appwiz.cpl: Make the Gecko URL a proper link.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 msgid "&Support Info"
41 msgstr ""
42
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "&Промени"
47
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
49 #: wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Пре&махни"
52
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Информация"
57
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84
59 #: localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45
60 #: mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38
61 #: setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39
62 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
63 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
64 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
65 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
66 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
67 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
68 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "OK"
71
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr ""
75
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr ""
79
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr ""
83
84 #: appwiz.rc:79
85 #, fuzzy
86 msgid "Contact:"
87 msgstr "&Съдържание"
88
89 #: appwiz.rc:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Support Information:"
92 msgstr "Информация"
93
94 #: appwiz.rc:81
95 msgid "Support Telephone:"
96 msgstr ""
97
98 #: appwiz.rc:82
99 #, fuzzy
100 msgid "Readme:"
101 msgstr "Готово"
102
103 #: appwiz.rc:83
104 msgid "Product Updates:"
105 msgstr ""
106
107 #: appwiz.rc:84
108 #, fuzzy
109 msgid "Comments:"
110 msgstr "Коментар"
111
112 #: appwiz.rc:97
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Wine Gecko Installer"
115
116 #: appwiz.rc:100
117 #, fuzzy
118 msgid ""
119 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
120 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
121 "install it for you.\n"
122 "\n"
123 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
124 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
125 "details."
126 msgstr ""
127 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
128 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
129 "install it for you.\n"
130 "\n"
131 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
132 "winehq.org/Gecko for details."
133
134 #: appwiz.rc:106
135 msgid "&Install"
136 msgstr "Инсталирай"
137
138 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44
139 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47
140 #: msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56
141 #: oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42
142 #: wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
143 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
144 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
145 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
146 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
147 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
148 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
149 msgid "Cancel"
150 msgstr "Отмени"
151
152 #: appwiz.rc:28
153 msgid "Add/Remove Programs"
154 msgstr ""
155
156 #: appwiz.rc:29
157 msgid ""
158 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
159 "computer."
160 msgstr ""
161
162 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
163 msgid "Applications"
164 msgstr "Приложения"
165
166 #: appwiz.rc:32
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
170 "entry for this program from the registry?"
171 msgstr ""
172 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
173 "липсващ изпълним файл.\n"
174 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
175
176 #: appwiz.rc:33
177 msgid "Not specified"
178 msgstr ""
179
180 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
181 msgid "Name"
182 msgstr "Име"
183
184 #: appwiz.rc:36
185 msgid "Publisher"
186 msgstr ""
187
188 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
189 msgid "Version"
190 msgstr ""
191
192 #: appwiz.rc:38
193 msgid "Installation programs"
194 msgstr ""
195
196 #: appwiz.rc:39
197 msgid "Programs (*.exe)"
198 msgstr ""
199
200 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
201 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
202 msgid "All files (*.*)"
203 msgstr "Всички файлове (*.*)"
204
205 #: appwiz.rc:43
206 #, fuzzy
207 msgid "&Modify/Remove"
208 msgstr "&Промени"
209
210 #: appwiz.rc:48
211 msgid "Downloading..."
212 msgstr "Изтегляне..."
213
214 #: appwiz.rc:49
215 msgid "Installing..."
216 msgstr "Инсталиране..."
217
218 #: appwiz.rc:50
219 msgid ""
220 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
221 "file."
222 msgstr ""
223
224 #: avifil32.rc:39
225 msgid "Compress options"
226 msgstr ""
227
228 #: avifil32.rc:42
229 msgid "&Choose a stream:"
230 msgstr ""
231
232 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
233 msgid "&Options..."
234 msgstr ""
235
236 #: avifil32.rc:46
237 msgid "&Interleave every"
238 msgstr ""
239
240 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
241 msgid "frames"
242 msgstr ""
243
244 #: avifil32.rc:49
245 #, fuzzy
246 msgid "Current format:"
247 msgstr "&Печат"
248
249 #: avifil32.rc:27
250 msgid "Waveform: %s"
251 msgstr ""
252
253 #: avifil32.rc:28
254 msgid "Waveform"
255 msgstr ""
256
257 #: avifil32.rc:29
258 msgid "All multimedia files"
259 msgstr ""
260
261 #: avifil32.rc:31
262 msgid "video"
263 msgstr ""
264
265 #: avifil32.rc:32
266 msgid "audio"
267 msgstr ""
268
269 #: avifil32.rc:33
270 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
271 msgstr ""
272
273 #: avifil32.rc:34
274 msgid "uncompressed"
275 msgstr ""
276
277 #: browseui.rc:25
278 msgid "Canceling..."
279 msgstr "Инсталиране..."
280
281 #: comctl32.rc:39
282 msgid "Separator"
283 msgstr "Разделител"
284
285 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
286 #, fuzzy
287 msgctxt "hotkey"
288 msgid "None"
289 msgstr "Нищо"
290
291 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
292 msgid "Close"
293 msgstr "Затвори"
294
295 #: comctl32.rc:33
296 msgid "Today:"
297 msgstr "Днес:"
298
299 #: comctl32.rc:34
300 msgid "Go to today"
301 msgstr "Иди на днес"
302
303 #: comdlg32.rc:29
304 msgid "&About FolderPicker Test"
305 msgstr "&Относно FolderPicker теста"
306
307 #: comdlg32.rc:30
308 msgid "Document Folders"
309 msgstr "Папки с документи"
310
311 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
312 msgid "My Documents"
313 msgstr "Моите документи"
314
315 #: comdlg32.rc:32
316 msgid "My Favorites"
317 msgstr "Отметки"
318
319 #: comdlg32.rc:33
320 msgid "System Path"
321 msgstr "Системен път"
322
323 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
324 #, fuzzy
325 msgctxt "display name"
326 msgid "Desktop"
327 msgstr "Работен плот"
328
329 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
330 msgid "Fonts"
331 msgstr "Шрифтове"
332
333 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
334 #, fuzzy
335 msgid "My Computer"
336 msgstr ""
337 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
338 "Моят компютър\n"
339 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
340 "Моя компютър"
341
342 #: comdlg32.rc:41
343 msgid "System Folders"
344 msgstr "Системни папки"
345
346 #: comdlg32.rc:42
347 msgid "Local Hard Drives"
348 msgstr "Локални устройства"
349
350 #: comdlg32.rc:43
351 msgid "File not found"
352 msgstr "Файлът не е намерен"
353
354 #: comdlg32.rc:44
355 msgid "Please verify that the correct file name was given"
356 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
357
358 #: comdlg32.rc:45
359 msgid ""
360 "File does not exist.\n"
361 "Do you want to create file?"
362 msgstr ""
363 "Файлът не съществува.\n"
364 "Искате ли да го създадете?"
365
366 #: comdlg32.rc:46
367 msgid ""
368 "File already exists.\n"
369 "Do you want to replace it?"
370 msgstr ""
371 "Файлът вече съществува.\n"
372 "Искате ли да го замените?"
373
374 #: comdlg32.rc:47
375 msgid "Invalid character(s) in path"
376 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
377
378 #: comdlg32.rc:48
379 msgid ""
380 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
381 "                          / : < > |"
382 msgstr ""
383 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
384 "                          / : < > |"
385
386 #: comdlg32.rc:49
387 msgid "Path does not exist"
388 msgstr "Пътят не съществува"
389
390 #: comdlg32.rc:50
391 msgid "File does not exist"
392 msgstr "Файлът не съществува"
393
394 #: comdlg32.rc:55
395 msgid "Up One Level"
396 msgstr "Едно ниво нагоре"
397
398 #: comdlg32.rc:56
399 msgid "Create New Folder"
400 msgstr "Създай нова папка"
401
402 #: comdlg32.rc:57
403 msgid "List"
404 msgstr "Списък"
405
406 #: comdlg32.rc:58
407 msgid "Details"
408 msgstr "Подробности"
409
410 #: comdlg32.rc:59
411 msgid "Browse to Desktop"
412 msgstr "Премини към работния плот"
413
414 #: comdlg32.rc:123
415 msgid "Regular"
416 msgstr ""
417
418 #: comdlg32.rc:124
419 msgid "Bold"
420 msgstr ""
421
422 #: comdlg32.rc:125
423 msgid "Italic"
424 msgstr ""
425
426 #: comdlg32.rc:126
427 msgid "Bold Italic"
428 msgstr ""
429
430 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
431 msgid "Black"
432 msgstr "Черно"
433
434 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
435 msgid "Maroon"
436 msgstr "Шатен"
437
438 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
439 msgid "Green"
440 msgstr "Зелен"
441
442 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
443 msgid "Olive"
444 msgstr "Маслинен"
445
446 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
447 msgid "Navy"
448 msgstr "Тъмносин"
449
450 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
451 msgid "Purple"
452 msgstr "Морав"
453
454 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
455 msgid "Teal"
456 msgstr "Синьозелен"
457
458 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
459 msgid "Gray"
460 msgstr "Сив"
461
462 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
463 msgid "Silver"
464 msgstr "Сребърен"
465
466 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
467 msgid "Red"
468 msgstr "Червен"
469
470 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
471 msgid "Lime"
472 msgstr "Жълтозелен"
473
474 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
475 msgid "Yellow"
476 msgstr "Жълт"
477
478 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
479 msgid "Blue"
480 msgstr "Син"
481
482 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
483 msgid "Fuchsia"
484 msgstr "Пурпурен"
485
486 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
487 msgid "Aqua"
488 msgstr "Аквамарин"
489
490 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
491 msgid "White"
492 msgstr "Бяло"
493
494 #: comdlg32.rc:66
495 msgid "Unreadable Entry"
496 msgstr "Нечетим елемент"
497
498 #: comdlg32.rc:68
499 #, fuzzy
500 msgid ""
501 "This value does not lie within the page range.\n"
502 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
503 msgstr ""
504 "Невалиден номер на страница.\n"
505 "Използвайте стойности между %d и %d."
506
507 #: comdlg32.rc:70
508 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
509 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
510
511 #: comdlg32.rc:72
512 msgid ""
513 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
514 "Please reenter margins."
515 msgstr ""
516 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
517 "Коригирайте ги."
518
519 #: comdlg32.rc:74
520 #, fuzzy
521 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
522 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
523
524 #: comdlg32.rc:76
525 msgid ""
526 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
527 "Please enter a value between 1 and %d."
528 msgstr ""
529 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
530 "Въведете число между 1 и %d."
531
532 #: comdlg32.rc:77
533 msgid "A printer error occurred."
534 msgstr "Появи се грешка при печатането."
535
536 #: comdlg32.rc:78
537 msgid "No default printer defined."
538 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
539
540 #: comdlg32.rc:79
541 msgid "Cannot find the printer."
542 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
543
544 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
545 msgid "Out of memory."
546 msgstr "Недостиг на памет."
547
548 #: comdlg32.rc:81
549 msgid "An error occurred."
550 msgstr "Появи се грешка."
551
552 #: comdlg32.rc:82
553 msgid "Unknown printer driver."
554 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
555
556 #: comdlg32.rc:85
557 msgid ""
558 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
559 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
560 msgstr ""
561 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
562 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
563 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
564
565 #: comdlg32.rc:151
566 #, fuzzy
567 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
568 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
569
570 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
571 msgid "&Save"
572 msgstr "&Съхрани"
573
574 #: comdlg32.rc:153
575 msgid "Save &in:"
576 msgstr "Съхрани &в:"
577
578 #: comdlg32.rc:154
579 msgid "Save"
580 msgstr "Съхрани"
581
582 #: comdlg32.rc:155
583 msgid "Save as"
584 msgstr "Съхрани като"
585
586 #: comdlg32.rc:156
587 msgid "Open File"
588 msgstr "Отвори файл"
589
590 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
591 msgid "Ready"
592 msgstr "Готово"
593
594 #: comdlg32.rc:94
595 msgid "Paused; "
596 msgstr "Преустановено; "
597
598 #: comdlg32.rc:95
599 msgid "Error; "
600 msgstr "Грешка; "
601
602 #: comdlg32.rc:96
603 msgid "Pending deletion; "
604 msgstr "Предстоящо изтриване; "
605
606 #: comdlg32.rc:97
607 msgid "Paper jam; "
608 msgstr "Задръстване на хартията; "
609
610 #: comdlg32.rc:98
611 msgid "Out of paper; "
612 msgstr "Няма хартия; "
613
614 #: comdlg32.rc:99
615 msgid "Feed paper manual; "
616 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
617
618 #: comdlg32.rc:100
619 msgid "Paper problem; "
620 msgstr "Проблем с хартията; "
621
622 #: comdlg32.rc:101
623 msgid "Printer offline; "
624 msgstr "Принтера изключен; "
625
626 #: comdlg32.rc:102
627 msgid "I/O Active; "
628 msgstr "Вход/Изход активен; "
629
630 #: comdlg32.rc:103
631 msgid "Busy; "
632 msgstr "Зает; "
633
634 #: comdlg32.rc:104
635 msgid "Printing; "
636 msgstr "Печати; "
637
638 #: comdlg32.rc:105
639 msgid "Output tray is full; "
640 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
641
642 #: comdlg32.rc:106
643 msgid "Not available; "
644 msgstr "Не е наличен; "
645
646 #: comdlg32.rc:107
647 msgid "Waiting; "
648 msgstr "Изчакване; "
649
650 #: comdlg32.rc:108
651 msgid "Processing; "
652 msgstr "Обработка; "
653
654 #: comdlg32.rc:109
655 msgid "Initialising; "
656 msgstr "Подготовка; "
657
658 #: comdlg32.rc:110
659 msgid "Warming up; "
660 msgstr "Загряване; "
661
662 #: comdlg32.rc:111
663 msgid "Toner low; "
664 msgstr "Тонера на привършване; "
665
666 #: comdlg32.rc:112
667 msgid "No toner; "
668 msgstr "Няма тонер; "
669
670 #: comdlg32.rc:113
671 msgid "Page punt; "
672 msgstr "Подаване на хартията; "
673
674 #: comdlg32.rc:114
675 msgid "Interrupted by user; "
676 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
677
678 #: comdlg32.rc:115
679 msgid "Out of memory; "
680 msgstr "Недостиг на памет; "
681
682 #: comdlg32.rc:116
683 msgid "The printer door is open; "
684 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
685
686 #: comdlg32.rc:117
687 msgid "Print server unknown; "
688 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
689
690 #: comdlg32.rc:118
691 msgid "Power save mode; "
692 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
693
694 #: comdlg32.rc:87
695 msgid "Default Printer; "
696 msgstr "Принтер по подразбиране; "
697
698 #: comdlg32.rc:88
699 msgid "There are %d documents in the queue"
700 msgstr "Има %d документа в опашката"
701
702 #: comdlg32.rc:89
703 msgid "Margins [inches]"
704 msgstr "Граници [инчове]"
705
706 #: comdlg32.rc:90
707 msgid "Margins [mm]"
708 msgstr "Граници [мм]"
709
710 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
711 #, fuzzy
712 msgctxt "unit: millimeters"
713 msgid "mm"
714 msgstr "мм"
715
716 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
717 msgid "Print"
718 msgstr "Печат"
719
720 #: credui.rc:42
721 #, fuzzy
722 msgid "&User name:"
723 msgstr "По &име"
724
725 #: credui.rc:45
726 msgid "&Password:"
727 msgstr ""
728
729 #: credui.rc:47
730 msgid "&Remember my password"
731 msgstr ""
732
733 #: credui.rc:27
734 msgid "Connect to %s"
735 msgstr ""
736
737 #: credui.rc:28
738 msgid "Connecting to %s"
739 msgstr ""
740
741 #: credui.rc:29
742 msgid "Logon unsuccessful"
743 msgstr ""
744
745 #: credui.rc:30
746 msgid ""
747 "Make sure that your user name\n"
748 "and password are correct."
749 msgstr ""
750
751 #: credui.rc:32
752 msgid ""
753 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
754 "\n"
755 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
756 "entering your password."
757 msgstr ""
758
759 #: credui.rc:31
760 msgid "Caps Lock is On"
761 msgstr ""
762
763 #: crypt32.rc:27
764 msgid "Authority Key Identifier"
765 msgstr ""
766
767 #: crypt32.rc:28
768 msgid "Key Attributes"
769 msgstr ""
770
771 #: crypt32.rc:29
772 msgid "Key Usage Restriction"
773 msgstr ""
774
775 #: crypt32.rc:30
776 msgid "Subject Alternative Name"
777 msgstr ""
778
779 #: crypt32.rc:31
780 msgid "Issuer Alternative Name"
781 msgstr ""
782
783 #: crypt32.rc:32
784 msgid "Basic Constraints"
785 msgstr ""
786
787 #: crypt32.rc:33
788 msgid "Key Usage"
789 msgstr ""
790
791 #: crypt32.rc:34
792 msgid "Certificate Policies"
793 msgstr ""
794
795 #: crypt32.rc:35
796 msgid "Subject Key Identifier"
797 msgstr ""
798
799 #: crypt32.rc:36
800 msgid "CRL Reason Code"
801 msgstr ""
802
803 #: crypt32.rc:37
804 msgid "CRL Distribution Points"
805 msgstr ""
806
807 #: crypt32.rc:38
808 msgid "Enhanced Key Usage"
809 msgstr ""
810
811 #: crypt32.rc:39
812 msgid "Authority Information Access"
813 msgstr ""
814
815 #: crypt32.rc:40
816 msgid "Certificate Extensions"
817 msgstr ""
818
819 #: crypt32.rc:41
820 msgid "Next Update Location"
821 msgstr ""
822
823 #: crypt32.rc:42
824 msgid "Yes or No Trust"
825 msgstr ""
826
827 #: crypt32.rc:43
828 msgid "Email Address"
829 msgstr ""
830
831 #: crypt32.rc:44
832 msgid "Unstructured Name"
833 msgstr ""
834
835 #: crypt32.rc:45
836 msgid "Content Type"
837 msgstr ""
838
839 #: crypt32.rc:46
840 msgid "Message Digest"
841 msgstr ""
842
843 #: crypt32.rc:47
844 msgid "Signing Time"
845 msgstr ""
846
847 #: crypt32.rc:48
848 msgid "Counter Sign"
849 msgstr ""
850
851 #: crypt32.rc:49
852 msgid "Challenge Password"
853 msgstr ""
854
855 #: crypt32.rc:50
856 msgid "Unstructured Address"
857 msgstr ""
858
859 #: crypt32.rc:51
860 msgid "S/MIME Capabilities"
861 msgstr ""
862
863 #: crypt32.rc:52
864 msgid "Prefer Signed Data"
865 msgstr ""
866
867 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
868 msgctxt "Certification Practice Statement"
869 msgid "CPS"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
873 msgid "User Notice"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:55
877 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:56
881 msgid "Certification Authority Issuer"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:57
885 msgid "Certification Template Name"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:58
889 msgid "Certificate Type"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:59
893 msgid "Certificate Manifold"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:60
897 msgid "Netscape Cert Type"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:61
901 msgid "Netscape Base URL"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:62
905 msgid "Netscape Revocation URL"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:63
909 msgid "Netscape CA Revocation URL"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:64
913 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:65
917 msgid "Netscape CA Policy URL"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:66
921 msgid "Netscape SSL ServerName"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:67
925 msgid "Netscape Comment"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:68
929 msgid "SpcSpAgencyInfo"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:69
933 msgid "SpcFinancialCriteria"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:70
937 msgid "SpcMinimalCriteria"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:71
941 msgid "Country/Region"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:72
945 msgid "Organization"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:73
949 msgid "Organizational Unit"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:74
953 msgid "Common Name"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:75
957 msgid "Locality"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:76
961 msgid "State or Province"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:77
965 msgid "Title"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:78
969 msgid "Given Name"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:79
973 msgid "Initials"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:80
977 msgid "Surname"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:81
981 msgid "Domain Component"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:82
985 msgid "Street Address"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:83
989 msgid "Serial Number"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:84
993 msgid "CA Version"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:85
997 msgid "Cross CA Version"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:86
1001 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:87
1005 msgid "Principal Name"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:88
1009 msgid "Windows Product Update"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:89
1013 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:90
1017 msgid "OS Version"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:91
1021 msgid "Enrollment CSP"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:92
1025 msgid "CRL Number"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:93
1029 msgid "Delta CRL Indicator"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:94
1033 msgid "Issuing Distribution Point"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:95
1037 msgid "Freshest CRL"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:96
1041 msgid "Name Constraints"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:97
1045 msgid "Policy Mappings"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:98
1049 msgid "Policy Constraints"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:99
1053 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:100
1057 msgid "Application Policies"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:101
1061 msgid "Application Policy Mappings"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:102
1065 msgid "Application Policy Constraints"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:103
1069 msgid "CMC Data"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:104
1073 msgid "CMC Response"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:105
1077 msgid "Unsigned CMC Request"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:106
1081 msgid "CMC Status Info"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:107
1085 msgid "CMC Extensions"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:108
1089 msgid "CMC Attributes"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:109
1093 msgid "PKCS 7 Data"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:110
1097 msgid "PKCS 7 Signed"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:111
1101 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:112
1105 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:113
1109 msgid "PKCS 7 Digested"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:114
1113 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: crypt32.rc:115
1117 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:116
1121 msgid "Virtual Base CRL Number"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:117
1125 msgid "Next CRL Publish"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:118
1129 msgid "CA Encryption Certificate"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1133 msgid "Key Recovery Agent"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: crypt32.rc:120
1137 msgid "Certificate Template Information"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: crypt32.rc:121
1141 msgid "Enterprise Root OID"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: crypt32.rc:122
1145 msgid "Dummy Signer"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: crypt32.rc:123
1149 msgid "Encrypted Private Key"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: crypt32.rc:124
1153 msgid "Published CRL Locations"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: crypt32.rc:125
1157 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: crypt32.rc:126
1161 msgid "Transaction Id"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: crypt32.rc:127
1165 msgid "Sender Nonce"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: crypt32.rc:128
1169 msgid "Recipient Nonce"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: crypt32.rc:129
1173 msgid "Reg Info"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: crypt32.rc:130
1177 msgid "Get Certificate"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: crypt32.rc:131
1181 msgid "Get CRL"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: crypt32.rc:132
1185 msgid "Revoke Request"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: crypt32.rc:133
1189 msgid "Query Pending"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1193 msgid "Certificate Trust List"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: crypt32.rc:135
1197 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: crypt32.rc:136
1201 msgid "Private Key Usage Period"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: crypt32.rc:137
1205 msgid "Client Information"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: crypt32.rc:138
1209 msgid "Server Authentication"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: crypt32.rc:139
1213 msgid "Client Authentication"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: crypt32.rc:140
1217 msgid "Code Signing"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: crypt32.rc:141
1221 msgid "Secure Email"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: crypt32.rc:142
1225 msgid "Time Stamping"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: crypt32.rc:143
1229 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: crypt32.rc:144
1233 msgid "Microsoft Time Stamping"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: crypt32.rc:145
1237 msgid "IP security end system"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:146
1241 msgid "IP security tunnel termination"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:147
1245 msgid "IP security user"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:148
1249 msgid "Encrypting File System"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1253 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1257 msgid "Windows System Component Verification"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1261 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1265 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1269 msgid "Key Pack Licenses"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1273 msgid "License Server Verification"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1277 msgid "Smart Card Logon"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1281 msgid "Digital Rights"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1285 msgid "Qualified Subordination"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1289 msgid "Key Recovery"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1293 msgid "Document Signing"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:160
1297 msgid "IP security IKE intermediate"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1301 msgid "File Recovery"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1305 msgid "Root List Signer"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:163
1309 msgid "All application policies"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1313 msgid "Directory Service Email Replication"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1317 msgid "Certificate Request Agent"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1321 msgid "Lifetime Signing"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:167
1325 msgid "All issuance policies"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:172
1329 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:173
1333 msgid "Personal"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:174
1337 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:175
1341 msgid "Other People"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: crypt32.rc:176
1345 msgid "Trusted Publishers"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: crypt32.rc:177
1349 msgid "Untrusted Certificates"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: crypt32.rc:182
1353 msgid "KeyID="
1354 msgstr ""
1355
1356 #: crypt32.rc:183
1357 msgid "Certificate Issuer"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: crypt32.rc:184
1361 msgid "Certificate Serial Number="
1362 msgstr ""
1363
1364 #: crypt32.rc:185
1365 msgid "Other Name="
1366 msgstr ""
1367
1368 #: crypt32.rc:186
1369 msgid "Email Address="
1370 msgstr ""
1371
1372 #: crypt32.rc:187
1373 msgid "DNS Name="
1374 msgstr ""
1375
1376 #: crypt32.rc:188
1377 msgid "Directory Address"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: crypt32.rc:189
1381 msgid "URL="
1382 msgstr ""
1383
1384 #: crypt32.rc:190
1385 msgid "IP Address="
1386 msgstr ""
1387
1388 #: crypt32.rc:191
1389 msgid "Mask="
1390 msgstr ""
1391
1392 #: crypt32.rc:192
1393 msgid "Registered ID="
1394 msgstr ""
1395
1396 #: crypt32.rc:193
1397 msgid "Unknown Key Usage"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:194
1401 msgid "Subject Type="
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:195
1405 msgctxt "Certificate Authority"
1406 msgid "CA"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:196
1410 msgid "End Entity"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:197
1414 msgid "Path Length Constraint="
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:198
1418 #, fuzzy
1419 msgctxt "path length"
1420 msgid "None"
1421 msgstr "Нищо"
1422
1423 #: crypt32.rc:199
1424 msgid "Information Not Available"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:200
1428 msgid "Authority Info Access"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:201
1432 msgid "Access Method="
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:202
1436 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1437 msgid "OCSP"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: crypt32.rc:203
1441 msgid "CA Issuers"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: crypt32.rc:204
1445 msgid "Unknown Access Method"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: crypt32.rc:205
1449 msgid "Alternative Name"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: crypt32.rc:206
1453 msgid "CRL Distribution Point"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: crypt32.rc:207
1457 msgid "Distribution Point Name"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: crypt32.rc:208
1461 msgid "Full Name"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: crypt32.rc:209
1465 msgid "RDN Name"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: crypt32.rc:210
1469 msgid "CRL Reason="
1470 msgstr ""
1471
1472 #: crypt32.rc:211
1473 msgid "CRL Issuer"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: crypt32.rc:212
1477 msgid "Key Compromise"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: crypt32.rc:213
1481 msgid "CA Compromise"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: crypt32.rc:214
1485 msgid "Affiliation Changed"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: crypt32.rc:215
1489 msgid "Superseded"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: crypt32.rc:216
1493 msgid "Operation Ceased"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: crypt32.rc:217
1497 msgid "Certificate Hold"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: crypt32.rc:218
1501 msgid "Financial Information="
1502 msgstr ""
1503
1504 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1505 msgid "Available"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: crypt32.rc:220
1509 msgid "Not Available"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: crypt32.rc:221
1513 msgid "Meets Criteria="
1514 msgstr ""
1515
1516 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1517 msgid "Yes"
1518 msgstr "Да"
1519
1520 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1521 msgid "No"
1522 msgstr "Не"
1523
1524 #: crypt32.rc:224
1525 msgid "Digital Signature"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: crypt32.rc:225
1529 msgid "Non-Repudiation"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: crypt32.rc:226
1533 msgid "Key Encipherment"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: crypt32.rc:227
1537 msgid "Data Encipherment"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: crypt32.rc:228
1541 msgid "Key Agreement"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: crypt32.rc:229
1545 msgid "Certificate Signing"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: crypt32.rc:230
1549 msgid "Off-line CRL Signing"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: crypt32.rc:231
1553 msgid "CRL Signing"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: crypt32.rc:232
1557 msgid "Encipher Only"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: crypt32.rc:233
1561 msgid "Decipher Only"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: crypt32.rc:234
1565 msgid "SSL Client Authentication"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: crypt32.rc:235
1569 msgid "SSL Server Authentication"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: crypt32.rc:236
1573 msgid "S/MIME"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: crypt32.rc:237
1577 msgid "Signature"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: crypt32.rc:238
1581 msgid "SSL CA"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: crypt32.rc:239
1585 msgid "S/MIME CA"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: crypt32.rc:240
1589 msgid "Signature CA"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: cryptdlg.rc:27
1593 msgid "Certificate Policy"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: cryptdlg.rc:28
1597 msgid "Policy Identifier: "
1598 msgstr ""
1599
1600 #: cryptdlg.rc:29
1601 msgid "Policy Qualifier Info"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: cryptdlg.rc:30
1605 msgid "Policy Qualifier Id="
1606 msgstr ""
1607
1608 #: cryptdlg.rc:33
1609 msgid "Qualifier"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: cryptdlg.rc:34
1613 msgid "Notice Reference"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: cryptdlg.rc:35
1617 msgid "Organization="
1618 msgstr ""
1619
1620 #: cryptdlg.rc:36
1621 msgid "Notice Number="
1622 msgstr ""
1623
1624 #: cryptdlg.rc:37
1625 msgid "Notice Text="
1626 msgstr ""
1627
1628 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1629 msgid "Certificate"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: cryptui.rc:28
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Certificate Information"
1635 msgstr "Информация"
1636
1637 #: cryptui.rc:29
1638 msgid ""
1639 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1640 "altered or corrupted."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: cryptui.rc:30
1644 msgid ""
1645 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1646 "trusted root certificate store."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: cryptui.rc:31
1650 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: cryptui.rc:32
1654 #, fuzzy
1655 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1656 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
1657
1658 #: cryptui.rc:33
1659 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: cryptui.rc:34
1663 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: cryptui.rc:35
1667 msgid "Issued to: "
1668 msgstr ""
1669
1670 #: cryptui.rc:36
1671 msgid "Issued by: "
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:37
1675 msgid "Valid from "
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:38
1679 msgid " to "
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:39
1683 msgid "This certificate has an invalid signature."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:40
1687 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:41
1691 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:42
1695 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:43
1699 msgid "This certificate is OK."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:44
1703 msgid "Field"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: cryptui.rc:45
1707 msgid "Value"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1711 msgid "<All>"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: cryptui.rc:47
1715 msgid "Version 1 Fields Only"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:48
1719 msgid "Extensions Only"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:49
1723 msgid "Critical Extensions Only"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:50
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Properties Only"
1729 msgstr "Сво&йства"
1730
1731 #: cryptui.rc:52
1732 msgid "Serial number"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: cryptui.rc:53
1736 msgid "Issuer"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: cryptui.rc:54
1740 msgid "Valid from"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: cryptui.rc:55
1744 msgid "Valid to"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: cryptui.rc:56
1748 msgid "Subject"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: cryptui.rc:57
1752 msgid "Public key"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: cryptui.rc:58
1756 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: cryptui.rc:59
1760 msgid "SHA1 hash"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: cryptui.rc:60
1764 msgid "Enhanced key usage (property)"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: cryptui.rc:61
1768 msgid "Friendly name"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1772 msgid "Description"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: cryptui.rc:63
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Certificate Properties"
1778 msgstr "&Свойства на клетката"
1779
1780 #: cryptui.rc:64
1781 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:65
1785 msgid "The OID you entered already exists."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:66
1789 msgid "Select Certificate Store"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: cryptui.rc:67
1793 msgid "Please select a certificate store."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: cryptui.rc:68
1797 msgid "Certificate Import Wizard"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: cryptui.rc:69
1801 msgid ""
1802 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1803 "select another file."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: cryptui.rc:70
1807 msgid "File to Import"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: cryptui.rc:71
1811 msgid "Specify the file you want to import."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1815 msgid "Certificate Store"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: cryptui.rc:73
1819 msgid ""
1820 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1821 "lists, and certificate trust lists."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: cryptui.rc:74
1825 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:75
1829 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1833 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1837 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: cryptui.rc:78
1841 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: cryptui.rc:79
1845 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: cryptui.rc:81
1849 msgid "Please select a file."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: cryptui.rc:82
1853 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: cryptui.rc:83
1857 msgid "Could not open "
1858 msgstr ""
1859
1860 #: cryptui.rc:84
1861 msgid "Determined by the program"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: cryptui.rc:85
1865 msgid "Please select a store"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: cryptui.rc:86
1869 msgid "Certificate Store Selected"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: cryptui.rc:87
1873 msgid "Automatically determined by the program"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1877 msgid "File"
1878 msgstr "Файл"
1879
1880 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Content"
1883 msgstr "&Съдържание"
1884
1885 #: cryptui.rc:91
1886 msgid "Certificate Revocation List"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:93
1890 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:94
1894 msgid "Personal Information Exchange"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:96
1898 msgid "The import was successful."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:97
1902 msgid "The import failed."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:98
1906 msgid "Arial"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:100
1910 msgid "<Advanced Purposes>"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:101
1914 msgid "Issued To"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:102
1918 msgid "Issued By"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:103
1922 msgid "Expiration Date"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: cryptui.rc:104
1926 msgid "Friendly Name"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1930 #, fuzzy
1931 msgid "<None>"
1932 msgstr "Нищо"
1933
1934 #: cryptui.rc:107
1935 msgid ""
1936 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1937 "sign messages with it.\n"
1938 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: cryptui.rc:108
1942 msgid ""
1943 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1944 "sign messages with them.\n"
1945 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:109
1949 msgid ""
1950 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1951 "verify messages signed with it.\n"
1952 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: cryptui.rc:110
1956 msgid ""
1957 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1958 "verify messages signed with it.\n"
1959 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:111
1963 msgid ""
1964 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1965 "trusted.\n"
1966 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:112
1970 msgid ""
1971 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1972 "trusted.\n"
1973 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: cryptui.rc:113
1977 msgid ""
1978 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1979 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1980 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:114
1984 msgid ""
1985 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1986 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1987 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:115
1991 msgid ""
1992 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1993 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: cryptui.rc:116
1997 msgid ""
1998 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1999 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: cryptui.rc:117
2003 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: cryptui.rc:118
2007 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: cryptui.rc:119
2011 msgid "Certificates"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: cryptui.rc:121
2015 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: cryptui.rc:122
2019 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: cryptui.rc:123
2023 msgid ""
2024 "Ensures software came from software publisher\n"
2025 "Protects software from alteration after publication"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: cryptui.rc:124
2029 msgid "Protects e-mail messages"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: cryptui.rc:125
2033 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: cryptui.rc:126
2037 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptui.rc:127
2041 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptui.rc:128
2045 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptui.rc:144
2049 msgid "Private Key Archival"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptui.rc:147
2053 msgid "Certificate Export Wizard"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: cryptui.rc:148
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Export Format"
2059 msgstr "На&пред"
2060
2061 #: cryptui.rc:149
2062 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: cryptui.rc:150
2066 msgid "Export Filename"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: cryptui.rc:151
2070 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: cryptui.rc:152
2074 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: cryptui.rc:153
2078 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: cryptui.rc:154
2082 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: cryptui.rc:157
2086 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: cryptui.rc:158
2090 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: cryptui.rc:159
2094 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: cryptui.rc:160
2098 #, fuzzy
2099 msgid "File Format"
2100 msgstr "На&пред"
2101
2102 #: cryptui.rc:161
2103 msgid "Include all certificates in certificate path"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: cryptui.rc:162
2107 msgid "Export keys"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: cryptui.rc:165
2111 msgid "The export was successful."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: cryptui.rc:166
2115 msgid "The export failed."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: cryptui.rc:167
2119 msgid "Export Private Key"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: cryptui.rc:168
2123 msgid ""
2124 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2125 "certificate."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptui.rc:169
2129 msgid "Enter Password"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptui.rc:170
2133 msgid "You may password-protect a private key."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:171
2137 msgid "The passwords do not match."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: cryptui.rc:172
2141 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: cryptui.rc:173
2145 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: devenum.rc:32
2149 msgid "Default DirectSound"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: devenum.rc:33
2153 msgid "DirectSound: %s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: devenum.rc:34
2157 msgid "Default WaveOut Device"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: devenum.rc:35
2161 msgid "Default MidiOut Device"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: dinput.rc:40
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Configure Devices"
2167 msgstr "&Задай..."
