wineconsole: Convert dialogs to po files.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
83 #, fuzzy
84 msgid "&Remove"
85 msgstr "&Ukloni..."
86
87 #: appwiz.rc:43
88 #, fuzzy
89 msgid "&Modify/Remove"
90 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
91
92 #: appwiz.rc:48
93 msgid "Downloading..."
94 msgstr "Preuzimanje..."
95
96 #: appwiz.rc:49
97 msgid "Installing..."
98 msgstr "Instaliranje..."
99
100 #: appwiz.rc:50
101 msgid ""
102 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
103 "file."
104 msgstr ""
105
106 #: avifil32.rc:27
107 msgid "Waveform: %s"
108 msgstr "Talasni oblik: %s"
109
110 #: avifil32.rc:28
111 msgid "Waveform"
112 msgstr "Talasni oblik"
113
114 #: avifil32.rc:29
115 msgid "All multimedia files"
116 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
117
118 #: avifil32.rc:31
119 msgid "video"
120 msgstr "video zapis"
121
122 #: avifil32.rc:32
123 msgid "audio"
124 msgstr "audio zapis"
125
126 #: avifil32.rc:33
127 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
128 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
129
130 #: avifil32.rc:34
131 msgid "uncompressed"
132 msgstr "nesažeto"
133
134 #: browseui.rc:25
135 msgid "Canceling..."
136 msgstr "Otkazivanje..."
137
138 #: comctl32.rc:39
139 msgid "Separator"
140 msgstr "Razdvajač"
141
142 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
143 #, fuzzy
144 msgctxt "hotkey"
145 msgid "None"
146 msgstr ""
147 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
148 "Ništa\n"
149 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
150 "Nista"
151
152 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
153 msgid "Close"
154 msgstr "Zatvori"
155
156 #: comctl32.rc:33
157 msgid "Today:"
158 msgstr "Danas:"
159
160 #: comctl32.rc:34
161 msgid "Go to today"
162 msgstr "Pređi na današnji dan"
163
164 #: comdlg32.rc:29
165 msgid "&About FolderPicker Test"
166 msgstr "&O FolderPicker testu"
167
168 #: comdlg32.rc:30
169 msgid "Document Folders"
170 msgstr "Fascikle za dokumenta"
171
172 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
173 msgid "My Documents"
174 msgstr "Dokumenti"
175
176 #: comdlg32.rc:32
177 msgid "My Favorites"
178 msgstr "Omiljeno"
179
180 #: comdlg32.rc:33
181 msgid "System Path"
182 msgstr "Sistemska putanja"
183
184 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
185 #, fuzzy
186 msgctxt "display name"
187 msgid "Desktop"
188 msgstr "Radna površina"
189
190 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
191 msgid "Fonts"
192 msgstr "Fontovi"
193
194 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
195 msgid "My Computer"
196 msgstr "Računar"
197
198 #: comdlg32.rc:41
199 msgid "System Folders"
200 msgstr "Sistemske fascikle"
201
202 #: comdlg32.rc:42
203 msgid "Local Hard Drives"
204 msgstr "Tvrdi diskovi"
205
206 #: comdlg32.rc:43
207 msgid "File not found"
208 msgstr "Datoteka nije pronađena"
209
210 #: comdlg32.rc:44
211 msgid "Please verify that the correct file name was given"
212 msgstr "Proverite naziv datoteke"
213
214 #: comdlg32.rc:45
215 msgid ""
216 "File does not exist.\n"
217 "Do you want to create file?"
218 msgstr ""
219 "Datoteka ne postoji.\n"
220 "Želite li da je napravite?"
221
222 #: comdlg32.rc:46
223 msgid ""
224 "File already exists.\n"
225 "Do you want to replace it?"
226 msgstr ""
227 "Datoteka već postoji.\n"
228 "Želite li da je zamenite?"
229
230 #: comdlg32.rc:47
231 msgid "Invalid character(s) in path"
232 msgstr "Neispravan znak u putanji"
233
234 #: comdlg32.rc:48
235 msgid ""
236 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
237 "                          / : < > |"
238 msgstr ""
239 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
240 "                          / : < > |"
241
242 #: comdlg32.rc:49
243 msgid "Path does not exist"
244 msgstr "Putanja ne postoji"
245
246 #: comdlg32.rc:50
247 msgid "File does not exist"
248 msgstr "Datoteka ne postoji"
249
250 #: comdlg32.rc:55
251 msgid "Up One Level"
252 msgstr "Jedan nivo gore"
253
254 #: comdlg32.rc:56
255 msgid "Create New Folder"
256 msgstr "Napravi novu fasciklu"
257
258 #: comdlg32.rc:57
259 msgid "List"
260 msgstr "Spisak"
261
262 #: comdlg32.rc:58
263 msgid "Details"
264 msgstr "Detalji"
265
266 #: comdlg32.rc:59
267 msgid "Browse to Desktop"
268 msgstr "Potraži na radnoj površini"
269
270 #: comdlg32.rc:123
271 msgid "Regular"
272 msgstr "Obično"
273
274 #: comdlg32.rc:124
275 msgid "Bold"
276 msgstr "Podebljano"
277
278 #: comdlg32.rc:125
279 msgid "Italic"
280 msgstr "Ukošeno"
281
282 #: comdlg32.rc:126
283 msgid "Bold Italic"
284 msgstr "Podebljano ukošeno"
285
286 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
287 msgid "Black"
288 msgstr "Crna"
289
290 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
291 msgid "Maroon"
292 msgstr "Kestenjasta"
293
294 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
295 msgid "Green"
296 msgstr "Zelena"
297
298 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
299 msgid "Olive"
300 msgstr "Maslinasta"
301
302 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
303 msgid "Navy"
304 msgstr "Tamno plava"
305
306 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
307 msgid "Purple"
308 msgstr "Ljubičasta"
309
310 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
311 msgid "Teal"
312 msgstr "Zelenkasta"
313
314 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
315 msgid "Gray"
316 msgstr "Siva"
317
318 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
319 msgid "Silver"
320 msgstr "Srebrna"
321
322 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
323 msgid "Red"
324 msgstr "Crvena"
325
326 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
327 msgid "Lime"
328 msgstr "Limun zelena"
329
330 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
331 msgid "Yellow"
332 msgstr "Žuta"
333
334 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
335 msgid "Blue"
336 msgstr "Plava"
337
338 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
339 msgid "Fuchsia"
340 msgstr "Roze-ljubičasta"
341
342 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
343 msgid "Aqua"
344 msgstr "Svetlo plava"
345
346 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
347 msgid "White"
348 msgstr "Bela"
349
350 #: comdlg32.rc:66
351 msgid "Unreadable Entry"
352 msgstr "Unos je nečitljiv"
353
354 #: comdlg32.rc:68
355 msgid ""
356 "This value does not lie within the page range.\n"
357 "Please enter a value between %d and %d."
358 msgstr ""
359 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
360 "Unesite vrednost između %d i %d."
361
362 #: comdlg32.rc:70
363 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
364 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
365
366 #: comdlg32.rc:72
367 msgid ""
368 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
369 "Please reenter margins."
370 msgstr ""
371 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
372 "Ponovo unesite margine."
373
374 #: comdlg32.rc:74
375 #, fuzzy
376 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
377 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
378
379 #: comdlg32.rc:76
380 msgid ""
381 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
382 "Please enter a value between 1 and %d."
383 msgstr ""
384 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
385 "Unesite vrednost između 1 i %d."
386
387 #: comdlg32.rc:77
388 msgid "A printer error occurred."
389 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
390
391 #: comdlg32.rc:78
392 msgid "No default printer defined."
393 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
394
395 #: comdlg32.rc:79
396 msgid "Cannot find the printer."
397 msgstr "Štampač nije pronađen."
398
399 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
400 msgid "Out of memory."
401 msgstr "Nema više memorije."
402
403 #: comdlg32.rc:81
404 msgid "An error occurred."
405 msgstr "Došlo je do greške."
406
407 #: comdlg32.rc:82
408 msgid "Unknown printer driver."
409 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
410
411 #: comdlg32.rc:85
412 msgid ""
413 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
414 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
415 msgstr ""
416 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
417 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
418
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
422
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Sačuvaj"
426
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Sačuvaj &u:"
430
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Sačuvaj"
434
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Sačuvaj kao"
438
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otvori datoteku"
442
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Spremno"
446
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pauzirano; "
450
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Greška; "
454
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Čeka na brisanje; "
458
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Ulaz za papir; "
462
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Nema papira; "
466
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Dodajte papir; "
470
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problem s papirom; "
474
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Štampač nije povezan; "
478
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "I/O aktivan; "
482
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Zauzet; "
486
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Štampa; "
490
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Izlaz je pun; "
494
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Nedostupno; "
498
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čekanje; "
502
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Obrađivanje; "
506
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Pokretanje; "
510
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zagrevanje; "
514
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Toner je pri kraju; "
518
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Nema tonera; "
522
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Funta strane; "
526
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
530
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Nema više memorije; "
534
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
538
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
542
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Režim za uštedu struje; "
546
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Podrazumevani štampač; "
550
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
554
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Margine (u inčima)"
558
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Margine (u milimetrima)"
562
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 msgctxt "unit: millimeters"
565 msgid "mm"
566 msgstr "mm"
567
568 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
569 #, fuzzy
570 msgid "Print"
571 msgstr ""
572 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
573 "Štampaj\n"
574 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
575 "Štampanje"
576
577 #: credui.rc:27
578 msgid "Connect to %s"
579 msgstr "Poveži se sa %s"
580
581 #: credui.rc:28
582 msgid "Connecting to %s"
583 msgstr "Povezivanje na %s"
584
585 #: credui.rc:29
586 msgid "Logon unsuccessful"
587 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
588
589 #: credui.rc:30
590 msgid ""
591 "Make sure that your user name\n"
592 "and password are correct."
593 msgstr ""
594 "Proverite da li su podaci\n"
595 "koje ste uneli ispravni."
596
597 #: credui.rc:32
598 msgid ""
599 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
600 "\n"
601 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
602 "entering your password."
603 msgstr ""
604 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
605 "\n"
606 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
607 "pre\n"
608 "unošenja lozinke."
609
610 #: credui.rc:31
611 msgid "Caps Lock is On"
612 msgstr "Caps Lock je uključen"
613
614 #: crypt32.rc:27
615 msgid "Authority Key Identifier"
616 msgstr ""
617
618 #: crypt32.rc:28
619 msgid "Key Attributes"
620 msgstr ""
621
622 #: crypt32.rc:29
623 msgid "Key Usage Restriction"
624 msgstr ""
625
626 #: crypt32.rc:30
627 msgid "Subject Alternative Name"
628 msgstr ""
629
630 #: crypt32.rc:31
631 msgid "Issuer Alternative Name"
632 msgstr ""
633
634 #: crypt32.rc:32
635 msgid "Basic Constraints"
636 msgstr ""
637
638 #: crypt32.rc:33
639 msgid "Key Usage"
640 msgstr ""
641
642 #: crypt32.rc:34
643 msgid "Certificate Policies"
644 msgstr ""
645
646 #: crypt32.rc:35
647 msgid "Subject Key Identifier"
648 msgstr ""
649
650 #: crypt32.rc:36
651 msgid "CRL Reason Code"
652 msgstr ""
653
654 #: crypt32.rc:37
655 msgid "CRL Distribution Points"
656 msgstr ""
657
658 #: crypt32.rc:38
659 msgid "Enhanced Key Usage"
660 msgstr ""
661
662 #: crypt32.rc:39
663 msgid "Authority Information Access"
664 msgstr ""
665
666 #: crypt32.rc:40
667 msgid "Certificate Extensions"
668 msgstr ""
669
670 #: crypt32.rc:41
671 msgid "Next Update Location"
672 msgstr ""
673
674 #: crypt32.rc:42
675 msgid "Yes or No Trust"
676 msgstr ""
677
678 #: crypt32.rc:43
679 #, fuzzy
680 msgid "Email Address"
681 msgstr "Fizička adresa"
682
683 #: crypt32.rc:44
684 msgid "Unstructured Name"
685 msgstr ""
686
687 #: crypt32.rc:45
688 msgid "Content Type"
689 msgstr ""
690
691 #: crypt32.rc:46
692 msgid "Message Digest"
693 msgstr ""
694
695 #: crypt32.rc:47
696 msgid "Signing Time"
697 msgstr ""
698
699 #: crypt32.rc:48
700 msgid "Counter Sign"
701 msgstr ""
702
703 #: crypt32.rc:49
704 msgid "Challenge Password"
705 msgstr ""
706
707 #: crypt32.rc:50
708 msgid "Unstructured Address"
709 msgstr ""
710
711 #: crypt32.rc:51
712 msgid "S/MIME Capabilities"
713 msgstr ""
714
715 #: crypt32.rc:52
716 msgid "Prefer Signed Data"
717 msgstr ""
718
719 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
720 msgctxt "Certification Practice Statement"
721 msgid "CPS"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
725 msgid "User Notice"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:55
729 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:56
733 msgid "Certification Authority Issuer"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:57
737 msgid "Certification Template Name"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:58
741 msgid "Certificate Type"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:59
745 msgid "Certificate Manifold"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:60
749 msgid "Netscape Cert Type"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:61
753 msgid "Netscape Base URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:62
757 msgid "Netscape Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:63
761 msgid "Netscape CA Revocation URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:64
765 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:65
769 msgid "Netscape CA Policy URL"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:66
773 msgid "Netscape SSL ServerName"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:67
777 msgid "Netscape Comment"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:68
781 msgid "SpcSpAgencyInfo"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:69
785 msgid "SpcFinancialCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:70
789 msgid "SpcMinimalCriteria"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:71
793 msgid "Country/Region"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:72
797 msgid "Organization"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:73
801 msgid "Organizational Unit"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:74
805 msgid "Common Name"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:75
809 msgid "Locality"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:76
813 msgid "State or Province"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:77
817 msgid "Title"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:78
821 msgid "Given Name"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:79
825 msgid "Initials"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:80
829 #, fuzzy
830 msgid "Surname"
831 msgstr "Naziv domaćina"
832
833 #: crypt32.rc:81
834 msgid "Domain Component"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:82
838 msgid "Street Address"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:83
842 msgid "Serial Number"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:84
846 msgid "CA Version"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:85
850 msgid "Cross CA Version"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:86
854 msgid "Serialized Signature Serial Number"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:87
858 msgid "Principal Name"
859 msgstr ""
860
861 #: crypt32.rc:88
862 msgid "Windows Product Update"
863 msgstr ""
864
865 #: crypt32.rc:89
866 msgid "Enrollment Name Value Pair"
867 msgstr ""
868
869 #: crypt32.rc:90
870 msgid "OS Version"
871 msgstr ""
872
873 #: crypt32.rc:91
874 msgid "Enrollment CSP"
875 msgstr ""
876
877 #: crypt32.rc:92
878 msgid "CRL Number"
879 msgstr ""
880
881 #: crypt32.rc:93
882 msgid "Delta CRL Indicator"
883 msgstr ""
884
885 #: crypt32.rc:94
886 msgid "Issuing Distribution Point"
887 msgstr ""
888
889 #: crypt32.rc:95
890 msgid "Freshest CRL"
891 msgstr ""
892
893 #: crypt32.rc:96
894 msgid "Name Constraints"
895 msgstr ""
896
897 #: crypt32.rc:97
898 msgid "Policy Mappings"
899 msgstr ""
900
901 #: crypt32.rc:98
902 msgid "Policy Constraints"
903 msgstr ""
904
905 #: crypt32.rc:99
906 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
907 msgstr ""
908
909 #: crypt32.rc:100
910 msgid "Application Policies"
911 msgstr ""
912
913 #: crypt32.rc:101
914 msgid "Application Policy Mappings"
915 msgstr ""
916
917 #: crypt32.rc:102
918 msgid "Application Policy Constraints"
919 msgstr ""
920
921 #: crypt32.rc:103
922 msgid "CMC Data"
923 msgstr ""
924
925 #: crypt32.rc:104
926 msgid "CMC Response"
927 msgstr ""
928
929 #: crypt32.rc:105
930 msgid "Unsigned CMC Request"
931 msgstr ""
932
933 #: crypt32.rc:106
934 msgid "CMC Status Info"
935 msgstr ""
936
937 #: crypt32.rc:107
938 msgid "CMC Extensions"
939 msgstr ""
940
941 #: crypt32.rc:108
942 msgid "CMC Attributes"
943 msgstr ""
944
945 #: crypt32.rc:109
946 msgid "PKCS 7 Data"
947 msgstr ""
948
949 #: crypt32.rc:110
950 msgid "PKCS 7 Signed"
951 msgstr ""
952
953 #: crypt32.rc:111
954 msgid "PKCS 7 Enveloped"
955 msgstr ""
956
957 #: crypt32.rc:112
958 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
959 msgstr ""
960
961 #: crypt32.rc:113
962 msgid "PKCS 7 Digested"
963 msgstr ""
964
965 #: crypt32.rc:114
966 msgid "PKCS 7 Encrypted"
967 msgstr ""
968
969 #: crypt32.rc:115
970 msgid "Previous CA Certificate Hash"
971 msgstr ""
972
973 #: crypt32.rc:116
974 msgid "Virtual Base CRL Number"
975 msgstr ""
976
977 #: crypt32.rc:117
978 msgid "Next CRL Publish"
979 msgstr ""
980
981 #: crypt32.rc:118
982 msgid "CA Encryption Certificate"
983 msgstr ""
984
985 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
986 msgid "Key Recovery Agent"
987 msgstr ""
988
989 #: crypt32.rc:120
990 msgid "Certificate Template Information"
991 msgstr ""
992
993 #: crypt32.rc:121
994 msgid "Enterprise Root OID"
995 msgstr ""
996
997 #: crypt32.rc:122
998 msgid "Dummy Signer"
999 msgstr ""
1000
1001 #: crypt32.rc:123
1002 msgid "Encrypted Private Key"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: crypt32.rc:124
1006 msgid "Published CRL Locations"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: crypt32.rc:125
1010 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: crypt32.rc:126
1014 msgid "Transaction Id"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: crypt32.rc:127
1018 msgid "Sender Nonce"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: crypt32.rc:128
1022 msgid "Recipient Nonce"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: crypt32.rc:129
1026 msgid "Reg Info"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: crypt32.rc:130
1030 msgid "Get Certificate"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: crypt32.rc:131
1034 msgid "Get CRL"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: crypt32.rc:132
1038 msgid "Revoke Request"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: crypt32.rc:133
1042 msgid "Query Pending"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1046 msgid "Certificate Trust List"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: crypt32.rc:135
1050 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: crypt32.rc:136
1054 msgid "Private Key Usage Period"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: crypt32.rc:137
1058 msgid "Client Information"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: crypt32.rc:138
1062 msgid "Server Authentication"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: crypt32.rc:139
1066 msgid "Client Authentication"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: crypt32.rc:140
1070 msgid "Code Signing"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: crypt32.rc:141
1074 msgid "Secure Email"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: crypt32.rc:142
1078 msgid "Time Stamping"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: crypt32.rc:143
1082 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: crypt32.rc:144
1086 msgid "Microsoft Time Stamping"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: crypt32.rc:145
1090 msgid "IP security end system"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: crypt32.rc:146
1094 msgid "IP security tunnel termination"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: crypt32.rc:147
1098 msgid "IP security user"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: crypt32.rc:148
1102 msgid "Encrypting File System"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1106 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1110 msgid "Windows System Component Verification"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1114 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1118 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1122 msgid "Key Pack Licenses"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1126 msgid "License Server Verification"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1130 msgid "Smart Card Logon"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Digital Rights"
1136 msgstr "&Digitalni"
1137
1138 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1139 msgid "Qualified Subordination"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1143 msgid "Key Recovery"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1147 msgid "Document Signing"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:160
1151 msgid "IP security IKE intermediate"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1155 msgid "File Recovery"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1159 msgid "Root List Signer"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:163
1163 msgid "All application policies"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1167 msgid "Directory Service Email Replication"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1171 msgid "Certificate Request Agent"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1175 msgid "Lifetime Signing"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:167
1179 msgid "All issuance policies"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:172
1183 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:173
1187 msgid "Personal"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:174
1191 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:175
1195 msgid "Other People"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:176
1199 msgid "Trusted Publishers"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:177
1203 msgid "Untrusted Certificates"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:182
1207 msgid "KeyID="
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:183
1211 msgid "Certificate Issuer"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:184
1215 msgid "Certificate Serial Number="
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:185
1219 msgid "Other Name="
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr "Fizička adresa"
1226
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1230
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1238
1239 #: crypt32.rc:190
1240 #, fuzzy
1241 msgid "IP Address="
1242 msgstr "IP adresa"
1243
1244 #: crypt32.rc:191
1245 msgid "Mask="
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:192
1249 msgid "Registered ID="
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:193
1253 msgid "Unknown Key Usage"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:194
1257 msgid "Subject Type="
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:195
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Ništa\n"
1280 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Nista"
1282
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:219
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Da"
1379
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1383
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1459
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1467
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1479
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1483
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1487
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr ""
1496 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1497 "Podaci\n"
1498 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1499 "Informacija"
1500
1501 #: cryptui.rc:29
1502 msgid ""
1503 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1504 "altered or corrupted."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: cryptui.rc:30
1508 msgid ""
1509 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1510 "trusted root certificate store."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:31
1514 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: cryptui.rc:32
1518 #, fuzzy
1519 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1520 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1521
1522 #: cryptui.rc:33
1523 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: cryptui.rc:34
1527 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: cryptui.rc:35
1531 msgid "Issued to: "
1532 msgstr ""
1533
1534 #: cryptui.rc:36
1535 msgid "Issued by: "
1536 msgstr ""
1537
1538 #: cryptui.rc:37
1539 msgid "Valid from "
1540 msgstr ""
1541
1542 #: cryptui.rc:38
1543 msgid " to "
1544 msgstr ""
1545
1546 #: cryptui.rc:39
1547 msgid "This certificate has an invalid signature."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: cryptui.rc:40
1551 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: cryptui.rc:41
1555 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: cryptui.rc:42
1559 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: cryptui.rc:43
1563 msgid "This certificate is OK."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: cryptui.rc:44
1567 msgid "Field"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: cryptui.rc:45
1571 msgid "Value"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1575 msgid "<All>"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: cryptui.rc:47
1579 msgid "Version 1 Fields Only"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: cryptui.rc:48
1583 msgid "Extensions Only"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: cryptui.rc:49
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Critical Extensions Only"
1589 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1590
1591 #: cryptui.rc:50
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Properties Only"
1594 msgstr "&Svojstva"
1595
1596 #: cryptui.rc:52
1597 msgid "Serial number"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptui.rc:53
1601 msgid "Issuer"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptui.rc:54
1605 msgid "Valid from"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptui.rc:55
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Valid to"
1611 msgstr "Neispravna sintaksa"
1612
1613 #: cryptui.rc:56
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Subject"
1616 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1617
1618 #: cryptui.rc:57
1619 msgid "Public key"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: cryptui.rc:58
1623 msgid "%s (%d bits)"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: cryptui.rc:59
1627 msgid "SHA1 hash"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: cryptui.rc:60
1631 msgid "Enhanced key usage (property)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:61
1635 msgid "Friendly name"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1639 msgid "Description"
1640 msgstr "Opis"
1641
1642 #: cryptui.rc:63
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Certificate Properties"
1645 msgstr "Svojstva &ćelije"
1646
1647 #: cryptui.rc:64
1648 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: cryptui.rc:65
1652 msgid "The OID you entered already exists."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: cryptui.rc:66
1656 msgid "Select Certificate Store"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: cryptui.rc:67
1660 msgid "Please select a certificate store."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: cryptui.rc:68
1664 msgid "Certificate Import Wizard"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: cryptui.rc:69
1668 msgid ""
1669 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1670 "select another file."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:70
1674 msgid "File to Import"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:71
1678 msgid "Specify the file you want to import."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1682 msgid "Certificate Store"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:73
1686 msgid ""
1687 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1688 "lists, and certificate trust lists."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: cryptui.rc:74
1692 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: cryptui.rc:75
1696 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1700 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1704 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: cryptui.rc:78
1708 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: cryptui.rc:79
1712 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: cryptui.rc:81
1716 msgid "Please select a file."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: cryptui.rc:82
1720 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: cryptui.rc:83
1724 msgid "Could not open "
1725 msgstr ""
1726
1727 #: cryptui.rc:84
1728 msgid "Determined by the program"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: cryptui.rc:85
1732 msgid "Please select a store"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:86
1736 msgid "Certificate Store Selected"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:87
1740 msgid "Automatically determined by the program"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1744 #, fuzzy
1745 msgid "File"
1746 msgstr ""
1747 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1748 "&Datoteka\n"
1749 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1750 "&Fajl"
1751
1752 #: cryptui.rc:89
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Content"
1755 msgstr ""
1756 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1757 "&Sadržaj\n"
1758 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1759 "&Sadržaji"
1760
1761 #: cryptui.rc:91
1762 msgid "Certificate Revocation List"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: cryptui.rc:93
1766 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: cryptui.rc:94
1770 msgid "Personal Information Exchange"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: cryptui.rc:96
1774 msgid "The import was successful."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: cryptui.rc:97
1778 msgid "The import failed."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: cryptui.rc:98
1782 msgid "Arial"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: cryptui.rc:100
1786 msgid "<Advanced Purposes>"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: cryptui.rc:101
1790 msgid "Issued To"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: cryptui.rc:102
1794 msgid "Issued By"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: cryptui.rc:103
1798 msgid "Expiration Date"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:104
1802 msgid "Friendly Name"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1806 #, fuzzy
1807 msgid "<None>"
1808 msgstr "Ništa"
1809
1810 #: cryptui.rc:107
1811 msgid ""
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1813 "sign messages with it.\n"
1814 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: cryptui.rc:108
1818 msgid ""
1819 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1820 "sign messages with them.\n"
1821 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: cryptui.rc:109
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: cryptui.rc:110
1832 msgid ""
1833 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1834 "verify messages signed with it.\n"
1835 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: cryptui.rc:111
1839 msgid ""
1840 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1841 "trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: cryptui.rc:112
1846 msgid ""
1847 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1848 "trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: cryptui.rc:113
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1855 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: cryptui.rc:114
1860 msgid ""
1861 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1862 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1863 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: cryptui.rc:115
1867 msgid ""
1868 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1869 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: cryptui.rc:116
1873 msgid ""
1874 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1875 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: cryptui.rc:117
1879 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: cryptui.rc:118
1883 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: cryptui.rc:119
1887 msgid "Certificates"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:121
1891 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: cryptui.rc:122
1895 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: cryptui.rc:123
1899 msgid ""
1900 "Ensures software came from software publisher\n"
1901 "Protects software from alteration after publication"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: cryptui.rc:124
1905 msgid "Protects e-mail messages"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: cryptui.rc:125
1909 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: cryptui.rc:126
1913 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: cryptui.rc:127
1917 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: cryptui.rc:128
1921 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:144
1925 msgid "Private Key Archival"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:147
1929 msgid "Certificate Export Wizard"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:148
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Export Format"
1935 msgstr "N&apred"
1936
1937 #: cryptui.rc:149
1938 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: cryptui.rc:150
1942 msgid "Export Filename"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: cryptui.rc:151
1946 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: cryptui.rc:152
1950 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: cryptui.rc:153
1954 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: cryptui.rc:154
1958 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: cryptui.rc:157
1962 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:158
1966 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:159
1970 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:160
1974 #, fuzzy
1975 msgid "File Format"
1976 msgstr "N&apred"
1977
1978 #: cryptui.rc:161
1979 msgid "Include all certificates in certificate path"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: cryptui.rc:162
1983 msgid "Export keys"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:165
1987 msgid "The export was successful."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:166
1991 msgid "The export failed."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: cryptui.rc:167
1995 msgid "Export Private Key"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: cryptui.rc:168
1999 msgid ""
2000 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2001 "certificate."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: cryptui.rc:169
2005 msgid "Enter Password"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: cryptui.rc:170
2009 msgid "You may password-protect a private key."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: cryptui.rc:171
2013 msgid "The passwords do not match."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: cryptui.rc:172
2017 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: cryptui.rc:173
2021 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: devenum.rc:32
2025 msgid "Default DirectSound"
2026 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2027
2028 #: devenum.rc:33
2029 msgid "DirectSound: %s"
2030 msgstr "DirectSound: %s"
2031
2032 #: devenum.rc:34
2033 msgid "Default WaveOut Device"
2034 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2035
2036 #: devenum.rc:35
2037 msgid "Default MidiOut Device"
2038 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2039
2040 #: dinput.rc:34
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Action"
2043 msgstr "Lokacija"
2044
2045 #: dinput.rc:35
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Object"
2048 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2049
2050 #: dxdiagn.rc:25
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Regional Setting"
2053 msgstr "Osnovno podešavanje"
2054
2055 #: dxdiagn.rc:26
2056 msgid "%uMB used, %uMB available"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: hhctrl.rc:56
2060 msgid "S&ync"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2064 msgid "&Back"
2065 msgstr "&Nazad"
2066
2067 #: hhctrl.rc:58
2068 #, fuzzy
2069 msgid "&Forward"
2070 msgstr ""
2071 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2072 "Prosledi\n"
2073 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2074 "Napred"
2075
2076 #: hhctrl.rc:59
2077 #, fuzzy
2078 msgctxt "table of contents"
2079 msgid "&Home"
2080 msgstr "Početna"
2081
2082 #: hhctrl.rc:60
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Stop"
2085 msgstr "Zaustavi"
2086
2087 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2088 msgid "&Refresh"
2089 msgstr "&Osveži"
2090
2091 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Print..."
