winmm: Don't include newlines in standard error messages.
[wine] / po / zh_CN.po
1 # Chinese (PRC) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: 2011-06-16 13:52-0500\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Chinese (PRC)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr "安装/卸载"
19
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr "要从软盘,光盘或硬盘安装新程序,请按'安装'."
25
26 #: appwiz.rc:59
27 msgid "&Install..."
28 msgstr "安装(&I)..."
29
30 #: appwiz.rc:62
31 msgid ""
32 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
33 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
34 "Remove."
35 msgstr "下列软件可以自动卸载. 按'添加/删除'可卸载选定程序或者调整已安装部件."
36
37 #: appwiz.rc:64
38 msgid "&Support Info"
39 msgstr "技术支持(&S)..."
40
41 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
42 msgid "&Modify..."
43 msgstr "&Modify..."
44
45 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
46 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
47 msgid "&Remove"
48 msgstr "删除(&R)"
49
50 #: appwiz.rc:72
51 msgid "Support Information"
52 msgstr "技术支持信息"
53
54 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
55 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
56 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
57 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
58 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
59 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
60 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
61 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
62 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
63 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
64 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
65 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
66 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
67 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
68 #: wordpad.rc:246
69 msgid "OK"
70 msgstr "确定"
71
72 #: appwiz.rc:76
73 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
74 msgstr "%s 技术支持信息:"
75
76 #: appwiz.rc:77
77 msgid "Publisher:"
78 msgstr "生产商:"
79
80 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
81 msgid "Version:"
82 msgstr "版本:"
83
84 #: appwiz.rc:79
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "联系人:"
87
88 #: appwiz.rc:80
89 msgid "Support Information:"
90 msgstr "支持信息:"
91
92 #: appwiz.rc:81
93 msgid "Support Telephone:"
94 msgstr "支持电话:"
95
96 #: appwiz.rc:82
97 msgid "Readme:"
98 msgstr "产品说明:"
99
100 #: appwiz.rc:83
101 msgid "Product Updates:"
102 msgstr "产品更新:"
103
104 #: appwiz.rc:84
105 msgid "Comments:"
106 msgstr "备注:"
107
108 #: appwiz.rc:97
109 msgid "Wine Gecko Installer"
110 msgstr "Wine Gecko 安装"
111
112 #: appwiz.rc:100
113 #, fuzzy
114 msgid ""
115 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
116 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
117 "install it for you.\n"
118 "\n"
119 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
120 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
121 "details."
122 msgstr ""
123 "Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
124 "\n"
125 "注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体参看 http://wiki.winehq.org/Gecko。"
126
127 #: appwiz.rc:106
128 msgid "&Install"
129 msgstr "安装(&I)"
130
131 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
132 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
133 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
134 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
135 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
136 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
137 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
138 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
139 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
140 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
141 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
142 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
143 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
144 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
145 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
146 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
147 #: wordpad.rc:247
148 msgid "Cancel"
149 msgstr "取消"
150
151 #: appwiz.rc:28
152 msgid "Add/Remove Programs"
153 msgstr "添加/删除程序"
154
155 #: appwiz.rc:29
156 msgid ""
157 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
158 "computer."
159 msgstr "允许你安装新软件或删除现有程序."
160
161 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
162 msgid "Applications"
163 msgstr "应用程序"
164
165 #: appwiz.rc:32
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr "不能运行卸载程序 '%s'. 你想把这个卸载程序从注册表中删除吗?"
170
171 #: appwiz.rc:33
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "没指定"
174
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 msgid "Name"
177 msgstr "名称"
178
179 #: appwiz.rc:36
180 msgid "Publisher"
181 msgstr "生产商"
182
183 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
184 msgid "Version"
185 msgstr "版本"
186
187 #: appwiz.rc:38
188 msgid "Installation programs"
189 msgstr "安装程序"
190
191 #: appwiz.rc:39
192 msgid "Programs (*.exe)"
193 msgstr "程序 (*.exe)"
194
195 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
196 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
197 msgid "All files (*.*)"
198 msgstr "所有文件 (*.*)"
199
200 #: appwiz.rc:43
201 #, fuzzy
202 msgid "&Modify/Remove"
203 msgstr "修改或删除 (&M)..."
204
205 #: appwiz.rc:48
206 msgid "Downloading..."
207 msgstr "正在下载..."
208
209 #: appwiz.rc:49
210 msgid "Installing..."
211 msgstr "正在安装..."
212
213 #: appwiz.rc:50
214 msgid ""
215 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
216 "file."
217 msgstr ""
218
219 #: avifil32.rc:39
220 msgid "Compress options"
221 msgstr "压缩选项"
222
223 #: avifil32.rc:42
224 msgid "&Choose a stream:"
225 msgstr "选择来源(&C):"
226
227 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
228 msgid "&Options..."
229 msgstr "选项(&O)..."
230
231 #: avifil32.rc:46
232 msgid "&Interleave every"
233 msgstr "交织: 每"
234
235 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
236 msgid "frames"
237 msgstr "帧数"
238
239 #: avifil32.rc:49
240 msgid "Current format:"
241 msgstr "当前格式:"
242
243 #: avifil32.rc:27
244 msgid "Waveform: %s"
245 msgstr "波形: %s"
246
247 #: avifil32.rc:28
248 msgid "Waveform"
249 msgstr "波形"
250
251 #: avifil32.rc:29
252 msgid "All multimedia files"
253 msgstr "所有多媒体文件"
254
255 #: avifil32.rc:31
256 msgid "video"
257 msgstr "视频"
258
259 #: avifil32.rc:32
260 msgid "audio"
261 msgstr "音频"
262
263 #: avifil32.rc:33
264 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
265 msgstr "Wine AVI-默认处理器"
266
267 #: avifil32.rc:34
268 msgid "uncompressed"
269 msgstr "未压缩"
270
271 #: browseui.rc:25
272 msgid "Canceling..."
273 msgstr "正在取消..."
274
275 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
276 msgid "Properties for %s"
277 msgstr "属性 %s"
278
279 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
280 msgid "&Apply"
281 msgstr "应用(&A)"
282
283 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
284 msgid "Help"
285 msgstr "帮助"
286
287 #: comctl32.rc:62
288 msgid "Wizard"
289 msgstr "向导"
290
291 #: comctl32.rc:65
292 msgid "< &Back"
293 msgstr "< 上一步(&B)"
294
295 #: comctl32.rc:66
296 msgid "&Next >"
297 msgstr "下一步(&N) >"
298
299 #: comctl32.rc:67
300 msgid "Finish"
301 msgstr "结束"
302
303 #: comctl32.rc:78
304 msgid "Customize Toolbar"
305 msgstr "自定义工具栏"
306
307 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
308 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
309 msgid "&Close"
310 msgstr "关闭(&C)"
311
312 #: comctl32.rc:82
313 msgid "R&eset"
314 msgstr "重置(&e)"
315
316 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
317 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
318 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
319 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
320 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
321 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
322 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
323 msgid "&Help"
324 msgstr "帮助(&H)"
325
326 #: comctl32.rc:84
327 msgid "Move &Up"
328 msgstr "上移(&U)"
329
330 #: comctl32.rc:85
331 msgid "Move &Down"
332 msgstr "下移(&D)"
333
334 #: comctl32.rc:86
335 msgid "A&vailable buttons:"
336 msgstr "可用工具栏按钮(&V):"
337
338 #: comctl32.rc:88
339 msgid "&Add ->"
340 msgstr "添加(&A) ->"
341
342 #: comctl32.rc:89
343 msgid "<- &Remove"
344 msgstr "<- 删除(&R)"
345
346 #: comctl32.rc:90
347 msgid "&Toolbar buttons:"
348 msgstr "当前工具栏按钮(&T):"
349
350 #: comctl32.rc:39
351 msgid "Separator"
352 msgstr "分隔符"
353
354 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
355 #, fuzzy
356 msgctxt "hotkey"
357 msgid "None"
358 msgstr ""
359 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
360 "未定义\n"
361 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
362 "无"
363
364 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
365 #: wordpad.rc:169
366 msgid "Close"
367 msgstr "关闭"
368
369 #: comctl32.rc:33
370 msgid "Today:"
371 msgstr "今天:"
372
373 #: comctl32.rc:34
374 msgid "Go to today"
375 msgstr "转到今天"
376
377 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
378 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
379 msgid "Open"
380 msgstr "打开"
381
382 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
383 msgid "File &Name:"
384 msgstr "文件名(&N):"
385
386 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
387 msgid "&Directories:"
388 msgstr "文件夹(&D):"
389
390 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
391 msgid "List Files of &Type:"
392 msgstr "文件类型(&T):"
393
394 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
395 msgid "Dri&ves:"
396 msgstr "驱动器(&V):"
397
398 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
399 msgid "&Read Only"
400 msgstr "只读(&R)"
401
402 #: comdlg32.rc:187
403 msgid "Save As..."
404 msgstr "另存为..."
405
406 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
407 msgid "Save As"
408 msgstr "另存为"
409
410 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
411 #: wordpad.rc:162
412 msgid "Print"
413 msgstr "打印"
414
415 #: comdlg32.rc:212
416 msgid "Printer:"
417 msgstr "打印机:"
418
419 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
420 msgid "Print range"
421 msgstr "打印范围"
422
423 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
424 msgid "&All"
425 msgstr "全部(&A)"
426
427 #: comdlg32.rc:216
428 msgid "S&election"
429 msgstr "选中的范围(&E)"
430
431 #: comdlg32.rc:217
432 msgid "&Pages"
433 msgstr "页数(&G)"
434
435 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
436 msgid "&Setup"
437 msgstr "设置(&S)"
438
439 #: comdlg32.rc:221
440 msgid "&From:"
441 msgstr "从(&F):"
442
443 #: comdlg32.rc:222
444 msgid "&To:"
445 msgstr "到(&T):"
446
447 #: comdlg32.rc:223
448 msgid "Print &Quality:"
449 msgstr "打印质量(&Q):"
450
451 #: comdlg32.rc:225
452 msgid "Print to Fi&le"
453 msgstr "打印到文件(&L):"
454
455 #: comdlg32.rc:226
456 msgid "Condensed"
457 msgstr "压小"
458
459 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
460 msgid "Print Setup"
461 msgstr "打印设置"
462
463 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
464 msgid "Printer"
465 msgstr "打印机"
466
467 #: comdlg32.rc:236
468 msgid "&Default Printer"
469 msgstr "默认打印机(&D)"
470
471 #: comdlg32.rc:237
472 msgid "[none]"
473 msgstr "[无]"
474
475 #: comdlg32.rc:238
476 msgid "Specific &Printer"
477 msgstr "指定的打印机(&P)"
478
479 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
480 msgid "Orientation"
481 msgstr "方向"
482
483 #: comdlg32.rc:244
484 msgid "Po&rtrait"
485 msgstr "纵向(&P)"
486
487 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
488 msgid "&Landscape"
489 msgstr "横向(&L)"
490
491 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
492 msgid "Paper"
493 msgstr "纸张"
494
495 #: comdlg32.rc:249
496 msgid "Si&ze"
497 msgstr "纸张大小(&Z)"
498
499 #: comdlg32.rc:250
500 msgid "&Source"
501 msgstr "纸张来源(&S)"
502
503 #: comdlg32.rc:258
504 msgid "Font"
505 msgstr "字体"
506
507 #: comdlg32.rc:261
508 msgid "&Font:"
509 msgstr "字体(&F):"
510
511 #: comdlg32.rc:264
512 msgid "Font St&yle:"
513 msgstr "字体样式(&Y):"
514
515 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
516 msgid "&Size:"
517 msgstr "大小(&S):"
518
519 #: comdlg32.rc:274
520 msgid "Effects"
521 msgstr "效果"
522
523 #: comdlg32.rc:275
524 msgid "Stri&keout"
525 msgstr "删除线(&K)"
526
527 #: comdlg32.rc:276
528 msgid "&Underline"
529 msgstr "下划线(&U)"
530
531 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
532 msgid "&Color:"
533 msgstr "配色(&C):"
534
535 #: comdlg32.rc:280
536 msgid "Sample"
537 msgstr "示例"
538
539 #: comdlg32.rc:281
540 msgid "AaBbYyZz"
541 msgstr "中文字体 AaBbYyZz"
542
543 #: comdlg32.rc:282
544 msgid "Scr&ipt:"
545 msgstr "书写系统(&I):"
546
547 #: comdlg32.rc:290
548 msgid "Color"
549 msgstr "颜色"
550
551 #: comdlg32.rc:293
552 msgid "&Basic Colors:"
553 msgstr "基本颜色(&B):"
554
555 #: comdlg32.rc:294
556 msgid "&Custom Colors:"
557 msgstr "自定义颜色(&C):"
558
559 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
560 msgid "Color |  Sol&id"
561 msgstr "颜色|纯色(&O)"
562
563 #: comdlg32.rc:296
564 msgid "&Red:"
565 msgstr "红(&R):"
566
567 #: comdlg32.rc:298
568 msgid "&Green:"
569 msgstr "绿(&G):"
570
571 #: comdlg32.rc:300
572 msgid "&Blue:"
573 msgstr "蓝(&B):"
574
575 #: comdlg32.rc:302
576 msgid "&Hue:"
577 msgstr "色调(&E):"
578
579 #: comdlg32.rc:304
580 msgid "&Sat:"
581 msgstr "饱和度(&S):"
582
583 #: comdlg32.rc:306
584 msgid "&Lum:"
585 msgstr "亮度(&L):"
586
587 #: comdlg32.rc:316
588 msgid "&Add to Custom Colors"
589 msgstr "添加到自定义颜色(&A)"
590
591 #: comdlg32.rc:317
592 msgid "&Define Custom Colors >>"
593 msgstr "定义自定义颜色(&D) >>"
594
595 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
596 msgid "Find"
597 msgstr "查找"
598
599 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
600 msgid "Fi&nd What:"
601 msgstr "查找(&N):"
602
603 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
604 msgid "Match &Whole Word Only"
605 msgstr "全字匹配(&W)"
606
607 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
608 msgid "Match &Case"
609 msgstr "区分大小写(&C)"
610
611 #: comdlg32.rc:331
612 msgid "Direction"
613 msgstr "方向"
614
615 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
616 msgid "&Up"
617 msgstr "上(&U)"
618
619 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
620 msgid "&Down"
621 msgstr "下(&D)"
622
623 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
624 msgid "&Find Next"
625 msgstr "找下一个(&F)"
626
627 #: comdlg32.rc:343
628 msgid "Replace"
629 msgstr "替换"
630
631 #: comdlg32.rc:348
632 msgid "Re&place With:"
633 msgstr "替换为(&P):"
634
635 #: comdlg32.rc:354
636 msgid "&Replace"
637 msgstr "替换(&R)"
638
639 #: comdlg32.rc:355
640 msgid "Replace &All"
641 msgstr "全部替换(&A)"
642
643 #: comdlg32.rc:372
644 msgid "Print to fi&le"
645 msgstr "打印到文件(&L)"
646
647 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
648 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
649 msgid "&Properties"
650 msgstr "属性(&P)"
651
652 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
653 msgid "&Name:"
654 msgstr "名称(&N):"
655
656 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
657 msgid "Status:"
658 msgstr "状态:"
659
660 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
661 msgid "Type:"
662 msgstr "型号:"
663
664 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
665 msgid "Where:"
666 msgstr "位置:"
667
668 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
669 msgid "Comment:"
670 msgstr "备注:"
671
672 #: comdlg32.rc:385
673 msgid "Copies"
674 msgstr "份数"
675
676 #: comdlg32.rc:386
677 msgid "Number of &copies:"
678 msgstr "份数(&C):"
679
680 #: comdlg32.rc:388
681 msgid "C&ollate"
682 msgstr "逐份打印(&O)"
683
684 #: comdlg32.rc:393
685 msgid "Pa&ges"
686 msgstr "页数(&G)"
687
688 #: comdlg32.rc:394
689 msgid "&Selection"
690 msgstr "选中的范围(&S)"
691
692 #: comdlg32.rc:397
693 msgid "&from:"
694 msgstr "从(&F):"
695
696 #: comdlg32.rc:398
697 msgid "&to:"
698 msgstr "到(&T):"
699
700 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
701 msgid "Si&ze:"
702 msgstr "大小(&Z):"
703
704 #: comdlg32.rc:426
705 msgid "&Source:"
706 msgstr "纸张来源(&S):"
707
708 #: comdlg32.rc:431
709 msgid "P&ortrait"
710 msgstr "纵向(&P)"
711
712 #: comdlg32.rc:432
713 msgid "L&andscape"
714 msgstr "横向(&L)"
715
716 #: comdlg32.rc:437
717 msgid "Setup Page"
718 msgstr "页面设置"
719
720 #: comdlg32.rc:446
721 msgid "&Tray:"
722 msgstr "托盘(&T):"
723
724 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
725 msgid "&Portrait"
726 msgstr "纵向(&P)"
727
728 #: comdlg32.rc:451
729 msgid "Borders"
730 msgstr "边距"
731
732 #: comdlg32.rc:452
733 msgid "L&eft:"
734 msgstr "左(&E):"
735
736 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:109
737 msgid "&Right:"
738 msgstr "右(&R):"
739
740 #: comdlg32.rc:456
741 msgid "T&op:"
742 msgstr "上(&O):"
743
744 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:111
745 msgid "&Bottom:"
746 msgstr "下(&B):"
747
748 #: comdlg32.rc:462
749 msgid "P&rinter..."
750 msgstr "打印机(&P)..."
751
752 #: comdlg32.rc:470
753 msgid "Look &in:"
754 msgstr "浏览(&I)"
755
756 #: comdlg32.rc:476
757 msgid "File &name:"
758 msgstr "文件名(&N):"
759
760 #: comdlg32.rc:479
761 msgid "Files of &type:"
762 msgstr "文件类型(&T)"
763
764 #: comdlg32.rc:482
765 msgid "Open as &read-only"
766 msgstr "以只读方式打开(&R)"
767
768 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
769 msgid "&Open"
770 msgstr "打开(&O)"
771
772 #: comdlg32.rc:495
773 #, fuzzy
774 msgid "File name:"
775 msgstr "文件名(&F):"
776
777 #: comdlg32.rc:498
778 #, fuzzy
779 msgid "Files of type:"
780 msgstr "文件类型(&T)"
781
782 #: comdlg32.rc:29
783 msgid "&About FolderPicker Test"
784 msgstr "关于文件夹选择器测试(&A)"
785
786 #: comdlg32.rc:30
787 msgid "Document Folders"
788 msgstr "文档文件夹"
789
790 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
791 #, fuzzy
792 msgid "My Documents"
793 msgstr ""
794 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
795 "My Documents\n"
796 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
797 "我的文档"
798
799 #: comdlg32.rc:32
800 msgid "My Favorites"
801 msgstr "收藏夹"
802
803 #: comdlg32.rc:33
804 msgid "System Path"
805 msgstr "系统路径"
806
807 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
808 #, fuzzy
809 msgctxt "display name"
810 msgid "Desktop"
811 msgstr "桌面"
812
813 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
814 msgid "Fonts"
815 msgstr "字体"
816
817 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
818 msgid "My Computer"
819 msgstr "我的电脑"
820
821 #: comdlg32.rc:41
822 msgid "System Folders"
823 msgstr "系统文件夹"
824
825 #: comdlg32.rc:42
826 msgid "Local Hard Drives"
827 msgstr "本地硬盘驱动器"
828
829 #: comdlg32.rc:43
830 msgid "File not found"
831 msgstr "找不到文件"
832
833 #: comdlg32.rc:44
834 msgid "Please verify that the correct file name was given"
835 msgstr "请检验是否给予正确的文件名称。"
836
837 #: comdlg32.rc:45
838 msgid ""
839 "File does not exist.\n"
840 "Do you want to create file?"
841 msgstr ""
842 "文件不存在。\n"
843 "是否创建新文件?"
844
845 #: comdlg32.rc:46
846 msgid ""
847 "File already exists.\n"
848 "Do you want to replace it?"
849 msgstr ""
850 "文件已经存在。\n"
851 "是否替换?"
852
853 #: comdlg32.rc:47
854 msgid "Invalid character(s) in path"
855 msgstr "路径中包含无效字符"
856
857 #: comdlg32.rc:48
858 msgid ""
859 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
860 "                          / : < > |"
861 msgstr ""
862 "文件名中不能包含任何以下字符::\n"
863 "                          / : < > |"
864
865 #: comdlg32.rc:49
866 msgid "Path does not exist"
867 msgstr "路径不存在"
868
869 #: comdlg32.rc:50
870 msgid "File does not exist"
871 msgstr "文件不存在"
872
873 #: comdlg32.rc:55
874 msgid "Up One Level"
875 msgstr "向上移一层"
876
877 #: comdlg32.rc:56
878 msgid "Create New Folder"
879 msgstr "新建文件夹"
880
881 #: comdlg32.rc:57
882 msgid "List"
883 msgstr "列表"
884
885 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
886 msgid "Details"
887 msgstr "详细资料"
888
889 #: comdlg32.rc:59
890 msgid "Browse to Desktop"
891 msgstr "查看桌面"
892
893 #: comdlg32.rc:123
894 msgid "Regular"
895 msgstr "常规"
896
897 #: comdlg32.rc:124
898 msgid "Bold"
899 msgstr "粗体"
900
901 #: comdlg32.rc:125
902 msgid "Italic"
903 msgstr "斜体"
904
905 #: comdlg32.rc:126
906 msgid "Bold Italic"
907 msgstr "粗斜体"
908
909 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
910 msgid "Black"
911 msgstr "黑色"
912
913 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
914 msgid "Maroon"
915 msgstr "栗色"
916
917 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
918 msgid "Green"
919 msgstr "绿色"
920
921 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
922 msgid "Olive"
923 msgstr "橄榄色"
924
925 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
926 msgid "Navy"
927 msgstr "藏青"
928
929 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
930 msgid "Purple"
931 msgstr "紫色"
932
933 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
934 msgid "Teal"
935 msgstr "鸭翅绿"
936
937 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
938 msgid "Gray"
939 msgstr "灰色"
940
941 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
942 msgid "Silver"
943 msgstr "银色"
944
945 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
946 msgid "Red"
947 msgstr "红色"
948
949 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
950 msgid "Lime"
951 msgstr "青柠色"
952
953 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
954 msgid "Yellow"
955 msgstr "黄色"
956
957 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
958 msgid "Blue"
959 msgstr "蓝色"
960
961 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
962 msgid "Fuchsia"
963 msgstr "洋红"
964
965 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
966 msgid "Aqua"
967 msgstr "水绿"
968
969 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
970 msgid "White"
971 msgstr "白色"
972
973 #: comdlg32.rc:66
974 msgid "Unreadable Entry"
975 msgstr "数值不可读"
976
977 #: comdlg32.rc:68
978 #, fuzzy
979 msgid ""
980 "This value does not lie within the page range.\n"
981 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
982 msgstr ""
983 "这个值不在页数范围内。\n"
984 " 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
985
986 #: comdlg32.rc:70
987 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
988 msgstr "“从”项的值不能大于“到”项的值。"
989
990 #: comdlg32.rc:72
991 msgid ""
992 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
993 "Please reenter margins."
994 msgstr ""
995 "页边距重叠或落于纸外。\n"
996 "请重新输入页边距。"
997
998 #: comdlg32.rc:74
999 #, fuzzy
1000 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1001 msgstr "“份数”项不能空。"
1002
1003 #: comdlg32.rc:76
1004 msgid ""
1005 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1006 "Please enter a value between 1 and %d."
1007 msgstr ""
1008 "你的打印机不支持这么大的份数。\n"
1009 " 请输入一个 1 和 %d 之间的数。"
1010
1011 #: comdlg32.rc:77
1012 msgid "A printer error occurred."
1013 msgstr "打印机错误。"
1014
1015 #: comdlg32.rc:78
1016 msgid "No default printer defined."
1017 msgstr "没有默认打印机。"
1018
1019 #: comdlg32.rc:79
1020 msgid "Cannot find the printer."
1021 msgstr "找不到打印机。"
1022
1023 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Out of memory."
1026 msgstr ""
1027 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1028 "内存溢出。\n"
1029 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1030 "内存不够。"
1031
1032 #: comdlg32.rc:81
1033 msgid "An error occurred."
1034 msgstr "出现了错误。"
1035
1036 #: comdlg32.rc:82
1037 msgid "Unknown printer driver."
1038 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
1039
1040 #: comdlg32.rc:85
1041 msgid ""
1042 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1043 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1044 msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
1045
1046 #: comdlg32.rc:151
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1049 msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
1050
1051 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1052 msgid "&Save"
1053 msgstr "保存(&S)"
1054
1055 #: comdlg32.rc:153
1056 msgid "Save &in:"
1057 msgstr "保存在(&I):"
1058
1059 #: comdlg32.rc:154
1060 msgid "Save"
1061 msgstr "保存"
1062
1063 #: comdlg32.rc:156
1064 msgid "Open File"
1065 msgstr "打开文件"
1066
1067 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1068 msgid "Ready"
1069 msgstr "待命"
1070
1071 #: comdlg32.rc:94
1072 msgid "Paused; "
1073 msgstr "暂停; "
1074
1075 #: comdlg32.rc:95
1076 msgid "Error; "
1077 msgstr "错误; "
1078
1079 #: comdlg32.rc:96
1080 msgid "Pending deletion; "
1081 msgstr "等待删除; "
1082
1083 #: comdlg32.rc:97
1084 msgid "Paper jam; "
1085 msgstr "卡纸; "
1086
1087 #: comdlg32.rc:98
1088 msgid "Out of paper; "
1089 msgstr "缺纸; "
1090
1091 #: comdlg32.rc:99
1092 msgid "Feed paper manual; "
1093 msgstr "手动进纸; "
1094
1095 #: comdlg32.rc:100
1096 msgid "Paper problem; "
1097 msgstr "纸的问题; "
1098
1099 #: comdlg32.rc:101
1100 msgid "Printer offline; "
1101 msgstr "打印机离线; "
1102
1103 #: comdlg32.rc:102
1104 msgid "I/O Active; "
1105 msgstr "I/O 活动; "
1106
1107 #: comdlg32.rc:103
1108 msgid "Busy; "
1109 msgstr "繁忙; "
1110
1111 #: comdlg32.rc:104
1112 msgid "Printing; "
1113 msgstr "正在打印; "
1114
1115 #: comdlg32.rc:105
1116 msgid "Output tray is full; "
1117 msgstr "出纸托盘已满; "
1118
1119 #: comdlg32.rc:106
1120 msgid "Not available; "
1121 msgstr "不可用; "
1122
1123 #: comdlg32.rc:107
1124 msgid "Waiting; "
1125 msgstr "等待; "
1126
1127 #: comdlg32.rc:108
1128 msgid "Processing; "
1129 msgstr "正在处理; "
1130
1131 #: comdlg32.rc:109
1132 msgid "Initialising; "
1133 msgstr "正在启动; "
1134
1135 #: comdlg32.rc:110
1136 msgid "Warming up; "
1137 msgstr "预热; "
1138
1139 #: comdlg32.rc:111
1140 msgid "Toner low; "
1141 msgstr "墨量低; "
1142
1143 #: comdlg32.rc:112
1144 msgid "No toner; "
1145 msgstr "缺墨; "
1146
1147 #: comdlg32.rc:113
1148 msgid "Page punt; "
1149 msgstr "页内存超支; "
1150
1151 #: comdlg32.rc:114
1152 msgid "Interrupted by user; "
1153 msgstr "用户中断; "
1154
1155 #: comdlg32.rc:115
1156 msgid "Out of memory; "
1157 msgstr "内存不够; "
1158
1159 #: comdlg32.rc:116
1160 msgid "The printer door is open; "
1161 msgstr "打印机盖是打开的; "
1162
1163 #: comdlg32.rc:117
1164 msgid "Print server unknown; "
1165 msgstr "未知的打印服务器; "
1166
1167 #: comdlg32.rc:118
1168 msgid "Power save mode; "
1169 msgstr "省电状态; "
1170
1171 #: comdlg32.rc:87
1172 msgid "Default Printer; "
1173 msgstr "默认打印机; "
1174
1175 #: comdlg32.rc:88
1176 msgid "There are %d documents in the queue"
1177 msgstr "有 %d 个文档正在等待打印"
1178
1179 #: comdlg32.rc:89
1180 msgid "Margins [inches]"
1181 msgstr "页边距 [英寸]"
1182
1183 #: comdlg32.rc:90
1184 msgid "Margins [mm]"
1185 msgstr "页边距 [毫米]"
1186
1187 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1188 msgctxt "unit: millimeters"
1189 msgid "mm"
1190 msgstr "毫米"
1191
1192 #: credui.rc:42
1193 msgid "&User name:"
1194 msgstr "用户名(&U):"
1195
1196 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1197 msgid "&Password:"
1198 msgstr "密码(&P):"
1199
1200 #: credui.rc:47
1201 msgid "&Remember my password"
1202 msgstr "记住我的密码(&R)"
1203
1204 #: credui.rc:27
1205 msgid "Connect to %s"
1206 msgstr "连接到 %s"
1207
1208 #: credui.rc:28
1209 msgid "Connecting to %s"
1210 msgstr "正在连接到 %s"
1211
1212 #: credui.rc:29
1213 msgid "Logon unsuccessful"
1214 msgstr "登录失败"
1215
1216 #: credui.rc:30
1217 msgid ""
1218 "Make sure that your user name\n"
1219 "and password are correct."
1220 msgstr ""
1221 "请确认你输入的用户名和密码\n"
1222 "是否正确."
1223
1224 #: credui.rc:32
1225 msgid ""
1226 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1227 "\n"
1228 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1229 "entering your password."
1230 msgstr "开着大写锁定可能导致你输入错误的密码."
