po: Update French translation.
[wine] / po / hu.po
1 # Hungarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Hungarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Programok hozzáadása/eltávolítása"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
25 "Lehetõvé teszi új programok telepítését illetve eltávolítását az Ön "
26 "számítógépérõl."
27
28 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
29 msgid "Applications"
30 msgstr "Alkalmazások"
31
32 #: appwiz.rc:32
33 msgid ""
34 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
35 "entry for this program from the registry?"
36 msgstr ""
37 "Nem tudom elindítani az eltávolító programot: '%s'. Szeretné az ehhez a "
38 "programhoz tartozó eltávolítási bejegyzést törölni a regisztrációs "
39 "adatbázisból?"
40
41 #: appwiz.rc:33
42 msgid "Not specified"
43 msgstr "Nincs megadva"
44
45 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:250 regedit.rc:122 winefile.rc:111
46 msgid "Name"
47 msgstr "Név"
48
49 #: appwiz.rc:36
50 msgid "Publisher"
51 msgstr "Kiadó"
52
53 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
54 msgid "Version"
55 msgstr "Verzió"
56
57 #: appwiz.rc:38
58 msgid "Installation programs"
59 msgstr "Telepítõ programok"
60
61 #: appwiz.rc:39
62 msgid "Programs (*.exe)"
63 msgstr "Programok (*.exe)"
64
65 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:195 notepad.rc:75
66 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
67 #, fuzzy
68 msgid "All files (*.*)"
69 msgstr ""
70 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
71 "Minden fájl (*.*)\n"
72 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
73 "Összes fájl (*.*)"
74
75 #: appwiz.rc:42
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Eltávolítás..."
79
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Módosítás/Eltávolítás..."
84
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr "Letöltés..."
88
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr "Telepítés..."
92
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
98
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr "Hullámforma: %s"
102
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr "Hullámforma"
106
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Minden multimédia fájl"
110
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr ""
114
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "hang"
118
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-alapértelmezett-fájlkezelő"
122
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "tömörítetlen"
126
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Cancelling..."
129 msgstr "Megszakítás..."
130
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Elválasztó"
134
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Nincs\n"
142 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Semmi"
144
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Bezárás"
148
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Ma:"
152
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Ugrás mára"
156
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "M&appaválasztó teszt névjegye"
160
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Dokumentum mappák"
164
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:199
166 #, fuzzy
167 msgid "My Documents"
168 msgstr ""
169 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
170 "My Documents\n"
171 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
172 "Dokumentumok"
173
174 #: comdlg32.rc:32
175 msgid "My Favorites"
176 msgstr "Kedvencek"
177
178 #: comdlg32.rc:33
179 msgid "System Path"
180 msgstr "Rendszer elérési útvonal"
181
182 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:97 winefile.rc:103
183 #, fuzzy
184 msgctxt "display name"
185 msgid "Desktop"
186 msgstr "Asztal"
187
188 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
189 msgid "Fonts"
190 msgstr "Betûtípusok"
191
192 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
193 #, fuzzy
194 msgid "My Computer"
195 msgstr ""
196 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
197 "Sajátgép\n"
198 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
199 "Számítógép"
200
201 #: comdlg32.rc:41
202 msgid "System Folders"
203 msgstr "Rendszermappák"
204
205 #: comdlg32.rc:42
206 msgid "Local Hard Drives"
207 msgstr "Helyi merevlemezek"
208
209 #: comdlg32.rc:43
210 msgid "File not found"
211 msgstr "Fájl nem található"
212
213 #: comdlg32.rc:44
214 msgid "Please verify that the correct file name was given"
215 msgstr "Kérem ellenõrizze, hogy helyes fájnevet adott-e meg"
216
217 #: comdlg32.rc:45
218 msgid ""
219 "File does not exist.\n"
220 "Do you want to create file?"
221 msgstr ""
222 "A fájl nem létezik.\n"
223 "Létrehozza a fájlt?"
224
225 #: comdlg32.rc:46
226 msgid ""
227 "File already exists.\n"
228 "Do you want to replace it?"
229 msgstr ""
230 "A fájl már létezik.\n"
231 "Cseréli a fájlt?"
232
233 #: comdlg32.rc:47
234 msgid "Invalid character(s) in path"
235 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
236
237 #: comdlg32.rc:48
238 msgid ""
239 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
240 "                          / : < > |"
241 msgstr ""
242 "A fájlnév nem tartalmazhatja ezeket a karaktereket:\n"
243 "                          / : < > |"
244
245 #: comdlg32.rc:49
246 msgid "Path does not exist"
247 msgstr "Útvonal nem létezik"
248
249 #: comdlg32.rc:50
250 msgid "File does not exist"
251 msgstr "Fájl nem létezik"
252
253 #: comdlg32.rc:55
254 msgid "Up One Level"
255 msgstr "Feljebb egy szintet"
256
257 #: comdlg32.rc:56
258 msgid "Create New Folder"
259 msgstr "Új mappa léterehozása"
260
261 #: comdlg32.rc:57
262 msgid "List"
263 msgstr "Lista"
264
265 #: comdlg32.rc:58
266 msgid "Details"
267 msgstr "Részletek"
268
269 #: comdlg32.rc:59
270 msgid "Browse to Desktop"
271 msgstr "Navigálás az asztalra"
272
273 #: comdlg32.rc:123
274 msgid "Regular"
275 msgstr "Szokásos"
276
277 #: comdlg32.rc:124
278 msgid "Bold"
279 msgstr "Félkövér"
280
281 #: comdlg32.rc:125
282 msgid "Italic"
283 msgstr "Dõlt"
284
285 #: comdlg32.rc:126
286 msgid "Bold Italic"
287 msgstr "Félkövér dõlt"
288
289 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
290 msgid "Black"
291 msgstr "Fekete"
292
293 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
294 msgid "Maroon"
295 msgstr "Gesztenyebarna"
296
297 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
298 msgid "Green"
299 msgstr "Zöld"
300
301 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
302 msgid "Olive"
303 msgstr "Olajzöld"
304
305 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
306 msgid "Navy"
307 msgstr "Tengerkék"
308
309 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
310 msgid "Purple"
311 msgstr "Lila"
312
313 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
314 msgid "Teal"
315 msgstr "Kékeszöld"
316
317 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
318 msgid "Gray"
319 msgstr "Szürke"
320
321 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
322 msgid "Silver"
323 msgstr "Ezüst"
324
325 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
326 msgid "Red"
327 msgstr "Piros"
328
329 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
330 msgid "Lime"
331 msgstr "Borostnyán"
332
333 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
334 msgid "Yellow"
335 msgstr "Sárga"
336
337 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
338 msgid "Blue"
339 msgstr "Kék"
340
341 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
342 msgid "Fuchsia"
343 msgstr "Vöröses lila"
344
345 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
346 msgid "Aqua"
347 msgstr "Kékeszöld"
348
349 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
350 msgid "White"
351 msgstr "Fehér"
352
353 #: comdlg32.rc:66
354 msgid "Unreadable Entry"
355 msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
356
357 #: comdlg32.rc:68
358 msgid ""
359 "This value does not lie within the page range.\n"
360 "Please enter a value between %d and %d."
361 msgstr ""
362 "Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
363 "Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
364
365 #: comdlg32.rc:70
366 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
367 msgstr "Az 'Ettõl' mezõ nem haladhatja meg az 'Eddig' mezõt."
368
369 #: comdlg32.rc:72
370 msgid ""
371 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
372 "Please reenter margins."
373 msgstr ""
374 "A margók átfedik egymást vagy kívül esnek a papír határain.\n"
375 "Kérem adja meg újra a margókat."
376
377 #: comdlg32.rc:74
378 #, fuzzy
379 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
380 msgstr "A 'Másolatok száma' mezõ nem lehet üres."
381
382 #: comdlg32.rc:76
383 msgid ""
384 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
385 "Please enter a value between 1 and %d."
386 msgstr ""
387 "Ezt a nagyszámú másolatok számát nem támogatja az Ön nyomtatója.\n"
388 "Kérem adjon meg egy értéket 1 és %d között."
389
390 #: comdlg32.rc:77
391 msgid "A printer error occurred."
392 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
393
394 #: comdlg32.rc:78
395 msgid "No default printer defined."
396 msgstr "Nincs alapértelmezett nyomtató megadva."
397
398 #: comdlg32.rc:79
399 msgid "Cannot find the printer."
400 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
401
402 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
403 #, fuzzy
404 msgid "Out of memory."
405 msgstr ""
406 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
407 "Rendkívül kevés a memória\n"
408 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
409 "Elfogyott a memória."
410
411 #: comdlg32.rc:81
412 msgid "An error occurred."
413 msgstr "Hiba történt."
414
415 #: comdlg32.rc:82
416 msgid "Unknown printer driver."
417 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
418
419 #: comdlg32.rc:85
420 #, fuzzy
421 msgid ""
422 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
423 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
424 msgstr ""
425 "mielõtt nyomtatási feladatokat hajtana végre mint például oldalbeállítás "
426 "vagy dokumentum nyomtatása, Önnek telepítenie kell egy nyomtatót. Please "
427 "install one and retry."
428
429 #: comdlg32.rc:151
430 msgid "Select a font size between %d and %d points."
431 msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
432
433 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
434 msgid "&Save"
435 msgstr "&Mentés"
436
437 #: comdlg32.rc:153
438 msgid "Save &in:"
439 msgstr "Mentés &ide:"
440
441 #: comdlg32.rc:154
442 msgid "Save"
443 msgstr "Mentés"
444
445 #: comdlg32.rc:155
446 msgid "Save as"
447 msgstr "Mentés másként"
448
449 #: comdlg32.rc:156
450 msgid "Open File"
451 msgstr "Fájl megnyitása"
452
453 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
454 msgid "Ready"
455 msgstr "kész"
456
457 #: comdlg32.rc:94
458 msgid "Paused; "
459 msgstr "Szünet; "
460
461 #: comdlg32.rc:95
462 msgid "Error; "
463 msgstr "Hiba; "
464
465 #: comdlg32.rc:96
466 msgid "Pending deletion; "
467 msgstr "Törlés folyamatban; "
468
469 #: comdlg32.rc:97
470 msgid "Paper jam; "
471 msgstr "Papír beragadás; "
472
473 #: comdlg32.rc:98
474 msgid "Out of paper; "
475 msgstr "Elfogyott a papír; "
476
477 #: comdlg32.rc:99
478 msgid "Feed paper manual; "
479 msgstr "Kézi papírbehelyezés; "
480
481 #: comdlg32.rc:100
482 msgid "Paper problem; "
483 msgstr "Papír probléma; "
484
485 #: comdlg32.rc:101
486 msgid "Printer offline; "
487 msgstr "A nyomtató nem elérhetõ; "
488
489 #: comdlg32.rc:102
490 msgid "I/O Active; "
491 msgstr "I/O aktív; "
492
493 #: comdlg32.rc:103
494 msgid "Busy; "
495 msgstr "Foglalt; "
496
497 #: comdlg32.rc:104
498 msgid "Printing; "
499 msgstr "Nyomtatás; "
500
501 #: comdlg32.rc:105
502 msgid "Output tray is full; "
503 msgstr "Kimeneti tálca megtelt; "
504
505 #: comdlg32.rc:106
506 msgid "Not available; "
507 msgstr "Nem elérhetõ; "
508
509 #: comdlg32.rc:107
510 msgid "Waiting; "
511 msgstr "Várakozik; "
512
513 #: comdlg32.rc:108
514 msgid "Processing; "
515 msgstr "Feldolgozás; "
516
517 #: comdlg32.rc:109
518 msgid "Initialising; "
519 msgstr "Inicializálás; "
520
521 #: comdlg32.rc:110
522 msgid "Warming up; "
523 msgstr "Bemelegítés; "
524
525 #: comdlg32.rc:111
526 msgid "Toner low; "
527 msgstr "Alacsony toner szint; "
528
529 #: comdlg32.rc:112
530 msgid "No toner; "
531 msgstr "Nincs toner; "
532
533 #: comdlg32.rc:113
534 msgid "Page punt; "
535 msgstr "Oldal becsavarozás; "
536
537 #: comdlg32.rc:114
538 msgid "Interrupted by user; "
539 msgstr "Felhasználó által megszakítva; "
540
541 #: comdlg32.rc:115
542 msgid "Out of memory; "
543 msgstr "Elfogyott a memória; "
544
545 #: comdlg32.rc:116
546 msgid "The printer door is open; "
547 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
548
549 #: comdlg32.rc:117
550 msgid "Print server unknown; "
551 msgstr "Nyomtató kiszolgáló ismeretlen; "
552
553 #: comdlg32.rc:118
554 msgid "Power save mode; "
555 msgstr "energiatakarékos mód; "
556
557 #: comdlg32.rc:87
558 msgid "Default Printer; "
559 msgstr "Alapértelmezett nyomtató; "
560
561 #: comdlg32.rc:88
562 msgid "There are %d documents in the queue"
563 msgstr "%d dokumentum van a sorban"
564
565 #: comdlg32.rc:89
566 msgid "Margins [inches]"
567 msgstr "Margók [hüvejk]"
568
569 #: comdlg32.rc:90
570 msgid "Margins [mm]"
571 msgstr "Margók [mm]"
572
573 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
574 msgctxt "unit: millimeters"
575 msgid "mm"
576 msgstr "mm"
577
578 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
579 msgid "Print"
580 msgstr "Nyomtatás"
581
582 #: credui.rc:27
583 msgid "Connect to %s"
584 msgstr "Kapcsolódás: %s"
585
586 #: credui.rc:28
587 msgid "Connecting to %s"
588 msgstr "Kapcsolódás: %s"
589
590 #: credui.rc:29
591 msgid "Logon unsuccessful"
592 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
593
594 #: credui.rc:30
595 msgid ""
596 "Make sure that your user name\n"
597 "and password are correct."
598 msgstr ""
599 "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\n"
600 "és a jelszava helyességét."
601
602 #: credui.rc:32
603 msgid ""
604 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
605 "\n"
606 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
607 "entering your password."
608 msgstr ""
609 "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a "
610 "jelszavát.\n"
611 "\n"
612 "Nyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\n"
613 "mielőtt megadja a jelszavát."
614
615 #: credui.rc:31
616 msgid "Caps Lock is On"
617 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
618
619 #: crypt32.rc:27
620 msgid "Authority Key Identifier"
621 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
622
623 #: crypt32.rc:28
624 msgid "Key Attributes"
625 msgstr "Kulcs attribútumok"
626
627 #: crypt32.rc:29
628 msgid "Key Usage Restriction"
629 msgstr "Kulcs használati korlátozás"
630
631 #: crypt32.rc:30
632 msgid "Subject Alternative Name"
633 msgstr "Tárgy alternatív neve"
634
635 #: crypt32.rc:31
636 msgid "Issuer Alternative Name"
637 msgstr "Kiadó alternatív neve"
638
639 #: crypt32.rc:32
640 msgid "Basic Constraints"
641 msgstr "Alap megszorítások"
642
643 #: crypt32.rc:33
644 msgid "Key Usage"
645 msgstr "Kulcs használat"
646
647 #: crypt32.rc:34
648 msgid "Certificate Policies"
649 msgstr "Tanusítvány szabályok"
650
651 #: crypt32.rc:35
652 msgid "Subject Key Identifier"
653 msgstr "Tárgy kulcs azonosító"
654
655 #: crypt32.rc:36
656 msgid "CRL Reason Code"
657 msgstr "CRL ok kód"
658
659 #: crypt32.rc:37
660 msgid "CRL Distribution Points"
661 msgstr "CRL terjesztési pontok"
662
663 #: crypt32.rc:38
664 msgid "Enhanced Key Usage"
665 msgstr "Kibővített kulcs használat"
666
667 #: crypt32.rc:39
668 msgid "Authority Information Access"
669 msgstr "Mighatalmazási információ hozzáférés"
670
671 #: crypt32.rc:40
672 msgid "Certificate Extensions"
673 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
674
675 #: crypt32.rc:41
676 msgid "Next Update Location"
677 msgstr "Következő frissítési hely"
678
679 #: crypt32.rc:42
680 msgid "Yes or No Trust"
681 msgstr "Igen vagy nem bizalom"
682
683 #: crypt32.rc:43
684 msgid "Email Address"
685 msgstr "Email cím"
686
687 #: crypt32.rc:44
688 msgid "Unstructured Name"
689 msgstr "Strukturálatlan név"
690
691 #: crypt32.rc:45
692 msgid "Content Type"
693 msgstr "Tartalom típusa"
694
695 #: crypt32.rc:46
696 msgid "Message Digest"
697 msgstr "Üzenet összesítő"
698
699 #: crypt32.rc:47
700 msgid "Signing Time"
701 msgstr "Aláírási idő"
702
703 #: crypt32.rc:48
704 msgid "Counter Sign"
705 msgstr "Aláírás számláló"
706
707 #: crypt32.rc:49
708 msgid "Challenge Password"
709 msgstr "Kihívási jelszó"
710
711 #: crypt32.rc:50
712 msgid "Unstructured Address"
713 msgstr "Struktúrálatlan cím"
714
715 #: crypt32.rc:51
716 #, fuzzy
717 msgid "S/MIME Capabilities"
718 msgstr "SMIME képességek"
719
720 #: crypt32.rc:52
721 msgid "Prefer Signed Data"
722 msgstr "Aláírt adat előnyben részesítése"
723
724 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
725 #, fuzzy
726 msgctxt "Certification Practice Statement"
727 msgid "CPS"
728 msgstr "CPS"
729
730 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
731 msgid "User Notice"
732 msgstr "Felhasználó figyelmeztetés"
733
734 #: crypt32.rc:55
735 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
736 msgstr "On-line tanusítvány állapot protokoll"
737
738 #: crypt32.rc:56
739 msgid "Certification Authority Issuer"
740 msgstr "Tanusítvány hitelesítés szolgáltató"
741
742 #: crypt32.rc:57
743 msgid "Certification Template Name"
744 msgstr "Tanusítási sablon név"
745
746 #: crypt32.rc:58
747 msgid "Certificate Type"
748 msgstr "Tanusítvány típusa"
749
750 #: crypt32.rc:59
751 msgid "Certificate Manifold"
752 msgstr "Tanusítvány sokszorosítás"
753
754 #: crypt32.rc:60
755 msgid "Netscape Cert Type"
756 msgstr "Netscape Tanusítvány típus"
757
758 #: crypt32.rc:61
759 msgid "Netscape Base URL"
760 msgstr "Netscape alap URL"
761
762 #: crypt32.rc:62
763 msgid "Netscape Revocation URL"
764 msgstr "Netscape visszavonási URL"
765
766 #: crypt32.rc:63
767 msgid "Netscape CA Revocation URL"
768 msgstr "Netscape CA visszavonási URL"
769
770 #: crypt32.rc:64
771 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
772 msgstr "Netscape Cert megújítási URL"
773
774 #: crypt32.rc:65
775 msgid "Netscape CA Policy URL"
776 msgstr "Netscape CA szabályzat URL"
777
778 #: crypt32.rc:66
779 msgid "Netscape SSL ServerName"
780 msgstr "Netscape SSL KiszolgálóNév (ServerName)"
781
782 #: crypt32.rc:67
783 msgid "Netscape Comment"
784 msgstr "Netscape megjgyzés"
785
786 #: crypt32.rc:68
787 msgid "SpcSpAgencyInfo"
788 msgstr "SpcSpAgencyInfo"
789
790 #: crypt32.rc:69
791 msgid "SpcFinancialCriteria"
792 msgstr "SpcFinancialCriteria"
793
794 #: crypt32.rc:70
795 msgid "SpcMinimalCriteria"
796 msgstr "SpcMinimalCriteria"
797
798 #: crypt32.rc:71
799 msgid "Country/Region"
800 msgstr "Ország/Régió"
801
802 #: crypt32.rc:72
803 msgid "Organization"
804 msgstr "Szervezet"
805
806 #: crypt32.rc:73
807 msgid "Organizational Unit"
808 msgstr "Szervezeti egység"
809
810 #: crypt32.rc:74
811 msgid "Common Name"
812 msgstr "Egyszerű név"
813
814 #: crypt32.rc:75
815 msgid "Locality"
816 msgstr "Helység"
817
818 #: crypt32.rc:76
819 msgid "State or Province"
820 msgstr "Állam vagy tartomány"
821
822 #: crypt32.rc:77
823 msgid "Title"
824 msgstr "Cím"
825
826 #: crypt32.rc:78
827 msgid "Given Name"
828 msgstr "Keresztnév"
829
830 #: crypt32.rc:79
831 msgid "Initials"
832 msgstr "Aláírások"
833
834 #: crypt32.rc:80
835 msgid "Surname"
836 msgstr ""
837
838 #: crypt32.rc:81
839 msgid "Domain Component"
840 msgstr "Domain komponens"
841
842 #: crypt32.rc:82
843 msgid "Street Address"
844 msgstr "Utca cím"
845
846 #: crypt32.rc:83
847 msgid "Serial Number"
848 msgstr "Sorozatszám"
849
850 #: crypt32.rc:84
851 msgid "CA Version"
852 msgstr "CA verzió"
853
854 #: crypt32.rc:85
855 msgid "Cross CA Version"
856 msgstr "Kereszt CA verzió"
857
858 #: crypt32.rc:86
859 msgid "Serialized Signature Serial Number"
860 msgstr "Szerializált aláírás sorozatszám"
861
862 #: crypt32.rc:87
863 msgid "Principal Name"
864 msgstr "Előjáró neve"
865
866 #: crypt32.rc:88
867 msgid "Windows Product Update"
868 msgstr "Windows termékfrissítés"
869
870 #: crypt32.rc:89
871 msgid "Enrollment Name Value Pair"
872 msgstr "Felvételi név értékpár"
873
874 #: crypt32.rc:90
875 msgid "OS Version"
876 msgstr "OS verzió"
877
878 #: crypt32.rc:91
879 msgid "Enrollment CSP"
880 msgstr "Felvételi CSP"
881
882 #: crypt32.rc:92
883 msgid "CRL Number"
884 msgstr "CRL szám"
885
886 #: crypt32.rc:93
887 msgid "Delta CRL Indicator"
888 msgstr "Delta CRL jelző"
889
890 #: crypt32.rc:94
891 msgid "Issuing Distribution Point"
892 msgstr "Kiállító disztribúciós pont"
893
894 #: crypt32.rc:95
895 msgid "Freshest CRL"
896 msgstr "Legfrisebb CRL"
897
898 #: crypt32.rc:96
899 msgid "Name Constraints"
900 msgstr "Név megszorítások"
901
902 #: crypt32.rc:97
903 msgid "Policy Mappings"
904 msgstr "Szabály hozzárendelések"
905
906 #: crypt32.rc:98
907 msgid "Policy Constraints"
908 msgstr "Szabály megszorítások"
909
910 #: crypt32.rc:99
911 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
912 msgstr "Kereszttanusítvány disztribúciós pontok"
913
914 #: crypt32.rc:100
915 msgid "Application Policies"
916 msgstr "Alkalmazás szabályok"
917
918 #: crypt32.rc:101
919 msgid "Application Policy Mappings"
920 msgstr "Alkalmazás szabály hozzárendelések"
921
922 #: crypt32.rc:102
923 msgid "Application Policy Constraints"
924 msgstr "Alkalmazás szabály megszorítások"
925
926 #: crypt32.rc:103
927 msgid "CMC Data"
928 msgstr "CMC adat"
929
930 #: crypt32.rc:104
931 msgid "CMC Response"
932 msgstr "CMC válasz"
933
934 #: crypt32.rc:105
935 msgid "Unsigned CMC Request"
936 msgstr "Aláíratlan CMC kérés"
937
938 #: crypt32.rc:106
939 msgid "CMC Status Info"
940 msgstr "CMC állapot információ"
941
942 #: crypt32.rc:107
943 msgid "CMC Extensions"
944 msgstr "CMC kiterjesztések"
945
946 #: crypt32.rc:108
947 msgid "CMC Attributes"
948 msgstr "CMC attribútumok"
949
950 #: crypt32.rc:109
951 msgid "PKCS 7 Data"
952 msgstr "PKCS 7 adat"
953
954 #: crypt32.rc:110
955 msgid "PKCS 7 Signed"
956 msgstr "PKCS 7 aláírt"
957
958 #: crypt32.rc:111
959 msgid "PKCS 7 Enveloped"
960 msgstr "PKCS 7 borítékolt"
961
962 #: crypt32.rc:112
963 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
964 msgstr "PKCS 7 aláírt és borítékolt"
965
966 #: crypt32.rc:113
967 msgid "PKCS 7 Digested"
968 msgstr "PKCS 7 összegzett"
969
970 #: crypt32.rc:114
971 msgid "PKCS 7 Encrypted"
972 msgstr "PKCS 7 titkosított"
973
974 #: crypt32.rc:115
975 msgid "Previous CA Certificate Hash"
976 msgstr "Előző CA tanusítvány hash"
977
978 #: crypt32.rc:116
979 msgid "Virtual Base CRL Number"
980 msgstr "Virtuális alap CRL szám"
981
982 #: crypt32.rc:117
983 msgid "Next CRL Publish"
984 msgstr "Következő CRL kibocsátás"
985
986 #: crypt32.rc:118
987 msgid "CA Encryption Certificate"
988 msgstr "CA titkosítási tanusítvány"
989
990 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
991 msgid "Key Recovery Agent"
992 msgstr "Kulcs helyreállítási ügynök"
993
994 #: crypt32.rc:120
995 msgid "Certificate Template Information"
996 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
997
998 #: crypt32.rc:121
999 msgid "Enterprise Root OID"
1000 msgstr "Enterprise gyökér OID"
1001
1002 #: crypt32.rc:122
1003 msgid "Dummy Signer"
1004 msgstr "Látszólagos aláíró"
1005
1006 #: crypt32.rc:123
1007 msgid "Encrypted Private Key"
1008 msgstr "Titkosított privát kulcs"
1009
1010 #: crypt32.rc:124
1011 msgid "Published CRL Locations"
1012 msgstr "Közzétett CRL helyek"
1013
1014 #: crypt32.rc:125
1015 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1016 msgstr "Tanusítványlánc szabályok megkövetelése"
1017
1018 #: crypt32.rc:126
1019 msgid "Transaction Id"
1020 msgstr "Tranzakciós azonosító"
1021
1022 #: crypt32.rc:127
1023 msgid "Sender Nonce"
1024 msgstr "Küldő egyszer"
1025
1026 #: crypt32.rc:128
1027 msgid "Recipient Nonce"
1028 msgstr "Címzett egszer"
1029
1030 #: crypt32.rc:129
1031 msgid "Reg Info"
1032 msgstr "Reg Info"
1033
1034 #: crypt32.rc:130
1035 msgid "Get Certificate"
1036 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1037
1038 #: crypt32.rc:131
1039 msgid "Get CRL"
1040 msgstr "CRL beszerzés"
1041
1042 #: crypt32.rc:132
1043 msgid "Revoke Request"
1044 msgstr "Kérés visszavonása"
1045
1046 #: crypt32.rc:133
1047 msgid "Query Pending"
1048 msgstr "Folyamatban lévők lekérése"
1049
1050 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1051 msgid "Certificate Trust List"
1052 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1053
1054 #: crypt32.rc:135
1055 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1056 msgstr "Alchívált kulcs tanusítvány hash"
1057
1058 #: crypt32.rc:136
1059 msgid "Private Key Usage Period"
1060 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1061
1062 #: crypt32.rc:137
1063 msgid "Client Information"
1064 msgstr "Kliens információk"
1065
1066 #: crypt32.rc:138
1067 msgid "Server Authentication"
1068 msgstr "Kiszolgáló hitelesítés"
1069
1070 #: crypt32.rc:139
1071 msgid "Client Authentication"
1072 msgstr "Kliens hitelesítés"
1073
1074 #: crypt32.rc:140
1075 msgid "Code Signing"
1076 msgstr "Kód aláírás"
1077
1078 #: crypt32.rc:141
1079 msgid "Secure Email"
1080 msgstr "Biztonságos email"
1081
1082 #: crypt32.rc:142
1083 msgid "Time Stamping"
1084 msgstr "Időbélyegzés"
1085
1086 #: crypt32.rc:143
1087 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1088 msgstr "Microsoft bizalmi lista aláírás"
1089
1090 #: crypt32.rc:144
1091 msgid "Microsoft Time Stamping"
1092 msgstr "Microsoft időbélyegzés"
1093
1094 #: crypt32.rc:145
1095 msgid "IP security end system"
1096 msgstr "IP biztonsági végrendszer"
1097
1098 #: crypt32.rc:146
1099 msgid "IP security tunnel termination"
1100 msgstr "IP biztonsági alagút végberendezés"
1101
1102 #: crypt32.rc:147
1103 msgid "IP security user"
1104 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
1105
1106 #: crypt32.rc:148
1107 msgid "Encrypting File System"
1108 msgstr "Titkosító fájlrendszer"
1109
1110 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1111 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1112 msgstr "Windows hardver meghajtó ellenőrzés"
1113
1114 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1115 msgid "Windows System Component Verification"
1116 msgstr "Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1117
1118 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1119 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1120 msgstr "OEM Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1121
1122 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1123 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1124 msgstr "Beágyazott Windows rendszerkomponens ellenőrzés"
1125
1126 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1127 msgid "Key Pack Licenses"
1128 msgstr "Kulcs csomag licenszek"
1129
1130 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1131 msgid "License Server Verification"
1132 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
1133
1134 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1135 msgid "Smart Card Logon"
1136 msgstr "Smart Card bejentkezés"
1137
1138 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1139 msgid "Digital Rights"
1140 msgstr "Digitális jogok"
1141
1142 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1143 msgid "Qualified Subordination"
1144 msgstr "Feltételes alárendelés"
1145
1146 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1147 msgid "Key Recovery"
1148 msgstr "Kulcs helyreállítás"
1149
1150 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1151 msgid "Document Signing"
1152 msgstr "Dokumentum aláírás"
1153
1154 #: crypt32.rc:160
1155 msgid "IP security IKE intermediate"
1156 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
1157
1158 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1159 msgid "File Recovery"
1160 msgstr "Fájl helyreállítás"
1161
1162 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1163 msgid "Root List Signer"
1164 msgstr "Gyökér lista aláíró"
1165
1166 #: crypt32.rc:163
1167 msgid "All application policies"
1168 msgstr "Összes alkalmazás szabályok"
1169
1170 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1171 msgid "Directory Service Email Replication"
1172 msgstr "Könyvtárszolgáltatás (DS) Email replikáció"
1173
1174 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1175 msgid "Certificate Request Agent"
1176 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
1177
1178 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1179 msgid "Lifetime Signing"
1180 msgstr "Élettartam aláírás"
1181
1182 #: crypt32.rc:167
1183 msgid "All issuance policies"
1184 msgstr "Összes kiadási szabályok"
1185
1186 #: crypt32.rc:172
1187 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1188 msgstr "Megbízható gyökér tanusítvány kiadók"
1189
1190 #: crypt32.rc:173
1191 msgid "Personal"
1192 msgstr "Személyes"
1193
1194 #: crypt32.rc:174
1195 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1196 msgstr "Közbeeső tanusítvány kiadók"
1197
1198 #: crypt32.rc:175
1199 msgid "Other People"
1200 msgstr "Egyéb emberek"
1201
1202 #: crypt32.rc:176
1203 msgid "Trusted Publishers"
1204 msgstr "Megbízható kiadók"
1205
1206 #: crypt32.rc:177
1207 msgid "Untrusted Certificates"
1208 msgstr "Nem megbízható tanusítványok"
1209
1210 #: crypt32.rc:182
1211 msgid "KeyID="
1212 msgstr "KulcsID="
1213
1214 #: crypt32.rc:183
1215 msgid "Certificate Issuer"
1216 msgstr "Tanusítvány kiadó"
1217
1218 #: crypt32.rc:184
1219 msgid "Certificate Serial Number="
1220 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1221
1222 #: crypt32.rc:185
1223 msgid "Other Name="
1224 msgstr "Egyéb név="
1225
1226 #: crypt32.rc:186
1227 msgid "Email Address="
1228 msgstr "Email cím="
1229
1230 #: crypt32.rc:187
1231 msgid "DNS Name="
1232 msgstr "DNS név="
1233
1234 #: crypt32.rc:188
1235 msgid "Directory Address"
1236 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
1237
1238 #: crypt32.rc:189
1239 msgid "URL="
1240 msgstr "URL="
1241
1242 #: crypt32.rc:190
1243 msgid "IP Address="
1244 msgstr "IP cím="
1245
1246 #: crypt32.rc:191
1247 msgid "Mask="
1248 msgstr "Maszk="
1249
1250 #: crypt32.rc:192
1251 msgid "Registered ID="
1252 msgstr "Regisztrált ID="
1253
1254 #: crypt32.rc:193
1255 msgid "Unknown Key Usage"
1256 msgstr "Ismeretlen kulcshasználat"
1257
1258 #: crypt32.rc:194