2168
2169 #: dinput.rc:45
2170 msgid "Reset"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: dinput.rc:48
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Player"
2176 msgstr "Възпроизведи"
2177
2178 #: dinput.rc:49
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Device"
2181 msgstr "De&vice:"
2182
2183 #: dinput.rc:50
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Actions"
2186 msgstr "LAN връзка"
2187
2188 #: dinput.rc:51
2189 msgid "Mapping"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: dinput.rc:53
2193 msgid "Sort Assigned"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: dinput.rc:34
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Action"
2199 msgstr "LAN връзка"
2200
2201 #: dinput.rc:35
2202 msgid "Object"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: dxdiagn.rc:25
2206 msgid "Regional Setting"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: dxdiagn.rc:26
2210 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gdi32.rc:25
2214 msgid "Western"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gdi32.rc:26
2218 msgid "Central European"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gdi32.rc:27
2222 msgid "Cyrillic"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gdi32.rc:28
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Greek"
2228 msgstr "Зелен"
2229
2230 #: gdi32.rc:29
2231 msgid "Turkish"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gdi32.rc:30
2235 msgid "Hebrew"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gdi32.rc:31
2239 msgid "Arabic"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gdi32.rc:32
2243 msgid "Baltic"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gdi32.rc:33
2247 msgid "Vietnamese"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gdi32.rc:34
2251 msgid "Thai"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gdi32.rc:35
2255 msgid "Japanese"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gdi32.rc:36
2259 msgid "CHINESE_GB2312"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gdi32.rc:37
2263 msgid "Hangul"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gdi32.rc:38
2267 msgid "CHINESE_BIG5"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gdi32.rc:39
2271 msgid "Hangul(Johab)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gdi32.rc:40
2275 msgid "Symbol"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gdi32.rc:41
2279 msgid "OEM/DOS"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gphoto2.rc:27
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Files on Camera"
2285 msgstr "&Файл"
2286
2287 #: gphoto2.rc:31
2288 msgid "Import Selected"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gphoto2.rc:32
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Preview"
2294 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2295
2296 #: gphoto2.rc:33
2297 msgid "Import All"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gphoto2.rc:34
2301 msgid "Skip This Dialog"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gphoto2.rc:35
2305 msgid "Exit"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gphoto2.rc:40
2309 msgid "Transferring"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gphoto2.rc:43
2313 msgid "Transferring... Please Wait"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gphoto2.rc:48
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Connecting to camera"
2319 msgstr "LAN връзка"
2320
2321 #: gphoto2.rc:52
2322 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: hhctrl.rc:56
2326 msgid "S&ync"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Back"
2332 msgstr ""
2333 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2334 "На&зад\n"
2335 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2336 "&Назад"
2337
2338 #: hhctrl.rc:58
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Forward"
2341 msgstr "На&пред"
2342
2343 #: hhctrl.rc:59
2344 msgctxt "table of contents"
2345 msgid "&Home"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: hhctrl.rc:60
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Stop"
2351 msgstr "Спри"
2352
2353 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2354 msgid "&Refresh"
2355 msgstr "Опр&есни"
2356
2357 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2358 #, fuzzy
2359 msgid "&Print..."
2360 msgstr "&Печат"
2361
2362 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2363 msgid "&Contents"
2364 msgstr "&Съдържание"
2365
2366 #: hhctrl.rc:29
2367 msgid "I&ndex"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2371 msgid "&Search"
2372 msgstr "&Търсене"
2373
2374 #: hhctrl.rc:31
2375 msgid "Favor&ites"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: hhctrl.rc:33
2379 msgid "Hide &Tabs"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: hhctrl.rc:34
2383 msgid "Show &Tabs"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: hhctrl.rc:39
2387 msgid "Show"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: hhctrl.rc:40
2391 msgid "Hide"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2395 msgid "Stop"
2396 msgstr "Спри"
2397
2398 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2399 msgid "Refresh"
2400 msgstr "Опресни"
2401
2402 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2403 msgid "Back"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: hhctrl.rc:44
2407 msgctxt "table of contents"
2408 msgid "Home"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: hhctrl.rc:45
2412 msgid "Sync"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2416 msgid "Options"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2420 msgid "Forward"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2424 msgid "Cinepak Video codec"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2428 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2429 #: wordpad.rc:26
2430 msgid "&File"
2431 msgstr "&Файл"
2432
2433 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2434 msgid "&New"
2435 msgstr "&Нов"
2436
2437 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2438 msgid "&Window"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2442 #, fuzzy
2443 msgid "&Open..."
2444 msgstr "&Отвори"
2445
2446 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2447 msgid "Save &as..."
2448 msgstr "Съхрани &като..."
2449
2450 #: ieframe.rc:35
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Print &format..."
2453 msgstr "&Печат"
2454
2455 #: ieframe.rc:36
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Pr&int..."
2458 msgstr "&Печат"
2459
2460 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Print previe&w"
2463 msgstr "&Разпечатай изображението..."
2464
2465 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2466 #, fuzzy
2467 msgid "&Properties"
2468 msgstr ""
2469 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2470 "Сво&йства\n"
2471 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2472 "&Свойства"
2473
2474 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2475 #: taskmgr.rc:139
2476 msgid "&Close"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2480 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2481 msgid "&View"
2482 msgstr "&Изглед"
2483
2484 #: ieframe.rc:44
2485 msgid "&Toolbars"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ieframe.rc:46
2489 msgid "&Standard bar"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ieframe.rc:47
2493 msgid "&Address bar"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2497 msgid "&Favorites"
2498 msgstr "&Отметки"
2499
2500 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2501 msgid "&Add to Favorites..."
2502 msgstr "&Добави към отметките..."
2503
2504 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2505 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2506 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2507 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2508 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2509 msgid "&Help"
2510 msgstr "&Помощ"
2511
2512 #: ieframe.rc:57
2513 msgid "&About Internet Explorer"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ieframe.rc:78
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Open URL"
2519 msgstr "&Отвори връзката"
2520
2521 #: ieframe.rc:81
2522 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ieframe.rc:82
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Open:"
2528 msgstr "Отвори"
2529
2530 #: ieframe.rc:67
2531 msgctxt "home page"
2532 msgid "Home"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Print..."
2538 msgstr "&Печат"
2539
2540 #: ieframe.rc:73
2541 msgid "Address"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: inetcpl.rc:43
2545 msgid "General"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: inetcpl.rc:46
2549 msgid " Home page "
2550 msgstr ""
2551
2552 #: inetcpl.rc:47
2553 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: inetcpl.rc:50
2557 msgid "&Current page"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: inetcpl.rc:51
2561 #, fuzzy
2562 msgid "&Default page"
2563 msgstr "Принтер по подразбиране; "
2564
2565 #: inetcpl.rc:52
2566 msgid "&Blank page"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: inetcpl.rc:53
2570 msgid " Browsing history "
2571 msgstr ""
2572
2573 #: inetcpl.rc:54
2574 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: inetcpl.rc:56
2578 msgid "Delete &files..."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: inetcpl.rc:57
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&Settings..."
2584 msgstr "Съхрани &като..."
2585
2586 #: inetcpl.rc:65
2587 msgid "Delete browsing history"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: inetcpl.rc:68
2591 msgid ""
2592 "Temporary internet files\n"
2593 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: inetcpl.rc:70
2597 msgid ""
2598 "Cookies\n"
2599 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2600 "preferences and login information."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: inetcpl.rc:72
2604 msgid ""
2605 "History\n"
2606 "List of websites you have accessed."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: inetcpl.rc:74
2610 msgid ""
2611 "Form data\n"
2612 "Usernames and other information you have entered into forms."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: inetcpl.rc:76
2616 msgid ""
2617 "Passwords\n"
2618 "Saved passwords you have entered into forms."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Delete"
2624 msgstr "Из&трий"
2625
2626 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2627 msgid "Security"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: inetcpl.rc:108
2631 #, fuzzy
2632 msgid " Certificates "
2633 msgstr "&Свойства на клетката"
2634
2635 #: inetcpl.rc:109
2636 msgid ""
2637 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2638 "certificate authorities and publishers."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: inetcpl.rc:111
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Certificates..."
2644 msgstr "&Свойства на клетката"
2645
2646 #: inetcpl.rc:112
2647 msgid "Publishers..."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: inetcpl.rc:28
2651 msgid "Internet Settings"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: inetcpl.rc:29
2655 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: inetcpl.rc:30
2659 msgid "Security settings for zone: "
2660 msgstr ""
2661
2662 #: inetcpl.rc:31
2663 msgid "Custom"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: inetcpl.rc:32
2667 msgid "Very Low"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: inetcpl.rc:33
2671 msgid "Low"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: inetcpl.rc:34
2675 msgid "Medium"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: inetcpl.rc:35
2679 msgid "Increased"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: inetcpl.rc:36
2683 msgid "High"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: jscript.rc:25
2687 msgid "Error converting object to primitive type"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: jscript.rc:26
2691 msgid "Invalid procedure call or argument"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: jscript.rc:27
2695 msgid "Subscript out of range"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: jscript.rc:28
2699 msgid "Automation server can't create object"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: jscript.rc:29
2703 msgid "Object doesn't support this property or method"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: jscript.rc:30
2707 msgid "Object doesn't support this action"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: jscript.rc:31
2711 msgid "Argument not optional"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: jscript.rc:32
2715 msgid "Syntax error"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: jscript.rc:33
2719 msgid "Expected ';'"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: jscript.rc:34
2723 msgid "Expected '('"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: jscript.rc:35
2727 msgid "Expected ')'"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: jscript.rc:36
2731 msgid "Unterminated string constant"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: jscript.rc:37
2735 msgid "Conditional compilation is turned off"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: jscript.rc:40
2739 msgid "Number expected"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: jscript.rc:38
2743 msgid "Function expected"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: jscript.rc:39
2747 msgid "'[object]' is not a date object"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: jscript.rc:41
2751 msgid "Object expected"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: jscript.rc:42
2755 msgid "Illegal assignment"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: jscript.rc:43
2759 msgid "'|' is undefined"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: jscript.rc:44
2763 msgid "Boolean object expected"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: jscript.rc:45
2767 msgid "VBArray object expected"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: jscript.rc:46
2771 msgid "JScript object expected"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: jscript.rc:47
2775 msgid "Syntax error in regular expression"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: jscript.rc:49
2779 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: jscript.rc:48
2783 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: jscript.rc:50
2787 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: jscript.rc:51
2791 msgid "Array object expected"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: winerror.mc:26
2795 msgid "Success\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: winerror.mc:31
2799 msgid "Invalid function\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: winerror.mc:36
2803 #, fuzzy
2804 msgid "File not found\n"
2805 msgstr "Файлът не е намерен"
2806
2807 #: winerror.mc:41
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Path not found\n"
2810 msgstr "пътят %s не е намерен"
2811
2812 #: winerror.mc:46
2813 msgid "Too many open files\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: winerror.mc:51
2817 msgid "Access denied\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:56
2821 msgid "Invalid handle\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: winerror.mc:61
2825 msgid "Memory trashed\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: winerror.mc:66
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Not enough memory\n"
2831 msgstr "Недостиг на памет."
2832
2833 #: winerror.mc:71
2834 msgid "Invalid block\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: winerror.mc:76
2838 msgid "Bad environment\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: winerror.mc:81
2842 msgid "Bad format\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: winerror.mc:86
2846 msgid "Invalid access\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: winerror.mc:91
2850 msgid "Invalid data\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: winerror.mc:96
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Out of memory\n"
2856 msgstr "Недостиг на памет."
2857
2858 #: winerror.mc:101
2859 msgid "Invalid drive\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: winerror.mc:106
2863 msgid "Can't delete current directory\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: winerror.mc:111
2867 msgid "Not same device\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: winerror.mc:116
2871 msgid "No more files\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: winerror.mc:121
2875 msgid "Write protected\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: winerror.mc:126
2879 msgid "Bad unit\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: winerror.mc:131
2883 msgid "Not ready\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: winerror.mc:136
2887 msgid "Bad command\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: winerror.mc:141
2891 msgid "CRC error\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:146
2895 msgid "Bad length\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2899 msgid "Seek error\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: winerror.mc:156
2903 msgid "Not DOS disk\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: winerror.mc:161
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Sector not found\n"
2909 msgstr "Файлът не е намерен"
2910
2911 #: winerror.mc:166
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Out of paper\n"
2914 msgstr "Няма хартия; "
2915
2916 #: winerror.mc:171
2917 msgid "Write fault\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: winerror.mc:176
2921 msgid "Read fault\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: winerror.mc:181
2925 msgid "General failure\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: winerror.mc:186
2929 msgid "Sharing violation\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: winerror.mc:191
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Lock violation\n"
2935 msgstr "LAN връзка"
2936
2937 #: winerror.mc:196
2938 msgid "Wrong disk\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:201
2942 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:206
2946 #, fuzzy
2947 msgid "End of file\n"
2948 msgstr "Добави към от&метките..."