2094 msgstr "Štampaj..."
2095
2096 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2097 #, fuzzy
2098 msgid "&Contents"
2099 msgstr ""
2100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2101 "&Sadržaj\n"
2102 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2103 "&Sadržaji"
2104
2105 #: hhctrl.rc:29
2106 msgid "I&ndex"
2107 msgstr "&Popis"
2108
2109 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2110 msgid "&Search"
2111 msgstr "&Pretraga"
2112
2113 #: hhctrl.rc:31
2114 msgid "Favor&ites"
2115 msgstr "&Omiljeno"
2116
2117 #: hhctrl.rc:33
2118 msgid "Hide &Tabs"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: hhctrl.rc:34
2122 msgid "Show &Tabs"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: hhctrl.rc:39
2126 msgid "Show"
2127 msgstr "Prikaži"
2128
2129 #: hhctrl.rc:40
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Sakrij"
2132
2133 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2134 msgid "Stop"
2135 msgstr "Zaustavi"
2136
2137 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2138 msgid "Refresh"
2139 msgstr "Osveži"
2140
2141 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2142 msgid "Back"
2143 msgstr "Nazad"
2144
2145 #: hhctrl.rc:44
2146 #, fuzzy
2147 msgctxt "table of contents"
2148 msgid "Home"
2149 msgstr "Početna"
2150
2151 #: hhctrl.rc:45
2152 msgid "Sync"
2153 msgstr "Uskladi"
2154
2155 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2156 msgid "Options"
2157 msgstr "Opcije"
2158
2159 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Forward"
2162 msgstr ""
2163 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2164 "Prosledi\n"
2165 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2166 "Napred"
2167
2168 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2169 msgid "Cinepak Video codec"
2170 msgstr "Cinepak video kodek"
2171
2172 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2173 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2174 #: wordpad.rc:26
2175 msgid "&File"
2176 msgstr "&Datoteka"
2177
2178 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2179 msgid "&New"
2180 msgstr "&Novo"
2181
2182 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2183 msgid "&Window"
2184 msgstr "&Prozor"
2185
2186 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2187 msgid "&Open..."
2188 msgstr "&Otvori..."
2189
2190 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2191 msgid "Save &as..."
2192 msgstr "Sačuvaj &kao..."
2193
2194 #: ieframe.rc:35
2195 msgid "Print &format..."
2196 msgstr "Format &štampe..."
2197
2198 #: ieframe.rc:36
2199 msgid "Pr&int..."
2200 msgstr "&Štampaj..."
2201
2202 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Print previe&w"
2205 msgstr "&Pregled štampe..."
2206
2207 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2208 msgid "&Properties"
2209 msgstr "&Svojstva"
2210
2211 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2212 #: taskmgr.rc:139
2213 msgid "&Close"
2214 msgstr "&Zatvori"
2215
2216 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2217 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2218 msgid "&View"
2219 msgstr "&Prikaz"
2220
2221 #: ieframe.rc:44
2222 msgid "&Toolbars"
2223 msgstr "&Alatnice"
2224
2225 #: ieframe.rc:46
2226 msgid "&Standard bar"
2227 msgstr "&Standardna traka"
2228
2229 #: ieframe.rc:47
2230 msgid "&Address bar"
2231 msgstr "&Traka za navigaciju"
2232
2233 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2234 msgid "&Favorites"
2235 msgstr "&Omiljeno"
2236
2237 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2238 msgid "&Add to Favorites..."
2239 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2240
2241 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2242 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2243 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2244 msgid "&Help"
2245 msgstr "&Pomoć"
2246
2247 #: ieframe.rc:57
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&About Internet Explorer"
2250 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
2251
2252 #: ieframe.rc:67
2253 #, fuzzy
2254 msgctxt "home page"
2255 msgid "Home"
2256 msgstr "Početna"
2257
2258 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2259 msgid "Print..."
2260 msgstr "Štampaj..."
2261
2262 #: ieframe.rc:73
2263 msgid "Address"
2264 msgstr "Adresa"
2265
2266 #: inetcpl.rc:28
2267 msgid "Internet Settings"
2268 msgstr "Postavke interneta"
2269
2270 #: inetcpl.rc:29
2271 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2272 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2273
2274 #: inetcpl.rc:30
2275 msgid "Security settings for zone: "
2276 msgstr ""
2277
2278 #: inetcpl.rc:31
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Custom"
2281 msgstr "Prilagodi"
2282
2283 #: inetcpl.rc:32
2284 msgid "Very Low"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: inetcpl.rc:33
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Low"
2290 msgstr "red"
2291
2292 #: inetcpl.rc:34
2293 msgid "Medium"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: inetcpl.rc:35
2297 msgid "Increased"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: inetcpl.rc:36
2301 msgid "High"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: jscript.rc:25
2305 msgid "Error converting object to primitive type"
2306 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2307
2308 #: jscript.rc:26
2309 msgid "Invalid procedure call or argument"
2310 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2311
2312 #: jscript.rc:27
2313 msgid "Subscript out of range"
2314 msgstr "Potpis je van dometa"
2315
2316 #: jscript.rc:28
2317 msgid "Automation server can't create object"
2318 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2319
2320 #: jscript.rc:29
2321 msgid "Object doesn't support this property or method"
2322 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2323
2324 #: jscript.rc:30
2325 msgid "Object doesn't support this action"
2326 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2327
2328 #: jscript.rc:31
2329 msgid "Argument not optional"
2330 msgstr "Argument je obavezan"
2331
2332 #: jscript.rc:32
2333 msgid "Syntax error"
2334 msgstr "Greška u sintaksi"
2335
2336 #: jscript.rc:33
2337 msgid "Expected ';'"
2338 msgstr "Očekivano ';'"
2339
2340 #: jscript.rc:34
2341 msgid "Expected '('"
2342 msgstr "Očekivano '('"
2343
2344 #: jscript.rc:35
2345 msgid "Expected ')'"
2346 msgstr "Očekivano ')'"
2347
2348 #: jscript.rc:36
2349 msgid "Unterminated string constant"
2350 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2351
2352 #: jscript.rc:37
2353 msgid "Conditional compilation is turned off"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: jscript.rc:40
2357 msgid "Number expected"
2358 msgstr "Očekivani broj"
2359
2360 #: jscript.rc:38
2361 msgid "Function expected"
2362 msgstr "Očekivana funkcija"
2363
2364 #: jscript.rc:39
2365 msgid "'[object]' is not a date object"
2366 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2367
2368 #: jscript.rc:41
2369 msgid "Object expected"
2370 msgstr "Očekivani objekat"
2371
2372 #: jscript.rc:42
2373 msgid "Illegal assignment"
2374 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2375
2376 #: jscript.rc:43
2377 msgid "'|' is undefined"
2378 msgstr "„|“ nije određeno"
2379
2380 #: jscript.rc:44
2381 msgid "Boolean object expected"
2382 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2383
2384 #: jscript.rc:45
2385 msgid "VBArray object expected"
2386 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2387
2388 #: jscript.rc:46
2389 msgid "JScript object expected"
2390 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2391
2392 #: jscript.rc:47
2393 msgid "Syntax error in regular expression"
2394 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2395
2396 #: jscript.rc:49
2397 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2398 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2399
2400 #: jscript.rc:48
2401 #, fuzzy
2402 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2403 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2404
2405 #: jscript.rc:50
2406 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2407 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2408
2409 #: jscript.rc:51
2410 msgid "Array object expected"
2411 msgstr "Očekivani niz objekta"
2412
2413 #: winerror.mc:26
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Success\n"
2416 msgstr "Uspeh"
2417
2418 #: winerror.mc:31
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Invalid function\n"
2421 msgstr "Neispravna sintaksa"
2422
2423 #: winerror.mc:36
2424 #, fuzzy
2425 msgid "File not found\n"
2426 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2427
2428 #: winerror.mc:41
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Path not found\n"
2431 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2432
2433 #: winerror.mc:46
2434 msgid "Too many open files\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: winerror.mc:51
2438 msgid "Access denied\n"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: winerror.mc:56
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Invalid handle\n"
2444 msgstr "Neispravna sintaksa"
2445
2446 #: winerror.mc:61
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Memory trashed\n"
2449 msgstr "Nadgledanje memorije"
2450
2451 #: winerror.mc:66
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Not enough memory\n"
2454 msgstr "Nema više memorije."
2455
2456 #: winerror.mc:71
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Invalid block\n"
2459 msgstr "Neispravna sintaksa"
2460
2461 #: winerror.mc:76
2462 msgid "Bad environment\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: winerror.mc:81
2466 msgid "Bad format\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: winerror.mc:86
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Invalid access\n"
2472 msgstr "Neispravna sintaksa"
2473
2474 #: winerror.mc:91
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Invalid data\n"
2477 msgstr "Neispravna sintaksa"
2478
2479 #: winerror.mc:96
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Out of memory\n"
2482 msgstr "Nema više memorije."
2483
2484 #: winerror.mc:101
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Invalid drive\n"
2487 msgstr "Neispravna sintaksa"
2488
2489 #: winerror.mc:106
2490 msgid "Can't delete current directory\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: winerror.mc:111
2494 msgid "Not same device\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: winerror.mc:116
2498 msgid "No more files\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: winerror.mc:121
2502 msgid "Write protected\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: winerror.mc:126
2506 msgid "Bad unit\n"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: winerror.mc:131
2510 msgid "Not ready\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: winerror.mc:136
2514 msgid "Bad command\n"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: winerror.mc:141
2518 msgid "CRC error\n"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: winerror.mc:146
2522 msgid "Bad length\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Seek error\n"
2528 msgstr "Greška u sintaksi"
2529
2530 #: winerror.mc:156
2531 msgid "Not DOS disk\n"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: winerror.mc:161
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Sector not found\n"
2537 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2538
2539 #: winerror.mc:166
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Out of paper\n"
2542 msgstr "Nema papira; "
2543
2544 #: winerror.mc:171
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Write fault\n"
2547 msgstr ""
2548 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2549 "Podrazumevano\n"
2550 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2551 "Osnovno"
2552
2553 #: winerror.mc:176
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Read fault\n"
2556 msgstr ""
2557 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2558 "Podrazumevano\n"
2559 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2560 "Osnovno"
2561
2562 #: winerror.mc:181
2563 msgid "General failure\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: winerror.mc:186
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Sharing violation\n"
2569 msgstr "Kršenje imenovanja"
2570
2571 #: winerror.mc:191
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Lock violation\n"
2574 msgstr "Lokacija"
2575
2576 #: winerror.mc:196
2577 msgid "Wrong disk\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: winerror.mc:201
2581 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: winerror.mc:206
2585 #, fuzzy
2586 msgid "End of file\n"
2587 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2588
2589 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2590 msgid "Disk full\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: winerror.mc:216
2594 msgid "Request not supported\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: winerror.mc:221
2598 msgid "Remote machine not listening\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: winerror.mc:226
2602 msgid "Duplicate network name\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: winerror.mc:231
2606 msgid "Bad network path\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: winerror.mc:236
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Network busy\n"
2612 msgstr "Mrežno deljenje"
2613
2614 #: winerror.mc:241
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Device does not exist\n"
2617 msgstr "Datoteka ne postoji"
2618
2619 #: winerror.mc:246
2620 msgid "Too many commands\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: winerror.mc:251
2624 msgid "Adaptor hardware error\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: winerror.mc:256
2628 msgid "Bad network response\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: winerror.mc:261
2632 msgid "Unexpected network error\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: winerror.mc:266
2636 msgid "Bad remote adaptor\n"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: winerror.mc:271
2640 msgid "Print queue full\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: winerror.mc:276
2644 msgid "No spool space\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: winerror.mc:281
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Print canceled\n"
2650 msgstr "Korisnik je otkazan"
2651
2652 #: winerror.mc:286
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Network name deleted\n"
2655 msgstr "Datum brisanja"
2656
2657 #: winerror.mc:291
2658 msgid "Network access denied\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: winerror.mc:296
2662 msgid "Bad device type\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: winerror.mc:301
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Bad network name\n"
2668 msgstr "Mrežno deljenje"
2669
2670 #: winerror.mc:306
2671 msgid "Too many network names\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: winerror.mc:311
2675 msgid "Too many network sessions\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: winerror.mc:316
2679 msgid "Sharing paused\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: winerror.mc:321
2683 msgid "Request not accepted\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: winerror.mc:326
2687 msgid "Redirector paused\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: winerror.mc:331
2691 #, fuzzy
2692 msgid "File exists\n"
2693 msgstr "Datoteka ne postoji"
2694
2695 #: winerror.mc:336
2696 msgid "Cannot create\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: winerror.mc:341
2700 msgid "Int24 failure\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: winerror.mc:346
2704 msgid "Out of structures\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: winerror.mc:351
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Already assigned\n"
2710 msgstr "Već postoji"
2711
2712 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Invalid password\n"
2715 msgstr "Neispravna sintaksa"
2716
2717 #: winerror.mc:361
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Invalid parameter\n"
2720 msgstr ""
2721 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2722
2723 #: winerror.mc:366
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Net write fault\n"
2726 msgstr "Podrazumevano"
2727
2728 #: winerror.mc:371
2729 msgid "No process slots\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: winerror.mc:376
2733 msgid "Too many semaphores\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: winerror.mc:381
2737 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: winerror.mc:386
2741 msgid "Semaphore is set\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: winerror.mc:391
2745 msgid "Too many semaphore requests\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: winerror.mc:396
2749 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: winerror.mc:401
2753 msgid "Semaphore owner died\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: winerror.mc:406
2757 msgid "Semaphore user limit\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: winerror.mc:411
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2763 msgstr "Ubacite disk %s"
2764
2765 #: winerror.mc:416
2766 msgid "Drive locked\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: winerror.mc:421
2770 msgid "Broken pipe\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: winerror.mc:426
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Open failed\n"
2776 msgstr "Otvori datoteku"
2777
2778 #: winerror.mc:431
2779 msgid "Buffer overflow\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:441
2783 msgid "No more search handles\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: winerror.mc:446
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Invalid target handle\n"
2789 msgstr "Neispravni akreditivi"
2790
2791 #: winerror.mc:451
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Invalid IOCTL\n"
2794 msgstr "Neispravna sintaksa"
2795
2796 #: winerror.mc:456
2797 msgid "Invalid verify switch\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: winerror.mc:461
2801 msgid "Bad driver level\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: winerror.mc:466
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Call not implemented\n"
2807 msgstr "Nije jos u programu"
2808
2809 #: winerror.mc:471
2810 msgid "Semaphore timeout\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: winerror.mc:476
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Insufficient buffer\n"
2816 msgstr "Nedovoljna prava"
2817
2818 #: winerror.mc:481
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Invalid name\n"
2821 msgstr "Neispravna sintaksa"
2822
2823 #: winerror.mc:486
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Invalid level\n"
2826 msgstr "Neispravni akreditivi"
2827
2828 #: winerror.mc:491
2829 msgid "No volume label\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: winerror.mc:496
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Module not found\n"
2835 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2836
2837 #: winerror.mc:501
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Procedure not found\n"
2840 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2841
2842 #: winerror.mc:506
2843 msgid "No children to wait for\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: winerror.mc:511
2847 msgid "Child process has not completed\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: winerror.mc:516
2851 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: winerror.mc:521
2855 msgid "Negative seek\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: winerror.mc:531
2859 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: winerror.mc:536
2863 msgid "Drive is already JOINed\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: winerror.mc:541
2867 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: winerror.mc:546
2871 msgid "Drive is not JOINed\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: winerror.mc:551
2875 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: winerror.mc:556
2879 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: winerror.mc:561
2883 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: winerror.mc:566
2887 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: winerror.mc:571
2891 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:576
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Drive is busy\n"
2897 msgstr "Drajvovi"
2898
2899 #: winerror.mc:581
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Same drive\n"
2902 msgstr "Sistemski drajv"
2903
2904 #: winerror.mc:586
2905 msgid "Not toplevel directory\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: winerror.mc:591
2909 msgid "Directory is not empty\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: winerror.mc:596
2913 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: winerror.mc:601
2917 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: winerror.mc:606
2921 msgid "Path is busy\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: winerror.mc:611
2925 msgid "Already a SUBST target\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: winerror.mc:616
2929 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: winerror.mc:621
2933 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: winerror.mc:626
2937 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: winerror.mc:631
2941 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: winerror.mc:636
2945 msgid "Volume label too long\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: winerror.mc:641
2949 msgid "Too many TCBs\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: winerror.mc:646
2953 msgid "Signal refused\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: winerror.mc:651
2957 msgid "Segment discarded\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: winerror.mc:656
2961 msgid "Segment not locked\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:661
2965 msgid "Bad thread ID address\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:666
2969 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:671
2973 msgid "Path is invalid\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:676
2977 msgid "Signal pending\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:681
2981 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:686
2985 msgid "Lock failed\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:691
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Resource in use\n"
2991 msgstr "Neuspesi resursa"
2992
2993 #: winerror.mc:696
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Cancel violation\n"
2996 msgstr "Kršenje imenovanja"
2997
2998 #: winerror.mc:701
2999 msgid "Atomic locks not supported\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: winerror.mc:706
3003 msgid "Invalid segment number\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: winerror.mc:711
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3009 msgstr "Neispravni akreditivi"
3010
3011 #: winerror.mc:716
3012 #, fuzzy
3013 msgid "File already exists\n"
3014 msgstr "Port %s već postoji"
3015
3016 #: winerror.mc:721
3017 msgid "Invalid flag number\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: winerror.mc:726
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Semaphore name not found\n"
3023 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3024
3025 #: winerror.mc:731
3026 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: winerror.mc:736
3030 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: winerror.mc:741
3034 msgid "Invalid module type for %1\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: winerror.mc:746
3038 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: winerror.mc:751
3042 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: winerror.mc:756
3046 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: winerror.mc:761
3050 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: winerror.mc:766
3054 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: winerror.mc:771
3058 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: winerror.mc:776
3062 #, fuzzy
3063 msgid "IOPL not enabled\n"
3064 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
3065
3066 #: winerror.mc:781
3067 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:786
3071 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:791
3075 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:796
3079 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:801
3083 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:806
3087 msgid "Environment variable not found\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:811
3091 msgid "No signal sent\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:816
3095 msgid "File name is too long\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:821
3099 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:826
3103 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:831
3107 msgid "Invalid signal number\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: winerror.mc:836
3111 msgid "Error setting signal handler\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winerror.mc:841
3115 msgid "Segment locked\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: winerror.mc:846
3119 msgid "Too many modules\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: winerror.mc:851
3123 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: winerror.mc:856
3127 msgid "Machine type mismatch\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: winerror.mc:861
3131 msgid "Bad pipe\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: winerror.mc:866
3135 msgid "Pipe busy\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: winerror.mc:871
3139 msgid "Pipe closed\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: winerror.mc:876
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Pipe not connected\n"
3145 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3146
3147 #: winerror.mc:881
3148 #, fuzzy
3149 msgid "More data available\n"
3150 msgstr "Nedostupno; "
3151
3152 #: winerror.mc:886
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Session canceled\n"
3155 msgstr "Korisnik je otkazan"
3156
3157 #: winerror.mc:891
3158 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: winerror.mc:896
3162 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: winerror.mc:901
3166 #, fuzzy
3167 msgid "No more data available\n"
3168 msgstr "Nedostupno; "
3169
3170 #: winerror.mc:906
3171 msgid "Cannot use Copy API\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:911
3175 msgid "Directory name invalid\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:916
3179 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:921
3183 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winerror.mc:926
3187 msgid "Extended attribute table full\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:931
3191 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:936
3195 msgid "Extended attributes not supported\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: winerror.mc:941
3199 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: winerror.mc:946
3203 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winerror.mc:951
3207 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: winerror.mc:956
3211 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: winerror.mc:961
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Invalid oplock message received\n"
3217 msgstr "Neispravni akreditivi"
3218
3219 #: winerror.mc:966
3220 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:971
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Invalid address\n"
3226 msgstr "IP adresa"
3227
3228 #: winerror.mc:976
3229 msgid "Arithmetic overflow\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: winerror.mc:981
3233 msgid "Pipe connected\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: winerror.mc:986
3237 msgid "Pipe listening\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: winerror.mc:991
3241 msgid "Extended attribute access denied\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: winerror.mc:996
3245 #, fuzzy
3246 msgid "I/O operation aborted\n"
3247 msgstr "Greška u radnjama"
3248
3249 #: winerror.mc:1001
3250 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:1006
3254 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: winerror.mc:1011
3258 msgid "No access to memory location\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: winerror.mc:1016
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Swap error\n"
3264 msgstr "Greška u sintaksi"
3265
3266 #: winerror.mc:1021
3267 msgid "Stack overflow\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: winerror.mc:1026
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Invalid message\n"
3273 msgstr "Neispravna sintaksa"
3274
3275 #: winerror.mc:1031
3276 msgid "Cannot complete\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:1036
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Invalid flags\n"
3282 msgstr "Neispravna sintaksa"
3283
3284 #: winerror.mc:1041
3285 msgid "Unrecognised volume\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:1046
3289 msgid "File invalid\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:1051
3293 msgid "Cannot run full-screen\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:1056
3297 msgid "Nonexistent token\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: winerror.mc:1061
3301 msgid "Registry corrupt\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: winerror.mc:1066
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Invalid key\n"
3307 msgstr "Neispravna sintaksa"
3308
3309 #: winerror.mc:1071
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Can't open registry key\n"
3312 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3313
3314 #: winerror.mc:1076
3315 msgid "Can't read registry key\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:1081
3319 msgid "Can't write registry key\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: winerror.mc:1086
3323 msgid "Registry has been recovered\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: winerror.mc:1091
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Registry is corrupt\n"
3329 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3330
3331 #: winerror.mc:1096
3332 msgid "I/O to registry failed\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: winerror.mc:1101
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Not registry file\n"
3338 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3339
3340 #: winerror.mc:1106
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Key deleted\n"
3343 msgstr "Datum brisanja"
3344
3345 #: winerror.mc:1111
3346 msgid "No registry log space\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:1116
3350 msgid "Registry key has subkeys\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:1121
3354 msgid "Subkey must be volatile\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:1126
3358 msgid "Notify change request in progress\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: winerror.mc:1131
3362 msgid "Dependent services are running\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: winerror.mc:1136
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Invalid service control\n"
3368 msgstr "Neispravni akreditivi"
3369
3370 #: winerror.mc:1141
3371 msgid "Service request timeout\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: winerror.mc:1146
3375 msgid "Cannot create service thread\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:1151
3379 msgid "Service database locked\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:1156
3383 msgid "Service already running\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: winerror.mc:1161
3387 msgid "Invalid service account\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:1166
3391 msgid "Service is disabled\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:1171
3395 msgid "Circular dependency\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:1176
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Service does not exist\n"
3401 msgstr "Datoteka ne postoji"
3402
3403 #: winerror.mc:1181
3404 msgid "Service cannot accept control message\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: winerror.mc:1186
3408 msgid "Service not active\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:1191
3412 msgid "Service controller connect failed\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:1196
3416 msgid "Exception in service\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:1201
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Database does not exist\n"
3422 msgstr "Putanja ne postoji"
3423
3424 #: winerror.mc:1206
3425 msgid "Service-specific error\n"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: winerror.mc:1211
3429 msgid "Process aborted\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: winerror.mc:1216
3433 msgid "Service dependency failed\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: winerror.mc:1221
3437 msgid "Service login failed\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: winerror.mc:1226
3441 msgid "Service start-hang\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: winerror.mc:1231
3445 msgid "Invalid service lock\n"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: winerror.mc:1236
3449 msgid "Service marked for delete\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: winerror.mc:1241
3453 msgid "Service exists\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: winerror.mc:1246
3457 msgid "System running last-known-good config\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: winerror.mc:1251
3461 msgid "Service dependency deleted\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: winerror.mc:1256
3465 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: winerror.mc:1261
3469 msgid "Service not started since last boot\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: winerror.mc:1266
3473 msgid "Duplicate service name\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: winerror.mc:1271
3477 msgid "Different service account\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: winerror.mc:1276
3481 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: winerror.mc:1281
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3487 msgstr "Pronađena je petlja"
3488
3489 #: winerror.mc:1286
3490 msgid "No recovery program for service\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: winerror.mc:1291
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Service not implemented by exe\n"
3496 msgstr "Nije jos u programu"
3497
3498 #: winerror.mc:1296
3499 msgid "End of media\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: winerror.mc:1301
3503 msgid "Filemark detected\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: winerror.mc:1306
3507 msgid "Beginning of media\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:1311
3511 msgid "Setmark detected\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: winerror.mc:1316
3515 #, fuzzy
3516 msgid "No data detected\n"
3517 msgstr "Pronađena je petlja"
3518
3519 #: winerror.mc:1321
3520 msgid "Partition failure\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:1326
3524 msgid "Invalid block length\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:1331
3528 msgid "Device not partitioned\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:1336
3532 msgid "Unable to lock media\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:1341
3536 msgid "Unable to unload media\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:1346
3540 msgid "Media changed\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:1351
3544 msgid "I/O bus reset\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:1356
3548 msgid "No media in drive\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:1361
3552 msgid "No Unicode translation\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:1366
3556 msgid "DLL init failed\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:1371
3560 msgid "Shutdown in progress\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:1376
3564 msgid "No shutdown in progress\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:1381
3568 msgid "I/O device error\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:1386
3572 msgid "No serial devices found\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1391
3576 msgid "Shared IRQ busy\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1396
3580 msgid "Serial I/O completed\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1401
3584 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:1406
3588 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:1411
3592 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:1416
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Unknown floppy error\n"
3598 msgstr "Nepoznat izvor"
3599
3600 #: winerror.mc:1421
3601 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:1426
3605 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:1431
3609 msgid "Hard disk operation failed\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:1436
3613 msgid "Hard disk reset failed\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:1441
3617 msgid "End of tape media\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:1446
3621 msgid "Not enough server memory\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:1451
3625 msgid "Possible deadlock\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:1456
3629 msgid "Incorrect alignment\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:1461
3633 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:1466
3637 msgid "Set-power-state failed\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:1471
3641 msgid "Too many links\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:1476
3645 msgid "Newer windows version needed\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:1481
3649 msgid "Wrong operating system\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:1486
3653 msgid "Single-instance application\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:1491
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Real-mode application\n"
3659 msgstr "program"
3660
3661 #: winerror.mc:1496
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Invalid DLL\n"
3664 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3665
3666 #: winerror.mc:1501
3667 msgid "No associated application\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: winerror.mc:1506
3671 msgid "DDE failure\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:1511
3675 #, fuzzy
3676 msgid "DLL not found\n"
3677 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3678
3679 #: winerror.mc:1516
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Out of user handles\n"
3682 msgstr "Nema više memorije."