1259 msgid "Subject Type="
1260 msgstr "Tárgy típus="
1261
1262 #: crypt32.rc:195
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "Certificate Authority"
1265 msgid "CA"
1266 msgstr "CA"
1267
1268 #: crypt32.rc:196
1269 msgid "End Entity"
1270 msgstr "Vég egyed"
1271
1272 #: crypt32.rc:197
1273 msgid "Path Length Constraint="
1274 msgstr "Útvonal hossz megszorítás="
1275
1276 #: crypt32.rc:198
1277 #, fuzzy
1278 msgctxt "path length"
1279 msgid "None"
1280 msgstr ""
1281 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1282 "Nincs\n"
1283 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1284 "Semmi"
1285
1286 #: crypt32.rc:199
1287 msgid "Information Not Available"
1288 msgstr "Információ nem elérhető"
1289
1290 #: crypt32.rc:200
1291 msgid "Authority Info Access"
1292 msgstr "Hatósági információs hozzáférés"
1293
1294 #: crypt32.rc:201
1295 msgid "Access Method="
1296 msgstr "Hozzáférési mód="
1297
1298 #: crypt32.rc:202
1299 #, fuzzy
1300 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1301 msgid "OCSP"
1302 msgstr "OCSP"
1303
1304 #: crypt32.rc:203
1305 msgid "CA Issuers"
1306 msgstr "CA kiadók"
1307
1308 #: crypt32.rc:204
1309 msgid "Unknown Access Method"
1310 msgstr "Ismeretlen hozzáférési mód"
1311
1312 #: crypt32.rc:205
1313 msgid "Alternative Name"
1314 msgstr "Alternatív név"
1315
1316 #: crypt32.rc:206
1317 msgid "CRL Distribution Point"
1318 msgstr "CRL disztribúciós pont"
1319
1320 #: crypt32.rc:207
1321 msgid "Distribution Point Name"
1322 msgstr "Disztribúciós pont név"
1323
1324 #: crypt32.rc:208
1325 msgid "Full Name"
1326 msgstr "Teljes név"
1327
1328 #: crypt32.rc:209
1329 msgid "RDN Name"
1330 msgstr "RDN név"
1331
1332 #: crypt32.rc:210
1333 msgid "CRL Reason="
1334 msgstr "CRL ok="
1335
1336 #: crypt32.rc:211
1337 msgid "CRL Issuer"
1338 msgstr "CRL Kiadó"
1339
1340 #: crypt32.rc:212
1341 msgid "Key Compromise"
1342 msgstr "Kulcs megállapodás"
1343
1344 #: crypt32.rc:213
1345 msgid "CA Compromise"
1346 msgstr "CA megállapodás"
1347
1348 #: crypt32.rc:214
1349 msgid "Affiliation Changed"
1350 msgstr "Kapcsolat megváltozott"
1351
1352 #: crypt32.rc:215
1353 msgid "Superseded"
1354 msgstr "Hatálytalanítva"
1355
1356 #: crypt32.rc:216
1357 msgid "Operation Ceased"
1358 msgstr "Művelet lejárt"
1359
1360 #: crypt32.rc:217
1361 msgid "Certificate Hold"
1362 msgstr "Tanusítvány tartva"
1363
1364 #: crypt32.rc:218
1365 msgid "Financial Information="
1366 msgstr "Pénzügyi információ="
1367
1368 #: crypt32.rc:219
1369 msgid "Available"
1370 msgstr "Elérhető"
1371
1372 #: crypt32.rc:220
1373 msgid "Not Available"
1374 msgstr "Nem elérhető"
1375
1376 #: crypt32.rc:221
1377 msgid "Meets Criteria="
1378 msgstr "Megfelelőségi feltétel="
1379
1380 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1381 msgid "Yes"
1382 msgstr "Igen"
1383
1384 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1385 msgid "No"
1386 msgstr "Nem"
1387
1388 #: crypt32.rc:224
1389 msgid "Digital Signature"
1390 msgstr "Digitális aláírás"
1391
1392 #: crypt32.rc:225
1393 msgid "Non-Repudiation"
1394 msgstr "Nem elutasítható"
1395
1396 #: crypt32.rc:226
1397 msgid "Key Encipherment"
1398 msgstr "Kulcs titkosítás"
1399
1400 #: crypt32.rc:227
1401 msgid "Data Encipherment"
1402 msgstr "Adat titkosítás"
1403
1404 #: crypt32.rc:228
1405 msgid "Key Agreement"
1406 msgstr "Kulcs megegyezés"
1407
1408 #: crypt32.rc:229
1409 msgid "Certificate Signing"
1410 msgstr "Tanusítvány aláírás"
1411
1412 #: crypt32.rc:230
1413 msgid "Off-line CRL Signing"
1414 msgstr "Off-line CRL aláírás"
1415
1416 #: crypt32.rc:231
1417 msgid "CRL Signing"
1418 msgstr "CRL aláírás"
1419
1420 #: crypt32.rc:232
1421 msgid "Encipher Only"
1422 msgstr "Csak titkosítás"
1423
1424 #: crypt32.rc:233
1425 msgid "Decipher Only"
1426 msgstr "Csak dekódolás"
1427
1428 #: crypt32.rc:234
1429 msgid "SSL Client Authentication"
1430 msgstr "SSL kliens hitelesítés"
1431
1432 #: crypt32.rc:235
1433 msgid "SSL Server Authentication"
1434 msgstr "SSL kiszolgáló hitelesítés"
1435
1436 #: crypt32.rc:236
1437 msgid "S/MIME"
1438 msgstr "S/MIME"
1439
1440 #: crypt32.rc:237
1441 msgid "Signature"
1442 msgstr "Aláírás"
1443
1444 #: crypt32.rc:238
1445 msgid "SSL CA"
1446 msgstr "SSL CA"
1447
1448 #: crypt32.rc:239
1449 msgid "S/MIME CA"
1450 msgstr "S/MIME CA"
1451
1452 #: crypt32.rc:240
1453 msgid "Signature CA"
1454 msgstr "Aláírás CA"
1455
1456 #: cryptdlg.rc:27
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Certificate Policy"
1459 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1460
1461 #: cryptdlg.rc:28
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Policy Identifier: "
1464 msgstr "Hitelesítési kulcs azonosító"
1465
1466 #: cryptdlg.rc:29
1467 msgid "Policy Qualifier Info"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: cryptdlg.rc:30
1471 msgid "Policy Qualifier Id="
1472 msgstr ""
1473
1474 #: cryptdlg.rc:33
1475 msgid "Qualifier"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: cryptdlg.rc:34
1479 msgid "Notice Reference"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: cryptdlg.rc:35
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Organization="
1485 msgstr "Szervezet"
1486
1487 #: cryptdlg.rc:36
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Notice Number="
1490 msgstr "Tanusítvány szériaszám="
1491
1492 #: cryptdlg.rc:37
1493 msgid "Notice Text="
1494 msgstr ""
1495
1496 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Certificate"
1499 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1500
1501 #: cryptui.rc:28
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Certificate Information"
1504 msgstr "Tanusítvány sablon információ"
1505
1506 #: cryptui.rc:29
1507 msgid ""
1508 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1509 "altered or corrupted."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: cryptui.rc:30
1513 msgid ""
1514 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1515 "trusted root certificate store."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: cryptui.rc:31
1519 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: cryptui.rc:32
1523 #, fuzzy
1524 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1525 msgstr "'%s' nem található!"
1526
1527 #: cryptui.rc:33
1528 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: cryptui.rc:34
1532 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: cryptui.rc:35
1536 msgid "Issued to: "
1537 msgstr ""
1538
1539 #: cryptui.rc:36
1540 msgid "Issued by: "
1541 msgstr ""
1542
1543 #: cryptui.rc:37
1544 msgid "Valid from "
1545 msgstr ""
1546
1547 #: cryptui.rc:38
1548 msgid " to "
1549 msgstr ""
1550
1551 #: cryptui.rc:39
1552 msgid "This certificate has an invalid signature."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: cryptui.rc:40
1556 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: cryptui.rc:41
1560 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: cryptui.rc:42
1564 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: cryptui.rc:43
1568 #, fuzzy
1569 msgid "This certificate is OK."
1570 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1571
1572 #: cryptui.rc:44
1573 msgid "Field"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: cryptui.rc:45
1577 msgid "Value"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1581 msgid "<All>"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: cryptui.rc:47
1585 msgid "Version 1 Fields Only"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: cryptui.rc:48
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Extensions Only"
1591 msgstr "CMC kiterjesztések"
1592
1593 #: cryptui.rc:49
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Critical Extensions Only"
1596 msgstr "Tanusítvány kiterjesztések"
1597
1598 #: cryptui.rc:50
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Properties Only"
1601 msgstr ""
1602 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1603 "&Beállítások\n"
1604 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1605 "Tula&jdonságok"
1606
1607 #: cryptui.rc:52
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Serial number"
1610 msgstr "Sorozatszám"
1611
1612 #: cryptui.rc:53
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Issuer"
1615 msgstr "CA kiadók"
1616
1617 #: cryptui.rc:54
1618 msgid "Valid from"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: cryptui.rc:55
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Valid to"
1624 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
1625
1626 #: cryptui.rc:56
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Subject"
1629 msgstr "Tárgy típus="
1630
1631 #: cryptui.rc:57
1632 msgid "Public key"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: cryptui.rc:58
1636 msgid "%s (%d bits)"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: cryptui.rc:59
1640 msgid "SHA1 hash"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: cryptui.rc:60
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Enhanced key usage (property)"
1646 msgstr "Kibővített kulcs használat"
1647
1648 #: cryptui.rc:61
1649 msgid "Friendly name"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:251 ipconfig.rc:41
1653 msgid "Description"
1654 msgstr "Leírás"
1655
1656 #: cryptui.rc:63
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Certificate Properties"
1659 msgstr "Tanusítvány szabályok"
1660
1661 #: cryptui.rc:64
1662 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: cryptui.rc:65
1666 msgid "The OID you entered already exists."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: cryptui.rc:66
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Select Certificate Store"
1672 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1673
1674 #: cryptui.rc:67
1675 msgid "Please select a certificate store."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:68
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Certificate Import Wizard"
1681 msgstr "Tanusítvány tartva"
1682
1683 #: cryptui.rc:69
1684 msgid ""
1685 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1686 "select another file."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: cryptui.rc:70
1690 msgid "File to Import"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: cryptui.rc:71
1694 msgid "Specify the file you want to import."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Certificate Store"
1700 msgstr "Tanusítvány típusa"
1701
1702 #: cryptui.rc:73
1703 msgid ""
1704 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1705 "lists, and certificate trust lists."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: cryptui.rc:74
1709 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: cryptui.rc:75
1713 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1719 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1720
1721 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1724 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1725
1726 #: cryptui.rc:78
1727 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:79
1731 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: cryptui.rc:81
1735 msgid "Please select a file."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: cryptui.rc:82
1739 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:83
1743 msgid "Could not open "
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:84
1747 msgid "Determined by the program"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:85
1751 msgid "Please select a store"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:86
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Certificate Store Selected"
1757 msgstr "Tanusítvány tartva"
1758
1759 #: cryptui.rc:87
1760 msgid "Automatically determined by the program"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1764 msgid "File"
1765 msgstr "Fájl"
1766
1767 #: cryptui.rc:89
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Content"
1770 msgstr "&Tartalom"
1771
1772 #: cryptui.rc:91
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Certificate Revocation List"
1775 msgstr "Tanusítvány bizalmi lista"
1776
1777 #: cryptui.rc:93
1778 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: cryptui.rc:94
1782 msgid "Personal Information Exchange"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: cryptui.rc:96
1786 msgid "The import was successful."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: cryptui.rc:97
1790 msgid "The import failed."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: cryptui.rc:98
1794 msgid "Arial"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: cryptui.rc:100
1798 msgid "<Advanced Purposes>"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:101
1802 msgid "Issued To"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:102
1806 msgid "Issued By"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: cryptui.rc:103
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Expiration Date"
1812 msgstr "Művelet lejárt"
1813
1814 #: cryptui.rc:104
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Friendly Name"
1817 msgstr "Keresztnév"
1818
1819 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1820 #, fuzzy
1821 msgid "<None>"
1822 msgstr ""
1823 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1824 "Nincs\n"
1825 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1826 "Semmi"
1827
1828 #: cryptui.rc:107
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:108
1836 msgid ""
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:109
1843 msgid ""
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:110
1850 msgid ""
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:111
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1859 "trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: cryptui.rc:112
1864 msgid ""
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1866 "trusted.\n"
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: cryptui.rc:113
1871 msgid ""
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:114
1878 msgid ""
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: cryptui.rc:115
1885 msgid ""
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: cryptui.rc:116
1891 msgid ""
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: cryptui.rc:117
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: cryptui.rc:118
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: cryptui.rc:119
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Certificates"
1907 msgstr "Tanusítvány beszerzés"
1908
1909 #: cryptui.rc:121
1910 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:122
1914 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:123
1918 msgid ""
1919 "Ensures software came from software publisher\n"
1920 "Protects software from alteration after publication"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: cryptui.rc:124
1924 msgid "Protects e-mail messages"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: cryptui.rc:125
1928 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: cryptui.rc:126
1932 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: cryptui.rc:127
1936 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: cryptui.rc:128
1940 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: cryptui.rc:144
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Private Key Archival"
1946 msgstr "Privát kulcs használati időköz"
1947
1948 #: cryptui.rc:147
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Certificate Export Wizard"
1951 msgstr "Tanusítvány tartva"
1952
1953 #: cryptui.rc:148
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Export Format"
1956 msgstr "F&ormátum"
1957
1958 #: cryptui.rc:149
1959 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:150
1963 msgid "Export Filename"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: cryptui.rc:151
1967 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: cryptui.rc:152
1971 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: cryptui.rc:153
1975 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: cryptui.rc:154
1979 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: cryptui.rc:157
1983 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: cryptui.rc:158
1987 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:159
1991 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: cryptui.rc:160
1995 #, fuzzy
1996 msgid "File Format"
1997 msgstr "F&ormátum"
1998
1999 #: cryptui.rc:161
2000 msgid "Include all certificates in certificate path"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:162
2004 msgid "Export keys"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: cryptui.rc:165
2008 msgid "The export was successful."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: cryptui.rc:166
2012 msgid "The export failed."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: cryptui.rc:167
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Export Private Key"
2018 msgstr "Titkosított privát kulcs"
2019
2020 #: cryptui.rc:168
2021 msgid ""
2022 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2023 "certificate."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: cryptui.rc:169
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Enter Password"
2029 msgstr "Kihívási jelszó"
2030
2031 #: cryptui.rc:170
2032 msgid "You may password-protect a private key."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: cryptui.rc:171
2036 msgid "The passwords do not match."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: cryptui.rc:172
2040 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: cryptui.rc:173
2044 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: devenum.rc:32
2048 msgid "Default DirectSound"
2049 msgstr "Alapértelmezett DirectSound"
2050
2051 #: devenum.rc:33
2052 msgid "DirectSound: %s"
2053 msgstr "DirectSound: %s"
2054
2055 #: devenum.rc:34
2056 msgid "Default WaveOut Device"
2057 msgstr "Alapértelmezett WaveOut eszköz"
2058
2059 #: devenum.rc:35
2060 msgid "Default MidiOut Device"
2061 msgstr "Alapértelmezett MidiOut eszköz"
2062
2063 #: dinput.rc:34
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Hely"
2067
2068 #: dinput.rc:35
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Object"
2071 msgstr "Tárgy típus="
2072
2073 #: dxdiagn.rc:25
2074 msgid "Regional Setting"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: dxdiagn.rc:26
2078 msgid "%uMB used, %uMB available"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: hhctrl.rc:56
2082 msgid "S&ync"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2086 msgid "&Back"
2087 msgstr "&Vissza"
2088
2089 #: hhctrl.rc:58
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Forward"
2092 msgstr "Előre"
2093
2094 #: hhctrl.rc:59
2095 #, fuzzy
2096 msgctxt "table of contents"
2097 msgid "&Home"
2098 msgstr "Kezdőlap"
2099
2100 #: hhctrl.rc:60
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Stop"
2103 msgstr ""
2104 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2105 "Megállítás\n"
2106 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2107 "Leállítás"
2108
2109 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2110 msgid "&Refresh"
2111 msgstr "F&rissítés"
2112
2113 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2114 msgid "&Print..."
2115 msgstr "&Nyomtatás..."
2116
2117 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2118 msgid "&Contents"
2119 msgstr "&Tartalom"
2120
2121 #: hhctrl.rc:29
2122 msgid "I&ndex"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2126 msgid "&Search"
2127 msgstr "&Keresés"
2128
2129 #: hhctrl.rc:31
2130 msgid "Favor&ites"
2131 msgstr "Kedven&cek"
2132
2133 #: hhctrl.rc:33
2134 msgid "Hide &Tabs"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: hhctrl.rc:34
2138 msgid "Show &Tabs"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: hhctrl.rc:39
2142 msgid "Show"
2143 msgstr "Megjelenítés"
2144
2145 #: hhctrl.rc:40
2146 msgid "Hide"
2147 msgstr "Elrejtés"
2148
2149 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Stop"
2152 msgstr ""
2153 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2154 "Megállítás\n"
2155 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2156 "Leállítás"
2157
2158 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2159 msgid "Refresh"
2160 msgstr "Frissítés"
2161
2162 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2163 msgid "Back"
2164 msgstr "Vissza"
2165
2166 #: hhctrl.rc:44
2167 #, fuzzy
2168 msgctxt "table of contents"
2169 msgid "Home"
2170 msgstr "Kezdőlap"
2171
2172 #: hhctrl.rc:45
2173 msgid "Sync"
2174 msgstr "Szink."
2175
2176 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2177 msgid "Options"
2178 msgstr "Opciók"
2179
2180 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2181 msgid "Forward"
2182 msgstr "Előre"
2183
2184 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2185 msgid "Cinepak Video codec"
2186 msgstr "Cinepak Video kodek"
2187
2188 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2189 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2190 #: wordpad.rc:26
2191 msgid "&File"
2192 msgstr "&Fájl"
2193
2194 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2195 msgid "&New"
2196 msgstr "&Új"
2197
2198 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2199 msgid "&Window"
2200 msgstr "&Ablakok"
2201
2202 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2203 #, fuzzy
2204 msgid "&Open..."
2205 msgstr ""
2206 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2207 "&Megnyitás\n"
2208 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2209 "&Megnyitás..."
2210
2211 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2212 msgid "Save &as..."
2213 msgstr "Mentés má&sként..."
2214
2215 #: ieframe.rc:35
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Print &format..."
2218 msgstr "Nyomtatás"
2219
2220 #: ieframe.rc:36
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Pr&int..."
2223 msgstr "Nyomtatás"
2224
2225 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Print previe&w"
2228 msgstr "Print previe&w..."
2229
2230 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Properties"
2233 msgstr ""
2234 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2235 "&Beállítások\n"
2236 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2237 "Tula&jdonságok"
2238
2239 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:139
2240 msgid "&Close"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2244 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&View"
2247 msgstr ""
2248 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2249 "Né&zet\n"
2250 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2251 "&Nézet"
2252
2253 #: ieframe.rc:44
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Toolbars"
2256 msgstr ""
2257 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2258 "&Eszköztár\n"
2259 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2260 "&Toolbar"
2261
2262 #: ieframe.rc:46
2263 #, fuzzy
2264 msgid "&Standard bar"
2265 msgstr "&Statusbar"
2266
2267 #: ieframe.rc:47
2268 #, fuzzy
2269 msgid "&Address bar"
2270 msgstr "IP cím="
2271
2272 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2273 msgid "&Favorites"
2274 msgstr "Ked&vencek"
2275
2276 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2277 msgid "&Add to Favorites..."
2278 msgstr "Hozzá&adás a kedvencekhez..."
2279
2280 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 oleview.rc:69
2281 #: progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2282 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2283 msgid "&Help"
2284 msgstr "&Súgó"
2285
2286 #: ieframe.rc:57
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&About Internet Explorer"
2289 msgstr "Wine Internet Explorer"
2290
2291 #: ieframe.rc:67
2292 #, fuzzy
2293 msgctxt "home page"
2294 msgid "Home"
2295 msgstr "Kezdőlap"
2296
2297 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Print..."
2300 msgstr "Nyomtatás"
2301
2302 #: ieframe.rc:73
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Address"
2305 msgstr "IP cím="
2306
2307 #: inetcpl.rc:28
2308 msgid "Internet Settings"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: inetcpl.rc:29
2312 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: inetcpl.rc:30
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Security settings for zone: "
2318 msgstr ""
2319 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2320 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
2321 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2322 "Megszüntetés a tárolás végén"
2323
2324 #: inetcpl.rc:31
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Custom"
2327 msgstr "Testreszabás"
2328
2329 #: inetcpl.rc:32
2330 msgid "Very Low"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: inetcpl.rc:33
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Low"
2336 msgstr "sor"
2337
2338 #: inetcpl.rc:34
2339 msgid "Medium"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: inetcpl.rc:35
2343 msgid "Increased"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: inetcpl.rc:36
2347 msgid "High"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: jscript.rc:25
2351 msgid "Error converting object to primitive type"
2352 msgstr "Hiba az objektum primitív típusra való konvertálásánál"
2353
2354 #: jscript.rc:26
2355 msgid "Invalid procedure call or argument"
2356 msgstr "Érvénytelen eljáráshívás vagy argmentum"
2357
2358 #: jscript.rc:27
2359 msgid "Subscript out of range"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: jscript.rc:28
2363 msgid "Automation server can't create object"
2364 msgstr "Az automatizáló (automation) kiszolgáló nem tud objektumot létrehozni"
2365
2366 #: jscript.rc:29
2367 msgid "Object doesn't support this property or method"
2368 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2369
2370 #: jscript.rc:30
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Object doesn't support this action"
2373 msgstr "Az objektum nem támogatja ezt a tulajdonságot vagy metódust"
2374
2375 #: jscript.rc:31
2376 msgid "Argument not optional"
2377 msgstr "Az argumentum nem opcionális"
2378
2379 #: jscript.rc:32
2380 msgid "Syntax error"
2381 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2382
2383 #: jscript.rc:33
2384 msgid "Expected ';'"
2385 msgstr "Hiányzó ';'"
2386
2387 #: jscript.rc:34
2388 msgid "Expected '('"
2389 msgstr "Hiányzó '('"
2390
2391 #: jscript.rc:35
2392 msgid "Expected ')'"
2393 msgstr "Hiányzó ')'"
2394
2395 #: jscript.rc:36
2396 msgid "Unterminated string constant"
2397 msgstr "Lezáratlan sztring konstans"
2398
2399 #: jscript.rc:37
2400 msgid "Conditional compilation is turned off"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: jscript.rc:40
2404 msgid "Number expected"
2405 msgstr "Számot vártam"
2406
2407 #: jscript.rc:38
2408 msgid "Function expected"
2409 msgstr "Függvényt vártam"
2410
2411 #: jscript.rc:39
2412 msgid "'[object]' is not a date object"
2413 msgstr "'Az [object]' nem egy date (dátum) objektum"
2414
2415 #: jscript.rc:41
2416 msgid "Object expected"
2417 msgstr "Objektumot vártam"
2418
2419 #: jscript.rc:42
2420 msgid "Illegal assignment"
2421 msgstr "Nem megengedett összerendelés"
2422
2423 #: jscript.rc:43
2424 msgid "'|' is undefined"
2425 msgstr "A '|' nem definiált"
2426
2427 #: jscript.rc:44
2428 msgid "Boolean object expected"
2429 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
2430
2431 #: jscript.rc:45
2432 #, fuzzy
2433 msgid "VBArray object expected"
2434 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2435
2436 #: jscript.rc:46
2437 msgid "JScript object expected"
2438 msgstr "JScript objektumot vártam"
2439
2440 #: jscript.rc:47
2441 msgid "Syntax error in regular expression"
2442 msgstr "Szinttaktikai hiba a reguláris kifejezésben"
2443
2444 #: jscript.rc:49
2445 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2446 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2447
2448 #: jscript.rc:48
2449 #, fuzzy
2450 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2451 msgstr "A kódolandó URI érvénytelen karaktereket tartalmaz"
2452
2453 #: jscript.rc:50
2454 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2455 msgstr "A tömb hosszának egy véges pozitív egész számnak kell lennie"
2456
2457 #: jscript.rc:51
2458 msgid "Array object expected"
2459 msgstr "Tömb objektumot vártam"
2460
2461 #: winerror.mc:26
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Success\n"
2464 msgstr "Sikeres"
2465
2466 #: winerror.mc:31
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Invalid function\n"
2469 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2470
2471 #: winerror.mc:36
2472 #, fuzzy
2473 msgid "File not found\n"
2474 msgstr "Fájl nem található"
2475
2476 #: winerror.mc:41
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Path not found\n"
2479 msgstr "%s útvonal nem található"
2480
2481 #: winerror.mc:46
2482 msgid "Too many open files\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: winerror.mc:51
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Access denied\n"
2488 msgstr "Hozzáférési mód="
2489
2490 #: winerror.mc:56
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Invalid handle\n"
2493 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2494
2495 #: winerror.mc:61
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Memory trashed\n"
2498 msgstr "Memóriafigyelő"
2499
2500 #: winerror.mc:66
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Not enough memory\n"
2503 msgstr ""
2504 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2505 "Rendkívül kevés a memória\n"
2506 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2507 "Elfogyott a memória."
2508
2509 #: winerror.mc:71
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Invalid block\n"
2512 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2513
2514 #: winerror.mc:76
2515 msgid "Bad environment\n"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: winerror.mc:81
2519 msgid "Bad format\n"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: winerror.mc:86
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Invalid access\n"
2525 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2526
2527 #: winerror.mc:91
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Invalid data\n"
2530 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2531
2532 #: winerror.mc:96
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Out of memory\n"
2535 msgstr ""
2536 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2537 "Rendkívül kevés a memória\n"
2538 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2539 "Elfogyott a memória."
