appwiz.cpl: Make the Gecko URL a proper link.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
40
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
44
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
46 #: wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
49
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
53
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84
55 #: localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45
56 #: mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38
57 #: setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39
58 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
59 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
60 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
61 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
62 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
63 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
64 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
65 msgid "OK"
66 msgstr "确定"
67
68 #: appwiz.rc:76
69 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
70 msgstr "%s 技术支持信息:"
71
72 #: appwiz.rc:77
73 msgid "Publisher:"
74 msgstr "生产商:"
75
76 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
77 msgid "Version:"
78 msgstr "版本:"
79
80 #: appwiz.rc:79
81 msgid "Contact:"
82 msgstr "联系人:"
83
84 #: appwiz.rc:80
85 msgid "Support Information:"
86 msgstr "支持信息:"
87
88 #: appwiz.rc:81
89 msgid "Support Telephone:"
90 msgstr "支持电话:"
91
92 #: appwiz.rc:82
93 msgid "Readme:"
94 msgstr "产品说明:"
95
96 #: appwiz.rc:83
97 msgid "Product Updates:"
98 msgstr "产品更新:"
99
100 #: appwiz.rc:84
101 msgid "Comments:"
102 msgstr "备注:"
103
104 #: appwiz.rc:97
105 msgid "Wine Gecko Installer"
106 msgstr "Wine Gecko 安装"
107
108 #: appwiz.rc:100
109 #, fuzzy
110 msgid ""
111 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
112 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
113 "install it for you.\n"
114 "\n"
115 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
116 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
117 "details."
118 msgstr ""
119 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
120 "\n"
121 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
122
123 #: appwiz.rc:106
124 msgid "&Install"
125 msgstr "安装(&I)"
126
127 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44
128 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47
129 #: msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56
130 #: oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42
131 #: wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
132 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
133 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
134 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
135 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
136 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
137 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
138 msgid "Cancel"
139 msgstr "取消"
140
141 #: appwiz.rc:28
142 msgid "Add/Remove Programs"
143 msgstr "添加/删除程序"
144
145 #: appwiz.rc:29
146 msgid ""
147 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
148 "computer."
149 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
150
151 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
152 msgid "Applications"
153 msgstr "应用程序"
154
155 #: appwiz.rc:32
156 msgid ""
157 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
158 "entry for this program from the registry?"
159 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
160
161 #: appwiz.rc:33
162 msgid "Not specified"
163 msgstr "没指定"
164
165 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
166 msgid "Name"
167 msgstr "名称"
168
169 #: appwiz.rc:36
170 msgid "Publisher"
171 msgstr "生产商"
172
173 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
174 msgid "Version"
175 msgstr "版本"
176
177 #: appwiz.rc:38
178 msgid "Installation programs"
179 msgstr "安装程序"
180
181 #: appwiz.rc:39
182 msgid "Programs (*.exe)"
183 msgstr "程序 (*.exe)"
184
185 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
186 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
187 msgid "All files (*.*)"
188 msgstr "所有文件 (*.*)"
189
190 #: appwiz.rc:43
191 #, fuzzy
192 msgid "&Modify/Remove"
193 msgstr "修改或删除 (&M)..."
194
195 #: appwiz.rc:48
196 msgid "Downloading..."
197 msgstr "正在下载..."
198
199 #: appwiz.rc:49
200 msgid "Installing..."
201 msgstr "正在安装..."
202
203 #: appwiz.rc:50
204 msgid ""
205 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
206 "file."
207 msgstr ""
208
209 #: avifil32.rc:39
210 msgid "Compress options"
211 msgstr "压缩选项"
212
213 #: avifil32.rc:42
214 msgid "&Choose a stream:"
215 msgstr "选择来源(&C):"
216
217 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
218 msgid "&Options..."
219 msgstr "选项(&O)..."
220
221 #: avifil32.rc:46
222 msgid "&Interleave every"
223 msgstr "交织: 每"
224
225 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
226 msgid "frames"
227 msgstr "帧数"
228
229 #: avifil32.rc:49
230 msgid "Current format:"
231 msgstr "当前格式:"
232
233 #: avifil32.rc:27
234 msgid "Waveform: %s"
235 msgstr "波形: %s"
236
237 #: avifil32.rc:28
238 msgid "Waveform"
239 msgstr "波形"
240
241 #: avifil32.rc:29
242 msgid "All multimedia files"
243 msgstr "所有多媒体文件"
244
245 #: avifil32.rc:31
246 msgid "video"
247 msgstr "视频"
248
249 #: avifil32.rc:32
250 msgid "audio"
251 msgstr "音频"
252
253 #: avifil32.rc:33
254 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
255 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
256
257 #: avifil32.rc:34
258 msgid "uncompressed"
259 msgstr "未压缩"
260
261 #: browseui.rc:25
262 msgid "Canceling..."
263 msgstr "正在取消..."
264
265 #: comctl32.rc:39
266 msgid "Separator"
267 msgstr "分隔符"
268
269 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
270 #, fuzzy
271 msgctxt "hotkey"
272 msgid "None"
273 msgstr ""
274 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
275 "未定义\n"
276 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
277 "无"
278
279 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
280 msgid "Close"
281 msgstr "关闭"
282
283 #: comctl32.rc:33
284 msgid "Today:"
285 msgstr "今天:"
286
287 #: comctl32.rc:34
288 msgid "Go to today"
289 msgstr "转到今天"
290
291 #: comdlg32.rc:29
292 msgid "&About FolderPicker Test"
293 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
294
295 #: comdlg32.rc:30
296 msgid "Document Folders"
297 msgstr "文档文件夹"
298
299 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
300 #, fuzzy
301 msgid "My Documents"
302 msgstr ""
303 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
304 "My Documents\n"
305 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
306 "我的文档"
307
308 #: comdlg32.rc:32
309 msgid "My Favorites"
310 msgstr "收藏夹"
311
312 #: comdlg32.rc:33
313 msgid "System Path"
314 msgstr "系统路径"
315
316 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
317 #, fuzzy
318 msgctxt "display name"
319 msgid "Desktop"
320 msgstr "桌面"
321
322 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
323 msgid "Fonts"
324 msgstr "字体"
325
326 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
327 msgid "My Computer"
328 msgstr "我的电脑"
329
330 #: comdlg32.rc:41
331 msgid "System Folders"
332 msgstr "系统文件夹"
333
334 #: comdlg32.rc:42
335 msgid "Local Hard Drives"
336 msgstr "本地硬盘驱动器"
337
338 #: comdlg32.rc:43
339 msgid "File not found"
340 msgstr "找不到文件"
341
342 #: comdlg32.rc:44
343 msgid "Please verify that the correct file name was given"
344 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
345
346 #: comdlg32.rc:45
347 msgid ""
348 "File does not exist.\n"
349 "Do you want to create file?"
350 msgstr ""
351 "文件不存在。\n"
352 "是否创建新文件?"
353
354 #: comdlg32.rc:46
355 msgid ""
356 "File already exists.\n"
357 "Do you want to replace it?"
358 msgstr ""
359 "文件已经存在。\n"
360 "是否替换?"
361
362 #: comdlg32.rc:47
363 msgid "Invalid character(s) in path"
364 msgstr "路径中包含无效字符"
365
366 #: comdlg32.rc:48
367 msgid ""
368 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
369 "                          / : < > |"
370 msgstr ""
371 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
372 "                          / : < > |"
373
374 #: comdlg32.rc:49
375 msgid "Path does not exist"
376 msgstr "路径不存在"
377
378 #: comdlg32.rc:50
379 msgid "File does not exist"
380 msgstr "文件不存在"
381
382 #: comdlg32.rc:55
383 msgid "Up One Level"
384 msgstr "向上移一层"
385
386 #: comdlg32.rc:56
387 msgid "Create New Folder"
388 msgstr "新建文件夹"
389
390 #: comdlg32.rc:57
391 msgid "List"
392 msgstr "列表"
393
394 #: comdlg32.rc:58
395 msgid "Details"
396 msgstr "详细资料"
397
398 #: comdlg32.rc:59
399 msgid "Browse to Desktop"
400 msgstr "查看桌面"
401
402 #: comdlg32.rc:123
403 msgid "Regular"
404 msgstr "常规"
405
406 #: comdlg32.rc:124
407 msgid "Bold"
408 msgstr "粗体"
409
410 #: comdlg32.rc:125
411 msgid "Italic"
412 msgstr "斜体"
413
414 #: comdlg32.rc:126
415 msgid "Bold Italic"
416 msgstr "粗斜体"
417
418 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
419 msgid "Black"
420 msgstr "黑色"
421
422 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
423 msgid "Maroon"
424 msgstr "栗色"
425
426 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
427 msgid "Green"
428 msgstr "绿色"
429
430 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
431 msgid "Olive"
432 msgstr "橄榄色"
433
434 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
435 msgid "Navy"
436 msgstr "藏青"
437
438 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
439 msgid "Purple"
440 msgstr "紫色"
441
442 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
443 msgid "Teal"
444 msgstr "鸭翅绿"
445
446 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
447 msgid "Gray"
448 msgstr "灰色"
449
450 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
451 msgid "Silver"
452 msgstr "银色"
453
454 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
455 msgid "Red"
456 msgstr "红色"
457
458 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
459 msgid "Lime"
460 msgstr "青柠色"
461
462 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
463 msgid "Yellow"
464 msgstr "黄色"
465
466 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
467 msgid "Blue"
468 msgstr "蓝色"
469
470 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
471 msgid "Fuchsia"
472 msgstr "洋红"
473
474 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
475 msgid "Aqua"
476 msgstr "水绿"
477
478 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
479 msgid "White"
480 msgstr "白色"
481
482 #: comdlg32.rc:66
483 msgid "Unreadable Entry"
484 msgstr "数值不可读"
485
486 #: comdlg32.rc:68
487 #, fuzzy
488 msgid ""
489 "This value does not lie within the page range.\n"
490 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
491 msgstr ""
492 "这个值不在页数范围内。\n"
493 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
494
495 #: comdlg32.rc:70
496 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
497 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
498
499 #: comdlg32.rc:72
500 msgid ""
501 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
502 "Please reenter margins."
503 msgstr ""
504 "页边距重叠或落于纸外。\n"
505 "请重新输入页边距。"
506
507 #: comdlg32.rc:74
508 #, fuzzy
509 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
510 msgstr "“份数”项不能空。"
511
512 #: comdlg32.rc:76
513 msgid ""
514 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
515 "Please enter a value between 1 and %d."
516 msgstr ""
517 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
518 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
519
520 #: comdlg32.rc:77
521 msgid "A printer error occurred."
522 msgstr "打印机错误。"
523
524 #: comdlg32.rc:78
525 msgid "No default printer defined."
526 msgstr "没有默认打印机。"
527
528 #: comdlg32.rc:79
529 msgid "Cannot find the printer."
530 msgstr "找不到打印机。"
531
532 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
533 #, fuzzy
534 msgid "Out of memory."
535 msgstr ""
536 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
537 "内存溢出。\n"
538 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
539 "内存不够。"
540
541 #: comdlg32.rc:81
542 msgid "An error occurred."
543 msgstr "出现了错误。"
544
545 #: comdlg32.rc:82
546 msgid "Unknown printer driver."
547 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
548
549 #: comdlg32.rc:85
550 msgid ""
551 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
552 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
553 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
554
555 #: comdlg32.rc:151
556 #, fuzzy
557 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
558 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
559
560 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
561 msgid "&Save"
562 msgstr "保存(&S)"
563
564 #: comdlg32.rc:153
565 msgid "Save &in:"
566 msgstr "保存在(&I):"
567
568 #: comdlg32.rc:154
569 msgid "Save"
570 msgstr "保存"
571
572 #: comdlg32.rc:155
573 msgid "Save as"
574 msgstr "另存为"
575
576 #: comdlg32.rc:156
577 msgid "Open File"
578 msgstr "打开文件"
579
580 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
581 msgid "Ready"
582 msgstr "待命"
583
584 #: comdlg32.rc:94
585 msgid "Paused; "
586 msgstr "暂停; "
587
588 #: comdlg32.rc:95
589 msgid "Error; "
590 msgstr "错误; "
591
592 #: comdlg32.rc:96
593 msgid "Pending deletion; "
594 msgstr "等待删除; "
595
596 #: comdlg32.rc:97
597 msgid "Paper jam; "
598 msgstr "卡纸; "
599
600 #: comdlg32.rc:98
601 msgid "Out of paper; "
602 msgstr "缺纸; "
603
604 #: comdlg32.rc:99
605 msgid "Feed paper manual; "
606 msgstr "手动进纸; "
607
608 #: comdlg32.rc:100
609 msgid "Paper problem; "
610 msgstr "纸的问题; "
611
612 #: comdlg32.rc:101
613 msgid "Printer offline; "
614 msgstr "打印机离线; "
615
616 #: comdlg32.rc:102
617 msgid "I/O Active; "
618 msgstr "I/O 活动; "
619
620 #: comdlg32.rc:103
621 msgid "Busy; "
622 msgstr "繁忙; "
623
624 #: comdlg32.rc:104
625 msgid "Printing; "
626 msgstr "正在打印; "
627
628 #: comdlg32.rc:105
629 msgid "Output tray is full; "
630 msgstr "出纸托盘已满; "
631
632 #: comdlg32.rc:106
633 msgid "Not available; "
634 msgstr "不可用; "
635
636 #: comdlg32.rc:107
637 msgid "Waiting; "
638 msgstr "等待; "
639
640 #: comdlg32.rc:108
641 msgid "Processing; "
642 msgstr "正在处理; "
643
644 #: comdlg32.rc:109
645 msgid "Initialising; "
646 msgstr "正在启动; "
647
648 #: comdlg32.rc:110
649 msgid "Warming up; "
650 msgstr "预热; "
651
652 #: comdlg32.rc:111
653 msgid "Toner low; "
654 msgstr "墨量低; "
655
656 #: comdlg32.rc:112
657 msgid "No toner; "
658 msgstr "缺墨; "
659
660 #: comdlg32.rc:113
661 msgid "Page punt; "
662 msgstr "页内存超支; "
663
664 #: comdlg32.rc:114
665 msgid "Interrupted by user; "
666 msgstr "用户中断; "
667
668 #: comdlg32.rc:115
669 msgid "Out of memory; "
670 msgstr "内存不够; "
671
672 #: comdlg32.rc:116
673 msgid "The printer door is open; "
674 msgstr "打印机盖是打开的; "
675
676 #: comdlg32.rc:117
677 msgid "Print server unknown; "
678 msgstr "未知的打印服务器; "
679
680 #: comdlg32.rc:118
681 msgid "Power save mode; "
682 msgstr "省电状态; "
683
684 #: comdlg32.rc:87
685 msgid "Default Printer; "
686 msgstr "默认打印机; "
687
688 #: comdlg32.rc:88
689 msgid "There are %d documents in the queue"
690 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
691
692 #: comdlg32.rc:89
693 msgid "Margins [inches]"
694 msgstr "页边距 [英寸]"
695
696 #: comdlg32.rc:90
697 msgid "Margins [mm]"
698 msgstr "页边距 [毫米]"
699
700 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
701 msgctxt "unit: millimeters"
702 msgid "mm"
703 msgstr "毫米"
704
705 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
706 msgid "Print"
707 msgstr "打印"
708
709 #: credui.rc:42
710 msgid "&User name:"
711 msgstr "用户名(&U):"
712
713 #: credui.rc:45
714 msgid "&Password:"
715 msgstr "密码(&P):"
716
717 #: credui.rc:47
718 msgid "&Remember my password"
719 msgstr "记住我的密码(&R)"
720
721 #: credui.rc:27
722 msgid "Connect to %s"
723 msgstr "连接到 %s"
724
725 #: credui.rc:28
726 msgid "Connecting to %s"
727 msgstr "正在连接到 %s"
728
729 #: credui.rc:29
730 msgid "Logon unsuccessful"
731 msgstr "登录失败"
732
733 #: credui.rc:30
734 msgid ""
735 "Make sure that your user name\n"
736 "and password are correct."
737 msgstr ""
738 "请确认你输入的用户名和密码\n"
739 "是否正确."
740
741 #: credui.rc:32
742 msgid ""
743 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
744 "\n"
745 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
746 "entering your password."
747 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
748
749 #: credui.rc:31
750 msgid "Caps Lock is On"
751 msgstr "大写锁定开着"
752
753 #: crypt32.rc:27
754 msgid "Authority Key Identifier"
755 msgstr ""
756
757 #: crypt32.rc:28
758 msgid "Key Attributes"
759 msgstr ""
760
761 #: crypt32.rc:29
762 msgid "Key Usage Restriction"
763 msgstr ""
764
765 #: crypt32.rc:30
766 msgid "Subject Alternative Name"
767 msgstr ""
768
769 #: crypt32.rc:31
770 msgid "Issuer Alternative Name"
771 msgstr ""
772
773 #: crypt32.rc:32
774 msgid "Basic Constraints"
775 msgstr ""
776
777 #: crypt32.rc:33
778 msgid "Key Usage"
779 msgstr ""
780
781 #: crypt32.rc:34
782 msgid "Certificate Policies"
783 msgstr ""
784
785 #: crypt32.rc:35
786 msgid "Subject Key Identifier"
787 msgstr ""
788
789 #: crypt32.rc:36
790 msgid "CRL Reason Code"
791 msgstr ""
792
793 #: crypt32.rc:37
794 msgid "CRL Distribution Points"
795 msgstr ""
796
797 #: crypt32.rc:38
798 msgid "Enhanced Key Usage"
799 msgstr ""
800
801 #: crypt32.rc:39
802 msgid "Authority Information Access"
803 msgstr ""
804
805 #: crypt32.rc:40
806 msgid "Certificate Extensions"
807 msgstr ""
808
809 #: crypt32.rc:41
810 msgid "Next Update Location"
811 msgstr ""
812
813 #: crypt32.rc:42
814 msgid "Yes or No Trust"
815 msgstr ""
816
817 #: crypt32.rc:43
818 msgid "Email Address"
819 msgstr ""
820
821 #: crypt32.rc:44
822 msgid "Unstructured Name"
823 msgstr ""
824
825 #: crypt32.rc:45
826 msgid "Content Type"
827 msgstr ""
828
829 #: crypt32.rc:46
830 msgid "Message Digest"
831 msgstr ""
832
833 #: crypt32.rc:47
834 msgid "Signing Time"
835 msgstr ""
836
837 #: crypt32.rc:48
838 msgid "Counter Sign"
839 msgstr ""
840
841 #: crypt32.rc:49
842 msgid "Challenge Password"
843 msgstr ""
844
845 #: crypt32.rc:50
846 msgid "Unstructured Address"
847 msgstr ""
848
849 #: crypt32.rc:51
850 msgid "S/MIME Capabilities"
851 msgstr ""
852
853 #: crypt32.rc:52
854 msgid "Prefer Signed Data"
855 msgstr ""
856
857 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
858 msgctxt "Certification Practice Statement"
859 msgid "CPS"
860 msgstr ""
861
862 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
863 msgid "User Notice"
864 msgstr ""
865
866 #: crypt32.rc:55
867 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
868 msgstr ""
869
870 #: crypt32.rc:56
871 msgid "Certification Authority Issuer"
872 msgstr ""
873
874 #: crypt32.rc:57
875 msgid "Certification Template Name"
876 msgstr ""
877
878 #: crypt32.rc:58
879 msgid "Certificate Type"
880 msgstr ""
881
882 #: crypt32.rc:59
883 msgid "Certificate Manifold"
884 msgstr ""
885
886 #: crypt32.rc:60
887 msgid "Netscape Cert Type"
888 msgstr ""
889
890 #: crypt32.rc:61
891 msgid "Netscape Base URL"
892 msgstr ""
893
894 #: crypt32.rc:62
895 msgid "Netscape Revocation URL"
896 msgstr ""
897
898 #: crypt32.rc:63
899 msgid "Netscape CA Revocation URL"
900 msgstr ""
901
902 #: crypt32.rc:64
903 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
904 msgstr ""
905
906 #: crypt32.rc:65
907 msgid "Netscape CA Policy URL"
908 msgstr ""
909
910 #: crypt32.rc:66
911 msgid "Netscape SSL ServerName"
912 msgstr ""
913
914 #: crypt32.rc:67
915 msgid "Netscape Comment"
916 msgstr ""
917
918 #: crypt32.rc:68
919 msgid "SpcSpAgencyInfo"
920 msgstr ""
921
922 #: crypt32.rc:69
923 msgid "SpcFinancialCriteria"
924 msgstr ""
925
926 #: crypt32.rc:70
927 msgid "SpcMinimalCriteria"
928 msgstr ""
929
930 #: crypt32.rc:71
931 msgid "Country/Region"
932 msgstr ""
933
934 #: crypt32.rc:72
935 msgid "Organization"
936 msgstr ""
937
938 #: crypt32.rc:73
939 msgid "Organizational Unit"
940 msgstr ""
941
942 #: crypt32.rc:74
943 msgid "Common Name"
944 msgstr ""
945
946 #: crypt32.rc:75
947 msgid "Locality"
948 msgstr ""
949
950 #: crypt32.rc:76
951 msgid "State or Province"
952 msgstr ""
953
954 #: crypt32.rc:77
955 msgid "Title"
956 msgstr ""
957
958 #: crypt32.rc:78
959 msgid "Given Name"
960 msgstr ""
961
962 #: crypt32.rc:79
963 msgid "Initials"
964 msgstr ""
965
966 #: crypt32.rc:80
967 msgid "Surname"
968 msgstr ""
969
970 #: crypt32.rc:81
971 msgid "Domain Component"
972 msgstr ""
973
974 #: crypt32.rc:82
975 msgid "Street Address"
976 msgstr ""
977
978 #: crypt32.rc:83
979 msgid "Serial Number"
980 msgstr ""
981
982 #: crypt32.rc:84
983 msgid "CA Version"
984 msgstr ""
985
986 #: crypt32.rc:85
987 msgid "Cross CA Version"
988 msgstr ""
989
990 #: crypt32.rc:86
991 msgid "Serialized Signature Serial Number"
992 msgstr ""
993
994 #: crypt32.rc:87
995 msgid "Principal Name"
996 msgstr ""
997
998 #: crypt32.rc:88
999 msgid "Windows Product Update"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: crypt32.rc:89
1003 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: crypt32.rc:90
1007 msgid "OS Version"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: crypt32.rc:91
1011 msgid "Enrollment CSP"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: crypt32.rc:92
1015 msgid "CRL Number"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: crypt32.rc:93
1019 msgid "Delta CRL Indicator"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: crypt32.rc:94
1023 msgid "Issuing Distribution Point"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: crypt32.rc:95
1027 msgid "Freshest CRL"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: crypt32.rc:96
1031 msgid "Name Constraints"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: crypt32.rc:97
1035 msgid "Policy Mappings"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: crypt32.rc:98
1039 msgid "Policy Constraints"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: crypt32.rc:99
1043 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: crypt32.rc:100
1047 msgid "Application Policies"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: crypt32.rc:101
1051 msgid "Application Policy Mappings"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: crypt32.rc:102
1055 msgid "Application Policy Constraints"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: crypt32.rc:103
1059 msgid "CMC Data"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: crypt32.rc:104
1063 msgid "CMC Response"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: crypt32.rc:105
1067 msgid "Unsigned CMC Request"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: crypt32.rc:106
1071 msgid "CMC Status Info"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: crypt32.rc:107
1075 msgid "CMC Extensions"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: crypt32.rc:108
1079 msgid "CMC Attributes"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: crypt32.rc:109
1083 msgid "PKCS 7 Data"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: crypt32.rc:110
1087 msgid "PKCS 7 Signed"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: crypt32.rc:111
1091 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: crypt32.rc:112
1095 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: crypt32.rc:113
1099 msgid "PKCS 7 Digested"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: crypt32.rc:114
1103 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: crypt32.rc:115
1107 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: crypt32.rc:116
1111 msgid "Virtual Base CRL Number"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: crypt32.rc:117
1115 msgid "Next CRL Publish"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: crypt32.rc:118
1119 msgid "CA Encryption Certificate"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1123 msgid "Key Recovery Agent"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: crypt32.rc:120
1127 msgid "Certificate Template Information"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: crypt32.rc:121
1131 msgid "Enterprise Root OID"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: crypt32.rc:122
1135 msgid "Dummy Signer"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: crypt32.rc:123
1139 msgid "Encrypted Private Key"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: crypt32.rc:124
1143 msgid "Published CRL Locations"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: crypt32.rc:125
1147 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: crypt32.rc:126
1151 msgid "Transaction Id"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: crypt32.rc:127
1155 msgid "Sender Nonce"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: crypt32.rc:128
1159 msgid "Recipient Nonce"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: crypt32.rc:129
1163 msgid "Reg Info"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: crypt32.rc:130
1167 msgid "Get Certificate"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: crypt32.rc:131
1171 msgid "Get CRL"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: crypt32.rc:132
1175 msgid "Revoke Request"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: crypt32.rc:133
1179 msgid "Query Pending"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1183 msgid "Certificate Trust List"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: crypt32.rc:135
1187 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: crypt32.rc:136
1191 msgid "Private Key Usage Period"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: crypt32.rc:137
1195 msgid "Client Information"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: crypt32.rc:138
1199 msgid "Server Authentication"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: crypt32.rc:139
1203 msgid "Client Authentication"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: crypt32.rc:140
1207 msgid "Code Signing"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: crypt32.rc:141
1211 msgid "Secure Email"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: crypt32.rc:142
1215 msgid "Time Stamping"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: crypt32.rc:143
1219 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: crypt32.rc:144
1223 msgid "Microsoft Time Stamping"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:145
1227 msgid "IP security end system"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:146
1231 msgid "IP security tunnel termination"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:147
1235 msgid "IP security user"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: crypt32.rc:148
1239 msgid "Encrypting File System"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1243 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1247 msgid "Windows System Component Verification"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1251 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1255 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1259 msgid "Key Pack Licenses"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1263 msgid "License Server Verification"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1267 msgid "Smart Card Logon"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Digital Rights"
1273 msgstr "数字时钟(&T)"
1274
1275 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1276 msgid "Qualified Subordination"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1280 msgid "Key Recovery"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1284 msgid "Document Signing"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:160
1288 msgid "IP security IKE intermediate"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1292 msgid "File Recovery"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1296 msgid "Root List Signer"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: crypt32.rc:163
1300 msgid "All application policies"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1304 msgid "Directory Service Email Replication"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1308 msgid "Certificate Request Agent"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1312 msgid "Lifetime Signing"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:167
1316 msgid "All issuance policies"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:172
1320 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:173
1324 msgid "Personal"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:174
1328 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:175
1332 msgid "Other People"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:176
1336 msgid "Trusted Publishers"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:177
1340 msgid "Untrusted Certificates"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:182
1344 msgid "KeyID="
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:183
1348 msgid "Certificate Issuer"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:184
1352 msgid "Certificate Serial Number="
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:185
1356 msgid "Other Name="
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:186
1360 msgid "Email Address="
1361 msgstr ""
1362
1363 #: crypt32.rc:187
1364 msgid "DNS Name="
1365 msgstr ""
1366
1367 #: crypt32.rc:188
1368 msgid "Directory Address"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:189
1372 msgid "URL="
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:190
1376 msgid "IP Address="
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:191
1380 msgid "Mask="
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:192
1384 msgid "Registered ID="
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:193
1388 msgid "Unknown Key Usage"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:194
1392 msgid "Subject Type="
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:195
1396 msgctxt "Certificate Authority"
1397 msgid "CA"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: crypt32.rc:196
1401 msgid "End Entity"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: crypt32.rc:197
1405 msgid "Path Length Constraint="
1406 msgstr ""
1407
1408 #: crypt32.rc:198
1409 #, fuzzy
1410 msgctxt "path length"
1411 msgid "None"
1412 msgstr ""
1413 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1414 "未定义\n"
1415 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1416 "无"
1417
1418 #: crypt32.rc:199
1419 msgid "Information Not Available"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:200
1423 msgid "Authority Info Access"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:201
1427 msgid "Access Method="
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:202
1431 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1432 msgid "OCSP"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: crypt32.rc:203
1436 msgid "CA Issuers"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: crypt32.rc:204
1440 msgid "Unknown Access Method"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: crypt32.rc:205
1444 msgid "Alternative Name"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: crypt32.rc:206
1448 msgid "CRL Distribution Point"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: crypt32.rc:207
1452 msgid "Distribution Point Name"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: crypt32.rc:208
1456 msgid "Full Name"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: crypt32.rc:209
1460 msgid "RDN Name"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: crypt32.rc:210
1464 msgid "CRL Reason="
1465 msgstr ""
1466
1467 #: crypt32.rc:211
1468 msgid "CRL Issuer"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: crypt32.rc:212
1472 msgid "Key Compromise"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: crypt32.rc:213
1476 msgid "CA Compromise"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: crypt32.rc:214
1480 msgid "Affiliation Changed"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: crypt32.rc:215
1484 msgid "Superseded"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: crypt32.rc:216
1488 msgid "Operation Ceased"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: crypt32.rc:217
1492 msgid "Certificate Hold"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: crypt32.rc:218
1496 msgid "Financial Information="
1497 msgstr ""
1498
1499 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1500 msgid "Available"
1501 msgstr "可用"
1502
1503 #: crypt32.rc:220
1504 msgid "Not Available"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: crypt32.rc:221
1508 msgid "Meets Criteria="
1509 msgstr ""
1510
1511 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1512 msgid "Yes"
1513 msgstr "是"
1514
1515 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1516 msgid "No"
1517 msgstr "否"
1518
1519 #: crypt32.rc:224
1520 msgid "Digital Signature"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: crypt32.rc:225
1524 msgid "Non-Repudiation"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: crypt32.rc:226
1528 msgid "Key Encipherment"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: crypt32.rc:227
1532 msgid "Data Encipherment"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: crypt32.rc:228
1536 msgid "Key Agreement"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: crypt32.rc:229
1540 msgid "Certificate Signing"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: crypt32.rc:230
1544 msgid "Off-line CRL Signing"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: crypt32.rc:231
1548 msgid "CRL Signing"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: crypt32.rc:232
1552 msgid "Encipher Only"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: crypt32.rc:233
1556 msgid "Decipher Only"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: crypt32.rc:234
1560 msgid "SSL Client Authentication"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: crypt32.rc:235
1564 msgid "SSL Server Authentication"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: crypt32.rc:236
1568 msgid "S/MIME"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: crypt32.rc:237
1572 msgid "Signature"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: crypt32.rc:238
1576 msgid "SSL CA"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: crypt32.rc:239
1580 msgid "S/MIME CA"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: crypt32.rc:240
1584 msgid "Signature CA"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptdlg.rc:27
1588 msgid "Certificate Policy"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptdlg.rc:28
1592 msgid "Policy Identifier: "
1593 msgstr ""
1594
1595 #: cryptdlg.rc:29
1596 msgid "Policy Qualifier Info"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: cryptdlg.rc:30
1600 msgid "Policy Qualifier Id="
1601 msgstr ""
1602
1603 #: cryptdlg.rc:33
1604 msgid "Qualifier"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: cryptdlg.rc:34
1608 msgid "Notice Reference"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: cryptdlg.rc:35
1612 msgid "Organization="
1613 msgstr ""
1614
1615 #: cryptdlg.rc:36
1616 msgid "Notice Number="
1617 msgstr ""
1618
1619 #: cryptdlg.rc:37
1620 msgid "Notice Text="
1621 msgstr ""
1622
1623 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1624 msgid "Certificate"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: cryptui.rc:28
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Certificate Information"
1630 msgstr "信息"
1631
1632 #: cryptui.rc:29
1633 msgid ""
1634 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1635 "altered or corrupted."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:30
1639 msgid ""
1640 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1641 "trusted root certificate store."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: cryptui.rc:31
1645 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: cryptui.rc:32
1649 #, fuzzy
1650 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1651 msgstr "找不到“%s”。"
1652
1653 #: cryptui.rc:33
1654 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: cryptui.rc:34
1658 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: cryptui.rc:35
1662 msgid "Issued to: "
1663 msgstr ""
1664
1665 #: cryptui.rc:36
1666 msgid "Issued by: "
1667 msgstr ""
1668
1669 #: cryptui.rc:37
1670 msgid "Valid from "
1671 msgstr ""
1672
1673 #: cryptui.rc:38
1674 msgid " to "
1675 msgstr ""
1676
1677 #: cryptui.rc:39
1678 msgid "This certificate has an invalid signature."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: cryptui.rc:40
1682 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: cryptui.rc:41
1686 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: cryptui.rc:42
1690 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: cryptui.rc:43
1694 msgid "This certificate is OK."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: cryptui.rc:44
1698 msgid "Field"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: cryptui.rc:45
1702 msgid "Value"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1706 msgid "<All>"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: cryptui.rc:47
1710 msgid "Version 1 Fields Only"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: cryptui.rc:48
1714 msgid "Extensions Only"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: cryptui.rc:49
1718 msgid "Critical Extensions Only"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: cryptui.rc:50
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Properties Only"
1724 msgstr "属性(&P)"
1725
1726 #: cryptui.rc:52
1727 msgid "Serial number"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: cryptui.rc:53
1731 msgid "Issuer"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: cryptui.rc:54
1735 msgid "Valid from"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: cryptui.rc:55
1739 msgid "Valid to"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: cryptui.rc:56
1743 msgid "Subject"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: cryptui.rc:57
1747 msgid "Public key"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: cryptui.rc:58
1751 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: cryptui.rc:59
1755 msgid "SHA1 hash"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: cryptui.rc:60
1759 msgid "Enhanced key usage (property)"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: cryptui.rc:61
1763 msgid "Friendly name"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1767 msgid "Description"
1768 msgstr "描述"
1769
1770 #: cryptui.rc:63
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Certificate Properties"
1773 msgstr "格属性(&C)"
1774
1775 #: cryptui.rc:64
1776 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: cryptui.rc:65
1780 msgid "The OID you entered already exists."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: cryptui.rc:66
1784 msgid "Select Certificate Store"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: cryptui.rc:67
1788 msgid "Please select a certificate store."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: cryptui.rc:68
1792 msgid "Certificate Import Wizard"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: cryptui.rc:69
1796 msgid ""
1797 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1798 "select another file."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: cryptui.rc:70
1802 msgid "File to Import"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: cryptui.rc:71
1806 msgid "Specify the file you want to import."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1810 msgid "Certificate Store"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: cryptui.rc:73
1814 msgid ""
1815 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1816 "lists, and certificate trust lists."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: cryptui.rc:74
1820 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: cryptui.rc:75
1824 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1828 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1832 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:78
1836 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: cryptui.rc:79
1840 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: cryptui.rc:81
1844 msgid "Please select a file."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: cryptui.rc:82
1848 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: cryptui.rc:83
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Could not open "
1854 msgstr "不能打开文件。"
1855
1856 #: cryptui.rc:84
1857 msgid "Determined by the program"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: cryptui.rc:85
1861 msgid "Please select a store"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: cryptui.rc:86
1865 msgid "Certificate Store Selected"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: cryptui.rc:87
1869 msgid "Automatically determined by the program"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1873 msgid "File"
1874 msgstr "文件"
1875
1876 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Content"
1879 msgstr "内容(&C)"
1880
1881 #: cryptui.rc:91
1882 msgid "Certificate Revocation List"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: cryptui.rc:93
1886 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: cryptui.rc:94
1890 msgid "Personal Information Exchange"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: cryptui.rc:96
1894 msgid "The import was successful."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: cryptui.rc:97
1898 msgid "The import failed."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: cryptui.rc:98
1902 msgid "Arial"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: cryptui.rc:100
1906 msgid "<Advanced Purposes>"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: cryptui.rc:101
1910 msgid "Issued To"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: cryptui.rc:102
1914 msgid "Issued By"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: cryptui.rc:103
1918 msgid "Expiration Date"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: cryptui.rc:104
1922 msgid "Friendly Name"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1926 #, fuzzy
1927 msgid "<None>"
1928 msgstr ""
1929 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1930 "未定义\n"
1931 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1932 "无"
1933
1934 #: cryptui.rc:107
1935 msgid ""
1936 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1937 "sign messages with it.\n"
1938 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: cryptui.rc:108
1942 msgid ""
1943 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1944 "sign messages with them.\n"
1945 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:109
1949 msgid ""
1950 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1951 "verify messages signed with it.\n"
1952 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: cryptui.rc:110
1956 msgid ""
1957 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1958 "verify messages signed with it.\n"
1959 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: cryptui.rc:111
1963 msgid ""
1964 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1965 "trusted.\n"
1966 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:112
1970 msgid ""
1971 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1972 "trusted.\n"
1973 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: cryptui.rc:113
1977 msgid ""
1978 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1979 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1980 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: cryptui.rc:114
1984 msgid ""
1985 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1986 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1987 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: cryptui.rc:115
1991 msgid ""
1992 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1993 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: cryptui.rc:116
1997 msgid ""
1998 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1999 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: cryptui.rc:117
2003 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: cryptui.rc:118
2007 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: cryptui.rc:119
2011 msgid "Certificates"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: cryptui.rc:121
2015 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: cryptui.rc:122
2019 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: cryptui.rc:123
2023 msgid ""
2024 "Ensures software came from software publisher\n"
2025 "Protects software from alteration after publication"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: cryptui.rc:124
2029 msgid "Protects e-mail messages"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: cryptui.rc:125
2033 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: cryptui.rc:126
2037 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: cryptui.rc:127
2041 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: cryptui.rc:128
2045 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: cryptui.rc:144
2049 msgid "Private Key Archival"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: cryptui.rc:147
2053 msgid "Certificate Export Wizard"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: cryptui.rc:148
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Export Format"
2059 msgstr "格式(&O)"
2060
2061 #: cryptui.rc:149
2062 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: cryptui.rc:150
2066 msgid "Export Filename"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: cryptui.rc:151
2070 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: cryptui.rc:152
2074 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: cryptui.rc:153
2078 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: cryptui.rc:154
2082 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: cryptui.rc:157
2086 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: cryptui.rc:158
2090 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: cryptui.rc:159
2094 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: cryptui.rc:160
2098 #, fuzzy
2099 msgid "File Format"
2100 msgstr "格式(&O)"
2101
2102 #: cryptui.rc:161
2103 msgid "Include all certificates in certificate path"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: cryptui.rc:162
2107 msgid "Export keys"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: cryptui.rc:165
2111 msgid "The export was successful."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: cryptui.rc:166
2115 msgid "The export failed."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: cryptui.rc:167
2119 msgid "Export Private Key"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: cryptui.rc:168
2123 msgid ""
2124 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2125 "certificate."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: cryptui.rc:169
2129 msgid "Enter Password"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: cryptui.rc:170
2133 msgid "You may password-protect a private key."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: cryptui.rc:171
2137 msgid "The passwords do not match."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: cryptui.rc:172
2141 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: cryptui.rc:173
2145 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: devenum.rc:32
2149 msgid "Default DirectSound"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: devenum.rc:33
2153 msgid "DirectSound: %s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: devenum.rc:34
2157 msgid "Default WaveOut Device"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: devenum.rc:35
2161 msgid "Default MidiOut Device"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: dinput.rc:40
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Configure Devices"
2167 msgstr "配置(&F)..."
