1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
41 msgid "&Support Information"
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
56 msgid "Support Information"
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
96 msgid "Support Information:"
100 msgid "Support Telephone:"
109 msgid "Product Updates:"
118 msgid "Wine Gecko Installer"
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
164 msgid "Wine Mono Installer"
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
185 msgid "Add/Remove Programs"
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
209 msgid "Not specified"
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
225 msgid "Installation programs"
229 msgid "Programs (*.exe)"
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
239 msgid "&Modify/Remove"
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
257 msgid "Compress options"
261 msgid "&Choose a stream:"
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
269 msgid "&Interleave every"
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
278 msgid "Current format:"
290 msgid "All multimedia files"
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
311 msgstr "Инсталиране..."
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
356 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
366 msgstr "Премести на&горе"
370 msgstr "Премести на&долу"
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
382 msgstr "<- Пре&махни"
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
418 msgstr "&Име на файл:"
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
430 msgstr "&Устройства:"
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
434 msgstr "Само за &четене"
438 msgstr "Съхрани като..."
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
442 msgstr "Съхрани като"
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
482 msgid "Print &Quality:"
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
495 msgstr "Настройки на печатането"
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color | Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
613 msgstr "&Наситеност:"
619 msgstr "&Осветеност:"
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
659 msgstr "&Намери следващ"
666 msgid "Re&place With:"
675 msgstr "Замени &всички"
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
752 msgstr "Настройки на страницата"
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
792 msgstr "&Име на файл:"
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
802 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1050 msgstr "Отвори файл"
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1058 msgstr "Преустановено; "
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1188 msgid "&Remember my password"
1192 msgid "Connect to %s"
1196 msgid "Connecting to %s"
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1218 msgid "Caps Lock is On"
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1226 msgid "Key Attributes"
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1242 msgid "Basic Constraints"
1250 msgid "Certificate Policies"
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1258 msgid "CRL Reason Code"
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1270 msgid "Authority Information Access"
1274 msgid "Certificate Extensions"
1278 msgid "Next Update Location"
1282 msgid "Yes or No Trust"
1286 msgid "Email Address"
1290 msgid "Unstructured Name"
1294 msgid "Content Type"
1298 msgid "Message Digest"
1302 msgid "Signing Time"
1306 msgid "Counter Sign"
1310 msgid "Challenge Password"
1314 msgid "Unstructured Address"
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1343 msgid "Certification Template Name"
1347 msgid "Certificate Type"
1351 msgid "Certificate Manifold"
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1359 msgid "Netscape Base URL"
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1383 msgid "Netscape Comment"
1387 msgid "Country/Region"
1391 msgid "Organization"
1395 msgid "Organizational Unit"
1407 msgid "State or Province"
1427 msgid "Domain Component"
1431 msgid "Street Address"
1435 msgid "Serial Number"
1443 msgid "Cross CA Version"
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1451 msgid "Principal Name"
1455 msgid "Windows Product Update"
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1467 msgid "Enrollment CSP"
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1483 msgid "Freshest CRL"
1487 msgid "Name Constraints"
1491 msgid "Policy Mappings"
1495 msgid "Policy Constraints"
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1503 msgid "Application Policies"
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1519 msgid "CMC Response"
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1527 msgid "CMC Status Info"
1531 msgid "CMC Extensions"
1535 msgid "CMC Attributes"
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1571 msgid "Next CRL Publish"
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1583 msgid "Certificate Template Information"
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1591 msgid "Dummy Signer"
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1599 msgid "Published CRL Locations"
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1607 msgid "Transaction Id"
1611 msgid "Sender Nonce"
1615 msgid "Recipient Nonce"
1623 msgid "Get Certificate"
1631 msgid "Revoke Request"
1635 msgid "Query Pending"
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1651 msgid "Client Information"
1655 msgid "Server Authentication"
1659 msgid "Client Authentication"
1663 msgid "Code Signing"
1667 msgid "Secure Email"
1671 msgid "Time Stamping"
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1683 msgid "IP security end system"
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1691 msgid "IP security user"
1695 msgid "Encrypting File System"
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1755 msgid "All application policies"
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1771 msgid "All issuance policies"
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1787 msgid "Other People"
1791 msgid "Trusted Publishers"
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1803 msgid "Certificate Issuer"
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1815 msgid "Email Address="
1823 msgid "Directory Address"
1839 msgid "Registered ID="
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1847 msgid "Subject Type="
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1860 msgid "Path Length Constraint="
1865 msgctxt "path length"
1870 msgid "Information Not Available"
1874 msgid "Authority Info Access"
1878 msgid "Access Method="
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1891 msgid "Unknown Access Method"
1895 msgid "Alternative Name"
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1903 msgid "Distribution Point Name"
1923 msgid "Key Compromise"
1927 msgid "CA Compromise"
1931 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgid "Operation Ceased"
1943 msgid "Certificate Hold"
1947 msgid "Financial Information="
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1955 msgid "Not Available"
1959 msgid "Meets Criteria="
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1971 msgid "Digital Signature"
1975 msgid "Non-Repudiation"
1979 msgid "Key Encipherment"
1983 msgid "Data Encipherment"
1987 msgid "Key Agreement"
1991 msgid "Certificate Signing"
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgid "Encipher Only"
2007 msgid "Decipher Only"
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2035 msgid "Signature CA"
2039 msgid "Certificate Policy"
2043 msgid "Policy Identifier: "
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgid "Notice Reference"
2063 msgid "Organization="
2067 msgid "Notice Number="
2071 msgid "Notice Text="
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2084 msgid "Issuer &Statement"
2093 msgid "&Edit Properties..."
2095 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2097 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2135 msgid "&Friendly name:"
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2161 msgid "Add &Purpose..."
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2182 msgid "&Show physical stores"
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2203 "To continue, click Next."
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2332 "To continue, click Next."
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2354 msgid "&Confirm password:"
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2407 msgid "Certificate Information"
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2472 msgid "This certificate is OK."
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2492 msgid "Extensions Only"
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2501 msgid "Properties Only"
2505 msgid "Serial number"
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2541 msgid "Friendly name"
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2562 msgid "Please select a certificate store."
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2572 msgid "File to Import"
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2610 msgid "Please select a file."
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2618 msgid "Could not open "
2622 msgid "Determined by the program"
2626 msgid "Please select a store"
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2644 msgstr "&Съдържание"
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2659 msgid "The import was successful."
2663 msgid "The import failed."
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2683 msgid "Expiration Date"
2687 msgid "Friendly Name"
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2806 msgid "Private Key Archival"
2811 msgid "Export Format"
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2819 msgid "Export Filename"
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2863 msgid "The export was successful."
2867 msgid "The export failed."
2871 msgid "Export Private Key"
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2881 msgid "Enter Password"
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2889 msgid "The passwords do not match."
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2901 msgid "Default DirectSound"
2905 msgid "DirectSound: %s"
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2918 msgid "Configure Devices"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2945 msgid "Show Assigned First"
2958 msgid "Regional Setting"
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2970 msgid "Central European"
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3036 msgid "Files on Camera"
3040 msgid "Import Selected"
3046 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3053 msgid "Skip This Dialog"
3061 msgid "Transferring"
3065 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgid "Connecting to camera"
3074 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3081 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3085 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3087 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
3096 msgctxt "table of contents"
3105 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3109 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3116 msgstr "&Съдържание"
3122 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3146 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3150 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3154 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3159 msgctxt "table of contents"
3167 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3171 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3175 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3176 msgid "Cinepak Video codec"
3179 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3180 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3189 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3193 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3200 msgstr "Съхрани &като..."
3204 msgid "Print &format..."
3212 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3214 msgid "Print previe&w"
3215 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3222 msgid "&Standard bar"
3226 msgid "&Address bar"
3229 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3233 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3234 msgid "&Add to Favorites..."
3235 msgstr "&Добави към отметките..."
3238 msgid "&About Internet Explorer"
3244 msgstr "&Отвори връзката"
3247 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3260 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3271 msgid "Searching for %s"
3275 msgid "Start downloading %s"
3280 msgid "Downloading %s"
3281 msgstr "Изтегляне..."
3285 msgid "Asking for %s"
3293 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3297 msgid "&Current page"
3302 msgid "&Default page"
3303 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3310 msgid "Browsing history"
3314 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3318 msgid "Delete &files..."
3323 msgid "&Settings..."
3324 msgstr "Съхрани &като..."
3327 msgid "Delete browsing history"
3332 "Temporary internet files\n"
3333 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3339 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3340 "preferences and login information."
3346 "List of websites you have accessed."
3352 "Usernames and other information you have entered into forms."
3358 "Saved passwords you have entered into forms."
3361 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3372 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3373 "certificate authorities and publishers."
3378 msgid "Certificates..."
3379 msgstr "&Свойства на клетката"
3382 msgid "Publishers..."
3386 msgid "Internet Settings"
3390 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3394 msgid "Security settings for zone: "
3425 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3437 msgstr "Файлът не е намерен"
3446 msgid "Test Joystick"
3450 msgid "Test Force Feedback"
3455 msgid "Game Controllers"
3456 msgstr "Контрол на потока"
3459 msgid "Error converting object to primitive type"
3463 msgid "Invalid procedure call or argument"
3467 msgid "Subscript out of range"
3471 msgid "Object required"
3475 msgid "Automation server can't create object"
3479 msgid "Object doesn't support this property or method"
3483 msgid "Object doesn't support this action"
3487 msgid "Argument not optional"
3491 msgid "Syntax error"
3495 msgid "Expected ';'"
3499 msgid "Expected '('"
3503 msgid "Expected ')'"
3508 msgid "Invalid character"
3509 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3512 msgid "Unterminated string constant"
3516 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3520 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3524 msgid "Label redefined"
3529 msgid "Label not found"
3530 msgstr "Файлът не е намерен"
3533 msgid "Conditional compilation is turned off"
3537 msgid "Number expected"
3541 msgid "Function expected"
3545 msgid "'[object]' is not a date object"
3549 msgid "Object expected"
3553 msgid "Illegal assignment"
3557 msgid "'|' is undefined"
3561 msgid "Boolean object expected"
3565 msgid "Cannot delete '|'"
3569 msgid "VBArray object expected"
3573 msgid "JScript object expected"
3577 msgid "Syntax error in regular expression"
3581 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3585 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3589 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3594 #| msgid "Print range"
3595 msgid "Precision is out of range"
3599 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3603 msgid "Array object expected"
3611 msgid "Invalid function.\n"
3616 msgid "File not found.\n"
3617 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3621 msgid "Path not found.\n"
3622 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3625 msgid "Too many open files.\n"
3629 msgid "Access denied.\n"
3633 msgid "Invalid handle.\n"
3637 msgid "Memory trashed.\n"
3642 msgid "Not enough memory.\n"
3643 msgstr "Недостиг на памет."
3646 msgid "Invalid block.\n"
3650 msgid "Bad environment.\n"
3654 msgid "Bad format.\n"
3658 msgid "Invalid access.\n"
3662 msgid "Invalid data.\n"
3667 msgid "Out of memory.\n"
3668 msgstr "Недостиг на памет."
3671 msgid "Invalid drive.\n"
3675 msgid "Can't delete current directory.\n"
3679 msgid "Not same device.\n"
3683 msgid "No more files.\n"
3687 msgid "Write protected.\n"
3695 msgid "Not ready.\n"
3699 msgid "Bad command.\n"
3703 msgid "CRC error.\n"
3707 msgid "Bad length.\n"
3710 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3711 msgid "Seek error.\n"
3715 msgid "Not DOS disk.\n"
3720 msgid "Sector not found.\n"
3721 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3725 msgid "Out of paper.\n"
3726 msgstr "Няма хартия; .\n"
3729 msgid "Write fault.\n"
3733 msgid "Read fault.\n"
3737 msgid "General failure.\n"
3741 msgid "Sharing violation.\n"
3746 msgid "Lock violation.\n"
3747 msgstr "LAN връзка.\n"
3750 msgid "Wrong disk.\n"
3754 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3759 msgid "End of file.\n"
3760 msgstr "Добави към от&метките..."
