32.rc:250
528 msgid "Font St&yle:"
529 msgstr "St&yl:"
530
531 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
532 #, fuzzy
533 msgid "&Size:"
534 msgstr "Velikost:"
535
536 #: comdlg32.rc:260
537 msgid "Effects"
538 msgstr "Efekty"
539
540 #: comdlg32.rc:261
541 msgid "Stri&keout"
542 msgstr "Přeš&krtnutí"
543
544 #: comdlg32.rc:262
545 msgid "&Underline"
546 msgstr "&Podtržení"
547
548 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
549 #, fuzzy
550 msgid "&Color:"
551 msgstr "Barva:"
552
553 #: comdlg32.rc:266
554 msgid "Sample"
555 msgstr "Ukázka"
556
557 #: comdlg32.rc:268
558 msgid "Scr&ipt:"
559 msgstr "Skr&ipt:"
560
561 #: comdlg32.rc:276
562 msgid "Color"
563 msgstr "Barvy"
564
565 #: comdlg32.rc:279
566 msgid "&Basic Colors:"
567 msgstr "&Základní barvy:"
568
569 #: comdlg32.rc:280
570 msgid "&Custom Colors:"
571 msgstr "&Barvy na zakázku:"
572
573 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
574 msgid "Color |  Sol&id"
575 msgstr "Barva|Spoj&itá"
576
577 #: comdlg32.rc:282
578 msgid "&Red:"
579 msgstr "Če&rvená:"
580
581 #: comdlg32.rc:284
582 msgid "&Green:"
583 msgstr "&Zelená:"
584
585 #: comdlg32.rc:286
586 msgid "&Blue:"
587 msgstr "&Modrá:"
588
589 #: comdlg32.rc:288
590 msgid "&Hue:"
591 msgstr "&Odstín:"
592
593 #: comdlg32.rc:290
594 #, fuzzy
595 msgctxt "Saturation"
596 msgid "&Sat:"
597 msgstr "&Sytost:"
598
599 #: comdlg32.rc:292
600 #, fuzzy
601 msgctxt "Luminance"
602 msgid "&Lum:"
603 msgstr "&Jas:"
604
605 #: comdlg32.rc:302
606 msgid "&Add to Custom Colors"
607 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
608
609 #: comdlg32.rc:303
610 msgid "&Define Custom Colors >>"
611 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
612
613 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
614 msgid "Find"
615 msgstr "Hledání"
616
617 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
618 msgid "Fi&nd What:"
619 msgstr "&Vyhledat:"
620
621 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
622 msgid "Match &Whole Word Only"
623 msgstr "Pouze &celá slova"
624
625 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
626 msgid "Match &Case"
627 msgstr "&Rozlišovat velikost"
628
629 #: comdlg32.rc:317
630 msgid "Direction"
631 msgstr "Směr"
632
633 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
634 msgid "&Up"
635 msgstr "Nahor&u"
636
637 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
638 msgid "&Down"
639 msgstr "&Dolů"
640
641 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
642 msgid "&Find Next"
643 msgstr "Najít d&alší"
644
645 #: comdlg32.rc:329
646 msgid "Replace"
647 msgstr "Nahrazení"
648
649 #: comdlg32.rc:334
650 msgid "Re&place With:"
651 msgstr "&Zaměnit za:"
652
653 #: comdlg32.rc:340
654 msgid "&Replace"
655 msgstr "Za&měnit"
656
657 #: comdlg32.rc:341
658 msgid "Replace &All"
659 msgstr "Zaměni&t vše"
660
661 #: comdlg32.rc:358
662 msgid "Print to fi&le"
663 msgstr "Tisk do so&uboru"
664
665 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
666 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
667 msgid "&Properties"
668 msgstr "&Vlastnosti"
669
670 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:140
671 msgid "&Name:"
672 msgstr "&Název:"
673
674 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
675 msgid "Status:"
676 msgstr "Status:"
677
678 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
679 msgid "Type:"
680 msgstr "Typ:"
681
682 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
683 msgid "Where:"
684 msgstr "Umístění:"
685
686 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
687 msgid "Comment:"
688 msgstr "Komentář:"
689
690 #: comdlg32.rc:371
691 msgid "Copies"
692 msgstr "Kopie"
693
694 #: comdlg32.rc:372
695 msgid "Number of &copies:"
696 msgstr "Počet &kopií:"
697
698 #: comdlg32.rc:374
699 msgid "C&ollate"
700 msgstr "K&ompletovat"
701
702 #: comdlg32.rc:379
703 msgid "Pa&ges"
704 msgstr "St&ránky"
705
706 #: comdlg32.rc:380
707 msgid "&Selection"
708 msgstr "Vý&běr"
709
710 #: comdlg32.rc:383
711 msgid "&from:"
712 msgstr "&od:"
713
714 #: comdlg32.rc:384
715 msgid "&to:"
716 msgstr "&do:"
717
718 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
719 msgid "Si&ze:"
720 msgstr "Velikost:"
721
722 #: comdlg32.rc:412
723 msgid "&Source:"
724 msgstr "Z&droj:"
725
726 #: comdlg32.rc:417
727 msgid "P&ortrait"
728 msgstr "Na výšk&u"
729
730 #: comdlg32.rc:418
731 msgid "L&andscape"
732 msgstr "N&a šířku"
733
734 #: comdlg32.rc:423
735 msgid "Setup Page"
736 msgstr "Nastavení stránky"
737
738 #: comdlg32.rc:432
739 msgid "&Tray:"
740 msgstr ""
741
742 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
743 msgid "&Portrait"
744 msgstr "&Na výšku"
745
746 #: comdlg32.rc:437
747 msgid "Borders"
748 msgstr "Okraje"
749
750 #: comdlg32.rc:438
751 msgid "L&eft:"
752 msgstr "L&evý:"
753
754 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
755 msgid "&Right:"
756 msgstr "P&ravý:"
757
758 #: comdlg32.rc:442
759 msgid "T&op:"
760 msgstr "H&orní:"
761
762 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
763 msgid "&Bottom:"
764 msgstr "&Dolní:"
765
766 #: comdlg32.rc:448
767 msgid "P&rinter..."
768 msgstr "Tiská&rna..."
769
770 #: comdlg32.rc:456
771 msgid "Look &in:"
772 msgstr "Náh&led:"
773
774 #: comdlg32.rc:462
775 msgid "File &name:"
776 msgstr "&Název souboru:"
777
778 #: comdlg32.rc:465
779 msgid "Files of &type:"
780 msgstr "Soubory &typu:"
781
782 #: comdlg32.rc:468
783 msgid "Open as &read-only"
784 msgstr "Jen ke čt&ení"
785
786 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
787 msgid "&Open"
788 msgstr "&Otevřít"
789
790 #: comdlg32.rc:481
791 #, fuzzy
792 msgid "File name:"
793 msgstr "&Název souboru:"
794
795 #: comdlg32.rc:484
796 #, fuzzy
797 msgid "Files of type:"
798 msgstr "Soubory &typu:"
799
800 #: comdlg32.rc:29
801 msgid "File not found"
802 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
803
804 #: comdlg32.rc:30
805 msgid "Please verify that the correct file name was given"
806 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
807
808 #: comdlg32.rc:31
809 msgid ""
810 "File does not exist.\n"
811 "Do you want to create file?"
812 msgstr ""
813 "Soubor neexistuje.\n"
814 "Chcete ho vytvořit?"
815
816 #: comdlg32.rc:32
817 msgid ""
818 "File already exists.\n"
819 "Do you want to replace it?"
820 msgstr ""
821 "Soubor již existuje.\n"
822 "Chcete ho přepsat novým?"
823
824 #: comdlg32.rc:33
825 msgid "Invalid character(s) in path"
826 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
827
828 #: comdlg32.rc:34
829 msgid ""
830 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
831 "                          / : < > |"
832 msgstr ""
833 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
834 "                          / : < > |"
835
836 #: comdlg32.rc:35
837 msgid "Path does not exist"
838 msgstr "Adresář neexistuje"
839
840 #: comdlg32.rc:36
841 msgid "File does not exist"
842 msgstr "Soubor neexistuje"
843
844 #: comdlg32.rc:41
845 msgid "Up One Level"
846 msgstr "O jednu úroveň výše"
847
848 #: comdlg32.rc:42
849 msgid "Create New Folder"
850 msgstr "Vytvořit novou složku"
851
852 #: comdlg32.rc:43
853 msgid "List"
854 msgstr "Výpis"
855
856 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
857 msgid "Details"
858 msgstr "Podrobnosti"
859
860 #: comdlg32.rc:45
861 msgid "Browse to Desktop"
862 msgstr "Prohlížet plochu"
863
864 #: comdlg32.rc:109
865 msgid "Regular"
866 msgstr ""
867
868 #: comdlg32.rc:110
869 msgid "Bold"
870 msgstr ""
871
872 #: comdlg32.rc:111
873 msgid "Italic"
874 msgstr ""
875
876 #: comdlg32.rc:112
877 msgid "Bold Italic"
878 msgstr ""
879
880 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
881 msgid "Black"
882 msgstr "černá"
883
884 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
885 msgid "Maroon"
886 msgstr "hnědá"
887
888 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
889 msgid "Green"
890 msgstr "zelená"
891
892 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
893 msgid "Olive"
894 msgstr "olivová"
895
896 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
897 msgid "Navy"
898 msgstr "námořní"
899
900 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
901 msgid "Purple"
902 msgstr "nachová"
903
904 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
905 msgid "Teal"
906 msgstr "sivá"
907
908 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
909 msgid "Gray"
910 msgstr "šedá"
911
912 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
913 msgid "Silver"
914 msgstr "stříbrná"
915
916 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
917 msgid "Red"
918 msgstr "červená"
919
920 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
921 msgid "Lime"
922 msgstr "citronová"
923
924 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
925 msgid "Yellow"
926 msgstr "žlutá"
927
928 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
929 msgid "Blue"
930 msgstr "modrá"
931
932 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
933 msgid "Fuchsia"
934 msgstr "fuchsiová"
935
936 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
937 msgid "Aqua"
938 msgstr "vodová"
939
940 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
941 msgid "White"
942 msgstr "bílá"
943
944 #: comdlg32.rc:52
945 msgid "Unreadable Entry"
946 msgstr "Nečitelný vstup"
947
948 #: comdlg32.rc:54
949 #, fuzzy
950 msgid ""
951 "This value does not lie within the page range.\n"
952 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
953 msgstr ""
954 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
955 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
956
957 #: comdlg32.rc:56
958 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
959 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
960
961 #: comdlg32.rc:58
962 msgid ""
963 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
964 "Please reenter margins."
965 msgstr ""
966 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
967 "Zadejte prosím jiné okraje."
968
969 #: comdlg32.rc:60
970 #, fuzzy
971 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
972 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
973
974 #: comdlg32.rc:62
975 msgid ""
976 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
977 "Please enter a value between 1 and %d."
978 msgstr ""
979 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
980 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
981
982 #: comdlg32.rc:63
983 msgid "A printer error occurred."
984 msgstr "Nastala chyba tisku."
985
986 #: comdlg32.rc:64
987 msgid "No default printer defined."
988 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
989
990 #: comdlg32.rc:65
991 msgid "Cannot find the printer."
992 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
993
994 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
995 #, fuzzy
996 msgid "Out of memory."
997 msgstr ""
998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
999 "Došla paměť.\n"
1000 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1001 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1002
1003 #: comdlg32.rc:67
1004 msgid "An error occurred."
1005 msgstr "Vyskytla se chyba."
1006
1007 #: comdlg32.rc:68
1008 msgid "Unknown printer driver."
1009 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1010
1011 #: comdlg32.rc:71
1012 msgid ""
1013 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1014 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: comdlg32.rc:137
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1020 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1021
1022 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1023 msgid "&Save"
1024 msgstr "&Uložit"
1025
1026 #: comdlg32.rc:139
1027 msgid "Save &in:"
1028 msgstr "Ulož&it v:"
1029
1030 #: comdlg32.rc:140
1031 msgid "Save"
1032 msgstr "Uložit"
1033
1034 #: comdlg32.rc:142
1035 msgid "Open File"
1036 msgstr "Otevřít soubor"
1037
1038 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1039 msgid "Ready"
1040 msgstr "Připraven"
1041
1042 #: comdlg32.rc:80
1043 msgid "Paused; "
1044 msgstr "Pozastaven; "
1045
1046 #: comdlg32.rc:81
1047 msgid "Error; "
1048 msgstr "Chyba; "
1049
1050 #: comdlg32.rc:82
1051 msgid "Pending deletion; "
1052 msgstr "Probíhá mazání; "
1053
1054 #: comdlg32.rc:83
1055 msgid "Paper jam; "
1056 msgstr "Zaseknutý papír; "
1057
1058 #: comdlg32.rc:84
1059 msgid "Out of paper; "
1060 msgstr "Došel papír; "
1061
1062 #: comdlg32.rc:85
1063 msgid "Feed paper manual; "
1064 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1065
1066 #: comdlg32.rc:86
1067 msgid "Paper problem; "
1068 msgstr "Problém s papírem; "
1069
1070 #: comdlg32.rc:87
1071 msgid "Printer offline; "
1072 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1073
1074 #: comdlg32.rc:88
1075 msgid "I/O Active; "
1076 msgstr "Přenos dat; "
1077
1078 #: comdlg32.rc:89
1079 msgid "Busy; "
1080 msgstr "Pracuji; "
1081
1082 #: comdlg32.rc:90
1083 msgid "Printing; "
1084 msgstr "Tiskne se; "
1085
1086 #: comdlg32.rc:91
1087 msgid "Output tray is full; "
1088 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1089
1090 #: comdlg32.rc:92
1091 msgid "Not available; "
1092 msgstr "Není k dispozici; "
1093
1094 #: comdlg32.rc:93
1095 msgid "Waiting; "
1096 msgstr "Čeká se; "
1097
1098 #: comdlg32.rc:94
1099 msgid "Processing; "
1100 msgstr "Zpracovává se; "
1101
1102 #: comdlg32.rc:95
1103 msgid "Initialising; "
1104 msgstr "Inicializuje se; "
1105
1106 #: comdlg32.rc:96
1107 msgid "Warming up; "
1108 msgstr "Zahřívá se; "
1109
1110 #: comdlg32.rc:97
1111 msgid "Toner low; "
1112 msgstr "Dochází toner; "
1113
1114 #: comdlg32.rc:98
1115 msgid "No toner; "
1116 msgstr "Došel toner; "
1117
1118 #: comdlg32.rc:99
1119 msgid "Page punt; "
1120 msgstr "Zařazování; "
1121
1122 #: comdlg32.rc:100
1123 msgid "Interrupted by user; "
1124 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1125
1126 #: comdlg32.rc:101
1127 msgid "Out of memory; "
1128 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1129
1130 #: comdlg32.rc:102
1131 msgid "The printer door is open; "
1132 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1133
1134 #: comdlg32.rc:103
1135 msgid "Print server unknown; "
1136 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1137
1138 #: comdlg32.rc:104
1139 msgid "Power save mode; "
1140 msgstr "Úsporný režim; "
1141
1142 #: comdlg32.rc:73
1143 msgid "Default Printer; "
1144 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1145
1146 #: comdlg32.rc:74
1147 msgid "There are %d documents in the queue"
1148 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1149
1150 #: comdlg32.rc:75
1151 msgid "Margins [inches]"
1152 msgstr "Okraje [palce]"
1153
1154 #: comdlg32.rc:76
1155 msgid "Margins [mm]"
1156 msgstr "Okraje [mm]"
1157
1158 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1159 #, fuzzy
1160 msgctxt "unit: millimeters"
1161 msgid "mm"
1162 msgstr "mm"
1163
1164 #: credui.rc:42
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&User name:"
1167 msgstr "Podle &Názvu"
1168
1169 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1170 msgid "&Password:"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: credui.rc:47
1174 msgid "&Remember my password"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: credui.rc:27
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Connect to %s"
1180 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1181
1182 #: credui.rc:28
1183 msgid "Connecting to %s"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: credui.rc:29
1187 msgid "Logon unsuccessful"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: credui.rc:30
1191 msgid ""
1192 "Make sure that your user name\n"
1193 "and password are correct."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: credui.rc:32
1197 msgid ""
1198 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1199 "\n"
1200 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1201 "entering your password."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: credui.rc:31
1205 msgid "Caps Lock is On"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:27
1209 msgid "Authority Key Identifier"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:28
1213 msgid "Key Attributes"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:29
1217 msgid "Key Usage Restriction"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:30
1221 msgid "Subject Alternative Name"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:31
1225 msgid "Issuer Alternative Name"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:32
1229 msgid "Basic Constraints"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:33
1233 msgid "Key Usage"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:34
1237 msgid "Certificate Policies"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:35
1241 msgid "Subject Key Identifier"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:36
1245 msgid "CRL Reason Code"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:37
1249 msgid "CRL Distribution Points"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:38
1253 msgid "Enhanced Key Usage"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:39
1257 msgid "Authority Information Access"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:40
1261 msgid "Certificate Extensions"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:41
1265 msgid "Next Update Location"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:42
1269 msgid "Yes or No Trust"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:43
1273 msgid "Email Address"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:44
1277 msgid "Unstructured Name"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:45
1281 msgid "Content Type"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:46
1285 msgid "Message Digest"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:47
1289 msgid "Signing Time"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:48
1293 msgid "Counter Sign"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:49
1297 msgid "Challenge Password"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:50
1301 msgid "Unstructured Address"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:51
1305 msgid "S/MIME Capabilities"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:52
1309 msgid "Prefer Signed Data"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1313 msgctxt "Certification Practice Statement"
1314 msgid "CPS"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1318 msgid "User Notice"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:55
1322 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:56
1326 msgid "Certification Authority Issuer"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:57
1330 msgid "Certification Template Name"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:58
1334 msgid "Certificate Type"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:59
1338 msgid "Certificate Manifold"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:60
1342 msgid "Netscape Cert Type"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:61
1346 msgid "Netscape Base URL"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:62
1350 msgid "Netscape Revocation URL"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:63
1354 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:64
1358 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:65
1362 msgid "Netscape CA Policy URL"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:66
1366 msgid "Netscape SSL ServerName"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:67
1370 msgid "Netscape Comment"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:68
1374 msgid "Country/Region"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:69
1378 msgid "Organization"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:70
1382 msgid "Organizational Unit"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:71
1386 msgid "Common Name"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:72
1390 msgid "Locality"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:73
1394 msgid "State or Province"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:74
1398 msgid "Title"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:75
1402 msgid "Given Name"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:76
1406 msgid "Initials"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:77
1410 msgid "Surname"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:78
1414 msgid "Domain Component"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:79
1418 msgid "Street Address"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:80
1422 msgid "Serial Number"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:81
1426 msgid "CA Version"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:82
1430 msgid "Cross CA Version"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:83
1434 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:84
1438 msgid "Principal Name"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:85
1442 msgid "Windows Product Update"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:86
1446 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:87
1450 msgid "OS Version"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:88
1454 msgid "Enrollment CSP"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:89
1458 msgid "CRL Number"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:90
1462 msgid "Delta CRL Indicator"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:91
1466 msgid "Issuing Distribution Point"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:92
1470 msgid "Freshest CRL"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:93
1474 msgid "Name Constraints"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:94
1478 msgid "Policy Mappings"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:95
1482 msgid "Policy Constraints"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:96
1486 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:97
1490 msgid "Application Policies"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:98
1494 msgid "Application Policy Mappings"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:99
1498 msgid "Application Policy Constraints"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:100
1502 msgid "CMC Data"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:101
1506 msgid "CMC Response"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:102
1510 msgid "Unsigned CMC Request"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:103
1514 msgid "CMC Status Info"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:104
1518 msgid "CMC Extensions"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:105
1522 msgid "CMC Attributes"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:106
1526 msgid "PKCS 7 Data"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:107
1530 msgid "PKCS 7 Signed"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:108
1534 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:109
1538 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:110
1542 msgid "PKCS 7 Digested"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:111
1546 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:112
1550 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:113
1554 msgid "Virtual Base CRL Number"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:114
1558 msgid "Next CRL Publish"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:115
1562 msgid "CA Encryption Certificate"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1566 msgid "Key Recovery Agent"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:117
1570 msgid "Certificate Template Information"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:118
1574 msgid "Enterprise Root OID"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:119
1578 msgid "Dummy Signer"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:120
1582 msgid "Encrypted Private Key"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:121
1586 msgid "Published CRL Locations"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:122
1590 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:123
1594 msgid "Transaction Id"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:124
1598 msgid "Sender Nonce"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:125
1602 msgid "Recipient Nonce"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:126
1606 msgid "Reg Info"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:127
1610 msgid "Get Certificate"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:128
1614 msgid "Get CRL"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:129
1618 msgid "Revoke Request"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:130
1622 msgid "Query Pending"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1626 msgid "Certificate Trust List"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:132
1630 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:133
1634 msgid "Private Key Usage Period"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:134
1638 msgid "Client Information"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:135
1642 msgid "Server Authentication"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:136
1646 msgid "Client Authentication"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:137
1650 msgid "Code Signing"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:138
1654 msgid "Secure Email"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:139
1658 msgid "Time Stamping"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:140
1662 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:141
1666 msgid "Microsoft Time Stamping"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:142
1670 msgid "IP security end system"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:143
1674 msgid "IP security tunnel termination"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:144
1678 msgid "IP security user"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:145
1682 msgid "Encrypting File System"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1686 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1690 msgid "Windows System Component Verification"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1694 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1698 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1702 msgid "Key Pack Licenses"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1706 msgid "License Server Verification"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1710 msgid "Smart Card Logon"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Digital Rights"
1716 msgstr "Digi&tální"
1717
1718 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1719 msgid "Qualified Subordination"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1723 msgid "Key Recovery"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1727 msgid "Document Signing"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:157
1731 msgid "IP security IKE intermediate"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1735 msgid "File Recovery"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1739 msgid "Root List Signer"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: crypt32.rc:160
1743 msgid "All application policies"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1747 msgid "Directory Service Email Replication"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1751 msgid "Certificate Request Agent"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1755 msgid "Lifetime Signing"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: crypt32.rc:164
1759 msgid "All issuance policies"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:169
1763 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:170
1767 msgid "Personal"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:171
1771 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:172
1775 msgid "Other People"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:173
1779 msgid "Trusted Publishers"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:174
1783 msgid "Untrusted Certificates"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:179
1787 msgid "KeyID="
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:180
1791 msgid "Certificate Issuer"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:181
1795 msgid "Certificate Serial Number="
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:182
1799 msgid "Other Name="
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:183
1803 msgid "Email Address="
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:184
1807 msgid "DNS Name="
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:185
1811 msgid "Directory Address"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:186
1815 msgid "URL="
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:187
1819 msgid "IP Address="
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:188
1823 msgid "Mask="
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:189
1827 msgid "Registered ID="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:190
1831 msgid "Unknown Key Usage"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:191
1835 msgid "Subject Type="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:192
1839 msgctxt "Certificate Authority"
1840 msgid "CA"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:193
1844 msgid "End Entity"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:194
1848 msgid "Path Length Constraint="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:195
1852 #, fuzzy
1853 msgctxt "path length"
1854 msgid "None"
1855 msgstr ""
1856 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1857 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1858 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1859 "Žádný"
1860
1861 #: crypt32.rc:196
1862 msgid "Information Not Available"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:197
1866 msgid "Authority Info Access"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:198
1870 msgid "Access Method="
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:199
1874 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1875 msgid "OCSP"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:200
1879 msgid "CA Issuers"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:201
1883 msgid "Unknown Access Method"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:202
1887 msgid "Alternative Name"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:203
1891 msgid "CRL Distribution Point"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:204
1895 msgid "Distribution Point Name"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:205
1899 msgid "Full Name"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:206
1903 msgid "RDN Name"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:207
1907 msgid "CRL Reason="
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:208
1911 msgid "CRL Issuer"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:209
1915 msgid "Key Compromise"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:210
1919 msgid "CA Compromise"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:211
1923 msgid "Affiliation Changed"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:212
1927 msgid "Superseded"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:213
1931 msgid "Operation Ceased"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:214
1935 msgid "Certificate Hold"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:215
1939 msgid "Financial Information="
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1943 msgid "Available"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:217
1947 msgid "Not Available"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:218
1951 msgid "Meets Criteria="
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1955 msgid "Yes"
1956 msgstr "Ano"
1957
1958 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1959 msgid "No"
1960 msgstr "Ne"
1961
1962 #: crypt32.rc:221
1963 msgid "Digital Signature"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:222
1967 msgid "Non-Repudiation"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: crypt32.rc:223
1971 msgid "Key Encipherment"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:224
1975 msgid "Data Encipherment"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:225
1979 msgid "Key Agreement"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:226
1983 msgid "Certificate Signing"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: crypt32.rc:227
1987 msgid "Off-line CRL Signing"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:228
1991 msgid "CRL Signing"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:229
1995 msgid "Encipher Only"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:230
1999 msgid "Decipher Only"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: crypt32.rc:231
2003 msgid "SSL Client Authentication"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:232
2007 msgid "SSL Server Authentication"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:233
2011 msgid "S/MIME"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:234
2015 msgid "Signature"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:235
2019 msgid "SSL CA"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:236
2023 msgid "S/MIME CA"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:237
2027 msgid "Signature CA"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: cryptdlg.rc:27
2031 msgid "Certificate Policy"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: cryptdlg.rc:28
2035 msgid "Policy Identifier: "
2036 msgstr ""
2037
2038 #: cryptdlg.rc:29
2039 msgid "Policy Qualifier Info"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: cryptdlg.rc:30
2043 msgid "Policy Qualifier Id="
2044 msgstr ""
2045
2046 #: cryptdlg.rc:33
2047 msgid "Qualifier"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: cryptdlg.rc:34
2051 msgid "Notice Reference"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: cryptdlg.rc:35
2055 msgid "Organization="
2056 msgstr ""
2057
2058 #: cryptdlg.rc:36
2059 msgid "Notice Number="
2060 msgstr ""
2061
2062 #: cryptdlg.rc:37
2063 msgid "Notice Text="
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2067 msgid "General"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptui.rc:188
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Install Certificate..."
2073 msgstr "&Vlastnosti"
2074
2075 #: cryptui.rc:189
2076 msgid "Issuer &Statement"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptui.rc:197
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Show:"
2082 msgstr "Rozbalit"
2083
2084 #: cryptui.rc:202
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&Edit Properties..."
2087 msgstr ""
2088 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2089 "&Vlastnosti\n"
2090 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2091 "V&lastnosti"
2092
2093 #: cryptui.rc:203
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Copy to File..."
2096 msgstr "Kopíruji soubory..."
2097
2098 #: cryptui.rc:207
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Certification Path"
2101 msgstr "&Vlastnosti"
2102
2103 #: cryptui.rc:211
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Certification path"
2106 msgstr "&Vlastnosti"
2107
2108 #: cryptui.rc:214
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&View Certificate"
2111 msgstr "&Vlastnosti"
2112
2113 #: cryptui.rc:215
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Certificate &status:"
2116 msgstr "&Vlastnosti"
2117
2118 #: cryptui.rc:221
2119 msgid "Disclaimer"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: cryptui.rc:228
2123 msgid "More &Info"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: cryptui.rc:236
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Friendly name:"
2129 msgstr "&Název souboru:"
2130
2131 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2132 msgid "&Description:"
2133 msgstr "&Popis:"
2134
2135 #: cryptui.rc:240
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Certificate purposes"
2138 msgstr "&Vlastnosti"
2139
2140 #: cryptui.rc:241
2141 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: cryptui.rc:243
2145 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: cryptui.rc:245
2149 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: cryptui.rc:250
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Add &Purpose..."
2155 msgstr "&Procházet"
2156
2157 #: cryptui.rc:254
2158 msgid "Add Purpose"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: cryptui.rc:257
2162 msgid ""
2163 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2167 msgid "Select Certificate Store"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: cryptui.rc:268
2171 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: cryptui.rc:271
2175 msgid "&Show physical stores"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2179 msgid "Certificate Import Wizard"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: cryptui.rc:280
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2185 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2186
2187 #: cryptui.rc:283
2188 msgid ""
2189 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2190 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2191 "\n"
2192 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2193 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2194 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2195 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2196 "\n"
2197 "To continue, click Next."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2201 #, fuzzy
2202 msgid "&File name:"
2203 msgstr "&Název souboru:"
2204
2205 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2206 #, fuzzy
2207 msgid "B&rowse..."
2208 msgstr "Procházet..."
