po: Update German translation.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
49 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
59 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
87
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Съдържание"
92
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Информация"
97
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
101
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Готово"
106
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
110
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Коментар"
115
116 #: appwiz.rc:97
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Wine Gecko Installer"
119
120 #: appwiz.rc:100
121 #, fuzzy
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
131 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
132 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
133 "install it for you.\n"
134 "\n"
135 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
136 "winehq.org/Gecko for details."
137
138 #: appwiz.rc:106
139 msgid "&Install"
140 msgstr "Инсталирай"
141
142 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
143 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
144 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
145 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
146 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
147 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
148 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
149 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
150 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
151 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
152 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
153 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
154 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
155 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
156 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
157 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
158 #: wordpad.rc:247
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Отмени"
161
162 #: appwiz.rc:28
163 msgid "Add/Remove Programs"
164 msgstr ""
165
166 #: appwiz.rc:29
167 msgid ""
168 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
169 "computer."
170 msgstr ""
171
172 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
173 msgid "Applications"
174 msgstr "Приложения"
175
176 #: appwiz.rc:32
177 #, fuzzy
178 msgid ""
179 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
180 "entry for this program from the registry?"
181 msgstr ""
182 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
183 "липсващ изпълним файл.\n"
184 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
185
186 #: appwiz.rc:33
187 msgid "Not specified"
188 msgstr ""
189
190 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
191 msgid "Name"
192 msgstr "Име"
193
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
197
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
201
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
205
206 #: appwiz.rc:39
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr ""
209
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Всички файлове (*.*)"
214
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Промени"
219
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr "Изтегляне..."
223
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr "Инсталиране..."
227
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
233
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr ""
241
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr ""
245
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr ""
249
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr ""
253
254 #: avifil32.rc:49
255 #, fuzzy
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "&Печат"
258
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
262
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
266
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr ""
270
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr ""
274
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr ""
278
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr ""
282
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr ""
286
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr "Инсталиране..."
290
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Свойства на %s"
294
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Потвърди"
298
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Помощ"
302
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Wizard"
306
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< На&зад"
310
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "На&пред >"
314
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Приключи"
318
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
322
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Затвори"
327
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Възстанови"
331
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
333 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
334 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Помощ"
341
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Премести на&горе"
345
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "Премести на&долу"
349
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "&Налични бутони:"
353
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "До&бави ->"
357
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Пре&махни"
361
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
365
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Разделител"
369
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr "Нищо"
375
376 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
377 #: wordpad.rc:169
378 msgid "Close"
379 msgstr "Затвори"
380
381 #: comctl32.rc:33
382 msgid "Today:"
383 msgstr "Днес:"
384
385 #: comctl32.rc:34
386 msgid "Go to today"
387 msgstr "Иди на днес"
388
389 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
390 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
391 msgid "Open"
392 msgstr "Отвори"
393
394 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
395 msgid "File &Name:"
396 msgstr "&Име на файл:"
397
398 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
399 msgid "&Directories:"
400 msgstr "&Директории:"
401
402 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
403 msgid "List Files of &Type:"
404 msgstr "&Тип файлове:"
405
406 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
407 msgid "Dri&ves:"
408 msgstr "&Устройства:"
409
410 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
411 msgid "&Read Only"
412 msgstr "Само за &четене"
413
414 #: comdlg32.rc:187
415 msgid "Save As..."
416 msgstr "Съхрани като..."
417
418 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
419 msgid "Save As"
420 msgstr "Съхрани като"
421
422 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
423 #: wordpad.rc:162
424 msgid "Print"
425 msgstr "Печат"
426
427 #: comdlg32.rc:212
428 msgid "Printer:"
429 msgstr "Принтер:"
430
431 #: comdlg32.rc:214
432 msgid "Print Range"
433 msgstr "Разпечатай"
434
435 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
436 msgid "&All"
437 msgstr "&Всичко"
438
439 #: comdlg32.rc:216
440 msgid "S&election"
441 msgstr "&Избраното"
442
443 #: comdlg32.rc:217
444 msgid "&Pages"
445 msgstr "&Страници"
446
447 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
448 msgid "&Setup"
449 msgstr "&Настройки"
450
451 #: comdlg32.rc:221
452 msgid "&From:"
453 msgstr "&От:"
454
455 #: comdlg32.rc:222
456 msgid "&To:"
457 msgstr "&До:"
458
459 #: comdlg32.rc:223
460 msgid "Print &Quality:"
461 msgstr "&Качество:"
462
463 #: comdlg32.rc:225
464 msgid "Print to Fi&le"
465 msgstr "Печат във &файл"
466
467 #: comdlg32.rc:226
468 msgid "Condensed"
469 msgstr "Сгъстено"
470
471 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
472 msgid "Print Setup"
473 msgstr "Настройки на печатането"
474
475 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
476 msgid "Printer"
477 msgstr "Принтер"
478
479 #: comdlg32.rc:236
480 msgid "&Default Printer"
481 msgstr "Принтер по под&разбиране"
482
483 #: comdlg32.rc:237
484 msgid "[none]"
485 msgstr "[няма]"
486
487 #: comdlg32.rc:238
488 msgid "Specific &Printer"
489 msgstr "Друг &принтер"
490
491 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
492 msgid "Orientation"
493 msgstr "Ориентация"
494
495 #: comdlg32.rc:244
496 msgid "Po&rtrait"
497 msgstr "Пор&трет"
498
499 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
500 msgid "&Landscape"
501 msgstr "Пейза&ж"
502
503 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
504 msgid "Paper"
505 msgstr "Хартия"
506
507 #: comdlg32.rc:249
508 msgid "Si&ze"
509 msgstr "Раз&мер"
510
511 #: comdlg32.rc:250
512 msgid "&Source"
513 msgstr "&Източник"
514
515 #: comdlg32.rc:258
516 msgid "Font"
517 msgstr "Шрифт"
518
519 #: comdlg32.rc:261
520 msgid "&Font:"
521 msgstr "&Шрифт:"
522
523 #: comdlg32.rc:264
524 msgid "Font St&yle:"
525 msgstr "&Стил:"
526
527 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
528 msgid "&Size:"
529 msgstr "Размер:"
530
531 #: comdlg32.rc:274
532 msgid "Effects"
533 msgstr "Ефекти"
534
535 #: comdlg32.rc:275
536 msgid "Stri&keout"
537 msgstr "&Зачертан"
538
539 #: comdlg32.rc:276
540 msgid "&Underline"
541 msgstr "Под&чертан"
542
543 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
544 msgid "&Color:"
545 msgstr "Цвят:"
546
547 #: comdlg32.rc:280
548 msgid "Sample"
549 msgstr "Пример"
550
551 #: comdlg32.rc:281
552 msgid "AaBbYyZz"
553 msgstr "AaBbYyZz"
554
555 #: comdlg32.rc:282
556 msgid "Scr&ipt:"
557 msgstr "&Азбука:"
558
559 #: comdlg32.rc:290
560 msgid "Color"
561 msgstr "Цвят"
562
563 #: comdlg32.rc:293
564 msgid "&Basic Colors:"
565 msgstr "&Основни цветове:"
566
567 #: comdlg32.rc:294
568 msgid "&Custom Colors:"
569 msgstr "&Потребителски цветове:"
570
571 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
572 msgid "Color |  Sol&id"
573 msgstr "Цвят|&Плътен"
574
575 #: comdlg32.rc:296
576 msgid "&Red:"
577 msgstr "&Червено:"
578
579 #: comdlg32.rc:298
580 msgid "&Green:"
581 msgstr "&Зелено:"
582
583 #: comdlg32.rc:300
584 msgid "&Blue:"
585 msgstr "&Синьо:"
586
587 #: comdlg32.rc:302
588 msgid "&Hue:"
589 msgstr "&Тон:"
590
591 #: comdlg32.rc:304
592 msgid "&Sat:"
593 msgstr "&Наситеност:"
594
595 #: comdlg32.rc:306
596 msgid "&Lum:"
597 msgstr "&Осветеност:"
598
599 #: comdlg32.rc:316
600 msgid "&Add to Custom Colors"
601 msgstr "&Добави потребителски цвят"
602
603 #: comdlg32.rc:317
604 msgid "&Define Custom Colors >>"
605 msgstr "&Определи цветове >>"
606
607 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
608 msgid "Find"
609 msgstr "Търсене"
610
611 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
612 msgid "Fi&nd What:"
613 msgstr "Търси &за:"
614
615 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
616 msgid "Match &Whole Word Only"
617 msgstr "&Само цели думи"
618
619 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
620 msgid "Match &Case"
621 msgstr "&Чувствителен регистър"
622
623 #: comdlg32.rc:331
624 msgid "Direction"
625 msgstr "Посока"
626
627 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
628 msgid "&Up"
629 msgstr "На&горе"
630
631 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
632 msgid "&Down"
633 msgstr "На&долу"
634
635 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
636 msgid "&Find Next"
637 msgstr "&Намери следващ"
638
639 #: comdlg32.rc:343
640 msgid "Replace"
641 msgstr "Замяна"
642
643 #: comdlg32.rc:348
644 msgid "Re&place With:"
645 msgstr "За&мяна с:"
646
647 #: comdlg32.rc:354
648 msgid "&Replace"
649 msgstr "&Замени"
650
651 #: comdlg32.rc:355
652 msgid "Replace &All"
653 msgstr "Замени &всички"
654
655 #: comdlg32.rc:372
656 msgid "Print to fi&le"
657 msgstr "Печат във &файл"
658
659 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
660 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
661 msgid "&Properties"
662 msgstr "Сво&йства"
663
664 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
665 msgid "&Name:"
666 msgstr "&Име:"
667
668 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
669 msgid "Status:"
670 msgstr "Състояние:"
671
672 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
673 msgid "Type:"
674 msgstr "Тип:"
675
676 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
677 msgid "Where:"
678 msgstr "Място:"
679
680 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
681 msgid "Comment:"
682 msgstr "Коментар:"
683
684 #: comdlg32.rc:385
685 msgid "Copies"
686 msgstr "Копия"
687
688 #: comdlg32.rc:386
689 msgid "Number of &copies:"
690 msgstr "Брой &копия:"
691
692 #: comdlg32.rc:388
693 msgid "C&ollate"
694 msgstr "Под&реждане"
695
696 #: comdlg32.rc:391
697 msgid "Print range"
698 msgstr "Разпечатай"
699
700 #: comdlg32.rc:393
701 msgid "Pa&ges"
702 msgstr "&Страници"
703
704 #: comdlg32.rc:394
705 msgid "&Selection"
706 msgstr "&Избраното"
707
708 #: comdlg32.rc:397
709 msgid "&from:"
710 msgstr "&от:"
711
712 #: comdlg32.rc:398
713 msgid "&to:"
714 msgstr "&до:"
715
716 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
717 msgid "Si&ze:"
718 msgstr "Size:"
719
720 #: comdlg32.rc:426
721 msgid "&Source:"
722 msgstr "&Източник:"
723
724 #: comdlg32.rc:431
725 msgid "P&ortrait"
726 msgstr "Пор&трет"
727
728 #: comdlg32.rc:432
729 msgid "L&andscape"
730 msgstr "Пейза&ж"
731
732 #: comdlg32.rc:437
733 msgid "Setup Page"
734 msgstr "Настройки на страницата"
735
736 #: comdlg32.rc:446
737 msgid "&Tray:"
738 msgstr "&Контейнер:"
739
740 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
741 msgid "&Portrait"
742 msgstr "Пор&трет"
743
744 #: comdlg32.rc:451
745 msgid "Borders"
746 msgstr "Рамки"
747
748 #: comdlg32.rc:452
749 msgid "L&eft:"
750 msgstr "&Лява:"
751
752 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
753 msgid "&Right:"
754 msgstr "Дя&сна:"
755
756 #: comdlg32.rc:456
757 msgid "T&op:"
758 msgstr "&Горна:"
759
760 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
761 msgid "&Bottom:"
762 msgstr "Ля&ва:"
763
764 #: comdlg32.rc:462
765 msgid "P&rinter..."
766 msgstr "&Принтер..."
767
768 #: comdlg32.rc:470
769 msgid "Look &in:"
770 msgstr "М&ясто:"
771
772 #: comdlg32.rc:476
773 msgid "File &name:"
774 msgstr "&Име на файл:"
775
776 #: comdlg32.rc:479
777 msgid "Files of &type:"
778 msgstr "&Тип файлове:"
779
780 #: comdlg32.rc:482
781 msgid "Open as &read-only"
782 msgstr "Само за &четене"
783
784 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
785 msgid "&Open"
786 msgstr "&Отвори"
787
788 #: comdlg32.rc:495
789 #, fuzzy
790 msgid "File name:"
791 msgstr "&Файл"
792
793 #: comdlg32.rc:498
794 #, fuzzy
795 msgid "Files of type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
797
798 #: comdlg32.rc:29
799 msgid "&About FolderPicker Test"
800 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
801
802 #: comdlg32.rc:30
803 msgid "Document Folders"
804 msgstr "Папки с документи"
805
806 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
807 msgid "My Documents"
808 msgstr "Моите документи"
809
810 #: comdlg32.rc:32
811 msgid "My Favorites"
812 msgstr "Отметки"
813
814 #: comdlg32.rc:33
815 msgid "System Path"
816 msgstr "Системен път"
817
818 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
819 #, fuzzy
820 msgctxt "display name"
821 msgid "Desktop"
822 msgstr "Работен плот"
823
824 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
825 msgid "Fonts"
826 msgstr "Шрифтове"
827
828 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
829 #, fuzzy
830 msgid "My Computer"
831 msgstr ""
832 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
833 "Моят компютър\n"
834 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
835 "Моя компютър"
836
837 #: comdlg32.rc:41
838 msgid "System Folders"
839 msgstr "Системни папки"
840
841 #: comdlg32.rc:42
842 msgid "Local Hard Drives"
843 msgstr "Локални устройства"
844
845 #: comdlg32.rc:43
846 msgid "File not found"
847 msgstr "Файлът не е намерен"
848
849 #: comdlg32.rc:44
850 msgid "Please verify that the correct file name was given"
851 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
852
853 #: comdlg32.rc:45
854 msgid ""
855 "File does not exist.\n"
856 "Do you want to create file?"
857 msgstr ""
858 "Файлът не съществува.\n"
859 "Искате ли да го създадете?"
860
861 #: comdlg32.rc:46
862 msgid ""
863 "File already exists.\n"
864 "Do you want to replace it?"
865 msgstr ""
866 "Файлът вече съществува.\n"
867 "Искате ли да го замените?"
868
869 #: comdlg32.rc:47
870 msgid "Invalid character(s) in path"
871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
872
873 #: comdlg32.rc:48
874 msgid ""
875 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
876 "                          / : < > |"
877 msgstr ""
878 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
879 "                          / : < > |"
880
881 #: comdlg32.rc:49
882 msgid "Path does not exist"
883 msgstr "Пътят не съществува"
884
885 #: comdlg32.rc:50
886 msgid "File does not exist"
887 msgstr "Файлът не съществува"
888
889 #: comdlg32.rc:55
890 msgid "Up One Level"
891 msgstr "Едно ниво нагоре"
892
893 #: comdlg32.rc:56
894 msgid "Create New Folder"
895 msgstr "Създай нова папка"
896
897 #: comdlg32.rc:57
898 msgid "List"
899 msgstr "Списък"
900
901 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
902 msgid "Details"
903 msgstr "Подробности"
904
905 #: comdlg32.rc:59
906 msgid "Browse to Desktop"
907 msgstr "Премини към работния плот"
908
909 #: comdlg32.rc:123
910 msgid "Regular"
911 msgstr ""
912
913 #: comdlg32.rc:124
914 msgid "Bold"
915 msgstr ""
916
917 #: comdlg32.rc:125
918 msgid "Italic"
919 msgstr ""
920
921 #: comdlg32.rc:126
922 msgid "Bold Italic"
923 msgstr ""
924
925 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
926 msgid "Black"
927 msgstr "Черно"
928
929 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
930 msgid "Maroon"
931 msgstr "Шатен"
932
933 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
934 msgid "Green"
935 msgstr "Зелен"
936
937 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
938 msgid "Olive"
939 msgstr "Маслинен"
940
941 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
942 msgid "Navy"
943 msgstr "Тъмносин"
944
945 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
946 msgid "Purple"
947 msgstr "Морав"
948
949 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
950 msgid "Teal"
951 msgstr "Синьозелен"
952
953 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
954 msgid "Gray"
955 msgstr "Сив"
956
957 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
958 msgid "Silver"
959 msgstr "Сребърен"
960
961 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
962 msgid "Red"
963 msgstr "Червен"
964
965 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
966 msgid "Lime"
967 msgstr "Жълтозелен"
968
969 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
970 msgid "Yellow"
971 msgstr "Жълт"
972
973 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
974 msgid "Blue"
975 msgstr "Син"
976
977 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
978 msgid "Fuchsia"
979 msgstr "Пурпурен"
980
981 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
982 msgid "Aqua"
983 msgstr "Аквамарин"
984
985 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
986 msgid "White"
987 msgstr "Бяло"
988
989 #: comdlg32.rc:66
990 msgid "Unreadable Entry"
991 msgstr "Нечетим елемент"
992
993 #: comdlg32.rc:68
994 #, fuzzy
995 msgid ""
996 "This value does not lie within the page range.\n"
997 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
998 msgstr ""
999 "Невалиден номер на страница.\n"
1000 "Използвайте стойности между %d и %d."
1001
1002 #: comdlg32.rc:70
1003 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1004 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
1005
1006 #: comdlg32.rc:72
1007 msgid ""
1008 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1009 "Please reenter margins."
1010 msgstr ""
1011 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
1012 "Коригирайте ги."
1013
1014 #: comdlg32.rc:74
1015 #, fuzzy
1016 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1017 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
1018
1019 #: comdlg32.rc:76
1020 msgid ""
1021 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1022 "Please enter a value between 1 and %d."
1023 msgstr ""
1024 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
1025 "Въведете число между 1 и %d."
1026
1027 #: comdlg32.rc:77
1028 msgid "A printer error occurred."
1029 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1030
1031 #: comdlg32.rc:78
1032 msgid "No default printer defined."
1033 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1034
1035 #: comdlg32.rc:79
1036 msgid "Cannot find the printer."
1037 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1038
1039 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr "Недостиг на памет."
1042
1043 #: comdlg32.rc:81
1044 msgid "An error occurred."
1045 msgstr "Появи се грешка."
1046
1047 #: comdlg32.rc:82
1048 msgid "Unknown printer driver."
1049 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1050
1051 #: comdlg32.rc:85
1052 msgid ""
1053 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1054 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1055 msgstr ""
1056 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1057 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1058 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1059
1060 #: comdlg32.rc:151
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1063 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1064
1065 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1066 msgid "&Save"
1067 msgstr "&Съхрани"
1068
1069 #: comdlg32.rc:153
1070 msgid "Save &in:"
1071 msgstr "Съхрани &в:"
1072
1073 #: comdlg32.rc:154
1074 msgid "Save"
1075 msgstr "Съхрани"
1076
1077 #: comdlg32.rc:156
1078 msgid "Open File"
1079 msgstr "Отвори файл"
1080
1081 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1082 msgid "Ready"
1083 msgstr "Готово"
1084
1085 #: comdlg32.rc:94
1086 msgid "Paused; "
1087 msgstr "Преустановено; "
1088
1089 #: comdlg32.rc:95
1090 msgid "Error; "
1091 msgstr "Грешка; "
1092
1093 #: comdlg32.rc:96
1094 msgid "Pending deletion; "
1095 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1096
1097 #: comdlg32.rc:97
1098 msgid "Paper jam; "
1099 msgstr "Задръстване на хартията; "
1100
1101 #: comdlg32.rc:98
1102 msgid "Out of paper; "
1103 msgstr "Няма хартия; "
1104
1105 #: comdlg32.rc:99
1106 msgid "Feed paper manual; "
1107 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1108
1109 #: comdlg32.rc:100
1110 msgid "Paper problem; "
1111 msgstr "Проблем с хартията; "
1112
1113 #: comdlg32.rc:101
1114 msgid "Printer offline; "
1115 msgstr "Принтера изключен; "
1116
1117 #: comdlg32.rc:102
1118 msgid "I/O Active; "
1119 msgstr "Вход/Изход активен; "
1120
1121 #: comdlg32.rc:103
1122 msgid "Busy; "
1123 msgstr "Зает; "
1124
1125 #: comdlg32.rc:104
1126 msgid "Printing; "
1127 msgstr "Печати; "
1128
1129 #: comdlg32.rc:105
1130 msgid "Output tray is full; "
1131 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1132
1133 #: comdlg32.rc:106
1134 msgid "Not available; "
1135 msgstr "Не е наличен; "
1136
1137 #: comdlg32.rc:107
1138 msgid "Waiting; "
1139 msgstr "Изчакване; "
1140
1141 #: comdlg32.rc:108
1142 msgid "Processing; "
1143 msgstr "Обработка; "
1144
1145 #: comdlg32.rc:109
1146 msgid "Initialising; "
1147 msgstr "Подготовка; "
1148
1149 #: comdlg32.rc:110
1150 msgid "Warming up; "
1151 msgstr "Загряване; "
1152
1153 #: comdlg32.rc:111
1154 msgid "Toner low; "
1155 msgstr "Тонера на привършване; "
1156
1157 #: comdlg32.rc:112
1158 msgid "No toner; "
1159 msgstr "Няма тонер; "
1160
1161 #: comdlg32.rc:113
1162 msgid "Page punt; "
1163 msgstr "Подаване на хартията; "
1164
1165 #: comdlg32.rc:114
1166 msgid "Interrupted by user; "
1167 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1168
1169 #: comdlg32.rc:115
1170 msgid "Out of memory; "
1171 msgstr "Недостиг на памет; "
1172
1173 #: comdlg32.rc:116
1174 msgid "The printer door is open; "
1175 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1176
1177 #: comdlg32.rc:117
1178 msgid "Print server unknown; "
1179 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1180
1181 #: comdlg32.rc:118
1182 msgid "Power save mode; "
1183 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1184
1185 #: comdlg32.rc:87
1186 msgid "Default Printer; "
1187 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1188
1189 #: comdlg32.rc:88
1190 msgid "There are %d documents in the queue"
1191 msgstr "Има %d документа в опашката"
1192
1193 #: comdlg32.rc:89
1194 msgid "Margins [inches]"
1195 msgstr "Граници [инчове]"
1196
1197 #: comdlg32.rc:90
1198 msgid "Margins [mm]"
1199 msgstr "Граници [мм]"
1200
1201 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1202 #, fuzzy
1203 msgctxt "unit: millimeters"
1204 msgid "mm"
1205 msgstr "мм"
1206
1207 #: credui.rc:42
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&User name:"
1210 msgstr "По &име"
1211
1212 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1213 msgid "&Password:"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: credui.rc:47
1217 msgid "&Remember my password"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: credui.rc:27
1221 msgid "Connect to %s"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: credui.rc:28
1225 msgid "Connecting to %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: credui.rc:29
1229 msgid "Logon unsuccessful"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: credui.rc:30
1233 msgid ""
1234 "Make sure that your user name\n"
1235 "and password are correct."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: credui.rc:32
1239 msgid ""
1240 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1241 "\n"
1242 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1243 "entering your password."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: credui.rc:31
1247 msgid "Caps Lock is On"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:27
1251 msgid "Authority Key Identifier"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:28
1255 msgid "Key Attributes"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:29
1259 msgid "Key Usage Restriction"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:30
1263 msgid "Subject Alternative Name"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:31
1267 msgid "Issuer Alternative Name"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:32
1271 msgid "Basic Constraints"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: crypt32.rc:33
1275 msgid "Key Usage"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: crypt32.rc:34
1279 msgid "Certificate Policies"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: crypt32.rc:35
1283 msgid "Subject Key Identifier"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: crypt32.rc:36
1287 msgid "CRL Reason Code"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: crypt32.rc:37
1291 msgid "CRL Distribution Points"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: crypt32.rc:38
1295 msgid "Enhanced Key Usage"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: crypt32.rc:39
1299 msgid "Authority Information Access"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: crypt32.rc:40
1303 msgid "Certificate Extensions"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: crypt32.rc:41
1307 msgid "Next Update Location"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: crypt32.rc:42
1311 msgid "Yes or No Trust"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: crypt32.rc:43
1315 msgid "Email Address"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: crypt32.rc:44
1319 msgid "Unstructured Name"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: crypt32.rc:45
1323 msgid "Content Type"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: crypt32.rc:46
1327 msgid "Message Digest"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:47
1331 msgid "Signing Time"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:48
1335 msgid "Counter Sign"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:49
1339 msgid "Challenge Password"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:50
1343 msgid "Unstructured Address"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:51
1347 msgid "S/MIME Capabilities"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:52
1351 msgid "Prefer Signed Data"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1355 msgctxt "Certification Practice Statement"
1356 msgid "CPS"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1360 msgid "User Notice"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:55
1364 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:56
1368 msgid "Certification Authority Issuer"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:57
1372 msgid "Certification Template Name"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:58
1376 msgid "Certificate Type"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:59
1380 msgid "Certificate Manifold"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:60
1384 msgid "Netscape Cert Type"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:61
1388 msgid "Netscape Base URL"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:62
1392 msgid "Netscape Revocation URL"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:63
1396 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:64
1400 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:65
1404 msgid "Netscape CA Policy URL"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:66
1408 msgid "Netscape SSL ServerName"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:67
1412 msgid "Netscape Comment"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:68
1416 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:69
1420 msgid "SpcFinancialCriteria"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:70
1424 msgid "SpcMinimalCriteria"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:71
1428 msgid "Country/Region"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:72
1432 msgid "Organization"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:73
1436 msgid "Organizational Unit"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:74
1440 msgid "Common Name"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:75
1444 msgid "Locality"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:76
1448 msgid "State or Province"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:77
1452 msgid "Title"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:78
1456 msgid "Given Name"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:79
1460 msgid "Initials"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:80
1464 msgid "Surname"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:81
1468 msgid "Domain Component"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:82
1472 msgid "Street Address"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:83
1476 msgid "Serial Number"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:84
1480 msgid "CA Version"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:85
1484 msgid "Cross CA Version"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:86
1488 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:87
1492 msgid "Principal Name"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:88
1496 msgid "Windows Product Update"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:89
1500 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: crypt32.rc:90
1504 msgid "OS Version"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:91
1508 msgid "Enrollment CSP"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:92
1512 msgid "CRL Number"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: crypt32.rc:93
1516 msgid "Delta CRL Indicator"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: crypt32.rc:94
1520 msgid "Issuing Distribution Point"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:95
1524 msgid "Freshest CRL"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:96
1528 msgid "Name Constraints"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:97
1532 msgid "Policy Mappings"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:98
1536 msgid "Policy Constraints"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:99
1540 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:100
1544 msgid "Application Policies"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:101
1548 msgid "Application Policy Mappings"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:102
1552 msgid "Application Policy Constraints"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:103
1556 msgid "CMC Data"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:104
1560 msgid "CMC Response"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:105
1564 msgid "Unsigned CMC Request"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:106
1568 msgid "CMC Status Info"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:107
1572 msgid "CMC Extensions"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:108
1576 msgid "CMC Attributes"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:109
1580 msgid "PKCS 7 Data"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:110
1584 msgid "PKCS 7 Signed"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: crypt32.rc:111
1588 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: crypt32.rc:112
1592 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: crypt32.rc:113
1596 msgid "PKCS 7 Digested"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: crypt32.rc:114
1600 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: crypt32.rc:115
1604 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: crypt32.rc:116
1608 msgid "Virtual Base CRL Number"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: crypt32.rc:117
1612 msgid "Next CRL Publish"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: crypt32.rc:118
1616 msgid "CA Encryption Certificate"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1620 msgid "Key Recovery Agent"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: crypt32.rc:120
1624 msgid "Certificate Template Information"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: crypt32.rc:121
1628 msgid "Enterprise Root OID"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: crypt32.rc:122
1632 msgid "Dummy Signer"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: crypt32.rc:123
1636 msgid "Encrypted Private Key"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: crypt32.rc:124
1640 msgid "Published CRL Locations"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: crypt32.rc:125
1644 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: crypt32.rc:126
1648 msgid "Transaction Id"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: crypt32.rc:127
1652 msgid "Sender Nonce"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: crypt32.rc:128
1656 msgid "Recipient Nonce"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: crypt32.rc:129
1660 msgid "Reg Info"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: crypt32.rc:130
1664 msgid "Get Certificate"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: crypt32.rc:131
1668 msgid "Get CRL"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: crypt32.rc:132
1672 msgid "Revoke Request"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: crypt32.rc:133
1676 msgid "Query Pending"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1680 msgid "Certificate Trust List"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: crypt32.rc:135
1684 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: crypt32.rc:136
1688 msgid "Private Key Usage Period"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: crypt32.rc:137
1692 msgid "Client Information"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: crypt32.rc:138
1696 msgid "Server Authentication"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: crypt32.rc:139
1700 msgid "Client Authentication"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: crypt32.rc:140
1704 msgid "Code Signing"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: crypt32.rc:141
1708 msgid "Secure Email"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: crypt32.rc:142
1712 msgid "Time Stamping"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: crypt32.rc:143
1716 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: crypt32.rc:144
1720 msgid "Microsoft Time Stamping"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: crypt32.rc:145
1724 msgid "IP security end system"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: crypt32.rc:146
1728 msgid "IP security tunnel termination"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: crypt32.rc:147
1732 msgid "IP security user"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: crypt32.rc:148
1736 msgid "Encrypting File System"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1740 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1744 msgid "Windows System Component Verification"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1748 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1752 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1756 msgid "Key Pack Licenses"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1760 msgid "License Server Verification"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1764 msgid "Smart Card Logon"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1768 msgid "Digital Rights"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1772 msgid "Qualified Subordination"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1776 msgid "Key Recovery"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1780 msgid "Document Signing"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: crypt32.rc:160
1784 msgid "IP security IKE intermediate"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1788 msgid "File Recovery"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1792 msgid "Root List Signer"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: crypt32.rc:163
1796 msgid "All application policies"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1800 msgid "Directory Service Email Replication"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1804 msgid "Certificate Request Agent"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1808 msgid "Lifetime Signing"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: crypt32.rc:167
1812 msgid "All issuance policies"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: crypt32.rc:172
1816 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: crypt32.rc:173
1820 msgid "Personal"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: crypt32.rc:174
1824 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: crypt32.rc:175
1828 msgid "Other People"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: crypt32.rc:176
1832 msgid "Trusted Publishers"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: crypt32.rc:177
1836 msgid "Untrusted Certificates"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: crypt32.rc:182
1840 msgid "KeyID="
1841 msgstr ""
1842
1843 #: crypt32.rc:183
1844 msgid "Certificate Issuer"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: crypt32.rc:184
1848 msgid "Certificate Serial Number="
1849 msgstr ""
1850
1851 #: crypt32.rc:185
1852 msgid "Other Name="
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:186
1856 msgid "Email Address="
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:187
1860 msgid "DNS Name="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:188
1864 msgid "Directory Address"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: crypt32.rc:189
1868 msgid "URL="
1869 msgstr ""
1870
1871 #: crypt32.rc:190
1872 msgid "IP Address="
1873 msgstr ""
1874
1875 #: crypt32.rc:191
1876 msgid "Mask="
1877 msgstr ""
1878
1879 #: crypt32.rc:192
1880 msgid "Registered ID="
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:193
1884 msgid "Unknown Key Usage"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:194
1888 msgid "Subject Type="
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:195
1892 msgctxt "Certificate Authority"
1893 msgid "CA"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: crypt32.rc:196
1897 msgid "End Entity"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: crypt32.rc:197
1901 msgid "Path Length Constraint="
1902 msgstr ""
1903
1904 #: crypt32.rc:198
1905 #, fuzzy
1906 msgctxt "path length"
1907 msgid "None"
1908 msgstr "Нищо"
1909
1910 #: crypt32.rc:199
1911 msgid "Information Not Available"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:200
1915 msgid "Authority Info Access"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:201
1919 msgid "Access Method="
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:202
1923 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1924 msgid "OCSP"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: crypt32.rc:203
1928 msgid "CA Issuers"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: crypt32.rc:204
1932 msgid "Unknown Access Method"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: crypt32.rc:205
1936 msgid "Alternative Name"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: crypt32.rc:206
1940 msgid "CRL Distribution Point"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: crypt32.rc:207
1944 msgid "Distribution Point Name"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: crypt32.rc:208
1948 msgid "Full Name"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: crypt32.rc:209
1952 msgid "RDN Name"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: crypt32.rc:210
1956 msgid "CRL Reason="
1957 msgstr ""
1958
1959 #: crypt32.rc:211
1960 msgid "CRL Issuer"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:212
1964 msgid "Key Compromise"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:213
1968 msgid "CA Compromise"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:214
1972 msgid "Affiliation Changed"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:215
1976 msgid "Superseded"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:216
1980 msgid "Operation Ceased"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:217
1984 msgid "Certificate Hold"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:218
1988 msgid "Financial Information="
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1992 msgid "Available"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:220
1996 msgid "Not Available"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:221
2000 msgid "Meets Criteria="
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2004 msgid "Yes"
2005 msgstr "Да"
2006
2007 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2008 msgid "No"
2009 msgstr "Не"
2010
2011 #: crypt32.rc:224
2012 msgid "Digital Signature"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:225
2016 msgid "Non-Repudiation"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:226
2020 msgid "Key Encipherment"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:227
2024 msgid "Data Encipherment"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:228
2028 msgid "Key Agreement"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:229
2032 msgid "Certificate Signing"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:230
2036 msgid "Off-line CRL Signing"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:231
2040 msgid "CRL Signing"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: crypt32.rc:232
2044 msgid "Encipher Only"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: crypt32.rc:233
2048 msgid "Decipher Only"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:234
2052 msgid "SSL Client Authentication"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: crypt32.rc:235
2056 msgid "SSL Server Authentication"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:236
2060 msgid "S/MIME"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:237
2064 msgid "Signature"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:238
2068 msgid "SSL CA"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:239
2072 msgid "S/MIME CA"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:240
2076 msgid "Signature CA"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: cryptdlg.rc:27
2080 msgid "Certificate Policy"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: cryptdlg.rc:28
2084 msgid "Policy Identifier: "
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptdlg.rc:29
2088 msgid "Policy Qualifier Info"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptdlg.rc:30
2092 msgid "Policy Qualifier Id="
2093 msgstr ""
2094
2095 #: cryptdlg.rc:33
2096 msgid "Qualifier"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: cryptdlg.rc:34
2100 msgid "Notice Reference"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: cryptdlg.rc:35
2104 msgid "Organization="
2105 msgstr ""
2106
2107 #: cryptdlg.rc:36
2108 msgid "Notice Number="
2109 msgstr ""
2110
2111 #: cryptdlg.rc:37
2112 msgid "Notice Text="
2113 msgstr ""
2114
2115 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2116 msgid "General"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: cryptui.rc:188
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Install Certificate..."