3683
3684 #: winerror.mc:1521
3685 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:1526
3689 msgid "The source element is empty\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:1531
3693 msgid "The destination element is full\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:1536
3697 msgid "The element address is invalid\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:1541
3701 msgid "The magazine is not present\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:1546
3705 msgid "The device needs reinitialization\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1551
3709 msgid "The device requires cleaning\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: winerror.mc:1556
3713 #, fuzzy
3714 msgid "The device door is open\n"
3715 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3716
3717 #: winerror.mc:1561
3718 #, fuzzy
3719 msgid "The device is not connected\n"
3720 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3721
3722 #: winerror.mc:1566
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Element not found\n"
3725 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3726
3727 #: winerror.mc:1571
3728 #, fuzzy
3729 msgid "No match found\n"
3730 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3731
3732 #: winerror.mc:1576
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Property set not found\n"
3735 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3736
3737 #: winerror.mc:1581
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Point not found\n"
3740 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3741
3742 #: winerror.mc:1586
3743 msgid "No running tracking service\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1591
3747 #, fuzzy
3748 msgid "No such volume ID\n"
3749 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3750
3751 #: winerror.mc:1596
3752 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:1601
3756 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:1606
3760 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:1611
3764 #, fuzzy
3765 msgid "The journal is being deleted\n"
3766 msgstr "Datum brisanja"
3767
3768 #: winerror.mc:1616
3769 msgid "The journal is not active\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:1621
3773 msgid "Potential matching file found\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:1626
3777 msgid "The journal entry was deleted\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:1631
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Invalid device name\n"
3783 msgstr "Neispravni akreditivi"
3784
3785 #: winerror.mc:1636
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Connection unavailable\n"
3788 msgstr "Nedostupno; "
3789
3790 #: winerror.mc:1641
3791 msgid "Device already remembered\n"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: winerror.mc:1646
3795 msgid "No network or bad path\n"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: winerror.mc:1651
3799 msgid "Invalid network provider name\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1656
3803 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: winerror.mc:1661
3807 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: winerror.mc:1666
3811 msgid "Not a container\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:1671
3815 msgid "Extended error\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:1676
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Invalid group name\n"
3821 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3822
3823 #: winerror.mc:1681
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Invalid computer name\n"
3826 msgstr "Neispravna sintaksa"
3827
3828 #: winerror.mc:1686
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Invalid event name\n"
3831 msgstr "Neispravni akreditivi"
3832
3833 #: winerror.mc:1691
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Invalid domain name\n"
3836 msgstr ""
3837 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3838
3839 #: winerror.mc:1696
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Invalid service name\n"
3842 msgstr "Neispravni akreditivi"
3843
3844 #: winerror.mc:1701
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Invalid network name\n"
3847 msgstr "Neispravna sintaksa"
3848
3849 #: winerror.mc:1706
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Invalid share name\n"
3852 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3853
3854 #: winerror.mc:1716
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Invalid message name\n"
3857 msgstr "Neispravni akreditivi"
3858
3859 #: winerror.mc:1721
3860 msgid "Invalid message destination\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:1726
3864 msgid "Session credential conflict\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:1731
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3870 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3871
3872 #: winerror.mc:1736
3873 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1741
3877 msgid "No network\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1746
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Operation canceled by user\n"
3883 msgstr "Instalacioni programi"
3884
3885 #: winerror.mc:1751
3886 msgid "File has a user-mapped section\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Connection refused\n"
3892 msgstr "Povezivanje na %s"
3893
3894 #: winerror.mc:1761
3895 msgid "Connection gracefully closed\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:1766
3899 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:1771
3903 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:1776
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Connection invalid\n"
3909 msgstr "LAN veza"
3910
3911 #: winerror.mc:1781
3912 msgid "Connection is active\n"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: winerror.mc:1786
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Network unreachable\n"
3918 msgstr "Mrežno deljenje"
3919
3920 #: winerror.mc:1791
3921 msgid "Host unreachable\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:1796
3925 msgid "Protocol unreachable\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:1801
3929 msgid "Port unreachable\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:1806
3933 msgid "Request aborted\n"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: winerror.mc:1811
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Connection aborted\n"
3939 msgstr "Povezivanje na %s"
3940
3941 #: winerror.mc:1816
3942 msgid "Please retry operation\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1821
3946 msgid "Connection count limit reached\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1826
3950 msgid "Login time restriction\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1831
3954 msgid "Login workstation restriction\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1836
3958 msgid "Incorrect network address\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1841
3962 msgid "Service already registered\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1846
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Service not found\n"
3968 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3969
3970 #: winerror.mc:1851
3971 msgid "User not authenticated\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:1856
3975 msgid "User not logged on\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:1861
3979 msgid "Continue work in progress\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1866
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Already initialised\n"
3985 msgstr "Već postoji"
3986
3987 #: winerror.mc:1871
3988 msgid "No more local devices\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:1876
3992 #, fuzzy
3993 msgid "The site does not exist\n"
3994 msgstr "Datoteka ne postoji"
3995
3996 #: winerror.mc:1881
3997 #, fuzzy
3998 msgid "The domain controller already exists\n"
3999 msgstr "Port %s već postoji"
4000
4001 #: winerror.mc:1886
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Supported only when connected\n"
4004 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4005
4006 #: winerror.mc:1891
4007 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:1896
4011 msgid "The user profile is invalid\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:1901
4015 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:1906
4019 msgid "Not all privileges assigned\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:1911
4023 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:1916
4027 msgid "No quotas for account\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:1921
4031 msgid "Local user session key\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:1926
4035 msgid "Password too complex for LM\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:1931
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Unknown revision\n"
4041 msgstr "Nepoznat izvor"
4042
4043 #: winerror.mc:1936
4044 msgid "Incompatible revision levels\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:1941
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Invalid owner\n"
4050 msgstr "Neispravna sintaksa"
4051
4052 #: winerror.mc:1946
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Invalid primary group\n"
4055 msgstr "Neispravna sintaksa"
4056
4057 #: winerror.mc:1951
4058 msgid "No impersonation token\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:1956
4062 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: winerror.mc:1961
4066 msgid "No logon servers available\n"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: winerror.mc:1966
4070 msgid "No such logon session\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: winerror.mc:1971
4074 msgid "No such privilege\n"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: winerror.mc:1976
4078 msgid "Privilege not held\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: winerror.mc:1981
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Invalid account name\n"
4084 msgstr "Neispravna sintaksa"
4085
4086 #: winerror.mc:1986
4087 #, fuzzy
4088 msgid "User already exists\n"
4089 msgstr "Port %s već postoji"
4090
4091 #: winerror.mc:1991
4092 #, fuzzy
4093 msgid "No such user\n"
4094 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4095
4096 #: winerror.mc:1996
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Group already exists\n"
4099 msgstr "Port %s već postoji"
4100
4101 #: winerror.mc:2001
4102 msgid "No such group\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:2006
4106 msgid "User already in group\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:2011
4110 msgid "User not in group\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:2016
4114 msgid "Can't delete last admin user\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:2021
4118 msgid "Wrong password\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:2026
4122 msgid "Ill-formed password\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:2031
4126 msgid "Password restriction\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:2036
4130 msgid "Logon failure\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:2041
4134 msgid "Account restriction\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:2046
4138 msgid "Invalid logon hours\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:2051
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Invalid workstation\n"
4144 msgstr "Neispravna sintaksa"
4145
4146 #: winerror.mc:2056
4147 msgid "Password expired\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:2061
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Account disabled\n"
4153 msgstr "isključen"
4154
4155 #: winerror.mc:2066
4156 msgid "No security ID mapped\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:2071
4160 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:2076
4164 msgid "LUIDs exhausted\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:2081
4168 msgid "Invalid sub authority\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:2086
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Invalid ACL\n"
4174 msgstr "Neispravna sintaksa"
4175
4176 #: winerror.mc:2091
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Invalid SID\n"
4179 msgstr "Neispravna sintaksa"
4180
4181 #: winerror.mc:2096
4182 msgid "Invalid security descriptor\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:2101
4186 msgid "Bad inherited ACL\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:2106
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Server disabled\n"
4192 msgstr "isključen"
4193
4194 #: winerror.mc:2111
4195 msgid "Server not disabled\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:2116
4199 msgid "Invalid ID authority\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:2121
4203 msgid "Allotted space exceeded\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:2126
4207 msgid "Invalid group attributes\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:2131
4211 msgid "Bad impersonation level\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:2136
4215 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:2141
4219 msgid "Bad validation class\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:2146
4223 msgid "Bad token type\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:2151
4227 msgid "No security on object\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:2156
4231 msgid "Can't access domain information\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:2161
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Invalid server state\n"
4237 msgstr "Neispravni akreditivi"
4238
4239 #: winerror.mc:2166
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invalid domain state\n"
4242 msgstr "Neispravna sintaksa"
4243
4244 #: winerror.mc:2171
4245 msgid "Invalid domain role\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:2176
4249 msgid "No such domain\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:2181
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Domain already exists\n"
4255 msgstr "Port %s već postoji"
4256
4257 #: winerror.mc:2186
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Domain limit exceeded\n"
4260 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4261
4262 #: winerror.mc:2191
4263 msgid "Internal database corruption\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:2196
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Internal error\n"
4269 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4270
4271 #: winerror.mc:2201
4272 msgid "Generic access types not mapped\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:2206
4276 msgid "Bad descriptor format\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:2211
4280 msgid "Not a logon process\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:2216
4284 msgid "Logon session ID exists\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:2221
4288 msgid "Unknown authentication package\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:2226
4292 msgid "Bad logon session state\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:2231
4296 msgid "Logon session ID collision\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:2236
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Invalid logon type\n"
4302 msgstr "Neispravna sintaksa"
4303
4304 #: winerror.mc:2241
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Cannot impersonate\n"
4307 msgstr "Štampač nije pronađen."
4308
4309 #: winerror.mc:2246
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Invalid transaction state\n"
4312 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4313
4314 #: winerror.mc:2251
4315 msgid "Security DB commit failure\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2256
4319 msgid "Account is built-in\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:2261
4323 msgid "Group is built-in\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:2266
4327 msgid "User is built-in\n"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: winerror.mc:2271
4331 msgid "Group is primary for user\n"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: winerror.mc:2276
4335 msgid "Token already in use\n"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: winerror.mc:2281
4339 msgid "No such local group\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: winerror.mc:2286
4343 msgid "User not in local group\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: winerror.mc:2291
4347 msgid "User already in local group\n"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: winerror.mc:2296
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Local group already exists\n"
4353 msgstr "Port %s već postoji"
4354
4355 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4356 msgid "Logon type not granted\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:2306
4360 msgid "Too many secrets\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:2311
4364 msgid "Secret too long\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:2316
4368 msgid "Internal security DB error\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:2321
4372 msgid "Too many context IDs\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:2331
4376 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:2336
4380 #, fuzzy
4381 msgid "No such member\n"
4382 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4383
4384 #: winerror.mc:2341
4385 msgid "Invalid member\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:2346
4389 msgid "Too many SIDs\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:2351
4393 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:2356
4397 msgid "No inheritable components\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2361
4401 msgid "File or directory corrupt\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:2366
4405 msgid "Disk is corrupt\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:2371
4409 msgid "No user session key\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:2376
4413 msgid "Licence quota exceeded\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:2381
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Wrong target name\n"
4419 msgstr "Neispravni akreditivi"
4420
4421 #: winerror.mc:2386
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Mutual authentication failed\n"
4424 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4425
4426 #: winerror.mc:2391
4427 msgid "Time skew between client and server\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2396
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Invalid window handle\n"
4433 msgstr "Neispravna sintaksa"
4434
4435 #: winerror.mc:2401
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Invalid menu handle\n"
4438 msgstr "Neispravni akreditivi"
4439
4440 #: winerror.mc:2406
4441 msgid "Invalid cursor handle\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:2411
4445 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:2416
4449 msgid "Invalid hook handle\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:2421
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Invalid DWP handle\n"
4455 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4456
4457 #: winerror.mc:2426
4458 msgid "Can't create top-level child window\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: winerror.mc:2431
4462 msgid "Can't find window class\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:2436
4466 msgid "Window owned by another thread\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:2441
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Hotkey already registered\n"
4472 msgstr "Port %s već postoji"
4473
4474 #: winerror.mc:2446
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Class already exists\n"
4477 msgstr "Port %s već postoji"
4478
4479 #: winerror.mc:2451
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Class does not exist\n"
4482 msgstr "Putanja ne postoji"
4483
4484 #: winerror.mc:2456
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Class has open windows\n"
4487 msgstr "prozor"
4488
4489 #: winerror.mc:2461
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Invalid index\n"
4492 msgstr "Neispravna sintaksa"
4493
4494 #: winerror.mc:2466
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Invalid icon handle\n"
4497 msgstr "Neispravna sintaksa"
4498
4499 #: winerror.mc:2471
4500 msgid "Private dialog index\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2476
4504 #, fuzzy
4505 msgid "List box ID not found\n"
4506 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4507
4508 #: winerror.mc:2481
4509 msgid "No wildcard characters\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:2486
4513 msgid "Clipboard not open\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:2491
4517 msgid "Hotkey not registered\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:2496
4521 msgid "Not a dialog window\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:2501
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Control ID not found\n"
4527 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4528
4529 #: winerror.mc:2506
4530 msgid "Invalid combobox message\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:2511
4534 msgid "Not a combobox window\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:2516
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Invalid edit height\n"
4540 msgstr "Neispravni akreditivi"
4541
4542 #: winerror.mc:2521
4543 #, fuzzy
4544 msgid "DC not found\n"
4545 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4546
4547 #: winerror.mc:2526
4548 msgid "Invalid hook filter\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: winerror.mc:2531
4552 msgid "Invalid filter procedure\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: winerror.mc:2536
4556 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2541
4560 msgid "Global-only hook procedure\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2546
4564 msgid "Journal hook already set\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2551
4568 msgid "Hook procedure not installed\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2556
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Invalid list box message\n"
4574 msgstr "Neispravna sintaksa"
4575
4576 #: winerror.mc:2561
4577 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2566
4581 msgid "No tab stops on this list box\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2571
4585 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2576
4589 msgid "Child window menus not allowed\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2581
4593 msgid "Window has no system menu\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2586
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Invalid message box style\n"
4599 msgstr "Neispravni akreditivi"
4600
4601 #: winerror.mc:2591
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4604 msgstr ""
4605 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4606
4607 #: winerror.mc:2596
4608 msgid "Screen already locked\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:2601
4612 msgid "Window handles have different parents\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:2606
4616 msgid "Not a child window\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:2611
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Invalid GW command\n"
4622 msgstr "Neispravna sintaksa"
4623
4624 #: winerror.mc:2616
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invalid thread ID\n"
4627 msgstr "Neispravna sintaksa"
4628
4629 #: winerror.mc:2621
4630 msgid "Not an MDI child window\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2626
4634 msgid "Popup menu already active\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:2631
4638 #, fuzzy
4639 msgid "No scrollbars\n"
4640 msgstr "traka za pomeranje"
4641
4642 #: winerror.mc:2636
4643 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:2641
4647 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2646
4651 msgid "No system resources\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2651
4655 msgid "No non-paged system resources\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2656
4659 msgid "No paged system resources\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2661
4663 msgid "No working set quota\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:2666
4667 msgid "No page file quota\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:2671
4671 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:2676
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Menu item not found\n"
4677 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4678
4679 #: winerror.mc:2681
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4682 msgstr "Neispravni akreditivi"
4683
4684 #: winerror.mc:2686
4685 msgid "Hook type not allowed\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:2691
4689 msgid "Interactive window station required\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:2696
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Timeout\n"
4695 msgstr "Vreme isteka"
4696
4697 #: winerror.mc:2701
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Invalid monitor handle\n"
4700 msgstr "Neispravni akreditivi"
4701
4702 #: winerror.mc:2706
4703 msgid "Event log file corrupt\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:2711
4707 msgid "Event log can't start\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:2716
4711 msgid "Event log file full\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:2721
4715 msgid "Event log file changed\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:2726
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Installer service failed.\n"
4721 msgstr "Neispravni akreditivi"
4722
4723 #: winerror.mc:2731
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Installation aborted by user\n"
4726 msgstr "Instalacioni programi"
4727
4728 #: winerror.mc:2736
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Installation failure\n"
4731 msgstr "Instalacioni programi"
4732
4733 #: winerror.mc:2741
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Installation suspended\n"
4736 msgstr "Instalacioni programi"
4737
4738 #: winerror.mc:2746
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Unknown product\n"
4741 msgstr "Nepoznat izvor"
4742
4743 #: winerror.mc:2751
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Unknown feature\n"
4746 msgstr "Nepoznat izvor"
4747
4748 #: winerror.mc:2756
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Unknown component\n"
4751 msgstr "Nepoznat izvor"
4752
4753 #: winerror.mc:2761
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Unknown property\n"
4756 msgstr "Nepoznat izvor"
4757
4758 #: winerror.mc:2766
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Invalid handle state\n"
4761 msgstr "Neispravna sintaksa"
4762
4763 #: winerror.mc:2771
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Bad configuration\n"
4766 msgstr "Wine konfiguracija"
4767
4768 #: winerror.mc:2776
4769 msgid "Index is missing\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:2781
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Installation source is missing\n"
4775 msgstr "nedostaje instalacija"
4776
4777 #: winerror.mc:2786
4778 msgid "Wrong installation package version\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:2791
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Product uninstalled\n"
4784 msgstr "Korisnik je otkazan"
4785
4786 #: winerror.mc:2796
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Invalid query syntax\n"
4789 msgstr "Neispravna sintaksa"
4790
4791 #: winerror.mc:2801
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Invalid field\n"
4794 msgstr "Neispravna sintaksa"
4795
4796 #: winerror.mc:2806
4797 msgid "Device removed\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:2811
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Installation already running\n"
4803 msgstr "Instalacioni programi"
4804
4805 #: winerror.mc:2816
4806 msgid "Installation package failed to open\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:2821
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Installation package is invalid\n"
4812 msgstr "Instalacioni programi"
4813
4814 #: winerror.mc:2826
4815 msgid "Installer user interface failed\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:2831
4819 msgid "Failed to open installation log file\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2836
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Installation language not supported\n"
4825 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4826
4827 #: winerror.mc:2841
4828 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:2846
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Installation package rejected\n"
4834 msgstr "Instalacioni programi"
4835
4836 #: winerror.mc:2851
4837 msgid "Function could not be called\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:2856
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Function failed\n"
4843 msgstr "Očekivana funkcija"
4844
4845 #: winerror.mc:2861
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Invalid table\n"
4848 msgstr "Neispravna sintaksa"
4849
4850 #: winerror.mc:2866
4851 msgid "Data type mismatch\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4855 msgid "Unsupported type\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:2876
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Creation failed\n"
4861 msgstr "Otvori datoteku"
4862
4863 #: winerror.mc:2881
4864 msgid "Temporary directory not writable\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:2886
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Installation platform not supported\n"
4870 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4871
4872 #: winerror.mc:2891
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Installer not used\n"
4875 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4876
4877 #: winerror.mc:2896
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Failed to open the patch package\n"
4880 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4881
4882 #: winerror.mc:2901
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Invalid patch package\n"
4885 msgstr "Neispravna sintaksa"
4886
4887 #: winerror.mc:2906
4888 msgid "Unsupported patch package\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:2911
4892 msgid "Another version is installed\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:2916
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Invalid command line\n"
4898 msgstr "Neispravna sintaksa"
4899
4900 #: winerror.mc:2921
4901 msgid "Remote installation not allowed\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: winerror.mc:2926
4905 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:2931
4909 msgid "Invalid string binding\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:2936
4913 msgid "Wrong kind of binding\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:2941
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Invalid binding\n"
4919 msgstr "Neispravna sintaksa"
4920
4921 #: winerror.mc:2946
4922 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:2951
4926 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:2956
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid string UUID\n"
4932 msgstr "Neispravna sintaksa"
4933
4934 #: winerror.mc:2961
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Invalid endpoint format\n"
4937 msgstr "Neispravni akreditivi"
4938
4939 #: winerror.mc:2966
4940 msgid "Invalid network address\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:2971
4944 #, fuzzy
4945 msgid "No endpoint found\n"
4946 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4947
4948 #: winerror.mc:2976
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Invalid timeout value\n"
4951 msgstr "Neispravna sintaksa"
4952
4953 #: winerror.mc:2981
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Object UUID not found\n"
4956 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4957
4958 #: winerror.mc:2986
4959 msgid "UUID already registered\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: winerror.mc:2991
4963 msgid "UUID type already registered\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: winerror.mc:2996
4967 msgid "Server already listening\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: winerror.mc:3001
4971 msgid "No protocol sequences registered\n"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: winerror.mc:3006
4975 msgid "RPC server not listening\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:3011
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Unknown manager type\n"
4981 msgstr "Nepoznata vrsta"
4982
4983 #: winerror.mc:3016
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Unknown interface\n"
4986 msgstr "Nepoznat izvor"
4987
4988 #: winerror.mc:3021
4989 msgid "No bindings\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:3026
4993 msgid "No protocol sequences\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: winerror.mc:3031
4997 msgid "Can't create endpoint\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:3036
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Out of resources\n"
5003 msgstr "Nema više memorije."
