1 # Bulgarian translations for Wine
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
55 msgid "Support Information"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84
59 #: localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45
60 #: mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38
61 #: setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39
62 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
63 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
64 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
65 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
66 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
67 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
68 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
91 msgid "Support Information:"
95 msgid "Support Telephone:"
104 msgid "Product Updates:"
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko Installer"
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
127 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
128 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
129 "install it for you.\n"
131 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
132 "winehq.org/Gecko for details."
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44
139 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47
140 #: msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56
141 #: oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42
142 #: wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
143 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
144 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
145 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
146 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
147 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
148 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
153 msgid "Add/Remove Programs"
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
162 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
169 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
170 "entry for this program from the registry?"
172 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
173 "липсващ изпълним файл.\n"
174 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
177 msgid "Not specified"
180 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
188 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
193 msgid "Installation programs"
197 msgid "Programs (*.exe)"
200 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
201 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
202 msgid "All files (*.*)"
203 msgstr "Всички файлове (*.*)"
207 msgid "&Modify/Remove"
211 msgid "Downloading..."
212 msgstr "Изтегляне..."
215 msgid "Installing..."
216 msgstr "Инсталиране..."
220 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
225 msgid "Compress options"
229 msgid "&Choose a stream:"
232 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
237 msgid "&Interleave every"
240 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
246 msgid "Current format:"
258 msgid "All multimedia files"
270 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
279 msgstr "Инсталиране..."
285 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
291 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
304 msgid "&About FolderPicker Test"
305 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
308 msgid "Document Folders"
309 msgstr "Папки с документи"
311 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
313 msgstr "Моите документи"
321 msgstr "Системен път"
323 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
325 msgctxt "display name"
327 msgstr "Работен плот"
329 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
333 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
337 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
339 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
343 msgid "System Folders"
344 msgstr "Системни папки"
347 msgid "Local Hard Drives"
348 msgstr "Локални устройства"
351 msgid "File not found"
352 msgstr "Файлът не е намерен"
355 msgid "Please verify that the correct file name was given"
356 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
360 "File does not exist.\n"
361 "Do you want to create file?"
363 "Файлът не съществува.\n"
364 "Искате ли да го създадете?"
368 "File already exists.\n"
369 "Do you want to replace it?"
371 "Файлът вече съществува.\n"
372 "Искате ли да го замените?"
375 msgid "Invalid character(s) in path"
376 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
380 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
383 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
387 msgid "Path does not exist"
388 msgstr "Пътят не съществува"
391 msgid "File does not exist"
392 msgstr "Файлът не съществува"
396 msgstr "Едно ниво нагоре"
399 msgid "Create New Folder"
400 msgstr "Създай нова папка"
411 msgid "Browse to Desktop"
412 msgstr "Премини към работния плот"
430 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
434 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
438 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
442 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
446 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
450 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
454 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
458 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
462 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
466 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
470 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
474 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
478 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
482 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
486 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
490 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
495 msgid "Unreadable Entry"
496 msgstr "Нечетим елемент"
501 "This value does not lie within the page range.\n"
502 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
504 "Невалиден номер на страница.\n"
505 "Използвайте стойности между %d и %d."
508 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
509 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
513 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
514 "Please reenter margins."
516 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
521 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
522 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
526 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
527 "Please enter a value between 1 and %d."
529 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
530 "Въведете число между 1 и %d."
533 msgid "A printer error occurred."
534 msgstr "Появи се грешка при печатането."
537 msgid "No default printer defined."
538 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
541 msgid "Cannot find the printer."
542 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
544 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
545 msgid "Out of memory."
546 msgstr "Недостиг на памет."
549 msgid "An error occurred."
550 msgstr "Появи се грешка."
553 msgid "Unknown printer driver."
554 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
558 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
559 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
561 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
562 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
563 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
567 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
568 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
570 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
584 msgstr "Съхрани като"
590 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
596 msgstr "Преустановено; "
603 msgid "Pending deletion; "
604 msgstr "Предстоящо изтриване; "
608 msgstr "Задръстване на хартията; "
611 msgid "Out of paper; "
612 msgstr "Няма хартия; "
615 msgid "Feed paper manual; "
616 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
619 msgid "Paper problem; "
620 msgstr "Проблем с хартията; "
623 msgid "Printer offline; "
624 msgstr "Принтера изключен; "
628 msgstr "Вход/Изход активен; "
639 msgid "Output tray is full; "
640 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
643 msgid "Not available; "
644 msgstr "Не е наличен; "
655 msgid "Initialising; "
656 msgstr "Подготовка; "
664 msgstr "Тонера на привършване; "
668 msgstr "Няма тонер; "
672 msgstr "Подаване на хартията; "
675 msgid "Interrupted by user; "
676 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
679 msgid "Out of memory; "
680 msgstr "Недостиг на памет; "
683 msgid "The printer door is open; "
684 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
687 msgid "Print server unknown; "
688 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
691 msgid "Power save mode; "
692 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
695 msgid "Default Printer; "
696 msgstr "Принтер по подразбиране; "
699 msgid "There are %d documents in the queue"
700 msgstr "Има %d документа в опашката"
703 msgid "Margins [inches]"
704 msgstr "Граници [инчове]"
708 msgstr "Граници [мм]"
710 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
712 msgctxt "unit: millimeters"
716 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
730 msgid "&Remember my password"
734 msgid "Connect to %s"
738 msgid "Connecting to %s"
742 msgid "Logon unsuccessful"
747 "Make sure that your user name\n"
748 "and password are correct."
753 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
755 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
756 "entering your password."
760 msgid "Caps Lock is On"
764 msgid "Authority Key Identifier"
768 msgid "Key Attributes"
772 msgid "Key Usage Restriction"
776 msgid "Subject Alternative Name"
780 msgid "Issuer Alternative Name"
784 msgid "Basic Constraints"
792 msgid "Certificate Policies"
796 msgid "Subject Key Identifier"
800 msgid "CRL Reason Code"
804 msgid "CRL Distribution Points"
808 msgid "Enhanced Key Usage"
812 msgid "Authority Information Access"
816 msgid "Certificate Extensions"
820 msgid "Next Update Location"
824 msgid "Yes or No Trust"
828 msgid "Email Address"
832 msgid "Unstructured Name"
840 msgid "Message Digest"
852 msgid "Challenge Password"
856 msgid "Unstructured Address"
860 msgid "S/MIME Capabilities"
864 msgid "Prefer Signed Data"
867 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
868 msgctxt "Certification Practice Statement"
872 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
877 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
881 msgid "Certification Authority Issuer"
885 msgid "Certification Template Name"
889 msgid "Certificate Type"
893 msgid "Certificate Manifold"
897 msgid "Netscape Cert Type"
901 msgid "Netscape Base URL"
905 msgid "Netscape Revocation URL"
909 msgid "Netscape CA Revocation URL"
913 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
917 msgid "Netscape CA Policy URL"
921 msgid "Netscape SSL ServerName"
925 msgid "Netscape Comment"
929 msgid "SpcSpAgencyInfo"
933 msgid "SpcFinancialCriteria"
937 msgid "SpcMinimalCriteria"
941 msgid "Country/Region"
949 msgid "Organizational Unit"
961 msgid "State or Province"
981 msgid "Domain Component"
985 msgid "Street Address"
989 msgid "Serial Number"
997 msgid "Cross CA Version"
1001 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1005 msgid "Principal Name"
1009 msgid "Windows Product Update"
1013 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1021 msgid "Enrollment CSP"
1029 msgid "Delta CRL Indicator"
1033 msgid "Issuing Distribution Point"
1037 msgid "Freshest CRL"
1041 msgid "Name Constraints"
1045 msgid "Policy Mappings"
1049 msgid "Policy Constraints"
1053 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1057 msgid "Application Policies"
1061 msgid "Application Policy Mappings"
1065 msgid "Application Policy Constraints"
1073 msgid "CMC Response"
1077 msgid "Unsigned CMC Request"
1081 msgid "CMC Status Info"
1085 msgid "CMC Extensions"
1089 msgid "CMC Attributes"
1097 msgid "PKCS 7 Signed"
1101 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1105 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1109 msgid "PKCS 7 Digested"
1113 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1117 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1121 msgid "Virtual Base CRL Number"
1125 msgid "Next CRL Publish"
1129 msgid "CA Encryption Certificate"
1132 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1133 msgid "Key Recovery Agent"
1137 msgid "Certificate Template Information"
1141 msgid "Enterprise Root OID"
1145 msgid "Dummy Signer"
1149 msgid "Encrypted Private Key"
1153 msgid "Published CRL Locations"
1157 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1161 msgid "Transaction Id"
1165 msgid "Sender Nonce"
1169 msgid "Recipient Nonce"
1177 msgid "Get Certificate"
1185 msgid "Revoke Request"
1189 msgid "Query Pending"
1192 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1193 msgid "Certificate Trust List"
1197 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1201 msgid "Private Key Usage Period"
1205 msgid "Client Information"
1209 msgid "Server Authentication"
1213 msgid "Client Authentication"
1217 msgid "Code Signing"
1221 msgid "Secure Email"
1225 msgid "Time Stamping"
1229 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1233 msgid "Microsoft Time Stamping"
1237 msgid "IP security end system"
1241 msgid "IP security tunnel termination"
1245 msgid "IP security user"
1249 msgid "Encrypting File System"
1252 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1253 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1256 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1257 msgid "Windows System Component Verification"
1260 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1261 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1264 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1265 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1268 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1269 msgid "Key Pack Licenses"
1272 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1273 msgid "License Server Verification"
1276 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1277 msgid "Smart Card Logon"
1280 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1281 msgid "Digital Rights"
1284 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1285 msgid "Qualified Subordination"
1288 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1289 msgid "Key Recovery"
1292 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1293 msgid "Document Signing"
1297 msgid "IP security IKE intermediate"
1300 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1301 msgid "File Recovery"
1304 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1305 msgid "Root List Signer"
1309 msgid "All application policies"
1312 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1313 msgid "Directory Service Email Replication"
1316 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1317 msgid "Certificate Request Agent"
1320 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1321 msgid "Lifetime Signing"
1325 msgid "All issuance policies"
1329 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1337 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1341 msgid "Other People"
1345 msgid "Trusted Publishers"
1349 msgid "Untrusted Certificates"
1357 msgid "Certificate Issuer"
1361 msgid "Certificate Serial Number="
1369 msgid "Email Address="
1377 msgid "Directory Address"
1393 msgid "Registered ID="
1397 msgid "Unknown Key Usage"
1401 msgid "Subject Type="
1405 msgctxt "Certificate Authority"
1414 msgid "Path Length Constraint="
1419 msgctxt "path length"
1424 msgid "Information Not Available"
1428 msgid "Authority Info Access"
1432 msgid "Access Method="
1436 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1445 msgid "Unknown Access Method"
1449 msgid "Alternative Name"
1453 msgid "CRL Distribution Point"
1457 msgid "Distribution Point Name"
1477 msgid "Key Compromise"
1481 msgid "CA Compromise"
1485 msgid "Affiliation Changed"
1493 msgid "Operation Ceased"
1497 msgid "Certificate Hold"
1501 msgid "Financial Information="
1504 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1509 msgid "Not Available"
1513 msgid "Meets Criteria="
1516 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1520 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1525 msgid "Digital Signature"
1529 msgid "Non-Repudiation"
1533 msgid "Key Encipherment"
1537 msgid "Data Encipherment"
1541 msgid "Key Agreement"
1545 msgid "Certificate Signing"
1549 msgid "Off-line CRL Signing"
1557 msgid "Encipher Only"
1561 msgid "Decipher Only"
1565 msgid "SSL Client Authentication"
1569 msgid "SSL Server Authentication"
1589 msgid "Signature CA"
1593 msgid "Certificate Policy"
1597 msgid "Policy Identifier: "
1601 msgid "Policy Qualifier Info"
1605 msgid "Policy Qualifier Id="
1613 msgid "Notice Reference"
1617 msgid "Organization="
1621 msgid "Notice Number="
1625 msgid "Notice Text="
1628 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1634 msgid "Certificate Information"
1639 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
1640 "altered or corrupted."
1645 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
1646 "trusted root certificate store."
1650 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1655 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1656 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1659 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1663 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1683 msgid "This certificate has an invalid signature."
1687 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1691 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1695 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1699 msgid "This certificate is OK."
1710 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1715 msgid "Version 1 Fields Only"
1719 msgid "Extensions Only"
1723 msgid "Critical Extensions Only"
1728 msgid "Properties Only"
1732 msgid "Serial number"
1756 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1764 msgid "Enhanced key usage (property)"
1768 msgid "Friendly name"
1771 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1777 msgid "Certificate Properties"
1778 msgstr "&Свойства на клетката"
1781 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1785 msgid "The OID you entered already exists."
1789 msgid "Select Certificate Store"
1793 msgid "Please select a certificate store."
1797 msgid "Certificate Import Wizard"
1802 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
1803 "select another file."
1807 msgid "File to Import"
1811 msgid "Specify the file you want to import."
1814 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1815 msgid "Certificate Store"
1820 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1821 "lists, and certificate trust lists."