2540
2541 #: winerror.mc:101
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Invalid drive\n"
2544 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2545
2546 #: winerror.mc:106
2547 msgid "Can't delete current directory\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: winerror.mc:111
2551 msgid "Not same device\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: winerror.mc:116
2555 msgid "No more files\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: winerror.mc:121
2559 msgid "Write protected\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: winerror.mc:126
2563 msgid "Bad unit\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: winerror.mc:131
2567 msgid "Not ready\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: winerror.mc:136
2571 msgid "Bad command\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: winerror.mc:141
2575 msgid "CRC error\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: winerror.mc:146
2579 msgid "Bad length\n"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Seek error\n"
2585 msgstr "Szinttaktikai hiba"
2586
2587 #: winerror.mc:156
2588 msgid "Not DOS disk\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:161
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Sector not found\n"
2594 msgstr "Fájl nem található"
2595
2596 #: winerror.mc:166
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Out of paper\n"
2599 msgstr "Elfogyott a papír; "
2600
2601 #: winerror.mc:171
2602 msgid "Write fault\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: winerror.mc:176
2606 msgid "Read fault\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: winerror.mc:181
2610 msgid "General failure\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: winerror.mc:186
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Sharing violation\n"
2616 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
2617
2618 #: winerror.mc:191
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Lock violation\n"
2621 msgstr "Hely"
2622
2623 #: winerror.mc:196
2624 msgid "Wrong disk\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: winerror.mc:201
2628 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: winerror.mc:206
2632 #, fuzzy
2633 msgid "End of file\n"
2634 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
2635
2636 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2637 msgid "Disk full\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: winerror.mc:216
2641 msgid "Request not supported\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:221
2645 msgid "Remote machine not listening\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: winerror.mc:226
2649 msgid "Duplicate network name\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: winerror.mc:231
2653 msgid "Bad network path\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: winerror.mc:236
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Network busy\n"
2659 msgstr "Network share"
2660
2661 #: winerror.mc:241
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Device does not exist\n"
2664 msgstr "Fájl nem létezik"
2665
2666 #: winerror.mc:246
2667 msgid "Too many commands\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: winerror.mc:251
2671 msgid "Adaptor hardware error\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: winerror.mc:256
2675 msgid "Bad network response\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: winerror.mc:261
2679 msgid "Unexpected network error\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: winerror.mc:266
2683 msgid "Bad remote adaptor\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: winerror.mc:271
2687 msgid "Print queue full\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: winerror.mc:276
2691 msgid "No spool space\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: winerror.mc:281
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Print cancelled\n"
2697 msgstr "Felhasználó megszakította"
2698
2699 #: winerror.mc:286
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Network name deleted\n"
2702 msgstr "Törlési dátum"
2703
2704 #: winerror.mc:291
2705 msgid "Network access denied\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: winerror.mc:296
2709 msgid "Bad device type\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: winerror.mc:301
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Bad network name\n"
2715 msgstr "Network share"
2716
2717 #: winerror.mc:306
2718 msgid "Too many network names\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: winerror.mc:311
2722 msgid "Too many network sessions\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: winerror.mc:316
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Sharing paused\n"
2728 msgstr "&Sztring érték"
2729
2730 #: winerror.mc:321
2731 msgid "Request not accepted\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: winerror.mc:326
2735 msgid "Redirector paused\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: winerror.mc:331
2739 #, fuzzy
2740 msgid "File exists\n"
2741 msgstr "Fájl nem létezik"
2742
2743 #: winerror.mc:336
2744 msgid "Cannot create\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: winerror.mc:341
2748 msgid "Int24 failure\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: winerror.mc:346
2752 msgid "Out of structures\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: winerror.mc:351
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Already assigned\n"
2758 msgstr "Már létezik"
2759
2760 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Invalid password\n"
2763 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2764
2765 #: winerror.mc:361
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Invalid parameter\n"
2768 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2769
2770 #: winerror.mc:366
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Net write fault\n"
2773 msgstr "Ala&pértékek"
2774
2775 #: winerror.mc:371
2776 msgid "No process slots\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: winerror.mc:376
2780 msgid "Too many semaphores\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: winerror.mc:381
2784 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: winerror.mc:386
2788 msgid "Semaphore is set\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: winerror.mc:391
2792 msgid "Too many semaphore requests\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: winerror.mc:396
2796 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: winerror.mc:401
2800 msgid "Semaphore owner died\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: winerror.mc:406
2804 msgid "Semaphore user limit\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: winerror.mc:411
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2810 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
2811
2812 #: winerror.mc:416
2813 msgid "Drive locked\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: winerror.mc:421
2817 msgid "Broken pipe\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:426
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Open failed\n"
2823 msgstr "Fájl megnyitása"
2824
2825 #: winerror.mc:431
2826 msgid "Buffer overflow\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: winerror.mc:441
2830 msgid "No more search handles\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: winerror.mc:446
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Invalid target handle\n"
2836 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2837
2838 #: winerror.mc:451
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Invalid IOCTL\n"
2841 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2842
2843 #: winerror.mc:456
2844 msgid "Invalid verify switch\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: winerror.mc:461
2848 msgid "Bad driver level\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: winerror.mc:466
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Call not implemented\n"
2854 msgstr "Nincs implementálva"
2855
2856 #: winerror.mc:471
2857 msgid "Semaphore timeout\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: winerror.mc:476
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Insufficient buffer\n"
2863 msgstr "Nem elegendő jogok"
2864
2865 #: winerror.mc:481
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Invalid name\n"
2868 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
2869
2870 #: winerror.mc:486
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Invalid level\n"
2873 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
2874
2875 #: winerror.mc:491
2876 msgid "No volume label\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: winerror.mc:496
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Module not found\n"
2882 msgstr "Fájl nem található"
2883
2884 #: winerror.mc:501
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Procedure not found\n"
2887 msgstr "Fájl nem található"
2888
2889 #: winerror.mc:506
2890 msgid "No children to wait for\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:511
2894 msgid "Child process has not completed\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: winerror.mc:516
2898 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: winerror.mc:521
2902 msgid "Negative seek\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:531
2906 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winerror.mc:536
2910 msgid "Drive is already JOINed\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: winerror.mc:541
2914 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winerror.mc:546
2918 msgid "Drive is not JOINed\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: winerror.mc:551
2922 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:556
2926 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:561
2930 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:566
2934 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: winerror.mc:571
2938 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:576
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Drive is busy\n"
2944 msgstr "Meghajtók"
2945
2946 #: winerror.mc:581
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Same drive\n"
2949 msgstr "System drive"
2950
2951 #: winerror.mc:586
2952 msgid "Not toplevel directory\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: winerror.mc:591
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Directory is not empty\n"
2958 msgstr "&Csak mappák"
2959
2960 #: winerror.mc:596
2961 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: winerror.mc:601
2965 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: winerror.mc:606
2969 msgid "Path is busy\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: winerror.mc:611
2973 msgid "Already a SUBST target\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: winerror.mc:616
2977 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: winerror.mc:621
2981 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: winerror.mc:626
2985 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: winerror.mc:631
2989 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: winerror.mc:636
2993 msgid "Volume label too long\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: winerror.mc:641
2997 msgid "Too many TCBs\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: winerror.mc:646
3001 msgid "Signal refused\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: winerror.mc:651
3005 msgid "Segment discarded\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: winerror.mc:656
3009 msgid "Segment not locked\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: winerror.mc:661
3013 msgid "Bad thread ID address\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: winerror.mc:666
3017 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: winerror.mc:671
3021 msgid "Path is invalid\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: winerror.mc:676
3025 msgid "Signal pending\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: winerror.mc:681
3029 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: winerror.mc:686
3033 msgid "Lock failed\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: winerror.mc:691
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Resource in use\n"
3039 msgstr "Erőforrás hibák"
3040
3041 #: winerror.mc:696
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Cancel violation\n"
3044 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
3045
3046 #: winerror.mc:701
3047 msgid "Atomic locks not supported\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: winerror.mc:706
3051 msgid "Invalid segment number\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: winerror.mc:711
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3057 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3058
3059 #: winerror.mc:716
3060 #, fuzzy
3061 msgid "File already exists\n"
3062 msgstr "A port: %s már létezik"
3063
3064 #: winerror.mc:721
3065 msgid "Invalid flag number\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:726
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Semaphore name not found\n"
3071 msgstr "%s útvonal nem található"
3072
3073 #: winerror.mc:731
3074 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: winerror.mc:736
3078 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: winerror.mc:741
3082 msgid "Invalid module type for %1\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: winerror.mc:746
3086 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: winerror.mc:751
3090 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: winerror.mc:756
3094 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: winerror.mc:761
3098 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: winerror.mc:766
3102 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: winerror.mc:771
3106 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: winerror.mc:776
3110 msgid "IOPL not enabled\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: winerror.mc:781
3114 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: winerror.mc:786
3118 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: winerror.mc:791
3122 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: winerror.mc:796
3126 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: winerror.mc:801
3130 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: winerror.mc:806
3134 msgid "Environment variable not found\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: winerror.mc:811
3138 msgid "No signal sent\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:816
3142 msgid "File name is too long\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:821
3146 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:826
3150 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: winerror.mc:831
3154 msgid "Invalid signal number\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: winerror.mc:836
3158 msgid "Error setting signal handler\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: winerror.mc:841
3162 msgid "Segment locked\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: winerror.mc:846
3166 msgid "Too many modules\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: winerror.mc:851
3170 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: winerror.mc:856
3174 msgid "Machine type mismatch\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: winerror.mc:861
3178 msgid "Bad pipe\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: winerror.mc:866
3182 msgid "Pipe busy\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: winerror.mc:871
3186 msgid "Pipe closed\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: winerror.mc:876
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Pipe not connected\n"
3192 msgstr "Fájl nem található"
3193
3194 #: winerror.mc:881
3195 #, fuzzy
3196 msgid "More data available\n"
3197 msgstr "Nem elérhetõ; "
3198
3199 #: winerror.mc:886
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Session cancelled\n"
3202 msgstr "Felhasználó megszakította"
3203
3204 #: winerror.mc:891
3205 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: winerror.mc:896
3209 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: winerror.mc:901
3213 #, fuzzy
3214 msgid "No more data available\n"
3215 msgstr "Nem elérhetõ; "
3216
3217 #: winerror.mc:906
3218 msgid "Cannot use Copy API\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: winerror.mc:911
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Directory name invalid\n"
3224 msgstr "&Csak mappák"
3225
3226 #: winerror.mc:916
3227 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: winerror.mc:921
3231 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: winerror.mc:926
3235 msgid "Extended attribute table full\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: winerror.mc:931
3239 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: winerror.mc:936
3243 msgid "Extended attributes not supported\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: winerror.mc:941
3247 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: winerror.mc:946
3251 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: winerror.mc:951
3255 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: winerror.mc:956
3259 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: winerror.mc:961
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Invalid oplock message received\n"
3265 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3266
3267 #: winerror.mc:966
3268 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:971
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Invalid address\n"
3274 msgstr "IP cím"
3275
3276 #: winerror.mc:976
3277 msgid "Arithmetic overflow\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: winerror.mc:981
3281 msgid "Pipe connected\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:986
3285 msgid "Pipe listening\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:991
3289 msgid "Extended attribute access denied\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:996
3293 #, fuzzy
3294 msgid "I/O operation aborted\n"
3295 msgstr "Művelet lejárt"
3296
3297 #: winerror.mc:1001
3298 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:1006
3302 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: winerror.mc:1011
3306 msgid "No access to memory location\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: winerror.mc:1016
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Swap error\n"
3312 msgstr "Szinttaktikai hiba"
3313
3314 #: winerror.mc:1021
3315 msgid "Stack overflow\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:1026
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Invalid message\n"
3321 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3322
3323 #: winerror.mc:1031
3324 msgid "Cannot complete\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: winerror.mc:1036
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Invalid flags\n"
3330 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3331
3332 #: winerror.mc:1041
3333 msgid "Unrecognised volume\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: winerror.mc:1046
3337 msgid "File invalid\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: winerror.mc:1051
3341 msgid "Cannot run full-screen\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:1056
3345 msgid "Nonexistent token\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:1061
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Registry corrupt\n"
3351 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3352
3353 #: winerror.mc:1066
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Invalid key\n"
3356 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3357
3358 #: winerror.mc:1071
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Can't open registry key\n"
3361 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3362
3363 #: winerror.mc:1076
3364 msgid "Can't read registry key\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: winerror.mc:1081
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Can't write registry key\n"
3370 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
3371
3372 #: winerror.mc:1086
3373 msgid "Registry has been recovered\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: winerror.mc:1091
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Registry is corrupt\n"
3379 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
3380
3381 #: winerror.mc:1096
3382 #, fuzzy
3383 msgid "I/O to registry failed\n"
3384 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3385
3386 #: winerror.mc:1101
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Not registry file\n"
3389 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
3390
3391 #: winerror.mc:1106
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Key deleted\n"
3394 msgstr "Törlési dátum"
3395
3396 #: winerror.mc:1111
3397 msgid "No registry log space\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: winerror.mc:1116
3401 msgid "Registry key has subkeys\n"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: winerror.mc:1121
3405 msgid "Subkey must be volatile\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: winerror.mc:1126
3409 msgid "Notify change request in progress\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: winerror.mc:1131
3413 msgid "Dependent services are running\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: winerror.mc:1136
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Invalid service control\n"
3419 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3420
3421 #: winerror.mc:1141
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Service request timeout\n"
3424 msgstr "Tanusítvány kérési ügynök"
3425
3426 #: winerror.mc:1146
3427 msgid "Cannot create service thread\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: winerror.mc:1151
3431 msgid "Service database locked\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: winerror.mc:1156
3435 msgid "Service already running\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: winerror.mc:1161
3439 msgid "Invalid service account\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: winerror.mc:1166
3443 msgid "Service is disabled\n"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: winerror.mc:1171
3447 msgid "Circular dependency\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: winerror.mc:1176
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Service does not exist\n"
3453 msgstr "Fájl nem létezik"
3454
3455 #: winerror.mc:1181
3456 msgid "Service cannot accept control message\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:1186
3460 msgid "Service not active\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:1191
3464 msgid "Service controller connect failed\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1196
3468 msgid "Exception in service\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1201
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Database does not exist\n"
3474 msgstr "Útvonal nem létezik"
3475
3476 #: winerror.mc:1206
3477 msgid "Service-specific error\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: winerror.mc:1211
3481 msgid "Process aborted\n"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: winerror.mc:1216
3485 msgid "Service dependency failed\n"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: winerror.mc:1221
3489 msgid "Service login failed\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1226
3493 msgid "Service start-hang\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: winerror.mc:1231
3497 msgid "Invalid service lock\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1236
3501 msgid "Service marked for delete\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:1241
3505 msgid "Service exists\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: winerror.mc:1246
3509 msgid "System running last-known-good config\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: winerror.mc:1251
3513 msgid "Service dependency deleted\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: winerror.mc:1256
3517 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: winerror.mc:1261
3521 msgid "Service not started since last boot\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: winerror.mc:1266
3525 msgid "Duplicate service name\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: winerror.mc:1271
3529 msgid "Different service account\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: winerror.mc:1276
3533 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: winerror.mc:1281
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3539 msgstr "Ciklus találva"
3540
3541 #: winerror.mc:1286
3542 msgid "No recovery program for service\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: winerror.mc:1291
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Service not implemented by exe\n"
3548 msgstr "Nincs implementálva"
3549
3550 #: winerror.mc:1296
3551 msgid "End of media\n"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: winerror.mc:1301
3555 msgid "Filemark detected\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1306
3559 msgid "Beginning of media\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1311
3563 msgid "Setmark detected\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: winerror.mc:1316
3567 #, fuzzy
3568 msgid "No data detected\n"
3569 msgstr "Ciklus találva"
3570
3571 #: winerror.mc:1321
3572 msgid "Partition failure\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:1326
3576 msgid "Invalid block length\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:1331
3580 msgid "Device not partitioned\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:1336
3584 msgid "Unable to lock media\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:1341
3588 msgid "Unable to unload media\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:1346
3592 msgid "Media changed\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:1351
3596 msgid "I/O bus reset\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:1356
3600 msgid "No media in drive\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:1361
3604 msgid "No Unicode translation\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:1366
3608 msgid "DLL init failed\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:1371
3612 msgid "Shutdown in progress\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1376
3616 msgid "No shutdown in progress\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1381
3620 msgid "I/O device error\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1386
3624 msgid "No serial devices found\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1391
3628 msgid "Shared IRQ busy\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:1396
3632 msgid "Serial I/O completed\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:1401
3636 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:1406
3640 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1411
3644 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1416
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Unknown floppy error\n"
3650 msgstr "Ismeretlen forrás"
3651
3652 #: winerror.mc:1421
3653 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: winerror.mc:1426
3657 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:1431
3661 msgid "Hard disk operation failed\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:1436
3665 msgid "Hard disk reset failed\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:1441
3669 msgid "End of tape media\n"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: winerror.mc:1446
3673 msgid "Not enough server memory\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: winerror.mc:1451
3677 msgid "Possible deadlock\n"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: winerror.mc:1456
3681 msgid "Incorrect alignment\n"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: winerror.mc:1461
3685 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: winerror.mc:1466
3689 msgid "Set-power-state failed\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: winerror.mc:1471
3693 msgid "Too many links\n"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: winerror.mc:1476
3697 msgid "Newer windows version needed\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: winerror.mc:1481
3701 msgid "Wrong operating system\n"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: winerror.mc:1486
3705 msgid "Single-instance application\n"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: winerror.mc:1491
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Real-mode application\n"
3711 msgstr "alkalmazás"
3712
3713 #: winerror.mc:1496
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Invalid DLL\n"
3716 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3717
3718 #: winerror.mc:1501
3719 msgid "No associated application\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:1506
3723 msgid "DDE failure\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:1511
3727 #, fuzzy
3728 msgid "DLL not found\n"
3729 msgstr "Fájl nem található"
3730
3731 #: winerror.mc:1516
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Out of user handles\n"
3734 msgstr ""
3735 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3736 "Rendkívül kevés a memória\n"
3737 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3738 "Elfogyott a memória."
3739
3740 #: winerror.mc:1521
3741 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1526
3745 msgid "The source element is empty\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:1531
3749 msgid "The destination element is full\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:1536
3753 #, fuzzy
3754 msgid "The element address is invalid\n"
3755 msgstr "Tanusítvány szabályok"
3756
3757 #: winerror.mc:1541
3758 msgid "The magazine is not present\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:1546
3762 msgid "The device needs reinitialization\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:1551
3766 msgid "The device requires cleaning\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:1556
3770 #, fuzzy
3771 msgid "The device door is open\n"
3772 msgstr "A nyomtató fedele nyitva; "
3773
3774 #: winerror.mc:1561
3775 #, fuzzy
3776 msgid "The device is not connected\n"
3777 msgstr "Fájl nem található"
3778
3779 #: winerror.mc:1566
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Element not found\n"
3782 msgstr "Fájl nem található"
3783
3784 #: winerror.mc:1571
3785 #, fuzzy
3786 msgid "No match found\n"
3787 msgstr "%s útvonal nem található"
3788
3789 #: winerror.mc:1576
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Property set not found\n"
3792 msgstr "Fájl nem található"
3793
3794 #: winerror.mc:1581
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Point not found\n"
3797 msgstr "%s útvonal nem található"
3798
3799 #: winerror.mc:1586
3800 msgid "No running tracking service\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1591
3804 #, fuzzy
3805 msgid "No such volume ID\n"
3806 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
3807
3808 #: winerror.mc:1596
3809 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: winerror.mc:1601
3813 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: winerror.mc:1606
3817 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:1611
3821 #, fuzzy
3822 msgid "The journal is being deleted\n"
3823 msgstr "Törlési dátum"
3824
3825 #: winerror.mc:1616
3826 msgid "The journal is not active\n"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: winerror.mc:1621
3830 msgid "Potential matching file found\n"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: winerror.mc:1626
3834 msgid "The journal entry was deleted\n"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: winerror.mc:1631
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Invalid device name\n"
3840 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3841
3842 #: winerror.mc:1636
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Connection unavailable\n"
3845 msgstr "Nem elérhetõ; "
3846
3847 #: winerror.mc:1641
3848 msgid "Device already remembered\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:1646
3852 msgid "No network or bad path\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:1651
3856 msgid "Invalid network provider name\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:1656
3860 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:1661
3864 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:1666
3868 msgid "Not a container\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:1671
3872 msgid "Extended error\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:1676
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Invalid group name\n"
3878 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
3879
3880 #: winerror.mc:1681
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Invalid computer name\n"
3883 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3884
3885 #: winerror.mc:1686
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Invalid event name\n"
3888 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3889
3890 #: winerror.mc:1691
3891 msgid "Invalid domain name\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:1696
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Invalid service name\n"
3897 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3898
3899 #: winerror.mc:1701
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Invalid network name\n"
3902 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
3903
3904 #: winerror.mc:1706
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Invalid share name\n"
3907 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
3908
3909 #: winerror.mc:1716
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Invalid message name\n"
3912 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
3913
3914 #: winerror.mc:1721
3915 msgid "Invalid message destination\n"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: winerror.mc:1726
3919 msgid "Session credential conflict\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: winerror.mc:1731
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3925 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
3926
3927 #: winerror.mc:1736
3928 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:1741
3932 msgid "No network\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:1746
3936 msgid "Operation cancelled by user\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:1751
3940 msgid "File has a user-mapped section\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Connection refused\n"
3946 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3947
3948 #: winerror.mc:1761
3949 msgid "Connection gracefully closed\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:1766
3953 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:1771
3957 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:1776
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Connection invalid\n"
3963 msgstr "LAN kapcsolat"
3964
3965 #: winerror.mc:1781
3966 msgid "Connection is active\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1786
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Network unreachable\n"
3972 msgstr "Network share"
3973
3974 #: winerror.mc:1791
3975 msgid "Host unreachable\n"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: winerror.mc:1796
3979 msgid "Protocol unreachable\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: winerror.mc:1801
3983 msgid "Port unreachable\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: winerror.mc:1806
3987 msgid "Request aborted\n"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: winerror.mc:1811
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Connection aborted\n"
3993 msgstr "Kapcsolódás: %s"
3994
3995 #: winerror.mc:1816
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Please retry operation\n"
3998 msgstr "Licensz kiszolgáló ellenőrzés"
3999
4000 #: winerror.mc:1821
4001 msgid "Connection count limit reached\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:1826
4005 msgid "Login time restriction\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:1831
4009 msgid "Login workstation restriction\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:1836
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Incorrect network address\n"
4015 msgstr "Könyvtár (Directory) cím"
4016
4017 #: winerror.mc:1841
4018 msgid "Service already registered\n"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: winerror.mc:1846
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Service not found\n"
4024 msgstr "Fájl nem található"
4025
4026 #: winerror.mc:1851
4027 #, fuzzy
4028 msgid "User not authenticated\n"
4029 msgstr "Kliens hitelesítés"
4030
4031 #: winerror.mc:1856
4032 msgid "User not logged on\n"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: winerror.mc:1861
4036 msgid "Continue work in progress\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: winerror.mc:1866
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Already initialised\n"
4042 msgstr "Már létezik"
4043
4044 #: winerror.mc:1871
4045 msgid "No more local devices\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:1876
4049 #, fuzzy
4050 msgid "The site does not exist\n"
4051 msgstr "Fájl nem létezik"
4052
4053 #: winerror.mc:1881
4054 #, fuzzy
4055 msgid "The domain controller already exists\n"
4056 msgstr "A port: %s már létezik"
4057
4058 #: winerror.mc:1886
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Supported only when connected\n"
4061 msgstr "Fájl nem található"
4062
4063 #: winerror.mc:1891
4064 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:1896
4068 #, fuzzy
4069 msgid "The user profile is invalid\n"
4070 msgstr "Tanusítvány szabályok"
4071
4072 #: winerror.mc:1901
4073 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:1906
4077 msgid "Not all privileges assigned\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:1911
4081 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:1916
4085 msgid "No quotas for account\n"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: winerror.mc:1921
4089 msgid "Local user session key\n"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: winerror.mc:1926
4093 msgid "Password too complex for LM\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: winerror.mc:1931
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Unknown revision\n"
4099 msgstr "Ismeretlen forrás"
4100
4101 #: winerror.mc:1936
4102 msgid "Incompatible revision levels\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:1941
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Invalid owner\n"
4108 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4109
4110 #: winerror.mc:1946
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Invalid primary group\n"
4113 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4114
4115 #: winerror.mc:1951
4116 msgid "No impersonation token\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:1956
4120 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:1961
4124 msgid "No logon servers available\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:1966
4128 msgid "No such logon session\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:1971
4132 msgid "No such privilege\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:1976
4136 msgid "Privilege not held\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:1981
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Invalid account name\n"
4142 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4143
4144 #: winerror.mc:1986
4145 #, fuzzy
4146 msgid "User already exists\n"
4147 msgstr "A port: %s már létezik"
4148
4149 #: winerror.mc:1991
4150 #, fuzzy
4151 msgid "No such user\n"
4152 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
4153
4154 #: winerror.mc:1996
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Group already exists\n"
4157 msgstr "A port: %s már létezik"
4158
4159 #: winerror.mc:2001
4160 msgid "No such group\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:2006
4164 msgid "User already in group\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:2011
4168 msgid "User not in group\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:2016
4172 msgid "Can't delete last admin user\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:2021
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Wrong password\n"
4178 msgstr "Kihívási jelszó"
4179
4180 #: winerror.mc:2026
4181 msgid "Ill-formed password\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: winerror.mc:2031
4185 msgid "Password restriction\n"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: winerror.mc:2036
4189 msgid "Logon failure\n"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: winerror.mc:2041
4193 msgid "Account restriction\n"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: winerror.mc:2046
4197 msgid "Invalid logon hours\n"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: winerror.mc:2051
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Invalid workstation\n"
4203 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4204
4205 #: winerror.mc:2056
4206 msgid "Password expired\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:2061
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Account disabled\n"
4212 msgstr "letiltva"
4213
4214 #: winerror.mc:2066
4215 #, fuzzy
4216 msgid "No security ID mapped\n"
4217 msgstr "IP biztonsági IKE közbeeső"
4218
4219 #: winerror.mc:2071
4220 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:2076
4224 msgid "LUIDs exhausted\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:2081
4228 msgid "Invalid sub authority\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:2086
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Invalid ACL\n"
4234 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4235
4236 #: winerror.mc:2091
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Invalid SID\n"
4239 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4240
4241 #: winerror.mc:2096
4242 msgid "Invalid security descriptor\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: winerror.mc:2101
4246 msgid "Bad inherited ACL\n"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: winerror.mc:2106
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Server disabled\n"
4252 msgstr "letiltva"
4253
4254 #: winerror.mc:2111
4255 msgid "Server not disabled\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:2116
4259 msgid "Invalid ID authority\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:2121
4263 msgid "Allotted space exceeded\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:2126
4267 msgid "Invalid group attributes\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:2131
4271 msgid "Bad impersonation level\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:2136
4275 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:2141
4279 msgid "Bad validation class\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:2146
4283 msgid "Bad token type\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:2151
4287 msgid "No security on object\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:2156
4291 msgid "Can't access domain information\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:2161
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Invalid server state\n"
4297 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4298
4299 #: winerror.mc:2166
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Invalid domain state\n"
4302 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4303
4304 #: winerror.mc:2171
4305 msgid "Invalid domain role\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:2176
4309 msgid "No such domain\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:2181
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Domain already exists\n"
4315 msgstr "A port: %s már létezik"
4316
4317 #: winerror.mc:2186
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Domain limit exceeded\n"
4320 msgstr "Időkorlát túllépés"
4321
4322 #: winerror.mc:2191
4323 msgid "Internal database corruption\n"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: winerror.mc:2196
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Internal error\n"
4329 msgstr "Index tartomány hiba"
4330
4331 #: winerror.mc:2201
4332 msgid "Generic access types not mapped\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:2206
4336 msgid "Bad descriptor format\n"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: winerror.mc:2211
4340 msgid "Not a logon process\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:2216
4344 msgid "Logon session ID exists\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:2221
4348 msgid "Unknown authentication package\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: winerror.mc:2226
4352 msgid "Bad logon session state\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: winerror.mc:2231
4356 msgid "Logon session ID collision\n"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: winerror.mc:2236
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Invalid logon type\n"
4362 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4363
4364 #: winerror.mc:2241
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Cannot impersonate\n"
4367 msgstr "Nem találom a nyomtatót."