5004
5005 #: winerror.mc:3041
5006 msgid "RPC server unavailable\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:3046
5010 msgid "RPC server too busy\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:3051
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid network options\n"
5016 msgstr "Neispravna sintaksa"
5017
5018 #: winerror.mc:3056
5019 msgid "No RPC call active\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:3061
5023 msgid "RPC call failed\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:3066
5027 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:3071
5031 #, fuzzy
5032 msgid "RPC protocol error\n"
5033 msgstr "Greška u protokolu"
5034
5035 #: winerror.mc:3076
5036 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:3086
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Invalid tag\n"
5042 msgstr "Neispravna sintaksa"
5043
5044 #: winerror.mc:3091
5045 msgid "Invalid array bounds\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:3096
5049 msgid "No entry name\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:3101
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Invalid name syntax\n"
5055 msgstr "Neispravna sintaksa"
5056
5057 #: winerror.mc:3106
5058 msgid "Unsupported name syntax\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:3111
5062 #, fuzzy
5063 msgid "No network address\n"
5064 msgstr "Mrežno deljenje"
5065
5066 #: winerror.mc:3116
5067 msgid "Duplicate endpoint\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: winerror.mc:3121
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Unknown authentication type\n"
5073 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5074
5075 #: winerror.mc:3126
5076 msgid "Maximum calls too low\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:3131
5080 msgid "String too long\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:3136
5084 msgid "Protocol sequence not found\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:3141
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Procedure number out of range\n"
5090 msgstr "Potpis je van dometa"
5091
5092 #: winerror.mc:3146
5093 msgid "Binding has no authentication data\n"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: winerror.mc:3151
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Unknown authentication service\n"
5099 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5100
5101 #: winerror.mc:3156
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Unknown authentication level\n"
5104 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
5105
5106 #: winerror.mc:3161
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Invalid authentication identity\n"
5109 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5110
5111 #: winerror.mc:3166
5112 msgid "Unknown authorisation service\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:3171
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid entry\n"
5118 msgstr "Neispravna sintaksa"
5119
5120 #: winerror.mc:3176
5121 msgid "Can't perform operation\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:3181
5125 msgid "Endpoints not registered\n"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: winerror.mc:3186
5129 msgid "Nothing to export\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: winerror.mc:3191
5133 msgid "Incomplete name\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:3196
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Invalid version option\n"
5139 msgstr "Neispravna sintaksa"
5140
5141 #: winerror.mc:3201
5142 msgid "No more members\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:3206
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Not all objects unexported\n"
5148 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5149
5150 #: winerror.mc:3211
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Interface not found\n"
5153 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5154
5155 #: winerror.mc:3216
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Entry already exists\n"
5158 msgstr "Port %s već postoji"
5159
5160 #: winerror.mc:3221
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Entry not found\n"
5163 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5164
5165 #: winerror.mc:3226
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Name service unavailable\n"
5168 msgstr "Dostupno"
5169
5170 #: winerror.mc:3231
5171 msgid "Invalid network address family\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:3236
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Operation not supported\n"
5177 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5178
5179 #: winerror.mc:3241
5180 msgid "No security context available\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:3246
5184 #, fuzzy
5185 msgid "RPCInternal error\n"
5186 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5187
5188 #: winerror.mc:3251
5189 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:3256
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Address error\n"
5195 msgstr "&Traka za navigaciju"
5196
5197 #: winerror.mc:3261
5198 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: winerror.mc:3266
5202 msgid "Floating-point underflow\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: winerror.mc:3271
5206 msgid "Floating-point overflow\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:3276
5210 msgid "No more entries\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: winerror.mc:3281
5214 msgid "Character translation table open failed\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:3286
5218 msgid "Character translation table file too small\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:3291
5222 msgid "Null context handle\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:3296
5226 msgid "Context handle damaged\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:3301
5230 msgid "Binding handle mismatch\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:3306
5234 msgid "Cannot get call handle\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:3311
5238 msgid "Null reference pointer\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:3316
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Enumeration value out of range\n"
5244 msgstr "Potpis je van dometa"
5245
5246 #: winerror.mc:3321
5247 msgid "Byte count too small\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:3326
5251 msgid "Bad stub data\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:3331
5255 msgid "Invalid user buffer\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:3336
5259 msgid "Unrecognised media\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:3341
5263 msgid "No trust secret\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:3346
5267 msgid "No trust SAM account\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:3351
5271 msgid "Trusted domain failure\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:3356
5275 msgid "Trusted relationship failure\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:3361
5279 msgid "Trust logon failure\n"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: winerror.mc:3366
5283 msgid "RPC call already in progress\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:3371
5287 msgid "NETLOGON is not started\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:3376
5291 msgid "Account expired\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:3381
5295 msgid "Redirector has open handles\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:3386
5299 msgid "Printer driver already installed\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:3391
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Unknown port\n"
5305 msgstr "Nepoznat izvor"
5306
5307 #: winerror.mc:3396
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Unknown printer driver\n"
5310 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5311
5312 #: winerror.mc:3401
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Unknown print processor\n"
5315 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5316
5317 #: winerror.mc:3406
5318 msgid "Invalid separator file\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3411
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Invalid priority\n"
5324 msgstr "Neispravna sintaksa"
5325
5326 #: winerror.mc:3416
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Invalid printer name\n"
5329 msgstr "Neispravna sintaksa"
5330
5331 #: winerror.mc:3421
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Printer already exists\n"
5334 msgstr "Port %s već postoji"
5335
5336 #: winerror.mc:3426
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Invalid printer command\n"
5339 msgstr "Neispravna sintaksa"
5340
5341 #: winerror.mc:3431
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Invalid data type\n"
5344 msgstr "Neispravna sintaksa"
5345
5346 #: winerror.mc:3436
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Invalid environment\n"
5349 msgstr "Neispravna sintaksa"
5350
5351 #: winerror.mc:3441
5352 msgid "No more bindings\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:3446
5356 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:3451
5360 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:3456
5364 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:3461
5368 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:3466
5372 msgid "Server has open handles\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:3471
5376 msgid "Resource data not found\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:3476
5380 msgid "Resource type not found\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:3481
5384 msgid "Resource name not found\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:3486
5388 msgid "Resource language not found\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3491
5392 msgid "Not enough quota\n"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: winerror.mc:3496
5396 msgid "No interfaces\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:3501
5400 #, fuzzy
5401 msgid "RPC call canceled\n"
5402 msgstr "Korisnik je otkazan"
5403
5404 #: winerror.mc:3506
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Binding incomplete\n"
5407 msgstr "Nije jos u programu"
5408
5409 #: winerror.mc:3511
5410 msgid "RPC comm failure\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:3516
5414 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:3521
5418 msgid "No principal name registered\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:3526
5422 msgid "Not an RPC error\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:3531
5426 msgid "UUID is local only\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:3536
5430 msgid "Security package error\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:3541
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Thread not canceled\n"
5436 msgstr "Korisnik je otkazan"
5437
5438 #: winerror.mc:3546
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid handle operation\n"
5441 msgstr "Neispravna sintaksa"
5442
5443 #: winerror.mc:3551
5444 msgid "Wrong serialising package version\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:3556
5448 msgid "Wrong stub version\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:3561
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid pipe object\n"
5454 msgstr "Neispravna sintaksa"
5455
5456 #: winerror.mc:3566
5457 msgid "Wrong pipe order\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:3571
5461 msgid "Wrong pipe version\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:3576
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Group member not found\n"
5467 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5468
5469 #: winerror.mc:3581
5470 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:3586
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Invalid object\n"
5476 msgstr "Neispravna sintaksa"
5477
5478 #: winerror.mc:3591
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Invalid time\n"
5481 msgstr "Neispravna sintaksa"
5482
5483 #: winerror.mc:3596
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Invalid form name\n"
5486 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5487
5488 #: winerror.mc:3601
5489 msgid "Invalid form size\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:3606
5493 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:3611
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Printer deleted\n"
5499 msgstr "Datum brisanja"
5500
5501 #: winerror.mc:3616
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Invalid printer state\n"
5504 msgstr "Neispravna sintaksa"
5505
5506 #: winerror.mc:3621
5507 msgid "User must change password\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3626
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Domain controller not found\n"
5513 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5514
5515 #: winerror.mc:3631
5516 msgid "Account locked out\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:3636
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Invalid pixel format\n"
5522 msgstr "Neispravna sintaksa"
5523
5524 #: winerror.mc:3641
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Invalid driver\n"
5527 msgstr "Neispravna sintaksa"
5528
5529 #: winerror.mc:3646
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Invalid object resolver set\n"
5532 msgstr "Neispravna sintaksa"
5533
5534 #: winerror.mc:3651
5535 msgid "Incomplete RPC send\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: winerror.mc:3656
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5541 msgstr "Neispravna sintaksa"
5542
5543 #: winerror.mc:3661
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5546 msgstr "Neispravna sintaksa"
5547
5548 #: winerror.mc:3666
5549 msgid "RPC pipe closed\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:3671
5553 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:3676
5557 msgid "No data on RPC pipe\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:3681
5561 #, fuzzy
5562 msgid "No site name available\n"
5563 msgstr "Nedostupno; "
5564
5565 #: winerror.mc:3686
5566 msgid "The file cannot be accessed\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:3691
5570 #, fuzzy
5571 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5572 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5573
5574 #: winerror.mc:3696
5575 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: winerror.mc:3701
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Not all objects could be exported\n"
5581 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5582
5583 #: winerror.mc:3706
5584 #, fuzzy
5585 msgid "The interface could not be exported\n"
5586 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5587
5588 #: winerror.mc:3711
5589 #, fuzzy
5590 msgid "The profile could not be added\n"
5591 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5592
5593 #: winerror.mc:3716
5594 #, fuzzy
5595 msgid "The profile element could not be added\n"
5596 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5597
5598 #: winerror.mc:3721
5599 #, fuzzy
5600 msgid "The profile element could not be removed\n"
5601 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5602
5603 #: winerror.mc:3726
5604 #, fuzzy
5605 msgid "The group element could not be added\n"
5606 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5607
5608 #: winerror.mc:3731
5609 #, fuzzy
5610 msgid "The group element could not be removed\n"
5611 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5612
5613 #: winerror.mc:3736
5614 #, fuzzy
5615 msgid "The username could not be found\n"
5616 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5617
5618 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5619 msgid "Local Port"
5620 msgstr "Lokalni port"
5621
5622 #: localspl.rc:29
5623 msgid "Local Monitor"
5624 msgstr "Lokalni monitor"
5625
5626 #: localui.rc:29
5627 msgid "'%s' is not a valid port name"
5628 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5629
5630 #: localui.rc:30
5631 msgid "Port %s already exists"
5632 msgstr "Port %s već postoji"
5633
5634 #: localui.rc:31
5635 msgid "This port has no options to configure"
5636 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5637
5638 #: mapi32.rc:28
5639 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5640 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5641
5642 #: mapi32.rc:29
5643 msgid "Send Mail"
5644 msgstr "Pošalji poruku"
5645
5646 #: mpr.rc:27
5647 msgid "Entire Network"
5648 msgstr "Cela mreža"
5649
5650 #: mshtml.rc:31
5651 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5652 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5653
5654 #: mshtml.rc:32
5655 msgid "HTML Document"
5656 msgstr "HTML dokument"
5657
5658 #: mshtml.rc:26
5659 msgid "Downloading from %s..."
5660 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5661
5662 #: mshtml.rc:25
5663 msgid "Done"
5664 msgstr "Završeno"
5665
5666 #: msi.rc:27
5667 msgid ""
5668 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5669 "file path and try again."
5670 msgstr ""
5671 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5672 "pokušajte ponovo."
5673
5674 #: msi.rc:28
5675 msgid "path %s not found"
5676 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5677
5678 #: msi.rc:29
5679 msgid "insert disk %s"
5680 msgstr "Ubacite disk %s"
5681
5682 #: msi.rc:30
5683 #, fuzzy
5684 msgid ""
5685 "Windows Installer %s\n"
5686 "\n"
5687 "Usage:\n"
5688 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5689 "\n"
5690 "Install a product:\n"
5691 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5692 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5693 "\t/a package [property]\n"
5694 "Repair an installation:\n"
5695 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5696 "Uninstall a product:\n"
5697 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5698 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5699 "Advertise a product:\n"
5700 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5701 "Apply a patch:\n"
5702 "\t/p patch_package [property]\n"
5703 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5704 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5705 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5706 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5707 "Register MSI Service:\n"
5708 "\t/y\n"
5709 "Unregister MSI Service:\n"
5710 "\t/z\n"
5711 "Display this help:\n"
5712 "\t/help\n"
5713 "\t/?\n"
5714 msgstr ""
5715 "Windows instalacija programa %s\n"
5716 "\n"
5717 "Upotreba:\n"
5718 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5719 "\n"
5720 "Instalacija proizvoda:\n"
5721 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5722 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5723 "\t/a paket [svojina]\n"
5724 "Popravka instalacije:\n"
5725 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5726 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5727 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5728 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5729 "Reklama proizvoda:\n"
5730 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5731 "Primena zakrpe:\n"
5732 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5733 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5734 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5735 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5736 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5737 "Registracija MSI usluge:\n"
5738 "\t/y\n"
5739 "Odjava MSI usluge:\n"
5740 "\t/z\n"
5741 "Prikaži pomoć:\n"
5742 "\t/pomoć\n"
5743 "\t/?\n"
5744
5745 #: msi.rc:57
5746 msgid "enter which folder contains %s"
5747 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5748
5749 #: msi.rc:58
5750 msgid "install source for feature missing"
5751 msgstr "nedostaje instalacija"
5752
5753 #: msi.rc:59
5754 msgid "network drive for feature missing"
5755 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5756
5757 #: msi.rc:60
5758 msgid "feature from:"
5759 msgstr "mogućnost od:"
5760
5761 #: msi.rc:61
5762 msgid "choose which folder contains %s"
5763 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5764
5765 #: msrle32.rc:28
5766 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5767 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5768
5769 #: msrle32.rc:29
5770 msgid ""
5771 "Wine MS-RLE video codec\n"
5772 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5773 msgstr ""
5774 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5775 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5776
5777 #: msvfw32.rc:25
5778 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5779 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5780
5781 #: msvidc32.rc:26
5782 msgid "Wine Video 1 video codec"
5783 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5784
5785 #: oleacc.rc:27
5786 msgid "unknown object"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: oleacc.rc:28
5790 msgid "title bar"
5791 msgstr "naslovna linija"
5792
5793 #: oleacc.rc:29
5794 msgid "menu bar"
5795 msgstr "linija menija"
5796
5797 #: oleacc.rc:30
5798 msgid "scroll bar"
5799 msgstr "traka za pomeranje"
5800
5801 #: oleacc.rc:31
5802 msgid "grip"
5803 msgstr "ručka"
5804
5805 #: oleacc.rc:32
5806 msgid "sound"
5807 msgstr "zvuk"
5808
5809 #: oleacc.rc:33
5810 msgid "cursor"
5811 msgstr "kursor"
5812
5813 #: oleacc.rc:34
5814 msgid "caret"
5815 msgstr "kursor"
5816
5817 #: oleacc.rc:35
5818 msgid "alert"
5819 msgstr "upozorenje"
5820
5821 #: oleacc.rc:36
5822 msgid "window"
5823 msgstr "prozor"
5824
5825 #: oleacc.rc:37
5826 msgid "client"
5827 msgstr "klijent"
5828
5829 #: oleacc.rc:38
5830 msgid "popup menu"
5831 msgstr "iskačući meni"
5832
5833 #: oleacc.rc:39
5834 msgid "menu item"
5835 msgstr "stavka menija"
5836
5837 #: oleacc.rc:40
5838 msgid "tool tip"
5839 msgstr "oblačić"
5840
5841 #: oleacc.rc:41
5842 msgid "application"
5843 msgstr "program"
5844
5845 #: oleacc.rc:42
5846 msgid "document"
5847 msgstr "dokument"
5848
5849 #: oleacc.rc:43
5850 msgid "pane"
5851 msgstr "okvir"
5852
5853 #: oleacc.rc:44
5854 msgid "chart"
5855 msgstr "grafikon"
5856
5857 #: oleacc.rc:45
5858 msgid "dialog"
5859 msgstr "prozorče"
5860
5861 #: oleacc.rc:46
5862 msgid "border"
5863 msgstr "granica"
5864
5865 #: oleacc.rc:47
5866 msgid "grouping"
5867 msgstr "grupisanje"
5868
5869 #: oleacc.rc:48
5870 msgid "separator"
5871 msgstr "razdvajač"
5872
5873 #: oleacc.rc:49
5874 msgid "tool bar"
5875 msgstr "alatnica"
5876
5877 #: oleacc.rc:50
5878 msgid "status bar"
5879 msgstr "linija stanja"
5880
5881 #: oleacc.rc:51
5882 msgid "table"
5883 msgstr "tabela"
5884
5885 #: oleacc.rc:52
5886 msgid "column header"
5887 msgstr "zaglavlje kolone"
5888
5889 #: oleacc.rc:53
5890 msgid "row header"
5891 msgstr "zaglavlje reda"
5892
5893 #: oleacc.rc:54
5894 msgid "column"
5895 msgstr "kolona"
5896
5897 #: oleacc.rc:55
5898 msgid "row"
5899 msgstr "red"
5900
5901 #: oleacc.rc:56
5902 msgid "cell"
5903 msgstr "ćelija"
5904
5905 #: oleacc.rc:57
5906 msgid "link"
5907 msgstr "veza"
5908
5909 #: oleacc.rc:58
5910 msgid "help balloon"
5911 msgstr "pomoćni oblačić"
5912
5913 #: oleacc.rc:59
5914 msgid "character"
5915 msgstr "znak"
5916
5917 #: oleacc.rc:60
5918 msgid "list"
5919 msgstr "spisak"
5920
5921 #: oleacc.rc:61
5922 msgid "list item"
5923 msgstr "spisak stavki"
5924
5925 #: oleacc.rc:62
5926 msgid "outline"
5927 msgstr "kontura"
5928
5929 #: oleacc.rc:63
5930 msgid "outline item"
5931 msgstr "stavka konture"
5932
5933 #: oleacc.rc:64
5934 msgid "page tab"
5935 msgstr "jezičak strane"
5936
5937 #: oleacc.rc:65
5938 msgid "property page"
5939 msgstr "svojstva strane"
5940
5941 #: oleacc.rc:66
5942 msgid "indicator"
5943 msgstr "pokazivač"
5944
5945 #: oleacc.rc:67
5946 msgid "graphic"
5947 msgstr "grafika"
5948
5949 #: oleacc.rc:68
5950 msgid "static text"
5951 msgstr "statičan tekst"
5952
5953 #: oleacc.rc:69
5954 msgid "text"
5955 msgstr "tekst"
5956
5957 #: oleacc.rc:70
5958 msgid "push button"
5959 msgstr "prekidač dugme"
5960
5961 #: oleacc.rc:71
5962 msgid "check button"
5963 msgstr "dugme za označavanje"
5964
5965 #: oleacc.rc:72
5966 msgid "radio button"
5967 msgstr "isključivo dugme"
5968
5969 #: oleacc.rc:73
5970 msgid "combo box"
5971 msgstr "kombinovani spisak"
5972
5973 #: oleacc.rc:74
5974 msgid "drop down"
5975 msgstr "padajući meni"
5976
5977 #: oleacc.rc:75
5978 msgid "progress bar"
5979 msgstr "linija toka"
5980
5981 #: oleacc.rc:76
5982 msgid "dial"
5983 msgstr "pozovi"
5984
5985 #: oleacc.rc:77
5986 msgid "hot key field"
5987 msgstr "polje za prečice"
5988
5989 #: oleacc.rc:78
5990 msgid "slider"
5991 msgstr "klizač"
5992
5993 #: oleacc.rc:79
5994 msgid "spin box"
5995 msgstr "vrteće dugme"
5996
5997 #: oleacc.rc:80
5998 msgid "diagram"
5999 msgstr "dijagram"
6000
6001 #: oleacc.rc:81
6002 msgid "animation"
6003 msgstr "animacija"
6004
6005 #: oleacc.rc:82
6006 msgid "equation"
6007 msgstr "jednačina"
6008
6009 #: oleacc.rc:83
6010 msgid "drop down button"
6011 msgstr "padajuće dugme"
6012
6013 #: oleacc.rc:84
6014 msgid "menu button"
6015 msgstr "dugme menija"
6016
6017 #: oleacc.rc:85
6018 msgid "grid drop down button"
6019 msgstr "umreži padajuće dugme"
6020
6021 #: oleacc.rc:86
6022 msgid "white space"
6023 msgstr "razmak"
6024
6025 #: oleacc.rc:87
6026 msgid "page tab list"
6027 msgstr "spisak listova"
6028
6029 #: oleacc.rc:88
6030 msgid "clock"
6031 msgstr "časovnik"
6032
6033 #: oleacc.rc:89
6034 msgid "split button"
6035 msgstr "dugme za deljenje"
6036
6037 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6038 msgid "IP address"
6039 msgstr "IP adresa"
6040
6041 #: oleacc.rc:91
6042 msgid "outline button"
6043 msgstr "kontura dugme"
6044
6045 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6046 msgid "True"
6047 msgstr "Tačno"
6048
6049 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6050 msgid "False"
6051 msgstr "Netačno"
6052
6053 #: oleaut32.rc:31
6054 msgid "On"
6055 msgstr "Uključeno"
6056
6057 #: oleaut32.rc:32
6058 msgid "Off"
6059 msgstr "Isključeno"
6060
6061 #: oledlg.rc:25
6062 msgid "Insert a new %s object into your document"
6063 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
6064
6065 #: oledlg.rc:26
6066 msgid ""
6067 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6068 "may activate it using the program which created it."
6069 msgstr ""
6070 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
6071 "koristeći program koji ga je napravio."
6072
6073 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Browse"
6076 msgstr ""
6077 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6078 "Potraži\n"
6079 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6080 "Razgledaj"
6081
6082 #: oledlg.rc:28
6083 msgid ""
6084 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6085 "control."
6086 msgstr ""
6087 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
6088
6089 #: oledlg.rc:29
6090 msgid "Add Control"
6091 msgstr "Dodaj kontrolu"
6092
6093 #: oledlg.rc:34
6094 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6095 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
6096
6097 #: oledlg.rc:35
6098 msgid ""
6099 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6100 "activate it using %s."
6101 msgstr ""
6102 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6103 "%s."
6104
6105 #: oledlg.rc:36
6106 msgid ""
6107 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6108 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6109 msgstr ""
6110 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6111 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6112
6113 #: oledlg.rc:37
6114 msgid ""
6115 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6116 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6117 "your document."
6118 msgstr ""
6119 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6120 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6121
6122 #: oledlg.rc:38
6123 msgid ""
6124 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6125 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6126 "in your document."
6127 msgstr ""
6128 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6129 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6130
6131 #: oledlg.rc:39
6132 msgid ""
6133 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6134 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6135 "be reflected in your document."
6136 msgstr ""
6137 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6138 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6139
6140 #: oledlg.rc:40
6141 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6142 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6143
6144 #: oledlg.rc:41
6145 msgid "Unknown Type"
6146 msgstr "Nepoznata vrsta"
6147
6148 #: oledlg.rc:42
6149 msgid "Unknown Source"
6150 msgstr "Nepoznat izvor"
6151
6152 #: oledlg.rc:43
6153 msgid "the program which created it"
6154 msgstr "program koji ga je napravio"
6155
6156 #: sane.rc:31
6157 msgctxt "unit: pixels"
6158 msgid "px"
6159 msgstr "px"
6160
6161 #: sane.rc:32
6162 msgctxt "unit: bits"
6163 msgid "b"
6164 msgstr "b"
6165
6166 #: sane.rc:34
6167 msgctxt "unit: dots/inch"
6168 msgid "dpi"
6169 msgstr "tpi"
6170
6171 #: sane.rc:35
6172 msgctxt "unit: percent"
6173 msgid "%"
6174 msgstr "%"
6175
6176 #: sane.rc:36
6177 msgctxt "unit: microseconds"
6178 msgid "us"
6179 msgstr "µs"
6180
6181 #: setupapi.rc:28
6182 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6183 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6184
6185 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6186 msgid "Unknown"
6187 msgstr "Nepoznato"
6188
6189 #: setupapi.rc:30
6190 msgid "Copy files from:"
6191 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6192
6193 #: setupapi.rc:31
6194 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6195 msgstr ""
6196 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6197
6198 #: shdoclc.rc:39
6199 msgid "F&orward"
6200 msgstr "N&apred"
6201
6202 #: shdoclc.rc:41
6203 msgid "&Save Background As..."
6204 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6205
6206 #: shdoclc.rc:42
6207 msgid "Set As Back&ground"
6208 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6209
6210 #: shdoclc.rc:43
6211 msgid "&Copy Background"
6212 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6213
6214 #: shdoclc.rc:44
6215 msgid "Set as &Desktop Item"
6216 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6217
6218 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6219 msgid "Select &All"
6220 msgstr "Izaberi &sve"
6221
6222 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6223 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6224 msgid "&Paste"
6225 msgstr "&Ubaci"
6226
6227 #: shdoclc.rc:49
6228 msgid "Create Shor&tcut"
6229 msgstr "Napravi &prečicu"
6230
6231 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6232 msgid "Add to &Favorites..."
6233 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6234
6235 #: shdoclc.rc:51
6236 msgid "&View Source"
6237 msgstr "&Prikaži izvor"
6238
6239 #: shdoclc.rc:53
6240 msgid "&Encoding"
6241 msgstr "&Kodni raspored"
6242
6243 #: shdoclc.rc:55
6244 msgid "Pr&int"
6245 msgstr "&Štampaj"
6246
6247 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6248 msgid "&Open Link"
6249 msgstr "&Otvori vezu"
6250
6251 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6252 msgid "Open Link in &New Window"
6253 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6254
6255 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6256 msgid "Save Target &As..."
6257 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6258
6259 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6260 msgid "&Print Target"
6261 msgstr "&Štampaj objekat"
6262
6263 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6264 msgid "S&how Picture"
6265 msgstr "&Prikaži sliku"
6266
6267 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6268 msgid "&Save Picture As..."
6269 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6270
6271 #: shdoclc.rc:70
6272 msgid "&E-mail Picture..."
6273 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6274
6275 #: shdoclc.rc:71
6276 msgid "Pr&int Picture..."
6277 msgstr "Štampaj &sliku..."
6278
6279 #: shdoclc.rc:72
6280 msgid "&Go to My Pictures"
6281 msgstr "Pređi na &fotografije"
6282
6283 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6284 msgid "Set as Back&ground"
6285 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6286
6287 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6288 msgid "Set as &Desktop Item..."
6289 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6290
6291 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6292 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6293 msgid "Cu&t"
6294 msgstr "&Iseci"
6295
6296 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6297 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6298 #: wordpad.rc:102
6299 msgid "&Copy"
6300 msgstr "&Umnoži"
6301
6302 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6303 msgid "Copy Shor&tcut"
6304 msgstr "Umnoži &prečicu"
6305
6306 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6307 msgid "P&roperties"
6308 msgstr "&Svojstva"
6309
6310 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6311 #, fuzzy
6312 msgid "&Undo"
6313 msgstr ""
6314 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6315 "&Opozovi\n"
6316 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6317 "&Opozivi"
6318
6319 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6320 msgid "&Delete"
6321 msgstr "Iz&briši"
6322
6323 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6324 #, fuzzy
6325 msgid "&Select"
6326 msgstr ""
6327 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6328 "&Izbor\n"
6329 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6330 "&Izaberi"
6331
6332 #: shdoclc.rc:102
6333 msgid "&Cell"
6334 msgstr "&Ćelija"
6335
6336 #: shdoclc.rc:103
6337 msgid "&Row"
6338 msgstr "&Red"
6339
6340 #: shdoclc.rc:104
6341 msgid "&Column"
6342 msgstr "&Kolona"
6343
6344 #: shdoclc.rc:105
6345 msgid "&Table"
6346 msgstr "&Tabela"
6347
6348 #: shdoclc.rc:108
6349 msgid "&Cell Properties"
6350 msgstr "Svojstva &ćelije"
6351
6352 #: shdoclc.rc:109
6353 msgid "&Table Properties"
6354 msgstr "Svojstva &tabele"
6355
6356 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6357 msgid "Paste"
6358 msgstr "Ubaci"
6359
6360 #: shdoclc.rc:118
6361 msgid "&Print"
6362 msgstr "&Štampaj"
6363
6364 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6365 msgid "&Open"
6366 msgstr "&Otvori"
6367
6368 #: shdoclc.rc:125
6369 msgid "Open in &New Window"
6370 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6371
6372 #: shdoclc.rc:129
6373 msgid "Cut"
6374 msgstr "Iseci"
6375
6376 #: shdoclc.rc:152
6377 msgid "&Save Video As..."
