mshtml: Get rid of no longer used painting fallback for missing Gecko.
[wine] / po / bg.po
1 # Bulgarian translations for Wine
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Bulgarian\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: appwiz.rc:55
17 #, fuzzy
18 msgid "Install/Uninstall"
19 msgstr "Инсталиране..."
20
21 #: appwiz.rc:58
22 msgid ""
23 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
24 "drive, click Install."
25 msgstr ""
26
27 #: appwiz.rc:59
28 #, fuzzy
29 msgid "&Install..."
30 msgstr "Инсталирай"
31
32 #: appwiz.rc:62
33 msgid ""
34 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
35 "to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
36 "Remove."
37 msgstr ""
38
39 #: appwiz.rc:64
40 #, fuzzy
41 msgid "&Support Information"
42 msgstr "Информация"
43
44 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
45 #, fuzzy
46 msgid "&Modify..."
47 msgstr "&Промени"
48
49 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
50 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
51 msgid "&Remove"
52 msgstr "Пре&махни"
53
54 #: appwiz.rc:72
55 #, fuzzy
56 msgid "Support Information"
57 msgstr "Информация"
58
59 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
60 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
61 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
62 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
63 #: mshtml.rc:44 mshtml.rc:54 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
64 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:273 shell32.rc:297 shell32.rc:319
65 #: shell32.rc:337 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
66 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
67 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
68 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
69 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:442
70 #: taskmgr.rc:517 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
71 #: winefile.rc:128 winefile.rc:151 winefile.rc:181 winemine.rc:68
72 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
73 #: wordpad.rc:246
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
76
77 #: appwiz.rc:76
78 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
79 msgstr ""
80
81 #: appwiz.rc:77
82 msgid "Publisher:"
83 msgstr ""
84
85 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:166
86 msgid "Version:"
87 msgstr ""
88
89 #: appwiz.rc:79
90 #, fuzzy
91 msgid "Contact:"
92 msgstr "&Съдържание"
93
94 #: appwiz.rc:80
95 #, fuzzy
96 msgid "Support Information:"
97 msgstr "Информация"
98
99 #: appwiz.rc:81
100 msgid "Support Telephone:"
101 msgstr ""
102
103 #: appwiz.rc:82
104 #, fuzzy
105 msgid "Readme:"
106 msgstr "Готово"
107
108 #: appwiz.rc:83
109 msgid "Product Updates:"
110 msgstr ""
111
112 #: appwiz.rc:84
113 #, fuzzy
114 msgid "Comments:"
115 msgstr "Коментар"
116
117 #: appwiz.rc:97
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr ""
120
121 #: appwiz.rc:100
122 #, fuzzy
123 msgid ""
124 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
125 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
126 "install it for you.\n"
127 "\n"
128 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
129 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
130 "details."
131 msgstr ""
132 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
133 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
134 "install it for you.\n"
135 "\n"
136 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
137 "winehq.org/Gecko for details."
138
139 #: appwiz.rc:106 appwiz.rc:121
140 msgid "&Install"
141 msgstr "Инсталирай"
142
143 #: appwiz.rc:107 appwiz.rc:122 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53
144 #: comctl32.rc:68 comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205
145 #: comdlg32.rc:227 comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322
146 #: comdlg32.rc:342 comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447
147 #: comdlg32.rc:472 comdlg32.rc:490 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273
148 #: cryptui.rc:363 dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
149 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:45 mshtml.rc:55
150 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
151 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:274 shell32.rc:298 shell32.rc:309 shell32.rc:338
152 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
153 #: winspool.rc:40 notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
154 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
155 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
156 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:443 taskmgr.rc:518 wineboot.rc:31
157 #: winecfg.rc:206 winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:129
158 #: winefile.rc:152 winefile.rc:182 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
159 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "Отмени"
162
163 #: appwiz.rc:112
164 msgid "Wine Mono Installer"
165 msgstr ""
166
167 #: appwiz.rc:115
168 #, fuzzy
169 msgid ""
170 "Wine could not find a Mono package which is needed for .NET applications to "
171 "work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n"
172 "\n"
173 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
174 "href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
175 "details."
176 msgstr ""
177 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
178 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
179 "install it for you.\n"
180 "\n"
181 "Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
182 "winehq.org/Gecko for details."
183
184 #: appwiz.rc:28
185 msgid "Add/Remove Programs"
186 msgstr ""
187
188 #: appwiz.rc:29
189 msgid ""
190 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
191 "computer."
192 msgstr ""
193
194 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
195 msgid "Applications"
196 msgstr "Приложения"
197
198 #: appwiz.rc:32
199 #, fuzzy
200 msgid ""
201 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
202 "entry for this program from the registry?"
203 msgstr ""
204 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
205 "липсващ изпълним файл.\n"
206 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
207
208 #: appwiz.rc:33
209 msgid "Not specified"
210 msgstr ""
211
212 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:238 regedit.rc:122 winefile.rc:104
213 msgid "Name"
214 msgstr "Име"
215
216 #: appwiz.rc:36
217 msgid "Publisher"
218 msgstr ""
219
220 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
221 msgid "Version"
222 msgstr ""
223
224 #: appwiz.rc:38
225 msgid "Installation programs"
226 msgstr ""
227
228 #: appwiz.rc:39
229 msgid "Programs (*.exe)"
230 msgstr ""
231
232 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
233 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winedbg.rc:39 winhlp32.rc:87
234 msgid "All files (*.*)"
235 msgstr "Всички файлове (*.*)"
236
237 #: appwiz.rc:43
238 #, fuzzy
239 msgid "&Modify/Remove"
240 msgstr "&Промени"
241
242 #: appwiz.rc:48
243 msgid "Downloading..."
244 msgstr "Изтегляне..."
245
246 #: appwiz.rc:49
247 msgid "Installing..."
248 msgstr "Инсталиране..."
249
250 #: appwiz.rc:50
251 msgid ""
252 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
253 "file."
254 msgstr ""
255
256 #: avifil32.rc:39
257 msgid "Compress options"
258 msgstr ""
259
260 #: avifil32.rc:42
261 msgid "&Choose a stream:"
262 msgstr ""
263
264 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
265 msgid "&Options..."
266 msgstr ""
267
268 #: avifil32.rc:46
269 msgid "&Interleave every"
270 msgstr ""
271
272 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
273 msgid "frames"
274 msgstr ""
275
276 #: avifil32.rc:49
277 #, fuzzy
278 msgid "Current format:"
279 msgstr "&Печат"
280
281 #: avifil32.rc:27
282 msgid "Waveform: %s"
283 msgstr ""
284
285 #: avifil32.rc:28
286 msgid "Waveform"
287 msgstr ""
288
289 #: avifil32.rc:29
290 msgid "All multimedia files"
291 msgstr ""
292
293 #: avifil32.rc:31
294 msgid "video"
295 msgstr ""
296
297 #: avifil32.rc:32
298 msgid "audio"
299 msgstr ""
300
301 #: avifil32.rc:33
302 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
303 msgstr ""
304
305 #: avifil32.rc:34
306 msgid "uncompressed"
307 msgstr ""
308
309 #: browseui.rc:25
310 msgid "Canceling..."
311 msgstr "Инсталиране..."
312
313 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:157
314 msgid "Properties for %s"
315 msgstr "Свойства на %s"
316
317 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
318 msgid "&Apply"
319 msgstr "&Потвърди"
320
321 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
322 msgid "Help"
323 msgstr "Помощ"
324
325 #: comctl32.rc:62
326 msgid "Wizard"
327 msgstr ""
328
329 #: comctl32.rc:65
330 msgid "< &Back"
331 msgstr "< На&зад"
332
333 #: comctl32.rc:66
334 msgid "&Next >"
335 msgstr "На&пред >"
336
337 #: comctl32.rc:67
338 msgid "Finish"
339 msgstr "Приключи"
340
341 #: comctl32.rc:78
342 msgid "Customize Toolbar"
343 msgstr "Персонализиране на лентата с инструменти"
344
345 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
346 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
347 msgid "&Close"
348 msgstr "&Затвори"
349
350 #: comctl32.rc:82
351 msgid "R&eset"
352 msgstr "&Възстанови"
353
354 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
355 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:473
356 #: comdlg32.rc:491 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
357 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
358 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
359 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:79
360 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
361 msgid "&Help"
362 msgstr "&Помощ"
363
364 #: comctl32.rc:84
365 msgid "Move &Up"
366 msgstr "Премести на&горе"
367
368 #: comctl32.rc:85
369 msgid "Move &Down"
370 msgstr "Премести на&долу"
371
372 #: comctl32.rc:86
373 msgid "A&vailable buttons:"
374 msgstr "&Налични бутони:"
375
376 #: comctl32.rc:88
377 msgid "&Add ->"
378 msgstr "До&бави ->"
379
380 #: comctl32.rc:89
381 msgid "<- &Remove"
382 msgstr "<- Пре&махни"
383
384 #: comctl32.rc:90
385 msgid "&Toolbar buttons:"
386 msgstr "&Бутони на лентата с инструменти:"
387
388 #: comctl32.rc:39
389 msgid "Separator"
390 msgstr "Разделител"
391
392 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
393 #, fuzzy
394 msgctxt "hotkey"
395 msgid "None"
396 msgstr "Нищо"
397
398 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:57
399 #: winedbg.rc:72 wordpad.rc:169
400 msgid "Close"
401 msgstr "Затвори"
402
403 #: comctl32.rc:33
404 msgid "Today:"
405 msgstr "Днес:"
406
407 #: comctl32.rc:34
408 msgid "Go to today"
409 msgstr "Иди на днес"
410
411 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:479
412 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
413 msgid "Open"
414 msgstr "Отвори"
415
416 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
417 msgid "File &Name:"
418 msgstr "&Име на файл:"
419
420 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
421 msgid "&Directories:"
422 msgstr "&Директории:"
423
424 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
425 msgid "List Files of &Type:"
426 msgstr "&Тип файлове:"
427
428 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
429 msgid "Dri&ves:"
430 msgstr "&Устройства:"
431
432 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:173
433 msgid "&Read Only"
434 msgstr "Само за &четене"
435
436 #: comdlg32.rc:173
437 msgid "Save As..."
438 msgstr "Съхрани като..."
439
440 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
441 msgid "Save As"
442 msgstr "Съхрани като"
443
444 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
445 #: wordpad.rc:162
446 msgid "Print"
447 msgstr "Печат"
448
449 #: comdlg32.rc:198
450 msgid "Printer:"
451 msgstr "Принтер:"
452
453 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
454 msgid "Print range"
455 msgstr "Разпечатай"
456
457 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
458 msgid "&All"
459 msgstr "&Всичко"
460
461 #: comdlg32.rc:202
462 msgid "S&election"
463 msgstr "&Избраното"
464
465 #: comdlg32.rc:203
466 msgid "&Pages"
467 msgstr "&Страници"
468
469 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
470 msgid "&Setup"
471 msgstr "&Настройки"
472
473 #: comdlg32.rc:207
474 msgid "&From:"
475 msgstr "&От:"
476
477 #: comdlg32.rc:208
478 msgid "&To:"
479 msgstr "&До:"
480
481 #: comdlg32.rc:209
482 msgid "Print &Quality:"
483 msgstr "&Качество:"
484
485 #: comdlg32.rc:211
486 msgid "Print to Fi&le"
487 msgstr "Печат във &файл"
488
489 #: comdlg32.rc:212
490 msgid "Condensed"
491 msgstr "Сгъстено"
492
493 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
494 msgid "Print Setup"
495 msgstr "Настройки на печатането"
496
497 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
498 msgid "Printer"
499 msgstr "Принтер"
500
501 #: comdlg32.rc:222
502 msgid "&Default Printer"
503 msgstr "Принтер по под&разбиране"
504
505 #: comdlg32.rc:223
506 msgid "[none]"
507 msgstr "[няма]"
508
509 #: comdlg32.rc:224
510 msgid "Specific &Printer"
511 msgstr "Друг &принтер"
512
513 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
514 msgid "Orientation"
515 msgstr "Ориентация"
516
517 #: comdlg32.rc:230
518 msgid "Po&rtrait"
519 msgstr "Пор&трет"
520
521 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
522 msgid "&Landscape"
523 msgstr "Пейза&ж"
524
525 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
526 msgid "Paper"
527 msgstr "Хартия"
528
529 #: comdlg32.rc:235
530 msgid "Si&ze"
531 msgstr "Раз&мер"
532
533 #: comdlg32.rc:236
534 msgid "&Source"
535 msgstr "&Източник"
536
537 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
538 msgid "Font"
539 msgstr "Шрифт"
540
541 #: comdlg32.rc:247
542 msgid "&Font:"
543 msgstr "&Шрифт:"
544
545 #: comdlg32.rc:250
546 msgid "Font St&yle:"
547 msgstr "&Стил:"
548
549 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
550 msgid "&Size:"
551 msgstr "Размер:"
552
553 #: comdlg32.rc:260
554 msgid "Effects"
555 msgstr "Ефекти"
556
557 #: comdlg32.rc:261
558 msgid "Stri&keout"
559 msgstr "&Зачертан"
560
561 #: comdlg32.rc:262
562 msgid "&Underline"
563 msgstr "Под&чертан"
564
565 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
566 msgid "&Color:"
567 msgstr "Цвят:"
568
569 #: comdlg32.rc:266
570 msgid "Sample"
571 msgstr "Пример"
572
573 #: comdlg32.rc:268
574 msgid "Scr&ipt:"
575 msgstr "&Азбука:"
576
577 #: comdlg32.rc:276
578 msgid "Color"
579 msgstr "Цвят"
580
581 #: comdlg32.rc:279
582 msgid "&Basic Colors:"
583 msgstr "&Основни цветове:"
584
585 #: comdlg32.rc:280
586 msgid "&Custom Colors:"
587 msgstr "&Потребителски цветове:"
588
589 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
590 msgid "Color |  Sol&id"
591 msgstr "Цвят|&Плътен"
592
593 #: comdlg32.rc:282
594 msgid "&Red:"
595 msgstr "&Червено:"
596
597 #: comdlg32.rc:284
598 msgid "&Green:"
599 msgstr "&Зелено:"
600
601 #: comdlg32.rc:286
602 msgid "&Blue:"
603 msgstr "&Синьо:"
604
605 #: comdlg32.rc:288
606 msgid "&Hue:"
607 msgstr "&Тон:"
608
609 #: comdlg32.rc:290
610 #, fuzzy
611 msgctxt "Saturation"
612 msgid "&Sat:"
613 msgstr "&Наситеност:"
614
615 #: comdlg32.rc:292
616 #, fuzzy
617 msgctxt "Luminance"
618 msgid "&Lum:"
619 msgstr "&Осветеност:"
620
621 #: comdlg32.rc:302
622 msgid "&Add to Custom Colors"
623 msgstr "&Добави потребителски цвят"
624
625 #: comdlg32.rc:303
626 msgid "&Define Custom Colors >>"
627 msgstr "&Определи цветове >>"
628
629 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
630 msgid "Find"
631 msgstr "Търсене"
632
633 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
634 msgid "Fi&nd What:"
635 msgstr "Търси &за:"
636
637 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
638 msgid "Match &Whole Word Only"
639 msgstr "&Само цели думи"
640
641 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
642 msgid "Match &Case"
643 msgstr "&Чувствителен регистър"
644
645 #: comdlg32.rc:317 joy.rc:68
646 msgid "Direction"
647 msgstr "Посока"
648
649 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
650 msgid "&Up"
651 msgstr "На&горе"
652
653 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
654 msgid "&Down"
655 msgstr "На&долу"
656
657 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
658 msgid "&Find Next"
659 msgstr "&Намери следващ"
660
661 #: comdlg32.rc:329
662 msgid "Replace"
663 msgstr "Замяна"
664
665 #: comdlg32.rc:334
666 msgid "Re&place With:"
667 msgstr "За&мяна с:"
668
669 #: comdlg32.rc:340
670 msgid "&Replace"
671 msgstr "&Замени"
672
673 #: comdlg32.rc:341
674 msgid "Replace &All"
675 msgstr "Замени &всички"
676
677 #: comdlg32.rc:358
678 msgid "Print to fi&le"
679 msgstr "Печат във &файл"
680
681 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
682 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
683 msgid "&Properties"
684 msgstr "Сво&йства"
685
686 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:138
687 msgid "&Name:"
688 msgstr "&Име:"
689
690 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
691 msgid "Status:"
692 msgstr "Състояние:"
693
694 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
695 msgid "Type:"
696 msgstr "Тип:"
697
698 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
699 msgid "Where:"
700 msgstr "Място:"
701
702 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
703 msgid "Comment:"
704 msgstr "Коментар:"
705
706 #: comdlg32.rc:371
707 msgid "Copies"
708 msgstr "Копия"
709
710 #: comdlg32.rc:372
711 msgid "Number of &copies:"
712 msgstr "Брой &копия:"
713
714 #: comdlg32.rc:374
715 msgid "C&ollate"
716 msgstr "Под&реждане"
717
718 #: comdlg32.rc:379
719 msgid "Pa&ges"
720 msgstr "&Страници"
721
722 #: comdlg32.rc:380
723 msgid "&Selection"
724 msgstr "&Избраното"
725
726 #: comdlg32.rc:383
727 msgid "&from:"
728 msgstr "&от:"
729
730 #: comdlg32.rc:384
731 msgid "&to:"
732 msgstr "&до:"
733
734 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
735 msgid "Si&ze:"
736 msgstr "Size:"
737
738 #: comdlg32.rc:412
739 msgid "&Source:"
740 msgstr "&Източник:"
741
742 #: comdlg32.rc:417
743 msgid "P&ortrait"
744 msgstr "Пор&трет"
745
746 #: comdlg32.rc:418
747 msgid "L&andscape"
748 msgstr "Пейза&ж"
749
750 #: comdlg32.rc:423
751 msgid "Setup Page"
752 msgstr "Настройки на страницата"
753
754 #: comdlg32.rc:432
755 msgid "&Tray:"
756 msgstr "&Контейнер:"
757
758 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
759 msgid "&Portrait"
760 msgstr "Пор&трет"
761
762 #: comdlg32.rc:437
763 msgid "Borders"
764 msgstr "Рамки"
765
766 #: comdlg32.rc:438
767 msgid "L&eft:"
768 msgstr "&Лява:"
769
770 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
771 msgid "&Right:"
772 msgstr "Дя&сна:"
773
774 #: comdlg32.rc:442
775 msgid "T&op:"
776 msgstr "&Горна:"
777
778 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
779 msgid "&Bottom:"
780 msgstr "Ля&ва:"
781
782 #: comdlg32.rc:448
783 msgid "P&rinter..."
784 msgstr "&Принтер..."
785
786 #: comdlg32.rc:456
787 msgid "Look &in:"
788 msgstr "М&ясто:"
789
790 #: comdlg32.rc:462
791 msgid "File &name:"
792 msgstr "&Име на файл:"
793
794 #: comdlg32.rc:466
795 msgid "Files of &type:"
796 msgstr "&Тип файлове:"
797
798 #: comdlg32.rc:469
799 msgid "Open as &read-only"
800 msgstr "Само за &четене"
801
802 #: comdlg32.rc:471 comdlg32.rc:489 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
803 msgid "&Open"
804 msgstr "&Отвори"
805
806 #: comdlg32.rc:482
807 #, fuzzy
808 msgid "File name:"
809 msgstr "&Файл"
810
811 #: comdlg32.rc:485
812 #, fuzzy
813 msgid "Files of type:"
814 msgstr "&Тип файлове:"
815
816 #: comdlg32.rc:29
817 msgid "File not found"
818 msgstr "Файлът не е намерен"
819
820 #: comdlg32.rc:30
821 msgid "Please verify that the correct file name was given"
822 msgstr "Проверете дали сте въвели правилно името на файла"
823
824 #: comdlg32.rc:31
825 msgid ""
826 "File does not exist.\n"
827 "Do you want to create file?"
828 msgstr ""
829 "Файлът не съществува.\n"
830 "Искате ли да го създадете?"
831
832 #: comdlg32.rc:32
833 msgid ""
834 "File already exists.\n"
835 "Do you want to replace it?"
836 msgstr ""
837 "Файлът вече съществува.\n"
838 "Искате ли да го замените?"
839
840 #: comdlg32.rc:33
841 msgid "Invalid character(s) in path"
842 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
843
844 #: comdlg32.rc:34
845 msgid ""
846 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
847 "                          / : < > |"
848 msgstr ""
849 "Името на файла не може да съдържа следните символи:\n"
850 "                          / : < > |"
851
852 #: comdlg32.rc:35
853 msgid "Path does not exist"
854 msgstr "Пътят не съществува"
855
856 #: comdlg32.rc:36
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Файлът не съществува"
859
860 #: comdlg32.rc:41
861 msgid "Up One Level"
862 msgstr "Едно ниво нагоре"
863
864 #: comdlg32.rc:42
865 msgid "Create New Folder"
866 msgstr "Създай нова папка"
867
868 #: comdlg32.rc:43
869 msgid "List"
870 msgstr "Списък"
871
872 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
873 msgid "Details"
874 msgstr "Подробности"
875
876 #: comdlg32.rc:45
877 msgid "Browse to Desktop"
878 msgstr "Премини към работния плот"
879
880 #: comdlg32.rc:109
881 msgid "Regular"
882 msgstr ""
883
884 #: comdlg32.rc:110
885 msgid "Bold"
886 msgstr ""
887
888 #: comdlg32.rc:111
889 msgid "Italic"
890 msgstr ""
891
892 #: comdlg32.rc:112
893 msgid "Bold Italic"
894 msgstr ""
895
896 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
897 msgid "Black"
898 msgstr "Черно"
899
900 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
901 msgid "Maroon"
902 msgstr "Шатен"
903
904 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
905 msgid "Green"
906 msgstr "Зелен"
907
908 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
909 msgid "Olive"
910 msgstr "Маслинен"
911
912 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
913 msgid "Navy"
914 msgstr "Тъмносин"
915
916 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
917 msgid "Purple"
918 msgstr "Морав"
919
920 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
921 msgid "Teal"
922 msgstr "Синьозелен"
923
924 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
925 msgid "Gray"
926 msgstr "Сив"
927
928 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
929 msgid "Silver"
930 msgstr "Сребърен"
931
932 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
933 msgid "Red"
934 msgstr "Червен"
935
936 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
937 msgid "Lime"
938 msgstr "Жълтозелен"
939
940 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
941 msgid "Yellow"
942 msgstr "Жълт"
943
944 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
945 msgid "Blue"
946 msgstr "Син"
947
948 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
949 msgid "Fuchsia"
950 msgstr "Пурпурен"
951
952 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
953 msgid "Aqua"
954 msgstr "Аквамарин"
955
956 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
957 msgid "White"
958 msgstr "Бяло"
959
960 #: comdlg32.rc:52
961 msgid "Unreadable Entry"
962 msgstr "Нечетим елемент"
963
964 #: comdlg32.rc:54
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "This value does not lie within the page range.\n"
968 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
969 msgstr ""
970 "Невалиден номер на страница.\n"
971 "Използвайте стойности между %d и %d."
972
973 #: comdlg32.rc:56
974 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
975 msgstr "Стойността 'от' не може да е по-голяма от стойността 'до'."
976
977 #: comdlg32.rc:58
978 msgid ""
979 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
980 "Please reenter margins."
981 msgstr ""
982 "Границите се препокриват или излизат извън края на страницата.\n"
983 "Коригирайте ги."
984
985 #: comdlg32.rc:60
986 #, fuzzy
987 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
988 msgstr "Трябва да въведете брой копия, които да бъдат отпечатани."
989
990 #: comdlg32.rc:62
991 msgid ""
992 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
993 "Please enter a value between 1 and %d."
994 msgstr ""
995 "Въвели сте по-голям брой копия, отколкото вашият принтер поддържа.\n"
996 "Въведете число между 1 и %d."
997
998 #: comdlg32.rc:63
999 msgid "A printer error occurred."
1000 msgstr "Появи се грешка при печатането."
1001
1002 #: comdlg32.rc:64
1003 msgid "No default printer defined."
1004 msgstr "Не е зададен принтер по подразбиране."
1005
1006 #: comdlg32.rc:65
1007 msgid "Cannot find the printer."
1008 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
1009
1010 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
1011 msgid "Out of memory."
1012 msgstr "Недостиг на памет."
1013
1014 #: comdlg32.rc:67
1015 msgid "An error occurred."
1016 msgstr "Появи се грешка."
1017
1018 #: comdlg32.rc:68
1019 msgid "Unknown printer driver."
1020 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
1021
1022 #: comdlg32.rc:71
1023 msgid ""
1024 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1025 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1026 msgstr ""
1027 "Преди да можете да извършвате опареции, свързани с печат като настройка на "
1028 "страницата или разпечатване на документ, само ако имате инсталиран принтер. "
1029 "Инсталирайте принтер и опитайте отново."