2209
2210 #: cryptui.rc:294
2211 msgid ""
2212 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2213 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: cryptui.rc:296
2217 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: cryptui.rc:298
2221 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: cryptui.rc:300
2225 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: cryptui.rc:308
2229 msgid ""
2230 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2231 "location for the certificates."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:310
2235 msgid "&Automatically select certificate store"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: cryptui.rc:312
2239 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: cryptui.rc:322
2243 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: cryptui.rc:324
2247 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2251 msgid "You have specified the following settings:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2255 msgid "Certificates"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: cryptui.rc:337
2259 msgid "I&ntended purpose:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:341
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Import..."
2265 msgstr "&Písmo..."
2266
2267 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2268 msgid "&Export..."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: cryptui.rc:344
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Advanced..."
2274 msgstr "&Pokročilý"
2275
2276 #: cryptui.rc:345
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Certificate intended purposes"
2279 msgstr "&Vlastnosti"
2280
2281 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2282 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2283 #: wordpad.rc:66
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&View"
2286 msgstr ""
2287 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2288 "&Zobrazení\n"
2289 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2290 "Z&obrazit"
2291
2292 #: cryptui.rc:352
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Advanced Options"
2295 msgstr "Pokročilý"
2296
2297 #: cryptui.rc:355
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Certificate purpose"
2300 msgstr "&Vlastnosti"
2301
2302 #: cryptui.rc:356
2303 msgid ""
2304 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: cryptui.rc:358
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&Certificate purposes:"
2310 msgstr "&Vlastnosti"
2311
2312 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2313 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2314 msgid "Certificate Export Wizard"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:370
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2321
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2329 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2330 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Informace"
2409
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2430
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr ""
2503 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2504 "&Vlastnosti\n"
2505 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2506 "V&lastnosti"
2507
2508 #: cryptui.rc:52
2509 msgid "Serial number"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:53
2513 msgid "Issuer"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:54
2517 msgid "Valid from"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:55
2521 msgid "Valid to"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:56
2525 msgid "Subject"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:57
2529 msgid "Public key"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:58
2533 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:59
2537 msgid "SHA1 hash"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:60
2541 msgid "Enhanced key usage (property)"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:61
2545 msgid "Friendly name"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2549 msgid "Description"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:63
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Certificate Properties"
2555 msgstr "&Vlastnosti"
2556
2557 #: cryptui.rc:64
2558 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:65
2562 msgid "The OID you entered already exists."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:67
2566 msgid "Please select a certificate store."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: cryptui.rc:69
2570 msgid ""
2571 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2572 "select another file."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:70
2576 msgid "File to Import"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:71
2580 msgid "Specify the file you want to import."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2584 msgid "Certificate Store"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: cryptui.rc:73
2588 msgid ""
2589 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2590 "lists, and certificate trust lists."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:74
2594 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:75
2598 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2602 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2606 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:78
2610 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:79
2614 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:81
2618 msgid "Please select a file."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:82
2622 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:83
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Could not open "
2628 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2629
2630 #: cryptui.rc:84
2631 msgid "Determined by the program"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: cryptui.rc:85
2635 msgid "Please select a store"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: cryptui.rc:86
2639 msgid "Certificate Store Selected"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: cryptui.rc:87
2643 msgid "Automatically determined by the program"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2647 msgid "File"
2648 msgstr "Název"
2649
2650 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Content"
2653 msgstr "&Obsah"
2654
2655 #: cryptui.rc:91
2656 msgid "Certificate Revocation List"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: cryptui.rc:93
2660 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: cryptui.rc:94
2664 msgid "Personal Information Exchange"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: cryptui.rc:96
2668 msgid "The import was successful."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: cryptui.rc:97
2672 msgid "The import failed."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: cryptui.rc:98
2676 msgid "Arial"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: cryptui.rc:100
2680 msgid "<Advanced Purposes>"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: cryptui.rc:101
2684 msgid "Issued To"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: cryptui.rc:102
2688 msgid "Issued By"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: cryptui.rc:103
2692 msgid "Expiration Date"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: cryptui.rc:104
2696 msgid "Friendly Name"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2700 #, fuzzy
2701 msgid "<None>"
2702 msgstr ""
2703 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2704 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2705 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2706 "Žádný"
2707
2708 #: cryptui.rc:107
2709 msgid ""
2710 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2711 "sign messages with it.\n"
2712 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: cryptui.rc:108
2716 msgid ""
2717 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2718 "sign messages with them.\n"
2719 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:109
2723 msgid ""
2724 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2725 "verify messages signed with it.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: cryptui.rc:110
2730 msgid ""
2731 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2732 "verify messages signed with it.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: cryptui.rc:111
2737 msgid ""
2738 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2739 "trusted.\n"
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: cryptui.rc:112
2744 msgid ""
2745 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2746 "trusted.\n"
2747 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:113
2751 msgid ""
2752 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2753 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:114
2758 msgid ""
2759 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2760 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:115
2765 msgid ""
2766 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2767 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: cryptui.rc:116
2771 msgid ""
2772 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2773 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: cryptui.rc:117
2777 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: cryptui.rc:118
2781 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: cryptui.rc:121
2785 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:122
2789 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:123
2793 msgid ""
2794 "Ensures software came from software publisher\n"
2795 "Protects software from alteration after publication"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: cryptui.rc:124
2799 msgid "Protects e-mail messages"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: cryptui.rc:125
2803 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: cryptui.rc:126
2807 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: cryptui.rc:127
2811 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: cryptui.rc:128
2815 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:144
2819 msgid "Private Key Archival"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:148
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Export Format"
2825 msgstr "Vpřed"
2826
2827 #: cryptui.rc:149
2828 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: cryptui.rc:150
2832 msgid "Export Filename"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: cryptui.rc:151
2836 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: cryptui.rc:152
2840 #, fuzzy
2841 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2842 msgstr ""
2843 "Soubor již existuje.\n"
2844 "Chcete ho přepsat novým?"
2845
2846 #: cryptui.rc:153
2847 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: cryptui.rc:154
2851 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: cryptui.rc:157
2855 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:158
2859 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:159
2863 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:160
2867 #, fuzzy
2868 msgid "File Format"
2869 msgstr "Vpřed"
2870
2871 #: cryptui.rc:161
2872 msgid "Include all certificates in certificate path"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: cryptui.rc:162
2876 msgid "Export keys"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: cryptui.rc:165
2880 msgid "The export was successful."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: cryptui.rc:166
2884 msgid "The export failed."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: cryptui.rc:167
2888 msgid "Export Private Key"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: cryptui.rc:168
2892 msgid ""
2893 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2894 "certificate."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: cryptui.rc:169
2898 msgid "Enter Password"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: cryptui.rc:170
2902 msgid "You may password-protect a private key."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: cryptui.rc:171
2906 msgid "The passwords do not match."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: cryptui.rc:172
2910 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: cryptui.rc:173
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2916 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2917
2918 #: devenum.rc:32
2919 msgid "Default DirectSound"
2920 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2921
2922 #: devenum.rc:33
2923 msgid "DirectSound: %s"
2924 msgstr "DirectSound: %s"
2925
2926 #: devenum.rc:34
2927 msgid "Default WaveOut Device"
2928 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2929
2930 #: devenum.rc:35
2931 msgid "Default MidiOut Device"
2932 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2933
2934 #: dinput.rc:40
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Configure Devices"
2937 msgstr "Při&dat..."
2938
2939 #: dinput.rc:45
2940 msgid "Reset"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: dinput.rc:48
2944 msgid "Player"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: dinput.rc:49
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Device"
2950 msgstr "De&vice:"
2951
2952 #: dinput.rc:50
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Actions"
2955 msgstr "Volby"
2956
2957 #: dinput.rc:51
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Mapping"
2960 msgstr "Přípojný bod"
2961
2962 #: dinput.rc:53
2963 msgid "Show Assigned First"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: dinput.rc:34
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Action"
2969 msgstr "Volby"
2970
2971 #: dinput.rc:35
2972 msgid "Object"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: dxdiagn.rc:25
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Regional Setting"
2978 msgstr "Standardní nastavení"
2979
2980 #: dxdiagn.rc:26
2981 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gdi32.rc:25
2985 msgid "Western"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gdi32.rc:26
2989 msgid "Central European"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gdi32.rc:27
2993 msgid "Cyrillic"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gdi32.rc:28
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Greek"
2999 msgstr "zelená"
3000
3001 #: gdi32.rc:29
3002 msgid "Turkish"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gdi32.rc:30
3006 msgid "Hebrew"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gdi32.rc:31
3010 msgid "Arabic"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:32
3014 msgid "Baltic"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:33
3018 msgid "Vietnamese"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:34
3022 msgid "Thai"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:35
3026 msgid "Japanese"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gdi32.rc:36
3030 msgid "CHINESE_GB2312"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gdi32.rc:37
3034 msgid "Hangul"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gdi32.rc:38
3038 msgid "CHINESE_BIG5"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gdi32.rc:39
3042 msgid "Hangul(Johab)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gdi32.rc:40
3046 msgid "Symbol"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gdi32.rc:41
3050 msgid "OEM/DOS"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gphoto2.rc:27
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Files on Camera"
3056 msgstr "&Název souboru:"
3057
3058 #: gphoto2.rc:31
3059 msgid "Import Selected"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gphoto2.rc:32
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Preview"
3065 msgstr "Tisk"
3066
3067 #: gphoto2.rc:33
3068 msgid "Import All"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gphoto2.rc:34
3072 msgid "Skip This Dialog"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gphoto2.rc:35
3076 msgid "Exit"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gphoto2.rc:40
3080 msgid "Transferring"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gphoto2.rc:43
3084 msgid "Transferring... Please Wait"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gphoto2.rc:48
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Connecting to camera"
3090 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3091
3092 #: gphoto2.rc:52
3093 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: hhctrl.rc:56
3097 msgid "S&ync"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3101 msgid "&Back"
3102 msgstr "&Zpět"
3103
3104 #: hhctrl.rc:58
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Forward"
3107 msgstr "Vpřed"
3108
3109 #: hhctrl.rc:59
3110 #, fuzzy
3111 msgctxt "table of contents"
3112 msgid "&Home"
3113 msgstr "Domů"
3114
3115 #: hhctrl.rc:60
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Stop"
3118 msgstr "Zastavit"
3119
3120 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&Refresh"
3123 msgstr "Obnovit"
3124
3125 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3126 msgid "&Print..."
3127 msgstr "&Tisknout..."
3128
3129 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3130 msgid "&Contents"
3131 msgstr "&Obsah"
3132
3133 #: hhctrl.rc:29
3134 msgid "I&ndex"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3138 #, fuzzy
3139 msgid "&Search"
3140 msgstr ""
3141 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3142 "&Hledat\n"
3143 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3144 "&Hledání"
3145
3146 #: hhctrl.rc:31
3147 msgid "Favor&ites"
3148 msgstr "Oblí&bené"
3149
3150 #: hhctrl.rc:33
3151 msgid "Hide &Tabs"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: hhctrl.rc:34
3155 msgid "Show &Tabs"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: hhctrl.rc:39
3159 msgid "Show"
3160 msgstr "Rozbalit"
3161
3162 #: hhctrl.rc:40
3163 msgid "Hide"
3164 msgstr "Skrýt"
3165
3166 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3167 msgid "Stop"
3168 msgstr "Zastavit"
3169
3170 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Refresh"
3173 msgstr ""
3174 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3175 "Obnovit\n"
3176 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3177 "A&ktualizovat"
3178
3179 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3180 msgid "Back"
3181 msgstr "Zpět"
3182
3183 #: hhctrl.rc:44
3184 #, fuzzy
3185 msgctxt "table of contents"
3186 msgid "Home"
3187 msgstr "Domů"
3188
3189 #: hhctrl.rc:45
3190 msgid "Sync"
3191 msgstr "Synchronizovat"
3192
3193 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3194 msgid "Options"
3195 msgstr "Volby"
3196
3197 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3198 msgid "Forward"
3199 msgstr "Vpřed"
3200
3201 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3202 msgid "Cinepak Video codec"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3206 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3207 #: wordpad.rc:26
3208 msgid "&File"
3209 msgstr "&Soubor"
3210
3211 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3212 msgid "&New"
3213 msgstr "&Nový"
3214
3215 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:72
3216 msgid "&Window"
3217 msgstr "&Okno"
3218
3219 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Open..."
3222 msgstr "&Otevřít"
3223
3224 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3225 msgid "Save &as..."
3226 msgstr "Uložit j&ako..."
3227
3228 #: ieframe.rc:35
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Print &format..."
3231 msgstr "Tisk"
3232
3233 #: ieframe.rc:36
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Pr&int..."
3236 msgstr "Tisk"
3237
3238 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Print previe&w"
3241 msgstr "Tisk"
3242
3243 #: ieframe.rc:44
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Toolbars"
3246 msgstr "&Panel nástrojů"
3247
3248 #: ieframe.rc:46
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Standard bar"
3251 msgstr "&Stavový řádek"
3252
3253 #: ieframe.rc:47
3254 msgid "&Address bar"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3258 msgid "&Favorites"
3259 msgstr "&Oblíbené"
3260
3261 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3262 msgid "&Add to Favorites..."
3263 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3264
3265 #: ieframe.rc:57
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&About Internet Explorer"
3268 msgstr "&Informace o Winefile..."
3269
3270 #: ieframe.rc:87
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Open URL"
3273 msgstr "Otevřít"
3274
3275 #: ieframe.rc:90
3276 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ieframe.rc:91
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Open:"
3282 msgstr "Otevřít"
3283
3284 #: ieframe.rc:67
3285 #, fuzzy
3286 msgctxt "home page"
3287 msgid "Home"
3288 msgstr "Domů"
3289
3290 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Print..."
3293 msgstr "Tisk"
3294
3295 #: ieframe.rc:73
3296 msgid "Address"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ieframe.rc:78
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Searching for %s"
3302 msgstr "&Vlastnosti"
3303
3304 #: ieframe.rc:79
3305 msgid "Start downloading %s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ieframe.rc:80
3309 msgid "Downloading %s"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ieframe.rc:81
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Asking for %s"
3315 msgstr "&Vlastnosti"
3316
3317 #: inetcpl.rc:46
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Home page"
3320 msgstr "Domů"
3321
3322 #: inetcpl.rc:47
3323 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: inetcpl.rc:50
3327 msgid "&Current page"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: inetcpl.rc:51
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Default page"
3333 msgstr "Standardní nastavení"
3334
3335 #: inetcpl.rc:52
3336 msgid "&Blank page"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: inetcpl.rc:53
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Browsing history"
3342 msgstr "Historie příkazů"
3343
3344 #: inetcpl.rc:54
3345 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: inetcpl.rc:56
3349 msgid "Delete &files..."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: inetcpl.rc:57
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Settings..."
3355 msgstr "&Nastavení"
3356
3357 #: inetcpl.rc:65
3358 msgid "Delete browsing history"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:68
3362 msgid ""
3363 "Temporary internet files\n"
3364 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: inetcpl.rc:70
3368 msgid ""
3369 "Cookies\n"
3370 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3371 "preferences and login information."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: inetcpl.rc:72
3375 msgid ""
3376 "History\n"
3377 "List of websites you have accessed."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: inetcpl.rc:74
3381 msgid ""
3382 "Form data\n"
3383 "Usernames and other information you have entered into forms."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: inetcpl.rc:76
3387 msgid ""
3388 "Passwords\n"
3389 "Saved passwords you have entered into forms."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3393 msgid "Delete"
3394 msgstr "Smazat"
3395
3396 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:114
3397 msgid "Security"
3398 msgstr "Zabezpečení"
3399
3400 #: inetcpl.rc:109
3401 msgid ""
3402 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3403 "certificate authorities and publishers."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: inetcpl.rc:111
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Certificates..."
3409 msgstr "&Vlastnosti"
3410
3411 #: inetcpl.rc:112
3412 msgid "Publishers..."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: inetcpl.rc:28
3416 msgid "Internet Settings"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: inetcpl.rc:29
3420 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: inetcpl.rc:30
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Security settings for zone: "
3426 msgstr ""
3427 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3428 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3429 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3430 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3431
3432 #: inetcpl.rc:31
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Custom"
3435 msgstr "Přizpůsobit"
3436
3437 #: inetcpl.rc:32
3438 msgid "Very Low"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: inetcpl.rc:33
3442 msgid "Low"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: inetcpl.rc:34
3446 msgid "Medium"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: inetcpl.rc:35
3450 msgid "Increased"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: inetcpl.rc:36
3454 msgid "High"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: jscript.rc:25
3458 msgid "Error converting object to primitive type"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: jscript.rc:26
3462 msgid "Invalid procedure call or argument"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: jscript.rc:27
3466 msgid "Subscript out of range"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: jscript.rc:28
3470 msgid "Object required"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: jscript.rc:29
3474 msgid "Automation server can't create object"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: jscript.rc:30
3478 msgid "Object doesn't support this property or method"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: jscript.rc:31
3482 msgid "Object doesn't support this action"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: jscript.rc:32
3486 msgid "Argument not optional"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: jscript.rc:33
3490 msgid "Syntax error"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: jscript.rc:34
3494 msgid "Expected ';'"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: jscript.rc:35
3498 msgid "Expected '('"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: jscript.rc:36
3502 msgid "Expected ')'"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: jscript.rc:37
3506 msgid "Unterminated string constant"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: jscript.rc:38
3510 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: jscript.rc:39
3514 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: jscript.rc:40
3518 msgid "Label redefined"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: jscript.rc:41
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Label not found"
3524 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3525
3526 #: jscript.rc:42
3527 msgid "Conditional compilation is turned off"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:45
3531 msgid "Number expected"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:43
3535 msgid "Function expected"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: jscript.rc:44
3539 msgid "'[object]' is not a date object"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:46
3543 msgid "Object expected"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:47
3547 msgid "Illegal assignment"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:48
3551 msgid "'|' is undefined"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:49
3555 msgid "Boolean object expected"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: jscript.rc:50
3559 msgid "Cannot delete '|'"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: jscript.rc:51
3563 msgid "VBArray object expected"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: jscript.rc:52
3567 msgid "JScript object expected"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:53
3571 msgid "Syntax error in regular expression"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:55
3575 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: jscript.rc:54
3579 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: jscript.rc:56
3583 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: jscript.rc:57
3587 msgid "Array object expected"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:26
3591 msgid "Success.\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:31
3595 msgid "Invalid function.\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:36
3599 #, fuzzy
3600 msgid "File not found.\n"
3601 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
3602
3603 #: winerror.mc:41
3604 msgid "Path not found.\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:46
3608 msgid "Too many open files.\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:51
3612 msgid "Access denied.\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:56
3616 msgid "Invalid handle.\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:61
3620 msgid "Memory trashed.\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:66
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Not enough memory.\n"
3626 msgstr ""
3627 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3628 "Došla paměť.\n"
3629 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3630 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3631
3632 #: winerror.mc:71
3633 msgid "Invalid block.\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:76
3637 msgid "Bad environment.\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:81
3641 msgid "Bad format.\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:86
3645 msgid "Invalid access.\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:91
3649 msgid "Invalid data.\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:96
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Out of memory.\n"
3655 msgstr ""
3656 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3657 "Došla paměť.\n"
3658 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3659 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3660
3661 #: winerror.mc:101
3662 msgid "Invalid drive.\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:106
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Can't delete current directory.\n"
3668 msgstr "Nápověda k CHDIR.\n"
3669
3670 #: winerror.mc:111
3671 msgid "Not same device.\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:116
3675 msgid "No more files.\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:121
3679 msgid "Write protected.\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:126
3683 msgid "Bad unit.\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:131
3687 msgid "Not ready.\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:136
3691 msgid "Bad command.\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:141
3695 msgid "CRC error.\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:146
3699 msgid "Bad length.\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3703 msgid "Seek error.\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:156
3707 msgid "Not DOS disk.\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:161
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Sector not found.\n"
3713 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
3714
3715 #: winerror.mc:166
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Out of paper.\n"
3718 msgstr "Došel papír; .\n"
3719
3720 #: winerror.mc:171
3721 msgid "Write fault.\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: winerror.mc:176
3725 msgid "Read fault.\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:181
3729 msgid "General failure.\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:186
3733 msgid "Sharing violation.\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:191
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Lock violation.\n"
3739 msgstr "Volby.\n"
3740
3741 #: winerror.mc:196
3742 msgid "Wrong disk.\n"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: winerror.mc:201
3746 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: winerror.mc:206
3750 #, fuzzy
3751 msgid "End of file.\n"
3752 msgstr "Oblí&bené.\n"
3753
3754 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3755 msgid "Disk full.\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:216
3759 msgid "Request not supported.\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:221
3763 msgid "Remote machine not listening.\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:226
3767 msgid "Duplicate network name.\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:231
3771 msgid "Bad network path.\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:236
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Network busy.\n"
3777 msgstr "Síťový disk.\n"
3778
3779 #: winerror.mc:241
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Device does not exist.\n"
3782 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
3783
3784 #: winerror.mc:246
3785 msgid "Too many commands.\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:251
3789 msgid "Adaptor hardware error.\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:256
3793 msgid "Bad network response.\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:261
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Unexpected network error.\n"
3799 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3800
3801 #: winerror.mc:266
3802 msgid "Bad remote adaptor.\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:271
3806 msgid "Print queue full.\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:276
3810 msgid "No spool space.\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:281
3814 msgid "Print canceled.\n"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: winerror.mc:286
3818 msgid "Network name deleted.\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: winerror.mc:291
3822 msgid "Network access denied.\n"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: winerror.mc:296
3826 msgid "Bad device type.\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:301
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Bad network name.\n"
3832 msgstr "Síťový disk.\n"
3833
3834 #: winerror.mc:306
3835 msgid "Too many network names.\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:311
3839 msgid "Too many network sessions.\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:316
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Sharing paused.\n"
3845 msgstr "Ř&etězcová položka.\n"
3846
3847 #: winerror.mc:321
3848 msgid "Request not accepted.\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:326
3852 msgid "Redirector paused.\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:331
3856 #, fuzzy
3857 msgid "File exists.\n"
3858 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
3859
3860 #: winerror.mc:336
3861 msgid "Cannot create.\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:341
3865 msgid "Int24 failure.\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:346
3869 msgid "Out of structures.\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:351
3873 msgid "Already assigned.\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3877 msgid "Invalid password.\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:361
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Invalid parameter.\n"
3883 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3884
3885 #: winerror.mc:366
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Net write fault.\n"
3888 msgstr "Nastavit &výchozí.\n"
3889
3890 #: winerror.mc:371
3891 msgid "No process slots.\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:376
3895 msgid "Too many semaphores.\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:381
3899 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:386
3903 msgid "Semaphore is set.\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:391
3907 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:396
3911 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:401
3915 msgid "Semaphore owner died.\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:406
3919 msgid "Semaphore user limit.\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:411
3923 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:416
3927 msgid "Drive locked.\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:421
3931 msgid "Broken pipe.\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:426
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Open failed.\n"
3937 msgstr "Otevřít soubor.\n"
3938
3939 #: winerror.mc:431
3940 msgid "Buffer overflow.\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:441
3944 msgid "No more search handles.\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:446
3948 msgid "Invalid target handle.\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:451
3952 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:456
3956 msgid "Invalid verify switch.\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: winerror.mc:461
3960 msgid "Bad driver level.\n"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: winerror.mc:466
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Call not implemented.\n"
3966 msgstr ""
3967 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3968 "Není podporováno\n"
3969 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3970 "Není implementováno.\n"
3971
3972 #: winerror.mc:471
3973 msgid "Semaphore timeout.\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: winerror.mc:476
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Insufficient buffer.\n"
3979 msgstr "Digi&tální.\n"
3980
3981 #: winerror.mc:481
3982 msgid "Invalid name.\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:486
3986 msgid "Invalid level.\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:491
3990 msgid "No volume label.\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:496
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Module not found.\n"
3996 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
3997
3998 #: winerror.mc:501
3999 msgid "Procedure not found.\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:506
4003 msgid "No children to wait for.\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:511
4007 msgid "Child process has not completed.\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:516
4011 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:521
4015 msgid "Negative seek.\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:531
4019 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:536
4023 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:541
4027 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:546
4031 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:551
4035 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:556
4039 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:561
4043 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:566
4047 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:571
4051 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:576
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Drive is busy.\n"
4057 msgstr "Disky.\n"
4058
4059 #: winerror.mc:581
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Same drive.\n"
4062 msgstr "Systémový disk.\n"
4063
4064 #: winerror.mc:586
4065 msgid "Not toplevel directory.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:591
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Directory is not empty.\n"
4071 msgstr "Jen &adresáře.\n"
4072
4073 #: winerror.mc:596
4074 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:601
4078 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:606
4082 msgid "Path is busy.\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:611
4086 msgid "Already a SUBST target.\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:616
4090 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:621
4094 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:626
4098 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:631
4102 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:636
4106 msgid "Volume label too long.\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:641
4110 msgid "Too many TCBs.\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:646
4114 msgid "Signal refused.\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:651
4118 msgid "Segment discarded.\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:656
4122 msgid "Segment not locked.\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:661
4126 msgid "Bad thread ID address.\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:666
4130 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:671
4134 msgid "Path is invalid.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:676
4138 msgid "Signal pending.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:681
4142 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:686
4146 msgid "Lock failed.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:691
4150 msgid "Resource in use.\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:696
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Cancel violation.\n"
4156 msgstr "Informace.\n"
4157
4158 #: winerror.mc:701
4159 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:706
4163 msgid "Invalid segment number.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:711
4167 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:716
4171 #, fuzzy
4172 msgid "File already exists.\n"
4173 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
4174
4175 #: winerror.mc:721
4176 msgid "Invalid flag number.\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:726
4180 msgid "Semaphore name not found.\n"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: winerror.mc:731
4184 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:736
4188 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:741
4192 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:746
4196 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:751
4200 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:756
4204 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:761
4208 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:766
4212 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:771
4216 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:776
4220 msgid "IOPL not enabled.\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:781
4224 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:786
4228 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:791
4232 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:796
4236 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:801
4240 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:806
4244 msgid "Environment variable not found.\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:811
4248 msgid "No signal sent.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:816
4252 msgid "File name is too long.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:821
4256 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:826
4260 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:831
4264 msgid "Invalid signal number.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:836
4268 msgid "Error setting signal handler.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:841
4272 msgid "Segment locked.\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:846
4276 msgid "Too many modules.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:851
4280 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:856
4284 msgid "Machine type mismatch.\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:861
4288 msgid "Bad pipe.\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:866
4292 msgid "Pipe busy.\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:871
4296 msgid "Pipe closed.\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:876
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Pipe not connected.\n"
4302 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
4303
4304 #: winerror.mc:881
4305 #, fuzzy
4306 msgid "More data available.\n"
4307 msgstr "Není k dispozici; .\n"
4308
4309 #: winerror.mc:886
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Session canceled.\n"
4312 msgstr "Otevřít soubor.\n"
4313
4314 #: winerror.mc:891
4315 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:896
4319 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:901
4323 #, fuzzy
4324 msgid "No more data available.\n"
4325 msgstr "Není k dispozici; .\n"
4326
4327 #: winerror.mc:906
4328 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:911
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Directory name invalid.\n"
4334 msgstr "Jen &adresáře.\n"
4335
4336 #: winerror.mc:916
4337 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:921
4341 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:926
4345 msgid "Extended attribute table full.\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:931
4349 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:936
4353 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:941
4357 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:946
4361 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:951
4365 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:956
4369 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:961
4373 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:966
4377 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:971
4381 msgid "Invalid address.\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:976
4385 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:981
4389 msgid "Pipe connected.\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:986
4393 msgid "Pipe listening.\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:991
4397 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:996
4401 #, fuzzy
4402 msgid "I/O operation aborted.\n"
4403 msgstr "Volby.\n"
4404
4405 #: winerror.mc:1001
4406 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:1006
4410 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:1011
4414 msgid "No access to memory location.\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:1016
4418 msgid "Swap error.\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:1021
4422 msgid "Stack overflow.\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:1026
4426 msgid "Invalid message.\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:1031
4430 msgid "Cannot complete.\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:1036
4434 msgid "Invalid flags.\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:1041
4438 msgid "Unrecognised volume.\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:1046
4442 msgid "File invalid.\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: winerror.mc:1051
4446 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: winerror.mc:1056
4450 msgid "Nonexistent token.\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: winerror.mc:1061
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Registry corrupt.\n"
4456 msgstr "Editor registru.\n"
4457
4458 #: winerror.mc:1066
4459 msgid "Invalid key.\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:1071
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Can't open registry key.\n"
4465 msgstr "Ukončí regedit.\n"
4466
4467 #: winerror.mc:1076
4468 msgid "Can't read registry key.\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:1081
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Can't write registry key.\n"
4474 msgstr "Ukončí regedit.\n"
4475
4476 #: winerror.mc:1086
4477 msgid "Registry has been recovered.\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:1091
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Registry is corrupt.\n"
4483 msgstr "Editor registru.\n"
4484
4485 #: winerror.mc:1096
4486 #, fuzzy
4487 msgid "I/O to registry failed.\n"
4488 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4489
4490 #: winerror.mc:1101
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Not registry file.\n"
4493 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4494
4495 #: winerror.mc:1106
4496 msgid "Key deleted.\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1111
4500 msgid "No registry log space.\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1116
4504 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:1121
4508 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:1126
4512 msgid "Notify change request in progress.\n"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: winerror.mc:1131
4516 msgid "Dependent services are running.\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:1136
4520 msgid "Invalid service control.\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:1141
4524 msgid "Service request timeout.\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:1146
4528 msgid "Cannot create service thread.\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:1151
4532 msgid "Service database locked.\n"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: winerror.mc:1156
4536 msgid "Service already running.\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: winerror.mc:1161
4540 msgid "Invalid service account.\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: winerror.mc:1166
4544 msgid "Service is disabled.\n"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: winerror.mc:1171
4548 msgid "Circular dependency.\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:1176
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Service does not exist.\n"
4554 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
4555
4556 #: winerror.mc:1181
4557 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1186
4561 msgid "Service not active.\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1191
4565 msgid "Service controller connect failed.\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:1196
4569 msgid "Exception in service.\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:1201
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Database does not exist.\n"
4575 msgstr "Adresář neexistuje.\n"
4576
4577 #: winerror.mc:1206
4578 msgid "Service-specific error.\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1211
4582 msgid "Process aborted.\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1216
4586 msgid "Service dependency failed.\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1221
4590 msgid "Service login failed.\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1226
4594 msgid "Service start-hang.\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1231
4598 msgid "Invalid service lock.\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1236
4602 msgid "Service marked for delete.\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1241
4606 msgid "Service exists.\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:1246
4610 msgid "System running last-known-good config.\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:1251
4614 msgid "Service dependency deleted.\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:1256
4618 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:1261
4622 msgid "Service not started since last boot.\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:1266
4626 msgid "Duplicate service name.\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1271
4630 msgid "Different service account.\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1276
4634 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1281
4638 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1286
4642 msgid "No recovery program for service.\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1291