4368
4369 #: winerror.mc:2246
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Invalid transaction state\n"
4372 msgstr "Érvénytelen karakter(ek) van(nak) az útvonalban"
4373
4374 #: winerror.mc:2251
4375 msgid "Security DB commit failure\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:2256
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Account is built-in\n"
4381 msgstr "natív, beépített"
4382
4383 #: winerror.mc:2261
4384 msgid "Group is built-in\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: winerror.mc:2266
4388 msgid "User is built-in\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2271
4392 msgid "Group is primary for user\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: winerror.mc:2276
4396 msgid "Token already in use\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: winerror.mc:2281
4400 msgid "No such local group\n"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: winerror.mc:2286
4404 msgid "User not in local group\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: winerror.mc:2291
4408 msgid "User already in local group\n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: winerror.mc:2296
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Local group already exists\n"
4414 msgstr "A port: %s már létezik"
4415
4416 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4417 msgid "Logon type not granted\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:2306
4421 msgid "Too many secrets\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:2311
4425 msgid "Secret too long\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:2316
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Internal security DB error\n"
4431 msgstr "IP biztonsági felhasználó"
4432
4433 #: winerror.mc:2321
4434 msgid "Too many context IDs\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:2331
4438 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: winerror.mc:2336
4442 #, fuzzy
4443 msgid "No such member\n"
4444 msgstr "Nincs ilyen objektum"
4445
4446 #: winerror.mc:2341
4447 msgid "Invalid member\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2346
4451 msgid "Too many SIDs\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2351
4455 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2356
4459 msgid "No inheritable components\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:2361
4463 msgid "File or directory corrupt\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:2366
4467 msgid "Disk is corrupt\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:2371
4471 msgid "No user session key\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:2376
4475 msgid "Licence quota exceeded\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:2381
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Wrong target name\n"
4481 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4482
4483 #: winerror.mc:2386
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Mutual authentication failed\n"
4486 msgstr "Kliens hitelesítés"
4487
4488 #: winerror.mc:2391
4489 msgid "Time skew between client and server\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: winerror.mc:2396
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Invalid window handle\n"
4495 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4496
4497 #: winerror.mc:2401
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Invalid menu handle\n"
4500 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4501
4502 #: winerror.mc:2406
4503 msgid "Invalid cursor handle\n"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: winerror.mc:2411
4507 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: winerror.mc:2416
4511 msgid "Invalid hook handle\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: winerror.mc:2421
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Invalid DWP handle\n"
4517 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
4518
4519 #: winerror.mc:2426
4520 msgid "Can't create top-level child window\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:2431
4524 msgid "Can't find window class\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: winerror.mc:2436
4528 msgid "Window owned by another thread\n"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: winerror.mc:2441
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Hotkey already registered\n"
4534 msgstr "A port: %s már létezik"
4535
4536 #: winerror.mc:2446
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Class already exists\n"
4539 msgstr "A port: %s már létezik"
4540
4541 #: winerror.mc:2451
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Class does not exist\n"
4544 msgstr "Útvonal nem létezik"
4545
4546 #: winerror.mc:2456
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Class has open windows\n"
4549 msgstr "ablak"
4550
4551 #: winerror.mc:2461
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid index\n"
4554 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4555
4556 #: winerror.mc:2466
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Invalid icon handle\n"
4559 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4560
4561 #: winerror.mc:2471
4562 msgid "Private dialog index\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:2476
4566 #, fuzzy
4567 msgid "List box ID not found\n"
4568 msgstr "%s útvonal nem található"
4569
4570 #: winerror.mc:2481
4571 msgid "No wildcard characters\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:2486
4575 msgid "Clipboard not open\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:2491
4579 msgid "Hotkey not registered\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: winerror.mc:2496
4583 msgid "Not a dialog window\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: winerror.mc:2501
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Control ID not found\n"
4589 msgstr "%s útvonal nem található"
4590
4591 #: winerror.mc:2506
4592 msgid "Invalid combobox message\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:2511
4596 msgid "Not a combobox window\n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: winerror.mc:2516
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invalid edit height\n"
4602 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4603
4604 #: winerror.mc:2521
4605 #, fuzzy
4606 msgid "DC not found\n"
4607 msgstr "Fájl nem található"
4608
4609 #: winerror.mc:2526
4610 msgid "Invalid hook filter\n"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: winerror.mc:2531
4614 msgid "Invalid filter procedure\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: winerror.mc:2536
4618 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: winerror.mc:2541
4622 msgid "Global-only hook procedure\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2546
4626 msgid "Journal hook already set\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2551
4630 msgid "Hook procedure not installed\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2556
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Invalid list box message\n"
4636 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4637
4638 #: winerror.mc:2561
4639 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:2566
4643 msgid "No tab stops on this list box\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:2571
4647 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2576
4651 msgid "Child window menus not allowed\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2581
4655 msgid "Window has no system menu\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2586
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Invalid message box style\n"
4661 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4662
4663 #: winerror.mc:2591
4664 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:2596
4668 msgid "Screen already locked\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:2601
4672 msgid "Window handles have different parents\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:2606
4676 msgid "Not a child window\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:2611
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Invalid GW command\n"
4682 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4683
4684 #: winerror.mc:2616
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Invalid thread ID\n"
4687 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4688
4689 #: winerror.mc:2621
4690 msgid "Not an MDI child window\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:2626
4694 msgid "Popup menu already active\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:2631
4698 #, fuzzy
4699 msgid "No scrollbars\n"
4700 msgstr "görgetősáv"
4701
4702 #: winerror.mc:2636
4703 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:2641
4707 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:2646
4711 msgid "No system resources\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:2651
4715 msgid "No non-paged system resources\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:2656
4719 msgid "No paged system resources\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:2661
4723 msgid "No working set quota\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:2666
4727 msgid "No page file quota\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:2671
4731 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:2676
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Menu item not found\n"
4737 msgstr "Fájl nem található"
4738
4739 #: winerror.mc:2681
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4742 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4743
4744 #: winerror.mc:2686
4745 msgid "Hook type not allowed\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: winerror.mc:2691
4749 msgid "Interactive window station required\n"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: winerror.mc:2696
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Timeout\n"
4755 msgstr "Időtúllépés"
4756
4757 #: winerror.mc:2701
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Invalid monitor handle\n"
4760 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4761
4762 #: winerror.mc:2706
4763 msgid "Event log file corrupt\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:2711
4767 msgid "Event log can't start\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:2716
4771 msgid "Event log file full\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:2721
4775 msgid "Event log file changed\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:2726
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Installer service failed.\n"
4781 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4782
4783 #: winerror.mc:2731
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Installation aborted by user\n"
4786 msgstr "Telepítõ programok"
4787
4788 #: winerror.mc:2736
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Installation failure\n"
4791 msgstr "Telepítõ programok"
4792
4793 #: winerror.mc:2741
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Installation suspended\n"
4796 msgstr "Telepítõ programok"
4797
4798 #: winerror.mc:2746
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Unknown product\n"
4801 msgstr "Ismeretlen forrás"
4802
4803 #: winerror.mc:2751
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Unknown feature\n"
4806 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
4807
4808 #: winerror.mc:2756
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Unknown component\n"
4811 msgstr "Ismeretlen forrás"
4812
4813 #: winerror.mc:2761
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Unknown property\n"
4816 msgstr "Ismeretlen forrás"
4817
4818 #: winerror.mc:2766
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Invalid handle state\n"
4821 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4822
4823 #: winerror.mc:2771
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Bad configuration\n"
4826 msgstr "Wine konfiguráció"
4827
4828 #: winerror.mc:2776
4829 msgid "Index is missing\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:2781
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Installation source is missing\n"
4835 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
4836
4837 #: winerror.mc:2786
4838 msgid "Wrong installation package version\n"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: winerror.mc:2791
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Product uninstalled\n"
4844 msgstr "Felhasználó megszakította"
4845
4846 #: winerror.mc:2796
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Invalid query syntax\n"
4849 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4850
4851 #: winerror.mc:2801
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Invalid field\n"
4854 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4855
4856 #: winerror.mc:2806
4857 msgid "Device removed\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:2811
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Installation already running\n"
4863 msgstr "Telepítõ programok"
4864
4865 #: winerror.mc:2816
4866 msgid "Installation package failed to open\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:2821
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Installation package is invalid\n"
4872 msgstr "Telepítõ programok"
4873
4874 #: winerror.mc:2826
4875 msgid "Installer user interface failed\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:2831
4879 msgid "Failed to open installation log file\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:2836
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Installation language not supported\n"
4885 msgstr "Művelet lejárt"
4886
4887 #: winerror.mc:2841
4888 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: winerror.mc:2846
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Installation package rejected\n"
4894 msgstr "Telepítõ programok"
4895
4896 #: winerror.mc:2851
4897 msgid "Function could not be called\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: winerror.mc:2856
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Function failed\n"
4903 msgstr "Függvényt vártam"
4904
4905 #: winerror.mc:2861
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Invalid table\n"
4908 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4909
4910 #: winerror.mc:2866
4911 msgid "Data type mismatch\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4915 msgid "Unsupported type\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:2876
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Creation failed\n"
4921 msgstr "Fájl megnyitása"
4922
4923 #: winerror.mc:2881
4924 msgid "Temporary directory not writable\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:2886
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Installation platform not supported\n"
4930 msgstr "Művelet lejárt"
4931
4932 #: winerror.mc:2891
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Installer not used\n"
4935 msgstr "Fájl nem található"
4936
4937 #: winerror.mc:2896
4938 msgid "Failed to open the patch package\n"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: winerror.mc:2901
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Invalid patch package\n"
4944 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4945
4946 #: winerror.mc:2906
4947 msgid "Unsupported patch package\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: winerror.mc:2911
4951 msgid "Another version is installed\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: winerror.mc:2916
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Invalid command line\n"
4957 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4958
4959 #: winerror.mc:2921
4960 msgid "Remote installation not allowed\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:2926
4964 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:2931
4968 msgid "Invalid string binding\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: winerror.mc:2936
4972 msgid "Wrong kind of binding\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: winerror.mc:2941
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid binding\n"
4978 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4979
4980 #: winerror.mc:2946
4981 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:2951
4985 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:2956
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Invalid string UUID\n"
4991 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
4992
4993 #: winerror.mc:2961
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid endpoint format\n"
4996 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
4997
4998 #: winerror.mc:2966
4999 msgid "Invalid network address\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:2971
5003 #, fuzzy
5004 msgid "No endpoint found\n"
5005 msgstr "Fájl nem található"
5006
5007 #: winerror.mc:2976
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Invalid timeout value\n"
5010 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5011
5012 #: winerror.mc:2981
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Object UUID not found\n"
5015 msgstr "%s útvonal nem található"
5016
5017 #: winerror.mc:2986
5018 msgid "UUID already registered\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: winerror.mc:2991
5022 msgid "UUID type already registered\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: winerror.mc:2996
5026 msgid "Server already listening\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: winerror.mc:3001
5030 msgid "No protocol sequences registered\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: winerror.mc:3006
5034 msgid "RPC server not listening\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: winerror.mc:3011
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Unknown manager type\n"
5040 msgstr "Ismeretlen típus"
5041
5042 #: winerror.mc:3016
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Unknown interface\n"
5045 msgstr "Ismeretlen forrás"
5046
5047 #: winerror.mc:3021
5048 msgid "No bindings\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:3026
5052 msgid "No protocol sequences\n"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: winerror.mc:3031
5056 msgid "Can't create endpoint\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: winerror.mc:3036
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Out of resources\n"
5062 msgstr ""
5063 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5064 "Rendkívül kevés a memória\n"
5065 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5066 "Elfogyott a memória."
5067
5068 #: winerror.mc:3041
5069 msgid "RPC server unavailable\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: winerror.mc:3046
5073 msgid "RPC server too busy\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: winerror.mc:3051
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Invalid network options\n"
5079 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5080
5081 #: winerror.mc:3056
5082 msgid "No RPC call active\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:3061
5086 msgid "RPC call failed\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:3066
5090 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:3071
5094 #, fuzzy
5095 msgid "RPC protocol error\n"
5096 msgstr "Protokoll hiba"
5097
5098 #: winerror.mc:3076
5099 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: winerror.mc:3086
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Invalid tag\n"
5105 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5106
5107 #: winerror.mc:3091
5108 msgid "Invalid array bounds\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:3096
5112 msgid "No entry name\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:3101
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid name syntax\n"
5118 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5119
5120 #: winerror.mc:3106
5121 msgid "Unsupported name syntax\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: winerror.mc:3111
5125 #, fuzzy
5126 msgid "No network address\n"
5127 msgstr "Network share"
5128
5129 #: winerror.mc:3116
5130 msgid "Duplicate endpoint\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: winerror.mc:3121
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Unknown authentication type\n"
5136 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5137
5138 #: winerror.mc:3126
5139 msgid "Maximum calls too low\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:3131
5143 msgid "String too long\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:3136
5147 msgid "Protocol sequence not found\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:3141
5151 msgid "Procedure number out of range\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:3146
5155 msgid "Binding has no authentication data\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: winerror.mc:3151
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Unknown authentication service\n"
5161 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5162
5163 #: winerror.mc:3156
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Unknown authentication level\n"
5166 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
5167
5168 #: winerror.mc:3161
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Invalid authentication identity\n"
5171 msgstr "Kliens hitelesítés"
5172
5173 #: winerror.mc:3166
5174 msgid "Unknown authorisation service\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:3171
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Invalid entry\n"
5180 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5181
5182 #: winerror.mc:3176
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Can't perform operation\n"
5185 msgstr "Kliens információk"
5186
5187 #: winerror.mc:3181
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Endpoints not registered\n"
5190 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
5191
5192 #: winerror.mc:3186
5193 msgid "Nothing to export\n"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: winerror.mc:3191
5197 msgid "Incomplete name\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: winerror.mc:3196
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Invalid version option\n"
5203 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5204
5205 #: winerror.mc:3201
5206 msgid "No more members\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: winerror.mc:3206
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Not all objects unexported\n"
5212 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5213
5214 #: winerror.mc:3211
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Interface not found\n"
5217 msgstr "Fájl nem található"
5218
5219 #: winerror.mc:3216
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Entry already exists\n"
5222 msgstr "A port: %s már létezik"
5223
5224 #: winerror.mc:3221
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Entry not found\n"
5227 msgstr "Fájl nem található"
5228
5229 #: winerror.mc:3226
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Name service unavailable\n"
5232 msgstr "Elérhető méret"
5233
5234 #: winerror.mc:3231
5235 msgid "Invalid network address family\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: winerror.mc:3236
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Operation not supported\n"
5241 msgstr "Művelet lejárt"
5242
5243 #: winerror.mc:3241
5244 msgid "No security context available\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:3246
5248 #, fuzzy
5249 msgid "RPCInternal error\n"
5250 msgstr "Index tartomány hiba"
5251
5252 #: winerror.mc:3251
5253 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:3256
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Address error\n"
5259 msgstr "IP cím="
5260
5261 #: winerror.mc:3261
5262 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3266
5266 msgid "Floating-point underflow\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:3271
5270 msgid "Floating-point overflow\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:3276
5274 msgid "No more entries\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:3281
5278 msgid "Character translation table open failed\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:3286
5282 msgid "Character translation table file too small\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:3291
5286 msgid "Null context handle\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:3296
5290 msgid "Context handle damaged\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: winerror.mc:3301
5294 msgid "Binding handle mismatch\n"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: winerror.mc:3306
5298 msgid "Cannot get call handle\n"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: winerror.mc:3311
5302 msgid "Null reference pointer\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: winerror.mc:3316
5306 msgid "Enumeration value out of range\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: winerror.mc:3321
5310 msgid "Byte count too small\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: winerror.mc:3326
5314 msgid "Bad stub data\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:3331
5318 msgid "Invalid user buffer\n"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: winerror.mc:3336
5322 msgid "Unrecognised media\n"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: winerror.mc:3341
5326 msgid "No trust secret\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: winerror.mc:3346
5330 msgid "No trust SAM account\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: winerror.mc:3351
5334 msgid "Trusted domain failure\n"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: winerror.mc:3356
5338 msgid "Trusted relationship failure\n"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: winerror.mc:3361
5342 msgid "Trust logon failure\n"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: winerror.mc:3366
5346 msgid "RPC call already in progress\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:3371
5350 msgid "NETLOGON is not started\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:3376
5354 msgid "Account expired\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3381
5358 msgid "Redirector has open handles\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:3386
5362 msgid "Printer driver already installed\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:3391
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Unknown port\n"
5368 msgstr "Ismeretlen forrás"
5369
5370 #: winerror.mc:3396
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Unknown printer driver\n"
5373 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5374
5375 #: winerror.mc:3401
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Unknown print processor\n"
5378 msgstr "Ismeretlen nyomtató eszközmeghajtó."
5379
5380 #: winerror.mc:3406
5381 msgid "Invalid separator file\n"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: winerror.mc:3411
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Invalid priority\n"
5387 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5388
5389 #: winerror.mc:3416
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Invalid printer name\n"
5392 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5393
5394 #: winerror.mc:3421
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Printer already exists\n"
5397 msgstr "A port: %s már létezik"
5398
5399 #: winerror.mc:3426
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Invalid printer command\n"
5402 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5403
5404 #: winerror.mc:3431
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid data type\n"
5407 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5408
5409 #: winerror.mc:3436
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Invalid environment\n"
5412 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5413
5414 #: winerror.mc:3441
5415 msgid "No more bindings\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3446
5419 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3451
5423 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3456
5427 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:3461
5431 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: winerror.mc:3466
5435 msgid "Server has open handles\n"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: winerror.mc:3471
5439 msgid "Resource data not found\n"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: winerror.mc:3476
5443 msgid "Resource type not found\n"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: winerror.mc:3481
5447 msgid "Resource name not found\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: winerror.mc:3486
5451 msgid "Resource language not found\n"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: winerror.mc:3491
5455 msgid "Not enough quota\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: winerror.mc:3496
5459 msgid "No interfaces\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:3501
5463 msgid "RPC call cancelled\n"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: winerror.mc:3506
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Binding incomplete\n"
5469 msgstr "Nincs implementálva"
5470
5471 #: winerror.mc:3511
5472 msgid "RPC comm failure\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:3516
5476 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:3521
5480 msgid "No principal name registered\n"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: winerror.mc:3526
5484 msgid "Not an RPC error\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: winerror.mc:3531
5488 msgid "UUID is local only\n"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: winerror.mc:3536
5492 msgid "Security package error\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: winerror.mc:3541
5496 msgid "Thread not cancelled\n"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: winerror.mc:3546
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Invalid handle operation\n"
5502 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5503
5504 #: winerror.mc:3551
5505 msgid "Wrong serialising package version\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:3556
5509 msgid "Wrong stub version\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:3561
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Invalid pipe object\n"
5515 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5516
5517 #: winerror.mc:3566
5518 msgid "Wrong pipe order\n"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: winerror.mc:3571
5522 msgid "Wrong pipe version\n"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: winerror.mc:3576
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Group member not found\n"
5528 msgstr "%s útvonal nem található"
5529
5530 #: winerror.mc:3581
5531 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:3586
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Invalid object\n"
5537 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5538
5539 #: winerror.mc:3591
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid time\n"
5542 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5543
5544 #: winerror.mc:3596
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Invalid form name\n"
5547 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
5548
5549 #: winerror.mc:3601
5550 msgid "Invalid form size\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: winerror.mc:3606
5554 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: winerror.mc:3611
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Printer deleted\n"
5560 msgstr "Törlési dátum"
5561
5562 #: winerror.mc:3616
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Invalid printer state\n"
5565 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5566
5567 #: winerror.mc:3621
5568 msgid "User must change password\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:3626
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Domain controller not found\n"
5574 msgstr "Fájl nem található"
5575
5576 #: winerror.mc:3631
5577 msgid "Account locked out\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:3636
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Invalid pixel format\n"
5583 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5584
5585 #: winerror.mc:3641
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Invalid driver\n"
5588 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5589
5590 #: winerror.mc:3646
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Invalid object resolver set\n"
5593 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5594
5595 #: winerror.mc:3651
5596 msgid "Incomplete RPC send\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3656
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5602 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5603
5604 #: winerror.mc:3661
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5607 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
5608
5609 #: winerror.mc:3666
5610 msgid "RPC pipe closed\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:3671
5614 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:3676
5618 msgid "No data on RPC pipe\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:3681
5622 #, fuzzy
5623 msgid "No site name available\n"
5624 msgstr "Nem elérhetõ; "
5625
5626 #: winerror.mc:3686
5627 msgid "The file cannot be accessed\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:3691
5631 #, fuzzy
5632 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5633 msgstr "'%s' nem található!"
5634
5635 #: winerror.mc:3696
5636 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: winerror.mc:3701
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Not all objects could be exported\n"
5642 msgstr "Boolean (igaz-hamis) objektumot vártam"
5643
5644 #: winerror.mc:3706
5645 #, fuzzy
5646 msgid "The interface could not be exported\n"
5647 msgstr "'%s' nem található!"
5648
5649 #: winerror.mc:3711
5650 #, fuzzy
5651 msgid "The profile could not be added\n"
5652 msgstr "'%s' nem található!"
5653
5654 #: winerror.mc:3716
5655 #, fuzzy
5656 msgid "The profile element could not be added\n"
5657 msgstr "'%s' nem található!"
5658
5659 #: winerror.mc:3721
5660 #, fuzzy
5661 msgid "The profile element could not be removed\n"
5662 msgstr "'%s' nem található!"
5663
5664 #: winerror.mc:3726
5665 #, fuzzy
5666 msgid "The group element could not be added\n"
5667 msgstr "'%s' nem található!"
5668
5669 #: winerror.mc:3731
5670 #, fuzzy
5671 msgid "The group element could not be removed\n"
5672 msgstr "'%s' nem található!"
5673
5674 #: winerror.mc:3736
5675 #, fuzzy
5676 msgid "The username could not be found\n"
5677 msgstr "'%s' nem található!"
5678
5679 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5680 msgid "Local Port"
5681 msgstr "Helyi port"
5682
5683 #: localspl.rc:29
5684 msgid "Local Monitor"
5685 msgstr "Helyi figyelő"
5686
5687 #: localui.rc:29
5688 msgid "'%s' is not a valid port name"
5689 msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes portnév"
5690
5691 #: localui.rc:30
5692 msgid "Port %s already exists"
5693 msgstr "A port: %s már létezik"
5694
5695 #: localui.rc:31
5696 msgid "This port has no options to configure"
5697 msgstr "Ennek a portnak nincsenek beállítható tulajdonságai"
5698
5699 #: mapi32.rc:28
5700 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5701 msgstr ""
5702 "A levélküldés sikertelen, mivel Önnek nincsen telepített MAPI "
5703 "levelezőkliense."
5704
5705 #: mapi32.rc:29
5706 msgid "Send Mail"
5707 msgstr "Levélküldés"
5708
5709 #: mpr.rc:27
5710 msgid "Entire Network"
5711 msgstr "Teljes hálózat"
5712
5713 #: mshtml.rc:31
5714 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5715 msgstr "A HTML renderelés jelenleg le van tiltva."
5716
5717 #: mshtml.rc:32
5718 msgid "HTML Document"
5719 msgstr "HTML dokumentum"
5720
5721 #: mshtml.rc:26
5722 msgid "Downloading from %s..."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: mshtml.rc:25
5726 msgid "Done"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: msi.rc:27
5730 msgid ""
5731 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5732 "file path and try again."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: msi.rc:28
5736 msgid "path %s not found"
5737 msgstr "%s útvonal nem található"
5738
5739 #: msi.rc:29
5740 msgid "insert disk %s"
5741 msgstr "helyezze be a lemezt: %s"
5742
5743 #: msi.rc:30
5744 #, fuzzy
5745 msgid ""
5746 "Windows Installer %s\n"
5747 "\n"
5748 "Usage:\n"
5749 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5750 "\n"
5751 "Install a product:\n"
5752 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5753 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5754 "\t/a package [property]\n"
5755 "Repair an installation:\n"
5756 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5757 "Uninstall a product:\n"
5758 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5759 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5760 "Advertise a product:\n"
5761 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5762 "Apply a patch:\n"
5763 "\t/p patch_package [property]\n"
5764 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5765 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5766 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5767 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5768 "Register MSI Service:\n"
5769 "\t/y\n"
5770 "Unregister MSI Service:\n"
5771 "\t/z\n"
5772 "Display this help:\n"
5773 "\t/help\n"
5774 "\t/?\n"
5775 msgstr ""
5776 "Windows Installer %s\n"
5777 "\n"
5778 "Usage:\n"
5779 "msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
5780 "\n"
5781 "Install a product:\n"
5782 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5783 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5784 "\t/a package [property]\n"
5785 "Repair an installation:\n"
5786 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5787 "Uninstall a product:\n"
5788 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5789 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5790 "Advertise a product:\n"
5791 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5792 "Apply a patch:\n"
5793 "\t/p patchpackage [property]\n"
5794 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5795 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5796 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5797 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5798 "Register MSI Service:\n"
5799 "\t/y\n"
5800 "Unregister MSI Service:\n"
5801 "\t/z\n"
5802 "Display this help:\n"
5803 "\t/help\n"
5804 "\t/?\n"
5805
5806 #: msi.rc:57
5807 msgid "enter which folder contains %s"
5808 msgstr "adja meg melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5809
5810 #: msi.rc:58
5811 msgid "install source for feature missing"
5812 msgstr "hiányzó tulajdonság a telepítési forráshoz"
5813
5814 #: msi.rc:59
5815 msgid "network drive for feature missing"
5816 msgstr "hiányzó tulajdonság a hálózati meghajtóhoz"
5817
5818 #: msi.rc:60
5819 msgid "feature from:"
5820 msgstr "tulajdonság innen:"
5821
5822 #: msi.rc:61
5823 msgid "choose which folder contains %s"
5824 msgstr "válassza ki, melyik mappa tartalmazza ezt: %s"
5825
5826 #: msrle32.rc:28
5827 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5828 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5829
5830 #: msrle32.rc:29
5831 msgid ""
5832 "Wine MS-RLE video codec\n"
5833 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5834 msgstr ""
5835 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5836 "Copyright 2002, Michael Günnewig"
5837
5838 #: msvfw32.rc:25
5839 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5840 msgstr "Teljes képkockák (tömörítetlen)"
5841
5842 #: msvidc32.rc:26
5843 msgid "Wine Video 1 video codec"
5844 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5845
5846 #: oleacc.rc:27
5847 msgid "unknown object"
5848 msgstr "ismeretlen objektum"
5849
5850 #: oleacc.rc:28
5851 msgid "title bar"
5852 msgstr "címsor"
5853
5854 #: oleacc.rc:29
5855 msgid "menu bar"
5856 msgstr "menüsor"
5857
5858 #: oleacc.rc:30
5859 msgid "scroll bar"
5860 msgstr "görgetősáv"
5861
5862 #: oleacc.rc:31
5863 msgid "grip"
5864 msgstr "markolat"
5865
5866 #: oleacc.rc:32
5867 msgid "sound"
5868 msgstr "hang"
5869
5870 #: oleacc.rc:33
5871 msgid "cursor"
5872 msgstr "kurzor"
5873
5874 #: oleacc.rc:34
5875 msgid "caret"
5876 msgstr "kurzor (caret)"
5877
5878 #: oleacc.rc:35
5879 msgid "alert"
5880 msgstr "figyelmeztetés"
5881
5882 #: oleacc.rc:36
5883 msgid "window"
5884 msgstr "ablak"
5885
5886 #: oleacc.rc:37
5887 msgid "client"
5888 msgstr "kliens"
5889
5890 #: oleacc.rc:38
5891 msgid "popup menu"
5892 msgstr "felugró menü"
5893
5894 #: oleacc.rc:39
5895 msgid "menu item"
5896 msgstr "menüelem"
5897
5898 #: oleacc.rc:40
5899 msgid "tool tip"
5900 msgstr "eszköztipp"
5901
5902 #: oleacc.rc:41
5903 msgid "application"
5904 msgstr "alkalmazás"
5905
5906 #: oleacc.rc:42
5907 msgid "document"
5908 msgstr "dokumentum"
5909
5910 #: oleacc.rc:43
5911 msgid "pane"
5912 msgstr "tábla"
5913
5914 #: oleacc.rc:44
5915 msgid "chart"
5916 msgstr "diagram"
5917
5918 #: oleacc.rc:45
5919 msgid "dialog"
5920 msgstr "dialógus"
5921
5922 #: oleacc.rc:46
5923 msgid "border"
5924 msgstr "keret"
5925
5926 #: oleacc.rc:47
5927 msgid "grouping"
5928 msgstr "csoportosító"
5929
5930 #: oleacc.rc:48
5931 msgid "separator"
5932 msgstr "elválasztó"
5933
5934 #: oleacc.rc:49
5935 msgid "tool bar"
5936 msgstr "eszköztár"
5937
5938 #: oleacc.rc:50
5939 msgid "status bar"
5940 msgstr "állapotsor"
5941
5942 #: oleacc.rc:51
5943 msgid "table"
5944 msgstr "táblázat"
5945
5946 #: oleacc.rc:52
5947 msgid "column header"
5948 msgstr "oszlop fejléc"
5949
5950 #: oleacc.rc:53
5951 msgid "row header"
5952 msgstr "sor fejléc"
5953
5954 #: oleacc.rc:54
5955 msgid "column"
5956 msgstr "oszlop"
5957
5958 #: oleacc.rc:55
5959 msgid "row"
5960 msgstr "sor"
5961
5962 #: oleacc.rc:56
5963 msgid "cell"
5964 msgstr "cella"
5965
5966 #: oleacc.rc:57
5967 msgid "link"
5968 msgstr "link"
5969
5970 #: oleacc.rc:58
5971 msgid "help balloon"
5972 msgstr "súgó buborék"
5973
5974 #: oleacc.rc:59
5975 msgid "character"
5976 msgstr "karakter"
5977
5978 #: oleacc.rc:60
5979 msgid "list"
5980 msgstr "lista"
5981
5982 #: oleacc.rc:61
5983 msgid "list item"
5984 msgstr "listaelem"
5985
5986 #: oleacc.rc:62
5987 msgid "outline"
5988 msgstr "körvonal"
5989
5990 #: oleacc.rc:63
5991 msgid "outline item"
5992 msgstr "körvonalas elem"
5993
5994 #: oleacc.rc:64
5995 msgid "page tab"
5996 msgstr "táblafül"
5997
5998 #: oleacc.rc:65
5999 msgid "property page"
6000 msgstr "tulajdonságlap"
6001
6002 #: oleacc.rc:66
6003 msgid "indicator"
6004 msgstr "jelző"
6005
6006 #: oleacc.rc:67
6007 msgid "graphic"
6008 msgstr "grafika"
6009
6010 #: oleacc.rc:68
6011 msgid "static text"
6012 msgstr "statikus szöveg"
6013
6014 #: oleacc.rc:69
6015 msgid "text"
6016 msgstr "szöveg"
6017
6018 #: oleacc.rc:70
6019 msgid "push button"
6020 msgstr "nyomógomb"
6021
6022 #: oleacc.rc:71
6023 msgid "check button"
6024 msgstr "jelölőnégyzet"
6025
6026 #: oleacc.rc:72
6027 msgid "radio button"
6028 msgstr "rádiógomb"
6029
6030 #: oleacc.rc:73
6031 msgid "combo box"
6032 msgstr "kombinált lista"
6033
6034 #: oleacc.rc:74
6035 msgid "drop down"
6036 msgstr "legördülő lista"
6037
6038 #: oleacc.rc:75
6039 msgid "progress bar"
6040 msgstr "folyamatjelző"
6041
6042 #: oleacc.rc:76
6043 msgid "dial"
6044 msgstr "hívás"
6045
6046 #: oleacc.rc:77
6047 msgid "hot key field"
6048 msgstr "gyorsbillentyű mező"
6049
6050 #: oleacc.rc:78
6051 msgid "slider"
6052 msgstr "csúszka"
6053
6054 #: oleacc.rc:79
6055 msgid "spin box"
6056 msgstr "görgethető mező"
6057
6058 #: oleacc.rc:80
6059 msgid "diagram"
6060 msgstr "diagramm"
6061
6062 #: oleacc.rc:81
6063 msgid "animation"
6064 msgstr "animáció"
6065
6066 #: oleacc.rc:82
6067 msgid "equation"
6068 msgstr "egyenlet"
6069
6070 #: oleacc.rc:83
6071 msgid "drop down button"
6072 msgstr "legördülő gomb"
6073
6074 #: oleacc.rc:84
6075 msgid "menu button"
6076 msgstr "menügomb"
6077
6078 #: oleacc.rc:85
6079 msgid "grid drop down button"
6080 msgstr "rácsos legördülő gomb"
6081
6082 #: oleacc.rc:86
6083 msgid "white space"
6084 msgstr "üres terület"
6085
6086 #: oleacc.rc:87
6087 msgid "page tab list"
6088 msgstr "oldal fül lista"
6089
6090 #: oleacc.rc:88
6091 msgid "clock"
6092 msgstr "óra"
6093
6094 #: oleacc.rc:89
6095 msgid "split button"
6096 msgstr "felosztott gomb"
6097
6098 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6099 msgid "IP address"
6100 msgstr "IP cím"
6101
6102 #: oleacc.rc:91
6103 msgid "outline button"
6104 msgstr "körvonalazott gomb"
6105
6106 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6107 msgid "True"
6108 msgstr "Igaz"
6109
6110 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6111 msgid "False"
6112 msgstr "Hamis"
6113
6114 #: oleaut32.rc:31
6115 msgid "On"
6116 msgstr "Be"
6117
6118 #: oleaut32.rc:32
6119 msgid "Off"
6120 msgstr "Ki"
6121
6122 #: oledlg.rc:25
6123 msgid "Insert a new %s object into your document"
6124 msgstr "Új %s objektum behelyezése az Ön dokumentumába"
6125
6126 #: oledlg.rc:26
6127 msgid ""
6128 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6129 "may activate it using the program which created it."
