cmd: Improve the message when the volume has no label.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
40
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
44
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
46 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
49
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
53
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
55 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "确定"
71
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技术支持信息:"
75
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生产商:"
79
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
83
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "联系人:"
87
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支持信息:"
91
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支持电话:"
95
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "产品说明:"
99
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "产品更新:"
103
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "备注:"
107
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安装"
111
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
124 "\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安装(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
133 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
134 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
135 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
145 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/删除程序"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "应用程序"
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "没指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名称"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生产商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr "安装程序"
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr "程序 (*.exe)"
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有文件 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 #, fuzzy
202 msgid "&Modify/Remove"
203 msgstr "修改或删除 (&M)..."
204
205 #: appwiz.rc:48
206 msgid "Downloading..."
207 msgstr "正在下载..."
208
209 #: appwiz.rc:49
210 msgid "Installing..."
211 msgstr "正在安装..."
212
213 #: appwiz.rc:50
214 msgid ""
215 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
216 "file."
217 msgstr ""
218
219 #: avifil32.rc:39
220 msgid "Compress options"
221 msgstr "压缩选项"
222
223 #: avifil32.rc:42
224 msgid "&Choose a stream:"
225 msgstr "选择来源(&C):"
226
227 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
228 msgid "&Options..."
229 msgstr "选项(&O)..."
230
231 #: avifil32.rc:46
232 msgid "&Interleave every"
233 msgstr "交织: 每"
234
235 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
236 msgid "frames"
237 msgstr "帧数"
238
239 #: avifil32.rc:49
240 msgid "Current format:"
241 msgstr "当前格式:"
242
243 #: avifil32.rc:27
244 msgid "Waveform: %s"
245 msgstr "波形: %s"
246
247 #: avifil32.rc:28
248 msgid "Waveform"
249 msgstr "波形"
250
251 #: avifil32.rc:29
252 msgid "All multimedia files"
253 msgstr "所有多媒体文件"
254
255 #: avifil32.rc:31
256 msgid "video"
257 msgstr "视频"
258
259 #: avifil32.rc:32
260 msgid "audio"
261 msgstr "音频"
262
263 #: avifil32.rc:33
264 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
265 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
266
267 #: avifil32.rc:34
268 msgid "uncompressed"
269 msgstr "未压缩"
270
271 #: browseui.rc:25
272 msgid "Canceling..."
273 msgstr "正在取消..."
274
275 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
276 msgid "Properties for %s"
277 msgstr "属性 %s"
278
279 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
280 msgid "&Apply"
281 msgstr "应用(&A)"
282
283 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
284 msgid "Help"
285 msgstr "帮助"
286
287 #: comctl32.rc:62
288 msgid "Wizard"
289 msgstr "向导"
290
291 #: comctl32.rc:65
292 msgid "< &Back"
293 msgstr "< 上一步(&B)"
294
295 #: comctl32.rc:66
296 msgid "&Next >"
297 msgstr "下一步(&N) >"
298
299 #: comctl32.rc:67
300 msgid "Finish"
301 msgstr "结束"
302
303 #: comctl32.rc:78
304 msgid "Customize Toolbar"
305 msgstr "自定义工具栏"
306
307 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
308 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
309 msgid "&Close"
310 msgstr "关闭(&C)"
311
312 #: comctl32.rc:82
313 msgid "R&eset"
314 msgstr "重置(&e)"
315
316 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
317 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
318 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
319 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
320 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
321 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
322 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
323 msgid "&Help"
324 msgstr "帮助(&H)"
325
326 #: comctl32.rc:84
327 msgid "Move &Up"
328 msgstr "上移(&U)"
329
330 #: comctl32.rc:85
331 msgid "Move &Down"
332 msgstr "下移(&D)"
333
334 #: comctl32.rc:86
335 msgid "A&vailable buttons:"
336 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
337
338 #: comctl32.rc:88
339 msgid "&Add ->"
340 msgstr "添加(&A) ->"
341
342 #: comctl32.rc:89
343 msgid "<- &Remove"
344 msgstr "<- 删除(&R)"
345
346 #: comctl32.rc:90
347 msgid "&Toolbar buttons:"
348 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
349
350 #: comctl32.rc:39
351 msgid "Separator"
352 msgstr "分隔符"
353
354 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
355 #, fuzzy
356 msgctxt "hotkey"
357 msgid "None"
358 msgstr ""
359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "未定义\n"
361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
362 "无"
363
364 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
365 #: wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "关闭"
368
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "今天:"
372
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "转到今天"
376
377 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
379 msgid "Open"
380 msgstr "打开"
381
382 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
383 msgid "File &Name:"
384 msgstr "文件名(&N):"
385
386 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
387 msgid "&Directories:"
388 msgstr "文件夹(&D):"
389
390 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
391 msgid "List Files of &Type:"
392 msgstr "文件类型(&T):"
393
394 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
395 msgid "Dri&ves:"
396 msgstr "驱动器(&V):"
397
398 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
399 msgid "&Read Only"
400 msgstr "只读(&R)"
401
402 #: comdlg32.rc:187
403 msgid "Save As..."
404 msgstr "另存为..."
405
406 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
407 msgid "Save As"
408 msgstr "另存为"
409
410 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
411 #: wordpad.rc:162
412 msgid "Print"
413 msgstr "打印"
414
415 #: comdlg32.rc:212
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "打印机:"
418
419 #: comdlg32.rc:214
420 msgid "Print Range"
421 msgstr "打印范围"
422
423 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
426
427 #: comdlg32.rc:216
428 msgid "S&election"
429 msgstr "选中的范围(&E)"
430
431 #: comdlg32.rc:217
432 msgid "&Pages"
433 msgstr "页数(&G)"
434
435 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
436 msgid "&Setup"
437 msgstr "设置(&S)"
438
439 #: comdlg32.rc:221
440 msgid "&From:"
441 msgstr "从(&F):"
442
443 #: comdlg32.rc:222
444 msgid "&To:"
445 msgstr "到(&T):"
446
447 #: comdlg32.rc:223
448 msgid "Print &Quality:"
449 msgstr "打印质量(&Q):"
450
451 #: comdlg32.rc:225
452 msgid "Print to Fi&le"
453 msgstr "打印到文件(&L):"
454
455 #: comdlg32.rc:226
456 msgid "Condensed"
457 msgstr "压小"
458
459 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
460 msgid "Print Setup"
461 msgstr "打印设置"
462
463 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
464 msgid "Printer"
465 msgstr "打印机"
466
467 #: comdlg32.rc:236
468 msgid "&Default Printer"
469 msgstr "默认打印机(&D)"
470
471 #: comdlg32.rc:237
472 msgid "[none]"
473 msgstr "[无]"
474
475 #: comdlg32.rc:238
476 msgid "Specific &Printer"
477 msgstr "指定的打印机(&P)"
478
479 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
480 msgid "Orientation"
481 msgstr "方向"
482
483 #: comdlg32.rc:244
484 msgid "Po&rtrait"
485 msgstr "纵向(&P)"
486
487 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
488 msgid "&Landscape"
489 msgstr "横向(&L)"
490
491 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
492 msgid "Paper"
493 msgstr "纸张"
494
495 #: comdlg32.rc:249
496 msgid "Si&ze"
497 msgstr "纸张大小(&Z)"
498
499 #: comdlg32.rc:250
500 msgid "&Source"
501 msgstr "纸张来源(&S)"
502
503 #: comdlg32.rc:258
504 msgid "Font"
505 msgstr "字体"
506
507 #: comdlg32.rc:261
508 msgid "&Font:"
509 msgstr "字体(&F):"
510
511 #: comdlg32.rc:264
512 msgid "Font St&yle:"
513 msgstr "字体样式(&Y):"
514
515 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
516 msgid "&Size:"
517 msgstr "大小(&S):"
518
519 #: comdlg32.rc:274
520 msgid "Effects"
521 msgstr "效果"
522
523 #: comdlg32.rc:275
524 msgid "Stri&keout"
525 msgstr "删除线(&K)"
526
527 #: comdlg32.rc:276
528 msgid "&Underline"
529 msgstr "下划线(&U)"
530
531 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
532 msgid "&Color:"
533 msgstr "配色(&C):"
534
535 #: comdlg32.rc:280
536 msgid "Sample"
537 msgstr "示例"
538
539 #: comdlg32.rc:281
540 msgid "AaBbYyZz"
541 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
542
543 #: comdlg32.rc:282
544 msgid "Scr&ipt:"
545 msgstr "书写系统(&I):"
546
547 #: comdlg32.rc:290
548 msgid "Color"
549 msgstr "颜色"
550
551 #: comdlg32.rc:293
552 msgid "&Basic Colors:"
553 msgstr "基本颜色(&B):"
554
555 #: comdlg32.rc:294
556 msgid "&Custom Colors:"
557 msgstr "自定义颜色(&C):"
558
559 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
560 msgid "Color |  Sol&id"
561 msgstr "颜色|纯色(&O)"
562
563 #: comdlg32.rc:296
564 msgid "&Red:"
565 msgstr "红(&R):"
566
567 #: comdlg32.rc:298
568 msgid "&Green:"
569 msgstr "绿(&G):"
570
571 #: comdlg32.rc:300
572 msgid "&Blue:"
573 msgstr "蓝(&B):"
574
575 #: comdlg32.rc:302
576 msgid "&Hue:"
577 msgstr "色调(&E):"
578
579 #: comdlg32.rc:304
580 msgid "&Sat:"
581 msgstr "饱和度(&S):"
582
583 #: comdlg32.rc:306
584 msgid "&Lum:"
585 msgstr "亮度(&L):"
586
587 #: comdlg32.rc:316
588 msgid "&Add to Custom Colors"
589 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
590
591 #: comdlg32.rc:317
592 msgid "&Define Custom Colors >>"
593 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
594
595 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
596 msgid "Find"
597 msgstr "查找"
598
599 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
600 msgid "Fi&nd What:"
601 msgstr "查找(&N):"
602
603 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
604 msgid "Match &Whole Word Only"
605 msgstr "全字匹配(&W)"
606
607 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
608 msgid "Match &Case"
609 msgstr "区分大小写(&C)"
610
611 #: comdlg32.rc:331
612 msgid "Direction"
613 msgstr "方向"
614
615 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
616 msgid "&Up"
617 msgstr "上(&U)"
618
619 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
620 msgid "&Down"
621 msgstr "下(&D)"
622
623 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
624 msgid "&Find Next"
625 msgstr "找下一个(&F)"
626
627 #: comdlg32.rc:343
628 msgid "Replace"
629 msgstr "替换"
630
631 #: comdlg32.rc:348
632 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "替换为(&P):"
634
635 #: comdlg32.rc:354
636 msgid "&Replace"
637 msgstr "替换(&R)"
638
639 #: comdlg32.rc:355
640 msgid "Replace &All"
641 msgstr "全部替换(&A)"
642
643 #: comdlg32.rc:372
644 msgid "Print to fi&le"
645 msgstr "打印到文件(&L)"
646
647 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
648 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
649 msgid "&Properties"
650 msgstr "属性(&P)"
651
652 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
653 msgid "&Name:"
654 msgstr "名称(&N):"
655
656 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
657 msgid "Status:"
658 msgstr "状态:"
659
660 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
661 msgid "Type:"
662 msgstr "型号:"
663
664 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
665 msgid "Where:"
666 msgstr "位置:"
667
668 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
669 msgid "Comment:"
670 msgstr "备注:"
671
672 #: comdlg32.rc:385
673 msgid "Copies"
674 msgstr "份数"
675
676 #: comdlg32.rc:386
677 msgid "Number of &copies:"
678 msgstr "份数(&C):"
679
680 #: comdlg32.rc:388
681 msgid "C&ollate"
682 msgstr "逐份打印(&O)"
683
684 #: comdlg32.rc:391
685 msgid "Print range"
686 msgstr "打印范围"
687
688 #: comdlg32.rc:393
689 msgid "Pa&ges"
690 msgstr "页数(&G)"
691
692 #: comdlg32.rc:394
693 msgid "&Selection"
694 msgstr "选中的范围(&S)"
695
696 #: comdlg32.rc:397
697 msgid "&from:"
698 msgstr "从(&F):"
699
700 #: comdlg32.rc:398
701 msgid "&to:"
702 msgstr "到(&T):"
703
704 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
705 msgid "Si&ze:"
706 msgstr "大小(&Z):"
707
708 #: comdlg32.rc:426
709 msgid "&Source:"
710 msgstr "纸张来源(&S):"
711
712 #: comdlg32.rc:431
713 msgid "P&ortrait"
714 msgstr "纵向(&P)"
715
716 #: comdlg32.rc:432
717 msgid "L&andscape"
718 msgstr "横向(&L)"
719
720 #: comdlg32.rc:437
721 msgid "Setup Page"
722 msgstr "页面设置"
723
724 #: comdlg32.rc:446
725 msgid "&Tray:"
726 msgstr "托盘(&T):"
727
728 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
729 msgid "&Portrait"
730 msgstr "纵向(&P)"
731
732 #: comdlg32.rc:451
733 msgid "Borders"
734 msgstr "边距"
735
736 #: comdlg32.rc:452
737 msgid "L&eft:"
738 msgstr "左(&E):"
739
740 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
741 msgid "&Right:"
742 msgstr "右(&R):"
743
744 #: comdlg32.rc:456
745 msgid "T&op:"
746 msgstr "上(&O):"
747
748 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
749 msgid "&Bottom:"
750 msgstr "下(&B):"
751
752 #: comdlg32.rc:462
753 msgid "P&rinter..."
754 msgstr "打印机(&P)..."
755
756 #: comdlg32.rc:470
757 msgid "Look &in:"
758 msgstr "浏览(&I)"
759
760 #: comdlg32.rc:476
761 msgid "File &name:"
762 msgstr "文件名(&N):"
763
764 #: comdlg32.rc:479
765 msgid "Files of &type:"
766 msgstr "文件类型(&T)"
767
768 #: comdlg32.rc:482
769 msgid "Open as &read-only"
770 msgstr "以只读方式打开(&R)"
771
772 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
773 msgid "&Open"
774 msgstr "打开(&O)"
775
776 #: comdlg32.rc:495
777 #, fuzzy
778 msgid "File name:"
779 msgstr "文件名(&F):"
780
781 #: comdlg32.rc:498
782 #, fuzzy
783 msgid "Files of type:"
784 msgstr "文件类型(&T)"
785
786 #: comdlg32.rc:29
787 msgid "&About FolderPicker Test"
788 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
789
790 #: comdlg32.rc:30
791 msgid "Document Folders"
792 msgstr "文档文件夹"
793
794 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
795 #, fuzzy
796 msgid "My Documents"
797 msgstr ""
798 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
799 "My Documents\n"
800 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
801 "我的文档"
802
803 #: comdlg32.rc:32
804 msgid "My Favorites"
805 msgstr "收藏夹"
806
807 #: comdlg32.rc:33
808 msgid "System Path"
809 msgstr "系统路径"
810
811 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
812 #, fuzzy
813 msgctxt "display name"
814 msgid "Desktop"
815 msgstr "桌面"
816
817 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
818 msgid "Fonts"
819 msgstr "字体"
820
821 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
822 msgid "My Computer"
823 msgstr "我的电脑"
824
825 #: comdlg32.rc:41
826 msgid "System Folders"
827 msgstr "系统文件夹"
828
829 #: comdlg32.rc:42
830 msgid "Local Hard Drives"
831 msgstr "本地硬盘驱动器"
832
833 #: comdlg32.rc:43
834 msgid "File not found"
835 msgstr "找不到文件"
836
837 #: comdlg32.rc:44
838 msgid "Please verify that the correct file name was given"
839 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
840
841 #: comdlg32.rc:45
842 msgid ""
843 "File does not exist.\n"
844 "Do you want to create file?"
845 msgstr ""
846 "文件不存在。\n"
847 "是否创建新文件?"
848
849 #: comdlg32.rc:46
850 msgid ""
851 "File already exists.\n"
852 "Do you want to replace it?"
853 msgstr ""
854 "文件已经存在。\n"
855 "是否替换?"
856
857 #: comdlg32.rc:47
858 msgid "Invalid character(s) in path"
859 msgstr "路径中包含无效字符"
860
861 #: comdlg32.rc:48
862 msgid ""
863 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
864 "                          / : < > |"
865 msgstr ""
866 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
867 "                          / : < > |"
868
869 #: comdlg32.rc:49
870 msgid "Path does not exist"
871 msgstr "路径不存在"
872
873 #: comdlg32.rc:50
874 msgid "File does not exist"
875 msgstr "文件不存在"
876
877 #: comdlg32.rc:55
878 msgid "Up One Level"
879 msgstr "向上移一层"
880
881 #: comdlg32.rc:56
882 msgid "Create New Folder"
883 msgstr "新建文件夹"
884
885 #: comdlg32.rc:57
886 msgid "List"
887 msgstr "列表"
888
889 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
890 msgid "Details"
891 msgstr "详细资料"
892
893 #: comdlg32.rc:59
894 msgid "Browse to Desktop"
895 msgstr "查看桌面"
896
897 #: comdlg32.rc:123
898 msgid "Regular"
899 msgstr "常规"
900
901 #: comdlg32.rc:124
902 msgid "Bold"
903 msgstr "粗体"
904
905 #: comdlg32.rc:125
906 msgid "Italic"
907 msgstr "斜体"
908
909 #: comdlg32.rc:126
910 msgid "Bold Italic"
911 msgstr "粗斜体"
912
913 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
914 msgid "Black"
915 msgstr "黑色"
916
917 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
918 msgid "Maroon"
919 msgstr "栗色"
920
921 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
922 msgid "Green"
923 msgstr "绿色"
924
925 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
926 msgid "Olive"
927 msgstr "橄榄色"
928
929 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
930 msgid "Navy"
931 msgstr "藏青"
932
933 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
934 msgid "Purple"
935 msgstr "紫色"
936
937 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
938 msgid "Teal"
939 msgstr "鸭翅绿"
940
941 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
942 msgid "Gray"
943 msgstr "灰色"
944
945 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
946 msgid "Silver"
947 msgstr "银色"
948
949 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
950 msgid "Red"
951 msgstr "红色"
952
953 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
954 msgid "Lime"
955 msgstr "青柠色"
956
957 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
958 msgid "Yellow"
959 msgstr "黄色"
960
961 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
962 msgid "Blue"
963 msgstr "蓝色"
964
965 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
966 msgid "Fuchsia"
967 msgstr "洋红"
968
969 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
970 msgid "Aqua"
971 msgstr "水绿"
972
973 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
974 msgid "White"
975 msgstr "白色"
976
977 #: comdlg32.rc:66
978 msgid "Unreadable Entry"
979 msgstr "数值不可读"
980
981 #: comdlg32.rc:68
982 #, fuzzy
983 msgid ""
984 "This value does not lie within the page range.\n"
985 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
986 msgstr ""
987 "这个值不在页数范围内。\n"
988 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
989
990 #: comdlg32.rc:70
991 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
992 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
993
994 #: comdlg32.rc:72
995 msgid ""
996 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
997 "Please reenter margins."
998 msgstr ""
999 "页边距重叠或落于纸外。\n"
1000 "请重新输入页边距。"
1001
1002 #: comdlg32.rc:74
1003 #, fuzzy
1004 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1005 msgstr "“份数”项不能空。"
1006
1007 #: comdlg32.rc:76
1008 msgid ""
1009 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1010 "Please enter a value between 1 and %d."
1011 msgstr ""
1012 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
1013 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
1014
1015 #: comdlg32.rc:77
1016 msgid "A printer error occurred."
1017 msgstr "打印机错误。"
1018
1019 #: comdlg32.rc:78
1020 msgid "No default printer defined."
1021 msgstr "没有默认打印机。"
1022
1023 #: comdlg32.rc:79
1024 msgid "Cannot find the printer."
1025 msgstr "找不到打印机。"
1026
1027 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Out of memory."
1030 msgstr ""
1031 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1032 "内存溢出。\n"
1033 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1034 "内存不够。"
1035
1036 #: comdlg32.rc:81
1037 msgid "An error occurred."
1038 msgstr "出现了错误。"
1039
1040 #: comdlg32.rc:82
1041 msgid "Unknown printer driver."
1042 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
1043
1044 #: comdlg32.rc:85
1045 msgid ""
1046 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1047 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1048 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1049
1050 #: comdlg32.rc:151
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1053 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1054
1055 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1056 msgid "&Save"
1057 msgstr "保存(&S)"
1058
1059 #: comdlg32.rc:153
1060 msgid "Save &in:"
1061 msgstr "保存在(&I):"
1062
1063 #: comdlg32.rc:154
1064 msgid "Save"
1065 msgstr "保存"
1066
1067 #: comdlg32.rc:156
1068 msgid "Open File"
1069 msgstr "打开文件"
1070
1071 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1072 msgid "Ready"
1073 msgstr "待命"
1074
1075 #: comdlg32.rc:94
1076 msgid "Paused; "
1077 msgstr "暂停; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:95
1080 msgid "Error; "
1081 msgstr "错误; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:96
1084 msgid "Pending deletion; "
1085 msgstr "等待删除; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:97
1088 msgid "Paper jam; "
1089 msgstr "卡纸; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:98
1092 msgid "Out of paper; "
1093 msgstr "缺纸; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:99
1096 msgid "Feed paper manual; "
1097 msgstr "手动进纸; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:100
1100 msgid "Paper problem; "
1101 msgstr "纸的问题; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:101
1104 msgid "Printer offline; "
1105 msgstr "打印机离线; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:102
1108 msgid "I/O Active; "
1109 msgstr "I/O 活动; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:103
1112 msgid "Busy; "
1113 msgstr "繁忙; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:104
1116 msgid "Printing; "
1117 msgstr "正在打印; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:105
1120 msgid "Output tray is full; "
1121 msgstr "出纸托盘已满; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:106
1124 msgid "Not available; "
1125 msgstr "不可用; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:107
1128 msgid "Waiting; "
1129 msgstr "等待; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:108
1132 msgid "Processing; "
1133 msgstr "正在处理; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:109
1136 msgid "Initialising; "
1137 msgstr "正在启动; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:110
1140 msgid "Warming up; "
1141 msgstr "预热; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:111
1144 msgid "Toner low; "
1145 msgstr "墨量低; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:112
1148 msgid "No toner; "
1149 msgstr "缺墨; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:113
1152 msgid "Page punt; "
1153 msgstr "页内存超支; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:114
1156 msgid "Interrupted by user; "
1157 msgstr "用户中断; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:115
1160 msgid "Out of memory; "
1161 msgstr "内存不够; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:116
1164 msgid "The printer door is open; "
1165 msgstr "打印机盖是打开的; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:117
1168 msgid "Print server unknown; "
1169 msgstr "未知的打印服务器; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:118
1172 msgid "Power save mode; "
1173 msgstr "省电状态; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:87
1176 msgid "Default Printer; "
1177 msgstr "默认打印机; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:88
1180 msgid "There are %d documents in the queue"
1181 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1182
1183 #: comdlg32.rc:89
1184 msgid "Margins [inches]"
1185 msgstr "页边距 [英寸]"
1186
1187 #: comdlg32.rc:90
1188 msgid "Margins [mm]"
1189 msgstr "页边距 [毫米]"
1190
1191 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1192 msgctxt "unit: millimeters"
1193 msgid "mm"
1194 msgstr "毫米"
1195
1196 #: credui.rc:42
1197 msgid "&User name:"
1198 msgstr "用户名(&U):"
1199
1200 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1201 msgid "&Password:"
1202 msgstr "密码(&P):"
1203
1204 #: credui.rc:47
1205 msgid "&Remember my password"
1206 msgstr "记住我的密码(&R)"
1207
1208 #: credui.rc:27
1209 msgid "Connect to %s"
1210 msgstr "连接到 %s"
1211
1212 #: credui.rc:28
1213 msgid "Connecting to %s"
1214 msgstr "正在连接到 %s"
1215
1216 #: credui.rc:29
1217 msgid "Logon unsuccessful"
1218 msgstr "登录失败"
1219
1220 #: credui.rc:30
1221 msgid ""
1222 "Make sure that your user name\n"
1223 "and password are correct."
1224 msgstr ""
1225 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1226 "是否正确."
1227
1228 #: credui.rc:32
1229 msgid ""
1230 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1231 "\n"
1232 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1233 "entering your password."
1234 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1235
1236 #: credui.rc:31
1237 msgid "Caps Lock is On"
1238 msgstr "大写锁定开着"
1239
1240 #: crypt32.rc:27
1241 msgid "Authority Key Identifier"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:28
1245 msgid "Key Attributes"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:29
1249 msgid "Key Usage Restriction"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:30
1253 msgid "Subject Alternative Name"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:31
1257 msgid "Issuer Alternative Name"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:32
1261 msgid "Basic Constraints"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:33
1265 msgid "Key Usage"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:34
1269 msgid "Certificate Policies"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:35
1273 msgid "Subject Key Identifier"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:36
1277 msgid "CRL Reason Code"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:37
1281 msgid "CRL Distribution Points"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:38
1285 msgid "Enhanced Key Usage"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:39
1289 msgid "Authority Information Access"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:40
1293 msgid "Certificate Extensions"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:41
1297 msgid "Next Update Location"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:42
1301 msgid "Yes or No Trust"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:43
1305 msgid "Email Address"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:44
1309 msgid "Unstructured Name"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:45
1313 msgid "Content Type"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:46
1317 msgid "Message Digest"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:47
1321 msgid "Signing Time"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:48
1325 msgid "Counter Sign"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:49
1329 msgid "Challenge Password"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:50
1333 msgid "Unstructured Address"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:51
1337 msgid "S/MIME Capabilities"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:52
1341 msgid "Prefer Signed Data"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1345 msgctxt "Certification Practice Statement"
1346 msgid "CPS"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1350 msgid "User Notice"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:55
1354 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:56
1358 msgid "Certification Authority Issuer"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:57
1362 msgid "Certification Template Name"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:58
1366 msgid "Certificate Type"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:59
1370 msgid "Certificate Manifold"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:60
1374 msgid "Netscape Cert Type"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:61
1378 msgid "Netscape Base URL"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:62
1382 msgid "Netscape Revocation URL"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:63
1386 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:64
1390 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:65
1394 msgid "Netscape CA Policy URL"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:66
1398 msgid "Netscape SSL ServerName"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:67
1402 msgid "Netscape Comment"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:68
1406 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:69
1410 msgid "SpcFinancialCriteria"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:70
1414 msgid "SpcMinimalCriteria"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:71
1418 msgid "Country/Region"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:72
1422 msgid "Organization"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:73
1426 msgid "Organizational Unit"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:74
1430 msgid "Common Name"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:75
1434 msgid "Locality"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:76
1438 msgid "State or Province"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:77
1442 msgid "Title"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:78
1446 msgid "Given Name"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:79
1450 msgid "Initials"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:80
1454 msgid "Surname"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:81
1458 msgid "Domain Component"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:82
1462 msgid "Street Address"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:83
1466 msgid "Serial Number"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:84
1470 msgid "CA Version"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:85
1474 msgid "Cross CA Version"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:86
1478 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:87
1482 msgid "Principal Name"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:88
1486 msgid "Windows Product Update"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:89
1490 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:90
1494 msgid "OS Version"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:91
1498 msgid "Enrollment CSP"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:92
1502 msgid "CRL Number"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:93
1506 msgid "Delta CRL Indicator"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:94
1510 msgid "Issuing Distribution Point"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:95
1514 msgid "Freshest CRL"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:96
1518 msgid "Name Constraints"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:97
1522 msgid "Policy Mappings"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:98
1526 msgid "Policy Constraints"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:99
1530 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:100
1534 msgid "Application Policies"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:101
1538 msgid "Application Policy Mappings"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:102
1542 msgid "Application Policy Constraints"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:103
1546 msgid "CMC Data"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:104
1550 msgid "CMC Response"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:105
1554 msgid "Unsigned CMC Request"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:106
1558 msgid "CMC Status Info"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:107
1562 msgid "CMC Extensions"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:108
1566 msgid "CMC Attributes"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:109
1570 msgid "PKCS 7 Data"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:110
1574 msgid "PKCS 7 Signed"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:111
1578 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:112
1582 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:113
1586 msgid "PKCS 7 Digested"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:114
1590 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:115
1594 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:116
1598 msgid "Virtual Base CRL Number"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:117
1602 msgid "Next CRL Publish"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:118
1606 msgid "CA Encryption Certificate"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1610 msgid "Key Recovery Agent"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:120
1614 msgid "Certificate Template Information"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:121
1618 msgid "Enterprise Root OID"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:122
1622 msgid "Dummy Signer"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:123
1626 msgid "Encrypted Private Key"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:124
1630 msgid "Published CRL Locations"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:125
1634 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:126
1638 msgid "Transaction Id"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:127
1642 msgid "Sender Nonce"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:128
1646 msgid "Recipient Nonce"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:129
1650 msgid "Reg Info"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:130
1654 msgid "Get Certificate"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:131
1658 msgid "Get CRL"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:132
1662 msgid "Revoke Request"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:133
1666 msgid "Query Pending"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1670 msgid "Certificate Trust List"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:135
1674 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:136
1678 msgid "Private Key Usage Period"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:137
1682 msgid "Client Information"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:138
1686 msgid "Server Authentication"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:139
1690 msgid "Client Authentication"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:140
1694 msgid "Code Signing"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:141
1698 msgid "Secure Email"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:142
1702 msgid "Time Stamping"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:143
1706 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:144
1710 msgid "Microsoft Time Stamping"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:145
1714 msgid "IP security end system"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:146
1718 msgid "IP security tunnel termination"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:147
1722 msgid "IP security user"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:148
1726 msgid "Encrypting File System"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1730 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1734 msgid "Windows System Component Verification"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1738 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1742 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1746 msgid "Key Pack Licenses"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1750 msgid "License Server Verification"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1754 msgid "Smart Card Logon"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Digital Rights"
1760 msgstr "数字时钟(&T)"
1761
1762 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1763 msgid "Qualified Subordination"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1767 msgid "Key Recovery"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1771 msgid "Document Signing"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:160
1775 msgid "IP security IKE intermediate"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1779 msgid "File Recovery"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1783 msgid "Root List Signer"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:163
1787 msgid "All application policies"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1791 msgid "Directory Service Email Replication"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1795 msgid "Certificate Request Agent"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1799 msgid "Lifetime Signing"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:167
1803 msgid "All issuance policies"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:172
1807 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:173
1811 msgid "Personal"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:174
1815 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:175
1819 msgid "Other People"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:176
1823 msgid "Trusted Publishers"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:177
1827 msgid "Untrusted Certificates"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:182
1831 msgid "KeyID="
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:183
1835 msgid "Certificate Issuer"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:184
1839 msgid "Certificate Serial Number="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:185
1843 msgid "Other Name="
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:186
1847 msgid "Email Address="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:187
1851 msgid "DNS Name="
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:188
1855 msgid "Directory Address"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:189
1859 msgid "URL="
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:190
1863 msgid "IP Address="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:191
1867 msgid "Mask="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:192
1871 msgid "Registered ID="
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:193
1875 msgid "Unknown Key Usage"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:194
1879 msgid "Subject Type="
1880 msgstr ""
1881
1882 #: crypt32.rc:195
1883 msgctxt "Certificate Authority"
1884 msgid "CA"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:196
1888 msgid "End Entity"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:197
1892 msgid "Path Length Constraint="
1893 msgstr ""
1894
1895 #: crypt32.rc:198
1896 #, fuzzy
1897 msgctxt "path length"
1898 msgid "None"
1899 msgstr ""
1900 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1901 "未定义\n"
1902 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1903 "无"
1904
1905 #: crypt32.rc:199
1906 msgid "Information Not Available"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:200
1910 msgid "Authority Info Access"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:201
1914 msgid "Access Method="
1915 msgstr ""
1916
1917 #: crypt32.rc:202
1918 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1919 msgid "OCSP"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:203
1923 msgid "CA Issuers"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:204
1927 msgid "Unknown Access Method"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:205
1931 msgid "Alternative Name"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:206
1935 msgid "CRL Distribution Point"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:207
1939 msgid "Distribution Point Name"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:208
1943 msgid "Full Name"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:209
1947 msgid "RDN Name"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:210
1951 msgid "CRL Reason="
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:211
1955 msgid "CRL Issuer"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:212
1959 msgid "Key Compromise"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:213
1963 msgid "CA Compromise"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:214
1967 msgid "Affiliation Changed"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: crypt32.rc:215
1971 msgid "Superseded"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:216
1975 msgid "Operation Ceased"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:217
1979 msgid "Certificate Hold"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:218
1983 msgid "Financial Information="
1984 msgstr ""
1985
1986 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1987 msgid "Available"
1988 msgstr "可用"
1989
1990 #: crypt32.rc:220
1991 msgid "Not Available"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:221
1995 msgid "Meets Criteria="
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1999 msgid "Yes"
2000 msgstr "是"
2001
2002 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2003 msgid "No"
2004 msgstr "否"
2005
2006 #: crypt32.rc:224
2007 msgid "Digital Signature"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:225
2011 msgid "Non-Repudiation"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:226
2015 msgid "Key Encipherment"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:227
2019 msgid "Data Encipherment"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:228
2023 msgid "Key Agreement"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:229
2027 msgid "Certificate Signing"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:230
2031 msgid "Off-line CRL Signing"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:231
2035 msgid "CRL Signing"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: crypt32.rc:232
2039 msgid "Encipher Only"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: crypt32.rc:233
2043 msgid "Decipher Only"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: crypt32.rc:234
2047 msgid "SSL Client Authentication"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: crypt32.rc:235
2051 msgid "SSL Server Authentication"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: crypt32.rc:236
2055 msgid "S/MIME"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: crypt32.rc:237
2059 msgid "Signature"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: crypt32.rc:238
2063 msgid "SSL CA"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: crypt32.rc:239
2067 msgid "S/MIME CA"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: crypt32.rc:240
2071 msgid "Signature CA"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptdlg.rc:27
2075 msgid "Certificate Policy"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptdlg.rc:28
2079 msgid "Policy Identifier: "
2080 msgstr ""
2081
2082 #: cryptdlg.rc:29
2083 msgid "Policy Qualifier Info"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: cryptdlg.rc:30
2087 msgid "Policy Qualifier Id="
2088 msgstr ""
2089
2090 #: cryptdlg.rc:33
2091 msgid "Qualifier"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: cryptdlg.rc:34
2095 msgid "Notice Reference"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: cryptdlg.rc:35
2099 msgid "Organization="
2100 msgstr ""
2101
2102 #: cryptdlg.rc:36
2103 msgid "Notice Number="
2104 msgstr ""
2105
2106 #: cryptdlg.rc:37
2107 msgid "Notice Text="
2108 msgstr ""
2109
2110 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2111 msgid "General"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: cryptui.rc:188
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Install Certificate..."
