wineconsole: Don't include spaces before colons in English strings.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "Instaliraj/ukloni"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
25 "Da biste instalirali novi program sa diskete, diska ili tvrdog diska, "
26 "kliknite na dugme „Instaliraj...“."
27
28 #: appwiz.rc:59
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "&Instaliraj..."
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38 "Program se može automatski ukloniti. Da uklonite program ili da izmenite "
39 "instalacione delove, izaberite sa spiska i kliknite na dugme „Izmeni/ukloni“."
40
41 #: appwiz.rc:64
42 msgid "&Support Info"
43 msgstr "&Podrška..."
44
45 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Izmeni..."
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "&Ukloni"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Podrška"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "U redu"
75
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr "Sledeći podaci se mogu koristiti za dobijanje tehničke podrške za %s:"
79
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr "Izdavač:"
83
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr "Izdanje:"
87
88 #: appwiz.rc:79
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "Kontakt:"
91
92 #: appwiz.rc:80
93 msgid "Support Information:"
94 msgstr "Podrška:"
95
96 #: appwiz.rc:81
97 msgid "Support Telephone:"
98 msgstr "Telefon za podršku:"
99
100 #: appwiz.rc:82
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Pročitaj me:"
103
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr "Dogradnje:"
107
108 #: appwiz.rc:84
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Komentari:"
111
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
115
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
128 "funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
129 "instalira program.\n"
130 "\n"
131 "Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
132 "http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
133
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "&Instaliraj"
137
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
139 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
140 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
141 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
142 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
143 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
144 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
145 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
146 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
147 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
148 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
149 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
150 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
151 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
152 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
153 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
154 #: wordpad.rc:247
155 msgid "Cancel"
156 msgstr "Otkaži"
157
158 #: appwiz.rc:28
159 msgid "Add/Remove Programs"
160 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
161
162 #: appwiz.rc:29
163 msgid ""
164 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
165 "computer."
166 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
167
168 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 msgid "Applications"
170 msgstr "Aplikacije"
171
172 #: appwiz.rc:32
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
178 "uklonite registarski unos ovog programa?"
179
180 #: appwiz.rc:33
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nije određeno"
183
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Ime\n"
190 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Naziv"
192
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr "Izdavač"
196
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr "Izdanje"
200
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr "Instalacioni programi"
204
205 #: appwiz.rc:39
206 msgid "Programs (*.exe)"
207 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
208
209 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
210 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
211 #, fuzzy
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr ""
214 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
215 "Sve datoteke (*.*)\n"
216 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
217 "Svi fajlovi (*.*)"
218
219 #: appwiz.rc:43
220 #, fuzzy
221 msgid "&Modify/Remove"
222 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
223
224 #: appwiz.rc:48
225 msgid "Downloading..."
226 msgstr "Preuzimanje..."
227
228 #: appwiz.rc:49
229 msgid "Installing..."
230 msgstr "Instaliranje..."
231
232 #: appwiz.rc:50
233 msgid ""
234 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
235 "file."
236 msgstr ""
237
238 #: avifil32.rc:39
239 msgid "Compress options"
240 msgstr "Postavke sažimanja"
241
242 #: avifil32.rc:42
243 msgid "&Choose a stream:"
244 msgstr "&Izaberi tok:"
245
246 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
247 msgid "&Options..."
248 msgstr "&Mogućnosti..."
249
250 #: avifil32.rc:46
251 msgid "&Interleave every"
252 msgstr "&Preplići svakih"
253
254 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
255 msgid "frames"
256 msgstr "kadrova"
257
258 #: avifil32.rc:49
259 msgid "Current format:"
260 msgstr "Tekući format:"
261
262 #: avifil32.rc:27
263 msgid "Waveform: %s"
264 msgstr "Talasni oblik: %s"
265
266 #: avifil32.rc:28
267 msgid "Waveform"
268 msgstr "Talasni oblik"
269
270 #: avifil32.rc:29
271 msgid "All multimedia files"
272 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
273
274 #: avifil32.rc:31
275 msgid "video"
276 msgstr "video zapis"
277
278 #: avifil32.rc:32
279 msgid "audio"
280 msgstr "audio zapis"
281
282 #: avifil32.rc:33
283 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
284 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
285
286 #: avifil32.rc:34
287 msgid "uncompressed"
288 msgstr "nesažeto"
289
290 #: browseui.rc:25
291 msgid "Canceling..."
292 msgstr "Otkazivanje..."
293
294 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
295 msgid "Properties for %s"
296 msgstr "Svojstva za %s"
297
298 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
299 msgid "&Apply"
300 msgstr "&Primeni"
301
302 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
303 msgid "Help"
304 msgstr "Pomoć"
305
306 #: comctl32.rc:62
307 msgid "Wizard"
308 msgstr "Vodič"
309
310 #: comctl32.rc:65
311 msgid "< &Back"
312 msgstr "< &Nazad"
313
314 #: comctl32.rc:66
315 msgid "&Next >"
316 msgstr "&Napred >"
317
318 #: comctl32.rc:67
319 msgid "Finish"
320 msgstr "Kraj"
321
322 #: comctl32.rc:78
323 msgid "Customize Toolbar"
324 msgstr "Prilagodi alatnicu"
325
326 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
327 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
328 msgid "&Close"
329 msgstr "&Zatvori"
330
331 #: comctl32.rc:82
332 msgid "R&eset"
333 msgstr "&Poništi"
334
335 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
336 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
337 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
338 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
339 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
340 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
341 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
342 msgid "&Help"
343 msgstr "&Pomoć"
344
345 #: comctl32.rc:84
346 msgid "Move &Up"
347 msgstr "Pomeri na&gore"
348
349 #: comctl32.rc:85
350 msgid "Move &Down"
351 msgstr "Pomeri na&dole"
352
353 #: comctl32.rc:86
354 msgid "A&vailable buttons:"
355 msgstr "&Dostupni dugmići:"
356
357 #: comctl32.rc:88
358 msgid "&Add ->"
359 msgstr "&Dodaj ->"
360
361 #: comctl32.rc:89
362 msgid "<- &Remove"
363 msgstr "<- &Ukloni"
364
365 #: comctl32.rc:90
366 msgid "&Toolbar buttons:"
367 msgstr "&Dugmići na alatnici:"
368
369 #: comctl32.rc:39
370 msgid "Separator"
371 msgstr "Razdvajač"
372
373 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
374 #, fuzzy
375 msgctxt "hotkey"
376 msgid "None"
377 msgstr ""
378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
379 "Ništa\n"
380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
381 "Nista"
382
383 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
384 #: wordpad.rc:169
385 msgid "Close"
386 msgstr "Zatvori"
387
388 #: comctl32.rc:33
389 msgid "Today:"
390 msgstr "Danas:"
391
392 #: comctl32.rc:34
393 msgid "Go to today"
394 msgstr "Pređi na današnji dan"
395
396 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
397 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
398 msgid "Open"
399 msgstr "Otvori"
400
401 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
402 #, fuzzy
403 msgid "File &Name:"
404 msgstr "&Datoteka"
405
406 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
407 msgid "&Directories:"
408 msgstr ""
409
410 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
411 #, fuzzy
412 msgid "List Files of &Type:"
413 msgstr "Po &vrsti"
414
415 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
416 msgid "Dri&ves:"
417 msgstr ""
418
419 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
420 #, fuzzy
421 msgid "&Read Only"
422 msgstr "Spremno"
423
424 #: comdlg32.rc:173
425 #, fuzzy
426 msgid "Save As..."
427 msgstr "&Sačuvaj kao..."
428
429 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
430 #, fuzzy
431 msgid "Save As"
432 msgstr "Sačuvaj kao"
433
434 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
435 #: wordpad.rc:162
436 #, fuzzy
437 msgid "Print"
438 msgstr ""
439 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
440 "Štampaj\n"
441 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
442 "Štampanje"
443
444 #: comdlg32.rc:198
445 #, fuzzy
446 msgid "Printer:"
447 msgstr ""
448 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
449 "Štampaj\n"
450 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
451 "Štampanje"
452
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 #, fuzzy
455 msgid "Print range"
456 msgstr "&Štampaj objekat"
457
458 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
459 msgid "&All"
460 msgstr ""
461
462 #: comdlg32.rc:202
463 #, fuzzy
464 msgid "S&election"
465 msgstr "Odabir teksta"
466
467 #: comdlg32.rc:203
468 #, fuzzy
469 msgid "&Pages"
470 msgstr "Nagore"
471
472 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
473 #, fuzzy
474 msgid "&Setup"
475 msgstr "Postavke strane"
476
477 #: comdlg32.rc:207
478 msgid "&From:"
479 msgstr ""
480
481 #: comdlg32.rc:208
482 msgid "&To:"
483 msgstr ""
484
485 #: comdlg32.rc:209
486 #, fuzzy
487 msgid "Print &Quality:"
488 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
489
490 #: comdlg32.rc:211
491 #, fuzzy
492 msgid "Print to Fi&le"
493 msgstr "Štampanje na datoteku"
494
495 #: comdlg32.rc:212
496 msgid "Condensed"
497 msgstr ""
498
499 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
500 #, fuzzy
501 msgid "Print Setup"
502 msgstr "Postavke &štampe..."
503
504 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
505 #, fuzzy
506 msgid "Printer"
507 msgstr ""
508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
509 "Štampaj\n"
510 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
511 "Štampanje"
512
513 #: comdlg32.rc:222
514 #, fuzzy
515 msgid "&Default Printer"
516 msgstr "Podrazumevani štampač; "
517
518 #: comdlg32.rc:223
519 msgid "[none]"
520 msgstr ""
521
522 #: comdlg32.rc:224
523 msgid "Specific &Printer"
524 msgstr ""
525
526 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
527 #, fuzzy
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Beleške..."
530
531 #: comdlg32.rc:230
532 msgid "Po&rtrait"
533 msgstr ""
534
535 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
536 msgid "&Landscape"
537 msgstr ""
538
539 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
540 #, fuzzy
541 msgid "Paper"
542 msgstr "Ulaz za papir; "
543
544 #: comdlg32.rc:235
545 #, fuzzy
546 msgid "Si&ze"
547 msgstr "Veli&čina:"
548
549 #: comdlg32.rc:236
550 #, fuzzy
551 msgid "&Source"
552 msgstr "Izvor:"
553
554 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
555 #, fuzzy
556 msgid "Font"
557 msgstr "Fontovi"
558
559 #: comdlg32.rc:247
560 #, fuzzy
561 msgid "&Font:"
562 msgstr "Fontovi"
563
564 #: comdlg32.rc:250
565 msgid "Font St&yle:"
566 msgstr ""
567
568 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
569 msgid "&Size:"
570 msgstr "&Veličina:"
571
572 #: comdlg32.rc:260
573 msgid "Effects"
574 msgstr ""
575
576 #: comdlg32.rc:261
577 msgid "Stri&keout"
578 msgstr ""
579
580 #: comdlg32.rc:262
581 msgid "&Underline"
582 msgstr ""
583
584 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
585 msgid "&Color:"
586 msgstr "&Boja:"
587
588 #: comdlg32.rc:266
589 msgid "Sample"
590 msgstr ""
591
592 #: comdlg32.rc:267
593 msgid "AaBbYyZz"
594 msgstr ""
595
596 #: comdlg32.rc:268
597 msgid "Scr&ipt:"
598 msgstr ""
599
600 #: comdlg32.rc:276
601 #, fuzzy
602 msgid "Color"
603 msgstr "&Kolona"
604
605 #: comdlg32.rc:279
606 #, fuzzy
607 msgid "&Basic Colors:"
608 msgstr "&Boja:"
609
610 #: comdlg32.rc:280
611 #, fuzzy
612 msgid "&Custom Colors:"
613 msgstr "&Boja:"
614
615 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
616 msgid "Color |  Sol&id"
617 msgstr ""
618
619 #: comdlg32.rc:282
620 msgid "&Red:"
621 msgstr ""
622
623 #: comdlg32.rc:284
624 #, fuzzy
625 msgid "&Green:"
626 msgstr "Zelena"
627
628 #: comdlg32.rc:286
629 #, fuzzy
630 msgid "&Blue:"
631 msgstr "Plava"
632
633 #: comdlg32.rc:288
634 msgid "&Hue:"
635 msgstr ""
636
637 #: comdlg32.rc:290
638 msgctxt "Saturation"
639 msgid "&Sat:"
640 msgstr ""
641
642 #: comdlg32.rc:292
643 msgctxt "Luminance"
644 msgid "&Lum:"
645 msgstr ""
646
647 #: comdlg32.rc:302
648 msgid "&Add to Custom Colors"
649 msgstr ""
650
651 #: comdlg32.rc:303
652 msgid "&Define Custom Colors >>"
653 msgstr ""
654
655 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
656 msgid "Find"
657 msgstr ""
658
659 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
660 msgid "Fi&nd What:"
661 msgstr ""
662
663 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
664 msgid "Match &Whole Word Only"
665 msgstr ""
666
667 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
668 msgid "Match &Case"
669 msgstr ""
670
671 #: comdlg32.rc:317
672 #, fuzzy
673 msgid "Direction"
674 msgstr "Opis"
675
676 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
677 msgid "&Up"
678 msgstr ""
679
680 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
681 msgid "&Down"
682 msgstr ""
683
684 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
685 msgid "&Find Next"
686 msgstr ""
687
688 #: comdlg32.rc:329
689 msgid "Replace"
690 msgstr ""
691
692 #: comdlg32.rc:334
693 msgid "Re&place With:"
694 msgstr ""
695
696 #: comdlg32.rc:340
697 #, fuzzy
698 msgid "&Replace"
699 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
700
701 #: comdlg32.rc:341
702 #, fuzzy
703 msgid "Replace &All"
704 msgstr "Izaberi &sve"
705
706 #: comdlg32.rc:358
707 #, fuzzy
708 msgid "Print to fi&le"
709 msgstr "Štampanje na datoteku"
710
711 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
712 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
713 msgid "&Properties"
714 msgstr "&Svojstva"
715
716 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
717 msgid "&Name:"
718 msgstr "&Naziv:"
719
720 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
721 #, fuzzy
722 msgid "Status:"
723 msgstr "Stanje"
724
725 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
726 #, fuzzy
727 msgid "Type:"
728 msgstr "&Ukucaj:"
729
730 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
731 msgid "Where:"
732 msgstr ""
733
734 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
735 #, fuzzy
736 msgid "Comment:"
737 msgstr "Komentari:"
738
739 #: comdlg32.rc:371
740 msgid "Copies"
741 msgstr ""
742
743 #: comdlg32.rc:372
744 msgid "Number of &copies:"
745 msgstr ""
746
747 #: comdlg32.rc:374
748 msgid "C&ollate"
749 msgstr ""
750
751 #: comdlg32.rc:379
752 msgid "Pa&ges"
753 msgstr ""
754
755 #: comdlg32.rc:380
756 #, fuzzy
757 msgid "&Selection"
758 msgstr ""
759 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
760 "&Izbor\n"
761 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
762 "&Izaberi"
763
764 #: comdlg32.rc:383
765 msgid "&from:"
766 msgstr ""
767
768 #: comdlg32.rc:384
769 msgid "&to:"
770 msgstr ""
771
772 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
773 msgid "Si&ze:"
774 msgstr "Veli&čina:"
775
776 #: comdlg32.rc:412
777 #, fuzzy
778 msgid "&Source:"
779 msgstr "Izvor:"
780
781 #: comdlg32.rc:417
782 msgid "P&ortrait"
783 msgstr ""
784
785 #: comdlg32.rc:418
786 msgid "L&andscape"
787 msgstr ""
788
789 #: comdlg32.rc:423
790 msgid "Setup Page"
791 msgstr ""
792
793 #: comdlg32.rc:432
794 msgid "&Tray:"
795 msgstr ""
796
797 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
798 msgid "&Portrait"
799 msgstr ""
800
801 #: comdlg32.rc:437
802 #, fuzzy
803 msgid "Borders"
804 msgstr "granica"
805
806 #: comdlg32.rc:438
807 #, fuzzy
808 msgid "L&eft:"
809 msgstr "&Levo:"
810
811 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
812 msgid "&Right:"
813 msgstr "&Desno:"
814
815 #: comdlg32.rc:442
816 msgid "T&op:"
817 msgstr ""
818
819 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
820 msgid "&Bottom:"
821 msgstr "&Dno:"
822
823 #: comdlg32.rc:448
824 #, fuzzy
825 msgid "P&rinter..."
826 msgstr "Štampaj..."
827
828 #: comdlg32.rc:456
829 msgid "Look &in:"
830 msgstr ""
831
832 #: comdlg32.rc:462
833 #, fuzzy
834 msgid "File &name:"
835 msgstr "&Datoteka"
836
837 #: comdlg32.rc:465
838 #, fuzzy
839 msgid "Files of &type:"
840 msgstr ""
841 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
842 "&Datoteka\n"
843 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
844 "&Fajl"
845
846 #: comdlg32.rc:468
847 msgid "Open as &read-only"
848 msgstr ""
849
850 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
851 msgid "&Open"
852 msgstr "&Otvori"
853
854 #: comdlg32.rc:481
855 #, fuzzy
856 msgid "File name:"
857 msgstr "&Datoteka"
858
859 #: comdlg32.rc:484
860 #, fuzzy
861 msgid "Files of type:"
862 msgstr ""
863 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
864 "&Datoteka\n"
865 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
866 "&Fajl"
867
868 #: comdlg32.rc:29
869 msgid "File not found"
870 msgstr "Datoteka nije pronađena"
871
872 #: comdlg32.rc:30
873 msgid "Please verify that the correct file name was given"
874 msgstr "Proverite naziv datoteke"
875
876 #: comdlg32.rc:31
877 msgid ""
878 "File does not exist.\n"
879 "Do you want to create file?"
880 msgstr ""
881 "Datoteka ne postoji.\n"
882 "Želite li da je napravite?"
883
884 #: comdlg32.rc:32
885 msgid ""
886 "File already exists.\n"
887 "Do you want to replace it?"
888 msgstr ""
889 "Datoteka već postoji.\n"
890 "Želite li da je zamenite?"
891
892 #: comdlg32.rc:33
893 msgid "Invalid character(s) in path"
894 msgstr "Neispravan znak u putanji"
895
896 #: comdlg32.rc:34
897 msgid ""
898 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
899 "                          / : < > |"
900 msgstr ""
901 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
902 "                          / : < > |"
903
904 #: comdlg32.rc:35
905 msgid "Path does not exist"
906 msgstr "Putanja ne postoji"
907
908 #: comdlg32.rc:36
909 msgid "File does not exist"
910 msgstr "Datoteka ne postoji"
911
912 #: comdlg32.rc:41
913 msgid "Up One Level"
914 msgstr "Jedan nivo gore"
915
916 #: comdlg32.rc:42
917 msgid "Create New Folder"
918 msgstr "Napravi novu fasciklu"
919
920 #: comdlg32.rc:43
921 msgid "List"
922 msgstr "Spisak"
923
924 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
925 msgid "Details"
926 msgstr "Detalji"
927
928 #: comdlg32.rc:45
929 msgid "Browse to Desktop"
930 msgstr "Potraži na radnoj površini"
931
932 #: comdlg32.rc:109
933 msgid "Regular"
934 msgstr "Obično"
935
936 #: comdlg32.rc:110
937 msgid "Bold"
938 msgstr "Podebljano"
939
940 #: comdlg32.rc:111
941 msgid "Italic"
942 msgstr "Ukošeno"
943
944 #: comdlg32.rc:112
945 msgid "Bold Italic"
946 msgstr "Podebljano ukošeno"
947
948 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
949 msgid "Black"
950 msgstr "Crna"
951
952 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
953 msgid "Maroon"
954 msgstr "Kestenjasta"
955
956 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
957 msgid "Green"
958 msgstr "Zelena"
959
960 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
961 msgid "Olive"
962 msgstr "Maslinasta"
963
964 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
965 msgid "Navy"
966 msgstr "Tamno plava"
967
968 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
969 msgid "Purple"
970 msgstr "Ljubičasta"
971
972 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
973 msgid "Teal"
974 msgstr "Zelenkasta"
975
976 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
977 msgid "Gray"
978 msgstr "Siva"
979
980 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
981 msgid "Silver"
982 msgstr "Srebrna"
983
984 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
985 msgid "Red"
986 msgstr "Crvena"
987
988 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
989 msgid "Lime"
990 msgstr "Limun zelena"
991
992 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
993 msgid "Yellow"
994 msgstr "Žuta"
995
996 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
997 msgid "Blue"
998 msgstr "Plava"
999
1000 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
1001 msgid "Fuchsia"
1002 msgstr "Roze-ljubičasta"
1003
1004 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
1005 msgid "Aqua"
1006 msgstr "Svetlo plava"
1007
1008 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
1009 msgid "White"
1010 msgstr "Bela"
1011
1012 #: comdlg32.rc:52
1013 msgid "Unreadable Entry"
1014 msgstr "Unos je nečitljiv"
1015
1016 #: comdlg32.rc:54
1017 #, fuzzy
1018 msgid ""
1019 "This value does not lie within the page range.\n"
1020 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1021 msgstr ""
1022 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
1023 "Unesite vrednost između %d i %d."
1024
1025 #: comdlg32.rc:56
1026 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1027 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
1028
1029 #: comdlg32.rc:58
1030 msgid ""
1031 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1032 "Please reenter margins."
1033 msgstr ""
1034 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
1035 "Ponovo unesite margine."
1036
1037 #: comdlg32.rc:60
1038 #, fuzzy
1039 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1040 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
1041
1042 #: comdlg32.rc:62
1043 msgid ""
1044 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1045 "Please enter a value between 1 and %d."
1046 msgstr ""
1047 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
1048 "Unesite vrednost između 1 i %d."
1049
1050 #: comdlg32.rc:63
1051 msgid "A printer error occurred."
1052 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
1053
1054 #: comdlg32.rc:64
1055 msgid "No default printer defined."
1056 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
1057
1058 #: comdlg32.rc:65
1059 msgid "Cannot find the printer."
1060 msgstr "Štampač nije pronađen."
1061
1062 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1063 msgid "Out of memory."
1064 msgstr "Nema više memorije."
1065
1066 #: comdlg32.rc:67
1067 msgid "An error occurred."
1068 msgstr "Došlo je do greške."
1069
1070 #: comdlg32.rc:68
1071 msgid "Unknown printer driver."
1072 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
1073
1074 #: comdlg32.rc:71
1075 msgid ""
1076 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1077 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1078 msgstr ""
1079 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
1080 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
1081
1082 #: comdlg32.rc:137
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1085 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
1086
1087 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1088 msgid "&Save"
1089 msgstr "&Sačuvaj"
1090
1091 #: comdlg32.rc:139
1092 msgid "Save &in:"
1093 msgstr "Sačuvaj &u:"
1094
1095 #: comdlg32.rc:140
1096 msgid "Save"
1097 msgstr "Sačuvaj"
1098
1099 #: comdlg32.rc:142
1100 msgid "Open File"
1101 msgstr "Otvori datoteku"
1102
1103 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1104 msgid "Ready"
1105 msgstr "Spremno"
1106
1107 #: comdlg32.rc:80
1108 msgid "Paused; "
1109 msgstr "Pauzirano; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:81
1112 msgid "Error; "
1113 msgstr "Greška; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:82
1116 msgid "Pending deletion; "
1117 msgstr "Čeka na brisanje; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:83
1120 msgid "Paper jam; "
1121 msgstr "Ulaz za papir; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:84
1124 msgid "Out of paper; "
1125 msgstr "Nema papira; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:85
1128 msgid "Feed paper manual; "
1129 msgstr "Dodajte papir; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:86
1132 msgid "Paper problem; "
1133 msgstr "Problem s papirom; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:87
1136 msgid "Printer offline; "
1137 msgstr "Štampač nije povezan; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:88
1140 msgid "I/O Active; "
1141 msgstr "I/O aktivan; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:89
1144 msgid "Busy; "
1145 msgstr "Zauzet; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:90
1148 msgid "Printing; "
1149 msgstr "Štampa; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:91
1152 msgid "Output tray is full; "
1153 msgstr "Izlaz je pun; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:92
1156 msgid "Not available; "
1157 msgstr "Nedostupno; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:93
1160 msgid "Waiting; "
1161 msgstr "Čekanje; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:94
1164 msgid "Processing; "
1165 msgstr "Obrađivanje; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:95
1168 msgid "Initialising; "
1169 msgstr "Pokretanje; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:96
1172 msgid "Warming up; "
1173 msgstr "Zagrevanje; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:97
1176 msgid "Toner low; "
1177 msgstr "Toner je pri kraju; "
1178
1179 #: comdlg32.rc:98
1180 msgid "No toner; "
1181 msgstr "Nema tonera; "
1182
1183 #: comdlg32.rc:99
1184 msgid "Page punt; "
1185 msgstr "Funta strane; "
1186
1187 #: comdlg32.rc:100
1188 msgid "Interrupted by user; "
1189 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
1190
1191 #: comdlg32.rc:101
1192 msgid "Out of memory; "
1193 msgstr "Nema više memorije; "
1194
1195 #: comdlg32.rc:102
1196 msgid "The printer door is open; "
1197 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
1198
1199 #: comdlg32.rc:103
1200 msgid "Print server unknown; "
1201 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
1202
1203 #: comdlg32.rc:104
1204 msgid "Power save mode; "
1205 msgstr "Režim za uštedu struje; "
1206
1207 #: comdlg32.rc:73
1208 msgid "Default Printer; "
1209 msgstr "Podrazumevani štampač; "
1210
1211 #: comdlg32.rc:74
1212 msgid "There are %d documents in the queue"
1213 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
1214
1215 #: comdlg32.rc:75
1216 msgid "Margins [inches]"
1217 msgstr "Margine (u inčima)"
1218
1219 #: comdlg32.rc:76
1220 msgid "Margins [mm]"
1221 msgstr "Margine (u milimetrima)"
1222
1223 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1224 msgctxt "unit: millimeters"
1225 msgid "mm"
1226 msgstr "mm"
1227
1228 #: credui.rc:42
1229 msgid "&User name:"
1230 msgstr "&Korisničko ime:"
1231
1232 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1233 msgid "&Password:"
1234 msgstr "&Lozinka:"
1235
1236 #: credui.rc:47
1237 msgid "&Remember my password"
1238 msgstr "&Zapamti lozinku"
1239
1240 #: credui.rc:27
1241 msgid "Connect to %s"
1242 msgstr "Poveži se sa %s"
1243
1244 #: credui.rc:28
1245 msgid "Connecting to %s"
1246 msgstr "Povezivanje na %s"
1247
1248 #: credui.rc:29
1249 msgid "Logon unsuccessful"
1250 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
1251
1252 #: credui.rc:30
1253 msgid ""
1254 "Make sure that your user name\n"
1255 "and password are correct."
1256 msgstr ""
1257 "Proverite da li su podaci\n"
1258 "koje ste uneli ispravni."
1259
1260 #: credui.rc:32
1261 msgid ""
1262 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1263 "\n"
1264 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1265 "entering your password."
1266 msgstr ""
1267 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
1268 "\n"
1269 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
1270 "pre\n"
1271 "unošenja lozinke."
1272
1273 #: credui.rc:31
1274 msgid "Caps Lock is On"
1275 msgstr "Caps Lock je uključen"
1276
1277 #: crypt32.rc:27
1278 msgid "Authority Key Identifier"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:28
1282 msgid "Key Attributes"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:29
1286 msgid "Key Usage Restriction"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:30
1290 msgid "Subject Alternative Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:31
1294 msgid "Issuer Alternative Name"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:32
1298 msgid "Basic Constraints"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:33
1302 msgid "Key Usage"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:34
1306 msgid "Certificate Policies"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:35
1310 msgid "Subject Key Identifier"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:36
1314 msgid "CRL Reason Code"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:37
1318 msgid "CRL Distribution Points"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:38
1322 msgid "Enhanced Key Usage"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:39
1326 msgid "Authority Information Access"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: crypt32.rc:40
1330 msgid "Certificate Extensions"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: crypt32.rc:41
1334 msgid "Next Update Location"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: crypt32.rc:42
1338 msgid "Yes or No Trust"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: crypt32.rc:43
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Email Address"
1344 msgstr "Fizička adresa"
1345
1346 #: crypt32.rc:44
1347 msgid "Unstructured Name"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:45
1351 msgid "Content Type"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:46
1355 msgid "Message Digest"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:47
1359 msgid "Signing Time"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:48
1363 msgid "Counter Sign"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:49
1367 msgid "Challenge Password"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:50
1371 msgid "Unstructured Address"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:51
1375 msgid "S/MIME Capabilities"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:52
1379 msgid "Prefer Signed Data"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1383 msgctxt "Certification Practice Statement"
1384 msgid "CPS"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1388 msgid "User Notice"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:55
1392 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:56
1396 msgid "Certification Authority Issuer"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:57
1400 msgid "Certification Template Name"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:58
1404 msgid "Certificate Type"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:59
1408 msgid "Certificate Manifold"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:60
1412 msgid "Netscape Cert Type"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:61
1416 msgid "Netscape Base URL"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:62
1420 msgid "Netscape Revocation URL"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:63
1424 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:64
1428 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:65
1432 msgid "Netscape CA Policy URL"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:66
1436 msgid "Netscape SSL ServerName"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:67
1440 msgid "Netscape Comment"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:68
1444 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:69
1448 msgid "SpcFinancialCriteria"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:70
1452 msgid "SpcMinimalCriteria"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:71
1456 msgid "Country/Region"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:72
1460 msgid "Organization"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:73
1464 msgid "Organizational Unit"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:74
1468 msgid "Common Name"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:75
1472 msgid "Locality"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:76
1476 msgid "State or Province"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:77
1480 msgid "Title"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:78
1484 msgid "Given Name"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:79
1488 msgid "Initials"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:80
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Surname"
1494 msgstr "Naziv domaćina"
1495
1496 #: crypt32.rc:81
1497 msgid "Domain Component"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: crypt32.rc:82
1501 msgid "Street Address"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: crypt32.rc:83
1505 msgid "Serial Number"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:84
1509 msgid "CA Version"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:85
1513 msgid "Cross CA Version"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:86
1517 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: crypt32.rc:87
1521 msgid "Principal Name"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: crypt32.rc:88
1525 msgid "Windows Product Update"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:89
1529 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:90
1533 msgid "OS Version"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:91
1537 msgid "Enrollment CSP"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:92
1541 msgid "CRL Number"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:93
1545 msgid "Delta CRL Indicator"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:94
1549 msgid "Issuing Distribution Point"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:95
1553 msgid "Freshest CRL"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:96
1557 msgid "Name Constraints"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:97
1561 msgid "Policy Mappings"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:98
1565 msgid "Policy Constraints"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:99
1569 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:100
1573 msgid "Application Policies"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:101
1577 msgid "Application Policy Mappings"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:102
1581 msgid "Application Policy Constraints"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:103
1585 msgid "CMC Data"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:104
1589 msgid "CMC Response"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: crypt32.rc:105
1593 msgid "Unsigned CMC Request"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: crypt32.rc:106
1597 msgid "CMC Status Info"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: crypt32.rc:107
1601 msgid "CMC Extensions"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: crypt32.rc:108
1605 msgid "CMC Attributes"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: crypt32.rc:109
1609 msgid "PKCS 7 Data"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: crypt32.rc:110
1613 msgid "PKCS 7 Signed"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: crypt32.rc:111
1617 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: crypt32.rc:112
1621 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: crypt32.rc:113
1625 msgid "PKCS 7 Digested"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: crypt32.rc:114
1629 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: crypt32.rc:115
1633 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: crypt32.rc:116
1637 msgid "Virtual Base CRL Number"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: crypt32.rc:117
1641 msgid "Next CRL Publish"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: crypt32.rc:118
1645 msgid "CA Encryption Certificate"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1649 msgid "Key Recovery Agent"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: crypt32.rc:120
1653 msgid "Certificate Template Information"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: crypt32.rc:121
1657 msgid "Enterprise Root OID"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: crypt32.rc:122
1661 msgid "Dummy Signer"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: crypt32.rc:123
1665 msgid "Encrypted Private Key"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: crypt32.rc:124
1669 msgid "Published CRL Locations"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: crypt32.rc:125
1673 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: crypt32.rc:126
1677 msgid "Transaction Id"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: crypt32.rc:127
1681 msgid "Sender Nonce"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: crypt32.rc:128
1685 msgid "Recipient Nonce"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: crypt32.rc:129
1689 msgid "Reg Info"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: crypt32.rc:130
1693 msgid "Get Certificate"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: crypt32.rc:131
1697 msgid "Get CRL"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: crypt32.rc:132
1701 msgid "Revoke Request"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: crypt32.rc:133
1705 msgid "Query Pending"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1709 msgid "Certificate Trust List"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: crypt32.rc:135
1713 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: crypt32.rc:136
1717 msgid "Private Key Usage Period"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: crypt32.rc:137
1721 msgid "Client Information"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: crypt32.rc:138
1725 msgid "Server Authentication"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: crypt32.rc:139
1729 msgid "Client Authentication"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: crypt32.rc:140
1733 msgid "Code Signing"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: crypt32.rc:141
1737 msgid "Secure Email"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: crypt32.rc:142
1741 msgid "Time Stamping"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: crypt32.rc:143
1745 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: crypt32.rc:144
1749 msgid "Microsoft Time Stamping"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: crypt32.rc:145
1753 msgid "IP security end system"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: crypt32.rc:146
1757 msgid "IP security tunnel termination"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: crypt32.rc:147
1761 msgid "IP security user"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: crypt32.rc:148
1765 msgid "Encrypting File System"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1769 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1773 msgid "Windows System Component Verification"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1777 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1781 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1785 msgid "Key Pack Licenses"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1789 msgid "License Server Verification"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1793 msgid "Smart Card Logon"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Digital Rights"
1799 msgstr "&Digitalni"
1800
1801 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1802 msgid "Qualified Subordination"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1806 msgid "Key Recovery"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1810 msgid "Document Signing"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: crypt32.rc:160
1814 msgid "IP security IKE intermediate"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1818 msgid "File Recovery"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1822 msgid "Root List Signer"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: crypt32.rc:163
1826 msgid "All application policies"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1830 msgid "Directory Service Email Replication"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1834 msgid "Certificate Request Agent"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1838 msgid "Lifetime Signing"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: crypt32.rc:167
1842 msgid "All issuance policies"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: crypt32.rc:172
1846 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: crypt32.rc:173
1850 msgid "Personal"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: crypt32.rc:174
1854 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: crypt32.rc:175
1858 msgid "Other People"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: crypt32.rc:176
1862 msgid "Trusted Publishers"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: crypt32.rc:177
1866 msgid "Untrusted Certificates"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: crypt32.rc:182
1870 msgid "KeyID="
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:183
1874 msgid "Certificate Issuer"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:184
1878 msgid "Certificate Serial Number="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:185
1882 msgid "Other Name="
1883 msgstr ""
1884
1885 #: crypt32.rc:186
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Email Address="
1888 msgstr "Fizička adresa"
1889
1890 #: crypt32.rc:187
1891 msgid "DNS Name="
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:188
1895 msgid "Directory Address"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:189
1899 msgid "URL="
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:190
1903 #, fuzzy
1904 msgid "IP Address="
1905 msgstr "IP adresa"
1906
1907 #: crypt32.rc:191
1908 msgid "Mask="
1909 msgstr ""
1910
1911 #: crypt32.rc:192
1912 msgid "Registered ID="
1913 msgstr ""
1914
1915 #: crypt32.rc:193
1916 msgid "Unknown Key Usage"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: crypt32.rc:194
1920 msgid "Subject Type="
1921 msgstr ""
1922
1923 #: crypt32.rc:195
1924 msgctxt "Certificate Authority"
1925 msgid "CA"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: crypt32.rc:196
1929 msgid "End Entity"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: crypt32.rc:197
1933 msgid "Path Length Constraint="
1934 msgstr ""
1935
1936 #: crypt32.rc:198
1937 #, fuzzy
1938 msgctxt "path length"
1939 msgid "None"
1940 msgstr ""
1941 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1942 "Ništa\n"
1943 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1944 "Nista"
1945
1946 #: crypt32.rc:199
1947 msgid "Information Not Available"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:200
1951 msgid "Authority Info Access"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:201
1955 msgid "Access Method="
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:202
1959 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1960 msgid "OCSP"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: crypt32.rc:203
1964 msgid "CA Issuers"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: crypt32.rc:204
1968 msgid "Unknown Access Method"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: crypt32.rc:205
1972 msgid "Alternative Name"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: crypt32.rc:206
1976 msgid "CRL Distribution Point"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: crypt32.rc:207
1980 msgid "Distribution Point Name"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: crypt32.rc:208
1984 msgid "Full Name"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: crypt32.rc:209
1988 msgid "RDN Name"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: crypt32.rc:210
1992 msgid "CRL Reason="
1993 msgstr ""
1994
1995 #: crypt32.rc:211
1996 msgid "CRL Issuer"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: crypt32.rc:212
2000 msgid "Key Compromise"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: crypt32.rc:213
2004 msgid "CA Compromise"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: crypt32.rc:214
2008 msgid "Affiliation Changed"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: crypt32.rc:215
2012 msgid "Superseded"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: crypt32.rc:216
2016 msgid "Operation Ceased"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: crypt32.rc:217
2020 msgid "Certificate Hold"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: crypt32.rc:218
2024 msgid "Financial Information="
2025 msgstr ""
2026
2027 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2028 msgid "Available"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: crypt32.rc:220
2032 msgid "Not Available"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: crypt32.rc:221
2036 msgid "Meets Criteria="
2037 msgstr ""
2038
2039 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2040 msgid "Yes"
2041 msgstr "Da"
2042
2043 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2044 msgid "No"
2045 msgstr "Ne"
2046
2047 #: crypt32.rc:224
2048 msgid "Digital Signature"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: crypt32.rc:225
2052 msgid "Non-Repudiation"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: crypt32.rc:226
2056 msgid "Key Encipherment"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: crypt32.rc:227
2060 msgid "Data Encipherment"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: crypt32.rc:228
2064 msgid "Key Agreement"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: crypt32.rc:229
2068 msgid "Certificate Signing"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: crypt32.rc:230
2072 msgid "Off-line CRL Signing"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: crypt32.rc:231
2076 msgid "CRL Signing"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: crypt32.rc:232
2080 msgid "Encipher Only"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: crypt32.rc:233
2084 msgid "Decipher Only"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: crypt32.rc:234
2088 msgid "SSL Client Authentication"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: crypt32.rc:235
2092 msgid "SSL Server Authentication"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: crypt32.rc:236
2096 msgid "S/MIME"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: crypt32.rc:237
2100 msgid "Signature"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: crypt32.rc:238
2104 msgid "SSL CA"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: crypt32.rc:239
2108 msgid "S/MIME CA"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: crypt32.rc:240
2112 msgid "Signature CA"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: cryptdlg.rc:27
2116 msgid "Certificate Policy"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: cryptdlg.rc:28
2120 msgid "Policy Identifier: "
2121 msgstr ""
2122
2123 #: cryptdlg.rc:29
2124 msgid "Policy Qualifier Info"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: cryptdlg.rc:30
2128 msgid "Policy Qualifier Id="
2129 msgstr ""
2130
2131 #: cryptdlg.rc:33
2132 msgid "Qualifier"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: cryptdlg.rc:34
2136 msgid "Notice Reference"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: cryptdlg.rc:35
2140 msgid "Organization="
2141 msgstr ""
2142
2143 #: cryptdlg.rc:36
2144 msgid "Notice Number="
2145 msgstr ""
2146
2147 #: cryptdlg.rc:37
2148 msgid "Notice Text="
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2152 msgid "General"
2153 msgstr "Opšte"
2154
2155 #: cryptui.rc:188
2156 #, fuzzy
2157 msgid "&Install Certificate..."