2949
2950 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2951 msgid "Disk full\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: winerror.mc:216
2955 msgid "Request not supported\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:221
2959 msgid "Remote machine not listening\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: winerror.mc:226
2963 msgid "Duplicate network name\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: winerror.mc:231
2967 msgid "Bad network path\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: winerror.mc:236
2971 msgid "Network busy\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: winerror.mc:241
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Device does not exist\n"
2977 msgstr "Файлът не съществува"
2978
2979 #: winerror.mc:246
2980 msgid "Too many commands\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: winerror.mc:251
2984 msgid "Adaptor hardware error\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:256
2988 msgid "Bad network response\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:261
2992 msgid "Unexpected network error\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:266
2996 msgid "Bad remote adaptor\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: winerror.mc:271
3000 msgid "Print queue full\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: winerror.mc:276
3004 msgid "No spool space\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: winerror.mc:281
3008 msgid "Print canceled\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: winerror.mc:286
3012 msgid "Network name deleted\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: winerror.mc:291
3016 msgid "Network access denied\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: winerror.mc:296
3020 msgid "Bad device type\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: winerror.mc:301
3024 msgid "Bad network name\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: winerror.mc:306
3028 msgid "Too many network names\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: winerror.mc:311
3032 msgid "Too many network sessions\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: winerror.mc:316
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Sharing paused\n"
3038 msgstr "&Текстова стойност"
3039
3040 #: winerror.mc:321
3041 msgid "Request not accepted\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: winerror.mc:326
3045 msgid "Redirector paused\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: winerror.mc:331
3049 #, fuzzy
3050 msgid "File exists\n"
3051 msgstr "Файлът не съществува"
3052
3053 #: winerror.mc:336
3054 msgid "Cannot create\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: winerror.mc:341
3058 msgid "Int24 failure\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: winerror.mc:346
3062 msgid "Out of structures\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: winerror.mc:351
3066 msgid "Already assigned\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3070 msgid "Invalid password\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: winerror.mc:361
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Invalid parameter\n"
3076 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
3077
3078 #: winerror.mc:366
3079 msgid "Net write fault\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:371
3083 msgid "No process slots\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:376
3087 msgid "Too many semaphores\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:381
3091 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:386
3095 msgid "Semaphore is set\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:391
3099 msgid "Too many semaphore requests\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:396
3103 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:401
3107 msgid "Semaphore owner died\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: winerror.mc:406
3111 msgid "Semaphore user limit\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: winerror.mc:411
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3117 msgstr "поставете диск %s"
3118
3119 #: winerror.mc:416
3120 msgid "Drive locked\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: winerror.mc:421
3124 msgid "Broken pipe\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: winerror.mc:426
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Open failed\n"
3130 msgstr "Отвори файл"
3131
3132 #: winerror.mc:431
3133 msgid "Buffer overflow\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: winerror.mc:441
3137 msgid "No more search handles\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: winerror.mc:446
3141 msgid "Invalid target handle\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: winerror.mc:451
3145 msgid "Invalid IOCTL\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:456
3149 msgid "Invalid verify switch\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: winerror.mc:461
3153 msgid "Bad driver level\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: winerror.mc:466
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Call not implemented\n"
3159 msgstr "Не е реализирано"
3160
3161 #: winerror.mc:471
3162 msgid "Semaphore timeout\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: winerror.mc:476
3166 msgid "Insufficient buffer\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: winerror.mc:481
3170 msgid "Invalid name\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: winerror.mc:486
3174 msgid "Invalid level\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: winerror.mc:491
3178 msgid "No volume label\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: winerror.mc:496
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Module not found\n"
3184 msgstr "Файлът не е намерен"
3185
3186 #: winerror.mc:501
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Procedure not found\n"
3189 msgstr "Файлът не е намерен"
3190
3191 #: winerror.mc:506
3192 msgid "No children to wait for\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: winerror.mc:511
3196 msgid "Child process has not completed\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: winerror.mc:516
3200 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: winerror.mc:521
3204 msgid "Negative seek\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: winerror.mc:531
3208 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: winerror.mc:536
3212 msgid "Drive is already JOINed\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: winerror.mc:541
3216 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: winerror.mc:546
3220 msgid "Drive is not JOINed\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:551
3224 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: winerror.mc:556
3228 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: winerror.mc:561
3232 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: winerror.mc:566
3236 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:571
3240 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:576
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Drive is busy\n"
3246 msgstr "Устройства"
3247
3248 #: winerror.mc:581
3249 msgid "Same drive\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: winerror.mc:586
3253 msgid "Not toplevel directory\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: winerror.mc:591
3257 msgid "Directory is not empty\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: winerror.mc:596
3261 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: winerror.mc:601
3265 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: winerror.mc:606
3269 msgid "Path is busy\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: winerror.mc:611
3273 msgid "Already a SUBST target\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: winerror.mc:616
3277 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: winerror.mc:621
3281 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: winerror.mc:626
3285 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: winerror.mc:631
3289 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: winerror.mc:636
3293 msgid "Volume label too long\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: winerror.mc:641
3297 msgid "Too many TCBs\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: winerror.mc:646
3301 msgid "Signal refused\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: winerror.mc:651
3305 msgid "Segment discarded\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: winerror.mc:656
3309 msgid "Segment not locked\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: winerror.mc:661
3313 msgid "Bad thread ID address\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:666
3317 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:671
3321 msgid "Path is invalid\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:676
3325 msgid "Signal pending\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:681
3329 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:686
3333 msgid "Lock failed\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: winerror.mc:691
3337 msgid "Resource in use\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: winerror.mc:696
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Cancel violation\n"
3343 msgstr "Информация"
3344
3345 #: winerror.mc:701
3346 msgid "Atomic locks not supported\n"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: winerror.mc:706
3350 msgid "Invalid segment number\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: winerror.mc:711
3354 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: winerror.mc:716
3358 #, fuzzy
3359 msgid "File already exists\n"
3360 msgstr "Файлът не съществува"
3361
3362 #: winerror.mc:721
3363 msgid "Invalid flag number\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: winerror.mc:726
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Semaphore name not found\n"
3369 msgstr "пътят %s не е намерен"
3370
3371 #: winerror.mc:731
3372 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: winerror.mc:736
3376 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: winerror.mc:741
3380 msgid "Invalid module type for %1\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: winerror.mc:746
3384 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: winerror.mc:751
3388 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: winerror.mc:756
3392 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: winerror.mc:761
3396 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: winerror.mc:766
3400 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: winerror.mc:771
3404 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: winerror.mc:776
3408 msgid "IOPL not enabled\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:781
3412 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:786
3416 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:791
3420 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: winerror.mc:796
3424 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: winerror.mc:801
3428 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:806
3432 msgid "Environment variable not found\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:811
3436 msgid "No signal sent\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: winerror.mc:816
3440 msgid "File name is too long\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: winerror.mc:821
3444 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:826
3448 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:831
3452 msgid "Invalid signal number\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:836
3456 msgid "Error setting signal handler\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:841
3460 msgid "Segment locked\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:846
3464 msgid "Too many modules\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:851
3468 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:856
3472 msgid "Machine type mismatch\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:861
3476 msgid "Bad pipe\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:866
3480 msgid "Pipe busy\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:871
3484 msgid "Pipe closed\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: winerror.mc:876
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Pipe not connected\n"
3490 msgstr "Файлът не е намерен"
3491
3492 #: winerror.mc:881
3493 #, fuzzy
3494 msgid "More data available\n"
3495 msgstr "Не е наличен; "
3496
3497 #: winerror.mc:886
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Session canceled\n"
3500 msgstr "Отвори файл"
3501
3502 #: winerror.mc:891
3503 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: winerror.mc:896
3507 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:901
3511 #, fuzzy
3512 msgid "No more data available\n"
3513 msgstr "Не е наличен; "
3514
3515 #: winerror.mc:906
3516 msgid "Cannot use Copy API\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: winerror.mc:911
3520 msgid "Directory name invalid\n"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: winerror.mc:916
3524 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: winerror.mc:921
3528 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: winerror.mc:926
3532 msgid "Extended attribute table full\n"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: winerror.mc:931
3536 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: winerror.mc:936
3540 msgid "Extended attributes not supported\n"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: winerror.mc:941
3544 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: winerror.mc:946
3548 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: winerror.mc:951
3552 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: winerror.mc:956
3556 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: winerror.mc:961
3560 msgid "Invalid oplock message received\n"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: winerror.mc:966
3564 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: winerror.mc:971
3568 msgid "Invalid address\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: winerror.mc:976
3572 msgid "Arithmetic overflow\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: winerror.mc:981
3576 msgid "Pipe connected\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:986
3580 msgid "Pipe listening\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:991
3584 msgid "Extended attribute access denied\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:996
3588 msgid "I/O operation aborted\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:1001
3592 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: winerror.mc:1006
3596 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: winerror.mc:1011
3600 msgid "No access to memory location\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: winerror.mc:1016
3604 msgid "Swap error\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: winerror.mc:1021
3608 msgid "Stack overflow\n"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: winerror.mc:1026
3612 msgid "Invalid message\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: winerror.mc:1031
3616 msgid "Cannot complete\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: winerror.mc:1036
3620 msgid "Invalid flags\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: winerror.mc:1041
3624 msgid "Unrecognised volume\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: winerror.mc:1046
3628 msgid "File invalid\n"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:1051
3632 msgid "Cannot run full-screen\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:1056
3636 msgid "Nonexistent token\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:1061
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Registry corrupt\n"
3642 msgstr "Редактор на системния регистър"
3643
3644 #: winerror.mc:1066
3645 msgid "Invalid key\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: winerror.mc:1071
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Can't open registry key\n"
3651 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3652
3653 #: winerror.mc:1076
3654 msgid "Can't read registry key\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:1081
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Can't write registry key\n"
3660 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
3661
3662 #: winerror.mc:1086
3663 msgid "Registry has been recovered\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: winerror.mc:1091
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Registry is corrupt\n"
3669 msgstr "Редактор на системния регистър"
3670
3671 #: winerror.mc:1096
3672 #, fuzzy
3673 msgid "I/O to registry failed\n"
3674 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3675
3676 #: winerror.mc:1101
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Not registry file\n"
3679 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
3680
3681 #: winerror.mc:1106
3682 msgid "Key deleted\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:1111
3686 msgid "No registry log space\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:1116
3690 msgid "Registry key has subkeys\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:1121
3694 msgid "Subkey must be volatile\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: winerror.mc:1126
3698 msgid "Notify change request in progress\n"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: winerror.mc:1131
3702 msgid "Dependent services are running\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: winerror.mc:1136
3706 msgid "Invalid service control\n"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: winerror.mc:1141
3710 msgid "Service request timeout\n"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: winerror.mc:1146
3714 msgid "Cannot create service thread\n"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: winerror.mc:1151
3718 msgid "Service database locked\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: winerror.mc:1156
3722 msgid "Service already running\n"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: winerror.mc:1161
3726 msgid "Invalid service account\n"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: winerror.mc:1166
3730 msgid "Service is disabled\n"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: winerror.mc:1171
3734 msgid "Circular dependency\n"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: winerror.mc:1176
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Service does not exist\n"
3740 msgstr "Файлът не съществува"
3741
3742 #: winerror.mc:1181
3743 msgid "Service cannot accept control message\n"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: winerror.mc:1186
3747 msgid "Service not active\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: winerror.mc:1191
3751 msgid "Service controller connect failed\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: winerror.mc:1196
3755 msgid "Exception in service\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:1201
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Database does not exist\n"
3761 msgstr "Пътят не съществува"
3762
3763 #: winerror.mc:1206
3764 msgid "Service-specific error\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: winerror.mc:1211
3768 msgid "Process aborted\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:1216
3772 msgid "Service dependency failed\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:1221
3776 msgid "Service login failed\n"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: winerror.mc:1226
3780 msgid "Service start-hang\n"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: winerror.mc:1231
3784 msgid "Invalid service lock\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: winerror.mc:1236
3788 msgid "Service marked for delete\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:1241
3792 msgid "Service exists\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:1246
3796 msgid "System running last-known-good config\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:1251
3800 msgid "Service dependency deleted\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:1256
3804 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:1261
3808 msgid "Service not started since last boot\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1266
3812 msgid "Duplicate service name\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1271
3816 msgid "Different service account\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1276
3820 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1281
3824 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: winerror.mc:1286
3828 msgid "No recovery program for service\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:1291
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Service not implemented by exe\n"
3834 msgstr "Не е реализирано"
3835
3836 #: winerror.mc:1296
3837 msgid "End of media\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1301
3841 msgid "Filemark detected\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1306
3845 msgid "Beginning of media\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1311
3849 msgid "Setmark detected\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1316
3853 msgid "No data detected\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:1321
3857 msgid "Partition failure\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:1326
3861 msgid "Invalid block length\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:1331
3865 msgid "Device not partitioned\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:1336
3869 msgid "Unable to lock media\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:1341
3873 msgid "Unable to unload media\n"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: winerror.mc:1346
3877 msgid "Media changed\n"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: winerror.mc:1351
3881 msgid "I/O bus reset\n"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: winerror.mc:1356
3885 msgid "No media in drive\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1361
3889 msgid "No Unicode translation\n"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: winerror.mc:1366
3893 msgid "DLL init failed\n"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: winerror.mc:1371
3897 msgid "Shutdown in progress\n"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: winerror.mc:1376
3901 msgid "No shutdown in progress\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: winerror.mc:1381
3905 msgid "I/O device error\n"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: winerror.mc:1386
3909 msgid "No serial devices found\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: winerror.mc:1391
3913 msgid "Shared IRQ busy\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: winerror.mc:1396
3917 msgid "Serial I/O completed\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: winerror.mc:1401
3921 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: winerror.mc:1406
3925 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: winerror.mc:1411
3929 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: winerror.mc:1416
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Unknown floppy error\n"
3935 msgstr "Пре&гледай изходния код"
3936
3937 #: winerror.mc:1421
3938 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:1426
3942 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1431
3946 msgid "Hard disk operation failed\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1436
3950 msgid "Hard disk reset failed\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1441
3954 msgid "End of tape media\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1446
3958 msgid "Not enough server memory\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1451
3962 msgid "Possible deadlock\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1456
3966 msgid "Incorrect alignment\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1461
3970 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1466
3974 msgid "Set-power-state failed\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:1471
3978 msgid "Too many links\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:1476
3982 msgid "Newer windows version needed\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:1481
3986 msgid "Wrong operating system\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:1486
3990 msgid "Single-instance application\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:1491
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Real-mode application\n"
3996 msgstr "Wine Application Uninstaller"
3997
3998 #: winerror.mc:1496
3999 msgid "Invalid DLL\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:1501
4003 msgid "No associated application\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:1506
4007 msgid "DDE failure\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:1511
4011 #, fuzzy
4012 msgid "DLL not found\n"
4013 msgstr "Файлът не е намерен"
4014
4015 #: winerror.mc:1516
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Out of user handles\n"
4018 msgstr "Недостиг на памет."
4019
4020 #: winerror.mc:1521
4021 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:1526
4025 msgid "The source element is empty\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:1531
4029 msgid "The destination element is full\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:1536
4033 msgid "The element address is invalid\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:1541
4037 msgid "The magazine is not present\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:1546
4041 msgid "The device needs reinitialization\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:1551
4045 msgid "The device requires cleaning\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:1556
4049 #, fuzzy
4050 msgid "The device door is open\n"
4051 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
4052
4053 #: winerror.mc:1561
4054 #, fuzzy
4055 msgid "The device is not connected\n"
4056 msgstr "Файлът не е намерен"
4057
4058 #: winerror.mc:1566
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Element not found\n"
4061 msgstr "Файлът не е намерен"
4062
4063 #: winerror.mc:1571
4064 #, fuzzy
4065 msgid "No match found\n"
4066 msgstr "пътят %s не е намерен"
4067
4068 #: winerror.mc:1576
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Property set not found\n"
4071 msgstr "Файлът не е намерен"
4072
4073 #: winerror.mc:1581
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Point not found\n"
4076 msgstr "пътят %s не е намерен"
4077
4078 #: winerror.mc:1586
4079 msgid "No running tracking service\n"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: winerror.mc:1591
4083 msgid "No such volume ID\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: winerror.mc:1596
4087 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: winerror.mc:1601
4091 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: winerror.mc:1606
4095 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:1611
4099 msgid "The journal is being deleted\n"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: winerror.mc:1616
4103 msgid "The journal is not active\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: winerror.mc:1621
4107 msgid "Potential matching file found\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: winerror.mc:1626
4111 msgid "The journal entry was deleted\n"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: winerror.mc:1631
4115 msgid "Invalid device name\n"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: winerror.mc:1636
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Connection unavailable\n"
4121 msgstr "Не е наличен; "
4122
4123 #: winerror.mc:1641
4124 msgid "Device already remembered\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:1646
4128 msgid "No network or bad path\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:1651
4132 msgid "Invalid network provider name\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:1656
4136 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:1661
4140 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:1666
4144 msgid "Not a container\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:1671
4148 msgid "Extended error\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:1676
4152 msgid "Invalid group name\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:1681
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Invalid computer name\n"
4158 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4159
4160 #: winerror.mc:1686
4161 msgid "Invalid event name\n"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: winerror.mc:1691
4165 msgid "Invalid domain name\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:1696
4169 msgid "Invalid service name\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:1701
4173 msgid "Invalid network name\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:1706
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Invalid share name\n"
4179 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4180
4181 #: winerror.mc:1716
4182 msgid "Invalid message name\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: winerror.mc:1721
4186 msgid "Invalid message destination\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:1726
4190 msgid "Session credential conflict\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:1731
4194 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:1736
4198 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:1741
4202 msgid "No network\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:1746
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Operation canceled by user\n"
4208 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
4209
4210 #: winerror.mc:1751
4211 msgid "File has a user-mapped section\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Connection refused\n"
4217 msgstr "LAN връзка"
4218
4219 #: winerror.mc:1761
4220 msgid "Connection gracefully closed\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: winerror.mc:1766
4224 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: winerror.mc:1771
4228 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: winerror.mc:1776
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Connection invalid\n"
4234 msgstr "LAN връзка"
4235
4236 #: winerror.mc:1781
4237 msgid "Connection is active\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:1786
4241 msgid "Network unreachable\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:1791
4245 msgid "Host unreachable\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:1796
4249 msgid "Protocol unreachable\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:1801
4253 msgid "Port unreachable\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:1806
4257 msgid "Request aborted\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:1811
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Connection aborted\n"
4263 msgstr "LAN връзка"
4264
4265 #: winerror.mc:1816
4266 msgid "Please retry operation\n"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: winerror.mc:1821
4270 msgid "Connection count limit reached\n"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: winerror.mc:1826
4274 msgid "Login time restriction\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:1831
4278 msgid "Login workstation restriction\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: winerror.mc:1836
4282 msgid "Incorrect network address\n"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: winerror.mc:1841
4286 msgid "Service already registered\n"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: winerror.mc:1846
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Service not found\n"
4292 msgstr "Файлът не е намерен"
4293
4294 #: winerror.mc:1851
4295 msgid "User not authenticated\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:1856
4299 msgid "User not logged on\n"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: winerror.mc:1861
4303 msgid "Continue work in progress\n"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: winerror.mc:1866
4307 msgid "Already initialised\n"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: winerror.mc:1871
4311 msgid "No more local devices\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: winerror.mc:1876
4315 #, fuzzy
4316 msgid "The site does not exist\n"
4317 msgstr "Файлът не съществува"
4318
4319 #: winerror.mc:1881
4320 #, fuzzy
4321 msgid "The domain controller already exists\n"
4322 msgstr "Файлът не съществува"
4323
4324 #: winerror.mc:1886
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Supported only when connected\n"
4327 msgstr "Файлът не е намерен"
4328
4329 #: winerror.mc:1891
4330 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:1896
4334 msgid "The user profile is invalid\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:1901
4338 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:1906
4342 msgid "Not all privileges assigned\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:1911
4346 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:1916
4350 msgid "No quotas for account\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:1921
4354 msgid "Local user session key\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:1926
4358 msgid "Password too complex for LM\n"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: winerror.mc:1931
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Unknown revision\n"
4364 msgstr "Пре&гледай изходния код"
4365
4366 #: winerror.mc:1936
4367 msgid "Incompatible revision levels\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:1941
4371 msgid "Invalid owner\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:1946
4375 msgid "Invalid primary group\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:1951
4379 msgid "No impersonation token\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: winerror.mc:1956
4383 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: winerror.mc:1961
4387 msgid "No logon servers available\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: winerror.mc:1966
4391 msgid "No such logon session\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: winerror.mc:1971
4395 msgid "No such privilege\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: winerror.mc:1976
4399 msgid "Privilege not held\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: winerror.mc:1981
4403 msgid "Invalid account name\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: winerror.mc:1986
4407 msgid "User already exists\n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: winerror.mc:1991
4411 msgid "No such user\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: winerror.mc:1996
4415 msgid "Group already exists\n"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: winerror.mc:2001
4419 msgid "No such group\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: winerror.mc:2006
4423 msgid "User already in group\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: winerror.mc:2011
4427 msgid "User not in group\n"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: winerror.mc:2016
4431 msgid "Can't delete last admin user\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:2021
4435 msgid "Wrong password\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: winerror.mc:2026
4439 msgid "Ill-formed password\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: winerror.mc:2031
4443 msgid "Password restriction\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:2036
4447 msgid "Logon failure\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:2041
4451 msgid "Account restriction\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:2046
4455 msgid "Invalid logon hours\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:2051
4459 msgid "Invalid workstation\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:2056
4463 msgid "Password expired\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:2061
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Account disabled\n"
4469 msgstr "забранена"
4470
4471 #: winerror.mc:2066
4472 msgid "No security ID mapped\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:2071
4476 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:2076
4480 msgid "LUIDs exhausted\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:2081
4484 msgid "Invalid sub authority\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:2086
4488 msgid "Invalid ACL\n"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: winerror.mc:2091
4492 msgid "Invalid SID\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: winerror.mc:2096
4496 msgid "Invalid security descriptor\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:2101
4500 msgid "Bad inherited ACL\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:2106
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Server disabled\n"
4506 msgstr "забранена"
4507
4508 #: winerror.mc:2111
4509 msgid "Server not disabled\n"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: winerror.mc:2116
4513 msgid "Invalid ID authority\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: winerror.mc:2121
4517 msgid "Allotted space exceeded\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: winerror.mc:2126
4521 msgid "Invalid group attributes\n"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: winerror.mc:2131
4525 msgid "Bad impersonation level\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: winerror.mc:2136
4529 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2141
4533 msgid "Bad validation class\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2146
4537 msgid "Bad token type\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2151
4541 msgid "No security on object\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2156
4545 msgid "Can't access domain information\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2161
4549 msgid "Invalid server state\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:2166
4553 msgid "Invalid domain state\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:2171
4557 msgid "Invalid domain role\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:2176
4561 msgid "No such domain\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: winerror.mc:2181
4565 msgid "Domain already exists\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: winerror.mc:2186
4569 msgid "Domain limit exceeded\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: winerror.mc:2191
4573 msgid "Internal database corruption\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: winerror.mc:2196
4577 msgid "Internal error\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2201
4581 msgid "Generic access types not mapped\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2206
4585 msgid "Bad descriptor format\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2211
4589 msgid "Not a logon process\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2216
4593 msgid "Logon session ID exists\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2221
4597 msgid "Unknown authentication package\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2226
4601 msgid "Bad logon session state\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2231
4605 msgid "Logon session ID collision\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:2236
4609 msgid "Invalid logon type\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2241
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Cannot impersonate\n"
4615 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
4616
4617 #: winerror.mc:2246
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Invalid transaction state\n"
4620 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4621
4622 #: winerror.mc:2251
4623 msgid "Security DB commit failure\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: winerror.mc:2256
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Account is built-in\n"
4629 msgstr "собствена, вградена"
4630
4631 #: winerror.mc:2261
4632 msgid "Group is built-in\n"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: winerror.mc:2266
4636 msgid "User is built-in\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: winerror.mc:2271
4640 msgid "Group is primary for user\n"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: winerror.mc:2276
4644 msgid "Token already in use\n"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: winerror.mc:2281
4648 msgid "No such local group\n"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: winerror.mc:2286
4652 msgid "User not in local group\n"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: winerror.mc:2291
4656 msgid "User already in local group\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: winerror.mc:2296
4660 msgid "Local group already exists\n"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4664 msgid "Logon type not granted\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:2306
4668 msgid "Too many secrets\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: winerror.mc:2311
4672 msgid "Secret too long\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: winerror.mc:2316
4676 msgid "Internal security DB error\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: winerror.mc:2321
4680 msgid "Too many context IDs\n"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: winerror.mc:2331
4684 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: winerror.mc:2336
4688 msgid "No such member\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: winerror.mc:2341
4692 msgid "Invalid member\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2346
4696 msgid "Too many SIDs\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: winerror.mc:2351
4700 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: winerror.mc:2356
4704 msgid "No inheritable components\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: winerror.mc:2361
4708 msgid "File or directory corrupt\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: winerror.mc:2366
4712 msgid "Disk is corrupt\n"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: winerror.mc:2371
4716 msgid "No user session key\n"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: winerror.mc:2376
4720 msgid "Licence quota exceeded\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: winerror.mc:2381
4724 msgid "Wrong target name\n"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: winerror.mc:2386
4728 msgid "Mutual authentication failed\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: winerror.mc:2391
4732 msgid "Time skew between client and server\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: winerror.mc:2396
4736 msgid "Invalid window handle\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: winerror.mc:2401
4740 msgid "Invalid menu handle\n"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: winerror.mc:2406
4744 msgid "Invalid cursor handle\n"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: winerror.mc:2411
4748 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: winerror.mc:2416
4752 msgid "Invalid hook handle\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: winerror.mc:2421
4756 msgid "Invalid DWP handle\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: winerror.mc:2426
4760 msgid "Can't create top-level child window\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: winerror.mc:2431
4764 msgid "Can't find window class\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: winerror.mc:2436
4768 msgid "Window owned by another thread\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:2441
4772 msgid "Hotkey already registered\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:2446
4776 msgid "Class already exists\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2451
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Class does not exist\n"
4782 msgstr "Пътят не съществува"
4783
4784 #: winerror.mc:2456
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Class has open windows\n"
4787 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
4788
4789 #: winerror.mc:2461
4790 msgid "Invalid index\n"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: winerror.mc:2466
4794 msgid "Invalid icon handle\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: winerror.mc:2471
4798 msgid "Private dialog index\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: winerror.mc:2476
4802 #, fuzzy
4803 msgid "List box ID not found\n"
4804 msgstr "пътят %s не е намерен"
4805
4806 #: winerror.mc:2481
4807 msgid "No wildcard characters\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:2486
4811 msgid "Clipboard not open\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:2491
4815 msgid "Hotkey not registered\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:2496
4819 msgid "Not a dialog window\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:2501
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Control ID not found\n"
4825 msgstr "пътят %s не е намерен"
4826
4827 #: winerror.mc:2506
4828 msgid "Invalid combobox message\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:2511
4832 msgid "Not a combobox window\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:2516
4836 msgid "Invalid edit height\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:2521
4840 #, fuzzy
4841 msgid "DC not found\n"
4842 msgstr "Файлът не е намерен"
4843
4844 #: winerror.mc:2526
4845 msgid "Invalid hook filter\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:2531
4849 msgid "Invalid filter procedure\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:2536
4853 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:2541
4857 msgid "Global-only hook procedure\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:2546
4861 msgid "Journal hook already set\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:2551
4865 msgid "Hook procedure not installed\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:2556
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Invalid list box message\n"
4871 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4872
4873 #: winerror.mc:2561
4874 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:2566
4878 msgid "No tab stops on this list box\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:2571
4882 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:2576
4886 msgid "Child window menus not allowed\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: winerror.mc:2581
4890 msgid "Window has no system menu\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: winerror.mc:2586
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Invalid message box style\n"
4896 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4897
4898 #: winerror.mc:2591
4899 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:2596
4903 msgid "Screen already locked\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:2601
4907 msgid "Window handles have different parents\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: winerror.mc:2606
4911 msgid "Not a child window\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: winerror.mc:2611
4915 msgid "Invalid GW command\n"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: winerror.mc:2616
4919 msgid "Invalid thread ID\n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: winerror.mc:2621
4923 msgid "Not an MDI child window\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: winerror.mc:2626
4927 msgid "Popup menu already active\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: winerror.mc:2631
4931 #, fuzzy
4932 msgid "No scrollbars\n"
4933 msgstr "Превърти тук"
4934
4935 #: winerror.mc:2636
4936 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:2641
4940 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:2646
4944 msgid "No system resources\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:2651
4948 msgid "No non-paged system resources\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:2656
4952 msgid "No paged system resources\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:2661
4956 msgid "No working set quota\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: winerror.mc:2666
4960 msgid "No page file quota\n"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: winerror.mc:2671
4964 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: winerror.mc:2676
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Menu item not found\n"
4970 msgstr "Файлът не е намерен"
4971
4972 #: winerror.mc:2681
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4975 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4976
4977 #: winerror.mc:2686
4978 msgid "Hook type not allowed\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: winerror.mc:2691
4982 msgid "Interactive window station required\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: winerror.mc:2696
4986 msgid "Timeout\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: winerror.mc:2701
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Invalid monitor handle\n"
4992 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
4993
4994 #: winerror.mc:2706
4995 msgid "Event log file corrupt\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:2711
4999 msgid "Event log can't start\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:2716
5003 msgid "Event log file full\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:2721
5007 msgid "Event log file changed\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:2726
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Installer service failed.\n"
5013 msgstr "Оставащ размер"
5014
5015 #: winerror.mc:2731
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Installation aborted by user\n"
5018 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
5019
5020 #: winerror.mc:2736
5021 msgid "Installation failure\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:2741
5025 msgid "Installation suspended\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:2746
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Unknown product\n"
5031 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5032
5033 #: winerror.mc:2751
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Unknown feature\n"
5036 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5037
5038 #: winerror.mc:2756
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Unknown component\n"
5041 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5042
5043 #: winerror.mc:2761
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Unknown property\n"
5046 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5047
5048 #: winerror.mc:2766
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Invalid handle state\n"
5051 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5052
5053 #: winerror.mc:2771
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Bad configuration\n"
5056 msgstr "Настройки на Wine"
5057
5058 #: winerror.mc:2776
5059 msgid "Index is missing\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:2781
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Installation source is missing\n"
5065 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
5066
5067 #: winerror.mc:2786
5068 msgid "Wrong installation package version\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: winerror.mc:2791
5072 msgid "Product uninstalled\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:2796
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Invalid query syntax\n"
5078 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5079
5080 #: winerror.mc:2801
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Invalid field\n"
5083 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5084
5085 #: winerror.mc:2806
5086 msgid "Device removed\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:2811
5090 msgid "Installation already running\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:2816
5094 msgid "Installation package failed to open\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:2821
5098 msgid "Installation package is invalid\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: winerror.mc:2826
5102 msgid "Installer user interface failed\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: winerror.mc:2831
5106 msgid "Failed to open installation log file\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:2836
5110 msgid "Installation language not supported\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:2841
5114 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:2846
5118 msgid "Installation package rejected\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:2851
5122 msgid "Function could not be called\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: winerror.mc:2856
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Function failed\n"
5128 msgstr "Отвори файл"
5129
5130 #: winerror.mc:2861
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Invalid table\n"
5133 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5134
5135 #: winerror.mc:2866
5136 msgid "Data type mismatch\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5140 msgid "Unsupported type\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:2876
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Creation failed\n"
5146 msgstr "Отвори файл"
5147
5148 #: winerror.mc:2881
5149 msgid "Temporary directory not writable\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:2886
5153 msgid "Installation platform not supported\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:2891
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Installer not used\n"
5159 msgstr "Файлът не е намерен"
5160
5161 #: winerror.mc:2896
5162 msgid "Failed to open the patch package\n"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: winerror.mc:2901
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Invalid patch package\n"
5168 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5169
5170 #: winerror.mc:2906
5171 msgid "Unsupported patch package\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:2911
5175 msgid "Another version is installed\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:2916
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Invalid command line\n"
5181 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5182
5183 #: winerror.mc:2921
5184 msgid "Remote installation not allowed\n"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: winerror.mc:2926
5188 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: winerror.mc:2931
5192 msgid "Invalid string binding\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: winerror.mc:2936
5196 msgid "Wrong kind of binding\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:2941
5200 msgid "Invalid binding\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: winerror.mc:2946
5204 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:2951
5208 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:2956
5212 msgid "Invalid string UUID\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:2961
5216 msgid "Invalid endpoint format\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:2966
5220 msgid "Invalid network address\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:2971
5224 #, fuzzy
5225 msgid "No endpoint found\n"
5226 msgstr "Файлът не е намерен"
5227
5228 #: winerror.mc:2976
5229 msgid "Invalid timeout value\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: winerror.mc:2981
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Object UUID not found\n"
5235 msgstr "пътят %s не е намерен"
5236
5237 #: winerror.mc:2986
5238 msgid "UUID already registered\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:2991
5242 msgid "UUID type already registered\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:2996
5246 msgid "Server already listening\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:3001
5250 msgid "No protocol sequences registered\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:3006
5254 msgid "RPC server not listening\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:3011
5258 msgid "Unknown manager type\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:3016
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Unknown interface\n"
5264 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5265
5266 #: winerror.mc:3021
5267 msgid "No bindings\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: winerror.mc:3026
5271 msgid "No protocol sequences\n"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: winerror.mc:3031
5275 msgid "Can't create endpoint\n"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: winerror.mc:3036
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Out of resources\n"
5281 msgstr "Недостиг на памет."