1825 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1829 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1832 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1833 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1836 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1837 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1841 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1845 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1849 msgid "Please select a file."
1853 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
1857 msgid "Could not open "
1861 msgid "Determined by the program"
1865 msgid "Please select a store"
1869 msgid "Certificate Store Selected"
1873 msgid "Automatically determined by the program"
1876 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1880 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1883 msgstr "&Съдържание"
1886 msgid "Certificate Revocation List"
1890 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1894 msgid "Personal Information Exchange"
1898 msgid "The import was successful."
1902 msgid "The import failed."
1910 msgid "<Advanced Purposes>"
1922 msgid "Expiration Date"
1926 msgid "Friendly Name"
1929 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1936 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1937 "sign messages with it.\n"
1938 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1943 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1944 "sign messages with them.\n"
1945 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1950 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1951 "verify messages signed with it.\n"
1952 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1957 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1958 "verify messages signed with it.\n"
1959 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1964 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1966 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1971 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1973 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1978 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1979 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1980 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1985 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1986 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1987 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1992 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1993 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1998 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1999 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2003 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2007 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2011 msgid "Certificates"
2015 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2019 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2024 "Ensures software came from software publisher\n"
2025 "Protects software from alteration after publication"
2029 msgid "Protects e-mail messages"
2033 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2037 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2041 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2045 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2049 msgid "Private Key Archival"
2053 msgid "Certificate Export Wizard"
2058 msgid "Export Format"
2062 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2066 msgid "Export Filename"
2070 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2074 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2078 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2082 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2086 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2090 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2094 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2103 msgid "Include all certificates in certificate path"
2111 msgid "The export was successful."
2115 msgid "The export failed."
2119 msgid "Export Private Key"
2124 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2129 msgid "Enter Password"
2133 msgid "You may password-protect a private key."
2137 msgid "The passwords do not match."
2141 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2145 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2149 msgid "Default DirectSound"
2153 msgid "DirectSound: %s"
2157 msgid "Default WaveOut Device"
2161 msgid "Default MidiOut Device"
2166 msgid "Configure Devices"
2176 msgstr "Възпроизведи"
2193 msgid "Sort Assigned"
2206 msgid "Regional Setting"
2210 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2218 msgid "Central European"
2259 msgid "CHINESE_GB2312"
2267 msgid "CHINESE_BIG5"
2271 msgid "Hangul(Johab)"
2284 msgid "Files on Camera"
2288 msgid "Import Selected"
2294 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2301 msgid "Skip This Dialog"
2309 msgid "Transferring"
2313 msgid "Transferring... Please Wait"
2318 msgid "Connecting to camera"
2322 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2329 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2333 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2335 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2344 msgctxt "table of contents"
2353 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2357 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2362 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2364 msgstr "&Съдържание"
2370 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2394 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2398 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2402 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2407 msgctxt "table of contents"
2415 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2419 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2423 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2424 msgid "Cinepak Video codec"
2427 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2428 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2433 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2437 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2441 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2446 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2448 msgstr "Съхрани &като..."
2452 msgid "Print &format..."
2460 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2462 msgid "Print previe&w"
2463 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2465 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2469 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2471 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
2474 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2479 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2480 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2489 msgid "&Standard bar"
2493 msgid "&Address bar"
2496 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2500 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2501 msgid "&Add to Favorites..."
2502 msgstr "&Добави към отметките..."
2504 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2505 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2506 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2507 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2508 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2513 msgid "&About Internet Explorer"
2519 msgstr "&Отвори връзката"
2522 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2535 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2553 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2557 msgid "&Current page"
2562 msgid "&Default page"
2563 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2570 msgid " Browsing history "
2574 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2578 msgid "Delete &files..."
2583 msgid "&Settings..."
2584 msgstr "Съхрани &като..."
2587 msgid "Delete browsing history"
2592 "Temporary internet files\n"
2593 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2599 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2600 "preferences and login information."
2606 "List of websites you have accessed."
2612 "Usernames and other information you have entered into forms."
2618 "Saved passwords you have entered into forms."
2621 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2626 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2632 msgid " Certificates "
2633 msgstr "&Свойства на клетката"
2637 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2638 "certificate authorities and publishers."
2643 msgid "Certificates..."
2644 msgstr "&Свойства на клетката"
2647 msgid "Publishers..."
2651 msgid "Internet Settings"
2655 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2659 msgid "Security settings for zone: "
2687 msgid "Error converting object to primitive type"
2691 msgid "Invalid procedure call or argument"
2695 msgid "Subscript out of range"
2699 msgid "Automation server can't create object"
2703 msgid "Object doesn't support this property or method"
2707 msgid "Object doesn't support this action"
2711 msgid "Argument not optional"
2715 msgid "Syntax error"
2719 msgid "Expected ';'"
2723 msgid "Expected '('"
2727 msgid "Expected ')'"
2731 msgid "Unterminated string constant"
2735 msgid "Conditional compilation is turned off"
2739 msgid "Number expected"
2743 msgid "Function expected"
2747 msgid "'[object]' is not a date object"
2751 msgid "Object expected"
2755 msgid "Illegal assignment"
2759 msgid "'|' is undefined"
2763 msgid "Boolean object expected"
2767 msgid "VBArray object expected"
2771 msgid "JScript object expected"
2775 msgid "Syntax error in regular expression"
2779 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2783 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2787 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2791 msgid "Array object expected"
2799 msgid "Invalid function\n"
2804 msgid "File not found\n"
2805 msgstr "Файлът не е намерен"
2809 msgid "Path not found\n"
2810 msgstr "пътят %s не е намерен"
2813 msgid "Too many open files\n"
2817 msgid "Access denied\n"
2821 msgid "Invalid handle\n"
2825 msgid "Memory trashed\n"
2830 msgid "Not enough memory\n"
2831 msgstr "Недостиг на памет."
2834 msgid "Invalid block\n"
2838 msgid "Bad environment\n"
2842 msgid "Bad format\n"
2846 msgid "Invalid access\n"
2850 msgid "Invalid data\n"
2855 msgid "Out of memory\n"
2856 msgstr "Недостиг на памет."
2859 msgid "Invalid drive\n"
2863 msgid "Can't delete current directory\n"
2867 msgid "Not same device\n"
2871 msgid "No more files\n"
2875 msgid "Write protected\n"
2887 msgid "Bad command\n"
2895 msgid "Bad length\n"
2898 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2899 msgid "Seek error\n"
2903 msgid "Not DOS disk\n"
2908 msgid "Sector not found\n"
2909 msgstr "Файлът не е намерен"
2913 msgid "Out of paper\n"
2914 msgstr "Няма хартия; "
2917 msgid "Write fault\n"
2921 msgid "Read fault\n"
2925 msgid "General failure\n"
2929 msgid "Sharing violation\n"
2934 msgid "Lock violation\n"
2938 msgid "Wrong disk\n"
2942 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2947 msgid "End of file\n"
2948 msgstr "Добави към от&метките..."
2950 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2955 msgid "Request not supported\n"
2959 msgid "Remote machine not listening\n"
2963 msgid "Duplicate network name\n"
2967 msgid "Bad network path\n"
2971 msgid "Network busy\n"
2976 msgid "Device does not exist\n"
2977 msgstr "Файлът не съществува"
2980 msgid "Too many commands\n"
2984 msgid "Adaptor hardware error\n"
2988 msgid "Bad network response\n"
2992 msgid "Unexpected network error\n"
2996 msgid "Bad remote adaptor\n"
3000 msgid "Print queue full\n"
3004 msgid "No spool space\n"
3008 msgid "Print canceled\n"
3012 msgid "Network name deleted\n"
3016 msgid "Network access denied\n"
3020 msgid "Bad device type\n"
3024 msgid "Bad network name\n"
3028 msgid "Too many network names\n"
3032 msgid "Too many network sessions\n"
3037 msgid "Sharing paused\n"
3038 msgstr "&Текстова стойност"
3041 msgid "Request not accepted\n"
3045 msgid "Redirector paused\n"
3050 msgid "File exists\n"
3051 msgstr "Файлът не съществува"
3054 msgid "Cannot create\n"
3058 msgid "Int24 failure\n"
3062 msgid "Out of structures\n"
3066 msgid "Already assigned\n"
3069 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3070 msgid "Invalid password\n"
3075 msgid "Invalid parameter\n"
3076 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3079 msgid "Net write fault\n"
3083 msgid "No process slots\n"
3087 msgid "Too many semaphores\n"
3091 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3095 msgid "Semaphore is set\n"
3099 msgid "Too many semaphore requests\n"
3103 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3107 msgid "Semaphore owner died\n"
3111 msgid "Semaphore user limit\n"
3116 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3117 msgstr "поставете диск %s"
3120 msgid "Drive locked\n"
3124 msgid "Broken pipe\n"
3129 msgid "Open failed\n"
3130 msgstr "Отвори файл"
3133 msgid "Buffer overflow\n"
3137 msgid "No more search handles\n"
3141 msgid "Invalid target handle\n"
3145 msgid "Invalid IOCTL\n"
3149 msgid "Invalid verify switch\n"
3153 msgid "Bad driver level\n"
3158 msgid "Call not implemented\n"
3159 msgstr "Не е реализирано"
3162 msgid "Semaphore timeout\n"
3166 msgid "Insufficient buffer\n"
3170 msgid "Invalid name\n"
3174 msgid "Invalid level\n"
3178 msgid "No volume label\n"
3183 msgid "Module not found\n"
3184 msgstr "Файлът не е намерен"
3188 msgid "Procedure not found\n"
3189 msgstr "Файлът не е намерен"
3192 msgid "No children to wait for\n"
3196 msgid "Child process has not completed\n"
3200 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3204 msgid "Negative seek\n"
3208 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3212 msgid "Drive is already JOINed\n"
3216 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3220 msgid "Drive is not JOINed\n"
3224 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3228 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3232 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3236 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3240 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3245 msgid "Drive is busy\n"
3249 msgid "Same drive\n"
3253 msgid "Not toplevel directory\n"
3257 msgid "Directory is not empty\n"
3261 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3265 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3269 msgid "Path is busy\n"
3273 msgid "Already a SUBST target\n"
3277 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3281 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3285 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3289 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3293 msgid "Volume label too long\n"
3297 msgid "Too many TCBs\n"
3301 msgid "Signal refused\n"
3305 msgid "Segment discarded\n"
3309 msgid "Segment not locked\n"
3313 msgid "Bad thread ID address\n"
3317 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3321 msgid "Path is invalid\n"
3325 msgid "Signal pending\n"
3329 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3333 msgid "Lock failed\n"
3337 msgid "Resource in use\n"
3342 msgid "Cancel violation\n"
3346 msgid "Atomic locks not supported\n"
3350 msgid "Invalid segment number\n"
3354 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3359 msgid "File already exists\n"
3360 msgstr "Файлът не съществува"
3363 msgid "Invalid flag number\n"
3368 msgid "Semaphore name not found\n"
3369 msgstr "пътят %s не е намерен"
3372 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3376 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3380 msgid "Invalid module type for %1\n"
3384 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3388 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3392 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3396 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3400 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3404 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3408 msgid "IOPL not enabled\n"
3412 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3416 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3420 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3424 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3428 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3432 msgid "Environment variable not found\n"
3436 msgid "No signal sent\n"
3440 msgid "File name is too long\n"
3444 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3448 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3452 msgid "Invalid signal number\n"
3456 msgid "Error setting signal handler\n"
3460 msgid "Segment locked\n"
3464 msgid "Too many modules\n"
3468 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3472 msgid "Machine type mismatch\n"
3484 msgid "Pipe closed\n"
3489 msgid "Pipe not connected\n"
3490 msgstr "Файлът не е намерен"
3494 msgid "More data available\n"
3495 msgstr "Не е наличен; "
3499 msgid "Session canceled\n"
3500 msgstr "Отвори файл"
3503 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3507 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3512 msgid "No more data available\n"
3513 msgstr "Не е наличен; "
3516 msgid "Cannot use Copy API\n"
3520 msgid "Directory name invalid\n"
3524 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3528 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3532 msgid "Extended attribute table full\n"
3536 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3540 msgid "Extended attributes not supported\n"
3544 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3548 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3552 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3556 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3560 msgid "Invalid oplock message received\n"
3564 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3568 msgid "Invalid address\n"
3572 msgid "Arithmetic overflow\n"
3576 msgid "Pipe connected\n"
3580 msgid "Pipe listening\n"
3584 msgid "Extended attribute access denied\n"
3588 msgid "I/O operation aborted\n"
3592 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3596 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3600 msgid "No access to memory location\n"
3604 msgid "Swap error\n"
3608 msgid "Stack overflow\n"
3612 msgid "Invalid message\n"
3616 msgid "Cannot complete\n"
3620 msgid "Invalid flags\n"
3624 msgid "Unrecognised volume\n"
3628 msgid "File invalid\n"
3632 msgid "Cannot run full-screen\n"
3636 msgid "Nonexistent token\n"
3641 msgid "Registry corrupt\n"
3642 msgstr "Редактор на системния регистър"
3645 msgid "Invalid key\n"
3650 msgid "Can't open registry key\n"
3651 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3654 msgid "Can't read registry key\n"
3659 msgid "Can't write registry key\n"
3660 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3663 msgid "Registry has been recovered\n"
3668 msgid "Registry is corrupt\n"
3669 msgstr "Редактор на системния регистър"
3673 msgid "I/O to registry failed\n"
3674 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3678 msgid "Not registry file\n"
3679 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3682 msgid "Key deleted\n"
3686 msgid "No registry log space\n"
3690 msgid "Registry key has subkeys\n"
3694 msgid "Subkey must be volatile\n"
3698 msgid "Notify change request in progress\n"
3702 msgid "Dependent services are running\n"
3706 msgid "Invalid service control\n"
3710 msgid "Service request timeout\n"
3714 msgid "Cannot create service thread\n"
3718 msgid "Service database locked\n"
3722 msgid "Service already running\n"
3726 msgid "Invalid service account\n"
3730 msgid "Service is disabled\n"
3734 msgid "Circular dependency\n"
3739 msgid "Service does not exist\n"
3740 msgstr "Файлът не съществува"
3743 msgid "Service cannot accept control message\n"
3747 msgid "Service not active\n"
3751 msgid "Service controller connect failed\n"
3755 msgid "Exception in service\n"
3760 msgid "Database does not exist\n"
3761 msgstr "Пътят не съществува"
3764 msgid "Service-specific error\n"
3768 msgid "Process aborted\n"
3772 msgid "Service dependency failed\n"
3776 msgid "Service login failed\n"
3780 msgid "Service start-hang\n"
3784 msgid "Invalid service lock\n"
3788 msgid "Service marked for delete\n"
3792 msgid "Service exists\n"
3796 msgid "System running last-known-good config\n"
3800 msgid "Service dependency deleted\n"
3804 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3808 msgid "Service not started since last boot\n"
3812 msgid "Duplicate service name\n"
3816 msgid "Different service account\n"
3820 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3824 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3828 msgid "No recovery program for service\n"
3833 msgid "Service not implemented by exe\n"
3834 msgstr "Не е реализирано"
3837 msgid "End of media\n"
3841 msgid "Filemark detected\n"
3845 msgid "Beginning of media\n"
3849 msgid "Setmark detected\n"
3853 msgid "No data detected\n"
3857 msgid "Partition failure\n"
3861 msgid "Invalid block length\n"
3865 msgid "Device not partitioned\n"
3869 msgid "Unable to lock media\n"
3873 msgid "Unable to unload media\n"
3877 msgid "Media changed\n"
3881 msgid "I/O bus reset\n"
3885 msgid "No media in drive\n"
3889 msgid "No Unicode translation\n"
3893 msgid "DLL init failed\n"
3897 msgid "Shutdown in progress\n"
3901 msgid "No shutdown in progress\n"
3905 msgid "I/O device error\n"
3909 msgid "No serial devices found\n"
3913 msgid "Shared IRQ busy\n"
3917 msgid "Serial I/O completed\n"
3921 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3925 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3929 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3934 msgid "Unknown floppy error\n"
3935 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3938 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3942 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3946 msgid "Hard disk operation failed\n"
3950 msgid "Hard disk reset failed\n"
3954 msgid "End of tape media\n"
3958 msgid "Not enough server memory\n"
3962 msgid "Possible deadlock\n"
3966 msgid "Incorrect alignment\n"
3970 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3974 msgid "Set-power-state failed\n"
3978 msgid "Too many links\n"
3982 msgid "Newer windows version needed\n"
3986 msgid "Wrong operating system\n"
3990 msgid "Single-instance application\n"
3995 msgid "Real-mode application\n"
3996 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3999 msgid "Invalid DLL\n"
4003 msgid "No associated application\n"
4007 msgid "DDE failure\n"
4012 msgid "DLL not found\n"
4013 msgstr "Файлът не е намерен"
4017 msgid "Out of user handles\n"
4018 msgstr "Недостиг на памет."