2158 msgstr "Sertifikati..."
2159
2160 #: cryptui.rc:189
2161 msgid "Issuer &Statement"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: cryptui.rc:197
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Show:"
2167 msgstr "Prikaži"
2168
2169 #: cryptui.rc:202
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Edit Properties..."
2172 msgstr "&Svojstva"
2173
2174 #: cryptui.rc:203
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Copy to File..."
2177 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
2178
2179 #: cryptui.rc:207
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Certification Path"
2182 msgstr "Sertifikati"
2183
2184 #: cryptui.rc:211
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Certification path"
2187 msgstr "Sertifikati"
2188
2189 #: cryptui.rc:214
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&View Certificate"
2192 msgstr "Sertifikati"
2193
2194 #: cryptui.rc:215
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Certificate &status:"
2197 msgstr "Sertifikati"
2198
2199 #: cryptui.rc:221
2200 msgid "Disclaimer"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: cryptui.rc:228
2204 #, fuzzy
2205 msgid "More &Info"
2206 msgstr "&Podrška..."
2207
2208 #: cryptui.rc:236
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&Friendly name:"
2211 msgstr "&Datoteka"
2212
2213 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2214 #, fuzzy
2215 msgid "&Description:"
2216 msgstr "Opis"
2217
2218 #: cryptui.rc:240
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Certificate purposes"
2221 msgstr "Svojstva &ćelije"
2222
2223 #: cryptui.rc:241
2224 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: cryptui.rc:243
2228 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: cryptui.rc:245
2232 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: cryptui.rc:250
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Add &Purpose..."
2238 msgstr "&Nađi..."
2239
2240 #: cryptui.rc:254
2241 msgid "Add Purpose"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:257
2245 msgid ""
2246 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2250 msgid "Select Certificate Store"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: cryptui.rc:268
2254 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: cryptui.rc:271
2258 msgid "&Show physical stores"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2262 msgid "Certificate Import Wizard"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: cryptui.rc:280
2266 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:283
2270 msgid ""
2271 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2272 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2273 "\n"
2274 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2275 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2276 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2277 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2278 "\n"
2279 "To continue, click Next."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&File name:"
2285 msgstr "&Datoteka"
2286
2287 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2288 msgid "B&rowse..."
2289 msgstr "N&ađi..."
2290
2291 #: cryptui.rc:294
2292 msgid ""
2293 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2294 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:296
2298 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: cryptui.rc:298
2302 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: cryptui.rc:300
2306 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: cryptui.rc:308
2310 msgid ""
2311 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2312 "location for the certificates."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: cryptui.rc:310
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Automatically select certificate store"
2318 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2319
2320 #: cryptui.rc:312
2321 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: cryptui.rc:322
2325 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: cryptui.rc:324
2329 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2333 msgid "You have specified the following settings:"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2337 msgid "Certificates"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: cryptui.rc:337
2341 msgid "I&ntended purpose:"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: cryptui.rc:341
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&Import..."
2347 msgstr "&Font..."
2348
2349 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2350 msgid "&Export..."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:344
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Advanced..."
2356 msgstr "Pokaži &Napredno"
2357
2358 #: cryptui.rc:345
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Certificate intended purposes"
2361 msgstr "Svojstva &ćelije"
2362
2363 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2364 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2365 #: wordpad.rc:66
2366 msgid "&View"
2367 msgstr "&Prikaz"
2368
2369 #: cryptui.rc:352
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Advanced Options"
2372 msgstr "Neispravna sintaksa"
2373
2374 #: cryptui.rc:355
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Certificate purpose"
2377 msgstr "Svojstva &ćelije"
2378
2379 #: cryptui.rc:356
2380 msgid ""
2381 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: cryptui.rc:358
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Certificate purposes:"
2387 msgstr "Svojstva &ćelije"
2388
2389 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2390 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2391 msgid "Certificate Export Wizard"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: cryptui.rc:370
2395 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: cryptui.rc:373
2399 msgid ""
2400 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2401 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2402 "\n"
2403 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2404 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2405 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2406 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2407 "\n"
2408 "To continue, click Next."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: cryptui.rc:381
2412 msgid ""
2413 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2414 "to protect the private key on a later page."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: cryptui.rc:382
2418 msgid "Do you wish to export the private key?"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: cryptui.rc:383
2422 msgid "&Yes, export the private key"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: cryptui.rc:385
2426 msgid "N&o, do not export the private key"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: cryptui.rc:396
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Confirm password:"
2432 msgstr "&Lozinka:"
2433
2434 #: cryptui.rc:404
2435 msgid "Select the format you want to use:"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: cryptui.rc:405
2439 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: cryptui.rc:407
2443 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: cryptui.rc:409
2447 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: cryptui.rc:411
2451 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: cryptui.rc:413
2455 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: cryptui.rc:415
2459 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: cryptui.rc:417
2463 msgid "&Enable strong encryption"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: cryptui.rc:419
2467 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:436
2471 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:438
2475 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2479 msgid "Certificate"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:28
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Certificate Information"
2485 msgstr ""
2486 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2487 "Podaci\n"
2488 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2489 "Informacija"
2490
2491 #: cryptui.rc:29
2492 msgid ""
2493 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2494 "altered or corrupted."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: cryptui.rc:30
2498 msgid ""
2499 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2500 "trusted root certificate store."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: cryptui.rc:31
2504 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: cryptui.rc:32
2508 #, fuzzy
2509 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2510 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
2511
2512 #: cryptui.rc:33
2513 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:34
2517 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:35
2521 msgid "Issued to: "
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:36
2525 msgid "Issued by: "
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:37
2529 msgid "Valid from "
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:38
2533 msgid " to "
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:39
2537 msgid "This certificate has an invalid signature."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:40
2541 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:41
2545 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:42
2549 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: cryptui.rc:43
2553 msgid "This certificate is OK."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: cryptui.rc:44
2557 msgid "Field"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: cryptui.rc:45
2561 msgid "Value"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2565 msgid "<All>"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: cryptui.rc:47
2569 msgid "Version 1 Fields Only"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: cryptui.rc:48
2573 msgid "Extensions Only"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: cryptui.rc:49
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Critical Extensions Only"
2579 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
2580
2581 #: cryptui.rc:50
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Properties Only"
2584 msgstr "&Svojstva"
2585
2586 #: cryptui.rc:52
2587 msgid "Serial number"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: cryptui.rc:53
2591 msgid "Issuer"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: cryptui.rc:54
2595 msgid "Valid from"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: cryptui.rc:55
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Valid to"
2601 msgstr "Neispravna sintaksa"
2602
2603 #: cryptui.rc:56
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Subject"
2606 msgstr "Ne postoji takav objekat"
2607
2608 #: cryptui.rc:57
2609 msgid "Public key"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: cryptui.rc:58
2613 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: cryptui.rc:59
2617 msgid "SHA1 hash"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: cryptui.rc:60
2621 msgid "Enhanced key usage (property)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:61
2625 msgid "Friendly name"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2629 msgid "Description"
2630 msgstr "Opis"
2631
2632 #: cryptui.rc:63
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Certificate Properties"
2635 msgstr "Svojstva &ćelije"
2636
2637 #: cryptui.rc:64
2638 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: cryptui.rc:65
2642 msgid "The OID you entered already exists."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: cryptui.rc:67
2646 msgid "Please select a certificate store."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: cryptui.rc:69
2650 msgid ""
2651 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2652 "select another file."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: cryptui.rc:70
2656 msgid "File to Import"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: cryptui.rc:71
2660 msgid "Specify the file you want to import."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2664 msgid "Certificate Store"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: cryptui.rc:73
2668 msgid ""
2669 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2670 "lists, and certificate trust lists."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:74
2674 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:75
2678 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2682 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2686 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: cryptui.rc:78
2690 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: cryptui.rc:79
2694 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: cryptui.rc:81
2698 msgid "Please select a file."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: cryptui.rc:82
2702 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: cryptui.rc:83
2706 msgid "Could not open "
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:84
2710 msgid "Determined by the program"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: cryptui.rc:85
2714 msgid "Please select a store"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: cryptui.rc:86
2718 msgid "Certificate Store Selected"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: cryptui.rc:87
2722 msgid "Automatically determined by the program"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2726 #, fuzzy
2727 msgid "File"
2728 msgstr ""
2729 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2730 "&Datoteka\n"
2731 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2732 "&Fajl"
2733
2734 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2735 msgid "Content"
2736 msgstr "Sadržaj"
2737
2738 #: cryptui.rc:91
2739 msgid "Certificate Revocation List"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: cryptui.rc:93
2743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:94
2747 msgid "Personal Information Exchange"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: cryptui.rc:96
2751 msgid "The import was successful."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: cryptui.rc:97
2755 msgid "The import failed."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: cryptui.rc:98
2759 msgid "Arial"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: cryptui.rc:100
2763 msgid "<Advanced Purposes>"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: cryptui.rc:101
2767 msgid "Issued To"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: cryptui.rc:102
2771 msgid "Issued By"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:103
2775 msgid "Expiration Date"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: cryptui.rc:104
2779 msgid "Friendly Name"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2783 #, fuzzy
2784 msgid "<None>"
2785 msgstr "Ništa"
2786
2787 #: cryptui.rc:107
2788 msgid ""
2789 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2790 "sign messages with it.\n"
2791 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: cryptui.rc:108
2795 msgid ""
2796 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2797 "sign messages with them.\n"
2798 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:109
2802 msgid ""
2803 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2804 "verify messages signed with it.\n"
2805 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: cryptui.rc:110
2809 msgid ""
2810 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2811 "verify messages signed with it.\n"
2812 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:111
2816 msgid ""
2817 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2818 "trusted.\n"
2819 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:112
2823 msgid ""
2824 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2825 "trusted.\n"
2826 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:113
2830 msgid ""
2831 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2832 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: cryptui.rc:114
2837 msgid ""
2838 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2839 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2840 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: cryptui.rc:115
2844 msgid ""
2845 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:116
2850 msgid ""
2851 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2852 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: cryptui.rc:117
2856 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: cryptui.rc:118
2860 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: cryptui.rc:121
2864 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: cryptui.rc:122
2868 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: cryptui.rc:123
2872 msgid ""
2873 "Ensures software came from software publisher\n"
2874 "Protects software from alteration after publication"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: cryptui.rc:124
2878 msgid "Protects e-mail messages"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: cryptui.rc:125
2882 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: cryptui.rc:126
2886 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: cryptui.rc:127
2890 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: cryptui.rc:128
2894 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: cryptui.rc:144
2898 msgid "Private Key Archival"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: cryptui.rc:148
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Export Format"
2904 msgstr "N&apred"
2905
2906 #: cryptui.rc:149
2907 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: cryptui.rc:150
2911 msgid "Export Filename"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: cryptui.rc:151
2915 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: cryptui.rc:152
2919 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: cryptui.rc:153
2923 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: cryptui.rc:154
2927 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: cryptui.rc:157
2931 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: cryptui.rc:158
2935 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: cryptui.rc:159
2939 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: cryptui.rc:160
2943 #, fuzzy
2944 msgid "File Format"
2945 msgstr "N&apred"
2946
2947 #: cryptui.rc:161
2948 msgid "Include all certificates in certificate path"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: cryptui.rc:162
2952 msgid "Export keys"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: cryptui.rc:165
2956 msgid "The export was successful."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: cryptui.rc:166
2960 msgid "The export failed."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: cryptui.rc:167
2964 msgid "Export Private Key"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: cryptui.rc:168
2968 msgid ""
2969 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2970 "certificate."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: cryptui.rc:169
2974 msgid "Enter Password"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: cryptui.rc:170
2978 msgid "You may password-protect a private key."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: cryptui.rc:171
2982 msgid "The passwords do not match."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: cryptui.rc:172
2986 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: cryptui.rc:173
2990 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: devenum.rc:32
2994 msgid "Default DirectSound"
2995 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2996
2997 #: devenum.rc:33
2998 msgid "DirectSound: %s"
2999 msgstr "DirectSound: %s"
3000
3001 #: devenum.rc:34
3002 msgid "Default WaveOut Device"
3003 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
3004
3005 #: devenum.rc:35
3006 msgid "Default MidiOut Device"
3007 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
3008
3009 #: dinput.rc:40
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Configure Devices"
3012 msgstr "&Podesi..."
3013
3014 #: dinput.rc:45
3015 msgid "Reset"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: dinput.rc:48
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Player"
3021 msgstr "Reprodukuj"
3022
3023 #: dinput.rc:49
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Device"
3026 msgstr "Na&prava:"
3027
3028 #: dinput.rc:50
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Actions"
3031 msgstr "Lokacija"
3032
3033 #: dinput.rc:51
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Mapping"
3036 msgstr "Disk mapa"
3037
3038 #: dinput.rc:53
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Show Assigned First"
3041 msgstr "Već postoji"
3042
3043 #: dinput.rc:34
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Action"
3046 msgstr "Lokacija"
3047
3048 #: dinput.rc:35
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Object"
3051 msgstr "Ne postoji takav objekat"
3052
3053 #: dxdiagn.rc:25
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Regional Setting"
3056 msgstr "Osnovno podešavanje"
3057
3058 #: dxdiagn.rc:26
3059 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:25
3063 msgid "Western"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:26
3067 msgid "Central European"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:27
3071 msgid "Cyrillic"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:28
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Greek"
3077 msgstr "Zelena"
3078
3079 #: gdi32.rc:29
3080 msgid "Turkish"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gdi32.rc:30
3084 msgid "Hebrew"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gdi32.rc:31
3088 msgid "Arabic"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gdi32.rc:32
3092 msgid "Baltic"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gdi32.rc:33
3096 msgid "Vietnamese"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gdi32.rc:34
3100 msgid "Thai"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gdi32.rc:35
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Japanese"
3106 msgstr "okvir"
3107
3108 #: gdi32.rc:36
3109 msgid "CHINESE_GB2312"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gdi32.rc:37
3113 msgid "Hangul"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gdi32.rc:38
3117 msgid "CHINESE_BIG5"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gdi32.rc:39
3121 msgid "Hangul(Johab)"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gdi32.rc:40
3125 msgid "Symbol"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gdi32.rc:41
3129 msgid "OEM/DOS"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gphoto2.rc:27
3133 msgid "Files on Camera"
3134 msgstr "Datoteke na kameri"
3135
3136 #: gphoto2.rc:31
3137 msgid "Import Selected"
3138 msgstr "Uvezi izabrano"
3139
3140 #: gphoto2.rc:32
3141 msgid "Preview"
3142 msgstr "Pregled"
3143
3144 #: gphoto2.rc:33
3145 msgid "Import All"
3146 msgstr "Uvezi sve"
3147
3148 #: gphoto2.rc:34
3149 msgid "Skip This Dialog"
3150 msgstr "Preskoči ovo prozorče"
3151
3152 #: gphoto2.rc:35
3153 msgid "Exit"
3154 msgstr "Izlaz"
3155
3156 #: gphoto2.rc:40
3157 msgid "Transferring"
3158 msgstr "Prenos"
3159
3160 #: gphoto2.rc:43
3161 msgid "Transferring... Please Wait"
3162 msgstr "Prenošenje..."
3163
3164 #: gphoto2.rc:48
3165 msgid "Connecting to camera"
3166 msgstr "Povezivanje sa kamerom"
3167
3168 #: gphoto2.rc:52
3169 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3170 msgstr "Povezivanje sa kamerom..."
3171
3172 #: hhctrl.rc:56
3173 msgid "S&ync"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3177 msgid "&Back"
3178 msgstr "&Nazad"
3179
3180 #: hhctrl.rc:58
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Forward"
3183 msgstr ""
3184 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3185 "Prosledi\n"
3186 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3187 "Napred"
3188
3189 #: hhctrl.rc:59
3190 #, fuzzy
3191 msgctxt "table of contents"
3192 msgid "&Home"
3193 msgstr "Početna"
3194
3195 #: hhctrl.rc:60
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Stop"
3198 msgstr "Zaustavi"
3199
3200 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3201 msgid "&Refresh"
3202 msgstr "&Osveži"
3203
3204 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Print..."
3207 msgstr "Štampaj..."
3208
3209 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Contents"
3212 msgstr ""
3213 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3214 "&Sadržaj\n"
3215 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "&Sadržaji"
3217
3218 #: hhctrl.rc:29
3219 msgid "I&ndex"
3220 msgstr "&Popis"
3221
3222 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3223 msgid "&Search"
3224 msgstr "&Pretraga"
3225
3226 #: hhctrl.rc:31
3227 msgid "Favor&ites"
3228 msgstr "&Omiljeno"
3229
3230 #: hhctrl.rc:33
3231 msgid "Hide &Tabs"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: hhctrl.rc:34
3235 msgid "Show &Tabs"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: hhctrl.rc:39
3239 msgid "Show"
3240 msgstr "Prikaži"
3241
3242 #: hhctrl.rc:40
3243 msgid "Hide"
3244 msgstr "Sakrij"
3245
3246 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3247 msgid "Stop"
3248 msgstr "Zaustavi"
3249
3250 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3251 msgid "Refresh"
3252 msgstr "Osveži"
3253
3254 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3255 msgid "Back"
3256 msgstr "Nazad"
3257
3258 #: hhctrl.rc:44
3259 #, fuzzy
3260 msgctxt "table of contents"
3261 msgid "Home"
3262 msgstr "Početna"
3263
3264 #: hhctrl.rc:45
3265 msgid "Sync"
3266 msgstr "Uskladi"
3267
3268 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3269 msgid "Options"
3270 msgstr "Opcije"
3271
3272 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Forward"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "Prosledi\n"
3278 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "Napred"
3280
3281 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3282 msgid "Cinepak Video codec"
3283 msgstr "Cinepak video kodek"
3284
3285 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3286 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3287 #: wordpad.rc:26
3288 msgid "&File"
3289 msgstr "&Datoteka"
3290
3291 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3292 msgid "&New"
3293 msgstr "&Novo"
3294
3295 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3296 msgid "&Window"
3297 msgstr "&Prozor"
3298
3299 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3300 msgid "&Open..."
3301 msgstr "&Otvori..."
3302
3303 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3304 msgid "Save &as..."
3305 msgstr "Sačuvaj &kao..."
3306
3307 #: ieframe.rc:35
3308 msgid "Print &format..."
3309 msgstr "Format &štampe..."
3310
3311 #: ieframe.rc:36
3312 msgid "Pr&int..."
3313 msgstr "&Štampaj..."
3314
3315 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Print previe&w"
3318 msgstr "&Pregled štampe..."
3319
3320 #: ieframe.rc:44
3321 msgid "&Toolbars"
3322 msgstr "&Alatnice"
3323
3324 #: ieframe.rc:46
3325 msgid "&Standard bar"
3326 msgstr "&Standardna traka"
3327
3328 #: ieframe.rc:47
3329 msgid "&Address bar"
3330 msgstr "&Traka za navigaciju"
3331
3332 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3333 msgid "&Favorites"
3334 msgstr "&Omiljeno"
3335
3336 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3337 msgid "&Add to Favorites..."
3338 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3339
3340 #: ieframe.rc:57
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&About Internet Explorer"
3343 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
3344
3345 #: ieframe.rc:87
3346 msgid "Open URL"
3347 msgstr "Otvaranje adrese"
3348
3349 #: ieframe.rc:90
3350 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3351 msgstr "Unesite adresu koju želite da otvorite u Internet Explorer-u"
3352
3353 #: ieframe.rc:91
3354 msgid "Open:"
3355 msgstr "Otvori:"
3356
3357 #: ieframe.rc:67
3358 #, fuzzy
3359 msgctxt "home page"
3360 msgid "Home"
3361 msgstr "Početna"
3362
3363 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3364 msgid "Print..."
3365 msgstr "Štampaj..."
3366
3367 #: ieframe.rc:73
3368 msgid "Address"
3369 msgstr "Adresa"
3370
3371 #: ieframe.rc:78
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Searching for %s"
3374 msgstr "Svojstva"
3375
3376 #: ieframe.rc:79
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Start downloading %s"
3379 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
3380
3381 #: ieframe.rc:80
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Downloading %s"
3384 msgstr "Preuzimanje..."
3385
3386 #: ieframe.rc:81
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Asking for %s"
3389 msgstr "Svojstva"
3390
3391 #: inetcpl.rc:46
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Home page"
3394 msgstr "Početna strana"
3395
3396 #: inetcpl.rc:47
3397 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3398 msgstr "Izaberite adresu koja će se koristiti za početnu stranu."
3399
3400 #: inetcpl.rc:50
3401 msgid "&Current page"
3402 msgstr "&Tekuća strana"
3403
3404 #: inetcpl.rc:51
3405 msgid "&Default page"
3406 msgstr "&Podrazumevana strana"
3407
3408 #: inetcpl.rc:52
3409 msgid "&Blank page"
3410 msgstr "Prazna &strana"
3411
3412 #: inetcpl.rc:53
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Browsing history"
3415 msgstr " Browsing history "
3416
3417 #: inetcpl.rc:54
3418 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3419 msgstr "You can delete cached pages, cookies and other data."
3420
3421 #: inetcpl.rc:56
3422 msgid "Delete &files..."
3423 msgstr "Delete &files..."
3424
3425 #: inetcpl.rc:57
3426 msgid "&Settings..."
3427 msgstr "&Settings..."
3428
3429 #: inetcpl.rc:65
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Delete browsing history"
3432 msgstr " Browsing history "
3433
3434 #: inetcpl.rc:68
3435 msgid ""
3436 "Temporary internet files\n"
3437 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: inetcpl.rc:70
3441 msgid ""
3442 "Cookies\n"
3443 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3444 "preferences and login information."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: inetcpl.rc:72
3448 msgid ""
3449 "History\n"
3450 "List of websites you have accessed."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: inetcpl.rc:74
3454 msgid ""
3455 "Form data\n"
3456 "Usernames and other information you have entered into forms."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: inetcpl.rc:76
3460 msgid ""
3461 "Passwords\n"
3462 "Saved passwords you have entered into forms."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Delete"
3468 msgstr "&Izbriši"
3469
3470 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3471 msgid "Security"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: inetcpl.rc:109
3475 msgid ""
3476 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3477 "certificate authorities and publishers."
3478 msgstr ""
3479 "Sertifikati se koriste za ličnu identifikaciju, kao i za prepoznavanje "
3480 "autoriteta i izdavača sertifikata."
3481
3482 #: inetcpl.rc:111
3483 msgid "Certificates..."
3484 msgstr "Sertifikati..."
3485
3486 #: inetcpl.rc:112
3487 msgid "Publishers..."
3488 msgstr "Izdavači..."
3489
3490 #: inetcpl.rc:28
3491 msgid "Internet Settings"
3492 msgstr "Postavke interneta"
3493
3494 #: inetcpl.rc:29
3495 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3496 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
3497
3498 #: inetcpl.rc:30
3499 msgid "Security settings for zone: "
3500 msgstr ""
3501
3502 #: inetcpl.rc:31
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Custom"
3505 msgstr "Prilagodi"
3506
3507 #: inetcpl.rc:32
3508 msgid "Very Low"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: inetcpl.rc:33
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Low"
3514 msgstr "red"
3515
3516 #: inetcpl.rc:34
3517 msgid "Medium"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: inetcpl.rc:35
3521 msgid "Increased"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: inetcpl.rc:36
3525 msgid "High"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: jscript.rc:25
3529 msgid "Error converting object to primitive type"
3530 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
3531
3532 #: jscript.rc:26
3533 msgid "Invalid procedure call or argument"
3534 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
3535
3536 #: jscript.rc:27
3537 msgid "Subscript out of range"
3538 msgstr "Potpis je van dometa"
3539
3540 #: jscript.rc:28
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Object required"
3543 msgstr "Očekivani objekat"
3544
3545 #: jscript.rc:29
3546 msgid "Automation server can't create object"
3547 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
3548
3549 #: jscript.rc:30
3550 msgid "Object doesn't support this property or method"
3551 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
3552
3553 #: jscript.rc:31
3554 msgid "Object doesn't support this action"
3555 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
3556
3557 #: jscript.rc:32
3558 msgid "Argument not optional"
3559 msgstr "Argument je obavezan"
3560
3561 #: jscript.rc:33
3562 msgid "Syntax error"
3563 msgstr "Greška u sintaksi"
3564
3565 #: jscript.rc:34
3566 msgid "Expected ';'"
3567 msgstr "Očekivano ';'"
3568
3569 #: jscript.rc:35
3570 msgid "Expected '('"
3571 msgstr "Očekivano '('"
3572
3573 #: jscript.rc:36
3574 msgid "Expected ')'"
3575 msgstr "Očekivano ')'"
3576
3577 #: jscript.rc:37
3578 msgid "Unterminated string constant"
3579 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
3580
3581 #: jscript.rc:38
3582 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: jscript.rc:39
3586 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: jscript.rc:40
3590 msgid "Conditional compilation is turned off"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: jscript.rc:43
3594 msgid "Number expected"
3595 msgstr "Očekivani broj"
3596
3597 #: jscript.rc:41
3598 msgid "Function expected"
3599 msgstr "Očekivana funkcija"
3600
3601 #: jscript.rc:42
3602 msgid "'[object]' is not a date object"
3603 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
3604
3605 #: jscript.rc:44
3606 msgid "Object expected"
3607 msgstr "Očekivani objekat"
3608
3609 #: jscript.rc:45
3610 msgid "Illegal assignment"
3611 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
3612
3613 #: jscript.rc:46
3614 msgid "'|' is undefined"
3615 msgstr "„|“ nije određeno"
3616
3617 #: jscript.rc:47
3618 msgid "Boolean object expected"
3619 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
3620
3621 #: jscript.rc:48
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Cannot delete '|'"
3624 msgstr "Datum brisanja"
3625
3626 #: jscript.rc:49
3627 msgid "VBArray object expected"
3628 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
3629
3630 #: jscript.rc:50
3631 msgid "JScript object expected"
3632 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
3633
3634 #: jscript.rc:51
3635 msgid "Syntax error in regular expression"
3636 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
3637
3638 #: jscript.rc:53
3639 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3640 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3641
3642 #: jscript.rc:52
3643 #, fuzzy
3644 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3645 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
3646
3647 #: jscript.rc:54
3648 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3649 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
3650
3651 #: jscript.rc:55
3652 msgid "Array object expected"
3653 msgstr "Očekivani niz objekta"
3654
3655 #: winerror.mc:26
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Success\n"
3658 msgstr "Uspeh"
3659
3660 #: winerror.mc:31
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Invalid function\n"
3663 msgstr "Neispravna sintaksa"
3664
3665 #: winerror.mc:36
3666 #, fuzzy
3667 msgid "File not found\n"
3668 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3669
3670 #: winerror.mc:41
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Path not found\n"
3673 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3674
3675 #: winerror.mc:46
3676 msgid "Too many open files\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: winerror.mc:51
3680 msgid "Access denied\n"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: winerror.mc:56
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Invalid handle\n"
3686 msgstr "Neispravna sintaksa"
3687
3688 #: winerror.mc:61
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Memory trashed\n"
3691 msgstr "Nadgledanje memorije"
3692
3693 #: winerror.mc:66
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Not enough memory\n"
3696 msgstr "Nema više memorije."