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4648 msgstr ""
4649 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4650 "Není podporováno\n"
4651 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4652 "Není implementováno.\n"
4653
4654 #: winerror.mc:1296
4655 msgid "End of media.\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1301
4659 msgid "Filemark detected.\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1306
4663 msgid "Beginning of media.\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1311
4667 msgid "Setmark detected.\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1316
4671 msgid "No data detected.\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1321
4675 msgid "Partition failure.\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1326
4679 msgid "Invalid block length.\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1331
4683 msgid "Device not partitioned.\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1336
4687 msgid "Unable to lock media.\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1341
4691 msgid "Unable to unload media.\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1346
4695 msgid "Media changed.\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1351
4699 msgid "I/O bus reset.\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1356
4703 msgid "No media in drive.\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1361
4707 msgid "No Unicode translation.\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1366
4711 msgid "DLL init failed.\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1371
4715 msgid "Shutdown in progress.\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1376
4719 msgid "No shutdown in progress.\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1381
4723 msgid "I/O device error.\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1386
4727 msgid "No serial devices found.\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1391
4731 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1396
4735 msgid "Serial I/O completed.\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1401
4739 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1406
4743 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1411
4747 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1416
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Unknown floppy error.\n"
4753 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
4754
4755 #: winerror.mc:1421
4756 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1426
4760 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1431
4764 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1436
4768 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:1441
4772 msgid "End of tape media.\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:1446
4776 msgid "Not enough server memory.\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:1451
4780 msgid "Possible deadlock.\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:1456
4784 msgid "Incorrect alignment.\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:1461
4788 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:1466
4792 msgid "Set-power-state failed.\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1471
4796 msgid "Too many links.\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1476
4800 msgid "Newer windows version needed.\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1481
4804 msgid "Wrong operating system.\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1486
4808 msgid "Single-instance application.\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1491
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Real-mode application.\n"
4814 msgstr "Volby.\n"
4815
4816 #: winerror.mc:1496
4817 msgid "Invalid DLL.\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1501
4821 msgid "No associated application.\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1506
4825 msgid "DDE failure.\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:1511
4829 msgid "DLL not found.\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:1516
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Out of user handles.\n"
4835 msgstr ""
4836 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4837 "Došla paměť.\n"
4838 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4839 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4840
4841 #: winerror.mc:1521
4842 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: winerror.mc:1526
4846 msgid "The source element is empty.\n"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: winerror.mc:1531
4850 msgid "The destination element is full.\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: winerror.mc:1536
4854 #, fuzzy
4855 msgid "The element address is invalid.\n"
4856 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4857
4858 #: winerror.mc:1541
4859 msgid "The magazine is not present.\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:1546
4863 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:1551
4867 #, fuzzy
4868 msgid "The device requires cleaning.\n"
4869 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4870
4871 #: winerror.mc:1556
4872 #, fuzzy
4873 msgid "The device door is open.\n"
4874 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; .\n"
4875
4876 #: winerror.mc:1561
4877 #, fuzzy
4878 msgid "The device is not connected.\n"
4879 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
4880
4881 #: winerror.mc:1566
4882 msgid "Element not found.\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1571
4886 msgid "No match found.\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:1576
4890 msgid "Property set not found.\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:1581
4894 msgid "Point not found.\n"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: winerror.mc:1586
4898 msgid "No running tracking service.\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1591
4902 msgid "No such volume ID.\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1596
4906 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1601
4910 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:1606
4914 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1611
4918 msgid "The journal is being deleted.\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1616
4922 msgid "The journal is not active.\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1621
4926 msgid "Potential matching file found.\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1626
4930 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1631
4934 msgid "Invalid device name.\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: winerror.mc:1636
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Connection unavailable.\n"
4940 msgstr "Není k dispozici; .\n"
4941
4942 #: winerror.mc:1641
4943 msgid "Device already remembered.\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1646
4947 msgid "No network or bad path.\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1651
4951 msgid "Invalid network provider name.\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1656
4955 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: winerror.mc:1661
4959 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:1666
4963 msgid "Not a container.\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:1671
4967 msgid "Extended error.\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:1676
4971 msgid "Invalid group name.\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:1681
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Invalid computer name.\n"
4977 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4978
4979 #: winerror.mc:1686
4980 msgid "Invalid event name.\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:1691
4984 msgid "Invalid domain name.\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1696
4988 msgid "Invalid service name.\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1701
4992 msgid "Invalid network name.\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: winerror.mc:1706
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid share name.\n"
4998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4999
5000 #: winerror.mc:1716
5001 msgid "Invalid message name.\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1721
5005 msgid "Invalid message destination.\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1726
5009 msgid "Session credential conflict.\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: winerror.mc:1731
5013 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:1736
5017 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:1741
5021 msgid "No network.\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:1746
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Operation canceled by user.\n"
5027 msgstr "Přerušeno uživatelem; .\n"
5028
5029 #: winerror.mc:1751
5030 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Connection refused.\n"
5036 msgstr "Připojit &síťové zařízení.\n"
5037
5038 #: winerror.mc:1761
5039 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1766
5043 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: winerror.mc:1771
5047 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: winerror.mc:1776
5051 msgid "Connection invalid.\n"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: winerror.mc:1781
5055 msgid "Connection is active.\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:1786
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Network unreachable.\n"
5061 msgstr "Síťový disk.\n"
5062
5063 #: winerror.mc:1791
5064 msgid "Host unreachable.\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: winerror.mc:1796
5068 msgid "Protocol unreachable.\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:1801
5072 msgid "Port unreachable.\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:1806
5076 msgid "Request aborted.\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:1811
5080 msgid "Connection aborted.\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1816
5084 msgid "Please retry operation.\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1821
5088 msgid "Connection count limit reached.\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1826
5092 msgid "Login time restriction.\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:1831
5096 msgid "Login workstation restriction.\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:1836
5100 msgid "Incorrect network address.\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:1841
5104 msgid "Service already registered.\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1846
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Service not found.\n"
5110 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
5111
5112 #: winerror.mc:1851
5113 msgid "User not authenticated.\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: winerror.mc:1856
5117 msgid "User not logged on.\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: winerror.mc:1861
5121 msgid "Continue work in progress.\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:1866
5125 msgid "Already initialised.\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:1871
5129 msgid "No more local devices.\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:1876
5133 #, fuzzy
5134 msgid "The site does not exist.\n"
5135 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
5136
5137 #: winerror.mc:1881
5138 #, fuzzy
5139 msgid "The domain controller already exists.\n"
5140 msgstr "Soubor neexistuje.\n"
5141
5142 #: winerror.mc:1886
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Supported only when connected.\n"
5145 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
5146
5147 #: winerror.mc:1891
5148 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1896
5152 #, fuzzy
5153 msgid "The user profile is invalid.\n"
5154 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5155
5156 #: winerror.mc:1901
5157 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1906
5161 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1911
5165 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1916
5169 msgid "No quotas for account.\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1921
5173 msgid "Local user session key.\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1926
5177 msgid "Password too complex for LM.\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:1931
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Unknown revision.\n"
5183 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
5184
5185 #: winerror.mc:1936
5186 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: winerror.mc:1941
5190 msgid "Invalid owner.\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: winerror.mc:1946
5194 msgid "Invalid primary group.\n"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: winerror.mc:1951
5198 msgid "No impersonation token.\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:1956
5202 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:1961
5206 msgid "No logon servers available.\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:1966
5210 msgid "No such logon session.\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:1971
5214 msgid "No such privilege.\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:1976
5218 msgid "Privilege not held.\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1981
5222 msgid "Invalid account name.\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1986
5226 msgid "User already exists.\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1991
5230 msgid "No such user.\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1996
5234 msgid "Group already exists.\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:2001
5238 msgid "No such group.\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:2006
5242 msgid "User already in group.\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2011
5246 msgid "User not in group.\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2016
5250 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2021
5254 msgid "Wrong password.\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2026
5258 msgid "Ill-formed password.\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2031
5262 msgid "Password restriction.\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2036
5266 msgid "Logon failure.\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2041
5270 msgid "Account restriction.\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:2046
5274 msgid "Invalid logon hours.\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:2051
5278 msgid "Invalid workstation.\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:2056
5282 msgid "Password expired.\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:2061
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Account disabled.\n"
5288 msgstr "zakázat.\n"
5289
5290 #: winerror.mc:2066
5291 msgid "No security ID mapped.\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2071
5295 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2076
5299 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2081
5303 msgid "Invalid sub authority.\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2086
5307 msgid "Invalid ACL.\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2091
5311 msgid "Invalid SID.\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2096
5315 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2101
5319 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2106
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Server disabled.\n"
5325 msgstr "zakázat.\n"
5326
5327 #: winerror.mc:2111
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Server not disabled.\n"
5330 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5331
5332 #: winerror.mc:2116
5333 msgid "Invalid ID authority.\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2121
5337 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2126
5341 msgid "Invalid group attributes.\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2131
5345 msgid "Bad impersonation level.\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2136
5349 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2141
5353 msgid "Bad validation class.\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2146
5357 msgid "Bad token type.\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2151
5361 msgid "No security on object.\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2156
5365 msgid "Can't access domain information.\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2161
5369 msgid "Invalid server state.\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2166
5373 msgid "Invalid domain state.\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2171
5377 msgid "Invalid domain role.\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2176
5381 msgid "No such domain.\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2181
5385 msgid "Domain already exists.\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2186
5389 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2191
5393 msgid "Internal database corruption.\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2196
5397 msgid "Internal error.\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2201
5401 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2206
5405 msgid "Bad descriptor format.\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2211
5409 msgid "Not a logon process.\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2216
5413 msgid "Logon session ID exists.\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2221
5417 msgid "Unknown authentication package.\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2226
5421 msgid "Bad logon session state.\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2231
5425 msgid "Logon session ID collision.\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2236
5429 msgid "Invalid logon type.\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2241
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Cannot impersonate.\n"
5435 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5436
5437 #: winerror.mc:2246
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Invalid transaction state.\n"
5440 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5441
5442 #: winerror.mc:2251
5443 msgid "Security DB commit failure.\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:2256
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Account is built-in.\n"
5449 msgstr "nativní, vestavěná.\n"
5450
5451 #: winerror.mc:2261
5452 msgid "Group is built-in.\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2266
5456 msgid "User is built-in.\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2271
5460 msgid "Group is primary for user.\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2276
5464 msgid "Token already in use.\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2281
5468 msgid "No such local group.\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2286
5472 msgid "User not in local group.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2291
5476 msgid "User already in local group.\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2296
5480 msgid "Local group already exists.\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5484 msgid "Logon type not granted.\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2306
5488 msgid "Too many secrets.\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2311
5492 msgid "Secret too long.\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2316
5496 msgid "Internal security DB error.\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2321
5500 msgid "Too many context IDs.\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2331
5504 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2336
5508 msgid "No such member.\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2341
5512 msgid "Invalid member.\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2346
5516 msgid "Too many SIDs.\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2351
5520 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2356
5524 msgid "No inheritable components.\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2361
5528 msgid "File or directory corrupt.\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2366
5532 msgid "Disk is corrupt.\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2371
5536 msgid "No user session key.\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2376
5540 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2381
5544 msgid "Wrong target name.\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2386
5548 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2391
5552 msgid "Time skew between client and server.\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2396
5556 msgid "Invalid window handle.\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2401
5560 msgid "Invalid menu handle.\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2406
5564 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2411
5568 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2416
5572 msgid "Invalid hook handle.\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2421
5576 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2426
5580 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2431
5584 msgid "Can't find window class.\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2436
5588 msgid "Window owned by another thread.\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2441
5592 msgid "Hotkey already registered.\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:2446
5596 msgid "Class already exists.\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:2451
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Class does not exist.\n"
5602 msgstr "Adresář neexistuje.\n"
5603
5604 #: winerror.mc:2456
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Class has open windows.\n"
5607 msgstr "&Okno.\n"
5608
5609 #: winerror.mc:2461
5610 msgid "Invalid index.\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2466
5614 msgid "Invalid icon handle.\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2471
5618 msgid "Private dialog index.\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2476
5622 msgid "List box ID not found.\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2481
5626 msgid "No wildcard characters.\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2486
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Clipboard not open.\n"
5632 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5633
5634 #: winerror.mc:2491
5635 msgid "Hotkey not registered.\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2496
5639 msgid "Not a dialog window.\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2501
5643 msgid "Control ID not found.\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2506
5647 msgid "Invalid combobox message.\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2511
5651 msgid "Not a combobox window.\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2516
5655 msgid "Invalid edit height.\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2521
5659 msgid "DC not found.\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: winerror.mc:2526
5663 msgid "Invalid hook filter.\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: winerror.mc:2531
5667 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:2536
5671 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:2541
5675 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:2546
5679 msgid "Journal hook already set.\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2551
5683 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2556
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Invalid list box message.\n"
5689 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5690
5691 #: winerror.mc:2561
5692 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2566
5696 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:2571
5700 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2576
5704 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2581
5708 msgid "Window has no system menu.\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: winerror.mc:2586
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Invalid message box style.\n"
5714 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5715
5716 #: winerror.mc:2591
5717 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: winerror.mc:2596
5721 msgid "Screen already locked.\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: winerror.mc:2601
5725 msgid "Window handles have different parents.\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:2606
5729 msgid "Not a child window.\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:2611
5733 msgid "Invalid GW command.\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:2616
5737 msgid "Invalid thread ID.\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:2621
5741 msgid "Not an MDI child window.\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:2626
5745 msgid "Popup menu already active.\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: winerror.mc:2631
5749 #, fuzzy
5750 msgid "No scrollbars.\n"
5751 msgstr "Rolovací pruh.\n"
5752
5753 #: winerror.mc:2636
5754 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: winerror.mc:2641
5758 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: winerror.mc:2646
5762 msgid "No system resources.\n"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: winerror.mc:2651
5766 msgid "No non-paged system resources.\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: winerror.mc:2656
5770 msgid "No paged system resources.\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2661
5774 msgid "No working set quota.\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2666
5778 msgid "No page file quota.\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: winerror.mc:2671
5782 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: winerror.mc:2676
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Menu item not found.\n"
5788 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
5789
5790 #: winerror.mc:2681
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5793 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5794
5795 #: winerror.mc:2686
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Hook type not allowed.\n"
5798 msgstr "Target to GOTO not found.\n"
5799
5800 #: winerror.mc:2691
5801 msgid "Interactive window station required.\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2696
5805 msgid "Timeout.\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: winerror.mc:2701
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5811 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5812
5813 #: winerror.mc:2706
5814 msgid "Event log file corrupt.\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2711
5818 msgid "Event log can't start.\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2716
5822 msgid "Event log file full.\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2721
5826 msgid "Event log file changed.\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2726
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Installer service failed.\n"
5832 msgstr "Volné místo.\n"
5833
5834 #: winerror.mc:2731
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Installation aborted by user.\n"
5837 msgstr "Přerušeno uživatelem; .\n"
5838
5839 #: winerror.mc:2736
5840 msgid "Installation failure.\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2741
5844 msgid "Installation suspended.\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2746
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Unknown product.\n"
5850 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
5851
5852 #: winerror.mc:2751
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Unknown feature.\n"
5855 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
5856
5857 #: winerror.mc:2756
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Unknown component.\n"
5860 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
5861
5862 #: winerror.mc:2761
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Unknown property.\n"
5865 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
5866
5867 #: winerror.mc:2766
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Invalid handle state.\n"
5870 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5871
5872 #: winerror.mc:2771
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Bad configuration.\n"
5875 msgstr "Konfigurace Wine.\n"
5876
5877 #: winerror.mc:2776
5878 msgid "Index is missing.\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: winerror.mc:2781
5882 msgid "Installation source is missing.\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:2786
5886 msgid "Wrong installation package version.\n"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: winerror.mc:2791
5890 msgid "Product uninstalled.\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: winerror.mc:2796
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Invalid query syntax.\n"
5896 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5897
5898 #: winerror.mc:2801
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Invalid field.\n"
5901 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5902
5903 #: winerror.mc:2806
5904 msgid "Device removed.\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:2811
5908 msgid "Installation already running.\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: winerror.mc:2816
5912 msgid "Installation package failed to open.\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: winerror.mc:2821
5916 msgid "Installation package is invalid.\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: winerror.mc:2826
5920 msgid "Installer user interface failed.\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: winerror.mc:2831
5924 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: winerror.mc:2836
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Installation language not supported.\n"
5930 msgstr "Volby.\n"
5931
5932 #: winerror.mc:2841
5933 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: winerror.mc:2846
5937 msgid "Installation package rejected.\n"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: winerror.mc:2851
5941 msgid "Function could not be called.\n"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: winerror.mc:2856
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Function failed.\n"
5947 msgstr "Otevřít soubor.\n"
5948
5949 #: winerror.mc:2861
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Invalid table.\n"
5952 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5953
5954 #: winerror.mc:2866
5955 msgid "Data type mismatch.\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5959 msgid "Unsupported type.\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2876
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Creation failed.\n"
5965 msgstr "Otevřít soubor.\n"
5966
5967 #: winerror.mc:2881
5968 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: winerror.mc:2886
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Installation platform not supported.\n"
5974 msgstr "Volby.\n"
5975
5976 #: winerror.mc:2891
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Installer not used.\n"
5979 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
5980
5981 #: winerror.mc:2896
5982 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: winerror.mc:2901
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Invalid patch package.\n"
5988 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5989
5990 #: winerror.mc:2906
5991 msgid "Unsupported patch package.\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: winerror.mc:2911
5995 msgid "Another version is installed.\n"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: winerror.mc:2916
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Invalid command line.\n"
6001 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6002
6003 #: winerror.mc:2921
6004 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2926
6008 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2931
6012 msgid "Invalid string binding.\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2936
6016 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2941
6020 msgid "Invalid binding.\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2946
6024 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: winerror.mc:2951
6028 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: winerror.mc:2956
6032 msgid "Invalid string UUID.\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: winerror.mc:2961
6036 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: winerror.mc:2966
6040 msgid "Invalid network address.\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: winerror.mc:2971
6044 msgid "No endpoint found.\n"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: winerror.mc:2976
6048 msgid "Invalid timeout value.\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2981
6052 msgid "Object UUID not found.\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2986
6056 msgid "UUID already registered.\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2991
6060 msgid "UUID type already registered.\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: winerror.mc:2996
6064 msgid "Server already listening.\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: winerror.mc:3001
6068 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: winerror.mc:3006
6072 msgid "RPC server not listening.\n"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: winerror.mc:3011
6076 msgid "Unknown manager type.\n"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: winerror.mc:3016
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Unknown interface.\n"
6082 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
6083
6084 #: winerror.mc:3021
6085 msgid "No bindings.\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:3026
6089 msgid "No protocol sequences.\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:3031
6093 msgid "Can't create endpoint.\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:3036
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Out of resources.\n"
6099 msgstr ""
6100 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6101 "Došla paměť.\n"
6102 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6103 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6104
6105 #: winerror.mc:3041
6106 msgid "RPC server unavailable.\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3046
6110 msgid "RPC server too busy.\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3051
6114 msgid "Invalid network options.\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:3056
6118 msgid "No RPC call active.\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:3061
6122 msgid "RPC call failed.\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: winerror.mc:3066
6126 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:3071
6130 msgid "RPC protocol error.\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:3076
6134 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:3086
6138 msgid "Invalid tag.\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:3091
6142 msgid "Invalid array bounds.\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3096
6146 msgid "No entry name.\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:3101
6150 msgid "Invalid name syntax.\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:3106
6154 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3111
6158 #, fuzzy
6159 msgid "No network address.\n"
6160 msgstr "Síťový disk.\n"
6161
6162 #: winerror.mc:3116
6163 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: winerror.mc:3121
6167 msgid "Unknown authentication type.\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: winerror.mc:3126
6171 msgid "Maximum calls too low.\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3131
6175 msgid "String too long.\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3136
6179 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: winerror.mc:3141
6183 msgid "Procedure number out of range.\n"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: winerror.mc:3146
6187 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: winerror.mc:3151
6191 msgid "Unknown authentication service.\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: winerror.mc:3156
6195 msgid "Unknown authentication level.\n"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: winerror.mc:3161
6199 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: winerror.mc:3166
6203 msgid "Unknown authorisation service.\n"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: winerror.mc:3171
6207 msgid "Invalid entry.\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3176
6211 msgid "Can't perform operation.\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3181
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Endpoints not registered.\n"
6217 msgstr "Ukončí regedit.\n"
6218
6219 #: winerror.mc:3186
6220 msgid "Nothing to export.\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: winerror.mc:3191
6224 msgid "Incomplete name.\n"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: winerror.mc:3196
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Invalid version option.\n"
6230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6231
6232 #: winerror.mc:3201
6233 msgid "No more members.\n"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: winerror.mc:3206
6237 msgid "Not all objects unexported.\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: winerror.mc:3211
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Interface not found.\n"
6243 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
6244
6245 #: winerror.mc:3216
6246 msgid "Entry already exists.\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3221
6250 msgid "Entry not found.\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3226
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Name service unavailable.\n"
6256 msgstr "Volné místo.\n"
6257
6258 #: winerror.mc:3231
6259 msgid "Invalid network address family.\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3236
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Operation not supported.\n"
6265 msgstr "Volby.\n"
6266
6267 #: winerror.mc:3241
6268 msgid "No security context available.\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3246
6272 msgid "RPCInternal error.\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: winerror.mc:3251
6276 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: winerror.mc:3256
6280 msgid "Address error.\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: winerror.mc:3261
6284 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: winerror.mc:3266
6288 msgid "Floating-point underflow.\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: winerror.mc:3271
6292 msgid "Floating-point overflow.\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: winerror.mc:3276
6296 msgid "No more entries.\n"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: winerror.mc:3281
6300 msgid "Character translation table open failed.\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3286
6304 msgid "Character translation table file too small.\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3291
6308 msgid "Null context handle.\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: winerror.mc:3296
6312 msgid "Context handle damaged.\n"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: winerror.mc:3301
6316 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: winerror.mc:3306
6320 msgid "Cannot get call handle.\n"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: winerror.mc:3311
6324 msgid "Null reference pointer.\n"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: winerror.mc:3316
6328 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3321
6332 msgid "Byte count too small.\n"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: winerror.mc:3326
6336 msgid "Bad stub data.\n"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: winerror.mc:3331
6340 msgid "Invalid user buffer.\n"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: winerror.mc:3336
6344 msgid "Unrecognised media.\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: winerror.mc:3341
6348 msgid "No trust secret.\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: winerror.mc:3346
6352 msgid "No trust SAM account.\n"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: winerror.mc:3351
6356 msgid "Trusted domain failure.\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: winerror.mc:3356
6360 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: winerror.mc:3361
6364 msgid "Trust logon failure.\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: winerror.mc:3366
6368 msgid "RPC call already in progress.\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: winerror.mc:3371
6372 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: winerror.mc:3376
6376 msgid "Account expired.\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: winerror.mc:3381
6380 msgid "Redirector has open handles.\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3386
6384 msgid "Printer driver already installed.\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3391
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Unknown port.\n"
6390 msgstr "Neznámá vlastnost v %s.\n"
6391
6392 #: winerror.mc:3396
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Unknown printer driver.\n"
6395 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6396
6397 #: winerror.mc:3401
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Unknown print processor.\n"
6400 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6401
6402 #: winerror.mc:3406
6403 msgid "Invalid separator file.\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3411
6407 msgid "Invalid priority.\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3416
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Invalid printer name.\n"
6413 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6414
6415 #: winerror.mc:3421
6416 msgid "Printer already exists.\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3426
6420 msgid "Invalid printer command.\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3431
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Invalid data type.\n"
6426 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6427
6428 #: winerror.mc:3436
6429 msgid "Invalid environment.\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: winerror.mc:3441
6433 msgid "No more bindings.\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: winerror.mc:3446
6437 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: winerror.mc:3451
6441 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3456
6445 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3461
6449 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3466
6453 msgid "Server has open handles.\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3471
6457 msgid "Resource data not found.\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: winerror.mc:3476
6461 msgid "Resource type not found.\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3481
6465 msgid "Resource name not found.\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: winerror.mc:3486
6469 msgid "Resource language not found.\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: winerror.mc:3491
6473 msgid "Not enough quota.\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3496
6477 msgid "No interfaces.\n"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: winerror.mc:3501
6481 msgid "RPC call canceled.\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: winerror.mc:3506
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Binding incomplete.\n"
6487 msgstr ""
6488 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6489 "Není podporováno\n"
6490 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6491 "Není implementováno.\n"
6492
6493 #: winerror.mc:3511
6494 msgid "RPC comm failure.\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: winerror.mc:3516
6498 msgid "Unsupported authorisation level.\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: winerror.mc:3521
6502 msgid "No principal name registered.\n"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: winerror.mc:3526
6506 msgid "Not an RPC error.\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: winerror.mc:3531
6510 msgid "UUID is local only.\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: winerror.mc:3536
6514 msgid "Security package error.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: winerror.mc:3541
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Thread not canceled.\n"
6520 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
6521
6522 #: winerror.mc:3546
6523 msgid "Invalid handle operation.\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3551
6527 msgid "Wrong serialising package version.\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3556
6531 msgid "Wrong stub version.\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3561
6535 msgid "Invalid pipe object.\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3566
6539 msgid "Wrong pipe order.\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3571
6543 msgid "Wrong pipe version.\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3576
6547 msgid "Group member not found.\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3581
6551 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: winerror.mc:3586
6555 msgid "Invalid object.\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: winerror.mc:3591
6559 msgid "Invalid time.\n"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: winerror.mc:3596
6563 msgid "Invalid form name.\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: winerror.mc:3601
6567 msgid "Invalid form size.\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: winerror.mc:3606
6571 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: winerror.mc:3611
6575 msgid "Printer deleted.\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: winerror.mc:3616
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Invalid printer state.\n"
6581 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6582
6583 #: winerror.mc:3621
6584 msgid "User must change password.\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3626
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Domain controller not found.\n"
6590 msgstr "Soubor nebyl nalezen.\n"
6591
6592 #: winerror.mc:3631
6593 msgid "Account locked out.\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: winerror.mc:3636
6597 msgid "Invalid pixel format.\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: winerror.mc:3641
6601 msgid "Invalid driver.\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: winerror.mc:3646
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6607 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6608
6609 #: winerror.mc:3651
6610 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3656
6614 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3661
6618 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3666
6622 msgid "RPC pipe closed.\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: winerror.mc:3671
6626 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: winerror.mc:3676
6630 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: winerror.mc:3681
6634 #, fuzzy
6635 msgid "No site name available.\n"
6636 msgstr "Není k dispozici; .\n"
6637
6638 #: winerror.mc:3686
6639 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: winerror.mc:3691
6643 #, fuzzy
6644 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6645 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6646
6647 #: winerror.mc:3696
6648 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: winerror.mc:3701
6652 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: winerror.mc:3706
6656 #, fuzzy
6657 msgid "The interface could not be exported.\n"
6658 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6659
6660 #: winerror.mc:3711
6661 #, fuzzy
6662 msgid "The profile could not be added.\n"
6663 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6664
6665 #: winerror.mc:3716
6666 #, fuzzy
6667 msgid "The profile element could not be added.\n"
6668 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6669
6670 #: winerror.mc:3721
6671 #, fuzzy
6672 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6673 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6674
6675 #: winerror.mc:3726
6676 #, fuzzy
6677 msgid "The group element could not be added.\n"
6678 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6679
6680 #: winerror.mc:3731
6681 #, fuzzy
6682 msgid "The group element could not be removed.\n"
6683 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6684
6685 #: winerror.mc:3736
6686 #, fuzzy
6687 msgid "The username could not be found.\n"
6688 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6689
6690 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6691 msgid "Local Port"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: localspl.rc:29
6695 msgid "Local Monitor"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: localui.rc:36
6699 msgid "Add a Local Port"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: localui.rc:39
6703 msgid "&Enter the port name to add:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: localui.rc:48
6707 msgid "Configure LPT Port"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: localui.rc:51
6711 msgid "Timeout (seconds)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: localui.rc:52
6715 msgid "&Transmission Retry:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: localui.rc:29
6719 msgid "'%s' is not a valid port name"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: localui.rc:30
6723 msgid "Port %s already exists"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: localui.rc:31
6727 msgid "This port has no options to configure"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: mapi32.rc:28
6731 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: mapi32.rc:29
6735 msgid "Send Mail"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6739 msgid "Enter Network Password"
6740 msgstr "Zadání síťového hesla"
6741
6742 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6743 msgid "Please enter your username and password:"
6744 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6745
6746 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6747 msgid "Proxy"
6748 msgstr "Proxy"
6749
6750 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6751 msgid "User"
6752 msgstr "Uživatel"
6753
6754 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6755 msgid "Password"
6756 msgstr "Heslo"
6757
6758 #: mpr.rc:44
6759 msgid "&Save this password (Insecure)"
6760 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné)"
6761
6762 #: mpr.rc:27
6763 msgid "Entire Network"
6764 msgstr "Celá síť"
6765
6766 #: msacm32.rc:27
6767 msgid "Sound Selection"
6768 msgstr "Výběr zvuku"
6769
6770 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6771 msgid "&Save As..."