1030
1031 #: comdlg32.rc:137
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1034 msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
1035
1036 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1037 msgid "&Save"
1038 msgstr "&Съхрани"
1039
1040 #: comdlg32.rc:139
1041 msgid "Save &in:"
1042 msgstr "Съхрани &в:"
1043
1044 #: comdlg32.rc:140
1045 msgid "Save"
1046 msgstr "Съхрани"
1047
1048 #: comdlg32.rc:142
1049 msgid "Open File"
1050 msgstr "Отвори файл"
1051
1052 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1053 msgid "Ready"
1054 msgstr "Готово"
1055
1056 #: comdlg32.rc:80
1057 msgid "Paused; "
1058 msgstr "Преустановено; "
1059
1060 #: comdlg32.rc:81
1061 msgid "Error; "
1062 msgstr "Грешка; "
1063
1064 #: comdlg32.rc:82
1065 msgid "Pending deletion; "
1066 msgstr "Предстоящо изтриване; "
1067
1068 #: comdlg32.rc:83
1069 msgid "Paper jam; "
1070 msgstr "Задръстване на хартията; "
1071
1072 #: comdlg32.rc:84
1073 msgid "Out of paper; "
1074 msgstr "Няма хартия; "
1075
1076 #: comdlg32.rc:85
1077 msgid "Feed paper manual; "
1078 msgstr "Поставете хартия ръчно; "
1079
1080 #: comdlg32.rc:86
1081 msgid "Paper problem; "
1082 msgstr "Проблем с хартията; "
1083
1084 #: comdlg32.rc:87
1085 msgid "Printer offline; "
1086 msgstr "Принтера изключен; "
1087
1088 #: comdlg32.rc:88
1089 msgid "I/O Active; "
1090 msgstr "Вход/Изход активен; "
1091
1092 #: comdlg32.rc:89
1093 msgid "Busy; "
1094 msgstr "Зает; "
1095
1096 #: comdlg32.rc:90
1097 msgid "Printing; "
1098 msgstr "Печати; "
1099
1100 #: comdlg32.rc:91
1101 msgid "Output tray is full; "
1102 msgstr "Изходния контейнер е пълен; "
1103
1104 #: comdlg32.rc:92
1105 msgid "Not available; "
1106 msgstr "Не е наличен; "
1107
1108 #: comdlg32.rc:93
1109 msgid "Waiting; "
1110 msgstr "Изчакване; "
1111
1112 #: comdlg32.rc:94
1113 msgid "Processing; "
1114 msgstr "Обработка; "
1115
1116 #: comdlg32.rc:95
1117 msgid "Initializing; "
1118 msgstr "Подготовка; "
1119
1120 #: comdlg32.rc:96
1121 msgid "Warming up; "
1122 msgstr "Загряване; "
1123
1124 #: comdlg32.rc:97
1125 msgid "Toner low; "
1126 msgstr "Тонера на привършване; "
1127
1128 #: comdlg32.rc:98
1129 msgid "No toner; "
1130 msgstr "Няма тонер; "
1131
1132 #: comdlg32.rc:99
1133 msgid "Page punt; "
1134 msgstr "Подаване на хартията; "
1135
1136 #: comdlg32.rc:100
1137 msgid "Interrupted by user; "
1138 msgstr "Прекъснато от потребителя; "
1139
1140 #: comdlg32.rc:101
1141 msgid "Out of memory; "
1142 msgstr "Недостиг на памет; "
1143
1144 #: comdlg32.rc:102
1145 msgid "The printer door is open; "
1146 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
1147
1148 #: comdlg32.rc:103
1149 msgid "Print server unknown; "
1150 msgstr "Неизвестен принтер сървър; "
1151
1152 #: comdlg32.rc:104
1153 msgid "Power save mode; "
1154 msgstr "Режим на пестене на енергия; "
1155
1156 #: comdlg32.rc:73
1157 msgid "Default Printer; "
1158 msgstr "Принтер по подразбиране; "
1159
1160 #: comdlg32.rc:74
1161 msgid "There are %d documents in the queue"
1162 msgstr "Има %d документа в опашката"
1163
1164 #: comdlg32.rc:75
1165 msgid "Margins [inches]"
1166 msgstr "Граници [инчове]"
1167
1168 #: comdlg32.rc:76
1169 msgid "Margins [mm]"
1170 msgstr "Граници [мм]"
1171
1172 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1173 #, fuzzy
1174 msgctxt "unit: millimeters"
1175 msgid "mm"
1176 msgstr "мм"
1177
1178 #: credui.rc:42
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&User name:"
1181 msgstr "По &име"
1182
1183 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1184 msgid "&Password:"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: credui.rc:47
1188 msgid "&Remember my password"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: credui.rc:27
1192 msgid "Connect to %s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: credui.rc:28
1196 msgid "Connecting to %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: credui.rc:29
1200 msgid "Logon unsuccessful"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: credui.rc:30
1204 msgid ""
1205 "Make sure that your user name\n"
1206 "and password are correct."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: credui.rc:32
1210 msgid ""
1211 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1212 "\n"
1213 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1214 "entering your password."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: credui.rc:31
1218 msgid "Caps Lock is On"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: crypt32.rc:27
1222 msgid "Authority Key Identifier"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: crypt32.rc:28
1226 msgid "Key Attributes"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: crypt32.rc:29
1230 msgid "Key Usage Restriction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: crypt32.rc:30
1234 msgid "Subject Alternative Name"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: crypt32.rc:31
1238 msgid "Issuer Alternative Name"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: crypt32.rc:32
1242 msgid "Basic Constraints"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: crypt32.rc:33
1246 msgid "Key Usage"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: crypt32.rc:34
1250 msgid "Certificate Policies"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: crypt32.rc:35
1254 msgid "Subject Key Identifier"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: crypt32.rc:36
1258 msgid "CRL Reason Code"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: crypt32.rc:37
1262 msgid "CRL Distribution Points"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: crypt32.rc:38
1266 msgid "Enhanced Key Usage"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: crypt32.rc:39
1270 msgid "Authority Information Access"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: crypt32.rc:40
1274 msgid "Certificate Extensions"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: crypt32.rc:41
1278 msgid "Next Update Location"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: crypt32.rc:42
1282 msgid "Yes or No Trust"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: crypt32.rc:43
1286 msgid "Email Address"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: crypt32.rc:44
1290 msgid "Unstructured Name"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: crypt32.rc:45
1294 msgid "Content Type"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: crypt32.rc:46
1298 msgid "Message Digest"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: crypt32.rc:47
1302 msgid "Signing Time"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: crypt32.rc:48
1306 msgid "Counter Sign"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: crypt32.rc:49
1310 msgid "Challenge Password"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: crypt32.rc:50
1314 msgid "Unstructured Address"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: crypt32.rc:51
1318 msgid "S/MIME Capabilities"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: crypt32.rc:52
1322 msgid "Prefer Signed Data"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1326 msgctxt "Certification Practice Statement"
1327 msgid "CPS"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1331 msgid "User Notice"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: crypt32.rc:55
1335 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: crypt32.rc:56
1339 msgid "Certification Authority Issuer"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: crypt32.rc:57
1343 msgid "Certification Template Name"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: crypt32.rc:58
1347 msgid "Certificate Type"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: crypt32.rc:59
1351 msgid "Certificate Manifold"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: crypt32.rc:60
1355 msgid "Netscape Cert Type"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: crypt32.rc:61
1359 msgid "Netscape Base URL"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: crypt32.rc:62
1363 msgid "Netscape Revocation URL"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: crypt32.rc:63
1367 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: crypt32.rc:64
1371 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: crypt32.rc:65
1375 msgid "Netscape CA Policy URL"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: crypt32.rc:66
1379 msgid "Netscape SSL ServerName"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: crypt32.rc:67
1383 msgid "Netscape Comment"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: crypt32.rc:68
1387 msgid "Country/Region"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: crypt32.rc:69
1391 msgid "Organization"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: crypt32.rc:70
1395 msgid "Organizational Unit"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: crypt32.rc:71
1399 msgid "Common Name"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: crypt32.rc:72
1403 msgid "Locality"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: crypt32.rc:73
1407 msgid "State or Province"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: crypt32.rc:74
1411 msgid "Title"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: crypt32.rc:75
1415 msgid "Given Name"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: crypt32.rc:76
1419 msgid "Initials"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: crypt32.rc:77
1423 msgid "Surname"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: crypt32.rc:78
1427 msgid "Domain Component"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: crypt32.rc:79
1431 msgid "Street Address"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: crypt32.rc:80
1435 msgid "Serial Number"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: crypt32.rc:81
1439 msgid "CA Version"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: crypt32.rc:82
1443 msgid "Cross CA Version"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: crypt32.rc:83
1447 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: crypt32.rc:84
1451 msgid "Principal Name"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: crypt32.rc:85
1455 msgid "Windows Product Update"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: crypt32.rc:86
1459 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: crypt32.rc:87
1463 msgid "OS Version"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: crypt32.rc:88
1467 msgid "Enrollment CSP"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: crypt32.rc:89
1471 msgid "CRL Number"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: crypt32.rc:90
1475 msgid "Delta CRL Indicator"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: crypt32.rc:91
1479 msgid "Issuing Distribution Point"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: crypt32.rc:92
1483 msgid "Freshest CRL"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: crypt32.rc:93
1487 msgid "Name Constraints"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: crypt32.rc:94
1491 msgid "Policy Mappings"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: crypt32.rc:95
1495 msgid "Policy Constraints"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: crypt32.rc:96
1499 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: crypt32.rc:97
1503 msgid "Application Policies"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: crypt32.rc:98
1507 msgid "Application Policy Mappings"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: crypt32.rc:99
1511 msgid "Application Policy Constraints"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: crypt32.rc:100
1515 msgid "CMC Data"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: crypt32.rc:101
1519 msgid "CMC Response"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: crypt32.rc:102
1523 msgid "Unsigned CMC Request"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: crypt32.rc:103
1527 msgid "CMC Status Info"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: crypt32.rc:104
1531 msgid "CMC Extensions"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: crypt32.rc:105
1535 msgid "CMC Attributes"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: crypt32.rc:106
1539 msgid "PKCS 7 Data"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: crypt32.rc:107
1543 msgid "PKCS 7 Signed"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: crypt32.rc:108
1547 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: crypt32.rc:109
1551 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: crypt32.rc:110
1555 msgid "PKCS 7 Digested"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: crypt32.rc:111
1559 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: crypt32.rc:112
1563 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: crypt32.rc:113
1567 msgid "Virtual Base CRL Number"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: crypt32.rc:114
1571 msgid "Next CRL Publish"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: crypt32.rc:115
1575 msgid "CA Encryption Certificate"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: crypt32.rc:116 cryptui.rc:145
1579 msgid "Key Recovery Agent"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: crypt32.rc:117
1583 msgid "Certificate Template Information"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: crypt32.rc:118
1587 msgid "Enterprise Root OID"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: crypt32.rc:119
1591 msgid "Dummy Signer"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: crypt32.rc:120
1595 msgid "Encrypted Private Key"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: crypt32.rc:121
1599 msgid "Published CRL Locations"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: crypt32.rc:122
1603 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: crypt32.rc:123
1607 msgid "Transaction Id"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: crypt32.rc:124
1611 msgid "Sender Nonce"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: crypt32.rc:125
1615 msgid "Recipient Nonce"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: crypt32.rc:126
1619 msgid "Reg Info"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: crypt32.rc:127
1623 msgid "Get Certificate"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: crypt32.rc:128
1627 msgid "Get CRL"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: crypt32.rc:129
1631 msgid "Revoke Request"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: crypt32.rc:130
1635 msgid "Query Pending"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: crypt32.rc:131 cryptui.rc:92
1639 msgid "Certificate Trust List"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: crypt32.rc:132
1643 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: crypt32.rc:133
1647 msgid "Private Key Usage Period"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: crypt32.rc:134
1651 msgid "Client Information"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: crypt32.rc:135
1655 msgid "Server Authentication"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: crypt32.rc:136
1659 msgid "Client Authentication"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: crypt32.rc:137
1663 msgid "Code Signing"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: crypt32.rc:138
1667 msgid "Secure Email"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: crypt32.rc:139
1671 msgid "Time Stamping"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: crypt32.rc:140
1675 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: crypt32.rc:141
1679 msgid "Microsoft Time Stamping"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: crypt32.rc:142
1683 msgid "IP security end system"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: crypt32.rc:143
1687 msgid "IP security tunnel termination"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: crypt32.rc:144
1691 msgid "IP security user"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: crypt32.rc:145
1695 msgid "Encrypting File System"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: crypt32.rc:146 cryptui.rc:130
1699 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: crypt32.rc:147 cryptui.rc:131
1703 msgid "Windows System Component Verification"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: crypt32.rc:148 cryptui.rc:132
1707 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
1711 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:140
1715 msgid "Key Pack Licenses"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:141
1719 msgid "License Server Verification"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:143
1723 msgid "Smart Card Logon"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:139
1727 msgid "Digital Rights"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:135
1731 msgid "Qualified Subordination"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:136
1735 msgid "Key Recovery"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:137
1739 msgid "Document Signing"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: crypt32.rc:157
1743 msgid "IP security IKE intermediate"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:129
1747 msgid "File Recovery"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:134
1751 msgid "Root List Signer"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: crypt32.rc:160
1755 msgid "All application policies"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:146
1759 msgid "Directory Service Email Replication"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:142
1763 msgid "Certificate Request Agent"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: crypt32.rc:163 cryptui.rc:138
1767 msgid "Lifetime Signing"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: crypt32.rc:164
1771 msgid "All issuance policies"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: crypt32.rc:169
1775 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: crypt32.rc:170
1779 msgid "Personal"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: crypt32.rc:171
1783 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: crypt32.rc:172
1787 msgid "Other People"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: crypt32.rc:173
1791 msgid "Trusted Publishers"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: crypt32.rc:174
1795 msgid "Untrusted Certificates"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: crypt32.rc:179
1799 msgid "KeyID="
1800 msgstr ""
1801
1802 #: crypt32.rc:180
1803 msgid "Certificate Issuer"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: crypt32.rc:181
1807 msgid "Certificate Serial Number="
1808 msgstr ""
1809
1810 #: crypt32.rc:182
1811 msgid "Other Name="
1812 msgstr ""
1813
1814 #: crypt32.rc:183
1815 msgid "Email Address="
1816 msgstr ""
1817
1818 #: crypt32.rc:184
1819 msgid "DNS Name="
1820 msgstr ""
1821
1822 #: crypt32.rc:185
1823 msgid "Directory Address"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: crypt32.rc:186
1827 msgid "URL="
1828 msgstr ""
1829
1830 #: crypt32.rc:187
1831 msgid "IP Address="
1832 msgstr ""
1833
1834 #: crypt32.rc:188
1835 msgid "Mask="
1836 msgstr ""
1837
1838 #: crypt32.rc:189
1839 msgid "Registered ID="
1840 msgstr ""
1841
1842 #: crypt32.rc:190
1843 msgid "Unknown Key Usage"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: crypt32.rc:191
1847 msgid "Subject Type="
1848 msgstr ""
1849
1850 #: crypt32.rc:192
1851 msgctxt "Certificate Authority"
1852 msgid "CA"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: crypt32.rc:193
1856 msgid "End Entity"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: crypt32.rc:194
1860 msgid "Path Length Constraint="
1861 msgstr ""
1862
1863 #: crypt32.rc:195
1864 #, fuzzy
1865 msgctxt "path length"
1866 msgid "None"
1867 msgstr "Нищо"
1868
1869 #: crypt32.rc:196
1870 msgid "Information Not Available"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: crypt32.rc:197
1874 msgid "Authority Info Access"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: crypt32.rc:198
1878 msgid "Access Method="
1879 msgstr ""
1880
1881 #: crypt32.rc:199
1882 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1883 msgid "OCSP"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: crypt32.rc:200
1887 msgid "CA Issuers"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: crypt32.rc:201
1891 msgid "Unknown Access Method"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: crypt32.rc:202
1895 msgid "Alternative Name"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: crypt32.rc:203
1899 msgid "CRL Distribution Point"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: crypt32.rc:204
1903 msgid "Distribution Point Name"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: crypt32.rc:205
1907 msgid "Full Name"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: crypt32.rc:206
1911 msgid "RDN Name"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: crypt32.rc:207
1915 msgid "CRL Reason="
1916 msgstr ""
1917
1918 #: crypt32.rc:208
1919 msgid "CRL Issuer"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: crypt32.rc:209
1923 msgid "Key Compromise"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: crypt32.rc:210
1927 msgid "CA Compromise"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: crypt32.rc:211
1931 msgid "Affiliation Changed"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: crypt32.rc:212
1935 msgid "Superseded"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: crypt32.rc:213
1939 msgid "Operation Ceased"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: crypt32.rc:214
1943 msgid "Certificate Hold"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: crypt32.rc:215
1947 msgid "Financial Information="
1948 msgstr ""
1949
1950 #: crypt32.rc:216 taskmgr.rc:397
1951 msgid "Available"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: crypt32.rc:217
1955 msgid "Not Available"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: crypt32.rc:218
1959 msgid "Meets Criteria="
1960 msgstr ""
1961
1962 #: crypt32.rc:219 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1963 msgid "Yes"
1964 msgstr "Да"
1965
1966 #: crypt32.rc:220 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1967 msgid "No"
1968 msgstr "Не"
1969
1970 #: crypt32.rc:221
1971 msgid "Digital Signature"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: crypt32.rc:222
1975 msgid "Non-Repudiation"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: crypt32.rc:223
1979 msgid "Key Encipherment"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: crypt32.rc:224
1983 msgid "Data Encipherment"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: crypt32.rc:225
1987 msgid "Key Agreement"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: crypt32.rc:226
1991 msgid "Certificate Signing"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: crypt32.rc:227
1995 msgid "Off-line CRL Signing"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: crypt32.rc:228
1999 msgid "CRL Signing"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: crypt32.rc:229
2003 msgid "Encipher Only"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: crypt32.rc:230
2007 msgid "Decipher Only"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: crypt32.rc:231
2011 msgid "SSL Client Authentication"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: crypt32.rc:232
2015 msgid "SSL Server Authentication"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: crypt32.rc:233
2019 msgid "S/MIME"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: crypt32.rc:234
2023 msgid "Signature"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: crypt32.rc:235
2027 msgid "SSL CA"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: crypt32.rc:236
2031 msgid "S/MIME CA"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: crypt32.rc:237
2035 msgid "Signature CA"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: cryptdlg.rc:27
2039 msgid "Certificate Policy"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: cryptdlg.rc:28
2043 msgid "Policy Identifier: "
2044 msgstr ""
2045
2046 #: cryptdlg.rc:29
2047 msgid "Policy Qualifier Info"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: cryptdlg.rc:30
2051 msgid "Policy Qualifier Id="
2052 msgstr ""
2053
2054 #: cryptdlg.rc:33
2055 msgid "Qualifier"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: cryptdlg.rc:34
2059 msgid "Notice Reference"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: cryptdlg.rc:35
2063 msgid "Organization="
2064 msgstr ""
2065
2066 #: cryptdlg.rc:36
2067 msgid "Notice Number="
2068 msgstr ""
2069
2070 #: cryptdlg.rc:37
2071 msgid "Notice Text="
2072 msgstr ""
2073
2074 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2075 msgid "General"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: cryptui.rc:188
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Install Certificate..."
2081 msgstr "&Свойства на клетката"
2082
2083 #: cryptui.rc:189
2084 msgid "Issuer &Statement"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: cryptui.rc:197
2088 msgid "&Show:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: cryptui.rc:202
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Edit Properties..."
2094 msgstr ""
2095 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2096 "Сво&йства\n"
2097 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2098 "&Свойства"
2099
2100 #: cryptui.rc:203
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Copy to File..."
2103 msgstr "Копиране на файлове..."
2104
2105 #: cryptui.rc:207
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Certification Path"
2108 msgstr "&Свойства на клетката"
2109
2110 #: cryptui.rc:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Certification path"
2113 msgstr "&Свойства на клетката"
2114
2115 #: cryptui.rc:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&View Certificate"
2118 msgstr "&Свойства на клетката"
2119
2120 #: cryptui.rc:215
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Certificate &status:"
2123 msgstr "&Свойства на клетката"
2124
2125 #: cryptui.rc:221
2126 msgid "Disclaimer"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: cryptui.rc:228
2130 msgid "More &Info"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: cryptui.rc:236
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Friendly name:"
2136 msgstr "&Файл"
2137
2138 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2139 msgid "&Description:"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: cryptui.rc:240
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Certificate purposes"
2145 msgstr "&Свойства на клетката"
2146
2147 #: cryptui.rc:241
2148 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: cryptui.rc:243
2152 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: cryptui.rc:245
2156 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: cryptui.rc:250
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Add &Purpose..."
2162 msgstr "&Избери..."
2163
2164 #: cryptui.rc:254
2165 msgid "Add Purpose"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: cryptui.rc:257
2169 msgid ""
2170 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2174 msgid "Select Certificate Store"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: cryptui.rc:268
2178 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: cryptui.rc:271
2182 msgid "&Show physical stores"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2186 msgid "Certificate Import Wizard"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: cryptui.rc:280
2190 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: cryptui.rc:283
2194 msgid ""
2195 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2196 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2197 "\n"
2198 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2199 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2200 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2201 "lists, and certificate trust lists.\n"
2202 "\n"
2203 "To continue, click Next."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2207 #, fuzzy
2208 msgid "&File name:"
2209 msgstr "&Файл"
2210
2211 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2212 #, fuzzy
2213 msgid "B&rowse..."
2214 msgstr "Избор..."
2215
2216 #: cryptui.rc:294
2217 msgid ""
2218 "Note: The following file formats may contain more than one certificate, "
2219 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: cryptui.rc:296
2223 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: cryptui.rc:298
2227 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: cryptui.rc:300 cryptui.rc:78 cryptui.rc:159
2231 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: cryptui.rc:308
2235 msgid ""
2236 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2237 "location for the certificates."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: cryptui.rc:310
2241 msgid "&Automatically select certificate store"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: cryptui.rc:312
2245 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: cryptui.rc:322
2249 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: cryptui.rc:324
2253 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2257 msgid "You have specified the following settings:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2261 msgid "Certificates"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: cryptui.rc:337
2265 msgid "I&ntended purpose:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: cryptui.rc:341
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Import..."
2271 msgstr "&Шрифт..."
2272
2273 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2274 msgid "&Export..."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: cryptui.rc:344
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Advanced..."
2280 msgstr "Покажи допълнителните"
2281
2282 #: cryptui.rc:345
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Certificate intended purposes"
2285 msgstr "&Свойства на клетката"
2286
2287 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2288 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
2289 #: wordpad.rc:66
2290 msgid "&View"
2291 msgstr "&Изглед"
2292
2293 #: cryptui.rc:352
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Advanced Options"
2296 msgstr "Покажи допълнителните"
2297
2298 #: cryptui.rc:355
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Certificate purpose"
2301 msgstr "&Свойства на клетката"
2302
2303 #: cryptui.rc:356
2304 msgid ""
2305 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: cryptui.rc:358
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&Certificate purposes:"
2311 msgstr "&Свойства на клетката"
2312
2313 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2314 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2315 msgid "Certificate Export Wizard"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: cryptui.rc:370
2319 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: cryptui.rc:373
2323 msgid ""
2324 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2325 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2326 "\n"
2327 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2328 "communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. "
2329 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2330 "lists, and certificate trust lists.\n"
2331 "\n"
2332 "To continue, click Next."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: cryptui.rc:381
2336 msgid ""
2337 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2338 "to protect the private key on a later page."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: cryptui.rc:382
2342 msgid "Do you wish to export the private key?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: cryptui.rc:383
2346 msgid "&Yes, export the private key"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: cryptui.rc:385
2350 msgid "N&o, do not export the private key"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: cryptui.rc:396
2354 msgid "&Confirm password:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: cryptui.rc:404
2358 msgid "Select the format you want to use:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: cryptui.rc:405
2362 msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: cryptui.rc:407
2366 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: cryptui.rc:409
2370 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: cryptui.rc:411
2374 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: cryptui.rc:413
2378 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: cryptui.rc:415
2382 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: cryptui.rc:417
2386 msgid "&Enable strong encryption"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: cryptui.rc:419
2390 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: cryptui.rc:436
2394 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: cryptui.rc:438
2398 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2402 msgid "Certificate"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: cryptui.rc:28
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Certificate Information"
2408 msgstr "Информация"
2409
2410 #: cryptui.rc:29
2411 msgid ""
2412 "This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
2413 "altered or corrupted."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: cryptui.rc:30
2417 msgid ""
2418 "This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
2419 "trusted root certificate store."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: cryptui.rc:31
2423 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: cryptui.rc:32
2427 #, fuzzy
2428 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2429 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
2430
2431 #: cryptui.rc:33
2432 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: cryptui.rc:34
2436 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: cryptui.rc:35
2440 msgid "Issued to: "
2441 msgstr ""
2442
2443 #: cryptui.rc:36
2444 msgid "Issued by: "
2445 msgstr ""
2446
2447 #: cryptui.rc:37
2448 msgid "Valid from "
2449 msgstr ""
2450
2451 #: cryptui.rc:38
2452 msgid " to "
2453 msgstr ""
2454
2455 #: cryptui.rc:39
2456 msgid "This certificate has an invalid signature."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: cryptui.rc:40
2460 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: cryptui.rc:41
2464 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: cryptui.rc:42
2468 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: cryptui.rc:43
2472 msgid "This certificate is OK."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: cryptui.rc:44
2476 msgid "Field"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: cryptui.rc:45
2480 msgid "Value"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2484 msgid "<All>"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: cryptui.rc:47
2488 msgid "Version 1 Fields Only"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: cryptui.rc:48
2492 msgid "Extensions Only"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: cryptui.rc:49
2496 msgid "Critical Extensions Only"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: cryptui.rc:50
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Properties Only"
2502 msgstr "Сво&йства"
2503
2504 #: cryptui.rc:52
2505 msgid "Serial number"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: cryptui.rc:53
2509 msgid "Issuer"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: cryptui.rc:54
2513 msgid "Valid from"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: cryptui.rc:55
2517 msgid "Valid to"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: cryptui.rc:56
2521 msgid "Subject"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: cryptui.rc:57
2525 msgid "Public key"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: cryptui.rc:58
2529 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: cryptui.rc:59
2533 msgid "SHA1 hash"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: cryptui.rc:60
2537 msgid "Enhanced key usage (property)"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: cryptui.rc:61
2541 msgid "Friendly name"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:239 ipconfig.rc:41
2545 msgid "Description"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: cryptui.rc:63
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Certificate Properties"
2551 msgstr "&Свойства на клетката"
2552
2553 #: cryptui.rc:64
2554 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: cryptui.rc:65
2558 msgid "The OID you entered already exists."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: cryptui.rc:67
2562 msgid "Please select a certificate store."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: cryptui.rc:69
2566 msgid ""
2567 "The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
2568 "select another file."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: cryptui.rc:70
2572 msgid "File to Import"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: cryptui.rc:71
2576 msgid "Specify the file you want to import."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2580 msgid "Certificate Store"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: cryptui.rc:73
2584 msgid ""
2585 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2586 "lists, and certificate trust lists."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: cryptui.rc:74
2590 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: cryptui.rc:75
2594 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2598 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2602 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: cryptui.rc:79
2606 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: cryptui.rc:81
2610 msgid "Please select a file."
2611 msgstr ""
2612
2613 #: cryptui.rc:82
2614 msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: cryptui.rc:83
2618 msgid "Could not open "
2619 msgstr ""
2620
2621 #: cryptui.rc:84
2622 msgid "Determined by the program"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: cryptui.rc:85
2626 msgid "Please select a store"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: cryptui.rc:86
2630 msgid "Certificate Store Selected"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: cryptui.rc:87
2634 msgid "Automatically determined by the program"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2638 msgid "File"
2639 msgstr "Файл"
2640
2641 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Content"
2644 msgstr "&Съдържание"
2645
2646 #: cryptui.rc:91
2647 msgid "Certificate Revocation List"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: cryptui.rc:93
2651 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: cryptui.rc:94
2655 msgid "Personal Information Exchange"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: cryptui.rc:96
2659 msgid "The import was successful."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: cryptui.rc:97
2663 msgid "The import failed."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: cryptui.rc:98
2667 msgid "Arial"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: cryptui.rc:100
2671 msgid "<Advanced Purposes>"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: cryptui.rc:101
2675 msgid "Issued To"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: cryptui.rc:102
2679 msgid "Issued By"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: cryptui.rc:103
2683 msgid "Expiration Date"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: cryptui.rc:104
2687 msgid "Friendly Name"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "<None>"
2693 msgstr "Нищо"
2694
2695 #: cryptui.rc:107
2696 msgid ""
2697 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2698 "sign messages with it.\n"
2699 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: cryptui.rc:108
2703 msgid ""
2704 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2705 "sign messages with them.\n"
2706 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: cryptui.rc:109
2710 msgid ""
2711 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2712 "verify messages signed with it.\n"
2713 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: cryptui.rc:110
2717 msgid ""
2718 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2719 "verify messages signed with it.\n"
2720 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: cryptui.rc:111
2724 msgid ""
2725 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2726 "trusted.\n"
2727 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: cryptui.rc:112
2731 msgid ""
2732 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2733 "trusted.\n"
2734 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: cryptui.rc:113
2738 msgid ""
2739 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2740 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2741 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: cryptui.rc:114
2745 msgid ""
2746 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2747 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2748 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: cryptui.rc:115
2752 msgid ""
2753 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: cryptui.rc:116
2758 msgid ""
2759 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2760 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: cryptui.rc:117
2764 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: cryptui.rc:118
2768 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: cryptui.rc:121
2772 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: cryptui.rc:122
2776 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: cryptui.rc:123
2780 msgid ""
2781 "Ensures software came from software publisher\n"
2782 "Protects software from alteration after publication"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: cryptui.rc:124
2786 msgid "Protects e-mail messages"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: cryptui.rc:125
2790 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: cryptui.rc:126
2794 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: cryptui.rc:127
2798 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: cryptui.rc:128
2802 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: cryptui.rc:144
2806 msgid "Private Key Archival"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: cryptui.rc:148
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Export Format"
2812 msgstr "На&пред"
2813
2814 #: cryptui.rc:149
2815 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: cryptui.rc:150
2819 msgid "Export Filename"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: cryptui.rc:151
2823 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: cryptui.rc:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
2829 msgstr ""
2830 "Файлът вече съществува.\n"
2831 "Искате ли да го замените?"
2832
2833 #: cryptui.rc:153
2834 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: cryptui.rc:154
2838 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: cryptui.rc:157
2842 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: cryptui.rc:158
2846 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: cryptui.rc:160
2850 #, fuzzy
2851 msgid "File Format"
2852 msgstr "На&пред"
2853
2854 #: cryptui.rc:161
2855 msgid "Include all certificates in certificate path"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: cryptui.rc:162
2859 msgid "Export keys"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: cryptui.rc:165
2863 msgid "The export was successful."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: cryptui.rc:166
2867 msgid "The export failed."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: cryptui.rc:167
2871 msgid "Export Private Key"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: cryptui.rc:168
2875 msgid ""
2876 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2877 "certificate."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: cryptui.rc:169
2881 msgid "Enter Password"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: cryptui.rc:170
2885 msgid "You may password-protect a private key."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: cryptui.rc:171
2889 msgid "The passwords do not match."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: cryptui.rc:172
2893 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: cryptui.rc:173
2897 msgid "Note: The private key for this certificate is not exportable."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: devenum.rc:32
2901 msgid "Default DirectSound"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: devenum.rc:33
2905 msgid "DirectSound: %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: devenum.rc:34
2909 msgid "Default WaveOut Device"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: devenum.rc:35
2913 msgid "Default MidiOut Device"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: dinput.rc:40
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Configure Devices"
2919 msgstr "&Задай..."
2920
2921 #: dinput.rc:45
2922 msgid "Reset"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: dinput.rc:48
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Player"
2928 msgstr "Възпроизведи"
2929
2930 #: dinput.rc:49
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Device"
2933 msgstr "De&vice:"
2934
2935 #: dinput.rc:50
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Actions"
2938 msgstr "LAN връзка"
2939
2940 #: dinput.rc:51
2941 msgid "Mapping"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: dinput.rc:53
2945 msgid "Show Assigned First"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: dinput.rc:34
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Action"
2951 msgstr "LAN връзка"
2952
2953 #: dinput.rc:35
2954 msgid "Object"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: dxdiagn.rc:25
2958 msgid "Regional Setting"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: dxdiagn.rc:26
2962 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gdi32.rc:25
2966 msgid "Western"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gdi32.rc:26
2970 msgid "Central European"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gdi32.rc:27
2974 msgid "Cyrillic"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gdi32.rc:28
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Greek"
2980 msgstr "Зелен"
2981
2982 #: gdi32.rc:29
2983 msgid "Turkish"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gdi32.rc:30
2987 msgid "Hebrew"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gdi32.rc:31
2991 msgid "Arabic"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gdi32.rc:32
2995 msgid "Baltic"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gdi32.rc:33
2999 msgid "Vietnamese"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gdi32.rc:34
3003 msgid "Thai"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gdi32.rc:35
3007 msgid "Japanese"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gdi32.rc:36
3011 msgid "CHINESE_GB2312"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gdi32.rc:37
3015 msgid "Hangul"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gdi32.rc:38
3019 msgid "CHINESE_BIG5"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gdi32.rc:39
3023 msgid "Hangul(Johab)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gdi32.rc:40
3027 msgid "Symbol"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gdi32.rc:41
3031 msgid "OEM/DOS"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gdi32.rc:42 wldap32.rc:107
3035 msgid "Other"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gphoto2.rc:27
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Files on Camera"
3041 msgstr "&Файл"
3042
3043 #: gphoto2.rc:31
3044 msgid "Import Selected"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gphoto2.rc:32
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Preview"
3050 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3051
3052 #: gphoto2.rc:33
3053 msgid "Import All"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gphoto2.rc:34
3057 msgid "Skip This Dialog"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gphoto2.rc:35
3061 msgid "Exit"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gphoto2.rc:40
3065 msgid "Transferring"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gphoto2.rc:43
3069 msgid "Transferring... Please Wait"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gphoto2.rc:48
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Connecting to camera"
3075 msgstr "LAN връзка"
3076
3077 #: gphoto2.rc:52
3078 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: hhctrl.rc:56
3082 msgid "S&ync"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Back"
3088 msgstr ""
3089 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3090 "На&зад\n"
3091 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3092 "&Назад"
3093
3094 #: hhctrl.rc:58
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Forward"
3097 msgstr "На&пред"
3098
3099 #: hhctrl.rc:59
3100 msgctxt "table of contents"
3101 msgid "&Home"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: hhctrl.rc:60
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Stop"
3107 msgstr "Спри"
3108
3109 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3110 msgid "&Refresh"
3111 msgstr "Опр&есни"
3112
3113 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Print..."
3116 msgstr "&Печат"
3117
3118 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3119 msgid "&Contents"
3120 msgstr "&Съдържание"
3121
3122 #: hhctrl.rc:29
3123 msgid "I&ndex"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3127 msgid "&Search"
3128 msgstr "&Търсене"
3129
3130 #: hhctrl.rc:31
3131 msgid "Favor&ites"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: hhctrl.rc:33
3135 msgid "Hide &Tabs"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: hhctrl.rc:34
3139 msgid "Show &Tabs"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: hhctrl.rc:39
3143 msgid "Show"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: hhctrl.rc:40
3147 msgid "Hide"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3151 msgid "Stop"
3152 msgstr "Спри"
3153
3154 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3155 msgid "Refresh"
3156 msgstr "Опресни"
3157
3158 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3159 msgid "Back"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: hhctrl.rc:44
3163 msgctxt "table of contents"
3164 msgid "Home"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: hhctrl.rc:45
3168 msgid "Sync"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3172 msgid "Options"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3176 msgid "Forward"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3180 msgid "Cinepak Video codec"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3184 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3185 #: wordpad.rc:26
3186 msgid "&File"
3187 msgstr "&Файл"
3188
3189 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3190 msgid "&New"
3191 msgstr "&Нов"
3192
3193 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:70
3194 msgid "&Window"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3198 #, fuzzy
3199 msgid "&Open..."
3200 msgstr "&Отвори"
3201
3202 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3203 msgid "Save &as..."
3204 msgstr "Съхрани &като..."
3205
3206 #: ieframe.rc:35
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Print &format..."
3209 msgstr "&Печат"
3210
3211 #: ieframe.rc:36
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Pr&int..."
3214 msgstr "&Печат"
3215
3216 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Print previe&w"
3219 msgstr "&Разпечатай изображението..."
3220
3221 #: ieframe.rc:44
3222 msgid "&Toolbars"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ieframe.rc:46
3226 msgid "&Standard bar"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ieframe.rc:47
3230 msgid "&Address bar"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3234 msgid "&Favorites"
3235 msgstr "&Отметки"
3236
3237 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3238 msgid "&Add to Favorites..."
3239 msgstr "&Добави към отметките..."
3240
3241 #: ieframe.rc:57
3242 msgid "&About Internet Explorer"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ieframe.rc:87
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Open URL"
3248 msgstr "&Отвори връзката"
3249
3250 #: ieframe.rc:90
3251 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ieframe.rc:91
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Open:"
3257 msgstr "Отвори"
3258
3259 #: ieframe.rc:67
3260 msgctxt "home page"
3261 msgid "Home"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Print..."
3267 msgstr "&Печат"
3268
3269 #: ieframe.rc:73
3270 msgid "Address"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: ieframe.rc:78
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Searching for %s"
3276 msgstr "Свойства"
3277
3278 #: ieframe.rc:79
3279 msgid "Start downloading %s"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ieframe.rc:80
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Downloading %s"
3285 msgstr "Изтегляне..."
3286
3287 #: ieframe.rc:81
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Asking for %s"
3290 msgstr "Свойства"
3291
3292 #: inetcpl.rc:46
3293 msgid "Home page"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: inetcpl.rc:47
3297 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: inetcpl.rc:50
3301 msgid "&Current page"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: inetcpl.rc:51
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Default page"
3307 msgstr "Принтер по подразбиране; "
3308
3309 #: inetcpl.rc:52
3310 msgid "&Blank page"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: inetcpl.rc:53
3314 msgid "Browsing history"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: inetcpl.rc:54
3318 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: inetcpl.rc:56
3322 msgid "Delete &files..."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: inetcpl.rc:57
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Settings..."
3328 msgstr "Съхрани &като..."
3329
3330 #: inetcpl.rc:65
3331 msgid "Delete browsing history"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: inetcpl.rc:68
3335 msgid ""
3336 "Temporary internet files\n"
3337 "Cached copies of web pages, images and certificates."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: inetcpl.rc:70
3341 msgid ""
3342 "Cookies\n"
3343 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3344 "preferences and login information."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: inetcpl.rc:72
3348 msgid ""
3349 "History\n"
3350 "List of websites you have accessed."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: inetcpl.rc:74
3354 msgid ""
3355 "Form data\n"
3356 "Usernames and other information you have entered into forms."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: inetcpl.rc:76
3360 msgid ""
3361 "Passwords\n"
3362 "Saved passwords you have entered into forms."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Delete"
3368 msgstr "Из&трий"
3369
3370 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:112
3371 msgid "Security"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: inetcpl.rc:109
3375 msgid ""
3376 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3377 "certificate authorities and publishers."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: inetcpl.rc:111
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Certificates..."