1231
1232 #: credui.rc:31
1233 msgid "Caps Lock is On"
1234 msgstr "大写锁定开着"
1235
1236 #: crypt32.rc:27
1237 msgid "Authority Key Identifier"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: crypt32.rc:28
1241 msgid "Key Attributes"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: crypt32.rc:29
1245 msgid "Key Usage Restriction"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: crypt32.rc:30
1249 msgid "Subject Alternative Name"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: crypt32.rc:31
1253 msgid "Issuer Alternative Name"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: crypt32.rc:32
1257 msgid "Basic Constraints"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: crypt32.rc:33
1261 msgid "Key Usage"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: crypt32.rc:34
1265 msgid "Certificate Policies"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: crypt32.rc:35
1269 msgid "Subject Key Identifier"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: crypt32.rc:36
1273 msgid "CRL Reason Code"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: crypt32.rc:37
1277 msgid "CRL Distribution Points"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: crypt32.rc:38
1281 msgid "Enhanced Key Usage"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: crypt32.rc:39
1285 msgid "Authority Information Access"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: crypt32.rc:40
1289 msgid "Certificate Extensions"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: crypt32.rc:41
1293 msgid "Next Update Location"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: crypt32.rc:42
1297 msgid "Yes or No Trust"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: crypt32.rc:43
1301 msgid "Email Address"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: crypt32.rc:44
1305 msgid "Unstructured Name"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: crypt32.rc:45
1309 msgid "Content Type"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: crypt32.rc:46
1313 msgid "Message Digest"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: crypt32.rc:47
1317 msgid "Signing Time"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: crypt32.rc:48
1321 msgid "Counter Sign"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: crypt32.rc:49
1325 msgid "Challenge Password"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: crypt32.rc:50
1329 msgid "Unstructured Address"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: crypt32.rc:51
1333 msgid "S/MIME Capabilities"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: crypt32.rc:52
1337 msgid "Prefer Signed Data"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1341 msgctxt "Certification Practice Statement"
1342 msgid "CPS"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1346 msgid "User Notice"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: crypt32.rc:55
1350 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: crypt32.rc:56
1354 msgid "Certification Authority Issuer"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: crypt32.rc:57
1358 msgid "Certification Template Name"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: crypt32.rc:58
1362 msgid "Certificate Type"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: crypt32.rc:59
1366 msgid "Certificate Manifold"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: crypt32.rc:60
1370 msgid "Netscape Cert Type"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: crypt32.rc:61
1374 msgid "Netscape Base URL"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: crypt32.rc:62
1378 msgid "Netscape Revocation URL"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: crypt32.rc:63
1382 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: crypt32.rc:64
1386 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: crypt32.rc:65
1390 msgid "Netscape CA Policy URL"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: crypt32.rc:66
1394 msgid "Netscape SSL ServerName"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: crypt32.rc:67
1398 msgid "Netscape Comment"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: crypt32.rc:68
1402 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: crypt32.rc:69
1406 msgid "SpcFinancialCriteria"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: crypt32.rc:70
1410 msgid "SpcMinimalCriteria"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: crypt32.rc:71
1414 msgid "Country/Region"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: crypt32.rc:72
1418 msgid "Organization"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: crypt32.rc:73
1422 msgid "Organizational Unit"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: crypt32.rc:74
1426 msgid "Common Name"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: crypt32.rc:75
1430 msgid "Locality"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: crypt32.rc:76
1434 msgid "State or Province"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: crypt32.rc:77
1438 msgid "Title"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: crypt32.rc:78
1442 msgid "Given Name"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: crypt32.rc:79
1446 msgid "Initials"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: crypt32.rc:80
1450 msgid "Surname"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: crypt32.rc:81
1454 msgid "Domain Component"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: crypt32.rc:82
1458 msgid "Street Address"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: crypt32.rc:83
1462 msgid "Serial Number"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: crypt32.rc:84
1466 msgid "CA Version"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: crypt32.rc:85
1470 msgid "Cross CA Version"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: crypt32.rc:86
1474 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: crypt32.rc:87
1478 msgid "Principal Name"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: crypt32.rc:88
1482 msgid "Windows Product Update"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: crypt32.rc:89
1486 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: crypt32.rc:90
1490 msgid "OS Version"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: crypt32.rc:91
1494 msgid "Enrollment CSP"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: crypt32.rc:92
1498 msgid "CRL Number"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: crypt32.rc:93
1502 msgid "Delta CRL Indicator"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: crypt32.rc:94
1506 msgid "Issuing Distribution Point"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: crypt32.rc:95
1510 msgid "Freshest CRL"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: crypt32.rc:96
1514 msgid "Name Constraints"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: crypt32.rc:97
1518 msgid "Policy Mappings"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: crypt32.rc:98
1522 msgid "Policy Constraints"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: crypt32.rc:99
1526 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: crypt32.rc:100
1530 msgid "Application Policies"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: crypt32.rc:101
1534 msgid "Application Policy Mappings"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: crypt32.rc:102
1538 msgid "Application Policy Constraints"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: crypt32.rc:103
1542 msgid "CMC Data"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: crypt32.rc:104
1546 msgid "CMC Response"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: crypt32.rc:105
1550 msgid "Unsigned CMC Request"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: crypt32.rc:106
1554 msgid "CMC Status Info"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: crypt32.rc:107
1558 msgid "CMC Extensions"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: crypt32.rc:108
1562 msgid "CMC Attributes"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: crypt32.rc:109
1566 msgid "PKCS 7 Data"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: crypt32.rc:110
1570 msgid "PKCS 7 Signed"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: crypt32.rc:111
1574 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: crypt32.rc:112
1578 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: crypt32.rc:113
1582 msgid "PKCS 7 Digested"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: crypt32.rc:114
1586 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: crypt32.rc:115
1590 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: crypt32.rc:116
1594 msgid "Virtual Base CRL Number"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: crypt32.rc:117
1598 msgid "Next CRL Publish"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: crypt32.rc:118
1602 msgid "CA Encryption Certificate"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1606 msgid "Key Recovery Agent"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: crypt32.rc:120
1610 msgid "Certificate Template Information"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: crypt32.rc:121
1614 msgid "Enterprise Root OID"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: crypt32.rc:122
1618 msgid "Dummy Signer"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: crypt32.rc:123
1622 msgid "Encrypted Private Key"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: crypt32.rc:124
1626 msgid "Published CRL Locations"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: crypt32.rc:125
1630 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: crypt32.rc:126
1634 msgid "Transaction Id"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: crypt32.rc:127
1638 msgid "Sender Nonce"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: crypt32.rc:128
1642 msgid "Recipient Nonce"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: crypt32.rc:129
1646 msgid "Reg Info"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: crypt32.rc:130
1650 msgid "Get Certificate"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: crypt32.rc:131
1654 msgid "Get CRL"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: crypt32.rc:132
1658 msgid "Revoke Request"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: crypt32.rc:133
1662 msgid "Query Pending"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1666 msgid "Certificate Trust List"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: crypt32.rc:135
1670 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: crypt32.rc:136
1674 msgid "Private Key Usage Period"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: crypt32.rc:137
1678 msgid "Client Information"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: crypt32.rc:138
1682 msgid "Server Authentication"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: crypt32.rc:139
1686 msgid "Client Authentication"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: crypt32.rc:140
1690 msgid "Code Signing"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: crypt32.rc:141
1694 msgid "Secure Email"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: crypt32.rc:142
1698 msgid "Time Stamping"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: crypt32.rc:143
1702 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: crypt32.rc:144
1706 msgid "Microsoft Time Stamping"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: crypt32.rc:145
1710 msgid "IP security end system"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: crypt32.rc:146
1714 msgid "IP security tunnel termination"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: crypt32.rc:147
1718 msgid "IP security user"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: crypt32.rc:148
1722 msgid "Encrypting File System"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1726 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1730 msgid "Windows System Component Verification"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1734 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1738 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1742 msgid "Key Pack Licenses"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1746 msgid "License Server Verification"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1750 msgid "Smart Card Logon"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Digital Rights"
1756 msgstr "数字时钟(&T)"
1757
1758 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1759 msgid "Qualified Subordination"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1763 msgid "Key Recovery"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1767 msgid "Document Signing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:160
1771 msgid "IP security IKE intermediate"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1775 msgid "File Recovery"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1779 msgid "Root List Signer"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:163
1783 msgid "All application policies"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1787 msgid "Directory Service Email Replication"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1791 msgid "Certificate Request Agent"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1795 msgid "Lifetime Signing"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:167
1799 msgid "All issuance policies"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:172
1803 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:173
1807 msgid "Personal"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:174
1811 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:175
1815 msgid "Other People"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:176
1819 msgid "Trusted Publishers"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:177
1823 msgid "Untrusted Certificates"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:182
1827 msgid "KeyID="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:183
1831 msgid "Certificate Issuer"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:184
1835 msgid "Certificate Serial Number="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:185
1839 msgid "Other Name="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:186
1843 msgid "Email Address="
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:187
1847 msgid "DNS Name="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:188
1851 msgid "Directory Address"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: crypt32.rc:189
1855 msgid "URL="
1856 msgstr ""
1857
1858 #: crypt32.rc:190
1859 msgid "IP Address="
1860 msgstr ""
1861
1862 #: crypt32.rc:191
1863 msgid "Mask="
1864 msgstr ""
1865
1866 #: crypt32.rc:192
1867 msgid "Registered ID="
1868 msgstr ""
1869
1870 #: crypt32.rc:193
1871 msgid "Unknown Key Usage"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: crypt32.rc:194
1875 msgid "Subject Type="
1876 msgstr ""
1877
1878 #: crypt32.rc:195
1879 msgctxt "Certificate Authority"
1880 msgid "CA"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: crypt32.rc:196
1884 msgid "End Entity"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: crypt32.rc:197
1888 msgid "Path Length Constraint="
1889 msgstr ""
1890
1891 #: crypt32.rc:198
1892 #, fuzzy
1893 msgctxt "path length"
1894 msgid "None"
1895 msgstr ""
1896 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1897 "未定义\n"
1898 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1899 "无"
1900
1901 #: crypt32.rc:199
1902 msgid "Information Not Available"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: crypt32.rc:200
1906 msgid "Authority Info Access"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: crypt32.rc:201
1910 msgid "Access Method="
1911 msgstr ""
1912
1913 #: crypt32.rc:202
1914 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1915 msgid "OCSP"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:203
1919 msgid "CA Issuers"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:204
1923 msgid "Unknown Access Method"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:205
1927 msgid "Alternative Name"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:206
1931 msgid "CRL Distribution Point"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:207
1935 msgid "Distribution Point Name"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:208
1939 msgid "Full Name"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:209
1943 msgid "RDN Name"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:210
1947 msgid "CRL Reason="
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:211
1951 msgid "CRL Issuer"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:212
1955 msgid "Key Compromise"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:213
1959 msgid "CA Compromise"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:214
1963 msgid "Affiliation Changed"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: crypt32.rc:215
1967 msgid "Superseded"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: crypt32.rc:216
1971 msgid "Operation Ceased"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:217
1975 msgid "Certificate Hold"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:218
1979 msgid "Financial Information="
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1983 msgid "Available"
1984 msgstr "可用"
1985
1986 #: crypt32.rc:220
1987 msgid "Not Available"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:221
1991 msgid "Meets Criteria="
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1995 msgid "Yes"
1996 msgstr "是"
1997
1998 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1999 msgid "No"
2000 msgstr "否"
2001
2002 #: crypt32.rc:224
2003 msgid "Digital Signature"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:225
2007 msgid "Non-Repudiation"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:226
2011 msgid "Key Encipherment"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:227
2015 msgid "Data Encipherment"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:228
2019 msgid "Key Agreement"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:229
2023 msgid "Certificate Signing"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:230
2027 msgid "Off-line CRL Signing"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:231
2031 msgid "CRL Signing"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:232
2035 msgid "Encipher Only"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: crypt32.rc:233
2039 msgid "Decipher Only"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: crypt32.rc:234
2043 msgid "SSL Client Authentication"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: crypt32.rc:235
2047 msgid "SSL Server Authentication"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: crypt32.rc:236
2051 msgid "S/MIME"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: crypt32.rc:237
2055 msgid "Signature"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: crypt32.rc:238
2059 msgid "SSL CA"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: crypt32.rc:239
2063 msgid "S/MIME CA"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: crypt32.rc:240
2067 msgid "Signature CA"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptdlg.rc:27
2071 msgid "Certificate Policy"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptdlg.rc:28
2075 msgid "Policy Identifier: "
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptdlg.rc:29
2079 msgid "Policy Qualifier Info"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: cryptdlg.rc:30
2083 msgid "Policy Qualifier Id="
2084 msgstr ""
2085
2086 #: cryptdlg.rc:33
2087 msgid "Qualifier"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: cryptdlg.rc:34
2091 msgid "Notice Reference"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: cryptdlg.rc:35
2095 msgid "Organization="
2096 msgstr ""
2097
2098 #: cryptdlg.rc:36
2099 msgid "Notice Number="
2100 msgstr ""
2101
2102 #: cryptdlg.rc:37
2103 msgid "Notice Text="
2104 msgstr ""
2105
2106 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2107 msgid "General"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: cryptui.rc:188
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Install Certificate..."
2113 msgstr "格属性(&C)"
2114
2115 #: cryptui.rc:189
2116 msgid "Issuer &Statement"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: cryptui.rc:197
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Show:"
2122 msgstr "显示"
2123
2124 #: cryptui.rc:202
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Edit Properties..."
2127 msgstr "属性(&P)"
2128
2129 #: cryptui.rc:203
2130 #, fuzzy
2131 msgid "&Copy to File..."
2132 msgstr "复制文件..."
2133
2134 #: cryptui.rc:207
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Certification Path"
2137 msgstr "格属性(&C)"
2138
2139 #: cryptui.rc:211
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Certification path"
2142 msgstr "格属性(&C)"
2143
2144 #: cryptui.rc:214
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&View Certificate"
2147 msgstr "格属性(&C)"
2148
2149 #: cryptui.rc:215
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Certificate &status:"
2152 msgstr "格属性(&C)"
2153
2154 #: cryptui.rc:221
2155 msgid "Disclaimer"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: cryptui.rc:228
2159 #, fuzzy
2160 msgid "More &Info"
2161 msgstr "技术支持(&S)..."
2162
2163 #: cryptui.rc:236
2164 #, fuzzy
2165 msgid "&Friendly name:"
2166 msgstr "文件名(&F):"
2167
2168 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2169 msgid "&Description:"
2170 msgstr "描述(&D):"
2171
2172 #: cryptui.rc:240
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Certificate purposes"
2175 msgstr "格属性(&C)"
2176
2177 #: cryptui.rc:241
2178 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:243
2182 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:245
2186 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:250
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Add &Purpose..."
2192 msgstr "浏览(&B)..."
2193
2194 #: cryptui.rc:254
2195 msgid "Add Purpose"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: cryptui.rc:257
2199 msgid ""
2200 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2204 msgid "Select Certificate Store"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: cryptui.rc:268
2208 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: cryptui.rc:271
2212 msgid "&Show physical stores"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2216 msgid "Certificate Import Wizard"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: cryptui.rc:280
2220 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: cryptui.rc:283
2224 msgid ""
2225 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2226 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2227 "\n"
2228 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2229 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2230 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2231 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2232 "\n"
2233 "To continue, click Next."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&File name:"
2239 msgstr "文件名(&F):"
2240
2241 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2242 msgid "B&rowse..."
2243 msgstr "浏览(&R)"
2244
2245 #: cryptui.rc:294
2246 msgid ""
2247 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2248 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: cryptui.rc:296
2252 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: cryptui.rc:298
2256 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: cryptui.rc:300
2260 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: cryptui.rc:308
2264 msgid ""
2265 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2266 "location for the certificates."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: cryptui.rc:310
2270 msgid "&Automatically select certificate store"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: cryptui.rc:312
2274 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:322
2278 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: cryptui.rc:324
2282 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2286 msgid "You have specified the following settings:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2290 msgid "Certificates"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: cryptui.rc:337
2294 msgid "I&ntended purpose:"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: cryptui.rc:341
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Import..."
2300 msgstr "导出(&E)..."
2301
2302 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2303 msgid "&Export..."
2304 msgstr "导出(&E)..."
2305
2306 #: cryptui.rc:344
2307 #, fuzzy
2308 msgid "&Advanced..."
2309 msgstr "高级(&A)"
2310
2311 #: cryptui.rc:345
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Certificate intended purposes"
2314 msgstr "格属性(&C)"
2315
2316 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2317 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2318 #: wordpad.rc:66
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&View"
2321 msgstr ""
2322 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2323 "视图(&V)\n"
2324 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2325 "查看 (&V)"
2326
2327 #: cryptui.rc:352
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Advanced Options"
2330 msgstr "高级"
2331
2332 #: cryptui.rc:355
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Certificate purpose"
2335 msgstr "格属性(&C)"
2336
2337 #: cryptui.rc:356
2338 msgid ""
2339 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: cryptui.rc:358
2343 #, fuzzy
2344 msgid "&Certificate purposes:"
2345 msgstr "格属性(&C)"
2346
2347 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2348 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2349 msgid "Certificate Export Wizard"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: cryptui.rc:370
2353 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: cryptui.rc:373
2357 msgid ""
2358 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2359 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2360 "\n"
2361 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2362 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2363 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2364 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2365 "\n"
2366 "To continue, click Next."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:381
2370 msgid ""
2371 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2372 "to protect the private key on a later page."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: cryptui.rc:382
2376 msgid "Do you wish to export the private key?"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: cryptui.rc:383
2380 msgid "&Yes, export the private key"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: cryptui.rc:385
2384 msgid "N&o, do not export the private key"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: cryptui.rc:396
2388 #, fuzzy
2389 msgid "&Confirm password:"
2390 msgstr "密码(&P):"
2391
2392 #: cryptui.rc:404
2393 msgid "Select the format you want to use:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: cryptui.rc:405
2397 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: cryptui.rc:407
2401 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: cryptui.rc:409
2405 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: cryptui.rc:411
2409 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: cryptui.rc:413
2413 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:415
2417 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: cryptui.rc:417
2421 msgid "&Enable strong encryption"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: cryptui.rc:419
2425 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: cryptui.rc:436
2429 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: cryptui.rc:438
2433 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2437 msgid "Certificate"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: cryptui.rc:28
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Certificate Information"
2443 msgstr "信息"
2444
2445 #: cryptui.rc:29
2446 msgid ""
2447 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2448 "altered or corrupted."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:30
2452 msgid ""
2453 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2454 "trusted root certificate store."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: cryptui.rc:31
2458 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: cryptui.rc:32
2462 #, fuzzy
2463 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2464 msgstr "找不到“%s”。"
2465
2466 #: cryptui.rc:33
2467 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: cryptui.rc:34
2471 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: cryptui.rc:35
2475 msgid "Issued to: "
2476 msgstr ""
2477
2478 #: cryptui.rc:36
2479 msgid "Issued by: "
2480 msgstr ""
2481
2482 #: cryptui.rc:37
2483 msgid "Valid from "
2484 msgstr ""
2485
2486 #: cryptui.rc:38
2487 msgid " to "
2488 msgstr ""
2489
2490 #: cryptui.rc:39
2491 msgid "This certificate has an invalid signature."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: cryptui.rc:40
2495 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: cryptui.rc:41
2499 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: cryptui.rc:42
2503 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: cryptui.rc:43
2507 msgid "This certificate is OK."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: cryptui.rc:44
2511 msgid "Field"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: cryptui.rc:45
2515 msgid "Value"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2519 msgid "<All>"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: cryptui.rc:47
2523 msgid "Version 1 Fields Only"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: cryptui.rc:48
2527 msgid "Extensions Only"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: cryptui.rc:49
2531 msgid "Critical Extensions Only"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: cryptui.rc:50
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Properties Only"
2537 msgstr "属性(&P)"
2538
2539 #: cryptui.rc:52
2540 msgid "Serial number"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: cryptui.rc:53
2544 msgid "Issuer"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: cryptui.rc:54
2548 msgid "Valid from"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: cryptui.rc:55
2552 msgid "Valid to"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: cryptui.rc:56
2556 msgid "Subject"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: cryptui.rc:57
2560 msgid "Public key"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: cryptui.rc:58
2564 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: cryptui.rc:59
2568 msgid "SHA1 hash"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:60
2572 msgid "Enhanced key usage (property)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:61
2576 msgid "Friendly name"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2580 msgid "Description"
2581 msgstr "描述"
2582
2583 #: cryptui.rc:63
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Certificate Properties"
2586 msgstr "格属性(&C)"
2587
2588 #: cryptui.rc:64
2589 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: cryptui.rc:65
2593 msgid "The OID you entered already exists."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: cryptui.rc:67
2597 msgid "Please select a certificate store."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: cryptui.rc:69
2601 msgid ""
2602 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2603 "select another file."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: cryptui.rc:70
2607 msgid "File to Import"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: cryptui.rc:71
2611 msgid "Specify the file you want to import."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2615 msgid "Certificate Store"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: cryptui.rc:73
2619 msgid ""
2620 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2621 "lists, and certificate trust lists."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: cryptui.rc:74
2625 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: cryptui.rc:75
2629 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2633 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2637 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: cryptui.rc:78
2641 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: cryptui.rc:79
2645 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: cryptui.rc:81
2649 msgid "Please select a file."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: cryptui.rc:82
2653 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: cryptui.rc:83
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Could not open "
2659 msgstr "不能打开文件。"
2660
2661 #: cryptui.rc:84
2662 msgid "Determined by the program"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: cryptui.rc:85
2666 msgid "Please select a store"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: cryptui.rc:86
2670 msgid "Certificate Store Selected"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: cryptui.rc:87
2674 msgid "Automatically determined by the program"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2678 msgid "File"
2679 msgstr "文件"
2680
2681 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Content"
2684 msgstr "内容(&C)"
2685
2686 #: cryptui.rc:91
2687 msgid "Certificate Revocation List"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:93
2691 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: cryptui.rc:94
2695 msgid "Personal Information Exchange"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: cryptui.rc:96
2699 msgid "The import was successful."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:97
2703 msgid "The import failed."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: cryptui.rc:98
2707 msgid "Arial"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: cryptui.rc:100
2711 msgid "<Advanced Purposes>"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: cryptui.rc:101
2715 msgid "Issued To"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: cryptui.rc:102
2719 msgid "Issued By"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: cryptui.rc:103
2723 msgid "Expiration Date"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: cryptui.rc:104
2727 msgid "Friendly Name"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<None>"
2733 msgstr ""
2734 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2735 "未定义\n"
2736 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2737 "无"
2738
2739 #: cryptui.rc:107
2740 msgid ""
2741 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2742 "sign messages with it.\n"
2743 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: cryptui.rc:108
2747 msgid ""
2748 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2749 "sign messages with them.\n"
2750 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: cryptui.rc:109
2754 msgid ""
2755 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2756 "verify messages signed with it.\n"
2757 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: cryptui.rc:110
2761 msgid ""
2762 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2763 "verify messages signed with it.\n"
2764 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:111
2768 msgid ""
2769 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2770 "trusted.\n"
2771 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: cryptui.rc:112
2775 msgid ""
2776 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2777 "trusted.\n"
2778 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: cryptui.rc:113
2782 msgid ""
2783 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2784 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2785 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: cryptui.rc:114
2789 msgid ""
2790 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2791 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2792 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: cryptui.rc:115
2796 msgid ""
2797 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2798 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:116
2802 msgid ""
2803 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: cryptui.rc:117
2808 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: cryptui.rc:118
2812 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: cryptui.rc:121
2816 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: cryptui.rc:122
2820 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: cryptui.rc:123
2824 msgid ""
2825 "Ensures software came from software publisher\n"
2826 "Protects software from alteration after publication"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: cryptui.rc:124
2830 msgid "Protects e-mail messages"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: cryptui.rc:125
2834 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:126
2838 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:127
2842 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:128
2846 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:144
2850 msgid "Private Key Archival"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: cryptui.rc:148
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export Format"
2856 msgstr "格式(&O)"
2857
2858 #: cryptui.rc:149
2859 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:150
2863 msgid "Export Filename"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:151
2867 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:152
2871 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:153
2875 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: cryptui.rc:154
2879 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: cryptui.rc:157
2883 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: cryptui.rc:158
2887 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: cryptui.rc:159
2891 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: cryptui.rc:160
2895 #, fuzzy
2896 msgid "File Format"
2897 msgstr "格式(&O)"
2898
2899 #: cryptui.rc:161
2900 msgid "Include all certificates in certificate path"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: cryptui.rc:162
2904 msgid "Export keys"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: cryptui.rc:165
2908 msgid "The export was successful."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: cryptui.rc:166
2912 msgid "The export failed."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: cryptui.rc:167
2916 msgid "Export Private Key"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: cryptui.rc:168
2920 msgid ""
2921 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2922 "certificate."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: cryptui.rc:169
2926 msgid "Enter Password"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: cryptui.rc:170
2930 msgid "You may password-protect a private key."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: cryptui.rc:171
2934 msgid "The passwords do not match."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: cryptui.rc:172
2938 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: cryptui.rc:173
2942 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: devenum.rc:32
2946 msgid "Default DirectSound"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: devenum.rc:33
2950 msgid "DirectSound: %s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: devenum.rc:34
2954 msgid "Default WaveOut Device"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: devenum.rc:35
2958 msgid "Default MidiOut Device"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dinput.rc:40
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Configure Devices"
2964 msgstr "配置(&F)..."
2965
2966 #: dinput.rc:45
2967 msgid "Reset"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: dinput.rc:48
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Player"
2973 msgstr "播放"
2974
2975 #: dinput.rc:49
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Device"
2978 msgstr "设备(&V):"
2979
2980 #: dinput.rc:50
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Actions"
2983 msgstr "激活"
2984
2985 #: dinput.rc:51
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Mapping"
2988 msgstr "驱动器映射"
2989
2990 #: dinput.rc:53
2991 msgid "Show Assigned First"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: dinput.rc:34
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Action"
2997 msgstr "激活"
2998
2999 #: dinput.rc:35
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Object"
3002 msgstr "对象(&O)"
3003
3004 #: dxdiagn.rc:25
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Regional Setting"
3007 msgstr "默认设置"
3008
3009 #: dxdiagn.rc:26
3010 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gdi32.rc:25
3014 msgid "Western"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gdi32.rc:26
3018 msgid "Central European"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gdi32.rc:27
3022 msgid "Cyrillic"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gdi32.rc:28
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Greek"
3028 msgstr "绿色"
3029
3030 #: gdi32.rc:29
3031 msgid "Turkish"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gdi32.rc:30
3035 msgid "Hebrew"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gdi32.rc:31
3039 msgid "Arabic"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gdi32.rc:32
3043 msgid "Baltic"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gdi32.rc:33
3047 msgid "Vietnamese"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gdi32.rc:34
3051 msgid "Thai"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gdi32.rc:35
3055 msgid "Japanese"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gdi32.rc:36
3059 msgid "CHINESE_GB2312"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gdi32.rc:37
3063 msgid "Hangul"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gdi32.rc:38
3067 msgid "CHINESE_BIG5"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gdi32.rc:39
3071 msgid "Hangul(Johab)"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gdi32.rc:40
3075 msgid "Symbol"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gdi32.rc:41
3079 msgid "OEM/DOS"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gphoto2.rc:27
3083 msgid "Files on Camera"
3084 msgstr "照相机中的文件"
3085
3086 #: gphoto2.rc:31
3087 msgid "Import Selected"
3088 msgstr "导入选定文件"
3089
3090 #: gphoto2.rc:32
3091 msgid "Preview"
3092 msgstr "预览"
3093
3094 #: gphoto2.rc:33
3095 msgid "Import All"
3096 msgstr "导入全部"
3097
3098 #: gphoto2.rc:34
3099 msgid "Skip This Dialog"
3100 msgstr "跳过本对话框"
3101
3102 #: gphoto2.rc:35
3103 msgid "Exit"
3104 msgstr "退出"
3105
3106 #: gphoto2.rc:40
3107 msgid "Transferring"
3108 msgstr "正在传输"
3109
3110 #: gphoto2.rc:43
3111 msgid "Transferring... Please Wait"
3112 msgstr "正在传输... 请稍候"
3113
3114 #: gphoto2.rc:48
3115 msgid "Connecting to camera"
3116 msgstr "连接照相机"
3117
3118 #: gphoto2.rc:52
3119 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3120 msgstr "正在连接照相机... 请稍候"
3121
3122 #: hhctrl.rc:56
3123 msgid "S&ync"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Back"
3129 msgstr ""
3130 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3131 "向后(&B)\n"
3132 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3133 "返回(&B)"
3134
3135 #: hhctrl.rc:58
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Forward"
3138 msgstr "向前"
3139
3140 #: hhctrl.rc:59
3141 #, fuzzy
3142 msgctxt "table of contents"
3143 msgid "&Home"
3144 msgstr "首页"
3145
3146 #: hhctrl.rc:60
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&Stop"
3149 msgstr "停止"
3150
3151 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3152 msgid "&Refresh"
3153 msgstr "刷新(&R)"
3154
3155 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3156 msgid "&Print..."
3157 msgstr "打印(&P)..."
3158
3159 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3160 msgid "&Contents"
3161 msgstr "内容(&C)"
3162
3163 #: hhctrl.rc:29
3164 msgid "I&ndex"
3165 msgstr "目录(&N)"
3166
3167 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Search"
3170 msgstr ""
3171 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3172 "搜寻(&S)\n"
3173 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3174 "搜索(&S)"
3175
3176 #: hhctrl.rc:31
3177 msgid "Favor&ites"
3178 msgstr "最爱(&I)"
3179
3180 #: hhctrl.rc:33
3181 msgid "Hide &Tabs"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: hhctrl.rc:34
3185 msgid "Show &Tabs"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: hhctrl.rc:39
3189 msgid "Show"
3190 msgstr "显示"
3191
3192 #: hhctrl.rc:40
3193 msgid "Hide"
3194 msgstr "隐藏"
3195
3196 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3197 msgid "Stop"
3198 msgstr "停止"
3199
3200 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3201 msgid "Refresh"
3202 msgstr "刷新"
3203
3204 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3205 msgid "Back"
3206 msgstr "向后"
3207
3208 #: hhctrl.rc:44
3209 #, fuzzy
3210 msgctxt "table of contents"
3211 msgid "Home"
3212 msgstr "首页"
3213
3214 #: hhctrl.rc:45
3215 msgid "Sync"
3216 msgstr "同步"
3217
3218 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3219 msgid "Options"
3220 msgstr "选项"
3221
3222 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3223 msgid "Forward"
3224 msgstr "向前"
3225
3226 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3227 msgid "Cinepak Video codec"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3231 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3232 #: wordpad.rc:26
3233 msgid "&File"
3234 msgstr "文件(&F)"
3235
3236 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3237 msgid "&New"
3238 msgstr "新建(&N)"
3239
3240 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3241 msgid "&Window"
3242 msgstr "窗口(&W)"
3243
3244 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Open..."
3247 msgstr "打开(&O)"
3248
3249 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3250 msgid "Save &as..."
3251 msgstr "另存为(&A)..."
3252
3253 #: ieframe.rc:35
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Print &format..."
3256 msgstr "打印..."
3257
3258 #: ieframe.rc:36
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Pr&int..."
3261 msgstr "打印..."
3262
3263 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Print previe&w"
3266 msgstr "打印预览(&W)..."
3267
3268 #: ieframe.rc:44
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Toolbars"
3271 msgstr ""
3272 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3273 "工具条(&T)\n"
3274 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3275 "工具栏(&T)"
3276
3277 #: ieframe.rc:46
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Standard bar"
3280 msgstr "状态栏(&S)"
3281
3282 #: ieframe.rc:47
3283 msgid "&Address bar"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3287 msgid "&Favorites"
3288 msgstr "收藏夹(&F)"
3289
3290 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3291 msgid "&Add to Favorites..."
3292 msgstr "添加到收藏夹(&A)..."
3293
3294 #: ieframe.rc:57
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&About Internet Explorer"
3297 msgstr "Wine Internet Explorer"
3298
3299 #: ieframe.rc:87
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Open URL"
3302 msgstr "打开链接(&O)"
3303
3304 #: ieframe.rc:90
3305 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ieframe.rc:91
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Open:"
3311 msgstr "打开"
3312
3313 #: ieframe.rc:67
3314 #, fuzzy
3315 msgctxt "home page"
3316 msgid "Home"
3317 msgstr "首页"
3318
3319 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3320 msgid "Print..."
3321 msgstr "打印..."
3322
3323 #: ieframe.rc:73
3324 msgid "Address"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ieframe.rc:78
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Searching for %s"
3330 msgstr "属性"
3331
3332 #: ieframe.rc:79
3333 msgid "Start downloading %s"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ieframe.rc:80
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Downloading %s"
3339 msgstr "正在下载..."
3340
3341 #: ieframe.rc:81
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Asking for %s"
3344 msgstr "属性"
3345
3346 #: inetcpl.rc:46
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Home page"
3349 msgstr "单页"
3350
3351 #: inetcpl.rc:47
3352 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: inetcpl.rc:50
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Current page"
3358 msgstr "下一页"
3359
3360 #: inetcpl.rc:51
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Default page"
3363 msgstr "(默认)"
3364
3365 #: inetcpl.rc:52
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Blank page"
3368 msgstr "单页"
3369
3370 #: inetcpl.rc:53
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Browsing history"
3373 msgstr "命令历史"
3374
3375 #: inetcpl.rc:54
3376 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: inetcpl.rc:56
3380 msgid "Delete &files..."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: inetcpl.rc:57
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Settings..."
3386 msgstr "选项(&O)..."
3387
3388 #: inetcpl.rc:65
3389 msgid "Delete browsing history"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: inetcpl.rc:68
3393 msgid ""
3394 "Temporary internet files\n"
3395 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: inetcpl.rc:70
3399 msgid ""
3400 "Cookies\n"
3401 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3402 "preferences and login information."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:72
3406 msgid ""
3407 "History\n"
3408 "List of websites you have accessed."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: inetcpl.rc:74
3412 msgid ""
3413 "Form data\n"
3414 "Usernames and other information you have entered into forms."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:76
3418 msgid ""
3419 "Passwords\n"
3420 "Saved passwords you have entered into forms."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3424 msgid "Delete"
3425 msgstr "删除"
3426
3427 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Security"
3430 msgstr "安全(&S)"
3431
3432 #: inetcpl.rc:109
3433 msgid ""
3434 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3435 "certificate authorities and publishers."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: inetcpl.rc:111
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Certificates..."
3441 msgstr "格属性(&C)"
3442
3443 #: inetcpl.rc:112
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Publishers..."
3446 msgstr "生产商"
3447
3448 #: inetcpl.rc:28
3449 msgid "Internet Settings"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: inetcpl.rc:29
3453 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: inetcpl.rc:30
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Security settings for zone: "
3459 msgstr "退出时保存设置(&S)"
3460
3461 #: inetcpl.rc:31
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Custom"
3464 msgstr "个性化"
3465
3466 #: inetcpl.rc:32
3467 msgid "Very Low"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: inetcpl.rc:33
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Low"
3473 msgstr "慢(&L)"
3474
3475 #: inetcpl.rc:34
3476 msgid "Medium"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: inetcpl.rc:35
3480 msgid "Increased"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: inetcpl.rc:36
3484 #, fuzzy
3485 msgid "High"
3486 msgstr "快(&H)"
3487
3488 #: jscript.rc:25
3489 msgid "Error converting object to primitive type"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: jscript.rc:26
3493 msgid "Invalid procedure call or argument"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: jscript.rc:27
3497 msgid "Subscript out of range"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: jscript.rc:28
3501 msgid "Object required"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: jscript.rc:29
3505 msgid "Automation server can't create object"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: jscript.rc:30
3509 msgid "Object doesn't support this property or method"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: jscript.rc:31
3513 msgid "Object doesn't support this action"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: jscript.rc:32
3517 msgid "Argument not optional"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: jscript.rc:33
3521 msgid "Syntax error"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: jscript.rc:34
3525 msgid "Expected ';'"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: jscript.rc:35
3529 msgid "Expected '('"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: jscript.rc:36
3533 msgid "Expected ')'"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: jscript.rc:37
3537 msgid "Unterminated string constant"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:38
3541 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:39
3545 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:40
3549 msgid "Conditional compilation is turned off"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:43
3553 msgid "Number expected"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: jscript.rc:41
3557 msgid "Function expected"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: jscript.rc:42
3561 msgid "'[object]' is not a date object"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: jscript.rc:44
3565 msgid "Object expected"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: jscript.rc:45
3569 msgid "Illegal assignment"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: jscript.rc:46
3573 msgid "'|' is undefined"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: jscript.rc:47
3577 msgid "Boolean object expected"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: jscript.rc:48
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Cannot delete '|'"
3583 msgstr "删除日期"
3584
3585 #: jscript.rc:49
3586 msgid "VBArray object expected"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: jscript.rc:50
3590 msgid "JScript object expected"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: jscript.rc:51
3594 msgid "Syntax error in regular expression"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:53
3598 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:52
3602 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: jscript.rc:54
3606 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: jscript.rc:55
3610 msgid "Array object expected"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: winerror.mc:26
3614 msgid "Success\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: winerror.mc:31
3618 msgid "Invalid function\n"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: winerror.mc:36
3622 #, fuzzy
3623 msgid "File not found\n"
3624 msgstr "找不到文件"
3625
3626 #: winerror.mc:41
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Path not found\n"
3629 msgstr "路径 %s 没找到"
3630
3631 #: winerror.mc:46
3632 msgid "Too many open files\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:51
3636 msgid "Access denied\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:56
3640 msgid "Invalid handle\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:61
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Memory trashed\n"
3646 msgstr "内存监视器"
3647
3648 #: winerror.mc:66
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Not enough memory\n"
3651 msgstr ""
3652 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3653 "内存溢出。\n"
3654 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "内存不够。"
3656
3657 #: winerror.mc:71
3658 msgid "Invalid block\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:76
3662 msgid "Bad environment\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:81
3666 msgid "Bad format\n"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: winerror.mc:86
3670 msgid "Invalid access\n"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: winerror.mc:91
3674 msgid "Invalid data\n"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: winerror.mc:96
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Out of memory\n"
3680 msgstr ""
3681 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3682 "内存溢出。\n"
3683 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3684 "内存不够。"
3685
3686 #: winerror.mc:101
3687 msgid "Invalid drive\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:106
3691 msgid "Can't delete current directory\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:111
3695 msgid "Not same device\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:116
3699 msgid "No more files\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:121
3703 msgid "Write protected\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:126
3707 msgid "Bad unit\n"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: winerror.mc:131
3711 msgid "Not ready\n"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: winerror.mc:136
3715 msgid "Bad command\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: winerror.mc:141
3719 msgid "CRC error\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: winerror.mc:146
3723 msgid "Bad length\n"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3727 msgid "Seek error\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: winerror.mc:156
3731 msgid "Not DOS disk\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: winerror.mc:161
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Sector not found\n"
3737 msgstr "找不到文件"
3738
3739 #: winerror.mc:166
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Out of paper\n"
3742 msgstr "缺纸; "
3743
3744 #: winerror.mc:171
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Write fault\n"
3747 msgstr "默认"
3748
3749 #: winerror.mc:176
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Read fault\n"
3752 msgstr "默认"
3753
3754 #: winerror.mc:181
3755 msgid "General failure\n"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: winerror.mc:186
3759 msgid "Sharing violation\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: winerror.mc:191
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Lock violation\n"
3765 msgstr "位置"
3766
3767 #: winerror.mc:196
3768 msgid "Wrong disk\n"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: winerror.mc:201
3772 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: winerror.mc:206
3776 #, fuzzy
3777 msgid "End of file\n"
3778 msgstr "文件绑定(&B)..."