6130 msgstr ""
6131 "Kérem illesssze be a fájl tartalmát, mint objektumot a dokumentumába, azzal "
6132 "a programmal amivel létrehozta."
6133
6134 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:193
6135 msgid "Browse"
6136 msgstr "Tallózás"
6137
6138 #: oledlg.rc:28
6139 msgid ""
6140 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6141 "control."
6142 msgstr ""
6143 "A fájl úgy tűnik nem egy érvényes OLE modul. Nem tudom regisztrálni az OLE "
6144 "vezérlőt."
6145
6146 #: oledlg.rc:29
6147 msgid "Add Control"
6148 msgstr "Vezérlő hozzáadása"
6149
6150 #: oledlg.rc:34
6151 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6152 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
6153
6154 #: oledlg.rc:35
6155 msgid ""
6156 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6157 "activate it using %s."
6158 msgstr ""
6159 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6160 "használatával aktiválhat: %s."
6161
6162 #: oledlg.rc:36
6163 msgid ""
6164 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6165 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6166 msgstr ""
6167 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő "
6168 "használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
6169
6170 #: oledlg.rc:37
6171 msgid ""
6172 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6173 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6174 "your document."
6175 msgstr ""
6176 "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat "
6177 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6178 "dokumentumra."
6179
6180 #: oledlg.rc:38
6181 msgid ""
6182 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6183 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6184 "in your document."
6185 msgstr ""
6186 "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép "
6187 "össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a "
6188 "dokumentumra."
6189
6190 #: oledlg.rc:39
6191 msgid ""
6192 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6193 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6194 "be reflected in your document."
6195 msgstr ""
6196 "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A "
6197 "parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása "
6198 "hatással lesz a dokumentumra."
6199
6200 #: oledlg.rc:40
6201 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6202 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
6203
6204 #: oledlg.rc:41
6205 msgid "Unknown Type"
6206 msgstr "Ismeretlen típus"
6207
6208 #: oledlg.rc:42
6209 msgid "Unknown Source"
6210 msgstr "Ismeretlen forrás"
6211
6212 #: oledlg.rc:43
6213 msgid "the program which created it"
6214 msgstr "a program ami létrehozta"
6215
6216 #: sane.rc:31
6217 msgctxt "unit: pixels"
6218 msgid "px"
6219 msgstr "px"
6220
6221 #: sane.rc:32
6222 msgctxt "unit: bits"
6223 msgid "b"
6224 msgstr "b"
6225
6226 #: sane.rc:34
6227 msgctxt "unit: dots/inch"
6228 msgid "dpi"
6229 msgstr "dpi"
6230
6231 #: sane.rc:35
6232 msgctxt "unit: percent"
6233 msgid "%"
6234 msgstr "%"
6235
6236 #: sane.rc:36
6237 msgctxt "unit: microseconds"
6238 msgid "us"
6239 msgstr "µs"
6240
6241 #: setupapi.rc:28
6242 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6243 msgstr "A(z) '%s' fájl szükséges ezen: %s"
6244
6245 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6246 msgid "Unknown"
6247 msgstr "Ismeretlen"
6248
6249 #: setupapi.rc:30
6250 msgid "Copy files from:"
6251 msgstr "Fájlok másolása innen:"
6252
6253 #: setupapi.rc:31
6254 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6255 msgstr ""
6256 "Írja be az útvonalat ahol a fájl található majd nyomja meg az OK gombot."
6257
6258 #: shdoclc.rc:39
6259 msgid "F&orward"
6260 msgstr "El&őre"
6261
6262 #: shdoclc.rc:41
6263 msgid "&Save Background As..."
6264 msgstr "&Háttér mentése..."
6265
6266 #: shdoclc.rc:42
6267 msgid "Set As Back&ground"
6268 msgstr "Beállítás há&ttérként"
6269
6270 #: shdoclc.rc:43
6271 msgid "&Copy Background"
6272 msgstr "Háttér &másolása"
6273
6274 #: shdoclc.rc:44
6275 msgid "Set as &Desktop Item"
6276 msgstr "Beállítás &asztalelemként"
6277
6278 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Select &All"
6281 msgstr ""
6282 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6283 "M&indet kijelöli\n"
6284 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6285 "&Az összes kijelölése"
6286
6287 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6288 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6289 msgid "&Paste"
6290 msgstr "&Beillesztés"
6291
6292 #: shdoclc.rc:49
6293 msgid "Create Shor&tcut"
6294 msgstr "Parancsi&kon létrehozása"
6295
6296 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6297 msgid "Add to &Favorites..."
6298 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
6299
6300 #: shdoclc.rc:51
6301 msgid "&View Source"
6302 msgstr "&Forrás megjelenítése"
6303
6304 #: shdoclc.rc:53
6305 msgid "&Encoding"
6306 msgstr "K&ódolás"
6307
6308 #: shdoclc.rc:55
6309 msgid "Pr&int"
6310 msgstr "&Nyomtatás"
6311
6312 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6313 msgid "&Open Link"
6314 msgstr "&Link megnyitása"
6315
6316 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6317 msgid "Open Link in &New Window"
6318 msgstr "Li&nk megnyitása új ablakban"
6319
6320 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6321 msgid "Save Target &As..."
6322 msgstr "Cél ment&ése..."
6323
6324 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6325 msgid "&Print Target"
6326 msgstr "&Cél nyomtatása"
6327
6328 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6329 msgid "S&how Picture"
6330 msgstr "Kép megjelen&ítése"
6331
6332 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6333 msgid "&Save Picture As..."
6334 msgstr "&Kép mentése..."
6335
6336 #: shdoclc.rc:70
6337 msgid "&E-mail Picture..."
6338 msgstr "Kép elküldése &e-mail-ben..."
6339
6340 #: shdoclc.rc:71
6341 msgid "Pr&int Picture..."
6342 msgstr "Kép n&yomtatása..."
6343
6344 #: shdoclc.rc:72
6345 msgid "&Go to My Pictures"
6346 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
6347
6348 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6349 msgid "Set as Back&ground"
6350 msgstr "Beállíttás há&ttérként"
6351
6352 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6353 msgid "Set as &Desktop Item..."
6354 msgstr "Beállíttás &asztalelemként..."
6355
6356 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6357 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Cu&t"
6360 msgstr ""
6361 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6362 "K&ivágás\n"
6363 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6364 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
6365
6366 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6367 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6368 #: wordpad.rc:102
6369 msgid "&Copy"
6370 msgstr "M&ásolás"
6371
6372 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6373 msgid "Copy Shor&tcut"
6374 msgstr "Parancs&ikon másolása"
6375
6376 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6377 msgid "P&roperties"
6378 msgstr "Tula&jdonságok"
6379
6380 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6381 msgid "&Undo"
6382 msgstr "&Visszavonás"
6383
6384 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6385 #, fuzzy
6386 msgid "&Delete"
6387 msgstr ""
6388 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6389 "&Törlés\n"
6390 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6391 "Tö&rlés"
6392
6393 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6394 #, fuzzy
6395 msgid "&Select"
6396 msgstr ""
6397 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6398 "&Kiválasztás\n"
6399 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6400 "&Kijelölés"
6401
6402 #: shdoclc.rc:102
6403 msgid "&Cell"
6404 msgstr "&Cella"
6405
6406 #: shdoclc.rc:103
6407 msgid "&Row"
6408 msgstr "&Sor"
6409
6410 #: shdoclc.rc:104
6411 msgid "&Column"
6412 msgstr "&Oszlop"
6413
6414 #: shdoclc.rc:105
6415 msgid "&Table"
6416 msgstr "&Tábla"
6417
6418 #: shdoclc.rc:108
6419 msgid "&Cell Properties"
6420 msgstr "&Cella tulajdonságai"
6421
6422 #: shdoclc.rc:109
6423 msgid "&Table Properties"
6424 msgstr "&Tábla tulajdonságai"
6425
6426 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6427 msgid "Paste"
6428 msgstr "Beillesztés"
6429
6430 #: shdoclc.rc:118
6431 msgid "&Print"
6432 msgstr "&Nyomtatás"
6433
6434 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6435 msgid "&Open"
6436 msgstr "&Megnyitás"
6437
6438 #: shdoclc.rc:125
6439 msgid "Open in &New Window"
6440 msgstr "Megnyitás &új ablakban"
6441
6442 #: shdoclc.rc:129
6443 msgid "Cut"
6444 msgstr "Kivágás"
6445
6446 #: shdoclc.rc:152
6447 msgid "&Save Video As..."
6448 msgstr "&Video mentése..."
6449
6450 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6451 msgid "Play"
6452 msgstr "Lejátszás"
6453
6454 #: shdoclc.rc:189
6455 msgid "Rewind"
6456 msgstr "Visszatekerés"
6457
6458 #: shdoclc.rc:196
6459 msgid "Trace Tags"
6460 msgstr "Trace Tag-ek"
6461
6462 #: shdoclc.rc:197
6463 msgid "Resource Failures"
6464 msgstr "Erőforrás hibák"
6465
6466 #: shdoclc.rc:198
6467 msgid "Dump Tracking Info"
6468 msgstr "Nyomkövetési info dumplása"
6469
6470 #: shdoclc.rc:199
6471 msgid "Debug Break"
6472 msgstr "Hibakeresés megszakítása"
6473
6474 #: shdoclc.rc:200
6475 msgid "Debug View"
6476 msgstr "Hibakeresési nézet"
6477
6478 #: shdoclc.rc:201
6479 msgid "Dump Tree"
6480 msgstr "Fa dumpolása"
6481
6482 #: shdoclc.rc:202
6483 msgid "Dump Lines"
6484 msgstr "Sorok dumpolása"
6485
6486 #: shdoclc.rc:203
6487 msgid "Dump DisplayTree"
6488 msgstr "DisplayTree dumpolása"
6489
6490 #: shdoclc.rc:204
6491 msgid "Dump FormatCaches"
6492 msgstr "FormatCaches dumpolása"
6493
6494 #: shdoclc.rc:205
6495 msgid "Dump LayoutRects"
6496 msgstr "LayoutRects dumpolása"
6497
6498 #: shdoclc.rc:206
6499 msgid "Memory Monitor"
6500 msgstr "Memóriafigyelő"
6501
6502 #: shdoclc.rc:207
6503 msgid "Performance Meters"
6504 msgstr "Teljesítménymérő"
6505
6506 #: shdoclc.rc:208
6507 msgid "Save HTML"
6508 msgstr "HTML mentése"
6509
6510 #: shdoclc.rc:210
6511 msgid "&Browse View"
6512 msgstr "&Nézet tallózása"
6513
6514 #: shdoclc.rc:211
6515 msgid "&Edit View"
6516 msgstr "N&ézet szerkesztése"
6517
6518 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6519 msgid "Scroll Here"
6520 msgstr "Görgetés itt"
6521
6522 #: shdoclc.rc:218
6523 msgid "Top"
6524 msgstr "Felül"
6525
6526 #: shdoclc.rc:219
6527 msgid "Bottom"
6528 msgstr "Alul"
6529
6530 #: shdoclc.rc:221
6531 msgid "Page Up"
6532 msgstr "Lap fel"
6533
6534 #: shdoclc.rc:222
6535 msgid "Page Down"
6536 msgstr "Lap le"
6537
6538 #: shdoclc.rc:224
6539 msgid "Scroll Up"
6540 msgstr "Görgetés fel"
6541
6542 #: shdoclc.rc:225
6543 msgid "Scroll Down"
6544 msgstr "Görgetés le"
6545
6546 #: shdoclc.rc:232
6547 msgid "Left Edge"
6548 msgstr "Bal széle"
6549
6550 #: shdoclc.rc:233
6551 msgid "Right Edge"
6552 msgstr "Jobb széle"
6553
6554 #: shdoclc.rc:235
6555 msgid "Page Left"
6556 msgstr "Lap balra"
6557
6558 #: shdoclc.rc:236
6559 msgid "Page Right"
6560 msgstr "Lap jobbra"
6561
6562 #: shdoclc.rc:238
6563 msgid "Scroll Left"
6564 msgstr "Görgetés balra"
6565
6566 #: shdoclc.rc:239
6567 msgid "Scroll Right"
6568 msgstr "Görgetés jobbra"
6569
6570 #: shdoclc.rc:25
6571 msgid "Wine Internet Explorer"
6572 msgstr "Wine Internet Explorer"
6573
6574 #: shdoclc.rc:30
6575 msgid "&w&bPage &p"
6576 msgstr "&w&bOldal &p"
6577
6578 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6579 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6580 msgid "Lar&ge Icons"
6581 msgstr "Na&gy ikonok"
6582
6583 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6584 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6585 msgid "S&mall Icons"
6586 msgstr "Ki&s ikonok"
6587
6588 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6589 msgid "&List"
6590 msgstr "&Lista"
6591
6592 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6593 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6594 msgid "&Details"
6595 msgstr "&Részletek"
6596
6597 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6598 msgid "Arrange &Icons"
6599 msgstr "&Ikonok elrendezése"
6600
6601 #: shell32.rc:50
6602 msgid "By &Name"
6603 msgstr "&Név szerint"
6604
6605 #: shell32.rc:51
6606 msgid "By &Type"
6607 msgstr "&Típus szerint"
6608
6609 #: shell32.rc:52
6610 msgid "By &Size"
6611 msgstr "&Méret szerint"
6612
6613 #: shell32.rc:53
6614 msgid "By &Date"
6615 msgstr "&Dátum szerint"
6616
6617 #: shell32.rc:55
6618 msgid "&Auto Arrange"
6619 msgstr "&Automatikus elrendezés"
6620
6621 #: shell32.rc:57
6622 msgid "Line up Icons"
6623 msgstr "Ikonok igazítása"
6624
6625 #: shell32.rc:62
6626 msgid "Paste as Link"
6627 msgstr "Beillesztés linkként"
6628
6629 #: shell32.rc:64
6630 msgid "New"
6631 msgstr "Új"
6632
6633 #: shell32.rc:66
6634 msgid "New &Folder"
6635 msgstr "Új ma&ppa"
6636
6637 #: shell32.rc:67
6638 msgid "New &Link"
6639 msgstr "Új &link"
6640
6641 #: shell32.rc:71
6642 msgid "Properties"
6643 msgstr "Tulajdonságok"
6644
6645 #: shell32.rc:82
6646 #, fuzzy
6647 msgctxt "recycle bin"
6648 msgid "&Restore"
6649 msgstr "&Előző méret"
6650
6651 #: shell32.rc:83
6652 msgid "&Erase"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: shell32.rc:95
6656 msgid "E&xplore"
6657 msgstr "B&öngészés"
6658
6659 #: shell32.rc:98
6660 msgid "C&ut"
6661 msgstr "Ki&vágás"
6662
6663 #: shell32.rc:101
6664 msgid "Create &Link"
6665 msgstr "&Link létrehozása"
6666
6667 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6668 msgid "&Rename"
6669 msgstr "Átneve&zés"
6670
6671 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6672 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6673 #, fuzzy
6674 msgid "E&xit"
6675 msgstr ""
6676 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6677 "&Kilépés\n"
6678 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6679 "Ki&lépés"
6680
6681 #: shell32.rc:127
6682 #, fuzzy
6683 msgid "&About Control Panel"
6684 msgstr "&Vezérlőpult névjegye..."
6685
6686 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:112
6687 msgid "Size"
6688 msgstr "Méret"
6689
6690 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6691 msgid "Type"
6692 msgstr "Típus"
6693
6694 #: shell32.rc:137
6695 msgid "Modified"
6696 msgstr "Módosítva"
6697
6698 #: shell32.rc:138 winefile.rc:118
6699 msgid "Attributes"
6700 msgstr "Attribútumok"
6701
6702 #: shell32.rc:140
6703 msgid "Size available"
6704 msgstr "Elérhető méret"
6705
6706 #: shell32.rc:142
6707 msgid "Comments"
6708 msgstr "Megjegyzések"
6709
6710 #: shell32.rc:143
6711 msgid "Owner"
6712 msgstr "Tulajdonos"
6713
6714 #: shell32.rc:144
6715 msgid "Group"
6716 msgstr "Csoport"
6717
6718 #: shell32.rc:145
6719 msgid "Original location"
6720 msgstr "Eredeti hely"
6721
6722 #: shell32.rc:146
6723 msgid "Date deleted"
6724 msgstr "Törlési dátum"
6725
6726 #: shell32.rc:156
6727 msgid "Control Panel"
6728 msgstr "Vezérlőpult"
6729
6730 #: shell32.rc:163
6731 msgid "Select"
6732 msgstr "Kiválasztás"
6733
6734 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6735 msgid "Open"
6736 msgstr "Megnyitás"
6737
6738 #: shell32.rc:185
6739 msgid "Restart"
6740 msgstr "Újraindítás"
6741
6742 #: shell32.rc:186
6743 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6744 msgstr "Szimulálni szeretne egy Windows újraindítást?"
6745
6746 #: shell32.rc:187
6747 msgid "Shutdown"
6748 msgstr "Leállítás"
6749
6750 #: shell32.rc:188
6751 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6752 msgstr "Le szeretné állítani a Wine munkamenetét?"
6753
6754 #: shell32.rc:198
6755 msgid "Start Menu\\Programs"
6756 msgstr "Start Menu\\Programs"
6757
6758 #: shell32.rc:200
6759 msgid "Favorites"
6760 msgstr "Favorites"
6761
6762 #: shell32.rc:201
6763 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6764 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6765
6766 #: shell32.rc:202
6767 msgid "Recent"
6768 msgstr "Recent"
6769
6770 #: shell32.rc:203
6771 msgid "SendTo"
6772 msgstr "SendTo"
6773
6774 #: shell32.rc:204
6775 msgid "Start Menu"
6776 msgstr "Start Menu"
6777
6778 #: shell32.rc:205
6779 msgid "My Music"
6780 msgstr "My Music"
6781
6782 #: shell32.rc:206
6783 msgid "My Videos"
6784 msgstr "My Videos"
6785
6786 #: shell32.rc:207
6787 #, fuzzy
6788 msgctxt "directory"
6789 msgid "Desktop"
6790 msgstr "Asztal"
6791
6792 #: shell32.rc:208
6793 msgid "NetHood"
6794 msgstr "NetHood"
6795
6796 #: shell32.rc:209
6797 msgid "Templates"
6798 msgstr "Templates"
6799
6800 #: shell32.rc:210
6801 msgid "Application Data"
6802 msgstr "Application Data"
6803
6804 #: shell32.rc:211
6805 msgid "PrintHood"
6806 msgstr "PrintHood"
6807
6808 #: shell32.rc:212
6809 msgid "Local Settings\\Application Data"
6810 msgstr "Local Settings\\Application Data"
6811
6812 #: shell32.rc:213
6813 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6814 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6815
6816 #: shell32.rc:214
6817 msgid "Cookies"
6818 msgstr "Cookies"
6819
6820 #: shell32.rc:215
6821 msgid "Local Settings\\History"
6822 msgstr "Local Settings\\History"
6823
6824 #: shell32.rc:216
6825 msgid "Program Files"
6826 msgstr "Program Files"
6827
6828 #: shell32.rc:218
6829 msgid "My Pictures"
6830 msgstr "My Pictures"
6831
6832 #: shell32.rc:219
6833 msgid "Program Files\\Common Files"
6834 msgstr "Program Files\\Common Files"
6835
6836 #: shell32.rc:221 shell32.rc:147 shell32.rc:243
6837 msgid "Documents"
6838 msgstr "Documents"
6839
6840 #: shell32.rc:222
6841 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6842 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6843
6844 #: shell32.rc:223
6845 msgid "Music"
6846 msgstr "Music"
6847
6848 #: shell32.rc:224
6849 msgid "Pictures"
6850 msgstr "Pictures"
6851
6852 #: shell32.rc:225
6853 msgid "Videos"
6854 msgstr "Videos"
6855
6856 #: shell32.rc:226
6857 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6858 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6859
6860 #: shell32.rc:217
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Program Files (x86)"
6863 msgstr "Program Files"
6864
6865 #: shell32.rc:220
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6868 msgstr "Program Files\\Common Files"
6869
6870 #: shell32.rc:227
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Contacts"
6873 msgstr "&Tartalom"
6874
6875 #: shell32.rc:228 winefile.rc:117
6876 msgid "Links"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: shell32.rc:229
6880 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: shell32.rc:230
6884 msgid "Music\\Playlists"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: shell32.rc:231 shell32.rc:244
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Downloads"
6890 msgstr "Letöltés..."
6891
6892 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6893 msgid "Status"
6894 msgstr "Állapot"
6895
6896 #: shell32.rc:149
6897 msgid "Location"
6898 msgstr "Hely"
6899
6900 #: shell32.rc:150
6901 msgid "Model"
6902 msgstr "Modell"
6903
6904 #: shell32.rc:232
6905 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: shell32.rc:233
6909 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: shell32.rc:234
6913 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: shell32.rc:235
6917 msgid "Music\\Sample Music"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: shell32.rc:236
6921 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: shell32.rc:237
6925 msgid "Music\\Sample Playlists"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: shell32.rc:238
6929 msgid "Videos\\Sample Videos"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: shell32.rc:239
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Saved Games"
6935 msgstr "Mentés má&sként..."
6936
6937 #: shell32.rc:240
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Searches"
6940 msgstr "&Keresés"
6941
6942 #: shell32.rc:241
6943 msgid "Users"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: shell32.rc:242
6947 #, fuzzy
6948 msgid "OEM Links"
6949 msgstr "&Link megnyitása"
6950
6951 #: shell32.rc:245
6952 msgid "AppData\\LocalLow"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: shell32.rc:166
6956 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6957 msgstr "Nem lehet új mappát létrehozni: Hozzáférés megtagadva."
6958
6959 #: shell32.rc:167
6960 msgid "Error during creation of a new folder"
6961 msgstr "Hiba az új mappa létrehozása során"
6962
6963 #: shell32.rc:168
6964 msgid "Confirm file deletion"
6965 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
6966
6967 #: shell32.rc:169
6968 msgid "Confirm folder deletion"
6969 msgstr "Mappa törlési megerősítés"
6970
6971 #: shell32.rc:170
6972 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6973 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
6974
6975 #: shell32.rc:171
6976 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6977 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
6978
6979 #: shell32.rc:178
6980 msgid "Confirm file overwrite"
6981 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
6982
6983 #: shell32.rc:177
6984 msgid ""
6985 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6986 "\n"
6987 "Do you want to replace it?"
6988 msgstr ""
6989 "Ez a mappa már tartalmaz egy '%1' nevű fájlt.\n"
6990 "\n"
6991 "Le szeretné cserélni?"
6992
6993 #: shell32.rc:172
6994 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6995 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a kiváalsztott elem(eke)t?"
6996
6997 #: shell32.rc:174
6998 msgid ""
6999 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7000 msgstr ""
7001 "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' és teljes tartalmát a lomtárba?"
7002
7003 #: shell32.rc:173
7004 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7005 msgstr "Biztos hogy bele szeretné helyezni ezt: '%1' a lomtárba?"
7006
7007 #: shell32.rc:175
7008 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7009 msgstr "Biztos ohgy bele szeretné helyezni ezt a(z) %1 elemet a lomtárba?"
7010
7011 #: shell32.rc:176
7012 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7013 msgstr ""
7014 "A(z) '%1' elem nem helyezhető bele a lomtárba. Szeretné törölni ehelyett?"
7015
7016 #: shell32.rc:179
7017 msgid ""
7018 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7019 "\n"
7020 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7021 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7022 "the folder?"
7023 msgstr ""
7024 "Ez a mapp már tartalmaz egy '%1' nevű mappát.\n"
7025 "\n"
7026 "Ha a célmappában lévő  fájloknak egyezik a nevük a kiválasztott mappában\n"
7027 "akkor le lesznek cserélve. Még mindig folytatni szeretné a mappa\n"
7028 "másolását vagy áthelyezését?"
7029
7030 #: shell32.rc:247
7031 msgid "New Folder"
7032 msgstr "Új mappa"
7033
7034 #: shell32.rc:249
7035 msgid "Wine Control Panel"
7036 msgstr "Wine vezérlőpult"
7037
7038 #: shell32.rc:191
7039 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7040 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a fájl futtatás dialógusablakot (belső hiba)"
7041
7042 #: shell32.rc:192
7043 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7044 msgstr "Nem tudom megjeleníteni a tallózás dialógusablakot (belső hiba)"
7045
7046 #: shell32.rc:194
7047 msgid "Executable files (*.exe)"
7048 msgstr "Futtatható fájlok (*.exe)"
7049
7050 #: shell32.rc:253
7051 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7052 msgstr "Nincs Windowsos program társítva ennek a fájltípusnak a megnyitásához."
7053
7054 #: shell32.rc:255
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7057 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt: '%1'?"
7058
7059 #: shell32.rc:256
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7062 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné ezt a(z) %1 elemet?"
7063
7064 #: shell32.rc:257
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Confirm deletion"
7067 msgstr "Fájl törlési megerősítés"
7068
7069 #: shell32.rc:258
7070 #, fuzzy
7071 msgid ""
7072 "A file already exists at the path %1.\n"
7073 "\n"
7074 "Do you want to replace it?"
7075 msgstr ""
7076 "A fájl már létezik.\n"
7077 "Cseréli a fájlt?"
7078
7079 #: shell32.rc:259
7080 #, fuzzy
7081 msgid ""
7082 "A folder already exists at the path %1.\n"
7083 "\n"
7084 "Do you want to replace it?"
7085 msgstr ""
7086 "A fájl már létezik.\n"
7087 "Cseréli a fájlt?"