2168
2169 #: dinput.rc:45
2170 msgid "Reset"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: dinput.rc:48
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Player"
2176 msgstr "播放"
2177
2178 #: dinput.rc:49
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Device"
2181 msgstr "设备(&V):"
2182
2183 #: dinput.rc:50
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Actions"
2186 msgstr "激活"
2187
2188 #: dinput.rc:51
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Mapping"
2191 msgstr "驱动器映射"
2192
2193 #: dinput.rc:53
2194 msgid "Sort Assigned"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: dinput.rc:34
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Action"
2200 msgstr "激活"
2201
2202 #: dinput.rc:35
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Object"
2205 msgstr "对象(&O)"
2206
2207 #: dxdiagn.rc:25
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Regional Setting"
2210 msgstr "默认设置"
2211
2212 #: dxdiagn.rc:26
2213 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gdi32.rc:25
2217 msgid "Western"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gdi32.rc:26
2221 msgid "Central European"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gdi32.rc:27
2225 msgid "Cyrillic"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gdi32.rc:28
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Greek"
2231 msgstr "绿色"
2232
2233 #: gdi32.rc:29
2234 msgid "Turkish"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gdi32.rc:30
2238 msgid "Hebrew"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gdi32.rc:31
2242 msgid "Arabic"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gdi32.rc:32
2246 msgid "Baltic"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gdi32.rc:33
2250 msgid "Vietnamese"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gdi32.rc:34
2254 msgid "Thai"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gdi32.rc:35
2258 msgid "Japanese"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gdi32.rc:36
2262 msgid "CHINESE_GB2312"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gdi32.rc:37
2266 msgid "Hangul"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gdi32.rc:38
2270 msgid "CHINESE_BIG5"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gdi32.rc:39
2274 msgid "Hangul(Johab)"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gdi32.rc:40
2278 msgid "Symbol"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gdi32.rc:41
2282 msgid "OEM/DOS"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gphoto2.rc:27
2286 msgid "Files on Camera"
2287 msgstr "照相机中的文件"
2288
2289 #: gphoto2.rc:31
2290 msgid "Import Selected"
2291 msgstr "导入选定文件"
2292
2293 #: gphoto2.rc:32
2294 msgid "Preview"
2295 msgstr "预览"
2296
2297 #: gphoto2.rc:33
2298 msgid "Import All"
2299 msgstr "导入全部"
2300
2301 #: gphoto2.rc:34
2302 msgid "Skip This Dialog"
2303 msgstr "跳过本对话框"
2304
2305 #: gphoto2.rc:35
2306 msgid "Exit"
2307 msgstr "退出"
2308
2309 #: gphoto2.rc:40
2310 msgid "Transferring"
2311 msgstr "正在传输"
2312
2313 #: gphoto2.rc:43
2314 msgid "Transferring... Please Wait"
2315 msgstr "正在传输... 请稍候"
2316
2317 #: gphoto2.rc:48
2318 msgid "Connecting to camera"
2319 msgstr "连接照相机"
2320
2321 #: gphoto2.rc:52
2322 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2323 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
2324
2325 #: hhctrl.rc:56
2326 msgid "S&ync"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Back"
2332 msgstr ""
2333 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2334 "向后(&B)\n"
2335 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2336 "返回(&B)"
2337
2338 #: hhctrl.rc:58
2339 #, fuzzy
2340 msgid "&Forward"
2341 msgstr "向前"
2342
2343 #: hhctrl.rc:59
2344 #, fuzzy
2345 msgctxt "table of contents"
2346 msgid "&Home"
2347 msgstr "首页"
2348
2349 #: hhctrl.rc:60
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&Stop"
2352 msgstr "停止"
2353
2354 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2355 msgid "&Refresh"
2356 msgstr "刷新(&R)"
2357
2358 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2359 msgid "&Print..."
2360 msgstr "打印(&P)..."
2361
2362 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2363 msgid "&Contents"
2364 msgstr "内容(&C)"
2365
2366 #: hhctrl.rc:29
2367 msgid "I&ndex"
2368 msgstr "目录(&N)"
2369
2370 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2371 #, fuzzy
2372 msgid "&Search"
2373 msgstr ""
2374 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2375 "搜寻(&S)\n"
2376 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2377 "搜索(&S)"
2378
2379 #: hhctrl.rc:31
2380 msgid "Favor&ites"
2381 msgstr "最爱(&I)"
2382
2383 #: hhctrl.rc:33
2384 msgid "Hide &Tabs"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: hhctrl.rc:34
2388 msgid "Show &Tabs"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: hhctrl.rc:39
2392 msgid "Show"
2393 msgstr "显示"
2394
2395 #: hhctrl.rc:40
2396 msgid "Hide"
2397 msgstr "隐藏"
2398
2399 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2400 msgid "Stop"
2401 msgstr "停止"
2402
2403 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2404 msgid "Refresh"
2405 msgstr "刷新"
2406
2407 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2408 msgid "Back"
2409 msgstr "向后"
2410
2411 #: hhctrl.rc:44
2412 #, fuzzy
2413 msgctxt "table of contents"
2414 msgid "Home"
2415 msgstr "首页"
2416
2417 #: hhctrl.rc:45
2418 msgid "Sync"
2419 msgstr "同步"
2420
2421 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2422 msgid "Options"
2423 msgstr "选项"
2424
2425 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2426 msgid "Forward"
2427 msgstr "向前"
2428
2429 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2430 msgid "Cinepak Video codec"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2434 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2435 #: wordpad.rc:26
2436 msgid "&File"
2437 msgstr "文件(&F)"
2438
2439 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2440 msgid "&New"
2441 msgstr "新建(&N)"
2442
2443 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2444 msgid "&Window"
2445 msgstr "窗口(&W)"
2446
2447 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Open..."
2450 msgstr "打开(&O)"
2451
2452 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2453 msgid "Save &as..."
2454 msgstr "另存为(&A)..."
2455
2456 #: ieframe.rc:35
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Print &format..."
2459 msgstr "打印..."
2460
2461 #: ieframe.rc:36
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Pr&int..."
2464 msgstr "打印..."
2465
2466 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Print previe&w"
2469 msgstr "打印预览(&W)..."
2470
2471 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2472 msgid "&Properties"
2473 msgstr "属性(&P)"
2474
2475 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2476 #: taskmgr.rc:139
2477 msgid "&Close"
2478 msgstr "关闭(&C)"
2479
2480 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2481 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2482 #, fuzzy
2483 msgid "&View"
2484 msgstr ""
2485 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2486 "视图(&V)\n"
2487 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2488 "查看 (&V)"
2489
2490 #: ieframe.rc:44
2491 #, fuzzy
2492 msgid "&Toolbars"
2493 msgstr ""
2494 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2495 "工具条(&T)\n"
2496 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2497 "工具栏(&T)"
2498
2499 #: ieframe.rc:46
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&Standard bar"
2502 msgstr "状态栏(&S)"
2503
2504 #: ieframe.rc:47
2505 msgid "&Address bar"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2509 msgid "&Favorites"
2510 msgstr "收藏夹(&F)"
2511
2512 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2513 msgid "&Add to Favorites..."
2514 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
2515
2516 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2517 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2518 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2519 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2520 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2521 msgid "&Help"
2522 msgstr "帮助(&H)"
2523
2524 #: ieframe.rc:57
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&About Internet Explorer"
2527 msgstr "Wine Internet Explorer"
2528
2529 #: ieframe.rc:78
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Open URL"
2532 msgstr "打开链接(&O)"
2533
2534 #: ieframe.rc:81
2535 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ieframe.rc:82
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Open:"
2541 msgstr "打开"
2542
2543 #: ieframe.rc:67
2544 #, fuzzy
2545 msgctxt "home page"
2546 msgid "Home"
2547 msgstr "首页"
2548
2549 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2550 msgid "Print..."
2551 msgstr "打印..."
2552
2553 #: ieframe.rc:73
2554 msgid "Address"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: inetcpl.rc:43
2558 msgid "General"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: inetcpl.rc:46
2562 #, fuzzy
2563 msgid " Home page "
2564 msgstr "单页"
2565
2566 #: inetcpl.rc:47
2567 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: inetcpl.rc:50
2571 #, fuzzy
2572 msgid "&Current page"
2573 msgstr "下一页"
2574
2575 #: inetcpl.rc:51
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&Default page"
2578 msgstr "(默认)"
2579
2580 #: inetcpl.rc:52
2581 #, fuzzy
2582 msgid "&Blank page"
2583 msgstr "单页"
2584
2585 #: inetcpl.rc:53
2586 #, fuzzy
2587 msgid " Browsing history "
2588 msgstr "命令历史"
2589
2590 #: inetcpl.rc:54
2591 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: inetcpl.rc:56
2595 msgid "Delete &files..."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: inetcpl.rc:57
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Settings..."
2601 msgstr "选项(&O)..."
2602
2603 #: inetcpl.rc:65
2604 msgid "Delete browsing history"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: inetcpl.rc:68
2608 msgid ""
2609 "Temporary internet files\n"
2610 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: inetcpl.rc:70
2614 msgid ""
2615 "Cookies\n"
2616 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2617 "preferences and login information."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: inetcpl.rc:72
2621 msgid ""
2622 "History\n"
2623 "List of websites you have accessed."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: inetcpl.rc:74
2627 msgid ""
2628 "Form data\n"
2629 "Usernames and other information you have entered into forms."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: inetcpl.rc:76
2633 msgid ""
2634 "Passwords\n"
2635 "Saved passwords you have entered into forms."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2639 msgid "Delete"
2640 msgstr "删除"
2641
2642 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Security"
2645 msgstr "安全(&S)"
2646
2647 #: inetcpl.rc:108
2648 #, fuzzy
2649 msgid " Certificates "
2650 msgstr "格属性(&C)"
2651
2652 #: inetcpl.rc:109
2653 msgid ""
2654 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2655 "certificate authorities and publishers."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: inetcpl.rc:111
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Certificates..."
2661 msgstr "格属性(&C)"
2662
2663 #: inetcpl.rc:112
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Publishers..."
2666 msgstr "生产商"
2667
2668 #: inetcpl.rc:28
2669 msgid "Internet Settings"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: inetcpl.rc:29
2673 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: inetcpl.rc:30
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Security settings for zone: "
2679 msgstr "退出时保存设置(&S)"
2680
2681 #: inetcpl.rc:31
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Custom"
2684 msgstr "个性化"
2685
2686 #: inetcpl.rc:32
2687 msgid "Very Low"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: inetcpl.rc:33
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Low"
2693 msgstr "慢(&L)"
2694
2695 #: inetcpl.rc:34
2696 msgid "Medium"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: inetcpl.rc:35
2700 msgid "Increased"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: inetcpl.rc:36
2704 #, fuzzy
2705 msgid "High"
2706 msgstr "快(&H)"
2707
2708 #: jscript.rc:25
2709 msgid "Error converting object to primitive type"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: jscript.rc:26
2713 msgid "Invalid procedure call or argument"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: jscript.rc:27
2717 msgid "Subscript out of range"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: jscript.rc:28
2721 msgid "Automation server can't create object"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: jscript.rc:29
2725 msgid "Object doesn't support this property or method"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: jscript.rc:30
2729 msgid "Object doesn't support this action"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: jscript.rc:31
2733 msgid "Argument not optional"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: jscript.rc:32
2737 msgid "Syntax error"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: jscript.rc:33
2741 msgid "Expected ';'"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: jscript.rc:34
2745 msgid "Expected '('"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: jscript.rc:35
2749 msgid "Expected ')'"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: jscript.rc:36
2753 msgid "Unterminated string constant"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: jscript.rc:37
2757 msgid "Conditional compilation is turned off"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: jscript.rc:40
2761 msgid "Number expected"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: jscript.rc:38
2765 msgid "Function expected"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: jscript.rc:39
2769 msgid "'[object]' is not a date object"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: jscript.rc:41
2773 msgid "Object expected"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: jscript.rc:42
2777 msgid "Illegal assignment"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: jscript.rc:43
2781 msgid "'|' is undefined"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: jscript.rc:44
2785 msgid "Boolean object expected"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: jscript.rc:45
2789 msgid "VBArray object expected"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: jscript.rc:46
2793 msgid "JScript object expected"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: jscript.rc:47
2797 msgid "Syntax error in regular expression"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: jscript.rc:49
2801 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: jscript.rc:48
2805 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: jscript.rc:50
2809 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: jscript.rc:51
2813 msgid "Array object expected"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: winerror.mc:26
2817 msgid "Success\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:31
2821 msgid "Invalid function\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: winerror.mc:36
2825 #, fuzzy
2826 msgid "File not found\n"
2827 msgstr "找不到文件"
2828
2829 #: winerror.mc:41
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Path not found\n"
2832 msgstr "路径 %s 没找到"
2833
2834 #: winerror.mc:46
2835 msgid "Too many open files\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: winerror.mc:51
2839 msgid "Access denied\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: winerror.mc:56
2843 msgid "Invalid handle\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: winerror.mc:61
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Memory trashed\n"
2849 msgstr "内存监视器"
2850
2851 #: winerror.mc:66
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Not enough memory\n"
2854 msgstr ""
2855 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2856 "内存溢出。\n"
2857 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2858 "内存不够。"
2859
2860 #: winerror.mc:71
2861 msgid "Invalid block\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: winerror.mc:76
2865 msgid "Bad environment\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: winerror.mc:81
2869 msgid "Bad format\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: winerror.mc:86
2873 msgid "Invalid access\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: winerror.mc:91
2877 msgid "Invalid data\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: winerror.mc:96
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Out of memory\n"
2883 msgstr ""
2884 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2885 "内存溢出。\n"
2886 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2887 "内存不够。"
2888
2889 #: winerror.mc:101
2890 msgid "Invalid drive\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: winerror.mc:106
2894 msgid "Can't delete current directory\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: winerror.mc:111
2898 msgid "Not same device\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: winerror.mc:116
2902 msgid "No more files\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: winerror.mc:121
2906 msgid "Write protected\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: winerror.mc:126
2910 msgid "Bad unit\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: winerror.mc:131
2914 msgid "Not ready\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winerror.mc:136
2918 msgid "Bad command\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: winerror.mc:141
2922 msgid "CRC error\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:146
2926 msgid "Bad length\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2930 msgid "Seek error\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:156
2934 msgid "Not DOS disk\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: winerror.mc:161
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Sector not found\n"
2940 msgstr "找不到文件"
2941
2942 #: winerror.mc:166
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Out of paper\n"
2945 msgstr "缺纸; "
2946
2947 #: winerror.mc:171
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Write fault\n"
2950 msgstr "默认"
2951
2952 #: winerror.mc:176
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Read fault\n"
2955 msgstr "默认"
2956
2957 #: winerror.mc:181
2958 msgid "General failure\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: winerror.mc:186
2962 msgid "Sharing violation\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: winerror.mc:191
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Lock violation\n"
2968 msgstr "位置"
2969
2970 #: winerror.mc:196
2971 msgid "Wrong disk\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: winerror.mc:201
2975 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: winerror.mc:206
2979 #, fuzzy
2980 msgid "End of file\n"
2981 msgstr "文件绑定(&B)..."
2982
2983 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2984 msgid "Disk full\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: winerror.mc:216
2988 msgid "Request not supported\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: winerror.mc:221
2992 msgid "Remote machine not listening\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: winerror.mc:226
2996 msgid "Duplicate network name\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: winerror.mc:231
3000 msgid "Bad network path\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: winerror.mc:236
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Network busy\n"
3006 msgstr "网络共享文件夹"
3007
3008 #: winerror.mc:241
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Device does not exist\n"
3011 msgstr "文件不存在"
3012
3013 #: winerror.mc:246
3014 msgid "Too many commands\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: winerror.mc:251
3018 msgid "Adaptor hardware error\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: winerror.mc:256
3022 msgid "Bad network response\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: winerror.mc:261
3026 msgid "Unexpected network error\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: winerror.mc:266
3030 msgid "Bad remote adaptor\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: winerror.mc:271
3034 msgid "Print queue full\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: winerror.mc:276
3038 msgid "No spool space\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: winerror.mc:281
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Print canceled\n"
3044 msgstr "删除日期"
3045
3046 #: winerror.mc:286
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Network name deleted\n"
3049 msgstr "删除日期"
3050
3051 #: winerror.mc:291
3052 msgid "Network access denied\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: winerror.mc:296
3056 msgid "Bad device type\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: winerror.mc:301
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Bad network name\n"
3062 msgstr "网络共享文件夹"
3063
3064 #: winerror.mc:306
3065 msgid "Too many network names\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: winerror.mc:311
3069 msgid "Too many network sessions\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: winerror.mc:316
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Sharing paused\n"
3075 msgstr "字符串值(&S)"
3076
3077 #: winerror.mc:321
3078 msgid "Request not accepted\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: winerror.mc:326
3082 msgid "Redirector paused\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: winerror.mc:331
3086 #, fuzzy
3087 msgid "File exists\n"
3088 msgstr "文件不存在"
3089
3090 #: winerror.mc:336
3091 msgid "Cannot create\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:341
3095 msgid "Int24 failure\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:346
3099 msgid "Out of structures\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:351
3103 msgid "Already assigned\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3107 msgid "Invalid password\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: winerror.mc:361
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Invalid parameter\n"
3113 msgstr "路径中包含无效字符"
3114
3115 #: winerror.mc:366
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Net write fault\n"
3118 msgstr "设置默认值(&D)"
3119
3120 #: winerror.mc:371
3121 msgid "No process slots\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:376
3125 msgid "Too many semaphores\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:381
3129 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: winerror.mc:386
3133 msgid "Semaphore is set\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: winerror.mc:391
3137 msgid "Too many semaphore requests\n"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: winerror.mc:396
3141 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: winerror.mc:401
3145 msgid "Semaphore owner died\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: winerror.mc:406
3149 msgid "Semaphore user limit\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: winerror.mc:411
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3155 msgstr "插入软盘 %s"
3156
3157 #: winerror.mc:416
3158 msgid "Drive locked\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: winerror.mc:421
3162 msgid "Broken pipe\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: winerror.mc:426
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Open failed\n"
3168 msgstr "打开文件"
3169
3170 #: winerror.mc:431
3171 msgid "Buffer overflow\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: winerror.mc:441
3175 msgid "No more search handles\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: winerror.mc:446
3179 msgid "Invalid target handle\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: winerror.mc:451
3183 msgid "Invalid IOCTL\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: winerror.mc:456
3187 msgid "Invalid verify switch\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: winerror.mc:461
3191 msgid "Bad driver level\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: winerror.mc:466
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Call not implemented\n"
3197 msgstr ""
3198 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3199 "此功能未实现\n"
3200 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3201 "未实现"
3202
3203 #: winerror.mc:471
3204 msgid "Semaphore timeout\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: winerror.mc:476
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Insufficient buffer\n"
3210 msgstr "数字时钟(&T)"
3211
3212 #: winerror.mc:481
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Invalid name\n"
3215 msgstr "数字格式无效"
3216
3217 #: winerror.mc:486
3218 msgid "Invalid level\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: winerror.mc:491
3222 msgid "No volume label\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: winerror.mc:496
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Module not found\n"
3228 msgstr "找不到文件"
3229
3230 #: winerror.mc:501
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Procedure not found\n"
3233 msgstr "找不到文件"
3234
3235 #: winerror.mc:506
3236 msgid "No children to wait for\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: winerror.mc:511
3240 msgid "Child process has not completed\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: winerror.mc:516
3244 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: winerror.mc:521
3248 msgid "Negative seek\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: winerror.mc:531
3252 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: winerror.mc:536
3256 msgid "Drive is already JOINed\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: winerror.mc:541
3260 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: winerror.mc:546
3264 msgid "Drive is not JOINed\n"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: winerror.mc:551
3268 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: winerror.mc:556
3272 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: winerror.mc:561
3276 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: winerror.mc:566
3280 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: winerror.mc:571
3284 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: winerror.mc:576
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Drive is busy\n"
3290 msgstr "驱动器"
3291
3292 #: winerror.mc:581
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Same drive\n"
3295 msgstr "系统驱动器"
3296
3297 #: winerror.mc:586
3298 msgid "Not toplevel directory\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: winerror.mc:591
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Directory is not empty\n"
3304 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3305
3306 #: winerror.mc:596
3307 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: winerror.mc:601
3311 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: winerror.mc:606
3315 msgid "Path is busy\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: winerror.mc:611
3319 msgid "Already a SUBST target\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: winerror.mc:616
3323 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: winerror.mc:621
3327 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: winerror.mc:626
3331 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: winerror.mc:631
3335 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: winerror.mc:636
3339 msgid "Volume label too long\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: winerror.mc:641
3343 msgid "Too many TCBs\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: winerror.mc:646
3347 msgid "Signal refused\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: winerror.mc:651
3351 msgid "Segment discarded\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: winerror.mc:656
3355 msgid "Segment not locked\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: winerror.mc:661
3359 msgid "Bad thread ID address\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: winerror.mc:666
3363 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: winerror.mc:671
3367 msgid "Path is invalid\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: winerror.mc:676
3371 msgid "Signal pending\n"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: winerror.mc:681
3375 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: winerror.mc:686
3379 msgid "Lock failed\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: winerror.mc:691
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Resource in use\n"
3385 msgstr "资源失败"
3386
3387 #: winerror.mc:696
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Cancel violation\n"
3390 msgstr "信息"
3391
3392 #: winerror.mc:701
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Atomic locks not supported\n"
3395 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3396
3397 #: winerror.mc:706
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Invalid segment number\n"
3400 msgstr "数字格式无效"
3401
3402 #: winerror.mc:711
3403 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: winerror.mc:716
3407 #, fuzzy
3408 msgid "File already exists\n"
3409 msgstr "端口 %s 已经存在"
3410
3411 #: winerror.mc:721
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Invalid flag number\n"
3414 msgstr "数字格式无效"
3415
3416 #: winerror.mc:726
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Semaphore name not found\n"
3419 msgstr "路径 %s 没找到"
3420
3421 #: winerror.mc:731
3422 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: winerror.mc:736
3426 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: winerror.mc:741
3430 msgid "Invalid module type for %1\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: winerror.mc:746
3434 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: winerror.mc:751
3438 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: winerror.mc:756
3442 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: winerror.mc:761
3446 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: winerror.mc:766
3450 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: winerror.mc:771
3454 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: winerror.mc:776
3458 msgid "IOPL not enabled\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: winerror.mc:781
3462 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: winerror.mc:786
3466 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: winerror.mc:791
3470 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: winerror.mc:796
3474 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: winerror.mc:801
3478 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: winerror.mc:806
3482 msgid "Environment variable not found\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: winerror.mc:811
3486 msgid "No signal sent\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: winerror.mc:816
3490 msgid "File name is too long\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: winerror.mc:821
3494 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: winerror.mc:826
3498 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: winerror.mc:831
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Invalid signal number\n"
3504 msgstr "数字格式无效"
3505
3506 #: winerror.mc:836
3507 msgid "Error setting signal handler\n"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: winerror.mc:841
3511 msgid "Segment locked\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: winerror.mc:846
3515 msgid "Too many modules\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: winerror.mc:851
3519 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: winerror.mc:856
3523 msgid "Machine type mismatch\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: winerror.mc:861
3527 msgid "Bad pipe\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: winerror.mc:866
3531 msgid "Pipe busy\n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: winerror.mc:871
3535 msgid "Pipe closed\n"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: winerror.mc:876
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Pipe not connected\n"
3541 msgstr "找不到文件"
3542
3543 #: winerror.mc:881
3544 #, fuzzy
3545 msgid "More data available\n"
3546 msgstr "不可用; "
3547
3548 #: winerror.mc:886
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Session canceled\n"
3551 msgstr "打开文件"
3552
3553 #: winerror.mc:891
3554 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: winerror.mc:896
3558 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: winerror.mc:901
3562 #, fuzzy
3563 msgid "No more data available\n"
3564 msgstr "不可用; "
3565
3566 #: winerror.mc:906
3567 msgid "Cannot use Copy API\n"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: winerror.mc:911
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Directory name invalid\n"
3573 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
3574
3575 #: winerror.mc:916
3576 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: winerror.mc:921
3580 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: winerror.mc:926
3584 msgid "Extended attribute table full\n"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: winerror.mc:931
3588 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: winerror.mc:936
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Extended attributes not supported\n"
3594 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
3595
3596 #: winerror.mc:941
3597 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:946
3601 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: winerror.mc:951
3605 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: winerror.mc:956
3609 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: winerror.mc:961
3613 msgid "Invalid oplock message received\n"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: winerror.mc:966
3617 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: winerror.mc:971
3621 msgid "Invalid address\n"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: winerror.mc:976
3625 msgid "Arithmetic overflow\n"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: winerror.mc:981
3629 msgid "Pipe connected\n"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: winerror.mc:986
3633 msgid "Pipe listening\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: winerror.mc:991
3637 msgid "Extended attribute access denied\n"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: winerror.mc:996
3641 #, fuzzy
3642 msgid "I/O operation aborted\n"
3643 msgstr "选项"
3644
3645 #: winerror.mc:1001
3646 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: winerror.mc:1006
3650 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:1011
3654 msgid "No access to memory location\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:1016
3658 msgid "Swap error\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:1021
3662 msgid "Stack overflow\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:1026
3666 msgid "Invalid message\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:1031
3670 msgid "Cannot complete\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:1036
3674 msgid "Invalid flags\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:1041
3678 msgid "Unrecognised volume\n"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: winerror.mc:1046
3682 msgid "File invalid\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: winerror.mc:1051
3686 msgid "Cannot run full-screen\n"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: winerror.mc:1056
3690 msgid "Nonexistent token\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: winerror.mc:1061
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Registry corrupt\n"
3696 msgstr "注册表编辑器"
3697
3698 #: winerror.mc:1066
3699 msgid "Invalid key\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:1071
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Can't open registry key\n"
3705 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3706
3707 #: winerror.mc:1076
3708 msgid "Can't read registry key\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:1081
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Can't write registry key\n"
3714 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
3715
3716 #: winerror.mc:1086
3717 msgid "Registry has been recovered\n"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: winerror.mc:1091
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Registry is corrupt\n"
3723 msgstr "注册表编辑器"
3724
3725 #: winerror.mc:1096
3726 #, fuzzy
3727 msgid "I/O to registry failed\n"
3728 msgstr "导入注册表文件"
3729
3730 #: winerror.mc:1101
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Not registry file\n"
3733 msgstr "导入注册表文件"
3734
3735 #: winerror.mc:1106
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Key deleted\n"
3738 msgstr "删除日期"
3739
3740 #: winerror.mc:1111
3741 msgid "No registry log space\n"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: winerror.mc:1116
3745 msgid "Registry key has subkeys\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: winerror.mc:1121
3749 msgid "Subkey must be volatile\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: winerror.mc:1126
3753 msgid "Notify change request in progress\n"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: winerror.mc:1131
3757 msgid "Dependent services are running\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: winerror.mc:1136
3761 msgid "Invalid service control\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:1141
3765 msgid "Service request timeout\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:1146
3769 msgid "Cannot create service thread\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:1151
3773 msgid "Service database locked\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:1156
3777 msgid "Service already running\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: winerror.mc:1161
3781 msgid "Invalid service account\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:1166
3785 msgid "Service is disabled\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:1171
3789 msgid "Circular dependency\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:1176
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Service does not exist\n"
3795 msgstr "文件不存在"
3796
3797 #: winerror.mc:1181
3798 msgid "Service cannot accept control message\n"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: winerror.mc:1186
3802 msgid "Service not active\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: winerror.mc:1191
3806 msgid "Service controller connect failed\n"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: winerror.mc:1196
3810 msgid "Exception in service\n"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: winerror.mc:1201
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Database does not exist\n"
3816 msgstr "路径不存在"
3817
3818 #: winerror.mc:1206
3819 msgid "Service-specific error\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:1211
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Process aborted\n"
3825 msgstr "结束进程(&E)"
3826
3827 #: winerror.mc:1216
3828 msgid "Service dependency failed\n"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: winerror.mc:1221
3832 msgid "Service login failed\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: winerror.mc:1226
3836 msgid "Service start-hang\n"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: winerror.mc:1231
3840 msgid "Invalid service lock\n"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: winerror.mc:1236
3844 msgid "Service marked for delete\n"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: winerror.mc:1241
3848 msgid "Service exists\n"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: winerror.mc:1246
3852 msgid "System running last-known-good config\n"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: winerror.mc:1251
3856 msgid "Service dependency deleted\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: winerror.mc:1256
3860 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: winerror.mc:1261
3864 msgid "Service not started since last boot\n"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: winerror.mc:1266
3868 msgid "Duplicate service name\n"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: winerror.mc:1271
3872 msgid "Different service account\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: winerror.mc:1276
3876 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: winerror.mc:1281
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3882 msgstr "结束进程(&E)"
3883
3884 #: winerror.mc:1286
3885 msgid "No recovery program for service\n"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: winerror.mc:1291
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Service not implemented by exe\n"
3891 msgstr "打印功能尚未实现"
3892
3893 #: winerror.mc:1296
3894 msgid "End of media\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1301
3898 msgid "Filemark detected\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1306
3902 msgid "Beginning of media\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1311
3906 msgid "Setmark detected\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:1316
3910 msgid "No data detected\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1321
3914 msgid "Partition failure\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1326
3918 msgid "Invalid block length\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1331
3922 msgid "Device not partitioned\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1336
3926 msgid "Unable to lock media\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:1341
3930 msgid "Unable to unload media\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:1346
3934 msgid "Media changed\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:1351
3938 msgid "I/O bus reset\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:1356
3942 msgid "No media in drive\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:1361
3946 msgid "No Unicode translation\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:1366
3950 msgid "DLL init failed\n"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: winerror.mc:1371
3954 msgid "Shutdown in progress\n"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: winerror.mc:1376
3958 msgid "No shutdown in progress\n"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: winerror.mc:1381
3962 msgid "I/O device error\n"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: winerror.mc:1386
3966 msgid "No serial devices found\n"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: winerror.mc:1391
3970 msgid "Shared IRQ busy\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:1396
3974 msgid "Serial I/O completed\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:1401
3978 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:1406
3982 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:1411
3986 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:1416
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Unknown floppy error\n"
3992 msgstr "未知错误"
3993
3994 #: winerror.mc:1421
3995 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: winerror.mc:1426
3999 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:1431
4003 msgid "Hard disk operation failed\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:1436
4007 msgid "Hard disk reset failed\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:1441
4011 msgid "End of tape media\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:1446
4015 msgid "Not enough server memory\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:1451
4019 msgid "Possible deadlock\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:1456
4023 msgid "Incorrect alignment\n"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: winerror.mc:1461
4027 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: winerror.mc:1466
4031 msgid "Set-power-state failed\n"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: winerror.mc:1471
4035 msgid "Too many links\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: winerror.mc:1476
4039 msgid "Newer windows version needed\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: winerror.mc:1481
4043 msgid "Wrong operating system\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:1486
4047 msgid "Single-instance application\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:1491
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Real-mode application\n"
4053 msgstr "应用程序"
4054
4055 #: winerror.mc:1496
4056 msgid "Invalid DLL\n"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: winerror.mc:1501
4060 msgid "No associated application\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: winerror.mc:1506
4064 msgid "DDE failure\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: winerror.mc:1511
4068 #, fuzzy
4069 msgid "DLL not found\n"
4070 msgstr "找不到文件"
4071
4072 #: winerror.mc:1516
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Out of user handles\n"
4075 msgstr ""
4076 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4077 "内存溢出。\n"
4078 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4079 "内存不够。"
4080
4081 #: winerror.mc:1521
4082 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:1526
4086 msgid "The source element is empty\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:1531
4090 msgid "The destination element is full\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:1536
4094 msgid "The element address is invalid\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:1541
4098 msgid "The magazine is not present\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:1546
4102 msgid "The device needs reinitialization\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:1551
4106 msgid "The device requires cleaning\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:1556
4110 #, fuzzy
4111 msgid "The device door is open\n"
4112 msgstr "打印机盖是打开的; "
4113
4114 #: winerror.mc:1561
4115 #, fuzzy
4116 msgid "The device is not connected\n"
4117 msgstr "找不到文件"
4118
4119 #: winerror.mc:1566
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Element not found\n"
4122 msgstr "找不到文件"
4123
4124 #: winerror.mc:1571
4125 #, fuzzy
4126 msgid "No match found\n"
4127 msgstr "路径 %s 没找到"
4128
4129 #: winerror.mc:1576
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Property set not found\n"
4132 msgstr "找不到文件"
4133
4134 #: winerror.mc:1581
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Point not found\n"
4137 msgstr "路径 %s 没找到"
4138
4139 #: winerror.mc:1586
4140 msgid "No running tracking service\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:1591
4144 msgid "No such volume ID\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:1596
4148 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:1601
4152 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:1606