2122 msgstr "&Свойства на клетката"
2123
2124 #: cryptui.rc:189
2125 msgid "Issuer &Statement"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptui.rc:197
2129 msgid "&Show:"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptui.rc:202
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Edit Properties..."
2135 msgstr ""
2136 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2137 "Сво&йства\n"
2138 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2139 "&Свойства"
2140
2141 #: cryptui.rc:203
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Copy to File..."
2144 msgstr "Копиране на файлове..."
2145
2146 #: cryptui.rc:207
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Certification Path"
2149 msgstr "&Свойства на клетката"
2150
2151 #: cryptui.rc:211
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Certification &path"
2154 msgstr "&Свойства на клетката"
2155
2156 #: cryptui.rc:214
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&View Certificate"
2159 msgstr "&Свойства на клетката"
2160
2161 #: cryptui.rc:215
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Certificate &status:"
2164 msgstr "&Свойства на клетката"
2165
2166 #: cryptui.rc:221
2167 msgid "Disclaimer"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: cryptui.rc:228
2171 msgid "More &Info"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: cryptui.rc:236
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Friendly name:"
2177 msgstr "&Файл"
2178
2179 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2180 msgid "&Description:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: cryptui.rc:240
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Certificate purposes"
2186 msgstr "&Свойства на клетката"
2187
2188 #: cryptui.rc:241
2189 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: cryptui.rc:243
2193 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: cryptui.rc:245
2197 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: cryptui.rc:250
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Add &Purpose..."
2203 msgstr "&Избери..."
2204
2205 #: cryptui.rc:254
2206 msgid "Add Purpose"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: cryptui.rc:257
2210 msgid ""
2211 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2215 msgid "Select Certificate Store"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: cryptui.rc:268
2219 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:271
2223 msgid "&Show physical stores"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2227 msgid "Certificate Import Wizard"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:280
2231 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:283
2235 msgid ""
2236 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2237 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2238 "\n"
2239 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2240 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2241 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2242 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2243 "\n"
2244 "To continue, click Next."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2248 #, fuzzy
2249 msgid "&File name:"
2250 msgstr "&Файл"
2251
2252 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2253 msgid "B&rowse..."
2254 msgstr "Избор"
2255
2256 #: cryptui.rc:294
2257 msgid ""
2258 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2259 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: cryptui.rc:296
2263 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: cryptui.rc:298
2267 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: cryptui.rc:300
2271 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: cryptui.rc:308
2275 msgid ""
2276 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2277 "location for the certificates."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: cryptui.rc:310
2281 msgid "&Automatically select certificate store"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: cryptui.rc:312
2285 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: cryptui.rc:322
2289 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: cryptui.rc:324
2293 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2297 msgid "You have specified the following settings:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2301 msgid "Certificates"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: cryptui.rc:337
2305 msgid "I&ntended purpose:"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: cryptui.rc:341
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Import..."
2311 msgstr "&Шрифт..."
2312
2313 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2314 msgid "&Export..."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: cryptui.rc:344
2318 #, fuzzy
2319 msgid "&Advanced..."
2320 msgstr "Покажи допълнителните"
2321
2322 #: cryptui.rc:345
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Certificate intended purposes"
2325 msgstr "&Свойства на клетката"
2326
2327 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2328 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2329 #: wordpad.rc:66
2330 msgid "&View"
2331 msgstr "&Изглед"
2332
2333 #: cryptui.rc:352
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Advanced Options"
2336 msgstr "Покажи допълнителните"
2337
2338 #: cryptui.rc:355
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Certificate purpose"
2341 msgstr "&Свойства на клетката"
2342
2343 #: cryptui.rc:356
2344 msgid ""
2345 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: cryptui.rc:358
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Certificate purposes:"
2351 msgstr "&Свойства на клетката"
2352
2353 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2354 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2355 msgid "Certificate Export Wizard"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: cryptui.rc:370
2359 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: cryptui.rc:373
2363 msgid ""
2364 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2365 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2366 "\n"
2367 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2368 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2369 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2370 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2371 "\n"
2372 "To continue, click Next."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: cryptui.rc:381
2376 msgid ""
2377 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2378 "to protect the private key on a later page."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:382
2382 msgid "Do you wish to export the private key?"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:383
2386 msgid "&Yes, export the private key"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:385
2390 msgid "N&o, do not export the private key"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:396
2394 msgid "&Confirm password:"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:404
2398 msgid "Select the format you want to use:"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:405
2402 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:407
2406 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: cryptui.rc:409
2410 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: cryptui.rc:411
2414 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:413
2418 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:415
2422 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:417
2426 msgid "&Enable strong encryption"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:419
2430 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: cryptui.rc:436
2434 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: cryptui.rc:438
2438 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2442 msgid "Certificate"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: cryptui.rc:28
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Certificate Information"
2448 msgstr "Информация"
2449
2450 #: cryptui.rc:29
2451 msgid ""
2452 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2453 "altered or corrupted."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: cryptui.rc:30
2457 msgid ""
2458 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2459 "trusted root certificate store."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:31
2463 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:32
2467 #, fuzzy
2468 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2469 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2470
2471 #: cryptui.rc:33
2472 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:34
2476 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:35
2480 msgid "Issued to: "
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:36
2484 msgid "Issued by: "
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:37
2488 msgid "Valid from "
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:38
2492 msgid " to "
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:39
2496 msgid "This certificate has an invalid signature."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:40
2500 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:41
2504 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:42
2508 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: cryptui.rc:43
2512 msgid "This certificate is OK."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: cryptui.rc:44
2516 msgid "Field"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: cryptui.rc:45
2520 msgid "Value"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2524 msgid "<All>"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: cryptui.rc:47
2528 msgid "Version 1 Fields Only"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: cryptui.rc:48
2532 msgid "Extensions Only"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: cryptui.rc:49
2536 msgid "Critical Extensions Only"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: cryptui.rc:50
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Properties Only"
2542 msgstr "Сво&йства"
2543
2544 #: cryptui.rc:52
2545 msgid "Serial number"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:53
2549 msgid "Issuer"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:54
2553 msgid "Valid from"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:55
2557 msgid "Valid to"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:56
2561 msgid "Subject"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:57
2565 msgid "Public key"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:58
2569 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:59
2573 msgid "SHA1 hash"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:60
2577 msgid "Enhanced key usage (property)"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: cryptui.rc:61
2581 msgid "Friendly name"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2585 msgid "Description"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: cryptui.rc:63
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Certificate Properties"
2591 msgstr "&Свойства на клетката"
2592
2593 #: cryptui.rc:64
2594 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:65
2598 msgid "The OID you entered already exists."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:67
2602 msgid "Please select a certificate store."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:69
2606 msgid ""
2607 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2608 "select another file."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: cryptui.rc:70
2612 msgid "File to Import"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: cryptui.rc:71
2616 msgid "Specify the file you want to import."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2620 msgid "Certificate Store"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: cryptui.rc:73
2624 msgid ""
2625 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2626 "lists, and certificate trust lists."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:74
2630 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:75
2634 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2638 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2642 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:78
2646 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:79
2650 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: cryptui.rc:81
2654 msgid "Please select a file."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: cryptui.rc:82
2658 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: cryptui.rc:83
2662 msgid "Could not open "
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:84
2666 msgid "Determined by the program"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:85
2670 msgid "Please select a store"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:86
2674 msgid "Certificate Store Selected"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:87
2678 msgid "Automatically determined by the program"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2682 msgid "File"
2683 msgstr "Файл"
2684
2685 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Content"
2688 msgstr "&Съдържание"
2689
2690 #: cryptui.rc:91
2691 msgid "Certificate Revocation List"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:93
2695 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:94
2699 msgid "Personal Information Exchange"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:96
2703 msgid "The import was successful."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:97
2707 msgid "The import failed."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:98
2711 msgid "Arial"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:100
2715 msgid "<Advanced Purposes>"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:101
2719 msgid "Issued To"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:102
2723 msgid "Issued By"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:103
2727 msgid "Expiration Date"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:104
2731 msgid "Friendly Name"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2735 #, fuzzy
2736 msgid "<None>"
2737 msgstr "Нищо"
2738
2739 #: cryptui.rc:107
2740 msgid ""
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:108
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:109
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: cryptui.rc:110
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:111
2768 msgid ""
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:112
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:113
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:114
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:115
2796 msgid ""
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:116
2802 msgid ""
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:117
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:118
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:121
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:122
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:123
2824 msgid ""
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:124
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:125
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:126
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:127
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:128
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:144
2850 msgid "Private Key Archival"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:148
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export Format"
2856 msgstr "На&пред"
2857
2858 #: cryptui.rc:149
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:150
2863 msgid "Export Filename"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:151
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:152
2871 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:153
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:154
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:157
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:158
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:159
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:160
2895 #, fuzzy
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr "На&пред"
2898
2899 #: cryptui.rc:161
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:162
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:165
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:166
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:167
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:168
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:169
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:170
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:171
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:172
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: cryptui.rc:173
2942 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: devenum.rc:32
2946 msgid "Default DirectSound"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: devenum.rc:33
2950 msgid "DirectSound: %s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: devenum.rc:34
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: devenum.rc:35
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dinput.rc:40
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Configure Devices"
2964 msgstr "&Задай..."
2965
2966 #: dinput.rc:45
2967 msgid "Reset"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: dinput.rc:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Player"
2973 msgstr "Възпроизведи"
2974
2975 #: dinput.rc:49
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "De&vice:"
2979
2980 #: dinput.rc:50
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "LAN връзка"
2984
2985 #: dinput.rc:51
2986 msgid "Mapping"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: dinput.rc:53
2990 msgid "Show Assigned First"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: dinput.rc:34
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Action"
2996 msgstr "LAN връзка"
2997
2998 #: dinput.rc:35
2999 msgid "Object"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: dxdiagn.rc:25
3003 msgid "Regional Setting"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: dxdiagn.rc:26
3007 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:25
3011 msgid "Western"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:26
3015 msgid "Central European"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:27
3019 msgid "Cyrillic"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:28
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Greek"
3025 msgstr "Зелен"
3026
3027 #: gdi32.rc:29
3028 msgid "Turkish"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gdi32.rc:30
3032 msgid "Hebrew"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gdi32.rc:31
3036 msgid "Arabic"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gdi32.rc:32
3040 msgid "Baltic"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gdi32.rc:33
3044 msgid "Vietnamese"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gdi32.rc:34
3048 msgid "Thai"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gdi32.rc:35
3052 msgid "Japanese"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gdi32.rc:36
3056 msgid "CHINESE_GB2312"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gdi32.rc:37
3060 msgid "Hangul"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gdi32.rc:38
3064 msgid "CHINESE_BIG5"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gdi32.rc:39
3068 msgid "Hangul(Johab)"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gdi32.rc:40
3072 msgid "Symbol"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gdi32.rc:41
3076 msgid "OEM/DOS"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gphoto2.rc:27
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Files on Camera"
3082 msgstr "&Файл"
3083
3084 #: gphoto2.rc:31
3085 msgid "Import Selected"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gphoto2.rc:32
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Preview"
3091 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3092
3093 #: gphoto2.rc:33
3094 msgid "Import All"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gphoto2.rc:34
3098 msgid "Skip This Dialog"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gphoto2.rc:35
3102 msgid "Exit"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gphoto2.rc:40
3106 msgid "Transferring"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gphoto2.rc:43
3110 msgid "Transferring... Please Wait"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gphoto2.rc:48
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Connecting to camera"
3116 msgstr "LAN връзка"
3117
3118 #: gphoto2.rc:52
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: hhctrl.rc:56
3123 msgid "S&ync"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Back"
3129 msgstr ""
3130 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3131 "На&зад\n"
3132 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3133 "&Назад"
3134
3135 #: hhctrl.rc:58
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Forward"
3138 msgstr "На&пред"
3139
3140 #: hhctrl.rc:59
3141 msgctxt "table of contents"
3142 msgid "&Home"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: hhctrl.rc:60
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Stop"
3148 msgstr "Спри"
3149
3150 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3151 msgid "&Refresh"
3152 msgstr "Опр&есни"
3153
3154 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Print..."
3157 msgstr "&Печат"
3158
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3160 msgid "&Contents"
3161 msgstr "&Съдържание"
3162
3163 #: hhctrl.rc:29
3164 msgid "I&ndex"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3168 msgid "&Search"
3169 msgstr "&Търсене"
3170
3171 #: hhctrl.rc:31
3172 msgid "Favor&ites"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: hhctrl.rc:33
3176 msgid "Hide &Tabs"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: hhctrl.rc:34
3180 msgid "Show &Tabs"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: hhctrl.rc:39
3184 msgid "Show"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: hhctrl.rc:40
3188 msgid "Hide"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3192 msgid "Stop"
3193 msgstr "Спри"
3194
3195 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3196 msgid "Refresh"
3197 msgstr "Опресни"
3198
3199 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3200 msgid "Back"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: hhctrl.rc:44
3204 msgctxt "table of contents"
3205 msgid "Home"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: hhctrl.rc:45
3209 msgid "Sync"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3213 msgid "Options"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3217 msgid "Forward"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3221 msgid "Cinepak Video codec"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3225 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3226 #: wordpad.rc:26
3227 msgid "&File"
3228 msgstr "&Файл"
3229
3230 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3231 msgid "&New"
3232 msgstr "&Нов"
3233
3234 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3235 msgid "&Window"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Open..."
3241 msgstr "&Отвори"
3242
3243 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3244 msgid "Save &as..."
3245 msgstr "Съхрани &като..."
3246
3247 #: ieframe.rc:35
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Print &format..."
3250 msgstr "&Печат"
3251
3252 #: ieframe.rc:36
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Pr&int..."
3255 msgstr "&Печат"
3256
3257 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Print previe&w"
3260 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3261
3262 #: ieframe.rc:44
3263 msgid "&Toolbars"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ieframe.rc:46
3267 msgid "&Standard bar"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ieframe.rc:47
3271 msgid "&Address bar"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3275 msgid "&Favorites"
3276 msgstr "&Отметки"
3277
3278 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3279 msgid "&Add to Favorites..."
3280 msgstr "&Добави към отметките..."
3281
3282 #: ieframe.rc:57
3283 msgid "&About Internet Explorer"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ieframe.rc:78
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Open URL"
3289 msgstr "&Отвори връзката"
3290
3291 #: ieframe.rc:81
3292 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ieframe.rc:82
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Open:"
3298 msgstr "Отвори"
3299
3300 #: ieframe.rc:67
3301 msgctxt "home page"
3302 msgid "Home"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Print..."
3308 msgstr "&Печат"
3309
3310 #: ieframe.rc:73
3311 msgid "Address"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: inetcpl.rc:46
3315 msgid " Home page "
3316 msgstr ""
3317
3318 #: inetcpl.rc:47
3319 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: inetcpl.rc:50
3323 msgid "&Current page"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: inetcpl.rc:51
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Default page"
3329 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3330
3331 #: inetcpl.rc:52
3332 msgid "&Blank page"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: inetcpl.rc:53
3336 msgid " Browsing history "
3337 msgstr ""
3338
3339 #: inetcpl.rc:54
3340 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: inetcpl.rc:56
3344 msgid "Delete &files..."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: inetcpl.rc:57
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Settings..."
3350 msgstr "Съхрани &като..."
3351
3352 #: inetcpl.rc:65
3353 msgid "Delete browsing history"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: inetcpl.rc:68
3357 msgid ""
3358 "Temporary internet files\n"
3359 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: inetcpl.rc:70
3363 msgid ""
3364 "Cookies\n"
3365 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3366 "preferences and login information."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: inetcpl.rc:72
3370 msgid ""
3371 "History\n"
3372 "List of websites you have accessed."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: inetcpl.rc:74
3376 msgid ""
3377 "Form data\n"
3378 "Usernames and other information you have entered into forms."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: inetcpl.rc:76
3382 msgid ""
3383 "Passwords\n"
3384 "Saved passwords you have entered into forms."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Delete"
3390 msgstr "Из&трий"
3391
3392 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3393 msgid "Security"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: inetcpl.rc:108
3397 #, fuzzy
3398 msgid " Certificates "
3399 msgstr "&Свойства на клетката"
3400
3401 #: inetcpl.rc:109
3402 msgid ""
3403 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3404 "certificate authorities and publishers."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: inetcpl.rc:111
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Certificates..."
3410 msgstr "&Свойства на клетката"
3411
3412 #: inetcpl.rc:112
3413 msgid "Publishers..."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: inetcpl.rc:28
3417 msgid "Internet Settings"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: inetcpl.rc:29
3421 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: inetcpl.rc:30
3425 msgid "Security settings for zone: "
3426 msgstr ""
3427
3428 #: inetcpl.rc:31
3429 msgid "Custom"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: inetcpl.rc:32
3433 msgid "Very Low"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: inetcpl.rc:33
3437 msgid "Low"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: inetcpl.rc:34
3441 msgid "Medium"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: inetcpl.rc:35
3445 msgid "Increased"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: inetcpl.rc:36
3449 msgid "High"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: jscript.rc:25
3453 msgid "Error converting object to primitive type"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: jscript.rc:26
3457 msgid "Invalid procedure call or argument"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: jscript.rc:27
3461 msgid "Subscript out of range"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: jscript.rc:28
3465 msgid "Object required"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: jscript.rc:29
3469 msgid "Automation server can't create object"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: jscript.rc:30
3473 msgid "Object doesn't support this property or method"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: jscript.rc:31
3477 msgid "Object doesn't support this action"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: jscript.rc:32
3481 msgid "Argument not optional"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: jscript.rc:33
3485 msgid "Syntax error"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: jscript.rc:34
3489 msgid "Expected ';'"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: jscript.rc:35
3493 msgid "Expected '('"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: jscript.rc:36
3497 msgid "Expected ')'"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: jscript.rc:37
3501 msgid "Unterminated string constant"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: jscript.rc:38
3505 msgid "Conditional compilation is turned off"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: jscript.rc:41
3509 msgid "Number expected"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: jscript.rc:39
3513 msgid "Function expected"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: jscript.rc:40
3517 msgid "'[object]' is not a date object"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: jscript.rc:42
3521 msgid "Object expected"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: jscript.rc:43
3525 msgid "Illegal assignment"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: jscript.rc:44
3529 msgid "'|' is undefined"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: jscript.rc:45
3533 msgid "Boolean object expected"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:46
3537 msgid "Cannot delete '|'"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:47
3541 msgid "VBArray object expected"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:48
3545 msgid "JScript object expected"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:49
3549 msgid "Syntax error in regular expression"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:51
3553 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:50
3557 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:52
3561 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:53
3565 msgid "Array object expected"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: winerror.mc:26
3569 msgid "Success\n"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: winerror.mc:31
3573 msgid "Invalid function\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:36
3577 #, fuzzy
3578 msgid "File not found\n"
3579 msgstr "Файлът не е намерен"
3580
3581 #: winerror.mc:41
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Path not found\n"
3584 msgstr "пътят %s не е намерен"
3585
3586 #: winerror.mc:46
3587 msgid "Too many open files\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: winerror.mc:51
3591 msgid "Access denied\n"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: winerror.mc:56
3595 msgid "Invalid handle\n"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: winerror.mc:61
3599 msgid "Memory trashed\n"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: winerror.mc:66
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Not enough memory\n"
3605 msgstr "Недостиг на памет."
3606
3607 #: winerror.mc:71
3608 msgid "Invalid block\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:76
3612 msgid "Bad environment\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:81
3616 msgid "Bad format\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:86
3620 msgid "Invalid access\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:91
3624 msgid "Invalid data\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:96
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Out of memory\n"
3630 msgstr "Недостиг на памет."
3631
3632 #: winerror.mc:101
3633 msgid "Invalid drive\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:106
3637 msgid "Can't delete current directory\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:111
3641 msgid "Not same device\n"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: winerror.mc:116
3645 msgid "No more files\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:121
3649 msgid "Write protected\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: winerror.mc:126
3653 msgid "Bad unit\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:131
3657 msgid "Not ready\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:136
3661 msgid "Bad command\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:141
3665 msgid "CRC error\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:146
3669 msgid "Bad length\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3673 msgid "Seek error\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:156
3677 msgid "Not DOS disk\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:161
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Sector not found\n"
3683 msgstr "Файлът не е намерен"
3684
3685 #: winerror.mc:166
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Out of paper\n"
3688 msgstr "Няма хартия; "
3689
3690 #: winerror.mc:171
3691 msgid "Write fault\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:176
3695 msgid "Read fault\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:181
3699 msgid "General failure\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:186
3703 msgid "Sharing violation\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:191
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Lock violation\n"
3709 msgstr "LAN връзка"
3710
3711 #: winerror.mc:196
3712 msgid "Wrong disk\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:201
3716 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:206
3720 #, fuzzy
3721 msgid "End of file\n"
3722 msgstr "Добави към от&метките..."