3779
3780 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3781 msgid "Disk full\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: winerror.mc:216
3785 msgid "Request not supported\n"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: winerror.mc:221
3789 msgid "Remote machine not listening\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: winerror.mc:226
3793 msgid "Duplicate network name\n"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: winerror.mc:231
3797 msgid "Bad network path\n"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: winerror.mc:236
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Network busy\n"
3803 msgstr "网络共享文件夹"
3804
3805 #: winerror.mc:241
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Device does not exist\n"
3808 msgstr "文件不存在"
3809
3810 #: winerror.mc:246
3811 msgid "Too many commands\n"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: winerror.mc:251
3815 msgid "Adaptor hardware error\n"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: winerror.mc:256
3819 msgid "Bad network response\n"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: winerror.mc:261
3823 msgid "Unexpected network error\n"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: winerror.mc:266
3827 msgid "Bad remote adaptor\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: winerror.mc:271
3831 msgid "Print queue full\n"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: winerror.mc:276
3835 msgid "No spool space\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: winerror.mc:281
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Print canceled\n"
3841 msgstr "删除日期"
3842
3843 #: winerror.mc:286
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Network name deleted\n"
3846 msgstr "删除日期"
3847
3848 #: winerror.mc:291
3849 msgid "Network access denied\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:296
3853 msgid "Bad device type\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:301
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Bad network name\n"
3859 msgstr "网络共享文件夹"
3860
3861 #: winerror.mc:306
3862 msgid "Too many network names\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:311
3866 msgid "Too many network sessions\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:316
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Sharing paused\n"
3872 msgstr "字符串值(&S)"
3873
3874 #: winerror.mc:321
3875 msgid "Request not accepted\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:326
3879 msgid "Redirector paused\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: winerror.mc:331
3883 #, fuzzy
3884 msgid "File exists\n"
3885 msgstr "文件不存在"
3886
3887 #: winerror.mc:336
3888 msgid "Cannot create\n"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: winerror.mc:341
3892 msgid "Int24 failure\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: winerror.mc:346
3896 msgid "Out of structures\n"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: winerror.mc:351
3900 msgid "Already assigned\n"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3904 msgid "Invalid password\n"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: winerror.mc:361
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Invalid parameter\n"
3910 msgstr "路径中包含无效字符"
3911
3912 #: winerror.mc:366
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Net write fault\n"
3915 msgstr "设置默认值(&D)"
3916
3917 #: winerror.mc:371
3918 msgid "No process slots\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:376
3922 msgid "Too many semaphores\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:381
3926 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: winerror.mc:386
3930 msgid "Semaphore is set\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: winerror.mc:391
3934 msgid "Too many semaphore requests\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: winerror.mc:396
3938 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: winerror.mc:401
3942 msgid "Semaphore owner died\n"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: winerror.mc:406
3946 msgid "Semaphore user limit\n"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: winerror.mc:411
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3952 msgstr "插入软盘 %s"
3953
3954 #: winerror.mc:416
3955 msgid "Drive locked\n"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: winerror.mc:421
3959 msgid "Broken pipe\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: winerror.mc:426
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Open failed\n"
3965 msgstr "打开文件"
3966
3967 #: winerror.mc:431
3968 msgid "Buffer overflow\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: winerror.mc:441
3972 msgid "No more search handles\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: winerror.mc:446
3976 msgid "Invalid target handle\n"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: winerror.mc:451
3980 msgid "Invalid IOCTL\n"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: winerror.mc:456
3984 msgid "Invalid verify switch\n"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: winerror.mc:461
3988 msgid "Bad driver level\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: winerror.mc:466
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Call not implemented\n"
3994 msgstr ""
3995 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3996 "此功能未实现\n"
3997 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3998 "未实现"
3999
4000 #: winerror.mc:471
4001 msgid "Semaphore timeout\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:476
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Insufficient buffer\n"
4007 msgstr "数字时钟(&T)"
4008
4009 #: winerror.mc:481
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Invalid name\n"
4012 msgstr "数字格式无效"
4013
4014 #: winerror.mc:486
4015 msgid "Invalid level\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:491
4019 msgid "No volume label\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: winerror.mc:496
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Module not found\n"
4025 msgstr "找不到文件"
4026
4027 #: winerror.mc:501
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Procedure not found\n"
4030 msgstr "找不到文件"
4031
4032 #: winerror.mc:506
4033 msgid "No children to wait for\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:511
4037 msgid "Child process has not completed\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:516
4041 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:521
4045 msgid "Negative seek\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:531
4049 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:536
4053 msgid "Drive is already JOINed\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:541
4057 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:546
4061 msgid "Drive is not JOINed\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:551
4065 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:556
4069 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:561
4073 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:566
4077 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:571
4081 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: winerror.mc:576
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Drive is busy\n"
4087 msgstr "驱动器"
4088
4089 #: winerror.mc:581
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Same drive\n"
4092 msgstr "系统驱动器"
4093
4094 #: winerror.mc:586
4095 msgid "Not toplevel directory\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: winerror.mc:591
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Directory is not empty\n"
4101 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4102
4103 #: winerror.mc:596
4104 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: winerror.mc:601
4108 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: winerror.mc:606
4112 msgid "Path is busy\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: winerror.mc:611
4116 msgid "Already a SUBST target\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: winerror.mc:616
4120 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: winerror.mc:621
4124 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: winerror.mc:626
4128 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: winerror.mc:631
4132 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:636
4136 msgid "Volume label too long\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:641
4140 msgid "Too many TCBs\n"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: winerror.mc:646
4144 msgid "Signal refused\n"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: winerror.mc:651
4148 msgid "Segment discarded\n"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: winerror.mc:656
4152 msgid "Segment not locked\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: winerror.mc:661
4156 msgid "Bad thread ID address\n"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: winerror.mc:666
4160 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: winerror.mc:671
4164 msgid "Path is invalid\n"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: winerror.mc:676
4168 msgid "Signal pending\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: winerror.mc:681
4172 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: winerror.mc:686
4176 msgid "Lock failed\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: winerror.mc:691
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Resource in use\n"
4182 msgstr "资源失败"
4183
4184 #: winerror.mc:696
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Cancel violation\n"
4187 msgstr "信息"
4188
4189 #: winerror.mc:701
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Atomic locks not supported\n"
4192 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4193
4194 #: winerror.mc:706
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Invalid segment number\n"
4197 msgstr "数字格式无效"
4198
4199 #: winerror.mc:711
4200 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:716
4204 #, fuzzy
4205 msgid "File already exists\n"
4206 msgstr "端口 %s 已经存在"
4207
4208 #: winerror.mc:721
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Invalid flag number\n"
4211 msgstr "数字格式无效"
4212
4213 #: winerror.mc:726
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Semaphore name not found\n"
4216 msgstr "路径 %s 没找到"
4217
4218 #: winerror.mc:731
4219 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:736
4223 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:741
4227 msgid "Invalid module type for %1\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:746
4231 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:751
4235 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:756
4239 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: winerror.mc:761
4243 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: winerror.mc:766
4247 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: winerror.mc:771
4251 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: winerror.mc:776
4255 msgid "IOPL not enabled\n"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: winerror.mc:781
4259 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: winerror.mc:786
4263 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: winerror.mc:791
4267 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: winerror.mc:796
4271 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: winerror.mc:801
4275 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: winerror.mc:806
4279 msgid "Environment variable not found\n"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: winerror.mc:811
4283 msgid "No signal sent\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: winerror.mc:816
4287 msgid "File name is too long\n"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: winerror.mc:821
4291 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: winerror.mc:826
4295 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: winerror.mc:831
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Invalid signal number\n"
4301 msgstr "数字格式无效"
4302
4303 #: winerror.mc:836
4304 msgid "Error setting signal handler\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: winerror.mc:841
4308 msgid "Segment locked\n"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: winerror.mc:846
4312 msgid "Too many modules\n"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: winerror.mc:851
4316 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: winerror.mc:856
4320 msgid "Machine type mismatch\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: winerror.mc:861
4324 msgid "Bad pipe\n"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: winerror.mc:866
4328 msgid "Pipe busy\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: winerror.mc:871
4332 msgid "Pipe closed\n"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: winerror.mc:876
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Pipe not connected\n"
4338 msgstr "找不到文件"
4339
4340 #: winerror.mc:881
4341 #, fuzzy
4342 msgid "More data available\n"
4343 msgstr "不可用; "
4344
4345 #: winerror.mc:886
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Session canceled\n"
4348 msgstr "打开文件"
4349
4350 #: winerror.mc:891
4351 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: winerror.mc:896
4355 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: winerror.mc:901
4359 #, fuzzy
4360 msgid "No more data available\n"
4361 msgstr "不可用; "
4362
4363 #: winerror.mc:906
4364 msgid "Cannot use Copy API\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: winerror.mc:911
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Directory name invalid\n"
4370 msgstr "仅显示目录内容(&O)"
4371
4372 #: winerror.mc:916
4373 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:921
4377 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:926
4381 msgid "Extended attribute table full\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:931
4385 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:936
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Extended attributes not supported\n"
4391 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
4392
4393 #: winerror.mc:941
4394 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: winerror.mc:946
4398 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: winerror.mc:951
4402 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: winerror.mc:956
4406 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: winerror.mc:961
4410 msgid "Invalid oplock message received\n"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: winerror.mc:966
4414 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: winerror.mc:971
4418 msgid "Invalid address\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:976
4422 msgid "Arithmetic overflow\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:981
4426 msgid "Pipe connected\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: winerror.mc:986
4430 msgid "Pipe listening\n"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: winerror.mc:991
4434 msgid "Extended attribute access denied\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: winerror.mc:996
4438 #, fuzzy
4439 msgid "I/O operation aborted\n"
4440 msgstr "选项"
4441
4442 #: winerror.mc:1001
4443 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: winerror.mc:1006
4447 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: winerror.mc:1011
4451 msgid "No access to memory location\n"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: winerror.mc:1016
4455 msgid "Swap error\n"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: winerror.mc:1021
4459 msgid "Stack overflow\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: winerror.mc:1026
4463 msgid "Invalid message\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: winerror.mc:1031
4467 msgid "Cannot complete\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: winerror.mc:1036
4471 msgid "Invalid flags\n"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: winerror.mc:1041
4475 msgid "Unrecognised volume\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: winerror.mc:1046
4479 msgid "File invalid\n"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: winerror.mc:1051
4483 msgid "Cannot run full-screen\n"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: winerror.mc:1056
4487 msgid "Nonexistent token\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: winerror.mc:1061
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Registry corrupt\n"
4493 msgstr "注册表编辑器"
4494
4495 #: winerror.mc:1066
4496 msgid "Invalid key\n"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: winerror.mc:1071
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Can't open registry key\n"
4502 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4503
4504 #: winerror.mc:1076
4505 msgid "Can't read registry key\n"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: winerror.mc:1081
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Can't write registry key\n"
4511 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
4512
4513 #: winerror.mc:1086
4514 msgid "Registry has been recovered\n"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: winerror.mc:1091
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Registry is corrupt\n"
4520 msgstr "注册表编辑器"
4521
4522 #: winerror.mc:1096
4523 #, fuzzy
4524 msgid "I/O to registry failed\n"
4525 msgstr "导入注册表文件"
4526
4527 #: winerror.mc:1101
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Not registry file\n"
4530 msgstr "导入注册表文件"
4531
4532 #: winerror.mc:1106
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Key deleted\n"
4535 msgstr "删除日期"
4536
4537 #: winerror.mc:1111
4538 msgid "No registry log space\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: winerror.mc:1116
4542 msgid "Registry key has subkeys\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: winerror.mc:1121
4546 msgid "Subkey must be volatile\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: winerror.mc:1126
4550 msgid "Notify change request in progress\n"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: winerror.mc:1131
4554 msgid "Dependent services are running\n"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: winerror.mc:1136
4558 msgid "Invalid service control\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: winerror.mc:1141
4562 msgid "Service request timeout\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: winerror.mc:1146
4566 msgid "Cannot create service thread\n"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: winerror.mc:1151
4570 msgid "Service database locked\n"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: winerror.mc:1156
4574 msgid "Service already running\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: winerror.mc:1161
4578 msgid "Invalid service account\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: winerror.mc:1166
4582 msgid "Service is disabled\n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: winerror.mc:1171
4586 msgid "Circular dependency\n"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: winerror.mc:1176
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Service does not exist\n"
4592 msgstr "文件不存在"
4593
4594 #: winerror.mc:1181
4595 msgid "Service cannot accept control message\n"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: winerror.mc:1186
4599 msgid "Service not active\n"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: winerror.mc:1191
4603 msgid "Service controller connect failed\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: winerror.mc:1196
4607 msgid "Exception in service\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: winerror.mc:1201
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Database does not exist\n"
4613 msgstr "路径不存在"
4614
4615 #: winerror.mc:1206
4616 msgid "Service-specific error\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: winerror.mc:1211
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Process aborted\n"
4622 msgstr "结束进程(&E)"
4623
4624 #: winerror.mc:1216
4625 msgid "Service dependency failed\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1221
4629 msgid "Service login failed\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1226
4633 msgid "Service start-hang\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1231
4637 msgid "Invalid service lock\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1236
4641 msgid "Service marked for delete\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1241
4645 msgid "Service exists\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1246
4649 msgid "System running last-known-good config\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1251
4653 msgid "Service dependency deleted\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1256
4657 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1261
4661 msgid "Service not started since last boot\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1266
4665 msgid "Duplicate service name\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1271
4669 msgid "Different service account\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: winerror.mc:1276
4673 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: winerror.mc:1281
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4679 msgstr "结束进程(&E)"
4680
4681 #: winerror.mc:1286
4682 msgid "No recovery program for service\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1291
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Service not implemented by exe\n"
4688 msgstr "打印功能尚未实现"
4689
4690 #: winerror.mc:1296
4691 msgid "End of media\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: winerror.mc:1301
4695 msgid "Filemark detected\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: winerror.mc:1306
4699 msgid "Beginning of media\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: winerror.mc:1311
4703 msgid "Setmark detected\n"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: winerror.mc:1316
4707 msgid "No data detected\n"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: winerror.mc:1321
4711 msgid "Partition failure\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: winerror.mc:1326
4715 msgid "Invalid block length\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: winerror.mc:1331
4719 msgid "Device not partitioned\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: winerror.mc:1336
4723 msgid "Unable to lock media\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:1341
4727 msgid "Unable to unload media\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: winerror.mc:1346
4731 msgid "Media changed\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: winerror.mc:1351
4735 msgid "I/O bus reset\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: winerror.mc:1356
4739 msgid "No media in drive\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: winerror.mc:1361
4743 msgid "No Unicode translation\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: winerror.mc:1366
4747 msgid "DLL init failed\n"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: winerror.mc:1371
4751 msgid "Shutdown in progress\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: winerror.mc:1376
4755 msgid "No shutdown in progress\n"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: winerror.mc:1381
4759 msgid "I/O device error\n"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: winerror.mc:1386
4763 msgid "No serial devices found\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: winerror.mc:1391
4767 msgid "Shared IRQ busy\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: winerror.mc:1396
4771 msgid "Serial I/O completed\n"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: winerror.mc:1401
4775 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1406
4779 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1411
4783 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1416
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Unknown floppy error\n"
4789 msgstr "未知错误"
4790
4791 #: winerror.mc:1421
4792 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: winerror.mc:1426
4796 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: winerror.mc:1431
4800 msgid "Hard disk operation failed\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: winerror.mc:1436
4804 msgid "Hard disk reset failed\n"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: winerror.mc:1441
4808 msgid "End of tape media\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:1446
4812 msgid "Not enough server memory\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:1451
4816 msgid "Possible deadlock\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: winerror.mc:1456
4820 msgid "Incorrect alignment\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: winerror.mc:1461
4824 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: winerror.mc:1466
4828 msgid "Set-power-state failed\n"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: winerror.mc:1471
4832 msgid "Too many links\n"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: winerror.mc:1476
4836 msgid "Newer windows version needed\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1481
4840 msgid "Wrong operating system\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1486
4844 msgid "Single-instance application\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:1491
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Real-mode application\n"
4850 msgstr "应用程序"
4851
4852 #: winerror.mc:1496
4853 msgid "Invalid DLL\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:1501
4857 msgid "No associated application\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:1506
4861 msgid "DDE failure\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:1511
4865 #, fuzzy
4866 msgid "DLL not found\n"
4867 msgstr "找不到文件"
4868
4869 #: winerror.mc:1516
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Out of user handles\n"
4872 msgstr ""
4873 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4874 "内存溢出。\n"
4875 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4876 "内存不够。"
4877
4878 #: winerror.mc:1521
4879 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:1526
4883 msgid "The source element is empty\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:1531
4887 msgid "The destination element is full\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: winerror.mc:1536
4891 msgid "The element address is invalid\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: winerror.mc:1541
4895 msgid "The magazine is not present\n"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: winerror.mc:1546
4899 msgid "The device needs reinitialization\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: winerror.mc:1551
4903 msgid "The device requires cleaning\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: winerror.mc:1556
4907 #, fuzzy
4908 msgid "The device door is open\n"
4909 msgstr "打印机盖是打开的; "
4910
4911 #: winerror.mc:1561
4912 #, fuzzy
4913 msgid "The device is not connected\n"
4914 msgstr "找不到文件"
4915
4916 #: winerror.mc:1566
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Element not found\n"
4919 msgstr "找不到文件"
4920
4921 #: winerror.mc:1571
4922 #, fuzzy
4923 msgid "No match found\n"
4924 msgstr "路径 %s 没找到"
4925
4926 #: winerror.mc:1576
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Property set not found\n"
4929 msgstr "找不到文件"
4930
4931 #: winerror.mc:1581
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Point not found\n"
4934 msgstr "路径 %s 没找到"
4935
4936 #: winerror.mc:1586
4937 msgid "No running tracking service\n"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: winerror.mc:1591
4941 msgid "No such volume ID\n"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: winerror.mc:1596
4945 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: winerror.mc:1601
4949 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: winerror.mc:1606
4953 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:1611
4957 #, fuzzy
4958 msgid "The journal is being deleted\n"
4959 msgstr "删除日期"
4960
4961 #: winerror.mc:1616
4962 msgid "The journal is not active\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:1621
4966 msgid "Potential matching file found\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:1626
4970 msgid "The journal entry was deleted\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:1631
4974 msgid "Invalid device name\n"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: winerror.mc:1636
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Connection unavailable\n"
4980 msgstr "不可用; "
4981
4982 #: winerror.mc:1641
4983 msgid "Device already remembered\n"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: winerror.mc:1646
4987 msgid "No network or bad path\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: winerror.mc:1651
4991 msgid "Invalid network provider name\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: winerror.mc:1656
4995 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: winerror.mc:1661
4999 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: winerror.mc:1666
5003 msgid "Not a container\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: winerror.mc:1671
5007 msgid "Extended error\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:1676
5011 msgid "Invalid group name\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:1681
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Invalid computer name\n"
5017 msgstr "数字格式无效"
5018
5019 #: winerror.mc:1686
5020 msgid "Invalid event name\n"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: winerror.mc:1691
5024 msgid "Invalid domain name\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: winerror.mc:1696
5028 msgid "Invalid service name\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:1701
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Invalid network name\n"
5034 msgstr "数字格式无效"
5035
5036 #: winerror.mc:1706
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Invalid share name\n"
5039 msgstr "路径中包含无效字符"
5040
5041 #: winerror.mc:1716
5042 msgid "Invalid message name\n"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: winerror.mc:1721
5046 msgid "Invalid message destination\n"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: winerror.mc:1726
5050 msgid "Session credential conflict\n"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: winerror.mc:1731
5054 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: winerror.mc:1736
5058 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: winerror.mc:1741
5062 msgid "No network\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: winerror.mc:1746
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Operation canceled by user\n"
5068 msgstr "安装程序"
5069
5070 #: winerror.mc:1751
5071 msgid "File has a user-mapped section\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Connection refused\n"
5077 msgstr "正在连接到 %s"
5078
5079 #: winerror.mc:1761
5080 msgid "Connection gracefully closed\n"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: winerror.mc:1766
5084 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:1771
5088 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:1776
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Connection invalid\n"
5094 msgstr "局域网连接"
5095
5096 #: winerror.mc:1781
5097 msgid "Connection is active\n"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: winerror.mc:1786
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Network unreachable\n"
5103 msgstr "网络共享文件夹"
5104
5105 #: winerror.mc:1791
5106 msgid "Host unreachable\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: winerror.mc:1796
5110 msgid "Protocol unreachable\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: winerror.mc:1801
5114 msgid "Port unreachable\n"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: winerror.mc:1806
5118 msgid "Request aborted\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: winerror.mc:1811
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Connection aborted\n"
5124 msgstr "正在连接到 %s"
5125
5126 #: winerror.mc:1816
5127 msgid "Please retry operation\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: winerror.mc:1821
5131 msgid "Connection count limit reached\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: winerror.mc:1826
5135 msgid "Login time restriction\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: winerror.mc:1831
5139 msgid "Login workstation restriction\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: winerror.mc:1836
5143 msgid "Incorrect network address\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: winerror.mc:1841
5147 msgid "Service already registered\n"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: winerror.mc:1846
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Service not found\n"
5153 msgstr "找不到文件"
5154
5155 #: winerror.mc:1851
5156 msgid "User not authenticated\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: winerror.mc:1856
5160 msgid "User not logged on\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: winerror.mc:1861
5164 msgid "Continue work in progress\n"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: winerror.mc:1866
5168 msgid "Already initialised\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: winerror.mc:1871
5172 msgid "No more local devices\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: winerror.mc:1876
5176 #, fuzzy
5177 msgid "The site does not exist\n"
5178 msgstr "文件不存在"
5179
5180 #: winerror.mc:1881
5181 #, fuzzy
5182 msgid "The domain controller already exists\n"
5183 msgstr "端口 %s 已经存在"
5184
5185 #: winerror.mc:1886
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Supported only when connected\n"
5188 msgstr "找不到文件"
5189
5190 #: winerror.mc:1891
5191 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1896
5195 msgid "The user profile is invalid\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1901
5199 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: winerror.mc:1906
5203 msgid "Not all privileges assigned\n"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: winerror.mc:1911
5207 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: winerror.mc:1916
5211 msgid "No quotas for account\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: winerror.mc:1921
5215 msgid "Local user session key\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: winerror.mc:1926
5219 msgid "Password too complex for LM\n"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: winerror.mc:1931
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Unknown revision\n"
5225 msgstr "未知错误"
5226
5227 #: winerror.mc:1936
5228 msgid "Incompatible revision levels\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1941
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Invalid owner\n"
5234 msgstr "数字格式无效"
5235
5236 #: winerror.mc:1946
5237 msgid "Invalid primary group\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: winerror.mc:1951
5241 msgid "No impersonation token\n"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: winerror.mc:1956
5245 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: winerror.mc:1961
5249 msgid "No logon servers available\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: winerror.mc:1966
5253 msgid "No such logon session\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: winerror.mc:1971
5257 msgid "No such privilege\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: winerror.mc:1976
5261 msgid "Privilege not held\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: winerror.mc:1981
5265 msgid "Invalid account name\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: winerror.mc:1986
5269 #, fuzzy
5270 msgid "User already exists\n"
5271 msgstr "端口 %s 已经存在"
5272
5273 #: winerror.mc:1991
5274 msgid "No such user\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:1996
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Group already exists\n"
5280 msgstr "端口 %s 已经存在"
5281
5282 #: winerror.mc:2001
5283 msgid "No such group\n"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: winerror.mc:2006
5287 msgid "User already in group\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: winerror.mc:2011
5291 msgid "User not in group\n"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: winerror.mc:2016
5295 msgid "Can't delete last admin user\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:2021
5299 msgid "Wrong password\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:2026
5303 msgid "Ill-formed password\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:2031
5307 msgid "Password restriction\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:2036
5311 msgid "Logon failure\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:2041
5315 msgid "Account restriction\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:2046
5319 msgid "Invalid logon hours\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:2051
5323 msgid "Invalid workstation\n"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: winerror.mc:2056
5327 msgid "Password expired\n"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: winerror.mc:2061
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Account disabled\n"
5333 msgstr "停用"
5334
5335 #: winerror.mc:2066
5336 msgid "No security ID mapped\n"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: winerror.mc:2071
5340 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: winerror.mc:2076
5344 msgid "LUIDs exhausted\n"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: winerror.mc:2081
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Invalid sub authority\n"
5350 msgstr "数字格式无效"
5351
5352 #: winerror.mc:2086
5353 msgid "Invalid ACL\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: winerror.mc:2091
5357 msgid "Invalid SID\n"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: winerror.mc:2096
5361 msgid "Invalid security descriptor\n"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: winerror.mc:2101
5365 msgid "Bad inherited ACL\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: winerror.mc:2106
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Server disabled\n"
5371 msgstr "停用"
5372
5373 #: winerror.mc:2111
5374 msgid "Server not disabled\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2116
5378 msgid "Invalid ID authority\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2121
5382 msgid "Allotted space exceeded\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2126
5386 msgid "Invalid group attributes\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2131
5390 msgid "Bad impersonation level\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2136
5394 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2141
5398 msgid "Bad validation class\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2146
5402 msgid "Bad token type\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2151
5406 msgid "No security on object\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2156
5410 msgid "Can't access domain information\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2161
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid server state\n"
5416 msgstr "数字格式无效"
5417
5418 #: winerror.mc:2166
5419 msgid "Invalid domain state\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:2171
5423 msgid "Invalid domain role\n"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: winerror.mc:2176
5427 msgid "No such domain\n"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: winerror.mc:2181
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Domain already exists\n"
5433 msgstr "端口 %s 已经存在"
5434
5435 #: winerror.mc:2186
5436 msgid "Domain limit exceeded\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: winerror.mc:2191
5440 msgid "Internal database corruption\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: winerror.mc:2196
5444 msgid "Internal error\n"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: winerror.mc:2201
5448 msgid "Generic access types not mapped\n"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: winerror.mc:2206
5452 msgid "Bad descriptor format\n"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: winerror.mc:2211
5456 msgid "Not a logon process\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: winerror.mc:2216
5460 msgid "Logon session ID exists\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2221
5464 msgid "Unknown authentication package\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: winerror.mc:2226
5468 msgid "Bad logon session state\n"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: winerror.mc:2231
5472 msgid "Logon session ID collision\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: winerror.mc:2236
5476 msgid "Invalid logon type\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: winerror.mc:2241
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Cannot impersonate\n"
5482 msgstr "找不到打印机。"
5483
5484 #: winerror.mc:2246
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Invalid transaction state\n"
5487 msgstr "路径中包含无效字符"
5488
5489 #: winerror.mc:2251
5490 msgid "Security DB commit failure\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: winerror.mc:2256
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Account is built-in\n"
5496 msgstr "原装先于内建"
5497
5498 #: winerror.mc:2261
5499 msgid "Group is built-in\n"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: winerror.mc:2266
5503 msgid "User is built-in\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: winerror.mc:2271
5507 msgid "Group is primary for user\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: winerror.mc:2276
5511 msgid "Token already in use\n"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: winerror.mc:2281
5515 msgid "No such local group\n"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: winerror.mc:2286
5519 msgid "User not in local group\n"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: winerror.mc:2291
5523 msgid "User already in local group\n"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: winerror.mc:2296
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Local group already exists\n"
5529 msgstr "端口 %s 已经存在"
5530
5531 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5532 msgid "Logon type not granted\n"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: winerror.mc:2306
5536 msgid "Too many secrets\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: winerror.mc:2311
5540 msgid "Secret too long\n"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: winerror.mc:2316
5544 msgid "Internal security DB error\n"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: winerror.mc:2321
5548 msgid "Too many context IDs\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: winerror.mc:2331
5552 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: winerror.mc:2336
5556 msgid "No such member\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: winerror.mc:2341
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Invalid member\n"
5562 msgstr "数字格式无效"
5563
5564 #: winerror.mc:2346
5565 msgid "Too many SIDs\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2351
5569 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2356
5573 msgid "No inheritable components\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2361
5577 msgid "File or directory corrupt\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2366
5581 msgid "Disk is corrupt\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2371
5585 msgid "No user session key\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2376
5589 msgid "Licence quota exceeded\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2381
5593 msgid "Wrong target name\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2386
5597 msgid "Mutual authentication failed\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2391
5601 msgid "Time skew between client and server\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2396
5605 msgid "Invalid window handle\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2401
5609 msgid "Invalid menu handle\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2406
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Invalid cursor handle\n"
5615 msgstr "数字格式无效"
5616
5617 #: winerror.mc:2411
5618 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: winerror.mc:2416
5622 msgid "Invalid hook handle\n"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: winerror.mc:2421
5626 msgid "Invalid DWP handle\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: winerror.mc:2426
5630 msgid "Can't create top-level child window\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: winerror.mc:2431
5634 msgid "Can't find window class\n"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: winerror.mc:2436
5638 msgid "Window owned by another thread\n"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: winerror.mc:2441
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Hotkey already registered\n"
5644 msgstr "端口 %s 已经存在"
5645
5646 #: winerror.mc:2446
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Class already exists\n"
5649 msgstr "端口 %s 已经存在"
5650
5651 #: winerror.mc:2451
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Class does not exist\n"
5654 msgstr "路径不存在"
5655
5656 #: winerror.mc:2456
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Class has open windows\n"
5659 msgstr "关闭窗口"
5660
5661 #: winerror.mc:2461
5662 msgid "Invalid index\n"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: winerror.mc:2466
5666 msgid "Invalid icon handle\n"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: winerror.mc:2471
5670 msgid "Private dialog index\n"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: winerror.mc:2476
5674 #, fuzzy
5675 msgid "List box ID not found\n"
5676 msgstr "路径 %s 没找到"
5677
5678 #: winerror.mc:2481
5679 msgid "No wildcard characters\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: winerror.mc:2486
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Clipboard not open\n"
5685 msgstr "不能打开文件。"
5686
5687 #: winerror.mc:2491
5688 msgid "Hotkey not registered\n"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: winerror.mc:2496
5692 msgid "Not a dialog window\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: winerror.mc:2501
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Control ID not found\n"
5698 msgstr "路径 %s 没找到"
5699
5700 #: winerror.mc:2506
5701 msgid "Invalid combobox message\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: winerror.mc:2511
5705 msgid "Not a combobox window\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: winerror.mc:2516
5709 msgid "Invalid edit height\n"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: winerror.mc:2521
5713 #, fuzzy
5714 msgid "DC not found\n"
5715 msgstr "找不到文件"
5716
5717 #: winerror.mc:2526
5718 msgid "Invalid hook filter\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: winerror.mc:2531
5722 msgid "Invalid filter procedure\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: winerror.mc:2536
5726 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: winerror.mc:2541
5730 msgid "Global-only hook procedure\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: winerror.mc:2546
5734 msgid "Journal hook already set\n"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: winerror.mc:2551
5738 msgid "Hook procedure not installed\n"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: winerror.mc:2556
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Invalid list box message\n"
5744 msgstr "数字格式无效"
5745
5746 #: winerror.mc:2561
5747 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: winerror.mc:2566
5751 msgid "No tab stops on this list box\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: winerror.mc:2571
5755 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: winerror.mc:2576
5759 msgid "Child window menus not allowed\n"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: winerror.mc:2581
5763 msgid "Window has no system menu\n"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: winerror.mc:2586
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Invalid message box style\n"
5769 msgstr "数字格式无效"
5770
5771 #: winerror.mc:2591
5772 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: winerror.mc:2596
5776 msgid "Screen already locked\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: winerror.mc:2601
5780 msgid "Window handles have different parents\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: winerror.mc:2606
5784 msgid "Not a child window\n"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: winerror.mc:2611
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Invalid GW command\n"
5790 msgstr "数字格式无效"
5791
5792 #: winerror.mc:2616
5793 msgid "Invalid thread ID\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:2621
5797 msgid "Not an MDI child window\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2626
5801 msgid "Popup menu already active\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2631
5805 #, fuzzy
5806 msgid "No scrollbars\n"
5807 msgstr "滚动这里"
5808
5809 #: winerror.mc:2636
5810 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: winerror.mc:2641
5814 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: winerror.mc:2646
5818 msgid "No system resources\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: winerror.mc:2651
5822 msgid "No non-paged system resources\n"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: winerror.mc:2656
5826 msgid "No paged system resources\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: winerror.mc:2661
5830 msgid "No working set quota\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: winerror.mc:2666
5834 msgid "No page file quota\n"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: winerror.mc:2671
5838 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: winerror.mc:2676
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Menu item not found\n"
5844 msgstr "找不到文件"
5845
5846 #: winerror.mc:2681
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5849 msgstr "数字格式无效"
5850
5851 #: winerror.mc:2686