2117 msgstr "格属性(&C)"
2118
2119 #: cryptui.rc:189
2120 msgid "Issuer &Statement"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptui.rc:197
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Show:"
2126 msgstr "显示"
2127
2128 #: cryptui.rc:202
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Edit Properties..."
2131 msgstr "属性(&P)"
2132
2133 #: cryptui.rc:203
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Copy to File..."
2136 msgstr "复制文件..."
2137
2138 #: cryptui.rc:207
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Certification Path"
2141 msgstr "格属性(&C)"
2142
2143 #: cryptui.rc:211
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Certification &path"
2146 msgstr "格属性(&C)"
2147
2148 #: cryptui.rc:214
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&View Certificate"
2151 msgstr "格属性(&C)"
2152
2153 #: cryptui.rc:215
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Certificate &status:"
2156 msgstr "格属性(&C)"
2157
2158 #: cryptui.rc:221
2159 msgid "Disclaimer"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: cryptui.rc:228
2163 #, fuzzy
2164 msgid "More &Info"
2165 msgstr "技术支持(&S)..."
2166
2167 #: cryptui.rc:236
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Friendly name:"
2170 msgstr "文件名(&F):"
2171
2172 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2173 msgid "&Description:"
2174 msgstr "描述(&D):"
2175
2176 #: cryptui.rc:240
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Certificate purposes"
2179 msgstr "格属性(&C)"
2180
2181 #: cryptui.rc:241
2182 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:243
2186 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:245
2190 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:250
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Add &Purpose..."
2196 msgstr "浏览(&B)..."
2197
2198 #: cryptui.rc:254
2199 msgid "Add Purpose"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: cryptui.rc:257
2203 msgid ""
2204 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2208 msgid "Select Certificate Store"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:268
2212 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:271
2216 msgid "&Show physical stores"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2220 msgid "Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:280
2224 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:283
2228 msgid ""
2229 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2230 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2231 "\n"
2232 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2233 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2234 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2235 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2236 "\n"
2237 "To continue, click Next."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2241 #, fuzzy
2242 msgid "&File name:"
2243 msgstr "文件名(&F):"
2244
2245 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2246 msgid "B&rowse..."
2247 msgstr "浏览(&R)"
2248
2249 #: cryptui.rc:294
2250 msgid ""
2251 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2252 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:296
2256 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:298
2260 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: cryptui.rc:300
2264 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: cryptui.rc:308
2268 msgid ""
2269 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2270 "location for the certificates."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:310
2274 msgid "&Automatically select certificate store"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:312
2278 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: cryptui.rc:322
2282 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: cryptui.rc:324
2286 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2290 msgid "You have specified the following settings:"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2294 msgid "Certificates"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:337
2298 msgid "I&ntended purpose:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: cryptui.rc:341
2302 #, fuzzy
2303 msgid "&Import..."
2304 msgstr "导出(&E)..."
2305
2306 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2307 msgid "&Export..."
2308 msgstr "导出(&E)..."
2309
2310 #: cryptui.rc:344
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Advanced..."
2313 msgstr "高级(&A)"
2314
2315 #: cryptui.rc:345
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Certificate intended purposes"
2318 msgstr "格属性(&C)"
2319
2320 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2321 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2322 #: wordpad.rc:66
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&View"
2325 msgstr ""
2326 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2327 "视图(&V)\n"
2328 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2329 "查看 (&V)"
2330
2331 #: cryptui.rc:352
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Advanced Options"
2334 msgstr "高级"
2335
2336 #: cryptui.rc:355
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Certificate purpose"
2339 msgstr "格属性(&C)"
2340
2341 #: cryptui.rc:356
2342 msgid ""
2343 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: cryptui.rc:358
2347 #, fuzzy
2348 msgid "&Certificate purposes:"
2349 msgstr "格属性(&C)"
2350
2351 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2352 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2353 msgid "Certificate Export Wizard"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:370
2357 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: cryptui.rc:373
2361 msgid ""
2362 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2363 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2364 "\n"
2365 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2366 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2367 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2368 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2369 "\n"
2370 "To continue, click Next."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:381
2374 msgid ""
2375 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2376 "to protect the private key on a later page."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: cryptui.rc:382
2380 msgid "Do you wish to export the private key?"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: cryptui.rc:383
2384 msgid "&Yes, export the private key"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: cryptui.rc:385
2388 msgid "N&o, do not export the private key"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: cryptui.rc:396
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Confirm password:"
2394 msgstr "密码(&P):"
2395
2396 #: cryptui.rc:404
2397 msgid "Select the format you want to use:"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:405
2401 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:407
2405 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: cryptui.rc:409
2409 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: cryptui.rc:411
2413 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:413
2417 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:415
2421 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:417
2425 msgid "&Enable strong encryption"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:419
2429 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:436
2433 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:438
2437 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2441 msgid "Certificate"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: cryptui.rc:28
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Certificate Information"
2447 msgstr "信息"
2448
2449 #: cryptui.rc:29
2450 msgid ""
2451 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2452 "altered or corrupted."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:30
2456 msgid ""
2457 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2458 "trusted root certificate store."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:31
2462 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: cryptui.rc:32
2466 #, fuzzy
2467 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2468 msgstr "找不到“%s”。"
2469
2470 #: cryptui.rc:33
2471 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:34
2475 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:35
2479 msgid "Issued to: "
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:36
2483 msgid "Issued by: "
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:37
2487 msgid "Valid from "
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:38
2491 msgid " to "
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:39
2495 msgid "This certificate has an invalid signature."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:40
2499 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:41
2503 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:42
2507 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:43
2511 msgid "This certificate is OK."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:44
2515 msgid "Field"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:45
2519 msgid "Value"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2523 msgid "<All>"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:47
2527 msgid "Version 1 Fields Only"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cryptui.rc:48
2531 msgid "Extensions Only"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:49
2535 msgid "Critical Extensions Only"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: cryptui.rc:50
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Properties Only"
2541 msgstr "属性(&P)"
2542
2543 #: cryptui.rc:52
2544 msgid "Serial number"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:53
2548 msgid "Issuer"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:54
2552 msgid "Valid from"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:55
2556 msgid "Valid to"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:56
2560 msgid "Subject"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:57
2564 msgid "Public key"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:58
2568 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:59
2572 msgid "SHA1 hash"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:60
2576 msgid "Enhanced key usage (property)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:61
2580 msgid "Friendly name"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2584 msgid "Description"
2585 msgstr "描述"
2586
2587 #: cryptui.rc:63
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Certificate Properties"
2590 msgstr "格属性(&C)"
2591
2592 #: cryptui.rc:64
2593 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:65
2597 msgid "The OID you entered already exists."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:67
2601 msgid "Please select a certificate store."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: cryptui.rc:69
2605 msgid ""
2606 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2607 "select another file."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:70
2611 msgid "File to Import"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:71
2615 msgid "Specify the file you want to import."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2619 msgid "Certificate Store"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: cryptui.rc:73
2623 msgid ""
2624 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2625 "lists, and certificate trust lists."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:74
2629 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:75
2633 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2637 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2641 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cryptui.rc:78
2645 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:79
2649 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:81
2653 msgid "Please select a file."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:82
2657 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: cryptui.rc:83
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Could not open "
2663 msgstr "不能打开文件。"
2664
2665 #: cryptui.rc:84
2666 msgid "Determined by the program"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:85
2670 msgid "Please select a store"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:86
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:87
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2682 msgid "File"
2683 msgstr "文件"
2684
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Content"
2688 msgstr "内容(&C)"
2689
2690 #: cryptui.rc:91
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:93
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:98
2711 msgid "Arial"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Issued To"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:102
2723 msgid "Issued By"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:103
2727 msgid "Expiration Date"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:104
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2735 #, fuzzy
2736 msgid "<None>"
2737 msgstr ""
2738 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2739 "未定义\n"
2740 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2741 "无"
2742
2743 #: cryptui.rc:107
2744 msgid ""
2745 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2746 "sign messages with it.\n"
2747 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:108
2751 msgid ""
2752 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2753 "sign messages with them.\n"
2754 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:109
2758 msgid ""
2759 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2760 "verify messages signed with it.\n"
2761 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: cryptui.rc:110
2765 msgid ""
2766 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2767 "verify messages signed with it.\n"
2768 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:111
2772 msgid ""
2773 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2774 "trusted.\n"
2775 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:112
2779 msgid ""
2780 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2781 "trusted.\n"
2782 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:113
2786 msgid ""
2787 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2788 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2789 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: cryptui.rc:114
2793 msgid ""
2794 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2795 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2796 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: cryptui.rc:115
2800 msgid ""
2801 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2802 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:116
2806 msgid ""
2807 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2808 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:117
2812 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:118
2816 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:121
2820 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:122
2824 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: cryptui.rc:123
2828 msgid ""
2829 "Ensures software came from software publisher\n"
2830 "Protects software from alteration after publication"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:124
2834 msgid "Protects e-mail messages"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:125
2838 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:126
2842 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:127
2846 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:128
2850 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:144
2854 msgid "Private Key Archival"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: cryptui.rc:148
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Export Format"
2860 msgstr "格式(&O)"
2861
2862 #: cryptui.rc:149
2863 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:150
2867 msgid "Export Filename"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:151
2871 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:152
2875 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:153
2879 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:154
2883 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:157
2887 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:158
2891 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:159
2895 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: cryptui.rc:160
2899 #, fuzzy
2900 msgid "File Format"
2901 msgstr "格式(&O)"
2902
2903 #: cryptui.rc:161
2904 msgid "Include all certificates in certificate path"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:162
2908 msgid "Export keys"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:165
2912 msgid "The export was successful."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:166
2916 msgid "The export failed."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:167
2920 msgid "Export Private Key"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: cryptui.rc:168
2924 msgid ""
2925 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2926 "certificate."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:169
2930 msgid "Enter Password"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:170
2934 msgid "You may password-protect a private key."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:171
2938 msgid "The passwords do not match."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: cryptui.rc:172
2942 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: cryptui.rc:173
2946 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: devenum.rc:32
2950 msgid "Default DirectSound"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: devenum.rc:33
2954 msgid "DirectSound: %s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: devenum.rc:34
2958 msgid "Default WaveOut Device"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: devenum.rc:35
2962 msgid "Default MidiOut Device"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: dinput.rc:40
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Configure Devices"
2968 msgstr "配置(&F)..."
2969
2970 #: dinput.rc:45
2971 msgid "Reset"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: dinput.rc:48
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Player"
2977 msgstr "播放"
2978
2979 #: dinput.rc:49
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Device"
2982 msgstr "设备(&V):"
2983
2984 #: dinput.rc:50
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Actions"
2987 msgstr "激活"
2988
2989 #: dinput.rc:51
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Mapping"
2992 msgstr "驱动器映射"
2993
2994 #: dinput.rc:53
2995 msgid "Show Assigned First"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: dinput.rc:34
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Action"
3001 msgstr "激活"
3002
3003 #: dinput.rc:35
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Object"
3006 msgstr "对象(&O)"
3007
3008 #: dxdiagn.rc:25
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Regional Setting"
3011 msgstr "默认设置"
3012
3013 #: dxdiagn.rc:26
3014 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:25
3018 msgid "Western"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:26
3022 msgid "Central European"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:27
3026 msgid "Cyrillic"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gdi32.rc:28
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Greek"
3032 msgstr "绿色"
3033
3034 #: gdi32.rc:29
3035 msgid "Turkish"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:30
3039 msgid "Hebrew"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:31
3043 msgid "Arabic"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:32
3047 msgid "Baltic"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gdi32.rc:33
3051 msgid "Vietnamese"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gdi32.rc:34
3055 msgid "Thai"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gdi32.rc:35
3059 msgid "Japanese"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:36
3063 msgid "CHINESE_GB2312"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:37
3067 msgid "Hangul"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:38
3071 msgid "CHINESE_BIG5"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:39
3075 msgid "Hangul(Johab)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:40
3079 msgid "Symbol"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gdi32.rc:41
3083 msgid "OEM/DOS"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gphoto2.rc:27
3087 msgid "Files on Camera"
3088 msgstr "照相机中的文件"
3089
3090 #: gphoto2.rc:31
3091 msgid "Import Selected"
3092 msgstr "导入选定文件"
3093
3094 #: gphoto2.rc:32
3095 msgid "Preview"
3096 msgstr "预览"
3097
3098 #: gphoto2.rc:33
3099 msgid "Import All"
3100 msgstr "导入全部"
3101
3102 #: gphoto2.rc:34
3103 msgid "Skip This Dialog"
3104 msgstr "跳过本对话框"
3105
3106 #: gphoto2.rc:35
3107 msgid "Exit"
3108 msgstr "退出"
3109
3110 #: gphoto2.rc:40
3111 msgid "Transferring"
3112 msgstr "正在传输"
3113
3114 #: gphoto2.rc:43
3115 msgid "Transferring... Please Wait"
3116 msgstr "正在传输... 请稍候"
3117
3118 #: gphoto2.rc:48
3119 msgid "Connecting to camera"
3120 msgstr "连接照相机"
3121
3122 #: gphoto2.rc:52
3123 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3124 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3125
3126 #: hhctrl.rc:56
3127 msgid "S&ync"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&Back"
3133 msgstr ""
3134 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3135 "向后(&B)\n"
3136 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3137 "返回(&B)"
3138
3139 #: hhctrl.rc:58
3140 #, fuzzy
3141 msgid "&Forward"
3142 msgstr "向前"
3143
3144 #: hhctrl.rc:59
3145 #, fuzzy
3146 msgctxt "table of contents"
3147 msgid "&Home"
3148 msgstr "首页"
3149
3150 #: hhctrl.rc:60
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Stop"
3153 msgstr "停止"
3154
3155 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3156 msgid "&Refresh"
3157 msgstr "刷新(&R)"
3158
3159 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3160 msgid "&Print..."
3161 msgstr "打印(&P)..."
3162
3163 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3164 msgid "&Contents"
3165 msgstr "内容(&C)"
3166
3167 #: hhctrl.rc:29
3168 msgid "I&ndex"
3169 msgstr "目录(&N)"
3170
3171 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Search"
3174 msgstr ""
3175 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3176 "搜寻(&S)\n"
3177 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3178 "搜索(&S)"
3179
3180 #: hhctrl.rc:31
3181 msgid "Favor&ites"
3182 msgstr "最爱(&I)"
3183
3184 #: hhctrl.rc:33
3185 msgid "Hide &Tabs"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: hhctrl.rc:34
3189 msgid "Show &Tabs"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: hhctrl.rc:39
3193 msgid "Show"
3194 msgstr "显示"
3195
3196 #: hhctrl.rc:40
3197 msgid "Hide"
3198 msgstr "隐藏"
3199
3200 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3201 msgid "Stop"
3202 msgstr "停止"
3203
3204 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3205 msgid "Refresh"
3206 msgstr "刷新"
3207
3208 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3209 msgid "Back"
3210 msgstr "向后"
3211
3212 #: hhctrl.rc:44
3213 #, fuzzy
3214 msgctxt "table of contents"
3215 msgid "Home"
3216 msgstr "首页"
3217
3218 #: hhctrl.rc:45
3219 msgid "Sync"
3220 msgstr "同步"
3221
3222 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3223 msgid "Options"
3224 msgstr "选项"
3225
3226 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3227 msgid "Forward"
3228 msgstr "向前"
3229
3230 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3231 msgid "Cinepak Video codec"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3235 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3236 #: wordpad.rc:26
3237 msgid "&File"
3238 msgstr "文件(&F)"
3239
3240 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3241 msgid "&New"
3242 msgstr "新建(&N)"
3243
3244 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3245 msgid "&Window"
3246 msgstr "窗口(&W)"
3247
3248 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Open..."
3251 msgstr "打开(&O)"
3252
3253 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3254 msgid "Save &as..."
3255 msgstr "另存为(&A)..."
3256
3257 #: ieframe.rc:35
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Print &format..."
3260 msgstr "打印..."
3261
3262 #: ieframe.rc:36
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Pr&int..."
3265 msgstr "打印..."
3266
3267 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Print previe&w"
3270 msgstr "打印预览(&W)..."
3271
3272 #: ieframe.rc:44
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Toolbars"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "工具条(&T)\n"
3278 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "工具栏(&T)"
3280
3281 #: ieframe.rc:46
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Standard bar"
3284 msgstr "状态栏(&S)"
3285
3286 #: ieframe.rc:47
3287 msgid "&Address bar"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3291 msgid "&Favorites"
3292 msgstr "收藏夹(&F)"
3293
3294 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3295 msgid "&Add to Favorites..."
3296 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3297
3298 #: ieframe.rc:57
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&About Internet Explorer"
3301 msgstr "Wine Internet Explorer"
3302
3303 #: ieframe.rc:78
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Open URL"
3306 msgstr "打开链接(&O)"
3307
3308 #: ieframe.rc:81
3309 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ieframe.rc:82
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Open:"
3315 msgstr "打开"
3316
3317 #: ieframe.rc:67
3318 #, fuzzy
3319 msgctxt "home page"
3320 msgid "Home"
3321 msgstr "首页"
3322
3323 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3324 msgid "Print..."
3325 msgstr "打印..."
3326
3327 #: ieframe.rc:73
3328 msgid "Address"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: inetcpl.rc:46
3332 #, fuzzy
3333 msgid " Home page "
3334 msgstr "单页"
3335
3336 #: inetcpl.rc:47
3337 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: inetcpl.rc:50
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Current page"
3343 msgstr "下一页"
3344
3345 #: inetcpl.rc:51
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Default page"
3348 msgstr "(默认)"
3349
3350 #: inetcpl.rc:52
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Blank page"
3353 msgstr "单页"
3354
3355 #: inetcpl.rc:53
3356 #, fuzzy
3357 msgid " Browsing history "
3358 msgstr "命令历史"
3359
3360 #: inetcpl.rc:54
3361 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: inetcpl.rc:56
3365 msgid "Delete &files..."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: inetcpl.rc:57
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Settings..."
3371 msgstr "选项(&O)..."
3372
3373 #: inetcpl.rc:65
3374 msgid "Delete browsing history"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: inetcpl.rc:68
3378 msgid ""
3379 "Temporary internet files\n"
3380 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:70
3384 msgid ""
3385 "Cookies\n"
3386 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3387 "preferences and login information."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: inetcpl.rc:72
3391 msgid ""
3392 "History\n"
3393 "List of websites you have accessed."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:74
3397 msgid ""
3398 "Form data\n"
3399 "Usernames and other information you have entered into forms."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: inetcpl.rc:76
3403 msgid ""
3404 "Passwords\n"
3405 "Saved passwords you have entered into forms."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3409 msgid "Delete"
3410 msgstr "删除"
3411
3412 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Security"
3415 msgstr "安全(&S)"
3416
3417 #: inetcpl.rc:108
3418 #, fuzzy
3419 msgid " Certificates "
3420 msgstr "格属性(&C)"
3421
3422 #: inetcpl.rc:109
3423 msgid ""
3424 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3425 "certificate authorities and publishers."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:111
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Certificates..."
3431 msgstr "格属性(&C)"
3432
3433 #: inetcpl.rc:112
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Publishers..."
3436 msgstr "生产商"
3437
3438 #: inetcpl.rc:28
3439 msgid "Internet Settings"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: inetcpl.rc:29
3443 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: inetcpl.rc:30
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Security settings for zone: "
3449 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3450
3451 #: inetcpl.rc:31
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Custom"
3454 msgstr "个性化"
3455
3456 #: inetcpl.rc:32
3457 msgid "Very Low"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: inetcpl.rc:33
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Low"
3463 msgstr "慢(&L)"
3464
3465 #: inetcpl.rc:34
3466 msgid "Medium"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: inetcpl.rc:35
3470 msgid "Increased"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: inetcpl.rc:36
3474 #, fuzzy
3475 msgid "High"
3476 msgstr "快(&H)"
3477
3478 #: jscript.rc:25
3479 msgid "Error converting object to primitive type"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: jscript.rc:26
3483 msgid "Invalid procedure call or argument"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: jscript.rc:27
3487 msgid "Subscript out of range"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: jscript.rc:28
3491 msgid "Object required"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: jscript.rc:29
3495 msgid "Automation server can't create object"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: jscript.rc:30
3499 msgid "Object doesn't support this property or method"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: jscript.rc:31
3503 msgid "Object doesn't support this action"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: jscript.rc:32
3507 msgid "Argument not optional"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: jscript.rc:33
3511 msgid "Syntax error"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: jscript.rc:34
3515 msgid "Expected ';'"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: jscript.rc:35
3519 msgid "Expected '('"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: jscript.rc:36
3523 msgid "Expected ')'"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: jscript.rc:37
3527 msgid "Unterminated string constant"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: jscript.rc:38
3531 msgid "Conditional compilation is turned off"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: jscript.rc:41
3535 msgid "Number expected"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: jscript.rc:39
3539 msgid "Function expected"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: jscript.rc:40
3543 msgid "'[object]' is not a date object"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: jscript.rc:42
3547 msgid "Object expected"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: jscript.rc:43
3551 msgid "Illegal assignment"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: jscript.rc:44
3555 msgid "'|' is undefined"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: jscript.rc:45
3559 msgid "Boolean object expected"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: jscript.rc:46
3563 msgid "VBArray object expected"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: jscript.rc:47
3567 msgid "JScript object expected"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: jscript.rc:48
3571 msgid "Syntax error in regular expression"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: jscript.rc:50
3575 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: jscript.rc:49
3579 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: jscript.rc:51
3583 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: jscript.rc:52
3587 msgid "Array object expected"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:26
3591 msgid "Success\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:31
3595 msgid "Invalid function\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:36
3599 #, fuzzy
3600 msgid "File not found\n"
3601 msgstr "找不到文件"
3602
3603 #: winerror.mc:41
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Path not found\n"
3606 msgstr "路径 %s 没找到"
3607
3608 #: winerror.mc:46
3609 msgid "Too many open files\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:51
3613 msgid "Access denied\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:56
3617 msgid "Invalid handle\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:61
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Memory trashed\n"
3623 msgstr "内存监视器"
3624
3625 #: winerror.mc:66
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Not enough memory\n"
3628 msgstr ""
3629 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3630 "内存溢出。\n"
3631 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3632 "内存不够。"
3633
3634 #: winerror.mc:71
3635 msgid "Invalid block\n"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: winerror.mc:76
3639 msgid "Bad environment\n"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: winerror.mc:81
3643 msgid "Bad format\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: winerror.mc:86
3647 msgid "Invalid access\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: winerror.mc:91
3651 msgid "Invalid data\n"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: winerror.mc:96
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Out of memory\n"
3657 msgstr ""
3658 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3659 "内存溢出。\n"
3660 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3661 "内存不够。"
3662
3663 #: winerror.mc:101
3664 msgid "Invalid drive\n"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: winerror.mc:106
3668 msgid "Can't delete current directory\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: winerror.mc:111
3672 msgid "Not same device\n"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: winerror.mc:116
3676 msgid "No more files\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:121
3680 msgid "Write protected\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:126
3684 msgid "Bad unit\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: winerror.mc:131
3688 msgid "Not ready\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: winerror.mc:136
3692 msgid "Bad command\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: winerror.mc:141
3696 msgid "CRC error\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:146
3700 msgid "Bad length\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3704 msgid "Seek error\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:156
3708 msgid "Not DOS disk\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:161
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Sector not found\n"
3714 msgstr "找不到文件"
3715
3716 #: winerror.mc:166
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Out of paper\n"
3719 msgstr "缺纸; "
3720
3721 #: winerror.mc:171
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Write fault\n"
3724 msgstr "默认"
3725
3726 #: winerror.mc:176
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Read fault\n"
3729 msgstr "默认"
3730
3731 #: winerror.mc:181
3732 msgid "General failure\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:186
3736 msgid "Sharing violation\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:191
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Lock violation\n"
3742 msgstr "位置"
3743
3744 #: winerror.mc:196
3745 msgid "Wrong disk\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:201
3749 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:206
3753 #, fuzzy
3754 msgid "End of file\n"
3755 msgstr "文件绑定(&B)..."
