winealsa: Ignore failure to notify winmm wave clients.
[wine] / po / sr_RS@latin.po
1 # Serbian (Latin) translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Serbian (Latin)\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr "Dodaj/ukloni programe"
19
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr "Instaliranje novog programa ili brisanje postojećeg."
25
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:263 winecfg.rc:38
27 #, fuzzy
28 msgid "Applications"
29 msgstr ""
30 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
31 "Programi\n"
32 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
33 "Aplikacija"
34
35 #: appwiz.rc:32
36 msgid ""
37 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
38 "entry for this program from the registry?"
39 msgstr ""
40 "Izvršavanje deinstalacionog programa za  „%s“ nije uspelo. Želite li da "
41 "uklonite registarski unos ovog programa?"
42
43 #: appwiz.rc:33
44 msgid "Not specified"
45 msgstr "Nije određeno"
46
47 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:129 shell32.rc:238 regedit.rc:124 winefile.rc:160
48 #, fuzzy
49 msgid "Name"
50 msgstr ""
51 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
52 "Ime\n"
53 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
54 "Naziv"
55
56 #: appwiz.rc:36
57 msgid "Publisher"
58 msgstr "Izdavač"
59
60 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
61 msgid "Version"
62 msgstr "Izdanje"
63
64 #: appwiz.rc:38
65 msgid "Installation programs"
66 msgstr "Instalacioni programi"
67
68 #: appwiz.rc:39
69 msgid "Programs (*.exe)"
70 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
71
72 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:78
73 #: oleview.rc:101 progman.rc:84 regedit.rc:201 winhlp32.rc:102
74 #, fuzzy
75 msgid "All files (*.*)"
76 msgstr ""
77 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
78 "Sve datoteke (*.*)\n"
79 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
80 "Svi fajlovi (*.*)"
81
82 #: appwiz.rc:42
83 msgid "&Remove..."
84 msgstr "&Ukloni..."
85
86 #: appwiz.rc:43
87 msgid "&Modify/Remove..."
88 msgstr "&Izmeni/ukloni..."
89
90 #: appwiz.rc:48
91 msgid "Downloading..."
92 msgstr "Preuzimanje..."
93
94 #: appwiz.rc:49
95 msgid "Installing..."
96 msgstr "Instaliranje..."
97
98 #: appwiz.rc:50
99 msgid ""
100 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
101 "file."
102 msgstr ""
103
104 #: avifil32.rc:27
105 msgid "Waveform: %s"
106 msgstr "Talasni oblik: %s"
107
108 #: avifil32.rc:28
109 msgid "Waveform"
110 msgstr "Talasni oblik"
111
112 #: avifil32.rc:29
113 msgid "All multimedia files"
114 msgstr "Sve multimedijalne datoteke"
115
116 #: avifil32.rc:31
117 msgid "video"
118 msgstr "video zapis"
119
120 #: avifil32.rc:32
121 msgid "audio"
122 msgstr "audio zapis"
123
124 #: avifil32.rc:33
125 msgid "%s %s #%d"
126 msgstr "%s %s #%d"
127
128 #: avifil32.rc:34
129 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
130 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
131
132 #: avifil32.rc:35
133 msgid "uncompressed"
134 msgstr "nesažeto"
135
136 #: browseui.rc:25
137 msgid "Cancelling..."
138 msgstr "Otkazivanje..."
139
140 #: comctl32.rc:39
141 msgid "Separator"
142 msgstr "Razdvajač"
143
144 #: comctl32.rc:44 crypt32.rc:198 progman.rc:83 winecfg.rc:76
145 #, fuzzy
146 msgid "None"
147 msgstr ""
148 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
149 "Ništa\n"
150 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Nista"
152
153 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
154 msgid "Close"
155 msgstr "Zatvori"
156
157 #: comctl32.rc:33
158 msgid "Today:"
159 msgstr "Danas:"
160
161 #: comctl32.rc:34
162 msgid "Go to today"
163 msgstr "Pređi na današnji dan"
164
165 #: comdlg32.rc:29
166 msgid "&About FolderPicker Test"
167 msgstr "&O FolderPicker testu"
168
169 #: comdlg32.rc:30
170 msgid "Document Folders"
171 msgstr "Fascikle za dokumenta"
172
173 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:187
174 msgid "My Documents"
175 msgstr "Dokumenti"
176
177 #: comdlg32.rc:32
178 msgid "My Favorites"
179 msgstr "Omiljeno"
180
181 #: comdlg32.rc:33
182 msgid "System Path"
183 msgstr "Sistemska putanja"
184
185 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:141 shell32.rc:195 winecfg.rc:122 winefile.rc:151
186 msgid "Desktop"
187 msgstr "Radna površina"
188
189 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:52 winhlp32.rc:75
190 msgid "Fonts"
191 msgstr "Fontovi"
192
193 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:142 regedit.rc:206
194 msgid "My Computer"
195 msgstr "Računar"
196
197 #: comdlg32.rc:41
198 msgid "System Folders"
199 msgstr "Sistemske fascikle"
200
201 #: comdlg32.rc:42
202 msgid "Local Hard Drives"
203 msgstr "Tvrdi diskovi"
204
205 #: comdlg32.rc:43
206 msgid "File not found"
207 msgstr "Datoteka nije pronađena"
208
209 #: comdlg32.rc:44
210 msgid "Please verify that the correct file name was given"
211 msgstr "Proverite naziv datoteke"
212
213 #: comdlg32.rc:45
214 msgid ""
215 "File does not exist.\n"
216 "Do you want to create file?"
217 msgstr ""
218 "Datoteka ne postoji.\n"
219 "Želite li da je napravite?"
220
221 #: comdlg32.rc:46
222 msgid ""
223 "File already exists.\n"
224 "Do you want to replace it?"
225 msgstr ""
226 "Datoteka već postoji.\n"
227 "Želite li da je zamenite?"
228
229 #: comdlg32.rc:47
230 msgid "Invalid character(s) in path"
231 msgstr "Neispravan znak u putanji"
232
233 #: comdlg32.rc:48
234 msgid ""
235 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
236 "                          / : < > |"
237 msgstr ""
238 "Naziv datoteke ne sme sadržati sledeće znakove:\n"
239 "                          / : < > |"
240
241 #: comdlg32.rc:49
242 msgid "Path does not exist"
243 msgstr "Putanja ne postoji"
244
245 #: comdlg32.rc:50
246 msgid "File does not exist"
247 msgstr "Datoteka ne postoji"
248
249 #: comdlg32.rc:55
250 msgid "Up One Level"
251 msgstr "Jedan nivo gore"
252
253 #: comdlg32.rc:56
254 msgid "Create New Folder"
255 msgstr "Napravi novu fasciklu"
256
257 #: comdlg32.rc:57
258 msgid "List"
259 msgstr "Spisak"
260
261 #: comdlg32.rc:58
262 msgid "Details"
263 msgstr "Detalji"
264
265 #: comdlg32.rc:59
266 msgid "Browse to Desktop"
267 msgstr "Potraži na radnoj površini"
268
269 #: comdlg32.rc:123
270 msgid "Regular"
271 msgstr "Obično"
272
273 #: comdlg32.rc:124
274 msgid "Bold"
275 msgstr "Podebljano"
276
277 #: comdlg32.rc:125
278 msgid "Italic"
279 msgstr "Ukošeno"
280
281 #: comdlg32.rc:126
282 msgid "Bold Italic"
283 msgstr "Podebljano ukošeno"
284
285 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
286 msgid "Black"
287 msgstr "Crna"
288
289 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
290 msgid "Maroon"
291 msgstr "Kestenjasta"
292
293 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
294 msgid "Green"
295 msgstr "Zelena"
296
297 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
298 msgid "Olive"
299 msgstr "Maslinasta"
300
301 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
302 msgid "Navy"
303 msgstr "Tamno plava"
304
305 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
306 msgid "Purple"
307 msgstr "Ljubičasta"
308
309 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
310 msgid "Teal"
311 msgstr "Zelenkasta"
312
313 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
314 msgid "Gray"
315 msgstr "Siva"
316
317 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
318 msgid "Silver"
319 msgstr "Srebrna"
320
321 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
322 msgid "Red"
323 msgstr "Crvena"
324
325 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
326 msgid "Lime"
327 msgstr "Limun zelena"
328
329 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
330 msgid "Yellow"
331 msgstr "Žuta"
332
333 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
334 msgid "Blue"
335 msgstr "Plava"
336
337 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
338 msgid "Fuchsia"
339 msgstr "Roze-ljubičasta"
340
341 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
342 msgid "Aqua"
343 msgstr "Svetlo plava"
344
345 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
346 msgid "White"
347 msgstr "Bela"
348
349 #: comdlg32.rc:66
350 msgid "Unreadable Entry"
351 msgstr "Unos je nečitljiv"
352
353 #: comdlg32.rc:68
354 msgid ""
355 "This value does not lie within the page range.\n"
356 "Please enter a value between %d and %d."
357 msgstr ""
358 "Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
359 "Unesite vrednost između %d i %d."
360
361 #: comdlg32.rc:70
362 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
363 msgstr "Unos „od“ ne sme biti posle „do“ unosa."
364
365 #: comdlg32.rc:72
366 msgid ""
367 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
368 "Please reenter margins."
369 msgstr ""
370 "Margine se preklapaju ili prelaze van granica papira.\n"
371 "Ponovo unesite margine."
372
373 #: comdlg32.rc:74
374 msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
375 msgstr "Vrednost za „Broj primeraka“ ne sme biti prazna."
376
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Ovoliki broj primeraka nije podržan od strane Vašeg štampača.\n"
383 "Unesite vrednost između 1 i %d."
384
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Došlo je do greške u štampaču."
388
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Podrazumevani štampač nije izabran."
392
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Štampač nije pronađen."
396
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:78
398 msgid "Out of memory."
399 msgstr "Nema više memorije."
400
401 #: comdlg32.rc:81
402 msgid "An error occurred."
403 msgstr "Došlo je do greške."
404
405 #: comdlg32.rc:82
406 msgid "Unknown printer driver."
407 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
408
409 #: comdlg32.rc:85
410 msgid ""
411 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
412 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
413 msgstr ""
414 "Pre podešavanja strane i štampanja, morate da instalirate upravljački "
415 "program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
416
417 #: comdlg32.rc:151
418 msgid "Select a font size between %d and %d points."
419 msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
420
421 #: comdlg32.rc:152 shdocvw.rc:32
422 msgid "&Save"
423 msgstr "&Sačuvaj"
424
425 #: comdlg32.rc:153
426 msgid "Save &in:"
427 msgstr "Sačuvaj &u:"
428
429 #: comdlg32.rc:154
430 msgid "Save"
431 msgstr "Sačuvaj"
432
433 #: comdlg32.rc:155
434 msgid "Save as"
435 msgstr "Sačuvaj kao"
436
437 #: comdlg32.rc:156
438 msgid "Open File"
439 msgstr "Otvori datoteku"
440
441 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
442 msgid "Ready"
443 msgstr "Spremno"
444
445 #: comdlg32.rc:94
446 msgid "Paused; "
447 msgstr "Pauzirano; "
448
449 #: comdlg32.rc:95
450 msgid "Error; "
451 msgstr "Greška; "
452
453 #: comdlg32.rc:96
454 msgid "Pending deletion; "
455 msgstr "Čeka na brisanje; "
456
457 #: comdlg32.rc:97
458 msgid "Paper jam; "
459 msgstr "Ulaz za papir; "
460
461 #: comdlg32.rc:98
462 msgid "Out of paper; "
463 msgstr "Nema papira; "
464
465 #: comdlg32.rc:99
466 msgid "Feed paper manual; "
467 msgstr "Dodajte papir; "
468
469 #: comdlg32.rc:100
470 msgid "Paper problem; "
471 msgstr "Problem s papirom; "
472
473 #: comdlg32.rc:101
474 msgid "Printer offline; "
475 msgstr "Štampač nije povezan; "
476
477 #: comdlg32.rc:102
478 msgid "I/O Active; "
479 msgstr "I/O aktivan; "
480
481 #: comdlg32.rc:103
482 msgid "Busy; "
483 msgstr "Zauzet; "
484
485 #: comdlg32.rc:104
486 msgid "Printing; "
487 msgstr "Štampa; "
488
489 #: comdlg32.rc:105
490 msgid "Output tray is full; "
491 msgstr "Izlaz je pun; "
492
493 #: comdlg32.rc:106
494 msgid "Not available; "
495 msgstr "Nedostupno; "
496
497 #: comdlg32.rc:107
498 msgid "Waiting; "
499 msgstr "Čekanje; "
500
501 #: comdlg32.rc:108
502 msgid "Processing; "
503 msgstr "Obrađivanje; "
504
505 #: comdlg32.rc:109
506 msgid "Initialising; "
507 msgstr "Pokretanje; "
508
509 #: comdlg32.rc:110
510 msgid "Warming up; "
511 msgstr "Zagrevanje; "
512
513 #: comdlg32.rc:111
514 msgid "Toner low; "
515 msgstr "Toner je pri kraju; "
516
517 #: comdlg32.rc:112
518 msgid "No toner; "
519 msgstr "Nema tonera; "
520
521 #: comdlg32.rc:113
522 msgid "Page punt; "
523 msgstr "Funta strane; "
524
525 #: comdlg32.rc:114
526 msgid "Interrupted by user; "
527 msgstr "Prekinuto od strane korisnika; "
528
529 #: comdlg32.rc:115
530 msgid "Out of memory; "
531 msgstr "Nema više memorije; "
532
533 #: comdlg32.rc:116
534 msgid "The printer door is open; "
535 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
536
537 #: comdlg32.rc:117
538 msgid "Print server unknown; "
539 msgstr "Server za štampanje nije poznat; "
540
541 #: comdlg32.rc:118
542 msgid "Power save mode; "
543 msgstr "Režim za uštedu struje; "
544
545 #: comdlg32.rc:87
546 msgid "Default Printer; "
547 msgstr "Podrazumevani štampač; "
548
549 #: comdlg32.rc:88
550 msgid "There are %d documents in the queue"
551 msgstr "%d dokumenata je u redu za čekanje"
552
553 #: comdlg32.rc:89
554 msgid "Margins [inches]"
555 msgstr "Margine (u inčima)"
556
557 #: comdlg32.rc:90
558 msgid "Margins [mm]"
559 msgstr "Margine (u milimetrima)"
560
561 #: comdlg32.rc:91
562 msgid "mm"
563 msgstr "mm"
564
565 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 shdocvw.rc:68 wordpad.rc:162
566 #, fuzzy
567 msgid "Print"
568 msgstr ""
569 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
570 "Štampaj\n"
571 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
572 "Štampanje"
573
574 #: credui.rc:27
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "Poveži se sa %s"
577
578 #: credui.rc:28
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr "Povezivanje na %s"
581
582 #: credui.rc:29
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr "Prijavljivanje nije uspelo"
585
586 #: credui.rc:30
587 msgid ""
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
590 msgstr ""
591 "Proverite da li su podaci\n"
592 "koje ste uneli ispravni."
593
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr ""
601 "Caps Lock može biti razlog neispravnosti unetih podataka.\n"
602 "\n"
603 "Pritisnite taster Caps Lock na tastaturi da biste isključili velika slova "
604 "pre\n"
605 "unošenja lozinke."
606
607 #: credui.rc:31
608 msgid "Caps Lock is On"
609 msgstr "Caps Lock je uključen"
610
611 #: crypt32.rc:27
612 msgid "Authority Key Identifier"
613 msgstr ""
614
615 #: crypt32.rc:28
616 msgid "Key Attributes"
617 msgstr ""
618
619 #: crypt32.rc:29
620 msgid "Key Usage Restriction"
621 msgstr ""
622
623 #: crypt32.rc:30
624 msgid "Subject Alternative Name"
625 msgstr ""
626
627 #: crypt32.rc:31
628 msgid "Issuer Alternative Name"
629 msgstr ""
630
631 #: crypt32.rc:32
632 msgid "Basic Constraints"
633 msgstr ""
634
635 #: crypt32.rc:33
636 msgid "Key Usage"
637 msgstr ""
638
639 #: crypt32.rc:34
640 msgid "Certificate Policies"
641 msgstr ""
642
643 #: crypt32.rc:35
644 msgid "Subject Key Identifier"
645 msgstr ""
646
647 #: crypt32.rc:36
648 msgid "CRL Reason Code"
649 msgstr ""
650
651 #: crypt32.rc:37
652 msgid "CRL Distribution Points"
653 msgstr ""
654
655 #: crypt32.rc:38
656 msgid "Enhanced Key Usage"
657 msgstr ""
658
659 #: crypt32.rc:39
660 msgid "Authority Information Access"
661 msgstr ""
662
663 #: crypt32.rc:40
664 msgid "Certificate Extensions"
665 msgstr ""
666
667 #: crypt32.rc:41
668 msgid "Next Update Location"
669 msgstr ""
670
671 #: crypt32.rc:42
672 msgid "Yes or No Trust"
673 msgstr ""
674
675 #: crypt32.rc:43
676 #, fuzzy
677 msgid "Email Address"
678 msgstr "Fizička adresa"
679
680 #: crypt32.rc:44
681 msgid "Unstructured Name"
682 msgstr ""
683
684 #: crypt32.rc:45
685 msgid "Content Type"
686 msgstr ""
687
688 #: crypt32.rc:46
689 msgid "Message Digest"
690 msgstr ""
691
692 #: crypt32.rc:47
693 msgid "Signing Time"
694 msgstr ""
695
696 #: crypt32.rc:48
697 msgid "Counter Sign"
698 msgstr ""
699
700 #: crypt32.rc:49
701 msgid "Challenge Password"
702 msgstr ""
703
704 #: crypt32.rc:50
705 msgid "Unstructured Address"
706 msgstr ""
707
708 #: crypt32.rc:51
709 msgid "SMIME Capabilities"
710 msgstr ""
711
712 #: crypt32.rc:52
713 msgid "Prefer Signed Data"
714 msgstr ""
715
716 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
717 msgid "CPS"
718 msgstr ""
719
720 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
721 msgid "User Notice"
722 msgstr ""
723
724 #: crypt32.rc:55
725 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
726 msgstr ""
727
728 #: crypt32.rc:56
729 msgid "Certification Authority Issuer"
730 msgstr ""
731
732 #: crypt32.rc:57
733 msgid "Certification Template Name"
734 msgstr ""
735
736 #: crypt32.rc:58
737 msgid "Certificate Type"
738 msgstr ""
739
740 #: crypt32.rc:59
741 msgid "Certificate Manifold"
742 msgstr ""
743
744 #: crypt32.rc:60
745 msgid "Netscape Cert Type"
746 msgstr ""
747
748 #: crypt32.rc:61
749 msgid "Netscape Base URL"
750 msgstr ""
751
752 #: crypt32.rc:62
753 msgid "Netscape Revocation URL"
754 msgstr ""
755
756 #: crypt32.rc:63
757 msgid "Netscape CA Revocation URL"
758 msgstr ""
759
760 #: crypt32.rc:64
761 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
762 msgstr ""
763
764 #: crypt32.rc:65
765 msgid "Netscape CA Policy URL"
766 msgstr ""
767
768 #: crypt32.rc:66
769 msgid "Netscape SSL ServerName"
770 msgstr ""
771
772 #: crypt32.rc:67
773 msgid "Netscape Comment"
774 msgstr ""
775
776 #: crypt32.rc:68
777 msgid "SpcSpAgencyInfo"
778 msgstr ""
779
780 #: crypt32.rc:69
781 msgid "SpcFinancialCriteria"
782 msgstr ""
783
784 #: crypt32.rc:70
785 msgid "SpcMinimalCriteria"
786 msgstr ""
787
788 #: crypt32.rc:71
789 msgid "Country/Region"
790 msgstr ""
791
792 #: crypt32.rc:72
793 msgid "Organization"
794 msgstr ""
795
796 #: crypt32.rc:73
797 msgid "Organizational Unit"
798 msgstr ""
799
800 #: crypt32.rc:74
801 msgid "Common Name"
802 msgstr ""
803
804 #: crypt32.rc:75
805 msgid "Locality"
806 msgstr ""
807
808 #: crypt32.rc:76
809 msgid "State or Province"
810 msgstr ""
811
812 #: crypt32.rc:77
813 msgid "Title"
814 msgstr ""
815
816 #: crypt32.rc:78
817 msgid "Given Name"
818 msgstr ""
819
820 #: crypt32.rc:79
821 msgid "Initials"
822 msgstr ""
823
824 #: crypt32.rc:80
825 msgid "Sur Name"
826 msgstr ""
827
828 #: crypt32.rc:81
829 msgid "Domain Component"
830 msgstr ""
831
832 #: crypt32.rc:82
833 msgid "Street Address"
834 msgstr ""
835
836 #: crypt32.rc:83
837 msgid "Serial Number"
838 msgstr ""
839
840 #: crypt32.rc:84
841 msgid "CA Version"
842 msgstr ""
843
844 #: crypt32.rc:85
845 msgid "Cross CA Version"
846 msgstr ""
847
848 #: crypt32.rc:86
849 msgid "Serialized Signature Serial Number"
850 msgstr ""
851
852 #: crypt32.rc:87
853 msgid "Principal Name"
854 msgstr ""
855
856 #: crypt32.rc:88
857 msgid "Windows Product Update"
858 msgstr ""
859
860 #: crypt32.rc:89
861 msgid "Enrollment Name Value Pair"
862 msgstr ""
863
864 #: crypt32.rc:90
865 msgid "OS Version"
866 msgstr ""
867
868 #: crypt32.rc:91
869 msgid "Enrollment CSP"
870 msgstr ""
871
872 #: crypt32.rc:92
873 msgid "CRL Number"
874 msgstr ""
875
876 #: crypt32.rc:93
877 msgid "Delta CRL Indicator"
878 msgstr ""
879
880 #: crypt32.rc:94
881 msgid "Issuing Distribution Point"
882 msgstr ""
883
884 #: crypt32.rc:95
885 msgid "Freshest CRL"
886 msgstr ""
887
888 #: crypt32.rc:96
889 msgid "Name Constraints"
890 msgstr ""
891
892 #: crypt32.rc:97
893 msgid "Policy Mappings"
894 msgstr ""
895
896 #: crypt32.rc:98
897 msgid "Policy Constraints"
898 msgstr ""
899
900 #: crypt32.rc:99
901 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
902 msgstr ""
903
904 #: crypt32.rc:100
905 msgid "Application Policies"
906 msgstr ""
907
908 #: crypt32.rc:101
909 msgid "Application Policy Mappings"
910 msgstr ""
911
912 #: crypt32.rc:102
913 msgid "Application Policy Constraints"
914 msgstr ""
915
916 #: crypt32.rc:103
917 msgid "CMC Data"
918 msgstr ""
919
920 #: crypt32.rc:104
921 msgid "CMC Response"
922 msgstr ""
923
924 #: crypt32.rc:105
925 msgid "Unsigned CMC Request"
926 msgstr ""
927
928 #: crypt32.rc:106
929 msgid "CMC Status Info"
930 msgstr ""
931
932 #: crypt32.rc:107
933 msgid "CMC Extensions"
934 msgstr ""
935
936 #: crypt32.rc:108
937 msgid "CMC Attributes"
938 msgstr ""
939
940 #: crypt32.rc:109
941 msgid "PKCS 7 Data"
942 msgstr ""
943
944 #: crypt32.rc:110
945 msgid "PKCS 7 Signed"
946 msgstr ""
947
948 #: crypt32.rc:111
949 msgid "PKCS 7 Enveloped"
950 msgstr ""
951
952 #: crypt32.rc:112
953 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
954 msgstr ""
955
956 #: crypt32.rc:113
957 msgid "PKCS 7 Digested"
958 msgstr ""
959
960 #: crypt32.rc:114
961 msgid "PKCS 7 Encrypted"
962 msgstr ""
963
964 #: crypt32.rc:115
965 msgid "Previous CA Certificate Hash"
966 msgstr ""
967
968 #: crypt32.rc:116
969 msgid "Virtual Base CRL Number"
970 msgstr ""
971
972 #: crypt32.rc:117
973 msgid "Next CRL Publish"
974 msgstr ""
975
976 #: crypt32.rc:118
977 msgid "CA Encryption Certificate"
978 msgstr ""
979
980 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
981 msgid "Key Recovery Agent"
982 msgstr ""
983
984 #: crypt32.rc:120
985 msgid "Certificate Template Information"
986 msgstr ""
987
988 #: crypt32.rc:121
989 msgid "Enterprise Root OID"
990 msgstr ""
991
992 #: crypt32.rc:122
993 msgid "Dummy Signer"
994 msgstr ""
995
996 #: crypt32.rc:123
997 msgid "Encrypted Private Key"
998 msgstr ""
999
1000 #: crypt32.rc:124
1001 msgid "Published CRL Locations"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: crypt32.rc:125
1005 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: crypt32.rc:126
1009 msgid "Transaction Id"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: crypt32.rc:127
1013 msgid "Sender Nonce"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: crypt32.rc:128
1017 msgid "Recipient Nonce"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: crypt32.rc:129
1021 msgid "Reg Info"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: crypt32.rc:130
1025 msgid "Get Certificate"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: crypt32.rc:131
1029 msgid "Get CRL"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: crypt32.rc:132
1033 msgid "Revoke Request"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: crypt32.rc:133
1037 msgid "Query Pending"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1041 msgid "Certificate Trust List"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: crypt32.rc:135
1045 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: crypt32.rc:136
1049 msgid "Private Key Usage Period"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: crypt32.rc:137
1053 msgid "Client Information"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: crypt32.rc:138
1057 msgid "Server Authentication"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: crypt32.rc:139
1061 msgid "Client Authentication"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: crypt32.rc:140
1065 msgid "Code Signing"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: crypt32.rc:141
1069 msgid "Secure Email"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: crypt32.rc:142
1073 msgid "Time Stamping"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: crypt32.rc:143
1077 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: crypt32.rc:144
1081 msgid "Microsoft Time Stamping"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: crypt32.rc:145
1085 msgid "IP security end system"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: crypt32.rc:146
1089 msgid "IP security tunnel termination"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: crypt32.rc:147
1093 msgid "IP security user"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: crypt32.rc:148
1097 msgid "Encrypting File System"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1101 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1105 msgid "Windows System Component Verification"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1109 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1113 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1117 msgid "Key Pack Licenses"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1121 msgid "License Server Verification"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1125 msgid "Smart Card Logon"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Digital Rights"
1131 msgstr "&Digitalni"
1132
1133 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1134 msgid "Qualified Subordination"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1138 msgid "Key Recovery"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1142 msgid "Document Signing"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: crypt32.rc:160
1146 msgid "IP security IKE intermediate"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1150 msgid "File Recovery"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1154 msgid "Root List Signer"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: crypt32.rc:163
1158 msgid "All application policies"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1162 msgid "Directory Service Email Replication"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1166 msgid "Certificate Request Agent"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1170 msgid "Lifetime Signing"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: crypt32.rc:167
1174 msgid "All issuance policies"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: crypt32.rc:172
1178 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: crypt32.rc:173
1182 msgid "Personal"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: crypt32.rc:174
1186 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: crypt32.rc:175
1190 msgid "Other People"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: crypt32.rc:176
1194 msgid "Trusted Publishers"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: crypt32.rc:177
1198 msgid "Untrusted Certificates"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: crypt32.rc:182
1202 msgid "KeyID="
1203 msgstr ""
1204
1205 #: crypt32.rc:183
1206 msgid "Certificate Issuer"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: crypt32.rc:184
1210 msgid "Certificate Serial Number="
1211 msgstr ""
1212
1213 #: crypt32.rc:185
1214 msgid "Other Name="
1215 msgstr ""
1216
1217 #: crypt32.rc:186
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Email Address="
1220 msgstr "Fizička adresa"
1221
1222 #: crypt32.rc:187
1223 msgid "DNS Name="
1224 msgstr ""
1225
1226 #: crypt32.rc:188
1227 msgid "Directory Address"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: crypt32.rc:189
1231 msgid "URL="
1232 msgstr ""
1233
1234 #: crypt32.rc:190
1235 #, fuzzy
1236 msgid "IP Address="
1237 msgstr "IP adresa"
1238
1239 #: crypt32.rc:191
1240 msgid "Mask="
1241 msgstr ""
1242
1243 #: crypt32.rc:192
1244 msgid "Registered ID="
1245 msgstr ""
1246
1247 #: crypt32.rc:193
1248 msgid "Unknown Key Usage"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: crypt32.rc:194
1252 msgid "Subject Type="
1253 msgstr ""
1254
1255 #: crypt32.rc:195
1256 msgid "CA"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: crypt32.rc:196
1260 msgid "End Entity"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: crypt32.rc:197
1264 msgid "Path Length Constraint="
1265 msgstr ""
1266
1267 #: crypt32.rc:199
1268 msgid "Information Not Available"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: crypt32.rc:200
1272 msgid "Authority Info Access"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: crypt32.rc:201
1276 msgid "Access Method="
1277 msgstr ""
1278
1279 #: crypt32.rc:202
1280 msgid "OCSP"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: crypt32.rc:203
1284 msgid "CA Issuers"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: crypt32.rc:204
1288 msgid "Unknown Access Method"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: crypt32.rc:205
1292 msgid "Alternative Name"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: crypt32.rc:206
1296 msgid "CRL Distribution Point"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: crypt32.rc:207
1300 msgid "Distribution Point Name"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: crypt32.rc:208
1304 msgid "Full Name"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: crypt32.rc:209
1308 msgid "RDN Name"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: crypt32.rc:210
1312 msgid "CRL Reason="
1313 msgstr ""
1314
1315 #: crypt32.rc:211
1316 msgid "CRL Issuer"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: crypt32.rc:212
1320 msgid "Key Compromise"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: crypt32.rc:213
1324 msgid "CA Compromise"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: crypt32.rc:214
1328 msgid "Affiliation Changed"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: crypt32.rc:215
1332 msgid "Superseded"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: crypt32.rc:216
1336 msgid "Operation Ceased"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: crypt32.rc:217
1340 msgid "Certificate Hold"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: crypt32.rc:218
1344 msgid "Financial Information="
1345 msgstr ""
1346
1347 #: crypt32.rc:219
1348 msgid "Available"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: crypt32.rc:220
1352 msgid "Not Available"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: crypt32.rc:221
1356 msgid "Meets Criteria="
1357 msgstr ""
1358
1359 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1360 msgid "Yes"
1361 msgstr "Da"
1362
1363 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1364 msgid "No"
1365 msgstr "Ne"
1366
1367 #: crypt32.rc:224
1368 msgid "Digital Signature"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: crypt32.rc:225
1372 msgid "Non-Repudiation"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: crypt32.rc:226
1376 msgid "Key Encipherment"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: crypt32.rc:227
1380 msgid "Data Encipherment"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: crypt32.rc:228
1384 msgid "Key Agreement"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: crypt32.rc:229
1388 msgid "Certificate Signing"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: crypt32.rc:230
1392 msgid "Off-line CRL Signing"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: crypt32.rc:231
1396 msgid "CRL Signing"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: crypt32.rc:232
1400 msgid "Encipher Only"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: crypt32.rc:233
1404 msgid "Decipher Only"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: crypt32.rc:234
1408 msgid "SSL Client Authentication"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: crypt32.rc:235
1412 msgid "SSL Server Authentication"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: crypt32.rc:236
1416 msgid "S/MIME"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: crypt32.rc:237
1420 msgid "Signature"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: crypt32.rc:238
1424 msgid "SSL CA"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: crypt32.rc:239
1428 msgid "S/MIME CA"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: crypt32.rc:240
1432 msgid "Signature CA"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: cryptdlg.rc:27
1436 msgid "Certificate Policy"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: cryptdlg.rc:28
1440 msgid "Policy Identifier: "
1441 msgstr ""
1442
1443 #: cryptdlg.rc:29
1444 msgid "Policy Qualifier Info"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: cryptdlg.rc:30
1448 msgid "Policy Qualifier Id="
1449 msgstr ""
1450
1451 #: cryptdlg.rc:33
1452 msgid "Qualifier"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: cryptdlg.rc:34
1456 msgid "Notice Reference"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: cryptdlg.rc:35
1460 msgid "Organization="
1461 msgstr ""
1462
1463 #: cryptdlg.rc:36
1464 msgid "Notice Number="
1465 msgstr ""
1466
1467 #: cryptdlg.rc:37
1468 msgid "Notice Text="
1469 msgstr ""
1470
1471 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1472 msgid "Certificate"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: cryptui.rc:28
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Certificate Information"
1478 msgstr ""
1479 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1480 "Podaci\n"
1481 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1482 "Informacija"
1483
1484 #: cryptui.rc:29
1485 msgid ""
1486 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1487 "altered or corrupted."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: cryptui.rc:30
1491 msgid ""
1492 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1493 "trusted root certificate store."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: cryptui.rc:31
1497 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: cryptui.rc:32
1501 #, fuzzy
1502 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1503 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
1504
1505 #: cryptui.rc:33
1506 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: cryptui.rc:34
1510 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: cryptui.rc:35
1514 msgid "Issued to: "
1515 msgstr ""
1516
1517 #: cryptui.rc:36
1518 msgid "Issued by: "
1519 msgstr ""
1520
1521 #: cryptui.rc:37
1522 msgid "Valid from "
1523 msgstr ""
1524
1525 #: cryptui.rc:38
1526 msgid " to "
1527 msgstr ""
1528
1529 #: cryptui.rc:39
1530 msgid "This certificate has an invalid signature."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: cryptui.rc:40
1534 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: cryptui.rc:41
1538 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: cryptui.rc:42
1542 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: cryptui.rc:43
1546 msgid "This certificate is OK."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: cryptui.rc:44
1550 msgid "Field"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: cryptui.rc:45
1554 msgid "Value"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1558 msgid "<All>"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: cryptui.rc:47
1562 msgid "Version 1 Fields Only"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: cryptui.rc:48
1566 msgid "Extensions Only"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: cryptui.rc:49
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
1573
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr "&Svojstva"
1578
1579 #: cryptui.rc:52
1580 msgid "Serial number"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: cryptui.rc:53
1584 msgid "Issuer"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: cryptui.rc:54
1588 msgid "Valid from"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: cryptui.rc:55
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Valid to"
1594 msgstr "Neispravna sintaksa"
1595
1596 #: cryptui.rc:56
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Subject"
1599 msgstr "Ne postoji takav objekat"
1600
1601 #: cryptui.rc:57
1602 msgid "Public key"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: cryptui.rc:58
1606 msgid "%s (%d bits)"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: cryptui.rc:59
1610 msgid "SHA1 hash"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: cryptui.rc:60
1614 msgid "Enhanced key usage (property)"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: cryptui.rc:61
1618 msgid "Friendly name"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
1622 msgid "Description"
1623 msgstr "Opis"
1624
1625 #: cryptui.rc:63
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Certificate Properties"
1628 msgstr "Svojstva &ćelije"
1629
1630 #: cryptui.rc:64
1631 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: cryptui.rc:65
1635 msgid "The OID you entered already exists."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: cryptui.rc:66
1639 msgid "Select Certificate Store"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: cryptui.rc:67
1643 msgid "Please select a certificate store."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: cryptui.rc:68
1647 msgid "Certificate Import Wizard"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: cryptui.rc:69
1651 msgid ""
1652 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1653 "select another file."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: cryptui.rc:70
1657 msgid "File to Import"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: cryptui.rc:71
1661 msgid "Specify the file you want to import."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1665 msgid "Certificate Store"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: cryptui.rc:73
1669 msgid ""
1670 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1671 "lists, and certificate trust lists."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: cryptui.rc:74
1675 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: cryptui.rc:75
1679 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1683 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1687 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cryptui.rc:78
1691 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cryptui.rc:79
1695 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: cryptui.rc:81
1699 msgid "Please select a file."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: cryptui.rc:82
1703 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: cryptui.rc:83
1707 msgid "Could not open "
1708 msgstr ""
1709
1710 #: cryptui.rc:84
1711 msgid "Determined by the program"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: cryptui.rc:85
1715 msgid "Please select a store"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: cryptui.rc:86
1719 msgid "Certificate Store Selected"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: cryptui.rc:87
1723 msgid "Automatically determined by the program"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:122
1727 #, fuzzy
1728 msgid "File"
1729 msgstr ""
1730 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1731 "&Datoteka\n"
1732 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1733 "&Fajl"
1734
1735 #: cryptui.rc:89
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Content"
1738 msgstr ""
1739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1740 "&Sadržaj\n"
1741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1742 "&Sadržaji"
1743
1744 #: cryptui.rc:91
1745 msgid "Certificate Revocation List"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: cryptui.rc:93
1749 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: cryptui.rc:94
1753 msgid "Personal Information Exchange"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: cryptui.rc:96
1757 msgid "The import was successful."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: cryptui.rc:97
1761 msgid "The import failed."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: cryptui.rc:98
1765 msgid "Arial"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: cryptui.rc:100
1769 msgid "<Advanced Purposes>"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: cryptui.rc:101
1773 msgid "Issued To"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: cryptui.rc:102
1777 msgid "Issued By"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: cryptui.rc:103
1781 msgid "Expiration Date"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: cryptui.rc:104
1785 msgid "Friendly Name"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1789 #, fuzzy
1790 msgid "<None>"
1791 msgstr "Ništa"
1792
1793 #: cryptui.rc:107
1794 msgid ""
1795 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1796 "sign messages with it.\n"
1797 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: cryptui.rc:108
1801 msgid ""
1802 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1803 "sign messages with them.\n"
1804 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: cryptui.rc:109
1808 msgid ""
1809 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1810 "verify messages signed with it.\n"
1811 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: cryptui.rc:110
1815 msgid ""
1816 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1817 "verify messages signed with it.\n"
1818 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: cryptui.rc:111
1822 msgid ""
1823 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1824 "trusted.\n"
1825 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: cryptui.rc:112
1829 msgid ""
1830 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1831 "trusted.\n"
1832 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: cryptui.rc:113
1836 msgid ""
1837 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1838 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1839 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: cryptui.rc:114
1843 msgid ""
1844 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1845 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1846 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: cryptui.rc:115
1850 msgid ""
1851 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1852 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: cryptui.rc:116
1856 msgid ""
1857 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1858 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: cryptui.rc:117
1862 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: cryptui.rc:118
1866 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: cryptui.rc:119
1870 msgid "Certificates"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: cryptui.rc:121
1874 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: cryptui.rc:122
1878 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: cryptui.rc:123
1882 msgid ""
1883 "Ensures software came from software publisher\n"