5852 msgid "Hook type not allowed\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: winerror.mc:2691
5856 msgid "Interactive window station required\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: winerror.mc:2696
5860 msgid "Timeout\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: winerror.mc:2701
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Invalid monitor handle\n"
5866 msgstr "数字格式无效"
5867
5868 #: winerror.mc:2706
5869 msgid "Event log file corrupt\n"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: winerror.mc:2711
5873 msgid "Event log can't start\n"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: winerror.mc:2716
5877 msgid "Event log file full\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: winerror.mc:2721
5881 msgid "Event log file changed\n"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: winerror.mc:2726
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Installer service failed.\n"
5887 msgstr "剩余空间"
5888
5889 #: winerror.mc:2731
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Installation aborted by user\n"
5892 msgstr "安装程序"
5893
5894 #: winerror.mc:2736
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Installation failure\n"
5897 msgstr "安装程序"
5898
5899 #: winerror.mc:2741
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Installation suspended\n"
5902 msgstr "安装程序"
5903
5904 #: winerror.mc:2746
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Unknown product\n"
5907 msgstr "未知错误"
5908
5909 #: winerror.mc:2751
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Unknown feature\n"
5912 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
5913
5914 #: winerror.mc:2756
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Unknown component\n"
5917 msgstr "未知错误"
5918
5919 #: winerror.mc:2761
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Unknown property\n"
5922 msgstr "未知错误"
5923
5924 #: winerror.mc:2766
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Invalid handle state\n"
5927 msgstr "数字格式无效"
5928
5929 #: winerror.mc:2771
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Bad configuration\n"
5932 msgstr "Wine 设置"
5933
5934 #: winerror.mc:2776
5935 msgid "Index is missing\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2781
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Installation source is missing\n"
5941 msgstr "本功能的安装源不存在"
5942
5943 #: winerror.mc:2786
5944 msgid "Wrong installation package version\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: winerror.mc:2791
5948 msgid "Product uninstalled\n"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: winerror.mc:2796
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Invalid query syntax\n"
5954 msgstr "数字格式无效"
5955
5956 #: winerror.mc:2801
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Invalid field\n"
5959 msgstr "数字格式无效"
5960
5961 #: winerror.mc:2806
5962 msgid "Device removed\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: winerror.mc:2811
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Installation already running\n"
5968 msgstr "安装程序"
5969
5970 #: winerror.mc:2816
5971 msgid "Installation package failed to open\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: winerror.mc:2821
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Installation package is invalid\n"
5977 msgstr "安装程序"
5978
5979 #: winerror.mc:2826
5980 msgid "Installer user interface failed\n"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: winerror.mc:2831
5984 msgid "Failed to open installation log file\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: winerror.mc:2836
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Installation language not supported\n"
5990 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
5991
5992 #: winerror.mc:2841
5993 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: winerror.mc:2846
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Installation package rejected\n"
5999 msgstr "安装程序"
6000
6001 #: winerror.mc:2851
6002 msgid "Function could not be called\n"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: winerror.mc:2856
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Function failed\n"
6008 msgstr "打开文件"
6009
6010 #: winerror.mc:2861
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Invalid table\n"
6013 msgstr "数字格式无效"
6014
6015 #: winerror.mc:2866
6016 msgid "Data type mismatch\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6020 msgid "Unsupported type\n"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: winerror.mc:2876
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Creation failed\n"
6026 msgstr "打开文件"
6027
6028 #: winerror.mc:2881
6029 msgid "Temporary directory not writable\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2886
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Installation platform not supported\n"
6035 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6036
6037 #: winerror.mc:2891
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Installer not used\n"
6040 msgstr "找不到文件"
6041
6042 #: winerror.mc:2896
6043 msgid "Failed to open the patch package\n"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: winerror.mc:2901
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Invalid patch package\n"
6049 msgstr "数字格式无效"
6050
6051 #: winerror.mc:2906
6052 msgid "Unsupported patch package\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: winerror.mc:2911
6056 msgid "Another version is installed\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: winerror.mc:2916
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Invalid command line\n"
6062 msgstr "数字格式无效"
6063
6064 #: winerror.mc:2921
6065 msgid "Remote installation not allowed\n"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: winerror.mc:2926
6069 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: winerror.mc:2931
6073 msgid "Invalid string binding\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: winerror.mc:2936
6077 msgid "Wrong kind of binding\n"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: winerror.mc:2941
6081 msgid "Invalid binding\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: winerror.mc:2946
6085 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: winerror.mc:2951
6089 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: winerror.mc:2956
6093 msgid "Invalid string UUID\n"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: winerror.mc:2961
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Invalid endpoint format\n"
6099 msgstr "数字格式无效"
6100
6101 #: winerror.mc:2966
6102 msgid "Invalid network address\n"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: winerror.mc:2971
6106 #, fuzzy
6107 msgid "No endpoint found\n"
6108 msgstr "找不到文件"
6109
6110 #: winerror.mc:2976
6111 msgid "Invalid timeout value\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: winerror.mc:2981
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Object UUID not found\n"
6117 msgstr "路径 %s 没找到"
6118
6119 #: winerror.mc:2986
6120 msgid "UUID already registered\n"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: winerror.mc:2991
6124 msgid "UUID type already registered\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: winerror.mc:2996
6128 msgid "Server already listening\n"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: winerror.mc:3001
6132 msgid "No protocol sequences registered\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: winerror.mc:3006
6136 msgid "RPC server not listening\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: winerror.mc:3011
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Unknown manager type\n"
6142 msgstr "不明类型"
6143
6144 #: winerror.mc:3016
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Unknown interface\n"
6147 msgstr "不明来源"
6148
6149 #: winerror.mc:3021
6150 msgid "No bindings\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: winerror.mc:3026
6154 msgid "No protocol sequences\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: winerror.mc:3031
6158 msgid "Can't create endpoint\n"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: winerror.mc:3036
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Out of resources\n"
6164 msgstr ""
6165 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6166 "内存溢出。\n"
6167 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6168 "内存不够。"
6169
6170 #: winerror.mc:3041
6171 msgid "RPC server unavailable\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: winerror.mc:3046
6175 msgid "RPC server too busy\n"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: winerror.mc:3051
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Invalid network options\n"
6181 msgstr "数字格式无效"
6182
6183 #: winerror.mc:3056
6184 msgid "No RPC call active\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: winerror.mc:3061
6188 msgid "RPC call failed\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: winerror.mc:3066
6192 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: winerror.mc:3071
6196 msgid "RPC protocol error\n"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: winerror.mc:3076
6200 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: winerror.mc:3086
6204 msgid "Invalid tag\n"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: winerror.mc:3091
6208 msgid "Invalid array bounds\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: winerror.mc:3096
6212 msgid "No entry name\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: winerror.mc:3101
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Invalid name syntax\n"
6218 msgstr "数字格式无效"
6219
6220 #: winerror.mc:3106
6221 msgid "Unsupported name syntax\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3111
6225 #, fuzzy
6226 msgid "No network address\n"
6227 msgstr "网络共享文件夹"
6228
6229 #: winerror.mc:3116
6230 msgid "Duplicate endpoint\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: winerror.mc:3121
6234 msgid "Unknown authentication type\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3126
6238 msgid "Maximum calls too low\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3131
6242 msgid "String too long\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: winerror.mc:3136
6246 msgid "Protocol sequence not found\n"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: winerror.mc:3141
6250 msgid "Procedure number out of range\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: winerror.mc:3146
6254 msgid "Binding has no authentication data\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: winerror.mc:3151
6258 msgid "Unknown authentication service\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: winerror.mc:3156
6262 msgid "Unknown authentication level\n"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: winerror.mc:3161
6266 msgid "Invalid authentication identity\n"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: winerror.mc:3166
6270 msgid "Unknown authorisation service\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: winerror.mc:3171
6274 msgid "Invalid entry\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3176
6278 msgid "Can't perform operation\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3181
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Endpoints not registered\n"
6284 msgstr "退出注册表编辑器"
6285
6286 #: winerror.mc:3186
6287 msgid "Nothing to export\n"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: winerror.mc:3191
6291 msgid "Incomplete name\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: winerror.mc:3196
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Invalid version option\n"
6297 msgstr "路径中包含无效字符"
6298
6299 #: winerror.mc:3201
6300 msgid "No more members\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: winerror.mc:3206
6304 msgid "Not all objects unexported\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: winerror.mc:3211
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Interface not found\n"
6310 msgstr "找不到文件"
6311
6312 #: winerror.mc:3216
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Entry already exists\n"
6315 msgstr "端口 %s 已经存在"
6316
6317 #: winerror.mc:3221
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Entry not found\n"
6320 msgstr "找不到文件"
6321
6322 #: winerror.mc:3226
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Name service unavailable\n"
6325 msgstr "剩余空间"
6326
6327 #: winerror.mc:3231
6328 msgid "Invalid network address family\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: winerror.mc:3236
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Operation not supported\n"
6334 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
6335
6336 #: winerror.mc:3241
6337 msgid "No security context available\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: winerror.mc:3246
6341 msgid "RPCInternal error\n"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: winerror.mc:3251
6345 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: winerror.mc:3256
6349 msgid "Address error\n"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: winerror.mc:3261
6353 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: winerror.mc:3266
6357 msgid "Floating-point underflow\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: winerror.mc:3271
6361 msgid "Floating-point overflow\n"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: winerror.mc:3276
6365 msgid "No more entries\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: winerror.mc:3281
6369 msgid "Character translation table open failed\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: winerror.mc:3286
6373 msgid "Character translation table file too small\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: winerror.mc:3291
6377 msgid "Null context handle\n"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: winerror.mc:3296
6381 msgid "Context handle damaged\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: winerror.mc:3301
6385 msgid "Binding handle mismatch\n"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: winerror.mc:3306
6389 msgid "Cannot get call handle\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: winerror.mc:3311
6393 msgid "Null reference pointer\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: winerror.mc:3316
6397 msgid "Enumeration value out of range\n"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: winerror.mc:3321
6401 msgid "Byte count too small\n"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: winerror.mc:3326
6405 msgid "Bad stub data\n"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: winerror.mc:3331
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Invalid user buffer\n"
6411 msgstr "数字格式无效"
6412
6413 #: winerror.mc:3336
6414 msgid "Unrecognised media\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: winerror.mc:3341
6418 msgid "No trust secret\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: winerror.mc:3346
6422 msgid "No trust SAM account\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: winerror.mc:3351
6426 msgid "Trusted domain failure\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: winerror.mc:3356
6430 msgid "Trusted relationship failure\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3361
6434 msgid "Trust logon failure\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3366
6438 msgid "RPC call already in progress\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: winerror.mc:3371
6442 msgid "NETLOGON is not started\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: winerror.mc:3376
6446 msgid "Account expired\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: winerror.mc:3381
6450 msgid "Redirector has open handles\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: winerror.mc:3386
6454 msgid "Printer driver already installed\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: winerror.mc:3391
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Unknown port\n"
6460 msgstr "未知错误"
6461
6462 #: winerror.mc:3396
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Unknown printer driver\n"
6465 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6466
6467 #: winerror.mc:3401
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Unknown print processor\n"
6470 msgstr "找不到打印机驱动程序。"
6471
6472 #: winerror.mc:3406
6473 msgid "Invalid separator file\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: winerror.mc:3411
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Invalid priority\n"
6479 msgstr "数字格式无效"
6480
6481 #: winerror.mc:3416
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Invalid printer name\n"
6484 msgstr "数字格式无效"
6485
6486 #: winerror.mc:3421
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Printer already exists\n"
6489 msgstr "端口 %s 已经存在"
6490
6491 #: winerror.mc:3426
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Invalid printer command\n"
6494 msgstr "数字格式无效"
6495
6496 #: winerror.mc:3431
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Invalid data type\n"
6499 msgstr "数字格式无效"
6500
6501 #: winerror.mc:3436
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Invalid environment\n"
6504 msgstr "数字格式无效"
6505
6506 #: winerror.mc:3441
6507 msgid "No more bindings\n"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: winerror.mc:3446
6511 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: winerror.mc:3451
6515 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: winerror.mc:3456
6519 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: winerror.mc:3461
6523 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: winerror.mc:3466
6527 msgid "Server has open handles\n"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: winerror.mc:3471
6531 msgid "Resource data not found\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: winerror.mc:3476
6535 msgid "Resource type not found\n"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: winerror.mc:3481
6539 msgid "Resource name not found\n"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: winerror.mc:3486
6543 msgid "Resource language not found\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: winerror.mc:3491
6547 msgid "Not enough quota\n"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: winerror.mc:3496
6551 #, fuzzy
6552 msgid "No interfaces\n"
6553 msgstr "界面"
6554
6555 #: winerror.mc:3501
6556 msgid "RPC call canceled\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: winerror.mc:3506
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Binding incomplete\n"
6562 msgstr "打印功能尚未实现"
6563
6564 #: winerror.mc:3511
6565 msgid "RPC comm failure\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: winerror.mc:3516
6569 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: winerror.mc:3521
6573 msgid "No principal name registered\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: winerror.mc:3526
6577 msgid "Not an RPC error\n"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: winerror.mc:3531
6581 msgid "UUID is local only\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: winerror.mc:3536
6585 msgid "Security package error\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: winerror.mc:3541
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Thread not canceled\n"
6591 msgstr "找不到文件"
6592
6593 #: winerror.mc:3546
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Invalid handle operation\n"
6596 msgstr "数字格式无效"
6597
6598 #: winerror.mc:3551
6599 msgid "Wrong serialising package version\n"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: winerror.mc:3556
6603 msgid "Wrong stub version\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: winerror.mc:3561
6607 msgid "Invalid pipe object\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: winerror.mc:3566
6611 msgid "Wrong pipe order\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: winerror.mc:3571
6615 msgid "Wrong pipe version\n"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: winerror.mc:3576
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Group member not found\n"
6621 msgstr "路径 %s 没找到"
6622
6623 #: winerror.mc:3581
6624 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: winerror.mc:3586
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Invalid object\n"
6630 msgstr "数字格式无效"
6631
6632 #: winerror.mc:3591
6633 msgid "Invalid time\n"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: winerror.mc:3596
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Invalid form name\n"
6639 msgstr "数字格式无效"
6640
6641 #: winerror.mc:3601
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Invalid form size\n"
6644 msgstr "数字格式无效"
6645
6646 #: winerror.mc:3606
6647 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: winerror.mc:3611
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Printer deleted\n"
6653 msgstr "删除日期"
6654
6655 #: winerror.mc:3616
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Invalid printer state\n"
6658 msgstr "数字格式无效"
6659
6660 #: winerror.mc:3621
6661 msgid "User must change password\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: winerror.mc:3626
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Domain controller not found\n"
6667 msgstr "找不到文件"
6668
6669 #: winerror.mc:3631
6670 msgid "Account locked out\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: winerror.mc:3636
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Invalid pixel format\n"
6676 msgstr "数字格式无效"
6677
6678 #: winerror.mc:3641
6679 msgid "Invalid driver\n"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: winerror.mc:3646
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Invalid object resolver set\n"
6685 msgstr "数字格式无效"
6686
6687 #: winerror.mc:3651
6688 msgid "Incomplete RPC send\n"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: winerror.mc:3656
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6694 msgstr "数字格式无效"
6695
6696 #: winerror.mc:3661
6697 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: winerror.mc:3666
6701 msgid "RPC pipe closed\n"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: winerror.mc:3671
6705 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: winerror.mc:3676
6709 msgid "No data on RPC pipe\n"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: winerror.mc:3681
6713 #, fuzzy
6714 msgid "No site name available\n"
6715 msgstr "不可用; "
6716
6717 #: winerror.mc:3686
6718 msgid "The file cannot be accessed\n"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: winerror.mc:3691
6722 #, fuzzy
6723 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6724 msgstr "找不到“%s”。"
6725
6726 #: winerror.mc:3696
6727 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: winerror.mc:3701
6731 msgid "Not all objects could be exported\n"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: winerror.mc:3706
6735 #, fuzzy
6736 msgid "The interface could not be exported\n"
6737 msgstr "找不到“%s”。"
6738
6739 #: winerror.mc:3711
6740 #, fuzzy
6741 msgid "The profile could not be added\n"
6742 msgstr "找不到“%s”。"
6743
6744 #: winerror.mc:3716
6745 #, fuzzy
6746 msgid "The profile element could not be added\n"
6747 msgstr "找不到“%s”。"
6748
6749 #: winerror.mc:3721
6750 #, fuzzy
6751 msgid "The profile element could not be removed\n"
6752 msgstr "找不到“%s”。"
6753
6754 #: winerror.mc:3726
6755 #, fuzzy
6756 msgid "The group element could not be added\n"
6757 msgstr "找不到“%s”。"
6758
6759 #: winerror.mc:3731
6760 #, fuzzy
6761 msgid "The group element could not be removed\n"
6762 msgstr "找不到“%s”。"
6763
6764 #: winerror.mc:3736
6765 #, fuzzy
6766 msgid "The username could not be found\n"
6767 msgstr "找不到“%s”。"
6768
6769 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6770 msgid "Local Port"
6771 msgstr "本地端口"
6772
6773 #: localspl.rc:29
6774 msgid "Local Monitor"
6775 msgstr "本地监视器"
6776
6777 #: localui.rc:36
6778 msgid "Add a Local Port"
6779 msgstr "添加本地端口"
6780
6781 #: localui.rc:39
6782 msgid "&Enter the port name to add:"
6783 msgstr "添加本地端口名称(&E):"
6784
6785 #: localui.rc:48
6786 msgid "Configure LPT Port"
6787 msgstr "设置打印端口"
6788
6789 #: localui.rc:51
6790 msgid "Timeout (seconds)"
6791 msgstr "超时(秒)"
6792
6793 #: localui.rc:52
6794 msgid "&Transmission Retry:"
6795 msgstr "重试通讯(&T):"
6796
6797 #: localui.rc:29
6798 msgid "'%s' is not a valid port name"
6799 msgstr "'%s' 不是有效的端口名称"
6800
6801 #: localui.rc:30
6802 msgid "Port %s already exists"
6803 msgstr "端口 %s 已经存在"
6804
6805 #: localui.rc:31
6806 msgid "This port has no options to configure"
6807 msgstr "这个端口没有可设置选项"
6808
6809 #: mapi32.rc:28
6810 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: mapi32.rc:29
6814 msgid "Send Mail"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6818 msgid "Enter Network Password"
6819 msgstr "输入网络密码"
6820
6821 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6822 msgid "Please enter your username and password:"
6823 msgstr "请输入用户名和密码:"
6824
6825 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6826 msgid "Proxy"
6827 msgstr "代理"
6828
6829 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6830 msgid "User"
6831 msgstr "用户名"
6832
6833 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6834 msgid "Password"
6835 msgstr "密码"
6836
6837 #: mpr.rc:44
6838 msgid "&Save this password (Insecure)"
6839 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
6840
6841 #: mpr.rc:27
6842 msgid "Entire Network"
6843 msgstr "整个网络"
6844
6845 #: msacm32.rc:27
6846 msgid "Sound Selection"
6847 msgstr "声音选择"
6848
6849 #: msacm32.rc:36
6850 msgid "&Save As..."
6851 msgstr "保存为(&S)..."
6852
6853 #: msacm32.rc:39
6854 msgid "&Format:"
6855 msgstr "格式(&F):"
6856
6857 #: msacm32.rc:44
6858 msgid "&Attributes:"
6859 msgstr "属性(&A):"
6860
6861 #: mshtml.rc:37
6862 msgid "Hyperlink"
6863 msgstr "超链接"
6864
6865 #: mshtml.rc:40
6866 msgid "Hyperlink Information"
6867 msgstr "超链接信息"
6868
6869 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6870 msgid "&Type:"
6871 msgstr "类型(&T):"
6872
6873 #: mshtml.rc:43
6874 msgid "&URL:"
6875 msgstr "网址(&U):"
6876
6877 #: mshtml.rc:31
6878 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6879 msgstr "HTML 功能目前已被停用."
6880
6881 #: mshtml.rc:32
6882 msgid "HTML Document"
6883 msgstr "HTML 文件"
6884
6885 #: mshtml.rc:26
6886 msgid "Downloading from %s..."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: mshtml.rc:25
6890 msgid "Done"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: msi.rc:27
6894 msgid ""
6895 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6896 "file path and try again."
6897 msgstr "不能打开所指定的安装软件包. 请检查文件路径后再试."
6898
6899 #: msi.rc:28
6900 msgid "path %s not found"
6901 msgstr "路径 %s 没找到"
6902
6903 #: msi.rc:29
6904 msgid "insert disk %s"
6905 msgstr "插入软盘 %s"
6906
6907 #: msi.rc:30
6908 msgid ""
6909 "Windows Installer %s\n"
6910 "\n"
6911 "Usage:\n"
6912 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6913 "\n"
6914 "Install a product:\n"
6915 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6916 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6917 "\t/a package [property]\n"
6918 "Repair an installation:\n"
6919 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6920 "Uninstall a product:\n"
6921 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6922 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6923 "Advertise a product:\n"
6924 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6925 "Apply a patch:\n"
6926 "\t/p patch_package [property]\n"
6927 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6928 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6929 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6930 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6931 "Register MSI Service:\n"
6932 "\t/y\n"
6933 "Unregister MSI Service:\n"
6934 "\t/z\n"
6935 "Display this help:\n"
6936 "\t/help\n"
6937 "\t/?\n"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: msi.rc:57
6941 msgid "enter which folder contains %s"
6942 msgstr "输入包含 %s 的文件夹"
6943
6944 #: msi.rc:58
6945 msgid "install source for feature missing"
6946 msgstr "本功能的安装源不存在"
6947
6948 #: msi.rc:59
6949 msgid "network drive for feature missing"
6950 msgstr "本功能的网络驱动器不存在"
6951
6952 #: msi.rc:60
6953 msgid "feature from:"
6954 msgstr "功能来自:"
6955
6956 #: msi.rc:61
6957 msgid "choose which folder contains %s"
6958 msgstr "选择包含 %s 的文件夹"
6959
6960 #: msrle32.rc:28
6961 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: msrle32.rc:29
6965 msgid ""
6966 "Wine MS-RLE video codec\n"
6967 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: msvfw32.rc:30
6971 msgid "Video Compression"
6972 msgstr "视频压缩"
6973
6974 #: msvfw32.rc:36
6975 msgid "&Compressor:"
6976 msgstr "压缩器(&C):"
6977
6978 #: msvfw32.rc:39
6979 msgid "Con&figure..."
6980 msgstr "配置(&F)..."
6981
6982 #: msvfw32.rc:40
6983 msgid "&About"
6984 msgstr "关于(&A)..."
6985
6986 #: msvfw32.rc:44
6987 msgid "Compression &Quality:"
6988 msgstr "压缩质量(&Q):"
6989
6990 #: msvfw32.rc:46
6991 msgid "&Key Frame Every"
6992 msgstr "关键帧/每(&K)"
6993
6994 #: msvfw32.rc:50
6995 msgid "&Data Rate"
6996 msgstr "数据速度(&D)"
6997
6998 #: msvfw32.rc:52
6999 #, fuzzy
7000 msgid "kB/s"
7001 msgstr "KB/sec"
7002
7003 #: msvfw32.rc:25
7004 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
7005 msgstr "全帧(未压缩)"
7006
7007 #: msvidc32.rc:26
7008 msgid "Wine Video 1 video codec"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: oleacc.rc:27
7012 msgid "unknown object"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: oleacc.rc:28
7016 #, fuzzy
7017 msgid "title bar"
7018 msgstr "无标题栏(&W)"
7019
7020 #: oleacc.rc:29
7021 msgid "menu bar"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: oleacc.rc:30
7025 #, fuzzy
7026 msgid "scroll bar"
7027 msgstr "滚动这里"
7028
7029 #: oleacc.rc:31
7030 msgid "grip"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: oleacc.rc:32
7034 msgid "sound"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: oleacc.rc:33
7038 msgid "cursor"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: oleacc.rc:34
7042 msgid "caret"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: oleacc.rc:35
7046 msgid "alert"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: oleacc.rc:36
7050 #, fuzzy
7051 msgid "window"
7052 msgstr "窗口(&W)"
7053
7054 #: oleacc.rc:37
7055 msgid "client"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: oleacc.rc:38
7059 msgid "popup menu"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: oleacc.rc:39
7063 msgid "menu item"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: oleacc.rc:40
7067 msgid "tool tip"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: oleacc.rc:41
7071 #, fuzzy
7072 msgid "application"
7073 msgstr "应用程序"
7074
7075 #: oleacc.rc:42
7076 #, fuzzy
7077 msgid "document"
7078 msgstr "文档"
7079
7080 #: oleacc.rc:43
7081 msgid "pane"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: oleacc.rc:44
7085 msgid "chart"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: oleacc.rc:45
7089 msgid "dialog"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: oleacc.rc:46
7093 msgid "border"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: oleacc.rc:47
7097 msgid "grouping"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: oleacc.rc:48
7101 #, fuzzy
7102 msgid "separator"
7103 msgstr "分隔符"
7104
7105 #: oleacc.rc:49
7106 msgid "tool bar"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: oleacc.rc:50
7110 #, fuzzy
7111 msgid "status bar"
7112 msgstr "状态栏(&S)"
7113
7114 #: oleacc.rc:51
7115 #, fuzzy
7116 msgid "table"
7117 msgstr "表格"
7118
7119 #: oleacc.rc:52
7120 msgid "column header"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: oleacc.rc:53
7124 msgid "row header"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: oleacc.rc:54
7128 #, fuzzy
7129 msgid "column"
7130 msgstr "列(&O)"
7131
7132 #: oleacc.rc:55
7133 msgid "row"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: oleacc.rc:56
7137 msgid "cell"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: oleacc.rc:57
7141 msgid "link"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: oleacc.rc:58
7145 msgid "help balloon"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: oleacc.rc:59
7149 #, fuzzy
7150 msgid "character"
7151 msgstr "文字格式(&F)"
7152
7153 #: oleacc.rc:60
7154 msgid "list"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:61
7158 msgid "list item"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:62
7162 msgid "outline"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:63
7166 msgid "outline item"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:64
7170 msgid "page tab"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:65
7174 #, fuzzy
7175 msgid "property page"
7176 msgstr "下一页"
7177
7178 #: oleacc.rc:66
7179 msgid "indicator"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: oleacc.rc:67
7183 msgid "graphic"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: oleacc.rc:68
7187 #, fuzzy
7188 msgid "static text"
7189 msgstr "富文本格式"
7190
7191 #: oleacc.rc:69
7192 #, fuzzy
7193 msgid "text"
7194 msgstr "获取文字(&G)"
7195
7196 #: oleacc.rc:70
7197 msgid "push button"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: oleacc.rc:71
7201 msgid "check button"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: oleacc.rc:72
7205 msgid "radio button"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: oleacc.rc:73
7209 msgid "combo box"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: oleacc.rc:74
7213 msgid "drop down"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: oleacc.rc:75
7217 msgid "progress bar"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: oleacc.rc:76
7221 msgid "dial"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: oleacc.rc:77
7225 msgid "hot key field"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: oleacc.rc:78
7229 msgid "slider"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: oleacc.rc:79
7233 msgid "spin box"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: oleacc.rc:80
7237 msgid "diagram"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: oleacc.rc:81
7241 #, fuzzy
7242 msgid "animation"
7243 msgstr "信息"
7244
7245 #: oleacc.rc:82
7246 msgid "equation"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: oleacc.rc:83
7250 msgid "drop down button"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: oleacc.rc:84
7254 msgid "menu button"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: oleacc.rc:85
7258 msgid "grid drop down button"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: oleacc.rc:86
7262 msgid "white space"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: oleacc.rc:87
7266 msgid "page tab list"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: oleacc.rc:88
7270 #, fuzzy
7271 msgid "clock"
7272 msgstr "时钟"
7273
7274 #: oleacc.rc:89
7275 msgid "split button"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7279 msgid "IP address"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: oleacc.rc:91
7283 msgid "outline button"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7287 msgid "True"
7288 msgstr "真"
7289
7290 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7291 msgid "False"
7292 msgstr "假"
7293
7294 #: oleaut32.rc:31
7295 msgid "On"
7296 msgstr "开"
7297
7298 #: oleaut32.rc:32
7299 msgid "Off"
7300 msgstr "关"
7301
7302 #: oledlg.rc:48
7303 msgid "Insert Object"
7304 msgstr "插入对象"
7305
7306 #: oledlg.rc:54
7307 msgid "Object Type:"
7308 msgstr "对象类型:"
7309
7310 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7311 msgid "Result"
7312 msgstr "结果"
7313
7314 #: oledlg.rc:58
7315 msgid "Create New"
7316 msgstr "新建"
7317
7318 #: oledlg.rc:60
7319 msgid "Create Control"
7320 msgstr "建立控件"
7321
7322 #: oledlg.rc:62
7323 msgid "Create From File"
7324 msgstr "建立于文件"
7325
7326 #: oledlg.rc:65
7327 msgid "&Add Control..."
7328 msgstr "添加控件(&A)..."
7329
7330 #: oledlg.rc:66
7331 msgid "Display As Icon"
7332 msgstr "显示为图标"
7333
7334 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7335 msgid "Browse..."
7336 msgstr "浏览..."
7337
7338 #: oledlg.rc:69
7339 msgid "File:"
7340 msgstr "文件:"
7341
7342 #: oledlg.rc:75
7343 msgid "Paste Special"
7344 msgstr "特殊粘贴"
7345
7346 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7347 msgid "Source:"
7348 msgstr "源文件:"
7349
7350 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7351 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7352 msgid "&Paste"
7353 msgstr "粘贴(&P)"
7354
7355 #: oledlg.rc:81
7356 msgid "Paste &Link"
7357 msgstr "粘贴链接(&L)"
7358
7359 #: oledlg.rc:83
7360 msgid "&As:"
7361 msgstr "为(&A):"
7362
7363 #: oledlg.rc:90
7364 msgid "&Display As Icon"
7365 msgstr "显示为图标(&D)"
7366
7367 #: oledlg.rc:92
7368 msgid "Change &Icon..."
7369 msgstr "改变图标(&I)..."
7370
7371 #: oledlg.rc:25
7372 msgid "Insert a new %s object into your document"
7373 msgstr "在你的文件中插入一个新的 %s 对象"
7374
7375 #: oledlg.rc:26
7376 msgid ""
7377 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7378 "may activate it using the program which created it."
7379 msgstr ""
7380 "将文件的内容以对象的方式插入到你的文件以便你可以用创建本文件的程序来激活它."
7381
7382 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7383 msgid "Browse"
7384 msgstr "浏览"
7385
7386 #: oledlg.rc:28
7387 msgid ""
7388 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7389 "control."
7390 msgstr "本文件不像是一个有效的 OLE 模型. 不能注册 OLE 控件."
7391
7392 #: oledlg.rc:29
7393 msgid "Add Control"
7394 msgstr "添加控件"
7395
7396 #: oledlg.rc:34
7397 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7398 msgstr "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件."
7399
7400 #: oledlg.rc:35
7401 msgid ""
7402 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7403 "activate it using %s."
7404 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
7405
7406 #: oledlg.rc:36
7407 msgid ""
7408 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7409 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7410 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
7411
7412 #: oledlg.rc:37
7413 msgid ""
7414 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7415 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7416 "your document."
7417 msgstr ""
7418 "将剪贴板的内容以 %s 插入到你的文件. 数据是链接到源文件的, 对源文件的任何改动"
7419 "都会反应到你的文件."
7420
7421 #: oledlg.rc:38
7422 msgid ""
7423 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7424 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7425 "in your document."
7426 msgstr ""
7427 "将剪贴板的图像插入到你的文件. 图像是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7428 "应到你的文件."
7429
7430 #: oledlg.rc:39
7431 msgid ""
7432 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7433 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7434 "be reflected in your document."
7435 msgstr ""
7436 "将剪贴板的捷径插入到你的文件. 捷径是链接到源文件的, 对源文件的任何改动都会反"
7437 "应到你的文件."
7438
7439 #: oledlg.rc:40
7440 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7441 msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件."
7442
7443 #: oledlg.rc:41
7444 msgid "Unknown Type"
7445 msgstr "不明类型"
7446
7447 #: oledlg.rc:42
7448 msgid "Unknown Source"
7449 msgstr "不明来源"
7450
7451 #: oledlg.rc:43
7452 msgid "the program which created it"
7453 msgstr "不明应用程序"
7454
7455 #: sane.rc:41
7456 msgid "Scanning"
7457 msgstr "正在扫描"
7458
7459 #: sane.rc:44
7460 msgid "SCANNING... Please Wait"
7461 msgstr "正在扫描... 请稍候"
7462
7463 #: sane.rc:31
7464 msgctxt "unit: pixels"
7465 msgid "px"
7466 msgstr "px"
7467
7468 #: sane.rc:32
7469 msgctxt "unit: bits"
7470 msgid "b"
7471 msgstr "b"
7472
7473 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7474 msgctxt "unit: dots/inch"
7475 msgid "dpi"
7476 msgstr "dpi"
7477
7478 #: sane.rc:35
7479 msgctxt "unit: percent"
7480 msgid "%"
7481 msgstr "%"
7482
7483 #: sane.rc:36
7484 msgctxt "unit: microseconds"
7485 msgid "us"
7486 msgstr "µs"
7487
7488 #: serialui.rc:25
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Settings for %s"
7491 msgstr "属性"
7492
7493 #: serialui.rc:28
7494 msgid "Baud Rate"
7495 msgstr "速度"
7496
7497 #: serialui.rc:30
7498 msgid "Parity"
7499 msgstr "Parity"
7500
7501 #: serialui.rc:32
7502 msgid "Flow Control"
7503 msgstr "流程控制"
7504
7505 #: serialui.rc:34
7506 msgid "Data Bits"
7507 msgstr "数据位"
7508
7509 #: serialui.rc:36
7510 msgid "Stop Bits"
7511 msgstr "停止位"
7512
7513 #: setupapi.rc:36
7514 msgid "Copying Files..."
7515 msgstr "复制文件..."
7516
7517 #: setupapi.rc:42
7518 msgid "Destination:"
7519 msgstr "目标文件:"
7520
7521 #: setupapi.rc:49
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Files Needed"
7524 msgstr "计算机名称(&M):"
7525
7526 #: setupapi.rc:52
7527 msgid ""
7528 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7529 "make sure the correct drive is selected below"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: setupapi.rc:54
7533 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: setupapi.rc:28
7537 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7541 msgid "Unknown"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: setupapi.rc:30
7545 msgid "Copy files from:"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: setupapi.rc:31
7549 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: shdoclc.rc:39
7553 msgid "F&orward"
7554 msgstr "向前(&O)"
7555
7556 #: shdoclc.rc:41
7557 msgid "&Save Background As..."
7558 msgstr "将背景存为(&S)..."
7559
7560 #: shdoclc.rc:42
7561 msgid "Set As Back&ground"
7562 msgstr "设为背景(&G)"
7563
7564 #: shdoclc.rc:43
7565 msgid "&Copy Background"
7566 msgstr "复制背景(&C)"
7567
7568 #: shdoclc.rc:44
7569 msgid "Set as &Desktop Item"
7570 msgstr "设置到桌面(&D)"
7571
7572 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7573 msgid "Select &All"
7574 msgstr "全选(&A)"
7575
7576 #: shdoclc.rc:49
7577 msgid "Create Shor&tcut"
7578 msgstr "创建捷径(&T)"
7579
7580 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7581 msgid "Add to &Favorites..."
7582 msgstr "添加到我的最爱(&F)"
7583
7584 #: shdoclc.rc:51
7585 msgid "&View Source"
7586 msgstr "查看源代码(&V)"
7587
7588 #: shdoclc.rc:53
7589 msgid "&Encoding"
7590 msgstr "语言编码(&E)"
7591
7592 #: shdoclc.rc:55
7593 msgid "Pr&int"
7594 msgstr "打印(&I)"
7595
7596 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7597 msgid "&Open Link"
7598 msgstr "打开链接(&O)"
7599
7600 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7601 msgid "Open Link in &New Window"
7602 msgstr "在新视窗打开链接(&N)"
7603
7604 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7605 msgid "Save Target &As..."
7606 msgstr "将目标存为(&A)"
7607
7608 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7609 msgid "&Print Target"
7610 msgstr "打印目标(&P)"
7611
7612 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7613 msgid "S&how Picture"
7614 msgstr "显示图片(&S)"
7615
7616 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7617 msgid "&Save Picture As..."
7618 msgstr "将图片存为(&A)"
7619
7620 #: shdoclc.rc:70
7621 msgid "&E-mail Picture..."
7622 msgstr "电邮图片(&E)"
7623
7624 #: shdoclc.rc:71
7625 msgid "Pr&int Picture..."
7626 msgstr "打印图片(&I)..."
7627
7628 #: shdoclc.rc:72
7629 msgid "&Go to My Pictures"
7630 msgstr "到我的图片(&G)"
7631
7632 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7633 msgid "Set as Back&ground"
7634 msgstr "设为背景(&G)"
7635
7636 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7637 msgid "Set as &Desktop Item..."
7638 msgstr "设为桌面项目(&D)..."
7639
7640 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7641 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7642 msgid "Cu&t"
7643 msgstr "剪切(&T)"
7644
7645 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7646 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7647 #: wordpad.rc:102
7648 msgid "&Copy"
7649 msgstr "复制(&C)"
7650
7651 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7652 msgid "Copy Shor&tcut"
7653 msgstr "复制捷径(&T)"
7654
7655 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7656 msgid "P&roperties"
7657 msgstr "属性(&R)"
7658
7659 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7660 #, fuzzy
7661 msgid "&Undo"
7662 msgstr ""
7663 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7664 "撤销(&U)\n"
7665 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7666 "撤消(&U)"
7667
7668 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7669 msgid "&Delete"
7670 msgstr "删除(&D)"
7671
7672 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7673 msgid "&Select"
7674 msgstr "选择(&S)"
7675
7676 #: shdoclc.rc:102
7677 msgid "&Cell"
7678 msgstr "格(&C)"
7679
7680 #: shdoclc.rc:103
7681 msgid "&Row"
7682 msgstr "行(&R)"
7683
7684 #: shdoclc.rc:104
7685 msgid "&Column"
7686 msgstr "列(&O)"
7687
7688 #: shdoclc.rc:105
7689 msgid "&Table"
7690 msgstr "表格(&T)"
7691
7692 #: shdoclc.rc:108
7693 msgid "&Cell Properties"
7694 msgstr "格属性(&C)"
7695
7696 #: shdoclc.rc:109
7697 msgid "&Table Properties"
7698 msgstr "表格属性(&T)"
7699
7700 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7701 msgid "Paste"
7702 msgstr "粘贴"
7703
7704 #: shdoclc.rc:118
7705 msgid "&Print"
7706 msgstr "打印(&P)"
7707
7708 #: shdoclc.rc:125
7709 msgid "Open in &New Window"
7710 msgstr "打开新窗口(&N)"
7711
7712 #: shdoclc.rc:129
7713 msgid "Cut"
7714 msgstr "剪下"
7715
7716 #: shdoclc.rc:152
7717 msgid "&Save Video As..."
7718 msgstr "将视频存为(&V)..."
7719
7720 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7721 msgid "Play"
7722 msgstr "播放"
7723
7724 #: shdoclc.rc:189
7725 msgid "Rewind"
7726 msgstr "倒回"
7727
7728 #: shdoclc.rc:196
7729 msgid "Trace Tags"
7730 msgstr "跟踪标记"
7731
7732 #: shdoclc.rc:197
7733 msgid "Resource Failures"
7734 msgstr "资源失败"
7735
7736 #: shdoclc.rc:198
7737 msgid "Dump Tracking Info"
7738 msgstr "输出跟踪信息"
7739
7740 #: shdoclc.rc:199
7741 msgid "Debug Break"
7742 msgstr "调试停点"
7743
7744 #: shdoclc.rc:200
7745 msgid "Debug View"
7746 msgstr "调试视图"
7747
7748 #: shdoclc.rc:201
7749 msgid "Dump Tree"
7750 msgstr "输出 Tree"
7751
7752 #: shdoclc.rc:202
7753 msgid "Dump Lines"
7754 msgstr "输出 Lines"
7755
7756 #: shdoclc.rc:203
7757 msgid "Dump DisplayTree"
7758 msgstr "输出 DisplayTree"
7759
7760 #: shdoclc.rc:204
7761 msgid "Dump FormatCaches"
7762 msgstr "输出 FormatCaches"
7763
7764 #: shdoclc.rc:205
7765 msgid "Dump LayoutRects"
7766 msgstr "输出 LayoutRects"
7767
7768 #: shdoclc.rc:206
7769 msgid "Memory Monitor"
7770 msgstr "内存监视器"
7771
7772 #: shdoclc.rc:207
7773 msgid "Performance Meters"
7774 msgstr "性能表"
7775
7776 #: shdoclc.rc:208
7777 msgid "Save HTML"
7778 msgstr "保存 HTML"
7779
7780 #: shdoclc.rc:210
7781 msgid "&Browse View"
7782 msgstr "浏览(&B)"
7783
7784 #: shdoclc.rc:211
7785 msgid "&Edit View"
7786 msgstr "编辑(&E)"
7787
7788 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7789 msgid "Scroll Here"
7790 msgstr "滚动这里"
7791
7792 #: shdoclc.rc:218
7793 msgid "Top"
7794 msgstr "顶"
7795
7796 #: shdoclc.rc:219
7797 msgid "Bottom"
7798 msgstr "低"
7799
7800 #: shdoclc.rc:221
7801 msgid "Page Up"
7802 msgstr "向上翻页"
7803
7804 #: shdoclc.rc:222
7805 msgid "Page Down"
7806 msgstr "向下翻页"
7807
7808 #: shdoclc.rc:224
7809 msgid "Scroll Up"
7810 msgstr "向上滚动"
7811
7812 #: shdoclc.rc:225
7813 msgid "Scroll Down"
7814 msgstr "向下滚动"
7815
7816 #: shdoclc.rc:232
7817 msgid "Left Edge"
7818 msgstr "左边缘"
7819
7820 #: shdoclc.rc:233
7821 msgid "Right Edge"
7822 msgstr "右边缘"
7823
7824 #: shdoclc.rc:235
7825 msgid "Page Left"
7826 msgstr "向左翻页"
7827
7828 #: shdoclc.rc:236
7829 msgid "Page Right"
7830 msgstr "向右翻页"
7831
7832 #: shdoclc.rc:238
7833 msgid "Scroll Left"
7834 msgstr "向左滚动"
7835
7836 #: shdoclc.rc:239
7837 msgid "Scroll Right"
7838 msgstr "向右滚动"
7839
7840 #: shdoclc.rc:25
7841 msgid "Wine Internet Explorer"
7842 msgstr "Wine Internet Explorer"
7843
7844 #: shdoclc.rc:30
7845 msgid "&w&bPage &p"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7849 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Lar&ge Icons"
7852 msgstr ""
7853 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7854 "大图标(&G)\n"
7855 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7856 "大图标 (&G)"
7857
7858 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7859 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7860 #, fuzzy
7861 msgid "S&mall Icons"
7862 msgstr ""
7863 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7864 "小图标(&M)\n"
7865 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7866 "小图标 (&M)"
7867
7868 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7869 msgid "&List"
7870 msgstr "列表 (&L)"
7871
7872 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7873 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7874 #, fuzzy
7875 msgid "&Details"
7876 msgstr ""
7877 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7878 "详情列表(&D)\n"
7879 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7880 "详细信息 (&D)"
7881
7882 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7883 msgid "Arrange &Icons"
7884 msgstr "排列图标 (&I)"
7885
7886 #: shell32.rc:50
7887 msgid "By &Name"
7888 msgstr "按名字 (&N)"
7889
7890 #: shell32.rc:51
7891 msgid "By &Type"
7892 msgstr "按类型 (&T)"
7893
7894 #: shell32.rc:52
7895 msgid "By &Size"
7896 msgstr "按大小 (&S)"
7897
7898 #: shell32.rc:53
7899 msgid "By &Date"
7900 msgstr "按日期 (&D)"
7901
7902 #: shell32.rc:55
7903 msgid "&Auto Arrange"
7904 msgstr "自动排列 (&A)"
7905
7906 #: shell32.rc:57
7907 msgid "Line up Icons"
7908 msgstr "对齐图标"
7909
7910 #: shell32.rc:62
7911 msgid "Paste as Link"
7912 msgstr "粘贴快捷方式"
7913
7914 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7915 msgid "New"
7916 msgstr "新建"
7917
7918 #: shell32.rc:66
7919 msgid "New &Folder"
7920 msgstr "新文件夹 (&F)"
7921
7922 #: shell32.rc:67
7923 msgid "New &Link"
7924 msgstr "新快捷方式 (&L)"
7925
7926 #: shell32.rc:71
7927 msgid "Properties"
7928 msgstr "属性"
7929
7930 #: shell32.rc:82
7931 #, fuzzy
7932 msgctxt "recycle bin"
7933 msgid "&Restore"
7934 msgstr "恢复(&R)"
7935
7936 #: shell32.rc:83
7937 msgid "&Erase"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: shell32.rc:95
7941 msgid "E&xplore"
7942 msgstr "文件管理器(&X)"
7943
7944 #: shell32.rc:98
7945 msgid "C&ut"
7946 msgstr "剪切(&U)"
7947
7948 #: shell32.rc:101
7949 msgid "Create &Link"
7950 msgstr "创建快捷方式(&L)"
7951
7952 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7953 msgid "&Rename"
7954 msgstr "改名(&R)"
7955
7956 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7957 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7958 #, fuzzy
7959 msgid "E&xit"
7960 msgstr ""
7961 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7962 "退出(&X)\n"
7963 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7964 "退出(&x)"
7965
7966 #: shell32.rc:127
7967 #, fuzzy
7968 msgid "&About Control Panel"
7969 msgstr "关于控制面板(&A)..."