4156 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:1611
4160 #, fuzzy
4161 msgid "The journal is being deleted\n"
4162 msgstr "删除日期"
4163
4164 #: winerror.mc:1616
4165 msgid "The journal is not active\n"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: winerror.mc:1621
4169 msgid "Potential matching file found\n"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: winerror.mc:1626
4173 msgid "The journal entry was deleted\n"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: winerror.mc:1631
4177 msgid "Invalid device name\n"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: winerror.mc:1636
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Connection unavailable\n"
4183 msgstr "不可用; "
4184
4185 #: winerror.mc:1641
4186 msgid "Device already remembered\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: winerror.mc:1646
4190 msgid "No network or bad path\n"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: winerror.mc:1651
4194 msgid "Invalid network provider name\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: winerror.mc:1656
4198 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: winerror.mc:1661
4202 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:1666
4206 msgid "Not a container\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: winerror.mc:1671
4210 msgid "Extended error\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: winerror.mc:1676
4214 msgid "Invalid group name\n"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: winerror.mc:1681
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Invalid computer name\n"
4220 msgstr "数字格式无效"
4221
4222 #: winerror.mc:1686
4223 msgid "Invalid event name\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:1691
4227 msgid "Invalid domain name\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:1696
4231 msgid "Invalid service name\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:1701
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Invalid network name\n"
4237 msgstr "数字格式无效"
4238
4239 #: winerror.mc:1706
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invalid share name\n"
4242 msgstr "路径中包含无效字符"
4243
4244 #: winerror.mc:1716
4245 msgid "Invalid message name\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:1721
4249 msgid "Invalid message destination\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:1726
4253 msgid "Session credential conflict\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:1731
4257 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:1736
4261 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:1741
4265 msgid "No network\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:1746
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Operation canceled by user\n"
4271 msgstr "安装程序"
4272
4273 #: winerror.mc:1751
4274 msgid "File has a user-mapped section\n"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Connection refused\n"
4280 msgstr "正在连接到 %s"
4281
4282 #: winerror.mc:1761
4283 msgid "Connection gracefully closed\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:1766
4287 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:1771
4291 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:1776
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Connection invalid\n"
4297 msgstr "局域网连接"
4298
4299 #: winerror.mc:1781
4300 msgid "Connection is active\n"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: winerror.mc:1786
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Network unreachable\n"
4306 msgstr "网络共享文件夹"
4307
4308 #: winerror.mc:1791
4309 msgid "Host unreachable\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:1796
4313 msgid "Protocol unreachable\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:1801
4317 msgid "Port unreachable\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:1806
4321 msgid "Request aborted\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:1811
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Connection aborted\n"
4327 msgstr "正在连接到 %s"
4328
4329 #: winerror.mc:1816
4330 msgid "Please retry operation\n"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: winerror.mc:1821
4334 msgid "Connection count limit reached\n"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: winerror.mc:1826
4338 msgid "Login time restriction\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: winerror.mc:1831
4342 msgid "Login workstation restriction\n"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: winerror.mc:1836
4346 msgid "Incorrect network address\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:1841
4350 msgid "Service already registered\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:1846
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Service not found\n"
4356 msgstr "找不到文件"
4357
4358 #: winerror.mc:1851
4359 msgid "User not authenticated\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: winerror.mc:1856
4363 msgid "User not logged on\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: winerror.mc:1861
4367 msgid "Continue work in progress\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: winerror.mc:1866
4371 msgid "Already initialised\n"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: winerror.mc:1871
4375 msgid "No more local devices\n"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: winerror.mc:1876
4379 #, fuzzy
4380 msgid "The site does not exist\n"
4381 msgstr "文件不存在"
4382
4383 #: winerror.mc:1881
4384 #, fuzzy
4385 msgid "The domain controller already exists\n"
4386 msgstr "端口 %s 已经存在"
4387
4388 #: winerror.mc:1886
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Supported only when connected\n"
4391 msgstr "找不到文件"
4392
4393 #: winerror.mc:1891
4394 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:1896
4398 msgid "The user profile is invalid\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:1901
4402 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:1906
4406 msgid "Not all privileges assigned\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:1911
4410 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:1916
4414 msgid "No quotas for account\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:1921
4418 msgid "Local user session key\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:1926
4422 msgid "Password too complex for LM\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:1931
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Unknown revision\n"
4428 msgstr "未知错误"
4429
4430 #: winerror.mc:1936
4431 msgid "Incompatible revision levels\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: winerror.mc:1941
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Invalid owner\n"
4437 msgstr "数字格式无效"
4438
4439 #: winerror.mc:1946
4440 msgid "Invalid primary group\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:1951
4444 msgid "No impersonation token\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:1956
4448 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:1961
4452 msgid "No logon servers available\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:1966
4456 msgid "No such logon session\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:1971
4460 msgid "No such privilege\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:1976
4464 msgid "Privilege not held\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:1981
4468 msgid "Invalid account name\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:1986
4472 #, fuzzy
4473 msgid "User already exists\n"
4474 msgstr "端口 %s 已经存在"
4475
4476 #: winerror.mc:1991
4477 msgid "No such user\n"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: winerror.mc:1996
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Group already exists\n"
4483 msgstr "端口 %s 已经存在"
4484
4485 #: winerror.mc:2001
4486 msgid "No such group\n"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: winerror.mc:2006
4490 msgid "User already in group\n"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: winerror.mc:2011
4494 msgid "User not in group\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2016
4498 msgid "Can't delete last admin user\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2021
4502 msgid "Wrong password\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:2026
4506 msgid "Ill-formed password\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: winerror.mc:2031
4510 msgid "Password restriction\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: winerror.mc:2036
4514 msgid "Logon failure\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:2041
4518 msgid "Account restriction\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: winerror.mc:2046
4522 msgid "Invalid logon hours\n"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: winerror.mc:2051
4526 msgid "Invalid workstation\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: winerror.mc:2056
4530 msgid "Password expired\n"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: winerror.mc:2061
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Account disabled\n"
4536 msgstr "停用"
4537
4538 #: winerror.mc:2066
4539 msgid "No security ID mapped\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:2071
4543 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:2076
4547 msgid "LUIDs exhausted\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:2081
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Invalid sub authority\n"
4553 msgstr "数字格式无效"
4554
4555 #: winerror.mc:2086
4556 msgid "Invalid ACL\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: winerror.mc:2091
4560 msgid "Invalid SID\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: winerror.mc:2096
4564 msgid "Invalid security descriptor\n"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: winerror.mc:2101
4568 msgid "Bad inherited ACL\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: winerror.mc:2106
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Server disabled\n"
4574 msgstr "停用"
4575
4576 #: winerror.mc:2111
4577 msgid "Server not disabled\n"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: winerror.mc:2116
4581 msgid "Invalid ID authority\n"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: winerror.mc:2121
4585 msgid "Allotted space exceeded\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: winerror.mc:2126
4589 msgid "Invalid group attributes\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2131
4593 msgid "Bad impersonation level\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2136
4597 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2141
4601 msgid "Bad validation class\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2146
4605 msgid "Bad token type\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:2151
4609 msgid "No security on object\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:2156
4613 msgid "Can't access domain information\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:2161
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Invalid server state\n"
4619 msgstr "数字格式无效"
4620
4621 #: winerror.mc:2166
4622 msgid "Invalid domain state\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: winerror.mc:2171
4626 msgid "Invalid domain role\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: winerror.mc:2176
4630 msgid "No such domain\n"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: winerror.mc:2181
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Domain already exists\n"
4636 msgstr "端口 %s 已经存在"
4637
4638 #: winerror.mc:2186
4639 msgid "Domain limit exceeded\n"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: winerror.mc:2191
4643 msgid "Internal database corruption\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: winerror.mc:2196
4647 msgid "Internal error\n"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: winerror.mc:2201
4651 msgid "Generic access types not mapped\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: winerror.mc:2206
4655 msgid "Bad descriptor format\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2211
4659 msgid "Not a logon process\n"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: winerror.mc:2216
4663 msgid "Logon session ID exists\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: winerror.mc:2221
4667 msgid "Unknown authentication package\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: winerror.mc:2226
4671 msgid "Bad logon session state\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: winerror.mc:2231
4675 msgid "Logon session ID collision\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: winerror.mc:2236
4679 msgid "Invalid logon type\n"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: winerror.mc:2241
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Cannot impersonate\n"
4685 msgstr "找不到打印机。"
4686
4687 #: winerror.mc:2246
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Invalid transaction state\n"
4690 msgstr "路径中包含无效字符"
4691
4692 #: winerror.mc:2251
4693 msgid "Security DB commit failure\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: winerror.mc:2256
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Account is built-in\n"
4699 msgstr "原装先于内建"
4700
4701 #: winerror.mc:2261
4702 msgid "Group is built-in\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:2266
4706 msgid "User is built-in\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:2271
4710 msgid "Group is primary for user\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:2276
4714 msgid "Token already in use\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:2281
4718 msgid "No such local group\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:2286
4722 msgid "User not in local group\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:2291
4726 msgid "User already in local group\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:2296
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Local group already exists\n"
4732 msgstr "端口 %s 已经存在"
4733
4734 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4735 msgid "Logon type not granted\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:2306
4739 msgid "Too many secrets\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:2311
4743 msgid "Secret too long\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:2316
4747 msgid "Internal security DB error\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:2321
4751 msgid "Too many context IDs\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:2331
4755 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:2336
4759 msgid "No such member\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:2341
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Invalid member\n"
4765 msgstr "数字格式无效"
4766
4767 #: winerror.mc:2346
4768 msgid "Too many SIDs\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: winerror.mc:2351
4772 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: winerror.mc:2356
4776 msgid "No inheritable components\n"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: winerror.mc:2361
4780 msgid "File or directory corrupt\n"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: winerror.mc:2366
4784 msgid "Disk is corrupt\n"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: winerror.mc:2371
4788 msgid "No user session key\n"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: winerror.mc:2376
4792 msgid "Licence quota exceeded\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:2381
4796 msgid "Wrong target name\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:2386
4800 msgid "Mutual authentication failed\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:2391
4804 msgid "Time skew between client and server\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:2396
4808 msgid "Invalid window handle\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2401
4812 msgid "Invalid menu handle\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:2406
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Invalid cursor handle\n"
4818 msgstr "数字格式无效"
4819
4820 #: winerror.mc:2411
4821 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: winerror.mc:2416
4825 msgid "Invalid hook handle\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: winerror.mc:2421
4829 msgid "Invalid DWP handle\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: winerror.mc:2426
4833 msgid "Can't create top-level child window\n"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: winerror.mc:2431
4837 msgid "Can't find window class\n"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: winerror.mc:2436
4841 msgid "Window owned by another thread\n"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: winerror.mc:2441
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Hotkey already registered\n"
4847 msgstr "端口 %s 已经存在"
4848
4849 #: winerror.mc:2446
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Class already exists\n"
4852 msgstr "端口 %s 已经存在"
4853
4854 #: winerror.mc:2451
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Class does not exist\n"
4857 msgstr "路径不存在"
4858
4859 #: winerror.mc:2456
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Class has open windows\n"
4862 msgstr "关闭窗口"
4863
4864 #: winerror.mc:2461
4865 msgid "Invalid index\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: winerror.mc:2466
4869 msgid "Invalid icon handle\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: winerror.mc:2471
4873 msgid "Private dialog index\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: winerror.mc:2476
4877 #, fuzzy
4878 msgid "List box ID not found\n"
4879 msgstr "路径 %s 没找到"
4880
4881 #: winerror.mc:2481
4882 msgid "No wildcard characters\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:2486
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Clipboard not open\n"
4888 msgstr "不能打开文件。"
4889
4890 #: winerror.mc:2491
4891 msgid "Hotkey not registered\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:2496
4895 msgid "Not a dialog window\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:2501
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Control ID not found\n"
4901 msgstr "路径 %s 没找到"
4902
4903 #: winerror.mc:2506
4904 msgid "Invalid combobox message\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: winerror.mc:2511
4908 msgid "Not a combobox window\n"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: winerror.mc:2516
4912 msgid "Invalid edit height\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: winerror.mc:2521
4916 #, fuzzy
4917 msgid "DC not found\n"
4918 msgstr "找不到文件"
4919
4920 #: winerror.mc:2526
4921 msgid "Invalid hook filter\n"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: winerror.mc:2531
4925 msgid "Invalid filter procedure\n"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: winerror.mc:2536
4929 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: winerror.mc:2541
4933 msgid "Global-only hook procedure\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: winerror.mc:2546
4937 msgid "Journal hook already set\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:2551
4941 msgid "Hook procedure not installed\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:2556
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Invalid list box message\n"
4947 msgstr "数字格式无效"
4948
4949 #: winerror.mc:2561
4950 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: winerror.mc:2566
4954 msgid "No tab stops on this list box\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: winerror.mc:2571
4958 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: winerror.mc:2576
4962 msgid "Child window menus not allowed\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:2581
4966 msgid "Window has no system menu\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:2586
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Invalid message box style\n"
4972 msgstr "数字格式无效"
4973
4974 #: winerror.mc:2591
4975 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: winerror.mc:2596
4979 msgid "Screen already locked\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:2601
4983 msgid "Window handles have different parents\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:2606
4987 msgid "Not a child window\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:2611
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Invalid GW command\n"
4993 msgstr "数字格式无效"
4994
4995 #: winerror.mc:2616
4996 msgid "Invalid thread ID\n"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: winerror.mc:2621
5000 msgid "Not an MDI child window\n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: winerror.mc:2626
5004 msgid "Popup menu already active\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: winerror.mc:2631
5008 #, fuzzy
5009 msgid "No scrollbars\n"
5010 msgstr "滚动这里"
5011
5012 #: winerror.mc:2636
5013 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: winerror.mc:2641
5017 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: winerror.mc:2646
5021 msgid "No system resources\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: winerror.mc:2651
5025 msgid "No non-paged system resources\n"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: winerror.mc:2656
5029 msgid "No paged system resources\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: winerror.mc:2661
5033 msgid "No working set quota\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: winerror.mc:2666
5037 msgid "No page file quota\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: winerror.mc:2671
5041 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: winerror.mc:2676
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Menu item not found\n"
5047 msgstr "找不到文件"
5048
5049 #: winerror.mc:2681
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5052 msgstr "数字格式无效"
5053
5054 #: winerror.mc:2686
5055 msgid "Hook type not allowed\n"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: winerror.mc:2691
5059 msgid "Interactive window station required\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: winerror.mc:2696
5063 msgid "Timeout\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: winerror.mc:2701
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Invalid monitor handle\n"
5069 msgstr "数字格式无效"
5070
5071 #: winerror.mc:2706
5072 msgid "Event log file corrupt\n"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: winerror.mc:2711
5076 msgid "Event log can't start\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: winerror.mc:2716
5080 msgid "Event log file full\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:2721
5084 msgid "Event log file changed\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:2726
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Installer service failed.\n"
5090 msgstr "剩余空间"
5091
5092 #: winerror.mc:2731
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Installation aborted by user\n"
5095 msgstr "安装程序"
5096
5097 #: winerror.mc:2736
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Installation failure\n"
5100 msgstr "安装程序"
5101
5102 #: winerror.mc:2741
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Installation suspended\n"
5105 msgstr "安装程序"
5106
5107 #: winerror.mc:2746
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Unknown product\n"
5110 msgstr "未知错误"
5111
5112 #: winerror.mc:2751
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Unknown feature\n"
5115 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5116
5117 #: winerror.mc:2756
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Unknown component\n"
5120 msgstr "未知错误"
5121
5122 #: winerror.mc:2761
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Unknown property\n"
5125 msgstr "未知错误"
5126
5127 #: winerror.mc:2766
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Invalid handle state\n"
5130 msgstr "数字格式无效"
5131
5132 #: winerror.mc:2771
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Bad configuration\n"
5135 msgstr "Wine 设置"
5136
5137 #: winerror.mc:2776
5138 msgid "Index is missing\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: winerror.mc:2781
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Installation source is missing\n"
5144 msgstr "本功能的安装源不存在"
5145
5146 #: winerror.mc:2786
5147 msgid "Wrong installation package version\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:2791
5151 msgid "Product uninstalled\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: winerror.mc:2796
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Invalid query syntax\n"
5157 msgstr "数字格式无效"
5158
5159 #: winerror.mc:2801
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Invalid field\n"
5162 msgstr "数字格式无效"
5163
5164 #: winerror.mc:2806
5165 msgid "Device removed\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:2811
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Installation already running\n"
5171 msgstr "安装程序"
5172
5173 #: winerror.mc:2816
5174 msgid "Installation package failed to open\n"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: winerror.mc:2821
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Installation package is invalid\n"
5180 msgstr "安装程序"
5181
5182 #: winerror.mc:2826
5183 msgid "Installer user interface failed\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:2831
5187 msgid "Failed to open installation log file\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:2836
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Installation language not supported\n"
5193 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5194
5195 #: winerror.mc:2841
5196 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: winerror.mc:2846
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Installation package rejected\n"
5202 msgstr "安装程序"
5203
5204 #: winerror.mc:2851
5205 msgid "Function could not be called\n"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: winerror.mc:2856
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Function failed\n"
5211 msgstr "打开文件"
5212
5213 #: winerror.mc:2861
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Invalid table\n"
5216 msgstr "数字格式无效"
5217
5218 #: winerror.mc:2866
5219 msgid "Data type mismatch\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5223 msgid "Unsupported type\n"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: winerror.mc:2876
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Creation failed\n"
5229 msgstr "打开文件"
5230
5231 #: winerror.mc:2881
5232 msgid "Temporary directory not writable\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:2886
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Installation platform not supported\n"
5238 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5239
5240 #: winerror.mc:2891
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Installer not used\n"
5243 msgstr "找不到文件"
5244
5245 #: winerror.mc:2896
5246 msgid "Failed to open the patch package\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:2901
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Invalid patch package\n"
5252 msgstr "数字格式无效"
5253
5254 #: winerror.mc:2906
5255 msgid "Unsupported patch package\n"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: winerror.mc:2911
5259 msgid "Another version is installed\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: winerror.mc:2916
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Invalid command line\n"
5265 msgstr "数字格式无效"
5266
5267 #: winerror.mc:2921
5268 msgid "Remote installation not allowed\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2926
5272 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2931
5276 msgid "Invalid string binding\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2936
5280 msgid "Wrong kind of binding\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2941
5284 msgid "Invalid binding\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2946
5288 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2951
5292 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2956
5296 msgid "Invalid string UUID\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2961
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Invalid endpoint format\n"
5302 msgstr "数字格式无效"
5303
5304 #: winerror.mc:2966
5305 msgid "Invalid network address\n"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: winerror.mc:2971
5309 #, fuzzy
5310 msgid "No endpoint found\n"
5311 msgstr "找不到文件"
5312
5313 #: winerror.mc:2976
5314 msgid "Invalid timeout value\n"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: winerror.mc:2981
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Object UUID not found\n"
5320 msgstr "路径 %s 没找到"
5321
5322 #: winerror.mc:2986
5323 msgid "UUID already registered\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:2991
5327 msgid "UUID type already registered\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:2996
5331 msgid "Server already listening\n"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: winerror.mc:3001
5335 msgid "No protocol sequences registered\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: winerror.mc:3006
5339 msgid "RPC server not listening\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: winerror.mc:3011
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Unknown manager type\n"
5345 msgstr "不明类型"
5346
5347 #: winerror.mc:3016
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Unknown interface\n"
5350 msgstr "不明来源"
5351
5352 #: winerror.mc:3021
5353 msgid "No bindings\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:3026
5357 msgid "No protocol sequences\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:3031
5361 msgid "Can't create endpoint\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:3036
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Out of resources\n"
5367 msgstr ""
5368 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5369 "内存溢出。\n"
5370 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5371 "内存不够。"
5372
5373 #: winerror.mc:3041
5374 msgid "RPC server unavailable\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:3046
5378 msgid "RPC server too busy\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:3051
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Invalid network options\n"
5384 msgstr "数字格式无效"
5385
5386 #: winerror.mc:3056
5387 msgid "No RPC call active\n"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: winerror.mc:3061
5391 msgid "RPC call failed\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:3066
5395 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: winerror.mc:3071
5399 msgid "RPC protocol error\n"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: winerror.mc:3076
5403 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: winerror.mc:3086
5407 msgid "Invalid tag\n"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: winerror.mc:3091
5411 msgid "Invalid array bounds\n"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: winerror.mc:3096
5415 msgid "No entry name\n"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: winerror.mc:3101
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid name syntax\n"
5421 msgstr "数字格式无效"
5422
5423 #: winerror.mc:3106
5424 msgid "Unsupported name syntax\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: winerror.mc:3111
5428 #, fuzzy
5429 msgid "No network address\n"
5430 msgstr "网络共享文件夹"
5431
5432 #: winerror.mc:3116
5433 msgid "Duplicate endpoint\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:3121
5437 msgid "Unknown authentication type\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:3126
5441 msgid "Maximum calls too low\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3131
5445 msgid "String too long\n"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: winerror.mc:3136
5449 msgid "Protocol sequence not found\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: winerror.mc:3141
5453 msgid "Procedure number out of range\n"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: winerror.mc:3146
5457 msgid "Binding has no authentication data\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: winerror.mc:3151
5461 msgid "Unknown authentication service\n"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: winerror.mc:3156
5465 msgid "Unknown authentication level\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: winerror.mc:3161
5469 msgid "Invalid authentication identity\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:3166
5473 msgid "Unknown authorisation service\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:3171
5477 msgid "Invalid entry\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:3176
5481 msgid "Can't perform operation\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:3181
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Endpoints not registered\n"
5487 msgstr "退出注册表编辑器"
5488
5489 #: winerror.mc:3186
5490 msgid "Nothing to export\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:3191
5494 msgid "Incomplete name\n"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: winerror.mc:3196
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Invalid version option\n"
5500 msgstr "路径中包含无效字符"
5501
5502 #: winerror.mc:3201
5503 msgid "No more members\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:3206
5507 msgid "Not all objects unexported\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:3211
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Interface not found\n"
5513 msgstr "找不到文件"
5514
5515 #: winerror.mc:3216
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Entry already exists\n"
5518 msgstr "端口 %s 已经存在"
5519
5520 #: winerror.mc:3221
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Entry not found\n"
5523 msgstr "找不到文件"
5524
5525 #: winerror.mc:3226
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Name service unavailable\n"
5528 msgstr "剩余空间"
5529
5530 #: winerror.mc:3231
5531 msgid "Invalid network address family\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: winerror.mc:3236
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Operation not supported\n"
5537 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5538
5539 #: winerror.mc:3241
5540 msgid "No security context available\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:3246
5544 msgid "RPCInternal error\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:3251
5548 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:3256
5552 msgid "Address error\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:3261
5556 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:3266
5560 msgid "Floating-point underflow\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: winerror.mc:3271
5564 msgid "Floating-point overflow\n"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: winerror.mc:3276
5568 msgid "No more entries\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: winerror.mc:3281
5572 msgid "Character translation table open failed\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: winerror.mc:3286
5576 msgid "Character translation table file too small\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: winerror.mc:3291
5580 msgid "Null context handle\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: winerror.mc:3296
5584 msgid "Context handle damaged\n"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: winerror.mc:3301
5588 msgid "Binding handle mismatch\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: winerror.mc:3306
5592 msgid "Cannot get call handle\n"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: winerror.mc:3311
5596 msgid "Null reference pointer\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: winerror.mc:3316
5600 msgid "Enumeration value out of range\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: winerror.mc:3321
5604 msgid "Byte count too small\n"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: winerror.mc:3326
5608 msgid "Bad stub data\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: winerror.mc:3331
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Invalid user buffer\n"
5614 msgstr "数字格式无效"
5615
5616 #: winerror.mc:3336
5617 msgid "Unrecognised media\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: winerror.mc:3341
5621 msgid "No trust secret\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: winerror.mc:3346
5625 msgid "No trust SAM account\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: winerror.mc:3351
5629 msgid "Trusted domain failure\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: winerror.mc:3356
5633 msgid "Trusted relationship failure\n"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: winerror.mc:3361
5637 msgid "Trust logon failure\n"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: winerror.mc:3366
5641 msgid "RPC call already in progress\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: winerror.mc:3371
5645 msgid "NETLOGON is not started\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: winerror.mc:3376
5649 msgid "Account expired\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: winerror.mc:3381
5653 msgid "Redirector has open handles\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: winerror.mc:3386
5657 msgid "Printer driver already installed\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: winerror.mc:3391
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Unknown port\n"
5663 msgstr "未知错误"
5664
5665 #: winerror.mc:3396
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Unknown printer driver\n"
5668 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5669
5670 #: winerror.mc:3401
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Unknown print processor\n"
5673 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
5674
5675 #: winerror.mc:3406
5676 msgid "Invalid separator file\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: winerror.mc:3411
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Invalid priority\n"
5682 msgstr "数字格式无效"
5683
5684 #: winerror.mc:3416
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Invalid printer name\n"
5687 msgstr "数字格式无效"
5688
5689 #: winerror.mc:3421
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Printer already exists\n"
5692 msgstr "端口 %s 已经存在"
5693
5694 #: winerror.mc:3426
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Invalid printer command\n"
5697 msgstr "数字格式无效"
5698
5699 #: winerror.mc:3431
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Invalid data type\n"
5702 msgstr "数字格式无效"
5703
5704 #: winerror.mc:3436
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Invalid environment\n"
5707 msgstr "数字格式无效"
5708
5709 #: winerror.mc:3441
5710 msgid "No more bindings\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: winerror.mc:3446
5714 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: winerror.mc:3451
5718 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:3456
5722 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:3461
5726 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:3466
5730 msgid "Server has open handles\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:3471
5734 msgid "Resource data not found\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:3476
5738 msgid "Resource type not found\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:3481
5742 msgid "Resource name not found\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: winerror.mc:3486
5746 msgid "Resource language not found\n"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: winerror.mc:3491
5750 msgid "Not enough quota\n"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: winerror.mc:3496
5754 #, fuzzy
5755 msgid "No interfaces\n"
5756 msgstr "界面"
5757
5758 #: winerror.mc:3501
5759 msgid "RPC call canceled\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winerror.mc:3506
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Binding incomplete\n"
5765 msgstr "打印功能尚未实现"
5766
5767 #: winerror.mc:3511
5768 msgid "RPC comm failure\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: winerror.mc:3516
5772 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:3521
5776 msgid "No principal name registered\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:3526
5780 msgid "Not an RPC error\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: winerror.mc:3531
5784 msgid "UUID is local only\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: winerror.mc:3536
5788 msgid "Security package error\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: winerror.mc:3541
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Thread not canceled\n"
5794 msgstr "找不到文件"
5795
5796 #: winerror.mc:3546
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Invalid handle operation\n"
5799 msgstr "数字格式无效"
5800
5801 #: winerror.mc:3551
5802 msgid "Wrong serialising package version\n"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: winerror.mc:3556
5806 msgid "Wrong stub version\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: winerror.mc:3561
5810 msgid "Invalid pipe object\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:3566
5814 msgid "Wrong pipe order\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:3571
5818 msgid "Wrong pipe version\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:3576
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Group member not found\n"
5824 msgstr "路径 %s 没找到"
5825
5826 #: winerror.mc:3581
5827 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: winerror.mc:3586
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Invalid object\n"
5833 msgstr "数字格式无效"
5834
5835 #: winerror.mc:3591
5836 msgid "Invalid time\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:3596
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Invalid form name\n"
5842 msgstr "数字格式无效"
5843
5844 #: winerror.mc:3601
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Invalid form size\n"
5847 msgstr "数字格式无效"
5848
5849 #: winerror.mc:3606
5850 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: winerror.mc:3611
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Printer deleted\n"
5856 msgstr "删除日期"
5857
5858 #: winerror.mc:3616
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Invalid printer state\n"
5861 msgstr "数字格式无效"
5862
5863 #: winerror.mc:3621
5864 msgid "User must change password\n"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: winerror.mc:3626
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Domain controller not found\n"
5870 msgstr "找不到文件"
5871
5872 #: winerror.mc:3631
5873 msgid "Account locked out\n"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: winerror.mc:3636
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Invalid pixel format\n"
5879 msgstr "数字格式无效"
5880
5881 #: winerror.mc:3641
5882 msgid "Invalid driver\n"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: winerror.mc:3646
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Invalid object resolver set\n"
5888 msgstr "数字格式无效"
5889
5890 #: winerror.mc:3651
5891 msgid "Incomplete RPC send\n"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: winerror.mc:3656
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5897 msgstr "数字格式无效"
5898
5899 #: winerror.mc:3661
5900 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: winerror.mc:3666
5904 msgid "RPC pipe closed\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: winerror.mc:3671
5908 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: winerror.mc:3676
5912 msgid "No data on RPC pipe\n"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: winerror.mc:3681
5916 #, fuzzy
5917 msgid "No site name available\n"
5918 msgstr "不可用; "
5919
5920 #: winerror.mc:3686
5921 msgid "The file cannot be accessed\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: winerror.mc:3691
5925 #, fuzzy
5926 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5927 msgstr "找不到“%s”。"
5928
5929 #: winerror.mc:3696
5930 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: winerror.mc:3701
5934 msgid "Not all objects could be exported\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: winerror.mc:3706
5938 #, fuzzy
5939 msgid "The interface could not be exported\n"
5940 msgstr "找不到“%s”。"
5941
5942 #: winerror.mc:3711
5943 #, fuzzy
5944 msgid "The profile could not be added\n"
5945 msgstr "找不到“%s”。"
5946
5947 #: winerror.mc:3716
5948 #, fuzzy
5949 msgid "The profile element could not be added\n"
5950 msgstr "找不到“%s”。"
5951
5952 #: winerror.mc:3721
5953 #, fuzzy
5954 msgid "The profile element could not be removed\n"
5955 msgstr "找不到“%s”。"
5956
5957 #: winerror.mc:3726
5958 #, fuzzy
5959 msgid "The group element could not be added\n"
5960 msgstr "找不到“%s”。"
5961
5962 #: winerror.mc:3731
5963 #, fuzzy
5964 msgid "The group element could not be removed\n"
5965 msgstr "找不到“%s”。"
5966
5967 #: winerror.mc:3736
5968 #, fuzzy
5969 msgid "The username could not be found\n"
5970 msgstr "找不到“%s”。"
5971
5972 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5973 msgid "Local Port"
5974 msgstr "本地端口"
5975
5976 #: localspl.rc:29
5977 msgid "Local Monitor"
5978 msgstr "本地监视器"
5979
5980 #: localui.rc:36
5981 msgid "Add a Local Port"
5982 msgstr "添加本地端口"
5983
5984 #: localui.rc:39
5985 msgid "&Enter the port name to add:"
5986 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
5987
5988 #: localui.rc:48
5989 msgid "Configure LPT Port"
5990 msgstr "设置打印端口"
5991
5992 #: localui.rc:51
5993 msgid "Timeout (seconds)"
5994 msgstr "超时(秒)"
5995
5996 #: localui.rc:52
5997 msgid "&Transmission Retry:"
5998 msgstr "重试通讯(&T):"
5999
6000 #: localui.rc:29
6001 msgid "'%s' is not a valid port name"
6002 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6003
6004 #: localui.rc:30
6005 msgid "Port %s already exists"
6006 msgstr "端口 %s 已经存在"
6007
6008 #: localui.rc:31
6009 msgid "This port has no options to configure"
6010 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6011
6012 #: mapi32.rc:28
6013 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: mapi32.rc:29
6017 msgid "Send Mail"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6021 msgid "Enter Network Password"
6022 msgstr "输入网络密码"
6023
6024 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6025 msgid "Please enter your username and password:"
6026 msgstr "请输入用户名和密码:"
6027
6028 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6029 msgid "Proxy"
6030 msgstr "代理"
6031
6032 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6033 msgid "User"
6034 msgstr "用户名"
6035
6036 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6037 msgid "Password"
6038 msgstr "密码"
6039
6040 #: mpr.rc:44
6041 msgid "&Save this password (Insecure)"
6042 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6043
6044 #: mpr.rc:27
6045 msgid "Entire Network"
6046 msgstr "整个网络"
6047
6048 #: msacm32.rc:27
6049 msgid "Sound Selection"
6050 msgstr "声音选择"
6051
6052 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6053 msgid "&Name:"
6054 msgstr "名称(&N):"
6055
6056 #: msacm32.rc:36
6057 msgid "&Save As..."