3383 msgstr "&Свойства на клетката"
3384
3385 #: inetcpl.rc:112
3386 msgid "Publishers..."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: inetcpl.rc:28
3390 msgid "Internet Settings"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: inetcpl.rc:29
3394 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: inetcpl.rc:30
3398 msgid "Security settings for zone: "
3399 msgstr ""
3400
3401 #: inetcpl.rc:31
3402 msgid "Custom"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: inetcpl.rc:32
3406 msgid "Very Low"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: inetcpl.rc:33
3410 msgid "Low"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: inetcpl.rc:34
3414 msgid "Medium"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: inetcpl.rc:35
3418 msgid "Increased"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: inetcpl.rc:36
3422 msgid "High"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: joy.rc:33
3426 msgid "Joysticks"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: joy.rc:36 winecfg.rc:204
3430 msgid "&Disable"
3431 msgstr "&Забрани"
3432
3433 #: joy.rc:37
3434 #, fuzzy
3435 msgid "&Enable"
3436 msgstr "&Таблица"
3437
3438 #: joy.rc:38
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Connected"
3441 msgstr "Файлът не е намерен"
3442
3443 #: joy.rc:40
3444 #, fuzzy
3445 #| msgid "&Disable"
3446 msgid "Disabled"
3447 msgstr "&Забрани"
3448
3449 #: joy.rc:42
3450 msgid ""
3451 "After disabling or enabling a device, the connected joysticks won't be "
3452 "updated here until you restart this applet."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: joy.rc:47
3456 msgid "Test Joystick"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: joy.rc:51
3460 msgid "Buttons"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: joy.rc:60
3464 msgid "Test Force Feedback"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: joy.rc:64
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Available Effects"
3470 msgstr "На&пред"
3471
3472 #: joy.rc:66
3473 msgid ""
3474 "Press any button in the controller to activate the chosen effect. The effect "
3475 "direction can be changed with the controller axis."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: joy.rc:28
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Game Controllers"
3481 msgstr "Контрол на потока"
3482
3483 #: jscript.rc:25
3484 msgid "Error converting object to primitive type"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: jscript.rc:26
3488 msgid "Invalid procedure call or argument"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: jscript.rc:27
3492 msgid "Subscript out of range"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: jscript.rc:28
3496 msgid "Object required"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: jscript.rc:29
3500 msgid "Automation server can't create object"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: jscript.rc:30
3504 msgid "Object doesn't support this property or method"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: jscript.rc:31
3508 msgid "Object doesn't support this action"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: jscript.rc:32
3512 msgid "Argument not optional"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: jscript.rc:33
3516 msgid "Syntax error"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: jscript.rc:34
3520 msgid "Expected ';'"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: jscript.rc:35
3524 msgid "Expected '('"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: jscript.rc:36
3528 msgid "Expected ')'"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: jscript.rc:37
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Invalid character"
3534 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3535
3536 #: jscript.rc:38
3537 msgid "Unterminated string constant"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: jscript.rc:39
3541 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: jscript.rc:40
3545 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: jscript.rc:41
3549 msgid "Label redefined"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: jscript.rc:42
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Label not found"
3555 msgstr "Файлът не е намерен"
3556
3557 #: jscript.rc:43
3558 msgid "Conditional compilation is turned off"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: jscript.rc:46
3562 msgid "Number expected"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: jscript.rc:44
3566 msgid "Function expected"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: jscript.rc:45
3570 msgid "'[object]' is not a date object"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: jscript.rc:47
3574 msgid "Object expected"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: jscript.rc:48
3578 msgid "Illegal assignment"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: jscript.rc:49
3582 msgid "'|' is undefined"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: jscript.rc:50
3586 msgid "Boolean object expected"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: jscript.rc:51
3590 msgid "Cannot delete '|'"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: jscript.rc:52
3594 msgid "VBArray object expected"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: jscript.rc:53
3598 msgid "JScript object expected"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: jscript.rc:54
3602 msgid "Syntax error in regular expression"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: jscript.rc:56
3606 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: jscript.rc:55
3610 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: jscript.rc:57
3614 msgid "Number of fraction digits is out of range"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: jscript.rc:58
3618 #, fuzzy
3619 #| msgid "Print range"
3620 msgid "Precision is out of range"
3621 msgstr "Разпечатай"
3622
3623 #: jscript.rc:59
3624 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: jscript.rc:60
3628 msgid "Array object expected"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: winerror.mc:26
3632 msgid "Success.\n"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: winerror.mc:31
3636 msgid "Invalid function.\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: winerror.mc:36
3640 #, fuzzy
3641 msgid "File not found.\n"
3642 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3643
3644 #: winerror.mc:41
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Path not found.\n"
3647 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
3648
3649 #: winerror.mc:46
3650 msgid "Too many open files.\n"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: winerror.mc:51
3654 msgid "Access denied.\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: winerror.mc:56
3658 msgid "Invalid handle.\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: winerror.mc:61
3662 msgid "Memory trashed.\n"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: winerror.mc:66
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Not enough memory.\n"
3668 msgstr "Недостиг на памет."
3669
3670 #: winerror.mc:71
3671 msgid "Invalid block.\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: winerror.mc:76
3675 msgid "Bad environment.\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: winerror.mc:81
3679 msgid "Bad format.\n"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: winerror.mc:86
3683 msgid "Invalid access.\n"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: winerror.mc:91
3687 msgid "Invalid data.\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: winerror.mc:96
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Out of memory.\n"
3693 msgstr "Недостиг на памет."
3694
3695 #: winerror.mc:101
3696 msgid "Invalid drive.\n"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: winerror.mc:106
3700 msgid "Can't delete current directory.\n"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: winerror.mc:111
3704 msgid "Not same device.\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: winerror.mc:116
3708 msgid "No more files.\n"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: winerror.mc:121
3712 msgid "Write protected.\n"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: winerror.mc:126
3716 msgid "Bad unit.\n"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: winerror.mc:131
3720 msgid "Not ready.\n"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: winerror.mc:136
3724 msgid "Bad command.\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: winerror.mc:141
3728 msgid "CRC error.\n"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: winerror.mc:146
3732 msgid "Bad length.\n"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3736 msgid "Seek error.\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: winerror.mc:156
3740 msgid "Not DOS disk.\n"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: winerror.mc:161
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Sector not found.\n"
3746 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
3747
3748 #: winerror.mc:166
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Out of paper.\n"
3751 msgstr "Няма хартия; .\n"
3752
3753 #: winerror.mc:171
3754 msgid "Write fault.\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: winerror.mc:176
3758 msgid "Read fault.\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: winerror.mc:181
3762 msgid "General failure.\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: winerror.mc:186
3766 msgid "Sharing violation.\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: winerror.mc:191
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Lock violation.\n"
3772 msgstr "LAN връзка.\n"
3773
3774 #: winerror.mc:196
3775 msgid "Wrong disk.\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: winerror.mc:201
3779 msgid "Sharing buffer exceeded.\n"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: winerror.mc:206
3783 #, fuzzy
3784 msgid "End of file.\n"
3785 msgstr "Добави към от&метките..."
3786
3787 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3788 msgid "Disk full.\n"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: winerror.mc:216
3792 msgid "Request not supported.\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: winerror.mc:221
3796 msgid "Remote machine not listening.\n"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: winerror.mc:226
3800 msgid "Duplicate network name.\n"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: winerror.mc:231
3804 msgid "Bad network path.\n"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: winerror.mc:236
3808 msgid "Network busy.\n"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: winerror.mc:241
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Device does not exist.\n"
3814 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3815
3816 #: winerror.mc:246
3817 msgid "Too many commands.\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: winerror.mc:251
3821 msgid "Adapter hardware error.\n"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: winerror.mc:256
3825 msgid "Bad network response.\n"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: winerror.mc:261
3829 msgid "Unexpected network error.\n"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: winerror.mc:266
3833 msgid "Bad remote adapter.\n"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: winerror.mc:271
3837 msgid "Print queue full.\n"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: winerror.mc:276
3841 msgid "No spool space.\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: winerror.mc:281
3845 msgid "Print canceled.\n"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: winerror.mc:286
3849 msgid "Network name deleted.\n"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: winerror.mc:291
3853 msgid "Network access denied.\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: winerror.mc:296
3857 msgid "Bad device type.\n"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: winerror.mc:301
3861 msgid "Bad network name.\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: winerror.mc:306
3865 msgid "Too many network names.\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: winerror.mc:311
3869 msgid "Too many network sessions.\n"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: winerror.mc:316
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Sharing paused.\n"
3875 msgstr "&Текстова стойност.\n"
3876
3877 #: winerror.mc:321
3878 msgid "Request not accepted.\n"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: winerror.mc:326
3882 msgid "Redirector paused.\n"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: winerror.mc:331
3886 #, fuzzy
3887 msgid "File exists.\n"
3888 msgstr "Файлът не съществува.\n"
3889
3890 #: winerror.mc:336
3891 msgid "Cannot create.\n"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: winerror.mc:341
3895 msgid "Int24 failure.\n"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: winerror.mc:346
3899 msgid "Out of structures.\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: winerror.mc:351
3903 msgid "Already assigned.\n"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3907 msgid "Invalid password.\n"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: winerror.mc:361
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Invalid parameter.\n"
3913 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
3914
3915 #: winerror.mc:366
3916 msgid "Net write fault.\n"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: winerror.mc:371
3920 msgid "No process slots.\n"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: winerror.mc:376
3924 msgid "Too many semaphores.\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: winerror.mc:381
3928 msgid "Exclusive semaphore already owned.\n"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: winerror.mc:386
3932 msgid "Semaphore is set.\n"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: winerror.mc:391
3936 msgid "Too many semaphore requests.\n"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: winerror.mc:396
3940 msgid "Invalid at interrupt time.\n"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: winerror.mc:401
3944 msgid "Semaphore owner died.\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: winerror.mc:406
3948 msgid "Semaphore user limit.\n"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: winerror.mc:411
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Insert disk for drive %1.\n"
3954 msgstr "поставете диск %s.\n"
3955
3956 #: winerror.mc:416
3957 msgid "Drive locked.\n"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: winerror.mc:421
3961 msgid "Broken pipe.\n"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: winerror.mc:426
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Open failed.\n"
3967 msgstr "Отвори файл.\n"
3968
3969 #: winerror.mc:431
3970 msgid "Buffer overflow.\n"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: winerror.mc:441
3974 msgid "No more search handles.\n"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: winerror.mc:446
3978 msgid "Invalid target handle.\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: winerror.mc:451
3982 msgid "Invalid IOCTL.\n"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: winerror.mc:456
3986 msgid "Invalid verify switch.\n"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: winerror.mc:461
3990 msgid "Bad driver level.\n"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: winerror.mc:466
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Call not implemented.\n"
3996 msgstr "Не е реализирано.\n"
3997
3998 #: winerror.mc:471
3999 msgid "Semaphore timeout.\n"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: winerror.mc:476
4003 msgid "Insufficient buffer.\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: winerror.mc:481
4007 msgid "Invalid name.\n"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: winerror.mc:486
4011 msgid "Invalid level.\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: winerror.mc:491
4015 msgid "No volume label.\n"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: winerror.mc:496
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Module not found.\n"
4021 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4022
4023 #: winerror.mc:501
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Procedure not found.\n"
4026 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4027
4028 #: winerror.mc:506
4029 msgid "No children to wait for.\n"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: winerror.mc:511
4033 msgid "Child process has not completed.\n"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: winerror.mc:516
4037 msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: winerror.mc:521
4041 msgid "Negative seek.\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: winerror.mc:531
4045 msgid "Drive is a JOIN target.\n"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: winerror.mc:536
4049 msgid "Drive is already JOINed.\n"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: winerror.mc:541
4053 msgid "Drive is already SUBSTed.\n"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: winerror.mc:546
4057 msgid "Drive is not JOINed.\n"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: winerror.mc:551
4061 msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: winerror.mc:556
4065 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: winerror.mc:561
4069 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive.\n"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: winerror.mc:566
4073 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive.\n"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: winerror.mc:571
4077 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive.\n"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: winerror.mc:576
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Drive is busy.\n"
4083 msgstr "Устройства.\n"
4084
4085 #: winerror.mc:581
4086 msgid "Same drive.\n"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: winerror.mc:586
4090 msgid "Not top-level directory.\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: winerror.mc:591
4094 msgid "Directory is not empty.\n"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: winerror.mc:596
4098 msgid "Path is in use as a SUBST.\n"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: winerror.mc:601
4102 msgid "Path is in use as a JOIN.\n"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: winerror.mc:606
4106 msgid "Path is busy.\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: winerror.mc:611
4110 msgid "Already a SUBST target.\n"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: winerror.mc:616
4114 msgid "System trace not specified or disallowed.\n"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: winerror.mc:621
4118 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect.\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: winerror.mc:626
4122 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait.\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: winerror.mc:631
4126 msgid "DosSemMuxWait list invalid.\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: winerror.mc:636
4130 msgid "Volume label too long.\n"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: winerror.mc:641
4134 msgid "Too many TCBs.\n"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: winerror.mc:646
4138 msgid "Signal refused.\n"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: winerror.mc:651
4142 msgid "Segment discarded.\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: winerror.mc:656
4146 msgid "Segment not locked.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: winerror.mc:661
4150 msgid "Bad thread ID address.\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: winerror.mc:666
4154 msgid "Bad arguments to DosExecPgm.\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: winerror.mc:671
4158 msgid "Path is invalid.\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: winerror.mc:676
4162 msgid "Signal pending.\n"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: winerror.mc:681
4166 msgid "Max system-wide thread count reached.\n"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: winerror.mc:686
4170 msgid "Lock failed.\n"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: winerror.mc:691
4174 msgid "Resource in use.\n"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: winerror.mc:696
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Cancel violation.\n"
4180 msgstr "Информация.\n"
4181
4182 #: winerror.mc:701
4183 msgid "Atomic locks not supported.\n"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: winerror.mc:706
4187 msgid "Invalid segment number.\n"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: winerror.mc:711
4191 msgid "Invalid ordinal for %1.\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: winerror.mc:716
4195 #, fuzzy
4196 msgid "File already exists.\n"
4197 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4198
4199 #: winerror.mc:721
4200 msgid "Invalid flag number.\n"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: winerror.mc:726
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Semaphore name not found.\n"
4206 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4207
4208 #: winerror.mc:731
4209 msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: winerror.mc:736
4213 msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: winerror.mc:741
4217 msgid "Invalid module type for %1.\n"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: winerror.mc:746
4221 msgid "Invalid EXE signature in %1.\n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: winerror.mc:751
4225 msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: winerror.mc:756
4229 msgid "Bad EXE format for %1.\n"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: winerror.mc:761
4233 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: winerror.mc:766
4237 msgid "Invalid MinAllocSize in %1.\n"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: winerror.mc:771
4241 msgid "Dynlink from invalid ring.\n"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: winerror.mc:776
4245 msgid "IOPL not enabled.\n"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: winerror.mc:781
4249 msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: winerror.mc:786
4253 msgid "Auto data segment exceeds 64k.\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: winerror.mc:791
4257 msgid "Ring 2 segment must be movable.\n"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: winerror.mc:796
4261 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: winerror.mc:801
4265 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1.\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: winerror.mc:806
4269 msgid "Environment variable not found.\n"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: winerror.mc:811
4273 msgid "No signal sent.\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: winerror.mc:816
4277 msgid "File name is too long.\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: winerror.mc:821
4281 msgid "Ring 2 stack in use.\n"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: winerror.mc:826
4285 msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: winerror.mc:831
4289 msgid "Invalid signal number.\n"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: winerror.mc:836
4293 msgid "Error setting signal handler.\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: winerror.mc:841
4297 msgid "Segment locked.\n"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: winerror.mc:846
4301 msgid "Too many modules.\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: winerror.mc:851
4305 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: winerror.mc:856
4309 msgid "Machine type mismatch.\n"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: winerror.mc:861
4313 msgid "Bad pipe.\n"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: winerror.mc:866
4317 msgid "Pipe busy.\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: winerror.mc:871
4321 msgid "Pipe closed.\n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: winerror.mc:876
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Pipe not connected.\n"
4327 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4328
4329 #: winerror.mc:881
4330 #, fuzzy
4331 msgid "More data available.\n"
4332 msgstr "Не е наличен; .\n"
4333
4334 #: winerror.mc:886
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Session canceled.\n"
4337 msgstr "Отвори файл.\n"
4338
4339 #: winerror.mc:891
4340 msgid "Invalid extended attribute name.\n"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: winerror.mc:896
4344 msgid "Extended attribute list inconsistent.\n"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: winerror.mc:901
4348 #, fuzzy
4349 msgid "No more data available.\n"
4350 msgstr "Не е наличен; .\n"
4351
4352 #: winerror.mc:906
4353 msgid "Cannot use Copy API.\n"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: winerror.mc:911
4357 msgid "Directory name invalid.\n"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: winerror.mc:916
4361 msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: winerror.mc:921
4365 msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: winerror.mc:926
4369 msgid "Extended attribute table full.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: winerror.mc:931
4373 msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: winerror.mc:936
4377 msgid "Extended attributes not supported.\n"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: winerror.mc:941
4381 msgid "Mutex not owned by caller.\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: winerror.mc:946
4385 msgid "Too many posts to semaphore.\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: winerror.mc:951
4389 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: winerror.mc:956
4393 msgid "The oplock wasn't granted.\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: winerror.mc:961
4397 msgid "Invalid oplock message received.\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: winerror.mc:966
4401 msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: winerror.mc:971
4405 msgid "Invalid address.\n"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: winerror.mc:976
4409 msgid "Arithmetic overflow.\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: winerror.mc:981
4413 msgid "Pipe connected.\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: winerror.mc:986
4417 msgid "Pipe listening.\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: winerror.mc:991
4421 msgid "Extended attribute access denied.\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: winerror.mc:996
4425 msgid "I/O operation aborted.\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: winerror.mc:1001
4429 msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: winerror.mc:1006
4433 msgid "Overlapped I/O pending.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: winerror.mc:1011
4437 msgid "No access to memory location.\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: winerror.mc:1016
4441 msgid "Swap error.\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: winerror.mc:1021
4445 msgid "Stack overflow.\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: winerror.mc:1026
4449 msgid "Invalid message.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: winerror.mc:1031
4453 msgid "Cannot complete.\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: winerror.mc:1036
4457 msgid "Invalid flags.\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: winerror.mc:1041
4461 msgid "Unrecognized volume.\n"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: winerror.mc:1046
4465 msgid "File invalid.\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: winerror.mc:1051
4469 msgid "Cannot run full-screen.\n"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: winerror.mc:1056
4473 msgid "Nonexistent token.\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: winerror.mc:1061
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Registry corrupt.\n"
4479 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4480
4481 #: winerror.mc:1066
4482 msgid "Invalid key.\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: winerror.mc:1071
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Can't open registry key.\n"
4488 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4489
4490 #: winerror.mc:1076
4491 msgid "Can't read registry key.\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: winerror.mc:1081
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Can't write registry key.\n"
4497 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
4498
4499 #: winerror.mc:1086
4500 msgid "Registry has been recovered.\n"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: winerror.mc:1091
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Registry is corrupt.\n"
4506 msgstr "Редактор на системния регистър.\n"
4507
4508 #: winerror.mc:1096
4509 #, fuzzy
4510 msgid "I/O to registry failed.\n"
4511 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4512
4513 #: winerror.mc:1101
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Not registry file.\n"
4516 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
4517
4518 #: winerror.mc:1106
4519 msgid "Key deleted.\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: winerror.mc:1111
4523 msgid "No registry log space.\n"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: winerror.mc:1116
4527 msgid "Registry key has subkeys.\n"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: winerror.mc:1121
4531 msgid "Subkey must be volatile.\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: winerror.mc:1126
4535 msgid "Notify change request in progress.\n"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: winerror.mc:1131
4539 msgid "Dependent services are running.\n"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: winerror.mc:1136
4543 msgid "Invalid service control.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: winerror.mc:1141
4547 msgid "Service request timeout.\n"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: winerror.mc:1146
4551 msgid "Cannot create service thread.\n"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: winerror.mc:1151
4555 msgid "Service database locked.\n"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: winerror.mc:1156
4559 msgid "Service already running.\n"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: winerror.mc:1161
4563 msgid "Invalid service account.\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: winerror.mc:1166
4567 msgid "Service is disabled.\n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: winerror.mc:1171
4571 msgid "Circular dependency.\n"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: winerror.mc:1176
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Service does not exist.\n"
4577 msgstr "Файлът не съществува.\n"
4578
4579 #: winerror.mc:1181
4580 msgid "Service cannot accept control message.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: winerror.mc:1186
4584 msgid "Service not active.\n"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: winerror.mc:1191
4588 msgid "Service controller connect failed.\n"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: winerror.mc:1196
4592 msgid "Exception in service.\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: winerror.mc:1201
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Database does not exist.\n"
4598 msgstr "Пътят не съществува.\n"
4599
4600 #: winerror.mc:1206
4601 msgid "Service-specific error.\n"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: winerror.mc:1211
4605 msgid "Process aborted.\n"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: winerror.mc:1216
4609 msgid "Service dependency failed.\n"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: winerror.mc:1221
4613 msgid "Service login failed.\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: winerror.mc:1226
4617 msgid "Service start-hang.\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: winerror.mc:1231
4621 msgid "Invalid service lock.\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: winerror.mc:1236
4625 msgid "Service marked for delete.\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: winerror.mc:1241
4629 msgid "Service exists.\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: winerror.mc:1246
4633 msgid "System running last-known-good config.\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: winerror.mc:1251
4637 msgid "Service dependency deleted.\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: winerror.mc:1256
4641 msgid "Boot already accepted as last-good config.\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: winerror.mc:1261
4645 msgid "Service not started since last boot.\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: winerror.mc:1266
4649 msgid "Duplicate service name.\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: winerror.mc:1271
4653 msgid "Different service account.\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: winerror.mc:1276
4657 msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: winerror.mc:1281
4661 msgid "Process abort cannot be detected.\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: winerror.mc:1286
4665 msgid "No recovery program for service.\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: winerror.mc:1291
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Service not implemented by exe.\n"
4671 msgstr "Не е реализирано.\n"
4672
4673 #: winerror.mc:1296
4674 msgid "End of media.\n"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: winerror.mc:1301
4678 msgid "Filemark detected.\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: winerror.mc:1306
4682 msgid "Beginning of media.\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: winerror.mc:1311
4686 msgid "Setmark detected.\n"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: winerror.mc:1316
4690 msgid "No data detected.\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: winerror.mc:1321
4694 msgid "Partition failure.\n"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: winerror.mc:1326
4698 msgid "Invalid block length.\n"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: winerror.mc:1331
4702 msgid "Device not partitioned.\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: winerror.mc:1336
4706 msgid "Unable to lock media.\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: winerror.mc:1341
4710 msgid "Unable to unload media.\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: winerror.mc:1346
4714 msgid "Media changed.\n"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: winerror.mc:1351
4718 msgid "I/O bus reset.\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: winerror.mc:1356
4722 msgid "No media in drive.\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: winerror.mc:1361
4726 msgid "No Unicode translation.\n"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: winerror.mc:1366
4730 msgid "DLL init failed.\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: winerror.mc:1371
4734 msgid "Shutdown in progress.\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: winerror.mc:1376
4738 msgid "No shutdown in progress.\n"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: winerror.mc:1381
4742 msgid "I/O device error.\n"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: winerror.mc:1386
4746 msgid "No serial devices found.\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: winerror.mc:1391
4750 msgid "Shared IRQ busy.\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: winerror.mc:1396
4754 msgid "Serial I/O completed.\n"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: winerror.mc:1401
4758 msgid "Serial I/O counter timeout.\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: winerror.mc:1406
4762 msgid "Floppy ID address mark not found.\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: winerror.mc:1411
4766 msgid "Floppy reports wrong cylinder.\n"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: winerror.mc:1416
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Unknown floppy error.\n"
4772 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
4773
4774 #: winerror.mc:1421
4775 msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: winerror.mc:1426
4779 msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: winerror.mc:1431
4783 msgid "Hard disk operation failed.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: winerror.mc:1436
4787 msgid "Hard disk reset failed.\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: winerror.mc:1441
4791 msgid "End of tape media.\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: winerror.mc:1446
4795 msgid "Not enough server memory.\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: winerror.mc:1451
4799 msgid "Possible deadlock.\n"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: winerror.mc:1456
4803 msgid "Incorrect alignment.\n"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: winerror.mc:1461
4807 msgid "Set-power-state vetoed.\n"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: winerror.mc:1466
4811 msgid "Set-power-state failed.\n"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: winerror.mc:1471
4815 msgid "Too many links.\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: winerror.mc:1476
4819 msgid "Newer windows version needed.\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: winerror.mc:1481
4823 msgid "Wrong operating system.\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: winerror.mc:1486
4827 msgid "Single-instance application.\n"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: winerror.mc:1491
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Real-mode application.\n"
4833 msgstr "Wine Application Uninstaller.\n"
4834
4835 #: winerror.mc:1496
4836 msgid "Invalid DLL.\n"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: winerror.mc:1501
4840 msgid "No associated application.\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: winerror.mc:1506
4844 msgid "DDE failure.\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: winerror.mc:1511
4848 #, fuzzy
4849 msgid "DLL not found.\n"
4850 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4851
4852 #: winerror.mc:1516
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Out of user handles.\n"
4855 msgstr "Недостиг на памет."
4856
4857 #: winerror.mc:1521
4858 msgid "Message can only be used in synchronous calls.\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: winerror.mc:1526
4862 msgid "The source element is empty.\n"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: winerror.mc:1531
4866 msgid "The destination element is full.\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: winerror.mc:1536
4870 msgid "The element address is invalid.\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: winerror.mc:1541
4874 msgid "The magazine is not present.\n"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: winerror.mc:1546
4878 msgid "The device needs reinitialization.\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: winerror.mc:1551
4882 msgid "The device requires cleaning.\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: winerror.mc:1556
4886 #, fuzzy
4887 msgid "The device door is open.\n"
4888 msgstr "Капака на принтера е отворен; .\n"
4889
4890 #: winerror.mc:1561
4891 #, fuzzy
4892 msgid "The device is not connected.\n"
4893 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4894
4895 #: winerror.mc:1566
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Element not found.\n"
4898 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4899
4900 #: winerror.mc:1571
4901 #, fuzzy
4902 msgid "No match found.\n"
4903 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4904
4905 #: winerror.mc:1576
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Property set not found.\n"
4908 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
4909
4910 #: winerror.mc:1581
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Point not found.\n"
4913 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
4914
4915 #: winerror.mc:1586
4916 msgid "No running tracking service.\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: winerror.mc:1591
4920 msgid "No such volume ID.\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: winerror.mc:1596
4924 msgid "Unable to remove the file to be replaced.\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: winerror.mc:1601
4928 msgid "Unable to move the replacement file into place.\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: winerror.mc:1606
4932 msgid "Moving the replacement file failed.\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: winerror.mc:1611
4936 msgid "The journal is being deleted.\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: winerror.mc:1616
4940 msgid "The journal is not active.\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: winerror.mc:1621
4944 msgid "Potential matching file found.\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: winerror.mc:1626
4948 msgid "The journal entry was deleted.\n"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: winerror.mc:1631
4952 msgid "Invalid device name.\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: winerror.mc:1636
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Connection unavailable.\n"
4958 msgstr "Не е наличен; .\n"
4959
4960 #: winerror.mc:1641
4961 msgid "Device already remembered.\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: winerror.mc:1646
4965 msgid "No network or bad path.\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: winerror.mc:1651
4969 msgid "Invalid network provider name.\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: winerror.mc:1656
4973 msgid "Cannot open network connection profile.\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: winerror.mc:1661
4977 msgid "Corrupt network connection profile.\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: winerror.mc:1666
4981 msgid "Not a container.\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: winerror.mc:1671
4985 msgid "Extended error.\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: winerror.mc:1676
4989 msgid "Invalid group name.\n"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: winerror.mc:1681
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Invalid computer name.\n"
4995 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
4996
4997 #: winerror.mc:1686
4998 msgid "Invalid event name.\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: winerror.mc:1691
5002 msgid "Invalid domain name.\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: winerror.mc:1696
5006 msgid "Invalid service name.\n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: winerror.mc:1701
5010 msgid "Invalid network name.\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: winerror.mc:1706
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Invalid share name.\n"
5016 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5017
5018 #: winerror.mc:1716
5019 msgid "Invalid message name.\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: winerror.mc:1721
5023 msgid "Invalid message destination.\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: winerror.mc:1726
5027 msgid "Session credential conflict.\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: winerror.mc:1731
5031 msgid "Remote session limit exceeded.\n"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: winerror.mc:1736
5035 msgid "Duplicate domain or workgroup name.\n"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: winerror.mc:1741
5039 msgid "No network.\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: winerror.mc:1746
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Operation canceled by user.\n"
5045 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5046
5047 #: winerror.mc:1751
5048 msgid "File has a user-mapped section.\n"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Connection refused.\n"
5054 msgstr "LAN връзка.\n"
5055
5056 #: winerror.mc:1761
5057 msgid "Connection gracefully closed.\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: winerror.mc:1766
5061 msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: winerror.mc:1771
5065 msgid "Address not associated with transport endpoint.\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: winerror.mc:1776
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Connection invalid.\n"
5071 msgstr "LAN връзка.\n"
5072
5073 #: winerror.mc:1781
5074 msgid "Connection is active.\n"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: winerror.mc:1786
5078 msgid "Network unreachable.\n"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: winerror.mc:1791
5082 msgid "Host unreachable.\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: winerror.mc:1796
5086 msgid "Protocol unreachable.\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: winerror.mc:1801
5090 msgid "Port unreachable.\n"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: winerror.mc:1806
5094 msgid "Request aborted.\n"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: winerror.mc:1811
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Connection aborted.\n"
5100 msgstr "LAN връзка.\n"
5101
5102 #: winerror.mc:1816
5103 msgid "Please retry operation.\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: winerror.mc:1821
5107 msgid "Connection count limit reached.\n"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: winerror.mc:1826
5111 msgid "Login time restriction.\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: winerror.mc:1831
5115 msgid "Login workstation restriction.\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: winerror.mc:1836
5119 msgid "Incorrect network address.\n"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: winerror.mc:1841
5123 msgid "Service already registered.\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: winerror.mc:1846
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Service not found.\n"
5129 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5130
5131 #: winerror.mc:1851
5132 msgid "User not authenticated.\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: winerror.mc:1856
5136 msgid "User not logged on.\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: winerror.mc:1861
5140 msgid "Continue work in progress.\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: winerror.mc:1866
5144 msgid "Already initialized.\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: winerror.mc:1871
5148 msgid "No more local devices.\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: winerror.mc:1876
5152 #, fuzzy
5153 msgid "The site does not exist.\n"
5154 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5155
5156 #: winerror.mc:1881
5157 #, fuzzy
5158 msgid "The domain controller already exists.\n"
5159 msgstr "Файлът не съществува.\n"
5160
5161 #: winerror.mc:1886
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Supported only when connected.\n"
5164 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5165
5166 #: winerror.mc:1891
5167 msgid "Perform operation even when nothing changed.\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: winerror.mc:1896
5171 msgid "The user profile is invalid.\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: winerror.mc:1901
5175 msgid "Not supported on Small Business Server.\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: winerror.mc:1906
5179 msgid "Not all privileges assigned.\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: winerror.mc:1911
5183 msgid "Some security IDs not mapped.\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: winerror.mc:1916
5187 msgid "No quotas for account.\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: winerror.mc:1921
5191 msgid "Local user session key.\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: winerror.mc:1926
5195 msgid "Password too complex for LM.\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: winerror.mc:1931
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Unknown revision.\n"
5201 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5202
5203 #: winerror.mc:1936
5204 msgid "Incompatible revision levels.\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: winerror.mc:1941
5208 msgid "Invalid owner.\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: winerror.mc:1946
5212 msgid "Invalid primary group.\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: winerror.mc:1951
5216 msgid "No impersonation token.\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: winerror.mc:1956
5220 msgid "Can't disable mandatory group.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: winerror.mc:1961
5224 msgid "No logon servers available.\n"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: winerror.mc:1966
5228 msgid "No such logon session.\n"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: winerror.mc:1971
5232 msgid "No such privilege.\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: winerror.mc:1976
5236 msgid "Privilege not held.\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: winerror.mc:1981
5240 msgid "Invalid account name.\n"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: winerror.mc:1986
5244 msgid "User already exists.\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: winerror.mc:1991
5248 msgid "No such user.\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: winerror.mc:1996
5252 msgid "Group already exists.\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: winerror.mc:2001
5256 msgid "No such group.\n"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: winerror.mc:2006
5260 msgid "User already in group.\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: winerror.mc:2011
5264 msgid "User not in group.\n"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: winerror.mc:2016
5268 msgid "Can't delete last admin user.\n"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: winerror.mc:2021
5272 msgid "Wrong password.\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: winerror.mc:2026
5276 msgid "Ill-formed password.\n"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: winerror.mc:2031
5280 msgid "Password restriction.\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: winerror.mc:2036
5284 msgid "Logon failure.\n"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: winerror.mc:2041
5288 msgid "Account restriction.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: winerror.mc:2046
5292 msgid "Invalid logon hours.\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: winerror.mc:2051
5296 msgid "Invalid workstation.\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: winerror.mc:2056
5300 msgid "Password expired.\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: winerror.mc:2061
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Account disabled.\n"
5306 msgstr "забранена.\n"
5307
5308 #: winerror.mc:2066
5309 msgid "No security ID mapped.\n"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: winerror.mc:2071
5313 msgid "Too many LUIDs requested.\n"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: winerror.mc:2076
5317 msgid "LUIDs exhausted.\n"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: winerror.mc:2081
5321 msgid "Invalid sub authority.\n"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: winerror.mc:2086
5325 msgid "Invalid ACL.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: winerror.mc:2091
5329 msgid "Invalid SID.\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: winerror.mc:2096
5333 msgid "Invalid security descriptor.\n"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: winerror.mc:2101
5337 msgid "Bad inherited ACL.\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: winerror.mc:2106
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Server disabled.\n"
5343 msgstr "забранена.\n"
5344
5345 #: winerror.mc:2111
5346 msgid "Server not disabled.\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: winerror.mc:2116
5350 msgid "Invalid ID authority.\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: winerror.mc:2121
5354 msgid "Allotted space exceeded.\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: winerror.mc:2126
5358 msgid "Invalid group attributes.\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: winerror.mc:2131
5362 msgid "Bad impersonation level.\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: winerror.mc:2136
5366 msgid "Can't open anonymous security token.\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: winerror.mc:2141
5370 msgid "Bad validation class.\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: winerror.mc:2146
5374 msgid "Bad token type.\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: winerror.mc:2151
5378 msgid "No security on object.\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: winerror.mc:2156
5382 msgid "Can't access domain information.\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: winerror.mc:2161
5386 msgid "Invalid server state.\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: winerror.mc:2166
5390 msgid "Invalid domain state.\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: winerror.mc:2171
5394 msgid "Invalid domain role.\n"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: winerror.mc:2176
5398 msgid "No such domain.\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: winerror.mc:2181
5402 msgid "Domain already exists.\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: winerror.mc:2186
5406 msgid "Domain limit exceeded.\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: winerror.mc:2191
5410 msgid "Internal database corruption.\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: winerror.mc:2196
5414 msgid "Internal error.\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: winerror.mc:2201
5418 msgid "Generic access types not mapped.\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: winerror.mc:2206
5422 msgid "Bad descriptor format.\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: winerror.mc:2211
5426 msgid "Not a logon process.\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: winerror.mc:2216
5430 msgid "Logon session ID exists.\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: winerror.mc:2221
5434 msgid "Unknown authentication package.\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: winerror.mc:2226
5438 msgid "Bad logon session state.\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: winerror.mc:2231
5442 msgid "Logon session ID collision.\n"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: winerror.mc:2236
5446 msgid "Invalid logon type.\n"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: winerror.mc:2241
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Cannot impersonate.\n"
5452 msgstr "Принтерът не може да бъде намерен."
