po: Update Swedish translation.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
183
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
187
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
193
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
197
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
207
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
211
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
215
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
219
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
231
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
236
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
241
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
245
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
249
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
255
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
259
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
280
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
284
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
288
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
292
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
296
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
300
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
304
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
308
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
312
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
316
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
320
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
324
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
328
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
332
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
336
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
340
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
344
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
349
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
353
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
363
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
367
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
371
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
375
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
379
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
383
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
387
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
391
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
397
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
402
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
406
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
410
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
415
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
419
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
423
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
427
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
431
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
435
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
439
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
443
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
448
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
452
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
456
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
460
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
464
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
468
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
472
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
476
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
480
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
484
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
488
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
492
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
496
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
500
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
504
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
508
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
512
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
516
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
520
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
524
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
528
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
532
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
536
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
540
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
544
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
548
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
552
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
556
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
560
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
564
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
568
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
572
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
576
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
580
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
584
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
588
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
592
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
596
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
600
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
604
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
608
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
614
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
620
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
624
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
628
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
632
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
636
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
640
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
644
645 #: comdlg32.rc:317
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
648
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
652
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
656
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
660
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
664
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
668
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
672
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
676
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
680
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
685
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
689
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
693
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
697
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
701
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
705
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
709
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
713
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
717
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
721
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
725
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
729
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
733
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
737
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
741
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
745
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
749
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
753
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
757
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
761
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
765
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
769
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
773
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
777
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
781
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
785
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
789
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
793
794 #: comdlg32.rc:465
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
797
798 #: comdlg32.rc:468
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
801
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
805
806 #: comdlg32.rc:481
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
810
811 #: comdlg32.rc:484
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
815
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
819
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
823
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
831
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
839
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
843
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
851
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
855
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
859
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
863
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
867
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
871
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
875
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
879
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
883
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
887
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
891
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
895
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
899
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
903
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
907
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
911
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
915
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
919
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
923
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
927
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
931
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
935
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
939
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
943
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
947
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
951
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
955
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
959
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
963
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
972
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
976
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
984
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
989
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
997
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1001
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1005
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1009
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1013
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1017
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1021
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1030
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1035
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1039
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1043
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1047
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1051
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1055
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1163
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1171
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1177
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1182
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1868
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1965
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1969
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2045
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2053
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2082
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2099
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2104
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2109
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2114
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2119
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2124
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2137
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2146
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2163
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2210
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2215
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2272
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2281
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2286
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2292
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2297
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2302
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2312
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2409
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2430
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2503
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2552
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2640
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2645
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2694
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2813
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2832
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2853
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2920
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2929
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2934
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2939
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2952
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2981
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gphoto2.rc:27
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Files on Camera"
3037 msgstr "&Файл"
3038
3039 #: gphoto2.rc:31
3040 msgid "Import Selected"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gphoto2.rc:32
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Preview"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3047
3048 #: gphoto2.rc:33
3049 msgid "Import All"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gphoto2.rc:34
3053 msgid "Skip This Dialog"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gphoto2.rc:35
3057 msgid "Exit"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gphoto2.rc:40
3061 msgid "Transferring"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gphoto2.rc:43
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gphoto2.rc:48
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Connecting to camera"
3071 msgstr "LAN връзка"
3072
3073 #: gphoto2.rc:52
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: hhctrl.rc:56
3078 msgid "S&ync"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Back"
3084 msgstr ""
3085 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3086 "На&зад\n"
3087 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3088 "&Назад"
3089
3090 #: hhctrl.rc:58
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Forward"
3093 msgstr "На&пред"
3094
3095 #: hhctrl.rc:59
3096 msgctxt "table of contents"
3097 msgid "&Home"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: hhctrl.rc:60
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Stop"
3103 msgstr "Спри"
3104
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3106 msgid "&Refresh"
3107 msgstr "Опр&есни"
3108
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Print..."
3112 msgstr "&Печат"
3113
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3115 msgid "&Contents"
3116 msgstr "&Съдържание"
3117
3118 #: hhctrl.rc:29
3119 msgid "I&ndex"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3123 msgid "&Search"
3124 msgstr "&Търсене"
3125
3126 #: hhctrl.rc:31
3127 msgid "Favor&ites"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: hhctrl.rc:33
3131 msgid "Hide &Tabs"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: hhctrl.rc:34
3135 msgid "Show &Tabs"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: hhctrl.rc:39
3139 msgid "Show"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:40
3143 msgid "Hide"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3147 msgid "Stop"
3148 msgstr "Спри"
3149
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3151 msgid "Refresh"
3152 msgstr "Опресни"
3153
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3155 msgid "Back"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: hhctrl.rc:44
3159 msgctxt "table of contents"
3160 msgid "Home"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: hhctrl.rc:45
3164 msgid "Sync"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3168 msgid "Options"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3172 msgid "Forward"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3181 #: wordpad.rc:26
3182 msgid "&File"
3183 msgstr "&Файл"
3184
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3186 msgid "&New"
3187 msgstr "&Нов"
3188
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3190 msgid "&Window"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Open..."
3196 msgstr "&Отвори"
3197
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3199 msgid "Save &as..."
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3201
3202 #: ieframe.rc:35
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Print &format..."
3205 msgstr "&Печат"
3206
3207 #: ieframe.rc:36
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Pr&int..."
3210 msgstr "&Печат"
3211
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3216
3217 #: ieframe.rc:44
3218 msgid "&Toolbars"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ieframe.rc:46
3222 msgid "&Standard bar"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ieframe.rc:47
3226 msgid "&Address bar"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3230 msgid "&Favorites"
3231 msgstr "&Отметки"
3232
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3236
3237 #: ieframe.rc:57
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ieframe.rc:87
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Open URL"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3245
3246 #: ieframe.rc:90
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ieframe.rc:91
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Open:"
3253 msgstr "Отвори"
3254
3255 #: ieframe.rc:67
3256 msgctxt "home page"
3257 msgid "Home"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Print..."
3263 msgstr "&Печат"
3264
3265 #: ieframe.rc:73
3266 msgid "Address"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: ieframe.rc:78
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Searching for %s"
3272 msgstr "Свойства"
3273
3274 #: ieframe.rc:79
3275 msgid "Start downloading %s"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: ieframe.rc:80
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3282
3283 #: ieframe.rc:81
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Asking for %s"
3286 msgstr "Свойства"
3287
3288 #: inetcpl.rc:46
3289 msgid "Home page"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: inetcpl.rc:47
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:50
3297 msgid "&Current page"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:51
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3304
3305 #: inetcpl.rc:52
3306 msgid "&Blank page"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: inetcpl.rc:53
3310 msgid "Browsing history"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: inetcpl.rc:54
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: inetcpl.rc:56
3318 msgid "Delete &files..."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: inetcpl.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3325
3326 #: inetcpl.rc:65
3327 msgid "Delete browsing history"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: inetcpl.rc:68
3331 msgid ""
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: inetcpl.rc:70
3337 msgid ""
3338 "Cookies\n"
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: inetcpl.rc:72
3344 msgid ""
3345 "History\n"
3346 "List of websites you have accessed."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: inetcpl.rc:74
3350 msgid ""
3351 "Form data\n"
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:76
3356 msgid ""
3357 "Passwords\n"
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Delete"
3364 msgstr "Из&трий"
3365
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3367 msgid "Security"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: inetcpl.rc:109
3371 msgid ""
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: inetcpl.rc:111
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3380
3381 #: inetcpl.rc:112
3382 msgid "Publishers..."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: inetcpl.rc:28
3386 msgid "Internet Settings"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:29
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: inetcpl.rc:30
3394 msgid "Security settings for zone: "
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:31
3398 msgid "Custom"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:32
3402 msgid "Very Low"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:33
3406 msgid "Low"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:34
3410 msgid "Medium"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:35
3414 msgid "Increased"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:36
3418 msgid "High"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: joy.rc:33
3422 msgid "Joysticks"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3426 msgid "&Disable"
3427 msgstr "&Забрани"
3428
3429 #: joy.rc:37
3430 #, fuzzy
3431 msgid "&Enable"
3432 msgstr "&Таблица"
3433
3434 #: joy.rc:38
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Connected"
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3438
3439 #: joy.rc:40
3440 #, fuzzy
3441 #| msgid "&Disable"
3442 msgid "Disabled"
3443 msgstr "&Забрани"
3444
3445 #: joy.rc:46
3446 msgid "Test Joystick"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: joy.rc:53
3450 msgid "Test Force Feedback"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: joy.rc:28
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Game Controllers"
3456 msgstr "Контрол на потока"
3457
3458 #: jscript.rc:25
3459 msgid "Error converting object to primitive type"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: jscript.rc:26
3463 msgid "Invalid procedure call or argument"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: jscript.rc:27
3467 msgid "Subscript out of range"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: jscript.rc:28
3471 msgid "Object required"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: jscript.rc:29
3475 msgid "Automation server can't create object"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: jscript.rc:30
3479 msgid "Object doesn't support this property or method"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:31
3483 msgid "Object doesn't support this action"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:32
3487 msgid "Argument not optional"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:33
3491 msgid "Syntax error"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:34
3495 msgid "Expected ';'"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:35
3499 msgid "Expected '('"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:36
3503 msgid "Expected ')'"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:37
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Invalid character"
3509 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3510
3511 #: jscript.rc:38
3512 msgid "Unterminated string constant"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:39
3516 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:40
3520 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:41
3524 msgid "Label redefined"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:42
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Label not found"
3530 msgstr "Файлът не е намерен"
3531
3532 #: jscript.rc:43
3533 msgid "Conditional compilation is turned off"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:46
3537 msgid "Number expected"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:44
3541 msgid "Function expected"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:45
3545 msgid "'[object]' is not a date object"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:47
3549 msgid "Object expected"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:48
3553 msgid "Illegal assignment"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:49
3557 msgid "'|' is undefined"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:50
3561 msgid "Boolean object expected"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:51
3565 msgid "Cannot delete '|'"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:52
3569 msgid "VBArray object expected"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:53
3573 msgid "JScript object expected"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: jscript.rc:54
3577 msgid "Syntax error in regular expression"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: jscript.rc:56
3581 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: jscript.rc:55
3585 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: jscript.rc:57
3589 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: jscript.rc:58
3593 #, fuzzy
3594 #| msgid "Print range"
3595 msgid "Precision is out of range"
3596 msgstr "Разпечатай"
3597
3598 #: jscript.rc:59
3599 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: jscript.rc:60
3603 msgid "Array object expected"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: winerror.mc:26
3607 msgid "Success.\n"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: winerror.mc:31
3611 msgid "Invalid function.\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: winerror.mc:36
3615 #, fuzzy
3616 msgid "File not found.\n"
3617 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3618
3619 #: winerror.mc:41
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Path not found.\n"
3622 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3623
3624 #: winerror.mc:46
3625 msgid "Too many open files.\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:51
3629 msgid "Access denied.\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:56
3633 msgid "Invalid handle.\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:61
3637 msgid "Memory trashed.\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:66
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Not enough memory.\n"
3643 msgstr "Недостиг на памет."
3644
3645 #: winerror.mc:71
3646 msgid "Invalid block.\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:76
3650 msgid "Bad environment.\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:81
3654 msgid "Bad format.\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:86
3658 msgid "Invalid access.\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:91
3662 msgid "Invalid data.\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:96
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Out of memory.\n"
3668 msgstr "Недостиг на памет."
3669
3670 #: winerror.mc:101
3671 msgid "Invalid drive.\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:106
3675 msgid "Can't delete current directory.\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:111
3679 msgid "Not same device.\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:116
3683 msgid "No more files.\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:121
3687 msgid "Write protected.\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:126
3691 msgid "Bad unit.\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:131
3695 msgid "Not ready.\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:136
3699 msgid "Bad command.\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:141
3703 msgid "CRC error.\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:146
3707 msgid "Bad length.\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3711 msgid "Seek error.\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:156
3715 msgid "Not DOS disk.\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:161
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Sector not found.\n"
3721 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3722
3723 #: winerror.mc:166
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Out of paper.\n"
3726 msgstr "Няма хартия; .\n"
3727
3728 #: winerror.mc:171
3729 msgid "Write fault.\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:176
3733 msgid "Read fault.\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:181
3737 msgid "General failure.\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:186
3741 msgid "Sharing violation.\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:191
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Lock violation.\n"
3747 msgstr "LAN връзка.\n"
3748
3749 #: winerror.mc:196
3750 msgid "Wrong disk.\n"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: winerror.mc:201
3754 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:206
3758 #, fuzzy
3759 msgid "End of file.\n"
3760 msgstr "Добави към от&метките..."
3761
3762 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3763 msgid "Disk full.\n"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: winerror.mc:216
3767 msgid "Request not supported.\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: winerror.mc:221
3771 msgid "Remote machine not listening.\n"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: winerror.mc:226
3775 msgid "Duplicate network name.\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:231
3779 msgid "Bad network path.\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:236
3783 msgid "Network busy.\n"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: winerror.mc:241
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Device does not exist.\n"
3789 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3790
3791 #: winerror.mc:246
3792 msgid "Too many commands.\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:251
3796 msgid "Adapter hardware error.\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:256
3800 msgid "Bad network response.\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:261
3804 msgid "Unexpected network error.\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:266
3808 msgid "Bad remote adapter.\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:271
3812 msgid "Print queue full.\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:276
3816 msgid "No spool space.\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:281
3820 msgid "Print canceled.\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:286
3824 msgid "Network name deleted.\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:291
3828 msgid "Network access denied.\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:296
3832 msgid "Bad device type.\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:301
3836 msgid "Bad network name.\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:306
3840 msgid "Too many network names.\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:311
3844 msgid "Too many network sessions.\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:316
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Sharing paused.\n"
3850 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3851
3852 #: winerror.mc:321
3853 msgid "Request not accepted.\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:326
3857 msgid "Redirector paused.\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:331
3861 #, fuzzy
3862 msgid "File exists.\n"
3863 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3864
3865 #: winerror.mc:336
3866 msgid "Cannot create.\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:341
3870 msgid "Int24 failure.\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:346
3874 msgid "Out of structures.\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:351
3878 msgid "Already assigned.\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3882 msgid "Invalid password.\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:361
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Invalid parameter.\n"
3888 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3889
3890 #: winerror.mc:366
3891 msgid "Net write fault.\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:371
3895 msgid "No process slots.\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:376
3899 msgid "Too many semaphores.\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:381
3903 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:386
3907 msgid "Semaphore is set.\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:391
3911 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:396
3915 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:401
3919 msgid "Semaphore owner died.\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:406
3923 msgid "Semaphore user limit.\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:411
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3929 msgstr "поставете диск %s.\n"
3930
3931 #: winerror.mc:416
3932 msgid "Drive locked.\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:421
3936 msgid "Broken pipe.\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:426
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Open failed.\n"
3942 msgstr "Отвори файл.\n"
3943
3944 #: winerror.mc:431
3945 msgid "Buffer overflow.\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:441
3949 msgid "No more search handles.\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:446
3953 msgid "Invalid target handle.\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:451
3957 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:456
3961 msgid "Invalid verify switch.\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:461
3965 msgid "Bad driver level.\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:466
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Call not implemented.\n"
3971 msgstr "Не е реализирано.\n"
3972
3973 #: winerror.mc:471
3974 msgid "Semaphore timeout.\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:476
3978 msgid "Insufficient buffer.\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:481
3982 msgid "Invalid name.\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:486
3986 msgid "Invalid level.\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:491
3990 msgid "No volume label.\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:496
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Module not found.\n"
3996 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3997
3998 #: winerror.mc:501
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Procedure not found.\n"
4001 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4002
4003 #: winerror.mc:506
4004 msgid "No children to wait for.\n"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: winerror.mc:511
4008 msgid "Child process has not completed.\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:516
4012 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:521
4016 msgid "Negative seek.\n"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: winerror.mc:531
4020 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: winerror.mc:536
4024 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: winerror.mc:541
4028 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: winerror.mc:546
4032 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:551
4036 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:556
4040 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: winerror.mc:561
4044 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: winerror.mc:566
4048 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: winerror.mc:571
4052 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:576
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Drive is busy.\n"
4058 msgstr "Устройства.\n"
4059
4060 #: winerror.mc:581
4061 msgid "Same drive.\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:586
4065 msgid "Not toplevel directory.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:591
4069 msgid "Directory is not empty.\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:596
4073 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:601
4077 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:606
4081 msgid "Path is busy.\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:611
4085 msgid "Already a SUBST target.\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:616
4089 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:621
4093 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:626
4097 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:631
4101 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:636
4105 msgid "Volume label too long.\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:641
4109 msgid "Too many TCBs.\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:646
4113 msgid "Signal refused.\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:651
4117 msgid "Segment discarded.\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:656
4121 msgid "Segment not locked.\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:661
4125 msgid "Bad thread ID address.\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:666
4129 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:671
4133 msgid "Path is invalid.\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:676
4137 msgid "Signal pending.\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:681
4141 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:686
4145 msgid "Lock failed.\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:691
4149 msgid "Resource in use.\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:696
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Cancel violation.\n"
4155 msgstr "Информация.\n"
4156
4157 #: winerror.mc:701
4158 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:706
4162 msgid "Invalid segment number.\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:711
4166 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:716
4170 #, fuzzy
4171 msgid "File already exists.\n"
4172 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4173
4174 #: winerror.mc:721
4175 msgid "Invalid flag number.\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:726
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Semaphore name not found.\n"
4181 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4182
4183 #: winerror.mc:731
4184 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: winerror.mc:736
4188 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: winerror.mc:741
4192 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: winerror.mc:746
4196 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:751
4200 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:756
4204 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:761
4208 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:766
4212 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:771
4216 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:776
4220 msgid "IOPL not enabled.\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:781
4224 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:786
4228 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:791
4232 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:796
4236 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:801
4240 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:806
4244 msgid "Environment variable not found.\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:811
4248 msgid "No signal sent.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:816
4252 msgid "File name is too long.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:821
4256 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:826
4260 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:831
4264 msgid "Invalid signal number.\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:836
4268 msgid "Error setting signal handler.\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:841
4272 msgid "Segment locked.\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:846
4276 msgid "Too many modules.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:851
4280 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:856
4284 msgid "Machine type mismatch.\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:861
4288 msgid "Bad pipe.\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:866
4292 msgid "Pipe busy.\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:871
4296 msgid "Pipe closed.\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:876
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Pipe not connected.\n"
4302 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4303
4304 #: winerror.mc:881
4305 #, fuzzy
4306 msgid "More data available.\n"
4307 msgstr "Не е наличен; .\n"
4308
4309 #: winerror.mc:886
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Session canceled.\n"
4312 msgstr "Отвори файл.\n"
4313
4314 #: winerror.mc:891
4315 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:896
4319 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: winerror.mc:901
4323 #, fuzzy
4324 msgid "No more data available.\n"
4325 msgstr "Не е наличен; .\n"
4326
4327 #: winerror.mc:906
4328 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:911
4332 msgid "Directory name invalid.\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:916
4336 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:921
4340 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:926
4344 msgid "Extended attribute table full.\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:931
4348 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:936
4352 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:941
4356 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:946
4360 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: winerror.mc:951
4364 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:956
4368 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: winerror.mc:961
4372 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: winerror.mc:966
4376 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: winerror.mc:971
4380 msgid "Invalid address.\n"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: winerror.mc:976
4384 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:981
4388 msgid "Pipe connected.\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:986
4392 msgid "Pipe listening.\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:991
4396 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:996
4400 msgid "I/O operation aborted.\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:1001
4404 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:1006
4408 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:1011
4412 msgid "No access to memory location.\n"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: winerror.mc:1016
4416 msgid "Swap error.\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: winerror.mc:1021
4420 msgid "Stack overflow.\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:1026
4424 msgid "Invalid message.\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:1031
4428 msgid "Cannot complete.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:1036
4432 msgid "Invalid flags.\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:1041
4436 msgid "Unrecognized volume.\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:1046
4440 msgid "File invalid.\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:1051
4444 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:1056
4448 msgid "Nonexistent token.\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:1061
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Registry corrupt.\n"
4454 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4455
4456 #: winerror.mc:1066
4457 msgid "Invalid key.\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1071
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Can't open registry key.\n"
4463 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4464
4465 #: winerror.mc:1076
4466 msgid "Can't read registry key.\n"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: winerror.mc:1081
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Can't write registry key.\n"
4472 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4473
4474 #: winerror.mc:1086
4475 msgid "Registry has been recovered.\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:1091
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Registry is corrupt.\n"
4481 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4482
4483 #: winerror.mc:1096
4484 #, fuzzy
4485 msgid "I/O to registry failed.\n"
4486 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4487
4488 #: winerror.mc:1101
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Not registry file.\n"
4491 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4492
4493 #: winerror.mc:1106
4494 msgid "Key deleted.\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:1111
4498 msgid "No registry log space.\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:1116
4502 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:1121
4506 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:1126
4510 msgid "Notify change request in progress.\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:1131
4514 msgid "Dependent services are running.\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1136
4518 msgid "Invalid service control.\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:1141
4522 msgid "Service request timeout.\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:1146
4526 msgid "Cannot create service thread.\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:1151
4530 msgid "Service database locked.\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:1156
4534 msgid "Service already running.\n"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: winerror.mc:1161
4538 msgid "Invalid service account.\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1166
4542 msgid "Service is disabled.\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1171
4546 msgid "Circular dependency.\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1176
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Service does not exist.\n"
4552 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4553
4554 #: winerror.mc:1181
4555 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1186
4559 msgid "Service not active.\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1191
4563 msgid "Service controller connect failed.\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1196
4567 msgid "Exception in service.\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1201
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Database does not exist.\n"
4573 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4574
4575 #: winerror.mc:1206
4576 msgid "Service-specific error.\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:1211
4580 msgid "Process aborted.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1216
4584 msgid "Service dependency failed.\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1221
4588 msgid "Service login failed.\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1226
4592 msgid "Service start-hang.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1231
4596 msgid "Invalid service lock.\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1236
4600 msgid "Service marked for delete.\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1241
4604 msgid "Service exists.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1246
4608 msgid "System running last-known-good config.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: winerror.mc:1251
4612 msgid "Service dependency deleted.\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: winerror.mc:1256
4616 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1261
4620 msgid "Service not started since last boot.\n"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: winerror.mc:1266
4624 msgid "Duplicate service name.\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: winerror.mc:1271
4628 msgid "Different service account.\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: winerror.mc:1276
4632 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:1281
4636 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:1286
4640 msgid "No recovery program for service.\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:1291
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4646 msgstr "Не е реализирано.\n"
4647
4648 #: winerror.mc:1296
4649 msgid "End of media.\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1301
4653 msgid "Filemark detected.\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1306
4657 msgid "Beginning of media.\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1311
4661 msgid "Setmark detected.\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1316
4665 msgid "No data detected.\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1321
4669 msgid "Partition failure.\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1326
4673 msgid "Invalid block length.\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1331
4677 msgid "Device not partitioned.\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: winerror.mc:1336
4681 msgid "Unable to lock media.\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: winerror.mc:1341
4685 msgid "Unable to unload media.\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: winerror.mc:1346
4689 msgid "Media changed.\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: winerror.mc:1351
4693 msgid "I/O bus reset.\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:1356
4697 msgid "No media in drive.\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: winerror.mc:1361
4701 msgid "No Unicode translation.\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:1366
4705 msgid "DLL init failed.\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:1371
4709 msgid "Shutdown in progress.\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: winerror.mc:1376
4713 msgid "No shutdown in progress.\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: winerror.mc:1381
4717 msgid "I/O device error.\n"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: winerror.mc:1386
4721 msgid "No serial devices found.\n"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: winerror.mc:1391
4725 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: winerror.mc:1396
4729 msgid "Serial I/O completed.\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: winerror.mc:1401
4733 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: winerror.mc:1406
4737 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:1411
4741 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1416
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Unknown floppy error.\n"
4747 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4748
4749 #: winerror.mc:1421
4750 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1426
4754 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1431
4758 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1436
4762 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1441
4766 msgid "End of tape media.\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1446
4770 msgid "Not enough server memory.\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1451
4774 msgid "Possible deadlock.\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1456
4778 msgid "Incorrect alignment.\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1461
4782 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1466
4786 msgid "Set-power-state failed.\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1471
4790 msgid "Too many links.\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1476
4794 msgid "Newer windows version needed.\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1481
4798 msgid "Wrong operating system.\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1486
4802 msgid "Single-instance application.\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1491
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Real-mode application.\n"
4808 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4809
4810 #: winerror.mc:1496
4811 msgid "Invalid DLL.\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1501
4815 msgid "No associated application.\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1506
4819 msgid "DDE failure.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1511
4823 #, fuzzy
4824 msgid "DLL not found.\n"
4825 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4826
4827 #: winerror.mc:1516
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Out of user handles.\n"
4830 msgstr "Недостиг на памет."