6378 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6379
6380 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6381 msgid "Play"
6382 msgstr "Reprodukuj"
6383
6384 #: shdoclc.rc:189
6385 msgid "Rewind"
6386 msgstr "Premotaj"
6387
6388 #: shdoclc.rc:196
6389 msgid "Trace Tags"
6390 msgstr "Prateće oznake"
6391
6392 #: shdoclc.rc:197
6393 msgid "Resource Failures"
6394 msgstr "Neuspesi resursa"
6395
6396 #: shdoclc.rc:198
6397 msgid "Dump Tracking Info"
6398 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6399
6400 #: shdoclc.rc:199
6401 msgid "Debug Break"
6402 msgstr "Prekid"
6403
6404 #: shdoclc.rc:200
6405 msgid "Debug View"
6406 msgstr "Prikaz"
6407
6408 #: shdoclc.rc:201
6409 msgid "Dump Tree"
6410 msgstr "Ispiši stablo"
6411
6412 #: shdoclc.rc:202
6413 msgid "Dump Lines"
6414 msgstr "Ispiši linije"
6415
6416 #: shdoclc.rc:203
6417 msgid "Dump DisplayTree"
6418 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6419
6420 #: shdoclc.rc:204
6421 msgid "Dump FormatCaches"
6422 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6423
6424 #: shdoclc.rc:205
6425 msgid "Dump LayoutRects"
6426 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6427
6428 #: shdoclc.rc:206
6429 msgid "Memory Monitor"
6430 msgstr "Nadgledanje memorije"
6431
6432 #: shdoclc.rc:207
6433 msgid "Performance Meters"
6434 msgstr "Merač performansi"
6435
6436 #: shdoclc.rc:208
6437 msgid "Save HTML"
6438 msgstr "Sačuvaj HTML"
6439
6440 #: shdoclc.rc:210
6441 msgid "&Browse View"
6442 msgstr "&Razgledanje"
6443
6444 #: shdoclc.rc:211
6445 msgid "&Edit View"
6446 msgstr "&Uređivanje"
6447
6448 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6449 msgid "Scroll Here"
6450 msgstr "Klizaj ovde"
6451
6452 #: shdoclc.rc:218
6453 msgid "Top"
6454 msgstr "Vrh"
6455
6456 #: shdoclc.rc:219
6457 msgid "Bottom"
6458 msgstr "Dno"
6459
6460 #: shdoclc.rc:221
6461 msgid "Page Up"
6462 msgstr "Nagore"
6463
6464 #: shdoclc.rc:222
6465 msgid "Page Down"
6466 msgstr "Nadole"
6467
6468 #: shdoclc.rc:224
6469 msgid "Scroll Up"
6470 msgstr "Pomeri nagore"
6471
6472 #: shdoclc.rc:225
6473 msgid "Scroll Down"
6474 msgstr "Pomeri nadole"
6475
6476 #: shdoclc.rc:232
6477 msgid "Left Edge"
6478 msgstr "Leva ivica"
6479
6480 #: shdoclc.rc:233
6481 msgid "Right Edge"
6482 msgstr "Desna ivica"
6483
6484 #: shdoclc.rc:235
6485 msgid "Page Left"
6486 msgstr "Nalevo"
6487
6488 #: shdoclc.rc:236
6489 msgid "Page Right"
6490 msgstr "Nadesno"
6491
6492 #: shdoclc.rc:238
6493 msgid "Scroll Left"
6494 msgstr "Pomeri nalevo"
6495
6496 #: shdoclc.rc:239
6497 msgid "Scroll Right"
6498 msgstr "Pomeri nadesno"
6499
6500 #: shdoclc.rc:25
6501 msgid "Wine Internet Explorer"
6502 msgstr "Wine Internet Explorer"
6503
6504 #: shdoclc.rc:30
6505 msgid "&w&bPage &p"
6506 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6507
6508 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6509 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6510 msgid "Lar&ge Icons"
6511 msgstr "&Velike ikonice"
6512
6513 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6514 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6515 msgid "S&mall Icons"
6516 msgstr "&Male ikonice"
6517
6518 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6519 msgid "&List"
6520 msgstr "&Spisak"
6521
6522 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6523 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6524 msgid "&Details"
6525 msgstr "&Detalji"
6526
6527 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6528 msgid "Arrange &Icons"
6529 msgstr "Poređaj &ikonice"
6530
6531 #: shell32.rc:50
6532 msgid "By &Name"
6533 msgstr "Po &nazivu"
6534
6535 #: shell32.rc:51
6536 msgid "By &Type"
6537 msgstr "Po &vrsti"
6538
6539 #: shell32.rc:52
6540 msgid "By &Size"
6541 msgstr "Po &veličini"
6542
6543 #: shell32.rc:53
6544 msgid "By &Date"
6545 msgstr "Po &datumu"
6546
6547 #: shell32.rc:55
6548 msgid "&Auto Arrange"
6549 msgstr "&Automatski poređaj"
6550
6551 #: shell32.rc:57
6552 msgid "Line up Icons"
6553 msgstr "Poravnaj ikonice"
6554
6555 #: shell32.rc:62
6556 msgid "Paste as Link"
6557 msgstr "Ubaci kao vezu"
6558
6559 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6560 msgid "New"
6561 msgstr "Novo"
6562
6563 #: shell32.rc:66
6564 msgid "New &Folder"
6565 msgstr "Nova &fascikla"
6566
6567 #: shell32.rc:67
6568 msgid "New &Link"
6569 msgstr "Nova &veza"
6570
6571 #: shell32.rc:71
6572 msgid "Properties"
6573 msgstr "Svojstva"
6574
6575 #: shell32.rc:82
6576 #, fuzzy
6577 msgctxt "recycle bin"
6578 msgid "&Restore"
6579 msgstr "&Povrati"
6580
6581 #: shell32.rc:83
6582 msgid "&Erase"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: shell32.rc:95
6586 msgid "E&xplore"
6587 msgstr "&Pretraži"
6588
6589 #: shell32.rc:98
6590 msgid "C&ut"
6591 msgstr "&Iseci"
6592
6593 #: shell32.rc:101
6594 msgid "Create &Link"
6595 msgstr "Napravi &vezu"
6596
6597 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6598 msgid "&Rename"
6599 msgstr "Pr&eimenuj"
6600
6601 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6602 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6603 #, fuzzy
6604 msgid "E&xit"
6605 msgstr ""
6606 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6607 "&Izlaz\n"
6608 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6609 "I&zlaz"
6610
6611 #: shell32.rc:127
6612 #, fuzzy
6613 msgid "&About Control Panel"
6614 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6615
6616 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6617 msgid "Size"
6618 msgstr "Veličina"
6619
6620 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6621 msgid "Type"
6622 msgstr "Vrsta"
6623
6624 #: shell32.rc:137
6625 msgid "Modified"
6626 msgstr "Izmenjeno"
6627
6628 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6629 msgid "Attributes"
6630 msgstr "Osobine"
6631
6632 #: shell32.rc:140
6633 msgid "Size available"
6634 msgstr "Dostupno"
6635
6636 #: shell32.rc:142
6637 msgid "Comments"
6638 msgstr "Komentari"
6639
6640 #: shell32.rc:143
6641 msgid "Owner"
6642 msgstr "Vlasnik"
6643
6644 #: shell32.rc:144
6645 msgid "Group"
6646 msgstr "Grupa"
6647
6648 #: shell32.rc:145
6649 msgid "Original location"
6650 msgstr "Originalna lokacija"
6651
6652 #: shell32.rc:146
6653 msgid "Date deleted"
6654 msgstr "Datum brisanja"
6655
6656 #: shell32.rc:156
6657 msgid "Control Panel"
6658 msgstr "Upravljački panel"
6659
6660 #: shell32.rc:163
6661 msgid "Select"
6662 msgstr "Izaberi"
6663
6664 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6665 msgid "Open"
6666 msgstr "Otvori"
6667
6668 #: shell32.rc:186
6669 msgid "Restart"
6670 msgstr "Ponovno pokretanje"
6671
6672 #: shell32.rc:187
6673 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6674 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6675
6676 #: shell32.rc:188
6677 msgid "Shutdown"
6678 msgstr "Gašenje"
6679
6680 #: shell32.rc:189
6681 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6682 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6683
6684 #: shell32.rc:199
6685 msgid "Start Menu\\Programs"
6686 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6687
6688 #: shell32.rc:201
6689 msgid "Favorites"
6690 msgstr "Omiljeno"
6691
6692 #: shell32.rc:202
6693 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6694 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6695
6696 #: shell32.rc:203
6697 msgid "Recent"
6698 msgstr "Skorašnje"
6699
6700 #: shell32.rc:204
6701 msgid "SendTo"
6702 msgstr "Pošalji u"
6703
6704 #: shell32.rc:205
6705 msgid "Start Menu"
6706 msgstr "„Start“ meni"
6707
6708 #: shell32.rc:206
6709 msgid "My Music"
6710 msgstr "Muzika"
6711
6712 #: shell32.rc:207
6713 msgid "My Videos"
6714 msgstr "Video snimci"
6715
6716 #: shell32.rc:208
6717 #, fuzzy
6718 msgctxt "directory"
6719 msgid "Desktop"
6720 msgstr "Radna površina"
6721
6722 #: shell32.rc:209
6723 msgid "NetHood"
6724 msgstr "Internet"
6725
6726 #: shell32.rc:210
6727 msgid "Templates"
6728 msgstr "Šabloni"
6729
6730 #: shell32.rc:211
6731 msgid "Application Data"
6732 msgstr "Programski podaci"
6733
6734 #: shell32.rc:212
6735 msgid "PrintHood"
6736 msgstr "Štampači"
6737
6738 #: shell32.rc:213
6739 msgid "Local Settings\\Application Data"
6740 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6741
6742 #: shell32.rc:214
6743 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6744 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6745
6746 #: shell32.rc:215
6747 msgid "Cookies"
6748 msgstr "Kolačići"
6749
6750 #: shell32.rc:216
6751 msgid "Local Settings\\History"
6752 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6753
6754 #: shell32.rc:217
6755 msgid "Program Files"
6756 msgstr "Programi"
6757
6758 #: shell32.rc:219
6759 msgid "My Pictures"
6760 msgstr "Slike"
6761
6762 #: shell32.rc:220
6763 msgid "Program Files\\Common Files"
6764 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6765
6766 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6767 msgid "Documents"
6768 msgstr "Dokumenti"
6769
6770 #: shell32.rc:223
6771 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6772 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6773
6774 #: shell32.rc:224
6775 msgid "Music"
6776 msgstr "Muzika"
6777
6778 #: shell32.rc:225
6779 msgid "Pictures"
6780 msgstr "Slike"
6781
6782 #: shell32.rc:226
6783 msgid "Videos"
6784 msgstr "Video snimci"
6785
6786 #: shell32.rc:227
6787 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6788 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6789
6790 #: shell32.rc:218
6791 msgid "Program Files (x86)"
6792 msgstr "Programi (x86)"
6793
6794 #: shell32.rc:221
6795 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6796 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6797
6798 #: shell32.rc:228
6799 msgid "Contacts"
6800 msgstr "Kontakti"
6801
6802 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6803 msgid "Links"
6804 msgstr "Veze"
6805
6806 #: shell32.rc:230
6807 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6808 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6809
6810 #: shell32.rc:231
6811 msgid "Music\\Playlists"
6812 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6813
6814 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6815 msgid "Downloads"
6816 msgstr "Prijemi"
6817
6818 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6819 msgid "Status"
6820 msgstr "Stanje"
6821
6822 #: shell32.rc:149
6823 msgid "Location"
6824 msgstr "Lokacija"
6825
6826 #: shell32.rc:150
6827 msgid "Model"
6828 msgstr "Model"
6829
6830 #: shell32.rc:233
6831 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6832 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6833
6834 #: shell32.rc:234
6835 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6836 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6837
6838 #: shell32.rc:235
6839 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6840 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6841
6842 #: shell32.rc:236
6843 msgid "Music\\Sample Music"
6844 msgstr "Muzika\\Primerci"
6845
6846 #: shell32.rc:237
6847 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6848 msgstr "Slike\\Primerci"
6849
6850 #: shell32.rc:238
6851 msgid "Music\\Sample Playlists"
6852 msgstr "Muzika\\Primerci"
6853
6854 #: shell32.rc:239
6855 msgid "Videos\\Sample Videos"
6856 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6857
6858 #: shell32.rc:240
6859 msgid "Saved Games"
6860 msgstr "Sačuvane igre"
6861
6862 #: shell32.rc:241
6863 msgid "Searches"
6864 msgstr "Pretrage"
6865
6866 #: shell32.rc:242
6867 msgid "Users"
6868 msgstr "Korisnici"
6869
6870 #: shell32.rc:243
6871 msgid "OEM Links"
6872 msgstr "OEM veze"
6873
6874 #: shell32.rc:246
6875 msgid "AppData\\LocalLow"
6876 msgstr "AppData\\LocalLow"
6877
6878 #: shell32.rc:166
6879 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6880 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6881
6882 #: shell32.rc:167
6883 msgid "Error during creation of a new folder"
6884 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6885
6886 #: shell32.rc:168
6887 msgid "Confirm file deletion"
6888 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6889
6890 #: shell32.rc:169
6891 msgid "Confirm folder deletion"
6892 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6893
6894 #: shell32.rc:170
6895 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6896 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6897
6898 #: shell32.rc:171
6899 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6900 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6901
6902 #: shell32.rc:178
6903 msgid "Confirm file overwrite"
6904 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6905
6906 #: shell32.rc:177
6907 msgid ""
6908 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6909 "\n"
6910 "Do you want to replace it?"
6911 msgstr ""
6912 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6913 "\n"
6914 "Želite li da je zamenite?"
6915
6916 #: shell32.rc:172
6917 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6918 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6919
6920 #: shell32.rc:174
6921 msgid ""
6922 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6923 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6924
6925 #: shell32.rc:173
6926 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6927 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6928
6929 #: shell32.rc:175
6930 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6931 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6932
6933 #: shell32.rc:176
6934 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6935 msgstr ""
6936 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6937
6938 #: shell32.rc:183
6939 msgid ""
6940 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6941 "\n"
6942 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6943 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6944 "the folder?"
6945 msgstr ""
6946 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6947 "\n"
6948 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6949 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6950 "umnožite\n"
6951 "fasciklu?"
6952
6953 #: shell32.rc:248
6954 msgid "New Folder"
6955 msgstr "Nova fascikla"
6956
6957 #: shell32.rc:250
6958 msgid "Wine Control Panel"
6959 msgstr "Wine upravljački panel"
6960
6961 #: shell32.rc:192
6962 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6963 msgstr ""
6964 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6965 "greška)"
6966
6967 #: shell32.rc:193
6968 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6969 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6970
6971 #: shell32.rc:195
6972 msgid "Executable files (*.exe)"
6973 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6974
6975 #: shell32.rc:254
6976 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6977 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
6978
6979 #: shell32.rc:256
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6982 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6983
6984 #: shell32.rc:257
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6987 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6988
6989 #: shell32.rc:258
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Confirm deletion"
6992 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6993
6994 #: shell32.rc:259
6995 #, fuzzy
6996 msgid ""
6997 "A file already exists at the path %1.\n"
6998 "\n"
6999 "Do you want to replace it?"
7000 msgstr ""
7001 "Datoteka već postoji.\n"
7002 "Želite li da je zamenite?"
7003
7004 #: shell32.rc:260
7005 #, fuzzy
7006 msgid ""
7007 "A folder already exists at the path %1.\n"
7008 "\n"
7009 "Do you want to replace it?"
7010 msgstr ""
7011 "Datoteka već postoji.\n"
7012 "Želite li da je zamenite?"
7013
7014 #: shell32.rc:261
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Confirm overwrite"
7017 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
7018
7019 #: shell32.rc:278
7020 msgid ""
7021 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7022 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7023 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7024 "any later version.\n"
7025 "\n"
7026 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7027 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7028 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7029 "more details.\n"
7030 "\n"
7031 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7032 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7033 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: shell32.rc:266
7037 msgid "Wine License"
7038 msgstr "Wine licenca"
7039
7040 #: shell32.rc:155
7041 msgid "Trash"
7042 msgstr "Smeće"
7043
7044 #: shlwapi.rc:27
7045 #, fuzzy
7046 msgid "%d bytes"
7047 msgstr "%ld bajtova"
7048
7049 #: shlwapi.rc:28
7050 #, fuzzy
7051 msgctxt "time unit: hours"
7052 msgid " hr"
7053 msgstr " č."
7054
7055 #: shlwapi.rc:29
7056 #, fuzzy
7057 msgctxt "time unit: minutes"
7058 msgid " min"
7059 msgstr " min."
7060
7061 #: shlwapi.rc:30
7062 #, fuzzy
7063 msgctxt "time unit: seconds"
7064 msgid " sec"
7065 msgstr " sek."
7066
7067 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7068 #, fuzzy
7069 msgctxt "window"
7070 msgid "&Restore"
7071 msgstr "&Povrati"
7072
7073 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7074 msgid "&Move"
7075 msgstr "Pr&emesti"
7076
7077 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7078 msgid "&Size"
7079 msgstr "&Veličina"
7080
7081 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7082 msgid "Mi&nimize"
7083 msgstr "&Umanji"
7084
7085 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7086 msgid "Ma&ximize"
7087 msgstr "U&većaj"
7088
7089 #: user32.rc:33
7090 msgid "&Close\tAlt-F4"
7091 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7092
7093 #: user32.rc:35
7094 #, fuzzy
7095 msgid "&About Wine"
7096 msgstr "&O Beležnici"
7097
7098 #: user32.rc:46
7099 #, fuzzy
7100 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7101 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7102
7103 #: user32.rc:48
7104 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7108 msgid "Error"
7109 msgstr "Greška"
7110
7111 #: user32.rc:69
7112 msgid "&More Windows..."
7113 msgstr "&Više prozora..."
7114
7115 #: wininet.rc:25
7116 msgid "LAN Connection"
7117 msgstr "LAN veza"
7118
7119 #: wininet.rc:26
7120 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: wininet.rc:27
7124 msgid "The date on the certificate is invalid."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: wininet.rc:28
7128 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: wininet.rc:29
7132 msgid ""
7133 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: winmm.rc:28
7137 msgid "The specified command was carried out."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: winmm.rc:29
7141 msgid "Undefined external error."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: winmm.rc:30
7145 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: winmm.rc:31
7149 msgid "The driver was not enabled."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: winmm.rc:32
7153 msgid ""
7154 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7155 "again."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: winmm.rc:33
7159 msgid "The specified device handle is invalid."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: winmm.rc:34
7163 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: winmm.rc:35
7167 msgid ""
7168 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7169 "increase available memory, and then try again."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: winmm.rc:36
7173 msgid ""
7174 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7175 "which functions and messages the driver supports."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: winmm.rc:37
7179 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: winmm.rc:38
7183 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: winmm.rc:39
7187 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: winmm.rc:42
7191 msgid ""
7192 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7193 "Capabilities function to determine the supported formats."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7197 msgid ""
7198 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7199 "device, or wait until the data is finished playing."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: winmm.rc:44
7203 msgid ""
7204 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7205 "header, and then try again."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: winmm.rc:45
7209 msgid ""
7210 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7211 "and then try again."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: winmm.rc:48
7215 msgid ""
7216 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7217 "header, and then try again."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: winmm.rc:50
7221 msgid ""
7222 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7223 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: winmm.rc:51
7227 msgid ""
7228 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7229 "transmitted, and then try again."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: winmm.rc:52
7233 msgid ""
7234 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7235 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: winmm.rc:53
7239 msgid ""
7240 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7241 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: winmm.rc:56
7245 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: winmm.rc:57
7249 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: winmm.rc:58
7253 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: winmm.rc:59
7257 msgid ""
7258 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7259 "or contact the device manufacturer."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: winmm.rc:60
7263 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7264 msgstr ""
7265
7266 #: winmm.rc:61
7267 msgid ""
7268 "Not enough memory available for this task.\n"
7269 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7270 "again."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: winmm.rc:62
7274 msgid ""
7275 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7276 "unique alias."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: winmm.rc:63
7280 msgid ""
7281 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: winmm.rc:64
7285 msgid "No command was specified."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: winmm.rc:65
7289 msgid ""
7290 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7291 "size of the buffer."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: winmm.rc:66
7295 msgid ""
7296 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7297 "one."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: winmm.rc:67
7301 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: winmm.rc:68
7305 msgid ""
7306 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7307 "manufacturer about obtaining a new driver."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: winmm.rc:69
7311 msgid ""
7312 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7313 "manufacturer about obtaining a new driver."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: winmm.rc:70
7317 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: winmm.rc:71
7321 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:72
7325 msgid ""
7326 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: winmm.rc:73
7330 msgid "The device driver is not ready."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: winmm.rc:74
7334 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: winmm.rc:75
7338 msgid ""
7339 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7340 "access error."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: winmm.rc:76
7344 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: winmm.rc:77
7348 msgid ""
7349 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7350 "separately to determine which devices caused the error."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: winmm.rc:78
7354 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: winmm.rc:79
7358 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: winmm.rc:80
7362 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: winmm.rc:81
7366 msgid ""
7367 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7368 "still connected to the network."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: winmm.rc:82
7372 msgid ""
7373 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7374 "device name is spelled correctly."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: winmm.rc:83
7378 msgid ""
7379 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7380 "again."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: winmm.rc:84
7384 msgid ""
7385 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7386 "alias."
7387 msgstr ""
7388
7389 #: winmm.rc:85
7390 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: winmm.rc:86
7394 msgid ""
7395 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7396 "parameter with each 'open' command."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: winmm.rc:87
7400 msgid ""
7401 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7402 "Please supply one."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: winmm.rc:88
7406 msgid ""
7407 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7408 "documentation for valid formats."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: winmm.rc:89
7412 msgid ""
7413 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7414 "supply one."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: winmm.rc:90
7418 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: winmm.rc:91
7422 msgid ""
7423 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7424 "may be corrupt, or not in the correct format."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: winmm.rc:92
7428 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: winmm.rc:93
7432 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: winmm.rc:94
7436 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: winmm.rc:95
7440 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: winmm.rc:96
7444 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: winmm.rc:97
7448 msgid ""
7449 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7450 "sequence, and then try again."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: winmm.rc:98
7454 msgid ""
7455 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7456 "the device is closed, and then try again."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: winmm.rc:99
7460 msgid ""
7461 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7462 "characters, followed by a period and an extension."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: winmm.rc:100
7466 msgid ""
7467 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: winmm.rc:101
7471 msgid ""
7472 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7473 "in Control Panel to install the device."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:102
7477 msgid ""
7478 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7479 "restarting your computer."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: winmm.rc:103
7483 msgid ""
7484 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7485 "cannot change directories."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: winmm.rc:104
7489 msgid ""
7490 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7491 "change drives."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: winmm.rc:105
7495 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: winmm.rc:106
7499 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: winmm.rc:107
7503 msgid ""
7504 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: winmm.rc:108
7508 msgid ""
7509 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7510 "until a wave device is free, and then try again."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: winmm.rc:109
7514 msgid ""
7515 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7516 "until the device is free, and then try again."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: winmm.rc:110
7520 msgid ""
7521 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7522 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: winmm.rc:111
7526 msgid ""
7527 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7528 "until the device is free, and then try again."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: winmm.rc:112
7532 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: winmm.rc:113
7536 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: winmm.rc:114
7540 msgid ""
7541 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7542 "the Drivers option to install the wave device."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: winmm.rc:115
7546 msgid ""
7547 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7548 "format."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: winmm.rc:116
7552 msgid ""
7553 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7554 "the Drivers option to install the wave device."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: winmm.rc:117
7558 msgid ""
7559 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7560 "format."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: winmm.rc:122
7564 msgid ""
7565 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7566 "You can't use them together."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: winmm.rc:124
7570 msgid ""
7571 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7572 "again."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:127
7576 msgid ""
7577 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7578 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: winmm.rc:125
7582 msgid ""
7583 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7584 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7585 "setup."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: winmm.rc:126
7589 msgid "An error occurred with the specified port."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: winmm.rc:129
7593 msgid ""
7594 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7595 "these applications; then, try again."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: winmm.rc:128
7599 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: winmm.rc:123
7603 msgid ""
7604 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7605 "Control Panel to install a MIDI driver."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: winmm.rc:118
7609 msgid "There is no display window."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: winmm.rc:119
7613 msgid "Could not create or use window."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: winmm.rc:120
7617 msgid ""
7618 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7619 "check your disk or network connection."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: winmm.rc:121
7623 msgid ""
7624 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7625 "are still connected to the network."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: winspool.rc:28
7629 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7630 msgstr ""
7631 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7632
7633 #: winspool.rc:29
7634 msgid "Unable to create the output file."