5453
5454 #: winerror.mc:2246
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid transaction state.\n"
5457 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5458
5459 #: winerror.mc:2251
5460 msgid "Security DB commit failure.\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: winerror.mc:2256
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Account is built-in.\n"
5466 msgstr "собствена, вградена.\n"
5467
5468 #: winerror.mc:2261
5469 msgid "Group is built-in.\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: winerror.mc:2266
5473 msgid "User is built-in.\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: winerror.mc:2271
5477 msgid "Group is primary for user.\n"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: winerror.mc:2276
5481 msgid "Token already in use.\n"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: winerror.mc:2281
5485 msgid "No such local group.\n"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: winerror.mc:2286
5489 msgid "User not in local group.\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: winerror.mc:2291
5493 msgid "User already in local group.\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: winerror.mc:2296
5497 msgid "Local group already exists.\n"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5501 msgid "Logon type not granted.\n"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: winerror.mc:2306
5505 msgid "Too many secrets.\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: winerror.mc:2311
5509 msgid "Secret too long.\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: winerror.mc:2316
5513 msgid "Internal security DB error.\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: winerror.mc:2321
5517 msgid "Too many context IDs.\n"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: winerror.mc:2331
5521 msgid "Cross-encrypted NT password required.\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: winerror.mc:2336
5525 msgid "No such member.\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: winerror.mc:2341
5529 msgid "Invalid member.\n"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: winerror.mc:2346
5533 msgid "Too many SIDs.\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: winerror.mc:2351
5537 msgid "Cross-encrypted LM password required.\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: winerror.mc:2356
5541 msgid "No inheritable components.\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: winerror.mc:2361
5545 msgid "File or directory corrupt.\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: winerror.mc:2366
5549 msgid "Disk is corrupt.\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: winerror.mc:2371
5553 msgid "No user session key.\n"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: winerror.mc:2376
5557 msgid "License quota exceeded.\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: winerror.mc:2381
5561 msgid "Wrong target name.\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: winerror.mc:2386
5565 msgid "Mutual authentication failed.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: winerror.mc:2391
5569 msgid "Time skew between client and server.\n"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: winerror.mc:2396
5573 msgid "Invalid window handle.\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: winerror.mc:2401
5577 msgid "Invalid menu handle.\n"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: winerror.mc:2406
5581 msgid "Invalid cursor handle.\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: winerror.mc:2411
5585 msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: winerror.mc:2416
5589 msgid "Invalid hook handle.\n"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: winerror.mc:2421
5593 msgid "Invalid DWP handle.\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: winerror.mc:2426
5597 msgid "Can't create top-level child window.\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: winerror.mc:2431
5601 msgid "Can't find window class.\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: winerror.mc:2436
5605 msgid "Window owned by another thread.\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: winerror.mc:2441
5609 msgid "Hotkey already registered.\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: winerror.mc:2446
5613 msgid "Class already exists.\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: winerror.mc:2451
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Class does not exist.\n"
5619 msgstr "Пътят не съществува.\n"
5620
5621 #: winerror.mc:2456
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Class has open windows.\n"
5624 msgstr "Отвори в &нов прозорец.\n"
5625
5626 #: winerror.mc:2461
5627 msgid "Invalid index.\n"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: winerror.mc:2466
5631 msgid "Invalid icon handle.\n"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: winerror.mc:2471
5635 msgid "Private dialog index.\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: winerror.mc:2476
5639 #, fuzzy
5640 msgid "List box ID not found.\n"
5641 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5642
5643 #: winerror.mc:2481
5644 msgid "No wildcard characters.\n"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: winerror.mc:2486
5648 msgid "Clipboard not open.\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: winerror.mc:2491
5652 msgid "Hotkey not registered.\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: winerror.mc:2496
5656 msgid "Not a dialog window.\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: winerror.mc:2501
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Control ID not found.\n"
5662 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
5663
5664 #: winerror.mc:2506
5665 msgid "Invalid combo box message.\n"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: winerror.mc:2511
5669 msgid "Not a combo box window.\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: winerror.mc:2516
5673 msgid "Invalid edit height.\n"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: winerror.mc:2521
5677 #, fuzzy
5678 msgid "DC not found.\n"
5679 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5680
5681 #: winerror.mc:2526
5682 msgid "Invalid hook filter.\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: winerror.mc:2531
5686 msgid "Invalid filter procedure.\n"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: winerror.mc:2536
5690 msgid "Hook procedure needs module handle.\n"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: winerror.mc:2541
5694 msgid "Global-only hook procedure.\n"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: winerror.mc:2546
5698 msgid "Journal hook already set.\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: winerror.mc:2551
5702 msgid "Hook procedure not installed.\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: winerror.mc:2556
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Invalid list box message.\n"
5708 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5709
5710 #: winerror.mc:2561
5711 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: winerror.mc:2566
5715 msgid "No tab stops on this list box.\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: winerror.mc:2571
5719 msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: winerror.mc:2576
5723 msgid "Child window menus not allowed.\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: winerror.mc:2581
5727 msgid "Window has no system menu.\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: winerror.mc:2586
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Invalid message box style.\n"
5733 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5734
5735 #: winerror.mc:2591
5736 msgid "Invalid SPI parameter.\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: winerror.mc:2596
5740 msgid "Screen already locked.\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: winerror.mc:2601
5744 msgid "Window handles have different parents.\n"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: winerror.mc:2606
5748 msgid "Not a child window.\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: winerror.mc:2611
5752 msgid "Invalid GW command.\n"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: winerror.mc:2616
5756 msgid "Invalid thread ID.\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: winerror.mc:2621
5760 msgid "Not an MDI child window.\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: winerror.mc:2626
5764 msgid "Popup menu already active.\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: winerror.mc:2631
5768 #, fuzzy
5769 msgid "No scrollbars.\n"
5770 msgstr "Превърти тук.\n"
5771
5772 #: winerror.mc:2636
5773 msgid "Invalid scrollbar range.\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: winerror.mc:2641
5777 msgid "Invalid ShowWin command.\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: winerror.mc:2646
5781 msgid "No system resources.\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: winerror.mc:2651
5785 msgid "No non-paged system resources.\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: winerror.mc:2656
5789 msgid "No paged system resources.\n"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: winerror.mc:2661
5793 msgid "No working set quota.\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: winerror.mc:2666
5797 msgid "No page file quota.\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: winerror.mc:2671
5801 msgid "Exceeded commitment limit.\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: winerror.mc:2676
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Menu item not found.\n"
5807 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5808
5809 #: winerror.mc:2681
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Invalid keyboard handle.\n"
5812 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5813
5814 #: winerror.mc:2686
5815 msgid "Hook type not allowed.\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: winerror.mc:2691
5819 msgid "Interactive window station required.\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: winerror.mc:2696
5823 msgid "Timeout.\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: winerror.mc:2701
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid monitor handle.\n"
5829 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5830
5831 #: winerror.mc:2706
5832 msgid "Event log file corrupt.\n"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: winerror.mc:2711
5836 msgid "Event log can't start.\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: winerror.mc:2716
5840 msgid "Event log file full.\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: winerror.mc:2721
5844 msgid "Event log file changed.\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: winerror.mc:2726
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Installer service failed.\n"
5850 msgstr "Оставащ размер.\n"
5851
5852 #: winerror.mc:2731
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Installation aborted by user.\n"
5855 msgstr "Прекъснато от потребителя; .\n"
5856
5857 #: winerror.mc:2736
5858 msgid "Installation failure.\n"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: winerror.mc:2741
5862 msgid "Installation suspended.\n"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: winerror.mc:2746
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Unknown product.\n"
5868 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5869
5870 #: winerror.mc:2751
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Unknown feature.\n"
5873 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5874
5875 #: winerror.mc:2756
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Unknown component.\n"
5878 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5879
5880 #: winerror.mc:2761
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Unknown property.\n"
5883 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
5884
5885 #: winerror.mc:2766
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Invalid handle state.\n"
5888 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5889
5890 #: winerror.mc:2771
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Bad configuration.\n"
5893 msgstr "Настройки на Wine.\n"
5894
5895 #: winerror.mc:2776
5896 msgid "Index is missing.\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: winerror.mc:2781
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Installation source is missing.\n"
5902 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва.\n"
5903
5904 #: winerror.mc:2786
5905 msgid "Wrong installation package version.\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: winerror.mc:2791
5909 msgid "Product uninstalled.\n"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: winerror.mc:2796
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Invalid query syntax.\n"
5915 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5916
5917 #: winerror.mc:2801
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Invalid field.\n"
5920 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5921
5922 #: winerror.mc:2806
5923 msgid "Device removed.\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: winerror.mc:2811
5927 msgid "Installation already running.\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: winerror.mc:2816
5931 msgid "Installation package failed to open.\n"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: winerror.mc:2821
5935 msgid "Installation package is invalid.\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: winerror.mc:2826
5939 msgid "Installer user interface failed.\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: winerror.mc:2831
5943 msgid "Failed to open installation log file.\n"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: winerror.mc:2836
5947 msgid "Installation language not supported.\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: winerror.mc:2841
5951 msgid "Installation transform failed to apply.\n"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: winerror.mc:2846
5955 msgid "Installation package rejected.\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: winerror.mc:2851
5959 msgid "Function could not be called.\n"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: winerror.mc:2856
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Function failed.\n"
5965 msgstr "Отвори файл.\n"
5966
5967 #: winerror.mc:2861
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Invalid table.\n"
5970 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
5971
5972 #: winerror.mc:2866
5973 msgid "Data type mismatch.\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5977 msgid "Unsupported type.\n"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: winerror.mc:2876
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Creation failed.\n"
5983 msgstr "Отвори файл.\n"
5984
5985 #: winerror.mc:2881
5986 msgid "Temporary directory not writable.\n"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: winerror.mc:2886
5990 msgid "Installation platform not supported.\n"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: winerror.mc:2891
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Installer not used.\n"
5996 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
5997
5998 #: winerror.mc:2896
5999 msgid "Failed to open the patch package.\n"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: winerror.mc:2901
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Invalid patch package.\n"
6005 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6006
6007 #: winerror.mc:2906
6008 msgid "Unsupported patch package.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: winerror.mc:2911
6012 msgid "Another version is installed.\n"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: winerror.mc:2916
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Invalid command line.\n"
6018 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6019
6020 #: winerror.mc:2921
6021 msgid "Remote installation not allowed.\n"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: winerror.mc:2926
6025 msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: winerror.mc:2931
6029 msgid "Invalid string binding.\n"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: winerror.mc:2936
6033 msgid "Wrong kind of binding.\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: winerror.mc:2941
6037 msgid "Invalid binding.\n"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: winerror.mc:2946
6041 msgid "RPC protocol sequence not supported.\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: winerror.mc:2951
6045 msgid "Invalid RPC protocol sequence.\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: winerror.mc:2956
6049 msgid "Invalid string UUID.\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: winerror.mc:2961
6053 msgid "Invalid endpoint format.\n"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: winerror.mc:2966
6057 msgid "Invalid network address.\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: winerror.mc:2971
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No endpoint found.\n"
6063 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6064
6065 #: winerror.mc:2976
6066 msgid "Invalid timeout value.\n"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: winerror.mc:2981
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Object UUID not found.\n"
6072 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6073
6074 #: winerror.mc:2986
6075 msgid "UUID already registered.\n"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: winerror.mc:2991
6079 msgid "UUID type already registered.\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: winerror.mc:2996
6083 msgid "Server already listening.\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: winerror.mc:3001
6087 msgid "No protocol sequences registered.\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: winerror.mc:3006
6091 msgid "RPC server not listening.\n"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: winerror.mc:3011
6095 msgid "Unknown manager type.\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: winerror.mc:3016
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Unknown interface.\n"
6101 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6102
6103 #: winerror.mc:3021
6104 msgid "No bindings.\n"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: winerror.mc:3026
6108 msgid "No protocol sequences.\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: winerror.mc:3031
6112 msgid "Can't create endpoint.\n"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: winerror.mc:3036
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Out of resources.\n"
6118 msgstr "Недостиг на памет."
6119
6120 #: winerror.mc:3041
6121 msgid "RPC server unavailable.\n"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: winerror.mc:3046
6125 msgid "RPC server too busy.\n"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: winerror.mc:3051
6129 msgid "Invalid network options.\n"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: winerror.mc:3056
6133 msgid "No RPC call active.\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: winerror.mc:3061
6137 msgid "RPC call failed.\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: winerror.mc:3066
6141 msgid "RPC call failed and didn't execute.\n"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: winerror.mc:3071
6145 msgid "RPC protocol error.\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: winerror.mc:3076
6149 msgid "Unsupported transfer syntax.\n"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: winerror.mc:3086
6153 msgid "Invalid tag.\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: winerror.mc:3091
6157 msgid "Invalid array bounds.\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: winerror.mc:3096
6161 msgid "No entry name.\n"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: winerror.mc:3101
6165 msgid "Invalid name syntax.\n"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: winerror.mc:3106
6169 msgid "Unsupported name syntax.\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: winerror.mc:3111
6173 msgid "No network address.\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: winerror.mc:3116
6177 msgid "Duplicate endpoint.\n"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: winerror.mc:3121
6181 msgid "Unknown authentication type.\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: winerror.mc:3126
6185 msgid "Maximum calls too low.\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: winerror.mc:3131
6189 msgid "String too long.\n"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: winerror.mc:3136
6193 msgid "Protocol sequence not found.\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: winerror.mc:3141
6197 msgid "Procedure number out of range.\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: winerror.mc:3146
6201 msgid "Binding has no authentication data.\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: winerror.mc:3151
6205 msgid "Unknown authentication service.\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: winerror.mc:3156
6209 msgid "Unknown authentication level.\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: winerror.mc:3161
6213 msgid "Invalid authentication identity.\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: winerror.mc:3166
6217 msgid "Unknown authorization service.\n"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: winerror.mc:3171
6221 msgid "Invalid entry.\n"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: winerror.mc:3176
6225 msgid "Can't perform operation.\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: winerror.mc:3181
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Endpoints not registered.\n"
6231 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър.\n"
6232
6233 #: winerror.mc:3186
6234 msgid "Nothing to export.\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: winerror.mc:3191
6238 msgid "Incomplete name.\n"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: winerror.mc:3196
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Invalid version option.\n"
6244 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6245
6246 #: winerror.mc:3201
6247 msgid "No more members.\n"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: winerror.mc:3206
6251 msgid "Not all objects unexported.\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: winerror.mc:3211
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Interface not found.\n"
6257 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6258
6259 #: winerror.mc:3216
6260 msgid "Entry already exists.\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: winerror.mc:3221
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Entry not found.\n"
6266 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6267
6268 #: winerror.mc:3226
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Name service unavailable.\n"
6271 msgstr "Оставащ размер.\n"
6272
6273 #: winerror.mc:3231
6274 msgid "Invalid network address family.\n"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: winerror.mc:3236
6278 msgid "Operation not supported.\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: winerror.mc:3241
6282 msgid "No security context available.\n"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: winerror.mc:3246
6286 msgid "RPCInternal error.\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: winerror.mc:3251
6290 msgid "RPC divide-by-zero.\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: winerror.mc:3256
6294 msgid "Address error.\n"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: winerror.mc:3261
6298 msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: winerror.mc:3266
6302 msgid "Floating-point underflow.\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: winerror.mc:3271
6306 msgid "Floating-point overflow.\n"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: winerror.mc:3276
6310 msgid "No more entries.\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: winerror.mc:3281
6314 msgid "Character translation table open failed.\n"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: winerror.mc:3286
6318 msgid "Character translation table file too small.\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: winerror.mc:3291
6322 msgid "Null context handle.\n"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: winerror.mc:3296
6326 msgid "Context handle damaged.\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: winerror.mc:3301
6330 msgid "Binding handle mismatch.\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: winerror.mc:3306
6334 msgid "Cannot get call handle.\n"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: winerror.mc:3311
6338 msgid "Null reference pointer.\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: winerror.mc:3316
6342 msgid "Enumeration value out of range.\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: winerror.mc:3321
6346 msgid "Byte count too small.\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: winerror.mc:3326
6350 msgid "Bad stub data.\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: winerror.mc:3331
6354 msgid "Invalid user buffer.\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: winerror.mc:3336
6358 msgid "Unrecognized media.\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: winerror.mc:3341
6362 msgid "No trust secret.\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: winerror.mc:3346
6366 msgid "No trust SAM account.\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: winerror.mc:3351
6370 msgid "Trusted domain failure.\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: winerror.mc:3356
6374 msgid "Trusted relationship failure.\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: winerror.mc:3361
6378 msgid "Trust logon failure.\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: winerror.mc:3366
6382 msgid "RPC call already in progress.\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: winerror.mc:3371
6386 msgid "NETLOGON is not started.\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: winerror.mc:3376
6390 msgid "Account expired.\n"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: winerror.mc:3381
6394 msgid "Redirector has open handles.\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: winerror.mc:3386
6398 msgid "Printer driver already installed.\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: winerror.mc:3391
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Unknown port.\n"
6404 msgstr "Пре&гледай изходния код.\n"
6405
6406 #: winerror.mc:3396
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Unknown printer driver.\n"
6409 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6410
6411 #: winerror.mc:3401
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Unknown print processor.\n"
6414 msgstr "Непознат драйвер за принтера."
6415
6416 #: winerror.mc:3406
6417 msgid "Invalid separator file.\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: winerror.mc:3411
6421 msgid "Invalid priority.\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: winerror.mc:3416
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Invalid printer name.\n"
6427 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6428
6429 #: winerror.mc:3421
6430 msgid "Printer already exists.\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: winerror.mc:3426
6434 msgid "Invalid printer command.\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: winerror.mc:3431
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Invalid data type.\n"
6440 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6441
6442 #: winerror.mc:3436
6443 msgid "Invalid environment.\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: winerror.mc:3441
6447 msgid "No more bindings.\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: winerror.mc:3446
6451 msgid "Can't logon with interdomain trust account.\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: winerror.mc:3451
6455 msgid "Can't logon with workstation trust account.\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: winerror.mc:3456
6459 msgid "Can't logon with server trust account.\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: winerror.mc:3461
6463 msgid "Domain trust information inconsistent.\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: winerror.mc:3466
6467 msgid "Server has open handles.\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: winerror.mc:3471
6471 msgid "Resource data not found.\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: winerror.mc:3476
6475 msgid "Resource type not found.\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: winerror.mc:3481
6479 msgid "Resource name not found.\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: winerror.mc:3486
6483 msgid "Resource language not found.\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: winerror.mc:3491
6487 msgid "Not enough quota.\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: winerror.mc:3496
6491 msgid "No interfaces.\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: winerror.mc:3501
6495 msgid "RPC call canceled.\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: winerror.mc:3506
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Binding incomplete.\n"
6501 msgstr "Не е реализирано.\n"
6502
6503 #: winerror.mc:3511
6504 msgid "RPC comm failure.\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: winerror.mc:3516
6508 msgid "Unsupported authorization level.\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: winerror.mc:3521
6512 msgid "No principal name registered.\n"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: winerror.mc:3526
6516 msgid "Not an RPC error.\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: winerror.mc:3531
6520 msgid "UUID is local only.\n"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: winerror.mc:3536
6524 msgid "Security package error.\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: winerror.mc:3541
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Thread not canceled.\n"
6530 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6531
6532 #: winerror.mc:3546
6533 msgid "Invalid handle operation.\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: winerror.mc:3551
6537 msgid "Wrong serializing package version.\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: winerror.mc:3556
6541 msgid "Wrong stub version.\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: winerror.mc:3561
6545 msgid "Invalid pipe object.\n"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: winerror.mc:3566
6549 msgid "Wrong pipe order.\n"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: winerror.mc:3571
6553 msgid "Wrong pipe version.\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: winerror.mc:3576
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Group member not found.\n"
6559 msgstr "пътят %s не е намерен.\n"
6560
6561 #: winerror.mc:3581
6562 msgid "Can't create endpoint mapper DB.\n"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: winerror.mc:3586
6566 msgid "Invalid object.\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: winerror.mc:3591
6570 msgid "Invalid time.\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: winerror.mc:3596
6574 msgid "Invalid form name.\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: winerror.mc:3601
6578 msgid "Invalid form size.\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: winerror.mc:3606
6582 msgid "Already awaiting printer handle.\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: winerror.mc:3611
6586 msgid "Printer deleted.\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: winerror.mc:3616
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Invalid printer state.\n"
6592 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6593
6594 #: winerror.mc:3621
6595 msgid "User must change password.\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: winerror.mc:3626
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Domain controller not found.\n"
6601 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
6602
6603 #: winerror.mc:3631
6604 msgid "Account locked out.\n"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: winerror.mc:3636
6608 msgid "Invalid pixel format.\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: winerror.mc:3641
6612 msgid "Invalid driver.\n"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: winerror.mc:3646
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Invalid object resolver set.\n"
6618 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
6619
6620 #: winerror.mc:3651
6621 msgid "Incomplete RPC send.\n"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: winerror.mc:3656
6625 msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: winerror.mc:3661
6629 msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: winerror.mc:3666
6633 msgid "RPC pipe closed.\n"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: winerror.mc:3671
6637 msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: winerror.mc:3676
6641 msgid "No data on RPC pipe.\n"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: winerror.mc:3681
6645 #, fuzzy
6646 msgid "No site name available.\n"
6647 msgstr "Не е наличен; .\n"
6648
6649 #: winerror.mc:3686
6650 msgid "The file cannot be accessed.\n"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: winerror.mc:3691
6654 #, fuzzy
6655 msgid "The filename cannot be resolved.\n"
6656 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6657
6658 #: winerror.mc:3696
6659 msgid "RPC entry type mismatch.\n"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: winerror.mc:3701
6663 msgid "Not all objects could be exported.\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: winerror.mc:3706
6667 #, fuzzy
6668 msgid "The interface could not be exported.\n"
6669 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6670
6671 #: winerror.mc:3711
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The profile could not be added.\n"
6674 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6675
6676 #: winerror.mc:3716
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The profile element could not be added.\n"
6679 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6680
6681 #: winerror.mc:3721
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The profile element could not be removed.\n"
6684 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6685
6686 #: winerror.mc:3726
6687 #, fuzzy
6688 msgid "The group element could not be added.\n"
6689 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6690
6691 #: winerror.mc:3731
6692 #, fuzzy
6693 msgid "The group element could not be removed.\n"
6694 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6695
6696 #: winerror.mc:3736
6697 #, fuzzy
6698 msgid "The username could not be found.\n"
6699 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
6700
6701 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6702 msgid "Local Port"
6703 msgstr "Локален порт"
6704
6705 #: localspl.rc:29
6706 msgid "Local Monitor"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: localui.rc:36
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Add a Local Port"
6712 msgstr "Локален порт"
6713
6714 #: localui.rc:39
6715 msgid "&Enter the port name to add:"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: localui.rc:48
6719 msgid "Configure LPT Port"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: localui.rc:51
6723 msgid "Timeout (seconds)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: localui.rc:52
6727 msgid "&Transmission Retry:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: localui.rc:29
6731 msgid "'%s' is not a valid port name"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: localui.rc:30
6735 msgid "Port %s already exists"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: localui.rc:31
6739 msgid "This port has no options to configure"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: mapi32.rc:28
6743 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: mapi32.rc:29
6747 msgid "Send Mail"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6751 msgid "Enter Network Password"
6752 msgstr "Въведете мрежова парола"
6753
6754 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6755 msgid "Please enter your username and password:"
6756 msgstr "Въведете вашето потребителско име и парола:"
6757
6758 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6759 msgid "Proxy"
6760 msgstr "Прокси"
6761
6762 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6763 msgid "User"
6764 msgstr "Потребител"
6765
6766 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6767 msgid "Password"
6768 msgstr "Парола"
6769
6770 #: mpr.rc:44 wininet.rc:46 wininet.rc:66
6771 msgid "&Save this password (insecure)"
6772 msgstr "&Запомни паролата (небезопасно)"
6773
6774 #: mpr.rc:27
6775 msgid "Entire Network"
6776 msgstr "Цялата мрежа"
6777
6778 #: msacm32.rc:27
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Sound Selection"
6781 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
6782
6783 #: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
6784 #, fuzzy
6785 msgid "&Save As..."
6786 msgstr "Съхрани &като..."
6787
6788 #: msacm32.rc:39
6789 #, fuzzy
6790 msgid "&Format:"
6791 msgstr "На&пред"
6792
6793 #: msacm32.rc:44
6794 #, fuzzy
6795 msgid "&Attributes:"
6796 msgstr "Атрибути"
6797
6798 #: mshtml.rc:36
6799 msgid "Hyperlink"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: mshtml.rc:39
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Hyperlink Information"
6805 msgstr "Информация"
6806
6807 #: mshtml.rc:40 winecfg.rc:236
6808 msgid "&Type:"
6809 msgstr "&Тип:"
6810
6811 #: mshtml.rc:42
6812 msgid "&URL:"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: mshtml.rc:31
6816 msgid "HTML Document"
6817 msgstr "HTML документ"
6818
6819 #: mshtml.rc:26
6820 msgid "Downloading from %s..."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: mshtml.rc:25
6824 msgid "Done"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: msi.rc:27
6828 msgid ""
6829 "The specified installation package could not be opened. Please check the "
6830 "file path and try again."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: msi.rc:28
6834 msgid "path %s not found"
6835 msgstr "пътят %s не е намерен"
6836
6837 #: msi.rc:29
6838 msgid "insert disk %s"
6839 msgstr "поставете диск %s"
6840
6841 #: msi.rc:30
6842 msgid ""
6843 "Windows Installer %s\n"
6844 "\n"
6845 "Usage:\n"
6846 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6847 "\n"
6848 "Install a product:\n"
6849 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6850 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6851 "\t/a package [property]\n"
6852 "Repair an installation:\n"
6853 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6854 "Uninstall a product:\n"
6855 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6856 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6857 "Advertise a product:\n"
6858 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6859 "Apply a patch:\n"
6860 "\t/p patch_package [property]\n"
6861 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6862 "Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
6863 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
6864 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6865 "Register the MSI Service:\n"
6866 "\t/y\n"
6867 "Unregister the MSI Service:\n"
6868 "\t/z\n"
6869 "Display this help:\n"
6870 "\t/help\n"
6871 "\t/?\n"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: msi.rc:57
6875 msgid "enter which folder contains %s"
6876 msgstr "въведете папката, която съдържа %s"
6877
6878 #: msi.rc:58
6879 msgid "install source for feature missing"
6880 msgstr "източника за инсталация на функционалността липсва"
6881
6882 #: msi.rc:59
6883 msgid "network drive for feature missing"
6884 msgstr "мрежовото устройства нужно за функционалността липсва"
6885
6886 #: msi.rc:60
6887 msgid "feature from:"
6888 msgstr "функционалност от:"
6889
6890 #: msi.rc:61
6891 msgid "choose which folder contains %s"
6892 msgstr "изберете папката, която съдържа %s"
6893
6894 #: msrle32.rc:28
6895 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6896 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6897
6898 #: msrle32.rc:29
6899 msgid ""
6900 "Wine MS-RLE video codec\n"
6901 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6902 msgstr ""
6903 "Wine MS-RLE видео кодек\n"
6904 "Copyright 2002 by Michael Günnewig"
6905
6906 #: msvfw32.rc:30
6907 msgid "Video Compression"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: msvfw32.rc:36
6911 msgid "&Compressor:"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: msvfw32.rc:39
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Con&figure..."
6917 msgstr "&Задай..."