6058 msgstr "保存为(&S)..."
6059
6060 #: msacm32.rc:39
6061 msgid "&Format:"
6062 msgstr "格式(&F):"
6063
6064 #: msacm32.rc:44
6065 msgid "&Attributes:"
6066 msgstr "属性(&A):"
6067
6068 #: mshtml.rc:37
6069 msgid "Hyperlink"
6070 msgstr "超链接"
6071
6072 #: mshtml.rc:40
6073 msgid "Hyperlink Information"
6074 msgstr "超链接信息"
6075
6076 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6077 msgid "&Type:"
6078 msgstr "类型(&T):"
6079
6080 #: mshtml.rc:43
6081 msgid "&URL:"
6082 msgstr "网址(&U):"
6083
6084 #: mshtml.rc:31
6085 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6086 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6087
6088 #: mshtml.rc:32
6089 msgid "HTML Document"
6090 msgstr "HTML 文件"
6091
6092 #: mshtml.rc:26
6093 msgid "Downloading from %s..."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: mshtml.rc:25
6097 msgid "Done"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: msi.rc:27
6101 msgid ""
6102 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6103 "file path and try again."
6104 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6105
6106 #: msi.rc:28
6107 msgid "path %s not found"
6108 msgstr "路径 %s 没找到"
6109
6110 #: msi.rc:29
6111 msgid "insert disk %s"
6112 msgstr "插入软盘 %s"
6113
6114 #: msi.rc:30
6115 msgid ""
6116 "Windows Installer %s\n"
6117 "\n"
6118 "Usage:\n"
6119 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6120 "\n"
6121 "Install a product:\n"
6122 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6123 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6124 "\t/a package [property]\n"
6125 "Repair an installation:\n"
6126 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6127 "Uninstall a product:\n"
6128 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6129 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6130 "Advertise a product:\n"
6131 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6132 "Apply a patch:\n"
6133 "\t/p patch_package [property]\n"
6134 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6135 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6136 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6137 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6138 "Register MSI Service:\n"
6139 "\t/y\n"
6140 "Unregister MSI Service:\n"
6141 "\t/z\n"
6142 "Display this help:\n"
6143 "\t/help\n"
6144 "\t/?\n"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: msi.rc:57
6148 msgid "enter which folder contains %s"
6149 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6150
6151 #: msi.rc:58
6152 msgid "install source for feature missing"
6153 msgstr "本功能的安装源不存在"
6154
6155 #: msi.rc:59
6156 msgid "network drive for feature missing"
6157 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6158
6159 #: msi.rc:60
6160 msgid "feature from:"
6161 msgstr "功能来自:"
6162
6163 #: msi.rc:61
6164 msgid "choose which folder contains %s"
6165 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6166
6167 #: msrle32.rc:28
6168 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: msrle32.rc:29
6172 msgid ""
6173 "Wine MS-RLE video codec\n"
6174 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: msvfw32.rc:30
6178 msgid "Video Compression"
6179 msgstr "视频压缩"
6180
6181 #: msvfw32.rc:36
6182 msgid "&Compressor:"
6183 msgstr "压缩器(&C):"
6184
6185 #: msvfw32.rc:39
6186 msgid "Con&figure..."
6187 msgstr "配置(&F)..."
6188
6189 #: msvfw32.rc:40
6190 msgid "&About"
6191 msgstr "关于(&A)..."
6192
6193 #: msvfw32.rc:44
6194 msgid "Compression &Quality:"
6195 msgstr "压缩质量(&Q):"
6196
6197 #: msvfw32.rc:46
6198 msgid "&Key Frame Every"
6199 msgstr "关键帧/每(&K)"
6200
6201 #: msvfw32.rc:50
6202 msgid "&Data Rate"
6203 msgstr "数据速度(&D)"
6204
6205 #: msvfw32.rc:52
6206 #, fuzzy
6207 msgid "kB/sec"
6208 msgstr "KB/sec"
6209
6210 #: msvfw32.rc:25
6211 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6212 msgstr "全帧(未压缩)"
6213
6214 #: msvidc32.rc:26
6215 msgid "Wine Video 1 video codec"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: oleacc.rc:27
6219 msgid "unknown object"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: oleacc.rc:28
6223 #, fuzzy
6224 msgid "title bar"
6225 msgstr "无标题栏(&W)"
6226
6227 #: oleacc.rc:29
6228 msgid "menu bar"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: oleacc.rc:30
6232 #, fuzzy
6233 msgid "scroll bar"
6234 msgstr "滚动这里"
6235
6236 #: oleacc.rc:31
6237 msgid "grip"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: oleacc.rc:32
6241 msgid "sound"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: oleacc.rc:33
6245 msgid "cursor"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: oleacc.rc:34
6249 msgid "caret"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: oleacc.rc:35
6253 msgid "alert"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: oleacc.rc:36
6257 #, fuzzy
6258 msgid "window"
6259 msgstr "窗口(&W)"
6260
6261 #: oleacc.rc:37
6262 msgid "client"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: oleacc.rc:38
6266 msgid "popup menu"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: oleacc.rc:39
6270 msgid "menu item"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: oleacc.rc:40
6274 msgid "tool tip"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: oleacc.rc:41
6278 #, fuzzy
6279 msgid "application"
6280 msgstr "应用程序"
6281
6282 #: oleacc.rc:42
6283 #, fuzzy
6284 msgid "document"
6285 msgstr "文档"
6286
6287 #: oleacc.rc:43
6288 msgid "pane"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: oleacc.rc:44
6292 msgid "chart"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: oleacc.rc:45
6296 msgid "dialog"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: oleacc.rc:46
6300 msgid "border"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: oleacc.rc:47
6304 msgid "grouping"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: oleacc.rc:48
6308 #, fuzzy
6309 msgid "separator"
6310 msgstr "分隔符"
6311
6312 #: oleacc.rc:49
6313 msgid "tool bar"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: oleacc.rc:50
6317 #, fuzzy
6318 msgid "status bar"
6319 msgstr "状态栏(&S)"
6320
6321 #: oleacc.rc:51
6322 #, fuzzy
6323 msgid "table"
6324 msgstr "表格"
6325
6326 #: oleacc.rc:52
6327 msgid "column header"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: oleacc.rc:53
6331 msgid "row header"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: oleacc.rc:54
6335 #, fuzzy
6336 msgid "column"
6337 msgstr "列(&O)"
6338
6339 #: oleacc.rc:55
6340 msgid "row"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: oleacc.rc:56
6344 msgid "cell"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: oleacc.rc:57
6348 msgid "link"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: oleacc.rc:58
6352 msgid "help balloon"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: oleacc.rc:59
6356 #, fuzzy
6357 msgid "character"
6358 msgstr "文字格式(&F)"
6359
6360 #: oleacc.rc:60
6361 msgid "list"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: oleacc.rc:61
6365 msgid "list item"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: oleacc.rc:62
6369 msgid "outline"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: oleacc.rc:63
6373 msgid "outline item"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: oleacc.rc:64
6377 msgid "page tab"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: oleacc.rc:65
6381 #, fuzzy
6382 msgid "property page"
6383 msgstr "下一页"
6384
6385 #: oleacc.rc:66
6386 msgid "indicator"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: oleacc.rc:67
6390 msgid "graphic"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: oleacc.rc:68
6394 #, fuzzy
6395 msgid "static text"
6396 msgstr "富文本格式"
6397
6398 #: oleacc.rc:69
6399 #, fuzzy
6400 msgid "text"
6401 msgstr "获取文字(&G)"
6402
6403 #: oleacc.rc:70
6404 msgid "push button"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: oleacc.rc:71
6408 msgid "check button"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: oleacc.rc:72
6412 msgid "radio button"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: oleacc.rc:73
6416 msgid "combo box"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: oleacc.rc:74
6420 msgid "drop down"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: oleacc.rc:75
6424 msgid "progress bar"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: oleacc.rc:76
6428 msgid "dial"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: oleacc.rc:77
6432 msgid "hot key field"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: oleacc.rc:78
6436 msgid "slider"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: oleacc.rc:79
6440 msgid "spin box"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: oleacc.rc:80
6444 msgid "diagram"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: oleacc.rc:81
6448 #, fuzzy
6449 msgid "animation"
6450 msgstr "信息"
6451
6452 #: oleacc.rc:82
6453 msgid "equation"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: oleacc.rc:83
6457 msgid "drop down button"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: oleacc.rc:84
6461 msgid "menu button"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: oleacc.rc:85
6465 msgid "grid drop down button"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: oleacc.rc:86
6469 msgid "white space"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: oleacc.rc:87
6473 msgid "page tab list"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: oleacc.rc:88
6477 #, fuzzy
6478 msgid "clock"
6479 msgstr "时钟"
6480
6481 #: oleacc.rc:89
6482 msgid "split button"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6486 msgid "IP address"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: oleacc.rc:91
6490 msgid "outline button"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6494 msgid "True"
6495 msgstr "真"
6496
6497 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6498 msgid "False"
6499 msgstr "假"
6500
6501 #: oleaut32.rc:31
6502 msgid "On"
6503 msgstr "开"
6504
6505 #: oleaut32.rc:32
6506 msgid "Off"
6507 msgstr "关"
6508
6509 #: oledlg.rc:48
6510 msgid "Insert Object"
6511 msgstr "插入对象"
6512
6513 #: oledlg.rc:54
6514 msgid "Object Type:"
6515 msgstr "对象类型:"
6516
6517 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6518 msgid "Result"
6519 msgstr "结果"
6520
6521 #: oledlg.rc:58
6522 msgid "Create New"
6523 msgstr "新建"
6524
6525 #: oledlg.rc:60
6526 msgid "Create Control"
6527 msgstr "建立控件"
6528
6529 #: oledlg.rc:62
6530 msgid "Create From File"
6531 msgstr "建立于文件"
6532
6533 #: oledlg.rc:65
6534 msgid "&Add Control..."
6535 msgstr "添加控件(&A)..."
6536
6537 #: oledlg.rc:66
6538 msgid "Display As Icon"
6539 msgstr "显示为图标"
6540
6541 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6542 msgid "Browse..."
6543 msgstr "浏览..."
6544
6545 #: oledlg.rc:69
6546 msgid "File:"
6547 msgstr "文件:"
6548
6549 #: oledlg.rc:75
6550 msgid "Paste Special"
6551 msgstr "特殊粘贴"
6552
6553 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6554 msgid "Source:"
6555 msgstr "源文件:"
6556
6557 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6558 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6559 msgid "&Paste"
6560 msgstr "粘贴(&P)"
6561
6562 #: oledlg.rc:81
6563 msgid "Paste &Link"
6564 msgstr "粘贴链接(&L)"
6565
6566 #: oledlg.rc:83
6567 msgid "&As:"
6568 msgstr "为(&A):"
6569
6570 #: oledlg.rc:90
6571 msgid "&Display As Icon"
6572 msgstr "显示为图标(&D)"
6573
6574 #: oledlg.rc:92
6575 msgid "Change &Icon..."
6576 msgstr "改变图标(&I)..."
6577
6578 #: oledlg.rc:25
6579 msgid "Insert a new %s object into your document"
6580 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
6581
6582 #: oledlg.rc:26
6583 msgid ""
6584 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6585 "may activate it using the program which created it."
6586 msgstr ""
6587 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
6588
6589 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6590 msgid "Browse"
6591 msgstr "浏览"
6592
6593 #: oledlg.rc:28
6594 msgid ""
6595 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6596 "control."
6597 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
6598
6599 #: oledlg.rc:29
6600 msgid "Add Control"
6601 msgstr "添加控件"
6602
6603 #: oledlg.rc:34
6604 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6605 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
6606
6607 #: oledlg.rc:35
6608 msgid ""
6609 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6610 "activate it using %s."
6611 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
6612
6613 #: oledlg.rc:36
6614 msgid ""
6615 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6616 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6617 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
6618
6619 #: oledlg.rc:37
6620 msgid ""
6621 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6622 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6623 "your document."
6624 msgstr ""
6625 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
6626 "都会反应到你的文件."
6627
6628 #: oledlg.rc:38
6629 msgid ""
6630 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6631 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6632 "in your document."
6633 msgstr ""
6634 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6635 "应到你的文件."
6636
6637 #: oledlg.rc:39
6638 msgid ""
6639 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6640 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6641 "be reflected in your document."
6642 msgstr ""
6643 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
6644 "应到你的文件."
6645
6646 #: oledlg.rc:40
6647 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6648 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
6649
6650 #: oledlg.rc:41
6651 msgid "Unknown Type"
6652 msgstr "不明类型"
6653
6654 #: oledlg.rc:42
6655 msgid "Unknown Source"
6656 msgstr "不明来源"
6657
6658 #: oledlg.rc:43
6659 msgid "the program which created it"
6660 msgstr "不明应用程序"
6661
6662 #: sane.rc:41
6663 msgid "Scanning"
6664 msgstr "正在扫描"
6665
6666 #: sane.rc:44
6667 msgid "SCANNING... Please Wait"
6668 msgstr "正在扫描... 请稍候"
6669
6670 #: sane.rc:31
6671 msgctxt "unit: pixels"
6672 msgid "px"
6673 msgstr "px"
6674
6675 #: sane.rc:32
6676 msgctxt "unit: bits"
6677 msgid "b"
6678 msgstr "b"
6679
6680 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6681 msgctxt "unit: dots/inch"
6682 msgid "dpi"
6683 msgstr "dpi"
6684
6685 #: sane.rc:35
6686 msgctxt "unit: percent"
6687 msgid "%"
6688 msgstr "%"
6689
6690 #: sane.rc:36
6691 msgctxt "unit: microseconds"
6692 msgid "us"
6693 msgstr "µs"
6694
6695 #: serialui.rc:25
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Settings for %s"
6698 msgstr "属性"
6699
6700 #: serialui.rc:28
6701 msgid "Baud Rate"
6702 msgstr "速度"
6703
6704 #: serialui.rc:30
6705 msgid "Parity"
6706 msgstr "Parity"
6707
6708 #: serialui.rc:32
6709 msgid "Flow Control"
6710 msgstr "流程控制"
6711
6712 #: serialui.rc:34
6713 msgid "Data Bits"
6714 msgstr "数据位"
6715
6716 #: serialui.rc:36
6717 msgid "Stop Bits"
6718 msgstr "停止位"
6719
6720 #: setupapi.rc:36
6721 msgid "Copying Files..."
6722 msgstr "复制文件..."
6723
6724 #: setupapi.rc:42
6725 msgid "Destination:"
6726 msgstr "目标文件:"
6727
6728 #: setupapi.rc:49
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Files Needed"
6731 msgstr "计算机名称(&M):"
6732
6733 #: setupapi.rc:52
6734 msgid ""
6735 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6736 "make sure the correct drive is selected below"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: setupapi.rc:54
6740 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: setupapi.rc:28
6744 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6748 msgid "Unknown"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: setupapi.rc:30
6752 msgid "Copy files from:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: setupapi.rc:31
6756 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: shdoclc.rc:39
6760 msgid "F&orward"
6761 msgstr "向前(&O)"
6762
6763 #: shdoclc.rc:41
6764 msgid "&Save Background As..."
6765 msgstr "将背景存为(&S)..."
6766
6767 #: shdoclc.rc:42
6768 msgid "Set As Back&ground"
6769 msgstr "设为背景(&G)"
6770
6771 #: shdoclc.rc:43
6772 msgid "&Copy Background"
6773 msgstr "复制背景(&C)"
6774
6775 #: shdoclc.rc:44
6776 msgid "Set as &Desktop Item"
6777 msgstr "设置到桌面(&D)"
6778
6779 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6780 msgid "Select &All"
6781 msgstr "全选(&A)"
6782
6783 #: shdoclc.rc:49
6784 msgid "Create Shor&tcut"
6785 msgstr "创建捷径(&T)"
6786
6787 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6788 msgid "Add to &Favorites..."
6789 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
6790
6791 #: shdoclc.rc:51
6792 msgid "&View Source"
6793 msgstr "查看源代码(&V)"
6794
6795 #: shdoclc.rc:53
6796 msgid "&Encoding"
6797 msgstr "语言编码(&E)"
6798
6799 #: shdoclc.rc:55
6800 msgid "Pr&int"
6801 msgstr "打印(&I)"
6802
6803 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6804 msgid "&Open Link"
6805 msgstr "打开链接(&O)"
6806
6807 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6808 msgid "Open Link in &New Window"
6809 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
6810
6811 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6812 msgid "Save Target &As..."
6813 msgstr "将目标存为(&A)"
6814
6815 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6816 msgid "&Print Target"
6817 msgstr "打印目标(&P)"
6818
6819 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6820 msgid "S&how Picture"
6821 msgstr "显示图片(&S)"
6822
6823 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6824 msgid "&Save Picture As..."
6825 msgstr "将图片存为(&A)"
6826
6827 #: shdoclc.rc:70
6828 msgid "&E-mail Picture..."
6829 msgstr "电邮图片(&E)"
6830
6831 #: shdoclc.rc:71
6832 msgid "Pr&int Picture..."
6833 msgstr "打印图片(&I)..."
6834
6835 #: shdoclc.rc:72
6836 msgid "&Go to My Pictures"
6837 msgstr "到我的图片(&G)"
6838
6839 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6840 msgid "Set as Back&ground"
6841 msgstr "设为背景(&G)"
6842
6843 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6844 msgid "Set as &Desktop Item..."
6845 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
6846
6847 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6848 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6849 msgid "Cu&t"
6850 msgstr "剪切(&T)"
6851
6852 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6853 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6854 #: wordpad.rc:102
6855 msgid "&Copy"
6856 msgstr "复制(&C)"
6857
6858 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6859 msgid "Copy Shor&tcut"
6860 msgstr "复制捷径(&T)"
6861
6862 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6863 msgid "P&roperties"
6864 msgstr "属性(&R)"
6865
6866 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6867 #, fuzzy
6868 msgid "&Undo"
6869 msgstr ""
6870 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6871 "撤销(&U)\n"
6872 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6873 "撤消(&U)"
6874
6875 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6876 msgid "&Delete"
6877 msgstr "删除(&D)"
6878
6879 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6880 msgid "&Select"
6881 msgstr "选择(&S)"
6882
6883 #: shdoclc.rc:102
6884 msgid "&Cell"
6885 msgstr "格(&C)"
6886
6887 #: shdoclc.rc:103
6888 msgid "&Row"
6889 msgstr "行(&R)"
6890
6891 #: shdoclc.rc:104
6892 msgid "&Column"
6893 msgstr "列(&O)"
6894
6895 #: shdoclc.rc:105
6896 msgid "&Table"
6897 msgstr "表格(&T)"
6898
6899 #: shdoclc.rc:108
6900 msgid "&Cell Properties"
6901 msgstr "格属性(&C)"
6902
6903 #: shdoclc.rc:109
6904 msgid "&Table Properties"
6905 msgstr "表格属性(&T)"
6906
6907 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6908 msgid "Paste"
6909 msgstr "粘贴"
6910
6911 #: shdoclc.rc:118
6912 msgid "&Print"
6913 msgstr "打印(&P)"
6914
6915 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6916 msgid "&Open"
6917 msgstr "打开(&O)"
6918
6919 #: shdoclc.rc:125
6920 msgid "Open in &New Window"
6921 msgstr "打开新窗口(&N)"
6922
6923 #: shdoclc.rc:129
6924 msgid "Cut"
6925 msgstr "剪下"
6926
6927 #: shdoclc.rc:152
6928 msgid "&Save Video As..."
6929 msgstr "将视频存为(&V)..."
6930
6931 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6932 msgid "Play"
6933 msgstr "播放"
6934
6935 #: shdoclc.rc:189
6936 msgid "Rewind"
6937 msgstr "倒回"
6938
6939 #: shdoclc.rc:196
6940 msgid "Trace Tags"
6941 msgstr "跟踪标记"
6942
6943 #: shdoclc.rc:197
6944 msgid "Resource Failures"
6945 msgstr "资源失败"
6946
6947 #: shdoclc.rc:198
6948 msgid "Dump Tracking Info"
6949 msgstr "输出跟踪信息"
6950
6951 #: shdoclc.rc:199
6952 msgid "Debug Break"
6953 msgstr "调试停点"
6954
6955 #: shdoclc.rc:200
6956 msgid "Debug View"
6957 msgstr "调试视图"
6958
6959 #: shdoclc.rc:201
6960 msgid "Dump Tree"
6961 msgstr "输出 Tree"
6962
6963 #: shdoclc.rc:202
6964 msgid "Dump Lines"
6965 msgstr "输出 Lines"
6966
6967 #: shdoclc.rc:203
6968 msgid "Dump DisplayTree"
6969 msgstr "输出 DisplayTree"
6970
6971 #: shdoclc.rc:204
6972 msgid "Dump FormatCaches"
6973 msgstr "输出 FormatCaches"
6974
6975 #: shdoclc.rc:205
6976 msgid "Dump LayoutRects"
6977 msgstr "输出 LayoutRects"
6978
6979 #: shdoclc.rc:206
6980 msgid "Memory Monitor"
6981 msgstr "内存监视器"
6982
6983 #: shdoclc.rc:207
6984 msgid "Performance Meters"
6985 msgstr "性能表"
6986
6987 #: shdoclc.rc:208
6988 msgid "Save HTML"
6989 msgstr "保存 HTML"
6990
6991 #: shdoclc.rc:210
6992 msgid "&Browse View"
6993 msgstr "浏览(&B)"
6994
6995 #: shdoclc.rc:211
6996 msgid "&Edit View"
6997 msgstr "编辑(&E)"
6998
6999 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7000 msgid "Scroll Here"
7001 msgstr "滚动这里"
7002
7003 #: shdoclc.rc:218
7004 msgid "Top"
7005 msgstr "顶"
7006
7007 #: shdoclc.rc:219
7008 msgid "Bottom"
7009 msgstr "低"
7010
7011 #: shdoclc.rc:221
7012 msgid "Page Up"
7013 msgstr "向上翻页"
7014
7015 #: shdoclc.rc:222
7016 msgid "Page Down"
7017 msgstr "向下翻页"
7018
7019 #: shdoclc.rc:224
7020 msgid "Scroll Up"
7021 msgstr "向上滚动"
7022
7023 #: shdoclc.rc:225
7024 msgid "Scroll Down"
7025 msgstr "向下滚动"
7026
7027 #: shdoclc.rc:232
7028 msgid "Left Edge"
7029 msgstr "左边缘"
7030
7031 #: shdoclc.rc:233
7032 msgid "Right Edge"
7033 msgstr "右边缘"
7034
7035 #: shdoclc.rc:235
7036 msgid "Page Left"
7037 msgstr "向左翻页"
7038
7039 #: shdoclc.rc:236
7040 msgid "Page Right"
7041 msgstr "向右翻页"
7042
7043 #: shdoclc.rc:238
7044 msgid "Scroll Left"
7045 msgstr "向左滚动"
7046
7047 #: shdoclc.rc:239
7048 msgid "Scroll Right"
7049 msgstr "向右滚动"
7050
7051 #: shdoclc.rc:25
7052 msgid "Wine Internet Explorer"
7053 msgstr "Wine Internet Explorer"
7054
7055 #: shdoclc.rc:30
7056 msgid "&w&bPage &p"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7060 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Lar&ge Icons"
7063 msgstr ""
7064 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7065 "大图标(&G)\n"
7066 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7067 "大图标 (&G)"
7068
7069 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7070 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7071 #, fuzzy
7072 msgid "S&mall Icons"
7073 msgstr ""
7074 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7075 "小图标(&M)\n"
7076 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7077 "小图标 (&M)"
7078
7079 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7080 msgid "&List"
7081 msgstr "列表 (&L)"
7082
7083 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7084 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7085 #, fuzzy
7086 msgid "&Details"
7087 msgstr ""
7088 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7089 "详情列表(&D)\n"
7090 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7091 "详细信息 (&D)"
7092
7093 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7094 msgid "Arrange &Icons"
7095 msgstr "排列图标 (&I)"
7096
7097 #: shell32.rc:50
7098 msgid "By &Name"
7099 msgstr "按名字 (&N)"
7100
7101 #: shell32.rc:51
7102 msgid "By &Type"
7103 msgstr "按类型 (&T)"
7104
7105 #: shell32.rc:52
7106 msgid "By &Size"
7107 msgstr "按大小 (&S)"
7108
7109 #: shell32.rc:53
7110 msgid "By &Date"
7111 msgstr "按日期 (&D)"
7112
7113 #: shell32.rc:55
7114 msgid "&Auto Arrange"
7115 msgstr "自动排列 (&A)"
7116
7117 #: shell32.rc:57
7118 msgid "Line up Icons"
7119 msgstr "对齐图标"
7120
7121 #: shell32.rc:62
7122 msgid "Paste as Link"
7123 msgstr "粘贴快捷方式"
7124
7125 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7126 msgid "New"
7127 msgstr "新建"
7128
7129 #: shell32.rc:66
7130 msgid "New &Folder"
7131 msgstr "新文件夹 (&F)"
7132
7133 #: shell32.rc:67
7134 msgid "New &Link"
7135 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7136
7137 #: shell32.rc:71
7138 msgid "Properties"
7139 msgstr "属性"
7140
7141 #: shell32.rc:82
7142 #, fuzzy
7143 msgctxt "recycle bin"
7144 msgid "&Restore"
7145 msgstr "恢复(&R)"
7146
7147 #: shell32.rc:83
7148 msgid "&Erase"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: shell32.rc:95
7152 msgid "E&xplore"
7153 msgstr "文件管理器(&X)"
7154
7155 #: shell32.rc:98
7156 msgid "C&ut"
7157 msgstr "剪切(&U)"
7158
7159 #: shell32.rc:101
7160 msgid "Create &Link"
7161 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7162
7163 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7164 msgid "&Rename"
7165 msgstr "改名(&R)"
7166
7167 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7168 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7169 #, fuzzy
7170 msgid "E&xit"
7171 msgstr ""
7172 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7173 "退出(&X)\n"
7174 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7175 "退出(&x)"
7176
7177 #: shell32.rc:127
7178 #, fuzzy
7179 msgid "&About Control Panel"
7180 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7181
7182 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7183 msgid "Size"
7184 msgstr "大小"
7185
7186 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7187 msgid "Type"
7188 msgstr "类型"
7189
7190 #: shell32.rc:137
7191 msgid "Modified"
7192 msgstr "修改"
7193
7194 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7195 msgid "Attributes"
7196 msgstr "属性"
7197
7198 #: shell32.rc:140
7199 msgid "Size available"
7200 msgstr "剩余空间"
7201
7202 #: shell32.rc:142
7203 msgid "Comments"
7204 msgstr "备注"
7205
7206 #: shell32.rc:143
7207 msgid "Owner"
7208 msgstr "所有者"
7209
7210 #: shell32.rc:144
7211 msgid "Group"
7212 msgstr "群组"
7213
7214 #: shell32.rc:145
7215 msgid "Original location"
7216 msgstr "原位置"
7217
7218 #: shell32.rc:146
7219 msgid "Date deleted"
7220 msgstr "删除日期"
7221
7222 #: shell32.rc:156
7223 msgid "Control Panel"
7224 msgstr "控制面板"
7225
7226 #: shell32.rc:163
7227 msgid "Select"
7228 msgstr "选择"
7229
7230 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7231 msgid "Open"
7232 msgstr "打开"
7233
7234 #: shell32.rc:186
7235 msgid "Restart"
7236 msgstr "重启"
7237
7238 #: shell32.rc:187
7239 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7240 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7241
7242 #: shell32.rc:188
7243 msgid "Shutdown"
7244 msgstr "关闭"
7245
7246 #: shell32.rc:189
7247 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7248 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
7249
7250 #: shell32.rc:199
7251 msgid "Start Menu\\Programs"
7252 msgstr "Start Menu\\Programs"
7253
7254 #: shell32.rc:201
7255 msgid "Favorites"
7256 msgstr "Favorites"
7257
7258 #: shell32.rc:202
7259 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7260 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7261
7262 #: shell32.rc:203
7263 msgid "Recent"
7264 msgstr "Recent"
7265
7266 #: shell32.rc:204
7267 msgid "SendTo"
7268 msgstr "SendTo"
7269
7270 #: shell32.rc:205
7271 msgid "Start Menu"
7272 msgstr "Start Menu"
7273
7274 #: shell32.rc:206
7275 msgid "My Music"
7276 msgstr "My Music"
7277
7278 #: shell32.rc:207
7279 msgid "My Videos"
7280 msgstr "My Videos"
7281
7282 #: shell32.rc:208
7283 #, fuzzy
7284 msgctxt "directory"
7285 msgid "Desktop"
7286 msgstr "桌面"
7287
7288 #: shell32.rc:209
7289 msgid "NetHood"
7290 msgstr "NetHood"
7291
7292 #: shell32.rc:210
7293 msgid "Templates"
7294 msgstr "Templates"
7295
7296 #: shell32.rc:211
7297 msgid "Application Data"
7298 msgstr "Application Data"
7299
7300 #: shell32.rc:212
7301 msgid "PrintHood"
7302 msgstr "PrintHood"
7303
7304 #: shell32.rc:213
7305 msgid "Local Settings\\Application Data"
7306 msgstr "Local Settings\\Application Data"
7307
7308 #: shell32.rc:214
7309 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7310 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7311
7312 #: shell32.rc:215
7313 msgid "Cookies"
7314 msgstr "Cookies"
7315
7316 #: shell32.rc:216
7317 msgid "Local Settings\\History"
7318 msgstr "Local Settings\\History"
7319
7320 #: shell32.rc:217
7321 msgid "Program Files"
7322 msgstr "Program Files"
7323
7324 #: shell32.rc:219
7325 msgid "My Pictures"
7326 msgstr "My Pictures"
7327
7328 #: shell32.rc:220
7329 msgid "Program Files\\Common Files"
7330 msgstr "Program Files\\Common Files"
7331
7332 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7333 msgid "Documents"
7334 msgstr "Documents"
7335
7336 #: shell32.rc:223
7337 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7338 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7339
7340 #: shell32.rc:224
7341 msgid "Music"
7342 msgstr "Music"
7343
7344 #: shell32.rc:225
7345 msgid "Pictures"
7346 msgstr "Pictures"
7347
7348 #: shell32.rc:226
7349 msgid "Videos"
7350 msgstr "Videos"
7351
7352 #: shell32.rc:227
7353 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7354 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7355
7356 #: shell32.rc:218
7357 msgid "Program Files (x86)"
7358 msgstr "Program Files (x86)"
7359
7360 #: shell32.rc:221
7361 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7362 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
7363
7364 #: shell32.rc:228
7365 msgid "Contacts"
7366 msgstr "Contacts"
7367
7368 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7369 msgid "Links"
7370 msgstr "Links"
7371
7372 #: shell32.rc:230
7373 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7374 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
7375
7376 #: shell32.rc:231
7377 msgid "Music\\Playlists"
7378 msgstr "Music\\Playlists"
7379
7380 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7381 msgid "Downloads"
7382 msgstr "Downloads"
7383
7384 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7385 msgid "Status"
7386 msgstr "状态"
7387
7388 #: shell32.rc:149
7389 msgid "Location"
7390 msgstr "位置"
7391
7392 #: shell32.rc:150
7393 msgid "Model"
7394 msgstr "型号"
7395
7396 #: shell32.rc:233
7397 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7398 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7399
7400 #: shell32.rc:234
7401 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7402 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7403
7404 #: shell32.rc:235
7405 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7406 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7407
7408 #: shell32.rc:236
7409 msgid "Music\\Sample Music"
7410 msgstr "Music\\Sample Music"
7411
7412 #: shell32.rc:237
7413 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7414 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
7415
7416 #: shell32.rc:238
7417 msgid "Music\\Sample Playlists"
7418 msgstr "Music\\Sample Playlists"
7419
7420 #: shell32.rc:239
7421 msgid "Videos\\Sample Videos"
7422 msgstr "Videos\\Sample Videos"
7423
7424 #: shell32.rc:240
7425 msgid "Saved Games"
7426 msgstr "Saved Games"
7427
7428 #: shell32.rc:241
7429 msgid "Searches"
7430 msgstr "Searches"
7431
7432 #: shell32.rc:242
7433 msgid "Users"
7434 msgstr "Users"
7435
7436 #: shell32.rc:243
7437 msgid "OEM Links"
7438 msgstr "OEM Links"
7439
7440 #: shell32.rc:246
7441 msgid "AppData\\LocalLow"
7442 msgstr "AppData\\LocalLow"
7443
7444 #: shell32.rc:166
7445 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7446 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
7447
7448 #: shell32.rc:167
7449 msgid "Error during creation of a new folder"
7450 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
7451
7452 #: shell32.rc:168
7453 msgid "Confirm file deletion"
7454 msgstr "确认删除文件"
7455
7456 #: shell32.rc:169
7457 msgid "Confirm folder deletion"
7458 msgstr "确认删除文件夹"
7459
7460 #: shell32.rc:170
7461 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7462 msgstr "真的删除 '%1'?"