3762 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3763 msgid "Disk full.\n"
3767 msgid "Request not supported.\n"
3771 msgid "Remote machine not listening.\n"
3775 msgid "Duplicate network name.\n"
3779 msgid "Bad network path.\n"
3783 msgid "Network busy.\n"
3788 msgid "Device does not exist.\n"
3789 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3792 msgid "Too many commands.\n"
3796 msgid "Adapter hardware error.\n"
3800 msgid "Bad network response.\n"
3804 msgid "Unexpected network error.\n"
3808 msgid "Bad remote adapter.\n"
3812 msgid "Print queue full.\n"
3816 msgid "No spool space.\n"
3820 msgid "Print canceled.\n"
3824 msgid "Network name deleted.\n"
3828 msgid "Network access denied.\n"
3832 msgid "Bad device type.\n"
3836 msgid "Bad network name.\n"
3840 msgid "Too many network names.\n"
3844 msgid "Too many network sessions.\n"
3849 msgid "Sharing paused.\n"
3850 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3853 msgid "Request not accepted.\n"
3857 msgid "Redirector paused.\n"
3862 msgid "File exists.\n"
3863 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3866 msgid "Cannot create.\n"
3870 msgid "Int24 failure.\n"
3874 msgid "Out of structures.\n"
3878 msgid "Already assigned.\n"
3881 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3882 msgid "Invalid password.\n"
3887 msgid "Invalid parameter.\n"
3888 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3891 msgid "Net write fault.\n"
3895 msgid "No process slots.\n"
3899 msgid "Too many semaphores.\n"
3903 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3907 msgid "Semaphore is set.\n"
3911 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3915 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3919 msgid "Semaphore owner died.\n"
3923 msgid "Semaphore user limit.\n"
3928 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3929 msgstr "поставете диск %s.\n"
3932 msgid "Drive locked.\n"
3936 msgid "Broken pipe.\n"
3941 msgid "Open failed.\n"
3942 msgstr "Отвори файл.\n"
3945 msgid "Buffer overflow.\n"
3949 msgid "No more search handles.\n"
3953 msgid "Invalid target handle.\n"
3957 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3961 msgid "Invalid verify switch.\n"
3965 msgid "Bad driver level.\n"
3970 msgid "Call not implemented.\n"
3971 msgstr "Не е реализирано.\n"
3974 msgid "Semaphore timeout.\n"
3978 msgid "Insufficient buffer.\n"
3982 msgid "Invalid name.\n"
3986 msgid "Invalid level.\n"
3990 msgid "No volume label.\n"
3995 msgid "Module not found.\n"
3996 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4000 msgid "Procedure not found.\n"
4001 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4004 msgid "No children to wait for.\n"
4008 msgid "Child process has not completed.\n"
4012 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4016 msgid "Negative seek.\n"
4020 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4024 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4028 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4032 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4036 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4040 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4044 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4048 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4052 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4057 msgid "Drive is busy.\n"
4058 msgstr "Устройства.\n"
4061 msgid "Same drive.\n"
4065 msgid "Not toplevel directory.\n"
4069 msgid "Directory is not empty.\n"
4073 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4077 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4081 msgid "Path is busy.\n"
4085 msgid "Already a SUBST target.\n"
4089 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4093 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4097 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4101 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4105 msgid "Volume label too long.\n"
4109 msgid "Too many TCBs.\n"
4113 msgid "Signal refused.\n"
4117 msgid "Segment discarded.\n"
4121 msgid "Segment not locked.\n"
4125 msgid "Bad thread ID address.\n"
4129 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4133 msgid "Path is invalid.\n"
4137 msgid "Signal pending.\n"
4141 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4145 msgid "Lock failed.\n"
4149 msgid "Resource in use.\n"
4154 msgid "Cancel violation.\n"
4155 msgstr "Информация.\n"
4158 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4162 msgid "Invalid segment number.\n"
4166 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4171 msgid "File already exists.\n"
4172 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4175 msgid "Invalid flag number.\n"
4180 msgid "Semaphore name not found.\n"
4181 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4184 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4188 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4192 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4196 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4200 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4204 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4208 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4212 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4216 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4220 msgid "IOPL not enabled.\n"
4224 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4228 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4232 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4236 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4240 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4244 msgid "Environment variable not found.\n"
4248 msgid "No signal sent.\n"
4252 msgid "File name is too long.\n"
4256 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4260 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4264 msgid "Invalid signal number.\n"
4268 msgid "Error setting signal handler.\n"
4272 msgid "Segment locked.\n"
4276 msgid "Too many modules.\n"
4280 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4284 msgid "Machine type mismatch.\n"
4292 msgid "Pipe busy.\n"
4296 msgid "Pipe closed.\n"
4301 msgid "Pipe not connected.\n"
4302 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4306 msgid "More data available.\n"
4307 msgstr "Не е наличен; .\n"
4311 msgid "Session canceled.\n"
4312 msgstr "Отвори файл.\n"
4315 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4319 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4324 msgid "No more data available.\n"
4325 msgstr "Не е наличен; .\n"
4328 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4332 msgid "Directory name invalid.\n"
4336 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4340 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4344 msgid "Extended attribute table full.\n"
4348 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4352 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4356 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4360 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4364 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4368 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4372 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4376 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4380 msgid "Invalid address.\n"
4384 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4388 msgid "Pipe connected.\n"
4392 msgid "Pipe listening.\n"
4396 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4400 msgid "I/O operation aborted.\n"
4404 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4408 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4412 msgid "No access to memory location.\n"
4416 msgid "Swap error.\n"
4420 msgid "Stack overflow.\n"
4424 msgid "Invalid message.\n"
4428 msgid "Cannot complete.\n"
4432 msgid "Invalid flags.\n"
4436 msgid "Unrecognized volume.\n"
4440 msgid "File invalid.\n"
4444 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4448 msgid "Nonexistent token.\n"
4453 msgid "Registry corrupt.\n"
4454 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4457 msgid "Invalid key.\n"
4462 msgid "Can't open registry key.\n"
4463 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4466 msgid "Can't read registry key.\n"
4471 msgid "Can't write registry key.\n"
4472 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4475 msgid "Registry has been recovered.\n"
4480 msgid "Registry is corrupt.\n"
4481 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4485 msgid "I/O to registry failed.\n"
4486 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4490 msgid "Not registry file.\n"
4491 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4494 msgid "Key deleted.\n"
4498 msgid "No registry log space.\n"
4502 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4506 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4510 msgid "Notify change request in progress.\n"
4514 msgid "Dependent services are running.\n"
4518 msgid "Invalid service control.\n"
4522 msgid "Service request timeout.\n"
4526 msgid "Cannot create service thread.\n"
4530 msgid "Service database locked.\n"
4534 msgid "Service already running.\n"
4538 msgid "Invalid service account.\n"
4542 msgid "Service is disabled.\n"
4546 msgid "Circular dependency.\n"
4551 msgid "Service does not exist.\n"
4552 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4555 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4559 msgid "Service not active.\n"
4563 msgid "Service controller connect failed.\n"
4567 msgid "Exception in service.\n"
4572 msgid "Database does not exist.\n"
4573 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4576 msgid "Service-specific error.\n"
4580 msgid "Process aborted.\n"
4584 msgid "Service dependency failed.\n"
4588 msgid "Service login failed.\n"
4592 msgid "Service start-hang.\n"
4596 msgid "Invalid service lock.\n"
4600 msgid "Service marked for delete.\n"
4604 msgid "Service exists.\n"
4608 msgid "System running last-known-good config.\n"
4612 msgid "Service dependency deleted.\n"
4616 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4620 msgid "Service not started since last boot.\n"
4624 msgid "Duplicate service name.\n"
4628 msgid "Different service account.\n"
4632 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4636 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4640 msgid "No recovery program for service.\n"
4645 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4646 msgstr "Не е реализирано.\n"
4649 msgid "End of media.\n"
4653 msgid "Filemark detected.\n"
4657 msgid "Beginning of media.\n"
4661 msgid "Setmark detected.\n"
4665 msgid "No data detected.\n"
4669 msgid "Partition failure.\n"
4673 msgid "Invalid block length.\n"
4677 msgid "Device not partitioned.\n"
4681 msgid "Unable to lock media.\n"
4685 msgid "Unable to unload media.\n"
4689 msgid "Media changed.\n"
4693 msgid "I/O bus reset.\n"
4697 msgid "No media in drive.\n"
4701 msgid "No Unicode translation.\n"
4705 msgid "DLL init failed.\n"
4709 msgid "Shutdown in progress.\n"
4713 msgid "No shutdown in progress.\n"
4717 msgid "I/O device error.\n"
4721 msgid "No serial devices found.\n"
4725 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4729 msgid "Serial I/O completed.\n"
4733 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4737 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4741 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4746 msgid "Unknown floppy error.\n"
4747 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4750 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4754 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4758 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4762 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4766 msgid "End of tape media.\n"
4770 msgid "Not enough server memory.\n"
4774 msgid "Possible deadlock.\n"
4778 msgid "Incorrect alignment.\n"
4782 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4786 msgid "Set-power-state failed.\n"
4790 msgid "Too many links.\n"
4794 msgid "Newer windows version needed.\n"
4798 msgid "Wrong operating system.\n"
4802 msgid "Single-instance application.\n"
4807 msgid "Real-mode application.\n"
4808 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4811 msgid "Invalid DLL.\n"
4815 msgid "No associated application.\n"
4819 msgid "DDE failure.\n"
4824 msgid "DLL not found.\n"
4825 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4829 msgid "Out of user handles.\n"
4830 msgstr "Недостиг на памет."