6918
6919 #: msvfw32.rc:40
6920 #, fuzzy
6921 msgid "&About"
6922 msgstr "Относно"
6923
6924 #: msvfw32.rc:44
6925 msgid "Compression &Quality:"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: msvfw32.rc:46
6929 msgid "&Key Frame Every"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: msvfw32.rc:50
6933 #, fuzzy
6934 msgid "&Data Rate"
6935 msgstr "Бодова честота"
6936
6937 #: msvfw32.rc:52
6938 msgid "kB/s"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: msvfw32.rc:25
6942 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: msvidc32.rc:26
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Wine Video 1 video codec"
6948 msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
6949
6950 #: oleacc.rc:27
6951 msgid "unknown object"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: oleacc.rc:28
6955 msgid "title bar"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: oleacc.rc:29
6959 msgid "menu bar"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: oleacc.rc:30
6963 #, fuzzy
6964 msgid "scroll bar"
6965 msgstr "Превърти тук"
6966
6967 #: oleacc.rc:31
6968 msgid "grip"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: oleacc.rc:32
6972 msgid "sound"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: oleacc.rc:33
6976 msgid "cursor"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: oleacc.rc:34
6980 msgid "caret"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: oleacc.rc:35
6984 msgid "alert"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: oleacc.rc:36
6988 #, fuzzy
6989 msgid "window"
6990 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
6991
6992 #: oleacc.rc:37
6993 msgid "client"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: oleacc.rc:38
6997 msgid "popup menu"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: oleacc.rc:39
7001 msgid "menu item"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: oleacc.rc:40
7005 msgid "tool tip"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: oleacc.rc:41
7009 #, fuzzy
7010 msgid "application"
7011 msgstr "Wine Application Uninstaller"
7012
7013 #: oleacc.rc:42
7014 #, fuzzy
7015 msgid "document"
7016 msgstr "HTML документ"
7017
7018 #: oleacc.rc:43
7019 msgid "pane"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: oleacc.rc:44
7023 msgid "chart"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: oleacc.rc:45
7027 msgid "dialog"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: oleacc.rc:46
7031 msgid "border"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: oleacc.rc:47
7035 msgid "grouping"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: oleacc.rc:48
7039 #, fuzzy
7040 msgid "separator"
7041 msgstr "Разделител"
7042
7043 #: oleacc.rc:49
7044 msgid "tool bar"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: oleacc.rc:50
7048 msgid "status bar"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: oleacc.rc:51
7052 #, fuzzy
7053 msgid "table"
7054 msgstr "Table"
7055
7056 #: oleacc.rc:52
7057 msgid "column header"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: oleacc.rc:53
7061 msgid "row header"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: oleacc.rc:54
7065 #, fuzzy
7066 msgid "column"
7067 msgstr "&Колона"
7068
7069 #: oleacc.rc:55
7070 msgid "row"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: oleacc.rc:56
7074 msgid "cell"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: oleacc.rc:57
7078 msgid "link"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: oleacc.rc:58
7082 msgid "help balloon"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: oleacc.rc:59
7086 msgid "character"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: oleacc.rc:60
7090 msgid "list"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: oleacc.rc:61
7094 msgid "list item"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: oleacc.rc:62
7098 msgid "outline"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: oleacc.rc:63
7102 msgid "outline item"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: oleacc.rc:64
7106 msgid "page tab"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: oleacc.rc:65
7110 msgid "property page"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: oleacc.rc:66
7114 msgid "indicator"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: oleacc.rc:67
7118 msgid "graphic"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: oleacc.rc:68
7122 msgid "static text"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: oleacc.rc:69
7126 msgid "text"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: oleacc.rc:70
7130 msgid "push button"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: oleacc.rc:71
7134 msgid "check button"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: oleacc.rc:72
7138 msgid "radio button"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: oleacc.rc:73
7142 msgid "combo box"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: oleacc.rc:74
7146 msgid "drop down"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: oleacc.rc:75
7150 msgid "progress bar"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: oleacc.rc:76
7154 msgid "dial"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: oleacc.rc:77
7158 msgid "hot key field"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: oleacc.rc:78
7162 msgid "slider"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: oleacc.rc:79
7166 msgid "spin box"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: oleacc.rc:80
7170 msgid "diagram"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: oleacc.rc:81
7174 #, fuzzy
7175 msgid "animation"
7176 msgstr "Информация"
7177
7178 #: oleacc.rc:82
7179 msgid "equation"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: oleacc.rc:83
7183 msgid "drop down button"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: oleacc.rc:84
7187 msgid "menu button"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: oleacc.rc:85
7191 msgid "grid drop down button"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: oleacc.rc:86
7195 msgid "white space"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: oleacc.rc:87
7199 msgid "page tab list"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: oleacc.rc:88
7203 msgid "clock"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: oleacc.rc:89
7207 msgid "split button"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7211 msgid "IP address"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: oleacc.rc:91
7215 msgid "outline button"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7219 msgid "True"
7220 msgstr "Истина"
7221
7222 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7223 msgid "False"
7224 msgstr "Лъжа"
7225
7226 #: oleaut32.rc:31
7227 msgid "On"
7228 msgstr "Включено"
7229
7230 #: oleaut32.rc:32
7231 msgid "Off"
7232 msgstr "Изключено"
7233
7234 #: oledlg.rc:48
7235 msgid "Insert Object"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: oledlg.rc:54
7239 msgid "Object Type:"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7243 msgid "Result"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: oledlg.rc:58
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Create New"
7249 msgstr "Създай нова папка"
7250
7251 #: oledlg.rc:60
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Create Control"
7254 msgstr "Контрол на потока"
7255
7256 #: oledlg.rc:62
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Create From File"
7259 msgstr "Създай нова папка"
7260
7261 #: oledlg.rc:65
7262 #, fuzzy
7263 msgid "&Add Control..."
7264 msgstr "&Добави..."
7265
7266 #: oledlg.rc:66
7267 msgid "Display As Icon"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Browse..."
7273 msgstr "&Избери..."
7274
7275 #: oledlg.rc:69
7276 #, fuzzy
7277 msgid "File:"
7278 msgstr "Файл"
7279
7280 #: oledlg.rc:75
7281 msgid "Paste Special"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7285 msgid "Source:"
7286 msgstr "Източник:"
7287
7288 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7289 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7290 msgid "&Paste"
7291 msgstr "&Вмъкни"
7292
7293 #: oledlg.rc:81
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Paste &Link"
7296 msgstr "Вмъкни като връзка"
7297
7298 #: oledlg.rc:83
7299 msgid "&As:"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: oledlg.rc:90
7303 msgid "&Display As Icon"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: oledlg.rc:92
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Change &Icon..."
7309 msgstr "Подреди &иконите"
7310
7311 #: oledlg.rc:25
7312 msgid "Insert a new %s object into your document"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: oledlg.rc:26
7316 msgid ""
7317 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7318 "may activate it using the program which created it."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7322 msgid "Browse"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: oledlg.rc:28
7326 msgid ""
7327 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7328 "control."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: oledlg.rc:29
7332 msgid "Add Control"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: oledlg.rc:34
7336 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: oledlg.rc:35
7340 msgid ""
7341 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7342 "activate it using %s."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: oledlg.rc:36
7346 msgid ""
7347 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7348 "activate it using %s. It will be displayed as an icon."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: oledlg.rc:37
7352 msgid ""
7353 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
7354 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7355 "your document."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: oledlg.rc:38
7359 msgid ""
7360 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
7361 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7362 "in your document."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: oledlg.rc:39
7366 msgid ""
7367 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
7368 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7369 "be reflected in your document."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: oledlg.rc:40
7373 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7374 msgstr ""
7375
7376 #: oledlg.rc:41
7377 msgid "Unknown Type"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: oledlg.rc:42
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Unknown Source"
7383 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7384
7385 #: oledlg.rc:43
7386 msgid "the program which created it"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: sane.rc:41
7390 msgid "Scanning"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: sane.rc:44
7394 msgid "SCANNING... Please Wait"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: sane.rc:31
7398 msgctxt "unit: pixels"
7399 msgid "px"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: sane.rc:32
7403 msgctxt "unit: bits"
7404 msgid "b"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7408 msgctxt "unit: dots/inch"
7409 msgid "dpi"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: sane.rc:35
7413 msgctxt "unit: percent"
7414 msgid "%"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: sane.rc:36
7418 msgctxt "unit: microseconds"
7419 msgid "us"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: serialui.rc:25
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Settings for %s"
7425 msgstr "Свойства"
7426
7427 #: serialui.rc:28
7428 msgid "Baud Rate"
7429 msgstr "Бодова честота"
7430
7431 #: serialui.rc:30
7432 msgid "Parity"
7433 msgstr "Четност"
7434
7435 #: serialui.rc:32
7436 msgid "Flow Control"
7437 msgstr "Контрол на потока"
7438
7439 #: serialui.rc:34
7440 msgid "Data Bits"
7441 msgstr "Битове с данни"
7442
7443 #: serialui.rc:36
7444 msgid "Stop Bits"
7445 msgstr "Стоп-битове"
7446
7447 #: setupapi.rc:36
7448 msgid "Copying Files..."
7449 msgstr "Копиране на файлове..."
7450
7451 #: setupapi.rc:42
7452 msgid "Destination:"
7453 msgstr "Цел:"
7454
7455 #: setupapi.rc:49
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Files Needed"
7458 msgstr "&Файл"
7459
7460 #: setupapi.rc:52
7461 msgid ""
7462 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7463 "make sure the correct drive is selected below"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: setupapi.rc:54
7467 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: setupapi.rc:28
7471 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7475 msgid "Unknown"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: setupapi.rc:30
7479 msgid "Copy files from:"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: setupapi.rc:31
7483 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: shdoclc.rc:39
7487 msgid "F&orward"
7488 msgstr "На&пред"
7489
7490 #: shdoclc.rc:41
7491 msgid "&Save Background As..."
7492 msgstr "&Съхрани фона като..."
7493
7494 #: shdoclc.rc:42
7495 msgid "Set As Back&ground"
7496 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
7497
7498 #: shdoclc.rc:43
7499 msgid "&Copy Background"
7500 msgstr "&Копирай фона"
7501
7502 #: shdoclc.rc:44
7503 msgid "Set as &Desktop Item"
7504 msgstr "Постави като елемент на &работния плот"
7505
7506 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Select &All"
7509 msgstr ""
7510 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7511 "Маркирай &всичко\n"
7512 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7513 "&Маркирай всичко"
7514
7515 #: shdoclc.rc:49
7516 msgid "Create Shor&tcut"
7517 msgstr "Създай препра&тка"
7518
7519 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7520 msgid "Add to &Favorites..."
7521 msgstr "Добави към от&метките..."
7522
7523 #: shdoclc.rc:51
7524 msgid "&View Source"
7525 msgstr "Пре&гледай изходния код"
7526
7527 #: shdoclc.rc:53
7528 msgid "&Encoding"
7529 msgstr "Ко&дировка"
7530
7531 #: shdoclc.rc:55
7532 msgid "Pr&int"
7533 msgstr "Пе&чат"
7534
7535 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7536 msgid "&Open Link"
7537 msgstr "&Отвори връзката"
7538
7539 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7540 msgid "Open Link in &New Window"
7541 msgstr "Отвори връзката в &нов прозорец"
7542
7543 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7544 msgid "Save Target &As..."
7545 msgstr "Запи&ши целта като..."
7546
7547 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7548 msgid "&Print Target"
7549 msgstr "Раз&печатай целта"
7550
7551 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7552 msgid "S&how Picture"
7553 msgstr "По&кажи изображението"
7554
7555 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7556 msgid "&Save Picture As..."
7557 msgstr "&Съхрани изображението като..."
7558
7559 #: shdoclc.rc:70
7560 msgid "&E-mail Picture..."
7561 msgstr "Изпрати изображението по по&щата..."
7562
7563 #: shdoclc.rc:71
7564 msgid "Pr&int Picture..."
7565 msgstr "&Разпечатай изображението..."
7566
7567 #: shdoclc.rc:72
7568 msgid "&Go to My Pictures"
7569 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
7570
7571 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7572 msgid "Set as Back&ground"
7573 msgstr "Постави като &фон"
7574
7575 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7576 msgid "Set as &Desktop Item..."
7577 msgstr "Постави като елемент на &работния плот..."
7578
7579 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7580 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7581 msgid "Cu&t"
7582 msgstr "&Изрежи"
7583
7584 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7585 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7586 #: wordpad.rc:102
7587 msgid "&Copy"
7588 msgstr "&Копирай"
7589
7590 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7591 msgid "Copy Shor&tcut"
7592 msgstr "Копирай препра&тката"
7593
7594 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7595 msgid "P&roperties"
7596 msgstr "Сво&йства"
7597
7598 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7599 msgid "&Undo"
7600 msgstr "&Отмени"
7601
7602 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7603 msgid "&Delete"
7604 msgstr "Из&трий"
7605
7606 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7607 msgid "&Select"
7608 msgstr "&Избери"
7609
7610 #: shdoclc.rc:102
7611 msgid "&Cell"
7612 msgstr "&Клетка"
7613
7614 #: shdoclc.rc:103
7615 msgid "&Row"
7616 msgstr "&Ред"
7617
7618 #: shdoclc.rc:104
7619 msgid "&Column"
7620 msgstr "&Колона"
7621
7622 #: shdoclc.rc:105
7623 msgid "&Table"
7624 msgstr "&Таблица"
7625
7626 #: shdoclc.rc:108
7627 msgid "&Cell Properties"
7628 msgstr "&Свойства на клетката"
7629
7630 #: shdoclc.rc:109
7631 msgid "&Table Properties"
7632 msgstr "&Свойства на таблицата"
7633
7634 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Paste"
7637 msgstr ""
7638 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7639 "&Вмъкни\n"
7640 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7641 "Вмъкни"
7642
7643 #: shdoclc.rc:118
7644 msgid "&Print"
7645 msgstr "&Печат"
7646
7647 #: shdoclc.rc:125
7648 msgid "Open in &New Window"
7649 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
7650
7651 #: shdoclc.rc:129
7652 msgid "Cut"
7653 msgstr "&Изрежи"
7654
7655 #: shdoclc.rc:152
7656 msgid "&Save Video As..."
7657 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
7658
7659 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7660 msgid "Play"
7661 msgstr "Възпроизведи"
7662
7663 #: shdoclc.rc:189
7664 msgid "Rewind"
7665 msgstr "Върни се в началото"
7666
7667 #: shdoclc.rc:196
7668 msgid "Trace Tags"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: shdoclc.rc:197
7672 msgid "Resource Failures"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: shdoclc.rc:198
7676 msgid "Dump Tracking Info"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: shdoclc.rc:199
7680 msgid "Debug Break"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: shdoclc.rc:200
7684 msgid "Debug View"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: shdoclc.rc:201
7688 msgid "Dump Tree"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: shdoclc.rc:202
7692 msgid "Dump Lines"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: shdoclc.rc:203
7696 msgid "Dump DisplayTree"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: shdoclc.rc:204
7700 msgid "Dump FormatCaches"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: shdoclc.rc:205
7704 msgid "Dump LayoutRects"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: shdoclc.rc:206
7708 msgid "Memory Monitor"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: shdoclc.rc:207
7712 msgid "Performance Meters"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: shdoclc.rc:208
7716 msgid "Save HTML"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: shdoclc.rc:210
7720 msgid "&Browse View"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: shdoclc.rc:211
7724 msgid "&Edit View"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7728 msgid "Scroll Here"
7729 msgstr "Превърти тук"
7730
7731 #: shdoclc.rc:218
7732 msgid "Top"
7733 msgstr "Най-горе"
7734
7735 #: shdoclc.rc:219
7736 msgid "Bottom"
7737 msgstr "Най-долу"
7738
7739 #: shdoclc.rc:221
7740 msgid "Page Up"
7741 msgstr "Страница нагоре"
7742
7743 #: shdoclc.rc:222
7744 msgid "Page Down"
7745 msgstr "Страница надолу"
7746
7747 #: shdoclc.rc:224
7748 msgid "Scroll Up"
7749 msgstr "Превърти нагоре"
7750
7751 #: shdoclc.rc:225
7752 msgid "Scroll Down"
7753 msgstr "Превърти надолу"
7754
7755 #: shdoclc.rc:232
7756 msgid "Left Edge"
7757 msgstr "Най-вляво"
7758
7759 #: shdoclc.rc:233
7760 msgid "Right Edge"
7761 msgstr "Най-вдясно"
7762
7763 #: shdoclc.rc:235
7764 msgid "Page Left"
7765 msgstr "Страница наляво"
7766
7767 #: shdoclc.rc:236
7768 msgid "Page Right"
7769 msgstr "Страница надясно"
7770
7771 #: shdoclc.rc:238
7772 msgid "Scroll Left"
7773 msgstr "Превърти наляво"
7774
7775 #: shdoclc.rc:239
7776 msgid "Scroll Right"
7777 msgstr "Превърти надясно"
7778
7779 #: shdoclc.rc:25
7780 msgid "Wine Internet Explorer"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: shdoclc.rc:30
7784 #, fuzzy
7785 msgid "&w&bPage &p"
7786 msgstr "Страница нагоре"
7787
7788 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7789 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7790 msgid "Lar&ge Icons"
7791 msgstr "&Големи икони"
7792
7793 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7794 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7795 msgid "S&mall Icons"
7796 msgstr "&Малки икони"
7797
7798 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7799 msgid "&List"
7800 msgstr "&Списък"
7801
7802 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7803 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7804 msgid "&Details"
7805 msgstr "&Подробности"
7806
7807 #: shell32.rc:48 winefile.rc:75
7808 msgid "Arrange &Icons"
7809 msgstr "Подреди &иконите"
7810
7811 #: shell32.rc:50
7812 msgid "By &Name"
7813 msgstr "По &име"
7814
7815 #: shell32.rc:51
7816 msgid "By &Type"
7817 msgstr "По &тип"
7818
7819 #: shell32.rc:52
7820 msgid "By &Size"
7821 msgstr "По &размер"
7822
7823 #: shell32.rc:53
7824 msgid "By &Date"
7825 msgstr "По &дата"
7826
7827 #: shell32.rc:55
7828 msgid "&Auto Arrange"
7829 msgstr "&Автоматично подреждане"
7830
7831 #: shell32.rc:57
7832 msgid "Line up Icons"
7833 msgstr "Подравни иконите"
7834
7835 #: shell32.rc:62
7836 msgid "Paste as Link"
7837 msgstr "Вмъкни като връзка"
7838
7839 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7840 msgid "New"
7841 msgstr "Създай"
7842
7843 #: shell32.rc:66
7844 msgid "New &Folder"
7845 msgstr "Нова &папка"
7846
7847 #: shell32.rc:67
7848 msgid "New &Link"
7849 msgstr "Нова &връзка"
7850
7851 #: shell32.rc:71
7852 msgid "Properties"
7853 msgstr "Свойства"
7854
7855 #: shell32.rc:82
7856 #, fuzzy
7857 msgctxt "recycle bin"
7858 msgid "&Restore"
7859 msgstr "&Възстанови"
7860
7861 #: shell32.rc:83
7862 msgid "&Erase"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: shell32.rc:95
7866 msgid "E&xplore"
7867 msgstr "&Разгледай"
7868
7869 #: shell32.rc:98
7870 msgid "C&ut"
7871 msgstr "&Изрежи"
7872
7873 #: shell32.rc:101
7874 msgid "Create &Link"
7875 msgstr "Създай &връзка"
7876
7877 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7878 msgid "&Rename"
7879 msgstr "&Преименувай"
7880
7881 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7882 #: winefile.rc:37 winemine.rc:46 winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7883 #, fuzzy
7884 msgid "E&xit"
7885 msgstr ""
7886 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7887 "&Изход\n"
7888 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7889 "Из&ход"
7890
7891 #: shell32.rc:127
7892 msgid "&About Control Panel"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: shell32.rc:270 shell32.rc:285
7896 msgid "Browse for Folder"
7897 msgstr "Избор на папка"
7898
7899 #: shell32.rc:290
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Folder:"
7902 msgstr "Папка"
7903
7904 #: shell32.rc:296
7905 #, fuzzy
7906 msgid "&Make New Folder"
7907 msgstr "Създай нова папка"
7908
7909 #: shell32.rc:303
7910 msgid "Message"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: shell32.rc:306 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7914 msgid "&Yes"
7915 msgstr "&Да"
7916
7917 #: shell32.rc:307
7918 msgid "Yes to &all"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: shell32.rc:308 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7922 msgid "&No"
7923 msgstr "&Не"
7924
7925 #: shell32.rc:316
7926 msgid "About %s"
7927 msgstr "Относно %s"
7928
7929 #: shell32.rc:320
7930 msgid "Wine &license"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: shell32.rc:325
7934 msgid "Running on %s"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: shell32.rc:326
7938 msgid "Wine was brought to you by:"
7939 msgstr "Wine беше създаден за вас от:"
7940
7941 #: shell32.rc:334
7942 msgid ""
7943 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7944 "will open it for you."
7945 msgstr ""
7946 "Въведете име на програма, папка, документ или Интернет ресурс и Wine ще го "
7947 "отвори за вас."
7948
7949 #: shell32.rc:335
7950 msgid "&Open:"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7954 #: winefile.rc:130
7955 msgid "&Browse..."
7956 msgstr "&Избери..."
7957
7958 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:105
7959 msgid "Size"
7960 msgstr "Размер"
7961
7962 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7963 msgid "Type"
7964 msgstr "Тип"
7965
7966 #: shell32.rc:137
7967 msgid "Modified"
7968 msgstr "Променен"
7969
7970 #: shell32.rc:138 winefile.rc:172 winefile.rc:111
7971 msgid "Attributes"
7972 msgstr "Атрибути"
7973
7974 #: shell32.rc:140
7975 msgid "Size available"
7976 msgstr "Оставащ размер"
7977
7978 #: shell32.rc:142
7979 msgid "Comments"
7980 msgstr "Коментар"
7981
7982 #: shell32.rc:143
7983 msgid "Owner"
7984 msgstr "Собственик"
7985
7986 #: shell32.rc:144
7987 msgid "Group"
7988 msgstr "Група"
7989
7990 #: shell32.rc:145
7991 msgid "Original location"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: shell32.rc:146
7995 msgid "Date deleted"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:97
7999 #, fuzzy
8000 msgctxt "display name"
8001 msgid "Desktop"
8002 msgstr "Работен плот"
8003
8004 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
8005 #, fuzzy
8006 msgid "My Computer"
8007 msgstr ""
8008 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8009 "Моят компютър\n"
8010 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8011 "Моя компютър"
8012
8013 #: shell32.rc:156
8014 msgid "Control Panel"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: shell32.rc:163
8018 msgid "Select"
8019 msgstr "Избери"
8020
8021 #: shell32.rc:186
8022 msgid "Restart"
8023 msgstr "Рестартиране"
8024
8025 #: shell32.rc:187
8026 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8027 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8028
8029 #: shell32.rc:188
8030 msgid "Shutdown"
8031 msgstr "Изключване"
8032
8033 #: shell32.rc:189
8034 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8035 msgstr "Искате ли да прекратите вашата Wine сесия?"
8036
8037 #: shell32.rc:200 progman.rc:80
8038 msgid "Programs"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: shell32.rc:201
8042 msgid "My Documents"
8043 msgstr "Моите документи"
8044
8045 #: shell32.rc:202
8046 msgid "Favorites"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: shell32.rc:203
8050 msgid "StartUp"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: shell32.rc:204
8054 msgid "Start Menu"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: shell32.rc:205
8058 msgid "My Music"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: shell32.rc:206
8062 msgid "My Videos"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: shell32.rc:207
8066 #, fuzzy
8067 msgctxt "directory"
8068 msgid "Desktop"
8069 msgstr "Работен плот"
8070
8071 #: shell32.rc:208
8072 msgid "NetHood"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: shell32.rc:209
8076 msgid "Templates"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: shell32.rc:210
8080 msgid "PrintHood"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: shell32.rc:211 winhlp32.rc:45
8084 msgid "History"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: shell32.rc:212
8088 msgid "Program Files"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: shell32.rc:214
8092 msgid "My Pictures"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: shell32.rc:215
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Common Files"
8098 msgstr "Копиране на файлове..."
8099
8100 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
8101 msgid "Documents"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: shell32.rc:217
8105 msgid "Administrative Tools"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: shell32.rc:218
8109 msgid "Music"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: shell32.rc:219
8113 msgid "Pictures"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: shell32.rc:220
8117 msgid "Videos"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: shell32.rc:213
8121 msgid "Program Files (x86)"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: shell32.rc:221
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Contacts"
8127 msgstr "&Съдържание"
8128
8129 #: shell32.rc:222 winefile.rc:110
8130 msgid "Links"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: shell32.rc:223
8134 msgid "Slide Shows"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: shell32.rc:224
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Playlists"
8140 msgstr "Възпроизведи"
8141
8142 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8143 msgid "Status"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: shell32.rc:149
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Location"
8149 msgstr "LAN връзка"
8150
8151 #: shell32.rc:150
8152 msgid "Model"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: shell32.rc:225
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Sample Music"
8158 msgstr "Пример"
8159
8160 #: shell32.rc:226
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Sample Pictures"
8163 msgstr "&Съхрани изображението като..."
8164
8165 #: shell32.rc:227
8166 msgid "Sample Playlists"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: shell32.rc:228
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Sample Videos"
8172 msgstr "&Съхрани видео изображението като..."
8173
8174 #: shell32.rc:229
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Saved Games"
8177 msgstr "Съхрани &като..."
8178
8179 #: shell32.rc:230
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Searches"
8182 msgstr "&Търсене"
8183
8184 #: shell32.rc:231
8185 msgid "Users"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: shell32.rc:233
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Downloads"
8191 msgstr "Изтегляне..."
8192
8193 #: shell32.rc:166
8194 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8195 msgstr "Папката не може да бъде създадена: Достъпът отказан."
8196
8197 #: shell32.rc:167
8198 msgid "Error during creation of a new folder"
8199 msgstr "Грешка при създаването на нова папка"
8200
8201 #: shell32.rc:168
8202 msgid "Confirm file deletion"
8203 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8204
8205 #: shell32.rc:169
8206 msgid "Confirm folder deletion"
8207 msgstr "Потвърдете изтриването на папката"
8208
8209 #: shell32.rc:170
8210 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8211 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8212
8213 #: shell32.rc:171
8214 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8215 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8216
8217 #: shell32.rc:178
8218 msgid "Confirm file overwrite"
8219 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8220
8221 #: shell32.rc:177
8222 msgid ""
8223 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8224 "\n"
8225 "Do you want to replace it?"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: shell32.rc:172
8229 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8230 msgstr "Наистина ли искате да изтриете избраните елементи?"
8231
8232 #: shell32.rc:174
8233 msgid ""
8234 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: shell32.rc:173
8238 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: shell32.rc:175
8242 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: shell32.rc:176
8246 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: shell32.rc:183
8250 msgid ""
8251 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8252 "\n"
8253 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8254 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8255 "the folder?"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: shell32.rc:235
8259 msgid "New Folder"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: shell32.rc:237
8263 msgid "Wine Control Panel"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: shell32.rc:192
8267 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: shell32.rc:193
8271 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: shell32.rc:195
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Executable files (*.exe)"
8277 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
8278
8279 #: shell32.rc:241
8280 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: shell32.rc:243
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8286 msgstr "Наистина ли искате да изтриете '%1'?"
8287
8288 #: shell32.rc:244
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8291 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тези %1 елемента?"
8292
8293 #: shell32.rc:245
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Confirm deletion"
8296 msgstr "Потвърдете изтриването на файла"
8297
8298 #: shell32.rc:246
8299 #, fuzzy
8300 msgid ""
8301 "A file already exists at the path %1.\n"
8302 "\n"
8303 "Do you want to replace it?"
8304 msgstr ""
8305 "Файлът вече съществува.\n"
8306 "Искате ли да го замените?"
8307
8308 #: shell32.rc:247
8309 #, fuzzy
8310 msgid ""
8311 "A folder already exists at the path %1.\n"
8312 "\n"
8313 "Do you want to replace it?"
8314 msgstr ""
8315 "Файлът вече съществува.\n"
8316 "Искате ли да го замените?"
8317
8318 #: shell32.rc:248
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Confirm overwrite"
8321 msgstr "Потвърдете презаписа на файла"
8322
8323 #: shell32.rc:265
8324 msgid ""
8325 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8326 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8327 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8328 "any later version.\n"
8329 "\n"
8330 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8331 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8332 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
8333 "details.\n"
8334 "\n"
8335 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8336 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8337 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: shell32.rc:253
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Wine License"
8343 msgstr "Wine Помощ"
8344
8345 #: shell32.rc:155
8346 msgid "Trash"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:94
8350 msgid "Error"
8351 msgstr "Грешка"
8352
8353 #: shlwapi.rc:40
8354 msgid "Don't show me th&is message again"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: shlwapi.rc:27
8358 msgid "%d bytes"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: shlwapi.rc:28
8362 msgctxt "time unit: hours"
8363 msgid " hr"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: shlwapi.rc:29
8367 msgctxt "time unit: minutes"
8368 msgid " min"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: shlwapi.rc:30
8372 msgctxt "time unit: seconds"
8373 msgid " sec"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8377 #, fuzzy
8378 msgctxt "window"
8379 msgid "&Restore"
8380 msgstr "&Възстанови"
8381
8382 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8383 msgid "&Move"
8384 msgstr "&Премести"
8385
8386 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8387 msgid "&Size"
8388 msgstr "&Размер"
8389
8390 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8391 msgid "Mi&nimize"
8392 msgstr "&Намали"
8393
8394 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8395 msgid "Ma&ximize"
8396 msgstr "&Увеличи"
8397
8398 #: user32.rc:33
8399 msgid "&Close\tAlt+F4"
8400 msgstr "&Затвори\tAlt+F4"
8401
8402 #: user32.rc:35
8403 msgid "&About Wine"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: user32.rc:46
8407 msgid "&Close\tCtrl+F4"
8408 msgstr "&Затвори\tCtrl+F4"
8409
8410 #: user32.rc:48
8411 msgid "Nex&t\tCtrl+F6"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: user32.rc:79
8415 msgid "&Abort"
8416 msgstr "Пре&крати"
8417
8418 #: user32.rc:80
8419 msgid "&Retry"
8420 msgstr "От&ново"
8421
8422 #: user32.rc:81
8423 msgid "&Ignore"
8424 msgstr "&Пропусни"
8425
8426 #: user32.rc:84
8427 msgid "&Try Again"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: user32.rc:85
8431 msgid "&Continue"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: user32.rc:91
8435 msgid "Select Window"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: user32.rc:69
8439 msgid "&More Windows..."
8440 msgstr "&Още прозорци..."
8441
8442 #: wineps.rc:28
8443 msgid "Paper Si&ze:"
8444 msgstr "Раз&мер на хартията:"
8445
8446 #: wineps.rc:36
8447 msgid "Duplex:"
8448 msgstr "Двустранно:"
8449
8450 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8451 msgid "Realm"
8452 msgstr "Област"
8453
8454 #: wininet.rc:54
8455 msgid "Authentication Required"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: wininet.rc:58
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Server"
8461 msgstr "Превърти надолу"
8462
8463 #: wininet.rc:74
8464 msgid "Security Warning"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: wininet.rc:77
8468 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: wininet.rc:79
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Do you want to continue anyway?"
8474 msgstr "Искате ли да симулирате рестартиране на Windows?"
8475
8476 #: wininet.rc:25
8477 msgid "LAN Connection"
8478 msgstr "LAN връзка"
8479
8480 #: wininet.rc:26
8481 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: wininet.rc:27
8485 msgid "The date on the certificate is invalid."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: wininet.rc:28
8489 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: wininet.rc:29
8493 msgid ""
8494 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: winmm.rc:28
8498 msgid "The specified command was carried out."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: winmm.rc:29
8502 msgid "Undefined external error."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: winmm.rc:30
8506 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: winmm.rc:31
8510 msgid "The driver was not enabled."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: winmm.rc:32
8514 msgid ""
8515 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8516 "again."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: winmm.rc:33
8520 msgid "The specified device handle is invalid."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: winmm.rc:34
8524 msgid "There is no driver installed on your system!"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8528 msgid ""
8529 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8530 "increase available memory, and then try again."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: winmm.rc:36
8534 msgid ""
8535 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8536 "which functions and messages the driver supports."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: winmm.rc:37
8540 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: winmm.rc:38
8544 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: winmm.rc:39
8548 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: winmm.rc:42
8552 msgid ""
8553 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8554 "Capabilities function to determine the supported formats."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8558 msgid ""
8559 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8560 "device, or wait until the data is finished playing."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: winmm.rc:44
8564 msgid ""
8565 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8566 "header, and then try again."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: winmm.rc:45
8570 msgid ""
8571 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8572 "and then try again."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: winmm.rc:48
8576 msgid ""
8577 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8578 "header, and then try again."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: winmm.rc:50
8582 msgid ""
8583 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8584 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: winmm.rc:51
8588 msgid ""
8589 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8590 "transmitted, and then try again."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: winmm.rc:52
8594 msgid ""
8595 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8596 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: winmm.rc:53
8600 msgid ""
8601 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8602 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: winmm.rc:56
8606 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8607 msgstr ""
8608
8609 #: winmm.rc:57
8610 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: winmm.rc:58
8614 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: winmm.rc:59
8618 msgid ""
8619 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8620 "or contact the device manufacturer."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: winmm.rc:60
8624 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8625 msgstr ""
8626
8627 #: winmm.rc:62
8628 msgid ""
8629 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8630 "unique alias."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: winmm.rc:63
8634 msgid ""
8635 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: winmm.rc:64
8639 msgid "No command was specified."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: winmm.rc:65
8643 msgid ""
8644 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8645 "size of the buffer."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: winmm.rc:66
8649 msgid ""
8650 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8651 "one."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: winmm.rc:67
8655 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: winmm.rc:68
8659 msgid ""
8660 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8661 "manufacturer about obtaining a new driver."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: winmm.rc:69
8665 msgid ""
8666 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8667 "manufacturer about obtaining a new driver."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: winmm.rc:70
8671 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: winmm.rc:71
8675 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: winmm.rc:72
8679 msgid ""
8680 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8681 msgstr ""
8682
8683 #: winmm.rc:73
8684 msgid "The device driver is not ready."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: winmm.rc:74
8688 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: winmm.rc:75
8692 msgid ""
8693 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8694 "access error."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: winmm.rc:76
8698 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: winmm.rc:77
8702 msgid ""
8703 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8704 "separately to determine which devices caused the error."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: winmm.rc:78
8708 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: winmm.rc:79
8712 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: winmm.rc:80
8716 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: winmm.rc:81
8720 msgid ""
8721 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8722 "still connected to the network."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: winmm.rc:82
8726 msgid ""
8727 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8728 "device name is spelled correctly."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: winmm.rc:83
8732 msgid ""
8733 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8734 "again."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: winmm.rc:84
8738 msgid ""
8739 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8740 "alias."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: winmm.rc:85
8744 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: winmm.rc:86
8748 msgid ""
8749 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8750 "parameter with each 'open' command."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: winmm.rc:87
8754 msgid ""
8755 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8756 "Please supply one."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: winmm.rc:88
8760 msgid ""
8761 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8762 "documentation for valid formats."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: winmm.rc:89
8766 msgid ""
8767 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8768 "supply one."