1884 "Protects software from alteration after publication"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: cryptui.rc:124
1888 msgid "Protects e-mail messages"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: cryptui.rc:125
1892 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: cryptui.rc:126
1896 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: cryptui.rc:127
1900 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: cryptui.rc:128
1904 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: cryptui.rc:144
1908 msgid "Private Key Archival"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: cryptui.rc:147
1912 msgid "Certificate Export Wizard"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: cryptui.rc:148
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Export Format"
1918 msgstr "N&apred"
1919
1920 #: cryptui.rc:149
1921 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: cryptui.rc:150
1925 msgid "Export Filename"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: cryptui.rc:151
1929 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: cryptui.rc:152
1933 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: cryptui.rc:153
1937 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: cryptui.rc:154
1941 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: cryptui.rc:157
1945 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: cryptui.rc:158
1949 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: cryptui.rc:159
1953 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: cryptui.rc:160
1957 #, fuzzy
1958 msgid "File Format"
1959 msgstr "N&apred"
1960
1961 #: cryptui.rc:161
1962 msgid "Include all certificates in certificate path"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: cryptui.rc:162
1966 msgid "Export keys"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: cryptui.rc:165
1970 msgid "The export was successful."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: cryptui.rc:166
1974 msgid "The export failed."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: cryptui.rc:167
1978 msgid "Export Private Key"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: cryptui.rc:168
1982 msgid ""
1983 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1984 "certificate."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cryptui.rc:169
1988 msgid "Enter Password"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cryptui.rc:170
1992 msgid "You may password-protect a private key."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: cryptui.rc:171
1996 msgid "The passwords do not match."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: cryptui.rc:172
2000 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: cryptui.rc:173
2004 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: devenum.rc:32
2008 msgid "Default DirectSound"
2009 msgstr "Podrazumevani DirectSound"
2010
2011 #: devenum.rc:33
2012 msgid "DirectSound: %s"
2013 msgstr "DirectSound: %s"
2014
2015 #: devenum.rc:34
2016 msgid "Default WaveOut Device"
2017 msgstr "Podrazumevani WaveOut uređaj"
2018
2019 #: devenum.rc:35
2020 msgid "Default MidiOut Device"
2021 msgstr "Podrazumevani MidiOut uređaj"
2022
2023 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2024 msgid "Options"
2025 msgstr "Opcije"
2026
2027 #: hhctrl.rc:70
2028 msgid "S&ync"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:101
2032 msgid "&Back"
2033 msgstr "&Nazad"
2034
2035 #: hhctrl.rc:72
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Forward"
2038 msgstr ""
2039 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2040 "Prosledi\n"
2041 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2042 "Napred"
2043
2044 #: hhctrl.rc:73
2045 #, fuzzy
2046 msgid "&Home"
2047 msgstr "Početna"
2048
2049 #: hhctrl.rc:74
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&Stop"
2052 msgstr "Zaustavi"
2053
2054 #: hhctrl.rc:75 shdoclc.rc:56
2055 msgid "&Refresh"
2056 msgstr "&Osveži"
2057
2058 #: hhctrl.rc:76 winefile.rc:38
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Print..."
2061 msgstr "Štampaj..."
2062
2063 #: hhctrl.rc:28 notepad.rc:58 progman.rc:53
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Contents"
2066 msgstr ""
2067 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2068 "&Sadržaj\n"
2069 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2070 "&Sadržaji"
2071
2072 #: hhctrl.rc:29
2073 msgid "I&ndex"
2074 msgstr "&Popis"
2075
2076 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2077 msgid "&Search"
2078 msgstr "&Pretraga"
2079
2080 #: hhctrl.rc:31
2081 msgid "Favor&ites"
2082 msgstr "&Omiljeno"
2083
2084 #: hhctrl.rc:33
2085 msgid "Hide &Tabs"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: hhctrl.rc:34
2089 msgid "Show &Tabs"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: hhctrl.rc:39
2093 msgid "Show"
2094 msgstr "Prikaži"
2095
2096 #: hhctrl.rc:40
2097 msgid "Hide"
2098 msgstr "Sakrij"
2099
2100 #: hhctrl.rc:41 shdoclc.rc:170 shdoclc.rc:194 shdocvw.rc:65
2101 msgid "Stop"
2102 msgstr "Zaustavi"
2103
2104 #: hhctrl.rc:42 shdocvw.rc:66 shell32.rc:59
2105 msgid "Refresh"
2106 msgstr "Osveži"
2107
2108 #: hhctrl.rc:43 shdocvw.rc:63
2109 msgid "Back"
2110 msgstr "Nazad"
2111
2112 #: hhctrl.rc:44 shdocvw.rc:67
2113 msgid "Home"
2114 msgstr "Početna"
2115
2116 #: hhctrl.rc:45
2117 msgid "Sync"
2118 msgstr "Uskladi"
2119
2120 #: hhctrl.rc:48 shdocvw.rc:64
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Forward"
2123 msgstr ""
2124 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2125 "Prosledi\n"
2126 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2127 "Napred"
2128
2129 #: hhctrl.rc:49
2130 msgid "IDTB_NOTES"
2131 msgstr "IDTB_NOTES"
2132
2133 #: hhctrl.rc:50
2134 msgid "IDTB_BROWSE_FWD"
2135 msgstr "IDTB_BROWSE_FWD"
2136
2137 #: hhctrl.rc:51
2138 msgid "IDT_BROWSE_BACK"
2139 msgstr "IDT_BROWSE_BACK"
2140
2141 #: hhctrl.rc:52
2142 msgid "IDTB_CONTENTS"
2143 msgstr "IDTB_CONTENTS"
2144
2145 #: hhctrl.rc:53
2146 msgid "IDTB_INDEX"
2147 msgstr "IDTB_INDEX"
2148
2149 #: hhctrl.rc:54
2150 msgid "IDTB_SEARCH"
2151 msgstr "IDTB_SEARCH"
2152
2153 #: hhctrl.rc:55
2154 msgid "IDTB_HISTORY"
2155 msgstr "IDTB_HISTORY"
2156
2157 #: hhctrl.rc:56
2158 msgid "IDTB_FAVORITES"
2159 msgstr "IDTB_FAVORITES"
2160
2161 #: hhctrl.rc:57
2162 msgid "Jump1"
2163 msgstr "Prelaz 1"
2164
2165 #: hhctrl.rc:58
2166 msgid "Jump2"
2167 msgstr "Prelaz 2"
2168
2169 #: hhctrl.rc:59
2170 msgid "Customize"
2171 msgstr "Prilagodi"
2172
2173 #: hhctrl.rc:60
2174 msgid "Zoom"
2175 msgstr "Uvećaj"
2176
2177 #: hhctrl.rc:61
2178 msgid "IDTB_TOC_NEXT"
2179 msgstr "IDTB_TOC_NEXT"
2180
2181 #: hhctrl.rc:62
2182 msgid "IDTB_TOC_PREV"
2183 msgstr "IDTB_TOC_PREV"
2184
2185 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2186 msgid "Cinepak Video codec"
2187 msgstr "Cinepak video kodek"
2188
2189 #: inetcpl.rc:28
2190 msgid "Internet Settings"
2191 msgstr "Postavke interneta"
2192
2193 #: inetcpl.rc:29
2194 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2195 msgstr "Podesi Wine internet pregledač i srodne postavke"
2196
2197 #: jscript.rc:25
2198 msgid "Error converting object to primitive type"
2199 msgstr "Greška u pretvaranju objekta u osnovnu vrstu"
2200
2201 #: jscript.rc:26
2202 msgid "Invalid procedure call or argument"
2203 msgstr "Nevažeći postupak poziva ili argumenta"
2204
2205 #: jscript.rc:27
2206 msgid "Subscript out of range"
2207 msgstr "Potpis je van dometa"
2208
2209 #: jscript.rc:28
2210 msgid "Automation server can't create object"
2211 msgstr "Automatizovani server ne može da stvori objekat"
2212
2213 #: jscript.rc:29
2214 msgid "Object doesn't support this property or method"
2215 msgstr "Objekat ne podržava ovo svojstvo ili metodu"
2216
2217 #: jscript.rc:30
2218 msgid "Object doesn't support this action"
2219 msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju"
2220
2221 #: jscript.rc:31
2222 msgid "Argument not optional"
2223 msgstr "Argument je obavezan"
2224
2225 #: jscript.rc:32
2226 msgid "Syntax error"
2227 msgstr "Greška u sintaksi"
2228
2229 #: jscript.rc:33
2230 msgid "Expected ';'"
2231 msgstr "Očekivano ';'"
2232
2233 #: jscript.rc:34
2234 msgid "Expected '('"
2235 msgstr "Očekivano '('"
2236
2237 #: jscript.rc:35
2238 msgid "Expected ')'"
2239 msgstr "Očekivano ')'"
2240
2241 #: jscript.rc:36
2242 msgid "Unterminated string constant"
2243 msgstr "Nezavršena konstanta niski"
2244
2245 #: jscript.rc:37
2246 msgid "Conditional compilation is turned off"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: jscript.rc:40
2250 msgid "Number expected"
2251 msgstr "Očekivani broj"
2252
2253 #: jscript.rc:38
2254 msgid "Function expected"
2255 msgstr "Očekivana funkcija"
2256
2257 #: jscript.rc:39
2258 msgid "'[object]' is not a date object"
2259 msgstr "„[object]“ nije vremenski objekat"
2260
2261 #: jscript.rc:41
2262 msgid "Object expected"
2263 msgstr "Očekivani objekat"
2264
2265 #: jscript.rc:42
2266 msgid "Illegal assignment"
2267 msgstr "Nedozvoljen zadatak"
2268
2269 #: jscript.rc:43
2270 msgid "'|' is undefined"
2271 msgstr "„|“ nije određeno"
2272
2273 #: jscript.rc:44
2274 msgid "Boolean object expected"
2275 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
2276
2277 #: jscript.rc:45
2278 msgid "VBArray object expected"
2279 msgstr "VBArray objekat se očekuje"
2280
2281 #: jscript.rc:46
2282 msgid "JScript object expected"
2283 msgstr "Očekivani objekat JScript vrste"
2284
2285 #: jscript.rc:47
2286 msgid "Syntax error in regular expression"
2287 msgstr "Sintaksna greška u regularnom izrazu"
2288
2289 #: jscript.rc:48
2290 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2291 msgstr "URI sadrži neispravne znakove"
2292
2293 #: jscript.rc:49
2294 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2295 msgstr "Niz dužine mora biti konačan pozitivan ceo broj"
2296
2297 #: jscript.rc:50
2298 msgid "Array object expected"
2299 msgstr "Očekivani niz objekta"
2300
2301 #: winerror.mc:26
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Success\n"
2304 msgstr "Uspeh"
2305
2306 #: winerror.mc:31
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Invalid function\n"
2309 msgstr "Neispravna sintaksa"
2310
2311 #: winerror.mc:36
2312 #, fuzzy
2313 msgid "File not found\n"
2314 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2315
2316 #: winerror.mc:41
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Path not found\n"
2319 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2320
2321 #: winerror.mc:46
2322 msgid "Too many open files\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: winerror.mc:51
2326 msgid "Access denied\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: winerror.mc:56
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Invalid handle\n"
2332 msgstr "Neispravna sintaksa"
2333
2334 #: winerror.mc:61
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Memory trashed\n"
2337 msgstr "Nadgledanje memorije"
2338
2339 #: winerror.mc:66
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Not enough memory\n"
2342 msgstr "Nema više memorije."
2343
2344 #: winerror.mc:71
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Invalid block\n"
2347 msgstr "Neispravna sintaksa"
2348
2349 #: winerror.mc:76
2350 msgid "Bad environment\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: winerror.mc:81
2354 msgid "Bad format\n"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: winerror.mc:86
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Invalid access\n"
2360 msgstr "Neispravna sintaksa"
2361
2362 #: winerror.mc:91
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Invalid data\n"
2365 msgstr "Neispravna sintaksa"
2366
2367 #: winerror.mc:96
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Out of memory\n"
2370 msgstr "Nema više memorije."
2371
2372 #: winerror.mc:101
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Invalid drive\n"
2375 msgstr "Neispravna sintaksa"
2376
2377 #: winerror.mc:106
2378 msgid "Can't delete current directory\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: winerror.mc:111
2382 msgid "Not same device\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: winerror.mc:116
2386 msgid "No more files\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: winerror.mc:121
2390 msgid "Write protected\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: winerror.mc:126
2394 msgid "Bad unit\n"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: winerror.mc:131
2398 msgid "Not ready\n"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: winerror.mc:136
2402 msgid "Bad command\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: winerror.mc:141
2406 msgid "CRC error\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: winerror.mc:146
2410 msgid "Bad length\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Seek error\n"
2416 msgstr "Greška u sintaksi"
2417
2418 #: winerror.mc:156
2419 msgid "Not DOS disk\n"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: winerror.mc:161
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Sector not found\n"
2425 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2426
2427 #: winerror.mc:166
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Out of paper\n"
2430 msgstr "Nema papira; "
2431
2432 #: winerror.mc:171
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Write fault\n"
2435 msgstr ""
2436 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2437 "Podrazumevano\n"
2438 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2439 "Osnovno"
2440
2441 #: winerror.mc:176
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Read fault\n"
2444 msgstr ""
2445 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2446 "Podrazumevano\n"
2447 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2448 "Osnovno"
2449
2450 #: winerror.mc:181
2451 msgid "General failure\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: winerror.mc:186
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Sharing violation\n"
2457 msgstr "Kršenje imenovanja"
2458
2459 #: winerror.mc:191
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Lock violation\n"
2462 msgstr "Lokacija"
2463
2464 #: winerror.mc:196
2465 msgid "Wrong disk\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: winerror.mc:201
2469 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: winerror.mc:206
2473 #, fuzzy
2474 msgid "End of file\n"
2475 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
2476
2477 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2478 msgid "Disk full\n"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: winerror.mc:216
2482 msgid "Request not supported\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: winerror.mc:221
2486 msgid "Remote machine not listening\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: winerror.mc:226
2490 msgid "Duplicate network name\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: winerror.mc:231
2494 msgid "Bad network path\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: winerror.mc:236
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Network busy\n"
2500 msgstr "Mrežno deljenje"
2501
2502 #: winerror.mc:241
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Device does not exist\n"
2505 msgstr "Datoteka ne postoji"
2506
2507 #: winerror.mc:246
2508 msgid "Too many commands\n"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: winerror.mc:251
2512 msgid "Adaptor hardware error\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: winerror.mc:256
2516 msgid "Bad network response\n"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: winerror.mc:261
2520 msgid "Unexpected network error\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: winerror.mc:266
2524 msgid "Bad remote adaptor\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: winerror.mc:271
2528 msgid "Print queue full\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: winerror.mc:276
2532 msgid "No spool space\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: winerror.mc:281
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Print cancelled\n"
2538 msgstr "Korisnik je otkazan"
2539
2540 #: winerror.mc:286
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Network name deleted\n"
2543 msgstr "Datum brisanja"
2544
2545 #: winerror.mc:291
2546 msgid "Network access denied\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: winerror.mc:296
2550 msgid "Bad device type\n"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: winerror.mc:301
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Bad network name\n"
2556 msgstr "Mrežno deljenje"
2557
2558 #: winerror.mc:306
2559 msgid "Too many network names\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: winerror.mc:311
2563 msgid "Too many network sessions\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: winerror.mc:316
2567 msgid "Sharing paused\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: winerror.mc:321
2571 msgid "Request not accepted\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: winerror.mc:326
2575 msgid "Redirector paused\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: winerror.mc:331
2579 #, fuzzy
2580 msgid "File exists\n"
2581 msgstr "Datoteka ne postoji"
2582
2583 #: winerror.mc:336
2584 msgid "Cannot create\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: winerror.mc:341
2588 msgid "Int24 failure\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: winerror.mc:346
2592 msgid "Out of structures\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: winerror.mc:351
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Already assigned\n"
2598 msgstr "Već postoji"
2599
2600 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Invalid password\n"
2603 msgstr "Neispravna sintaksa"
2604
2605 #: winerror.mc:361
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Invalid parameter\n"
2608 msgstr ""
2609 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
2610
2611 #: winerror.mc:366
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Net write fault\n"
2614 msgstr "Podrazumevano"
2615
2616 #: winerror.mc:371
2617 msgid "No process slots\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: winerror.mc:376
2621 msgid "Too many semaphores\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: winerror.mc:381
2625 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: winerror.mc:386
2629 msgid "Semaphore is set\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: winerror.mc:391
2633 msgid "Too many semaphore requests\n"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: winerror.mc:396
2637 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: winerror.mc:401
2641 msgid "Semaphore owner died\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: winerror.mc:406
2645 msgid "Semaphore user limit\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: winerror.mc:411
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2651 msgstr "Ubacite disk %s"
2652
2653 #: winerror.mc:416
2654 msgid "Drive locked\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: winerror.mc:421
2658 msgid "Broken pipe\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: winerror.mc:426
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Open failed\n"
2664 msgstr "Otvori datoteku"
2665
2666 #: winerror.mc:431
2667 msgid "Buffer overflow\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: winerror.mc:441
2671 msgid "No more search handles\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: winerror.mc:446
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Invalid target handle\n"
2677 msgstr "Neispravni akreditivi"
2678
2679 #: winerror.mc:451
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Invalid IOCTL\n"
2682 msgstr "Neispravna sintaksa"
2683
2684 #: winerror.mc:456
2685 msgid "Invalid verify switch\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: winerror.mc:461
2689 msgid "Bad driver level\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: winerror.mc:466
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Call not implemented\n"
2695 msgstr "Nije jos u programu"
2696
2697 #: winerror.mc:471
2698 msgid "Semaphore timeout\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: winerror.mc:476
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Insufficient buffer\n"
2704 msgstr "Nedovoljna prava"
2705
2706 #: winerror.mc:481
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Invalid name\n"
2709 msgstr "Neispravna sintaksa"
2710
2711 #: winerror.mc:486
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Invalid level\n"
2714 msgstr "Neispravni akreditivi"
2715
2716 #: winerror.mc:491
2717 msgid "No volume label\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: winerror.mc:496
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Module not found\n"
2723 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2724
2725 #: winerror.mc:501
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Procedure not found\n"
2728 msgstr "Datoteka nije pronađena"
2729
2730 #: winerror.mc:506
2731 msgid "No children to wait for\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: winerror.mc:511
2735 msgid "Child process has not completed\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: winerror.mc:516
2739 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: winerror.mc:521
2743 msgid "Negative seek\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: winerror.mc:531
2747 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: winerror.mc:536
2751 msgid "Drive is already JOINed\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: winerror.mc:541
2755 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: winerror.mc:546
2759 msgid "Drive is not JOINed\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: winerror.mc:551
2763 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: winerror.mc:556
2767 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: winerror.mc:561
2771 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: winerror.mc:566
2775 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: winerror.mc:571
2779 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: winerror.mc:576
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Drive is busy\n"
2785 msgstr "Drajvovi"
2786
2787 #: winerror.mc:581
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Same drive\n"
2790 msgstr "Sistemski drajv"
2791
2792 #: winerror.mc:586
2793 msgid "Not toplevel directory\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: winerror.mc:591
2797 msgid "Directory is not empty\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: winerror.mc:596
2801 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: winerror.mc:601
2805 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: winerror.mc:606
2809 msgid "Path is busy\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: winerror.mc:611
2813 msgid "Already a SUBST target\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: winerror.mc:616
2817 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: winerror.mc:621
2821 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: winerror.mc:626
2825 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: winerror.mc:631
2829 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: winerror.mc:636
2833 msgid "Volume label too long\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: winerror.mc:641
2837 msgid "Too many TCBs\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: winerror.mc:646
2841 msgid "Signal refused\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: winerror.mc:651
2845 msgid "Segment discarded\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: winerror.mc:656
2849 msgid "Segment not locked\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: winerror.mc:661
2853 msgid "Bad thread ID address\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: winerror.mc:666
2857 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: winerror.mc:671
2861 msgid "Path is invalid\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: winerror.mc:676
2865 msgid "Signal pending\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: winerror.mc:681
2869 msgid "Max systemwide thread count reached\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: winerror.mc:686
2873 msgid "Lock failed\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: winerror.mc:691
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Resource in use\n"
2879 msgstr "Neuspesi resursa"
2880
2881 #: winerror.mc:696
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Cancel violation\n"
2884 msgstr "Kršenje imenovanja"
2885
2886 #: winerror.mc:701
2887 msgid "Atomic locks not supported\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: winerror.mc:706
2891 msgid "Invalid segment number\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: winerror.mc:711
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2897 msgstr "Neispravni akreditivi"
2898
2899 #: winerror.mc:716
2900 #, fuzzy
2901 msgid "File already exists\n"
2902 msgstr "Port %s već postoji"
2903
2904 #: winerror.mc:721
2905 msgid "Invalid flag number\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: winerror.mc:726
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Semaphore name not found\n"
2911 msgstr "%s putanja nije pronađena"
2912
2913 #: winerror.mc:731
2914 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: winerror.mc:736
2918 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: winerror.mc:741
2922 msgid "Invalid module type for %1\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: winerror.mc:746
2926 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: winerror.mc:751
2930 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: winerror.mc:756
2934 msgid "Bad EXE format for %1\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: winerror.mc:761
2938 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: winerror.mc:766
2942 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: winerror.mc:771
2946 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: winerror.mc:776
2950 #, fuzzy
2951 msgid "IOPL not enabled\n"
2952 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
2953
2954 #: winerror.mc:781
2955 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: winerror.mc:786
2959 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: winerror.mc:791
2963 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: winerror.mc:796
2967 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: winerror.mc:801
2971 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: winerror.mc:806
2975 msgid "Environment variable not found\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: winerror.mc:811
2979 msgid "No signal sent\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: winerror.mc:816
2983 msgid "File name is too long\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: winerror.mc:821
2987 msgid "Ring 2 stack in use\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: winerror.mc:826
2991 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: winerror.mc:831
2995 msgid "Invalid signal number\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: winerror.mc:836
2999 msgid "Error setting signal handler\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: winerror.mc:841
3003 msgid "Segment locked\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: winerror.mc:846
3007 msgid "Too many modules\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: winerror.mc:851
3011 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: winerror.mc:856
3015 msgid "Machine type mismatch\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: winerror.mc:861
3019 msgid "Bad pipe\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: winerror.mc:866
3023 msgid "Pipe busy\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: winerror.mc:871
3027 msgid "Pipe closed\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: winerror.mc:876
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Pipe not connected\n"
3033 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3034
3035 #: winerror.mc:881
3036 #, fuzzy
3037 msgid "More data available\n"
3038 msgstr "Nedostupno; "
3039
3040 #: winerror.mc:886
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Session cancelled\n"
3043 msgstr "Korisnik je otkazan"
3044
3045 #: winerror.mc:891
3046 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: winerror.mc:896
3050 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: winerror.mc:901
3054 #, fuzzy
3055 msgid "No more data available\n"
3056 msgstr "Nedostupno; "
3057
3058 #: winerror.mc:906
3059 msgid "Cannot use Copy API\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: winerror.mc:911
3063 msgid "Directory name invalid\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: winerror.mc:916
3067 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: winerror.mc:921
3071 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: winerror.mc:926
3075 msgid "Extended attribute table full\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: winerror.mc:931
3079 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: winerror.mc:936
3083 msgid "Extended attributes not supported\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: winerror.mc:941
3087 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: winerror.mc:946
3091 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: winerror.mc:951
3095 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: winerror.mc:956
3099 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: winerror.mc:961
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Invalid oplock message received\n"
3105 msgstr "Neispravni akreditivi"
3106
3107 #: winerror.mc:966
3108 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: winerror.mc:971
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Invalid address\n"
3114 msgstr "IP adresa"
3115
3116 #: winerror.mc:976
3117 msgid "Arithmetic overflow\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: winerror.mc:981
3121 msgid "Pipe connected\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: winerror.mc:986
3125 msgid "Pipe listening\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: winerror.mc:991
3129 msgid "Extended attribute access denied\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: winerror.mc:996
3133 #, fuzzy
3134 msgid "I/O operation aborted\n"
3135 msgstr "Greška u radnjama"
3136
3137 #: winerror.mc:1001
3138 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: winerror.mc:1006
3142 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: winerror.mc:1011
3146 msgid "No access to memory location\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: winerror.mc:1016
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Swap error\n"
3152 msgstr "Greška u sintaksi"
3153
3154 #: winerror.mc:1021
3155 msgid "Stack overflow\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: winerror.mc:1026
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Invalid message\n"
3161 msgstr "Neispravna sintaksa"
3162
3163 #: winerror.mc:1031
3164 msgid "Cannot complete\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: winerror.mc:1036
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Invalid flags\n"
3170 msgstr "Neispravna sintaksa"
3171
3172 #: winerror.mc:1041
3173 msgid "Unrecognised volume\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: winerror.mc:1046
3177 msgid "File invalid\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: winerror.mc:1051
3181 msgid "Cannot run full-screen\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: winerror.mc:1056
3185 msgid "Nonexistent token\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: winerror.mc:1061
3189 msgid "Registry corrupt\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: winerror.mc:1066
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Invalid key\n"
3195 msgstr "Neispravna sintaksa"
3196
3197 #: winerror.mc:1071
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Can't open registry key\n"
3200 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3201
3202 #: winerror.mc:1076
3203 msgid "Can't read registry key\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: winerror.mc:1081
3207 msgid "Can't write registry key\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: winerror.mc:1086
3211 msgid "Registry has been recovered\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: winerror.mc:1091
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Registry is corrupt\n"
3217 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3218
3219 #: winerror.mc:1096
3220 msgid "I/O to registry failed\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: winerror.mc:1101
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Not registry file\n"
3226 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
3227
3228 #: winerror.mc:1106
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Key deleted\n"
3231 msgstr "Datum brisanja"
3232
3233 #: winerror.mc:1111
3234 msgid "No registry log space\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: winerror.mc:1116
3238 msgid "Registry key has subkeys\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: winerror.mc:1121
3242 msgid "Subkey must be volatile\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: winerror.mc:1126
3246 msgid "Notify change request in progress\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: winerror.mc:1131
3250 msgid "Dependent services are running\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: winerror.mc:1136
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Invalid service control\n"
3256 msgstr "Neispravni akreditivi"
3257
3258 #: winerror.mc:1141
3259 msgid "Service request timeout\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: winerror.mc:1146
3263 msgid "Cannot create service thread\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: winerror.mc:1151
3267 msgid "Service database locked\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: winerror.mc:1156
3271 msgid "Service already running\n"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: winerror.mc:1161
3275 msgid "Invalid service account\n"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: winerror.mc:1166
3279 msgid "Service is disabled\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: winerror.mc:1171
3283 msgid "Circular dependency\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: winerror.mc:1176
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Service does not exist\n"
3289 msgstr "Datoteka ne postoji"
3290
3291 #: winerror.mc:1181
3292 msgid "Service cannot accept control message\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: winerror.mc:1186
3296 msgid "Service not active\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: winerror.mc:1191
3300 msgid "Service controller connect failed\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: winerror.mc:1196
3304 msgid "Exception in service\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: winerror.mc:1201
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Database does not exist\n"
3310 msgstr "Putanja ne postoji"
3311
3312 #: winerror.mc:1206
3313 msgid "Service-specific error\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: winerror.mc:1211
3317 msgid "Process aborted\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: winerror.mc:1216
3321 msgid "Service dependency failed\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: winerror.mc:1221
3325 msgid "Service login failed\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: winerror.mc:1226
3329 msgid "Service start-hang\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: winerror.mc:1231
3333 msgid "Invalid service lock\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: winerror.mc:1236
3337 msgid "Service marked for delete\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: winerror.mc:1241
3341 msgid "Service exists\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: winerror.mc:1246
3345 msgid "System running last-known-good config\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: winerror.mc:1251
3349 msgid "Service dependency deleted\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: winerror.mc:1256
3353 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: winerror.mc:1261
3357 msgid "Service not started since last boot\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: winerror.mc:1266
3361 msgid "Duplicate service name\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: winerror.mc:1271
3365 msgid "Different service account\n"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: winerror.mc:1276
3369 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: winerror.mc:1281
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3375 msgstr "Pronađena je petlja"
3376
3377 #: winerror.mc:1286
3378 msgid "No recovery program for service\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: winerror.mc:1291
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Service not implemented by exe\n"
3384 msgstr "Nije jos u programu"
3385
3386 #: winerror.mc:1296
3387 msgid "End of media\n"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: winerror.mc:1301
3391 msgid "Filemark detected\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: winerror.mc:1306
3395 msgid "Beginning of media\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: winerror.mc:1311
3399 msgid "Setmark detected\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: winerror.mc:1316
3403 #, fuzzy
3404 msgid "No data detected\n"
3405 msgstr "Pronađena je petlja"
3406
3407 #: winerror.mc:1321
3408 msgid "Partition failure\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: winerror.mc:1326
3412 msgid "Invalid block length\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: winerror.mc:1331
3416 msgid "Device not partitioned\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: winerror.mc:1336
3420 msgid "Unable to lock media\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: winerror.mc:1341
3424 msgid "Unable to unload media\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: winerror.mc:1346
3428 msgid "Media changed\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: winerror.mc:1351
3432 msgid "I/O bus reset\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: winerror.mc:1356
3436 msgid "No media in drive\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: winerror.mc:1361
3440 msgid "No Unicode translation\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: winerror.mc:1366
3444 msgid "DLL init failed\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: winerror.mc:1371
3448 msgid "Shutdown in progress\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: winerror.mc:1376
3452 msgid "No shutdown in progress\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: winerror.mc:1381
3456 msgid "I/O device error\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: winerror.mc:1386
3460 msgid "No serial devices found\n"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: winerror.mc:1391
3464 msgid "Shared IRQ busy\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: winerror.mc:1396
3468 msgid "Serial I/O completed\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: winerror.mc:1401
3472 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: winerror.mc:1406
3476 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: winerror.mc:1411
3480 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: winerror.mc:1416
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Unknown floppy error\n"
3486 msgstr "Nepoznat izvor"
3487
3488 #: winerror.mc:1421
3489 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: winerror.mc:1426
3493 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: winerror.mc:1431
3497 msgid "Hard disk operation failed\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: winerror.mc:1436
3501 msgid "Hard disk reset failed\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: winerror.mc:1441
3505 msgid "End of tape media\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: winerror.mc:1446
3509 msgid "Not enough server memory\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: winerror.mc:1451
3513 msgid "Possible deadlock\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: winerror.mc:1456
3517 msgid "Incorrect alignment\n"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: winerror.mc:1461
3521 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: winerror.mc:1466
3525 msgid "Set-power-state failed\n"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: winerror.mc:1471
3529 msgid "Too many links\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: winerror.mc:1476
3533 msgid "Newer windows version needed\n"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: winerror.mc:1481
3537 msgid "Wrong operating system\n"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: winerror.mc:1486
3541 msgid "Single-instance application\n"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: winerror.mc:1491
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Real-mode application\n"
3547 msgstr "program"
3548
3549 #: winerror.mc:1496
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Invalid DLL\n"
3552 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3553
3554 #: winerror.mc:1501
3555 msgid "No associated application\n"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: winerror.mc:1506
3559 msgid "DDE failure\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: winerror.mc:1511
3563 #, fuzzy
3564 msgid "DLL not found\n"
3565 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3566
3567 #: winerror.mc:1516
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Out of user handles\n"
3570 msgstr "Nema više memorije."