4833 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4837 msgid "The source element is empty.\n"
4841 msgid "The destination element is full.\n"
4845 msgid "The element address is invalid.\n"
4849 msgid "The magazine is not present.\n"
4853 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4857 msgid "The device requires cleaning.\n"
4862 msgid "The device door is open.\n"
4863 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4867 msgid "The device is not connected.\n"
4868 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4872 msgid "Element not found.\n"
4873 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4877 msgid "No match found.\n"
4878 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4882 msgid "Property set not found.\n"
4883 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4887 msgid "Point not found.\n"
4888 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4891 msgid "No running tracking service.\n"
4895 msgid "No such volume ID.\n"
4899 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4903 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4907 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4911 msgid "The journal is being deleted.\n"
4915 msgid "The journal is not active.\n"
4919 msgid "Potential matching file found.\n"
4923 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4927 msgid "Invalid device name.\n"
4932 msgid "Connection unavailable.\n"
4933 msgstr "Не е наличен; .\n"
4936 msgid "Device already remembered.\n"
4940 msgid "No network or bad path.\n"
4944 msgid "Invalid network provider name.\n"
4948 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4952 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4956 msgid "Not a container.\n"
4960 msgid "Extended error.\n"
4964 msgid "Invalid group name.\n"
4969 msgid "Invalid computer name.\n"
4970 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4973 msgid "Invalid event name.\n"
4977 msgid "Invalid domain name.\n"
4981 msgid "Invalid service name.\n"
4985 msgid "Invalid network name.\n"
4990 msgid "Invalid share name.\n"
4991 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4994 msgid "Invalid message name.\n"
4998 msgid "Invalid message destination.\n"
5002 msgid "Session credential conflict.\n"
5006 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5010 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5014 msgid "No network.\n"
5019 msgid "Operation canceled by user.\n"
5020 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5023 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5026 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5028 msgid "Connection refused.\n"
5029 msgstr "LAN връзка.\n"
5032 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5036 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5040 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5045 msgid "Connection invalid.\n"
5046 msgstr "LAN връзка.\n"
5049 msgid "Connection is active.\n"
5053 msgid "Network unreachable.\n"
5057 msgid "Host unreachable.\n"
5061 msgid "Protocol unreachable.\n"
5065 msgid "Port unreachable.\n"
5069 msgid "Request aborted.\n"
5074 msgid "Connection aborted.\n"
5075 msgstr "LAN връзка.\n"
5078 msgid "Please retry operation.\n"
5082 msgid "Connection count limit reached.\n"
5086 msgid "Login time restriction.\n"
5090 msgid "Login workstation restriction.\n"
5094 msgid "Incorrect network address.\n"
5098 msgid "Service already registered.\n"
5103 msgid "Service not found.\n"
5104 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5107 msgid "User not authenticated.\n"
5111 msgid "User not logged on.\n"
5115 msgid "Continue work in progress.\n"
5119 msgid "Already initialized.\n"
5123 msgid "No more local devices.\n"
5128 msgid "The site does not exist.\n"
5129 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5133 msgid "The domain controller already exists.\n"
5134 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5138 msgid "Supported only when connected.\n"
5139 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5142 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5146 msgid "The user profile is invalid.\n"
5150 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5154 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5158 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5162 msgid "No quotas for account.\n"
5166 msgid "Local user session key.\n"
5170 msgid "Password too complex for LM.\n"
5175 msgid "Unknown revision.\n"
5176 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5179 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5183 msgid "Invalid owner.\n"
5187 msgid "Invalid primary group.\n"
5191 msgid "No impersonation token.\n"
5195 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5199 msgid "No logon servers available.\n"
5203 msgid "No such logon session.\n"
5207 msgid "No such privilege.\n"
5211 msgid "Privilege not held.\n"
5215 msgid "Invalid account name.\n"
5219 msgid "User already exists.\n"
5223 msgid "No such user.\n"
5227 msgid "Group already exists.\n"
5231 msgid "No such group.\n"
5235 msgid "User already in group.\n"
5239 msgid "User not in group.\n"
5243 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5247 msgid "Wrong password.\n"
5251 msgid "Ill-formed password.\n"
5255 msgid "Password restriction.\n"
5259 msgid "Logon failure.\n"
5263 msgid "Account restriction.\n"
5267 msgid "Invalid logon hours.\n"
5271 msgid "Invalid workstation.\n"
5275 msgid "Password expired.\n"
5280 msgid "Account disabled.\n"
5281 msgstr "забранена.\n"
5284 msgid "No security ID mapped.\n"
5288 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5292 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5296 msgid "Invalid sub authority.\n"
5300 msgid "Invalid ACL.\n"
5304 msgid "Invalid SID.\n"
5308 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5312 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5317 msgid "Server disabled.\n"
5318 msgstr "забранена.\n"
5321 msgid "Server not disabled.\n"
5325 msgid "Invalid ID authority.\n"
5329 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5333 msgid "Invalid group attributes.\n"
5337 msgid "Bad impersonation level.\n"
5341 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5345 msgid "Bad validation class.\n"
5349 msgid "Bad token type.\n"
5353 msgid "No security on object.\n"
5357 msgid "Can't access domain information.\n"
5361 msgid "Invalid server state.\n"
5365 msgid "Invalid domain state.\n"
5369 msgid "Invalid domain role.\n"
5373 msgid "No such domain.\n"
5377 msgid "Domain already exists.\n"
5381 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5385 msgid "Internal database corruption.\n"
5389 msgid "Internal error.\n"
5393 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5397 msgid "Bad descriptor format.\n"
5401 msgid "Not a logon process.\n"
5405 msgid "Logon session ID exists.\n"
5409 msgid "Unknown authentication package.\n"
5413 msgid "Bad logon session state.\n"
5417 msgid "Logon session ID collision.\n"
5421 msgid "Invalid logon type.\n"
5426 msgid "Cannot impersonate.\n"
5427 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5431 msgid "Invalid transaction state.\n"
5432 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5435 msgid "Security DB commit failure.\n"
5440 msgid "Account is built-in.\n"
5441 msgstr "собствена, вградена.\n"
5444 msgid "Group is built-in.\n"
5448 msgid "User is built-in.\n"
5452 msgid "Group is primary for user.\n"
5456 msgid "Token already in use.\n"
5460 msgid "No such local group.\n"
5464 msgid "User not in local group.\n"
5468 msgid "User already in local group.\n"
5472 msgid "Local group already exists.\n"
5475 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5476 msgid "Logon type not granted.\n"
5480 msgid "Too many secrets.\n"
5484 msgid "Secret too long.\n"
5488 msgid "Internal security DB error.\n"
5492 msgid "Too many context IDs.\n"
5496 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5500 msgid "No such member.\n"
5504 msgid "Invalid member.\n"
5508 msgid "Too many SIDs.\n"
5512 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5516 msgid "No inheritable components.\n"
5520 msgid "File or directory corrupt.\n"
5524 msgid "Disk is corrupt.\n"
5528 msgid "No user session key.\n"
5532 msgid "Licence quota exceeded.\n"
5536 msgid "Wrong target name.\n"
5540 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5544 msgid "Time skew between client and server.\n"
5548 msgid "Invalid window handle.\n"
5552 msgid "Invalid menu handle.\n"
5556 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5560 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5564 msgid "Invalid hook handle.\n"
5568 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5572 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5576 msgid "Can't find window class.\n"
5580 msgid "Window owned by another thread.\n"
5584 msgid "Hotkey already registered.\n"
5588 msgid "Class already exists.\n"
5593 msgid "Class does not exist.\n"
5594 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5598 msgid "Class has open windows.\n"
5599 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5602 msgid "Invalid index.\n"
5606 msgid "Invalid icon handle.\n"
5610 msgid "Private dialog index.\n"
5615 msgid "List box ID not found.\n"
5616 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5619 msgid "No wildcard characters.\n"
5623 msgid "Clipboard not open.\n"
5627 msgid "Hotkey not registered.\n"
5631 msgid "Not a dialog window.\n"
5636 msgid "Control ID not found.\n"
5637 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5640 msgid "Invalid combobox message.\n"
5644 msgid "Not a combobox window.\n"
5648 msgid "Invalid edit height.\n"
5653 msgid "DC not found.\n"
5654 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5657 msgid "Invalid hook filter.\n"
5661 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5665 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5669 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5673 msgid "Journal hook already set.\n"
5677 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5682 msgid "Invalid list box message.\n"
5683 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5686 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5690 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5694 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5698 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5702 msgid "Window has no system menu.\n"
5707 msgid "Invalid message box style.\n"
5708 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5711 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5715 msgid "Screen already locked.\n"
5719 msgid "Window handles have different parents.\n"
5723 msgid "Not a child window.\n"
5727 msgid "Invalid GW command.\n"
5731 msgid "Invalid thread ID.\n"
5735 msgid "Not an MDI child window.\n"
5739 msgid "Popup menu already active.\n"
5744 msgid "No scrollbars.\n"
5745 msgstr "Превърти тук.\n"
5748 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5752 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5756 msgid "No system resources.\n"
5760 msgid "No non-paged system resources.\n"
5764 msgid "No paged system resources.\n"
5768 msgid "No working set quota.\n"
5772 msgid "No page file quota.\n"
5776 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5781 msgid "Menu item not found.\n"
5782 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5786 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5787 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5790 msgid "Hook type not allowed.\n"
5794 msgid "Interactive window station required.\n"
5803 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5804 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5807 msgid "Event log file corrupt.\n"
5811 msgid "Event log can't start.\n"
5815 msgid "Event log file full.\n"
5819 msgid "Event log file changed.\n"
5824 msgid "Installer service failed.\n"
5825 msgstr "Оставащ размер.\n"
5829 msgid "Installation aborted by user.\n"
5830 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5833 msgid "Installation failure.\n"
5837 msgid "Installation suspended.\n"
5842 msgid "Unknown product.\n"
5843 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5847 msgid "Unknown feature.\n"
5848 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5852 msgid "Unknown component.\n"
5853 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5857 msgid "Unknown property.\n"
5858 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5862 msgid "Invalid handle state.\n"
5863 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5867 msgid "Bad configuration.\n"
5868 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5871 msgid "Index is missing.\n"
5876 msgid "Installation source is missing.\n"
5877 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5880 msgid "Wrong installation package version.\n"
5884 msgid "Product uninstalled.\n"
5889 msgid "Invalid query syntax.\n"
5890 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5894 msgid "Invalid field.\n"
5895 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5898 msgid "Device removed.\n"
5902 msgid "Installation already running.\n"
5906 msgid "Installation package failed to open.\n"
5910 msgid "Installation package is invalid.\n"
5914 msgid "Installer user interface failed.\n"
5918 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5922 msgid "Installation language not supported.\n"
5926 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5930 msgid "Installation package rejected.\n"
5934 msgid "Function could not be called.\n"
5939 msgid "Function failed.\n"
5940 msgstr "Отвори файл.\n"
5944 msgid "Invalid table.\n"
5945 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5948 msgid "Data type mismatch.\n"
5951 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5952 msgid "Unsupported type.\n"
5957 msgid "Creation failed.\n"
5958 msgstr "Отвори файл.\n"
5961 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5965 msgid "Installation platform not supported.\n"
5970 msgid "Installer not used.\n"
5971 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5974 msgid "Failed to open the patch package.\n"
5979 msgid "Invalid patch package.\n"
5980 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5983 msgid "Unsupported patch package.\n"
5987 msgid "Another version is installed.\n"
5992 msgid "Invalid command line.\n"
5993 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5996 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6000 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6004 msgid "Invalid string binding.\n"
6008 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6012 msgid "Invalid binding.\n"
6016 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6020 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6024 msgid "Invalid string UUID.\n"
6028 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6032 msgid "Invalid network address.\n"
6037 msgid "No endpoint found.\n"
6038 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6041 msgid "Invalid timeout value.\n"
6046 msgid "Object UUID not found.\n"
6047 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6050 msgid "UUID already registered.\n"
6054 msgid "UUID type already registered.\n"
6058 msgid "Server already listening.\n"
6062 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6066 msgid "RPC server not listening.\n"
6070 msgid "Unknown manager type.\n"
6075 msgid "Unknown interface.\n"
6076 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6079 msgid "No bindings.\n"
6083 msgid "No protocol sequences.\n"
6087 msgid "Can't create endpoint.\n"
6092 msgid "Out of resources.\n"
6093 msgstr "Недостиг на памет."