4831
4832 #: winerror.mc:1521
4833 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:1526
4837 msgid "The source element is empty.\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:1531
4841 msgid "The destination element is full.\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:1536
4845 msgid "The element address is invalid.\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:1541
4849 msgid "The magazine is not present.\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:1546
4853 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1551
4857 msgid "The device requires cleaning.\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1556
4861 #, fuzzy
4862 msgid "The device door is open.\n"
4863 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4864
4865 #: winerror.mc:1561
4866 #, fuzzy
4867 msgid "The device is not connected.\n"
4868 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4869
4870 #: winerror.mc:1566
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Element not found.\n"
4873 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4874
4875 #: winerror.mc:1571
4876 #, fuzzy
4877 msgid "No match found.\n"
4878 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4879
4880 #: winerror.mc:1576
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Property set not found.\n"
4883 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4884
4885 #: winerror.mc:1581
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Point not found.\n"
4888 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4889
4890 #: winerror.mc:1586
4891 msgid "No running tracking service.\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1591
4895 msgid "No such volume ID.\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1596
4899 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1601
4903 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1606
4907 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:1611
4911 msgid "The journal is being deleted.\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:1616
4915 msgid "The journal is not active.\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:1621
4919 msgid "Potential matching file found.\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:1626
4923 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:1631
4927 msgid "Invalid device name.\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1636
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Connection unavailable.\n"
4933 msgstr "Не е наличен; .\n"
4934
4935 #: winerror.mc:1641
4936 msgid "Device already remembered.\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1646
4940 msgid "No network or bad path.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1651
4944 msgid "Invalid network provider name.\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1656
4948 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1661
4952 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1666
4956 msgid "Not a container.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1671
4960 msgid "Extended error.\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1676
4964 msgid "Invalid group name.\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1681
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Invalid computer name.\n"
4970 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4971
4972 #: winerror.mc:1686
4973 msgid "Invalid event name.\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1691
4977 msgid "Invalid domain name.\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1696
4981 msgid "Invalid service name.\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1701
4985 msgid "Invalid network name.\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1706
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid share name.\n"
4991 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4992
4993 #: winerror.mc:1716
4994 msgid "Invalid message name.\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1721
4998 msgid "Invalid message destination.\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1726
5002 msgid "Session credential conflict.\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1731
5006 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1736
5010 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1741
5014 msgid "No network.\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: winerror.mc:1746
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Operation canceled by user.\n"
5020 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5021
5022 #: winerror.mc:1751
5023 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Connection refused.\n"
5029 msgstr "LAN връзка.\n"
5030
5031 #: winerror.mc:1761
5032 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: winerror.mc:1766
5036 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: winerror.mc:1771
5040 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1776
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Connection invalid.\n"
5046 msgstr "LAN връзка.\n"
5047
5048 #: winerror.mc:1781
5049 msgid "Connection is active.\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:1786
5053 msgid "Network unreachable.\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:1791
5057 msgid "Host unreachable.\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1796
5061 msgid "Protocol unreachable.\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1801
5065 msgid "Port unreachable.\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1806
5069 msgid "Request aborted.\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1811
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Connection aborted.\n"
5075 msgstr "LAN връзка.\n"
5076
5077 #: winerror.mc:1816
5078 msgid "Please retry operation.\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:1821
5082 msgid "Connection count limit reached.\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1826
5086 msgid "Login time restriction.\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1831
5090 msgid "Login workstation restriction.\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1836
5094 msgid "Incorrect network address.\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1841
5098 msgid "Service already registered.\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:1846
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Service not found.\n"
5104 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5105
5106 #: winerror.mc:1851
5107 msgid "User not authenticated.\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1856
5111 msgid "User not logged on.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1861
5115 msgid "Continue work in progress.\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1866
5119 msgid "Already initialized.\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1871
5123 msgid "No more local devices.\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1876
5127 #, fuzzy
5128 msgid "The site does not exist.\n"
5129 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5130
5131 #: winerror.mc:1881
5132 #, fuzzy
5133 msgid "The domain controller already exists.\n"
5134 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5135
5136 #: winerror.mc:1886
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Supported only when connected.\n"
5139 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5140
5141 #: winerror.mc:1891
5142 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: winerror.mc:1896
5146 msgid "The user profile is invalid.\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: winerror.mc:1901
5150 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: winerror.mc:1906
5154 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1911
5158 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: winerror.mc:1916
5162 msgid "No quotas for account.\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:1921
5166 msgid "Local user session key.\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: winerror.mc:1926
5170 msgid "Password too complex for LM.\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: winerror.mc:1931
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Unknown revision.\n"
5176 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5177
5178 #: winerror.mc:1936
5179 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1941
5183 msgid "Invalid owner.\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1946
5187 msgid "Invalid primary group.\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1951
5191 msgid "No impersonation token.\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1956
5195 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1961
5199 msgid "No logon servers available.\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1966
5203 msgid "No such logon session.\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1971
5207 msgid "No such privilege.\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1976
5211 msgid "Privilege not held.\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1981
5215 msgid "Invalid account name.\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1986
5219 msgid "User already exists.\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1991
5223 msgid "No such user.\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:1996
5227 msgid "Group already exists.\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: winerror.mc:2001
5231 msgid "No such group.\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: winerror.mc:2006
5235 msgid "User already in group.\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:2011
5239 msgid "User not in group.\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: winerror.mc:2016
5243 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: winerror.mc:2021
5247 msgid "Wrong password.\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: winerror.mc:2026
5251 msgid "Ill-formed password.\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:2031
5255 msgid "Password restriction.\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:2036
5259 msgid "Logon failure.\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:2041
5263 msgid "Account restriction.\n"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: winerror.mc:2046
5267 msgid "Invalid logon hours.\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:2051
5271 msgid "Invalid workstation.\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:2056
5275 msgid "Password expired.\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:2061
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Account disabled.\n"
5281 msgstr "забранена.\n"
5282
5283 #: winerror.mc:2066
5284 msgid "No security ID mapped.\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2071
5288 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2076
5292 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2081
5296 msgid "Invalid sub authority.\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2086
5300 msgid "Invalid ACL.\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2091
5304 msgid "Invalid SID.\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2096
5308 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:2101
5312 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:2106
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Server disabled.\n"
5318 msgstr "забранена.\n"
5319
5320 #: winerror.mc:2111
5321 msgid "Server not disabled.\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2116
5325 msgid "Invalid ID authority.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2121
5329 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2126
5333 msgid "Invalid group attributes.\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2131
5337 msgid "Bad impersonation level.\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2136
5341 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:2141
5345 msgid "Bad validation class.\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:2146
5349 msgid "Bad token type.\n"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: winerror.mc:2151
5353 msgid "No security on object.\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2156
5357 msgid "Can't access domain information.\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2161
5361 msgid "Invalid server state.\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2166
5365 msgid "Invalid domain state.\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2171
5369 msgid "Invalid domain role.\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: winerror.mc:2176
5373 msgid "No such domain.\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:2181
5377 msgid "Domain already exists.\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:2186
5381 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:2191
5385 msgid "Internal database corruption.\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: winerror.mc:2196
5389 msgid "Internal error.\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2201
5393 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: winerror.mc:2206
5397 msgid "Bad descriptor format.\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2211
5401 msgid "Not a logon process.\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:2216
5405 msgid "Logon session ID exists.\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: winerror.mc:2221
5409 msgid "Unknown authentication package.\n"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: winerror.mc:2226
5413 msgid "Bad logon session state.\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2231
5417 msgid "Logon session ID collision.\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2236
5421 msgid "Invalid logon type.\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2241
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Cannot impersonate.\n"
5427 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5428
5429 #: winerror.mc:2246
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Invalid transaction state.\n"
5432 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5433
5434 #: winerror.mc:2251
5435 msgid "Security DB commit failure.\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:2256
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Account is built-in.\n"
5441 msgstr "собствена, вградена.\n"
5442
5443 #: winerror.mc:2261
5444 msgid "Group is built-in.\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2266
5448 msgid "User is built-in.\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2271
5452 msgid "Group is primary for user.\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2276
5456 msgid "Token already in use.\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2281
5460 msgid "No such local group.\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2286
5464 msgid "User not in local group.\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2291
5468 msgid "User already in local group.\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2296
5472 msgid "Local group already exists.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5476 msgid "Logon type not granted.\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2306
5480 msgid "Too many secrets.\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2311
5484 msgid "Secret too long.\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2316
5488 msgid "Internal security DB error.\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2321
5492 msgid "Too many context IDs.\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2331
5496 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2336
5500 msgid "No such member.\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2341
5504 msgid "Invalid member.\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: winerror.mc:2346
5508 msgid "Too many SIDs.\n"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: winerror.mc:2351
5512 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: winerror.mc:2356
5516 msgid "No inheritable components.\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: winerror.mc:2361
5520 msgid "File or directory corrupt.\n"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: winerror.mc:2366
5524 msgid "Disk is corrupt.\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: winerror.mc:2371
5528 msgid "No user session key.\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: winerror.mc:2376
5532 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2381
5536 msgid "Wrong target name.\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2386
5540 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2391
5544 msgid "Time skew between client and server.\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2396
5548 msgid "Invalid window handle.\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2401
5552 msgid "Invalid menu handle.\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2406
5556 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2411
5560 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:2416
5564 msgid "Invalid hook handle.\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2421
5568 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2426
5572 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2431
5576 msgid "Can't find window class.\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:2436
5580 msgid "Window owned by another thread.\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:2441
5584 msgid "Hotkey already registered.\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:2446
5588 msgid "Class already exists.\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:2451
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Class does not exist.\n"
5594 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5595
5596 #: winerror.mc:2456
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Class has open windows.\n"
5599 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5600
5601 #: winerror.mc:2461
5602 msgid "Invalid index.\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2466
5606 msgid "Invalid icon handle.\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2471
5610 msgid "Private dialog index.\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2476
5614 #, fuzzy
5615 msgid "List box ID not found.\n"
5616 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5617
5618 #: winerror.mc:2481
5619 msgid "No wildcard characters.\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2486
5623 msgid "Clipboard not open.\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2491
5627 msgid "Hotkey not registered.\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2496
5631 msgid "Not a dialog window.\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2501
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Control ID not found.\n"
5637 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5638
5639 #: winerror.mc:2506
5640 msgid "Invalid combobox message.\n"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: winerror.mc:2511
5644 msgid "Not a combobox window.\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2516
5648 msgid "Invalid edit height.\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2521
5652 #, fuzzy
5653 msgid "DC not found.\n"
5654 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5655
5656 #: winerror.mc:2526
5657 msgid "Invalid hook filter.\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:2531
5661 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: winerror.mc:2536
5665 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2541
5669 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2546
5673 msgid "Journal hook already set.\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2551
5677 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2556
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Invalid list box message.\n"
5683 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5684
5685 #: winerror.mc:2561
5686 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:2566
5690 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2571
5694 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2576
5698 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2581
5702 msgid "Window has no system menu.\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2586
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Invalid message box style.\n"
5708 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5709
5710 #: winerror.mc:2591
5711 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2596
5715 msgid "Screen already locked.\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2601
5719 msgid "Window handles have different parents.\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2606
5723 msgid "Not a child window.\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2611
5727 msgid "Invalid GW command.\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2616
5731 msgid "Invalid thread ID.\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: winerror.mc:2621
5735 msgid "Not an MDI child window.\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: winerror.mc:2626
5739 msgid "Popup menu already active.\n"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: winerror.mc:2631
5743 #, fuzzy
5744 msgid "No scrollbars.\n"
5745 msgstr "Превърти тук.\n"
5746
5747 #: winerror.mc:2636
5748 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2641
5752 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2646
5756 msgid "No system resources.\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2651
5760 msgid "No non-paged system resources.\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2656
5764 msgid "No paged system resources.\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2661
5768 msgid "No working set quota.\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:2666
5772 msgid "No page file quota.\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2671
5776 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2676
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Menu item not found.\n"
5782 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5783
5784 #: winerror.mc:2681
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5787 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5788
5789 #: winerror.mc:2686
5790 msgid "Hook type not allowed.\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: winerror.mc:2691
5794 msgid "Interactive window station required.\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: winerror.mc:2696
5798 msgid "Timeout.\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2701
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5804 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5805
5806 #: winerror.mc:2706
5807 msgid "Event log file corrupt.\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2711
5811 msgid "Event log can't start.\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2716
5815 msgid "Event log file full.\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2721
5819 msgid "Event log file changed.\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2726
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Installer service failed.\n"
5825 msgstr "Оставащ размер.\n"
5826
5827 #: winerror.mc:2731
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Installation aborted by user.\n"
5830 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5831
5832 #: winerror.mc:2736
5833 msgid "Installation failure.\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2741
5837 msgid "Installation suspended.\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2746
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Unknown product.\n"
5843 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5844
5845 #: winerror.mc:2751
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Unknown feature.\n"
5848 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5849
5850 #: winerror.mc:2756
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Unknown component.\n"
5853 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5854
5855 #: winerror.mc:2761
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Unknown property.\n"
5858 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5859
5860 #: winerror.mc:2766
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Invalid handle state.\n"
5863 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5864
5865 #: winerror.mc:2771
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Bad configuration.\n"
5868 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5869
5870 #: winerror.mc:2776
5871 msgid "Index is missing.\n"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: winerror.mc:2781
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Installation source is missing.\n"
5877 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5878
5879 #: winerror.mc:2786
5880 msgid "Wrong installation package version.\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: winerror.mc:2791
5884 msgid "Product uninstalled.\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:2796
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Invalid query syntax.\n"
5890 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5891
5892 #: winerror.mc:2801
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Invalid field.\n"
5895 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5896
5897 #: winerror.mc:2806
5898 msgid "Device removed.\n"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: winerror.mc:2811
5902 msgid "Installation already running.\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: winerror.mc:2816
5906 msgid "Installation package failed to open.\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: winerror.mc:2821
5910 msgid "Installation package is invalid.\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: winerror.mc:2826
5914 msgid "Installer user interface failed.\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: winerror.mc:2831
5918 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: winerror.mc:2836
5922 msgid "Installation language not supported.\n"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: winerror.mc:2841
5926 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: winerror.mc:2846
5930 msgid "Installation package rejected.\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: winerror.mc:2851
5934 msgid "Function could not be called.\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:2856
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Function failed.\n"
5940 msgstr "Отвори файл.\n"
5941
5942 #: winerror.mc:2861
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Invalid table.\n"
5945 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5946
5947 #: winerror.mc:2866
5948 msgid "Data type mismatch.\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5952 msgid "Unsupported type.\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: winerror.mc:2876
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Creation failed.\n"
5958 msgstr "Отвори файл.\n"
5959
5960 #: winerror.mc:2881
5961 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: winerror.mc:2886
5965 msgid "Installation platform not supported.\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: winerror.mc:2891
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Installer not used.\n"
5971 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5972
5973 #: winerror.mc:2896
5974 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: winerror.mc:2901
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Invalid patch package.\n"
5980 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5981
5982 #: winerror.mc:2906
5983 msgid "Unsupported patch package.\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: winerror.mc:2911
5987 msgid "Another version is installed.\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: winerror.mc:2916
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Invalid command line.\n"
5993 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5994
5995 #: winerror.mc:2921
5996 msgid "Remote installation not allowed.\n"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: winerror.mc:2926
6000 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: winerror.mc:2931
6004 msgid "Invalid string binding.\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: winerror.mc:2936
6008 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2941
6012 msgid "Invalid binding.\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2946
6016 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2951
6020 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2956
6024 msgid "Invalid string UUID.\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: winerror.mc:2961
6028 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: winerror.mc:2966
6032 msgid "Invalid network address.\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: winerror.mc:2971
6036 #, fuzzy
6037 msgid "No endpoint found.\n"
6038 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6039
6040 #: winerror.mc:2976
6041 msgid "Invalid timeout value.\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:2981
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Object UUID not found.\n"
6047 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6048
6049 #: winerror.mc:2986
6050 msgid "UUID already registered.\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: winerror.mc:2991
6054 msgid "UUID type already registered.\n"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: winerror.mc:2996
6058 msgid "Server already listening.\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: winerror.mc:3001
6062 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:3006
6066 msgid "RPC server not listening.\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:3011
6070 msgid "Unknown manager type.\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:3016
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Unknown interface.\n"
6076 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6077
6078 #: winerror.mc:3021
6079 msgid "No bindings.\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:3026
6083 msgid "No protocol sequences.\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:3031
6087 msgid "Can't create endpoint.\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:3036
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Out of resources.\n"
6093 msgstr "Недостиг на памет."