3697
3698 #: winerror.mc:71
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Invalid block\n"
3701 msgstr "Neispravna sintaksa"
3702
3703 #: winerror.mc:76
3704 msgid "Bad environment\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:81
3708 msgid "Bad format\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:86
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Invalid access\n"
3714 msgstr "Neispravna sintaksa"
3715
3716 #: winerror.mc:91
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Invalid data\n"
3719 msgstr "Neispravna sintaksa"
3720
3721 #: winerror.mc:96
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Out of memory\n"
3724 msgstr "Nema više memorije."
3725
3726 #: winerror.mc:101
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Invalid drive\n"
3729 msgstr "Neispravna sintaksa"
3730
3731 #: winerror.mc:106
3732 msgid "Can't delete current directory\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:111
3736 msgid "Not same device\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:116
3740 msgid "No more files\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:121
3744 msgid "Write protected\n"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: winerror.mc:126
3748 msgid "Bad unit\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:131
3752 msgid "Not ready\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:136
3756 msgid "Bad command\n"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: winerror.mc:141
3760 msgid "CRC error\n"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: winerror.mc:146
3764 msgid "Bad length\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Seek error\n"
3770 msgstr "Greška u sintaksi"
3771
3772 #: winerror.mc:156
3773 msgid "Not DOS disk\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:161
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Sector not found\n"
3779 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3780
3781 #: winerror.mc:166
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Out of paper\n"
3784 msgstr "Nema papira; "
3785
3786 #: winerror.mc:171
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Write fault\n"
3789 msgstr ""
3790 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3791 "Podrazumevano\n"
3792 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3793 "Osnovno"
3794
3795 #: winerror.mc:176
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Read fault\n"
3798 msgstr ""
3799 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3800 "Podrazumevano\n"
3801 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3802 "Osnovno"
3803
3804 #: winerror.mc:181
3805 msgid "General failure\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: winerror.mc:186
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Sharing violation\n"
3811 msgstr "Kršenje imenovanja"
3812
3813 #: winerror.mc:191
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Lock violation\n"
3816 msgstr "Lokacija"
3817
3818 #: winerror.mc:196
3819 msgid "Wrong disk\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:201
3823 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:206
3827 #, fuzzy
3828 msgid "End of file\n"
3829 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
3830
3831 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3832 msgid "Disk full\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:216
3836 msgid "Request not supported\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:221
3840 msgid "Remote machine not listening\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:226
3844 msgid "Duplicate network name\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:231
3848 msgid "Bad network path\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:236
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Network busy\n"
3854 msgstr "Mrežno deljenje"
3855
3856 #: winerror.mc:241
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Device does not exist\n"
3859 msgstr "Datoteka ne postoji"
3860
3861 #: winerror.mc:246
3862 msgid "Too many commands\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:251
3866 msgid "Adaptor hardware error\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:256
3870 msgid "Bad network response\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: winerror.mc:261
3874 msgid "Unexpected network error\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: winerror.mc:266
3878 msgid "Bad remote adaptor\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:271
3882 msgid "Print queue full\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:276
3886 msgid "No spool space\n"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: winerror.mc:281
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Print canceled\n"
3892 msgstr "Korisnik je otkazan"
3893
3894 #: winerror.mc:286
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Network name deleted\n"
3897 msgstr "Datum brisanja"
3898
3899 #: winerror.mc:291
3900 msgid "Network access denied\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:296
3904 msgid "Bad device type\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:301
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Bad network name\n"
3910 msgstr "Mrežno deljenje"
3911
3912 #: winerror.mc:306
3913 msgid "Too many network names\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:311
3917 msgid "Too many network sessions\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:316
3921 msgid "Sharing paused\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:321
3925 msgid "Request not accepted\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:326
3929 msgid "Redirector paused\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:331
3933 #, fuzzy
3934 msgid "File exists\n"
3935 msgstr "Datoteka ne postoji"
3936
3937 #: winerror.mc:336
3938 msgid "Cannot create\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:341
3942 msgid "Int24 failure\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:346
3946 msgid "Out of structures\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:351
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Already assigned\n"
3952 msgstr "Već postoji"
3953
3954 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Invalid password\n"
3957 msgstr "Neispravna sintaksa"
3958
3959 #: winerror.mc:361
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Invalid parameter\n"
3962 msgstr ""
3963 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3964
3965 #: winerror.mc:366
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Net write fault\n"
3968 msgstr "Podrazumevano"
3969
3970 #: winerror.mc:371
3971 msgid "No process slots\n"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: winerror.mc:376
3975 msgid "Too many semaphores\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:381
3979 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:386
3983 msgid "Semaphore is set\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:391
3987 msgid "Too many semaphore requests\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:396
3991 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: winerror.mc:401
3995 msgid "Semaphore owner died\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:406
3999 msgid "Semaphore user limit\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:411
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Insert disk for drive %1\n"
4005 msgstr "Ubacite disk %s"
4006
4007 #: winerror.mc:416
4008 msgid "Drive locked\n"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: winerror.mc:421
4012 msgid "Broken pipe\n"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: winerror.mc:426
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Open failed\n"
4018 msgstr "Otvori datoteku"
4019
4020 #: winerror.mc:431
4021 msgid "Buffer overflow\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:441
4025 msgid "No more search handles\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:446
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Invalid target handle\n"
4031 msgstr "Neispravni akreditivi"
4032
4033 #: winerror.mc:451
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Invalid IOCTL\n"
4036 msgstr "Neispravna sintaksa"
4037
4038 #: winerror.mc:456
4039 msgid "Invalid verify switch\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:461
4043 msgid "Bad driver level\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:466
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Call not implemented\n"
4049 msgstr "Nije jos u programu"
4050
4051 #: winerror.mc:471
4052 msgid "Semaphore timeout\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: winerror.mc:476
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Insufficient buffer\n"
4058 msgstr "Nedovoljna prava"
4059
4060 #: winerror.mc:481
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Invalid name\n"
4063 msgstr "Neispravna sintaksa"
4064
4065 #: winerror.mc:486
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Invalid level\n"
4068 msgstr "Neispravni akreditivi"
4069
4070 #: winerror.mc:491
4071 msgid "No volume label\n"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: winerror.mc:496
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Module not found\n"
4077 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4078
4079 #: winerror.mc:501
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Procedure not found\n"
4082 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4083
4084 #: winerror.mc:506
4085 msgid "No children to wait for\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:511
4089 msgid "Child process has not completed\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:516
4093 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:521
4097 msgid "Negative seek\n"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: winerror.mc:531
4101 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: winerror.mc:536
4105 msgid "Drive is already JOINed\n"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: winerror.mc:541
4109 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: winerror.mc:546
4113 msgid "Drive is not JOINed\n"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: winerror.mc:551
4117 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: winerror.mc:556
4121 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: winerror.mc:561
4125 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: winerror.mc:566
4129 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: winerror.mc:571
4133 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: winerror.mc:576
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Drive is busy\n"
4139 msgstr "Drajvovi"
4140
4141 #: winerror.mc:581
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Same drive\n"
4144 msgstr "Sistemski drajv"
4145
4146 #: winerror.mc:586
4147 msgid "Not toplevel directory\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: winerror.mc:591
4151 msgid "Directory is not empty\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: winerror.mc:596
4155 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: winerror.mc:601
4159 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:606
4163 msgid "Path is busy\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:611
4167 msgid "Already a SUBST target\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:616
4171 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:621
4175 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:626
4179 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:631
4183 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:636
4187 msgid "Volume label too long\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:641
4191 msgid "Too many TCBs\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:646
4195 msgid "Signal refused\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: winerror.mc:651
4199 msgid "Segment discarded\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: winerror.mc:656
4203 msgid "Segment not locked\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: winerror.mc:661
4207 msgid "Bad thread ID address\n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: winerror.mc:666
4211 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:671
4215 msgid "Path is invalid\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:676
4219 msgid "Signal pending\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:681
4223 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:686
4227 msgid "Lock failed\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:691
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Resource in use\n"
4233 msgstr "Neuspesi resursa"
4234
4235 #: winerror.mc:696
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Cancel violation\n"
4238 msgstr "Kršenje imenovanja"
4239
4240 #: winerror.mc:701
4241 msgid "Atomic locks not supported\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:706
4245 msgid "Invalid segment number\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:711
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4251 msgstr "Neispravni akreditivi"
4252
4253 #: winerror.mc:716
4254 #, fuzzy
4255 msgid "File already exists\n"
4256 msgstr "Port %s već postoji"
4257
4258 #: winerror.mc:721
4259 msgid "Invalid flag number\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:726
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Semaphore name not found\n"
4265 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4266
4267 #: winerror.mc:731
4268 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: winerror.mc:736
4272 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: winerror.mc:741
4276 msgid "Invalid module type for %1\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: winerror.mc:746
4280 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: winerror.mc:751
4284 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: winerror.mc:756
4288 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: winerror.mc:761
4292 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: winerror.mc:766
4296 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: winerror.mc:771
4300 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:776
4304 #, fuzzy
4305 msgid "IOPL not enabled\n"
4306 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
4307
4308 #: winerror.mc:781
4309 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:786
4313 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:791
4317 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:796
4321 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:801
4325 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: winerror.mc:806
4329 msgid "Environment variable not found\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:811
4333 msgid "No signal sent\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:816
4337 msgid "File name is too long\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:821
4341 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: winerror.mc:826
4345 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: winerror.mc:831
4349 msgid "Invalid signal number\n"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: winerror.mc:836
4353 msgid "Error setting signal handler\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:841
4357 msgid "Segment locked\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:846
4361 msgid "Too many modules\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:851
4365 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:856
4369 msgid "Machine type mismatch\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:861
4373 msgid "Bad pipe\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:866
4377 msgid "Pipe busy\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:871
4381 msgid "Pipe closed\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:876
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Pipe not connected\n"
4387 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4388
4389 #: winerror.mc:881
4390 #, fuzzy
4391 msgid "More data available\n"
4392 msgstr "Nedostupno; "
4393
4394 #: winerror.mc:886
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Session canceled\n"
4397 msgstr "Korisnik je otkazan"
4398
4399 #: winerror.mc:891
4400 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:896
4404 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:901
4408 #, fuzzy
4409 msgid "No more data available\n"
4410 msgstr "Nedostupno; "
4411
4412 #: winerror.mc:906
4413 msgid "Cannot use Copy API\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:911
4417 msgid "Directory name invalid\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:916
4421 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:921
4425 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:926
4429 msgid "Extended attribute table full\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:931
4433 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:936
4437 msgid "Extended attributes not supported\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:941
4441 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:946
4445 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:951
4449 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:956
4453 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:961
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Invalid oplock message received\n"
4459 msgstr "Neispravni akreditivi"
4460
4461 #: winerror.mc:966
4462 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: winerror.mc:971
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Invalid address\n"
4468 msgstr "IP adresa"
4469
4470 #: winerror.mc:976
4471 msgid "Arithmetic overflow\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:981
4475 msgid "Pipe connected\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:986
4479 msgid "Pipe listening\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:991
4483 msgid "Extended attribute access denied\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:996
4487 #, fuzzy
4488 msgid "I/O operation aborted\n"
4489 msgstr "Greška u radnjama"
4490
4491 #: winerror.mc:1001
4492 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:1006
4496 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1011
4500 msgid "No access to memory location\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1016
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Swap error\n"
4506 msgstr "Greška u sintaksi"
4507
4508 #: winerror.mc:1021
4509 msgid "Stack overflow\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:1026
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Invalid message\n"
4515 msgstr "Neispravna sintaksa"
4516
4517 #: winerror.mc:1031
4518 msgid "Cannot complete\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:1036
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Invalid flags\n"
4524 msgstr "Neispravna sintaksa"
4525
4526 #: winerror.mc:1041
4527 msgid "Unrecognised volume\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1046
4531 msgid "File invalid\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1051
4535 msgid "Cannot run full-screen\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1056
4539 msgid "Nonexistent token\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1061
4543 msgid "Registry corrupt\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1066
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Invalid key\n"
4549 msgstr "Neispravna sintaksa"
4550
4551 #: winerror.mc:1071
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Can't open registry key\n"
4554 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4555
4556 #: winerror.mc:1076
4557 msgid "Can't read registry key\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:1081
4561 msgid "Can't write registry key\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:1086
4565 msgid "Registry has been recovered\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:1091
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Registry is corrupt\n"
4571 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4572
4573 #: winerror.mc:1096
4574 msgid "I/O to registry failed\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1101
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Not registry file\n"
4580 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
4581
4582 #: winerror.mc:1106
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Key deleted\n"
4585 msgstr "Datum brisanja"
4586
4587 #: winerror.mc:1111
4588 msgid "No registry log space\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1116
4592 msgid "Registry key has subkeys\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1121
4596 msgid "Subkey must be volatile\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:1126
4600 msgid "Notify change request in progress\n"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: winerror.mc:1131
4604 msgid "Dependent services are running\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: winerror.mc:1136
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Invalid service control\n"
4610 msgstr "Neispravni akreditivi"
4611
4612 #: winerror.mc:1141
4613 msgid "Service request timeout\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1146
4617 msgid "Cannot create service thread\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1151
4621 msgid "Service database locked\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1156
4625 msgid "Service already running\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1161
4629 msgid "Invalid service account\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1166
4633 msgid "Service is disabled\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1171
4637 msgid "Circular dependency\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1176
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Service does not exist\n"
4643 msgstr "Datoteka ne postoji"
4644
4645 #: winerror.mc:1181
4646 msgid "Service cannot accept control message\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: winerror.mc:1186
4650 msgid "Service not active\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: winerror.mc:1191
4654 msgid "Service controller connect failed\n"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: winerror.mc:1196
4658 msgid "Exception in service\n"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: winerror.mc:1201
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Database does not exist\n"
4664 msgstr "Putanja ne postoji"
4665
4666 #: winerror.mc:1206
4667 msgid "Service-specific error\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:1211
4671 msgid "Process aborted\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:1216
4675 msgid "Service dependency failed\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:1221
4679 msgid "Service login failed\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:1226
4683 msgid "Service start-hang\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:1231
4687 msgid "Invalid service lock\n"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: winerror.mc:1236
4691 msgid "Service marked for delete\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1241
4695 msgid "Service exists\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1246
4699 msgid "System running last-known-good config\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1251
4703 msgid "Service dependency deleted\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1256
4707 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1261
4711 msgid "Service not started since last boot\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1266
4715 msgid "Duplicate service name\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1271
4719 msgid "Different service account\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1276
4723 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1281
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4729 msgstr "Pronađena je petlja"
4730
4731 #: winerror.mc:1286
4732 msgid "No recovery program for service\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:1291
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Service not implemented by exe\n"
4738 msgstr "Nije jos u programu"
4739
4740 #: winerror.mc:1296
4741 msgid "End of media\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:1301
4745 msgid "Filemark detected\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:1306
4749 msgid "Beginning of media\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:1311
4753 msgid "Setmark detected\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: winerror.mc:1316
4757 #, fuzzy
4758 msgid "No data detected\n"
4759 msgstr "Pronađena je petlja"
4760
4761 #: winerror.mc:1321
4762 msgid "Partition failure\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1326
4766 msgid "Invalid block length\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1331
4770 msgid "Device not partitioned\n"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: winerror.mc:1336
4774 msgid "Unable to lock media\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:1341
4778 msgid "Unable to unload media\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:1346
4782 msgid "Media changed\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: winerror.mc:1351
4786 msgid "I/O bus reset\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: winerror.mc:1356
4790 msgid "No media in drive\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:1361
4794 msgid "No Unicode translation\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:1366
4798 msgid "DLL init failed\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:1371
4802 msgid "Shutdown in progress\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: winerror.mc:1376
4806 msgid "No shutdown in progress\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: winerror.mc:1381
4810 msgid "I/O device error\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: winerror.mc:1386
4814 msgid "No serial devices found\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: winerror.mc:1391
4818 msgid "Shared IRQ busy\n"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: winerror.mc:1396
4822 msgid "Serial I/O completed\n"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: winerror.mc:1401
4826 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:1406
4830 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: winerror.mc:1411
4834 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: winerror.mc:1416
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Unknown floppy error\n"
4840 msgstr "Nepoznat izvor"
4841
4842 #: winerror.mc:1421
4843 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: winerror.mc:1426
4847 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: winerror.mc:1431
4851 msgid "Hard disk operation failed\n"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: winerror.mc:1436
4855 msgid "Hard disk reset failed\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: winerror.mc:1441
4859 msgid "End of tape media\n"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: winerror.mc:1446
4863 msgid "Not enough server memory\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: winerror.mc:1451
4867 msgid "Possible deadlock\n"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: winerror.mc:1456
4871 msgid "Incorrect alignment\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: winerror.mc:1461
4875 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:1466
4879 msgid "Set-power-state failed\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1471
4883 msgid "Too many links\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1476
4887 msgid "Newer windows version needed\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1481
4891 msgid "Wrong operating system\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1486
4895 msgid "Single-instance application\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1491
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Real-mode application\n"
4901 msgstr "program"
4902
4903 #: winerror.mc:1496
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Invalid DLL\n"
4906 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4907
4908 #: winerror.mc:1501
4909 msgid "No associated application\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:1506
4913 msgid "DDE failure\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:1511
4917 #, fuzzy
4918 msgid "DLL not found\n"
4919 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4920
4921 #: winerror.mc:1516
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Out of user handles\n"
4924 msgstr "Nema više memorije."
4925
4926 #: winerror.mc:1521
4927 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:1526
4931 msgid "The source element is empty\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:1531
4935 msgid "The destination element is full\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:1536
4939 msgid "The element address is invalid\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: winerror.mc:1541
4943 msgid "The magazine is not present\n"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: winerror.mc:1546
4947 msgid "The device needs reinitialization\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:1551
4951 msgid "The device requires cleaning\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:1556
4955 #, fuzzy
4956 msgid "The device door is open\n"
4957 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
4958
4959 #: winerror.mc:1561
4960 #, fuzzy
4961 msgid "The device is not connected\n"
4962 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4963
4964 #: winerror.mc:1566
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Element not found\n"
4967 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4968
4969 #: winerror.mc:1571
4970 #, fuzzy
4971 msgid "No match found\n"
4972 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4973
4974 #: winerror.mc:1576
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Property set not found\n"
4977 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4978
4979 #: winerror.mc:1581
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Point not found\n"
4982 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4983
4984 #: winerror.mc:1586
4985 msgid "No running tracking service\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1591
4989 #, fuzzy
4990 msgid "No such volume ID\n"
4991 msgstr "Ne postoji takva osobina"
4992
4993 #: winerror.mc:1596
4994 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: winerror.mc:1601
4998 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1606
5002 msgid "Moving the replacement file failed\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1611
5006 #, fuzzy
5007 msgid "The journal is being deleted\n"
5008 msgstr "Datum brisanja"
5009
5010 #: winerror.mc:1616
5011 msgid "The journal is not active\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1621
5015 msgid "Potential matching file found\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:1626
5019 msgid "The journal entry was deleted\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1631
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Invalid device name\n"
5025 msgstr "Neispravni akreditivi"
5026
5027 #: winerror.mc:1636
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Connection unavailable\n"
5030 msgstr "Nedostupno; "
5031
5032 #: winerror.mc:1641
5033 msgid "Device already remembered\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:1646
5037 msgid "No network or bad path\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:1651
5041 msgid "Invalid network provider name\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:1656
5045 msgid "Cannot open network connection profile\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: winerror.mc:1661
5049 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: winerror.mc:1666
5053 msgid "Not a container\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: winerror.mc:1671
5057 msgid "Extended error\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1676
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Invalid group name\n"
5063 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5064
5065 #: winerror.mc:1681
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Invalid computer name\n"
5068 msgstr "Neispravna sintaksa"
5069
5070 #: winerror.mc:1686
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Invalid event name\n"
5073 msgstr "Neispravni akreditivi"
5074
5075 #: winerror.mc:1691
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid domain name\n"
5078 msgstr ""
5079 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5080
5081 #: winerror.mc:1696
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Invalid service name\n"
5084 msgstr "Neispravni akreditivi"
5085
5086 #: winerror.mc:1701
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid network name\n"
5089 msgstr "Neispravna sintaksa"
5090
5091 #: winerror.mc:1706
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Invalid share name\n"
5094 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5095
5096 #: winerror.mc:1716
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Invalid message name\n"
5099 msgstr "Neispravni akreditivi"
5100
5101 #: winerror.mc:1721
5102 msgid "Invalid message destination\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:1726
5106 msgid "Session credential conflict\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1731
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5112 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
5113
5114 #: winerror.mc:1736
5115 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1741
5119 msgid "No network\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1746
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Operation canceled by user\n"
5125 msgstr "Instalacioni programi"
5126
5127 #: winerror.mc:1751
5128 msgid "File has a user-mapped section\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Connection refused\n"
5134 msgstr "Povezivanje na %s"
5135
5136 #: winerror.mc:1761
5137 msgid "Connection gracefully closed\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:1766
5141 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:1771
5145 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:1776
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Connection invalid\n"
5151 msgstr "LAN veza"
5152
5153 #: winerror.mc:1781
5154 msgid "Connection is active\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: winerror.mc:1786
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Network unreachable\n"
5160 msgstr "Mrežno deljenje"
5161
5162 #: winerror.mc:1791
5163 msgid "Host unreachable\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: winerror.mc:1796
5167 msgid "Protocol unreachable\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1801
5171 msgid "Port unreachable\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:1806
5175 msgid "Request aborted\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1811
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Connection aborted\n"
5181 msgstr "Povezivanje na %s"
5182
5183 #: winerror.mc:1816
5184 msgid "Please retry operation\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:1821
5188 msgid "Connection count limit reached\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:1826
5192 msgid "Login time restriction\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:1831
5196 msgid "Login workstation restriction\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:1836
5200 msgid "Incorrect network address\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:1841
5204 msgid "Service already registered\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1846
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Service not found\n"
5210 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5211
5212 #: winerror.mc:1851
5213 msgid "User not authenticated\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: winerror.mc:1856
5217 msgid "User not logged on\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: winerror.mc:1861
5221 msgid "Continue work in progress\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: winerror.mc:1866
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Already initialised\n"
5227 msgstr "Već postoji"
5228
5229 #: winerror.mc:1871
5230 msgid "No more local devices\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: winerror.mc:1876
5234 #, fuzzy
5235 msgid "The site does not exist\n"
5236 msgstr "Datoteka ne postoji"
5237
5238 #: winerror.mc:1881
5239 #, fuzzy
5240 msgid "The domain controller already exists\n"
5241 msgstr "Port %s već postoji"
5242
5243 #: winerror.mc:1886
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Supported only when connected\n"
5246 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5247
5248 #: winerror.mc:1891
5249 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1896
5253 msgid "The user profile is invalid\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1901
5257 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1906
5261 msgid "Not all privileges assigned\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:1911
5265 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:1916
5269 msgid "No quotas for account\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: winerror.mc:1921
5273 msgid "Local user session key\n"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: winerror.mc:1926
5277 msgid "Password too complex for LM\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: winerror.mc:1931
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Unknown revision\n"
5283 msgstr "Nepoznat izvor"
5284
5285 #: winerror.mc:1936
5286 msgid "Incompatible revision levels\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:1941
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Invalid owner\n"
5292 msgstr "Neispravna sintaksa"
5293
5294 #: winerror.mc:1946
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Invalid primary group\n"
5297 msgstr "Neispravna sintaksa"
5298
5299 #: winerror.mc:1951
5300 msgid "No impersonation token\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:1956
5304 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:1961
5308 msgid "No logon servers available\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:1966
5312 msgid "No such logon session\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:1971
5316 msgid "No such privilege\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:1976
5320 msgid "Privilege not held\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:1981
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Invalid account name\n"
5326 msgstr "Neispravna sintaksa"
5327
5328 #: winerror.mc:1986
5329 #, fuzzy
5330 msgid "User already exists\n"
5331 msgstr "Port %s već postoji"
5332
5333 #: winerror.mc:1991
5334 #, fuzzy
5335 msgid "No such user\n"
5336 msgstr "Ne postoji takva osobina"
5337
5338 #: winerror.mc:1996
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Group already exists\n"
5341 msgstr "Port %s već postoji"
5342
5343 #: winerror.mc:2001
5344 msgid "No such group\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:2006
5348 msgid "User already in group\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:2011
5352 msgid "User not in group\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:2016
5356 msgid "Can't delete last admin user\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:2021
5360 msgid "Wrong password\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:2026
5364 msgid "Ill-formed password\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:2031
5368 msgid "Password restriction\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:2036
5372 msgid "Logon failure\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:2041
5376 msgid "Account restriction\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:2046
5380 msgid "Invalid logon hours\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:2051
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Invalid workstation\n"
5386 msgstr "Neispravna sintaksa"
5387
5388 #: winerror.mc:2056
5389 msgid "Password expired\n"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: winerror.mc:2061
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Account disabled\n"
5395 msgstr "isključen"
5396
5397 #: winerror.mc:2066
5398 msgid "No security ID mapped\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2071
5402 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2076
5406 msgid "LUIDs exhausted\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2081
5410 msgid "Invalid sub authority\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2086
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid ACL\n"
5416 msgstr "Neispravna sintaksa"
5417
5418 #: winerror.mc:2091
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid SID\n"
5421 msgstr "Neispravna sintaksa"
5422
5423 #: winerror.mc:2096
5424 msgid "Invalid security descriptor\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:2101
5428 msgid "Bad inherited ACL\n"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: winerror.mc:2106
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Server disabled\n"
5434 msgstr "isključen"
5435
5436 #: winerror.mc:2111
5437 msgid "Server not disabled\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:2116
5441 msgid "Invalid ID authority\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:2121
5445 msgid "Allotted space exceeded\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:2126
5449 msgid "Invalid group attributes\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:2131
5453 msgid "Bad impersonation level\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:2136
5457 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:2141
5461 msgid "Bad validation class\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:2146
5465 msgid "Bad token type\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:2151
5469 msgid "No security on object\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2156
5473 msgid "Can't access domain information\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2161
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Invalid server state\n"
5479 msgstr "Neispravni akreditivi"
5480
5481 #: winerror.mc:2166
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Invalid domain state\n"
5484 msgstr "Neispravna sintaksa"
5485
5486 #: winerror.mc:2171
5487 msgid "Invalid domain role\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: winerror.mc:2176
5491 msgid "No such domain\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: winerror.mc:2181
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Domain already exists\n"
5497 msgstr "Port %s već postoji"
5498
5499 #: winerror.mc:2186
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Domain limit exceeded\n"
5502 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
5503
5504 #: winerror.mc:2191
5505 msgid "Internal database corruption\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2196
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Internal error\n"
5511 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5512
5513 #: winerror.mc:2201
5514 msgid "Generic access types not mapped\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: winerror.mc:2206
5518 msgid "Bad descriptor format\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:2211
5522 msgid "Not a logon process\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:2216
5526 msgid "Logon session ID exists\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: winerror.mc:2221
5530 msgid "Unknown authentication package\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: winerror.mc:2226
5534 msgid "Bad logon session state\n"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: winerror.mc:2231
5538 msgid "Logon session ID collision\n"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: winerror.mc:2236
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Invalid logon type\n"
5544 msgstr "Neispravna sintaksa"
5545
5546 #: winerror.mc:2241
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Cannot impersonate\n"
5549 msgstr "Štampač nije pronađen."
5550
5551 #: winerror.mc:2246
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Invalid transaction state\n"
5554 msgstr "Neispravan znak u putanji"
5555
5556 #: winerror.mc:2251
5557 msgid "Security DB commit failure\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2256
5561 msgid "Account is built-in\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2261
5565 msgid "Group is built-in\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2266
5569 msgid "User is built-in\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2271
5573 msgid "Group is primary for user\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2276
5577 msgid "Token already in use\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2281
5581 msgid "No such local group\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2286
5585 msgid "User not in local group\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2291
5589 msgid "User already in local group\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2296
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Local group already exists\n"
5595 msgstr "Port %s već postoji"
5596
5597 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5598 msgid "Logon type not granted\n"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: winerror.mc:2306
5602 msgid "Too many secrets\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: winerror.mc:2311
5606 msgid "Secret too long\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:2316
5610 msgid "Internal security DB error\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:2321
5614 msgid "Too many context IDs\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:2331
5618 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2336
5622 #, fuzzy
5623 msgid "No such member\n"
5624 msgstr "Ne postoji takav objekat"
5625
5626 #: winerror.mc:2341
5627 msgid "Invalid member\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2346
5631 msgid "Too many SIDs\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2351
5635 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2356
5639 msgid "No inheritable components\n"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: winerror.mc:2361
5643 msgid "File or directory corrupt\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: winerror.mc:2366
5647 msgid "Disk is corrupt\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: winerror.mc:2371
5651 msgid "No user session key\n"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: winerror.mc:2376
5655 msgid "Licence quota exceeded\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: winerror.mc:2381
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Wrong target name\n"
5661 msgstr "Neispravni akreditivi"
5662
5663 #: winerror.mc:2386
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Mutual authentication failed\n"
5666 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
5667
5668 #: winerror.mc:2391
5669 msgid "Time skew between client and server\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2396
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Invalid window handle\n"
5675 msgstr "Neispravna sintaksa"
5676
5677 #: winerror.mc:2401
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Invalid menu handle\n"
5680 msgstr "Neispravni akreditivi"
5681
5682 #: winerror.mc:2406
5683 msgid "Invalid cursor handle\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:2411
5687 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:2416
5691 msgid "Invalid hook handle\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: winerror.mc:2421
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Invalid DWP handle\n"
5697 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5698
5699 #: winerror.mc:2426
5700 msgid "Can't create top-level child window\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:2431
5704 msgid "Can't find window class\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:2436
5708 msgid "Window owned by another thread\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: winerror.mc:2441
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Hotkey already registered\n"
5714 msgstr "Port %s već postoji"
5715
5716 #: winerror.mc:2446
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Class already exists\n"
5719 msgstr "Port %s već postoji"
5720
5721 #: winerror.mc:2451
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Class does not exist\n"
5724 msgstr "Putanja ne postoji"
5725
5726 #: winerror.mc:2456
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Class has open windows\n"
5729 msgstr "prozor"
5730
5731 #: winerror.mc:2461
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Invalid index\n"
5734 msgstr "Neispravna sintaksa"
5735
5736 #: winerror.mc:2466
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Invalid icon handle\n"
5739 msgstr "Neispravna sintaksa"
5740
5741 #: winerror.mc:2471
5742 msgid "Private dialog index\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:2476
5746 #, fuzzy
5747 msgid "List box ID not found\n"
5748 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5749
5750 #: winerror.mc:2481
5751 msgid "No wildcard characters\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2486
5755 msgid "Clipboard not open\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2491
5759 msgid "Hotkey not registered\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winerror.mc:2496
5763 msgid "Not a dialog window\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winerror.mc:2501
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Control ID not found\n"
5769 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5770
5771 #: winerror.mc:2506
5772 msgid "Invalid combobox message\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2511
5776 msgid "Not a combobox window\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2516
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Invalid edit height\n"
5782 msgstr "Neispravni akreditivi"
5783
5784 #: winerror.mc:2521
5785 #, fuzzy
5786 msgid "DC not found\n"
5787 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5788
5789 #: winerror.mc:2526
5790 msgid "Invalid hook filter\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: winerror.mc:2531
5794 msgid "Invalid filter procedure\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: winerror.mc:2536
5798 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: winerror.mc:2541
5802 msgid "Global-only hook procedure\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:2546
5806 msgid "Journal hook already set\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:2551
5810 msgid "Hook procedure not installed\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2556
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Invalid list box message\n"
5816 msgstr "Neispravna sintaksa"
5817
5818 #: winerror.mc:2561
5819 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2566
5823 msgid "No tab stops on this list box\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2571
5827 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: winerror.mc:2576
5831 msgid "Child window menus not allowed\n"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: winerror.mc:2581
5835 msgid "Window has no system menu\n"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: winerror.mc:2586
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Invalid message box style\n"
5841 msgstr "Neispravni akreditivi"
5842
5843 #: winerror.mc:2591
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5846 msgstr ""
5847 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
5848
5849 #: winerror.mc:2596
5850 msgid "Screen already locked\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:2601
5854 msgid "Window handles have different parents\n"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: winerror.mc:2606
5858 msgid "Not a child window\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: winerror.mc:2611
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Invalid GW command\n"
5864 msgstr "Neispravna sintaksa"
5865
5866 #: winerror.mc:2616
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Invalid thread ID\n"
5869 msgstr "Neispravna sintaksa"
5870
5871 #: winerror.mc:2621
5872 msgid "Not an MDI child window\n"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: winerror.mc:2626
5876 msgid "Popup menu already active\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: winerror.mc:2631
5880 #, fuzzy
5881 msgid "No scrollbars\n"
5882 msgstr "traka za pomeranje"
5883
5884 #: winerror.mc:2636
5885 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: winerror.mc:2641
5889 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: winerror.mc:2646
5893 msgid "No system resources\n"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: winerror.mc:2651
5897 msgid "No non-paged system resources\n"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: winerror.mc:2656
5901 msgid "No paged system resources\n"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: winerror.mc:2661
5905 msgid "No working set quota\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2666
5909 msgid "No page file quota\n"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: winerror.mc:2671
5913 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: winerror.mc:2676
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Menu item not found\n"
5919 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5920
5921 #: winerror.mc:2681
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5924 msgstr "Neispravni akreditivi"
5925
5926 #: winerror.mc:2686
5927 msgid "Hook type not allowed\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2691
5931 msgid "Interactive window station required\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2696
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Timeout\n"
5937 msgstr "Vreme isteka"
5938
5939 #: winerror.mc:2701
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Invalid monitor handle\n"
5942 msgstr "Neispravni akreditivi"
5943
5944 #: winerror.mc:2706
5945 msgid "Event log file corrupt\n"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: winerror.mc:2711
5949 msgid "Event log can't start\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: winerror.mc:2716
5953 msgid "Event log file full\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: winerror.mc:2721
5957 msgid "Event log file changed\n"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: winerror.mc:2726
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Installer service failed.\n"
5963 msgstr "Neispravni akreditivi"
5964
5965 #: winerror.mc:2731
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Installation aborted by user\n"
5968 msgstr "Instalacioni programi"
5969
5970 #: winerror.mc:2736
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installation failure\n"
5973 msgstr "Instalacioni programi"
5974
5975 #: winerror.mc:2741
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Installation suspended\n"
5978 msgstr "Instalacioni programi"
5979
5980 #: winerror.mc:2746
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Unknown product\n"
5983 msgstr "Nepoznat izvor"
5984
5985 #: winerror.mc:2751
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Unknown feature\n"
5988 msgstr "Nepoznat izvor"
5989
5990 #: winerror.mc:2756
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Unknown component\n"
5993 msgstr "Nepoznat izvor"
5994
5995 #: winerror.mc:2761
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Unknown property\n"
5998 msgstr "Nepoznat izvor"
5999
6000 #: winerror.mc:2766
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Invalid handle state\n"
6003 msgstr "Neispravna sintaksa"
6004
6005 #: winerror.mc:2771
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Bad configuration\n"
6008 msgstr "Wine konfiguracija"
6009
6010 #: winerror.mc:2776
6011 msgid "Index is missing\n"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: winerror.mc:2781
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Installation source is missing\n"
6017 msgstr "nedostaje instalacija"
6018
6019 #: winerror.mc:2786
6020 msgid "Wrong installation package version\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2791
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Product uninstalled\n"
6026 msgstr "Korisnik je otkazan"
6027
6028 #: winerror.mc:2796
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Invalid query syntax\n"
6031 msgstr "Neispravna sintaksa"
6032
6033 #: winerror.mc:2801
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Invalid field\n"
6036 msgstr "Neispravna sintaksa"
6037
6038 #: winerror.mc:2806
6039 msgid "Device removed\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: winerror.mc:2811
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Installation already running\n"
6045 msgstr "Instalacioni programi"
6046
6047 #: winerror.mc:2816
6048 msgid "Installation package failed to open\n"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: winerror.mc:2821
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Installation package is invalid\n"
6054 msgstr "Instalacioni programi"
6055
6056 #: winerror.mc:2826
6057 msgid "Installer user interface failed\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2831
6061 msgid "Failed to open installation log file\n"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: winerror.mc:2836
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Installation language not supported\n"
6067 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6068
6069 #: winerror.mc:2841
6070 msgid "Installation transform failed to apply\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: winerror.mc:2846
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Installation package rejected\n"
6076 msgstr "Instalacioni programi"
6077
6078 #: winerror.mc:2851
6079 msgid "Function could not be called\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:2856
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Function failed\n"
6085 msgstr "Očekivana funkcija"
6086
6087 #: winerror.mc:2861
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Invalid table\n"
6090 msgstr "Neispravna sintaksa"
6091
6092 #: winerror.mc:2866
6093 msgid "Data type mismatch\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6097 msgid "Unsupported type\n"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: winerror.mc:2876
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Creation failed\n"
6103 msgstr "Otvori datoteku"
6104
6105 #: winerror.mc:2881
6106 msgid "Temporary directory not writable\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: winerror.mc:2886
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Installation platform not supported\n"
6112 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6113
6114 #: winerror.mc:2891
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Installer not used\n"
6117 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6118
6119 #: winerror.mc:2896
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Failed to open the patch package\n"
6122 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
6123
6124 #: winerror.mc:2901
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Invalid patch package\n"
6127 msgstr "Neispravna sintaksa"
6128
6129 #: winerror.mc:2906
6130 msgid "Unsupported patch package\n"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: winerror.mc:2911
6134 msgid "Another version is installed\n"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: winerror.mc:2916
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Invalid command line\n"
6140 msgstr "Neispravna sintaksa"
6141
6142 #: winerror.mc:2921
6143 msgid "Remote installation not allowed\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: winerror.mc:2926
6147 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: winerror.mc:2931
6151 msgid "Invalid string binding\n"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: winerror.mc:2936
6155 msgid "Wrong kind of binding\n"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: winerror.mc:2941
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Invalid binding\n"
6161 msgstr "Neispravna sintaksa"
6162
6163 #: winerror.mc:2946
6164 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: winerror.mc:2951
6168 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: winerror.mc:2956
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Invalid string UUID\n"
6174 msgstr "Neispravna sintaksa"
6175
6176 #: winerror.mc:2961
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Invalid endpoint format\n"
6179 msgstr "Neispravni akreditivi"
6180
6181 #: winerror.mc:2966
6182 msgid "Invalid network address\n"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: winerror.mc:2971
6186 #, fuzzy
6187 msgid "No endpoint found\n"
6188 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6189
6190 #: winerror.mc:2976
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Invalid timeout value\n"
6193 msgstr "Neispravna sintaksa"
6194
6195 #: winerror.mc:2981
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Object UUID not found\n"
6198 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6199
6200 #: winerror.mc:2986
6201 msgid "UUID already registered\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:2991
6205 msgid "UUID type already registered\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:2996
6209 msgid "Server already listening\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3001
6213 msgid "No protocol sequences registered\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3006
6217 msgid "RPC server not listening\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3011
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Unknown manager type\n"
6223 msgstr "Nepoznata vrsta"
6224
6225 #: winerror.mc:3016
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Unknown interface\n"
6228 msgstr "Nepoznat izvor"
6229
6230 #: winerror.mc:3021
6231 msgid "No bindings\n"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: winerror.mc:3026
6235 msgid "No protocol sequences\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: winerror.mc:3031
6239 msgid "Can't create endpoint\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: winerror.mc:3036
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Out of resources\n"
6245 msgstr "Nema više memorije."