3723
3724 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3725 msgid "Disk full\n"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: winerror.mc:216
3729 msgid "Request not supported\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: winerror.mc:221
3733 msgid "Remote machine not listening\n"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: winerror.mc:226
3737 msgid "Duplicate network name\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: winerror.mc:231
3741 msgid "Bad network path\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:236
3745 msgid "Network busy\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:241
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Device does not exist\n"
3751 msgstr "Файлът не съществува"
3752
3753 #: winerror.mc:246
3754 msgid "Too many commands\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:251
3758 msgid "Adaptor hardware error\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:256
3762 msgid "Bad network response\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:261
3766 msgid "Unexpected network error\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:266
3770 msgid "Bad remote adaptor\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: winerror.mc:271
3774 msgid "Print queue full\n"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: winerror.mc:276
3778 msgid "No spool space\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: winerror.mc:281
3782 msgid "Print canceled\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:286
3786 msgid "Network name deleted\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:291
3790 msgid "Network access denied\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:296
3794 msgid "Bad device type\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: winerror.mc:301
3798 msgid "Bad network name\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:306
3802 msgid "Too many network names\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:311
3806 msgid "Too many network sessions\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:316
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Sharing paused\n"
3812 msgstr "&Текстова стойност"
3813
3814 #: winerror.mc:321
3815 msgid "Request not accepted\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:326
3819 msgid "Redirector paused\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:331
3823 #, fuzzy
3824 msgid "File exists\n"
3825 msgstr "Файлът не съществува"
3826
3827 #: winerror.mc:336
3828 msgid "Cannot create\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:341
3832 msgid "Int24 failure\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:346
3836 msgid "Out of structures\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:351
3840 msgid "Already assigned\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3844 msgid "Invalid password\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:361
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Invalid parameter\n"
3850 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3851
3852 #: winerror.mc:366
3853 msgid "Net write fault\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:371
3857 msgid "No process slots\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:376
3861 msgid "Too many semaphores\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:381
3865 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:386
3869 msgid "Semaphore is set\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:391
3873 msgid "Too many semaphore requests\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:396
3877 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:401
3881 msgid "Semaphore owner died\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:406
3885 msgid "Semaphore user limit\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:411
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3891 msgstr "поставете диск %s"
3892
3893 #: winerror.mc:416
3894 msgid "Drive locked\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:421
3898 msgid "Broken pipe\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:426
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Open failed\n"
3904 msgstr "Отвори файл"
3905
3906 #: winerror.mc:431
3907 msgid "Buffer overflow\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:441
3911 msgid "No more search handles\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: winerror.mc:446
3915 msgid "Invalid target handle\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:451
3919 msgid "Invalid IOCTL\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:456
3923 msgid "Invalid verify switch\n"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: winerror.mc:461
3927 msgid "Bad driver level\n"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: winerror.mc:466
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Call not implemented\n"
3933 msgstr "Не е реализирано"
3934
3935 #: winerror.mc:471
3936 msgid "Semaphore timeout\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:476
3940 msgid "Insufficient buffer\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:481
3944 msgid "Invalid name\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:486
3948 msgid "Invalid level\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:491
3952 msgid "No volume label\n"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: winerror.mc:496
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Module not found\n"
3958 msgstr "Файлът не е намерен"
3959
3960 #: winerror.mc:501
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Procedure not found\n"
3963 msgstr "Файлът не е намерен"
3964
3965 #: winerror.mc:506
3966 msgid "No children to wait for\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:511
3970 msgid "Child process has not completed\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:516
3974 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:521
3978 msgid "Negative seek\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:531
3982 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:536
3986 msgid "Drive is already JOINed\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:541
3990 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:546
3994 msgid "Drive is not JOINed\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: winerror.mc:551
3998 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: winerror.mc:556
4002 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: winerror.mc:561
4006 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: winerror.mc:566
4010 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: winerror.mc:571
4014 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: winerror.mc:576
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Drive is busy\n"
4020 msgstr "Устройства"
4021
4022 #: winerror.mc:581
4023 msgid "Same drive\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:586
4027 msgid "Not toplevel directory\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:591
4031 msgid "Directory is not empty\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:596
4035 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:601
4039 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:606
4043 msgid "Path is busy\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:611
4047 msgid "Already a SUBST target\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:616
4051 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:621
4055 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:626
4059 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: winerror.mc:631
4063 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: winerror.mc:636
4067 msgid "Volume label too long\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: winerror.mc:641
4071 msgid "Too many TCBs\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:646
4075 msgid "Signal refused\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: winerror.mc:651
4079 msgid "Segment discarded\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:656
4083 msgid "Segment not locked\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:661
4087 msgid "Bad thread ID address\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:666
4091 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:671
4095 msgid "Path is invalid\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:676
4099 msgid "Signal pending\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:681
4103 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:686
4107 msgid "Lock failed\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:691
4111 msgid "Resource in use\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:696
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Cancel violation\n"
4117 msgstr "Информация"
4118
4119 #: winerror.mc:701
4120 msgid "Atomic locks not supported\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:706
4124 msgid "Invalid segment number\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:711
4128 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:716
4132 #, fuzzy
4133 msgid "File already exists\n"
4134 msgstr "Файлът не съществува"
4135
4136 #: winerror.mc:721
4137 msgid "Invalid flag number\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: winerror.mc:726
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Semaphore name not found\n"
4143 msgstr "пътят %s не е намерен"
4144
4145 #: winerror.mc:731
4146 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:736
4150 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:741
4154 msgid "Invalid module type for %1\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:746
4158 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:751
4162 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:756
4166 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:761
4170 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:766
4174 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:771
4178 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: winerror.mc:776
4182 msgid "IOPL not enabled\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:781
4186 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:786
4190 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:791
4194 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:796
4198 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:801
4202 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:806
4206 msgid "Environment variable not found\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:811
4210 msgid "No signal sent\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:816
4214 msgid "File name is too long\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:821
4218 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: winerror.mc:826
4222 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: winerror.mc:831
4226 msgid "Invalid signal number\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: winerror.mc:836
4230 msgid "Error setting signal handler\n"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: winerror.mc:841
4234 msgid "Segment locked\n"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: winerror.mc:846
4238 msgid "Too many modules\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: winerror.mc:851
4242 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:856
4246 msgid "Machine type mismatch\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:861
4250 msgid "Bad pipe\n"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: winerror.mc:866
4254 msgid "Pipe busy\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: winerror.mc:871
4258 msgid "Pipe closed\n"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: winerror.mc:876
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Pipe not connected\n"
4264 msgstr "Файлът не е намерен"
4265
4266 #: winerror.mc:881
4267 #, fuzzy
4268 msgid "More data available\n"
4269 msgstr "Не е наличен; "
4270
4271 #: winerror.mc:886
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Session canceled\n"
4274 msgstr "Отвори файл"
4275
4276 #: winerror.mc:891
4277 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:896
4281 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:901
4285 #, fuzzy
4286 msgid "No more data available\n"
4287 msgstr "Не е наличен; "
4288
4289 #: winerror.mc:906
4290 msgid "Cannot use Copy API\n"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: winerror.mc:911
4294 msgid "Directory name invalid\n"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: winerror.mc:916
4298 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: winerror.mc:921
4302 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: winerror.mc:926
4306 msgid "Extended attribute table full\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: winerror.mc:931
4310 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: winerror.mc:936
4314 msgid "Extended attributes not supported\n"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: winerror.mc:941
4318 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: winerror.mc:946
4322 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: winerror.mc:951
4326 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: winerror.mc:956
4330 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:961
4334 msgid "Invalid oplock message received\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:966
4338 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:971
4342 msgid "Invalid address\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:976
4346 msgid "Arithmetic overflow\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:981
4350 msgid "Pipe connected\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:986
4354 msgid "Pipe listening\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:991
4358 msgid "Extended attribute access denied\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:996
4362 msgid "I/O operation aborted\n"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: winerror.mc:1001
4366 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: winerror.mc:1006
4370 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: winerror.mc:1011
4374 msgid "No access to memory location\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: winerror.mc:1016
4378 msgid "Swap error\n"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: winerror.mc:1021
4382 msgid "Stack overflow\n"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: winerror.mc:1026
4386 msgid "Invalid message\n"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: winerror.mc:1031
4390 msgid "Cannot complete\n"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: winerror.mc:1036
4394 msgid "Invalid flags\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:1041
4398 msgid "Unrecognised volume\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:1046
4402 msgid "File invalid\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:1051
4406 msgid "Cannot run full-screen\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:1056
4410 msgid "Nonexistent token\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:1061
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Registry corrupt\n"
4416 msgstr "Редактор на системния регистър"
4417
4418 #: winerror.mc:1066
4419 msgid "Invalid key\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:1071
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Can't open registry key\n"
4425 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4426
4427 #: winerror.mc:1076
4428 msgid "Can't read registry key\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: winerror.mc:1081
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Can't write registry key\n"
4434 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
4435
4436 #: winerror.mc:1086
4437 msgid "Registry has been recovered\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1091
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Registry is corrupt\n"
4443 msgstr "Редактор на системния регистър"
4444
4445 #: winerror.mc:1096
4446 #, fuzzy
4447 msgid "I/O to registry failed\n"
4448 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4449
4450 #: winerror.mc:1101
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Not registry file\n"
4453 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4454
4455 #: winerror.mc:1106
4456 msgid "Key deleted\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1111
4460 msgid "No registry log space\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:1116
4464 msgid "Registry key has subkeys\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:1121
4468 msgid "Subkey must be volatile\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:1126
4472 msgid "Notify change request in progress\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:1131
4476 msgid "Dependent services are running\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:1136
4480 msgid "Invalid service control\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:1141
4484 msgid "Service request timeout\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:1146
4488 msgid "Cannot create service thread\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:1151
4492 msgid "Service database locked\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:1156
4496 msgid "Service already running\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1161
4500 msgid "Invalid service account\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1166
4504 msgid "Service is disabled\n"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: winerror.mc:1171
4508 msgid "Circular dependency\n"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: winerror.mc:1176
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Service does not exist\n"
4514 msgstr "Файлът не съществува"
4515
4516 #: winerror.mc:1181
4517 msgid "Service cannot accept control message\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:1186
4521 msgid "Service not active\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:1191
4525 msgid "Service controller connect failed\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:1196
4529 msgid "Exception in service\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:1201
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Database does not exist\n"
4535 msgstr "Пътят не съществува"
4536
4537 #: winerror.mc:1206
4538 msgid "Service-specific error\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1211
4542 msgid "Process aborted\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1216
4546 msgid "Service dependency failed\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1221
4550 msgid "Service login failed\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1226
4554 msgid "Service start-hang\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1231
4558 msgid "Invalid service lock\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1236
4562 msgid "Service marked for delete\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1241
4566 msgid "Service exists\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1246
4570 msgid "System running last-known-good config\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1251
4574 msgid "Service dependency deleted\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1256
4578 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1261
4582 msgid "Service not started since last boot\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1266
4586 msgid "Duplicate service name\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1271
4590 msgid "Different service account\n"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: winerror.mc:1276
4594 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: winerror.mc:1281
4598 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: winerror.mc:1286
4602 msgid "No recovery program for service\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: winerror.mc:1291
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Service not implemented by exe\n"
4608 msgstr "Не е реализирано"
4609
4610 #: winerror.mc:1296
4611 msgid "End of media\n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: winerror.mc:1301
4615 msgid "Filemark detected\n"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: winerror.mc:1306
4619 msgid "Beginning of media\n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: winerror.mc:1311
4623 msgid "Setmark detected\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:1316
4627 msgid "No data detected\n"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: winerror.mc:1321
4631 msgid "Partition failure\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: winerror.mc:1326
4635 msgid "Invalid block length\n"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: winerror.mc:1331
4639 msgid "Device not partitioned\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:1336
4643 msgid "Unable to lock media\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:1341
4647 msgid "Unable to unload media\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:1346
4651 msgid "Media changed\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:1351
4655 msgid "I/O bus reset\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:1356
4659 msgid "No media in drive\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:1361
4663 msgid "No Unicode translation\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:1366
4667 msgid "DLL init failed\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1371
4671 msgid "Shutdown in progress\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1376
4675 msgid "No shutdown in progress\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1381
4679 msgid "I/O device error\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1386
4683 msgid "No serial devices found\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1391
4687 msgid "Shared IRQ busy\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1396
4691 msgid "Serial I/O completed\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1401
4695 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1406
4699 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1411
4703 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1416
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Unknown floppy error\n"
4709 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4710
4711 #: winerror.mc:1421
4712 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:1426
4716 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:1431
4720 msgid "Hard disk operation failed\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:1436
4724 msgid "Hard disk reset failed\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:1441
4728 msgid "End of tape media\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:1446
4732 msgid "Not enough server memory\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1451
4736 msgid "Possible deadlock\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:1456
4740 msgid "Incorrect alignment\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:1461
4744 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:1466
4748 msgid "Set-power-state failed\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:1471
4752 msgid "Too many links\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:1476
4756 msgid "Newer windows version needed\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:1481
4760 msgid "Wrong operating system\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:1486
4764 msgid "Single-instance application\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:1491
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Real-mode application\n"
4770 msgstr "Wine Application Uninstaller"
4771
4772 #: winerror.mc:1496
4773 msgid "Invalid DLL\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: winerror.mc:1501
4777 msgid "No associated application\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: winerror.mc:1506
4781 msgid "DDE failure\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: winerror.mc:1511
4785 #, fuzzy
4786 msgid "DLL not found\n"
4787 msgstr "Файлът не е намерен"
4788
4789 #: winerror.mc:1516
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Out of user handles\n"
4792 msgstr "Недостиг на памет."
4793
4794 #: winerror.mc:1521
4795 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1526
4799 msgid "The source element is empty\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1531
4803 msgid "The destination element is full\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1536
4807 msgid "The element address is invalid\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1541
4811 msgid "The magazine is not present\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1546
4815 msgid "The device needs reinitialization\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1551
4819 msgid "The device requires cleaning\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1556
4823 #, fuzzy
4824 msgid "The device door is open\n"
4825 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4826
4827 #: winerror.mc:1561
4828 #, fuzzy
4829 msgid "The device is not connected\n"
4830 msgstr "Файлът не е намерен"
4831
4832 #: winerror.mc:1566
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Element not found\n"
4835 msgstr "Файлът не е намерен"
4836
4837 #: winerror.mc:1571
4838 #, fuzzy
4839 msgid "No match found\n"
4840 msgstr "пътят %s не е намерен"
4841
4842 #: winerror.mc:1576
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Property set not found\n"
4845 msgstr "Файлът не е намерен"
4846
4847 #: winerror.mc:1581
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Point not found\n"
4850 msgstr "пътят %s не е намерен"
4851
4852 #: winerror.mc:1586
4853 msgid "No running tracking service\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1591
4857 msgid "No such volume ID\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1596
4861 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1601
4865 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:1606
4869 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:1611
4873 msgid "The journal is being deleted\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:1616
4877 msgid "The journal is not active\n"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: winerror.mc:1621
4881 msgid "Potential matching file found\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: winerror.mc:1626
4885 msgid "The journal entry was deleted\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: winerror.mc:1631
4889 msgid "Invalid device name\n"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: winerror.mc:1636
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Connection unavailable\n"
4895 msgstr "Не е наличен; "
4896
4897 #: winerror.mc:1641
4898 msgid "Device already remembered\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: winerror.mc:1646
4902 msgid "No network or bad path\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: winerror.mc:1651
4906 msgid "Invalid network provider name\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: winerror.mc:1656
4910 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: winerror.mc:1661
4914 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: winerror.mc:1666
4918 msgid "Not a container\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: winerror.mc:1671
4922 msgid "Extended error\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:1676
4926 msgid "Invalid group name\n"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: winerror.mc:1681
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid computer name\n"
4932 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4933
4934 #: winerror.mc:1686
4935 msgid "Invalid event name\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:1691
4939 msgid "Invalid domain name\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1696
4943 msgid "Invalid service name\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1701
4947 msgid "Invalid network name\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1706
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Invalid share name\n"
4953 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4954
4955 #: winerror.mc:1716
4956 msgid "Invalid message name\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:1721
4960 msgid "Invalid message destination\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:1726
4964 msgid "Session credential conflict\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:1731
4968 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:1736
4972 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:1741
4976 msgid "No network\n"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: winerror.mc:1746
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Operation canceled by user\n"
4982 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4983
4984 #: winerror.mc:1751
4985 msgid "File has a user-mapped section\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Connection refused\n"
4991 msgstr "LAN връзка"
4992
4993 #: winerror.mc:1761
4994 msgid "Connection gracefully closed\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1766
4998 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1771
5002 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1776
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Connection invalid\n"
5008 msgstr "LAN връзка"
5009
5010 #: winerror.mc:1781
5011 msgid "Connection is active\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1786
5015 msgid "Network unreachable\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1791
5019 msgid "Host unreachable\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1796
5023 msgid "Protocol unreachable\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1801
5027 msgid "Port unreachable\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1806
5031 msgid "Request aborted\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1811
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Connection aborted\n"
5037 msgstr "LAN връзка"
5038
5039 #: winerror.mc:1816
5040 msgid "Please retry operation\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: winerror.mc:1821
5044 msgid "Connection count limit reached\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: winerror.mc:1826
5048 msgid "Login time restriction\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1831
5052 msgid "Login workstation restriction\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:1836
5056 msgid "Incorrect network address\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:1841
5060 msgid "Service already registered\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: winerror.mc:1846
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Service not found\n"
5066 msgstr "Файлът не е намерен"
5067
5068 #: winerror.mc:1851
5069 msgid "User not authenticated\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:1856
5073 msgid "User not logged on\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:1861
5077 msgid "Continue work in progress\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: winerror.mc:1866
5081 msgid "Already initialised\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: winerror.mc:1871
5085 msgid "No more local devices\n"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: winerror.mc:1876
5089 #, fuzzy
5090 msgid "The site does not exist\n"
5091 msgstr "Файлът не съществува"
5092
5093 #: winerror.mc:1881
5094 #, fuzzy
5095 msgid "The domain controller already exists\n"
5096 msgstr "Файлът не съществува"
5097
5098 #: winerror.mc:1886
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Supported only when connected\n"
5101 msgstr "Файлът не е намерен"
5102
5103 #: winerror.mc:1891
5104 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:1896
5108 msgid "The user profile is invalid\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:1901
5112 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:1906
5116 msgid "Not all privileges assigned\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: winerror.mc:1911
5120 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:1916
5124 msgid "No quotas for account\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:1921
5128 msgid "Local user session key\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:1926
5132 msgid "Password too complex for LM\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:1931
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Unknown revision\n"
5138 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5139
5140 #: winerror.mc:1936
5141 msgid "Incompatible revision levels\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1941
5145 msgid "Invalid owner\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1946
5149 msgid "Invalid primary group\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:1951
5153 msgid "No impersonation token\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:1956
5157 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:1961
5161 msgid "No logon servers available\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:1966
5165 msgid "No such logon session\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:1971
5169 msgid "No such privilege\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:1976
5173 msgid "Privilege not held\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:1981
5177 msgid "Invalid account name\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:1986
5181 msgid "User already exists\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:1991
5185 msgid "No such user\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:1996
5189 msgid "Group already exists\n"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: winerror.mc:2001
5193 msgid "No such group\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:2006
5197 msgid "User already in group\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:2011
5201 msgid "User not in group\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: winerror.mc:2016
5205 msgid "Can't delete last admin user\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:2021
5209 msgid "Wrong password\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: winerror.mc:2026
5213 msgid "Ill-formed password\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:2031
5217 msgid "Password restriction\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:2036
5221 msgid "Logon failure\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:2041
5225 msgid "Account restriction\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: winerror.mc:2046
5229 msgid "Invalid logon hours\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:2051
5233 msgid "Invalid workstation\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: winerror.mc:2056
5237 msgid "Password expired\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:2061
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Account disabled\n"
5243 msgstr "забранена"
5244
5245 #: winerror.mc:2066
5246 msgid "No security ID mapped\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2071
5250 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:2076
5254 msgid "LUIDs exhausted\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:2081
5258 msgid "Invalid sub authority\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:2086
5262 msgid "Invalid ACL\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:2091
5266 msgid "Invalid SID\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:2096
5270 msgid "Invalid security descriptor\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:2101
5274 msgid "Bad inherited ACL\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:2106
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Server disabled\n"
5280 msgstr "забранена"
5281
5282 #: winerror.mc:2111
5283 msgid "Server not disabled\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2116
5287 msgid "Invalid ID authority\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2121
5291 msgid "Allotted space exceeded\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2126
5295 msgid "Invalid group attributes\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2131
5299 msgid "Bad impersonation level\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2136
5303 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2141
5307 msgid "Bad validation class\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2146
5311 msgid "Bad token type\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2151
5315 msgid "No security on object\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2156
5319 msgid "Can't access domain information\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2161
5323 msgid "Invalid server state\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:2166
5327 msgid "Invalid domain state\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:2171
5331 msgid "Invalid domain role\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:2176
5335 msgid "No such domain\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:2181
5339 msgid "Domain already exists\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:2186
5343 msgid "Domain limit exceeded\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: winerror.mc:2191
5347 msgid "Internal database corruption\n"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: winerror.mc:2196
5351 msgid "Internal error\n"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: winerror.mc:2201
5355 msgid "Generic access types not mapped\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: winerror.mc:2206
5359 msgid "Bad descriptor format\n"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: winerror.mc:2211
5363 msgid "Not a logon process\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: winerror.mc:2216
5367 msgid "Logon session ID exists\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: winerror.mc:2221
5371 msgid "Unknown authentication package\n"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: winerror.mc:2226
5375 msgid "Bad logon session state\n"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: winerror.mc:2231
5379 msgid "Logon session ID collision\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: winerror.mc:2236
5383 msgid "Invalid logon type\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: winerror.mc:2241
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Cannot impersonate\n"
5389 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5390
5391 #: winerror.mc:2246
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Invalid transaction state\n"
5394 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5395
5396 #: winerror.mc:2251
5397 msgid "Security DB commit failure\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:2256
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Account is built-in\n"
5403 msgstr "собствена, вградена"
5404
5405 #: winerror.mc:2261
5406 msgid "Group is built-in\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2266
5410 msgid "User is built-in\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2271
5414 msgid "Group is primary for user\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2276
5418 msgid "Token already in use\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2281
5422 msgid "No such local group\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2286
5426 msgid "User not in local group\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2291
5430 msgid "User already in local group\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2296
5434 msgid "Local group already exists\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5438 msgid "Logon type not granted\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2306
5442 msgid "Too many secrets\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2311
5446 msgid "Secret too long\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2316
5450 msgid "Internal security DB error\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:2321
5454 msgid "Too many context IDs\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: winerror.mc:2331
5458 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: winerror.mc:2336
5462 msgid "No such member\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: winerror.mc:2341
5466 msgid "Invalid member\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: winerror.mc:2346
5470 msgid "Too many SIDs\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: winerror.mc:2351
5474 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: winerror.mc:2356
5478 msgid "No inheritable components\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: winerror.mc:2361
5482 msgid "File or directory corrupt\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: winerror.mc:2366
5486 msgid "Disk is corrupt\n"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: winerror.mc:2371
5490 msgid "No user session key\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2376
5494 msgid "Licence quota exceeded\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:2381
5498 msgid "Wrong target name\n"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: winerror.mc:2386
5502 msgid "Mutual authentication failed\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: winerror.mc:2391
5506 msgid "Time skew between client and server\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: winerror.mc:2396
5510 msgid "Invalid window handle\n"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: winerror.mc:2401
5514 msgid "Invalid menu handle\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:2406
5518 msgid "Invalid cursor handle\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2411
5522 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2416
5526 msgid "Invalid hook handle\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2421
5530 msgid "Invalid DWP handle\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2426
5534 msgid "Can't create top-level child window\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:2431
5538 msgid "Can't find window class\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:2436
5542 msgid "Window owned by another thread\n"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: winerror.mc:2441
5546 msgid "Hotkey already registered\n"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: winerror.mc:2446
5550 msgid "Class already exists\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:2451
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Class does not exist\n"
5556 msgstr "Пътят не съществува"
5557
5558 #: winerror.mc:2456
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Class has open windows\n"
5561 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
5562
5563 #: winerror.mc:2461
5564 msgid "Invalid index\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:2466
5568 msgid "Invalid icon handle\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:2471
5572 msgid "Private dialog index\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:2476
5576 #, fuzzy
5577 msgid "List box ID not found\n"
5578 msgstr "пътят %s не е намерен"
5579
5580 #: winerror.mc:2481
5581 msgid "No wildcard characters\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2486
5585 msgid "Clipboard not open\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2491
5589 msgid "Hotkey not registered\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2496
5593 msgid "Not a dialog window\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2501
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Control ID not found\n"
5599 msgstr "пътят %s не е намерен"
5600
5601 #: winerror.mc:2506
5602 msgid "Invalid combobox message\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2511
5606 msgid "Not a combobox window\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2516
5610 msgid "Invalid edit height\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2521
5614 #, fuzzy
5615 msgid "DC not found\n"
5616 msgstr "Файлът не е намерен"
5617
5618 #: winerror.mc:2526
5619 msgid "Invalid hook filter\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: winerror.mc:2531
5623 msgid "Invalid filter procedure\n"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: winerror.mc:2536
5627 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2541
5631 msgid "Global-only hook procedure\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2546
5635 msgid "Journal hook already set\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2551
5639 msgid "Hook procedure not installed\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2556
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Invalid list box message\n"
5645 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5646
5647 #: winerror.mc:2561
5648 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2566
5652 msgid "No tab stops on this list box\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2571
5656 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2576
5660 msgid "Child window menus not allowed\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: winerror.mc:2581
5664 msgid "Window has no system menu\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: winerror.mc:2586
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Invalid message box style\n"
5670 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5671
5672 #: winerror.mc:2591
5673 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2596
5677 msgid "Screen already locked\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: winerror.mc:2601
5681 msgid "Window handles have different parents\n"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: winerror.mc:2606
5685 msgid "Not a child window\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: winerror.mc:2611
5689 msgid "Invalid GW command\n"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: winerror.mc:2616
5693 msgid "Invalid thread ID\n"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: winerror.mc:2621
5697 msgid "Not an MDI child window\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: winerror.mc:2626
5701 msgid "Popup menu already active\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2631
5705 #, fuzzy
5706 msgid "No scrollbars\n"
5707 msgstr "Превърти тук"
5708
5709 #: winerror.mc:2636
5710 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:2641
5714 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:2646
5718 msgid "No system resources\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2651
5722 msgid "No non-paged system resources\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2656
5726 msgid "No paged system resources\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2661
5730 msgid "No working set quota\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2666
5734 msgid "No page file quota\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2671
5738 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2676
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Menu item not found\n"
5744 msgstr "Файлът не е намерен"
5745
5746 #: winerror.mc:2681
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5749 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5750
5751 #: winerror.mc:2686
5752 msgid "Hook type not allowed\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2691
5756 msgid "Interactive window station required\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2696
5760 msgid "Timeout\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2701
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Invalid monitor handle\n"
5766 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5767
5768 #: winerror.mc:2706
5769 msgid "Event log file corrupt\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: winerror.mc:2711
5773 msgid "Event log can't start\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2716
5777 msgid "Event log file full\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2721
5781 msgid "Event log file changed\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2726
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Installer service failed.\n"
5787 msgstr "Оставащ размер"
5788
5789 #: winerror.mc:2731
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Installation aborted by user\n"
5792 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5793
5794 #: winerror.mc:2736
5795 msgid "Installation failure\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: winerror.mc:2741
5799 msgid "Installation suspended\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: winerror.mc:2746
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Unknown product\n"
5805 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5806
5807 #: winerror.mc:2751
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Unknown feature\n"
5810 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5811
5812 #: winerror.mc:2756
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Unknown component\n"
5815 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5816
5817 #: winerror.mc:2761
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Unknown property\n"
5820 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5821
5822 #: winerror.mc:2766
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Invalid handle state\n"
5825 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5826
5827 #: winerror.mc:2771
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Bad configuration\n"
5830 msgstr "Настройки на Wine"
5831
5832 #: winerror.mc:2776
5833 msgid "Index is missing\n"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: winerror.mc:2781
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Installation source is missing\n"
5839 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5840
5841 #: winerror.mc:2786
5842 msgid "Wrong installation package version\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: winerror.mc:2791
5846 msgid "Product uninstalled\n"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: winerror.mc:2796
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Invalid query syntax\n"
5852 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5853
5854 #: winerror.mc:2801
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Invalid field\n"
5857 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5858
5859 #: winerror.mc:2806
5860 msgid "Device removed\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2811
5864 msgid "Installation already running\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: winerror.mc:2816
5868 msgid "Installation package failed to open\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: winerror.mc:2821
5872 msgid "Installation package is invalid\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: winerror.mc:2826
5876 msgid "Installer user interface failed\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2831
5880 msgid "Failed to open installation log file\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: winerror.mc:2836
5884 msgid "Installation language not supported\n"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: winerror.mc:2841
5888 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: winerror.mc:2846
5892 msgid "Installation package rejected\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: winerror.mc:2851
5896 msgid "Function could not be called\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: winerror.mc:2856
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Function failed\n"
5902 msgstr "Отвори файл"
5903
5904 #: winerror.mc:2861
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Invalid table\n"
5907 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5908
5909 #: winerror.mc:2866
5910 msgid "Data type mismatch\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5914 msgid "Unsupported type\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: winerror.mc:2876
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Creation failed\n"
5920 msgstr "Отвори файл"
5921
5922 #: winerror.mc:2881
5923 msgid "Temporary directory not writable\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: winerror.mc:2886
5927 msgid "Installation platform not supported\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2891
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Installer not used\n"
5933 msgstr "Файлът не е намерен"
5934
5935 #: winerror.mc:2896
5936 msgid "Failed to open the patch package\n"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: winerror.mc:2901
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Invalid patch package\n"
5942 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5943
5944 #: winerror.mc:2906
5945 msgid "Unsupported patch package\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2911
5949 msgid "Another version is installed\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2916
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Invalid command line\n"
5955 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5956
5957 #: winerror.mc:2921
5958 msgid "Remote installation not allowed\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: winerror.mc:2926
5962 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2931
5966 msgid "Invalid string binding\n"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: winerror.mc:2936
5970 msgid "Wrong kind of binding\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: winerror.mc:2941
5974 msgid "Invalid binding\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: winerror.mc:2946
5978 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: winerror.mc:2951
5982 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: winerror.mc:2956
5986 msgid "Invalid string UUID\n"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: winerror.mc:2961
5990 msgid "Invalid endpoint format\n"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: winerror.mc:2966
5994 msgid "Invalid network address\n"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: winerror.mc:2971
5998 #, fuzzy
5999 msgid "No endpoint found\n"
6000 msgstr "Файлът не е намерен"
6001
6002 #: winerror.mc:2976
6003 msgid "Invalid timeout value\n"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: winerror.mc:2981
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Object UUID not found\n"
6009 msgstr "пътят %s не е намерен"
6010
6011 #: winerror.mc:2986
6012 msgid "UUID already registered\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2991
6016 msgid "UUID type already registered\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2996
6020 msgid "Server already listening\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:3001
6024 msgid "No protocol sequences registered\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: winerror.mc:3006
6028 msgid "RPC server not listening\n"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: winerror.mc:3011
6032 msgid "Unknown manager type\n"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: winerror.mc:3016
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Unknown interface\n"
6038 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6039
6040 #: winerror.mc:3021
6041 msgid "No bindings\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:3026
6045 msgid "No protocol sequences\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: winerror.mc:3031
6049 msgid "Can't create endpoint\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: winerror.mc:3036
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Out of resources\n"
6055 msgstr "Недостиг на памет."