6094
6095 #: winerror.mc:3041
6096 msgid "RPC server unavailable.\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: winerror.mc:3046
6100 msgid "RPC server too busy.\n"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: winerror.mc:3051
6104 msgid "Invalid network options.\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:3056
6108 msgid "No RPC call active.\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: winerror.mc:3061
6112 msgid "RPC call failed.\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: winerror.mc:3066
6116 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: winerror.mc:3071
6120 msgid "RPC protocol error.\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:3076
6124 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:3086
6128 msgid "Invalid tag.\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3091
6132 msgid "Invalid array bounds.\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3096
6136 msgid "No entry name.\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:3101
6140 msgid "Invalid name syntax.\n"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: winerror.mc:3106
6144 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: winerror.mc:3111
6148 msgid "No network address.\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: winerror.mc:3116
6152 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:3121
6156 msgid "Unknown authentication type.\n"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: winerror.mc:3126
6160 msgid "Maximum calls too low.\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: winerror.mc:3131
6164 msgid "String too long.\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:3136
6168 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:3141
6172 msgid "Procedure number out of range.\n"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: winerror.mc:3146
6176 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: winerror.mc:3151
6180 msgid "Unknown authentication service.\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: winerror.mc:3156
6184 msgid "Unknown authentication level.\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3161
6188 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3166
6192 msgid "Unknown authorization service.\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3171
6196 msgid "Invalid entry.\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3176
6200 msgid "Can't perform operation.\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3181
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Endpoints not registered.\n"
6206 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6207
6208 #: winerror.mc:3186
6209 msgid "Nothing to export.\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3191
6213 msgid "Incomplete name.\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3196
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Invalid version option.\n"
6219 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6220
6221 #: winerror.mc:3201
6222 msgid "No more members.\n"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: winerror.mc:3206
6226 msgid "Not all objects unexported.\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: winerror.mc:3211
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Interface not found.\n"
6232 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6233
6234 #: winerror.mc:3216
6235 msgid "Entry already exists.\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3221
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Entry not found.\n"
6241 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6242
6243 #: winerror.mc:3226
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Name service unavailable.\n"
6246 msgstr "Оставащ размер.\n"
6247
6248 #: winerror.mc:3231
6249 msgid "Invalid network address family.\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: winerror.mc:3236
6253 msgid "Operation not supported.\n"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: winerror.mc:3241
6257 msgid "No security context available.\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: winerror.mc:3246
6261 msgid "RPCInternal error.\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3251
6265 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3256
6269 msgid "Address error.\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3261
6273 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: winerror.mc:3266
6277 msgid "Floating-point underflow.\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3271
6281 msgid "Floating-point overflow.\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3276
6285 msgid "No more entries.\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: winerror.mc:3281
6289 msgid "Character translation table open failed.\n"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: winerror.mc:3286
6293 msgid "Character translation table file too small.\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: winerror.mc:3291
6297 msgid "Null context handle.\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: winerror.mc:3296
6301 msgid "Context handle damaged.\n"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: winerror.mc:3301
6305 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3306
6309 msgid "Cannot get call handle.\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3311
6313 msgid "Null reference pointer.\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: winerror.mc:3316
6317 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: winerror.mc:3321
6321 msgid "Byte count too small.\n"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: winerror.mc:3326
6325 msgid "Bad stub data.\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: winerror.mc:3331
6329 msgid "Invalid user buffer.\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: winerror.mc:3336
6333 msgid "Unrecognized media.\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: winerror.mc:3341
6337 msgid "No trust secret.\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3346
6341 msgid "No trust SAM account.\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3351
6345 msgid "Trusted domain failure.\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3356
6349 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3361
6353 msgid "Trust logon failure.\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3366
6357 msgid "RPC call already in progress.\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3371
6361 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3376
6365 msgid "Account expired.\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3381
6369 msgid "Redirector has open handles.\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3386
6373 msgid "Printer driver already installed.\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3391
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Unknown port.\n"
6379 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6380
6381 #: winerror.mc:3396
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Unknown printer driver.\n"
6384 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6385
6386 #: winerror.mc:3401
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Unknown print processor.\n"
6389 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6390
6391 #: winerror.mc:3406
6392 msgid "Invalid separator file.\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3411
6396 msgid "Invalid priority.\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3416
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Invalid printer name.\n"
6402 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6403
6404 #: winerror.mc:3421
6405 msgid "Printer already exists.\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3426
6409 msgid "Invalid printer command.\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: winerror.mc:3431
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Invalid data type.\n"
6415 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6416
6417 #: winerror.mc:3436
6418 msgid "Invalid environment.\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3441
6422 msgid "No more bindings.\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3446
6426 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3451
6430 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3456
6434 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3461
6438 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3466
6442 msgid "Server has open handles.\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3471
6446 msgid "Resource data not found.\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3476
6450 msgid "Resource type not found.\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3481
6454 msgid "Resource name not found.\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3486
6458 msgid "Resource language not found.\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: winerror.mc:3491
6462 msgid "Not enough quota.\n"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: winerror.mc:3496
6466 msgid "No interfaces.\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: winerror.mc:3501
6470 msgid "RPC call canceled.\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3506
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Binding incomplete.\n"
6476 msgstr "Не е реализирано.\n"
6477
6478 #: winerror.mc:3511
6479 msgid "RPC comm failure.\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3516
6483 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3521
6487 msgid "No principal name registered.\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3526
6491 msgid "Not an RPC error.\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3531
6495 msgid "UUID is local only.\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3536
6499 msgid "Security package error.\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3541
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Thread not canceled.\n"
6505 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6506
6507 #: winerror.mc:3546
6508 msgid "Invalid handle operation.\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3551
6512 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3556
6516 msgid "Wrong stub version.\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3561
6520 msgid "Invalid pipe object.\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3566
6524 msgid "Wrong pipe order.\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3571
6528 msgid "Wrong pipe version.\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: winerror.mc:3576
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Group member not found.\n"
6534 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6535
6536 #: winerror.mc:3581
6537 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3586
6541 msgid "Invalid object.\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3591
6545 msgid "Invalid time.\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3596
6549 msgid "Invalid form name.\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3601
6553 msgid "Invalid form size.\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: winerror.mc:3606
6557 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: winerror.mc:3611
6561 msgid "Printer deleted.\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: winerror.mc:3616
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Invalid printer state.\n"
6567 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6568
6569 #: winerror.mc:3621
6570 msgid "User must change password.\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3626
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Domain controller not found.\n"
6576 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6577
6578 #: winerror.mc:3631
6579 msgid "Account locked out.\n"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: winerror.mc:3636
6583 msgid "Invalid pixel format.\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: winerror.mc:3641
6587 msgid "Invalid driver.\n"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: winerror.mc:3646
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6593 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6594
6595 #: winerror.mc:3651
6596 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: winerror.mc:3656
6600 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3661
6604 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: winerror.mc:3666
6608 msgid "RPC pipe closed.\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: winerror.mc:3671
6612 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: winerror.mc:3676
6616 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: winerror.mc:3681
6620 #, fuzzy
6621 msgid "No site name available.\n"
6622 msgstr "Не е наличен; .\n"
6623
6624 #: winerror.mc:3686
6625 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: winerror.mc:3691
6629 #, fuzzy
6630 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6631 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6632
6633 #: winerror.mc:3696
6634 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: winerror.mc:3701
6638 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: winerror.mc:3706
6642 #, fuzzy
6643 msgid "The interface could not be exported.\n"
6644 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6645
6646 #: winerror.mc:3711
6647 #, fuzzy
6648 msgid "The profile could not be added.\n"
6649 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6650
6651 #: winerror.mc:3716
6652 #, fuzzy
6653 msgid "The profile element could not be added.\n"
6654 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6655
6656 #: winerror.mc:3721
6657 #, fuzzy
6658 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6659 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6660
6661 #: winerror.mc:3726
6662 #, fuzzy
6663 msgid "The group element could not be added.\n"
6664 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6665
6666 #: winerror.mc:3731
6667 #, fuzzy
6668 msgid "The group element could not be removed.\n"
6669 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6670
6671 #: winerror.mc:3736
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The username could not be found.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6675
6676 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6677 msgid "Local Port"
6678 msgstr "Локален порт"
6679
6680 #: localspl.rc:29
6681 msgid "Local Monitor"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: localui.rc:36
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Add a Local Port"
6687 msgstr "Локален порт"
6688
6689 #: localui.rc:39
6690 msgid "&Enter the port name to add:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: localui.rc:48
6694 msgid "Configure LPT Port"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: localui.rc:51
6698 msgid "Timeout (seconds)"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: localui.rc:52
6702 msgid "&Transmission Retry:"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: localui.rc:29
6706 msgid "'%s' is not a valid port name"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: localui.rc:30
6710 msgid "Port %s already exists"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: localui.rc:31
6714 msgid "This port has no options to configure"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: mapi32.rc:28
6718 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6719 msgstr ""
6720
6721 #: mapi32.rc:29
6722 msgid "Send Mail"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6726 msgid "Enter Network Password"
6727 msgstr "Въведете мрежова парола"
6728
6729 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6730 msgid "Please enter your username and password:"
6731 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6732
6733 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6734 msgid "Proxy"
6735 msgstr "Прокси"
6736
6737 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6738 msgid "User"
6739 msgstr "Потребител"
6740
6741 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6742 msgid "Password"
6743 msgstr "Парола"
6744
6745 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6746 msgid "&Save this password (insecure)"
6747 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6748
6749 #: mpr.rc:27
6750 msgid "Entire Network"
6751 msgstr "Цялата мрежа"
6752
6753 #: msacm32.rc:27
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Sound Selection"
6756 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6757
6758 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6759 #, fuzzy
6760 msgid "&Save As..."
6761 msgstr "Съхрани &като..."
6762
6763 #: msacm32.rc:39
6764 #, fuzzy
6765 msgid "&Format:"
6766 msgstr "На&пред"
6767
6768 #: msacm32.rc:44
6769 #, fuzzy
6770 msgid "&Attributes:"
6771 msgstr "Атрибути"
6772
6773 #: mshtml.rc:37
6774 msgid "Hyperlink"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: mshtml.rc:40
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Hyperlink Information"
6780 msgstr "Информация"
6781
6782 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6783 msgid "&Type:"
6784 msgstr "&Тип:"
6785
6786 #: mshtml.rc:43
6787 msgid "&URL:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: mshtml.rc:31
6791 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6792 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6793
6794 #: mshtml.rc:32
6795 msgid "HTML Document"
6796 msgstr "HTML документ"
6797
6798 #: mshtml.rc:26
6799 msgid "Downloading from %s..."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: mshtml.rc:25
6803 msgid "Done"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: msi.rc:27
6807 msgid ""
6808 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6809 "file path and try again."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: msi.rc:28
6813 msgid "path %s not found"
6814 msgstr "пътят %s не е намерен"
6815
6816 #: msi.rc:29
6817 msgid "insert disk %s"
6818 msgstr "поставете диск %s"
6819
6820 #: msi.rc:30
6821 msgid ""
6822 "Windows Installer %s\n"
6823 "\n"
6824 "Usage:\n"
6825 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6826 "\n"
6827 "Install a product:\n"
6828 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6829 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6830 "\t/a package [property]\n"
6831 "Repair an installation:\n"
6832 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6833 "Uninstall a product:\n"
6834 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6835 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6836 "Advertise a product:\n"
6837 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6838 "Apply a patch:\n"
6839 "\t/p patch_package [property]\n"
6840 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6841 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6842 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6843 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6844 "Register the MSI Service:\n"
6845 "\t/y\n"
6846 "Unregister the MSI Service:\n"
6847 "\t/z\n"
6848 "Display this help:\n"
6849 "\t/help\n"
6850 "\t/?\n"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: msi.rc:57
6854 msgid "enter which folder contains %s"
6855 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6856
6857 #: msi.rc:58
6858 msgid "install source for feature missing"
6859 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6860
6861 #: msi.rc:59
6862 msgid "network drive for feature missing"
6863 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6864
6865 #: msi.rc:60
6866 msgid "feature from:"
6867 msgstr "функционалност от:"
6868
6869 #: msi.rc:61
6870 msgid "choose which folder contains %s"
6871 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6872
6873 #: msrle32.rc:28
6874 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6875 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6876
6877 #: msrle32.rc:29
6878 msgid ""
6879 "Wine MS-RLE video codec\n"
6880 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6881 msgstr ""
6882 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6883 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6884
6885 #: msvfw32.rc:30
6886 msgid "Video Compression"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: msvfw32.rc:36
6890 msgid "&Compressor:"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: msvfw32.rc:39
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Con&figure..."
6896 msgstr "&Задай..."
6897
6898 #: msvfw32.rc:40
6899 #, fuzzy
6900 msgid "&About"
6901 msgstr "Относно"
6902
6903 #: msvfw32.rc:44
6904 msgid "Compression &Quality:"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: msvfw32.rc:46
6908 msgid "&Key Frame Every"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: msvfw32.rc:50
6912 #, fuzzy
6913 msgid "&Data Rate"
6914 msgstr "Бодова честота"
6915
6916 #: msvfw32.rc:52
6917 msgid "kB/s"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: msvfw32.rc:25
6921 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: msvidc32.rc:26
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Wine Video 1 video codec"
6927 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6928
6929 #: oleacc.rc:27
6930 msgid "unknown object"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: oleacc.rc:28
6934 msgid "title bar"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: oleacc.rc:29
6938 msgid "menu bar"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: oleacc.rc:30
6942 #, fuzzy
6943 msgid "scroll bar"
6944 msgstr "Превърти тук"
6945
6946 #: oleacc.rc:31
6947 msgid "grip"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: oleacc.rc:32
6951 msgid "sound"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: oleacc.rc:33
6955 msgid "cursor"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: oleacc.rc:34
6959 msgid "caret"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: oleacc.rc:35
6963 msgid "alert"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: oleacc.rc:36
6967 #, fuzzy
6968 msgid "window"
6969 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6970
6971 #: oleacc.rc:37
6972 msgid "client"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: oleacc.rc:38
6976 msgid "popup menu"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: oleacc.rc:39
6980 msgid "menu item"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: oleacc.rc:40
6984 msgid "tool tip"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:41
6988 #, fuzzy
6989 msgid "application"
6990 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6991
6992 #: oleacc.rc:42
6993 #, fuzzy
6994 msgid "document"
6995 msgstr "HTML документ"
6996
6997 #: oleacc.rc:43
6998 msgid "pane"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: oleacc.rc:44
7002 msgid "chart"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: oleacc.rc:45
7006 msgid "dialog"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: oleacc.rc:46
7010 msgid "border"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: oleacc.rc:47
7014 msgid "grouping"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: oleacc.rc:48
7018 #, fuzzy
7019 msgid "separator"
7020 msgstr "Разделител"
7021
7022 #: oleacc.rc:49
7023 msgid "tool bar"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:50
7027 msgid "status bar"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:51
7031 #, fuzzy
7032 msgid "table"
7033 msgstr "Table"
7034
7035 #: oleacc.rc:52
7036 msgid "column header"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:53
7040 msgid "row header"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:54
7044 #, fuzzy
7045 msgid "column"
7046 msgstr "&Колона"
7047
7048 #: oleacc.rc:55
7049 msgid "row"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: oleacc.rc:56
7053 msgid "cell"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: oleacc.rc:57
7057 msgid "link"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:58
7061 msgid "help balloon"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:59
7065 msgid "character"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: oleacc.rc:60
7069 msgid "list"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: oleacc.rc:61
7073 msgid "list item"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: oleacc.rc:62
7077 msgid "outline"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: oleacc.rc:63
7081 msgid "outline item"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:64
7085 msgid "page tab"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: oleacc.rc:65
7089 msgid "property page"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:66
7093 msgid "indicator"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:67
7097 msgid "graphic"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:68
7101 msgid "static text"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: oleacc.rc:69
7105 msgid "text"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: oleacc.rc:70
7109 msgid "push button"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: oleacc.rc:71
7113 msgid "check button"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: oleacc.rc:72
7117 msgid "radio button"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: oleacc.rc:73
7121 msgid "combo box"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: oleacc.rc:74
7125 msgid "drop down"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: oleacc.rc:75
7129 msgid "progress bar"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: oleacc.rc:76
7133 msgid "dial"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: oleacc.rc:77
7137 msgid "hot key field"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: oleacc.rc:78
7141 msgid "slider"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: oleacc.rc:79
7145 msgid "spin box"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: oleacc.rc:80
7149 msgid "diagram"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: oleacc.rc:81
7153 #, fuzzy
7154 msgid "animation"
7155 msgstr "Информация"
7156
7157 #: oleacc.rc:82
7158 msgid "equation"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:83
7162 msgid "drop down button"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:84
7166 msgid "menu button"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:85
7170 msgid "grid drop down button"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:86
7174 msgid "white space"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: oleacc.rc:87
7178 msgid "page tab list"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oleacc.rc:88
7182 msgid "clock"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: oleacc.rc:89
7186 msgid "split button"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7190 msgid "IP address"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:91
7194 msgid "outline button"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7198 msgid "True"
7199 msgstr "Истина"
7200
7201 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7202 msgid "False"
7203 msgstr "Лъжа"
7204
7205 #: oleaut32.rc:31
7206 msgid "On"
7207 msgstr "Включено"
7208
7209 #: oleaut32.rc:32
7210 msgid "Off"
7211 msgstr "Изключено"
7212
7213 #: oledlg.rc:48
7214 msgid "Insert Object"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: oledlg.rc:54
7218 msgid "Object Type:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7222 msgid "Result"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: oledlg.rc:58
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Create New"
7228 msgstr "Създай нова папка"
7229
7230 #: oledlg.rc:60
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Create Control"
7233 msgstr "Контрол на потока"
7234
7235 #: oledlg.rc:62
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Create From File"
7238 msgstr "Създай нова папка"
7239
7240 #: oledlg.rc:65
7241 #, fuzzy
7242 msgid "&Add Control..."
7243 msgstr "&Добави..."
7244
7245 #: oledlg.rc:66
7246 msgid "Display As Icon"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Browse..."
7252 msgstr "&Избери..."
7253
7254 #: oledlg.rc:69
7255 #, fuzzy
7256 msgid "File:"
7257 msgstr "Файл"
7258
7259 #: oledlg.rc:75
7260 msgid "Paste Special"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7264 msgid "Source:"
7265 msgstr "Източник:"
7266
7267 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7268 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7269 msgid "&Paste"
7270 msgstr "&Вмъкни"
7271
7272 #: oledlg.rc:81
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Paste &Link"
7275 msgstr "Вмъкни като връзка"
7276
7277 #: oledlg.rc:83
7278 msgid "&As:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: oledlg.rc:90
7282 msgid "&Display As Icon"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: oledlg.rc:92
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Change &Icon..."
7288 msgstr "Подреди &иконите"
7289
7290 #: oledlg.rc:25
7291 msgid "Insert a new %s object into your document"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: oledlg.rc:26
7295 msgid ""
7296 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7297 "may activate it using the program which created it."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7301 msgid "Browse"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: oledlg.rc:28
7305 msgid ""
7306 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7307 "control."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: oledlg.rc:29
7311 msgid "Add Control"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: oledlg.rc:34
7315 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: oledlg.rc:35
7319 msgid ""
7320 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7321 "activate it using %s."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: oledlg.rc:36
7325 msgid ""
7326 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7327 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: oledlg.rc:37
7331 msgid ""
7332 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7333 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7334 "your document."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: oledlg.rc:38
7338 msgid ""
7339 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7340 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7341 "in your document."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: oledlg.rc:39
7345 msgid ""
7346 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7347 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7348 "be reflected in your document."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: oledlg.rc:40
7352 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: oledlg.rc:41
7356 msgid "Unknown Type"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: oledlg.rc:42
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Unknown Source"
7362 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7363
7364 #: oledlg.rc:43
7365 msgid "the program which created it"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: sane.rc:41
7369 msgid "Scanning"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: sane.rc:44
7373 msgid "SCANNING... Please Wait"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: sane.rc:31
7377 msgctxt "unit: pixels"
7378 msgid "px"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: sane.rc:32
7382 msgctxt "unit: bits"
7383 msgid "b"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7387 msgctxt "unit: dots/inch"
7388 msgid "dpi"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: sane.rc:35
7392 msgctxt "unit: percent"
7393 msgid "%"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: sane.rc:36
7397 msgctxt "unit: microseconds"
7398 msgid "us"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: serialui.rc:25
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Settings for %s"
7404 msgstr "Свойства"
7405
7406 #: serialui.rc:28
7407 msgid "Baud Rate"
7408 msgstr "Бодова честота"
7409
7410 #: serialui.rc:30
7411 msgid "Parity"
7412 msgstr "Четност"
7413
7414 #: serialui.rc:32
7415 msgid "Flow Control"
7416 msgstr "Контрол на потока"
7417
7418 #: serialui.rc:34
7419 msgid "Data Bits"
7420 msgstr "Битове с данни"
7421
7422 #: serialui.rc:36
7423 msgid "Stop Bits"
7424 msgstr "Стоп-битове"
7425
7426 #: setupapi.rc:36
7427 msgid "Copying Files..."
7428 msgstr "Копиране на файлове..."
7429
7430 #: setupapi.rc:42
7431 msgid "Destination:"
7432 msgstr "Цел:"
7433
7434 #: setupapi.rc:49
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Files Needed"
7437 msgstr "&Файл"
7438
7439 #: setupapi.rc:52
7440 msgid ""
7441 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7442 "make sure the correct drive is selected below"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: setupapi.rc:54
7446 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: setupapi.rc:28
7450 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7454 msgid "Unknown"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: setupapi.rc:30
7458 msgid "Copy files from:"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: setupapi.rc:31
7462 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: shdoclc.rc:39
7466 msgid "F&orward"
7467 msgstr "На&пред"
7468
7469 #: shdoclc.rc:41
7470 msgid "&Save Background As..."
7471 msgstr "&Съхрани фона като..."
7472
7473 #: shdoclc.rc:42
7474 msgid "Set As Back&ground"
7475 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7476
7477 #: shdoclc.rc:43
7478 msgid "&Copy Background"
7479 msgstr "&Копирай фона"
7480
7481 #: shdoclc.rc:44
7482 msgid "Set as &Desktop Item"
7483 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7484
7485 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Select &All"
7488 msgstr ""
7489 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7490 "Маркирай &всичко\n"
7491 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7492 "&Маркирай всичко"
7493
7494 #: shdoclc.rc:49
7495 msgid "Create Shor&tcut"
7496 msgstr "Създай препра&тка"
7497
7498 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7499 msgid "Add to &Favorites..."
7500 msgstr "Добави към от&метките..."
7501
7502 #: shdoclc.rc:51
7503 msgid "&View Source"
7504 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7505
7506 #: shdoclc.rc:53
7507 msgid "&Encoding"
7508 msgstr "Ко&дировка"
7509
7510 #: shdoclc.rc:55
7511 msgid "Pr&int"
7512 msgstr "Пе&чат"
7513
7514 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7515 msgid "&Open Link"
7516 msgstr "&Отвори връзката"
7517
7518 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7519 msgid "Open Link in &New Window"
7520 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7521
7522 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7523 msgid "Save Target &As..."
7524 msgstr "Запи&ши целта като..."
7525
7526 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7527 msgid "&Print Target"
7528 msgstr "Раз&печатай целта"
7529
7530 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7531 msgid "S&how Picture"
7532 msgstr "По&кажи изображението"
7533
7534 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7535 msgid "&Save Picture As..."