6096 msgid "RPC server unavailable.\n"
6100 msgid "RPC server too busy.\n"
6104 msgid "Invalid network options.\n"
6108 msgid "No RPC call active.\n"
6112 msgid "RPC call failed.\n"
6116 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6120 msgid "RPC protocol error.\n"
6124 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6128 msgid "Invalid tag.\n"
6132 msgid "Invalid array bounds.\n"
6136 msgid "No entry name.\n"
6140 msgid "Invalid name syntax.\n"
6144 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6148 msgid "No network address.\n"
6152 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6156 msgid "Unknown authentication type.\n"
6160 msgid "Maximum calls too low.\n"
6164 msgid "String too long.\n"
6168 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6172 msgid "Procedure number out of range.\n"
6176 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6180 msgid "Unknown authentication service.\n"
6184 msgid "Unknown authentication level.\n"
6188 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6192 msgid "Unknown authorization service.\n"
6196 msgid "Invalid entry.\n"
6200 msgid "Can't perform operation.\n"
6205 msgid "Endpoints not registered.\n"
6206 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6209 msgid "Nothing to export.\n"
6213 msgid "Incomplete name.\n"
6218 msgid "Invalid version option.\n"
6219 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6222 msgid "No more members.\n"
6226 msgid "Not all objects unexported.\n"
6231 msgid "Interface not found.\n"
6232 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6235 msgid "Entry already exists.\n"
6240 msgid "Entry not found.\n"
6241 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6245 msgid "Name service unavailable.\n"
6246 msgstr "Оставащ размер.\n"
6249 msgid "Invalid network address family.\n"
6253 msgid "Operation not supported.\n"
6257 msgid "No security context available.\n"
6261 msgid "RPCInternal error.\n"
6265 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6269 msgid "Address error.\n"
6273 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6277 msgid "Floating-point underflow.\n"
6281 msgid "Floating-point overflow.\n"
6285 msgid "No more entries.\n"
6289 msgid "Character translation table open failed.\n"
6293 msgid "Character translation table file too small.\n"
6297 msgid "Null context handle.\n"
6301 msgid "Context handle damaged.\n"
6305 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6309 msgid "Cannot get call handle.\n"
6313 msgid "Null reference pointer.\n"
6317 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6321 msgid "Byte count too small.\n"
6325 msgid "Bad stub data.\n"
6329 msgid "Invalid user buffer.\n"
6333 msgid "Unrecognized media.\n"
6337 msgid "No trust secret.\n"
6341 msgid "No trust SAM account.\n"
6345 msgid "Trusted domain failure.\n"
6349 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6353 msgid "Trust logon failure.\n"
6357 msgid "RPC call already in progress.\n"
6361 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6365 msgid "Account expired.\n"
6369 msgid "Redirector has open handles.\n"
6373 msgid "Printer driver already installed.\n"
6378 msgid "Unknown port.\n"
6379 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6383 msgid "Unknown printer driver.\n"
6384 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6388 msgid "Unknown print processor.\n"
6389 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6392 msgid "Invalid separator file.\n"
6396 msgid "Invalid priority.\n"
6401 msgid "Invalid printer name.\n"
6402 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6405 msgid "Printer already exists.\n"
6409 msgid "Invalid printer command.\n"
6414 msgid "Invalid data type.\n"
6415 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6418 msgid "Invalid environment.\n"
6422 msgid "No more bindings.\n"
6426 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6430 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6434 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6438 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6442 msgid "Server has open handles.\n"
6446 msgid "Resource data not found.\n"
6450 msgid "Resource type not found.\n"
6454 msgid "Resource name not found.\n"
6458 msgid "Resource language not found.\n"
6462 msgid "Not enough quota.\n"
6466 msgid "No interfaces.\n"
6470 msgid "RPC call canceled.\n"
6475 msgid "Binding incomplete.\n"
6476 msgstr "Не е реализирано.\n"
6479 msgid "RPC comm failure.\n"
6483 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6487 msgid "No principal name registered.\n"
6491 msgid "Not an RPC error.\n"
6495 msgid "UUID is local only.\n"
6499 msgid "Security package error.\n"
6504 msgid "Thread not canceled.\n"
6505 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6508 msgid "Invalid handle operation.\n"
6512 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6516 msgid "Wrong stub version.\n"
6520 msgid "Invalid pipe object.\n"
6524 msgid "Wrong pipe order.\n"
6528 msgid "Wrong pipe version.\n"
6533 msgid "Group member not found.\n"
6534 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6537 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6541 msgid "Invalid object.\n"
6545 msgid "Invalid time.\n"
6549 msgid "Invalid form name.\n"
6553 msgid "Invalid form size.\n"
6557 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6561 msgid "Printer deleted.\n"
6566 msgid "Invalid printer state.\n"
6567 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6570 msgid "User must change password.\n"
6575 msgid "Domain controller not found.\n"
6576 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6579 msgid "Account locked out.\n"
6583 msgid "Invalid pixel format.\n"
6587 msgid "Invalid driver.\n"
6592 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6593 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6596 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6600 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6604 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6608 msgid "RPC pipe closed.\n"
6612 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6616 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6621 msgid "No site name available.\n"
6622 msgstr "Не е наличен; .\n"
6625 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6630 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6631 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6634 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6638 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6643 msgid "The interface could not be exported.\n"
6644 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6648 msgid "The profile could not be added.\n"
6649 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6653 msgid "The profile element could not be added.\n"
6654 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6658 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6659 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6663 msgid "The group element could not be added.\n"
6664 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6668 msgid "The group element could not be removed.\n"
6669 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6673 msgid "The username could not be found.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6676 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6678 msgstr "Локален порт"
6681 msgid "Local Monitor"
6686 msgid "Add a Local Port"
6687 msgstr "Локален порт"
6690 msgid "&Enter the port name to add:"
6694 msgid "Configure LPT Port"
6698 msgid "Timeout (seconds)"
6702 msgid "&Transmission Retry:"
6706 msgid "'%s' is not a valid port name"
6710 msgid "Port %s already exists"
6714 msgid "This port has no options to configure"
6718 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6725 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6726 msgid "Enter Network Password"
6727 msgstr "Въведете мрежова парола"
6729 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6730 msgid "Please enter your username and password:"
6731 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6733 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6737 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6741 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6745 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6746 msgid "&Save this password (insecure)"
6747 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6750 msgid "Entire Network"
6751 msgstr "Цялата мрежа"
6755 msgid "Sound Selection"
6756 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6758 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6761 msgstr "Съхрани &като..."
6770 msgid "&Attributes:"
6779 msgid "Hyperlink Information"
6782 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6791 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6792 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6795 msgid "HTML Document"
6796 msgstr "HTML документ"
6799 msgid "Downloading from %s..."
6808 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6809 "file path and try again."
6813 msgid "path %s not found"
6814 msgstr "пътят %s не е намерен"
6817 msgid "insert disk %s"
6818 msgstr "поставете диск %s"
6822 "Windows Installer %s\n"
6825 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6827 "Install a product:\n"
6828 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6829 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6830 "\t/a package [property]\n"
6831 "Repair an installation:\n"
6832 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6833 "Uninstall a product:\n"
6834 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6835 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6836 "Advertise a product:\n"
6837 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6839 "\t/p patch_package [property]\n"
6840 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6841 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6842 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6843 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6844 "Register the MSI Service:\n"
6846 "Unregister the MSI Service:\n"
6848 "Display this help:\n"
6854 msgid "enter which folder contains %s"
6855 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6858 msgid "install source for feature missing"
6859 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6862 msgid "network drive for feature missing"
6863 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6866 msgid "feature from:"
6867 msgstr "функционалност от:"
6870 msgid "choose which folder contains %s"
6871 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6874 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6875 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6879 "Wine MS-RLE video codec\n"
6880 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6882 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6883 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6886 msgid "Video Compression"
6890 msgid "&Compressor:"
6895 msgid "Con&figure..."
6904 msgid "Compression &Quality:"
6908 msgid "&Key Frame Every"
6914 msgstr "Бодова честота"
6921 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6926 msgid "Wine Video 1 video codec"
6927 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6930 msgid "unknown object"
6944 msgstr "Превърти тук"
6969 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6990 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6995 msgstr "HTML документ"
7036 msgid "column header"
7061 msgid "help balloon"
7081 msgid "outline item"
7089 msgid "property page"
7113 msgid "check button"
7117 msgid "radio button"
7129 msgid "progress bar"
7137 msgid "hot key field"
7162 msgid "drop down button"
7170 msgid "grid drop down button"
7178 msgid "page tab list"
7186 msgid "split button"
7189 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7194 msgid "outline button"
7197 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7201 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7214 msgid "Insert Object"
7218 msgid "Object Type:"
7221 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7228 msgstr "Създай нова папка"
7232 msgid "Create Control"
7233 msgstr "Контрол на потока"
7237 msgid "Create From File"
7238 msgstr "Създай нова папка"
7242 msgid "&Add Control..."
7246 msgid "Display As Icon"
7249 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7260 msgid "Paste Special"
7263 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7267 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7268 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7275 msgstr "Вмъкни като връзка"
7282 msgid "&Display As Icon"
7287 msgid "Change &Icon..."
7288 msgstr "Подреди &иконите"
7291 msgid "Insert a new %s object into your document"
7296 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7297 "may activate it using the program which created it."
7300 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7306 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7315 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7320 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7321 "activate it using %s."
7326 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7327 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7332 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7333 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7339 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7340 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7346 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7347 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7348 "be reflected in your document."
7352 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7356 msgid "Unknown Type"
7361 msgid "Unknown Source"
7362 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7365 msgid "the program which created it"
7373 msgid "SCANNING... Please Wait"
7377 msgctxt "unit: pixels"
7382 msgctxt "unit: bits"
7386 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7387 msgctxt "unit: dots/inch"
7392 msgctxt "unit: percent"
7397 msgctxt "unit: microseconds"
7403 msgid "Settings for %s"
7408 msgstr "Бодова честота"
7415 msgid "Flow Control"
7416 msgstr "Контрол на потока"
7420 msgstr "Битове с данни"
7424 msgstr "Стоп-битове"
7427 msgid "Copying Files..."
7428 msgstr "Копиране на файлове..."
7431 msgid "Destination:"
7436 msgid "Files Needed"
7441 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7442 "make sure the correct drive is selected below"
7446 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7450 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7453 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7458 msgid "Copy files from:"
7462 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7470 msgid "&Save Background As..."
7471 msgstr "&Съхрани фона като..."
7474 msgid "Set As Back&ground"
7475 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7478 msgid "&Copy Background"
7479 msgstr "&Копирай фона"
7482 msgid "Set as &Desktop Item"
7483 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7485 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7489 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7490 "Маркирай &всичко\n"
7491 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7495 msgid "Create Shor&tcut"
7496 msgstr "Създай препра&тка"
7498 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7499 msgid "Add to &Favorites..."
7500 msgstr "Добави към от&метките..."
7503 msgid "&View Source"
7504 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7514 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7516 msgstr "&Отвори връзката"
7518 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7519 msgid "Open Link in &New Window"
7520 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7522 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7523 msgid "Save Target &As..."
7524 msgstr "Запи&ши целта като..."
7526 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7527 msgid "&Print Target"
7528 msgstr "Раз&печатай целта"
7530 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7531 msgid "S&how Picture"
7532 msgstr "По&кажи изображението"
7534 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7535 msgid "&Save Picture As..."
7536 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7539 msgid "&E-mail Picture..."
7540 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7543 msgid "Pr&int Picture..."
7544 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7547 msgid "&Go to My Pictures"
7548 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7550 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7551 msgid "Set as Back&ground"
7552 msgstr "Постави като &фон"
7554 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7555 msgid "Set as &Desktop Item..."
7556 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7558 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7559 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7563 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7564 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7569 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7570 msgid "Copy Shor&tcut"
7571 msgstr "Копирай препра&тката"
7573 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7577 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7581 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7585 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7606 msgid "&Cell Properties"
7607 msgstr "&Свойства на клетката"
7610 msgid "&Table Properties"
7611 msgstr "&Свойства на таблицата"
7613 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7617 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7619 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7627 msgid "Open in &New Window"
7628 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7635 msgid "&Save Video As..."