3756
3757 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3758 msgid "Disk full\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:216
3762 msgid "Request not supported\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:221
3766 msgid "Remote machine not listening\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:226
3770 msgid "Duplicate network name\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:231
3774 msgid "Bad network path\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:236
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Network busy\n"
3780 msgstr "网络共享文件夹"
3781
3782 #: winerror.mc:241
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Device does not exist\n"
3785 msgstr "文件不存在"
3786
3787 #: winerror.mc:246
3788 msgid "Too many commands\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:251
3792 msgid "Adaptor hardware error\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:256
3796 msgid "Bad network response\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:261
3800 msgid "Unexpected network error\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:266
3804 msgid "Bad remote adaptor\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:271
3808 msgid "Print queue full\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:276
3812 msgid "No spool space\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:281
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Print canceled\n"
3818 msgstr "删除日期"
3819
3820 #: winerror.mc:286
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Network name deleted\n"
3823 msgstr "删除日期"
3824
3825 #: winerror.mc:291
3826 msgid "Network access denied\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:296
3830 msgid "Bad device type\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:301
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Bad network name\n"
3836 msgstr "网络共享文件夹"
3837
3838 #: winerror.mc:306
3839 msgid "Too many network names\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: winerror.mc:311
3843 msgid "Too many network sessions\n"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: winerror.mc:316
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Sharing paused\n"
3849 msgstr "字符串值(&S)"
3850
3851 #: winerror.mc:321
3852 msgid "Request not accepted\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:326
3856 msgid "Redirector paused\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:331
3860 #, fuzzy
3861 msgid "File exists\n"
3862 msgstr "文件不存在"
3863
3864 #: winerror.mc:336
3865 msgid "Cannot create\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:341
3869 msgid "Int24 failure\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:346
3873 msgid "Out of structures\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:351
3877 msgid "Already assigned\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3881 msgid "Invalid password\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:361
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Invalid parameter\n"
3887 msgstr "路径中包含无效字符"
3888
3889 #: winerror.mc:366
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Net write fault\n"
3892 msgstr "设置默认值(&D)"
3893
3894 #: winerror.mc:371
3895 msgid "No process slots\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:376
3899 msgid "Too many semaphores\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:381
3903 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:386
3907 msgid "Semaphore is set\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:391
3911 msgid "Too many semaphore requests\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:396
3915 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:401
3919 msgid "Semaphore owner died\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:406
3923 msgid "Semaphore user limit\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:411
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3929 msgstr "插入软盘 %s"
3930
3931 #: winerror.mc:416
3932 msgid "Drive locked\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:421
3936 msgid "Broken pipe\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:426
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Open failed\n"
3942 msgstr "打开文件"
3943
3944 #: winerror.mc:431
3945 msgid "Buffer overflow\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:441
3949 msgid "No more search handles\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:446
3953 msgid "Invalid target handle\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:451
3957 msgid "Invalid IOCTL\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:456
3961 msgid "Invalid verify switch\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:461
3965 msgid "Bad driver level\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:466
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Call not implemented\n"
3971 msgstr ""
3972 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3973 "此功能未实现\n"
3974 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3975 "未实现"
3976
3977 #: winerror.mc:471
3978 msgid "Semaphore timeout\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:476
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Insufficient buffer\n"
3984 msgstr "数字时钟(&T)"
3985
3986 #: winerror.mc:481
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Invalid name\n"
3989 msgstr "数字格式无效"
3990
3991 #: winerror.mc:486
3992 msgid "Invalid level\n"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: winerror.mc:491
3996 msgid "No volume label\n"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: winerror.mc:496
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Module not found\n"
4002 msgstr "找不到文件"
4003
4004 #: winerror.mc:501
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Procedure not found\n"
4007 msgstr "找不到文件"
4008
4009 #: winerror.mc:506
4010 msgid "No children to wait for\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:511
4014 msgid "Child process has not completed\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: winerror.mc:516
4018 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:521
4022 msgid "Negative seek\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: winerror.mc:531
4026 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: winerror.mc:536
4030 msgid "Drive is already JOINed\n"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: winerror.mc:541
4034 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:546
4038 msgid "Drive is not JOINed\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: winerror.mc:551
4042 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: winerror.mc:556
4046 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: winerror.mc:561
4050 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: winerror.mc:566
4054 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: winerror.mc:571
4058 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: winerror.mc:576
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Drive is busy\n"
4064 msgstr "驱动器"
4065
4066 #: winerror.mc:581
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Same drive\n"
4069 msgstr "系统驱动器"
4070
4071 #: winerror.mc:586
4072 msgid "Not toplevel directory\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: winerror.mc:591
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Directory is not empty\n"
4078 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4079
4080 #: winerror.mc:596
4081 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:601
4085 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:606
4089 msgid "Path is busy\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:611
4093 msgid "Already a SUBST target\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:616
4097 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:621
4101 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:626
4105 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:631
4109 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:636
4113 msgid "Volume label too long\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:641
4117 msgid "Too many TCBs\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:646
4121 msgid "Signal refused\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:651
4125 msgid "Segment discarded\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:656
4129 msgid "Segment not locked\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:661
4133 msgid "Bad thread ID address\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:666
4137 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:671
4141 msgid "Path is invalid\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: winerror.mc:676
4145 msgid "Signal pending\n"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: winerror.mc:681
4149 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: winerror.mc:686
4153 msgid "Lock failed\n"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: winerror.mc:691
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Resource in use\n"
4159 msgstr "资源失败"
4160
4161 #: winerror.mc:696
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Cancel violation\n"
4164 msgstr "信息"
4165
4166 #: winerror.mc:701
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Atomic locks not supported\n"
4169 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4170
4171 #: winerror.mc:706
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Invalid segment number\n"
4174 msgstr "数字格式无效"
4175
4176 #: winerror.mc:711
4177 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:716
4181 #, fuzzy
4182 msgid "File already exists\n"
4183 msgstr "端口 %s 已经存在"
4184
4185 #: winerror.mc:721
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Invalid flag number\n"
4188 msgstr "数字格式无效"
4189
4190 #: winerror.mc:726
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Semaphore name not found\n"
4193 msgstr "路径 %s 没找到"
4194
4195 #: winerror.mc:731
4196 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: winerror.mc:736
4200 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:741
4204 msgid "Invalid module type for %1\n"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: winerror.mc:746
4208 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: winerror.mc:751
4212 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: winerror.mc:756
4216 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: winerror.mc:761
4220 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:766
4224 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:771
4228 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:776
4232 msgid "IOPL not enabled\n"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: winerror.mc:781
4236 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: winerror.mc:786
4240 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: winerror.mc:791
4244 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:796
4248 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:801
4252 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:806
4256 msgid "Environment variable not found\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:811
4260 msgid "No signal sent\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:816
4264 msgid "File name is too long\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:821
4268 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:826
4272 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:831
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Invalid signal number\n"
4278 msgstr "数字格式无效"
4279
4280 #: winerror.mc:836
4281 msgid "Error setting signal handler\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:841
4285 msgid "Segment locked\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:846
4289 msgid "Too many modules\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:851
4293 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:856
4297 msgid "Machine type mismatch\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:861
4301 msgid "Bad pipe\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:866
4305 msgid "Pipe busy\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:871
4309 msgid "Pipe closed\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:876
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Pipe not connected\n"
4315 msgstr "找不到文件"
4316
4317 #: winerror.mc:881
4318 #, fuzzy
4319 msgid "More data available\n"
4320 msgstr "不可用; "
4321
4322 #: winerror.mc:886
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Session canceled\n"
4325 msgstr "打开文件"
4326
4327 #: winerror.mc:891
4328 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:896
4332 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:901
4336 #, fuzzy
4337 msgid "No more data available\n"
4338 msgstr "不可用; "
4339
4340 #: winerror.mc:906
4341 msgid "Cannot use Copy API\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:911
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Directory name invalid\n"
4347 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4348
4349 #: winerror.mc:916
4350 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:921
4354 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:926
4358 msgid "Extended attribute table full\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:931
4362 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:936
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Extended attributes not supported\n"
4368 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4369
4370 #: winerror.mc:941
4371 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:946
4375 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:951
4379 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:956
4383 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:961
4387 msgid "Invalid oplock message received\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:966
4391 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:971
4395 msgid "Invalid address\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:976
4399 msgid "Arithmetic overflow\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:981
4403 msgid "Pipe connected\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:986
4407 msgid "Pipe listening\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:991
4411 msgid "Extended attribute access denied\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:996
4415 #, fuzzy
4416 msgid "I/O operation aborted\n"
4417 msgstr "选项"
4418
4419 #: winerror.mc:1001
4420 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: winerror.mc:1006
4424 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: winerror.mc:1011
4428 msgid "No access to memory location\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:1016
4432 msgid "Swap error\n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: winerror.mc:1021
4436 msgid "Stack overflow\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:1026
4440 msgid "Invalid message\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:1031
4444 msgid "Cannot complete\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:1036
4448 msgid "Invalid flags\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:1041
4452 msgid "Unrecognised volume\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:1046
4456 msgid "File invalid\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1051
4460 msgid "Cannot run full-screen\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:1056
4464 msgid "Nonexistent token\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:1061
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Registry corrupt\n"
4470 msgstr "注册表编辑器"
4471
4472 #: winerror.mc:1066
4473 msgid "Invalid key\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:1071
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Can't open registry key\n"
4479 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4480
4481 #: winerror.mc:1076
4482 msgid "Can't read registry key\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:1081
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Can't write registry key\n"
4488 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4489
4490 #: winerror.mc:1086
4491 msgid "Registry has been recovered\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:1091
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Registry is corrupt\n"
4497 msgstr "注册表编辑器"
4498
4499 #: winerror.mc:1096
4500 #, fuzzy
4501 msgid "I/O to registry failed\n"
4502 msgstr "导入注册表文件"
4503
4504 #: winerror.mc:1101
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Not registry file\n"
4507 msgstr "导入注册表文件"
4508
4509 #: winerror.mc:1106
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Key deleted\n"
4512 msgstr "删除日期"
4513
4514 #: winerror.mc:1111
4515 msgid "No registry log space\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: winerror.mc:1116
4519 msgid "Registry key has subkeys\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:1121
4523 msgid "Subkey must be volatile\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1126
4527 msgid "Notify change request in progress\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1131
4531 msgid "Dependent services are running\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1136
4535 msgid "Invalid service control\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1141
4539 msgid "Service request timeout\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1146
4543 msgid "Cannot create service thread\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1151
4547 msgid "Service database locked\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:1156
4551 msgid "Service already running\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1161
4555 msgid "Invalid service account\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1166
4559 msgid "Service is disabled\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1171
4563 msgid "Circular dependency\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1176
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Service does not exist\n"
4569 msgstr "文件不存在"
4570
4571 #: winerror.mc:1181
4572 msgid "Service cannot accept control message\n"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: winerror.mc:1186
4576 msgid "Service not active\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: winerror.mc:1191
4580 msgid "Service controller connect failed\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1196
4584 msgid "Exception in service\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1201
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Database does not exist\n"
4590 msgstr "路径不存在"
4591
4592 #: winerror.mc:1206
4593 msgid "Service-specific error\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:1211
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Process aborted\n"
4599 msgstr "结束进程(&E)"
4600
4601 #: winerror.mc:1216
4602 msgid "Service dependency failed\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1221
4606 msgid "Service login failed\n"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: winerror.mc:1226
4610 msgid "Service start-hang\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:1231
4614 msgid "Invalid service lock\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:1236
4618 msgid "Service marked for delete\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:1241
4622 msgid "Service exists\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:1246
4626 msgid "System running last-known-good config\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:1251
4630 msgid "Service dependency deleted\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:1256
4634 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: winerror.mc:1261
4638 msgid "Service not started since last boot\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: winerror.mc:1266
4642 msgid "Duplicate service name\n"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: winerror.mc:1271
4646 msgid "Different service account\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1276
4650 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1281
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4656 msgstr "结束进程(&E)"
4657
4658 #: winerror.mc:1286
4659 msgid "No recovery program for service\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1291
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Service not implemented by exe\n"
4665 msgstr "打印功能尚未实现"
4666
4667 #: winerror.mc:1296
4668 msgid "End of media\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:1301
4672 msgid "Filemark detected\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:1306
4676 msgid "Beginning of media\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:1311
4680 msgid "Setmark detected\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:1316
4684 msgid "No data detected\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:1321
4688 msgid "Partition failure\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:1326
4692 msgid "Invalid block length\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:1331
4696 msgid "Device not partitioned\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:1336
4700 msgid "Unable to lock media\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:1341
4704 msgid "Unable to unload media\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:1346
4708 msgid "Media changed\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:1351
4712 msgid "I/O bus reset\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1356
4716 msgid "No media in drive\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1361
4720 msgid "No Unicode translation\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1366
4724 msgid "DLL init failed\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1371
4728 msgid "Shutdown in progress\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1376
4732 msgid "No shutdown in progress\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1381
4736 msgid "I/O device error\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1386
4740 msgid "No serial devices found\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1391
4744 msgid "Shared IRQ busy\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1396
4748 msgid "Serial I/O completed\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1401
4752 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1406
4756 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1411
4760 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1416
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Unknown floppy error\n"
4766 msgstr "未知错误"
4767
4768 #: winerror.mc:1421
4769 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: winerror.mc:1426
4773 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1431
4777 msgid "Hard disk operation failed\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1436
4781 msgid "Hard disk reset failed\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1441
4785 msgid "End of tape media\n"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: winerror.mc:1446
4789 msgid "Not enough server memory\n"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: winerror.mc:1451
4793 msgid "Possible deadlock\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: winerror.mc:1456
4797 msgid "Incorrect alignment\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: winerror.mc:1461
4801 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: winerror.mc:1466
4805 msgid "Set-power-state failed\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: winerror.mc:1471
4809 msgid "Too many links\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: winerror.mc:1476
4813 msgid "Newer windows version needed\n"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: winerror.mc:1481
4817 msgid "Wrong operating system\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: winerror.mc:1486
4821 msgid "Single-instance application\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:1491
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Real-mode application\n"
4827 msgstr "应用程序"
4828
4829 #: winerror.mc:1496
4830 msgid "Invalid DLL\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1501
4834 msgid "No associated application\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1506
4838 msgid "DDE failure\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:1511
4842 #, fuzzy
4843 msgid "DLL not found\n"
4844 msgstr "找不到文件"
4845
4846 #: winerror.mc:1516
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Out of user handles\n"
4849 msgstr ""
4850 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4851 "内存溢出。\n"
4852 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4853 "内存不够。"
4854
4855 #: winerror.mc:1521
4856 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: winerror.mc:1526
4860 msgid "The source element is empty\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: winerror.mc:1531
4864 msgid "The destination element is full\n"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: winerror.mc:1536
4868 msgid "The element address is invalid\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: winerror.mc:1541
4872 msgid "The magazine is not present\n"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: winerror.mc:1546
4876 msgid "The device needs reinitialization\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: winerror.mc:1551
4880 msgid "The device requires cleaning\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: winerror.mc:1556
4884 #, fuzzy
4885 msgid "The device door is open\n"
4886 msgstr "打印机盖是打开的; "
4887
4888 #: winerror.mc:1561
4889 #, fuzzy
4890 msgid "The device is not connected\n"
4891 msgstr "找不到文件"
4892
4893 #: winerror.mc:1566
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Element not found\n"
4896 msgstr "找不到文件"
4897
4898 #: winerror.mc:1571
4899 #, fuzzy
4900 msgid "No match found\n"
4901 msgstr "路径 %s 没找到"
4902
4903 #: winerror.mc:1576
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Property set not found\n"
4906 msgstr "找不到文件"
4907
4908 #: winerror.mc:1581
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Point not found\n"
4911 msgstr "路径 %s 没找到"
4912
4913 #: winerror.mc:1586
4914 msgid "No running tracking service\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1591
4918 msgid "No such volume ID\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1596
4922 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1601
4926 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1606
4930 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: winerror.mc:1611
4934 #, fuzzy
4935 msgid "The journal is being deleted\n"
4936 msgstr "删除日期"
4937
4938 #: winerror.mc:1616
4939 msgid "The journal is not active\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1621
4943 msgid "Potential matching file found\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1626
4947 msgid "The journal entry was deleted\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1631
4951 msgid "Invalid device name\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1636
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Connection unavailable\n"
4957 msgstr "不可用; "
4958
4959 #: winerror.mc:1641
4960 msgid "Device already remembered\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1646
4964 msgid "No network or bad path\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1651
4968 msgid "Invalid network provider name\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1656
4972 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:1661
4976 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:1666
4980 msgid "Not a container\n"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: winerror.mc:1671
4984 msgid "Extended error\n"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: winerror.mc:1676
4988 msgid "Invalid group name\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: winerror.mc:1681
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Invalid computer name\n"
4994 msgstr "数字格式无效"
4995
4996 #: winerror.mc:1686
4997 msgid "Invalid event name\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: winerror.mc:1691
5001 msgid "Invalid domain name\n"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: winerror.mc:1696
5005 msgid "Invalid service name\n"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: winerror.mc:1701
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Invalid network name\n"
5011 msgstr "数字格式无效"
5012
5013 #: winerror.mc:1706
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid share name\n"
5016 msgstr "路径中包含无效字符"
5017
5018 #: winerror.mc:1716
5019 msgid "Invalid message name\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1721
5023 msgid "Invalid message destination\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1726
5027 msgid "Session credential conflict\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1731
5031 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1736
5035 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1741
5039 msgid "No network\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1746
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Operation canceled by user\n"
5045 msgstr "安装程序"
5046
5047 #: winerror.mc:1751
5048 msgid "File has a user-mapped section\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Connection refused\n"
5054 msgstr "正在连接到 %s"
5055
5056 #: winerror.mc:1761
5057 msgid "Connection gracefully closed\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1766
5061 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1771
5065 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1776
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Connection invalid\n"
5071 msgstr "局域网连接"
5072
5073 #: winerror.mc:1781
5074 msgid "Connection is active\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:1786
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Network unreachable\n"
5080 msgstr "网络共享文件夹"
5081
5082 #: winerror.mc:1791
5083 msgid "Host unreachable\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: winerror.mc:1796
5087 msgid "Protocol unreachable\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: winerror.mc:1801
5091 msgid "Port unreachable\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: winerror.mc:1806
5095 msgid "Request aborted\n"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: winerror.mc:1811
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Connection aborted\n"
5101 msgstr "正在连接到 %s"
5102
5103 #: winerror.mc:1816
5104 msgid "Please retry operation\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1821
5108 msgid "Connection count limit reached\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:1826
5112 msgid "Login time restriction\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:1831
5116 msgid "Login workstation restriction\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: winerror.mc:1836
5120 msgid "Incorrect network address\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:1841
5124 msgid "Service already registered\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:1846
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Service not found\n"
5130 msgstr "找不到文件"
5131
5132 #: winerror.mc:1851
5133 msgid "User not authenticated\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:1856
5137 msgid "User not logged on\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:1861
5141 msgid "Continue work in progress\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1866
5145 msgid "Already initialised\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1871
5149 msgid "No more local devices\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:1876
5153 #, fuzzy
5154 msgid "The site does not exist\n"
5155 msgstr "文件不存在"
5156
5157 #: winerror.mc:1881
5158 #, fuzzy
5159 msgid "The domain controller already exists\n"
5160 msgstr "端口 %s 已经存在"
5161
5162 #: winerror.mc:1886
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Supported only when connected\n"
5165 msgstr "找不到文件"
5166
5167 #: winerror.mc:1891
5168 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1896
5172 msgid "The user profile is invalid\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1901
5176 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: winerror.mc:1906
5180 msgid "Not all privileges assigned\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: winerror.mc:1911
5184 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:1916
5188 msgid "No quotas for account\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:1921
5192 msgid "Local user session key\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1926
5196 msgid "Password too complex for LM\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1931
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Unknown revision\n"
5202 msgstr "未知错误"
5203
5204 #: winerror.mc:1936
5205 msgid "Incompatible revision levels\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:1941
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Invalid owner\n"
5211 msgstr "数字格式无效"
5212
5213 #: winerror.mc:1946
5214 msgid "Invalid primary group\n"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: winerror.mc:1951
5218 msgid "No impersonation token\n"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: winerror.mc:1956
5222 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: winerror.mc:1961
5226 msgid "No logon servers available\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: winerror.mc:1966
5230 msgid "No such logon session\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1971
5234 msgid "No such privilege\n"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: winerror.mc:1976
5238 msgid "Privilege not held\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:1981
5242 msgid "Invalid account name\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:1986
5246 #, fuzzy
5247 msgid "User already exists\n"
5248 msgstr "端口 %s 已经存在"
5249
5250 #: winerror.mc:1991
5251 msgid "No such user\n"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: winerror.mc:1996
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Group already exists\n"
5257 msgstr "端口 %s 已经存在"
5258
5259 #: winerror.mc:2001
5260 msgid "No such group\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2006
5264 msgid "User already in group\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2011
5268 msgid "User not in group\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2016
5272 msgid "Can't delete last admin user\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2021
5276 msgid "Wrong password\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2026
5280 msgid "Ill-formed password\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2031
5284 msgid "Password restriction\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2036
5288 msgid "Logon failure\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2041
5292 msgid "Account restriction\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2046
5296 msgid "Invalid logon hours\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2051
5300 msgid "Invalid workstation\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2056
5304 msgid "Password expired\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:2061
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Account disabled\n"
5310 msgstr "停用"
5311
5312 #: winerror.mc:2066
5313 msgid "No security ID mapped\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2071
5317 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2076
5321 msgid "LUIDs exhausted\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2081
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Invalid sub authority\n"
5327 msgstr "数字格式无效"
5328
5329 #: winerror.mc:2086
5330 msgid "Invalid ACL\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:2091
5334 msgid "Invalid SID\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:2096
5338 msgid "Invalid security descriptor\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:2101
5342 msgid "Bad inherited ACL\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:2106
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Server disabled\n"
5348 msgstr "停用"
5349
5350 #: winerror.mc:2111
5351 msgid "Server not disabled\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2116
5355 msgid "Invalid ID authority\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2121
5359 msgid "Allotted space exceeded\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2126
5363 msgid "Invalid group attributes\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2131
5367 msgid "Bad impersonation level\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:2136
5371 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:2141
5375 msgid "Bad validation class\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:2146
5379 msgid "Bad token type\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:2151
5383 msgid "No security on object\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2156
5387 msgid "Can't access domain information\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:2161
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Invalid server state\n"
5393 msgstr "数字格式无效"
5394
5395 #: winerror.mc:2166
5396 msgid "Invalid domain state\n"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: winerror.mc:2171
5400 msgid "Invalid domain role\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:2176
5404 msgid "No such domain\n"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: winerror.mc:2181
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Domain already exists\n"
5410 msgstr "端口 %s 已经存在"
5411
5412 #: winerror.mc:2186
5413 msgid "Domain limit exceeded\n"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: winerror.mc:2191
5417 msgid "Internal database corruption\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: winerror.mc:2196
5421 msgid "Internal error\n"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: winerror.mc:2201
5425 msgid "Generic access types not mapped\n"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: winerror.mc:2206
5429 msgid "Bad descriptor format\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: winerror.mc:2211
5433 msgid "Not a logon process\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:2216
5437 msgid "Logon session ID exists\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2221
5441 msgid "Unknown authentication package\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2226
5445 msgid "Bad logon session state\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2231
5449 msgid "Logon session ID collision\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2236
5453 msgid "Invalid logon type\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2241
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Cannot impersonate\n"
5459 msgstr "找不到打印机。"
5460
5461 #: winerror.mc:2246
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Invalid transaction state\n"
5464 msgstr "路径中包含无效字符"
5465
5466 #: winerror.mc:2251
5467 msgid "Security DB commit failure\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: winerror.mc:2256
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Account is built-in\n"
5473 msgstr "原装先于内建"
5474
5475 #: winerror.mc:2261
5476 msgid "Group is built-in\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2266
5480 msgid "User is built-in\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:2271
5484 msgid "Group is primary for user\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:2276
5488 msgid "Token already in use\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:2281
5492 msgid "No such local group\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:2286
5496 msgid "User not in local group\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:2291
5500 msgid "User already in local group\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: winerror.mc:2296
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Local group already exists\n"
5506 msgstr "端口 %s 已经存在"
5507
5508 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5509 msgid "Logon type not granted\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2306
5513 msgid "Too many secrets\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2311
5517 msgid "Secret too long\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2316
5521 msgid "Internal security DB error\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2321
5525 msgid "Too many context IDs\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2331
5529 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2336
5533 msgid "No such member\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2341
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Invalid member\n"
5539 msgstr "数字格式无效"
5540
5541 #: winerror.mc:2346
5542 msgid "Too many SIDs\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:2351
5546 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:2356
5550 msgid "No inheritable components\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:2361
5554 msgid "File or directory corrupt\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:2366
5558 msgid "Disk is corrupt\n"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: winerror.mc:2371
5562 msgid "No user session key\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: winerror.mc:2376
5566 msgid "Licence quota exceeded\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: winerror.mc:2381
5570 msgid "Wrong target name\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: winerror.mc:2386
5574 msgid "Mutual authentication failed\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: winerror.mc:2391
5578 msgid "Time skew between client and server\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: winerror.mc:2396
5582 msgid "Invalid window handle\n"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: winerror.mc:2401
5586 msgid "Invalid menu handle\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: winerror.mc:2406
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Invalid cursor handle\n"
5592 msgstr "数字格式无效"
5593
5594 #: winerror.mc:2411
5595 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: winerror.mc:2416
5599 msgid "Invalid hook handle\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: winerror.mc:2421
5603 msgid "Invalid DWP handle\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: winerror.mc:2426
5607 msgid "Can't create top-level child window\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: winerror.mc:2431
5611 msgid "Can't find window class\n"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: winerror.mc:2436
5615 msgid "Window owned by another thread\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: winerror.mc:2441
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Hotkey already registered\n"
5621 msgstr "端口 %s 已经存在"
5622
5623 #: winerror.mc:2446
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Class already exists\n"
5626 msgstr "端口 %s 已经存在"
5627
5628 #: winerror.mc:2451
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Class does not exist\n"
5631 msgstr "路径不存在"
5632
5633 #: winerror.mc:2456
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Class has open windows\n"
5636 msgstr "关闭窗口"
5637
5638 #: winerror.mc:2461
5639 msgid "Invalid index\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2466
5643 msgid "Invalid icon handle\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2471
5647 msgid "Private dialog index\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2476
5651 #, fuzzy
5652 msgid "List box ID not found\n"
5653 msgstr "路径 %s 没找到"
5654
5655 #: winerror.mc:2481
5656 msgid "No wildcard characters\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2486
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Clipboard not open\n"
5662 msgstr "不能打开文件。"
5663
5664 #: winerror.mc:2491
5665 msgid "Hotkey not registered\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2496
5669 msgid "Not a dialog window\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2501
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Control ID not found\n"
5675 msgstr "路径 %s 没找到"
5676
5677 #: winerror.mc:2506
5678 msgid "Invalid combobox message\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: winerror.mc:2511
5682 msgid "Not a combobox window\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2516
5686 msgid "Invalid edit height\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:2521
5690 #, fuzzy
5691 msgid "DC not found\n"
5692 msgstr "找不到文件"
5693
5694 #: winerror.mc:2526
5695 msgid "Invalid hook filter\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: winerror.mc:2531
5699 msgid "Invalid filter procedure\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: winerror.mc:2536
5703 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: winerror.mc:2541
5707 msgid "Global-only hook procedure\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: winerror.mc:2546
5711 msgid "Journal hook already set\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2551
5715 msgid "Hook procedure not installed\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2556
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid list box message\n"
5721 msgstr "数字格式无效"
5722
5723 #: winerror.mc:2561
5724 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: winerror.mc:2566
5728 msgid "No tab stops on this list box\n"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: winerror.mc:2571
5732 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: winerror.mc:2576
5736 msgid "Child window menus not allowed\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2581
5740 msgid "Window has no system menu\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2586
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Invalid message box style\n"
5746 msgstr "数字格式无效"
5747
5748 #: winerror.mc:2591
5749 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:2596
5753 msgid "Screen already locked\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: winerror.mc:2601
5757 msgid "Window handles have different parents\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: winerror.mc:2606
5761 msgid "Not a child window\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: winerror.mc:2611
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Invalid GW command\n"
5767 msgstr "数字格式无效"
5768
5769 #: winerror.mc:2616
5770 msgid "Invalid thread ID\n"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: winerror.mc:2621
5774 msgid "Not an MDI child window\n"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: winerror.mc:2626
5778 msgid "Popup menu already active\n"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: winerror.mc:2631
5782 #, fuzzy
5783 msgid "No scrollbars\n"
5784 msgstr "滚动这里"
5785
5786 #: winerror.mc:2636
5787 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: winerror.mc:2641
5791 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: winerror.mc:2646
5795 msgid "No system resources\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2651
5799 msgid "No non-paged system resources\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: winerror.mc:2656
5803 msgid "No paged system resources\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: winerror.mc:2661
5807 msgid "No working set quota\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: winerror.mc:2666
5811 msgid "No page file quota\n"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: winerror.mc:2671
5815 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2676
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Menu item not found\n"
5821 msgstr "找不到文件"
5822
5823 #: winerror.mc:2681
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5826 msgstr "数字格式无效"
5827
5828 #: winerror.mc:2686
5829 msgid "Hook type not allowed\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: winerror.mc:2691
5833 msgid "Interactive window station required\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2696
5837 msgid "Timeout\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: winerror.mc:2701
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Invalid monitor handle\n"
5843 msgstr "数字格式无效"
5844
5845 #: winerror.mc:2706
5846 msgid "Event log file corrupt\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: winerror.mc:2711
5850 msgid "Event log can't start\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:2716
5854 msgid "Event log file full\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: winerror.mc:2721
5858 msgid "Event log file changed\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: winerror.mc:2726
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Installer service failed.\n"
5864 msgstr "剩余空间"
5865
5866 #: winerror.mc:2731
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Installation aborted by user\n"
5869 msgstr "安装程序"
5870
5871 #: winerror.mc:2736
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Installation failure\n"
5874 msgstr "安装程序"
5875
5876 #: winerror.mc:2741
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Installation suspended\n"
5879 msgstr "安装程序"
5880
5881 #: winerror.mc:2746
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Unknown product\n"
5884 msgstr "未知错误"
5885
5886 #: winerror.mc:2751
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Unknown feature\n"
5889 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5890
5891 #: winerror.mc:2756
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Unknown component\n"
5894 msgstr "未知错误"
5895
5896 #: winerror.mc:2761
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Unknown property\n"
5899 msgstr "未知错误"
5900
5901 #: winerror.mc:2766
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Invalid handle state\n"
5904 msgstr "数字格式无效"
5905
5906 #: winerror.mc:2771
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Bad configuration\n"
5909 msgstr "Wine 设置"
5910
5911 #: winerror.mc:2776
5912 msgid "Index is missing\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: winerror.mc:2781
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Installation source is missing\n"
5918 msgstr "本功能的安装源不存在"
5919
5920 #: winerror.mc:2786
5921 msgid "Wrong installation package version\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:2791
5925 msgid "Product uninstalled\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: winerror.mc:2796
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Invalid query syntax\n"
5931 msgstr "数字格式无效"
5932
5933 #: winerror.mc:2801
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid field\n"
5936 msgstr "数字格式无效"
5937
5938 #: winerror.mc:2806
5939 msgid "Device removed\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2811
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Installation already running\n"
5945 msgstr "安装程序"
5946
5947 #: winerror.mc:2816
5948 msgid "Installation package failed to open\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2821
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Installation package is invalid\n"
5954 msgstr "安装程序"
5955
5956 #: winerror.mc:2826
5957 msgid "Installer user interface failed\n"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: winerror.mc:2831
5961 msgid "Failed to open installation log file\n"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: winerror.mc:2836
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Installation language not supported\n"
5967 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5968
5969 #: winerror.mc:2841
5970 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: winerror.mc:2846
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Installation package rejected\n"
5976 msgstr "安装程序"
5977
5978 #: winerror.mc:2851
5979 msgid "Function could not be called\n"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: winerror.mc:2856
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Function failed\n"
5985 msgstr "打开文件"
5986
5987 #: winerror.mc:2861
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Invalid table\n"
5990 msgstr "数字格式无效"
5991
5992 #: winerror.mc:2866
5993 msgid "Data type mismatch\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5997 msgid "Unsupported type\n"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: winerror.mc:2876
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Creation failed\n"
6003 msgstr "打开文件"
6004
6005 #: winerror.mc:2881
6006 msgid "Temporary directory not writable\n"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: winerror.mc:2886
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Installation platform not supported\n"
6012 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6013
6014 #: winerror.mc:2891
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Installer not used\n"
6017 msgstr "找不到文件"
6018
6019 #: winerror.mc:2896
6020 msgid "Failed to open the patch package\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2901
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Invalid patch package\n"
6026 msgstr "数字格式无效"
6027
6028 #: winerror.mc:2906
6029 msgid "Unsupported patch package\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2911
6033 msgid "Another version is installed\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2916
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Invalid command line\n"
6039 msgstr "数字格式无效"
6040
6041 #: winerror.mc:2921
6042 msgid "Remote installation not allowed\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: winerror.mc:2926
6046 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: winerror.mc:2931
6050 msgid "Invalid string binding\n"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: winerror.mc:2936
6054 msgid "Wrong kind of binding\n"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: winerror.mc:2941
6058 msgid "Invalid binding\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: winerror.mc:2946
6062 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:2951
6066 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:2956
6070 msgid "Invalid string UUID\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:2961
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Invalid endpoint format\n"
6076 msgstr "数字格式无效"
6077
6078 #: winerror.mc:2966
6079 msgid "Invalid network address\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:2971
6083 #, fuzzy
6084 msgid "No endpoint found\n"
6085 msgstr "找不到文件"
6086
6087 #: winerror.mc:2976
6088 msgid "Invalid timeout value\n"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: winerror.mc:2981
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Object UUID not found\n"
6094 msgstr "路径 %s 没找到"
6095
6096 #: winerror.mc:2986
6097 msgid "UUID already registered\n"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: winerror.mc:2991
6101 msgid "UUID type already registered\n"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: winerror.mc:2996
6105 msgid "Server already listening\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: winerror.mc:3001
6109 msgid "No protocol sequences registered\n"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: winerror.mc:3006
6113 msgid "RPC server not listening\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: winerror.mc:3011
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Unknown manager type\n"
6119 msgstr "不明类型"
6120
6121 #: winerror.mc:3016
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Unknown interface\n"
6124 msgstr "不明来源"
6125
6126 #: winerror.mc:3021
6127 msgid "No bindings\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: winerror.mc:3026
6131 msgid "No protocol sequences\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: winerror.mc:3031
6135 msgid "Can't create endpoint\n"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: winerror.mc:3036
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Out of resources\n"
6141 msgstr ""
6142 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6143 "内存溢出。\n"
6144 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6145 "内存不够。"
6146
6147 #: winerror.mc:3041
6148 msgid "RPC server unavailable\n"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: winerror.mc:3046
6152 msgid "RPC server too busy\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: winerror.mc:3051
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Invalid network options\n"
6158 msgstr "数字格式无效"
6159
6160 #: winerror.mc:3056
6161 msgid "No RPC call active\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:3061
6165 msgid "RPC call failed\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: winerror.mc:3066
6169 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:3071
6173 msgid "RPC protocol error\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:3076
6177 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:3086
6181 msgid "Invalid tag\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:3091
6185 msgid "Invalid array bounds\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3096
6189 msgid "No entry name\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3101
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Invalid name syntax\n"
6195 msgstr "数字格式无效"
6196
6197 #: winerror.mc:3106
6198 msgid "Unsupported name syntax\n"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: winerror.mc:3111
6202 #, fuzzy
6203 msgid "No network address\n"
6204 msgstr "网络共享文件夹"
6205
6206 #: winerror.mc:3116
6207 msgid "Duplicate endpoint\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: winerror.mc:3121
6211 msgid "Unknown authentication type\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3126
6215 msgid "Maximum calls too low\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3131
6219 msgid "String too long\n"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: winerror.mc:3136
6223 msgid "Protocol sequence not found\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: winerror.mc:3141
6227 msgid "Procedure number out of range\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: winerror.mc:3146
6231 msgid "Binding has no authentication data\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3151
6235 msgid "Unknown authentication service\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3156
6239 msgid "Unknown authentication level\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3161
6243 msgid "Invalid authentication identity\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3166
6247 msgid "Unknown authorisation service\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3171
6251 msgid "Invalid entry\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:3176
6255 msgid "Can't perform operation\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3181
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Endpoints not registered\n"
6261 msgstr "退出注册表编辑器"
6262
6263 #: winerror.mc:3186
6264 msgid "Nothing to export\n"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: winerror.mc:3191
6268 msgid "Incomplete name\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: winerror.mc:3196
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Invalid version option\n"
6274 msgstr "路径中包含无效字符"
6275
6276 #: winerror.mc:3201
6277 msgid "No more members\n"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: winerror.mc:3206
6281 msgid "Not all objects unexported\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: winerror.mc:3211
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Interface not found\n"
6287 msgstr "找不到文件"
6288
6289 #: winerror.mc:3216
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Entry already exists\n"
6292 msgstr "端口 %s 已经存在"
6293
6294 #: winerror.mc:3221
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Entry not found\n"
6297 msgstr "找不到文件"
6298
6299 #: winerror.mc:3226
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Name service unavailable\n"
6302 msgstr "剩余空间"
6303
6304 #: winerror.mc:3231
6305 msgid "Invalid network address family\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: winerror.mc:3236
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Operation not supported\n"
6311 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6312
6313 #: winerror.mc:3241
6314 msgid "No security context available\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3246
6318 msgid "RPCInternal error\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3251
6322 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3256
6326 msgid "Address error\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3261
6330 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3266
6334 msgid "Floating-point underflow\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3271
6338 msgid "Floating-point overflow\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3276
6342 msgid "No more entries\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3281
6346 msgid "Character translation table open failed\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3286
6350 msgid "Character translation table file too small\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3291
6354 msgid "Null context handle\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3296
6358 msgid "Context handle damaged\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3301
6362 msgid "Binding handle mismatch\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: winerror.mc:3306
6366 msgid "Cannot get call handle\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: winerror.mc:3311
6370 msgid "Null reference pointer\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: winerror.mc:3316
6374 msgid "Enumeration value out of range\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: winerror.mc:3321
6378 msgid "Byte count too small\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: winerror.mc:3326
6382 msgid "Bad stub data\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3331
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Invalid user buffer\n"
6388 msgstr "数字格式无效"
6389
6390 #: winerror.mc:3336
6391 msgid "Unrecognised media\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: winerror.mc:3341
6395 msgid "No trust secret\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: winerror.mc:3346
6399 msgid "No trust SAM account\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: winerror.mc:3351
6403 msgid "Trusted domain failure\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: winerror.mc:3356
6407 msgid "Trusted relationship failure\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: winerror.mc:3361
6411 msgid "Trust logon failure\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: winerror.mc:3366
6415 msgid "RPC call already in progress\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: winerror.mc:3371
6419 msgid "NETLOGON is not started\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: winerror.mc:3376
6423 msgid "Account expired\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: winerror.mc:3381
6427 msgid "Redirector has open handles\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: winerror.mc:3386
6431 msgid "Printer driver already installed\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: winerror.mc:3391
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Unknown port\n"
6437 msgstr "未知错误"
6438
6439 #: winerror.mc:3396
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Unknown printer driver\n"
6442 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6443
6444 #: winerror.mc:3401
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Unknown print processor\n"
6447 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6448
6449 #: winerror.mc:3406
6450 msgid "Invalid separator file\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3411
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Invalid priority\n"
6456 msgstr "数字格式无效"
6457
6458 #: winerror.mc:3416
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Invalid printer name\n"
6461 msgstr "数字格式无效"
6462
6463 #: winerror.mc:3421
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Printer already exists\n"
6466 msgstr "端口 %s 已经存在"
6467
6468 #: winerror.mc:3426
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Invalid printer command\n"
6471 msgstr "数字格式无效"
6472
6473 #: winerror.mc:3431
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Invalid data type\n"
6476 msgstr "数字格式无效"
6477
6478 #: winerror.mc:3436
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Invalid environment\n"
6481 msgstr "数字格式无效"
6482
6483 #: winerror.mc:3441
6484 msgid "No more bindings\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: winerror.mc:3446
6488 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: winerror.mc:3451
6492 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: winerror.mc:3456
6496 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: winerror.mc:3461
6500 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: winerror.mc:3466
6504 msgid "Server has open handles\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3471
6508 msgid "Resource data not found\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3476
6512 msgid "Resource type not found\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3481
6516 msgid "Resource name not found\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3486
6520 msgid "Resource language not found\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3491
6524 msgid "Not enough quota\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3496
6528 #, fuzzy
6529 msgid "No interfaces\n"
6530 msgstr "界面"
6531
6532 #: winerror.mc:3501
6533 msgid "RPC call canceled\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3506
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Binding incomplete\n"
6539 msgstr "打印功能尚未实现"
6540
6541 #: winerror.mc:3511
6542 msgid "RPC comm failure\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: winerror.mc:3516
6546 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: winerror.mc:3521
6550 msgid "No principal name registered\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: winerror.mc:3526
6554 msgid "Not an RPC error\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: winerror.mc:3531
6558 msgid "UUID is local only\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3536
6562 msgid "Security package error\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3541
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Thread not canceled\n"
6568 msgstr "找不到文件"
6569
6570 #: winerror.mc:3546
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Invalid handle operation\n"
6573 msgstr "数字格式无效"
6574
6575 #: winerror.mc:3551
6576 msgid "Wrong serialising package version\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: winerror.mc:3556
6580 msgid "Wrong stub version\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: winerror.mc:3561
6584 msgid "Invalid pipe object\n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: winerror.mc:3566
6588 msgid "Wrong pipe order\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: winerror.mc:3571
6592 msgid "Wrong pipe version\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: winerror.mc:3576
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Group member not found\n"
6598 msgstr "路径 %s 没找到"
6599
6600 #: winerror.mc:3581
6601 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: winerror.mc:3586
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Invalid object\n"
6607 msgstr "数字格式无效"
6608
6609 #: winerror.mc:3591
6610 msgid "Invalid time\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3596
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Invalid form name\n"
6616 msgstr "数字格式无效"
6617
6618 #: winerror.mc:3601
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Invalid form size\n"
6621 msgstr "数字格式无效"
6622
6623 #: winerror.mc:3606
6624 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: winerror.mc:3611
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Printer deleted\n"
6630 msgstr "删除日期"
6631
6632 #: winerror.mc:3616
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Invalid printer state\n"
6635 msgstr "数字格式无效"
6636
6637 #: winerror.mc:3621
6638 msgid "User must change password\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: winerror.mc:3626
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Domain controller not found\n"
6644 msgstr "找不到文件"
6645
6646 #: winerror.mc:3631
6647 msgid "Account locked out\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: winerror.mc:3636
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Invalid pixel format\n"
6653 msgstr "数字格式无效"
6654
6655 #: winerror.mc:3641
6656 msgid "Invalid driver\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: winerror.mc:3646
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Invalid object resolver set\n"
6662 msgstr "数字格式无效"
6663
6664 #: winerror.mc:3651
6665 msgid "Incomplete RPC send\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: winerror.mc:3656
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6671 msgstr "数字格式无效"
6672
6673 #: winerror.mc:3661
6674 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: winerror.mc:3666
6678 msgid "RPC pipe closed\n"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: winerror.mc:3671
6682 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: winerror.mc:3676
6686 msgid "No data on RPC pipe\n"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: winerror.mc:3681
6690 #, fuzzy
6691 msgid "No site name available\n"
6692 msgstr "不可用; "
6693
6694 #: winerror.mc:3686
6695 msgid "The file cannot be accessed\n"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: winerror.mc:3691
6699 #, fuzzy
6700 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6701 msgstr "找不到“%s”。"
6702
6703 #: winerror.mc:3696
6704 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: winerror.mc:3701
6708 msgid "Not all objects could be exported\n"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: winerror.mc:3706
6712 #, fuzzy
6713 msgid "The interface could not be exported\n"
6714 msgstr "找不到“%s”。"
6715
6716 #: winerror.mc:3711
6717 #, fuzzy
6718 msgid "The profile could not be added\n"
6719 msgstr "找不到“%s”。"
6720
6721 #: winerror.mc:3716
6722 #, fuzzy
6723 msgid "The profile element could not be added\n"
6724 msgstr "找不到“%s”。"
6725
6726 #: winerror.mc:3721
6727 #, fuzzy
6728 msgid "The profile element could not be removed\n"
6729 msgstr "找不到“%s”。"
6730
6731 #: winerror.mc:3726
6732 #, fuzzy
6733 msgid "The group element could not be added\n"
6734 msgstr "找不到“%s”。"
6735
6736 #: winerror.mc:3731
6737 #, fuzzy
6738 msgid "The group element could not be removed\n"
6739 msgstr "找不到“%s”。"
6740
6741 #: winerror.mc:3736
6742 #, fuzzy
6743 msgid "The username could not be found\n"
6744 msgstr "找不到“%s”。"
6745
6746 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6747 msgid "Local Port"
6748 msgstr "本地端口"
6749
6750 #: localspl.rc:29
6751 msgid "Local Monitor"
6752 msgstr "本地监视器"
6753
6754 #: localui.rc:36
6755 msgid "Add a Local Port"
6756 msgstr "添加本地端口"
6757
6758 #: localui.rc:39
6759 msgid "&Enter the port name to add:"
6760 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6761
6762 #: localui.rc:48
6763 msgid "Configure LPT Port"
6764 msgstr "设置打印端口"
6765
6766 #: localui.rc:51
6767 msgid "Timeout (seconds)"
6768 msgstr "超时(秒)"
6769
6770 #: localui.rc:52
6771 msgid "&Transmission Retry:"
6772 msgstr "重试通讯(&T):"
6773
6774 #: localui.rc:29
6775 msgid "'%s' is not a valid port name"
6776 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6777
6778 #: localui.rc:30
6779 msgid "Port %s already exists"
6780 msgstr "端口 %s 已经存在"
6781
6782 #: localui.rc:31
6783 msgid "This port has no options to configure"
6784 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6785
6786 #: mapi32.rc:28
6787 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: mapi32.rc:29
6791 msgid "Send Mail"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6795 msgid "Enter Network Password"
6796 msgstr "输入网络密码"
6797
6798 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6799 msgid "Please enter your username and password:"
6800 msgstr "请输入用户名和密码:"
6801
6802 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6803 msgid "Proxy"
6804 msgstr "代理"
6805
6806 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6807 msgid "User"
6808 msgstr "用户名"
6809
6810 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6811 msgid "Password"
6812 msgstr "密码"
6813
6814 #: mpr.rc:44
6815 msgid "&Save this password (Insecure)"
6816 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6817
6818 #: mpr.rc:27
6819 msgid "Entire Network"
6820 msgstr "整个网络"
6821
6822 #: msacm32.rc:27
6823 msgid "Sound Selection"
6824 msgstr "声音选择"
6825
6826 #: msacm32.rc:36
6827 msgid "&Save As..."