3571
3572 #: winerror.mc:1521
3573 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: winerror.mc:1526
3577 msgid "The source element is empty\n"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: winerror.mc:1531
3581 msgid "The destination element is full\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: winerror.mc:1536
3585 msgid "The element address is invalid\n"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: winerror.mc:1541
3589 msgid "The magazine is not present\n"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: winerror.mc:1546
3593 msgid "The device needs reinitialization\n"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: winerror.mc:1551
3597 msgid "The device requires cleaning\n"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: winerror.mc:1556
3601 #, fuzzy
3602 msgid "The device door is open\n"
3603 msgstr "Ulaz na štampaču je otvoren; "
3604
3605 #: winerror.mc:1561
3606 #, fuzzy
3607 msgid "The device is not connected\n"
3608 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3609
3610 #: winerror.mc:1566
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Element not found\n"
3613 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3614
3615 #: winerror.mc:1571
3616 #, fuzzy
3617 msgid "No match found\n"
3618 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3619
3620 #: winerror.mc:1576
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Property set not found\n"
3623 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3624
3625 #: winerror.mc:1581
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Point not found\n"
3628 msgstr "%s putanja nije pronađena"
3629
3630 #: winerror.mc:1586
3631 msgid "No running tracking service\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: winerror.mc:1591
3635 #, fuzzy
3636 msgid "No such volume ID\n"
3637 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3638
3639 #: winerror.mc:1596
3640 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: winerror.mc:1601
3644 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: winerror.mc:1606
3648 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: winerror.mc:1611
3652 #, fuzzy
3653 msgid "The journal is being deleted\n"
3654 msgstr "Datum brisanja"
3655
3656 #: winerror.mc:1616
3657 msgid "The journal is not active\n"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: winerror.mc:1621
3661 msgid "Potential matching file found\n"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: winerror.mc:1626
3665 msgid "The journal entry was deleted\n"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: winerror.mc:1631
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Invalid device name\n"
3671 msgstr "Neispravni akreditivi"
3672
3673 #: winerror.mc:1636
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Connection unavailable\n"
3676 msgstr "Nedostupno; "
3677
3678 #: winerror.mc:1641
3679 msgid "Device already remembered\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:1646
3683 msgid "No network or bad path\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:1651
3687 msgid "Invalid network provider name\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:1656
3691 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: winerror.mc:1661
3695 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: winerror.mc:1666
3699 msgid "Not a container\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: winerror.mc:1671
3703 msgid "Extended error\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: winerror.mc:1676
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Invalid group name\n"
3709 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
3710
3711 #: winerror.mc:1681
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Invalid computer name\n"
3714 msgstr "Neispravna sintaksa"
3715
3716 #: winerror.mc:1686
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Invalid event name\n"
3719 msgstr "Neispravni akreditivi"
3720
3721 #: winerror.mc:1691
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Invalid domain name\n"
3724 msgstr ""
3725 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
3726
3727 #: winerror.mc:1696
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Invalid service name\n"
3730 msgstr "Neispravni akreditivi"
3731
3732 #: winerror.mc:1701
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Invalid network name\n"
3735 msgstr "Neispravna sintaksa"
3736
3737 #: winerror.mc:1706
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Invalid share name\n"
3740 msgstr "Neispravan znak u putanji"
3741
3742 #: winerror.mc:1716
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Invalid message name\n"
3745 msgstr "Neispravni akreditivi"
3746
3747 #: winerror.mc:1721
3748 msgid "Invalid message destination\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: winerror.mc:1726
3752 msgid "Session credential conflict\n"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: winerror.mc:1731
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3758 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
3759
3760 #: winerror.mc:1736
3761 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: winerror.mc:1741
3765 msgid "No network\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: winerror.mc:1746
3769 msgid "Operation cancelled by user\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: winerror.mc:1751
3773 msgid "File has a user-mapped section\n"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Connection refused\n"
3779 msgstr "Povezivanje na %s"
3780
3781 #: winerror.mc:1761
3782 msgid "Connection gracefully closed\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: winerror.mc:1766
3786 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: winerror.mc:1771
3790 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: winerror.mc:1776
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Connection invalid\n"
3796 msgstr "LAN veza"
3797
3798 #: winerror.mc:1781
3799 msgid "Connection is active\n"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: winerror.mc:1786
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Network unreachable\n"
3805 msgstr "Mrežno deljenje"
3806
3807 #: winerror.mc:1791
3808 msgid "Host unreachable\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:1796
3812 msgid "Protocol unreachable\n"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: winerror.mc:1801
3816 msgid "Port unreachable\n"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: winerror.mc:1806
3820 msgid "Request aborted\n"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: winerror.mc:1811
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Connection aborted\n"
3826 msgstr "Povezivanje na %s"
3827
3828 #: winerror.mc:1816
3829 msgid "Please retry operation\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:1821
3833 msgid "Connection count limit reached\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:1826
3837 msgid "Login time restriction\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:1831
3841 msgid "Login workstation restriction\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:1836
3845 msgid "Incorrect network address\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:1841
3849 msgid "Service already registered\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:1846
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Service not found\n"
3855 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3856
3857 #: winerror.mc:1851
3858 msgid "User not authenticated\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: winerror.mc:1856
3862 msgid "User not logged on\n"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: winerror.mc:1861
3866 msgid "Continue work in progress\n"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: winerror.mc:1866
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Already initialised\n"
3872 msgstr "Već postoji"
3873
3874 #: winerror.mc:1871
3875 msgid "No more local devices\n"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: winerror.mc:1876
3879 #, fuzzy
3880 msgid "The site does not exist\n"
3881 msgstr "Datoteka ne postoji"
3882
3883 #: winerror.mc:1881
3884 #, fuzzy
3885 msgid "The domain controller already exists\n"
3886 msgstr "Port %s već postoji"
3887
3888 #: winerror.mc:1886
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Supported only when connected\n"
3891 msgstr "Datoteka nije pronađena"
3892
3893 #: winerror.mc:1891
3894 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: winerror.mc:1896
3898 msgid "The user profile is invalid\n"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: winerror.mc:1901
3902 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: winerror.mc:1906
3906 msgid "Not all privileges assigned\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: winerror.mc:1911
3910 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: winerror.mc:1916
3914 msgid "No quotas for account\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: winerror.mc:1921
3918 msgid "Local user session key\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: winerror.mc:1926
3922 msgid "Password too complex for LM\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: winerror.mc:1931
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Unknown revision\n"
3928 msgstr "Nepoznat izvor"
3929
3930 #: winerror.mc:1936
3931 msgid "Incompatible revision levels\n"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: winerror.mc:1941
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Invalid owner\n"
3937 msgstr "Neispravna sintaksa"
3938
3939 #: winerror.mc:1946
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Invalid primary group\n"
3942 msgstr "Neispravna sintaksa"
3943
3944 #: winerror.mc:1951
3945 msgid "No impersonation token\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: winerror.mc:1956
3949 msgid "Can't disable mandatory group\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: winerror.mc:1961
3953 msgid "No logon servers available\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: winerror.mc:1966
3957 msgid "No such logon session\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:1971
3961 msgid "No such privilege\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:1976
3965 msgid "Privilege not held\n"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: winerror.mc:1981
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Invalid account name\n"
3971 msgstr "Neispravna sintaksa"
3972
3973 #: winerror.mc:1986
3974 #, fuzzy
3975 msgid "User already exists\n"
3976 msgstr "Port %s već postoji"
3977
3978 #: winerror.mc:1991
3979 #, fuzzy
3980 msgid "No such user\n"
3981 msgstr "Ne postoji takva osobina"
3982
3983 #: winerror.mc:1996
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Group already exists\n"
3986 msgstr "Port %s već postoji"
3987
3988 #: winerror.mc:2001
3989 msgid "No such group\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: winerror.mc:2006
3993 msgid "User already in group\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: winerror.mc:2011
3997 msgid "User not in group\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: winerror.mc:2016
4001 msgid "Can't delete last admin user\n"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: winerror.mc:2021
4005 msgid "Wrong password\n"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: winerror.mc:2026
4009 msgid "Ill-formed password\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: winerror.mc:2031
4013 msgid "Password restriction\n"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: winerror.mc:2036
4017 msgid "Logon failure\n"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: winerror.mc:2041
4021 msgid "Account restriction\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: winerror.mc:2046
4025 msgid "Invalid logon hours\n"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: winerror.mc:2051
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Invalid workstation\n"
4031 msgstr "Neispravna sintaksa"
4032
4033 #: winerror.mc:2056
4034 msgid "Password expired\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: winerror.mc:2061
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Account disabled\n"
4040 msgstr "isključen"
4041
4042 #: winerror.mc:2066
4043 msgid "No security ID mapped\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: winerror.mc:2071
4047 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: winerror.mc:2076
4051 msgid "LUIDs exhausted\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: winerror.mc:2081
4055 msgid "Invalid sub authority\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: winerror.mc:2086
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Invalid ACL\n"
4061 msgstr "Neispravna sintaksa"
4062
4063 #: winerror.mc:2091
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Invalid SID\n"
4066 msgstr "Neispravna sintaksa"
4067
4068 #: winerror.mc:2096
4069 msgid "Invalid security descriptor\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:2101
4073 msgid "Bad inherited ACL\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:2106
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Server disabled\n"
4079 msgstr "isključen"
4080
4081 #: winerror.mc:2111
4082 msgid "Server not disabled\n"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: winerror.mc:2116
4086 msgid "Invalid ID authority\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:2121
4090 msgid "Allotted space exceeded\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:2126
4094 msgid "Invalid group attributes\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:2131
4098 msgid "Bad impersonation level\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:2136
4102 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:2141
4106 msgid "Bad validation class\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:2146
4110 msgid "Bad token type\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:2151
4114 msgid "No security on object\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:2156
4118 msgid "Can't access domain information\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:2161
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Invalid server state\n"
4124 msgstr "Neispravni akreditivi"
4125
4126 #: winerror.mc:2166
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Invalid domain state\n"
4129 msgstr "Neispravna sintaksa"
4130
4131 #: winerror.mc:2171
4132 msgid "Invalid domain role\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: winerror.mc:2176
4136 msgid "No such domain\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: winerror.mc:2181
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Domain already exists\n"
4142 msgstr "Port %s već postoji"
4143
4144 #: winerror.mc:2186
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Domain limit exceeded\n"
4147 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
4148
4149 #: winerror.mc:2191
4150 msgid "Internal database corruption\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:2196
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Internal error\n"
4156 msgstr "Greška u opsegu popisa"
4157
4158 #: winerror.mc:2201
4159 msgid "Generic access types not mapped\n"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: winerror.mc:2206
4163 msgid "Bad descriptor format\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: winerror.mc:2211
4167 msgid "Not a logon process\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: winerror.mc:2216
4171 msgid "Logon session ID exists\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: winerror.mc:2221
4175 msgid "Unknown authentication package\n"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: winerror.mc:2226
4179 msgid "Bad logon session state\n"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: winerror.mc:2231
4183 msgid "Logon session ID collision\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:2236
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Invalid logon type\n"
4189 msgstr "Neispravna sintaksa"
4190
4191 #: winerror.mc:2241
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Cannot impersonate\n"
4194 msgstr "Štampač nije pronađen."
4195
4196 #: winerror.mc:2246
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Invalid transaction state\n"
4199 msgstr "Neispravan znak u putanji"
4200
4201 #: winerror.mc:2251
4202 msgid "Security DB commit failure\n"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: winerror.mc:2256
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Account is built-in\n"
4208 msgstr "native, builtin"
4209
4210 #: winerror.mc:2261
4211 msgid "Group is built-in\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: winerror.mc:2266
4215 msgid "User is built-in\n"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: winerror.mc:2271
4219 msgid "Group is primary for user\n"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: winerror.mc:2276
4223 msgid "Token already in use\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: winerror.mc:2281
4227 msgid "No such local group\n"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: winerror.mc:2286
4231 msgid "User not in local group\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: winerror.mc:2291
4235 msgid "User already in local group\n"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: winerror.mc:2296
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Local group already exists\n"
4241 msgstr "Port %s već postoji"
4242
4243 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4244 msgid "Logon type not granted\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: winerror.mc:2306
4248 msgid "Too many secrets\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: winerror.mc:2311
4252 msgid "Secret too long\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: winerror.mc:2316
4256 msgid "Internal security DB error\n"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: winerror.mc:2321
4260 msgid "Too many context IDs\n"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: winerror.mc:2331
4264 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: winerror.mc:2336
4268 #, fuzzy
4269 msgid "No such member\n"
4270 msgstr "Ne postoji takav objekat"
4271
4272 #: winerror.mc:2341
4273 msgid "Invalid member\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:2346
4277 msgid "Too many SIDs\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:2351
4281 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:2356
4285 msgid "No inheritable components\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:2361
4289 msgid "File or directory corrupt\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:2366
4293 msgid "Disk is corrupt\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:2371
4297 msgid "No user session key\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:2376
4301 msgid "Licence quota exceeded\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:2381
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Wrong target name\n"
4307 msgstr "Neispravni akreditivi"
4308
4309 #: winerror.mc:2386
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Mutual authentication failed\n"
4312 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4313
4314 #: winerror.mc:2391
4315 msgid "Time skew between client and server\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: winerror.mc:2396
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Invalid window handle\n"
4321 msgstr "Neispravna sintaksa"
4322
4323 #: winerror.mc:2401
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Invalid menu handle\n"
4326 msgstr "Neispravni akreditivi"
4327
4328 #: winerror.mc:2406
4329 msgid "Invalid cursor handle\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: winerror.mc:2411
4333 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: winerror.mc:2416
4337 msgid "Invalid hook handle\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: winerror.mc:2421
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Invalid DWP handle\n"
4343 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
4344
4345 #: winerror.mc:2426
4346 msgid "Can't create top-level child window\n"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: winerror.mc:2431
4350 msgid "Can't find window class\n"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: winerror.mc:2436
4354 msgid "Window owned by another thread\n"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: winerror.mc:2441
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Hotkey already registered\n"
4360 msgstr "Port %s već postoji"
4361
4362 #: winerror.mc:2446
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Class already exists\n"
4365 msgstr "Port %s već postoji"
4366
4367 #: winerror.mc:2451
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Class does not exist\n"
4370 msgstr "Putanja ne postoji"
4371
4372 #: winerror.mc:2456
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Class has open windows\n"
4375 msgstr "prozor"
4376
4377 #: winerror.mc:2461
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Invalid index\n"
4380 msgstr "Neispravna sintaksa"
4381
4382 #: winerror.mc:2466
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Invalid icon handle\n"
4385 msgstr "Neispravna sintaksa"
4386
4387 #: winerror.mc:2471
4388 msgid "Private dialog index\n"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: winerror.mc:2476
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Listbox ID not found\n"
4394 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4395
4396 #: winerror.mc:2481
4397 msgid "No wildcard characters\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:2486
4401 msgid "Clipboard not open\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:2491
4405 msgid "Hotkey not registered\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:2496
4409 msgid "Not a dialog window\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:2501
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Control ID not found\n"
4415 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4416
4417 #: winerror.mc:2506
4418 msgid "Invalid combobox message\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: winerror.mc:2511
4422 msgid "Not a combobox window\n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: winerror.mc:2516
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Invalid edit height\n"
4428 msgstr "Neispravni akreditivi"
4429
4430 #: winerror.mc:2521
4431 #, fuzzy
4432 msgid "DC not found\n"
4433 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4434
4435 #: winerror.mc:2526
4436 msgid "Invalid hook filter\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: winerror.mc:2531
4440 msgid "Invalid filter procedure\n"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: winerror.mc:2536
4444 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: winerror.mc:2541
4448 msgid "Global-only hook procedure\n"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: winerror.mc:2546
4452 msgid "Journal hook already set\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: winerror.mc:2551
4456 msgid "Hook procedure not installed\n"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: winerror.mc:2556
4460 msgid "Invalid listbox message\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: winerror.mc:2561
4464 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: winerror.mc:2566
4468 msgid "No tabstops on this listbox\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: winerror.mc:2571
4472 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: winerror.mc:2576
4476 msgid "Child window menus not allowed\n"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: winerror.mc:2581
4480 msgid "Window has no system menu\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: winerror.mc:2586
4484 msgid "Invalid messagebox style\n"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: winerror.mc:2591
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4490 msgstr ""
4491 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
4492
4493 #: winerror.mc:2596
4494 msgid "Screen already locked\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: winerror.mc:2601
4498 msgid "Window handles have different parents\n"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: winerror.mc:2606
4502 msgid "Not a child window\n"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: winerror.mc:2611
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Invalid GW command\n"
4508 msgstr "Neispravna sintaksa"
4509
4510 #: winerror.mc:2616
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Invalid thread ID\n"
4513 msgstr "Neispravna sintaksa"
4514
4515 #: winerror.mc:2621
4516 msgid "Not an MDI child window\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: winerror.mc:2626
4520 msgid "Popup menu already active\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: winerror.mc:2631
4524 #, fuzzy
4525 msgid "No scrollbars\n"
4526 msgstr "traka za pomeranje"
4527
4528 #: winerror.mc:2636
4529 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: winerror.mc:2641
4533 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: winerror.mc:2646
4537 msgid "No system resources\n"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: winerror.mc:2651
4541 msgid "No nonpaged system resources\n"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: winerror.mc:2656
4545 msgid "No paged system resources\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: winerror.mc:2661
4549 msgid "No working set quota\n"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: winerror.mc:2666
4553 msgid "No pagefile quota\n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: winerror.mc:2671
4557 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: winerror.mc:2676
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Menu item not found\n"
4563 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4564
4565 #: winerror.mc:2681
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4568 msgstr "Neispravni akreditivi"
4569
4570 #: winerror.mc:2686
4571 msgid "Hook type not allowed\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:2691
4575 msgid "Interactive window station required\n"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: winerror.mc:2696
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Timeout\n"
4581 msgstr "Vreme isteka"
4582
4583 #: winerror.mc:2701
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Invalid monitor handle\n"
4586 msgstr "Neispravni akreditivi"
4587
4588 #: winerror.mc:2706
4589 msgid "Event log file corrupt\n"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: winerror.mc:2711
4593 msgid "Event log can't start\n"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: winerror.mc:2716
4597 msgid "Event log file full\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: winerror.mc:2721
4601 msgid "Event log file changed\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:2726
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Installer service failed.\n"
4607 msgstr "Neispravni akreditivi"
4608
4609 #: winerror.mc:2731
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Installation aborted by user\n"
4612 msgstr "Instalacioni programi"
4613
4614 #: winerror.mc:2736
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Installation failure\n"
4617 msgstr "Instalacioni programi"
4618
4619 #: winerror.mc:2741
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Installation suspended\n"
4622 msgstr "Instalacioni programi"
4623
4624 #: winerror.mc:2746
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Unknown product\n"
4627 msgstr "Nepoznat izvor"
4628
4629 #: winerror.mc:2751
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Unknown feature\n"
4632 msgstr "Nepoznat izvor"
4633
4634 #: winerror.mc:2756
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Unknown component\n"
4637 msgstr "Nepoznat izvor"
4638
4639 #: winerror.mc:2761
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Unknonw property\n"
4642 msgstr "Nepoznat izvor"
4643
4644 #: winerror.mc:2766
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Invalid handle state\n"
4647 msgstr "Neispravna sintaksa"
4648
4649 #: winerror.mc:2771
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Bad configuration\n"
4652 msgstr "Wine konfiguracija"
4653
4654 #: winerror.mc:2776
4655 msgid "Index is missing\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: winerror.mc:2781
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Installation source is missing\n"
4661 msgstr "nedostaje instalacija"
4662
4663 #: winerror.mc:2786
4664 msgid "Wrong installation package version\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: winerror.mc:2791
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Product uninstalled\n"
4670 msgstr "Korisnik je otkazan"
4671
4672 #: winerror.mc:2796
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Invalid query syntax\n"
4675 msgstr "Neispravna sintaksa"
4676
4677 #: winerror.mc:2801
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Invalid field\n"
4680 msgstr "Neispravna sintaksa"
4681
4682 #: winerror.mc:2806
4683 msgid "Device removed\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: winerror.mc:2811
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Installation already running\n"
4689 msgstr "Instalacioni programi"
4690
4691 #: winerror.mc:2816
4692 msgid "Installation package failed to open\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: winerror.mc:2821
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Installation package is invalid\n"
4698 msgstr "Instalacioni programi"
4699
4700 #: winerror.mc:2826
4701 msgid "Installer user interface failed\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: winerror.mc:2831
4705 msgid "Failed to open installation log file\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: winerror.mc:2836
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Installation language not supported\n"
4711 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4712
4713 #: winerror.mc:2841
4714 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:2846
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Installation package rejected\n"
4720 msgstr "Instalacioni programi"
4721
4722 #: winerror.mc:2851
4723 msgid "Function could not be called\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: winerror.mc:2856
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Function failed\n"
4729 msgstr "Očekivana funkcija"
4730
4731 #: winerror.mc:2861
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Invalid table\n"
4734 msgstr "Neispravna sintaksa"
4735
4736 #: winerror.mc:2866
4737 msgid "Data type mismatch\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4741 msgid "Unsupported type\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: winerror.mc:2876
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Creation failed\n"
4747 msgstr "Otvori datoteku"
4748
4749 #: winerror.mc:2881
4750 msgid "Temporary directory not writable\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:2886
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Installation platform not supported\n"
4756 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
4757
4758 #: winerror.mc:2891
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Installer not used\n"
4761 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4762
4763 #: winerror.mc:2896
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Failed to open the patch package\n"
4766 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
4767
4768 #: winerror.mc:2901
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Invalid patch package\n"
4771 msgstr "Neispravna sintaksa"
4772
4773 #: winerror.mc:2906
4774 msgid "Unsupported patch package\n"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: winerror.mc:2911
4778 msgid "Another version is installed\n"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: winerror.mc:2916
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Invalid command line\n"
4784 msgstr "Neispravna sintaksa"
4785
4786 #: winerror.mc:2921
4787 msgid "Remote installation not allowed\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:2926
4791 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:2931
4795 msgid "Invalid string binding\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:2936
4799 msgid "Wrong kind of binding\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:2941
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Invalid binding\n"
4805 msgstr "Neispravna sintaksa"
4806
4807 #: winerror.mc:2946
4808 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: winerror.mc:2951
4812 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: winerror.mc:2956
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Invalid string UUID\n"
4818 msgstr "Neispravna sintaksa"
4819
4820 #: winerror.mc:2961
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid endpoint format\n"
4823 msgstr "Neispravni akreditivi"
4824
4825 #: winerror.mc:2966
4826 msgid "Invalid network address\n"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: winerror.mc:2971
4830 #, fuzzy
4831 msgid "No endpoint found\n"
4832 msgstr "Datoteka nije pronađena"
4833
4834 #: winerror.mc:2976
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Invalid timeout value\n"
4837 msgstr "Neispravna sintaksa"
4838
4839 #: winerror.mc:2981
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Object UUID not found\n"
4842 msgstr "%s putanja nije pronađena"
4843
4844 #: winerror.mc:2986
4845 msgid "UUID already registered\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: winerror.mc:2991
4849 msgid "UUID type already registered\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: winerror.mc:2996
4853 msgid "Server already listening\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: winerror.mc:3001
4857 msgid "No protocol sequences registered\n"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: winerror.mc:3006
4861 msgid "RPC server not listening\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: winerror.mc:3011
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Unknown manager type\n"
4867 msgstr "Nepoznata vrsta"
4868
4869 #: winerror.mc:3016
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Unknown interface\n"
4872 msgstr "Nepoznat izvor"
4873
4874 #: winerror.mc:3021
4875 msgid "No bindings\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: winerror.mc:3026
4879 msgid "No protocol sequences\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: winerror.mc:3031
4883 msgid "Can't create endpoint\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: winerror.mc:3036
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Out of resources\n"
4889 msgstr "Nema više memorije."