7636 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7638 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7640 msgstr "Възпроизведи"
7644 msgstr "Върни се в началото"
7651 msgid "Resource Failures"
7655 msgid "Dump Tracking Info"
7675 msgid "Dump DisplayTree"
7679 msgid "Dump FormatCaches"
7683 msgid "Dump LayoutRects"
7687 msgid "Memory Monitor"
7691 msgid "Performance Meters"
7699 msgid "&Browse View"
7706 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7708 msgstr "Превърти тук"
7720 msgstr "Страница нагоре"
7724 msgstr "Страница надолу"
7728 msgstr "Превърти нагоре"
7732 msgstr "Превърти надолу"
7744 msgstr "Страница наляво"
7748 msgstr "Страница надясно"
7752 msgstr "Превърти наляво"
7755 msgid "Scroll Right"
7756 msgstr "Превърти надясно"
7759 msgid "Wine Internet Explorer"
7765 msgstr "Страница нагоре"
7767 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7768 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7769 msgid "Lar&ge Icons"
7770 msgstr "&Големи икони"
7772 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7773 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7774 msgid "S&mall Icons"
7775 msgstr "&Малки икони"
7777 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7781 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7782 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7784 msgstr "&Подробности"
7786 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7787 msgid "Arrange &Icons"
7788 msgstr "Подреди &иконите"
7807 msgid "&Auto Arrange"
7808 msgstr "&Автоматично подреждане"
7811 msgid "Line up Icons"
7812 msgstr "Подравни иконите"
7815 msgid "Paste as Link"
7816 msgstr "Вмъкни като връзка"
7818 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7824 msgstr "Нова &папка"
7828 msgstr "Нова &връзка"
7836 msgctxt "recycle bin"
7838 msgstr "&Възстанови"
7853 msgid "Create &Link"
7854 msgstr "Създай &връзка"
7856 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7858 msgstr "&Преименувай"
7860 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7861 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7865 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7867 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7871 msgid "&About Control Panel"
7874 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7875 msgid "Browse for Folder"
7876 msgstr "Избор на папка"
7885 msgid "&Make New Folder"
7886 msgstr "Създай нова папка"
7892 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7900 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7909 msgid "Wine &license"
7913 msgid "Running on %s"
7917 msgid "Wine was brought to you by:"
7918 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7922 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7923 "will open it for you."
7925 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7932 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7937 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7941 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7949 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7954 msgid "Size available"
7955 msgstr "Оставащ размер"
7970 msgid "Original location"
7974 msgid "Date deleted"
7977 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7979 msgctxt "display name"
7981 msgstr "Работен плот"
7983 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7987 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7989 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7993 msgid "Control Panel"
8002 msgstr "Рестартиране"
8005 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8006 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8013 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8014 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8016 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8021 msgid "My Documents"
8022 msgstr "Моите документи"
8048 msgstr "Работен плот"
8062 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8067 msgid "Program Files"
8076 msgid "Common Files"
8077 msgstr "Копиране на файлове..."
8079 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8084 msgid "Administrative Tools"
8100 msgid "Program Files (x86)"
8106 msgstr "&Съдържание"
8108 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8119 msgstr "Възпроизведи"
8121 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8136 msgid "Sample Music"
8141 msgid "Sample Pictures"
8142 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8145 msgid "Sample Playlists"
8150 msgid "Sample Videos"
8151 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8156 msgstr "Съхрани &като..."
8170 msgstr "Изтегляне..."
8173 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8174 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8177 msgid "Error during creation of a new folder"
8178 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8181 msgid "Confirm file deletion"
8182 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8185 msgid "Confirm folder deletion"
8186 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8189 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8190 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8193 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8194 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8197 msgid "Confirm file overwrite"
8198 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8202 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8204 "Do you want to replace it?"
8208 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8209 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8213 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8217 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8221 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8225 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8230 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8232 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8233 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8242 msgid "Wine Control Panel"
8246 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8250 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8255 msgid "Executable files (*.exe)"
8256 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8259 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8264 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8265 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8269 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8270 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8274 msgid "Confirm deletion"
8275 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8280 "A file already exists at the path %1.\n"
8282 "Do you want to replace it?"
8284 "Файлът вече съществува.\n"
8285 "Искате ли да го замените?"
8290 "A folder already exists at the path %1.\n"
8292 "Do you want to replace it?"
8294 "Файлът вече съществува.\n"
8295 "Искате ли да го замените?"
8299 msgid "Confirm overwrite"
8300 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8304 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8305 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8306 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8307 "any later version.\n"
8309 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8310 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8311 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8314 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8315 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8316 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8321 msgid "Wine License"
8328 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8333 msgid "Don't show me th&is message again"
8341 msgctxt "time unit: hours"
8346 msgctxt "time unit: minutes"
8351 msgctxt "time unit: seconds"
8355 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8359 msgstr "&Възстанови"
8361 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8365 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8369 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8373 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8378 msgid "&Close\tAlt+F4"
8379 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8386 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8387 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8390 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8414 msgid "Select Window"
8418 msgid "&More Windows..."
8419 msgstr "&Още прозорци..."
8422 msgid "Paper Si&ze:"
8423 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8427 msgstr "Двустранно:"
8429 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8434 msgid "Authentication Required"
8440 msgstr "Превърти надолу"
8443 msgid "Security Warning"
8447 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8452 msgid "Do you want to continue anyway?"
8453 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8456 msgid "LAN Connection"
8460 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8464 msgid "The date on the certificate is invalid."
8468 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8473 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8477 msgid "The specified command was carried out."
8481 msgid "Undefined external error."
8485 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8489 msgid "The driver was not enabled."
8494 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8499 msgid "The specified device handle is invalid."
8503 msgid "There is no driver installed on your system!"
8506 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8508 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8509 "increase available memory, and then try again."
8514 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8515 "which functions and messages the driver supports."
8519 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8523 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8527 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8532 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8533 "Capabilities function to determine the supported formats."
8536 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8538 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8539 "device, or wait until the data is finished playing."
8544 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8545 "header, and then try again."
8550 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8551 "and then try again."
8556 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8557 "header, and then try again."
8562 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8563 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8568 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8569 "transmitted, and then try again."
8574 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8575 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8580 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8581 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8585 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8589 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8593 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8598 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8599 "or contact the device manufacturer."
8603 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8608 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8614 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8618 msgid "No command was specified."
8623 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8624 "size of the buffer."
8629 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8634 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8639 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8640 "manufacturer about obtaining a new driver."
8645 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8646 "manufacturer about obtaining a new driver."
8650 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8654 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8659 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8663 msgid "The device driver is not ready."
8667 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8672 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8677 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8682 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8683 "separately to determine which devices caused the error."
8687 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8691 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8695 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8700 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8701 "still connected to the network."
8706 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8707 "device name is spelled correctly."
8712 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8718 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8723 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8728 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8729 "parameter with each 'open' command."
8734 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8735 "Please supply one."
8740 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8741 "documentation for valid formats."
8746 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8751 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8756 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8757 "may be corrupt, or not in the correct format."
8761 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8765 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8769 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8773 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8777 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8782 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8783 "sequence, and then try again."
8788 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8789 "the device is closed, and then try again."
8794 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8795 "characters, followed by a period and an extension."
8800 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8805 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8806 "in Control Panel to install the device."
8811 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8812 "restarting your computer."
8817 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8818 "cannot change directories."
8823 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8828 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8832 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8837 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8842 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8843 "until a wave device is free, and then try again."
8848 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8849 "until the device is free, and then try again."
8854 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8855 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8860 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8861 "until the device is free, and then try again."
8865 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8869 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8874 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8875 "the Drivers option to install the wave device."
8880 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8886 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8887 "the Drivers option to install the wave device."
8892 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8898 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8899 "You can't use them together."
8904 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8910 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8911 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8916 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8917 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8922 msgid "An error occurred with the specified port."
8927 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8928 "these applications; then, try again."
8932 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8937 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8938 "Control Panel to install a MIDI driver."
8942 msgid "There is no display window."
8946 msgid "Could not create or use window."
8951 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8952 "check your disk or network connection."
8957 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8958 "are still connected to the network."
8962 msgid "Print to File"
8963 msgstr "Печат във файл"
8966 msgid "&Output File Name:"
8967 msgstr "&Име на файл:"
8971 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8972 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8975 msgid "Unable to create the output file."
8976 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8983 msgid "Operations Error"
8987 msgid "Protocol Error"
8991 msgid "Time Limit Exceeded"
8995 msgid "Size Limit Exceeded"
8999 msgid "Compare False"
9003 msgid "Compare True"
9007 msgid "Authentication Method Not Supported"
9011 msgid "Strong Authentication Required"
9015 msgid "Referral (v2)"
9023 msgid "Administration Limit Exceeded"
9027 msgid "Unavailable Critical Extension"
9031 msgid "Confidentiality Required"
9035 msgid "No Such Attribute"
9039 msgid "Undefined Type"
9043 msgid "Inappropriate Matching"
9047 msgid "Constraint Violation"
9051 msgid "Attribute Or Value Exists"
9055 msgid "Invalid Syntax"
9059 msgid "No Such Object"
9063 msgid "Alias Problem"
9067 msgid "Invalid DN Syntax"
9075 msgid "Alias Dereference Problem"
9079 msgid "Inappropriate Authentication"
9083 msgid "Invalid Credentials"
9087 msgid "Insufficient Rights"
9099 msgid "Unwilling To Perform"
9103 msgid "Loop Detected"
9107 msgid "Sort Control Missing"
9111 msgid "Index range error"
9115 msgid "Naming Violation"
9119 msgid "Object Class Violation"
9123 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9127 msgid "Not allowed on RDN"
9131 msgid "Already Exists"
9135 msgid "No Object Class Mods"
9139 msgid "Results Too Large"
9143 msgid "Affects Multiple DSAs"
9153 msgstr "Превърти надолу"
9161 msgid "Encoding Error"
9165 msgid "Decoding Error"
9173 msgid "Auth Unknown"
9177 msgid "Filter Error"
9181 msgid "User Canceled"
9185 msgid "Parameter Error"
9193 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9197 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9201 msgid "Specified control was not found in message"
9205 msgid "No result present in message"
9209 msgid "More results returned"
9213 msgid "Loop while handling referrals"
9217 msgid "Referral hop limit exceeded"
9220 #: attrib.rc:27 cmd.rc:314
9222 "Not Yet Implemented\n"
9226 #: attrib.rc:28 cmd.rc:317
9228 msgid "%1: File Not Found\n"
9229 msgstr "Файлът не е намерен"
9233 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9236 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9241 " + Sets an attribute.\n"
9242 " - Clears an attribute.\n"
9243 " R Read-only file attribute.\n"
9244 " A Archive file attribute.\n"
9245 " S System file attribute.\n"
9246 " H Hidden file attribute.\n"
9247 " [drive:][path][filename]\n"
9248 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9249 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9250 " /D Processes folders as well.\n"
9261 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9266 msgid "&Without Titlebar"
9277 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9278 msgid "&Always on Top"
9282 msgid "&About Clock"
9291 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9292 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9293 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9294 "called procedure.\n"
9296 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9297 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9302 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9303 "default directory.\n"
9307 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9311 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9315 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9319 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9323 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9327 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9331 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9336 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9338 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9339 "on the terminal device before they are executed.\n"
9341 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9342 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9343 "preceding it with an @ sign.\n"
9347 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9352 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9354 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9356 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9357 "not exist in wine's cmd.\n"
9362 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9365 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9366 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9367 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9368 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9369 "label terminates the batch file execution.\n"
9371 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9376 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9377 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9382 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9384 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9385 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
9386 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9388 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9389 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9394 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9396 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9397 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9398 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9402 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9406 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9411 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9413 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9415 "below the item are moved as well.\n"
9417 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9422 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9424 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9425 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9426 "PATH command with the new value.\n"
9428 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9429 "variable, for example:\n"
9430 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9435 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9437 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9438 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9443 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9445 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9446 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9448 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9450 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
9451 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
9452 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
9453 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
9455 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9456 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9457 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9458 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9460 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9461 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9466 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9467 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9471 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9475 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9479 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9483 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9488 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9490 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9492 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9494 "SET <variable>=<value>\n"
9496 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9497 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9498 "have embedded spaces.\n"
9500 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9501 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9502 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9503 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9508 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9509 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9510 "if called from the command line.\n"
9513 #: cmd.rc:175 start.rc:39
9515 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9516 "with that suffix.\n"
9518 "start [options] program_filename [...]\n"
9519 "start [options] document_filename\n"
9522 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9523 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9524 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9525 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9527 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9528 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
9529 "/? Display this help and exit.\n"
9533 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9537 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9542 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9543 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9548 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9550 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9551 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9552 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9554 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9558 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9562 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9567 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9568 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9573 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9575 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9576 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9577 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9578 "settings are restored.\n"
9583 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9584 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9588 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9593 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9595 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9597 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9598 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9599 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9600 "association, if any.\n"
9605 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9607 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9609 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9610 "currently defined.\n"
9611 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9613 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9614 "associated to the specified file type.\n"
9618 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9623 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9624 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9625 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9630 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9631 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9636 "CMD built-in commands are:\n"
9637 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9638 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9639 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9640 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9641 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9642 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9643 "COPY\t\tCopy file\n"
9644 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9645 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9646 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9647 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9648 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9649 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9650 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9651 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9652 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9653 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9654 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9655 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9656 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9657 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9658 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9659 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9660 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9661 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9662 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9663 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9664 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9665 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9666 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9667 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9668 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9669 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9670 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9671 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9673 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9677 msgid "Are you sure?"