6056
6057 #: winerror.mc:3041
6058 msgid "RPC server unavailable\n"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: winerror.mc:3046
6062 msgid "RPC server too busy\n"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: winerror.mc:3051
6066 msgid "Invalid network options\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:3056
6070 msgid "No RPC call active\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:3061
6074 msgid "RPC call failed\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: winerror.mc:3066
6078 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: winerror.mc:3071
6082 msgid "RPC protocol error\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: winerror.mc:3076
6086 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: winerror.mc:3086
6090 msgid "Invalid tag\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: winerror.mc:3091
6094 msgid "Invalid array bounds\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: winerror.mc:3096
6098 msgid "No entry name\n"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: winerror.mc:3101
6102 msgid "Invalid name syntax\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:3106
6106 msgid "Unsupported name syntax\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:3111
6110 msgid "No network address\n"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: winerror.mc:3116
6114 msgid "Duplicate endpoint\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: winerror.mc:3121
6118 msgid "Unknown authentication type\n"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: winerror.mc:3126
6122 msgid "Maximum calls too low\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: winerror.mc:3131
6126 msgid "String too long\n"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: winerror.mc:3136
6130 msgid "Protocol sequence not found\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:3141
6134 msgid "Procedure number out of range\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:3146
6138 msgid "Binding has no authentication data\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: winerror.mc:3151
6142 msgid "Unknown authentication service\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: winerror.mc:3156
6146 msgid "Unknown authentication level\n"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: winerror.mc:3161
6150 msgid "Invalid authentication identity\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:3166
6154 msgid "Unknown authorisation service\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3171
6158 msgid "Invalid entry\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:3176
6162 msgid "Can't perform operation\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: winerror.mc:3181
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Endpoints not registered\n"
6168 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
6169
6170 #: winerror.mc:3186
6171 msgid "Nothing to export\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3191
6175 msgid "Incomplete name\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3196
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Invalid version option\n"
6181 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6182
6183 #: winerror.mc:3201
6184 msgid "No more members\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3206
6188 msgid "Not all objects unexported\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3211
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Interface not found\n"
6194 msgstr "Файлът не е намерен"
6195
6196 #: winerror.mc:3216
6197 msgid "Entry already exists\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:3221
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Entry not found\n"
6203 msgstr "Файлът не е намерен"
6204
6205 #: winerror.mc:3226
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Name service unavailable\n"
6208 msgstr "Оставащ размер"
6209
6210 #: winerror.mc:3231
6211 msgid "Invalid network address family\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: winerror.mc:3236
6215 msgid "Operation not supported\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: winerror.mc:3241
6219 msgid "No security context available\n"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: winerror.mc:3246
6223 msgid "RPCInternal error\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: winerror.mc:3251
6227 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: winerror.mc:3256
6231 msgid "Address error\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3261
6235 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3266
6239 msgid "Floating-point underflow\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3271
6243 msgid "Floating-point overflow\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: winerror.mc:3276
6247 msgid "No more entries\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3281
6251 msgid "Character translation table open failed\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:3286
6255 msgid "Character translation table file too small\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: winerror.mc:3291
6259 msgid "Null context handle\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: winerror.mc:3296
6263 msgid "Context handle damaged\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: winerror.mc:3301
6267 msgid "Binding handle mismatch\n"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: winerror.mc:3306
6271 msgid "Cannot get call handle\n"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: winerror.mc:3311
6275 msgid "Null reference pointer\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: winerror.mc:3316
6279 msgid "Enumeration value out of range\n"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: winerror.mc:3321
6283 msgid "Byte count too small\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: winerror.mc:3326
6287 msgid "Bad stub data\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3331
6291 msgid "Invalid user buffer\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3336
6295 msgid "Unrecognised media\n"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: winerror.mc:3341
6299 msgid "No trust secret\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: winerror.mc:3346
6303 msgid "No trust SAM account\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: winerror.mc:3351
6307 msgid "Trusted domain failure\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: winerror.mc:3356
6311 msgid "Trusted relationship failure\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: winerror.mc:3361
6315 msgid "Trust logon failure\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: winerror.mc:3366
6319 msgid "RPC call already in progress\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: winerror.mc:3371
6323 msgid "NETLOGON is not started\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: winerror.mc:3376
6327 msgid "Account expired\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: winerror.mc:3381
6331 msgid "Redirector has open handles\n"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: winerror.mc:3386
6335 msgid "Printer driver already installed\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: winerror.mc:3391
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Unknown port\n"
6341 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6342
6343 #: winerror.mc:3396
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Unknown printer driver\n"
6346 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6347
6348 #: winerror.mc:3401
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Unknown print processor\n"
6351 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6352
6353 #: winerror.mc:3406
6354 msgid "Invalid separator file\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3411
6358 msgid "Invalid priority\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3416
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Invalid printer name\n"
6364 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6365
6366 #: winerror.mc:3421
6367 msgid "Printer already exists\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3426
6371 msgid "Invalid printer command\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: winerror.mc:3431
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Invalid data type\n"
6377 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6378
6379 #: winerror.mc:3436
6380 msgid "Invalid environment\n"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: winerror.mc:3441
6384 msgid "No more bindings\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3446
6388 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: winerror.mc:3451
6392 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: winerror.mc:3456
6396 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: winerror.mc:3461
6400 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: winerror.mc:3466
6404 msgid "Server has open handles\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: winerror.mc:3471
6408 msgid "Resource data not found\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: winerror.mc:3476
6412 msgid "Resource type not found\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: winerror.mc:3481
6416 msgid "Resource name not found\n"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: winerror.mc:3486
6420 msgid "Resource language not found\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: winerror.mc:3491
6424 msgid "Not enough quota\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: winerror.mc:3496
6428 msgid "No interfaces\n"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: winerror.mc:3501
6432 msgid "RPC call canceled\n"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: winerror.mc:3506
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Binding incomplete\n"
6438 msgstr "Не е реализирано"
6439
6440 #: winerror.mc:3511
6441 msgid "RPC comm failure\n"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: winerror.mc:3516
6445 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: winerror.mc:3521
6449 msgid "No principal name registered\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: winerror.mc:3526
6453 msgid "Not an RPC error\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: winerror.mc:3531
6457 msgid "UUID is local only\n"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: winerror.mc:3536
6461 msgid "Security package error\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: winerror.mc:3541
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Thread not canceled\n"
6467 msgstr "Файлът не е намерен"
6468
6469 #: winerror.mc:3546
6470 msgid "Invalid handle operation\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: winerror.mc:3551
6474 msgid "Wrong serialising package version\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: winerror.mc:3556
6478 msgid "Wrong stub version\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: winerror.mc:3561
6482 msgid "Invalid pipe object\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: winerror.mc:3566
6486 msgid "Wrong pipe order\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: winerror.mc:3571
6490 msgid "Wrong pipe version\n"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: winerror.mc:3576
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Group member not found\n"
6496 msgstr "пътят %s не е намерен"
6497
6498 #: winerror.mc:3581
6499 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: winerror.mc:3586
6503 msgid "Invalid object\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: winerror.mc:3591
6507 msgid "Invalid time\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3596
6511 msgid "Invalid form name\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3601
6515 msgid "Invalid form size\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3606
6519 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3611
6523 msgid "Printer deleted\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3616
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Invalid printer state\n"
6529 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6530
6531 #: winerror.mc:3621
6532 msgid "User must change password\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: winerror.mc:3626
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Domain controller not found\n"
6538 msgstr "Файлът не е намерен"
6539
6540 #: winerror.mc:3631
6541 msgid "Account locked out\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3636
6545 msgid "Invalid pixel format\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3641
6549 msgid "Invalid driver\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3646
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Invalid object resolver set\n"
6555 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
6556
6557 #: winerror.mc:3651
6558 msgid "Incomplete RPC send\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: winerror.mc:3656
6562 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3661
6566 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3666
6570 msgid "RPC pipe closed\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3671
6574 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: winerror.mc:3676
6578 msgid "No data on RPC pipe\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: winerror.mc:3681
6582 #, fuzzy
6583 msgid "No site name available\n"
6584 msgstr "Не е наличен; "
6585
6586 #: winerror.mc:3686
6587 msgid "The file cannot be accessed\n"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: winerror.mc:3691
6591 #, fuzzy
6592 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6593 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6594
6595 #: winerror.mc:3696
6596 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: winerror.mc:3701
6600 msgid "Not all objects could be exported\n"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: winerror.mc:3706
6604 #, fuzzy
6605 msgid "The interface could not be exported\n"
6606 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6607
6608 #: winerror.mc:3711
6609 #, fuzzy
6610 msgid "The profile could not be added\n"
6611 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6612
6613 #: winerror.mc:3716
6614 #, fuzzy
6615 msgid "The profile element could not be added\n"
6616 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6617
6618 #: winerror.mc:3721
6619 #, fuzzy
6620 msgid "The profile element could not be removed\n"
6621 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6622
6623 #: winerror.mc:3726
6624 #, fuzzy
6625 msgid "The group element could not be added\n"
6626 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6627
6628 #: winerror.mc:3731
6629 #, fuzzy
6630 msgid "The group element could not be removed\n"
6631 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6632
6633 #: winerror.mc:3736
6634 #, fuzzy
6635 msgid "The username could not be found\n"
6636 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6637
6638 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6639 msgid "Local Port"
6640 msgstr "Локален порт"
6641
6642 #: localspl.rc:29
6643 msgid "Local Monitor"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: localui.rc:36
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Add a Local Port"
6649 msgstr "Локален порт"
6650
6651 #: localui.rc:39
6652 msgid "&Enter the port name to add:"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: localui.rc:48
6656 msgid "Configure LPT Port"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: localui.rc:51
6660 msgid "Timeout (seconds)"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: localui.rc:52
6664 msgid "&Transmission Retry:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: localui.rc:29
6668 msgid "'%s' is not a valid port name"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: localui.rc:30
6672 msgid "Port %s already exists"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: localui.rc:31
6676 msgid "This port has no options to configure"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: mapi32.rc:28
6680 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: mapi32.rc:29
6684 msgid "Send Mail"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6688 msgid "Enter Network Password"
6689 msgstr "Въведете мрежова парола"
6690
6691 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6692 msgid "Please enter your username and password:"
6693 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6694
6695 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6696 msgid "Proxy"
6697 msgstr "Прокси"
6698
6699 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6700 msgid "User"
6701 msgstr "Потребител"
6702
6703 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6704 msgid "Password"
6705 msgstr "Парола"
6706
6707 #: mpr.rc:44
6708 msgid "&Save this password (Insecure)"
6709 msgstr "&Save this password (Insecure)"
6710
6711 #: mpr.rc:27
6712 msgid "Entire Network"
6713 msgstr "Цялата мрежа"
6714
6715 #: msacm32.rc:27
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Sound Selection"
6718 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6719
6720 #: msacm32.rc:36
6721 #, fuzzy
6722 msgid "&Save As..."
6723 msgstr "Съхрани &като..."
6724
6725 #: msacm32.rc:39
6726 #, fuzzy
6727 msgid "&Format:"
6728 msgstr "На&пред"
6729
6730 #: msacm32.rc:44
6731 #, fuzzy
6732 msgid "&Attributes:"
6733 msgstr "Атрибути"
6734
6735 #: mshtml.rc:37
6736 msgid "Hyperlink"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: mshtml.rc:40
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Hyperlink Information"
6742 msgstr "Информация"
6743
6744 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6745 msgid "&Type:"
6746 msgstr "&Тип:"
6747
6748 #: mshtml.rc:43
6749 msgid "&URL:"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: mshtml.rc:31
6753 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6754 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
6755
6756 #: mshtml.rc:32
6757 msgid "HTML Document"
6758 msgstr "HTML документ"
6759
6760 #: mshtml.rc:26
6761 msgid "Downloading from %s..."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: mshtml.rc:25
6765 msgid "Done"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: msi.rc:27
6769 msgid ""
6770 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6771 "file path and try again."
6772 msgstr ""
6773
6774 #: msi.rc:28
6775 msgid "path %s not found"
6776 msgstr "пътят %s не е намерен"
6777
6778 #: msi.rc:29
6779 msgid "insert disk %s"
6780 msgstr "поставете диск %s"
6781
6782 #: msi.rc:30
6783 msgid ""
6784 "Windows Installer %s\n"
6785 "\n"
6786 "Usage:\n"
6787 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6788 "\n"
6789 "Install a product:\n"
6790 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6791 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6792 "\t/a package [property]\n"
6793 "Repair an installation:\n"
6794 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6795 "Uninstall a product:\n"
6796 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6797 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6798 "Advertise a product:\n"
6799 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6800 "Apply a patch:\n"
6801 "\t/p patch_package [property]\n"
6802 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6803 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6804 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6805 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6806 "Register MSI Service:\n"
6807 "\t/y\n"
6808 "Unregister MSI Service:\n"
6809 "\t/z\n"
6810 "Display this help:\n"
6811 "\t/help\n"
6812 "\t/?\n"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: msi.rc:57
6816 msgid "enter which folder contains %s"
6817 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6818
6819 #: msi.rc:58
6820 msgid "install source for feature missing"
6821 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6822
6823 #: msi.rc:59
6824 msgid "network drive for feature missing"
6825 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6826
6827 #: msi.rc:60
6828 msgid "feature from:"
6829 msgstr "функционалност от:"
6830
6831 #: msi.rc:61
6832 msgid "choose which folder contains %s"
6833 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6834
6835 #: msrle32.rc:28
6836 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6837 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6838
6839 #: msrle32.rc:29
6840 msgid ""
6841 "Wine MS-RLE video codec\n"
6842 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6843 msgstr ""
6844 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6845 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6846
6847 #: msvfw32.rc:30
6848 msgid "Video Compression"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: msvfw32.rc:36
6852 msgid "&Compressor:"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: msvfw32.rc:39
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Con&figure..."
6858 msgstr "&Задай..."
6859
6860 #: msvfw32.rc:40
6861 #, fuzzy
6862 msgid "&About"
6863 msgstr "Относно"
6864
6865 #: msvfw32.rc:44
6866 msgid "Compression &Quality:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: msvfw32.rc:46
6870 msgid "&Key Frame Every"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: msvfw32.rc:50
6874 #, fuzzy
6875 msgid "&Data Rate"
6876 msgstr "Бодова честота"
6877
6878 #: msvfw32.rc:52
6879 msgid "kB/s"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: msvfw32.rc:25
6883 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: msvidc32.rc:26
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Wine Video 1 video codec"
6889 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6890
6891 #: oleacc.rc:27
6892 msgid "unknown object"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: oleacc.rc:28
6896 msgid "title bar"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: oleacc.rc:29
6900 msgid "menu bar"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: oleacc.rc:30
6904 #, fuzzy
6905 msgid "scroll bar"
6906 msgstr "Превърти тук"
6907
6908 #: oleacc.rc:31
6909 msgid "grip"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: oleacc.rc:32
6913 msgid "sound"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: oleacc.rc:33
6917 msgid "cursor"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: oleacc.rc:34
6921 msgid "caret"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: oleacc.rc:35
6925 msgid "alert"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: oleacc.rc:36
6929 #, fuzzy
6930 msgid "window"
6931 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6932
6933 #: oleacc.rc:37
6934 msgid "client"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: oleacc.rc:38
6938 msgid "popup menu"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: oleacc.rc:39
6942 msgid "menu item"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: oleacc.rc:40
6946 msgid "tool tip"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: oleacc.rc:41
6950 #, fuzzy
6951 msgid "application"
6952 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6953
6954 #: oleacc.rc:42
6955 #, fuzzy
6956 msgid "document"
6957 msgstr "HTML документ"
6958
6959 #: oleacc.rc:43
6960 msgid "pane"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: oleacc.rc:44
6964 msgid "chart"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: oleacc.rc:45
6968 msgid "dialog"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: oleacc.rc:46
6972 msgid "border"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: oleacc.rc:47
6976 msgid "grouping"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: oleacc.rc:48
6980 #, fuzzy
6981 msgid "separator"
6982 msgstr "Разделител"
6983
6984 #: oleacc.rc:49
6985 msgid "tool bar"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: oleacc.rc:50
6989 msgid "status bar"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: oleacc.rc:51
6993 #, fuzzy
6994 msgid "table"
6995 msgstr "Table"
6996
6997 #: oleacc.rc:52
6998 msgid "column header"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: oleacc.rc:53
7002 msgid "row header"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: oleacc.rc:54
7006 #, fuzzy
7007 msgid "column"
7008 msgstr "&Колона"
7009
7010 #: oleacc.rc:55
7011 msgid "row"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: oleacc.rc:56
7015 msgid "cell"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: oleacc.rc:57
7019 msgid "link"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:58
7023 msgid "help balloon"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:59
7027 msgid "character"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:60
7031 msgid "list"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:61
7035 msgid "list item"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: oleacc.rc:62
7039 msgid "outline"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: oleacc.rc:63
7043 msgid "outline item"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: oleacc.rc:64
7047 msgid "page tab"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: oleacc.rc:65
7051 msgid "property page"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: oleacc.rc:66
7055 msgid "indicator"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:67
7059 msgid "graphic"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:68
7063 msgid "static text"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:69
7067 msgid "text"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: oleacc.rc:70
7071 msgid "push button"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: oleacc.rc:71
7075 msgid "check button"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: oleacc.rc:72
7079 msgid "radio button"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: oleacc.rc:73
7083 msgid "combo box"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: oleacc.rc:74
7087 msgid "drop down"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: oleacc.rc:75
7091 msgid "progress bar"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: oleacc.rc:76
7095 msgid "dial"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: oleacc.rc:77
7099 msgid "hot key field"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: oleacc.rc:78
7103 msgid "slider"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: oleacc.rc:79
7107 msgid "spin box"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: oleacc.rc:80
7111 msgid "diagram"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: oleacc.rc:81
7115 #, fuzzy
7116 msgid "animation"
7117 msgstr "Информация"
7118
7119 #: oleacc.rc:82
7120 msgid "equation"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:83
7124 msgid "drop down button"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:84
7128 msgid "menu button"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: oleacc.rc:85
7132 msgid "grid drop down button"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: oleacc.rc:86
7136 msgid "white space"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: oleacc.rc:87
7140 msgid "page tab list"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: oleacc.rc:88
7144 msgid "clock"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: oleacc.rc:89
7148 msgid "split button"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7152 msgid "IP address"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: oleacc.rc:91
7156 msgid "outline button"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7160 msgid "True"
7161 msgstr "Истина"
7162
7163 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7164 msgid "False"
7165 msgstr "Лъжа"
7166
7167 #: oleaut32.rc:31
7168 msgid "On"
7169 msgstr "Включено"
7170
7171 #: oleaut32.rc:32
7172 msgid "Off"
7173 msgstr "Изключено"
7174
7175 #: oledlg.rc:48
7176 msgid "Insert Object"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: oledlg.rc:54
7180 msgid "Object Type:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7184 msgid "Result"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: oledlg.rc:58
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Create New"
7190 msgstr "Създай нова папка"
7191
7192 #: oledlg.rc:60
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Create Control"
7195 msgstr "Контрол на потока"
7196
7197 #: oledlg.rc:62
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Create From File"
7200 msgstr "Създай нова папка"
7201
7202 #: oledlg.rc:65
7203 #, fuzzy
7204 msgid "&Add Control..."
7205 msgstr "&Добави..."
7206
7207 #: oledlg.rc:66
7208 msgid "Display As Icon"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Browse..."
7214 msgstr "&Избери..."
7215
7216 #: oledlg.rc:69
7217 #, fuzzy
7218 msgid "File:"
7219 msgstr "Файл"
7220
7221 #: oledlg.rc:75
7222 msgid "Paste Special"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7226 msgid "Source:"
7227 msgstr "Източник:"
7228
7229 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7230 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7231 msgid "&Paste"
7232 msgstr "&Вмъкни"
7233
7234 #: oledlg.rc:81
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Paste &Link"
7237 msgstr "Вмъкни като връзка"
7238
7239 #: oledlg.rc:83
7240 msgid "&As:"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: oledlg.rc:90
7244 msgid "&Display As Icon"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: oledlg.rc:92
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Change &Icon..."
7250 msgstr "Подреди &иконите"
7251
7252 #: oledlg.rc:25
7253 msgid "Insert a new %s object into your document"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: oledlg.rc:26
7257 msgid ""
7258 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7259 "may activate it using the program which created it."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7263 msgid "Browse"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: oledlg.rc:28
7267 msgid ""
7268 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7269 "control."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: oledlg.rc:29
7273 msgid "Add Control"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: oledlg.rc:34
7277 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: oledlg.rc:35
7281 msgid ""
7282 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7283 "activate it using %s."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oledlg.rc:36
7287 msgid ""
7288 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7289 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: oledlg.rc:37
7293 msgid ""
7294 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7295 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7296 "your document."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: oledlg.rc:38
7300 msgid ""
7301 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7302 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7303 "in your document."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: oledlg.rc:39
7307 msgid ""
7308 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7309 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7310 "be reflected in your document."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: oledlg.rc:40
7314 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: oledlg.rc:41
7318 msgid "Unknown Type"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: oledlg.rc:42
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Unknown Source"
7324 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7325
7326 #: oledlg.rc:43
7327 msgid "the program which created it"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: sane.rc:41
7331 msgid "Scanning"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: sane.rc:44
7335 msgid "SCANNING... Please Wait"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: sane.rc:31
7339 msgctxt "unit: pixels"
7340 msgid "px"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: sane.rc:32
7344 msgctxt "unit: bits"
7345 msgid "b"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7349 msgctxt "unit: dots/inch"
7350 msgid "dpi"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: sane.rc:35
7354 msgctxt "unit: percent"
7355 msgid "%"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: sane.rc:36
7359 msgctxt "unit: microseconds"
7360 msgid "us"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: serialui.rc:25
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Settings for %s"
7366 msgstr "Свойства"
7367
7368 #: serialui.rc:28
7369 msgid "Baud Rate"
7370 msgstr "Бодова честота"
7371
7372 #: serialui.rc:30
7373 msgid "Parity"
7374 msgstr "Четност"
7375
7376 #: serialui.rc:32
7377 msgid "Flow Control"
7378 msgstr "Контрол на потока"
7379
7380 #: serialui.rc:34
7381 msgid "Data Bits"
7382 msgstr "Битове с данни"
7383
7384 #: serialui.rc:36
7385 msgid "Stop Bits"
7386 msgstr "Стоп-битове"
7387
7388 #: setupapi.rc:36
7389 msgid "Copying Files..."
7390 msgstr "Копиране на файлове..."
7391
7392 #: setupapi.rc:42
7393 msgid "Destination:"
7394 msgstr "Цел:"
7395
7396 #: setupapi.rc:49
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Files Needed"
7399 msgstr "&Файл"
7400
7401 #: setupapi.rc:52
7402 msgid ""
7403 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7404 "make sure the correct drive is selected below"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: setupapi.rc:54
7408 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: setupapi.rc:28
7412 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7416 msgid "Unknown"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: setupapi.rc:30
7420 msgid "Copy files from:"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: setupapi.rc:31
7424 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: shdoclc.rc:39
7428 msgid "F&orward"
7429 msgstr "На&пред"
7430
7431 #: shdoclc.rc:41
7432 msgid "&Save Background As..."
7433 msgstr "&Съхрани фона като..."
7434
7435 #: shdoclc.rc:42
7436 msgid "Set As Back&ground"
7437 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7438
7439 #: shdoclc.rc:43
7440 msgid "&Copy Background"
7441 msgstr "&Копирай фона"
7442
7443 #: shdoclc.rc:44
7444 msgid "Set as &Desktop Item"
7445 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7446
7447 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Select &All"
7450 msgstr ""
7451 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7452 "Маркирай &всичко\n"
7453 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7454 "&Маркирай всичко"
7455
7456 #: shdoclc.rc:49
7457 msgid "Create Shor&tcut"
7458 msgstr "Създай препра&тка"
7459
7460 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7461 msgid "Add to &Favorites..."
7462 msgstr "Добави към от&метките..."
7463
7464 #: shdoclc.rc:51
7465 msgid "&View Source"
7466 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7467
7468 #: shdoclc.rc:53
7469 msgid "&Encoding"
7470 msgstr "Ко&дировка"
7471
7472 #: shdoclc.rc:55
7473 msgid "Pr&int"
7474 msgstr "Пе&чат"
7475
7476 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7477 msgid "&Open Link"
7478 msgstr "&Отвори връзката"
7479
7480 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7481 msgid "Open Link in &New Window"
7482 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7483
7484 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7485 msgid "Save Target &As..."
7486 msgstr "Запи&ши целта като..."
7487
7488 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7489 msgid "&Print Target"
7490 msgstr "Раз&печатай целта"
7491
7492 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7493 msgid "S&how Picture"
7494 msgstr "По&кажи изображението"
7495
7496 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7497 msgid "&Save Picture As..."
7498 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7499
7500 #: shdoclc.rc:70
7501 msgid "&E-mail Picture..."