6828 msgstr "保存为(&S)..."
6829
6830 #: msacm32.rc:39
6831 msgid "&Format:"
6832 msgstr "格式(&F):"
6833
6834 #: msacm32.rc:44
6835 msgid "&Attributes:"
6836 msgstr "属性(&A):"
6837
6838 #: mshtml.rc:37
6839 msgid "Hyperlink"
6840 msgstr "超链接"
6841
6842 #: mshtml.rc:40
6843 msgid "Hyperlink Information"
6844 msgstr "超链接信息"
6845
6846 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6847 msgid "&Type:"
6848 msgstr "类型(&T):"
6849
6850 #: mshtml.rc:43
6851 msgid "&URL:"
6852 msgstr "网址(&U):"
6853
6854 #: mshtml.rc:31
6855 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6856 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6857
6858 #: mshtml.rc:32
6859 msgid "HTML Document"
6860 msgstr "HTML 文件"
6861
6862 #: mshtml.rc:26
6863 msgid "Downloading from %s..."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: mshtml.rc:25
6867 msgid "Done"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: msi.rc:27
6871 msgid ""
6872 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6873 "file path and try again."
6874 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6875
6876 #: msi.rc:28
6877 msgid "path %s not found"
6878 msgstr "路径 %s 没找到"
6879
6880 #: msi.rc:29
6881 msgid "insert disk %s"
6882 msgstr "插入软盘 %s"
6883
6884 #: msi.rc:30
6885 msgid ""
6886 "Windows Installer %s\n"
6887 "\n"
6888 "Usage:\n"
6889 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6890 "\n"
6891 "Install a product:\n"
6892 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6893 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6894 "\t/a package [property]\n"
6895 "Repair an installation:\n"
6896 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6897 "Uninstall a product:\n"
6898 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6899 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6900 "Advertise a product:\n"
6901 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6902 "Apply a patch:\n"
6903 "\t/p patch_package [property]\n"
6904 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6905 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6906 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6907 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6908 "Register MSI Service:\n"
6909 "\t/y\n"
6910 "Unregister MSI Service:\n"
6911 "\t/z\n"
6912 "Display this help:\n"
6913 "\t/help\n"
6914 "\t/?\n"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: msi.rc:57
6918 msgid "enter which folder contains %s"
6919 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6920
6921 #: msi.rc:58
6922 msgid "install source for feature missing"
6923 msgstr "本功能的安装源不存在"
6924
6925 #: msi.rc:59
6926 msgid "network drive for feature missing"
6927 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6928
6929 #: msi.rc:60
6930 msgid "feature from:"
6931 msgstr "功能来自:"
6932
6933 #: msi.rc:61
6934 msgid "choose which folder contains %s"
6935 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6936
6937 #: msrle32.rc:28
6938 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: msrle32.rc:29
6942 msgid ""
6943 "Wine MS-RLE video codec\n"
6944 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: msvfw32.rc:30
6948 msgid "Video Compression"
6949 msgstr "视频压缩"
6950
6951 #: msvfw32.rc:36
6952 msgid "&Compressor:"
6953 msgstr "压缩器(&C):"
6954
6955 #: msvfw32.rc:39
6956 msgid "Con&figure..."
6957 msgstr "配置(&F)..."
6958
6959 #: msvfw32.rc:40
6960 msgid "&About"
6961 msgstr "关于(&A)..."
6962
6963 #: msvfw32.rc:44
6964 msgid "Compression &Quality:"
6965 msgstr "压缩质量(&Q):"
6966
6967 #: msvfw32.rc:46
6968 msgid "&Key Frame Every"
6969 msgstr "关键帧/每(&K)"
6970
6971 #: msvfw32.rc:50
6972 msgid "&Data Rate"
6973 msgstr "数据速度(&D)"
6974
6975 #: msvfw32.rc:52
6976 #, fuzzy
6977 msgid "kB/s"
6978 msgstr "KB/sec"
6979
6980 #: msvfw32.rc:25
6981 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6982 msgstr "全帧(未压缩)"
6983
6984 #: msvidc32.rc:26
6985 msgid "Wine Video 1 video codec"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:27
6989 msgid "unknown object"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:28
6993 #, fuzzy
6994 msgid "title bar"
6995 msgstr "无标题栏(&W)"
6996
6997 #: oleacc.rc:29
6998 msgid "menu bar"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: oleacc.rc:30
7002 #, fuzzy
7003 msgid "scroll bar"
7004 msgstr "滚动这里"
7005
7006 #: oleacc.rc:31
7007 msgid "grip"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: oleacc.rc:32
7011 msgid "sound"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: oleacc.rc:33
7015 msgid "cursor"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: oleacc.rc:34
7019 msgid "caret"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:35
7023 msgid "alert"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:36
7027 #, fuzzy
7028 msgid "window"
7029 msgstr "窗口(&W)"
7030
7031 #: oleacc.rc:37
7032 msgid "client"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: oleacc.rc:38
7036 msgid "popup menu"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: oleacc.rc:39
7040 msgid "menu item"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: oleacc.rc:40
7044 msgid "tool tip"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:41
7048 #, fuzzy
7049 msgid "application"
7050 msgstr "应用程序"
7051
7052 #: oleacc.rc:42
7053 #, fuzzy
7054 msgid "document"
7055 msgstr "文档"
7056
7057 #: oleacc.rc:43
7058 msgid "pane"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: oleacc.rc:44
7062 msgid "chart"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: oleacc.rc:45
7066 msgid "dialog"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: oleacc.rc:46
7070 msgid "border"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: oleacc.rc:47
7074 msgid "grouping"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: oleacc.rc:48
7078 #, fuzzy
7079 msgid "separator"
7080 msgstr "分隔符"
7081
7082 #: oleacc.rc:49
7083 msgid "tool bar"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: oleacc.rc:50
7087 #, fuzzy
7088 msgid "status bar"
7089 msgstr "状态栏(&S)"
7090
7091 #: oleacc.rc:51
7092 #, fuzzy
7093 msgid "table"
7094 msgstr "表格"
7095
7096 #: oleacc.rc:52
7097 msgid "column header"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:53
7101 msgid "row header"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: oleacc.rc:54
7105 #, fuzzy
7106 msgid "column"
7107 msgstr "列(&O)"
7108
7109 #: oleacc.rc:55
7110 msgid "row"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: oleacc.rc:56
7114 msgid "cell"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: oleacc.rc:57
7118 msgid "link"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: oleacc.rc:58
7122 msgid "help balloon"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: oleacc.rc:59
7126 #, fuzzy
7127 msgid "character"
7128 msgstr "文字格式(&F)"
7129
7130 #: oleacc.rc:60
7131 msgid "list"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: oleacc.rc:61
7135 msgid "list item"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: oleacc.rc:62
7139 msgid "outline"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: oleacc.rc:63
7143 msgid "outline item"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: oleacc.rc:64
7147 msgid "page tab"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: oleacc.rc:65
7151 #, fuzzy
7152 msgid "property page"
7153 msgstr "下一页"
7154
7155 #: oleacc.rc:66
7156 msgid "indicator"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oleacc.rc:67
7160 msgid "graphic"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: oleacc.rc:68
7164 #, fuzzy
7165 msgid "static text"
7166 msgstr "富文本格式"
7167
7168 #: oleacc.rc:69
7169 #, fuzzy
7170 msgid "text"
7171 msgstr "获取文字(&G)"
7172
7173 #: oleacc.rc:70
7174 msgid "push button"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: oleacc.rc:71
7178 msgid "check button"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: oleacc.rc:72
7182 msgid "radio button"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: oleacc.rc:73
7186 msgid "combo box"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: oleacc.rc:74
7190 msgid "drop down"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: oleacc.rc:75
7194 msgid "progress bar"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: oleacc.rc:76
7198 msgid "dial"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: oleacc.rc:77
7202 msgid "hot key field"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: oleacc.rc:78
7206 msgid "slider"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: oleacc.rc:79
7210 msgid "spin box"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: oleacc.rc:80
7214 msgid "diagram"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: oleacc.rc:81
7218 #, fuzzy
7219 msgid "animation"
7220 msgstr "信息"
7221
7222 #: oleacc.rc:82
7223 msgid "equation"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: oleacc.rc:83
7227 msgid "drop down button"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: oleacc.rc:84
7231 msgid "menu button"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: oleacc.rc:85
7235 msgid "grid drop down button"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: oleacc.rc:86
7239 msgid "white space"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: oleacc.rc:87
7243 msgid "page tab list"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: oleacc.rc:88
7247 #, fuzzy
7248 msgid "clock"
7249 msgstr "时钟"
7250
7251 #: oleacc.rc:89
7252 msgid "split button"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7256 msgid "IP address"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: oleacc.rc:91
7260 msgid "outline button"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7264 msgid "True"
7265 msgstr "真"
7266
7267 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7268 msgid "False"
7269 msgstr "假"
7270
7271 #: oleaut32.rc:31
7272 msgid "On"
7273 msgstr "开"
7274
7275 #: oleaut32.rc:32
7276 msgid "Off"
7277 msgstr "关"
7278
7279 #: oledlg.rc:48
7280 msgid "Insert Object"
7281 msgstr "插入对象"
7282
7283 #: oledlg.rc:54
7284 msgid "Object Type:"
7285 msgstr "对象类型:"
7286
7287 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7288 msgid "Result"
7289 msgstr "结果"
7290
7291 #: oledlg.rc:58
7292 msgid "Create New"
7293 msgstr "新建"
7294
7295 #: oledlg.rc:60
7296 msgid "Create Control"
7297 msgstr "建立控件"
7298
7299 #: oledlg.rc:62
7300 msgid "Create From File"
7301 msgstr "建立于文件"
7302
7303 #: oledlg.rc:65
7304 msgid "&Add Control..."
7305 msgstr "添加控件(&A)..."
7306
7307 #: oledlg.rc:66
7308 msgid "Display As Icon"
7309 msgstr "显示为图标"
7310
7311 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7312 msgid "Browse..."
7313 msgstr "浏览..."
7314
7315 #: oledlg.rc:69
7316 msgid "File:"
7317 msgstr "文件:"
7318
7319 #: oledlg.rc:75
7320 msgid "Paste Special"
7321 msgstr "特殊粘贴"
7322
7323 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7324 msgid "Source:"
7325 msgstr "源文件:"
7326
7327 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7328 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7329 msgid "&Paste"
7330 msgstr "粘贴(&P)"
7331
7332 #: oledlg.rc:81
7333 msgid "Paste &Link"
7334 msgstr "粘贴链接(&L)"
7335
7336 #: oledlg.rc:83
7337 msgid "&As:"
7338 msgstr "为(&A):"
7339
7340 #: oledlg.rc:90
7341 msgid "&Display As Icon"
7342 msgstr "显示为图标(&D)"
7343
7344 #: oledlg.rc:92
7345 msgid "Change &Icon..."
7346 msgstr "改变图标(&I)..."
7347
7348 #: oledlg.rc:25
7349 msgid "Insert a new %s object into your document"
7350 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7351
7352 #: oledlg.rc:26
7353 msgid ""
7354 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7355 "may activate it using the program which created it."
7356 msgstr ""
7357 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7358
7359 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7360 msgid "Browse"
7361 msgstr "浏览"
7362
7363 #: oledlg.rc:28
7364 msgid ""
7365 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7366 "control."
7367 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7368
7369 #: oledlg.rc:29
7370 msgid "Add Control"
7371 msgstr "添加控件"
7372
7373 #: oledlg.rc:34
7374 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7375 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7376
7377 #: oledlg.rc:35
7378 msgid ""
7379 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7380 "activate it using %s."
7381 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7382
7383 #: oledlg.rc:36
7384 msgid ""
7385 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7386 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7387 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7388
7389 #: oledlg.rc:37
7390 msgid ""
7391 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7392 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7393 "your document."
7394 msgstr ""
7395 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7396 "都会反应到你的文件."
7397
7398 #: oledlg.rc:38
7399 msgid ""
7400 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7401 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7402 "in your document."
7403 msgstr ""
7404 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7405 "应到你的文件."
7406
7407 #: oledlg.rc:39
7408 msgid ""
7409 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7410 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7411 "be reflected in your document."
7412 msgstr ""
7413 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7414 "应到你的文件."
7415
7416 #: oledlg.rc:40
7417 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7418 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7419
7420 #: oledlg.rc:41
7421 msgid "Unknown Type"
7422 msgstr "不明类型"
7423
7424 #: oledlg.rc:42
7425 msgid "Unknown Source"
7426 msgstr "不明来源"
7427
7428 #: oledlg.rc:43
7429 msgid "the program which created it"
7430 msgstr "不明应用程序"
7431
7432 #: sane.rc:41
7433 msgid "Scanning"
7434 msgstr "正在扫描"
7435
7436 #: sane.rc:44
7437 msgid "SCANNING... Please Wait"
7438 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7439
7440 #: sane.rc:31
7441 msgctxt "unit: pixels"
7442 msgid "px"
7443 msgstr "px"
7444
7445 #: sane.rc:32
7446 msgctxt "unit: bits"
7447 msgid "b"
7448 msgstr "b"
7449
7450 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7451 msgctxt "unit: dots/inch"
7452 msgid "dpi"
7453 msgstr "dpi"
7454
7455 #: sane.rc:35
7456 msgctxt "unit: percent"
7457 msgid "%"
7458 msgstr "%"
7459
7460 #: sane.rc:36
7461 msgctxt "unit: microseconds"
7462 msgid "us"
7463 msgstr "µs"
7464
7465 #: serialui.rc:25
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Settings for %s"
7468 msgstr "属性"
7469
7470 #: serialui.rc:28
7471 msgid "Baud Rate"
7472 msgstr "速度"
7473
7474 #: serialui.rc:30
7475 msgid "Parity"
7476 msgstr "Parity"
7477
7478 #: serialui.rc:32
7479 msgid "Flow Control"
7480 msgstr "流程控制"
7481
7482 #: serialui.rc:34
7483 msgid "Data Bits"
7484 msgstr "数据位"
7485
7486 #: serialui.rc:36
7487 msgid "Stop Bits"
7488 msgstr "停止位"
7489
7490 #: setupapi.rc:36
7491 msgid "Copying Files..."
7492 msgstr "复制文件..."
7493
7494 #: setupapi.rc:42
7495 msgid "Destination:"
7496 msgstr "目标文件:"
7497
7498 #: setupapi.rc:49
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Files Needed"
7501 msgstr "计算机名称(&M):"
7502
7503 #: setupapi.rc:52
7504 msgid ""
7505 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7506 "make sure the correct drive is selected below"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: setupapi.rc:54
7510 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: setupapi.rc:28
7514 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7518 msgid "Unknown"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: setupapi.rc:30
7522 msgid "Copy files from:"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: setupapi.rc:31
7526 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: shdoclc.rc:39
7530 msgid "F&orward"
7531 msgstr "向前(&O)"
7532
7533 #: shdoclc.rc:41
7534 msgid "&Save Background As..."
7535 msgstr "将背景存为(&S)..."
7536
7537 #: shdoclc.rc:42
7538 msgid "Set As Back&ground"
7539 msgstr "设为背景(&G)"
7540
7541 #: shdoclc.rc:43
7542 msgid "&Copy Background"
7543 msgstr "复制背景(&C)"
7544
7545 #: shdoclc.rc:44
7546 msgid "Set as &Desktop Item"
7547 msgstr "设置到桌面(&D)"
7548
7549 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7550 msgid "Select &All"
7551 msgstr "全选(&A)"
7552
7553 #: shdoclc.rc:49
7554 msgid "Create Shor&tcut"
7555 msgstr "创建捷径(&T)"
7556
7557 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7558 msgid "Add to &Favorites..."
7559 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7560
7561 #: shdoclc.rc:51
7562 msgid "&View Source"
7563 msgstr "查看源代码(&V)"
7564
7565 #: shdoclc.rc:53
7566 msgid "&Encoding"
7567 msgstr "语言编码(&E)"
7568
7569 #: shdoclc.rc:55
7570 msgid "Pr&int"
7571 msgstr "打印(&I)"
7572
7573 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7574 msgid "&Open Link"
7575 msgstr "打开链接(&O)"
7576
7577 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7578 msgid "Open Link in &New Window"
7579 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7580
7581 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7582 msgid "Save Target &As..."
7583 msgstr "将目标存为(&A)"
7584
7585 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7586 msgid "&Print Target"
7587 msgstr "打印目标(&P)"
7588
7589 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7590 msgid "S&how Picture"
7591 msgstr "显示图片(&S)"
7592
7593 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7594 msgid "&Save Picture As..."
7595 msgstr "将图片存为(&A)"
7596
7597 #: shdoclc.rc:70
7598 msgid "&E-mail Picture..."
7599 msgstr "电邮图片(&E)"
7600
7601 #: shdoclc.rc:71
7602 msgid "Pr&int Picture..."
7603 msgstr "打印图片(&I)..."
7604
7605 #: shdoclc.rc:72
7606 msgid "&Go to My Pictures"
7607 msgstr "到我的图片(&G)"
7608
7609 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7610 msgid "Set as Back&ground"
7611 msgstr "设为背景(&G)"
7612
7613 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7614 msgid "Set as &Desktop Item..."
7615 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7616
7617 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7618 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7619 msgid "Cu&t"
7620 msgstr "剪切(&T)"
7621
7622 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7623 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7624 #: wordpad.rc:102
7625 msgid "&Copy"
7626 msgstr "复制(&C)"
7627
7628 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7629 msgid "Copy Shor&tcut"
7630 msgstr "复制捷径(&T)"
7631
7632 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7633 msgid "P&roperties"
7634 msgstr "属性(&R)"
7635
7636 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7637 #, fuzzy
7638 msgid "&Undo"
7639 msgstr ""
7640 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7641 "撤销(&U)\n"
7642 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7643 "撤消(&U)"
7644
7645 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7646 msgid "&Delete"
7647 msgstr "删除(&D)"
7648
7649 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7650 msgid "&Select"
7651 msgstr "选择(&S)"
7652
7653 #: shdoclc.rc:102
7654 msgid "&Cell"
7655 msgstr "格(&C)"
7656
7657 #: shdoclc.rc:103
7658 msgid "&Row"
7659 msgstr "行(&R)"
7660
7661 #: shdoclc.rc:104
7662 msgid "&Column"
7663 msgstr "列(&O)"
7664
7665 #: shdoclc.rc:105
7666 msgid "&Table"
7667 msgstr "表格(&T)"
7668
7669 #: shdoclc.rc:108
7670 msgid "&Cell Properties"
7671 msgstr "格属性(&C)"
7672
7673 #: shdoclc.rc:109
7674 msgid "&Table Properties"
7675 msgstr "表格属性(&T)"
7676
7677 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7678 msgid "Paste"
7679 msgstr "粘贴"
7680
7681 #: shdoclc.rc:118
7682 msgid "&Print"
7683 msgstr "打印(&P)"
7684
7685 #: shdoclc.rc:125
7686 msgid "Open in &New Window"
7687 msgstr "打开新窗口(&N)"
7688
7689 #: shdoclc.rc:129
7690 msgid "Cut"
7691 msgstr "剪下"
7692
7693 #: shdoclc.rc:152
7694 msgid "&Save Video As..."
7695 msgstr "将视频存为(&V)..."
7696
7697 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7698 msgid "Play"
7699 msgstr "播放"
7700
7701 #: shdoclc.rc:189
7702 msgid "Rewind"
7703 msgstr "倒回"
7704
7705 #: shdoclc.rc:196
7706 msgid "Trace Tags"
7707 msgstr "跟踪标记"
7708
7709 #: shdoclc.rc:197
7710 msgid "Resource Failures"
7711 msgstr "资源失败"
7712
7713 #: shdoclc.rc:198
7714 msgid "Dump Tracking Info"
7715 msgstr "输出跟踪信息"
7716
7717 #: shdoclc.rc:199
7718 msgid "Debug Break"
7719 msgstr "调试停点"
7720
7721 #: shdoclc.rc:200
7722 msgid "Debug View"
7723 msgstr "调试视图"
7724
7725 #: shdoclc.rc:201
7726 msgid "Dump Tree"
7727 msgstr "输出 Tree"
7728
7729 #: shdoclc.rc:202
7730 msgid "Dump Lines"
7731 msgstr "输出 Lines"
7732
7733 #: shdoclc.rc:203
7734 msgid "Dump DisplayTree"
7735 msgstr "输出 DisplayTree"
7736
7737 #: shdoclc.rc:204
7738 msgid "Dump FormatCaches"
7739 msgstr "输出 FormatCaches"
7740
7741 #: shdoclc.rc:205
7742 msgid "Dump LayoutRects"
7743 msgstr "输出 LayoutRects"
7744
7745 #: shdoclc.rc:206
7746 msgid "Memory Monitor"
7747 msgstr "内存监视器"
7748
7749 #: shdoclc.rc:207
7750 msgid "Performance Meters"
7751 msgstr "性能表"
7752
7753 #: shdoclc.rc:208
7754 msgid "Save HTML"
7755 msgstr "保存 HTML"
7756
7757 #: shdoclc.rc:210
7758 msgid "&Browse View"
7759 msgstr "浏览(&B)"
7760
7761 #: shdoclc.rc:211
7762 msgid "&Edit View"
7763 msgstr "编辑(&E)"
7764
7765 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7766 msgid "Scroll Here"
7767 msgstr "滚动这里"
7768
7769 #: shdoclc.rc:218
7770 msgid "Top"
7771 msgstr "顶"
7772
7773 #: shdoclc.rc:219
7774 msgid "Bottom"
7775 msgstr "低"
7776
7777 #: shdoclc.rc:221
7778 msgid "Page Up"
7779 msgstr "向上翻页"
7780
7781 #: shdoclc.rc:222
7782 msgid "Page Down"
7783 msgstr "向下翻页"
7784
7785 #: shdoclc.rc:224
7786 msgid "Scroll Up"
7787 msgstr "向上滚动"
7788
7789 #: shdoclc.rc:225
7790 msgid "Scroll Down"
7791 msgstr "向下滚动"
7792
7793 #: shdoclc.rc:232
7794 msgid "Left Edge"
7795 msgstr "左边缘"
7796
7797 #: shdoclc.rc:233
7798 msgid "Right Edge"
7799 msgstr "右边缘"
7800
7801 #: shdoclc.rc:235
7802 msgid "Page Left"
7803 msgstr "向左翻页"
7804
7805 #: shdoclc.rc:236
7806 msgid "Page Right"
7807 msgstr "向右翻页"
7808
7809 #: shdoclc.rc:238
7810 msgid "Scroll Left"
7811 msgstr "向左滚动"
7812
7813 #: shdoclc.rc:239
7814 msgid "Scroll Right"
7815 msgstr "向右滚动"
7816
7817 #: shdoclc.rc:25
7818 msgid "Wine Internet Explorer"
7819 msgstr "Wine Internet Explorer"
7820
7821 #: shdoclc.rc:30
7822 msgid "&w&bPage &p"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7826 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Lar&ge Icons"
7829 msgstr ""
7830 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7831 "大图标(&G)\n"
7832 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7833 "大图标 (&G)"
7834
7835 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7836 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7837 #, fuzzy
7838 msgid "S&mall Icons"
7839 msgstr ""
7840 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7841 "小图标(&M)\n"
7842 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7843 "小图标 (&M)"
7844
7845 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7846 msgid "&List"
7847 msgstr "列表 (&L)"
7848
7849 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7850 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7851 #, fuzzy
7852 msgid "&Details"
7853 msgstr ""
7854 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7855 "详情列表(&D)\n"
7856 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7857 "详细信息 (&D)"
7858
7859 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7860 msgid "Arrange &Icons"
7861 msgstr "排列图标 (&I)"
7862
7863 #: shell32.rc:50
7864 msgid "By &Name"
7865 msgstr "按名字 (&N)"
7866
7867 #: shell32.rc:51
7868 msgid "By &Type"
7869 msgstr "按类型 (&T)"
7870
7871 #: shell32.rc:52
7872 msgid "By &Size"
7873 msgstr "按大小 (&S)"
7874
7875 #: shell32.rc:53
7876 msgid "By &Date"
7877 msgstr "按日期 (&D)"
7878
7879 #: shell32.rc:55
7880 msgid "&Auto Arrange"
7881 msgstr "自动排列 (&A)"
7882
7883 #: shell32.rc:57
7884 msgid "Line up Icons"
7885 msgstr "对齐图标"
7886
7887 #: shell32.rc:62
7888 msgid "Paste as Link"
7889 msgstr "粘贴快捷方式"
7890
7891 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7892 msgid "New"
7893 msgstr "新建"
7894
7895 #: shell32.rc:66
7896 msgid "New &Folder"
7897 msgstr "新文件夹 (&F)"
7898
7899 #: shell32.rc:67
7900 msgid "New &Link"
7901 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7902
7903 #: shell32.rc:71
7904 msgid "Properties"
7905 msgstr "属性"
7906
7907 #: shell32.rc:82
7908 #, fuzzy
7909 msgctxt "recycle bin"
7910 msgid "&Restore"
7911 msgstr "恢复(&R)"
7912
7913 #: shell32.rc:83
7914 msgid "&Erase"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: shell32.rc:95
7918 msgid "E&xplore"
7919 msgstr "文件管理器(&X)"
7920
7921 #: shell32.rc:98
7922 msgid "C&ut"
7923 msgstr "剪切(&U)"
7924
7925 #: shell32.rc:101
7926 msgid "Create &Link"
7927 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7928
7929 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7930 msgid "&Rename"
7931 msgstr "改名(&R)"
7932
7933 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7934 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7935 #, fuzzy
7936 msgid "E&xit"
7937 msgstr ""
7938 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7939 "退出(&X)\n"
7940 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7941 "退出(&x)"
7942
7943 #: shell32.rc:127
7944 #, fuzzy
7945 msgid "&About Control Panel"
7946 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7947
7948 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7949 msgid "Browse for Folder"
7950 msgstr "选择文件夹"
7951
7952 #: shell32.rc:303
7953 msgid "Folder:"
7954 msgstr "文件夹:"
7955
7956 #: shell32.rc:309
7957 msgid "&Make New Folder"
7958 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7959
7960 #: shell32.rc:316
7961 msgid "Message"
7962 msgstr "消息"
7963
7964 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7965 msgid "&Yes"
7966 msgstr "是(&Y)"
7967
7968 #: shell32.rc:320
7969 msgid "Yes to &all"
7970 msgstr "全部选是 (&A)"
7971
7972 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7973 msgid "&No"
7974 msgstr "否(&N)"
7975
7976 #: shell32.rc:329
7977 msgid "About %s"
7978 msgstr "关于 %s"
7979
7980 #: shell32.rc:333
7981 msgid "Wine &license"
7982 msgstr "使用许可(&L)"
7983
7984 #: shell32.rc:338
7985 msgid "Running on %s"
7986 msgstr "运行于 %s"
7987
7988 #: shell32.rc:339
7989 msgid "Wine was brought to you by:"
7990 msgstr "Wine 开发人员:"
7991
7992 #: shell32.rc:347
7993 msgid ""
7994 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7995 "will open it for you."