7088
7089 #: shell32.rc:260
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Confirm overwrite"
7092 msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
7093
7094 #: shell32.rc:277
7095 msgid ""
7096 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7097 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7098 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7099 "any later version.\n"
7100 "\n"
7101 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7102 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7103 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7104 "more details.\n"
7105 "\n"
7106 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7107 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7108 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7109 msgstr ""
7110 "A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
7111 "Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
7112 "Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
7113 "bármely későbbi verzió használható.\n"
7114 "\n"
7115 "A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
7116 "GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
7117 "ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
7118 "további részletekért.\n"
7119 "\n"
7120 "Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
7121 "ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
7122 "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7123
7124 #: shell32.rc:265
7125 msgid "Wine License"
7126 msgstr "Wine Licensz"
7127
7128 #: shell32.rc:155
7129 msgid "Trash"
7130 msgstr "Lomtár"
7131
7132 #: shlwapi.rc:27
7133 msgid "%ld bytes"
7134 msgstr "%ld bájt"
7135
7136 #: shlwapi.rc:28
7137 #, fuzzy
7138 msgctxt "time unit: hours"
7139 msgid " hr"
7140 msgstr " óra"
7141
7142 #: shlwapi.rc:29
7143 #, fuzzy
7144 msgctxt "time unit: minutes"
7145 msgid " min"
7146 msgstr " perc"
7147
7148 #: shlwapi.rc:30
7149 #, fuzzy
7150 msgctxt "time unit: seconds"
7151 msgid " sec"
7152 msgstr " mp"
7153
7154 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7155 #, fuzzy
7156 msgctxt "window"
7157 msgid "&Restore"
7158 msgstr "&Előző méret"
7159
7160 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7161 msgid "&Move"
7162 msgstr "Át&helyzés"
7163
7164 #: user32.rc:29 user32.rc:42
7165 msgid "&Size"
7166 msgstr "&Méret"
7167
7168 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7169 msgid "Mi&nimize"
7170 msgstr "&Kis méret"
7171
7172 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7173 msgid "Ma&ximize"
7174 msgstr "&Teljes méret"
7175
7176 #: user32.rc:33
7177 msgid "&Close\tAlt-F4"
7178 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7179
7180 #: user32.rc:35
7181 msgid "&About Wine"
7182 msgstr "&Wine névjegye"
7183
7184 #: user32.rc:46
7185 #, fuzzy
7186 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7187 msgstr "&Bezárás\tAlt-F4"
7188
7189 #: user32.rc:48
7190 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winefile.rc:100
7194 msgid "Error"
7195 msgstr "Hiba"
7196
7197 #: user32.rc:69
7198 msgid "&More Windows..."
7199 msgstr "&További ablakok..."
7200
7201 #: wininet.rc:25
7202 msgid "LAN Connection"
7203 msgstr "LAN kapcsolat"
7204
7205 #: wininet.rc:26
7206 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: wininet.rc:27
7210 #, fuzzy
7211 msgid "The date on the certificate is invalid."
7212 msgstr "Tanusítvány szabályok"
7213
7214 #: wininet.rc:28
7215 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: wininet.rc:29
7219 msgid ""
7220 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: winmm.rc:28
7224 msgid "The specified command was carried out."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: winmm.rc:29
7228 msgid "Undefined external error."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: winmm.rc:30
7232 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: winmm.rc:31
7236 msgid "The driver was not enabled."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: winmm.rc:32
7240 msgid ""
7241 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7242 "again."
7243 msgstr ""
7244
7245 #: winmm.rc:33
7246 msgid "The specified device handle is invalid."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: winmm.rc:34
7250 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: winmm.rc:35
7254 msgid ""
7255 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7256 "increase available memory, and then try again."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: winmm.rc:36
7260 msgid ""
7261 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7262 "which functions and messages the driver supports."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: winmm.rc:37
7266 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: winmm.rc:38
7270 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: winmm.rc:39
7274 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: winmm.rc:42
7278 msgid ""
7279 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7280 "Capabilities function to determine the supported formats."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7284 msgid ""
7285 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7286 "device, or wait until the data is finished playing."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: winmm.rc:44
7290 msgid ""
7291 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7292 "header, and then try again."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: winmm.rc:45
7296 msgid ""
7297 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7298 "and then try again."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: winmm.rc:48
7302 msgid ""
7303 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7304 "header, and then try again."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: winmm.rc:50
7308 msgid ""
7309 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7310 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: winmm.rc:51
7314 msgid ""
7315 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7316 "transmitted, and then try again."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: winmm.rc:52
7320 msgid ""
7321 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7322 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: winmm.rc:53
7326 msgid ""
7327 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7328 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: winmm.rc:56
7332 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: winmm.rc:57
7336 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: winmm.rc:58
7340 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: winmm.rc:59
7344 msgid ""
7345 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7346 "or contact the device manufacturer."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: winmm.rc:60
7350 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: winmm.rc:61
7354 msgid ""
7355 "Not enough memory available for this task.\n"
7356 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7357 "again."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: winmm.rc:62
7361 msgid ""
7362 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7363 "unique alias."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: winmm.rc:63
7367 msgid ""
7368 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: winmm.rc:64
7372 msgid "No command was specified."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: winmm.rc:65
7376 msgid ""
7377 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7378 "size of the buffer."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: winmm.rc:66
7382 msgid ""
7383 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7384 "one."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: winmm.rc:67
7388 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: winmm.rc:68
7392 msgid ""
7393 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7394 "manufacturer about obtaining a new driver."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: winmm.rc:69
7398 msgid ""
7399 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7400 "manufacturer about obtaining a new driver."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: winmm.rc:70
7404 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: winmm.rc:71
7408 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: winmm.rc:72
7412 msgid ""
7413 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: winmm.rc:73
7417 msgid "The device driver is not ready."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:74
7421 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: winmm.rc:75
7425 msgid ""
7426 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7427 "access error."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: winmm.rc:76
7431 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: winmm.rc:77
7435 msgid ""
7436 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7437 "separately to determine which devices caused the error."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: winmm.rc:78
7441 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: winmm.rc:79
7445 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: winmm.rc:80
7449 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: winmm.rc:81
7453 msgid ""
7454 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7455 "still connected to the network."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: winmm.rc:82
7459 msgid ""
7460 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7461 "device name is spelled correctly."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: winmm.rc:83
7465 msgid ""
7466 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7467 "again."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: winmm.rc:84
7471 msgid ""
7472 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7473 "alias."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: winmm.rc:85
7477 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: winmm.rc:86
7481 msgid ""
7482 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7483 "parameter with each 'open' command."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: winmm.rc:87
7487 msgid ""
7488 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7489 "Please supply one."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: winmm.rc:88
7493 msgid ""
7494 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7495 "documentation for valid formats."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: winmm.rc:89
7499 msgid ""
7500 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7501 "supply one."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: winmm.rc:90
7505 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: winmm.rc:91
7509 msgid ""
7510 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7511 "may be corrupt, or not in the correct format."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: winmm.rc:92
7515 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: winmm.rc:93
7519 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:94
7523 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: winmm.rc:95
7527 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: winmm.rc:96
7531 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: winmm.rc:97
7535 msgid ""
7536 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7537 "sequence, and then try again."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:98
7541 msgid ""
7542 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7543 "the device is closed, and then try again."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:99
7547 msgid ""
7548 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7549 "characters, followed by a period and an extension."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: winmm.rc:100
7553 msgid ""
7554 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: winmm.rc:101
7558 msgid ""
7559 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7560 "in Control Panel to install the device."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: winmm.rc:102
7564 msgid ""
7565 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7566 "restarting your computer."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: winmm.rc:103
7570 msgid ""
7571 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7572 "cannot change directories."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:104
7576 msgid ""
7577 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7578 "change drives."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: winmm.rc:105
7582 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:106
7586 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: winmm.rc:107
7590 msgid ""
7591 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: winmm.rc:108
7595 msgid ""
7596 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7597 "until a wave device is free, and then try again."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: winmm.rc:109
7601 msgid ""
7602 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7603 "until the device is free, and then try again."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: winmm.rc:110
7607 msgid ""
7608 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7609 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: winmm.rc:111
7613 msgid ""
7614 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7615 "until the device is free, and then try again."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: winmm.rc:112
7619 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: winmm.rc:113
7623 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: winmm.rc:114
7627 msgid ""
7628 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7629 "the Drivers option to install the wave device."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: winmm.rc:115
7633 msgid ""
7634 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7635 "format."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: winmm.rc:116
7639 msgid ""
7640 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7641 "the Drivers option to install the wave device."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: winmm.rc:117
7645 msgid ""
7646 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7647 "format."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: winmm.rc:122
7651 msgid ""
7652 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7653 "You can't use them together."
7654 msgstr ""
7655
7656 #: winmm.rc:124
7657 msgid ""
7658 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7659 "again."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: winmm.rc:127
7663 msgid ""
7664 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7665 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: winmm.rc:125
7669 msgid ""
7670 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7671 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7672 "setup."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: winmm.rc:126
7676 msgid "An error occurred with the specified port."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: winmm.rc:129
7680 msgid ""
7681 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7682 "these applications; then, try again."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: winmm.rc:128
7686 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: winmm.rc:123
7690 msgid ""
7691 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7692 "Control Panel to install a MIDI driver."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: winmm.rc:118
7696 msgid "There is no display window."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: winmm.rc:119
7700 msgid "Could not create or use window."
7701 msgstr ""
7702
7703 #: winmm.rc:120
7704 msgid ""
7705 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7706 "check your disk or network connection."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: winmm.rc:121
7710 msgid ""
7711 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7712 "are still connected to the network."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: winspool.rc:28
7716 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7717 msgstr "A kimeneti fájl már létezik.  Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
7718
7719 #: winspool.rc:29
7720 msgid "Unable to create the output file."
7721 msgstr "Nem tudom létrehozni a kimeneti fájlt."
7722
7723 #: wldap32.rc:27
7724 msgid "Success"
7725 msgstr "Sikeres"
7726
7727 #: wldap32.rc:28
7728 msgid "Operations Error"
7729 msgstr "Műveleti hiba"
7730
7731 #: wldap32.rc:29
7732 msgid "Protocol Error"
7733 msgstr "Protokoll hiba"
7734
7735 #: wldap32.rc:30
7736 msgid "Time Limit Exceeded"
7737 msgstr "Időkorlát túllépés"
7738
7739 #: wldap32.rc:31
7740 msgid "Size Limit Exceeded"
7741 msgstr "Méretkorlát túllépés"
7742
7743 #: wldap32.rc:32
7744 msgid "Compare False"
7745 msgstr "Hasonlítás hamis"
7746
7747 #: wldap32.rc:33
7748 msgid "Compare True"
7749 msgstr "Hasonlítás igaz"
7750
7751 #: wldap32.rc:34
7752 msgid "Authentication Method Not Supported"
7753 msgstr "Hitelesítési mód nem támogatott"
7754
7755 #: wldap32.rc:35
7756 msgid "Strong Authentication Required"
7757 msgstr "erős hitelesítés szükséges"
7758
7759 #: wldap32.rc:36
7760 msgid "Referral (v2)"
7761 msgstr "Beszámoló (v2)"
7762
7763 #: wldap32.rc:37
7764 msgid "Referral"
7765 msgstr "Beszámoló"
7766
7767 #: wldap32.rc:38
7768 msgid "Administration Limit Exceeded"
7769 msgstr "Adminisztrációs korlát túllépés"
7770
7771 #: wldap32.rc:39
7772 msgid "Unavailable Critical Extension"
7773 msgstr "Nem elérhető kritikus kiterjesztés"
7774
7775 #: wldap32.rc:40
7776 msgid "Confidentiality Required"
7777 msgstr "Bizalmasság szükséges"
7778
7779 #: wldap32.rc:43
7780 msgid "No Such Attribute"
7781 msgstr "Nincs ilyen attribútum"
7782
7783 #: wldap32.rc:44
7784 msgid "Undefined Type"
7785 msgstr "Definiálatlan típus"
7786
7787 #: wldap32.rc:45
7788 msgid "Inappropriate Matching"
7789 msgstr "Alkalmatlan egyezés"
7790
7791 #: wldap32.rc:46
7792 msgid "Constraint Violation"
7793 msgstr "Megszorítás megsértés"
7794
7795 #: wldap32.rc:47
7796 msgid "Attribute Or Value Exists"
7797 msgstr "Attribútum vagy érték létezik"
7798
7799 #: wldap32.rc:48
7800 msgid "Invalid Syntax"
7801 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
7802
7803 #: wldap32.rc:59
7804 msgid "No Such Object"
7805 msgstr "Nincs ilyen objektum"
7806
7807 #: wldap32.rc:60
7808 msgid "Alias Problem"
7809 msgstr "Álnév probléma"
7810
7811 #: wldap32.rc:61
7812 msgid "Invalid DN Syntax"
7813 msgstr "Érvénytelen DN szintakszis"
7814
7815 #: wldap32.rc:62
7816 msgid "Is Leaf"
7817 msgstr "Ez egy levél"
7818
7819 #: wldap32.rc:63
7820 msgid "Alias Dereference Problem"
7821 msgstr "Álnév dereferencia probléma"
7822
7823 #: wldap32.rc:75
7824 msgid "Inappropriate Authentication"
7825 msgstr "Nem megfelelő hitelesítés"
7826
7827 #: wldap32.rc:76
7828 msgid "Invalid Credentials"
7829 msgstr "Érvénytelen azonosítók"
7830
7831 #: wldap32.rc:77
7832 msgid "Insufficient Rights"
7833 msgstr "Nem elegendő jogok"
7834
7835 #: wldap32.rc:78
7836 msgid "Busy"
7837 msgstr "Foglalt"
7838
7839 #: wldap32.rc:79
7840 msgid "Unavailable"
7841 msgstr "Nem elérhető"
7842
7843 #: wldap32.rc:80
7844 msgid "Unwilling To Perform"
7845 msgstr "Nem akarja végrehajtani"
7846
7847 #: wldap32.rc:81
7848 msgid "Loop Detected"
7849 msgstr "Ciklus találva"
7850
7851 #: wldap32.rc:87
7852 msgid "Sort Control Missing"
7853 msgstr "Rendezési vezérlés hiányzik"
7854
7855 #: wldap32.rc:88
7856 msgid "Index range error"
7857 msgstr "Index tartomány hiba"
7858
7859 #: wldap32.rc:91
7860 msgid "Naming Violation"
7861 msgstr "Elnevezési összeférhetetlenség"
7862
7863 #: wldap32.rc:92
7864 msgid "Object Class Violation"
7865 msgstr "Objektum osztály összeférhetetlenség"
7866
7867 #: wldap32.rc:93
7868 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7869 msgstr "Nem negedélyezett nem levélen"
7870
7871 #: wldap32.rc:94
7872 msgid "Not allowed on RDN"
7873 msgstr "Nem engedélyezett RDN-en"
7874
7875 #: wldap32.rc:95
7876 msgid "Already Exists"
7877 msgstr "Már létezik"
7878
7879 #: wldap32.rc:96
7880 msgid "No Object Class Mods"
7881 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
7882
7883 #: wldap32.rc:97
7884 msgid "Results Too Large"
7885 msgstr "Eredmény túl nagy"
7886
7887 #: wldap32.rc:98
7888 msgid "Affects Multiple DSAs"
7889 msgstr "Több DSA-ra van hatással"
7890
7891 #: wldap32.rc:107
7892 msgid "Other"
7893 msgstr "Egyéb"
7894
7895 #: wldap32.rc:108
7896 msgid "Server Down"
7897 msgstr "Kiszolgáló nem elérhető"
7898
7899 #: wldap32.rc:109
7900 msgid "Local Error"
7901 msgstr "Helyi hiba"
7902
7903 #: wldap32.rc:110
7904 msgid "Encoding Error"
7905 msgstr "Kódolási hiba"
7906
7907 #: wldap32.rc:111
7908 msgid "Decoding Error"
7909 msgstr "Dekódolási hiba"
7910
7911 #: wldap32.rc:112
7912 msgid "Timeout"
7913 msgstr "Időtúllépés"
7914
7915 #: wldap32.rc:113
7916 msgid "Auth Unknown"
7917 msgstr "Ismeretlen hitelesítés"
7918
7919 #: wldap32.rc:114
7920 msgid "Filter Error"
7921 msgstr "Szűrő hiba"
7922
7923 #: wldap32.rc:115
7924 msgid "User Cancelled"
7925 msgstr "Felhasználó megszakította"
7926
7927 #: wldap32.rc:116
7928 msgid "Parameter Error"
7929 msgstr "Paraméter hiba"
7930
7931 #: wldap32.rc:117
7932 msgid "No Memory"
7933 msgstr "Nincs memória"
7934
7935 #: wldap32.rc:118
7936 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7937 msgstr "Nem tudok csatlakozni az LDAP kiszolgálóhoz"
7938
7939 #: wldap32.rc:119
7940 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7941 msgstr "A műveletet az LDAP protokoll ezen verziója nem támogatja"
7942
7943 #: wldap32.rc:120
7944 msgid "Specified control was not found in message"
7945 msgstr "A megadott vezérlő nem található az üzenetben"
7946
7947 #: wldap32.rc:121
7948 msgid "No result present in message"
7949 msgstr "Nincs eredmény az üzenetben"
7950
7951 #: wldap32.rc:122
7952 msgid "More results returned"
7953 msgstr "Több eredmény jött vissza"
7954
7955 #: wldap32.rc:123
7956 msgid "Loop while handling referrals"
7957 msgstr "Ciklus a beszámolók kezelése közben"
7958
7959 #: wldap32.rc:124
7960 msgid "Referral hop limit exceeded"
7961 msgstr "Beszámolási ugrás limit túllépve"
7962
7963 #: attrib.rc:27 cmd.rc:297
7964 msgid ""
7965 "Not Yet Implemented\n"
7966 "\n"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: attrib.rc:28 cmd.rc:300
7970 #, fuzzy
7971 msgid "%s: File Not Found\n"
7972 msgstr "Fájl nem található"
7973
7974 #: attrib.rc:48
7975 msgid ""
7976 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7977 "\n"
7978 "Syntax:\n"
7979 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7980 "\t     [/S [/D]]\n"
7981 "\n"
7982 "Where:\n"
7983 "\n"
7984 "+   Sets an attribute.\n"
7985 "-   Clears an attribute.\n"
7986 "R   Read-only file attribute\n"
7987 "A   Archive file attribute.\n"
7988 "S   System file attribute.\n"
7989 "H   Hidden file attribute.\n"
7990 "[drive:][path][filename]\n"
7991 "Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7992 "/S  Processes matching files in the current folder\n"
7993 "and all subfolders.\n"
7994 "/D  Processes folders as well.\n"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: clock.rc:29
7998 msgid "Ana&log"
7999 msgstr "Ana&lóg"
8000
8001 #: clock.rc:30
8002 msgid "Digi&tal"
8003 msgstr "Digi&tális"
8004
8005 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8006 #, fuzzy
8007 msgid "&Font..."
8008 msgstr ""
8009 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8010 "&Betűtípus...\n"
8011 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8012 "&Font..."
8013
8014 #: clock.rc:34
8015 msgid "&Without Titlebar"
8016 msgstr "&Címsor nélkül"
8017
8018 #: clock.rc:36
8019 msgid "&Seconds"
8020 msgstr "&Másodperc"
8021
8022 #: clock.rc:37
8023 msgid "&Date"
8024 msgstr "&Dátum"
8025
8026 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8027 msgid "&Always on Top"
8028 msgstr "&Mindig legfelül"
8029
8030 #: clock.rc:42
8031 #, fuzzy
8032 msgid "&About Clock"
8033 msgstr "&Óra névjegy..."
8034
8035 #: clock.rc:48
8036 msgid "Clock"
8037 msgstr "Óra"
8038
8039 #: cmd.rc:37
8040 msgid ""
8041 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8042 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8043 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8044 "called procedure.\n"
8045 "\n"
8046 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8047 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: cmd.rc:40
8051 msgid ""
8052 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8053 "default directory.\n"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: cmd.rc:41
8057 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: cmd.rc:43
8061 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: cmd.rc:45
8065 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: cmd.rc:46
8069 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: cmd.rc:47
8073 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: cmd.rc:48
8077 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: cmd.rc:49
8081 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: cmd.rc:59
8085 msgid ""
8086 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8087 "\n"
8088 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8089 "on the terminal device before they are executed.\n"
8090 "\n"
8091 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8092 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8093 "preceding it with an @ sign.\n"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: cmd.rc:61
8097 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: cmd.rc:69
8101 msgid ""
8102 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8103 "\n"
8104 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8105 "\n"
8106 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8107 "not exist in wine's cmd.\n"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: cmd.rc:81
8111 msgid ""
8112 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8113 "batch file.\n"
8114 "\n"
8115 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8116 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8117 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8118 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8119 "label terminates the batch file execution.\n"
8120 "\n"
8121 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: cmd.rc:84
8125 msgid ""
8126 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8127 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: cmd.rc:94
8131 msgid ""
8132 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8133 "\n"
8134 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
8135 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
8136 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8137 "\n"
8138 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8139 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: cmd.rc:100
8143 msgid ""
8144 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8145 "\n"
8146 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8147 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8148 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: cmd.rc:103
8152 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: cmd.rc:104
8156 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: cmd.rc:111
8160 msgid ""
8161 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8162 "\n"
8163 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8164 "subdirectories\n"
8165 "below the item are moved as well.\n"
8166 "\n"
8167 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: cmd.rc:122
8171 msgid ""
8172 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8173 "\n"
8174 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8175 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8176 "PATH command with the new value.\n"
8177 "\n"
8178 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8179 "variable, for example:\n"
8180 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: cmd.rc:128
8184 msgid ""
8185 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8186 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8187 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8188 "before it scrolls off the screen.\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: cmd.rc:149
8192 msgid ""
8193 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8194 "\n"
8195 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8196 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8197 "\n"
8198 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8199 "\n"
8200 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8201 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8202 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8203 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8204 "\n"
8205 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8206 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8207 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8208 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8209 "\n"
8210 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8211 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: cmd.rc:153
8215 msgid ""
8216 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8217 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: cmd.rc:156
8221 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: cmd.rc:157
8225 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: cmd.rc:159
8229 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: cmd.rc:160
8233 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: cmd.rc:178
8237 msgid ""
8238 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8239 "\n"
8240 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8241 "\n"
8242 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8243 "\n"
8244 "SET <variable>=<value>\n"
8245 "\n"
8246 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8247 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8248 "have embedded spaces.\n"
8249 "\n"
8250 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8251 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8252 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8253 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: cmd.rc:183
8257 msgid ""
8258 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8259 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8260 "if called from the command line.\n"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: cmd.rc:185
8264 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:187
8268 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: cmd.rc:191
8272 msgid ""
8273 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8274 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: cmd.rc:200
8278 msgid ""
8279 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8280 "\n"
8281 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8282 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8283 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8284 "\n"
8285 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: cmd.rc:203
8289 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: cmd.rc:205
8293 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: cmd.rc:209
8297 msgid ""
8298 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8299 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: cmd.rc:217
8303 msgid ""
8304 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8305 "\n"
8306 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8307 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8308 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8309 "settings are restored.\n"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: cmd.rc:220
8313 msgid ""
8314 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8315 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: cmd.rc:223
8319 msgid ""
8320 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8321 "PUSHD.\n"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:231
8325 msgid ""
8326 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8327 "\n"
8328 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8329 "\n"
8330 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8331 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8332 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8333 "association, if any.\n"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: cmd.rc:242
8337 msgid ""
8338 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8339 "\n"
8340 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8341 "\n"
8342 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8343 "currently defined.\n"
8344 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8345 "if any.\n"
8346 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8347 "associated to the specified file type.\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: cmd.rc:244
8351 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: cmd.rc:248
8355 msgid ""
8356 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8357 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8358 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: cmd.rc:252
8362 msgid ""
8363 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8364 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: cmd.rc:287
8368 msgid ""
8369 "CMD built-in commands are:\n"
8370 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8371 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8372 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8373 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8374 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8375 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8376 "COPY\t\tCopy file\n"
8377 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8378 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8379 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8380 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8381 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8382 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8383 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8384 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8385 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8386 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8387 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8388 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8389 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8390 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8391 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8392 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8393 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8394 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8395 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8396 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8397 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8398 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8399 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8400 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8401 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8402 "\n"
8403 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: cmd.rc:289
8407 msgid "Are you sure"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: cmd.rc:290 xcopy.rc:40
8411 msgctxt "Yes key"
8412 msgid "Y"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: cmd.rc:291 xcopy.rc:41
8416 msgctxt "No key"
8417 msgid "N"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: cmd.rc:292
8421 msgid "File association missing for extension %s\n"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: cmd.rc:293
8425 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: cmd.rc:294
8429 msgid "Overwrite %s"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: cmd.rc:295
8433 msgid "More..."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: cmd.rc:296
8437 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: cmd.rc:298
8441 msgid "Argument missing\n"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: cmd.rc:299
8445 msgid "Syntax error\n"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: cmd.rc:301
8449 msgid "No help available for %s\n"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: cmd.rc:302
8453 msgid "Target to GOTO not found\n"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: cmd.rc:303
8457 msgid "Current Date is %s\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: cmd.rc:304
8461 msgid "Current Time is %s\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: cmd.rc:305
8465 msgid "Enter new date: "
8466 msgstr ""
8467
8468 #: cmd.rc:306
8469 msgid "Enter new time: "
8470 msgstr ""
8471
8472 #: cmd.rc:307
8473 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: cmd.rc:308 xcopy.rc:38
8477 msgid "Failed to open '%s'\n"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: cmd.rc:309
8481 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:42
8485 msgctxt "All key"
8486 msgid "A"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: cmd.rc:311
8490 msgid "%s, Delete"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: cmd.rc:312
8494 msgid "Echo is %s\n"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: cmd.rc:313
8498 msgid "Verify is %s\n"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: cmd.rc:314
8502 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: cmd.rc:315
8506 msgid "Parameter error\n"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: cmd.rc:316
8510 msgid ""
8511 "Volume in drive %c is %s\n"
8512 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8513 "\n"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: cmd.rc:317
8517 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: cmd.rc:318
8521 msgid "PATH not found\n"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: cmd.rc:319
8525 msgid "Press Return key to continue: "
8526 msgstr ""
8527
8528 #: cmd.rc:320
8529 msgid "Wine Command Prompt"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: cmd.rc:321
8533 msgid "CMD Version %s\n"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: cmd.rc:322
8537 msgid "More? "
8538 msgstr ""
8539
8540 #: cmd.rc:323
8541 msgid "The input line is too long.\n"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: dxdiag.rc:27
8545 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: dxdiag.rc:28
8549 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: explorer.rc:28
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Wine Explorer"
8555 msgstr "Wine Internet Explorer"
8556
8557 #: explorer.rc:29
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Location:"
8560 msgstr "Hely"
8561
8562 #: hostname.rc:27
8563 msgid "Usage: hostname\n"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: hostname.rc:28
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8569 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
8570
8571 #: hostname.rc:29
8572 msgid ""
8573 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8574 "utility.\n"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: ipconfig.rc:27
8578 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: ipconfig.rc:28
8582 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: ipconfig.rc:29
8586 msgid "%s adapter %s\n"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: ipconfig.rc:30
8590 msgid "Ethernet"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: ipconfig.rc:32
8594 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: ipconfig.rc:34
8598 msgid "Hostname"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: ipconfig.rc:35
8602 msgid "Node type"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: ipconfig.rc:36
8606 msgid "Broadcast"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: ipconfig.rc:37
8610 msgid "Peer-to-peer"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: ipconfig.rc:38
8614 msgid "Mixed"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: ipconfig.rc:39
8618 msgid "Hybrid"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: ipconfig.rc:40
8622 msgid "IP routing enabled"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: ipconfig.rc:42
8626 msgid "Physical address"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: ipconfig.rc:43
8630 msgid "DHCP enabled"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: ipconfig.rc:46
8634 msgid "Default gateway"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: net.rc:27
8638 msgid ""
8639 "The syntax of this command is:\n"
8640 "\n"
8641 "NET command [arguments]\n"
8642 "    -or-\n"
8643 "NET command /HELP\n"
8644 "\n"
8645 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE\n"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: net.rc:28
8649 msgid ""
8650 "The syntax of this command is:\n"
8651 "\n"
8652 "NET START [service]\n"
8653 "\n"
8654 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8655 "'service' is the name of the service to start.\n"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: net.rc:29
8659 msgid ""
8660 "The syntax of this command is:\n"
8661 "\n"
8662 "NET STOP service\n"
8663 "\n"
8664 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: net.rc:30
8668 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: net.rc:31
8672 msgid "Could not stop service %s\n"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: net.rc:32
8676 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: net.rc:33
8680 msgid "Could not get handle to service.\n"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: net.rc:34
8684 msgid "The %s service is starting.\n"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: net.rc:35
8688 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: net.rc:36
8692 msgid "The %s service failed to start.\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: net.rc:37
8696 msgid "The %s service is stopping.\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: net.rc:38
8700 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: net.rc:39
8704 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: net.rc:41
8708 msgid "There are no entries in the list.\n"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: net.rc:42
8712 msgid ""
8713 "\n"
8714 "Status  Local   Remote\n"
8715 "---------------------------------------------------------------\n"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: net.rc:43
8719 msgid "%s      %s      %s      Open resources: %lu\n"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: net.rc:44
8723 msgid "OK"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: net.rc:45
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Paused"
8729 msgstr "Szünet; "
8730
8731 #: net.rc:46
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Disconnected"
8734 msgstr "Fájl nem található"
8735
8736 #: net.rc:47
8737 #, fuzzy
8738 msgid "A network error occurred"
8739 msgstr "Nyomtatási hiba történt."