7536 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7537
7538 #: shdoclc.rc:70
7539 msgid "&E-mail Picture..."
7540 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7541
7542 #: shdoclc.rc:71
7543 msgid "Pr&int Picture..."
7544 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7545
7546 #: shdoclc.rc:72
7547 msgid "&Go to My Pictures"
7548 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7549
7550 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7551 msgid "Set as Back&ground"
7552 msgstr "Постави като &фон"
7553
7554 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7555 msgid "Set as &Desktop Item..."
7556 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7557
7558 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7559 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7560 msgid "Cu&t"
7561 msgstr "&Изрежи"
7562
7563 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7564 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7565 #: wordpad.rc:102
7566 msgid "&Copy"
7567 msgstr "&Копирай"
7568
7569 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7570 msgid "Copy Shor&tcut"
7571 msgstr "Копирай препра&тката"
7572
7573 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7574 msgid "P&roperties"
7575 msgstr "Сво&йства"
7576
7577 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7578 msgid "&Undo"
7579 msgstr "&Отмени"
7580
7581 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7582 msgid "&Delete"
7583 msgstr "Из&трий"
7584
7585 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7586 msgid "&Select"
7587 msgstr "&Избери"
7588
7589 #: shdoclc.rc:102
7590 msgid "&Cell"
7591 msgstr "&Клетка"
7592
7593 #: shdoclc.rc:103
7594 msgid "&Row"
7595 msgstr "&Ред"
7596
7597 #: shdoclc.rc:104
7598 msgid "&Column"
7599 msgstr "&Колона"
7600
7601 #: shdoclc.rc:105
7602 msgid "&Table"
7603 msgstr "&Таблица"
7604
7605 #: shdoclc.rc:108
7606 msgid "&Cell Properties"
7607 msgstr "&Свойства на клетката"
7608
7609 #: shdoclc.rc:109
7610 msgid "&Table Properties"
7611 msgstr "&Свойства на таблицата"
7612
7613 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Paste"
7616 msgstr ""
7617 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7618 "&Вмъкни\n"
7619 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7620 "Вмъкни"
7621
7622 #: shdoclc.rc:118
7623 msgid "&Print"
7624 msgstr "&Печат"
7625
7626 #: shdoclc.rc:125
7627 msgid "Open in &New Window"
7628 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7629
7630 #: shdoclc.rc:129
7631 msgid "Cut"
7632 msgstr "&Изрежи"
7633
7634 #: shdoclc.rc:152
7635 msgid "&Save Video As..."
7636 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7637
7638 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7639 msgid "Play"
7640 msgstr "Възпроизведи"
7641
7642 #: shdoclc.rc:189
7643 msgid "Rewind"
7644 msgstr "Върни се в началото"
7645
7646 #: shdoclc.rc:196
7647 msgid "Trace Tags"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: shdoclc.rc:197
7651 msgid "Resource Failures"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: shdoclc.rc:198
7655 msgid "Dump Tracking Info"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: shdoclc.rc:199
7659 msgid "Debug Break"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: shdoclc.rc:200
7663 msgid "Debug View"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: shdoclc.rc:201
7667 msgid "Dump Tree"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: shdoclc.rc:202
7671 msgid "Dump Lines"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: shdoclc.rc:203
7675 msgid "Dump DisplayTree"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: shdoclc.rc:204
7679 msgid "Dump FormatCaches"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: shdoclc.rc:205
7683 msgid "Dump LayoutRects"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: shdoclc.rc:206
7687 msgid "Memory Monitor"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: shdoclc.rc:207
7691 msgid "Performance Meters"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: shdoclc.rc:208
7695 msgid "Save HTML"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: shdoclc.rc:210
7699 msgid "&Browse View"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: shdoclc.rc:211
7703 msgid "&Edit View"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7707 msgid "Scroll Here"
7708 msgstr "Превърти тук"
7709
7710 #: shdoclc.rc:218
7711 msgid "Top"
7712 msgstr "Най-горе"
7713
7714 #: shdoclc.rc:219
7715 msgid "Bottom"
7716 msgstr "Най-долу"
7717
7718 #: shdoclc.rc:221
7719 msgid "Page Up"
7720 msgstr "Страница нагоре"
7721
7722 #: shdoclc.rc:222
7723 msgid "Page Down"
7724 msgstr "Страница надолу"
7725
7726 #: shdoclc.rc:224
7727 msgid "Scroll Up"
7728 msgstr "Превърти нагоре"
7729
7730 #: shdoclc.rc:225
7731 msgid "Scroll Down"
7732 msgstr "Превърти надолу"
7733
7734 #: shdoclc.rc:232
7735 msgid "Left Edge"
7736 msgstr "Най-вляво"
7737
7738 #: shdoclc.rc:233
7739 msgid "Right Edge"
7740 msgstr "Най-вдясно"
7741
7742 #: shdoclc.rc:235
7743 msgid "Page Left"
7744 msgstr "Страница наляво"
7745
7746 #: shdoclc.rc:236
7747 msgid "Page Right"
7748 msgstr "Страница надясно"
7749
7750 #: shdoclc.rc:238
7751 msgid "Scroll Left"
7752 msgstr "Превърти наляво"
7753
7754 #: shdoclc.rc:239
7755 msgid "Scroll Right"
7756 msgstr "Превърти надясно"
7757
7758 #: shdoclc.rc:25
7759 msgid "Wine Internet Explorer"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: shdoclc.rc:30
7763 #, fuzzy
7764 msgid "&w&bPage &p"
7765 msgstr "Страница нагоре"
7766
7767 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7768 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7769 msgid "Lar&ge Icons"
7770 msgstr "&Големи икони"
7771
7772 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7773 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7774 msgid "S&mall Icons"
7775 msgstr "&Малки икони"
7776
7777 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7778 msgid "&List"
7779 msgstr "&Списък"
7780
7781 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7782 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7783 msgid "&Details"
7784 msgstr "&Подробности"
7785
7786 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7787 msgid "Arrange &Icons"
7788 msgstr "Подреди &иконите"
7789
7790 #: shell32.rc:50
7791 msgid "By &Name"
7792 msgstr "По &име"
7793
7794 #: shell32.rc:51
7795 msgid "By &Type"
7796 msgstr "По &тип"
7797
7798 #: shell32.rc:52
7799 msgid "By &Size"
7800 msgstr "По &размер"
7801
7802 #: shell32.rc:53
7803 msgid "By &Date"
7804 msgstr "По &дата"
7805
7806 #: shell32.rc:55
7807 msgid "&Auto Arrange"
7808 msgstr "&Автоматично подреждане"
7809
7810 #: shell32.rc:57
7811 msgid "Line up Icons"
7812 msgstr "Подравни иконите"
7813
7814 #: shell32.rc:62
7815 msgid "Paste as Link"
7816 msgstr "Вмъкни като връзка"
7817
7818 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7819 msgid "New"
7820 msgstr "Създай"
7821
7822 #: shell32.rc:66
7823 msgid "New &Folder"
7824 msgstr "Нова &папка"
7825
7826 #: shell32.rc:67
7827 msgid "New &Link"
7828 msgstr "Нова &връзка"
7829
7830 #: shell32.rc:71
7831 msgid "Properties"
7832 msgstr "Свойства"
7833
7834 #: shell32.rc:82
7835 #, fuzzy
7836 msgctxt "recycle bin"
7837 msgid "&Restore"
7838 msgstr "&Възстанови"
7839
7840 #: shell32.rc:83
7841 msgid "&Erase"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: shell32.rc:95
7845 msgid "E&xplore"
7846 msgstr "&Разгледай"
7847
7848 #: shell32.rc:98
7849 msgid "C&ut"
7850 msgstr "&Изрежи"
7851
7852 #: shell32.rc:101
7853 msgid "Create &Link"
7854 msgstr "Създай &връзка"
7855
7856 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7857 msgid "&Rename"
7858 msgstr "&Преименувай"
7859
7860 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7861 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7862 #, fuzzy
7863 msgid "E&xit"
7864 msgstr ""
7865 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7866 "&Изход\n"
7867 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7868 "Из&ход"
7869
7870 #: shell32.rc:127
7871 msgid "&About Control Panel"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7875 msgid "Browse for Folder"
7876 msgstr "Избор на папка"
7877
7878 #: shell32.rc:290
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Folder:"
7881 msgstr "Папка"
7882
7883 #: shell32.rc:296
7884 #, fuzzy
7885 msgid "&Make New Folder"
7886 msgstr "Създай нова папка"
7887
7888 #: shell32.rc:303
7889 msgid "Message"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7893 msgid "&Yes"
7894 msgstr "&Да"
7895
7896 #: shell32.rc:307
7897 msgid "Yes to &all"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7901 msgid "&No"
7902 msgstr "&Не"
7903
7904 #: shell32.rc:316
7905 msgid "About %s"
7906 msgstr "Относно %s"
7907
7908 #: shell32.rc:320
7909 msgid "Wine &license"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: shell32.rc:325
7913 msgid "Running on %s"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: shell32.rc:326
7917 msgid "Wine was brought to you by:"
7918 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7919
7920 #: shell32.rc:334
7921 msgid ""
7922 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7923 "will open it for you."
7924 msgstr ""
7925 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7926 "отвори за вас."
7927
7928 #: shell32.rc:335
7929 msgid "&Open:"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7933 #: winefile.rc:130
7934 msgid "&Browse..."
7935 msgstr "&Избери..."
7936
7937 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7938 msgid "Size"
7939 msgstr "Размер"
7940
7941 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7942 msgid "Type"
7943 msgstr "Тип"
7944
7945 #: shell32.rc:137
7946 msgid "Modified"
7947 msgstr "Променен"
7948
7949 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7950 msgid "Attributes"
7951 msgstr "Атрибути"
7952
7953 #: shell32.rc:140
7954 msgid "Size available"
7955 msgstr "Оставащ размер"
7956
7957 #: shell32.rc:142
7958 msgid "Comments"
7959 msgstr "Коментар"
7960
7961 #: shell32.rc:143
7962 msgid "Owner"
7963 msgstr "Собственик"
7964
7965 #: shell32.rc:144
7966 msgid "Group"
7967 msgstr "Група"
7968
7969 #: shell32.rc:145
7970 msgid "Original location"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: shell32.rc:146
7974 msgid "Date deleted"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7978 #, fuzzy
7979 msgctxt "display name"
7980 msgid "Desktop"
7981 msgstr "Работен плот"
7982
7983 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7984 #, fuzzy
7985 msgid "My Computer"
7986 msgstr ""
7987 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7988 "Моят компютър\n"
7989 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7990 "Моя компютър"
7991
7992 #: shell32.rc:156
7993 msgid "Control Panel"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: shell32.rc:163
7997 msgid "Select"
7998 msgstr "Избери"
7999
8000 #: shell32.rc:186
8001 msgid "Restart"
8002 msgstr "Рестартиране"
8003
8004 #: shell32.rc:187
8005 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8006 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8007
8008 #: shell32.rc:188
8009 msgid "Shutdown"
8010 msgstr "Изключване"
8011
8012 #: shell32.rc:189
8013 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8014 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8015
8016 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8017 msgid "Programs"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: shell32.rc:201
8021 msgid "My Documents"
8022 msgstr "Моите документи"
8023
8024 #: shell32.rc:202
8025 msgid "Favorites"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: shell32.rc:203
8029 msgid "StartUp"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: shell32.rc:204
8033 msgid "Start Menu"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: shell32.rc:205
8037 msgid "My Music"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: shell32.rc:206
8041 msgid "My Videos"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: shell32.rc:207
8045 #, fuzzy
8046 msgctxt "directory"
8047 msgid "Desktop"
8048 msgstr "Работен плот"
8049
8050 #: shell32.rc:208
8051 msgid "NetHood"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:209
8055 msgid "Templates"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: shell32.rc:210
8059 msgid "PrintHood"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8063 msgid "History"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: shell32.rc:212
8067 msgid "Program Files"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: shell32.rc:214
8071 msgid "My Pictures"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: shell32.rc:215
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Common Files"
8077 msgstr "Копиране на файлове..."
8078
8079 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8080 msgid "Documents"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: shell32.rc:217
8084 msgid "Administrative Tools"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: shell32.rc:218
8088 msgid "Music"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: shell32.rc:219
8092 msgid "Pictures"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: shell32.rc:220
8096 msgid "Videos"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: shell32.rc:213
8100 msgid "Program Files (x86)"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: shell32.rc:221
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Contacts"
8106 msgstr "&Съдържание"
8107
8108 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8109 msgid "Links"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: shell32.rc:223
8113 msgid "Slide Shows"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: shell32.rc:224
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Playlists"
8119 msgstr "Възпроизведи"
8120
8121 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8122 msgid "Status"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: shell32.rc:149
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Location"
8128 msgstr "LAN връзка"
8129
8130 #: shell32.rc:150
8131 msgid "Model"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: shell32.rc:225
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Sample Music"
8137 msgstr "Пример"
8138
8139 #: shell32.rc:226
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Sample Pictures"
8142 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8143
8144 #: shell32.rc:227
8145 msgid "Sample Playlists"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: shell32.rc:228
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Sample Videos"
8151 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8152
8153 #: shell32.rc:229
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Saved Games"
8156 msgstr "Съхрани &като..."
8157
8158 #: shell32.rc:230
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Searches"
8161 msgstr "&Търсене"
8162
8163 #: shell32.rc:231
8164 msgid "Users"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: shell32.rc:233
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Downloads"
8170 msgstr "Изтегляне..."
8171
8172 #: shell32.rc:166
8173 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8174 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8175
8176 #: shell32.rc:167
8177 msgid "Error during creation of a new folder"
8178 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8179
8180 #: shell32.rc:168
8181 msgid "Confirm file deletion"
8182 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8183
8184 #: shell32.rc:169
8185 msgid "Confirm folder deletion"
8186 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8187
8188 #: shell32.rc:170
8189 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8190 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8191
8192 #: shell32.rc:171
8193 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8194 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8195
8196 #: shell32.rc:178
8197 msgid "Confirm file overwrite"
8198 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8199
8200 #: shell32.rc:177
8201 msgid ""
8202 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8203 "\n"
8204 "Do you want to replace it?"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: shell32.rc:172
8208 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8209 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8210
8211 #: shell32.rc:174
8212 msgid ""
8213 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: shell32.rc:173
8217 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: shell32.rc:175
8221 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: shell32.rc:176
8225 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: shell32.rc:183
8229 msgid ""
8230 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8231 "\n"
8232 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8233 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8234 "the folder?"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: shell32.rc:235
8238 msgid "New Folder"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: shell32.rc:237
8242 msgid "Wine Control Panel"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: shell32.rc:192
8246 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: shell32.rc:193
8250 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: shell32.rc:195
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Executable files (*.exe)"
8256 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8257
8258 #: shell32.rc:241
8259 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: shell32.rc:243
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8265 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8266
8267 #: shell32.rc:244
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8270 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8271
8272 #: shell32.rc:245
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Confirm deletion"
8275 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8276
8277 #: shell32.rc:246
8278 #, fuzzy
8279 msgid ""
8280 "A file already exists at the path %1.\n"
8281 "\n"
8282 "Do you want to replace it?"
8283 msgstr ""
8284 "Файлът вече съществува.\n"
8285 "Искате ли да го замените?"
8286
8287 #: shell32.rc:247
8288 #, fuzzy
8289 msgid ""
8290 "A folder already exists at the path %1.\n"
8291 "\n"
8292 "Do you want to replace it?"
8293 msgstr ""
8294 "Файлът вече съществува.\n"
8295 "Искате ли да го замените?"
8296
8297 #: shell32.rc:248
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Confirm overwrite"
8300 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8301
8302 #: shell32.rc:265
8303 msgid ""
8304 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8305 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8306 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8307 "any later version.\n"
8308 "\n"
8309 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8310 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8311 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8312 "details.\n"
8313 "\n"
8314 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8315 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8316 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: shell32.rc:253
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Wine License"
8322 msgstr "Wine Помощ"
8323
8324 #: shell32.rc:155
8325 msgid "Trash"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8329 msgid "Error"
8330 msgstr "Грешка"
8331
8332 #: shlwapi.rc:40
8333 msgid "Don't show me th&is message again"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: shlwapi.rc:27
8337 msgid "%d bytes"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: shlwapi.rc:28
8341 msgctxt "time unit: hours"
8342 msgid " hr"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: shlwapi.rc:29
8346 msgctxt "time unit: minutes"
8347 msgid " min"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: shlwapi.rc:30
8351 msgctxt "time unit: seconds"
8352 msgid " sec"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8356 #, fuzzy
8357 msgctxt "window"
8358 msgid "&Restore"
8359 msgstr "&Възстанови"
8360
8361 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8362 msgid "&Move"
8363 msgstr "&Премести"
8364
8365 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8366 msgid "&Size"
8367 msgstr "&Размер"
8368
8369 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8370 msgid "Mi&nimize"
8371 msgstr "&Намали"
8372
8373 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8374 msgid "Ma&ximize"
8375 msgstr "&Увеличи"
8376
8377 #: user32.rc:33
8378 msgid "&Close\tAlt+F4"
8379 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8380
8381 #: user32.rc:35
8382 msgid "&About Wine"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: user32.rc:46
8386 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8387 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8388
8389 #: user32.rc:48
8390 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: user32.rc:79
8394 msgid "&Abort"
8395 msgstr "Пре&крати"
8396
8397 #: user32.rc:80
8398 msgid "&Retry"
8399 msgstr "От&ново"
8400
8401 #: user32.rc:81
8402 msgid "&Ignore"
8403 msgstr "&Пропусни"
8404
8405 #: user32.rc:84
8406 msgid "&Try Again"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: user32.rc:85
8410 msgid "&Continue"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: user32.rc:91
8414 msgid "Select Window"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: user32.rc:69
8418 msgid "&More Windows..."
8419 msgstr "&Още прозорци..."
8420
8421 #: wineps.rc:28
8422 msgid "Paper Si&ze:"
8423 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8424
8425 #: wineps.rc:36
8426 msgid "Duplex:"
8427 msgstr "Двустранно:"
8428
8429 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8430 msgid "Realm"
8431 msgstr "Област"
8432
8433 #: wininet.rc:54
8434 msgid "Authentication Required"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: wininet.rc:58
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Server"
8440 msgstr "Превърти надолу"
8441
8442 #: wininet.rc:74
8443 msgid "Security Warning"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: wininet.rc:77
8447 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: wininet.rc:79
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Do you want to continue anyway?"