4890
4891 #: winerror.mc:3041
4892 msgid "RPC server unavailable\n"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: winerror.mc:3046
4896 msgid "RPC server too busy\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: winerror.mc:3051
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Invalid network options\n"
4902 msgstr "Neispravna sintaksa"
4903
4904 #: winerror.mc:3056
4905 msgid "No RPC call active\n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: winerror.mc:3061
4909 msgid "RPC call failed\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: winerror.mc:3066
4913 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: winerror.mc:3071
4917 #, fuzzy
4918 msgid "RPC protocol error\n"
4919 msgstr "Greška u protokolu"
4920
4921 #: winerror.mc:3076
4922 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: winerror.mc:3086
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Invalid tag\n"
4928 msgstr "Neispravna sintaksa"
4929
4930 #: winerror.mc:3091
4931 msgid "Invalid array bounds\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: winerror.mc:3096
4935 msgid "No entry name\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: winerror.mc:3101
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Invalid name syntax\n"
4941 msgstr "Neispravna sintaksa"
4942
4943 #: winerror.mc:3106
4944 msgid "Unsupported name syntax\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:3111
4948 #, fuzzy
4949 msgid "No network address\n"
4950 msgstr "Mrežno deljenje"
4951
4952 #: winerror.mc:3116
4953 msgid "Duplicate endpoint\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: winerror.mc:3121
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Unknown authentication type\n"
4959 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4960
4961 #: winerror.mc:3126
4962 msgid "Maximum calls too low\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: winerror.mc:3131
4966 msgid "String too long\n"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: winerror.mc:3136
4970 msgid "Protocol sequence not found\n"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: winerror.mc:3141
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Procedure number out of range\n"
4976 msgstr "Potpis je van dometa"
4977
4978 #: winerror.mc:3146
4979 msgid "Binding has no authentication data\n"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: winerror.mc:3151
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Unknown authentication service\n"
4985 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4986
4987 #: winerror.mc:3156
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Unknown authentication level\n"
4990 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
4991
4992 #: winerror.mc:3161
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid authentication identity\n"
4995 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
4996
4997 #: winerror.mc:3166
4998 msgid "Unknown authorisation service\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:3171
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Invalid entry\n"
5004 msgstr "Neispravna sintaksa"
5005
5006 #: winerror.mc:3176
5007 msgid "Can't perform operation\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: winerror.mc:3181
5011 msgid "Endpoints not registered\n"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: winerror.mc:3186
5015 msgid "Nothing to export\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: winerror.mc:3191
5019 msgid "Incomplete name\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:3196
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Invalid version option\n"
5025 msgstr "Neispravna sintaksa"
5026
5027 #: winerror.mc:3201
5028 msgid "No more members\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: winerror.mc:3206
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Not all objects unexported\n"
5034 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5035
5036 #: winerror.mc:3211
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Interface not found\n"
5039 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5040
5041 #: winerror.mc:3216
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Entry already exists\n"
5044 msgstr "Port %s već postoji"
5045
5046 #: winerror.mc:3221
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Entry not found\n"
5049 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5050
5051 #: winerror.mc:3226
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Name service unavailable\n"
5054 msgstr "Dostupno"
5055
5056 #: winerror.mc:3231
5057 msgid "Invalid network address family\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:3236
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Operation not supported\n"
5063 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
5064
5065 #: winerror.mc:3241
5066 msgid "No security context available\n"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: winerror.mc:3246
5070 #, fuzzy
5071 msgid "RPCInternal error\n"
5072 msgstr "Greška u opsegu popisa"
5073
5074 #: winerror.mc:3251
5075 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: winerror.mc:3256
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Address error\n"
5081 msgstr "&Traka za navigaciju"
5082
5083 #: winerror.mc:3261
5084 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: winerror.mc:3266
5088 msgid "Floating-point underflow\n"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: winerror.mc:3271
5092 msgid "Floating-point overflow\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: winerror.mc:3276
5096 msgid "No more entries\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: winerror.mc:3281
5100 msgid "Character translation table open failed\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: winerror.mc:3286
5104 msgid "Character translation table file too small\n"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: winerror.mc:3291
5108 msgid "Null context handle\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: winerror.mc:3296
5112 msgid "Context handle damaged\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: winerror.mc:3301
5116 msgid "Binding handle mismatch\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: winerror.mc:3306
5120 msgid "Cannot get call handle\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: winerror.mc:3311
5124 msgid "Null reference pointer\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: winerror.mc:3316
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Enumeration value out of range\n"
5130 msgstr "Potpis je van dometa"
5131
5132 #: winerror.mc:3321
5133 msgid "Byte count too small\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: winerror.mc:3326
5137 msgid "Bad stub data\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: winerror.mc:3331
5141 msgid "Invalid user buffer\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: winerror.mc:3336
5145 msgid "Unrecognised media\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: winerror.mc:3341
5149 msgid "No trust secret\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: winerror.mc:3346
5153 msgid "No trust SAM account\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: winerror.mc:3351
5157 msgid "Trusted domain failure\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: winerror.mc:3356
5161 msgid "Trusted relationship failure\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: winerror.mc:3361
5165 msgid "Trust logon failure\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: winerror.mc:3366
5169 msgid "RPC call already in progress\n"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: winerror.mc:3371
5173 msgid "NETLOGON is not started\n"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: winerror.mc:3376
5177 msgid "Account expired\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: winerror.mc:3381
5181 msgid "Redirector has open handles\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: winerror.mc:3386
5185 msgid "Printer driver already installed\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: winerror.mc:3391
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Unknown port\n"
5191 msgstr "Nepoznat izvor"
5192
5193 #: winerror.mc:3396
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Unknown printer driver\n"
5196 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5197
5198 #: winerror.mc:3401
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Unknown print processor\n"
5201 msgstr "Veznik za štampač nije prepoznat."
5202
5203 #: winerror.mc:3406
5204 msgid "Invalid separator file\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:3411
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Invalid priority\n"
5210 msgstr "Neispravna sintaksa"
5211
5212 #: winerror.mc:3416
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Invalid printer name\n"
5215 msgstr "Neispravna sintaksa"
5216
5217 #: winerror.mc:3421
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Printer already exists\n"
5220 msgstr "Port %s već postoji"
5221
5222 #: winerror.mc:3426
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Invalid printer command\n"
5225 msgstr "Neispravna sintaksa"
5226
5227 #: winerror.mc:3431
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Invalid datatype\n"
5230 msgstr "Neispravna sintaksa"
5231
5232 #: winerror.mc:3436
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Invalid environment\n"
5235 msgstr "Neispravna sintaksa"
5236
5237 #: winerror.mc:3441
5238 msgid "No more bindings\n"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: winerror.mc:3446
5242 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: winerror.mc:3451
5246 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: winerror.mc:3456
5250 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: winerror.mc:3461
5254 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: winerror.mc:3466
5258 msgid "Server has open handles\n"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: winerror.mc:3471
5262 msgid "Resource data not found\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: winerror.mc:3476
5266 msgid "Resource type not found\n"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: winerror.mc:3481
5270 msgid "Resource name not found\n"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: winerror.mc:3486
5274 msgid "Resource language not found\n"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: winerror.mc:3491
5278 msgid "Not enough quota\n"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: winerror.mc:3496
5282 msgid "No interfaces\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: winerror.mc:3501
5286 msgid "RPC call cancelled\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: winerror.mc:3506
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Binding incomplete\n"
5292 msgstr "Nije jos u programu"
5293
5294 #: winerror.mc:3511
5295 msgid "RPC comm failure\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: winerror.mc:3516
5299 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: winerror.mc:3521
5303 msgid "No principal name registered\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: winerror.mc:3526
5307 msgid "Not an RPC error\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: winerror.mc:3531
5311 msgid "UUID is local only\n"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: winerror.mc:3536
5315 msgid "Security package error\n"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: winerror.mc:3541
5319 msgid "Thread not cancelled\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: winerror.mc:3546
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Invalid handle operation\n"
5325 msgstr "Neispravna sintaksa"
5326
5327 #: winerror.mc:3551
5328 msgid "Wrong serialising package version\n"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: winerror.mc:3556
5332 msgid "Wrong stub version\n"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: winerror.mc:3561
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Invalid pipe object\n"
5338 msgstr "Neispravna sintaksa"
5339
5340 #: winerror.mc:3566
5341 msgid "Wrong pipe order\n"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: winerror.mc:3571
5345 msgid "Wrong pipe version\n"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: winerror.mc:3576
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Group member not found\n"
5351 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5352
5353 #: winerror.mc:3581
5354 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:3586
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Invalid object\n"
5360 msgstr "Neispravna sintaksa"
5361
5362 #: winerror.mc:3591
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Invalid time\n"
5365 msgstr "Neispravna sintaksa"
5366
5367 #: winerror.mc:3596
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Invalid form name\n"
5370 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
5371
5372 #: winerror.mc:3601
5373 msgid "Invalid form size\n"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: winerror.mc:3606
5377 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: winerror.mc:3611
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Printer deleted\n"
5383 msgstr "Datum brisanja"
5384
5385 #: winerror.mc:3616
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Invalid printer state\n"
5388 msgstr "Neispravna sintaksa"
5389
5390 #: winerror.mc:3621
5391 msgid "User must change password\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: winerror.mc:3626
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Domain controller not found\n"
5397 msgstr "Datoteka nije pronađena"
5398
5399 #: winerror.mc:3631
5400 msgid "Account locked out\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: winerror.mc:3636
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Invalid pixel format\n"
5406 msgstr "Neispravna sintaksa"
5407
5408 #: winerror.mc:3641
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Invalid driver\n"
5411 msgstr "Neispravna sintaksa"
5412
5413 #: winerror.mc:3646
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Invalid object resolver set\n"
5416 msgstr "Neispravna sintaksa"
5417
5418 #: winerror.mc:3651
5419 msgid "Incomplete RPC send\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: winerror.mc:3656
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5425 msgstr "Neispravna sintaksa"
5426
5427 #: winerror.mc:3661
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5430 msgstr "Neispravna sintaksa"
5431
5432 #: winerror.mc:3666
5433 msgid "RPC pipe closed\n"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: winerror.mc:3671
5437 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: winerror.mc:3676
5441 msgid "No data on RPC pipe\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: winerror.mc:3681
5445 #, fuzzy
5446 msgid "No site name available\n"
5447 msgstr "Nedostupno; "
5448
5449 #: winerror.mc:3686
5450 msgid "The file cannot be accessed\n"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: winerror.mc:3691
5454 #, fuzzy
5455 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5456 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5457
5458 #: winerror.mc:3696
5459 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: winerror.mc:3701
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Not all objects could be exported\n"
5465 msgstr "Očekivani objekat istinitosne vrednosti"
5466
5467 #: winerror.mc:3706
5468 #, fuzzy
5469 msgid "The interface could not be exported\n"
5470 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5471
5472 #: winerror.mc:3711
5473 #, fuzzy
5474 msgid "The profile could not be added\n"
5475 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5476
5477 #: winerror.mc:3716
5478 #, fuzzy
5479 msgid "The profile element could not be added\n"
5480 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5481
5482 #: winerror.mc:3721
5483 #, fuzzy
5484 msgid "The profile element could not be removed\n"
5485 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5486
5487 #: winerror.mc:3726
5488 #, fuzzy
5489 msgid "The group element could not be added\n"
5490 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5491
5492 #: winerror.mc:3731
5493 #, fuzzy
5494 msgid "The group element could not be removed\n"
5495 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5496
5497 #: winerror.mc:3736
5498 #, fuzzy
5499 msgid "The username could not be found\n"
5500 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
5501
5502 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5503 msgid "Local Port"
5504 msgstr "Lokalni port"
5505
5506 #: localspl.rc:29
5507 msgid "Local Monitor"
5508 msgstr "Lokalni monitor"
5509
5510 #: localui.rc:29
5511 msgid "'%s' is not a valid port name"
5512 msgstr "„%s“ nije ispravan naziv porta"
5513
5514 #: localui.rc:30
5515 msgid "Port %s already exists"
5516 msgstr "Port %s već postoji"
5517
5518 #: localui.rc:31
5519 msgid "This port has no options to configure"
5520 msgstr "Ovaj port nema opcija za podešavanje"
5521
5522 #: mapi32.rc:28
5523 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5524 msgstr "Slanje poruke nije uspelo jer MAPI poštanski klijent nije instaliran."
5525
5526 #: mapi32.rc:29
5527 msgid "Send Mail"
5528 msgstr "Pošalji poruku"
5529
5530 #: mpr.rc:27
5531 msgid "Entire Network"
5532 msgstr "Cela mreža"
5533
5534 #: mshtml.rc:31
5535 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5536 msgstr "HTML iscrtavanje je onemogućeno."
5537
5538 #: mshtml.rc:32
5539 msgid "HTML Document"
5540 msgstr "HTML dokument"
5541
5542 #: mshtml.rc:26
5543 msgid "Downloading from %s..."
5544 msgstr "Preuzimanje iz %s..."
5545
5546 #: mshtml.rc:25
5547 msgid "Done"
5548 msgstr "Završeno"
5549
5550 #: msi.rc:27
5551 msgid ""
5552 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5553 "file path and try again."
5554 msgstr ""
5555 "Instalacioni paket ne može biti otvoren.  Proverite putanju datoteke i "
5556 "pokušajte ponovo."
5557
5558 #: msi.rc:28
5559 msgid "path %s not found"
5560 msgstr "%s putanja nije pronađena"
5561
5562 #: msi.rc:29
5563 msgid "insert disk %s"
5564 msgstr "Ubacite disk %s"
5565
5566 #: msi.rc:30
5567 msgid ""
5568 "Windows Installer %s\n"
5569 "\n"
5570 "Usage:\n"
5571 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5572 "\n"
5573 "Install a product:\n"
5574 "\t/i {package|productcode} [property]\n"
5575 "\t/package {package|productcode} [property]\n"
5576 "\t/a package [property]\n"
5577 "Repair an installation:\n"
5578 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
5579 "Uninstall a product:\n"
5580 "\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
5581 "\t/x {package|productcode} [property]\n"
5582 "Advertise a product:\n"
5583 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5584 "Apply a patch:\n"
5585 "\t/p patchpackage [property]\n"
5586 "\t/p patchpackage /a package [property]\n"
5587 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5588 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5589 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5590 "Register MSI Service:\n"
5591 "\t/y\n"
5592 "Unregister MSI Service:\n"
5593 "\t/z\n"
5594 "Display this help:\n"
5595 "\t/help\n"
5596 "\t/?\n"
5597 msgstr ""
5598 "Windows instalacija programa %s\n"
5599 "\n"
5600 "Upotreba:\n"
5601 "msiexec naredba {obavezan parametar} [neobavezan parametar]\n"
5602 "\n"
5603 "Instalacija proizvoda:\n"
5604 "\t/i {paket|kôd} [svojina]\n"
5605 "\t/package {paket|kôd} [svojina]\n"
5606 "\t/a paket [svojina]\n"
5607 "Popravka instalacije:\n"
5608 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|kôd}\n"
5609 "Uklanjanje proizvoda:\n"
5610 "\t/deinstalacija {paket|kôd} [svojina]\n"
5611 "\t/x {paket|kôd} [svojina]\n"
5612 "Reklama proizvoda:\n"
5613 "\t/j[u|m] paket [/t pretvori] [/g ID jezika]\n"
5614 "Primena zakrpe:\n"
5615 "\t/p zakrpa [svojina]\n"
5616 "\t/p zakrpa/paket [svojina]\n"
5617 "Izveštaj i izgled izmenjivača za naredbe iznad:\n"
5618 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] izveštaj\n"
5619 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5620 "Registracija MSI usluge:\n"
5621 "\t/y\n"
5622 "Odjava MSI usluge:\n"
5623 "\t/z\n"
5624 "Prikaži pomoć:\n"
5625 "\t/pomoć\n"
5626 "\t/?\n"
5627
5628 #: msi.rc:57
5629 msgid "enter which folder contains %s"
5630 msgstr "unesite koja fascikla sadrži %s"
5631
5632 #: msi.rc:58
5633 msgid "install source for feature missing"
5634 msgstr "nedostaje instalacija"
5635
5636 #: msi.rc:59
5637 msgid "network drive for feature missing"
5638 msgstr "nedostaje mrežna jedinica"
5639
5640 #: msi.rc:60
5641 msgid "feature from:"
5642 msgstr "mogućnost od:"
5643
5644 #: msi.rc:61
5645 msgid "choose which folder contains %s"
5646 msgstr "izaberite koja fascikla sadrži %s"
5647
5648 #: msrle32.rc:27
5649 msgid "WINE-MS-RLE"
5650 msgstr "WINE-MS-RLE"
5651
5652 #: msrle32.rc:28
5653 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5654 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5655
5656 #: msrle32.rc:29
5657 msgid ""
5658 "Wine MS-RLE video codec\n"
5659 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5660 msgstr ""
5661 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5662 "Copyright ©2002 by Michael Günnewig"
5663
5664 #: msvfw32.rc:25
5665 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5666 msgstr "Celi kadrovi (nesažeto)"
5667
5668 #: msvidc32.rc:25
5669 msgid "MS-CRAM"
5670 msgstr "MS-CRAM"
5671
5672 #: msvidc32.rc:26
5673 msgid "Wine Video 1 video codec"
5674 msgstr "Wine Video 1 video kodek"
5675
5676 #: oleacc.rc:27
5677 msgid "unknown object"
5678 msgstr "unknown object"
5679
5680 #: oleacc.rc:28
5681 msgid "title bar"
5682 msgstr "naslovna linija"
5683
5684 #: oleacc.rc:29
5685 msgid "menu bar"
5686 msgstr "linija menija"
5687
5688 #: oleacc.rc:30
5689 msgid "scroll bar"
5690 msgstr "traka za pomeranje"
5691
5692 #: oleacc.rc:31
5693 msgid "grip"
5694 msgstr "ručka"
5695
5696 #: oleacc.rc:32
5697 msgid "sound"
5698 msgstr "zvuk"
5699
5700 #: oleacc.rc:33
5701 msgid "cursor"
5702 msgstr "kursor"
5703
5704 #: oleacc.rc:34
5705 msgid "caret"
5706 msgstr "kursor"
5707
5708 #: oleacc.rc:35
5709 msgid "alert"
5710 msgstr "upozorenje"
5711
5712 #: oleacc.rc:36
5713 msgid "window"
5714 msgstr "prozor"
5715
5716 #: oleacc.rc:37
5717 msgid "client"
5718 msgstr "klijent"
5719
5720 #: oleacc.rc:38
5721 msgid "popup menu"
5722 msgstr "iskačući meni"
5723
5724 #: oleacc.rc:39
5725 msgid "menu item"
5726 msgstr "stavka menija"
5727
5728 #: oleacc.rc:40
5729 msgid "tool tip"
5730 msgstr "oblačić"
5731
5732 #: oleacc.rc:41
5733 msgid "application"
5734 msgstr "program"
5735
5736 #: oleacc.rc:42
5737 msgid "document"
5738 msgstr "dokument"
5739
5740 #: oleacc.rc:43
5741 msgid "pane"
5742 msgstr "okvir"
5743
5744 #: oleacc.rc:44
5745 msgid "chart"
5746 msgstr "grafikon"
5747
5748 #: oleacc.rc:45
5749 msgid "dialog"
5750 msgstr "prozorče"
5751
5752 #: oleacc.rc:46
5753 msgid "border"
5754 msgstr "granica"
5755
5756 #: oleacc.rc:47
5757 msgid "grouping"
5758 msgstr "grupisanje"
5759
5760 #: oleacc.rc:48
5761 msgid "separator"
5762 msgstr "razdvajač"
5763
5764 #: oleacc.rc:49
5765 msgid "tool bar"
5766 msgstr "alatnica"
5767
5768 #: oleacc.rc:50
5769 msgid "status bar"
5770 msgstr "linija stanja"
5771
5772 #: oleacc.rc:51
5773 msgid "table"
5774 msgstr "tabela"
5775
5776 #: oleacc.rc:52
5777 msgid "column header"
5778 msgstr "zaglavlje kolone"
5779
5780 #: oleacc.rc:53
5781 msgid "row header"
5782 msgstr "zaglavlje reda"
5783
5784 #: oleacc.rc:54
5785 msgid "column"
5786 msgstr "kolona"
5787
5788 #: oleacc.rc:55
5789 msgid "row"
5790 msgstr "red"
5791
5792 #: oleacc.rc:56
5793 msgid "cell"
5794 msgstr "ćelija"
5795
5796 #: oleacc.rc:57
5797 msgid "link"
5798 msgstr "veza"
5799
5800 #: oleacc.rc:58
5801 msgid "help balloon"
5802 msgstr "pomoćni oblačić"
5803
5804 #: oleacc.rc:59
5805 msgid "character"
5806 msgstr "znak"
5807
5808 #: oleacc.rc:60
5809 msgid "list"
5810 msgstr "spisak"
5811
5812 #: oleacc.rc:61
5813 msgid "list item"
5814 msgstr "spisak stavki"
5815
5816 #: oleacc.rc:62
5817 msgid "outline"
5818 msgstr "kontura"
5819
5820 #: oleacc.rc:63
5821 msgid "outline item"
5822 msgstr "stavka konture"
5823
5824 #: oleacc.rc:64
5825 msgid "page tab"
5826 msgstr "jezičak strane"
5827
5828 #: oleacc.rc:65
5829 msgid "property page"
5830 msgstr "svojstva strane"
5831
5832 #: oleacc.rc:66
5833 msgid "indicator"
5834 msgstr "pokazivač"
5835
5836 #: oleacc.rc:67
5837 msgid "graphic"
5838 msgstr "grafika"
5839
5840 #: oleacc.rc:68
5841 msgid "static text"
5842 msgstr "statičan tekst"
5843
5844 #: oleacc.rc:69
5845 msgid "text"
5846 msgstr "tekst"
5847
5848 #: oleacc.rc:70
5849 msgid "push button"
5850 msgstr "prekidač dugme"
5851
5852 #: oleacc.rc:71
5853 msgid "check button"
5854 msgstr "dugme za označavanje"
5855
5856 #: oleacc.rc:72
5857 msgid "radio button"
5858 msgstr "isključivo dugme"
5859
5860 #: oleacc.rc:73
5861 msgid "combo box"
5862 msgstr "kombinovani spisak"
5863
5864 #: oleacc.rc:74
5865 msgid "drop down"
5866 msgstr "padajući meni"
5867
5868 #: oleacc.rc:75
5869 msgid "progress bar"
5870 msgstr "linija toka"
5871
5872 #: oleacc.rc:76
5873 msgid "dial"
5874 msgstr "pozovi"
5875
5876 #: oleacc.rc:77
5877 msgid "hot key field"
5878 msgstr "polje za prečice"
5879
5880 #: oleacc.rc:78
5881 msgid "slider"
5882 msgstr "klizač"
5883
5884 #: oleacc.rc:79
5885 msgid "spin box"
5886 msgstr "vrteće dugme"
5887
5888 #: oleacc.rc:80
5889 msgid "diagram"
5890 msgstr "dijagram"
5891
5892 #: oleacc.rc:81
5893 msgid "animation"
5894 msgstr "animacija"
5895
5896 #: oleacc.rc:82
5897 msgid "equation"
5898 msgstr "jednačina"
5899
5900 #: oleacc.rc:83
5901 msgid "drop down button"
5902 msgstr "padajuće dugme"
5903
5904 #: oleacc.rc:84
5905 msgid "menu button"
5906 msgstr "dugme menija"
5907
5908 #: oleacc.rc:85
5909 msgid "grid drop down button"
5910 msgstr "umreži padajuće dugme"
5911
5912 #: oleacc.rc:86
5913 msgid "white space"
5914 msgstr "razmak"
5915
5916 #: oleacc.rc:87
5917 msgid "page tab list"
5918 msgstr "spisak listova"
5919
5920 #: oleacc.rc:88
5921 msgid "clock"
5922 msgstr "časovnik"
5923
5924 #: oleacc.rc:89
5925 msgid "split button"
5926 msgstr "dugme za deljenje"
5927
5928 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5929 msgid "IP address"
5930 msgstr "IP adresa"
5931
5932 #: oleacc.rc:91
5933 msgid "outline button"
5934 msgstr "kontura dugme"
5935
5936 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5937 msgid "True"
5938 msgstr "Tačno"
5939
5940 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5941 msgid "False"
5942 msgstr "Netačno"
5943
5944 #: oleaut32.rc:31
5945 msgid "On"
5946 msgstr "Uključeno"
5947
5948 #: oleaut32.rc:32
5949 msgid "Off"
5950 msgstr "Isključeno"
5951
5952 #: oledlg.rc:25
5953 msgid "Insert a new %s object into your document"
5954 msgstr "Unesite novi %s objekat u dokument"
5955
5956 #: oledlg.rc:26
5957 msgid ""
5958 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5959 "may activate it using the program which created it."
5960 msgstr ""
5961 "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali "
5962 "koristeći program koji ga je napravio."
5963
5964 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:181
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Browse"
5967 msgstr ""
5968 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5969 "Potraži\n"
5970 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5971 "Razgledaj"
5972
5973 #: oledlg.rc:28
5974 msgid ""
5975 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5976 "control."
5977 msgstr ""
5978 "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
5979
5980 #: oledlg.rc:29
5981 msgid "Add Control"
5982 msgstr "Dodaj kontrolu"
5983
5984 #: oledlg.rc:34
5985 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5986 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
5987
5988 #: oledlg.rc:35
5989 msgid ""
5990 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5991 "activate it using %s."
5992 msgstr ""
5993 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
5994 "%s."
5995
5996 #: oledlg.rc:36
5997 msgid ""
5998 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5999 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6000 msgstr ""
6001 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći "
6002 "%s.  Biće prikazano kao ikonica."
6003
6004 #: oledlg.rc:37
6005 msgid ""
6006 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6007 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6008 "your document."
6009 msgstr ""
6010 "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s.  Podaci su povezani s izvorišnom "
6011 "datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6012
6013 #: oledlg.rc:38
6014 msgid ""
6015 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6016 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6017 "in your document."
6018 msgstr ""
6019 "Umeće sliku iz ostave u dokument.  Slika je povezana s izvorišnom datotekom, "
6020 "tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
6021
6022 #: oledlg.rc:39
6023 msgid ""
6024 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6025 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6026 "be reflected in your document."
6027 msgstr ""
6028 "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave.  Prečica je povezana s "
6029 "izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
6030
6031 #: oledlg.rc:40
6032 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6033 msgstr "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
6034
6035 #: oledlg.rc:41
6036 msgid "Unknown Type"
6037 msgstr "Nepoznata vrsta"
6038
6039 #: oledlg.rc:42
6040 msgid "Unknown Source"
6041 msgstr "Nepoznat izvor"
6042
6043 #: oledlg.rc:43
6044 msgid "the program which created it"
6045 msgstr "program koji ga je napravio"
6046
6047 #: sane.rc:31
6048 msgctxt "unit: pixels"
6049 msgid "px"
6050 msgstr "px"
6051
6052 #: sane.rc:32
6053 msgctxt "unit: bits"
6054 msgid "b"
6055 msgstr "b"
6056
6057 #: sane.rc:33
6058 msgctxt "unit: millimeters"
6059 msgid "mm"
6060 msgstr "mm"
6061
6062 #: sane.rc:34
6063 msgctxt "unit: dots/inch"
6064 msgid "dpi"
6065 msgstr "tpi"
6066
6067 #: sane.rc:35
6068 msgctxt "unit: percent"
6069 msgid "%"
6070 msgstr "%"
6071
6072 #: sane.rc:36
6073 msgctxt "unit: microseconds"
6074 msgid "us"
6075 msgstr "µs"
6076
6077 #: setupapi.rc:28
6078 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6079 msgstr "„%s“ datoteka na %s je neophodna"
6080
6081 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6082 msgid "Unknown"
6083 msgstr "Nepoznato"
6084
6085 #: setupapi.rc:30
6086 msgid "Copy files from:"
6087 msgstr "Umnoži datoteke iz:"
6088
6089 #: setupapi.rc:31
6090 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6091 msgstr ""
6092 "Unesite putanju gde su datoteke smeštene, pa kliknite na dugme „U redu“."
6093
6094 #: shdoclc.rc:36 winhlp32.rc:47 winhlp32.rc:83
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Default"
6097 msgstr ""
6098 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6099 "Podrazumevano\n"
6100 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6101 "Osnovno"
6102
6103 #: shdoclc.rc:39
6104 msgid "F&orward"
6105 msgstr "N&apred"
6106
6107 #: shdoclc.rc:41
6108 msgid "&Save Background As..."
6109 msgstr "&Sačuvaj pozadinu kao..."