7970
7971 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7972 msgid "Browse for Folder"
7973 msgstr "选择文件夹"
7974
7975 #: shell32.rc:303
7976 msgid "Folder:"
7977 msgstr "文件夹:"
7978
7979 #: shell32.rc:309
7980 msgid "&Make New Folder"
7981 msgstr "创建新文件夹 (&M)"
7982
7983 #: shell32.rc:316
7984 msgid "Message"
7985 msgstr "消息"
7986
7987 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7988 msgid "&Yes"
7989 msgstr "是(&Y)"
7990
7991 #: shell32.rc:320
7992 msgid "Yes to &all"
7993 msgstr "全部选是 (&A)"
7994
7995 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7996 msgid "&No"
7997 msgstr "否(&N)"
7998
7999 #: shell32.rc:329
8000 msgid "About %s"
8001 msgstr "关于 %s"
8002
8003 #: shell32.rc:333
8004 msgid "Wine &license"
8005 msgstr "使用许可(&L)"
8006
8007 #: shell32.rc:338
8008 msgid "Running on %s"
8009 msgstr "运行于 %s"
8010
8011 #: shell32.rc:339
8012 msgid "Wine was brought to you by:"
8013 msgstr "Wine 开发人员:"
8014
8015 #: shell32.rc:347
8016 msgid ""
8017 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
8018 "will open it for you."
8019 msgstr "输入程序,目录,文件或者Internet资源名,Wine将为您打开它。"
8020
8021 #: shell32.rc:348
8022 msgid "&Open:"
8023 msgstr "打开(&O):"
8024
8025 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
8026 #: winefile.rc:136
8027 msgid "&Browse..."
8028 msgstr "浏览(&B)..."
8029
8030 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
8031 msgid "Size"
8032 msgstr "大小"
8033
8034 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
8035 msgid "Type"
8036 msgstr "类型"
8037
8038 #: shell32.rc:137
8039 msgid "Modified"
8040 msgstr "修改"
8041
8042 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
8043 msgid "Attributes"
8044 msgstr "属性"
8045
8046 #: shell32.rc:140
8047 msgid "Size available"
8048 msgstr "剩余空间"
8049
8050 #: shell32.rc:142
8051 msgid "Comments"
8052 msgstr "备注"
8053
8054 #: shell32.rc:143
8055 msgid "Owner"
8056 msgstr "所有者"
8057
8058 #: shell32.rc:144
8059 msgid "Group"
8060 msgstr "群组"
8061
8062 #: shell32.rc:145
8063 msgid "Original location"
8064 msgstr "原位置"
8065
8066 #: shell32.rc:146
8067 msgid "Date deleted"
8068 msgstr "删除日期"
8069
8070 #: shell32.rc:156
8071 msgid "Control Panel"
8072 msgstr "控制面板"
8073
8074 #: shell32.rc:163
8075 msgid "Select"
8076 msgstr "选择"
8077
8078 #: shell32.rc:186
8079 msgid "Restart"
8080 msgstr "重启"
8081
8082 #: shell32.rc:187
8083 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8084 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8085
8086 #: shell32.rc:188
8087 msgid "Shutdown"
8088 msgstr "关闭"
8089
8090 #: shell32.rc:189
8091 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8092 msgstr "要关闭 Wine 会话吗?"
8093
8094 #: shell32.rc:199
8095 msgid "Start Menu\\Programs"
8096 msgstr "Start Menu\\Programs"
8097
8098 #: shell32.rc:201
8099 msgid "Favorites"
8100 msgstr "Favorites"
8101
8102 #: shell32.rc:202
8103 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8104 msgstr "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8105
8106 #: shell32.rc:203
8107 msgid "Recent"
8108 msgstr "Recent"
8109
8110 #: shell32.rc:204
8111 msgid "SendTo"
8112 msgstr "SendTo"
8113
8114 #: shell32.rc:205
8115 msgid "Start Menu"
8116 msgstr "Start Menu"
8117
8118 #: shell32.rc:206
8119 msgid "My Music"
8120 msgstr "My Music"
8121
8122 #: shell32.rc:207
8123 msgid "My Videos"
8124 msgstr "My Videos"
8125
8126 #: shell32.rc:208
8127 #, fuzzy
8128 msgctxt "directory"
8129 msgid "Desktop"
8130 msgstr "桌面"
8131
8132 #: shell32.rc:209
8133 msgid "NetHood"
8134 msgstr "NetHood"
8135
8136 #: shell32.rc:210
8137 msgid "Templates"
8138 msgstr "Templates"
8139
8140 #: shell32.rc:211
8141 msgid "Application Data"
8142 msgstr "Application Data"
8143
8144 #: shell32.rc:212
8145 msgid "PrintHood"
8146 msgstr "PrintHood"
8147
8148 #: shell32.rc:213
8149 msgid "Local Settings\\Application Data"
8150 msgstr "Local Settings\\Application Data"
8151
8152 #: shell32.rc:214
8153 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8154 msgstr "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8155
8156 #: shell32.rc:215
8157 msgid "Cookies"
8158 msgstr "Cookies"
8159
8160 #: shell32.rc:216
8161 msgid "Local Settings\\History"
8162 msgstr "Local Settings\\History"
8163
8164 #: shell32.rc:217
8165 msgid "Program Files"
8166 msgstr "Program Files"
8167
8168 #: shell32.rc:219
8169 msgid "My Pictures"
8170 msgstr "My Pictures"
8171
8172 #: shell32.rc:220
8173 msgid "Program Files\\Common Files"
8174 msgstr "Program Files\\Common Files"
8175
8176 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8177 msgid "Documents"
8178 msgstr "Documents"
8179
8180 #: shell32.rc:223
8181 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8182 msgstr "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8183
8184 #: shell32.rc:224
8185 msgid "Music"
8186 msgstr "Music"
8187
8188 #: shell32.rc:225
8189 msgid "Pictures"
8190 msgstr "Pictures"
8191
8192 #: shell32.rc:226
8193 msgid "Videos"
8194 msgstr "Videos"
8195
8196 #: shell32.rc:227
8197 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8198 msgstr "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8199
8200 #: shell32.rc:218
8201 msgid "Program Files (x86)"
8202 msgstr "Program Files (x86)"
8203
8204 #: shell32.rc:221
8205 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8206 msgstr "Program Files (x86)\\Common Files"
8207
8208 #: shell32.rc:228
8209 msgid "Contacts"
8210 msgstr "Contacts"
8211
8212 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8213 msgid "Links"
8214 msgstr "Links"
8215
8216 #: shell32.rc:230
8217 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8218 msgstr "Pictures\\Slide Shows"
8219
8220 #: shell32.rc:231
8221 msgid "Music\\Playlists"
8222 msgstr "Music\\Playlists"
8223
8224 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8225 msgid "Downloads"
8226 msgstr "Downloads"
8227
8228 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8229 msgid "Status"
8230 msgstr "状态"
8231
8232 #: shell32.rc:149
8233 msgid "Location"
8234 msgstr "位置"
8235
8236 #: shell32.rc:150
8237 msgid "Model"
8238 msgstr "型号"
8239
8240 #: shell32.rc:233
8241 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8242 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8243
8244 #: shell32.rc:234
8245 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8246 msgstr "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8247
8248 #: shell32.rc:235
8249 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8250 msgstr "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8251
8252 #: shell32.rc:236
8253 msgid "Music\\Sample Music"
8254 msgstr "Music\\Sample Music"
8255
8256 #: shell32.rc:237
8257 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8258 msgstr "Pictures\\Sample Pictures"
8259
8260 #: shell32.rc:238
8261 msgid "Music\\Sample Playlists"
8262 msgstr "Music\\Sample Playlists"
8263
8264 #: shell32.rc:239
8265 msgid "Videos\\Sample Videos"
8266 msgstr "Videos\\Sample Videos"
8267
8268 #: shell32.rc:240
8269 msgid "Saved Games"
8270 msgstr "Saved Games"
8271
8272 #: shell32.rc:241
8273 msgid "Searches"
8274 msgstr "Searches"
8275
8276 #: shell32.rc:242
8277 msgid "Users"
8278 msgstr "Users"
8279
8280 #: shell32.rc:243
8281 msgid "OEM Links"
8282 msgstr "OEM Links"
8283
8284 #: shell32.rc:246
8285 msgid "AppData\\LocalLow"
8286 msgstr "AppData\\LocalLow"
8287
8288 #: shell32.rc:166
8289 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8290 msgstr "无法创建新文件夹: 拒绝访问."
8291
8292 #: shell32.rc:167
8293 msgid "Error during creation of a new folder"
8294 msgstr "创建新文件夹时发生了错误"
8295
8296 #: shell32.rc:168
8297 msgid "Confirm file deletion"
8298 msgstr "确认删除文件"
8299
8300 #: shell32.rc:169
8301 msgid "Confirm folder deletion"
8302 msgstr "确认删除文件夹"
8303
8304 #: shell32.rc:170
8305 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8306 msgstr "真的删除 '%1'?"
8307
8308 #: shell32.rc:171
8309 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8310 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8311
8312 #: shell32.rc:178
8313 msgid "Confirm file overwrite"
8314 msgstr "确认覆盖文件"
8315
8316 #: shell32.rc:177
8317 msgid ""
8318 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8319 "\n"
8320 "Do you want to replace it?"
8321 msgstr ""
8322 "已存在名为 '%1' 的文件.\n"
8323 "\n"
8324 "要替换吗?"
8325
8326 #: shell32.rc:172
8327 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8328 msgstr "真的删除选中项?"
8329
8330 #: shell32.rc:174
8331 msgid ""
8332 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8333 msgstr "真的把 '%1' 及其全部内容送入回收站?"
8334
8335 #: shell32.rc:173
8336 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8337 msgstr "真的把 '%1' 送入回收站?"
8338
8339 #: shell32.rc:175
8340 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8341 msgstr "真的把这 %1 项送入回收站?"
8342
8343 #: shell32.rc:176
8344 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8345 msgstr "'%1' 一项无法送入回收站. 要彻底删除吗?"
8346
8347 #: shell32.rc:183
8348 msgid ""
8349 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8350 "\n"
8351 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8352 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8353 "the folder?"
8354 msgstr ""
8355 "已存在名为 '%1' 的文件夹.\n"
8356 "\n"
8357 "若选择合并原有同名文件将被替换. 真的要合并吗?"
8358
8359 #: shell32.rc:248
8360 msgid "New Folder"
8361 msgstr "新文件夹"
8362
8363 #: shell32.rc:250
8364 msgid "Wine Control Panel"
8365 msgstr "Wine 控制面板"
8366
8367 #: shell32.rc:192
8368 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8369 msgstr "无法显示运行文件对话框 (内部错误)"
8370
8371 #: shell32.rc:193
8372 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8373 msgstr "无法显示浏览对话框 (内部错误)"
8374
8375 #: shell32.rc:195
8376 msgid "Executable files (*.exe)"
8377 msgstr "可执行文件 (*.exe)"
8378
8379 #: shell32.rc:254
8380 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8381 msgstr "找不到用于打开此类文件的 Windows 程序."
8382
8383 #: shell32.rc:256
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8386 msgstr "真的删除 '%1'?"
8387
8388 #: shell32.rc:257
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8391 msgstr "真的删除这 %1 项?"
8392
8393 #: shell32.rc:258
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Confirm deletion"
8396 msgstr "确认删除文件"
8397
8398 #: shell32.rc:259
8399 #, fuzzy
8400 msgid ""
8401 "A file already exists at the path %1.\n"
8402 "\n"
8403 "Do you want to replace it?"
8404 msgstr ""
8405 "文件已经存在。\n"
8406 "是否替换?"
8407
8408 #: shell32.rc:260
8409 #, fuzzy
8410 msgid ""
8411 "A folder already exists at the path %1.\n"
8412 "\n"
8413 "Do you want to replace it?"
8414 msgstr ""
8415 "文件已经存在。\n"
8416 "是否替换?"
8417
8418 #: shell32.rc:261
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Confirm overwrite"
8421 msgstr "确认覆盖文件"
8422
8423 #: shell32.rc:278
8424 msgid ""
8425 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8426 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8427 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8428 "any later version.\n"
8429 "\n"
8430 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8431 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8432 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8433 "more details.\n"
8434 "\n"
8435 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8436 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8437 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: shell32.rc:266
8441 msgid "Wine License"
8442 msgstr "Wine 使用许可"
8443
8444 #: shell32.rc:155
8445 msgid "Trash"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8449 msgid "Error"
8450 msgstr "错误"
8451
8452 #: shlwapi.rc:40
8453 msgid "Don't show me th&is message again"
8454 msgstr "不要再显示这个讯息"
8455
8456 #: shlwapi.rc:27
8457 #, fuzzy
8458 msgid "%d bytes"
8459 msgstr "%ld 字节"
8460
8461 #: shlwapi.rc:28
8462 #, fuzzy
8463 msgctxt "time unit: hours"
8464 msgid " hr"
8465 msgstr " 小时"
8466
8467 #: shlwapi.rc:29
8468 #, fuzzy
8469 msgctxt "time unit: minutes"
8470 msgid " min"
8471 msgstr " 分"
8472
8473 #: shlwapi.rc:30
8474 #, fuzzy
8475 msgctxt "time unit: seconds"
8476 msgid " sec"
8477 msgstr " 秒"
8478
8479 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8480 #, fuzzy
8481 msgctxt "window"
8482 msgid "&Restore"
8483 msgstr "恢复(&R)"
8484
8485 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8486 msgid "&Move"
8487 msgstr "移动(&M)"
8488
8489 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8490 msgid "&Size"
8491 msgstr "大小(&S)"
8492
8493 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8494 msgid "Mi&nimize"
8495 msgstr "最小化(&N)"
8496
8497 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8498 msgid "Ma&ximize"
8499 msgstr "最大化(&X)"
8500
8501 #: user32.rc:33
8502 msgid "&Close\tAlt-F4"
8503 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8504
8505 #: user32.rc:35
8506 msgid "&About Wine"
8507 msgstr "关于 Wine(&A)"
8508
8509 #: user32.rc:46
8510 #, fuzzy
8511 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8512 msgstr "关闭(&N)\tAlt-F4"
8513
8514 #: user32.rc:48
8515 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: user32.rc:79
8519 msgid "&Abort"
8520 msgstr "中止(&A)"
8521
8522 #: user32.rc:80
8523 msgid "&Retry"
8524 msgstr "重试(&R)"
8525
8526 #: user32.rc:81
8527 msgid "&Ignore"
8528 msgstr "忽略(&I)"
8529
8530 #: user32.rc:84
8531 msgid "&Try Again"
8532 msgstr "再试(&T)"
8533
8534 #: user32.rc:85
8535 msgid "&Continue"
8536 msgstr "继续(&C)"
8537
8538 #: user32.rc:91
8539 msgid "Select Window"
8540 msgstr "选择窗口"
8541
8542 #: user32.rc:69
8543 msgid "&More Windows..."
8544 msgstr "更多窗口(&M)..."
8545
8546 #: wineps.rc:28
8547 msgid "Paper Si&ze:"
8548 msgstr "纸张大小(&Z):"
8549
8550 #: wineps.rc:36
8551 msgid "Duplex:"
8552 msgstr "双面:"
8553
8554 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8555 msgid "Realm"
8556 msgstr "Realm"
8557
8558 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8559 msgid "&Save this password (insecure)"
8560 msgstr "保存密码(不安全)(&S)"
8561
8562 #: wininet.rc:54
8563 msgid "Authentication Required"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: wininet.rc:58
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Server"
8569 msgstr "向下滚动"
8570
8571 #: wininet.rc:74
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Security Warning"
8574 msgstr "安全(&S)"
8575
8576 #: wininet.rc:77
8577 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: wininet.rc:79
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Do you want to continue anyway?"
8583 msgstr "要模拟 Windows 重启吗?"
8584
8585 #: wininet.rc:25
8586 msgid "LAN Connection"
8587 msgstr "局域网连接"
8588
8589 #: wininet.rc:26
8590 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: wininet.rc:27
8594 msgid "The date on the certificate is invalid."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: wininet.rc:28
8598 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: wininet.rc:29
8602 msgid ""
8603 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: winmm.rc:28
8607 msgid "The specified command was carried out."
8608 msgstr ""
8609
8610 #: winmm.rc:29
8611 msgid "Undefined external error."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: winmm.rc:30
8615 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: winmm.rc:31
8619 msgid "The driver was not enabled."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: winmm.rc:32
8623 msgid ""
8624 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8625 "again."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: winmm.rc:33
8629 msgid "The specified device handle is invalid."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: winmm.rc:34
8633 msgid "There is no driver installed on your system!"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8637 msgid ""
8638 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8639 "increase available memory, and then try again."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:36
8643 msgid ""
8644 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8645 "which functions and messages the driver supports."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:37
8649 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: winmm.rc:38
8653 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: winmm.rc:39
8657 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: winmm.rc:42
8661 msgid ""
8662 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8663 "Capabilities function to determine the supported formats."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8667 msgid ""
8668 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8669 "device, or wait until the data is finished playing."
8670 msgstr ""
8671
8672 #: winmm.rc:44
8673 msgid ""
8674 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8675 "header, and then try again."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: winmm.rc:45
8679 msgid ""
8680 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8681 "and then try again."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: winmm.rc:48
8685 msgid ""
8686 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8687 "header, and then try again."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: winmm.rc:50
8691 msgid ""
8692 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8693 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: winmm.rc:51
8697 msgid ""
8698 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8699 "transmitted, and then try again."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: winmm.rc:52
8703 msgid ""
8704 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8705 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: winmm.rc:53
8709 msgid ""
8710 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8711 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: winmm.rc:56
8715 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: winmm.rc:57
8719 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: winmm.rc:58
8723 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: winmm.rc:59
8727 msgid ""
8728 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8729 "or contact the device manufacturer."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: winmm.rc:60
8733 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: winmm.rc:62
8737 msgid ""
8738 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8739 "unique alias."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: winmm.rc:63
8743 msgid ""
8744 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:64
8748 msgid "No command was specified."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: winmm.rc:65
8752 msgid ""
8753 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8754 "size of the buffer."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: winmm.rc:66
8758 msgid ""
8759 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8760 "one."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: winmm.rc:67
8764 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: winmm.rc:68
8768 msgid ""
8769 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8770 "manufacturer about obtaining a new driver."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: winmm.rc:69
8774 msgid ""
8775 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8776 "manufacturer about obtaining a new driver."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: winmm.rc:70
8780 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: winmm.rc:71
8784 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: winmm.rc:72
8788 msgid ""
8789 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8790 msgstr ""
8791
8792 #: winmm.rc:73
8793 msgid "The device driver is not ready."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: winmm.rc:74
8797 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: winmm.rc:75
8801 msgid ""
8802 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8803 "access error."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: winmm.rc:76
8807 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: winmm.rc:77
8811 msgid ""
8812 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8813 "separately to determine which devices caused the error."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: winmm.rc:78
8817 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: winmm.rc:79
8821 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:80
8825 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: winmm.rc:81
8829 msgid ""
8830 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8831 "still connected to the network."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: winmm.rc:82
8835 msgid ""
8836 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8837 "device name is spelled correctly."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: winmm.rc:83
8841 msgid ""
8842 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8843 "again."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: winmm.rc:84
8847 msgid ""
8848 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8849 "alias."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:85
8853 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:86
8857 msgid ""
8858 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8859 "parameter with each 'open' command."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: winmm.rc:87
8863 msgid ""
8864 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8865 "Please supply one."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: winmm.rc:88
8869 msgid ""
8870 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8871 "documentation for valid formats."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: winmm.rc:89
8875 msgid ""
8876 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8877 "supply one."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: winmm.rc:90
8881 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: winmm.rc:91
8885 msgid ""
8886 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8887 "may be corrupt, or not in the correct format."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: winmm.rc:92
8891 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: winmm.rc:93
8895 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: winmm.rc:94
8899 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: winmm.rc:95
8903 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: winmm.rc:96
8907 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: winmm.rc:97
8911 msgid ""
8912 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8913 "sequence, and then try again."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: winmm.rc:98
8917 msgid ""
8918 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8919 "the device is closed, and then try again."
8920 msgstr ""
8921
8922 #: winmm.rc:99
8923 msgid ""
8924 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8925 "characters, followed by a period and an extension."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: winmm.rc:100
8929 msgid ""
8930 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: winmm.rc:101
8934 msgid ""
8935 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8936 "in Control Panel to install the device."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: winmm.rc:102
8940 msgid ""
8941 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8942 "restarting your computer."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: winmm.rc:103
8946 msgid ""
8947 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8948 "cannot change directories."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: winmm.rc:104
8952 msgid ""
8953 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8954 "change drives."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: winmm.rc:105
8958 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: winmm.rc:106
8962 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: winmm.rc:107
8966 msgid ""
8967 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:108
8971 msgid ""
8972 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8973 "until a wave device is free, and then try again."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winmm.rc:109
8977 msgid ""
8978 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8979 "until the device is free, and then try again."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winmm.rc:110
8983 msgid ""
8984 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8985 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: winmm.rc:111
8989 msgid ""
8990 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8991 "until the device is free, and then try again."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: winmm.rc:112
8995 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: winmm.rc:113
8999 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: winmm.rc:114
9003 msgid ""
9004 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9005 "the Drivers option to install the wave device."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: winmm.rc:115
9009 msgid ""
9010 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9011 "format."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: winmm.rc:116
9015 msgid ""
9016 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9017 "the Drivers option to install the wave device."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: winmm.rc:117
9021 msgid ""
9022 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9023 "format."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: winmm.rc:122
9027 msgid ""
9028 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9029 "You can't use them together."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: winmm.rc:124
9033 msgid ""
9034 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9035 "again."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: winmm.rc:127
9039 msgid ""
9040 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9041 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: winmm.rc:125
9045 msgid ""
9046 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9047 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9048 "setup."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: winmm.rc:126
9052 msgid "An error occurred with the specified port."
9053 msgstr ""
9054
9055 #: winmm.rc:129
9056 msgid ""
9057 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9058 "these applications; then, try again."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: winmm.rc:128
9062 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: winmm.rc:123
9066 msgid ""
9067 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9068 "Control Panel to install a MIDI driver."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: winmm.rc:118
9072 msgid "There is no display window."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: winmm.rc:119
9076 msgid "Could not create or use window."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: winmm.rc:120
9080 msgid ""
9081 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9082 "check your disk or network connection."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: winmm.rc:121
9086 msgid ""
9087 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9088 "are still connected to the network."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: winspool.rc:34
9092 msgid "Print to File"
9093 msgstr "打印到文件"
9094
9095 #: winspool.rc:37
9096 msgid "&Output File Name:"
9097 msgstr "输出文件名(&O):"
9098
9099 #: winspool.rc:28
9100 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9101 msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
9102
9103 #: winspool.rc:29
9104 msgid "Unable to create the output file."
9105 msgstr "不能打开输出文件."
9106
9107 #: wldap32.rc:27
9108 msgid "Success"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: wldap32.rc:28
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Operations Error"
9114 msgstr "选项"
9115
9116 #: wldap32.rc:29
9117 msgid "Protocol Error"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: wldap32.rc:30
9121 msgid "Time Limit Exceeded"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: wldap32.rc:31
9125 msgid "Size Limit Exceeded"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: wldap32.rc:32
9129 msgid "Compare False"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: wldap32.rc:33
9133 msgid "Compare True"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: wldap32.rc:34
9137 msgid "Authentication Method Not Supported"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: wldap32.rc:35
9141 msgid "Strong Authentication Required"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: wldap32.rc:36
9145 msgid "Referral (v2)"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: wldap32.rc:37
9149 msgid "Referral"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: wldap32.rc:38
9153 msgid "Administration Limit Exceeded"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: wldap32.rc:39
9157 msgid "Unavailable Critical Extension"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: wldap32.rc:40
9161 msgid "Confidentiality Required"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: wldap32.rc:43
9165 msgid "No Such Attribute"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: wldap32.rc:44
9169 msgid "Undefined Type"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: wldap32.rc:45
9173 msgid "Inappropriate Matching"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:46
9177 msgid "Constraint Violation"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: wldap32.rc:47
9181 msgid "Attribute Or Value Exists"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: wldap32.rc:48
9185 msgid "Invalid Syntax"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: wldap32.rc:59
9189 msgid "No Such Object"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: wldap32.rc:60
9193 msgid "Alias Problem"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: wldap32.rc:61
9197 msgid "Invalid DN Syntax"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: wldap32.rc:62
9201 msgid "Is Leaf"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: wldap32.rc:63
9205 msgid "Alias Dereference Problem"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: wldap32.rc:75
9209 msgid "Inappropriate Authentication"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: wldap32.rc:76
9213 msgid "Invalid Credentials"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: wldap32.rc:77
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Insufficient Rights"
9219 msgstr "数字时钟(&T)"
9220
9221 #: wldap32.rc:78
9222 msgid "Busy"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: wldap32.rc:79
9226 msgid "Unavailable"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: wldap32.rc:80
9230 msgid "Unwilling To Perform"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: wldap32.rc:81
9234 msgid "Loop Detected"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: wldap32.rc:87
9238 msgid "Sort Control Missing"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: wldap32.rc:88
9242 msgid "Index range error"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: wldap32.rc:91
9246 msgid "Naming Violation"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: wldap32.rc:92
9250 msgid "Object Class Violation"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: wldap32.rc:93
9254 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: wldap32.rc:94
9258 msgid "Not allowed on RDN"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: wldap32.rc:95
9262 msgid "Already Exists"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: wldap32.rc:96
9266 msgid "No Object Class Mods"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: wldap32.rc:97
9270 msgid "Results Too Large"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: wldap32.rc:98
9274 msgid "Affects Multiple DSAs"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: wldap32.rc:107
9278 msgid "Other"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: wldap32.rc:108
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Server Down"
9284 msgstr "向下滚动"
9285
9286 #: wldap32.rc:109
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Local Error"
9289 msgstr "本地端口"
9290
9291 #: wldap32.rc:110
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Encoding Error"
9294 msgstr "语言编码(&E)"
9295
9296 #: wldap32.rc:111
9297 msgid "Decoding Error"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: wldap32.rc:112
9301 msgid "Timeout"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: wldap32.rc:113
9305 msgid "Auth Unknown"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: wldap32.rc:114
9309 msgid "Filter Error"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: wldap32.rc:115
9313 msgid "User Cancelled"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: wldap32.rc:116
9317 msgid "Parameter Error"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: wldap32.rc:117
9321 msgid "No Memory"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: wldap32.rc:118
9325 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: wldap32.rc:119
9329 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: wldap32.rc:120
9333 msgid "Specified control was not found in message"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: wldap32.rc:121
9337 msgid "No result present in message"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: wldap32.rc:122
9341 msgid "More results returned"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: wldap32.rc:123
9345 msgid "Loop while handling referrals"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: wldap32.rc:124
9349 msgid "Referral hop limit exceeded"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9353 msgid ""
9354 "Not Yet Implemented\n"
9355 "\n"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9359 #, fuzzy
9360 msgid "%1: File Not Found\n"
9361 msgstr "找不到文件\n"
9362
9363 #: attrib.rc:47
9364 msgid ""
9365 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9366 "\n"
9367 "Syntax:\n"
9368 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9369 "       [/S [/D]]\n"
9370 "\n"
9371 "Where:\n"
9372 "\n"
9373 "  +   Sets an attribute.\n"
9374 "  -   Clears an attribute.\n"
9375 "  R   Read-only file attribute.\n"
9376 "  A   Archive file attribute.\n"
9377 "  S   System file attribute.\n"
9378 "  H   Hidden file attribute.\n"
9379 "  [drive:][path][filename]\n"
9380 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9381 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9382 "  /D  Processes folders as well.\n"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: clock.rc:29
9386 msgid "Ana&log"
9387 msgstr "模拟时钟(&L)"
9388
9389 #: clock.rc:30
9390 msgid "Digi&tal"
9391 msgstr "数字时钟(&T)"
9392
9393 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9394 msgid "&Font..."
9395 msgstr "字体(&F)"
9396
9397 #: clock.rc:34
9398 msgid "&Without Titlebar"
9399 msgstr "无标题栏(&W)"
9400
9401 #: clock.rc:36
9402 msgid "&Seconds"
9403 msgstr "秒(&S)"
9404
9405 #: clock.rc:37
9406 msgid "&Date"
9407 msgstr "日期(&D)"
9408
9409 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9410 msgid "&Always on Top"
9411 msgstr "总是在最前面(&A)"
9412
9413 #: clock.rc:42
9414 #, fuzzy
9415 msgid "&About Clock"
9416 msgstr "关于 Wine(&A)..."