8769 msgstr ""
8770
8771 #: winmm.rc:90
8772 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: winmm.rc:91
8776 msgid ""
8777 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8778 "may be corrupt, or not in the correct format."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: winmm.rc:92
8782 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: winmm.rc:93
8786 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: winmm.rc:94
8790 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: winmm.rc:95
8794 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8795 msgstr ""
8796
8797 #: winmm.rc:96
8798 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: winmm.rc:97
8802 msgid ""
8803 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8804 "sequence, and then try again."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: winmm.rc:98
8808 msgid ""
8809 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8810 "the device is closed, and then try again."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: winmm.rc:99
8814 msgid ""
8815 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8816 "characters, followed by a period and an extension."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: winmm.rc:100
8820 msgid ""
8821 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: winmm.rc:101
8825 msgid ""
8826 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8827 "in Control Panel to install the device."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: winmm.rc:102
8831 msgid ""
8832 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8833 "restarting your computer."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: winmm.rc:103
8837 msgid ""
8838 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8839 "cannot change directories."
8840 msgstr ""
8841
8842 #: winmm.rc:104
8843 msgid ""
8844 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8845 "change drives."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: winmm.rc:105
8849 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: winmm.rc:106
8853 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: winmm.rc:107
8857 msgid ""
8858 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8859 msgstr ""
8860
8861 #: winmm.rc:108
8862 msgid ""
8863 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8864 "until a wave device is free, and then try again."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: winmm.rc:109
8868 msgid ""
8869 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8870 "until the device is free, and then try again."
8871 msgstr ""
8872
8873 #: winmm.rc:110
8874 msgid ""
8875 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8876 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: winmm.rc:111
8880 msgid ""
8881 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8882 "until the device is free, and then try again."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: winmm.rc:112
8886 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: winmm.rc:113
8890 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: winmm.rc:114
8894 msgid ""
8895 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8896 "the Drivers option to install the wave device."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: winmm.rc:115
8900 msgid ""
8901 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8902 "format."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: winmm.rc:116
8906 msgid ""
8907 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8908 "the Drivers option to install the wave device."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: winmm.rc:117
8912 msgid ""
8913 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8914 "format."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: winmm.rc:122
8918 msgid ""
8919 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8920 "You can't use them together."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: winmm.rc:124
8924 msgid ""
8925 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8926 "again."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: winmm.rc:127
8930 msgid ""
8931 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8932 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: winmm.rc:125
8936 msgid ""
8937 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8938 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8939 "setup."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: winmm.rc:126
8943 msgid "An error occurred with the specified port."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: winmm.rc:129
8947 msgid ""
8948 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8949 "these applications; then, try again."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: winmm.rc:128
8953 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: winmm.rc:123
8957 msgid ""
8958 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8959 "Control Panel to install a MIDI driver."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: winmm.rc:118
8963 msgid "There is no display window."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: winmm.rc:119
8967 msgid "Could not create or use window."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: winmm.rc:120
8971 msgid ""
8972 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8973 "check your disk or network connection."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: winmm.rc:121
8977 msgid ""
8978 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8979 "are still connected to the network."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: winspool.rc:34
8983 msgid "Print to File"
8984 msgstr "Печат във файл"
8985
8986 #: winspool.rc:37
8987 msgid "&Output File Name:"
8988 msgstr "&Име на файл:"
8989
8990 #: winspool.rc:28
8991 #, fuzzy
8992 msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
8993 msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
8994
8995 #: winspool.rc:29
8996 msgid "Unable to create the output file."
8997 msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
8998
8999 #: wldap32.rc:27
9000 msgid "Success"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: wldap32.rc:28
9004 msgid "Operations Error"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: wldap32.rc:29
9008 msgid "Protocol Error"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: wldap32.rc:30
9012 msgid "Time Limit Exceeded"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: wldap32.rc:31
9016 msgid "Size Limit Exceeded"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: wldap32.rc:32
9020 msgid "Compare False"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: wldap32.rc:33
9024 msgid "Compare True"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: wldap32.rc:34
9028 msgid "Authentication Method Not Supported"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: wldap32.rc:35
9032 msgid "Strong Authentication Required"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: wldap32.rc:36
9036 msgid "Referral (v2)"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: wldap32.rc:37
9040 msgid "Referral"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: wldap32.rc:38
9044 msgid "Administration Limit Exceeded"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: wldap32.rc:39
9048 msgid "Unavailable Critical Extension"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: wldap32.rc:40
9052 msgid "Confidentiality Required"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: wldap32.rc:43
9056 msgid "No Such Attribute"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: wldap32.rc:44
9060 msgid "Undefined Type"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: wldap32.rc:45
9064 msgid "Inappropriate Matching"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: wldap32.rc:46
9068 msgid "Constraint Violation"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: wldap32.rc:47
9072 msgid "Attribute Or Value Exists"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: wldap32.rc:48
9076 msgid "Invalid Syntax"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: wldap32.rc:59
9080 msgid "No Such Object"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: wldap32.rc:60
9084 msgid "Alias Problem"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: wldap32.rc:61
9088 msgid "Invalid DN Syntax"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: wldap32.rc:62
9092 msgid "Is Leaf"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: wldap32.rc:63
9096 msgid "Alias Dereference Problem"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: wldap32.rc:75
9100 msgid "Inappropriate Authentication"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: wldap32.rc:76
9104 msgid "Invalid Credentials"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: wldap32.rc:77
9108 msgid "Insufficient Rights"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: wldap32.rc:78
9112 msgid "Busy"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: wldap32.rc:79
9116 msgid "Unavailable"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: wldap32.rc:80
9120 msgid "Unwilling To Perform"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: wldap32.rc:81
9124 msgid "Loop Detected"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: wldap32.rc:87
9128 msgid "Sort Control Missing"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: wldap32.rc:88
9132 msgid "Index range error"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: wldap32.rc:91
9136 msgid "Naming Violation"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: wldap32.rc:92
9140 msgid "Object Class Violation"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: wldap32.rc:93
9144 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: wldap32.rc:94
9148 msgid "Not allowed on RDN"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: wldap32.rc:95
9152 msgid "Already Exists"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: wldap32.rc:96
9156 msgid "No Object Class Mods"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: wldap32.rc:97
9160 msgid "Results Too Large"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: wldap32.rc:98
9164 msgid "Affects Multiple DSAs"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: wldap32.rc:108
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Server Down"
9170 msgstr "Превърти надолу"
9171
9172 #: wldap32.rc:109
9173 msgid "Local Error"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: wldap32.rc:110
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Encoding Error"
9179 msgstr "Ко&дировка"
9180
9181 #: wldap32.rc:111
9182 msgid "Decoding Error"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: wldap32.rc:112
9186 msgid "Timeout"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: wldap32.rc:113
9190 msgid "Auth Unknown"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: wldap32.rc:114
9194 msgid "Filter Error"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: wldap32.rc:115
9198 msgid "User Canceled"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: wldap32.rc:116
9202 msgid "Parameter Error"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: wldap32.rc:117
9206 msgid "No Memory"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: wldap32.rc:118
9210 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: wldap32.rc:119
9214 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: wldap32.rc:120
9218 msgid "Specified control was not found in message"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: wldap32.rc:121
9222 msgid "No result present in message"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: wldap32.rc:122
9226 msgid "More results returned"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: wldap32.rc:123
9230 msgid "Loop while handling referrals"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: wldap32.rc:124
9234 msgid "Referral hop limit exceeded"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: attrib.rc:27 cmd.rc:325
9238 msgid ""
9239 "Not Yet Implemented\n"
9240 "\n"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: attrib.rc:28 cmd.rc:328
9244 #, fuzzy
9245 msgid "%1: File Not Found\n"
9246 msgstr "Файлът не е намерен"
9247
9248 #: attrib.rc:47
9249 msgid ""
9250 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9251 "\n"
9252 "Syntax:\n"
9253 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9254 "       [/S [/D]]\n"
9255 "\n"
9256 "Where:\n"
9257 "\n"
9258 "  +   Sets an attribute.\n"
9259 "  -   Clears an attribute.\n"
9260 "  R   Read-only file attribute.\n"
9261 "  A   Archive file attribute.\n"
9262 "  S   System file attribute.\n"
9263 "  H   Hidden file attribute.\n"
9264 "  [drive:][path][filename]\n"
9265 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9266 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9267 "  /D  Processes folders as well.\n"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: clock.rc:29
9271 msgid "Ana&log"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: clock.rc:30
9275 msgid "Digi&tal"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:60 wordpad.rc:81
9279 msgid "&Font..."
9280 msgstr "&Шрифт..."
9281
9282 #: clock.rc:34
9283 msgid "&Without Titlebar"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: clock.rc:36
9287 msgid "&Seconds"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: clock.rc:37
9291 msgid "&Date"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9295 msgid "&Always on Top"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: clock.rc:42
9299 msgid "&About Clock"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: clock.rc:48
9303 msgid "Clock"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: cmd.rc:37
9307 msgid ""
9308 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9309 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9310 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9311 "called procedure.\n"
9312 "\n"
9313 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9314 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: cmd.rc:40
9318 msgid ""
9319 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9320 "default directory.\n"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: cmd.rc:41
9324 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: cmd.rc:43
9328 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: cmd.rc:45
9332 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: cmd.rc:46
9336 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: cmd.rc:47
9340 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: cmd.rc:48
9344 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: cmd.rc:49
9348 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: cmd.rc:59
9352 msgid ""
9353 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9354 "\n"
9355 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9356 "on the terminal device before they are executed.\n"
9357 "\n"
9358 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9359 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9360 "preceding it with an @ sign.\n"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: cmd.rc:61
9364 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: cmd.rc:69
9368 msgid ""
9369 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9370 "\n"
9371 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9372 "\n"
9373 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9374 "not exist in wine's cmd.\n"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: cmd.rc:81
9378 msgid ""
9379 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9380 "batch file.\n"
9381 "\n"
9382 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9383 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9384 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9385 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9386 "label terminates the batch file execution.\n"
9387 "\n"
9388 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: cmd.rc:84
9392 msgid ""
9393 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9394 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: cmd.rc:94
9398 msgid ""
9399 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9400 "\n"
9401 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9402 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9403 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9404 "\n"
9405 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9406 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: cmd.rc:100
9410 msgid ""
9411 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9412 "\n"
9413 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9414 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9415 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: cmd.rc:103
9419 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: cmd.rc:104
9423 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: cmd.rc:111
9427 msgid ""
9428 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9429 "\n"
9430 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9431 "subdirectories\n"
9432 "below the item are moved as well.\n"
9433 "\n"
9434 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: cmd.rc:122
9438 msgid ""
9439 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9440 "\n"
9441 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9442 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9443 "PATH command with the new value.\n"
9444 "\n"
9445 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9446 "variable, for example:\n"
9447 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: cmd.rc:128
9451 msgid ""
9452 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9453 "\n"
9454 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9455 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: cmd.rc:149
9459 msgid ""
9460 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9461 "\n"
9462 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9463 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9464 "\n"
9465 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9466 "\n"
9467 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9468 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9469 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9470 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9471 "\n"
9472 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9473 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9474 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9475 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9476 "\n"
9477 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9478 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: cmd.rc:153
9482 msgid ""
9483 "A command line beginning with REM (followed by a space) performs no\n"
9484 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: cmd.rc:156
9488 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: cmd.rc:157
9492 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: cmd.rc:159
9496 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: cmd.rc:160
9500 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: cmd.rc:204
9504 msgid ""
9505 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9506 "\n"
9507 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9508 "\n"
9509 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9510 "\n"
9511 "SET <variable>=<value>\n"
9512 "\n"
9513 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9514 "space before the equals sign, nor can the variable name\n"
9515 "have embedded spaces.\n"
9516 "\n"
9517 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9518 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9519 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9520 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: cmd.rc:209
9524 msgid ""
9525 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9526 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9527 "if called from the command line.\n"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: cmd.rc:186 start.rc:50
9531 msgid ""
9532 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9533 "with that suffix.\n"
9534 "Usage:\n"
9535 "start [options] program_filename [...]\n"
9536 "start [options] document_filename\n"
9537 "\n"
9538 "Options:\n"
9539 "\"title\"      Specifies the title of the child windows.\n"
9540 "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
9541 "/b           Don't create a new console for the program.\n"
9542 "/i           Start the program with fresh environment variables.\n"
9543 "/min         Start the program minimized.\n"
9544 "/max         Start the program maximized.\n"
9545 "/low         Start the program in the idle priority class.\n"
9546 "/normal      Start the program in the normal priority class.\n"
9547 "/high        Start the program in the high priority class.\n"
9548 "/realtime    Start the program in the realtime priority class.\n"
9549 "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
9550 "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
9551 "/node n      Start the program on the specified NUMA node.\n"
9552 "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
9553 "/wait        Wait for the started program to finish, then exit with its exit "
9554 "code.\n"
9555 "/unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9556 "/ProgIDOpen  Open a document using the specified progID.\n"
9557 "/?           Display this help and exit.\n"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: cmd.rc:211
9561 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: cmd.rc:213
9565 msgid "TITLE <string> sets the window title for the cmd window.\n"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: cmd.rc:217
9569 msgid ""
9570 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9571 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: cmd.rc:226
9575 msgid ""
9576 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9577 "\n"
9578 "VERIFY ON\tSet the flag.\n"
9579 "VERIFY OFF\tClear the flag.\n"
9580 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9581 "\n"
9582 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: cmd.rc:229
9586 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: cmd.rc:231
9590 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: cmd.rc:235
9594 msgid ""
9595 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9596 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: cmd.rc:243
9600 msgid ""
9601 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9602 "\n"
9603 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9604 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9605 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9606 "settings are restored.\n"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: cmd.rc:246
9610 msgid ""
9611 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9612 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: cmd.rc:248
9616 msgid "POPD changes current directory to the last one saved with PUSHD.\n"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: cmd.rc:256
9620 msgid ""
9621 "ASSOC shows or modifies file extension associations.\n"
9622 "\n"
9623 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9624 "\n"
9625 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9626 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9627 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9628 "association, if any.\n"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: cmd.rc:267
9632 msgid ""
9633 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types.\n"
9634 "\n"
9635 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9636 "\n"
9637 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9638 "currently defined.\n"
9639 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9640 "if any.\n"
9641 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9642 "associated to the specified file type.\n"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: cmd.rc:269
9646 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: cmd.rc:273
9650 msgid ""
9651 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9652 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9653 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: cmd.rc:277
9657 msgid ""
9658 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9659 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: cmd.rc:315
9663 msgid ""
9664 "CMD built-in commands are:\n"
9665 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9666 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9667 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9668 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9669 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9670 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9671 "COPY\t\tCopy file\n"
9672 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9673 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9674 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9675 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9676 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9677 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9678 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9679 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9680 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9681 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9682 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9683 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9684 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9685 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9686 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9687 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9688 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9689 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9690 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9691 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9692 "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
9693 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9694 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9695 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9696 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9697 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9698 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9699 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9700 "\n"
9701 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: cmd.rc:317
9705 msgid "Are you sure?"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: cmd.rc:318 xcopy.rc:40
9709 msgctxt "Yes key"
9710 msgid "Y"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: cmd.rc:319 xcopy.rc:41
9714 msgctxt "No key"
9715 msgid "N"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: cmd.rc:320
9719 msgid "File association missing for extension %1\n"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: cmd.rc:321
9723 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: cmd.rc:322
9727 msgid "Overwrite %1?"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: cmd.rc:323
9731 msgid "More..."
9732 msgstr ""
9733
9734 #: cmd.rc:324
9735 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: cmd.rc:326
9739 msgid "Argument missing\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: cmd.rc:327
9743 msgid "Syntax error\n"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: cmd.rc:329
9747 #, fuzzy
9748 msgid "No help available for %1\n"
9749 msgstr "Не е наличен; "
9750
9751 #: cmd.rc:330
9752 msgid "Target to GOTO not found\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: cmd.rc:331
9756 msgid "Current Date is %1\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: cmd.rc:332
9760 msgid "Current Time is %1\n"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: cmd.rc:333
9764 msgid "Enter new date: "
9765 msgstr ""
9766
9767 #: cmd.rc:334
9768 msgid "Enter new time: "
9769 msgstr ""
9770
9771 #: cmd.rc:335
9772 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: cmd.rc:336 xcopy.rc:38
9776 msgid "Failed to open '%1'\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: cmd.rc:337
9780 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: cmd.rc:338 xcopy.rc:42
9784 msgctxt "All key"
9785 msgid "A"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: cmd.rc:339
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Delete %1?"
9791 msgstr "Из&трий"
9792
9793 #: cmd.rc:340
9794 msgid "Echo is %1\n"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: cmd.rc:341
9798 msgid "Verify is %1\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: cmd.rc:342
9802 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: cmd.rc:343
9806 msgid "Parameter error\n"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: cmd.rc:344
9810 msgid ""
9811 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
9812 "\n"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: cmd.rc:345
9816 msgid "Volume label (11 characters, <Enter> for none)?"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: cmd.rc:346
9820 msgid "PATH not found\n"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: cmd.rc:347
9824 msgid "Press any key to continue... "
9825 msgstr ""
9826
9827 #: cmd.rc:348
9828 msgid "Wine Command Prompt"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: cmd.rc:349
9832 msgid "CMD Version %1!S!\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: cmd.rc:350
9836 msgid "More? "
9837 msgstr ""
9838
9839 #: cmd.rc:351
9840 msgid "The input line is too long.\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: cmd.rc:352
9844 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: cmd.rc:353
9848 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: cmd.rc:354
9852 msgid " (Yes|No)"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: cmd.rc:355
9856 msgid " (Yes|No|All)"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: dxdiag.rc:27
9860 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: dxdiag.rc:28
9864 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: explorer.rc:28
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Wine Explorer"
9870 msgstr "&Разгледай"
9871
9872 #: explorer.rc:29
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Location:"
9875 msgstr "LAN връзка"
9876
9877 #: hostname.rc:27
9878 msgid "Usage: hostname\n"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: hostname.rc:28
9882 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: hostname.rc:29
9886 msgid ""
9887 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9888 "utility.\n"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: ipconfig.rc:27
9892 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: ipconfig.rc:28
9896 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: ipconfig.rc:29
9900 msgid "%1 adapter %2\n"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: ipconfig.rc:30
9904 msgid "Ethernet"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: ipconfig.rc:32
9908 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: ipconfig.rc:34
9912 msgid "Hostname"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: ipconfig.rc:35
9916 msgid "Node type"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: ipconfig.rc:36
9920 msgid "Broadcast"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: ipconfig.rc:37
9924 msgid "Peer-to-peer"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: ipconfig.rc:38
9928 msgid "Mixed"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: ipconfig.rc:39
9932 msgid "Hybrid"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: ipconfig.rc:40
9936 msgid "IP routing enabled"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: ipconfig.rc:42
9940 msgid "Physical address"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: ipconfig.rc:43
9944 msgid "DHCP enabled"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: ipconfig.rc:46
9948 msgid "Default gateway"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: net.rc:27
9952 msgid ""
9953 "The syntax of this command is:\n"
9954 "\n"
9955 "NET command [arguments]\n"
9956 "    -or-\n"
9957 "NET command /HELP\n"
9958 "\n"
9959 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: net.rc:28
9963 msgid ""
9964 "The syntax of this command is:\n"
9965 "\n"
9966 "NET START [service]\n"
9967 "\n"
9968 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9969 "'service' is the name of the service to start.\n"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: net.rc:29
9973 msgid ""
9974 "The syntax of this command is:\n"
9975 "\n"
9976 "NET STOP service\n"
9977 "\n"
9978 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: net.rc:30
9982 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: net.rc:31
9986 msgid "Could not stop service %1\n"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: net.rc:32
9990 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: net.rc:33
9994 msgid "Could not get handle to service.\n"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: net.rc:34
9998 msgid "The %1 service is starting.\n"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: net.rc:35
10002 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: net.rc:36
10006 #, fuzzy
10007 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10008 msgstr "Оставащ размер"
10009
10010 #: net.rc:37
10011 #, fuzzy
10012 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10013 msgstr "Капака на принтера е отворен; "
10014
10015 #: net.rc:38
10016 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: net.rc:39
10020 #, fuzzy
10021 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10022 msgstr "Оставащ размер"
10023
10024 #: net.rc:41
10025 msgid "There are no entries in the list.\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: net.rc:42
10029 msgid ""
10030 "\n"
10031 "Status  Local   Remote\n"
10032 "---------------------------------------------------------------\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: net.rc:43
10036 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: net.rc:45
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Paused"
10042 msgstr "Преустановено; "
10043
10044 #: net.rc:46
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Disconnected"
10047 msgstr "Файлът не е намерен"
10048
10049 #: net.rc:47
10050 #, fuzzy
10051 msgid "A network error occurred"
10052 msgstr "Появи се грешка при печатането."
10053
10054 #: net.rc:48
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Connection is being made"
10057 msgstr "LAN връзка"
10058
10059 #: net.rc:49
10060 msgid "Reconnecting"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: net.rc:40
10064 msgid "The following services are running:\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: notepad.rc:27
10068 msgid "&New\tCtrl+N"
10069 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
10070
10071 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10072 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10073 msgstr "&Отвори...\tCtrl+O"
10074
10075 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10076 msgid "&Save\tCtrl+S"
10077 msgstr "&Съхрани\tCtrl+S"
10078
10079 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10080 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10081 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10082
10083 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10084 msgid "Page Se&tup..."
10085 msgstr "Наст&ройки на страницата..."
10086
10087 #: notepad.rc:34
10088 msgid "P&rinter Setup..."
10089 msgstr "Настро&йки на печатането..."
10090
10091 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10092 msgid "&Edit"
10093 msgstr "&Редактиране"
10094
10095 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10096 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10097 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
10098
10099 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10100 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10101 msgstr "&Изрежи\tCtrl+X"
10102
10103 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10104 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10105 msgstr "&Копирай\tCtrl+C"
10106
10107 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10108 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10109 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
10110
10111 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10112 #: winefile.rc:29
10113 #, fuzzy
10114 msgid "&Delete\tDel"
10115 msgstr ""
10116 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10117 "Из&трий\tDel\n"
10118 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10119 "&Изтрий\tDel"
10120
10121 #: notepad.rc:46
10122 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10123 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
10124
10125 #: notepad.rc:47
10126 msgid "&Time/Date\tF5"
10127 msgstr "Време/&Дата\tF5"
10128
10129 #: notepad.rc:49
10130 msgid "&Wrap long lines"
10131 msgstr "&Пренасяй дълги редове"
10132
10133 #: notepad.rc:53
10134 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10135 msgstr "&Търси...\tCtrl+F"
10136
10137 #: notepad.rc:54
10138 msgid "&Search next\tF3"
10139 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10140
10141 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10142 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10143 msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
10144
10145 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:80
10146 #, fuzzy
10147 msgid "&Contents\tF1"
10148 msgstr "&Съдържание"
10149
10150 #: notepad.rc:59
10151 msgid "&About Notepad"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: notepad.rc:97
10155 msgid "Page Setup"
10156 msgstr "Настройки на страницата"
10157
10158 #: notepad.rc:99
10159 msgid "&Header:"
10160 msgstr "&Горен колонтитул:"
10161
10162 #: notepad.rc:101
10163 msgid "&Footer:"
10164 msgstr "&Долен колонтитул:"
10165
10166 #: notepad.rc:104
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Margins (millimeters)"
10169 msgstr "&Граници:"
10170
10171 #: notepad.rc:105
10172 msgid "&Left:"
10173 msgstr "До&лна:"
10174
10175 #: notepad.rc:107
10176 msgid "&Top:"
10177 msgstr "Го&рна:"
10178
10179 #: notepad.rc:123
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Encoding:"
10182 msgstr "Ко&дировка"
10183
10184 #: notepad.rc:129 wordpad.rc:278
10185 msgctxt "accelerator Select All"
10186 msgid "A"
10187 msgstr "A"
10188
10189 #: notepad.rc:130 wordpad.rc:280
10190 msgctxt "accelerator Copy"
10191 msgid "C"
10192 msgstr "C"
10193
10194 #: notepad.rc:131 regedit.rc:320 wordpad.rc:276
10195 msgctxt "accelerator Find"
10196 msgid "F"
10197 msgstr "F"
10198
10199 #: notepad.rc:132 wordpad.rc:277
10200 msgctxt "accelerator Replace"
10201 msgid "H"
10202 msgstr "H"
10203
10204 #: notepad.rc:133 wordpad.rc:286
10205 msgctxt "accelerator New"
10206 msgid "N"
10207 msgstr "N"
10208
10209 #: notepad.rc:134 wordpad.rc:287
10210 msgctxt "accelerator Open"
10211 msgid "O"
10212 msgstr "O"
10213
10214 #: notepad.rc:135 regedit.rc:321 wordpad.rc:289
10215 msgctxt "accelerator Print"
10216 msgid "P"
10217 msgstr "P"
10218
10219 #: notepad.rc:136 wordpad.rc:288
10220 msgctxt "accelerator Save"
10221 msgid "S"
10222 msgstr "S"
10223
10224 #: notepad.rc:137
10225 msgctxt "accelerator Paste"
10226 msgid "V"
10227 msgstr "V"
10228
10229 #: notepad.rc:138 wordpad.rc:279
10230 msgctxt "accelerator Cut"
10231 msgid "X"
10232 msgstr "X"
10233
10234 #: notepad.rc:139 wordpad.rc:281
10235 msgctxt "accelerator Undo"
10236 msgid "Z"
10237 msgstr "Z"
10238
10239 #: notepad.rc:66
10240 msgid "Page &p"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: notepad.rc:68
10244 msgid "Notepad"
10245 msgstr "Бележник"
10246
10247 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10248 msgid "ERROR"
10249 msgstr "ГРЕШКА"
10250
10251 #: notepad.rc:71
10252 msgid "Untitled"
10253 msgstr "(неозаглавен)"
10254
10255 #: notepad.rc:74 winedbg.rc:38
10256 msgid "Text files (*.txt)"
10257 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
10258
10259 #: notepad.rc:77
10260 msgid ""
10261 "File '%s' does not exist.\n"
10262 "\n"
10263 "Do you want to create a new file?"
10264 msgstr ""
10265 "Файлът '%s' не съществува.\n"
10266 "\n"
10267 "Искате ли да създадете нов файл?"
10268
10269 #: notepad.rc:79
10270 msgid ""
10271 "File '%s' has been modified.\n"
10272 "\n"
10273 "Would you like to save the changes?"
10274 msgstr ""
10275 "Файлът '%s' е бил променен.\n"
10276 "\n"
10277 "Искате ли да съхраните промените?"
10278
10279 #: notepad.rc:80
10280 msgid "'%s' could not be found."
10281 msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
10282
10283 #: notepad.rc:82
10284 msgid "Unicode (UTF-16)"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: notepad.rc:83
10288 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: notepad.rc:84
10292 msgid "Unicode (UTF-8)"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: notepad.rc:91
10296 msgid ""
10297 "%1\n"
10298 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10299 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10300 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10301 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10302 "Continue?"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: oleview.rc:29
10306 #, fuzzy
10307 msgid "&Bind to file..."
10308 msgstr "Добави към от&метките..."
10309
10310 #: oleview.rc:30
10311 msgid "&View TypeLib..."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: oleview.rc:32
10315 #, fuzzy
10316 msgid "&System Configuration"
10317 msgstr "Информация"
10318
10319 #: oleview.rc:33
10320 msgid "&Run the Registry Editor"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: oleview.rc:37
10324 msgid "&Object"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: oleview.rc:39
10328 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: oleview.rc:41
10332 msgid "&In-process server"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: oleview.rc:42
10336 msgid "In-process &handler"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: oleview.rc:43
10340 #, fuzzy
10341 msgid "&Local server"
10342 msgstr "Локален порт"
10343
10344 #: oleview.rc:44
10345 #, fuzzy
10346 msgid "&Remote server"
10347 msgstr "&Анотирай..."
10348
10349 #: oleview.rc:47
10350 #, fuzzy
10351 msgid "View &Type information"
10352 msgstr "Информация"
10353
10354 #: oleview.rc:49
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Create &Instance"
10357 msgstr "Създай &връзка"
10358
10359 #: oleview.rc:50
10360 msgid "Create Instance &On..."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: oleview.rc:51
10364 msgid "&Release Instance"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: oleview.rc:53
10368 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: oleview.rc:54
10372 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: oleview.rc:60
10376 msgid "&Expert mode"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: oleview.rc:62
10380 msgid "&Hidden component categories"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:62 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10384 msgid "&Toolbar"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:64 wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
10388 msgid "&Status Bar"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:76
10392 msgid "&Refresh\tF5"
10393 msgstr "&Обнови\tF5"
10394
10395 #: oleview.rc:71
10396 msgid "&About OleView"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: oleview.rc:79
10400 #, fuzzy
10401 msgid "&Save as..."
10402 msgstr "Съхрани &като..."
10403
10404 #: oleview.rc:84
10405 msgid "&Group by type kind"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: oleview.rc:154
10409 msgid "Connect to another machine"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: oleview.rc:157
10413 msgid "&Machine name:"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: oleview.rc:165
10417 #, fuzzy
10418 msgid "System Configuration"
10419 msgstr "Информация"
10420
10421 #: oleview.rc:168
10422 #, fuzzy
10423 msgid "System Settings"
10424 msgstr "Системни папки"
10425
10426 #: oleview.rc:169
10427 msgid "&Enable Distributed COM"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: oleview.rc:170
10431 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: oleview.rc:171
10435 msgid ""
10436 "These settings change only registry values.\n"
10437 "They have no effect on Wine performance."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: oleview.rc:178
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Default Interface Viewer"
10443 msgstr "Принтер по подразбиране; "
10444
10445 #: oleview.rc:181
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Interface"
10448 msgstr "Файлът не е намерен"
10449
10450 #: oleview.rc:183
10451 msgid "IID:"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: oleview.rc:186
10455 #, fuzzy
10456 msgid "&View Type Info"
10457 msgstr "Информация"
10458
10459 #: oleview.rc:191
10460 msgid "IPersist Interface Viewer"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10464 msgid "Class Name:"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10468 msgid "CLSID:"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: oleview.rc:203
10472 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10476 #, fuzzy
10477 msgid "OleView"
10478 msgstr "&Изглед"
10479
10480 #: oleview.rc:98
10481 msgid "ITypeLib viewer"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: oleview.rc:96
10485 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: oleview.rc:97
10489 msgid "version 1.0"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: oleview.rc:100
10493 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: oleview.rc:103
10497 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: oleview.rc:104
10501 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: oleview.rc:105
10505 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: oleview.rc:106
10509 msgid "Run the Wine registry editor"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: oleview.rc:107
10513 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: oleview.rc:108
10517 msgid "Create an instance of the selected object"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: oleview.rc:109
10521 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: oleview.rc:110
10525 msgid "Release the currently selected object instance"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: oleview.rc:111
10529 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: oleview.rc:112
10533 msgid "Display the viewer for the selected item"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: oleview.rc:117
10537 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: oleview.rc:118
10541 msgid ""
10542 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: oleview.rc:119
10546 msgid "Show or hide the toolbar"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: oleview.rc:120
10550 msgid "Show or hide the status bar"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: oleview.rc:121
10554 msgid "Refresh all lists"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: oleview.rc:122
10558 msgid "Display program information, version number and copyright"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: oleview.rc:113
10562 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: oleview.rc:114
10566 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: oleview.rc:115
10570 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: oleview.rc:116
10574 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: oleview.rc:128
10578 msgid "ObjectClasses"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: oleview.rc:129
10582 msgid "Grouped by Component Category"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: oleview.rc:130
10586 msgid "OLE 1.0 Objects"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: oleview.rc:131
10590 msgid "COM Library Objects"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: oleview.rc:132
10594 msgid "All Objects"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: oleview.rc:133
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Application IDs"
10600 msgstr "Wine Application Uninstaller"
10601
10602 #: oleview.rc:134
10603 msgid "Type Libraries"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: oleview.rc:135
10607 msgid "ver."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: oleview.rc:136
10611 msgid "Interfaces"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: oleview.rc:138
10615 msgid "Registry"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: oleview.rc:139
10619 msgid "Implementation"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: oleview.rc:140
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Activation"
10625 msgstr "LAN връзка"
10626
10627 #: oleview.rc:142
10628 msgid "CoGetClassObject failed."