9680 #: cmd.rc:307 xcopy.rc:40
9685 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:41
9691 msgid "File association missing for extension %1\n"
9695 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9699 msgid "Overwrite %1?"
9707 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9711 msgid "Argument missing\n"
9715 msgid "Syntax error\n"
9720 msgid "No help available for %1\n"
9721 msgstr "Не е наличен; "
9724 msgid "Target to GOTO not found\n"
9728 msgid "Current Date is %1\n"
9732 msgid "Current Time is %1\n"
9736 msgid "Enter new date: "
9740 msgid "Enter new time: "
9744 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9747 #: cmd.rc:325 xcopy.rc:38
9748 msgid "Failed to open '%1'\n"
9752 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9755 #: cmd.rc:327 xcopy.rc:42
9766 msgid "Echo is %1\n"
9770 msgid "Verify is %1\n"
9774 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9778 msgid "Parameter error\n"
9783 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9788 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9792 msgid "PATH not found\n"
9796 msgid "Press any key to continue... "
9800 msgid "Wine Command Prompt"
9804 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9812 msgid "The input line is too long.\n"
9816 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9820 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9828 msgid " (Yes|No|All)"
9832 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9836 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9841 msgid "Wine Explorer"
9850 msgid "Usage: hostname\n"
9854 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9859 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9864 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9868 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9872 msgid "%1 adapter %2\n"
9880 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9896 msgid "Peer-to-peer"
9908 msgid "IP routing enabled"
9912 msgid "Physical address"
9916 msgid "DHCP enabled"
9920 msgid "Default gateway"
9925 "The syntax of this command is:\n"
9927 "NET command [arguments]\n"
9929 "NET command /HELP\n"
9931 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9936 "The syntax of this command is:\n"
9938 "NET START [service]\n"
9940 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9941 "'service' is the name of the service to start.\n"
9946 "The syntax of this command is:\n"
9948 "NET STOP service\n"
9950 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9954 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9958 msgid "Could not stop service %1\n"
9962 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9966 msgid "Could not get handle to service.\n"
9970 msgid "The %1 service is starting.\n"
9974 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9979 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9980 msgstr "Оставащ размер"
9984 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9985 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9988 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9993 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9994 msgstr "Оставащ размер"
9997 msgid "There are no entries in the list.\n"
10003 "Status Local Remote\n"
10004 "---------------------------------------------------------------\n"
10008 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
10014 msgstr "Преустановено; "
10018 msgid "Disconnected"
10019 msgstr "Файлът не е намерен"
10023 msgid "A network error occurred"
10024 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10028 msgid "Connection is being made"
10029 msgstr "LAN връзка"
10032 msgid "Reconnecting"
10036 msgid "The following services are running:\n"
10040 msgid "&New\tCtrl+N"
10041 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10043 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10044 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10045 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10047 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10048 msgid "&Save\tCtrl+S"
10049 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10051 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10052 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10053 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10055 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10056 msgid "Page Se&tup..."
10057 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10060 msgid "P&rinter Setup..."
10061 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10063 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10065 msgstr "&Редактиране"
10067 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10068 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10069 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10071 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10072 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10073 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10075 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10076 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10077 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10079 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10080 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10081 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10083 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10086 msgid "&Delete\tDel"
10088 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10090 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10094 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10095 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10098 msgid "&Time/Date\tF5"
10099 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10102 msgid "&Wrap long lines"
10103 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10106 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10107 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10110 msgid "&Search next\tF3"
10111 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10113 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10114 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10115 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10117 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10119 msgid "&Contents\tF1"
10120 msgstr "&Съдържание"
10123 msgid "&About Notepad"
10128 msgstr "Настройки на страницата"
10132 msgstr "&Горен колонтитул:"
10136 msgstr "&Долен колонтитул:"
10140 msgid "Margins (millimeters)"
10154 msgstr "Ко&дировка"
10156 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10157 msgctxt "accelerator Select All"
10161 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10162 msgctxt "accelerator Copy"
10166 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10167 msgctxt "accelerator Find"
10171 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10172 msgctxt "accelerator Replace"
10176 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10177 msgctxt "accelerator New"
10181 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10182 msgctxt "accelerator Open"
10186 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10187 msgctxt "accelerator Print"
10191 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10192 msgctxt "accelerator Save"
10197 msgctxt "accelerator Paste"
10201 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10202 msgctxt "accelerator Cut"
10206 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10207 msgctxt "accelerator Undo"
10219 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10225 msgstr "(неозаглавен)"
10227 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10228 msgid "Text files (*.txt)"
10229 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10233 "File '%s' does not exist.\n"
10235 "Do you want to create a new file?"
10237 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10239 "Искате ли да създадете нов файл?"
10243 "File '%s' has been modified.\n"
10245 "Would you like to save the changes?"
10247 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10249 "Искате ли да съхраните промените?"
10252 msgid "'%s' could not be found."
10253 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10256 msgid "Unicode (UTF-16)"
10260 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10264 msgid "Unicode (UTF-8)"
10270 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10271 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10272 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10273 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10279 msgid "&Bind to file..."
10280 msgstr "Добави към от&метките..."
10283 msgid "&View TypeLib..."
10288 msgid "&System Configuration"
10289 msgstr "Информация"
10292 msgid "&Run the Registry Editor"
10300 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10304 msgid "&In-process server"
10308 msgid "In-process &handler"
10313 msgid "&Local server"
10314 msgstr "Локален порт"
10318 msgid "&Remote server"
10319 msgstr "&Анотирай..."
10323 msgid "View &Type information"
10324 msgstr "Информация"
10328 msgid "Create &Instance"
10329 msgstr "Създай &връзка"
10332 msgid "Create Instance &On..."
10336 msgid "&Release Instance"
10340 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10344 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10348 msgid "&Expert mode"
10352 msgid "&Hidden component categories"
10355 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10359 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10360 msgid "&Status Bar"
10363 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10364 msgid "&Refresh\tF5"
10365 msgstr "&Обнови\tF5"
10368 msgid "&About OleView"
10373 msgid "&Save as..."
10374 msgstr "Съхрани &като..."
10377 msgid "&Group by type kind"
10381 msgid "Connect to another machine"
10385 msgid "&Machine name:"
10390 msgid "System Configuration"
10391 msgstr "Информация"
10395 msgid "System Settings"
10396 msgstr "Системни папки"
10399 msgid "&Enable Distributed COM"
10403 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10408 "These settings change only registry values.\n"
10409 "They have no effect on Wine performance."
10414 msgid "Default Interface Viewer"
10415 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10420 msgstr "Файлът не е намерен"
10428 msgid "&View Type Info"
10429 msgstr "Информация"
10432 msgid "IPersist Interface Viewer"
10435 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10436 msgid "Class Name:"
10439 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10444 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10447 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10453 msgid "ITypeLib viewer"
10457 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10461 msgid "version 1.0"
10465 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10469 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10473 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10477 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10481 msgid "Run the Wine registry editor"
10485 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10489 msgid "Create an instance of the selected object"
10493 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10497 msgid "Release the currently selected object instance"
10501 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10505 msgid "Display the viewer for the selected item"
10509 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10514 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10518 msgid "Show or hide the toolbar"
10522 msgid "Show or hide the status bar"
10526 msgid "Refresh all lists"
10530 msgid "Display program information, version number and copyright"
10534 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10538 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10542 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10546 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10550 msgid "ObjectClasses"
10554 msgid "Grouped by Component Category"
10558 msgid "OLE 1.0 Objects"
10562 msgid "COM Library Objects"
10566 msgid "All Objects"
10571 msgid "Application IDs"
10572 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10575 msgid "Type Libraries"
10591 msgid "Implementation"
10597 msgstr "LAN връзка"
10600 msgid "CoGetClassObject failed."
10605 msgid "Unknown error"
10606 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10613 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10617 msgid "Inherited Interfaces"
10621 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10626 msgid "Close window"
10627 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10630 msgid "Group typeinfos by kind"
10638 msgid "O&pen\tEnter"
10641 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10642 msgid "&Move...\tF7"
10645 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10647 msgid "&Copy...\tF8"
10652 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10656 msgid "&Execute..."
10661 msgid "E&xit Windows"
10662 msgstr "&Още прозорци..."
10664 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10669 msgid "&Arrange automatically"
10673 msgid "&Minimize on run"
10676 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10677 msgid "&Save settings on exit"
10680 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10685 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10689 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10693 msgid "&Arrange Icons"
10697 msgid "&About Program Manager"
10702 msgid "Program &group"
10703 msgstr "Program Files"
10708 msgstr "Program Files"
10712 msgid "Move Program"
10713 msgstr "Program Files"
10716 msgid "Move program:"
10719 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10720 msgid "From group:"
10723 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10729 msgid "Copy Program"
10730 msgstr "Program Files"
10733 msgid "Copy program:"
10737 msgid "Program Group Attributes"
10741 msgid "&Group file:"
10746 msgid "Program Attributes"
10749 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10751 msgid "&Command line:"
10752 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10755 msgid "&Working directory:"
10759 msgid "&Key combination:"
10762 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10763 msgid "&Minimize at launch"
10768 msgid "Change &icon..."
10769 msgstr "Подреди &иконите"
10773 msgid "Change Icon"
10774 msgstr "Подреди &иконите"
10782 msgid "Current &icon:"
10786 msgid "Execute Program"
10790 msgid "Program Manager"
10793 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10797 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10799 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
10802 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10803 msgid "Information"
10804 msgstr "Информация"
10807 msgid "Delete group `%s'?"
10811 msgid "Delete program `%s'?"
10815 msgid "Not implemented"
10816 msgstr "Не е реализирано"
10819 msgid "Error reading `%s'."
10823 msgid "Error writing `%s'."
10828 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10829 "Should it be tried further on?"
10833 msgid "Help not available."
10837 msgid "Unknown feature in %s"
10841 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10845 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10849 msgid "Libraries (*.dll)"
10857 msgid "Icons (*.ico)"
10862 "The syntax of this command is:\n"
10864 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10870 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10875 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10879 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10883 msgid "The operation completed successfully\n"
10887 msgid "Error: Invalid key name\n"
10891 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10895 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10900 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10908 msgid "&Import Registry File..."
10909 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10912 msgid "&Export Registry File..."
10913 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10915 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10919 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10920 msgid "&String Value"
10921 msgstr "&Текстова стойност"
10923 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10924 msgid "&Binary Value"
10925 msgstr "&Двоична стойност"
10927 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10928 msgid "&DWORD Value"
10929 msgstr "&DWORD стойност"
10931 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10932 msgid "&Multi String Value"
10935 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10937 msgid "&Expandable String Value"
10938 msgstr "&Текстова стойност"
10940 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10941 msgid "&Rename\tF2"
10942 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10944 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10945 msgid "&Copy Key Name"
10946 msgstr "&Копирай името на ключа"
10948 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10950 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10951 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10954 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10955 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10958 msgid "Status &Bar"
10959 msgstr "Лента на &състоянието"
10961 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10963 msgstr "&Разделител"
10966 msgid "&Remove Favorite..."