6772 msgstr "&Uložit jako..."
6773
6774 #: msacm32.rc:39
6775 msgid "&Format:"
6776 msgstr "&Formát:"
6777
6778 #: msacm32.rc:44
6779 msgid "&Attributes:"
6780 msgstr "&Atributy:"
6781
6782 #: mshtml.rc:37
6783 msgid "Hyperlink"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: mshtml.rc:40
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Hyperlink Information"
6789 msgstr "Informace"
6790
6791 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6792 msgid "&Type:"
6793 msgstr "&Typ:"
6794
6795 #: mshtml.rc:43
6796 msgid "&URL:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: mshtml.rc:31
6800 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6801 msgstr ""
6802
6803 #: mshtml.rc:32
6804 msgid "HTML Document"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: mshtml.rc:26
6808 msgid "Downloading from %s..."
6809 msgstr ""
6810
6811 #: mshtml.rc:25
6812 msgid "Done"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: msi.rc:27
6816 msgid ""
6817 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6818 "file path and try again."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: msi.rc:28
6822 msgid "path %s not found"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: msi.rc:29
6826 msgid "insert disk %s"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: msi.rc:30
6830 msgid ""
6831 "Windows Installer %s\n"
6832 "\n"
6833 "Usage:\n"
6834 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6835 "\n"
6836 "Install a product:\n"
6837 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6838 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6839 "\t/a package [property]\n"
6840 "Repair an installation:\n"
6841 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6842 "Uninstall a product:\n"
6843 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6844 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6845 "Advertise a product:\n"
6846 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6847 "Apply a patch:\n"
6848 "\t/p patch_package [property]\n"
6849 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6850 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6851 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6852 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6853 "Register MSI Service:\n"
6854 "\t/y\n"
6855 "Unregister MSI Service:\n"
6856 "\t/z\n"
6857 "Display this help:\n"
6858 "\t/help\n"
6859 "\t/?\n"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: msi.rc:57
6863 msgid "enter which folder contains %s"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: msi.rc:58
6867 msgid "install source for feature missing"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: msi.rc:59
6871 msgid "network drive for feature missing"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: msi.rc:60
6875 msgid "feature from:"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: msi.rc:61
6879 msgid "choose which folder contains %s"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: msrle32.rc:28
6883 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6884 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6885
6886 #: msrle32.rc:29
6887 msgid ""
6888 "Wine MS-RLE video codec\n"
6889 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6890 msgstr ""
6891 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6892 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6893
6894 #: msvfw32.rc:30
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Video Compression"
6897 msgstr "Nastavení komprese"
6898
6899 #: msvfw32.rc:36
6900 #, fuzzy
6901 msgid "&Compressor:"
6902 msgstr "nekomprimovaný"
6903
6904 #: msvfw32.rc:39
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Con&figure..."
6907 msgstr "Při&dat..."
6908
6909 #: msvfw32.rc:40
6910 #, fuzzy
6911 msgid "&About"
6912 msgstr "O programu"
6913
6914 #: msvfw32.rc:44
6915 msgid "Compression &Quality:"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: msvfw32.rc:46
6919 #, fuzzy
6920 msgid "&Key Frame Every"
6921 msgstr "Prolož&it každých"
6922
6923 #: msvfw32.rc:50
6924 #, fuzzy
6925 msgid "&Data Rate"
6926 msgstr "&Datum"
6927
6928 #: msvfw32.rc:52
6929 msgid "kB/s"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: msvfw32.rc:25
6933 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: msvidc32.rc:26
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Wine Video 1 video codec"
6939 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6940
6941 #: oleacc.rc:27
6942 msgid "unknown object"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: oleacc.rc:28
6946 #, fuzzy
6947 msgid "title bar"
6948 msgstr "B&ez menu"
6949
6950 #: oleacc.rc:29
6951 msgid "menu bar"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: oleacc.rc:30
6955 msgid "scroll bar"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: oleacc.rc:31
6959 msgid "grip"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: oleacc.rc:32
6963 msgid "sound"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: oleacc.rc:33
6967 msgid "cursor"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: oleacc.rc:34
6971 msgid "caret"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: oleacc.rc:35
6975 msgid "alert"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: oleacc.rc:36
6979 #, fuzzy
6980 msgid "window"
6981 msgstr "&Okno"
6982
6983 #: oleacc.rc:37
6984 msgid "client"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:38
6988 msgid "popup menu"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: oleacc.rc:39
6992 msgid "menu item"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: oleacc.rc:40
6996 msgid "tool tip"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: oleacc.rc:41
7000 #, fuzzy
7001 msgid "application"
7002 msgstr "Volby"
7003
7004 #: oleacc.rc:42
7005 msgid "document"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: oleacc.rc:43
7009 msgid "pane"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: oleacc.rc:44
7013 msgid "chart"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: oleacc.rc:45
7017 msgid "dialog"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: oleacc.rc:46
7021 msgid "border"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: oleacc.rc:47
7025 msgid "grouping"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: oleacc.rc:48
7029 #, fuzzy
7030 msgid "separator"
7031 msgstr "Oddělovač"
7032
7033 #: oleacc.rc:49
7034 msgid "tool bar"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:50
7038 #, fuzzy
7039 msgid "status bar"
7040 msgstr "&Stavový řádek"
7041
7042 #: oleacc.rc:51
7043 msgid "table"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: oleacc.rc:52
7047 msgid "column header"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: oleacc.rc:53
7051 msgid "row header"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:54
7055 msgid "column"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:55
7059 msgid "row"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:56
7063 msgid "cell"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:57
7067 msgid "link"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: oleacc.rc:58
7071 msgid "help balloon"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: oleacc.rc:59
7075 msgid "character"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:60
7079 msgid "list"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: oleacc.rc:61
7083 msgid "list item"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: oleacc.rc:62
7087 msgid "outline"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: oleacc.rc:63
7091 msgid "outline item"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: oleacc.rc:64
7095 msgid "page tab"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: oleacc.rc:65
7099 msgid "property page"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: oleacc.rc:66
7103 msgid "indicator"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: oleacc.rc:67
7107 msgid "graphic"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: oleacc.rc:68
7111 msgid "static text"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: oleacc.rc:69
7115 msgid "text"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: oleacc.rc:70
7119 msgid "push button"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: oleacc.rc:71
7123 msgid "check button"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: oleacc.rc:72
7127 msgid "radio button"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: oleacc.rc:73
7131 msgid "combo box"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: oleacc.rc:74
7135 msgid "drop down"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: oleacc.rc:75
7139 msgid "progress bar"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: oleacc.rc:76
7143 msgid "dial"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: oleacc.rc:77
7147 msgid "hot key field"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: oleacc.rc:78
7151 msgid "slider"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: oleacc.rc:79
7155 msgid "spin box"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: oleacc.rc:80
7159 msgid "diagram"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: oleacc.rc:81
7163 #, fuzzy
7164 msgid "animation"
7165 msgstr "Informace"
7166
7167 #: oleacc.rc:82
7168 msgid "equation"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: oleacc.rc:83
7172 msgid "drop down button"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: oleacc.rc:84
7176 msgid "menu button"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oleacc.rc:85
7180 msgid "grid drop down button"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oleacc.rc:86
7184 msgid "white space"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: oleacc.rc:87
7188 msgid "page tab list"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: oleacc.rc:88
7192 #, fuzzy
7193 msgid "clock"
7194 msgstr "Hodiny"
7195
7196 #: oleacc.rc:89
7197 msgid "split button"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7201 msgid "IP address"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:91
7205 msgid "outline button"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7209 msgid "True"
7210 msgstr "Pravda"
7211
7212 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7213 msgid "False"
7214 msgstr "Nepravda"
7215
7216 #: oleaut32.rc:31
7217 msgid "On"
7218 msgstr "Zapnuto"
7219
7220 #: oleaut32.rc:32
7221 msgid "Off"
7222 msgstr "Vypnuto"
7223
7224 #: oledlg.rc:48
7225 msgid "Insert Object"
7226 msgstr "Vložit objekt"
7227
7228 #: oledlg.rc:54
7229 msgid "Object Type:"
7230 msgstr "Typ objektu:"
7231
7232 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7233 msgid "Result"
7234 msgstr "Výsledek"
7235
7236 #: oledlg.rc:58
7237 msgid "Create New"
7238 msgstr "Vytvořit nový"
7239
7240 #: oledlg.rc:60
7241 msgid "Create Control"
7242 msgstr "Vytvořit propojení"
7243
7244 #: oledlg.rc:62
7245 msgid "Create From File"
7246 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7247
7248 #: oledlg.rc:65
7249 msgid "&Add Control..."
7250 msgstr "Přid&at propojení..."
7251
7252 #: oledlg.rc:66
7253 msgid "Display As Icon"
7254 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7255
7256 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7257 msgid "Browse..."
7258 msgstr "Procházet..."
7259
7260 #: oledlg.rc:69
7261 msgid "File:"
7262 msgstr "Soubor:"
7263
7264 #: oledlg.rc:75
7265 msgid "Paste Special"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7269 msgid "Source:"
7270 msgstr "Zdroj:"
7271
7272 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7273 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7274 msgid "&Paste"
7275 msgstr "Vl&ožit"
7276
7277 #: oledlg.rc:81
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Paste &Link"
7280 msgstr "Vložit zást&upce"
7281
7282 #: oledlg.rc:83
7283 msgid "&As:"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oledlg.rc:90
7287 #, fuzzy
7288 msgid "&Display As Icon"
7289 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7290
7291 #: oledlg.rc:92
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Change &Icon..."
7294 msgstr "Změnit &ikonu..."
7295
7296 #: oledlg.rc:25
7297 msgid "Insert a new %s object into your document"
7298 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7299
7300 #: oledlg.rc:26
7301 msgid ""
7302 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7303 "may activate it using the program which created it."
7304 msgstr ""
7305 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7306 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7307
7308 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7309 msgid "Browse"
7310 msgstr "Procházet"
7311
7312 #: oledlg.rc:28
7313 msgid ""
7314 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7315 "control."
7316 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7317
7318 #: oledlg.rc:29
7319 msgid "Add Control"
7320 msgstr "Přidat propojení"
7321
7322 #: oledlg.rc:34
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7325 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7326
7327 #: oledlg.rc:35
7328 #, fuzzy
7329 msgid ""
7330 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7331 "activate it using %s."
7332 msgstr ""
7333 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7334 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7335
7336 #: oledlg.rc:36
7337 #, fuzzy
7338 msgid ""
7339 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7340 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7341 msgstr ""
7342 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7343 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7344
7345 #: oledlg.rc:37
7346 #, fuzzy
7347 msgid ""
7348 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7349 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7350 "your document."
7351 msgstr ""
7352 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7353 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7354
7355 #: oledlg.rc:38
7356 msgid ""
7357 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7358 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7359 "in your document."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: oledlg.rc:39
7363 msgid ""
7364 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7365 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7366 "be reflected in your document."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: oledlg.rc:40
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7372 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7373
7374 #: oledlg.rc:41
7375 msgid "Unknown Type"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: oledlg.rc:42
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Unknown Source"
7381 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7382
7383 #: oledlg.rc:43
7384 msgid "the program which created it"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: sane.rc:41
7388 msgid "Scanning"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: sane.rc:44
7392 msgid "SCANNING... Please Wait"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: sane.rc:31
7396 msgctxt "unit: pixels"
7397 msgid "px"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: sane.rc:32
7401 msgctxt "unit: bits"
7402 msgid "b"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7406 msgctxt "unit: dots/inch"
7407 msgid "dpi"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: sane.rc:35
7411 msgctxt "unit: percent"
7412 msgid "%"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: sane.rc:36
7416 msgctxt "unit: microseconds"
7417 msgid "us"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: serialui.rc:25
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Settings for %s"
7423 msgstr "&Vlastnosti"
7424
7425 #: serialui.rc:28
7426 msgid "Baud Rate"
7427 msgstr "Rychlost [Baud]"
7428
7429 #: serialui.rc:30
7430 msgid "Parity"
7431 msgstr "Parita"
7432
7433 #: serialui.rc:32
7434 msgid "Flow Control"
7435 msgstr "Řízení toku"
7436
7437 #: serialui.rc:34
7438 msgid "Data Bits"
7439 msgstr "Datové bity"
7440
7441 #: serialui.rc:36
7442 msgid "Stop Bits"
7443 msgstr "Stop bity"
7444
7445 #: setupapi.rc:36
7446 msgid "Copying Files..."
7447 msgstr "Kopíruji soubory..."
7448
7449 #: setupapi.rc:42
7450 msgid "Destination:"
7451 msgstr "Cíl:"
7452
7453 #: setupapi.rc:49
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Files Needed"
7456 msgstr "&Soubor"
7457
7458 #: setupapi.rc:52
7459 msgid ""
7460 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7461 "make sure the correct drive is selected below"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: setupapi.rc:54
7465 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: setupapi.rc:28
7469 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7473 msgid "Unknown"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: setupapi.rc:30
7477 msgid "Copy files from:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: setupapi.rc:31
7481 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: shdoclc.rc:39
7485 #, fuzzy
7486 msgid "F&orward"
7487 msgstr "Vpřed"
7488
7489 #: shdoclc.rc:41
7490 msgid "&Save Background As..."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: shdoclc.rc:42
7494 msgid "Set As Back&ground"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: shdoclc.rc:43
7498 msgid "&Copy Background"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: shdoclc.rc:44
7502 msgid "Set as &Desktop Item"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7506 msgid "Select &All"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: shdoclc.rc:49
7510 msgid "Create Shor&tcut"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Add to &Favorites..."
7516 msgstr "Oblí&bené"
7517
7518 #: shdoclc.rc:51
7519 msgid "&View Source"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: shdoclc.rc:53
7523 msgid "&Encoding"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: shdoclc.rc:55
7527 msgid "Pr&int"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7531 msgid "&Open Link"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7535 msgid "Open Link in &New Window"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7539 msgid "Save Target &As..."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7543 msgid "&Print Target"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7547 msgid "S&how Picture"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7551 msgid "&Save Picture As..."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: shdoclc.rc:70
7555 msgid "&E-mail Picture..."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: shdoclc.rc:71
7559 msgid "Pr&int Picture..."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: shdoclc.rc:72
7563 msgid "&Go to My Pictures"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7567 msgid "Set as Back&ground"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7571 msgid "Set as &Desktop Item..."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7575 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7576 msgid "Cu&t"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7580 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7581 #: wordpad.rc:102
7582 msgid "&Copy"
7583 msgstr "&Kopírovat"
7584
7585 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7586 msgid "Copy Shor&tcut"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7590 #, fuzzy
7591 msgid "P&roperties"
7592 msgstr "&Vlastnosti"
7593
7594 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7595 msgid "&Undo"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7599 msgid "&Delete"
7600 msgstr "O&dstranit"
7601
7602 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7603 msgid "&Select"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: shdoclc.rc:102
7607 msgid "&Cell"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: shdoclc.rc:103
7611 msgid "&Row"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: shdoclc.rc:104
7615 msgid "&Column"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: shdoclc.rc:105
7619 msgid "&Table"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: shdoclc.rc:108
7623 #, fuzzy
7624 msgid "&Cell Properties"
7625 msgstr "&Vlastnosti"
7626
7627 #: shdoclc.rc:109
7628 #, fuzzy
7629 msgid "&Table Properties"
7630 msgstr "&Vlastnosti"
7631
7632 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7633 msgid "Paste"
7634 msgstr "V&ložit"
7635
7636 #: shdoclc.rc:118
7637 msgid "&Print"
7638 msgstr "&Tisk"
7639
7640 #: shdoclc.rc:125
7641 msgid "Open in &New Window"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: shdoclc.rc:129
7645 msgid "Cut"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: shdoclc.rc:152
7649 msgid "&Save Video As..."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7653 msgid "Play"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: shdoclc.rc:189
7657 msgid "Rewind"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: shdoclc.rc:196
7661 msgid "Trace Tags"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: shdoclc.rc:197
7665 msgid "Resource Failures"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: shdoclc.rc:198
7669 msgid "Dump Tracking Info"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: shdoclc.rc:199
7673 msgid "Debug Break"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: shdoclc.rc:200
7677 msgid "Debug View"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: shdoclc.rc:201
7681 msgid "Dump Tree"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: shdoclc.rc:202
7685 msgid "Dump Lines"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: shdoclc.rc:203
7689 msgid "Dump DisplayTree"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: shdoclc.rc:204
7693 msgid "Dump FormatCaches"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: shdoclc.rc:205
7697 msgid "Dump LayoutRects"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: shdoclc.rc:206
7701 msgid "Memory Monitor"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: shdoclc.rc:207
7705 msgid "Performance Meters"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: shdoclc.rc:208
7709 msgid "Save HTML"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: shdoclc.rc:210
7713 msgid "&Browse View"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: shdoclc.rc:211
7717 msgid "&Edit View"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7721 msgid "Scroll Here"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: shdoclc.rc:218
7725 msgid "Top"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: shdoclc.rc:219
7729 msgid "Bottom"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: shdoclc.rc:221
7733 msgid "Page Up"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: shdoclc.rc:222
7737 msgid "Page Down"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: shdoclc.rc:224
7741 msgid "Scroll Up"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: shdoclc.rc:225
7745 msgid "Scroll Down"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: shdoclc.rc:232
7749 msgid "Left Edge"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: shdoclc.rc:233
7753 msgid "Right Edge"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: shdoclc.rc:235
7757 msgid "Page Left"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: shdoclc.rc:236
7761 msgid "Page Right"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: shdoclc.rc:238
7765 msgid "Scroll Left"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: shdoclc.rc:239
7769 msgid "Scroll Right"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: shdoclc.rc:25
7773 msgid "Wine Internet Explorer"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: shdoclc.rc:30
7777 msgid "&w&bPage &p"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7781 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7782 msgid "Lar&ge Icons"
7783 msgstr "&Vedle sebe"
7784
7785 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7786 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7787 msgid "S&mall Icons"
7788 msgstr "&Ikony"
7789
7790 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7791 msgid "&List"
7792 msgstr "&Seznam"
7793
7794 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7795 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7796 msgid "&Details"
7797 msgstr "&Podrobnosti"
7798
7799 #: shell32.rc:48 winefile.rc:77
7800 msgid "Arrange &Icons"
7801 msgstr "Seřadit &ikony"
7802
7803 #: shell32.rc:50
7804 msgid "By &Name"
7805 msgstr "Podle &Názvu"
7806
7807 #: shell32.rc:51
7808 msgid "By &Type"
7809 msgstr "Podle &Typu"
7810
7811 #: shell32.rc:52
7812 msgid "By &Size"
7813 msgstr "Podle &Velikosti"
7814
7815 #: shell32.rc:53
7816 msgid "By &Date"
7817 msgstr "Podle &Data"
7818
7819 #: shell32.rc:55
7820 msgid "&Auto Arrange"
7821 msgstr "&Rovnat automaticky"
7822
7823 #: shell32.rc:57
7824 msgid "Line up Icons"
7825 msgstr "Zarovnat ikony"
7826
7827 #: shell32.rc:62
7828 msgid "Paste as Link"
7829 msgstr "Vložit zást&upce"
7830
7831 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7832 msgid "New"
7833 msgstr "&Nový"
7834
7835 #: shell32.rc:66
7836 msgid "New &Folder"
7837 msgstr "Nová &složka"
7838
7839 #: shell32.rc:67
7840 msgid "New &Link"
7841 msgstr "Nový &zástupce"
7842
7843 #: shell32.rc:71
7844 msgid "Properties"
7845 msgstr "&Vlastnosti"
7846
7847 #: shell32.rc:82
7848 #, fuzzy
7849 msgctxt "recycle bin"
7850 msgid "&Restore"
7851 msgstr "&Obnov"
7852
7853 #: shell32.rc:83
7854 msgid "&Erase"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: shell32.rc:95
7858 msgid "E&xplore"
7859 msgstr "P&rozkoumat"
7860
7861 #: shell32.rc:98
7862 msgid "C&ut"
7863 msgstr "Vyj&mout"
7864
7865 #: shell32.rc:101
7866 msgid "Create &Link"
7867 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7868
7869 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7870 msgid "&Rename"
7871 msgstr "&Přejmenovat"
7872
7873 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7874 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7875 msgid "E&xit"
7876 msgstr "&Konec"
7877
7878 #: shell32.rc:127
7879 msgid "&About Control Panel"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Browse for Folder"
7885 msgstr "Procházet"
7886
7887 #: shell32.rc:290
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Folder:"
7890 msgstr "Domácí adresáře"
7891
7892 #: shell32.rc:296
7893 #, fuzzy
7894 msgid "&Make New Folder"
7895 msgstr "Vytvořit novou složku"
7896
7897 #: shell32.rc:303
7898 msgid "Message"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7902 msgid "&Yes"
7903 msgstr "&Ano"
7904
7905 #: shell32.rc:307
7906 msgid "Yes to &all"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7910 msgid "&No"
7911 msgstr "&Ne"
7912
7913 #: shell32.rc:316
7914 msgid "About %s"
7915 msgstr "O aplikaci %s"
7916
7917 #: shell32.rc:320
7918 msgid "Wine &license"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: shell32.rc:325
7922 msgid "Running on %s"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: shell32.rc:326
7926 msgid "Wine was brought to you by:"
7927 msgstr "Wine je dílem:"
7928
7929 #: shell32.rc:334
7930 msgid ""
7931 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7932 "will open it for you."
7933 msgstr ""
7934 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7935 "Wine jej pro vás otevře."
7936
7937 #: shell32.rc:335
7938 msgid "&Open:"
7939 msgstr "&Otevřít:"
7940
7941 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7942 #: winefile.rc:132
7943 msgid "&Browse..."
7944 msgstr "&Procházet..."
7945
7946 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
7947 msgid "Size"
7948 msgstr "Velikost"
7949
7950 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7951 msgid "Type"
7952 msgstr "Typ"
7953
7954 #: shell32.rc:137
7955 msgid "Modified"
7956 msgstr "Změněno"
7957
7958 #: shell32.rc:138 winefile.rc:174 winefile.rc:113
7959 msgid "Attributes"
7960 msgstr "Atributy"
7961
7962 #: shell32.rc:140
7963 msgid "Size available"
7964 msgstr "Volné místo"
7965
7966 #: shell32.rc:142
7967 msgid "Comments"
7968 msgstr "Komentář"
7969
7970 #: shell32.rc:143
7971 msgid "Owner"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: shell32.rc:144
7975 msgid "Group"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: shell32.rc:145
7979 msgid "Original location"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: shell32.rc:146
7983 msgid "Date deleted"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:99
7987 #, fuzzy
7988 msgctxt "display name"
7989 msgid "Desktop"
7990 msgstr "Plocha"
7991
7992 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7993 #, fuzzy
7994 msgid "My Computer"
7995 msgstr ""
7996 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7997 "Tento počítač\n"
7998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7999 "Můj počítač"
8000
8001 #: shell32.rc:156
8002 msgid "Control Panel"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: shell32.rc:163
8006 msgid "Select"
8007 msgstr "Vybrat"
8008
8009 #: shell32.rc:186
8010 msgid "Restart"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: shell32.rc:187
8014 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: shell32.rc:188
8018 msgid "Shutdown"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: shell32.rc:189
8022 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8026 msgid "Programs"
8027 msgstr "Programy"
8028
8029 #: shell32.rc:201
8030 msgid "My Documents"
8031 msgstr "Dokumenty"
8032
8033 #: shell32.rc:202
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Favorites"
8036 msgstr "Oblí&bené"
8037
8038 #: shell32.rc:203
8039 msgid "StartUp"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: shell32.rc:204
8043 msgid "Start Menu"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: shell32.rc:205
8047 msgid "My Music"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: shell32.rc:206
8051 msgid "My Videos"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:207
8055 #, fuzzy
8056 msgctxt "directory"
8057 msgid "Desktop"
8058 msgstr "Plocha"
8059
8060 #: shell32.rc:208
8061 msgid "NetHood"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: shell32.rc:209
8065 msgid "Templates"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: shell32.rc:210
8069 #, fuzzy
8070 msgid "PrintHood"
8071 msgstr "Tisk"
8072
8073 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8074 msgid "History"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: shell32.rc:212
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Program Files"
8080 msgstr "Programy"
8081
8082 #: shell32.rc:214
8083 msgid "My Pictures"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: shell32.rc:215
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Common Files"
8089 msgstr "Kopíruji soubory..."
8090
8091 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8092 msgid "Documents"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: shell32.rc:217
8096 msgid "Administrative Tools"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: shell32.rc:218
8100 msgid "Music"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: shell32.rc:219
8104 msgid "Pictures"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: shell32.rc:220
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Videos"
8110 msgstr "video"
8111
8112 #: shell32.rc:213
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Program Files (x86)"
8115 msgstr "Programy"
8116
8117 #: shell32.rc:221
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Contacts"
8120 msgstr "&Obsah"
8121
8122 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
8123 msgid "Links"
8124 msgstr "Linky"
8125
8126 #: shell32.rc:223
8127 msgid "Slide Shows"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: shell32.rc:224
8131 msgid "Playlists"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8135 msgid "Status"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: shell32.rc:149
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Location"
8141 msgstr "Volby"
8142
8143 #: shell32.rc:150
8144 msgid "Model"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: shell32.rc:225
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Sample Music"
8150 msgstr "Ukázka"
8151
8152 #: shell32.rc:226
8153 msgid "Sample Pictures"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: shell32.rc:227
8157 msgid "Sample Playlists"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: shell32.rc:228
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Sample Videos"
8163 msgstr "Ukázka"
8164
8165 #: shell32.rc:229
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Saved Games"
8168 msgstr "Uložit j&ako..."