4021 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4025 msgid "The source element is empty\n"
4029 msgid "The destination element is full\n"
4033 msgid "The element address is invalid\n"
4037 msgid "The magazine is not present\n"
4041 msgid "The device needs reinitialization\n"
4045 msgid "The device requires cleaning\n"
4050 msgid "The device door is open\n"
4051 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4055 msgid "The device is not connected\n"
4056 msgstr "Файлът не е намерен"
4060 msgid "Element not found\n"
4061 msgstr "Файлът не е намерен"
4065 msgid "No match found\n"
4066 msgstr "пътят %s не е намерен"
4070 msgid "Property set not found\n"
4071 msgstr "Файлът не е намерен"
4075 msgid "Point not found\n"
4076 msgstr "пътят %s не е намерен"
4079 msgid "No running tracking service\n"
4083 msgid "No such volume ID\n"
4087 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4091 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4095 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4099 msgid "The journal is being deleted\n"
4103 msgid "The journal is not active\n"
4107 msgid "Potential matching file found\n"
4111 msgid "The journal entry was deleted\n"
4115 msgid "Invalid device name\n"
4120 msgid "Connection unavailable\n"
4121 msgstr "Не е наличен; "
4124 msgid "Device already remembered\n"
4128 msgid "No network or bad path\n"
4132 msgid "Invalid network provider name\n"
4136 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4140 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4144 msgid "Not a container\n"
4148 msgid "Extended error\n"
4152 msgid "Invalid group name\n"
4157 msgid "Invalid computer name\n"
4158 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4161 msgid "Invalid event name\n"
4165 msgid "Invalid domain name\n"
4169 msgid "Invalid service name\n"
4173 msgid "Invalid network name\n"
4178 msgid "Invalid share name\n"
4179 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4182 msgid "Invalid message name\n"
4186 msgid "Invalid message destination\n"
4190 msgid "Session credential conflict\n"
4194 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4198 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4202 msgid "No network\n"
4207 msgid "Operation canceled by user\n"
4208 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4211 msgid "File has a user-mapped section\n"
4214 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4216 msgid "Connection refused\n"
4220 msgid "Connection gracefully closed\n"
4224 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4228 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4233 msgid "Connection invalid\n"
4237 msgid "Connection is active\n"
4241 msgid "Network unreachable\n"
4245 msgid "Host unreachable\n"
4249 msgid "Protocol unreachable\n"
4253 msgid "Port unreachable\n"
4257 msgid "Request aborted\n"
4262 msgid "Connection aborted\n"
4266 msgid "Please retry operation\n"
4270 msgid "Connection count limit reached\n"
4274 msgid "Login time restriction\n"
4278 msgid "Login workstation restriction\n"
4282 msgid "Incorrect network address\n"
4286 msgid "Service already registered\n"
4291 msgid "Service not found\n"
4292 msgstr "Файлът не е намерен"
4295 msgid "User not authenticated\n"
4299 msgid "User not logged on\n"
4303 msgid "Continue work in progress\n"
4307 msgid "Already initialised\n"
4311 msgid "No more local devices\n"
4316 msgid "The site does not exist\n"
4317 msgstr "Файлът не съществува"
4321 msgid "The domain controller already exists\n"
4322 msgstr "Файлът не съществува"
4326 msgid "Supported only when connected\n"
4327 msgstr "Файлът не е намерен"
4330 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4334 msgid "The user profile is invalid\n"
4338 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4342 msgid "Not all privileges assigned\n"
4346 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4350 msgid "No quotas for account\n"
4354 msgid "Local user session key\n"
4358 msgid "Password too complex for LM\n"
4363 msgid "Unknown revision\n"
4364 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4367 msgid "Incompatible revision levels\n"
4371 msgid "Invalid owner\n"
4375 msgid "Invalid primary group\n"
4379 msgid "No impersonation token\n"
4383 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4387 msgid "No logon servers available\n"
4391 msgid "No such logon session\n"
4395 msgid "No such privilege\n"
4399 msgid "Privilege not held\n"
4403 msgid "Invalid account name\n"
4407 msgid "User already exists\n"
4411 msgid "No such user\n"
4415 msgid "Group already exists\n"
4419 msgid "No such group\n"
4423 msgid "User already in group\n"
4427 msgid "User not in group\n"
4431 msgid "Can't delete last admin user\n"
4435 msgid "Wrong password\n"
4439 msgid "Ill-formed password\n"
4443 msgid "Password restriction\n"
4447 msgid "Logon failure\n"
4451 msgid "Account restriction\n"
4455 msgid "Invalid logon hours\n"
4459 msgid "Invalid workstation\n"
4463 msgid "Password expired\n"
4468 msgid "Account disabled\n"
4472 msgid "No security ID mapped\n"
4476 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4480 msgid "LUIDs exhausted\n"
4484 msgid "Invalid sub authority\n"
4488 msgid "Invalid ACL\n"
4492 msgid "Invalid SID\n"
4496 msgid "Invalid security descriptor\n"
4500 msgid "Bad inherited ACL\n"
4505 msgid "Server disabled\n"
4509 msgid "Server not disabled\n"
4513 msgid "Invalid ID authority\n"
4517 msgid "Allotted space exceeded\n"
4521 msgid "Invalid group attributes\n"
4525 msgid "Bad impersonation level\n"
4529 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4533 msgid "Bad validation class\n"
4537 msgid "Bad token type\n"
4541 msgid "No security on object\n"
4545 msgid "Can't access domain information\n"
4549 msgid "Invalid server state\n"
4553 msgid "Invalid domain state\n"
4557 msgid "Invalid domain role\n"
4561 msgid "No such domain\n"
4565 msgid "Domain already exists\n"
4569 msgid "Domain limit exceeded\n"
4573 msgid "Internal database corruption\n"
4577 msgid "Internal error\n"
4581 msgid "Generic access types not mapped\n"
4585 msgid "Bad descriptor format\n"
4589 msgid "Not a logon process\n"
4593 msgid "Logon session ID exists\n"
4597 msgid "Unknown authentication package\n"
4601 msgid "Bad logon session state\n"
4605 msgid "Logon session ID collision\n"
4609 msgid "Invalid logon type\n"
4614 msgid "Cannot impersonate\n"
4615 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4619 msgid "Invalid transaction state\n"
4620 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4623 msgid "Security DB commit failure\n"
4628 msgid "Account is built-in\n"
4629 msgstr "собствена, вградена"
4632 msgid "Group is built-in\n"
4636 msgid "User is built-in\n"
4640 msgid "Group is primary for user\n"
4644 msgid "Token already in use\n"
4648 msgid "No such local group\n"
4652 msgid "User not in local group\n"
4656 msgid "User already in local group\n"
4660 msgid "Local group already exists\n"
4663 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4664 msgid "Logon type not granted\n"
4668 msgid "Too many secrets\n"
4672 msgid "Secret too long\n"
4676 msgid "Internal security DB error\n"
4680 msgid "Too many context IDs\n"
4684 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4688 msgid "No such member\n"
4692 msgid "Invalid member\n"
4696 msgid "Too many SIDs\n"
4700 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4704 msgid "No inheritable components\n"
4708 msgid "File or directory corrupt\n"
4712 msgid "Disk is corrupt\n"
4716 msgid "No user session key\n"
4720 msgid "Licence quota exceeded\n"
4724 msgid "Wrong target name\n"
4728 msgid "Mutual authentication failed\n"
4732 msgid "Time skew between client and server\n"
4736 msgid "Invalid window handle\n"
4740 msgid "Invalid menu handle\n"
4744 msgid "Invalid cursor handle\n"
4748 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4752 msgid "Invalid hook handle\n"
4756 msgid "Invalid DWP handle\n"
4760 msgid "Can't create top-level child window\n"
4764 msgid "Can't find window class\n"
4768 msgid "Window owned by another thread\n"
4772 msgid "Hotkey already registered\n"
4776 msgid "Class already exists\n"
4781 msgid "Class does not exist\n"
4782 msgstr "Пътят не съществува"
4786 msgid "Class has open windows\n"
4787 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4790 msgid "Invalid index\n"
4794 msgid "Invalid icon handle\n"
4798 msgid "Private dialog index\n"
4803 msgid "List box ID not found\n"
4804 msgstr "пътят %s не е намерен"
4807 msgid "No wildcard characters\n"
4811 msgid "Clipboard not open\n"
4815 msgid "Hotkey not registered\n"
4819 msgid "Not a dialog window\n"
4824 msgid "Control ID not found\n"
4825 msgstr "пътят %s не е намерен"
4828 msgid "Invalid combobox message\n"
4832 msgid "Not a combobox window\n"
4836 msgid "Invalid edit height\n"
4841 msgid "DC not found\n"
4842 msgstr "Файлът не е намерен"
4845 msgid "Invalid hook filter\n"
4849 msgid "Invalid filter procedure\n"
4853 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4857 msgid "Global-only hook procedure\n"
4861 msgid "Journal hook already set\n"
4865 msgid "Hook procedure not installed\n"
4870 msgid "Invalid list box message\n"
4871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4874 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4878 msgid "No tab stops on this list box\n"
4882 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4886 msgid "Child window menus not allowed\n"
4890 msgid "Window has no system menu\n"
4895 msgid "Invalid message box style\n"
4896 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4899 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4903 msgid "Screen already locked\n"
4907 msgid "Window handles have different parents\n"
4911 msgid "Not a child window\n"
4915 msgid "Invalid GW command\n"
4919 msgid "Invalid thread ID\n"
4923 msgid "Not an MDI child window\n"
4927 msgid "Popup menu already active\n"
4932 msgid "No scrollbars\n"
4933 msgstr "Превърти тук"
4936 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4940 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4944 msgid "No system resources\n"
4948 msgid "No non-paged system resources\n"
4952 msgid "No paged system resources\n"
4956 msgid "No working set quota\n"
4960 msgid "No page file quota\n"
4964 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4969 msgid "Menu item not found\n"
4970 msgstr "Файлът не е намерен"
4974 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4975 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4978 msgid "Hook type not allowed\n"
4982 msgid "Interactive window station required\n"
4991 msgid "Invalid monitor handle\n"
4992 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4995 msgid "Event log file corrupt\n"
4999 msgid "Event log can't start\n"
5003 msgid "Event log file full\n"
5007 msgid "Event log file changed\n"
5012 msgid "Installer service failed.\n"
5013 msgstr "Оставащ размер"
5017 msgid "Installation aborted by user\n"
5018 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5021 msgid "Installation failure\n"
5025 msgid "Installation suspended\n"
5030 msgid "Unknown product\n"
5031 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5035 msgid "Unknown feature\n"
5036 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5040 msgid "Unknown component\n"
5041 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5045 msgid "Unknown property\n"
5046 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5050 msgid "Invalid handle state\n"
5051 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5055 msgid "Bad configuration\n"
5056 msgstr "Настройки на Wine"
5059 msgid "Index is missing\n"
5064 msgid "Installation source is missing\n"
5065 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5068 msgid "Wrong installation package version\n"
5072 msgid "Product uninstalled\n"
5077 msgid "Invalid query syntax\n"
5078 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5082 msgid "Invalid field\n"
5083 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5086 msgid "Device removed\n"
5090 msgid "Installation already running\n"
5094 msgid "Installation package failed to open\n"
5098 msgid "Installation package is invalid\n"
5102 msgid "Installer user interface failed\n"
5106 msgid "Failed to open installation log file\n"
5110 msgid "Installation language not supported\n"
5114 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5118 msgid "Installation package rejected\n"
5122 msgid "Function could not be called\n"
5127 msgid "Function failed\n"
5128 msgstr "Отвори файл"
5132 msgid "Invalid table\n"
5133 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5136 msgid "Data type mismatch\n"
5139 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5140 msgid "Unsupported type\n"
5145 msgid "Creation failed\n"
5146 msgstr "Отвори файл"
5149 msgid "Temporary directory not writable\n"
5153 msgid "Installation platform not supported\n"
5158 msgid "Installer not used\n"
5159 msgstr "Файлът не е намерен"
5162 msgid "Failed to open the patch package\n"
5167 msgid "Invalid patch package\n"