8453 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8454
8455 #: wininet.rc:25
8456 msgid "LAN Connection"
8457 msgstr "LAN връзка"
8458
8459 #: wininet.rc:26
8460 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: wininet.rc:27
8464 msgid "The date on the certificate is invalid."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: wininet.rc:28
8468 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: wininet.rc:29
8472 msgid ""
8473 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: winmm.rc:28
8477 msgid "The specified command was carried out."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: winmm.rc:29
8481 msgid "Undefined external error."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: winmm.rc:30
8485 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: winmm.rc:31
8489 msgid "The driver was not enabled."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: winmm.rc:32
8493 msgid ""
8494 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8495 "again."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: winmm.rc:33
8499 msgid "The specified device handle is invalid."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: winmm.rc:34
8503 msgid "There is no driver installed on your system!"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8507 msgid ""
8508 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8509 "increase available memory, and then try again."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: winmm.rc:36
8513 msgid ""
8514 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8515 "which functions and messages the driver supports."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: winmm.rc:37
8519 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: winmm.rc:38
8523 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: winmm.rc:39
8527 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: winmm.rc:42
8531 msgid ""
8532 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8533 "Capabilities function to determine the supported formats."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8537 msgid ""
8538 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8539 "device, or wait until the data is finished playing."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: winmm.rc:44
8543 msgid ""
8544 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8545 "header, and then try again."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: winmm.rc:45
8549 msgid ""
8550 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8551 "and then try again."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: winmm.rc:48
8555 msgid ""
8556 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8557 "header, and then try again."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: winmm.rc:50
8561 msgid ""
8562 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8563 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: winmm.rc:51
8567 msgid ""
8568 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8569 "transmitted, and then try again."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: winmm.rc:52
8573 msgid ""
8574 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8575 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: winmm.rc:53
8579 msgid ""
8580 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8581 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: winmm.rc:56
8585 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: winmm.rc:57
8589 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: winmm.rc:58
8593 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: winmm.rc:59
8597 msgid ""
8598 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8599 "or contact the device manufacturer."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: winmm.rc:60
8603 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: winmm.rc:62
8607 msgid ""
8608 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8609 "unique alias."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: winmm.rc:63
8613 msgid ""
8614 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: winmm.rc:64
8618 msgid "No command was specified."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: winmm.rc:65
8622 msgid ""
8623 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8624 "size of the buffer."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: winmm.rc:66
8628 msgid ""
8629 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8630 "one."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: winmm.rc:67
8634 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: winmm.rc:68
8638 msgid ""
8639 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8640 "manufacturer about obtaining a new driver."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: winmm.rc:69
8644 msgid ""
8645 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8646 "manufacturer about obtaining a new driver."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: winmm.rc:70
8650 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: winmm.rc:71
8654 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: winmm.rc:72
8658 msgid ""
8659 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: winmm.rc:73
8663 msgid "The device driver is not ready."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: winmm.rc:74
8667 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: winmm.rc:75
8671 msgid ""
8672 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8673 "access error."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: winmm.rc:76
8677 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: winmm.rc:77
8681 msgid ""
8682 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8683 "separately to determine which devices caused the error."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: winmm.rc:78
8687 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: winmm.rc:79
8691 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: winmm.rc:80
8695 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: winmm.rc:81
8699 msgid ""
8700 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8701 "still connected to the network."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: winmm.rc:82
8705 msgid ""
8706 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8707 "device name is spelled correctly."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: winmm.rc:83
8711 msgid ""
8712 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8713 "again."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: winmm.rc:84
8717 msgid ""
8718 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8719 "alias."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:85
8723 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: winmm.rc:86
8727 msgid ""
8728 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8729 "parameter with each 'open' command."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: winmm.rc:87
8733 msgid ""
8734 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8735 "Please supply one."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: winmm.rc:88
8739 msgid ""
8740 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8741 "documentation for valid formats."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: winmm.rc:89
8745 msgid ""
8746 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8747 "supply one."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: winmm.rc:90
8751 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: winmm.rc:91
8755 msgid ""
8756 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8757 "may be corrupt, or not in the correct format."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: winmm.rc:92
8761 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: winmm.rc:93
8765 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: winmm.rc:94
8769 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: winmm.rc:95
8773 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:96
8777 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:97
8781 msgid ""
8782 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8783 "sequence, and then try again."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: winmm.rc:98
8787 msgid ""
8788 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8789 "the device is closed, and then try again."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:99
8793 msgid ""
8794 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8795 "characters, followed by a period and an extension."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: winmm.rc:100
8799 msgid ""
8800 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:101
8804 msgid ""
8805 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8806 "in Control Panel to install the device."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: winmm.rc:102
8810 msgid ""
8811 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8812 "restarting your computer."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: winmm.rc:103
8816 msgid ""
8817 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8818 "cannot change directories."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: winmm.rc:104
8822 msgid ""
8823 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8824 "change drives."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: winmm.rc:105
8828 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:106
8832 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: winmm.rc:107
8836 msgid ""
8837 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:108
8841 msgid ""
8842 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8843 "until a wave device is free, and then try again."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:109
8847 msgid ""
8848 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8849 "until the device is free, and then try again."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:110
8853 msgid ""
8854 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8855 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:111
8859 msgid ""
8860 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8861 "until the device is free, and then try again."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:112
8865 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:113
8869 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: winmm.rc:114
8873 msgid ""
8874 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8875 "the Drivers option to install the wave device."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:115
8879 msgid ""
8880 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8881 "format."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:116
8885 msgid ""
8886 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8887 "the Drivers option to install the wave device."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:117
8891 msgid ""
8892 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8893 "format."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: winmm.rc:122
8897 msgid ""
8898 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8899 "You can't use them together."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: winmm.rc:124
8903 msgid ""
8904 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8905 "again."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: winmm.rc:127
8909 msgid ""
8910 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8911 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: winmm.rc:125
8915 msgid ""
8916 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8917 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8918 "setup."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: winmm.rc:126
8922 msgid "An error occurred with the specified port."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: winmm.rc:129
8926 msgid ""
8927 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8928 "these applications; then, try again."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: winmm.rc:128
8932 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:123
8936 msgid ""
8937 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8938 "Control Panel to install a MIDI driver."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:118
8942 msgid "There is no display window."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: winmm.rc:119
8946 msgid "Could not create or use window."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: winmm.rc:120
8950 msgid ""
8951 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8952 "check your disk or network connection."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: winmm.rc:121
8956 msgid ""
8957 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8958 "are still connected to the network."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: winspool.rc:34
8962 msgid "Print to File"
8963 msgstr "Печат във файл"
8964
8965 #: winspool.rc:37
8966 msgid "&Output File Name:"
8967 msgstr "&Име на файл:"
8968
8969 #: winspool.rc:28
8970 #, fuzzy
8971 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8972 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8973
8974 #: winspool.rc:29
8975 msgid "Unable to create the output file."
8976 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8977
8978 #: wldap32.rc:27
8979 msgid "Success"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: wldap32.rc:28
8983 msgid "Operations Error"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: wldap32.rc:29
8987 msgid "Protocol Error"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: wldap32.rc:30
8991 msgid "Time Limit Exceeded"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: wldap32.rc:31
8995 msgid "Size Limit Exceeded"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: wldap32.rc:32
8999 msgid "Compare False"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: wldap32.rc:33
9003 msgid "Compare True"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: wldap32.rc:34
9007 msgid "Authentication Method Not Supported"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: wldap32.rc:35
9011 msgid "Strong Authentication Required"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: wldap32.rc:36
9015 msgid "Referral (v2)"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: wldap32.rc:37
9019 msgid "Referral"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: wldap32.rc:38
9023 msgid "Administration Limit Exceeded"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: wldap32.rc:39
9027 msgid "Unavailable Critical Extension"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: wldap32.rc:40
9031 msgid "Confidentiality Required"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: wldap32.rc:43
9035 msgid "No Such Attribute"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: wldap32.rc:44
9039 msgid "Undefined Type"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: wldap32.rc:45
9043 msgid "Inappropriate Matching"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: wldap32.rc:46
9047 msgid "Constraint Violation"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: wldap32.rc:47
9051 msgid "Attribute Or Value Exists"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: wldap32.rc:48
9055 msgid "Invalid Syntax"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: wldap32.rc:59
9059 msgid "No Such Object"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: wldap32.rc:60
9063 msgid "Alias Problem"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: wldap32.rc:61
9067 msgid "Invalid DN Syntax"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: wldap32.rc:62
9071 msgid "Is Leaf"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: wldap32.rc:63
9075 msgid "Alias Dereference Problem"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: wldap32.rc:75
9079 msgid "Inappropriate Authentication"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: wldap32.rc:76
9083 msgid "Invalid Credentials"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: wldap32.rc:77
9087 msgid "Insufficient Rights"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: wldap32.rc:78
9091 msgid "Busy"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: wldap32.rc:79
9095 msgid "Unavailable"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: wldap32.rc:80
9099 msgid "Unwilling To Perform"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: wldap32.rc:81
9103 msgid "Loop Detected"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: wldap32.rc:87
9107 msgid "Sort Control Missing"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: wldap32.rc:88
9111 msgid "Index range error"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:91
9115 msgid "Naming Violation"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:92
9119 msgid "Object Class Violation"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: wldap32.rc:93
9123 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:94
9127 msgid "Not allowed on RDN"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:95
9131 msgid "Already Exists"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: wldap32.rc:96
9135 msgid "No Object Class Mods"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: wldap32.rc:97
9139 msgid "Results Too Large"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: wldap32.rc:98
9143 msgid "Affects Multiple DSAs"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:107
9147 msgid "Other"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: wldap32.rc:108
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Server Down"
9153 msgstr "Превърти надолу"
9154
9155 #: wldap32.rc:109
9156 msgid "Local Error"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:110
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Encoding Error"
9162 msgstr "Ко&дировка"
9163
9164 #: wldap32.rc:111
9165 msgid "Decoding Error"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:112
9169 msgid "Timeout"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:113
9173 msgid "Auth Unknown"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:114
9177 msgid "Filter Error"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:115
9181 msgid "User Canceled"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:116
9185 msgid "Parameter Error"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:117
9189 msgid "No Memory"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:118
9193 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:119
9197 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:120
9201 msgid "Specified control was not found in message"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: wldap32.rc:121
9205 msgid "No result present in message"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: wldap32.rc:122
9209 msgid "More results returned"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: wldap32.rc:123
9213 msgid "Loop while handling referrals"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: wldap32.rc:124
9217 msgid "Referral hop limit exceeded"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9221 msgid ""
9222 "Not Yet Implemented\n"
9223 "\n"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9227 #, fuzzy
9228 msgid "%1: File Not Found\n"
9229 msgstr "Файлът не е намерен"
9230
9231 #: attrib.rc:47
9232 msgid ""
9233 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9234 "\n"
9235 "Syntax:\n"
9236 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9237 "       [/S [/D]]\n"
9238 "\n"
9239 "Where:\n"
9240 "\n"
9241 "  +   Sets an attribute.\n"
9242 "  -   Clears an attribute.\n"
9243 "  R   Read-only file attribute.\n"
9244 "  A   Archive file attribute.\n"
9245 "  S   System file attribute.\n"
9246 "  H   Hidden file attribute.\n"
9247 "  [drive:][path][filename]\n"
9248 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9249 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9250 "  /D  Processes folders as well.\n"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: clock.rc:29
9254 msgid "Ana&log"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: clock.rc:30
9258 msgid "Digi&tal"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9262 msgid "&Font..."
9263 msgstr "&Шрифт..."
9264
9265 #: clock.rc:34
9266 msgid "&Without Titlebar"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: clock.rc:36
9270 msgid "&Seconds"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: clock.rc:37
9274 msgid "&Date"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9278 msgid "&Always on Top"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: clock.rc:42
9282 msgid "&About Clock"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: clock.rc:48
9286 msgid "Clock"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: cmd.rc:37
9290 msgid ""
9291 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9292 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9293 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9294 "called procedure.\n"
9295 "\n"
9296 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9297 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: cmd.rc:40
9301 msgid ""
9302 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9303 "default directory.\n"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: cmd.rc:41
9307 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: cmd.rc:43
9311 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: cmd.rc:45
9315 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: cmd.rc:46
9319 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: cmd.rc:47
9323 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: cmd.rc:48
9327 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: cmd.rc:49
9331 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: cmd.rc:59
9335 msgid ""
9336 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9337 "\n"
9338 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9339 "on the terminal device before they are executed.\n"
9340 "\n"
9341 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9342 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9343 "preceding it with an @ sign.\n"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: cmd.rc:61
9347 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: cmd.rc:69
9351 msgid ""
9352 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9353 "\n"
9354 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9355 "\n"
9356 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9357 "not exist in wine's cmd.\n"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: cmd.rc:81
9361 msgid ""
9362 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9363 "batch file.\n"
9364 "\n"
9365 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9366 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9367 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9368 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9369 "label terminates the batch file execution.\n"
9370 "\n"
9371 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: cmd.rc:84
9375 msgid ""
9376 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9377 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: cmd.rc:94
9381 msgid ""
9382 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9383 "\n"
9384 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9385 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9386 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9387 "\n"
9388 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9389 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: cmd.rc:100
9393 msgid ""
9394 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9395 "\n"
9396 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9397 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9398 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: cmd.rc:103
9402 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: cmd.rc:104
9406 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: cmd.rc:111
9410 msgid ""
9411 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9412 "\n"
9413 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9414 "subdirectories\n"
9415 "below the item are moved as well.\n"
9416 "\n"
9417 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: cmd.rc:122
9421 msgid ""
9422 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9423 "\n"
9424 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9425 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9426 "PATH command with the new value.\n"
9427 "\n"
9428 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9429 "variable, for example:\n"
9430 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: cmd.rc:128
9434 msgid ""
9435 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9436 "\n"
9437 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9438 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: cmd.rc:149
9442 msgid ""
9443 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9444 "\n"
9445 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9446 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9447 "\n"
9448 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9449 "\n"
9450 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9451 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9452 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9453 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9454 "\n"
9455 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9456 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9457 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9458 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9459 "\n"
9460 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9461 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: cmd.rc:153
9465 msgid ""
9466 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9467 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: cmd.rc:156
9471 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: cmd.rc:157
9475 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: cmd.rc:159
9479 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:160
9483 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: cmd.rc:193
9487 msgid ""
9488 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9489 "\n"
9490 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9491 "\n"
9492 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9493 "\n"
9494 "SET <variable>=<value>\n"
9495 "\n"
9496 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9497 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9498 "have embedded spaces.\n"
9499 "\n"
9500 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9501 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9502 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9503 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: cmd.rc:198
9507 msgid ""
9508 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9509 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9510 "if called from the command line.\n"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9514 msgid ""
9515 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9516 "with that suffix.\n"
9517 "Usage:\n"
9518 "start [options] program_filename [...]\n"
9519 "start [options] document_filename\n"
9520 "\n"
9521 "Options:\n"
9522 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9523 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9524 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9525 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9526 "code.\n"
9527 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9528 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9529 "/?           Display this help and exit.\n"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: cmd.rc:200
9533 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: cmd.rc:202
9537 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: cmd.rc:206
9541 msgid ""
9542 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9543 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: cmd.rc:215
9547 msgid ""
9548 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9549 "\n"
9550 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9551 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9552 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9553 "\n"
9554 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: cmd.rc:218
9558 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: cmd.rc:220
9562 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: cmd.rc:224
9566 msgid ""
9567 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9568 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: cmd.rc:232
9572 msgid ""
9573 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9574 "\n"
9575 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9576 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9577 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9578 "settings are restored.\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: cmd.rc:235
9582 msgid ""
9583 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9584 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: cmd.rc:237
9588 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: cmd.rc:245
9592 msgid ""
9593 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9594 "\n"
9595 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9596 "\n"
9597 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9598 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9599 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9600 "association, if any.\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: cmd.rc:256
9604 msgid ""
9605 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9606 "\n"
9607 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9608 "\n"
9609 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9610 "currently defined.\n"
9611 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9612 "if any.\n"
9613 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9614 "associated to the specified file type.\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: cmd.rc:258
9618 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:262
9622 msgid ""
9623 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9624 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9625 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: cmd.rc:266
9629 msgid ""
9630 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9631 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: cmd.rc:304
9635 msgid ""
9636 "CMD built-in commands are:\n"
9637 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9638 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9639 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9640 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9641 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9642 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9643 "COPY\t\tCopy file\n"
9644 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9645 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9646 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9647 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9648 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9649 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9650 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9651 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9652 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9653 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9654 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9655 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9656 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9657 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9658 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9659 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9660 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9661 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9662 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9663 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9664 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9665 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9666 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9667 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9668 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9669 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9670 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9671 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9672 "\n"
9673 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: cmd.rc:306
9677 msgid "Are you sure?"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9681 msgctxt "Yes key"
9682 msgid "Y"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9686 msgctxt "No key"
9687 msgid "N"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: cmd.rc:309
9691 msgid "File association missing for extension %1\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: cmd.rc:310
9695 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: cmd.rc:311
9699 msgid "Overwrite %1?"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: cmd.rc:312
9703 msgid "More..."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: cmd.rc:313
9707 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: cmd.rc:315
9711 msgid "Argument missing\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: cmd.rc:316
9715 msgid "Syntax error\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: cmd.rc:318
9719 #, fuzzy
9720 msgid "No help available for %1\n"
9721 msgstr "Не е наличен; "
9722
9723 #: cmd.rc:319
9724 msgid "Target to GOTO not found\n"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: cmd.rc:320
9728 msgid "Current Date is %1\n"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: cmd.rc:321
9732 msgid "Current Time is %1\n"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: cmd.rc:322
9736 msgid "Enter new date: "
9737 msgstr ""
9738
9739 #: cmd.rc:323
9740 msgid "Enter new time: "
9741 msgstr ""
9742
9743 #: cmd.rc:324
9744 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9748 msgid "Failed to open '%1'\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: cmd.rc:326
9752 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9756 msgctxt "All key"
9757 msgid "A"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: cmd.rc:328
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Delete %1?"
9763 msgstr "Из&трий"
9764
9765 #: cmd.rc:329
9766 msgid "Echo is %1\n"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: cmd.rc:330
9770 msgid "Verify is %1\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:331
9774 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:332
9778 msgid "Parameter error\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:333
9782 msgid ""
9783 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9784 "\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: cmd.rc:334
9788 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:335
9792 msgid "PATH not found\n"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: cmd.rc:336
9796 msgid "Press any key to continue... "
9797 msgstr ""
9798
9799 #: cmd.rc:337
9800 msgid "Wine Command Prompt"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: cmd.rc:338
9804 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: cmd.rc:339
9808 msgid "More? "
9809 msgstr ""
9810
9811 #: cmd.rc:340
9812 msgid "The input line is too long.\n"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: cmd.rc:341
9816 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: cmd.rc:342
9820 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: cmd.rc:343
9824 msgid " (Yes|No)"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: cmd.rc:344
9828 msgid " (Yes|No|All)"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: dxdiag.rc:27
9832 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: dxdiag.rc:28
9836 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: explorer.rc:28
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Wine Explorer"
9842 msgstr "&Разгледай"
9843
9844 #: explorer.rc:29
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Location:"
9847 msgstr "LAN връзка"
9848
9849 #: hostname.rc:27
9850 msgid "Usage: hostname\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: hostname.rc:28
9854 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: hostname.rc:29
9858 msgid ""
9859 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9860 "utility.\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: ipconfig.rc:27
9864 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: ipconfig.rc:28
9868 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: ipconfig.rc:29
9872 msgid "%1 adapter %2\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: ipconfig.rc:30
9876 msgid "Ethernet"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: ipconfig.rc:32
9880 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: ipconfig.rc:34
9884 msgid "Hostname"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: ipconfig.rc:35
9888 msgid "Node type"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: ipconfig.rc:36
9892 msgid "Broadcast"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: ipconfig.rc:37
9896 msgid "Peer-to-peer"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: ipconfig.rc:38
9900 msgid "Mixed"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: ipconfig.rc:39
9904 msgid "Hybrid"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: ipconfig.rc:40
9908 msgid "IP routing enabled"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: ipconfig.rc:42
9912 msgid "Physical address"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: ipconfig.rc:43
9916 msgid "DHCP enabled"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: ipconfig.rc:46
9920 msgid "Default gateway"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: net.rc:27
9924 msgid ""
9925 "The syntax of this command is:\n"
9926 "\n"
9927 "NET command [arguments]\n"
9928 "    -or-\n"
9929 "NET command /HELP\n"
9930 "\n"
9931 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: net.rc:28
9935 msgid ""
9936 "The syntax of this command is:\n"
9937 "\n"
9938 "NET START [service]\n"
9939 "\n"
9940 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9941 "'service' is the name of the service to start.\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: net.rc:29
9945 msgid ""
9946 "The syntax of this command is:\n"
9947 "\n"
9948 "NET STOP service\n"
9949 "\n"
9950 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: net.rc:30
9954 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: net.rc:31
9958 msgid "Could not stop service %1\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: net.rc:32
9962 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: net.rc:33
9966 msgid "Could not get handle to service.\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: net.rc:34
9970 msgid "The %1 service is starting.\n"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: net.rc:35
9974 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: net.rc:36
9978 #, fuzzy
9979 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9980 msgstr "Оставащ размер"
9981
9982 #: net.rc:37
9983 #, fuzzy
9984 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9985 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9986
9987 #: net.rc:38
9988 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: net.rc:39
9992 #, fuzzy
9993 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9994 msgstr "Оставащ размер"
9995
9996 #: net.rc:41
9997 msgid "There are no entries in the list.\n"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: net.rc:42
10001 msgid ""
10002 "\n"
10003 "Status  Local   Remote\n"
10004 "---------------------------------------------------------------\n"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: net.rc:43
10008 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: net.rc:45
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Paused"
10014 msgstr "Преустановено; "
10015
10016 #: net.rc:46
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Disconnected"
10019 msgstr "Файлът не е намерен"
10020
10021 #: net.rc:47
10022 #, fuzzy
10023 msgid "A network error occurred"
10024 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10025
10026 #: net.rc:48
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Connection is being made"
10029 msgstr "LAN връзка"
10030
10031 #: net.rc:49
10032 msgid "Reconnecting"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: net.rc:40
10036 msgid "The following services are running:\n"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: notepad.rc:27
10040 msgid "&New\tCtrl+N"
10041 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10042
10043 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10044 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10045 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10046
10047 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10048 msgid "&Save\tCtrl+S"
10049 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10050
10051 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10052 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10053 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10054
10055 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10056 msgid "Page Se&tup..."
10057 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10058
10059 #: notepad.rc:34
10060 msgid "P&rinter Setup..."
10061 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10062
10063 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10064 msgid "&Edit"
10065 msgstr "&Редактиране"
10066
10067 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10068 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10069 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10070
10071 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10072 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10073 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10074
10075 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10076 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10077 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10078
10079 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10080 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10081 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10082
10083 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10084 #: winefile.rc:29
10085 #, fuzzy
10086 msgid "&Delete\tDel"
10087 msgstr ""
10088 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10089 "Из&трий\tDel\n"
10090 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10091 "&Изтрий\tDel"
10092
10093 #: notepad.rc:46
10094 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10095 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10096
10097 #: notepad.rc:47
10098 msgid "&Time/Date\tF5"
10099 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10100
10101 #: notepad.rc:49
10102 msgid "&Wrap long lines"
10103 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10104
10105 #: notepad.rc:53
10106 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10107 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10108
10109 #: notepad.rc:54
10110 msgid "&Search next\tF3"
10111 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10112
10113 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10114 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10115 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10116
10117 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10118 #, fuzzy
10119 msgid "&Contents\tF1"
10120 msgstr "&Съдържание"
10121
10122 #: notepad.rc:59
10123 msgid "&About Notepad"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: notepad.rc:97
10127 msgid "Page Setup"
10128 msgstr "Настройки на страницата"
10129
10130 #: notepad.rc:99
10131 msgid "&Header:"
10132 msgstr "&Горен колонтитул:"
10133
10134 #: notepad.rc:101
10135 msgid "&Footer:"
10136 msgstr "&Долен колонтитул:"
10137
10138 #: notepad.rc:104
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Margins (millimeters)"
10141 msgstr "&Граници:"
10142
10143 #: notepad.rc:105
10144 msgid "&Left:"
10145 msgstr "До&лна:"
10146
10147 #: notepad.rc:107
10148 msgid "&Top:"
10149 msgstr "Го&рна:"
10150
10151 #: notepad.rc:123
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Encoding:"
10154 msgstr "Ко&дировка"
10155
10156 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10157 msgctxt "accelerator Select All"
10158 msgid "A"
10159 msgstr "A"
10160
10161 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10162 msgctxt "accelerator Copy"
10163 msgid "C"
10164 msgstr "C"
10165
10166 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10167 msgctxt "accelerator Find"
10168 msgid "F"
10169 msgstr "F"
10170
10171 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10172 msgctxt "accelerator Replace"
10173 msgid "H"
10174 msgstr "H"
10175
10176 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10177 msgctxt "accelerator New"
10178 msgid "N"
10179 msgstr "N"
10180
10181 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10182 msgctxt "accelerator Open"
10183 msgid "O"
10184 msgstr "O"
10185
10186 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10187 msgctxt "accelerator Print"
10188 msgid "P"
10189 msgstr "P"
10190
10191 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10192 msgctxt "accelerator Save"
10193 msgid "S"
10194 msgstr "S"
10195
10196 #: notepad.rc:137
10197 msgctxt "accelerator Paste"
10198 msgid "V"
10199 msgstr "V"
10200
10201 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10202 msgctxt "accelerator Cut"
10203 msgid "X"
10204 msgstr "X"
10205
10206 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10207 msgctxt "accelerator Undo"
10208 msgid "Z"
10209 msgstr "Z"
10210
10211 #: notepad.rc:66
10212 msgid "Page &p"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: notepad.rc:68
10216 msgid "Notepad"
10217 msgstr "Бележник"
10218
10219 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10220 msgid "ERROR"
10221 msgstr "ГРЕШКА"
10222
10223 #: notepad.rc:71
10224 msgid "Untitled"
10225 msgstr "(неозаглавен)"
10226
10227 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10228 msgid "Text files (*.txt)"
10229 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10230
10231 #: notepad.rc:77
10232 msgid ""
10233 "File '%s' does not exist.\n"
10234 "\n"
10235 "Do you want to create a new file?"