8169
8170 #: shell32.rc:230
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Searches"
8173 msgstr ""
8174 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8175 "&Hledat\n"
8176 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8177 "&Hledání"
8178
8179 #: shell32.rc:231
8180 msgid "Users"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: shell32.rc:233
8184 msgid "Downloads"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: shell32.rc:166
8188 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8189 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8190
8191 #: shell32.rc:167
8192 msgid "Error during creation of a new folder"
8193 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8194
8195 #: shell32.rc:168
8196 msgid "Confirm file deletion"
8197 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8198
8199 #: shell32.rc:169
8200 msgid "Confirm folder deletion"
8201 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8202
8203 #: shell32.rc:170
8204 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8205 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8206
8207 #: shell32.rc:171
8208 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8209 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8210
8211 #: shell32.rc:178
8212 msgid "Confirm file overwrite"
8213 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8214
8215 #: shell32.rc:177
8216 msgid ""
8217 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8218 "\n"
8219 "Do you want to replace it?"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: shell32.rc:172
8223 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: shell32.rc:174
8227 msgid ""
8228 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: shell32.rc:173
8232 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: shell32.rc:175
8236 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: shell32.rc:176
8240 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: shell32.rc:183
8244 msgid ""
8245 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8246 "\n"
8247 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8248 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8249 "the folder?"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: shell32.rc:235
8253 msgid "New Folder"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: shell32.rc:237
8257 msgid "Wine Control Panel"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: shell32.rc:192
8261 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: shell32.rc:193
8265 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: shell32.rc:195
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Executable files (*.exe)"
8271 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8272
8273 #: shell32.rc:241
8274 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: shell32.rc:243
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8280 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8281
8282 #: shell32.rc:244
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8285 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8286
8287 #: shell32.rc:245
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Confirm deletion"
8290 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8291
8292 #: shell32.rc:246
8293 #, fuzzy
8294 msgid ""
8295 "A file already exists at the path %1.\n"
8296 "\n"
8297 "Do you want to replace it?"
8298 msgstr ""
8299 "Soubor již existuje.\n"
8300 "Chcete ho přepsat novým?"
8301
8302 #: shell32.rc:247
8303 #, fuzzy
8304 msgid ""
8305 "A folder already exists at the path %1.\n"
8306 "\n"
8307 "Do you want to replace it?"
8308 msgstr ""
8309 "Soubor již existuje.\n"
8310 "Chcete ho přepsat novým?"
8311
8312 #: shell32.rc:248
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Confirm overwrite"
8315 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8316
8317 #: shell32.rc:265
8318 #, fuzzy
8319 msgid ""
8320 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8321 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8322 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8323 "any later version.\n"
8324 "\n"
8325 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8326 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8327 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8328 "details.\n"
8329 "\n"
8330 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8331 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8332 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8333 msgstr ""
8334 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8335 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8336 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8337 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8338 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8339 "\n"
8340 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8341 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8342 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8343 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8344 "\n"
8345 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8346 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8347 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8348 "\n"
8349 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8350
8351 #: shell32.rc:253
8352 msgid "Wine License"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: shell32.rc:155
8356 msgid "Trash"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:96
8360 msgid "Error"
8361 msgstr "Chyba"
8362
8363 #: shlwapi.rc:40
8364 msgid "Don't show me th&is message again"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: shlwapi.rc:27
8368 msgid "%d bytes"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: shlwapi.rc:28
8372 msgctxt "time unit: hours"
8373 msgid " hr"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: shlwapi.rc:29
8377 msgctxt "time unit: minutes"
8378 msgid " min"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: shlwapi.rc:30
8382 msgctxt "time unit: seconds"
8383 msgid " sec"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8387 #, fuzzy
8388 msgctxt "window"
8389 msgid "&Restore"
8390 msgstr "&Obnov"
8391
8392 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8393 msgid "&Move"
8394 msgstr "Pře&suň"
8395
8396 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8397 msgid "&Size"
8398 msgstr "&Změň velikost"
8399
8400 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8401 msgid "Mi&nimize"
8402 msgstr "Mi&nimalizuj"
8403
8404 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8405 msgid "Ma&ximize"
8406 msgstr "Ma&ximalizuj"
8407
8408 #: user32.rc:33
8409 #, fuzzy
8410 msgid "&Close\tAlt+F4"
8411 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8412
8413 #: user32.rc:35
8414 msgid "&About Wine"
8415 msgstr "&O Wine"
8416
8417 #: user32.rc:46
8418 #, fuzzy
8419 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8420 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8421
8422 #: user32.rc:48
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8425 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
8426
8427 #: user32.rc:79
8428 msgid "&Abort"
8429 msgstr "&Přerušit"
8430
8431 #: user32.rc:80
8432 msgid "&Retry"
8433 msgstr "&Zkusit znovu"
8434
8435 #: user32.rc:81
8436 msgid "&Ignore"
8437 msgstr "&Ignorovat"
8438
8439 #: user32.rc:84
8440 msgid "&Try Again"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: user32.rc:85
8444 msgid "&Continue"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: user32.rc:91
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Select Window"
8450 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8451
8452 #: user32.rc:69
8453 #, fuzzy
8454 msgid "&More Windows..."
8455 msgstr "&Konec Windows..."
8456
8457 #: wineps.rc:28
8458 msgid "Paper Si&ze:"
8459 msgstr "&Velikost papíru:"
8460
8461 #: wineps.rc:36
8462 msgid "Duplex:"
8463 msgstr "Oboustranně:"
8464
8465 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8466 msgid "Realm"
8467 msgstr "Plné jméno"
8468
8469 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8470 msgid "&Save this password (insecure)"
8471 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné)"
8472
8473 #: wininet.rc:54
8474 msgid "Authentication Required"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: wininet.rc:58
8478 msgid "Server"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: wininet.rc:74
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Security Warning"
8484 msgstr "Zabezpečení"
8485
8486 #: wininet.rc:77
8487 #, fuzzy
8488 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8489 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8490
8491 #: wininet.rc:79
8492 msgid "Do you want to continue anyway?"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: wininet.rc:25
8496 msgid "LAN Connection"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: wininet.rc:26
8500 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: wininet.rc:27
8504 #, fuzzy
8505 msgid "The date on the certificate is invalid."
8506 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8507
8508 #: wininet.rc:28
8509 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: wininet.rc:29
8513 msgid ""
8514 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: winmm.rc:28
8518 msgid "The specified command was carried out."
8519 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8520
8521 #: winmm.rc:29
8522 msgid "Undefined external error."
8523 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8524
8525 #: winmm.rc:30
8526 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8527 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8528
8529 #: winmm.rc:31
8530 msgid "The driver was not enabled."
8531 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8532
8533 #: winmm.rc:32
8534 msgid ""
8535 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8536 "again."
8537 msgstr ""
8538 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8539
8540 #: winmm.rc:33
8541 msgid "The specified device handle is invalid."
8542 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8543
8544 #: winmm.rc:34
8545 msgid "There is no driver installed on your system!"
8546 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač!"
8547
8548 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8549 msgid ""
8550 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8551 "increase available memory, and then try again."
8552 msgstr ""
8553 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8554 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8555
8556 #: winmm.rc:36
8557 msgid ""
8558 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8559 "which functions and messages the driver supports."
8560 msgstr ""
8561 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8562 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8563
8564 #: winmm.rc:37
8565 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8566 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8567
8568 #: winmm.rc:38
8569 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8570 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8571
8572 #: winmm.rc:39
8573 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8574 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8575
8576 #: winmm.rc:42
8577 #, fuzzy
8578 msgid ""
8579 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8580 "Capabilities function to determine the supported formats."
8581 msgstr ""
8582 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8583 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8584
8585 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8586 msgid ""
8587 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8588 "device, or wait until the data is finished playing."
8589 msgstr ""
8590 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8591 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8592
8593 #: winmm.rc:44
8594 msgid ""
8595 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8596 "header, and then try again."
8597 msgstr ""
8598 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8599 "pak to zkuste znovu."
8600
8601 #: winmm.rc:45
8602 msgid ""
8603 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8604 "and then try again."
8605 msgstr ""
8606 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8607 "zkuste to znovu."
8608
8609 #: winmm.rc:48
8610 msgid ""
8611 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8612 "header, and then try again."
8613 msgstr ""
8614 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8615 "pak to zkuste znovu."
8616
8617 #: winmm.rc:50
8618 msgid ""
8619 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8620 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8621 msgstr ""
8622 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8623 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8624
8625 #: winmm.rc:51
8626 msgid ""
8627 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8628 "transmitted, and then try again."
8629 msgstr ""
8630 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8631 "znovu."
8632
8633 #: winmm.rc:52
8634 msgid ""
8635 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8636 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8637 msgstr ""
8638 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8639 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8640
8641 #: winmm.rc:53
8642 msgid ""
8643 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8644 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8645 msgstr ""
8646 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8647 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8648
8649 #: winmm.rc:56
8650 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8651 msgstr ""
8652 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8653 "otevření MCI zařízení."
8654
8655 #: winmm.rc:57
8656 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8657 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8658
8659 #: winmm.rc:58
8660 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8661 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8662
8663 #: winmm.rc:59
8664 msgid ""
8665 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8666 "or contact the device manufacturer."
8667 msgstr ""
8668 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8669 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8670
8671 #: winmm.rc:60
8672 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8673 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8674
8675 #: winmm.rc:62
8676 msgid ""
8677 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8678 "unique alias."
8679 msgstr ""
8680 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8681 "alias."
8682
8683 #: winmm.rc:63
8684 msgid ""
8685 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8686 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8687
8688 #: winmm.rc:64
8689 msgid "No command was specified."
8690 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8691
8692 #: winmm.rc:65
8693 msgid ""
8694 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8695 "size of the buffer."
8696 msgstr ""
8697 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8698 "zásobníku."
8699
8700 #: winmm.rc:66
8701 msgid ""
8702 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8703 "one."
8704 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8705
8706 #: winmm.rc:67
8707 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8708 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8709
8710 #: winmm.rc:68
8711 msgid ""
8712 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8713 "manufacturer about obtaining a new driver."
8714 msgstr ""
8715 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8716 "zařízení na nový ovladač."
8717
8718 #: winmm.rc:69
8719 msgid ""
8720 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8721 "manufacturer about obtaining a new driver."
8722 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8723
8724 #: winmm.rc:70
8725 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8726 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8727
8728 #: winmm.rc:71
8729 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8730 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8731
8732 #: winmm.rc:72
8733 msgid ""
8734 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8735 msgstr ""
8736 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8737 "platné."
8738
8739 #: winmm.rc:73
8740 msgid "The device driver is not ready."
8741 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8742
8743 #: winmm.rc:74
8744 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8745 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8746
8747 #: winmm.rc:75
8748 msgid ""
8749 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8750 "access error."
8751 msgstr ""
8752 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8753
8754 #: winmm.rc:76
8755 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8756 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8757
8758 #: winmm.rc:77
8759 #, fuzzy
8760 msgid ""
8761 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8762 "separately to determine which devices caused the error."
8763 msgstr ""
8764 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8765 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8766
8767 #: winmm.rc:78
8768 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8769 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8770
8771 #: winmm.rc:79
8772 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8773 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8774
8775 #: winmm.rc:80
8776 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8777 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8778
8779 #: winmm.rc:81
8780 msgid ""
8781 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8782 "still connected to the network."
8783 msgstr ""
8784 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8785 "síťové připojení průchozí."
8786
8787 #: winmm.rc:82
8788 msgid ""
8789 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8790 "device name is spelled correctly."
8791 msgstr ""
8792 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8793 "jste jeho název uvedli přesně."
8794
8795 #: winmm.rc:83
8796 msgid ""
8797 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8798 "again."
8799 msgstr ""
8800 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8801
8802 #: winmm.rc:84
8803 msgid ""
8804 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8805 "alias."
8806 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8807
8808 #: winmm.rc:85
8809 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8810 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8811
8812 #: winmm.rc:86
8813 msgid ""
8814 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8815 "parameter with each 'open' command."
8816 msgstr ""
8817 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8818 "parametr s každým příkazem 'open'."
8819
8820 #: winmm.rc:87
8821 msgid ""
8822 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8823 "Please supply one."
8824 msgstr ""
8825 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8826 "jeden prosím."
8827
8828 #: winmm.rc:88
8829 msgid ""
8830 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8831 "documentation for valid formats."
8832 msgstr ""
8833 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8834 "platné formáty."
8835
8836 #: winmm.rc:89
8837 msgid ""
8838 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8839 "supply one."
8840 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8841
8842 #: winmm.rc:90
8843 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8844 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8845
8846 #: winmm.rc:91
8847 msgid ""
8848 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8849 "may be corrupt, or not in the correct format."
8850 msgstr ""
8851 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8852 "poškozen nebo nemá správný formát."
8853
8854 #: winmm.rc:92
8855 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8856 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8857
8858 #: winmm.rc:93
8859 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8860 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8861
8862 #: winmm.rc:94
8863 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8864 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8865
8866 #: winmm.rc:95
8867 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8868 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8869
8870 #: winmm.rc:96
8871 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8872 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8873
8874 #: winmm.rc:97
8875 msgid ""
8876 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8877 "sequence, and then try again."
8878 msgstr ""
8879 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8880 "zkuste to znovu."
8881
8882 #: winmm.rc:98
8883 msgid ""
8884 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8885 "the device is closed, and then try again."
8886 msgstr ""
8887 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8888 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8889
8890 #: winmm.rc:99
8891 msgid ""
8892 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8893 "characters, followed by a period and an extension."
8894 msgstr ""
8895 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8896 "následovaných tečkou a příponou."
8897
8898 #: winmm.rc:100
8899 msgid ""
8900 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8901 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8902
8903 #: winmm.rc:101
8904 msgid ""
8905 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8906 "in Control Panel to install the device."
8907 msgstr ""
8908 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8909 "panelu, na záložce Ovladače."
8910
8911 #: winmm.rc:102
8912 msgid ""
8913 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8914 "restarting your computer."
8915 msgstr ""
8916 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8917 "restartujte Váš počítač."
8918
8919 #: winmm.rc:103
8920 msgid ""
8921 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8922 "cannot change directories."
8923 msgstr ""
8924 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8925 "nemůže změnit adresář."
8926
8927 #: winmm.rc:104
8928 msgid ""
8929 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8930 "change drives."
8931 msgstr ""
8932 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8933 "nemůže změnit jednotku disku."
8934
8935 #: winmm.rc:105
8936 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8937 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8938
8939 #: winmm.rc:106
8940 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8941 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8942
8943 #: winmm.rc:107
8944 msgid ""
8945 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8946 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8947
8948 #: winmm.rc:108
8949 msgid ""
8950 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8951 "until a wave device is free, and then try again."
8952 msgstr ""
8953 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8954 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8955
8956 #: winmm.rc:109
8957 msgid ""
8958 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8959 "until the device is free, and then try again."
8960 msgstr ""
8961 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
8962 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8963
8964 #: winmm.rc:110
8965 msgid ""
8966 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8967 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8968 msgstr ""
8969 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
8970 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8971
8972 #: winmm.rc:111
8973 msgid ""
8974 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8975 "until the device is free, and then try again."
8976 msgstr ""
8977 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
8978 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8979
8980 #: winmm.rc:112
8981 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8982 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
8983
8984 #: winmm.rc:113
8985 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8986 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
8987
8988 #: winmm.rc:114
8989 msgid ""
8990 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8991 "the Drivers option to install the wave device."
8992 msgstr ""
8993 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
8994 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8995
8996 #: winmm.rc:115
8997 msgid ""
8998 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8999 "format."
9000 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9001
9002 #: winmm.rc:116
9003 msgid ""
9004 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9005 "the Drivers option to install the wave device."
9006 msgstr ""
9007 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9008 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9009
9010 #: winmm.rc:117
9011 msgid ""
9012 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9013 "format."
9014 msgstr ""
9015 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9016 "souboru."
9017
9018 #: winmm.rc:122
9019 msgid ""
9020 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9021 "You can't use them together."
9022 msgstr ""
9023 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9024 "použít současně."
9025
9026 #: winmm.rc:124
9027 msgid ""
9028 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9029 "again."
9030 msgstr ""
9031 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9032
9033 #: winmm.rc:127
9034 msgid ""
9035 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9036 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9037 msgstr ""
9038 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9039 "panelu na záložce Driver."
9040
9041 #: winmm.rc:125
9042 msgid ""
9043 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9044 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9045 "setup."
9046 msgstr ""
9047 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9048 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9049
9050 #: winmm.rc:126
9051 msgid "An error occurred with the specified port."
9052 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9053
9054 #: winmm.rc:129
9055 msgid ""
9056 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9057 "these applications; then, try again."
9058 msgstr ""
9059 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9060 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9061
9062 #: winmm.rc:128
9063 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9064 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9065
9066 #: winmm.rc:123
9067 msgid ""
9068 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9069 "Control Panel to install a MIDI driver."
9070 msgstr ""
9071 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9072 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9073
9074 #: winmm.rc:118
9075 msgid "There is no display window."
9076 msgstr "Okno display chybí."
9077
9078 #: winmm.rc:119
9079 msgid "Could not create or use window."
9080 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9081
9082 #: winmm.rc:120
9083 msgid ""
9084 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9085 "check your disk or network connection."
9086 msgstr ""
9087 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9088 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9089
9090 #: winmm.rc:121
9091 msgid ""
9092 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9093 "are still connected to the network."
9094 msgstr ""
9095 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9096 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9097
9098 #: winspool.rc:34
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Print to File"
9101 msgstr "Oblí&bené"
9102
9103 #: winspool.rc:37
9104 #, fuzzy
9105 msgid "&Output File Name:"
9106 msgstr "&Soubor"
9107
9108 #: winspool.rc:28
9109 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: winspool.rc:29
9113 msgid "Unable to create the output file."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: wldap32.rc:27
9117 msgid "Success"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: wldap32.rc:28
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Operations Error"
9123 msgstr "Volby"
9124
9125 #: wldap32.rc:29
9126 msgid "Protocol Error"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: wldap32.rc:30
9130 msgid "Time Limit Exceeded"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: wldap32.rc:31
9134 msgid "Size Limit Exceeded"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: wldap32.rc:32
9138 msgid "Compare False"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: wldap32.rc:33
9142 msgid "Compare True"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: wldap32.rc:34
9146 msgid "Authentication Method Not Supported"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: wldap32.rc:35
9150 msgid "Strong Authentication Required"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: wldap32.rc:36
9154 msgid "Referral (v2)"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: wldap32.rc:37
9158 msgid "Referral"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: wldap32.rc:38
9162 msgid "Administration Limit Exceeded"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: wldap32.rc:39
9166 msgid "Unavailable Critical Extension"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: wldap32.rc:40
9170 msgid "Confidentiality Required"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: wldap32.rc:43
9174 msgid "No Such Attribute"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: wldap32.rc:44
9178 msgid "Undefined Type"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: wldap32.rc:45
9182 msgid "Inappropriate Matching"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: wldap32.rc:46
9186 msgid "Constraint Violation"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: wldap32.rc:47
9190 msgid "Attribute Or Value Exists"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: wldap32.rc:48
9194 msgid "Invalid Syntax"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: wldap32.rc:59
9198 msgid "No Such Object"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: wldap32.rc:60
9202 msgid "Alias Problem"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: wldap32.rc:61
9206 msgid "Invalid DN Syntax"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: wldap32.rc:62
9210 msgid "Is Leaf"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: wldap32.rc:63
9214 msgid "Alias Dereference Problem"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: wldap32.rc:75
9218 msgid "Inappropriate Authentication"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: wldap32.rc:76
9222 msgid "Invalid Credentials"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: wldap32.rc:77
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Insufficient Rights"
9228 msgstr "Digi&tální"
9229
9230 #: wldap32.rc:78
9231 msgid "Busy"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: wldap32.rc:79
9235 msgid "Unavailable"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: wldap32.rc:80
9239 msgid "Unwilling To Perform"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: wldap32.rc:81
9243 msgid "Loop Detected"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: wldap32.rc:87
9247 msgid "Sort Control Missing"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: wldap32.rc:88
9251 msgid "Index range error"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: wldap32.rc:91
9255 msgid "Naming Violation"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: wldap32.rc:92
9259 msgid "Object Class Violation"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: wldap32.rc:93
9263 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: wldap32.rc:94
9267 msgid "Not allowed on RDN"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: wldap32.rc:95
9271 msgid "Already Exists"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: wldap32.rc:96
9275 msgid "No Object Class Mods"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: wldap32.rc:97
9279 msgid "Results Too Large"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: wldap32.rc:98
9283 msgid "Affects Multiple DSAs"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: wldap32.rc:107
9287 msgid "Other"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: wldap32.rc:108
9291 msgid "Server Down"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: wldap32.rc:109
9295 msgid "Local Error"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: wldap32.rc:110
9299 msgid "Encoding Error"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: wldap32.rc:111
9303 msgid "Decoding Error"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: wldap32.rc:112
9307 msgid "Timeout"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: wldap32.rc:113
9311 msgid "Auth Unknown"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: wldap32.rc:114
9315 msgid "Filter Error"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: wldap32.rc:115
9319 msgid "User Cancelled"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: wldap32.rc:116
9323 msgid "Parameter Error"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: wldap32.rc:117
9327 msgid "No Memory"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: wldap32.rc:118
9331 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: wldap32.rc:119
9335 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: wldap32.rc:120
9339 msgid "Specified control was not found in message"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: wldap32.rc:121
9343 msgid "No result present in message"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: wldap32.rc:122
9347 msgid "More results returned"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: wldap32.rc:123
9351 msgid "Loop while handling referrals"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: wldap32.rc:124
9355 msgid "Referral hop limit exceeded"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9359 msgid ""
9360 "Not Yet Implemented\n"
9361 "\n"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9365 #, fuzzy
9366 msgid "%1: File Not Found\n"
9367 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9368
9369 #: attrib.rc:47
9370 msgid ""
9371 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9372 "\n"
9373 "Syntax:\n"
9374 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9375 "       [/S [/D]]\n"
9376 "\n"
9377 "Where:\n"
9378 "\n"
9379 "  +   Sets an attribute.\n"
9380 "  -   Clears an attribute.\n"
9381 "  R   Read-only file attribute.\n"
9382 "  A   Archive file attribute.\n"
9383 "  S   System file attribute.\n"
9384 "  H   Hidden file attribute.\n"
9385 "  [drive:][path][filename]\n"
9386 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9387 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9388 "  /D  Processes folders as well.\n"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: clock.rc:29
9392 msgid "Ana&log"
9393 msgstr "Ana&logové"
9394
9395 #: clock.rc:30
9396 msgid "Digi&tal"
9397 msgstr "Digi&tální"
9398
9399 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9400 msgid "&Font..."
9401 msgstr "&Písmo..."
9402
9403 #: clock.rc:34
9404 msgid "&Without Titlebar"
9405 msgstr "B&ez menu"
9406
9407 #: clock.rc:36
9408 msgid "&Seconds"
9409 msgstr "&Sekund"
9410
9411 #: clock.rc:37
9412 msgid "&Date"
9413 msgstr "&Datum"
9414
9415 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9416 msgid "&Always on Top"
9417 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9418
9419 #: clock.rc:42
9420 #, fuzzy
9421 msgid "&About Clock"
9422 msgstr "O &aplikaci..."
9423
9424 #: clock.rc:48
9425 msgid "Clock"
9426 msgstr "Hodiny"
9427
9428 #: cmd.rc:37
9429 msgid ""
9430 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9431 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9432 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9433 "called procedure.\n"
9434 "\n"
9435 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9436 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9437 msgstr ""
9438 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9439 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9440 "kontrola se vrátí\n"
9441 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9442 "volané proceduře.\n"
9443 "\n"
9444 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9445 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9446
9447 #: cmd.rc:40
9448 #, fuzzy
9449 msgid ""
9450 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9451 "default directory.\n"
9452 msgstr "Nápověda k CD\n"
9453
9454 #: cmd.rc:41
9455 #, fuzzy
9456 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9457 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9458
9459 #: cmd.rc:43
9460 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9461 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9462
9463 #: cmd.rc:45
9464 #, fuzzy
9465 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9466 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9467
9468 #: cmd.rc:46
9469 #, fuzzy
9470 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9471 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9472
9473 #: cmd.rc:47
9474 #, fuzzy
9475 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9476 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9477
9478 #: cmd.rc:48
9479 #, fuzzy
9480 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9481 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9482
9483 #: cmd.rc:49
9484 #, fuzzy
9485 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9486 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9487
9488 #: cmd.rc:59
9489 msgid ""
9490 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9491 "\n"
9492 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9493 "on the terminal device before they are executed.\n"
9494 "\n"
9495 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9496 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9497 "preceding it with an @ sign.\n"
9498 msgstr ""
9499 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9500 "\n"
9501 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9502 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9503 "\n"
9504 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9505 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9506 "na terminálové zařízení.\n"
9507
9508 #: cmd.rc:61
9509 #, fuzzy
9510 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9511 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9512
9513 #: cmd.rc:69
9514 msgid ""
9515 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9516 "\n"
9517 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9518 "\n"
9519 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9520 "not exist in wine's cmd.\n"
9521 msgstr ""
9522 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9523 "\n"
9524 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9525 "\n"
9526 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9527 "příkazu\n"
9528 "FOR v dávkovém souboru.\n"
9529
9530 #: cmd.rc:81
9531 msgid ""
9532 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9533 "batch file.\n"
9534 "\n"
9535 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9536 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9537 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9538 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9539 "label terminates the batch file execution.\n"
9540 "\n"
9541 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9542 msgstr ""
9543 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9544 "v dávkovém souboru.\n"
9545 "\n"
9546 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9547 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9548 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9549 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9550 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9551 "\n"
9552 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9553
9554 #: cmd.rc:84
9555 #, fuzzy
9556 msgid ""
9557 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9558 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9559 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9560
9561 #: cmd.rc:94
9562 #, fuzzy
9563 msgid ""
9564 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9565 "\n"
9566 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9567 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9568 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9569 "\n"
9570 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9571 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9572 msgstr ""
9573 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9574 "\n"
9575 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9576 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9577 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9578 "\n"
9579 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9580 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9581
9582 #: cmd.rc:100
9583 msgid ""
9584 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9585 "\n"
9586 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9587 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9588 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9589 msgstr ""
9590 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9591 "\n"
9592 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9593 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9594 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9595
9596 #: cmd.rc:103
9597 #, fuzzy
9598 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9599 msgstr "Nápověda k MD\n"
9600
9601 #: cmd.rc:104
9602 #, fuzzy
9603 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9604 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9605
9606 #: cmd.rc:111
9607 msgid ""
9608 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9609 "\n"
9610 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9611 "subdirectories\n"
9612 "below the item are moved as well.\n"
9613 "\n"
9614 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9615 msgstr ""
9616 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9617 "\n"
9618 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9619 "\n"
9620 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9621 "písmeny disků.\n"
9622
9623 #: cmd.rc:122
9624 msgid ""
9625 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9626 "\n"
9627 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9628 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9629 "PATH command with the new value.\n"
9630 "\n"
9631 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9632 "variable, for example:\n"
9633 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9634 msgstr ""
9635 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9636 "\n"
9637 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9638 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9639 "PATH novou cestu.\n"
9640 "\n"
9641 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9642 "například:\n"
9643 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9644
9645 #: cmd.rc:128
9646 #, fuzzy
9647 msgid ""
9648 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9649 "\n"
9650 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9651 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9652 msgstr ""
9653 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9654 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9655 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9656 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9657
9658 #: cmd.rc:149
9659 #, fuzzy
9660 msgid ""
9661 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9662 "\n"
9663 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9664 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9665 "\n"
9666 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9667 "\n"
9668 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9669 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9670 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9671 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9672 "\n"
9673 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9674 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9675 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9676 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9677 "\n"
9678 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9679 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9680 msgstr ""
9681 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9682 "\n"
9683 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9684 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9685 "\n"
9686 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9687 "\n"
9688 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9689 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9690 "než\n"
9691 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9692 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9693 "\n"
9694 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9695 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9696 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9697 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9698 "\n"
9699 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9700 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9701
9702 #: cmd.rc:153
9703 #, fuzzy
9704 msgid ""
9705 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9706 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9707 msgstr ""
9708 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9709 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9710
9711 #: cmd.rc:156
9712 #, fuzzy
9713 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9714 msgstr "Nápověda k REN\n"
9715
9716 #: cmd.rc:157
9717 #, fuzzy
9718 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9719 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9720
9721 #: cmd.rc:159
9722 #, fuzzy
9723 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9724 msgstr "Nápověda k RD\n"
9725
9726 #: cmd.rc:160
9727 #, fuzzy
9728 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9729 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9730
9731 #: cmd.rc:194
9732 #, fuzzy
9733 msgid ""
9734 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9735 "\n"
9736 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9737 "\n"
9738 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9739 "\n"
9740 "SET <variable>=<value>\n"
9741 "\n"
9742 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9743 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9744 "have embedded spaces.\n"
9745 "\n"
9746 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9747 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9748 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9749 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9750 msgstr ""
9751 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9752 "\n"
9753 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9754 "\n"
9755 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9756 "\n"
9757 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9758 "\n"
9759 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9760 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9761 "nesmí být mezery.\n"
9762 "\n"
9763 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9764 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9765 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9766 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9767
9768 #: cmd.rc:199
9769 msgid ""
9770 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9771 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9772 "if called from the command line.\n"
9773 msgstr ""
9774 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9775 "začátku\n"
9776 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9777 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9778
9779 #: cmd.rc:176
9780 #, fuzzy
9781 msgid ""
9782 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9783 "with that suffix.\n"
9784 "Usage:\n"
9785 "start [options] program_filename [...]\n"
9786 "start [options] document_filename\n"
9787 "\n"
9788 "Options:\n"
9789 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9790 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9791 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9792 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9793 "code.\n"
9794 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9795 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9796 "/L           Show end-user license.\n"
9797 "/?           Display this help and exit.\n"
9798 msgstr ""
9799 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
9800 "soubory s danou příponou.\n"
9801 "Použití:\n"
9802 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
9803 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
9804 "\n"
9805 "Volby:\n"
9806 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
9807 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
9808 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
9809 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
9810 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9811 "/L Zobrazí licenci.\n"
9812 "\n"
9813 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9814 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9815 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9816 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9817
9818 #: cmd.rc:201
9819 #, fuzzy
9820 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9821 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9822
9823 #: cmd.rc:203
9824 #, fuzzy
9825 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9826 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9827
9828 #: cmd.rc:207
9829 msgid ""
9830 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9831 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9832 msgstr ""
9833 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9834 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9835
9836 #: cmd.rc:216
9837 #, fuzzy
9838 msgid ""
9839 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9840 "\n"
9841 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9842 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9843 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9844 "\n"
9845 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9846 msgstr ""
9847 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9848 "Syntaxe:\n"
9849 "\n"
9850 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9851 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9852 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9853 "\n"
9854 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9855
9856 #: cmd.rc:219
9857 #, fuzzy
9858 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9859 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9860
9861 #: cmd.rc:221
9862 #, fuzzy
9863 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9864 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9865
9866 #: cmd.rc:225
9867 msgid ""
9868 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9869 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: cmd.rc:233
9873 msgid ""
9874 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9875 "\n"
9876 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9877 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9878 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9879 "settings are restored.\n"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: cmd.rc:236
9883 msgid ""
9884 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9885 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: cmd.rc:238
9889 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: cmd.rc:246
9893 msgid ""
9894 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9895 "\n"
9896 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9897 "\n"
9898 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9899 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9900 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9901 "association, if any.\n"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: cmd.rc:257
9905 msgid ""
9906 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9907 "\n"
9908 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9909 "\n"
9910 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9911 "currently defined.\n"
9912 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9913 "if any.\n"
9914 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9915 "associated to the specified file type.\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: cmd.rc:259
9919 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: cmd.rc:263
9923 msgid ""
9924 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9925 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9926 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: cmd.rc:267
9930 msgid ""
9931 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9932 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9933 msgstr ""
9934 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9935 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9936
9937 #: cmd.rc:304
9938 #, fuzzy
9939 msgid ""
9940 "CMD built-in commands are:\n"
9941 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9942 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9943 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9944 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9945 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9946 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9947 "COPY\t\tCopy file\n"
9948 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9949 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9950 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9951 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9952 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9953 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9954 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9955 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9956 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9957 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9958 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9959 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9960 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9961 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9962 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9963 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9964 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9965 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9966 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9967 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9968 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9969 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9970 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9971 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9972 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9973 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9974 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9975 "\n"
9976 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9977 msgstr ""
9978 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9979 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9980 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9981 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9982 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9983 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9984 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9985 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9986 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9987 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9988 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9989 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9990 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9991 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9992 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9993 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9994 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9995 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9996 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9997 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9998 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
9999 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10000 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10001 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10002 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10003 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10004 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10005 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10006 "\n"
10007 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10008 "příkazů\n"
10009
10010 #: cmd.rc:306
10011 msgid "Are you sure?"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
10015 msgctxt "Yes key"
10016 msgid "Y"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
10020 msgctxt "No key"
10021 msgid "N"
10022 msgstr "N"
10023
10024 #: cmd.rc:309
10025 msgid "File association missing for extension %1\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: cmd.rc:310
10029 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: cmd.rc:311
10033 msgid "Overwrite %1?"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: cmd.rc:312
10037 msgid "More..."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: cmd.rc:313
10041 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: cmd.rc:315
10045 msgid "Argument missing\n"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: cmd.rc:316
10049 msgid "Syntax error\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: cmd.rc:318
10053 #, fuzzy
10054 msgid "No help available for %1\n"
10055 msgstr "Není k dispozici; "
10056
10057 #: cmd.rc:319
10058 msgid "Target to GOTO not found\n"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: cmd.rc:320
10062 msgid "Current Date is %1\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: cmd.rc:321
10066 msgid "Current Time is %1\n"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: cmd.rc:322
10070 msgid "Enter new date: "
10071 msgstr ""
10072
10073 #: cmd.rc:323
10074 msgid "Enter new time: "
10075 msgstr ""
10076
10077 #: cmd.rc:324
10078 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
10082 msgid "Failed to open '%1'\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: cmd.rc:326
10086 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
10090 msgctxt "All key"
10091 msgid "A"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: cmd.rc:328
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Delete %1?"