5168 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5171 msgid "Unsupported patch package\n"
5175 msgid "Another version is installed\n"
5180 msgid "Invalid command line\n"
5181 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5184 msgid "Remote installation not allowed\n"
5188 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5192 msgid "Invalid string binding\n"
5196 msgid "Wrong kind of binding\n"
5200 msgid "Invalid binding\n"
5204 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5208 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5212 msgid "Invalid string UUID\n"
5216 msgid "Invalid endpoint format\n"
5220 msgid "Invalid network address\n"
5225 msgid "No endpoint found\n"
5226 msgstr "Файлът не е намерен"
5229 msgid "Invalid timeout value\n"
5234 msgid "Object UUID not found\n"
5235 msgstr "пътят %s не е намерен"
5238 msgid "UUID already registered\n"
5242 msgid "UUID type already registered\n"
5246 msgid "Server already listening\n"
5250 msgid "No protocol sequences registered\n"
5254 msgid "RPC server not listening\n"
5258 msgid "Unknown manager type\n"
5263 msgid "Unknown interface\n"
5264 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5267 msgid "No bindings\n"
5271 msgid "No protocol sequences\n"
5275 msgid "Can't create endpoint\n"
5280 msgid "Out of resources\n"
5281 msgstr "Недостиг на памет."
5284 msgid "RPC server unavailable\n"
5288 msgid "RPC server too busy\n"
5292 msgid "Invalid network options\n"
5296 msgid "No RPC call active\n"
5300 msgid "RPC call failed\n"
5304 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5308 msgid "RPC protocol error\n"
5312 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5316 msgid "Invalid tag\n"
5320 msgid "Invalid array bounds\n"
5324 msgid "No entry name\n"
5328 msgid "Invalid name syntax\n"
5332 msgid "Unsupported name syntax\n"
5336 msgid "No network address\n"
5340 msgid "Duplicate endpoint\n"
5344 msgid "Unknown authentication type\n"
5348 msgid "Maximum calls too low\n"
5352 msgid "String too long\n"
5356 msgid "Protocol sequence not found\n"
5360 msgid "Procedure number out of range\n"
5364 msgid "Binding has no authentication data\n"
5368 msgid "Unknown authentication service\n"
5372 msgid "Unknown authentication level\n"
5376 msgid "Invalid authentication identity\n"
5380 msgid "Unknown authorisation service\n"
5384 msgid "Invalid entry\n"
5388 msgid "Can't perform operation\n"
5393 msgid "Endpoints not registered\n"
5394 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5397 msgid "Nothing to export\n"
5401 msgid "Incomplete name\n"
5406 msgid "Invalid version option\n"
5407 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5410 msgid "No more members\n"
5414 msgid "Not all objects unexported\n"
5419 msgid "Interface not found\n"
5420 msgstr "Файлът не е намерен"
5423 msgid "Entry already exists\n"
5428 msgid "Entry not found\n"
5429 msgstr "Файлът не е намерен"
5433 msgid "Name service unavailable\n"
5434 msgstr "Оставащ размер"
5437 msgid "Invalid network address family\n"
5441 msgid "Operation not supported\n"
5445 msgid "No security context available\n"
5449 msgid "RPCInternal error\n"
5453 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5457 msgid "Address error\n"
5461 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5465 msgid "Floating-point underflow\n"
5469 msgid "Floating-point overflow\n"
5473 msgid "No more entries\n"
5477 msgid "Character translation table open failed\n"
5481 msgid "Character translation table file too small\n"
5485 msgid "Null context handle\n"
5489 msgid "Context handle damaged\n"
5493 msgid "Binding handle mismatch\n"
5497 msgid "Cannot get call handle\n"
5501 msgid "Null reference pointer\n"
5505 msgid "Enumeration value out of range\n"
5509 msgid "Byte count too small\n"
5513 msgid "Bad stub data\n"
5517 msgid "Invalid user buffer\n"
5521 msgid "Unrecognised media\n"
5525 msgid "No trust secret\n"
5529 msgid "No trust SAM account\n"
5533 msgid "Trusted domain failure\n"
5537 msgid "Trusted relationship failure\n"
5541 msgid "Trust logon failure\n"
5545 msgid "RPC call already in progress\n"
5549 msgid "NETLOGON is not started\n"
5553 msgid "Account expired\n"
5557 msgid "Redirector has open handles\n"
5561 msgid "Printer driver already installed\n"
5566 msgid "Unknown port\n"
5567 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5571 msgid "Unknown printer driver\n"
5572 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5576 msgid "Unknown print processor\n"
5577 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5580 msgid "Invalid separator file\n"
5584 msgid "Invalid priority\n"
5589 msgid "Invalid printer name\n"
5590 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5593 msgid "Printer already exists\n"
5597 msgid "Invalid printer command\n"
5602 msgid "Invalid data type\n"
5603 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5606 msgid "Invalid environment\n"
5610 msgid "No more bindings\n"
5614 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5618 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5622 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5626 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5630 msgid "Server has open handles\n"
5634 msgid "Resource data not found\n"
5638 msgid "Resource type not found\n"
5642 msgid "Resource name not found\n"
5646 msgid "Resource language not found\n"
5650 msgid "Not enough quota\n"
5654 msgid "No interfaces\n"
5658 msgid "RPC call canceled\n"
5663 msgid "Binding incomplete\n"
5664 msgstr "Не е реализирано"
5667 msgid "RPC comm failure\n"
5671 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5675 msgid "No principal name registered\n"
5679 msgid "Not an RPC error\n"
5683 msgid "UUID is local only\n"
5687 msgid "Security package error\n"
5692 msgid "Thread not canceled\n"
5693 msgstr "Файлът не е намерен"
5696 msgid "Invalid handle operation\n"
5700 msgid "Wrong serialising package version\n"
5704 msgid "Wrong stub version\n"
5708 msgid "Invalid pipe object\n"
5712 msgid "Wrong pipe order\n"
5716 msgid "Wrong pipe version\n"
5721 msgid "Group member not found\n"
5722 msgstr "пътят %s не е намерен"
5725 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5729 msgid "Invalid object\n"
5733 msgid "Invalid time\n"
5737 msgid "Invalid form name\n"
5741 msgid "Invalid form size\n"
5745 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5749 msgid "Printer deleted\n"
5754 msgid "Invalid printer state\n"
5755 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5758 msgid "User must change password\n"
5763 msgid "Domain controller not found\n"
5764 msgstr "Файлът не е намерен"
5767 msgid "Account locked out\n"
5771 msgid "Invalid pixel format\n"
5775 msgid "Invalid driver\n"
5780 msgid "Invalid object resolver set\n"
5781 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5784 msgid "Incomplete RPC send\n"
5788 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5792 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5796 msgid "RPC pipe closed\n"
5800 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5804 msgid "No data on RPC pipe\n"
5809 msgid "No site name available\n"
5810 msgstr "Не е наличен; "
5813 msgid "The file cannot be accessed\n"
5818 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5819 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5822 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5826 msgid "Not all objects could be exported\n"
5831 msgid "The interface could not be exported\n"
5832 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5836 msgid "The profile could not be added\n"
5837 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5841 msgid "The profile element could not be added\n"
5842 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5846 msgid "The profile element could not be removed\n"
5847 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5851 msgid "The group element could not be added\n"
5852 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5856 msgid "The group element could not be removed\n"
5857 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5861 msgid "The username could not be found\n"
5862 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5864 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5866 msgstr "Локален порт"
5869 msgid "Local Monitor"
5874 msgid "Add a Local Port"
5875 msgstr "Локален порт"
5878 msgid "&Enter the port name to add:"
5882 msgid "Configure LPT Port"
5886 msgid "Timeout (seconds)"
5890 msgid "&Transmission Retry:"
5894 msgid "'%s' is not a valid port name"
5898 msgid "Port %s already exists"
5902 msgid "This port has no options to configure"
5906 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5913 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5914 msgid "Enter Network Password"
5915 msgstr "Въведете мрежова парола"
5917 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5918 msgid "Please enter your username and password:"
5919 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5921 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5925 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5929 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5934 msgid "&Save this password (Insecure)"
5935 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5938 msgid "Entire Network"
5939 msgstr "Цялата мрежа"
5943 msgid "Sound Selection"
5944 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5946 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5954 msgstr "Съхрани &като..."
5963 msgid "&Attributes:"
5972 msgid "Hyperlink Information"
5975 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5984 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5985 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5988 msgid "HTML Document"
5989 msgstr "HTML документ"
5992 msgid "Downloading from %s..."
6001 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6002 "file path and try again."
6006 msgid "path %s not found"
6007 msgstr "пътят %s не е намерен"
6010 msgid "insert disk %s"
6011 msgstr "поставете диск %s"
6015 "Windows Installer %s\n"
6018 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6020 "Install a product:\n"
6021 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6022 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6023 "\t/a package [property]\n"
6024 "Repair an installation:\n"
6025 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6026 "Uninstall a product:\n"
6027 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6028 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6029 "Advertise a product:\n"
6030 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6032 "\t/p patch_package [property]\n"
6033 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6034 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6035 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6036 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6037 "Register MSI Service:\n"
6039 "Unregister MSI Service:\n"
6041 "Display this help:\n"
6047 msgid "enter which folder contains %s"
6048 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6051 msgid "install source for feature missing"
6052 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6055 msgid "network drive for feature missing"
6056 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6059 msgid "feature from:"
6060 msgstr "функционалност от:"
6063 msgid "choose which folder contains %s"
6064 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6067 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6068 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6072 "Wine MS-RLE video codec\n"
6073 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6075 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6076 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6079 msgid "Video Compression"
6083 msgid "&Compressor:"
6088 msgid "Con&figure..."
6097 msgid "Compression &Quality:"
6101 msgid "&Key Frame Every"
6107 msgstr "Бодова честота"
6114 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6119 msgid "Wine Video 1 video codec"
6120 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6123 msgid "unknown object"
6137 msgstr "Превърти тук"
6162 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6183 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6188 msgstr "HTML документ"
6229 msgid "column header"
6254 msgid "help balloon"
6274 msgid "outline item"
6282 msgid "property page"
6306 msgid "check button"
6310 msgid "radio button"
6322 msgid "progress bar"
6330 msgid "hot key field"
6355 msgid "drop down button"
6363 msgid "grid drop down button"
6371 msgid "page tab list"
6379 msgid "split button"
6382 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6387 msgid "outline button"
6390 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6394 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6407 msgid "Insert Object"
6411 msgid "Object Type:"
6414 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6421 msgstr "Създай нова папка"
6425 msgid "Create Control"
6426 msgstr "Контрол на потока"
6430 msgid "Create From File"
6431 msgstr "Създай нова папка"
6435 msgid "&Add Control..."