10967 msgstr "&Премахни отметка..."
10970 msgid "&About Registry Editor"
10971 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10975 msgid "Modify Binary Data..."
10976 msgstr "Промени двоичните данни"
10980 msgid "Export registry"
10981 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10984 msgid "S&elected branch:"
11000 msgid "Value names"
11001 msgstr "Имена на стойности"
11004 msgid "Value content"
11005 msgstr "Съдържание на стойности"
11008 msgid "Whole string only"
11009 msgstr "Търси за целия низ"
11012 msgid "Add Favorite"
11013 msgstr "Добави отметка"
11015 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11020 msgid "Remove Favorite"
11021 msgstr "Премахни отметка"
11024 msgid "Edit String"
11025 msgstr "Редактирай символен низ"
11027 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11028 msgid "Value name:"
11029 msgstr "Име на стойността:"
11031 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11032 msgid "Value data:"
11037 msgstr "Редактирай DWORD"
11044 msgid "Hexadecimal"
11045 msgstr "Шестанедесетична"
11052 msgid "Edit Binary"
11053 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11057 msgid "Edit Multi String"
11058 msgstr "Редактирай символен низ"
11061 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11062 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11065 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11066 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11069 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11070 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11073 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11074 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11078 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11079 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11082 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11083 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11090 msgid "Registry Editor"
11091 msgstr "Редактор на системния регистър"
11095 msgid "Import Registry File"
11096 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11100 msgid "Export Registry File"
11101 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11105 msgid "Registry files (*.reg)"
11106 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11109 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11117 msgid "(value not set)"
11121 msgid "(cannot display value)"
11125 msgid "(unknown %d)"
11129 msgid "Quits the registry editor"
11130 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11133 msgid "Adds keys to the favorites list"
11134 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11137 msgid "Removes keys from the favorites list"
11138 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11141 msgid "Shows or hides the status bar"
11142 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11145 msgid "Change position of split between two panes"
11147 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11150 msgid "Refreshes the window"
11151 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11154 msgid "Deletes the selection"
11155 msgstr "Изтрива избраното"
11158 msgid "Renames the selection"
11159 msgstr "Преименува избраното"
11162 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11163 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11166 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11167 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11170 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11171 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11174 msgid "Modifies the value's data"
11175 msgstr "Променя данните в стойността"
11178 msgid "Adds a new key"
11179 msgstr "Добавя нов ключ"
11182 msgid "Adds a new string value"
11183 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11186 msgid "Adds a new binary value"
11187 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11190 msgid "Adds a new double word value"
11191 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11194 msgid "Imports a text file into the registry"
11195 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11198 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11200 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11204 msgid "Prints all or part of the registry"
11205 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11208 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11209 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11212 msgid "Can't query value '%s'"
11213 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11216 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11217 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11220 msgid "Value is too big (%u)"
11221 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11224 msgid "Confirm Value Delete"
11225 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11228 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11229 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11232 msgid "Search string '%s' not found"
11236 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11240 msgid "New Key #%d"
11241 msgstr "Нов ключ #%d"
11244 msgid "New Value #%d"
11245 msgstr "Нова стойност #%d"
11248 msgid "Can't query key '%s'"
11249 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11253 msgid "Adds a new multi string value"
11254 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11258 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11260 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11265 "Application could not be started, or no application associated with the "
11266 "specified file.\n"
11267 "ShellExecuteEx failed"
11271 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11275 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11279 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11283 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11287 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11291 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11295 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11299 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11304 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11308 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11312 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11316 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11320 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11324 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11328 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11331 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11332 msgid "&New Task (Run...)"
11336 msgid "E&xit Task Manager"
11340 msgid "&Minimize On Use"
11344 msgid "&Hide When Minimized"
11347 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11348 msgid "&Show 16-bit tasks"
11353 msgid "&Refresh Now"
11357 msgid "&Update Speed"
11360 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11364 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11368 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11376 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11377 msgid "&Select Columns..."
11380 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11381 msgid "&CPU History"
11384 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11385 msgid "&One Graph, All CPUs"
11388 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11389 msgid "One Graph &Per CPU"
11392 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11393 msgid "&Show Kernel Times"
11396 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11397 msgid "Tile &Horizontally"
11400 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11401 msgid "Tile &Vertically"
11404 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11408 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11412 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11413 msgid "&Bring To Front"
11417 msgid "&About Task Manager"
11420 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11424 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11430 msgid "&Go To Process"
11431 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11433 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11434 msgid "&End Process"
11438 msgid "End Process &Tree"
11441 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11447 msgid "Set &Priority"
11455 msgid "&Above Normal"
11459 msgid "&Below Normal"
11463 msgid "Set &Affinity..."
11467 msgid "Edit Debug &Channels..."
11470 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11471 msgid "Task Manager"
11475 msgid "&New Task..."
11479 msgid "&Show processes from all users"
11495 msgid "Commit charge (K)"
11499 msgid "Physical memory (K)"
11503 msgid "Kernel memory (K)"
11506 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11510 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11514 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11518 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11532 msgid "System Cache"
11533 msgstr "Системен път"
11538 msgstr "Страница нагоре"
11545 msgid "CPU usage history"
11549 msgid "Memory usage history"
11552 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11553 msgid "Debug Channels"
11558 msgid "Processor Affinity"
11559 msgstr "Обработка; "
11563 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11564 "allowed to execute on."
11697 msgid "Select Columns"
11702 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11707 msgid "&Image Name"
11711 msgid "&PID (Process Identifier)"
11723 msgid "&Memory Usage"
11727 msgid "Memory Usage &Delta"
11731 msgid "Pea&k Memory Usage"
11736 msgid "Page &Faults"
11737 msgstr "Страница наляво"
11740 msgid "&USER Objects"
11743 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11747 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11748 msgid "I/O Read Bytes"
11752 msgid "&Session ID"
11762 msgid "Page F&aults Delta"
11763 msgstr "Страница наляво"
11766 msgid "&Virtual Memory Size"
11771 msgid "Pa&ged Pool"
11772 msgstr "Страница надолу"
11776 msgid "N&on-paged Pool"
11777 msgstr "Страница надолу"
11780 msgid "Base P&riority"
11784 msgid "&Handle Count"
11788 msgid "&Thread Count"
11791 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11792 msgid "GDI Objects"
11795 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11799 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11800 msgid "I/O Write Bytes"
11803 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11807 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11808 msgid "I/O Other Bytes"
11812 msgid "Create New Task"
11816 msgid "Runs a new program"
11820 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11824 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11828 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11832 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11836 msgid "Displays tasks by using large icons"
11840 msgid "Displays tasks by using small icons"
11844 msgid "Displays information about each task"
11848 msgid "Updates the display twice per second"
11852 msgid "Updates the display every two seconds"
11856 msgid "Updates the display every four seconds"
11860 msgid "Does not automatically update"
11864 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11868 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11872 msgid "Minimizes the windows"
11876 msgid "Maximizes the windows"
11880 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11884 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11888 msgid "Displays Task Manager help topics"
11892 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11896 msgid "Exits the Task Manager application"
11900 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11904 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11908 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11912 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11916 msgid "Each CPU has its own history graph"
11920 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11924 msgid "Tells the selected tasks to close"
11928 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11932 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11936 msgid "Removes the process from the system"
11940 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11944 msgid "Attaches the debugger to this process"
11948 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11952 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11956 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11960 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11964 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11968 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11972 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11976 msgid "Controls Debug Channels"
11980 msgid "Performance"
11984 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11988 msgid "Processes: %d"
11992 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12021 msgid "Peak Mem Usage"
12026 msgid "Page Faults"
12027 msgstr "Страница наляво"
12030 msgid "USER Objects"
12052 msgstr "Страница надолу"
12063 msgid "Task Manager Warning"
12068 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12069 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12070 "sure you want to change the priority class?"
12074 msgid "Unable to Change Priority"
12079 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12080 "results including loss of data and system instability. The\n"
12081 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12082 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12083 "terminate the process?"
12087 msgid "Unable to Terminate Process"
12092 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12093 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12097 msgid "Unable to Debug Process"
12101 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12105 msgid "Invalid Option"
12109 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12113 msgid "System Idle Process"
12117 msgid "Not Responding"
12128 #: uninstaller.rc:26
12129 msgid "Wine Application Uninstaller"
12132 #: uninstaller.rc:27
12134 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12136 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12138 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12139 "липсващ изпълним файл.\n"
12140 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12147 msgid "&Scale to Window"
12157 msgstr "Най-вдясно"
12160 msgid "Regular Metafile Viewer"
12164 msgid "Waiting for Program"
12169 msgid "Terminate Process"
12170 msgstr "&Свойства на клетката"
12174 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12177 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12183 msgstr "Wine Помощ"
12186 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12191 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12192 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12193 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12194 "option) any later version."
12198 msgid "Windows registration information"
12206 msgid "Organi&zation:"
12207 msgstr "Organization:"
12211 msgid "Application settings"
12212 msgstr " Настройка на приложенията "
12217 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12218 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12219 "or per-application settings in those tabs as well."
12221 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12222 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12223 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12224 "приложенията настройки."
12227 msgid "&Add application..."
12228 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12231 msgid "&Remove application"
12232 msgstr "Пре&махване на приложение"
12235 msgid "&Windows Version:"
12236 msgstr "&Версия на Windows:"
12240 msgid "Window settings"
12241 msgstr " Настройка на прозорците "
12244 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12248 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12252 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12253 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12256 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12257 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12260 msgid "Desktop &size:"
12261 msgstr "Размер на работния плот:"
12264 msgid "Screen resolution"
12268 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12273 msgid "DLL overrides"
12274 msgstr " DLL замени "
12278 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12279 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12282 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12283 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12287 msgid "&New override for library:"
12288 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12290 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12295 msgid "Existing &overrides:"
12296 msgstr "Съществуващи замени:"
12300 msgstr "&Редактирай..."
12303 msgid "Edit Override"
12304 msgstr "Редактиране на замяна"
12309 msgstr " Ред на зареждане "
12312 msgid "&Builtin (Wine)"
12313 msgstr "&Вградена (Wine)"
12316 msgid "&Native (Windows)"
12317 msgstr "&Собствена (Windows)"
12320 msgid "Bui<in then Native"
12321 msgstr "В&градена, после собствена"
12324 msgid "Nati&ve then Builtin"
12325 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12329 msgid "Select Drive Letter"
12330 msgstr "Маркирай &всичко"
12334 msgid "Drive mappings"
12335 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12339 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12345 msgstr "&Добави..."
12348 msgid "Auto&detect"
12355 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12356 msgid "Show &Advanced"
12357 msgstr "Покажи допълнителните"
12365 msgstr "Из&бери..."
12376 msgid "Show &dot files"
12377 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12380 msgid "Driver diagnostics"
12388 msgid "Output device:"
12392 msgid "Voice output device:"
12396 msgid "Input device:"
12400 msgid "Voice input device:"
12404 msgid "&Test Sound"
12410 msgstr " Външен вид "
12417 msgid "&Install theme..."
12418 msgstr "Инсталирай тема..."
12435 msgstr "Връзка към:"
12439 msgstr "Библиотеки"
12443 msgstr "Устройства"
12447 msgid "Select the Unix target directory, please."
12448 msgstr "Изберете Unix директория"
12451 msgid "Hide &Advanced"
12452 msgstr "Скрий допълнителните"
12456 msgstr "(без тема)"
12463 msgid "Desktop Integration"
12464 msgstr "Интеграция"
12475 msgid "Wine configuration"
12476 msgstr "Настройки на Wine"
12479 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12480 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12483 msgid "Select a theme file"
12484 msgstr "Изберете файл с тема"
12492 msgstr "Връзка към"
12495 msgid "Wine configuration for %s"
12496 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12499 msgid "Selected driver: %s"
12508 msgid "Audio test failed!"