10097 msgstr "Smazat"
10098
10099 #: cmd.rc:329
10100 msgid "Echo is %1\n"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: cmd.rc:330
10104 msgid "Verify is %1\n"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: cmd.rc:331
10108 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: cmd.rc:332
10112 msgid "Parameter error\n"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: cmd.rc:333
10116 msgid ""
10117 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10118 "\n"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: cmd.rc:334
10122 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: cmd.rc:335
10126 msgid "PATH not found\n"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: cmd.rc:336
10130 msgid "Press any key to continue... "
10131 msgstr ""
10132
10133 #: cmd.rc:337
10134 msgid "Wine Command Prompt"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: cmd.rc:338
10138 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: cmd.rc:339
10142 msgid "More? "
10143 msgstr ""
10144
10145 #: cmd.rc:340
10146 msgid "The input line is too long.\n"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: cmd.rc:341
10150 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: cmd.rc:342
10154 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: cmd.rc:343
10158 msgid " (Yes|No)"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: cmd.rc:344
10162 msgid " (Yes|No|All)"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: dxdiag.rc:27
10166 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: dxdiag.rc:28
10170 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: explorer.rc:28
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Wine Explorer"
10176 msgstr "P&rozkoumat"
10177
10178 #: explorer.rc:29
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Location:"
10181 msgstr "Volby"
10182
10183 #: hostname.rc:27
10184 msgid "Usage: hostname\n"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: hostname.rc:28
10188 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: hostname.rc:29
10192 msgid ""
10193 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10194 "utility.\n"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: ipconfig.rc:27
10198 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: ipconfig.rc:28
10202 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: ipconfig.rc:29
10206 msgid "%1 adapter %2\n"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: ipconfig.rc:30
10210 msgid "Ethernet"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: ipconfig.rc:32
10214 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: ipconfig.rc:34
10218 msgid "Hostname"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: ipconfig.rc:35
10222 msgid "Node type"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: ipconfig.rc:36
10226 msgid "Broadcast"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: ipconfig.rc:37
10230 msgid "Peer-to-peer"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: ipconfig.rc:38
10234 msgid "Mixed"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: ipconfig.rc:39
10238 msgid "Hybrid"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: ipconfig.rc:40
10242 msgid "IP routing enabled"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: ipconfig.rc:42
10246 msgid "Physical address"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: ipconfig.rc:43
10250 msgid "DHCP enabled"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: ipconfig.rc:46
10254 msgid "Default gateway"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: net.rc:27
10258 msgid ""
10259 "The syntax of this command is:\n"
10260 "\n"
10261 "NET command [arguments]\n"
10262 "    -or-\n"
10263 "NET command /HELP\n"
10264 "\n"
10265 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: net.rc:28
10269 msgid ""
10270 "The syntax of this command is:\n"
10271 "\n"
10272 "NET START [service]\n"
10273 "\n"
10274 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10275 "'service' is the name of the service to start.\n"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: net.rc:29
10279 msgid ""
10280 "The syntax of this command is:\n"
10281 "\n"
10282 "NET STOP service\n"
10283 "\n"
10284 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: net.rc:30
10288 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: net.rc:31
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Could not stop service %1\n"
10294 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10295
10296 #: net.rc:32
10297 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: net.rc:33
10301 msgid "Could not get handle to service.\n"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: net.rc:34
10305 #, fuzzy
10306 msgid "The %1 service is starting.\n"
10307 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10308
10309 #: net.rc:35
10310 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: net.rc:36
10314 #, fuzzy
10315 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10316 msgstr "Volné místo"
10317
10318 #: net.rc:37
10319 #, fuzzy
10320 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10321 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10322
10323 #: net.rc:38
10324 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: net.rc:39
10328 #, fuzzy
10329 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10330 msgstr "Volné místo"
10331
10332 #: net.rc:41
10333 msgid "There are no entries in the list.\n"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: net.rc:42
10337 msgid ""
10338 "\n"
10339 "Status  Local   Remote\n"
10340 "---------------------------------------------------------------\n"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: net.rc:43
10344 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: net.rc:45
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Paused"
10350 msgstr "Pozastaven; "
10351
10352 #: net.rc:46
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Disconnected"
10355 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10356
10357 #: net.rc:47
10358 #, fuzzy
10359 msgid "A network error occurred"
10360 msgstr "Nastala chyba tisku."
10361
10362 #: net.rc:48
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Connection is being made"
10365 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10366
10367 #: net.rc:49
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Reconnecting"
10370 msgstr "Standardní nastavení"
10371
10372 #: net.rc:40
10373 msgid "The following services are running:\n"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: notepad.rc:27
10377 msgid "&New\tCtrl+N"
10378 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10379
10380 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10381 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10382 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10383
10384 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10385 msgid "&Save\tCtrl+S"
10386 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10387
10388 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10389 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10390 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10391
10392 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10393 msgid "Page Se&tup..."
10394 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10395
10396 #: notepad.rc:34
10397 msgid "P&rinter Setup..."
10398 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10399
10400 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10401 #, fuzzy
10402 msgid "&Edit"
10403 msgstr ""
10404 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10405 "U&pravit\n"
10406 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10407 "Ú&pravy"
10408
10409 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10410 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10411 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10412
10413 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10414 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10415 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10416
10417 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10418 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10419 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10420
10421 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10422 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10423 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10424
10425 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10426 #: winefile.rc:29
10427 msgid "&Delete\tDel"
10428 msgstr "&Smazat\tDel"
10429
10430 #: notepad.rc:46
10431 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10432 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10433
10434 #: notepad.rc:47
10435 msgid "&Time/Date\tF5"
10436 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10437
10438 #: notepad.rc:49
10439 msgid "&Wrap long lines"
10440 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10441
10442 #: notepad.rc:53
10443 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10444 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10445
10446 #: notepad.rc:54
10447 msgid "&Search next\tF3"
10448 msgstr "&Najdi další\tF3"
10449
10450 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10451 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10452 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10453
10454 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:82
10455 #, fuzzy
10456 msgid "&Contents\tF1"
10457 msgstr "&Obsah"
10458
10459 #: notepad.rc:59
10460 msgid "&About Notepad"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: notepad.rc:97
10464 msgid "Page Setup"
10465 msgstr "Nastavení stránky"
10466
10467 #: notepad.rc:99
10468 msgid "&Header:"
10469 msgstr "Zá&hlaví:"
10470
10471 #: notepad.rc:101
10472 msgid "&Footer:"
10473 msgstr "&Zápatí:"
10474
10475 #: notepad.rc:104
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Margins (millimeters)"
10478 msgstr "&Okraje:"
10479
10480 #: notepad.rc:105
10481 msgid "&Left:"
10482 msgstr "&Levý:"
10483
10484 #: notepad.rc:107
10485 msgid "&Top:"
10486 msgstr "&Horní:"
10487
10488 #: notepad.rc:123
10489 msgid "Encoding:"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10493 msgctxt "accelerator Select All"
10494 msgid "A"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10498 msgctxt "accelerator Copy"
10499 msgid "C"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10503 msgctxt "accelerator Find"
10504 msgid "F"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10508 msgctxt "accelerator Replace"
10509 msgid "H"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10513 #, fuzzy
10514 msgctxt "accelerator New"
10515 msgid "N"
10516 msgstr "N"
10517
10518 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10519 #, fuzzy
10520 msgctxt "accelerator Open"
10521 msgid "O"
10522 msgstr "OK"
10523
10524 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10525 msgctxt "accelerator Print"
10526 msgid "P"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10530 msgctxt "accelerator Save"
10531 msgid "S"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: notepad.rc:137
10535 msgctxt "accelerator Paste"
10536 msgid "V"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10540 msgctxt "accelerator Cut"
10541 msgid "X"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10545 msgctxt "accelerator Undo"
10546 msgid "Z"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: notepad.rc:66
10550 msgid "Page &p"
10551 msgstr "Strana &p"
10552
10553 #: notepad.rc:68
10554 msgid "Notepad"
10555 msgstr "Notepad"
10556
10557 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10558 msgid "ERROR"
10559 msgstr "CHYBA"
10560
10561 #: notepad.rc:71
10562 msgid "Untitled"
10563 msgstr "(bez názvu)"
10564
10565 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10566 msgid "Text files (*.txt)"
10567 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10568
10569 #: notepad.rc:77
10570 msgid ""
10571 "File '%s' does not exist.\n"
10572 "\n"
10573 "Do you want to create a new file?"
10574 msgstr ""
10575 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10576 "\n"
10577 "Chcete ho vytvořit?"
10578
10579 #: notepad.rc:79
10580 msgid ""
10581 "File '%s' has been modified.\n"
10582 "\n"
10583 "Would you like to save the changes?"
10584 msgstr ""
10585 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10586 "\n"
10587 "Chcete uložit změny?"
10588
10589 #: notepad.rc:80
10590 msgid "'%s' could not be found."
10591 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10592
10593 #: notepad.rc:82
10594 msgid "Unicode (UTF-16)"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: notepad.rc:83
10598 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: notepad.rc:84
10602 msgid "Unicode (UTF-8)"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: notepad.rc:91
10606 msgid ""
10607 "%1\n"
10608 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10609 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10610 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10611 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10612 "Continue?"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: oleview.rc:29
10616 #, fuzzy
10617 msgid "&Bind to file..."
10618 msgstr "Oblí&bené"
10619
10620 #: oleview.rc:30
10621 msgid "&View TypeLib..."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: oleview.rc:32
10625 #, fuzzy
10626 msgid "&System Configuration"
10627 msgstr "&Potvrzování..."
10628
10629 #: oleview.rc:33
10630 msgid "&Run the Registry Editor"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: oleview.rc:37
10634 msgid "&Object"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: oleview.rc:39
10638 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: oleview.rc:41
10642 msgid "&In-process server"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: oleview.rc:42
10646 msgid "In-process &handler"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: oleview.rc:43
10650 #, fuzzy
10651 msgid "&Local server"
10652 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10653
10654 #: oleview.rc:44
10655 #, fuzzy
10656 msgid "&Remote server"
10657 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10658
10659 #: oleview.rc:47
10660 #, fuzzy
10661 msgid "View &Type information"
10662 msgstr "Informace"
10663
10664 #: oleview.rc:49
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Create &Instance"
10667 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10668
10669 #: oleview.rc:50
10670 msgid "Create Instance &On..."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: oleview.rc:51
10674 msgid "&Release Instance"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: oleview.rc:53
10678 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: oleview.rc:54
10682 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: oleview.rc:60
10686 msgid "&Expert mode"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: oleview.rc:62
10690 msgid "&Hidden component categories"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10694 msgid "&Toolbar"
10695 msgstr "&Panel nástrojů"
10696
10697 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64
10698 msgid "&Status Bar"
10699 msgstr "&Stavový řádek"
10700
10701 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:78
10702 #, fuzzy
10703 msgid "&Refresh\tF5"
10704 msgstr ""
10705 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10706 "&Aktualizovat\tF5\n"
10707 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10708 "Přek&reslit\tF5"
10709
10710 #: oleview.rc:71
10711 #, fuzzy
10712 msgid "&About OleView"
10713 msgstr "&O Wine"
10714
10715 #: oleview.rc:79
10716 #, fuzzy
10717 msgid "&Save as..."
10718 msgstr "Uložit j&ako..."
10719
10720 #: oleview.rc:84
10721 msgid "&Group by type kind"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: oleview.rc:154
10725 msgid "Connect to another machine"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: oleview.rc:157
10729 msgid "&Machine name:"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: oleview.rc:165
10733 #, fuzzy
10734 msgid "System Configuration"
10735 msgstr "&Potvrzování..."
10736
10737 #: oleview.rc:168
10738 #, fuzzy
10739 msgid "System Settings"
10740 msgstr "Standardní nastavení"
10741
10742 #: oleview.rc:169
10743 msgid "&Enable Distributed COM"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: oleview.rc:170
10747 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: oleview.rc:171
10751 msgid ""
10752 "These settings change only registry values.\n"
10753 "They have no effect on Wine performance."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: oleview.rc:178
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Default Interface Viewer"
10759 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10760
10761 #: oleview.rc:181
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Interface"
10764 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10765
10766 #: oleview.rc:183
10767 msgid "IID:"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: oleview.rc:186
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&View Type Info"
10773 msgstr "Informace"
10774
10775 #: oleview.rc:191
10776 msgid "IPersist Interface Viewer"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10780 msgid "Class Name:"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10784 msgid "CLSID:"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: oleview.rc:203
10788 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10792 #, fuzzy
10793 msgid "OleView"
10794 msgstr ""
10795 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10796 "&Zobrazení\n"
10797 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10798 "Z&obrazit"
10799
10800 #: oleview.rc:98
10801 msgid "ITypeLib viewer"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: oleview.rc:96
10805 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: oleview.rc:97
10809 msgid "version 1.0"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: oleview.rc:100
10813 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: oleview.rc:103
10817 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: oleview.rc:104
10821 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: oleview.rc:105
10825 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: oleview.rc:106
10829 msgid "Run the Wine registry editor"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: oleview.rc:107
10833 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: oleview.rc:108
10837 msgid "Create an instance of the selected object"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: oleview.rc:109
10841 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: oleview.rc:110
10845 msgid "Release the currently selected object instance"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: oleview.rc:111
10849 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: oleview.rc:112
10853 msgid "Display the viewer for the selected item"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: oleview.rc:117
10857 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: oleview.rc:118
10861 msgid ""
10862 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: oleview.rc:119
10866 msgid "Show or hide the toolbar"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: oleview.rc:120
10870 msgid "Show or hide the status bar"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: oleview.rc:121
10874 msgid "Refresh all lists"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: oleview.rc:122
10878 msgid "Display program information, version number and copyright"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: oleview.rc:113
10882 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: oleview.rc:114
10886 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: oleview.rc:115
10890 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: oleview.rc:116
10894 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: oleview.rc:128
10898 msgid "ObjectClasses"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: oleview.rc:129
10902 msgid "Grouped by Component Category"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: oleview.rc:130
10906 msgid "OLE 1.0 Objects"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: oleview.rc:131
10910 msgid "COM Library Objects"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: oleview.rc:132
10914 msgid "All Objects"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: oleview.rc:133
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Application IDs"
10920 msgstr "Volby"
10921
10922 #: oleview.rc:134
10923 msgid "Type Libraries"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: oleview.rc:135
10927 msgid "ver."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: oleview.rc:136
10931 msgid "Interfaces"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: oleview.rc:138
10935 msgid "Registry"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: oleview.rc:139
10939 msgid "Implementation"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: oleview.rc:140
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Activation"
10945 msgstr "Volby"
10946
10947 #: oleview.rc:142
10948 msgid "CoGetClassObject failed."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: oleview.rc:143
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Unknown error"
10954 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10955
10956 #: oleview.rc:146
10957 msgid "bytes"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: oleview.rc:148
10961 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: oleview.rc:149
10965 msgid "Inherited Interfaces"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: oleview.rc:124
10969 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: oleview.rc:125
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Close window"
10975 msgstr "&Okno"
10976
10977 #: oleview.rc:126
10978 msgid "Group typeinfos by kind"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: progman.rc:30
10982 msgid "&New..."
10983 msgstr "&Nový..."
10984
10985 #: progman.rc:31
10986 msgid "O&pen\tEnter"
10987 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10988
10989 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10990 #, fuzzy
10991 msgid "&Move...\tF7"
10992 msgstr ""
10993 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10994 "Př&esunout...\tF7\n"
10995 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10996 "&Přesunout...\tF7"
10997
10998 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10999 msgid "&Copy...\tF8"
11000 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
11001
11002 #: progman.rc:35
11003 #, fuzzy
11004 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11005 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11006
11007 #: progman.rc:37
11008 msgid "&Execute..."
11009 msgstr "Sp&ustit..."
11010
11011 #: progman.rc:39
11012 #, fuzzy
11013 msgid "E&xit Windows"
11014 msgstr "&Konec Windows..."
11015
11016 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
11017 msgid "&Options"
11018 msgstr "&Nastavení"
11019
11020 #: progman.rc:42
11021 msgid "&Arrange automatically"
11022 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11023
11024 #: progman.rc:43
11025 #, fuzzy
11026 msgid "&Minimize on run"
11027 msgstr ""
11028 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11029 "&Minimalizovat za běhu\n"
11030 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11031 "&Minimalizovat při spuštění"
11032
11033 #: progman.rc:44 winefile.rc:69
11034 #, fuzzy
11035 msgid "&Save settings on exit"
11036 msgstr ""
11037 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11038 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11039 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11040 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11041
11042 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11043 msgid "&Windows"
11044 msgstr "&Okna"
11045
11046 #: progman.rc:47
11047 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11048 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11049
11050 #: progman.rc:48
11051 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11052 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11053
11054 #: progman.rc:49
11055 msgid "&Arrange Icons"
11056 msgstr "&Zarovnat ikony"
11057
11058 #: progman.rc:54
11059 #, fuzzy
11060 msgid "&About Program Manager"
11061 msgstr "Program manager"
11062
11063 #: progman.rc:100
11064 msgid "Program &group"
11065 msgstr "Programová &skupina"
11066
11067 #: progman.rc:102
11068 msgid "&Program"
11069 msgstr "&Program"
11070
11071 #: progman.rc:113
11072 msgid "Move Program"
11073 msgstr "Přesun programu"
11074
11075 #: progman.rc:115
11076 msgid "Move program:"
11077 msgstr "Přesunout program:"
11078
11079 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11080 msgid "From group:"
11081 msgstr "ze skupiny:"
11082
11083 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11084 msgid "&To group:"
11085 msgstr "&do skupiny:"
11086
11087 #: progman.rc:131
11088 msgid "Copy Program"
11089 msgstr "Kopírování programu"
11090
11091 #: progman.rc:133
11092 msgid "Copy program:"
11093 msgstr "Kopírovat program:"
11094
11095 #: progman.rc:149
11096 msgid "Program Group Attributes"
11097 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11098
11099 #: progman.rc:153
11100 msgid "&Group file:"
11101 msgstr "&Soubor skupiny:"
11102
11103 #: progman.rc:165
11104 msgid "Program Attributes"
11105 msgstr "Vlastnosti programu"
11106
11107 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11108 msgid "&Command line:"
11109 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11110
11111 #: progman.rc:171
11112 msgid "&Working directory:"
11113 msgstr "P&racovní adresář:"
11114
11115 #: progman.rc:173
11116 msgid "&Key combination:"
11117 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11118
11119 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11120 msgid "&Minimize at launch"
11121 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11122
11123 #: progman.rc:180
11124 msgid "Change &icon..."
11125 msgstr "Změnit &ikonu..."
11126
11127 #: progman.rc:189
11128 msgid "Change Icon"
11129 msgstr "Změna ikony"
11130
11131 #: progman.rc:191
11132 msgid "&Filename:"
11133 msgstr "&Název souboru:"
11134
11135 #: progman.rc:193
11136 msgid "Current &icon:"
11137 msgstr "Současná &ikona:"
11138
11139 #: progman.rc:207
11140 msgid "Execute Program"
11141 msgstr "Spustit program"
11142
11143 #: progman.rc:60
11144 msgid "Program Manager"
11145 msgstr "Program manager"
11146
11147 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11148 msgid "WARNING"
11149 msgstr "VAROVÁNÍ"
11150
11151 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11152 msgid "Information"
11153 msgstr "Informace"
11154
11155 #: progman.rc:65
11156 msgid "Delete group `%s'?"
11157 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11158
11159 #: progman.rc:66
11160 msgid "Delete program `%s'?"
11161 msgstr "Smazat program `%s'?"
11162
11163 #: progman.rc:67
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Not implemented"
11166 msgstr ""
11167 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11168 "Není podporováno\n"
11169 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11170 "Není implementováno"
11171
11172 #: progman.rc:68
11173 msgid "Error reading `%s'."
11174 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11175
11176 #: progman.rc:69
11177 msgid "Error writing `%s'."
11178 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11179
11180 #: progman.rc:72
11181 msgid ""
11182 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11183 "Should it be tried further on?"
11184 msgstr ""
11185 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11186 "Mám to zkusit znovu?"
11187
11188 #: progman.rc:74
11189 msgid "Help not available."
11190 msgstr "Nápověda není dostupná."
11191
11192 #: progman.rc:75
11193 msgid "Unknown feature in %s"
11194 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11195
11196 #: progman.rc:76
11197 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11198 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11199
11200 #: progman.rc:77
11201 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11202 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11203
11204 #: progman.rc:81
11205 msgid "Libraries (*.dll)"
11206 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11207
11208 #: progman.rc:82
11209 msgid "Icon files"
11210 msgstr "Soubory ikon"
11211
11212 #: progman.rc:83
11213 msgid "Icons (*.ico)"
11214 msgstr "Ikony (*.ico)"
11215
11216 #: reg.rc:27
11217 msgid ""
11218 "The syntax of this command is:\n"
11219 "\n"
11220 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11221 "REG command /?\n"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: reg.rc:28
11225 msgid ""
11226 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11227 "f]\n"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: reg.rc:29
11231 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: reg.rc:30
11235 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: reg.rc:31
11239 msgid "The operation completed successfully\n"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: reg.rc:32
11243 msgid "Error: Invalid key name\n"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: reg.rc:33
11247 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: reg.rc:34
11251 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: reg.rc:35
11255 msgid ""
11256 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: regedit.rc:31
11260 msgid "&Registry"
11261 msgstr "&Registr"
11262
11263 #: regedit.rc:33
11264 msgid "&Import Registry File..."
11265 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11266
11267 #: regedit.rc:34
11268 msgid "&Export Registry File..."
11269 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11270
11271 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11272 msgid "&Key"
11273 msgstr "&Klíč"
11274
11275 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11276 msgid "&String Value"
11277 msgstr "Ř&etězcová položka"
11278
11279 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11280 msgid "&Binary Value"
11281 msgstr "&Binární položka"
11282
11283 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11284 msgid "&DWORD Value"
11285 msgstr "&DWORD položka"
11286
11287 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11288 msgid "&Multi String Value"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11292 #, fuzzy
11293 msgid "&Expandable String Value"
11294 msgstr "Ř&etězcová položka"
11295
11296 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11297 msgid "&Rename\tF2"
11298 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11299
11300 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11301 msgid "&Copy Key Name"
11302 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11303
11304 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11305 #, fuzzy
11306 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11307 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11308
11309 #: regedit.rc:61
11310 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11311 msgstr "Najít &další\tF3"
11312
11313 #: regedit.rc:65
11314 msgid "Status &Bar"
11315 msgstr "P&anel Status"
11316
11317 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Sp&lit"
11320 msgstr ""
11321 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11322 "&Rozdělit\n"
11323 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11324 "Rozdě&lit"
11325
11326 #: regedit.rc:74
11327 msgid "&Remove Favorite..."
11328 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11329
11330 #: regedit.rc:79
11331 msgid "&About Registry Editor"
11332 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11333
11334 #: regedit.rc:88
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Modify Binary Data..."