10236 msgstr ""
10237 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10238 "\n"
10239 "Искате ли да създадете нов файл?"
10240
10241 #: notepad.rc:79
10242 msgid ""
10243 "File '%s' has been modified.\n"
10244 "\n"
10245 "Would you like to save the changes?"
10246 msgstr ""
10247 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10248 "\n"
10249 "Искате ли да съхраните промените?"
10250
10251 #: notepad.rc:80
10252 msgid "'%s' could not be found."
10253 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10254
10255 #: notepad.rc:82
10256 msgid "Unicode (UTF-16)"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: notepad.rc:83
10260 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: notepad.rc:84
10264 msgid "Unicode (UTF-8)"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: notepad.rc:91
10268 msgid ""
10269 "%1\n"
10270 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10271 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10272 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10273 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10274 "Continue?"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: oleview.rc:29
10278 #, fuzzy
10279 msgid "&Bind to file..."
10280 msgstr "Добави към от&метките..."
10281
10282 #: oleview.rc:30
10283 msgid "&View TypeLib..."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: oleview.rc:32
10287 #, fuzzy
10288 msgid "&System Configuration"
10289 msgstr "Информация"
10290
10291 #: oleview.rc:33
10292 msgid "&Run the Registry Editor"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: oleview.rc:37
10296 msgid "&Object"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: oleview.rc:39
10300 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: oleview.rc:41
10304 msgid "&In-process server"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: oleview.rc:42
10308 msgid "In-process &handler"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: oleview.rc:43
10312 #, fuzzy
10313 msgid "&Local server"
10314 msgstr "Локален порт"
10315
10316 #: oleview.rc:44
10317 #, fuzzy
10318 msgid "&Remote server"
10319 msgstr "&Анотирай..."
10320
10321 #: oleview.rc:47
10322 #, fuzzy
10323 msgid "View &Type information"
10324 msgstr "Информация"
10325
10326 #: oleview.rc:49
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Create &Instance"
10329 msgstr "Създай &връзка"
10330
10331 #: oleview.rc:50
10332 msgid "Create Instance &On..."
10333 msgstr ""
10334
10335 #: oleview.rc:51
10336 msgid "&Release Instance"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: oleview.rc:53
10340 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: oleview.rc:54
10344 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: oleview.rc:60
10348 msgid "&Expert mode"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: oleview.rc:62
10352 msgid "&Hidden component categories"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10356 msgid "&Toolbar"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10360 msgid "&Status Bar"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10364 msgid "&Refresh\tF5"
10365 msgstr "&Обнови\tF5"
10366
10367 #: oleview.rc:71
10368 msgid "&About OleView"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: oleview.rc:79
10372 #, fuzzy
10373 msgid "&Save as..."
10374 msgstr "Съхрани &като..."
10375
10376 #: oleview.rc:84
10377 msgid "&Group by type kind"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: oleview.rc:154
10381 msgid "Connect to another machine"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: oleview.rc:157
10385 msgid "&Machine name:"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: oleview.rc:165
10389 #, fuzzy
10390 msgid "System Configuration"
10391 msgstr "Информация"
10392
10393 #: oleview.rc:168
10394 #, fuzzy
10395 msgid "System Settings"
10396 msgstr "Системни папки"
10397
10398 #: oleview.rc:169
10399 msgid "&Enable Distributed COM"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: oleview.rc:170
10403 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: oleview.rc:171
10407 msgid ""
10408 "These settings change only registry values.\n"
10409 "They have no effect on Wine performance."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: oleview.rc:178
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Default Interface Viewer"
10415 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10416
10417 #: oleview.rc:181
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Interface"
10420 msgstr "Файлът не е намерен"
10421
10422 #: oleview.rc:183
10423 msgid "IID:"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: oleview.rc:186
10427 #, fuzzy
10428 msgid "&View Type Info"
10429 msgstr "Информация"
10430
10431 #: oleview.rc:191
10432 msgid "IPersist Interface Viewer"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10436 msgid "Class Name:"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10440 msgid "CLSID:"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: oleview.rc:203
10444 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10448 #, fuzzy
10449 msgid "OleView"
10450 msgstr "&Изглед"
10451
10452 #: oleview.rc:98
10453 msgid "ITypeLib viewer"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: oleview.rc:96
10457 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: oleview.rc:97
10461 msgid "version 1.0"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: oleview.rc:100
10465 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: oleview.rc:103
10469 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: oleview.rc:104
10473 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: oleview.rc:105
10477 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: oleview.rc:106
10481 msgid "Run the Wine registry editor"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:107
10485 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:108
10489 msgid "Create an instance of the selected object"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:109
10493 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: oleview.rc:110
10497 msgid "Release the currently selected object instance"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: oleview.rc:111
10501 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: oleview.rc:112
10505 msgid "Display the viewer for the selected item"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: oleview.rc:117
10509 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: oleview.rc:118
10513 msgid ""
10514 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: oleview.rc:119
10518 msgid "Show or hide the toolbar"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: oleview.rc:120
10522 msgid "Show or hide the status bar"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: oleview.rc:121
10526 msgid "Refresh all lists"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: oleview.rc:122
10530 msgid "Display program information, version number and copyright"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: oleview.rc:113
10534 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: oleview.rc:114
10538 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: oleview.rc:115
10542 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: oleview.rc:116
10546 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:128
10550 msgid "ObjectClasses"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: oleview.rc:129
10554 msgid "Grouped by Component Category"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:130
10558 msgid "OLE 1.0 Objects"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: oleview.rc:131
10562 msgid "COM Library Objects"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:132
10566 msgid "All Objects"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: oleview.rc:133
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Application IDs"
10572 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10573
10574 #: oleview.rc:134
10575 msgid "Type Libraries"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: oleview.rc:135
10579 msgid "ver."
10580 msgstr ""
10581
10582 #: oleview.rc:136
10583 msgid "Interfaces"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: oleview.rc:138
10587 msgid "Registry"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: oleview.rc:139
10591 msgid "Implementation"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: oleview.rc:140
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Activation"
10597 msgstr "LAN връзка"
10598
10599 #: oleview.rc:142
10600 msgid "CoGetClassObject failed."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: oleview.rc:143
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Unknown error"
10606 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10607
10608 #: oleview.rc:146
10609 msgid "bytes"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: oleview.rc:148
10613 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: oleview.rc:149
10617 msgid "Inherited Interfaces"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: oleview.rc:124
10621 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: oleview.rc:125
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Close window"
10627 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10628
10629 #: oleview.rc:126
10630 msgid "Group typeinfos by kind"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: progman.rc:30
10634 msgid "&New..."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: progman.rc:31
10638 msgid "O&pen\tEnter"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10642 msgid "&Move...\tF7"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10646 #, fuzzy
10647 msgid "&Copy...\tF8"
10648 msgstr "&Копирай"
10649
10650 #: progman.rc:35
10651 #, fuzzy
10652 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10653 msgstr "Свойства"
10654
10655 #: progman.rc:37
10656 msgid "&Execute..."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: progman.rc:39
10660 #, fuzzy
10661 msgid "E&xit Windows"
10662 msgstr "&Още прозорци..."
10663
10664 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10665 msgid "&Options"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: progman.rc:42
10669 msgid "&Arrange automatically"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: progman.rc:43
10673 msgid "&Minimize on run"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10677 msgid "&Save settings on exit"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10681 msgid "&Windows"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: progman.rc:47
10685 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: progman.rc:48
10689 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: progman.rc:49
10693 msgid "&Arrange Icons"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: progman.rc:54
10697 msgid "&About Program Manager"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: progman.rc:100
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Program &group"
10703 msgstr "Program Files"
10704
10705 #: progman.rc:102
10706 #, fuzzy
10707 msgid "&Program"
10708 msgstr "Program Files"
10709
10710 #: progman.rc:113
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Move Program"
10713 msgstr "Program Files"
10714
10715 #: progman.rc:115
10716 msgid "Move program:"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10720 msgid "From group:"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10724 msgid "&To group:"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: progman.rc:131
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Copy Program"
10730 msgstr "Program Files"
10731
10732 #: progman.rc:133
10733 msgid "Copy program:"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: progman.rc:149
10737 msgid "Program Group Attributes"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: progman.rc:153
10741 msgid "&Group file:"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: progman.rc:165
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Program Attributes"
10747 msgstr "Атрибути"
10748
10749 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10750 #, fuzzy
10751 msgid "&Command line:"
10752 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10753
10754 #: progman.rc:171
10755 msgid "&Working directory:"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: progman.rc:173
10759 msgid "&Key combination:"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10763 msgid "&Minimize at launch"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: progman.rc:180
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Change &icon..."
10769 msgstr "Подреди &иконите"
10770
10771 #: progman.rc:189
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Change Icon"
10774 msgstr "Подреди &иконите"
10775
10776 #: progman.rc:191
10777 #, fuzzy
10778 msgid "&Filename:"
10779 msgstr "&Файл"
10780
10781 #: progman.rc:193
10782 msgid "Current &icon:"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: progman.rc:207
10786 msgid "Execute Program"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: progman.rc:60
10790 msgid "Program Manager"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10794 #, fuzzy
10795 msgid "WARNING"
10796 msgstr ""
10797 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10798 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10799 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10800 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10801
10802 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10803 msgid "Information"
10804 msgstr "Информация"
10805
10806 #: progman.rc:65
10807 msgid "Delete group `%s'?"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: progman.rc:66
10811 msgid "Delete program `%s'?"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: progman.rc:67
10815 msgid "Not implemented"
10816 msgstr "Не е реализирано"
10817
10818 #: progman.rc:68
10819 msgid "Error reading `%s'."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: progman.rc:69
10823 msgid "Error writing `%s'."
10824 msgstr ""
10825
10826 #: progman.rc:72
10827 msgid ""
10828 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10829 "Should it be tried further on?"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: progman.rc:74
10833 msgid "Help not available."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: progman.rc:75
10837 msgid "Unknown feature in %s"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: progman.rc:76
10841 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: progman.rc:77
10845 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: progman.rc:81
10849 msgid "Libraries (*.dll)"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: progman.rc:82
10853 msgid "Icon files"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: progman.rc:83
10857 msgid "Icons (*.ico)"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: reg.rc:27
10861 msgid ""
10862 "The syntax of this command is:\n"
10863 "\n"
10864 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10865 "REG command /?\n"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: reg.rc:28
10869 msgid ""
10870 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10871 "f]\n"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: reg.rc:29
10875 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: reg.rc:30
10879 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: reg.rc:31
10883 msgid "The operation completed successfully\n"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: reg.rc:32
10887 msgid "Error: Invalid key name\n"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: reg.rc:33
10891 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: reg.rc:34
10895 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: reg.rc:35
10899 msgid ""
10900 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: regedit.rc:31
10904 msgid "&Registry"
10905 msgstr "&Регистър"
10906
10907 #: regedit.rc:33
10908 msgid "&Import Registry File..."
10909 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10910
10911 #: regedit.rc:34
10912 msgid "&Export Registry File..."
10913 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10914
10915 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10916 msgid "&Key"
10917 msgstr "&Ключ"
10918
10919 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10920 msgid "&String Value"
10921 msgstr "&Текстова стойност"
10922
10923 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10924 msgid "&Binary Value"
10925 msgstr "&Двоична стойност"
10926
10927 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10928 msgid "&DWORD Value"
10929 msgstr "&DWORD стойност"
10930
10931 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10932 msgid "&Multi String Value"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10936 #, fuzzy
10937 msgid "&Expandable String Value"
10938 msgstr "&Текстова стойност"
10939
10940 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10941 msgid "&Rename\tF2"
10942 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10943
10944 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10945 msgid "&Copy Key Name"
10946 msgstr "&Копирай името на ключа"
10947
10948 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10949 #, fuzzy
10950 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10951 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10952
10953 #: regedit.rc:61
10954 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10955 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10956
10957 #: regedit.rc:65
10958 msgid "Status &Bar"
10959 msgstr "Лента на &състоянието"
10960
10961 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10962 msgid "Sp&lit"
10963 msgstr "&Разделител"
10964
10965 #: regedit.rc:74
10966 msgid "&Remove Favorite..."
10967 msgstr "&Премахни отметка..."
10968
10969 #: regedit.rc:79
10970 msgid "&About Registry Editor"
10971 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10972
10973 #: regedit.rc:88
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Modify Binary Data..."
10976 msgstr "Промени двоичните данни"
10977
10978 #: regedit.rc:215
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Export registry"
10981 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10982
10983 #: regedit.rc:217
10984 msgid "S&elected branch:"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: regedit.rc:226
10988 msgid "Find:"
10989 msgstr "Търси:"
10990
10991 #: regedit.rc:228
10992 msgid "Find in:"
10993 msgstr "Търси в:"
10994
10995 #: regedit.rc:229
10996 msgid "Keys"
10997 msgstr "Ключове"
10998
10999 #: regedit.rc:230
11000 msgid "Value names"
11001 msgstr "Имена на стойности"
11002
11003 #: regedit.rc:231
11004 msgid "Value content"
11005 msgstr "Съдържание на стойности"
11006
11007 #: regedit.rc:232
11008 msgid "Whole string only"
11009 msgstr "Търси за целия низ"
11010
11011 #: regedit.rc:239
11012 msgid "Add Favorite"
11013 msgstr "Добави отметка"
11014
11015 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11016 msgid "Name:"
11017 msgstr "Име:"
11018
11019 #: regedit.rc:250
11020 msgid "Remove Favorite"
11021 msgstr "Премахни отметка"
11022
11023 #: regedit.rc:261
11024 msgid "Edit String"
11025 msgstr "Редактирай символен низ"
11026
11027 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11028 msgid "Value name:"
11029 msgstr "Име на стойността:"
11030
11031 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11032 msgid "Value data:"
11033 msgstr "Данни:"
11034
11035 #: regedit.rc:274
11036 msgid "Edit DWORD"
11037 msgstr "Редактирай DWORD"
11038
11039 #: regedit.rc:281
11040 msgid "Base"
11041 msgstr "Основа"
11042
11043 #: regedit.rc:282
11044 msgid "Hexadecimal"
11045 msgstr "Шестанедесетична"
11046
11047 #: regedit.rc:283
11048 msgid "Decimal"
11049 msgstr "Десетична"
11050
11051 #: regedit.rc:290
11052 msgid "Edit Binary"
11053 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11054
11055 #: regedit.rc:303
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Edit Multi String"
11058 msgstr "Редактирай символен низ"
11059
11060 #: regedit.rc:134
11061 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11062 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11063
11064 #: regedit.rc:135
11065 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11066 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11067
11068 #: regedit.rc:136
11069 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11070 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11071
11072 #: regedit.rc:137
11073 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11074 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11075
11076 #: regedit.rc:138
11077 msgid ""
11078 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11079 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11080
11081 #: regedit.rc:139
11082 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11083 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11084
11085 #: regedit.rc:124
11086 msgid "Data"
11087 msgstr "Данни"
11088
11089 #: regedit.rc:129
11090 msgid "Registry Editor"
11091 msgstr "Редактор на системния регистър"
11092
11093 #: regedit.rc:191
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Import Registry File"
11096 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11097
11098 #: regedit.rc:192
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Export Registry File"
11101 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11102
11103 #: regedit.rc:193
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Registry files (*.reg)"
11106 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11107
11108 #: regedit.rc:194
11109 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: regedit.rc:201
11113 msgid "(Default)"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: regedit.rc:202
11117 msgid "(value not set)"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: regedit.rc:203
11121 msgid "(cannot display value)"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: regedit.rc:204
11125 msgid "(unknown %d)"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: regedit.rc:160
11129 msgid "Quits the registry editor"
11130 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11131
11132 #: regedit.rc:161
11133 msgid "Adds keys to the favorites list"
11134 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11135
11136 #: regedit.rc:162
11137 msgid "Removes keys from the favorites list"
11138 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11139
11140 #: regedit.rc:163
11141 msgid "Shows or hides the status bar"
11142 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11143
11144 #: regedit.rc:164
11145 msgid "Change position of split between two panes"
11146 msgstr ""
11147 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11148
11149 #: regedit.rc:165
11150 msgid "Refreshes the window"
11151 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11152
11153 #: regedit.rc:166
11154 msgid "Deletes the selection"
11155 msgstr "Изтрива избраното"
11156
11157 #: regedit.rc:167
11158 msgid "Renames the selection"
11159 msgstr "Преименува избраното"
11160
11161 #: regedit.rc:168
11162 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11163 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11164
11165 #: regedit.rc:169
11166 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11167 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11168
11169 #: regedit.rc:170
11170 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11171 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11172
11173 #: regedit.rc:144
11174 msgid "Modifies the value's data"
11175 msgstr "Променя данните в стойността"
11176
11177 #: regedit.rc:145
11178 msgid "Adds a new key"
11179 msgstr "Добавя нов ключ"
11180
11181 #: regedit.rc:146
11182 msgid "Adds a new string value"
11183 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11184
11185 #: regedit.rc:147
11186 msgid "Adds a new binary value"
11187 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11188
11189 #: regedit.rc:148
11190 msgid "Adds a new double word value"
11191 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11192
11193 #: regedit.rc:150
11194 msgid "Imports a text file into the registry"
11195 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11196
11197 #: regedit.rc:152
11198 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11199 msgstr ""
11200 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11201 "файл"
11202
11203 #: regedit.rc:153
11204 msgid "Prints all or part of the registry"
11205 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11206
11207 #: regedit.rc:155
11208 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11209 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11210
11211 #: regedit.rc:178
11212 msgid "Can't query value '%s'"
11213 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11214
11215 #: regedit.rc:179
11216 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11217 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11218
11219 #: regedit.rc:180
11220 msgid "Value is too big (%u)"
11221 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11222
11223 #: regedit.rc:181
11224 msgid "Confirm Value Delete"
11225 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11226
11227 #: regedit.rc:182
11228 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11229 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11230
11231 #: regedit.rc:186
11232 msgid "Search string '%s' not found"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: regedit.rc:183
11236 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: regedit.rc:184
11240 msgid "New Key #%d"
11241 msgstr "Нов ключ #%d"
11242
11243 #: regedit.rc:185
11244 msgid "New Value #%d"
11245 msgstr "Нова стойност #%d"
11246
11247 #: regedit.rc:177
11248 msgid "Can't query key '%s'"
11249 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11250
11251 #: regedit.rc:149
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Adds a new multi string value"
11254 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11255
11256 #: regedit.rc:171
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11259 msgstr ""
11260 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11261 "файл"
11262
11263 #: start.rc:41
11264 msgid ""
11265 "Application could not be started, or no application associated with the "
11266 "specified file.\n"
11267 "ShellExecuteEx failed"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: start.rc:43
11271 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: taskkill.rc:27
11275 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: taskkill.rc:28
11279 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: taskkill.rc:29
11283 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: taskkill.rc:30
11287 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: taskkill.rc:31
11291 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: taskkill.rc:32
11295 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: taskkill.rc:33
11299 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: taskkill.rc:34
11303 msgid ""
11304 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: taskkill.rc:35
11308 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: taskkill.rc:36
11312 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: taskkill.rc:37
11316 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: taskkill.rc:38
11320 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: taskkill.rc:39
11324 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: taskkill.rc:40
11328 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11332 msgid "&New Task (Run...)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskmgr.rc:39
11336 msgid "E&xit Task Manager"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskmgr.rc:45
11340 msgid "&Minimize On Use"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskmgr.rc:47
11344 msgid "&Hide When Minimized"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11348 msgid "&Show 16-bit tasks"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskmgr.rc:54
11352 #, fuzzy
11353 msgid "&Refresh Now"
11354 msgstr "Опр&есни"
11355
11356 #: taskmgr.rc:55
11357 msgid "&Update Speed"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11361 msgid "&High"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11365 msgid "&Normal"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11369 msgid "&Low"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: taskmgr.rc:61
11373 msgid "&Paused"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11377 msgid "&Select Columns..."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11381 msgid "&CPU History"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11385 msgid "&One Graph, All CPUs"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11389 msgid "One Graph &Per CPU"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11393 msgid "&Show Kernel Times"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11397 msgid "Tile &Horizontally"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11401 msgid "Tile &Vertically"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11405 msgid "&Minimize"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11409 msgid "&Cascade"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11413 msgid "&Bring To Front"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskmgr.rc:90
11417 msgid "&About Task Manager"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11421 msgid "&Switch To"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11425 msgid "&End Task"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskmgr.rc:130
11429 #, fuzzy
11430 msgid "&Go To Process"
11431 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11432
11433 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11434 msgid "&End Process"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: taskmgr.rc:150
11438 msgid "End Process &Tree"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11442 #, fuzzy
11443 msgid "&Debug"
11444 msgstr "Debug"
11445
11446 #: taskmgr.rc:154
11447 msgid "Set &Priority"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: taskmgr.rc:156
11451 msgid "&Realtime"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: taskmgr.rc:160
11455 msgid "&Above Normal"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: taskmgr.rc:164
11459 msgid "&Below Normal"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: taskmgr.rc:169
11463 msgid "Set &Affinity..."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: taskmgr.rc:170
11467 msgid "Edit Debug &Channels..."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11471 msgid "Task Manager"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: taskmgr.rc:351
11475 msgid "&New Task..."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: taskmgr.rc:364
11479 msgid "&Show processes from all users"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: taskmgr.rc:372