8740
8741 #: net.rc:48
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Connection is being made"
8744 msgstr "LAN kapcsolat"
8745
8746 #: net.rc:49
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Reconnecting"
8749 msgstr "Kapcsolódás: %s"
8750
8751 #: net.rc:40
8752 msgid "The following services are running:\n"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: notepad.rc:27
8756 msgid "&New\tCtrl+N"
8757 msgstr "Ú&j\tCtrl+N"
8758
8759 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8760 #, fuzzy
8761 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8762 msgstr ""
8763 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8764 "Meg&nyitás...\tCtrl+O\n"
8765 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8766 "&Megnyitás...\tCtrl+O"
8767
8768 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8769 #, fuzzy
8770 msgid "&Save\tCtrl+S"
8771 msgstr ""
8772 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8773 "&Mentés\tCtrl+S\n"
8774 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8775 "M&entés\tCtrl+S"
8776
8777 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8778 #, fuzzy
8779 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8780 msgstr ""
8781 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8782 "Nyom&tatás...\tCtrl+P\n"
8783 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8784 "&Print...\tCtrl+P"
8785
8786 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8787 msgid "Page Se&tup..."
8788 msgstr "&Oldalbeállítás..."
8789
8790 #: notepad.rc:34
8791 msgid "P&rinter Setup..."
8792 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
8793
8794 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8795 msgid "&Edit"
8796 msgstr "Sz&erkesztés"
8797
8798 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8799 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8800 msgstr "&Visszavonás\tCtrl+Z"
8801
8802 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8805 msgstr ""
8806 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8807 "Kivá&gás\tCtrl+X\n"
8808 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8809 "Kiv&ágás\tCtrl+X"
8810
8811 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8812 #, fuzzy
8813 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8814 msgstr ""
8815 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8816 "&Másolás\tCtrl+C\n"
8817 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8818 "Má&solás\tCtrl+C"
8819
8820 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8821 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8822 msgstr "&Beillesztés\tCtrl+V"
8823
8824 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8825 #: winefile.rc:29
8826 #, fuzzy
8827 msgid "&Delete\tDel"
8828 msgstr ""
8829 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8830 "Tör&lés\tDel\n"
8831 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8832 "&Törlés\tDel"
8833
8834 #: notepad.rc:46
8835 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8836 msgstr "&Az összes kijelölése"
8837
8838 #: notepad.rc:47
8839 msgid "&Time/Date\tF5"
8840 msgstr "&Idő/dátum\tF5"
8841
8842 #: notepad.rc:49
8843 msgid "&Wrap long lines"
8844 msgstr "&Hosszú sorok tördelése"
8845
8846 #: notepad.rc:53
8847 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8848 msgstr "&Keresés..."
8849
8850 #: notepad.rc:54
8851 msgid "&Search next\tF3"
8852 msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
8853
8854 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8855 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8859 #, fuzzy
8860 msgid "&Contents\tF1"
8861 msgstr "&Tartalom"
8862
8863 #: notepad.rc:59
8864 msgid "&About Notepad"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: notepad.rc:66
8868 msgid "Page &p"
8869 msgstr "Oldalszám: &p."
8870
8871 #: notepad.rc:68
8872 msgid "Notepad"
8873 msgstr "Jegyzettömb"
8874
8875 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8876 msgid "ERROR"
8877 msgstr "HIBA"
8878
8879 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8880 msgid "WARNING"
8881 msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
8882
8883 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8884 msgid "Information"
8885 msgstr "Információ"
8886
8887 #: notepad.rc:73
8888 msgid "Untitled"
8889 msgstr "(névtelen)"
8890
8891 #: notepad.rc:76
8892 msgid "Text files (*.txt)"
8893 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
8894
8895 #: notepad.rc:79
8896 msgid ""
8897 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8898 "Please use a different editor."
8899 msgstr ""
8900 "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
8901 " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
8902
8903 #: notepad.rc:81
8904 #, fuzzy
8905 msgid ""
8906 "You did not enter any text.\n"
8907 "Please type something and try again."
8908 msgstr ""
8909 "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
8910 "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
8911
8912 #: notepad.rc:83
8913 msgid ""
8914 "File '%s' does not exist.\n"
8915 "\n"
8916 "Do you want to create a new file?"
8917 msgstr ""
8918 "A megadott '%s'\n"
8919 "fájl nem létezik!\n"
8920 "\n"
8921 " Kíván létrehozni új fájlt?"
8922
8923 #: notepad.rc:85
8924 msgid ""
8925 "File '%s' has been modified.\n"
8926 "\n"
8927 "Would you like to save the changes?"
8928 msgstr ""
8929 "'%s' fájl\n"
8930 "módosult\n"
8931 "\n"
8932 " Szeretné menteni a változásokat?"
8933
8934 #: notepad.rc:86
8935 msgid "'%s' could not be found."
8936 msgstr "'%s' nem található!"
8937
8938 #: notepad.rc:88
8939 msgid ""
8940 "Not enough memory to complete this task.\n"
8941 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8942 msgstr ""
8943 "Nincs elegendő szabad memória!\n"
8944 "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
8945
8946 #: notepad.rc:90
8947 msgid "Unicode (UTF-16)"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: notepad.rc:91
8951 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: notepad.rc:92
8955 msgid "Unicode (UTF-8)"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: notepad.rc:99
8959 msgid ""
8960 "%s\n"
8961 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8962 "you save this file in the %s encoding.\n"
8963 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8964 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8965 "Continue?"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: oleview.rc:29
8969 #, fuzzy
8970 msgid "&Bind to file..."
8971 msgstr "Hozzáa&dás a kedvencekhez..."
8972
8973 #: oleview.rc:30
8974 msgid "&View TypeLib..."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: oleview.rc:32
8978 #, fuzzy
8979 msgid "&System Configuration"
8980 msgstr "&Megerősítés..."
8981
8982 #: oleview.rc:33
8983 msgid "&Run the Registry Editor"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: oleview.rc:37
8987 #, fuzzy
8988 msgid "&Object"
8989 msgstr "Tárgy típus="
8990
8991 #: oleview.rc:39
8992 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: oleview.rc:41
8996 msgid "&In-process server"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: oleview.rc:42
9000 msgid "In-process &handler"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: oleview.rc:43
9004 #, fuzzy
9005 msgid "&Local server"
9006 msgstr "Helyi hiba"
9007
9008 #: oleview.rc:44
9009 #, fuzzy
9010 msgid "&Remote server"
9011 msgstr "&Eltávolítás..."
9012
9013 #: oleview.rc:47
9014 #, fuzzy
9015 msgid "View &Type information"
9016 msgstr "Kliens információk"
9017
9018 #: oleview.rc:49
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Create &Instance"
9021 msgstr "&Link létrehozása"
9022
9023 #: oleview.rc:50
9024 msgid "Create Instance &On..."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: oleview.rc:51
9028 msgid "&Release Instance"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: oleview.rc:53
9032 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: oleview.rc:54
9036 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: oleview.rc:60
9040 msgid "&Expert mode"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: oleview.rc:62
9044 msgid "&Hidden component categories"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68
9048 #, fuzzy
9049 msgid "&Toolbar"
9050 msgstr ""
9051 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9052 "&Eszköztár\n"
9053 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9054 "&Toolbar"
9055
9056 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9057 msgid "&Status Bar"
9058 msgstr "&Állapotsor"
9059
9060 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9061 #, fuzzy
9062 msgid "&Refresh\tF5"
9063 msgstr ""
9064 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9065 "&Frissítés\tF5\n"
9066 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9067 "F&rissítés\tF5"
9068
9069 #: oleview.rc:71
9070 #, fuzzy
9071 msgid "&About OleView"
9072 msgstr "&Wine névjegye"
9073
9074 #: oleview.rc:79
9075 #, fuzzy
9076 msgid "&Save as..."
9077 msgstr "Mentés má&sként..."
9078
9079 #: oleview.rc:84
9080 msgid "&Group by type kind"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9084 #, fuzzy
9085 msgid "OleView"
9086 msgstr "Né&zet"
9087
9088 #: oleview.rc:98
9089 msgid "ITypeLib viewer"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: oleview.rc:96
9093 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: oleview.rc:97
9097 #, fuzzy
9098 msgid "version 1.0"
9099 msgstr "Verzió"
9100
9101 #: oleview.rc:100
9102 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: oleview.rc:103
9106 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: oleview.rc:104
9110 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: oleview.rc:105
9114 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: oleview.rc:106
9118 msgid "Run the Wine registry editor"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: oleview.rc:107
9122 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: oleview.rc:108
9126 msgid "Create an instance of the selected object"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: oleview.rc:109
9130 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: oleview.rc:110
9134 msgid "Release the currently selected object instance"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: oleview.rc:111
9138 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: oleview.rc:112
9142 msgid "Display the viewer for the selected item"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: oleview.rc:117
9146 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: oleview.rc:118
9150 msgid ""
9151 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: oleview.rc:119
9155 msgid "Show or hide the toolbar"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: oleview.rc:120
9159 msgid "Show or hide the status bar"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: oleview.rc:121
9163 msgid "Refresh all lists"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: oleview.rc:122
9167 msgid "Display program information, version number and copyright"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: oleview.rc:113
9171 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: oleview.rc:114
9175 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: oleview.rc:115
9179 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: oleview.rc:116
9183 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: oleview.rc:128
9187 #, fuzzy
9188 msgid "ObjectClasses"
9189 msgstr "Nincsenek objektum osztály modok"
9190
9191 #: oleview.rc:129
9192 msgid "Grouped by Component Category"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: oleview.rc:130
9196 #, fuzzy
9197 msgid "OLE 1.0 Objects"
9198 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9199
9200 #: oleview.rc:131
9201 msgid "COM Library Objects"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: oleview.rc:132
9205 #, fuzzy
9206 msgid "All Objects"
9207 msgstr "Nincs ilyen objektum"
9208
9209 #: oleview.rc:133
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Application IDs"
9212 msgstr "Alkalmazások"
9213
9214 #: oleview.rc:134
9215 msgid "Type Libraries"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: oleview.rc:135
9219 msgid "ver."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: oleview.rc:136
9223 msgid "Interfaces"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: oleview.rc:138
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Registry"
9229 msgstr "Regisztrált ID="
9230
9231 #: oleview.rc:139
9232 msgid "Implementation"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: oleview.rc:140
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Activation"
9238 msgstr "Hely"
9239
9240 #: oleview.rc:142
9241 msgid "CoGetClassObject failed."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: oleview.rc:143
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Unknown error"
9247 msgstr "Ismeretlen forrás"
9248
9249 #: oleview.rc:146
9250 #, fuzzy
9251 msgid "bytes"
9252 msgstr "%ld bájt"
9253
9254 #: oleview.rc:148
9255 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: oleview.rc:149
9259 msgid "Inherited Interfaces"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: oleview.rc:124
9263 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: oleview.rc:125
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Close window"
9269 msgstr "ablak"
9270
9271 #: oleview.rc:126
9272 msgid "Group typeinfos by kind"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: progman.rc:30
9276 msgid "&New..."
9277 msgstr "Ú&j..."
9278
9279 #: progman.rc:31
9280 msgid "O&pen\tEnter"
9281 msgstr "Meg&nyitás\tEnter"
9282
9283 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9284 #, fuzzy
9285 msgid "&Move...\tF7"
9286 msgstr ""
9287 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9288 "&Áthelyezés...\tF7\n"
9289 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9290 "Át&helyezés...\tF7"
9291
9292 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9293 msgid "&Copy...\tF8"
9294 msgstr "&Másolás...\tF8"
9295
9296 #: progman.rc:35
9297 #, fuzzy
9298 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9299 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
9300
9301 #: progman.rc:37
9302 msgid "&Execute..."
9303 msgstr "&Futtatás..."
9304
9305 #: progman.rc:39
9306 #, fuzzy
9307 msgid "E&xit Windows"
9308 msgstr "&Leállítás..."
9309
9310 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9311 msgid "&Options"
9312 msgstr "&Beállítások"
9313
9314 #: progman.rc:42
9315 msgid "&Arrange automatically"
9316 msgstr "&Automatikus elrendezés"
9317
9318 #: progman.rc:43
9319 #, fuzzy
9320 msgid "&Minimize on run"
9321 msgstr ""
9322 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9323 "&Indításkor kis méret\n"
9324 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9325 "Programfuttatás utáni &szimbólum"
9326
9327 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9328 #, fuzzy
9329 msgid "&Save settings on exit"
9330 msgstr ""
9331 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9332 "Beállítások &mentése kilépéskor\n"
9333 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9334 "Megszüntetés a tárolás végén"
9335
9336 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9337 msgid "&Windows"
9338 msgstr "&Ablak"
9339
9340 #: progman.rc:47
9341 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9342 msgstr "&Lépcsőzetes elrendezés\tShift+F5"
9343
9344 #: progman.rc:48
9345 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9346 msgstr "&Mozaikszerű elrendezés\tShift+F4"
9347
9348 #: progman.rc:49
9349 msgid "&Arrange Icons"
9350 msgstr "&Ikonok elrendezése"
9351
9352 #: progman.rc:54
9353 #, fuzzy
9354 msgid "&About Program Manager"
9355 msgstr "Programkezelő"
9356
9357 #: progman.rc:60
9358 msgid "Program Manager"
9359 msgstr "Programkezelő"
9360
9361 #: progman.rc:64
9362 msgid "Delete"
9363 msgstr "Törlés"
9364
9365 #: progman.rc:65
9366 msgid "Delete group `%s'?"
9367 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő csoportot: `%s'?"
9368
9369 #: progman.rc:66
9370 msgid "Delete program `%s'?"
9371 msgstr "Biztosan törölni kívánja a következő elemet: `%s'?"
9372
9373 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9374 msgid "Not implemented"
9375 msgstr "Nincs implementálva"
9376
9377 #: progman.rc:68
9378 msgid "Error reading `%s'."
9379 msgstr "Olvasási hiba `%s'."
9380
9381 #: progman.rc:69
9382 msgid "Error writing `%s'."
9383 msgstr "Írási hiba `%s'."
9384
9385 #: progman.rc:72
9386 msgid ""
9387 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9388 "Should it be tried further on?"
9389 msgstr ""
9390 "Nem lehet megnyitni a következő programcsoportot: `%s'\n"
9391 "Későbbiekben újból megpróbálja?"
9392
9393 #: progman.rc:74
9394 msgid "Help not available."
9395 msgstr "A súgó nem elérhető."
9396
9397 #: progman.rc:75
9398 msgid "Unknown feature in %s"
9399 msgstr "Ismeretlen jellemző a következőben: %s"
9400
9401 #: progman.rc:76
9402 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9403 msgstr "`%s' fájl létezik, ezért nem felülírható!"
9404
9405 #: progman.rc:77
9406 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9407 msgstr ""
9408 "%s csoport mentése másként, megakadályozza az eredeti fájlok felülírását."
9409
9410 #: progman.rc:80
9411 msgid "Programs"
9412 msgstr "Programok"
9413
9414 #: progman.rc:81
9415 msgid "Libraries (*.dll)"
9416 msgstr "Eljáráskönyvtár (*.dll)"
9417
9418 #: progman.rc:82
9419 msgid "Icon files"
9420 msgstr "Ikon fájlok"
9421
9422 #: progman.rc:83
9423 msgid "Icons (*.ico)"
9424 msgstr "Ikonok (*.ico)"
9425
9426 #: reg.rc:27
9427 msgid ""
9428 "The syntax of this command is:\n"
9429 "\n"
9430 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9431 "REG command /?\n"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: reg.rc:28
9435 msgid ""
9436 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9437 "f]\n"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: reg.rc:29
9441 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: reg.rc:30
9445 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: reg.rc:31
9449 msgid "The operation completed successfully\n"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: reg.rc:32
9453 msgid "Error: Invalid key name\n"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: reg.rc:33
9457 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: reg.rc:34
9461 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: reg.rc:35
9465 msgid ""
9466 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: regedit.rc:31
9470 msgid "&Registry"
9471 msgstr "&Regisztrációs Adatbázis"
9472
9473 #: regedit.rc:33
9474 msgid "&Import Registry File..."
9475 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9476
9477 #: regedit.rc:34
9478 msgid "&Export Registry File..."
9479 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9480
9481 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9482 #, fuzzy
9483 msgid "&Modify..."
9484 msgstr "&Módosítás"
9485
9486 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9487 msgid "&Key"
9488 msgstr "&Kulcs"
9489
9490 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9491 msgid "&String Value"
9492 msgstr "&Sztring érték"
9493
9494 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9495 msgid "&Binary Value"
9496 msgstr "&Bináris érték"
9497
9498 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9499 msgid "&DWORD Value"
9500 msgstr "&DWORD érték"
9501
9502 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9503 msgid "&Multi String Value"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9507 #, fuzzy
9508 msgid "&Expandable String Value"
9509 msgstr "&Sztring érték"
9510
9511 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9512 msgid "&Rename\tF2"
9513 msgstr "&Átnevezés\tF2"
9514
9515 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9516 msgid "&Copy Key Name"
9517 msgstr "Kul&csnév másolása"
9518
9519 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9520 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: regedit.rc:61
9524 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9525 msgstr "K&övetkező keresése\tF3"
9526
9527 #: regedit.rc:65
9528 msgid "Status &Bar"
9529 msgstr "Álla&potsor"
9530
9531 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Sp&lit"
9534 msgstr ""
9535 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9536 "&Felosztás\n"
9537 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9538 "Szétvá&lasztás"
9539
9540 #: regedit.rc:74
9541 msgid "&Remove Favorite..."
9542 msgstr "Tö&rlés a kedvencekből..."
9543
9544 #: regedit.rc:79
9545 msgid "&About Registry Editor"
9546 msgstr "Regisztrációs &adatbázis szerkesztő névjegye"
9547
9548 #: regedit.rc:88
9549 msgid "Modify Binary Data..."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: regedit.rc:109
9553 #, fuzzy
9554 msgid "&Export..."
9555 msgstr ""
9556 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9557 "&Betűtípus...\n"
9558 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9559 "&Font..."
9560
9561 #: regedit.rc:134
9562 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9563 msgstr ""
9564 "Parancsokat tartalmaz az egész regisztrációs adatbázissal történő munkához"
9565
9566 #: regedit.rc:135
9567 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9568 msgstr "Parancsokat tartalmaz az érték és kulcsszerkesztéshez"
9569
9570 #: regedit.rc:136
9571 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9572 msgstr ""
9573 "Parancsokat tartalmaz a regisztrációs adatbázis ablak testreszabásával "
9574 "kapcsolatban"
9575
9576 #: regedit.rc:137
9577 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9578 msgstr "Parancsokat tartalmaz a gyakran hozzáfért kulcsokhoz"
9579
9580 #: regedit.rc:138
9581 msgid ""
9582 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9583 msgstr ""
9584 "Parancsokat tartalmaz a Regisztrációs adatbázis szerkesztő súgójának és "
9585 "információjának megjelenítéséhez"
9586
9587 #: regedit.rc:139
9588 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9589 msgstr "Parancsokat tartalmaz új kulcsok és értékek létrehozásához"
9590
9591 #: regedit.rc:124
9592 msgid "Data"
9593 msgstr "Adat"
9594
9595 #: regedit.rc:129
9596 msgid "Registry Editor"
9597 msgstr "Regisztrációs adatbázis szerkesztő"
9598
9599 #: regedit.rc:191
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Import Registry File"
9602 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9603
9604 #: regedit.rc:192
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Export Registry File"
9607 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &exportálása..."
9608
9609 #: regedit.rc:193
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Registry files (*.reg)"
9612 msgstr "Regisztrációs adatbázis fájl &importálása..."
9613
9614 #: regedit.rc:194
9615 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: regedit.rc:201
9619 msgid "(Default)"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: regedit.rc:202
9623 msgid "(value not set)"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: regedit.rc:203
9627 msgid "(cannot display value)"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: regedit.rc:204
9631 #, fuzzy
9632 msgid "(unknown %d)"
9633 msgstr "Ismeretlen"
9634
9635 #: regedit.rc:160
9636 msgid "Quits the registry editor"
9637 msgstr "Kilép a Regisztrációs adatbázis szerkesztőből"
9638
9639 #: regedit.rc:161
9640 msgid "Adds keys to the favorites list"
9641 msgstr "Kulcsokat ad hozzá a kedvencek listához"
9642
9643 #: regedit.rc:162
9644 msgid "Removes keys from the favorites list"
9645 msgstr "Kulcsokat töröl a kedvencek listából"
9646
9647 #: regedit.rc:163
9648 msgid "Shows or hides the status bar"
9649 msgstr "Megjeleníti vagy eltünteti az állapotsort"
9650
9651 #: regedit.rc:164
9652 msgid "Change position of split between two panes"
9653 msgstr "Megváltoztatja a két ablakrész pizícióját"
9654
9655 #: regedit.rc:165
9656 msgid "Refreshes the window"
9657 msgstr "Frissíti az ablakot"
9658
9659 #: regedit.rc:166
9660 msgid "Deletes the selection"
9661 msgstr "Törli a kijelölést"
9662
9663 #: regedit.rc:167
9664 msgid "Renames the selection"
9665 msgstr "Átnevezi a kijelölést"
9666
9667 #: regedit.rc:168
9668 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9669 msgstr "A kijelölt kulcs nevét másolja a vágólapra"
9670
9671 #: regedit.rc:169
9672 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9673 msgstr "Megkeres egy szöveges sztringet egy kulcsban, értékben, vagy adatban"
9674
9675 #: regedit.rc:170
9676 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9677 msgstr "Keresi a következő előfordulást az előző kereséstől kezdve"
9678
9679 #: regedit.rc:144
9680 msgid "Modifies the value's data"
9681 msgstr "Módosítja egy érték adatát"
9682
9683 #: regedit.rc:145
9684 msgid "Adds a new key"
9685 msgstr "Hozzáad egy új kulcsot"
9686
9687 #: regedit.rc:146
9688 msgid "Adds a new string value"
9689 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9690
9691 #: regedit.rc:147
9692 msgid "Adds a new binary value"
9693 msgstr "Hozzáad egy új bináris értéket"
9694
9695 #: regedit.rc:148
9696 msgid "Adds a new double word value"
9697 msgstr "Hozzáad egy új duplaszó értéket"
9698
9699 #: regedit.rc:150
9700 msgid "Imports a text file into the registry"
9701 msgstr "Egy szövegfájlt importál a regisztrációs adatbázisba"
9702
9703 #: regedit.rc:152
9704 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9705 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9706
9707 #: regedit.rc:153
9708 msgid "Prints all or part of the registry"
9709 msgstr "Kinyomtatja az egész regisztrációs adatbázist, vagy annak egy részét"
9710
9711 #: regedit.rc:155
9712 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9713 msgstr "Megjeleníti a program információkat, verziószámot, és a szerzői jogot"
9714
9715 #: regedit.rc:178
9716 msgid "Can't query value '%s'"
9717 msgstr "Nem tudom lekérni az értéket: '%s'"
9718
9719 #: regedit.rc:179
9720 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9721 msgstr "Nem tudom ezt a típusú kulcsot szerkeszteni: (%u)"
9722
9723 #: regedit.rc:180
9724 msgid "Value is too big (%u)"
9725 msgstr "Az érték túl nagy: (%u)"
9726
9727 #: regedit.rc:181
9728 msgid "Confirm Value Delete"
9729 msgstr "Értéktörlés jóváhagyása"
9730
9731 #: regedit.rc:182
9732 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9733 msgstr "Biztos hogy törölni szeretné a(z) '%s' kulcsot?"
9734
9735 #: regedit.rc:186
9736 msgid "Search string '%s' not found"
9737 msgstr "A(z) '%s' keresési kifejezés nem található"
9738
9739 #: regedit.rc:183
9740 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: regedit.rc:184
9744 msgid "New Key #%d"
9745 msgstr "Új kulcs #%d"
9746
9747 #: regedit.rc:185
9748 msgid "New Value #%d"
9749 msgstr "Új érték #%d"
9750
9751 #: regedit.rc:177
9752 msgid "Can't query key '%s'"
9753 msgstr "Nem tudom lekérni a kulcsot: '%s'"
9754
9755 #: regedit.rc:149
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Adds a new multi string value"
9758 msgstr "Hozzáad egy új sztring értéket"
9759
9760 #: regedit.rc:171
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9763 msgstr "Az egész regisztrációs adatbázist kiexportálja egy szövegfájlba"
9764
9765 #: start.rc:46
9766 msgid ""
9767 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9768 "with that suffix.\n"
9769 "Usage:\n"
9770 "start [options] program_filename [...]\n"
9771 "start [options] document_filename\n"
9772 "\n"
9773 "Options:\n"
9774 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9775 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9776 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9777 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9778 "code.\n"
9779 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9780 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9781 "/L           Show end-user license.\n"
9782 "/?           Display this help and exit.\n"
9783 "\n"
9784 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9785 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9786 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9787 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: start.rc:64
9791 msgid ""
9792 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9793 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9794 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9795 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9796 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9797 "\n"
9798 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9799 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9800 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9801 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9802 "\n"
9803 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9804 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9805 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9806 "\n"
9807 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: start.rc:66
9811 msgid ""
9812 "Application could not be started, or no application associated with the "
9813 "specified file.\n"
9814 "ShellExecuteEx failed"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: start.rc:68
9818 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: taskkill.rc:27
9822 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: taskkill.rc:28
9826 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: taskkill.rc:29
9830 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: taskkill.rc:30
9834 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: taskkill.rc:31
9838 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: taskkill.rc:32
9842 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: taskkill.rc:33
9846 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: taskkill.rc:34
9850 msgid ""
9851 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: taskkill.rc:35
9855 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: taskkill.rc:36
9859 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: taskkill.rc:37
9863 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: taskkill.rc:38
9867 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: taskkill.rc:39
9871 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: taskkill.rc:40
9875 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
9879 msgid "&New Task (Run...)"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: taskmgr.rc:39
9883 msgid "E&xit Task Manager"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: taskmgr.rc:45
9887 #, fuzzy
9888 msgid "&Minimize On Use"
9889 msgstr "&Indításkor kis méret"
9890
9891 #: taskmgr.rc:47
9892 msgid "&Hide When Minimized"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
9896 msgid "&Show 16-bit tasks"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: taskmgr.rc:54
9900 #, fuzzy
9901 msgid "&Refresh Now"
9902 msgstr "F&rissítés"
9903
9904 #: taskmgr.rc:55
9905 msgid "&Update Speed"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
9909 msgid "&High"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
9913 msgid "&Normal"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
9917 msgid "&Low"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: taskmgr.rc:61
9921 msgid "&Paused"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
9925 msgid "&Select Columns..."
9926 msgstr ""
9927
9928 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
9929 msgid "&CPU History"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
9933 msgid "&One Graph, All CPUs"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
9937 msgid "One Graph &Per CPU"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
9941 msgid "&Show Kernel Times"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
9945 msgid "Tile &Horizontally"
9946 msgstr "Mozaikszerű elrendezés &vízszintesen"
9947
9948 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
9949 msgid "Tile &Vertically"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9953 #, fuzzy
9954 msgid "&Minimize"
9955 msgstr "&Indításkor kis méret"
9956
9957 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
9958 msgid "&Cascade"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
9962 msgid "&Bring To Front"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: taskmgr.rc:90
9966 #, fuzzy
9967 msgid "&About Task Manager"
9968 msgstr "&Wine névjegye"
9969
9970 #: taskmgr.rc:120
9971 msgid "&Switch To"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: taskmgr.rc:129
9975 msgid "&End Task"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: taskmgr.rc:130
9979 #, fuzzy
9980 msgid "&Go To Process"
9981 msgstr "&Ugrás a Képek-hez"
9982
9983 #: taskmgr.rc:149
9984 msgid "&End Process"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: taskmgr.rc:150
9988 msgid "End Process &Tree"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
9992 #, fuzzy
9993 msgid "&Debug"
9994 msgstr "Debug"
9995
9996 #: taskmgr.rc:154
9997 msgid "Set &Priority"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: taskmgr.rc:156
10001 msgid "&Realtime"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: taskmgr.rc:160
10005 msgid "&Above Normal"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: taskmgr.rc:164
10009 msgid "&Below Normal"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: taskmgr.rc:169
10013 msgid "Set &Affinity..."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: taskmgr.rc:170
10017 msgid "Edit Debug &Channels..."