11337 msgstr "Upravit binární data"
11338
11339 #: regedit.rc:215
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Export registry"
11342 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11343
11344 #: regedit.rc:217
11345 msgid "S&elected branch:"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: regedit.rc:226
11349 msgid "Find:"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: regedit.rc:228
11353 msgid "Find in:"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: regedit.rc:229
11357 msgid "Keys"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: regedit.rc:230
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Value names"
11363 msgstr "Název:"
11364
11365 #: regedit.rc:231
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Value content"
11368 msgstr "Název:"
11369
11370 #: regedit.rc:232
11371 msgid "Whole string only"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: regedit.rc:239
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Add Favorite"
11377 msgstr "Oblí&bené"
11378
11379 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Name:"
11382 msgstr "&Jméno"
11383
11384 #: regedit.rc:250
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Remove Favorite"
11387 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11388
11389 #: regedit.rc:261
11390 msgid "Edit String"
11391 msgstr "Úprava řetězce"
11392
11393 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11394 msgid "Value name:"
11395 msgstr "Název:"
11396
11397 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11398 msgid "Value data:"
11399 msgstr "Obsah:"
11400
11401 #: regedit.rc:274
11402 msgid "Edit DWORD"
11403 msgstr "Úprava DWORD"
11404
11405 #: regedit.rc:281
11406 msgid "Base"
11407 msgstr "Základ"
11408
11409 #: regedit.rc:282
11410 msgid "Hexadecimal"
11411 msgstr "šestnáctkový"
11412
11413 #: regedit.rc:283
11414 msgid "Decimal"
11415 msgstr "Desitkový"
11416
11417 #: regedit.rc:290
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Edit Binary"
11420 msgstr "Edice"
11421
11422 #: regedit.rc:303
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Edit Multi String"
11425 msgstr "Úprava řetězce"
11426
11427 #: regedit.rc:134
11428 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11429 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11430
11431 #: regedit.rc:135
11432 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11433 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11434
11435 #: regedit.rc:136
11436 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11437 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11438
11439 #: regedit.rc:137
11440 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11441 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11442
11443 #: regedit.rc:138
11444 msgid ""
11445 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11446 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11447
11448 #: regedit.rc:139
11449 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11450 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11451
11452 #: regedit.rc:124
11453 msgid "Data"
11454 msgstr "Obsah"
11455
11456 #: regedit.rc:129
11457 msgid "Registry Editor"
11458 msgstr "Editor registru"
11459
11460 #: regedit.rc:191
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Import Registry File"
11463 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11464
11465 #: regedit.rc:192
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Export Registry File"
11468 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11469
11470 #: regedit.rc:193
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Registry files (*.reg)"
11473 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11474
11475 #: regedit.rc:194
11476 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: regedit.rc:201
11480 msgid "(Default)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: regedit.rc:202
11484 msgid "(value not set)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: regedit.rc:203
11488 msgid "(cannot display value)"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: regedit.rc:204
11492 msgid "(unknown %d)"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: regedit.rc:160
11496 msgid "Quits the registry editor"
11497 msgstr "Ukončí regedit"
11498
11499 #: regedit.rc:161
11500 msgid "Adds keys to the favorites list"
11501 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11502
11503 #: regedit.rc:162
11504 msgid "Removes keys from the favorites list"
11505 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11506
11507 #: regedit.rc:163
11508 msgid "Shows or hides the status bar"
11509 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11510
11511 #: regedit.rc:164
11512 msgid "Change position of split between two panes"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: regedit.rc:165
11516 msgid "Refreshes the window"
11517 msgstr "Překreslí okno"
11518
11519 #: regedit.rc:166
11520 msgid "Deletes the selection"
11521 msgstr "Smaže vybrané"
11522
11523 #: regedit.rc:167
11524 msgid "Renames the selection"
11525 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11526
11527 #: regedit.rc:168
11528 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11529 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11530
11531 #: regedit.rc:169
11532 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11533 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11534
11535 #: regedit.rc:170
11536 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11537 msgstr "Najde další výskyt textu"
11538
11539 #: regedit.rc:144
11540 msgid "Modifies the value's data"
11541 msgstr "Změní data"
11542
11543 #: regedit.rc:145
11544 msgid "Adds a new key"
11545 msgstr "Přidá nový klíč"
11546
11547 #: regedit.rc:146
11548 msgid "Adds a new string value"
11549 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11550
11551 #: regedit.rc:147
11552 msgid "Adds a new binary value"
11553 msgstr "Přidá novou binární položku"
11554
11555 #: regedit.rc:148
11556 msgid "Adds a new double word value"
11557 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11558
11559 #: regedit.rc:150
11560 msgid "Imports a text file into the registry"
11561 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11562
11563 #: regedit.rc:152
11564 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11565 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11566
11567 #: regedit.rc:153
11568 msgid "Prints all or part of the registry"
11569 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11570
11571 #: regedit.rc:155
11572 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11573 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11574
11575 #: regedit.rc:178
11576 msgid "Can't query value '%s'"
11577 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11578
11579 #: regedit.rc:179
11580 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11581 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11582
11583 #: regedit.rc:180
11584 msgid "Value is too big (%u)"
11585 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11586
11587 #: regedit.rc:181
11588 msgid "Confirm Value Delete"
11589 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11590
11591 #: regedit.rc:182
11592 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11593 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11594
11595 #: regedit.rc:186
11596 msgid "Search string '%s' not found"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: regedit.rc:183
11600 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: regedit.rc:184
11604 msgid "New Key #%d"
11605 msgstr "Nový klíč #%d"
11606
11607 #: regedit.rc:185
11608 msgid "New Value #%d"
11609 msgstr "Nová položka #%d"
11610
11611 #: regedit.rc:177
11612 msgid "Can't query key '%s'"
11613 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11614
11615 #: regedit.rc:149
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Adds a new multi string value"
11618 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11619
11620 #: regedit.rc:171
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11623 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11624
11625 #: start.rc:46
11626 #, fuzzy
11627 msgid ""
11628 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11629 "with that suffix.\n"
11630 "Usage:\n"
11631 "start [options] program_filename [...]\n"
11632 "start [options] document_filename\n"
11633 "\n"
11634 "Options:\n"
11635 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11636 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11637 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11638 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11639 "code.\n"
11640 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11641 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11642 "/L           Show end-user license.\n"
11643 "/?           Display this help and exit.\n"
11644 "\n"
11645 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11646 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11647 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11648 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11649 msgstr ""
11650 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11651 "soubory s danou příponou.\n"
11652 "Použití:\n"
11653 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11654 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11655 "\n"
11656 "Volby:\n"
11657 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11658 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11659 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11660 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11661 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11662 "/L Zobrazí licenci.\n"
11663 "\n"
11664 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11665 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11666 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11667 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11668
11669 #: start.rc:64
11670 #, fuzzy
11671 msgid ""
11672 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11673 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11674 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11675 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11676 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11677 "\n"
11678 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11679 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11680 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
11681 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11682 "\n"
11683 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11684 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11685 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11686 "\n"
11687 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11688 msgstr ""
11689 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11690 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11691 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11692 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11693 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11694 "\n"
11695 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11696 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11697 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11698 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11699 "\n"
11700 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11701 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11702 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11703 "\n"
11704 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11705
11706 #: start.rc:66
11707 msgid ""
11708 "Application could not be started, or no application associated with the "
11709 "specified file.\n"
11710 "ShellExecuteEx failed"
11711 msgstr ""
11712 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11713 "souborem.\n"
11714 "ShellExecuteEx selhal"
11715
11716 #: start.rc:68
11717 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: taskkill.rc:27
11721 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: taskkill.rc:28
11725 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: taskkill.rc:29
11729 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: taskkill.rc:30
11733 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: taskkill.rc:31
11737 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: taskkill.rc:32
11741 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: taskkill.rc:33
11745 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: taskkill.rc:34
11749 msgid ""
11750 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: taskkill.rc:35
11754 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: taskkill.rc:36
11758 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: taskkill.rc:37
11762 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: taskkill.rc:38
11766 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: taskkill.rc:39
11770 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskkill.rc:40
11774 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11778 msgid "&New Task (Run...)"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: taskmgr.rc:39
11782 msgid "E&xit Task Manager"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: taskmgr.rc:45
11786 #, fuzzy
11787 msgid "&Minimize On Use"
11788 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11789
11790 #: taskmgr.rc:47
11791 msgid "&Hide When Minimized"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11795 msgid "&Show 16-bit tasks"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: taskmgr.rc:54
11799 #, fuzzy
11800 msgid "&Refresh Now"
11801 msgstr "Obnovit"
11802
11803 #: taskmgr.rc:55
11804 msgid "&Update Speed"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11808 msgid "&High"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11812 msgid "&Normal"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11816 msgid "&Low"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:61
11820 msgid "&Paused"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11824 msgid "&Select Columns..."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11828 msgid "&CPU History"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11832 msgid "&One Graph, All CPUs"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11836 msgid "One Graph &Per CPU"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11840 msgid "&Show Kernel Times"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:75
11844 msgid "Tile &Horizontally"
11845 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11846
11847 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11848 msgid "Tile &Vertically"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11852 #, fuzzy
11853 msgid "&Minimize"
11854 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11855
11856 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11857 msgid "&Cascade"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11861 msgid "&Bring To Front"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: taskmgr.rc:90
11865 #, fuzzy
11866 msgid "&About Task Manager"
11867 msgstr "&O Wine"
11868
11869 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11870 msgid "&Switch To"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11874 msgid "&End Task"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: taskmgr.rc:130
11878 msgid "&Go To Process"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11882 msgid "&End Process"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: taskmgr.rc:150
11886 msgid "End Process &Tree"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11890 msgid "&Debug"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: taskmgr.rc:154
11894 msgid "Set &Priority"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: taskmgr.rc:156
11898 msgid "&Realtime"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: taskmgr.rc:160
11902 msgid "&Above Normal"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: taskmgr.rc:164
11906 msgid "&Below Normal"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: taskmgr.rc:169
11910 msgid "Set &Affinity..."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: taskmgr.rc:170
11914 msgid "Edit Debug &Channels..."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11918 msgid "Task Manager"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: taskmgr.rc:351
11922 #, fuzzy
11923 msgid "&New Task..."
11924 msgstr "&Nový..."
11925
11926 #: taskmgr.rc:364
11927 msgid "&Show processes from all users"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: taskmgr.rc:372
11931 msgid "CPU usage"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: taskmgr.rc:373
11935 msgid "MEM usage"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: taskmgr.rc:374
11939 msgid "Totals"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: taskmgr.rc:375
11943 msgid "Commit charge (K)"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: taskmgr.rc:376
11947 msgid "Physical memory (K)"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: taskmgr.rc:377
11951 msgid "Kernel memory (K)"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11955 msgid "Handles"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11959 msgid "Threads"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11963 msgid "Processes"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11967 msgid "Total"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: taskmgr.rc:388
11971 msgid "Limit"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: taskmgr.rc:389
11975 msgid "Peak"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: taskmgr.rc:398
11979 #, fuzzy
11980 msgid "System Cache"
11981 msgstr "Systémový adresář"
11982
11983 #: taskmgr.rc:406
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Paged"
11986 msgstr "Strana &p"
11987
11988 #: taskmgr.rc:407
11989 msgid "Nonpaged"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: taskmgr.rc:414
11993 #, fuzzy
11994 msgid "CPU usage history"
11995 msgstr "Historie příkazů"
11996
11997 #: taskmgr.rc:415
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Memory usage history"
12000 msgstr "Historie příkazů"
12001
12002 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
12003 msgid "Debug Channels"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: taskmgr.rc:439
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Processor Affinity"
12009 msgstr "Zpracovává se; "
12010
12011 #: taskmgr.rc:444
12012 msgid ""
12013 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12014 "allowed to execute on."
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:446
12018 msgid "CPU 0"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:448
12022 msgid "CPU 1"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:450
12026 msgid "CPU 2"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:452
12030 msgid "CPU 3"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:454
12034 msgid "CPU 4"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:456
12038 msgid "CPU 5"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:458
12042 msgid "CPU 6"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:460
12046 msgid "CPU 7"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:462
12050 msgid "CPU 8"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: taskmgr.rc:464
12054 msgid "CPU 9"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: taskmgr.rc:466
12058 msgid "CPU 10"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:468
12062 msgid "CPU 11"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:470
12066 msgid "CPU 12"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:472
12070 msgid "CPU 13"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: taskmgr.rc:474
12074 msgid "CPU 14"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:476
12078 msgid "CPU 15"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: taskmgr.rc:478
12082 msgid "CPU 16"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: taskmgr.rc:480
12086 msgid "CPU 17"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: taskmgr.rc:482
12090 msgid "CPU 18"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: taskmgr.rc:484
12094 msgid "CPU 19"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: taskmgr.rc:486
12098 msgid "CPU 20"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:488
12102 msgid "CPU 21"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:490
12106 msgid "CPU 22"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:492
12110 msgid "CPU 23"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:494
12114 msgid "CPU 24"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: taskmgr.rc:496
12118 msgid "CPU 25"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: taskmgr.rc:498
12122 msgid "CPU 26"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: taskmgr.rc:500
12126 msgid "CPU 27"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: taskmgr.rc:502
12130 msgid "CPU 28"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: taskmgr.rc:504
12134 msgid "CPU 29"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:506
12138 msgid "CPU 30"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: taskmgr.rc:508
12142 msgid "CPU 31"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: taskmgr.rc:514
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Select Columns"
12148 msgstr "Vy&brat vše"
12149
12150 #: taskmgr.rc:519
12151 msgid ""
12152 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: taskmgr.rc:521
12156 #, fuzzy
12157 msgid "&Image Name"
12158 msgstr "&Soubor"
12159
12160 #: taskmgr.rc:523
12161 msgid "&PID (Process Identifier)"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: taskmgr.rc:525
12165 msgid "&CPU Usage"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: taskmgr.rc:527
12169 msgid "CPU Tim&e"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: taskmgr.rc:529
12173 msgid "&Memory Usage"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: taskmgr.rc:531
12177 msgid "Memory Usage &Delta"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: taskmgr.rc:533
12181 msgid "Pea&k Memory Usage"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: taskmgr.rc:535
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Page &Faults"
12187 msgstr "Nastavit &výchozí"
12188
12189 #: taskmgr.rc:537
12190 msgid "&USER Objects"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
12194 msgid "I/O Reads"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
12198 msgid "I/O Read Bytes"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: taskmgr.rc:543
12202 msgid "&Session ID"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: taskmgr.rc:545
12206 #, fuzzy
12207 msgid "User &Name"
12208 msgstr "Podle &Názvu"
12209
12210 #: taskmgr.rc:547
12211 msgid "Page F&aults Delta"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: taskmgr.rc:549
12215 msgid "&Virtual Memory Size"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: taskmgr.rc:551
12219 msgid "Pa&ged Pool"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:553
12223 msgid "N&on-paged Pool"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:555
12227 msgid "Base P&riority"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: taskmgr.rc:557
12231 msgid "&Handle Count"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: taskmgr.rc:559
12235 msgid "&Thread Count"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
12239 msgid "GDI Objects"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
12243 msgid "I/O Writes"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
12247 msgid "I/O Write Bytes"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
12251 msgid "I/O Other"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
12255 msgid "I/O Other Bytes"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:182
12259 msgid "Create New Task"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:187
12263 msgid "Runs a new program"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: taskmgr.rc:188
12267 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: taskmgr.rc:190
12271 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: taskmgr.rc:191
12275 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: taskmgr.rc:192
12279 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: taskmgr.rc:193
12283 msgid "Displays tasks by using large icons"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: taskmgr.rc:194
12287 msgid "Displays tasks by using small icons"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: taskmgr.rc:195
12291 msgid "Displays information about each task"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: taskmgr.rc:196
12295 msgid "Updates the display twice per second"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: taskmgr.rc:197
12299 msgid "Updates the display every two seconds"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: taskmgr.rc:198
12303 msgid "Updates the display every four seconds"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: taskmgr.rc:203
12307 msgid "Does not automatically update"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: taskmgr.rc:205
12311 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: taskmgr.rc:206
12315 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: taskmgr.rc:207
12319 msgid "Minimizes the windows"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: taskmgr.rc:208
12323 msgid "Maximizes the windows"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: taskmgr.rc:209
12327 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: taskmgr.rc:210
12331 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: taskmgr.rc:211
12335 msgid "Displays Task Manager help topics"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: taskmgr.rc:212
12339 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: taskmgr.rc:213
12343 msgid "Exits the Task Manager application"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: taskmgr.rc:215
12347 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: taskmgr.rc:216
12351 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: taskmgr.rc:217
12355 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: taskmgr.rc:219
12359 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: taskmgr.rc:220
12363 msgid "Each CPU has its own history graph"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: taskmgr.rc:222
12367 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: taskmgr.rc:227
12371 msgid "Tells the selected tasks to close"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: taskmgr.rc:228
12375 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: taskmgr.rc:229
12379 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: taskmgr.rc:230
12383 msgid "Removes the process from the system"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: taskmgr.rc:232
12387 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: taskmgr.rc:233
12391 msgid "Attaches the debugger to this process"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: taskmgr.rc:235
12395 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: taskmgr.rc:237
12399 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: taskmgr.rc:238
12403 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: taskmgr.rc:240
12407 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: taskmgr.rc:242
12411 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: taskmgr.rc:244
12415 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: taskmgr.rc:245
12419 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: taskmgr.rc:247
12423 msgid "Controls Debug Channels"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: taskmgr.rc:264
12427 msgid "Performance"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: taskmgr.rc:265
12431 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: taskmgr.rc:266
12435 msgid "Processes: %d"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: taskmgr.rc:267
12439 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: taskmgr.rc:272
12443 msgid "Image Name"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: taskmgr.rc:273
12447 msgid "PID"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: taskmgr.rc:274
12451 msgid "CPU"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: taskmgr.rc:275
12455 msgid "CPU Time"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: taskmgr.rc:276
12459 msgid "Mem Usage"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: taskmgr.rc:277
12463 msgid "Mem Delta"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: taskmgr.rc:278
12467 msgid "Peak Mem Usage"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: taskmgr.rc:279
12471 msgid "Page Faults"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: taskmgr.rc:280
12475 msgid "USER Objects"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: taskmgr.rc:283
12479 msgid "Session ID"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: taskmgr.rc:284
12483 msgid "Username"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: taskmgr.rc:285
12487 msgid "PF Delta"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: taskmgr.rc:286
12491 msgid "VM Size"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: taskmgr.rc:287
12495 msgid "Paged Pool"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: taskmgr.rc:288
12499 msgid "NP Pool"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: taskmgr.rc:289
12503 msgid "Base Pri"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: taskmgr.rc:301
12507 msgid "Task Manager Warning"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: taskmgr.rc:304
12511 msgid ""
12512 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12513 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12514 "sure you want to change the priority class?"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: taskmgr.rc:305
12518 msgid "Unable to Change Priority"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: taskmgr.rc:310
12522 msgid ""
12523 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12524 "results including loss of data and system instability. The\n"
12525 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12526 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12527 "terminate the process?"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: taskmgr.rc:311
12531 msgid "Unable to Terminate Process"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: taskmgr.rc:313
12535 msgid ""
12536 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12537 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: taskmgr.rc:314
12541 msgid "Unable to Debug Process"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: taskmgr.rc:315
12545 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: taskmgr.rc:316
12549 msgid "Invalid Option"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: taskmgr.rc:317
12553 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: taskmgr.rc:322
12557 msgid "System Idle Process"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: taskmgr.rc:323
12561 msgid "Not Responding"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: taskmgr.rc:324
12565 msgid "Running"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: taskmgr.rc:325
12569 msgid "Task"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: uninstaller.rc:26
12573 msgid "Wine Application Uninstaller"
12574 msgstr "Deinstalátor"
12575
12576 #: uninstaller.rc:27
12577 msgid ""
12578 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12579 "executable.\n"
12580 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12581 msgstr ""
12582 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12583 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12584
12585 #: view.rc:33
12586 msgid "&Pan"
12587 msgstr "&Posun"
12588
12589 #: view.rc:35
12590 msgid "&Scale to Window"
12591 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12592
12593 #: view.rc:37
12594 msgid "&Left"
12595 msgstr "V&levo"
12596
12597 #: view.rc:38
12598 msgid "&Right"
12599 msgstr "Vp&ravo"
12600
12601 #: view.rc:46
12602 msgid "Regular Metafile Viewer"
12603 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12604
12605 #: wineboot.rc:28
12606 msgid "Waiting for Program"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: wineboot.rc:32
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Terminate Process"
12612 msgstr "&Vlastnosti"
12613
12614 #: wineboot.rc:33
12615 msgid ""
12616 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12617 "responding.\n"
12618 "\n"
12619 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: wineboot.rc:39
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Wine"
12625 msgstr "WineMine"
12626
12627 #: wineboot.rc:43
12628 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: winecfg.rc:132
12632 msgid ""
12633 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12634 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12635 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12636 "option) any later version."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: winecfg.rc:134
12640 msgid "Windows registration information"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: winecfg.rc:135
12644 msgid "&Owner:"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: winecfg.rc:137
12648 msgid "Organi&zation:"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: winecfg.rc:145
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Application settings"
12654 msgstr "Nastavení aplikací"
12655
12656 #: winecfg.rc:146
12657 #, fuzzy
12658 msgid ""
12659 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12660 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12661 "or per-application settings in those tabs as well."
12662 msgstr ""
12663 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12664 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12665 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12666
12667 #: winecfg.rc:150
12668 msgid "&Add application..."
12669 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12670
12671 #: winecfg.rc:151
12672 msgid "&Remove application"
12673 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12674
12675 #: winecfg.rc:152
12676 msgid "&Windows Version:"
12677 msgstr "Verze &Windows:"
12678
12679 #: winecfg.rc:160
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Window settings"
12682 msgstr " Nastavení oken "
12683
12684 #: winecfg.rc:161
12685 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: winecfg.rc:162
12689 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: winecfg.rc:163
12693 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12694 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12695
12696 #: winecfg.rc:164
12697 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12698 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12699
12700 #: winecfg.rc:166
12701 msgid "Desktop &size:"
12702 msgstr "Velikost desktopu:"
12703
12704 #: winecfg.rc:171
12705 msgid "Screen resolution"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: winecfg.rc:175
12709 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: winecfg.rc:182
12713 #, fuzzy
12714 msgid "DLL overrides"
12715 msgstr "Náhrady DLL"
12716
12717 #: winecfg.rc:183
12718 msgid ""
12719 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12720 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12721 "application)."
12722 msgstr ""
12723 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12724 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12725
12726 #: winecfg.rc:185
12727 msgid "&New override for library:"
12728 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12729
12730 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12731 msgid "&Add"
12732 msgstr "Přid&at"
12733
12734 #: winecfg.rc:188
12735 msgid "Existing &overrides:"
12736 msgstr "Stávající náhrady:"
12737
12738 #: winecfg.rc:190
12739 msgid "&Edit..."
12740 msgstr "&Upravit..."
12741
12742 #: winecfg.rc:196
12743 msgid "Edit Override"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: winecfg.rc:199
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Load order"
12749 msgstr " Pořadí nahravání "
12750
12751 #: winecfg.rc:200
12752 msgid "&Builtin (Wine)"
12753 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12754
12755 #: winecfg.rc:201
12756 msgid "&Native (Windows)"
12757 msgstr "&Nativní (Windows)"
12758
12759 #: winecfg.rc:202
12760 msgid "Bui&ltin then Native"
12761 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12762
12763 #: winecfg.rc:203
12764 msgid "Nati&ve then Builtin"
12765 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12766
12767 #: winecfg.rc:204
12768 msgid "&Disable"
12769 msgstr "&Zakázat"
12770
12771 #: winecfg.rc:211
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Select Drive Letter"
12774 msgstr "Písmo výběru"
12775
12776 #: winecfg.rc:223
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Drive mappings"
12779 msgstr " Mapování disků "
12780
12781 #: winecfg.rc:224
12782 msgid ""
12783 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12784 "edited."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: winecfg.rc:227
12788 msgid "&Add..."
12789 msgstr "Přid&at..."
12790
12791 #: winecfg.rc:229
12792 msgid "Auto&detect"
12793 msgstr "Auto&detekce"
12794
12795 #: winecfg.rc:232
12796 msgid "&Path:"
12797 msgstr "&Cesta:"
12798
12799 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12800 msgid "Show &Advanced"
12801 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12802
12803 #: winecfg.rc:240
12804 msgid "De&vice:"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: winecfg.rc:242
12808 msgid "Bro&wse..."
12809 msgstr "Prochá&zet..."
12810
12811 #: winecfg.rc:244
12812 msgid "&Label:"
12813 msgstr "P&opisek:"
12814
12815 #: winecfg.rc:246
12816 msgid "S&erial:"
12817 msgstr "&Sériové číslo:"
12818
12819 #: winecfg.rc:249
12820 msgid "Show &dot files"
12821 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12822
12823 #: winecfg.rc:256
12824 msgid "Driver diagnostics"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: winecfg.rc:258
12828 msgid "Defaults"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: winecfg.rc:259
12832 msgid "Output device:"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: winecfg.rc:260
12836 msgid "Voice output device:"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: winecfg.rc:261
12840 msgid "Input device:"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: winecfg.rc:262
12844 msgid "Voice input device:"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: winecfg.rc:267
12848 msgid "&Test Sound"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: winecfg.rc:274
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Appearance"
12854 msgstr " Vzhled "
12855
12856 #: winecfg.rc:275
12857 msgid "&Theme:"
12858 msgstr "Téma:"
12859
12860 #: winecfg.rc:277
12861 msgid "&Install theme..."
12862 msgstr "Instalovat téma..."
12863
12864 #: winecfg.rc:282
12865 msgid "It&em:"
12866 msgstr "Položka:"
12867
12868 #: winecfg.rc:284
12869 msgid "C&olor:"
12870 msgstr "Barva:"
12871
12872 #: winecfg.rc:290
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Folders"
12875 msgstr "Domácí adresáře"
12876
12877 #: winecfg.rc:293
12878 msgid "&Link to:"
12879 msgstr "Odkaz na:"
12880
12881 #: winecfg.rc:31
12882 msgid "Libraries"
12883 msgstr "Knihovny"
12884
12885 #: winecfg.rc:32
12886 msgid "Drives"
12887 msgstr "Disky"
12888
12889 #: winecfg.rc:33
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Select the Unix target directory, please."
12892 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12893
12894 #: winecfg.rc:34
12895 msgid "Hide &Advanced"
12896 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12897
12898 #: winecfg.rc:36
12899 msgid "(No Theme)"
12900 msgstr "(Bez tématu)"
12901
12902 #: winecfg.rc:37
12903 msgid "Graphics"
12904 msgstr "Obraz"
12905
12906 #: winecfg.rc:38
12907 msgid "Desktop Integration"
12908 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12909
12910 #: winecfg.rc:39
12911 msgid "Audio"
12912 msgstr "Zvuk"
12913
12914 #: winecfg.rc:40
12915 msgid "About"
12916 msgstr "O programu"
12917
12918 #: winecfg.rc:41
12919 msgid "Wine configuration"
12920 msgstr "Konfigurace Wine"
12921
12922 #: winecfg.rc:43
12923 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12924 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12925
12926 #: winecfg.rc:44
12927 msgid "Select a theme file"
12928 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12929
12930 #: winecfg.rc:45
12931 msgid "Folder"
12932 msgstr "Domácí adresáře"
12933
12934 #: winecfg.rc:46
12935 msgid "Links to"
12936 msgstr "Odkaz na"
12937
12938 #: winecfg.rc:42
12939 msgid "Wine configuration for %s"
12940 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12941
12942 #: winecfg.rc:81
12943 msgid "Selected driver: %s"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: winecfg.rc:82
12947 #, fuzzy
12948 msgid "(None)"
12949 msgstr ""
12950 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12951 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12952 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12953 "Žádný"
12954
12955 #: winecfg.rc:83
12956 msgid "Audio test failed!"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: winecfg.rc:85
12960 #, fuzzy
12961 msgid "(System default)"
12962 msgstr "Systémový adresář"
12963
12964 #: winecfg.rc:51
12965 msgid ""
12966 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12967 "Are you sure you want to do this?"
12968 msgstr ""
12969 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12970 "Určitě to chcete udělat?"
12971
12972 #: winecfg.rc:52
12973 msgid "Warning: system library"
12974 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12975
12976 #: winecfg.rc:53
12977 msgid "native"
12978 msgstr "nativní"
12979
12980 #: winecfg.rc:54
12981 msgid "builtin"
12982 msgstr "vestavěná"
12983
12984 #: winecfg.rc:55
12985 msgid "native, builtin"
12986 msgstr "nativní, vestavěná"
12987
12988 #: winecfg.rc:56
12989 msgid "builtin, native"
12990 msgstr "vestavěná, nativní"
12991
12992 #: winecfg.rc:57
12993 msgid "disabled"
12994 msgstr "zakázat"
12995
12996 #: winecfg.rc:58
12997 msgid "Default Settings"
12998 msgstr "Standardní nastavení"
12999
13000 #: winecfg.rc:59
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13003 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13004
13005 #: winecfg.rc:60
13006 msgid "Use global settings"
13007 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13008
13009 #: winecfg.rc:61
13010 msgid "Select an executable file"
13011 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13012
13013 #: winecfg.rc:66
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Autodetect..."