6439 msgid "Display As Icon"
6442 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6453 msgid "Paste Special"
6456 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6460 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6461 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6468 msgstr "Вмъкни като връзка"
6475 msgid "&Display As Icon"
6480 msgid "Change &Icon..."
6481 msgstr "Подреди &иконите"
6484 msgid "Insert a new %s object into your document"
6489 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6490 "may activate it using the program which created it."
6493 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6499 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6508 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6513 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6514 "activate it using %s."
6519 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6520 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
6525 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
6526 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6532 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
6533 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6539 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
6540 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6541 "be reflected in your document."
6545 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6549 msgid "Unknown Type"
6554 msgid "Unknown Source"
6555 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6558 msgid "the program which created it"
6566 msgid "SCANNING... Please Wait"
6570 msgctxt "unit: pixels"
6575 msgctxt "unit: bits"
6579 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6580 msgctxt "unit: dots/inch"
6585 msgctxt "unit: percent"
6590 msgctxt "unit: microseconds"
6596 msgid "Settings for %s"
6601 msgstr "Бодова честота"
6608 msgid "Flow Control"
6609 msgstr "Контрол на потока"
6613 msgstr "Битове с данни"
6617 msgstr "Стоп-битове"
6620 msgid "Copying Files..."
6621 msgstr "Копиране на файлове..."
6624 msgid "Destination:"
6629 msgid "Files Needed"
6634 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6635 "make sure the correct drive is selected below"
6639 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6643 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6646 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6651 msgid "Copy files from:"
6655 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6663 msgid "&Save Background As..."
6664 msgstr "&Съхрани фона като..."
6667 msgid "Set As Back&ground"
6668 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6671 msgid "&Copy Background"
6672 msgstr "&Копирай фона"
6675 msgid "Set as &Desktop Item"
6676 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6678 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6682 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6683 "Маркирай &всичко\n"
6684 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6688 msgid "Create Shor&tcut"
6689 msgstr "Създай препра&тка"
6691 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6692 msgid "Add to &Favorites..."
6693 msgstr "Добави към от&метките..."
6696 msgid "&View Source"
6697 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6707 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6709 msgstr "&Отвори връзката"
6711 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6712 msgid "Open Link in &New Window"
6713 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6715 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6716 msgid "Save Target &As..."
6717 msgstr "Запи&ши целта като..."
6719 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6720 msgid "&Print Target"
6721 msgstr "Раз&печатай целта"
6723 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6724 msgid "S&how Picture"
6725 msgstr "По&кажи изображението"
6727 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6728 msgid "&Save Picture As..."
6729 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6732 msgid "&E-mail Picture..."
6733 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6736 msgid "Pr&int Picture..."
6737 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6740 msgid "&Go to My Pictures"
6741 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6743 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6744 msgid "Set as Back&ground"
6745 msgstr "Постави като &фон"
6747 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6748 msgid "Set as &Desktop Item..."
6749 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6751 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6752 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6756 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6757 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6762 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6763 msgid "Copy Shor&tcut"
6764 msgstr "Копирай препра&тката"
6766 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6770 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6774 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6778 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6799 msgid "&Cell Properties"
6800 msgstr "&Свойства на клетката"
6803 msgid "&Table Properties"
6804 msgstr "&Свойства на таблицата"
6806 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6810 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6812 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
6819 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6824 msgid "Open in &New Window"
6825 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6832 msgid "&Save Video As..."
6833 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6835 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6837 msgstr "Възпроизведи"
6841 msgstr "Върни се в началото"
6848 msgid "Resource Failures"
6852 msgid "Dump Tracking Info"
6872 msgid "Dump DisplayTree"
6876 msgid "Dump FormatCaches"
6880 msgid "Dump LayoutRects"
6884 msgid "Memory Monitor"
6888 msgid "Performance Meters"
6896 msgid "&Browse View"
6903 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6905 msgstr "Превърти тук"
6917 msgstr "Страница нагоре"
6921 msgstr "Страница надолу"
6925 msgstr "Превърти нагоре"
6929 msgstr "Превърти надолу"
6941 msgstr "Страница наляво"
6945 msgstr "Страница надясно"
6949 msgstr "Превърти наляво"
6952 msgid "Scroll Right"
6953 msgstr "Превърти надясно"
6956 msgid "Wine Internet Explorer"
6962 msgstr "Страница нагоре"
6964 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6965 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6966 msgid "Lar&ge Icons"
6967 msgstr "&Големи икони"
6969 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6970 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6971 msgid "S&mall Icons"
6972 msgstr "&Малки икони"
6974 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6978 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6979 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6981 msgstr "&Подробности"
6983 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6984 msgid "Arrange &Icons"
6985 msgstr "Подреди &иконите"
7004 msgid "&Auto Arrange"
7005 msgstr "&Автоматично подреждане"
7008 msgid "Line up Icons"
7009 msgstr "Подравни иконите"
7012 msgid "Paste as Link"
7013 msgstr "Вмъкни като връзка"
7015 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7021 msgstr "Нова &папка"
7025 msgstr "Нова &връзка"
7033 msgctxt "recycle bin"
7035 msgstr "&Възстанови"
7050 msgid "Create &Link"
7051 msgstr "Създай &връзка"
7053 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7055 msgstr "&Преименувай"
7057 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7058 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7062 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7064 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
7068 msgid "&About Control Panel"
7071 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7075 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7083 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7088 msgid "Size available"
7089 msgstr "Оставащ размер"
7104 msgid "Original location"
7108 msgid "Date deleted"
7112 msgid "Control Panel"
7119 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7125 msgstr "Рестартиране"
7128 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7129 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7136 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7137 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7140 msgid "Start Menu\\Programs"
7141 msgstr "Start Menu\\Programs"
7148 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7149 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7175 msgstr "Работен плот"
7186 msgid "Application Data"
7187 msgstr "Application Data"
7194 msgid "Local Settings\\Application Data"
7195 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7198 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7199 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7206 msgid "Local Settings\\History"
7207 msgstr "Local Settings\\History"
7210 msgid "Program Files"
7211 msgstr "Program Files"
7215 msgstr "My Pictures"
7218 msgid "Program Files\\Common Files"
7219 msgstr "Program Files\\Common Files"
7221 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7226 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7227 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7231 msgstr "Documents\\My Music"
7235 msgstr "Documents\\My Pictures"
7239 msgstr "Documents\\My Video"
7242 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7243 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7247 msgid "Program Files (x86)"
7248 msgstr "Program Files"
7252 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7253 msgstr "Program Files\\Common Files"
7258 msgstr "&Съдържание"
7260 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7265 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7269 msgid "Music\\Playlists"
7272 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7275 msgstr "Изтегляне..."
7277 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7291 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7295 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7299 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7303 msgid "Music\\Sample Music"
7307 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7311 msgid "Music\\Sample Playlists"
7315 msgid "Videos\\Sample Videos"
7321 msgstr "Съхрани &като..."
7335 msgstr "&Отвори връзката"
7338 msgid "AppData\\LocalLow"
7342 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7343 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7346 msgid "Error during creation of a new folder"
7347 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7350 msgid "Confirm file deletion"
7351 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7354 msgid "Confirm folder deletion"
7355 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7358 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7359 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7362 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7363 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7366 msgid "Confirm file overwrite"
7367 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7371 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7373 "Do you want to replace it?"
7377 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7378 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7382 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7386 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7390 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7394 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7399 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7401 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7402 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7411 msgid "Wine Control Panel"
7415 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7419 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7424 msgid "Executable files (*.exe)"
7425 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7428 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7433 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7434 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7438 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7439 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7443 msgid "Confirm deletion"
7444 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7449 "A file already exists at the path %1.\n"
7451 "Do you want to replace it?"
7453 "Файлът вече съществува.\n"
7454 "Искате ли да го замените?"
7459 "A folder already exists at the path %1.\n"
7461 "Do you want to replace it?"
7463 "Файлът вече съществува.\n"
7464 "Искате ли да го замените?"
7468 msgid "Confirm overwrite"
7469 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7473 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7474 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7475 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7476 "any later version.\n"
7478 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7479 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7480 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
7483 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7484 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7485 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7490 msgid "Wine License"
7497 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7502 msgid "Don't show me th&is message again"
7519 msgctxt "time unit: hours"
7524 msgctxt "time unit: minutes"
7529 msgctxt "time unit: seconds"
7533 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7537 msgstr "&Възстанови"
7539 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7543 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7547 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7551 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7556 msgid "&Close\tAlt-F4"
7557 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7565 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7566 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7569 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7573 msgid "&More Windows..."
7574 msgstr "&Още прозорци..."
7581 msgid "Paper Si&ze:"
7582 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7598 msgstr "Двустранно:"
7600 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7604 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7605 msgid "&Save this password (insecure)"
7606 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7609 msgid "Authentication Required"
7615 msgstr "Превърти надолу"
7618 msgid "Security Warning"
7622 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7627 msgid "Do you want to continue anyway?"
7628 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7631 msgid "LAN Connection"
7635 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7639 msgid "The date on the certificate is invalid."
7643 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7648 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7652 msgid "The specified command was carried out."
7656 msgid "Undefined external error."
7660 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7664 msgid "The driver was not enabled."
7669 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7674 msgid "The specified device handle is invalid."
7678 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7683 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7684 "increase available memory, and then try again."
7689 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7690 "which functions and messages the driver supports."
7694 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7698 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7702 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7707 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7708 "Capabilities function to determine the supported formats."
7711 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7713 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7714 "device, or wait until the data is finished playing."
7719 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7720 "header, and then try again."
7725 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7726 "and then try again."
7731 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7732 "header, and then try again."
7737 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7738 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7743 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7744 "transmitted, and then try again."
7749 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7750 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7755 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7756 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7760 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7764 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7768 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7773 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7774 "or contact the device manufacturer."
7778 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7783 "Not enough memory available for this task.\n"
7784 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7790 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7796 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7800 msgid "No command was specified."
7805 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7806 "size of the buffer."
7811 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7816 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7821 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7822 "manufacturer about obtaining a new driver."
7827 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7828 "manufacturer about obtaining a new driver."
7832 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7836 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7841 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7845 msgid "The device driver is not ready."
7849 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7854 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7859 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7864 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7865 "separately to determine which devices caused the error."
7869 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7873 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7877 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7882 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7883 "still connected to the network."
7888 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7889 "device name is spelled correctly."
7894 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7900 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7905 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7910 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7911 "parameter with each 'open' command."
7916 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7917 "Please supply one."
7922 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7923 "documentation for valid formats."
7928 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7933 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7938 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7939 "may be corrupt, or not in the correct format."
7943 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7947 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7951 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7955 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7959 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7964 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7965 "sequence, and then try again."
7970 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7971 "the device is closed, and then try again."
7976 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7977 "characters, followed by a period and an extension."
7982 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7987 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7988 "in Control Panel to install the device."
7993 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7994 "restarting your computer."
7999 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8000 "cannot change directories."
8005 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8010 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8014 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8019 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8024 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8025 "until a wave device is free, and then try again."
8030 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8031 "until the device is free, and then try again."
8036 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8037 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8042 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8043 "until the device is free, and then try again."
8047 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8051 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8056 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8057 "the Drivers option to install the wave device."
8062 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8068 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8069 "the Drivers option to install the wave device."
8074 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8080 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8081 "You can't use them together."
8086 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8092 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8093 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8098 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8099 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8104 msgid "An error occurred with the specified port."
8109 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8110 "these applications; then, try again."
8114 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8119 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8120 "Control Panel to install a MIDI driver."
8124 msgid "There is no display window."
8128 msgid "Could not create or use window."
8133 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8134 "check your disk or network connection."
8139 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8140 "are still connected to the network."
8144 msgid "Print to File"
8145 msgstr "Печат във файл"
8148 msgid "&Output File Name:"
8149 msgstr "&Име на файл:"
8152 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8153 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8156 msgid "Unable to create the output file."