5282
5283 #: winerror.mc:3041
5284 msgid "RPC server unavailable\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:3046
5288 msgid "RPC server too busy\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:3051
5292 msgid "Invalid network options\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:3056
5296 msgid "No RPC call active\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:3061
5300 msgid "RPC call failed\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:3066
5304 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: winerror.mc:3071
5308 msgid "RPC protocol error\n"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: winerror.mc:3076
5312 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: winerror.mc:3086
5316 msgid "Invalid tag\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: winerror.mc:3091
5320 msgid "Invalid array bounds\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: winerror.mc:3096
5324 msgid "No entry name\n"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: winerror.mc:3101
5328 msgid "Invalid name syntax\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:3106
5332 msgid "Unsupported name syntax\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:3111
5336 msgid "No network address\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:3116
5340 msgid "Duplicate endpoint\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:3121
5344 msgid "Unknown authentication type\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:3126
5348 msgid "Maximum calls too low\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: winerror.mc:3131
5352 msgid "String too long\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: winerror.mc:3136
5356 msgid "Protocol sequence not found\n"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: winerror.mc:3141
5360 msgid "Procedure number out of range\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: winerror.mc:3146
5364 msgid "Binding has no authentication data\n"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: winerror.mc:3151
5368 msgid "Unknown authentication service\n"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: winerror.mc:3156
5372 msgid "Unknown authentication level\n"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: winerror.mc:3161
5376 msgid "Invalid authentication identity\n"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: winerror.mc:3166
5380 msgid "Unknown authorisation service\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: winerror.mc:3171
5384 msgid "Invalid entry\n"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: winerror.mc:3176
5388 msgid "Can't perform operation\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: winerror.mc:3181
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Endpoints not registered\n"
5394 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
5395
5396 #: winerror.mc:3186
5397 msgid "Nothing to export\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: winerror.mc:3191
5401 msgid "Incomplete name\n"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: winerror.mc:3196
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Invalid version option\n"
5407 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5408
5409 #: winerror.mc:3201
5410 msgid "No more members\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:3206
5414 msgid "Not all objects unexported\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:3211
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Interface not found\n"
5420 msgstr "Файлът не е намерен"
5421
5422 #: winerror.mc:3216
5423 msgid "Entry already exists\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:3221
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Entry not found\n"
5429 msgstr "Файлът не е намерен"
5430
5431 #: winerror.mc:3226
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Name service unavailable\n"
5434 msgstr "Оставащ размер"
5435
5436 #: winerror.mc:3231
5437 msgid "Invalid network address family\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:3236
5441 msgid "Operation not supported\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3241
5445 msgid "No security context available\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:3246
5449 msgid "RPCInternal error\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:3251
5453 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3256
5457 msgid "Address error\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:3261
5461 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:3266
5465 msgid "Floating-point underflow\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:3271
5469 msgid "Floating-point overflow\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:3276
5473 msgid "No more entries\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:3281
5477 msgid "Character translation table open failed\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:3286
5481 msgid "Character translation table file too small\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:3291
5485 msgid "Null context handle\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:3296
5489 msgid "Context handle damaged\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:3301
5493 msgid "Binding handle mismatch\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:3306
5497 msgid "Cannot get call handle\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:3311
5501 msgid "Null reference pointer\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:3316
5505 msgid "Enumeration value out of range\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:3321
5509 msgid "Byte count too small\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:3326
5513 msgid "Bad stub data\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:3331
5517 msgid "Invalid user buffer\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:3336
5521 msgid "Unrecognised media\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:3341
5525 msgid "No trust secret\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:3346
5529 msgid "No trust SAM account\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:3351
5533 msgid "Trusted domain failure\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:3356
5537 msgid "Trusted relationship failure\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:3361
5541 msgid "Trust logon failure\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:3366
5545 msgid "RPC call already in progress\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:3371
5549 msgid "NETLOGON is not started\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:3376
5553 msgid "Account expired\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:3381
5557 msgid "Redirector has open handles\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:3386
5561 msgid "Printer driver already installed\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:3391
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Unknown port\n"
5567 msgstr "Пре&гледай изходния код"
5568
5569 #: winerror.mc:3396
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Unknown printer driver\n"
5572 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5573
5574 #: winerror.mc:3401
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Unknown print processor\n"
5577 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
5578
5579 #: winerror.mc:3406
5580 msgid "Invalid separator file\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:3411
5584 msgid "Invalid priority\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:3416
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Invalid printer name\n"
5590 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5591
5592 #: winerror.mc:3421
5593 msgid "Printer already exists\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:3426
5597 msgid "Invalid printer command\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:3431
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Invalid data type\n"
5603 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5604
5605 #: winerror.mc:3436
5606 msgid "Invalid environment\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: winerror.mc:3441
5610 msgid "No more bindings\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: winerror.mc:3446
5614 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: winerror.mc:3451
5618 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:3456
5622 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:3461
5626 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:3466
5630 msgid "Server has open handles\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:3471
5634 msgid "Resource data not found\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:3476
5638 msgid "Resource type not found\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:3481
5642 msgid "Resource name not found\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: winerror.mc:3486
5646 msgid "Resource language not found\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: winerror.mc:3491
5650 msgid "Not enough quota\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: winerror.mc:3496
5654 msgid "No interfaces\n"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: winerror.mc:3501
5658 msgid "RPC call canceled\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: winerror.mc:3506
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Binding incomplete\n"
5664 msgstr "Не е реализирано"
5665
5666 #: winerror.mc:3511
5667 msgid "RPC comm failure\n"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: winerror.mc:3516
5671 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: winerror.mc:3521
5675 msgid "No principal name registered\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: winerror.mc:3526
5679 msgid "Not an RPC error\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:3531
5683 msgid "UUID is local only\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: winerror.mc:3536
5687 msgid "Security package error\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: winerror.mc:3541
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Thread not canceled\n"
5693 msgstr "Файлът не е намерен"
5694
5695 #: winerror.mc:3546
5696 msgid "Invalid handle operation\n"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: winerror.mc:3551
5700 msgid "Wrong serialising package version\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: winerror.mc:3556
5704 msgid "Wrong stub version\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: winerror.mc:3561
5708 msgid "Invalid pipe object\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: winerror.mc:3566
5712 msgid "Wrong pipe order\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: winerror.mc:3571
5716 msgid "Wrong pipe version\n"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: winerror.mc:3576
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Group member not found\n"
5722 msgstr "пътят %s не е намерен"
5723
5724 #: winerror.mc:3581
5725 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: winerror.mc:3586
5729 msgid "Invalid object\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: winerror.mc:3591
5733 msgid "Invalid time\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: winerror.mc:3596
5737 msgid "Invalid form name\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: winerror.mc:3601
5741 msgid "Invalid form size\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: winerror.mc:3606
5745 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: winerror.mc:3611
5749 msgid "Printer deleted\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: winerror.mc:3616
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Invalid printer state\n"
5755 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5756
5757 #: winerror.mc:3621
5758 msgid "User must change password\n"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: winerror.mc:3626
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Domain controller not found\n"
5764 msgstr "Файлът не е намерен"
5765
5766 #: winerror.mc:3631
5767 msgid "Account locked out\n"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: winerror.mc:3636
5771 msgid "Invalid pixel format\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: winerror.mc:3641
5775 msgid "Invalid driver\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: winerror.mc:3646
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Invalid object resolver set\n"
5781 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
5782
5783 #: winerror.mc:3651
5784 msgid "Incomplete RPC send\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: winerror.mc:3656
5788 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:3661
5792 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: winerror.mc:3666
5796 msgid "RPC pipe closed\n"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: winerror.mc:3671
5800 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: winerror.mc:3676
5804 msgid "No data on RPC pipe\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: winerror.mc:3681
5808 #, fuzzy
5809 msgid "No site name available\n"
5810 msgstr "Не е наличен; "
5811
5812 #: winerror.mc:3686
5813 msgid "The file cannot be accessed\n"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: winerror.mc:3691
5817 #, fuzzy
5818 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5819 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5820
5821 #: winerror.mc:3696
5822 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:3701
5826 msgid "Not all objects could be exported\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:3706
5830 #, fuzzy
5831 msgid "The interface could not be exported\n"
5832 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5833
5834 #: winerror.mc:3711
5835 #, fuzzy
5836 msgid "The profile could not be added\n"
5837 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5838
5839 #: winerror.mc:3716
5840 #, fuzzy
5841 msgid "The profile element could not be added\n"
5842 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5843
5844 #: winerror.mc:3721
5845 #, fuzzy
5846 msgid "The profile element could not be removed\n"
5847 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5848
5849 #: winerror.mc:3726
5850 #, fuzzy
5851 msgid "The group element could not be added\n"
5852 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5853
5854 #: winerror.mc:3731
5855 #, fuzzy
5856 msgid "The group element could not be removed\n"
5857 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5858
5859 #: winerror.mc:3736
5860 #, fuzzy
5861 msgid "The username could not be found\n"
5862 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
5863
5864 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5865 msgid "Local Port"
5866 msgstr "Локален порт"
5867
5868 #: localspl.rc:29
5869 msgid "Local Monitor"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: localui.rc:36
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Add a Local Port"
5875 msgstr "Локален порт"
5876
5877 #: localui.rc:39
5878 msgid "&Enter the port name to add:"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: localui.rc:48
5882 msgid "Configure LPT Port"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: localui.rc:51
5886 msgid "Timeout (seconds)"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: localui.rc:52
5890 msgid "&Transmission Retry:"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: localui.rc:29
5894 msgid "'%s' is not a valid port name"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: localui.rc:30
5898 msgid "Port %s already exists"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: localui.rc:31
5902 msgid "This port has no options to configure"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: mapi32.rc:28
5906 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: mapi32.rc:29
5910 msgid "Send Mail"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5914 msgid "Enter Network Password"
5915 msgstr "Въведете мрежова парола"
5916
5917 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5918 msgid "Please enter your username and password:"
5919 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
5920
5921 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5922 msgid "Proxy"
5923 msgstr "Прокси"
5924
5925 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5926 msgid "User"
5927 msgstr "Потребител"
5928
5929 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
5930 msgid "Password"
5931 msgstr "Парола"
5932
5933 #: mpr.rc:44
5934 msgid "&Save this password (Insecure)"
5935 msgstr "&Save this password (Insecure)"
5936
5937 #: mpr.rc:27
5938 msgid "Entire Network"
5939 msgstr "Цялата мрежа"
5940
5941 #: msacm32.rc:27
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Sound Selection"
5944 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
5945
5946 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5947 #, fuzzy
5948 msgid "&Name:"
5949 msgstr "Име"
5950
5951 #: msacm32.rc:36
5952 #, fuzzy
5953 msgid "&Save As..."
5954 msgstr "Съхрани &като..."
5955
5956 #: msacm32.rc:39
5957 #, fuzzy
5958 msgid "&Format:"
5959 msgstr "На&пред"
5960
5961 #: msacm32.rc:44
5962 #, fuzzy
5963 msgid "&Attributes:"
5964 msgstr "Атрибути"
5965
5966 #: mshtml.rc:37
5967 msgid "Hyperlink"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: mshtml.rc:40
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Hyperlink Information"
5973 msgstr "Информация"
5974
5975 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
5976 msgid "&Type:"
5977 msgstr "&Тип:"
5978
5979 #: mshtml.rc:43
5980 msgid "&URL:"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: mshtml.rc:31
5984 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5985 msgstr "HTML изобразяването е изключено."
5986
5987 #: mshtml.rc:32
5988 msgid "HTML Document"
5989 msgstr "HTML документ"
5990
5991 #: mshtml.rc:26
5992 msgid "Downloading from %s..."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: mshtml.rc:25
5996 msgid "Done"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: msi.rc:27
6000 msgid ""
6001 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6002 "file path and try again."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: msi.rc:28
6006 msgid "path %s not found"
6007 msgstr "пътят %s не е намерен"
6008
6009 #: msi.rc:29
6010 msgid "insert disk %s"
6011 msgstr "поставете диск %s"
6012
6013 #: msi.rc:30
6014 msgid ""
6015 "Windows Installer %s\n"
6016 "\n"
6017 "Usage:\n"
6018 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6019 "\n"
6020 "Install a product:\n"
6021 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6022 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6023 "\t/a package [property]\n"
6024 "Repair an installation:\n"
6025 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6026 "Uninstall a product:\n"
6027 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6028 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6029 "Advertise a product:\n"
6030 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6031 "Apply a patch:\n"
6032 "\t/p patch_package [property]\n"
6033 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6034 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6035 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6036 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6037 "Register MSI Service:\n"
6038 "\t/y\n"
6039 "Unregister MSI Service:\n"
6040 "\t/z\n"
6041 "Display this help:\n"
6042 "\t/help\n"
6043 "\t/?\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: msi.rc:57
6047 msgid "enter which folder contains %s"
6048 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6049
6050 #: msi.rc:58
6051 msgid "install source for feature missing"
6052 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6053
6054 #: msi.rc:59
6055 msgid "network drive for feature missing"
6056 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6057
6058 #: msi.rc:60
6059 msgid "feature from:"
6060 msgstr "функционалност от:"
6061
6062 #: msi.rc:61
6063 msgid "choose which folder contains %s"
6064 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6065
6066 #: msrle32.rc:28
6067 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6068 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6069
6070 #: msrle32.rc:29
6071 msgid ""
6072 "Wine MS-RLE video codec\n"
6073 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6074 msgstr ""
6075 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6076 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6077
6078 #: msvfw32.rc:30
6079 msgid "Video Compression"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: msvfw32.rc:36
6083 msgid "&Compressor:"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: msvfw32.rc:39
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Con&figure..."
6089 msgstr "&Задай..."
6090
6091 #: msvfw32.rc:40
6092 #, fuzzy
6093 msgid "&About"
6094 msgstr "Относно"
6095
6096 #: msvfw32.rc:44
6097 msgid "Compression &Quality:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: msvfw32.rc:46
6101 msgid "&Key Frame Every"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: msvfw32.rc:50
6105 #, fuzzy
6106 msgid "&Data Rate"
6107 msgstr "Бодова честота"
6108
6109 #: msvfw32.rc:52
6110 msgid "kB/sec"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: msvfw32.rc:25
6114 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: msvidc32.rc:26
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Wine Video 1 video codec"
6120 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6121
6122 #: oleacc.rc:27
6123 msgid "unknown object"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: oleacc.rc:28
6127 msgid "title bar"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: oleacc.rc:29
6131 msgid "menu bar"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: oleacc.rc:30
6135 #, fuzzy
6136 msgid "scroll bar"
6137 msgstr "Превърти тук"
6138
6139 #: oleacc.rc:31
6140 msgid "grip"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: oleacc.rc:32
6144 msgid "sound"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: oleacc.rc:33
6148 msgid "cursor"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: oleacc.rc:34
6152 msgid "caret"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: oleacc.rc:35
6156 msgid "alert"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: oleacc.rc:36
6160 #, fuzzy
6161 msgid "window"
6162 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6163
6164 #: oleacc.rc:37
6165 msgid "client"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: oleacc.rc:38
6169 msgid "popup menu"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: oleacc.rc:39
6173 msgid "menu item"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: oleacc.rc:40
6177 msgid "tool tip"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: oleacc.rc:41
6181 #, fuzzy
6182 msgid "application"
6183 msgstr "Wine Application Uninstaller"
6184
6185 #: oleacc.rc:42
6186 #, fuzzy
6187 msgid "document"
6188 msgstr "HTML документ"
6189
6190 #: oleacc.rc:43
6191 msgid "pane"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: oleacc.rc:44
6195 msgid "chart"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: oleacc.rc:45
6199 msgid "dialog"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: oleacc.rc:46
6203 msgid "border"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: oleacc.rc:47
6207 msgid "grouping"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: oleacc.rc:48
6211 #, fuzzy
6212 msgid "separator"
6213 msgstr "Разделител"
6214
6215 #: oleacc.rc:49
6216 msgid "tool bar"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: oleacc.rc:50
6220 msgid "status bar"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: oleacc.rc:51
6224 #, fuzzy
6225 msgid "table"
6226 msgstr "Table"
6227
6228 #: oleacc.rc:52
6229 msgid "column header"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: oleacc.rc:53
6233 msgid "row header"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: oleacc.rc:54
6237 #, fuzzy
6238 msgid "column"
6239 msgstr "&Колона"
6240
6241 #: oleacc.rc:55
6242 msgid "row"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: oleacc.rc:56
6246 msgid "cell"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: oleacc.rc:57
6250 msgid "link"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: oleacc.rc:58
6254 msgid "help balloon"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: oleacc.rc:59
6258 msgid "character"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: oleacc.rc:60
6262 msgid "list"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: oleacc.rc:61
6266 msgid "list item"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: oleacc.rc:62
6270 msgid "outline"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: oleacc.rc:63
6274 msgid "outline item"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: oleacc.rc:64
6278 msgid "page tab"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: oleacc.rc:65
6282 msgid "property page"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: oleacc.rc:66
6286 msgid "indicator"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: oleacc.rc:67
6290 msgid "graphic"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: oleacc.rc:68
6294 msgid "static text"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: oleacc.rc:69
6298 msgid "text"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: oleacc.rc:70
6302 msgid "push button"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: oleacc.rc:71
6306 msgid "check button"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: oleacc.rc:72
6310 msgid "radio button"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: oleacc.rc:73
6314 msgid "combo box"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: oleacc.rc:74
6318 msgid "drop down"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: oleacc.rc:75
6322 msgid "progress bar"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: oleacc.rc:76
6326 msgid "dial"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: oleacc.rc:77
6330 msgid "hot key field"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: oleacc.rc:78
6334 msgid "slider"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: oleacc.rc:79
6338 msgid "spin box"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: oleacc.rc:80
6342 msgid "diagram"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: oleacc.rc:81
6346 #, fuzzy
6347 msgid "animation"
6348 msgstr "Информация"
6349
6350 #: oleacc.rc:82
6351 msgid "equation"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: oleacc.rc:83
6355 msgid "drop down button"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: oleacc.rc:84
6359 msgid "menu button"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: oleacc.rc:85
6363 msgid "grid drop down button"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: oleacc.rc:86
6367 msgid "white space"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: oleacc.rc:87
6371 msgid "page tab list"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: oleacc.rc:88
6375 msgid "clock"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: oleacc.rc:89
6379 msgid "split button"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6383 msgid "IP address"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: oleacc.rc:91
6387 msgid "outline button"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6391 msgid "True"
6392 msgstr "Истина"
6393
6394 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6395 msgid "False"
6396 msgstr "Лъжа"
6397
6398 #: oleaut32.rc:31
6399 msgid "On"
6400 msgstr "Включено"
6401
6402 #: oleaut32.rc:32
6403 msgid "Off"
6404 msgstr "Изключено"
6405
6406 #: oledlg.rc:48
6407 msgid "Insert Object"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: oledlg.rc:54
6411 msgid "Object Type:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6415 msgid "Result"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: oledlg.rc:58
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Create New"
6421 msgstr "Създай нова папка"
6422
6423 #: oledlg.rc:60
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Create Control"
6426 msgstr "Контрол на потока"
6427
6428 #: oledlg.rc:62
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Create From File"
6431 msgstr "Създай нова папка"
6432
6433 #: oledlg.rc:65
6434 #, fuzzy
6435 msgid "&Add Control..."
6436 msgstr "&Добави..."
6437
6438 #: oledlg.rc:66
6439 msgid "Display As Icon"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Browse..."
6445 msgstr "&Избери..."
6446
6447 #: oledlg.rc:69
6448 #, fuzzy
6449 msgid "File:"
6450 msgstr "Файл"
6451
6452 #: oledlg.rc:75
6453 msgid "Paste Special"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6457 msgid "Source:"
6458 msgstr "Източник:"
6459
6460 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6461 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6462 msgid "&Paste"
6463 msgstr "&Вмъкни"
6464
6465 #: oledlg.rc:81
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Paste &Link"
6468 msgstr "Вмъкни като връзка"
6469
6470 #: oledlg.rc:83
6471 msgid "&As:"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: oledlg.rc:90
6475 msgid "&Display As Icon"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: oledlg.rc:92
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Change &Icon..."
6481 msgstr "Подреди &иконите"
6482
6483 #: oledlg.rc:25
6484 msgid "Insert a new %s object into your document"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: oledlg.rc:26
6488 msgid ""
6489 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6490 "may activate it using the program which created it."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6494 msgid "Browse"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: oledlg.rc:28
6498 msgid ""
6499 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6500 "control."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: oledlg.rc:29
6504 msgid "Add Control"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: oledlg.rc:34
6508 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: oledlg.rc:35
6512 msgid ""
6513 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6514 "activate it using %s."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: oledlg.rc:36
6518 msgid ""
6519 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6520 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: oledlg.rc:37
6524 msgid ""
6525 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6526 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6527 "your document."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: oledlg.rc:38
6531 msgid ""
6532 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6533 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6534 "in your document."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: oledlg.rc:39
6538 msgid ""
6539 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6540 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6541 "be reflected in your document."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: oledlg.rc:40
6545 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: oledlg.rc:41
6549 msgid "Unknown Type"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: oledlg.rc:42
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Unknown Source"
6555 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6556
6557 #: oledlg.rc:43
6558 msgid "the program which created it"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: sane.rc:41
6562 msgid "Scanning"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: sane.rc:44
6566 msgid "SCANNING... Please Wait"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: sane.rc:31
6570 msgctxt "unit: pixels"
6571 msgid "px"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: sane.rc:32
6575 msgctxt "unit: bits"
6576 msgid "b"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6580 msgctxt "unit: dots/inch"
6581 msgid "dpi"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: sane.rc:35
6585 msgctxt "unit: percent"
6586 msgid "%"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: sane.rc:36
6590 msgctxt "unit: microseconds"
6591 msgid "us"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: serialui.rc:25
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Settings for %s"
6597 msgstr "Свойства"
6598
6599 #: serialui.rc:28
6600 msgid "Baud Rate"
6601 msgstr "Бодова честота"
6602
6603 #: serialui.rc:30
6604 msgid "Parity"
6605 msgstr "Четност"
6606
6607 #: serialui.rc:32
6608 msgid "Flow Control"
6609 msgstr "Контрол на потока"
6610
6611 #: serialui.rc:34
6612 msgid "Data Bits"
6613 msgstr "Битове с данни"
6614
6615 #: serialui.rc:36
6616 msgid "Stop Bits"
6617 msgstr "Стоп-битове"
6618
6619 #: setupapi.rc:36
6620 msgid "Copying Files..."
6621 msgstr "Копиране на файлове..."
6622
6623 #: setupapi.rc:42
6624 msgid "Destination:"
6625 msgstr "Цел:"
6626
6627 #: setupapi.rc:49
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Files Needed"
6630 msgstr "&Файл"
6631
6632 #: setupapi.rc:52
6633 msgid ""
6634 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6635 "make sure the correct drive is selected below"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: setupapi.rc:54
6639 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: setupapi.rc:28
6643 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6647 msgid "Unknown"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: setupapi.rc:30
6651 msgid "Copy files from:"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: setupapi.rc:31
6655 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: shdoclc.rc:39
6659 msgid "F&orward"
6660 msgstr "На&пред"
6661
6662 #: shdoclc.rc:41
6663 msgid "&Save Background As..."
6664 msgstr "&Съхрани фона като..."
6665
6666 #: shdoclc.rc:42
6667 msgid "Set As Back&ground"
6668 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
6669
6670 #: shdoclc.rc:43
6671 msgid "&Copy Background"
6672 msgstr "&Копирай фона"
6673
6674 #: shdoclc.rc:44
6675 msgid "Set as &Desktop Item"
6676 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
6677
6678 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Select &All"
6681 msgstr ""
6682 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6683 "Маркирай &всичко\n"
6684 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6685 "&Маркирай всичко"
6686
6687 #: shdoclc.rc:49
6688 msgid "Create Shor&tcut"
6689 msgstr "Създай препра&тка"
6690
6691 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6692 msgid "Add to &Favorites..."
6693 msgstr "Добави към от&метките..."
6694
6695 #: shdoclc.rc:51
6696 msgid "&View Source"
6697 msgstr "Пре&гледай изходния код"
6698
6699 #: shdoclc.rc:53
6700 msgid "&Encoding"
6701 msgstr "Ко&дировка"
6702
6703 #: shdoclc.rc:55
6704 msgid "Pr&int"
6705 msgstr "Пе&чат"
6706
6707 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6708 msgid "&Open Link"
6709 msgstr "&Отвори връзката"
6710
6711 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6712 msgid "Open Link in &New Window"
6713 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
6714
6715 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6716 msgid "Save Target &As..."
6717 msgstr "Запи&ши целта като..."
6718
6719 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6720 msgid "&Print Target"
6721 msgstr "Раз&печатай целта"
6722
6723 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6724 msgid "S&how Picture"
6725 msgstr "По&кажи изображението"
6726
6727 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6728 msgid "&Save Picture As..."
6729 msgstr "&Съхрани изображението като..."
6730
6731 #: shdoclc.rc:70
6732 msgid "&E-mail Picture..."
6733 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
6734
6735 #: shdoclc.rc:71
6736 msgid "Pr&int Picture..."
6737 msgstr "&Разпечатай изображението..."
6738
6739 #: shdoclc.rc:72
6740 msgid "&Go to My Pictures"
6741 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
6742
6743 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6744 msgid "Set as Back&ground"
6745 msgstr "Постави като &фон"
6746
6747 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6748 msgid "Set as &Desktop Item..."
6749 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
6750
6751 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6752 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6753 msgid "Cu&t"
6754 msgstr "&Изрежи"
6755
6756 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6757 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6758 #: wordpad.rc:102
6759 msgid "&Copy"
6760 msgstr "&Копирай"
6761
6762 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6763 msgid "Copy Shor&tcut"
6764 msgstr "Копирай препра&тката"
6765
6766 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6767 msgid "P&roperties"
6768 msgstr "Сво&йства"
6769
6770 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6771 msgid "&Undo"
6772 msgstr "&Отмени"
6773
6774 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6775 msgid "&Delete"
6776 msgstr "Из&трий"
6777
6778 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6779 msgid "&Select"
6780 msgstr "&Избери"
6781
6782 #: shdoclc.rc:102
6783 msgid "&Cell"
6784 msgstr "&Клетка"
6785
6786 #: shdoclc.rc:103
6787 msgid "&Row"
6788 msgstr "&Ред"
6789
6790 #: shdoclc.rc:104
6791 msgid "&Column"
6792 msgstr "&Колона"
6793
6794 #: shdoclc.rc:105
6795 msgid "&Table"
6796 msgstr "&Таблица"
6797
6798 #: shdoclc.rc:108
6799 msgid "&Cell Properties"
6800 msgstr "&Свойства на клетката"
6801
6802 #: shdoclc.rc:109
6803 msgid "&Table Properties"
6804 msgstr "&Свойства на таблицата"
6805
6806 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Paste"
6809 msgstr ""
6810 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6811 "&Вмъкни\n"
6812 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6813 "Вмъкни"
6814
6815 #: shdoclc.rc:118
6816 msgid "&Print"
6817 msgstr "&Печат"
6818
6819 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6820 msgid "&Open"
6821 msgstr "&Отвори"
6822
6823 #: shdoclc.rc:125
6824 msgid "Open in &New Window"
6825 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6826
6827 #: shdoclc.rc:129
6828 msgid "Cut"
6829 msgstr "&Изрежи"
6830
6831 #: shdoclc.rc:152
6832 msgid "&Save Video As..."