6110
6111 #: shdoclc.rc:42
6112 msgid "Set As Back&ground"
6113 msgstr "Postavi kao pozadinu"
6114
6115 #: shdoclc.rc:43
6116 msgid "&Copy Background"
6117 msgstr "&Umnoži pozadinu"
6118
6119 #: shdoclc.rc:44
6120 msgid "Set as &Desktop Item"
6121 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini"
6122
6123 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:98 shdoclc.rc:121 user32.rc:49
6124 msgid "Select &All"
6125 msgstr "Izaberi &sve"
6126
6127 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:80 shdoclc.rc:94 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:164
6128 #: shdoclc.rc:189 user32.rc:46 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6129 msgid "&Paste"
6130 msgstr "&Ubaci"
6131
6132 #: shdoclc.rc:49
6133 msgid "Create Shor&tcut"
6134 msgstr "Napravi &prečicu"
6135
6136 #: shdoclc.rc:50
6137 msgid "Add to &Favorites"
6138 msgstr "Dodaj u &omiljene"
6139
6140 #: shdoclc.rc:51
6141 msgid "&View Source"
6142 msgstr "&Prikaži izvor"
6143
6144 #: shdoclc.rc:53
6145 msgid "&Encoding"
6146 msgstr "&Kodni raspored"
6147
6148 #: shdoclc.rc:55
6149 msgid "Pr&int"
6150 msgstr "&Štampaj"
6151
6152 #: shdoclc.rc:59 shell32.rc:93 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
6153 msgid "&Properties"
6154 msgstr "&Svojstva"
6155
6156 #: shdoclc.rc:62
6157 msgid "Image"
6158 msgstr "Slika"
6159
6160 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:176
6161 msgid "&Open Link"
6162 msgstr "&Otvori vezu"
6163
6164 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:152 shdoclc.rc:177
6165 msgid "Open Link in &New Window"
6166 msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
6167
6168 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:178
6169 msgid "Save Target &As..."
6170 msgstr "Sačuvaj objekat &kao..."
6171
6172 #: shdoclc.rc:67 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:179
6173 msgid "&Print Target"
6174 msgstr "&Štampaj objekat"
6175
6176 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:181
6177 msgid "S&how Picture"
6178 msgstr "&Prikaži sliku"
6179
6180 #: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
6181 msgid "&Save Picture As..."
6182 msgstr "&Sačuvaj sliku kao..."
6183
6184 #: shdoclc.rc:71
6185 msgid "&E-mail Picture..."
6186 msgstr "Pošalji sliku &e-poštom..."
6187
6188 #: shdoclc.rc:72
6189 msgid "Pr&int Picture..."
6190 msgstr "Štampaj &sliku..."
6191
6192 #: shdoclc.rc:73
6193 msgid "&Go to My Pictures"
6194 msgstr "Pređi na &fotografije"
6195
6196 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:183
6197 msgid "Set as Back&ground"
6198 msgstr "Postavi kao &pozadinu"
6199
6200 #: shdoclc.rc:75 shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:184
6201 msgid "Set as &Desktop Item..."
6202 msgstr "Postavi kao &stavku na radnoj površini..."
6203
6204 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:118 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:186
6205 #: user32.rc:44 wordpad.rc:101
6206 msgid "Cu&t"
6207 msgstr "&Iseci"
6208
6209 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:93 shdoclc.rc:119 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:162
6210 #: shdoclc.rc:187 shell32.rc:87 user32.rc:45 wineconsole.rc:29 wordpad.rc:102
6211 msgid "&Copy"
6212 msgstr "&Umnoži"
6213
6214 #: shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:135 shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:188
6215 msgid "Copy Shor&tcut"
6216 msgstr "Umnoži &prečicu"
6217
6218 #: shdoclc.rc:82 shdoclc.rc:138 shdoclc.rc:166 shdoclc.rc:191
6219 msgid "Add to &Favorites..."
6220 msgstr "Dodaj u &omiljene..."
6221
6222 #: shdoclc.rc:85 shdoclc.rc:141 shdoclc.rc:171 shdoclc.rc:198
6223 msgid "P&roperties"
6224 msgstr "&Svojstva"
6225
6226 #: shdoclc.rc:88
6227 msgid "Control"
6228 msgstr "Kontrola"
6229
6230 #: shdoclc.rc:90 user32.rc:42
6231 #, fuzzy
6232 msgid "&Undo"
6233 msgstr ""
6234 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6235 "&Opozovi\n"
6236 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6237 "&Opozivi"
6238
6239 #: shdoclc.rc:95 shell32.rc:90 user32.rc:47
6240 msgid "&Delete"
6241 msgstr "Iz&briši"
6242
6243 #: shdoclc.rc:101
6244 msgid "Table"
6245 msgstr "Tabela"
6246
6247 #: shdoclc.rc:103 shell32.rc:82
6248 #, fuzzy
6249 msgid "&Select"
6250 msgstr ""
6251 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6252 "&Izbor\n"
6253 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6254 "&Izaberi"
6255
6256 #: shdoclc.rc:105
6257 msgid "&Cell"
6258 msgstr "&Ćelija"
6259
6260 #: shdoclc.rc:106
6261 msgid "&Row"
6262 msgstr "&Red"
6263
6264 #: shdoclc.rc:107
6265 msgid "&Column"
6266 msgstr "&Kolona"
6267
6268 #: shdoclc.rc:108
6269 msgid "&Table"
6270 msgstr "&Tabela"
6271
6272 #: shdoclc.rc:112
6273 msgid "&Cell Properties"
6274 msgstr "Svojstva &ćelije"
6275
6276 #: shdoclc.rc:113
6277 msgid "&Table Properties"
6278 msgstr "Svojstva &tabele"
6279
6280 #: shdoclc.rc:116
6281 msgid "1DSite Select"
6282 msgstr "1DSite izbor"
6283
6284 #: shdoclc.rc:120 shell32.rc:61
6285 msgid "Paste"
6286 msgstr "Ubaci"
6287
6288 #: shdoclc.rc:122 winhlp32.rc:31
6289 msgid "&Print"
6290 msgstr "&Štampaj"
6291
6292 #: shdoclc.rc:126
6293 msgid "Anchor"
6294 msgstr "Veznik"
6295
6296 #: shdoclc.rc:128 shell32.rc:84 view.rc:30 winhlp32.rc:29
6297 msgid "&Open"
6298 msgstr "&Otvori"
6299
6300 #: shdoclc.rc:129
6301 msgid "Open in &New Window"
6302 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
6303
6304 #: shdoclc.rc:133
6305 msgid "Cut"
6306 msgstr "Iseci"
6307
6308 #: shdoclc.rc:144
6309 msgid "Context Unknown"
6310 msgstr "Nepoznat kontekst"
6311
6312 #: shdoclc.rc:149
6313 msgid "DYNSRC Image"
6314 msgstr "DYNSRC slika"
6315
6316 #: shdoclc.rc:157
6317 msgid "&Save Video As..."
6318 msgstr "&Sačuvaj video snimak kao..."
6319
6320 #: shdoclc.rc:169 shdoclc.rc:193
6321 msgid "Play"
6322 msgstr "Reprodukuj"
6323
6324 #: shdoclc.rc:174
6325 msgid "ART Image"
6326 msgstr "ART slika"
6327
6328 #: shdoclc.rc:195
6329 msgid "Rewind"
6330 msgstr "Premotaj"
6331
6332 #: shdoclc.rc:201
6333 msgid "Debug"
6334 msgstr "Otklanjač grešaka"
6335
6336 #: shdoclc.rc:203
6337 msgid "Trace Tags"
6338 msgstr "Prateće oznake"
6339
6340 #: shdoclc.rc:204
6341 msgid "Resource Failures"
6342 msgstr "Neuspesi resursa"
6343
6344 #: shdoclc.rc:205
6345 msgid "Dump Tracking Info"
6346 msgstr "Ispiši ispravljačke podatke"
6347
6348 #: shdoclc.rc:206
6349 msgid "Debug Break"
6350 msgstr "Prekid"
6351
6352 #: shdoclc.rc:207
6353 msgid "Debug View"
6354 msgstr "Prikaz"
6355
6356 #: shdoclc.rc:208
6357 msgid "Dump Tree"
6358 msgstr "Ispiši stablo"
6359
6360 #: shdoclc.rc:209
6361 msgid "Dump Lines"
6362 msgstr "Ispiši linije"
6363
6364 #: shdoclc.rc:210
6365 msgid "Dump DisplayTree"
6366 msgstr "Ispiši prikazno stablo"
6367
6368 #: shdoclc.rc:211
6369 msgid "Dump FormatCaches"
6370 msgstr "Ispiši privremenu memoriju"
6371
6372 #: shdoclc.rc:212
6373 msgid "Dump LayoutRects"
6374 msgstr "Ispiši raspored pravougaonika"
6375
6376 #: shdoclc.rc:213
6377 msgid "Memory Monitor"
6378 msgstr "Nadgledanje memorije"
6379
6380 #: shdoclc.rc:214
6381 msgid "Performance Meters"
6382 msgstr "Merač performansi"
6383
6384 #: shdoclc.rc:215
6385 msgid "Save HTML"
6386 msgstr "Sačuvaj HTML"
6387
6388 #: shdoclc.rc:217
6389 msgid "&Browse View"
6390 msgstr "&Razgledanje"
6391
6392 #: shdoclc.rc:218
6393 msgid "&Edit View"
6394 msgstr "&Uređivanje"
6395
6396 #: shdoclc.rc:221
6397 msgid "Vertical Scrollbar"
6398 msgstr "Uspravni klizač"
6399
6400 #: shdoclc.rc:223 shdoclc.rc:237
6401 msgid "Scroll Here"
6402 msgstr "Klizaj ovde"
6403
6404 #: shdoclc.rc:225
6405 msgid "Top"
6406 msgstr "Vrh"
6407
6408 #: shdoclc.rc:226
6409 msgid "Bottom"
6410 msgstr "Dno"
6411
6412 #: shdoclc.rc:228
6413 msgid "Page Up"
6414 msgstr "Nagore"
6415
6416 #: shdoclc.rc:229
6417 msgid "Page Down"
6418 msgstr "Nadole"
6419
6420 #: shdoclc.rc:231
6421 msgid "Scroll Up"
6422 msgstr "Pomeri nagore"
6423
6424 #: shdoclc.rc:232
6425 msgid "Scroll Down"
6426 msgstr "Pomeri nadole"
6427
6428 #: shdoclc.rc:235
6429 msgid "Horizontal Scrollbar"
6430 msgstr "Vodoravni klizač"
6431
6432 #: shdoclc.rc:239
6433 msgid "Left Edge"
6434 msgstr "Leva ivica"
6435
6436 #: shdoclc.rc:240
6437 msgid "Right Edge"
6438 msgstr "Desna ivica"
6439
6440 #: shdoclc.rc:242
6441 msgid "Page Left"
6442 msgstr "Nalevo"
6443
6444 #: shdoclc.rc:243
6445 msgid "Page Right"
6446 msgstr "Nadesno"
6447
6448 #: shdoclc.rc:245
6449 msgid "Scroll Left"
6450 msgstr "Pomeri nalevo"
6451
6452 #: shdoclc.rc:246
6453 msgid "Scroll Right"
6454 msgstr "Pomeri nadesno"
6455
6456 #: shdoclc.rc:25
6457 msgid "Wine Internet Explorer"
6458 msgstr "Wine Internet Explorer"
6459
6460 #: shdoclc.rc:30
6461 msgid "&w&bPage &p"
6462 msgstr "&w&bStrana &p od &P"
6463
6464 #: shdoclc.rc:31
6465 msgid "&u&b&d"
6466 msgstr "&u&b&d"
6467
6468 #: shdocvw.rc:25 shell32.rc:99 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
6469 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
6470 #: wordpad.rc:26
6471 msgid "&File"
6472 msgstr "&Datoteka"
6473
6474 #: shdocvw.rc:27 regedit.rc:47 regedit.rc:98
6475 msgid "&New"
6476 msgstr "&Novo"
6477
6478 #: shdocvw.rc:29 winefile.rc:118
6479 msgid "&Window"
6480 msgstr "&Prozor"
6481
6482 #: shdocvw.rc:31
6483 msgid "&Open..."
6484 msgstr "&Otvori..."
6485
6486 #: shdocvw.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
6487 msgid "Save &as..."
6488 msgstr "Sačuvaj &kao..."
6489
6490 #: shdocvw.rc:35
6491 msgid "Print &format..."
6492 msgstr "Format &štampe..."
6493
6494 #: shdocvw.rc:36
6495 msgid "Pr&int..."
6496 msgstr "&Štampaj..."
6497
6498 #: shdocvw.rc:37 wordpad.rc:34
6499 msgid "Print previe&w..."
6500 msgstr "&Pregled štampe..."
6501
6502 #: shdocvw.rc:39
6503 msgid "&Properties..."
6504 msgstr "&Svojstva..."
6505
6506 #: shdocvw.rc:40 oleview.rc:80 taskmgr.rc:140
6507 msgid "&Close"
6508 msgstr "&Zatvori"
6509
6510 #: shdocvw.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:105 oleview.rc:58 oleview.rc:82
6511 #: regedit.rc:65 taskmgr.rc:52 winefile.rc:76 wordpad.rc:66
6512 msgid "&View"
6513 msgstr "&Prikaz"
6514
6515 #: shdocvw.rc:44
6516 msgid "&Toolbars"
6517 msgstr "&Alatnice"
6518
6519 #: shdocvw.rc:46
6520 msgid "&Standard bar"
6521 msgstr "&Standardna traka"
6522
6523 #: shdocvw.rc:47
6524 msgid "&Address bar"
6525 msgstr "&Traka za navigaciju"
6526
6527 #: shdocvw.rc:50 regedit.rc:73
6528 msgid "&Favorites"
6529 msgstr "&Omiljeno"
6530
6531 #: shdocvw.rc:52 regedit.rc:75
6532 msgid "&Add to Favorites..."
6533 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
6534
6535 #: shdocvw.rc:55 shell32.rc:113 notepad.rc:57 oleview.rc:69 progman.rc:52
6536 #: regedit.rc:78 taskmgr.rc:87 winefile.rc:130 winhlp32.rc:60 wordpad.rc:91
6537 msgid "&Help"
6538 msgstr "&Pomoć"
6539
6540 #: shdocvw.rc:57
6541 msgid "&About Internet Explorer..."
6542 msgstr "&O Internet Explorer-u..."
6543
6544 #: shdocvw.rc:73
6545 msgid "Address"
6546 msgstr "Adresa"
6547
6548 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:107 shell32.rc:147 taskmgr.rc:65
6549 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6550 msgid "Lar&ge Icons"
6551 msgstr "&Velike ikonice"
6552
6553 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:108 shell32.rc:148 taskmgr.rc:66
6554 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6555 msgid "S&mall Icons"
6556 msgstr "&Male ikonice"
6557
6558 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:109 shell32.rc:149
6559 msgid "&List"
6560 msgstr "&Spisak"
6561
6562 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:110 shell32.rc:150 taskmgr.rc:67
6563 #: taskmgr.rc:113 taskmgr.rc:255
6564 msgid "&Details"
6565 msgstr "&Detalji"
6566
6567 #: shell32.rc:48
6568 msgid "Arrange &Icons"
6569 msgstr "Poređaj &ikonice"
6570
6571 #: shell32.rc:50
6572 msgid "By &Name"
6573 msgstr "Po &nazivu"
6574
6575 #: shell32.rc:51
6576 msgid "By &Type"
6577 msgstr "Po &vrsti"
6578
6579 #: shell32.rc:52
6580 msgid "By &Size"
6581 msgstr "Po &veličini"
6582
6583 #: shell32.rc:53
6584 msgid "By &Date"
6585 msgstr "Po &datumu"
6586
6587 #: shell32.rc:55
6588 msgid "&Auto Arrange"
6589 msgstr "&Automatski poređaj"
6590
6591 #: shell32.rc:57
6592 msgid "Line up Icons"
6593 msgstr "Poravnaj ikonice"
6594
6595 #: shell32.rc:62
6596 msgid "Paste as Link"
6597 msgstr "Ubaci kao vezu"
6598
6599 #: shell32.rc:64
6600 msgid "New"
6601 msgstr "Novo"
6602
6603 #: shell32.rc:66
6604 msgid "New &Folder"
6605 msgstr "Nova &fascikla"
6606
6607 #: shell32.rc:67
6608 msgid "New &Link"
6609 msgstr "Nova &veza"
6610
6611 #: shell32.rc:71
6612 msgid "Properties"
6613 msgstr "Svojstva"
6614
6615 #: shell32.rc:83
6616 msgid "E&xplore"
6617 msgstr "&Pretraži"
6618
6619 #: shell32.rc:86
6620 msgid "C&ut"
6621 msgstr "&Iseci"
6622
6623 #: shell32.rc:89
6624 msgid "Create &Link"
6625 msgstr "Napravi &vezu"
6626
6627 #: shell32.rc:91 regedit.rc:94
6628 msgid "&Rename"
6629 msgstr "Pr&eimenuj"
6630
6631 #: shell32.rc:102 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:41 view.rc:31
6632 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6633 #, fuzzy
6634 msgid "E&xit"
6635 msgstr ""
6636 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6637 "&Izlaz\n"
6638 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6639 "I&zlaz"
6640
6641 #: shell32.rc:115
6642 msgid "&About Control Panel..."
6643 msgstr "&O upravljačkom panelu..."
6644
6645 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:161
6646 msgid "Size"
6647 msgstr "Veličina"
6648
6649 #: shell32.rc:124 regedit.rc:125
6650 msgid "Type"
6651 msgstr "Vrsta"
6652
6653 #: shell32.rc:125
6654 msgid "Modified"
6655 msgstr "Izmenjeno"
6656
6657 #: shell32.rc:126 winefile.rc:167
6658 msgid "Attributes"
6659 msgstr "Osobine"
6660
6661 #: shell32.rc:128
6662 msgid "Size available"
6663 msgstr "Dostupno"
6664
6665 #: shell32.rc:130
6666 msgid "Comments"
6667 msgstr "Komentari"
6668
6669 #: shell32.rc:131
6670 msgid "Owner"
6671 msgstr "Vlasnik"
6672
6673 #: shell32.rc:132
6674 msgid "Group"
6675 msgstr "Grupa"
6676
6677 #: shell32.rc:133
6678 msgid "Original location"
6679 msgstr "Originalna lokacija"
6680
6681 #: shell32.rc:134
6682 msgid "Date deleted"
6683 msgstr "Datum brisanja"
6684
6685 #: shell32.rc:144
6686 msgid "Control Panel"
6687 msgstr "Upravljački panel"
6688
6689 #: shell32.rc:151
6690 msgid "Select"
6691 msgstr "Izaberi"
6692
6693 #: shell32.rc:152 oleview.rc:99
6694 msgid "Open"
6695 msgstr "Otvori"
6696
6697 #: shell32.rc:173
6698 msgid "Restart"
6699 msgstr "Ponovno pokretanje"
6700
6701 #: shell32.rc:174
6702 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6703 msgstr "Želite li da simulirate ponovno pokretanje Windows-a?"
6704
6705 #: shell32.rc:175
6706 msgid "Shutdown"
6707 msgstr "Gašenje"
6708
6709 #: shell32.rc:176
6710 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6711 msgstr "Želite li da izgasite Wine sesiju?"
6712
6713 #: shell32.rc:186
6714 msgid "Start Menu\\Programs"
6715 msgstr "„Start“ meni\\Programi"
6716
6717 #: shell32.rc:188
6718 msgid "Favorites"
6719 msgstr "Omiljeno"
6720
6721 #: shell32.rc:189
6722 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6723 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Pokretanje"
6724
6725 #: shell32.rc:190
6726 msgid "Recent"
6727 msgstr "Skorašnje"
6728
6729 #: shell32.rc:191
6730 msgid "SendTo"
6731 msgstr "Pošalji u"
6732
6733 #: shell32.rc:192
6734 msgid "Start Menu"
6735 msgstr "„Start“ meni"
6736
6737 #: shell32.rc:193
6738 msgid "My Music"
6739 msgstr "Muzika"
6740
6741 #: shell32.rc:194
6742 msgid "My Videos"
6743 msgstr "Video snimci"
6744
6745 #: shell32.rc:196
6746 msgid "NetHood"
6747 msgstr "Internet"
6748
6749 #: shell32.rc:197
6750 msgid "Templates"
6751 msgstr "Šabloni"
6752
6753 #: shell32.rc:198
6754 msgid "Application Data"
6755 msgstr "Programski podaci"
6756
6757 #: shell32.rc:199
6758 msgid "PrintHood"
6759 msgstr "Štampači"
6760
6761 #: shell32.rc:200
6762 msgid "Local Settings\\Application Data"
6763 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci"
6764
6765 #: shell32.rc:201
6766 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6767 msgstr "Lokalne postavke\\Privremene internet datoteke"
6768
6769 #: shell32.rc:202
6770 msgid "Cookies"
6771 msgstr "Kolačići"
6772
6773 #: shell32.rc:203
6774 msgid "Local Settings\\History"
6775 msgstr "Lokalne postavke\\Istorijat"
6776
6777 #: shell32.rc:204
6778 msgid "Program Files"
6779 msgstr "Programi"
6780
6781 #: shell32.rc:206
6782 msgid "My Pictures"
6783 msgstr "Slike"
6784
6785 #: shell32.rc:207
6786 msgid "Program Files\\Common Files"
6787 msgstr "Programi\\Zajedničke datoteke"
6788
6789 #: shell32.rc:209 shell32.rc:135 shell32.rc:231
6790 msgid "Documents"
6791 msgstr "Dokumenti"
6792
6793 #: shell32.rc:210
6794 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6795 msgstr "„Start“ meni\\Programi\\Administrativne alatke"
6796
6797 #: shell32.rc:211
6798 msgid "Music"
6799 msgstr "Muzika"
6800
6801 #: shell32.rc:212
6802 msgid "Pictures"
6803 msgstr "Slike"
6804
6805 #: shell32.rc:213
6806 msgid "Videos"
6807 msgstr "Video snimci"
6808
6809 #: shell32.rc:214
6810 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6811 msgstr "Lokalne postavke\\Programski podaci\\Microsoft\\CD rezanje"
6812
6813 #: shell32.rc:205
6814 msgid "Program Files (x86)"
6815 msgstr "Programi (x86)"
6816
6817 #: shell32.rc:208
6818 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6819 msgstr "Programi (x86)\\Zajedničke datoteke"
6820
6821 #: shell32.rc:215
6822 msgid "Contacts"
6823 msgstr "Kontakti"
6824
6825 #: shell32.rc:216 winefile.rc:166
6826 msgid "Links"
6827 msgstr "Veze"
6828
6829 #: shell32.rc:217
6830 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6831 msgstr "Slike\\Pokretni prikazi"
6832
6833 #: shell32.rc:218
6834 msgid "Music\\Playlists"
6835 msgstr "Muzika\\Spiskovi numera"
6836
6837 #: shell32.rc:219 shell32.rc:232
6838 msgid "Downloads"
6839 msgstr "Prijemi"
6840
6841 #: shell32.rc:136 taskmgr.rc:327
6842 msgid "Status"
6843 msgstr "Stanje"
6844
6845 #: shell32.rc:137
6846 msgid "Location"
6847 msgstr "Lokacija"
6848
6849 #: shell32.rc:138
6850 msgid "Model"
6851 msgstr "Model"
6852
6853 #: shell32.rc:220
6854 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6855 msgstr "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6856
6857 #: shell32.rc:221
6858 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6859 msgstr "Microsoft\\Windows\\Biblioteke"
6860
6861 #: shell32.rc:222
6862 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6863 msgstr "Microsoft\\Windows\\Melodije"
6864
6865 #: shell32.rc:223
6866 msgid "Music\\Sample Music"
6867 msgstr "Muzika\\Primerci"
6868
6869 #: shell32.rc:224
6870 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6871 msgstr "Slike\\Primerci"
6872
6873 #: shell32.rc:225
6874 msgid "Music\\Sample Playlists"
6875 msgstr "Muzika\\Primerci"
6876
6877 #: shell32.rc:226
6878 msgid "Videos\\Sample Videos"
6879 msgstr "Video snimci\\Primerci"
6880
6881 #: shell32.rc:227
6882 msgid "Saved Games"
6883 msgstr "Sačuvane igre"
6884
6885 #: shell32.rc:228
6886 msgid "Searches"
6887 msgstr "Pretrage"
6888
6889 #: shell32.rc:229
6890 msgid "Users"
6891 msgstr "Korisnici"
6892
6893 #: shell32.rc:230
6894 msgid "OEM Links"
6895 msgstr "OEM veze"
6896
6897 #: shell32.rc:233
6898 msgid "AppData\\LocalLow"
6899 msgstr "AppData\\LocalLow"
6900
6901 #: shell32.rc:154
6902 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6903 msgstr "Pravljenje fascikle nije uspelo: nemate odgovarajuću dozvolu."
6904
6905 #: shell32.rc:155
6906 msgid "Error during creation of a new folder"
6907 msgstr "Došlo je do greške pri pravljenju fascikle"
6908
6909 #: shell32.rc:156
6910 msgid "Confirm file deletion"
6911 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
6912
6913 #: shell32.rc:157
6914 msgid "Confirm folder deletion"
6915 msgstr "Potvrda brisanja fascikle"
6916
6917 #: shell32.rc:158
6918 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6919 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
6920
6921 #: shell32.rc:159
6922 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6923 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
6924
6925 #: shell32.rc:166
6926 msgid "Confirm file overwrite"
6927 msgstr "Potvrda zamene datoteke"
6928
6929 #: shell32.rc:165
6930 msgid ""
6931 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6932 "\n"
6933 "Do you want to replace it?"
6934 msgstr ""
6935 "Ova fascikla već sadrži datoteku pod nazivom „%1“.\n"
6936 "\n"
6937 "Želite li da je zamenite?"
6938
6939 #: shell32.rc:160
6940 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6941 msgstr "Želite li da izbrišete izabranu stavku?"
6942
6943 #: shell32.rc:162
6944 msgid ""
6945 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6946 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ i sav njegov sadržaj u smeće?"
6947
6948 #: shell32.rc:161
6949 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6950 msgstr "Želite li da pošaljete „%1“ u smeće?"
6951
6952 #: shell32.rc:163
6953 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6954 msgstr "Želite li da pošaljete ovih %1 stavki u smeće?"
6955
6956 #: shell32.rc:164
6957 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6958 msgstr ""
6959 "Stavka „%1“ se ne može poslati u smeće. Želite li da je trajno izbrišete?"
6960
6961 #: shell32.rc:167
6962 msgid ""
6963 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6964 "\n"
6965 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6966 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6967 "the folder?"
6968 msgstr ""
6969 "Ova fascikla već sadrži fasciklu pod nazivom „%1“.\n"
6970 "\n"
6971 "Ako datoteke u odredišnoj fascikli imaju ista imena kao i datoteke u\n"
6972 "izabranoj fascikli, oni će biti zamenjeni. Želite li da premestite ili "
6973 "umnožite\n"
6974 "fasciklu?"
6975
6976 #: shell32.rc:235
6977 msgid "New Folder"
6978 msgstr "Nova fascikla"
6979
6980 #: shell32.rc:237
6981 msgid "Wine Control Panel"
6982 msgstr "Wine upravljački panel"
6983
6984 #: shell32.rc:179
6985 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6986 msgstr ""
6987 "Prikazivanje prozorčeta za pokretanje datoteke nije uspelo (unutrašnja "
6988 "greška)"
6989
6990 #: shell32.rc:180
6991 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6992 msgstr "Prikazivanje prozorčeta za razgledanje nije uspelo (unutrašnja greška)"
6993
6994 #: shell32.rc:182
6995 msgid "Executable files (*.exe)"
6996 msgstr "Izvršne datoteke (*.exe)"
6997
6998 #: shell32.rc:241
6999 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7000 msgstr "Nijedan program nije podešen da otvara ovu vrstu datoteka."
7001
7002 #: shell32.rc:258
7003 msgid ""
7004 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7005 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7006 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7007 "any later version.\n"
7008 "\n"
7009 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7010 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7011 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7012 "more details.\n"
7013 "\n"
7014 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7015 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7016 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7017 msgstr ""
7018 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7019 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7020 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7021 "any later version.\n"
7022 "\n"
7023 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7024 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7025 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7026 "more details.\n"
7027 "\n"
7028 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7029 "along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, "
7030 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7031
7032 #: shell32.rc:246
7033 msgid "Wine License"
7034 msgstr "Wine licenca"
7035
7036 #: shell32.rc:143
7037 msgid "Trash"
7038 msgstr "Smeće"
7039
7040 #: shlwapi.rc:27
7041 msgid "%ld bytes"
7042 msgstr "%ld bajtova"
7043
7044 #: shlwapi.rc:28
7045 msgid " hr"
7046 msgstr " č."
7047
7048 #: shlwapi.rc:29
7049 msgid " min"
7050 msgstr " min."
7051
7052 #: shlwapi.rc:30
7053 msgid " sec"
7054 msgstr " sek."
7055
7056 #: user32.rc:27 taskmgr.rc:139
7057 msgid "&Restore"
7058 msgstr "&Povrati"
7059
7060 #: user32.rc:28
7061 msgid "&Move"
7062 msgstr "Pr&emesti"
7063
7064 #: user32.rc:29
7065 msgid "&Size"
7066 msgstr "&Veličina"
7067
7068 #: user32.rc:30
7069 msgid "Mi&nimize"
7070 msgstr "&Umanji"
7071
7072 #: user32.rc:31 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
7073 msgid "Ma&ximize"
7074 msgstr "U&većaj"
7075
7076 #: user32.rc:33
7077 msgid "&Close\tAlt-F4"
7078 msgstr "&Zatvori\tAlt-F4"
7079
7080 #: user32.rc:35
7081 msgid "&About Wine..."
7082 msgstr "&O Wine-u..."
7083
7084 #: user32.rc:55 regedit.rc:182 winefile.rc:148
7085 msgid "Error"
7086 msgstr "Greška"
7087
7088 #: user32.rc:56
7089 msgid "&More Windows..."
7090 msgstr "&Više prozora..."