7463
7464 #: shell32.rc:171
7465 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7466 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7467
7468 #: shell32.rc:178
7469 msgid "Confirm file overwrite"
7470 msgstr "确认覆盖文件"
7471
7472 #: shell32.rc:177
7473 msgid ""
7474 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7475 "\n"
7476 "Do you want to replace it?"
7477 msgstr ""
7478 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
7479 "\n"
7480 "要替换吗?"
7481
7482 #: shell32.rc:172
7483 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7484 msgstr "真的删除选中项?"
7485
7486 #: shell32.rc:174
7487 msgid ""
7488 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7489 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
7490
7491 #: shell32.rc:173
7492 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7493 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
7494
7495 #: shell32.rc:175
7496 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7497 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
7498
7499 #: shell32.rc:176
7500 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7501 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
7502
7503 #: shell32.rc:183
7504 msgid ""
7505 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7506 "\n"
7507 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7508 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7509 "the folder?"
7510 msgstr ""
7511 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
7512 "\n"
7513 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
7514
7515 #: shell32.rc:248
7516 msgid "New Folder"
7517 msgstr "新文件夹"
7518
7519 #: shell32.rc:250
7520 msgid "Wine Control Panel"
7521 msgstr "Wine 控制面板"
7522
7523 #: shell32.rc:192
7524 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7525 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
7526
7527 #: shell32.rc:193
7528 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7529 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
7530
7531 #: shell32.rc:195
7532 msgid "Executable files (*.exe)"
7533 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
7534
7535 #: shell32.rc:254
7536 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7537 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
7538
7539 #: shell32.rc:256
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7542 msgstr "真的删除 '%1'?"
7543
7544 #: shell32.rc:257
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7547 msgstr "真的删除这 %1 项?"
7548
7549 #: shell32.rc:258
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Confirm deletion"
7552 msgstr "确认删除文件"
7553
7554 #: shell32.rc:259
7555 #, fuzzy
7556 msgid ""
7557 "A file already exists at the path %1.\n"
7558 "\n"
7559 "Do you want to replace it?"
7560 msgstr ""
7561 "文件已经存在。\n"
7562 "是否替换?"
7563
7564 #: shell32.rc:260
7565 #, fuzzy
7566 msgid ""
7567 "A folder already exists at the path %1.\n"
7568 "\n"
7569 "Do you want to replace it?"
7570 msgstr ""
7571 "文件已经存在。\n"
7572 "是否替换?"
7573
7574 #: shell32.rc:261
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Confirm overwrite"
7577 msgstr "确认覆盖文件"
7578
7579 #: shell32.rc:278
7580 msgid ""
7581 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7582 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7583 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7584 "any later version.\n"
7585 "\n"
7586 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7587 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7588 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7589 "more details.\n"
7590 "\n"
7591 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7592 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7593 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: shell32.rc:266
7597 msgid "Wine License"
7598 msgstr "Wine 使用许可"
7599
7600 #: shell32.rc:155
7601 msgid "Trash"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7605 msgid "Error"
7606 msgstr "错误"
7607
7608 #: shlwapi.rc:40
7609 msgid "Don't show me th&is message again"
7610 msgstr "不要再显示这个讯息"
7611
7612 #: shlwapi.rc:43
7613 msgid "&Yes"
7614 msgstr "是(&Y)"
7615
7616 #: shlwapi.rc:44
7617 msgid "&No"
7618 msgstr "否(&N)"
7619
7620 #: shlwapi.rc:27
7621 #, fuzzy
7622 msgid "%d bytes"
7623 msgstr "%ld 字节"
7624
7625 #: shlwapi.rc:28
7626 #, fuzzy
7627 msgctxt "time unit: hours"
7628 msgid " hr"
7629 msgstr " 小时"
7630
7631 #: shlwapi.rc:29
7632 #, fuzzy
7633 msgctxt "time unit: minutes"
7634 msgid " min"
7635 msgstr " 分"
7636
7637 #: shlwapi.rc:30
7638 #, fuzzy
7639 msgctxt "time unit: seconds"
7640 msgid " sec"
7641 msgstr " 秒"
7642
7643 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7644 #, fuzzy
7645 msgctxt "window"
7646 msgid "&Restore"
7647 msgstr "恢复(&R)"
7648
7649 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7650 msgid "&Move"
7651 msgstr "移动(&M)"
7652
7653 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7654 msgid "&Size"
7655 msgstr "大小(&S)"
7656
7657 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7658 msgid "Mi&nimize"
7659 msgstr "最小化(&N)"
7660
7661 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7662 msgid "Ma&ximize"
7663 msgstr "最大化(&X)"
7664
7665 #: user32.rc:33
7666 msgid "&Close\tAlt-F4"
7667 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7668
7669 #: user32.rc:35
7670 msgid "&About Wine"
7671 msgstr "关于 Wine(&A)"
7672
7673 #: user32.rc:46
7674 #, fuzzy
7675 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7676 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
7677
7678 #: user32.rc:48
7679 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: user32.rc:69
7683 msgid "&More Windows..."
7684 msgstr "更多窗口(&M)..."
7685
7686 #: wineps.rc:25
7687 msgid "Paper"
7688 msgstr "纸张"
7689
7690 #: wineps.rc:28
7691 msgid "Paper Si&ze:"
7692 msgstr "纸张大小(&Z):"
7693
7694 #: wineps.rc:31
7695 msgid "Orientation"
7696 msgstr "方向"
7697
7698 #: wineps.rc:32
7699 msgid "&Portrait"
7700 msgstr "纵向(&P)"
7701
7702 #: wineps.rc:34
7703 msgid "&Landscape"
7704 msgstr "横向(&L)"
7705
7706 #: wineps.rc:36
7707 msgid "Duplex:"
7708 msgstr "双面:"
7709
7710 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7711 msgid "Realm"
7712 msgstr "Realm"
7713
7714 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7715 msgid "&Save this password (insecure)"
7716 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
7717
7718 #: wininet.rc:54
7719 msgid "Authentication Required"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: wininet.rc:58
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Server"
7725 msgstr "向下滚动"
7726
7727 #: wininet.rc:74
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Security Warning"
7730 msgstr "安全(&S)"
7731
7732 #: wininet.rc:77
7733 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: wininet.rc:79
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Do you want to continue anyway?"
7739 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
7740
7741 #: wininet.rc:25
7742 msgid "LAN Connection"
7743 msgstr "局域网连接"
7744
7745 #: wininet.rc:26
7746 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: wininet.rc:27
7750 msgid "The date on the certificate is invalid."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: wininet.rc:28
7754 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: wininet.rc:29
7758 msgid ""
7759 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: winmm.rc:28
7763 msgid "The specified command was carried out."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: winmm.rc:29
7767 msgid "Undefined external error."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: winmm.rc:30
7771 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: winmm.rc:31
7775 msgid "The driver was not enabled."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: winmm.rc:32
7779 msgid ""
7780 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7781 "again."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: winmm.rc:33
7785 msgid "The specified device handle is invalid."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: winmm.rc:34
7789 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: winmm.rc:35
7793 msgid ""
7794 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7795 "increase available memory, and then try again."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: winmm.rc:36
7799 msgid ""
7800 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7801 "which functions and messages the driver supports."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: winmm.rc:37
7805 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: winmm.rc:38
7809 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: winmm.rc:39
7813 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: winmm.rc:42
7817 msgid ""
7818 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7819 "Capabilities function to determine the supported formats."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7823 msgid ""
7824 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7825 "device, or wait until the data is finished playing."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: winmm.rc:44
7829 msgid ""
7830 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7831 "header, and then try again."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: winmm.rc:45
7835 msgid ""
7836 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7837 "and then try again."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: winmm.rc:48
7841 msgid ""
7842 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7843 "header, and then try again."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: winmm.rc:50
7847 msgid ""
7848 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7849 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: winmm.rc:51
7853 msgid ""
7854 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7855 "transmitted, and then try again."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: winmm.rc:52
7859 msgid ""
7860 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7861 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: winmm.rc:53
7865 msgid ""
7866 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7867 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: winmm.rc:56
7871 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: winmm.rc:57
7875 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: winmm.rc:58
7879 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: winmm.rc:59
7883 msgid ""
7884 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7885 "or contact the device manufacturer."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: winmm.rc:60
7889 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: winmm.rc:61
7893 msgid ""
7894 "Not enough memory available for this task.\n"
7895 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7896 "again."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: winmm.rc:62
7900 msgid ""
7901 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7902 "unique alias."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: winmm.rc:63
7906 msgid ""
7907 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: winmm.rc:64
7911 msgid "No command was specified."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: winmm.rc:65
7915 msgid ""
7916 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7917 "size of the buffer."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: winmm.rc:66
7921 msgid ""
7922 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7923 "one."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: winmm.rc:67
7927 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: winmm.rc:68
7931 msgid ""
7932 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7933 "manufacturer about obtaining a new driver."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: winmm.rc:69
7937 msgid ""
7938 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7939 "manufacturer about obtaining a new driver."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: winmm.rc:70
7943 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: winmm.rc:71
7947 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: winmm.rc:72
7951 msgid ""
7952 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: winmm.rc:73
7956 msgid "The device driver is not ready."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: winmm.rc:74
7960 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: winmm.rc:75
7964 msgid ""
7965 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7966 "access error."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: winmm.rc:76
7970 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: winmm.rc:77
7974 msgid ""
7975 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7976 "separately to determine which devices caused the error."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: winmm.rc:78
7980 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: winmm.rc:79
7984 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7985 msgstr ""
7986
7987 #: winmm.rc:80
7988 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: winmm.rc:81
7992 msgid ""
7993 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7994 "still connected to the network."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: winmm.rc:82
7998 msgid ""
7999 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8000 "device name is spelled correctly."
8001 msgstr ""
8002
8003 #: winmm.rc:83
8004 msgid ""
8005 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8006 "again."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: winmm.rc:84
8010 msgid ""
8011 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8012 "alias."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: winmm.rc:85
8016 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: winmm.rc:86
8020 msgid ""
8021 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8022 "parameter with each 'open' command."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: winmm.rc:87
8026 msgid ""
8027 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8028 "Please supply one."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: winmm.rc:88
8032 msgid ""
8033 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8034 "documentation for valid formats."
8035 msgstr ""
8036
8037 #: winmm.rc:89
8038 msgid ""
8039 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8040 "supply one."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: winmm.rc:90
8044 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: winmm.rc:91
8048 msgid ""
8049 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8050 "may be corrupt, or not in the correct format."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: winmm.rc:92
8054 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: winmm.rc:93
8058 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: winmm.rc:94
8062 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: winmm.rc:95
8066 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: winmm.rc:96
8070 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: winmm.rc:97
8074 msgid ""
8075 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8076 "sequence, and then try again."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: winmm.rc:98
8080 msgid ""
8081 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8082 "the device is closed, and then try again."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: winmm.rc:99
8086 msgid ""
8087 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8088 "characters, followed by a period and an extension."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: winmm.rc:100
8092 msgid ""
8093 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: winmm.rc:101
8097 msgid ""
8098 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8099 "in Control Panel to install the device."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: winmm.rc:102
8103 msgid ""
8104 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8105 "restarting your computer."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: winmm.rc:103
8109 msgid ""
8110 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8111 "cannot change directories."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: winmm.rc:104
8115 msgid ""
8116 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8117 "change drives."
8118 msgstr ""
8119
8120 #: winmm.rc:105
8121 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: winmm.rc:106
8125 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: winmm.rc:107
8129 msgid ""
8130 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: winmm.rc:108
8134 msgid ""
8135 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8136 "until a wave device is free, and then try again."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: winmm.rc:109
8140 msgid ""
8141 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8142 "until the device is free, and then try again."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: winmm.rc:110
8146 msgid ""
8147 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8148 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: winmm.rc:111
8152 msgid ""
8153 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8154 "until the device is free, and then try again."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: winmm.rc:112
8158 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: winmm.rc:113
8162 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: winmm.rc:114
8166 msgid ""
8167 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8168 "the Drivers option to install the wave device."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: winmm.rc:115
8172 msgid ""
8173 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8174 "format."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: winmm.rc:116
8178 msgid ""
8179 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8180 "the Drivers option to install the wave device."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: winmm.rc:117
8184 msgid ""
8185 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8186 "format."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: winmm.rc:122
8190 msgid ""
8191 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8192 "You can't use them together."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: winmm.rc:124
8196 msgid ""
8197 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8198 "again."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: winmm.rc:127
8202 msgid ""
8203 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8204 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: winmm.rc:125
8208 msgid ""
8209 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8210 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8211 "setup."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: winmm.rc:126
8215 msgid "An error occurred with the specified port."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: winmm.rc:129
8219 msgid ""
8220 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8221 "these applications; then, try again."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: winmm.rc:128
8225 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: winmm.rc:123
8229 msgid ""
8230 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8231 "Control Panel to install a MIDI driver."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: winmm.rc:118
8235 msgid "There is no display window."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: winmm.rc:119
8239 msgid "Could not create or use window."
8240 msgstr ""
8241
8242 #: winmm.rc:120
8243 msgid ""
8244 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8245 "check your disk or network connection."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: winmm.rc:121
8249 msgid ""
8250 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8251 "are still connected to the network."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: winspool.rc:34
8255 msgid "Print to File"
8256 msgstr "打印到文件"
8257
8258 #: winspool.rc:37
8259 msgid "&Output File Name:"
8260 msgstr "输出文件名(&O):"
8261
8262 #: winspool.rc:28
8263 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8264 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
8265
8266 #: winspool.rc:29
8267 msgid "Unable to create the output file."
8268 msgstr "不能打开输出文件."
8269
8270 #: wldap32.rc:27
8271 msgid "Success"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: wldap32.rc:28
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Operations Error"
8277 msgstr "选项"
8278
8279 #: wldap32.rc:29
8280 msgid "Protocol Error"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: wldap32.rc:30
8284 msgid "Time Limit Exceeded"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: wldap32.rc:31
8288 msgid "Size Limit Exceeded"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: wldap32.rc:32
8292 msgid "Compare False"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: wldap32.rc:33
8296 msgid "Compare True"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: wldap32.rc:34
8300 msgid "Authentication Method Not Supported"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: wldap32.rc:35
8304 msgid "Strong Authentication Required"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: wldap32.rc:36
8308 msgid "Referral (v2)"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: wldap32.rc:37
8312 msgid "Referral"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: wldap32.rc:38
8316 msgid "Administration Limit Exceeded"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: wldap32.rc:39
8320 msgid "Unavailable Critical Extension"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: wldap32.rc:40
8324 msgid "Confidentiality Required"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: wldap32.rc:43
8328 msgid "No Such Attribute"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: wldap32.rc:44
8332 msgid "Undefined Type"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: wldap32.rc:45
8336 msgid "Inappropriate Matching"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: wldap32.rc:46
8340 msgid "Constraint Violation"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: wldap32.rc:47
8344 msgid "Attribute Or Value Exists"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: wldap32.rc:48
8348 msgid "Invalid Syntax"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: wldap32.rc:59
8352 msgid "No Such Object"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: wldap32.rc:60
8356 msgid "Alias Problem"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: wldap32.rc:61
8360 msgid "Invalid DN Syntax"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: wldap32.rc:62
8364 msgid "Is Leaf"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: wldap32.rc:63
8368 msgid "Alias Dereference Problem"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: wldap32.rc:75
8372 msgid "Inappropriate Authentication"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: wldap32.rc:76
8376 msgid "Invalid Credentials"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: wldap32.rc:77
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Insufficient Rights"
8382 msgstr "数字时钟(&T)"
8383
8384 #: wldap32.rc:78
8385 msgid "Busy"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: wldap32.rc:79
8389 msgid "Unavailable"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: wldap32.rc:80
8393 msgid "Unwilling To Perform"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: wldap32.rc:81
8397 msgid "Loop Detected"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: wldap32.rc:87
8401 msgid "Sort Control Missing"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: wldap32.rc:88
8405 msgid "Index range error"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: wldap32.rc:91
8409 msgid "Naming Violation"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: wldap32.rc:92
8413 msgid "Object Class Violation"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: wldap32.rc:93
8417 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: wldap32.rc:94
8421 msgid "Not allowed on RDN"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: wldap32.rc:95
8425 msgid "Already Exists"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: wldap32.rc:96
8429 msgid "No Object Class Mods"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: wldap32.rc:97
8433 msgid "Results Too Large"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: wldap32.rc:98
8437 msgid "Affects Multiple DSAs"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: wldap32.rc:107
8441 msgid "Other"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: wldap32.rc:108
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Server Down"
8447 msgstr "向下滚动"
8448
8449 #: wldap32.rc:109
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Local Error"
8452 msgstr "本地端口"
8453
8454 #: wldap32.rc:110
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Encoding Error"
8457 msgstr "语言编码(&E)"
8458
8459 #: wldap32.rc:111
8460 msgid "Decoding Error"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: wldap32.rc:112
8464 msgid "Timeout"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: wldap32.rc:113
8468 msgid "Auth Unknown"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: wldap32.rc:114
8472 msgid "Filter Error"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: wldap32.rc:115
8476 msgid "User Cancelled"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: wldap32.rc:116
8480 msgid "Parameter Error"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: wldap32.rc:117
8484 msgid "No Memory"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: wldap32.rc:118
8488 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: wldap32.rc:119
8492 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: wldap32.rc:120
8496 msgid "Specified control was not found in message"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: wldap32.rc:121
8500 msgid "No result present in message"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: wldap32.rc:122
8504 msgid "More results returned"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: wldap32.rc:123
8508 msgid "Loop while handling referrals"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: wldap32.rc:124
8512 msgid "Referral hop limit exceeded"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8516 msgid ""
8517 "Not Yet Implemented\n"
8518 "\n"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: attrib.rc:28
8522 #, fuzzy
8523 msgid "%1: File Not Found\n"
8524 msgstr "找不到文件\n"
8525
8526 #: attrib.rc:47
8527 msgid ""
8528 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8529 "\n"
8530 "Syntax:\n"
8531 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8532 "       [/S [/D]]\n"
8533 "\n"
8534 "Where:\n"
8535 "\n"
8536 "  +   Sets an attribute.\n"
8537 "  -   Clears an attribute.\n"
8538 "  R   Read-only file attribute.\n"
8539 "  A   Archive file attribute.\n"
8540 "  S   System file attribute.\n"
8541 "  H   Hidden file attribute.\n"
8542 "  [drive:][path][filename]\n"
8543 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8544 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8545 "  /D  Processes folders as well.\n"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: clock.rc:29
8549 msgid "Ana&log"
8550 msgstr "模拟时钟(&L)"
8551
8552 #: clock.rc:30
8553 msgid "Digi&tal"
8554 msgstr "数字时钟(&T)"
8555
8556 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8557 msgid "&Font..."
8558 msgstr "字体(&F)"
8559
8560 #: clock.rc:34
8561 msgid "&Without Titlebar"
8562 msgstr "无标题栏(&W)"
8563
8564 #: clock.rc:36
8565 msgid "&Seconds"
8566 msgstr "秒(&S)"
8567
8568 #: clock.rc:37
8569 msgid "&Date"
8570 msgstr "日期(&D)"
8571
8572 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8573 msgid "&Always on Top"
8574 msgstr "总是在最前面(&A)"
8575
8576 #: clock.rc:42
8577 #, fuzzy
8578 msgid "&About Clock"
8579 msgstr "关于 Wine(&A)..."
8580
8581 #: clock.rc:48
8582 msgid "Clock"
8583 msgstr "时钟"
8584
8585 #: cmd.rc:37
8586 msgid ""
8587 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8588 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8589 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8590 "called procedure.\n"
8591 "\n"
8592 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8593 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: cmd.rc:40
8597 msgid ""
8598 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8599 "default directory.\n"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: cmd.rc:41
8603 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: cmd.rc:43
8607 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: cmd.rc:45
8611 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: cmd.rc:46
8615 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: cmd.rc:47
8619 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: cmd.rc:48
8623 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: cmd.rc:49
8627 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: cmd.rc:59
8631 msgid ""
8632 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8633 "\n"
8634 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8635 "on the terminal device before they are executed.\n"
8636 "\n"
8637 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8638 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8639 "preceding it with an @ sign.\n"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: cmd.rc:61
8643 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: cmd.rc:69
8647 msgid ""
8648 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8649 "\n"
8650 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8651 "\n"
8652 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8653 "not exist in wine's cmd.\n"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: cmd.rc:81
8657 msgid ""
8658 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8659 "batch file.\n"
8660 "\n"
8661 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8662 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8663 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8664 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8665 "label terminates the batch file execution.\n"
8666 "\n"
8667 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: cmd.rc:84
8671 msgid ""
8672 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8673 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: cmd.rc:94
8677 msgid ""
8678 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8679 "\n"
8680 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8681 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8682 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8683 "\n"
8684 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8685 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: cmd.rc:100
8689 msgid ""
8690 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8691 "\n"
8692 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8693 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8694 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: cmd.rc:103
8698 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: cmd.rc:104
8702 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: cmd.rc:111
8706 msgid ""
8707 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8708 "\n"
8709 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8710 "subdirectories\n"
8711 "below the item are moved as well.\n"
8712 "\n"
8713 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: cmd.rc:122
8717 msgid ""
8718 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8719 "\n"
8720 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8721 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8722 "PATH command with the new value.\n"
8723 "\n"
8724 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8725 "variable, for example:\n"
8726 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: cmd.rc:128
8730 msgid ""
8731 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8732 "\n"
8733 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8734 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: cmd.rc:149
8738 msgid ""
8739 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8740 "\n"
8741 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8742 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8743 "\n"
8744 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8745 "\n"
8746 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8747 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8748 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8749 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8750 "\n"
8751 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8752 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8753 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8754 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8755 "\n"
8756 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8757 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: cmd.rc:153
8761 msgid ""
8762 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8763 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: cmd.rc:156
8767 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: cmd.rc:157
8771 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: cmd.rc:159
8775 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: cmd.rc:160
8779 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: cmd.rc:178
8783 msgid ""
8784 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8785 "\n"
8786 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8787 "\n"
8788 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8789 "\n"
8790 "SET <variable>=<value>\n"
8791 "\n"
8792 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8793 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8794 "have embedded spaces.\n"
8795 "\n"
8796 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8797 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8798 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8799 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: cmd.rc:183
8803 msgid ""
8804 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8805 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8806 "if called from the command line.\n"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: cmd.rc:185
8810 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: cmd.rc:187
8814 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: cmd.rc:191
8818 msgid ""
8819 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8820 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: cmd.rc:200
8824 msgid ""
8825 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8826 "\n"
8827 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8828 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8829 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8830 "\n"
8831 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: cmd.rc:203
8835 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: cmd.rc:205
8839 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: cmd.rc:209
8843 msgid ""
8844 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8845 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: cmd.rc:217
8849 msgid ""
8850 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8851 "\n"
8852 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8853 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8854 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8855 "settings are restored.\n"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: cmd.rc:220
8859 msgid ""
8860 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8861 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: cmd.rc:223
8865 msgid ""
8866 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8867 "PUSHD.\n"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: cmd.rc:231
8871 msgid ""
8872 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8873 "\n"
8874 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8875 "\n"
8876 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8877 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8878 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8879 "association, if any.\n"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: cmd.rc:242
8883 msgid ""
8884 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8885 "\n"
8886 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8887 "\n"
8888 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8889 "currently defined.\n"
8890 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8891 "if any.\n"
8892 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8893 "associated to the specified file type.\n"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: cmd.rc:244
8897 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: cmd.rc:248
8901 msgid ""
8902 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8903 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8904 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: cmd.rc:252
8908 msgid ""
8909 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8910 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: cmd.rc:289
8914 msgid ""
8915 "CMD built-in commands are:\n"
8916 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8917 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8918 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8919 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8920 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8921 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8922 "COPY\t\tCopy file\n"
8923 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8924 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8925 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8926 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8927 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8928 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8929 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8930 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8931 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8932 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8933 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8934 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8935 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8936 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8937 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8938 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8939 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8940 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8941 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8942 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8943 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8944 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8945 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8946 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8947 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8948 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8949 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8950 "\n"
8951 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: cmd.rc:291
8955 msgid "Are you sure"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8959 msgctxt "Yes key"
8960 msgid "Y"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8964 msgctxt "No key"
8965 msgid "N"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: cmd.rc:294
8969 msgid "File association missing for extension %s\n"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: cmd.rc:295
8973 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: cmd.rc:296
8977 msgid "Overwrite %s"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: cmd.rc:297
8981 msgid "More..."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: cmd.rc:298
8985 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: cmd.rc:300
8989 msgid "Argument missing\n"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: cmd.rc:301
8993 msgid "Syntax error\n"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: cmd.rc:302
8997 #, fuzzy
8998 msgid "%s: File Not Found\n"
8999 msgstr "找不到文件\n"
9000
9001 #: cmd.rc:303
9002 msgid "No help available for %s\n"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: cmd.rc:304
9006 msgid "Target to GOTO not found\n"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: cmd.rc:305
9010 msgid "Current Date is %s\n"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: cmd.rc:306
9014 msgid "Current Time is %s\n"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: cmd.rc:307
9018 msgid "Enter new date: "
9019 msgstr ""
9020
9021 #: cmd.rc:308
9022 msgid "Enter new time: "
9023 msgstr ""
9024
9025 #: cmd.rc:309
9026 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: cmd.rc:310
9030 msgid "Failed to open '%s'\n"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: cmd.rc:311
9034 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9038 msgctxt "All key"
9039 msgid "A"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: cmd.rc:313
9043 msgid "%s, Delete"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: cmd.rc:314
9047 msgid "Echo is %s\n"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: cmd.rc:315
9051 msgid "Verify is %s\n"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: cmd.rc:316
9055 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: cmd.rc:317
9059 msgid "Parameter error\n"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: cmd.rc:318
9063 msgid ""
9064 "Volume in drive %c is %s\n"
9065 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9066 "\n"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: cmd.rc:319
9070 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: cmd.rc:320
9074 msgid "PATH not found\n"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: cmd.rc:321
9078 msgid "Press any key to continue... "
9079 msgstr ""
9080
9081 #: cmd.rc:322
9082 msgid "Wine Command Prompt"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: cmd.rc:323
9086 msgid "CMD Version %s\n"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: cmd.rc:324
9090 msgid "More? "
9091 msgstr ""
9092
9093 #: cmd.rc:325
9094 msgid "The input line is too long.\n"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: dxdiag.rc:27
9098 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: dxdiag.rc:28
9102 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: explorer.rc:28
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Wine Explorer"
9108 msgstr "Wine Internet Explorer"
9109
9110 #: explorer.rc:29
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Location:"
9113 msgstr "位置"
9114
9115 #: hostname.rc:27
9116 msgid "Usage: hostname\n"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: hostname.rc:28
9120 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: hostname.rc:29
9124 msgid ""
9125 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9126 "utility.\n"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: ipconfig.rc:27
9130 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: ipconfig.rc:28
9134 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: ipconfig.rc:29
9138 msgid "%1 adapter %2\n"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: ipconfig.rc:30
9142 msgid "Ethernet"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: ipconfig.rc:32
9146 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: ipconfig.rc:34
9150 msgid "Hostname"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: ipconfig.rc:35
9154 msgid "Node type"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: ipconfig.rc:36
9158 msgid "Broadcast"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: ipconfig.rc:37
9162 msgid "Peer-to-peer"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: ipconfig.rc:38
9166 msgid "Mixed"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: ipconfig.rc:39
9170 msgid "Hybrid"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: ipconfig.rc:40
9174 msgid "IP routing enabled"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: ipconfig.rc:42
9178 msgid "Physical address"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: ipconfig.rc:43
9182 msgid "DHCP enabled"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: ipconfig.rc:46
9186 msgid "Default gateway"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: net.rc:27
9190 msgid ""
9191 "The syntax of this command is:\n"
9192 "\n"
9193 "NET command [arguments]\n"
9194 "    -or-\n"
9195 "NET command /HELP\n"
9196 "\n"
9197 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: net.rc:28
9201 msgid ""
9202 "The syntax of this command is:\n"
9203 "\n"
9204 "NET START [service]\n"
9205 "\n"
9206 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9207 "'service' is the name of the service to start.\n"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: net.rc:29
9211 msgid ""
9212 "The syntax of this command is:\n"
9213 "\n"
9214 "NET STOP service\n"
9215 "\n"
9216 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: net.rc:30
9220 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: net.rc:31
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Could not stop service %1\n"
9226 msgstr "不能打开文件。"
9227
9228 #: net.rc:32
9229 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: net.rc:33
9233 msgid "Could not get handle to service.\n"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: net.rc:34
9237 msgid "The %1 service is starting.\n"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: net.rc:35
9241 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: net.rc:36
9245 #, fuzzy
9246 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9247 msgstr "剩余空间"
9248
9249 #: net.rc:37
9250 #, fuzzy
9251 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9252 msgstr "打印机盖是打开的; "
9253
9254 #: net.rc:38
9255 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: net.rc:39
9259 #, fuzzy
9260 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9261 msgstr "剩余空间"
9262
9263 #: net.rc:41
9264 msgid "There are no entries in the list.\n"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: net.rc:42
9268 msgid ""
9269 "\n"
9270 "Status  Local   Remote\n"
9271 "---------------------------------------------------------------\n"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: net.rc:43
9275 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: net.rc:45
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Paused"
9281 msgstr "暂停(&P)"
9282
9283 #: net.rc:46
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Disconnected"
9286 msgstr "找不到文件"
9287
9288 #: net.rc:47
9289 #, fuzzy
9290 msgid "A network error occurred"
9291 msgstr "打印机错误。"
9292
9293 #: net.rc:48
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Connection is being made"
9296 msgstr "局域网连接"
9297
9298 #: net.rc:49
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Reconnecting"
9301 msgstr "正在连接到 %s"
9302
9303 #: net.rc:40
9304 msgid "The following services are running:\n"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: notepad.rc:27
9308 msgid "&New\tCtrl+N"
9309 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
9310
9311 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9312 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9313 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
9314
9315 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9316 msgid "&Save\tCtrl+S"
9317 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
9318
9319 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9320 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9321 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
9322
9323 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9324 msgid "Page Se&tup..."