7635 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7636
7637 #: wldap32.rc:27
7638 msgid "Success"
7639 msgstr "Uspeh"
7640
7641 #: wldap32.rc:28
7642 msgid "Operations Error"
7643 msgstr "Greška u radnjama"
7644
7645 #: wldap32.rc:29
7646 msgid "Protocol Error"
7647 msgstr "Greška u protokolu"
7648
7649 #: wldap32.rc:30
7650 msgid "Time Limit Exceeded"
7651 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7652
7653 #: wldap32.rc:31
7654 msgid "Size Limit Exceeded"
7655 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7656
7657 #: wldap32.rc:32
7658 msgid "Compare False"
7659 msgstr "Netačno"
7660
7661 #: wldap32.rc:33
7662 msgid "Compare True"
7663 msgstr "Tačno"
7664
7665 #: wldap32.rc:34
7666 msgid "Authentication Method Not Supported"
7667 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7668
7669 #: wldap32.rc:35
7670 msgid "Strong Authentication Required"
7671 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7672
7673 #: wldap32.rc:36
7674 msgid "Referral (v2)"
7675 msgstr "Upućivač (v2)"
7676
7677 #: wldap32.rc:37
7678 msgid "Referral"
7679 msgstr "Upućivač"
7680
7681 #: wldap32.rc:38
7682 msgid "Administration Limit Exceeded"
7683 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7684
7685 #: wldap32.rc:39
7686 msgid "Unavailable Critical Extension"
7687 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7688
7689 #: wldap32.rc:40
7690 msgid "Confidentiality Required"
7691 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7692
7693 #: wldap32.rc:43
7694 msgid "No Such Attribute"
7695 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7696
7697 #: wldap32.rc:44
7698 msgid "Undefined Type"
7699 msgstr "Neodređena vrsta"
7700
7701 #: wldap32.rc:45
7702 msgid "Inappropriate Matching"
7703 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7704
7705 #: wldap32.rc:46
7706 msgid "Constraint Violation"
7707 msgstr "Ograničenje kršenja"
7708
7709 #: wldap32.rc:47
7710 msgid "Attribute Or Value Exists"
7711 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7712
7713 #: wldap32.rc:48
7714 msgid "Invalid Syntax"
7715 msgstr "Neispravna sintaksa"
7716
7717 #: wldap32.rc:59
7718 msgid "No Such Object"
7719 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7720
7721 #: wldap32.rc:60
7722 msgid "Alias Problem"
7723 msgstr "Problem u pseudonimu"
7724
7725 #: wldap32.rc:61
7726 msgid "Invalid DN Syntax"
7727 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7728
7729 #: wldap32.rc:62
7730 msgid "Is Leaf"
7731 msgstr "je list"
7732
7733 #: wldap32.rc:63
7734 msgid "Alias Dereference Problem"
7735 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7736
7737 #: wldap32.rc:75
7738 msgid "Inappropriate Authentication"
7739 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7740
7741 #: wldap32.rc:76
7742 msgid "Invalid Credentials"
7743 msgstr "Neispravni akreditivi"
7744
7745 #: wldap32.rc:77
7746 msgid "Insufficient Rights"
7747 msgstr "Nedovoljna prava"
7748
7749 #: wldap32.rc:78
7750 msgid "Busy"
7751 msgstr "Zauzeto"
7752
7753 #: wldap32.rc:79
7754 msgid "Unavailable"
7755 msgstr "Nedostupno"
7756
7757 #: wldap32.rc:80
7758 msgid "Unwilling To Perform"
7759 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7760
7761 #: wldap32.rc:81
7762 msgid "Loop Detected"
7763 msgstr "Pronađena je petlja"
7764
7765 #: wldap32.rc:87
7766 msgid "Sort Control Missing"
7767 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7768
7769 #: wldap32.rc:88
7770 msgid "Index range error"
7771 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7772
7773 #: wldap32.rc:91
7774 msgid "Naming Violation"
7775 msgstr "Kršenje imenovanja"
7776
7777 #: wldap32.rc:92
7778 msgid "Object Class Violation"
7779 msgstr "Kršenje klase objekata"
7780
7781 #: wldap32.rc:93
7782 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7783 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7784
7785 #: wldap32.rc:94
7786 msgid "Not allowed on RDN"
7787 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7788
7789 #: wldap32.rc:95
7790 msgid "Already Exists"
7791 msgstr "Već postoji"
7792
7793 #: wldap32.rc:96
7794 msgid "No Object Class Mods"
7795 msgstr "Neme klase objekata"
7796
7797 #: wldap32.rc:97
7798 msgid "Results Too Large"
7799 msgstr "Rezultati su preveliki"
7800
7801 #: wldap32.rc:98
7802 msgid "Affects Multiple DSAs"
7803 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7804
7805 #: wldap32.rc:107
7806 msgid "Other"
7807 msgstr "Ostalo"
7808
7809 #: wldap32.rc:108
7810 msgid "Server Down"
7811 msgstr "Server trenutno ne radi"
7812
7813 #: wldap32.rc:109
7814 msgid "Local Error"
7815 msgstr "Lokalna greška"
7816
7817 #: wldap32.rc:110
7818 msgid "Encoding Error"
7819 msgstr "Greška u kodiranju"
7820
7821 #: wldap32.rc:111
7822 msgid "Decoding Error"
7823 msgstr "Greška u dekodiranju"
7824
7825 #: wldap32.rc:112
7826 msgid "Timeout"
7827 msgstr "Vreme isteka"
7828
7829 #: wldap32.rc:113
7830 msgid "Auth Unknown"
7831 msgstr "Nepoznat identitet"
7832
7833 #: wldap32.rc:114
7834 msgid "Filter Error"
7835 msgstr "Greška u filteru"
7836
7837 #: wldap32.rc:115
7838 msgid "User Cancelled"
7839 msgstr "Korisnik je otkazan"
7840
7841 #: wldap32.rc:116
7842 msgid "Parameter Error"
7843 msgstr "Greška u parametru"
7844
7845 #: wldap32.rc:117
7846 msgid "No Memory"
7847 msgstr "Nema memorije"
7848
7849 #: wldap32.rc:118
7850 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7851 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7852
7853 #: wldap32.rc:119
7854 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7855 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7856
7857 #: wldap32.rc:120
7858 msgid "Specified control was not found in message"
7859 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7860
7861 #: wldap32.rc:121
7862 msgid "No result present in message"
7863 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7864
7865 #: wldap32.rc:122
7866 msgid "More results returned"
7867 msgstr "Više rezultata"
7868
7869 #: wldap32.rc:123
7870 msgid "Loop while handling referrals"
7871 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7872
7873 #: wldap32.rc:124
7874 msgid "Referral hop limit exceeded"
7875 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7876
7877 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7878 msgid ""
7879 "Not Yet Implemented\n"
7880 "\n"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: attrib.rc:28
7884 #, fuzzy
7885 msgid "%1: File Not Found\n"
7886 msgstr "Datoteka nije pronađena"
7887
7888 #: attrib.rc:47
7889 msgid ""
7890 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7891 "\n"
7892 "Syntax:\n"
7893 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7894 "       [/S [/D]]\n"
7895 "\n"
7896 "Where:\n"
7897 "\n"
7898 "  +   Sets an attribute.\n"
7899 "  -   Clears an attribute.\n"
7900 "  R   Read-only file attribute.\n"
7901 "  A   Archive file attribute.\n"
7902 "  S   System file attribute.\n"
7903 "  H   Hidden file attribute.\n"
7904 "  [drive:][path][filename]\n"
7905 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7906 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7907 "  /D  Processes folders as well.\n"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: clock.rc:29
7911 msgid "Ana&log"
7912 msgstr "&Analogni"
7913
7914 #: clock.rc:30
7915 msgid "Digi&tal"
7916 msgstr "&Digitalni"
7917
7918 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7919 msgid "&Font..."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: clock.rc:34
7923 msgid "&Without Titlebar"
7924 msgstr "&Bez naslovne palete"
7925
7926 #: clock.rc:36
7927 msgid "&Seconds"
7928 msgstr "&Sekunde"
7929
7930 #: clock.rc:37
7931 msgid "&Date"
7932 msgstr "&Datum"
7933
7934 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7935 msgid "&Always on Top"
7936 msgstr "&Uvek na vrhu"
7937
7938 #: clock.rc:42
7939 #, fuzzy
7940 msgid "&About Clock"
7941 msgstr "&O časovniku..."
7942
7943 #: clock.rc:48
7944 msgid "Clock"
7945 msgstr "Časovnik"
7946
7947 #: cmd.rc:37
7948 msgid ""
7949 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7950 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7951 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7952 "called procedure.\n"
7953 "\n"
7954 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7955 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: cmd.rc:40
7959 msgid ""
7960 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7961 "default directory.\n"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: cmd.rc:41
7965 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: cmd.rc:43
7969 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: cmd.rc:45
7973 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: cmd.rc:46
7977 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: cmd.rc:47
7981 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: cmd.rc:48
7985 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: cmd.rc:49
7989 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: cmd.rc:59
7993 msgid ""
7994 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7995 "\n"
7996 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7997 "on the terminal device before they are executed.\n"
7998 "\n"
7999 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8000 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8001 "preceding it with an @ sign.\n"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: cmd.rc:61
8005 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: cmd.rc:69
8009 msgid ""
8010 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8011 "\n"
8012 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8013 "\n"
8014 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8015 "not exist in wine's cmd.\n"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: cmd.rc:81
8019 msgid ""
8020 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8021 "batch file.\n"
8022 "\n"
8023 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8024 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8025 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8026 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8027 "label terminates the batch file execution.\n"
8028 "\n"
8029 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: cmd.rc:84
8033 msgid ""
8034 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8035 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: cmd.rc:94
8039 msgid ""
8040 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8041 "\n"
8042 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8043 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8044 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8045 "\n"
8046 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8047 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: cmd.rc:100
8051 msgid ""
8052 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8053 "\n"
8054 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8055 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8056 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: cmd.rc:103
8060 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: cmd.rc:104
8064 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: cmd.rc:111
8068 msgid ""
8069 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8070 "\n"
8071 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8072 "subdirectories\n"
8073 "below the item are moved as well.\n"
8074 "\n"
8075 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: cmd.rc:122
8079 msgid ""
8080 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8081 "\n"
8082 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8083 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8084 "PATH command with the new value.\n"
8085 "\n"
8086 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8087 "variable, for example:\n"
8088 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: cmd.rc:128
8092 msgid ""
8093 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8094 "\n"
8095 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8096 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: cmd.rc:149
8100 msgid ""
8101 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8102 "\n"
8103 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8104 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8105 "\n"
8106 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8107 "\n"
8108 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8109 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8110 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8111 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8112 "\n"
8113 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8114 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8115 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8116 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8117 "\n"
8118 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8119 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: cmd.rc:153
8123 msgid ""
8124 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8125 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: cmd.rc:156
8129 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: cmd.rc:157
8133 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: cmd.rc:159
8137 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: cmd.rc:160
8141 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: cmd.rc:178
8145 msgid ""
8146 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8147 "\n"
8148 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8149 "\n"
8150 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8151 "\n"
8152 "SET <variable>=<value>\n"
8153 "\n"
8154 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8155 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8156 "have embedded spaces.\n"
8157 "\n"
8158 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8159 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8160 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8161 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: cmd.rc:183
8165 msgid ""
8166 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8167 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8168 "if called from the command line.\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: cmd.rc:185
8172 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: cmd.rc:187
8176 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: cmd.rc:191
8180 msgid ""
8181 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8182 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: cmd.rc:200
8186 msgid ""
8187 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8188 "\n"
8189 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8190 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8191 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8192 "\n"
8193 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: cmd.rc:203
8197 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: cmd.rc:205
8201 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: cmd.rc:209
8205 msgid ""
8206 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8207 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: cmd.rc:217
8211 msgid ""
8212 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8213 "\n"
8214 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8215 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8216 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8217 "settings are restored.\n"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: cmd.rc:220
8221 msgid ""
8222 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8223 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: cmd.rc:223
8227 msgid ""
8228 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8229 "PUSHD.\n"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: cmd.rc:231
8233 msgid ""
8234 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8235 "\n"
8236 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8237 "\n"
8238 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8239 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8240 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8241 "association, if any.\n"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: cmd.rc:242
8245 msgid ""
8246 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8247 "\n"
8248 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8249 "\n"
8250 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8251 "currently defined.\n"
8252 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8253 "if any.\n"
8254 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8255 "associated to the specified file type.\n"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: cmd.rc:244
8259 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: cmd.rc:248
8263 msgid ""
8264 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8265 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8266 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: cmd.rc:252
8270 msgid ""
8271 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8272 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: cmd.rc:289
8276 msgid ""
8277 "CMD built-in commands are:\n"
8278 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8279 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8280 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8281 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8282 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8283 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8284 "COPY\t\tCopy file\n"
8285 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8286 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8287 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8288 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8289 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8290 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8291 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8292 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8293 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8294 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8295 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8296 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8297 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8298 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8299 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8300 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8301 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8302 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8303 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8304 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8305 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8306 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8307 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8308 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8309 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8310 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8311 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8312 "\n"
8313 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: cmd.rc:291
8317 msgid "Are you sure"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8321 msgctxt "Yes key"
8322 msgid "Y"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8326 msgctxt "No key"
8327 msgid "N"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: cmd.rc:294
8331 msgid "File association missing for extension %s\n"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: cmd.rc:295
8335 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: cmd.rc:296
8339 msgid "Overwrite %s"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: cmd.rc:297
8343 msgid "More..."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: cmd.rc:298
8347 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: cmd.rc:300
8351 msgid "Argument missing\n"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: cmd.rc:301
8355 msgid "Syntax error\n"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: cmd.rc:302
8359 #, fuzzy
8360 msgid "%s: File Not Found\n"
8361 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8362
8363 #: cmd.rc:303
8364 msgid "No help available for %s\n"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: cmd.rc:304
8368 msgid "Target to GOTO not found\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: cmd.rc:305
8372 msgid "Current Date is %s\n"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: cmd.rc:306
8376 msgid "Current Time is %s\n"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: cmd.rc:307
8380 msgid "Enter new date: "
8381 msgstr ""
8382
8383 #: cmd.rc:308
8384 msgid "Enter new time: "
8385 msgstr ""
8386
8387 #: cmd.rc:309
8388 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: cmd.rc:310
8392 msgid "Failed to open '%s'\n"
8393 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8394
8395 #: cmd.rc:311
8396 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8400 msgctxt "All key"
8401 msgid "A"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: cmd.rc:313
8405 msgid "%s, Delete"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: cmd.rc:314
8409 msgid "Echo is %s\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: cmd.rc:315
8413 msgid "Verify is %s\n"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: cmd.rc:316
8417 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: cmd.rc:317
8421 msgid "Parameter error\n"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: cmd.rc:318
8425 msgid ""
8426 "Volume in drive %c is %s\n"
8427 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8428 "\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: cmd.rc:319
8432 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: cmd.rc:320
8436 msgid "PATH not found\n"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: cmd.rc:321
8440 msgid "Press any key to continue... "
8441 msgstr ""
8442
8443 #: cmd.rc:322
8444 msgid "Wine Command Prompt"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: cmd.rc:323
8448 msgid "CMD Version %s\n"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: cmd.rc:324
8452 msgid "More? "
8453 msgstr ""
8454
8455 #: cmd.rc:325
8456 msgid "The input line is too long.\n"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: dxdiag.rc:27
8460 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: dxdiag.rc:28
8464 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: explorer.rc:28
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Wine Explorer"
8470 msgstr "Wine Internet Explorer"
8471
8472 #: explorer.rc:29
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Location:"
8475 msgstr "Lokacija"
8476
8477 #: hostname.rc:27
8478 msgid "Usage: hostname\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: hostname.rc:28
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8484 msgstr "Neispravna sintaksa"
8485
8486 #: hostname.rc:29
8487 msgid ""
8488 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8489 "utility.\n"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: ipconfig.rc:27
8493 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8494 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8495
8496 #: ipconfig.rc:28
8497 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8498 msgstr ""
8499 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8500
8501 #: ipconfig.rc:29
8502 msgid "%s adapter %s\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: ipconfig.rc:30
8506 msgid "Ethernet"
8507 msgstr "Eternet"
8508
8509 #: ipconfig.rc:32
8510 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8511 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8512
8513 #: ipconfig.rc:34
8514 msgid "Hostname"
8515 msgstr "Naziv domaćina"
8516
8517 #: ipconfig.rc:35
8518 msgid "Node type"
8519 msgstr "Vrsta čvora"
8520
8521 #: ipconfig.rc:36
8522 msgid "Broadcast"
8523 msgstr "Emitovanje"
8524
8525 #: ipconfig.rc:37
8526 msgid "Peer-to-peer"
8527 msgstr "Neposredna razmena"
8528
8529 #: ipconfig.rc:38
8530 msgid "Mixed"
8531 msgstr "Izmešano"
8532
8533 #: ipconfig.rc:39
8534 msgid "Hybrid"
8535 msgstr "Hibridno"
8536
8537 #: ipconfig.rc:40
8538 msgid "IP routing enabled"
8539 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8540
8541 #: ipconfig.rc:42
8542 msgid "Physical address"
8543 msgstr "Fizička adresa"
8544
8545 #: ipconfig.rc:43
8546 msgid "DHCP enabled"
8547 msgstr "DHCP je omogućen"
8548
8549 #: ipconfig.rc:46
8550 msgid "Default gateway"
8551 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8552
8553 #: net.rc:27
8554 msgid ""
8555 "The syntax of this command is:\n"
8556 "\n"
8557 "NET command [arguments]\n"
8558 "    -or-\n"
8559 "NET command /HELP\n"
8560 "\n"
8561 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: net.rc:28
8565 msgid ""
8566 "The syntax of this command is:\n"
8567 "\n"
8568 "NET START [service]\n"
8569 "\n"
8570 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8571 "'service' is the name of the service to start.\n"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: net.rc:29
8575 msgid ""
8576 "The syntax of this command is:\n"
8577 "\n"
8578 "NET STOP service\n"
8579 "\n"
8580 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: net.rc:30
8584 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: net.rc:31
8588 msgid "Could not stop service %1\n"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: net.rc:32
8592 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: net.rc:33
8596 msgid "Could not get handle to service.\n"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: net.rc:34
8600 msgid "The %1 service is starting.\n"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: net.rc:35
8604 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: net.rc:36
8608 #, fuzzy
8609 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8610 msgstr "Neispravni akreditivi"
8611
8612 #: net.rc:37
8613 #, fuzzy
8614 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8615 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
8616
8617 #: net.rc:38
8618 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: net.rc:39
8622 #, fuzzy
8623 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8624 msgstr "Neispravni akreditivi"
8625
8626 #: net.rc:41
8627 msgid "There are no entries in the list.\n"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: net.rc:42
8631 msgid ""
8632 "\n"
8633 "Status  Local   Remote\n"
8634 "---------------------------------------------------------------\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: net.rc:43
8638 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8642 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8643 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8644 #: wordpad.rc:246
8645 msgid "OK"
8646 msgstr "U redu"
8647
8648 #: net.rc:45
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Paused"
8651 msgstr "Pauzirano; "
8652
8653 #: net.rc:46
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Disconnected"
8656 msgstr "Datoteka nije pronađena"
8657
8658 #: net.rc:47
8659 #, fuzzy
8660 msgid "A network error occurred"
8661 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
8662
8663 #: net.rc:48
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Connection is being made"
8666 msgstr "LAN veza"
8667
8668 #: net.rc:49
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Reconnecting"
8671 msgstr "Povezivanje na %s"
8672
8673 #: net.rc:40
8674 msgid "The following services are running:\n"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: notepad.rc:27
8678 msgid "&New\tCtrl+N"
8679 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8680
8681 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8682 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8683 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8684
8685 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8686 msgid "&Save\tCtrl+S"
8687 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8688
8689 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8690 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8691 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8692
8693 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8694 msgid "Page Se&tup..."
8695 msgstr "Postavke &strane..."
8696
8697 #: notepad.rc:34
8698 msgid "P&rinter Setup..."
8699 msgstr "Postavke &štampe..."
8700
8701 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8702 #, fuzzy
8703 msgid "&Edit"
8704 msgstr ""
8705 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8706 "&Uređivanje\n"
8707 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8708 "&Izmeni"
8709
8710 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8711 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8712 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8713
8714 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8715 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8716 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8717
8718 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8719 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8720 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8721
8722 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8723 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8724 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8725
8726 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8727 #: winefile.rc:29
8728 msgid "&Delete\tDel"
8729 msgstr "&Izbriši\tDel"
8730
8731 #: notepad.rc:46
8732 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8733 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8734
8735 #: notepad.rc:47
8736 msgid "&Time/Date\tF5"
8737 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8738
8739 #: notepad.rc:49
8740 msgid "&Wrap long lines"
8741 msgstr "&Prelomi duge linije"
8742
8743 #: notepad.rc:53
8744 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8745 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8746
8747 #: notepad.rc:54
8748 msgid "&Search next\tF3"
8749 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8750
8751 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8752 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8753 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8754
8755 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8756 #, fuzzy
8757 msgid "&Contents\tF1"
8758 msgstr ""
8759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8760 "&Sadržaj\n"
8761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8762 "&Sadržaji"
8763
8764 #: notepad.rc:59
8765 msgid "&About Notepad"
8766 msgstr "&O Beležnici"
8767
8768 #: notepad.rc:105
8769 msgid "Page Setup"
8770 msgstr "Postavke strane"
8771
8772 #: notepad.rc:107
8773 msgid "&Header:"
8774 msgstr "&Zaglavlje:"
8775
8776 #: notepad.rc:109
8777 msgid "&Footer:"
8778 msgstr "&Poglavlje:"
8779
8780 #: notepad.rc:112
8781 msgid "&Margins (millimeters):"
8782 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
8783
8784 #: notepad.rc:113
8785 msgid "&Left:"
8786 msgstr "&Levo:"
8787
8788 #: notepad.rc:115
8789 msgid "&Top:"
8790 msgstr "&Vrh:"
8791
8792 #: notepad.rc:117
8793 msgid "&Right:"
8794 msgstr "&Desno:"
8795
8796 #: notepad.rc:119
8797 msgid "&Bottom:"
8798 msgstr "&Dno:"
8799
8800 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
8801 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
8802 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8803 msgid "Cancel"
8804 msgstr "Otkaži"
8805
8806 #: notepad.rc:131
8807 msgid "Encoding:"
8808 msgstr "Kodni raspored:"
8809
8810 #: notepad.rc:66
8811 msgid "Page &p"
8812 msgstr "Strana &p"
8813
8814 #: notepad.rc:68
8815 msgid "Notepad"
8816 msgstr "Beležnica"
8817
8818 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8819 #, fuzzy
8820 msgid "ERROR"
8821 msgstr ""
8822 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8823 "Greška\n"
8824 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8825 "GREŠKA"
8826
8827 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8828 #, fuzzy
8829 msgid "WARNING"
8830 msgstr ""
8831 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8832 "Upozorenje\n"
8833 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8834 "UPOZORENJE"
8835
8836 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Information"
8839 msgstr ""
8840 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8841 "Podaci\n"
8842 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8843 "Informacija"
8844
8845 #: notepad.rc:73
8846 msgid "Untitled"
8847 msgstr "Neimenovano"
8848
8849 #: notepad.rc:76
8850 msgid "Text files (*.txt)"
8851 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8852
8853 #: notepad.rc:79
8854 msgid ""
8855 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8856 "Please use a different editor."
8857 msgstr ""
8858 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8859 "Koristite drugi uređivač teksta."
8860
8861 #: notepad.rc:81
8862 #, fuzzy
8863 msgid ""
8864 "You did not enter any text.\n"
8865 "Please type something and try again."
8866 msgstr ""
8867 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8868 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8869
8870 #: notepad.rc:83
8871 msgid ""
8872 "File '%s' does not exist.\n"
8873 "\n"
8874 "Do you want to create a new file?"
8875 msgstr ""
8876 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8877 "\n"
8878 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8879
8880 #: notepad.rc:85
8881 msgid ""
8882 "File '%s' has been modified.\n"
8883 "\n"
8884 "Would you like to save the changes?"
8885 msgstr ""
8886 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8887 "\n"
8888 "Želite li da sačuvate izmene?"
8889
8890 #: notepad.rc:86
8891 msgid "'%s' could not be found."
8892 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8893
8894 #: notepad.rc:88
8895 msgid ""
8896 "Not enough memory to complete this task.\n"
8897 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8898 msgstr ""
8899 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8900 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8901
8902 #: notepad.rc:90
8903 msgid "Unicode (UTF-16)"
8904 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8905
8906 #: notepad.rc:91
8907 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8908 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8909
8910 #: notepad.rc:92
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Unicode (UTF-8)"
8913 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8914
8915 #: notepad.rc:99
8916 msgid ""
8917 "%s\n"
8918 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8919 "you save this file in the %s encoding.\n"
8920 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8921 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8922 "Continue?"
8923 msgstr ""
8924 "%s\n"
8925 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8926 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8927 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8928 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8929 "Želite li da nastavite?"
8930
8931 #: oleview.rc:29
8932 #, fuzzy
8933 msgid "&Bind to file..."
8934 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8935
8936 #: oleview.rc:30
8937 msgid "&View TypeLib..."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: oleview.rc:32
8941 #, fuzzy
8942 msgid "&System Configuration"
8943 msgstr ""
8944 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8945 "Podaci\n"
8946 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8947 "Informacija"
8948
8949 #: oleview.rc:33
8950 msgid "&Run the Registry Editor"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: oleview.rc:37
8954 #, fuzzy
8955 msgid "&Object"
8956 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8957
8958 #: oleview.rc:39
8959 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: oleview.rc:41
8963 msgid "&In-process server"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: oleview.rc:42
8967 msgid "In-process &handler"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: oleview.rc:43
8971 #, fuzzy
8972 msgid "&Local server"
8973 msgstr "Lokalna greška"
8974
8975 #: oleview.rc:44
8976 #, fuzzy
8977 msgid "&Remote server"
8978 msgstr "&Ukloni..."
8979
8980 #: oleview.rc:47
8981 #, fuzzy
8982 msgid "View &Type information"
8983 msgstr ""
8984 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8985 "Podaci\n"
8986 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8987 "Informacija"
8988
8989 #: oleview.rc:49
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Create &Instance"
8992 msgstr "Napravi &vezu"
8993
8994 #: oleview.rc:50
8995 msgid "Create Instance &On..."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: oleview.rc:51
8999 msgid "&Release Instance"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: oleview.rc:53
9003 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: oleview.rc:54
9007 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: oleview.rc:60
9011 msgid "&Expert mode"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: oleview.rc:62
9015 msgid "&Hidden component categories"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9019 msgid "&Toolbar"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9023 msgid "&Status Bar"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9027 #, fuzzy
9028 msgid "&Refresh\tF5"
9029 msgstr "&Osveži"
9030
9031 #: oleview.rc:71
9032 #, fuzzy
9033 msgid "&About OleView"
9034 msgstr "&O Beležnici"
9035
9036 #: oleview.rc:79
9037 #, fuzzy
9038 msgid "&Save as..."
9039 msgstr "Sačuvaj &kao..."
9040
9041 #: oleview.rc:84
9042 msgid "&Group by type kind"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: oleview.rc:154
9046 msgid "Connect to another machine"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: oleview.rc:157
9050 msgid "&Machine name:"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: oleview.rc:165
9054 #, fuzzy
9055 msgid "System Configuration"
9056 msgstr ""
9057 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9058 "Podaci\n"
9059 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9060 "Informacija"
9061
9062 #: oleview.rc:168
9063 #, fuzzy
9064 msgid "System Settings"
9065 msgstr "Postavke interneta"
9066
9067 #: oleview.rc:169
9068 msgid "&Enable Distributed COM"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: oleview.rc:170
9072 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: oleview.rc:171
9076 msgid ""
9077 "These settings change only registry values.\n"
9078 "They have no effect on Wine performance."