7502 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7503
7504 #: shdoclc.rc:71
7505 msgid "Pr&int Picture..."
7506 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7507
7508 #: shdoclc.rc:72
7509 msgid "&Go to My Pictures"
7510 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7511
7512 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7513 msgid "Set as Back&ground"
7514 msgstr "Постави като &фон"
7515
7516 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7517 msgid "Set as &Desktop Item..."
7518 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7519
7520 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7521 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7522 msgid "Cu&t"
7523 msgstr "&Изрежи"
7524
7525 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7526 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7527 #: wordpad.rc:102
7528 msgid "&Copy"
7529 msgstr "&Копирай"
7530
7531 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7532 msgid "Copy Shor&tcut"
7533 msgstr "Копирай препра&тката"
7534
7535 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7536 msgid "P&roperties"
7537 msgstr "Сво&йства"
7538
7539 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7540 msgid "&Undo"
7541 msgstr "&Отмени"
7542
7543 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7544 msgid "&Delete"
7545 msgstr "Из&трий"
7546
7547 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7548 msgid "&Select"
7549 msgstr "&Избери"
7550
7551 #: shdoclc.rc:102
7552 msgid "&Cell"
7553 msgstr "&Клетка"
7554
7555 #: shdoclc.rc:103
7556 msgid "&Row"
7557 msgstr "&Ред"
7558
7559 #: shdoclc.rc:104
7560 msgid "&Column"
7561 msgstr "&Колона"
7562
7563 #: shdoclc.rc:105
7564 msgid "&Table"
7565 msgstr "&Таблица"
7566
7567 #: shdoclc.rc:108
7568 msgid "&Cell Properties"
7569 msgstr "&Свойства на клетката"
7570
7571 #: shdoclc.rc:109
7572 msgid "&Table Properties"
7573 msgstr "&Свойства на таблицата"
7574
7575 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Paste"
7578 msgstr ""
7579 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7580 "&Вмъкни\n"
7581 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7582 "Вмъкни"
7583
7584 #: shdoclc.rc:118
7585 msgid "&Print"
7586 msgstr "&Печат"
7587
7588 #: shdoclc.rc:125
7589 msgid "Open in &New Window"
7590 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7591
7592 #: shdoclc.rc:129
7593 msgid "Cut"
7594 msgstr "&Изрежи"
7595
7596 #: shdoclc.rc:152
7597 msgid "&Save Video As..."
7598 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7599
7600 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7601 msgid "Play"
7602 msgstr "Възпроизведи"
7603
7604 #: shdoclc.rc:189
7605 msgid "Rewind"
7606 msgstr "Върни се в началото"
7607
7608 #: shdoclc.rc:196
7609 msgid "Trace Tags"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: shdoclc.rc:197
7613 msgid "Resource Failures"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: shdoclc.rc:198
7617 msgid "Dump Tracking Info"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: shdoclc.rc:199
7621 msgid "Debug Break"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: shdoclc.rc:200
7625 msgid "Debug View"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: shdoclc.rc:201
7629 msgid "Dump Tree"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: shdoclc.rc:202
7633 msgid "Dump Lines"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: shdoclc.rc:203
7637 msgid "Dump DisplayTree"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: shdoclc.rc:204
7641 msgid "Dump FormatCaches"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: shdoclc.rc:205
7645 msgid "Dump LayoutRects"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: shdoclc.rc:206
7649 msgid "Memory Monitor"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: shdoclc.rc:207
7653 msgid "Performance Meters"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: shdoclc.rc:208
7657 msgid "Save HTML"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: shdoclc.rc:210
7661 msgid "&Browse View"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: shdoclc.rc:211
7665 msgid "&Edit View"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7669 msgid "Scroll Here"
7670 msgstr "Превърти тук"
7671
7672 #: shdoclc.rc:218
7673 msgid "Top"
7674 msgstr "Най-горе"
7675
7676 #: shdoclc.rc:219
7677 msgid "Bottom"
7678 msgstr "Най-долу"
7679
7680 #: shdoclc.rc:221
7681 msgid "Page Up"
7682 msgstr "Страница нагоре"
7683
7684 #: shdoclc.rc:222
7685 msgid "Page Down"
7686 msgstr "Страница надолу"
7687
7688 #: shdoclc.rc:224
7689 msgid "Scroll Up"
7690 msgstr "Превърти нагоре"
7691
7692 #: shdoclc.rc:225
7693 msgid "Scroll Down"
7694 msgstr "Превърти надолу"
7695
7696 #: shdoclc.rc:232
7697 msgid "Left Edge"
7698 msgstr "Най-вляво"
7699
7700 #: shdoclc.rc:233
7701 msgid "Right Edge"
7702 msgstr "Най-вдясно"
7703
7704 #: shdoclc.rc:235
7705 msgid "Page Left"
7706 msgstr "Страница наляво"
7707
7708 #: shdoclc.rc:236
7709 msgid "Page Right"
7710 msgstr "Страница надясно"
7711
7712 #: shdoclc.rc:238
7713 msgid "Scroll Left"
7714 msgstr "Превърти наляво"
7715
7716 #: shdoclc.rc:239
7717 msgid "Scroll Right"
7718 msgstr "Превърти надясно"
7719
7720 #: shdoclc.rc:25
7721 msgid "Wine Internet Explorer"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: shdoclc.rc:30
7725 #, fuzzy
7726 msgid "&w&bPage &p"
7727 msgstr "Страница нагоре"
7728
7729 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7730 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7731 msgid "Lar&ge Icons"
7732 msgstr "&Големи икони"
7733
7734 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7735 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7736 msgid "S&mall Icons"
7737 msgstr "&Малки икони"
7738
7739 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7740 msgid "&List"
7741 msgstr "&Списък"
7742
7743 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7744 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7745 msgid "&Details"
7746 msgstr "&Подробности"
7747
7748 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7749 msgid "Arrange &Icons"
7750 msgstr "Подреди &иконите"
7751
7752 #: shell32.rc:50
7753 msgid "By &Name"
7754 msgstr "По &име"
7755
7756 #: shell32.rc:51
7757 msgid "By &Type"
7758 msgstr "По &тип"
7759
7760 #: shell32.rc:52
7761 msgid "By &Size"
7762 msgstr "По &размер"
7763
7764 #: shell32.rc:53
7765 msgid "By &Date"
7766 msgstr "По &дата"
7767
7768 #: shell32.rc:55
7769 msgid "&Auto Arrange"
7770 msgstr "&Автоматично подреждане"
7771
7772 #: shell32.rc:57
7773 msgid "Line up Icons"
7774 msgstr "Подравни иконите"
7775
7776 #: shell32.rc:62
7777 msgid "Paste as Link"
7778 msgstr "Вмъкни като връзка"
7779
7780 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7781 msgid "New"
7782 msgstr "Създай"
7783
7784 #: shell32.rc:66
7785 msgid "New &Folder"
7786 msgstr "Нова &папка"
7787
7788 #: shell32.rc:67
7789 msgid "New &Link"
7790 msgstr "Нова &връзка"
7791
7792 #: shell32.rc:71
7793 msgid "Properties"
7794 msgstr "Свойства"
7795
7796 #: shell32.rc:82
7797 #, fuzzy
7798 msgctxt "recycle bin"
7799 msgid "&Restore"
7800 msgstr "&Възстанови"
7801
7802 #: shell32.rc:83
7803 msgid "&Erase"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: shell32.rc:95
7807 msgid "E&xplore"
7808 msgstr "&Разгледай"
7809
7810 #: shell32.rc:98
7811 msgid "C&ut"
7812 msgstr "&Изрежи"
7813
7814 #: shell32.rc:101
7815 msgid "Create &Link"
7816 msgstr "Създай &връзка"
7817
7818 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7819 msgid "&Rename"
7820 msgstr "&Преименувай"
7821
7822 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7823 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7824 #, fuzzy
7825 msgid "E&xit"
7826 msgstr ""
7827 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7828 "&Изход\n"
7829 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7830 "Из&ход"
7831
7832 #: shell32.rc:127
7833 msgid "&About Control Panel"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7837 msgid "Browse for Folder"
7838 msgstr "Избор на папка"
7839
7840 #: shell32.rc:303
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Folder:"
7843 msgstr "Папка"
7844
7845 #: shell32.rc:309
7846 #, fuzzy
7847 msgid "&Make New Folder"
7848 msgstr "Създай нова папка"
7849
7850 #: shell32.rc:316
7851 msgid "Message"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7855 msgid "&Yes"
7856 msgstr "&Да"
7857
7858 #: shell32.rc:320
7859 msgid "Yes to &all"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7863 msgid "&No"
7864 msgstr "&Не"
7865
7866 #: shell32.rc:329
7867 msgid "About %s"
7868 msgstr "Относно %s"
7869
7870 #: shell32.rc:333
7871 msgid "Wine &license"
7872 msgstr "Wine &license"
7873
7874 #: shell32.rc:338
7875 msgid "Running on %s"
7876 msgstr "Running on %s"
7877
7878 #: shell32.rc:339
7879 msgid "Wine was brought to you by:"
7880 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7881
7882 #: shell32.rc:347
7883 msgid ""
7884 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7885 "will open it for you."
7886 msgstr ""
7887 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7888 "отвори за вас."
7889
7890 #: shell32.rc:348
7891 msgid "&Open:"
7892 msgstr "&Open:"
7893
7894 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7895 #: winefile.rc:136
7896 msgid "&Browse..."
7897 msgstr "&Избери..."
7898
7899 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7900 msgid "Size"
7901 msgstr "Размер"
7902
7903 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7904 msgid "Type"
7905 msgstr "Тип"
7906
7907 #: shell32.rc:137
7908 msgid "Modified"
7909 msgstr "Променен"
7910
7911 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7912 msgid "Attributes"
7913 msgstr "Атрибути"
7914
7915 #: shell32.rc:140
7916 msgid "Size available"
7917 msgstr "Оставащ размер"
7918
7919 #: shell32.rc:142
7920 msgid "Comments"
7921 msgstr "Коментар"
7922
7923 #: shell32.rc:143
7924 msgid "Owner"
7925 msgstr "Собственик"
7926
7927 #: shell32.rc:144
7928 msgid "Group"
7929 msgstr "Група"
7930
7931 #: shell32.rc:145
7932 msgid "Original location"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: shell32.rc:146
7936 msgid "Date deleted"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: shell32.rc:156
7940 msgid "Control Panel"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: shell32.rc:163
7944 msgid "Select"
7945 msgstr "Избери"
7946
7947 #: shell32.rc:186
7948 msgid "Restart"
7949 msgstr "Рестартиране"
7950
7951 #: shell32.rc:187
7952 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7953 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7954
7955 #: shell32.rc:188
7956 msgid "Shutdown"
7957 msgstr "Изключване"
7958
7959 #: shell32.rc:189
7960 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7961 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7962
7963 #: shell32.rc:199
7964 msgid "Start Menu\\Programs"
7965 msgstr "Start Menu\\Programs"
7966
7967 #: shell32.rc:201
7968 msgid "Favorites"
7969 msgstr "Favorites"
7970
7971 #: shell32.rc:202
7972 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7973 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7974
7975 #: shell32.rc:203
7976 msgid "Recent"
7977 msgstr "Recent"
7978
7979 #: shell32.rc:204
7980 msgid "SendTo"
7981 msgstr "SendTo"
7982
7983 #: shell32.rc:205
7984 msgid "Start Menu"
7985 msgstr "Start Menu"
7986
7987 #: shell32.rc:206
7988 msgid "My Music"
7989 msgstr "My Music"
7990
7991 #: shell32.rc:207
7992 msgid "My Videos"
7993 msgstr "My Video"
7994
7995 #: shell32.rc:208
7996 #, fuzzy
7997 msgctxt "directory"
7998 msgid "Desktop"
7999 msgstr "Работен плот"
8000
8001 #: shell32.rc:209
8002 msgid "NetHood"
8003 msgstr "NetHood"
8004
8005 #: shell32.rc:210
8006 msgid "Templates"
8007 msgstr "Templates"
8008
8009 #: shell32.rc:211
8010 msgid "Application Data"
8011 msgstr "Application Data"
8012
8013 #: shell32.rc:212
8014 msgid "PrintHood"
8015 msgstr "PrintHood"
8016
8017 #: shell32.rc:213
8018 msgid "Local Settings\\Application Data"
8019 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8020
8021 #: shell32.rc:214
8022 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8023 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8024
8025 #: shell32.rc:215
8026 msgid "Cookies"
8027 msgstr "Cookies"
8028
8029 #: shell32.rc:216
8030 msgid "Local Settings\\History"
8031 msgstr "Local Settings\\History"
8032
8033 #: shell32.rc:217
8034 msgid "Program Files"
8035 msgstr "Program Files"
8036
8037 #: shell32.rc:219
8038 msgid "My Pictures"
8039 msgstr "My Pictures"
8040
8041 #: shell32.rc:220
8042 msgid "Program Files\\Common Files"
8043 msgstr "Program Files\\Common Files"
8044
8045 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8046 msgid "Documents"
8047 msgstr "Documents"
8048
8049 #: shell32.rc:223
8050 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8051 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8052
8053 #: shell32.rc:224
8054 msgid "Music"
8055 msgstr "Documents\\My Music"
8056
8057 #: shell32.rc:225
8058 msgid "Pictures"
8059 msgstr "Documents\\My Pictures"
8060
8061 #: shell32.rc:226
8062 msgid "Videos"
8063 msgstr "Documents\\My Video"
8064
8065 #: shell32.rc:227
8066 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8067 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8068
8069 #: shell32.rc:218
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Program Files (x86)"
8072 msgstr "Program Files"
8073
8074 #: shell32.rc:221
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8077 msgstr "Program Files\\Common Files"
8078
8079 #: shell32.rc:228
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Contacts"
8082 msgstr "&Съдържание"
8083
8084 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8085 msgid "Links"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: shell32.rc:230
8089 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: shell32.rc:231
8093 msgid "Music\\Playlists"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Downloads"
8099 msgstr "Изтегляне..."
8100
8101 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8102 msgid "Status"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: shell32.rc:149
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Location"
8108 msgstr "LAN връзка"
8109
8110 #: shell32.rc:150
8111 msgid "Model"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: shell32.rc:233
8115 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: shell32.rc:234
8119 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: shell32.rc:235
8123 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: shell32.rc:236
8127 msgid "Music\\Sample Music"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: shell32.rc:237
8131 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: shell32.rc:238
8135 msgid "Music\\Sample Playlists"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: shell32.rc:239
8139 msgid "Videos\\Sample Videos"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: shell32.rc:240
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Saved Games"
8145 msgstr "Съхрани &като..."
8146
8147 #: shell32.rc:241
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Searches"
8150 msgstr "&Търсене"
8151
8152 #: shell32.rc:242
8153 msgid "Users"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: shell32.rc:243
8157 #, fuzzy
8158 msgid "OEM Links"
8159 msgstr "&Отвори връзката"
8160
8161 #: shell32.rc:246
8162 msgid "AppData\\LocalLow"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: shell32.rc:166
8166 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8167 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8168
8169 #: shell32.rc:167
8170 msgid "Error during creation of a new folder"
8171 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8172
8173 #: shell32.rc:168
8174 msgid "Confirm file deletion"
8175 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8176
8177 #: shell32.rc:169
8178 msgid "Confirm folder deletion"
8179 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8180
8181 #: shell32.rc:170
8182 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8183 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8184
8185 #: shell32.rc:171
8186 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8187 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8188
8189 #: shell32.rc:178
8190 msgid "Confirm file overwrite"
8191 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8192
8193 #: shell32.rc:177
8194 msgid ""
8195 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8196 "\n"
8197 "Do you want to replace it?"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: shell32.rc:172
8201 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8202 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8203
8204 #: shell32.rc:174
8205 msgid ""
8206 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: shell32.rc:173
8210 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: shell32.rc:175
8214 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: shell32.rc:176
8218 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: shell32.rc:183
8222 msgid ""
8223 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8224 "\n"
8225 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8226 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8227 "the folder?"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: shell32.rc:248
8231 msgid "New Folder"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: shell32.rc:250
8235 msgid "Wine Control Panel"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: shell32.rc:192
8239 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: shell32.rc:193
8243 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: shell32.rc:195
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Executable files (*.exe)"
8249 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8250
8251 #: shell32.rc:254
8252 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: shell32.rc:256
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8258 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8259
8260 #: shell32.rc:257
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8263 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8264
8265 #: shell32.rc:258
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Confirm deletion"
8268 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8269
8270 #: shell32.rc:259
8271 #, fuzzy
8272 msgid ""
8273 "A file already exists at the path %1.\n"
8274 "\n"
8275 "Do you want to replace it?"
8276 msgstr ""
8277 "Файлът вече съществува.\n"
8278 "Искате ли да го замените?"
8279
8280 #: shell32.rc:260
8281 #, fuzzy
8282 msgid ""
8283 "A folder already exists at the path %1.\n"
8284 "\n"
8285 "Do you want to replace it?"
8286 msgstr ""
8287 "Файлът вече съществува.\n"
8288 "Искате ли да го замените?"
8289
8290 #: shell32.rc:261
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Confirm overwrite"
8293 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8294
8295 #: shell32.rc:278
8296 msgid ""
8297 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8298 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8299 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8300 "any later version.\n"
8301 "\n"
8302 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8303 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8304 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8305 "more details.\n"
8306 "\n"
8307 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8308 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8309 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: shell32.rc:266
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Wine License"
8315 msgstr "Wine Помощ"
8316
8317 #: shell32.rc:155
8318 msgid "Trash"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8322 msgid "Error"
8323 msgstr "Грешка"
8324
8325 #: shlwapi.rc:40
8326 msgid "Don't show me th&is message again"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: shlwapi.rc:27
8330 msgid "%d bytes"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: shlwapi.rc:28
8334 msgctxt "time unit: hours"
8335 msgid " hr"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: shlwapi.rc:29
8339 msgctxt "time unit: minutes"
8340 msgid " min"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: shlwapi.rc:30
8344 msgctxt "time unit: seconds"
8345 msgid " sec"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8349 #, fuzzy
8350 msgctxt "window"
8351 msgid "&Restore"
8352 msgstr "&Възстанови"
8353
8354 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8355 msgid "&Move"
8356 msgstr "&Премести"
8357
8358 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8359 msgid "&Size"
8360 msgstr "&Размер"
8361
8362 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8363 msgid "Mi&nimize"
8364 msgstr "&Намали"
8365
8366 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8367 msgid "Ma&ximize"
8368 msgstr "&Увеличи"
8369
8370 #: user32.rc:33
8371 msgid "&Close\tAlt-F4"
8372 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8373
8374 #: user32.rc:35
8375 msgid "&About Wine"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: user32.rc:46
8379 #, fuzzy
8380 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8381 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
8382
8383 #: user32.rc:48
8384 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: user32.rc:79
8388 msgid "&Abort"
8389 msgstr "Пре&крати"
8390
8391 #: user32.rc:80
8392 msgid "&Retry"
8393 msgstr "От&ново"
8394
8395 #: user32.rc:81
8396 msgid "&Ignore"
8397 msgstr "&Пропусни"
8398
8399 #: user32.rc:84
8400 msgid "&Try Again"
8401 msgstr "&Try Again"
8402
8403 #: user32.rc:85
8404 msgid "&Continue"
8405 msgstr "&Continue"
8406
8407 #: user32.rc:91
8408 msgid "Select Window"
8409 msgstr "Select Window"
8410
8411 #: user32.rc:69
8412 msgid "&More Windows..."
8413 msgstr "&Още прозорци..."
8414
8415 #: wineps.rc:28
8416 msgid "Paper Si&ze:"
8417 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8418
8419 #: wineps.rc:36
8420 msgid "Duplex:"
8421 msgstr "Двустранно:"
8422
8423 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8424 msgid "Realm"
8425 msgstr "Област"
8426
8427 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8428 msgid "&Save this password (insecure)"
8429 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
8430
8431 #: wininet.rc:54
8432 msgid "Authentication Required"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: wininet.rc:58
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Server"
8438 msgstr "Превърти надолу"
8439
8440 #: wininet.rc:74
8441 msgid "Security Warning"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: wininet.rc:77
8445 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: wininet.rc:79
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Do you want to continue anyway?"
8451 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8452
8453 #: wininet.rc:25
8454 msgid "LAN Connection"
8455 msgstr "LAN връзка"
8456
8457 #: wininet.rc:26
8458 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: wininet.rc:27
8462 msgid "The date on the certificate is invalid."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: wininet.rc:28
8466 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: wininet.rc:29
8470 msgid ""
8471 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: winmm.rc:28
8475 msgid "The specified command was carried out."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: winmm.rc:29
8479 msgid "Undefined external error."
8480 msgstr ""
8481
8482 #: winmm.rc:30
8483 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: winmm.rc:31
8487 msgid "The driver was not enabled."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: winmm.rc:32
8491 msgid ""
8492 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8493 "again."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: winmm.rc:33
8497 msgid "The specified device handle is invalid."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: winmm.rc:34
8501 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: winmm.rc:35
8505 msgid ""
8506 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8507 "increase available memory, and then try again."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: winmm.rc:36
8511 msgid ""
8512 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8513 "which functions and messages the driver supports."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: winmm.rc:37
8517 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: winmm.rc:38
8521 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: winmm.rc:39
8525 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: winmm.rc:42
8529 msgid ""
8530 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8531 "Capabilities function to determine the supported formats."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8535 msgid ""
8536 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8537 "device, or wait until the data is finished playing."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: winmm.rc:44
8541 msgid ""
8542 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8543 "header, and then try again."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: winmm.rc:45
8547 msgid ""
8548 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8549 "and then try again."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: winmm.rc:48
8553 msgid ""
8554 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8555 "header, and then try again."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: winmm.rc:50
8559 msgid ""
8560 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8561 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: winmm.rc:51
8565 msgid ""
8566 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8567 "transmitted, and then try again."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: winmm.rc:52
8571 msgid ""
8572 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8573 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: winmm.rc:53
8577 msgid ""
8578 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8579 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: winmm.rc:56
8583 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: winmm.rc:57
8587 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: winmm.rc:58
8591 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: winmm.rc:59
8595 msgid ""
8596 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8597 "or contact the device manufacturer."
8598 msgstr ""
8599
8600 #: winmm.rc:60
8601 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: winmm.rc:61
8605 msgid ""
8606 "Not enough memory available for this task.\n"
8607 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8608 "again."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: winmm.rc:62
8612 msgid ""
8613 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8614 "unique alias."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: winmm.rc:63
8618 msgid ""
8619 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: winmm.rc:64
8623 msgid "No command was specified."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: winmm.rc:65
8627 msgid ""
8628 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8629 "size of the buffer."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:66
8633 msgid ""
8634 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8635 "one."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: winmm.rc:67
8639 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:68
8643 msgid ""
8644 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8645 "manufacturer about obtaining a new driver."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:69
8649 msgid ""
8650 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8651 "manufacturer about obtaining a new driver."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:70
8655 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:71
8659 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: winmm.rc:72
8663 msgid ""
8664 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: winmm.rc:73
8668 msgid "The device driver is not ready."
8669 msgstr ""
8670
8671 #: winmm.rc:74
8672 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: winmm.rc:75
8676 msgid ""
8677 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8678 "access error."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: winmm.rc:76
8682 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: winmm.rc:77
8686 msgid ""
8687 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8688 "separately to determine which devices caused the error."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:78
8692 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: winmm.rc:79
8696 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: winmm.rc:80
8700 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: winmm.rc:81
8704 msgid ""
8705 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8706 "still connected to the network."
8707 msgstr ""
8708
8709 #: winmm.rc:82
8710 msgid ""
8711 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8712 "device name is spelled correctly."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: winmm.rc:83
8716 msgid ""
8717 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8718 "again."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: winmm.rc:84
8722 msgid ""
8723 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8724 "alias."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: winmm.rc:85
8728 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: winmm.rc:86
8732 msgid ""
8733 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8734 "parameter with each 'open' command."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:87
8738 msgid ""
8739 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8740 "Please supply one."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:88
8744 msgid ""
8745 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8746 "documentation for valid formats."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: winmm.rc:89
8750 msgid ""
8751 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8752 "supply one."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: winmm.rc:90
8756 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: winmm.rc:91
8760 msgid ""
8761 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8762 "may be corrupt, or not in the correct format."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:92
8766 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8767 msgstr ""
8768
8769 #: winmm.rc:93
8770 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:94
8774 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: winmm.rc:95
8778 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:96
8782 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:97
8786 msgid ""
8787 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8788 "sequence, and then try again."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:98
8792 msgid ""
8793 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8794 "the device is closed, and then try again."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: winmm.rc:99
8798 msgid ""
8799 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8800 "characters, followed by a period and an extension."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: winmm.rc:100
8804 msgid ""
8805 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8806 msgstr ""
8807
8808 #: winmm.rc:101
8809 msgid ""
8810 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8811 "in Control Panel to install the device."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: winmm.rc:102
8815 msgid ""
8816 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8817 "restarting your computer."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:103
8821 msgid ""
8822 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8823 "cannot change directories."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: winmm.rc:104
8827 msgid ""
8828 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8829 "change drives."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: winmm.rc:105
8833 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:106
8837 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:107
8841 msgid ""
8842 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: winmm.rc:108
8846 msgid ""
8847 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8848 "until a wave device is free, and then try again."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: winmm.rc:109
8852 msgid ""
8853 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8854 "until the device is free, and then try again."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: winmm.rc:110
8858 msgid ""
8859 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8860 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: winmm.rc:111
8864 msgid ""
8865 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8866 "until the device is free, and then try again."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: winmm.rc:112
8870 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: winmm.rc:113
8874 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:114
8878 msgid ""
8879 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8880 "the Drivers option to install the wave device."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: winmm.rc:115
8884 msgid ""
8885 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8886 "format."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: winmm.rc:116
8890 msgid ""
8891 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8892 "the Drivers option to install the wave device."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: winmm.rc:117
8896 msgid ""
8897 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8898 "format."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: winmm.rc:122
8902 msgid ""
8903 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8904 "You can't use them together."
8905 msgstr ""
8906
8907 #: winmm.rc:124
8908 msgid ""
8909 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8910 "again."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: winmm.rc:127
8914 msgid ""
8915 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8916 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: winmm.rc:125
8920 msgid ""
8921 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8922 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8923 "setup."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: winmm.rc:126
8927 msgid "An error occurred with the specified port."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: winmm.rc:129
8931 msgid ""
8932 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8933 "these applications; then, try again."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: winmm.rc:128
8937 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: winmm.rc:123
8941 msgid ""
8942 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8943 "Control Panel to install a MIDI driver."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:118
8947 msgid "There is no display window."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: winmm.rc:119
8951 msgid "Could not create or use window."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: winmm.rc:120
8955 msgid ""
8956 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8957 "check your disk or network connection."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: winmm.rc:121
8961 msgid ""
8962 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8963 "are still connected to the network."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winspool.rc:34
8967 msgid "Print to File"
8968 msgstr "Печат във файл"
8969
8970 #: winspool.rc:37
8971 msgid "&Output File Name:"
8972 msgstr "&Име на файл:"
8973
8974 #: winspool.rc:28
8975 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8976 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8977
8978 #: winspool.rc:29
8979 msgid "Unable to create the output file."