6246
6247 #: winerror.mc:3041
6248 msgid "RPC server unavailable\n"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: winerror.mc:3046
6252 msgid "RPC server too busy\n"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: winerror.mc:3051
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Invalid network options\n"
6258 msgstr "Neispravna sintaksa"
6259
6260 #: winerror.mc:3056
6261 msgid "No RPC call active\n"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: winerror.mc:3061
6265 msgid "RPC call failed\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: winerror.mc:3066
6269 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: winerror.mc:3071
6273 #, fuzzy
6274 msgid "RPC protocol error\n"
6275 msgstr "Greška u protokolu"
6276
6277 #: winerror.mc:3076
6278 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3086
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Invalid tag\n"
6284 msgstr "Neispravna sintaksa"
6285
6286 #: winerror.mc:3091
6287 msgid "Invalid array bounds\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3096
6291 msgid "No entry name\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3101
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Invalid name syntax\n"
6297 msgstr "Neispravna sintaksa"
6298
6299 #: winerror.mc:3106
6300 msgid "Unsupported name syntax\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3111
6304 #, fuzzy
6305 msgid "No network address\n"
6306 msgstr "Mrežno deljenje"
6307
6308 #: winerror.mc:3116
6309 msgid "Duplicate endpoint\n"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: winerror.mc:3121
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Unknown authentication type\n"
6315 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6316
6317 #: winerror.mc:3126
6318 msgid "Maximum calls too low\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3131
6322 msgid "String too long\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3136
6326 msgid "Protocol sequence not found\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3141
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Procedure number out of range\n"
6332 msgstr "Potpis je van dometa"
6333
6334 #: winerror.mc:3146
6335 msgid "Binding has no authentication data\n"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: winerror.mc:3151
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Unknown authentication service\n"
6341 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6342
6343 #: winerror.mc:3156
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Unknown authentication level\n"
6346 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
6347
6348 #: winerror.mc:3161
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Invalid authentication identity\n"
6351 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
6352
6353 #: winerror.mc:3166
6354 msgid "Unknown authorisation service\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3171
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Invalid entry\n"
6360 msgstr "Neispravna sintaksa"
6361
6362 #: winerror.mc:3176
6363 msgid "Can't perform operation\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: winerror.mc:3181
6367 msgid "Endpoints not registered\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: winerror.mc:3186
6371 msgid "Nothing to export\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: winerror.mc:3191
6375 msgid "Incomplete name\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: winerror.mc:3196
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Invalid version option\n"
6381 msgstr "Neispravna sintaksa"
6382
6383 #: winerror.mc:3201
6384 msgid "No more members\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: winerror.mc:3206
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Not all objects unexported\n"
6390 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6391
6392 #: winerror.mc:3211
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Interface not found\n"
6395 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6396
6397 #: winerror.mc:3216
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Entry already exists\n"
6400 msgstr "Port %s već postoji"
6401
6402 #: winerror.mc:3221
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Entry not found\n"
6405 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6406
6407 #: winerror.mc:3226
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Name service unavailable\n"
6410 msgstr "Dostupno"
6411
6412 #: winerror.mc:3231
6413 msgid "Invalid network address family\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: winerror.mc:3236
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Operation not supported\n"
6419 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
6420
6421 #: winerror.mc:3241
6422 msgid "No security context available\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3246
6426 #, fuzzy
6427 msgid "RPCInternal error\n"
6428 msgstr "Greška u opsegu popisa"
6429
6430 #: winerror.mc:3251
6431 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: winerror.mc:3256
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Address error\n"
6437 msgstr "&Traka za navigaciju"
6438
6439 #: winerror.mc:3261
6440 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: winerror.mc:3266
6444 msgid "Floating-point underflow\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: winerror.mc:3271
6448 msgid "Floating-point overflow\n"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: winerror.mc:3276
6452 msgid "No more entries\n"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: winerror.mc:3281
6456 msgid "Character translation table open failed\n"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: winerror.mc:3286
6460 msgid "Character translation table file too small\n"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: winerror.mc:3291
6464 msgid "Null context handle\n"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: winerror.mc:3296
6468 msgid "Context handle damaged\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: winerror.mc:3301
6472 msgid "Binding handle mismatch\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: winerror.mc:3306
6476 msgid "Cannot get call handle\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: winerror.mc:3311
6480 msgid "Null reference pointer\n"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: winerror.mc:3316
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Enumeration value out of range\n"
6486 msgstr "Potpis je van dometa"
6487
6488 #: winerror.mc:3321
6489 msgid "Byte count too small\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: winerror.mc:3326
6493 msgid "Bad stub data\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: winerror.mc:3331
6497 msgid "Invalid user buffer\n"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: winerror.mc:3336
6501 msgid "Unrecognised media\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: winerror.mc:3341
6505 msgid "No trust secret\n"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: winerror.mc:3346
6509 msgid "No trust SAM account\n"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: winerror.mc:3351
6513 msgid "Trusted domain failure\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: winerror.mc:3356
6517 msgid "Trusted relationship failure\n"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: winerror.mc:3361
6521 msgid "Trust logon failure\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: winerror.mc:3366
6525 msgid "RPC call already in progress\n"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: winerror.mc:3371
6529 msgid "NETLOGON is not started\n"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: winerror.mc:3376
6533 msgid "Account expired\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3381
6537 msgid "Redirector has open handles\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3386
6541 msgid "Printer driver already installed\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3391
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Unknown port\n"
6547 msgstr "Nepoznat izvor"
6548
6549 #: winerror.mc:3396
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Unknown printer driver\n"
6552 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6553
6554 #: winerror.mc:3401
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Unknown print processor\n"
6557 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
6558
6559 #: winerror.mc:3406
6560 msgid "Invalid separator file\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: winerror.mc:3411
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Invalid priority\n"
6566 msgstr "Neispravna sintaksa"
6567
6568 #: winerror.mc:3416
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Invalid printer name\n"
6571 msgstr "Neispravna sintaksa"
6572
6573 #: winerror.mc:3421
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Printer already exists\n"
6576 msgstr "Port %s već postoji"
6577
6578 #: winerror.mc:3426
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Invalid printer command\n"
6581 msgstr "Neispravna sintaksa"
6582
6583 #: winerror.mc:3431
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Invalid data type\n"
6586 msgstr "Neispravna sintaksa"
6587
6588 #: winerror.mc:3436
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Invalid environment\n"
6591 msgstr "Neispravna sintaksa"
6592
6593 #: winerror.mc:3441
6594 msgid "No more bindings\n"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: winerror.mc:3446
6598 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: winerror.mc:3451
6602 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: winerror.mc:3456
6606 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: winerror.mc:3461
6610 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: winerror.mc:3466
6614 msgid "Server has open handles\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: winerror.mc:3471
6618 msgid "Resource data not found\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: winerror.mc:3476
6622 msgid "Resource type not found\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: winerror.mc:3481
6626 msgid "Resource name not found\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: winerror.mc:3486
6630 msgid "Resource language not found\n"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: winerror.mc:3491
6634 msgid "Not enough quota\n"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: winerror.mc:3496
6638 msgid "No interfaces\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: winerror.mc:3501
6642 #, fuzzy
6643 msgid "RPC call canceled\n"
6644 msgstr "Korisnik je otkazan"
6645
6646 #: winerror.mc:3506
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Binding incomplete\n"
6649 msgstr "Nije jos u programu"
6650
6651 #: winerror.mc:3511
6652 msgid "RPC comm failure\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: winerror.mc:3516
6656 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: winerror.mc:3521
6660 msgid "No principal name registered\n"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: winerror.mc:3526
6664 msgid "Not an RPC error\n"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: winerror.mc:3531
6668 msgid "UUID is local only\n"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: winerror.mc:3536
6672 msgid "Security package error\n"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: winerror.mc:3541
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Thread not canceled\n"
6678 msgstr "Korisnik je otkazan"
6679
6680 #: winerror.mc:3546
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Invalid handle operation\n"
6683 msgstr "Neispravna sintaksa"
6684
6685 #: winerror.mc:3551
6686 msgid "Wrong serialising package version\n"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: winerror.mc:3556
6690 msgid "Wrong stub version\n"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: winerror.mc:3561
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Invalid pipe object\n"
6696 msgstr "Neispravna sintaksa"
6697
6698 #: winerror.mc:3566
6699 msgid "Wrong pipe order\n"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: winerror.mc:3571
6703 msgid "Wrong pipe version\n"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: winerror.mc:3576
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Group member not found\n"
6709 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6710
6711 #: winerror.mc:3581
6712 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: winerror.mc:3586
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Invalid object\n"
6718 msgstr "Neispravna sintaksa"
6719
6720 #: winerror.mc:3591
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Invalid time\n"
6723 msgstr "Neispravna sintaksa"
6724
6725 #: winerror.mc:3596
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Invalid form name\n"
6728 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
6729
6730 #: winerror.mc:3601
6731 msgid "Invalid form size\n"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: winerror.mc:3606
6735 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: winerror.mc:3611
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Printer deleted\n"
6741 msgstr "Datum brisanja"
6742
6743 #: winerror.mc:3616
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Invalid printer state\n"
6746 msgstr "Neispravna sintaksa"
6747
6748 #: winerror.mc:3621
6749 msgid "User must change password\n"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: winerror.mc:3626
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Domain controller not found\n"
6755 msgstr "Datoteka nije pronađena"
6756
6757 #: winerror.mc:3631
6758 msgid "Account locked out\n"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: winerror.mc:3636
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Invalid pixel format\n"
6764 msgstr "Neispravna sintaksa"
6765
6766 #: winerror.mc:3641
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Invalid driver\n"
6769 msgstr "Neispravna sintaksa"
6770
6771 #: winerror.mc:3646
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Invalid object resolver set\n"
6774 msgstr "Neispravna sintaksa"
6775
6776 #: winerror.mc:3651
6777 msgid "Incomplete RPC send\n"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: winerror.mc:3656
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6783 msgstr "Neispravna sintaksa"
6784
6785 #: winerror.mc:3661
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6788 msgstr "Neispravna sintaksa"
6789
6790 #: winerror.mc:3666
6791 msgid "RPC pipe closed\n"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: winerror.mc:3671
6795 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: winerror.mc:3676
6799 msgid "No data on RPC pipe\n"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: winerror.mc:3681
6803 #, fuzzy
6804 msgid "No site name available\n"
6805 msgstr "Nedostupno; "
6806
6807 #: winerror.mc:3686
6808 msgid "The file cannot be accessed\n"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: winerror.mc:3691
6812 #, fuzzy
6813 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6814 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6815
6816 #: winerror.mc:3696
6817 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: winerror.mc:3701
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Not all objects could be exported\n"
6823 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
6824
6825 #: winerror.mc:3706
6826 #, fuzzy
6827 msgid "The interface could not be exported\n"
6828 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6829
6830 #: winerror.mc:3711
6831 #, fuzzy
6832 msgid "The profile could not be added\n"
6833 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6834
6835 #: winerror.mc:3716
6836 #, fuzzy
6837 msgid "The profile element could not be added\n"
6838 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6839
6840 #: winerror.mc:3721
6841 #, fuzzy
6842 msgid "The profile element could not be removed\n"
6843 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6844
6845 #: winerror.mc:3726
6846 #, fuzzy
6847 msgid "The group element could not be added\n"
6848 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6849
6850 #: winerror.mc:3731
6851 #, fuzzy
6852 msgid "The group element could not be removed\n"
6853 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6854
6855 #: winerror.mc:3736
6856 #, fuzzy
6857 msgid "The username could not be found\n"
6858 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
6859
6860 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6861 msgid "Local Port"
6862 msgstr "Lokalni port"
6863
6864 #: localspl.rc:29
6865 msgid "Local Monitor"
6866 msgstr "Lokalni monitor"
6867
6868 #: localui.rc:36
6869 msgid "Add a Local Port"
6870 msgstr "Dodavanje lokalnog porta"
6871
6872 #: localui.rc:39
6873 msgid "&Enter the port name to add:"
6874 msgstr "&Unesite naziv porta:"
6875
6876 #: localui.rc:48
6877 msgid "Configure LPT Port"
6878 msgstr "Podešavanje LPT porta"
6879
6880 #: localui.rc:51
6881 msgid "Timeout (seconds)"
6882 msgstr "Vreme isteka (u sekundama)"
6883
6884 #: localui.rc:52
6885 msgid "&Transmission Retry:"
6886 msgstr "&Ponovni pokušaj prenosa:"
6887
6888 #: localui.rc:29
6889 msgid "'%s' is not a valid port name"
6890 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
6891
6892 #: localui.rc:30
6893 msgid "Port %s already exists"
6894 msgstr "Port %s već postoji"
6895
6896 #: localui.rc:31
6897 msgid "This port has no options to configure"
6898 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
6899
6900 #: mapi32.rc:28
6901 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6902 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
6903
6904 #: mapi32.rc:29
6905 msgid "Send Mail"
6906 msgstr "Pošalji poruku"
6907
6908 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6909 msgid "Enter Network Password"
6910 msgstr "Unos mrežne lozinke"
6911
6912 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6913 msgid "Please enter your username and password:"
6914 msgstr "Unesite svoje korisničko ime i lozinku:"
6915
6916 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6917 msgid "Proxy"
6918 msgstr "Posrednik"
6919
6920 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6921 msgid "User"
6922 msgstr "Korisničko ime"
6923
6924 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6925 msgid "Password"
6926 msgstr "Lozinka"
6927
6928 #: mpr.rc:44
6929 msgid "&Save this password (Insecure)"
6930 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nesigurno)"
6931
6932 #: mpr.rc:27
6933 msgid "Entire Network"
6934 msgstr "Cela mreža"
6935
6936 #: msacm32.rc:27
6937 msgid "Sound Selection"
6938 msgstr "Izbor zvuka"
6939
6940 #: msacm32.rc:36
6941 msgid "&Save As..."
6942 msgstr "&Sačuvaj kao..."
6943
6944 #: msacm32.rc:39
6945 msgid "&Format:"
6946 msgstr "&Format:"
6947
6948 #: msacm32.rc:44
6949 msgid "&Attributes:"
6950 msgstr "&Osobine:"
6951
6952 #: mshtml.rc:37
6953 msgid "Hyperlink"
6954 msgstr "Hiperveza"
6955
6956 #: mshtml.rc:40
6957 msgid "Hyperlink Information"
6958 msgstr "Podaci o hipervezi"
6959
6960 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6961 msgid "&Type:"
6962 msgstr "&Ukucaj:"
6963
6964 #: mshtml.rc:43
6965 msgid "&URL:"
6966 msgstr "&Adresa:"
6967
6968 #: mshtml.rc:31
6969 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6970 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
6971
6972 #: mshtml.rc:32
6973 msgid "HTML Document"
6974 msgstr "HTML dokument"
6975
6976 #: mshtml.rc:26
6977 msgid "Downloading from %s..."
6978 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
6979
6980 #: mshtml.rc:25
6981 msgid "Done"
6982 msgstr "Završeno"
6983
6984 #: msi.rc:27
6985 msgid ""
6986 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6987 "file path and try again."
6988 msgstr ""
6989 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
6990 "pokušajte ponovo."
6991
6992 #: msi.rc:28
6993 msgid "path %s not found"
6994 msgstr "%s putanja nije pronađena"
6995
6996 #: msi.rc:29
6997 msgid "insert disk %s"
6998 msgstr "Ubacite disk %s"
6999
7000 #: msi.rc:30
7001 #, fuzzy
7002 msgid ""
7003 "Windows Installer %s\n"
7004 "\n"
7005 "Usage:\n"
7006 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
7007 "\n"
7008 "Install a product:\n"
7009 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
7010 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
7011 "\t/a package [property]\n"
7012 "Repair an installation:\n"
7013 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
7014 "Uninstall a product:\n"
7015 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
7016 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
7017 "Advertise a product:\n"
7018 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
7019 "Apply a patch:\n"
7020 "\t/p patch_package [property]\n"
7021 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
7022 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
7023 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
7024 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7025 "Register MSI Service:\n"
7026 "\t/y\n"
7027 "Unregister MSI Service:\n"
7028 "\t/z\n"
7029 "Display this help:\n"
7030 "\t/help\n"
7031 "\t/?\n"
7032 msgstr ""
7033 "Windows instalacija programa %s\n"
7034 "\n"
7035 "Upotreba:\n"
7036 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
7037 "\n"
7038 "Instalacija proizvoda:\n"
7039 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
7040 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
7041 "\t/a paket [svojina]\n"
7042 "Popravka instalacije:\n"
7043 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
7044 "Uklanjanje proizvoda:\n"
7045 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
7046 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
7047 "Reklama proizvoda:\n"
7048 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
7049 "Primena zakrpe:\n"
7050 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
7051 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
7052 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
7053 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
7054 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
7055 "Registracija MSI usluge:\n"
7056 "\t/y\n"
7057 "Odjava MSI usluge:\n"
7058 "\t/z\n"
7059 "Prikaži pomoć:\n"
7060 "\t/pomoć\n"
7061 "\t/?\n"
7062
7063 #: msi.rc:57
7064 msgid "enter which folder contains %s"
7065 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
7066
7067 #: msi.rc:58
7068 msgid "install source for feature missing"
7069 msgstr "nedostaje instalacija"
7070
7071 #: msi.rc:59
7072 msgid "network drive for feature missing"
7073 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
7074
7075 #: msi.rc:60
7076 msgid "feature from:"
7077 msgstr "mogućnost od:"
7078
7079 #: msi.rc:61
7080 msgid "choose which folder contains %s"
7081 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
7082
7083 #: msrle32.rc:28
7084 msgid "Wine MS-RLE video codec"
7085 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
7086
7087 #: msrle32.rc:29
7088 msgid ""
7089 "Wine MS-RLE video codec\n"
7090 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
7091 msgstr ""
7092 "Wine MS-RLE video kodek\n"
7093 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
7094
7095 #: msvfw32.rc:30
7096 msgid "Video Compression"
7097 msgstr "Sažimanje video zapisa"
7098
7099 #: msvfw32.rc:36
7100 msgid "&Compressor:"
7101 msgstr "&Kompresor:"
7102
7103 #: msvfw32.rc:39
7104 msgid "Con&figure..."
7105 msgstr "&Podesi..."
7106
7107 #: msvfw32.rc:40
7108 msgid "&About"
7109 msgstr "&O programu..."
7110
7111 #: msvfw32.rc:44
7112 msgid "Compression &Quality:"
7113 msgstr "&Kvalitet sažimanja:"
7114
7115 #: msvfw32.rc:46
7116 msgid "&Key Frame Every"
7117 msgstr "&Ključni kadar svakih"
7118
7119 #: msvfw32.rc:50
7120 msgid "&Data Rate"
7121 msgstr "&Protok podataka"
7122
7123 #: msvfw32.rc:52
7124 #, fuzzy
7125 msgid "kB/s"
7126 msgstr "KB/s"
7127
7128 #: msvfw32.rc:25
7129 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7130 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
7131
7132 #: msvidc32.rc:26
7133 msgid "Wine Video 1 video codec"
7134 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
7135
7136 #: oleacc.rc:27
7137 msgid "unknown object"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: oleacc.rc:28
7141 msgid "title bar"
7142 msgstr "naslovna linija"
7143
7144 #: oleacc.rc:29
7145 msgid "menu bar"
7146 msgstr "linija menija"
7147
7148 #: oleacc.rc:30
7149 msgid "scroll bar"
7150 msgstr "traka za pomeranje"
7151
7152 #: oleacc.rc:31
7153 msgid "grip"
7154 msgstr "ručka"
7155
7156 #: oleacc.rc:32
7157 msgid "sound"
7158 msgstr "zvuk"
7159
7160 #: oleacc.rc:33
7161 msgid "cursor"
7162 msgstr "kursor"
7163
7164 #: oleacc.rc:34
7165 msgid "caret"
7166 msgstr "kursor"
7167
7168 #: oleacc.rc:35
7169 msgid "alert"
7170 msgstr "upozorenje"
7171
7172 #: oleacc.rc:36
7173 msgid "window"
7174 msgstr "prozor"
7175
7176 #: oleacc.rc:37
7177 msgid "client"
7178 msgstr "klijent"
7179
7180 #: oleacc.rc:38
7181 msgid "popup menu"
7182 msgstr "iskačući meni"
7183
7184 #: oleacc.rc:39
7185 msgid "menu item"
7186 msgstr "stavka menija"
7187
7188 #: oleacc.rc:40
7189 msgid "tool tip"
7190 msgstr "oblačić"
7191
7192 #: oleacc.rc:41
7193 msgid "application"
7194 msgstr "program"
7195
7196 #: oleacc.rc:42
7197 msgid "document"
7198 msgstr "dokument"
7199
7200 #: oleacc.rc:43
7201 msgid "pane"
7202 msgstr "okvir"
7203
7204 #: oleacc.rc:44
7205 msgid "chart"
7206 msgstr "grafikon"
7207
7208 #: oleacc.rc:45
7209 msgid "dialog"
7210 msgstr "prozorče"
7211
7212 #: oleacc.rc:46
7213 msgid "border"
7214 msgstr "granica"
7215
7216 #: oleacc.rc:47
7217 msgid "grouping"
7218 msgstr "grupisanje"
7219
7220 #: oleacc.rc:48
7221 msgid "separator"
7222 msgstr "razdvajač"
7223
7224 #: oleacc.rc:49
7225 msgid "tool bar"
7226 msgstr "alatnica"
7227
7228 #: oleacc.rc:50
7229 msgid "status bar"
7230 msgstr "linija stanja"
7231
7232 #: oleacc.rc:51
7233 msgid "table"
7234 msgstr "tabela"
7235
7236 #: oleacc.rc:52
7237 msgid "column header"
7238 msgstr "zaglavlje kolone"
7239
7240 #: oleacc.rc:53
7241 msgid "row header"
7242 msgstr "zaglavlje reda"
7243
7244 #: oleacc.rc:54
7245 msgid "column"
7246 msgstr "kolona"
7247
7248 #: oleacc.rc:55
7249 msgid "row"
7250 msgstr "red"
7251
7252 #: oleacc.rc:56
7253 msgid "cell"
7254 msgstr "ćelija"
7255
7256 #: oleacc.rc:57
7257 msgid "link"
7258 msgstr "veza"
7259
7260 #: oleacc.rc:58
7261 msgid "help balloon"
7262 msgstr "pomoćni oblačić"
7263
7264 #: oleacc.rc:59
7265 msgid "character"
7266 msgstr "znak"
7267
7268 #: oleacc.rc:60
7269 msgid "list"
7270 msgstr "spisak"
7271
7272 #: oleacc.rc:61
7273 msgid "list item"
7274 msgstr "spisak stavki"
7275
7276 #: oleacc.rc:62
7277 msgid "outline"
7278 msgstr "kontura"
7279
7280 #: oleacc.rc:63
7281 msgid "outline item"
7282 msgstr "stavka konture"
7283
7284 #: oleacc.rc:64
7285 msgid "page tab"
7286 msgstr "jezičak strane"
7287
7288 #: oleacc.rc:65
7289 msgid "property page"
7290 msgstr "svojstva strane"
7291
7292 #: oleacc.rc:66
7293 msgid "indicator"
7294 msgstr "pokazivač"
7295
7296 #: oleacc.rc:67
7297 msgid "graphic"
7298 msgstr "grafika"
7299
7300 #: oleacc.rc:68
7301 msgid "static text"
7302 msgstr "statičan tekst"
7303
7304 #: oleacc.rc:69
7305 msgid "text"
7306 msgstr "tekst"
7307
7308 #: oleacc.rc:70
7309 msgid "push button"
7310 msgstr "prekidač dugme"
7311
7312 #: oleacc.rc:71
7313 msgid "check button"
7314 msgstr "dugme za označavanje"
7315
7316 #: oleacc.rc:72
7317 msgid "radio button"
7318 msgstr "isključivo dugme"
7319
7320 #: oleacc.rc:73
7321 msgid "combo box"
7322 msgstr "kombinovani spisak"
7323
7324 #: oleacc.rc:74
7325 msgid "drop down"
7326 msgstr "padajući meni"
7327
7328 #: oleacc.rc:75
7329 msgid "progress bar"
7330 msgstr "linija toka"
7331
7332 #: oleacc.rc:76
7333 msgid "dial"
7334 msgstr "pozovi"
7335
7336 #: oleacc.rc:77
7337 msgid "hot key field"
7338 msgstr "polje za prečice"
7339
7340 #: oleacc.rc:78
7341 msgid "slider"
7342 msgstr "klizač"
7343
7344 #: oleacc.rc:79
7345 msgid "spin box"
7346 msgstr "vrteće dugme"
7347
7348 #: oleacc.rc:80
7349 msgid "diagram"
7350 msgstr "dijagram"
7351
7352 #: oleacc.rc:81
7353 msgid "animation"
7354 msgstr "animacija"
7355
7356 #: oleacc.rc:82
7357 msgid "equation"
7358 msgstr "jednačina"
7359
7360 #: oleacc.rc:83
7361 msgid "drop down button"
7362 msgstr "padajuće dugme"
7363
7364 #: oleacc.rc:84
7365 msgid "menu button"
7366 msgstr "dugme menija"
7367
7368 #: oleacc.rc:85
7369 msgid "grid drop down button"
7370 msgstr "umreži padajuće dugme"
7371
7372 #: oleacc.rc:86
7373 msgid "white space"
7374 msgstr "razmak"
7375
7376 #: oleacc.rc:87
7377 msgid "page tab list"
7378 msgstr "spisak listova"
7379
7380 #: oleacc.rc:88
7381 msgid "clock"
7382 msgstr "časovnik"
7383
7384 #: oleacc.rc:89
7385 msgid "split button"
7386 msgstr "dugme za deljenje"
7387
7388 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7389 msgid "IP address"
7390 msgstr "IP adresa"
7391
7392 #: oleacc.rc:91
7393 msgid "outline button"
7394 msgstr "kontura dugme"
7395
7396 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7397 msgid "True"
7398 msgstr "Tačno"
7399
7400 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7401 msgid "False"
7402 msgstr "Netačno"
7403
7404 #: oleaut32.rc:31
7405 msgid "On"
7406 msgstr "Uključeno"
7407
7408 #: oleaut32.rc:32
7409 msgid "Off"
7410 msgstr "Isključeno"
7411
7412 #: oledlg.rc:48
7413 msgid "Insert Object"
7414 msgstr "Unos objekta"
7415
7416 #: oledlg.rc:54
7417 msgid "Object Type:"
7418 msgstr "Vrsta objekta:"
7419
7420 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7421 msgid "Result"
7422 msgstr "Rezultat"
7423
7424 #: oledlg.rc:58
7425 msgid "Create New"
7426 msgstr "Napravi novo"
7427
7428 #: oledlg.rc:60
7429 msgid "Create Control"
7430 msgstr "Napravi kontrolu"
7431
7432 #: oledlg.rc:62
7433 msgid "Create From File"
7434 msgstr "Napravi iz datoteke"
7435
7436 #: oledlg.rc:65
7437 msgid "&Add Control..."
7438 msgstr "&Dodaj kontrolu..."
7439
7440 #: oledlg.rc:66
7441 msgid "Display As Icon"
7442 msgstr "Prikaži kao ikonicu"
7443
7444 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7445 msgid "Browse..."
7446 msgstr "Potraži..."