8157 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8164 msgid "Operations Error"
8168 msgid "Protocol Error"
8172 msgid "Time Limit Exceeded"
8176 msgid "Size Limit Exceeded"
8180 msgid "Compare False"
8184 msgid "Compare True"
8188 msgid "Authentication Method Not Supported"
8192 msgid "Strong Authentication Required"
8196 msgid "Referral (v2)"
8204 msgid "Administration Limit Exceeded"
8208 msgid "Unavailable Critical Extension"
8212 msgid "Confidentiality Required"
8216 msgid "No Such Attribute"
8220 msgid "Undefined Type"
8224 msgid "Inappropriate Matching"
8228 msgid "Constraint Violation"
8232 msgid "Attribute Or Value Exists"
8236 msgid "Invalid Syntax"
8240 msgid "No Such Object"
8244 msgid "Alias Problem"
8248 msgid "Invalid DN Syntax"
8256 msgid "Alias Dereference Problem"
8260 msgid "Inappropriate Authentication"
8264 msgid "Invalid Credentials"
8268 msgid "Insufficient Rights"
8280 msgid "Unwilling To Perform"
8284 msgid "Loop Detected"
8288 msgid "Sort Control Missing"
8292 msgid "Index range error"
8296 msgid "Naming Violation"
8300 msgid "Object Class Violation"
8304 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8308 msgid "Not allowed on RDN"
8312 msgid "Already Exists"
8316 msgid "No Object Class Mods"
8320 msgid "Results Too Large"
8324 msgid "Affects Multiple DSAs"
8334 msgstr "Превърти надолу"
8342 msgid "Encoding Error"
8346 msgid "Decoding Error"
8354 msgid "Auth Unknown"
8358 msgid "Filter Error"
8362 msgid "User Cancelled"
8366 msgid "Parameter Error"
8374 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8378 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8382 msgid "Specified control was not found in message"
8386 msgid "No result present in message"
8390 msgid "More results returned"
8394 msgid "Loop while handling referrals"
8398 msgid "Referral hop limit exceeded"
8401 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8403 "Not Yet Implemented\n"
8409 msgid "%1: File Not Found\n"
8410 msgstr "Файлът не е намерен"
8414 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8417 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8422 " + Sets an attribute.\n"
8423 " - Clears an attribute.\n"
8424 " R Read-only file attribute.\n"
8425 " A Archive file attribute.\n"
8426 " S System file attribute.\n"
8427 " H Hidden file attribute.\n"
8428 " [drive:][path][filename]\n"
8429 " Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8430 " /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8431 " /D Processes folders as well.\n"
8442 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8447 msgid "&Without Titlebar"
8458 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8459 msgid "&Always on Top"
8463 msgid "&About Clock"
8472 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8473 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8474 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8475 "called procedure.\n"
8477 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8478 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8483 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8484 "default directory.\n"
8488 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8492 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8496 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8500 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8504 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8508 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8512 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8517 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8519 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8520 "on the terminal device before they are executed.\n"
8522 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8523 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8524 "preceding it with an @ sign.\n"
8528 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8533 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8535 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8537 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8538 "not exist in wine's cmd.\n"
8543 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8546 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8547 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8548 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8549 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8550 "label terminates the batch file execution.\n"
8552 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8557 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8558 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8563 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8565 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8566 " IF [NOT] string1==string2 command\n"
8567 " IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8569 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8570 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8575 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8577 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8578 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8579 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8583 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8587 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8592 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8594 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8596 "below the item are moved as well.\n"
8598 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8603 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8605 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8606 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8607 "PATH command with the new value.\n"
8609 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8610 "variable, for example:\n"
8611 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8616 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8618 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8619 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8624 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8626 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8627 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8629 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8631 "$$ Dollar sign $_ Linefeed $b Pipe sign (|)\n"
8632 "$d Current date $e Escape $g > sign\n"
8633 "$l < sign $n Current drive $p Current path\n"
8634 "$q Equal sign $t Current time $v cmd version\n"
8636 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8637 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8638 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8639 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8641 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8642 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8647 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8648 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8652 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8656 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8660 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8664 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8669 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8671 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8673 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8675 "SET <variable>=<value>\n"
8677 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8678 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8679 "have embedded spaces.\n"
8681 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8682 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8683 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8684 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8689 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8690 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8691 "if called from the command line.\n"
8695 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8699 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8704 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8705 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8710 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8712 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8713 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8714 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8716 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8720 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8724 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8729 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8730 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8735 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8737 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8738 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8739 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8740 "settings are restored.\n"
8745 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8746 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8751 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8757 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8759 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8761 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8762 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8763 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8764 "association, if any.\n"
8769 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8771 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8773 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8774 "currently defined.\n"
8775 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8777 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8778 "associated to the specified file type.\n"
8782 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8787 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8788 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8789 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8794 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8795 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8800 "CMD built-in commands are:\n"
8801 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8802 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8803 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8804 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8805 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8806 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8807 "COPY\t\tCopy file\n"
8808 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8809 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8810 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8811 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8812 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8813 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8814 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8815 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8816 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8817 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8818 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8819 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8820 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8821 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8822 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8823 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8824 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8825 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8826 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8827 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8828 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8829 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8830 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8831 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8832 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8833 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8834 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8836 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8840 msgid "Are you sure"
8843 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8848 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8854 msgid "File association missing for extension %s\n"
8858 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8862 msgid "Overwrite %s"
8870 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8874 msgid "Argument missing\n"
8878 msgid "Syntax error\n"
8883 msgid "%s: File Not Found\n"
8884 msgstr "Файлът не е намерен"
8887 msgid "No help available for %s\n"
8891 msgid "Target to GOTO not found\n"
8895 msgid "Current Date is %s\n"
8899 msgid "Current Time is %s\n"
8903 msgid "Enter new date: "
8907 msgid "Enter new time: "
8911 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8915 msgid "Failed to open '%s'\n"
8919 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8922 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8932 msgid "Echo is %s\n"
8936 msgid "Verify is %s\n"
8940 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8944 msgid "Parameter error\n"
8949 "Volume in drive %c is %s\n"
8950 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8955 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8959 msgid "PATH not found\n"
8963 msgid "Press any key to continue... "
8967 msgid "Wine Command Prompt"
8971 msgid "CMD Version %s\n"
8979 msgid "The input line is too long.\n"
8983 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8987 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8992 msgid "Wine Explorer"
9001 msgid "Usage: hostname\n"
9005 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9010 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9015 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9019 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9023 msgid "%1 adapter %2\n"
9031 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9047 msgid "Peer-to-peer"
9059 msgid "IP routing enabled"
9063 msgid "Physical address"
9067 msgid "DHCP enabled"
9071 msgid "Default gateway"
9076 "The syntax of this command is:\n"
9078 "NET command [arguments]\n"
9080 "NET command /HELP\n"
9082 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9087 "The syntax of this command is:\n"
9089 "NET START [service]\n"
9091 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9092 "'service' is the name of the service to start.\n"
9097 "The syntax of this command is:\n"
9099 "NET STOP service\n"
9101 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9105 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9109 msgid "Could not stop service %1\n"
9113 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9117 msgid "Could not get handle to service.\n"
9121 msgid "The %1 service is starting.\n"
9125 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9130 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9131 msgstr "Оставащ размер"
9135 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9136 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9139 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9144 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9145 msgstr "Оставащ размер"
9148 msgid "There are no entries in the list.\n"
9154 "Status Local Remote\n"
9155 "---------------------------------------------------------------\n"
9159 msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
9165 msgstr "Преустановено; "
9169 msgid "Disconnected"
9170 msgstr "Файлът не е намерен"
9174 msgid "A network error occurred"
9175 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9179 msgid "Connection is being made"
9183 msgid "Reconnecting"
9187 msgid "The following services are running:\n"
9191 msgid "&New\tCtrl+N"
9192 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9194 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9195 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9196 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9198 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9199 msgid "&Save\tCtrl+S"
9200 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9202 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9203 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9204 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9206 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9207 msgid "Page Se&tup..."
9208 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9211 msgid "P&rinter Setup..."
9212 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9214 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9216 msgstr "&Редактиране"
9218 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9219 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9220 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9222 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9223 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9224 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9226 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9227 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9228 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
9230 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9231 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9232 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
9234 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9237 msgid "&Delete\tDel"
9239 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9241 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9245 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9246 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
9249 msgid "&Time/Date\tF5"
9250 msgstr "Време/&Дата\tF5"
9253 msgid "&Wrap long lines"
9254 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
9257 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9258 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
9261 msgid "&Search next\tF3"
9262 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9264 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9265 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9266 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9268 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9270 msgid "&Contents\tF1"
9271 msgstr "&Съдържание"
9274 msgid "&About Notepad"
9279 msgstr "Настройки на страницата"
9283 msgstr "&Горен колонтитул:"
9287 msgstr "&Долен колонтитул:"
9290 msgid "&Margins (millimeters):"
9322 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9326 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9330 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9332 "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
9335 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9341 msgstr "(неозаглавен)"
9344 msgid "Text files (*.txt)"
9345 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9349 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9350 "Please use a different editor."
9352 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9353 " Използвайте друг редактор."
9358 "You did not enter any text.\n"
9359 "Please type something and try again."
9361 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9362 "Напишете нещо и опитайте отново."
9366 "File '%s' does not exist.\n"
9368 "Do you want to create a new file?"
9370 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9372 " Искате ли да създадете нов файл?"
9376 "File '%s' has been modified.\n"
9378 "Would you like to save the changes?"
9380 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9382 " Искате ли да съхраните промените?"
9385 msgid "'%s' could not be found."
9386 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9390 "Not enough memory to complete this task.\n"
9391 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9393 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9394 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9397 msgid "Unicode (UTF-16)"
9401 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9405 msgid "Unicode (UTF-8)"
9411 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9412 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9413 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9414 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9420 msgid "&Bind to file..."
9421 msgstr "Добави към от&метките..."
9424 msgid "&View TypeLib..."
9429 msgid "&System Configuration"
9433 msgid "&Run the Registry Editor"
9441 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9445 msgid "&In-process server"
9449 msgid "In-process &handler"
9454 msgid "&Local server"
9455 msgstr "Локален порт"
9459 msgid "&Remote server"
9460 msgstr "&Анотирай..."
9464 msgid "View &Type information"
9469 msgid "Create &Instance"
9470 msgstr "Създай &връзка"
9473 msgid "Create Instance &On..."
9477 msgid "&Release Instance"
9481 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9485 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9489 msgid "&Expert mode"
9493 msgid "&Hidden component categories"
9496 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9500 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9504 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9505 msgid "&Refresh\tF5"
9506 msgstr "&Обнови\tF5"
9509 msgid "&About OleView"
9515 msgstr "Съхрани &като..."
9518 msgid "&Group by type kind"
9522 msgid "Connect to another machine"
9526 msgid "&Machine name:"
9531 msgid "System Configuration"
9536 msgid "System Settings"
9537 msgstr "Системни папки"
9540 msgid "&Enable Distributed COM"
9544 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9549 "These settings change only registry values.\n"
9550 "They have no effect on Wine performance."
9555 msgid "Default Interface Viewer"
9556 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9561 msgstr "Файлът не е намерен"
9569 msgid "&View Type Info"
9573 msgid "IPersist Interface Viewer"
9576 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9580 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9585 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9597 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9603 msgid "ITypeLib viewer"
9607 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9615 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9619 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9623 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9627 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9631 msgid "Run the Wine registry editor"
9635 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9639 msgid "Create an instance of the selected object"
9643 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9647 msgid "Release the currently selected object instance"
9651 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9655 msgid "Display the viewer for the selected item"
9659 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9664 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9668 msgid "Show or hide the toolbar"
9672 msgid "Show or hide the status bar"
9676 msgid "Refresh all lists"
9680 msgid "Display program information, version number and copyright"
9684 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9688 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9692 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9696 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9700 msgid "ObjectClasses"
9704 msgid "Grouped by Component Category"
9708 msgid "OLE 1.0 Objects"
9712 msgid "COM Library Objects"
9721 msgid "Application IDs"
9722 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9725 msgid "Type Libraries"
9741 msgid "Implementation"
9750 msgid "CoGetClassObject failed."
9755 msgid "Unknown error"
9756 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9763 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9767 msgid "Inherited Interfaces"
9771 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9776 msgid "Close window"
9777 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9780 msgid "Group typeinfos by kind"
9788 msgid "O&pen\tEnter"
9791 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9792 msgid "&Move...\tF7"
9795 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9797 msgid "&Copy...\tF8"
9802 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9811 msgid "E&xit Windows"
9812 msgstr "&Още прозорци..."
9814 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9819 msgid "&Arrange automatically"
9823 msgid "&Minimize on run"
9826 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9827 msgid "&Save settings on exit"
9830 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9835 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9839 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9843 msgid "&Arrange Icons"
9847 msgid "&About Program Manager"
9852 msgid "Program &group"
9853 msgstr "Program Files"
9858 msgstr "Program Files"
9862 msgid "Move Program"
9863 msgstr "Program Files"
9866 msgid "Move program:"
9869 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9873 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9879 msgid "Copy Program"
9880 msgstr "Program Files"
9883 msgid "Copy program:"
9887 msgid "Program Group Attributes"
9890 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9891 msgid "&Description:"
9895 msgid "&Group file:"
9900 msgid "Program Attributes"
9903 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9905 msgid "&Command line:"
9906 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9909 msgid "&Working directory:"
9913 msgid "&Key combination:"
9916 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9917 msgid "&Minimize at launch"
9920 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9926 msgid "Change &icon..."
9927 msgstr "Подреди &иконите"
9932 msgstr "Подреди &иконите"
9940 msgid "Current &icon:"
9944 msgid "Execute Program"
9948 msgid "Program Manager"
9952 msgid "Delete group `%s'?"