8980 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8981
8982 #: wldap32.rc:27
8983 msgid "Success"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: wldap32.rc:28
8987 msgid "Operations Error"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: wldap32.rc:29
8991 msgid "Protocol Error"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: wldap32.rc:30
8995 msgid "Time Limit Exceeded"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: wldap32.rc:31
8999 msgid "Size Limit Exceeded"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: wldap32.rc:32
9003 msgid "Compare False"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: wldap32.rc:33
9007 msgid "Compare True"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: wldap32.rc:34
9011 msgid "Authentication Method Not Supported"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: wldap32.rc:35
9015 msgid "Strong Authentication Required"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: wldap32.rc:36
9019 msgid "Referral (v2)"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: wldap32.rc:37
9023 msgid "Referral"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: wldap32.rc:38
9027 msgid "Administration Limit Exceeded"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: wldap32.rc:39
9031 msgid "Unavailable Critical Extension"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: wldap32.rc:40
9035 msgid "Confidentiality Required"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: wldap32.rc:43
9039 msgid "No Such Attribute"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: wldap32.rc:44
9043 msgid "Undefined Type"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: wldap32.rc:45
9047 msgid "Inappropriate Matching"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: wldap32.rc:46
9051 msgid "Constraint Violation"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: wldap32.rc:47
9055 msgid "Attribute Or Value Exists"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: wldap32.rc:48
9059 msgid "Invalid Syntax"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: wldap32.rc:59
9063 msgid "No Such Object"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: wldap32.rc:60
9067 msgid "Alias Problem"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: wldap32.rc:61
9071 msgid "Invalid DN Syntax"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: wldap32.rc:62
9075 msgid "Is Leaf"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: wldap32.rc:63
9079 msgid "Alias Dereference Problem"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: wldap32.rc:75
9083 msgid "Inappropriate Authentication"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: wldap32.rc:76
9087 msgid "Invalid Credentials"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: wldap32.rc:77
9091 msgid "Insufficient Rights"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: wldap32.rc:78
9095 msgid "Busy"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: wldap32.rc:79
9099 msgid "Unavailable"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: wldap32.rc:80
9103 msgid "Unwilling To Perform"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: wldap32.rc:81
9107 msgid "Loop Detected"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: wldap32.rc:87
9111 msgid "Sort Control Missing"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: wldap32.rc:88
9115 msgid "Index range error"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: wldap32.rc:91
9119 msgid "Naming Violation"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: wldap32.rc:92
9123 msgid "Object Class Violation"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: wldap32.rc:93
9127 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: wldap32.rc:94
9131 msgid "Not allowed on RDN"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: wldap32.rc:95
9135 msgid "Already Exists"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: wldap32.rc:96
9139 msgid "No Object Class Mods"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: wldap32.rc:97
9143 msgid "Results Too Large"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: wldap32.rc:98
9147 msgid "Affects Multiple DSAs"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: wldap32.rc:107
9151 msgid "Other"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: wldap32.rc:108
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Server Down"
9157 msgstr "Превърти надолу"
9158
9159 #: wldap32.rc:109
9160 msgid "Local Error"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:110
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Encoding Error"
9166 msgstr "Ко&дировка"
9167
9168 #: wldap32.rc:111
9169 msgid "Decoding Error"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:112
9173 msgid "Timeout"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:113
9177 msgid "Auth Unknown"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:114
9181 msgid "Filter Error"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:115
9185 msgid "User Cancelled"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:116
9189 msgid "Parameter Error"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:117
9193 msgid "No Memory"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:118
9197 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:119
9201 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: wldap32.rc:120
9205 msgid "Specified control was not found in message"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: wldap32.rc:121
9209 msgid "No result present in message"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: wldap32.rc:122
9213 msgid "More results returned"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: wldap32.rc:123
9217 msgid "Loop while handling referrals"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: wldap32.rc:124
9221 msgid "Referral hop limit exceeded"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9225 msgid ""
9226 "Not Yet Implemented\n"
9227 "\n"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9231 #, fuzzy
9232 msgid "%1: File Not Found\n"
9233 msgstr "Файлът не е намерен"
9234
9235 #: attrib.rc:47
9236 msgid ""
9237 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9238 "\n"
9239 "Syntax:\n"
9240 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9241 "       [/S [/D]]\n"
9242 "\n"
9243 "Where:\n"
9244 "\n"
9245 "  +   Sets an attribute.\n"
9246 "  -   Clears an attribute.\n"
9247 "  R   Read-only file attribute.\n"
9248 "  A   Archive file attribute.\n"
9249 "  S   System file attribute.\n"
9250 "  H   Hidden file attribute.\n"
9251 "  [drive:][path][filename]\n"
9252 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9253 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9254 "  /D  Processes folders as well.\n"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: clock.rc:29
9258 msgid "Ana&log"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: clock.rc:30
9262 msgid "Digi&tal"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9266 msgid "&Font..."
9267 msgstr "&Шрифт..."
9268
9269 #: clock.rc:34
9270 msgid "&Without Titlebar"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: clock.rc:36
9274 msgid "&Seconds"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: clock.rc:37
9278 msgid "&Date"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9282 msgid "&Always on Top"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: clock.rc:42
9286 msgid "&About Clock"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: clock.rc:48
9290 msgid "Clock"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: cmd.rc:37
9294 msgid ""
9295 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9296 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9297 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9298 "called procedure.\n"
9299 "\n"
9300 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9301 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: cmd.rc:40
9305 msgid ""
9306 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9307 "default directory.\n"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: cmd.rc:41
9311 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: cmd.rc:43
9315 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: cmd.rc:45
9319 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: cmd.rc:46
9323 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: cmd.rc:47
9327 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: cmd.rc:48
9331 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: cmd.rc:49
9335 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: cmd.rc:59
9339 msgid ""
9340 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9341 "\n"
9342 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9343 "on the terminal device before they are executed.\n"
9344 "\n"
9345 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9346 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9347 "preceding it with an @ sign.\n"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: cmd.rc:61
9351 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: cmd.rc:69
9355 msgid ""
9356 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9357 "\n"
9358 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9359 "\n"
9360 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9361 "not exist in wine's cmd.\n"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: cmd.rc:81
9365 msgid ""
9366 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9367 "batch file.\n"
9368 "\n"
9369 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9370 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9371 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9372 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9373 "label terminates the batch file execution.\n"
9374 "\n"
9375 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: cmd.rc:84
9379 msgid ""
9380 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9381 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: cmd.rc:94
9385 msgid ""
9386 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9387 "\n"
9388 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9389 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9390 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9391 "\n"
9392 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9393 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: cmd.rc:100
9397 msgid ""
9398 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9399 "\n"
9400 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9401 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9402 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: cmd.rc:103
9406 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: cmd.rc:104
9410 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: cmd.rc:111
9414 msgid ""
9415 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9416 "\n"
9417 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9418 "subdirectories\n"
9419 "below the item are moved as well.\n"
9420 "\n"
9421 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: cmd.rc:122
9425 msgid ""
9426 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9427 "\n"
9428 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9429 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9430 "PATH command with the new value.\n"
9431 "\n"
9432 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9433 "variable, for example:\n"
9434 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: cmd.rc:128
9438 msgid ""
9439 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9440 "\n"
9441 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9442 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: cmd.rc:149
9446 msgid ""
9447 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9448 "\n"
9449 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9450 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9451 "\n"
9452 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9453 "\n"
9454 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9455 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9456 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9457 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9458 "\n"
9459 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9460 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9461 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9462 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9463 "\n"
9464 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9465 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: cmd.rc:153
9469 msgid ""
9470 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9471 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: cmd.rc:156
9475 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: cmd.rc:157
9479 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: cmd.rc:159
9483 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: cmd.rc:160
9487 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: cmd.rc:178
9491 msgid ""
9492 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9493 "\n"
9494 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9495 "\n"
9496 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9497 "\n"
9498 "SET <variable>=<value>\n"
9499 "\n"
9500 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9501 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9502 "have embedded spaces.\n"
9503 "\n"
9504 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9505 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9506 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9507 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: cmd.rc:183
9511 msgid ""
9512 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9513 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9514 "if called from the command line.\n"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: cmd.rc:185
9518 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: cmd.rc:187
9522 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: cmd.rc:191
9526 msgid ""
9527 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9528 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: cmd.rc:200
9532 msgid ""
9533 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9534 "\n"
9535 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9536 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9537 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9538 "\n"
9539 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: cmd.rc:203
9543 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: cmd.rc:205
9547 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: cmd.rc:209
9551 msgid ""
9552 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9553 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: cmd.rc:217
9557 msgid ""
9558 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9559 "\n"
9560 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9561 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9562 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9563 "settings are restored.\n"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: cmd.rc:220
9567 msgid ""
9568 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9569 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: cmd.rc:223
9573 msgid ""
9574 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9575 "PUSHD.\n"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: cmd.rc:231
9579 msgid ""
9580 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9581 "\n"
9582 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9583 "\n"
9584 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9585 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9586 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9587 "association, if any.\n"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: cmd.rc:242
9591 msgid ""
9592 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9593 "\n"
9594 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9595 "\n"
9596 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9597 "currently defined.\n"
9598 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9599 "if any.\n"
9600 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9601 "associated to the specified file type.\n"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: cmd.rc:244
9605 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: cmd.rc:248
9609 msgid ""
9610 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9611 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9612 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: cmd.rc:252
9616 msgid ""
9617 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9618 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: cmd.rc:289
9622 msgid ""
9623 "CMD built-in commands are:\n"
9624 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9625 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9626 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9627 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9628 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9629 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9630 "COPY\t\tCopy file\n"
9631 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9632 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9633 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9634 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9635 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9636 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9637 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9638 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9639 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9640 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9641 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9642 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9643 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9644 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9645 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9646 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9647 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9648 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9649 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9650 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9651 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9652 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9653 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9654 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9655 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9656 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9657 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9658 "\n"
9659 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: cmd.rc:291
9663 msgid "Are you sure"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9667 msgctxt "Yes key"
9668 msgid "Y"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9672 msgctxt "No key"
9673 msgid "N"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: cmd.rc:294
9677 msgid "File association missing for extension %1\n"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: cmd.rc:295
9681 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: cmd.rc:296
9685 msgid "Overwrite %1"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: cmd.rc:297
9689 msgid "More..."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: cmd.rc:298
9693 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: cmd.rc:300
9697 msgid "Argument missing\n"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: cmd.rc:301
9701 msgid "Syntax error\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:303
9705 #, fuzzy
9706 msgid "No help available for %1\n"
9707 msgstr "Не е наличен; "
9708
9709 #: cmd.rc:304
9710 msgid "Target to GOTO not found\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:305
9714 msgid "Current Date is %1\n"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: cmd.rc:306
9718 msgid "Current Time is %1\n"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: cmd.rc:307
9722 msgid "Enter new date: "
9723 msgstr ""
9724
9725 #: cmd.rc:308
9726 msgid "Enter new time: "
9727 msgstr ""
9728
9729 #: cmd.rc:309
9730 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9734 msgid "Failed to open '%1'\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: cmd.rc:311
9738 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9742 msgctxt "All key"
9743 msgid "A"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: cmd.rc:313
9747 #, fuzzy
9748 msgid "%1, Delete"
9749 msgstr "Из&трий"
9750
9751 #: cmd.rc:314
9752 msgid "Echo is %1\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: cmd.rc:315
9756 msgid "Verify is %1\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:316
9760 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:317
9764 msgid "Parameter error\n"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:318
9768 msgid ""
9769 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9770 "\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: cmd.rc:319
9774 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:320
9778 msgid "PATH not found\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:321
9782 msgid "Press any key to continue... "
9783 msgstr ""
9784
9785 #: cmd.rc:322
9786 msgid "Wine Command Prompt"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: cmd.rc:323
9790 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: cmd.rc:324
9794 msgid "More? "
9795 msgstr ""
9796
9797 #: cmd.rc:325
9798 msgid "The input line is too long.\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: cmd.rc:326
9802 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: cmd.rc:327
9806 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: dxdiag.rc:27
9810 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: dxdiag.rc:28
9814 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: explorer.rc:28
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Wine Explorer"
9820 msgstr "&Разгледай"
9821
9822 #: explorer.rc:29
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Location:"
9825 msgstr "LAN връзка"
9826
9827 #: hostname.rc:27
9828 msgid "Usage: hostname\n"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: hostname.rc:28
9832 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: hostname.rc:29
9836 msgid ""
9837 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9838 "utility.\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: ipconfig.rc:27
9842 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: ipconfig.rc:28
9846 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: ipconfig.rc:29
9850 msgid "%1 adapter %2\n"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: ipconfig.rc:30
9854 msgid "Ethernet"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: ipconfig.rc:32
9858 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: ipconfig.rc:34
9862 msgid "Hostname"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: ipconfig.rc:35
9866 msgid "Node type"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: ipconfig.rc:36
9870 msgid "Broadcast"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: ipconfig.rc:37
9874 msgid "Peer-to-peer"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: ipconfig.rc:38
9878 msgid "Mixed"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: ipconfig.rc:39
9882 msgid "Hybrid"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: ipconfig.rc:40
9886 msgid "IP routing enabled"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: ipconfig.rc:42
9890 msgid "Physical address"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: ipconfig.rc:43
9894 msgid "DHCP enabled"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: ipconfig.rc:46
9898 msgid "Default gateway"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: net.rc:27
9902 msgid ""
9903 "The syntax of this command is:\n"
9904 "\n"
9905 "NET command [arguments]\n"
9906 "    -or-\n"
9907 "NET command /HELP\n"
9908 "\n"
9909 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: net.rc:28
9913 msgid ""
9914 "The syntax of this command is:\n"
9915 "\n"
9916 "NET START [service]\n"
9917 "\n"
9918 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9919 "'service' is the name of the service to start.\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: net.rc:29
9923 msgid ""
9924 "The syntax of this command is:\n"
9925 "\n"
9926 "NET STOP service\n"
9927 "\n"
9928 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: net.rc:30
9932 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: net.rc:31
9936 msgid "Could not stop service %1\n"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: net.rc:32
9940 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: net.rc:33
9944 msgid "Could not get handle to service.\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: net.rc:34
9948 msgid "The %1 service is starting.\n"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: net.rc:35
9952 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: net.rc:36
9956 #, fuzzy
9957 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9958 msgstr "Оставащ размер"
9959
9960 #: net.rc:37
9961 #, fuzzy
9962 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9963 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9964
9965 #: net.rc:38
9966 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: net.rc:39
9970 #, fuzzy
9971 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9972 msgstr "Оставащ размер"
9973
9974 #: net.rc:41
9975 msgid "There are no entries in the list.\n"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: net.rc:42
9979 msgid ""
9980 "\n"
9981 "Status  Local   Remote\n"
9982 "---------------------------------------------------------------\n"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: net.rc:43
9986 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: net.rc:45
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Paused"
9992 msgstr "Преустановено; "
9993
9994 #: net.rc:46
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Disconnected"
9997 msgstr "Файлът не е намерен"
9998
9999 #: net.rc:47
10000 #, fuzzy
10001 msgid "A network error occurred"
10002 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10003
10004 #: net.rc:48
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Connection is being made"
10007 msgstr "LAN връзка"
10008
10009 #: net.rc:49
10010 msgid "Reconnecting"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: net.rc:40
10014 msgid "The following services are running:\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: notepad.rc:27
10018 msgid "&New\tCtrl+N"
10019 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10020
10021 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10022 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10023 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10024
10025 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10026 msgid "&Save\tCtrl+S"
10027 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10028
10029 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10030 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10031 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10032
10033 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10034 msgid "Page Se&tup..."
10035 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10036
10037 #: notepad.rc:34
10038 msgid "P&rinter Setup..."
10039 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10040
10041 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10042 msgid "&Edit"
10043 msgstr "&Редактиране"
10044
10045 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10046 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10047 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10048
10049 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10050 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10051 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10052
10053 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10054 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10055 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10056
10057 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10058 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10059 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10060
10061 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10062 #: winefile.rc:29
10063 #, fuzzy
10064 msgid "&Delete\tDel"
10065 msgstr ""
10066 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10067 "Из&трий\tDel\n"
10068 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10069 "&Изтрий\tDel"
10070
10071 #: notepad.rc:46
10072 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10073 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10074
10075 #: notepad.rc:47
10076 msgid "&Time/Date\tF5"
10077 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10078
10079 #: notepad.rc:49
10080 msgid "&Wrap long lines"
10081 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10082
10083 #: notepad.rc:53
10084 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10085 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10086
10087 #: notepad.rc:54
10088 msgid "&Search next\tF3"
10089 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10090
10091 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10092 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10093 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10094
10095 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10096 #, fuzzy
10097 msgid "&Contents\tF1"
10098 msgstr "&Съдържание"
10099
10100 #: notepad.rc:59
10101 msgid "&About Notepad"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: notepad.rc:105
10105 msgid "Page Setup"
10106 msgstr "Настройки на страницата"
10107
10108 #: notepad.rc:107
10109 msgid "&Header:"
10110 msgstr "&Горен колонтитул:"
10111
10112 #: notepad.rc:109
10113 msgid "&Footer:"
10114 msgstr "&Долен колонтитул:"
10115
10116 #: notepad.rc:112
10117 msgid "&Margins (millimeters):"
10118 msgstr "&Граници:"
10119
10120 #: notepad.rc:113
10121 msgid "&Left:"
10122 msgstr "До&лна:"
10123
10124 #: notepad.rc:115
10125 msgid "&Top:"
10126 msgstr "Го&рна:"
10127
10128 #: notepad.rc:131
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Encoding:"
10131 msgstr "Ко&дировка"
10132
10133 #: notepad.rc:66
10134 msgid "Page &p"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: notepad.rc:68
10138 msgid "Notepad"
10139 msgstr "Бележник"
10140
10141 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10142 msgid "ERROR"
10143 msgstr "ГРЕШКА"
10144
10145 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10146 #, fuzzy
10147 msgid "WARNING"
10148 msgstr ""
10149 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10150 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10151 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10152 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10153
10154 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10155 msgid "Information"
10156 msgstr "Информация"
10157
10158 #: notepad.rc:73
10159 msgid "Untitled"
10160 msgstr "(неозаглавен)"
10161
10162 #: notepad.rc:76
10163 msgid "Text files (*.txt)"
10164 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10165
10166 #: notepad.rc:79
10167 msgid ""
10168 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10169 "Please use a different editor."
10170 msgstr ""
10171 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
10172 " Използвайте друг редактор."
10173
10174 #: notepad.rc:81
10175 #, fuzzy
10176 msgid ""
10177 "You did not enter any text.\n"
10178 "Please type something and try again."
10179 msgstr ""
10180 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
10181 "Напишете нещо и опитайте отново."
10182
10183 #: notepad.rc:83
10184 msgid ""
10185 "File '%s' does not exist.\n"
10186 "\n"
10187 "Do you want to create a new file?"
10188 msgstr ""
10189 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10190 "\n"
10191 " Искате ли да създадете нов файл?"
10192
10193 #: notepad.rc:85
10194 msgid ""
10195 "File '%s' has been modified.\n"
10196 "\n"
10197 "Would you like to save the changes?"
10198 msgstr ""
10199 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10200 "\n"
10201 " Искате ли да съхраните промените?"
10202
10203 #: notepad.rc:86
10204 msgid "'%s' could not be found."
10205 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10206
10207 #: notepad.rc:88
10208 msgid ""
10209 "Not enough memory to complete this task.\n"
10210 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10211 msgstr ""
10212 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
10213 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
10214
10215 #: notepad.rc:90
10216 msgid "Unicode (UTF-16)"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: notepad.rc:91
10220 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: notepad.rc:92
10224 msgid "Unicode (UTF-8)"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: notepad.rc:99
10228 msgid ""
10229 "%1\n"
10230 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10231 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10232 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10233 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10234 "Continue?"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: oleview.rc:29
10238 #, fuzzy
10239 msgid "&Bind to file..."
10240 msgstr "Добави към от&метките..."
10241
10242 #: oleview.rc:30
10243 msgid "&View TypeLib..."
10244 msgstr ""
10245
10246 #: oleview.rc:32
10247 #, fuzzy
10248 msgid "&System Configuration"
10249 msgstr "Информация"
10250
10251 #: oleview.rc:33
10252 msgid "&Run the Registry Editor"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: oleview.rc:37
10256 msgid "&Object"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: oleview.rc:39
10260 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: oleview.rc:41
10264 msgid "&In-process server"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: oleview.rc:42
10268 msgid "In-process &handler"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: oleview.rc:43
10272 #, fuzzy
10273 msgid "&Local server"
10274 msgstr "Локален порт"
10275
10276 #: oleview.rc:44
10277 #, fuzzy
10278 msgid "&Remote server"
10279 msgstr "&Анотирай..."
10280
10281 #: oleview.rc:47
10282 #, fuzzy
10283 msgid "View &Type information"
10284 msgstr "Информация"
10285
10286 #: oleview.rc:49
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Create &Instance"
10289 msgstr "Създай &връзка"
10290
10291 #: oleview.rc:50
10292 msgid "Create Instance &On..."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: oleview.rc:51
10296 msgid "&Release Instance"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: oleview.rc:53
10300 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: oleview.rc:54
10304 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: oleview.rc:60
10308 msgid "&Expert mode"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: oleview.rc:62
10312 msgid "&Hidden component categories"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10316 msgid "&Toolbar"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10320 msgid "&Status Bar"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10324 msgid "&Refresh\tF5"
10325 msgstr "&Обнови\tF5"
10326
10327 #: oleview.rc:71
10328 msgid "&About OleView"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: oleview.rc:79
10332 #, fuzzy
10333 msgid "&Save as..."
10334 msgstr "Съхрани &като..."
10335
10336 #: oleview.rc:84
10337 msgid "&Group by type kind"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: oleview.rc:154
10341 msgid "Connect to another machine"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: oleview.rc:157
10345 msgid "&Machine name:"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: oleview.rc:165
10349 #, fuzzy
10350 msgid "System Configuration"
10351 msgstr "Информация"
10352
10353 #: oleview.rc:168
10354 #, fuzzy
10355 msgid "System Settings"
10356 msgstr "Системни папки"
10357
10358 #: oleview.rc:169
10359 msgid "&Enable Distributed COM"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: oleview.rc:170
10363 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: oleview.rc:171
10367 msgid ""
10368 "These settings change only registry values.\n"
10369 "They have no effect on Wine performance."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: oleview.rc:178
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Default Interface Viewer"
10375 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10376
10377 #: oleview.rc:181
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Interface"
10380 msgstr "Файлът не е намерен"
10381
10382 #: oleview.rc:183
10383 msgid "IID:"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: oleview.rc:186
10387 #, fuzzy
10388 msgid "&View Type Info"
10389 msgstr "Информация"
10390
10391 #: oleview.rc:191
10392 msgid "IPersist Interface Viewer"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10396 msgid "Class Name:"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10400 msgid "CLSID:"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: oleview.rc:203
10404 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: oleview.rc:211
10408 msgid "&IsDirty"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: oleview.rc:213
10412 #, fuzzy
10413 msgid "&GetSizeMax"
10414 msgstr "&Размер"
10415
10416 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10417 #, fuzzy
10418 msgid "OleView"
10419 msgstr "&Изглед"
10420
10421 #: oleview.rc:98
10422 msgid "ITypeLib viewer"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: oleview.rc:96
10426 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: oleview.rc:97
10430 msgid "version 1.0"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: oleview.rc:100
10434 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: oleview.rc:103
10438 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: oleview.rc:104
10442 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: oleview.rc:105
10446 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: oleview.rc:106
10450 msgid "Run the Wine registry editor"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: oleview.rc:107
10454 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: oleview.rc:108
10458 msgid "Create an instance of the selected object"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: oleview.rc:109
10462 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: oleview.rc:110
10466 msgid "Release the currently selected object instance"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: oleview.rc:111
10470 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: oleview.rc:112
10474 msgid "Display the viewer for the selected item"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: oleview.rc:117
10478 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: oleview.rc:118
10482 msgid ""
10483 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: oleview.rc:119
10487 msgid "Show or hide the toolbar"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: oleview.rc:120
10491 msgid "Show or hide the status bar"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: oleview.rc:121
10495 msgid "Refresh all lists"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: oleview.rc:122
10499 msgid "Display program information, version number and copyright"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: oleview.rc:113
10503 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: oleview.rc:114
10507 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: oleview.rc:115
10511 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: oleview.rc:116
10515 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: oleview.rc:128
10519 msgid "ObjectClasses"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: oleview.rc:129
10523 msgid "Grouped by Component Category"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: oleview.rc:130
10527 msgid "OLE 1.0 Objects"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: oleview.rc:131
10531 msgid "COM Library Objects"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: oleview.rc:132
10535 msgid "All Objects"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: oleview.rc:133
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Application IDs"
10541 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10542
10543 #: oleview.rc:134
10544 msgid "Type Libraries"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: oleview.rc:135
10548 msgid "ver."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: oleview.rc:136
10552 msgid "Interfaces"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: oleview.rc:138
10556 msgid "Registry"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: oleview.rc:139
10560 msgid "Implementation"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: oleview.rc:140
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Activation"
10566 msgstr "LAN връзка"
10567
10568 #: oleview.rc:142
10569 msgid "CoGetClassObject failed."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: oleview.rc:143
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Unknown error"
10575 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10576
10577 #: oleview.rc:146
10578 msgid "bytes"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: oleview.rc:148
10582 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: oleview.rc:149
10586 msgid "Inherited Interfaces"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: oleview.rc:124
10590 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: oleview.rc:125
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Close window"
10596 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10597
10598 #: oleview.rc:126
10599 msgid "Group typeinfos by kind"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: progman.rc:30
10603 msgid "&New..."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: progman.rc:31
10607 msgid "O&pen\tEnter"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10611 msgid "&Move...\tF7"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&Copy...\tF8"
10617 msgstr "&Копирай"
10618
10619 #: progman.rc:35
10620 #, fuzzy
10621 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10622 msgstr "Свойства"
10623
10624 #: progman.rc:37
10625 msgid "&Execute..."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: progman.rc:39
10629 #, fuzzy
10630 msgid "E&xit Windows"
10631 msgstr "&Още прозорци..."
10632
10633 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10634 msgid "&Options"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: progman.rc:42
10638 msgid "&Arrange automatically"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: progman.rc:43
10642 msgid "&Minimize on run"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10646 msgid "&Save settings on exit"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10650 msgid "&Windows"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: progman.rc:47
10654 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: progman.rc:48
10658 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: progman.rc:49
10662 msgid "&Arrange Icons"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: progman.rc:54
10666 msgid "&About Program Manager"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: progman.rc:100
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Program &group"
10672 msgstr "Program Files"
10673
10674 #: progman.rc:102
10675 #, fuzzy
10676 msgid "&Program"
10677 msgstr "Program Files"
10678
10679 #: progman.rc:113
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Move Program"
10682 msgstr "Program Files"
10683
10684 #: progman.rc:115
10685 msgid "Move program:"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10689 msgid "From group:"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10693 msgid "&To group:"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: progman.rc:131
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Copy Program"
10699 msgstr "Program Files"
10700
10701 #: progman.rc:133
10702 msgid "Copy program:"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: progman.rc:149
10706 msgid "Program Group Attributes"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: progman.rc:153
10710 msgid "&Group file:"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: progman.rc:165
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Program Attributes"
10716 msgstr "Атрибути"
10717
10718 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10719 #, fuzzy
10720 msgid "&Command line:"
10721 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10722
10723 #: progman.rc:171
10724 msgid "&Working directory:"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: progman.rc:173
10728 msgid "&Key combination:"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10732 msgid "&Minimize at launch"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: progman.rc:180
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Change &icon..."
10738 msgstr "Подреди &иконите"
10739
10740 #: progman.rc:189
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Change Icon"
10743 msgstr "Подреди &иконите"
10744
10745 #: progman.rc:191
10746 #, fuzzy
10747 msgid "&Filename:"
10748 msgstr "&Файл"
10749
10750 #: progman.rc:193
10751 msgid "Current &icon:"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: progman.rc:207
10755 msgid "Execute Program"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: progman.rc:60
10759 msgid "Program Manager"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: progman.rc:65
10763 msgid "Delete group `%s'?"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: progman.rc:66
10767 msgid "Delete program `%s'?"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10771 msgid "Not implemented"
10772 msgstr "Не е реализирано"
10773
10774 #: progman.rc:68
10775 msgid "Error reading `%s'."