12513 msgid "(System default)"
12514 msgstr "Системен път"
12518 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12519 "Are you sure you want to do this?"
12521 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12522 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12525 msgid "Warning: system library"
12526 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12537 msgid "native, builtin"
12538 msgstr "собствена, вградена"
12541 msgid "builtin, native"
12542 msgstr "вградена, собствена"
12549 msgid "Default Settings"
12553 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12557 msgid "Use global settings"
12561 msgid "Select an executable file"
12570 msgid "Local hard disk"
12574 msgid "Network share"
12578 msgid "Floppy disk"
12587 "You cannot add any more drives.\n"
12589 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12593 msgid "System drive"
12598 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12600 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12601 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12605 msgctxt "Drive letter"
12610 msgid "Drive Mapping"
12615 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12617 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12622 msgid "Controls Background"
12623 msgstr "&Копирай фона"
12626 msgid "Controls Text"
12631 msgid "Menu Background"
12632 msgstr "&Копирай фона"
12641 msgstr "Превърти тук"
12645 msgid "Selection Background"
12646 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12650 msgid "Selection Text"
12651 msgstr "Маркирай &всичко"
12655 msgid "ToolTip Background"
12656 msgstr "&Копирай фона"
12659 msgid "ToolTip Text"
12664 msgid "Window Background"
12665 msgstr "&Копирай фона"
12668 msgid "Window Text"
12672 msgid "Active Title Bar"
12676 msgid "Active Title Text"
12680 msgid "Inactive Title Bar"
12684 msgid "Inactive Title Text"
12688 msgid "Message Box Text"
12693 msgid "Application Workspace"
12694 msgstr "Приложения"
12697 msgid "Window Frame"
12701 msgid "Active Border"
12705 msgid "Inactive Border"
12709 msgid "Controls Shadow"
12717 msgid "Controls Highlight"
12721 msgid "Controls Dark Shadow"
12725 msgid "Controls Light"
12729 msgid "Controls Alternate Background"
12733 msgid "Hot Tracked Item"
12737 msgid "Active Title Bar Gradient"
12741 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12745 msgid "Menu Highlight"
12752 #: wineconsole.rc:60
12753 msgid "Cursor size"
12756 #: wineconsole.rc:61
12760 #: wineconsole.rc:62
12764 #: wineconsole.rc:63
12768 #: wineconsole.rc:65
12772 #: wineconsole.rc:66
12776 #: wineconsole.rc:67
12780 #: wineconsole.rc:68
12784 #: wineconsole.rc:69
12788 #: wineconsole.rc:70
12793 #: wineconsole.rc:72
12794 msgid "Command history"
12797 #: wineconsole.rc:73
12798 msgid "&Number of recalled commands:"
12801 #: wineconsole.rc:76
12803 msgid "&Remove doubles"
12804 msgstr "&Анотирай..."
12806 #: wineconsole.rc:84
12811 #: wineconsole.rc:86
12816 #: wineconsole.rc:97
12818 msgid "Configuration"
12819 msgstr "Информация"
12821 #: wineconsole.rc:100
12822 msgid "Buffer zone"
12825 #: wineconsole.rc:101
12829 #: wineconsole.rc:104
12834 #: wineconsole.rc:108
12835 msgid "Window size"
12838 #: wineconsole.rc:109
12842 #: wineconsole.rc:112
12847 #: wineconsole.rc:116
12848 msgid "End of program"
12851 #: wineconsole.rc:117
12853 msgid "&Close console"
12854 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12856 #: wineconsole.rc:119
12859 msgstr "&Редактиране"
12861 #: wineconsole.rc:125
12863 msgid "Console parameters"
12864 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12866 #: wineconsole.rc:128
12867 msgid "Retain these settings for later sessions"
12870 #: wineconsole.rc:129
12871 msgid "Modify only current session"
12874 #: wineconsole.rc:26
12875 msgid "Set &Defaults"
12878 #: wineconsole.rc:28
12882 #: wineconsole.rc:31
12884 msgid "&Select all"
12885 msgstr "Маркирай &всичко"
12887 #: wineconsole.rc:32
12890 msgstr "Превърти нагоре"
12892 #: wineconsole.rc:33
12897 #: wineconsole.rc:36
12898 msgid "Setup - Default settings"
12901 #: wineconsole.rc:37
12902 msgid "Setup - Current settings"
12905 #: wineconsole.rc:38
12906 msgid "Configuration error"
12909 #: wineconsole.rc:39
12910 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12913 #: wineconsole.rc:34
12914 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12917 #: wineconsole.rc:35
12918 msgid "This is a test"
12921 #: wineconsole.rc:41
12922 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12925 #: wineconsole.rc:42
12926 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12929 #: wineconsole.rc:43
12930 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12933 #: wineconsole.rc:44
12934 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12937 #: wineconsole.rc:45
12939 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12940 "The command is invalid.\n"
12943 #: wineconsole.rc:47
12947 " wineconsole [options] <command>\n"
12952 #: wineconsole.rc:49
12954 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12956 " try to setup the current terminal as a Wine "
12960 #: wineconsole.rc:50
12961 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12964 #: wineconsole.rc:51
12968 " wineconsole cmd\n"
12969 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12975 msgid "Program Error"
12976 msgstr "Program Files"
12980 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12981 "sorry for the inconvenience."
12986 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12987 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12988 "Database</a> for tips about running this application."
12993 msgid "Show &Details"
12994 msgstr "&Подробности"
12998 msgid "Program Error Details"
12999 msgstr "Program Files"
13003 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13004 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13005 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13006 "and attach that file to the report."
13010 msgid "Wine program crash"
13014 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13018 msgid "(unidentified)"
13023 msgid "Saving failed"
13024 msgstr "Отвори файл"
13027 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13032 msgid "&Open\tEnter"
13038 msgstr "&Анотирай..."
13042 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13050 msgid "Cr&eate Directory..."
13058 msgid "Connect &Network Drive..."
13062 msgid "&Disconnect Network Drive"
13070 msgid "&All File Details"
13074 msgid "&Sort by Name"
13078 msgid "Sort &by Type"
13082 msgid "Sort by Si&ze"
13086 msgid "Sort by &Date"
13091 msgid "Filter by&..."
13092 msgstr "&Настройка на принтера..."
13099 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13104 msgid "New &Window"
13105 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13108 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13113 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13114 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13117 msgid "&About Wine File Manager"
13122 msgid "Select destination"
13123 msgstr "Маркирай &всичко"
13127 msgid "By File Type"
13136 msgid "&Directories"
13142 msgstr "Program Files"
13150 msgid "&Other files"
13154 msgid "Show Hidden/&System Files"
13159 msgid "&File Name:"
13163 msgid "Full &Path:"
13167 msgid "Last Change:"
13172 msgid "Cop&yright:"
13191 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13194 msgid "&Compressed"
13199 msgid "Version information"
13200 msgstr "Информация"
13203 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13208 msgid "Applying font settings"
13212 msgid "Error while selecting new font."
13216 msgid "Wine File Manager"
13231 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13233 msgid "Not yet implemented"
13234 msgstr "Не е реализирано"
13249 msgid "Index/Inode"
13253 msgid "%1 of %2 free"
13257 msgctxt "unit kilobyte"
13262 msgctxt "unit megabyte"
13267 msgctxt "unit gigabyte"
13280 msgid "Question &Marks"
13300 msgid "&Fastest Times"
13304 msgid "&About WineMine"
13308 msgid "Fastest Times"
13312 msgid "Fastest times"
13322 msgstr "Покажи допълнителните"
13329 msgid "Congratulations!"
13333 msgid "Please enter your name"
13337 msgid "Custom Game"
13362 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13366 msgid "Printer &setup..."
13367 msgstr "&Настройка на принтера..."
13370 msgid "&Annotate..."
13371 msgstr "&Анотирай..."
13381 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13385 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13389 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13393 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13399 msgid "&Help on help\tF1"
13400 msgstr "&Помощ за помощта"
13403 msgid "Always on &top"
13404 msgstr "Винаги от&горе"
13407 msgid "&About Wine Help"
13408 msgstr "&Информация"
13412 msgid "Annotation..."
13413 msgstr "&Анотирай..."
13423 msgstr "&Съдържание"
13432 msgstr "Wine Помощ"
13435 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13436 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13444 msgstr "&Съдържание"
13447 msgid "Help files (*.hlp)"
13448 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13451 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13455 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13459 msgid "Help topics: "
13464 msgid "&New...\tCtrl+N"
13465 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13469 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13470 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13474 msgid "&Clear\tDel"
13476 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13478 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
13483 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13484 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13487 msgid "Find &next\tF3"
13504 msgid "Selection &info"
13505 msgstr "Маркирай &всичко"
13508 msgid "Character &format"
13512 msgid "&Def. char format"
13516 msgid "Paragrap&h format"
13523 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13524 msgid "&Format Bar"
13527 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13536 msgid "&Date and time..."
13544 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13545 msgid "&Bullet points"
13548 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13550 msgid "&Paragraph..."
13556 msgstr "Съхрани &като..."
13560 msgid "Backgroun&d"
13561 msgstr "&Копирай фона"
13565 msgid "&System\tCtrl+1"
13566 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13570 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13571 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13575 msgid "&About Wine Wordpad"
13576 msgstr "&Информация..."
13583 msgid "Date and time"
13588 msgid "Available formats"
13593 msgid "New document type"
13594 msgstr "HTML документ"
13598 msgid "Paragraph format"
13603 msgid "Indentation"
13604 msgstr "&Анотирай..."
13606 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13611 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13614 msgstr "Най-вдясно"
13627 msgstr "Съхрани &като..."
13635 msgid "Remove al&l"
13636 msgstr "&Анотирай..."
13639 msgid "Line wrapping"
13643 msgid "&No line wrapping"
13647 msgid "Wrap text by the &window border"
13651 msgid "Wrap text by the &margin"
13657 msgstr "Превърти тук"
13660 msgctxt "accelerator Align Left"
13665 msgctxt "accelerator Align Center"
13670 msgctxt "accelerator Align Right"
13675 msgctxt "accelerator Redo"
13680 msgctxt "accelerator Bold"
13685 msgctxt "accelerator Italic"
13690 msgctxt "accelerator Underline"
13696 msgid "All documents (*.*)"
13697 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13701 msgid "Text documents (*.txt)"
13702 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13705 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13709 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13713 msgid "Rich text document"
13717 msgid "Text document"
13721 msgid "Unicode text document"
13726 msgid "Printer files (*.prn)"
13727 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13746 msgid "Previous page"
13768 msgstr "Страница нагоре"
13773 msgstr "Страница нагоре"
13776 msgctxt "unit: centimeter"
13781 msgctxt "unit: inch"
13790 msgctxt "unit: point"
13799 msgid "Save changes to '%s'?"
13803 msgid "Finished searching the document."
13807 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13812 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13813 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13818 msgid "Invalid number format."
13819 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13822 msgid "OLE storage documents are not supported."
13826 msgid "Could not save the file."
13830 msgid "You do not have access to save the file."
13834 msgid "Could not open the file."
13838 msgid "You do not have access to open the file."
13843 msgid "Printing not implemented."
13844 msgstr "Не е реализирано"
13847 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13851 msgid "Starting Wordpad failed"
13855 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13859 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13863 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13867 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13871 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13876 "Is '%1' a filename or directory\n"
13878 "(F - File, D - Directory)\n"
13882 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13886 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13890 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13894 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13903 msgctxt "Directory key"
13909 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13912 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13913 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13917 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13919 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13920 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13921 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13922 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13923 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13924 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13925 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13926 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13927 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13928 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13929 "[/N] Copy using short names.\n"
13930 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13931 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13932 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13933 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13934 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13935 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13936 "\tarchive attribute.\n"
13937 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13938 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13939 "\t\tthan source.\n"