9956 msgid "Delete program `%s'?"
9959 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9960 msgid "Not implemented"
9961 msgstr "Не е реализирано"
9964 msgid "Error reading `%s'."
9968 msgid "Error writing `%s'."
9973 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9974 "Should it be tried further on?"
9978 msgid "Help not available."
9982 msgid "Unknown feature in %s"
9986 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9990 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9998 msgid "Libraries (*.dll)"
10006 msgid "Icons (*.ico)"
10011 "The syntax of this command is:\n"
10013 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10019 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10024 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10028 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10032 msgid "The operation completed successfully\n"
10036 msgid "Error: Invalid key name\n"
10040 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10044 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10049 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10057 msgid "&Import Registry File..."
10058 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10061 msgid "&Export Registry File..."
10062 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10064 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10068 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10069 msgid "&String Value"
10070 msgstr "&Текстова стойност"
10072 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10073 msgid "&Binary Value"
10074 msgstr "&Двоична стойност"
10076 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10077 msgid "&DWORD Value"
10078 msgstr "&DWORD стойност"
10080 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10081 msgid "&Multi String Value"
10084 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10086 msgid "&Expandable String Value"
10087 msgstr "&Текстова стойност"
10089 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10090 msgid "&Rename\tF2"
10091 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10093 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10094 msgid "&Copy Key Name"
10095 msgstr "&Копирай името на ключа"
10097 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10099 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10100 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10103 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10104 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10107 msgid "Status &Bar"
10108 msgstr "Лента на &състоянието"
10110 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10112 msgstr "&Разделител"
10115 msgid "&Remove Favorite..."
10116 msgstr "&Премахни отметка..."
10119 msgid "&About Registry Editor"
10120 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10124 msgid "Modify Binary Data..."
10125 msgstr "Промени двоичните данни"
10133 msgid "Export registry"
10134 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10141 msgid "S&elected branch:"
10144 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10161 msgid "Value names"
10162 msgstr "Имена на стойности"
10165 msgid "Value content"
10166 msgstr "Съдържание на стойности"
10169 msgid "Whole string only"
10170 msgstr "Търси за целия низ"
10173 msgid "Add Favorite"
10174 msgstr "Добави отметка"
10176 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10181 msgid "Remove Favorite"
10182 msgstr "Премахни отметка"
10185 msgid "Edit String"
10186 msgstr "Редактирай символен низ"
10188 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10189 msgid "Value name:"
10190 msgstr "Име на стойността:"
10192 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10193 msgid "Value data:"
10198 msgstr "Редактирай DWORD"
10205 msgid "Hexadecimal"
10206 msgstr "Шестанедесетична"
10213 msgid "Edit Binary"
10214 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10218 msgid "Edit Multi String"
10219 msgstr "Редактирай символен низ"
10222 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10223 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10226 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10227 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10230 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10231 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10234 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10235 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10239 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10240 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10243 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10244 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10251 msgid "Registry Editor"
10252 msgstr "Редактор на системния регистър"
10256 msgid "Import Registry File"
10257 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10261 msgid "Export Registry File"
10262 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10266 msgid "Registry files (*.reg)"
10267 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10270 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10278 msgid "(value not set)"
10282 msgid "(cannot display value)"
10286 msgid "(unknown %d)"
10290 msgid "Quits the registry editor"
10291 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10294 msgid "Adds keys to the favorites list"
10295 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10298 msgid "Removes keys from the favorites list"
10299 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10302 msgid "Shows or hides the status bar"
10303 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10306 msgid "Change position of split between two panes"
10308 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10311 msgid "Refreshes the window"
10312 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10315 msgid "Deletes the selection"
10316 msgstr "Изтрива избраното"
10319 msgid "Renames the selection"
10320 msgstr "Преименува избраното"
10323 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10324 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10327 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10328 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10331 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10332 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10335 msgid "Modifies the value's data"
10336 msgstr "Променя данните в стойността"
10339 msgid "Adds a new key"
10340 msgstr "Добавя нов ключ"
10343 msgid "Adds a new string value"
10344 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10347 msgid "Adds a new binary value"
10348 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10351 msgid "Adds a new double word value"
10352 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10355 msgid "Imports a text file into the registry"
10356 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10359 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10361 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10365 msgid "Prints all or part of the registry"
10366 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10369 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10370 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10373 msgid "Can't query value '%s'"
10374 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10377 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10378 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10381 msgid "Value is too big (%u)"
10382 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10385 msgid "Confirm Value Delete"
10386 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10389 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10390 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10393 msgid "Search string '%s' not found"
10397 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10401 msgid "New Key #%d"
10402 msgstr "Нов ключ #%d"
10405 msgid "New Value #%d"
10406 msgstr "Нова стойност #%d"
10409 msgid "Can't query key '%s'"
10410 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10414 msgid "Adds a new multi string value"
10415 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10419 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10421 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10426 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10427 "with that suffix.\n"
10429 "start [options] program_filename [...]\n"
10430 "start [options] document_filename\n"
10433 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10434 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10435 "/R[estored] Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10436 "/W[ait] Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10438 "/Unix Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10439 "/ProgIDOpen Open a document using the following progID.\n"
10440 "/L Show end-user license.\n"
10441 "/? Display this help and exit.\n"
10443 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10444 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10445 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10446 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10451 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10452 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10453 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10454 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10455 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10457 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10458 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10459 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
10460 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10462 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10463 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10464 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10466 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10471 "Application could not be started, or no application associated with the "
10472 "specified file.\n"
10473 "ShellExecuteEx failed"
10477 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10481 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10485 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10489 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10493 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10497 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10501 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10505 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10510 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10514 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10518 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10522 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10526 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10530 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10534 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10537 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10538 msgid "&New Task (Run...)"
10542 msgid "E&xit Task Manager"
10546 msgid "&Minimize On Use"
10550 msgid "&Hide When Minimized"
10553 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10554 msgid "&Show 16-bit tasks"
10559 msgid "&Refresh Now"
10563 msgid "&Update Speed"
10566 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10570 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10574 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10582 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10583 msgid "&Select Columns..."
10586 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10587 msgid "&CPU History"
10590 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10591 msgid "&One Graph, All CPUs"
10594 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10595 msgid "One Graph &Per CPU"
10598 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10599 msgid "&Show Kernel Times"
10602 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10603 msgid "Tile &Horizontally"
10606 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10607 msgid "Tile &Vertically"
10610 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10614 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10618 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10619 msgid "&Bring To Front"
10623 msgid "&About Task Manager"
10626 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10630 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10636 msgid "&Go To Process"
10637 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10639 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10640 msgid "&End Process"
10644 msgid "End Process &Tree"
10647 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10653 msgid "Set &Priority"
10661 msgid "&Above Normal"
10665 msgid "&Below Normal"
10669 msgid "Set &Affinity..."
10673 msgid "Edit Debug &Channels..."
10676 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10677 msgid "Task Manager"
10684 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10690 msgid "&New Task..."
10694 msgid "&Show processes from all users"
10710 msgid "Commit Charge (K)"
10714 msgid "Physical Memory (K)"
10718 msgid "Kernel Memory (K)"
10721 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10725 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10729 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10733 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10747 msgid "System Cache"
10748 msgstr "Системен път"
10753 msgstr "Страница нагоре"
10760 msgid "CPU Usage History"
10764 msgid "Memory Usage History"
10767 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10768 msgid "Debug Channels"
10773 msgid "Processor Affinity"
10774 msgstr "Обработка; "
10778 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10779 "allowed to execute on."
10912 msgid "Select Columns"
10917 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10922 msgid "&Image Name"
10926 msgid "&PID (Process Identifier)"
10938 msgid "&Memory Usage"
10942 msgid "Memory Usage &Delta"
10946 msgid "Pea&k Memory Usage"
10951 msgid "Page &Faults"
10952 msgstr "Страница наляво"
10955 msgid "&USER Objects"
10958 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10962 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10963 msgid "I/O Read Bytes"
10967 msgid "&Session ID"
10977 msgid "Page F&aults Delta"
10978 msgstr "Страница наляво"
10981 msgid "&Virtual Memory Size"
10986 msgid "Pa&ged Pool"
10987 msgstr "Страница надолу"
10991 msgid "N&on-paged Pool"
10992 msgstr "Страница надолу"
10995 msgid "Base P&riority"
10999 msgid "&Handle Count"
11003 msgid "&Thread Count"
11006 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11007 msgid "GDI Objects"
11010 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11014 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11015 msgid "I/O Write Bytes"
11018 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11022 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11023 msgid "I/O Other Bytes"
11027 msgid "Create New Task"
11031 msgid "Runs a new program"
11035 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11039 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11043 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11047 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11051 msgid "Displays tasks by using large icons"
11055 msgid "Displays tasks by using small icons"
11059 msgid "Displays information about each task"
11063 msgid "Updates the display twice per second"
11067 msgid "Updates the display every two seconds"
11071 msgid "Updates the display every four seconds"
11075 msgid "Does not automatically update"
11079 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11083 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11087 msgid "Minimizes the windows"
11091 msgid "Maximizes the windows"
11095 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11099 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11103 msgid "Displays Task Manager help topics"
11107 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11111 msgid "Exits the Task Manager application"
11115 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11119 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11123 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11127 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11131 msgid "Each CPU has its own history graph"
11135 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11139 msgid "Tells the selected tasks to close"
11143 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11147 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11151 msgid "Removes the process from the system"
11155 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11159 msgid "Attaches the debugger to this process"
11163 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11167 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11171 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11175 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11179 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11183 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11187 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11191 msgid "Controls Debug Channels"
11195 msgid "Performance"
11199 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11203 msgid "Processes: %d"
11207 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11236 msgid "Peak Mem Usage"
11241 msgid "Page Faults"
11242 msgstr "Страница наляво"
11245 msgid "USER Objects"
11267 msgstr "Страница надолу"
11278 msgid "Task Manager Warning"
11283 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11284 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11285 "sure you want to change the priority class?"
11289 msgid "Unable to Change Priority"
11294 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11295 "results including loss of data and system instability. The\n"
11296 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11297 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11298 "terminate the process?"
11302 msgid "Unable to Terminate Process"
11307 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11308 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11312 msgid "Unable to Debug Process"
11316 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11320 msgid "Invalid Option"
11324 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11328 msgid "System Idle Process"
11332 msgid "Not Responding"
11359 #: uninstaller.rc:26
11360 msgid "Wine Application Uninstaller"
11363 #: uninstaller.rc:27
11365 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11367 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11369 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11370 "липсващ изпълним файл.\n"
11371 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11378 msgid "&Scale to Window"
11388 msgstr "Най-вдясно"
11399 msgid "Regular Metafile Viewer"
11403 msgid "Waiting for Program"
11408 msgid "Terminate Process"
11409 msgstr "&Свойства на клетката"
11413 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11416 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11422 msgstr "Wine Помощ"
11425 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11430 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11431 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11432 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11433 "option) any later version."
11435 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11436 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11437 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11438 "option) any later version."
11441 msgid " Windows Registration Information "
11442 msgstr " Windows Registration Information "
11449 msgid "Organi&zation:"
11450 msgstr "Organization:"
11453 msgid " Application Settings "
11454 msgstr " Настройка на приложенията "
11458 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
11459 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11460 "or per-application settings in those tabs as well."
11462 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11463 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11464 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11465 "приложенията настройки."
11468 msgid "&Add application..."
11469 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11472 msgid "&Remove application"
11473 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11476 msgid "&Windows Version:"
11477 msgstr "&Версия на Windows:"
11480 msgid " Window Settings "
11481 msgstr " Настройка на прозорците "
11484 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11485 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11488 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11489 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11492 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11493 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11496 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11497 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11500 msgid "Desktop &size:"
11501 msgstr "Размер на работния плот:"
11505 msgstr " Direct3D "
11508 msgid "&Vertex Shader Support: "
11509 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11512 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11513 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11516 msgid " Screen &Resolution "
11517 msgstr " Screen &Resolution "
11520 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11521 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11524 msgid " DLL Overrides "
11525 msgstr " DLL замени "
11529 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11530 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11533 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11534 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11538 msgid "&New override for library:"
11539 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11541 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11546 msgid "Existing &overrides:"
11547 msgstr "Съществуващи замени:"
11551 msgstr "&Редактирай"
11554 msgid "Edit Override"
11555 msgstr "Редактиране на замяна"
11558 msgid " Load Order "
11559 msgstr " Ред на зареждане "
11562 msgid "&Builtin (Wine)"
11563 msgstr "&Вградена (Wine)"
11566 msgid "&Native (Windows)"
11567 msgstr "&Собствена (Windows)"
11570 msgid "Bui<in then Native"
11571 msgstr "В&градена, после собствена"
11574 msgid "Nati&ve then Builtin"
11575 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11583 msgid "Select Drive Letter"
11584 msgstr "Маркирай &всичко"
11587 msgid " Drive &mappings "
11588 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11592 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11595 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11600 msgstr "&Добави..."
11603 msgid "Auto&detect"
11604 msgstr "&Открий..."
11610 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11611 msgid "Show &Advanced"
11612 msgstr "Покажи допълнителните"
11620 msgstr "Из&бери..."