10776 msgstr ""
10777
10778 #: progman.rc:69
10779 msgid "Error writing `%s'."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: progman.rc:72
10783 msgid ""
10784 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10785 "Should it be tried further on?"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: progman.rc:74
10789 msgid "Help not available."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: progman.rc:75
10793 msgid "Unknown feature in %s"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: progman.rc:76
10797 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: progman.rc:77
10801 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: progman.rc:80
10805 msgid "Programs"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: progman.rc:81
10809 msgid "Libraries (*.dll)"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: progman.rc:82
10813 msgid "Icon files"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: progman.rc:83
10817 msgid "Icons (*.ico)"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: reg.rc:27
10821 msgid ""
10822 "The syntax of this command is:\n"
10823 "\n"
10824 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10825 "REG command /?\n"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: reg.rc:28
10829 msgid ""
10830 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10831 "f]\n"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: reg.rc:29
10835 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: reg.rc:30
10839 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: reg.rc:31
10843 msgid "The operation completed successfully\n"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: reg.rc:32
10847 msgid "Error: Invalid key name\n"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: reg.rc:33
10851 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: reg.rc:34
10855 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: reg.rc:35
10859 msgid ""
10860 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: regedit.rc:31
10864 msgid "&Registry"
10865 msgstr "&Регистър"
10866
10867 #: regedit.rc:33
10868 msgid "&Import Registry File..."
10869 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10870
10871 #: regedit.rc:34
10872 msgid "&Export Registry File..."
10873 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10874
10875 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10876 msgid "&Key"
10877 msgstr "&Ключ"
10878
10879 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10880 msgid "&String Value"
10881 msgstr "&Текстова стойност"
10882
10883 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10884 msgid "&Binary Value"
10885 msgstr "&Двоична стойност"
10886
10887 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10888 msgid "&DWORD Value"
10889 msgstr "&DWORD стойност"
10890
10891 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10892 msgid "&Multi String Value"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10896 #, fuzzy
10897 msgid "&Expandable String Value"
10898 msgstr "&Текстова стойност"
10899
10900 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10901 msgid "&Rename\tF2"
10902 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10903
10904 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10905 msgid "&Copy Key Name"
10906 msgstr "&Копирай името на ключа"
10907
10908 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10909 #, fuzzy
10910 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10911 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10912
10913 #: regedit.rc:61
10914 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10915 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10916
10917 #: regedit.rc:65
10918 msgid "Status &Bar"
10919 msgstr "Лента на &състоянието"
10920
10921 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10922 msgid "Sp&lit"
10923 msgstr "&Разделител"
10924
10925 #: regedit.rc:74
10926 msgid "&Remove Favorite..."
10927 msgstr "&Премахни отметка..."
10928
10929 #: regedit.rc:79
10930 msgid "&About Registry Editor"
10931 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10932
10933 #: regedit.rc:88
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Modify Binary Data..."
10936 msgstr "Промени двоичните данни"
10937
10938 #: regedit.rc:215
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Export registry"
10941 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10942
10943 #: regedit.rc:217
10944 msgid "S&elected branch:"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: regedit.rc:226
10948 msgid "Find:"
10949 msgstr "Търси:"
10950
10951 #: regedit.rc:228
10952 msgid "Find in:"
10953 msgstr "Търси в:"
10954
10955 #: regedit.rc:229
10956 msgid "Keys"
10957 msgstr "Ключове"
10958
10959 #: regedit.rc:230
10960 msgid "Value names"
10961 msgstr "Имена на стойности"
10962
10963 #: regedit.rc:231
10964 msgid "Value content"
10965 msgstr "Съдържание на стойности"
10966
10967 #: regedit.rc:232
10968 msgid "Whole string only"
10969 msgstr "Търси за целия низ"
10970
10971 #: regedit.rc:239
10972 msgid "Add Favorite"
10973 msgstr "Добави отметка"
10974
10975 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10976 msgid "Name:"
10977 msgstr "Име:"
10978
10979 #: regedit.rc:250
10980 msgid "Remove Favorite"
10981 msgstr "Премахни отметка"
10982
10983 #: regedit.rc:261
10984 msgid "Edit String"
10985 msgstr "Редактирай символен низ"
10986
10987 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10988 msgid "Value name:"
10989 msgstr "Име на стойността:"
10990
10991 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10992 msgid "Value data:"
10993 msgstr "Данни:"
10994
10995 #: regedit.rc:274
10996 msgid "Edit DWORD"
10997 msgstr "Редактирай DWORD"
10998
10999 #: regedit.rc:281
11000 msgid "Base"
11001 msgstr "Основа"
11002
11003 #: regedit.rc:282
11004 msgid "Hexadecimal"
11005 msgstr "Шестанедесетична"
11006
11007 #: regedit.rc:283
11008 msgid "Decimal"
11009 msgstr "Десетична"
11010
11011 #: regedit.rc:290
11012 msgid "Edit Binary"
11013 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11014
11015 #: regedit.rc:303
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Edit Multi String"
11018 msgstr "Редактирай символен низ"
11019
11020 #: regedit.rc:134
11021 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11022 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11023
11024 #: regedit.rc:135
11025 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11026 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11027
11028 #: regedit.rc:136
11029 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11030 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11031
11032 #: regedit.rc:137
11033 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11034 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11035
11036 #: regedit.rc:138
11037 msgid ""
11038 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11039 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11040
11041 #: regedit.rc:139
11042 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11043 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11044
11045 #: regedit.rc:124
11046 msgid "Data"
11047 msgstr "Данни"
11048
11049 #: regedit.rc:129
11050 msgid "Registry Editor"
11051 msgstr "Редактор на системния регистър"
11052
11053 #: regedit.rc:191
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Import Registry File"
11056 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11057
11058 #: regedit.rc:192
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Export Registry File"
11061 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11062
11063 #: regedit.rc:193
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Registry files (*.reg)"
11066 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11067
11068 #: regedit.rc:194
11069 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: regedit.rc:201
11073 msgid "(Default)"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: regedit.rc:202
11077 msgid "(value not set)"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: regedit.rc:203
11081 msgid "(cannot display value)"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: regedit.rc:204
11085 msgid "(unknown %d)"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: regedit.rc:160
11089 msgid "Quits the registry editor"
11090 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11091
11092 #: regedit.rc:161
11093 msgid "Adds keys to the favorites list"
11094 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11095
11096 #: regedit.rc:162
11097 msgid "Removes keys from the favorites list"
11098 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11099
11100 #: regedit.rc:163
11101 msgid "Shows or hides the status bar"
11102 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11103
11104 #: regedit.rc:164
11105 msgid "Change position of split between two panes"
11106 msgstr ""
11107 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11108
11109 #: regedit.rc:165
11110 msgid "Refreshes the window"
11111 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11112
11113 #: regedit.rc:166
11114 msgid "Deletes the selection"
11115 msgstr "Изтрива избраното"
11116
11117 #: regedit.rc:167
11118 msgid "Renames the selection"
11119 msgstr "Преименува избраното"
11120
11121 #: regedit.rc:168
11122 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11123 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11124
11125 #: regedit.rc:169
11126 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11127 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11128
11129 #: regedit.rc:170
11130 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11131 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11132
11133 #: regedit.rc:144
11134 msgid "Modifies the value's data"
11135 msgstr "Променя данните в стойността"
11136
11137 #: regedit.rc:145
11138 msgid "Adds a new key"
11139 msgstr "Добавя нов ключ"
11140
11141 #: regedit.rc:146
11142 msgid "Adds a new string value"
11143 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11144
11145 #: regedit.rc:147
11146 msgid "Adds a new binary value"
11147 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11148
11149 #: regedit.rc:148
11150 msgid "Adds a new double word value"
11151 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11152
11153 #: regedit.rc:150
11154 msgid "Imports a text file into the registry"
11155 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11156
11157 #: regedit.rc:152
11158 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11159 msgstr ""
11160 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11161 "файл"
11162
11163 #: regedit.rc:153
11164 msgid "Prints all or part of the registry"
11165 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11166
11167 #: regedit.rc:155
11168 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11169 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11170
11171 #: regedit.rc:178
11172 msgid "Can't query value '%s'"
11173 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11174
11175 #: regedit.rc:179
11176 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11177 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11178
11179 #: regedit.rc:180
11180 msgid "Value is too big (%u)"
11181 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11182
11183 #: regedit.rc:181
11184 msgid "Confirm Value Delete"
11185 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11186
11187 #: regedit.rc:182
11188 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11189 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11190
11191 #: regedit.rc:186
11192 msgid "Search string '%s' not found"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: regedit.rc:183
11196 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: regedit.rc:184
11200 msgid "New Key #%d"
11201 msgstr "Нов ключ #%d"
11202
11203 #: regedit.rc:185
11204 msgid "New Value #%d"
11205 msgstr "Нова стойност #%d"
11206
11207 #: regedit.rc:177
11208 msgid "Can't query key '%s'"
11209 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11210
11211 #: regedit.rc:149
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Adds a new multi string value"
11214 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11215
11216 #: regedit.rc:171
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11219 msgstr ""
11220 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11221 "файл"
11222
11223 #: start.rc:46
11224 msgid ""
11225 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11226 "with that suffix.\n"
11227 "Usage:\n"
11228 "start [options] program_filename [...]\n"
11229 "start [options] document_filename\n"
11230 "\n"
11231 "Options:\n"
11232 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11233 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11234 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11235 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11236 "code.\n"
11237 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11238 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11239 "/L           Show end-user license.\n"
11240 "/?           Display this help and exit.\n"
11241 "\n"
11242 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11243 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11244 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11245 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: start.rc:64
11249 msgid ""
11250 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11251 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11252 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11253 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11254 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11255 "\n"
11256 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11257 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11258 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11259 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11260 "\n"
11261 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11262 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11263 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11264 "\n"
11265 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: start.rc:66
11269 msgid ""
11270 "Application could not be started, or no application associated with the "
11271 "specified file.\n"
11272 "ShellExecuteEx failed"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: start.rc:68
11276 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: taskkill.rc:27
11280 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: taskkill.rc:28
11284 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: taskkill.rc:29
11288 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: taskkill.rc:30
11292 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: taskkill.rc:31
11296 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: taskkill.rc:32
11300 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: taskkill.rc:33
11304 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: taskkill.rc:34
11308 msgid ""
11309 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: taskkill.rc:35
11313 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: taskkill.rc:36
11317 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: taskkill.rc:37
11321 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: taskkill.rc:38
11325 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: taskkill.rc:39
11329 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: taskkill.rc:40
11333 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11337 msgid "&New Task (Run...)"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: taskmgr.rc:39
11341 msgid "E&xit Task Manager"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: taskmgr.rc:45
11345 msgid "&Minimize On Use"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: taskmgr.rc:47
11349 msgid "&Hide When Minimized"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11353 msgid "&Show 16-bit tasks"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: taskmgr.rc:54
11357 #, fuzzy
11358 msgid "&Refresh Now"
11359 msgstr "Опр&есни"
11360
11361 #: taskmgr.rc:55
11362 msgid "&Update Speed"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11366 msgid "&High"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11370 msgid "&Normal"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11374 msgid "&Low"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: taskmgr.rc:61
11378 msgid "&Paused"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11382 msgid "&Select Columns..."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11386 msgid "&CPU History"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11390 msgid "&One Graph, All CPUs"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11394 msgid "One Graph &Per CPU"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11398 msgid "&Show Kernel Times"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11402 msgid "Tile &Horizontally"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11406 msgid "Tile &Vertically"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11410 msgid "&Minimize"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11414 msgid "&Cascade"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11418 msgid "&Bring To Front"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: taskmgr.rc:90
11422 msgid "&About Task Manager"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11426 msgid "&Switch To"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11430 msgid "&End Task"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: taskmgr.rc:130
11434 #, fuzzy
11435 msgid "&Go To Process"
11436 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11437
11438 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11439 msgid "&End Process"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: taskmgr.rc:150
11443 msgid "End Process &Tree"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11447 #, fuzzy
11448 msgid "&Debug"
11449 msgstr "Debug"
11450
11451 #: taskmgr.rc:154
11452 msgid "Set &Priority"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: taskmgr.rc:156
11456 msgid "&Realtime"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: taskmgr.rc:160
11460 msgid "&Above Normal"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: taskmgr.rc:164
11464 msgid "&Below Normal"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: taskmgr.rc:169
11468 msgid "Set &Affinity..."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: taskmgr.rc:170
11472 msgid "Edit Debug &Channels..."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11476 msgid "Task Manager"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: taskmgr.rc:355
11480 msgid "&New Task..."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: taskmgr.rc:368
11484 msgid "&Show processes from all users"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: taskmgr.rc:376
11488 msgid "CPU Usage"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: taskmgr.rc:377
11492 msgid "MEM Usage"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: taskmgr.rc:378
11496 msgid "Totals"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: taskmgr.rc:379
11500 msgid "Commit Charge (K)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: taskmgr.rc:380
11504 msgid "Physical Memory (K)"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: taskmgr.rc:381
11508 msgid "Kernel Memory (K)"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11512 msgid "Handles"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11516 msgid "Threads"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11520 msgid "Processes"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11524 msgid "Total"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: taskmgr.rc:392
11528 msgid "Limit"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: taskmgr.rc:393
11532 msgid "Peak"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: taskmgr.rc:402
11536 #, fuzzy
11537 msgid "System Cache"
11538 msgstr "Системен път"
11539
11540 #: taskmgr.rc:410
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Paged"
11543 msgstr "Страница нагоре"
11544
11545 #: taskmgr.rc:411
11546 msgid "Nonpaged"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: taskmgr.rc:418
11550 msgid "CPU Usage History"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: taskmgr.rc:419
11554 msgid "Memory Usage History"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11558 msgid "Debug Channels"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: taskmgr.rc:443
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Processor Affinity"
11564 msgstr "Обработка; "
11565
11566 #: taskmgr.rc:448
11567 msgid ""
11568 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11569 "allowed to execute on."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: taskmgr.rc:450
11573 msgid "CPU 0"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: taskmgr.rc:452
11577 msgid "CPU 1"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: taskmgr.rc:454
11581 msgid "CPU 2"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: taskmgr.rc:456
11585 msgid "CPU 3"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: taskmgr.rc:458
11589 msgid "CPU 4"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: taskmgr.rc:460
11593 msgid "CPU 5"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: taskmgr.rc:462
11597 msgid "CPU 6"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: taskmgr.rc:464
11601 msgid "CPU 7"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: taskmgr.rc:466
11605 msgid "CPU 8"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: taskmgr.rc:468
11609 msgid "CPU 9"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: taskmgr.rc:470
11613 msgid "CPU 10"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: taskmgr.rc:472
11617 msgid "CPU 11"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: taskmgr.rc:474
11621 msgid "CPU 12"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: taskmgr.rc:476
11625 msgid "CPU 13"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: taskmgr.rc:478
11629 msgid "CPU 14"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: taskmgr.rc:480
11633 msgid "CPU 15"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: taskmgr.rc:482
11637 msgid "CPU 16"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: taskmgr.rc:484
11641 msgid "CPU 17"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: taskmgr.rc:486
11645 msgid "CPU 18"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: taskmgr.rc:488
11649 msgid "CPU 19"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: taskmgr.rc:490
11653 msgid "CPU 20"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: taskmgr.rc:492
11657 msgid "CPU 21"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: taskmgr.rc:494
11661 msgid "CPU 22"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: taskmgr.rc:496
11665 msgid "CPU 23"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: taskmgr.rc:498
11669 msgid "CPU 24"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: taskmgr.rc:500
11673 msgid "CPU 25"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: taskmgr.rc:502
11677 msgid "CPU 26"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: taskmgr.rc:504
11681 msgid "CPU 27"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: taskmgr.rc:506
11685 msgid "CPU 28"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: taskmgr.rc:508
11689 msgid "CPU 29"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: taskmgr.rc:510
11693 msgid "CPU 30"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: taskmgr.rc:512
11697 msgid "CPU 31"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: taskmgr.rc:518
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Select Columns"
11703 msgstr "&Колона"
11704
11705 #: taskmgr.rc:523
11706 msgid ""
11707 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:525
11711 #, fuzzy
11712 msgid "&Image Name"
11713 msgstr "Image"
11714
11715 #: taskmgr.rc:527
11716 msgid "&PID (Process Identifier)"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskmgr.rc:529
11720 msgid "&CPU Usage"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskmgr.rc:531
11724 msgid "CPU Tim&e"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: taskmgr.rc:533
11728 msgid "&Memory Usage"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: taskmgr.rc:535
11732 msgid "Memory Usage &Delta"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: taskmgr.rc:537
11736 msgid "Pea&k Memory Usage"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: taskmgr.rc:539
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Page &Faults"
11742 msgstr "Страница наляво"
11743
11744 #: taskmgr.rc:541
11745 msgid "&USER Objects"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11749 msgid "I/O Reads"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11753 msgid "I/O Read Bytes"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: taskmgr.rc:547
11757 msgid "&Session ID"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:549
11761 #, fuzzy
11762 msgid "User &Name"
11763 msgstr "По &име"
11764
11765 #: taskmgr.rc:551
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Page F&aults Delta"
11768 msgstr "Страница наляво"
11769
11770 #: taskmgr.rc:553
11771 msgid "&Virtual Memory Size"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: taskmgr.rc:555
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Pa&ged Pool"
11777 msgstr "Страница надолу"
11778
11779 #: taskmgr.rc:557
11780 #, fuzzy
11781 msgid "N&on-paged Pool"
11782 msgstr "Страница надолу"
11783
11784 #: taskmgr.rc:559
11785 msgid "Base P&riority"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: taskmgr.rc:561
11789 msgid "&Handle Count"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: taskmgr.rc:563
11793 msgid "&Thread Count"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11797 msgid "GDI Objects"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11801 msgid "I/O Writes"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11805 msgid "I/O Write Bytes"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11809 msgid "I/O Other"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11813 msgid "I/O Other Bytes"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: taskmgr.rc:182
11817 msgid "Create New Task"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: taskmgr.rc:187
11821 msgid "Runs a new program"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: taskmgr.rc:188
11825 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: taskmgr.rc:190
11829 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: taskmgr.rc:191
11833 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: taskmgr.rc:192
11837 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: taskmgr.rc:193
11841 msgid "Displays tasks by using large icons"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: taskmgr.rc:194
11845 msgid "Displays tasks by using small icons"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: taskmgr.rc:195
11849 msgid "Displays information about each task"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: taskmgr.rc:196
11853 msgid "Updates the display twice per second"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: taskmgr.rc:197
11857 msgid "Updates the display every two seconds"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: taskmgr.rc:198
11861 msgid "Updates the display every four seconds"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: taskmgr.rc:203
11865 msgid "Does not automatically update"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: taskmgr.rc:205
11869 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: taskmgr.rc:206
11873 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: taskmgr.rc:207
11877 msgid "Minimizes the windows"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: taskmgr.rc:208
11881 msgid "Maximizes the windows"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: taskmgr.rc:209
11885 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: taskmgr.rc:210
11889 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: taskmgr.rc:211
11893 msgid "Displays Task Manager help topics"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: taskmgr.rc:212
11897 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: taskmgr.rc:213
11901 msgid "Exits the Task Manager application"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: taskmgr.rc:215
11905 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: taskmgr.rc:216
11909 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: taskmgr.rc:217
11913 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: taskmgr.rc:219
11917 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: taskmgr.rc:220
11921 msgid "Each CPU has its own history graph"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: taskmgr.rc:222
11925 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: taskmgr.rc:227
11929 msgid "Tells the selected tasks to close"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: taskmgr.rc:228
11933 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: taskmgr.rc:229
11937 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: taskmgr.rc:230
11941 msgid "Removes the process from the system"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: taskmgr.rc:232
11945 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: taskmgr.rc:233
11949 msgid "Attaches the debugger to this process"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: taskmgr.rc:235
11953 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: taskmgr.rc:237
11957 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: taskmgr.rc:238
11961 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: taskmgr.rc:240
11965 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: taskmgr.rc:242
11969 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: taskmgr.rc:244
11973 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: taskmgr.rc:245
11977 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: taskmgr.rc:247
11981 msgid "Controls Debug Channels"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: taskmgr.rc:264
11985 msgid "Performance"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: taskmgr.rc:265
11989 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: taskmgr.rc:266
11993 msgid "Processes: %d"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: taskmgr.rc:267
11997 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: taskmgr.rc:272
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Image Name"
12003 msgstr "Image"
12004
12005 #: taskmgr.rc:273
12006 msgid "PID"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: taskmgr.rc:274
12010 msgid "CPU"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: taskmgr.rc:275
12014 msgid "CPU Time"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: taskmgr.rc:276
12018 msgid "Mem Usage"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: taskmgr.rc:277
12022 msgid "Mem Delta"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: taskmgr.rc:278
12026 msgid "Peak Mem Usage"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:279
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Page Faults"
12032 msgstr "Страница наляво"
12033
12034 #: taskmgr.rc:280
12035 msgid "USER Objects"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: taskmgr.rc:283
12039 msgid "Session ID"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: taskmgr.rc:284
12043 msgid "Username"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:285
12047 msgid "PF Delta"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: taskmgr.rc:286
12051 msgid "VM Size"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: taskmgr.rc:287
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Paged Pool"
12057 msgstr "Страница надолу"
12058
12059 #: taskmgr.rc:288
12060 msgid "NP Pool"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: taskmgr.rc:289
12064 msgid "Base Pri"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: taskmgr.rc:301
12068 msgid "Task Manager Warning"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: taskmgr.rc:304
12072 msgid ""
12073 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12074 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12075 "sure you want to change the priority class?"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: taskmgr.rc:305
12079 msgid "Unable to Change Priority"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: taskmgr.rc:310
12083 msgid ""
12084 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12085 "results including loss of data and system instability. The\n"
12086 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12087 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12088 "terminate the process?"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: taskmgr.rc:311
12092 msgid "Unable to Terminate Process"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:313
12096 msgid ""
12097 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12098 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:314
12102 msgid "Unable to Debug Process"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:315
12106 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:316
12110 msgid "Invalid Option"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:317
12114 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: taskmgr.rc:322
12118 msgid "System Idle Process"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: taskmgr.rc:323
12122 msgid "Not Responding"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: taskmgr.rc:324
12126 msgid "Running"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: taskmgr.rc:325
12130 msgid "Task"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: taskmgr.rc:328
12134 msgid "Fixme"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:329
12138 msgid "Err"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: taskmgr.rc:330
12142 msgid "Warn"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: taskmgr.rc:331
12146 msgid "Trace"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: uninstaller.rc:26
12150 msgid "Wine Application Uninstaller"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: uninstaller.rc:27
12154 msgid ""
12155 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12156 "executable.\n"
12157 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12158 msgstr ""
12159 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12160 "липсващ изпълним файл.\n"
12161 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12162
12163 #: view.rc:33
12164 msgid "&Pan"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: view.rc:35
12168 msgid "&Scale to Window"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: view.rc:37
12172 msgid "&Left"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: view.rc:38
12176 #, fuzzy
12177 msgid "&Right"
12178 msgstr "Най-вдясно"
12179
12180 #: view.rc:46
12181 msgid "Regular Metafile Viewer"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: wineboot.rc:28
12185 msgid "Waiting for Program"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: wineboot.rc:32
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Terminate Process"
12191 msgstr "&Свойства на клетката"
12192
12193 #: wineboot.rc:33
12194 msgid ""
12195 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12196 "responding.\n"
12197 "\n"
12198 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: wineboot.rc:39
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Wine"
12204 msgstr "Wine Помощ"
12205
12206 #: wineboot.rc:43
12207 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12208 msgstr ""
12209
12210 #: winecfg.rc:138
12211 msgid ""
12212 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12213 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12214 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12215 "option) any later version."
12216 msgstr ""
12217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12218 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12219 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12220 "option) any later version."
12221
12222 #: winecfg.rc:140
12223 msgid " Windows Registration Information "
12224 msgstr " Windows Registration Information "
12225
12226 #: winecfg.rc:141
12227 msgid "&Owner:"
12228 msgstr "Owner:"
12229
12230 #: winecfg.rc:143
12231 msgid "Organi&zation:"
12232 msgstr "Organization:"
12233
12234 #: winecfg.rc:151
12235 msgid " Application Settings "
12236 msgstr " Настройка на приложенията "
12237
12238 #: winecfg.rc:152
12239 msgid ""
12240 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12241 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12242 "or per-application settings in those tabs as well."
12243 msgstr ""
12244 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12245 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12246 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12247 "приложенията настройки."
12248
12249 #: winecfg.rc:156
12250 msgid "&Add application..."
12251 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12252
12253 #: winecfg.rc:157
12254 msgid "&Remove application"
12255 msgstr "Пре&махване на приложение..."
12256
12257 #: winecfg.rc:158
12258 msgid "&Windows Version:"
12259 msgstr "&Версия на Windows:"
12260
12261 #: winecfg.rc:166
12262 msgid " Window Settings "
12263 msgstr " Настройка на прозорците "
12264
12265 #: winecfg.rc:167
12266 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12267 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12268
12269 #: winecfg.rc:168
12270 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12271 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12272
12273 #: winecfg.rc:169
12274 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12275 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12276
12277 #: winecfg.rc:170
12278 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12279 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12280
12281 #: winecfg.rc:172
12282 msgid "Desktop &size:"
12283 msgstr "Размер на работния плот:"
12284
12285 #: winecfg.rc:177
12286 msgid " Direct3D "
12287 msgstr " Direct3D "
12288
12289 #: winecfg.rc:178
12290 msgid "&Vertex Shader Support: "
12291 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
12292
12293 #: winecfg.rc:180
12294 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12295 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
12296
12297 #: winecfg.rc:182
12298 msgid " Screen &Resolution "
12299 msgstr " Screen &Resolution "
12300
12301 #: winecfg.rc:186
12302 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12303 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12304
12305 #: winecfg.rc:193
12306 msgid " DLL Overrides "
12307 msgstr " DLL замени "
12308
12309 #: winecfg.rc:194
12310 msgid ""
12311 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12312 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12313 "application)."
12314 msgstr ""
12315 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12316 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12317 "приложението)."
12318
12319 #: winecfg.rc:196
12320 msgid "&New override for library:"
12321 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12322
12323 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12324 msgid "&Add"
12325 msgstr "&Добави"
12326
12327 #: winecfg.rc:199
12328 msgid "Existing &overrides:"
12329 msgstr "Съществуващи замени:"
12330
12331 #: winecfg.rc:201
12332 msgid "&Edit..."
12333 msgstr "&Редактирай"
12334
12335 #: winecfg.rc:207
12336 msgid "Edit Override"
12337 msgstr "Редактиране на замяна"
12338
12339 #: winecfg.rc:210
12340 msgid " Load Order "
12341 msgstr " Ред на зареждане "
12342
12343 #: winecfg.rc:211
12344 msgid "&Builtin (Wine)"
12345 msgstr "&Вградена (Wine)"
12346
12347 #: winecfg.rc:212
12348 msgid "&Native (Windows)"
12349 msgstr "&Собствена (Windows)"
12350
12351 #: winecfg.rc:213
12352 msgid "Bui&ltin then Native"
12353 msgstr "В&градена, после собствена"
12354
12355 #: winecfg.rc:214
12356 msgid "Nati&ve then Builtin"
12357 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12358
12359 #: winecfg.rc:215
12360 msgid "&Disable"
12361 msgstr "&Забрани"
12362
12363 #: winecfg.rc:222
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Select Drive Letter"
12366 msgstr "Маркирай &всичко"
12367
12368 #: winecfg.rc:234
12369 msgid " Drive &mappings "
12370 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12371
12372 #: winecfg.rc:235
12373 msgid ""
12374 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12375 "edited."
12376 msgstr ""
12377 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12378 "edited."
12379
12380 #: winecfg.rc:238
12381 msgid "&Add..."
12382 msgstr "&Добави..."
12383
12384 #: winecfg.rc:240
12385 msgid "Auto&detect"
12386 msgstr "&Открий..."
12387
12388 #: winecfg.rc:243
12389 msgid "&Path:"
12390 msgstr "&Път:"
12391
12392 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12393 msgid "Show &Advanced"
12394 msgstr "Покажи допълнителните"
12395
12396 #: winecfg.rc:251
12397 msgid "De&vice:"
12398 msgstr "De&vice:"
12399
12400 #: winecfg.rc:253
12401 msgid "Bro&wse..."
12402 msgstr "Из&бери..."