7447
7448 #: oledlg.rc:69
7449 msgid "File:"
7450 msgstr "Datoteka:"
7451
7452 #: oledlg.rc:75
7453 msgid "Paste Special"
7454 msgstr "Ubacivanje"
7455
7456 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7457 msgid "Source:"
7458 msgstr "Izvor:"
7459
7460 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7461 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7462 msgid "&Paste"
7463 msgstr "&Ubaci"
7464
7465 #: oledlg.rc:81
7466 msgid "Paste &Link"
7467 msgstr "Ubaci &vezu"
7468
7469 #: oledlg.rc:83
7470 msgid "&As:"
7471 msgstr "&Kao:"
7472
7473 #: oledlg.rc:90
7474 msgid "&Display As Icon"
7475 msgstr "&Prikaži kao ikonicu"
7476
7477 #: oledlg.rc:92
7478 msgid "Change &Icon..."
7479 msgstr "Promeni &ikonicu..."
7480
7481 #: oledlg.rc:25
7482 msgid "Insert a new %s object into your document"
7483 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
7484
7485 #: oledlg.rc:26
7486 msgid ""
7487 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7488 "may activate it using the program which created it."
7489 msgstr ""
7490 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
7491 "koristeći program koji ga je napravio."
7492
7493 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Browse"
7496 msgstr ""
7497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7498 "Potraži\n"
7499 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7500 "Razgledaj"
7501
7502 #: oledlg.rc:28
7503 msgid ""
7504 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7505 "control."
7506 msgstr ""
7507 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
7508
7509 #: oledlg.rc:29
7510 msgid "Add Control"
7511 msgstr "Dodaj kontrolu"
7512
7513 #: oledlg.rc:34
7514 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7515 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
7516
7517 #: oledlg.rc:35
7518 msgid ""
7519 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7520 "activate it using %s."
7521 msgstr ""
7522 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7523 "%s."
7524
7525 #: oledlg.rc:36
7526 msgid ""
7527 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7528 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7529 msgstr ""
7530 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
7531 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
7532
7533 #: oledlg.rc:37
7534 msgid ""
7535 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7536 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7537 "your document."
7538 msgstr ""
7539 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
7540 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7541
7542 #: oledlg.rc:38
7543 msgid ""
7544 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7545 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7546 "in your document."
7547 msgstr ""
7548 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
7549 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
7550
7551 #: oledlg.rc:39
7552 msgid ""
7553 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7554 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7555 "be reflected in your document."
7556 msgstr ""
7557 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
7558 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
7559
7560 #: oledlg.rc:40
7561 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7562 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
7563
7564 #: oledlg.rc:41
7565 msgid "Unknown Type"
7566 msgstr "Nepoznata vrsta"
7567
7568 #: oledlg.rc:42
7569 msgid "Unknown Source"
7570 msgstr "Nepoznat izvor"
7571
7572 #: oledlg.rc:43
7573 msgid "the program which created it"
7574 msgstr "program koji ga je napravio"
7575
7576 #: sane.rc:41
7577 msgid "Scanning"
7578 msgstr "Pretraga"
7579
7580 #: sane.rc:44
7581 msgid "SCANNING... Please Wait"
7582 msgstr "Pretraživanje..."
7583
7584 #: sane.rc:31
7585 msgctxt "unit: pixels"
7586 msgid "px"
7587 msgstr "px"
7588
7589 #: sane.rc:32
7590 msgctxt "unit: bits"
7591 msgid "b"
7592 msgstr "b"
7593
7594 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7595 msgctxt "unit: dots/inch"
7596 msgid "dpi"
7597 msgstr "tpi"
7598
7599 #: sane.rc:35
7600 msgctxt "unit: percent"
7601 msgid "%"
7602 msgstr "%"
7603
7604 #: sane.rc:36
7605 msgctxt "unit: microseconds"
7606 msgid "us"
7607 msgstr "µs"
7608
7609 #: serialui.rc:25
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Settings for %s"
7612 msgstr "Svojstva"
7613
7614 #: serialui.rc:28
7615 msgid "Baud Rate"
7616 msgstr "Broj bauda"
7617
7618 #: serialui.rc:30
7619 msgid "Parity"
7620 msgstr "Jednakost"
7621
7622 #: serialui.rc:32
7623 msgid "Flow Control"
7624 msgstr "Kontrola protoka"
7625
7626 #: serialui.rc:34
7627 msgid "Data Bits"
7628 msgstr "Bitovi podataka"
7629
7630 #: serialui.rc:36
7631 msgid "Stop Bits"
7632 msgstr "Zaustavno vreme"
7633
7634 #: setupapi.rc:36
7635 msgid "Copying Files..."
7636 msgstr "Umnožavanje datoteka..."
7637
7638 #: setupapi.rc:42
7639 msgid "Destination:"
7640 msgstr "Odredište:"
7641
7642 #: setupapi.rc:49
7643 msgid "Files Needed"
7644 msgstr "Potrebne datoteke"
7645
7646 #: setupapi.rc:52
7647 msgid ""
7648 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7649 "make sure the correct drive is selected below"
7650 msgstr ""
7651 "Ubacite instalacioni disk proizvođača i proverite\n"
7652 "da li je ispod izabrana ispravna jedinica"
7653
7654 #: setupapi.rc:54
7655 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7656 msgstr "Umnoži datoteke proizvođača iz:"
7657
7658 #: setupapi.rc:28
7659 #, fuzzy
7660 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7661 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
7662
7663 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7664 msgid "Unknown"
7665 msgstr "Nepoznato"
7666
7667 #: setupapi.rc:30
7668 msgid "Copy files from:"
7669 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
7670
7671 #: setupapi.rc:31
7672 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7673 msgstr ""
7674 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
7675
7676 #: shdoclc.rc:39
7677 msgid "F&orward"
7678 msgstr "N&apred"
7679
7680 #: shdoclc.rc:41
7681 msgid "&Save Background As..."
7682 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
7683
7684 #: shdoclc.rc:42
7685 msgid "Set As Back&ground"
7686 msgstr "Postavi kao pozadinu"
7687
7688 #: shdoclc.rc:43
7689 msgid "&Copy Background"
7690 msgstr "&Umnoži pozadinu"
7691
7692 #: shdoclc.rc:44
7693 msgid "Set as &Desktop Item"
7694 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
7695
7696 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7697 msgid "Select &All"
7698 msgstr "Izaberi &sve"
7699
7700 #: shdoclc.rc:49
7701 msgid "Create Shor&tcut"
7702 msgstr "Napravi &prečicu"
7703
7704 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7705 msgid "Add to &Favorites..."
7706 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
7707
7708 #: shdoclc.rc:51
7709 msgid "&View Source"
7710 msgstr "&Prikaži izvor"
7711
7712 #: shdoclc.rc:53
7713 msgid "&Encoding"
7714 msgstr "&Kodni raspored"
7715
7716 #: shdoclc.rc:55
7717 msgid "Pr&int"
7718 msgstr "&Štampaj"
7719
7720 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7721 msgid "&Open Link"
7722 msgstr "&Otvori vezu"
7723
7724 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7725 msgid "Open Link in &New Window"
7726 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
7727
7728 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7729 msgid "Save Target &As..."
7730 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
7731
7732 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7733 msgid "&Print Target"
7734 msgstr "&Štampaj objekat"
7735
7736 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7737 msgid "S&how Picture"
7738 msgstr "&Prikaži sliku"
7739
7740 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7741 msgid "&Save Picture As..."
7742 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
7743
7744 #: shdoclc.rc:70
7745 msgid "&E-mail Picture..."
7746 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
7747
7748 #: shdoclc.rc:71
7749 msgid "Pr&int Picture..."
7750 msgstr "Štampaj &sliku..."
7751
7752 #: shdoclc.rc:72
7753 msgid "&Go to My Pictures"
7754 msgstr "Pređi na &fotografije"
7755
7756 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7757 msgid "Set as Back&ground"
7758 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
7759
7760 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7761 msgid "Set as &Desktop Item..."
7762 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
7763
7764 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7765 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7766 msgid "Cu&t"
7767 msgstr "&Iseci"
7768
7769 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7770 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7771 #: wordpad.rc:102
7772 msgid "&Copy"
7773 msgstr "&Umnoži"
7774
7775 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7776 msgid "Copy Shor&tcut"
7777 msgstr "Umnoži &prečicu"
7778
7779 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7780 msgid "P&roperties"
7781 msgstr "&Svojstva"
7782
7783 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7784 #, fuzzy
7785 msgid "&Undo"
7786 msgstr ""
7787 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7788 "&Opozovi\n"
7789 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7790 "&Opozivi"
7791
7792 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7793 msgid "&Delete"
7794 msgstr "Iz&briši"
7795
7796 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7797 #, fuzzy
7798 msgid "&Select"
7799 msgstr ""
7800 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7801 "&Izbor\n"
7802 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7803 "&Izaberi"
7804
7805 #: shdoclc.rc:102
7806 msgid "&Cell"
7807 msgstr "&Ćelija"
7808
7809 #: shdoclc.rc:103
7810 msgid "&Row"
7811 msgstr "&Red"
7812
7813 #: shdoclc.rc:104
7814 msgid "&Column"
7815 msgstr "&Kolona"
7816
7817 #: shdoclc.rc:105
7818 msgid "&Table"
7819 msgstr "&Tabela"
7820
7821 #: shdoclc.rc:108
7822 msgid "&Cell Properties"
7823 msgstr "Svojstva &ćelije"
7824
7825 #: shdoclc.rc:109
7826 msgid "&Table Properties"
7827 msgstr "Svojstva &tabele"
7828
7829 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7830 msgid "Paste"
7831 msgstr "Ubaci"
7832
7833 #: shdoclc.rc:118
7834 msgid "&Print"
7835 msgstr "&Štampaj"
7836
7837 #: shdoclc.rc:125
7838 msgid "Open in &New Window"
7839 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
7840
7841 #: shdoclc.rc:129
7842 msgid "Cut"
7843 msgstr "Iseci"
7844
7845 #: shdoclc.rc:152
7846 msgid "&Save Video As..."
7847 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
7848
7849 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7850 msgid "Play"
7851 msgstr "Reprodukuj"
7852
7853 #: shdoclc.rc:189
7854 msgid "Rewind"
7855 msgstr "Premotaj"
7856
7857 #: shdoclc.rc:196
7858 msgid "Trace Tags"
7859 msgstr "Prateće oznake"
7860
7861 #: shdoclc.rc:197
7862 msgid "Resource Failures"
7863 msgstr "Neuspesi resursa"
7864
7865 #: shdoclc.rc:198
7866 msgid "Dump Tracking Info"
7867 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
7868
7869 #: shdoclc.rc:199
7870 msgid "Debug Break"
7871 msgstr "Prekid"
7872
7873 #: shdoclc.rc:200
7874 msgid "Debug View"
7875 msgstr "Prikaz"
7876
7877 #: shdoclc.rc:201
7878 msgid "Dump Tree"
7879 msgstr "Ispiši stablo"
7880
7881 #: shdoclc.rc:202
7882 msgid "Dump Lines"
7883 msgstr "Ispiši linije"
7884
7885 #: shdoclc.rc:203
7886 msgid "Dump DisplayTree"
7887 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
7888
7889 #: shdoclc.rc:204
7890 msgid "Dump FormatCaches"
7891 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
7892
7893 #: shdoclc.rc:205
7894 msgid "Dump LayoutRects"
7895 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
7896
7897 #: shdoclc.rc:206
7898 msgid "Memory Monitor"
7899 msgstr "Nadgledanje memorije"
7900
7901 #: shdoclc.rc:207
7902 msgid "Performance Meters"
7903 msgstr "Merač performansi"
7904
7905 #: shdoclc.rc:208
7906 msgid "Save HTML"
7907 msgstr "Sačuvaj HTML"
7908
7909 #: shdoclc.rc:210
7910 msgid "&Browse View"
7911 msgstr "&Razgledanje"
7912
7913 #: shdoclc.rc:211
7914 msgid "&Edit View"
7915 msgstr "&Uređivanje"
7916
7917 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7918 msgid "Scroll Here"
7919 msgstr "Klizaj ovde"
7920
7921 #: shdoclc.rc:218
7922 msgid "Top"
7923 msgstr "Vrh"
7924
7925 #: shdoclc.rc:219
7926 msgid "Bottom"
7927 msgstr "Dno"
7928
7929 #: shdoclc.rc:221
7930 msgid "Page Up"
7931 msgstr "Nagore"
7932
7933 #: shdoclc.rc:222
7934 msgid "Page Down"
7935 msgstr "Nadole"
7936
7937 #: shdoclc.rc:224
7938 msgid "Scroll Up"
7939 msgstr "Pomeri nagore"
7940
7941 #: shdoclc.rc:225
7942 msgid "Scroll Down"
7943 msgstr "Pomeri nadole"
7944
7945 #: shdoclc.rc:232
7946 msgid "Left Edge"
7947 msgstr "Leva ivica"
7948
7949 #: shdoclc.rc:233
7950 msgid "Right Edge"
7951 msgstr "Desna ivica"
7952
7953 #: shdoclc.rc:235
7954 msgid "Page Left"
7955 msgstr "Nalevo"
7956
7957 #: shdoclc.rc:236
7958 msgid "Page Right"
7959 msgstr "Nadesno"
7960
7961 #: shdoclc.rc:238
7962 msgid "Scroll Left"
7963 msgstr "Pomeri nalevo"
7964
7965 #: shdoclc.rc:239
7966 msgid "Scroll Right"
7967 msgstr "Pomeri nadesno"
7968
7969 #: shdoclc.rc:25
7970 msgid "Wine Internet Explorer"
7971 msgstr "Wine Internet Explorer"
7972
7973 #: shdoclc.rc:30
7974 msgid "&w&bPage &p"
7975 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
7976
7977 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7978 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7979 msgid "Lar&ge Icons"
7980 msgstr "&Velike ikonice"
7981
7982 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7983 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7984 msgid "S&mall Icons"
7985 msgstr "&Male ikonice"
7986
7987 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7988 msgid "&List"
7989 msgstr "&Spisak"
7990
7991 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7992 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7993 msgid "&Details"
7994 msgstr "&Detalji"
7995
7996 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7997 msgid "Arrange &Icons"
7998 msgstr "Poređaj &ikonice"
7999
8000 #: shell32.rc:50
8001 msgid "By &Name"
8002 msgstr "Po &nazivu"
8003
8004 #: shell32.rc:51
8005 msgid "By &Type"
8006 msgstr "Po &vrsti"
8007
8008 #: shell32.rc:52
8009 msgid "By &Size"
8010 msgstr "Po &veličini"
8011
8012 #: shell32.rc:53
8013 msgid "By &Date"
8014 msgstr "Po &datumu"
8015
8016 #: shell32.rc:55
8017 msgid "&Auto Arrange"
8018 msgstr "&Automatski poređaj"
8019
8020 #: shell32.rc:57
8021 msgid "Line up Icons"
8022 msgstr "Poravnaj ikonice"
8023
8024 #: shell32.rc:62
8025 msgid "Paste as Link"
8026 msgstr "Ubaci kao vezu"
8027
8028 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
8029 msgid "New"
8030 msgstr "Novo"
8031
8032 #: shell32.rc:66
8033 msgid "New &Folder"
8034 msgstr "Nova &fascikla"
8035
8036 #: shell32.rc:67
8037 msgid "New &Link"
8038 msgstr "Nova &veza"
8039
8040 #: shell32.rc:71
8041 msgid "Properties"
8042 msgstr "Svojstva"
8043
8044 #: shell32.rc:82
8045 #, fuzzy
8046 msgctxt "recycle bin"
8047 msgid "&Restore"
8048 msgstr "&Povrati"
8049
8050 #: shell32.rc:83
8051 msgid "&Erase"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: shell32.rc:95
8055 msgid "E&xplore"
8056 msgstr "&Pretraži"
8057
8058 #: shell32.rc:98
8059 msgid "C&ut"
8060 msgstr "&Iseci"
8061
8062 #: shell32.rc:101
8063 msgid "Create &Link"
8064 msgstr "Napravi &vezu"
8065
8066 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
8067 msgid "&Rename"
8068 msgstr "Pr&eimenuj"
8069
8070 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
8071 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
8072 #, fuzzy
8073 msgid "E&xit"
8074 msgstr ""
8075 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8076 "&Izlaz\n"
8077 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8078 "I&zlaz"
8079
8080 #: shell32.rc:127
8081 #, fuzzy
8082 msgid "&About Control Panel"
8083 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
8084
8085 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
8086 msgid "Browse for Folder"
8087 msgstr "Pretraživanje fascikli"
8088
8089 #: shell32.rc:303
8090 msgid "Folder:"
8091 msgstr "Fascikla:"
8092
8093 #: shell32.rc:309
8094 msgid "&Make New Folder"
8095 msgstr "&Napravi novu fasciklu"
8096
8097 #: shell32.rc:316
8098 msgid "Message"
8099 msgstr "Poruka"
8100
8101 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
8102 msgid "&Yes"
8103 msgstr "&Da"
8104
8105 #: shell32.rc:320
8106 msgid "Yes to &all"
8107 msgstr "Da za &sve"
8108
8109 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
8110 msgid "&No"
8111 msgstr "&Ne"
8112
8113 #: shell32.rc:329
8114 msgid "About %s"
8115 msgstr "O programu %s"
8116
8117 #: shell32.rc:333
8118 msgid "Wine &license"
8119 msgstr "Wine &licenca"
8120
8121 #: shell32.rc:338
8122 msgid "Running on %s"
8123 msgstr "Radi na %s"
8124
8125 #: shell32.rc:339
8126 msgid "Wine was brought to you by:"
8127 msgstr "Wine su Vam omogućili:"
8128
8129 #: shell32.rc:347
8130 msgid ""
8131 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8132 "will open it for you."
8133 msgstr ""
8134 "Unesite naziv programa, fascikle, dokumenta ili internet resursa, a Wine će "
8135 "ga otvoriti."
8136
8137 #: shell32.rc:348
8138 msgid "&Open:"
8139 msgstr "&Otvori:"
8140
8141 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
8142 #: winefile.rc:136
8143 msgid "&Browse..."
8144 msgstr "&Nađi..."
8145
8146 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8147 msgid "Size"
8148 msgstr "Veličina"
8149
8150 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8151 msgid "Type"
8152 msgstr "Vrsta"
8153
8154 #: shell32.rc:137
8155 msgid "Modified"
8156 msgstr "Izmenjeno"
8157
8158 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8159 msgid "Attributes"
8160 msgstr "Osobine"
8161
8162 #: shell32.rc:140
8163 msgid "Size available"
8164 msgstr "Dostupno"
8165
8166 #: shell32.rc:142
8167 msgid "Comments"
8168 msgstr "Komentari"
8169
8170 #: shell32.rc:143
8171 msgid "Owner"
8172 msgstr "Vlasnik"
8173
8174 #: shell32.rc:144
8175 msgid "Group"
8176 msgstr "Grupa"
8177
8178 #: shell32.rc:145
8179 msgid "Original location"
8180 msgstr "Originalna lokacija"
8181
8182 #: shell32.rc:146
8183 msgid "Date deleted"
8184 msgstr "Datum brisanja"
8185
8186 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
8187 #, fuzzy
8188 msgctxt "display name"
8189 msgid "Desktop"
8190 msgstr "Radna površina"
8191
8192 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8193 msgid "My Computer"
8194 msgstr "Računar"
8195
8196 #: shell32.rc:156
8197 msgid "Control Panel"
8198 msgstr "Upravljački panel"
8199
8200 #: shell32.rc:163
8201 msgid "Select"
8202 msgstr "Izaberi"
8203
8204 #: shell32.rc:186
8205 msgid "Restart"
8206 msgstr "Ponovno pokretanje"
8207
8208 #: shell32.rc:187
8209 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8210 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8211
8212 #: shell32.rc:188
8213 msgid "Shutdown"
8214 msgstr "Gašenje"
8215
8216 #: shell32.rc:189
8217 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8218 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
8219
8220 #: shell32.rc:199
8221 msgid "Start Menu\\Programs"
8222 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
8223
8224 #: shell32.rc:200
8225 msgid "My Documents"
8226 msgstr "Dokumenti"
8227
8228 #: shell32.rc:201
8229 msgid "Favorites"
8230 msgstr "Omiljeno"
8231
8232 #: shell32.rc:202
8233 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8234 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
8235
8236 #: shell32.rc:203
8237 msgid "Recent"
8238 msgstr "Skorašnje"
8239
8240 #: shell32.rc:204
8241 msgid "SendTo"
8242 msgstr "Pošalji u"
8243
8244 #: shell32.rc:205
8245 msgid "Start Menu"
8246 msgstr "„Start“ meni"
8247
8248 #: shell32.rc:206
8249 msgid "My Music"
8250 msgstr "Muzika"
8251
8252 #: shell32.rc:207
8253 msgid "My Videos"
8254 msgstr "Video snimci"
8255
8256 #: shell32.rc:208
8257 #, fuzzy
8258 msgctxt "directory"
8259 msgid "Desktop"
8260 msgstr "Radna površina"
8261
8262 #: shell32.rc:209
8263 msgid "NetHood"
8264 msgstr "Internet"
8265
8266 #: shell32.rc:210
8267 msgid "Templates"
8268 msgstr "Šabloni"
8269
8270 #: shell32.rc:211
8271 msgid "Application Data"
8272 msgstr "Programski podaci"
8273
8274 #: shell32.rc:212
8275 msgid "PrintHood"
8276 msgstr "Štampači"
8277
8278 #: shell32.rc:213
8279 msgid "Local Settings\\Application Data"
8280 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
8281
8282 #: shell32.rc:214
8283 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8284 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
8285
8286 #: shell32.rc:215
8287 msgid "Cookies"
8288 msgstr "Kolačići"
8289
8290 #: shell32.rc:216
8291 msgid "Local Settings\\History"
8292 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
8293
8294 #: shell32.rc:217
8295 msgid "Program Files"
8296 msgstr "Programi"
8297
8298 #: shell32.rc:219
8299 msgid "My Pictures"
8300 msgstr "Slike"
8301
8302 #: shell32.rc:220
8303 msgid "Program Files\\Common Files"
8304 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
8305
8306 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8307 msgid "Documents"
8308 msgstr "Dokumenti"
8309
8310 #: shell32.rc:223
8311 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8312 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
8313
8314 #: shell32.rc:224
8315 msgid "Music"
8316 msgstr "Muzika"
8317
8318 #: shell32.rc:225
8319 msgid "Pictures"
8320 msgstr "Slike"
8321
8322 #: shell32.rc:226
8323 msgid "Videos"
8324 msgstr "Video snimci"
8325
8326 #: shell32.rc:227
8327 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8328 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
8329
8330 #: shell32.rc:218
8331 msgid "Program Files (x86)"
8332 msgstr "Programi (x86)"
8333
8334 #: shell32.rc:221
8335 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8336 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
8337
8338 #: shell32.rc:228
8339 msgid "Contacts"
8340 msgstr "Kontakti"
8341
8342 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8343 msgid "Links"
8344 msgstr "Veze"
8345
8346 #: shell32.rc:230
8347 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8348 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
8349
8350 #: shell32.rc:231
8351 msgid "Music\\Playlists"
8352 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
8353
8354 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8355 msgid "Downloads"
8356 msgstr "Prijemi"
8357
8358 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8359 msgid "Status"
8360 msgstr "Stanje"
8361
8362 #: shell32.rc:149
8363 msgid "Location"
8364 msgstr "Lokacija"
8365
8366 #: shell32.rc:150
8367 msgid "Model"
8368 msgstr "Model"
8369
8370 #: shell32.rc:233
8371 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8372 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8373
8374 #: shell32.rc:234
8375 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8376 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
8377
8378 #: shell32.rc:235
8379 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8380 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
8381
8382 #: shell32.rc:236
8383 msgid "Music\\Sample Music"
8384 msgstr "Muzika\\Primerci"
8385
8386 #: shell32.rc:237
8387 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8388 msgstr "Slike\\Primerci"
8389
8390 #: shell32.rc:238
8391 msgid "Music\\Sample Playlists"
8392 msgstr "Muzika\\Primerci"
8393
8394 #: shell32.rc:239
8395 msgid "Videos\\Sample Videos"
8396 msgstr "Video snimci\\Primerci"
8397
8398 #: shell32.rc:240
8399 msgid "Saved Games"
8400 msgstr "Sačuvane igre"
8401
8402 #: shell32.rc:241
8403 msgid "Searches"
8404 msgstr "Pretrage"
8405
8406 #: shell32.rc:242
8407 msgid "Users"
8408 msgstr "Korisnici"
8409
8410 #: shell32.rc:243
8411 msgid "OEM Links"
8412 msgstr "OEM veze"
8413
8414 #: shell32.rc:246
8415 msgid "AppData\\LocalLow"
8416 msgstr "AppData\\LocalLow"
8417
8418 #: shell32.rc:166
8419 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8420 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
8421
8422 #: shell32.rc:167
8423 msgid "Error during creation of a new folder"
8424 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
8425
8426 #: shell32.rc:168
8427 msgid "Confirm file deletion"
8428 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8429
8430 #: shell32.rc:169
8431 msgid "Confirm folder deletion"
8432 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
8433
8434 #: shell32.rc:170
8435 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8436 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8437
8438 #: shell32.rc:171
8439 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8440 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8441
8442 #: shell32.rc:178
8443 msgid "Confirm file overwrite"
8444 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8445
8446 #: shell32.rc:177
8447 msgid ""
8448 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8449 "\n"
8450 "Do you want to replace it?"
8451 msgstr ""
8452 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
8453 "\n"
8454 "Želite li da je zamenite?"
8455
8456 #: shell32.rc:172
8457 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8458 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
8459
8460 #: shell32.rc:174
8461 msgid ""
8462 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8463 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
8464
8465 #: shell32.rc:173
8466 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8467 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
8468
8469 #: shell32.rc:175
8470 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8471 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
8472
8473 #: shell32.rc:176
8474 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8475 msgstr ""
8476 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
8477
8478 #: shell32.rc:183
8479 msgid ""
8480 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8481 "\n"
8482 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8483 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8484 "the folder?"
8485 msgstr ""
8486 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
8487 "\n"
8488 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
8489 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
8490 "umnožite\n"
8491 "fasciklu?"
8492
8493 #: shell32.rc:248
8494 msgid "New Folder"
8495 msgstr "Nova fascikla"
8496
8497 #: shell32.rc:250
8498 msgid "Wine Control Panel"
8499 msgstr "Wine upravljački panel"
8500
8501 #: shell32.rc:192
8502 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8503 msgstr ""
8504 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
8505 "greška)"
8506
8507 #: shell32.rc:193
8508 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8509 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
8510
8511 #: shell32.rc:195
8512 msgid "Executable files (*.exe)"
8513 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
8514
8515 #: shell32.rc:254
8516 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8517 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
8518
8519 #: shell32.rc:256
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8522 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
8523
8524 #: shell32.rc:257
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8527 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
8528
8529 #: shell32.rc:258
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Confirm deletion"
8532 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
8533
8534 #: shell32.rc:259
8535 #, fuzzy
8536 msgid ""
8537 "A file already exists at the path %1.\n"
8538 "\n"
8539 "Do you want to replace it?"
8540 msgstr ""
8541 "Datoteka već postoji.\n"
8542 "Želite li da je zamenite?"
8543
8544 #: shell32.rc:260
8545 #, fuzzy
8546 msgid ""
8547 "A folder already exists at the path %1.\n"
8548 "\n"
8549 "Do you want to replace it?"
8550 msgstr ""
8551 "Datoteka već postoji.\n"
8552 "Želite li da je zamenite?"
8553
8554 #: shell32.rc:261
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Confirm overwrite"
8557 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
8558
8559 #: shell32.rc:278
8560 msgid ""
8561 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8562 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8563 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8564 "any later version.\n"
8565 "\n"
8566 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8567 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8568 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8569 "more details.\n"
8570 "\n"
8571 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8572 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8573 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: shell32.rc:266
8577 msgid "Wine License"
8578 msgstr "Wine licenca"
8579
8580 #: shell32.rc:155
8581 msgid "Trash"
8582 msgstr "Smeće"
8583
8584 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8585 msgid "Error"
8586 msgstr "Greška"
8587
8588 #: shlwapi.rc:40
8589 msgid "Don't show me th&is message again"
8590 msgstr "Ne prikazuj mi &ovu poruku ponovo"
8591
8592 #: shlwapi.rc:27
8593 #, fuzzy
8594 msgid "%d bytes"
8595 msgstr "%ld bajtova"
8596
8597 #: shlwapi.rc:28
8598 #, fuzzy
8599 msgctxt "time unit: hours"
8600 msgid " hr"
8601 msgstr " č."
8602
8603 #: shlwapi.rc:29
8604 #, fuzzy
8605 msgctxt "time unit: minutes"
8606 msgid " min"
8607 msgstr " min."
8608
8609 #: shlwapi.rc:30
8610 #, fuzzy
8611 msgctxt "time unit: seconds"
8612 msgid " sec"
8613 msgstr " sek."
8614
8615 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8616 #, fuzzy
8617 msgctxt "window"
8618 msgid "&Restore"
8619 msgstr "&Povrati"
8620
8621 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8622 msgid "&Move"
8623 msgstr "Pr&emesti"
8624
8625 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8626 msgid "&Size"
8627 msgstr "&Veličina"
8628
8629 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8630 msgid "Mi&nimize"
8631 msgstr "&Umanji"
8632
8633 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8634 msgid "Ma&ximize"
8635 msgstr "U&većaj"
8636
8637 #: user32.rc:33
8638 msgid "&Close\tAlt-F4"
8639 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8640
8641 #: user32.rc:35
8642 #, fuzzy
8643 msgid "&About Wine"
8644 msgstr "&O Beležnici"
8645
8646 #: user32.rc:46
8647 #, fuzzy
8648 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8649 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
8650
8651 #: user32.rc:48
8652 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: user32.rc:79
8656 msgid "&Abort"
8657 msgstr "&Prekini"
8658
8659 #: user32.rc:80
8660 msgid "&Retry"
8661 msgstr "Pokušaj &ponovo"
8662
8663 #: user32.rc:81
8664 msgid "&Ignore"
8665 msgstr "&Zanemari"
8666
8667 #: user32.rc:84
8668 msgid "&Try Again"
8669 msgstr "Pok&ušaj ponovo"
8670
8671 #: user32.rc:85
8672 msgid "&Continue"
8673 msgstr "&Nastavi"
8674
8675 #: user32.rc:91
8676 msgid "Select Window"
8677 msgstr "Izbor"
8678
8679 #: user32.rc:69
8680 msgid "&More Windows..."
8681 msgstr "&Više prozora..."
8682
8683 #: wineps.rc:28
8684 msgid "Paper Si&ze:"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: wineps.rc:36
8688 msgid "Duplex:"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8692 msgid "Realm"
8693 msgstr "Domen"
8694
8695 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8696 msgid "&Save this password (insecure)"
8697 msgstr "&Sačuvaj ovu lozinku (nebezbedno)"
8698
8699 #: wininet.rc:54
8700 msgid "Authentication Required"
8701 msgstr "Potvrda identiteta"
8702
8703 #: wininet.rc:58
8704 msgid "Server"
8705 msgstr "Server"
8706
8707 #: wininet.rc:74
8708 msgid "Security Warning"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: wininet.rc:77
8712 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: wininet.rc:79
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Do you want to continue anyway?"
8718 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
8719
8720 #: wininet.rc:25
8721 msgid "LAN Connection"
8722 msgstr "LAN veza"
8723
8724 #: wininet.rc:26
8725 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: wininet.rc:27
8729 msgid "The date on the certificate is invalid."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: wininet.rc:28
8733 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: wininet.rc:29
8737 msgid ""
8738 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: winmm.rc:28
8742 msgid "The specified command was carried out."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: winmm.rc:29
8746 msgid "Undefined external error."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: winmm.rc:30
8750 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:31
8754 msgid "The driver was not enabled."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:32
8758 msgid ""
8759 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8760 "again."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: winmm.rc:33
8764 msgid "The specified device handle is invalid."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:34
8768 msgid "There is no driver installed on your system!"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8772 msgid ""
8773 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8774 "increase available memory, and then try again."
8775 msgstr ""
8776
8777 #: winmm.rc:36
8778 msgid ""
8779 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8780 "which functions and messages the driver supports."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:37
8784 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: winmm.rc:38
8788 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: winmm.rc:39
8792 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: winmm.rc:42
8796 msgid ""
8797 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8798 "Capabilities function to determine the supported formats."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8802 msgid ""
8803 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8804 "device, or wait until the data is finished playing."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:44
8808 msgid ""
8809 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8810 "header, and then try again."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: winmm.rc:45
8814 msgid ""
8815 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8816 "and then try again."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:48
8820 msgid ""
8821 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8822 "header, and then try again."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: winmm.rc:50
8826 msgid ""
8827 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8828 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: winmm.rc:51
8832 msgid ""
8833 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8834 "transmitted, and then try again."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: winmm.rc:52
8838 msgid ""
8839 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8840 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8841 msgstr ""
8842
8843 #: winmm.rc:53
8844 msgid ""
8845 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8846 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: winmm.rc:56
8850 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: winmm.rc:57
8854 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: winmm.rc:58
8858 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:59
8862 msgid ""
8863 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8864 "or contact the device manufacturer."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:60
8868 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8869 msgstr ""
8870
8871 #: winmm.rc:62
8872 msgid ""
8873 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8874 "unique alias."