6833 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
6834
6835 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6836 msgid "Play"
6837 msgstr "Възпроизведи"
6838
6839 #: shdoclc.rc:189
6840 msgid "Rewind"
6841 msgstr "Върни се в началото"
6842
6843 #: shdoclc.rc:196
6844 msgid "Trace Tags"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: shdoclc.rc:197
6848 msgid "Resource Failures"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: shdoclc.rc:198
6852 msgid "Dump Tracking Info"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: shdoclc.rc:199
6856 msgid "Debug Break"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: shdoclc.rc:200
6860 msgid "Debug View"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: shdoclc.rc:201
6864 msgid "Dump Tree"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: shdoclc.rc:202
6868 msgid "Dump Lines"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: shdoclc.rc:203
6872 msgid "Dump DisplayTree"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: shdoclc.rc:204
6876 msgid "Dump FormatCaches"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: shdoclc.rc:205
6880 msgid "Dump LayoutRects"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: shdoclc.rc:206
6884 msgid "Memory Monitor"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: shdoclc.rc:207
6888 msgid "Performance Meters"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: shdoclc.rc:208
6892 msgid "Save HTML"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: shdoclc.rc:210
6896 msgid "&Browse View"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: shdoclc.rc:211
6900 msgid "&Edit View"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6904 msgid "Scroll Here"
6905 msgstr "Превърти тук"
6906
6907 #: shdoclc.rc:218
6908 msgid "Top"
6909 msgstr "Най-горе"
6910
6911 #: shdoclc.rc:219
6912 msgid "Bottom"
6913 msgstr "Най-долу"
6914
6915 #: shdoclc.rc:221
6916 msgid "Page Up"
6917 msgstr "Страница нагоре"
6918
6919 #: shdoclc.rc:222
6920 msgid "Page Down"
6921 msgstr "Страница надолу"
6922
6923 #: shdoclc.rc:224
6924 msgid "Scroll Up"
6925 msgstr "Превърти нагоре"
6926
6927 #: shdoclc.rc:225
6928 msgid "Scroll Down"
6929 msgstr "Превърти надолу"
6930
6931 #: shdoclc.rc:232
6932 msgid "Left Edge"
6933 msgstr "Най-вляво"
6934
6935 #: shdoclc.rc:233
6936 msgid "Right Edge"
6937 msgstr "Най-вдясно"
6938
6939 #: shdoclc.rc:235
6940 msgid "Page Left"
6941 msgstr "Страница наляво"
6942
6943 #: shdoclc.rc:236
6944 msgid "Page Right"
6945 msgstr "Страница надясно"
6946
6947 #: shdoclc.rc:238
6948 msgid "Scroll Left"
6949 msgstr "Превърти наляво"
6950
6951 #: shdoclc.rc:239
6952 msgid "Scroll Right"
6953 msgstr "Превърти надясно"
6954
6955 #: shdoclc.rc:25
6956 msgid "Wine Internet Explorer"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: shdoclc.rc:30
6960 #, fuzzy
6961 msgid "&w&bPage &p"
6962 msgstr "Страница нагоре"
6963
6964 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6965 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6966 msgid "Lar&ge Icons"
6967 msgstr "&Големи икони"
6968
6969 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6970 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6971 msgid "S&mall Icons"
6972 msgstr "&Малки икони"
6973
6974 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6975 msgid "&List"
6976 msgstr "&Списък"
6977
6978 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6979 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6980 msgid "&Details"
6981 msgstr "&Подробности"
6982
6983 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6984 msgid "Arrange &Icons"
6985 msgstr "Подреди &иконите"
6986
6987 #: shell32.rc:50
6988 msgid "By &Name"
6989 msgstr "По &име"
6990
6991 #: shell32.rc:51
6992 msgid "By &Type"
6993 msgstr "По &тип"
6994
6995 #: shell32.rc:52
6996 msgid "By &Size"
6997 msgstr "По &размер"
6998
6999 #: shell32.rc:53
7000 msgid "By &Date"
7001 msgstr "По &дата"
7002
7003 #: shell32.rc:55
7004 msgid "&Auto Arrange"
7005 msgstr "&Автоматично подреждане"
7006
7007 #: shell32.rc:57
7008 msgid "Line up Icons"
7009 msgstr "Подравни иконите"
7010
7011 #: shell32.rc:62
7012 msgid "Paste as Link"
7013 msgstr "Вмъкни като връзка"
7014
7015 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7016 msgid "New"
7017 msgstr "Създай"
7018
7019 #: shell32.rc:66
7020 msgid "New &Folder"
7021 msgstr "Нова &папка"
7022
7023 #: shell32.rc:67
7024 msgid "New &Link"
7025 msgstr "Нова &връзка"
7026
7027 #: shell32.rc:71
7028 msgid "Properties"
7029 msgstr "Свойства"
7030
7031 #: shell32.rc:82
7032 #, fuzzy
7033 msgctxt "recycle bin"
7034 msgid "&Restore"
7035 msgstr "&Възстанови"
7036
7037 #: shell32.rc:83
7038 msgid "&Erase"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: shell32.rc:95
7042 msgid "E&xplore"
7043 msgstr "&Разгледай"
7044
7045 #: shell32.rc:98
7046 msgid "C&ut"
7047 msgstr "&Изрежи"
7048
7049 #: shell32.rc:101
7050 msgid "Create &Link"
7051 msgstr "Създай &връзка"
7052
7053 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7054 msgid "&Rename"
7055 msgstr "&Преименувай"
7056
7057 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7058 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7059 #, fuzzy
7060 msgid "E&xit"
7061 msgstr ""
7062 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7063 "&Изход\n"
7064 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7065 "Из&ход"
7066
7067 #: shell32.rc:127
7068 msgid "&About Control Panel"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7072 msgid "Size"
7073 msgstr "Размер"
7074
7075 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7076 msgid "Type"
7077 msgstr "Тип"
7078
7079 #: shell32.rc:137
7080 msgid "Modified"
7081 msgstr "Променен"
7082
7083 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7084 msgid "Attributes"
7085 msgstr "Атрибути"
7086
7087 #: shell32.rc:140
7088 msgid "Size available"
7089 msgstr "Оставащ размер"
7090
7091 #: shell32.rc:142
7092 msgid "Comments"
7093 msgstr "Коментар"
7094
7095 #: shell32.rc:143
7096 msgid "Owner"
7097 msgstr "Собственик"
7098
7099 #: shell32.rc:144
7100 msgid "Group"
7101 msgstr "Група"
7102
7103 #: shell32.rc:145
7104 msgid "Original location"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: shell32.rc:146
7108 msgid "Date deleted"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: shell32.rc:156
7112 msgid "Control Panel"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: shell32.rc:163
7116 msgid "Select"
7117 msgstr "Избери"
7118
7119 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7120 msgid "Open"
7121 msgstr "Отвори"
7122
7123 #: shell32.rc:186
7124 msgid "Restart"
7125 msgstr "Рестартиране"
7126
7127 #: shell32.rc:187
7128 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7129 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7130
7131 #: shell32.rc:188
7132 msgid "Shutdown"
7133 msgstr "Изключване"
7134
7135 #: shell32.rc:189
7136 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7137 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
7138
7139 #: shell32.rc:199
7140 msgid "Start Menu\\Programs"
7141 msgstr "Start Menu\\Programs"
7142
7143 #: shell32.rc:201
7144 msgid "Favorites"
7145 msgstr "Favorites"
7146
7147 #: shell32.rc:202
7148 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7149 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7150
7151 #: shell32.rc:203
7152 msgid "Recent"
7153 msgstr "Recent"
7154
7155 #: shell32.rc:204
7156 msgid "SendTo"
7157 msgstr "SendTo"
7158
7159 #: shell32.rc:205
7160 msgid "Start Menu"
7161 msgstr "Start Menu"
7162
7163 #: shell32.rc:206
7164 msgid "My Music"
7165 msgstr "My Music"
7166
7167 #: shell32.rc:207
7168 msgid "My Videos"
7169 msgstr "My Video"
7170
7171 #: shell32.rc:208
7172 #, fuzzy
7173 msgctxt "directory"
7174 msgid "Desktop"
7175 msgstr "Работен плот"
7176
7177 #: shell32.rc:209
7178 msgid "NetHood"
7179 msgstr "NetHood"
7180
7181 #: shell32.rc:210
7182 msgid "Templates"
7183 msgstr "Templates"
7184
7185 #: shell32.rc:211
7186 msgid "Application Data"
7187 msgstr "Application Data"
7188
7189 #: shell32.rc:212
7190 msgid "PrintHood"
7191 msgstr "PrintHood"
7192
7193 #: shell32.rc:213
7194 msgid "Local Settings\\Application Data"
7195 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7196
7197 #: shell32.rc:214
7198 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7199 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7200
7201 #: shell32.rc:215
7202 msgid "Cookies"
7203 msgstr "Cookies"
7204
7205 #: shell32.rc:216
7206 msgid "Local Settings\\History"
7207 msgstr "Local Settings\\History"
7208
7209 #: shell32.rc:217
7210 msgid "Program Files"
7211 msgstr "Program Files"
7212
7213 #: shell32.rc:219
7214 msgid "My Pictures"
7215 msgstr "My Pictures"
7216
7217 #: shell32.rc:220
7218 msgid "Program Files\\Common Files"
7219 msgstr "Program Files\\Common Files"
7220
7221 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7222 msgid "Documents"
7223 msgstr "Documents"
7224
7225 #: shell32.rc:223
7226 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7227 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7228
7229 #: shell32.rc:224
7230 msgid "Music"
7231 msgstr "Documents\\My Music"
7232
7233 #: shell32.rc:225
7234 msgid "Pictures"
7235 msgstr "Documents\\My Pictures"
7236
7237 #: shell32.rc:226
7238 msgid "Videos"
7239 msgstr "Documents\\My Video"
7240
7241 #: shell32.rc:227
7242 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7243 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7244
7245 #: shell32.rc:218
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Program Files (x86)"
7248 msgstr "Program Files"
7249
7250 #: shell32.rc:221
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7253 msgstr "Program Files\\Common Files"
7254
7255 #: shell32.rc:228
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Contacts"
7258 msgstr "&Съдържание"
7259
7260 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7261 msgid "Links"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: shell32.rc:230
7265 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: shell32.rc:231
7269 msgid "Music\\Playlists"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Downloads"
7275 msgstr "Изтегляне..."
7276
7277 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7278 msgid "Status"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: shell32.rc:149
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Location"
7284 msgstr "LAN връзка"
7285
7286 #: shell32.rc:150
7287 msgid "Model"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: shell32.rc:233
7291 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: shell32.rc:234
7295 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: shell32.rc:235
7299 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: shell32.rc:236
7303 msgid "Music\\Sample Music"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: shell32.rc:237
7307 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: shell32.rc:238
7311 msgid "Music\\Sample Playlists"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: shell32.rc:239
7315 msgid "Videos\\Sample Videos"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: shell32.rc:240
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Saved Games"
7321 msgstr "Съхрани &като..."
7322
7323 #: shell32.rc:241
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Searches"
7326 msgstr "&Търсене"
7327
7328 #: shell32.rc:242
7329 msgid "Users"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: shell32.rc:243
7333 #, fuzzy
7334 msgid "OEM Links"
7335 msgstr "&Отвори връзката"
7336
7337 #: shell32.rc:246
7338 msgid "AppData\\LocalLow"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: shell32.rc:166
7342 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7343 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
7344
7345 #: shell32.rc:167
7346 msgid "Error during creation of a new folder"
7347 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
7348
7349 #: shell32.rc:168
7350 msgid "Confirm file deletion"
7351 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7352
7353 #: shell32.rc:169
7354 msgid "Confirm folder deletion"
7355 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
7356
7357 #: shell32.rc:170
7358 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7359 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7360
7361 #: shell32.rc:171
7362 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7363 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7364
7365 #: shell32.rc:178
7366 msgid "Confirm file overwrite"
7367 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7368
7369 #: shell32.rc:177
7370 msgid ""
7371 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7372 "\n"
7373 "Do you want to replace it?"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: shell32.rc:172
7377 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7378 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
7379
7380 #: shell32.rc:174
7381 msgid ""
7382 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: shell32.rc:173
7386 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: shell32.rc:175
7390 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: shell32.rc:176
7394 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: shell32.rc:183
7398 msgid ""
7399 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7400 "\n"
7401 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7402 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7403 "the folder?"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: shell32.rc:248
7407 msgid "New Folder"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: shell32.rc:250
7411 msgid "Wine Control Panel"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: shell32.rc:192
7415 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: shell32.rc:193
7419 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: shell32.rc:195
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Executable files (*.exe)"
7425 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
7426
7427 #: shell32.rc:254
7428 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: shell32.rc:256
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7434 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
7435
7436 #: shell32.rc:257
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7439 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
7440
7441 #: shell32.rc:258
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Confirm deletion"
7444 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
7445
7446 #: shell32.rc:259
7447 #, fuzzy
7448 msgid ""
7449 "A file already exists at the path %1.\n"
7450 "\n"
7451 "Do you want to replace it?"
7452 msgstr ""
7453 "Файлът вече съществува.\n"
7454 "Искате ли да го замените?"
7455
7456 #: shell32.rc:260
7457 #, fuzzy
7458 msgid ""
7459 "A folder already exists at the path %1.\n"
7460 "\n"
7461 "Do you want to replace it?"
7462 msgstr ""
7463 "Файлът вече съществува.\n"
7464 "Искате ли да го замените?"
7465
7466 #: shell32.rc:261
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Confirm overwrite"
7469 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
7470
7471 #: shell32.rc:278
7472 msgid ""
7473 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7474 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7475 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7476 "any later version.\n"
7477 "\n"
7478 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7479 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7480 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7481 "more details.\n"
7482 "\n"
7483 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7484 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7485 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: shell32.rc:266
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Wine License"
7491 msgstr "Wine Помощ"
7492
7493 #: shell32.rc:155
7494 msgid "Trash"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7498 msgid "Error"
7499 msgstr "Грешка"
7500
7501 #: shlwapi.rc:40
7502 msgid "Don't show me th&is message again"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: shlwapi.rc:43
7506 msgid "&Yes"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: shlwapi.rc:44
7510 #, fuzzy
7511 msgid "&No"
7512 msgstr "Не"
7513
7514 #: shlwapi.rc:27
7515 msgid "%d bytes"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: shlwapi.rc:28
7519 msgctxt "time unit: hours"
7520 msgid " hr"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: shlwapi.rc:29
7524 msgctxt "time unit: minutes"
7525 msgid " min"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: shlwapi.rc:30
7529 msgctxt "time unit: seconds"
7530 msgid " sec"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7534 #, fuzzy
7535 msgctxt "window"
7536 msgid "&Restore"
7537 msgstr "&Възстанови"
7538
7539 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7540 msgid "&Move"
7541 msgstr "&Премести"
7542
7543 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7544 msgid "&Size"
7545 msgstr "&Размер"
7546
7547 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7548 msgid "Mi&nimize"
7549 msgstr "&Намали"
7550
7551 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7552 msgid "Ma&ximize"
7553 msgstr "&Увеличи"
7554
7555 #: user32.rc:33
7556 msgid "&Close\tAlt-F4"
7557 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7558
7559 #: user32.rc:35
7560 msgid "&About Wine"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: user32.rc:46
7564 #, fuzzy
7565 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7566 msgstr "&Затвори\tAlt-F4"
7567
7568 #: user32.rc:48
7569 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: user32.rc:69
7573 msgid "&More Windows..."
7574 msgstr "&Още прозорци..."
7575
7576 #: wineps.rc:25
7577 msgid "Paper"
7578 msgstr "Хартия"
7579
7580 #: wineps.rc:28
7581 msgid "Paper Si&ze:"
7582 msgstr "Раз&мер на хартията:"
7583
7584 #: wineps.rc:31
7585 msgid "Orientation"
7586 msgstr "Ориентация"
7587
7588 #: wineps.rc:32
7589 msgid "&Portrait"
7590 msgstr "Пор&трет"
7591
7592 #: wineps.rc:34
7593 msgid "&Landscape"
7594 msgstr "Пейза&ж"
7595
7596 #: wineps.rc:36
7597 msgid "Duplex:"
7598 msgstr "Двустранно:"
7599
7600 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7601 msgid "Realm"
7602 msgstr "Област"
7603
7604 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7605 msgid "&Save this password (insecure)"
7606 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
7607
7608 #: wininet.rc:54
7609 msgid "Authentication Required"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: wininet.rc:58
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Server"
7615 msgstr "Превърти надолу"
7616
7617 #: wininet.rc:74
7618 msgid "Security Warning"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: wininet.rc:77
7622 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: wininet.rc:79
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Do you want to continue anyway?"
7628 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
7629
7630 #: wininet.rc:25
7631 msgid "LAN Connection"
7632 msgstr "LAN връзка"
7633
7634 #: wininet.rc:26
7635 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: wininet.rc:27
7639 msgid "The date on the certificate is invalid."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: wininet.rc:28
7643 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: wininet.rc:29
7647 msgid ""
7648 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: winmm.rc:28
7652 msgid "The specified command was carried out."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: winmm.rc:29
7656 msgid "Undefined external error."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: winmm.rc:30
7660 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: winmm.rc:31
7664 msgid "The driver was not enabled."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: winmm.rc:32
7668 msgid ""
7669 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7670 "again."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: winmm.rc:33
7674 msgid "The specified device handle is invalid."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: winmm.rc:34
7678 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: winmm.rc:35
7682 msgid ""
7683 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7684 "increase available memory, and then try again."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: winmm.rc:36
7688 msgid ""
7689 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7690 "which functions and messages the driver supports."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: winmm.rc:37
7694 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: winmm.rc:38
7698 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: winmm.rc:39
7702 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: winmm.rc:42
7706 msgid ""
7707 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7708 "Capabilities function to determine the supported formats."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7712 msgid ""
7713 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7714 "device, or wait until the data is finished playing."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: winmm.rc:44
7718 msgid ""
7719 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7720 "header, and then try again."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: winmm.rc:45
7724 msgid ""
7725 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7726 "and then try again."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: winmm.rc:48
7730 msgid ""
7731 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7732 "header, and then try again."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: winmm.rc:50
7736 msgid ""
7737 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7738 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: winmm.rc:51
7742 msgid ""
7743 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7744 "transmitted, and then try again."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: winmm.rc:52
7748 msgid ""
7749 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7750 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: winmm.rc:53
7754 msgid ""
7755 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7756 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: winmm.rc:56
7760 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: winmm.rc:57
7764 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: winmm.rc:58
7768 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: winmm.rc:59
7772 msgid ""
7773 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7774 "or contact the device manufacturer."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: winmm.rc:60
7778 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: winmm.rc:61
7782 msgid ""
7783 "Not enough memory available for this task.\n"
7784 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7785 "again."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: winmm.rc:62
7789 msgid ""
7790 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7791 "unique alias."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: winmm.rc:63
7795 msgid ""
7796 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: winmm.rc:64
7800 msgid "No command was specified."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: winmm.rc:65
7804 msgid ""
7805 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7806 "size of the buffer."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: winmm.rc:66
7810 msgid ""
7811 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7812 "one."
7813 msgstr ""
7814
7815 #: winmm.rc:67
7816 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: winmm.rc:68
7820 msgid ""
7821 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7822 "manufacturer about obtaining a new driver."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: winmm.rc:69
7826 msgid ""
7827 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7828 "manufacturer about obtaining a new driver."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: winmm.rc:70
7832 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: winmm.rc:71
7836 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: winmm.rc:72
7840 msgid ""
7841 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: winmm.rc:73
7845 msgid "The device driver is not ready."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: winmm.rc:74
7849 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: winmm.rc:75
7853 msgid ""
7854 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7855 "access error."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: winmm.rc:76
7859 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: winmm.rc:77
7863 msgid ""
7864 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7865 "separately to determine which devices caused the error."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: winmm.rc:78
7869 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: winmm.rc:79
7873 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: winmm.rc:80
7877 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: winmm.rc:81
7881 msgid ""
7882 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7883 "still connected to the network."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: winmm.rc:82
7887 msgid ""
7888 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7889 "device name is spelled correctly."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: winmm.rc:83
7893 msgid ""
7894 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7895 "again."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: winmm.rc:84
7899 msgid ""
7900 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7901 "alias."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: winmm.rc:85
7905 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: winmm.rc:86
7909 msgid ""
7910 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7911 "parameter with each 'open' command."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: winmm.rc:87
7915 msgid ""
7916 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7917 "Please supply one."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: winmm.rc:88
7921 msgid ""
7922 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7923 "documentation for valid formats."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: winmm.rc:89
7927 msgid ""
7928 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7929 "supply one."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: winmm.rc:90
7933 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: winmm.rc:91
7937 msgid ""
7938 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7939 "may be corrupt, or not in the correct format."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: winmm.rc:92
7943 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: winmm.rc:93
7947 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: winmm.rc:94
7951 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: winmm.rc:95
7955 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: winmm.rc:96
7959 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: winmm.rc:97
7963 msgid ""
7964 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7965 "sequence, and then try again."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: winmm.rc:98
7969 msgid ""
7970 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7971 "the device is closed, and then try again."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: winmm.rc:99
7975 msgid ""
7976 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7977 "characters, followed by a period and an extension."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: winmm.rc:100
7981 msgid ""
7982 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: winmm.rc:101
7986 msgid ""
7987 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7988 "in Control Panel to install the device."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: winmm.rc:102
7992 msgid ""
7993 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7994 "restarting your computer."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: winmm.rc:103
7998 msgid ""
7999 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8000 "cannot change directories."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: winmm.rc:104
8004 msgid ""
8005 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8006 "change drives."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: winmm.rc:105
8010 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: winmm.rc:106
8014 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: winmm.rc:107
8018 msgid ""
8019 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: winmm.rc:108
8023 msgid ""
8024 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8025 "until a wave device is free, and then try again."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: winmm.rc:109
8029 msgid ""
8030 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8031 "until the device is free, and then try again."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: winmm.rc:110
8035 msgid ""
8036 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8037 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: winmm.rc:111
8041 msgid ""
8042 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8043 "until the device is free, and then try again."
8044 msgstr ""
8045
8046 #: winmm.rc:112
8047 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: winmm.rc:113
8051 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8052 msgstr ""
8053
8054 #: winmm.rc:114
8055 msgid ""
8056 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8057 "the Drivers option to install the wave device."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: winmm.rc:115
8061 msgid ""
8062 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8063 "format."
8064 msgstr ""
8065
8066 #: winmm.rc:116
8067 msgid ""
8068 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8069 "the Drivers option to install the wave device."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: winmm.rc:117
8073 msgid ""
8074 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8075 "format."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: winmm.rc:122
8079 msgid ""
8080 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8081 "You can't use them together."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: winmm.rc:124
8085 msgid ""
8086 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8087 "again."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: winmm.rc:127
8091 msgid ""
8092 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8093 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: winmm.rc:125
8097 msgid ""
8098 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8099 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8100 "setup."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: winmm.rc:126
8104 msgid "An error occurred with the specified port."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: winmm.rc:129
8108 msgid ""
8109 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8110 "these applications; then, try again."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: winmm.rc:128
8114 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: winmm.rc:123
8118 msgid ""
8119 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8120 "Control Panel to install a MIDI driver."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: winmm.rc:118
8124 msgid "There is no display window."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: winmm.rc:119
8128 msgid "Could not create or use window."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: winmm.rc:120
8132 msgid ""
8133 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8134 "check your disk or network connection."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: winmm.rc:121
8138 msgid ""
8139 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8140 "are still connected to the network."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: winspool.rc:34
8144 msgid "Print to File"
8145 msgstr "Печат във файл"
8146
8147 #: winspool.rc:37
8148 msgid "&Output File Name:"
8149 msgstr "&Име на файл:"
8150
8151 #: winspool.rc:28
8152 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8153 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8154
8155 #: winspool.rc:29
8156 msgid "Unable to create the output file."
8157 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8158
8159 #: wldap32.rc:27
8160 msgid "Success"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: wldap32.rc:28
8164 msgid "Operations Error"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: wldap32.rc:29
8168 msgid "Protocol Error"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: wldap32.rc:30
8172 msgid "Time Limit Exceeded"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: wldap32.rc:31
8176 msgid "Size Limit Exceeded"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: wldap32.rc:32
8180 msgid "Compare False"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: wldap32.rc:33
8184 msgid "Compare True"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: wldap32.rc:34
8188 msgid "Authentication Method Not Supported"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: wldap32.rc:35
8192 msgid "Strong Authentication Required"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: wldap32.rc:36
8196 msgid "Referral (v2)"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: wldap32.rc:37
8200 msgid "Referral"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: wldap32.rc:38
8204 msgid "Administration Limit Exceeded"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: wldap32.rc:39
8208 msgid "Unavailable Critical Extension"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: wldap32.rc:40
8212 msgid "Confidentiality Required"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: wldap32.rc:43
8216 msgid "No Such Attribute"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: wldap32.rc:44
8220 msgid "Undefined Type"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: wldap32.rc:45
8224 msgid "Inappropriate Matching"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: wldap32.rc:46
8228 msgid "Constraint Violation"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: wldap32.rc:47
8232 msgid "Attribute Or Value Exists"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: wldap32.rc:48
8236 msgid "Invalid Syntax"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: wldap32.rc:59
8240 msgid "No Such Object"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: wldap32.rc:60
8244 msgid "Alias Problem"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: wldap32.rc:61
8248 msgid "Invalid DN Syntax"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: wldap32.rc:62
8252 msgid "Is Leaf"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: wldap32.rc:63
8256 msgid "Alias Dereference Problem"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: wldap32.rc:75
8260 msgid "Inappropriate Authentication"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: wldap32.rc:76
8264 msgid "Invalid Credentials"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: wldap32.rc:77
8268 msgid "Insufficient Rights"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: wldap32.rc:78
8272 msgid "Busy"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: wldap32.rc:79
8276 msgid "Unavailable"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: wldap32.rc:80
8280 msgid "Unwilling To Perform"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: wldap32.rc:81
8284 msgid "Loop Detected"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: wldap32.rc:87
8288 msgid "Sort Control Missing"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: wldap32.rc:88
8292 msgid "Index range error"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: wldap32.rc:91
8296 msgid "Naming Violation"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: wldap32.rc:92
8300 msgid "Object Class Violation"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: wldap32.rc:93
8304 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: wldap32.rc:94
8308 msgid "Not allowed on RDN"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: wldap32.rc:95
8312 msgid "Already Exists"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: wldap32.rc:96
8316 msgid "No Object Class Mods"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: wldap32.rc:97
8320 msgid "Results Too Large"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: wldap32.rc:98
8324 msgid "Affects Multiple DSAs"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: wldap32.rc:107
8328 msgid "Other"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: wldap32.rc:108
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Server Down"
8334 msgstr "Превърти надолу"
8335
8336 #: wldap32.rc:109
8337 msgid "Local Error"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: wldap32.rc:110
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Encoding Error"
8343 msgstr "Ко&дировка"
8344
8345 #: wldap32.rc:111
8346 msgid "Decoding Error"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: wldap32.rc:112
8350 msgid "Timeout"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: wldap32.rc:113
8354 msgid "Auth Unknown"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: wldap32.rc:114
8358 msgid "Filter Error"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: wldap32.rc:115
8362 msgid "User Cancelled"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: wldap32.rc:116
8366 msgid "Parameter Error"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: wldap32.rc:117
8370 msgid "No Memory"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: wldap32.rc:118
8374 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: wldap32.rc:119
8378 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: wldap32.rc:120
8382 msgid "Specified control was not found in message"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: wldap32.rc:121
8386 msgid "No result present in message"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: wldap32.rc:122
8390 msgid "More results returned"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: wldap32.rc:123
8394 msgid "Loop while handling referrals"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: wldap32.rc:124
8398 msgid "Referral hop limit exceeded"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8402 msgid ""
8403 "Not Yet Implemented\n"
8404 "\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: attrib.rc:28
8408 #, fuzzy
8409 msgid "%1: File Not Found\n"
8410 msgstr "Файлът не е намерен"
8411
8412 #: attrib.rc:47
8413 msgid ""
8414 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8415 "\n"
8416 "Syntax:\n"
8417 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8418 "       [/S [/D]]\n"
8419 "\n"
8420 "Where:\n"
8421 "\n"
8422 "  +   Sets an attribute.\n"
8423 "  -   Clears an attribute.\n"
8424 "  R   Read-only file attribute.\n"
8425 "  A   Archive file attribute.\n"
8426 "  S   System file attribute.\n"
8427 "  H   Hidden file attribute.\n"
8428 "  [drive:][path][filename]\n"
8429 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8430 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8431 "  /D  Processes folders as well.\n"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: clock.rc:29
8435 msgid "Ana&log"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: clock.rc:30
8439 msgid "Digi&tal"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8443 msgid "&Font..."
8444 msgstr "&Шрифт..."