7996 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
7997
7998 #: shell32.rc:348
7999 msgid "&Open:"
8000 msgstr "打开(&O):"
8001
8002 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8003 #: winefile.rc:136
8004 msgid "&Browse..."
8005 msgstr "浏览(&B)..."
8006
8007 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8008 msgid "Size"
8009 msgstr "大小"
8010
8011 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8012 msgid "Type"
8013 msgstr "类型"
8014
8015 #: shell32.rc:137
8016 msgid "Modified"
8017 msgstr "修改"
8018
8019 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8020 msgid "Attributes"
8021 msgstr "属性"
8022
8023 #: shell32.rc:140
8024 msgid "Size available"
8025 msgstr "剩余空间"
8026
8027 #: shell32.rc:142
8028 msgid "Comments"
8029 msgstr "备注"
8030
8031 #: shell32.rc:143
8032 msgid "Owner"
8033 msgstr "所有者"
8034
8035 #: shell32.rc:144
8036 msgid "Group"
8037 msgstr "群组"
8038
8039 #: shell32.rc:145
8040 msgid "Original location"
8041 msgstr "原位置"
8042
8043 #: shell32.rc:146
8044 msgid "Date deleted"
8045 msgstr "删除日期"
8046
8047 #: shell32.rc:156
8048 msgid "Control Panel"
8049 msgstr "控制面板"
8050
8051 #: shell32.rc:163
8052 msgid "Select"
8053 msgstr "选择"
8054
8055 #: shell32.rc:186
8056 msgid "Restart"
8057 msgstr "重启"
8058
8059 #: shell32.rc:187
8060 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8061 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8062
8063 #: shell32.rc:188
8064 msgid "Shutdown"
8065 msgstr "关闭"
8066
8067 #: shell32.rc:189
8068 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8069 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8070
8071 #: shell32.rc:199
8072 msgid "Start Menu\\Programs"
8073 msgstr "Start Menu\\Programs"
8074
8075 #: shell32.rc:201
8076 msgid "Favorites"
8077 msgstr "Favorites"
8078
8079 #: shell32.rc:202
8080 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8081 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8082
8083 #: shell32.rc:203
8084 msgid "Recent"
8085 msgstr "Recent"
8086
8087 #: shell32.rc:204
8088 msgid "SendTo"
8089 msgstr "SendTo"
8090
8091 #: shell32.rc:205
8092 msgid "Start Menu"
8093 msgstr "Start Menu"
8094
8095 #: shell32.rc:206
8096 msgid "My Music"
8097 msgstr "My Music"
8098
8099 #: shell32.rc:207
8100 msgid "My Videos"
8101 msgstr "My Videos"
8102
8103 #: shell32.rc:208
8104 #, fuzzy
8105 msgctxt "directory"
8106 msgid "Desktop"
8107 msgstr "桌面"
8108
8109 #: shell32.rc:209
8110 msgid "NetHood"
8111 msgstr "NetHood"
8112
8113 #: shell32.rc:210
8114 msgid "Templates"
8115 msgstr "Templates"
8116
8117 #: shell32.rc:211
8118 msgid "Application Data"
8119 msgstr "Application Data"
8120
8121 #: shell32.rc:212
8122 msgid "PrintHood"
8123 msgstr "PrintHood"
8124
8125 #: shell32.rc:213
8126 msgid "Local Settings\\Application Data"
8127 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8128
8129 #: shell32.rc:214
8130 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8131 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8132
8133 #: shell32.rc:215
8134 msgid "Cookies"
8135 msgstr "Cookies"
8136
8137 #: shell32.rc:216
8138 msgid "Local Settings\\History"
8139 msgstr "Local Settings\\History"
8140
8141 #: shell32.rc:217
8142 msgid "Program Files"
8143 msgstr "Program Files"
8144
8145 #: shell32.rc:219
8146 msgid "My Pictures"
8147 msgstr "My Pictures"
8148
8149 #: shell32.rc:220
8150 msgid "Program Files\\Common Files"
8151 msgstr "Program Files\\Common Files"
8152
8153 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8154 msgid "Documents"
8155 msgstr "Documents"
8156
8157 #: shell32.rc:223
8158 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8159 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8160
8161 #: shell32.rc:224
8162 msgid "Music"
8163 msgstr "Music"
8164
8165 #: shell32.rc:225
8166 msgid "Pictures"
8167 msgstr "Pictures"
8168
8169 #: shell32.rc:226
8170 msgid "Videos"
8171 msgstr "Videos"
8172
8173 #: shell32.rc:227
8174 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8175 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8176
8177 #: shell32.rc:218
8178 msgid "Program Files (x86)"
8179 msgstr "Program Files (x86)"
8180
8181 #: shell32.rc:221
8182 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8183 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8184
8185 #: shell32.rc:228
8186 msgid "Contacts"
8187 msgstr "Contacts"
8188
8189 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8190 msgid "Links"
8191 msgstr "Links"
8192
8193 #: shell32.rc:230
8194 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8195 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8196
8197 #: shell32.rc:231
8198 msgid "Music\\Playlists"
8199 msgstr "Music\\Playlists"
8200
8201 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8202 msgid "Downloads"
8203 msgstr "Downloads"
8204
8205 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8206 msgid "Status"
8207 msgstr "状态"
8208
8209 #: shell32.rc:149
8210 msgid "Location"
8211 msgstr "位置"
8212
8213 #: shell32.rc:150
8214 msgid "Model"
8215 msgstr "型号"
8216
8217 #: shell32.rc:233
8218 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8219 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8220
8221 #: shell32.rc:234
8222 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8223 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8224
8225 #: shell32.rc:235
8226 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8227 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8228
8229 #: shell32.rc:236
8230 msgid "Music\\Sample Music"
8231 msgstr "Music\\Sample Music"
8232
8233 #: shell32.rc:237
8234 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8235 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8236
8237 #: shell32.rc:238
8238 msgid "Music\\Sample Playlists"
8239 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8240
8241 #: shell32.rc:239
8242 msgid "Videos\\Sample Videos"
8243 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8244
8245 #: shell32.rc:240
8246 msgid "Saved Games"
8247 msgstr "Saved Games"
8248
8249 #: shell32.rc:241
8250 msgid "Searches"
8251 msgstr "Searches"
8252
8253 #: shell32.rc:242
8254 msgid "Users"
8255 msgstr "Users"
8256
8257 #: shell32.rc:243
8258 msgid "OEM Links"
8259 msgstr "OEM Links"
8260
8261 #: shell32.rc:246
8262 msgid "AppData\\LocalLow"
8263 msgstr "AppData\\LocalLow"
8264
8265 #: shell32.rc:166
8266 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8267 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8268
8269 #: shell32.rc:167
8270 msgid "Error during creation of a new folder"
8271 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8272
8273 #: shell32.rc:168
8274 msgid "Confirm file deletion"
8275 msgstr "确认删除文件"
8276
8277 #: shell32.rc:169
8278 msgid "Confirm folder deletion"
8279 msgstr "确认删除文件夹"
8280
8281 #: shell32.rc:170
8282 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8283 msgstr "真的删除 '%1'?"
8284
8285 #: shell32.rc:171
8286 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8287 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8288
8289 #: shell32.rc:178
8290 msgid "Confirm file overwrite"
8291 msgstr "确认覆盖文件"
8292
8293 #: shell32.rc:177
8294 msgid ""
8295 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8296 "\n"
8297 "Do you want to replace it?"
8298 msgstr ""
8299 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8300 "\n"
8301 "要替换吗?"
8302
8303 #: shell32.rc:172
8304 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8305 msgstr "真的删除选中项?"
8306
8307 #: shell32.rc:174
8308 msgid ""
8309 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8310 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8311
8312 #: shell32.rc:173
8313 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8314 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8315
8316 #: shell32.rc:175
8317 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8318 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8319
8320 #: shell32.rc:176
8321 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8322 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8323
8324 #: shell32.rc:183
8325 msgid ""
8326 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8327 "\n"
8328 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8329 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8330 "the folder?"
8331 msgstr ""
8332 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8333 "\n"
8334 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8335
8336 #: shell32.rc:248
8337 msgid "New Folder"
8338 msgstr "新文件夹"
8339
8340 #: shell32.rc:250
8341 msgid "Wine Control Panel"
8342 msgstr "Wine 控制面板"
8343
8344 #: shell32.rc:192
8345 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8346 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8347
8348 #: shell32.rc:193
8349 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8350 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8351
8352 #: shell32.rc:195
8353 msgid "Executable files (*.exe)"
8354 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8355
8356 #: shell32.rc:254
8357 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8358 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8359
8360 #: shell32.rc:256
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8363 msgstr "真的删除 '%1'?"
8364
8365 #: shell32.rc:257
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8368 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8369
8370 #: shell32.rc:258
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Confirm deletion"
8373 msgstr "确认删除文件"
8374
8375 #: shell32.rc:259
8376 #, fuzzy
8377 msgid ""
8378 "A file already exists at the path %1.\n"
8379 "\n"
8380 "Do you want to replace it?"
8381 msgstr ""
8382 "文件已经存在。\n"
8383 "是否替换?"
8384
8385 #: shell32.rc:260
8386 #, fuzzy
8387 msgid ""
8388 "A folder already exists at the path %1.\n"
8389 "\n"
8390 "Do you want to replace it?"
8391 msgstr ""
8392 "文件已经存在。\n"
8393 "是否替换?"
8394
8395 #: shell32.rc:261
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Confirm overwrite"
8398 msgstr "确认覆盖文件"
8399
8400 #: shell32.rc:278
8401 msgid ""
8402 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8403 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8404 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8405 "any later version.\n"
8406 "\n"
8407 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8408 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8409 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8410 "more details.\n"
8411 "\n"
8412 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8413 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8414 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: shell32.rc:266
8418 msgid "Wine License"
8419 msgstr "Wine 使用许可"
8420
8421 #: shell32.rc:155
8422 msgid "Trash"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8426 msgid "Error"
8427 msgstr "错误"
8428
8429 #: shlwapi.rc:40
8430 msgid "Don't show me th&is message again"
8431 msgstr "不要再显示这个讯息"
8432
8433 #: shlwapi.rc:27
8434 #, fuzzy
8435 msgid "%d bytes"
8436 msgstr "%ld 字节"
8437
8438 #: shlwapi.rc:28
8439 #, fuzzy
8440 msgctxt "time unit: hours"
8441 msgid " hr"
8442 msgstr " 小时"
8443
8444 #: shlwapi.rc:29
8445 #, fuzzy
8446 msgctxt "time unit: minutes"
8447 msgid " min"
8448 msgstr " 分"
8449
8450 #: shlwapi.rc:30
8451 #, fuzzy
8452 msgctxt "time unit: seconds"
8453 msgid " sec"
8454 msgstr " 秒"
8455
8456 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8457 #, fuzzy
8458 msgctxt "window"
8459 msgid "&Restore"
8460 msgstr "恢复(&R)"
8461
8462 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8463 msgid "&Move"
8464 msgstr "移动(&M)"
8465
8466 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8467 msgid "&Size"
8468 msgstr "大小(&S)"
8469
8470 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8471 msgid "Mi&nimize"
8472 msgstr "最小化(&N)"
8473
8474 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8475 msgid "Ma&ximize"
8476 msgstr "最大化(&X)"
8477
8478 #: user32.rc:33
8479 msgid "&Close\tAlt-F4"
8480 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8481
8482 #: user32.rc:35
8483 msgid "&About Wine"
8484 msgstr "关于 Wine(&A)"
8485
8486 #: user32.rc:46
8487 #, fuzzy
8488 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8489 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8490
8491 #: user32.rc:48
8492 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: user32.rc:79
8496 msgid "&Abort"
8497 msgstr "中止(&A)"
8498
8499 #: user32.rc:80
8500 msgid "&Retry"
8501 msgstr "重试(&R)"
8502
8503 #: user32.rc:81
8504 msgid "&Ignore"
8505 msgstr "忽略(&I)"
8506
8507 #: user32.rc:84
8508 msgid "&Try Again"
8509 msgstr "再试(&T)"
8510
8511 #: user32.rc:85
8512 msgid "&Continue"
8513 msgstr "继续(&C)"
8514
8515 #: user32.rc:91
8516 msgid "Select Window"
8517 msgstr "选择窗口"
8518
8519 #: user32.rc:69
8520 msgid "&More Windows..."
8521 msgstr "更多窗口(&M)..."
8522
8523 #: wineps.rc:28
8524 msgid "Paper Si&ze:"
8525 msgstr "纸张大小(&Z):"
8526
8527 #: wineps.rc:36
8528 msgid "Duplex:"
8529 msgstr "双面:"
8530
8531 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8532 msgid "Realm"
8533 msgstr "Realm"
8534
8535 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8536 msgid "&Save this password (insecure)"
8537 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8538
8539 #: wininet.rc:54
8540 msgid "Authentication Required"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: wininet.rc:58
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Server"
8546 msgstr "向下滚动"
8547
8548 #: wininet.rc:74
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Security Warning"
8551 msgstr "安全(&S)"
8552
8553 #: wininet.rc:77
8554 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: wininet.rc:79
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Do you want to continue anyway?"
8560 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8561
8562 #: wininet.rc:25
8563 msgid "LAN Connection"
8564 msgstr "局域网连接"
8565
8566 #: wininet.rc:26
8567 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: wininet.rc:27
8571 msgid "The date on the certificate is invalid."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: wininet.rc:28
8575 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: wininet.rc:29
8579 msgid ""
8580 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: winmm.rc:28
8584 msgid "The specified command was carried out."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: winmm.rc:29
8588 msgid "Undefined external error."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: winmm.rc:30
8592 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: winmm.rc:31
8596 msgid "The driver was not enabled."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: winmm.rc:32
8600 msgid ""
8601 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8602 "again."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: winmm.rc:33
8606 msgid "The specified device handle is invalid."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: winmm.rc:34
8610 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: winmm.rc:35
8614 msgid ""
8615 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8616 "increase available memory, and then try again."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: winmm.rc:36
8620 msgid ""
8621 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8622 "which functions and messages the driver supports."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: winmm.rc:37
8626 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8627 msgstr ""
8628
8629 #: winmm.rc:38
8630 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: winmm.rc:39
8634 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: winmm.rc:42
8638 msgid ""
8639 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8640 "Capabilities function to determine the supported formats."
8641 msgstr ""
8642
8643 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8644 msgid ""
8645 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8646 "device, or wait until the data is finished playing."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: winmm.rc:44
8650 msgid ""
8651 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8652 "header, and then try again."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: winmm.rc:45
8656 msgid ""
8657 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8658 "and then try again."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: winmm.rc:48
8662 msgid ""
8663 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8664 "header, and then try again."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: winmm.rc:50
8668 msgid ""
8669 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8670 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: winmm.rc:51
8674 msgid ""
8675 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8676 "transmitted, and then try again."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: winmm.rc:52
8680 msgid ""
8681 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8682 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: winmm.rc:53
8686 msgid ""
8687 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8688 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:56
8692 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: winmm.rc:57
8696 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: winmm.rc:58
8700 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: winmm.rc:59
8704 msgid ""
8705 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8706 "or contact the device manufacturer."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: winmm.rc:60
8710 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: winmm.rc:61
8714 msgid ""
8715 "Not enough memory available for this task.\n"
8716 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8717 "again."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: winmm.rc:62
8721 msgid ""
8722 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8723 "unique alias."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: winmm.rc:63
8727 msgid ""
8728 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: winmm.rc:64
8732 msgid "No command was specified."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: winmm.rc:65
8736 msgid ""
8737 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8738 "size of the buffer."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: winmm.rc:66
8742 msgid ""
8743 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8744 "one."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:67
8748 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:68
8752 msgid ""
8753 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8754 "manufacturer about obtaining a new driver."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:69
8758 msgid ""
8759 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8760 "manufacturer about obtaining a new driver."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: winmm.rc:70
8764 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:71
8768 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:72
8772 msgid ""
8773 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: winmm.rc:73
8777 msgid "The device driver is not ready."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: winmm.rc:74
8781 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: winmm.rc:75
8785 msgid ""
8786 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8787 "access error."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: winmm.rc:76
8791 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: winmm.rc:77
8795 msgid ""
8796 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8797 "separately to determine which devices caused the error."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:78
8801 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: winmm.rc:79
8805 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:80
8809 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: winmm.rc:81
8813 msgid ""
8814 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8815 "still connected to the network."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: winmm.rc:82
8819 msgid ""
8820 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8821 "device name is spelled correctly."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:83
8825 msgid ""
8826 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8827 "again."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:84
8831 msgid ""
8832 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8833 "alias."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:85
8837 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:86
8841 msgid ""
8842 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8843 "parameter with each 'open' command."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:87
8847 msgid ""
8848 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8849 "Please supply one."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:88
8853 msgid ""
8854 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8855 "documentation for valid formats."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: winmm.rc:89
8859 msgid ""
8860 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8861 "supply one."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: winmm.rc:90
8865 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:91
8869 msgid ""
8870 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8871 "may be corrupt, or not in the correct format."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:92
8875 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: winmm.rc:93
8879 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:94
8883 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: winmm.rc:95
8887 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:96
8891 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:97
8895 msgid ""
8896 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8897 "sequence, and then try again."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: winmm.rc:98
8901 msgid ""
8902 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8903 "the device is closed, and then try again."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:99
8907 msgid ""
8908 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8909 "characters, followed by a period and an extension."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: winmm.rc:100
8913 msgid ""
8914 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:101
8918 msgid ""
8919 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8920 "in Control Panel to install the device."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: winmm.rc:102
8924 msgid ""
8925 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8926 "restarting your computer."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:103
8930 msgid ""
8931 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8932 "cannot change directories."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:104
8936 msgid ""
8937 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8938 "change drives."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:105
8942 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: winmm.rc:106
8946 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: winmm.rc:107
8950 msgid ""
8951 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:108
8955 msgid ""
8956 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8957 "until a wave device is free, and then try again."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:109
8961 msgid ""
8962 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8963 "until the device is free, and then try again."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:110
8967 msgid ""
8968 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8969 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: winmm.rc:111
8973 msgid ""
8974 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8975 "until the device is free, and then try again."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: winmm.rc:112
8979 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winmm.rc:113
8983 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: winmm.rc:114
8987 msgid ""
8988 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8989 "the Drivers option to install the wave device."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: winmm.rc:115
8993 msgid ""
8994 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8995 "format."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: winmm.rc:116
8999 msgid ""
9000 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9001 "the Drivers option to install the wave device."
9002 msgstr ""
9003
9004 #: winmm.rc:117
9005 msgid ""
9006 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9007 "format."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: winmm.rc:122
9011 msgid ""
9012 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9013 "You can't use them together."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: winmm.rc:124
9017 msgid ""
9018 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9019 "again."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: winmm.rc:127
9023 msgid ""
9024 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9025 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: winmm.rc:125
9029 msgid ""
9030 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9031 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9032 "setup."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: winmm.rc:126
9036 msgid "An error occurred with the specified port."
9037 msgstr ""
9038
9039 #: winmm.rc:129
9040 msgid ""
9041 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9042 "these applications; then, try again."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: winmm.rc:128
9046 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: winmm.rc:123
9050 msgid ""
9051 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9052 "Control Panel to install a MIDI driver."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: winmm.rc:118
9056 msgid "There is no display window."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: winmm.rc:119
9060 msgid "Could not create or use window."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: winmm.rc:120
9064 msgid ""
9065 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9066 "check your disk or network connection."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: winmm.rc:121
9070 msgid ""
9071 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9072 "are still connected to the network."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: winspool.rc:34
9076 msgid "Print to File"
9077 msgstr "打印到文件"
9078
9079 #: winspool.rc:37
9080 msgid "&Output File Name:"
9081 msgstr "输出文件名(&O):"
9082
9083 #: winspool.rc:28
9084 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9085 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9086
9087 #: winspool.rc:29
9088 msgid "Unable to create the output file."
9089 msgstr "不能打开输出文件."
9090
9091 #: wldap32.rc:27
9092 msgid "Success"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: wldap32.rc:28
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Operations Error"
9098 msgstr "选项"
9099
9100 #: wldap32.rc:29
9101 msgid "Protocol Error"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: wldap32.rc:30
9105 msgid "Time Limit Exceeded"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: wldap32.rc:31
9109 msgid "Size Limit Exceeded"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: wldap32.rc:32
9113 msgid "Compare False"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: wldap32.rc:33
9117 msgid "Compare True"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: wldap32.rc:34
9121 msgid "Authentication Method Not Supported"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: wldap32.rc:35
9125 msgid "Strong Authentication Required"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: wldap32.rc:36
9129 msgid "Referral (v2)"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: wldap32.rc:37
9133 msgid "Referral"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: wldap32.rc:38
9137 msgid "Administration Limit Exceeded"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: wldap32.rc:39
9141 msgid "Unavailable Critical Extension"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: wldap32.rc:40
9145 msgid "Confidentiality Required"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: wldap32.rc:43
9149 msgid "No Such Attribute"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: wldap32.rc:44
9153 msgid "Undefined Type"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: wldap32.rc:45
9157 msgid "Inappropriate Matching"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: wldap32.rc:46
9161 msgid "Constraint Violation"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:47
9165 msgid "Attribute Or Value Exists"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:48
9169 msgid "Invalid Syntax"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:59
9173 msgid "No Such Object"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:60
9177 msgid "Alias Problem"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:61
9181 msgid "Invalid DN Syntax"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:62
9185 msgid "Is Leaf"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:63
9189 msgid "Alias Dereference Problem"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:75
9193 msgid "Inappropriate Authentication"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:76
9197 msgid "Invalid Credentials"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:77
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Insufficient Rights"
9203 msgstr "数字时钟(&T)"
9204
9205 #: wldap32.rc:78
9206 msgid "Busy"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: wldap32.rc:79
9210 msgid "Unavailable"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: wldap32.rc:80
9214 msgid "Unwilling To Perform"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: wldap32.rc:81
9218 msgid "Loop Detected"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: wldap32.rc:87
9222 msgid "Sort Control Missing"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: wldap32.rc:88
9226 msgid "Index range error"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: wldap32.rc:91
9230 msgid "Naming Violation"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: wldap32.rc:92
9234 msgid "Object Class Violation"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: wldap32.rc:93
9238 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: wldap32.rc:94
9242 msgid "Not allowed on RDN"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: wldap32.rc:95
9246 msgid "Already Exists"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: wldap32.rc:96
9250 msgid "No Object Class Mods"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: wldap32.rc:97
9254 msgid "Results Too Large"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: wldap32.rc:98
9258 msgid "Affects Multiple DSAs"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: wldap32.rc:107
9262 msgid "Other"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: wldap32.rc:108
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Server Down"
9268 msgstr "向下滚动"
9269
9270 #: wldap32.rc:109
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Local Error"
9273 msgstr "本地端口"
9274
9275 #: wldap32.rc:110
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Encoding Error"
9278 msgstr "语言编码(&E)"
9279
9280 #: wldap32.rc:111
9281 msgid "Decoding Error"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: wldap32.rc:112
9285 msgid "Timeout"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: wldap32.rc:113
9289 msgid "Auth Unknown"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: wldap32.rc:114
9293 msgid "Filter Error"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: wldap32.rc:115
9297 msgid "User Cancelled"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: wldap32.rc:116
9301 msgid "Parameter Error"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: wldap32.rc:117
9305 msgid "No Memory"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: wldap32.rc:118
9309 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:119
9313 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:120
9317 msgid "Specified control was not found in message"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: wldap32.rc:121
9321 msgid "No result present in message"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: wldap32.rc:122
9325 msgid "More results returned"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: wldap32.rc:123
9329 msgid "Loop while handling referrals"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: wldap32.rc:124
9333 msgid "Referral hop limit exceeded"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9337 msgid ""
9338 "Not Yet Implemented\n"
9339 "\n"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9343 #, fuzzy
9344 msgid "%1: File Not Found\n"
9345 msgstr "找不到文件\n"
9346
9347 #: attrib.rc:47
9348 msgid ""
9349 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9350 "\n"
9351 "Syntax:\n"
9352 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9353 "       [/S [/D]]\n"
9354 "\n"
9355 "Where:\n"
9356 "\n"
9357 "  +   Sets an attribute.\n"
9358 "  -   Clears an attribute.\n"
9359 "  R   Read-only file attribute.\n"
9360 "  A   Archive file attribute.\n"
9361 "  S   System file attribute.\n"
9362 "  H   Hidden file attribute.\n"
9363 "  [drive:][path][filename]\n"
9364 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9365 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9366 "  /D  Processes folders as well.\n"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: clock.rc:29
9370 msgid "Ana&log"
9371 msgstr "模拟时钟(&L)"
9372
9373 #: clock.rc:30
9374 msgid "Digi&tal"
9375 msgstr "数字时钟(&T)"
9376
9377 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9378 msgid "&Font..."
9379 msgstr "字体(&F)"
9380
9381 #: clock.rc:34
9382 msgid "&Without Titlebar"
9383 msgstr "无标题栏(&W)"
9384
9385 #: clock.rc:36
9386 msgid "&Seconds"
9387 msgstr "秒(&S)"
9388
9389 #: clock.rc:37
9390 msgid "&Date"
9391 msgstr "日期(&D)"
9392
9393 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9394 msgid "&Always on Top"
9395 msgstr "总是在最前面(&A)"
9396
9397 #: clock.rc:42
9398 #, fuzzy
9399 msgid "&About Clock"
9400 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9401
9402 #: clock.rc:48
9403 msgid "Clock"
9404 msgstr "时钟"
9405
9406 #: cmd.rc:37
9407 msgid ""
9408 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9409 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9410 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9411 "called procedure.\n"
9412 "\n"
9413 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9414 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: cmd.rc:40
9418 msgid ""
9419 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9420 "default directory.\n"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: cmd.rc:41
9424 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: cmd.rc:43
9428 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: cmd.rc:45
9432 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: cmd.rc:46
9436 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: cmd.rc:47
9440 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: cmd.rc:48
9444 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: cmd.rc:49
9448 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: cmd.rc:59
9452 msgid ""
9453 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9454 "\n"
9455 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9456 "on the terminal device before they are executed.\n"
9457 "\n"
9458 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9459 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9460 "preceding it with an @ sign.\n"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: cmd.rc:61
9464 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: cmd.rc:69
9468 msgid ""
9469 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9470 "\n"
9471 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9472 "\n"
9473 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9474 "not exist in wine's cmd.\n"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: cmd.rc:81
9478 msgid ""
9479 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9480 "batch file.\n"
9481 "\n"
9482 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9483 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9484 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9485 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9486 "label terminates the batch file execution.\n"
9487 "\n"
9488 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: cmd.rc:84
9492 msgid ""
9493 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9494 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: cmd.rc:94
9498 msgid ""
9499 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9500 "\n"
9501 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9502 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9503 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9504 "\n"
9505 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9506 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: cmd.rc:100
9510 msgid ""
9511 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9512 "\n"
9513 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9514 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9515 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: cmd.rc:103
9519 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: cmd.rc:104
9523 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: cmd.rc:111
9527 msgid ""
9528 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9529 "\n"
9530 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9531 "subdirectories\n"
9532 "below the item are moved as well.\n"
9533 "\n"
9534 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: cmd.rc:122
9538 msgid ""
9539 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9540 "\n"
9541 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9542 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9543 "PATH command with the new value.\n"
9544 "\n"
9545 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9546 "variable, for example:\n"
9547 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: cmd.rc:128
9551 msgid ""
9552 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9553 "\n"
9554 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9555 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: cmd.rc:149
9559 msgid ""
9560 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9561 "\n"
9562 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9563 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9564 "\n"
9565 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9566 "\n"
9567 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9568 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9569 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9570 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9571 "\n"
9572 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9573 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9574 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9575 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9576 "\n"
9577 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9578 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: cmd.rc:153
9582 msgid ""
9583 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9584 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: cmd.rc:156
9588 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: cmd.rc:157
9592 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: cmd.rc:159
9596 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: cmd.rc:160
9600 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: cmd.rc:178
9604 msgid ""
9605 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9606 "\n"
9607 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9608 "\n"
9609 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9610 "\n"
9611 "SET <variable>=<value>\n"
9612 "\n"
9613 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9614 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9615 "have embedded spaces.\n"
9616 "\n"
9617 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9618 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9619 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9620 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: cmd.rc:183
9624 msgid ""
9625 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9626 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9627 "if called from the command line.\n"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: cmd.rc:185
9631 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: cmd.rc:187
9635 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:191
9639 msgid ""
9640 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9641 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: cmd.rc:200
9645 msgid ""
9646 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9647 "\n"
9648 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9649 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9650 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9651 "\n"
9652 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: cmd.rc:203
9656 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: cmd.rc:205
9660 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: cmd.rc:209
9664 msgid ""
9665 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9666 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: cmd.rc:217
9670 msgid ""
9671 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9672 "\n"
9673 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9674 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9675 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9676 "settings are restored.\n"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: cmd.rc:220
9680 msgid ""
9681 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9682 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: cmd.rc:223
9686 msgid ""
9687 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9688 "PUSHD.\n"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: cmd.rc:231
9692 msgid ""
9693 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9694 "\n"
9695 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9696 "\n"
9697 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9698 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9699 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9700 "association, if any.\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: cmd.rc:242
9704 msgid ""
9705 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9706 "\n"
9707 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9708 "\n"
9709 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9710 "currently defined.\n"
9711 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9712 "if any.\n"
9713 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9714 "associated to the specified file type.\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:244
9718 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: cmd.rc:248
9722 msgid ""
9723 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9724 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9725 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: cmd.rc:252
9729 msgid ""
9730 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9731 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: cmd.rc:289
9735 msgid ""
9736 "CMD built-in commands are:\n"
9737 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9738 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9739 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9740 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9741 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9742 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9743 "COPY\t\tCopy file\n"
9744 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9745 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9746 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9747 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9748 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9749 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9750 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9751 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9752 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9753 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9754 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9755 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9756 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9757 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9758 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9759 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9760 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9761 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9762 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9763 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9764 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9765 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9766 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9767 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9768 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9769 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9770 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9771 "\n"
9772 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: cmd.rc:291
9776 msgid "Are you sure"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9780 msgctxt "Yes key"
9781 msgid "Y"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9785 msgctxt "No key"
9786 msgid "N"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:294
9790 msgid "File association missing for extension %1\n"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: cmd.rc:295
9794 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: cmd.rc:296
9798 msgid "Overwrite %1"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: cmd.rc:297
9802 msgid "More..."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: cmd.rc:298
9806 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: cmd.rc:300
9810 msgid "Argument missing\n"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: cmd.rc:301
9814 msgid "Syntax error\n"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: cmd.rc:303
9818 #, fuzzy
9819 msgid "No help available for %1\n"
9820 msgstr "不可用; "
9821
9822 #: cmd.rc:304
9823 msgid "Target to GOTO not found\n"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: cmd.rc:305
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Current Date is %1\n"
9829 msgstr "下一页"
9830
9831 #: cmd.rc:306
9832 msgid "Current Time is %1\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:307
9836 msgid "Enter new date: "
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:308
9840 msgid "Enter new time: "
9841 msgstr ""
9842
9843 #: cmd.rc:309
9844 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9848 msgid "Failed to open '%1'\n"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: cmd.rc:311
9852 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9856 msgctxt "All key"
9857 msgid "A"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: cmd.rc:313
9861 #, fuzzy
9862 msgid "%1, Delete"
9863 msgstr "删除"
9864
9865 #: cmd.rc:314
9866 msgid "Echo is %1\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: cmd.rc:315
9870 msgid "Verify is %1\n"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: cmd.rc:316
9874 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: cmd.rc:317
9878 msgid "Parameter error\n"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: cmd.rc:318
9882 msgid ""
9883 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9884 "\n"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: cmd.rc:319
9888 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: cmd.rc:320
9892 msgid "PATH not found\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: cmd.rc:321
9896 msgid "Press any key to continue... "
9897 msgstr ""
9898
9899 #: cmd.rc:322
9900 msgid "Wine Command Prompt"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: cmd.rc:323
9904 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:324
9908 msgid "More? "
9909 msgstr ""
9910
9911 #: cmd.rc:325
9912 msgid "The input line is too long.\n"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: cmd.rc:326
9916 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: cmd.rc:327
9920 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: dxdiag.rc:27
9924 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: dxdiag.rc:28
9928 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: explorer.rc:28
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Wine Explorer"
9934 msgstr "Wine Internet Explorer"
9935
9936 #: explorer.rc:29
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Location:"
9939 msgstr "位置"
9940
9941 #: hostname.rc:27
9942 msgid "Usage: hostname\n"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: hostname.rc:28
9946 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: hostname.rc:29
9950 msgid ""
9951 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9952 "utility.\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: ipconfig.rc:27
9956 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: ipconfig.rc:28
9960 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: ipconfig.rc:29
9964 msgid "%1 adapter %2\n"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: ipconfig.rc:30
9968 msgid "Ethernet"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: ipconfig.rc:32
9972 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: ipconfig.rc:34
9976 msgid "Hostname"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: ipconfig.rc:35
9980 msgid "Node type"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: ipconfig.rc:36
9984 msgid "Broadcast"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: ipconfig.rc:37
9988 msgid "Peer-to-peer"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: ipconfig.rc:38
9992 msgid "Mixed"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: ipconfig.rc:39
9996 msgid "Hybrid"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: ipconfig.rc:40
10000 msgid "IP routing enabled"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: ipconfig.rc:42
10004 msgid "Physical address"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: ipconfig.rc:43
10008 msgid "DHCP enabled"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: ipconfig.rc:46
10012 msgid "Default gateway"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: net.rc:27
10016 msgid ""
10017 "The syntax of this command is:\n"
10018 "\n"
10019 "NET command [arguments]\n"
10020 "    -or-\n"
10021 "NET command /HELP\n"
10022 "\n"
10023 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: net.rc:28
10027 msgid ""
10028 "The syntax of this command is:\n"
10029 "\n"
10030 "NET START [service]\n"
10031 "\n"
10032 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10033 "'service' is the name of the service to start.\n"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: net.rc:29
10037 msgid ""
10038 "The syntax of this command is:\n"
10039 "\n"
10040 "NET STOP service\n"
10041 "\n"
10042 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: net.rc:30
10046 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: net.rc:31
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Could not stop service %1\n"
10052 msgstr "不能打开文件。"
10053
10054 #: net.rc:32
10055 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: net.rc:33
10059 msgid "Could not get handle to service.\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: net.rc:34
10063 msgid "The %1 service is starting.\n"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: net.rc:35
10067 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: net.rc:36
10071 #, fuzzy
10072 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10073 msgstr "剩余空间"
10074
10075 #: net.rc:37
10076 #, fuzzy
10077 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10078 msgstr "打印机盖是打开的; "
10079
10080 #: net.rc:38
10081 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: net.rc:39
10085 #, fuzzy
10086 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10087 msgstr "剩余空间"
10088
10089 #: net.rc:41
10090 msgid "There are no entries in the list.\n"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: net.rc:42
10094 msgid ""
10095 "\n"
10096 "Status  Local   Remote\n"
10097 "---------------------------------------------------------------\n"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: net.rc:43
10101 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: net.rc:45
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Paused"
10107 msgstr "暂停(&P)"
10108
10109 #: net.rc:46
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Disconnected"
10112 msgstr "找不到文件"
10113
10114 #: net.rc:47
10115 #, fuzzy
10116 msgid "A network error occurred"
10117 msgstr "打印机错误。"
10118
10119 #: net.rc:48
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Connection is being made"
10122 msgstr "局域网连接"
10123
10124 #: net.rc:49
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Reconnecting"
10127 msgstr "正在连接到 %s"
10128
10129 #: net.rc:40
10130 msgid "The following services are running:\n"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: notepad.rc:27
10134 msgid "&New\tCtrl+N"
10135 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10136
10137 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10138 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10139 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10140
10141 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10142 msgid "&Save\tCtrl+S"
10143 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10144
10145 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10146 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10147 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10148
10149 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10150 msgid "Page Se&tup..."