9325 msgstr "页面设置(&T)..."
9326
9327 #: notepad.rc:34
9328 msgid "P&rinter Setup..."
9329 msgstr "打印设置(&R)..."
9330
9331 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9332 msgid "&Edit"
9333 msgstr "编辑(&E)"
9334
9335 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9336 #, fuzzy
9337 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9338 msgstr ""
9339 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9340 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
9341 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9342 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
9343
9344 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9345 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9346 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
9347
9348 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9349 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9350 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
9351
9352 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9353 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9354 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
9355
9356 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9357 #: winefile.rc:29
9358 #, fuzzy
9359 msgid "&Delete\tDel"
9360 msgstr ""
9361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9362 "删除(&D)\tDel\n"
9363 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9364 "删除(&D)\tDEL"
9365
9366 #: notepad.rc:46
9367 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9368 msgstr "全选(&A)"
9369
9370 #: notepad.rc:47
9371 msgid "&Time/Date\tF5"
9372 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
9373
9374 #: notepad.rc:49
9375 msgid "&Wrap long lines"
9376 msgstr "自动换行(&W)"
9377
9378 #: notepad.rc:53
9379 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9380 msgstr "搜索(&S)..."
9381
9382 #: notepad.rc:54
9383 msgid "&Search next\tF3"
9384 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
9385
9386 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9387 #, fuzzy
9388 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9389 msgstr ""
9390 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9391 "替换...\tCtrl+H\n"
9392 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9393 "替换(&R)...\tCtrl+H"
9394
9395 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9396 #, fuzzy
9397 msgid "&Contents\tF1"
9398 msgstr "内容(&C)"
9399
9400 #: notepad.rc:59
9401 msgid "&About Notepad"
9402 msgstr "关于记事本(&A)"
9403
9404 #: notepad.rc:105
9405 msgid "Page Setup"
9406 msgstr "页面设置"
9407
9408 #: notepad.rc:107
9409 msgid "&Header:"
9410 msgstr "页眉(&H):"
9411
9412 #: notepad.rc:109
9413 msgid "&Footer:"
9414 msgstr "页脚(&F):"
9415
9416 #: notepad.rc:112
9417 msgid "&Margins (millimeters):"
9418 msgstr "边距(毫米)(&M):"
9419
9420 #: notepad.rc:113
9421 msgid "&Left:"
9422 msgstr "左(&L):"
9423
9424 #: notepad.rc:115
9425 msgid "&Top:"
9426 msgstr "上(&T):"
9427
9428 #: notepad.rc:117
9429 msgid "&Right:"
9430 msgstr "右(&R):"
9431
9432 #: notepad.rc:119
9433 msgid "&Bottom:"
9434 msgstr "下(&B):"
9435
9436 #: notepad.rc:131
9437 msgid "Encoding:"
9438 msgstr "编码:"
9439
9440 #: notepad.rc:66
9441 msgid "Page &p"
9442 msgstr "第 &p 页"
9443
9444 #: notepad.rc:68
9445 msgid "Notepad"
9446 msgstr "记事本"
9447
9448 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9449 msgid "ERROR"
9450 msgstr "错误"
9451
9452 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9453 msgid "WARNING"
9454 msgstr "警告"
9455
9456 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9457 msgid "Information"
9458 msgstr "信息"
9459
9460 #: notepad.rc:73
9461 msgid "Untitled"
9462 msgstr "(未命名)"
9463
9464 #: notepad.rc:76
9465 msgid "Text files (*.txt)"
9466 msgstr "文本文件 (*.txt)"
9467
9468 #: notepad.rc:79
9469 msgid ""
9470 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9471 "Please use a different editor."
9472 msgstr ""
9473 "记事本不能打开“%s“这么大的文件。\n"
9474 "请使用别的编辑器。"
9475
9476 #: notepad.rc:81
9477 #, fuzzy
9478 msgid ""
9479 "You did not enter any text.\n"
9480 "Please type something and try again."
9481 msgstr ""
9482 "您没有输入任何文本。\n"
9483 "请输入一些再试。"
9484
9485 #: notepad.rc:83
9486 msgid ""
9487 "File '%s' does not exist.\n"
9488 "\n"
9489 "Do you want to create a new file?"
9490 msgstr ""
9491 "文件“%s”不存在。\n"
9492 "\n"
9493 "您想新建一个文件吗?"
9494
9495 #: notepad.rc:85
9496 msgid ""
9497 "File '%s' has been modified.\n"
9498 "\n"
9499 "Would you like to save the changes?"
9500 msgstr ""
9501 "文件“%s”已更改。\n"
9502 "\n"
9503 "是否保存更改?"
9504
9505 #: notepad.rc:86
9506 msgid "'%s' could not be found."
9507 msgstr "找不到“%s”。"
9508
9509 #: notepad.rc:88
9510 msgid ""
9511 "Not enough memory to complete this task.\n"
9512 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9513 msgstr "没有足够的内存可以用来完成此项任务。请关闭一些程序后再试。"
9514
9515 #: notepad.rc:90
9516 msgid "Unicode (UTF-16)"
9517 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9518
9519 #: notepad.rc:91
9520 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9521 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
9522
9523 #: notepad.rc:92
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Unicode (UTF-8)"
9526 msgstr "Unicode (UTF-16)"
9527
9528 #: notepad.rc:99
9529 #, fuzzy
9530 msgid ""
9531 "%1\n"
9532 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9533 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9534 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9535 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9536 "Continue?"
9537 msgstr ""
9538 "%s\n"
9539 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
9540 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
9541 "要继续吗?"
9542
9543 #: oleview.rc:29
9544 msgid "&Bind to file..."
9545 msgstr "文件绑定(&B)..."
9546
9547 #: oleview.rc:30
9548 msgid "&View TypeLib..."
9549 msgstr "查看 &TypeLib..."
9550
9551 #: oleview.rc:32
9552 #, fuzzy
9553 msgid "&System Configuration"
9554 msgstr "系统设置(&S)..."
9555
9556 #: oleview.rc:33
9557 msgid "&Run the Registry Editor"
9558 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
9559
9560 #: oleview.rc:37
9561 msgid "&Object"
9562 msgstr "对象(&O)"
9563
9564 #: oleview.rc:39
9565 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9566 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
9567
9568 #: oleview.rc:41
9569 msgid "&In-process server"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: oleview.rc:42
9573 msgid "In-process &handler"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: oleview.rc:43
9577 #, fuzzy
9578 msgid "&Local server"
9579 msgstr "本地端口"
9580
9581 #: oleview.rc:44
9582 #, fuzzy
9583 msgid "&Remote server"
9584 msgstr "删除 (&R)..."
9585
9586 #: oleview.rc:47
9587 msgid "View &Type information"
9588 msgstr "查看类型信息(&T)"
9589
9590 #: oleview.rc:49
9591 msgid "Create &Instance"
9592 msgstr "创建实例(&I)"
9593
9594 #: oleview.rc:50
9595 msgid "Create Instance &On..."
9596 msgstr "创建实例在(&O)..."
9597
9598 #: oleview.rc:51
9599 msgid "&Release Instance"
9600 msgstr "释放实例(&R)"
9601
9602 #: oleview.rc:53
9603 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9604 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
9605
9606 #: oleview.rc:54
9607 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9608 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
9609
9610 #: oleview.rc:60
9611 msgid "&Expert mode"
9612 msgstr "专家模式(&E)"
9613
9614 #: oleview.rc:62
9615 msgid "&Hidden component categories"
9616 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
9617
9618 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9619 msgid "&Toolbar"
9620 msgstr "工具栏(&T)"
9621
9622 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9623 msgid "&Status Bar"
9624 msgstr "状态栏(&S)"
9625
9626 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9627 msgid "&Refresh\tF5"
9628 msgstr "刷新(&R)\tF5"
9629
9630 #: oleview.rc:71
9631 msgid "&About OleView"
9632 msgstr "关于 &OleView"
9633
9634 #: oleview.rc:79
9635 msgid "&Save as..."
9636 msgstr "另存为(&S)..."
9637
9638 #: oleview.rc:84
9639 msgid "&Group by type kind"
9640 msgstr "按类型分组(&G)"
9641
9642 #: oleview.rc:154
9643 msgid "Connect to another machine"
9644 msgstr "连接到另外一台计算机"
9645
9646 #: oleview.rc:157
9647 msgid "&Machine name:"
9648 msgstr "计算机名称(&M):"
9649
9650 #: oleview.rc:165
9651 msgid "System Configuration"
9652 msgstr "系统设置"
9653
9654 #: oleview.rc:168
9655 msgid "System Settings"
9656 msgstr "系统设置"
9657
9658 #: oleview.rc:169
9659 msgid "&Enable Distributed COM"
9660 msgstr "启用分布式CO&M"
9661
9662 #: oleview.rc:170
9663 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9664 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
9665
9666 #: oleview.rc:171
9667 msgid ""
9668 "These settings change only registry values.\n"
9669 "They have no effect on Wine performance."
9670 msgstr ""
9671 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
9672 "它对Wine的性能没有影响。"
9673
9674 #: oleview.rc:178
9675 msgid "Default Interface Viewer"
9676 msgstr "默认界面查看器"
9677
9678 #: oleview.rc:181
9679 msgid "Interface"
9680 msgstr "界面"
9681
9682 #: oleview.rc:183
9683 msgid "IID:"
9684 msgstr "IID:"
9685
9686 #: oleview.rc:186
9687 msgid "&View Type Info"
9688 msgstr "查看类型信息(&V)"
9689
9690 #: oleview.rc:191
9691 msgid "IPersist Interface Viewer"
9692 msgstr "IPersist 界面查看器"
9693
9694 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9695 msgid "Class Name:"
9696 msgstr "类别名称:"
9697
9698 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9699 msgid "CLSID:"
9700 msgstr "CLSID:"
9701
9702 #: oleview.rc:203
9703 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9704 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
9705
9706 #: oleview.rc:211
9707 msgid "&IsDirty"
9708 msgstr "已修改(&I)"
9709
9710 #: oleview.rc:213
9711 msgid "&GetSizeMax"
9712 msgstr "获取最大(&G)"
9713
9714 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9715 msgid "OleView"
9716 msgstr "OleView"
9717
9718 #: oleview.rc:98
9719 msgid "ITypeLib viewer"
9720 msgstr "ITypeLib 查看器"
9721
9722 #: oleview.rc:96
9723 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9724 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
9725
9726 #: oleview.rc:97
9727 msgid "version 1.0"
9728 msgstr "版本 1.0"
9729
9730 #: oleview.rc:100
9731 #, fuzzy
9732 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9733 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
9734
9735 #: oleview.rc:103
9736 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9737 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
9738
9739 #: oleview.rc:104
9740 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9741 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
9742
9743 #: oleview.rc:105
9744 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9745 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
9746
9747 #: oleview.rc:106
9748 msgid "Run the Wine registry editor"
9749 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
9750
9751 #: oleview.rc:107
9752 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9753 msgstr "退出程序。提示保存"
9754
9755 #: oleview.rc:108
9756 msgid "Create an instance of the selected object"
9757 msgstr "创建当前选定对象实例"
9758
9759 #: oleview.rc:109
9760 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9761 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
9762
9763 #: oleview.rc:110
9764 msgid "Release the currently selected object instance"
9765 msgstr "释放当前选定对象实例"
9766
9767 #: oleview.rc:111
9768 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9769 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
9770
9771 #: oleview.rc:112
9772 msgid "Display the viewer for the selected item"
9773 msgstr "显示选定项目的查看器"
9774
9775 #: oleview.rc:117
9776 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9777 msgstr "切换专家和新手显示模式"
9778
9779 #: oleview.rc:118
9780 msgid ""
9781 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9782 msgstr "切换隐藏组件类显示"
9783
9784 #: oleview.rc:119
9785 msgid "Show or hide the toolbar"
9786 msgstr "显示或隐藏工具栏"
9787
9788 #: oleview.rc:120
9789 msgid "Show or hide the status bar"
9790 msgstr "显示或隐藏状态栏"
9791
9792 #: oleview.rc:121
9793 msgid "Refresh all lists"
9794 msgstr "刷新所有名单"
9795
9796 #: oleview.rc:122
9797 msgid "Display program information, version number and copyright"
9798 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
9799
9800 #: oleview.rc:113
9801 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: oleview.rc:114
9805 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: oleview.rc:115
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9811 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9812
9813 #: oleview.rc:116
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9816 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
9817
9818 #: oleview.rc:128
9819 msgid "ObjectClasses"
9820 msgstr "对象类型"
9821
9822 #: oleview.rc:129
9823 msgid "Grouped by Component Category"
9824 msgstr "按部件类型分组"
9825
9826 #: oleview.rc:130
9827 msgid "OLE 1.0 Objects"
9828 msgstr "OLE 1.0 对象"
9829
9830 #: oleview.rc:131
9831 msgid "COM Library Objects"
9832 msgstr "COM 函数库对象"
9833
9834 #: oleview.rc:132
9835 msgid "All Objects"
9836 msgstr "所有对象"
9837
9838 #: oleview.rc:133
9839 msgid "Application IDs"
9840 msgstr "应用程序 IDs"
9841
9842 #: oleview.rc:134
9843 msgid "Type Libraries"
9844 msgstr "类型函数库"
9845
9846 #: oleview.rc:135
9847 msgid "ver."
9848 msgstr "版本"
9849
9850 #: oleview.rc:136
9851 msgid "Interfaces"
9852 msgstr "界面"
9853
9854 #: oleview.rc:138
9855 msgid "Registry"
9856 msgstr "注册表"
9857
9858 #: oleview.rc:139
9859 msgid "Implementation"
9860 msgstr "实行"
9861
9862 #: oleview.rc:140
9863 msgid "Activation"
9864 msgstr "激活"
9865
9866 #: oleview.rc:142
9867 msgid "CoGetClassObject failed."
9868 msgstr "CoGetClassObject 失败."
9869
9870 #: oleview.rc:143
9871 msgid "Unknown error"
9872 msgstr "未知错误"
9873
9874 #: oleview.rc:146
9875 msgid "bytes"
9876 msgstr "字节"
9877
9878 #: oleview.rc:148
9879 #, fuzzy
9880 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9881 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
9882
9883 #: oleview.rc:149
9884 msgid "Inherited Interfaces"
9885 msgstr "继承的界面"
9886
9887 #: oleview.rc:124
9888 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9889 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
9890
9891 #: oleview.rc:125
9892 msgid "Close window"
9893 msgstr "关闭窗口"
9894
9895 #: oleview.rc:126
9896 msgid "Group typeinfos by kind"
9897 msgstr "按类别分组"
9898
9899 #: progman.rc:30
9900 msgid "&New..."
9901 msgstr "新建(&N)..."
9902
9903 #: progman.rc:31
9904 msgid "O&pen\tEnter"
9905 msgstr "打开(&O)\tEnter"
9906
9907 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9908 msgid "&Move...\tF7"
9909 msgstr "移动(&M)...\tF7"
9910
9911 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9912 msgid "&Copy...\tF8"
9913 msgstr "复制(&C)...\tF8"
9914
9915 #: progman.rc:35
9916 #, fuzzy
9917 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9918 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
9919
9920 #: progman.rc:37
9921 msgid "&Execute..."
9922 msgstr "执行(&E)..."
9923
9924 #: progman.rc:39
9925 #, fuzzy
9926 msgid "E&xit Windows"
9927 msgstr "退出 Windows(&X)..."
9928
9929 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9930 msgid "&Options"
9931 msgstr "选项(&O)"
9932
9933 #: progman.rc:42
9934 msgid "&Arrange automatically"
9935 msgstr "自动排列(&A)"
9936
9937 #: progman.rc:43
9938 #, fuzzy
9939 msgid "&Minimize on run"
9940 msgstr ""
9941 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9942 "运行时最小化(&M)\n"
9943 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9944 "启动后最小化(&M)"
9945
9946 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9947 msgid "&Save settings on exit"
9948 msgstr "退出时保存设置(&S)"
9949
9950 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9951 msgid "&Windows"
9952 msgstr "窗口(&W)"
9953
9954 #: progman.rc:47
9955 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9956 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
9957
9958 #: progman.rc:48
9959 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9960 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
9961
9962 #: progman.rc:49
9963 msgid "&Arrange Icons"
9964 msgstr "排列图标(&A)"
9965
9966 #: progman.rc:54
9967 #, fuzzy
9968 msgid "&About Program Manager"
9969 msgstr "程序管理器"
9970
9971 #: progman.rc:100
9972 msgid "Program &group"
9973 msgstr "程序组(&G)"
9974
9975 #: progman.rc:102
9976 msgid "&Program"
9977 msgstr "程序(&P)"
9978
9979 #: progman.rc:113
9980 msgid "Move Program"
9981 msgstr "移动程序"
9982
9983 #: progman.rc:115
9984 msgid "Move program:"
9985 msgstr "移动程序:"
9986
9987 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9988 msgid "From group:"
9989 msgstr "从此程序组中:"
9990
9991 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9992 msgid "&To group:"
9993 msgstr "移动到程序组(&T):"
9994
9995 #: progman.rc:131
9996 msgid "Copy Program"
9997 msgstr "复制程序"
9998
9999 #: progman.rc:133
10000 msgid "Copy program:"
10001 msgstr "复制程序:"
10002
10003 #: progman.rc:149
10004 msgid "Program Group Attributes"
10005 msgstr "程序组属性"
10006
10007 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10008 msgid "&Description:"
10009 msgstr "描述(&D):"
10010
10011 #: progman.rc:153
10012 msgid "&Group file:"
10013 msgstr "组文件(&G):"
10014
10015 #: progman.rc:165
10016 msgid "Program Attributes"
10017 msgstr "程序属性"
10018
10019 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10020 msgid "&Command line:"
10021 msgstr "命令行(&C):"
10022
10023 #: progman.rc:171
10024 msgid "&Working directory:"
10025 msgstr "工作目录(&W):"
10026
10027 #: progman.rc:173
10028 msgid "&Key combination:"
10029 msgstr "快捷键(&K):"
10030
10031 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10032 msgid "&Minimize at launch"
10033 msgstr "启动后最小化(&M)"
10034
10035 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10036 msgid "&Browse..."
10037 msgstr "浏览(&B)..."
10038
10039 #: progman.rc:180
10040 msgid "Change &icon..."
10041 msgstr "修改图标(&I)..."
10042
10043 #: progman.rc:189
10044 msgid "Change Icon"
10045 msgstr "修改图标"
10046
10047 #: progman.rc:191
10048 msgid "&Filename:"
10049 msgstr "文件名(&F):"
10050
10051 #: progman.rc:193
10052 msgid "Current &icon:"
10053 msgstr "当前图标(&I):"
10054
10055 #: progman.rc:207
10056 msgid "Execute Program"
10057 msgstr "执行程序"
10058
10059 #: progman.rc:60
10060 msgid "Program Manager"
10061 msgstr "程序管理器"
10062
10063 #: progman.rc:65
10064 msgid "Delete group `%s'?"
10065 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10066
10067 #: progman.rc:66
10068 msgid "Delete program `%s'?"
10069 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10070
10071 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Not implemented"
10074 msgstr ""
10075 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10076 "此功能未实现\n"
10077 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10078 "未实现"
10079
10080 #: progman.rc:68
10081 msgid "Error reading `%s'."
10082 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10083
10084 #: progman.rc:69
10085 msgid "Error writing `%s'."
10086 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10087
10088 #: progman.rc:72
10089 msgid ""
10090 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10091 "Should it be tried further on?"
10092 msgstr ""
10093 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10094 "是否继续尝试?"
10095
10096 #: progman.rc:74
10097 msgid "Help not available."
10098 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10099
10100 #: progman.rc:75
10101 msgid "Unknown feature in %s"
10102 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10103
10104 #: progman.rc:76
10105 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10106 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10107
10108 #: progman.rc:77
10109 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10110 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10111
10112 #: progman.rc:80
10113 msgid "Programs"
10114 msgstr "程序"
10115
10116 #: progman.rc:81
10117 msgid "Libraries (*.dll)"
10118 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10119
10120 #: progman.rc:82
10121 msgid "Icon files"
10122 msgstr "图标文件"
10123
10124 #: progman.rc:83
10125 msgid "Icons (*.ico)"
10126 msgstr "图标 (*.ico)"
10127
10128 #: reg.rc:27
10129 msgid ""
10130 "The syntax of this command is:\n"
10131 "\n"
10132 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10133 "REG command /?\n"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: reg.rc:28
10137 msgid ""
10138 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10139 "f]\n"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: reg.rc:29
10143 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: reg.rc:30
10147 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: reg.rc:31
10151 msgid "The operation completed successfully\n"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: reg.rc:32
10155 msgid "Error: Invalid key name\n"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: reg.rc:33
10159 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: reg.rc:34
10163 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: reg.rc:35
10167 msgid ""
10168 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: regedit.rc:31
10172 msgid "&Registry"
10173 msgstr "注册表(&R)"
10174
10175 #: regedit.rc:33
10176 msgid "&Import Registry File..."
10177 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10178
10179 #: regedit.rc:34
10180 msgid "&Export Registry File..."
10181 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10182
10183 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10184 msgid "&Key"
10185 msgstr "键(&K)"
10186
10187 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10188 msgid "&String Value"
10189 msgstr "字符串值(&S)"
10190
10191 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10192 msgid "&Binary Value"
10193 msgstr "二进制值(&B)"
10194
10195 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10196 msgid "&DWORD Value"
10197 msgstr "整数值(&D)"
10198
10199 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10200 msgid "&Multi String Value"
10201 msgstr "多字符串值(&M)"
10202
10203 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10204 #, fuzzy
10205 msgid "&Expandable String Value"
10206 msgstr "字符串值(&S)"
10207
10208 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10209 msgid "&Rename\tF2"
10210 msgstr "改名(&R)\tF2"
10211
10212 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10213 msgid "&Copy Key Name"
10214 msgstr "复制键名(&C)"
10215
10216 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10217 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10218 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
10219
10220 #: regedit.rc:61
10221 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10222 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
10223
10224 #: regedit.rc:65
10225 msgid "Status &Bar"
10226 msgstr "状态栏(&B)"
10227
10228 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Sp&lit"
10231 msgstr ""
10232 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10233 "分割(&L)\n"
10234 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10235 "调整分隔线(&L)"
10236
10237 #: regedit.rc:74
10238 msgid "&Remove Favorite..."
10239 msgstr "删除收藏(&R)..."
10240
10241 #: regedit.rc:79
10242 msgid "&About Registry Editor"
10243 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
10244
10245 #: regedit.rc:88
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Modify Binary Data..."
10248 msgstr "修改二进制数据"
10249
10250 #: regedit.rc:109
10251 msgid "&Export..."
10252 msgstr "导出(&E)..."
10253
10254 #: regedit.rc:215
10255 msgid "Export registry"
10256 msgstr "导出注册表"
10257
10258 #: regedit.rc:216
10259 msgid "&All"
10260 msgstr "全部(&A)"
10261
10262 #: regedit.rc:217
10263 msgid "S&elected branch:"
10264 msgstr "指定分支(&E):"
10265
10266 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10267 msgid "Find"
10268 msgstr "查找"
10269
10270 #: regedit.rc:226
10271 msgid "Find:"
10272 msgstr "查找:"
10273
10274 #: regedit.rc:228
10275 msgid "Find in:"
10276 msgstr "在这找:"
10277
10278 #: regedit.rc:229
10279 msgid "Keys"
10280 msgstr "键"
10281
10282 #: regedit.rc:230
10283 msgid "Value names"
10284 msgstr "值名称"
10285
10286 #: regedit.rc:231
10287 msgid "Value content"
10288 msgstr "值内容"
10289
10290 #: regedit.rc:232
10291 msgid "Whole string only"
10292 msgstr "整词匹配"
10293
10294 #: regedit.rc:239
10295 msgid "Add Favorite"
10296 msgstr "添加收藏"
10297
10298 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10299 msgid "Name:"
10300 msgstr "名称:"
10301
10302 #: regedit.rc:250
10303 msgid "Remove Favorite"
10304 msgstr "删除收藏"
10305
10306 #: regedit.rc:261
10307 msgid "Edit String"
10308 msgstr "编辑字符串"
10309
10310 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10311 msgid "Value name:"
10312 msgstr "值名称:"
10313
10314 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10315 msgid "Value data:"
10316 msgstr "值数据:"
10317
10318 #: regedit.rc:274
10319 msgid "Edit DWORD"
10320 msgstr "编辑整数"
10321
10322 #: regedit.rc:281
10323 msgid "Base"
10324 msgstr "进制"
10325
10326 #: regedit.rc:282
10327 msgid "Hexadecimal"
10328 msgstr "十六进制"
10329
10330 #: regedit.rc:283
10331 msgid "Decimal"
10332 msgstr "十进制"
10333
10334 #: regedit.rc:290
10335 msgid "Edit Binary"
10336 msgstr "编辑二进制"
10337
10338 #: regedit.rc:303
10339 msgid "Edit Multi String"
10340 msgstr "编辑多个字符串"
10341
10342 #: regedit.rc:134
10343 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10344 msgstr "操作整个注册表的命令"
10345
10346 #: regedit.rc:135
10347 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10348 msgstr "编辑键和值的命令"
10349
10350 #: regedit.rc:136
10351 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10352 msgstr "操作窗口显示的命令"
10353
10354 #: regedit.rc:137
10355 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10356 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
10357
10358 #: regedit.rc:138
10359 msgid ""
10360 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10361 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
10362
10363 #: regedit.rc:139
10364 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10365 msgstr "创建新键或值的命令"
10366
10367 #: regedit.rc:124
10368 msgid "Data"
10369 msgstr "数据"
10370
10371 #: regedit.rc:129
10372 msgid "Registry Editor"
10373 msgstr "注册表编辑器"
10374
10375 #: regedit.rc:191
10376 msgid "Import Registry File"
10377 msgstr "导入注册表文件"
10378
10379 #: regedit.rc:192
10380 msgid "Export Registry File"
10381 msgstr "导出注册表文件"
10382
10383 #: regedit.rc:193
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Registry files (*.reg)"
10386 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
10387
10388 #: regedit.rc:194
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10391 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
10392
10393 #: regedit.rc:201
10394 msgid "(Default)"
10395 msgstr "(默认)"
10396
10397 #: regedit.rc:202
10398 msgid "(value not set)"
10399 msgstr "(没有设值)"
10400
10401 #: regedit.rc:203
10402 msgid "(cannot display value)"
10403 msgstr "(不能显示值)"
10404
10405 #: regedit.rc:204
10406 msgid "(unknown %d)"
10407 msgstr "(未知 %d)"
10408
10409 #: regedit.rc:160
10410 msgid "Quits the registry editor"
10411 msgstr "退出注册表编辑器"
10412
10413 #: regedit.rc:161
10414 msgid "Adds keys to the favorites list"
10415 msgstr "把键添加到收藏夹"
10416
10417 #: regedit.rc:162
10418 msgid "Removes keys from the favorites list"
10419 msgstr "从收藏夹中删除键"
10420
10421 #: regedit.rc:163
10422 msgid "Shows or hides the status bar"
10423 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10424
10425 #: regedit.rc:164
10426 msgid "Change position of split between two panes"
10427 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
10428
10429 #: regedit.rc:165
10430 msgid "Refreshes the window"
10431 msgstr "刷新窗口"
10432
10433 #: regedit.rc:166
10434 msgid "Deletes the selection"
10435 msgstr "删除选定项"
10436
10437 #: regedit.rc:167
10438 msgid "Renames the selection"
10439 msgstr "选定项更名"
10440
10441 #: regedit.rc:168
10442 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10443 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
10444
10445 #: regedit.rc:169
10446 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10447 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
10448
10449 #: regedit.rc:170
10450 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10451 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
10452
10453 #: regedit.rc:144
10454 msgid "Modifies the value's data"
10455 msgstr "修改值的数据"
10456
10457 #: regedit.rc:145
10458 msgid "Adds a new key"
10459 msgstr "添加新键"
10460
10461 #: regedit.rc:146
10462 msgid "Adds a new string value"
10463 msgstr "添加新字符串值"
10464
10465 #: regedit.rc:147
10466 msgid "Adds a new binary value"
10467 msgstr "添加新二进制值"
10468
10469 #: regedit.rc:148
10470 msgid "Adds a new double word value"
10471 msgstr "添加新整数值"
10472
10473 #: regedit.rc:150
10474 msgid "Imports a text file into the registry"
10475 msgstr "将文本文件导入注册表"
10476
10477 #: regedit.rc:152
10478 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10479 msgstr "将注册表导出为文本文件"
10480
10481 #: regedit.rc:153
10482 msgid "Prints all or part of the registry"
10483 msgstr "打印注册表的全部或部分"
10484
10485 #: regedit.rc:155
10486 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10487 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10488
10489 #: regedit.rc:178
10490 msgid "Can't query value '%s'"
10491 msgstr "不能查询值'%s'"
10492
10493 #: regedit.rc:179
10494 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10495 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
10496
10497 #: regedit.rc:180
10498 msgid "Value is too big (%u)"
10499 msgstr "值太大 (%u)"
10500
10501 #: regedit.rc:181
10502 msgid "Confirm Value Delete"
10503 msgstr "确认删除值"
10504
10505 #: regedit.rc:182
10506 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10507 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
10508
10509 #: regedit.rc:186
10510 msgid "Search string '%s' not found"
10511 msgstr "未找到字符串 '%s'"
10512
10513 #: regedit.rc:183
10514 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10515 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
10516
10517 #: regedit.rc:184
10518 msgid "New Key #%d"
10519 msgstr "新键 #%d"
10520
10521 #: regedit.rc:185
10522 msgid "New Value #%d"
10523 msgstr "新值 #%d"
10524
10525 #: regedit.rc:177
10526 msgid "Can't query key '%s'"
10527 msgstr "不能查询键'%s'"
10528
10529 #: regedit.rc:149
10530 msgid "Adds a new multi string value"
10531 msgstr "添加新多字符串值"
10532
10533 #: regedit.rc:171
10534 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10535 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
10536
10537 #: start.rc:46
10538 msgid ""
10539 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10540 "with that suffix.\n"
10541 "Usage:\n"
10542 "start [options] program_filename [...]\n"
10543 "start [options] document_filename\n"
10544 "\n"
10545 "Options:\n"
10546 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10547 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10548 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10549 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10550 "code.\n"
10551 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10552 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10553 "/L           Show end-user license.\n"
10554 "/?           Display this help and exit.\n"
10555 "\n"
10556 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10557 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10558 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10559 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: start.rc:64
10563 msgid ""
10564 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10565 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10566 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10567 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10568 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10569 "\n"
10570 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10571 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10572 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10573 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10574 "\n"
10575 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10576 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10577 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10578 "\n"
10579 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: start.rc:66
10583 msgid ""
10584 "Application could not be started, or no application associated with the "
10585 "specified file.\n"
10586 "ShellExecuteEx failed"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: start.rc:68
10590 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: taskkill.rc:27
10594 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: taskkill.rc:28
10598 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: taskkill.rc:29
10602 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: taskkill.rc:30
10606 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: taskkill.rc:31
10610 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: taskkill.rc:32
10614 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: taskkill.rc:33
10618 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: taskkill.rc:34
10622 msgid ""
10623 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: taskkill.rc:35
10627 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: taskkill.rc:36
10631 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: taskkill.rc:37
10635 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: taskkill.rc:38
10639 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: taskkill.rc:39
10643 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: taskkill.rc:40
10647 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10651 msgid "&New Task (Run...)"