7091
7092 #: wininet.rc:25
7093 msgid "LAN Connection"
7094 msgstr "LAN veza"
7095
7096 #: wininet.rc:26
7097 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: wininet.rc:27
7101 msgid "The date on the certificate is invalid."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: wininet.rc:28
7105 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: wininet.rc:29
7109 msgid ""
7110 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: winmm.rc:28
7114 msgid "The specified command was carried out."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: winmm.rc:29
7118 msgid "Undefined external error."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: winmm.rc:30
7122 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: winmm.rc:31
7126 msgid "The driver was not enabled."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: winmm.rc:32
7130 msgid ""
7131 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7132 "again."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: winmm.rc:33
7136 msgid "The specified device handle is invalid."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: winmm.rc:34
7140 msgid "There is no driver installed on your system !\n"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: winmm.rc:35
7144 msgid ""
7145 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7146 "increase available memory, and then try again."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: winmm.rc:36
7150 msgid ""
7151 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7152 "which functions and messages the driver supports."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: winmm.rc:37
7156 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: winmm.rc:38
7160 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: winmm.rc:39
7164 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: winmm.rc:42
7168 msgid ""
7169 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7170 "Capabilities function to determine the supported formats"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7174 msgid ""
7175 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7176 "device, or wait until the data is finished playing."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: winmm.rc:44
7180 msgid ""
7181 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7182 "header, and then try again."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: winmm.rc:45
7186 msgid ""
7187 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7188 "and then try again."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: winmm.rc:48
7192 msgid ""
7193 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7194 "header, and then try again."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: winmm.rc:50
7198 msgid ""
7199 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7200 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: winmm.rc:51
7204 msgid ""
7205 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7206 "transmitted, and then try again."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: winmm.rc:52
7210 msgid ""
7211 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7212 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: winmm.rc:53
7216 msgid ""
7217 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7218 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: winmm.rc:56
7222 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: winmm.rc:57
7226 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: winmm.rc:58
7230 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: winmm.rc:59
7234 msgid ""
7235 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7236 "or contact the device manufacturer."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: winmm.rc:60
7240 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: winmm.rc:61
7244 msgid ""
7245 "Not enough memory available for this task.\n"
7246 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7247 "again."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: winmm.rc:62
7251 msgid ""
7252 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7253 "unique alias."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: winmm.rc:63
7257 msgid ""
7258 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7259 msgstr ""
7260
7261 #: winmm.rc:64
7262 msgid "No command was specified."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: winmm.rc:65
7266 msgid ""
7267 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7268 "size of the buffer."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: winmm.rc:66
7272 msgid ""
7273 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7274 "one."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: winmm.rc:67
7278 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: winmm.rc:68
7282 msgid ""
7283 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7284 "manufacturer about obtaining a new driver."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: winmm.rc:69
7288 msgid ""
7289 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7290 "manufacturer about obtaining a new driver."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: winmm.rc:70
7294 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: winmm.rc:71
7298 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: winmm.rc:72
7302 msgid ""
7303 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: winmm.rc:73
7307 msgid "The device driver is not ready."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: winmm.rc:74
7311 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7312 msgstr ""
7313
7314 #: winmm.rc:75
7315 msgid ""
7316 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7317 "access error."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: winmm.rc:76
7321 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: winmm.rc:77
7325 msgid ""
7326 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7327 "separately to determine which devices caused the error"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: winmm.rc:78
7331 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: winmm.rc:79
7335 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: winmm.rc:80
7339 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: winmm.rc:81
7343 msgid ""
7344 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7345 "still connected to the network."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: winmm.rc:82
7349 msgid ""
7350 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7351 "device name is spelled correctly."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: winmm.rc:83
7355 msgid ""
7356 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7357 "again."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: winmm.rc:84
7361 msgid ""
7362 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7363 "alias."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: winmm.rc:85
7367 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: winmm.rc:86
7371 msgid ""
7372 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7373 "parameter with each 'open' command."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: winmm.rc:87
7377 msgid ""
7378 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7379 "Please supply one."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: winmm.rc:88
7383 msgid ""
7384 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7385 "documentation for valid formats."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: winmm.rc:89
7389 msgid ""
7390 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7391 "supply one."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: winmm.rc:90
7395 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: winmm.rc:91
7399 msgid ""
7400 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7401 "may be corrupt, or not in the correct format."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: winmm.rc:92
7405 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: winmm.rc:93
7409 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: winmm.rc:94
7413 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: winmm.rc:95
7417 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: winmm.rc:96
7421 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: winmm.rc:97
7425 msgid ""
7426 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7427 "sequence, and then try again."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: winmm.rc:98
7431 msgid ""
7432 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7433 "the device is closed, and then try again."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: winmm.rc:99
7437 msgid ""
7438 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7439 "characters, followed by a period and an extension."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: winmm.rc:100
7443 msgid ""
7444 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: winmm.rc:101
7448 msgid ""
7449 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7450 "in Control Panel to install the device."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: winmm.rc:102
7454 msgid ""
7455 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7456 "restarting your computer."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: winmm.rc:103
7460 msgid ""
7461 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7462 "cannot change directories."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: winmm.rc:104
7466 msgid ""
7467 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7468 "change drives."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: winmm.rc:105
7472 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: winmm.rc:106
7476 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: winmm.rc:107
7480 msgid ""
7481 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: winmm.rc:108
7485 msgid ""
7486 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7487 "until a wave device is free, and then try again."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: winmm.rc:109
7491 msgid ""
7492 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7493 "until the device is free, and then try again."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: winmm.rc:110
7497 msgid ""
7498 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7499 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: winmm.rc:111
7503 msgid ""
7504 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7505 "until the device is free, and then try again."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: winmm.rc:112
7509 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: winmm.rc:113
7513 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: winmm.rc:114
7517 msgid ""
7518 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7519 "the Drivers option to install the wave device."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: winmm.rc:115
7523 msgid ""
7524 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7525 "format."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: winmm.rc:116
7529 msgid ""
7530 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7531 "the Drivers option to install the wave device."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: winmm.rc:117
7535 msgid ""
7536 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7537 "format."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: winmm.rc:122
7541 msgid ""
7542 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7543 "You can't use them together."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: winmm.rc:124
7547 msgid ""
7548 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7549 "again."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: winmm.rc:127
7553 msgid ""
7554 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7555 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: winmm.rc:125
7559 msgid ""
7560 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7561 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7562 "setup."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: winmm.rc:126
7566 msgid "An error occurred with the specified port."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: winmm.rc:129
7570 msgid ""
7571 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7572 "these applications; then, try again."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: winmm.rc:128
7576 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: winmm.rc:123
7580 msgid ""
7581 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7582 "Control Panel to install a MIDI driver."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: winmm.rc:118
7586 msgid "There is no display window."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: winmm.rc:119
7590 msgid "Could not create or use window."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: winmm.rc:120
7594 msgid ""
7595 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7596 "check your disk or network connection."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: winmm.rc:121
7600 msgid ""
7601 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7602 "are still connected to the network."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: winspool.rc:28
7606 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7607 msgstr ""
7608 "Odredišna datoteka već postoji.  Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
7609
7610 #: winspool.rc:29
7611 msgid "Unable to create the output file."
7612 msgstr "Pravljenje odredišne datoteke nije uspelo."
7613
7614 #: wldap32.rc:27
7615 msgid "Success"
7616 msgstr "Uspeh"
7617
7618 #: wldap32.rc:28
7619 msgid "Operations Error"
7620 msgstr "Greška u radnjama"
7621
7622 #: wldap32.rc:29
7623 msgid "Protocol Error"
7624 msgstr "Greška u protokolu"
7625
7626 #: wldap32.rc:30
7627 msgid "Time Limit Exceeded"
7628 msgstr "Vremensko ograničenje je prekoračeno"
7629
7630 #: wldap32.rc:31
7631 msgid "Size Limit Exceeded"
7632 msgstr "Ograničenje veličine je prekoračeno"
7633
7634 #: wldap32.rc:32
7635 msgid "Compare False"
7636 msgstr "Netačno"
7637
7638 #: wldap32.rc:33
7639 msgid "Compare True"
7640 msgstr "Tačno"
7641
7642 #: wldap32.rc:34
7643 msgid "Authentication Method Not Supported"
7644 msgstr "Način potvrde identiteta nije podržan"
7645
7646 #: wldap32.rc:35
7647 msgid "Strong Authentication Required"
7648 msgstr "Potrebna je jaka potvrda identiteta"
7649
7650 #: wldap32.rc:36
7651 msgid "Referral (v2)"
7652 msgstr "Upućivač (v2)"
7653
7654 #: wldap32.rc:37
7655 msgid "Referral"
7656 msgstr "Upućivač"
7657
7658 #: wldap32.rc:38
7659 msgid "Administration Limit Exceeded"
7660 msgstr "Administrativno ograničenje je prekoračeno"
7661
7662 #: wldap32.rc:39
7663 msgid "Unavailable Critical Extension"
7664 msgstr "Nedostupno je kritičko proširenje"
7665
7666 #: wldap32.rc:40
7667 msgid "Confidentiality Required"
7668 msgstr "Potrebna je poverljivost"
7669
7670 #: wldap32.rc:43
7671 msgid "No Such Attribute"
7672 msgstr "Ne postoji takva osobina"
7673
7674 #: wldap32.rc:44
7675 msgid "Undefined Type"
7676 msgstr "Neodređena vrsta"
7677
7678 #: wldap32.rc:45
7679 msgid "Inappropriate Matching"
7680 msgstr "Neprikladno podudaranje"
7681
7682 #: wldap32.rc:46
7683 msgid "Constraint Violation"
7684 msgstr "Ograničenje kršenja"
7685
7686 #: wldap32.rc:47
7687 msgid "Attribute Or Value Exists"
7688 msgstr "Osobina ili vrednost postoji"
7689
7690 #: wldap32.rc:48
7691 msgid "Invalid Syntax"
7692 msgstr "Neispravna sintaksa"
7693
7694 #: wldap32.rc:59
7695 msgid "No Such Object"
7696 msgstr "Ne postoji takav objekat"
7697
7698 #: wldap32.rc:60
7699 msgid "Alias Problem"
7700 msgstr "Problem u pseudonimu"
7701
7702 #: wldap32.rc:61
7703 msgid "Invalid DN Syntax"
7704 msgstr "Neispravna DN sintaksa"
7705
7706 #: wldap32.rc:62
7707 msgid "Is Leaf"
7708 msgstr "je list"
7709
7710 #: wldap32.rc:63
7711 msgid "Alias Dereference Problem"
7712 msgstr "Problem u deferenciranju pseudonima"
7713
7714 #: wldap32.rc:75
7715 msgid "Inappropriate Authentication"
7716 msgstr "Neprikladna potvrda identiteta"
7717
7718 #: wldap32.rc:76
7719 msgid "Invalid Credentials"
7720 msgstr "Neispravni akreditivi"
7721
7722 #: wldap32.rc:77
7723 msgid "Insufficient Rights"
7724 msgstr "Nedovoljna prava"
7725
7726 #: wldap32.rc:78
7727 msgid "Busy"
7728 msgstr "Zauzeto"
7729
7730 #: wldap32.rc:79
7731 msgid "Unavailable"
7732 msgstr "Nedostupno"
7733
7734 #: wldap32.rc:80
7735 msgid "Unwilling To Perform"
7736 msgstr "Nevoljno za izvršavanje"
7737
7738 #: wldap32.rc:81
7739 msgid "Loop Detected"
7740 msgstr "Pronađena je petlja"
7741
7742 #: wldap32.rc:87
7743 msgid "Sort Control Missing"
7744 msgstr "Poređaj nedostajuće kontrole"
7745
7746 #: wldap32.rc:88
7747 msgid "Index range error"
7748 msgstr "Greška u opsegu popisa"
7749
7750 #: wldap32.rc:91
7751 msgid "Naming Violation"
7752 msgstr "Kršenje imenovanja"
7753
7754 #: wldap32.rc:92
7755 msgid "Object Class Violation"
7756 msgstr "Kršenje klase objekata"
7757
7758 #: wldap32.rc:93
7759 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7760 msgstr "Nije dozvoljeno na ne-listu"
7761
7762 #: wldap32.rc:94
7763 msgid "Not allowed on RDN"
7764 msgstr "Nije dozvoljeno na RDN-u"
7765
7766 #: wldap32.rc:95
7767 msgid "Already Exists"
7768 msgstr "Već postoji"
7769
7770 #: wldap32.rc:96
7771 msgid "No Object Class Mods"
7772 msgstr "Neme klase objekata"
7773
7774 #: wldap32.rc:97
7775 msgid "Results Too Large"
7776 msgstr "Rezultati su preveliki"
7777
7778 #: wldap32.rc:98
7779 msgid "Affects Multiple DSAs"
7780 msgstr "Utiče na višestruke algoritme"
7781
7782 #: wldap32.rc:107
7783 msgid "Other"
7784 msgstr "Ostalo"
7785
7786 #: wldap32.rc:108
7787 msgid "Server Down"
7788 msgstr "Server trenutno ne radi"
7789
7790 #: wldap32.rc:109
7791 msgid "Local Error"
7792 msgstr "Lokalna greška"
7793
7794 #: wldap32.rc:110
7795 msgid "Encoding Error"
7796 msgstr "Greška u kodiranju"
7797
7798 #: wldap32.rc:111
7799 msgid "Decoding Error"
7800 msgstr "Greška u dekodiranju"
7801
7802 #: wldap32.rc:112
7803 msgid "Timeout"
7804 msgstr "Vreme isteka"
7805
7806 #: wldap32.rc:113
7807 msgid "Auth Unknown"
7808 msgstr "Nepoznat identitet"
7809
7810 #: wldap32.rc:114
7811 msgid "Filter Error"
7812 msgstr "Greška u filteru"
7813
7814 #: wldap32.rc:115
7815 msgid "User Cancelled"
7816 msgstr "Korisnik je otkazan"
7817
7818 #: wldap32.rc:116
7819 msgid "Parameter Error"
7820 msgstr "Greška u parametru"
7821
7822 #: wldap32.rc:117
7823 msgid "No Memory"
7824 msgstr "Nema memorije"
7825
7826 #: wldap32.rc:118
7827 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7828 msgstr "Povezivanje na LDAP server nije uspelo"
7829
7830 #: wldap32.rc:119
7831 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7832 msgstr "Radnja nije podržana od strane ovog izdanja LDAP protokola"
7833
7834 #: wldap32.rc:120
7835 msgid "Specified control was not found in message"
7836 msgstr "Navedena kontrola nije pronađena u poruci"
7837
7838 #: wldap32.rc:121
7839 msgid "No result present in message"
7840 msgstr "Nema rezultata u poruci"
7841
7842 #: wldap32.rc:122
7843 msgid "More results returned"
7844 msgstr "Više rezultata"
7845
7846 #: wldap32.rc:123
7847 msgid "Loop while handling referrals"
7848 msgstr "Ponavljaj pri rukovanju s upućivačima"
7849
7850 #: wldap32.rc:124
7851 msgid "Referral hop limit exceeded"
7852 msgstr "Ograničenje čvora upućivača je prekoračeno"
7853
7854 #: clock.rc:29
7855 msgid "Ana&log"
7856 msgstr "&Analogni"
7857
7858 #: clock.rc:30
7859 msgid "Digi&tal"
7860 msgstr "&Digitalni"
7861
7862 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:97 wordpad.rc:81
7863 msgid "&Font..."
7864 msgstr "&Font..."
7865
7866 #: clock.rc:34
7867 msgid "&Without Titlebar"
7868 msgstr "&Bez naslovne palete"
7869
7870 #: clock.rc:36
7871 msgid "&Seconds"
7872 msgstr "&Sekunde"
7873
7874 #: clock.rc:37
7875 msgid "&Date"
7876 msgstr "&Datum"
7877
7878 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
7879 msgid "&Always on Top"
7880 msgstr "&Uvek na vrhu"
7881
7882 #: clock.rc:41
7883 msgid "Inf&o"
7884 msgstr "&Podaci"
7885
7886 #: clock.rc:42
7887 msgid "&About Clock..."
7888 msgstr "&O časovniku..."
7889
7890 #: clock.rc:48
7891 msgid "Clock"
7892 msgstr "Časovnik"
7893
7894 #: cmd.rc:30
7895 msgid "ATTRIB shows or changes DOS file attributes.\n"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: cmd.rc:38
7899 msgid ""
7900 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7901 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7902 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7903 "called procedure.\n"
7904 "\n"
7905 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7906 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: cmd.rc:41
7910 msgid ""
7911 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7912 "default directory.\n"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: cmd.rc:42
7916 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: cmd.rc:44
7920 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: cmd.rc:46
7924 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: cmd.rc:47
7928 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: cmd.rc:48
7932 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: cmd.rc:49
7936 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: cmd.rc:50
7940 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: cmd.rc:60
7944 msgid ""
7945 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7946 "\n"
7947 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7948 "on the terminal device before they are executed.\n"
7949 "\n"
7950 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7951 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7952 "preceding it with an @ sign.\n"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: cmd.rc:62
7956 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: cmd.rc:70
7960 msgid ""
7961 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
7962 "\n"
7963 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
7964 "\n"
7965 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
7966 "not exist in wine's cmd.\n"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: cmd.rc:82
7970 msgid ""
7971 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
7972 "batch file.\n"
7973 "\n"
7974 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
7975 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
7976 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
7977 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
7978 "label terminates the batch file execution.\n"
7979 "\n"
7980 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: cmd.rc:85
7984 msgid ""
7985 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
7986 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: cmd.rc:95
7990 msgid ""
7991 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
7992 "\n"
7993 "Syntax:\tIF [NOT] EXIST filename command\n"
7994 "IF [NOT] string1==string2 command\n"
7995 "IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
7996 "\n"
7997 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
7998 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: cmd.rc:101
8002 msgid ""
8003 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8004 "\n"
8005 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8006 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8007 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: cmd.rc:104
8011 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: cmd.rc:105
8015 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: cmd.rc:112
8019 msgid ""
8020 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8021 "\n"
8022 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8023 "subdirectories\n"
8024 "below the item are moved as well.\n"
8025 "\n"
8026 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: cmd.rc:123
8030 msgid ""
8031 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8032 "\n"
8033 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8034 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8035 "PATH command with the new value.\n"
8036 "\n"
8037 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8038 "variable, for example:\n"
8039 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: cmd.rc:129
8043 msgid ""
8044 "PAUSE displays a message on the screen 'Press Return key to continue'\n"
8045 "and waits for the user to press the Return key. It is mainly useful in\n"
8046 "batch files to allow the user to read the output of a previous command\n"
8047 "before it scrolls off the screen.\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: cmd.rc:150
8051 msgid ""
8052 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8053 "\n"
8054 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8055 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8056 "\n"
8057 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8058 "\n"
8059 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8060 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8061 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8062 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8063 "\n"
8064 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8065 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8066 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8067 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8068 "\n"
8069 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8070 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'\n"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: cmd.rc:154
8074 msgid ""
8075 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8076 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: cmd.rc:157
8080 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: cmd.rc:158
8084 msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: cmd.rc:160
8088 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: cmd.rc:161
8092 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: cmd.rc:179
8096 msgid ""
8097 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8098 "\n"
8099 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8100 "\n"
8101 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8102 "\n"
8103 "SET <variable>=<value>\n"
8104 "\n"
8105 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8106 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8107 "have embedded spaces.\n"
8108 "\n"
8109 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8110 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8111 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8112 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: cmd.rc:184
8116 msgid ""
8117 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8118 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8119 "if called from the command line.\n"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: cmd.rc:186
8123 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: cmd.rc:188
8127 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: cmd.rc:192
8131 msgid ""
8132 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8133 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: cmd.rc:201
8137 msgid ""
8138 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8139 "\n"
8140 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8141 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8142 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8143 "\n"
8144 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: cmd.rc:204
8148 msgid "VER displays the version of cmd you are running\n"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: cmd.rc:206
8152 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: cmd.rc:209
8156 msgid ""
8157 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8158 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: cmd.rc:212
8162 msgid ""
8163 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8164 "PUSHD.\n"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: cmd.rc:214
8168 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: cmd.rc:218
8172 msgid ""
8173 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8174 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8175 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: cmd.rc:222
8179 msgid ""
8180 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8181 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: cmd.rc:253
8185 msgid ""
8186 "CMD built-in commands are:\n"
8187 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8188 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8189 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8190 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8191 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8192 "COPY\t\tCopy file\n"
8193 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8194 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8195 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8196 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8197 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8198 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8199 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8200 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8201 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8202 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8203 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8204 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8205 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8206 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8207 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8208 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8209 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8210 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8211 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8212 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8213 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8214 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8215 "\n"
8216 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands\n"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: cmd.rc:255
8220 msgid "Are you sure"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: cmd.rc:256 xcopy.rc:40
8224 msgctxt "Yes key"
8225 msgid "Y"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: cmd.rc:257 xcopy.rc:41
8229 msgctxt "No key"
8230 msgid "N"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: cmd.rc:258
8234 msgid "File association missing for extension %s\n"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: cmd.rc:259
8238 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: cmd.rc:260
8242 msgid "Overwrite %s"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: cmd.rc:261
8246 msgid "More..."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: cmd.rc:262
8250 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: cmd.rc:263
8254 msgid ""
8255 "Not Yet Implemented\n"
8256 "\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: cmd.rc:264
8260 msgid "Argument missing\n"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: cmd.rc:265
8264 msgid "Syntax error\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: cmd.rc:266
8268 msgid "%s : File Not Found\n"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: cmd.rc:267
8272 msgid "No help available for %s\n"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: cmd.rc:268
8276 msgid "Target to GOTO not found\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: cmd.rc:269
8280 msgid "Current Date is %s\n"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: cmd.rc:270
8284 msgid "Current Time is %s\n"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: cmd.rc:271
8288 msgid "Enter new date: "
8289 msgstr ""
8290
8291 #: cmd.rc:272
8292 msgid "Enter new time: "
8293 msgstr ""
8294
8295 #: cmd.rc:273
8296 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: cmd.rc:274 xcopy.rc:38
8300 msgid "Failed to open '%s'\n"
8301 msgstr "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
8302
8303 #: cmd.rc:275
8304 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: cmd.rc:276 xcopy.rc:42
8308 msgctxt "All key"
8309 msgid "A"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: cmd.rc:277
8313 msgid "%s, Delete"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: cmd.rc:278
8317 msgid "Echo is %s\n"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: cmd.rc:279
8321 msgid "Verify is %s\n"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: cmd.rc:280
8325 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: cmd.rc:281
8329 msgid "Parameter error\n"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: cmd.rc:282
8333 msgid ""
8334 "Volume in drive %c is %s\n"
8335 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8336 "\n"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: cmd.rc:283
8340 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: cmd.rc:284
8344 msgid "PATH not found\n"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: cmd.rc:285
8348 msgid "Press Return key to continue: "
8349 msgstr ""
8350
8351 #: cmd.rc:286
8352 msgid "Wine Command Prompt"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: cmd.rc:287
8356 msgid ""
8357 "CMD Version %s\n"
8358 "\n"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: cmd.rc:288
8362 msgid "More? "
8363 msgstr ""
8364
8365 #: cmd.rc:289
8366 msgid "The input line is too long.\n"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: ipconfig.rc:27
8370 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8371 msgstr "Upotreba: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8372
8373 #: ipconfig.rc:28
8374 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8375 msgstr ""
8376 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
8377
8378 #: ipconfig.rc:29
8379 msgid "%s adapter %s\n"
8380 msgstr "%s adapter %s\n"
8381
8382 #: ipconfig.rc:30
8383 msgid "Ethernet"
8384 msgstr "Eternet"
8385
8386 #: ipconfig.rc:32
8387 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8388 msgstr "Veza određena DNS sufiksom"
8389
8390 #: ipconfig.rc:34
8391 msgid "Hostname"
8392 msgstr "Naziv domaćina"
8393
8394 #: ipconfig.rc:35
8395 msgid "Node type"
8396 msgstr "Vrsta čvora"
8397
8398 #: ipconfig.rc:36
8399 msgid "Broadcast"
8400 msgstr "Emitovanje"
8401
8402 #: ipconfig.rc:37
8403 msgid "Peer-to-peer"
8404 msgstr "Neposredna razmena"
8405
8406 #: ipconfig.rc:38
8407 msgid "Mixed"
8408 msgstr "Izmešano"
8409
8410 #: ipconfig.rc:39
8411 msgid "Hybrid"
8412 msgstr "Hibridno"
8413
8414 #: ipconfig.rc:40
8415 msgid "IP routing enabled"
8416 msgstr "IP usmeravanje je omogućeno"
8417
8418 #: ipconfig.rc:42
8419 msgid "Physical address"
8420 msgstr "Fizička adresa"
8421
8422 #: ipconfig.rc:43
8423 msgid "DHCP enabled"
8424 msgstr "DHCP je omogućen"
8425
8426 #: ipconfig.rc:46
8427 msgid "Default gateway"
8428 msgstr "Podrazumevani mrežni prolaz"
8429
8430 #: net.rc:27
8431 msgid ""
8432 "The syntax of this command is:\n"
8433 "\n"
8434 "NET [ HELP | START | STOP | USE ]\n"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: net.rc:28
8438 msgid "Specify service name to start.\n"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: net.rc:29
8442 msgid "Specify service name to stop.\n"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: net.rc:30
8446 msgid "Stopping dependent service: %s\n"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: net.rc:31
8450 msgid "Could not stop service %s\n"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: net.rc:32
8454 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: net.rc:33
8458 msgid "Could not get handle to service.\n"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: net.rc:34
8462 msgid "The %s service is starting.\n"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: net.rc:35
8466 msgid "The %s service was started successfully.\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: net.rc:36
8470 msgid "The %s service failed to start.\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: net.rc:37
8474 msgid "The %s service is stopping.\n"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: net.rc:38
8478 msgid "The %s service was stopped successfully.\n"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: net.rc:39
8482 msgid "The %s service failed to stop.\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: net.rc:40
8486 msgid ""
8487 "The syntax of this command is:\n"
8488 "\n"
8489 "NET HELP command\n"
8490 "    -or-\n"
8491 "NET command /HELP\n"
8492 "\n"
8493 "   Commands available are:\n"
8494 "   NET HELP    NET START    NET STOP    NET USE\n"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: net.rc:42
8498 msgid "There are no entries in the list.\n"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: net.rc:43
8502 msgid ""
8503 "\n"
8504 "Status  Local   Remote\n"
8505 "---------------------------------------------------------------\n"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: net.rc:44
8509 msgid "%s      %S      %S      Open resources: %lu\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: notepad.rc:27
8513 msgid "&New\tCtrl+N"
8514 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
8515
8516 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8517 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8518 msgstr "&Otvori...\tCtrl+O"
8519
8520 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8521 msgid "&Save\tCtrl+S"
8522 msgstr "&Sačuvaj\tCtrl+S"
8523
8524 #: notepad.rc:32 wordpad.rc:33
8525 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8526 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
8527
8528 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8529 msgid "Page Se&tup..."
8530 msgstr "Postavke &strane..."
8531
8532 #: notepad.rc:34
8533 msgid "P&rinter Setup..."
8534 msgstr "Postavke &štampe..."
8535
8536 #: notepad.rc:38 regedit.rc:43 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8537 #, fuzzy
8538 msgid "&Edit"
8539 msgstr ""
8540 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8541 "&Uređivanje\n"
8542 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8543 "&Izmeni"
8544
8545 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8546 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8547 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
8548
8549 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8550 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8551 msgstr "&Iseci\tCtrl+X"
8552
8553 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8554 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8555 msgstr "&Umnoži\tCtrl+C"
8556
8557 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8558 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8559 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
8560
8561 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:57 regedit.rc:93 regedit.rc:108
8562 #: winefile.rc:30
8563 msgid "&Delete\tDel"
8564 msgstr "&Izbriši\tDel"
8565
8566 #: notepad.rc:46
8567 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8568 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
8569
8570 #: notepad.rc:47
8571 msgid "&Time/Date\tF5"
8572 msgstr "&Vreme/datum\tF5"
8573
8574 #: notepad.rc:49
8575 msgid "&Wrap long lines"
8576 msgstr "&Prelomi duge linije"
8577
8578 #: notepad.rc:53
8579 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8580 msgstr "&Pronađi...\tCtrl+F"
8581
8582 #: notepad.rc:54
8583 msgid "&Search next\tF3"
8584 msgstr "&Pronađi sledeće\tF3"
8585
8586 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8587 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8588 msgstr "&Zameni...\tCtrl+H"
8589
8590 #: notepad.rc:59 progman.rc:54
8591 msgid "&Search..."
8592 msgstr "&Pretraži..."
8593
8594 #: notepad.rc:60 progman.rc:56 winhlp32.rc:61
8595 msgid "&Help on help"
8596 msgstr "&Pomoć za pomoć"
8597
8598 #: notepad.rc:62
8599 msgid "&About Notepad"
8600 msgstr "&O Beležnici"
8601
8602 #: notepad.rc:68
8603 msgid "&f"
8604 msgstr "&f"
8605
8606 #: notepad.rc:69
8607 msgid "Page &p"
8608 msgstr "Strana &p"
8609
8610 #: notepad.rc:71
8611 msgid "Notepad"
8612 msgstr "Beležnica"
8613
8614 #: notepad.rc:72 progman.rc:66 winhlp32.rc:94
8615 #, fuzzy
8616 msgid "ERROR"
8617 msgstr ""
8618 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8619 "Greška\n"
8620 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8621 "GREŠKA"
8622
8623 #: notepad.rc:73 progman.rc:67 winhlp32.rc:95
8624 #, fuzzy
8625 msgid "WARNING"
8626 msgstr ""
8627 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8628 "Upozorenje\n"
8629 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8630 "UPOZORENJE"
8631
8632 #: notepad.rc:74 progman.rc:68 winhlp32.rc:96
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Information"
8635 msgstr ""
8636 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8637 "Podaci\n"
8638 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8639 "Informacija"
8640
8641 #: notepad.rc:76
8642 msgid "Untitled"
8643 msgstr "Neimenovano"
8644
8645 #: notepad.rc:79
8646 msgid "Text files (*.txt)"
8647 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
8648
8649 #: notepad.rc:82
8650 msgid ""
8651 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8652 "Please use a different editor."
8653 msgstr ""
8654 "Datoteka „%s“ je prevelika za Beležnicu.\n"
8655 "Koristite drugi uređivač teksta."
8656
8657 #: notepad.rc:84
8658 msgid ""
8659 "You didn't enter any text.\n"
8660 "Please type something and try again"
8661 msgstr ""
8662 "Niste uneli nikakav tekst.\n"
8663 "Unesite nešto i pokušajte ponovo"
8664
8665 #: notepad.rc:86
8666 msgid ""
8667 "File '%s' does not exist.\n"
8668 "\n"
8669 "Do you want to create a new file?"
8670 msgstr ""
8671 "Datoteka „%s“ ne postoji.\n"
8672 "\n"
8673 "Želite li da napravite novu datoteku?"
8674
8675 #: notepad.rc:88
8676 msgid ""
8677 "File '%s' has been modified.\n"
8678 "\n"
8679 "Would you like to save the changes?"
8680 msgstr ""
8681 "Datoteka „%s“ je izmenjena.\n"
8682 "\n"
8683 "Želite li da sačuvate izmene?"