11483 msgid "CPU usage"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: taskmgr.rc:373
11487 msgid "MEM usage"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:374
11491 msgid "Totals"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:375
11495 msgid "Commit charge (K)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:376
11499 msgid "Physical memory (K)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: taskmgr.rc:377
11503 msgid "Kernel memory (K)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11507 msgid "Handles"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11511 msgid "Threads"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11515 msgid "Processes"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11519 msgid "Total"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: taskmgr.rc:388
11523 msgid "Limit"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: taskmgr.rc:389
11527 msgid "Peak"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: taskmgr.rc:398
11531 #, fuzzy
11532 msgid "System Cache"
11533 msgstr "Системен път"
11534
11535 #: taskmgr.rc:406
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Paged"
11538 msgstr "Страница нагоре"
11539
11540 #: taskmgr.rc:407
11541 msgid "Nonpaged"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: taskmgr.rc:414
11545 msgid "CPU usage history"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: taskmgr.rc:415
11549 msgid "Memory usage history"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11553 msgid "Debug Channels"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: taskmgr.rc:439
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Processor Affinity"
11559 msgstr "Обработка; "
11560
11561 #: taskmgr.rc:444
11562 msgid ""
11563 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11564 "allowed to execute on."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: taskmgr.rc:446
11568 msgid "CPU 0"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: taskmgr.rc:448
11572 msgid "CPU 1"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: taskmgr.rc:450
11576 msgid "CPU 2"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: taskmgr.rc:452
11580 msgid "CPU 3"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: taskmgr.rc:454
11584 msgid "CPU 4"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: taskmgr.rc:456
11588 msgid "CPU 5"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: taskmgr.rc:458
11592 msgid "CPU 6"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskmgr.rc:460
11596 msgid "CPU 7"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:462
11600 msgid "CPU 8"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:464
11604 msgid "CPU 9"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:466
11608 msgid "CPU 10"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:468
11612 msgid "CPU 11"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:470
11616 msgid "CPU 12"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:472
11620 msgid "CPU 13"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:474
11624 msgid "CPU 14"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:476
11628 msgid "CPU 15"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:478
11632 msgid "CPU 16"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskmgr.rc:480
11636 msgid "CPU 17"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:482
11640 msgid "CPU 18"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:484
11644 msgid "CPU 19"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:486
11648 msgid "CPU 20"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:488
11652 msgid "CPU 21"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:490
11656 msgid "CPU 22"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:492
11660 msgid "CPU 23"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:494
11664 msgid "CPU 24"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskmgr.rc:496
11668 msgid "CPU 25"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskmgr.rc:498
11672 msgid "CPU 26"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskmgr.rc:500
11676 msgid "CPU 27"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskmgr.rc:502
11680 msgid "CPU 28"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskmgr.rc:504
11684 msgid "CPU 29"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:506
11688 msgid "CPU 30"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:508
11692 msgid "CPU 31"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:514
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Select Columns"
11698 msgstr "&Колона"
11699
11700 #: taskmgr.rc:519
11701 msgid ""
11702 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: taskmgr.rc:521
11706 #, fuzzy
11707 msgid "&Image Name"
11708 msgstr "Image"
11709
11710 #: taskmgr.rc:523
11711 msgid "&PID (Process Identifier)"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:525
11715 msgid "&CPU Usage"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:527
11719 msgid "CPU Tim&e"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:529
11723 msgid "&Memory Usage"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:531
11727 msgid "Memory Usage &Delta"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:533
11731 msgid "Pea&k Memory Usage"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:535
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Page &Faults"
11737 msgstr "Страница наляво"
11738
11739 #: taskmgr.rc:537
11740 msgid "&USER Objects"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11744 msgid "I/O Reads"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11748 msgid "I/O Read Bytes"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: taskmgr.rc:543
11752 msgid "&Session ID"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: taskmgr.rc:545
11756 #, fuzzy
11757 msgid "User &Name"
11758 msgstr "По &име"
11759
11760 #: taskmgr.rc:547
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Page F&aults Delta"
11763 msgstr "Страница наляво"
11764
11765 #: taskmgr.rc:549
11766 msgid "&Virtual Memory Size"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: taskmgr.rc:551
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Pa&ged Pool"
11772 msgstr "Страница надолу"
11773
11774 #: taskmgr.rc:553
11775 #, fuzzy
11776 msgid "N&on-paged Pool"
11777 msgstr "Страница надолу"
11778
11779 #: taskmgr.rc:555
11780 msgid "Base P&riority"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:557
11784 msgid "&Handle Count"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:559
11788 msgid "&Thread Count"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11792 msgid "GDI Objects"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11796 msgid "I/O Writes"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11800 msgid "I/O Write Bytes"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11804 msgid "I/O Other"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11808 msgid "I/O Other Bytes"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:182
11812 msgid "Create New Task"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:187
11816 msgid "Runs a new program"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:188
11820 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:190
11824 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:191
11828 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:192
11832 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:193
11836 msgid "Displays tasks by using large icons"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:194
11840 msgid "Displays tasks by using small icons"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:195
11844 msgid "Displays information about each task"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:196
11848 msgid "Updates the display twice per second"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:197
11852 msgid "Updates the display every two seconds"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:198
11856 msgid "Updates the display every four seconds"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:203
11860 msgid "Does not automatically update"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:205
11864 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:206
11868 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:207
11872 msgid "Minimizes the windows"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:208
11876 msgid "Maximizes the windows"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:209
11880 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:210
11884 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:211
11888 msgid "Displays Task Manager help topics"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:212
11892 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:213
11896 msgid "Exits the Task Manager application"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:215
11900 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:216
11904 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:217
11908 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:219
11912 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:220
11916 msgid "Each CPU has its own history graph"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:222
11920 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:227
11924 msgid "Tells the selected tasks to close"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:228
11928 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:229
11932 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:230
11936 msgid "Removes the process from the system"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:232
11940 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:233
11944 msgid "Attaches the debugger to this process"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:235
11948 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:237
11952 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:238
11956 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:240
11960 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:242
11964 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:244
11968 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:245
11972 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:247
11976 msgid "Controls Debug Channels"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:264
11980 msgid "Performance"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:265
11984 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:266
11988 msgid "Processes: %d"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:267
11992 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:272
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Image Name"
11998 msgstr "Image"
11999
12000 #: taskmgr.rc:273
12001 msgid "PID"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: taskmgr.rc:274
12005 msgid "CPU"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: taskmgr.rc:275
12009 msgid "CPU Time"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: taskmgr.rc:276
12013 msgid "Mem Usage"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: taskmgr.rc:277
12017 msgid "Mem Delta"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: taskmgr.rc:278
12021 msgid "Peak Mem Usage"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: taskmgr.rc:279
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Page Faults"
12027 msgstr "Страница наляво"
12028
12029 #: taskmgr.rc:280
12030 msgid "USER Objects"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: taskmgr.rc:283
12034 msgid "Session ID"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: taskmgr.rc:284
12038 msgid "Username"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: taskmgr.rc:285
12042 msgid "PF Delta"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: taskmgr.rc:286
12046 msgid "VM Size"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: taskmgr.rc:287
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Paged Pool"
12052 msgstr "Страница надолу"
12053
12054 #: taskmgr.rc:288
12055 msgid "NP Pool"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: taskmgr.rc:289
12059 msgid "Base Pri"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: taskmgr.rc:301
12063 msgid "Task Manager Warning"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: taskmgr.rc:304
12067 msgid ""
12068 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12069 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12070 "sure you want to change the priority class?"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: taskmgr.rc:305
12074 msgid "Unable to Change Priority"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:310
12078 msgid ""
12079 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12080 "results including loss of data and system instability. The\n"
12081 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12082 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12083 "terminate the process?"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:311
12087 msgid "Unable to Terminate Process"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: taskmgr.rc:313
12091 msgid ""
12092 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12093 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: taskmgr.rc:314
12097 msgid "Unable to Debug Process"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:315
12101 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:316
12105 msgid "Invalid Option"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:317
12109 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: taskmgr.rc:322
12113 msgid "System Idle Process"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: taskmgr.rc:323
12117 msgid "Not Responding"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: taskmgr.rc:324
12121 msgid "Running"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:325
12125 msgid "Task"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: uninstaller.rc:26
12129 msgid "Wine Application Uninstaller"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: uninstaller.rc:27
12133 msgid ""
12134 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12135 "executable.\n"
12136 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12137 msgstr ""
12138 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12139 "липсващ изпълним файл.\n"
12140 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12141
12142 #: view.rc:33
12143 msgid "&Pan"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: view.rc:35
12147 msgid "&Scale to Window"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: view.rc:37
12151 msgid "&Left"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: view.rc:38
12155 #, fuzzy
12156 msgid "&Right"
12157 msgstr "Най-вдясно"
12158
12159 #: view.rc:46
12160 msgid "Regular Metafile Viewer"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: wineboot.rc:28
12164 msgid "Waiting for Program"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: wineboot.rc:32
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Terminate Process"
12170 msgstr "&Свойства на клетката"
12171
12172 #: wineboot.rc:33
12173 msgid ""
12174 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12175 "responding.\n"
12176 "\n"
12177 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: wineboot.rc:39
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Wine"
12183 msgstr "Wine Помощ"
12184
12185 #: wineboot.rc:43
12186 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12187 msgstr ""
12188
12189 #: winecfg.rc:132
12190 msgid ""
12191 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12192 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12193 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12194 "option) any later version."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: winecfg.rc:134
12198 msgid "Windows registration information"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: winecfg.rc:135
12202 msgid "&Owner:"
12203 msgstr "Owner:"
12204
12205 #: winecfg.rc:137
12206 msgid "Organi&zation:"
12207 msgstr "Organization:"
12208
12209 #: winecfg.rc:145
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Application settings"
12212 msgstr " Настройка на приложенията "
12213
12214 #: winecfg.rc:146
12215 #, fuzzy
12216 msgid ""
12217 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12218 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12219 "or per-application settings in those tabs as well."
12220 msgstr ""
12221 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12222 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12223 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12224 "приложенията настройки."
12225
12226 #: winecfg.rc:150
12227 msgid "&Add application..."
12228 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12229
12230 #: winecfg.rc:151
12231 msgid "&Remove application"
12232 msgstr "Пре&махване на приложение"
12233
12234 #: winecfg.rc:152
12235 msgid "&Windows Version:"
12236 msgstr "&Версия на Windows:"
12237
12238 #: winecfg.rc:160
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Window settings"
12241 msgstr " Настройка на прозорците "
12242
12243 #: winecfg.rc:161
12244 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: winecfg.rc:162
12248 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: winecfg.rc:163
12252 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12253 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12254
12255 #: winecfg.rc:164
12256 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12257 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12258
12259 #: winecfg.rc:166
12260 msgid "Desktop &size:"
12261 msgstr "Размер на работния плот:"
12262
12263 #: winecfg.rc:171
12264 msgid "Screen resolution"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: winecfg.rc:175
12268 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: winecfg.rc:182
12272 #, fuzzy
12273 msgid "DLL overrides"
12274 msgstr " DLL замени "
12275
12276 #: winecfg.rc:183
12277 msgid ""
12278 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12279 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12280 "application)."
12281 msgstr ""
12282 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12283 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12284 "приложението)."
12285
12286 #: winecfg.rc:185
12287 msgid "&New override for library:"
12288 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12289
12290 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12291 msgid "&Add"
12292 msgstr "&Добави"
12293
12294 #: winecfg.rc:188
12295 msgid "Existing &overrides:"
12296 msgstr "Съществуващи замени:"
12297
12298 #: winecfg.rc:190
12299 msgid "&Edit..."
12300 msgstr "&Редактирай..."
12301
12302 #: winecfg.rc:196
12303 msgid "Edit Override"
12304 msgstr "Редактиране на замяна"
12305
12306 #: winecfg.rc:199
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Load order"
12309 msgstr " Ред на зареждане "
12310
12311 #: winecfg.rc:200
12312 msgid "&Builtin (Wine)"
12313 msgstr "&Вградена (Wine)"
12314
12315 #: winecfg.rc:201
12316 msgid "&Native (Windows)"
12317 msgstr "&Собствена (Windows)"
12318
12319 #: winecfg.rc:202
12320 msgid "Bui&ltin then Native"
12321 msgstr "В&градена, после собствена"
12322
12323 #: winecfg.rc:203
12324 msgid "Nati&ve then Builtin"
12325 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12326
12327 #: winecfg.rc:211
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Select Drive Letter"
12330 msgstr "Маркирай &всичко"
12331
12332 #: winecfg.rc:223
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Drive mappings"
12335 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12336
12337 #: winecfg.rc:224
12338 msgid ""
12339 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12340 "edited."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: winecfg.rc:227
12344 msgid "&Add..."
12345 msgstr "&Добави..."
12346
12347 #: winecfg.rc:229
12348 msgid "Auto&detect"
12349 msgstr "&Открий"
12350
12351 #: winecfg.rc:232
12352 msgid "&Path:"
12353 msgstr "&Път:"
12354
12355 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12356 msgid "Show &Advanced"
12357 msgstr "Покажи допълнителните"
12358
12359 #: winecfg.rc:240
12360 msgid "De&vice:"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: winecfg.rc:242
12364 msgid "Bro&wse..."
12365 msgstr "Из&бери..."
12366
12367 #: winecfg.rc:244
12368 msgid "&Label:"
12369 msgstr "&Етикет:"
12370
12371 #: winecfg.rc:246
12372 msgid "S&erial:"
12373 msgstr "&Номер:"
12374
12375 #: winecfg.rc:249
12376 msgid "Show &dot files"
12377 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12378
12379 #: winecfg.rc:256
12380 msgid "Driver diagnostics"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: winecfg.rc:258
12384 msgid "Defaults"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: winecfg.rc:259
12388 msgid "Output device:"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: winecfg.rc:260
12392 msgid "Voice output device:"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: winecfg.rc:261
12396 msgid "Input device:"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: winecfg.rc:262
12400 msgid "Voice input device:"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: winecfg.rc:267
12404 msgid "&Test Sound"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: winecfg.rc:274
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Appearance"
12410 msgstr " Външен вид "
12411
12412 #: winecfg.rc:275
12413 msgid "&Theme:"
12414 msgstr "Тема:"
12415
12416 #: winecfg.rc:277
12417 msgid "&Install theme..."
12418 msgstr "Инсталирай тема..."
12419
12420 #: winecfg.rc:282
12421 msgid "It&em:"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: winecfg.rc:284
12425 msgid "C&olor:"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: winecfg.rc:290
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Folders"
12431 msgstr "Папка"
12432
12433 #: winecfg.rc:293
12434 msgid "&Link to:"
12435 msgstr "Връзка към:"
12436
12437 #: winecfg.rc:31
12438 msgid "Libraries"
12439 msgstr "Библиотеки"
12440
12441 #: winecfg.rc:32
12442 msgid "Drives"
12443 msgstr "Устройства"
12444
12445 #: winecfg.rc:33
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Select the Unix target directory, please."
12448 msgstr "Изберете Unix директория"
12449
12450 #: winecfg.rc:34
12451 msgid "Hide &Advanced"
12452 msgstr "Скрий допълнителните"
12453
12454 #: winecfg.rc:36
12455 msgid "(No Theme)"
12456 msgstr "(без тема)"
12457
12458 #: winecfg.rc:37
12459 msgid "Graphics"
12460 msgstr "Графика"
12461
12462 #: winecfg.rc:38
12463 msgid "Desktop Integration"
12464 msgstr "Интеграция"
12465
12466 #: winecfg.rc:39
12467 msgid "Audio"
12468 msgstr "Звук"
12469
12470 #: winecfg.rc:40
12471 msgid "About"
12472 msgstr "Относно"
12473
12474 #: winecfg.rc:41
12475 msgid "Wine configuration"
12476 msgstr "Настройки на Wine"
12477
12478 #: winecfg.rc:43
12479 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12480 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12481
12482 #: winecfg.rc:44
12483 msgid "Select a theme file"
12484 msgstr "Изберете файл с тема"
12485
12486 #: winecfg.rc:45
12487 msgid "Folder"
12488 msgstr "Папка"
12489
12490 #: winecfg.rc:46
12491 msgid "Links to"
12492 msgstr "Връзка към"
12493
12494 #: winecfg.rc:42
12495 msgid "Wine configuration for %s"
12496 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12497
12498 #: winecfg.rc:81
12499 msgid "Selected driver: %s"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: winecfg.rc:82
12503 #, fuzzy
12504 msgid "(None)"
12505 msgstr "Нищо"
12506
12507 #: winecfg.rc:83
12508 msgid "Audio test failed!"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: winecfg.rc:85
12512 #, fuzzy
12513 msgid "(System default)"
12514 msgstr "Системен път"
12515
12516 #: winecfg.rc:51
12517 msgid ""
12518 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12519 "Are you sure you want to do this?"
12520 msgstr ""
12521 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12522 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12523
12524 #: winecfg.rc:52
12525 msgid "Warning: system library"
12526 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12527
12528 #: winecfg.rc:53
12529 msgid "native"
12530 msgstr "собствена"
12531
12532 #: winecfg.rc:54
12533 msgid "builtin"
12534 msgstr "вградена"
12535
12536 #: winecfg.rc:55
12537 msgid "native, builtin"
12538 msgstr "собствена, вградена"
12539
12540 #: winecfg.rc:56
12541 msgid "builtin, native"
12542 msgstr "вградена, собствена"
12543
12544 #: winecfg.rc:57
12545 msgid "disabled"
12546 msgstr "забранена"
12547
12548 #: winecfg.rc:58
12549 msgid "Default Settings"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: winecfg.rc:59
12553 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: winecfg.rc:60
12557 msgid "Use global settings"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: winecfg.rc:61
12561 msgid "Select an executable file"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: winecfg.rc:66
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Autodetect"
12567 msgstr "&Открий"
12568
12569 #: winecfg.rc:67
12570 msgid "Local hard disk"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: winecfg.rc:68
12574 msgid "Network share"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: winecfg.rc:69
12578 msgid "Floppy disk"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: winecfg.rc:70
12582 msgid "CD-ROM"
12583 msgstr "CD-ROM"
12584
12585 #: winecfg.rc:71
12586 msgid ""
12587 "You cannot add any more drives.\n"
12588 "\n"
12589 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: winecfg.rc:72
12593 msgid "System drive"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: winecfg.rc:73
12597 msgid ""
12598 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12599 "\n"
12600 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12601 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: winecfg.rc:74
12605 msgctxt "Drive letter"
12606 msgid "Letter"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: winecfg.rc:75
12610 msgid "Drive Mapping"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: winecfg.rc:76
12614 msgid ""
12615 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12616 "\n"
12617 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: winecfg.rc:90
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Controls Background"
12623 msgstr "&Копирай фона"
12624
12625 #: winecfg.rc:91
12626 msgid "Controls Text"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: winecfg.rc:93
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Menu Background"
12632 msgstr "&Копирай фона"
12633
12634 #: winecfg.rc:94
12635 msgid "Menu Text"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: winecfg.rc:95
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Scrollbar"
12641 msgstr "Превърти тук"
12642
12643 #: winecfg.rc:96
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Selection Background"
12646 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12647
12648 #: winecfg.rc:97
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Selection Text"
12651 msgstr "Маркирай &всичко"
12652
12653 #: winecfg.rc:98
12654 #, fuzzy
12655 msgid "ToolTip Background"
12656 msgstr "&Копирай фона"
12657
12658 #: winecfg.rc:99
12659 msgid "ToolTip Text"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: winecfg.rc:100
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Window Background"
12665 msgstr "&Копирай фона"
12666
12667 #: winecfg.rc:101
12668 msgid "Window Text"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: winecfg.rc:102
12672 msgid "Active Title Bar"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: winecfg.rc:103
12676 msgid "Active Title Text"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: winecfg.rc:104
12680 msgid "Inactive Title Bar"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: winecfg.rc:105
12684 msgid "Inactive Title Text"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: winecfg.rc:106
12688 msgid "Message Box Text"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: winecfg.rc:107
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Application Workspace"
12694 msgstr "Приложения"
12695
12696 #: winecfg.rc:108
12697 msgid "Window Frame"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: winecfg.rc:109
12701 msgid "Active Border"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: winecfg.rc:110
12705 msgid "Inactive Border"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: winecfg.rc:111
12709 msgid "Controls Shadow"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: winecfg.rc:112
12713 msgid "Gray Text"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: winecfg.rc:113
12717 msgid "Controls Highlight"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: winecfg.rc:114
12721 msgid "Controls Dark Shadow"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: winecfg.rc:115
12725 msgid "Controls Light"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: winecfg.rc:116
12729 msgid "Controls Alternate Background"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winecfg.rc:117
12733 msgid "Hot Tracked Item"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: winecfg.rc:118
12737 msgid "Active Title Bar Gradient"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: winecfg.rc:119
12741 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: winecfg.rc:120
12745 msgid "Menu Highlight"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: winecfg.rc:121
12749 msgid "Menu Bar"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: wineconsole.rc:60
12753 msgid "Cursor size"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: wineconsole.rc:61
12757 msgid "&Small"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: wineconsole.rc:62
12761 msgid "&Medium"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: wineconsole.rc:63
12765 msgid "&Large"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: wineconsole.rc:65
12769 msgid "Control"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: wineconsole.rc:66
12773 msgid "Popup menu"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: wineconsole.rc:67
12777 msgid "&Control"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: wineconsole.rc:68
12781 msgid "S&hift"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: wineconsole.rc:69
12785 msgid "Quick edit"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: wineconsole.rc:70
12789 #, fuzzy
12790 msgid "&enable"
12791 msgstr "&Таблица"
12792
12793 #: wineconsole.rc:72
12794 msgid "Command history"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: wineconsole.rc:73
12798 msgid "&Number of recalled commands:"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: wineconsole.rc:76
12802 #, fuzzy
12803 msgid "&Remove doubles"
12804 msgstr "&Анотирай..."