10652 msgstr "新任务(&N)..."
10653
10654 #: taskmgr.rc:39
10655 msgid "E&xit Task Manager"
10656 msgstr "退出任务管理器(&X)"
10657
10658 #: taskmgr.rc:45
10659 msgid "&Minimize On Use"
10660 msgstr "启动后最小化(&M)"
10661
10662 #: taskmgr.rc:47
10663 msgid "&Hide When Minimized"
10664 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
10665
10666 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10667 msgid "&Show 16-bit tasks"
10668 msgstr "显示16位任务(&S)"
10669
10670 #: taskmgr.rc:54
10671 msgid "&Refresh Now"
10672 msgstr "刷新(&R)"
10673
10674 #: taskmgr.rc:55
10675 msgid "&Update Speed"
10676 msgstr "更新速度(&U)"
10677
10678 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10679 msgid "&High"
10680 msgstr "快(&H)"
10681
10682 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10683 msgid "&Normal"
10684 msgstr "正常(&N)"
10685
10686 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10687 msgid "&Low"
10688 msgstr "慢(&L)"
10689
10690 #: taskmgr.rc:61
10691 msgid "&Paused"
10692 msgstr "暂停(&P)"
10693
10694 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10695 msgid "&Select Columns..."
10696 msgstr "选择列项(&S)..."
10697
10698 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10699 msgid "&CPU History"
10700 msgstr "&CPU 历史"
10701
10702 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10703 msgid "&One Graph, All CPUs"
10704 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
10705
10706 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10707 msgid "One Graph &Per CPU"
10708 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
10709
10710 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10711 msgid "&Show Kernel Times"
10712 msgstr "显示内核时间(&S)"
10713
10714 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Tile &Horizontally"
10717 msgstr ""
10718 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10719 "横向平铺(&H)\n"
10720 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10721 "水平平铺(&H)"
10722
10723 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10724 msgid "Tile &Vertically"
10725 msgstr "纵向平铺(&V)"
10726
10727 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10728 msgid "&Minimize"
10729 msgstr "最小化(&M)"
10730
10731 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10732 msgid "&Cascade"
10733 msgstr "层叠(&C)"
10734
10735 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10736 msgid "&Bring To Front"
10737 msgstr "移到最前面(&B)"
10738
10739 #: taskmgr.rc:90
10740 msgid "&About Task Manager"
10741 msgstr "关于任务管理器(&A)"
10742
10743 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10744 msgid "&Switch To"
10745 msgstr "转到(&S)"
10746
10747 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10748 msgid "&End Task"
10749 msgstr "结束任务(&E)"
10750
10751 #: taskmgr.rc:130
10752 msgid "&Go To Process"
10753 msgstr "转此进程(&G)"
10754
10755 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10756 msgid "&End Process"
10757 msgstr "结束进程(&E)"
10758
10759 #: taskmgr.rc:150
10760 msgid "End Process &Tree"
10761 msgstr "结束进程树(&T)"
10762
10763 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10764 msgid "&Debug"
10765 msgstr "调试(&D)"
10766
10767 #: taskmgr.rc:154
10768 msgid "Set &Priority"
10769 msgstr "指定优先权(&P)"
10770
10771 #: taskmgr.rc:156
10772 msgid "&Realtime"
10773 msgstr "实时(&R)"
10774
10775 #: taskmgr.rc:160
10776 #, fuzzy
10777 msgid "&Above Normal"
10778 msgstr "正常以上(&A)"
10779
10780 #: taskmgr.rc:164
10781 #, fuzzy
10782 msgid "&Below Normal"
10783 msgstr "正常以下(&B)"
10784
10785 #: taskmgr.rc:169
10786 msgid "Set &Affinity..."
10787 msgstr "亲和度指定(&A)..."
10788
10789 #: taskmgr.rc:170
10790 msgid "Edit Debug &Channels..."
10791 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
10792
10793 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10794 msgid "Task Manager"
10795 msgstr "任务管理器"
10796
10797 #: taskmgr.rc:346
10798 msgid "Tab1"
10799 msgstr "Tab1"
10800
10801 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10802 msgid "List2"
10803 msgstr "List2"
10804
10805 #: taskmgr.rc:355
10806 msgid "&New Task..."
10807 msgstr "新任务(&N)..."
10808
10809 #: taskmgr.rc:368
10810 msgid "&Show processes from all users"
10811 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
10812
10813 #: taskmgr.rc:376
10814 msgid "CPU Usage"
10815 msgstr "CPU 用量"
10816
10817 #: taskmgr.rc:377
10818 msgid "MEM Usage"
10819 msgstr "内存用量"
10820
10821 #: taskmgr.rc:378
10822 msgid "Totals"
10823 msgstr "总共"
10824
10825 #: taskmgr.rc:379
10826 msgid "Commit Charge (K)"
10827 msgstr "虚存总量(K)"
10828
10829 #: taskmgr.rc:380
10830 msgid "Physical Memory (K)"
10831 msgstr "物理内存(K)"
10832
10833 #: taskmgr.rc:381
10834 msgid "Kernel Memory (K)"
10835 msgstr "内核内存(K)"
10836
10837 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10838 msgid "Handles"
10839 msgstr "句柄"
10840
10841 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10842 msgid "Threads"
10843 msgstr "线程"
10844
10845 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10846 msgid "Processes"
10847 msgstr "进程"
10848
10849 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10850 msgid "Total"
10851 msgstr "总共"
10852
10853 #: taskmgr.rc:392
10854 msgid "Limit"
10855 msgstr "限制"
10856
10857 #: taskmgr.rc:393
10858 msgid "Peak"
10859 msgstr "峰值"
10860
10861 #: taskmgr.rc:402
10862 msgid "System Cache"
10863 msgstr "系统缓存"
10864
10865 #: taskmgr.rc:410
10866 msgid "Paged"
10867 msgstr "已分页"
10868
10869 #: taskmgr.rc:411
10870 msgid "Nonpaged"
10871 msgstr "未分页"
10872
10873 #: taskmgr.rc:418
10874 msgid "CPU Usage History"
10875 msgstr "CPU 用量历史"
10876
10877 #: taskmgr.rc:419
10878 msgid "Memory Usage History"
10879 msgstr "内存用量历史"
10880
10881 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10882 msgid "Debug Channels"
10883 msgstr "调试频道"
10884
10885 #: taskmgr.rc:443
10886 msgid "Processor Affinity"
10887 msgstr "处理器亲和度"
10888
10889 #: taskmgr.rc:448
10890 msgid ""
10891 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10892 "allowed to execute on."
10893 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
10894
10895 #: taskmgr.rc:450
10896 msgid "CPU 0"
10897 msgstr "CPU 0"
10898
10899 #: taskmgr.rc:452
10900 msgid "CPU 1"
10901 msgstr "CPU 1"
10902
10903 #: taskmgr.rc:454
10904 msgid "CPU 2"
10905 msgstr "CPU 2"
10906
10907 #: taskmgr.rc:456
10908 msgid "CPU 3"
10909 msgstr "CPU 3"
10910
10911 #: taskmgr.rc:458
10912 msgid "CPU 4"
10913 msgstr "CPU 4"
10914
10915 #: taskmgr.rc:460
10916 msgid "CPU 5"
10917 msgstr "CPU 5"
10918
10919 #: taskmgr.rc:462
10920 msgid "CPU 6"
10921 msgstr "CPU 6"
10922
10923 #: taskmgr.rc:464
10924 msgid "CPU 7"
10925 msgstr "CPU 7"
10926
10927 #: taskmgr.rc:466
10928 msgid "CPU 8"
10929 msgstr "CPU 8"
10930
10931 #: taskmgr.rc:468
10932 msgid "CPU 9"
10933 msgstr "CPU 9"
10934
10935 #: taskmgr.rc:470
10936 msgid "CPU 10"
10937 msgstr "CPU 10"
10938
10939 #: taskmgr.rc:472
10940 msgid "CPU 11"
10941 msgstr "CPU 11"
10942
10943 #: taskmgr.rc:474
10944 msgid "CPU 12"
10945 msgstr "CPU 12"
10946
10947 #: taskmgr.rc:476
10948 msgid "CPU 13"
10949 msgstr "CPU 13"
10950
10951 #: taskmgr.rc:478
10952 msgid "CPU 14"
10953 msgstr "CPU 14"
10954
10955 #: taskmgr.rc:480
10956 msgid "CPU 15"
10957 msgstr "CPU 15"
10958
10959 #: taskmgr.rc:482
10960 msgid "CPU 16"
10961 msgstr "CPU 16"
10962
10963 #: taskmgr.rc:484
10964 msgid "CPU 17"
10965 msgstr "CPU 17"
10966
10967 #: taskmgr.rc:486
10968 msgid "CPU 18"
10969 msgstr "CPU 18"
10970
10971 #: taskmgr.rc:488
10972 msgid "CPU 19"
10973 msgstr "CPU 19"
10974
10975 #: taskmgr.rc:490
10976 msgid "CPU 20"
10977 msgstr "CPU 20"
10978
10979 #: taskmgr.rc:492
10980 msgid "CPU 21"
10981 msgstr "CPU 21"
10982
10983 #: taskmgr.rc:494
10984 msgid "CPU 22"
10985 msgstr "CPU 22"
10986
10987 #: taskmgr.rc:496
10988 msgid "CPU 23"
10989 msgstr "CPU 23"
10990
10991 #: taskmgr.rc:498
10992 msgid "CPU 24"
10993 msgstr "CPU 24"
10994
10995 #: taskmgr.rc:500
10996 msgid "CPU 25"
10997 msgstr "CPU 25"
10998
10999 #: taskmgr.rc:502
11000 msgid "CPU 26"
11001 msgstr "CPU 26"
11002
11003 #: taskmgr.rc:504
11004 msgid "CPU 27"
11005 msgstr "CPU 27"
11006
11007 #: taskmgr.rc:506
11008 msgid "CPU 28"
11009 msgstr "CPU 28"
11010
11011 #: taskmgr.rc:508
11012 msgid "CPU 29"
11013 msgstr "CPU 29"
11014
11015 #: taskmgr.rc:510
11016 msgid "CPU 30"
11017 msgstr "CPU 30"
11018
11019 #: taskmgr.rc:512
11020 msgid "CPU 31"
11021 msgstr "CPU 31"
11022
11023 #: taskmgr.rc:518
11024 msgid "Select Columns"
11025 msgstr "选择列项"
11026
11027 #: taskmgr.rc:523
11028 msgid ""
11029 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11030 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11031
11032 #: taskmgr.rc:525
11033 msgid "&Image Name"
11034 msgstr "映像名称(&I)"
11035
11036 #: taskmgr.rc:527
11037 msgid "&PID (Process Identifier)"
11038 msgstr "&PID (进程编号)"
11039
11040 #: taskmgr.rc:529
11041 msgid "&CPU Usage"
11042 msgstr "&CPU 用量"
11043
11044 #: taskmgr.rc:531
11045 msgid "CPU Tim&e"
11046 msgstr "CPU 时间(&T)"
11047
11048 #: taskmgr.rc:533
11049 msgid "&Memory Usage"
11050 msgstr "内存用量(&M)"
11051
11052 #: taskmgr.rc:535
11053 msgid "Memory Usage &Delta"
11054 msgstr "内存用量差值(&D)"
11055
11056 #: taskmgr.rc:537
11057 msgid "Pea&k Memory Usage"
11058 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11059
11060 #: taskmgr.rc:539
11061 msgid "Page &Faults"
11062 msgstr "页错误(&F)"
11063
11064 #: taskmgr.rc:541
11065 msgid "&USER Objects"
11066 msgstr "用户对象(&U)"
11067
11068 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11069 msgid "I/O Reads"
11070 msgstr "I/O 读取"
11071
11072 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11073 msgid "I/O Read Bytes"
11074 msgstr "I/O 读取字节"
11075
11076 #: taskmgr.rc:547
11077 msgid "&Session ID"
11078 msgstr "会话 ID(&S)"
11079
11080 #: taskmgr.rc:549
11081 msgid "User &Name"
11082 msgstr "用户名(&N)"
11083
11084 #: taskmgr.rc:551
11085 msgid "Page F&aults Delta"
11086 msgstr "页错误差值(&A)"
11087
11088 #: taskmgr.rc:553
11089 msgid "&Virtual Memory Size"
11090 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11091
11092 #: taskmgr.rc:555
11093 msgid "Pa&ged Pool"
11094 msgstr "已分页池(&G)"
11095
11096 #: taskmgr.rc:557
11097 msgid "N&on-paged Pool"
11098 msgstr "未分页池(&O)"
11099
11100 #: taskmgr.rc:559
11101 msgid "Base P&riority"
11102 msgstr "基本优先权(&R)"
11103
11104 #: taskmgr.rc:561
11105 msgid "&Handle Count"
11106 msgstr "句柄数(&H)"
11107
11108 #: taskmgr.rc:563
11109 msgid "&Thread Count"
11110 msgstr "线程数(&T)"
11111
11112 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11113 msgid "GDI Objects"
11114 msgstr "GDI 对象"
11115
11116 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11117 msgid "I/O Writes"
11118 msgstr "I/O 写入"
11119
11120 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11121 msgid "I/O Write Bytes"
11122 msgstr "I/O 写入字节"
11123
11124 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11125 msgid "I/O Other"
11126 msgstr "I/O 其他"
11127
11128 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11129 msgid "I/O Other Bytes"
11130 msgstr "I/O 其他字节"
11131
11132 #: taskmgr.rc:182
11133 msgid "Create New Task"
11134 msgstr "创建新任务"
11135
11136 #: taskmgr.rc:187
11137 msgid "Runs a new program"
11138 msgstr "运行新程序"
11139
11140 #: taskmgr.rc:188
11141 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11142 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11143
11144 #: taskmgr.rc:190
11145 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11146 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11147
11148 #: taskmgr.rc:191
11149 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11150 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11151
11152 #: taskmgr.rc:192
11153 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11154 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11155
11156 #: taskmgr.rc:193
11157 msgid "Displays tasks by using large icons"
11158 msgstr "用大图标显示任务"
11159
11160 #: taskmgr.rc:194
11161 msgid "Displays tasks by using small icons"
11162 msgstr "用小图标显示任务"
11163
11164 #: taskmgr.rc:195
11165 msgid "Displays information about each task"
11166 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11167
11168 #: taskmgr.rc:196
11169 msgid "Updates the display twice per second"
11170 msgstr "每秒更新显示两次"
11171
11172 #: taskmgr.rc:197
11173 msgid "Updates the display every two seconds"
11174 msgstr "每两秒更新显示一次"
11175
11176 #: taskmgr.rc:198
11177 msgid "Updates the display every four seconds"
11178 msgstr "每四秒更新显示一次"
11179
11180 #: taskmgr.rc:203
11181 msgid "Does not automatically update"
11182 msgstr "不会自动更新"
11183
11184 #: taskmgr.rc:205
11185 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11186 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11187
11188 #: taskmgr.rc:206
11189 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11190 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11191
11192 #: taskmgr.rc:207
11193 msgid "Minimizes the windows"
11194 msgstr "最小化窗口"
11195
11196 #: taskmgr.rc:208
11197 msgid "Maximizes the windows"
11198 msgstr "最大化窗口"
11199
11200 #: taskmgr.rc:209
11201 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11202 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11203
11204 #: taskmgr.rc:210
11205 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11206 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11207
11208 #: taskmgr.rc:211
11209 msgid "Displays Task Manager help topics"
11210 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
11211
11212 #: taskmgr.rc:212
11213 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11214 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
11215
11216 #: taskmgr.rc:213
11217 msgid "Exits the Task Manager application"
11218 msgstr "退出任务管理器"
11219
11220 #: taskmgr.rc:215
11221 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11222 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
11223
11224 #: taskmgr.rc:216
11225 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11226 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
11227
11228 #: taskmgr.rc:217
11229 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11230 msgstr "在性能图上显示内核时间"
11231
11232 #: taskmgr.rc:219
11233 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11234 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
11235
11236 #: taskmgr.rc:220
11237 msgid "Each CPU has its own history graph"
11238 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
11239
11240 #: taskmgr.rc:222
11241 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11242 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
11243
11244 #: taskmgr.rc:227
11245 msgid "Tells the selected tasks to close"
11246 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
11247
11248 #: taskmgr.rc:228
11249 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11250 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
11251
11252 #: taskmgr.rc:229
11253 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11254 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
11255
11256 #: taskmgr.rc:230
11257 msgid "Removes the process from the system"
11258 msgstr "将进程从系统中删除"
11259
11260 #: taskmgr.rc:232
11261 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11262 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
11263
11264 #: taskmgr.rc:233
11265 msgid "Attaches the debugger to this process"
11266 msgstr "将调试器连接到本进程"
11267
11268 #: taskmgr.rc:235
11269 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11270 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
11271
11272 #: taskmgr.rc:237
11273 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11274 msgstr "将进程设为实时优先级"
11275
11276 #: taskmgr.rc:238
11277 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11278 msgstr "将进程设为高优先级"
11279
11280 #: taskmgr.rc:240
11281 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11282 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
11283
11284 #: taskmgr.rc:242
11285 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11286 msgstr "将进程设为正常优先级"
11287
11288 #: taskmgr.rc:244
11289 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11290 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
11291
11292 #: taskmgr.rc:245
11293 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11294 msgstr "将进程设为低优先级"
11295
11296 #: taskmgr.rc:247
11297 msgid "Controls Debug Channels"
11298 msgstr "控制调试频道"
11299
11300 #: taskmgr.rc:264
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Performance"
11303 msgstr "性能表"
11304
11305 #: taskmgr.rc:265
11306 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: taskmgr.rc:266
11310 msgid "Processes: %d"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: taskmgr.rc:267
11314 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: taskmgr.rc:272
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Image Name"
11320 msgstr "图片"
11321
11322 #: taskmgr.rc:273
11323 msgid "PID"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: taskmgr.rc:274
11327 msgid "CPU"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: taskmgr.rc:275
11331 msgid "CPU Time"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: taskmgr.rc:276
11335 msgid "Mem Usage"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: taskmgr.rc:277
11339 msgid "Mem Delta"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: taskmgr.rc:278
11343 msgid "Peak Mem Usage"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: taskmgr.rc:279
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Page Faults"
11349 msgstr "向左翻页"
11350
11351 #: taskmgr.rc:280
11352 msgid "USER Objects"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskmgr.rc:283
11356 msgid "Session ID"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskmgr.rc:284
11360 msgid "Username"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskmgr.rc:285
11364 msgid "PF Delta"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskmgr.rc:286
11368 msgid "VM Size"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskmgr.rc:287
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Paged Pool"
11374 msgstr "向下翻页"
11375
11376 #: taskmgr.rc:288
11377 msgid "NP Pool"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: taskmgr.rc:289
11381 msgid "Base Pri"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: taskmgr.rc:301
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Task Manager Warning"
11387 msgstr "任务管理器"
11388
11389 #: taskmgr.rc:304
11390 msgid ""
11391 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11392 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11393 "sure you want to change the priority class?"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:305
11397 msgid "Unable to Change Priority"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskmgr.rc:310
11401 msgid ""
11402 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11403 "results including loss of data and system instability. The\n"
11404 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11405 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11406 "terminate the process?"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: taskmgr.rc:311
11410 msgid "Unable to Terminate Process"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: taskmgr.rc:313
11414 msgid ""
11415 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11416 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: taskmgr.rc:314
11420 msgid "Unable to Debug Process"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: taskmgr.rc:315
11424 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: taskmgr.rc:316
11428 msgid "Invalid Option"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: taskmgr.rc:317
11432 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: taskmgr.rc:322
11436 msgid "System Idle Process"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: taskmgr.rc:323
11440 msgid "Not Responding"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: taskmgr.rc:324
11444 msgid "Running"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: taskmgr.rc:325
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Task"
11450 msgstr "结束任务(&E)"
11451
11452 #: taskmgr.rc:328
11453 msgid "Fixme"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: taskmgr.rc:329
11457 msgid "Err"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: taskmgr.rc:330
11461 msgid "Warn"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: taskmgr.rc:331
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Trace"
11467 msgstr "跟踪标记"
11468
11469 #: uninstaller.rc:26
11470 msgid "Wine Application Uninstaller"
11471 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
11472
11473 #: uninstaller.rc:27
11474 msgid ""
11475 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11476 "executable.\n"
11477 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11478 msgstr ""
11479 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
11480 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
11481
11482 #: view.rc:33
11483 msgid "&Pan"
11484 msgstr "平移(&P)"
11485
11486 #: view.rc:35
11487 msgid "&Scale to Window"
11488 msgstr "缩放至窗口(&S)"
11489
11490 #: view.rc:37
11491 msgid "&Left"
11492 msgstr "左(&L)"
11493
11494 #: view.rc:38
11495 msgid "&Right"
11496 msgstr "右(&R)"
11497
11498 #: view.rc:39
11499 msgid "&Up"
11500 msgstr "上(&U)"
11501
11502 #: view.rc:40
11503 msgid "&Down"
11504 msgstr "下(&D)"
11505
11506 #: view.rc:46
11507 msgid "Regular Metafile Viewer"
11508 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
11509
11510 #: wineboot.rc:28
11511 msgid "Waiting for Program"
11512 msgstr "正在等待程序"
11513
11514 #: wineboot.rc:32
11515 msgid "Terminate Process"
11516 msgstr "中断进程"
11517
11518 #: wineboot.rc:33
11519 msgid ""
11520 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11521 "responding.\n"
11522 "\n"
11523 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11524 msgstr ""
11525 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
11526 "\n"
11527 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
11528
11529 #: wineboot.rc:39
11530 msgid "Wine"
11531 msgstr "Wine"
11532
11533 #: wineboot.rc:43
11534 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11535 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
11536
11537 #: winecfg.rc:138
11538 msgid ""
11539 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11540 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11541 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11542 "option) any later version."
11543 msgstr ""
11544 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11545 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11546 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11547 "option) any later version."
11548
11549 #: winecfg.rc:140
11550 msgid " Windows Registration Information "
11551 msgstr " Windows 注册信息 "
11552
11553 #: winecfg.rc:141
11554 msgid "&Owner:"
11555 msgstr "姓名:"
11556
11557 #: winecfg.rc:143
11558 msgid "Organi&zation:"
11559 msgstr "单位:"
11560
11561 #: winecfg.rc:151
11562 msgid " Application Settings "
11563 msgstr " 应用程序设置 "
11564
11565 #: winecfg.rc:152
11566 msgid ""
11567 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11568 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11569 "or per-application settings in those tabs as well."
11570 msgstr ""
11571 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
11572 "示”标签页中作不同的设置。"
11573
11574 #: winecfg.rc:156
11575 msgid "&Add application..."
11576 msgstr "增加程序设置(&A)..."
11577
11578 #: winecfg.rc:157
11579 msgid "&Remove application"
11580 msgstr "删除程序设置(&R)"
11581
11582 #: winecfg.rc:158
11583 msgid "&Windows Version:"
11584 msgstr "&Windows 版本:"
11585
11586 #: winecfg.rc:166
11587 msgid " Window Settings "
11588 msgstr " 窗口设置 "
11589
11590 #: winecfg.rc:167
11591 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11592 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11593
11594 #: winecfg.rc:168
11595 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11596 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
11597
11598 #: winecfg.rc:169
11599 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11600 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
11601
11602 #: winecfg.rc:170
11603 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11604 msgstr "虚拟桌面(&D)"
11605
11606 #: winecfg.rc:172
11607 msgid "Desktop &size:"
11608 msgstr "桌面大小(&S):"
11609
11610 #: winecfg.rc:177
11611 msgid " Direct3D "
11612 msgstr " Direct3D "
11613
11614 #: winecfg.rc:178
11615 msgid "&Vertex Shader Support: "
11616 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
11617
11618 #: winecfg.rc:180
11619 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11620 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
11621
11622 #: winecfg.rc:182
11623 msgid " Screen &Resolution "
11624 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
11625
11626 #: winecfg.rc:186
11627 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11628 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11629
11630 #: winecfg.rc:193
11631 msgid " DLL Overrides "
11632 msgstr " DLL 顶替 "
11633
11634 #: winecfg.rc:194
11635 msgid ""
11636 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11637 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11638 "application)."
11639 msgstr ""
11640 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
11641 "序所提供的原装版本。"
11642
11643 #: winecfg.rc:196
11644 msgid "&New override for library:"
11645 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
11646
11647 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11648 msgid "&Add"
11649 msgstr "添加(&A)"
11650
11651 #: winecfg.rc:199
11652 msgid "Existing &overrides:"
11653 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
11654
11655 #: winecfg.rc:201
11656 msgid "&Edit..."
11657 msgstr "编辑(&E)"
11658
11659 #: winecfg.rc:207
11660 msgid "Edit Override"
11661 msgstr "编辑顶替"
11662
11663 #: winecfg.rc:210
11664 msgid " Load Order "
11665 msgstr " 载入顺序 "
11666
11667 #: winecfg.rc:211
11668 msgid "&Builtin (Wine)"
11669 msgstr "内建(Wine)(&B)"
11670
11671 #: winecfg.rc:212
11672 msgid "&Native (Windows)"
11673 msgstr "原装(Windows)(&N)"
11674
11675 #: winecfg.rc:213
11676 msgid "Bui&ltin then Native"
11677 msgstr "内建先于原装(&L)"
11678
11679 #: winecfg.rc:214
11680 msgid "Nati&ve then Builtin"
11681 msgstr "原装先于内建(&V)"
11682
11683 #: winecfg.rc:215
11684 msgid "&Disable"
11685 msgstr "停用(&D)"
11686
11687 #: winecfg.rc:222
11688 msgid "Select Drive Letter"
11689 msgstr "选择驱动器盘符"
11690
11691 #: winecfg.rc:234
11692 msgid " Drive &mappings "
11693 msgstr " 驱动器映射(&M) "
11694
11695 #: winecfg.rc:235
11696 msgid ""
11697 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11698 "edited."
11699 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
11700
11701 #: winecfg.rc:238
11702 msgid "&Add..."
11703 msgstr "添加(&A)"
11704
11705 #: winecfg.rc:240
11706 msgid "Auto&detect"
11707 msgstr "自动侦测(&D)"
11708
11709 #: winecfg.rc:243
11710 msgid "&Path:"
11711 msgstr "路径(&P):"
11712
11713 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11714 msgid "Show &Advanced"
11715 msgstr "显示高级选项(&A)"
11716
11717 #: winecfg.rc:251
11718 msgid "De&vice:"
11719 msgstr "设备(&V):"
11720
11721 #: winecfg.rc:253
11722 msgid "Bro&wse..."
11723 msgstr "浏览(&W)..."
11724
11725 #: winecfg.rc:255
11726 msgid "&Label:"
11727 msgstr "卷标(&L):"
11728
11729 #: winecfg.rc:257
11730 msgid "S&erial:"
11731 msgstr "序列号(&E):"
11732
11733 #: winecfg.rc:260
11734 msgid "Show &dot files"
11735 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
11736
11737 #: winecfg.rc:267
11738 msgid " Driver Diagnostics "
11739 msgstr " Driver Diagnostics "
11740
11741 #: winecfg.rc:269
11742 msgid " Defaults "
11743 msgstr " Defaults "
11744
11745 #: winecfg.rc:270
11746 msgid "Output device:"
11747 msgstr "Output device:"
11748
11749 #: winecfg.rc:271
11750 msgid "Voice output device:"
11751 msgstr "Voice output device:"
11752
11753 #: winecfg.rc:272
11754 msgid "Input device:"
11755 msgstr "Input device:"
11756
11757 #: winecfg.rc:273
11758 msgid "Voice input device:"
11759 msgstr "Voice input device:"
11760
11761 #: winecfg.rc:278
11762 msgid "&Test Sound"
11763 msgstr "测试音频(&T)"
11764
11765 #: winecfg.rc:285
11766 msgid " Appearance "
11767 msgstr " 外观 "
11768
11769 #: winecfg.rc:286
11770 msgid "&Theme:"
11771 msgstr "主题(&T):"
11772
11773 #: winecfg.rc:288
11774 msgid "&Install theme..."
11775 msgstr "安装主题(&I)..."
11776
11777 #: winecfg.rc:289
11778 msgid "&Color:"
11779 msgstr "配色(&C):"
11780
11781 #: winecfg.rc:291
11782 msgid "&Size:"
11783 msgstr "大小(&S):"
11784
11785 #: winecfg.rc:293
11786 msgid "It&em:"
11787 msgstr "物件(&E):"
11788
11789 #: winecfg.rc:295
11790 msgid "C&olor:"
11791 msgstr "颜色(&O):"
11792
11793 #: winecfg.rc:297
11794 msgid "Si&ze:"
11795 msgstr "大小(&Z):"
11796
11797 #: winecfg.rc:301
11798 msgid " Fol&ders "
11799 msgstr " 特殊文件夹(&D) "
11800
11801 #: winecfg.rc:304
11802 msgid "&Link to:"
11803 msgstr "映射至(&L):"
11804
11805 #: winecfg.rc:306
11806 msgid "B&rowse..."
11807 msgstr "浏览(&R)"
11808
11809 #: winecfg.rc:31
11810 msgid "Libraries"
11811 msgstr "函数库"
11812
11813 #: winecfg.rc:32
11814 msgid "Drives"
11815 msgstr "驱动器"
11816
11817 #: winecfg.rc:33
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Select the Unix target directory, please."
11820 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
11821
11822 #: winecfg.rc:34
11823 msgid "Hide &Advanced"
11824 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
11825
11826 #: winecfg.rc:36
11827 msgid "(No Theme)"
11828 msgstr "(无主题)"
11829
11830 #: winecfg.rc:37
11831 msgid "Graphics"
11832 msgstr "显示"
11833
11834 #: winecfg.rc:38
11835 msgid "Desktop Integration"
11836 msgstr "桌面整合"
11837
11838 #: winecfg.rc:39
11839 msgid "Audio"
11840 msgstr "音效"
11841
11842 #: winecfg.rc:40
11843 msgid "About"
11844 msgstr "关于"
11845
11846 #: winecfg.rc:41
11847 msgid "Wine configuration"
11848 msgstr "Wine 设置"
11849
11850 #: winecfg.rc:43
11851 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11852 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
11853
11854 #: winecfg.rc:44
11855 msgid "Select a theme file"
11856 msgstr "选择主题文件"
11857
11858 #: winecfg.rc:45
11859 msgid "Folder"
11860 msgstr "特殊文件夹"
11861
11862 #: winecfg.rc:46
11863 msgid "Links to"
11864 msgstr "映射至"
11865
11866 #: winecfg.rc:42
11867 msgid "Wine configuration for %s"
11868 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
11869
11870 #: winecfg.rc:87
11871 msgid "Selected driver: %s"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: winecfg.rc:88
11875 #, fuzzy
11876 msgid "(None)"
11877 msgstr ""
11878 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11879 "未定义\n"
11880 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11881 "无"
11882
11883 #: winecfg.rc:89
11884 msgid "Audio test failed!"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: winecfg.rc:91
11888 #, fuzzy
11889 msgid "(System default)"
11890 msgstr "系统路径"
11891
11892 #: winecfg.rc:51
11893 msgid ""
11894 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11895 "Are you sure you want to do this?"
11896 msgstr ""
11897 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
11898 "你确定要如此吗?"
11899
11900 #: winecfg.rc:52
11901 msgid "Warning: system library"
11902 msgstr "警告:系统函数库"
11903
11904 #: winecfg.rc:53
11905 msgid "native"
11906 msgstr "原装"
11907
11908 #: winecfg.rc:54
11909 msgid "builtin"
11910 msgstr "内建"
11911
11912 #: winecfg.rc:55
11913 msgid "native, builtin"
11914 msgstr "原装先于内建"
11915
11916 #: winecfg.rc:56
11917 msgid "builtin, native"
11918 msgstr "内建先于原装"
11919
11920 #: winecfg.rc:57
11921 msgid "disabled"
11922 msgstr "停用"
11923
11924 #: winecfg.rc:58
11925 msgid "Default Settings"
11926 msgstr "默认设置"
11927
11928 #: winecfg.rc:59
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11931 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
11932
11933 #: winecfg.rc:60
11934 msgid "Use global settings"
11935 msgstr "使用全局设置"
11936
11937 #: winecfg.rc:61
11938 msgid "Select an executable file"
11939 msgstr "选择可执行文件"
11940
11941 #: winecfg.rc:66
11942 msgid "Hardware"
11943 msgstr "硬件"
11944
11945 #: winecfg.rc:67
11946 #, fuzzy
11947 msgctxt "vertex shader mode"
11948 msgid "None"
11949 msgstr ""
11950 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11951 "未定义\n"
11952 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11953 "无"
11954
11955 #: winecfg.rc:72
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Autodetect..."