10629 msgstr ""
10630
10631 #: oleview.rc:143
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Unknown error"
10634 msgstr "Пре&гледай изходния код"
10635
10636 #: oleview.rc:146
10637 msgid "bytes"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: oleview.rc:148
10641 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: oleview.rc:149
10645 msgid "Inherited Interfaces"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: oleview.rc:124
10649 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: oleview.rc:125
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Close window"
10655 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
10656
10657 #: oleview.rc:126
10658 msgid "Group typeinfos by kind"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: progman.rc:30
10662 msgid "&New..."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: progman.rc:31
10666 msgid "O&pen\tEnter"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10670 msgid "&Move...\tF7"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10674 #, fuzzy
10675 msgid "&Copy...\tF8"
10676 msgstr "&Копирай"
10677
10678 #: progman.rc:35
10679 #, fuzzy
10680 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10681 msgstr "Свойства"
10682
10683 #: progman.rc:37
10684 msgid "&Execute..."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: progman.rc:39
10688 #, fuzzy
10689 msgid "E&xit Windows"
10690 msgstr "&Още прозорци..."
10691
10692 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:59 winhlp32.rc:44
10693 msgid "&Options"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: progman.rc:42
10697 msgid "&Arrange automatically"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: progman.rc:43
10701 msgid "&Minimize on run"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: progman.rc:44 winefile.rc:67
10705 msgid "&Save settings on exit"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10709 msgid "&Windows"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: progman.rc:47
10713 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: progman.rc:48
10717 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: progman.rc:49
10721 msgid "&Arrange Icons"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: progman.rc:54
10725 msgid "&About Program Manager"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: progman.rc:100
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Program &group"
10731 msgstr "Program Files"
10732
10733 #: progman.rc:102
10734 #, fuzzy
10735 msgid "&Program"
10736 msgstr "Program Files"
10737
10738 #: progman.rc:113
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Move Program"
10741 msgstr "Program Files"
10742
10743 #: progman.rc:115
10744 msgid "Move program:"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10748 msgid "From group:"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10752 msgid "&To group:"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: progman.rc:131
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Copy Program"
10758 msgstr "Program Files"
10759
10760 #: progman.rc:133
10761 msgid "Copy program:"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: progman.rc:149
10765 msgid "Program Group Attributes"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: progman.rc:153
10769 msgid "&Group file:"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: progman.rc:165
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Program Attributes"
10775 msgstr "Атрибути"
10776
10777 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10778 #, fuzzy
10779 msgid "&Command line:"
10780 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
10781
10782 #: progman.rc:171
10783 msgid "&Working directory:"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: progman.rc:173
10787 msgid "&Key combination:"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10791 msgid "&Minimize at launch"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: progman.rc:180
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Change &icon..."
10797 msgstr "Подреди &иконите"
10798
10799 #: progman.rc:189
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Change Icon"
10802 msgstr "Подреди &иконите"
10803
10804 #: progman.rc:191
10805 #, fuzzy
10806 msgid "&Filename:"
10807 msgstr "&Файл"
10808
10809 #: progman.rc:193
10810 msgid "Current &icon:"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: progman.rc:207
10814 msgid "Execute Program"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: progman.rc:60
10818 msgid "Program Manager"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10822 #, fuzzy
10823 msgid "WARNING"
10824 msgstr ""
10825 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10826 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\n"
10827 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10828 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
10829
10830 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10831 msgid "Information"
10832 msgstr "Информация"
10833
10834 #: progman.rc:65
10835 msgid "Delete group `%s'?"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: progman.rc:66
10839 msgid "Delete program `%s'?"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: progman.rc:67
10843 msgid "Not implemented"
10844 msgstr "Не е реализирано"
10845
10846 #: progman.rc:68
10847 msgid "Error reading `%s'."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: progman.rc:69
10851 msgid "Error writing `%s'."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: progman.rc:72
10855 msgid ""
10856 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10857 "Should it be tried further on?"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: progman.rc:74
10861 msgid "Help not available."
10862 msgstr ""
10863
10864 #: progman.rc:75
10865 msgid "Unknown feature in %s"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: progman.rc:76
10869 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: progman.rc:77
10873 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: progman.rc:81
10877 msgid "Libraries (*.dll)"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: progman.rc:82
10881 msgid "Icon files"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: progman.rc:83
10885 msgid "Icons (*.ico)"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: reg.rc:27
10889 msgid ""
10890 "The syntax of this command is:\n"
10891 "\n"
10892 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10893 "REG command /?\n"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: reg.rc:28
10897 msgid ""
10898 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10899 "f]\n"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: reg.rc:29
10903 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: reg.rc:30
10907 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: reg.rc:31
10911 msgid "The operation completed successfully\n"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: reg.rc:32
10915 msgid "Error: Invalid key name\n"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: reg.rc:33
10919 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: reg.rc:34
10923 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: reg.rc:35
10927 msgid ""
10928 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: regedit.rc:31
10932 msgid "&Registry"
10933 msgstr "&Регистър"
10934
10935 #: regedit.rc:33
10936 msgid "&Import Registry File..."
10937 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
10938
10939 #: regedit.rc:34
10940 msgid "&Export Registry File..."
10941 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
10942
10943 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10944 msgid "&Key"
10945 msgstr "&Ключ"
10946
10947 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10948 msgid "&String Value"
10949 msgstr "&Текстова стойност"
10950
10951 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10952 msgid "&Binary Value"
10953 msgstr "&Двоична стойност"
10954
10955 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10956 msgid "&DWORD Value"
10957 msgstr "&DWORD стойност"
10958
10959 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10960 msgid "&Multi-String Value"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10964 #, fuzzy
10965 msgid "&Expandable String Value"
10966 msgstr "&Текстова стойност"
10967
10968 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10969 msgid "&Rename\tF2"
10970 msgstr "Преи&менувай\tF2"
10971
10972 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10973 msgid "&Copy Key Name"
10974 msgstr "&Копирай името на ключа"
10975
10976 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10977 #, fuzzy
10978 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10979 msgstr "&Печат...\tCtrl+P"
10980
10981 #: regedit.rc:61
10982 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10983 msgstr "Намери &следващ\tF3"
10984
10985 #: regedit.rc:65
10986 msgid "Status &Bar"
10987 msgstr "Лента на &състоянието"
10988
10989 #: regedit.rc:67 winefile.rc:46
10990 msgid "Sp&lit"
10991 msgstr "&Разделител"
10992
10993 #: regedit.rc:74
10994 msgid "&Remove Favorite..."
10995 msgstr "&Премахни отметка..."
10996
10997 #: regedit.rc:79
10998 msgid "&About Registry Editor"
10999 msgstr "&Относно редактора на системния регистър"
11000
11001 #: regedit.rc:88
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Modify Binary Data..."
11004 msgstr "Промени двоичните данни"
11005
11006 #: regedit.rc:215
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Export registry"
11009 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11010
11011 #: regedit.rc:217
11012 msgid "S&elected branch:"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: regedit.rc:226
11016 msgid "Find:"
11017 msgstr "Търси:"
11018
11019 #: regedit.rc:228
11020 msgid "Find in:"
11021 msgstr "Търси в:"
11022
11023 #: regedit.rc:229
11024 msgid "Keys"
11025 msgstr "Ключове"
11026
11027 #: regedit.rc:230
11028 msgid "Value names"
11029 msgstr "Имена на стойности"
11030
11031 #: regedit.rc:231
11032 msgid "Value content"
11033 msgstr "Съдържание на стойности"
11034
11035 #: regedit.rc:232
11036 msgid "Whole string only"
11037 msgstr "Търси за целия низ"
11038
11039 #: regedit.rc:239
11040 msgid "Add Favorite"
11041 msgstr "Добави отметка"
11042
11043 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11044 msgid "Name:"
11045 msgstr "Име:"
11046
11047 #: regedit.rc:250
11048 msgid "Remove Favorite"
11049 msgstr "Премахни отметка"
11050
11051 #: regedit.rc:261
11052 msgid "Edit String"
11053 msgstr "Редактирай символен низ"
11054
11055 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11056 msgid "Value name:"
11057 msgstr "Име на стойността:"
11058
11059 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11060 msgid "Value data:"
11061 msgstr "Данни:"
11062
11063 #: regedit.rc:274
11064 msgid "Edit DWORD"
11065 msgstr "Редактирай DWORD"
11066
11067 #: regedit.rc:281
11068 msgid "Base"
11069 msgstr "Основа"
11070
11071 #: regedit.rc:282
11072 msgid "Hexadecimal"
11073 msgstr "Шестанедесетична"
11074
11075 #: regedit.rc:283
11076 msgid "Decimal"
11077 msgstr "Десетична"
11078
11079 #: regedit.rc:290
11080 msgid "Edit Binary"
11081 msgstr "Редактирай двоична стойност"
11082
11083 #: regedit.rc:303
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Edit Multi-String"
11086 msgstr "Редактирай символен низ"
11087
11088 #: regedit.rc:134
11089 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11090 msgstr "Съдържа команди за управление на целия регистър"
11091
11092 #: regedit.rc:135
11093 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11094 msgstr "Съдържа команди за редактиране на стойности или ключове"
11095
11096 #: regedit.rc:136
11097 msgid "Contains commands for customizing the registry window"
11098 msgstr "Съдържа команди за персонализиране на външния вид на редактора"
11099
11100 #: regedit.rc:137
11101 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11102 msgstr "Съдържа команди за достъп до често използвани ключове"
11103
11104 #: regedit.rc:138
11105 msgid ""
11106 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11107 msgstr "Съдържа команди за извикване на помощ за редактора на регистъра"
11108
11109 #: regedit.rc:139
11110 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11111 msgstr "Съдържа команди за създаване на нови стойности или ключове"
11112
11113 #: regedit.rc:124
11114 msgid "Data"
11115 msgstr "Данни"
11116
11117 #: regedit.rc:129
11118 msgid "Registry Editor"
11119 msgstr "Редактор на системния регистър"
11120
11121 #: regedit.rc:191
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Import Registry File"
11124 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11125
11126 #: regedit.rc:192
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Export Registry File"
11129 msgstr "&Изнеси файл от регистъра..."
11130
11131 #: regedit.rc:193
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Registry files (*.reg)"
11134 msgstr "&Вмъкни файл в регистъра..."
11135
11136 #: regedit.rc:194
11137 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: regedit.rc:201
11141 msgid "(Default)"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: regedit.rc:202
11145 msgid "(value not set)"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: regedit.rc:203
11149 msgid "(cannot display value)"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: regedit.rc:204
11153 msgid "(unknown %d)"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: regedit.rc:160
11157 msgid "Quits the registry editor"
11158 msgstr "Излиза от редактора на системния регистър"
11159
11160 #: regedit.rc:161
11161 msgid "Adds keys to the favorites list"
11162 msgstr "Добавя ключове към списъка с отметките"
11163
11164 #: regedit.rc:162
11165 msgid "Removes keys from the favorites list"
11166 msgstr "Премахва ключове от списъка с отметките"
11167
11168 #: regedit.rc:163
11169 msgid "Shows or hides the status bar"
11170 msgstr "Показва или скрива лентата на състоянието"
11171
11172 #: regedit.rc:164
11173 msgid "Change position of split between two panes"
11174 msgstr ""
11175 "Променя местоположението на разделителя между двете половини на редактора"
11176
11177 #: regedit.rc:165
11178 msgid "Refreshes the window"
11179 msgstr "Обновява съдържанието на прозореца"
11180
11181 #: regedit.rc:166
11182 msgid "Deletes the selection"
11183 msgstr "Изтрива избраното"
11184
11185 #: regedit.rc:167
11186 msgid "Renames the selection"
11187 msgstr "Преименува избраното"
11188
11189 #: regedit.rc:168
11190 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11191 msgstr "Копира името на избрания ключ в системния буфер"
11192
11193 #: regedit.rc:169
11194 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11195 msgstr "Търси за текстов низ в ключовете, стойностите и данните"
11196
11197 #: regedit.rc:170
11198 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11199 msgstr "Търси следващото място, на което се среща текста от предишното търсене"
11200
11201 #: regedit.rc:144
11202 msgid "Modifies the value's data"
11203 msgstr "Променя данните в стойността"
11204
11205 #: regedit.rc:145
11206 msgid "Adds a new key"
11207 msgstr "Добавя нов ключ"
11208
11209 #: regedit.rc:146
11210 msgid "Adds a new string value"
11211 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11212
11213 #: regedit.rc:147
11214 msgid "Adds a new binary value"
11215 msgstr "Добавя нова двоична стойност"
11216
11217 #: regedit.rc:148
11218 msgid "Adds a new double word value"
11219 msgstr "Добавя нова DWORD стойност"
11220
11221 #: regedit.rc:150
11222 msgid "Imports a text file into the registry"
11223 msgstr "Вмъква текстов файл в системния регистър"
11224
11225 #: regedit.rc:152
11226 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11227 msgstr ""
11228 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11229 "файл"
11230
11231 #: regedit.rc:153
11232 msgid "Prints all or part of the registry"
11233 msgstr "Разпечатва целия или част от системния регистър"
11234
11235 #: regedit.rc:155
11236 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11237 msgstr "Показва информация за програма, версията и авторските права"
11238
11239 #: regedit.rc:178
11240 msgid "Can't query value '%s'"
11241 msgstr "Заявката за стойност '%s' неуспешна"
11242
11243 #: regedit.rc:179
11244 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11245 msgstr "Не може да редактирате ключове от този тип (%u)"
11246
11247 #: regedit.rc:180
11248 msgid "Value is too big (%u)"
11249 msgstr "Стойността е прекалено голяма (%u)"
11250
11251 #: regedit.rc:181
11252 msgid "Confirm Value Delete"
11253 msgstr "Потвърдете изтриването на стойността"
11254
11255 #: regedit.rc:182
11256 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11257 msgstr "Наистина ли искате да изтриете стойността '%s'?"
11258
11259 #: regedit.rc:186
11260 msgid "Search string '%s' not found"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: regedit.rc:183
11264 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: regedit.rc:184
11268 msgid "New Key #%d"
11269 msgstr "Нов ключ #%d"
11270
11271 #: regedit.rc:185
11272 msgid "New Value #%d"
11273 msgstr "Нова стойност #%d"
11274
11275 #: regedit.rc:177
11276 msgid "Can't query key '%s'"
11277 msgstr "Заявката за ключ '%s' неуспешна"
11278
11279 #: regedit.rc:149
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Adds a new multi-string value"
11282 msgstr "Добавя нова стойност от тип символен низ"
11283
11284 #: regedit.rc:171
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11287 msgstr ""
11288 "Записва цялото или част от съдържанието на системния регистър във текстов "
11289 "файл"
11290
11291 #: start.rc:52
11292 msgid ""
11293 "Application could not be started, or no application associated with the "
11294 "specified file.\n"
11295 "ShellExecuteEx failed"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: start.rc:54
11299 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: taskkill.rc:27
11303 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: taskkill.rc:28
11307 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: taskkill.rc:29
11311 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: taskkill.rc:30
11315 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: taskkill.rc:31
11319 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: taskkill.rc:32
11323 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: taskkill.rc:33
11327 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: taskkill.rc:34
11331 msgid ""
11332 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: taskkill.rc:35
11336 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: taskkill.rc:36
11340 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: taskkill.rc:37
11344 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: taskkill.rc:38
11348 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: taskkill.rc:39
11352 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: taskkill.rc:40
11356 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11360 msgid "&New Task (Run...)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: taskmgr.rc:39
11364 msgid "E&xit Task Manager"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: taskmgr.rc:45
11368 msgid "&Minimize On Use"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: taskmgr.rc:47
11372 msgid "&Hide When Minimized"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11376 msgid "&Show 16-bit tasks"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: taskmgr.rc:54
11380 #, fuzzy
11381 msgid "&Refresh Now"
11382 msgstr "Опр&есни"
11383
11384 #: taskmgr.rc:55
11385 msgid "&Update Speed"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11389 msgid "&High"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11393 msgid "&Normal"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11397 msgid "&Low"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: taskmgr.rc:61
11401 msgid "&Paused"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11405 msgid "&Select Columns..."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11409 msgid "&CPU History"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11413 msgid "&One Graph, All CPUs"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11417 msgid "One Graph &Per CPU"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11421 msgid "&Show Kernel Times"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:73
11425 msgid "Tile &Horizontally"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11429 msgid "Tile &Vertically"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11433 msgid "&Minimize"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11437 msgid "&Cascade"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11441 msgid "&Bring To Front"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: taskmgr.rc:90
11445 msgid "&About Task Manager"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:352
11449 msgid "&Switch To"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:353
11453 msgid "&End Task"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: taskmgr.rc:130
11457 #, fuzzy
11458 msgid "&Go To Process"
11459 msgstr "И&ди в Моите Снимки"
11460
11461 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:363
11462 msgid "&End Process"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: taskmgr.rc:150
11466 msgid "End Process &Tree"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11470 #, fuzzy
11471 msgid "&Debug"
11472 msgstr "Debug"
11473
11474 #: taskmgr.rc:154
11475 msgid "Set &Priority"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: taskmgr.rc:156
11479 msgid "&Realtime"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: taskmgr.rc:160
11483 msgid "&Above Normal"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: taskmgr.rc:164
11487 msgid "&Below Normal"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: taskmgr.rc:169
11491 msgid "Set &Affinity..."
11492 msgstr ""
11493
11494 #: taskmgr.rc:170
11495 msgid "Edit Debug &Channels..."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: taskmgr.rc:338 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11499 msgid "Task Manager"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: taskmgr.rc:351
11503 msgid "&New Task..."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: taskmgr.rc:364
11507 msgid "&Show processes from all users"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: taskmgr.rc:372
11511 msgid "CPU usage"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: taskmgr.rc:373
11515 msgid "Mem usage"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: taskmgr.rc:374
11519 msgid "Totals"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: taskmgr.rc:375
11523 msgid "Commit charge (K)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: taskmgr.rc:376
11527 msgid "Physical memory (K)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: taskmgr.rc:377
11531 msgid "Kernel memory (K)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
11535 msgid "Handles"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: taskmgr.rc:379 taskmgr.rc:291
11539 msgid "Threads"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
11543 msgid "Processes"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
11547 msgid "Total"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: taskmgr.rc:388
11551 msgid "Limit"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: taskmgr.rc:389
11555 msgid "Peak"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: taskmgr.rc:398
11559 #, fuzzy
11560 msgid "System Cache"
11561 msgstr "Системен път"
11562
11563 #: taskmgr.rc:406
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Paged"
11566 msgstr "Страница нагоре"
11567
11568 #: taskmgr.rc:407
11569 msgid "Nonpaged"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: taskmgr.rc:414
11573 msgid "CPU usage history"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: taskmgr.rc:415
11577 msgid "Memory usage history"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
11581 msgid "Debug Channels"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: taskmgr.rc:439
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Processor Affinity"
11587 msgstr "Обработка; "
11588
11589 #: taskmgr.rc:444
11590 msgid ""
11591 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11592 "allowed to execute on."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: taskmgr.rc:446
11596 msgid "CPU 0"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: taskmgr.rc:448
11600 msgid "CPU 1"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: taskmgr.rc:450
11604 msgid "CPU 2"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: taskmgr.rc:452
11608 msgid "CPU 3"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: taskmgr.rc:454
11612 msgid "CPU 4"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: taskmgr.rc:456
11616 msgid "CPU 5"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: taskmgr.rc:458
11620 msgid "CPU 6"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: taskmgr.rc:460
11624 msgid "CPU 7"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: taskmgr.rc:462
11628 msgid "CPU 8"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: taskmgr.rc:464
11632 msgid "CPU 9"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: taskmgr.rc:466
11636 msgid "CPU 10"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: taskmgr.rc:468
11640 msgid "CPU 11"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: taskmgr.rc:470
11644 msgid "CPU 12"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: taskmgr.rc:472
11648 msgid "CPU 13"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: taskmgr.rc:474
11652 msgid "CPU 14"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: taskmgr.rc:476
11656 msgid "CPU 15"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: taskmgr.rc:478
11660 msgid "CPU 16"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: taskmgr.rc:480
11664 msgid "CPU 17"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: taskmgr.rc:482
11668 msgid "CPU 18"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: taskmgr.rc:484
11672 msgid "CPU 19"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: taskmgr.rc:486
11676 msgid "CPU 20"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: taskmgr.rc:488
11680 msgid "CPU 21"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: taskmgr.rc:490
11684 msgid "CPU 22"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: taskmgr.rc:492
11688 msgid "CPU 23"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: taskmgr.rc:494
11692 msgid "CPU 24"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: taskmgr.rc:496
11696 msgid "CPU 25"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: taskmgr.rc:498
11700 msgid "CPU 26"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: taskmgr.rc:500
11704 msgid "CPU 27"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: taskmgr.rc:502
11708 msgid "CPU 28"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: taskmgr.rc:504
11712 msgid "CPU 29"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: taskmgr.rc:506
11716 msgid "CPU 30"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: taskmgr.rc:508
11720 msgid "CPU 31"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: taskmgr.rc:514
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Select Columns"
11726 msgstr "&Колона"
11727
11728 #: taskmgr.rc:519
11729 msgid ""
11730 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: taskmgr.rc:521
11734 #, fuzzy
11735 msgid "&Image Name"
11736 msgstr "Image"
11737
11738 #: taskmgr.rc:523
11739 msgid "&PID (Process Identifier)"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: taskmgr.rc:525
11743 msgid "&CPU Usage"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: taskmgr.rc:527
11747 msgid "CPU Tim&e"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: taskmgr.rc:529
11751 msgid "&Memory Usage"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: taskmgr.rc:531
11755 msgid "Memory Usage &Delta"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: taskmgr.rc:533
11759 msgid "Pea&k Memory Usage"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: taskmgr.rc:535
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Page &Faults"
11765 msgstr "Страница наляво"
11766
11767 #: taskmgr.rc:537
11768 msgid "&USER Objects"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: taskmgr.rc:539 taskmgr.rc:281
11772 msgid "I/O Reads"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: taskmgr.rc:541 taskmgr.rc:282
11776 msgid "I/O Read Bytes"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: taskmgr.rc:543
11780 msgid "&Session ID"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: taskmgr.rc:545
11784 #, fuzzy
11785 msgid "User &Name"
11786 msgstr "По &име"
11787
11788 #: taskmgr.rc:547
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Page F&aults Delta"
11791 msgstr "Страница наляво"
11792
11793 #: taskmgr.rc:549
11794 msgid "&Virtual Memory Size"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: taskmgr.rc:551
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Pa&ged Pool"
11800 msgstr "Страница надолу"
11801
11802 #: taskmgr.rc:553
11803 #, fuzzy
11804 msgid "N&on-paged Pool"
11805 msgstr "Страница надолу"
11806
11807 #: taskmgr.rc:555
11808 msgid "Base P&riority"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: taskmgr.rc:557
11812 msgid "&Handle Count"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: taskmgr.rc:559
11816 msgid "&Thread Count"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
11820 msgid "GDI Objects"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
11824 msgid "I/O Writes"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:294
11828 msgid "I/O Write Bytes"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:295
11832 msgid "I/O Other"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:296
11836 msgid "I/O Other Bytes"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: taskmgr.rc:182
11840 msgid "Create New Task"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: taskmgr.rc:187
11844 msgid "Runs a new program"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: taskmgr.rc:188
11848 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: taskmgr.rc:190
11852 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: taskmgr.rc:191
11856 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: taskmgr.rc:192
11860 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: taskmgr.rc:193
11864 msgid "Displays tasks by using large icons"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: taskmgr.rc:194
11868 msgid "Displays tasks by using small icons"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: taskmgr.rc:195
11872 msgid "Displays information about each task"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: taskmgr.rc:196
11876 msgid "Updates the display twice per second"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: taskmgr.rc:197
11880 msgid "Updates the display every two seconds"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: taskmgr.rc:198
11884 msgid "Updates the display every four seconds"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: taskmgr.rc:203
11888 msgid "Does not automatically update"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: taskmgr.rc:205
11892 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: taskmgr.rc:206
11896 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: taskmgr.rc:207
11900 msgid "Minimizes the windows"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: taskmgr.rc:208
11904 msgid "Maximizes the windows"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: taskmgr.rc:209
11908 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: taskmgr.rc:210
11912 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: taskmgr.rc:211
11916 msgid "Displays Task Manager help topics"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: taskmgr.rc:212
11920 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: taskmgr.rc:213
11924 msgid "Exits the Task Manager application"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: taskmgr.rc:215
11928 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: taskmgr.rc:216
11932 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: taskmgr.rc:217
11936 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: taskmgr.rc:219
11940 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: taskmgr.rc:220
11944 msgid "Each CPU has its own history graph"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: taskmgr.rc:222
11948 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: taskmgr.rc:227
11952 msgid "Tells the selected tasks to close"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: taskmgr.rc:228
11956 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: taskmgr.rc:229
11960 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: taskmgr.rc:230
11964 msgid "Removes the process from the system"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: taskmgr.rc:232
11968 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: taskmgr.rc:233
11972 msgid "Attaches the debugger to this process"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: taskmgr.rc:235
11976 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: taskmgr.rc:237
11980 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: taskmgr.rc:238
11984 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: taskmgr.rc:240
11988 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: taskmgr.rc:242
11992 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: taskmgr.rc:244
11996 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: taskmgr.rc:245
12000 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: taskmgr.rc:247
12004 msgid "Controls Debug Channels"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: taskmgr.rc:264
12008 msgid "Performance"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: taskmgr.rc:265
12012 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: taskmgr.rc:266
12016 msgid "Processes: %d"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: taskmgr.rc:267
12020 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: taskmgr.rc:272
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Image Name"
12026 msgstr "Image"
12027
12028 #: taskmgr.rc:273
12029 msgid "PID"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: taskmgr.rc:274
12033 msgid "CPU"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: taskmgr.rc:275
12037 msgid "CPU Time"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: taskmgr.rc:276
12041 msgid "Mem Usage"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: taskmgr.rc:277
12045 msgid "Mem Delta"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: taskmgr.rc:278
12049 msgid "Peak Mem Usage"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: taskmgr.rc:279
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Page Faults"
12055 msgstr "Страница наляво"
12056
12057 #: taskmgr.rc:280
12058 msgid "USER Objects"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: taskmgr.rc:283
12062 msgid "Session ID"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: taskmgr.rc:284
12066 msgid "Username"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: taskmgr.rc:285
12070 msgid "PF Delta"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: taskmgr.rc:286
12074 msgid "VM Size"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: taskmgr.rc:287
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Paged Pool"
12080 msgstr "Страница надолу"
12081
12082 #: taskmgr.rc:288
12083 msgid "NP Pool"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: taskmgr.rc:289
12087 msgid "Base Pri"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: taskmgr.rc:301
12091 msgid "Task Manager Warning"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: taskmgr.rc:304
12095 msgid ""
12096 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12097 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12098 "sure you want to change the priority class?"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: taskmgr.rc:305
12102 msgid "Unable to Change Priority"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: taskmgr.rc:310
12106 msgid ""
12107 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12108 "results including loss of data and system instability. The\n"
12109 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12110 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12111 "terminate the process?"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: taskmgr.rc:311
12115 msgid "Unable to Terminate Process"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: taskmgr.rc:313
12119 msgid ""
12120 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12121 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: taskmgr.rc:314
12125 msgid "Unable to Debug Process"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: taskmgr.rc:315
12129 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: taskmgr.rc:316
12133 msgid "Invalid Option"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: taskmgr.rc:317
12137 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: taskmgr.rc:322
12141 msgid "System Idle Process"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: taskmgr.rc:323
12145 msgid "Not Responding"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: taskmgr.rc:324
12149 msgid "Running"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: taskmgr.rc:325
12153 msgid "Task"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: uninstaller.rc:26
12157 msgid "Wine Application Uninstaller"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: uninstaller.rc:27
12161 msgid ""
12162 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12163 "executable.\n"
12164 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12165 msgstr ""
12166 "Изпълнението на командата за деинсталиране '%s' неуспешно, може би заради "
12167 "липсващ изпълним файл.\n"
12168 "Искате ли да премахнете записа за деинсталиране от системния регистър?"
12169
12170 #: view.rc:33
12171 msgid "&Pan"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: view.rc:35
12175 msgid "&Scale to Window"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: view.rc:37
12179 msgid "&Left"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: view.rc:38
12183 #, fuzzy
12184 msgid "&Right"
12185 msgstr "Най-вдясно"
12186
12187 #: view.rc:46
12188 msgid "Regular Metafile Viewer"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: wineboot.rc:28
12192 msgid "Waiting for Program"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: wineboot.rc:32
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Terminate Process"
12198 msgstr "&Свойства на клетката"
12199
12200 #: wineboot.rc:33
12201 msgid ""
12202 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12203 "responding.\n"
12204 "\n"
12205 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: wineboot.rc:39
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Wine"
12211 msgstr "Wine Помощ"
12212
12213 #: wineboot.rc:43
12214 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: winecfg.rc:132
12218 msgid ""
12219 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12220 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12221 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12222 "option) any later version."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: winecfg.rc:134
12226 msgid "Windows registration information"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: winecfg.rc:135
12230 msgid "&Owner:"
12231 msgstr "Owner:"
12232
12233 #: winecfg.rc:137
12234 msgid "Organi&zation:"
12235 msgstr "Organization:"
12236
12237 #: winecfg.rc:145
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Application settings"
12240 msgstr " Настройка на приложенията "
12241
12242 #: winecfg.rc:146
12243 #, fuzzy
12244 msgid ""
12245 "Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
12246 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change system-wide "
12247 "or per-application settings in those tabs as well."
12248 msgstr ""
12249 "Wine може да имитира различни версии на Windows за всяко различно "
12250 "приложение. Тази страница е свързана с настройките в Библиотеки и Графика, "
12251 "за да можете да променяте, освен общосистемните, и специфичните за "
12252 "приложенията настройки."
12253
12254 #: winecfg.rc:150
12255 msgid "&Add application..."
12256 msgstr "&Добавяне на приложение..."
12257
12258 #: winecfg.rc:151
12259 msgid "&Remove application"
12260 msgstr "Пре&махване на приложение"
12261
12262 #: winecfg.rc:152
12263 msgid "&Windows Version:"
12264 msgstr "&Версия на Windows:"
12265
12266 #: winecfg.rc:160
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Window settings"
12269 msgstr " Настройка на прозорците "
12270
12271 #: winecfg.rc:161
12272 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: winecfg.rc:162
12276 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: winecfg.rc:163
12280 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12281 msgstr "Управлението на прозорците от мениджъра на прозорци"
12282
12283 #: winecfg.rc:164
12284 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12285 msgstr "Емулирай виртуален работен плот"
12286
12287 #: winecfg.rc:166
12288 msgid "Desktop &size:"
12289 msgstr "Размер на работния плот:"
12290
12291 #: winecfg.rc:171
12292 msgid "Screen resolution"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: winecfg.rc:175
12296 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: winecfg.rc:182
12300 #, fuzzy
12301 msgid "DLL overrides"
12302 msgstr " DLL замени "
12303
12304 #: winecfg.rc:183
12305 msgid ""
12306 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12307 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12308 "application)."