8875 msgstr ""
8876
8877 #: winmm.rc:63
8878 msgid ""
8879 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: winmm.rc:64
8883 msgid "No command was specified."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: winmm.rc:65
8887 msgid ""
8888 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8889 "size of the buffer."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: winmm.rc:66
8893 msgid ""
8894 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8895 "one."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:67
8899 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: winmm.rc:68
8903 msgid ""
8904 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8905 "manufacturer about obtaining a new driver."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: winmm.rc:69
8909 msgid ""
8910 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8911 "manufacturer about obtaining a new driver."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: winmm.rc:70
8915 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8916 msgstr ""
8917
8918 #: winmm.rc:71
8919 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: winmm.rc:72
8923 msgid ""
8924 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: winmm.rc:73
8928 msgid "The device driver is not ready."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: winmm.rc:74
8932 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:75
8936 msgid ""
8937 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8938 "access error."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: winmm.rc:76
8942 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: winmm.rc:77
8946 msgid ""
8947 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8948 "separately to determine which devices caused the error."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: winmm.rc:78
8952 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: winmm.rc:79
8956 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: winmm.rc:80
8960 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: winmm.rc:81
8964 msgid ""
8965 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8966 "still connected to the network."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: winmm.rc:82
8970 msgid ""
8971 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8972 "device name is spelled correctly."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: winmm.rc:83
8976 msgid ""
8977 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8978 "again."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: winmm.rc:84
8982 msgid ""
8983 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8984 "alias."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: winmm.rc:85
8988 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: winmm.rc:86
8992 msgid ""
8993 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8994 "parameter with each 'open' command."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: winmm.rc:87
8998 msgid ""
8999 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
9000 "Please supply one."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: winmm.rc:88
9004 msgid ""
9005 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
9006 "documentation for valid formats."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: winmm.rc:89
9010 msgid ""
9011 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
9012 "supply one."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: winmm.rc:90
9016 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: winmm.rc:91
9020 msgid ""
9021 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
9022 "may be corrupt, or not in the correct format."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: winmm.rc:92
9026 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: winmm.rc:93
9030 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
9031 msgstr ""
9032
9033 #: winmm.rc:94
9034 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: winmm.rc:95
9038 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: winmm.rc:96
9042 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: winmm.rc:97
9046 msgid ""
9047 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
9048 "sequence, and then try again."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:98
9052 msgid ""
9053 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
9054 "the device is closed, and then try again."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: winmm.rc:99
9058 msgid ""
9059 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
9060 "characters, followed by a period and an extension."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: winmm.rc:100
9064 msgid ""
9065 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: winmm.rc:101
9069 msgid ""
9070 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
9071 "in Control Panel to install the device."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: winmm.rc:102
9075 msgid ""
9076 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
9077 "restarting your computer."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: winmm.rc:103
9081 msgid ""
9082 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9083 "cannot change directories."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: winmm.rc:104
9087 msgid ""
9088 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9089 "change drives."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: winmm.rc:105
9093 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: winmm.rc:106
9097 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: winmm.rc:107
9101 msgid ""
9102 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: winmm.rc:108
9106 msgid ""
9107 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9108 "until a wave device is free, and then try again."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: winmm.rc:109
9112 msgid ""
9113 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9114 "until the device is free, and then try again."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: winmm.rc:110
9118 msgid ""
9119 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9120 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: winmm.rc:111
9124 msgid ""
9125 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9126 "until the device is free, and then try again."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: winmm.rc:112
9130 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: winmm.rc:113
9134 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9135 msgstr ""
9136
9137 #: winmm.rc:114
9138 msgid ""
9139 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9140 "the Drivers option to install the wave device."
9141 msgstr ""
9142
9143 #: winmm.rc:115
9144 msgid ""
9145 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9146 "format."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: winmm.rc:116
9150 msgid ""
9151 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9152 "the Drivers option to install the wave device."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: winmm.rc:117
9156 msgid ""
9157 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9158 "format."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: winmm.rc:122
9162 msgid ""
9163 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9164 "You can't use them together."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: winmm.rc:124
9168 msgid ""
9169 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9170 "again."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: winmm.rc:127
9174 msgid ""
9175 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9176 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: winmm.rc:125
9180 msgid ""
9181 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9182 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9183 "setup."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: winmm.rc:126
9187 msgid "An error occurred with the specified port."
9188 msgstr ""
9189
9190 #: winmm.rc:129
9191 msgid ""
9192 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9193 "these applications; then, try again."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: winmm.rc:128
9197 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: winmm.rc:123
9201 msgid ""
9202 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9203 "Control Panel to install a MIDI driver."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: winmm.rc:118
9207 msgid "There is no display window."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: winmm.rc:119
9211 msgid "Could not create or use window."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: winmm.rc:120
9215 msgid ""
9216 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9217 "check your disk or network connection."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: winmm.rc:121
9221 msgid ""
9222 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9223 "are still connected to the network."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: winspool.rc:34
9227 msgid "Print to File"
9228 msgstr "Štampanje na datoteku"
9229
9230 #: winspool.rc:37
9231 msgid "&Output File Name:"
9232 msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
9233
9234 #: winspool.rc:28
9235 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9236 msgstr ""
9237 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
9238
9239 #: winspool.rc:29
9240 msgid "Unable to create the output file."
9241 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
9242
9243 #: wldap32.rc:27
9244 msgid "Success"
9245 msgstr "Uspeh"
9246
9247 #: wldap32.rc:28
9248 msgid "Operations Error"
9249 msgstr "Greška u radnjama"
9250
9251 #: wldap32.rc:29
9252 msgid "Protocol Error"
9253 msgstr "Greška u protokolu"
9254
9255 #: wldap32.rc:30
9256 msgid "Time Limit Exceeded"
9257 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
9258
9259 #: wldap32.rc:31
9260 msgid "Size Limit Exceeded"
9261 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
9262
9263 #: wldap32.rc:32
9264 msgid "Compare False"
9265 msgstr "Netačno"
9266
9267 #: wldap32.rc:33
9268 msgid "Compare True"
9269 msgstr "Tačno"
9270
9271 #: wldap32.rc:34
9272 msgid "Authentication Method Not Supported"
9273 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
9274
9275 #: wldap32.rc:35
9276 msgid "Strong Authentication Required"
9277 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
9278
9279 #: wldap32.rc:36
9280 msgid "Referral (v2)"
9281 msgstr "Upućivač (v2)"
9282
9283 #: wldap32.rc:37
9284 msgid "Referral"
9285 msgstr "Upućivač"
9286
9287 #: wldap32.rc:38
9288 msgid "Administration Limit Exceeded"
9289 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
9290
9291 #: wldap32.rc:39
9292 msgid "Unavailable Critical Extension"
9293 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
9294
9295 #: wldap32.rc:40
9296 msgid "Confidentiality Required"
9297 msgstr "Potrebna je poverljivost"
9298
9299 #: wldap32.rc:43
9300 msgid "No Such Attribute"
9301 msgstr "Ne postoji takva osobina"
9302
9303 #: wldap32.rc:44
9304 msgid "Undefined Type"
9305 msgstr "Neodređena vrsta"
9306
9307 #: wldap32.rc:45
9308 msgid "Inappropriate Matching"
9309 msgstr "Neprikladno podudaranje"
9310
9311 #: wldap32.rc:46
9312 msgid "Constraint Violation"
9313 msgstr "Ograničenje kršenja"
9314
9315 #: wldap32.rc:47
9316 msgid "Attribute Or Value Exists"
9317 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
9318
9319 #: wldap32.rc:48
9320 msgid "Invalid Syntax"
9321 msgstr "Neispravna sintaksa"
9322
9323 #: wldap32.rc:59
9324 msgid "No Such Object"
9325 msgstr "Ne postoji takav objekat"
9326
9327 #: wldap32.rc:60
9328 msgid "Alias Problem"
9329 msgstr "Problem u pseudonimu"
9330
9331 #: wldap32.rc:61
9332 msgid "Invalid DN Syntax"
9333 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
9334
9335 #: wldap32.rc:62
9336 msgid "Is Leaf"
9337 msgstr "je list"
9338
9339 #: wldap32.rc:63
9340 msgid "Alias Dereference Problem"
9341 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
9342
9343 #: wldap32.rc:75
9344 msgid "Inappropriate Authentication"
9345 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
9346
9347 #: wldap32.rc:76
9348 msgid "Invalid Credentials"
9349 msgstr "Neispravni akreditivi"
9350
9351 #: wldap32.rc:77
9352 msgid "Insufficient Rights"
9353 msgstr "Nedovoljna prava"
9354
9355 #: wldap32.rc:78
9356 msgid "Busy"
9357 msgstr "Zauzeto"
9358
9359 #: wldap32.rc:79
9360 msgid "Unavailable"
9361 msgstr "Nedostupno"
9362
9363 #: wldap32.rc:80
9364 msgid "Unwilling To Perform"
9365 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
9366
9367 #: wldap32.rc:81
9368 msgid "Loop Detected"
9369 msgstr "Pronađena je petlja"
9370
9371 #: wldap32.rc:87
9372 msgid "Sort Control Missing"
9373 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
9374
9375 #: wldap32.rc:88
9376 msgid "Index range error"
9377 msgstr "Greška u opsegu popisa"
9378
9379 #: wldap32.rc:91
9380 msgid "Naming Violation"
9381 msgstr "Kršenje imenovanja"
9382
9383 #: wldap32.rc:92
9384 msgid "Object Class Violation"
9385 msgstr "Kršenje klase objekata"
9386
9387 #: wldap32.rc:93
9388 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9389 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
9390
9391 #: wldap32.rc:94
9392 msgid "Not allowed on RDN"
9393 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
9394
9395 #: wldap32.rc:95
9396 msgid "Already Exists"
9397 msgstr "Već postoji"
9398
9399 #: wldap32.rc:96
9400 msgid "No Object Class Mods"
9401 msgstr "Neme klase objekata"
9402
9403 #: wldap32.rc:97
9404 msgid "Results Too Large"
9405 msgstr "Rezultati su preveliki"
9406
9407 #: wldap32.rc:98
9408 msgid "Affects Multiple DSAs"
9409 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
9410
9411 #: wldap32.rc:107
9412 msgid "Other"
9413 msgstr "Ostalo"
9414
9415 #: wldap32.rc:108
9416 msgid "Server Down"
9417 msgstr "Server trenutno ne radi"
9418
9419 #: wldap32.rc:109
9420 msgid "Local Error"
9421 msgstr "Lokalna greška"
9422
9423 #: wldap32.rc:110
9424 msgid "Encoding Error"
9425 msgstr "Greška u kodiranju"
9426
9427 #: wldap32.rc:111
9428 msgid "Decoding Error"
9429 msgstr "Greška u dekodiranju"
9430
9431 #: wldap32.rc:112
9432 msgid "Timeout"
9433 msgstr "Vreme isteka"
9434
9435 #: wldap32.rc:113
9436 msgid "Auth Unknown"
9437 msgstr "Nepoznat identitet"
9438
9439 #: wldap32.rc:114
9440 msgid "Filter Error"
9441 msgstr "Greška u filteru"
9442
9443 #: wldap32.rc:115
9444 msgid "User Cancelled"
9445 msgstr "Korisnik je otkazan"
9446
9447 #: wldap32.rc:116
9448 msgid "Parameter Error"
9449 msgstr "Greška u parametru"
9450
9451 #: wldap32.rc:117
9452 msgid "No Memory"
9453 msgstr "Nema memorije"
9454
9455 #: wldap32.rc:118
9456 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9457 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
9458
9459 #: wldap32.rc:119
9460 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9461 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
9462
9463 #: wldap32.rc:120
9464 msgid "Specified control was not found in message"
9465 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
9466
9467 #: wldap32.rc:121
9468 msgid "No result present in message"
9469 msgstr "Nema rezultata u poruci"
9470
9471 #: wldap32.rc:122
9472 msgid "More results returned"
9473 msgstr "Više rezultata"
9474
9475 #: wldap32.rc:123
9476 msgid "Loop while handling referrals"
9477 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
9478
9479 #: wldap32.rc:124
9480 msgid "Referral hop limit exceeded"
9481 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
9482
9483 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9484 msgid ""
9485 "Not Yet Implemented\n"
9486 "\n"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9490 #, fuzzy
9491 msgid "%1: File Not Found\n"
9492 msgstr "Datoteka nije pronađena"
9493
9494 #: attrib.rc:47
9495 msgid ""
9496 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9497 "\n"
9498 "Syntax:\n"
9499 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9500 "       [/S [/D]]\n"
9501 "\n"
9502 "Where:\n"
9503 "\n"
9504 "  +   Sets an attribute.\n"
9505 "  -   Clears an attribute.\n"
9506 "  R   Read-only file attribute.\n"
9507 "  A   Archive file attribute.\n"
9508 "  S   System file attribute.\n"
9509 "  H   Hidden file attribute.\n"
9510 "  [drive:][path][filename]\n"
9511 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9512 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9513 "  /D  Processes folders as well.\n"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: clock.rc:29
9517 msgid "Ana&log"
9518 msgstr "&Analogni"
9519
9520 #: clock.rc:30
9521 msgid "Digi&tal"
9522 msgstr "&Digitalni"
9523
9524 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9525 msgid "&Font..."
9526 msgstr "&Font..."
9527
9528 #: clock.rc:34
9529 msgid "&Without Titlebar"
9530 msgstr "&Bez naslovne palete"
9531
9532 #: clock.rc:36
9533 msgid "&Seconds"
9534 msgstr "&Sekunde"
9535
9536 #: clock.rc:37
9537 msgid "&Date"
9538 msgstr "&Datum"
9539
9540 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9541 msgid "&Always on Top"
9542 msgstr "&Uvek na vrhu"
9543
9544 #: clock.rc:42
9545 #, fuzzy
9546 msgid "&About Clock"
9547 msgstr "&O časovniku..."
9548
9549 #: clock.rc:48
9550 msgid "Clock"
9551 msgstr "Časovnik"
9552
9553 #: cmd.rc:37
9554 msgid ""
9555 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9556 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9557 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9558 "called procedure.\n"
9559 "\n"
9560 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9561 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: cmd.rc:40
9565 msgid ""
9566 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9567 "default directory.\n"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: cmd.rc:41
9571 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: cmd.rc:43
9575 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: cmd.rc:45
9579 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: cmd.rc:46
9583 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: cmd.rc:47
9587 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: cmd.rc:48
9591 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: cmd.rc:49
9595 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: cmd.rc:59
9599 msgid ""
9600 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9601 "\n"
9602 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9603 "on the terminal device before they are executed.\n"
9604 "\n"
9605 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9606 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9607 "preceding it with an @ sign.\n"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: cmd.rc:61
9611 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: cmd.rc:69
9615 msgid ""
9616 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9617 "\n"
9618 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9619 "\n"
9620 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9621 "not exist in wine's cmd.\n"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: cmd.rc:81
9625 msgid ""
9626 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9627 "batch file.\n"
9628 "\n"
9629 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9630 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9631 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9632 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9633 "label terminates the batch file execution.\n"
9634 "\n"
9635 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: cmd.rc:84
9639 msgid ""
9640 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9641 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: cmd.rc:94
9645 msgid ""
9646 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9647 "\n"
9648 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9649 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9650 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9651 "\n"
9652 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9653 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: cmd.rc:100
9657 msgid ""
9658 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9659 "\n"
9660 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9661 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9662 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: cmd.rc:103
9666 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: cmd.rc:104
9670 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: cmd.rc:111
9674 msgid ""
9675 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9676 "\n"
9677 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9678 "subdirectories\n"
9679 "below the item are moved as well.\n"
9680 "\n"
9681 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: cmd.rc:122
9685 msgid ""
9686 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9687 "\n"
9688 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9689 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9690 "PATH command with the new value.\n"
9691 "\n"
9692 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9693 "variable, for example:\n"
9694 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: cmd.rc:128
9698 msgid ""
9699 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9700 "\n"
9701 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9702 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: cmd.rc:149
9706 msgid ""
9707 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9708 "\n"
9709 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9710 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9711 "\n"
9712 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9713 "\n"
9714 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9715 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9716 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9717 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9718 "\n"
9719 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9720 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9721 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9722 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9723 "\n"
9724 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9725 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: cmd.rc:153
9729 msgid ""
9730 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9731 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: cmd.rc:156
9735 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:157
9739 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: cmd.rc:159
9743 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: cmd.rc:160
9747 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: cmd.rc:178
9751 msgid ""
9752 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9753 "\n"
9754 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9755 "\n"
9756 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9757 "\n"
9758 "SET <variable>=<value>\n"
9759 "\n"
9760 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9761 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9762 "have embedded spaces.\n"
9763 "\n"
9764 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9765 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9766 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9767 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: cmd.rc:183
9771 msgid ""
9772 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9773 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9774 "if called from the command line.\n"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: cmd.rc:185
9778 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: cmd.rc:187
9782 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: cmd.rc:191
9786 msgid ""
9787 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9788 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:200
9792 msgid ""
9793 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9794 "\n"
9795 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9796 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9797 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9798 "\n"
9799 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: cmd.rc:203
9803 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: cmd.rc:205
9807 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: cmd.rc:209
9811 msgid ""
9812 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9813 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: cmd.rc:217
9817 msgid ""
9818 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9819 "\n"
9820 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9821 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9822 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9823 "settings are restored.\n"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: cmd.rc:220
9827 msgid ""
9828 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9829 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: cmd.rc:223
9833 msgid ""
9834 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9835 "PUSHD.\n"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: cmd.rc:231
9839 msgid ""
9840 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9841 "\n"
9842 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9843 "\n"
9844 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9845 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9846 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9847 "association, if any.\n"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: cmd.rc:242
9851 msgid ""
9852 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9853 "\n"
9854 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9855 "\n"
9856 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9857 "currently defined.\n"
9858 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9859 "if any.\n"
9860 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9861 "associated to the specified file type.\n"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: cmd.rc:244
9865 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: cmd.rc:248
9869 msgid ""
9870 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9871 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9872 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: cmd.rc:252
9876 msgid ""
9877 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9878 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: cmd.rc:289
9882 msgid ""
9883 "CMD built-in commands are:\n"
9884 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9885 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9886 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9887 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9888 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9889 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9890 "COPY\t\tCopy file\n"
9891 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9892 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9893 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9894 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9895 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9896 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9897 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9898 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9899 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9900 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9901 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9902 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9903 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9904 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9905 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9906 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9907 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9908 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9909 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9910 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9911 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9912 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9913 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9914 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9915 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9916 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9917 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9918 "\n"
9919 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: cmd.rc:291
9923 msgid "Are you sure"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9927 msgctxt "Yes key"
9928 msgid "Y"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9932 msgctxt "No key"
9933 msgid "N"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: cmd.rc:294
9937 msgid "File association missing for extension %1\n"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: cmd.rc:295
9941 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: cmd.rc:296
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Overwrite %1"
9947 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
9948
9949 #: cmd.rc:297
9950 msgid "More..."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: cmd.rc:298
9954 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: cmd.rc:300
9958 msgid "Argument missing\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: cmd.rc:301
9962 msgid "Syntax error\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: cmd.rc:303
9966 #, fuzzy
9967 msgid "No help available for %1\n"
9968 msgstr "Nedostupno; "
9969
9970 #: cmd.rc:304
9971 msgid "Target to GOTO not found\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: cmd.rc:305
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Current Date is %1\n"
9977 msgstr "&Tekuća strana"
9978
9979 #: cmd.rc:306
9980 msgid "Current Time is %1\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: cmd.rc:307
9984 msgid "Enter new date: "
9985 msgstr ""
9986
9987 #: cmd.rc:308
9988 msgid "Enter new time: "
9989 msgstr ""
9990
9991 #: cmd.rc:309
9992 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Failed to open '%1'\n"
9998 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
9999
10000 #: cmd.rc:311
10001 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10005 msgctxt "All key"
10006 msgid "A"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: cmd.rc:313
10010 #, fuzzy
10011 msgid "%1, Delete"
10012 msgstr "&Izbriši"
10013
10014 #: cmd.rc:314
10015 msgid "Echo is %1\n"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: cmd.rc:315
10019 msgid "Verify is %1\n"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: cmd.rc:316
10023 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: cmd.rc:317
10027 msgid "Parameter error\n"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: cmd.rc:318
10031 msgid ""
10032 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10033 "\n"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: cmd.rc:319
10037 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: cmd.rc:320
10041 msgid "PATH not found\n"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: cmd.rc:321
10045 msgid "Press any key to continue... "
10046 msgstr ""
10047
10048 #: cmd.rc:322
10049 msgid "Wine Command Prompt"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: cmd.rc:323
10053 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: cmd.rc:324
10057 msgid "More? "
10058 msgstr ""
10059
10060 #: cmd.rc:325
10061 msgid "The input line is too long.\n"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: cmd.rc:326
10065 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: cmd.rc:327
10069 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: dxdiag.rc:27
10073 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: dxdiag.rc:28
10077 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: explorer.rc:28
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Wine Explorer"
10083 msgstr "Wine Internet Explorer"
10084
10085 #: explorer.rc:29
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Location:"
10088 msgstr "Lokacija"
10089
10090 #: hostname.rc:27
10091 msgid "Usage: hostname\n"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: hostname.rc:28
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10097 msgstr "Neispravna sintaksa"
10098
10099 #: hostname.rc:29
10100 msgid ""
10101 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10102 "utility.\n"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: ipconfig.rc:27
10106 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10107 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10108
10109 #: ipconfig.rc:28
10110 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10111 msgstr ""
10112 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
10113
10114 #: ipconfig.rc:29
10115 msgid "%1 adapter %2\n"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: ipconfig.rc:30
10119 msgid "Ethernet"
10120 msgstr "Eternet"
10121
10122 #: ipconfig.rc:32
10123 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10124 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
10125
10126 #: ipconfig.rc:34
10127 msgid "Hostname"
10128 msgstr "Naziv domaćina"
10129
10130 #: ipconfig.rc:35
10131 msgid "Node type"
10132 msgstr "Vrsta čvora"
10133
10134 #: ipconfig.rc:36
10135 msgid "Broadcast"
10136 msgstr "Emitovanje"
10137
10138 #: ipconfig.rc:37
10139 msgid "Peer-to-peer"
10140 msgstr "Neposredna razmena"
10141
10142 #: ipconfig.rc:38
10143 msgid "Mixed"
10144 msgstr "Izmešano"
10145
10146 #: ipconfig.rc:39
10147 msgid "Hybrid"
10148 msgstr "Hibridno"
10149
10150 #: ipconfig.rc:40
10151 msgid "IP routing enabled"
10152 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
10153
10154 #: ipconfig.rc:42
10155 msgid "Physical address"
10156 msgstr "Fizička adresa"
10157
10158 #: ipconfig.rc:43
10159 msgid "DHCP enabled"
10160 msgstr "DHCP je omogućen"
10161
10162 #: ipconfig.rc:46
10163 msgid "Default gateway"
10164 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
10165
10166 #: net.rc:27
10167 msgid ""
10168 "The syntax of this command is:\n"
10169 "\n"
10170 "NET command [arguments]\n"
10171 "    -or-\n"
10172 "NET command /HELP\n"
10173 "\n"
10174 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: net.rc:28
10178 msgid ""
10179 "The syntax of this command is:\n"
10180 "\n"
10181 "NET START [service]\n"
10182 "\n"
10183 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10184 "'service' is the name of the service to start.\n"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: net.rc:29
10188 msgid ""
10189 "The syntax of this command is:\n"
10190 "\n"
10191 "NET STOP service\n"
10192 "\n"
10193 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: net.rc:30
10197 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: net.rc:31
10201 msgid "Could not stop service %1\n"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: net.rc:32
10205 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: net.rc:33
10209 msgid "Could not get handle to service.\n"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: net.rc:34
10213 msgid "The %1 service is starting.\n"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: net.rc:35
10217 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: net.rc:36
10221 #, fuzzy
10222 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10223 msgstr "Neispravni akreditivi"
10224
10225 #: net.rc:37
10226 #, fuzzy
10227 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10228 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
10229
10230 #: net.rc:38
10231 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: net.rc:39
10235 #, fuzzy
10236 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10237 msgstr "Neispravni akreditivi"
10238
10239 #: net.rc:41
10240 msgid "There are no entries in the list.\n"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: net.rc:42
10244 msgid ""
10245 "\n"
10246 "Status  Local   Remote\n"
10247 "---------------------------------------------------------------\n"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: net.rc:43
10251 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: net.rc:45
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Paused"
10257 msgstr "Pauzirano; "
10258
10259 #: net.rc:46
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Disconnected"
10262 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10263
10264 #: net.rc:47
10265 #, fuzzy
10266 msgid "A network error occurred"
10267 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
10268
10269 #: net.rc:48
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Connection is being made"
10272 msgstr "LAN veza"
10273
10274 #: net.rc:49
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Reconnecting"
10277 msgstr "Povezivanje na %s"
10278
10279 #: net.rc:40
10280 msgid "The following services are running:\n"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: notepad.rc:27
10284 msgid "&New\tCtrl+N"
10285 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
10286
10287 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10288 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10289 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
10290
10291 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10292 msgid "&Save\tCtrl+S"
10293 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
10294
10295 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10296 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10297 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
10298
10299 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10300 msgid "Page Se&tup..."
10301 msgstr "Postavke &strane..."
10302
10303 #: notepad.rc:34
10304 msgid "P&rinter Setup..."
10305 msgstr "Postavke &štampe..."
10306
10307 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10308 #, fuzzy
10309 msgid "&Edit"
10310 msgstr ""
10311 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10312 "&Uređivanje\n"
10313 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10314 "&Izmeni"
10315
10316 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10317 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10318 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
10319
10320 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10321 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10322 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
10323
10324 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10325 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10326 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
10327
10328 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10329 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10330 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
10331
10332 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10333 #: winefile.rc:29
10334 msgid "&Delete\tDel"
10335 msgstr "&Izbriši\tDel"
10336
10337 #: notepad.rc:46
10338 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10339 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10340
10341 #: notepad.rc:47
10342 msgid "&Time/Date\tF5"
10343 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
10344
10345 #: notepad.rc:49
10346 msgid "&Wrap long lines"
10347 msgstr "&Prelomi duge linije"
10348
10349 #: notepad.rc:53
10350 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10351 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
10352
10353 #: notepad.rc:54
10354 msgid "&Search next\tF3"
10355 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
10356
10357 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10358 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10359 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
10360
10361 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10362 #, fuzzy
10363 msgid "&Contents\tF1"
10364 msgstr ""
10365 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10366 "&Sadržaj\n"
10367 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10368 "&Sadržaji"
10369
10370 #: notepad.rc:59
10371 msgid "&About Notepad"
10372 msgstr "&O Beležnici"
10373
10374 #: notepad.rc:97
10375 msgid "Page Setup"
10376 msgstr "Postavke strane"
10377
10378 #: notepad.rc:99
10379 msgid "&Header:"
10380 msgstr "&Zaglavlje:"
10381
10382 #: notepad.rc:101
10383 msgid "&Footer:"
10384 msgstr "&Poglavlje:"
10385
10386 #: notepad.rc:104
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Margins (millimeters)"
10389 msgstr "&Margine (u milimetrima):"
10390
10391 #: notepad.rc:105
10392 msgid "&Left:"
10393 msgstr "&Levo:"
10394
10395 #: notepad.rc:107
10396 msgid "&Top:"
10397 msgstr "&Vrh:"
10398
10399 #: notepad.rc:123
10400 msgid "Encoding:"
10401 msgstr "Kodni raspored:"
10402
10403 #: notepad.rc:66
10404 msgid "Page &p"
10405 msgstr "Strana &p"
10406
10407 #: notepad.rc:68
10408 msgid "Notepad"
10409 msgstr "Beležnica"
10410
10411 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10412 #, fuzzy
10413 msgid "ERROR"
10414 msgstr ""
10415 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10416 "Greška\n"
10417 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10418 "GREŠKA"
10419
10420 #: notepad.rc:71
10421 msgid "Untitled"
10422 msgstr "Neimenovano"
10423
10424 #: notepad.rc:74
10425 msgid "Text files (*.txt)"
10426 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
10427
10428 #: notepad.rc:77
10429 msgid ""
10430 "File '%s' does not exist.\n"
10431 "\n"
10432 "Do you want to create a new file?"
10433 msgstr ""
10434 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
10435 "\n"
10436 "Želite li da napravite novu datoteku?"
10437
10438 #: notepad.rc:79
10439 msgid ""
10440 "File '%s' has been modified.\n"
10441 "\n"
10442 "Would you like to save the changes?"
10443 msgstr ""
10444 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
10445 "\n"
10446 "Želite li da sačuvate izmene?"
10447
10448 #: notepad.rc:80
10449 msgid "'%s' could not be found."
10450 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
10451
10452 #: notepad.rc:82
10453 msgid "Unicode (UTF-16)"
10454 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10455
10456 #: notepad.rc:83
10457 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10458 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
10459
10460 #: notepad.rc:84
10461 #, fuzzy
10462 msgid "Unicode (UTF-8)"
10463 msgstr "Unikod (UTF-16)"
10464
10465 #: notepad.rc:91
10466 #, fuzzy
10467 msgid ""
10468 "%1\n"
10469 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10470 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10471 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10472 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10473 "Continue?"
10474 msgstr ""
10475 "%s\n"
10476 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
10477 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
10478 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
10479 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
10480 "Želite li da nastavite?"
10481
10482 #: oleview.rc:29
10483 #, fuzzy
10484 msgid "&Bind to file..."
10485 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
10486
10487 #: oleview.rc:30
10488 msgid "&View TypeLib..."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: oleview.rc:32
10492 #, fuzzy
10493 msgid "&System Configuration"
10494 msgstr ""
10495 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10496 "Podaci\n"
10497 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10498 "Informacija"
10499
10500 #: oleview.rc:33
10501 msgid "&Run the Registry Editor"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: oleview.rc:37
10505 #, fuzzy
10506 msgid "&Object"
10507 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10508
10509 #: oleview.rc:39
10510 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: oleview.rc:41
10514 msgid "&In-process server"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: oleview.rc:42
10518 msgid "In-process &handler"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: oleview.rc:43
10522 #, fuzzy
10523 msgid "&Local server"
10524 msgstr "Lokalna greška"
10525
10526 #: oleview.rc:44
10527 #, fuzzy
10528 msgid "&Remote server"
10529 msgstr "&Ukloni..."
10530
10531 #: oleview.rc:47
10532 #, fuzzy
10533 msgid "View &Type information"
10534 msgstr ""
10535 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10536 "Podaci\n"
10537 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10538 "Informacija"
10539
10540 #: oleview.rc:49
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Create &Instance"
10543 msgstr "Napravi &vezu"
10544
10545 #: oleview.rc:50
10546 msgid "Create Instance &On..."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:51
10550 msgid "&Release Instance"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: oleview.rc:53
10554 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:54
10558 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: oleview.rc:60
10562 msgid "&Expert mode"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:62
10566 msgid "&Hidden component categories"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10570 msgid "&Toolbar"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10574 msgid "&Status Bar"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10578 #, fuzzy
10579 msgid "&Refresh\tF5"
10580 msgstr "&Osveži"
10581
10582 #: oleview.rc:71
10583 #, fuzzy
10584 msgid "&About OleView"
10585 msgstr "&O Beležnici"
10586
10587 #: oleview.rc:79
10588 #, fuzzy
10589 msgid "&Save as..."
10590 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10591
10592 #: oleview.rc:84
10593 msgid "&Group by type kind"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: oleview.rc:154
10597 msgid "Connect to another machine"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: oleview.rc:157
10601 msgid "&Machine name:"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: oleview.rc:165
10605 #, fuzzy
10606 msgid "System Configuration"
10607 msgstr ""
10608 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10609 "Podaci\n"
10610 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10611 "Informacija"
10612
10613 #: oleview.rc:168
10614 #, fuzzy
10615 msgid "System Settings"
10616 msgstr "Postavke interneta"
10617
10618 #: oleview.rc:169
10619 msgid "&Enable Distributed COM"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: oleview.rc:170
10623 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: oleview.rc:171
10627 msgid ""
10628 "These settings change only registry values.\n"
10629 "They have no effect on Wine performance."
10630 msgstr ""
10631
10632 #: oleview.rc:178
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Default Interface Viewer"
10635 msgstr "Podrazumevani štampač; "
10636
10637 #: oleview.rc:181
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Interface"
10640 msgstr "Datoteka nije pronađena"
10641
10642 #: oleview.rc:183
10643 msgid "IID:"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: oleview.rc:186
10647 #, fuzzy
10648 msgid "&View Type Info"
10649 msgstr ""
10650 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10651 "Podaci\n"
10652 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10653 "Informacija"
10654
10655 #: oleview.rc:191
10656 msgid "IPersist Interface Viewer"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10660 msgid "Class Name:"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10664 msgid "CLSID:"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: oleview.rc:203
10668 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10672 #, fuzzy
10673 msgid "OleView"
10674 msgstr "&Prikaz"
10675
10676 #: oleview.rc:98
10677 msgid "ITypeLib viewer"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: oleview.rc:96
10681 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: oleview.rc:97
10685 #, fuzzy
10686 msgid "version 1.0"
10687 msgstr "Izdanje"
10688
10689 #: oleview.rc:100
10690 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: oleview.rc:103
10694 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: oleview.rc:104
10698 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: oleview.rc:105
10702 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: oleview.rc:106
10706 msgid "Run the Wine registry editor"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: oleview.rc:107
10710 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: oleview.rc:108
10714 msgid "Create an instance of the selected object"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: oleview.rc:109
10718 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: oleview.rc:110
10722 msgid "Release the currently selected object instance"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: oleview.rc:111
10726 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: oleview.rc:112
10730 msgid "Display the viewer for the selected item"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: oleview.rc:117
10734 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: oleview.rc:118
10738 msgid ""
10739 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: oleview.rc:119
10743 msgid "Show or hide the toolbar"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: oleview.rc:120
10747 msgid "Show or hide the status bar"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: oleview.rc:121
10751 msgid "Refresh all lists"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: oleview.rc:122
10755 msgid "Display program information, version number and copyright"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: oleview.rc:113
10759 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: oleview.rc:114
10763 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: oleview.rc:115
10767 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: oleview.rc:116
10771 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: oleview.rc:128
10775 #, fuzzy
10776 msgid "ObjectClasses"
10777 msgstr "Neme klase objekata"
10778
10779 #: oleview.rc:129
10780 msgid "Grouped by Component Category"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: oleview.rc:130
10784 #, fuzzy
10785 msgid "OLE 1.0 Objects"
10786 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10787
10788 #: oleview.rc:131
10789 msgid "COM Library Objects"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: oleview.rc:132
10793 #, fuzzy
10794 msgid "All Objects"
10795 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10796
10797 #: oleview.rc:133
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Application IDs"
10800 msgstr "Programi"
10801
10802 #: oleview.rc:134
10803 msgid "Type Libraries"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: oleview.rc:135
10807 msgid "ver."