8684
8685 #: notepad.rc:89
8686 msgid "'%s' could not be found."
8687 msgstr "Datoteka „%s“ nije pronađena."
8688
8689 #: notepad.rc:91
8690 msgid ""
8691 "Not enough memory to complete this task.\n"
8692 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
8693 msgstr ""
8694 "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ovog zadatka.\n"
8695 "Zatvorite jedan ili više programa da biste povećali iznos slobodne memorije."
8696
8697 #: notepad.rc:93
8698 msgid "Unicode (UTF-16)"
8699 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8700
8701 #: notepad.rc:94
8702 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
8703 msgstr "Unikod (UTF-16 big-endian)"
8704
8705 #: notepad.rc:95
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Unicode (UTF-8)"
8708 msgstr "Unikod (UTF-16)"
8709
8710 #: notepad.rc:102
8711 msgid ""
8712 "%s\n"
8713 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
8714 "you save this file in the %s encoding.\n"
8715 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
8716 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
8717 "Continue?"
8718 msgstr ""
8719 "%s\n"
8720 "Ova datoteka sadrži znakove unikoda koji će biti\n"
8721 "izgubljeni ako je sačuvate u %s kodnom rasporedu.\n"
8722 "Da biste zadržali ove znakove, kliknite na „Otkaži“\n"
8723 "i izaberite jednu od unikod opcija u padajućem meniju.\n"
8724 "Želite li da nastavite?"
8725
8726 #: oleview.rc:29
8727 #, fuzzy
8728 msgid "&Bind to file..."
8729 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
8730
8731 #: oleview.rc:30
8732 msgid "&View TypeLib..."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: oleview.rc:32
8736 #, fuzzy
8737 msgid "&System Configuration..."
8738 msgstr ""
8739 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8740 "Podaci\n"
8741 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8742 "Informacija"
8743
8744 #: oleview.rc:33
8745 msgid "&Run the Registry Editor"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: oleview.rc:37
8749 #, fuzzy
8750 msgid "&Object"
8751 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8752
8753 #: oleview.rc:39
8754 msgid "&CoCreateInstance Flag"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: oleview.rc:41
8758 msgid "CLSCTX_&INPROC_SERVER"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: oleview.rc:42
8762 msgid "CLSCTX_INPROC_&HANDLER"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: oleview.rc:43
8766 msgid "CLSCTX_&LOCAL_SERVER"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: oleview.rc:44
8770 msgid "CLSCTX_&REMOTE_SERVER"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: oleview.rc:47
8774 #, fuzzy
8775 msgid "View &Type information"
8776 msgstr ""
8777 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8778 "Podaci\n"
8779 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8780 "Informacija"
8781
8782 #: oleview.rc:49
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Create &Instance"
8785 msgstr "Napravi &vezu"
8786
8787 #: oleview.rc:50
8788 msgid "Create Instance &On..."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: oleview.rc:51
8792 msgid "&Release Instance"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: oleview.rc:53
8796 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: oleview.rc:54
8800 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: oleview.rc:56
8804 #, fuzzy
8805 msgid "&View..."
8806 msgstr "&Prikaz"
8807
8808 #: oleview.rc:60
8809 msgid "&Expert mode"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: oleview.rc:62
8813 msgid "&Hidden component categories"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:100 wordpad.rc:68
8817 msgid "&Toolbar"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:102
8821 msgid "&Status Bar"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: oleview.rc:67 regedit.rc:71 winefile.rc:127
8825 #, fuzzy
8826 msgid "&Refresh\tF5"
8827 msgstr "&Osveži"
8828
8829 #: oleview.rc:71
8830 #, fuzzy
8831 msgid "&About OleView"
8832 msgstr "&O Beležnici"
8833
8834 #: oleview.rc:79
8835 #, fuzzy
8836 msgid "&Save as..."
8837 msgstr "Sačuvaj &kao..."
8838
8839 #: oleview.rc:84
8840 msgid "&Group by type kind"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
8844 #, fuzzy
8845 msgid "OleView"
8846 msgstr "&Prikaz"
8847
8848 #: oleview.rc:98
8849 msgid "ITypeLib viewer"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: oleview.rc:96
8853 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: oleview.rc:97
8857 #, fuzzy
8858 msgid "version 1.0"
8859 msgstr "Izdanje"
8860
8861 #: oleview.rc:100
8862 msgid "TypeLib files (*.tlb;*.olb;*.dll;*.ocx;*.exe)"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: oleview.rc:103
8866 msgid "Bind to file via a File Moniker"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: oleview.rc:104
8870 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: oleview.rc:105
8874 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: oleview.rc:106
8878 msgid "Run the Wine registry editor"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: oleview.rc:107
8882 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: oleview.rc:108
8886 msgid "Create an instance of the selected object"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: oleview.rc:109
8890 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: oleview.rc:110
8894 msgid "Release the currently selected object instance"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: oleview.rc:111
8898 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: oleview.rc:112
8902 msgid "Display the viewer for the selected item"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: oleview.rc:117
8906 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: oleview.rc:118
8910 msgid ""
8911 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: oleview.rc:119
8915 msgid "Show or hide the toolbar"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: oleview.rc:120
8919 msgid "Show or hide the status bar"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: oleview.rc:121
8923 msgid "Refresh all lists"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: oleview.rc:122
8927 msgid "Display program information, version number and copyright"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: oleview.rc:113
8931 msgid "Use CLSCTX_INPROC_SERVER when calling CoGetClassObject"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: oleview.rc:114
8935 msgid "Use CLSCTX_INPROC_HANDLER when calling CoGetClassObject"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: oleview.rc:115
8939 msgid "Use CLSCTX_LOCAL_SERVER when calling CoGetClassObject"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: oleview.rc:116
8943 msgid "Use CLSCTX_REMOTE_SERVER when calling CoGetClassObject"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: oleview.rc:128
8947 #, fuzzy
8948 msgid "ObjectClasses"
8949 msgstr "Neme klase objekata"
8950
8951 #: oleview.rc:129
8952 msgid "Grouped by Component Category"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: oleview.rc:130
8956 #, fuzzy
8957 msgid "OLE 1.0 Objects"
8958 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8959
8960 #: oleview.rc:131
8961 msgid "COM Library Objects"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: oleview.rc:132
8965 #, fuzzy
8966 msgid "All Objects"
8967 msgstr "Ne postoji takav objekat"
8968
8969 #: oleview.rc:133
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Application IDs"
8972 msgstr "Programi"
8973
8974 #: oleview.rc:134
8975 msgid "Type Libraries"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: oleview.rc:135
8979 msgid "ver."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: oleview.rc:136
8983 msgid "Interfaces"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: oleview.rc:138
8987 msgid "Registry"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: oleview.rc:139
8991 msgid "Implementation"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: oleview.rc:140
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Activation"
8997 msgstr "Lokacija"
8998
8999 #: oleview.rc:142
9000 msgid "CoGetClassObject failed."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: oleview.rc:143
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Unknown error"
9006 msgstr "Nepoznat izvor"
9007
9008 #: oleview.rc:146
9009 #, fuzzy
9010 msgid "bytes"
9011 msgstr "%ld bajtova"
9012
9013 #: oleview.rc:148
9014 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: oleview.rc:149
9018 msgid "Inherited Interfaces"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: oleview.rc:124
9022 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: oleview.rc:125
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Close window"
9028 msgstr "prozor"
9029
9030 #: oleview.rc:126
9031 msgid "Group typeinfos by kind"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: progman.rc:30
9035 msgid "&New..."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: progman.rc:31
9039 msgid "O&pen\tEnter"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9043 msgid "&Move...\tF7"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9047 #, fuzzy
9048 msgid "&Copy...\tF8"
9049 msgstr "&Umnoži"
9050
9051 #: progman.rc:35
9052 msgid "&Attributes...\tAlt+Enter"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: progman.rc:37
9056 msgid "&Execute..."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: progman.rc:39
9060 msgid "E&xit Windows..."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:95 winemine.rc:34 winhlp32.rc:44
9064 msgid "&Options"
9065 msgstr "&Opcije"
9066
9067 #: progman.rc:42
9068 msgid "&Arrange automatically"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: progman.rc:43 winefile.rc:107
9072 msgid "&Minimize on run"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: progman.rc:44 winefile.rc:108
9076 msgid "&Save settings on exit"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:256
9080 msgid "&Windows"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: progman.rc:47
9084 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: progman.rc:48
9088 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: progman.rc:49
9092 msgid "&Arrange Icons"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: progman.rc:57
9096 msgid "&Tutorial"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: progman.rc:59
9100 #, fuzzy
9101 msgid "&About Wine"
9102 msgstr "&O Beležnici"
9103
9104 #: progman.rc:65
9105 msgid "Program Manager"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: progman.rc:69
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Delete"
9111 msgstr "&Izbriši"
9112
9113 #: progman.rc:70
9114 msgid "Delete group `%s' ?"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: progman.rc:71
9118 msgid "Delete program `%s' ?"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: progman.rc:72 winhlp32.rc:97
9122 msgid "Not implemented"
9123 msgstr "Nije jos u programu"
9124
9125 #: progman.rc:73
9126 msgid "Error reading `%s'."
9127 msgstr ""
9128
9129 #: progman.rc:74
9130 msgid "Error writing `%s'."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: progman.rc:77
9134 msgid ""
9135 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9136 "Should it be tried further on?"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: progman.rc:79
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Help not available."
9142 msgstr "Nedostupno"
9143
9144 #: progman.rc:80
9145 msgid "Unknown feature in %s"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: progman.rc:81
9149 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: progman.rc:82
9153 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: progman.rc:85
9157 msgid "Programs"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: progman.rc:86
9161 msgid "Libraries (*.dll)"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: progman.rc:87
9165 msgid "Icon files"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: progman.rc:88
9169 msgid "Icons (*.ico)"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: reg.rc:27
9173 msgid ""
9174 "The syntax of this command is:\n"
9175 "\n"
9176 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9177 "REG command /?\n"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: reg.rc:28
9181 msgid ""
9182 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9183 "f]\n"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: reg.rc:29
9187 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: reg.rc:30
9191 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: reg.rc:31
9195 msgid "The operation completed successfully\n"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: reg.rc:32
9199 msgid "Error: Invalid key name\n"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: reg.rc:33
9203 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9204 msgstr ""
9205 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9206
9207 #: reg.rc:34
9208 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: reg.rc:35
9212 msgid ""
9213 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: regedit.rc:31
9217 msgid "&Registry"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: regedit.rc:33
9221 msgid "&Import Registry File..."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: regedit.rc:34
9225 msgid "&Export Registry File..."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: regedit.rc:36
9229 msgid "&Connect Network Registry..."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: regedit.rc:37
9233 msgid "&Disconnect Network Registry..."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: regedit.rc:39
9237 #, fuzzy
9238 msgid "&Print\tCtrl+P"
9239 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9240
9241 #: regedit.rc:45 regedit.rc:90
9242 #, fuzzy
9243 msgid "&Modify"
9244 msgstr "Izmenjeno"
9245
9246 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9247 msgid "&Key"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9251 msgid "&String Value"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9255 msgid "&Binary Value"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: regedit.rc:53 regedit.rc:104
9259 msgid "&DWORD Value"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: regedit.rc:54 regedit.rc:105
9263 msgid "&Multi String Value"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: regedit.rc:58 regedit.rc:109
9267 #, fuzzy
9268 msgid "&Rename\tF2"
9269 msgstr "Pr&eimenuj"
9270
9271 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112
9272 msgid "&Copy Key Name"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: regedit.rc:62 regedit.rc:114
9276 #, fuzzy
9277 msgid "&Find\tCtrl+F"
9278 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
9279
9280 #: regedit.rc:63
9281 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: regedit.rc:67
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Status &Bar"
9287 msgstr "linija stanja"
9288
9289 #: regedit.rc:69 winefile.rc:81
9290 msgid "Sp&lit"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: regedit.rc:76
9294 #, fuzzy
9295 msgid "&Remove Favorite..."
9296 msgstr "&Dodaj u omiljene..."
9297
9298 #: regedit.rc:80 winefile.rc:131
9299 #, fuzzy
9300 msgid "&Help Topics\tF1"
9301 msgstr "Teme pomoći: "
9302
9303 #: regedit.rc:82
9304 msgid "&About Registry Editor"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: regedit.rc:91
9308 msgid "Modify Binary Data"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: regedit.rc:111
9312 #, fuzzy
9313 msgid "&Export..."
9314 msgstr "&Font..."
9315
9316 #: regedit.rc:136
9317 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: regedit.rc:137
9321 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: regedit.rc:138
9325 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: regedit.rc:139
9329 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: regedit.rc:140
9333 msgid ""
9334 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: regedit.rc:141
9338 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: regedit.rc:126
9342 msgid "Data"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: regedit.rc:131
9346 msgid "Registry Editor"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: regedit.rc:197
9350 msgid "Import Registry File"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: regedit.rc:198
9354 msgid "Export Registry File"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: regedit.rc:199
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Registry files (*.reg)"
9360 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
9361
9362 #: regedit.rc:200
9363 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: regedit.rc:207
9367 #, fuzzy
9368 msgid "(Default)"
9369 msgstr ""
9370 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9371 "Podrazumevano\n"
9372 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9373 "Osnovno"
9374
9375 #: regedit.rc:208
9376 msgid "(value not set)"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: regedit.rc:209
9380 msgid "(cannot display value)"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: regedit.rc:210
9384 #, fuzzy
9385 msgid "(unknown %d)"
9386 msgstr "Nepoznato"
9387
9388 #: regedit.rc:166
9389 msgid "Quits the registry editor"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: regedit.rc:167
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Adds keys to the favorites list"
9395 msgstr "Dodaj u &omiljene"
9396
9397 #: regedit.rc:168
9398 msgid "Removes keys from the favorites list"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: regedit.rc:169
9402 msgid "Shows or hides the status bar"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: regedit.rc:170
9406 msgid "Change position of split between two panes"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: regedit.rc:171
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Refreshes the window"
9412 msgstr "&Osveži"
9413
9414 #: regedit.rc:172
9415 msgid "Deletes the selection"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: regedit.rc:173
9419 msgid "Renames the selection"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: regedit.rc:174
9423 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: regedit.rc:175
9427 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: regedit.rc:176
9431 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: regedit.rc:146
9435 msgid "Modifies the value's data"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: regedit.rc:147
9439 msgid "Adds a new key"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: regedit.rc:148
9443 msgid "Adds a new string value"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: regedit.rc:149
9447 msgid "Adds a new binary value"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: regedit.rc:150
9451 msgid "Adds a new double word value"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: regedit.rc:152
9455 msgid "Imports a text file into the registry"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: regedit.rc:154
9459 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: regedit.rc:156
9463 msgid "Connects to a remote computer's registry"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: regedit.rc:158
9467 msgid "Disconnects from a remote computer's registry"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: regedit.rc:159
9471 msgid "Prints all or part of the registry"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: regedit.rc:161
9475 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: regedit.rc:184
9479 msgid "Can't query value '%s'"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: regedit.rc:185
9483 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: regedit.rc:186
9487 msgid "Value is too big (%u)"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: regedit.rc:187
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Confirm Value Delete"
9493 msgstr "Potvrda brisanja datoteke"
9494
9495 #: regedit.rc:188
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9498 msgstr "Želite li da izbrišete „%1“?"
9499
9500 #: regedit.rc:192
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Search string '%s' not found"
9503 msgstr "%s putanja nije pronađena"
9504
9505 #: regedit.rc:189
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9508 msgstr "Želite li da izbrišete ovih %1 stavki?"
9509
9510 #: regedit.rc:190
9511 msgid "New Key #%d"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: regedit.rc:191
9515 msgid "New Value #%d"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: regedit.rc:183
9519 msgid "Can't query key '%s'"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: regedit.rc:151
9523 msgid "Adds a new multi string value"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: regedit.rc:177
9527 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: start.rc:45
9531 msgid ""
9532 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9533 "with that suffix.\n"
9534 "Usage:\n"
9535 "start [options] program_filename [...]\n"
9536 "start [options] document_filename\n"
9537 "\n"
9538 "Options:\n"
9539 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9540 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9541 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9542 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9543 "code.\n"
9544 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9545 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9546 "/L           Show end-user license.\n"
9547 "\n"
9548 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9549 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9550 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9551 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: start.rc:63
9555 msgid ""
9556 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9557 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9558 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9559 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9560 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9561 "\n"
9562 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9563 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9564 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9565 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9566 "\n"
9567 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9568 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9569 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9570 "\n"
9571 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: start.rc:65
9575 msgid ""
9576 "Application could not be started, or no application associated with the "
9577 "specified file.\n"
9578 "ShellExecuteEx failed"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: start.rc:67
9582 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: taskkill.rc:27
9586 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: taskkill.rc:28
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
9592 msgstr ""
9593 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9594
9595 #: taskkill.rc:29
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
9598 msgstr ""
9599 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9600
9601 #: taskkill.rc:30
9602 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: taskkill.rc:31
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
9608 msgstr ""
9609 "Greška: uneseni su nepoznati ili neispravni parametri naredbene linije\n"
9610
9611 #: taskkill.rc:32
9612 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: taskkill.rc:33
9616 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: taskkill.rc:34
9620 msgid ""
9621 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: taskkill.rc:35
9625 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: taskkill.rc:36
9629 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: taskkill.rc:37
9633 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: taskkill.rc:38
9637 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: taskkill.rc:39
9641 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: taskkill.rc:40
9645 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:109
9649 msgid "&New Task (Run...)"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: taskmgr.rc:39
9653 msgid "E&xit Task Manager"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: taskmgr.rc:45
9657 msgid "&Minimize On Use"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: taskmgr.rc:47
9661 msgid "&Hide When Minimized"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:258
9665 msgid "&Show 16-bit tasks"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: taskmgr.rc:54
9669 #, fuzzy
9670 msgid "&Refresh Now"
9671 msgstr "&Osveži"
9672
9673 #: taskmgr.rc:55
9674 msgid "&Update Speed"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:159
9678 msgid "&High"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:163
9682 msgid "&Normal"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:167
9686 msgid "&Low"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: taskmgr.rc:61
9690 msgid "&Paused"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:257
9694 msgid "&Select Columns..."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:259
9698 msgid "&CPU History"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:260
9702 msgid "&One Graph, All CPUs"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
9706 msgid "One Graph &Per CPU"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
9710 msgid "&Show Kernel Times"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124 winefile.rc:121
9714 msgid "Tile &Horizontally"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
9718 msgid "Tile &Vertically"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
9722 msgid "&Minimize"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:128
9726 msgid "&Cascade"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:102 taskmgr.rc:122
9730 msgid "&Bring To Front"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: taskmgr.rc:89
9734 msgid "Task Manager &Help Topics"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: taskmgr.rc:91
9738 #, fuzzy
9739 msgid "&About Task Manager"
9740 msgstr "&O Beležnici"
9741
9742 #: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
9743 msgid "DUMMY"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: taskmgr.rc:121
9747 msgid "&Switch To"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: taskmgr.rc:130
9751 msgid "&End Task"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: taskmgr.rc:131
9755 #, fuzzy
9756 msgid "&Go To Process"
9757 msgstr "Pređi na &fotografije"
9758
9759 #: taskmgr.rc:150
9760 msgid "&End Process"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: taskmgr.rc:151
9764 msgid "End Process &Tree"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: taskmgr.rc:153 winedbg.rc:29
9768 #, fuzzy
9769 msgid "&Debug"
9770 msgstr "&Otklanjač grešaka"
9771
9772 #: taskmgr.rc:155
9773 msgid "Set &Priority"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: taskmgr.rc:157
9777 msgid "&Realtime"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: taskmgr.rc:161
9781 msgid "&AboveNormal"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: taskmgr.rc:165
9785 msgid "&BelowNormal"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: taskmgr.rc:170
9789 msgid "Set &Affinity..."
9790 msgstr ""
9791
9792 #: taskmgr.rc:171
9793 msgid "Edit Debug &Channels..."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: taskmgr.rc:181 taskmgr.rc:182
9797 msgid "Task Manager"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: taskmgr.rc:183
9801 msgid "Create New Task"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: taskmgr.rc:188
9805 msgid "Runs a new program"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: taskmgr.rc:189
9809 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: taskmgr.rc:191
9813 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: taskmgr.rc:192
9817 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: taskmgr.rc:193
9821 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: taskmgr.rc:194
9825 msgid "Displays tasks by using large icons"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: taskmgr.rc:195
9829 msgid "Displays tasks by using small icons"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: taskmgr.rc:196
9833 msgid "Displays information about each task"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: taskmgr.rc:197
9837 msgid "Updates the display twice per second"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: taskmgr.rc:198
9841 msgid "Updates the display every two seconds"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: taskmgr.rc:199
9845 msgid "Updates the display every four seconds"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: taskmgr.rc:204
9849 msgid "Does not automatically update"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: taskmgr.rc:206
9853 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: taskmgr.rc:207
9857 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: taskmgr.rc:208
9861 msgid "Minimizes the windows"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: taskmgr.rc:209
9865 msgid "Maximizes the windows"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: taskmgr.rc:210
9869 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: taskmgr.rc:211
9873 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: taskmgr.rc:212
9877 msgid "Displays Task Manager help topics"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: taskmgr.rc:213
9881 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: taskmgr.rc:214
9885 msgid "Exits the Task Manager application"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: taskmgr.rc:216
9889 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: taskmgr.rc:217
9893 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: taskmgr.rc:218
9897 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: taskmgr.rc:220
9901 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: taskmgr.rc:221
9905 msgid "Each CPU has its own history graph"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: taskmgr.rc:223
9909 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: taskmgr.rc:228
9913 msgid "Tells the selected tasks to close"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: taskmgr.rc:229
9917 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: taskmgr.rc:230
9921 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: taskmgr.rc:231
9925 msgid "Removes the process from the system"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: taskmgr.rc:233
9929 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: taskmgr.rc:234
9933 msgid "Attaches the debugger to this process"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: taskmgr.rc:236
9937 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: taskmgr.rc:238
9941 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: taskmgr.rc:239
9945 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: taskmgr.rc:241
9949 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: taskmgr.rc:243
9953 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: taskmgr.rc:245
9957 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: taskmgr.rc:246
9961 msgid "Sets process to the LOW priority class"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: taskmgr.rc:248
9965 msgid "Controls Debug Channels"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: taskmgr.rc:264
9969 msgid "Processes"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: taskmgr.rc:265
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Performance"
9975 msgstr "Merač performansi"
9976
9977 #: taskmgr.rc:266
9978 msgid "CPU Usage: %3d%%"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: taskmgr.rc:267
9982 msgid "Processes: %d"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: taskmgr.rc:268
9986 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: taskmgr.rc:273
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Image Name"
9992 msgstr "Slika"
9993
9994 #: taskmgr.rc:274
9995 msgid "PID"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: taskmgr.rc:275
9999 msgid "CPU"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: taskmgr.rc:276
10003 msgid "CPU Time"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: taskmgr.rc:277
10007 msgid "Mem Usage"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: taskmgr.rc:278
10011 msgid "Mem Delta"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: taskmgr.rc:279
10015 msgid "Peak Mem Usage"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: taskmgr.rc:280
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Page Faults"
10021 msgstr "Nalevo"
10022
10023 #: taskmgr.rc:281
10024 #, fuzzy
10025 msgid "USER Objects"
10026 msgstr "Ne postoji takav objekat"
10027
10028 #: taskmgr.rc:282
10029 msgid "I/O Reads"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: taskmgr.rc:283
10033 msgid "I/O Read Bytes"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: taskmgr.rc:284
10037 msgid "Session ID"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: taskmgr.rc:285
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Username"
10043 msgstr "Naziv domaćina"
10044
10045 #: taskmgr.rc:286
10046 msgid "PF Delta"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: taskmgr.rc:287
10050 msgid "VM Size"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: taskmgr.rc:288
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Paged Pool"
10056 msgstr "Nadole"
10057
10058 #: taskmgr.rc:289
10059 msgid "NP Pool"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: taskmgr.rc:290
10063 msgid "Base Pri"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: taskmgr.rc:291
10067 msgid "Handles"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: taskmgr.rc:292
10071 msgid "Threads"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: taskmgr.rc:293
10075 msgid "GDI Objects"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: taskmgr.rc:294
10079 msgid "I/O Writes"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: taskmgr.rc:295
10083 msgid "I/O Write Bytes"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: taskmgr.rc:296
10087 #, fuzzy
10088 msgid "I/O Other"
10089 msgstr "Ostalo"
10090
10091 #: taskmgr.rc:297
10092 msgid "I/O Other Bytes"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: taskmgr.rc:302
10096 msgid "Task Manager Warning"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: taskmgr.rc:305
10100 msgid ""
10101 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10102 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10103 "sure you want to change the priority class?"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: taskmgr.rc:306
10107 msgid "Unable to Change Priority"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: taskmgr.rc:311
10111 msgid ""
10112 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10113 "results including loss of data and system instability. The\n"
10114 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10115 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10116 "terminate the process?"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: taskmgr.rc:312
10120 msgid "Unable to Terminate Process"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: taskmgr.rc:314
10124 msgid ""
10125 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10126 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: taskmgr.rc:315
10130 msgid "Unable to Debug Process"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: taskmgr.rc:316
10134 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: taskmgr.rc:317
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Invalid Option"
10140 msgstr "Neispravna sintaksa"
10141
10142 #: taskmgr.rc:318
10143 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: taskmgr.rc:323
10147 msgid "System Idle Process"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: taskmgr.rc:324
10151 msgid "Not Responding"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: taskmgr.rc:325
10155 msgid "Running"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: taskmgr.rc:326
10159 msgid "Task"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: taskmgr.rc:328
10163 msgid "Debug Channels"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: taskmgr.rc:329
10167 msgid "Fixme"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: taskmgr.rc:330
10171 msgid "Err"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: taskmgr.rc:331
10175 msgid "Warn"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: taskmgr.rc:332
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Trace"
10181 msgstr "Prateće oznake"
10182
10183 #: uninstaller.rc:26
10184 msgid "Wine Application Uninstaller"
10185 msgstr "Wine deinstalacioni program"
10186
10187 #: uninstaller.rc:27
10188 msgid ""
10189 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10190 "executable.\n"
10191 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
10192 msgstr ""
10193 "Izvršavanje naredbe za deinstalaciju „%s“ nije uspelo verovatno zbog toga "
10194 "što nedostaje izvršna datoteka.\n"
10195 "Želite li da uklonite deinstalacioni unos iz registra?"
10196
10197 #: view.rc:33
10198 msgid "&Pan"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: view.rc:35
10202 msgid "&Scale to Window"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: view.rc:37
10206 msgid "&Left"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: view.rc:38
10210 #, fuzzy
10211 msgid "&Right"
10212 msgstr "Desna ivica"
10213
10214 #: view.rc:39
10215 msgid "&Up"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: view.rc:40
10219 msgid "&Down"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: view.rc:46
10223 msgid "Regular Metafile Viewer"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: winecfg.rc:32
10227 msgid "Configure"
10228 msgstr "Podesi"
10229
10230 #: winecfg.rc:39
10231 msgid "Libraries"
10232 msgstr "Bibliteka"
10233
10234 #: winecfg.rc:40
10235 msgid "Drives"
10236 msgstr "Drajvovi"
10237
10238 #: winecfg.rc:41
10239 msgid "Select the unix target directory, please."
10240 msgstr "Izaberite unix glavni direktorijum, molim."
10241
10242 #: winecfg.rc:43
10243 msgid "Show &Advanced"
10244 msgstr "Pokaži &Napredno"
10245
10246 #: winecfg.rc:42
10247 msgid "Hide &Advanced"
10248 msgstr "Sakrij &Napredno"
10249
10250 #: winecfg.rc:44
10251 msgid "(No Theme)"
10252 msgstr "(Bez teme)"
10253
10254 #: winecfg.rc:45
10255 msgid "Graphics"
10256 msgstr "Grafika"
10257
10258 #: winecfg.rc:46
10259 msgid "Desktop Integration"
10260 msgstr "Desktop integracija"
10261
10262 #: winecfg.rc:47
10263 msgid "Audio"
10264 msgstr "Zvuk"
10265
10266 #: winecfg.rc:48
10267 msgid "About"
10268 msgstr "O Wine"
10269
10270 #: winecfg.rc:49
10271 msgid "Wine configuration"
10272 msgstr "Wine konfiguracija"
10273
10274 #: winecfg.rc:51
10275 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10276 msgstr "Tema fajlovi (*.msstyles; *.theme)"
10277
10278 #: winecfg.rc:52
10279 msgid "Select a theme file"
10280 msgstr "Izaberite temu"
10281
10282 #: winecfg.rc:54
10283 msgid "Folder"
10284 msgstr "Folder"
10285
10286 #: winecfg.rc:55
10287 msgid "Links to"
10288 msgstr "Linkovi do"
10289
10290 #: winecfg.rc:50
10291 msgid "Wine configuration for %s"
10292 msgstr "Wine konfiguracija za %s"
10293
10294 #: winecfg.rc:53
10295 msgid ""
10296 "There is no audio driver currently specified in the registry.\n"
10297 "\n"
10298 "A recommended driver has been selected for you.\n"
10299 "You can use this driver or select another driver if available.\n"
10300 "\n"
10301 "You must click Apply for the selection to take effect."
10302 msgstr ""
10303 "Nema drivera za zvuk u registru.\n"
10304 "\n"
10305 "Preporučen driver za vas.\n"
10306 "Možete koristiti ovaj ili drugi driver koji je dostupan.\n"
10307 "\n"
10308 "Moraš da prihvatiš promene da bi one radile."
10309
10310 #: winecfg.rc:60
10311 msgid ""
10312 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10313 "Are you sure you want to do this?"
10314 msgstr ""
10315 "Promena redosleda biblioteka nije preporučljiva.\n"
10316 "Da li ste sigurni da želite da uradite ovo?"