10018 msgstr ""
10019
10020 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Task Manager"
10023 msgstr "Programkezelő"
10024
10025 #: taskmgr.rc:182
10026 msgid "Create New Task"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: taskmgr.rc:187
10030 msgid "Runs a new program"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: taskmgr.rc:188
10034 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: taskmgr.rc:190
10038 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: taskmgr.rc:191
10042 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: taskmgr.rc:192
10046 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: taskmgr.rc:193
10050 msgid "Displays tasks by using large icons"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: taskmgr.rc:194
10054 msgid "Displays tasks by using small icons"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: taskmgr.rc:195
10058 msgid "Displays information about each task"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: taskmgr.rc:196
10062 msgid "Updates the display twice per second"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: taskmgr.rc:197
10066 msgid "Updates the display every two seconds"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: taskmgr.rc:198
10070 msgid "Updates the display every four seconds"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: taskmgr.rc:203
10074 msgid "Does not automatically update"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: taskmgr.rc:205
10078 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: taskmgr.rc:206
10082 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: taskmgr.rc:207
10086 msgid "Minimizes the windows"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: taskmgr.rc:208
10090 msgid "Maximizes the windows"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: taskmgr.rc:209
10094 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: taskmgr.rc:210
10098 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: taskmgr.rc:211
10102 msgid "Displays Task Manager help topics"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: taskmgr.rc:212
10106 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: taskmgr.rc:213
10110 msgid "Exits the Task Manager application"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: taskmgr.rc:215
10114 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: taskmgr.rc:216
10118 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: taskmgr.rc:217
10122 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: taskmgr.rc:219
10126 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: taskmgr.rc:220
10130 msgid "Each CPU has its own history graph"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: taskmgr.rc:222
10134 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: taskmgr.rc:227
10138 msgid "Tells the selected tasks to close"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: taskmgr.rc:228
10142 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: taskmgr.rc:229
10146 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: taskmgr.rc:230
10150 msgid "Removes the process from the system"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: taskmgr.rc:232
10154 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: taskmgr.rc:233
10158 msgid "Attaches the debugger to this process"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: taskmgr.rc:235
10162 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: taskmgr.rc:237
10166 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: taskmgr.rc:238
10170 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: taskmgr.rc:240
10174 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: taskmgr.rc:242
10178 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: taskmgr.rc:244
10182 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: taskmgr.rc:245
10186 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: taskmgr.rc:247
10190 msgid "Controls Debug Channels"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: taskmgr.rc:263
10194 msgid "Processes"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: taskmgr.rc:264
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Performance"
10200 msgstr "Teljesítménymérő"
10201
10202 #: taskmgr.rc:265
10203 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: taskmgr.rc:266
10207 msgid "Processes: %d"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: taskmgr.rc:267
10211 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: taskmgr.rc:272
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Image Name"
10217 msgstr "Image"
10218
10219 #: taskmgr.rc:273
10220 msgid "PID"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: taskmgr.rc:274
10224 #, fuzzy
10225 msgid "CPU"
10226 msgstr "CPS"
10227
10228 #: taskmgr.rc:275
10229 msgid "CPU Time"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: taskmgr.rc:276
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Mem Usage"
10235 msgstr "Kulcs használat"
10236
10237 #: taskmgr.rc:277
10238 msgid "Mem Delta"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: taskmgr.rc:278
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Peak Mem Usage"
10244 msgstr "Kulcs használat"
10245
10246 #: taskmgr.rc:279
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Page Faults"
10249 msgstr "Lap balra"
10250
10251 #: taskmgr.rc:280
10252 #, fuzzy
10253 msgid "USER Objects"
10254 msgstr "Nincs ilyen objektum"
10255
10256 #: taskmgr.rc:281
10257 msgid "I/O Reads"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: taskmgr.rc:282
10261 msgid "I/O Read Bytes"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: taskmgr.rc:283
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Session ID"
10267 msgstr "OS verzió"
10268
10269 #: taskmgr.rc:284
10270 msgid "Username"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: taskmgr.rc:285
10274 msgid "PF Delta"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: taskmgr.rc:286
10278 msgid "VM Size"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: taskmgr.rc:287
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Paged Pool"
10284 msgstr "Lap le"
10285
10286 #: taskmgr.rc:288
10287 msgid "NP Pool"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: taskmgr.rc:289
10291 msgid "Base Pri"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: taskmgr.rc:290
10295 msgid "Handles"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: taskmgr.rc:291
10299 msgid "Threads"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: taskmgr.rc:292
10303 msgid "GDI Objects"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: taskmgr.rc:293
10307 msgid "I/O Writes"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: taskmgr.rc:294
10311 msgid "I/O Write Bytes"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: taskmgr.rc:295
10315 #, fuzzy
10316 msgid "I/O Other"
10317 msgstr "Egyéb"
10318
10319 #: taskmgr.rc:296
10320 msgid "I/O Other Bytes"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: taskmgr.rc:301
10324 msgid "Task Manager Warning"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: taskmgr.rc:304
10328 msgid ""
10329 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10330 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10331 "sure you want to change the priority class?"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: taskmgr.rc:305
10335 msgid "Unable to Change Priority"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: taskmgr.rc:310
10339 msgid ""
10340 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10341 "results including loss of data and system instability. The\n"
10342 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10343 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10344 "terminate the process?"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: taskmgr.rc:311
10348 msgid "Unable to Terminate Process"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: taskmgr.rc:313
10352 msgid ""
10353 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10354 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: taskmgr.rc:314
10358 msgid "Unable to Debug Process"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: taskmgr.rc:315
10362 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: taskmgr.rc:316
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Invalid Option"
10368 msgstr "Érvénytelen szintakszis"
10369
10370 #: taskmgr.rc:317
10371 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: taskmgr.rc:322
10375 msgid "System Idle Process"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: taskmgr.rc:323
10379 msgid "Not Responding"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: taskmgr.rc:324
10383 msgid "Running"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: taskmgr.rc:325
10387 msgid "Task"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: taskmgr.rc:327
10391 msgid "Debug Channels"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: taskmgr.rc:328
10395 msgid "Fixme"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: taskmgr.rc:329
10399 msgid "Err"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: taskmgr.rc:330
10403 msgid "Warn"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: taskmgr.rc:331
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Trace"
10409 msgstr "Trace Tag-ek"
10410
10411 #: uninstaller.rc:26
10412 msgid "Wine Application Uninstaller"
10413 msgstr "Wine Alkalamazás eltávolító"
10414
10415 #: uninstaller.rc:27
10416 msgid ""
10417 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10418 "executable.\n"
10419 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10420 msgstr ""
10421 "Az eltávolítási parancs '%s' végrehajtása sikertelen, feltehetőleg a hiányzó "
10422 "futtatható állomány miatt.\n"
10423 "El szeretné távolítani az eltávolítási bejegyzést a regisztrációs "
10424 "adatbázisból ?"
10425
10426 #: view.rc:33
10427 msgid "&Pan"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: view.rc:35
10431 msgid "&Scale to Window"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: view.rc:37
10435 msgid "&Left"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: view.rc:38
10439 #, fuzzy
10440 msgid "&Right"
10441 msgstr "Jobb széle"
10442
10443 #: view.rc:39
10444 msgid "&Up"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: view.rc:40
10448 msgid "&Down"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: view.rc:46
10452 msgid "Regular Metafile Viewer"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: winecfg.rc:31
10456 msgid "Libraries"
10457 msgstr "Függvénykönyvtárak"
10458
10459 #: winecfg.rc:32
10460 msgid "Drives"
10461 msgstr "Meghajtók"
10462
10463 #: winecfg.rc:33
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Select the Unix target directory, please."
10466 msgstr "Kérem válasszon unix célkönyvtárat."
10467
10468 #: winecfg.rc:35
10469 msgid "Show &Advanced"
10470 msgstr "Haladó >>"
10471
10472 #: winecfg.rc:34
10473 msgid "Hide &Advanced"
10474 msgstr "Haladó <<"
10475
10476 #: winecfg.rc:36
10477 msgid "(No Theme)"
10478 msgstr "(Nincs téma)"
10479
10480 #: winecfg.rc:37
10481 msgid "Graphics"
10482 msgstr "Grafika"
10483
10484 #: winecfg.rc:38
10485 msgid "Desktop Integration"
10486 msgstr "Asztalba beépülés"
10487
10488 #: winecfg.rc:39
10489 msgid "Audio"
10490 msgstr "Hang"
10491
10492 #: winecfg.rc:40
10493 msgid "About"
10494 msgstr "Névjegy"
10495
10496 #: winecfg.rc:41
10497 msgid "Wine configuration"
10498 msgstr "Wine konfiguráció"
10499
10500 #: winecfg.rc:43
10501 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10502 msgstr "Témafájlok (*.msstyles; *.theme)"
10503
10504 #: winecfg.rc:44
10505 msgid "Select a theme file"
10506 msgstr "Témafájl választása"
10507
10508 #: winecfg.rc:45
10509 msgid "Folder"
10510 msgstr "Rendszermappa"
10511
10512 #: winecfg.rc:46
10513 msgid "Links to"
10514 msgstr "Ide linkel"
10515
10516 #: winecfg.rc:42
10517 msgid "Wine configuration for %s"
10518 msgstr "Wine konfiguráció %s számára"
10519
10520 #: winecfg.rc:51
10521 msgid ""
10522 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10523 "Are you sure you want to do this?"
10524 msgstr ""
10525 "A könyvtárak betöltési sorrendjének megváltoztatása nem ajánlott.\n"
10526 "Biztos hogy ezt akarja tenni?"
10527
10528 #: winecfg.rc:52
10529 msgid "Warning: system library"
10530 msgstr "Figyelem: rendszerfüggvénykönyvtár"
10531
10532 #: winecfg.rc:53
10533 msgid "native"
10534 msgstr "natív"
10535
10536 #: winecfg.rc:54
10537 msgid "builtin"
10538 msgstr "beépített"
10539
10540 #: winecfg.rc:55
10541 msgid "native, builtin"
10542 msgstr "natív, beépített"
10543
10544 #: winecfg.rc:56
10545 msgid "builtin, native"
10546 msgstr "beépített, natív"
10547
10548 #: winecfg.rc:57
10549 msgid "disabled"
10550 msgstr "letiltva"
10551
10552 #: winecfg.rc:58
10553 msgid "Default Settings"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: winecfg.rc:59
10557 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: winecfg.rc:60
10561 msgid "Use global settings"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: winecfg.rc:61
10565 msgid "Select an executable file"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: winecfg.rc:66
10569 msgid "Hardware"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: winecfg.rc:67
10573 #, fuzzy
10574 msgctxt "vertex shader mode"
10575 msgid "None"
10576 msgstr ""
10577 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10578 "Nincs\n"
10579 "#-#-#-#-#  hu.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10580 "Semmi"
10581
10582 #: winecfg.rc:72
10583 msgid "Autodetect..."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: winecfg.rc:73
10587 msgid "Local hard disk"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: winecfg.rc:74
10591 msgid "Network share"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: winecfg.rc:75
10595 msgid "Floppy disk"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: winecfg.rc:76
10599 msgid "CD-ROM"
10600 msgstr "CD-ROM"
10601
10602 #: winecfg.rc:77
10603 msgid ""
10604 "You cannot add any more drives.\n"
10605 "\n"
10606 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: winecfg.rc:78
10610 msgid "System drive"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: winecfg.rc:79
10614 msgid ""
10615 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10616 "\n"
10617 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10618 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: winecfg.rc:80
10622 msgid "Letter"
10623 msgstr "Letter"
10624
10625 #: winecfg.rc:81
10626 msgid "Drive Mapping"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: winecfg.rc:82
10630 msgid ""
10631 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10632 "\n"
10633 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: winecfg.rc:87
10637 msgid "Full"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: winecfg.rc:88
10641 msgid "Standard"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: winecfg.rc:89
10645 msgid "Basic"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: winecfg.rc:90
10649 msgid "Emulation"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: winecfg.rc:95
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Controls Background"
10655 msgstr "Háttér &másolása"
10656
10657 #: winecfg.rc:96
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Controls Text"
10660 msgstr "Control"
10661
10662 #: winecfg.rc:98
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Menu Background"
10665 msgstr "&Háttér"
10666
10667 #: winecfg.rc:99
10668 msgid "Menu Text"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: winecfg.rc:100
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Scrollbar"
10674 msgstr "görgetősáv"
10675
10676 #: winecfg.rc:101
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Selection Background"
10679 msgstr "Beállítás há&ttérként"
10680
10681 #: winecfg.rc:102
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Selection Text"
10684 msgstr "Kijelölés &információ"
10685
10686 #: winecfg.rc:103
10687 #, fuzzy
10688 msgid "ToolTip Background"
10689 msgstr "Háttér &másolása"
10690
10691 #: winecfg.rc:104
10692 msgid "ToolTip Text"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: winecfg.rc:105
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Window Background"
10698 msgstr "Háttér &másolása"
10699
10700 #: winecfg.rc:106
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Window Text"
10703 msgstr "&Ablakok"
10704
10705 #: winecfg.rc:107
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Active Title Bar"
10708 msgstr "címsor"
10709
10710 #: winecfg.rc:108
10711 msgid "Active Title Text"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: winecfg.rc:109
10715 msgid "Inactive Title Bar"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: winecfg.rc:110
10719 msgid "Inactive Title Text"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: winecfg.rc:111
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Message Box Text"
10725 msgstr "Üzenet összesítő"
10726
10727 #: winecfg.rc:112
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Application Workspace"
10730 msgstr "Alkalmazás szabályok"
10731
10732 #: winecfg.rc:113
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Window Frame"
10735 msgstr "&Ablakok"
10736
10737 #: winecfg.rc:114
10738 msgid "Active Border"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: winecfg.rc:115
10742 msgid "Inactive Border"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: winecfg.rc:116
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Controls Shadow"
10748 msgstr "Vezérlőpult"
10749
10750 #: winecfg.rc:117
10751 msgid "Gray Text"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: winecfg.rc:118
10755 msgid "Controls Highlight"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: winecfg.rc:119
10759 msgid "Controls Dark Shadow"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: winecfg.rc:120
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Controls Light"
10765 msgstr "Control"
10766
10767 #: winecfg.rc:121
10768 msgid "Controls Alternate Background"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: winecfg.rc:122
10772 msgid "Hot Tracked Item"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: winecfg.rc:123
10776 msgid "Active Title Bar Gradient"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: winecfg.rc:124
10780 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: winecfg.rc:125
10784 msgid "Menu Highlight"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: winecfg.rc:126
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Menu Bar"
10790 msgstr "menüsor"
10791
10792 #: wineconsole.rc:26
10793 msgid "Set &Defaults"
10794 msgstr "Ala&pértékek"
10795
10796 #: wineconsole.rc:28
10797 msgid "&Mark"
10798 msgstr "&Jelölés"
10799
10800 #: wineconsole.rc:31
10801 msgid "&Select all"
10802 msgstr "&Az összes kijelölése"
10803
10804 #: wineconsole.rc:32
10805 msgid "Sc&roll"
10806 msgstr "&Görgetés"
10807
10808 #: wineconsole.rc:33
10809 msgid "S&earch"
10810 msgstr "&Keresés"
10811
10812 #: wineconsole.rc:36
10813 msgid "Setup - Default settings"
10814 msgstr "Beállítás - alapértelmezett beállítások"
10815
10816 #: wineconsole.rc:37
10817 msgid "Setup - Current settings"
10818 msgstr "Beállítás - aktuális beállítások"
10819
10820 #: wineconsole.rc:38
10821 msgid "Configuration error"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: wineconsole.rc:39
10825 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: wineconsole.rc:34
10829 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10830 msgstr "Minden karakter %ld pixel széles és %ld pixel magas"
10831
10832 #: wineconsole.rc:35
10833 msgid "This is a test"
10834 msgstr "Ez egy teszt"
10835
10836 #: wineconsole.rc:41
10837 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: wineconsole.rc:42
10841 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: wineconsole.rc:43
10845 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: wineconsole.rc:44
10849 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: wineconsole.rc:45
10853 msgid ""
10854 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10855 "The command is invalid.\n"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: wineconsole.rc:48
10859 msgid ""
10860 "\n"
10861 "Usage:\n"
10862 "  wineconsole [options] <command>\n"
10863 "\n"
10864 "Options:\n"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: wineconsole.rc:49
10868 msgid ""
10869 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10870 "will\n"
10871 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10872 "console\n"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: wineconsole.rc:51
10876 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: wineconsole.rc:52
10880 msgid ""
10881 "\n"
10882 "Example:\n"
10883 "  wineconsole cmd\n"
10884 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10885 "\n"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: winedbg.rc:35
10889 msgid "Wine program crash"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: winedbg.rc:36
10893 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: winedbg.rc:37
10897 msgid "(unidentified)"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: winefile.rc:26
10901 msgid "&Open\tEnter"
10902 msgstr "&Megynitás\tEnter"
10903
10904 #: winefile.rc:30
10905 msgid "Re&name..."
10906 msgstr "Át&nevezés..."
10907
10908 #: winefile.rc:31
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
10911 msgstr "T&ulajdonságok...\tAlt+Enter"
10912
10913 #: winefile.rc:33
10914 msgid "&Run..."
10915 msgstr "&Futtatás..."
10916
10917 #: winefile.rc:35
10918 msgid "Cr&eate Directory..."
10919 msgstr "Új &mappa..."
10920
10921 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
10922 msgid "E&xit\tAlt+X"
10923 msgstr "&Kilépés\tAlt+X"
10924
10925 #: winefile.rc:44
10926 msgid "&Disk"
10927 msgstr "&Lemez"
10928
10929 #: winefile.rc:45
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Connect &Network Drive..."
10932 msgstr "&Hálózati meghajtó csatlakoztatása"
10933
10934 #: winefile.rc:46
10935 msgid "&Disconnect Network Drive"
10936 msgstr "Hálózati meghajtó leválasztása"
10937
10938 #: winefile.rc:52
10939 msgid "&Name"
10940 msgstr "&Név"
10941
10942 #: winefile.rc:53
10943 msgid "&All File Details"
10944 msgstr "&Minden részlet"
10945
10946 #: winefile.rc:55
10947 msgid "&Sort by Name"
10948 msgstr "&Rendezés név szerint"
10949
10950 #: winefile.rc:56
10951 msgid "Sort &by Type"
10952 msgstr "Rendezés k&iterjesztés szerint"
10953
10954 #: winefile.rc:57
10955 msgid "Sort by Si&ze"
10956 msgstr "Rendezés &méret szerint"
10957
10958 #: winefile.rc:58
10959 msgid "Sort by &Date"
10960 msgstr "Rendezés &dátum szerint"
10961
10962 #: winefile.rc:60
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Filter by&..."
10965 msgstr "Egyedi rendezés &..."
10966
10967 #: winefile.rc:67
10968 msgid "&Drivebar"
10969 msgstr "&Lemeztár"
10970
10971 #: winefile.rc:70
10972 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10973 msgstr "&Teljes képernyős\tCtrl+Shift+S"
10974
10975 #: winefile.rc:77
10976 msgid "New &Window"
10977 msgstr "Új a&blak"
10978
10979 #: winefile.rc:78
10980 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10981 msgstr "Lépcsőzetes elrendezés\tCtrl+F5"
10982
10983 #: winefile.rc:80
10984 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10985 msgstr "Mozaikszerű elrendezés fü&ggőlegesen\tCtrl+F4"
10986
10987 #: winefile.rc:87
10988 #, fuzzy
10989 msgid "&About Wine File"
10990 msgstr "&Winefile-ról..."
10991
10992 #: winefile.rc:93
10993 msgid "Applying font settings"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: winefile.rc:94
10997 msgid "Error while selecting new font."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: winefile.rc:99
11001 msgid "Wine File Manager"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: winefile.rc:101
11005 msgid "root fs"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: winefile.rc:102
11009 msgid "unixfs"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: winefile.rc:104
11013 msgid "Shell"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: winefile.rc:105
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Not yet implemented"
11019 msgstr "Nincs implementálva"
11020
11021 #: winefile.rc:106
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Wine File"
11024 msgstr "Wine súgó"
11025
11026 #: winefile.rc:113
11027 #, fuzzy
11028 msgid "CDate"
11029 msgstr "&Dátum"
11030
11031 #: winefile.rc:114
11032 #, fuzzy
11033 msgid "ADate"
11034 msgstr "&Dátum"
11035
11036 #: winefile.rc:115
11037 #, fuzzy
11038 msgid "MDate"
11039 msgstr "&Dátum"
11040
11041 #: winefile.rc:116
11042 msgid "Index/Inode"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: winefile.rc:119
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Security"
11048 msgstr "&Biztonság"
11049
11050 #: winefile.rc:121
11051 msgid "%s of %s free"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: winemine.rc:34
11055 msgid "&Game"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: winemine.rc:35
11059 msgid "&New\tF2"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: winemine.rc:37
11063 msgid "Question &Marks"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: winemine.rc:39
11067 msgid "&Beginner"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: winemine.rc:40
11071 msgid "&Advanced"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: winemine.rc:41
11075 msgid "&Expert"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: winemine.rc:42
11079 #, fuzzy
11080 msgid "&Custom..."
11081 msgstr "Testreszabás"
11082
11083 #: winemine.rc:44
11084 msgid "&Fastest Times"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: winemine.rc:49
11088 #, fuzzy
11089 msgid "&About WineMine"
11090 msgstr "&Wine névjegye"
11091
11092 #: winemine.rc:27
11093 msgid "WineMine"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: winemine.rc:28
11097 msgid "Nobody"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: winemine.rc:29
11101 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: winhlp32.rc:32
11105 msgid "Printer &setup..."
11106 msgstr "Nyomtató &beállítás..."
11107
11108 #: winhlp32.rc:39
11109 msgid "&Annotate..."
11110 msgstr "&Jegyzet..."
11111
11112 #: winhlp32.rc:41
11113 msgid "&Bookmark"
11114 msgstr "&Könyvjelző"
11115
11116 #: winhlp32.rc:42
11117 msgid "&Define..."
11118 msgstr "&Definiálás..."
11119
11120 #: winhlp32.rc:45
11121 msgid "History"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11125 msgid "Small"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11129 msgid "Normal"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11133 msgid "Large"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: winhlp32.rc:54
11137 #, fuzzy
11138 msgid "&Help on help\tF1"
11139 msgstr "&Használat"
11140
11141 #: winhlp32.rc:55
11142 msgid "Always on &top"
11143 msgstr "Mindig &legfelül"
11144
11145 #: winhlp32.rc:56
11146 msgid "&About Wine Help"
11147 msgstr "&Információ..."
11148
11149 #: winhlp32.rc:64
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Annotation..."
11152 msgstr "&Jegyzet..."
11153
11154 #: winhlp32.rc:65
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Copy"
11157 msgstr "&Másolás"
11158
11159 #: winhlp32.rc:78
11160 msgid "Wine Help"
11161 msgstr "Wine súgó"
11162
11163 #: winhlp32.rc:83
11164 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11165 msgstr "Hiba a `%s' file olvasásakor"
11166
11167 #: winhlp32.rc:85
11168 msgid "Summary"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: winhlp32.rc:84
11172 msgid "&Index"
11173 msgstr "&Tartalom"
11174
11175 #: winhlp32.rc:88
11176 msgid "Help files (*.hlp)"
11177 msgstr "Súgó fájlok (*.hlp)"
11178
11179 #: winhlp32.rc:89
11180 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: winhlp32.rc:90
11184 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: winhlp32.rc:91
11188 msgid "Help topics: "
11189 msgstr ""
11190
11191 #: wordpad.rc:28
11192 msgid "&New...\tCtrl+N"
11193 msgstr "&Új...\tCtrl+N"
11194
11195 #: wordpad.rc:42
11196 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11197 msgstr "&Előre\tCtrl+Y"
11198
11199 #: wordpad.rc:47
11200 msgid "&Clear\tDEL"
11201 msgstr "Tör&lés\tDel"
11202
11203 #: wordpad.rc:48
11204 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11205 msgstr "M&indet kijelöli\tCtrl+A"
11206
11207 #: wordpad.rc:51
11208 msgid "Find &next\tF3"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: wordpad.rc:54
11212 msgid "Read-&only"
11213 msgstr "Csak &olvasható"
11214
11215 #: wordpad.rc:55
11216 msgid "&Modified"
11217 msgstr "Mó&dosítva"
11218
11219 #: wordpad.rc:57
11220 msgid "E&xtras"
11221 msgstr "&Extrák"
11222
11223 #: wordpad.rc:59
11224 msgid "Selection &info"
11225 msgstr "Kijelölés &információ"
11226
11227 #: wordpad.rc:60
11228 msgid "Character &format"
11229 msgstr "Karakter&formátum"
11230
11231 #: wordpad.rc:61
11232 msgid "&Def. char format"
11233 msgstr "A&laprtelmezett karakter formátum"
11234
11235 #: wordpad.rc:62
11236 msgid "Paragrap&h format"
11237 msgstr "&Bekezdés formátum"
11238
11239 #: wordpad.rc:63
11240 msgid "&Get text"
11241 msgstr "Sz&övegszerzés"
11242
11243 #: wordpad.rc:69
11244 msgid "&Formatbar"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: wordpad.rc:70
11248 msgid "&Ruler"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: wordpad.rc:71
11252 msgid "&Statusbar"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: wordpad.rc:73
11256 msgid "&Options..."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: wordpad.rc:75
11260 msgid "&Insert"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: wordpad.rc:77
11264 msgid "&Date and time..."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: wordpad.rc:79
11268 msgid "F&ormat"
11269 msgstr "F&ormátum"
11270
11271 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11272 msgid "&Bullet points"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11276 msgid "&Paragraph..."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: wordpad.rc:84
11280 msgid "&Tabs..."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: wordpad.rc:85
11284 msgid "Backgroun&d"
11285 msgstr "&Háttér"
11286
11287 #: wordpad.rc:87
11288 msgid "&System\tCtrl+1"
11289 msgstr "&Rendszer\tCtrl+1"
11290
11291 #: wordpad.rc:88
11292 #, fuzzy
11293 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11294 msgstr "&Sárgában kérem\tCtrl+2"
11295
11296 #: wordpad.rc:93
11297 msgid "&About Wine Wordpad"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: wordpad.rc:130
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Automatic"
11303 msgstr "Automatikus elrendezés"
11304
11305 #: wordpad.rc:136
11306 #, fuzzy
11307 msgid "All documents (*.*)"
11308 msgstr "Minden fájl (*.*)"
11309
11310 #: wordpad.rc:137
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Text documents (*.txt)"
11313 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11314
11315 #: wordpad.rc:138
11316 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: wordpad.rc:139
11320 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: wordpad.rc:140
11324 msgid "Rich text document"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: wordpad.rc:141
11328 msgid "Text document"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: wordpad.rc:142
11332 msgid "Unicode text document"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: wordpad.rc:143
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Printer files (*.PRN)"
11338 msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
11339
11340 #: wordpad.rc:148
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Left"
11343 msgstr "Bal széle"
11344
11345 #: wordpad.rc:149
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Right"
11348 msgstr "Jobb széle"
11349
11350 #: wordpad.rc:150
11351 msgid "Center"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: wordpad.rc:156
11355 msgid "Text"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: wordpad.rc:157
11359 msgid "Rich text"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: wordpad.rc:163
11363 msgid "Next page"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: wordpad.rc:164
11367 msgid "Previous page"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: wordpad.rc:165
11371 msgid "Two pages"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: wordpad.rc:166
11375 msgid "One page"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: wordpad.rc:167
11379 msgid "Zoom in"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: wordpad.rc:168
11383 msgid "Zoom out"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: wordpad.rc:170
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Page"
11389 msgstr "Lap fel"
11390
11391 #: wordpad.rc:171
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Pages"
11394 msgstr "Lap fel"
11395
11396 #: wordpad.rc:172
11397 msgctxt "unit: centimeter"
11398 msgid "cm"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: wordpad.rc:173
11402 #, fuzzy
11403 msgctxt "unit: inch"
11404 msgid "in"
11405 msgstr "link"
11406
11407 #: wordpad.rc:174
11408 msgid "inch"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: wordpad.rc:175
11412 msgctxt "unit: point"
11413 msgid "pt"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: wordpad.rc:180
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Document"
11419 msgstr "Dokumentum aláírás"
11420
11421 #: wordpad.rc:181
11422 msgid "Save changes to '%s'?"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: wordpad.rc:182
11426 msgid "Finished searching the document."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: wordpad.rc:183
11430 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: wordpad.rc:184
11434 msgid ""
11435 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11436 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: wordpad.rc:187
11440 msgid "Invalid number format"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: wordpad.rc:188
11444 msgid "OLE storage documents are not supported"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: wordpad.rc:189
11448 msgid "Could not save the file."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: wordpad.rc:190
11452 msgid "You do not have access to save the file."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: wordpad.rc:191
11456 msgid "Could not open the file."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: wordpad.rc:192
11460 msgid "You do not have access to open the file."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: wordpad.rc:193
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Printing not implemented"
11466 msgstr "Nincs implementálva"
11467
11468 #: wordpad.rc:194
11469 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: write.rc:27
11473 msgid "Starting Wordpad failed"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: xcopy.rc:27
11477 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: xcopy.rc:28
11481 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: xcopy.rc:29
11485 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: xcopy.rc:30
11489 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: xcopy.rc:31
11493 msgid "%d file(s) copied\n"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: xcopy.rc:34
11497 msgid ""
11498 "Is '%s' a filename or directory\n"
11499 "on the target?\n"
11500 "(F - File, D - Directory)\n"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: xcopy.rc:35
11504 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: xcopy.rc:36
11508 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: xcopy.rc:37
11512 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: xcopy.rc:39
11516 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: xcopy.rc:43
11520 msgctxt "File key"
11521 msgid "F"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: xcopy.rc:44
11525 msgctxt "Directory key"
11526 msgid "D"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: xcopy.rc:77
11530 msgid ""
11531 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11532 "\n"
11533 "Syntax:\n"
11534 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11535 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11536 "\n"
11537 "Where:\n"
11538 "\n"
11539 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11540 "\tmore files\n"
11541 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11542 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11543 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11544 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11545 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11546 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11547 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11548 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11549 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11550 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11551 "[/N]  Copy using short names\n"
11552 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11553 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11554 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11555 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11556 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11557 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11558 "\tarchive attribute\n"
11559 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11560 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11561 "\t\tthan source\n"
11562 "\n"
11563 msgstr ""