9417
9418 #: clock.rc:48
9419 msgid "Clock"
9420 msgstr "时钟"
9421
9422 #: cmd.rc:37
9423 msgid ""
9424 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9425 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9426 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9427 "called procedure.\n"
9428 "\n"
9429 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9430 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: cmd.rc:40
9434 msgid ""
9435 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9436 "default directory.\n"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: cmd.rc:41
9440 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: cmd.rc:43
9444 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: cmd.rc:45
9448 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: cmd.rc:46
9452 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: cmd.rc:47
9456 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: cmd.rc:48
9460 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: cmd.rc:49
9464 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: cmd.rc:59
9468 msgid ""
9469 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9470 "\n"
9471 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9472 "on the terminal device before they are executed.\n"
9473 "\n"
9474 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9475 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9476 "preceding it with an @ sign.\n"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: cmd.rc:61
9480 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: cmd.rc:69
9484 msgid ""
9485 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9486 "\n"
9487 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9488 "\n"
9489 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9490 "not exist in wine's cmd.\n"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: cmd.rc:81
9494 msgid ""
9495 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9496 "batch file.\n"
9497 "\n"
9498 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9499 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9500 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9501 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9502 "label terminates the batch file execution.\n"
9503 "\n"
9504 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: cmd.rc:84
9508 msgid ""
9509 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9510 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: cmd.rc:94
9514 msgid ""
9515 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9516 "\n"
9517 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9518 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9519 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9520 "\n"
9521 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9522 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: cmd.rc:100
9526 msgid ""
9527 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9528 "\n"
9529 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9530 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9531 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: cmd.rc:103
9535 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: cmd.rc:104
9539 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: cmd.rc:111
9543 msgid ""
9544 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9545 "\n"
9546 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9547 "subdirectories\n"
9548 "below the item are moved as well.\n"
9549 "\n"
9550 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: cmd.rc:122
9554 msgid ""
9555 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9556 "\n"
9557 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9558 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9559 "PATH command with the new value.\n"
9560 "\n"
9561 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9562 "variable, for example:\n"
9563 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: cmd.rc:128
9567 msgid ""
9568 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9569 "\n"
9570 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9571 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: cmd.rc:149
9575 msgid ""
9576 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9577 "\n"
9578 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9579 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9580 "\n"
9581 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9582 "\n"
9583 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9584 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9585 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9586 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9587 "\n"
9588 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9589 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9590 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9591 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9592 "\n"
9593 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9594 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: cmd.rc:153
9598 msgid ""
9599 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9600 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: cmd.rc:156
9604 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: cmd.rc:157
9608 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: cmd.rc:159
9612 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: cmd.rc:160
9616 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: cmd.rc:178
9620 msgid ""
9621 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9622 "\n"
9623 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9624 "\n"
9625 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9626 "\n"
9627 "SET <variable>=<value>\n"
9628 "\n"
9629 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9630 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9631 "have embedded spaces.\n"
9632 "\n"
9633 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9634 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9635 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9636 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: cmd.rc:183
9640 msgid ""
9641 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9642 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9643 "if called from the command line.\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: cmd.rc:185
9647 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: cmd.rc:187
9651 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: cmd.rc:191
9655 msgid ""
9656 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9657 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: cmd.rc:200
9661 msgid ""
9662 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9663 "\n"
9664 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9665 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9666 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9667 "\n"
9668 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: cmd.rc:203
9672 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: cmd.rc:205
9676 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: cmd.rc:209
9680 msgid ""
9681 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9682 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: cmd.rc:217
9686 msgid ""
9687 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9688 "\n"
9689 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9690 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9691 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9692 "settings are restored.\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: cmd.rc:220
9696 msgid ""
9697 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9698 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: cmd.rc:223
9702 msgid ""
9703 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9704 "PUSHD.\n"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: cmd.rc:231
9708 msgid ""
9709 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9710 "\n"
9711 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9712 "\n"
9713 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9714 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9715 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9716 "association, if any.\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: cmd.rc:242
9720 msgid ""
9721 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9722 "\n"
9723 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9724 "\n"
9725 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9726 "currently defined.\n"
9727 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9728 "if any.\n"
9729 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9730 "associated to the specified file type.\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: cmd.rc:244
9734 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: cmd.rc:248
9738 msgid ""
9739 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9740 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9741 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: cmd.rc:252
9745 msgid ""
9746 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9747 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: cmd.rc:289
9751 msgid ""
9752 "CMD built-in commands are:\n"
9753 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9754 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9755 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9756 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9757 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9758 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9759 "COPY\t\tCopy file\n"
9760 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9761 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9762 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9763 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9764 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9765 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9766 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9767 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9768 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9769 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9770 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9771 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9772 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9773 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9774 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9775 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9776 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9777 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9778 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9779 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9780 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9781 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9782 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9783 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9784 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9785 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9786 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9787 "\n"
9788 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: cmd.rc:291
9792 msgid "Are you sure"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9796 msgctxt "Yes key"
9797 msgid "Y"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9801 msgctxt "No key"
9802 msgid "N"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: cmd.rc:294
9806 msgid "File association missing for extension %1\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: cmd.rc:295
9810 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: cmd.rc:296
9814 msgid "Overwrite %1"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: cmd.rc:297
9818 msgid "More..."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: cmd.rc:298
9822 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: cmd.rc:300
9826 msgid "Argument missing\n"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: cmd.rc:301
9830 msgid "Syntax error\n"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: cmd.rc:303
9834 #, fuzzy
9835 msgid "No help available for %1\n"
9836 msgstr "不可用; "
9837
9838 #: cmd.rc:304
9839 msgid "Target to GOTO not found\n"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: cmd.rc:305
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Current Date is %1\n"
9845 msgstr "下一页"
9846
9847 #: cmd.rc:306
9848 msgid "Current Time is %1\n"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: cmd.rc:307
9852 msgid "Enter new date: "
9853 msgstr ""
9854
9855 #: cmd.rc:308
9856 msgid "Enter new time: "
9857 msgstr ""
9858
9859 #: cmd.rc:309
9860 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
9864 msgid "Failed to open '%1'\n"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: cmd.rc:311
9868 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9872 msgctxt "All key"
9873 msgid "A"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: cmd.rc:313
9877 #, fuzzy
9878 msgid "%1, Delete"
9879 msgstr "删除"
9880
9881 #: cmd.rc:314
9882 msgid "Echo is %1\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: cmd.rc:315
9886 msgid "Verify is %1\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: cmd.rc:316
9890 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: cmd.rc:317
9894 msgid "Parameter error\n"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: cmd.rc:318
9898 msgid ""
9899 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9900 "\n"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: cmd.rc:319
9904 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: cmd.rc:320
9908 msgid "PATH not found\n"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: cmd.rc:321
9912 msgid "Press any key to continue... "
9913 msgstr ""
9914
9915 #: cmd.rc:322
9916 msgid "Wine Command Prompt"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: cmd.rc:323
9920 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: cmd.rc:324
9924 msgid "More? "
9925 msgstr ""
9926
9927 #: cmd.rc:325
9928 msgid "The input line is too long.\n"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: cmd.rc:326
9932 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: cmd.rc:327
9936 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: dxdiag.rc:27
9940 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: dxdiag.rc:28
9944 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: explorer.rc:28
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Wine Explorer"
9950 msgstr "Wine Internet Explorer"
9951
9952 #: explorer.rc:29
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Location:"
9955 msgstr "位置"
9956
9957 #: hostname.rc:27
9958 msgid "Usage: hostname\n"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: hostname.rc:28
9962 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: hostname.rc:29
9966 msgid ""
9967 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9968 "utility.\n"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: ipconfig.rc:27
9972 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: ipconfig.rc:28
9976 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: ipconfig.rc:29
9980 msgid "%1 adapter %2\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: ipconfig.rc:30
9984 msgid "Ethernet"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: ipconfig.rc:32
9988 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: ipconfig.rc:34
9992 msgid "Hostname"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: ipconfig.rc:35
9996 msgid "Node type"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: ipconfig.rc:36
10000 msgid "Broadcast"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: ipconfig.rc:37
10004 msgid "Peer-to-peer"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: ipconfig.rc:38
10008 msgid "Mixed"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: ipconfig.rc:39
10012 msgid "Hybrid"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: ipconfig.rc:40
10016 msgid "IP routing enabled"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: ipconfig.rc:42
10020 msgid "Physical address"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: ipconfig.rc:43
10024 msgid "DHCP enabled"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: ipconfig.rc:46
10028 msgid "Default gateway"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: net.rc:27
10032 msgid ""
10033 "The syntax of this command is:\n"
10034 "\n"
10035 "NET command [arguments]\n"
10036 "    -or-\n"
10037 "NET command /HELP\n"
10038 "\n"
10039 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: net.rc:28
10043 msgid ""
10044 "The syntax of this command is:\n"
10045 "\n"
10046 "NET START [service]\n"
10047 "\n"
10048 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10049 "'service' is the name of the service to start.\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: net.rc:29
10053 msgid ""
10054 "The syntax of this command is:\n"
10055 "\n"
10056 "NET STOP service\n"
10057 "\n"
10058 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: net.rc:30
10062 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: net.rc:31
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Could not stop service %1\n"
10068 msgstr "不能打开文件。"
10069
10070 #: net.rc:32
10071 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: net.rc:33
10075 msgid "Could not get handle to service.\n"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: net.rc:34
10079 msgid "The %1 service is starting.\n"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: net.rc:35
10083 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: net.rc:36
10087 #, fuzzy
10088 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10089 msgstr "剩余空间"
10090
10091 #: net.rc:37
10092 #, fuzzy
10093 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10094 msgstr "打印机盖是打开的; "
10095
10096 #: net.rc:38
10097 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: net.rc:39
10101 #, fuzzy
10102 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10103 msgstr "剩余空间"
10104
10105 #: net.rc:41
10106 msgid "There are no entries in the list.\n"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: net.rc:42
10110 msgid ""
10111 "\n"
10112 "Status  Local   Remote\n"
10113 "---------------------------------------------------------------\n"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: net.rc:43
10117 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: net.rc:45
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Paused"
10123 msgstr "暂停(&P)"
10124
10125 #: net.rc:46
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Disconnected"
10128 msgstr "找不到文件"
10129
10130 #: net.rc:47
10131 #, fuzzy
10132 msgid "A network error occurred"
10133 msgstr "打印机错误。"
10134
10135 #: net.rc:48
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Connection is being made"
10138 msgstr "局域网连接"
10139
10140 #: net.rc:49
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Reconnecting"
10143 msgstr "正在连接到 %s"
10144
10145 #: net.rc:40
10146 msgid "The following services are running:\n"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: notepad.rc:27
10150 msgid "&New\tCtrl+N"
10151 msgstr "新建(&N)\tCtrl+N"
10152
10153 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10154 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10155 msgstr "打开(&O)...\tCtrl+O"
10156
10157 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10158 msgid "&Save\tCtrl+S"
10159 msgstr "保存(&S)\tCtrl+S"
10160
10161 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10162 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10163 msgstr "打印(&P)...\tCtrl+P"
10164
10165 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10166 msgid "Page Se&tup..."
10167 msgstr "页面设置(&T)..."
10168
10169 #: notepad.rc:34
10170 msgid "P&rinter Setup..."
10171 msgstr "打印设置(&R)..."
10172
10173 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10174 msgid "&Edit"
10175 msgstr "编辑(&E)"
10176
10177 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10178 #, fuzzy
10179 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10180 msgstr ""
10181 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10182 "撤消(&U)\tCtrl+Z\n"
10183 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10184 "撤销(&U)\tCtrl+Z"
10185
10186 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10187 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10188 msgstr "剪切(&T)\tCtrl+X"
10189
10190 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10191 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10192 msgstr "复制(&C)\tCtrl+C"
10193
10194 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10195 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10196 msgstr "粘贴(&P)\tCtrl+V"
10197
10198 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10199 #: winefile.rc:29
10200 #, fuzzy
10201 msgid "&Delete\tDel"
10202 msgstr ""
10203 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10204 "删除(&D)\tDel\n"
10205 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10206 "删除(&D)\tDEL"
10207
10208 #: notepad.rc:46
10209 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10210 msgstr "全选(&A)"
10211
10212 #: notepad.rc:47
10213 msgid "&Time/Date\tF5"
10214 msgstr "插入日期、时间(&T)\tF5"
10215
10216 #: notepad.rc:49
10217 msgid "&Wrap long lines"
10218 msgstr "自动换行(&W)"
10219
10220 #: notepad.rc:53
10221 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10222 msgstr "搜索(&S)..."
10223
10224 #: notepad.rc:54
10225 msgid "&Search next\tF3"
10226 msgstr "搜索下一个(&S)\tF3"
10227
10228 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10229 #, fuzzy
10230 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10231 msgstr ""
10232 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10233 "替换...\tCtrl+H\n"
10234 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10235 "替换(&R)...\tCtrl+H"
10236
10237 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10238 #, fuzzy
10239 msgid "&Contents\tF1"
10240 msgstr "内容(&C)"
10241
10242 #: notepad.rc:59
10243 msgid "&About Notepad"
10244 msgstr "关于记事本(&A)"
10245
10246 #: notepad.rc:97
10247 msgid "Page Setup"
10248 msgstr "页面设置"
10249
10250 #: notepad.rc:99
10251 msgid "&Header:"
10252 msgstr "页眉(&H):"
10253
10254 #: notepad.rc:101
10255 msgid "&Footer:"
10256 msgstr "页脚(&F):"
10257
10258 #: notepad.rc:104
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Margins (millimeters)"
10261 msgstr "边距(毫米)(&M):"
10262
10263 #: notepad.rc:105
10264 msgid "&Left:"
10265 msgstr "左(&L):"
10266
10267 #: notepad.rc:107
10268 msgid "&Top:"
10269 msgstr "上(&T):"
10270
10271 #: notepad.rc:123
10272 msgid "Encoding:"
10273 msgstr "编码:"
10274
10275 #: notepad.rc:66
10276 msgid "Page &p"
10277 msgstr "第 &p 页"
10278
10279 #: notepad.rc:68
10280 msgid "Notepad"
10281 msgstr "记事本"
10282
10283 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10284 msgid "ERROR"
10285 msgstr "错误"
10286
10287 #: notepad.rc:71
10288 msgid "Untitled"
10289 msgstr "(未命名)"
10290
10291 #: notepad.rc:74
10292 msgid "Text files (*.txt)"
10293 msgstr "文本文件 (*.txt)"
10294
10295 #: notepad.rc:77
10296 msgid ""
10297 "File '%s' does not exist.\n"
10298 "\n"
10299 "Do you want to create a new file?"
10300 msgstr ""
10301 "文件“%s”不存在。\n"
10302 "\n"
10303 "您想新建一个文件吗?"
10304
10305 #: notepad.rc:79
10306 msgid ""
10307 "File '%s' has been modified.\n"
10308 "\n"
10309 "Would you like to save the changes?"
10310 msgstr ""
10311 "文件“%s”已更改。\n"
10312 "\n"
10313 "是否保存更改?"
10314
10315 #: notepad.rc:80
10316 msgid "'%s' could not be found."
10317 msgstr "找不到“%s”。"
10318
10319 #: notepad.rc:82
10320 msgid "Unicode (UTF-16)"
10321 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10322
10323 #: notepad.rc:83
10324 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10325 msgstr "Unicode (UTF-16 大尾)"
10326
10327 #: notepad.rc:84
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Unicode (UTF-8)"
10330 msgstr "Unicode (UTF-16)"
10331
10332 #: notepad.rc:91
10333 #, fuzzy
10334 msgid ""
10335 "%1\n"
10336 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10337 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10338 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10339 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10340 "Continue?"
10341 msgstr ""
10342 "%s\n"
10343 "此文件包含 Unicode 字符。如果用 %s 编码保存,这些字符将会丢失。\n"
10344 "要保留这些字符,请点“取消”,然后选择一种 Unicode 编码。\n"
10345 "要继续吗?"
10346
10347 #: oleview.rc:29
10348 msgid "&Bind to file..."
10349 msgstr "文件绑定(&B)..."
10350
10351 #: oleview.rc:30
10352 msgid "&View TypeLib..."
10353 msgstr "查看 &TypeLib..."
10354
10355 #: oleview.rc:32
10356 #, fuzzy
10357 msgid "&System Configuration"
10358 msgstr "系统设置(&S)..."
10359
10360 #: oleview.rc:33
10361 msgid "&Run the Registry Editor"
10362 msgstr "运行注册表编辑器(&R)"
10363
10364 #: oleview.rc:37
10365 msgid "&Object"
10366 msgstr "对象(&O)"
10367
10368 #: oleview.rc:39
10369 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10370 msgstr "&CoCreateInstance 参数"
10371
10372 #: oleview.rc:41
10373 msgid "&In-process server"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: oleview.rc:42
10377 msgid "In-process &handler"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: oleview.rc:43
10381 #, fuzzy
10382 msgid "&Local server"
10383 msgstr "本地端口"
10384
10385 #: oleview.rc:44
10386 #, fuzzy
10387 msgid "&Remote server"
10388 msgstr "删除 (&R)..."
10389
10390 #: oleview.rc:47
10391 msgid "View &Type information"
10392 msgstr "查看类型信息(&T)"
10393
10394 #: oleview.rc:49
10395 msgid "Create &Instance"
10396 msgstr "创建实例(&I)"
10397
10398 #: oleview.rc:50
10399 msgid "Create Instance &On..."
10400 msgstr "创建实例在(&O)..."
10401
10402 #: oleview.rc:51
10403 msgid "&Release Instance"
10404 msgstr "释放实例(&R)"
10405
10406 #: oleview.rc:53
10407 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10408 msgstr "复制 C&LSID 到剪贴板"
10409
10410 #: oleview.rc:54
10411 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10412 msgstr "复制 &HTML 对象标记到剪贴板"
10413
10414 #: oleview.rc:60
10415 msgid "&Expert mode"
10416 msgstr "专家模式(&E)"
10417
10418 #: oleview.rc:62
10419 msgid "&Hidden component categories"
10420 msgstr "隐藏部件分类(&H)"
10421
10422 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10423 msgid "&Toolbar"
10424 msgstr "工具栏(&T)"
10425
10426 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10427 msgid "&Status Bar"
10428 msgstr "状态栏(&S)"
10429
10430 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10431 msgid "&Refresh\tF5"
10432 msgstr "刷新(&R)\tF5"
10433
10434 #: oleview.rc:71
10435 msgid "&About OleView"
10436 msgstr "关于 &OleView"
10437
10438 #: oleview.rc:79
10439 msgid "&Save as..."
10440 msgstr "另存为(&S)..."
10441
10442 #: oleview.rc:84
10443 msgid "&Group by type kind"
10444 msgstr "按类型分组(&G)"
10445
10446 #: oleview.rc:154
10447 msgid "Connect to another machine"
10448 msgstr "连接到另外一台计算机"
10449
10450 #: oleview.rc:157
10451 msgid "&Machine name:"
10452 msgstr "计算机名称(&M):"
10453
10454 #: oleview.rc:165
10455 msgid "System Configuration"
10456 msgstr "系统设置"
10457
10458 #: oleview.rc:168
10459 msgid "System Settings"
10460 msgstr "系统设置"
10461
10462 #: oleview.rc:169
10463 msgid "&Enable Distributed COM"
10464 msgstr "启用分布式CO&M"
10465
10466 #: oleview.rc:170
10467 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10468 msgstr "启用远程连接(限&Win95)"
10469
10470 #: oleview.rc:171
10471 msgid ""
10472 "These settings change only registry values.\n"
10473 "They have no effect on Wine performance."
10474 msgstr ""
10475 "这些设置只改变寄存器值(register values)。\n"
10476 "它对Wine的性能没有影响。"
10477
10478 #: oleview.rc:178
10479 msgid "Default Interface Viewer"
10480 msgstr "默认界面查看器"
10481
10482 #: oleview.rc:181
10483 msgid "Interface"
10484 msgstr "界面"
10485
10486 #: oleview.rc:183
10487 msgid "IID:"
10488 msgstr "IID:"
10489
10490 #: oleview.rc:186
10491 msgid "&View Type Info"
10492 msgstr "查看类型信息(&V)"
10493
10494 #: oleview.rc:191
10495 msgid "IPersist Interface Viewer"
10496 msgstr "IPersist 界面查看器"
10497
10498 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10499 msgid "Class Name:"
10500 msgstr "类别名称:"
10501
10502 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10503 msgid "CLSID:"
10504 msgstr "CLSID:"
10505
10506 #: oleview.rc:203
10507 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10508 msgstr "IPersistStream 界面查看器"
10509
10510 #: oleview.rc:211
10511 msgid "&IsDirty"
10512 msgstr "已修改(&I)"
10513
10514 #: oleview.rc:213
10515 msgid "&GetSizeMax"
10516 msgstr "获取最大(&G)"
10517
10518 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10519 msgid "OleView"
10520 msgstr "OleView"
10521
10522 #: oleview.rc:98
10523 msgid "ITypeLib viewer"
10524 msgstr "ITypeLib 查看器"
10525
10526 #: oleview.rc:96
10527 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10528 msgstr "OleView - OLE/COM 对象查看器"
10529
10530 #: oleview.rc:97
10531 msgid "version 1.0"
10532 msgstr "版本 1.0"
10533
10534 #: oleview.rc:100
10535 #, fuzzy
10536 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10537 msgstr "TypeLib 文件 (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
10538
10539 #: oleview.rc:103
10540 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10541 msgstr "通过文件绰号绑定到文件"
10542
10543 #: oleview.rc:104
10544 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10545 msgstr "打开 TypeLib 文件并查看内容"
10546
10547 #: oleview.rc:105
10548 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10549 msgstr "修改本机分布式 COM 设置"
10550
10551 #: oleview.rc:106
10552 msgid "Run the Wine registry editor"
10553 msgstr "运行 Wine 注册表编辑器"
10554
10555 #: oleview.rc:107
10556 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10557 msgstr "退出程序。提示保存"
10558
10559 #: oleview.rc:108
10560 msgid "Create an instance of the selected object"
10561 msgstr "创建当前选定对象实例"
10562
10563 #: oleview.rc:109
10564 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10565 msgstr "创建当前选定对象在指定计算机的实例"
10566
10567 #: oleview.rc:110
10568 msgid "Release the currently selected object instance"
10569 msgstr "释放当前选定对象实例"
10570
10571 #: oleview.rc:111
10572 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10573 msgstr "把当前选定项目的 GUID 复制到剪贴板"
10574
10575 #: oleview.rc:112
10576 msgid "Display the viewer for the selected item"
10577 msgstr "显示选定项目的查看器"
10578
10579 #: oleview.rc:117
10580 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10581 msgstr "切换专家和新手显示模式"
10582
10583 #: oleview.rc:118
10584 msgid ""
10585 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10586 msgstr "切换隐藏组件类显示"
10587
10588 #: oleview.rc:119
10589 msgid "Show or hide the toolbar"
10590 msgstr "显示或隐藏工具栏"
10591
10592 #: oleview.rc:120
10593 msgid "Show or hide the status bar"
10594 msgstr "显示或隐藏状态栏"
10595
10596 #: oleview.rc:121
10597 msgid "Refresh all lists"
10598 msgstr "刷新所有名单"
10599
10600 #: oleview.rc:122
10601 msgid "Display program information, version number and copyright"
10602 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
10603
10604 #: oleview.rc:113
10605 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: oleview.rc:114
10609 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: oleview.rc:115
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10615 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10616
10617 #: oleview.rc:116
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10620 msgstr "呼叫 CoGetClassObject 时使用 CLSCTX_LOCAL_SERVER"
10621
10622 #: oleview.rc:128
10623 msgid "ObjectClasses"
10624 msgstr "对象类型"
10625
10626 #: oleview.rc:129
10627 msgid "Grouped by Component Category"
10628 msgstr "按部件类型分组"
10629
10630 #: oleview.rc:130
10631 msgid "OLE 1.0 Objects"
10632 msgstr "OLE 1.0 对象"
10633
10634 #: oleview.rc:131
10635 msgid "COM Library Objects"
10636 msgstr "COM 函数库对象"
10637
10638 #: oleview.rc:132
10639 msgid "All Objects"
10640 msgstr "所有对象"
10641
10642 #: oleview.rc:133
10643 msgid "Application IDs"
10644 msgstr "应用程序 IDs"
10645
10646 #: oleview.rc:134
10647 msgid "Type Libraries"
10648 msgstr "类型函数库"
10649
10650 #: oleview.rc:135
10651 msgid "ver."
10652 msgstr "版本"
10653
10654 #: oleview.rc:136
10655 msgid "Interfaces"
10656 msgstr "界面"
10657
10658 #: oleview.rc:138
10659 msgid "Registry"
10660 msgstr "注册表"
10661
10662 #: oleview.rc:139
10663 msgid "Implementation"
10664 msgstr "实行"
10665
10666 #: oleview.rc:140
10667 msgid "Activation"
10668 msgstr "激活"
10669
10670 #: oleview.rc:142
10671 msgid "CoGetClassObject failed."
10672 msgstr "CoGetClassObject 失败."
10673
10674 #: oleview.rc:143
10675 msgid "Unknown error"
10676 msgstr "未知错误"
10677
10678 #: oleview.rc:146
10679 msgid "bytes"
10680 msgstr "字节"
10681
10682 #: oleview.rc:148
10683 #, fuzzy
10684 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10685 msgstr "LoadTypeLib( %s ) 失败 ($%x)"
10686
10687 #: oleview.rc:149
10688 msgid "Inherited Interfaces"
10689 msgstr "继承的界面"
10690
10691 #: oleview.rc:124
10692 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10693 msgstr "存为 .IDL 或 .H 文件"
10694
10695 #: oleview.rc:125
10696 msgid "Close window"
10697 msgstr "关闭窗口"
10698
10699 #: oleview.rc:126
10700 msgid "Group typeinfos by kind"
10701 msgstr "按类别分组"
10702
10703 #: progman.rc:30
10704 msgid "&New..."
10705 msgstr "新建(&N)..."
10706
10707 #: progman.rc:31
10708 msgid "O&pen\tEnter"
10709 msgstr "打开(&O)\tEnter"
10710
10711 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10712 msgid "&Move...\tF7"
10713 msgstr "移动(&M)...\tF7"
10714
10715 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10716 msgid "&Copy...\tF8"
10717 msgstr "复制(&C)...\tF8"
10718
10719 #: progman.rc:35
10720 #, fuzzy
10721 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10722 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
10723
10724 #: progman.rc:37
10725 msgid "&Execute..."
10726 msgstr "执行(&E)..."
10727
10728 #: progman.rc:39
10729 #, fuzzy
10730 msgid "E&xit Windows"
10731 msgstr "退出 Windows(&X)..."
10732
10733 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10734 msgid "&Options"
10735 msgstr "选项(&O)"
10736
10737 #: progman.rc:42
10738 msgid "&Arrange automatically"
10739 msgstr "自动排列(&A)"
10740
10741 #: progman.rc:43
10742 #, fuzzy
10743 msgid "&Minimize on run"
10744 msgstr ""
10745 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10746 "运行时最小化(&M)\n"
10747 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10748 "启动后最小化(&M)"
10749
10750 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10751 msgid "&Save settings on exit"
10752 msgstr "退出时保存设置(&S)"
10753
10754 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10755 msgid "&Windows"
10756 msgstr "窗口(&W)"
10757
10758 #: progman.rc:47
10759 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10760 msgstr "层叠(&O)\tShift+F5"
10761
10762 #: progman.rc:48
10763 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10764 msgstr "并排(&S)\tShift+F4"
10765
10766 #: progman.rc:49
10767 msgid "&Arrange Icons"
10768 msgstr "排列图标(&A)"
10769
10770 #: progman.rc:54
10771 #, fuzzy
10772 msgid "&About Program Manager"
10773 msgstr "程序管理器"
10774
10775 #: progman.rc:100
10776 msgid "Program &group"
10777 msgstr "程序组(&G)"
10778
10779 #: progman.rc:102
10780 msgid "&Program"
10781 msgstr "程序(&P)"
10782
10783 #: progman.rc:113
10784 msgid "Move Program"
10785 msgstr "移动程序"
10786
10787 #: progman.rc:115
10788 msgid "Move program:"
10789 msgstr "移动程序:"
10790
10791 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10792 msgid "From group:"
10793 msgstr "从此程序组中:"
10794
10795 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10796 msgid "&To group:"
10797 msgstr "移动到程序组(&T):"
10798
10799 #: progman.rc:131
10800 msgid "Copy Program"
10801 msgstr "复制程序"
10802
10803 #: progman.rc:133
10804 msgid "Copy program:"
10805 msgstr "复制程序:"
10806
10807 #: progman.rc:149
10808 msgid "Program Group Attributes"
10809 msgstr "程序组属性"
10810
10811 #: progman.rc:153
10812 msgid "&Group file:"
10813 msgstr "组文件(&G):"
10814
10815 #: progman.rc:165
10816 msgid "Program Attributes"
10817 msgstr "程序属性"
10818
10819 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10820 msgid "&Command line:"
10821 msgstr "命令行(&C):"
10822
10823 #: progman.rc:171
10824 msgid "&Working directory:"
10825 msgstr "工作目录(&W):"
10826
10827 #: progman.rc:173
10828 msgid "&Key combination:"
10829 msgstr "快捷键(&K):"
10830
10831 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10832 msgid "&Minimize at launch"
10833 msgstr "启动后最小化(&M)"
10834
10835 #: progman.rc:180
10836 msgid "Change &icon..."
10837 msgstr "修改图标(&I)..."
10838
10839 #: progman.rc:189
10840 msgid "Change Icon"
10841 msgstr "修改图标"
10842
10843 #: progman.rc:191
10844 msgid "&Filename:"
10845 msgstr "文件名(&F):"
10846
10847 #: progman.rc:193
10848 msgid "Current &icon:"
10849 msgstr "当前图标(&I):"
10850
10851 #: progman.rc:207
10852 msgid "Execute Program"
10853 msgstr "执行程序"
10854
10855 #: progman.rc:60
10856 msgid "Program Manager"
10857 msgstr "程序管理器"
10858
10859 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10860 msgid "WARNING"
10861 msgstr "警告"
10862
10863 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10864 msgid "Information"
10865 msgstr "信息"
10866
10867 #: progman.rc:65
10868 msgid "Delete group `%s'?"
10869 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10870
10871 #: progman.rc:66
10872 msgid "Delete program `%s'?"
10873 msgstr "是否删除程序组 `%s' ?"
10874
10875 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Not implemented"
10878 msgstr ""
10879 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10880 "此功能未实现\n"
10881 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10882 "未实现"
10883
10884 #: progman.rc:68
10885 msgid "Error reading `%s'."
10886 msgstr "读取文件 %s 时发生错误。"
10887
10888 #: progman.rc:69
10889 msgid "Error writing `%s'."
10890 msgstr "写入文件 %s 时发生错误。"
10891
10892 #: progman.rc:72
10893 msgid ""
10894 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10895 "Should it be tried further on?"
10896 msgstr ""
10897 "不能打开组文件 `%s' 。\n"
10898 "是否继续尝试?"
10899
10900 #: progman.rc:74
10901 msgid "Help not available."
10902 msgstr "没有可用的帮助信息。"
10903
10904 #: progman.rc:75
10905 msgid "Unknown feature in %s"
10906 msgstr "在 %s 中发现未知特性"
10907
10908 #: progman.rc:76
10909 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10910 msgstr "文件 %s 已经存在。不覆盖已有文件。"
10911
10912 #: progman.rc:77
10913 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10914 msgstr "将程序组保存为 %s 可以避免复盖已有的文件。"
10915
10916 #: progman.rc:80
10917 msgid "Programs"
10918 msgstr "程序"
10919
10920 #: progman.rc:81
10921 msgid "Libraries (*.dll)"
10922 msgstr "动态连接库 (*.dll)"
10923
10924 #: progman.rc:82
10925 msgid "Icon files"
10926 msgstr "图标文件"
10927
10928 #: progman.rc:83
10929 msgid "Icons (*.ico)"
10930 msgstr "图标 (*.ico)"
10931
10932 #: reg.rc:27
10933 msgid ""
10934 "The syntax of this command is:\n"
10935 "\n"
10936 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10937 "REG command /?\n"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: reg.rc:28
10941 msgid ""
10942 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10943 "f]\n"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: reg.rc:29
10947 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: reg.rc:30
10951 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: reg.rc:31
10955 msgid "The operation completed successfully\n"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: reg.rc:32
10959 msgid "Error: Invalid key name\n"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: reg.rc:33
10963 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: reg.rc:34
10967 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: reg.rc:35
10971 msgid ""
10972 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: regedit.rc:31
10976 msgid "&Registry"
10977 msgstr "注册表(&R)"
10978
10979 #: regedit.rc:33
10980 msgid "&Import Registry File..."
10981 msgstr "导入注册表文件(&I)..."
10982
10983 #: regedit.rc:34
10984 msgid "&Export Registry File..."
10985 msgstr "导出注册表文件(&E)..."
10986
10987 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10988 msgid "&Key"
10989 msgstr "键(&K)"
10990
10991 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10992 msgid "&String Value"
10993 msgstr "字符串值(&S)"
10994
10995 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10996 msgid "&Binary Value"
10997 msgstr "二进制值(&B)"
10998
10999 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11000 msgid "&DWORD Value"
11001 msgstr "整数值(&D)"
11002
11003 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11004 msgid "&Multi String Value"
11005 msgstr "多字符串值(&M)"
11006
11007 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11008 #, fuzzy
11009 msgid "&Expandable String Value"
11010 msgstr "字符串值(&S)"
11011
11012 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11013 msgid "&Rename\tF2"
11014 msgstr "改名(&R)\tF2"
11015
11016 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11017 msgid "&Copy Key Name"
11018 msgstr "复制键名(&C)"
11019
11020 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11021 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11022 msgstr "查找(&F)...\tCtrl+F"
11023
11024 #: regedit.rc:61
11025 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11026 msgstr "查找下一个(&X)\tF3"
11027
11028 #: regedit.rc:65
11029 msgid "Status &Bar"
11030 msgstr "状态栏(&B)"
11031
11032 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Sp&lit"
11035 msgstr ""
11036 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11037 "分割(&L)\n"
11038 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11039 "调整分隔线(&L)"
11040
11041 #: regedit.rc:74
11042 msgid "&Remove Favorite..."
11043 msgstr "删除收藏(&R)..."
11044
11045 #: regedit.rc:79
11046 msgid "&About Registry Editor"
11047 msgstr "关于注册表编辑器(&A)"
11048
11049 #: regedit.rc:88
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Modify Binary Data..."
11052 msgstr "修改二进制数据"
11053
11054 #: regedit.rc:215
11055 msgid "Export registry"
11056 msgstr "导出注册表"
11057
11058 #: regedit.rc:217
11059 msgid "S&elected branch:"
11060 msgstr "指定分支(&E):"
11061
11062 #: regedit.rc:226
11063 msgid "Find:"
11064 msgstr "查找:"
11065
11066 #: regedit.rc:228
11067 msgid "Find in:"
11068 msgstr "在这找:"
11069
11070 #: regedit.rc:229
11071 msgid "Keys"
11072 msgstr "键"
11073
11074 #: regedit.rc:230
11075 msgid "Value names"
11076 msgstr "值名称"
11077
11078 #: regedit.rc:231
11079 msgid "Value content"
11080 msgstr "值内容"
11081
11082 #: regedit.rc:232
11083 msgid "Whole string only"
11084 msgstr "整词匹配"
11085
11086 #: regedit.rc:239
11087 msgid "Add Favorite"
11088 msgstr "添加收藏"
11089
11090 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11091 msgid "Name:"
11092 msgstr "名称:"
11093
11094 #: regedit.rc:250
11095 msgid "Remove Favorite"
11096 msgstr "删除收藏"
11097
11098 #: regedit.rc:261
11099 msgid "Edit String"
11100 msgstr "编辑字符串"
11101
11102 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11103 msgid "Value name:"
11104 msgstr "值名称:"
11105
11106 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11107 msgid "Value data:"
11108 msgstr "值数据:"
11109
11110 #: regedit.rc:274
11111 msgid "Edit DWORD"
11112 msgstr "编辑整数"
11113
11114 #: regedit.rc:281
11115 msgid "Base"
11116 msgstr "进制"
11117
11118 #: regedit.rc:282
11119 msgid "Hexadecimal"
11120 msgstr "十六进制"
11121
11122 #: regedit.rc:283
11123 msgid "Decimal"
11124 msgstr "十进制"
11125
11126 #: regedit.rc:290
11127 msgid "Edit Binary"
11128 msgstr "编辑二进制"
11129
11130 #: regedit.rc:303
11131 msgid "Edit Multi String"
11132 msgstr "编辑多个字符串"
11133
11134 #: regedit.rc:134
11135 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11136 msgstr "操作整个注册表的命令"
11137
11138 #: regedit.rc:135
11139 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11140 msgstr "编辑键和值的命令"
11141
11142 #: regedit.rc:136
11143 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11144 msgstr "操作窗口显示的命令"
11145
11146 #: regedit.rc:137
11147 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11148 msgstr "用于记录常用键的全部命令"
11149
11150 #: regedit.rc:138
11151 msgid ""
11152 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11153 msgstr "注册表编辑器的帮助及关于信息"
11154
11155 #: regedit.rc:139
11156 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11157 msgstr "创建新键或值的命令"
11158
11159 #: regedit.rc:124
11160 msgid "Data"
11161 msgstr "数据"
11162
11163 #: regedit.rc:129
11164 msgid "Registry Editor"
11165 msgstr "注册表编辑器"
11166
11167 #: regedit.rc:191
11168 msgid "Import Registry File"
11169 msgstr "导入注册表文件"
11170
11171 #: regedit.rc:192
11172 msgid "Export Registry File"
11173 msgstr "导出注册表文件"
11174
11175 #: regedit.rc:193
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Registry files (*.reg)"
11178 msgstr "注册表文件 (*.reg)"
11179
11180 #: regedit.rc:194
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11183 msgstr "Win9x/NT4 注册表文件 (REGEDIT4)"
11184
11185 #: regedit.rc:201
11186 msgid "(Default)"
11187 msgstr "(默认)"
11188
11189 #: regedit.rc:202
11190 msgid "(value not set)"
11191 msgstr "(没有设值)"
11192
11193 #: regedit.rc:203
11194 msgid "(cannot display value)"
11195 msgstr "(不能显示值)"
11196
11197 #: regedit.rc:204
11198 msgid "(unknown %d)"
11199 msgstr "(未知 %d)"
11200
11201 #: regedit.rc:160
11202 msgid "Quits the registry editor"
11203 msgstr "退出注册表编辑器"
11204
11205 #: regedit.rc:161
11206 msgid "Adds keys to the favorites list"
11207 msgstr "把键添加到收藏夹"
11208
11209 #: regedit.rc:162
11210 msgid "Removes keys from the favorites list"
11211 msgstr "从收藏夹中删除键"
11212
11213 #: regedit.rc:163
11214 msgid "Shows or hides the status bar"
11215 msgstr "显示或隐藏状态栏"
11216
11217 #: regedit.rc:164
11218 msgid "Change position of split between two panes"
11219 msgstr "改变两个窗格之间的分隔线位置"
11220
11221 #: regedit.rc:165
11222 msgid "Refreshes the window"
11223 msgstr "刷新窗口"
11224
11225 #: regedit.rc:166
11226 msgid "Deletes the selection"
11227 msgstr "删除选定项"
11228
11229 #: regedit.rc:167
11230 msgid "Renames the selection"
11231 msgstr "选定项更名"
11232
11233 #: regedit.rc:168
11234 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11235 msgstr "把键的名称复制到剪贴板"
11236
11237 #: regedit.rc:169
11238 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11239 msgstr "在键、值或数据中找字符串"
11240
11241 #: regedit.rc:170
11242 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11243 msgstr "查找下一个刚找过的字符串"
11244
11245 #: regedit.rc:144
11246 msgid "Modifies the value's data"
11247 msgstr "修改值的数据"
11248
11249 #: regedit.rc:145
11250 msgid "Adds a new key"
11251 msgstr "添加新键"
11252
11253 #: regedit.rc:146
11254 msgid "Adds a new string value"
11255 msgstr "添加新字符串值"
11256
11257 #: regedit.rc:147
11258 msgid "Adds a new binary value"
11259 msgstr "添加新二进制值"
11260
11261 #: regedit.rc:148
11262 msgid "Adds a new double word value"
11263 msgstr "添加新整数值"
11264
11265 #: regedit.rc:150
11266 msgid "Imports a text file into the registry"
11267 msgstr "将文本文件导入注册表"
11268
11269 #: regedit.rc:152
11270 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11271 msgstr "将注册表导出为文本文件"
11272
11273 #: regedit.rc:153
11274 msgid "Prints all or part of the registry"
11275 msgstr "打印注册表的全部或部分"
11276
11277 #: regedit.rc:155
11278 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11279 msgstr "显示程序信息、版本号及版权"
11280
11281 #: regedit.rc:178
11282 msgid "Can't query value '%s'"
11283 msgstr "不能查询值'%s'"
11284
11285 #: regedit.rc:179
11286 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11287 msgstr "不能编辑这类型的键 (%u)"
11288
11289 #: regedit.rc:180
11290 msgid "Value is too big (%u)"
11291 msgstr "值太大 (%u)"
11292
11293 #: regedit.rc:181
11294 msgid "Confirm Value Delete"
11295 msgstr "确认删除值"
11296
11297 #: regedit.rc:182
11298 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11299 msgstr "你确认要删除值 '%s' 吗?"