10317
10318 #: winecfg.rc:61
10319 msgid "Warning: system library"
10320 msgstr "Upozorenje: sistemska biblioteka"
10321
10322 #: winecfg.rc:62
10323 msgid "native"
10324 msgstr "native"
10325
10326 #: winecfg.rc:63
10327 msgid "builtin"
10328 msgstr "builtin"
10329
10330 #: winecfg.rc:64
10331 msgid "native, builtin"
10332 msgstr "native, builtin"
10333
10334 #: winecfg.rc:65
10335 msgid "builtin, native"
10336 msgstr "builtin, native"
10337
10338 #: winecfg.rc:66
10339 msgid "disabled"
10340 msgstr "isključen"
10341
10342 #: winecfg.rc:67
10343 msgid "Default Settings"
10344 msgstr "Osnovno podešavanje"
10345
10346 #: winecfg.rc:68
10347 msgid "Wine Programs (*.exe,*.exe.so)"
10348 msgstr "Wine programi (*.exe,*.exe.so)"
10349
10350 #: winecfg.rc:69
10351 msgid "Use global settings"
10352 msgstr "Koristi globalna podešavanja"
10353
10354 #: winecfg.rc:70
10355 msgid "Select an executable file"
10356 msgstr "Izaberi izvršni fajl"
10357
10358 #: winecfg.rc:75
10359 msgid "Hardware"
10360 msgstr "Hardver"
10361
10362 #: winecfg.rc:81
10363 msgid "Autodetect"
10364 msgstr "Automatski"
10365
10366 #: winecfg.rc:82
10367 msgid "Local hard disk"
10368 msgstr "Lokalni Hard Disk"
10369
10370 #: winecfg.rc:83
10371 msgid "Network share"
10372 msgstr "Mrežno deljenje"
10373
10374 #: winecfg.rc:84
10375 msgid "Floppy disk"
10376 msgstr "Floppy disketa"
10377
10378 #: winecfg.rc:85
10379 msgid "CD-ROM"
10380 msgstr "CD-ROM"
10381
10382 #: winecfg.rc:86
10383 msgid ""
10384 "You cannot add any more drives.\n"
10385 "\n"
10386 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26"
10387 msgstr ""
10388 "Ne možete dodati više hardvera.\n"
10389 "\n"
10390 "Svaki disk mora imati slovo, od A to Z, tako da ne možete imati više od 26"
10391
10392 #: winecfg.rc:87
10393 msgid "System drive"
10394 msgstr "Sistemski drajv"
10395
10396 #: winecfg.rc:88
10397 msgid ""
10398 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10399 "\n"
10400 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10401 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10402 msgstr ""
10403 "Da li ste sigurni da želite da obrišete disk C?\n"
10404 "\n"
10405 "Većina Windows aplikacija očekuje da postoji disk C, i biće problema ako ne "
10406 "postoji. Ako nastavite setite se da kreirate drajv C!"
10407
10408 #: winecfg.rc:89
10409 msgid "Letter"
10410 msgstr "Slovo"
10411
10412 #: winecfg.rc:90
10413 msgid "Drive Mapping"
10414 msgstr "Disk mapa"
10415
10416 #: winecfg.rc:91
10417 msgid ""
10418 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10419 "\n"
10420 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10421 msgstr ""
10422 "Nemate disk C. Ovo nije baš sjajno.\n"
10423 "\n"
10424 "Kliknite 'Dodaj' u diskovi tabu da napravite!\n"
10425
10426 #: winecfg.rc:96
10427 msgid "Full"
10428 msgstr "Puna"
10429
10430 #: winecfg.rc:97
10431 msgid "Standard"
10432 msgstr "Normalna"
10433
10434 #: winecfg.rc:98
10435 msgid "Basic"
10436 msgstr "Osnovna"
10437
10438 #: winecfg.rc:99
10439 msgid "Emulation"
10440 msgstr "Emulacija"
10441
10442 #: winecfg.rc:100
10443 msgid "ALSA Driver"
10444 msgstr "ALSA Driver"
10445
10446 #: winecfg.rc:101
10447 msgid "EsounD Driver"
10448 msgstr "EsounD Driver"
10449
10450 #: winecfg.rc:102
10451 msgid "OSS Driver"
10452 msgstr "OSS Driver"
10453
10454 #: winecfg.rc:103
10455 msgid "JACK Driver"
10456 msgstr "JACK Driver"
10457
10458 #: winecfg.rc:104
10459 msgid "NAS Driver"
10460 msgstr "NAS Driver"
10461
10462 #: winecfg.rc:105
10463 msgid "CoreAudio Driver"
10464 msgstr "CoreAudio Driver"
10465
10466 #: winecfg.rc:106
10467 msgid "Couldn't open %s!"
10468 msgstr "Ne mogu da otvorim %s!"
10469
10470 #: winecfg.rc:107
10471 msgid "Sound Drivers"
10472 msgstr "Drajveri za zvuk"
10473
10474 #: winecfg.rc:108
10475 msgid "Wave Out Devices"
10476 msgstr "Wave Out Uređaj"
10477
10478 #: winecfg.rc:109
10479 msgid "Wave In Devices"
10480 msgstr "Wave In Uređaj"
10481
10482 #: winecfg.rc:110
10483 msgid "MIDI Out Devices"
10484 msgstr "MIDI Out Uređaj"
10485
10486 #: winecfg.rc:111
10487 msgid "MIDI In Devices"
10488 msgstr "MIDI In Uređaj"
10489
10490 #: winecfg.rc:112
10491 msgid "Aux Devices"
10492 msgstr "Aux Uređaj"
10493
10494 #: winecfg.rc:113
10495 msgid "Mixer Devices"
10496 msgstr "Mixer Uređaj"
10497
10498 #: winecfg.rc:114
10499 msgid ""
10500 "Found driver in registry that is not available!\n"
10501 "\n"
10502 "Remove '%s' from registry?"
10503 msgstr ""
10504 "Pronađen drajver u registru koji nije dostupan!\n"
10505 "\n"
10506 "Ukloni '%s' iz registra?"
10507
10508 #: winecfg.rc:115
10509 msgid "Warning"
10510 msgstr "Upozorenje"
10511
10512 #: winecfg.rc:120
10513 msgid "Controls Background"
10514 msgstr "Kontrole pozadine"
10515
10516 #: winecfg.rc:121
10517 msgid "Controls Text"
10518 msgstr "Kontrole teksta"
10519
10520 #: winecfg.rc:123
10521 msgid "Menu Background"
10522 msgstr "Pozadina menija"
10523
10524 #: winecfg.rc:124
10525 msgid "Menu Text"
10526 msgstr "Tekst menija"
10527
10528 #: winecfg.rc:125
10529 msgid "Scrollbar"
10530 msgstr "Scrollbar"
10531
10532 #: winecfg.rc:126
10533 msgid "Selection Background"
10534 msgstr "Odabir pozadine"
10535
10536 #: winecfg.rc:127
10537 msgid "Selection Text"
10538 msgstr "Odabir teksta"
10539
10540 #: winecfg.rc:128
10541 msgid "ToolTip Background"
10542 msgstr "ToolTip pozadina"
10543
10544 #: winecfg.rc:129
10545 msgid "ToolTip Text"
10546 msgstr "ToolTip Text"
10547
10548 #: winecfg.rc:130
10549 msgid "Window Background"
10550 msgstr "Pozadina prozora"
10551
10552 #: winecfg.rc:131
10553 msgid "Window Text"
10554 msgstr "Text Prozora"
10555
10556 #: winecfg.rc:132
10557 msgid "Active Title Bar"
10558 msgstr "Aktivni nazivni Bar"
10559
10560 #: winecfg.rc:133
10561 msgid "Active Title Text"
10562 msgstr "Aktivni nazivni Text"
10563
10564 #: winecfg.rc:134
10565 msgid "Inactive Title Bar"
10566 msgstr "Neaktivni nazivni Bar"
10567
10568 #: winecfg.rc:135
10569 msgid "Inactive Title Text"
10570 msgstr "Neaktivni nazivni Text"
10571
10572 #: winecfg.rc:136
10573 msgid "Message Box Text"
10574 msgstr "Poruka Box Text"
10575
10576 #: winecfg.rc:137
10577 msgid "Application Workspace"
10578 msgstr "Radni prostor aplikacije"
10579
10580 #: winecfg.rc:138
10581 msgid "Window Frame"
10582 msgstr "Ram prozora"
10583
10584 #: winecfg.rc:139
10585 msgid "Active Border"
10586 msgstr "Aktivna ivica"
10587
10588 #: winecfg.rc:140
10589 msgid "Inactive Border"
10590 msgstr "Neaktivna ivica"
10591
10592 #: winecfg.rc:141
10593 msgid "Controls Shadow"
10594 msgstr "Kontrola senke"
10595
10596 #: winecfg.rc:142
10597 msgid "Gray Text"
10598 msgstr "Sivi Text"
10599
10600 #: winecfg.rc:143
10601 msgid "Controls Highlight"
10602 msgstr "Kontrola odabranog"
10603
10604 #: winecfg.rc:144
10605 msgid "Controls Dark Shadow"
10606 msgstr "Kontrola mracne senke"
10607
10608 #: winecfg.rc:145
10609 msgid "Controls Light"
10610 msgstr "Kontrola svetla"
10611
10612 #: winecfg.rc:146
10613 msgid "Controls Alternate Background"
10614 msgstr "Kontrola alternativne pozadine"
10615
10616 #: winecfg.rc:147
10617 msgid "Hot Tracked Item"
10618 msgstr "Hot Tracked Item"
10619
10620 #: winecfg.rc:148
10621 msgid "Active Title Bar Gradient"
10622 msgstr "Aktivni nazivni bar Gradient"
10623
10624 #: winecfg.rc:149
10625 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10626 msgstr "Neaktivni nazivni bar Gradient"
10627
10628 #: winecfg.rc:150
10629 msgid "Menu Highlight"
10630 msgstr "Meni osvetljenog"
10631
10632 #: winecfg.rc:151
10633 msgid "Menu Bar"
10634 msgstr "Meni Bar"
10635
10636 #: wineconsole.rc:26
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Set &Defaults"
10639 msgstr "Podrazumevano"
10640
10641 #: wineconsole.rc:28
10642 msgid "&Mark"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: wineconsole.rc:31
10646 #, fuzzy
10647 msgid "&Select all"
10648 msgstr "Izaberi &sve"
10649
10650 #: wineconsole.rc:32
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Sc&roll"
10653 msgstr "Pomeri nagore"
10654
10655 #: wineconsole.rc:33
10656 #, fuzzy
10657 msgid "S&earch"
10658 msgstr "&Pretraga"
10659
10660 #: wineconsole.rc:36
10661 msgid "Setup - Default settings"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: wineconsole.rc:37
10665 msgid "Setup - Current settings"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: wineconsole.rc:38
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Configuration error"
10671 msgstr "Greška u radnjama"
10672
10673 #: wineconsole.rc:39
10674 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: wineconsole.rc:34
10678 msgid "Each character is %ld pixels wide on %ld pixels high"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: wineconsole.rc:35
10682 msgid "This is a test"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: wineconsole.rc:41
10686 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: wineconsole.rc:42
10690 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: wineconsole.rc:43
10694 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: wineconsole.rc:44
10698 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: wineconsole.rc:45
10702 msgid ""
10703 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
10704 "The command is invalid.\n"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: wineconsole.rc:48
10708 msgid ""
10709 "\n"
10710 "Usage:\n"
10711 "  wineconsole [options] <command>\n"
10712 "\n"
10713 "Options:\n"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: wineconsole.rc:49
10717 msgid ""
10718 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
10719 "will\n"
10720 "                            try to setup the current terminal as a Wine "
10721 "console\n"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: wineconsole.rc:51
10725 msgid "  <command>                 The Wine program to launch in the console\n"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: wineconsole.rc:52
10729 msgid ""
10730 "\n"
10731 "Example:\n"
10732 "  wineconsole cmd\n"
10733 "Starts the Wine command prompt in a Wine console\n"
10734 "\n"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: winedbg.rc:35
10738 msgid "Wine program crash"
10739 msgstr "Pad Wine programa"
10740
10741 #: winedbg.rc:36
10742 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
10743 msgstr "Unutrašnje greške — primljeni su neispravni parametri"
10744
10745 #: winedbg.rc:37
10746 msgid "(unidentified)"
10747 msgstr "(neidentifikovano)"
10748
10749 #: winefile.rc:26
10750 #, fuzzy
10751 msgid "&Open\tEnter"
10752 msgstr "&Otvori"
10753
10754 #: winefile.rc:29
10755 msgid "&In Clipboard...\tF9"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: winefile.rc:31
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Re&name..."
10761 msgstr "&Pribeleži..."
10762
10763 #: winefile.rc:32
10764 msgid "Propert&ies...\tAlt+Enter"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: winefile.rc:34
10768 msgid "C&ompress..."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: winefile.rc:35
10772 msgid "Dec&ompress..."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: winefile.rc:37
10776 msgid "&Run..."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: winefile.rc:39
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Associate..."
10782 msgstr "&Pribeleži..."
10783
10784 #: winefile.rc:41
10785 msgid "Cr&eate Directory..."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: winefile.rc:42
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Searc&h..."
10791 msgstr "&Pretraži..."
10792
10793 #: winefile.rc:43
10794 #, fuzzy
10795 msgid "&Select Files..."
10796 msgstr "Izaberi &sve"
10797
10798 #: winefile.rc:46 winemine.rc:44
10799 #, fuzzy
10800 msgid "E&xit\tAlt+X"
10801 msgstr "&Izlaz"
10802
10803 #: winefile.rc:52
10804 msgid "&Disk"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: winefile.rc:53
10808 #, fuzzy
10809 msgid "&Copy Disk..."
10810 msgstr "&Kopiraj..."
10811
10812 #: winefile.rc:54
10813 msgid "&Label Disk..."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: winefile.rc:56
10817 msgid "&Format Disk..."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: winefile.rc:58
10821 msgid "Connect &Network Drive"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: winefile.rc:59
10825 msgid "&Disconnect Network Drive"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: winefile.rc:61
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Share as..."
10831 msgstr "Sačuvaj &kao..."
10832
10833 #: winefile.rc:62
10834 msgid "&Remove Share..."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: winefile.rc:64
10838 #, fuzzy
10839 msgid "&Select Drive..."
10840 msgstr "&Izbor"
10841
10842 #: winefile.rc:67
10843 msgid "Di&rectories"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: winefile.rc:68
10847 msgid "&Next Level\t+"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: winefile.rc:69
10851 msgid "Expand &Tree\t*"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: winefile.rc:70
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Expand &all\tCtrl+*"
10857 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10858
10859 #: winefile.rc:71
10860 msgid "Collapse &Tree\t-"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: winefile.rc:73
10864 msgid "&Mark Children"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: winefile.rc:77
10868 msgid "T&ree and Directory"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: winefile.rc:78
10872 msgid "Tr&ee Only"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: winefile.rc:79
10876 msgid "Directory &Only"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: winefile.rc:83
10880 msgid "&Name"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: winefile.rc:84
10884 msgid "&All File Details"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: winefile.rc:85
10888 msgid "&Partial Details..."
10889 msgstr ""
10890
10891 #: winefile.rc:87
10892 msgid "&Sort by Name"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: winefile.rc:88
10896 msgid "Sort &by Type"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: winefile.rc:89
10900 msgid "Sort by Si&ze"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: winefile.rc:90
10904 msgid "Sort by &Date"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: winefile.rc:92
10908 msgid "Filter by &..."
10909 msgstr ""
10910
10911 #: winefile.rc:96
10912 #, fuzzy
10913 msgid "&Confirmation..."
10914 msgstr ""
10915 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10916 "Podaci\n"
10917 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10918 "Informacija"
10919
10920 #: winefile.rc:98
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Customize Tool&bar..."
10923 msgstr "Prilagodi"
10924
10925 #: winefile.rc:101
10926 msgid "&Drivebar"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: winefile.rc:104
10930 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: winefile.rc:112
10934 msgid "&Security"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: winefile.rc:113
10938 msgid "&Access..."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: winefile.rc:114
10942 msgid "&Logging..."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: winefile.rc:115
10946 msgid "&Owner..."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: winefile.rc:119
10950 #, fuzzy
10951 msgid "New &Window"
10952 msgstr "Otvori u &novom prozoru"
10953
10954 #: winefile.rc:120
10955 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: winefile.rc:122
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
10961 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
10962
10963 #: winefile.rc:124
10964 msgid "Arrange Automatically"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: winefile.rc:126
10968 msgid "Arrange &Symbols"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: winefile.rc:132
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Help &Search...\tF1"
10974 msgstr "&Pretraži..."
10975
10976 #: winefile.rc:133
10977 #, fuzzy
10978 msgid "&Using Help\tF1"
10979 msgstr "Wine Pomoć"
10980
10981 #: winefile.rc:135
10982 #, fuzzy
10983 msgid "&About Winefile..."
10984 msgstr "&O Beležnici"
10985
10986 #: winefile.rc:141
10987 msgid "Applying font settings"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: winefile.rc:142
10991 msgid "Error while selecting new font."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: winefile.rc:147
10995 msgid "Wine File Manager"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: winefile.rc:149
10999 msgid "root fs"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: winefile.rc:150
11003 msgid "unixfs"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: winefile.rc:152
11007 msgid "Shell"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: winefile.rc:153
11011 msgid "%s - %s"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: winefile.rc:154
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Not yet implemented"
11017 msgstr "Nije jos u programu"
11018
11019 #: winefile.rc:155
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Wine File"
11022 msgstr "Wine Pomoć"
11023
11024 #: winefile.rc:162
11025 #, fuzzy
11026 msgid "CDate"
11027 msgstr "&Datum"
11028
11029 #: winefile.rc:163
11030 #, fuzzy
11031 msgid "ADate"
11032 msgstr "&Datum"
11033
11034 #: winefile.rc:164
11035 #, fuzzy
11036 msgid "MDate"
11037 msgstr "&Datum"
11038
11039 #: winefile.rc:165
11040 msgid "Index/Inode"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: winefile.rc:168
11044 msgid "Security"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: winefile.rc:170
11048 msgid "%s of %s free"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: winemine.rc:35
11052 msgid "&New\tF2"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: winemine.rc:37
11056 msgid "&Mark Question"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: winemine.rc:39
11060 msgid "&Beginner"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: winemine.rc:40
11064 msgid "&Advanced"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: winemine.rc:41
11068 msgid "&Expert"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: winemine.rc:42
11072 #, fuzzy
11073 msgid "&Custom..."
11074 msgstr "Prilagodi"
11075
11076 #: winemine.rc:46
11077 msgid "&Info"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: winemine.rc:47
11081 msgid "&Fastest Times..."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: winemine.rc:48
11085 #, fuzzy
11086 msgid "&About"
11087 msgstr "&O Beležnici"
11088
11089 #: winemine.rc:27
11090 msgid "WineMine"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: winemine.rc:28
11094 msgid "Nobody"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: winemine.rc:29
11098 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: winhlp32.rc:32
11102 msgid "Printer &setup..."
11103 msgstr "Štampač &podešavanje..."
11104
11105 #: winhlp32.rc:37
11106 msgid "&Copy..."
11107 msgstr "&Kopiraj..."
11108
11109 #: winhlp32.rc:39
11110 msgid "&Annotate..."
11111 msgstr "&Pribeleži..."
11112
11113 #: winhlp32.rc:41
11114 msgid "&Bookmark"
11115 msgstr "&Označi"
11116
11117 #: winhlp32.rc:42
11118 msgid "&Define..."
11119 msgstr "&Odredi..."
11120
11121 #: winhlp32.rc:45 winhlp32.rc:81
11122 msgid "Help always visible"
11123 msgstr "Pomoć uvek vidljiva"
11124
11125 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:84
11126 msgid "Visible"
11127 msgstr "Vidljivo"
11128
11129 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:85
11130 msgid "Non visible"
11131 msgstr "Nije vidljivo"
11132
11133 #: winhlp32.rc:51
11134 msgid "History"
11135 msgstr "Istorija"
11136
11137 #: winhlp32.rc:54 winhlp32.rc:77
11138 msgid "Small"
11139 msgstr "Mali"
11140
11141 #: winhlp32.rc:55 winhlp32.rc:78
11142 msgid "Normal"
11143 msgstr "Normalan"
11144
11145 #: winhlp32.rc:56 winhlp32.rc:79
11146 msgid "Large"
11147 msgstr "Veliki"
11148
11149 #: winhlp32.rc:58 winhlp32.rc:87
11150 msgid "Use system colors"
11151 msgstr "Koristi sistenske boje"
11152
11153 #: winhlp32.rc:62
11154 msgid "Always on &top"
11155 msgstr "Uvek na &vrhu"
11156
11157 #: winhlp32.rc:64
11158 msgid "&About Wine Help"
11159 msgstr "&Info..."
11160
11161 #: winhlp32.rc:72
11162 msgid "Annotation..."
11163 msgstr "Beleške..."
11164
11165 #: winhlp32.rc:73
11166 msgid "Copy"
11167 msgstr "Kopiraj"
11168
11169 #: winhlp32.rc:74
11170 msgid "Print..."
11171 msgstr "Štampaj..."
11172
11173 #: winhlp32.rc:93
11174 msgid "Wine Help"
11175 msgstr "Wine Pomoć"
11176
11177 #: winhlp32.rc:98
11178 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11179 msgstr "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
11180
11181 #: winhlp32.rc:100
11182 msgid "Summary"
11183 msgstr "Pregled"
11184
11185 #: winhlp32.rc:99
11186 msgid "&Index"
11187 msgstr "&Index"
11188
11189 #: winhlp32.rc:103
11190 msgid "Help files (*.hlp)"
11191 msgstr "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
11192
11193 #: winhlp32.rc:104
11194 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11195 msgstr "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
11196
11197 #: winhlp32.rc:105
11198 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11199 msgstr "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
11200
11201 #: winhlp32.rc:106
11202 msgid "Help topics: "
11203 msgstr "Teme pomoći: "
11204
11205 #: wordpad.rc:28
11206 #, fuzzy
11207 msgid "&New...\tCtrl+N"
11208 msgstr "&Novo\tCtrl+N"
11209
11210 #: wordpad.rc:42
11211 #, fuzzy
11212 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11213 msgstr "&Opozovi\tCtrl+Z"
11214
11215 #: wordpad.rc:47
11216 msgid "&Clear\tDEL"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: wordpad.rc:48
11220 #, fuzzy
11221 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11222 msgstr "Izaberi &sve\tCtrl+A"
11223
11224 #: wordpad.rc:50
11225 #, fuzzy
11226 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11227 msgstr "&Štampaj...\tCtrl+P"
11228
11229 #: wordpad.rc:51
11230 msgid "Find &next\tF3"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: wordpad.rc:54
11234 msgid "Read-&only"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: wordpad.rc:55
11238 msgid "&Modified"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: wordpad.rc:57
11242 msgid "E&xtras"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: wordpad.rc:59
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Selection &info"
11248 msgstr "Izaberi &sve"
11249
11250 #: wordpad.rc:60
11251 msgid "Character &format"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: wordpad.rc:61
11255 msgid "&Def. char format"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: wordpad.rc:62
11259 msgid "Paragrap&h format"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: wordpad.rc:63
11263 msgid "&Get text"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: wordpad.rc:69
11267 msgid "&Formatbar"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: wordpad.rc:70
11271 msgid "&Ruler"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: wordpad.rc:71
11275 msgid "&Statusbar"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: wordpad.rc:73
11279 #, fuzzy
11280 msgid "&Options..."
11281 msgstr "&Opcije"
11282
11283 #: wordpad.rc:75
11284 msgid "&Insert"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: wordpad.rc:77
11288 msgid "&Date and time..."
11289 msgstr ""
11290
11291 #: wordpad.rc:79
11292 #, fuzzy
11293 msgid "F&ormat"
11294 msgstr "N&apred"
11295
11296 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11297 msgid "&Bullet points"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11301 #, fuzzy
11302 msgid "&Paragraph..."
11303 msgstr "&Pretraži..."
11304
11305 #: wordpad.rc:84
11306 #, fuzzy
11307 msgid "&Tabs..."
11308 msgstr "Sačuvaj &kao..."
11309
11310 #: wordpad.rc:85
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Backgroun&d"
11313 msgstr "&Umnoži pozadinu"
11314
11315 #: wordpad.rc:87
11316 #, fuzzy
11317 msgid "&System\tCtrl+1"
11318 msgstr "&Nalepi\tCtrl+V"
11319
11320 #: wordpad.rc:88
11321 msgid "&PostThat yellowish\tCtrl+2"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: wordpad.rc:93
11325 #, fuzzy
11326 msgid "&About Wine Wordpad"
11327 msgstr "&Info..."
11328
11329 #: wordpad.rc:130
11330 msgid "Automatic"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: wordpad.rc:136
11334 #, fuzzy
11335 msgid "All documents (*.*)"
11336 msgstr ""
11337 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11338 "Sve datoteke (*.*)\n"
11339 "#-#-#-#-#  sr_RS@latin.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11340 "Svi fajlovi (*.*)"
11341
11342 #: wordpad.rc:137
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Text documents (*.txt)"
11345 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11346
11347 #: wordpad.rc:138
11348 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: wordpad.rc:139
11352 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: wordpad.rc:140
11356 msgid "Rich text document"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: wordpad.rc:141
11360 msgid "Text document"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: wordpad.rc:142
11364 msgid "Unicode text document"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: wordpad.rc:143
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Printer files (*.PRN)"
11370 msgstr "Tekstualne datoteke (*.txt)"
11371
11372 #: wordpad.rc:148
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Left"
11375 msgstr "Leva ivica"
11376
11377 #: wordpad.rc:149
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Right"
11380 msgstr "Desna ivica"
11381
11382 #: wordpad.rc:150
11383 msgid "Center"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: wordpad.rc:156
11387 msgid "Text"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: wordpad.rc:157
11391 msgid "Rich text"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: wordpad.rc:163
11395 msgid "Next page"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: wordpad.rc:164
11399 msgid "Previous page"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: wordpad.rc:165
11403 msgid "Two pages"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: wordpad.rc:166
11407 msgid "One page"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: wordpad.rc:167
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Zoom in"
11413 msgstr "Uvećaj"
11414
11415 #: wordpad.rc:168
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Zoom out"
11418 msgstr "Uvećaj"
11419
11420 #: wordpad.rc:170
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Page"
11423 msgstr "Nagore"
11424
11425 #: wordpad.rc:171
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Pages"
11428 msgstr "Nagore"
11429
11430 #: wordpad.rc:172
11431 msgid "cm"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: wordpad.rc:173
11435 msgid "in"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: wordpad.rc:174
11439 msgid "inch"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: wordpad.rc:175
11443 msgid "pt"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: wordpad.rc:180
11447 msgid "Document"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: wordpad.rc:181
11451 msgid "Save changes to '%s'?"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: wordpad.rc:182
11455 msgid "Finished searching the document."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: wordpad.rc:183
11459 msgid "Failed to load the RichEdit library."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: wordpad.rc:184
11463 msgid ""
11464 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
11465 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: wordpad.rc:187
11469 msgid "Invalid number format"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: wordpad.rc:188
11473 msgid "OLE storage documents are not supported"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: wordpad.rc:189
11477 msgid "Could not save the file."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: wordpad.rc:190
11481 msgid "You do not have access to save the file."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: wordpad.rc:191
11485 msgid "Could not open the file."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: wordpad.rc:192
11489 msgid "You do not have access to open the file."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: wordpad.rc:193
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Printing not implemented"
11495 msgstr "Nije jos u programu"
11496
11497 #: wordpad.rc:194
11498 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: write.rc:27
11502 msgid "Starting Wordpad failed"
11503 msgstr "Pokretanje Pisanke nije uspelo"
11504
11505 #: xcopy.rc:27
11506 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
11507 msgstr "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11508
11509 #: xcopy.rc:28
11510 msgid "Invalid parameter '%s' -  Use xcopy /? for help\n"
11511 msgstr "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
11512
11513 #: xcopy.rc:29
11514 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
11515 msgstr "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
11516
11517 #: xcopy.rc:30
11518 msgid "%d file(s) would be copied\n"
11519 msgstr "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
11520
11521 #: xcopy.rc:31
11522 msgid "%d file(s) copied\n"
11523 msgstr "%d datoteka/e je umnoženo\n"
11524
11525 #: xcopy.rc:34
11526 msgid ""
11527 "Is '%s' a filename or directory\n"
11528 "on the target?\n"
11529 "(F - File, D - Directory)\n"
11530 msgstr ""
11531 "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n"
11532 "na odredištu?\n"
11533 "(D - datoteka, F - fascikla)\n"
11534
11535 #: xcopy.rc:35
11536 msgid "%s? (Yes|No)\n"
11537 msgstr "%s? (Da|Ne)\n"
11538
11539 #: xcopy.rc:36
11540 msgid "Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"
11541 msgstr "Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
11542
11543 #: xcopy.rc:37
11544 msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
11545 msgstr "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
11546
11547 #: xcopy.rc:39
11548 msgid "Failed during reading of '%s'\n"
11549 msgstr "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
11550
11551 #: xcopy.rc:43
11552 msgctxt "File key"
11553 msgid "F"
11554 msgstr "D"
11555
11556 #: xcopy.rc:44
11557 msgctxt "Directory key"
11558 msgid "D"
11559 msgstr "F"
11560
11561 #: xcopy.rc:77
11562 msgid ""
11563 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination\n"
11564 "\n"
11565 "Syntax:\n"
11566 "XCOPY source [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11567 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11568 "\n"
11569 "Where:\n"
11570 "\n"
11571 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
11572 "\tmore files\n"
11573 "[/S]  Copy directories and subdirectories\n"
11574 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones\n"
11575 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
11576 "[/F]  Show full source and destination names during copy\n"
11577 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied\n"
11578 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation\n"
11579 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files\n"
11580 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files\n"
11581 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files\n"
11582 "[/P]  Prompts on each source file before copying\n"
11583 "[/N]  Copy using short names\n"
11584 "[/U]  Copy only files which already exist in destination\n"
11585 "[/R]  Overwrite any read only files\n"
11586 "[/H]  Include hidden and system files in the copy\n"
11587 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy\n"
11588 "[/A]  Only copy files with archive attribute set\n"
11589 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes\n"
11590 "\tarchive attribute\n"
11591 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
11592 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
11593 "\t\tthan source\n"
11594 "\n"
11595 msgstr ""
11596 "XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n"
11597 "\n"
11598 "Sintaksa:\n"
11599 "XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
11600 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
11601 "\n"
11602 "Gde:\n"
11603 "\n"
11604 "[/I]  Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju "
11605 "dve ili\n"
11606 "\tviše datoteka\n"
11607 "[/S]  Umnoži fascikle i potfascikle\n"
11608 "[/E]  Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n"
11609 "[/Q]  Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n"
11610 "[/F]  Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n"
11611 "[/L]  Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n"
11612 "[/W]  Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n"
11613 "[/T]  Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n"
11614 "[/Y]  Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11615 "[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n"
11616 "[/P]  Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n"
11617 "[/N]  Umnoži koristeći kratke nazive\n"
11618 "[/U]  Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n"
11619 "[/R]  Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n"
11620 "[/H]  Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n"
11621 "[/C]  Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n"
11622 "[/A]  Umnoži samo arhivirane datoteke\n"
11623 "[/M]  Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n"
11624 "\tosobine arhive\n"
11625 "[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n"
11626 "\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n"
11627 "\t\tod izvora\n"
11628 "\n"