11631 msgid "Show &dot files"
11632 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11635 msgid " Driver Diagnostics "
11636 msgstr " Driver Diagnostics "
11640 msgstr " Defaults "
11643 msgid "Output device:"
11644 msgstr "Output device:"
11647 msgid "Voice output device:"
11648 msgstr "Voice output device:"
11651 msgid "Input device:"
11652 msgstr "Input device:"
11655 msgid "Voice input device:"
11656 msgstr "Voice input device:"
11659 msgid "&Test Sound"
11660 msgstr "&Test Sound"
11663 msgid " Appearance "
11664 msgstr " Външен вид "
11671 msgid "&Install theme..."
11672 msgstr "Инсталирай тема..."
11700 msgstr "Връзка към:"
11708 msgstr "Библиотеки"
11712 msgstr "Устройства"
11716 msgid "Select the Unix target directory, please."
11717 msgstr "Изберете Unix директория"
11720 msgid "Hide &Advanced"
11721 msgstr "Скрий допълнителните"
11725 msgstr "(без тема)"
11732 msgid "Desktop Integration"
11733 msgstr "Интеграция"
11744 msgid "Wine configuration"
11745 msgstr "Настройки на Wine"
11748 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11749 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11752 msgid "Select a theme file"
11753 msgstr "Изберете файл с тема"
11761 msgstr "Връзка към"
11764 msgid "Wine configuration for %s"
11765 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11768 msgid "Selected driver: %s"
11777 msgid "Audio test failed!"
11782 msgid "(System default)"
11783 msgstr "Системен път"
11787 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11788 "Are you sure you want to do this?"
11790 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11791 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11794 msgid "Warning: system library"
11795 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11806 msgid "native, builtin"
11807 msgstr "собствена, вградена"
11810 msgid "builtin, native"
11811 msgstr "вградена, собствена"
11818 msgid "Default Settings"
11822 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11826 msgid "Use global settings"
11830 msgid "Select an executable file"
11839 msgctxt "vertex shader mode"
11844 msgid "Autodetect..."
11848 msgid "Local hard disk"
11852 msgid "Network share"
11856 msgid "Floppy disk"
11865 "You cannot add any more drives.\n"
11867 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11871 msgid "System drive"
11876 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11878 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11879 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11883 msgctxt "Drive letter"
11888 msgid "Drive Mapping"
11893 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11895 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11900 msgid "Controls Background"
11901 msgstr "&Копирай фона"
11904 msgid "Controls Text"
11909 msgid "Menu Background"
11910 msgstr "&Копирай фона"
11919 msgstr "Превърти тук"
11923 msgid "Selection Background"
11924 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11928 msgid "Selection Text"
11929 msgstr "Маркирай &всичко"
11933 msgid "ToolTip Background"
11934 msgstr "&Копирай фона"
11937 msgid "ToolTip Text"
11942 msgid "Window Background"
11943 msgstr "&Копирай фона"
11946 msgid "Window Text"
11950 msgid "Active Title Bar"
11954 msgid "Active Title Text"
11958 msgid "Inactive Title Bar"
11962 msgid "Inactive Title Text"
11966 msgid "Message Box Text"
11971 msgid "Application Workspace"
11972 msgstr "Приложения"
11975 msgid "Window Frame"
11979 msgid "Active Border"
11983 msgid "Inactive Border"
11987 msgid "Controls Shadow"
11995 msgid "Controls Highlight"
11999 msgid "Controls Dark Shadow"
12003 msgid "Controls Light"
12007 msgid "Controls Alternate Background"
12011 msgid "Hot Tracked Item"
12015 msgid "Active Title Bar Gradient"
12019 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12023 msgid "Menu Highlight"
12030 #: wineconsole.rc:57
12034 #: wineconsole.rc:60
12035 msgid "Cursor size"
12038 #: wineconsole.rc:61
12042 #: wineconsole.rc:62
12046 #: wineconsole.rc:63
12050 #: wineconsole.rc:65
12054 #: wineconsole.rc:66
12058 #: wineconsole.rc:67
12062 #: wineconsole.rc:68
12066 #: wineconsole.rc:69
12070 #: wineconsole.rc:70
12075 #: wineconsole.rc:72
12076 msgid "Command history"
12079 #: wineconsole.rc:73
12080 msgid "&Number of recalled commands :"
12083 #: wineconsole.rc:76
12085 msgid "&Remove doubles"
12086 msgstr "&Анотирай..."
12088 #: wineconsole.rc:81
12093 #: wineconsole.rc:84
12098 #: wineconsole.rc:86
12103 #: wineconsole.rc:97
12105 msgid " Configuration "
12106 msgstr "Информация"
12108 #: wineconsole.rc:100
12109 msgid "Buffer zone"
12112 #: wineconsole.rc:101
12116 #: wineconsole.rc:104
12121 #: wineconsole.rc:108
12122 msgid "Window size"
12125 #: wineconsole.rc:109
12129 #: wineconsole.rc:112
12134 #: wineconsole.rc:116
12135 msgid "End of program"
12138 #: wineconsole.rc:117
12140 msgid "&Close console"
12141 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12143 #: wineconsole.rc:119
12146 msgstr "&Редактиране"
12148 #: wineconsole.rc:125
12150 msgid "Console parameters"
12151 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12153 #: wineconsole.rc:128
12154 msgid "Retain these settings for later sessions"
12157 #: wineconsole.rc:129
12158 msgid "Modify only current session"
12161 #: wineconsole.rc:26
12162 msgid "Set &Defaults"
12165 #: wineconsole.rc:28
12169 #: wineconsole.rc:31
12171 msgid "&Select all"
12172 msgstr "Маркирай &всичко"
12174 #: wineconsole.rc:32
12177 msgstr "Превърти нагоре"
12179 #: wineconsole.rc:33
12184 #: wineconsole.rc:36
12185 msgid "Setup - Default settings"
12188 #: wineconsole.rc:37
12189 msgid "Setup - Current settings"
12192 #: wineconsole.rc:38
12193 msgid "Configuration error"
12196 #: wineconsole.rc:39
12197 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12200 #: wineconsole.rc:34
12201 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12204 #: wineconsole.rc:35
12205 msgid "This is a test"
12208 #: wineconsole.rc:41
12209 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12212 #: wineconsole.rc:42
12213 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12216 #: wineconsole.rc:43
12217 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12220 #: wineconsole.rc:44
12221 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12224 #: wineconsole.rc:45
12226 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12227 "The command is invalid.\n"
12230 #: wineconsole.rc:47
12234 " wineconsole [options] <command>\n"
12239 #: wineconsole.rc:49
12241 " --backend={user|curses} Choosing user will spawn a new window, curses "
12243 " try to setup the current terminal as a Wine "
12247 #: wineconsole.rc:50
12248 msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
12251 #: wineconsole.rc:51
12255 " wineconsole cmd\n"
12256 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12262 msgid "Program Error"
12263 msgstr "Program Files"
12267 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12268 "sorry for the inconvenience."
12273 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12274 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12275 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12277 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12278 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12282 msgid "Wine program crash"
12286 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12290 msgid "(unidentified)"
12295 msgid "&Open\tEnter"
12301 msgstr "&Анотирай..."
12305 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12313 msgid "Cr&eate Directory..."
12316 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12318 msgid "E&xit\tAlt+X"
12326 msgid "Connect &Network Drive..."
12330 msgid "&Disconnect Network Drive"
12338 msgid "&All File Details"
12342 msgid "&Sort by Name"
12346 msgid "Sort &by Type"
12350 msgid "Sort by Si&ze"
12354 msgid "Sort by &Date"
12359 msgid "Filter by&..."
12360 msgstr "&Настройка на принтера..."
12367 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12372 msgid "New &Window"
12373 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12376 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12381 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12382 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12385 msgid "&About Wine File Manager"
12390 msgid "Select destination"
12391 msgstr "Маркирай &всичко"
12395 msgid "By File Type"
12404 msgid "&Directories"
12410 msgstr "Program Files"
12418 msgid "&Other files"
12422 msgid "Show Hidden/&System Files"
12427 msgid "Properties for %s"
12432 msgid "&File Name:"
12436 msgid "Full &Path:"
12440 msgid "Last Change:"
12445 msgid "Cop&yright:"
12469 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12472 msgid "&Compressed"
12477 msgid "&Version Information"
12478 msgstr "Информация"
12481 msgid "Applying font settings"
12485 msgid "Error while selecting new font."
12489 msgid "Wine File Manager"
12506 msgid "Not yet implemented"
12507 msgstr "Не е реализирано"
12522 msgid "Index/Inode"
12526 msgid "%1 of %2 free"
12530 msgctxt "unit kilobyte"
12535 msgctxt "unit megabyte"
12540 msgctxt "unit gigabyte"
12553 msgid "Question &Marks"
12573 msgid "&Fastest Times"
12577 msgid "&About WineMine"
12580 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12581 msgid "Fastest Times"
12591 msgstr "Покажи допълнителните"
12598 msgid "Congratulations!"
12602 msgid "Please enter your name"
12606 msgid "Custom Game"
12631 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12635 msgid "Printer &setup..."
12636 msgstr "&Настройка на принтера..."
12639 msgid "&Annotate..."
12640 msgstr "&Анотирай..."
12654 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12658 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12662 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12668 msgid "&Help on help\tF1"
12669 msgstr "&Помощ за помощта"
12672 msgid "Always on &top"
12673 msgstr "Винаги от&горе"
12676 msgid "&About Wine Help"
12677 msgstr "&Информация"
12681 msgid "Annotation..."
12682 msgstr "&Анотирай..."
12692 msgstr "&Съдържание"
12701 msgid "Not implemented yet"
12702 msgstr "Не е реализирано"
12706 msgstr "Wine Помощ"
12709 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12710 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12718 msgstr "&Съдържание"
12721 msgid "Help files (*.hlp)"
12722 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12725 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12729 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12733 msgid "Help topics: "
12738 msgid "&New...\tCtrl+N"
12739 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12743 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12744 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12747 msgid "&Clear\tDEL"
12752 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12753 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12756 msgid "Find &next\tF3"
12773 msgid "Selection &info"
12774 msgstr "Маркирай &всичко"
12777 msgid "Character &format"
12781 msgid "&Def. char format"
12785 msgid "Paragrap&h format"
12792 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12796 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12800 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12809 msgid "&Date and time..."
12817 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12818 msgid "&Bullet points"
12821 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12823 msgid "&Paragraph..."
12829 msgstr "Съхрани &като..."
12833 msgid "Backgroun&d"
12834 msgstr "&Копирай фона"
12838 msgid "&System\tCtrl+1"
12839 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12843 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12844 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12848 msgid "&About Wine Wordpad"
12849 msgstr "&Информация..."
12856 msgid "Date and time"
12861 msgid "Available formats"
12866 msgid "New document type"
12867 msgstr "HTML документ"
12871 msgid "Paragraph format"
12876 msgid "Indentation"
12877 msgstr "&Анотирай..."
12879 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12884 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12887 msgstr "Най-вдясно"
12900 msgstr "Съхрани &като..."
12908 msgid "Remove al&l"
12909 msgstr "&Анотирай..."
12912 msgid "Line wrapping"
12916 msgid "&No line wrapping"
12920 msgid "Wrap text by the &window border"
12924 msgid "Wrap text by the &margin"
12930 msgstr "Превърти тук"
12934 msgid "All documents (*.*)"
12935 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12939 msgid "Text documents (*.txt)"
12940 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12943 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12947 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12951 msgid "Rich text document"
12955 msgid "Text document"
12959 msgid "Unicode text document"
12964 msgid "Printer files (*.prn)"
12965 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12984 msgid "Previous page"
13006 msgstr "Страница нагоре"
13011 msgstr "Страница нагоре"
13014 msgctxt "unit: centimeter"
13019 msgctxt "unit: inch"
13028 msgctxt "unit: point"
13037 msgid "Save changes to '%s'?"
13041 msgid "Finished searching the document."
13045 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13050 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13051 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13055 msgid "Invalid number format"
13059 msgid "OLE storage documents are not supported"
13063 msgid "Could not save the file."
13067 msgid "You do not have access to save the file."
13071 msgid "Could not open the file."
13075 msgid "You do not have access to open the file."
13080 msgid "Printing not implemented"
13081 msgstr "Не е реализирано"
13084 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13088 msgid "Starting Wordpad failed"
13092 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13096 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13100 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13104 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13108 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13113 "Is '%1' a filename or directory\n"
13115 "(F - File, D - Directory)\n"
13119 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13123 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13127 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13131 msgid "Failed to open '%1'\n"
13135 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13144 msgctxt "Directory key"
13150 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13153 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13154 "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13158 "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13160 "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
13161 "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13162 "[/Q] Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13163 "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
13164 "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13165 "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
13166 "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13167 "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
13168 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13169 "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
13170 "[/N] Copy using short names.\n"
13171 "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
13172 "[/R] Overwrite any read only files.\n"
13173 "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
13174 "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13175 "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
13176 "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13177 "\tarchive attribute.\n"
13178 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13179 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13180 "\t\tthan source.\n"