11300
11301 #: regedit.rc:186
11302 msgid "Search string '%s' not found"
11303 msgstr "未找到字符串 '%s'"
11304
11305 #: regedit.rc:183
11306 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11307 msgstr "你确认要删除这些值吗?"
11308
11309 #: regedit.rc:184
11310 msgid "New Key #%d"
11311 msgstr "新键 #%d"
11312
11313 #: regedit.rc:185
11314 msgid "New Value #%d"
11315 msgstr "新值 #%d"
11316
11317 #: regedit.rc:177
11318 msgid "Can't query key '%s'"
11319 msgstr "不能查询键'%s'"
11320
11321 #: regedit.rc:149
11322 msgid "Adds a new multi string value"
11323 msgstr "添加新多字符串值"
11324
11325 #: regedit.rc:171
11326 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11327 msgstr "把选定的注册表分支导出为文本文件"
11328
11329 #: start.rc:46
11330 msgid ""
11331 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11332 "with that suffix.\n"
11333 "Usage:\n"
11334 "start [options] program_filename [...]\n"
11335 "start [options] document_filename\n"
11336 "\n"
11337 "Options:\n"
11338 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11339 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11340 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11341 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11342 "code.\n"
11343 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11344 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11345 "/L           Show end-user license.\n"
11346 "/?           Display this help and exit.\n"
11347 "\n"
11348 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11349 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11350 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11351 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: start.rc:64
11355 msgid ""
11356 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11357 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11358 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11359 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11360 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11361 "\n"
11362 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11363 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11364 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11365 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11366 "\n"
11367 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11368 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11369 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11370 "\n"
11371 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: start.rc:66
11375 msgid ""
11376 "Application could not be started, or no application associated with the "
11377 "specified file.\n"
11378 "ShellExecuteEx failed"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: start.rc:68
11382 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: taskkill.rc:27
11386 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: taskkill.rc:28
11390 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: taskkill.rc:29
11394 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: taskkill.rc:30
11398 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: taskkill.rc:31
11402 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: taskkill.rc:32
11406 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: taskkill.rc:33
11410 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: taskkill.rc:34
11414 msgid ""
11415 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: taskkill.rc:35
11419 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: taskkill.rc:36
11423 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: taskkill.rc:37
11427 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: taskkill.rc:38
11431 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: taskkill.rc:39
11435 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: taskkill.rc:40
11439 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11443 msgid "&New Task (Run...)"
11444 msgstr "新任务(&N)..."
11445
11446 #: taskmgr.rc:39
11447 msgid "E&xit Task Manager"
11448 msgstr "退出任务管理器(&X)"
11449
11450 #: taskmgr.rc:45
11451 msgid "&Minimize On Use"
11452 msgstr "启动后最小化(&M)"
11453
11454 #: taskmgr.rc:47
11455 msgid "&Hide When Minimized"
11456 msgstr "最小化时隐藏(&H)"
11457
11458 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11459 msgid "&Show 16-bit tasks"
11460 msgstr "显示16位任务(&S)"
11461
11462 #: taskmgr.rc:54
11463 msgid "&Refresh Now"
11464 msgstr "刷新(&R)"
11465
11466 #: taskmgr.rc:55
11467 msgid "&Update Speed"
11468 msgstr "更新速度(&U)"
11469
11470 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11471 msgid "&High"
11472 msgstr "快(&H)"
11473
11474 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11475 msgid "&Normal"
11476 msgstr "正常(&N)"
11477
11478 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11479 msgid "&Low"
11480 msgstr "慢(&L)"
11481
11482 #: taskmgr.rc:61
11483 msgid "&Paused"
11484 msgstr "暂停(&P)"
11485
11486 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11487 msgid "&Select Columns..."
11488 msgstr "选择列项(&S)..."
11489
11490 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11491 msgid "&CPU History"
11492 msgstr "&CPU 历史"
11493
11494 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11495 msgid "&One Graph, All CPUs"
11496 msgstr "一张图显示所有的 &CPU"
11497
11498 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11499 msgid "One Graph &Per CPU"
11500 msgstr "每一个 C&PU 各一张图"
11501
11502 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11503 msgid "&Show Kernel Times"
11504 msgstr "显示内核时间(&S)"
11505
11506 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Tile &Horizontally"
11509 msgstr ""
11510 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11511 "横向平铺(&H)\n"
11512 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11513 "水平平铺(&H)"
11514
11515 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11516 msgid "Tile &Vertically"
11517 msgstr "纵向平铺(&V)"
11518
11519 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11520 msgid "&Minimize"
11521 msgstr "最小化(&M)"
11522
11523 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11524 msgid "&Cascade"
11525 msgstr "层叠(&C)"
11526
11527 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11528 msgid "&Bring To Front"
11529 msgstr "移到最前面(&B)"
11530
11531 #: taskmgr.rc:90
11532 msgid "&About Task Manager"
11533 msgstr "关于任务管理器(&A)"
11534
11535 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11536 msgid "&Switch To"
11537 msgstr "转到(&S)"
11538
11539 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11540 msgid "&End Task"
11541 msgstr "结束任务(&E)"
11542
11543 #: taskmgr.rc:130
11544 msgid "&Go To Process"
11545 msgstr "转此进程(&G)"
11546
11547 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11548 msgid "&End Process"
11549 msgstr "结束进程(&E)"
11550
11551 #: taskmgr.rc:150
11552 msgid "End Process &Tree"
11553 msgstr "结束进程树(&T)"
11554
11555 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11556 msgid "&Debug"
11557 msgstr "调试(&D)"
11558
11559 #: taskmgr.rc:154
11560 msgid "Set &Priority"
11561 msgstr "指定优先权(&P)"
11562
11563 #: taskmgr.rc:156
11564 msgid "&Realtime"
11565 msgstr "实时(&R)"
11566
11567 #: taskmgr.rc:160
11568 #, fuzzy
11569 msgid "&Above Normal"
11570 msgstr "正常以上(&A)"
11571
11572 #: taskmgr.rc:164
11573 #, fuzzy
11574 msgid "&Below Normal"
11575 msgstr "正常以下(&B)"
11576
11577 #: taskmgr.rc:169
11578 msgid "Set &Affinity..."
11579 msgstr "亲和度指定(&A)..."
11580
11581 #: taskmgr.rc:170
11582 msgid "Edit Debug &Channels..."
11583 msgstr "编辑调试频道(&C)..."
11584
11585 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11586 msgid "Task Manager"
11587 msgstr "任务管理器"
11588
11589 #: taskmgr.rc:355
11590 msgid "&New Task..."
11591 msgstr "新任务(&N)..."
11592
11593 #: taskmgr.rc:368
11594 msgid "&Show processes from all users"
11595 msgstr "显示所有用户的进程(&S)"
11596
11597 #: taskmgr.rc:376
11598 #, fuzzy
11599 msgid "CPU usage"
11600 msgstr "CPU 用量"
11601
11602 #: taskmgr.rc:377
11603 #, fuzzy
11604 msgid "MEM usage"
11605 msgstr "内存用量"
11606
11607 #: taskmgr.rc:378
11608 msgid "Totals"
11609 msgstr "总共"
11610
11611 #: taskmgr.rc:379
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Commit charge (K)"
11614 msgstr "虚存总量(K)"
11615
11616 #: taskmgr.rc:380
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Physical memory (K)"
11619 msgstr "物理内存(K)"
11620
11621 #: taskmgr.rc:381
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Kernel memory (K)"
11624 msgstr "内核内存(K)"
11625
11626 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11627 msgid "Handles"
11628 msgstr "句柄"
11629
11630 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11631 msgid "Threads"
11632 msgstr "线程"
11633
11634 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11635 msgid "Processes"
11636 msgstr "进程"
11637
11638 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11639 msgid "Total"
11640 msgstr "总共"
11641
11642 #: taskmgr.rc:392
11643 msgid "Limit"
11644 msgstr "限制"
11645
11646 #: taskmgr.rc:393
11647 msgid "Peak"
11648 msgstr "峰值"
11649
11650 #: taskmgr.rc:402
11651 msgid "System Cache"
11652 msgstr "系统缓存"
11653
11654 #: taskmgr.rc:410
11655 msgid "Paged"
11656 msgstr "已分页"
11657
11658 #: taskmgr.rc:411
11659 msgid "Nonpaged"
11660 msgstr "未分页"
11661
11662 #: taskmgr.rc:418
11663 #, fuzzy
11664 msgid "CPU usage history"
11665 msgstr "CPU 用量历史"
11666
11667 #: taskmgr.rc:419
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Memory usage history"
11670 msgstr "内存用量历史"
11671
11672 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11673 msgid "Debug Channels"
11674 msgstr "调试频道"
11675
11676 #: taskmgr.rc:443
11677 msgid "Processor Affinity"
11678 msgstr "处理器亲和度"
11679
11680 #: taskmgr.rc:448
11681 msgid ""
11682 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11683 "allowed to execute on."
11684 msgstr "处理器亲和度决定了各进程允许运行在哪些 CPU 上。"
11685
11686 #: taskmgr.rc:450
11687 msgid "CPU 0"
11688 msgstr "CPU 0"
11689
11690 #: taskmgr.rc:452
11691 msgid "CPU 1"
11692 msgstr "CPU 1"
11693
11694 #: taskmgr.rc:454
11695 msgid "CPU 2"
11696 msgstr "CPU 2"
11697
11698 #: taskmgr.rc:456
11699 msgid "CPU 3"
11700 msgstr "CPU 3"
11701
11702 #: taskmgr.rc:458
11703 msgid "CPU 4"
11704 msgstr "CPU 4"
11705
11706 #: taskmgr.rc:460
11707 msgid "CPU 5"
11708 msgstr "CPU 5"
11709
11710 #: taskmgr.rc:462
11711 msgid "CPU 6"
11712 msgstr "CPU 6"
11713
11714 #: taskmgr.rc:464
11715 msgid "CPU 7"
11716 msgstr "CPU 7"
11717
11718 #: taskmgr.rc:466
11719 msgid "CPU 8"
11720 msgstr "CPU 8"
11721
11722 #: taskmgr.rc:468
11723 msgid "CPU 9"
11724 msgstr "CPU 9"
11725
11726 #: taskmgr.rc:470
11727 msgid "CPU 10"
11728 msgstr "CPU 10"
11729
11730 #: taskmgr.rc:472
11731 msgid "CPU 11"
11732 msgstr "CPU 11"
11733
11734 #: taskmgr.rc:474
11735 msgid "CPU 12"
11736 msgstr "CPU 12"
11737
11738 #: taskmgr.rc:476
11739 msgid "CPU 13"
11740 msgstr "CPU 13"
11741
11742 #: taskmgr.rc:478
11743 msgid "CPU 14"
11744 msgstr "CPU 14"
11745
11746 #: taskmgr.rc:480
11747 msgid "CPU 15"
11748 msgstr "CPU 15"
11749
11750 #: taskmgr.rc:482
11751 msgid "CPU 16"
11752 msgstr "CPU 16"
11753
11754 #: taskmgr.rc:484
11755 msgid "CPU 17"
11756 msgstr "CPU 17"
11757
11758 #: taskmgr.rc:486
11759 msgid "CPU 18"
11760 msgstr "CPU 18"
11761
11762 #: taskmgr.rc:488
11763 msgid "CPU 19"
11764 msgstr "CPU 19"
11765
11766 #: taskmgr.rc:490
11767 msgid "CPU 20"
11768 msgstr "CPU 20"
11769
11770 #: taskmgr.rc:492
11771 msgid "CPU 21"
11772 msgstr "CPU 21"
11773
11774 #: taskmgr.rc:494
11775 msgid "CPU 22"
11776 msgstr "CPU 22"
11777
11778 #: taskmgr.rc:496
11779 msgid "CPU 23"
11780 msgstr "CPU 23"
11781
11782 #: taskmgr.rc:498
11783 msgid "CPU 24"
11784 msgstr "CPU 24"
11785
11786 #: taskmgr.rc:500
11787 msgid "CPU 25"
11788 msgstr "CPU 25"
11789
11790 #: taskmgr.rc:502
11791 msgid "CPU 26"
11792 msgstr "CPU 26"
11793
11794 #: taskmgr.rc:504
11795 msgid "CPU 27"
11796 msgstr "CPU 27"
11797
11798 #: taskmgr.rc:506
11799 msgid "CPU 28"
11800 msgstr "CPU 28"
11801
11802 #: taskmgr.rc:508
11803 msgid "CPU 29"
11804 msgstr "CPU 29"
11805
11806 #: taskmgr.rc:510
11807 msgid "CPU 30"
11808 msgstr "CPU 30"
11809
11810 #: taskmgr.rc:512
11811 msgid "CPU 31"
11812 msgstr "CPU 31"
11813
11814 #: taskmgr.rc:518
11815 msgid "Select Columns"
11816 msgstr "选择列项"
11817
11818 #: taskmgr.rc:523
11819 msgid ""
11820 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11821 msgstr "选择任务管理器中“进程”标签页显示哪些列。"
11822
11823 #: taskmgr.rc:525
11824 msgid "&Image Name"
11825 msgstr "映像名称(&I)"
11826
11827 #: taskmgr.rc:527
11828 msgid "&PID (Process Identifier)"
11829 msgstr "&PID (进程编号)"
11830
11831 #: taskmgr.rc:529
11832 msgid "&CPU Usage"
11833 msgstr "&CPU 用量"
11834
11835 #: taskmgr.rc:531
11836 msgid "CPU Tim&e"
11837 msgstr "CPU 时间(&T)"
11838
11839 #: taskmgr.rc:533
11840 msgid "&Memory Usage"
11841 msgstr "内存用量(&M)"
11842
11843 #: taskmgr.rc:535
11844 msgid "Memory Usage &Delta"
11845 msgstr "内存用量差值(&D)"
11846
11847 #: taskmgr.rc:537
11848 msgid "Pea&k Memory Usage"
11849 msgstr "内存用量峰值(&K)"
11850
11851 #: taskmgr.rc:539
11852 msgid "Page &Faults"
11853 msgstr "页错误(&F)"
11854
11855 #: taskmgr.rc:541
11856 msgid "&USER Objects"
11857 msgstr "用户对象(&U)"
11858
11859 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11860 msgid "I/O Reads"
11861 msgstr "I/O 读取"
11862
11863 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11864 msgid "I/O Read Bytes"
11865 msgstr "I/O 读取字节"
11866
11867 #: taskmgr.rc:547
11868 msgid "&Session ID"
11869 msgstr "会话 ID(&S)"
11870
11871 #: taskmgr.rc:549
11872 msgid "User &Name"
11873 msgstr "用户名(&N)"
11874
11875 #: taskmgr.rc:551
11876 msgid "Page F&aults Delta"
11877 msgstr "页错误差值(&A)"
11878
11879 #: taskmgr.rc:553
11880 msgid "&Virtual Memory Size"
11881 msgstr "虚拟内存大小(&V)"
11882
11883 #: taskmgr.rc:555
11884 msgid "Pa&ged Pool"
11885 msgstr "已分页池(&G)"
11886
11887 #: taskmgr.rc:557
11888 msgid "N&on-paged Pool"
11889 msgstr "未分页池(&O)"
11890
11891 #: taskmgr.rc:559
11892 msgid "Base P&riority"
11893 msgstr "基本优先权(&R)"
11894
11895 #: taskmgr.rc:561
11896 msgid "&Handle Count"
11897 msgstr "句柄数(&H)"
11898
11899 #: taskmgr.rc:563
11900 msgid "&Thread Count"
11901 msgstr "线程数(&T)"
11902
11903 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11904 msgid "GDI Objects"
11905 msgstr "GDI 对象"
11906
11907 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11908 msgid "I/O Writes"
11909 msgstr "I/O 写入"
11910
11911 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11912 msgid "I/O Write Bytes"
11913 msgstr "I/O 写入字节"
11914
11915 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11916 msgid "I/O Other"
11917 msgstr "I/O 其他"
11918
11919 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11920 msgid "I/O Other Bytes"
11921 msgstr "I/O 其他字节"
11922
11923 #: taskmgr.rc:182
11924 msgid "Create New Task"
11925 msgstr "创建新任务"
11926
11927 #: taskmgr.rc:187
11928 msgid "Runs a new program"
11929 msgstr "运行新程序"
11930
11931 #: taskmgr.rc:188
11932 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11933 msgstr "任务管理器总是在其他窗口的前面,除非是最小化"
11934
11935 #: taskmgr.rc:190
11936 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11937 msgstr "执行“转到”后最小化任务管理器"
11938
11939 #: taskmgr.rc:191
11940 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11941 msgstr "最小化时隐藏任务管理器"
11942
11943 #: taskmgr.rc:192
11944 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11945 msgstr "强制任务管理器立即更新显示,不管设置的更新速度是多少"
11946
11947 #: taskmgr.rc:193
11948 msgid "Displays tasks by using large icons"
11949 msgstr "用大图标显示任务"
11950
11951 #: taskmgr.rc:194
11952 msgid "Displays tasks by using small icons"
11953 msgstr "用小图标显示任务"
11954
11955 #: taskmgr.rc:195
11956 msgid "Displays information about each task"
11957 msgstr "显示每个任务的详细信息"
11958
11959 #: taskmgr.rc:196
11960 msgid "Updates the display twice per second"
11961 msgstr "每秒更新显示两次"
11962
11963 #: taskmgr.rc:197
11964 msgid "Updates the display every two seconds"
11965 msgstr "每两秒更新显示一次"
11966
11967 #: taskmgr.rc:198
11968 msgid "Updates the display every four seconds"
11969 msgstr "每四秒更新显示一次"
11970
11971 #: taskmgr.rc:203
11972 msgid "Does not automatically update"
11973 msgstr "不会自动更新"
11974
11975 #: taskmgr.rc:205
11976 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11977 msgstr "在桌面上将所有窗口横向平铺"
11978
11979 #: taskmgr.rc:206
11980 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11981 msgstr "在桌面上将所有窗口纵向平铺"
11982
11983 #: taskmgr.rc:207
11984 msgid "Minimizes the windows"
11985 msgstr "最小化窗口"
11986
11987 #: taskmgr.rc:208
11988 msgid "Maximizes the windows"
11989 msgstr "最大化窗口"
11990
11991 #: taskmgr.rc:209
11992 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11993 msgstr "在桌面上按对角线叠放窗口"
11994
11995 #: taskmgr.rc:210
11996 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11997 msgstr "将窗口调到最前面,但不激活"
11998
11999 #: taskmgr.rc:211
12000 msgid "Displays Task Manager help topics"
12001 msgstr "显示任务管理器帮助内容"
12002
12003 #: taskmgr.rc:212
12004 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12005 msgstr "显示本程序信息、版本及版权信息"
12006
12007 #: taskmgr.rc:213
12008 msgid "Exits the Task Manager application"
12009 msgstr "退出任务管理器"
12010
12011 #: taskmgr.rc:215
12012 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12013 msgstr "在 ntvdm.exe 下显示相关的 16 位任务"
12014
12015 #: taskmgr.rc:216
12016 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12017 msgstr "选择在“进程”标签页显示的列项"
12018
12019 #: taskmgr.rc:217
12020 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12021 msgstr "在性能图上显示内核时间"
12022
12023 #: taskmgr.rc:219
12024 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12025 msgstr "一张历史图显示所有 CPU 用量"
12026
12027 #: taskmgr.rc:220
12028 msgid "Each CPU has its own history graph"
12029 msgstr "每一个 CPU 有自己的历史图"
12030
12031 #: taskmgr.rc:222
12032 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12033 msgstr "将任务设为当前任务,并激活"
12034
12035 #: taskmgr.rc:227
12036 msgid "Tells the selected tasks to close"
12037 msgstr "通知当前选中的任务关闭"
12038
12039 #: taskmgr.rc:228
12040 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12041 msgstr "将焦点转到当前选中的任务"
12042
12043 #: taskmgr.rc:229
12044 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12045 msgstr "取消任务管理器隐藏状态"
12046
12047 #: taskmgr.rc:230
12048 msgid "Removes the process from the system"
12049 msgstr "将进程从系统中删除"
12050
12051 #: taskmgr.rc:232
12052 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12053 msgstr "将进程及其附属进程从系统中删除"
12054
12055 #: taskmgr.rc:233
12056 msgid "Attaches the debugger to this process"
12057 msgstr "将调试器连接到本进程"
12058
12059 #: taskmgr.rc:235
12060 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12061 msgstr "控制各进程使用哪些处理器"
12062
12063 #: taskmgr.rc:237
12064 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12065 msgstr "将进程设为实时优先级"
12066
12067 #: taskmgr.rc:238
12068 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12069 msgstr "将进程设为高优先级"
12070
12071 #: taskmgr.rc:240
12072 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12073 msgstr "将进程设为正常以上优先级"
12074
12075 #: taskmgr.rc:242
12076 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12077 msgstr "将进程设为正常优先级"
12078
12079 #: taskmgr.rc:244
12080 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12081 msgstr "将进程设为正常以下优先级"
12082
12083 #: taskmgr.rc:245
12084 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12085 msgstr "将进程设为低优先级"
12086
12087 #: taskmgr.rc:247
12088 msgid "Controls Debug Channels"
12089 msgstr "控制调试频道"
12090
12091 #: taskmgr.rc:264
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Performance"
12094 msgstr "性能表"
12095
12096 #: taskmgr.rc:265
12097 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: taskmgr.rc:266
12101 msgid "Processes: %d"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: taskmgr.rc:267
12105 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: taskmgr.rc:272
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Image Name"
12111 msgstr "图片"
12112
12113 #: taskmgr.rc:273
12114 msgid "PID"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: taskmgr.rc:274
12118 msgid "CPU"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: taskmgr.rc:275
12122 msgid "CPU Time"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: taskmgr.rc:276
12126 msgid "Mem Usage"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: taskmgr.rc:277
12130 msgid "Mem Delta"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: taskmgr.rc:278
12134 msgid "Peak Mem Usage"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: taskmgr.rc:279
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Page Faults"
12140 msgstr "向左翻页"
12141
12142 #: taskmgr.rc:280
12143 msgid "USER Objects"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: taskmgr.rc:283
12147 msgid "Session ID"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: taskmgr.rc:284
12151 msgid "Username"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: taskmgr.rc:285
12155 msgid "PF Delta"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: taskmgr.rc:286
12159 msgid "VM Size"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: taskmgr.rc:287
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Paged Pool"
12165 msgstr "向下翻页"
12166
12167 #: taskmgr.rc:288
12168 msgid "NP Pool"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: taskmgr.rc:289
12172 msgid "Base Pri"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: taskmgr.rc:301
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Task Manager Warning"
12178 msgstr "任务管理器"
12179
12180 #: taskmgr.rc:304
12181 msgid ""
12182 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12183 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12184 "sure you want to change the priority class?"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: taskmgr.rc:305
12188 msgid "Unable to Change Priority"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: taskmgr.rc:310
12192 msgid ""
12193 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12194 "results including loss of data and system instability. The\n"
12195 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12196 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12197 "terminate the process?"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: taskmgr.rc:311
12201 msgid "Unable to Terminate Process"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: taskmgr.rc:313
12205 msgid ""
12206 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12207 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: taskmgr.rc:314
12211 msgid "Unable to Debug Process"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: taskmgr.rc:315
12215 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: taskmgr.rc:316
12219 msgid "Invalid Option"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: taskmgr.rc:317
12223 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: taskmgr.rc:322
12227 msgid "System Idle Process"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: taskmgr.rc:323
12231 msgid "Not Responding"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: taskmgr.rc:324
12235 msgid "Running"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: taskmgr.rc:325
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Task"
12241 msgstr "结束任务(&E)"
12242
12243 #: taskmgr.rc:328
12244 msgid "Fixme"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: taskmgr.rc:329
12248 msgid "Err"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: taskmgr.rc:330
12252 msgid "Warn"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: taskmgr.rc:331
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Trace"
12258 msgstr "跟踪标记"
12259
12260 #: uninstaller.rc:26
12261 msgid "Wine Application Uninstaller"
12262 msgstr "Wine 应用程序卸载管理器"
12263
12264 #: uninstaller.rc:27
12265 msgid ""
12266 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12267 "executable.\n"
12268 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12269 msgstr ""
12270 "卸载命令 '%s' 运行失败,可能是找不到可执行程序。\n"
12271 "你想把这项卸载命令从注册表中删除吗?"
12272
12273 #: view.rc:33
12274 msgid "&Pan"
12275 msgstr "平移(&P)"
12276
12277 #: view.rc:35
12278 msgid "&Scale to Window"
12279 msgstr "缩放至窗口(&S)"
12280
12281 #: view.rc:37
12282 msgid "&Left"
12283 msgstr "左(&L)"
12284
12285 #: view.rc:38
12286 msgid "&Right"
12287 msgstr "右(&R)"
12288
12289 #: view.rc:46
12290 msgid "Regular Metafile Viewer"
12291 msgstr "普通 Metafile 阅读器"
12292
12293 #: wineboot.rc:28
12294 msgid "Waiting for Program"
12295 msgstr "正在等待程序"
12296
12297 #: wineboot.rc:32
12298 msgid "Terminate Process"
12299 msgstr "中断进程"
12300
12301 #: wineboot.rc:33
12302 msgid ""
12303 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12304 "responding.\n"
12305 "\n"
12306 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12307 msgstr ""
12308 "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
12309 "\n"
12310 "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
12311
12312 #: wineboot.rc:39
12313 msgid "Wine"
12314 msgstr "Wine"
12315
12316 #: wineboot.rc:43
12317 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12318 msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
12319
12320 #: winecfg.rc:138
12321 msgid ""
12322 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12323 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12324 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12325 "option) any later version."
12326 msgstr ""
12327 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12328 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12329 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12330 "option) any later version."
12331
12332 #: winecfg.rc:140
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Windows registration information"
12335 msgstr " Windows 注册信息 "
12336
12337 #: winecfg.rc:141
12338 msgid "&Owner:"
12339 msgstr "姓名:"
12340
12341 #: winecfg.rc:143
12342 msgid "Organi&zation:"
12343 msgstr "单位:"
12344
12345 #: winecfg.rc:151
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Application settings"
12348 msgstr " 应用程序设置 "
12349
12350 #: winecfg.rc:152
12351 msgid ""
12352 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12353 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12354 "or per-application settings in those tabs as well."
12355 msgstr ""
12356 "对不同的程序,可以让 Wine 假装成不同版本的 Windows,也可以在“函数库”与“显"
12357 "示”标签页中作不同的设置。"
12358
12359 #: winecfg.rc:156
12360 msgid "&Add application..."
12361 msgstr "增加程序设置(&A)..."
12362
12363 #: winecfg.rc:157
12364 msgid "&Remove application"
12365 msgstr "删除程序设置(&R)"
12366
12367 #: winecfg.rc:158
12368 msgid "&Windows Version:"
12369 msgstr "&Windows 版本:"
12370
12371 #: winecfg.rc:166
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Window settings"
12374 msgstr " 窗口设置 "
12375
12376 #: winecfg.rc:167
12377 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12378 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12379
12380 #: winecfg.rc:168
12381 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12382 msgstr "允许窗口管理器装饰窗口(&D)"
12383
12384 #: winecfg.rc:169
12385 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12386 msgstr "允许窗口管理器控制窗口(&W)"
12387
12388 #: winecfg.rc:170
12389 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12390 msgstr "虚拟桌面(&D)"
12391
12392 #: winecfg.rc:172
12393 msgid "Desktop &size:"
12394 msgstr "桌面大小(&S):"
12395
12396 #: winecfg.rc:177
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Direct3D"
12399 msgstr " Direct3D "
12400
12401 #: winecfg.rc:178
12402 msgid "&Vertex Shader Support: "
12403 msgstr "&Vertex Shader 支持:"
12404
12405 #: winecfg.rc:180
12406 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12407 msgstr "允许 &Pixel Shader(如果硬件支持)"
12408
12409 #: winecfg.rc:182
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Screen resolution"
12412 msgstr " 屏幕分辨率(&R) "
12413
12414 #: winecfg.rc:186
12415 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12416 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12417
12418 #: winecfg.rc:193
12419 #, fuzzy
12420 msgid "DLL overrides"
12421 msgstr " DLL 顶替 "
12422
12423 #: winecfg.rc:194
12424 msgid ""
12425 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12426 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12427 "application)."
12428 msgstr ""
12429 "对各个动态链接库,可以选择使用 Wine 提供的内建版本,还是使用取自 Windows 或程"
12430 "序所提供的原装版本。"
12431
12432 #: winecfg.rc:196
12433 msgid "&New override for library:"
12434 msgstr "新增函数库顶替(&N):"
12435
12436 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12437 msgid "&Add"
12438 msgstr "添加(&A)"
12439
12440 #: winecfg.rc:199
12441 msgid "Existing &overrides:"
12442 msgstr "已有的函数库顶替(&O):"
12443
12444 #: winecfg.rc:201
12445 msgid "&Edit..."
12446 msgstr "编辑(&E)"
12447
12448 #: winecfg.rc:207
12449 msgid "Edit Override"
12450 msgstr "编辑顶替"
12451
12452 #: winecfg.rc:210
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Load order"
12455 msgstr " 载入顺序 "
12456
12457 #: winecfg.rc:211
12458 msgid "&Builtin (Wine)"
12459 msgstr "内建(Wine)(&B)"
12460
12461 #: winecfg.rc:212
12462 msgid "&Native (Windows)"
12463 msgstr "原装(Windows)(&N)"
12464
12465 #: winecfg.rc:213
12466 msgid "Bui&ltin then Native"
12467 msgstr "内建先于原装(&L)"
12468
12469 #: winecfg.rc:214
12470 msgid "Nati&ve then Builtin"
12471 msgstr "原装先于内建(&V)"
12472
12473 #: winecfg.rc:215
12474 msgid "&Disable"
12475 msgstr "停用(&D)"
12476
12477 #: winecfg.rc:222
12478 msgid "Select Drive Letter"
12479 msgstr "选择驱动器盘符"
12480
12481 #: winecfg.rc:234
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Drive mappings"
12484 msgstr " 驱动器映射(&M) "
12485
12486 #: winecfg.rc:235
12487 msgid ""
12488 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12489 "edited."
12490 msgstr "无法连接到挂载管理器。不能修改驱动器配置。"
12491
12492 #: winecfg.rc:238
12493 msgid "&Add..."
12494 msgstr "添加(&A)"
12495
12496 #: winecfg.rc:240
12497 msgid "Auto&detect"
12498 msgstr "自动侦测(&D)"
12499
12500 #: winecfg.rc:243
12501 msgid "&Path:"
12502 msgstr "路径(&P):"
12503
12504 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12505 msgid "Show &Advanced"
12506 msgstr "显示高级选项(&A)"
12507
12508 #: winecfg.rc:251
12509 msgid "De&vice:"
12510 msgstr "设备(&V):"
12511
12512 #: winecfg.rc:253
12513 msgid "Bro&wse..."
12514 msgstr "浏览(&W)..."
12515
12516 #: winecfg.rc:255
12517 msgid "&Label:"
12518 msgstr "卷标(&L):"
12519
12520 #: winecfg.rc:257
12521 msgid "S&erial:"
12522 msgstr "序列号(&E):"
12523
12524 #: winecfg.rc:260
12525 msgid "Show &dot files"
12526 msgstr "显示隐藏文件(&D)"
12527
12528 #: winecfg.rc:267
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Driver diagnostics"
12531 msgstr " Driver Diagnostics "
12532
12533 #: winecfg.rc:269
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Defaults"
12536 msgstr " Defaults "
12537
12538 #: winecfg.rc:270
12539 msgid "Output device:"
12540 msgstr "Output device:"
12541
12542 #: winecfg.rc:271
12543 msgid "Voice output device:"
12544 msgstr "Voice output device:"
12545
12546 #: winecfg.rc:272
12547 msgid "Input device:"
12548 msgstr "Input device:"
12549
12550 #: winecfg.rc:273
12551 msgid "Voice input device:"
12552 msgstr "Voice input device:"
12553
12554 #: winecfg.rc:278
12555 msgid "&Test Sound"
12556 msgstr "测试音频(&T)"
12557
12558 #: winecfg.rc:285
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Appearance"
12561 msgstr " 外观 "
12562
12563 #: winecfg.rc:286
12564 msgid "&Theme:"
12565 msgstr "主题(&T):"
12566
12567 #: winecfg.rc:288
12568 msgid "&Install theme..."
12569 msgstr "安装主题(&I)..."
12570
12571 #: winecfg.rc:293
12572 msgid "It&em:"
12573 msgstr "物件(&E):"
12574
12575 #: winecfg.rc:295
12576 msgid "C&olor:"
12577 msgstr "颜色(&O):"
12578
12579 #: winecfg.rc:301
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Folders"
12582 msgstr "特殊文件夹"
12583
12584 #: winecfg.rc:304
12585 msgid "&Link to:"
12586 msgstr "映射至(&L):"
12587
12588 #: winecfg.rc:31
12589 msgid "Libraries"
12590 msgstr "函数库"
12591
12592 #: winecfg.rc:32
12593 msgid "Drives"
12594 msgstr "驱动器"
12595
12596 #: winecfg.rc:33
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Select the Unix target directory, please."
12599 msgstr "请选择目标 unix 文件夹。"
12600
12601 #: winecfg.rc:34
12602 msgid "Hide &Advanced"
12603 msgstr "隐藏高级选项(&A)"
12604
12605 #: winecfg.rc:36
12606 msgid "(No Theme)"
12607 msgstr "(无主题)"
12608
12609 #: winecfg.rc:37
12610 msgid "Graphics"
12611 msgstr "显示"
12612
12613 #: winecfg.rc:38
12614 msgid "Desktop Integration"
12615 msgstr "桌面整合"
12616
12617 #: winecfg.rc:39
12618 msgid "Audio"
12619 msgstr "音效"
12620
12621 #: winecfg.rc:40
12622 msgid "About"
12623 msgstr "关于"
12624
12625 #: winecfg.rc:41
12626 msgid "Wine configuration"
12627 msgstr "Wine 设置"
12628
12629 #: winecfg.rc:43
12630 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12631 msgstr "主题文件 (*.msstyles; *.theme)"
12632
12633 #: winecfg.rc:44
12634 msgid "Select a theme file"
12635 msgstr "选择主题文件"
12636
12637 #: winecfg.rc:45
12638 msgid "Folder"
12639 msgstr "特殊文件夹"
12640
12641 #: winecfg.rc:46
12642 msgid "Links to"
12643 msgstr "映射至"
12644
12645 #: winecfg.rc:42
12646 msgid "Wine configuration for %s"
12647 msgstr "Wine 设置:针对 %s"
12648
12649 #: winecfg.rc:87
12650 msgid "Selected driver: %s"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: winecfg.rc:88
12654 #, fuzzy
12655 msgid "(None)"
12656 msgstr ""
12657 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12658 "未定义\n"
12659 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12660 "无"
12661
12662 #: winecfg.rc:89
12663 msgid "Audio test failed!"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: winecfg.rc:91
12667 #, fuzzy
12668 msgid "(System default)"
12669 msgstr "系统路径"
12670
12671 #: winecfg.rc:51
12672 msgid ""
12673 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12674 "Are you sure you want to do this?"
12675 msgstr ""
12676 "不建议对这个函数库更改载入顺序。\n"
12677 "你确定要如此吗?"