8445
8446 #: clock.rc:34
8447 msgid "&Without Titlebar"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: clock.rc:36
8451 msgid "&Seconds"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: clock.rc:37
8455 msgid "&Date"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8459 msgid "&Always on Top"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: clock.rc:42
8463 msgid "&About Clock"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: clock.rc:48
8467 msgid "Clock"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: cmd.rc:37
8471 msgid ""
8472 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8473 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8474 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8475 "called procedure.\n"
8476 "\n"
8477 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8478 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: cmd.rc:40
8482 msgid ""
8483 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8484 "default directory.\n"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: cmd.rc:41
8488 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: cmd.rc:43
8492 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: cmd.rc:45
8496 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: cmd.rc:46
8500 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: cmd.rc:47
8504 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: cmd.rc:48
8508 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: cmd.rc:49
8512 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: cmd.rc:59
8516 msgid ""
8517 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8518 "\n"
8519 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8520 "on the terminal device before they are executed.\n"
8521 "\n"
8522 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8523 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8524 "preceding it with an @ sign.\n"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: cmd.rc:61
8528 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: cmd.rc:69
8532 msgid ""
8533 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8534 "\n"
8535 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8536 "\n"
8537 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8538 "not exist in wine's cmd.\n"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: cmd.rc:81
8542 msgid ""
8543 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8544 "batch file.\n"
8545 "\n"
8546 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8547 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8548 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8549 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8550 "label terminates the batch file execution.\n"
8551 "\n"
8552 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: cmd.rc:84
8556 msgid ""
8557 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8558 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: cmd.rc:94
8562 msgid ""
8563 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8564 "\n"
8565 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8566 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8567 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8568 "\n"
8569 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8570 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: cmd.rc:100
8574 msgid ""
8575 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8576 "\n"
8577 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8578 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8579 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: cmd.rc:103
8583 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: cmd.rc:104
8587 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: cmd.rc:111
8591 msgid ""
8592 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8593 "\n"
8594 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8595 "subdirectories\n"
8596 "below the item are moved as well.\n"
8597 "\n"
8598 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: cmd.rc:122
8602 msgid ""
8603 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8604 "\n"
8605 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8606 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8607 "PATH command with the new value.\n"
8608 "\n"
8609 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8610 "variable, for example:\n"
8611 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: cmd.rc:128
8615 msgid ""
8616 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8617 "\n"
8618 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8619 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: cmd.rc:149
8623 msgid ""
8624 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8625 "\n"
8626 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8627 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8628 "\n"
8629 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8630 "\n"
8631 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8632 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8633 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8634 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8635 "\n"
8636 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8637 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8638 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8639 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8640 "\n"
8641 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8642 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: cmd.rc:153
8646 msgid ""
8647 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8648 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: cmd.rc:156
8652 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: cmd.rc:157
8656 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: cmd.rc:159
8660 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: cmd.rc:160
8664 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: cmd.rc:178
8668 msgid ""
8669 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8670 "\n"
8671 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8672 "\n"
8673 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8674 "\n"
8675 "SET <variable>=<value>\n"
8676 "\n"
8677 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8678 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8679 "have embedded spaces.\n"
8680 "\n"
8681 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8682 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8683 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8684 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: cmd.rc:183
8688 msgid ""
8689 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8690 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8691 "if called from the command line.\n"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: cmd.rc:185
8695 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: cmd.rc:187
8699 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: cmd.rc:191
8703 msgid ""
8704 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8705 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: cmd.rc:200
8709 msgid ""
8710 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8711 "\n"
8712 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8713 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8714 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8715 "\n"
8716 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: cmd.rc:203
8720 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: cmd.rc:205
8724 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: cmd.rc:209
8728 msgid ""
8729 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8730 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: cmd.rc:217
8734 msgid ""
8735 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8736 "\n"
8737 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8738 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8739 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8740 "settings are restored.\n"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: cmd.rc:220
8744 msgid ""
8745 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8746 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: cmd.rc:223
8750 msgid ""
8751 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8752 "PUSHD.\n"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: cmd.rc:231
8756 msgid ""
8757 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8758 "\n"
8759 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8760 "\n"
8761 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8762 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8763 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8764 "association, if any.\n"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: cmd.rc:242
8768 msgid ""
8769 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8770 "\n"
8771 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8772 "\n"
8773 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8774 "currently defined.\n"
8775 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8776 "if any.\n"
8777 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8778 "associated to the specified file type.\n"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: cmd.rc:244
8782 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: cmd.rc:248
8786 msgid ""
8787 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8788 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8789 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: cmd.rc:252
8793 msgid ""
8794 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8795 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: cmd.rc:289
8799 msgid ""
8800 "CMD built-in commands are:\n"
8801 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8802 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8803 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8804 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8805 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8806 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8807 "COPY\t\tCopy file\n"
8808 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8809 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8810 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8811 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8812 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8813 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8814 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8815 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8816 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8817 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8818 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8819 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8820 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8821 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8822 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8823 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8824 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8825 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8826 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8827 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8828 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8829 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8830 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8831 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8832 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8833 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8834 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8835 "\n"
8836 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: cmd.rc:291
8840 msgid "Are you sure"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8844 msgctxt "Yes key"
8845 msgid "Y"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8849 msgctxt "No key"
8850 msgid "N"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: cmd.rc:294
8854 msgid "File association missing for extension %s\n"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: cmd.rc:295
8858 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: cmd.rc:296
8862 msgid "Overwrite %s"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: cmd.rc:297
8866 msgid "More..."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: cmd.rc:298
8870 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: cmd.rc:300
8874 msgid "Argument missing\n"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: cmd.rc:301
8878 msgid "Syntax error\n"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: cmd.rc:302
8882 #, fuzzy
8883 msgid "%s: File Not Found\n"
8884 msgstr "Файлът не е намерен"
8885
8886 #: cmd.rc:303
8887 msgid "No help available for %s\n"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: cmd.rc:304
8891 msgid "Target to GOTO not found\n"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: cmd.rc:305
8895 msgid "Current Date is %s\n"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: cmd.rc:306
8899 msgid "Current Time is %s\n"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: cmd.rc:307
8903 msgid "Enter new date: "
8904 msgstr ""
8905
8906 #: cmd.rc:308
8907 msgid "Enter new time: "
8908 msgstr ""
8909
8910 #: cmd.rc:309
8911 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: cmd.rc:310
8915 msgid "Failed to open '%s'\n"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: cmd.rc:311
8919 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8923 msgctxt "All key"
8924 msgid "A"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: cmd.rc:313
8928 msgid "%s, Delete"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: cmd.rc:314
8932 msgid "Echo is %s\n"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: cmd.rc:315
8936 msgid "Verify is %s\n"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: cmd.rc:316
8940 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: cmd.rc:317
8944 msgid "Parameter error\n"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: cmd.rc:318
8948 msgid ""
8949 "Volume in drive %c is %s\n"
8950 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8951 "\n"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: cmd.rc:319
8955 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: cmd.rc:320
8959 msgid "PATH not found\n"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: cmd.rc:321
8963 msgid "Press any key to continue... "
8964 msgstr ""
8965
8966 #: cmd.rc:322
8967 msgid "Wine Command Prompt"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: cmd.rc:323
8971 msgid "CMD Version %s\n"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: cmd.rc:324
8975 msgid "More? "
8976 msgstr ""
8977
8978 #: cmd.rc:325
8979 msgid "The input line is too long.\n"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: dxdiag.rc:27
8983 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: dxdiag.rc:28
8987 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: explorer.rc:28
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Wine Explorer"
8993 msgstr "&Разгледай"
8994
8995 #: explorer.rc:29
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Location:"
8998 msgstr "LAN връзка"
8999
9000 #: hostname.rc:27
9001 msgid "Usage: hostname\n"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: hostname.rc:28
9005 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: hostname.rc:29
9009 msgid ""
9010 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9011 "utility.\n"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: ipconfig.rc:27
9015 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: ipconfig.rc:28
9019 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: ipconfig.rc:29
9023 msgid "%1 adapter %2\n"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: ipconfig.rc:30
9027 msgid "Ethernet"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: ipconfig.rc:32
9031 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: ipconfig.rc:34
9035 msgid "Hostname"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: ipconfig.rc:35
9039 msgid "Node type"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: ipconfig.rc:36
9043 msgid "Broadcast"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: ipconfig.rc:37
9047 msgid "Peer-to-peer"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: ipconfig.rc:38
9051 msgid "Mixed"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: ipconfig.rc:39
9055 msgid "Hybrid"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: ipconfig.rc:40
9059 msgid "IP routing enabled"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: ipconfig.rc:42
9063 msgid "Physical address"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: ipconfig.rc:43
9067 msgid "DHCP enabled"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: ipconfig.rc:46
9071 msgid "Default gateway"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: net.rc:27
9075 msgid ""
9076 "The syntax of this command is:\n"
9077 "\n"
9078 "NET command [arguments]\n"
9079 "    -or-\n"
9080 "NET command /HELP\n"
9081 "\n"
9082 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: net.rc:28
9086 msgid ""
9087 "The syntax of this command is:\n"
9088 "\n"
9089 "NET START [service]\n"
9090 "\n"
9091 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9092 "'service' is the name of the service to start.\n"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: net.rc:29
9096 msgid ""
9097 "The syntax of this command is:\n"
9098 "\n"
9099 "NET STOP service\n"
9100 "\n"
9101 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: net.rc:30
9105 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: net.rc:31
9109 msgid "Could not stop service %1\n"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: net.rc:32
9113 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: net.rc:33
9117 msgid "Could not get handle to service.\n"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: net.rc:34
9121 msgid "The %1 service is starting.\n"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: net.rc:35
9125 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: net.rc:36
9129 #, fuzzy
9130 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9131 msgstr "Оставащ размер"
9132
9133 #: net.rc:37
9134 #, fuzzy
9135 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9136 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
9137
9138 #: net.rc:38
9139 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: net.rc:39
9143 #, fuzzy
9144 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9145 msgstr "Оставащ размер"
9146
9147 #: net.rc:41
9148 msgid "There are no entries in the list.\n"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: net.rc:42
9152 msgid ""
9153 "\n"
9154 "Status  Local   Remote\n"
9155 "---------------------------------------------------------------\n"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: net.rc:43
9159 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: net.rc:45
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Paused"
9165 msgstr "Преустановено; "
9166
9167 #: net.rc:46
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Disconnected"
9170 msgstr "Файлът не е намерен"
9171
9172 #: net.rc:47
9173 #, fuzzy
9174 msgid "A network error occurred"
9175 msgstr "Появи се грешка при печатането."
9176
9177 #: net.rc:48
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Connection is being made"
9180 msgstr "LAN връзка"
9181
9182 #: net.rc:49
9183 msgid "Reconnecting"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: net.rc:40
9187 msgid "The following services are running:\n"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: notepad.rc:27
9191 msgid "&New\tCtrl+N"
9192 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
9193
9194 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9195 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9196 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
9197
9198 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9199 msgid "&Save\tCtrl+S"
9200 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
9201
9202 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9203 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9204 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
9205
9206 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9207 msgid "Page Se&tup..."
9208 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
9209
9210 #: notepad.rc:34
9211 msgid "P&rinter Setup..."
9212 msgstr "Настро&йки на печатането..."
9213
9214 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9215 msgid "&Edit"
9216 msgstr "&Редактиране"
9217
9218 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9219 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9220 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
9221
9222 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9223 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9224 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
9225
9226 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9227 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9228 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
9229
9230 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9231 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9232 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
9233
9234 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9235 #: winefile.rc:29
9236 #, fuzzy
9237 msgid "&Delete\tDel"
9238 msgstr ""
9239 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9240 "Из&трий\tDel\n"
9241 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9242 "&Изтрий\tDel"
9243
9244 #: notepad.rc:46
9245 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9246 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
9247
9248 #: notepad.rc:47
9249 msgid "&Time/Date\tF5"
9250 msgstr "Време/&Дата\tF5"
9251
9252 #: notepad.rc:49
9253 msgid "&Wrap long lines"
9254 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
9255
9256 #: notepad.rc:53
9257 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9258 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
9259
9260 #: notepad.rc:54
9261 msgid "&Search next\tF3"
9262 msgstr "Намери &следващ\tF3"
9263
9264 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9265 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9266 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
9267
9268 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9269 #, fuzzy
9270 msgid "&Contents\tF1"
9271 msgstr "&Съдържание"
9272
9273 #: notepad.rc:59
9274 msgid "&About Notepad"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: notepad.rc:105
9278 msgid "Page Setup"
9279 msgstr "Настройки на страницата"
9280
9281 #: notepad.rc:107
9282 msgid "&Header:"
9283 msgstr "&Горен колонтитул:"
9284
9285 #: notepad.rc:109
9286 msgid "&Footer:"
9287 msgstr "&Долен колонтитул:"
9288
9289 #: notepad.rc:112
9290 msgid "&Margins (millimeters):"
9291 msgstr "&Граници:"
9292
9293 #: notepad.rc:113
9294 msgid "&Left:"
9295 msgstr "До&лна:"
9296
9297 #: notepad.rc:115
9298 msgid "&Top:"
9299 msgstr "Го&рна:"
9300
9301 #: notepad.rc:117
9302 msgid "&Right:"
9303 msgstr "Дя&сна:"
9304
9305 #: notepad.rc:119
9306 msgid "&Bottom:"
9307 msgstr "Ля&ва:"
9308
9309 #: notepad.rc:131
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Encoding:"
9312 msgstr "Ко&дировка"
9313
9314 #: notepad.rc:66
9315 msgid "Page &p"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: notepad.rc:68
9319 msgid "Notepad"
9320 msgstr "Бележник"
9321
9322 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9323 msgid "ERROR"
9324 msgstr "ГРЕШКА"
9325
9326 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9327 #, fuzzy
9328 msgid "WARNING"
9329 msgstr ""
9330 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9331 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
9332 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9333 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
9334
9335 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9336 msgid "Information"
9337 msgstr "Информация"
9338
9339 #: notepad.rc:73
9340 msgid "Untitled"
9341 msgstr "(неозаглавен)"
9342
9343 #: notepad.rc:76
9344 msgid "Text files (*.txt)"
9345 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
9346
9347 #: notepad.rc:79
9348 msgid ""
9349 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9350 "Please use a different editor."
9351 msgstr ""
9352 "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
9353 " Използвайте друг редактор."
9354
9355 #: notepad.rc:81
9356 #, fuzzy
9357 msgid ""
9358 "You did not enter any text.\n"
9359 "Please type something and try again."
9360 msgstr ""
9361 "Не сте въвели никакъв текст.\n"
9362 "Напишете нещо и опитайте отново."
9363
9364 #: notepad.rc:83
9365 msgid ""
9366 "File '%s' does not exist.\n"
9367 "\n"
9368 "Do you want to create a new file?"
9369 msgstr ""
9370 "Файлът '%s' не съществува.\n"
9371 "\n"
9372 " Искате ли да създадете нов файл?"
9373
9374 #: notepad.rc:85
9375 msgid ""
9376 "File '%s' has been modified.\n"
9377 "\n"
9378 "Would you like to save the changes?"
9379 msgstr ""
9380 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
9381 "\n"
9382 " Искате ли да съхраните промените?"
9383
9384 #: notepad.rc:86
9385 msgid "'%s' could not be found."
9386 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
9387
9388 #: notepad.rc:88
9389 msgid ""
9390 "Not enough memory to complete this task.\n"
9391 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9392 msgstr ""
9393 "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
9394 "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
9395
9396 #: notepad.rc:90
9397 msgid "Unicode (UTF-16)"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: notepad.rc:91
9401 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: notepad.rc:92
9405 msgid "Unicode (UTF-8)"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: notepad.rc:99
9409 msgid ""
9410 "%1\n"
9411 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9412 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9413 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9414 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9415 "Continue?"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: oleview.rc:29
9419 #, fuzzy
9420 msgid "&Bind to file..."
9421 msgstr "Добави към от&метките..."
9422
9423 #: oleview.rc:30
9424 msgid "&View TypeLib..."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: oleview.rc:32
9428 #, fuzzy
9429 msgid "&System Configuration"
9430 msgstr "Информация"
9431
9432 #: oleview.rc:33
9433 msgid "&Run the Registry Editor"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: oleview.rc:37
9437 msgid "&Object"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: oleview.rc:39
9441 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: oleview.rc:41
9445 msgid "&In-process server"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: oleview.rc:42
9449 msgid "In-process &handler"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: oleview.rc:43
9453 #, fuzzy
9454 msgid "&Local server"
9455 msgstr "Локален порт"
9456
9457 #: oleview.rc:44
9458 #, fuzzy
9459 msgid "&Remote server"
9460 msgstr "&Анотирай..."
9461
9462 #: oleview.rc:47
9463 #, fuzzy
9464 msgid "View &Type information"
9465 msgstr "Информация"
9466
9467 #: oleview.rc:49
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Create &Instance"
9470 msgstr "Създай &връзка"
9471
9472 #: oleview.rc:50
9473 msgid "Create Instance &On..."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: oleview.rc:51
9477 msgid "&Release Instance"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: oleview.rc:53
9481 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: oleview.rc:54
9485 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: oleview.rc:60
9489 msgid "&Expert mode"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: oleview.rc:62
9493 msgid "&Hidden component categories"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9497 msgid "&Toolbar"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9501 msgid "&Status Bar"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9505 msgid "&Refresh\tF5"
9506 msgstr "&Обнови\tF5"
9507
9508 #: oleview.rc:71
9509 msgid "&About OleView"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: oleview.rc:79
9513 #, fuzzy
9514 msgid "&Save as..."
9515 msgstr "Съхрани &като..."
9516
9517 #: oleview.rc:84
9518 msgid "&Group by type kind"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: oleview.rc:154
9522 msgid "Connect to another machine"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: oleview.rc:157
9526 msgid "&Machine name:"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: oleview.rc:165
9530 #, fuzzy
9531 msgid "System Configuration"
9532 msgstr "Информация"
9533
9534 #: oleview.rc:168
9535 #, fuzzy
9536 msgid "System Settings"
9537 msgstr "Системни папки"
9538
9539 #: oleview.rc:169
9540 msgid "&Enable Distributed COM"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: oleview.rc:170
9544 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: oleview.rc:171
9548 msgid ""
9549 "These settings change only registry values.\n"
9550 "They have no effect on Wine performance."
9551 msgstr ""
9552
9553 #: oleview.rc:178
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Default Interface Viewer"
9556 msgstr "Принтер по подразбиране; "
9557
9558 #: oleview.rc:181
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Interface"
9561 msgstr "Файлът не е намерен"
9562
9563 #: oleview.rc:183
9564 msgid "IID:"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: oleview.rc:186
9568 #, fuzzy
9569 msgid "&View Type Info"
9570 msgstr "Информация"
9571
9572 #: oleview.rc:191
9573 msgid "IPersist Interface Viewer"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9577 msgid "Class Name:"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9581 msgid "CLSID:"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: oleview.rc:203
9585 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: oleview.rc:211
9589 msgid "&IsDirty"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: oleview.rc:213
9593 #, fuzzy
9594 msgid "&GetSizeMax"
9595 msgstr "&Размер"
9596
9597 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9598 #, fuzzy
9599 msgid "OleView"
9600 msgstr "&Изглед"
9601
9602 #: oleview.rc:98
9603 msgid "ITypeLib viewer"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: oleview.rc:96
9607 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: oleview.rc:97
9611 msgid "version 1.0"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: oleview.rc:100
9615 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: oleview.rc:103
9619 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: oleview.rc:104
9623 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: oleview.rc:105
9627 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: oleview.rc:106
9631 msgid "Run the Wine registry editor"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: oleview.rc:107
9635 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: oleview.rc:108
9639 msgid "Create an instance of the selected object"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: oleview.rc:109
9643 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: oleview.rc:110
9647 msgid "Release the currently selected object instance"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: oleview.rc:111
9651 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: oleview.rc:112
9655 msgid "Display the viewer for the selected item"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: oleview.rc:117
9659 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: oleview.rc:118
9663 msgid ""
9664 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: oleview.rc:119
9668 msgid "Show or hide the toolbar"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: oleview.rc:120
9672 msgid "Show or hide the status bar"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: oleview.rc:121
9676 msgid "Refresh all lists"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: oleview.rc:122
9680 msgid "Display program information, version number and copyright"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: oleview.rc:113
9684 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: oleview.rc:114
9688 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: oleview.rc:115
9692 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: oleview.rc:116
9696 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: oleview.rc:128
9700 msgid "ObjectClasses"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: oleview.rc:129
9704 msgid "Grouped by Component Category"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: oleview.rc:130
9708 msgid "OLE 1.0 Objects"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: oleview.rc:131
9712 msgid "COM Library Objects"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: oleview.rc:132
9716 msgid "All Objects"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: oleview.rc:133
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Application IDs"
9722 msgstr "Wine Application Uninstaller"
9723
9724 #: oleview.rc:134
9725 msgid "Type Libraries"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: oleview.rc:135
9729 msgid "ver."
9730 msgstr ""
9731
9732 #: oleview.rc:136
9733 msgid "Interfaces"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: oleview.rc:138
9737 msgid "Registry"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: oleview.rc:139
9741 msgid "Implementation"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: oleview.rc:140
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Activation"
9747 msgstr "LAN връзка"
9748
9749 #: oleview.rc:142
9750 msgid "CoGetClassObject failed."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: oleview.rc:143
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Unknown error"
9756 msgstr "Пре&гледай изходния код"
9757
9758 #: oleview.rc:146
9759 msgid "bytes"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: oleview.rc:148
9763 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: oleview.rc:149
9767 msgid "Inherited Interfaces"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: oleview.rc:124
9771 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: oleview.rc:125
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Close window"
9777 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
9778
9779 #: oleview.rc:126
9780 msgid "Group typeinfos by kind"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: progman.rc:30
9784 msgid "&New..."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: progman.rc:31
9788 msgid "O&pen\tEnter"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9792 msgid "&Move...\tF7"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9796 #, fuzzy
9797 msgid "&Copy...\tF8"
9798 msgstr "&Копирай"
9799
9800 #: progman.rc:35
9801 #, fuzzy
9802 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9803 msgstr "Свойства"
9804
9805 #: progman.rc:37
9806 msgid "&Execute..."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: progman.rc:39
9810 #, fuzzy
9811 msgid "E&xit Windows"
9812 msgstr "&Още прозорци..."
9813
9814 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9815 msgid "&Options"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: progman.rc:42
9819 msgid "&Arrange automatically"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: progman.rc:43
9823 msgid "&Minimize on run"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9827 msgid "&Save settings on exit"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9831 msgid "&Windows"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: progman.rc:47
9835 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: progman.rc:48
9839 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: progman.rc:49
9843 msgid "&Arrange Icons"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: progman.rc:54
9847 msgid "&About Program Manager"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: progman.rc:100
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Program &group"
9853 msgstr "Program Files"
9854
9855 #: progman.rc:102
9856 #, fuzzy
9857 msgid "&Program"
9858 msgstr "Program Files"
9859
9860 #: progman.rc:113
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Move Program"
9863 msgstr "Program Files"
9864
9865 #: progman.rc:115
9866 msgid "Move program:"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9870 msgid "From group:"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9874 msgid "&To group:"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: progman.rc:131
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Copy Program"
9880 msgstr "Program Files"
9881
9882 #: progman.rc:133
9883 msgid "Copy program:"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: progman.rc:149
9887 msgid "Program Group Attributes"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9891 msgid "&Description:"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: progman.rc:153
9895 msgid "&Group file:"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: progman.rc:165
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Program Attributes"
9901 msgstr "Атрибути"
9902
9903 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9904 #, fuzzy
9905 msgid "&Command line:"
9906 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
9907
9908 #: progman.rc:171
9909 msgid "&Working directory:"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: progman.rc:173
9913 msgid "&Key combination:"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9917 msgid "&Minimize at launch"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9921 msgid "&Browse..."
9922 msgstr "&Избери..."
9923
9924 #: progman.rc:180
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Change &icon..."
9927 msgstr "Подреди &иконите"
9928
9929 #: progman.rc:189
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Change Icon"
9932 msgstr "Подреди &иконите"
9933
9934 #: progman.rc:191
9935 #, fuzzy
9936 msgid "&Filename:"
9937 msgstr "&Файл"
9938
9939 #: progman.rc:193
9940 msgid "Current &icon:"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: progman.rc:207
9944 msgid "Execute Program"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: progman.rc:60
9948 msgid "Program Manager"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: progman.rc:65
9952 msgid "Delete group `%s'?"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: progman.rc:66
9956 msgid "Delete program `%s'?"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9960 msgid "Not implemented"
9961 msgstr "Не е реализирано"
9962
9963 #: progman.rc:68
9964 msgid "Error reading `%s'."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: progman.rc:69
9968 msgid "Error writing `%s'."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: progman.rc:72
9972 msgid ""
9973 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9974 "Should it be tried further on?"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: progman.rc:74
9978 msgid "Help not available."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: progman.rc:75
9982 msgid "Unknown feature in %s"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: progman.rc:76
9986 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: progman.rc:77
9990 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: progman.rc:80
9994 msgid "Programs"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: progman.rc:81
9998 msgid "Libraries (*.dll)"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: progman.rc:82
10002 msgid "Icon files"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: progman.rc:83
10006 msgid "Icons (*.ico)"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: reg.rc:27
10010 msgid ""
10011 "The syntax of this command is:\n"
10012 "\n"
10013 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10014 "REG command /?\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: reg.rc:28
10018 msgid ""
10019 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10020 "f]\n"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: reg.rc:29
10024 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: reg.rc:30
10028 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: reg.rc:31
10032 msgid "The operation completed successfully\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: reg.rc:32
10036 msgid "Error: Invalid key name\n"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: reg.rc:33
10040 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: reg.rc:34
10044 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: reg.rc:35
10048 msgid ""
10049 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: regedit.rc:31
10053 msgid "&Registry"
10054 msgstr "&Регистър"
10055
10056 #: regedit.rc:33
10057 msgid "&Import Registry File..."
10058 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10059
10060 #: regedit.rc:34
10061 msgid "&Export Registry File..."
10062 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10063
10064 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10065 msgid "&Key"
10066 msgstr "&Ключ"
10067
10068 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10069 msgid "&String Value"
10070 msgstr "&Текстова стойност"
10071
10072 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10073 msgid "&Binary Value"
10074 msgstr "&Двоична стойност"
10075
10076 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10077 msgid "&DWORD Value"
10078 msgstr "&DWORD стойност"
10079
10080 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10081 msgid "&Multi String Value"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10085 #, fuzzy
10086 msgid "&Expandable String Value"
10087 msgstr "&Текстова стойност"
10088
10089 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10090 msgid "&Rename\tF2"
10091 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10092
10093 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10094 msgid "&Copy Key Name"
10095 msgstr "&Копирай името на ключа"
10096
10097 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10098 #, fuzzy
10099 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10100 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10101
10102 #: regedit.rc:61
10103 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10104 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10105
10106 #: regedit.rc:65
10107 msgid "Status &Bar"
10108 msgstr "Лента на &състоянието"
10109
10110 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10111 msgid "Sp&lit"
10112 msgstr "&Разделител"
10113
10114 #: regedit.rc:74
10115 msgid "&Remove Favorite..."
10116 msgstr "&Премахни отметка..."
10117
10118 #: regedit.rc:79
10119 msgid "&About Registry Editor"
10120 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
10121
10122 #: regedit.rc:88
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Modify Binary Data..."