9079 msgstr ""
9080
9081 #: oleview.rc:178
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Default Interface Viewer"
9084 msgstr "Podrazumevani štampač; "
9085
9086 #: oleview.rc:181
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Interface"
9089 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9090
9091 #: oleview.rc:183
9092 msgid "IID:"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: oleview.rc:186
9096 #, fuzzy
9097 msgid "&View Type Info"
9098 msgstr ""
9099 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9100 "Podaci\n"
9101 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9102 "Informacija"
9103
9104 #: oleview.rc:191
9105 msgid "IPersist Interface Viewer"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9109 msgid "Class Name:"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9113 msgid "CLSID:"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: oleview.rc:203
9117 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: oleview.rc:211
9121 msgid "&IsDirty"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: oleview.rc:213
9125 #, fuzzy
9126 msgid "&GetSizeMax"
9127 msgstr "&Veličina"
9128
9129 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9130 #, fuzzy
9131 msgid "OleView"
9132 msgstr "&Prikaz"
9133
9134 #: oleview.rc:98
9135 msgid "ITypeLib viewer"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: oleview.rc:96
9139 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: oleview.rc:97
9143 #, fuzzy
9144 msgid "version 1.0"
9145 msgstr "Izdanje"
9146
9147 #: oleview.rc:100
9148 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: oleview.rc:103
9152 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: oleview.rc:104
9156 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: oleview.rc:105
9160 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: oleview.rc:106
9164 msgid "Run the Wine registry editor"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: oleview.rc:107
9168 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: oleview.rc:108
9172 msgid "Create an instance of the selected object"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: oleview.rc:109
9176 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: oleview.rc:110
9180 msgid "Release the currently selected object instance"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: oleview.rc:111
9184 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: oleview.rc:112
9188 msgid "Display the viewer for the selected item"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: oleview.rc:117
9192 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: oleview.rc:118
9196 msgid ""
9197 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: oleview.rc:119
9201 msgid "Show or hide the toolbar"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: oleview.rc:120
9205 msgid "Show or hide the status bar"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: oleview.rc:121
9209 msgid "Refresh all lists"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: oleview.rc:122
9213 msgid "Display program information, version number and copyright"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: oleview.rc:113
9217 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: oleview.rc:114
9221 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: oleview.rc:115
9225 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: oleview.rc:116
9229 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: oleview.rc:128
9233 #, fuzzy
9234 msgid "ObjectClasses"
9235 msgstr "Neme klase objekata"
9236
9237 #: oleview.rc:129
9238 msgid "Grouped by Component Category"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: oleview.rc:130
9242 #, fuzzy
9243 msgid "OLE 1.0 Objects"
9244 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9245
9246 #: oleview.rc:131
9247 msgid "COM Library Objects"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: oleview.rc:132
9251 #, fuzzy
9252 msgid "All Objects"
9253 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9254
9255 #: oleview.rc:133
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Application IDs"
9258 msgstr "Programi"
9259
9260 #: oleview.rc:134
9261 msgid "Type Libraries"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: oleview.rc:135
9265 msgid "ver."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: oleview.rc:136
9269 msgid "Interfaces"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: oleview.rc:138
9273 msgid "Registry"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: oleview.rc:139
9277 msgid "Implementation"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: oleview.rc:140
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Activation"
9283 msgstr "Lokacija"
9284
9285 #: oleview.rc:142
9286 msgid "CoGetClassObject failed."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: oleview.rc:143
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Unknown error"
9292 msgstr "Nepoznat izvor"
9293
9294 #: oleview.rc:146
9295 #, fuzzy
9296 msgid "bytes"
9297 msgstr "%ld bajtova"
9298
9299 #: oleview.rc:148
9300 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: oleview.rc:149
9304 msgid "Inherited Interfaces"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: oleview.rc:124
9308 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: oleview.rc:125
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Close window"
9314 msgstr "prozor"
9315
9316 #: oleview.rc:126
9317 msgid "Group typeinfos by kind"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: progman.rc:30
9321 msgid "&New..."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: progman.rc:31
9325 msgid "O&pen\tEnter"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9329 msgid "&Move...\tF7"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9333 #, fuzzy
9334 msgid "&Copy...\tF8"
9335 msgstr "&Umnoži"
9336
9337 #: progman.rc:35
9338 #, fuzzy
9339 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9340 msgstr "Svojstva"
9341
9342 #: progman.rc:37
9343 msgid "&Execute..."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: progman.rc:39
9347 #, fuzzy
9348 msgid "E&xit Windows"
9349 msgstr "&Prozor"
9350
9351 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9352 msgid "&Options"
9353 msgstr "&Opcije"
9354
9355 #: progman.rc:42
9356 msgid "&Arrange automatically"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: progman.rc:43
9360 msgid "&Minimize on run"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9364 msgid "&Save settings on exit"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9368 msgid "&Windows"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: progman.rc:47
9372 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: progman.rc:48
9376 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: progman.rc:49
9380 msgid "&Arrange Icons"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: progman.rc:54
9384 #, fuzzy
9385 msgid "&About Program Manager"
9386 msgstr "&O Beležnici"
9387
9388 #: progman.rc:60
9389 msgid "Program Manager"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: progman.rc:64
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Delete"
9395 msgstr "&Izbriši"
9396
9397 #: progman.rc:65
9398 msgid "Delete group `%s'?"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: progman.rc:66
9402 msgid "Delete program `%s'?"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9406 msgid "Not implemented"
9407 msgstr "Nije jos u programu"
9408
9409 #: progman.rc:68
9410 msgid "Error reading `%s'."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: progman.rc:69
9414 msgid "Error writing `%s'."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: progman.rc:72
9418 msgid ""
9419 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9420 "Should it be tried further on?"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: progman.rc:74
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Help not available."
9426 msgstr "Nedostupno"
9427
9428 #: progman.rc:75
9429 msgid "Unknown feature in %s"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: progman.rc:76
9433 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: progman.rc:77
9437 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: progman.rc:80
9441 msgid "Programs"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: progman.rc:81
9445 msgid "Libraries (*.dll)"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: progman.rc:82
9449 msgid "Icon files"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: progman.rc:83
9453 msgid "Icons (*.ico)"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: reg.rc:27
9457 msgid ""
9458 "The syntax of this command is:\n"
9459 "\n"
9460 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9461 "REG command /?\n"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: reg.rc:28
9465 msgid ""
9466 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9467 "f]\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: reg.rc:29
9471 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: reg.rc:30
9475 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: reg.rc:31
9479 msgid "The operation completed successfully\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: reg.rc:32
9483 msgid "Error: Invalid key name\n"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: reg.rc:33
9487 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9488 msgstr ""
9489 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9490
9491 #: reg.rc:34
9492 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: reg.rc:35
9496 msgid ""
9497 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: regedit.rc:31
9501 msgid "&Registry"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: regedit.rc:33
9505 msgid "&Import Registry File..."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: regedit.rc:34
9509 msgid "&Export Registry File..."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9513 #, fuzzy
9514 msgid "&Modify..."
9515 msgstr "Izmenjeno"
9516
9517 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9518 msgid "&Key"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9522 msgid "&String Value"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9526 msgid "&Binary Value"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9530 msgid "&DWORD Value"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9534 msgid "&Multi String Value"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9538 msgid "&Expandable String Value"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9542 #, fuzzy
9543 msgid "&Rename\tF2"
9544 msgstr "Pr&eimenuj"
9545
9546 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9547 msgid "&Copy Key Name"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9551 #, fuzzy
9552 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9553 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9554
9555 #: regedit.rc:61
9556 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: regedit.rc:65
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Status &Bar"
9562 msgstr "linija stanja"
9563
9564 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9565 msgid "Sp&lit"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: regedit.rc:74
9569 #, fuzzy
9570 msgid "&Remove Favorite..."
9571 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9572
9573 #: regedit.rc:79
9574 msgid "&About Registry Editor"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: regedit.rc:88
9578 msgid "Modify Binary Data..."
9579 msgstr ""
9580
9581 #: regedit.rc:109
9582 msgid "&Export..."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: regedit.rc:134
9586 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: regedit.rc:135
9590 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: regedit.rc:136
9594 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: regedit.rc:137
9598 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: regedit.rc:138
9602 msgid ""
9603 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: regedit.rc:139
9607 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: regedit.rc:124
9611 msgid "Data"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: regedit.rc:129
9615 msgid "Registry Editor"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: regedit.rc:191
9619 msgid "Import Registry File"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: regedit.rc:192
9623 msgid "Export Registry File"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: regedit.rc:193
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Registry files (*.reg)"
9629 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9630
9631 #: regedit.rc:194
9632 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: regedit.rc:201
9636 #, fuzzy
9637 msgid "(Default)"
9638 msgstr ""
9639 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9640 "Podrazumevano\n"
9641 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9642 "Osnovno"
9643
9644 #: regedit.rc:202
9645 msgid "(value not set)"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: regedit.rc:203
9649 msgid "(cannot display value)"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: regedit.rc:204
9653 #, fuzzy
9654 msgid "(unknown %d)"
9655 msgstr "Nepoznato"
9656
9657 #: regedit.rc:160
9658 msgid "Quits the registry editor"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: regedit.rc:161
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Adds keys to the favorites list"
9664 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9665
9666 #: regedit.rc:162
9667 msgid "Removes keys from the favorites list"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: regedit.rc:163
9671 msgid "Shows or hides the status bar"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: regedit.rc:164
9675 msgid "Change position of split between two panes"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: regedit.rc:165
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Refreshes the window"
9681 msgstr "&Osveži"
9682
9683 #: regedit.rc:166
9684 msgid "Deletes the selection"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: regedit.rc:167
9688 msgid "Renames the selection"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: regedit.rc:168
9692 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: regedit.rc:169
9696 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: regedit.rc:170
9700 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: regedit.rc:144
9704 msgid "Modifies the value's data"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: regedit.rc:145
9708 msgid "Adds a new key"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: regedit.rc:146
9712 msgid "Adds a new string value"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: regedit.rc:147
9716 msgid "Adds a new binary value"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: regedit.rc:148
9720 msgid "Adds a new double word value"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: regedit.rc:150
9724 msgid "Imports a text file into the registry"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: regedit.rc:152
9728 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: regedit.rc:153
9732 msgid "Prints all or part of the registry"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: regedit.rc:155
9736 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: regedit.rc:178
9740 msgid "Can't query value '%s'"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: regedit.rc:179
9744 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: regedit.rc:180
9748 msgid "Value is too big (%u)"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: regedit.rc:181
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Confirm Value Delete"
9754 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9755
9756 #: regedit.rc:182
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9759 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9760
9761 #: regedit.rc:186
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Search string '%s' not found"
9764 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9765
9766 #: regedit.rc:183
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9769 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9770
9771 #: regedit.rc:184
9772 msgid "New Key #%d"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: regedit.rc:185
9776 msgid "New Value #%d"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: regedit.rc:177
9780 msgid "Can't query key '%s'"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: regedit.rc:149
9784 msgid "Adds a new multi string value"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: regedit.rc:171
9788 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: start.rc:46
9792 msgid ""
9793 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9794 "with that suffix.\n"
9795 "Usage:\n"
9796 "start [options] program_filename [...]\n"
9797 "start [options] document_filename\n"
9798 "\n"
9799 "Options:\n"
9800 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9801 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9802 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9803 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9804 "code.\n"
9805 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9806 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9807 "/L           Show end-user license.\n"
9808 "/?           Display this help and exit.\n"
9809 "\n"
9810 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9811 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9812 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9813 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: start.rc:64
9817 msgid ""
9818 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9819 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9820 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9821 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9822 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9823 "\n"
9824 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9825 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9826 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9827 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9828 "\n"
9829 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9830 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9831 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9832 "\n"
9833 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: start.rc:66
9837 msgid ""
9838 "Application could not be started, or no application associated with the "
9839 "specified file.\n"
9840 "ShellExecuteEx failed"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: start.rc:68
9844 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: taskkill.rc:27
9848 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: taskkill.rc:28
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9854 msgstr ""
9855 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9856
9857 #: taskkill.rc:29
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9860 msgstr ""
9861 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9862
9863 #: taskkill.rc:30
9864 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: taskkill.rc:31
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9870 msgstr ""
9871 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9872
9873 #: taskkill.rc:32
9874 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: taskkill.rc:33
9878 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: taskkill.rc:34
9882 msgid ""
9883 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskkill.rc:35
9887 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: taskkill.rc:36
9891 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: taskkill.rc:37
9895 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: taskkill.rc:38
9899 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: taskkill.rc:39
9903 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: taskkill.rc:40
9907 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9911 msgid "&New Task (Run...)"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: taskmgr.rc:39
9915 msgid "E&xit Task Manager"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: taskmgr.rc:45
9919 msgid "&Minimize On Use"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: taskmgr.rc:47
9923 msgid "&Hide When Minimized"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9927 msgid "&Show 16-bit tasks"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: taskmgr.rc:54
9931 #, fuzzy
9932 msgid "&Refresh Now"
9933 msgstr "&Osveži"
9934
9935 #: taskmgr.rc:55
9936 msgid "&Update Speed"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9940 msgid "&High"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9944 msgid "&Normal"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9948 msgid "&Low"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: taskmgr.rc:61
9952 msgid "&Paused"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9956 msgid "&Select Columns..."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9960 msgid "&CPU History"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9964 msgid "&One Graph, All CPUs"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9968 msgid "One Graph &Per CPU"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9972 msgid "&Show Kernel Times"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9976 msgid "Tile &Horizontally"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9980 msgid "Tile &Vertically"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9984 msgid "&Minimize"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9988 msgid "&Cascade"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9992 msgid "&Bring To Front"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: taskmgr.rc:90
9996 #, fuzzy
9997 msgid "&About Task Manager"
9998 msgstr "&O Beležnici"
9999
10000 #: taskmgr.rc:120
10001 msgid "&Switch To"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: taskmgr.rc:129
10005 msgid "&End Task"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: taskmgr.rc:130
10009 #, fuzzy
10010 msgid "&Go To Process"
10011 msgstr "Pređi na &fotografije"
10012
10013 #: taskmgr.rc:149
10014 msgid "&End Process"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: taskmgr.rc:150
10018 msgid "End Process &Tree"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10022 #, fuzzy
10023 msgid "&Debug"
10024 msgstr "&Otklanjač grešaka"
10025
10026 #: taskmgr.rc:154
10027 msgid "Set &Priority"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: taskmgr.rc:156
10031 msgid "&Realtime"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: taskmgr.rc:160
10035 #, fuzzy
10036 msgid "&Above Normal"
10037 msgstr "Normalan"
10038
10039 #: taskmgr.rc:164
10040 #, fuzzy
10041 msgid "&Below Normal"
10042 msgstr "Normalan"
10043
10044 #: taskmgr.rc:169
10045 msgid "Set &Affinity..."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: taskmgr.rc:170
10049 msgid "Edit Debug &Channels..."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10053 msgid "Task Manager"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: taskmgr.rc:182
10057 msgid "Create New Task"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: taskmgr.rc:187
10061 msgid "Runs a new program"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: taskmgr.rc:188
10065 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: taskmgr.rc:190
10069 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: taskmgr.rc:191
10073 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: taskmgr.rc:192
10077 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: taskmgr.rc:193
10081 msgid "Displays tasks by using large icons"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: taskmgr.rc:194
10085 msgid "Displays tasks by using small icons"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: taskmgr.rc:195
10089 msgid "Displays information about each task"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: taskmgr.rc:196
10093 msgid "Updates the display twice per second"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: taskmgr.rc:197
10097 msgid "Updates the display every two seconds"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: taskmgr.rc:198
10101 msgid "Updates the display every four seconds"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: taskmgr.rc:203
10105 msgid "Does not automatically update"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: taskmgr.rc:205
10109 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: taskmgr.rc:206
10113 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: taskmgr.rc:207
10117 msgid "Minimizes the windows"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: taskmgr.rc:208
10121 msgid "Maximizes the windows"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: taskmgr.rc:209
10125 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: taskmgr.rc:210
10129 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: taskmgr.rc:211
10133 msgid "Displays Task Manager help topics"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: taskmgr.rc:212
10137 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: taskmgr.rc:213
10141 msgid "Exits the Task Manager application"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: taskmgr.rc:215
10145 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: taskmgr.rc:216
10149 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: taskmgr.rc:217
10153 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: taskmgr.rc:219
10157 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: taskmgr.rc:220
10161 msgid "Each CPU has its own history graph"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: taskmgr.rc:222
10165 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: taskmgr.rc:227
10169 msgid "Tells the selected tasks to close"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: taskmgr.rc:228
10173 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: taskmgr.rc:229
10177 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: taskmgr.rc:230
10181 msgid "Removes the process from the system"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: taskmgr.rc:232
10185 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: taskmgr.rc:233
10189 msgid "Attaches the debugger to this process"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: taskmgr.rc:235
10193 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: taskmgr.rc:237
10197 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: taskmgr.rc:238
10201 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: taskmgr.rc:240
10205 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: taskmgr.rc:242
10209 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: taskmgr.rc:244
10213 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: taskmgr.rc:245
10217 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: taskmgr.rc:247
10221 msgid "Controls Debug Channels"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: taskmgr.rc:263
10225 msgid "Processes"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: taskmgr.rc:264
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Performance"
10231 msgstr "Merač performansi"
10232
10233 #: taskmgr.rc:265
10234 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: taskmgr.rc:266
10238 msgid "Processes: %d"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: taskmgr.rc:267
10242 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: taskmgr.rc:272
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Image Name"
10248 msgstr "Slika"
10249
10250 #: taskmgr.rc:273
10251 msgid "PID"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: taskmgr.rc:274
10255 msgid "CPU"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: taskmgr.rc:275
10259 msgid "CPU Time"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: taskmgr.rc:276
10263 msgid "Mem Usage"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: taskmgr.rc:277
10267 msgid "Mem Delta"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: taskmgr.rc:278
10271 msgid "Peak Mem Usage"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: taskmgr.rc:279
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Page Faults"
10277 msgstr "Nalevo"
10278
10279 #: taskmgr.rc:280
10280 #, fuzzy
10281 msgid "USER Objects"
10282 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10283
10284 #: taskmgr.rc:281
10285 msgid "I/O Reads"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: taskmgr.rc:282
10289 msgid "I/O Read Bytes"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: taskmgr.rc:283
10293 msgid "Session ID"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: taskmgr.rc:284
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Username"
10299 msgstr "Naziv domaćina"
10300
10301 #: taskmgr.rc:285
10302 msgid "PF Delta"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: taskmgr.rc:286
10306 msgid "VM Size"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: taskmgr.rc:287
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Paged Pool"
10312 msgstr "Nadole"
10313
10314 #: taskmgr.rc:288
10315 msgid "NP Pool"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: taskmgr.rc:289
10319 msgid "Base Pri"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: taskmgr.rc:290
10323 msgid "Handles"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: taskmgr.rc:291
10327 msgid "Threads"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: taskmgr.rc:292
10331 msgid "GDI Objects"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: taskmgr.rc:293
10335 msgid "I/O Writes"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: taskmgr.rc:294
10339 msgid "I/O Write Bytes"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: taskmgr.rc:295
10343 #, fuzzy
10344 msgid "I/O Other"
10345 msgstr "Ostalo"
10346
10347 #: taskmgr.rc:296
10348 msgid "I/O Other Bytes"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: taskmgr.rc:301
10352 msgid "Task Manager Warning"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: taskmgr.rc:304
10356 msgid ""
10357 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10358 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10359 "sure you want to change the priority class?"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: taskmgr.rc:305
10363 msgid "Unable to Change Priority"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: taskmgr.rc:310
10367 msgid ""
10368 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10369 "results including loss of data and system instability. The\n"
10370 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10371 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10372 "terminate the process?"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: taskmgr.rc:311
10376 msgid "Unable to Terminate Process"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: taskmgr.rc:313
10380 msgid ""
10381 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10382 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: taskmgr.rc:314
10386 msgid "Unable to Debug Process"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: taskmgr.rc:315
10390 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: taskmgr.rc:316
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Invalid Option"
10396 msgstr "Neispravna sintaksa"
10397
10398 #: taskmgr.rc:317
10399 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: taskmgr.rc:322
10403 msgid "System Idle Process"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: taskmgr.rc:323
10407 msgid "Not Responding"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: taskmgr.rc:324
10411 msgid "Running"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: taskmgr.rc:325
10415 msgid "Task"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: taskmgr.rc:327
10419 msgid "Debug Channels"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: taskmgr.rc:328
10423 msgid "Fixme"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: taskmgr.rc:329
10427 msgid "Err"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: taskmgr.rc:330
10431 msgid "Warn"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: taskmgr.rc:331
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Trace"
10437 msgstr "Prateće oznake"
10438
10439 #: uninstaller.rc:26
10440 msgid "Wine Application Uninstaller"
10441 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10442
10443 #: uninstaller.rc:27
10444 msgid ""
10445 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10446 "executable.\n"
10447 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10448 msgstr ""
10449 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10450 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10451 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10452
10453 #: view.rc:33
10454 msgid "&Pan"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: view.rc:35
10458 msgid "&Scale to Window"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: view.rc:37
10462 msgid "&Left"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: view.rc:38
10466 #, fuzzy
10467 msgid "&Right"
10468 msgstr "Desna ivica"
10469
10470 #: view.rc:39
10471 msgid "&Up"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: view.rc:40
10475 msgid "&Down"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: view.rc:46
10479 msgid "Regular Metafile Viewer"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: wineboot.rc:28
10483 msgid "Waiting for Program"
10484 msgstr "Čekanje programa"
10485
10486 #: wineboot.rc:32
10487 msgid "Terminate Process"
10488 msgstr "Okončaj proces"
10489
10490 #: wineboot.rc:33
10491 msgid ""
10492 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10493 "responding.\n"
10494 "\n"
10495 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10496 msgstr ""
10497 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
10498 "odgovara.\n"
10499 "\n"
10500 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
10501
10502 #: wineboot.rc:39
10503 msgid "Wine"
10504 msgstr "Wine"
10505
10506 #: wineboot.rc:43
10507 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10508 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
10509
10510 #: winecfg.rc:31
10511 msgid "Libraries"
10512 msgstr "Bibliteka"
10513
10514 #: winecfg.rc:32
10515 msgid "Drives"
10516 msgstr "Drajvovi"
10517
10518 #: winecfg.rc:33
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Select the Unix target directory, please."
10521 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10522
10523 #: winecfg.rc:35
10524 msgid "Show &Advanced"
10525 msgstr "Pokaži &Napredno"
10526
10527 #: winecfg.rc:34
10528 msgid "Hide &Advanced"
10529 msgstr "Sakrij &Napredno"
10530
10531 #: winecfg.rc:36
10532 msgid "(No Theme)"
10533 msgstr "(Bez teme)"
10534
10535 #: winecfg.rc:37
10536 msgid "Graphics"
10537 msgstr "Grafika"
10538
10539 #: winecfg.rc:38
10540 msgid "Desktop Integration"
10541 msgstr "Desktop integracija"
10542
10543 #: winecfg.rc:39
10544 msgid "Audio"
10545 msgstr "Zvuk"
10546
10547 #: winecfg.rc:40
10548 msgid "About"
10549 msgstr "O Wine"
10550
10551 #: winecfg.rc:41
10552 msgid "Wine configuration"
10553 msgstr "Wine konfiguracija"
10554
10555 #: winecfg.rc:43
10556 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10557 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10558
10559 #: winecfg.rc:44
10560 msgid "Select a theme file"
10561 msgstr "Izaberite temu"
10562
10563 #: winecfg.rc:45
10564 msgid "Folder"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: winecfg.rc:46
10568 msgid "Links to"
10569 msgstr "Linkovi do"
10570
10571 #: winecfg.rc:42
10572 msgid "Wine configuration for %s"
10573 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10574
10575 #: winecfg.rc:87
10576 msgid "Selected driver: %s"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: winecfg.rc:88
10580 #, fuzzy
10581 msgid "(None)"
10582 msgstr ""
10583 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10584 "Ništa\n"
10585 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10586 "Nista"
10587
10588 #: winecfg.rc:89
10589 msgid "Audio test failed!"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: winecfg.rc:91
10593 #, fuzzy
10594 msgid "(System default)"
10595 msgstr "Sistemska putanja"
10596
10597 #: winecfg.rc:51
10598 msgid ""
10599 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10600 "Are you sure you want to do this?"
10601 msgstr ""
10602 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10603 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10604
10605 #: winecfg.rc:52
10606 msgid "Warning: system library"
10607 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10608
10609 #: winecfg.rc:53
10610 msgid "native"
10611 msgstr "native"
10612
10613 #: winecfg.rc:54
10614 msgid "builtin"
10615 msgstr "builtin"
10616
10617 #: winecfg.rc:55
10618 msgid "native, builtin"
10619 msgstr "native, builtin"
10620
10621 #: winecfg.rc:56
10622 msgid "builtin, native"
10623 msgstr "builtin, native"
10624
10625 #: winecfg.rc:57
10626 msgid "disabled"
10627 msgstr "isključen"
10628
10629 #: winecfg.rc:58
10630 msgid "Default Settings"
10631 msgstr "Osnovno podešavanje"
10632
10633 #: winecfg.rc:59
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10636 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10637
10638 #: winecfg.rc:60
10639 msgid "Use global settings"
10640 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10641
10642 #: winecfg.rc:61
10643 msgid "Select an executable file"
10644 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10645
10646 #: winecfg.rc:66
10647 msgid "Hardware"
10648 msgstr "Hardver"
10649
10650 #: winecfg.rc:67
10651 #, fuzzy
10652 msgctxt "vertex shader mode"
10653 msgid "None"
10654 msgstr ""
10655 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10656 "Ništa\n"
10657 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10658 "Nista"
10659
10660 #: winecfg.rc:72
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Autodetect..."