11958 msgstr "自动侦测"
11959
11960 #: winecfg.rc:73
11961 msgid "Local hard disk"
11962 msgstr "本地硬盘"
11963
11964 #: winecfg.rc:74
11965 msgid "Network share"
11966 msgstr "网络共享文件夹"
11967
11968 #: winecfg.rc:75
11969 msgid "Floppy disk"
11970 msgstr "软盘"
11971
11972 #: winecfg.rc:76
11973 msgid "CD-ROM"
11974 msgstr "CD-ROM"
11975
11976 #: winecfg.rc:77
11977 #, fuzzy
11978 msgid ""
11979 "You cannot add any more drives.\n"
11980 "\n"
11981 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11982 msgstr ""
11983 "不能再添加驱动器。\n"
11984 "\n"
11985 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
11986
11987 #: winecfg.rc:78
11988 msgid "System drive"
11989 msgstr "系统驱动器"
11990
11991 #: winecfg.rc:79
11992 msgid ""
11993 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11994 "\n"
11995 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11996 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11997 msgstr ""
11998 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
11999 "\n"
12000 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12001 "得重新建立一个!"
12002
12003 #: winecfg.rc:80
12004 #, fuzzy
12005 msgctxt "Drive letter"
12006 msgid "Letter"
12007 msgstr "盘符"
12008
12009 #: winecfg.rc:81
12010 msgid "Drive Mapping"
12011 msgstr "驱动器映射"
12012
12013 #: winecfg.rc:82
12014 msgid ""
12015 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12016 "\n"
12017 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12018 msgstr ""
12019 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12020 "\n"
12021 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12022
12023 #: winecfg.rc:96
12024 msgid "Controls Background"
12025 msgstr "控件背景"
12026
12027 #: winecfg.rc:97
12028 msgid "Controls Text"
12029 msgstr "控件文字"
12030
12031 #: winecfg.rc:99
12032 msgid "Menu Background"
12033 msgstr "菜单背景"
12034
12035 #: winecfg.rc:100
12036 msgid "Menu Text"
12037 msgstr "菜单文字"
12038
12039 #: winecfg.rc:101
12040 msgid "Scrollbar"
12041 msgstr "滚动条"
12042
12043 #: winecfg.rc:102
12044 msgid "Selection Background"
12045 msgstr "选中的文字背景"
12046
12047 #: winecfg.rc:103
12048 msgid "Selection Text"
12049 msgstr "选中的文字"
12050
12051 #: winecfg.rc:104
12052 msgid "ToolTip Background"
12053 msgstr "工具提示背景"
12054
12055 #: winecfg.rc:105
12056 msgid "ToolTip Text"
12057 msgstr "工具提示文字"
12058
12059 #: winecfg.rc:106
12060 msgid "Window Background"
12061 msgstr "窗口背景"
12062
12063 #: winecfg.rc:107
12064 msgid "Window Text"
12065 msgstr "窗口文字"
12066
12067 #: winecfg.rc:108
12068 msgid "Active Title Bar"
12069 msgstr "活动窗口标题栏"
12070
12071 #: winecfg.rc:109
12072 msgid "Active Title Text"
12073 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12074
12075 #: winecfg.rc:110
12076 msgid "Inactive Title Bar"
12077 msgstr "非活动窗口标题栏"
12078
12079 #: winecfg.rc:111
12080 msgid "Inactive Title Text"
12081 msgstr "非活动窗口标题栏"
12082
12083 #: winecfg.rc:112
12084 msgid "Message Box Text"
12085 msgstr "消息框文字"
12086
12087 #: winecfg.rc:113
12088 msgid "Application Workspace"
12089 msgstr "应用程序工作区"
12090
12091 #: winecfg.rc:114
12092 msgid "Window Frame"
12093 msgstr "焦点控件框架"
12094
12095 #: winecfg.rc:115
12096 msgid "Active Border"
12097 msgstr "活动窗口边界"
12098
12099 #: winecfg.rc:116
12100 msgid "Inactive Border"
12101 msgstr "非活动窗口边界"
12102
12103 #: winecfg.rc:117
12104 msgid "Controls Shadow"
12105 msgstr "控件阴影"
12106
12107 #: winecfg.rc:118
12108 msgid "Gray Text"
12109 msgstr "灰色文字"
12110
12111 #: winecfg.rc:119
12112 msgid "Controls Highlight"
12113 msgstr "控件高亮"
12114
12115 #: winecfg.rc:120
12116 msgid "Controls Dark Shadow"
12117 msgstr "控件灰暗"
12118
12119 #: winecfg.rc:121
12120 msgid "Controls Light"
12121 msgstr "控件光亮"
12122
12123 #: winecfg.rc:122
12124 msgid "Controls Alternate Background"
12125 msgstr "控件切换背景"
12126
12127 #: winecfg.rc:123
12128 msgid "Hot Tracked Item"
12129 msgstr "鼠标拖选框"
12130
12131 #: winecfg.rc:124
12132 msgid "Active Title Bar Gradient"
12133 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12134
12135 #: winecfg.rc:125
12136 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12137 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12138
12139 #: winecfg.rc:126
12140 msgid "Menu Highlight"
12141 msgstr "菜单高亮"
12142
12143 #: winecfg.rc:127
12144 msgid "Menu Bar"
12145 msgstr "菜单栏"
12146
12147 #: wineconsole.rc:57
12148 msgid " Options "
12149 msgstr " 选项 "
12150
12151 #: wineconsole.rc:60
12152 msgid "Cursor size"
12153 msgstr "光标尺寸"
12154
12155 #: wineconsole.rc:61
12156 msgid "&Small"
12157 msgstr "小(&S)"
12158
12159 #: wineconsole.rc:62
12160 msgid "&Medium"
12161 msgstr "中(&M)"
12162
12163 #: wineconsole.rc:63
12164 msgid "&Large"
12165 msgstr "大(&L)"
12166
12167 #: wineconsole.rc:65
12168 msgid "Control"
12169 msgstr "控制"
12170
12171 #: wineconsole.rc:66
12172 msgid "Popup menu"
12173 msgstr "弹出菜单"
12174
12175 #: wineconsole.rc:67
12176 msgid "&Control"
12177 msgstr "&Control"
12178
12179 #: wineconsole.rc:68
12180 msgid "S&hift"
12181 msgstr "S&hift"
12182
12183 #: wineconsole.rc:69
12184 msgid "Quick edit"
12185 msgstr "快速编辑"
12186
12187 #: wineconsole.rc:70
12188 msgid "&enable"
12189 msgstr "启用(&E)"
12190
12191 #: wineconsole.rc:72
12192 msgid "Command history"
12193 msgstr "命令历史"
12194
12195 #: wineconsole.rc:73
12196 msgid "&Number of recalled commands :"
12197 msgstr "最大记录命令数:"
12198
12199 #: wineconsole.rc:76
12200 msgid "&Remove doubles"
12201 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12202
12203 #: wineconsole.rc:81
12204 msgid " Font "
12205 msgstr " 字体 "
12206
12207 #: wineconsole.rc:84
12208 msgid "&Font"
12209 msgstr "字体(&F)"
12210
12211 #: wineconsole.rc:86
12212 msgid "&Color"
12213 msgstr "颜色(&C)"
12214
12215 #: wineconsole.rc:97
12216 msgid " Configuration "
12217 msgstr " 配置 "
12218
12219 #: wineconsole.rc:100
12220 msgid "Buffer zone"
12221 msgstr "缓冲区"
12222
12223 #: wineconsole.rc:101
12224 msgid "&Width :"
12225 msgstr "宽度(&W):"
12226
12227 #: wineconsole.rc:104
12228 msgid "&Height :"
12229 msgstr "高度(&H):"
12230
12231 #: wineconsole.rc:108
12232 msgid "Window size"
12233 msgstr "窗口大小"
12234
12235 #: wineconsole.rc:109
12236 msgid "W&idth :"
12237 msgstr "宽度(&I):"
12238
12239 #: wineconsole.rc:112
12240 msgid "H&eight :"
12241 msgstr "高度(&E):"
12242
12243 #: wineconsole.rc:116
12244 msgid "End of program"
12245 msgstr "当程序退出后"
12246
12247 #: wineconsole.rc:117
12248 msgid "&Close console"
12249 msgstr "关闭控制台(&C)"
12250
12251 #: wineconsole.rc:119
12252 msgid "Edition"
12253 msgstr "Edition"
12254
12255 #: wineconsole.rc:125
12256 msgid "Console parameters"
12257 msgstr "控制台参数"
12258
12259 #: wineconsole.rc:128
12260 msgid "Retain these settings for later sessions"
12261 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
12262
12263 #: wineconsole.rc:129
12264 msgid "Modify only current session"
12265 msgstr "仅修改当前会话"
12266
12267 #: wineconsole.rc:26
12268 msgid "Set &Defaults"
12269 msgstr "设置默认值(&D)"
12270
12271 #: wineconsole.rc:28
12272 msgid "&Mark"
12273 msgstr "标记(&M)"
12274
12275 #: wineconsole.rc:31
12276 msgid "&Select all"
12277 msgstr "全选(&S)"
12278
12279 #: wineconsole.rc:32
12280 msgid "Sc&roll"
12281 msgstr "滚动(&R)"
12282
12283 #: wineconsole.rc:33
12284 msgid "S&earch"
12285 msgstr "搜索(&E)"
12286
12287 #: wineconsole.rc:36
12288 msgid "Setup - Default settings"
12289 msgstr "配置 - 默认设置"
12290
12291 #: wineconsole.rc:37
12292 msgid "Setup - Current settings"
12293 msgstr "配置 - 当前设置"
12294
12295 #: wineconsole.rc:38
12296 msgid "Configuration error"
12297 msgstr "配置错误"
12298
12299 #: wineconsole.rc:39
12300 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12301 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
12302
12303 #: wineconsole.rc:34
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12306 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
12307
12308 #: wineconsole.rc:35
12309 msgid "This is a test"
12310 msgstr "This is a test 这是测试"
12311
12312 #: wineconsole.rc:41
12313 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12314 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
12315
12316 #: wineconsole.rc:42
12317 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12318 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
12319
12320 #: wineconsole.rc:43
12321 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12322 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
12323
12324 #: wineconsole.rc:44
12325 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12326 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
12327
12328 #: wineconsole.rc:45
12329 msgid ""
12330 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12331 "The command is invalid.\n"
12332 msgstr ""
12333 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
12334 "命令无效。\n"
12335
12336 #: wineconsole.rc:47
12337 msgid ""
12338 "\n"
12339 "Usage:\n"
12340 "  wineconsole [options] <command>\n"
12341 "\n"
12342 "Options:\n"
12343 msgstr ""
12344 "\n"
12345 "用法:\n"
12346 "  wineconsole [options] <command>\n"
12347 "\n"
12348 "选项:\n"
12349
12350 #: wineconsole.rc:49
12351 #, fuzzy
12352 msgid ""
12353 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12354 "will\n"
12355 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12356 "console.\n"
12357 msgstr ""
12358 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
12359 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
12360
12361 #: wineconsole.rc:50
12362 #, fuzzy
12363 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12364 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
12365
12366 #: wineconsole.rc:51
12367 #, fuzzy
12368 msgid ""
12369 "\n"
12370 "Example:\n"
12371 "  wineconsole cmd\n"
12372 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12373 "\n"
12374 msgstr ""
12375 "\n"
12376 "示例:\n"
12377 "  wineconsole cmd\n"
12378 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
12379 "\n"
12380
12381 #: winedbg.rc:42
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Program Error"
12384 msgstr "程序组(&G)"
12385
12386 #: winedbg.rc:47
12387 msgid ""
12388 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12389 "sorry for the inconvenience."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: winedbg.rc:53
12393 msgid ""
12394 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12395 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12396 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12397 "\n"
12398 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12399 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: winedbg.rc:35
12403 msgid "Wine program crash"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: winedbg.rc:36
12407 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: winedbg.rc:37
12411 msgid "(unidentified)"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: winefile.rc:26
12415 msgid "&Open\tEnter"
12416 msgstr "打开(&O)\tEnter"
12417
12418 #: winefile.rc:30
12419 msgid "Re&name..."
12420 msgstr "改名(&N)..."
12421
12422 #: winefile.rc:31
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12425 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
12426
12427 #: winefile.rc:33
12428 msgid "&Run..."
12429 msgstr "运行(&R)..."
12430
12431 #: winefile.rc:35
12432 msgid "Cr&eate Directory..."
12433 msgstr "建立目录(&E)..."
12434
12435 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12436 msgid "E&xit\tAlt+X"
12437 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
12438
12439 #: winefile.rc:44
12440 msgid "&Disk"
12441 msgstr "磁盘(&D)"
12442
12443 #: winefile.rc:45
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Connect &Network Drive..."
12446 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
12447
12448 #: winefile.rc:46
12449 msgid "&Disconnect Network Drive"
12450 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
12451
12452 #: winefile.rc:52
12453 msgid "&Name"
12454 msgstr "文件名称(&N)"
12455
12456 #: winefile.rc:53
12457 msgid "&All File Details"
12458 msgstr "文件详情列表(&A)"
12459
12460 #: winefile.rc:55
12461 msgid "&Sort by Name"
12462 msgstr "按文件名排序(&S)"
12463
12464 #: winefile.rc:56
12465 msgid "Sort &by Type"
12466 msgstr "按类型排序(&B)"
12467
12468 #: winefile.rc:57
12469 msgid "Sort by Si&ze"
12470 msgstr "按大小排序(&Z)"
12471
12472 #: winefile.rc:58
12473 msgid "Sort by &Date"
12474 msgstr "按日期排序(&D)"
12475
12476 #: winefile.rc:60
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Filter by&..."
12479 msgstr "定制排序..."
12480
12481 #: winefile.rc:67
12482 msgid "&Drivebar"
12483 msgstr "驱动器列表(&D)"
12484
12485 #: winefile.rc:70
12486 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12487 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
12488
12489 #: winefile.rc:77
12490 msgid "New &Window"
12491 msgstr "新建(&W)"
12492
12493 #: winefile.rc:78
12494 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12495 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
12496
12497 #: winefile.rc:80
12498 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12499 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
12500
12501 #: winefile.rc:87
12502 #, fuzzy
12503 msgid "&About Wine File Manager"
12504 msgstr "&关于 Winefile..."
12505
12506 #: winefile.rc:128
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Select destination"
12509 msgstr "选中信息(&I)"
12510
12511 #: winefile.rc:141
12512 #, fuzzy
12513 msgid "By File Type"
12514 msgstr "按类型 (&T)"
12515
12516 #: winefile.rc:146
12517 #, fuzzy
12518 msgid "File Type"
12519 msgstr "文件"
12520
12521 #: winefile.rc:147
12522 msgid "&Directories"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: winefile.rc:149
12526 #, fuzzy
12527 msgid "&Programs"
12528 msgstr "程序"
12529
12530 #: winefile.rc:151
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Docu&ments"
12533 msgstr "Documents"
12534
12535 #: winefile.rc:153
12536 msgid "&Other files"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: winefile.rc:155
12540 msgid "Show Hidden/&System Files"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: winefile.rc:163
12544 #, fuzzy
12545 msgid "Properties for %s"
12546 msgstr "属性"
12547
12548 #: winefile.rc:166
12549 #, fuzzy
12550 msgid "&File Name:"
12551 msgstr "计算机名称(&M):"
12552
12553 #: winefile.rc:168
12554 msgid "Full &Path:"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: winefile.rc:170
12558 msgid "Last Change:"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: winefile.rc:174
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Cop&yright:"
12564 msgstr "右(&R):"
12565
12566 #: winefile.rc:176
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Size:"
12569 msgstr "大小"
12570
12571 #: winefile.rc:179
12572 #, fuzzy
12573 msgid "&Read Only"
12574 msgstr "只读(&O)"
12575
12576 #: winefile.rc:180
12577 msgid "H&idden"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: winefile.rc:181
12581 msgid "&Archive"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: winefile.rc:182
12585 #, fuzzy
12586 msgid "&System"
12587 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12588
12589 #: winefile.rc:183
12590 #, fuzzy
12591 msgid "&Compressed"
12592 msgstr "未压缩"
12593
12594 #: winefile.rc:184
12595 #, fuzzy
12596 msgid "&Version Information"
12597 msgstr "信息"
12598
12599 #: winefile.rc:93
12600 msgid "Applying font settings"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: winefile.rc:94
12604 msgid "Error while selecting new font."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: winefile.rc:99
12608 msgid "Wine File Manager"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: winefile.rc:101
12612 msgid "root fs"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: winefile.rc:102
12616 msgid "unixfs"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: winefile.rc:104
12620 msgid "Shell"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: winefile.rc:105
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Not yet implemented"
12626 msgstr ""
12627 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12628 "此功能未实现\n"
12629 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12630 "未实现"
12631
12632 #: winefile.rc:112
12633 #, fuzzy
12634 msgid "CDate"
12635 msgstr "日期(&D)"
12636
12637 #: winefile.rc:113
12638 #, fuzzy
12639 msgid "ADate"
12640 msgstr "日期(&D)"
12641
12642 #: winefile.rc:114
12643 #, fuzzy
12644 msgid "MDate"
12645 msgstr "日期(&D)"
12646
12647 #: winefile.rc:115
12648 msgid "Index/Inode"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: winefile.rc:120
12652 msgid "%1 of %2 free"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: winefile.rc:121
12656 msgctxt "unit kilobyte"
12657 msgid "kB"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: winefile.rc:122
12661 msgctxt "unit megabyte"
12662 msgid "MB"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: winefile.rc:123
12666 msgctxt "unit gigabyte"
12667 msgid "GB"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: winemine.rc:34
12671 msgid "&Game"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: winemine.rc:35
12675 msgid "&New\tF2"
12676 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
12677
12678 #: winemine.rc:37
12679 msgid "Question &Marks"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: winemine.rc:39
12683 msgid "&Beginner"
12684 msgstr "初学者(&B)"
12685
12686 #: winemine.rc:40
12687 msgid "&Advanced"
12688 msgstr "高级(&A)"
12689
12690 #: winemine.rc:41
12691 msgid "&Expert"
12692 msgstr "专家(&E)"
12693
12694 #: winemine.rc:42
12695 msgid "&Custom..."
12696 msgstr "自定义(&C)"
12697
12698 #: winemine.rc:44
12699 #, fuzzy
12700 msgid "&Fastest Times"
12701 msgstr "最快时间(&F)"
12702
12703 #: winemine.rc:49
12704 #, fuzzy
12705 msgid "&About WineMine"
12706 msgstr "关于 Wine(&A)"
12707
12708 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12709 msgid "Fastest Times"
12710 msgstr "最快时间"
12711
12712 #: winemine.rc:59
12713 msgid "Beginner"
12714 msgstr "初学者"
12715
12716 #: winemine.rc:60
12717 msgid "Advanced"
12718 msgstr "高级"
12719
12720 #: winemine.rc:61
12721 msgid "Expert"
12722 msgstr "专家"
12723
12724 #: winemine.rc:74
12725 msgid "Congratulations!"
12726 msgstr "祝贺!"
12727
12728 #: winemine.rc:76
12729 msgid "Please enter your name"
12730 msgstr "请输入你的名字"
12731
12732 #: winemine.rc:84
12733 msgid "Custom Game"
12734 msgstr "自定义游戏"
12735
12736 #: winemine.rc:86
12737 msgid "Rows"
12738 msgstr "行"
12739
12740 #: winemine.rc:87
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Columns"
12743 msgstr "列(&O)"
12744
12745 #: winemine.rc:88
12746 msgid "Mines"
12747 msgstr "地雷"
12748
12749 #: winemine.rc:27
12750 msgid "WineMine"
12751 msgstr "Wine地雷"
12752
12753 #: winemine.rc:28
12754 msgid "Nobody"
12755 msgstr "无人"
12756
12757 #: winemine.rc:29
12758 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12759 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12760
12761 #: winhlp32.rc:32
12762 msgid "Printer &setup..."
12763 msgstr "打印机设置(&S)..."
12764
12765 #: winhlp32.rc:39
12766 msgid "&Annotate..."
12767 msgstr "注释(&A)..."
12768
12769 #: winhlp32.rc:41
12770 msgid "&Bookmark"
12771 msgstr "书签(&B)"
12772
12773 #: winhlp32.rc:42
12774 msgid "&Define..."
12775 msgstr "定义(&D)..."
12776
12777 #: winhlp32.rc:45
12778 msgid "History"
12779 msgstr "历史"
12780
12781 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12782 msgid "Small"
12783 msgstr "小号"
12784
12785 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12786 msgid "Normal"
12787 msgstr "中号"
12788
12789 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12790 msgid "Large"
12791 msgstr "大号"
12792
12793 #: winhlp32.rc:54
12794 #, fuzzy
12795 msgid "&Help on help\tF1"
12796 msgstr "如何使用帮助(&H)"
12797
12798 #: winhlp32.rc:55
12799 msgid "Always on &top"
12800 msgstr "总是在最前面(&T)"
12801
12802 #: winhlp32.rc:56
12803 msgid "&About Wine Help"
12804 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
12805
12806 #: winhlp32.rc:64
12807 msgid "Annotation..."
12808 msgstr "注释..."
12809
12810 #: winhlp32.rc:65
12811 msgid "Copy"
12812 msgstr "复制"
12813
12814 #: winhlp32.rc:97
12815 msgid "Index"
12816 msgstr "索引"
12817
12818 #: winhlp32.rc:105
12819 msgid "Search"
12820 msgstr "搜索"
12821
12822 #: winhlp32.rc:107
12823 msgid "Not implemented yet"
12824 msgstr "尚未实现"
12825
12826 #: winhlp32.rc:78
12827 msgid "Wine Help"
12828 msgstr "Wine 帮助"
12829
12830 #: winhlp32.rc:83
12831 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12832 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
12833
12834 #: winhlp32.rc:85
12835 msgid "Summary"
12836 msgstr "概要"
12837
12838 #: winhlp32.rc:84
12839 msgid "&Index"
12840 msgstr "索引(&I)"
12841
12842 #: winhlp32.rc:88
12843 msgid "Help files (*.hlp)"
12844 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
12845
12846 #: winhlp32.rc:89
12847 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12848 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
12849
12850 #: winhlp32.rc:90
12851 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12852 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
12853
12854 #: winhlp32.rc:91
12855 msgid "Help topics: "
12856 msgstr "帮助主题:"
12857
12858 #: wordpad.rc:28
12859 msgid "&New...\tCtrl+N"
12860 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
12861
12862 #: wordpad.rc:42
12863 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12864 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
12865
12866 #: wordpad.rc:47
12867 msgid "&Clear\tDEL"
12868 msgstr "删除(&D)\tDEL"
12869
12870 #: wordpad.rc:48
12871 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12872 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
12873
12874 #: wordpad.rc:51
12875 msgid "Find &next\tF3"
12876 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
12877
12878 #: wordpad.rc:54
12879 msgid "Read-&only"
12880 msgstr "只读(&O)"
12881
12882 #: wordpad.rc:55
12883 msgid "&Modified"
12884 msgstr "已改动(&M)"
12885
12886 #: wordpad.rc:57
12887 msgid "E&xtras"
12888 msgstr "其他(&X)"
12889
12890 #: wordpad.rc:59
12891 msgid "Selection &info"
12892 msgstr "选中信息(&I)"
12893
12894 #: wordpad.rc:60
12895 msgid "Character &format"
12896 msgstr "文字格式(&F)"
12897
12898 #: wordpad.rc:61
12899 msgid "&Def. char format"
12900 msgstr "默认格式(&D)"
12901
12902 #: wordpad.rc:62
12903 msgid "Paragrap&h format"
12904 msgstr "段落格式(&H)"
12905
12906 #: wordpad.rc:63
12907 msgid "&Get text"
12908 msgstr "获取文字(&G)"
12909
12910 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12911 msgid "&Formatbar"
12912 msgstr "格式工具栏(&F)"
12913
12914 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12915 msgid "&Ruler"
12916 msgstr "标尺(&R)"
12917
12918 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12919 msgid "&Statusbar"
12920 msgstr "状态栏(&S)"
12921
12922 #: wordpad.rc:75
12923 msgid "&Insert"
12924 msgstr "插入(&I)"
12925
12926 #: wordpad.rc:77
12927 msgid "&Date and time..."
12928 msgstr "日期时间(&D)..."
12929
12930 #: wordpad.rc:79
12931 msgid "F&ormat"
12932 msgstr "格式(&O)"
12933
12934 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12935 msgid "&Bullet points"
12936 msgstr "项目符号(&B)"
12937
12938 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12939 msgid "&Paragraph..."
12940 msgstr "段落(&P)..."
12941
12942 #: wordpad.rc:84
12943 msgid "&Tabs..."
12944 msgstr "制表位(&T)..."
12945
12946 #: wordpad.rc:85
12947 msgid "Backgroun&d"
12948 msgstr "背景(&D)"
12949
12950 #: wordpad.rc:87
12951 msgid "&System\tCtrl+1"
12952 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
12953
12954 #: wordpad.rc:88
12955 #, fuzzy
12956 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12957 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
12958
12959 #: wordpad.rc:93
12960 msgid "&About Wine Wordpad"
12961 msgstr "关于 &Wine 写字板"
12962
12963 #: wordpad.rc:130
12964 msgid "Automatic"
12965 msgstr "自动"
12966
12967 #: wordpad.rc:199
12968 msgid "Date and time"
12969 msgstr "日期和时间"
12970
12971 #: wordpad.rc:202
12972 msgid "Available formats"
12973 msgstr "可选格式"
12974
12975 #: wordpad.rc:213
12976 msgid "New document type"
12977 msgstr "新文件类型"
12978
12979 #: wordpad.rc:221
12980 msgid "Paragraph format"
12981 msgstr "段落格式"
12982
12983 #: wordpad.rc:224
12984 msgid "Indentation"
12985 msgstr "缩进"
12986
12987 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12988 msgid "Left"
12989 msgstr "左"
12990
12991 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12992 msgid "Right"
12993 msgstr "右"
12994
12995 #: wordpad.rc:229
12996 msgid "First line"
12997 msgstr "首行"
12998
12999 #: wordpad.rc:231
13000 msgid "Alignment"
13001 msgstr "对齐"
13002
13003 #: wordpad.rc:239
13004 msgid "Tabs"
13005 msgstr "制表位"
13006
13007 #: wordpad.rc:242
13008 msgid "Tab stops"
13009 msgstr "制表位宽度"
13010
13011 #: wordpad.rc:248
13012 msgid "Remove al&l"
13013 msgstr "全部删除(&R)"
13014
13015 #: wordpad.rc:256
13016 msgid "Line wrapping"
13017 msgstr "自动换行"
13018
13019 #: wordpad.rc:257
13020 msgid "&No line wrapping"
13021 msgstr "不要自动换行"
13022
13023 #: wordpad.rc:258
13024 msgid "Wrap text by the &window border"
13025 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13026
13027 #: wordpad.rc:259
13028 msgid "Wrap text by the &margin"
13029 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13030
13031 #: wordpad.rc:260
13032 msgid "Toolbars"
13033 msgstr "工具栏"
13034
13035 #: wordpad.rc:136
13036 msgid "All documents (*.*)"
13037 msgstr "所有文件 (*.*)"
13038
13039 #: wordpad.rc:137
13040 msgid "Text documents (*.txt)"
13041 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13042
13043 #: wordpad.rc:138
13044 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13045 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13046
13047 #: wordpad.rc:139
13048 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13049 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13050
13051 #: wordpad.rc:140
13052 msgid "Rich text document"
13053 msgstr "RTF 富文本"
13054
13055 #: wordpad.rc:141
13056 msgid "Text document"
13057 msgstr "文本文件 "
13058
13059 #: wordpad.rc:142
13060 msgid "Unicode text document"
13061 msgstr "Unicode 文本文件"
13062
13063 #: wordpad.rc:143
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Printer files (*.prn)"
13066 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13067
13068 #: wordpad.rc:150
13069 msgid "Center"
13070 msgstr "中"
13071
13072 #: wordpad.rc:156
13073 msgid "Text"
13074 msgstr "文本文字"
13075
13076 #: wordpad.rc:157
13077 msgid "Rich text"
13078 msgstr "富文本格式"
13079
13080 #: wordpad.rc:163
13081 msgid "Next page"
13082 msgstr "下一页"
13083
13084 #: wordpad.rc:164
13085 msgid "Previous page"
13086 msgstr "上一页"
13087
13088 #: wordpad.rc:165
13089 msgid "Two pages"
13090 msgstr "双页"
13091
13092 #: wordpad.rc:166
13093 msgid "One page"
13094 msgstr "单页"
13095
13096 #: wordpad.rc:167
13097 msgid "Zoom in"
13098 msgstr "放大"
13099
13100 #: wordpad.rc:168
13101 msgid "Zoom out"
13102 msgstr "缩小"
13103
13104 #: wordpad.rc:170
13105 msgid "Page"
13106 msgstr "页"
13107
13108 #: wordpad.rc:171
13109 msgid "Pages"
13110 msgstr "页"
13111
13112 #: wordpad.rc:172
13113 #, fuzzy
13114 msgctxt "unit: centimeter"
13115 msgid "cm"
13116 msgstr "cm"
13117
13118 #: wordpad.rc:173
13119 #, fuzzy
13120 msgctxt "unit: inch"
13121 msgid "in"
13122 msgstr "in"
13123
13124 #: wordpad.rc:174
13125 msgid "inch"
13126 msgstr "英寸"
13127
13128 #: wordpad.rc:175
13129 #, fuzzy
13130 msgctxt "unit: point"
13131 msgid "pt"
13132 msgstr "pt"
13133
13134 #: wordpad.rc:180
13135 msgid "Document"
13136 msgstr "文档"
13137
13138 #: wordpad.rc:181
13139 msgid "Save changes to '%s'?"
13140 msgstr "要保存“%s”吗?"
13141
13142 #: wordpad.rc:182
13143 msgid "Finished searching the document."
13144 msgstr "文件查找结束。"
13145
13146 #: wordpad.rc:183
13147 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13148 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13149
13150 #: wordpad.rc:184
13151 msgid ""
13152 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13153 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13154 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13155
13156 #: wordpad.rc:187
13157 msgid "Invalid number format"
13158 msgstr "数字格式无效"
13159
13160 #: wordpad.rc:188
13161 msgid "OLE storage documents are not supported"
13162 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13163
13164 #: wordpad.rc:189
13165 msgid "Could not save the file."
13166 msgstr "不能保存文件。"
13167
13168 #: wordpad.rc:190
13169 msgid "You do not have access to save the file."
13170 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13171
13172 #: wordpad.rc:191
13173 msgid "Could not open the file."
13174 msgstr "不能打开文件。"
13175
13176 #: wordpad.rc:192
13177 msgid "You do not have access to open the file."
13178 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13179
13180 #: wordpad.rc:193
13181 msgid "Printing not implemented"
13182 msgstr "打印功能尚未实现"
13183
13184 #: wordpad.rc:194
13185 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13186 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13187
13188 #: write.rc:27
13189 msgid "Starting Wordpad failed"
13190 msgstr "启动写字板失败"
13191
13192 #: xcopy.rc:27
13193 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: xcopy.rc:28
13197 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: xcopy.rc:29
13201 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: xcopy.rc:30
13205 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: xcopy.rc:31
13209 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: xcopy.rc:34
13213 msgid ""
13214 "Is '%1' a filename or directory\n"
13215 "on the target?\n"
13216 "(F - File, D - Directory)\n"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: xcopy.rc:35
13220 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: xcopy.rc:36
13224 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: xcopy.rc:37
13228 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: xcopy.rc:38
13232 msgid "Failed to open '%1'\n"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: xcopy.rc:39
13236 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: xcopy.rc:43
13240 msgctxt "File key"
13241 msgid "F"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: xcopy.rc:44
13245 msgctxt "Directory key"
13246 msgid "D"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: xcopy.rc:77
13250 msgid ""
13251 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13252 "\n"
13253 "Syntax:\n"
13254 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13255 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13256 "\n"
13257 "Where:\n"
13258 "\n"
13259 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13260 "\tmore files.\n"
13261 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13262 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13263 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13264 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13265 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13266 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13267 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13268 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13269 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13270 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13271 "[/N]  Copy using short names.\n"
13272 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13273 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13274 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13275 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13276 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13277 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13278 "\tarchive attribute.\n"
13279 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13280 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13281 "\t\tthan source.\n"
13282 "\n"
13283 msgstr ""