12805
12806 #: wineconsole.rc:84
12807 #, fuzzy
12808 msgid "&Font"
12809 msgstr "Шрифтове"
12810
12811 #: wineconsole.rc:86
12812 #, fuzzy
12813 msgid "&Color"
12814 msgstr "&Колона"
12815
12816 #: wineconsole.rc:97
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Configuration"
12819 msgstr "Информация"
12820
12821 #: wineconsole.rc:100
12822 msgid "Buffer zone"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: wineconsole.rc:101
12826 msgid "&Width:"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: wineconsole.rc:104
12830 #, fuzzy
12831 msgid "&Height:"
12832 msgstr "Дя&сна:"
12833
12834 #: wineconsole.rc:108
12835 msgid "Window size"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: wineconsole.rc:109
12839 msgid "W&idth:"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: wineconsole.rc:112
12843 #, fuzzy
12844 msgid "H&eight:"
12845 msgstr "Дя&сна:"
12846
12847 #: wineconsole.rc:116
12848 msgid "End of program"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: wineconsole.rc:117
12852 #, fuzzy
12853 msgid "&Close console"
12854 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12855
12856 #: wineconsole.rc:119
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Edition"
12859 msgstr "&Редактиране"
12860
12861 #: wineconsole.rc:125
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Console parameters"
12864 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12865
12866 #: wineconsole.rc:128
12867 msgid "Retain these settings for later sessions"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: wineconsole.rc:129
12871 msgid "Modify only current session"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: wineconsole.rc:26
12875 msgid "Set &Defaults"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: wineconsole.rc:28
12879 msgid "&Mark"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: wineconsole.rc:31
12883 #, fuzzy
12884 msgid "&Select all"
12885 msgstr "Маркирай &всичко"
12886
12887 #: wineconsole.rc:32
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Sc&roll"
12890 msgstr "Превърти нагоре"
12891
12892 #: wineconsole.rc:33
12893 #, fuzzy
12894 msgid "S&earch"
12895 msgstr "&Търсене"
12896
12897 #: wineconsole.rc:36
12898 msgid "Setup - Default settings"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: wineconsole.rc:37
12902 msgid "Setup - Current settings"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: wineconsole.rc:38
12906 msgid "Configuration error"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: wineconsole.rc:39
12910 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: wineconsole.rc:34
12914 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: wineconsole.rc:35
12918 msgid "This is a test"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: wineconsole.rc:41
12922 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: wineconsole.rc:42
12926 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: wineconsole.rc:43
12930 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: wineconsole.rc:44
12934 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: wineconsole.rc:45
12938 msgid ""
12939 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12940 "The command is invalid.\n"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: wineconsole.rc:47
12944 msgid ""
12945 "\n"
12946 "Usage:\n"
12947 "  wineconsole [options] <command>\n"
12948 "\n"
12949 "Options:\n"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: wineconsole.rc:49
12953 msgid ""
12954 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12955 "will\n"
12956 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12957 "console.\n"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: wineconsole.rc:50
12961 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: wineconsole.rc:51
12965 msgid ""
12966 "\n"
12967 "Example:\n"
12968 "  wineconsole cmd\n"
12969 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12970 "\n"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: winedbg.rc:46
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Program Error"
12976 msgstr "Program Files"
12977
12978 #: winedbg.rc:51
12979 msgid ""
12980 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12981 "sorry for the inconvenience."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: winedbg.rc:55
12985 msgid ""
12986 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12987 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12988 "Database</a> for tips about running this application."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: winedbg.rc:58
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Show &Details"
12994 msgstr "&Подробности"
12995
12996 #: winedbg.rc:63
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Program Error Details"
12999 msgstr "Program Files"
13000
13001 #: winedbg.rc:70
13002 msgid ""
13003 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13004 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13005 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13006 "and attach that file to the report."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: winedbg.rc:35
13010 msgid "Wine program crash"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: winedbg.rc:36
13014 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: winedbg.rc:37
13018 msgid "(unidentified)"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: winedbg.rc:40
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Saving failed"
13024 msgstr "Отвори файл"
13025
13026 #: winedbg.rc:41
13027 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: winefile.rc:26
13031 #, fuzzy
13032 msgid "&Open\tEnter"
13033 msgstr "&Отвори"
13034
13035 #: winefile.rc:30
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Re&name..."
13038 msgstr "&Анотирай..."
13039
13040 #: winefile.rc:31
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13043 msgstr "Свойства"
13044
13045 #: winefile.rc:33
13046 msgid "&Run..."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: winefile.rc:35
13050 msgid "Cr&eate Directory..."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: winefile.rc:40
13054 msgid "&Disk"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: winefile.rc:41
13058 msgid "Connect &Network Drive..."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: winefile.rc:42
13062 msgid "&Disconnect Network Drive"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: winefile.rc:48
13066 msgid "&Name"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: winefile.rc:49
13070 msgid "&All File Details"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: winefile.rc:51
13074 msgid "&Sort by Name"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: winefile.rc:52
13078 msgid "Sort &by Type"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: winefile.rc:53
13082 msgid "Sort by Si&ze"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: winefile.rc:54
13086 msgid "Sort by &Date"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: winefile.rc:56
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Filter by&..."
13092 msgstr "&Настройка на принтера..."
13093
13094 #: winefile.rc:63
13095 msgid "&Drivebar"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: winefile.rc:65
13099 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: winefile.rc:71
13103 #, fuzzy
13104 msgid "New &Window"
13105 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13106
13107 #: winefile.rc:72
13108 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: winefile.rc:74
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13114 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13115
13116 #: winefile.rc:81
13117 msgid "&About Wine File Manager"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: winefile.rc:122
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Select destination"
13123 msgstr "Маркирай &всичко"
13124
13125 #: winefile.rc:135
13126 #, fuzzy
13127 msgid "By File Type"
13128 msgstr "По &тип"
13129
13130 #: winefile.rc:140
13131 #, fuzzy
13132 msgid "File type"
13133 msgstr "Файл"
13134
13135 #: winefile.rc:141
13136 msgid "&Directories"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: winefile.rc:143
13140 #, fuzzy
13141 msgid "&Programs"
13142 msgstr "Program Files"
13143
13144 #: winefile.rc:145
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Docu&ments"
13147 msgstr "Documents"
13148
13149 #: winefile.rc:147
13150 msgid "&Other files"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: winefile.rc:149
13154 msgid "Show Hidden/&System Files"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: winefile.rc:160
13158 #, fuzzy
13159 msgid "&File Name:"
13160 msgstr "&Файл"
13161
13162 #: winefile.rc:162
13163 msgid "Full &Path:"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: winefile.rc:164
13167 msgid "Last Change:"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: winefile.rc:168
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Cop&yright:"
13173 msgstr "Дя&сна:"
13174
13175 #: winefile.rc:170
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Size:"
13178 msgstr "Размер"
13179
13180 #: winefile.rc:174
13181 msgid "H&idden"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: winefile.rc:175
13185 msgid "&Archive"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: winefile.rc:176
13189 #, fuzzy
13190 msgid "&System"
13191 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13192
13193 #: winefile.rc:177
13194 msgid "&Compressed"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: winefile.rc:178
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Version information"
13200 msgstr "Информация"
13201
13202 #: winefile.rc:194
13203 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13204 msgid "S"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: winefile.rc:87
13208 msgid "Applying font settings"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: winefile.rc:88
13212 msgid "Error while selecting new font."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: winefile.rc:93
13216 msgid "Wine File Manager"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: winefile.rc:95
13220 msgid "root fs"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: winefile.rc:96
13224 msgid "unixfs"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: winefile.rc:98
13228 msgid "Shell"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Not yet implemented"
13234 msgstr "Не е реализирано"
13235
13236 #: winefile.rc:106
13237 msgid "CDate"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: winefile.rc:107
13241 msgid "ADate"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: winefile.rc:108
13245 msgid "MDate"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: winefile.rc:109
13249 msgid "Index/Inode"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: winefile.rc:114
13253 msgid "%1 of %2 free"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: winefile.rc:115
13257 msgctxt "unit kilobyte"
13258 msgid "kB"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: winefile.rc:116
13262 msgctxt "unit megabyte"
13263 msgid "MB"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: winefile.rc:117
13267 msgctxt "unit gigabyte"
13268 msgid "GB"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: winemine.rc:34
13272 msgid "&Game"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: winemine.rc:35
13276 msgid "&New\tF2"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: winemine.rc:37
13280 msgid "Question &Marks"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: winemine.rc:39
13284 msgid "&Beginner"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: winemine.rc:40
13288 msgid "&Advanced"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: winemine.rc:41
13292 msgid "&Expert"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: winemine.rc:42
13296 msgid "&Custom..."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: winemine.rc:44
13300 msgid "&Fastest Times"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: winemine.rc:49
13304 msgid "&About WineMine"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: winemine.rc:56
13308 msgid "Fastest Times"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: winemine.rc:58
13312 msgid "Fastest times"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: winemine.rc:59
13316 msgid "Beginner"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: winemine.rc:60
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Advanced"
13322 msgstr "Покажи допълнителните"
13323
13324 #: winemine.rc:61
13325 msgid "Expert"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: winemine.rc:74
13329 msgid "Congratulations!"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: winemine.rc:76
13333 msgid "Please enter your name"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: winemine.rc:84
13337 msgid "Custom Game"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: winemine.rc:86
13341 msgid "Rows"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: winemine.rc:87
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Columns"
13347 msgstr "&Колона"
13348
13349 #: winemine.rc:88
13350 msgid "Mines"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: winemine.rc:27
13354 msgid "WineMine"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: winemine.rc:28
13358 msgid "Nobody"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: winemine.rc:29
13362 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: winhlp32.rc:32
13366 msgid "Printer &setup..."
13367 msgstr "&Настройка на принтера..."
13368
13369 #: winhlp32.rc:39
13370 msgid "&Annotate..."
13371 msgstr "&Анотирай..."
13372
13373 #: winhlp32.rc:41
13374 msgid "&Bookmark"
13375 msgstr "&Отметки"
13376
13377 #: winhlp32.rc:42
13378 msgid "&Define..."
13379 msgstr "&Задай..."
13380
13381 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13382 msgid "Fonts"
13383 msgstr "Шрифтове"
13384
13385 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13386 msgid "Small"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13390 msgid "Normal"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13394 msgid "Large"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: winhlp32.rc:54
13398 #, fuzzy
13399 msgid "&Help on help\tF1"
13400 msgstr "&Помощ за помощта"
13401
13402 #: winhlp32.rc:55
13403 msgid "Always on &top"
13404 msgstr "Винаги от&горе"
13405
13406 #: winhlp32.rc:56
13407 msgid "&About Wine Help"
13408 msgstr "&Информация"
13409
13410 #: winhlp32.rc:64
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Annotation..."
13413 msgstr "&Анотирай..."
13414
13415 #: winhlp32.rc:65
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Copy"
13418 msgstr "&Копирай"
13419
13420 #: winhlp32.rc:97
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Index"
13423 msgstr "&Съдържание"
13424
13425 #: winhlp32.rc:105
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Search"
13428 msgstr "&Търсене"
13429
13430 #: winhlp32.rc:78
13431 msgid "Wine Help"
13432 msgstr "Wine Помощ"
13433
13434 #: winhlp32.rc:83
13435 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13436 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13437
13438 #: winhlp32.rc:85
13439 msgid "Summary"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: winhlp32.rc:84
13443 msgid "&Index"
13444 msgstr "&Съдържание"
13445
13446 #: winhlp32.rc:88
13447 msgid "Help files (*.hlp)"
13448 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13449
13450 #: winhlp32.rc:89
13451 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: winhlp32.rc:90
13455 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: winhlp32.rc:91
13459 msgid "Help topics: "
13460 msgstr ""
13461
13462 #: wordpad.rc:28
13463 #, fuzzy
13464 msgid "&New...\tCtrl+N"
13465 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13466
13467 #: wordpad.rc:42
13468 #, fuzzy
13469 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13470 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13471
13472 #: wordpad.rc:47
13473 #, fuzzy
13474 msgid "&Clear\tDel"
13475 msgstr ""
13476 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13477 "Из&трий\tDel\n"
13478 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13479 "&Изтрий\tDel"
13480
13481 #: wordpad.rc:48
13482 #, fuzzy
13483 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13484 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13485
13486 #: wordpad.rc:51
13487 msgid "Find &next\tF3"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: wordpad.rc:54
13491 msgid "Read-&only"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: wordpad.rc:55
13495 msgid "&Modified"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: wordpad.rc:57
13499 msgid "E&xtras"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: wordpad.rc:59
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Selection &info"
13505 msgstr "Маркирай &всичко"
13506
13507 #: wordpad.rc:60
13508 msgid "Character &format"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: wordpad.rc:61
13512 msgid "&Def. char format"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: wordpad.rc:62
13516 msgid "Paragrap&h format"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: wordpad.rc:63
13520 msgid "&Get text"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13524 msgid "&Format Bar"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13528 msgid "&Ruler"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: wordpad.rc:75
13532 msgid "&Insert"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: wordpad.rc:77
13536 msgid "&Date and time..."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: wordpad.rc:79
13540 #, fuzzy
13541 msgid "F&ormat"
13542 msgstr "На&пред"
13543
13544 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13545 msgid "&Bullet points"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13549 #, fuzzy
13550 msgid "&Paragraph..."
13551 msgstr "&Търси..."
13552
13553 #: wordpad.rc:84
13554 #, fuzzy
13555 msgid "&Tabs..."
13556 msgstr "Съхрани &като..."
13557
13558 #: wordpad.rc:85
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Backgroun&d"
13561 msgstr "&Копирай фона"
13562
13563 #: wordpad.rc:87
13564 #, fuzzy
13565 msgid "&System\tCtrl+1"
13566 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13567
13568 #: wordpad.rc:88
13569 #, fuzzy
13570 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13571 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13572
13573 #: wordpad.rc:93
13574 #, fuzzy
13575 msgid "&About Wine Wordpad"
13576 msgstr "&Информация..."
13577
13578 #: wordpad.rc:130
13579 msgid "Automatic"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: wordpad.rc:199
13583 msgid "Date and time"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: wordpad.rc:202
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Available formats"
13589 msgstr "На&пред"
13590
13591 #: wordpad.rc:213
13592 #, fuzzy
13593 msgid "New document type"
13594 msgstr "HTML документ"
13595
13596 #: wordpad.rc:221
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Paragraph format"
13599 msgstr "&Търси..."
13600
13601 #: wordpad.rc:224
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Indentation"
13604 msgstr "&Анотирай..."
13605
13606 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Left"
13609 msgstr "Най-вляво"
13610
13611 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Right"
13614 msgstr "Най-вдясно"
13615
13616 #: wordpad.rc:229
13617 msgid "First line"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: wordpad.rc:231
13621 msgid "Alignment"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: wordpad.rc:239
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Tabs"
13627 msgstr "Съхрани &като..."
13628
13629 #: wordpad.rc:242
13630 msgid "Tab stops"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: wordpad.rc:248
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Remove al&l"
13636 msgstr "&Анотирай..."
13637
13638 #: wordpad.rc:256
13639 msgid "Line wrapping"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: wordpad.rc:257
13643 msgid "&No line wrapping"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: wordpad.rc:258
13647 msgid "Wrap text by the &window border"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: wordpad.rc:259
13651 msgid "Wrap text by the &margin"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: wordpad.rc:260
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Toolbars"
13657 msgstr "Превърти тук"
13658
13659 #: wordpad.rc:273
13660 msgctxt "accelerator Align Left"
13661 msgid "L"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: wordpad.rc:274
13665 msgctxt "accelerator Align Center"
13666 msgid "E"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: wordpad.rc:275
13670 msgctxt "accelerator Align Right"
13671 msgid "R"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: wordpad.rc:282
13675 msgctxt "accelerator Redo"
13676 msgid "Y"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: wordpad.rc:283
13680 msgctxt "accelerator Bold"
13681 msgid "B"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: wordpad.rc:284
13685 msgctxt "accelerator Italic"
13686 msgid "I"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: wordpad.rc:285
13690 msgctxt "accelerator Underline"
13691 msgid "U"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: wordpad.rc:136
13695 #, fuzzy
13696 msgid "All documents (*.*)"
13697 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13698
13699 #: wordpad.rc:137
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Text documents (*.txt)"
13702 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13703
13704 #: wordpad.rc:138
13705 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: wordpad.rc:139
13709 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: wordpad.rc:140
13713 msgid "Rich text document"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: wordpad.rc:141
13717 msgid "Text document"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: wordpad.rc:142
13721 msgid "Unicode text document"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: wordpad.rc:143
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Printer files (*.prn)"
13727 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13728
13729 #: wordpad.rc:150
13730 msgid "Center"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: wordpad.rc:156
13734 msgid "Text"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: wordpad.rc:157
13738 msgid "Rich text"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: wordpad.rc:163
13742 msgid "Next page"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: wordpad.rc:164
13746 msgid "Previous page"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: wordpad.rc:165
13750 msgid "Two pages"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: wordpad.rc:166
13754 msgid "One page"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: wordpad.rc:167
13758 msgid "Zoom in"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: wordpad.rc:168
13762 msgid "Zoom out"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: wordpad.rc:170
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Page"
13768 msgstr "Страница нагоре"
13769
13770 #: wordpad.rc:171
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Pages"
13773 msgstr "Страница нагоре"
13774
13775 #: wordpad.rc:172
13776 msgctxt "unit: centimeter"
13777 msgid "cm"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: wordpad.rc:173
13781 msgctxt "unit: inch"
13782 msgid "in"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: wordpad.rc:174
13786 msgid "inch"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: wordpad.rc:175
13790 msgctxt "unit: point"
13791 msgid "pt"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: wordpad.rc:180
13795 msgid "Document"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: wordpad.rc:181
13799 msgid "Save changes to '%s'?"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: wordpad.rc:182
13803 msgid "Finished searching the document."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: wordpad.rc:183
13807 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13808 msgstr ""
13809
13810 #: wordpad.rc:184
13811 msgid ""
13812 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13813 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: wordpad.rc:187
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Invalid number format."
13819 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13820
13821 #: wordpad.rc:188
13822 msgid "OLE storage documents are not supported."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: wordpad.rc:189
13826 msgid "Could not save the file."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: wordpad.rc:190
13830 msgid "You do not have access to save the file."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: wordpad.rc:191
13834 msgid "Could not open the file."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: wordpad.rc:192
13838 msgid "You do not have access to open the file."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: wordpad.rc:193
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Printing not implemented."
13844 msgstr "Не е реализирано"
13845
13846 #: wordpad.rc:194
13847 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: write.rc:27
13851 msgid "Starting Wordpad failed"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: xcopy.rc:27
13855 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: xcopy.rc:28
13859 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: xcopy.rc:29
13863 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: xcopy.rc:30
13867 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: xcopy.rc:31
13871 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: xcopy.rc:34
13875 msgid ""
13876 "Is '%1' a filename or directory\n"
13877 "on the target?\n"
13878 "(F - File, D - Directory)\n"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: xcopy.rc:35
13882 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: xcopy.rc:36
13886 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: xcopy.rc:37
13890 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: xcopy.rc:39
13894 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: xcopy.rc:43
13898 msgctxt "File key"
13899 msgid "F"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: xcopy.rc:44
13903 msgctxt "Directory key"
13904 msgid "D"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: xcopy.rc:77
13908 msgid ""
13909 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13910 "\n"
13911 "Syntax:\n"
13912 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13913 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13914 "\n"
13915 "Where:\n"
13916 "\n"
13917 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13918 "\tmore files.\n"
13919 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13920 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13921 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13922 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13923 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13924 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13925 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13926 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13927 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13928 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13929 "[/N]  Copy using short names.\n"
13930 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13931 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13932 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13933 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13934 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13935 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13936 "\tarchive attribute.\n"
13937 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13938 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13939 "\t\tthan source.\n"
13940 "\n"
13941 msgstr ""