10808 msgstr ""
10809
10810 #: oleview.rc:136
10811 msgid "Interfaces"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: oleview.rc:138
10815 msgid "Registry"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: oleview.rc:139
10819 msgid "Implementation"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: oleview.rc:140
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Activation"
10825 msgstr "Lokacija"
10826
10827 #: oleview.rc:142
10828 msgid "CoGetClassObject failed."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: oleview.rc:143
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Unknown error"
10834 msgstr "Nepoznat izvor"
10835
10836 #: oleview.rc:146
10837 #, fuzzy
10838 msgid "bytes"
10839 msgstr "%ld bajtova"
10840
10841 #: oleview.rc:148
10842 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: oleview.rc:149
10846 msgid "Inherited Interfaces"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: oleview.rc:124
10850 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: oleview.rc:125
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Close window"
10856 msgstr "prozor"
10857
10858 #: oleview.rc:126
10859 msgid "Group typeinfos by kind"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: progman.rc:30
10863 msgid "&New..."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: progman.rc:31
10867 msgid "O&pen\tEnter"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10871 msgid "&Move...\tF7"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10875 #, fuzzy
10876 msgid "&Copy...\tF8"
10877 msgstr "&Umnoži"
10878
10879 #: progman.rc:35
10880 #, fuzzy
10881 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10882 msgstr "Svojstva"
10883
10884 #: progman.rc:37
10885 msgid "&Execute..."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: progman.rc:39
10889 #, fuzzy
10890 msgid "E&xit Windows"
10891 msgstr "&Prozor"
10892
10893 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10894 msgid "&Options"
10895 msgstr "&Opcije"
10896
10897 #: progman.rc:42
10898 msgid "&Arrange automatically"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: progman.rc:43
10902 msgid "&Minimize on run"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10906 msgid "&Save settings on exit"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10910 msgid "&Windows"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: progman.rc:47
10914 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: progman.rc:48
10918 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: progman.rc:49
10922 msgid "&Arrange Icons"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: progman.rc:54
10926 #, fuzzy
10927 msgid "&About Program Manager"
10928 msgstr "&O Beležnici"
10929
10930 #: progman.rc:100
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Program &group"
10933 msgstr "Programi"
10934
10935 #: progman.rc:102
10936 #, fuzzy
10937 msgid "&Program"
10938 msgstr "Programi"
10939
10940 #: progman.rc:113
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Move Program"
10943 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
10944
10945 #: progman.rc:115
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Move program:"
10948 msgstr "Čekanje programa"
10949
10950 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10951 msgid "From group:"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10955 msgid "&To group:"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: progman.rc:131
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Copy Program"
10961 msgstr "Programi"
10962
10963 #: progman.rc:133
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Copy program:"
10966 msgstr "Čekanje programa"
10967
10968 #: progman.rc:149
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Program Group Attributes"
10971 msgstr "Ne postoji takva osobina"
10972
10973 #: progman.rc:153
10974 msgid "&Group file:"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: progman.rc:165
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Program Attributes"
10980 msgstr "Osobine"
10981
10982 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10983 #, fuzzy
10984 msgid "&Command line:"
10985 msgstr "Neispravna sintaksa"
10986
10987 #: progman.rc:171
10988 msgid "&Working directory:"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: progman.rc:173
10992 msgid "&Key combination:"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10996 msgid "&Minimize at launch"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: progman.rc:180
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Change &icon..."
11002 msgstr "Poređaj &ikonice"
11003
11004 #: progman.rc:189
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Change Icon"
11007 msgstr "Poređaj &ikonice"
11008
11009 #: progman.rc:191
11010 #, fuzzy
11011 msgid "&Filename:"
11012 msgstr "&Datoteka"
11013
11014 #: progman.rc:193
11015 msgid "Current &icon:"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: progman.rc:207
11019 msgid "Execute Program"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: progman.rc:60
11023 msgid "Program Manager"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11027 #, fuzzy
11028 msgid "WARNING"
11029 msgstr ""
11030 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11031 "Upozorenje\n"
11032 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11033 "UPOZORENJE"
11034
11035 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Information"
11038 msgstr ""
11039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11040 "Podaci\n"
11041 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11042 "Informacija"
11043
11044 #: progman.rc:65
11045 msgid "Delete group `%s'?"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: progman.rc:66
11049 msgid "Delete program `%s'?"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: progman.rc:67
11053 msgid "Not implemented"
11054 msgstr "Nije jos u programu"
11055
11056 #: progman.rc:68
11057 msgid "Error reading `%s'."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: progman.rc:69
11061 msgid "Error writing `%s'."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: progman.rc:72
11065 msgid ""
11066 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11067 "Should it be tried further on?"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: progman.rc:74
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Help not available."
11073 msgstr "Nedostupno"
11074
11075 #: progman.rc:75
11076 msgid "Unknown feature in %s"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: progman.rc:76
11080 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11081 msgstr ""
11082
11083 #: progman.rc:77
11084 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: progman.rc:80
11088 msgid "Programs"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: progman.rc:81
11092 msgid "Libraries (*.dll)"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: progman.rc:82
11096 msgid "Icon files"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: progman.rc:83
11100 msgid "Icons (*.ico)"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: reg.rc:27
11104 msgid ""
11105 "The syntax of this command is:\n"
11106 "\n"
11107 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11108 "REG command /?\n"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: reg.rc:28
11112 msgid ""
11113 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11114 "f]\n"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: reg.rc:29
11118 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: reg.rc:30
11122 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: reg.rc:31
11126 msgid "The operation completed successfully\n"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: reg.rc:32
11130 msgid "Error: Invalid key name\n"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: reg.rc:33
11134 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11135 msgstr ""
11136 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11137
11138 #: reg.rc:34
11139 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: reg.rc:35
11143 msgid ""
11144 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: regedit.rc:31
11148 msgid "&Registry"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: regedit.rc:33
11152 msgid "&Import Registry File..."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: regedit.rc:34
11156 msgid "&Export Registry File..."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11160 msgid "&Key"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11164 msgid "&String Value"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11168 msgid "&Binary Value"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11172 msgid "&DWORD Value"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11176 msgid "&Multi String Value"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11180 msgid "&Expandable String Value"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11184 #, fuzzy
11185 msgid "&Rename\tF2"
11186 msgstr "Pr&eimenuj"
11187
11188 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11189 msgid "&Copy Key Name"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11193 #, fuzzy
11194 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11195 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11196
11197 #: regedit.rc:61
11198 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: regedit.rc:65
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Status &Bar"
11204 msgstr "linija stanja"
11205
11206 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11207 msgid "Sp&lit"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: regedit.rc:74
11211 #, fuzzy
11212 msgid "&Remove Favorite..."
11213 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11214
11215 #: regedit.rc:79
11216 msgid "&About Registry Editor"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: regedit.rc:88
11220 msgid "Modify Binary Data..."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: regedit.rc:215
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Export registry"
11226 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11227
11228 #: regedit.rc:217
11229 msgid "S&elected branch:"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: regedit.rc:226
11233 msgid "Find:"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: regedit.rc:228
11237 msgid "Find in:"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: regedit.rc:229
11241 msgid "Keys"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: regedit.rc:230
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Value names"
11247 msgstr "Sačuvane igre"
11248
11249 #: regedit.rc:231
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Value content"
11252 msgstr "Sadržaj"
11253
11254 #: regedit.rc:232
11255 msgid "Whole string only"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: regedit.rc:239
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Add Favorite"
11261 msgstr "Omiljeno"
11262
11263 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Name:"
11266 msgstr ""
11267 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11268 "Ime\n"
11269 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11270 "Naziv"
11271
11272 #: regedit.rc:250
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Remove Favorite"
11275 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
11276
11277 #: regedit.rc:261
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Edit String"
11280 msgstr ""
11281 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11282 "&Uređivanje\n"
11283 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11284 "&Izmeni"
11285
11286 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Value name:"
11289 msgstr "&Datoteka"
11290
11291 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11292 msgid "Value data:"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: regedit.rc:274
11296 msgid "Edit DWORD"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: regedit.rc:281
11300 msgid "Base"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: regedit.rc:282
11304 msgid "Hexadecimal"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: regedit.rc:283
11308 msgid "Decimal"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: regedit.rc:290
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Edit Binary"
11314 msgstr ""
11315 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11316 "&Uređivanje\n"
11317 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11318 "&Izmeni"
11319
11320 #: regedit.rc:303
11321 msgid "Edit Multi String"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: regedit.rc:134
11325 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: regedit.rc:135
11329 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: regedit.rc:136
11333 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: regedit.rc:137
11337 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: regedit.rc:138
11341 msgid ""
11342 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: regedit.rc:139
11346 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: regedit.rc:124
11350 msgid "Data"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: regedit.rc:129
11354 msgid "Registry Editor"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: regedit.rc:191
11358 msgid "Import Registry File"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: regedit.rc:192
11362 msgid "Export Registry File"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: regedit.rc:193
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Registry files (*.reg)"
11368 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11369
11370 #: regedit.rc:194
11371 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: regedit.rc:201
11375 #, fuzzy
11376 msgid "(Default)"
11377 msgstr ""
11378 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11379 "Podrazumevano\n"
11380 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11381 "Osnovno"
11382
11383 #: regedit.rc:202
11384 msgid "(value not set)"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: regedit.rc:203
11388 msgid "(cannot display value)"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: regedit.rc:204
11392 #, fuzzy
11393 msgid "(unknown %d)"
11394 msgstr "Nepoznato"
11395
11396 #: regedit.rc:160
11397 msgid "Quits the registry editor"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: regedit.rc:161
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Adds keys to the favorites list"
11403 msgstr "Dodaj u &omiljene"
11404
11405 #: regedit.rc:162
11406 msgid "Removes keys from the favorites list"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: regedit.rc:163
11410 msgid "Shows or hides the status bar"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: regedit.rc:164
11414 msgid "Change position of split between two panes"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: regedit.rc:165
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Refreshes the window"
11420 msgstr "&Osveži"
11421
11422 #: regedit.rc:166
11423 msgid "Deletes the selection"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: regedit.rc:167
11427 msgid "Renames the selection"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: regedit.rc:168
11431 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: regedit.rc:169
11435 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: regedit.rc:170
11439 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: regedit.rc:144
11443 msgid "Modifies the value's data"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: regedit.rc:145
11447 msgid "Adds a new key"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: regedit.rc:146
11451 msgid "Adds a new string value"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: regedit.rc:147
11455 msgid "Adds a new binary value"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: regedit.rc:148
11459 msgid "Adds a new double word value"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: regedit.rc:150
11463 msgid "Imports a text file into the registry"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: regedit.rc:152
11467 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: regedit.rc:153
11471 msgid "Prints all or part of the registry"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: regedit.rc:155
11475 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: regedit.rc:178
11479 msgid "Can't query value '%s'"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: regedit.rc:179
11483 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: regedit.rc:180
11487 msgid "Value is too big (%u)"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: regedit.rc:181
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Confirm Value Delete"
11493 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
11494
11495 #: regedit.rc:182
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11498 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
11499
11500 #: regedit.rc:186
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Search string '%s' not found"
11503 msgstr "%s putanja nije pronađena"
11504
11505 #: regedit.rc:183
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11508 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
11509
11510 #: regedit.rc:184
11511 msgid "New Key #%d"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: regedit.rc:185
11515 msgid "New Value #%d"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: regedit.rc:177
11519 msgid "Can't query key '%s'"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: regedit.rc:149
11523 msgid "Adds a new multi string value"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: regedit.rc:171
11527 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: start.rc:46
11531 msgid ""
11532 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11533 "with that suffix.\n"
11534 "Usage:\n"
11535 "start [options] program_filename [...]\n"
11536 "start [options] document_filename\n"
11537 "\n"
11538 "Options:\n"
11539 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11540 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11541 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11542 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11543 "code.\n"
11544 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11545 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11546 "/L           Show end-user license.\n"
11547 "/?           Display this help and exit.\n"
11548 "\n"
11549 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11550 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11551 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11552 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: start.rc:64
11556 msgid ""
11557 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11558 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11559 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11560 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11561 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11562 "\n"
11563 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11564 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11565 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11566 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11567 "\n"
11568 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11569 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11570 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11571 "\n"
11572 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: start.rc:66
11576 msgid ""
11577 "Application could not be started, or no application associated with the "
11578 "specified file.\n"
11579 "ShellExecuteEx failed"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: start.rc:68
11583 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: taskkill.rc:27
11587 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: taskkill.rc:28
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11593 msgstr ""
11594 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11595
11596 #: taskkill.rc:29
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11599 msgstr ""
11600 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11601
11602 #: taskkill.rc:30
11603 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: taskkill.rc:31
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11609 msgstr ""
11610 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
11611
11612 #: taskkill.rc:32
11613 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: taskkill.rc:33
11617 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: taskkill.rc:34
11621 msgid ""
11622 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: taskkill.rc:35
11626 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: taskkill.rc:36
11630 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: taskkill.rc:37
11634 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: taskkill.rc:38
11638 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: taskkill.rc:39
11642 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: taskkill.rc:40
11646 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11650 msgid "&New Task (Run...)"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: taskmgr.rc:39
11654 msgid "E&xit Task Manager"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: taskmgr.rc:45
11658 msgid "&Minimize On Use"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: taskmgr.rc:47
11662 msgid "&Hide When Minimized"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11666 msgid "&Show 16-bit tasks"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: taskmgr.rc:54
11670 #, fuzzy
11671 msgid "&Refresh Now"
11672 msgstr "&Osveži"
11673
11674 #: taskmgr.rc:55
11675 msgid "&Update Speed"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11679 msgid "&High"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11683 msgid "&Normal"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11687 msgid "&Low"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: taskmgr.rc:61
11691 msgid "&Paused"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11695 msgid "&Select Columns..."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11699 msgid "&CPU History"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11703 msgid "&One Graph, All CPUs"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11707 msgid "One Graph &Per CPU"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11711 msgid "&Show Kernel Times"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11715 msgid "Tile &Horizontally"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11719 msgid "Tile &Vertically"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11723 msgid "&Minimize"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11727 msgid "&Cascade"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11731 msgid "&Bring To Front"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: taskmgr.rc:90
11735 #, fuzzy
11736 msgid "&About Task Manager"
11737 msgstr "&O Beležnici"
11738
11739 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11740 msgid "&Switch To"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11744 msgid "&End Task"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: taskmgr.rc:130
11748 #, fuzzy
11749 msgid "&Go To Process"
11750 msgstr "Pređi na &fotografije"
11751
11752 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11753 msgid "&End Process"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: taskmgr.rc:150
11757 msgid "End Process &Tree"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11761 #, fuzzy
11762 msgid "&Debug"
11763 msgstr "&Otklanjač grešaka"
11764
11765 #: taskmgr.rc:154
11766 msgid "Set &Priority"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: taskmgr.rc:156
11770 msgid "&Realtime"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: taskmgr.rc:160
11774 #, fuzzy
11775 msgid "&Above Normal"
11776 msgstr "Normalan"
11777
11778 #: taskmgr.rc:164
11779 #, fuzzy
11780 msgid "&Below Normal"
11781 msgstr "Normalan"
11782
11783 #: taskmgr.rc:169
11784 msgid "Set &Affinity..."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: taskmgr.rc:170
11788 msgid "Edit Debug &Channels..."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11792 msgid "Task Manager"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: taskmgr.rc:355
11796 msgid "&New Task..."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: taskmgr.rc:368
11800 msgid "&Show processes from all users"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: taskmgr.rc:376
11804 msgid "CPU usage"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: taskmgr.rc:377
11808 #, fuzzy
11809 msgid "MEM usage"
11810 msgstr "Poruka"
11811
11812 #: taskmgr.rc:378
11813 msgid "Totals"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: taskmgr.rc:379
11817 msgid "Commit charge (K)"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: taskmgr.rc:380
11821 msgid "Physical memory (K)"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: taskmgr.rc:381
11825 msgid "Kernel memory (K)"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11829 msgid "Handles"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11833 msgid "Threads"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11837 msgid "Processes"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11841 msgid "Total"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: taskmgr.rc:392
11845 msgid "Limit"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: taskmgr.rc:393
11849 msgid "Peak"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: taskmgr.rc:402
11853 #, fuzzy
11854 msgid "System Cache"
11855 msgstr "Sistemska putanja"
11856
11857 #: taskmgr.rc:410
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Paged"
11860 msgstr "Nagore"
11861
11862 #: taskmgr.rc:411
11863 msgid "Nonpaged"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: taskmgr.rc:418
11867 #, fuzzy
11868 msgid "CPU usage history"
11869 msgstr "Nadgledanje memorije"
11870
11871 #: taskmgr.rc:419
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Memory usage history"
11874 msgstr "Nadgledanje memorije"
11875
11876 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11877 msgid "Debug Channels"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: taskmgr.rc:443
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Processor Affinity"
11883 msgstr "Obrađivanje; "
11884
11885 #: taskmgr.rc:448
11886 msgid ""
11887 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11888 "allowed to execute on."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:450
11892 msgid "CPU 0"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:452
11896 msgid "CPU 1"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:454
11900 msgid "CPU 2"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:456
11904 msgid "CPU 3"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:458
11908 msgid "CPU 4"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:460
11912 msgid "CPU 5"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:462
11916 msgid "CPU 6"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:464
11920 msgid "CPU 7"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:466
11924 msgid "CPU 8"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:468
11928 msgid "CPU 9"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:470
11932 msgid "CPU 10"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:472
11936 msgid "CPU 11"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:474
11940 msgid "CPU 12"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:476
11944 msgid "CPU 13"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:478
11948 msgid "CPU 14"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:480
11952 msgid "CPU 15"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:482
11956 msgid "CPU 16"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:484
11960 msgid "CPU 17"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:486
11964 msgid "CPU 18"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:488
11968 msgid "CPU 19"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:490
11972 msgid "CPU 20"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:492
11976 msgid "CPU 21"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:494
11980 msgid "CPU 22"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:496
11984 msgid "CPU 23"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:498
11988 msgid "CPU 24"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:500
11992 msgid "CPU 25"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:502
11996 msgid "CPU 26"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:504
12000 msgid "CPU 27"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:506
12004 msgid "CPU 28"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:508
12008 msgid "CPU 29"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:510
12012 msgid "CPU 30"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:512
12016 msgid "CPU 31"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:518
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Select Columns"
12022 msgstr "&Kolona"
12023
12024 #: taskmgr.rc:523
12025 msgid ""
12026 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: taskmgr.rc:525
12030 #, fuzzy
12031 msgid "&Image Name"
12032 msgstr "Slika"
12033
12034 #: taskmgr.rc:527
12035 msgid "&PID (Process Identifier)"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: taskmgr.rc:529
12039 msgid "&CPU Usage"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: taskmgr.rc:531
12043 msgid "CPU Tim&e"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: taskmgr.rc:533
12047 #, fuzzy
12048 msgid "&Memory Usage"
12049 msgstr "Nadgledanje memorije"
12050
12051 #: taskmgr.rc:535
12052 msgid "Memory Usage &Delta"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: taskmgr.rc:537
12056 msgid "Pea&k Memory Usage"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: taskmgr.rc:539
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Page &Faults"
12062 msgstr "Nalevo"
12063
12064 #: taskmgr.rc:541
12065 #, fuzzy
12066 msgid "&USER Objects"
12067 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12068
12069 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12070 msgid "I/O Reads"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12074 msgid "I/O Read Bytes"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:547
12078 msgid "&Session ID"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: taskmgr.rc:549
12082 #, fuzzy
12083 msgid "User &Name"
12084 msgstr "Naziv domaćina"
12085
12086 #: taskmgr.rc:551
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Page F&aults Delta"
12089 msgstr "Nalevo"
12090
12091 #: taskmgr.rc:553
12092 msgid "&Virtual Memory Size"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: taskmgr.rc:555
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Pa&ged Pool"
12098 msgstr "Nadole"
12099
12100 #: taskmgr.rc:557
12101 #, fuzzy
12102 msgid "N&on-paged Pool"
12103 msgstr "Nadole"
12104
12105 #: taskmgr.rc:559
12106 msgid "Base P&riority"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: taskmgr.rc:561
12110 msgid "&Handle Count"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: taskmgr.rc:563
12114 msgid "&Thread Count"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12118 msgid "GDI Objects"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12122 msgid "I/O Writes"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12126 msgid "I/O Write Bytes"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12130 #, fuzzy
12131 msgid "I/O Other"
12132 msgstr "Ostalo"
12133
12134 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12135 msgid "I/O Other Bytes"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: taskmgr.rc:182
12139 msgid "Create New Task"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: taskmgr.rc:187
12143 msgid "Runs a new program"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: taskmgr.rc:188
12147 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: taskmgr.rc:190
12151 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: taskmgr.rc:191
12155 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: taskmgr.rc:192
12159 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:193
12163 msgid "Displays tasks by using large icons"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: taskmgr.rc:194
12167 msgid "Displays tasks by using small icons"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: taskmgr.rc:195
12171 msgid "Displays information about each task"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: taskmgr.rc:196
12175 msgid "Updates the display twice per second"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: taskmgr.rc:197
12179 msgid "Updates the display every two seconds"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: taskmgr.rc:198
12183 msgid "Updates the display every four seconds"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: taskmgr.rc:203
12187 msgid "Does not automatically update"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: taskmgr.rc:205
12191 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: taskmgr.rc:206
12195 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: taskmgr.rc:207
12199 msgid "Minimizes the windows"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: taskmgr.rc:208
12203 msgid "Maximizes the windows"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: taskmgr.rc:209
12207 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: taskmgr.rc:210
12211 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: taskmgr.rc:211
12215 msgid "Displays Task Manager help topics"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: taskmgr.rc:212
12219 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:213
12223 msgid "Exits the Task Manager application"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:215
12227 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: taskmgr.rc:216
12231 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: taskmgr.rc:217
12235 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: taskmgr.rc:219
12239 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: taskmgr.rc:220
12243 msgid "Each CPU has its own history graph"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: taskmgr.rc:222
12247 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: taskmgr.rc:227
12251 msgid "Tells the selected tasks to close"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: taskmgr.rc:228
12255 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: taskmgr.rc:229
12259 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: taskmgr.rc:230
12263 msgid "Removes the process from the system"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: taskmgr.rc:232
12267 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: taskmgr.rc:233
12271 msgid "Attaches the debugger to this process"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: taskmgr.rc:235
12275 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: taskmgr.rc:237
12279 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: taskmgr.rc:238
12283 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: taskmgr.rc:240
12287 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: taskmgr.rc:242
12291 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: taskmgr.rc:244
12295 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: taskmgr.rc:245
12299 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: taskmgr.rc:247
12303 msgid "Controls Debug Channels"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: taskmgr.rc:264
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Performance"
12309 msgstr "Merač performansi"
12310
12311 #: taskmgr.rc:265
12312 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: taskmgr.rc:266
12316 msgid "Processes: %d"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: taskmgr.rc:267
12320 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: taskmgr.rc:272
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Image Name"
12326 msgstr "Slika"
12327
12328 #: taskmgr.rc:273
12329 msgid "PID"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: taskmgr.rc:274
12333 msgid "CPU"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: taskmgr.rc:275
12337 msgid "CPU Time"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: taskmgr.rc:276
12341 msgid "Mem Usage"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: taskmgr.rc:277
12345 msgid "Mem Delta"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: taskmgr.rc:278
12349 msgid "Peak Mem Usage"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: taskmgr.rc:279
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Page Faults"
12355 msgstr "Nalevo"
12356
12357 #: taskmgr.rc:280
12358 #, fuzzy
12359 msgid "USER Objects"
12360 msgstr "Ne postoji takav objekat"
12361
12362 #: taskmgr.rc:283
12363 msgid "Session ID"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: taskmgr.rc:284
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Username"
12369 msgstr "Naziv domaćina"
12370
12371 #: taskmgr.rc:285
12372 msgid "PF Delta"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: taskmgr.rc:286
12376 msgid "VM Size"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: taskmgr.rc:287
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Paged Pool"
12382 msgstr "Nadole"
12383
12384 #: taskmgr.rc:288
12385 msgid "NP Pool"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: taskmgr.rc:289
12389 msgid "Base Pri"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: taskmgr.rc:301
12393 msgid "Task Manager Warning"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: taskmgr.rc:304
12397 msgid ""
12398 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12399 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12400 "sure you want to change the priority class?"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: taskmgr.rc:305
12404 msgid "Unable to Change Priority"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: taskmgr.rc:310
12408 msgid ""
12409 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12410 "results including loss of data and system instability. The\n"
12411 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12412 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12413 "terminate the process?"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: taskmgr.rc:311
12417 msgid "Unable to Terminate Process"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: taskmgr.rc:313
12421 msgid ""
12422 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12423 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: taskmgr.rc:314
12427 msgid "Unable to Debug Process"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: taskmgr.rc:315
12431 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: taskmgr.rc:316
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Invalid Option"
12437 msgstr "Neispravna sintaksa"
12438
12439 #: taskmgr.rc:317
12440 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: taskmgr.rc:322
12444 msgid "System Idle Process"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: taskmgr.rc:323
12448 msgid "Not Responding"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: taskmgr.rc:324
12452 msgid "Running"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: taskmgr.rc:325
12456 msgid "Task"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: taskmgr.rc:328
12460 msgid "Fixme"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: taskmgr.rc:329
12464 msgid "Err"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: taskmgr.rc:330
12468 msgid "Warn"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: taskmgr.rc:331
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Trace"
12474 msgstr "Prateće oznake"
12475
12476 #: uninstaller.rc:26
12477 msgid "Wine Application Uninstaller"
12478 msgstr "Wine deinstalacioni program"
12479
12480 #: uninstaller.rc:27
12481 msgid ""
12482 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12483 "executable.\n"
12484 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12485 msgstr ""
12486 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
12487 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
12488 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
12489
12490 #: view.rc:33
12491 msgid "&Pan"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: view.rc:35
12495 msgid "&Scale to Window"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: view.rc:37
12499 msgid "&Left"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: view.rc:38
12503 #, fuzzy
12504 msgid "&Right"
12505 msgstr "Desna ivica"
12506
12507 #: view.rc:46
12508 msgid "Regular Metafile Viewer"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: wineboot.rc:28
12512 msgid "Waiting for Program"
12513 msgstr "Čekanje programa"
12514
12515 #: wineboot.rc:32
12516 msgid "Terminate Process"
12517 msgstr "Okončaj proces"
12518
12519 #: wineboot.rc:33
12520 msgid ""
12521 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12522 "responding.\n"
12523 "\n"
12524 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12525 msgstr ""
12526 "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
12527 "odgovara.\n"
12528 "\n"
12529 "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
12530
12531 #: wineboot.rc:39
12532 msgid "Wine"
12533 msgstr "Wine"
12534
12535 #: wineboot.rc:43
12536 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12537 msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
12538
12539 #: winecfg.rc:132
12540 msgid ""
12541 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12542 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12543 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12544 "option) any later version."
12545 msgstr ""
12546 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12547 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12548 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12549 "option) any later version."
12550
12551 #: winecfg.rc:134
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Windows registration information"
12554 msgstr " Informacija o registraciji Windowsa "
12555
12556 #: winecfg.rc:135
12557 msgid "&Owner:"
12558 msgstr "&Vlasnik:"
12559
12560 #: winecfg.rc:137
12561 msgid "Organi&zation:"
12562 msgstr "Organi&zacija:"
12563
12564 #: winecfg.rc:145
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Application settings"
12567 msgstr " Podešavanje aplikacije "
12568
12569 #: winecfg.rc:146
12570 msgid ""
12571 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12572 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12573 "or per-application settings in those tabs as well."
12574 msgstr ""
12575 "Wine može da imitira više verzija Windowsa za programe.  Ovaj tab je vezan "
12576 "za Biblioteke i Grafika tabove da dozvoli sistemske promene ili za "
12577 "podešavanje aplikacija u istim tabovima."
12578
12579 #: winecfg.rc:150
12580 msgid "&Add application..."
12581 msgstr "&Dodaj aplikaciju..."
12582
12583 #: winecfg.rc:151
12584 msgid "&Remove application"
12585 msgstr "&Ukloni aplikaciju"
12586
12587 #: winecfg.rc:152
12588 msgid "&Windows Version:"
12589 msgstr "&Verzija Windowsa:"
12590
12591 #: winecfg.rc:160
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Window settings"
12594 msgstr " Podešavanje prozora "
12595
12596 #: winecfg.rc:161
12597 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12598 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12599
12600 #: winecfg.rc:162
12601 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12602 msgstr "Dozvoli temi da &ukrasi prozor."
12603
12604 #: winecfg.rc:163
12605 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12606 msgstr "Dozvoli &menadžeru prozora da upravlja prozorom."
12607
12608 #: winecfg.rc:164
12609 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12610 msgstr "&Emulacija veštačkog desktopa."
12611
12612 #: winecfg.rc:166
12613 msgid "Desktop &size:"
12614 msgstr "Desktop &veličina:"
12615
12616 #: winecfg.rc:171
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Screen resolution"
12619 msgstr " Rezolucija &Ekrana "
12620
12621 #: winecfg.rc:175
12622 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12623 msgstr "Ovo je osnovni tekst 10 Tahoma"
12624
12625 #: winecfg.rc:182
12626 #, fuzzy
12627 msgid "DLL overrides"
12628 msgstr " DLL Podešavanja "
12629
12630 #: winecfg.rc:183
12631 msgid ""
12632 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12633 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12634 "application)."
12635 msgstr ""
12636 "Biblioteke mogu biti podešene zasebno da budu ili builtin (omogućene od Wine-"
12637 "a) ili native (uzete od Windowsa ili od aplikacije)."
12638
12639 #: winecfg.rc:185
12640 msgid "&New override for library:"
12641 msgstr "&Novo podešavanje biblioteke:"
12642
12643 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12644 msgid "&Add"
12645 msgstr "&Dodaj"
12646
12647 #: winecfg.rc:188
12648 msgid "Existing &overrides:"
12649 msgstr "Postojeća &podešavanja:"
12650
12651 #: winecfg.rc:190
12652 msgid "&Edit..."
12653 msgstr "&Izmeni..."
12654
12655 #: winecfg.rc:196
12656 msgid "Edit Override"
12657 msgstr "Izmeni podešavanje"
12658
12659 #: winecfg.rc:199
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Load order"
12662 msgstr " Redosled učitavanja "
12663
12664 #: winecfg.rc:200
12665 msgid "&Builtin (Wine)"
12666 msgstr "&Builtin (Wine)"
12667
12668 #: winecfg.rc:201
12669 msgid "&Native (Windows)"
12670 msgstr "&Native (Windows)"
12671
12672 #: winecfg.rc:202
12673 msgid "Bui&ltin then Native"
12674 msgstr "Bui&ltin pa Native"
12675
12676 #: winecfg.rc:203
12677 msgid "Nati&ve then Builtin"
12678 msgstr "Nati&ve pa Builtin"
12679
12680 #: winecfg.rc:204
12681 msgid "&Disable"
12682 msgstr "&Isključi"
12683
12684 #: winecfg.rc:211
12685 msgid "Select Drive Letter"
12686 msgstr "Izaberi slovo diska"
12687
12688 #: winecfg.rc:223
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Drive mappings"
12691 msgstr " Disk &podešavanja "
12692
12693 #: winecfg.rc:224
12694 msgid ""
12695 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12696 "edited."
12697 msgstr ""
12698 "Uspelo povezivanje sa mount menadžerom, disk konfiguracija se ne može "
12699 "izmeniti."
12700
12701 #: winecfg.rc:227
12702 msgid "&Add..."
12703 msgstr "&Dodaj..."
12704
12705 #: winecfg.rc:229
12706 msgid "Auto&detect"
12707 msgstr "Auto&matski..."
12708
12709 #: winecfg.rc:232
12710 msgid "&Path:"
12711 msgstr "&Putanja:"
12712
12713 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12714 msgid "Show &Advanced"
12715 msgstr "Pokaži &Napredno"
12716
12717 #: winecfg.rc:240
12718 msgid "De&vice:"
12719 msgstr "Na&prava:"
12720
12721 #: winecfg.rc:242
12722 msgid "Bro&wse..."
12723 msgstr "Na&đi..."