10151 msgstr "页面设置(&T)..."
10152
10153 #: notepad.rc:34
10154 msgid "P&rinter Setup..."
10155 msgstr "打印设置(&R)..."
10156
10157 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10158 msgid "&Edit"
10159 msgstr "编辑(&E)"
10160
10161 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10162 #, fuzzy
10163 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10164 msgstr ""
10165 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10166 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10167 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10168 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10169
10170 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10171 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10172 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10173
10174 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10175 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10176 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10177
10178 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10179 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10180 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10181
10182 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10183 #: winefile.rc:29
10184 #, fuzzy
10185 msgid "&Delete\tDel"
10186 msgstr ""
10187 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10188 "删除(&D)\tDel\n"
10189 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10190 "删除(&D)\tDEL"
10191
10192 #: notepad.rc:46
10193 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10194 msgstr "全选(&A)"
10195
10196 #: notepad.rc:47
10197 msgid "&Time/Date\tF5"
10198 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10199
10200 #: notepad.rc:49
10201 msgid "&Wrap long lines"
10202 msgstr "自动换行(&W)"
10203
10204 #: notepad.rc:53
10205 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10206 msgstr "搜索(&S)..."
10207
10208 #: notepad.rc:54
10209 msgid "&Search next\tF3"
10210 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10211
10212 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10213 #, fuzzy
10214 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10215 msgstr ""
10216 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10217 "替换...\tCtrl+H\n"
10218 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10219 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10220
10221 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10222 #, fuzzy
10223 msgid "&Contents\tF1"
10224 msgstr "内容(&C)"
10225
10226 #: notepad.rc:59
10227 msgid "&About Notepad"
10228 msgstr "关于记事本(&A)"
10229
10230 #: notepad.rc:105
10231 msgid "Page Setup"
10232 msgstr "页面设置"
10233
10234 #: notepad.rc:107
10235 msgid "&Header:"
10236 msgstr "页眉(&H):"
10237
10238 #: notepad.rc:109
10239 msgid "&Footer:"
10240 msgstr "页脚(&F):"
10241
10242 #: notepad.rc:112
10243 msgid "&Margins (millimeters):"
10244 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10245
10246 #: notepad.rc:113
10247 msgid "&Left:"
10248 msgstr "左(&L):"
10249
10250 #: notepad.rc:115
10251 msgid "&Top:"
10252 msgstr "上(&T):"
10253
10254 #: notepad.rc:131
10255 msgid "Encoding:"
10256 msgstr "编码:"
10257
10258 #: notepad.rc:66
10259 msgid "Page &p"
10260 msgstr "第 &p 页"
10261
10262 #: notepad.rc:68
10263 msgid "Notepad"
10264 msgstr "记事本"
10265
10266 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10267 msgid "ERROR"
10268 msgstr "错误"
10269
10270 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10271 msgid "WARNING"
10272 msgstr "警告"
10273
10274 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10275 msgid "Information"
10276 msgstr "信息"
10277
10278 #: notepad.rc:73
10279 msgid "Untitled"
10280 msgstr "(未命名)"
10281
10282 #: notepad.rc:76
10283 msgid "Text files (*.txt)"
10284 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10285
10286 #: notepad.rc:79
10287 msgid ""
10288 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10289 "Please use a different editor."
10290 msgstr ""
10291 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
10292 "请使用别的编辑器。"
10293
10294 #: notepad.rc:81
10295 #, fuzzy
10296 msgid ""
10297 "You did not enter any text.\n"
10298 "Please type something and try again."
10299 msgstr ""
10300 "您没有输入任何文本。\n"
10301 "请输入一些再试。"
10302
10303 #: notepad.rc:83
10304 msgid ""
10305 "File '%s' does not exist.\n"
10306 "\n"
10307 "Do you want to create a new file?"
10308 msgstr ""
10309 "文件“%s”不存在。\n"
10310 "\n"
10311 "您想新建一个文件吗?"
10312
10313 #: notepad.rc:85
10314 msgid ""
10315 "File '%s' has been modified.\n"
10316 "\n"
10317 "Would you like to save the changes?"
10318 msgstr ""
10319 "文件“%s”已更改。\n"
10320 "\n"
10321 "是否保存更改?"
10322
10323 #: notepad.rc:86
10324 msgid "'%s' could not be found."
10325 msgstr "找不到“%s”。"
10326
10327 #: notepad.rc:88
10328 msgid ""
10329 "Not enough memory to complete this task.\n"
10330 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10331 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
10332
10333 #: notepad.rc:90
10334 msgid "Unicode (UTF-16)"
10335 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10336
10337 #: notepad.rc:91
10338 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10339 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10340
10341 #: notepad.rc:92
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Unicode (UTF-8)"
10344 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10345
10346 #: notepad.rc:99
10347 #, fuzzy
10348 msgid ""
10349 "%1\n"
10350 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10351 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10352 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10353 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10354 "Continue?"
10355 msgstr ""
10356 "%s\n"
10357 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10358 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10359 "要继续吗?"
10360
10361 #: oleview.rc:29
10362 msgid "&Bind to file..."
10363 msgstr "文件绑定(&B)..."
10364
10365 #: oleview.rc:30
10366 msgid "&View TypeLib..."
10367 msgstr "查看 &TypeLib..."
10368
10369 #: oleview.rc:32
10370 #, fuzzy
10371 msgid "&System Configuration"
10372 msgstr "系统设置(&S)..."
10373
10374 #: oleview.rc:33
10375 msgid "&Run the Registry Editor"
10376 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10377
10378 #: oleview.rc:37
10379 msgid "&Object"
10380 msgstr "对象(&O)"
10381
10382 #: oleview.rc:39
10383 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10384 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10385
10386 #: oleview.rc:41
10387 msgid "&In-process server"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: oleview.rc:42
10391 msgid "In-process &handler"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: oleview.rc:43
10395 #, fuzzy
10396 msgid "&Local server"
10397 msgstr "本地端口"
10398
10399 #: oleview.rc:44
10400 #, fuzzy
10401 msgid "&Remote server"
10402 msgstr "删除 (&R)..."
10403
10404 #: oleview.rc:47
10405 msgid "View &Type information"
10406 msgstr "查看类型信息(&T)"
10407
10408 #: oleview.rc:49
10409 msgid "Create &Instance"
10410 msgstr "创建实例(&I)"
10411
10412 #: oleview.rc:50
10413 msgid "Create Instance &On..."
10414 msgstr "创建实例在(&O)..."
10415
10416 #: oleview.rc:51
10417 msgid "&Release Instance"
10418 msgstr "释放实例(&R)"
10419
10420 #: oleview.rc:53
10421 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10422 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10423
10424 #: oleview.rc:54
10425 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10426 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10427
10428 #: oleview.rc:60
10429 msgid "&Expert mode"
10430 msgstr "专家模式(&E)"
10431
10432 #: oleview.rc:62
10433 msgid "&Hidden component categories"
10434 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10435
10436 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10437 msgid "&Toolbar"
10438 msgstr "工具栏(&T)"
10439
10440 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10441 msgid "&Status Bar"
10442 msgstr "状态栏(&S)"
10443
10444 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10445 msgid "&Refresh\tF5"
10446 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10447
10448 #: oleview.rc:71
10449 msgid "&About OleView"
10450 msgstr "关于 &OleView"
10451
10452 #: oleview.rc:79
10453 msgid "&Save as..."
10454 msgstr "另存为(&S)..."
10455
10456 #: oleview.rc:84
10457 msgid "&Group by type kind"
10458 msgstr "按类型分组(&G)"
10459
10460 #: oleview.rc:154
10461 msgid "Connect to another machine"
10462 msgstr "连接到另外一台计算机"
10463
10464 #: oleview.rc:157
10465 msgid "&Machine name:"
10466 msgstr "计算机名称(&M):"
10467
10468 #: oleview.rc:165
10469 msgid "System Configuration"
10470 msgstr "系统设置"
10471
10472 #: oleview.rc:168
10473 msgid "System Settings"
10474 msgstr "系统设置"
10475
10476 #: oleview.rc:169
10477 msgid "&Enable Distributed COM"
10478 msgstr "启用分布式CO&M"
10479
10480 #: oleview.rc:170
10481 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10482 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10483
10484 #: oleview.rc:171
10485 msgid ""
10486 "These settings change only registry values.\n"
10487 "They have no effect on Wine performance."
10488 msgstr ""
10489 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10490 "它对Wine的性能没有影响。"
10491
10492 #: oleview.rc:178
10493 msgid "Default Interface Viewer"
10494 msgstr "默认界面查看器"
10495
10496 #: oleview.rc:181
10497 msgid "Interface"
10498 msgstr "界面"
10499
10500 #: oleview.rc:183
10501 msgid "IID:"
10502 msgstr "IID:"
10503
10504 #: oleview.rc:186
10505 msgid "&View Type Info"
10506 msgstr "查看类型信息(&V)"
10507
10508 #: oleview.rc:191
10509 msgid "IPersist Interface Viewer"
10510 msgstr "IPersist 界面查看器"
10511
10512 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10513 msgid "Class Name:"
10514 msgstr "类别名称:"
10515
10516 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10517 msgid "CLSID:"
10518 msgstr "CLSID:"
10519
10520 #: oleview.rc:203
10521 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10522 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10523
10524 #: oleview.rc:211
10525 msgid "&IsDirty"
10526 msgstr "已修改(&I)"
10527
10528 #: oleview.rc:213
10529 msgid "&GetSizeMax"
10530 msgstr "获取最大(&G)"
10531
10532 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10533 msgid "OleView"
10534 msgstr "OleView"
10535
10536 #: oleview.rc:98
10537 msgid "ITypeLib viewer"
10538 msgstr "ITypeLib 查看器"
10539
10540 #: oleview.rc:96
10541 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10542 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10543
10544 #: oleview.rc:97
10545 msgid "version 1.0"
10546 msgstr "版本 1.0"
10547
10548 #: oleview.rc:100
10549 #, fuzzy
10550 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10551 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10552
10553 #: oleview.rc:103
10554 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10555 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10556
10557 #: oleview.rc:104
10558 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10559 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10560
10561 #: oleview.rc:105
10562 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10563 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10564
10565 #: oleview.rc:106
10566 msgid "Run the Wine registry editor"
10567 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10568
10569 #: oleview.rc:107
10570 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10571 msgstr "退出程序。提示保存"
10572
10573 #: oleview.rc:108
10574 msgid "Create an instance of the selected object"
10575 msgstr "创建当前选定对象实例"
10576
10577 #: oleview.rc:109
10578 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10579 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10580
10581 #: oleview.rc:110
10582 msgid "Release the currently selected object instance"
10583 msgstr "释放当前选定对象实例"
10584
10585 #: oleview.rc:111
10586 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10587 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10588
10589 #: oleview.rc:112
10590 msgid "Display the viewer for the selected item"
10591 msgstr "显示选定项目的查看器"
10592
10593 #: oleview.rc:117
10594 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10595 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10596
10597 #: oleview.rc:118
10598 msgid ""
10599 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10600 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10601
10602 #: oleview.rc:119
10603 msgid "Show or hide the toolbar"
10604 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10605
10606 #: oleview.rc:120
10607 msgid "Show or hide the status bar"
10608 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10609
10610 #: oleview.rc:121
10611 msgid "Refresh all lists"
10612 msgstr "刷新所有名单"
10613
10614 #: oleview.rc:122
10615 msgid "Display program information, version number and copyright"
10616 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10617
10618 #: oleview.rc:113
10619 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: oleview.rc:114
10623 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: oleview.rc:115
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10629 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10630
10631 #: oleview.rc:116
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10634 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10635
10636 #: oleview.rc:128
10637 msgid "ObjectClasses"
10638 msgstr "对象类型"
10639
10640 #: oleview.rc:129
10641 msgid "Grouped by Component Category"
10642 msgstr "按部件类型分组"
10643
10644 #: oleview.rc:130
10645 msgid "OLE 1.0 Objects"
10646 msgstr "OLE 1.0 对象"
10647
10648 #: oleview.rc:131
10649 msgid "COM Library Objects"
10650 msgstr "COM 函数库对象"
10651
10652 #: oleview.rc:132
10653 msgid "All Objects"
10654 msgstr "所有对象"
10655
10656 #: oleview.rc:133
10657 msgid "Application IDs"
10658 msgstr "应用程序 IDs"
10659
10660 #: oleview.rc:134
10661 msgid "Type Libraries"
10662 msgstr "类型函数库"
10663
10664 #: oleview.rc:135
10665 msgid "ver."
10666 msgstr "版本"
10667
10668 #: oleview.rc:136
10669 msgid "Interfaces"
10670 msgstr "界面"
10671
10672 #: oleview.rc:138
10673 msgid "Registry"
10674 msgstr "注册表"
10675
10676 #: oleview.rc:139
10677 msgid "Implementation"
10678 msgstr "实行"
10679
10680 #: oleview.rc:140
10681 msgid "Activation"
10682 msgstr "激活"
10683
10684 #: oleview.rc:142
10685 msgid "CoGetClassObject failed."
10686 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10687
10688 #: oleview.rc:143
10689 msgid "Unknown error"
10690 msgstr "未知错误"
10691
10692 #: oleview.rc:146
10693 msgid "bytes"
10694 msgstr "字节"
10695
10696 #: oleview.rc:148
10697 #, fuzzy
10698 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10699 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10700
10701 #: oleview.rc:149
10702 msgid "Inherited Interfaces"
10703 msgstr "继承的界面"
10704
10705 #: oleview.rc:124
10706 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10707 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10708
10709 #: oleview.rc:125
10710 msgid "Close window"
10711 msgstr "关闭窗口"
10712
10713 #: oleview.rc:126
10714 msgid "Group typeinfos by kind"
10715 msgstr "按类别分组"
10716
10717 #: progman.rc:30
10718 msgid "&New..."
10719 msgstr "新建(&N)..."
10720
10721 #: progman.rc:31
10722 msgid "O&pen\tEnter"
10723 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10724
10725 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10726 msgid "&Move...\tF7"
10727 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10728
10729 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10730 msgid "&Copy...\tF8"
10731 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10732
10733 #: progman.rc:35
10734 #, fuzzy
10735 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10736 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10737
10738 #: progman.rc:37
10739 msgid "&Execute..."
10740 msgstr "执行(&E)..."
10741
10742 #: progman.rc:39
10743 #, fuzzy
10744 msgid "E&xit Windows"
10745 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10746
10747 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10748 msgid "&Options"
10749 msgstr "选项(&O)"
10750
10751 #: progman.rc:42
10752 msgid "&Arrange automatically"
10753 msgstr "自动排列(&A)"
10754
10755 #: progman.rc:43
10756 #, fuzzy
10757 msgid "&Minimize on run"
10758 msgstr ""
10759 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10760 "运行时最小化(&M)\n"
10761 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10762 "启动后最小化(&M)"
10763
10764 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10765 msgid "&Save settings on exit"
10766 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10767
10768 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10769 msgid "&Windows"
10770 msgstr "窗口(&W)"
10771
10772 #: progman.rc:47
10773 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10774 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10775
10776 #: progman.rc:48
10777 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10778 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10779
10780 #: progman.rc:49
10781 msgid "&Arrange Icons"
10782 msgstr "排列图标(&A)"
10783
10784 #: progman.rc:54
10785 #, fuzzy
10786 msgid "&About Program Manager"
10787 msgstr "程序管理器"
10788
10789 #: progman.rc:100
10790 msgid "Program &group"
10791 msgstr "程序组(&G)"
10792
10793 #: progman.rc:102
10794 msgid "&Program"
10795 msgstr "程序(&P)"
10796
10797 #: progman.rc:113
10798 msgid "Move Program"
10799 msgstr "移动程序"
10800
10801 #: progman.rc:115
10802 msgid "Move program:"
10803 msgstr "移动程序:"
10804
10805 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10806 msgid "From group:"
10807 msgstr "从此程序组中:"
10808
10809 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10810 msgid "&To group:"
10811 msgstr "移动到程序组(&T):"
10812
10813 #: progman.rc:131
10814 msgid "Copy Program"
10815 msgstr "复制程序"
10816
10817 #: progman.rc:133
10818 msgid "Copy program:"
10819 msgstr "复制程序:"
10820
10821 #: progman.rc:149
10822 msgid "Program Group Attributes"
10823 msgstr "程序组属性"
10824
10825 #: progman.rc:153
10826 msgid "&Group file:"
10827 msgstr "组文件(&G):"
10828
10829 #: progman.rc:165
10830 msgid "Program Attributes"
10831 msgstr "程序属性"
10832
10833 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10834 msgid "&Command line:"
10835 msgstr "命令行(&C):"
10836
10837 #: progman.rc:171
10838 msgid "&Working directory:"
10839 msgstr "工作目录(&W):"
10840
10841 #: progman.rc:173
10842 msgid "&Key combination:"
10843 msgstr "快捷键(&K):"
10844
10845 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10846 msgid "&Minimize at launch"
10847 msgstr "启动后最小化(&M)"
10848
10849 #: progman.rc:180
10850 msgid "Change &icon..."
10851 msgstr "修改图标(&I)..."
10852
10853 #: progman.rc:189
10854 msgid "Change Icon"
10855 msgstr "修改图标"
10856
10857 #: progman.rc:191
10858 msgid "&Filename:"
10859 msgstr "文件名(&F):"
10860
10861 #: progman.rc:193
10862 msgid "Current &icon:"
10863 msgstr "当前图标(&I):"
10864
10865 #: progman.rc:207
10866 msgid "Execute Program"
10867 msgstr "执行程序"
10868
10869 #: progman.rc:60
10870 msgid "Program Manager"
10871 msgstr "程序管理器"
10872
10873 #: progman.rc:65
10874 msgid "Delete group `%s'?"
10875 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10876
10877 #: progman.rc:66
10878 msgid "Delete program `%s'?"
10879 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10880
10881 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Not implemented"
10884 msgstr ""
10885 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10886 "此功能未实现\n"
10887 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10888 "未实现"
10889
10890 #: progman.rc:68
10891 msgid "Error reading `%s'."
10892 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10893
10894 #: progman.rc:69
10895 msgid "Error writing `%s'."
10896 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10897
10898 #: progman.rc:72
10899 msgid ""
10900 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10901 "Should it be tried further on?"
10902 msgstr ""
10903 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10904 "是否继续尝试?"
10905
10906 #: progman.rc:74
10907 msgid "Help not available."
10908 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10909
10910 #: progman.rc:75
10911 msgid "Unknown feature in %s"
10912 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10913
10914 #: progman.rc:76
10915 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10916 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10917
10918 #: progman.rc:77
10919 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10920 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10921
10922 #: progman.rc:80
10923 msgid "Programs"
10924 msgstr "程序"
10925
10926 #: progman.rc:81
10927 msgid "Libraries (*.dll)"
10928 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10929
10930 #: progman.rc:82
10931 msgid "Icon files"
10932 msgstr "图标文件"
10933
10934 #: progman.rc:83
10935 msgid "Icons (*.ico)"
10936 msgstr "图标 (*.ico)"
10937
10938 #: reg.rc:27
10939 msgid ""
10940 "The syntax of this command is:\n"
10941 "\n"
10942 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10943 "REG command /?\n"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: reg.rc:28
10947 msgid ""
10948 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10949 "f]\n"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: reg.rc:29
10953 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: reg.rc:30
10957 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: reg.rc:31
10961 msgid "The operation completed successfully\n"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: reg.rc:32
10965 msgid "Error: Invalid key name\n"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: reg.rc:33
10969 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: reg.rc:34
10973 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: reg.rc:35
10977 msgid ""
10978 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: regedit.rc:31
10982 msgid "&Registry"
10983 msgstr "注册表(&R)"
10984
10985 #: regedit.rc:33
10986 msgid "&Import Registry File..."
10987 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10988
10989 #: regedit.rc:34
10990 msgid "&Export Registry File..."
10991 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10992
10993 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10994 msgid "&Key"
10995 msgstr "键(&K)"
10996
10997 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10998 msgid "&String Value"
10999 msgstr "字符串值(&S)"
11000
11001 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11002 msgid "&Binary Value"
11003 msgstr "二进制值(&B)"
11004
11005 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11006 msgid "&DWORD Value"
11007 msgstr "整数值(&D)"
11008
11009 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11010 msgid "&Multi String Value"
11011 msgstr "多字符串值(&M)"
11012
11013 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11014 #, fuzzy
11015 msgid "&Expandable String Value"
11016 msgstr "字符串值(&S)"
11017
11018 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11019 msgid "&Rename\tF2"
11020 msgstr "改名(&R)\tF2"
11021
11022 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11023 msgid "&Copy Key Name"
11024 msgstr "复制键名(&C)"
11025
11026 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11027 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11028 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11029
11030 #: regedit.rc:61
11031 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11032 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11033
11034 #: regedit.rc:65
11035 msgid "Status &Bar"
11036 msgstr "状态栏(&B)"
11037
11038 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Sp&lit"
11041 msgstr ""
11042 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11043 "分割(&L)\n"
11044 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11045 "调整分隔线(&L)"
11046
11047 #: regedit.rc:74
11048 msgid "&Remove Favorite..."
11049 msgstr "删除收藏(&R)..."
11050
11051 #: regedit.rc:79
11052 msgid "&About Registry Editor"
11053 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11054
11055 #: regedit.rc:88
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Modify Binary Data..."
11058 msgstr "修改二进制数据"
11059
11060 #: regedit.rc:215
11061 msgid "Export registry"
11062 msgstr "导出注册表"
11063
11064 #: regedit.rc:217
11065 msgid "S&elected branch:"
11066 msgstr "指定分支(&E):"
11067
11068 #: regedit.rc:226
11069 msgid "Find:"
11070 msgstr "查找:"
11071
11072 #: regedit.rc:228
11073 msgid "Find in:"
11074 msgstr "在这找:"
11075
11076 #: regedit.rc:229
11077 msgid "Keys"
11078 msgstr "键"
11079
11080 #: regedit.rc:230
11081 msgid "Value names"
11082 msgstr "值名称"
11083
11084 #: regedit.rc:231
11085 msgid "Value content"
11086 msgstr "值内容"
11087
11088 #: regedit.rc:232
11089 msgid "Whole string only"
11090 msgstr "整词匹配"
11091
11092 #: regedit.rc:239
11093 msgid "Add Favorite"
11094 msgstr "添加收藏"
11095
11096 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11097 msgid "Name:"
11098 msgstr "名称:"
11099
11100 #: regedit.rc:250
11101 msgid "Remove Favorite"
11102 msgstr "删除收藏"
11103
11104 #: regedit.rc:261
11105 msgid "Edit String"
11106 msgstr "编辑字符串"
11107
11108 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11109 msgid "Value name:"
11110 msgstr "值名称:"
11111
11112 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11113 msgid "Value data:"
11114 msgstr "值数据:"
11115
11116 #: regedit.rc:274
11117 msgid "Edit DWORD"
11118 msgstr "编辑整数"
11119
11120 #: regedit.rc:281
11121 msgid "Base"
11122 msgstr "进制"
11123
11124 #: regedit.rc:282
11125 msgid "Hexadecimal"
11126 msgstr "十六进制"
11127
11128 #: regedit.rc:283
11129 msgid "Decimal"
11130 msgstr "十进制"
11131
11132 #: regedit.rc:290
11133 msgid "Edit Binary"
11134 msgstr "编辑二进制"
11135
11136 #: regedit.rc:303
11137 msgid "Edit Multi String"
11138 msgstr "编辑多个字符串"
11139
11140 #: regedit.rc:134
11141 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11142 msgstr "操作整个注册表的命令"
11143
11144 #: regedit.rc:135
11145 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11146 msgstr "编辑键和值的命令"
11147
11148 #: regedit.rc:136
11149 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11150 msgstr "操作窗口显示的命令"
11151
11152 #: regedit.rc:137
11153 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11154 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11155
11156 #: regedit.rc:138
11157 msgid ""
11158 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11159 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11160
11161 #: regedit.rc:139
11162 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11163 msgstr "创建新键或值的命令"
11164
11165 #: regedit.rc:124
11166 msgid "Data"
11167 msgstr "数据"
11168
11169 #: regedit.rc:129
11170 msgid "Registry Editor"
11171 msgstr "注册表编辑器"
11172
11173 #: regedit.rc:191
11174 msgid "Import Registry File"
11175 msgstr "导入注册表文件"
11176
11177 #: regedit.rc:192
11178 msgid "Export Registry File"
11179 msgstr "导出注册表文件"
11180
11181 #: regedit.rc:193
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Registry files (*.reg)"
11184 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11185
11186 #: regedit.rc:194
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11189 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11190
11191 #: regedit.rc:201
11192 msgid "(Default)"
11193 msgstr "(默认)"
11194
11195 #: regedit.rc:202
11196 msgid "(value not set)"
11197 msgstr "(没有设值)"
11198
11199 #: regedit.rc:203
11200 msgid "(cannot display value)"
11201 msgstr "(不能显示值)"
11202
11203 #: regedit.rc:204
11204 msgid "(unknown %d)"
11205 msgstr "(未知 %d)"
11206
11207 #: regedit.rc:160
11208 msgid "Quits the registry editor"
11209 msgstr "退出注册表编辑器"
11210
11211 #: regedit.rc:161
11212 msgid "Adds keys to the favorites list"
11213 msgstr "把键添加到收藏夹"
11214
11215 #: regedit.rc:162
11216 msgid "Removes keys from the favorites list"
11217 msgstr "从收藏夹中删除键"
11218
11219 #: regedit.rc:163
11220 msgid "Shows or hides the status bar"
11221 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11222
11223 #: regedit.rc:164
11224 msgid "Change position of split between two panes"
11225 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11226
11227 #: regedit.rc:165
11228 msgid "Refreshes the window"
11229 msgstr "刷新窗口"
11230
11231 #: regedit.rc:166
11232 msgid "Deletes the selection"
11233 msgstr "删除选定项"
11234
11235 #: regedit.rc:167
11236 msgid "Renames the selection"
11237 msgstr "选定项更名"
11238
11239 #: regedit.rc:168
11240 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11241 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11242
11243 #: regedit.rc:169
11244 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11245 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11246
11247 #: regedit.rc:170
11248 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11249 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11250
11251 #: regedit.rc:144
11252 msgid "Modifies the value's data"
11253 msgstr "修改值的数据"
11254
11255 #: regedit.rc:145
11256 msgid "Adds a new key"
11257 msgstr "添加新键"
11258
11259 #: regedit.rc:146
11260 msgid "Adds a new string value"
11261 msgstr "添加新字符串值"
11262
11263 #: regedit.rc:147
11264 msgid "Adds a new binary value"
11265 msgstr "添加新二进制值"
11266
11267 #: regedit.rc:148
11268 msgid "Adds a new double word value"
11269 msgstr "添加新整数值"
11270
11271 #: regedit.rc:150
11272 msgid "Imports a text file into the registry"
11273 msgstr "将文本文件导入注册表"
11274
11275 #: regedit.rc:152
11276 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11277 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11278
11279 #: regedit.rc:153
11280 msgid "Prints all or part of the registry"
11281 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11282
11283 #: regedit.rc:155
11284 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11285 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11286
11287 #: regedit.rc:178
11288 msgid "Can't query value '%s'"
11289 msgstr "不能查询值'%s'"
11290
11291 #: regedit.rc:179
11292 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11293 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11294
11295 #: regedit.rc:180
11296 msgid "Value is too big (%u)"
11297 msgstr "值太大 (%u)"
11298
11299 #: regedit.rc:181
11300 msgid "Confirm Value Delete"
11301 msgstr "确认删除值"
11302
11303 #: regedit.rc:182
11304 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11305 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11306
11307 #: regedit.rc:186
11308 msgid "Search string '%s' not found"
11309 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11310
11311 #: regedit.rc:183
11312 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11313 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11314
11315 #: regedit.rc:184
11316 msgid "New Key #%d"
11317 msgstr "新键 #%d"
11318
11319 #: regedit.rc:185
11320 msgid "New Value #%d"
11321 msgstr "新值 #%d"
11322
11323 #: regedit.rc:177
11324 msgid "Can't query key '%s'"
11325 msgstr "不能查询键'%s'"
11326
11327 #: regedit.rc:149
11328 msgid "Adds a new multi string value"
11329 msgstr "添加新多字符串值"
11330
11331 #: regedit.rc:171
11332 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11333 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11334
11335 #: start.rc:46
11336 msgid ""
11337 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11338 "with that suffix.\n"
11339 "Usage:\n"
11340 "start [options] program_filename [...]\n"
11341 "start [options] document_filename\n"
11342 "\n"
11343 "Options:\n"
11344 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11345 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11346 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11347 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11348 "code.\n"
11349 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11350 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11351 "/L           Show end-user license.\n"
11352 "/?           Display this help and exit.\n"
11353 "\n"
11354 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11355 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11356 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11357 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: start.rc:64
11361 msgid ""
11362 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11363 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11364 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11365 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11366 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11367 "\n"
11368 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11369 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11370 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11371 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11372 "\n"
11373 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11374 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11375 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11376 "\n"
11377 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: start.rc:66
11381 msgid ""
11382 "Application could not be started, or no application associated with the "
11383 "specified file.\n"
11384 "ShellExecuteEx failed"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: start.rc:68
11388 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: taskkill.rc:27
11392 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: taskkill.rc:28
11396 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: taskkill.rc:29
11400 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: taskkill.rc:30
11404 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: taskkill.rc:31
11408 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: taskkill.rc:32
11412 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: taskkill.rc:33
11416 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: taskkill.rc:34
11420 msgid ""
11421 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskkill.rc:35
11425 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskkill.rc:36
11429 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: taskkill.rc:37
11433 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: taskkill.rc:38
11437 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: taskkill.rc:39
11441 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: taskkill.rc:40
11445 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11449 msgid "&New Task (Run...)"