12678
12679 #: winecfg.rc:52
12680 msgid "Warning: system library"
12681 msgstr "警告:系统函数库"
12682
12683 #: winecfg.rc:53
12684 msgid "native"
12685 msgstr "原装"
12686
12687 #: winecfg.rc:54
12688 msgid "builtin"
12689 msgstr "内建"
12690
12691 #: winecfg.rc:55
12692 msgid "native, builtin"
12693 msgstr "原装先于内建"
12694
12695 #: winecfg.rc:56
12696 msgid "builtin, native"
12697 msgstr "内建先于原装"
12698
12699 #: winecfg.rc:57
12700 msgid "disabled"
12701 msgstr "停用"
12702
12703 #: winecfg.rc:58
12704 msgid "Default Settings"
12705 msgstr "默认设置"
12706
12707 #: winecfg.rc:59
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12710 msgstr "Wine 程序 (*.exe,*.exe.so)"
12711
12712 #: winecfg.rc:60
12713 msgid "Use global settings"
12714 msgstr "使用全局设置"
12715
12716 #: winecfg.rc:61
12717 msgid "Select an executable file"
12718 msgstr "选择可执行文件"
12719
12720 #: winecfg.rc:66
12721 msgid "Hardware"
12722 msgstr "硬件"
12723
12724 #: winecfg.rc:67
12725 #, fuzzy
12726 msgctxt "vertex shader mode"
12727 msgid "None"
12728 msgstr ""
12729 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12730 "未定义\n"
12731 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12732 "无"
12733
12734 #: winecfg.rc:72
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Autodetect..."
12737 msgstr "自动侦测"
12738
12739 #: winecfg.rc:73
12740 msgid "Local hard disk"
12741 msgstr "本地硬盘"
12742
12743 #: winecfg.rc:74
12744 msgid "Network share"
12745 msgstr "网络共享文件夹"
12746
12747 #: winecfg.rc:75
12748 msgid "Floppy disk"
12749 msgstr "软盘"
12750
12751 #: winecfg.rc:76
12752 msgid "CD-ROM"
12753 msgstr "CD-ROM"
12754
12755 #: winecfg.rc:77
12756 #, fuzzy
12757 msgid ""
12758 "You cannot add any more drives.\n"
12759 "\n"
12760 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12761 msgstr ""
12762 "不能再添加驱动器。\n"
12763 "\n"
12764 "驱动器的盘符必须是英文字母 A-Z, 因此最多只允许 26 个。"
12765
12766 #: winecfg.rc:78
12767 msgid "System drive"
12768 msgstr "系统驱动器"
12769
12770 #: winecfg.rc:79
12771 msgid ""
12772 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12773 "\n"
12774 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12775 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12776 msgstr ""
12777 "你确定要删除 C 盘吗?\n"
12778 "\n"
12779 "大部分 Windows 程序都假定 C 盘存在,在没有它时会死得很难看。如果要继续,请记"
12780 "得重新建立一个!"
12781
12782 #: winecfg.rc:80
12783 #, fuzzy
12784 msgctxt "Drive letter"
12785 msgid "Letter"
12786 msgstr "盘符"
12787
12788 #: winecfg.rc:81
12789 msgid "Drive Mapping"
12790 msgstr "驱动器映射"
12791
12792 #: winecfg.rc:82
12793 msgid ""
12794 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12795 "\n"
12796 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12797 msgstr ""
12798 "你没有 C 盘。这可不是件好事。\n"
12799 "\n"
12800 "请记得点选“驱动器”标签的“添加”来建立它!\n"
12801
12802 #: winecfg.rc:96
12803 msgid "Controls Background"
12804 msgstr "控件背景"
12805
12806 #: winecfg.rc:97
12807 msgid "Controls Text"
12808 msgstr "控件文字"
12809
12810 #: winecfg.rc:99
12811 msgid "Menu Background"
12812 msgstr "菜单背景"
12813
12814 #: winecfg.rc:100
12815 msgid "Menu Text"
12816 msgstr "菜单文字"
12817
12818 #: winecfg.rc:101
12819 msgid "Scrollbar"
12820 msgstr "滚动条"
12821
12822 #: winecfg.rc:102
12823 msgid "Selection Background"
12824 msgstr "选中的文字背景"
12825
12826 #: winecfg.rc:103
12827 msgid "Selection Text"
12828 msgstr "选中的文字"
12829
12830 #: winecfg.rc:104
12831 msgid "ToolTip Background"
12832 msgstr "工具提示背景"
12833
12834 #: winecfg.rc:105
12835 msgid "ToolTip Text"
12836 msgstr "工具提示文字"
12837
12838 #: winecfg.rc:106
12839 msgid "Window Background"
12840 msgstr "窗口背景"
12841
12842 #: winecfg.rc:107
12843 msgid "Window Text"
12844 msgstr "窗口文字"
12845
12846 #: winecfg.rc:108
12847 msgid "Active Title Bar"
12848 msgstr "活动窗口标题栏"
12849
12850 #: winecfg.rc:109
12851 msgid "Active Title Text"
12852 msgstr "活动窗口标题栏文字"
12853
12854 #: winecfg.rc:110
12855 msgid "Inactive Title Bar"
12856 msgstr "非活动窗口标题栏"
12857
12858 #: winecfg.rc:111
12859 msgid "Inactive Title Text"
12860 msgstr "非活动窗口标题栏"
12861
12862 #: winecfg.rc:112
12863 msgid "Message Box Text"
12864 msgstr "消息框文字"
12865
12866 #: winecfg.rc:113
12867 msgid "Application Workspace"
12868 msgstr "应用程序工作区"
12869
12870 #: winecfg.rc:114
12871 msgid "Window Frame"
12872 msgstr "焦点控件框架"
12873
12874 #: winecfg.rc:115
12875 msgid "Active Border"
12876 msgstr "活动窗口边界"
12877
12878 #: winecfg.rc:116
12879 msgid "Inactive Border"
12880 msgstr "非活动窗口边界"
12881
12882 #: winecfg.rc:117
12883 msgid "Controls Shadow"
12884 msgstr "控件阴影"
12885
12886 #: winecfg.rc:118
12887 msgid "Gray Text"
12888 msgstr "灰色文字"
12889
12890 #: winecfg.rc:119
12891 msgid "Controls Highlight"
12892 msgstr "控件高亮"
12893
12894 #: winecfg.rc:120
12895 msgid "Controls Dark Shadow"
12896 msgstr "控件灰暗"
12897
12898 #: winecfg.rc:121
12899 msgid "Controls Light"
12900 msgstr "控件光亮"
12901
12902 #: winecfg.rc:122
12903 msgid "Controls Alternate Background"
12904 msgstr "控件切换背景"
12905
12906 #: winecfg.rc:123
12907 msgid "Hot Tracked Item"
12908 msgstr "鼠标拖选框"
12909
12910 #: winecfg.rc:124
12911 msgid "Active Title Bar Gradient"
12912 msgstr "活动窗口标题栏渐进目标色"
12913
12914 #: winecfg.rc:125
12915 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12916 msgstr "非活动窗口标题栏渐进目标色"
12917
12918 #: winecfg.rc:126
12919 msgid "Menu Highlight"
12920 msgstr "菜单高亮"
12921
12922 #: winecfg.rc:127
12923 msgid "Menu Bar"
12924 msgstr "菜单栏"
12925
12926 #: wineconsole.rc:57
12927 msgid " Options "
12928 msgstr " 选项 "
12929
12930 #: wineconsole.rc:60
12931 msgid "Cursor size"
12932 msgstr "光标尺寸"
12933
12934 #: wineconsole.rc:61
12935 msgid "&Small"
12936 msgstr "小(&S)"
12937
12938 #: wineconsole.rc:62
12939 msgid "&Medium"
12940 msgstr "中(&M)"
12941
12942 #: wineconsole.rc:63
12943 msgid "&Large"
12944 msgstr "大(&L)"
12945
12946 #: wineconsole.rc:65
12947 msgid "Control"
12948 msgstr "控制"
12949
12950 #: wineconsole.rc:66
12951 msgid "Popup menu"
12952 msgstr "弹出菜单"
12953
12954 #: wineconsole.rc:67
12955 msgid "&Control"
12956 msgstr "&Control"
12957
12958 #: wineconsole.rc:68
12959 msgid "S&hift"
12960 msgstr "S&hift"
12961
12962 #: wineconsole.rc:69
12963 msgid "Quick edit"
12964 msgstr "快速编辑"
12965
12966 #: wineconsole.rc:70
12967 msgid "&enable"
12968 msgstr "启用(&E)"
12969
12970 #: wineconsole.rc:72
12971 msgid "Command history"
12972 msgstr "命令历史"
12973
12974 #: wineconsole.rc:73
12975 msgid "&Number of recalled commands :"
12976 msgstr "最大记录命令数:"
12977
12978 #: wineconsole.rc:76
12979 msgid "&Remove doubles"
12980 msgstr "删除连续相同的命令(&R)"
12981
12982 #: wineconsole.rc:81
12983 msgid " Font "
12984 msgstr " 字体 "
12985
12986 #: wineconsole.rc:84
12987 msgid "&Font"
12988 msgstr "字体(&F)"
12989
12990 #: wineconsole.rc:86
12991 msgid "&Color"
12992 msgstr "颜色(&C)"
12993
12994 #: wineconsole.rc:97
12995 msgid " Configuration "
12996 msgstr " 配置 "
12997
12998 #: wineconsole.rc:100
12999 msgid "Buffer zone"
13000 msgstr "缓冲区"
13001
13002 #: wineconsole.rc:101
13003 msgid "&Width :"
13004 msgstr "宽度(&W):"
13005
13006 #: wineconsole.rc:104
13007 msgid "&Height :"
13008 msgstr "高度(&H):"
13009
13010 #: wineconsole.rc:108
13011 msgid "Window size"
13012 msgstr "窗口大小"
13013
13014 #: wineconsole.rc:109
13015 msgid "W&idth :"
13016 msgstr "宽度(&I):"
13017
13018 #: wineconsole.rc:112
13019 msgid "H&eight :"
13020 msgstr "高度(&E):"
13021
13022 #: wineconsole.rc:116
13023 msgid "End of program"
13024 msgstr "当程序退出后"
13025
13026 #: wineconsole.rc:117
13027 msgid "&Close console"
13028 msgstr "关闭控制台(&C)"
13029
13030 #: wineconsole.rc:119
13031 msgid "Edition"
13032 msgstr "Edition"
13033
13034 #: wineconsole.rc:125
13035 msgid "Console parameters"
13036 msgstr "控制台参数"
13037
13038 #: wineconsole.rc:128
13039 msgid "Retain these settings for later sessions"
13040 msgstr "保留当前配置以便以后使用"
13041
13042 #: wineconsole.rc:129
13043 msgid "Modify only current session"
13044 msgstr "仅修改当前会话"
13045
13046 #: wineconsole.rc:26
13047 msgid "Set &Defaults"
13048 msgstr "设置默认值(&D)"
13049
13050 #: wineconsole.rc:28
13051 msgid "&Mark"
13052 msgstr "标记(&M)"
13053
13054 #: wineconsole.rc:31
13055 msgid "&Select all"
13056 msgstr "全选(&S)"
13057
13058 #: wineconsole.rc:32
13059 msgid "Sc&roll"
13060 msgstr "滚动(&R)"
13061
13062 #: wineconsole.rc:33
13063 msgid "S&earch"
13064 msgstr "搜索(&E)"
13065
13066 #: wineconsole.rc:36
13067 msgid "Setup - Default settings"
13068 msgstr "配置 - 默认设置"
13069
13070 #: wineconsole.rc:37
13071 msgid "Setup - Current settings"
13072 msgstr "配置 - 当前设置"
13073
13074 #: wineconsole.rc:38
13075 msgid "Configuration error"
13076 msgstr "配置错误"
13077
13078 #: wineconsole.rc:39
13079 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13080 msgstr "屏幕缓冲区大小必须不小于窗口"
13081
13082 #: wineconsole.rc:34
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13085 msgstr "每个字符都是 %ld 像素宽,%ld 像素高"
13086
13087 #: wineconsole.rc:35
13088 msgid "This is a test"
13089 msgstr "This is a test 这是测试"
13090
13091 #: wineconsole.rc:41
13092 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13093 msgstr "wineconsole: 无法解析事件 id\n"
13094
13095 #: wineconsole.rc:42
13096 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13097 msgstr "wineconsole: 无效后端\n"
13098
13099 #: wineconsole.rc:43
13100 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13101 msgstr "wineconsole: 命令行选项错误\n"
13102
13103 #: wineconsole.rc:44
13104 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13105 msgstr "在 Wine 控制台中运行程序\n"
13106
13107 #: wineconsole.rc:45
13108 msgid ""
13109 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13110 "The command is invalid.\n"
13111 msgstr ""
13112 "wineconsole: 无法启动程序 %s。\n"
13113 "命令无效。\n"
13114
13115 #: wineconsole.rc:47
13116 msgid ""
13117 "\n"
13118 "Usage:\n"
13119 "  wineconsole [options] <command>\n"
13120 "\n"
13121 "Options:\n"
13122 msgstr ""
13123 "\n"
13124 "用法:\n"
13125 "  wineconsole [options] <command>\n"
13126 "\n"
13127 "选项:\n"
13128
13129 #: wineconsole.rc:49
13130 #, fuzzy
13131 msgid ""
13132 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13133 "will\n"
13134 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13135 "console.\n"
13136 msgstr ""
13137 "  --backend={user|curses}   选 user 会打开新窗口;选 curses 会试图在当前\n"
13138 "                            终端中运行 Wine 控制台\n"
13139
13140 #: wineconsole.rc:50
13141 #, fuzzy
13142 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13143 msgstr "  <command>                 要在控制台运行的 Wine 程序\n"
13144
13145 #: wineconsole.rc:51
13146 #, fuzzy
13147 msgid ""
13148 "\n"
13149 "Example:\n"
13150 "  wineconsole cmd\n"
13151 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13152 "\n"
13153 msgstr ""
13154 "\n"
13155 "示例:\n"
13156 "  wineconsole cmd\n"
13157 "在 Wine 控制台中运行 Wine 命令行\n"
13158 "\n"
13159
13160 #: winedbg.rc:42
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Program Error"
13163 msgstr "程序组(&G)"
13164
13165 #: winedbg.rc:47
13166 msgid ""
13167 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13168 "sorry for the inconvenience."
13169 msgstr ""
13170
13171 #: winedbg.rc:53
13172 msgid ""
13173 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13174 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13175 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13176 "\n"
13177 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13178 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: winedbg.rc:35
13182 msgid "Wine program crash"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: winedbg.rc:36
13186 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: winedbg.rc:37
13190 msgid "(unidentified)"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: winefile.rc:26
13194 msgid "&Open\tEnter"
13195 msgstr "打开(&O)\tEnter"
13196
13197 #: winefile.rc:30
13198 msgid "Re&name..."
13199 msgstr "改名(&N)..."
13200
13201 #: winefile.rc:31
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13204 msgstr "属性(&I)...\tAlt+Enter"
13205
13206 #: winefile.rc:33
13207 msgid "&Run..."
13208 msgstr "运行(&R)..."
13209
13210 #: winefile.rc:35
13211 msgid "Cr&eate Directory..."
13212 msgstr "建立目录(&E)..."
13213
13214 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13215 msgid "E&xit\tAlt+X"
13216 msgstr "退出(&X)\tAlt+X"
13217
13218 #: winefile.rc:44
13219 msgid "&Disk"
13220 msgstr "磁盘(&D)"
13221
13222 #: winefile.rc:45
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Connect &Network Drive..."
13225 msgstr "连接网络驱动器(&N)"
13226
13227 #: winefile.rc:46
13228 msgid "&Disconnect Network Drive"
13229 msgstr "断开网络驱动器连接(&D)"
13230
13231 #: winefile.rc:52
13232 msgid "&Name"
13233 msgstr "文件名称(&N)"
13234
13235 #: winefile.rc:53
13236 msgid "&All File Details"
13237 msgstr "文件详情列表(&A)"
13238
13239 #: winefile.rc:55
13240 msgid "&Sort by Name"
13241 msgstr "按文件名排序(&S)"
13242
13243 #: winefile.rc:56
13244 msgid "Sort &by Type"
13245 msgstr "按类型排序(&B)"
13246
13247 #: winefile.rc:57
13248 msgid "Sort by Si&ze"
13249 msgstr "按大小排序(&Z)"
13250
13251 #: winefile.rc:58
13252 msgid "Sort by &Date"
13253 msgstr "按日期排序(&D)"
13254
13255 #: winefile.rc:60
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Filter by&..."
13258 msgstr "定制排序..."
13259
13260 #: winefile.rc:67
13261 msgid "&Drivebar"
13262 msgstr "驱动器列表(&D)"
13263
13264 #: winefile.rc:70
13265 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13266 msgstr "全屏(&U)\tCtrl+Shift+S"
13267
13268 #: winefile.rc:77
13269 msgid "New &Window"
13270 msgstr "新建(&W)"
13271
13272 #: winefile.rc:78
13273 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13274 msgstr "层叠\tCtrl+F5"
13275
13276 #: winefile.rc:80
13277 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13278 msgstr "垂直平铺(&)\tCtrl+F4"
13279
13280 #: winefile.rc:87
13281 #, fuzzy
13282 msgid "&About Wine File Manager"
13283 msgstr "&关于 Winefile..."
13284
13285 #: winefile.rc:128
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Select destination"
13288 msgstr "选中信息(&I)"
13289
13290 #: winefile.rc:141
13291 #, fuzzy
13292 msgid "By File Type"
13293 msgstr "按类型 (&T)"
13294
13295 #: winefile.rc:146
13296 #, fuzzy
13297 msgid "File type"
13298 msgstr "文件"
13299
13300 #: winefile.rc:147
13301 msgid "&Directories"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: winefile.rc:149
13305 #, fuzzy
13306 msgid "&Programs"
13307 msgstr "程序"
13308
13309 #: winefile.rc:151
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Docu&ments"
13312 msgstr "Documents"
13313
13314 #: winefile.rc:153
13315 msgid "&Other files"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: winefile.rc:155
13319 msgid "Show Hidden/&System Files"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: winefile.rc:166
13323 #, fuzzy
13324 msgid "&File Name:"
13325 msgstr "计算机名称(&M):"
13326
13327 #: winefile.rc:168
13328 msgid "Full &Path:"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: winefile.rc:170
13332 msgid "Last Change:"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: winefile.rc:174
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Cop&yright:"
13338 msgstr "右(&R):"
13339
13340 #: winefile.rc:176
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Size:"
13343 msgstr "大小"
13344
13345 #: winefile.rc:180
13346 msgid "H&idden"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: winefile.rc:181
13350 msgid "&Archive"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: winefile.rc:182
13354 #, fuzzy
13355 msgid "&System"
13356 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13357
13358 #: winefile.rc:183
13359 #, fuzzy
13360 msgid "&Compressed"
13361 msgstr "未压缩"
13362
13363 #: winefile.rc:184
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Version information"
13366 msgstr "信息"
13367
13368 #: winefile.rc:93
13369 msgid "Applying font settings"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: winefile.rc:94
13373 msgid "Error while selecting new font."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: winefile.rc:99
13377 msgid "Wine File Manager"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: winefile.rc:101
13381 msgid "root fs"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: winefile.rc:102
13385 msgid "unixfs"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: winefile.rc:104
13389 msgid "Shell"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: winefile.rc:105
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Not yet implemented"
13395 msgstr ""
13396 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13397 "此功能未实现\n"
13398 "#-#-#-#-#  zh_CN.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13399 "未实现"
13400
13401 #: winefile.rc:112
13402 #, fuzzy
13403 msgid "CDate"
13404 msgstr "日期(&D)"
13405
13406 #: winefile.rc:113
13407 #, fuzzy
13408 msgid "ADate"
13409 msgstr "日期(&D)"
13410
13411 #: winefile.rc:114
13412 #, fuzzy
13413 msgid "MDate"
13414 msgstr "日期(&D)"
13415
13416 #: winefile.rc:115
13417 msgid "Index/Inode"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: winefile.rc:120
13421 msgid "%1 of %2 free"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: winefile.rc:121
13425 msgctxt "unit kilobyte"
13426 msgid "kB"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: winefile.rc:122
13430 msgctxt "unit megabyte"
13431 msgid "MB"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: winefile.rc:123
13435 msgctxt "unit gigabyte"
13436 msgid "GB"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: winemine.rc:34
13440 msgid "&Game"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: winemine.rc:35
13444 msgid "&New\tF2"
13445 msgstr "新游戏(&N)\tF2"
13446
13447 #: winemine.rc:37
13448 msgid "Question &Marks"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: winemine.rc:39
13452 msgid "&Beginner"
13453 msgstr "初学者(&B)"
13454
13455 #: winemine.rc:40
13456 msgid "&Advanced"
13457 msgstr "高级(&A)"
13458
13459 #: winemine.rc:41
13460 msgid "&Expert"
13461 msgstr "专家(&E)"
13462
13463 #: winemine.rc:42
13464 msgid "&Custom..."
13465 msgstr "自定义(&C)"
13466
13467 #: winemine.rc:44
13468 #, fuzzy
13469 msgid "&Fastest Times"
13470 msgstr "最快时间(&F)"
13471
13472 #: winemine.rc:49
13473 #, fuzzy
13474 msgid "&About WineMine"
13475 msgstr "关于 Wine(&A)"
13476
13477 #: winemine.rc:56
13478 msgid "Fastest Times"
13479 msgstr "最快时间"
13480
13481 #: winemine.rc:58
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Fastest times"
13484 msgstr "最快时间"
13485
13486 #: winemine.rc:59
13487 msgid "Beginner"
13488 msgstr "初学者"
13489
13490 #: winemine.rc:60
13491 msgid "Advanced"
13492 msgstr "高级"
13493
13494 #: winemine.rc:61
13495 msgid "Expert"
13496 msgstr "专家"
13497
13498 #: winemine.rc:74
13499 msgid "Congratulations!"
13500 msgstr "祝贺!"
13501
13502 #: winemine.rc:76
13503 msgid "Please enter your name"
13504 msgstr "请输入你的名字"
13505
13506 #: winemine.rc:84
13507 msgid "Custom Game"
13508 msgstr "自定义游戏"
13509
13510 #: winemine.rc:86
13511 msgid "Rows"
13512 msgstr "行"
13513
13514 #: winemine.rc:87
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Columns"
13517 msgstr "列(&O)"
13518
13519 #: winemine.rc:88
13520 msgid "Mines"
13521 msgstr "地雷"
13522
13523 #: winemine.rc:27
13524 msgid "WineMine"
13525 msgstr "Wine地雷"
13526
13527 #: winemine.rc:28
13528 msgid "Nobody"
13529 msgstr "无人"
13530
13531 #: winemine.rc:29
13532 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13533 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13534
13535 #: winhlp32.rc:32
13536 msgid "Printer &setup..."
13537 msgstr "打印机设置(&S)..."
13538
13539 #: winhlp32.rc:39
13540 msgid "&Annotate..."
13541 msgstr "注释(&A)..."
13542
13543 #: winhlp32.rc:41
13544 msgid "&Bookmark"
13545 msgstr "书签(&B)"
13546
13547 #: winhlp32.rc:42
13548 msgid "&Define..."
13549 msgstr "定义(&D)..."
13550
13551 #: winhlp32.rc:45
13552 msgid "History"
13553 msgstr "历史"
13554
13555 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13556 msgid "Small"
13557 msgstr "小号"
13558
13559 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13560 msgid "Normal"
13561 msgstr "中号"
13562
13563 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13564 msgid "Large"
13565 msgstr "大号"
13566
13567 #: winhlp32.rc:54
13568 #, fuzzy
13569 msgid "&Help on help\tF1"
13570 msgstr "如何使用帮助(&H)"
13571
13572 #: winhlp32.rc:55
13573 msgid "Always on &top"
13574 msgstr "总是在最前面(&T)"
13575
13576 #: winhlp32.rc:56
13577 msgid "&About Wine Help"
13578 msgstr "关于 Wine 帮助(&I)..."
13579
13580 #: winhlp32.rc:64
13581 msgid "Annotation..."
13582 msgstr "注释..."
13583
13584 #: winhlp32.rc:65
13585 msgid "Copy"
13586 msgstr "复制"
13587
13588 #: winhlp32.rc:97
13589 msgid "Index"
13590 msgstr "索引"
13591
13592 #: winhlp32.rc:105
13593 msgid "Search"
13594 msgstr "搜索"
13595
13596 #: winhlp32.rc:107
13597 msgid "Not implemented yet"
13598 msgstr "尚未实现"
13599
13600 #: winhlp32.rc:78
13601 msgid "Wine Help"
13602 msgstr "Wine 帮助"
13603
13604 #: winhlp32.rc:83
13605 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13606 msgstr "读入帮助文件“%s”时发生错误"
13607
13608 #: winhlp32.rc:85
13609 msgid "Summary"
13610 msgstr "概要"
13611
13612 #: winhlp32.rc:84
13613 msgid "&Index"
13614 msgstr "索引(&I)"
13615
13616 #: winhlp32.rc:88
13617 msgid "Help files (*.hlp)"
13618 msgstr "帮助文件 (*.hlp)"
13619
13620 #: winhlp32.rc:89
13621 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13622 msgstr "找不到文件“%s”。 你想要自己找这个文件吗?"
13623
13624 #: winhlp32.rc:90
13625 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13626 msgstr "找不到 richedit 的实现……终止"
13627
13628 #: winhlp32.rc:91
13629 msgid "Help topics: "
13630 msgstr "帮助主题:"
13631
13632 #: wordpad.rc:28
13633 msgid "&New...\tCtrl+N"
13634 msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
13635
13636 #: wordpad.rc:42
13637 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13638 msgstr "重做(&E)\tCtrl+Y"
13639
13640 #: wordpad.rc:47
13641 msgid "&Clear\tDEL"
13642 msgstr "删除(&D)\tDEL"
13643
13644 #: wordpad.rc:48
13645 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13646 msgstr "全选(&S)\tCtrl+A"
13647
13648 #: wordpad.rc:51
13649 msgid "Find &next\tF3"
13650 msgstr "找下一个(&N)\tF3"
13651
13652 #: wordpad.rc:54
13653 msgid "Read-&only"
13654 msgstr "只读(&O)"
13655
13656 #: wordpad.rc:55
13657 msgid "&Modified"
13658 msgstr "已改动(&M)"
13659
13660 #: wordpad.rc:57
13661 msgid "E&xtras"
13662 msgstr "其他(&X)"
13663
13664 #: wordpad.rc:59
13665 msgid "Selection &info"
13666 msgstr "选中信息(&I)"
13667
13668 #: wordpad.rc:60
13669 msgid "Character &format"
13670 msgstr "文字格式(&F)"
13671
13672 #: wordpad.rc:61
13673 msgid "&Def. char format"
13674 msgstr "默认格式(&D)"
13675
13676 #: wordpad.rc:62
13677 msgid "Paragrap&h format"
13678 msgstr "段落格式(&H)"
13679
13680 #: wordpad.rc:63
13681 msgid "&Get text"
13682 msgstr "获取文字(&G)"
13683
13684 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13685 msgid "&Formatbar"
13686 msgstr "格式工具栏(&F)"
13687
13688 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13689 msgid "&Ruler"
13690 msgstr "标尺(&R)"
13691
13692 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13693 msgid "&Statusbar"
13694 msgstr "状态栏(&S)"
13695
13696 #: wordpad.rc:75
13697 msgid "&Insert"
13698 msgstr "插入(&I)"
13699
13700 #: wordpad.rc:77
13701 msgid "&Date and time..."
13702 msgstr "日期时间(&D)..."
13703
13704 #: wordpad.rc:79
13705 msgid "F&ormat"
13706 msgstr "格式(&O)"
13707
13708 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13709 msgid "&Bullet points"
13710 msgstr "项目符号(&B)"
13711
13712 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13713 msgid "&Paragraph..."
13714 msgstr "段落(&P)..."
13715
13716 #: wordpad.rc:84
13717 msgid "&Tabs..."
13718 msgstr "制表位(&T)..."
13719
13720 #: wordpad.rc:85
13721 msgid "Backgroun&d"
13722 msgstr "背景(&D)"
13723
13724 #: wordpad.rc:87
13725 msgid "&System\tCtrl+1"
13726 msgstr "系统(&S)\tCtrl+1"
13727
13728 #: wordpad.rc:88
13729 #, fuzzy
13730 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13731 msgstr "淡黄色(&P)\tCtrl+2"
13732
13733 #: wordpad.rc:93
13734 msgid "&About Wine Wordpad"
13735 msgstr "关于 &Wine 写字板"
13736
13737 #: wordpad.rc:130
13738 msgid "Automatic"
13739 msgstr "自动"
13740
13741 #: wordpad.rc:199
13742 msgid "Date and time"
13743 msgstr "日期和时间"
13744
13745 #: wordpad.rc:202
13746 msgid "Available formats"
13747 msgstr "可选格式"
13748
13749 #: wordpad.rc:213
13750 msgid "New document type"
13751 msgstr "新文件类型"
13752
13753 #: wordpad.rc:221
13754 msgid "Paragraph format"
13755 msgstr "段落格式"
13756
13757 #: wordpad.rc:224
13758 msgid "Indentation"
13759 msgstr "缩进"
13760
13761 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13762 msgid "Left"
13763 msgstr "左"
13764
13765 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13766 msgid "Right"
13767 msgstr "右"
13768
13769 #: wordpad.rc:229
13770 msgid "First line"
13771 msgstr "首行"
13772
13773 #: wordpad.rc:231
13774 msgid "Alignment"
13775 msgstr "对齐"
13776
13777 #: wordpad.rc:239
13778 msgid "Tabs"
13779 msgstr "制表位"
13780
13781 #: wordpad.rc:242
13782 msgid "Tab stops"
13783 msgstr "制表位宽度"
13784
13785 #: wordpad.rc:248
13786 msgid "Remove al&l"
13787 msgstr "全部删除(&R)"
13788
13789 #: wordpad.rc:256
13790 msgid "Line wrapping"
13791 msgstr "自动换行"
13792
13793 #: wordpad.rc:257
13794 msgid "&No line wrapping"
13795 msgstr "不要自动换行"
13796
13797 #: wordpad.rc:258
13798 msgid "Wrap text by the &window border"
13799 msgstr "按窗口宽度(&W)"
13800
13801 #: wordpad.rc:259
13802 msgid "Wrap text by the &margin"
13803 msgstr "按纸张宽度(&M)"
13804
13805 #: wordpad.rc:260
13806 msgid "Toolbars"
13807 msgstr "工具栏"
13808
13809 #: wordpad.rc:136
13810 msgid "All documents (*.*)"
13811 msgstr "所有文件 (*.*)"
13812
13813 #: wordpad.rc:137
13814 msgid "Text documents (*.txt)"
13815 msgstr "文本文件 (*.txt)"
13816
13817 #: wordpad.rc:138
13818 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13819 msgstr "Unicode 文本文件 (*.txt)"
13820
13821 #: wordpad.rc:139
13822 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13823 msgstr "RTF 富文本 (*.rtf)"
13824
13825 #: wordpad.rc:140
13826 msgid "Rich text document"
13827 msgstr "RTF 富文本"
13828
13829 #: wordpad.rc:141
13830 msgid "Text document"
13831 msgstr "文本文件 "
13832
13833 #: wordpad.rc:142
13834 msgid "Unicode text document"
13835 msgstr "Unicode 文本文件"
13836
13837 #: wordpad.rc:143
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Printer files (*.prn)"
13840 msgstr "打印文件 (*.PRN)"
13841
13842 #: wordpad.rc:150
13843 msgid "Center"
13844 msgstr "中"
13845
13846 #: wordpad.rc:156
13847 msgid "Text"
13848 msgstr "文本文字"
13849
13850 #: wordpad.rc:157
13851 msgid "Rich text"
13852 msgstr "富文本格式"
13853
13854 #: wordpad.rc:163
13855 msgid "Next page"
13856 msgstr "下一页"
13857
13858 #: wordpad.rc:164
13859 msgid "Previous page"
13860 msgstr "上一页"
13861
13862 #: wordpad.rc:165
13863 msgid "Two pages"
13864 msgstr "双页"
13865
13866 #: wordpad.rc:166
13867 msgid "One page"
13868 msgstr "单页"
13869
13870 #: wordpad.rc:167
13871 msgid "Zoom in"
13872 msgstr "放大"
13873
13874 #: wordpad.rc:168
13875 msgid "Zoom out"
13876 msgstr "缩小"
13877
13878 #: wordpad.rc:170
13879 msgid "Page"
13880 msgstr "页"
13881
13882 #: wordpad.rc:171
13883 msgid "Pages"
13884 msgstr "页"
13885
13886 #: wordpad.rc:172
13887 #, fuzzy
13888 msgctxt "unit: centimeter"
13889 msgid "cm"
13890 msgstr "cm"
13891
13892 #: wordpad.rc:173
13893 #, fuzzy
13894 msgctxt "unit: inch"
13895 msgid "in"
13896 msgstr "in"
13897
13898 #: wordpad.rc:174
13899 msgid "inch"
13900 msgstr "英寸"
13901
13902 #: wordpad.rc:175
13903 #, fuzzy
13904 msgctxt "unit: point"
13905 msgid "pt"
13906 msgstr "pt"
13907
13908 #: wordpad.rc:180
13909 msgid "Document"
13910 msgstr "文档"
13911
13912 #: wordpad.rc:181
13913 msgid "Save changes to '%s'?"
13914 msgstr "要保存“%s”吗?"
13915
13916 #: wordpad.rc:182
13917 msgid "Finished searching the document."
13918 msgstr "文件查找结束。"
13919
13920 #: wordpad.rc:183
13921 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13922 msgstr "RichEdit 装载失败。"
13923
13924 #: wordpad.rc:184
13925 msgid ""
13926 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13927 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13928 msgstr "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
13929
13930 #: wordpad.rc:187
13931 msgid "Invalid number format"
13932 msgstr "数字格式无效"
13933
13934 #: wordpad.rc:188
13935 msgid "OLE storage documents are not supported"
13936 msgstr "不支持 OLE 储存文件"
13937
13938 #: wordpad.rc:189
13939 msgid "Could not save the file."
13940 msgstr "不能保存文件。"
13941
13942 #: wordpad.rc:190
13943 msgid "You do not have access to save the file."
13944 msgstr "你没有保存文件的权限。"
13945
13946 #: wordpad.rc:191
13947 msgid "Could not open the file."
13948 msgstr "不能打开文件。"
13949
13950 #: wordpad.rc:192
13951 msgid "You do not have access to open the file."
13952 msgstr "你没有打开文件的权限。"
13953
13954 #: wordpad.rc:193
13955 msgid "Printing not implemented"
13956 msgstr "打印功能尚未实现"
13957
13958 #: wordpad.rc:194
13959 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13960 msgstr "最多只能添加 32 个制表位宽度。"
13961
13962 #: write.rc:27
13963 msgid "Starting Wordpad failed"
13964 msgstr "启动写字板失败"
13965
13966 #: xcopy.rc:27
13967 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: xcopy.rc:28
13971 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: xcopy.rc:29
13975 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: xcopy.rc:30
13979 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: xcopy.rc:31
13983 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: xcopy.rc:34
13987 msgid ""
13988 "Is '%1' a filename or directory\n"
13989 "on the target?\n"
13990 "(F - File, D - Directory)\n"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: xcopy.rc:35
13994 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: xcopy.rc:36
13998 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: xcopy.rc:37
14002 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: xcopy.rc:39
14006 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: xcopy.rc:43
14010 msgctxt "File key"
14011 msgid "F"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: xcopy.rc:44
14015 msgctxt "Directory key"
14016 msgid "D"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: xcopy.rc:77
14020 msgid ""
14021 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14022 "\n"
14023 "Syntax:\n"
14024 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14025 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14026 "\n"
14027 "Where:\n"
14028 "\n"
14029 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14030 "\tmore files.\n"
14031 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14032 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14033 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14034 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14035 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14036 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14037 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14038 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14039 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14040 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14041 "[/N]  Copy using short names.\n"
14042 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14043 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14044 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14045 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14046 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14047 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14048 "\tarchive attribute.\n"
14049 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14050 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14051 "\t\tthan source.\n"
14052 "\n"
14053 msgstr ""