12724
12725 #: winecfg.rc:244
12726 msgid "&Label:"
12727 msgstr "&Naziv:"
12728
12729 #: winecfg.rc:246
12730 msgid "S&erial:"
12731 msgstr "S&erijski:"
12732
12733 #: winecfg.rc:249
12734 msgid "Show &dot files"
12735 msgstr "Prikaži &dot fajlove"
12736
12737 #: winecfg.rc:256
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Driver diagnostics"
12740 msgstr " Driver Diagnostics "
12741
12742 #: winecfg.rc:258
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Defaults"
12745 msgstr " Defaults "
12746
12747 #: winecfg.rc:259
12748 msgid "Output device:"
12749 msgstr "Output device:"
12750
12751 #: winecfg.rc:260
12752 msgid "Voice output device:"
12753 msgstr "Voice output device:"
12754
12755 #: winecfg.rc:261
12756 msgid "Input device:"
12757 msgstr "Input device:"
12758
12759 #: winecfg.rc:262
12760 msgid "Voice input device:"
12761 msgstr "Voice input device:"
12762
12763 #: winecfg.rc:267
12764 msgid "&Test Sound"
12765 msgstr "&Probaj zvuk"
12766
12767 #: winecfg.rc:274
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Appearance"
12770 msgstr " Izgled "
12771
12772 #: winecfg.rc:275
12773 msgid "&Theme:"
12774 msgstr "&Tema:"
12775
12776 #: winecfg.rc:277
12777 msgid "&Install theme..."
12778 msgstr "&Instaliraj teme..."
12779
12780 #: winecfg.rc:282
12781 msgid "It&em:"
12782 msgstr "It&em:"
12783
12784 #: winecfg.rc:284
12785 msgid "C&olor:"
12786 msgstr "B&oja:"
12787
12788 #: winecfg.rc:290
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Folders"
12791 msgstr "Fascikla:"
12792
12793 #: winecfg.rc:293
12794 msgid "&Link to:"
12795 msgstr "&Veza do:"
12796
12797 #: winecfg.rc:31
12798 msgid "Libraries"
12799 msgstr "Bibliteka"
12800
12801 #: winecfg.rc:32
12802 msgid "Drives"
12803 msgstr "Drajvovi"
12804
12805 #: winecfg.rc:33
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Select the Unix target directory, please."
12808 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
12809
12810 #: winecfg.rc:34
12811 msgid "Hide &Advanced"
12812 msgstr "Sakrij &Napredno"
12813
12814 #: winecfg.rc:36
12815 msgid "(No Theme)"
12816 msgstr "(Bez teme)"
12817
12818 #: winecfg.rc:37
12819 msgid "Graphics"
12820 msgstr "Grafika"
12821
12822 #: winecfg.rc:38
12823 msgid "Desktop Integration"
12824 msgstr "Desktop integracija"
12825
12826 #: winecfg.rc:39
12827 msgid "Audio"
12828 msgstr "Zvuk"
12829
12830 #: winecfg.rc:40
12831 msgid "About"
12832 msgstr "O Wine"
12833
12834 #: winecfg.rc:41
12835 msgid "Wine configuration"
12836 msgstr "Wine konfiguracija"
12837
12838 #: winecfg.rc:43
12839 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12840 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
12841
12842 #: winecfg.rc:44
12843 msgid "Select a theme file"
12844 msgstr "Izaberite temu"
12845
12846 #: winecfg.rc:45
12847 msgid "Folder"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: winecfg.rc:46
12851 msgid "Links to"
12852 msgstr "Linkovi do"
12853
12854 #: winecfg.rc:42
12855 msgid "Wine configuration for %s"
12856 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
12857
12858 #: winecfg.rc:81
12859 msgid "Selected driver: %s"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: winecfg.rc:82
12863 #, fuzzy
12864 msgid "(None)"
12865 msgstr ""
12866 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12867 "Ništa\n"
12868 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12869 "Nista"
12870
12871 #: winecfg.rc:83
12872 msgid "Audio test failed!"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: winecfg.rc:85
12876 #, fuzzy
12877 msgid "(System default)"
12878 msgstr "Sistemska putanja"
12879
12880 #: winecfg.rc:51
12881 msgid ""
12882 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12883 "Are you sure you want to do this?"
12884 msgstr ""
12885 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
12886 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
12887
12888 #: winecfg.rc:52
12889 msgid "Warning: system library"
12890 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
12891
12892 #: winecfg.rc:53
12893 msgid "native"
12894 msgstr "native"
12895
12896 #: winecfg.rc:54
12897 msgid "builtin"
12898 msgstr "builtin"
12899
12900 #: winecfg.rc:55
12901 msgid "native, builtin"
12902 msgstr "native, builtin"
12903
12904 #: winecfg.rc:56
12905 msgid "builtin, native"
12906 msgstr "builtin, native"
12907
12908 #: winecfg.rc:57
12909 msgid "disabled"
12910 msgstr "isključen"
12911
12912 #: winecfg.rc:58
12913 msgid "Default Settings"
12914 msgstr "Osnovno podešavanje"
12915
12916 #: winecfg.rc:59
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12919 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
12920
12921 #: winecfg.rc:60
12922 msgid "Use global settings"
12923 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
12924
12925 #: winecfg.rc:61
12926 msgid "Select an executable file"
12927 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
12928
12929 #: winecfg.rc:66
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Autodetect..."
12932 msgstr "Automatski"
12933
12934 #: winecfg.rc:67
12935 msgid "Local hard disk"
12936 msgstr "Lokalni Hard Disk"
12937
12938 #: winecfg.rc:68
12939 msgid "Network share"
12940 msgstr "Mrežno deljenje"
12941
12942 #: winecfg.rc:69
12943 msgid "Floppy disk"
12944 msgstr "Floppy disketa"
12945
12946 #: winecfg.rc:70
12947 msgid "CD-ROM"
12948 msgstr "CD-ROM"
12949
12950 #: winecfg.rc:71
12951 #, fuzzy
12952 msgid ""
12953 "You cannot add any more drives.\n"
12954 "\n"
12955 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12956 msgstr ""
12957 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
12958 "\n"
12959 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
12960
12961 #: winecfg.rc:72
12962 msgid "System drive"
12963 msgstr "Sistemski drajv"
12964
12965 #: winecfg.rc:73
12966 msgid ""
12967 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12968 "\n"
12969 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12970 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12971 msgstr ""
12972 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
12973 "\n"
12974 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
12975 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
12976
12977 #: winecfg.rc:74
12978 #, fuzzy
12979 msgctxt "Drive letter"
12980 msgid "Letter"
12981 msgstr "Slovo"
12982
12983 #: winecfg.rc:75
12984 msgid "Drive Mapping"
12985 msgstr "Disk mapa"
12986
12987 #: winecfg.rc:76
12988 msgid ""
12989 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12990 "\n"
12991 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12992 msgstr ""
12993 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
12994 "\n"
12995 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
12996
12997 #: winecfg.rc:90
12998 msgid "Controls Background"
12999 msgstr "Kontrole pozadine"
13000
13001 #: winecfg.rc:91
13002 msgid "Controls Text"
13003 msgstr "Kontrole teksta"
13004
13005 #: winecfg.rc:93
13006 msgid "Menu Background"
13007 msgstr "Pozadina menija"
13008
13009 #: winecfg.rc:94
13010 msgid "Menu Text"
13011 msgstr "Tekst menija"
13012
13013 #: winecfg.rc:95
13014 msgid "Scrollbar"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: winecfg.rc:96
13018 msgid "Selection Background"
13019 msgstr "Odabir pozadine"
13020
13021 #: winecfg.rc:97
13022 msgid "Selection Text"
13023 msgstr "Odabir teksta"
13024
13025 #: winecfg.rc:98
13026 msgid "ToolTip Background"
13027 msgstr "ToolTip pozadina"
13028
13029 #: winecfg.rc:99
13030 msgid "ToolTip Text"
13031 msgstr "ToolTip Text"
13032
13033 #: winecfg.rc:100
13034 msgid "Window Background"
13035 msgstr "Pozadina prozora"
13036
13037 #: winecfg.rc:101
13038 msgid "Window Text"
13039 msgstr "Text Prozora"
13040
13041 #: winecfg.rc:102
13042 msgid "Active Title Bar"
13043 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
13044
13045 #: winecfg.rc:103
13046 msgid "Active Title Text"
13047 msgstr "Aktivni nazivni Text"
13048
13049 #: winecfg.rc:104
13050 msgid "Inactive Title Bar"
13051 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
13052
13053 #: winecfg.rc:105
13054 msgid "Inactive Title Text"
13055 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
13056
13057 #: winecfg.rc:106
13058 msgid "Message Box Text"
13059 msgstr "Poruka Box Text"
13060
13061 #: winecfg.rc:107
13062 msgid "Application Workspace"
13063 msgstr "Radni prostor aplikacije"
13064
13065 #: winecfg.rc:108
13066 msgid "Window Frame"
13067 msgstr "Ram prozora"
13068
13069 #: winecfg.rc:109
13070 msgid "Active Border"
13071 msgstr "Aktivna ivica"
13072
13073 #: winecfg.rc:110
13074 msgid "Inactive Border"
13075 msgstr "Neaktivna ivica"
13076
13077 #: winecfg.rc:111
13078 msgid "Controls Shadow"
13079 msgstr "Kontrola senke"
13080
13081 #: winecfg.rc:112
13082 msgid "Gray Text"
13083 msgstr "Sivi Text"
13084
13085 #: winecfg.rc:113
13086 msgid "Controls Highlight"
13087 msgstr "Kontrola odabranog"
13088
13089 #: winecfg.rc:114
13090 msgid "Controls Dark Shadow"
13091 msgstr "Kontrola mracne senke"
13092
13093 #: winecfg.rc:115
13094 msgid "Controls Light"
13095 msgstr "Kontrola svetla"
13096
13097 #: winecfg.rc:116
13098 msgid "Controls Alternate Background"
13099 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
13100
13101 #: winecfg.rc:117
13102 msgid "Hot Tracked Item"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: winecfg.rc:118
13106 msgid "Active Title Bar Gradient"
13107 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
13108
13109 #: winecfg.rc:119
13110 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13111 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
13112
13113 #: winecfg.rc:120
13114 msgid "Menu Highlight"
13115 msgstr "Meni osvetljenog"
13116
13117 #: winecfg.rc:121
13118 msgid "Menu Bar"
13119 msgstr "Meni Bar"
13120
13121 #: wineconsole.rc:60
13122 msgid "Cursor size"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: wineconsole.rc:61
13126 #, fuzzy
13127 msgid "&Small"
13128 msgstr "Mali"
13129
13130 #: wineconsole.rc:62
13131 msgid "&Medium"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: wineconsole.rc:63
13135 #, fuzzy
13136 msgid "&Large"
13137 msgstr "Veliki"
13138
13139 #: wineconsole.rc:65
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Control"
13142 msgstr "Dodaj kontrolu"
13143
13144 #: wineconsole.rc:66
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Popup menu"
13147 msgstr "iskačući meni"
13148
13149 #: wineconsole.rc:67
13150 #, fuzzy
13151 msgid "&Control"
13152 msgstr "Dodaj kontrolu"
13153
13154 #: wineconsole.rc:68
13155 msgid "S&hift"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: wineconsole.rc:69
13159 msgid "Quick edit"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: wineconsole.rc:70
13163 #, fuzzy
13164 msgid "&enable"
13165 msgstr "&Tabela"
13166
13167 #: wineconsole.rc:72
13168 msgid "Command history"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: wineconsole.rc:73
13172 msgid "&Number of recalled commands:"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: wineconsole.rc:76
13176 #, fuzzy
13177 msgid "&Remove doubles"
13178 msgstr "&Ukloni..."
13179
13180 #: wineconsole.rc:84
13181 #, fuzzy
13182 msgid "&Font"
13183 msgstr "Fontovi"
13184
13185 #: wineconsole.rc:86
13186 #, fuzzy
13187 msgid "&Color"
13188 msgstr "&Kolona"
13189
13190 #: wineconsole.rc:97
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Configuration"
13193 msgstr "Greška u radnjama"
13194
13195 #: wineconsole.rc:100
13196 msgid "Buffer zone"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: wineconsole.rc:101
13200 msgid "&Width:"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: wineconsole.rc:104
13204 #, fuzzy
13205 msgid "&Height:"
13206 msgstr "&Desno:"
13207
13208 #: wineconsole.rc:108
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Window size"
13211 msgstr "Text Prozora"
13212
13213 #: wineconsole.rc:109
13214 msgid "W&idth:"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: wineconsole.rc:112
13218 #, fuzzy
13219 msgid "H&eight:"
13220 msgstr "&Desno:"
13221
13222 #: wineconsole.rc:116
13223 #, fuzzy
13224 msgid "End of program"
13225 msgstr "Čekanje programa"
13226
13227 #: wineconsole.rc:117
13228 #, fuzzy
13229 msgid "&Close console"
13230 msgstr "prozor"
13231
13232 #: wineconsole.rc:119
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Edition"
13235 msgstr ""
13236 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13237 "&Uređivanje\n"
13238 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13239 "&Izmeni"
13240
13241 #: wineconsole.rc:125
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Console parameters"
13244 msgstr ""
13245 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
13246
13247 #: wineconsole.rc:128
13248 msgid "Retain these settings for later sessions"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: wineconsole.rc:129
13252 msgid "Modify only current session"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: wineconsole.rc:26
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Set &Defaults"
13258 msgstr "Podrazumevano"
13259
13260 #: wineconsole.rc:28
13261 msgid "&Mark"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: wineconsole.rc:31
13265 #, fuzzy
13266 msgid "&Select all"
13267 msgstr "Izaberi &sve"
13268
13269 #: wineconsole.rc:32
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Sc&roll"
13272 msgstr "Pomeri nagore"
13273
13274 #: wineconsole.rc:33
13275 #, fuzzy
13276 msgid "S&earch"
13277 msgstr "&Pretraga"
13278
13279 #: wineconsole.rc:36
13280 msgid "Setup - Default settings"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: wineconsole.rc:37
13284 msgid "Setup - Current settings"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: wineconsole.rc:38
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Configuration error"
13290 msgstr "Greška u radnjama"
13291
13292 #: wineconsole.rc:39
13293 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: wineconsole.rc:34
13297 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13298 msgstr ""
13299
13300 #: wineconsole.rc:35
13301 msgid "This is a test"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: wineconsole.rc:41
13305 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: wineconsole.rc:42
13309 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: wineconsole.rc:43
13313 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: wineconsole.rc:44
13317 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: wineconsole.rc:45
13321 msgid ""
13322 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13323 "The command is invalid.\n"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: wineconsole.rc:47
13327 msgid ""
13328 "\n"
13329 "Usage:\n"
13330 "  wineconsole [options] <command>\n"
13331 "\n"
13332 "Options:\n"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: wineconsole.rc:49
13336 msgid ""
13337 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13338 "will\n"
13339 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13340 "console.\n"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: wineconsole.rc:50
13344 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: wineconsole.rc:51
13348 msgid ""
13349 "\n"
13350 "Example:\n"
13351 "  wineconsole cmd\n"
13352 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13353 "\n"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: winedbg.rc:42
13357 msgid "Program Error"
13358 msgstr "Programska greška"
13359
13360 #: winedbg.rc:47
13361 msgid ""
13362 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13363 "sorry for the inconvenience."
13364 msgstr ""
13365 "Program %s je naišao na ozbiljan problem i mora biti zatvoren. Izvinjavamo "
13366 "se zbog neprijatnosti."
13367
13368 #: winedbg.rc:53
13369 #, fuzzy
13370 msgid ""
13371 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13372 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13373 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13374 "\n"
13375 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13376 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13377 msgstr ""
13378 "Uzrok ovome može biti problem u programu ili nedostatak u Wine-u. Proverite "
13379 "http://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
13380 "\n"
13381 "Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
13382 "prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
13383
13384 #: winedbg.rc:35
13385 msgid "Wine program crash"
13386 msgstr "Pad Wine programa"
13387
13388 #: winedbg.rc:36
13389 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13390 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
13391
13392 #: winedbg.rc:37
13393 msgid "(unidentified)"
13394 msgstr "(neidentifikovano)"
13395
13396 #: winefile.rc:26
13397 #, fuzzy
13398 msgid "&Open\tEnter"
13399 msgstr "&Otvori"
13400
13401 #: winefile.rc:30
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Re&name..."
13404 msgstr "&Pribeleži..."
13405
13406 #: winefile.rc:31
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13409 msgstr "Svojstva"
13410
13411 #: winefile.rc:33
13412 msgid "&Run..."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: winefile.rc:35
13416 msgid "Cr&eate Directory..."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13420 #, fuzzy
13421 msgid "E&xit\tAlt+X"
13422 msgstr "&Izlaz"
13423
13424 #: winefile.rc:44
13425 msgid "&Disk"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: winefile.rc:45
13429 msgid "Connect &Network Drive..."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: winefile.rc:46
13433 msgid "&Disconnect Network Drive"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: winefile.rc:52
13437 msgid "&Name"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: winefile.rc:53
13441 msgid "&All File Details"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: winefile.rc:55
13445 msgid "&Sort by Name"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: winefile.rc:56
13449 msgid "Sort &by Type"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: winefile.rc:57
13453 msgid "Sort by Si&ze"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: winefile.rc:58
13457 msgid "Sort by &Date"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: winefile.rc:60
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Filter by&..."
13463 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13464
13465 #: winefile.rc:67
13466 msgid "&Drivebar"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: winefile.rc:70
13470 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: winefile.rc:77
13474 #, fuzzy
13475 msgid "New &Window"
13476 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
13477
13478 #: winefile.rc:78
13479 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: winefile.rc:80
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13485 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13486
13487 #: winefile.rc:87
13488 #, fuzzy
13489 msgid "&About Wine File Manager"
13490 msgstr "&O Beležnici"
13491
13492 #: winefile.rc:128
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Select destination"
13495 msgstr "Izaberi &sve"
13496
13497 #: winefile.rc:141
13498 #, fuzzy
13499 msgid "By File Type"
13500 msgstr "Po &vrsti"
13501
13502 #: winefile.rc:146
13503 #, fuzzy
13504 msgid "File type"
13505 msgstr ""
13506 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13507 "&Datoteka\n"
13508 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13509 "&Fajl"
13510
13511 #: winefile.rc:147
13512 msgid "&Directories"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: winefile.rc:149
13516 #, fuzzy
13517 msgid "&Programs"
13518 msgstr "Programi"
13519
13520 #: winefile.rc:151
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Docu&ments"
13523 msgstr "Dokumenti"
13524
13525 #: winefile.rc:153
13526 msgid "&Other files"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: winefile.rc:155
13530 msgid "Show Hidden/&System Files"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: winefile.rc:166
13534 #, fuzzy
13535 msgid "&File Name:"
13536 msgstr "&Datoteka"
13537
13538 #: winefile.rc:168
13539 msgid "Full &Path:"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: winefile.rc:170
13543 msgid "Last Change:"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: winefile.rc:174
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Cop&yright:"
13549 msgstr "&Desno:"
13550
13551 #: winefile.rc:176
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Size:"
13554 msgstr "Veličina"
13555
13556 #: winefile.rc:180
13557 msgid "H&idden"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: winefile.rc:181
13561 msgid "&Archive"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: winefile.rc:182
13565 #, fuzzy
13566 msgid "&System"
13567 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13568
13569 #: winefile.rc:183
13570 #, fuzzy
13571 msgid "&Compressed"
13572 msgstr "nesažeto"
13573
13574 #: winefile.rc:184
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Version information"
13577 msgstr ""
13578 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13579 "Podaci\n"
13580 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13581 "Informacija"
13582
13583 #: winefile.rc:93
13584 msgid "Applying font settings"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: winefile.rc:94
13588 msgid "Error while selecting new font."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: winefile.rc:99
13592 msgid "Wine File Manager"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: winefile.rc:101
13596 msgid "root fs"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: winefile.rc:102
13600 msgid "unixfs"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: winefile.rc:104
13604 msgid "Shell"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Not yet implemented"
13610 msgstr "Nije jos u programu"
13611
13612 #: winefile.rc:112
13613 #, fuzzy
13614 msgid "CDate"
13615 msgstr "&Datum"
13616
13617 #: winefile.rc:113
13618 #, fuzzy
13619 msgid "ADate"
13620 msgstr "&Datum"
13621
13622 #: winefile.rc:114
13623 #, fuzzy
13624 msgid "MDate"
13625 msgstr "&Datum"
13626
13627 #: winefile.rc:115
13628 msgid "Index/Inode"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: winefile.rc:120
13632 msgid "%1 of %2 free"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: winefile.rc:121
13636 msgctxt "unit kilobyte"
13637 msgid "kB"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: winefile.rc:122
13641 msgctxt "unit megabyte"
13642 msgid "MB"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: winefile.rc:123
13646 msgctxt "unit gigabyte"
13647 msgid "GB"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: winemine.rc:34
13651 msgid "&Game"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: winemine.rc:35
13655 msgid "&New\tF2"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: winemine.rc:37
13659 msgid "Question &Marks"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: winemine.rc:39
13663 msgid "&Beginner"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: winemine.rc:40
13667 msgid "&Advanced"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: winemine.rc:41
13671 msgid "&Expert"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: winemine.rc:42
13675 #, fuzzy
13676 msgid "&Custom..."
13677 msgstr "Prilagodi"
13678
13679 #: winemine.rc:44
13680 msgid "&Fastest Times"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: winemine.rc:49
13684 #, fuzzy
13685 msgid "&About WineMine"
13686 msgstr "&O Beležnici"
13687
13688 #: winemine.rc:56
13689 msgid "Fastest Times"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: winemine.rc:58
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Fastest times"
13695 msgstr "Datum brisanja"
13696
13697 #: winemine.rc:59
13698 msgid "Beginner"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: winemine.rc:60
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Advanced"
13704 msgstr "Pokaži &Napredno"
13705
13706 #: winemine.rc:61
13707 msgid "Expert"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: winemine.rc:74
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Congratulations!"
13713 msgstr "Ograničenje kršenja"
13714
13715 #: winemine.rc:76
13716 msgid "Please enter your name"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: winemine.rc:84
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Custom Game"
13722 msgstr "Prilagodi"
13723
13724 #: winemine.rc:86
13725 msgid "Rows"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: winemine.rc:87
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Columns"
13731 msgstr "&Kolona"
13732
13733 #: winemine.rc:88
13734 msgid "Mines"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: winemine.rc:27
13738 msgid "WineMine"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: winemine.rc:28
13742 msgid "Nobody"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: winemine.rc:29
13746 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: winhlp32.rc:32
13750 msgid "Printer &setup..."
13751 msgstr "Štampač &podešavanje..."
13752
13753 #: winhlp32.rc:39
13754 msgid "&Annotate..."
13755 msgstr "&Pribeleži..."
13756
13757 #: winhlp32.rc:41
13758 msgid "&Bookmark"
13759 msgstr "&Označi"
13760
13761 #: winhlp32.rc:42
13762 msgid "&Define..."
13763 msgstr "&Odredi..."
13764
13765 #: winhlp32.rc:45
13766 msgid "History"
13767 msgstr "Istorija"
13768
13769 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13770 msgid "Fonts"
13771 msgstr "Fontovi"
13772
13773 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13774 msgid "Small"
13775 msgstr "Mali"
13776
13777 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13778 msgid "Normal"
13779 msgstr "Normalan"
13780
13781 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13782 msgid "Large"
13783 msgstr "Veliki"
13784
13785 #: winhlp32.rc:54
13786 #, fuzzy
13787 msgid "&Help on help\tF1"
13788 msgstr "&Pomoć za pomoć"
13789
13790 #: winhlp32.rc:55
13791 msgid "Always on &top"
13792 msgstr "Uvek na &vrhu"
13793
13794 #: winhlp32.rc:56
13795 msgid "&About Wine Help"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: winhlp32.rc:64
13799 msgid "Annotation..."
13800 msgstr "Beleške..."
13801
13802 #: winhlp32.rc:65
13803 msgid "Copy"
13804 msgstr "Kopiraj"
13805
13806 #: winhlp32.rc:97
13807 msgid "Index"
13808 msgstr "Index"
13809
13810 #: winhlp32.rc:105
13811 msgid "Search"
13812 msgstr "Traži"
13813
13814 #: winhlp32.rc:78
13815 msgid "Wine Help"
13816 msgstr "Wine Pomoć"
13817
13818 #: winhlp32.rc:83
13819 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13820 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
13821
13822 #: winhlp32.rc:85
13823 msgid "Summary"
13824 msgstr "Pregled"
13825
13826 #: winhlp32.rc:84
13827 msgid "&Index"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: winhlp32.rc:88
13831 msgid "Help files (*.hlp)"
13832 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
13833
13834 #: winhlp32.rc:89
13835 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13836 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
13837
13838 #: winhlp32.rc:90
13839 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13840 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
13841
13842 #: winhlp32.rc:91
13843 msgid "Help topics: "
13844 msgstr "Teme pomoći: "
13845
13846 #: wordpad.rc:28
13847 #, fuzzy
13848 msgid "&New...\tCtrl+N"
13849 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
13850
13851 #: wordpad.rc:42
13852 #, fuzzy
13853 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13854 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
13855
13856 #: wordpad.rc:47
13857 msgid "&Clear\tDEL"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: wordpad.rc:48
13861 #, fuzzy
13862 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13863 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13864
13865 #: wordpad.rc:51
13866 msgid "Find &next\tF3"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: wordpad.rc:54
13870 msgid "Read-&only"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: wordpad.rc:55
13874 msgid "&Modified"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: wordpad.rc:57
13878 msgid "E&xtras"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: wordpad.rc:59
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Selection &info"
13884 msgstr "Izaberi &sve"
13885
13886 #: wordpad.rc:60
13887 msgid "Character &format"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: wordpad.rc:61
13891 msgid "&Def. char format"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: wordpad.rc:62
13895 msgid "Paragrap&h format"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: wordpad.rc:63
13899 msgid "&Get text"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13903 msgid "&Formatbar"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13907 msgid "&Ruler"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13911 msgid "&Statusbar"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: wordpad.rc:75
13915 msgid "&Insert"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: wordpad.rc:77
13919 msgid "&Date and time..."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: wordpad.rc:79
13923 #, fuzzy
13924 msgid "F&ormat"
13925 msgstr "N&apred"
13926
13927 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13928 msgid "&Bullet points"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13932 #, fuzzy
13933 msgid "&Paragraph..."
13934 msgstr "&Pretraži..."
13935
13936 #: wordpad.rc:84
13937 #, fuzzy
13938 msgid "&Tabs..."
13939 msgstr "Sačuvaj &kao..."
13940
13941 #: wordpad.rc:85
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Backgroun&d"
13944 msgstr "&Umnoži pozadinu"
13945
13946 #: wordpad.rc:87
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&System\tCtrl+1"
13949 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
13950
13951 #: wordpad.rc:88
13952 #, fuzzy
13953 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13954 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
13955
13956 #: wordpad.rc:93
13957 #, fuzzy
13958 msgid "&About Wine Wordpad"
13959 msgstr "&Info..."
13960
13961 #: wordpad.rc:130
13962 msgid "Automatic"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: wordpad.rc:199
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Date and time"
13968 msgstr "Datum brisanja"
13969
13970 #: wordpad.rc:202
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Available formats"
13973 msgstr "N&apred"
13974
13975 #: wordpad.rc:213
13976 #, fuzzy
13977 msgid "New document type"
13978 msgstr "dokument"
13979
13980 #: wordpad.rc:221
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Paragraph format"
13983 msgstr "&Pretraži..."
13984
13985 #: wordpad.rc:224
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Indentation"
13988 msgstr "Beleške..."
13989
13990 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Left"
13993 msgstr "Leva ivica"
13994
13995 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Right"
13998 msgstr "Desna ivica"
13999
14000 #: wordpad.rc:229
14001 msgid "First line"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: wordpad.rc:231
14005 msgid "Alignment"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: wordpad.rc:239
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Tabs"
14011 msgstr "Sačuvaj &kao..."
14012
14013 #: wordpad.rc:242
14014 msgid "Tab stops"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: wordpad.rc:248
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Remove al&l"
14020 msgstr "&Ukloni..."
14021
14022 #: wordpad.rc:256
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Line wrapping"
14025 msgstr "Disk mapa"
14026
14027 #: wordpad.rc:257
14028 #, fuzzy
14029 msgid "&No line wrapping"
14030 msgstr "Disk mapa"
14031
14032 #: wordpad.rc:258
14033 msgid "Wrap text by the &window border"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: wordpad.rc:259
14037 msgid "Wrap text by the &margin"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: wordpad.rc:260
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Toolbars"
14043 msgstr "&Alatnice"
14044
14045 #: wordpad.rc:136
14046 #, fuzzy
14047 msgid "All documents (*.*)"
14048 msgstr ""
14049 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14050 "Sve datoteke (*.*)\n"
14051 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14052 "Svi fajlovi (*.*)"
14053
14054 #: wordpad.rc:137
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Text documents (*.txt)"
14057 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14058
14059 #: wordpad.rc:138
14060 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: wordpad.rc:139
14064 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: wordpad.rc:140
14068 msgid "Rich text document"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: wordpad.rc:141
14072 msgid "Text document"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: wordpad.rc:142
14076 msgid "Unicode text document"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: wordpad.rc:143
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Printer files (*.prn)"
14082 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
14083
14084 #: wordpad.rc:150
14085 msgid "Center"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: wordpad.rc:156
14089 msgid "Text"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: wordpad.rc:157
14093 msgid "Rich text"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: wordpad.rc:163
14097 msgid "Next page"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: wordpad.rc:164
14101 msgid "Previous page"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: wordpad.rc:165
14105 msgid "Two pages"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: wordpad.rc:166
14109 msgid "One page"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: wordpad.rc:167
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Zoom in"
14115 msgstr "Uvećaj"
14116
14117 #: wordpad.rc:168
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Zoom out"
14120 msgstr "Uvećaj"
14121
14122 #: wordpad.rc:170
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Page"
14125 msgstr "Nagore"
14126
14127 #: wordpad.rc:171
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Pages"
14130 msgstr "Nagore"
14131
14132 #: wordpad.rc:172
14133 msgctxt "unit: centimeter"
14134 msgid "cm"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: wordpad.rc:173
14138 #, fuzzy
14139 msgctxt "unit: inch"
14140 msgid "in"
14141 msgstr "veza"
14142
14143 #: wordpad.rc:174
14144 msgid "inch"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: wordpad.rc:175
14148 msgctxt "unit: point"
14149 msgid "pt"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: wordpad.rc:180
14153 msgid "Document"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: wordpad.rc:181
14157 msgid "Save changes to '%s'?"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: wordpad.rc:182
14161 msgid "Finished searching the document."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: wordpad.rc:183
14165 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: wordpad.rc:184
14169 msgid ""
14170 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14171 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: wordpad.rc:187
14175 msgid "Invalid number format"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: wordpad.rc:188
14179 msgid "OLE storage documents are not supported"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: wordpad.rc:189
14183 msgid "Could not save the file."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: wordpad.rc:190
14187 msgid "You do not have access to save the file."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: wordpad.rc:191
14191 msgid "Could not open the file."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: wordpad.rc:192
14195 msgid "You do not have access to open the file."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: wordpad.rc:193
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Printing not implemented"
14201 msgstr "Nije jos u programu"
14202
14203 #: wordpad.rc:194
14204 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: write.rc:27
14208 msgid "Starting Wordpad failed"
14209 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
14210
14211 #: xcopy.rc:27
14212 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14213 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14214
14215 #: xcopy.rc:28
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14218 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
14219
14220 #: xcopy.rc:29
14221 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14222 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
14223
14224 #: xcopy.rc:30
14225 #, fuzzy
14226 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14227 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
14228
14229 #: xcopy.rc:31
14230 #, fuzzy
14231 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14232 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
14233
14234 #: xcopy.rc:34
14235 #, fuzzy
14236 msgid ""
14237 "Is '%1' a filename or directory\n"
14238 "on the target?\n"
14239 "(F - File, D - Directory)\n"
14240 msgstr ""
14241 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
14242 "na odredištu?\n"
14243 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
14244
14245 #: xcopy.rc:35
14246 #, fuzzy
14247 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14248 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
14249
14250 #: xcopy.rc:36
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14253 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
14254
14255 #: xcopy.rc:37
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14258 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
14259
14260 #: xcopy.rc:39
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14263 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
14264
14265 #: xcopy.rc:43
14266 msgctxt "File key"
14267 msgid "F"
14268 msgstr "D"
14269
14270 #: xcopy.rc:44
14271 msgctxt "Directory key"
14272 msgid "D"
14273 msgstr "F"
14274
14275 #: xcopy.rc:77
14276 #, fuzzy
14277 msgid ""
14278 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14279 "\n"
14280 "Syntax:\n"
14281 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14282 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14283 "\n"
14284 "Where:\n"
14285 "\n"
14286 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14287 "\tmore files.\n"
14288 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14289 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14290 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14291 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14292 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14293 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14294 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14295 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14296 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14297 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14298 "[/N]  Copy using short names.\n"
14299 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14300 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14301 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14302 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14303 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14304 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14305 "\tarchive attribute.\n"
14306 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14307 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14308 "\t\tthan source.\n"
14309 "\n"
14310 msgstr ""
14311 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
14312 "\n"
14313 "Sintaksa:\n"
14314 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14315 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14316 "\n"
14317 "Gde:\n"
14318 "\n"
14319 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
14320 "dve ili\n"
14321 "\tviše datoteka\n"
14322 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
14323 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
14324 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
14325 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
14326 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
14327 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
14328 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
14329 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14330 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
14331 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
14332 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
14333 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
14334 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
14335 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
14336 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
14337 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
14338 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
14339 "\tosobine arhive\n"
14340 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
14341 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
14342 "\t\tod izvora\n"
14343 "\n"