12309 msgstr ""
12310 "Всяка динамично свързана библиотека може да бъде оказана като вградена "
12311 "(осигурена от Wine) или собствена (взета от Windows или осигурена от "
12312 "приложението)."
12313
12314 #: winecfg.rc:185
12315 msgid "&New override for library:"
12316 msgstr "Нова библиотечна замяна:"
12317
12318 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12319 msgid "&Add"
12320 msgstr "&Добави"
12321
12322 #: winecfg.rc:188
12323 msgid "Existing &overrides:"
12324 msgstr "Съществуващи замени:"
12325
12326 #: winecfg.rc:190
12327 msgid "&Edit..."
12328 msgstr "&Редактирай..."
12329
12330 #: winecfg.rc:196
12331 msgid "Edit Override"
12332 msgstr "Редактиране на замяна"
12333
12334 #: winecfg.rc:199
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Load order"
12337 msgstr " Ред на зареждане "
12338
12339 #: winecfg.rc:200
12340 msgid "&Builtin (Wine)"
12341 msgstr "&Вградена (Wine)"
12342
12343 #: winecfg.rc:201
12344 msgid "&Native (Windows)"
12345 msgstr "&Собствена (Windows)"
12346
12347 #: winecfg.rc:202
12348 msgid "Bui&ltin then Native"
12349 msgstr "В&градена, после собствена"
12350
12351 #: winecfg.rc:203
12352 msgid "Nati&ve then Builtin"
12353 msgstr "Со&бствена, после вградена"
12354
12355 #: winecfg.rc:211
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Select Drive Letter"
12358 msgstr "Маркирай &всичко"
12359
12360 #: winecfg.rc:223
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Drive mappings"
12363 msgstr " Пренасочване на устройствата "
12364
12365 #: winecfg.rc:224
12366 msgid ""
12367 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12368 "edited."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: winecfg.rc:227
12372 msgid "&Add..."
12373 msgstr "&Добави..."
12374
12375 #: winecfg.rc:229
12376 msgid "Auto&detect"
12377 msgstr "&Открий"
12378
12379 #: winecfg.rc:232
12380 msgid "&Path:"
12381 msgstr "&Път:"
12382
12383 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12384 msgid "Show &Advanced"
12385 msgstr "Покажи допълнителните"
12386
12387 #: winecfg.rc:240
12388 msgid "De&vice:"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: winecfg.rc:242
12392 msgid "Bro&wse..."
12393 msgstr "Из&бери..."
12394
12395 #: winecfg.rc:244
12396 msgid "&Label:"
12397 msgstr "&Етикет:"
12398
12399 #: winecfg.rc:246
12400 msgid "S&erial:"
12401 msgstr "&Номер:"
12402
12403 #: winecfg.rc:249
12404 msgid "Show &dot files"
12405 msgstr "Показвай файловете, започващи с точка"
12406
12407 #: winecfg.rc:256
12408 msgid "Driver diagnostics"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: winecfg.rc:258
12412 msgid "Defaults"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: winecfg.rc:259
12416 msgid "Output device:"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: winecfg.rc:260
12420 msgid "Voice output device:"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: winecfg.rc:261
12424 msgid "Input device:"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: winecfg.rc:262
12428 msgid "Voice input device:"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: winecfg.rc:267
12432 msgid "&Test Sound"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: winecfg.rc:274
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Appearance"
12438 msgstr " Външен вид "
12439
12440 #: winecfg.rc:275
12441 msgid "&Theme:"
12442 msgstr "Тема:"
12443
12444 #: winecfg.rc:277
12445 msgid "&Install theme..."
12446 msgstr "Инсталирай тема..."
12447
12448 #: winecfg.rc:282
12449 msgid "It&em:"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: winecfg.rc:284
12453 msgid "C&olor:"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: winecfg.rc:290
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Folders"
12459 msgstr "Папка"
12460
12461 #: winecfg.rc:293
12462 msgid "&Link to:"
12463 msgstr "Връзка към:"
12464
12465 #: winecfg.rc:31
12466 msgid "Libraries"
12467 msgstr "Библиотеки"
12468
12469 #: winecfg.rc:32
12470 msgid "Drives"
12471 msgstr "Устройства"
12472
12473 #: winecfg.rc:33
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Select the Unix target directory, please."
12476 msgstr "Изберете Unix директория"
12477
12478 #: winecfg.rc:34
12479 msgid "Hide &Advanced"
12480 msgstr "Скрий допълнителните"
12481
12482 #: winecfg.rc:36
12483 msgid "(No Theme)"
12484 msgstr "(без тема)"
12485
12486 #: winecfg.rc:37
12487 msgid "Graphics"
12488 msgstr "Графика"
12489
12490 #: winecfg.rc:38
12491 msgid "Desktop Integration"
12492 msgstr "Интеграция"
12493
12494 #: winecfg.rc:39
12495 msgid "Audio"
12496 msgstr "Звук"
12497
12498 #: winecfg.rc:40
12499 msgid "About"
12500 msgstr "Относно"
12501
12502 #: winecfg.rc:41
12503 msgid "Wine configuration"
12504 msgstr "Настройки на Wine"
12505
12506 #: winecfg.rc:43
12507 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12508 msgstr "Файлове с теми (*.msstyles; *.theme)"
12509
12510 #: winecfg.rc:44
12511 msgid "Select a theme file"
12512 msgstr "Изберете файл с тема"
12513
12514 #: winecfg.rc:45
12515 msgid "Folder"
12516 msgstr "Папка"
12517
12518 #: winecfg.rc:46
12519 msgid "Links to"
12520 msgstr "Връзка към"
12521
12522 #: winecfg.rc:42
12523 msgid "Wine configuration for %s"
12524 msgstr "Настройки на Wine за %s"
12525
12526 #: winecfg.rc:81
12527 msgid "Selected driver: %s"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: winecfg.rc:82
12531 #, fuzzy
12532 msgid "(None)"
12533 msgstr "Нищо"
12534
12535 #: winecfg.rc:83
12536 msgid "Audio test failed!"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: winecfg.rc:85
12540 #, fuzzy
12541 msgid "(System default)"
12542 msgstr "Системен път"
12543
12544 #: winecfg.rc:51
12545 msgid ""
12546 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12547 "Are you sure you want to do this?"
12548 msgstr ""
12549 "Промяната на реда на зареждане не е препоръчителна.\n"
12550 "Сигурни ли сте, че искате да направите това?"
12551
12552 #: winecfg.rc:52
12553 msgid "Warning: system library"
12554 msgstr "Внимание: системна библиотека"
12555
12556 #: winecfg.rc:53
12557 msgid "native"
12558 msgstr "собствена"
12559
12560 #: winecfg.rc:54
12561 msgid "builtin"
12562 msgstr "вградена"
12563
12564 #: winecfg.rc:55
12565 msgid "native, builtin"
12566 msgstr "собствена, вградена"
12567
12568 #: winecfg.rc:56
12569 msgid "builtin, native"
12570 msgstr "вградена, собствена"
12571
12572 #: winecfg.rc:57
12573 msgid "disabled"
12574 msgstr "забранена"
12575
12576 #: winecfg.rc:58
12577 msgid "Default Settings"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: winecfg.rc:59
12581 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: winecfg.rc:60
12585 msgid "Use global settings"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: winecfg.rc:61
12589 msgid "Select an executable file"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: winecfg.rc:66
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Autodetect"
12595 msgstr "&Открий"
12596
12597 #: winecfg.rc:67
12598 msgid "Local hard disk"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: winecfg.rc:68
12602 msgid "Network share"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: winecfg.rc:69
12606 msgid "Floppy disk"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: winecfg.rc:70
12610 msgid "CD-ROM"
12611 msgstr "CD-ROM"
12612
12613 #: winecfg.rc:71
12614 msgid ""
12615 "You cannot add any more drives.\n"
12616 "\n"
12617 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: winecfg.rc:72
12621 msgid "System drive"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: winecfg.rc:73
12625 msgid ""
12626 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12627 "\n"
12628 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12629 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: winecfg.rc:74
12633 msgctxt "Drive letter"
12634 msgid "Letter"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: winecfg.rc:75
12638 msgid "Drive Mapping"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: winecfg.rc:76
12642 msgid ""
12643 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12644 "\n"
12645 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: winecfg.rc:90
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Controls Background"
12651 msgstr "&Копирай фона"
12652
12653 #: winecfg.rc:91
12654 msgid "Controls Text"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: winecfg.rc:93
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Menu Background"
12660 msgstr "&Копирай фона"
12661
12662 #: winecfg.rc:94
12663 msgid "Menu Text"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: winecfg.rc:95
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Scrollbar"
12669 msgstr "Превърти тук"
12670
12671 #: winecfg.rc:96
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Selection Background"
12674 msgstr "Постави като &фон на работния плот"
12675
12676 #: winecfg.rc:97
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Selection Text"
12679 msgstr "Маркирай &всичко"
12680
12681 #: winecfg.rc:98
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Tooltip Background"
12684 msgstr "&Копирай фона"
12685
12686 #: winecfg.rc:99
12687 msgid "Tooltip Text"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: winecfg.rc:100
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Window Background"
12693 msgstr "&Копирай фона"
12694
12695 #: winecfg.rc:101
12696 msgid "Window Text"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: winecfg.rc:102
12700 msgid "Active Title Bar"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: winecfg.rc:103
12704 msgid "Active Title Text"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: winecfg.rc:104
12708 msgid "Inactive Title Bar"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: winecfg.rc:105
12712 msgid "Inactive Title Text"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: winecfg.rc:106
12716 msgid "Message Box Text"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: winecfg.rc:107
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Application Workspace"
12722 msgstr "Приложения"
12723
12724 #: winecfg.rc:108
12725 msgid "Window Frame"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: winecfg.rc:109
12729 msgid "Active Border"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: winecfg.rc:110
12733 msgid "Inactive Border"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: winecfg.rc:111
12737 msgid "Controls Shadow"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: winecfg.rc:112
12741 msgid "Gray Text"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: winecfg.rc:113
12745 msgid "Controls Highlight"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: winecfg.rc:114
12749 msgid "Controls Dark Shadow"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: winecfg.rc:115
12753 msgid "Controls Light"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: winecfg.rc:116
12757 msgid "Controls Alternate Background"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: winecfg.rc:117
12761 msgid "Hot Tracked Item"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: winecfg.rc:118
12765 msgid "Active Title Bar Gradient"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: winecfg.rc:119
12769 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: winecfg.rc:120
12773 msgid "Menu Highlight"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: winecfg.rc:121
12777 msgid "Menu Bar"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: wineconsole.rc:60
12781 msgid "Cursor size"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: wineconsole.rc:61
12785 msgid "&Small"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: wineconsole.rc:62
12789 msgid "&Medium"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: wineconsole.rc:63
12793 msgid "&Large"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: wineconsole.rc:65
12797 msgid "Control"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: wineconsole.rc:66
12801 msgid "Popup menu"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: wineconsole.rc:67
12805 msgid "&Control"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: wineconsole.rc:68
12809 msgid "S&hift"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: wineconsole.rc:69
12813 msgid "Quick edit"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: wineconsole.rc:70
12817 #, fuzzy
12818 msgid "&enable"
12819 msgstr "&Таблица"
12820
12821 #: wineconsole.rc:72
12822 msgid "Command history"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: wineconsole.rc:73
12826 msgid "&Number of recalled commands:"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: wineconsole.rc:76
12830 #, fuzzy
12831 msgid "&Remove doubles"
12832 msgstr "&Анотирай..."
12833
12834 #: wineconsole.rc:84
12835 #, fuzzy
12836 msgid "&Font"
12837 msgstr "Шрифтове"
12838
12839 #: wineconsole.rc:86
12840 #, fuzzy
12841 msgid "&Color"
12842 msgstr "&Колона"
12843
12844 #: wineconsole.rc:97
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Configuration"
12847 msgstr "Информация"
12848
12849 #: wineconsole.rc:100
12850 msgid "Buffer zone"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: wineconsole.rc:101
12854 msgid "&Width:"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: wineconsole.rc:104
12858 #, fuzzy
12859 msgid "&Height:"
12860 msgstr "Дя&сна:"
12861
12862 #: wineconsole.rc:108
12863 msgid "Window size"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: wineconsole.rc:109
12867 msgid "W&idth:"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: wineconsole.rc:112
12871 #, fuzzy
12872 msgid "H&eight:"
12873 msgstr "Дя&сна:"
12874
12875 #: wineconsole.rc:116
12876 msgid "End of program"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: wineconsole.rc:117
12880 #, fuzzy
12881 msgid "&Close console"
12882 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
12883
12884 #: wineconsole.rc:119
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Edition"
12887 msgstr "&Редактиране"
12888
12889 #: wineconsole.rc:125
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Console parameters"
12892 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
12893
12894 #: wineconsole.rc:128
12895 msgid "Retain these settings for later sessions"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: wineconsole.rc:129
12899 msgid "Modify only current session"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: wineconsole.rc:26
12903 msgid "Set &Defaults"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: wineconsole.rc:28
12907 msgid "&Mark"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: wineconsole.rc:31
12911 #, fuzzy
12912 msgid "&Select all"
12913 msgstr "Маркирай &всичко"
12914
12915 #: wineconsole.rc:32
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Sc&roll"
12918 msgstr "Превърти нагоре"
12919
12920 #: wineconsole.rc:33
12921 #, fuzzy
12922 msgid "S&earch"
12923 msgstr "&Търсене"
12924
12925 #: wineconsole.rc:36
12926 msgid "Setup - Default settings"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: wineconsole.rc:37
12930 msgid "Setup - Current settings"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: wineconsole.rc:38
12934 msgid "Configuration error"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: wineconsole.rc:39
12938 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: wineconsole.rc:34
12942 msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: wineconsole.rc:35
12946 msgid "This is a test"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: wineconsole.rc:41
12950 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: wineconsole.rc:42
12954 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: wineconsole.rc:43
12958 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: wineconsole.rc:44
12962 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: wineconsole.rc:45
12966 msgid ""
12967 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12968 "The command is invalid.\n"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: wineconsole.rc:47
12972 msgid ""
12973 "\n"
12974 "Usage:\n"
12975 "  wineconsole [options] <command>\n"
12976 "\n"
12977 "Options:\n"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: wineconsole.rc:49
12981 msgid ""
12982 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12983 "will\n"
12984 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12985 "console.\n"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: wineconsole.rc:50
12989 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: wineconsole.rc:51
12993 msgid ""
12994 "\n"
12995 "Example:\n"
12996 "  wineconsole cmd\n"
12997 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12998 "\n"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: winedbg.rc:46
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Program Error"
13004 msgstr "Program Files"
13005
13006 #: winedbg.rc:51
13007 msgid ""
13008 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13009 "sorry for the inconvenience."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: winedbg.rc:55
13013 msgid ""
13014 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13015 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13016 "Database</a> for tips about running this application."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: winedbg.rc:58
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Show &Details"
13022 msgstr "&Подробности"
13023
13024 #: winedbg.rc:63
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Program Error Details"
13027 msgstr "Program Files"
13028
13029 #: winedbg.rc:70
13030 msgid ""
13031 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13032 "you can save the detailed information to a file using the \"Save As\" "
13033 "button, then <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> "
13034 "and attach that file to the report."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: winedbg.rc:35
13038 msgid "Wine program crash"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: winedbg.rc:36
13042 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: winedbg.rc:37
13046 msgid "(unidentified)"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: winedbg.rc:40
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Saving failed"
13052 msgstr "Отвори файл"
13053
13054 #: winedbg.rc:41
13055 msgid "Loading detailed information, please wait..."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: winefile.rc:26
13059 #, fuzzy
13060 msgid "&Open\tEnter"
13061 msgstr "&Отвори"
13062
13063 #: winefile.rc:30
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Re&name..."
13066 msgstr "&Анотирай..."
13067
13068 #: winefile.rc:31
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13071 msgstr "Свойства"
13072
13073 #: winefile.rc:33
13074 msgid "&Run..."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: winefile.rc:35
13078 msgid "Cr&eate Directory..."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: winefile.rc:40
13082 msgid "&Disk"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: winefile.rc:41
13086 msgid "Connect &Network Drive..."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: winefile.rc:42
13090 msgid "&Disconnect Network Drive"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: winefile.rc:48
13094 msgid "&Name"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: winefile.rc:49
13098 msgid "&All File Details"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: winefile.rc:51
13102 msgid "&Sort by Name"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: winefile.rc:52
13106 msgid "Sort &by Type"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: winefile.rc:53
13110 msgid "Sort by Si&ze"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: winefile.rc:54
13114 msgid "Sort by &Date"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: winefile.rc:56
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Filter by&..."
13120 msgstr "&Настройка на принтера..."
13121
13122 #: winefile.rc:63
13123 msgid "&Drive Bar"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: winefile.rc:65
13127 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: winefile.rc:71
13131 #, fuzzy
13132 msgid "New &Window"
13133 msgstr "Отвори в &нов прозорец"
13134
13135 #: winefile.rc:72
13136 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: winefile.rc:74
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13142 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13143
13144 #: winefile.rc:81
13145 msgid "&About Wine File Manager"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: winefile.rc:122
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Select destination"
13151 msgstr "Маркирай &всичко"
13152
13153 #: winefile.rc:135
13154 #, fuzzy
13155 msgid "By File Type"
13156 msgstr "По &тип"
13157
13158 #: winefile.rc:140
13159 #, fuzzy
13160 msgid "File type"
13161 msgstr "Файл"
13162
13163 #: winefile.rc:141
13164 msgid "&Directories"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: winefile.rc:143
13168 #, fuzzy
13169 msgid "&Programs"
13170 msgstr "Program Files"
13171
13172 #: winefile.rc:145
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Docu&ments"
13175 msgstr "Documents"
13176
13177 #: winefile.rc:147
13178 msgid "&Other files"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: winefile.rc:149
13182 msgid "Show Hidden/&System Files"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: winefile.rc:160
13186 #, fuzzy
13187 msgid "&File Name:"
13188 msgstr "&Файл"
13189
13190 #: winefile.rc:162
13191 msgid "Full &Path:"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: winefile.rc:164
13195 msgid "Last Change:"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: winefile.rc:168
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Cop&yright:"
13201 msgstr "Дя&сна:"
13202
13203 #: winefile.rc:170
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Size:"
13206 msgstr "Размер"
13207
13208 #: winefile.rc:174
13209 msgid "H&idden"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: winefile.rc:175
13213 msgid "&Archive"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: winefile.rc:176
13217 #, fuzzy
13218 msgid "&System"
13219 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13220
13221 #: winefile.rc:177
13222 msgid "&Compressed"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: winefile.rc:178
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Version information"
13228 msgstr "Информация"
13229
13230 #: winefile.rc:194
13231 msgctxt "accelerator Fullscreen"
13232 msgid "S"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: winefile.rc:87
13236 msgid "Applying font settings"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: winefile.rc:88
13240 msgid "Error while selecting new font."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: winefile.rc:93
13244 msgid "Wine File Manager"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: winefile.rc:95
13248 msgid "root fs"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: winefile.rc:96
13252 msgid "unixfs"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: winefile.rc:98
13256 msgid "Shell"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: winefile.rc:99 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Not yet implemented"
13262 msgstr "Не е реализирано"
13263
13264 #: winefile.rc:106
13265 msgid "CDate"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: winefile.rc:107
13269 msgid "ADate"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: winefile.rc:108
13273 msgid "MDate"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: winefile.rc:109
13277 msgid "Index/Inode"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: winefile.rc:114
13281 msgid "%1 of %2 free"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: winefile.rc:115
13285 msgctxt "unit kilobyte"
13286 msgid "kB"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: winefile.rc:116
13290 msgctxt "unit megabyte"
13291 msgid "MB"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: winefile.rc:117
13295 msgctxt "unit gigabyte"
13296 msgid "GB"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: winemine.rc:34
13300 msgid "&Game"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: winemine.rc:35
13304 msgid "&New\tF2"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: winemine.rc:37
13308 msgid "Question &Marks"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: winemine.rc:39
13312 msgid "&Beginner"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: winemine.rc:40
13316 msgid "&Advanced"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: winemine.rc:41
13320 msgid "&Expert"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: winemine.rc:42
13324 msgid "&Custom..."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: winemine.rc:44
13328 msgid "&Fastest Times"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: winemine.rc:49
13332 msgid "&About WineMine"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: winemine.rc:56
13336 msgid "Fastest Times"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: winemine.rc:58
13340 msgid "Fastest times"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: winemine.rc:59
13344 msgid "Beginner"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: winemine.rc:60
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Advanced"
13350 msgstr "Покажи допълнителните"
13351
13352 #: winemine.rc:61
13353 msgid "Expert"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: winemine.rc:74
13357 msgid "Congratulations!"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: winemine.rc:76
13361 msgid "Please enter your name"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: winemine.rc:84
13365 msgid "Custom Game"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: winemine.rc:86
13369 msgid "Rows"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: winemine.rc:87
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Columns"
13375 msgstr "&Колона"
13376
13377 #: winemine.rc:88
13378 msgid "Mines"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: winemine.rc:27
13382 msgid "WineMine"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: winemine.rc:28
13386 msgid "Nobody"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: winemine.rc:29
13390 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: winhlp32.rc:32
13394 msgid "Printer &setup..."
13395 msgstr "&Настройка на принтера..."
13396
13397 #: winhlp32.rc:39
13398 msgid "&Annotate..."
13399 msgstr "&Анотирай..."
13400
13401 #: winhlp32.rc:41
13402 msgid "&Bookmark"
13403 msgstr "&Отметки"
13404
13405 #: winhlp32.rc:42
13406 msgid "&Define..."
13407 msgstr "&Задай..."
13408
13409 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13410 msgid "Fonts"
13411 msgstr "Шрифтове"
13412
13413 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13414 msgid "Small"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13418 msgid "Normal"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13422 msgid "Large"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: winhlp32.rc:54
13426 #, fuzzy
13427 msgid "&Help on help\tF1"
13428 msgstr "&Помощ за помощта"
13429
13430 #: winhlp32.rc:55
13431 msgid "Always on &top"
13432 msgstr "Винаги от&горе"
13433
13434 #: winhlp32.rc:56
13435 msgid "&About Wine Help"
13436 msgstr "&Информация"
13437
13438 #: winhlp32.rc:64
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Annotation..."
13441 msgstr "&Анотирай..."
13442
13443 #: winhlp32.rc:65
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Copy"
13446 msgstr "&Копирай"
13447
13448 #: winhlp32.rc:97
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Index"
13451 msgstr "&Съдържание"
13452
13453 #: winhlp32.rc:105
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Search"
13456 msgstr "&Търсене"
13457
13458 #: winhlp32.rc:78
13459 msgid "Wine Help"
13460 msgstr "Wine Помощ"
13461
13462 #: winhlp32.rc:83
13463 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13464 msgstr "Грешка при четене на помощния файл `%s'"
13465
13466 #: winhlp32.rc:85
13467 msgid "Summary"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: winhlp32.rc:84
13471 msgid "&Index"
13472 msgstr "&Съдържание"
13473
13474 #: winhlp32.rc:88
13475 msgid "Help files (*.hlp)"
13476 msgstr "Помощни файлове (*.hlp)"
13477
13478 #: winhlp32.rc:89
13479 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: winhlp32.rc:90
13483 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: winhlp32.rc:91
13487 msgid "Help topics: "
13488 msgstr ""
13489
13490 #: wmic.rc:25
13491 msgid "Error: Command line not supported\n"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: wmic.rc:26
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Error: Alias not found\n"
13497 msgstr "Файлът не е намерен.\n"
13498
13499 #: wmic.rc:27
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Error: Invalid query\n"
13502 msgstr "Невалидни знаци в пътя.\n"
13503
13504 #: wordpad.rc:28
13505 #, fuzzy
13506 msgid "&New...\tCtrl+N"
13507 msgstr "&Нов\tCtrl+N"
13508
13509 #: wordpad.rc:42
13510 #, fuzzy
13511 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13512 msgstr "&Отмени\tCtrl+Z"
13513
13514 #: wordpad.rc:47
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&Clear\tDel"
13517 msgstr ""
13518 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13519 "Из&трий\tDel\n"
13520 "#-#-#-#-#  bg.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13521 "&Изтрий\tDel"
13522
13523 #: wordpad.rc:48
13524 #, fuzzy
13525 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13526 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13527
13528 #: wordpad.rc:51
13529 msgid "Find &next\tF3"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: wordpad.rc:54
13533 msgid "Read-&only"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: wordpad.rc:55
13537 msgid "&Modified"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: wordpad.rc:57
13541 msgid "E&xtras"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: wordpad.rc:59
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Selection &info"
13547 msgstr "Маркирай &всичко"
13548
13549 #: wordpad.rc:60
13550 msgid "Character &format"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: wordpad.rc:61
13554 msgid "&Def. char format"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: wordpad.rc:62
13558 msgid "Paragrap&h format"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: wordpad.rc:63
13562 msgid "&Get text"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13566 msgid "&Format Bar"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13570 msgid "&Ruler"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: wordpad.rc:75
13574 msgid "&Insert"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: wordpad.rc:77
13578 msgid "&Date and time..."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: wordpad.rc:79
13582 #, fuzzy
13583 msgid "F&ormat"
13584 msgstr "На&пред"
13585
13586 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13587 msgid "&Bullet points"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13591 #, fuzzy
13592 msgid "&Paragraph..."
13593 msgstr "&Търси..."
13594
13595 #: wordpad.rc:84
13596 #, fuzzy
13597 msgid "&Tabs..."
13598 msgstr "Съхрани &като..."
13599
13600 #: wordpad.rc:85
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Backgroun&d"
13603 msgstr "&Копирай фона"
13604
13605 #: wordpad.rc:87
13606 #, fuzzy
13607 msgid "&System\tCtrl+1"
13608 msgstr "&Вмъкни\tCtrl+V"
13609
13610 #: wordpad.rc:88
13611 #, fuzzy
13612 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13613 msgstr "Маркирай &всичко\tCtrl+A"
13614
13615 #: wordpad.rc:93
13616 #, fuzzy
13617 msgid "&About Wine Wordpad"
13618 msgstr "&Информация..."
13619
13620 #: wordpad.rc:130
13621 msgid "Automatic"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: wordpad.rc:199
13625 msgid "Date and time"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: wordpad.rc:202
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Available formats"
13631 msgstr "На&пред"
13632
13633 #: wordpad.rc:213
13634 #, fuzzy
13635 msgid "New document type"
13636 msgstr "HTML документ"
13637
13638 #: wordpad.rc:221
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Paragraph format"
13641 msgstr "&Търси..."
13642
13643 #: wordpad.rc:224
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Indentation"
13646 msgstr "&Анотирай..."
13647
13648 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Left"
13651 msgstr "Най-вляво"
13652
13653 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Right"
13656 msgstr "Най-вдясно"
13657
13658 #: wordpad.rc:229
13659 msgid "First line"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: wordpad.rc:231
13663 msgid "Alignment"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: wordpad.rc:239
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Tabs"
13669 msgstr "Съхрани &като..."
13670
13671 #: wordpad.rc:242
13672 msgid "Tab stops"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: wordpad.rc:248
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Remove al&l"
13678 msgstr "&Анотирай..."
13679
13680 #: wordpad.rc:256
13681 msgid "Line wrapping"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: wordpad.rc:257
13685 msgid "&No line wrapping"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: wordpad.rc:258
13689 msgid "Wrap text by the &window border"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: wordpad.rc:259
13693 msgid "Wrap text by the &margin"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: wordpad.rc:260
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Toolbars"
13699 msgstr "Превърти тук"
13700
13701 #: wordpad.rc:273
13702 msgctxt "accelerator Align Left"
13703 msgid "L"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: wordpad.rc:274
13707 msgctxt "accelerator Align Center"
13708 msgid "E"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: wordpad.rc:275
13712 msgctxt "accelerator Align Right"
13713 msgid "R"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: wordpad.rc:282
13717 msgctxt "accelerator Redo"
13718 msgid "Y"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: wordpad.rc:283
13722 msgctxt "accelerator Bold"
13723 msgid "B"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: wordpad.rc:284
13727 msgctxt "accelerator Italic"
13728 msgid "I"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: wordpad.rc:285
13732 msgctxt "accelerator Underline"
13733 msgid "U"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: wordpad.rc:136
13737 #, fuzzy
13738 msgid "All documents (*.*)"
13739 msgstr "Всички файлове (*.*)"
13740
13741 #: wordpad.rc:137
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Text documents (*.txt)"
13744 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13745
13746 #: wordpad.rc:138
13747 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: wordpad.rc:139
13751 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: wordpad.rc:140
13755 msgid "Rich text document"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: wordpad.rc:141
13759 msgid "Text document"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: wordpad.rc:142
13763 msgid "Unicode text document"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: wordpad.rc:143
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Printer files (*.prn)"
13769 msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
13770
13771 #: wordpad.rc:150
13772 msgid "Center"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: wordpad.rc:156
13776 msgid "Text"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: wordpad.rc:157
13780 msgid "Rich text"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: wordpad.rc:163
13784 msgid "Next page"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: wordpad.rc:164
13788 msgid "Previous page"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: wordpad.rc:165
13792 msgid "Two pages"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: wordpad.rc:166
13796 msgid "One page"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: wordpad.rc:167
13800 msgid "Zoom in"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: wordpad.rc:168
13804 msgid "Zoom out"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: wordpad.rc:170
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Page"
13810 msgstr "Страница нагоре"
13811
13812 #: wordpad.rc:171
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Pages"
13815 msgstr "Страница нагоре"
13816
13817 #: wordpad.rc:172
13818 msgctxt "unit: centimeter"
13819 msgid "cm"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: wordpad.rc:173
13823 msgctxt "unit: inch"
13824 msgid "in"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: wordpad.rc:174
13828 msgid "inch"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: wordpad.rc:175
13832 msgctxt "unit: point"
13833 msgid "pt"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: wordpad.rc:180
13837 msgid "Document"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: wordpad.rc:181
13841 msgid "Save changes to '%s'?"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: wordpad.rc:182
13845 msgid "Finished searching the document."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: wordpad.rc:183
13849 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: wordpad.rc:184
13853 msgid ""
13854 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13855 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: wordpad.rc:187
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Invalid number format."
13861 msgstr "Невалидни знаци в пътя"
13862
13863 #: wordpad.rc:188
13864 msgid "OLE storage documents are not supported."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: wordpad.rc:189
13868 msgid "Could not save the file."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: wordpad.rc:190
13872 msgid "You do not have access to save the file."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: wordpad.rc:191
13876 msgid "Could not open the file."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: wordpad.rc:192
13880 msgid "You do not have access to open the file."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: wordpad.rc:193
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Printing not implemented."
13886 msgstr "Не е реализирано"
13887
13888 #: wordpad.rc:194
13889 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: write.rc:27
13893 msgid "Starting Wordpad failed"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: xcopy.rc:27
13897 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: xcopy.rc:28
13901 msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: xcopy.rc:29
13905 msgid "Press <Enter> to begin copying\n"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: xcopy.rc:30
13909 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: xcopy.rc:31
13913 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: xcopy.rc:34
13917 msgid ""
13918 "Is '%1' a filename or directory\n"
13919 "on the target?\n"
13920 "(F - File, D - Directory)\n"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: xcopy.rc:35
13924 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: xcopy.rc:36
13928 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: xcopy.rc:37
13932 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: xcopy.rc:39
13936 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: xcopy.rc:43
13940 msgctxt "File key"
13941 msgid "F"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: xcopy.rc:44
13945 msgctxt "Directory key"
13946 msgid "D"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: xcopy.rc:77
13950 msgid ""
13951 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13952 "\n"
13953 "Syntax:\n"
13954 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13955 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13956 "\n"
13957 "Where:\n"
13958 "\n"
13959 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13960 "\tmore files.\n"
13961 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13962 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13963 "[/Q]  Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
13964 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13965 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13966 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13967 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13968 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13969 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13970 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13971 "[/N]  Copy using short names.\n"
13972 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13973 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13974 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13975 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13976 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13977 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13978 "\tarchive attribute.\n"
13979 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13980 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13981 "\t\tthan source.\n"
13982 "\n"
13983 msgstr ""