10125 msgstr "Промени двоичните данни"
10126
10127 #: regedit.rc:109
10128 msgid "&Export..."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: regedit.rc:215
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Export registry"
10134 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10135
10136 #: regedit.rc:216
10137 msgid "&All"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: regedit.rc:217
10141 msgid "S&elected branch:"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10145 msgid "Find"
10146 msgstr "Търсене"
10147
10148 #: regedit.rc:226
10149 msgid "Find:"
10150 msgstr "Търси:"
10151
10152 #: regedit.rc:228
10153 msgid "Find in:"
10154 msgstr "Търси в:"
10155
10156 #: regedit.rc:229
10157 msgid "Keys"
10158 msgstr "Ключове"
10159
10160 #: regedit.rc:230
10161 msgid "Value names"
10162 msgstr "Имена на стойности"
10163
10164 #: regedit.rc:231
10165 msgid "Value content"
10166 msgstr "Съдържание на стойности"
10167
10168 #: regedit.rc:232
10169 msgid "Whole string only"
10170 msgstr "Търси за целия низ"
10171
10172 #: regedit.rc:239
10173 msgid "Add Favorite"
10174 msgstr "Добави отметка"
10175
10176 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10177 msgid "Name:"
10178 msgstr "Име:"
10179
10180 #: regedit.rc:250
10181 msgid "Remove Favorite"
10182 msgstr "Премахни отметка"
10183
10184 #: regedit.rc:261
10185 msgid "Edit String"
10186 msgstr "Редактирай символен низ"
10187
10188 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10189 msgid "Value name:"
10190 msgstr "Име на стойността:"
10191
10192 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10193 msgid "Value data:"
10194 msgstr "Данни:"
10195
10196 #: regedit.rc:274
10197 msgid "Edit DWORD"
10198 msgstr "Редактирай DWORD"
10199
10200 #: regedit.rc:281
10201 msgid "Base"
10202 msgstr "Основа"
10203
10204 #: regedit.rc:282
10205 msgid "Hexadecimal"
10206 msgstr "Шестанедесетична"
10207
10208 #: regedit.rc:283
10209 msgid "Decimal"
10210 msgstr "Десетична"
10211
10212 #: regedit.rc:290
10213 msgid "Edit Binary"
10214 msgstr "Редактирай двоична стойност"
10215
10216 #: regedit.rc:303
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Edit Multi String"
10219 msgstr "Редактирай символен низ"
10220
10221 #: regedit.rc:134
10222 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10223 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
10224
10225 #: regedit.rc:135
10226 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10227 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
10228
10229 #: regedit.rc:136
10230 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10231 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
10232
10233 #: regedit.rc:137
10234 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10235 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
10236
10237 #: regedit.rc:138
10238 msgid ""
10239 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10240 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
10241
10242 #: regedit.rc:139
10243 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10244 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
10245
10246 #: regedit.rc:124
10247 msgid "Data"
10248 msgstr "Данни"
10249
10250 #: regedit.rc:129
10251 msgid "Registry Editor"
10252 msgstr "Редактор на системния регистър"
10253
10254 #: regedit.rc:191
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Import Registry File"
10257 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10258
10259 #: regedit.rc:192
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Export Registry File"
10262 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10263
10264 #: regedit.rc:193
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Registry files (*.reg)"
10267 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10268
10269 #: regedit.rc:194
10270 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: regedit.rc:201
10274 msgid "(Default)"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: regedit.rc:202
10278 msgid "(value not set)"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: regedit.rc:203
10282 msgid "(cannot display value)"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: regedit.rc:204
10286 msgid "(unknown %d)"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: regedit.rc:160
10290 msgid "Quits the registry editor"
10291 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
10292
10293 #: regedit.rc:161
10294 msgid "Adds keys to the favorites list"
10295 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
10296
10297 #: regedit.rc:162
10298 msgid "Removes keys from the favorites list"
10299 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
10300
10301 #: regedit.rc:163
10302 msgid "Shows or hides the status bar"
10303 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
10304
10305 #: regedit.rc:164
10306 msgid "Change position of split between two panes"
10307 msgstr ""
10308 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
10309
10310 #: regedit.rc:165
10311 msgid "Refreshes the window"
10312 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
10313
10314 #: regedit.rc:166
10315 msgid "Deletes the selection"
10316 msgstr "Изтрива избраното"
10317
10318 #: regedit.rc:167
10319 msgid "Renames the selection"
10320 msgstr "Преименува избраното"
10321
10322 #: regedit.rc:168
10323 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10324 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
10325
10326 #: regedit.rc:169
10327 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10328 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
10329
10330 #: regedit.rc:170
10331 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10332 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
10333
10334 #: regedit.rc:144
10335 msgid "Modifies the value's data"
10336 msgstr "Променя данните в стойността"
10337
10338 #: regedit.rc:145
10339 msgid "Adds a new key"
10340 msgstr "Добавя нов ключ"
10341
10342 #: regedit.rc:146
10343 msgid "Adds a new string value"
10344 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10345
10346 #: regedit.rc:147
10347 msgid "Adds a new binary value"
10348 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
10349
10350 #: regedit.rc:148
10351 msgid "Adds a new double word value"
10352 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
10353
10354 #: regedit.rc:150
10355 msgid "Imports a text file into the registry"
10356 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
10357
10358 #: regedit.rc:152
10359 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10360 msgstr ""
10361 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10362 "файл"
10363
10364 #: regedit.rc:153
10365 msgid "Prints all or part of the registry"
10366 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
10367
10368 #: regedit.rc:155
10369 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10370 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
10371
10372 #: regedit.rc:178
10373 msgid "Can't query value '%s'"
10374 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
10375
10376 #: regedit.rc:179
10377 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10378 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
10379
10380 #: regedit.rc:180
10381 msgid "Value is too big (%u)"
10382 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
10383
10384 #: regedit.rc:181
10385 msgid "Confirm Value Delete"
10386 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
10387
10388 #: regedit.rc:182
10389 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10390 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
10391
10392 #: regedit.rc:186
10393 msgid "Search string '%s' not found"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: regedit.rc:183
10397 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: regedit.rc:184
10401 msgid "New Key #%d"
10402 msgstr "Нов ключ #%d"
10403
10404 #: regedit.rc:185
10405 msgid "New Value #%d"
10406 msgstr "Нова стойност #%d"
10407
10408 #: regedit.rc:177
10409 msgid "Can't query key '%s'"
10410 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
10411
10412 #: regedit.rc:149
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Adds a new multi string value"
10415 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
10416
10417 #: regedit.rc:171
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10420 msgstr ""
10421 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
10422 "файл"
10423
10424 #: start.rc:46
10425 msgid ""
10426 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10427 "with that suffix.\n"
10428 "Usage:\n"
10429 "start [options] program_filename [...]\n"
10430 "start [options] document_filename\n"
10431 "\n"
10432 "Options:\n"
10433 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10434 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10435 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10436 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10437 "code.\n"
10438 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10439 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10440 "/L           Show end-user license.\n"
10441 "/?           Display this help and exit.\n"
10442 "\n"
10443 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10444 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10445 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10446 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: start.rc:64
10450 msgid ""
10451 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10452 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10453 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10454 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10455 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10456 "\n"
10457 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10458 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10459 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10460 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10461 "\n"
10462 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10463 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10464 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10465 "\n"
10466 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: start.rc:66
10470 msgid ""
10471 "Application could not be started, or no application associated with the "
10472 "specified file.\n"
10473 "ShellExecuteEx failed"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: start.rc:68
10477 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: taskkill.rc:27
10481 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: taskkill.rc:28
10485 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: taskkill.rc:29
10489 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: taskkill.rc:30
10493 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: taskkill.rc:31
10497 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: taskkill.rc:32
10501 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: taskkill.rc:33
10505 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: taskkill.rc:34
10509 msgid ""
10510 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: taskkill.rc:35
10514 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: taskkill.rc:36
10518 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: taskkill.rc:37
10522 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: taskkill.rc:38
10526 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: taskkill.rc:39
10530 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: taskkill.rc:40
10534 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10538 msgid "&New Task (Run...)"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: taskmgr.rc:39
10542 msgid "E&xit Task Manager"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: taskmgr.rc:45
10546 msgid "&Minimize On Use"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: taskmgr.rc:47
10550 msgid "&Hide When Minimized"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10554 msgid "&Show 16-bit tasks"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: taskmgr.rc:54
10558 #, fuzzy
10559 msgid "&Refresh Now"
10560 msgstr "Опр&есни"
10561
10562 #: taskmgr.rc:55
10563 msgid "&Update Speed"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10567 msgid "&High"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10571 msgid "&Normal"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10575 msgid "&Low"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: taskmgr.rc:61
10579 msgid "&Paused"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10583 msgid "&Select Columns..."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10587 msgid "&CPU History"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10591 msgid "&One Graph, All CPUs"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10595 msgid "One Graph &Per CPU"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10599 msgid "&Show Kernel Times"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10603 msgid "Tile &Horizontally"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10607 msgid "Tile &Vertically"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10611 msgid "&Minimize"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10615 msgid "&Cascade"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10619 msgid "&Bring To Front"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: taskmgr.rc:90
10623 msgid "&About Task Manager"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10627 msgid "&Switch To"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10631 msgid "&End Task"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: taskmgr.rc:130
10635 #, fuzzy
10636 msgid "&Go To Process"
10637 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
10638
10639 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10640 msgid "&End Process"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: taskmgr.rc:150
10644 msgid "End Process &Tree"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10648 #, fuzzy
10649 msgid "&Debug"
10650 msgstr "Debug"
10651
10652 #: taskmgr.rc:154
10653 msgid "Set &Priority"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: taskmgr.rc:156
10657 msgid "&Realtime"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: taskmgr.rc:160
10661 msgid "&Above Normal"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: taskmgr.rc:164
10665 msgid "&Below Normal"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: taskmgr.rc:169
10669 msgid "Set &Affinity..."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: taskmgr.rc:170
10673 msgid "Edit Debug &Channels..."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10677 msgid "Task Manager"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: taskmgr.rc:346
10681 msgid "Tab1"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10685 #, fuzzy
10686 msgid "List2"
10687 msgstr "Списък"
10688
10689 #: taskmgr.rc:355
10690 msgid "&New Task..."
10691 msgstr ""
10692
10693 #: taskmgr.rc:368
10694 msgid "&Show processes from all users"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: taskmgr.rc:376
10698 msgid "CPU Usage"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: taskmgr.rc:377
10702 msgid "MEM Usage"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: taskmgr.rc:378
10706 msgid "Totals"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: taskmgr.rc:379
10710 msgid "Commit Charge (K)"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: taskmgr.rc:380
10714 msgid "Physical Memory (K)"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: taskmgr.rc:381
10718 msgid "Kernel Memory (K)"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10722 msgid "Handles"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10726 msgid "Threads"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10730 msgid "Processes"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10734 msgid "Total"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: taskmgr.rc:392
10738 msgid "Limit"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: taskmgr.rc:393
10742 msgid "Peak"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: taskmgr.rc:402
10746 #, fuzzy
10747 msgid "System Cache"
10748 msgstr "Системен път"
10749
10750 #: taskmgr.rc:410
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Paged"
10753 msgstr "Страница нагоре"
10754
10755 #: taskmgr.rc:411
10756 msgid "Nonpaged"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: taskmgr.rc:418
10760 msgid "CPU Usage History"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: taskmgr.rc:419
10764 msgid "Memory Usage History"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10768 msgid "Debug Channels"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: taskmgr.rc:443
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Processor Affinity"
10774 msgstr "Обработка; "
10775
10776 #: taskmgr.rc:448
10777 msgid ""
10778 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10779 "allowed to execute on."
10780 msgstr ""
10781
10782 #: taskmgr.rc:450
10783 msgid "CPU 0"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: taskmgr.rc:452
10787 msgid "CPU 1"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: taskmgr.rc:454
10791 msgid "CPU 2"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: taskmgr.rc:456
10795 msgid "CPU 3"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: taskmgr.rc:458
10799 msgid "CPU 4"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: taskmgr.rc:460
10803 msgid "CPU 5"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: taskmgr.rc:462
10807 msgid "CPU 6"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: taskmgr.rc:464
10811 msgid "CPU 7"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: taskmgr.rc:466
10815 msgid "CPU 8"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: taskmgr.rc:468
10819 msgid "CPU 9"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: taskmgr.rc:470
10823 msgid "CPU 10"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: taskmgr.rc:472
10827 msgid "CPU 11"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: taskmgr.rc:474
10831 msgid "CPU 12"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: taskmgr.rc:476
10835 msgid "CPU 13"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: taskmgr.rc:478
10839 msgid "CPU 14"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: taskmgr.rc:480
10843 msgid "CPU 15"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: taskmgr.rc:482
10847 msgid "CPU 16"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: taskmgr.rc:484
10851 msgid "CPU 17"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: taskmgr.rc:486
10855 msgid "CPU 18"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: taskmgr.rc:488
10859 msgid "CPU 19"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: taskmgr.rc:490
10863 msgid "CPU 20"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: taskmgr.rc:492
10867 msgid "CPU 21"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: taskmgr.rc:494
10871 msgid "CPU 22"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: taskmgr.rc:496
10875 msgid "CPU 23"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: taskmgr.rc:498
10879 msgid "CPU 24"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: taskmgr.rc:500
10883 msgid "CPU 25"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: taskmgr.rc:502
10887 msgid "CPU 26"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: taskmgr.rc:504
10891 msgid "CPU 27"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: taskmgr.rc:506
10895 msgid "CPU 28"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: taskmgr.rc:508
10899 msgid "CPU 29"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: taskmgr.rc:510
10903 msgid "CPU 30"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: taskmgr.rc:512
10907 msgid "CPU 31"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: taskmgr.rc:518
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Select Columns"
10913 msgstr "&Колона"
10914
10915 #: taskmgr.rc:523
10916 msgid ""
10917 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: taskmgr.rc:525
10921 #, fuzzy
10922 msgid "&Image Name"
10923 msgstr "Image"
10924
10925 #: taskmgr.rc:527
10926 msgid "&PID (Process Identifier)"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: taskmgr.rc:529
10930 msgid "&CPU Usage"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: taskmgr.rc:531
10934 msgid "CPU Tim&e"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: taskmgr.rc:533
10938 msgid "&Memory Usage"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: taskmgr.rc:535
10942 msgid "Memory Usage &Delta"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: taskmgr.rc:537
10946 msgid "Pea&k Memory Usage"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: taskmgr.rc:539
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Page &Faults"
10952 msgstr "Страница наляво"
10953
10954 #: taskmgr.rc:541
10955 msgid "&USER Objects"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10959 msgid "I/O Reads"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10963 msgid "I/O Read Bytes"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: taskmgr.rc:547
10967 msgid "&Session ID"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: taskmgr.rc:549
10971 #, fuzzy
10972 msgid "User &Name"
10973 msgstr "По &име"
10974
10975 #: taskmgr.rc:551
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Page F&aults Delta"
10978 msgstr "Страница наляво"
10979
10980 #: taskmgr.rc:553
10981 msgid "&Virtual Memory Size"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: taskmgr.rc:555
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Pa&ged Pool"
10987 msgstr "Страница надолу"
10988
10989 #: taskmgr.rc:557
10990 #, fuzzy
10991 msgid "N&on-paged Pool"
10992 msgstr "Страница надолу"
10993
10994 #: taskmgr.rc:559
10995 msgid "Base P&riority"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: taskmgr.rc:561
10999 msgid "&Handle Count"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: taskmgr.rc:563
11003 msgid "&Thread Count"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11007 msgid "GDI Objects"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11011 msgid "I/O Writes"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11015 msgid "I/O Write Bytes"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11019 msgid "I/O Other"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11023 msgid "I/O Other Bytes"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: taskmgr.rc:182
11027 msgid "Create New Task"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: taskmgr.rc:187
11031 msgid "Runs a new program"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: taskmgr.rc:188
11035 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: taskmgr.rc:190
11039 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: taskmgr.rc:191
11043 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: taskmgr.rc:192
11047 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: taskmgr.rc:193
11051 msgid "Displays tasks by using large icons"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: taskmgr.rc:194
11055 msgid "Displays tasks by using small icons"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: taskmgr.rc:195
11059 msgid "Displays information about each task"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: taskmgr.rc:196
11063 msgid "Updates the display twice per second"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: taskmgr.rc:197
11067 msgid "Updates the display every two seconds"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: taskmgr.rc:198
11071 msgid "Updates the display every four seconds"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: taskmgr.rc:203
11075 msgid "Does not automatically update"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: taskmgr.rc:205
11079 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: taskmgr.rc:206
11083 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: taskmgr.rc:207
11087 msgid "Minimizes the windows"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: taskmgr.rc:208
11091 msgid "Maximizes the windows"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: taskmgr.rc:209
11095 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: taskmgr.rc:210
11099 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: taskmgr.rc:211
11103 msgid "Displays Task Manager help topics"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: taskmgr.rc:212
11107 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: taskmgr.rc:213
11111 msgid "Exits the Task Manager application"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: taskmgr.rc:215
11115 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: taskmgr.rc:216
11119 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: taskmgr.rc:217
11123 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: taskmgr.rc:219
11127 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: taskmgr.rc:220
11131 msgid "Each CPU has its own history graph"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: taskmgr.rc:222
11135 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: taskmgr.rc:227
11139 msgid "Tells the selected tasks to close"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: taskmgr.rc:228
11143 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: taskmgr.rc:229
11147 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: taskmgr.rc:230
11151 msgid "Removes the process from the system"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: taskmgr.rc:232
11155 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: taskmgr.rc:233
11159 msgid "Attaches the debugger to this process"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: taskmgr.rc:235
11163 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: taskmgr.rc:237
11167 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: taskmgr.rc:238
11171 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: taskmgr.rc:240
11175 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: taskmgr.rc:242
11179 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: taskmgr.rc:244
11183 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: taskmgr.rc:245
11187 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: taskmgr.rc:247
11191 msgid "Controls Debug Channels"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: taskmgr.rc:264
11195 msgid "Performance"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: taskmgr.rc:265
11199 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: taskmgr.rc:266
11203 msgid "Processes: %d"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: taskmgr.rc:267
11207 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: taskmgr.rc:272
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Image Name"
11213 msgstr "Image"
11214
11215 #: taskmgr.rc:273
11216 msgid "PID"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: taskmgr.rc:274
11220 msgid "CPU"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: taskmgr.rc:275
11224 msgid "CPU Time"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: taskmgr.rc:276
11228 msgid "Mem Usage"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: taskmgr.rc:277
11232 msgid "Mem Delta"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: taskmgr.rc:278
11236 msgid "Peak Mem Usage"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: taskmgr.rc:279
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Page Faults"
11242 msgstr "Страница наляво"
11243
11244 #: taskmgr.rc:280
11245 msgid "USER Objects"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: taskmgr.rc:283
11249 msgid "Session ID"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: taskmgr.rc:284
11253 msgid "Username"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: taskmgr.rc:285
11257 msgid "PF Delta"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: taskmgr.rc:286
11261 msgid "VM Size"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: taskmgr.rc:287
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Paged Pool"
11267 msgstr "Страница надолу"
11268
11269 #: taskmgr.rc:288
11270 msgid "NP Pool"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: taskmgr.rc:289
11274 msgid "Base Pri"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: taskmgr.rc:301
11278 msgid "Task Manager Warning"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: taskmgr.rc:304
11282 msgid ""
11283 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11284 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11285 "sure you want to change the priority class?"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: taskmgr.rc:305
11289 msgid "Unable to Change Priority"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: taskmgr.rc:310
11293 msgid ""
11294 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11295 "results including loss of data and system instability. The\n"
11296 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11297 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11298 "terminate the process?"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: taskmgr.rc:311
11302 msgid "Unable to Terminate Process"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: taskmgr.rc:313
11306 msgid ""
11307 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11308 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: taskmgr.rc:314
11312 msgid "Unable to Debug Process"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: taskmgr.rc:315
11316 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: taskmgr.rc:316
11320 msgid "Invalid Option"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: taskmgr.rc:317
11324 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: taskmgr.rc:322
11328 msgid "System Idle Process"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: taskmgr.rc:323
11332 msgid "Not Responding"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskmgr.rc:324
11336 msgid "Running"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskmgr.rc:325
11340 msgid "Task"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskmgr.rc:328
11344 msgid "Fixme"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskmgr.rc:329
11348 msgid "Err"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskmgr.rc:330
11352 msgid "Warn"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:331
11356 msgid "Trace"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: uninstaller.rc:26
11360 msgid "Wine Application Uninstaller"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: uninstaller.rc:27
11364 msgid ""
11365 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11366 "executable.\n"
11367 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11368 msgstr ""
11369 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
11370 "липсващ изпълним файл.\n"
11371 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
11372
11373 #: view.rc:33
11374 msgid "&Pan"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: view.rc:35
11378 msgid "&Scale to Window"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: view.rc:37
11382 msgid "&Left"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: view.rc:38
11386 #, fuzzy
11387 msgid "&Right"
11388 msgstr "Най-вдясно"
11389
11390 #: view.rc:39
11391 msgid "&Up"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: view.rc:40
11395 msgid "&Down"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: view.rc:46
11399 msgid "Regular Metafile Viewer"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: wineboot.rc:28
11403 msgid "Waiting for Program"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: wineboot.rc:32
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Terminate Process"
11409 msgstr "&Свойства на клетката"
11410
11411 #: wineboot.rc:33
11412 msgid ""
11413 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11414 "responding.\n"
11415 "\n"
11416 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: wineboot.rc:39
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Wine"
11422 msgstr "Wine Помощ"
11423
11424 #: wineboot.rc:43
11425 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: winecfg.rc:138
11429 msgid ""
11430 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11431 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11432 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11433 "option) any later version."
11434 msgstr ""
11435 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11436 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11437 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11438 "option) any later version."
11439
11440 #: winecfg.rc:140
11441 msgid " Windows Registration Information "
11442 msgstr " Windows Registration Information "
11443
11444 #: winecfg.rc:141
11445 msgid "&Owner:"
11446 msgstr "Owner:"
11447
11448 #: winecfg.rc:143
11449 msgid "Organi&zation:"
11450 msgstr "Organization:"
11451
11452 #: winecfg.rc:151
11453 msgid " Application Settings "
11454 msgstr " Настройка на приложенията "
11455
11456 #: winecfg.rc:152
11457 msgid ""
11458 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11459 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11460 "or per-application settings in those tabs as well."
11461 msgstr ""
11462 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
11463 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
11464 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
11465 "приложенията настройки."
11466
11467 #: winecfg.rc:156
11468 msgid "&Add application..."
11469 msgstr "&Добавяне на приложение..."
11470
11471 #: winecfg.rc:157
11472 msgid "&Remove application"
11473 msgstr "Пре&махване на приложение..."
11474
11475 #: winecfg.rc:158
11476 msgid "&Windows Version:"
11477 msgstr "&Версия на Windows:"
11478
11479 #: winecfg.rc:166
11480 msgid " Window Settings "
11481 msgstr " Настройка на прозорците "
11482
11483 #: winecfg.rc:167
11484 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11485 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11486
11487 #: winecfg.rc:168
11488 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11489 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11490
11491 #: winecfg.rc:169
11492 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11493 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
11494
11495 #: winecfg.rc:170
11496 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11497 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
11498
11499 #: winecfg.rc:172
11500 msgid "Desktop &size:"
11501 msgstr "Размер на работния плот:"
11502
11503 #: winecfg.rc:177
11504 msgid " Direct3D "
11505 msgstr " Direct3D "
11506
11507 #: winecfg.rc:178
11508 msgid "&Vertex Shader Support: "
11509 msgstr "Поддръжка на Vertex Shader: "
11510
11511 #: winecfg.rc:180
11512 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11513 msgstr "Разреши Pixel Shader (ако се поддържа от хардуера)"
11514
11515 #: winecfg.rc:182
11516 msgid " Screen &Resolution "
11517 msgstr " Screen &Resolution "
11518
11519 #: winecfg.rc:186
11520 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11521 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11522
11523 #: winecfg.rc:193
11524 msgid " DLL Overrides "
11525 msgstr " DLL замени "
11526
11527 #: winecfg.rc:194
11528 msgid ""
11529 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11530 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11531 "application)."
11532 msgstr ""
11533 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
11534 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
11535 "приложението)."
11536
11537 #: winecfg.rc:196
11538 msgid "&New override for library:"
11539 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
11540
11541 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11542 msgid "&Add"
11543 msgstr "&Добави"
11544
11545 #: winecfg.rc:199
11546 msgid "Existing &overrides:"
11547 msgstr "Съществуващи замени:"
11548
11549 #: winecfg.rc:201
11550 msgid "&Edit..."
11551 msgstr "&Редактирай"
11552
11553 #: winecfg.rc:207
11554 msgid "Edit Override"
11555 msgstr "Редактиране на замяна"
11556
11557 #: winecfg.rc:210
11558 msgid " Load Order "
11559 msgstr " Ред на зареждане "
11560
11561 #: winecfg.rc:211
11562 msgid "&Builtin (Wine)"
11563 msgstr "&Вградена (Wine)"
11564
11565 #: winecfg.rc:212
11566 msgid "&Native (Windows)"
11567 msgstr "&Собствена (Windows)"
11568
11569 #: winecfg.rc:213
11570 msgid "Bui&ltin then Native"
11571 msgstr "В&градена, после собствена"
11572
11573 #: winecfg.rc:214
11574 msgid "Nati&ve then Builtin"
11575 msgstr "Со&бствена, после вградена"
11576
11577 #: winecfg.rc:215
11578 msgid "&Disable"
11579 msgstr "&Забрани"
11580
11581 #: winecfg.rc:222
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Select Drive Letter"
11584 msgstr "Маркирай &всичко"
11585
11586 #: winecfg.rc:234
11587 msgid " Drive &mappings "
11588 msgstr " Пренасочване на устройствата "
11589
11590 #: winecfg.rc:235
11591 msgid ""
11592 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11593 "edited."
11594 msgstr ""
11595 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11596 "edited."
11597
11598 #: winecfg.rc:238
11599 msgid "&Add..."
11600 msgstr "&Добави..."
11601
11602 #: winecfg.rc:240
11603 msgid "Auto&detect"
11604 msgstr "&Открий..."
11605
11606 #: winecfg.rc:243
11607 msgid "&Path:"
11608 msgstr "&Път:"
11609
11610 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11611 msgid "Show &Advanced"
11612 msgstr "Покажи допълнителните"
11613
11614 #: winecfg.rc:251
11615 msgid "De&vice:"
11616 msgstr "De&vice:"
11617
11618 #: winecfg.rc:253
11619 msgid "Bro&wse..."
11620 msgstr "Из&бери..."
11621
11622 #: winecfg.rc:255
11623 msgid "&Label:"
11624 msgstr "&Етикет:"
11625
11626 #: winecfg.rc:257
11627 msgid "S&erial:"
11628 msgstr "&Номер:"
11629
11630 #: winecfg.rc:260
11631 msgid "Show &dot files"
11632 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
11633
11634 #: winecfg.rc:267
11635 msgid " Driver Diagnostics "
11636 msgstr " Driver Diagnostics "
11637
11638 #: winecfg.rc:269
11639 msgid " Defaults "
11640 msgstr " Defaults "
11641
11642 #: winecfg.rc:270
11643 msgid "Output device:"
11644 msgstr "Output device:"
11645
11646 #: winecfg.rc:271
11647 msgid "Voice output device:"
11648 msgstr "Voice output device:"
11649
11650 #: winecfg.rc:272
11651 msgid "Input device:"
11652 msgstr "Input device:"
11653
11654 #: winecfg.rc:273
11655 msgid "Voice input device:"
11656 msgstr "Voice input device:"
11657
11658 #: winecfg.rc:278
11659 msgid "&Test Sound"
11660 msgstr "&Test Sound"
11661
11662 #: winecfg.rc:285
11663 msgid " Appearance "
11664 msgstr " Външен вид "
11665
11666 #: winecfg.rc:286
11667 msgid "&Theme:"
11668 msgstr "Тема:"
11669
11670 #: winecfg.rc:288
11671 msgid "&Install theme..."
11672 msgstr "Инсталирай тема..."