10663 msgstr "Automatski"
10664
10665 #: winecfg.rc:73
10666 msgid "Local hard disk"
10667 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10668
10669 #: winecfg.rc:74
10670 msgid "Network share"
10671 msgstr "Mrežno deljenje"
10672
10673 #: winecfg.rc:75
10674 msgid "Floppy disk"
10675 msgstr "Floppy disketa"
10676
10677 #: winecfg.rc:76
10678 msgid "CD-ROM"
10679 msgstr "CD-ROM"
10680
10681 #: winecfg.rc:77
10682 #, fuzzy
10683 msgid ""
10684 "You cannot add any more drives.\n"
10685 "\n"
10686 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10687 msgstr ""
10688 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10689 "\n"
10690 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10691
10692 #: winecfg.rc:78
10693 msgid "System drive"
10694 msgstr "Sistemski drajv"
10695
10696 #: winecfg.rc:79
10697 msgid ""
10698 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10699 "\n"
10700 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10701 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10702 msgstr ""
10703 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10704 "\n"
10705 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10706 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10707
10708 #: winecfg.rc:80
10709 #, fuzzy
10710 msgctxt "Drive letter"
10711 msgid "Letter"
10712 msgstr "Slovo"
10713
10714 #: winecfg.rc:81
10715 msgid "Drive Mapping"
10716 msgstr "Disk mapa"
10717
10718 #: winecfg.rc:82
10719 msgid ""
10720 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10721 "\n"
10722 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10723 msgstr ""
10724 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10725 "\n"
10726 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10727
10728 #: winecfg.rc:96
10729 msgid "Controls Background"
10730 msgstr "Kontrole pozadine"
10731
10732 #: winecfg.rc:97
10733 msgid "Controls Text"
10734 msgstr "Kontrole teksta"
10735
10736 #: winecfg.rc:99
10737 msgid "Menu Background"
10738 msgstr "Pozadina menija"
10739
10740 #: winecfg.rc:100
10741 msgid "Menu Text"
10742 msgstr "Tekst menija"
10743
10744 #: winecfg.rc:101
10745 msgid "Scrollbar"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: winecfg.rc:102
10749 msgid "Selection Background"
10750 msgstr "Odabir pozadine"
10751
10752 #: winecfg.rc:103
10753 msgid "Selection Text"
10754 msgstr "Odabir teksta"
10755
10756 #: winecfg.rc:104
10757 msgid "ToolTip Background"
10758 msgstr "ToolTip pozadina"
10759
10760 #: winecfg.rc:105
10761 msgid "ToolTip Text"
10762 msgstr "ToolTip Text"
10763
10764 #: winecfg.rc:106
10765 msgid "Window Background"
10766 msgstr "Pozadina prozora"
10767
10768 #: winecfg.rc:107
10769 msgid "Window Text"
10770 msgstr "Text Prozora"
10771
10772 #: winecfg.rc:108
10773 msgid "Active Title Bar"
10774 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10775
10776 #: winecfg.rc:109
10777 msgid "Active Title Text"
10778 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10779
10780 #: winecfg.rc:110
10781 msgid "Inactive Title Bar"
10782 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10783
10784 #: winecfg.rc:111
10785 msgid "Inactive Title Text"
10786 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10787
10788 #: winecfg.rc:112
10789 msgid "Message Box Text"
10790 msgstr "Poruka Box Text"
10791
10792 #: winecfg.rc:113
10793 msgid "Application Workspace"
10794 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10795
10796 #: winecfg.rc:114
10797 msgid "Window Frame"
10798 msgstr "Ram prozora"
10799
10800 #: winecfg.rc:115
10801 msgid "Active Border"
10802 msgstr "Aktivna ivica"
10803
10804 #: winecfg.rc:116
10805 msgid "Inactive Border"
10806 msgstr "Neaktivna ivica"
10807
10808 #: winecfg.rc:117
10809 msgid "Controls Shadow"
10810 msgstr "Kontrola senke"
10811
10812 #: winecfg.rc:118
10813 msgid "Gray Text"
10814 msgstr "Sivi Text"
10815
10816 #: winecfg.rc:119
10817 msgid "Controls Highlight"
10818 msgstr "Kontrola odabranog"
10819
10820 #: winecfg.rc:120
10821 msgid "Controls Dark Shadow"
10822 msgstr "Kontrola mracne senke"
10823
10824 #: winecfg.rc:121
10825 msgid "Controls Light"
10826 msgstr "Kontrola svetla"
10827
10828 #: winecfg.rc:122
10829 msgid "Controls Alternate Background"
10830 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10831
10832 #: winecfg.rc:123
10833 msgid "Hot Tracked Item"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: winecfg.rc:124
10837 msgid "Active Title Bar Gradient"
10838 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10839
10840 #: winecfg.rc:125
10841 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10842 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10843
10844 #: winecfg.rc:126
10845 msgid "Menu Highlight"
10846 msgstr "Meni osvetljenog"
10847
10848 #: winecfg.rc:127
10849 msgid "Menu Bar"
10850 msgstr "Meni Bar"
10851
10852 #: wineconsole.rc:57
10853 #, fuzzy
10854 msgid " Options "
10855 msgstr "Opcije"
10856
10857 #: wineconsole.rc:60
10858 msgid "Cursor size"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: wineconsole.rc:61
10862 #, fuzzy
10863 msgid "&Small"
10864 msgstr "Mali"
10865
10866 #: wineconsole.rc:62
10867 msgid "&Medium"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: wineconsole.rc:63
10871 #, fuzzy
10872 msgid "&Large"
10873 msgstr "Veliki"
10874
10875 #: wineconsole.rc:65
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Control"
10878 msgstr "Dodaj kontrolu"
10879
10880 #: wineconsole.rc:66
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Popup menu"
10883 msgstr "iskačući meni"
10884
10885 #: wineconsole.rc:67
10886 #, fuzzy
10887 msgid "&Control"
10888 msgstr "Dodaj kontrolu"
10889
10890 #: wineconsole.rc:68
10891 msgid "S&hift"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: wineconsole.rc:69
10895 msgid "Quick edit"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: wineconsole.rc:70
10899 #, fuzzy
10900 msgid "&enable"
10901 msgstr "&Tabela"
10902
10903 #: wineconsole.rc:72
10904 msgid "Command history"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: wineconsole.rc:73
10908 msgid "&Number of recalled commands :"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: wineconsole.rc:76
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&Remove doubles"
10914 msgstr "&Ukloni..."
10915
10916 #: wineconsole.rc:81
10917 #, fuzzy
10918 msgid " Font "
10919 msgstr "Fontovi"
10920
10921 #: wineconsole.rc:84
10922 #, fuzzy
10923 msgid "&Font"
10924 msgstr "Fontovi"
10925
10926 #: wineconsole.rc:86
10927 #, fuzzy
10928 msgid "&Color"
10929 msgstr "&Kolona"
10930
10931 #: wineconsole.rc:97
10932 #, fuzzy
10933 msgid " Configuration "
10934 msgstr "Greška u radnjama"
10935
10936 #: wineconsole.rc:100
10937 msgid "Buffer zone"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: wineconsole.rc:101
10941 msgid "&Width :"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: wineconsole.rc:104
10945 #, fuzzy
10946 msgid "&Height :"
10947 msgstr "&Desno:"
10948
10949 #: wineconsole.rc:108
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Window size"
10952 msgstr "Text Prozora"
10953
10954 #: wineconsole.rc:109
10955 msgid "W&idth :"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: wineconsole.rc:112
10959 #, fuzzy
10960 msgid "H&eight :"
10961 msgstr "&Desno:"
10962
10963 #: wineconsole.rc:116
10964 #, fuzzy
10965 msgid "End of program"
10966 msgstr "Čekanje programa"
10967
10968 #: wineconsole.rc:117
10969 #, fuzzy
10970 msgid "&Close console"
10971 msgstr "prozor"
10972
10973 #: wineconsole.rc:119
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Edition"
10976 msgstr ""
10977 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10978 "&Uređivanje\n"
10979 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10980 "&Izmeni"
10981
10982 #: wineconsole.rc:125
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Console parameters"
10985 msgstr ""
10986 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10987
10988 #: wineconsole.rc:128
10989 msgid "Retain these settings for later sessions"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: wineconsole.rc:129
10993 msgid "Modify only current session"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: wineconsole.rc:26
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Set &Defaults"
10999 msgstr "Podrazumevano"
11000
11001 #: wineconsole.rc:28
11002 msgid "&Mark"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: wineconsole.rc:31
11006 #, fuzzy
11007 msgid "&Select all"
11008 msgstr "Izaberi &sve"
11009
11010 #: wineconsole.rc:32
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Sc&roll"
11013 msgstr "Pomeri nagore"
11014
11015 #: wineconsole.rc:33
11016 #, fuzzy
11017 msgid "S&earch"
11018 msgstr "&Pretraga"
11019
11020 #: wineconsole.rc:36
11021 msgid "Setup - Default settings"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: wineconsole.rc:37
11025 msgid "Setup - Current settings"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: wineconsole.rc:38
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Configuration error"
11031 msgstr "Greška u radnjama"
11032
11033 #: wineconsole.rc:39
11034 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: wineconsole.rc:34
11038 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: wineconsole.rc:35
11042 msgid "This is a test"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: wineconsole.rc:41
11046 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: wineconsole.rc:42
11050 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: wineconsole.rc:43
11054 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: wineconsole.rc:44
11058 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: wineconsole.rc:45
11062 msgid ""
11063 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11064 "The command is invalid.\n"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: wineconsole.rc:47
11068 msgid ""
11069 "\n"
11070 "Usage:\n"
11071 "  wineconsole [options] <command>\n"
11072 "\n"
11073 "Options:\n"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: wineconsole.rc:49
11077 msgid ""
11078 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11079 "will\n"
11080 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11081 "console.\n"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: wineconsole.rc:50
11085 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: wineconsole.rc:51
11089 msgid ""
11090 "\n"
11091 "Example:\n"
11092 "  wineconsole cmd\n"
11093 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11094 "\n"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: winedbg.rc:35
11098 msgid "Wine program crash"
11099 msgstr "Pad Wine programa"
11100
11101 #: winedbg.rc:36
11102 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11103 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
11104
11105 #: winedbg.rc:37
11106 msgid "(unidentified)"
11107 msgstr "(neidentifikovano)"
11108
11109 #: winefile.rc:26
11110 #, fuzzy
11111 msgid "&Open\tEnter"
11112 msgstr "&Otvori"
11113
11114 #: winefile.rc:30
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Re&name..."
11117 msgstr "&Pribeleži..."
11118
11119 #: winefile.rc:31
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11122 msgstr "Svojstva"
11123
11124 #: winefile.rc:33
11125 msgid "&Run..."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: winefile.rc:35
11129 msgid "Cr&eate Directory..."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11133 #, fuzzy
11134 msgid "E&xit\tAlt+X"
11135 msgstr "&Izlaz"
11136
11137 #: winefile.rc:44
11138 msgid "&Disk"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: winefile.rc:45
11142 msgid "Connect &Network Drive..."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: winefile.rc:46
11146 msgid "&Disconnect Network Drive"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: winefile.rc:52
11150 msgid "&Name"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: winefile.rc:53
11154 msgid "&All File Details"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: winefile.rc:55
11158 msgid "&Sort by Name"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: winefile.rc:56
11162 msgid "Sort &by Type"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: winefile.rc:57
11166 msgid "Sort by Si&ze"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: winefile.rc:58
11170 msgid "Sort by &Date"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: winefile.rc:60
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Filter by&..."
11176 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11177
11178 #: winefile.rc:67
11179 msgid "&Drivebar"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: winefile.rc:70
11183 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: winefile.rc:77
11187 #, fuzzy
11188 msgid "New &Window"
11189 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
11190
11191 #: winefile.rc:78
11192 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: winefile.rc:80
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11198 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11199
11200 #: winefile.rc:87
11201 #, fuzzy
11202 msgid "&About Wine File Manager"
11203 msgstr "&O Beležnici"
11204
11205 #: winefile.rc:125
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Select destination"
11208 msgstr "Izaberi &sve"
11209
11210 #: winefile.rc:133
11211 #, fuzzy
11212 msgid "&Browse..."
11213 msgstr ""
11214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11215 "Potraži\n"
11216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11217 "Razgledaj"
11218
11219 #: winefile.rc:138
11220 #, fuzzy
11221 msgid "By File Type"
11222 msgstr "Po &vrsti"
11223
11224 #: winefile.rc:141
11225 #, fuzzy
11226 msgid "&Name:"
11227 msgstr ""
11228 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11229 "Ime\n"
11230 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11231 "Naziv"
11232
11233 #: winefile.rc:143
11234 #, fuzzy
11235 msgid "File Type"
11236 msgstr ""
11237 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11238 "&Datoteka\n"
11239 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11240 "&Fajl"
11241
11242 #: winefile.rc:144
11243 msgid "&Directories"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: winefile.rc:146
11247 #, fuzzy
11248 msgid "&Programs"
11249 msgstr "Programi"
11250
11251 #: winefile.rc:148
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Docu&ments"
11254 msgstr "Dokumenti"
11255
11256 #: winefile.rc:150
11257 msgid "&Other files"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: winefile.rc:152
11261 msgid "Show Hidden/&System Files"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: winefile.rc:160
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Properties for %s"
11267 msgstr "Svojstva"
11268
11269 #: winefile.rc:163
11270 #, fuzzy
11271 msgid "&File Name:"
11272 msgstr "&Datoteka"
11273
11274 #: winefile.rc:165
11275 msgid "Full &Path:"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: winefile.rc:167
11279 msgid "Last Change:"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: winefile.rc:169
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Version:"
11285 msgstr "Izdanje"
11286
11287 #: winefile.rc:171
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Cop&yright:"
11290 msgstr "&Desno:"
11291
11292 #: winefile.rc:173
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Size:"
11295 msgstr "Veličina"
11296
11297 #: winefile.rc:176
11298 #, fuzzy
11299 msgid "&Read Only"
11300 msgstr "Spremno"
11301
11302 #: winefile.rc:177
11303 msgid "H&idden"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: winefile.rc:178
11307 msgid "&Archive"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: winefile.rc:179
11311 #, fuzzy
11312 msgid "&System"
11313 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11314
11315 #: winefile.rc:180
11316 #, fuzzy
11317 msgid "&Compressed"
11318 msgstr "nesažeto"
11319
11320 #: winefile.rc:181
11321 #, fuzzy
11322 msgid "&Version Information"
11323 msgstr ""
11324 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11325 "Podaci\n"
11326 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11327 "Informacija"
11328
11329 #: winefile.rc:93
11330 msgid "Applying font settings"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: winefile.rc:94
11334 msgid "Error while selecting new font."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: winefile.rc:99
11338 msgid "Wine File Manager"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: winefile.rc:101
11342 msgid "root fs"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: winefile.rc:102
11346 msgid "unixfs"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: winefile.rc:104
11350 msgid "Shell"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: winefile.rc:105
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Not yet implemented"
11356 msgstr "Nije jos u programu"
11357
11358 #: winefile.rc:112
11359 #, fuzzy
11360 msgid "CDate"
11361 msgstr "&Datum"
11362
11363 #: winefile.rc:113
11364 #, fuzzy
11365 msgid "ADate"
11366 msgstr "&Datum"
11367
11368 #: winefile.rc:114
11369 #, fuzzy
11370 msgid "MDate"
11371 msgstr "&Datum"
11372
11373 #: winefile.rc:115
11374 msgid "Index/Inode"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: winefile.rc:118
11378 msgid "Security"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: winefile.rc:120
11382 msgid "%1 of %2 free"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: winemine.rc:34
11386 msgid "&Game"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: winemine.rc:35
11390 msgid "&New\tF2"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: winemine.rc:37
11394 msgid "Question &Marks"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: winemine.rc:39
11398 msgid "&Beginner"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: winemine.rc:40
11402 msgid "&Advanced"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: winemine.rc:41
11406 msgid "&Expert"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: winemine.rc:42
11410 #, fuzzy
11411 msgid "&Custom..."
11412 msgstr "Prilagodi"
11413
11414 #: winemine.rc:44
11415 msgid "&Fastest Times"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: winemine.rc:49
11419 #, fuzzy
11420 msgid "&About WineMine"
11421 msgstr "&O Beležnici"
11422
11423 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11424 msgid "Fastest Times"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: winemine.rc:59
11428 msgid "Beginner"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: winemine.rc:60
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Advanced"
11434 msgstr "Pokaži &Napredno"
11435
11436 #: winemine.rc:61
11437 msgid "Expert"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: winemine.rc:74
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Congratulations!"
11443 msgstr "Ograničenje kršenja"
11444
11445 #: winemine.rc:76
11446 msgid "Please enter your name"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: winemine.rc:84
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Custom Game"
11452 msgstr "Prilagodi"
11453
11454 #: winemine.rc:86
11455 msgid "Rows"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: winemine.rc:87
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Columns"
11461 msgstr "&Kolona"
11462
11463 #: winemine.rc:88
11464 msgid "Mines"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: winemine.rc:27
11468 msgid "WineMine"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: winemine.rc:28
11472 msgid "Nobody"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: winemine.rc:29
11476 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: winhlp32.rc:32
11480 msgid "Printer &setup..."
11481 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11482
11483 #: winhlp32.rc:39
11484 msgid "&Annotate..."
11485 msgstr "&Pribeleži..."
11486
11487 #: winhlp32.rc:41
11488 msgid "&Bookmark"
11489 msgstr "&Označi"
11490
11491 #: winhlp32.rc:42
11492 msgid "&Define..."
11493 msgstr "&Odredi..."
11494
11495 #: winhlp32.rc:45
11496 msgid "History"
11497 msgstr "Istorija"
11498
11499 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11500 msgid "Small"
11501 msgstr "Mali"
11502
11503 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11504 msgid "Normal"
11505 msgstr "Normalan"
11506
11507 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11508 msgid "Large"
11509 msgstr "Veliki"
11510
11511 #: winhlp32.rc:54
11512 #, fuzzy
11513 msgid "&Help on help\tF1"
11514 msgstr "&Pomoć za pomoć"
11515
11516 #: winhlp32.rc:55
11517 msgid "Always on &top"
11518 msgstr "Uvek na &vrhu"
11519
11520 #: winhlp32.rc:56
11521 msgid "&About Wine Help"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: winhlp32.rc:64
11525 msgid "Annotation..."
11526 msgstr "Beleške..."
11527
11528 #: winhlp32.rc:65
11529 msgid "Copy"
11530 msgstr "Kopiraj"
11531
11532 #: winhlp32.rc:97
11533 msgid "Index"
11534 msgstr "Index"
11535
11536 #: winhlp32.rc:105
11537 msgid "Search"
11538 msgstr "Traži"
11539
11540 #: winhlp32.rc:107
11541 msgid "Not implemented yet"
11542 msgstr "Not implemented yet"
11543
11544 #: winhlp32.rc:78
11545 msgid "Wine Help"
11546 msgstr "Wine Pomoć"
11547
11548 #: winhlp32.rc:83
11549 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11550 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11551
11552 #: winhlp32.rc:85
11553 msgid "Summary"
11554 msgstr "Pregled"
11555
11556 #: winhlp32.rc:84
11557 msgid "&Index"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: winhlp32.rc:88
11561 msgid "Help files (*.hlp)"
11562 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11563
11564 #: winhlp32.rc:89
11565 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11566 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11567
11568 #: winhlp32.rc:90
11569 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11570 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11571
11572 #: winhlp32.rc:91
11573 msgid "Help topics: "
11574 msgstr "Teme pomoći: "
11575
11576 #: wordpad.rc:28
11577 #, fuzzy
11578 msgid "&New...\tCtrl+N"
11579 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11580
11581 #: wordpad.rc:42
11582 #, fuzzy
11583 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11584 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11585
11586 #: wordpad.rc:47
11587 msgid "&Clear\tDEL"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: wordpad.rc:48
11591 #, fuzzy
11592 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11593 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11594
11595 #: wordpad.rc:51
11596 msgid "Find &next\tF3"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: wordpad.rc:54
11600 msgid "Read-&only"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: wordpad.rc:55
11604 msgid "&Modified"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: wordpad.rc:57
11608 msgid "E&xtras"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: wordpad.rc:59
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Selection &info"
11614 msgstr "Izaberi &sve"
11615
11616 #: wordpad.rc:60
11617 msgid "Character &format"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: wordpad.rc:61
11621 msgid "&Def. char format"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: wordpad.rc:62
11625 msgid "Paragrap&h format"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: wordpad.rc:63
11629 msgid "&Get text"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11633 msgid "&Formatbar"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11637 msgid "&Ruler"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11641 msgid "&Statusbar"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: wordpad.rc:73
11645 #, fuzzy
11646 msgid "&Options..."
11647 msgstr "&Opcije"
11648
11649 #: wordpad.rc:75
11650 msgid "&Insert"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: wordpad.rc:77
11654 msgid "&Date and time..."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: wordpad.rc:79
11658 #, fuzzy
11659 msgid "F&ormat"
11660 msgstr "N&apred"
11661
11662 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11663 msgid "&Bullet points"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11667 #, fuzzy
11668 msgid "&Paragraph..."
11669 msgstr "&Pretraži..."
11670
11671 #: wordpad.rc:84
11672 #, fuzzy
11673 msgid "&Tabs..."
11674 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11675
11676 #: wordpad.rc:85
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Backgroun&d"
11679 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11680
11681 #: wordpad.rc:87
11682 #, fuzzy
11683 msgid "&System\tCtrl+1"
11684 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11685
11686 #: wordpad.rc:88
11687 #, fuzzy
11688 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11689 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11690
11691 #: wordpad.rc:93
11692 #, fuzzy
11693 msgid "&About Wine Wordpad"
11694 msgstr "&Info..."
11695
11696 #: wordpad.rc:130
11697 msgid "Automatic"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: wordpad.rc:199
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Date and time"
11703 msgstr "Datum brisanja"
11704
11705 #: wordpad.rc:202
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Available formats"
11708 msgstr "N&apred"
11709
11710 #: wordpad.rc:213
11711 #, fuzzy
11712 msgid "New document type"
11713 msgstr "dokument"
11714
11715 #: wordpad.rc:221
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Paragraph format"
11718 msgstr "&Pretraži..."
11719
11720 #: wordpad.rc:224
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Indentation"
11723 msgstr "Beleške..."
11724
11725 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Left"
11728 msgstr "Leva ivica"
11729
11730 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Right"
11733 msgstr "Desna ivica"
11734
11735 #: wordpad.rc:229
11736 msgid "First line"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: wordpad.rc:231
11740 msgid "Alignment"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: wordpad.rc:239
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Tabs"
11746 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11747
11748 #: wordpad.rc:242
11749 msgid "Tab stops"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: wordpad.rc:244
11753 msgid "&Add"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: wordpad.rc:248
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Remove al&l"
11759 msgstr "&Ukloni..."
11760
11761 #: wordpad.rc:256
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Line wrapping"
11764 msgstr "Disk mapa"
11765
11766 #: wordpad.rc:257
11767 #, fuzzy
11768 msgid "&No line wrapping"
11769 msgstr "Disk mapa"
11770
11771 #: wordpad.rc:258
11772 msgid "Wrap text by the &window border"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: wordpad.rc:259
11776 msgid "Wrap text by the &margin"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: wordpad.rc:260
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Toolbars"
11782 msgstr "&Alatnice"
11783
11784 #: wordpad.rc:136
11785 #, fuzzy
11786 msgid "All documents (*.*)"
11787 msgstr ""
11788 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11789 "Sve datoteke (*.*)\n"
11790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11791 "Svi fajlovi (*.*)"
11792
11793 #: wordpad.rc:137
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Text documents (*.txt)"
11796 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11797
11798 #: wordpad.rc:138
11799 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: wordpad.rc:139
11803 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: wordpad.rc:140
11807 msgid "Rich text document"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: wordpad.rc:141
11811 msgid "Text document"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: wordpad.rc:142
11815 msgid "Unicode text document"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: wordpad.rc:143
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Printer files (*.prn)"
11821 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11822
11823 #: wordpad.rc:150
11824 msgid "Center"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: wordpad.rc:156
11828 msgid "Text"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: wordpad.rc:157
11832 msgid "Rich text"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: wordpad.rc:163
11836 msgid "Next page"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: wordpad.rc:164
11840 msgid "Previous page"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: wordpad.rc:165
11844 msgid "Two pages"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: wordpad.rc:166
11848 msgid "One page"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: wordpad.rc:167
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Zoom in"
11854 msgstr "Uvećaj"
11855
11856 #: wordpad.rc:168
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Zoom out"
11859 msgstr "Uvećaj"
11860
11861 #: wordpad.rc:170
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Page"
11864 msgstr "Nagore"
11865
11866 #: wordpad.rc:171
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Pages"
11869 msgstr "Nagore"
11870
11871 #: wordpad.rc:172
11872 msgctxt "unit: centimeter"
11873 msgid "cm"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: wordpad.rc:173
11877 #, fuzzy
11878 msgctxt "unit: inch"
11879 msgid "in"
11880 msgstr "veza"
11881
11882 #: wordpad.rc:174
11883 msgid "inch"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: wordpad.rc:175
11887 msgctxt "unit: point"
11888 msgid "pt"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: wordpad.rc:180
11892 msgid "Document"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: wordpad.rc:181
11896 msgid "Save changes to '%s'?"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: wordpad.rc:182
11900 msgid "Finished searching the document."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: wordpad.rc:183
11904 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: wordpad.rc:184
11908 msgid ""
11909 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11910 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: wordpad.rc:187
11914 msgid "Invalid number format"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: wordpad.rc:188
11918 msgid "OLE storage documents are not supported"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: wordpad.rc:189
11922 msgid "Could not save the file."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: wordpad.rc:190
11926 msgid "You do not have access to save the file."
11927 msgstr ""
11928
11929 #: wordpad.rc:191
11930 msgid "Could not open the file."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: wordpad.rc:192
11934 msgid "You do not have access to open the file."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: wordpad.rc:193
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Printing not implemented"
11940 msgstr "Nije jos u programu"
11941
11942 #: wordpad.rc:194
11943 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: write.rc:27
11947 msgid "Starting Wordpad failed"
11948 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11949
11950 #: xcopy.rc:27
11951 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11952 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11953
11954 #: xcopy.rc:28
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
11957 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11958
11959 #: xcopy.rc:29
11960 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11961 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11962
11963 #: xcopy.rc:30
11964 #, fuzzy
11965 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
11966 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11967
11968 #: xcopy.rc:31
11969 #, fuzzy
11970 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
11971 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11972
11973 #: xcopy.rc:34
11974 #, fuzzy
11975 msgid ""
11976 "Is '%1' a filename or directory\n"
11977 "on the target?\n"
11978 "(F - File, D - Directory)\n"
11979 msgstr ""
11980 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11981 "na odredištu?\n"
11982 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11983
11984 #: xcopy.rc:35
11985 #, fuzzy
11986 msgid "%1? (Yes|No)\n"
11987 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11988
11989 #: xcopy.rc:36
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
11992 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11993
11994 #: xcopy.rc:37
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
11997 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11998
11999 #: xcopy.rc:38
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Failed to open '%1'\n"
12002 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12003
12004 #: xcopy.rc:39
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12007 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
12008
12009 #: xcopy.rc:43
12010 msgctxt "File key"
12011 msgid "F"
12012 msgstr "D"
12013
12014 #: xcopy.rc:44
12015 msgctxt "Directory key"
12016 msgid "D"
12017 msgstr "F"
12018
12019 #: xcopy.rc:77
12020 #, fuzzy
12021 msgid ""
12022 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12023 "\n"
12024 "Syntax:\n"
12025 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12026 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12027 "\n"
12028 "Where:\n"
12029 "\n"
12030 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12031 "\tmore files.\n"
12032 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12033 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12034 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12035 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12036 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12037 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12038 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12039 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12040 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12041 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12042 "[/N]  Copy using short names.\n"
12043 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12044 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12045 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12046 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12047 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12048 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12049 "\tarchive attribute.\n"
12050 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12051 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12052 "\t\tthan source.\n"
12053 "\n"
12054 msgstr ""
12055 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
12056 "\n"
12057 "Sintaksa:\n"
12058 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12059 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12060 "\n"
12061 "Gde:\n"
12062 "\n"
12063 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
12064 "dve ili\n"
12065 "\tviše datoteka\n"
12066 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
12067 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
12068 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
12069 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
12070 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
12071 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
12072 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
12073 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12074 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
12075 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
12076 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
12077 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
12078 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
12079 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
12080 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
12081 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
12082 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
12083 "\tosobine arhive\n"
12084 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
12085 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
12086 "\t\tod izvora\n"
12087 "\n"