11450 msgstr "新任务(&N)..."
11451
11452 #: taskmgr.rc:39
11453 msgid "E&xit Task Manager"
11454 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11455
11456 #: taskmgr.rc:45
11457 msgid "&Minimize On Use"
11458 msgstr "启动后最小化(&M)"
11459
11460 #: taskmgr.rc:47
11461 msgid "&Hide When Minimized"
11462 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11463
11464 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11465 msgid "&Show 16-bit tasks"
11466 msgstr "显示16位任务(&S)"
11467
11468 #: taskmgr.rc:54
11469 msgid "&Refresh Now"
11470 msgstr "刷新(&R)"
11471
11472 #: taskmgr.rc:55
11473 msgid "&Update Speed"
11474 msgstr "更新速度(&U)"
11475
11476 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11477 msgid "&High"
11478 msgstr "快(&H)"
11479
11480 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11481 msgid "&Normal"
11482 msgstr "正常(&N)"
11483
11484 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11485 msgid "&Low"
11486 msgstr "慢(&L)"
11487
11488 #: taskmgr.rc:61
11489 msgid "&Paused"
11490 msgstr "暂停(&P)"
11491
11492 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11493 msgid "&Select Columns..."
11494 msgstr "选择列项(&S)..."
11495
11496 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11497 msgid "&CPU History"
11498 msgstr "&CPU 历史"
11499
11500 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11501 msgid "&One Graph, All CPUs"
11502 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11503
11504 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11505 msgid "One Graph &Per CPU"
11506 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11507
11508 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11509 msgid "&Show Kernel Times"
11510 msgstr "显示内核时间(&S)"
11511
11512 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Tile &Horizontally"
11515 msgstr ""
11516 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11517 "横向平铺(&H)\n"
11518 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11519 "水平平铺(&H)"
11520
11521 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11522 msgid "Tile &Vertically"
11523 msgstr "纵向平铺(&V)"
11524
11525 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11526 msgid "&Minimize"
11527 msgstr "最小化(&M)"
11528
11529 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11530 msgid "&Cascade"
11531 msgstr "层叠(&C)"
11532
11533 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11534 msgid "&Bring To Front"
11535 msgstr "移到最前面(&B)"
11536
11537 #: taskmgr.rc:90
11538 msgid "&About Task Manager"
11539 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11540
11541 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11542 msgid "&Switch To"
11543 msgstr "转到(&S)"
11544
11545 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11546 msgid "&End Task"
11547 msgstr "结束任务(&E)"
11548
11549 #: taskmgr.rc:130
11550 msgid "&Go To Process"
11551 msgstr "转此进程(&G)"
11552
11553 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11554 msgid "&End Process"
11555 msgstr "结束进程(&E)"
11556
11557 #: taskmgr.rc:150
11558 msgid "End Process &Tree"
11559 msgstr "结束进程树(&T)"
11560
11561 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11562 msgid "&Debug"
11563 msgstr "调试(&D)"
11564
11565 #: taskmgr.rc:154
11566 msgid "Set &Priority"
11567 msgstr "指定优先权(&P)"
11568
11569 #: taskmgr.rc:156
11570 msgid "&Realtime"
11571 msgstr "实时(&R)"
11572
11573 #: taskmgr.rc:160
11574 #, fuzzy
11575 msgid "&Above Normal"
11576 msgstr "正常以上(&A)"
11577
11578 #: taskmgr.rc:164
11579 #, fuzzy
11580 msgid "&Below Normal"
11581 msgstr "正常以下(&B)"
11582
11583 #: taskmgr.rc:169
11584 msgid "Set &Affinity..."
11585 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11586
11587 #: taskmgr.rc:170
11588 msgid "Edit Debug &Channels..."
11589 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11590
11591 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11592 msgid "Task Manager"
11593 msgstr "任务管理器"
11594
11595 #: taskmgr.rc:346
11596 msgid "Tab1"
11597 msgstr "Tab1"
11598
11599 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11600 msgid "List2"
11601 msgstr "List2"
11602
11603 #: taskmgr.rc:355
11604 msgid "&New Task..."
11605 msgstr "新任务(&N)..."
11606
11607 #: taskmgr.rc:368
11608 msgid "&Show processes from all users"
11609 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11610
11611 #: taskmgr.rc:376
11612 msgid "CPU Usage"
11613 msgstr "CPU 用量"
11614
11615 #: taskmgr.rc:377
11616 msgid "MEM Usage"
11617 msgstr "内存用量"
11618
11619 #: taskmgr.rc:378
11620 msgid "Totals"
11621 msgstr "总共"
11622
11623 #: taskmgr.rc:379
11624 msgid "Commit Charge (K)"
11625 msgstr "虚存总量(K)"
11626
11627 #: taskmgr.rc:380
11628 msgid "Physical Memory (K)"
11629 msgstr "物理内存(K)"
11630
11631 #: taskmgr.rc:381
11632 msgid "Kernel Memory (K)"
11633 msgstr "内核内存(K)"
11634
11635 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11636 msgid "Handles"
11637 msgstr "句柄"
11638
11639 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11640 msgid "Threads"
11641 msgstr "线程"
11642
11643 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11644 msgid "Processes"
11645 msgstr "进程"
11646
11647 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11648 msgid "Total"
11649 msgstr "总共"
11650
11651 #: taskmgr.rc:392
11652 msgid "Limit"
11653 msgstr "限制"
11654
11655 #: taskmgr.rc:393
11656 msgid "Peak"
11657 msgstr "峰值"
11658
11659 #: taskmgr.rc:402
11660 msgid "System Cache"
11661 msgstr "系统缓存"
11662
11663 #: taskmgr.rc:410
11664 msgid "Paged"
11665 msgstr "已分页"
11666
11667 #: taskmgr.rc:411
11668 msgid "Nonpaged"
11669 msgstr "未分页"
11670
11671 #: taskmgr.rc:418
11672 msgid "CPU Usage History"
11673 msgstr "CPU 用量历史"
11674
11675 #: taskmgr.rc:419
11676 msgid "Memory Usage History"
11677 msgstr "内存用量历史"
11678
11679 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11680 msgid "Debug Channels"
11681 msgstr "调试频道"
11682
11683 #: taskmgr.rc:443
11684 msgid "Processor Affinity"
11685 msgstr "处理器亲和度"
11686
11687 #: taskmgr.rc:448
11688 msgid ""
11689 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11690 "allowed to execute on."
11691 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11692
11693 #: taskmgr.rc:450
11694 msgid "CPU 0"
11695 msgstr "CPU 0"
11696
11697 #: taskmgr.rc:452
11698 msgid "CPU 1"
11699 msgstr "CPU 1"
11700
11701 #: taskmgr.rc:454
11702 msgid "CPU 2"
11703 msgstr "CPU 2"
11704
11705 #: taskmgr.rc:456
11706 msgid "CPU 3"
11707 msgstr "CPU 3"
11708
11709 #: taskmgr.rc:458
11710 msgid "CPU 4"
11711 msgstr "CPU 4"
11712
11713 #: taskmgr.rc:460
11714 msgid "CPU 5"
11715 msgstr "CPU 5"
11716
11717 #: taskmgr.rc:462
11718 msgid "CPU 6"
11719 msgstr "CPU 6"
11720
11721 #: taskmgr.rc:464
11722 msgid "CPU 7"
11723 msgstr "CPU 7"
11724
11725 #: taskmgr.rc:466
11726 msgid "CPU 8"
11727 msgstr "CPU 8"
11728
11729 #: taskmgr.rc:468
11730 msgid "CPU 9"
11731 msgstr "CPU 9"
11732
11733 #: taskmgr.rc:470
11734 msgid "CPU 10"
11735 msgstr "CPU 10"
11736
11737 #: taskmgr.rc:472
11738 msgid "CPU 11"
11739 msgstr "CPU 11"
11740
11741 #: taskmgr.rc:474
11742 msgid "CPU 12"
11743 msgstr "CPU 12"
11744
11745 #: taskmgr.rc:476
11746 msgid "CPU 13"
11747 msgstr "CPU 13"
11748
11749 #: taskmgr.rc:478
11750 msgid "CPU 14"
11751 msgstr "CPU 14"
11752
11753 #: taskmgr.rc:480
11754 msgid "CPU 15"
11755 msgstr "CPU 15"
11756
11757 #: taskmgr.rc:482
11758 msgid "CPU 16"
11759 msgstr "CPU 16"
11760
11761 #: taskmgr.rc:484
11762 msgid "CPU 17"
11763 msgstr "CPU 17"
11764
11765 #: taskmgr.rc:486
11766 msgid "CPU 18"
11767 msgstr "CPU 18"
11768
11769 #: taskmgr.rc:488
11770 msgid "CPU 19"
11771 msgstr "CPU 19"
11772
11773 #: taskmgr.rc:490
11774 msgid "CPU 20"
11775 msgstr "CPU 20"
11776
11777 #: taskmgr.rc:492
11778 msgid "CPU 21"
11779 msgstr "CPU 21"
11780
11781 #: taskmgr.rc:494
11782 msgid "CPU 22"
11783 msgstr "CPU 22"
11784
11785 #: taskmgr.rc:496
11786 msgid "CPU 23"
11787 msgstr "CPU 23"
11788
11789 #: taskmgr.rc:498
11790 msgid "CPU 24"
11791 msgstr "CPU 24"
11792
11793 #: taskmgr.rc:500
11794 msgid "CPU 25"
11795 msgstr "CPU 25"
11796
11797 #: taskmgr.rc:502
11798 msgid "CPU 26"
11799 msgstr "CPU 26"
11800
11801 #: taskmgr.rc:504
11802 msgid "CPU 27"
11803 msgstr "CPU 27"
11804
11805 #: taskmgr.rc:506
11806 msgid "CPU 28"
11807 msgstr "CPU 28"
11808
11809 #: taskmgr.rc:508
11810 msgid "CPU 29"
11811 msgstr "CPU 29"
11812
11813 #: taskmgr.rc:510
11814 msgid "CPU 30"
11815 msgstr "CPU 30"
11816
11817 #: taskmgr.rc:512
11818 msgid "CPU 31"
11819 msgstr "CPU 31"
11820
11821 #: taskmgr.rc:518
11822 msgid "Select Columns"
11823 msgstr "选择列项"
11824
11825 #: taskmgr.rc:523
11826 msgid ""
11827 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11828 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11829
11830 #: taskmgr.rc:525
11831 msgid "&Image Name"
11832 msgstr "映像名称(&I)"
11833
11834 #: taskmgr.rc:527
11835 msgid "&PID (Process Identifier)"
11836 msgstr "&PID (进程编号)"
11837
11838 #: taskmgr.rc:529
11839 msgid "&CPU Usage"
11840 msgstr "&CPU 用量"
11841
11842 #: taskmgr.rc:531
11843 msgid "CPU Tim&e"
11844 msgstr "CPU 时间(&T)"
11845
11846 #: taskmgr.rc:533
11847 msgid "&Memory Usage"
11848 msgstr "内存用量(&M)"
11849
11850 #: taskmgr.rc:535
11851 msgid "Memory Usage &Delta"
11852 msgstr "内存用量差值(&D)"
11853
11854 #: taskmgr.rc:537
11855 msgid "Pea&k Memory Usage"
11856 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11857
11858 #: taskmgr.rc:539
11859 msgid "Page &Faults"
11860 msgstr "页错误(&F)"
11861
11862 #: taskmgr.rc:541
11863 msgid "&USER Objects"
11864 msgstr "用户对象(&U)"
11865
11866 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11867 msgid "I/O Reads"
11868 msgstr "I/O 读取"
11869
11870 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11871 msgid "I/O Read Bytes"
11872 msgstr "I/O 读取字节"
11873
11874 #: taskmgr.rc:547
11875 msgid "&Session ID"
11876 msgstr "会话 ID(&S)"
11877
11878 #: taskmgr.rc:549
11879 msgid "User &Name"
11880 msgstr "用户名(&N)"
11881
11882 #: taskmgr.rc:551
11883 msgid "Page F&aults Delta"
11884 msgstr "页错误差值(&A)"
11885
11886 #: taskmgr.rc:553
11887 msgid "&Virtual Memory Size"
11888 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11889
11890 #: taskmgr.rc:555
11891 msgid "Pa&ged Pool"
11892 msgstr "已分页池(&G)"
11893
11894 #: taskmgr.rc:557
11895 msgid "N&on-paged Pool"
11896 msgstr "未分页池(&O)"
11897
11898 #: taskmgr.rc:559
11899 msgid "Base P&riority"
11900 msgstr "基本优先权(&R)"
11901
11902 #: taskmgr.rc:561
11903 msgid "&Handle Count"
11904 msgstr "句柄数(&H)"
11905
11906 #: taskmgr.rc:563
11907 msgid "&Thread Count"
11908 msgstr "线程数(&T)"
11909
11910 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11911 msgid "GDI Objects"
11912 msgstr "GDI 对象"
11913
11914 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11915 msgid "I/O Writes"
11916 msgstr "I/O 写入"
11917
11918 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11919 msgid "I/O Write Bytes"
11920 msgstr "I/O 写入字节"
11921
11922 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11923 msgid "I/O Other"
11924 msgstr "I/O 其他"
11925
11926 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11927 msgid "I/O Other Bytes"
11928 msgstr "I/O 其他字节"
11929
11930 #: taskmgr.rc:182
11931 msgid "Create New Task"
11932 msgstr "创建新任务"
11933
11934 #: taskmgr.rc:187
11935 msgid "Runs a new program"
11936 msgstr "运行新程序"
11937
11938 #: taskmgr.rc:188
11939 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11940 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11941
11942 #: taskmgr.rc:190
11943 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11944 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11945
11946 #: taskmgr.rc:191
11947 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11948 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11949
11950 #: taskmgr.rc:192
11951 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11952 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11953
11954 #: taskmgr.rc:193
11955 msgid "Displays tasks by using large icons"
11956 msgstr "用大图标显示任务"
11957
11958 #: taskmgr.rc:194
11959 msgid "Displays tasks by using small icons"
11960 msgstr "用小图标显示任务"
11961
11962 #: taskmgr.rc:195
11963 msgid "Displays information about each task"
11964 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11965
11966 #: taskmgr.rc:196
11967 msgid "Updates the display twice per second"
11968 msgstr "每秒更新显示两次"
11969
11970 #: taskmgr.rc:197
11971 msgid "Updates the display every two seconds"
11972 msgstr "每两秒更新显示一次"
11973
11974 #: taskmgr.rc:198
11975 msgid "Updates the display every four seconds"
11976 msgstr "每四秒更新显示一次"
11977
11978 #: taskmgr.rc:203
11979 msgid "Does not automatically update"
11980 msgstr "不会自动更新"
11981
11982 #: taskmgr.rc:205
11983 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11984 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11985
11986 #: taskmgr.rc:206
11987 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11988 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11989
11990 #: taskmgr.rc:207
11991 msgid "Minimizes the windows"
11992 msgstr "最小化窗口"
11993
11994 #: taskmgr.rc:208
11995 msgid "Maximizes the windows"
11996 msgstr "最大化窗口"
11997
11998 #: taskmgr.rc:209
11999 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12000 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
12001
12002 #: taskmgr.rc:210
12003 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12004 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
12005
12006 #: taskmgr.rc:211
12007 msgid "Displays Task Manager help topics"
12008 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
12009
12010 #: taskmgr.rc:212
12011 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12012 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
12013
12014 #: taskmgr.rc:213
12015 msgid "Exits the Task Manager application"
12016 msgstr "退出任务管理器"
12017
12018 #: taskmgr.rc:215
12019 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12020 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
12021
12022 #: taskmgr.rc:216
12023 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12024 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
12025
12026 #: taskmgr.rc:217
12027 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12028 msgstr "在性能图上显示内核时间"
12029
12030 #: taskmgr.rc:219
12031 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12032 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12033
12034 #: taskmgr.rc:220
12035 msgid "Each CPU has its own history graph"
12036 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12037
12038 #: taskmgr.rc:222
12039 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12040 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12041
12042 #: taskmgr.rc:227
12043 msgid "Tells the selected tasks to close"
12044 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12045
12046 #: taskmgr.rc:228
12047 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12048 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12049
12050 #: taskmgr.rc:229
12051 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12052 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12053
12054 #: taskmgr.rc:230
12055 msgid "Removes the process from the system"
12056 msgstr "将进程从系统中删除"
12057
12058 #: taskmgr.rc:232
12059 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12060 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12061
12062 #: taskmgr.rc:233
12063 msgid "Attaches the debugger to this process"
12064 msgstr "将调试器连接到本进程"
12065
12066 #: taskmgr.rc:235
12067 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12068 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12069
12070 #: taskmgr.rc:237
12071 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12072 msgstr "将进程设为实时优先级"
12073
12074 #: taskmgr.rc:238
12075 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12076 msgstr "将进程设为高优先级"
12077
12078 #: taskmgr.rc:240
12079 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12080 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12081
12082 #: taskmgr.rc:242
12083 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12084 msgstr "将进程设为正常优先级"
12085
12086 #: taskmgr.rc:244
12087 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12088 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12089
12090 #: taskmgr.rc:245
12091 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12092 msgstr "将进程设为低优先级"
12093
12094 #: taskmgr.rc:247
12095 msgid "Controls Debug Channels"
12096 msgstr "控制调试频道"
12097
12098 #: taskmgr.rc:264
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Performance"
12101 msgstr "性能表"
12102
12103 #: taskmgr.rc:265
12104 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: taskmgr.rc:266
12108 msgid "Processes: %d"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: taskmgr.rc:267
12112 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: taskmgr.rc:272
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Image Name"
12118 msgstr "图片"
12119
12120 #: taskmgr.rc:273
12121 msgid "PID"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:274
12125 msgid "CPU"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:275
12129 msgid "CPU Time"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:276
12133 msgid "Mem Usage"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:277
12137 msgid "Mem Delta"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:278
12141 msgid "Peak Mem Usage"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:279
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Page Faults"
12147 msgstr "向左翻页"
12148
12149 #: taskmgr.rc:280
12150 msgid "USER Objects"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: taskmgr.rc:283
12154 msgid "Session ID"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: taskmgr.rc:284
12158 msgid "Username"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: taskmgr.rc:285
12162 msgid "PF Delta"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: taskmgr.rc:286
12166 msgid "VM Size"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: taskmgr.rc:287
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Paged Pool"
12172 msgstr "向下翻页"
12173
12174 #: taskmgr.rc:288
12175 msgid "NP Pool"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:289
12179 msgid "Base Pri"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:301
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Task Manager Warning"
12185 msgstr "任务管理器"
12186
12187 #: taskmgr.rc:304
12188 msgid ""
12189 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12190 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12191 "sure you want to change the priority class?"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:305
12195 msgid "Unable to Change Priority"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:310
12199 msgid ""
12200 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12201 "results including loss of data and system instability. The\n"
12202 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12203 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12204 "terminate the process?"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: taskmgr.rc:311
12208 msgid "Unable to Terminate Process"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: taskmgr.rc:313
12212 msgid ""
12213 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12214 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: taskmgr.rc:314
12218 msgid "Unable to Debug Process"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: taskmgr.rc:315
12222 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: taskmgr.rc:316
12226 msgid "Invalid Option"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: taskmgr.rc:317
12230 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: taskmgr.rc:322
12234 msgid "System Idle Process"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: taskmgr.rc:323
12238 msgid "Not Responding"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: taskmgr.rc:324
12242 msgid "Running"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: taskmgr.rc:325
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Task"
12248 msgstr "结束任务(&E)"
12249
12250 #: taskmgr.rc:328
12251 msgid "Fixme"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:329
12255 msgid "Err"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:330
12259 msgid "Warn"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:331
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Trace"
12265 msgstr "跟踪标记"
12266
12267 #: uninstaller.rc:26
12268 msgid "Wine Application Uninstaller"
12269 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12270
12271 #: uninstaller.rc:27
12272 msgid ""
12273 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12274 "executable.\n"
12275 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12276 msgstr ""
12277 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12278 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12279
12280 #: view.rc:33
12281 msgid "&Pan"
12282 msgstr "平移(&P)"
12283
12284 #: view.rc:35
12285 msgid "&Scale to Window"
12286 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12287
12288 #: view.rc:37
12289 msgid "&Left"
12290 msgstr "左(&L)"
12291
12292 #: view.rc:38
12293 msgid "&Right"
12294 msgstr "右(&R)"
12295
12296 #: view.rc:46
12297 msgid "Regular Metafile Viewer"
12298 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12299
12300 #: wineboot.rc:28
12301 msgid "Waiting for Program"
12302 msgstr "正在等待程序"
12303
12304 #: wineboot.rc:32
12305 msgid "Terminate Process"
12306 msgstr "中断进程"
12307
12308 #: wineboot.rc:33
12309 msgid ""
12310 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12311 "responding.\n"
12312 "\n"
12313 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12314 msgstr ""
12315 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12316 "\n"
12317 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12318
12319 #: wineboot.rc:39
12320 msgid "Wine"
12321 msgstr "Wine"
12322
12323 #: wineboot.rc:43
12324 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12325 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12326
12327 #: winecfg.rc:138
12328 msgid ""
12329 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12330 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12331 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12332 "option) any later version."
12333 msgstr ""
12334 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12335 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12336 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12337 "option) any later version."
12338
12339 #: winecfg.rc:140
12340 msgid " Windows Registration Information "
12341 msgstr " Windows 注册信息 "
12342
12343 #: winecfg.rc:141
12344 msgid "&Owner:"
12345 msgstr "姓名:"
12346
12347 #: winecfg.rc:143
12348 msgid "Organi&zation:"
12349 msgstr "单位:"
12350
12351 #: winecfg.rc:151
12352 msgid " Application Settings "
12353 msgstr " 应用程序设置 "
12354
12355 #: winecfg.rc:152
12356 msgid ""
12357 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12358 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12359 "or per-application settings in those tabs as well."
12360 msgstr ""
12361 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12362 "示”标签页中作不同的设置。"
12363
12364 #: winecfg.rc:156
12365 msgid "&Add application..."
12366 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12367
12368 #: winecfg.rc:157
12369 msgid "&Remove application"
12370 msgstr "删除程序设置(&R)"
12371
12372 #: winecfg.rc:158
12373 msgid "&Windows Version:"
12374 msgstr "&Windows 版本:"
12375
12376 #: winecfg.rc:166
12377 msgid " Window Settings "
12378 msgstr " 窗口设置 "
12379
12380 #: winecfg.rc:167
12381 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12382 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12383
12384 #: winecfg.rc:168
12385 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12386 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12387
12388 #: winecfg.rc:169
12389 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12390 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12391
12392 #: winecfg.rc:170
12393 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12394 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12395
12396 #: winecfg.rc:172
12397 msgid "Desktop &size:"
12398 msgstr "桌面大小(&S):"
12399
12400 #: winecfg.rc:177
12401 msgid " Direct3D "
12402 msgstr " Direct3D "
12403
12404 #: winecfg.rc:178
12405 msgid "&Vertex Shader Support: "
12406 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
12407
12408 #: winecfg.rc:180
12409 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12410 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
12411
12412 #: winecfg.rc:182
12413 msgid " Screen &Resolution "
12414 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12415
12416 #: winecfg.rc:186
12417 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12418 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12419
12420 #: winecfg.rc:193
12421 msgid " DLL Overrides "
12422 msgstr " DLL 顶替 "
12423
12424 #: winecfg.rc:194
12425 msgid ""
12426 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12427 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12428 "application)."
12429 msgstr ""
12430 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12431 "序所提供的原装版本。"
12432
12433 #: winecfg.rc:196
12434 msgid "&New override for library:"
12435 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12436
12437 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12438 msgid "&Add"
12439 msgstr "添加(&A)"
12440
12441 #: winecfg.rc:199
12442 msgid "Existing &overrides:"
12443 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12444
12445 #: winecfg.rc:201
12446 msgid "&Edit..."
12447 msgstr "编辑(&E)"
12448
12449 #: winecfg.rc:207
12450 msgid "Edit Override"
12451 msgstr "编辑顶替"
12452
12453 #: winecfg.rc:210
12454 msgid " Load Order "
12455 msgstr " 载入顺序 "
12456
12457 #: winecfg.rc:211
12458 msgid "&Builtin (Wine)"
12459 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12460
12461 #: winecfg.rc:212
12462 msgid "&Native (Windows)"
12463 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12464
12465 #: winecfg.rc:213
12466 msgid "Bui&ltin then Native"
12467 msgstr "内建先于原装(&L)"
12468
12469 #: winecfg.rc:214
12470 msgid "Nati&ve then Builtin"
12471 msgstr "原装先于内建(&V)"
12472
12473 #: winecfg.rc:215
12474 msgid "&Disable"
12475 msgstr "停用(&D)"
12476
12477 #: winecfg.rc:222
12478 msgid "Select Drive Letter"
12479 msgstr "选择驱动器盘符"
12480
12481 #: winecfg.rc:234
12482 msgid " Drive &mappings "
12483 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12484
12485 #: winecfg.rc:235
12486 msgid ""
12487 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12488 "edited."
12489 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12490
12491 #: winecfg.rc:238
12492 msgid "&Add..."
12493 msgstr "添加(&A)"
12494
12495 #: winecfg.rc:240
12496 msgid "Auto&detect"
12497 msgstr "自动侦测(&D)"
12498
12499 #: winecfg.rc:243
12500 msgid "&Path:"
12501 msgstr "路径(&P):"
12502
12503 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12504 msgid "Show &Advanced"
12505 msgstr "显示高级选项(&A)"
12506
12507 #: winecfg.rc:251
12508 msgid "De&vice:"
12509 msgstr "设备(&V):"
12510
12511 #: winecfg.rc:253
12512 msgid "Bro&wse..."
12513 msgstr "浏览(&W)..."
12514
12515 #: winecfg.rc:255
12516 msgid "&Label:"
12517 msgstr "卷标(&L):"
12518
12519 #: winecfg.rc:257
12520 msgid "S&erial:"
12521 msgstr "序列号(&E):"
12522
12523 #: winecfg.rc:260
12524 msgid "Show &dot files"
12525 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12526
12527 #: winecfg.rc:267
12528 msgid " Driver Diagnostics "
12529 msgstr " Driver Diagnostics "
12530
12531 #: winecfg.rc:269
12532 msgid " Defaults "
12533 msgstr " Defaults "
12534
12535 #: winecfg.rc:270
12536 msgid "Output device:"
12537 msgstr "Output device:"
12538
12539 #: winecfg.rc:271
12540 msgid "Voice output device:"
12541 msgstr "Voice output device:"
12542
12543 #: winecfg.rc:272
12544 msgid "Input device:"
12545 msgstr "Input device:"
12546
12547 #: winecfg.rc:273
12548 msgid "Voice input device:"
12549 msgstr "Voice input device:"
12550
12551 #: winecfg.rc:278
12552 msgid "&Test Sound"
12553 msgstr "测试音频(&T)"
12554
12555 #: winecfg.rc:285
12556 msgid " Appearance "
12557 msgstr " 外观 "
12558
12559 #: winecfg.rc:286
12560 msgid "&Theme:"
12561 msgstr "主题(&T):"
12562
12563 #: winecfg.rc:288
12564 msgid "&Install theme..."
12565 msgstr "安装主题(&I)..."
12566
12567 #: winecfg.rc:293
12568 msgid "It&em:"
12569 msgstr "物件(&E):"
12570
12571 #: winecfg.rc:295
12572 msgid "C&olor:"
12573 msgstr "颜色(&O):"
12574
12575 #: winecfg.rc:301
12576 msgid " Fol&ders "
12577 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
12578
12579 #: winecfg.rc:304
12580 msgid "&Link to:"
12581 msgstr "映射至(&L):"
12582
12583 #: winecfg.rc:31
12584 msgid "Libraries"
12585 msgstr "函数库"
12586
12587 #: winecfg.rc:32
12588 msgid "Drives"
12589 msgstr "驱动器"
12590
12591 #: winecfg.rc:33
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Select the Unix target directory, please."
12594 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12595
12596 #: winecfg.rc:34
12597 msgid "Hide &Advanced"
12598 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12599
12600 #: winecfg.rc:36
12601 msgid "(No Theme)"
12602 msgstr "(无主题)"
12603
12604 #: winecfg.rc:37
12605 msgid "Graphics"
12606 msgstr "显示"
12607
12608 #: winecfg.rc:38
12609 msgid "Desktop Integration"
12610 msgstr "桌面整合"
12611
12612 #: winecfg.rc:39
12613 msgid "Audio"
12614 msgstr "音效"
12615
12616 #: winecfg.rc:40
12617 msgid "About"
12618 msgstr "关于"
12619
12620 #: winecfg.rc:41
12621 msgid "Wine configuration"
12622 msgstr "Wine 设置"
12623
12624 #: winecfg.rc:43
12625 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12626 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12627
12628 #: winecfg.rc:44
12629 msgid "Select a theme file"
12630 msgstr "选择主题文件"
12631
12632 #: winecfg.rc:45
12633 msgid "Folder"
12634 msgstr "特殊文件夹"
12635
12636 #: winecfg.rc:46
12637 msgid "Links to"
12638 msgstr "映射至"
12639
12640 #: winecfg.rc:42
12641 msgid "Wine configuration for %s"
12642 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12643
12644 #: winecfg.rc:87
12645 msgid "Selected driver: %s"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: winecfg.rc:88
12649 #, fuzzy
12650 msgid "(None)"
12651 msgstr ""
12652 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12653 "未定义\n"
12654 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12655 "无"
12656
12657 #: winecfg.rc:89
12658 msgid "Audio test failed!"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: winecfg.rc:91
12662 #, fuzzy
12663 msgid "(System default)"
12664 msgstr "系统路径"
12665
12666 #: winecfg.rc:51
12667 msgid ""
12668 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12669 "Are you sure you want to do this?"
12670 msgstr ""
12671 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12672 "你确定要如此吗?"