13016 msgstr "Autodetekce"
13017
13018 #: winecfg.rc:67
13019 msgid "Local hard disk"
13020 msgstr "Místní pevný disk"
13021
13022 #: winecfg.rc:68
13023 msgid "Network share"
13024 msgstr "Síťový disk"
13025
13026 #: winecfg.rc:69
13027 msgid "Floppy disk"
13028 msgstr "Disketa"
13029
13030 #: winecfg.rc:70
13031 msgid "CD-ROM"
13032 msgstr "CD-ROM"
13033
13034 #: winecfg.rc:71
13035 #, fuzzy
13036 msgid ""
13037 "You cannot add any more drives.\n"
13038 "\n"
13039 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13040 msgstr ""
13041 "Další disk již není možno přidat.\n"
13042 "\n"
13043 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13044 "disků"
13045
13046 #: winecfg.rc:72
13047 msgid "System drive"
13048 msgstr "Systémový disk"
13049
13050 #: winecfg.rc:73
13051 msgid ""
13052 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13053 "\n"
13054 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13055 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13056 msgstr ""
13057 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13058 "\n"
13059 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13060 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13061 "vytvořit!"
13062
13063 #: winecfg.rc:74
13064 #, fuzzy
13065 msgctxt "Drive letter"
13066 msgid "Letter"
13067 msgstr "Písmeno"
13068
13069 #: winecfg.rc:75
13070 msgid "Drive Mapping"
13071 msgstr "Přípojný bod"
13072
13073 #: winecfg.rc:76
13074 msgid ""
13075 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13076 "\n"
13077 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13078 msgstr ""
13079 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13080 "\n"
13081 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13082
13083 #: winecfg.rc:90
13084 msgid "Controls Background"
13085 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13086
13087 #: winecfg.rc:91
13088 msgid "Controls Text"
13089 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13090
13091 #: winecfg.rc:93
13092 msgid "Menu Background"
13093 msgstr "Pozadí menu"
13094
13095 #: winecfg.rc:94
13096 msgid "Menu Text"
13097 msgstr "Písmo menu"
13098
13099 #: winecfg.rc:95
13100 msgid "Scrollbar"
13101 msgstr "Rolovací pruh"
13102
13103 #: winecfg.rc:96
13104 msgid "Selection Background"
13105 msgstr "Pozadí výběru"
13106
13107 #: winecfg.rc:97
13108 msgid "Selection Text"
13109 msgstr "Písmo výběru"
13110
13111 #: winecfg.rc:98
13112 msgid "ToolTip Background"
13113 msgstr "Pozadí tipu"
13114
13115 #: winecfg.rc:99
13116 msgid "ToolTip Text"
13117 msgstr "Písmo tipu"
13118
13119 #: winecfg.rc:100
13120 msgid "Window Background"
13121 msgstr "Pozadí okna"
13122
13123 #: winecfg.rc:101
13124 msgid "Window Text"
13125 msgstr "Písmo okna"
13126
13127 #: winecfg.rc:102
13128 msgid "Active Title Bar"
13129 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13130
13131 #: winecfg.rc:103
13132 msgid "Active Title Text"
13133 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13134
13135 #: winecfg.rc:104
13136 msgid "Inactive Title Bar"
13137 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13138
13139 #: winecfg.rc:105
13140 msgid "Inactive Title Text"
13141 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13142
13143 #: winecfg.rc:106
13144 msgid "Message Box Text"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: winecfg.rc:107
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Application Workspace"
13150 msgstr "Programy"
13151
13152 #: winecfg.rc:108
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Window Frame"
13155 msgstr "Písmo okna"
13156
13157 #: winecfg.rc:109
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Active Border"
13160 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13161
13162 #: winecfg.rc:110
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Inactive Border"
13165 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13166
13167 #: winecfg.rc:111
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Controls Shadow"
13170 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13171
13172 #: winecfg.rc:112
13173 msgid "Gray Text"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: winecfg.rc:113
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Controls Highlight"
13179 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13180
13181 #: winecfg.rc:114
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Controls Dark Shadow"
13184 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13185
13186 #: winecfg.rc:115
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Controls Light"
13189 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13190
13191 #: winecfg.rc:116
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Controls Alternate Background"
13194 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13195
13196 #: winecfg.rc:117
13197 msgid "Hot Tracked Item"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: winecfg.rc:118
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Active Title Bar Gradient"
13203 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13204
13205 #: winecfg.rc:119
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13208 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13209
13210 #: winecfg.rc:120
13211 msgid "Menu Highlight"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: winecfg.rc:121
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Menu Bar"
13217 msgstr "Pozadí menu"
13218
13219 #: wineconsole.rc:60
13220 msgid "Cursor size"
13221 msgstr "Velikost kurzoru"
13222
13223 #: wineconsole.rc:61
13224 msgid "&Small"
13225 msgstr "M&alý"
13226
13227 #: wineconsole.rc:62
13228 msgid "&Medium"
13229 msgstr "&Střední"
13230
13231 #: wineconsole.rc:63
13232 msgid "&Large"
13233 msgstr "Ve&lký"
13234
13235 #: wineconsole.rc:65
13236 msgid "Control"
13237 msgstr "Řízení"
13238
13239 #: wineconsole.rc:66
13240 msgid "Popup menu"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: wineconsole.rc:67
13244 msgid "&Control"
13245 msgstr "&Ctrl"
13246
13247 #: wineconsole.rc:68
13248 msgid "S&hift"
13249 msgstr "S&hift"
13250
13251 #: wineconsole.rc:69
13252 msgid "Quick edit"
13253 msgstr "Quick edit mód"
13254
13255 #: wineconsole.rc:70
13256 msgid "&enable"
13257 msgstr "P&ovolit"
13258
13259 #: wineconsole.rc:72
13260 msgid "Command history"
13261 msgstr "Historie příkazů"
13262
13263 #: wineconsole.rc:73
13264 #, fuzzy
13265 msgid "&Number of recalled commands:"
13266 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13267
13268 #: wineconsole.rc:76
13269 msgid "&Remove doubles"
13270 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13271
13272 #: wineconsole.rc:84
13273 msgid "&Font"
13274 msgstr "&Písmo"
13275
13276 #: wineconsole.rc:86
13277 msgid "&Color"
13278 msgstr "&Barva"
13279
13280 #: wineconsole.rc:97
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Configuration"
13283 msgstr " Nastavení "
13284
13285 #: wineconsole.rc:100
13286 msgid "Buffer zone"
13287 msgstr "Oblast zásobníku"
13288
13289 #: wineconsole.rc:101
13290 #, fuzzy
13291 msgid "&Width:"
13292 msgstr "Šíř&ka :"
13293
13294 #: wineconsole.rc:104
13295 #, fuzzy
13296 msgid "&Height:"
13297 msgstr "&Výška :"
13298
13299 #: wineconsole.rc:108
13300 msgid "Window size"
13301 msgstr "Velikost okna"
13302
13303 #: wineconsole.rc:109
13304 #, fuzzy
13305 msgid "W&idth:"
13306 msgstr "Šíř&ka :"
13307
13308 #: wineconsole.rc:112
13309 #, fuzzy
13310 msgid "H&eight:"
13311 msgstr "Výšk&a :"
13312
13313 #: wineconsole.rc:116
13314 msgid "End of program"
13315 msgstr "Konec programu"
13316
13317 #: wineconsole.rc:117
13318 msgid "&Close console"
13319 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13320
13321 #: wineconsole.rc:119
13322 msgid "Edition"
13323 msgstr "Edice"
13324
13325 #: wineconsole.rc:125
13326 msgid "Console parameters"
13327 msgstr "Parametry konzole"
13328
13329 #: wineconsole.rc:128
13330 msgid "Retain these settings for later sessions"
13331 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13332
13333 #: wineconsole.rc:129
13334 msgid "Modify only current session"
13335 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13336
13337 #: wineconsole.rc:26
13338 msgid "Set &Defaults"
13339 msgstr "Nastavit &výchozí"
13340
13341 #: wineconsole.rc:28
13342 msgid "&Mark"
13343 msgstr "V&ybrat"
13344
13345 #: wineconsole.rc:31
13346 msgid "&Select all"
13347 msgstr "Vy&brat vše"
13348
13349 #: wineconsole.rc:32
13350 msgid "Sc&roll"
13351 msgstr "Rolova&t"
13352
13353 #: wineconsole.rc:33
13354 msgid "S&earch"
13355 msgstr "Hl&edat"
13356
13357 #: wineconsole.rc:36
13358 msgid "Setup - Default settings"
13359 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13360
13361 #: wineconsole.rc:37
13362 msgid "Setup - Current settings"
13363 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13364
13365 #: wineconsole.rc:38
13366 msgid "Configuration error"
13367 msgstr "Chyba nastavení"
13368
13369 #: wineconsole.rc:39
13370 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13371 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13372
13373 #: wineconsole.rc:34
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13376 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13377
13378 #: wineconsole.rc:35
13379 msgid "This is a test"
13380 msgstr "Toto je test"
13381
13382 #: wineconsole.rc:41
13383 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: wineconsole.rc:42
13387 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: wineconsole.rc:43
13391 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: wineconsole.rc:44
13395 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: wineconsole.rc:45
13399 msgid ""
13400 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13401 "The command is invalid.\n"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: wineconsole.rc:47
13405 msgid ""
13406 "\n"
13407 "Usage:\n"
13408 "  wineconsole [options] <command>\n"
13409 "\n"
13410 "Options:\n"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: wineconsole.rc:49
13414 msgid ""
13415 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13416 "will\n"
13417 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13418 "console.\n"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: wineconsole.rc:50
13422 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: wineconsole.rc:51
13426 msgid ""
13427 "\n"
13428 "Example:\n"
13429 "  wineconsole cmd\n"
13430 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13431 "\n"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: winedbg.rc:46
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Program Error"
13437 msgstr "Programová &skupina"
13438
13439 #: winedbg.rc:51
13440 msgid ""
13441 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13442 "sorry for the inconvenience."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: winedbg.rc:55
13446 msgid ""
13447 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13448 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13449 "Database</a> for tips about running this application."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: winedbg.rc:58
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Show &Details"
13455 msgstr "&Podrobnosti"
13456
13457 #: winedbg.rc:63
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Program Error Details"
13460 msgstr "Programová &skupina"
13461
13462 #: winedbg.rc:70
13463 msgid ""
13464 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13465 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13466 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13467 "and attach that file to the report."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: winedbg.rc:35
13471 msgid "Wine program crash"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: winedbg.rc:36
13475 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: winedbg.rc:37
13479 msgid "(unidentified)"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: winedbg.rc:40
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Saving failed"
13485 msgstr "Otevřít soubor"
13486
13487 #: winedbg.rc:41
13488 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: winefile.rc:26
13492 msgid "&Open\tEnter"
13493 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13494
13495 #: winefile.rc:30
13496 msgid "Re&name..."
13497 msgstr "Př&ejmenovat..."
13498
13499 #: winefile.rc:31
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13502 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13503
13504 #: winefile.rc:33
13505 msgid "&Run..."
13506 msgstr "&Spustit..."
13507
13508 #: winefile.rc:35
13509 msgid "Cr&eate Directory..."
13510 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13511
13512 #: winefile.rc:40
13513 msgid "&Disk"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: winefile.rc:41
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Connect &Network Drive..."
13519 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13520
13521 #: winefile.rc:42
13522 msgid "&Disconnect Network Drive"
13523 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13524
13525 #: winefile.rc:48
13526 msgid "&Name"
13527 msgstr "&Jméno"
13528
13529 #: winefile.rc:49
13530 msgid "&All File Details"
13531 msgstr "&Detaily všech souborů"
13532
13533 #: winefile.rc:51
13534 msgid "&Sort by Name"
13535 msgstr "&Třídit podle jména"
13536
13537 #: winefile.rc:52
13538 msgid "Sort &by Type"
13539 msgstr "Třídit &podle typu"
13540
13541 #: winefile.rc:53
13542 msgid "Sort by Si&ze"
13543 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13544
13545 #: winefile.rc:54
13546 msgid "Sort by &Date"
13547 msgstr "Třídit podle &data"
13548
13549 #: winefile.rc:56
13550 #, fuzzy
13551 msgid "Filter by&..."
13552 msgstr "Třídit podle &..."
13553
13554 #: winefile.rc:63
13555 msgid "&Drivebar"
13556 msgstr "&Panel zaříení"
13557
13558 #: winefile.rc:66
13559 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13560 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13561
13562 #: winefile.rc:73
13563 msgid "New &Window"
13564 msgstr "Nové &okno"
13565
13566 #: winefile.rc:74
13567 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13568 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13569
13570 #: winefile.rc:76
13571 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13572 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13573
13574 #: winefile.rc:83
13575 #, fuzzy
13576 msgid "&About Wine File Manager"
13577 msgstr "Winefile"
13578
13579 #: winefile.rc:124
13580 msgid "Select destination"
13581 msgstr "Zvolte cíl"
13582
13583 #: winefile.rc:137
13584 #, fuzzy
13585 msgid "By File Type"
13586 msgstr "Podle &Typu"
13587
13588 #: winefile.rc:142
13589 #, fuzzy
13590 msgid "File type"
13591 msgstr "Název"
13592
13593 #: winefile.rc:143
13594 msgid "&Directories"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: winefile.rc:145
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&Programs"
13600 msgstr "Programy"
13601
13602 #: winefile.rc:147
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Docu&ments"
13605 msgstr "Dokumenty"
13606
13607 #: winefile.rc:149
13608 msgid "&Other files"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: winefile.rc:151
13612 msgid "Show Hidden/&System Files"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: winefile.rc:162
13616 #, fuzzy
13617 msgid "&File Name:"
13618 msgstr "&Soubor"
13619
13620 #: winefile.rc:164
13621 msgid "Full &Path:"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: winefile.rc:166
13625 msgid "Last Change:"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: winefile.rc:170
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Cop&yright:"
13631 msgstr "P&ravý:"
13632
13633 #: winefile.rc:172
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Size:"
13636 msgstr "Velikost"
13637
13638 #: winefile.rc:176
13639 msgid "H&idden"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: winefile.rc:177
13643 msgid "&Archive"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: winefile.rc:178
13647 #, fuzzy
13648 msgid "&System"
13649 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13650
13651 #: winefile.rc:179
13652 #, fuzzy
13653 msgid "&Compressed"
13654 msgstr "nekomprimovaný"
13655
13656 #: winefile.rc:180
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Version information"
13659 msgstr "Informace"
13660
13661 #: winefile.rc:197
13662 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13663 msgid "S"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: winefile.rc:89
13667 msgid "Applying font settings"
13668 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13669
13670 #: winefile.rc:90
13671 msgid "Error while selecting new font."
13672 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13673
13674 #: winefile.rc:95
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Wine File Manager"
13677 msgstr "Winefile"
13678
13679 #: winefile.rc:97
13680 msgid "root fs"
13681 msgstr "root fs"
13682
13683 #: winefile.rc:98
13684 msgid "unixfs"
13685 msgstr "unixfs"
13686
13687 #: winefile.rc:100
13688 msgid "Shell"
13689 msgstr "Příkazový řádek"
13690
13691 #: winefile.rc:101 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13692 msgid "Not yet implemented"
13693 msgstr "Zatím neimplementováno"
13694
13695 #: winefile.rc:108
13696 msgid "CDate"
13697 msgstr "Datum vytvoření"
13698
13699 #: winefile.rc:109
13700 msgid "ADate"
13701 msgstr "Datum posledního přístupu"
13702
13703 #: winefile.rc:110
13704 msgid "MDate"
13705 msgstr "Datum poslední modifikace"
13706
13707 #: winefile.rc:111
13708 msgid "Index/Inode"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: winefile.rc:116
13712 #, fuzzy
13713 msgid "%1 of %2 free"
13714 msgstr "%s z %s volného"
13715
13716 #: winefile.rc:117
13717 msgctxt "unit kilobyte"
13718 msgid "kB"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: winefile.rc:118
13722 msgctxt "unit megabyte"
13723 msgid "MB"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: winefile.rc:119
13727 msgctxt "unit gigabyte"
13728 msgid "GB"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: winemine.rc:34
13732 msgid "&Game"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: winemine.rc:35
13736 msgid "&New\tF2"
13737 msgstr "&Nová\tF2"
13738
13739 #: winemine.rc:37
13740 msgid "Question &Marks"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: winemine.rc:39
13744 msgid "&Beginner"
13745 msgstr "&Začátečník"
13746
13747 #: winemine.rc:40
13748 msgid "&Advanced"
13749 msgstr "&Pokročilý"
13750
13751 #: winemine.rc:41
13752 msgid "&Expert"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: winemine.rc:42
13756 msgid "&Custom..."
13757 msgstr "&Dle libosti..."
13758
13759 #: winemine.rc:44
13760 #, fuzzy
13761 msgid "&Fastest Times"
13762 msgstr "Ne&jlepší časy"
13763
13764 #: winemine.rc:49
13765 #, fuzzy
13766 msgid "&About WineMine"
13767 msgstr "&O Wine"
13768
13769 #: winemine.rc:56
13770 msgid "Fastest Times"
13771 msgstr "Nejlepší časy"
13772
13773 #: winemine.rc:58
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Fastest times"
13776 msgstr "Nejlepší časy"
13777
13778 #: winemine.rc:59
13779 msgid "Beginner"
13780 msgstr "Začátečník"
13781
13782 #: winemine.rc:60
13783 msgid "Advanced"
13784 msgstr "Pokročilý"
13785
13786 #: winemine.rc:61
13787 msgid "Expert"
13788 msgstr "Expert"
13789
13790 #: winemine.rc:74
13791 msgid "Congratulations!"
13792 msgstr "Gratulujeme !"
13793
13794 #: winemine.rc:76
13795 msgid "Please enter your name"
13796 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13797
13798 #: winemine.rc:84
13799 msgid "Custom Game"
13800 msgstr "Vlastní hra"
13801
13802 #: winemine.rc:86
13803 msgid "Rows"
13804 msgstr "Řádky"
13805
13806 #: winemine.rc:87
13807 msgid "Columns"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: winemine.rc:88
13811 msgid "Mines"
13812 msgstr "Miny"
13813
13814 #: winemine.rc:27
13815 msgid "WineMine"
13816 msgstr "WineMine"
13817
13818 #: winemine.rc:28
13819 msgid "Nobody"
13820 msgstr "Nikdo"
13821
13822 #: winemine.rc:29
13823 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13824 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13825
13826 #: winhlp32.rc:32
13827 msgid "Printer &setup..."
13828 msgstr "Na&stavení tisku..."
13829
13830 #: winhlp32.rc:39
13831 msgid "&Annotate..."
13832 msgstr "P&oznamenat si..."
13833
13834 #: winhlp32.rc:41
13835 msgid "&Bookmark"
13836 msgstr "&Záložka"
13837
13838 #: winhlp32.rc:42
13839 msgid "&Define..."
13840 msgstr "Při&dat..."
13841
13842 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13843 msgid "Fonts"
13844 msgstr "Písma"
13845
13846 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13847 msgid "Small"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13851 msgid "Normal"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13855 msgid "Large"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: winhlp32.rc:54
13859 #, fuzzy
13860 msgid "&Help on help\tF1"
13861 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13862
13863 #: winhlp32.rc:55
13864 msgid "Always on &top"
13865 msgstr "Vždy na &vrchu"
13866
13867 #: winhlp32.rc:56
13868 msgid "&About Wine Help"
13869 msgstr "&Informace"
13870
13871 #: winhlp32.rc:64
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Annotation..."
13874 msgstr "P&oznamenat si..."
13875
13876 #: winhlp32.rc:65
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Copy"
13879 msgstr "&Kopírovat"
13880
13881 #: winhlp32.rc:97
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Index"
13884 msgstr "&Obsah"
13885
13886 #: winhlp32.rc:105
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Search"
13889 msgstr ""
13890 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13891 "&Hledat\n"
13892 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13893 "&Hledání"
13894
13895 #: winhlp32.rc:78
13896 msgid "Wine Help"
13897 msgstr "Nápověda Wine"
13898
13899 #: winhlp32.rc:83
13900 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13901 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13902
13903 #: winhlp32.rc:85
13904 msgid "Summary"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: winhlp32.rc:84
13908 msgid "&Index"
13909 msgstr "&Obsah"
13910
13911 #: winhlp32.rc:88
13912 msgid "Help files (*.hlp)"
13913 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13914
13915 #: winhlp32.rc:89
13916 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: winhlp32.rc:90
13920 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: winhlp32.rc:91
13924 msgid "Help topics: "
13925 msgstr ""
13926
13927 #: wordpad.rc:28
13928 #, fuzzy
13929 msgid "&New...\tCtrl+N"
13930 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13931
13932 #: wordpad.rc:42
13933 #, fuzzy
13934 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13935 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13936
13937 #: wordpad.rc:47
13938 #, fuzzy
13939 msgid "&Clear\tDel"
13940 msgstr "&Smazat\tDel"
13941
13942 #: wordpad.rc:48
13943 #, fuzzy
13944 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13945 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13946
13947 #: wordpad.rc:51
13948 msgid "Find &next\tF3"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: wordpad.rc:54
13952 msgid "Read-&only"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: wordpad.rc:55
13956 msgid "&Modified"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: wordpad.rc:57
13960 msgid "E&xtras"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: wordpad.rc:59
13964 msgid "Selection &info"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: wordpad.rc:60
13968 msgid "Character &format"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: wordpad.rc:61
13972 msgid "&Def. char format"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: wordpad.rc:62
13976 msgid "Paragrap&h format"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: wordpad.rc:63
13980 msgid "&Get text"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13984 msgid "&Formatbar"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13988 msgid "&Ruler"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13992 #, fuzzy
13993 msgid "&Statusbar"
13994 msgstr "&Stavový řádek"
13995
13996 #: wordpad.rc:75
13997 msgid "&Insert"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: wordpad.rc:77
14001 msgid "&Date and time..."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: wordpad.rc:79
14005 #, fuzzy
14006 msgid "F&ormat"
14007 msgstr "Vpřed"
14008
14009 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14010 msgid "&Bullet points"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14014 #, fuzzy
14015 msgid "&Paragraph..."
14016 msgstr "&Najít..."
14017
14018 #: wordpad.rc:84
14019 #, fuzzy
14020 msgid "&Tabs..."
14021 msgstr "Uložit j&ako..."
14022
14023 #: wordpad.rc:85
14024 msgid "Backgroun&d"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: wordpad.rc:87
14028 #, fuzzy
14029 msgid "&System\tCtrl+1"
14030 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14031
14032 #: wordpad.rc:88
14033 #, fuzzy
14034 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14035 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14036
14037 #: wordpad.rc:93
14038 #, fuzzy
14039 msgid "&About Wine Wordpad"
14040 msgstr "&Informace..."
14041
14042 #: wordpad.rc:130
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Automatic"
14045 msgstr "Zarovnat automaticky"
14046
14047 #: wordpad.rc:199
14048 msgid "Date and time"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: wordpad.rc:202
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Available formats"
14054 msgstr "Vpřed"
14055
14056 #: wordpad.rc:213
14057 #, fuzzy
14058 msgid "New document type"
14059 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14060
14061 #: wordpad.rc:221
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Paragraph format"
14064 msgstr "&Najít..."
14065
14066 #: wordpad.rc:224
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Indentation"
14069 msgstr "P&oznamenat si..."
14070
14071 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Left"
14074 msgstr "V&levo"
14075
14076 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Right"
14079 msgstr "Vp&ravo"
14080
14081 #: wordpad.rc:229
14082 msgid "First line"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: wordpad.rc:231
14086 msgid "Alignment"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: wordpad.rc:239
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Tabs"
14092 msgstr "Uložit j&ako..."
14093
14094 #: wordpad.rc:242
14095 msgid "Tab stops"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: wordpad.rc:248
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Remove al&l"
14101 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14102
14103 #: wordpad.rc:256
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Line wrapping"
14106 msgstr "Přípojný bod"
14107
14108 #: wordpad.rc:257
14109 #, fuzzy
14110 msgid "&No line wrapping"
14111 msgstr "Přípojný bod"
14112
14113 #: wordpad.rc:258
14114 msgid "Wrap text by the &window border"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: wordpad.rc:259
14118 msgid "Wrap text by the &margin"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: wordpad.rc:260
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Toolbars"
14124 msgstr "&Panel nástrojů"
14125
14126 #: wordpad.rc:273
14127 msgctxt "accelerator Align Left"
14128 msgid "L"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: wordpad.rc:274
14132 msgctxt "accelerator Align Center"
14133 msgid "E"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: wordpad.rc:275
14137 msgctxt "accelerator Align Right"
14138 msgid "R"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: wordpad.rc:282
14142 msgctxt "accelerator Redo"
14143 msgid "Y"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: wordpad.rc:283
14147 msgctxt "accelerator Bold"
14148 msgid "B"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: wordpad.rc:284
14152 msgctxt "accelerator Italic"
14153 msgid "I"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: wordpad.rc:285
14157 msgctxt "accelerator Underline"
14158 msgid "U"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: wordpad.rc:136
14162 #, fuzzy
14163 msgid "All documents (*.*)"
14164 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14165
14166 #: wordpad.rc:137
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Text documents (*.txt)"
14169 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14170
14171 #: wordpad.rc:138
14172 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: wordpad.rc:139
14176 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: wordpad.rc:140
14180 msgid "Rich text document"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: wordpad.rc:141
14184 msgid "Text document"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: wordpad.rc:142
14188 msgid "Unicode text document"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: wordpad.rc:143
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Printer files (*.prn)"
14194 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14195
14196 #: wordpad.rc:150
14197 msgid "Center"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: wordpad.rc:156
14201 msgid "Text"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: wordpad.rc:157
14205 msgid "Rich text"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: wordpad.rc:163
14209 msgid "Next page"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: wordpad.rc:164
14213 msgid "Previous page"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: wordpad.rc:165
14217 msgid "Two pages"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: wordpad.rc:166
14221 msgid "One page"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: wordpad.rc:167
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Zoom in"
14227 msgstr "Lupa"
14228
14229 #: wordpad.rc:168
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Zoom out"
14232 msgstr "Lupa"
14233
14234 #: wordpad.rc:170
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Page"
14237 msgstr "Strana &p"
14238
14239 #: wordpad.rc:171
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Pages"
14242 msgstr "Strana &p"
14243
14244 #: wordpad.rc:172
14245 msgctxt "unit: centimeter"
14246 msgid "cm"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: wordpad.rc:173
14250 msgctxt "unit: inch"
14251 msgid "in"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: wordpad.rc:174
14255 msgid "inch"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: wordpad.rc:175
14259 msgctxt "unit: point"
14260 msgid "pt"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: wordpad.rc:180
14264 msgid "Document"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: wordpad.rc:181
14268 msgid "Save changes to '%s'?"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: wordpad.rc:182
14272 msgid "Finished searching the document."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: wordpad.rc:183
14276 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: wordpad.rc:184
14280 msgid ""
14281 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14282 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: wordpad.rc:187
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Invalid number format."
14288 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
14289
14290 #: wordpad.rc:188
14291 msgid "OLE storage documents are not supported."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: wordpad.rc:189
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Could not save the file."
14297 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14298
14299 #: wordpad.rc:190
14300 msgid "You do not have access to save the file."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: wordpad.rc:191
14304 msgid "Could not open the file."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: wordpad.rc:192
14308 msgid "You do not have access to open the file."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: wordpad.rc:193
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Printing not implemented."
14314 msgstr ""
14315 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14316 "Není podporováno\n"
14317 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14318 "Není implementováno"
14319
14320 #: wordpad.rc:194
14321 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: write.rc:27
14325 msgid "Starting Wordpad failed"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: xcopy.rc:27
14329 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: xcopy.rc:28
14333 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: xcopy.rc:29
14337 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: xcopy.rc:30
14341 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: xcopy.rc:31
14345 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: xcopy.rc:34
14349 msgid ""
14350 "Is '%1' a filename or directory\n"
14351 "on the target?\n"
14352 "(F - File, D - Directory)\n"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: xcopy.rc:35
14356 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: xcopy.rc:36
14360 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: xcopy.rc:37
14364 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: xcopy.rc:39
14368 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: xcopy.rc:43
14372 msgctxt "File key"
14373 msgid "F"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: xcopy.rc:44
14377 msgctxt "Directory key"
14378 msgid "D"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: xcopy.rc:77
14382 msgid ""
14383 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14384 "\n"
14385 "Syntax:\n"
14386 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14387 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14388 "\n"
14389 "Where:\n"
14390 "\n"
14391 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14392 "\tmore files.\n"
14393 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14394 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14395 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14396 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14397 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14398 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14399 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14400 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14401 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14402 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14403 "[/N]  Copy using short names.\n"
14404 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14405 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14406 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14407 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14408 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14409 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14410 "\tarchive attribute.\n"
14411 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14412 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14413 "\t\tthan source.\n"
14414 "\n"
14415 msgstr ""