12403
12404 #: winecfg.rc:255
12405 msgid "&Label:"
12406 msgstr "&Етикет:"
12407
12408 #: winecfg.rc:257
12409 msgid "S&erial:"
12410 msgstr "&Номер:"
12411
12412 #: winecfg.rc:260
12413 msgid "Show &dot files"
12414 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12415
12416 #: winecfg.rc:267
12417 msgid " Driver Diagnostics "
12418 msgstr " Driver Diagnostics "
12419
12420 #: winecfg.rc:269
12421 msgid " Defaults "
12422 msgstr " Defaults "
12423
12424 #: winecfg.rc:270
12425 msgid "Output device:"
12426 msgstr "Output device:"
12427
12428 #: winecfg.rc:271
12429 msgid "Voice output device:"
12430 msgstr "Voice output device:"
12431
12432 #: winecfg.rc:272
12433 msgid "Input device:"
12434 msgstr "Input device:"
12435
12436 #: winecfg.rc:273
12437 msgid "Voice input device:"
12438 msgstr "Voice input device:"
12439
12440 #: winecfg.rc:278
12441 msgid "&Test Sound"
12442 msgstr "&Test Sound"
12443
12444 #: winecfg.rc:285
12445 msgid " Appearance "
12446 msgstr " Външен вид "
12447
12448 #: winecfg.rc:286
12449 msgid "&Theme:"
12450 msgstr "Тема:"
12451
12452 #: winecfg.rc:288
12453 msgid "&Install theme..."
12454 msgstr "Инсталирай тема..."
12455
12456 #: winecfg.rc:293
12457 msgid "It&em:"
12458 msgstr "Item:"
12459
12460 #: winecfg.rc:295
12461 msgid "C&olor:"
12462 msgstr "Color:"
12463
12464 #: winecfg.rc:301
12465 msgid " Fol&ders "
12466 msgstr " Папки "
12467
12468 #: winecfg.rc:304
12469 msgid "&Link to:"
12470 msgstr "Връзка към:"
12471
12472 #: winecfg.rc:31
12473 msgid "Libraries"
12474 msgstr "Библиотеки"
12475
12476 #: winecfg.rc:32
12477 msgid "Drives"
12478 msgstr "Устройства"
12479
12480 #: winecfg.rc:33
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Select the Unix target directory, please."
12483 msgstr "Изберете Unix директория"
12484
12485 #: winecfg.rc:34
12486 msgid "Hide &Advanced"
12487 msgstr "Скрий допълнителните"
12488
12489 #: winecfg.rc:36
12490 msgid "(No Theme)"
12491 msgstr "(без тема)"
12492
12493 #: winecfg.rc:37
12494 msgid "Graphics"
12495 msgstr "Графика"
12496
12497 #: winecfg.rc:38
12498 msgid "Desktop Integration"
12499 msgstr "Интеграция"
12500
12501 #: winecfg.rc:39
12502 msgid "Audio"
12503 msgstr "Звук"
12504
12505 #: winecfg.rc:40
12506 msgid "About"
12507 msgstr "Относно"
12508
12509 #: winecfg.rc:41
12510 msgid "Wine configuration"
12511 msgstr "Настройки на Wine"
12512
12513 #: winecfg.rc:43
12514 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12515 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12516
12517 #: winecfg.rc:44
12518 msgid "Select a theme file"
12519 msgstr "Изберете файл с тема"
12520
12521 #: winecfg.rc:45
12522 msgid "Folder"
12523 msgstr "Папка"
12524
12525 #: winecfg.rc:46
12526 msgid "Links to"
12527 msgstr "Връзка към"
12528
12529 #: winecfg.rc:42
12530 msgid "Wine configuration for %s"
12531 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12532
12533 #: winecfg.rc:87
12534 msgid "Selected driver: %s"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: winecfg.rc:88
12538 #, fuzzy
12539 msgid "(None)"
12540 msgstr "Нищо"
12541
12542 #: winecfg.rc:89
12543 msgid "Audio test failed!"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: winecfg.rc:91
12547 #, fuzzy
12548 msgid "(System default)"
12549 msgstr "Системен път"
12550
12551 #: winecfg.rc:51
12552 msgid ""
12553 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12554 "Are you sure you want to do this?"
12555 msgstr ""
12556 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12557 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12558
12559 #: winecfg.rc:52
12560 msgid "Warning: system library"
12561 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12562
12563 #: winecfg.rc:53
12564 msgid "native"
12565 msgstr "собствена"
12566
12567 #: winecfg.rc:54
12568 msgid "builtin"
12569 msgstr "вградена"
12570
12571 #: winecfg.rc:55
12572 msgid "native, builtin"
12573 msgstr "собствена, вградена"
12574
12575 #: winecfg.rc:56
12576 msgid "builtin, native"
12577 msgstr "вградена, собствена"
12578
12579 #: winecfg.rc:57
12580 msgid "disabled"
12581 msgstr "забранена"
12582
12583 #: winecfg.rc:58
12584 msgid "Default Settings"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: winecfg.rc:59
12588 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: winecfg.rc:60
12592 msgid "Use global settings"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: winecfg.rc:61
12596 msgid "Select an executable file"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: winecfg.rc:66
12600 msgid "Hardware"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: winecfg.rc:67
12604 #, fuzzy
12605 msgctxt "vertex shader mode"
12606 msgid "None"
12607 msgstr "Нищо"
12608
12609 #: winecfg.rc:72
12610 msgid "Autodetect..."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: winecfg.rc:73
12614 msgid "Local hard disk"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: winecfg.rc:74
12618 msgid "Network share"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: winecfg.rc:75
12622 msgid "Floppy disk"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: winecfg.rc:76
12626 msgid "CD-ROM"
12627 msgstr "CD-ROM"
12628
12629 #: winecfg.rc:77
12630 msgid ""
12631 "You cannot add any more drives.\n"
12632 "\n"
12633 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: winecfg.rc:78
12637 msgid "System drive"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: winecfg.rc:79
12641 msgid ""
12642 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12643 "\n"
12644 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12645 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: winecfg.rc:80
12649 msgctxt "Drive letter"
12650 msgid "Letter"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: winecfg.rc:81
12654 msgid "Drive Mapping"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: winecfg.rc:82
12658 msgid ""
12659 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12660 "\n"
12661 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: winecfg.rc:96
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Controls Background"
12667 msgstr "&Копирай фона"
12668
12669 #: winecfg.rc:97
12670 msgid "Controls Text"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: winecfg.rc:99
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Menu Background"
12676 msgstr "&Копирай фона"
12677
12678 #: winecfg.rc:100
12679 msgid "Menu Text"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: winecfg.rc:101
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Scrollbar"
12685 msgstr "Превърти тук"
12686
12687 #: winecfg.rc:102
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Selection Background"
12690 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12691
12692 #: winecfg.rc:103
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Selection Text"
12695 msgstr "Маркирай &всичко"
12696
12697 #: winecfg.rc:104
12698 #, fuzzy
12699 msgid "ToolTip Background"
12700 msgstr "&Копирай фона"
12701
12702 #: winecfg.rc:105
12703 msgid "ToolTip Text"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: winecfg.rc:106
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Window Background"
12709 msgstr "&Копирай фона"
12710
12711 #: winecfg.rc:107
12712 msgid "Window Text"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: winecfg.rc:108
12716 msgid "Active Title Bar"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: winecfg.rc:109
12720 msgid "Active Title Text"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: winecfg.rc:110
12724 msgid "Inactive Title Bar"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: winecfg.rc:111
12728 msgid "Inactive Title Text"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: winecfg.rc:112
12732 msgid "Message Box Text"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: winecfg.rc:113
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Application Workspace"
12738 msgstr "Приложения"
12739
12740 #: winecfg.rc:114
12741 msgid "Window Frame"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: winecfg.rc:115
12745 msgid "Active Border"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: winecfg.rc:116
12749 msgid "Inactive Border"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: winecfg.rc:117
12753 msgid "Controls Shadow"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: winecfg.rc:118
12757 msgid "Gray Text"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: winecfg.rc:119
12761 msgid "Controls Highlight"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: winecfg.rc:120
12765 msgid "Controls Dark Shadow"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: winecfg.rc:121
12769 msgid "Controls Light"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: winecfg.rc:122
12773 msgid "Controls Alternate Background"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: winecfg.rc:123
12777 msgid "Hot Tracked Item"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: winecfg.rc:124
12781 msgid "Active Title Bar Gradient"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: winecfg.rc:125
12785 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: winecfg.rc:126
12789 msgid "Menu Highlight"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: winecfg.rc:127
12793 msgid "Menu Bar"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: wineconsole.rc:57
12797 msgid " Options "
12798 msgstr ""
12799
12800 #: wineconsole.rc:60
12801 msgid "Cursor size"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: wineconsole.rc:61
12805 msgid "&Small"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: wineconsole.rc:62
12809 msgid "&Medium"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: wineconsole.rc:63
12813 msgid "&Large"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: wineconsole.rc:65
12817 msgid "Control"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: wineconsole.rc:66
12821 msgid "Popup menu"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: wineconsole.rc:67
12825 msgid "&Control"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: wineconsole.rc:68
12829 msgid "S&hift"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: wineconsole.rc:69
12833 msgid "Quick edit"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: wineconsole.rc:70
12837 #, fuzzy
12838 msgid "&enable"
12839 msgstr "&Таблица"
12840
12841 #: wineconsole.rc:72
12842 msgid "Command history"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: wineconsole.rc:73
12846 msgid "&Number of recalled commands :"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: wineconsole.rc:76
12850 #, fuzzy
12851 msgid "&Remove doubles"
12852 msgstr "&Анотирай..."
12853
12854 #: wineconsole.rc:81
12855 #, fuzzy
12856 msgid " Font "
12857 msgstr "Шрифтове"
12858
12859 #: wineconsole.rc:84
12860 #, fuzzy
12861 msgid "&Font"
12862 msgstr "Шрифтове"
12863
12864 #: wineconsole.rc:86
12865 #, fuzzy
12866 msgid "&Color"
12867 msgstr "&Колона"
12868
12869 #: wineconsole.rc:97
12870 #, fuzzy
12871 msgid " Configuration "
12872 msgstr "Информация"
12873
12874 #: wineconsole.rc:100
12875 msgid "Buffer zone"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: wineconsole.rc:101
12879 msgid "&Width :"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: wineconsole.rc:104
12883 #, fuzzy
12884 msgid "&Height :"
12885 msgstr "Дя&сна:"
12886
12887 #: wineconsole.rc:108
12888 msgid "Window size"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: wineconsole.rc:109
12892 msgid "W&idth :"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: wineconsole.rc:112
12896 #, fuzzy
12897 msgid "H&eight :"
12898 msgstr "Дя&сна:"
12899
12900 #: wineconsole.rc:116
12901 msgid "End of program"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: wineconsole.rc:117
12905 #, fuzzy
12906 msgid "&Close console"
12907 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12908
12909 #: wineconsole.rc:119
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Edition"
12912 msgstr "&Редактиране"
12913
12914 #: wineconsole.rc:125
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Console parameters"
12917 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12918
12919 #: wineconsole.rc:128
12920 msgid "Retain these settings for later sessions"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: wineconsole.rc:129
12924 msgid "Modify only current session"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: wineconsole.rc:26
12928 msgid "Set &Defaults"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: wineconsole.rc:28
12932 msgid "&Mark"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: wineconsole.rc:31
12936 #, fuzzy
12937 msgid "&Select all"
12938 msgstr "Маркирай &всичко"
12939
12940 #: wineconsole.rc:32
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Sc&roll"
12943 msgstr "Превърти нагоре"
12944
12945 #: wineconsole.rc:33
12946 #, fuzzy
12947 msgid "S&earch"
12948 msgstr "&Търсене"
12949
12950 #: wineconsole.rc:36
12951 msgid "Setup - Default settings"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: wineconsole.rc:37
12955 msgid "Setup - Current settings"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: wineconsole.rc:38
12959 msgid "Configuration error"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: wineconsole.rc:39
12963 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: wineconsole.rc:34
12967 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: wineconsole.rc:35
12971 msgid "This is a test"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: wineconsole.rc:41
12975 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: wineconsole.rc:42
12979 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: wineconsole.rc:43
12983 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: wineconsole.rc:44
12987 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: wineconsole.rc:45
12991 msgid ""
12992 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12993 "The command is invalid.\n"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: wineconsole.rc:47
12997 msgid ""
12998 "\n"
12999 "Usage:\n"
13000 "  wineconsole [options] <command>\n"
13001 "\n"
13002 "Options:\n"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: wineconsole.rc:49
13006 msgid ""
13007 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13008 "will\n"
13009 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13010 "console.\n"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: wineconsole.rc:50
13014 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: wineconsole.rc:51
13018 msgid ""
13019 "\n"
13020 "Example:\n"
13021 "  wineconsole cmd\n"
13022 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13023 "\n"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: winedbg.rc:42
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Program Error"
13029 msgstr "Program Files"
13030
13031 #: winedbg.rc:47
13032 msgid ""
13033 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13034 "sorry for the inconvenience."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: winedbg.rc:53
13038 msgid ""
13039 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13040 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13041 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13042 "\n"
13043 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13044 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: winedbg.rc:35
13048 msgid "Wine program crash"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: winedbg.rc:36
13052 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: winedbg.rc:37
13056 msgid "(unidentified)"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: winefile.rc:26
13060 #, fuzzy
13061 msgid "&Open\tEnter"
13062 msgstr "&Отвори"
13063
13064 #: winefile.rc:30
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Re&name..."
13067 msgstr "&Анотирай..."
13068
13069 #: winefile.rc:31
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13072 msgstr "Свойства"
13073
13074 #: winefile.rc:33
13075 msgid "&Run..."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: winefile.rc:35
13079 msgid "Cr&eate Directory..."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13083 #, fuzzy
13084 msgid "E&xit\tAlt+X"
13085 msgstr "&Изход"
13086
13087 #: winefile.rc:44
13088 msgid "&Disk"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: winefile.rc:45
13092 msgid "Connect &Network Drive..."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: winefile.rc:46
13096 msgid "&Disconnect Network Drive"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: winefile.rc:52
13100 msgid "&Name"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: winefile.rc:53
13104 msgid "&All File Details"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: winefile.rc:55
13108 msgid "&Sort by Name"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: winefile.rc:56
13112 msgid "Sort &by Type"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: winefile.rc:57
13116 msgid "Sort by Si&ze"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: winefile.rc:58
13120 msgid "Sort by &Date"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: winefile.rc:60
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Filter by&..."
13126 msgstr "&Настройка на принтера..."
13127
13128 #: winefile.rc:67
13129 msgid "&Drivebar"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: winefile.rc:70
13133 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: winefile.rc:77
13137 #, fuzzy
13138 msgid "New &Window"
13139 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13140
13141 #: winefile.rc:78
13142 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: winefile.rc:80
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13148 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13149
13150 #: winefile.rc:87
13151 msgid "&About Wine File Manager"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: winefile.rc:128
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Select destination"
13157 msgstr "Маркирай &всичко"
13158
13159 #: winefile.rc:141
13160 #, fuzzy
13161 msgid "By File Type"
13162 msgstr "По &тип"
13163
13164 #: winefile.rc:146
13165 #, fuzzy
13166 msgid "File Type"
13167 msgstr "Файл"
13168
13169 #: winefile.rc:147
13170 msgid "&Directories"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: winefile.rc:149
13174 #, fuzzy
13175 msgid "&Programs"
13176 msgstr "Program Files"
13177
13178 #: winefile.rc:151
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Docu&ments"
13181 msgstr "Documents"
13182
13183 #: winefile.rc:153
13184 msgid "&Other files"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: winefile.rc:155
13188 msgid "Show Hidden/&System Files"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: winefile.rc:166
13192 #, fuzzy
13193 msgid "&File Name:"
13194 msgstr "&Файл"
13195
13196 #: winefile.rc:168
13197 msgid "Full &Path:"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: winefile.rc:170
13201 msgid "Last Change:"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: winefile.rc:174
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Cop&yright:"
13207 msgstr "Дя&сна:"
13208
13209 #: winefile.rc:176
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Size:"
13212 msgstr "Размер"
13213
13214 #: winefile.rc:180
13215 msgid "H&idden"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: winefile.rc:181
13219 msgid "&Archive"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: winefile.rc:182
13223 #, fuzzy
13224 msgid "&System"
13225 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13226
13227 #: winefile.rc:183
13228 msgid "&Compressed"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: winefile.rc:184
13232 #, fuzzy
13233 msgid "&Version Information"
13234 msgstr "Информация"
13235
13236 #: winefile.rc:93
13237 msgid "Applying font settings"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: winefile.rc:94
13241 msgid "Error while selecting new font."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: winefile.rc:99
13245 msgid "Wine File Manager"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: winefile.rc:101
13249 msgid "root fs"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: winefile.rc:102
13253 msgid "unixfs"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: winefile.rc:104
13257 msgid "Shell"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: winefile.rc:105
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Not yet implemented"
13263 msgstr "Не е реализирано"
13264
13265 #: winefile.rc:112
13266 msgid "CDate"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: winefile.rc:113
13270 msgid "ADate"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: winefile.rc:114
13274 msgid "MDate"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: winefile.rc:115
13278 msgid "Index/Inode"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: winefile.rc:120
13282 msgid "%1 of %2 free"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: winefile.rc:121
13286 msgctxt "unit kilobyte"
13287 msgid "kB"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: winefile.rc:122
13291 msgctxt "unit megabyte"
13292 msgid "MB"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: winefile.rc:123
13296 msgctxt "unit gigabyte"
13297 msgid "GB"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: winemine.rc:34
13301 msgid "&Game"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: winemine.rc:35
13305 msgid "&New\tF2"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: winemine.rc:37
13309 msgid "Question &Marks"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: winemine.rc:39
13313 msgid "&Beginner"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: winemine.rc:40
13317 msgid "&Advanced"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: winemine.rc:41
13321 msgid "&Expert"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: winemine.rc:42
13325 msgid "&Custom..."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: winemine.rc:44
13329 msgid "&Fastest Times"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: winemine.rc:49
13333 msgid "&About WineMine"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13337 msgid "Fastest Times"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: winemine.rc:59
13341 msgid "Beginner"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: winemine.rc:60
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Advanced"
13347 msgstr "Покажи допълнителните"
13348
13349 #: winemine.rc:61
13350 msgid "Expert"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: winemine.rc:74
13354 msgid "Congratulations!"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: winemine.rc:76
13358 msgid "Please enter your name"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: winemine.rc:84
13362 msgid "Custom Game"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: winemine.rc:86
13366 msgid "Rows"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: winemine.rc:87
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Columns"
13372 msgstr "&Колона"
13373
13374 #: winemine.rc:88
13375 msgid "Mines"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: winemine.rc:27
13379 msgid "WineMine"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: winemine.rc:28
13383 msgid "Nobody"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: winemine.rc:29
13387 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: winhlp32.rc:32
13391 msgid "Printer &setup..."
13392 msgstr "&Настройка на принтера..."
13393
13394 #: winhlp32.rc:39
13395 msgid "&Annotate..."
13396 msgstr "&Анотирай..."
13397
13398 #: winhlp32.rc:41
13399 msgid "&Bookmark"
13400 msgstr "&Отметки"
13401
13402 #: winhlp32.rc:42
13403 msgid "&Define..."
13404 msgstr "&Задай..."
13405
13406 #: winhlp32.rc:45
13407 msgid "History"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13411 msgid "Small"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13415 msgid "Normal"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13419 msgid "Large"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: winhlp32.rc:54
13423 #, fuzzy
13424 msgid "&Help on help\tF1"
13425 msgstr "&Помощ за помощта"
13426
13427 #: winhlp32.rc:55
13428 msgid "Always on &top"
13429 msgstr "Винаги от&горе"
13430
13431 #: winhlp32.rc:56
13432 msgid "&About Wine Help"
13433 msgstr "&Информация"
13434
13435 #: winhlp32.rc:64
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Annotation..."
13438 msgstr "&Анотирай..."
13439
13440 #: winhlp32.rc:65
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Copy"
13443 msgstr "&Копирай"
13444
13445 #: winhlp32.rc:97
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Index"
13448 msgstr "&Съдържание"
13449
13450 #: winhlp32.rc:105
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Search"
13453 msgstr "&Търсене"
13454
13455 #: winhlp32.rc:107
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Not implemented yet"
13458 msgstr "Не е реализирано"
13459
13460 #: winhlp32.rc:78
13461 msgid "Wine Help"
13462 msgstr "Wine Помощ"
13463
13464 #: winhlp32.rc:83
13465 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13466 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13467
13468 #: winhlp32.rc:85
13469 msgid "Summary"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: winhlp32.rc:84
13473 msgid "&Index"
13474 msgstr "&Съдържание"
13475
13476 #: winhlp32.rc:88
13477 msgid "Help files (*.hlp)"
13478 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13479
13480 #: winhlp32.rc:89
13481 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: winhlp32.rc:90
13485 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: winhlp32.rc:91
13489 msgid "Help topics: "
13490 msgstr ""
13491
13492 #: wordpad.rc:28
13493 #, fuzzy
13494 msgid "&New...\tCtrl+N"
13495 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13496
13497 #: wordpad.rc:42
13498 #, fuzzy
13499 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13500 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13501
13502 #: wordpad.rc:47
13503 msgid "&Clear\tDEL"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: wordpad.rc:48
13507 #, fuzzy
13508 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13509 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13510
13511 #: wordpad.rc:51
13512 msgid "Find &next\tF3"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: wordpad.rc:54
13516 msgid "Read-&only"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: wordpad.rc:55
13520 msgid "&Modified"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: wordpad.rc:57
13524 msgid "E&xtras"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: wordpad.rc:59
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Selection &info"
13530 msgstr "Маркирай &всичко"
13531
13532 #: wordpad.rc:60
13533 msgid "Character &format"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: wordpad.rc:61
13537 msgid "&Def. char format"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: wordpad.rc:62
13541 msgid "Paragrap&h format"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: wordpad.rc:63
13545 msgid "&Get text"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13549 msgid "&Formatbar"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13553 msgid "&Ruler"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13557 msgid "&Statusbar"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: wordpad.rc:75
13561 msgid "&Insert"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: wordpad.rc:77
13565 msgid "&Date and time..."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: wordpad.rc:79
13569 #, fuzzy
13570 msgid "F&ormat"
13571 msgstr "На&пред"
13572
13573 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13574 msgid "&Bullet points"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13578 #, fuzzy
13579 msgid "&Paragraph..."
13580 msgstr "&Търси..."
13581
13582 #: wordpad.rc:84
13583 #, fuzzy
13584 msgid "&Tabs..."
13585 msgstr "Съхрани &като..."
13586
13587 #: wordpad.rc:85
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Backgroun&d"
13590 msgstr "&Копирай фона"
13591
13592 #: wordpad.rc:87
13593 #, fuzzy
13594 msgid "&System\tCtrl+1"
13595 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13596
13597 #: wordpad.rc:88
13598 #, fuzzy
13599 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13600 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13601
13602 #: wordpad.rc:93
13603 #, fuzzy
13604 msgid "&About Wine Wordpad"
13605 msgstr "&Информация..."
13606
13607 #: wordpad.rc:130
13608 msgid "Automatic"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: wordpad.rc:199
13612 msgid "Date and time"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: wordpad.rc:202
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Available formats"
13618 msgstr "На&пред"
13619
13620 #: wordpad.rc:213
13621 #, fuzzy
13622 msgid "New document type"
13623 msgstr "HTML документ"
13624
13625 #: wordpad.rc:221
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Paragraph format"
13628 msgstr "&Търси..."
13629
13630 #: wordpad.rc:224
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Indentation"
13633 msgstr "&Анотирай..."
13634
13635 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Left"
13638 msgstr "Най-вляво"
13639
13640 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Right"
13643 msgstr "Най-вдясно"
13644
13645 #: wordpad.rc:229
13646 msgid "First line"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: wordpad.rc:231
13650 msgid "Alignment"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: wordpad.rc:239
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Tabs"
13656 msgstr "Съхрани &като..."
13657
13658 #: wordpad.rc:242
13659 msgid "Tab stops"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: wordpad.rc:248
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Remove al&l"
13665 msgstr "&Анотирай..."
13666
13667 #: wordpad.rc:256
13668 msgid "Line wrapping"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: wordpad.rc:257
13672 msgid "&No line wrapping"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: wordpad.rc:258
13676 msgid "Wrap text by the &window border"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: wordpad.rc:259
13680 msgid "Wrap text by the &margin"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: wordpad.rc:260
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Toolbars"
13686 msgstr "Превърти тук"
13687
13688 #: wordpad.rc:136
13689 #, fuzzy
13690 msgid "All documents (*.*)"
13691 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13692
13693 #: wordpad.rc:137
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Text documents (*.txt)"
13696 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13697
13698 #: wordpad.rc:138
13699 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: wordpad.rc:139
13703 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: wordpad.rc:140
13707 msgid "Rich text document"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: wordpad.rc:141
13711 msgid "Text document"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: wordpad.rc:142
13715 msgid "Unicode text document"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: wordpad.rc:143
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Printer files (*.prn)"
13721 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13722
13723 #: wordpad.rc:150
13724 msgid "Center"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: wordpad.rc:156
13728 msgid "Text"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: wordpad.rc:157
13732 msgid "Rich text"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: wordpad.rc:163
13736 msgid "Next page"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: wordpad.rc:164
13740 msgid "Previous page"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: wordpad.rc:165
13744 msgid "Two pages"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: wordpad.rc:166
13748 msgid "One page"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: wordpad.rc:167
13752 msgid "Zoom in"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: wordpad.rc:168
13756 msgid "Zoom out"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: wordpad.rc:170
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Page"
13762 msgstr "Страница нагоре"
13763
13764 #: wordpad.rc:171
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Pages"
13767 msgstr "Страница нагоре"
13768
13769 #: wordpad.rc:172
13770 msgctxt "unit: centimeter"
13771 msgid "cm"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: wordpad.rc:173
13775 msgctxt "unit: inch"
13776 msgid "in"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: wordpad.rc:174
13780 msgid "inch"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: wordpad.rc:175
13784 msgctxt "unit: point"
13785 msgid "pt"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: wordpad.rc:180
13789 msgid "Document"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: wordpad.rc:181
13793 msgid "Save changes to '%s'?"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: wordpad.rc:182
13797 msgid "Finished searching the document."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: wordpad.rc:183
13801 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: wordpad.rc:184
13805 msgid ""
13806 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13807 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: wordpad.rc:187
13811 msgid "Invalid number format"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: wordpad.rc:188
13815 msgid "OLE storage documents are not supported"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: wordpad.rc:189
13819 msgid "Could not save the file."
13820 msgstr ""
13821
13822 #: wordpad.rc:190
13823 msgid "You do not have access to save the file."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: wordpad.rc:191
13827 msgid "Could not open the file."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: wordpad.rc:192
13831 msgid "You do not have access to open the file."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: wordpad.rc:193
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Printing not implemented"
13837 msgstr "Не е реализирано"
13838
13839 #: wordpad.rc:194
13840 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: write.rc:27
13844 msgid "Starting Wordpad failed"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: xcopy.rc:27
13848 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: xcopy.rc:28
13852 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: xcopy.rc:29
13856 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: xcopy.rc:30
13860 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: xcopy.rc:31
13864 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: xcopy.rc:34
13868 msgid ""
13869 "Is '%1' a filename or directory\n"
13870 "on the target?\n"
13871 "(F - File, D - Directory)\n"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: xcopy.rc:35
13875 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: xcopy.rc:36
13879 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: xcopy.rc:37
13883 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: xcopy.rc:39
13887 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: xcopy.rc:43
13891 msgctxt "File key"
13892 msgid "F"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: xcopy.rc:44
13896 msgctxt "Directory key"
13897 msgid "D"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: xcopy.rc:77
13901 msgid ""
13902 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13903 "\n"
13904 "Syntax:\n"
13905 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13906 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13907 "\n"
13908 "Where:\n"
13909 "\n"
13910 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13911 "\tmore files.\n"
13912 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13913 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13914 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13915 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13916 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13917 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13918 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13919 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13920 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13921 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13922 "[/N]  Copy using short names.\n"
13923 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13924 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13925 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13926 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13927 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13928 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13929 "\tarchive attribute.\n"
13930 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13931 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13932 "\t\tthan source.\n"
13933 "\n"
13934 msgstr ""