11673
11674 #: winecfg.rc:289
11675 msgid "&Color:"
11676 msgstr "Цвят:"
11677
11678 #: winecfg.rc:291
11679 msgid "&Size:"
11680 msgstr "Размер:"
11681
11682 #: winecfg.rc:293
11683 msgid "It&em:"
11684 msgstr "Item:"
11685
11686 #: winecfg.rc:295
11687 msgid "C&olor:"
11688 msgstr "Color:"
11689
11690 #: winecfg.rc:297
11691 msgid "Si&ze:"
11692 msgstr "Size:"
11693
11694 #: winecfg.rc:301
11695 msgid " Fol&ders "
11696 msgstr " Папки "
11697
11698 #: winecfg.rc:304
11699 msgid "&Link to:"
11700 msgstr "Връзка към:"
11701
11702 #: winecfg.rc:306
11703 msgid "B&rowse..."
11704 msgstr "Избор"
11705
11706 #: winecfg.rc:31
11707 msgid "Libraries"
11708 msgstr "Библиотеки"
11709
11710 #: winecfg.rc:32
11711 msgid "Drives"
11712 msgstr "Устройства"
11713
11714 #: winecfg.rc:33
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Select the Unix target directory, please."
11717 msgstr "Изберете Unix директория"
11718
11719 #: winecfg.rc:34
11720 msgid "Hide &Advanced"
11721 msgstr "Скрий допълнителните"
11722
11723 #: winecfg.rc:36
11724 msgid "(No Theme)"
11725 msgstr "(без тема)"
11726
11727 #: winecfg.rc:37
11728 msgid "Graphics"
11729 msgstr "Графика"
11730
11731 #: winecfg.rc:38
11732 msgid "Desktop Integration"
11733 msgstr "Интеграция"
11734
11735 #: winecfg.rc:39
11736 msgid "Audio"
11737 msgstr "Звук"
11738
11739 #: winecfg.rc:40
11740 msgid "About"
11741 msgstr "Относно"
11742
11743 #: winecfg.rc:41
11744 msgid "Wine configuration"
11745 msgstr "Настройки на Wine"
11746
11747 #: winecfg.rc:43
11748 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11749 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
11750
11751 #: winecfg.rc:44
11752 msgid "Select a theme file"
11753 msgstr "Изберете файл с тема"
11754
11755 #: winecfg.rc:45
11756 msgid "Folder"
11757 msgstr "Папка"
11758
11759 #: winecfg.rc:46
11760 msgid "Links to"
11761 msgstr "Връзка към"
11762
11763 #: winecfg.rc:42
11764 msgid "Wine configuration for %s"
11765 msgstr "Настройки на Wine за %s"
11766
11767 #: winecfg.rc:87
11768 msgid "Selected driver: %s"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: winecfg.rc:88
11772 #, fuzzy
11773 msgid "(None)"
11774 msgstr "Нищо"
11775
11776 #: winecfg.rc:89
11777 msgid "Audio test failed!"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: winecfg.rc:91
11781 #, fuzzy
11782 msgid "(System default)"
11783 msgstr "Системен път"
11784
11785 #: winecfg.rc:51
11786 msgid ""
11787 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11788 "Are you sure you want to do this?"
11789 msgstr ""
11790 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
11791 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
11792
11793 #: winecfg.rc:52
11794 msgid "Warning: system library"
11795 msgstr "Внимание: системна библиотека"
11796
11797 #: winecfg.rc:53
11798 msgid "native"
11799 msgstr "собствена"
11800
11801 #: winecfg.rc:54
11802 msgid "builtin"
11803 msgstr "вградена"
11804
11805 #: winecfg.rc:55
11806 msgid "native, builtin"
11807 msgstr "собствена, вградена"
11808
11809 #: winecfg.rc:56
11810 msgid "builtin, native"
11811 msgstr "вградена, собствена"
11812
11813 #: winecfg.rc:57
11814 msgid "disabled"
11815 msgstr "забранена"
11816
11817 #: winecfg.rc:58
11818 msgid "Default Settings"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: winecfg.rc:59
11822 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: winecfg.rc:60
11826 msgid "Use global settings"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: winecfg.rc:61
11830 msgid "Select an executable file"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: winecfg.rc:66
11834 msgid "Hardware"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: winecfg.rc:67
11838 #, fuzzy
11839 msgctxt "vertex shader mode"
11840 msgid "None"
11841 msgstr "Нищо"
11842
11843 #: winecfg.rc:72
11844 msgid "Autodetect..."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: winecfg.rc:73
11848 msgid "Local hard disk"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: winecfg.rc:74
11852 msgid "Network share"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: winecfg.rc:75
11856 msgid "Floppy disk"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: winecfg.rc:76
11860 msgid "CD-ROM"
11861 msgstr "CD-ROM"
11862
11863 #: winecfg.rc:77
11864 msgid ""
11865 "You cannot add any more drives.\n"
11866 "\n"
11867 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: winecfg.rc:78
11871 msgid "System drive"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: winecfg.rc:79
11875 msgid ""
11876 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11877 "\n"
11878 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11879 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: winecfg.rc:80
11883 msgctxt "Drive letter"
11884 msgid "Letter"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: winecfg.rc:81
11888 msgid "Drive Mapping"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: winecfg.rc:82
11892 msgid ""
11893 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11894 "\n"
11895 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: winecfg.rc:96
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Controls Background"
11901 msgstr "&Копирай фона"
11902
11903 #: winecfg.rc:97
11904 msgid "Controls Text"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: winecfg.rc:99
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Menu Background"
11910 msgstr "&Копирай фона"
11911
11912 #: winecfg.rc:100
11913 msgid "Menu Text"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: winecfg.rc:101
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Scrollbar"
11919 msgstr "Превърти тук"
11920
11921 #: winecfg.rc:102
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Selection Background"
11924 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
11925
11926 #: winecfg.rc:103
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Selection Text"
11929 msgstr "Маркирай &всичко"
11930
11931 #: winecfg.rc:104
11932 #, fuzzy
11933 msgid "ToolTip Background"
11934 msgstr "&Копирай фона"
11935
11936 #: winecfg.rc:105
11937 msgid "ToolTip Text"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: winecfg.rc:106
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Window Background"
11943 msgstr "&Копирай фона"
11944
11945 #: winecfg.rc:107
11946 msgid "Window Text"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: winecfg.rc:108
11950 msgid "Active Title Bar"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: winecfg.rc:109
11954 msgid "Active Title Text"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: winecfg.rc:110
11958 msgid "Inactive Title Bar"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: winecfg.rc:111
11962 msgid "Inactive Title Text"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: winecfg.rc:112
11966 msgid "Message Box Text"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: winecfg.rc:113
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Application Workspace"
11972 msgstr "Приложения"
11973
11974 #: winecfg.rc:114
11975 msgid "Window Frame"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: winecfg.rc:115
11979 msgid "Active Border"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: winecfg.rc:116
11983 msgid "Inactive Border"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: winecfg.rc:117
11987 msgid "Controls Shadow"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: winecfg.rc:118
11991 msgid "Gray Text"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: winecfg.rc:119
11995 msgid "Controls Highlight"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: winecfg.rc:120
11999 msgid "Controls Dark Shadow"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: winecfg.rc:121
12003 msgid "Controls Light"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: winecfg.rc:122
12007 msgid "Controls Alternate Background"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: winecfg.rc:123
12011 msgid "Hot Tracked Item"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: winecfg.rc:124
12015 msgid "Active Title Bar Gradient"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: winecfg.rc:125
12019 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: winecfg.rc:126
12023 msgid "Menu Highlight"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: winecfg.rc:127
12027 msgid "Menu Bar"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: wineconsole.rc:57
12031 msgid " Options "
12032 msgstr ""
12033
12034 #: wineconsole.rc:60
12035 msgid "Cursor size"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: wineconsole.rc:61
12039 msgid "&Small"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: wineconsole.rc:62
12043 msgid "&Medium"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: wineconsole.rc:63
12047 msgid "&Large"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: wineconsole.rc:65
12051 msgid "Control"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: wineconsole.rc:66
12055 msgid "Popup menu"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: wineconsole.rc:67
12059 msgid "&Control"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: wineconsole.rc:68
12063 msgid "S&hift"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: wineconsole.rc:69
12067 msgid "Quick edit"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: wineconsole.rc:70
12071 #, fuzzy
12072 msgid "&enable"
12073 msgstr "&Таблица"
12074
12075 #: wineconsole.rc:72
12076 msgid "Command history"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: wineconsole.rc:73
12080 msgid "&Number of recalled commands :"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: wineconsole.rc:76
12084 #, fuzzy
12085 msgid "&Remove doubles"
12086 msgstr "&Анотирай..."
12087
12088 #: wineconsole.rc:81
12089 #, fuzzy
12090 msgid " Font "
12091 msgstr "Шрифтове"
12092
12093 #: wineconsole.rc:84
12094 #, fuzzy
12095 msgid "&Font"
12096 msgstr "Шрифтове"
12097
12098 #: wineconsole.rc:86
12099 #, fuzzy
12100 msgid "&Color"
12101 msgstr "&Колона"
12102
12103 #: wineconsole.rc:97
12104 #, fuzzy
12105 msgid " Configuration "
12106 msgstr "Информация"
12107
12108 #: wineconsole.rc:100
12109 msgid "Buffer zone"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: wineconsole.rc:101
12113 msgid "&Width :"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: wineconsole.rc:104
12117 #, fuzzy
12118 msgid "&Height :"
12119 msgstr "Дя&сна:"
12120
12121 #: wineconsole.rc:108
12122 msgid "Window size"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: wineconsole.rc:109
12126 msgid "W&idth :"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: wineconsole.rc:112
12130 #, fuzzy
12131 msgid "H&eight :"
12132 msgstr "Дя&сна:"
12133
12134 #: wineconsole.rc:116
12135 msgid "End of program"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: wineconsole.rc:117
12139 #, fuzzy
12140 msgid "&Close console"
12141 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12142
12143 #: wineconsole.rc:119
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Edition"
12146 msgstr "&Редактиране"
12147
12148 #: wineconsole.rc:125
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Console parameters"
12151 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12152
12153 #: wineconsole.rc:128
12154 msgid "Retain these settings for later sessions"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: wineconsole.rc:129
12158 msgid "Modify only current session"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: wineconsole.rc:26
12162 msgid "Set &Defaults"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: wineconsole.rc:28
12166 msgid "&Mark"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: wineconsole.rc:31
12170 #, fuzzy
12171 msgid "&Select all"
12172 msgstr "Маркирай &всичко"
12173
12174 #: wineconsole.rc:32
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Sc&roll"
12177 msgstr "Превърти нагоре"
12178
12179 #: wineconsole.rc:33
12180 #, fuzzy
12181 msgid "S&earch"
12182 msgstr "&Търсене"
12183
12184 #: wineconsole.rc:36
12185 msgid "Setup - Default settings"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: wineconsole.rc:37
12189 msgid "Setup - Current settings"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: wineconsole.rc:38
12193 msgid "Configuration error"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: wineconsole.rc:39
12197 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: wineconsole.rc:34
12201 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: wineconsole.rc:35
12205 msgid "This is a test"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: wineconsole.rc:41
12209 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: wineconsole.rc:42
12213 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: wineconsole.rc:43
12217 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: wineconsole.rc:44
12221 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: wineconsole.rc:45
12225 msgid ""
12226 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12227 "The command is invalid.\n"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: wineconsole.rc:47
12231 msgid ""
12232 "\n"
12233 "Usage:\n"
12234 "  wineconsole [options] <command>\n"
12235 "\n"
12236 "Options:\n"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: wineconsole.rc:49
12240 msgid ""
12241 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12242 "will\n"
12243 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12244 "console.\n"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: wineconsole.rc:50
12248 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: wineconsole.rc:51
12252 msgid ""
12253 "\n"
12254 "Example:\n"
12255 "  wineconsole cmd\n"
12256 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12257 "\n"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: winedbg.rc:42
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Program Error"
12263 msgstr "Program Files"
12264
12265 #: winedbg.rc:47
12266 msgid ""
12267 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12268 "sorry for the inconvenience."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: winedbg.rc:53
12272 msgid ""
12273 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12274 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12275 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12276 "\n"
12277 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12278 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: winedbg.rc:35
12282 msgid "Wine program crash"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: winedbg.rc:36
12286 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: winedbg.rc:37
12290 msgid "(unidentified)"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: winefile.rc:26
12294 #, fuzzy
12295 msgid "&Open\tEnter"
12296 msgstr "&Отвори"
12297
12298 #: winefile.rc:30
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Re&name..."
12301 msgstr "&Анотирай..."
12302
12303 #: winefile.rc:31
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12306 msgstr "Свойства"
12307
12308 #: winefile.rc:33
12309 msgid "&Run..."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: winefile.rc:35
12313 msgid "Cr&eate Directory..."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12317 #, fuzzy
12318 msgid "E&xit\tAlt+X"
12319 msgstr "&Изход"
12320
12321 #: winefile.rc:44
12322 msgid "&Disk"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: winefile.rc:45
12326 msgid "Connect &Network Drive..."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: winefile.rc:46
12330 msgid "&Disconnect Network Drive"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: winefile.rc:52
12334 msgid "&Name"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: winefile.rc:53
12338 msgid "&All File Details"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: winefile.rc:55
12342 msgid "&Sort by Name"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: winefile.rc:56
12346 msgid "Sort &by Type"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: winefile.rc:57
12350 msgid "Sort by Si&ze"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: winefile.rc:58
12354 msgid "Sort by &Date"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: winefile.rc:60
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Filter by&..."
12360 msgstr "&Настройка на принтера..."
12361
12362 #: winefile.rc:67
12363 msgid "&Drivebar"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: winefile.rc:70
12367 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: winefile.rc:77
12371 #, fuzzy
12372 msgid "New &Window"
12373 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12374
12375 #: winefile.rc:78
12376 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: winefile.rc:80
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12382 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12383
12384 #: winefile.rc:87
12385 msgid "&About Wine File Manager"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: winefile.rc:128
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Select destination"
12391 msgstr "Маркирай &всичко"
12392
12393 #: winefile.rc:141
12394 #, fuzzy
12395 msgid "By File Type"
12396 msgstr "По &тип"
12397
12398 #: winefile.rc:146
12399 #, fuzzy
12400 msgid "File Type"
12401 msgstr "Файл"
12402
12403 #: winefile.rc:147
12404 msgid "&Directories"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: winefile.rc:149
12408 #, fuzzy
12409 msgid "&Programs"
12410 msgstr "Program Files"
12411
12412 #: winefile.rc:151
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Docu&ments"
12415 msgstr "Documents"
12416
12417 #: winefile.rc:153
12418 msgid "&Other files"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: winefile.rc:155
12422 msgid "Show Hidden/&System Files"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: winefile.rc:163
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Properties for %s"
12428 msgstr "Свойства"
12429
12430 #: winefile.rc:166
12431 #, fuzzy
12432 msgid "&File Name:"
12433 msgstr "&Файл"
12434
12435 #: winefile.rc:168
12436 msgid "Full &Path:"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: winefile.rc:170
12440 msgid "Last Change:"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: winefile.rc:174
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Cop&yright:"
12446 msgstr "Дя&сна:"
12447
12448 #: winefile.rc:176
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Size:"
12451 msgstr "Размер"
12452
12453 #: winefile.rc:179
12454 #, fuzzy
12455 msgid "&Read Only"
12456 msgstr "Готово"
12457
12458 #: winefile.rc:180
12459 msgid "H&idden"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: winefile.rc:181
12463 msgid "&Archive"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: winefile.rc:182
12467 #, fuzzy
12468 msgid "&System"
12469 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12470
12471 #: winefile.rc:183
12472 msgid "&Compressed"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: winefile.rc:184
12476 #, fuzzy
12477 msgid "&Version Information"
12478 msgstr "Информация"
12479
12480 #: winefile.rc:93
12481 msgid "Applying font settings"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: winefile.rc:94
12485 msgid "Error while selecting new font."
12486 msgstr ""
12487
12488 #: winefile.rc:99
12489 msgid "Wine File Manager"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: winefile.rc:101
12493 msgid "root fs"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: winefile.rc:102
12497 msgid "unixfs"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: winefile.rc:104
12501 msgid "Shell"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: winefile.rc:105
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Not yet implemented"
12507 msgstr "Не е реализирано"
12508
12509 #: winefile.rc:112
12510 msgid "CDate"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: winefile.rc:113
12514 msgid "ADate"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: winefile.rc:114
12518 msgid "MDate"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: winefile.rc:115
12522 msgid "Index/Inode"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: winefile.rc:120
12526 msgid "%1 of %2 free"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: winefile.rc:121
12530 msgctxt "unit kilobyte"
12531 msgid "kB"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: winefile.rc:122
12535 msgctxt "unit megabyte"
12536 msgid "MB"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: winefile.rc:123
12540 msgctxt "unit gigabyte"
12541 msgid "GB"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: winemine.rc:34
12545 msgid "&Game"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: winemine.rc:35
12549 msgid "&New\tF2"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: winemine.rc:37
12553 msgid "Question &Marks"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: winemine.rc:39
12557 msgid "&Beginner"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: winemine.rc:40
12561 msgid "&Advanced"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: winemine.rc:41
12565 msgid "&Expert"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: winemine.rc:42
12569 msgid "&Custom..."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: winemine.rc:44
12573 msgid "&Fastest Times"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: winemine.rc:49
12577 msgid "&About WineMine"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12581 msgid "Fastest Times"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: winemine.rc:59
12585 msgid "Beginner"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: winemine.rc:60
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Advanced"
12591 msgstr "Покажи допълнителните"
12592
12593 #: winemine.rc:61
12594 msgid "Expert"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: winemine.rc:74
12598 msgid "Congratulations!"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: winemine.rc:76
12602 msgid "Please enter your name"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: winemine.rc:84
12606 msgid "Custom Game"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: winemine.rc:86
12610 msgid "Rows"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: winemine.rc:87
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Columns"
12616 msgstr "&Колона"
12617
12618 #: winemine.rc:88
12619 msgid "Mines"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: winemine.rc:27
12623 msgid "WineMine"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: winemine.rc:28
12627 msgid "Nobody"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: winemine.rc:29
12631 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: winhlp32.rc:32
12635 msgid "Printer &setup..."
12636 msgstr "&Настройка на принтера..."
12637
12638 #: winhlp32.rc:39
12639 msgid "&Annotate..."
12640 msgstr "&Анотирай..."
12641
12642 #: winhlp32.rc:41
12643 msgid "&Bookmark"
12644 msgstr "&Отметки"
12645
12646 #: winhlp32.rc:42
12647 msgid "&Define..."
12648 msgstr "&Задай..."
12649
12650 #: winhlp32.rc:45
12651 msgid "History"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12655 msgid "Small"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12659 msgid "Normal"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12663 msgid "Large"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: winhlp32.rc:54
12667 #, fuzzy
12668 msgid "&Help on help\tF1"
12669 msgstr "&Помощ за помощта"
12670
12671 #: winhlp32.rc:55
12672 msgid "Always on &top"
12673 msgstr "Винаги от&горе"
12674
12675 #: winhlp32.rc:56
12676 msgid "&About Wine Help"
12677 msgstr "&Информация"
12678
12679 #: winhlp32.rc:64
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Annotation..."
12682 msgstr "&Анотирай..."
12683
12684 #: winhlp32.rc:65
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Copy"
12687 msgstr "&Копирай"
12688
12689 #: winhlp32.rc:97
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Index"
12692 msgstr "&Съдържание"
12693
12694 #: winhlp32.rc:105
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Search"
12697 msgstr "&Търсене"
12698
12699 #: winhlp32.rc:107
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Not implemented yet"
12702 msgstr "Не е реализирано"
12703
12704 #: winhlp32.rc:78
12705 msgid "Wine Help"
12706 msgstr "Wine Помощ"
12707
12708 #: winhlp32.rc:83
12709 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12710 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
12711
12712 #: winhlp32.rc:85
12713 msgid "Summary"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: winhlp32.rc:84
12717 msgid "&Index"
12718 msgstr "&Съдържание"
12719
12720 #: winhlp32.rc:88
12721 msgid "Help files (*.hlp)"
12722 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
12723
12724 #: winhlp32.rc:89
12725 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: winhlp32.rc:90
12729 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winhlp32.rc:91
12733 msgid "Help topics: "
12734 msgstr ""
12735
12736 #: wordpad.rc:28
12737 #, fuzzy
12738 msgid "&New...\tCtrl+N"
12739 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
12740
12741 #: wordpad.rc:42
12742 #, fuzzy
12743 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12744 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
12745
12746 #: wordpad.rc:47
12747 msgid "&Clear\tDEL"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: wordpad.rc:48
12751 #, fuzzy
12752 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12753 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12754
12755 #: wordpad.rc:51
12756 msgid "Find &next\tF3"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: wordpad.rc:54
12760 msgid "Read-&only"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: wordpad.rc:55
12764 msgid "&Modified"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: wordpad.rc:57
12768 msgid "E&xtras"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: wordpad.rc:59
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Selection &info"
12774 msgstr "Маркирай &всичко"
12775
12776 #: wordpad.rc:60
12777 msgid "Character &format"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: wordpad.rc:61
12781 msgid "&Def. char format"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: wordpad.rc:62
12785 msgid "Paragrap&h format"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: wordpad.rc:63
12789 msgid "&Get text"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12793 msgid "&Formatbar"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12797 msgid "&Ruler"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12801 msgid "&Statusbar"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: wordpad.rc:75
12805 msgid "&Insert"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: wordpad.rc:77
12809 msgid "&Date and time..."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: wordpad.rc:79
12813 #, fuzzy
12814 msgid "F&ormat"
12815 msgstr "На&пред"
12816
12817 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12818 msgid "&Bullet points"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12822 #, fuzzy
12823 msgid "&Paragraph..."
12824 msgstr "&Търси..."
12825
12826 #: wordpad.rc:84
12827 #, fuzzy
12828 msgid "&Tabs..."
12829 msgstr "Съхрани &като..."
12830
12831 #: wordpad.rc:85
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Backgroun&d"
12834 msgstr "&Копирай фона"
12835
12836 #: wordpad.rc:87
12837 #, fuzzy
12838 msgid "&System\tCtrl+1"
12839 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
12840
12841 #: wordpad.rc:88
12842 #, fuzzy
12843 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12844 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
12845
12846 #: wordpad.rc:93
12847 #, fuzzy
12848 msgid "&About Wine Wordpad"
12849 msgstr "&Информация..."
12850
12851 #: wordpad.rc:130
12852 msgid "Automatic"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: wordpad.rc:199
12856 msgid "Date and time"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: wordpad.rc:202
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Available formats"
12862 msgstr "На&пред"
12863
12864 #: wordpad.rc:213
12865 #, fuzzy
12866 msgid "New document type"
12867 msgstr "HTML документ"
12868
12869 #: wordpad.rc:221
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Paragraph format"
12872 msgstr "&Търси..."
12873
12874 #: wordpad.rc:224
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Indentation"
12877 msgstr "&Анотирай..."
12878
12879 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Left"
12882 msgstr "Най-вляво"
12883
12884 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Right"
12887 msgstr "Най-вдясно"
12888
12889 #: wordpad.rc:229
12890 msgid "First line"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: wordpad.rc:231
12894 msgid "Alignment"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: wordpad.rc:239
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Tabs"
12900 msgstr "Съхрани &като..."
12901
12902 #: wordpad.rc:242
12903 msgid "Tab stops"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: wordpad.rc:248
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Remove al&l"
12909 msgstr "&Анотирай..."
12910
12911 #: wordpad.rc:256
12912 msgid "Line wrapping"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: wordpad.rc:257
12916 msgid "&No line wrapping"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: wordpad.rc:258
12920 msgid "Wrap text by the &window border"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: wordpad.rc:259
12924 msgid "Wrap text by the &margin"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: wordpad.rc:260
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Toolbars"
12930 msgstr "Превърти тук"
12931
12932 #: wordpad.rc:136
12933 #, fuzzy
12934 msgid "All documents (*.*)"
12935 msgstr "Всички файлове (*.*)"
12936
12937 #: wordpad.rc:137
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Text documents (*.txt)"
12940 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12941
12942 #: wordpad.rc:138
12943 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: wordpad.rc:139
12947 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: wordpad.rc:140
12951 msgid "Rich text document"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: wordpad.rc:141
12955 msgid "Text document"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: wordpad.rc:142
12959 msgid "Unicode text document"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: wordpad.rc:143
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Printer files (*.prn)"
12965 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
12966
12967 #: wordpad.rc:150
12968 msgid "Center"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: wordpad.rc:156
12972 msgid "Text"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: wordpad.rc:157
12976 msgid "Rich text"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: wordpad.rc:163
12980 msgid "Next page"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: wordpad.rc:164
12984 msgid "Previous page"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: wordpad.rc:165
12988 msgid "Two pages"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: wordpad.rc:166
12992 msgid "One page"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: wordpad.rc:167
12996 msgid "Zoom in"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: wordpad.rc:168
13000 msgid "Zoom out"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: wordpad.rc:170
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Page"
13006 msgstr "Страница нагоре"
13007
13008 #: wordpad.rc:171
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Pages"
13011 msgstr "Страница нагоре"
13012
13013 #: wordpad.rc:172
13014 msgctxt "unit: centimeter"
13015 msgid "cm"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: wordpad.rc:173
13019 msgctxt "unit: inch"
13020 msgid "in"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: wordpad.rc:174
13024 msgid "inch"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: wordpad.rc:175
13028 msgctxt "unit: point"
13029 msgid "pt"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: wordpad.rc:180
13033 msgid "Document"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: wordpad.rc:181
13037 msgid "Save changes to '%s'?"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: wordpad.rc:182
13041 msgid "Finished searching the document."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: wordpad.rc:183
13045 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: wordpad.rc:184
13049 msgid ""
13050 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13051 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: wordpad.rc:187
13055 msgid "Invalid number format"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: wordpad.rc:188
13059 msgid "OLE storage documents are not supported"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: wordpad.rc:189
13063 msgid "Could not save the file."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: wordpad.rc:190
13067 msgid "You do not have access to save the file."
13068 msgstr ""
13069
13070 #: wordpad.rc:191
13071 msgid "Could not open the file."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: wordpad.rc:192
13075 msgid "You do not have access to open the file."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: wordpad.rc:193
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Printing not implemented"
13081 msgstr "Не е реализирано"
13082
13083 #: wordpad.rc:194
13084 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: write.rc:27
13088 msgid "Starting Wordpad failed"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: xcopy.rc:27
13092 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: xcopy.rc:28
13096 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: xcopy.rc:29
13100 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: xcopy.rc:30
13104 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: xcopy.rc:31
13108 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: xcopy.rc:34
13112 msgid ""
13113 "Is '%1' a filename or directory\n"
13114 "on the target?\n"
13115 "(F - File, D - Directory)\n"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: xcopy.rc:35
13119 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: xcopy.rc:36
13123 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: xcopy.rc:37
13127 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: xcopy.rc:38
13131 msgid "Failed to open '%1'\n"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: xcopy.rc:39
13135 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: xcopy.rc:43
13139 msgctxt "File key"
13140 msgid "F"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: xcopy.rc:44
13144 msgctxt "Directory key"
13145 msgid "D"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: xcopy.rc:77
13149 msgid ""
13150 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13151 "\n"
13152 "Syntax:\n"
13153 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13154 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13155 "\n"
13156 "Where:\n"
13157 "\n"
13158 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13159 "\tmore files.\n"
13160 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13161 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13162 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13163 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13164 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13165 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13166 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13167 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13168 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13169 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13170 "[/N]  Copy using short names.\n"
13171 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13172 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13173 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13174 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13175 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13176 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13177 "\tarchive attribute.\n"
13178 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13179 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13180 "\t\tthan source.\n"
13181 "\n"
13182 msgstr ""