12673
12674 #: winecfg.rc:52
12675 msgid "Warning: system library"
12676 msgstr "警告:系统函数库"
12677
12678 #: winecfg.rc:53
12679 msgid "native"
12680 msgstr "原装"
12681
12682 #: winecfg.rc:54
12683 msgid "builtin"
12684 msgstr "内建"
12685
12686 #: winecfg.rc:55
12687 msgid "native, builtin"
12688 msgstr "原装先于内建"
12689
12690 #: winecfg.rc:56
12691 msgid "builtin, native"
12692 msgstr "内建先于原装"
12693
12694 #: winecfg.rc:57
12695 msgid "disabled"
12696 msgstr "停用"
12697
12698 #: winecfg.rc:58
12699 msgid "Default Settings"
12700 msgstr "默认设置"
12701
12702 #: winecfg.rc:59
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12705 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12706
12707 #: winecfg.rc:60
12708 msgid "Use global settings"
12709 msgstr "使用全局设置"
12710
12711 #: winecfg.rc:61
12712 msgid "Select an executable file"
12713 msgstr "选择可执行文件"
12714
12715 #: winecfg.rc:66
12716 msgid "Hardware"
12717 msgstr "硬件"
12718
12719 #: winecfg.rc:67
12720 #, fuzzy
12721 msgctxt "vertex shader mode"
12722 msgid "None"
12723 msgstr ""
12724 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12725 "未定义\n"
12726 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12727 "无"
12728
12729 #: winecfg.rc:72
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Autodetect..."
12732 msgstr "自动侦测"
12733
12734 #: winecfg.rc:73
12735 msgid "Local hard disk"
12736 msgstr "本地硬盘"
12737
12738 #: winecfg.rc:74
12739 msgid "Network share"
12740 msgstr "网络共享文件夹"
12741
12742 #: winecfg.rc:75
12743 msgid "Floppy disk"
12744 msgstr "软盘"
12745
12746 #: winecfg.rc:76
12747 msgid "CD-ROM"
12748 msgstr "CD-ROM"
12749
12750 #: winecfg.rc:77
12751 #, fuzzy
12752 msgid ""
12753 "You cannot add any more drives.\n"
12754 "\n"
12755 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12756 msgstr ""
12757 "不能再添加驱动器。\n"
12758 "\n"
12759 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12760
12761 #: winecfg.rc:78
12762 msgid "System drive"
12763 msgstr "系统驱动器"
12764
12765 #: winecfg.rc:79
12766 msgid ""
12767 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12768 "\n"
12769 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12770 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12771 msgstr ""
12772 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12773 "\n"
12774 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12775 "得重新建立一个!"
12776
12777 #: winecfg.rc:80
12778 #, fuzzy
12779 msgctxt "Drive letter"
12780 msgid "Letter"
12781 msgstr "盘符"
12782
12783 #: winecfg.rc:81
12784 msgid "Drive Mapping"
12785 msgstr "驱动器映射"
12786
12787 #: winecfg.rc:82
12788 msgid ""
12789 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12790 "\n"
12791 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12792 msgstr ""
12793 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12794 "\n"
12795 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12796
12797 #: winecfg.rc:96
12798 msgid "Controls Background"
12799 msgstr "控件背景"
12800
12801 #: winecfg.rc:97
12802 msgid "Controls Text"
12803 msgstr "控件文字"
12804
12805 #: winecfg.rc:99
12806 msgid "Menu Background"
12807 msgstr "菜单背景"
12808
12809 #: winecfg.rc:100
12810 msgid "Menu Text"
12811 msgstr "菜单文字"
12812
12813 #: winecfg.rc:101
12814 msgid "Scrollbar"
12815 msgstr "滚动条"
12816
12817 #: winecfg.rc:102
12818 msgid "Selection Background"
12819 msgstr "选中的文字背景"
12820
12821 #: winecfg.rc:103
12822 msgid "Selection Text"
12823 msgstr "选中的文字"
12824
12825 #: winecfg.rc:104
12826 msgid "ToolTip Background"
12827 msgstr "工具提示背景"
12828
12829 #: winecfg.rc:105
12830 msgid "ToolTip Text"
12831 msgstr "工具提示文字"
12832
12833 #: winecfg.rc:106
12834 msgid "Window Background"
12835 msgstr "窗口背景"
12836
12837 #: winecfg.rc:107
12838 msgid "Window Text"
12839 msgstr "窗口文字"
12840
12841 #: winecfg.rc:108
12842 msgid "Active Title Bar"
12843 msgstr "活动窗口标题栏"
12844
12845 #: winecfg.rc:109
12846 msgid "Active Title Text"
12847 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12848
12849 #: winecfg.rc:110
12850 msgid "Inactive Title Bar"
12851 msgstr "非活动窗口标题栏"
12852
12853 #: winecfg.rc:111
12854 msgid "Inactive Title Text"
12855 msgstr "非活动窗口标题栏"
12856
12857 #: winecfg.rc:112
12858 msgid "Message Box Text"
12859 msgstr "消息框文字"
12860
12861 #: winecfg.rc:113
12862 msgid "Application Workspace"
12863 msgstr "应用程序工作区"
12864
12865 #: winecfg.rc:114
12866 msgid "Window Frame"
12867 msgstr "焦点控件框架"
12868
12869 #: winecfg.rc:115
12870 msgid "Active Border"
12871 msgstr "活动窗口边界"
12872
12873 #: winecfg.rc:116
12874 msgid "Inactive Border"
12875 msgstr "非活动窗口边界"
12876
12877 #: winecfg.rc:117
12878 msgid "Controls Shadow"
12879 msgstr "控件阴影"
12880
12881 #: winecfg.rc:118
12882 msgid "Gray Text"
12883 msgstr "灰色文字"
12884
12885 #: winecfg.rc:119
12886 msgid "Controls Highlight"
12887 msgstr "控件高亮"
12888
12889 #: winecfg.rc:120
12890 msgid "Controls Dark Shadow"
12891 msgstr "控件灰暗"
12892
12893 #: winecfg.rc:121
12894 msgid "Controls Light"
12895 msgstr "控件光亮"
12896
12897 #: winecfg.rc:122
12898 msgid "Controls Alternate Background"
12899 msgstr "控件切换背景"
12900
12901 #: winecfg.rc:123
12902 msgid "Hot Tracked Item"
12903 msgstr "鼠标拖选框"
12904
12905 #: winecfg.rc:124
12906 msgid "Active Title Bar Gradient"
12907 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12908
12909 #: winecfg.rc:125
12910 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12911 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12912
12913 #: winecfg.rc:126
12914 msgid "Menu Highlight"
12915 msgstr "菜单高亮"
12916
12917 #: winecfg.rc:127
12918 msgid "Menu Bar"
12919 msgstr "菜单栏"
12920
12921 #: wineconsole.rc:57
12922 msgid " Options "
12923 msgstr " 选项 "
12924
12925 #: wineconsole.rc:60
12926 msgid "Cursor size"
12927 msgstr "光标尺寸"
12928
12929 #: wineconsole.rc:61
12930 msgid "&Small"
12931 msgstr "小(&S)"
12932
12933 #: wineconsole.rc:62
12934 msgid "&Medium"
12935 msgstr "中(&M)"
12936
12937 #: wineconsole.rc:63
12938 msgid "&Large"
12939 msgstr "大(&L)"
12940
12941 #: wineconsole.rc:65
12942 msgid "Control"
12943 msgstr "控制"
12944
12945 #: wineconsole.rc:66
12946 msgid "Popup menu"
12947 msgstr "弹出菜单"
12948
12949 #: wineconsole.rc:67
12950 msgid "&Control"
12951 msgstr "&Control"
12952
12953 #: wineconsole.rc:68
12954 msgid "S&hift"
12955 msgstr "S&hift"
12956
12957 #: wineconsole.rc:69
12958 msgid "Quick edit"
12959 msgstr "快速编辑"
12960
12961 #: wineconsole.rc:70
12962 msgid "&enable"
12963 msgstr "启用(&E)"
12964
12965 #: wineconsole.rc:72
12966 msgid "Command history"
12967 msgstr "命令历史"
12968
12969 #: wineconsole.rc:73
12970 msgid "&Number of recalled commands :"
12971 msgstr "最大记录命令数:"
12972
12973 #: wineconsole.rc:76
12974 msgid "&Remove doubles"
12975 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12976
12977 #: wineconsole.rc:81
12978 msgid " Font "
12979 msgstr " 字体 "
12980
12981 #: wineconsole.rc:84
12982 msgid "&Font"
12983 msgstr "字体(&F)"
12984
12985 #: wineconsole.rc:86
12986 msgid "&Color"
12987 msgstr "颜色(&C)"
12988
12989 #: wineconsole.rc:97
12990 msgid " Configuration "
12991 msgstr " 配置 "
12992
12993 #: wineconsole.rc:100
12994 msgid "Buffer zone"
12995 msgstr "缓冲区"
12996
12997 #: wineconsole.rc:101
12998 msgid "&Width :"
12999 msgstr "宽度(&W):"
13000
13001 #: wineconsole.rc:104
13002 msgid "&Height :"
13003 msgstr "高度(&H):"
13004
13005 #: wineconsole.rc:108
13006 msgid "Window size"
13007 msgstr "窗口大小"
13008
13009 #: wineconsole.rc:109
13010 msgid "W&idth :"
13011 msgstr "宽度(&I):"
13012
13013 #: wineconsole.rc:112
13014 msgid "H&eight :"
13015 msgstr "高度(&E):"
13016
13017 #: wineconsole.rc:116
13018 msgid "End of program"
13019 msgstr "当程序退出后"
13020
13021 #: wineconsole.rc:117
13022 msgid "&Close console"
13023 msgstr "关闭控制台(&C)"
13024
13025 #: wineconsole.rc:119
13026 msgid "Edition"
13027 msgstr "Edition"
13028
13029 #: wineconsole.rc:125
13030 msgid "Console parameters"
13031 msgstr "控制台参数"
13032
13033 #: wineconsole.rc:128
13034 msgid "Retain these settings for later sessions"
13035 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
13036
13037 #: wineconsole.rc:129
13038 msgid "Modify only current session"
13039 msgstr "仅修改当前会话"
13040
13041 #: wineconsole.rc:26
13042 msgid "Set &Defaults"
13043 msgstr "设置默认值(&D)"
13044
13045 #: wineconsole.rc:28
13046 msgid "&Mark"
13047 msgstr "标记(&M)"
13048
13049 #: wineconsole.rc:31
13050 msgid "&Select all"
13051 msgstr "全选(&S)"
13052
13053 #: wineconsole.rc:32
13054 msgid "Sc&roll"
13055 msgstr "滚动(&R)"
13056
13057 #: wineconsole.rc:33
13058 msgid "S&earch"
13059 msgstr "搜索(&E)"
13060
13061 #: wineconsole.rc:36
13062 msgid "Setup - Default settings"
13063 msgstr "配置 - 默认设置"
13064
13065 #: wineconsole.rc:37
13066 msgid "Setup - Current settings"
13067 msgstr "配置 - 当前设置"
13068
13069 #: wineconsole.rc:38
13070 msgid "Configuration error"
13071 msgstr "配置错误"
13072
13073 #: wineconsole.rc:39
13074 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13075 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13076
13077 #: wineconsole.rc:34
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13080 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13081
13082 #: wineconsole.rc:35
13083 msgid "This is a test"
13084 msgstr "This is a test 这是测试"
13085
13086 #: wineconsole.rc:41
13087 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13088 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13089
13090 #: wineconsole.rc:42
13091 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13092 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13093
13094 #: wineconsole.rc:43
13095 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13096 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13097
13098 #: wineconsole.rc:44
13099 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13100 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13101
13102 #: wineconsole.rc:45
13103 msgid ""
13104 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13105 "The command is invalid.\n"
13106 msgstr ""
13107 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13108 "命令无效。\n"
13109
13110 #: wineconsole.rc:47
13111 msgid ""
13112 "\n"
13113 "Usage:\n"
13114 "  wineconsole [options] <command>\n"
13115 "\n"
13116 "Options:\n"
13117 msgstr ""
13118 "\n"
13119 "用法:\n"
13120 "  wineconsole [options] <command>\n"
13121 "\n"
13122 "选项:\n"
13123
13124 #: wineconsole.rc:49
13125 #, fuzzy
13126 msgid ""
13127 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13128 "will\n"
13129 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13130 "console.\n"
13131 msgstr ""
13132 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13133 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13134
13135 #: wineconsole.rc:50
13136 #, fuzzy
13137 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13138 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13139
13140 #: wineconsole.rc:51
13141 #, fuzzy
13142 msgid ""
13143 "\n"
13144 "Example:\n"
13145 "  wineconsole cmd\n"
13146 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13147 "\n"
13148 msgstr ""
13149 "\n"
13150 "示例:\n"
13151 "  wineconsole cmd\n"
13152 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13153 "\n"
13154
13155 #: winedbg.rc:42
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Program Error"
13158 msgstr "程序组(&G)"
13159
13160 #: winedbg.rc:47
13161 msgid ""
13162 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13163 "sorry for the inconvenience."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: winedbg.rc:53
13167 msgid ""
13168 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13169 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13170 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13171 "\n"
13172 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13173 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: winedbg.rc:35
13177 msgid "Wine program crash"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: winedbg.rc:36
13181 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: winedbg.rc:37
13185 msgid "(unidentified)"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: winefile.rc:26
13189 msgid "&Open\tEnter"
13190 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13191
13192 #: winefile.rc:30
13193 msgid "Re&name..."
13194 msgstr "改名(&N)..."
13195
13196 #: winefile.rc:31
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13199 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13200
13201 #: winefile.rc:33
13202 msgid "&Run..."
13203 msgstr "运行(&R)..."
13204
13205 #: winefile.rc:35
13206 msgid "Cr&eate Directory..."
13207 msgstr "建立目录(&E)..."
13208
13209 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13210 msgid "E&xit\tAlt+X"
13211 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13212
13213 #: winefile.rc:44
13214 msgid "&Disk"
13215 msgstr "磁盘(&D)"
13216
13217 #: winefile.rc:45
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Connect &Network Drive..."
13220 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13221
13222 #: winefile.rc:46
13223 msgid "&Disconnect Network Drive"
13224 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13225
13226 #: winefile.rc:52
13227 msgid "&Name"
13228 msgstr "文件名称(&N)"
13229
13230 #: winefile.rc:53
13231 msgid "&All File Details"
13232 msgstr "文件详情列表(&A)"
13233
13234 #: winefile.rc:55
13235 msgid "&Sort by Name"
13236 msgstr "按文件名排序(&S)"
13237
13238 #: winefile.rc:56
13239 msgid "Sort &by Type"
13240 msgstr "按类型排序(&B)"
13241
13242 #: winefile.rc:57
13243 msgid "Sort by Si&ze"
13244 msgstr "按大小排序(&Z)"
13245
13246 #: winefile.rc:58
13247 msgid "Sort by &Date"
13248 msgstr "按日期排序(&D)"
13249
13250 #: winefile.rc:60
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Filter by&..."
13253 msgstr "定制排序..."
13254
13255 #: winefile.rc:67
13256 msgid "&Drivebar"
13257 msgstr "驱动器列表(&D)"
13258
13259 #: winefile.rc:70
13260 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13261 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13262
13263 #: winefile.rc:77
13264 msgid "New &Window"
13265 msgstr "新建(&W)"
13266
13267 #: winefile.rc:78
13268 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13269 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13270
13271 #: winefile.rc:80
13272 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13273 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13274
13275 #: winefile.rc:87
13276 #, fuzzy
13277 msgid "&About Wine File Manager"
13278 msgstr "&关于 Winefile..."
13279
13280 #: winefile.rc:128
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Select destination"
13283 msgstr "选中信息(&I)"
13284
13285 #: winefile.rc:141
13286 #, fuzzy
13287 msgid "By File Type"
13288 msgstr "按类型 (&T)"
13289
13290 #: winefile.rc:146
13291 #, fuzzy
13292 msgid "File Type"
13293 msgstr "文件"
13294
13295 #: winefile.rc:147
13296 msgid "&Directories"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: winefile.rc:149
13300 #, fuzzy
13301 msgid "&Programs"
13302 msgstr "程序"
13303
13304 #: winefile.rc:151
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Docu&ments"
13307 msgstr "Documents"
13308
13309 #: winefile.rc:153
13310 msgid "&Other files"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: winefile.rc:155
13314 msgid "Show Hidden/&System Files"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: winefile.rc:166
13318 #, fuzzy
13319 msgid "&File Name:"
13320 msgstr "计算机名称(&M):"
13321
13322 #: winefile.rc:168
13323 msgid "Full &Path:"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: winefile.rc:170
13327 msgid "Last Change:"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: winefile.rc:174
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Cop&yright:"
13333 msgstr "右(&R):"
13334
13335 #: winefile.rc:176
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Size:"
13338 msgstr "大小"
13339
13340 #: winefile.rc:180
13341 msgid "H&idden"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: winefile.rc:181
13345 msgid "&Archive"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: winefile.rc:182
13349 #, fuzzy
13350 msgid "&System"
13351 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13352
13353 #: winefile.rc:183
13354 #, fuzzy
13355 msgid "&Compressed"
13356 msgstr "未压缩"
13357
13358 #: winefile.rc:184
13359 #, fuzzy
13360 msgid "&Version Information"
13361 msgstr "信息"
13362
13363 #: winefile.rc:93
13364 msgid "Applying font settings"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: winefile.rc:94
13368 msgid "Error while selecting new font."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: winefile.rc:99
13372 msgid "Wine File Manager"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: winefile.rc:101
13376 msgid "root fs"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: winefile.rc:102
13380 msgid "unixfs"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: winefile.rc:104
13384 msgid "Shell"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: winefile.rc:105
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Not yet implemented"
13390 msgstr ""
13391 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13392 "此功能未实现\n"
13393 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13394 "未实现"
13395
13396 #: winefile.rc:112
13397 #, fuzzy
13398 msgid "CDate"
13399 msgstr "日期(&D)"
13400
13401 #: winefile.rc:113
13402 #, fuzzy
13403 msgid "ADate"
13404 msgstr "日期(&D)"
13405
13406 #: winefile.rc:114
13407 #, fuzzy
13408 msgid "MDate"
13409 msgstr "日期(&D)"
13410
13411 #: winefile.rc:115
13412 msgid "Index/Inode"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: winefile.rc:120
13416 msgid "%1 of %2 free"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: winefile.rc:121
13420 msgctxt "unit kilobyte"
13421 msgid "kB"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: winefile.rc:122
13425 msgctxt "unit megabyte"
13426 msgid "MB"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: winefile.rc:123
13430 msgctxt "unit gigabyte"
13431 msgid "GB"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: winemine.rc:34
13435 msgid "&Game"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: winemine.rc:35
13439 msgid "&New\tF2"
13440 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13441
13442 #: winemine.rc:37
13443 msgid "Question &Marks"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: winemine.rc:39
13447 msgid "&Beginner"
13448 msgstr "初学者(&B)"
13449
13450 #: winemine.rc:40
13451 msgid "&Advanced"
13452 msgstr "高级(&A)"
13453
13454 #: winemine.rc:41
13455 msgid "&Expert"
13456 msgstr "专家(&E)"
13457
13458 #: winemine.rc:42
13459 msgid "&Custom..."
13460 msgstr "自定义(&C)"
13461
13462 #: winemine.rc:44
13463 #, fuzzy
13464 msgid "&Fastest Times"
13465 msgstr "最快时间(&F)"
13466
13467 #: winemine.rc:49
13468 #, fuzzy
13469 msgid "&About WineMine"
13470 msgstr "关于 Wine(&A)"
13471
13472 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13473 msgid "Fastest Times"
13474 msgstr "最快时间"
13475
13476 #: winemine.rc:59
13477 msgid "Beginner"
13478 msgstr "初学者"
13479
13480 #: winemine.rc:60
13481 msgid "Advanced"
13482 msgstr "高级"
13483
13484 #: winemine.rc:61
13485 msgid "Expert"
13486 msgstr "专家"
13487
13488 #: winemine.rc:74
13489 msgid "Congratulations!"
13490 msgstr "祝贺!"
13491
13492 #: winemine.rc:76
13493 msgid "Please enter your name"
13494 msgstr "请输入你的名字"
13495
13496 #: winemine.rc:84
13497 msgid "Custom Game"
13498 msgstr "自定义游戏"
13499
13500 #: winemine.rc:86
13501 msgid "Rows"
13502 msgstr "行"
13503
13504 #: winemine.rc:87
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Columns"
13507 msgstr "列(&O)"
13508
13509 #: winemine.rc:88
13510 msgid "Mines"
13511 msgstr "地雷"
13512
13513 #: winemine.rc:27
13514 msgid "WineMine"
13515 msgstr "Wine地雷"
13516
13517 #: winemine.rc:28
13518 msgid "Nobody"
13519 msgstr "无人"
13520
13521 #: winemine.rc:29
13522 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13523 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13524
13525 #: winhlp32.rc:32
13526 msgid "Printer &setup..."
13527 msgstr "打印机设置(&S)..."
13528
13529 #: winhlp32.rc:39
13530 msgid "&Annotate..."
13531 msgstr "注释(&A)..."
13532
13533 #: winhlp32.rc:41
13534 msgid "&Bookmark"
13535 msgstr "书签(&B)"
13536
13537 #: winhlp32.rc:42
13538 msgid "&Define..."
13539 msgstr "定义(&D)..."
13540
13541 #: winhlp32.rc:45
13542 msgid "History"
13543 msgstr "历史"
13544
13545 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13546 msgid "Small"
13547 msgstr "小号"
13548
13549 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13550 msgid "Normal"
13551 msgstr "中号"
13552
13553 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13554 msgid "Large"
13555 msgstr "大号"
13556
13557 #: winhlp32.rc:54
13558 #, fuzzy
13559 msgid "&Help on help\tF1"
13560 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13561
13562 #: winhlp32.rc:55
13563 msgid "Always on &top"
13564 msgstr "总是在最前面(&T)"
13565
13566 #: winhlp32.rc:56
13567 msgid "&About Wine Help"
13568 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13569
13570 #: winhlp32.rc:64
13571 msgid "Annotation..."
13572 msgstr "注释..."
13573
13574 #: winhlp32.rc:65
13575 msgid "Copy"
13576 msgstr "复制"
13577
13578 #: winhlp32.rc:97
13579 msgid "Index"
13580 msgstr "索引"
13581
13582 #: winhlp32.rc:105
13583 msgid "Search"
13584 msgstr "搜索"
13585
13586 #: winhlp32.rc:107
13587 msgid "Not implemented yet"
13588 msgstr "尚未实现"
13589
13590 #: winhlp32.rc:78
13591 msgid "Wine Help"
13592 msgstr "Wine 帮助"
13593
13594 #: winhlp32.rc:83
13595 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13596 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13597
13598 #: winhlp32.rc:85
13599 msgid "Summary"
13600 msgstr "概要"
13601
13602 #: winhlp32.rc:84
13603 msgid "&Index"
13604 msgstr "索引(&I)"
13605
13606 #: winhlp32.rc:88
13607 msgid "Help files (*.hlp)"
13608 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13609
13610 #: winhlp32.rc:89
13611 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13612 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13613
13614 #: winhlp32.rc:90
13615 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13616 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13617
13618 #: winhlp32.rc:91
13619 msgid "Help topics: "
13620 msgstr "帮助主题:"
13621
13622 #: wordpad.rc:28
13623 msgid "&New...\tCtrl+N"
13624 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13625
13626 #: wordpad.rc:42
13627 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13628 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13629
13630 #: wordpad.rc:47
13631 msgid "&Clear\tDEL"
13632 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13633
13634 #: wordpad.rc:48
13635 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13636 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13637
13638 #: wordpad.rc:51
13639 msgid "Find &next\tF3"
13640 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13641
13642 #: wordpad.rc:54
13643 msgid "Read-&only"
13644 msgstr "只读(&O)"
13645
13646 #: wordpad.rc:55
13647 msgid "&Modified"
13648 msgstr "已改动(&M)"
13649
13650 #: wordpad.rc:57
13651 msgid "E&xtras"
13652 msgstr "其他(&X)"
13653
13654 #: wordpad.rc:59
13655 msgid "Selection &info"
13656 msgstr "选中信息(&I)"
13657
13658 #: wordpad.rc:60
13659 msgid "Character &format"
13660 msgstr "文字格式(&F)"
13661
13662 #: wordpad.rc:61
13663 msgid "&Def. char format"
13664 msgstr "默认格式(&D)"
13665
13666 #: wordpad.rc:62
13667 msgid "Paragrap&h format"
13668 msgstr "段落格式(&H)"
13669
13670 #: wordpad.rc:63
13671 msgid "&Get text"
13672 msgstr "获取文字(&G)"
13673
13674 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13675 msgid "&Formatbar"
13676 msgstr "格式工具栏(&F)"
13677
13678 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13679 msgid "&Ruler"
13680 msgstr "标尺(&R)"
13681
13682 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13683 msgid "&Statusbar"
13684 msgstr "状态栏(&S)"
13685
13686 #: wordpad.rc:75
13687 msgid "&Insert"
13688 msgstr "插入(&I)"
13689
13690 #: wordpad.rc:77
13691 msgid "&Date and time..."
13692 msgstr "日期时间(&D)..."
13693
13694 #: wordpad.rc:79
13695 msgid "F&ormat"
13696 msgstr "格式(&O)"
13697
13698 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13699 msgid "&Bullet points"
13700 msgstr "项目符号(&B)"
13701
13702 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13703 msgid "&Paragraph..."
13704 msgstr "段落(&P)..."
13705
13706 #: wordpad.rc:84
13707 msgid "&Tabs..."
13708 msgstr "制表位(&T)..."
13709
13710 #: wordpad.rc:85
13711 msgid "Backgroun&d"
13712 msgstr "背景(&D)"
13713
13714 #: wordpad.rc:87
13715 msgid "&System\tCtrl+1"
13716 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13717
13718 #: wordpad.rc:88
13719 #, fuzzy
13720 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13721 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13722
13723 #: wordpad.rc:93
13724 msgid "&About Wine Wordpad"
13725 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13726
13727 #: wordpad.rc:130
13728 msgid "Automatic"
13729 msgstr "自动"
13730
13731 #: wordpad.rc:199
13732 msgid "Date and time"
13733 msgstr "日期和时间"
13734
13735 #: wordpad.rc:202
13736 msgid "Available formats"
13737 msgstr "可选格式"
13738
13739 #: wordpad.rc:213
13740 msgid "New document type"
13741 msgstr "新文件类型"
13742
13743 #: wordpad.rc:221
13744 msgid "Paragraph format"
13745 msgstr "段落格式"
13746
13747 #: wordpad.rc:224
13748 msgid "Indentation"
13749 msgstr "缩进"
13750
13751 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13752 msgid "Left"
13753 msgstr "左"
13754
13755 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13756 msgid "Right"
13757 msgstr "右"
13758
13759 #: wordpad.rc:229
13760 msgid "First line"
13761 msgstr "首行"
13762
13763 #: wordpad.rc:231
13764 msgid "Alignment"
13765 msgstr "对齐"
13766
13767 #: wordpad.rc:239
13768 msgid "Tabs"
13769 msgstr "制表位"
13770
13771 #: wordpad.rc:242
13772 msgid "Tab stops"
13773 msgstr "制表位宽度"
13774
13775 #: wordpad.rc:248
13776 msgid "Remove al&l"
13777 msgstr "全部删除(&R)"
13778
13779 #: wordpad.rc:256
13780 msgid "Line wrapping"
13781 msgstr "自动换行"
13782
13783 #: wordpad.rc:257
13784 msgid "&No line wrapping"
13785 msgstr "不要自动换行"
13786
13787 #: wordpad.rc:258
13788 msgid "Wrap text by the &window border"
13789 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13790
13791 #: wordpad.rc:259
13792 msgid "Wrap text by the &margin"
13793 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13794
13795 #: wordpad.rc:260
13796 msgid "Toolbars"
13797 msgstr "工具栏"
13798
13799 #: wordpad.rc:136
13800 msgid "All documents (*.*)"
13801 msgstr "所有文件 (*.*)"
13802
13803 #: wordpad.rc:137
13804 msgid "Text documents (*.txt)"
13805 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13806
13807 #: wordpad.rc:138
13808 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13809 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13810
13811 #: wordpad.rc:139
13812 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13813 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13814
13815 #: wordpad.rc:140
13816 msgid "Rich text document"
13817 msgstr "RTF 富文本"
13818
13819 #: wordpad.rc:141
13820 msgid "Text document"
13821 msgstr "文本文件 "
13822
13823 #: wordpad.rc:142
13824 msgid "Unicode text document"
13825 msgstr "Unicode 文本文件"
13826
13827 #: wordpad.rc:143
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Printer files (*.prn)"
13830 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13831
13832 #: wordpad.rc:150
13833 msgid "Center"
13834 msgstr "中"
13835
13836 #: wordpad.rc:156
13837 msgid "Text"
13838 msgstr "文本文字"
13839
13840 #: wordpad.rc:157
13841 msgid "Rich text"
13842 msgstr "富文本格式"
13843
13844 #: wordpad.rc:163
13845 msgid "Next page"
13846 msgstr "下一页"
13847
13848 #: wordpad.rc:164
13849 msgid "Previous page"
13850 msgstr "上一页"
13851
13852 #: wordpad.rc:165
13853 msgid "Two pages"
13854 msgstr "双页"
13855
13856 #: wordpad.rc:166
13857 msgid "One page"
13858 msgstr "单页"
13859
13860 #: wordpad.rc:167
13861 msgid "Zoom in"
13862 msgstr "放大"
13863
13864 #: wordpad.rc:168
13865 msgid "Zoom out"
13866 msgstr "缩小"
13867
13868 #: wordpad.rc:170
13869 msgid "Page"
13870 msgstr "页"
13871
13872 #: wordpad.rc:171
13873 msgid "Pages"
13874 msgstr "页"
13875
13876 #: wordpad.rc:172
13877 #, fuzzy
13878 msgctxt "unit: centimeter"
13879 msgid "cm"
13880 msgstr "cm"
13881
13882 #: wordpad.rc:173
13883 #, fuzzy
13884 msgctxt "unit: inch"
13885 msgid "in"
13886 msgstr "in"
13887
13888 #: wordpad.rc:174
13889 msgid "inch"
13890 msgstr "英寸"
13891
13892 #: wordpad.rc:175
13893 #, fuzzy
13894 msgctxt "unit: point"
13895 msgid "pt"
13896 msgstr "pt"
13897
13898 #: wordpad.rc:180
13899 msgid "Document"
13900 msgstr "文档"
13901
13902 #: wordpad.rc:181
13903 msgid "Save changes to '%s'?"
13904 msgstr "要保存“%s”吗?"
13905
13906 #: wordpad.rc:182
13907 msgid "Finished searching the document."
13908 msgstr "文件查找结束。"
13909
13910 #: wordpad.rc:183
13911 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13912 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13913
13914 #: wordpad.rc:184
13915 msgid ""
13916 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13917 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13918 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13919
13920 #: wordpad.rc:187
13921 msgid "Invalid number format"
13922 msgstr "数字格式无效"
13923
13924 #: wordpad.rc:188
13925 msgid "OLE storage documents are not supported"
13926 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13927
13928 #: wordpad.rc:189
13929 msgid "Could not save the file."
13930 msgstr "不能保存文件。"
13931
13932 #: wordpad.rc:190
13933 msgid "You do not have access to save the file."
13934 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13935
13936 #: wordpad.rc:191
13937 msgid "Could not open the file."
13938 msgstr "不能打开文件。"
13939
13940 #: wordpad.rc:192
13941 msgid "You do not have access to open the file."
13942 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13943
13944 #: wordpad.rc:193
13945 msgid "Printing not implemented"
13946 msgstr "打印功能尚未实现"
13947
13948 #: wordpad.rc:194
13949 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13950 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13951
13952 #: write.rc:27
13953 msgid "Starting Wordpad failed"
13954 msgstr "启动写字板失败"
13955
13956 #: xcopy.rc:27
13957 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: xcopy.rc:28
13961 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: xcopy.rc:29
13965 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: xcopy.rc:30
13969 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: xcopy.rc:31
13973 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: xcopy.rc:34
13977 msgid ""
13978 "Is '%1' a filename or directory\n"
13979 "on the target?\n"
13980 "(F - File, D - Directory)\n"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: xcopy.rc:35
13984 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: xcopy.rc:36
13988 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: xcopy.rc:37
13992 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: xcopy.rc:39
13996 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: xcopy.rc:43
14000 msgctxt "File key"
14001 msgid "F"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: xcopy.rc:44
14005 msgctxt "Directory key"
14006 msgid "D"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: xcopy.rc:77
14010 msgid ""
14011 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14012 "\n"
14013 "Syntax:\n"
14014 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14015 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14016 "\n"
14017 "Where:\n"
14018 "\n"
14019 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14020 "\tmore files.\n"
14021 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14022 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14023 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14024 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14025 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14026 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14027 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14028 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14029 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14030 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14031 "[/N]  Copy using short names.\n"
14032 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14033 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14034 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14035 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14036 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14037 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14038 "\tarchive attribute.\n"
14039 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14040 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14041 "\t\tthan source.\n"
14042 "\n"
14043 msgstr ""